Professional Documents
Culture Documents
(New Literary Theory) Hywel Dix - Autofiction and Cultural Memory-Routledge (2022)
(New Literary Theory) Hywel Dix - Autofiction and Cultural Memory-Routledge (2022)
AUTOFICTION AND
CULTURAL MEMORY
Hywel Dix
Focus
‘Autofiction and Cultural Memory offers an excellent overview of
recent thinking about the nature of autofiction and advances a
persuasive argument. Drawing on a varied range of sources, Dix
proposes a unique approach that will be useful for both literary
study and interdisciplinary approaches to cultural memory. This is
a key text for both experts and new scholars.’
Professor Timothy C. Baker, University of Aberdeen
Just Literature
Philosophical Criticism and Justice
Tzachi Zamir
Happiness
Jeffrey R. Di Leo
Philosophy and the Art of Writing
Richard Shusterman
Autofiction and Cultural Memory
Hywel Dix
For more information about this series, please visit: www.routledge.com/
New-Literary-Theory/book-series/NLTH
Autofiction and Cultural
Memory
Hywel Dix
First published 2023
by Routledge
4 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
and by Routledge
605 Third Avenue, New York, NY 10158
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an
informa business
© 2023 Hywel Dix
The right of Hywel Dix to be identified as author of this work
has been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the
Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or
reproduced or utilised in any form or by any electronic,
mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying and recording, or in any information
storage or retrieval system, without permission in writing from
the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be
trademarks or registered trademarks, and are used only for
identification and explanation without intent to infringe.
DOI: 10.4324/9781003313465
Series Preface x
Acknowledgements xii
Introduction 1
Conclusion 101
References 104
Index 110
New Literary Theory: Series
Preface
Why does or should literature matter to us? What is its value and
significance for human existence in the twenty-first century? New
Literary Theory aims to breathe new life into the way we think about
literature. The books in the series will be erudite but not narrowly
specialist, informed by up-to-date research but not overburdened by
scholarly reference. The spirit of the series is to emulate the vitality,
experimentalism and freedom of literature itself, and to find fresh and
accessible ways of writing about our engagements with it.
The re-focusing of attention upon the particularities of literature is
not intended to be nostalgic or defensive. The series will encourage a
plurality of approaches to ‘the literary’ and will not seek to prescribe
what literary studies now is or might become in an era of revolutionary
cultural transformation in which the conditions for reading texts as
‘literature’ are drastically changing, if not disappearing. For ‘literature’
consists not simply in its sources of value – works of art and their
creators – but in the reading formations and institutions that make
the concept of literature possible: textual literacy; the possibility of
the individual’s sustained, private encounter with the text, or time and
space to read in an undistracted way; an educational system in which to
teach the concept of the literary. Books, the market activists tell us, are
still alive and well; but are their readers still out there and, if so, for how
long? The reorientation of human consciousness in ‘developed’ societies
and the monopolisation of attention and concentration through digital
technology, screens, mobile phones and social media is occurring with
extraordinary rapidity.
Our rationale for reinvigorating and re-imagining the literary is in
part provoked by the implications of these far-reaching cultural
changes. But it can simultaneously be traced back to the historical
and conceptual drift between ‘literary theory’ and the thing that became
‘theory.’ The revolution in literary studies from the 1960s onwards was
New Literary Theory: Series Preface xi
fired by an initial interest in the theory of what literature is and does,
gathered from various twentieth-century sources – from, say, Russian
formalism, through New Criticism, stylistics, structuralism and
narratology to post-structuralism. But then ‘theory’ detached itself,
becoming no longer simply a concern with the literary as such, but a way
of reading literature in and through philosophy, psychology and
psychoanalysis, movements of political thought and activism, and
frameworks of ethical value. The series will build upon each of these
aspects of ‘literary/theory’, acknowledging their immeasurable
enrichment of literary studies as a mode of intellectual work. Yet we
are also eager to (re)focus attention on what it means to think
concertedly ‘with literature’ about any given field of enquiry.
There has been a tendency, also, for the teaching of literary theory in
undergraduate programmes to become routinised, with undergraduate
modules delivering literary theory as a ‘toolkit’ of critical approaches
which bleach out the historical contexts or political motivations and
struggles behind such approaches. The perceived obligation to master
and deploy literary-theoretical languages did, inevitably, lead to new
kinds of professional performance in critical writing, perhaps sometimes
neglectful of the need to keep what was once called, most notably by
Virginia Woolf, the intelligent ‘common reader,’ alert and awake. In this
sense the academicisation of theory could seem to be at odds with its
emancipatory promise. Resistance to such tendencies means trying to
assimilate theory with those more ‘common’ terms in which readers and
students might want to register their engagements with literary texts –
emotion and evaluation, perplexity and enlightenment, loving and
hating.
Andy Mousley and Jeff Wallace
Acknowledgements
Human beings are storytelling animals. They are also political animals.
