Professional Documents
Culture Documents
FENIX Magyar-Gazdaasszony 1850 OCR
FENIX Magyar-Gazdaasszony 1850 OCR
GAZDAASSZONY,
KÖZNÉP ES SERDÜLŐ LEÁNYKÁK
HASZNÁlATÁRA.
MAGYAR
GAZDAASSZONY.
KÖZNÉP ES SERDÜLŐ LEÁNYKÁK
HASZNÁLATÁRA
KIADTA
FENIX FARKAS
SZ. BEN. RENDŰ PAP, EGYHÁZI JOGTUDOR, A' GYŐRI KIR.
GYMNASIUM ÉS FŐ ELEMI TANODÁK IGAZGATÓJA.
a d h a t ó el.l - ;
ATiiÀïX
r WkMMËÎM 7 J
' t
I
S'
1. , '
ő MÉLTÓSÁGÁNAK
i*
Magyar Mezőgazdasági Múzeum és Könyvtár
A.
I
I
Ö<IMJ3TXSITÖ3 Rà SOöÁgÖTvlftlfT
J á V M M&WMÊM
H A / Î À 0 À 8 Ö T w l á M ()
- i mSSI
wimmtâmm
LELTÁW azÁM i
i l
JlP-f 3Jl
Magyar Mezőgazdasági Múzeum és Könyvtár
Méltóságos megyés Püspök Ur!
Aszerző.
s
«n i' y z y . « í vi- i t ••• '«»be.- «tostíp.
¿
: ' , ' .
Függelékül.
Házi-állatok.
Mellyek a' gazdaasszony köréhez tartozó házi-ál-
latok ?
A ' gazdaasszony köréhez tartozó házi négylábú ál-
latok közül: tehén, sertvés; szárazon élő kétlábuak
közül: tyúk, polyka; szárazon és Yizen élők közül: lud
és récze.
T e h é n r 5 1.
S a j i.
Sert és
l l a r o ni f i n k.
sebb, busa ízesebb, e' végre a' gunárt főkép szükséges meg-
választani.
* ) A' közönséges ludbizlalás mellett ajánlható a' b a-
r o m f i a k a t t ö m ö - g é p , mclly egy váluból áll, mellybe ár-
R é c z é k r ü I.
meshalak: a' d u n a i - v i z a , * ) t o k , s ü l l ő , c s u k a ,
b a l a t o n i - f o g a s . Másodrendűek: p o n t y , p i s z t -
ráng, köcsöge,menyhal, kövihal, angolna.
Harmad rendűek: k á r á s z , b a l a t o n i - g a r d a , ó n ,
az az f e h é r - h a l .
Már a' vad-állatok közül több nem használható ?
A' vad-állatok közül még használhatók: a' s z a r -
v a s , d á m v a d , ő s z , v a d - d i s z n ó és n y u l ; ezek
ha már a' páczot kiállották, akkor az asztalra kerülnek.
Hát a' szelid disznóból mikép lehet vadat csinálni?
Illy móddal: a1 fekete südö kihevülésig megker-
getve agyonlövetik, 's azonnal a' kovács tüzes vassal
szőrét lesütögeti, mi által porhanyóbb lesz a' husa, pá-
czolás után pedig valóságos vad-disznóhoz hasonló lesz.
A' növényekről.
Mit érdekes előre a' növényekről megjegyezni?
Érdekes előre megjegyezni azt, hogy a' bölcs Te-
remtő világkezdetének harmadik napján a' föld szinét
valamint virágzó és illatozó füvekkel fölékesítette, ugy
szinte gyümölcsöző és különbféle haszonra fordítható fák-
kal megrakta, és csak azért: miszerint az ö hatalmának
nagyságát és végetlen jóságát velünk megismertesse.
Nem adott ugyan egyik növénynek is érző és önmagát
mozdítható tehetséget, birnak mindazonáltal önszáporitá-
sukra bennök rejlő maggal; 's ha figyelemmel vizsgál-
juk, valamint az állatok, ugy a' növények is szelid 's
vad alakban tűnnek elő, mellyek részint önmaguktól,
részint az ember munkás keze által szaporodnak, te-
1. lí u z a.
3. Árpa.
