Professional Documents
Culture Documents
доповідь
доповідь
доповідь
The structure of the work. The work consists of the introduction, two chapters with
conclusions to each of them, the general conclusion, references and appendices.
In the first chapter we describe the concept of phraseology and idiom, its classification;
also we gave some theoretical aspects connected with the concept of media.
In the second chapter we show how and where the idioms can be used in the media: as
titles of films and TV shows, in advertisement. And also illustrate the idioms connected
with Internet.
The topicality of the research is determined by the increased interest to the learning
idioms which is an actual problem of modern linguistics. As the phraseology of science
emerged only in the early twentieth century, even today there are many unresolved issues
in this area. The questions of phraseology were considered by A. Seshe, O. Potebnya, and
I. Wolfius, N.M. Raevskaya, N.M. Kazakova, O. V. Kunin, V.V. Vinogradov, I.A.
Baudouin de Courtenay.
The aim of this work is to identify different variants in the field of phraseological units
of modern English; to identify the frequency of use of English idioms in the media, their
functions and diversity.
-to explore the use and transformation of idiomatic expressions through the prism of
the media;
-to take into account the theoretical aspects of the research topic;
-to describe the main types of media where idiomatic expressions are usually used;
The object of this work is phraseology which people can meet and use in different
kinds of media.
The subject of the research is the set expressions which usually appear in the media.
The majority of linguists adhere едхір to the broad definition of the term
“phraseology” they said that it is:
1) a part of linguistics which studies phraseological structure of language.
2) the study of phraseological units (a set of expressions, phraseological units,
idioms (in foreign linguistics).
3) a set of phraseological units of a certain language;
English and British lexicographers call such units “idioms”.
Idiom - (from the Greek idíoma - feature, originality) a combination of linguistic units,
the meaning of which is not matches the value of its constituent elements.
It is a persistent expression, the meaning of which differs from the literal meaning of
those included in its components.
They have a wide variety of structures and combinations, mostly unchangeable and
often illogical, and may not obey the main the rules of grammar.
They can be quite clear (in general; come out; at first; the root of all evil) or pretty
unclear (on end; pack it in; high and low; hard cash).
Some idioms have proper names in them (a Jack of all trades; Uncle Sam); some other
idioms are comparisons (as clear as a bell; as the crow flies).
Proverbs and sayings may also have idiomatic character (every cloud has a silver
lining; still waters run deep).
Some idioms have names for their own (handyman; Uncle Sam); some other idioms
are similes (voiced as bell; the shortest way).
“The shoe is on the other foot“. This idiom means that a situation has changed.
Especially when one person has been in not a very good or even bad situation and that
has changed.
“Off the hook“. (informal) Used to say that someone is no longer in trouble or a
difficult situation. That they’ve managed to avoid it. And on the other hand “To be on
the hook” means to be held responsible for something or to be obligated to do
something.
Internet idioms.
Hot spot - a place in a public building where there is a computer system with an access
point, which allows people in the building with a wireless computer or Bluetooth
mobile phone to connect to a service such as the Internet.
Down time – the time a person needs to relax and recoup after hard work.
Eye candy – someone or something that is attractive to look at, but is not serious or
important.
To unplug - to disconnect; relax by disengaging дісегейджін from normal activities.
To multitask – to do many things at the same time.
Features of phraseology are as follows:
- they are known to most people, so informational and advertising texts containing
phraseology unit are easily perceived by speakers;
Research has shown that phraseology is widely used in all parts of the modern media
text: in headlines, in advertising and information blocks.
Media plays an important role in our lives, that is why the study of idioms through the
prism of the media is a very relevant topic, and due to the constant changes in both
language and media space, this topic remains unexplored to the end.
It is paid a lot of time and attention. It is not just a unit of linguistics, but also an integral
part of people's lives. And only few people do not use idiomatic expressions in their
speech. Idioms include the history, lifestyle, culture of a certain nation.
English has a long history. It is clear that during this time there were appeared a large
number of constant expressions that people use in different situations. Accordingly,
science can not pass by such a widely used and interesting phenomenon, so a special
layer of the language, called phraseology, appeared.
At present, English has reached the world level of communication and is studied and
used in many countries, including Ukraine. This encourages us to get acquainted and
delve deeper into the culture of this country through the language.