The stories a society tells about itself reveal much about its core ethos
and what it stands for. These become embedded in the fabric of the
society through the workings of cultural memory, the process by which
certain people, experiences and events from the past are re-narrated
and mythologised so that they pass into the common consciousness:
America as land of opportunity and freedom, France as revolutionary
republic, the celestial origin of Japan’s emperors. These myths are
simplifications rather than strict truths but as myths they wield a very
strong power, encouraging a sense of belonging, shared purpose and
emotional connection.
In cultural memory whether or not specific myths are true is less
important than how people feel about them. This means that although
it is not necessarily incorrect, cultural memory is incomplete and in-
herently selective: It celebrates iconic figures and events from the past
while allowing others to lapse out of the collective consciousness.
Cultural memory is therefore problematic because the stories a society
celebrates about itself also entail forms of forgetting and can give rise
to the marginalisation of dominated peoples or oppressed minorities
whose narratives of the past do not square with the dominant narrative
of the society. This in turn has the effect that a higher premium is
placed on certain lives, histories and experiences than others, giving
rise to symbolic patterns of inequality that are repeated in the present.
For example in the cultural memory of Britain, the Tudor period, the
Spanish Armada, the First World War trenches and the spirit of the
Blitz are shoehorned into a narrative of Britain as a plucky underdog,
fighting for freedom and decency in the face of adversity. It is a story
quite at odds with the experience of colonisation, the reality of the
slave trade and the history of the empire. But these things tend not to
feature in the collective consciousness to anything like the same degree.
DOI: 10.4324/9781003313465-1
2 Introduction
This book explores how far the recently emerging form of literature
broadly known as autofiction affords writers from diverse societies,
many of them postcolonial, the means to re-write dominant narratives
about the world in which they work and thereby to broaden the cul-
tural memory of those societies in the service of greater diversity and
equality. On the surface, developing a theoretical connection between
autofiction and cultural memory is challenging because autofiction
appears chiefly concerned with the life stories of the named individuals
who narrate them whereas cultural memory is defined by its shift from
the individual to the collective domain. However, the main argument
presented by the book is that there exist various forms of autofiction in
which, concurrent with narrating aspects of the life of the author,
certain texts also position authors as typical members of a given cul-
ture, society, community or even nation, thereby enacting the shift
from individual to collective narration that is characteristic of cultural
memory. That is, by narrating their own stories such writers are also at
the same time involved in narrating the wider stories and cultural
struggles in which they have played a part. Whilst it would be un-
reasonable to expect an individual author to act as a spokesperson for
an entire community, let alone a whole city, nation or culture, auto-
fiction makes it possible for authors to insert themselves into stories
about those communities as representative figures who tell their life
stories in relation to the wider stories and histories of the collective.
Although a few theorists have briefly posited the possibility of con-
necting autofiction and cultural memory, none has previously explored
it in full. In what follows a sustained attempt is made to map out those
connections in more detail. The opening chapter provides a theoretical
overview of the emergence of the concepts of both autofiction and
cultural memory and then identifies propitious areas of connection be-
tween them. Chapter 2 explores precursors and preludes to the concept
of autofiction in works by James Joyce, Colette, Jeanette Winterson,
Ben Lerner and Siri Hustvedt. It argues that although there are flashes
of communal solidarity expressed in these texts, for the most part they
function as coming-into-being narratives for the careers of the in-
dividual authors in question so that the bridge between autofiction and a
fully collective form of cultural memory is not established. Chapter 3 by
contrast explores a variety of alternative perspectives in autofictional
texts from outside Western Europe and North America: Mario Vargas
Llosa’s Aunt Julia and the Scriptwriter (Peru, 1977), Carlos Fuentes’s
Distant Relations (Mexico, 1980), Orhan Pamuk’s Snow (Turkey, 2002)
and Jeet Thayil’s Book of Chocolate Saints (India, 2017). It shows that
these writers insert themselves into their narratives in a de-centred way,
Introduction 3
positioning themselves as minor protagonists in much broader forms of
cultural struggle against oppression and marginalisation, thus departing
from the individualistic tendencies of Western autofictions and instead
treating the individual story as a component of the collective one.
This congruence between individual narrative and wider social
concern is further explored in Chapter 4 with regard to writing in
response to exile and political displacement in French-Algerian author
Nina Bouraoui’s 2018 novel All Men Want to Know and Haitian-
Canadian writer Dany Laferrière’s poetic work The Enigma of the
Return (2009). Finally, Chapter 5 looks at how certain writers have
told the life stories of previous generations of their families as aspects
of their own life histories, thus giving rise to the possibility of forms of
autofiction at one or more generational removes. Such a possibility is
discussed with regard to Peruvian writer Renato Cisneros’s confes-
sional account of growing up as the son of a prominent figure in the
country’s military dictatorship, The Distance Between Us (2018);
Guadeloupean writer Maryse Condé’s imagined reconstruction of the
life of her maternal grandmother, Victoire: My Mother’s Mother
(2006) and the African-American author Maaza Mengiste’s use of
details from the life of her great-grandmother in her novel set during
the Italian invasion of Abyssinia in 1935, The Shadow King (2019).