Az árpa mire használható?
Az árpát sokfélére lehet használni. Szükségben ke-
nyérnek; mindazonáltal minden édessége mellett nehe-
zen emészthető; azonban jeles a' belőle készült árpa-
kása, melly nem csak tápláló, hanem kifőzött leve czit-
romlével, vagy borral hevesítő is; aszuszilvával főzve
a' hasat lágyan tartja, hurutot és rekedést oszlató, és
csípős vízelletet gyógyító. **)
4. Zab.
5. Kukorieza.
6. II u r g o n y a.
7. Tök.
8. Köles.
9. K e n d e r.
10. L e n.
11. M á k.
12. Lencse.
Kerti növények.
I. Koldségnemtiek.
1. Káposzta.
5. S ó s k a .
A ' sóska, mind a' mezei mind a' kerti, nem csak
mellékfőzeléknek, hanem husmártalékra is használtatik,
mint egészséges növény. A' mezei hatályosabb, a' kerti
pedig gyöngébb izü. Magról szaporítható.
6. Saláta.
7. Czikória és endivia.
ha. sürü a' vetés, irtás vagy átültetés által nagyobb fe-
jeket hoz, (mogyoróhagyma is ide számítható, mellynek
csöforma sok levele van). A' konyhában sokféle hasz-
nát tudják venni ételekhez, nyersen, pirítva 's megro-
pogtatva. * )
2. Foghagyma.
3. Pori és pasztemák.
4. Petreselyem.
szal elegyítve 's a' fül tövére alkalmazva, a' fogfájást elállítja.
— Kásává törve a' megütött körmöt gyógyítja, még az üveget,
szálkát is a' sebből kihúzza. — Ha valaki szomjúság szűkében
romlott és állott vizet ivott, foghagymát egyék, ez a' követ-
kezhető nyavalyától megóvja. — Mézzel és sótlan friss irós-
vajjal keverve a' fejkoszt meggyógyitja. — Végre ha hagyma-
evéstől valaki szája bűzét el akarja venni, az fahéjat, anist,
vagy köményt rágicskáljon.
* ) A' p e t r e s e l y e m h e l y é t megkell választani; mert
vizenyős helyen, valamint a' sárgarépa is, nem egészséges. —
Petreselyem gyökere 's levele levesben használtatik. Még or-
vosló ereje is van: a' vizelletet hajtja, az erek dugulását fölszaba-
dítja, a' havi tisztulást megindítja. — Magja összetörve, sótlan
irósvajjal keverve jó kenőcsével szolgál fejtetvek ellen. Petre-
selyemhez jóságára hasonló crenterpetreselyem, veszedelmes pe-
dig a' kutyapelreselyem; a'jótól különbözik levele alsó fényes-
ségével. Szinte a' bürök levele is hasonló, de ezt büzéról és
szárán látható veresbarna pettegetéseiről meg lehet különböz-
tetni.
6. Veresrépa.
Magyar gazdaasszony. 4
1. Kerékrépa.
9. Z e l l e r .
A ' zeller is kerti növény?
A' zeller vadon is nő; de csak a' kerti növény
használtatik; meleg-ágyban vetett magjáról nőtt palán-
tája előlegesen készített ágyba vonalok szerint rende-
sen kiülteltetík; szinte a' purhálást és az öntözést meg-
kívánja. Öszszel kiszedve, gyökereitől megtisztítva, zöld-
séges pinczében homokba rakatik. Használtatik leves-
ben, sült mellé salátának is. Természetére nézve he-
vítő és vizelletet hajtó növény.
11. T o r m a.
* ) H ó n a p o s r e t e k m a g o l káposztapalánta közé j ó
vetni; mert a' földi bolhák a' retek levelét jobban szeretvén,
a' káposzlapalánta épen megmarad. Hónaposfehérretek, melly
üvegfényes, gömbölyű 's rövid gyökerű, Aprilban egy lábnyi
távolságra ültettetik; ha érettek hüvelei, gyökerestől fölhuzatik,
's száraz helyen veteményezésig tartatik.