Overall the book argues that owing to its literariness, autofiction is a
form in which Western concepts of individual authorship and ownership
of stories can be challenged by a variety of non-Western practices that
treat storytelling, memory and history as aspects of a common in-
heritance. Thus the assumption that the self-narration of autofiction is
solely and entirely concerned with the individual self can be replaced by
the assumption of the self as always already embedded in wider re-
lationships and circulating discourses including those of literature, his-
tory and ideology. This substitution once made enables the barrier to an
autofictional practice of cultural memory to be overcome.
1 On Autofiction and Cultural
Memory
Cultural memory, then, is constituted by the vehicles that carry it, ve-
hicles which can be considered congruent with the category of lieux de
memoire or sites of memory proposed by Pierre Nora. A site of memory
need not be a particular place, but can as readily be an object or artefact
in which memory is invested, a story by which it is transferred or an
image that conveys it. In turn, this means that the conceptualisation of
cultural memory has recourse (like the conceptualisation of individual
memory) to a particular notion of storage, where the term memory re-
fers simultaneously to the process of storing and the process of retrieval
On Autofiction and Cultural Memory 11
as well as to what is stored. The group of people among whom these
forms of cultural memory are performed and circulated can then be
referred to as a memory culture.
Perhaps the most important thing about cultural memory is that it
enables the cultivation of a collective identity in the present. It exists in
the form of foundational myths, myths of origin and common history
and when these are reaffirmed in the present they offer to inculcate
within a particular community, group, society or nation a feeling of
shared values and hence a structuring principle of what that particular
group stands for. Without this relationship between understanding of
a common past and the cultivation of a collective identity and purpose
in the present, memory itself ceases to be the object of discussion and
instead collapses into abstract knowledge. Or as Assmann says:
Harth sees the relationship between culture and memory as one where
culture is reckoned as ‘an authoritative, symbolically coded “world of
meaning”’ in which the collective memory provides ‘a repertoire and
generator of values which transcend the span of a lifetime and create
identity’ (Harth 2010: 88). In the process of drawing on that stock of
values, a given social group arrives at a consensus surrounding the
common acceptance of particular self-images which are in turn soli-
dified through the canonisation of specific religious, historical or cul-
tural traditions at the expense of others. Not only does this mean that
forms of cultural memory also necessarily entail forms of forgetting of
anything that is not canonised, it also has the effect of placing a very
positive premium on the role of script-based cultures, and on writing in
general, in the process of collective remembering. According to Harth:
Jan Assmann’s primary field of study was ancient Egypt, and his ex-
amples of the cultural myths that give rise to cultural memory by
providing both a narrative of common origin in the past and one of
shared purpose in the present include both Moses and the pharaohs. It
is easy to see how in this context the importance assigned to writing in
the generation of cultural memory brings in its train some considera-
tion of the scribal or priestly class who in those societies had privileged
access to the technologies of written communication, which most
people could not access. In this sense, cultural memory studies is a
projection into the distant past of what in the study of cultures and
societies since the Industrial Revolution Raymond Williams refers to
as cultural materialism: ‘analysis of all forms of signification, including
quite centrally writing, within the actual means and conditions of their
production’ (Williams 1983: 210). However, few researchers have
made connections between cultural memory studies and cultural ma-
terialism. This is a significant omission because the purpose of ana-
lysing culture materially is not only to identify the power structures in
a given society or the culturally sanctioned ideological structures that
support them, but actively to challenge and change them. When such a
challenge is brought to bear on the domain of cultural memory, this
raises significant questions about the process by which a common
culture is constructed and what experiences, lives and values are
omitted or marginalised as a result.
As mentioned above, forms of cultural memory bring with them
corresponding processes of cultural forgetting because the concept of
cultural memory depends on a notion of storage and retrieval which
according to Aleida Assmann is marked ‘by a notorious shortage of
space’ (A. Assmann 2010: 100). Not all of the myriad myths, legends,
texts, beliefs, objects and artefacts from the historical past can be
carried forward with common recognition in the present so that col-
lective identity is based on the retrieval from cultural memory of a
limited number of these things which are positioned in such a way as to
appear both foundational and normative. In the process, others are
allowed to lapse out of collective memory. This is why Aleida
Assmann has emphasised that to remember some things is also to
forget others, and that acts of forgetting can be both actively fostered
or passively experienced just as acts of memory too have an active and
a passive side: ‘The institutions of active memory preserve the past as
On Autofiction and Cultural Memory 13
present while the institutions of passive memory preserve the past as
past’ (A. Assmann 2010: 98).
Having made this distinction between active and passive forms of
memory, she goes on to propose referring to those institutions that
actively maintain an image of the past in the present as a canon; and
those passive forms that store memory by preserving merely trace
elements of the past thereby preserving also their pastness as an ar-
chive. Implicit in this distinction is the possibility that if artefacts are
taken out of the archive and circulated, interpreted and above all in-
vested with emotional and identarian values in the present they would
not only move from archive to canon but also change the canon itself.
That is, they would change the construction of cultural memory for the
whole culture, which in turn would entail challenging, transforming,
altering or expanding the collective identity politics of that culture.
Such a process would be of particular importance for people on the
periphery of a particular culture, who live within it but whose values,
lives, histories and experiences have nevertheless been overlooked,
neglected or simply left out of its collective identity. Such people might
include those marginalised as a result of class, race, ethnicity, na-
tionality, religion, language or sexuality. For this reason, Seyyed
Mehdi Mousavi, Farideh Pourgiv and Bahee Hadaegh propose sup-
plementing cultural memory studies with a ‘cosmopolitan orientation’
that is ‘concerned with changing the status quo and imagining alter-
native futures’ (Mousavi, Pourgiv and Hadaegh 2018: 68).
In other words cultural memory is not stable. On the contrary, it is
subject to an open-ended and continual process of ratification and re-
newal. Jan Assmann has warned that owing to the special role played by
writing and hence by a scribal class in its generation, cultural memory
gives rise to particularly canonical forms of the past and thus ‘has an
inherent tendency to elitism; it is never strictly egalitarian’ (J. Assmann
2010: 116). Harth takes a different view, arguing that ‘society’s accep-
tance of norms and values does not depend on a “sacralized,” written, or
in any other form symbolically coded canon’ because they are based on
the processes of negotiation and agreement ‘that are part of common
experience’ rather than the exclusive preserve of a cultural elite (Harth
2010: 94). One of the most significant transitions that can take place is
when something that has previously been located at the periphery of a
memory culture is brought into a new position at the centre of that
culture – moving, that is, from the archive into the canon.
According to Aleida Assmann, the three ‘core areas’ of cultural
memory are religion, art, and history (quoted in J. Assmann 2010: 100).
She could have added a fourth, literature, because the key argument of
14 On Autofiction and Cultural Memory
this book is that autofiction is a particular kind of literature that has the
potential to play a role in both the dissemination and contestation of
forms of cultural memory. In fact, numerous researchers of cultural
memory have commented on the role literature plays in these processes,
without necessarily identifying the specific role played by autofiction in
them. For example, in an article about the ethics of literary addressivity
in the age of globalisation, Roger D. Sell has argued that when a literary
text draws on the resources of cultural memory, it does so in a way that
is ‘shot through with frequent and radical discontinuities, alternatives,
and contradictions, and is open to recall and use in many different ways’
(Sell 2012: 209). In the last instance, the fundamental alterity of the text
enables it to operate as a space for dialogue between author and reader
that avoids imposing a single perspective on the reader and instead re-
cognises the infinite heterogeneity of all readers, thus envisioning a post-
postmodern form of globalisation that is based on equality rather than
Western hegemony.
Ann Rigney’s account of the relationship between literature and
cultural memory is a paradoxical one according to which, since fiction
has the freedom to invent rather than merely to record, it lends itself to
a particular form of remembrance because ‘narrators who are free to
design their own stories can more easily evoke vivid characters and
give closure to events’ whereas nonfictional genres such as history or
biography might ‘end up with a more historical and authentic story,
but also a less memorable one, than the producers of fiction’ (Rigney
2010: 347). Aleida Assmann makes a similar point when she notes
that ‘[w]hile historians have to adjust their research and questions to
the extension and range of the archives, literary writers may take the
liberty to fill in the gaps’ (A. Assmann 2010: 106). She goes on to cite
Toni Morrison as a writer who deals with gaps in the historical record,
where the gaps in question surround the historical imposition of
slavery in the Americas, which, because it is a history of violent rup-
ture and fragmentation can be seen as ‘wounds in memory itself, the
scar of a trauma that resisted representation and can only belatedly,
long after the deeply destructive events, become articulated in the
framework of a literary text’ (A. Assmann 2010: 106).