**) T o r m a huslével avagy eczetlel leöntve márta-
lékul használtatik. Némellyek tűznél erejétől megfosztják, de
ekkor már semmi orvosló ereje nem lesz, mint alfele fü-
részpornak. Torma egészséges embernek való; mert a' sürii
nyálkál fölszaggatja, de forró természetüeknek, szemfájóknak,
4*
Magyar Mezőgazdasági Múzeum és Könyvtár
52
12. Spárga.
Spárga is a' gyökeres növények közé tartozik?
Igen is, miután fölnyuló gyökere használható, és
pedig már koratavaszszal hajt, 's azonnal cserépedénynyel
szokás behuritani, különben a' szabad levegőben meg-
fásul ; a' lemetszést vigyázattal kell tenni, hogy a' föld
színénél kevéssel alább történjék, 's a' mellette kibújó-
nak csirját el ne törje.
3. A' lencse.
4. A' mák.
IV. I n d á s növények.
1. Az ugorka.
2. Sárga és görögdinnye.
A' görögdinnye.
5. E p e r.
V. Bokoriiövéityek.
1. Egres.
Minő bokornövény az egres, 's mire használható?
Az egres tüskés bokornövény, azért csak széles
utak mellé félre kell ültetni; mert a' kertben járónak
ruháját szaggatja. Ezen bokros növény csak ágai közt
hozza ki bogyóját, mellyet már fél éretten husmárta-
lékra használnak kedves izéért; illy móddal az éretlen,
húsos, zöld szőlőszemeket is, mint az egrest lehet hasz-
nálni. Sokan kellemes izéért az egrest eczetágynak is
használják. **)
3. M á i n a.
A' málna hasonlóképen kerti bokornövény, a' nap-
fényt szereti; miután nagyon szaporodik, átültetésekor
kell ritkilani. Érett, piros és borizü gyümölcse czukor-
ral meghintve asztali csemege. A' málnával készült ecze-
tet illatjáért sokan igen kedvelik.
4. Articsóka.
Az articsókát is kertekben szokták nevelni, melly-
nek érett, tüskés gyümölcsét a' szakácsok használják,
és asztalra föladják. **)
3. Tárkony.
Tárkony gyökérről hamar szaporítható. Levele ba-
ránybecsináltban téjföllel jó ízt ad, 's gyomrot erösit.
4. Kakukfü.
?. Kömény.
Kömény kellemetes ize és orvosló ereje "miatt le-
vesbe és más étkekbe, sőt kenyérsütéshez is hasz-
náltatik. Lombikon áteresztve italul szolgál. Ezen nö-
vény vadon is bőven terem. * )
8. A n i s.
Anis gyökere, levele, magja édes izü, kertekben
terem, leginkább gyökereiből bőven hajtja ki szárait,
és több évig tenyész. **)
9. Roziiiarin.
A' rozmarin kerti illatos növény; hideghez szok-
tatva szabadban is megmarad; különben télen át száraz
pinczében vagy kamarában tartatik, és tavaszszal kiül-
tetve vigan növekedik, igy el is szaporodik. vV' rozma-
rin ágait a' mennyegzösök igen kedvelik; szakácsok
pedig becsinált étkekben élnek vele, sőt eczetben is
használják; különben gyógyszertárban többfélékre for-
ditatik.
10. Levendula.
A ' levendula kerti ágyak szegélyére alkalmaztatik.
Ezen szagos, ingerlő növény, ha virágozni kezd, bimba-
jával együtt csomóba kötve, avagy leszedett virágos
bimbaját zacskóba téve viselő ruhák közt szokják hasz-
nálni. * )
11. Zsálya.
A' zsályát — kerti és vad ismeretes növényt —
orvosi hasznáért érdemes megjegyezni; a' kerti zsályá-
nak leveleit megszárítva elszokják tenni; a' gyomor
nehézsége, hurut, böfögés, főfájás 's kólika ellen vizzel
leforrázott levét mint theát italul jó sükerrel használ-
ják. **)
12. Fodor és széles inentha.
Fodor és széles mentha ismeretes kerti szagos nö-
vény. A ' fodros fajú különösen maga magát gyökeréről
nagyon elszaporitja. Ha ebből tehén eszik, szaga tejében
is megérezhető, mellyböl boszorkányságot következtetnek
a' tudatlanok. Egyedül orvosi hasznáról ismeretes mind
65
13. M e 1 i s s a.
A ' melissa czitrom szagáról ismeretes növény, va-
lamint minden illatos növény, ugy ez is orvosló erő-
vel bír, u. m. vérhígító, fölviditó, a' beleket nyálkától
tisztítja, ha nyers leveléből készült theával élnek. Héja
fölfuvódást oszlat. Ebből készítik az ugy nevetett car-
melitacseppeket.