Literature, then, can contribute to cultural memory by telling emo-
tional truths in fictional form. Peter Burke takes a slightly different
approach to the relationship between literature and cultural memory,
drawing not so much on paradox as on dialectics to argue that the
former both produces and is produced by the latter: ‘memories as active,
shaping texts, but also memories as passive, themselves shaped by earlier
texts, especially literary classics’ (Burke 2017: 21). Renate Lachmann
On Autofiction and Cultural Memory 15
observes that the most appropriate term for conceptualising how lit-
erature contributes to the processes of cultural memory is therefore in-
tertextuality: ‘Intertextuality demonstrates the process by which a
culture, where “culture” is a book culture, continually rewrites and re-
transcribes itself, constantly redefining itself through its signs’
(Lachmann 2010: 301). This implies that fictional texts make possible
not only an encounter between author and reader but between canon
and archive, in which ‘literature recovers and revives knowledge in re-
incorporating some of its formerly rejected unofficial or arcane tradi-
tions’ (Lachmann 2010: 306). In such a reckoning, the text participates
in processes of cultural memory both as a means of storing cultural
knowledge and (when read) as a means of retrieving what is stored. The
whole field of literature can thus be seen as an archive or repository of
cultural memory, which is expanded and enlarged each time a new
contribution is made to it. Where the new contribution narrates a story,
history, incident or experience that has not been widely documented but
that is nevertheless pertinent to a sub-culture within the society as a
whole, the localised forms of knowledge and memory within that sub-
culture are tantamount to a form of extra-textual archive, the narration
of which in textual form thus enables the transition from archive to
canon and breaks down previously existing forms of exclusion.
He gives feminism, and the histories of sexual, racial and class identities as
forms of identity politics that each turned to forms of life writing as ways
of establishing ‘biographical counter-cultures’ (Saunders 2010: 327)
during the twentieth century. By contrast, the rise of poststructuralist
theory during the third quarter of the century posed a challenge to these
forms because poststructuralism is anti-foundational, disavowing the
possibility of any essential truth claims at all. One response for practi-
tioners of life writing in the face of this challenge, Saunders reasons, was
for forms of biography and autobiography to adopt elements of post-
modern fictional practice marked by such typically postmodern attri-
butes as self-conscious narrativity and metafiction. He mentions
Barthes’s Roland Barthes par Roland Barthes (1975) as an example of the
postmodern turn within life writing and then goes on:
and in order to see him better I made use of a former self of mine who
awoke in me with the day, a self that enjoyed physical exchanges and
was expert at discerning promise in the shape of a body.
(Colette 1928: 108)
Then she laughed and said we probably saw what had happened
very differently anyway … . She laughed again, and said that the
way I saw it would make a good story, her version was just the
history, the nothing-at-all facts. She said she hoped I hadn’t kept
any letters, silly to hang on to things that had no meaning. As
though letters and photos made it more real, more dangerous. I
told her I didn’t need her letters to remember what had happened.
(Winterson 1985: 171–2)
Although the use of social media in the form of online blogs had a key
role to play in connecting communities and building interpersonal
solidarity during the Arab Spring, in 10:04 the memory of the event is
largely treated as property of an individual, which one either possesses
(as an individual) or does not. Ironically, a similar feeling is elicited by
the text’s consideration of climate change, which mainly arises in the
form of Ben and Alex being forced to shelter at home during two
separate extreme storms, each of which is described as a once-in-a-
lifetime event so that the recurrence cannot fail to hint at the way
climate change has been accelerated during the Anthropocene. Even
here, the experience of nesting with Alex raises the possibility of in-
timacy and in turn of Ben’s potential surrogate fatherhood of her baby
and so becomes an instance of the narrative of Ben the adult coming
into being rather than a communal rallying call in the face of possible
ecological catastrophe. Sheltering at home causes Ben to wonder who
gets to name the storms and how, thereby gesturing towards the lim-
itations of understanding a process such as environmental crisis
through recourse to individual notions of naming, ownership or re-
sponsibility, but without being able to transcend those limits. As a
result, 10:04 follows the novels by Joyce and Colette discussed above
as a similar ‘prelude’ to an authorial career, which bears witness to
the foundational moments on which that career is based. But at the
same time, it is not fully able to embody a shift from conventional
autobiographical fiction to cultural memory by articulating connec-
tions between individual experiences and collective memories.
This theme, the damaging effects of addiction and how it had not only
failed to be prevented, but had been positively fostered by the get-rich-
quick culture of Bombay in the transition to a capitalist economy, is
the real subject of Thayil’s testimony or witness-bearing.
Making such a fleeting appearance in the novel does not quite meet
Doubrovsky’s original definition of autofiction, for whom the same ‘I’
is both author and narrator, which is not the case here. Yet there are
other means beyond name and pronoun by which the identification of
author with character can be made, so that it might be helpful to see
The Book of Chocolate Saints as an instance of what Lorna Martens
refers to as ‘autofiction in the third person’ (Martens 2018: 49). On the
other hand, the emanation in the text of Thayil’s authorial presence is
so small as to render it dubious grounds on which to base either a
classification or interpretation of the whole. It might be more appro-
priate to follow a recent suggestion by Martina Wagner-Egelhaaf that
autofiction is better understand as a ‘mode’ of writing, rather than a
genre as such (Wagner-Egelhaaf 2022: 24). Not only does this have the
advantage of resolving a confusion that has dogged the field of auto-
fiction since its inception by moving the basis of definition onto grounds
other than ones of genre, but it also points to the capacity for autofiction
as a mode of writing to flare up from time to time at specific moments in
texts which need not be thought of as autofictional overall. By em-
ploying this mode Thayil activates the form of autofiction identified
throughout this chapter: Positioning the author as a minor character in
the fiction to bear witness to forms of marginalisation and cultural
struggle that have otherwise been unrecorded in the broader mytholo-
gies and cultural memories of the society in question.