A' goniliákról.
Mérges gombák.
Mellyek a' mérges gombák?
Mérges gombák azok, mellyek álmát, ájulást, has-
rágást, hányást, észtompulást, végre némellyek még
halált is okoznak.
Mellyek a' mérges gombák megkülönböztető jelei?
A' mérges gombák megkülönböztető jelei e' követ-
kezők: 1-ör. Színre: ha kék, zöld vagy sötétveres-
sel pettegetettek; ha ketté törve színüket változtatva
megkékülnek. Illyenek a' pöfeteggombák, mellyek igen
.elterülnek. 2-or. Szagra nézve: büdös, rossz, kipárol-
gása igen veszedelmes; a' jó gomba pedig szagtalan.
A ' jóféle gombát igy is lehet kipuhatolni: ha lefejtett
vereshagymát teszünk azon edénybe, mellyben főzetik
a' gomba, ha megkékül vagy feketül, akkor veszedel-
mes és mérges. Cseperke is csak akkor j ó , ha héja
könnyen lefejthető 's egynapi, belül pirhonyagos a' le-
levele; ha pedig már kalapja fölkonyul, vagy elterül,
's belső levelei kilátszanak, már megromlott, 's azért
mint bódítót el kell dobni. 3-or. Helyre nézve: iszapos,
Mert! gyümölcsfákról.
Erdei fákról.
Ásványországról.
I. O S Z T Á L Y .
A' földekről.
1. Agyag.
4. Összetett kövek.
II. O S Z T A L T.
A' sóról.
Melly ásványok tartoznak a1 só-osztályhoz?
A ' só-osztályhoz tartoznak: 1-ör. A ' s a v a n y o k
(fnure @«íje). 2-or. A ' l u g s ó (Smtgeiifrtís). 3-or.
A' k ö z é p s ó (SNitteffaíj), mellynek több fajai vannak,
's 4-er. A' k o n y h a s ó (£o$f«fj).
1. S a v <i n y.
Mit nevezünk savanynak, 's miből lesz?
Savanynak nevezzük azon folyadékot, mellynek sa-
vanyó ize van, 's a' kék nedvet veresre változtatja.
Illyen: a' z s i r , p h o s p h o r és t é j s a v a n y . To-
vábbá lepárolás, vagy forrás által nyert e c z e t , és
ezukorsavany. Végre k é n , s a l i t r o m és só-
savanyok.
2. L u g s ó .
4. Konyhasó.
III. O S Z T A L T.
Az égényekröl.
Mit nevezünk égényeknek?
Égényeknek nevezünk ollyan ásványokat, mellyek
a' vizben ugyan nem, de az olajban fölolvadnak, tűz-
ben lánggal égnek, és füst alakban elenyésznek. Né-
mellyeknek jó illatjuk van, némellyek pedig majd kiáll—
katlanok; és kétféle alakban találtatnak, t. i. f o l y ó és
m e r ő alakban. Nemükre négyfélék: 1-ör. F ö l d i -
o l a j OBergttyí). 2-or. K ő s z é n (@tetnfof)Ie). 3-or.
F o l y ó g y á n t a (Sertíjíein). 4-er. I í é n k ö (Scíwefeí).
1. Földi-olaj.
A ' földi-olajnak több fajai vannak:
1-ör. A ' f ö l d i b a l z s a m (9íapl)ta), sárgás olaj
szinü, vizbe csöppentve elterül, és szivárvány szint mu-
tat; szaga kellemetes; a' kereskedők a' Kaspium tenger
mellékéről hordják szét.
2-or. A' h e g y i b a l z s a m , barna, zöldes, nehéz
folyamu; lámpában, és megtisztitva orvos-szerül hasz-
nálható; találtatik Magyar- Erdély- és Tótországban.