4 The Poetics of Exile and Return
When my mother came home with her dress torn, I was struck by
the peculiar noise made by the central furnace concealed in the
bushes of the gardens. In the months that followed, that sound
reminded me again and again of the image of my mother half naked,
her skin streaked with dirt; every time the image appeared, I wove
together the elements of the story my mother refused to divulge –
nothing else had happened, she said, there was nothing more to say,
and so my imagination constructed another narrative, different
from hers, a narrative to wrap hers in, to heal it, to smother it with
light, colour, perfume, and clothe the truth in beauty.
(Bouraoui 2020: 122)
The Poetics of Exile and Return 73
Owing to its invocation of the cocoon impulse already conveyed in
the earlier descriptions of Algiers, Paris and Rennes, and because
Bouraoui keeps coming back to it, this description evinces a strong
sense of repetition, which is the belated form taken by the experience
of trauma as it recurs in an altered setting. It happens throughout the
text, as when Bouraoui’s mother visits an asthma clinic in Algiers, or
when she suffers a panic attack on a flight, or when she starts visiting a
German consultant. These behaviours are all evidence, in the extended
aftermath of the attack, of her mother’s need ‘to be taken care of […]
to put herself in the hands of experts who know what to do’ (Bouraoui
2020: 96). Nina herself also experiences a similar repetition compul-
sion, so not only does the sound of the furnace remind her of the
attack on her mother every time she hears it for months afterwards,
but this repetition is symbolically re-enacted in the multiple passages
where she returns to discuss it: ‘When I begin to write, my first creation
is a woman, alone and abused. I don’t realize I’m sketching a portrait
of my mother’ (Bouraoui 2020: 9).
According to the American theorist Cathy Caruth, the point about
symbolic repetition of traumatic experience is that it transforms the then
and there of the original experience which could not be expressed into the
here and now of a later time and place so that these latter become para-
doxically associated with the trauma itself. Or as Caruth summarises:
because I see in my mother what others have not seen, I will pass
those sorrows and misdeeds on to others; I will write, I will piece
together the story with my words, I will create scenes that are
invented, reported, true, untrue, I will bring the tale to life and
stop it from haunting me.
(Bouraoui 2020: 121)
Yet it seems that she is haunted by it otherwise there would not be the
compulsion for repeating the experience. That is, she is haunted by
something that she did not directly experience and although it is ar-
guable that the childhood experience of witnessing her mother coming
home directly after being assaulted is a primary form of trauma in
itself, it is nevertheless important to distinguish between these two
traumas. This is why Caruth’s account of trauma can be applied to
elucidate the relationship between autofiction and cultural memory in
Bouraoui’s work, since the concept of cultural memory addresses
precisely the question of how we remember things that we did not
experience. Because trauma is too overwhelming to be understood or
apprehended as it is occurring, it is experienced above all as a semantic
gap, as something that cannot be described or expressed on its own
terms. The act of repetition then becomes the name for the process of
re-inscribing various symbolic forms of re-enactment in the discursive
and imaginative space created by this gap:
Louverture had died in exile after fighting against the French state just
as Laferrière’s father had gone into an exile that ultimately proved
fatal after opposing the Duvalier dictatorship. Just as Louverture’s
body was not returned to Haiti, so too Laferrière is unable to take his
father’s body back to Haiti except in memory. Instead, his mother
reminds him of his father’s old friend Jacques, who was arrested by the
regime and died in prison. He also goes to meet two surviving political
dissidents and comrades of his father: Gérard and François. Gérard
has become part of the political and cultural establishment and is a
former government minister who collects Haitian art. François on the
other hand is now living as an impoverished peasant, and tells Dany
that whatever is in the locked case he inherited from his father, it is
unlikely to be ‘money’ (which did not interest him) and is more likely
to be ‘documents’ (Laferrière 2011: 192). These are potentially valu-
able because they are the material that make it possible to restore a
record and hence a history to a people deprived of them. But
Laferrière is unable to unlock the case containing his father’s papers
and can ultimately only speculate over what they might contain.