3-or. K á t r á n y (SSergt^eer), feketebarna szinü,
nyúlós; a' hajó bekenésére használtatik.
2. Koszén.
3. Folyógyánta.
IV. O S Z T Á L T.
A z érczekről*
Mit nevezünk érczeknek?
Érczeknek nevezzük azon ásványokat, mellyek át
nem látszók, és saját fényük van, tűzben vagy magá-
ban, vagy más vegyületekben olvadnak föl, de vizben
nem. Találtatnak vagy tisztán, vagy kövekkel vegyülve.
Hányfélék az érezek?
Az érezek kétfélék: n e m e s és nemtelenek,
e g é s z vagy f é l é r e z e k .
Mellyek a' nemes érezek ?
Nemes érezek azok, mellyek a' tűzben vegyület
nélkül nem olvadnak föl, nem rozsdásodnak meg, és fé-
nyüket megtartják. Illyen: az a r a n y , p l a t i n a és
e z ü s t . Nemtelen érezek a' tüzet ki nem állják, föl-
olvadnak, fényüket vesztik, és a' víztől rozsdát kapnak.
Illyen: a' v a s , r é z , ó l o m , c z i n , k é n y e s ő , 'stb.
Mit nevezünk egész és fél érczeknek?
Egész érczeknek nevezzük azokat, mellyeket nyúj-
tani lehet; illyen: az a r a n y , p l a t i n a , ezüst,
v a s , r é z , ó l o m , k é n y e s ö ; a' többi érezek nem
nyújthatók, azért fél érczeknek neveztetnek.
Nemes érezek.
Nemtelen érezek.
1-ör. Réz. veres szinü, ize, szaga kellemetlen,
K ő v é v á l t t e s t e k , (az az petrefactumok.)
Mit nevezünk petrefactuinoknak ?
Petrefactumoknak nevezzük azon kövé vált teste-
ket, mellyek mind az állat- mint a' növényországban
gyakran előfordulnak, 's természeti alakjukban vagy egé-
szen megmaradtak, vagy részben, 's csak lényeges ré-
szei rodhadtak el.
Mikép történhetett ezen kövé változás?
Kövé lett átalakulásuk igy történhetek: a' testek
lukacsos részeibe szétomlott mészkövek 's más a' föld-
nek apró porai behatottak; azután az érczes nedvek
erejével idővel összeragadlak, 's végre megkeményedtek.
Hol találtatnak petrefaclumok ?
Petrefactumok találtatnak vizben, földben, hegyek-
ben, még olly tájékon is, a' hol azon állat, vagy nö-
vény nem is létezett; ennek fö oka a' vizözön, melly-
ben az állatok, növények szerteszétuszkálva különbféle
helyeken apadás után fönakadtak, és az elázott hegyek
düledékei, vagy földindulás által eltemetettek. Hogy a'
vizözön legyen oka, abból is kitűnik; mert a' vizözön
előtt élő olly állatok, sőt növények is találtatnak, mellyek
most ismeretlenek; illyen a' többi közt a' m a m n t h ,
melly óriási nagyságú, a' kérődzők rendéhez tartózó,
szoptató állat lehetett, a' mit széles, lapos, réteges
avagy barázdás zápfogai eléggé tanúsítnak.
Hányfélekép tűnnek elő ezen kövé vált testek?
A' kövé vált testek négyfélekép tűnnek elő:
1-ör. M e s z e s i t v e , illyenek az állatok csontjai,
és a' csigahéjak, mellyek vizboritott helyeken és me-
szes kövek hasadékaiban találtatnak.
2-or. V a l ó s á g o s k ö v é v á l t á l l a t i tes-
t e k , illyenek az óvilági tengeri állatok és csigák ma-
radványai, mellyeknek belsejében a1 behatott anyag va-
lóságosan kövé vált. Illyeneket lehet találni mész- és
palakövekben, és más ásványokban, p. a' Balaton part-
jain kövé vált kecskekörmöt képző tengeri csigákat.
3-or. A z érczesitett petrefactumok,
mellyek életmüszeres terményekből kövé alakultak. Ily—
lyenek találtatnak az érczes kövekben.