Moreover, in keeping with the structure of Bouraoui’s All Men
Want to Know, where the account of her journey around Southern
Algeria prior to her eventual departure for France gave shape and
organisation to the whole text, Laferrière’s account of visiting these
former friends of his father gives rise to a journey across Haiti that
symbolises much of his experience as a returning exile. For example,
when he visits the cemetery where his grandmother is buried he reflects
that she still lives on in the books he has published. When he narrates
The Poetics of Exile and Return 79
driving from village to village, he acknowledges that the mere fact of
being in a car driven by the chauffeur of a former government minister
gets him access to places he otherwise would not have. Some of the
villagers greet him as Zaka, the voodoo god of peasants, and identify
his nephew as an incarnation of Legba, the god who stands at the
border between the visible and invisible worlds. Although he is
scornful of this belief, and of the tourists who seek the thrill of the
exotic by deluding themselves that they have attended ‘a real voodoo
ceremony’ (Laferrière 2011: 201), there are more and more references
to voodoo as The Enigma of the Return progresses, as if to signify
Laferrière’s gradually deepening immersion into the culture from
which he has been estranged.
As he at last approaches his father’s birthplace, Baradères, he sends
home the nephew who has been travelling with him, giving him his
copy of Césaire’s Notebook because it is more useful to read ‘before we
leave’ than ‘when we return’ (Laferrière 2011: 209), and carries on
alone. In the truck that takes him there is a widow taking her dead
husband home to bury, and attending this funeral is a symbolic fare-
well to his own father on the one hand, while enabling him to provi-
sionally resituate himself within the culture on the other. When he
leaves the village after the ceremony, he does so by boat and this
makes him think of the slaves, brought from Africa, who were never
allowed sight of the beach in case it made them want to escape. This in
turn makes him think of the ‘Indian genocide/ so expertly orchestrated
by the Spanish’ (Laferrière 2011: 227) and the pre-Columbian beauty
of the place. This mean that the memories provoked by the journey
and inscribed in the book are not only memories of his father but also
memories of a whole culture – pillaged by the conquest, by centuries of
imperialism and slavery and then after independence spoiled again by
dictatorship and neo-colonialism. Thus the whole book The Enigma of
the Return is a memorial to all the countless and nameless lives de-
stroyed and an act of homage to Laferrière’s comrades whose work,
like his, has kept those memories alive.
5 Autofiction Once, Twice, Three
Times Removed
What face would he make if I told him that someday he’ll end up
bearded and alone in a room, writing down the memories of this
fictitious encounter? He’d probably throw a nut or a pebble at me
and run to hide behind those tree-like columns that are the legs of
86 Autofiction Once, Twice, Thrice Removed
the Peruvian military attaché who is his father. Perhaps it would
be wise not to approach at all, just to watch them with a
benevolent gaze. Better for them not to know how badly life will
treat them.
(Cisneros 2018: 143)
This reference forward to how life will treat them anticipates in ret-
rospect General Cisneros’s return to Peru first as Chief of Staff and
then, following his retirement from the military, as Minister for War in
the newly reinstated government of Fernando Belaúnde. By this time,
the biggest threat to the Peruvian state was the emergence of Shining
Path, a Communist guerrilla group mainly based in the rural areas of
the North but making greater and greater incursions southwards. As
Minister for War El Gaucho treated them with the same extreme force
that he had the earlier demonstrations of the 1970s, giving numerous
speeches and articles to justify such force and the use of mass execu-
tions. By contrast, President Belaúnde was not as extreme as General
Cisneros in dealing with Shining Path – which provoked Cisneros to
keep up a campaign of his own against them. This was unacceptable
to Belaúnde, who removed him from the post of Minister of War. But
as Belaúnde himself was replaced first by the incompetent Alan García
and then by Alberto Fujimori, Cisneros kept up his habit of absolute
outspokenness, constantly criticising the government for not being
hard line enough with dissidents and promising to remove them. Based
on this promise he then made two efforts to be elected to Peru’s
congress: The failure of the first, with a slim campaign backed by a
minor party, was no surprise. However, the failure of the second in
1995, in a party run by the former Director General of the United
Nations Javier Perez de Cuellar, was a genuine shock. Not only did
this provoke murmurings that his opponents had rigged the election
against him, but it also caused him to lose the will to keep fighting the
prostate cancer with which he had been diagnosed, and that same year
he died, while Renato was still only 18.
In writing about these events Renato has no difficulty in accepting
the designation of Shining Path as terrorists and tells us that in some
articles he positively defended his father’s reputation against de-
tractors. However, he also admits that he finds it impossible to re-
member as an adult how much he knew of his father’s activities as a
child and hence to reconcile his father the family man with his father
the public General. On asking a former contact of his father’s whether
his father ever actually ordered anyone to be unlawfully killed and
receiving an evasive answer, he thus concludes:
Autofiction Once, Twice, Thrice Removed 87
I’ll never resolve the paradox that was my father, I’ll never free
myself from the weight of the stone that’s been crushing my
shoulders all this time, deforming them […] I wonder how many
people this man must have damaged, intentionally or otherwise –
this man who, among other things, was my father; this man I’ve
now known for more years dead than I knew him alive; this man
who lives inside me, yet remains so far out of reach.