4-er. Végre a z o n k ö v é v á l t t e s t e k , m e l y -
l y e k é g é n y e s á s v á n y o k b a n , p. b o r o s t y á n -
k ö b e n ' s f ö l d i s z u r o k b a n t a l á l t a t n a k , illye-
nek a' kövé vált kis bogarak, hangyák és másféle ál-
latocskák.
• -> • •
HÁZI KÖRÉBEN.
. I. Li.i'.i-.j; ')> J JI HlUUc pH
voshoz juthat, bőven édes tejet, melly a' méreg hatását hát-
rálja, avagy fa-olajt szénporral elegyítve, igyék.
* ) K ö s z v é n y ellen ajánlható az ökörfarkkóró virág-
jának napon üvegbe kiizzadt nedvével való kenyegetés. Igen
hasznosnak találtatik, ha a' köszvényes tag vattával burogatva
izzadásba hozatik, csak a' rögtöni meghűléstől kell ovakodni.
Jótékony még a' zöld dió héjából készült herbaié is a' kösz-
vény ellen.
K ó 1 i k a ellen igen jónak találtatott kis pohárba töltött
silvoriumra vakart kevés korommal való ital; ugy szinte a*
székifü herbaié; meleg burogatások.
Sokan házi orvosság szerrel is segítenek a' kólikán, melly
ebből áll: kerekített kenyérhéjat tesznek a' köldökre, mellyen
kenderkóczot meggyújtván, kis bögrével betakarják. Ezen bög-
rében láng által megürült levegő helyébe a' has bevonódik, és
az által a' kólikát megszünteti.
A' h u r u t o t , r e k e d é s t , sőt a ' v i z e l l e t c s i -
p ö s s é g é t is elhajtja az árpakása leve, ha aszuszilvával,
vagy mazsolaszőlővel főzetik; ez még a' hasat is lágyan tartja.
* * ) V é r h a s t megszünteti czíczfarkból (Achillea mille-
foliuin) készitelt herbaténak itala. Avagy vérfü (Sanquisorba)
ha szárát, levelét, píros virágját főleg veresborbau megfőzik,
mellyböl ha egy pohárral megiszik a' beteg, a' veszedelmes
vérhas szépen eláll.
ÁLTALÁNOS ÉSZREVÉTELEK.
elöli. Ezen szer annyiból j ó , mivel a' legyek szél nem rö-
pülve elvesznek.
A z ü r e s m á k f e j e k b e n is nagy orvosló erö létez.
Ha gyermekeknek az üres mák fél lokját, éltesebbeknek né-
gyet, ötöt összetörve, 's megfőzve lében beadjuk, kevéssel
kezdve, és hatására ügyelve a' kinos fájdalmakat enyhíti, 's ál-
mát szerez; a' száraz hurutot gyógyítja, és a' gyermekekben
a' rettegést szünteti. Pólabeli kisdedeknek három, négy mák-
fej tok fürdőnek megfőzetik, 's ez is szünteti a' fájdalmat, va-
lamint álmát is hoz. Ama híres ópium használatát az orvosok
kezelik.
6*
PÁRBESZÉDEK.
Oskola u t á n i liázi-nevelcs.
C. Nem hinném.
M. De igen, — mikor édes mamám a' tánczot,
zongorát eltiltá, azt mondotta: „No édes leányom, jösz-
te ülj mellém, én most téged hasznos és gazdaságos
munkára tanítlak. — Ennekutána, valamint most — mit
kiszabok, mind belső, mind külső ruhádat te fogod meg-
varrni, tudod?" megcsókoltam kezét, 's azt mondottam:
„Igen is tudom." „No ládd, jól vigyázz mit mondok, a'
mit a' ruhád készítéséért a' varrónénak, a' szabónak
fizetnék, azt mind összerakogatom, — a' bálruhákat,
mellyeket évenkint drága pénzen kellene megvenni szá-
modra, — azon sok czipök árát is, mellyeket a' táncz-
ban elszaggatnál, mind egyberakom, és részedre a' ta-
karékpénztárba beteszem, hogy kamatozzon. Ha majd
megnősz, kiveszed, 's ifjúságod gazdálkodását megked-
velvén, mindég jó gazdaasszony lesz belőled." Én az-
óta tehát varrogatok, ládd, a' mint itt állok, kívül, belül,
ezen ruhát is, mi rajtam van, én varrtam, harisnyáimat
is én magam kötöttem.
C. Már sokat tettél be keresetedből a' takarék-
pénztárba ?
M . Nem én tettem be, hanem édes mamám; egyszer
ugyan kérdeztem, mennyi van ben? 's azt mondotta:
„Nem szükség, nem is illik a' kis leánynak mindent
tudni."
C. Mi semmit sem szoktunk betenni, hanem inkább
onnét vesszük ki, már kétszer jó sokat vett föl édes
mamám, és a' múlt farsangon bálruhát készítetett rajta
magának, nekem is.
M. Jaj talán az én pénzemet is kivettétek?
C. Meglehet, — hiszen ne féltsd, majd kamattal
visszateszi mamám.
M. Ugy — hát ti fizetitek meg pénzem kamatját?
C. Igen — ha lehet visszaadja édes mamám.
M. Igaz — te már főzni is tanulsz, mivel láttam,
minap konyhakötény volt eléd tűzve.
C. Biz azt rosszul láttad — oh még korán volna!
a' tűzhelyt sem érem föl — konyhába sem ereszt ma-
mám , hogy ruhámat be ne piszkoljam. Talán te tanu-
lod már a' főzést, mivel emlited.
M. Igen — de csak alattomban — ha mamám
A z i f j ú gazdaasszony panasza.
H á z i értekezések.
/
]?I é Ii - c s i ji é s.
Tervez» leány.
I I o n 1 c Á 11 y.
ficrtcszlcány.
Hointézeti t a n u l m á n y o k védelme.
T á n c z.
153
Franczia- és olasznyelv.
A u r o r a *
157
Kiskorúság jelleme.
Magyar gazdaasszony. 11
Magyar Mezőgazdasági Múzeum és Könyvtár
162
A ' m o s ó l e á n y és s z a k á c s n é .
Röktonöxött apáczák.
1 « a ' l i á z k o s z o r ú j a és k o r o n á j a .
IVok d í s z e P a n i i i h i l i a .
B á l o z ó és t o l l f o s z t ó l e á n y .
A z a l v ó .
V á r o s i és a ' f a l u s i l e á n y .
13*
Magyar Mezőgazdasági Múzeum és Könyvtár
196
Magyar amazon.
198
A' t a v a s z .
A' 11 y á r.
A ' csevegő l e á n y k á k .
10*
Magyar Mezőgazdasági Múzeum és Könyvtár
FOGLALAT.
Lop.
Agyag (Xfjon, Sefjm) 82
Anis (Slnié) . . . . . . . 63
Arany (@o(í>) 90
Árpa (Oerfre) 35
Articsóka (2írtifd)pfe) . . . . . . 60
Bab (93of)IU) 53
Baraczk (Slprifofe, "Pftrftd)) . . . . . 74
Baromfi (©eflügel) 18
Befözüitek (Singcfottene) . . . . . . 72
106
Betegség (tfrűnfMt)
Borsó (Srbfe) 53
Burgonya (©rbápfel) . . . . . . 36
Buza (ffieijen) 34
Czikória (Snbtöic) . . . . . . 46
Cziczfark (©djafgarbe) . . . . . . 65
Czink ( 3 i n f ) 93
Czukorborsó (3ucfererbfe) . . . . . 53
Czukorrépa (3ucferrübe) . . . . . . 50
Dinnye (SKefone) 56
Eczet (@f(ig) 101
Égényck (3krgroa<f;é) . . . . . . 58
Egérkö (SIrfcnif) 94
Egres (©tadjelbeere) . . . . . . 59
Eper (Srbbeere) . . . . . . . 58
Erdei fák (Sorflbaum) . . . . . . 59
Érezek (SWetaü, Srj) 90
Ezúst (®i(ber) . . . . . . 91
Fagyos tag (»erfroreneé ©lieb) . . • . 113
Fehéríiröm (roeijier ffiermutO) . . . . . 65
Föstíércz (SDíalerfttber) 94