(Cisneros 2018: 257)
The question raised by The Distance Between Us is how far its narrative
can be taken at face value. Renato admits that ‘my father’s death cast me
into the world, grounded me, made me appreciate the gravity of what
had happened and was continuing to happen around me’ (Cisneros
2018: 268). In other words, he was no longer insulated against the public
demonstrations of the 1970s, or the more militaristic tactics taken
by Shining Path in the 1980s, or again from the repressive counter-
measures actioned by his father. In this regard, the alibi of childhood is
trumped by the experience of disillusionment. Nevertheless, he seems
not to be fully disillusioned: The family’s assumption that his father
could only have lost an election because it was rigged bespeaks a sense of
entitlement to power that can only arise from having wielded it for so
long. Renato goes along with this feeling, so that when he defends his
father’s public reputation he cannot be seen as a paragon of democracy.
On the other hand, he also says that: ‘Power doesn’t interest me. Not
that sort of power. If I were moved by any kind of power at all, it would
be the power of revealing absolutely everything about who we are’
(Cisneros 2018: 347).
A commitment to avoiding ‘internalized censorship,’ even if this
avoidance entails revealing painful or difficult truths about one’s family or
one’s own self, has been described as characteristic of autofiction (Cusset
2012: 13). The extent to which Renato sincerely engages in this pursuit,
torn between the twin poles of scrupulous self-scrutiny and defensive
complicity with his father’s actions after the event is then unresolved:
When I think about it, I have the impression that I’m still being
constructed by him. That I’m still following his dictates. That for
the eighteen years we shared, he filled my mind with ideas,
thoughts, orders that still govern me today.
(Cisneros 2018: 324)
This means that the book evinces a certain level of awareness that
although uncomfortable with the realities of his father’s public actions,
88 Autofiction Once, Twice, Thrice Removed
Renato was nevertheless to some degree constructed by them precisely
because of the formative role his father played in his life. At the same
time, writing the book is a public gesture that enables him if not to
atone for his father’s actions (history cannot be so easily expiated) then
to reverse the influence of the father on the son. In writing the book the
son becomes the creator, the father the created because ‘Here, I have
begotten the Gaucho, bestowing his name on an imagined creature’ so
that literature ‘is the biological process that has allowed me to bring
him into the world, into my world, giving rise to his birth in fiction’
(Cisneros 2018: 345). Through writing the book, the death of General
Cisneros the man gives birth to General Cisneros the character and to
Renato Cisneros the author. When this happens the passage of auto-
fiction into cultural memory can begin.
DOI: 10.4324/9781003313465-7
102 Conclusion
forms of imperialism and tyranny. Mario Vargas Llosa’s Aunt Julia
and the Scriptwriter (1977), Carlos Fuentes’s Distant Relations (1980),
Orhan Pamuk’s Snow (2002) and Jeet Thayil’s Book of Chocolate
Saints (2017) each use the approach of positioning the author as a
minor character within a wider narrative trajectory from which they
are able to contribute to resisting the dominant ideologies of their
societies through the construction of new forms of cultural memory.
Chapter 4 analysed Nina Bouraoui’s All Men Want to Know (2018)
and Dany Laferrière’s The Enigma of the Return (2009) to show
that such struggles are particularly common among writers in exile,
and Chapter 5 showed with regard to Renato Cisneros’s The
Distance Between Us (2018), Maryse Condé’s Victoire: My Mother’s
Mother (2006) and Maaza Mengiste’s The Shadow King (2019) that
since the life story of the writer necessarily includes the life story of
his or her forebears – without whom he or she would not exist – the
concept of autofiction can be extended over one or more genera-
tional removes.
The overall arguments of this book can therefore be summarised as
follows: First, that autofiction is a form of literature that developed
during the late twentieth century in the context of specific historical and
cultural conditions prevalent at the time, including quite centrally the
history of decolonisation and subsequent postcolonial processes.
Second, that because autofiction treats memory as a central object of
literary exploration it is a literary form that is quite appropriate for
remembering and bearing witness to cultural and political struggles
during the colonial period (conflicts which, if they were not remembered
in this way, would be in danger of lapsing out of widespread historical
consciousness). Third, that in the process described above, the writers
discussed throughout the book instantiate a shift in the conceptualisa-
tion of memory, from treating it mainly as something that is individually
held to something that is collectively shared. Finally, that owing to this
shift, autofiction has the capacity to contribute to new forms of cultural
memory.
In other words, I have sought to make a sustained connection between
autofiction and cultural memory in the light of the distinction drawn at
the start between treating autofiction as a mainly stylistic innovation on
the part of the individual author and autofiction as a form of testament
to social commitments. To the extent that the emergence of autofiction is
related to technical developments in the genre of autobiography, it can
be seen as a specific form of literature that relates to the particular
cultural conditions and historical developments of the late twentieth and
Conclusion 103
early twenty-first centuries. These are the legacy of Western imperialism,
its ongoing reverberations and its impact on forms of cultural produc-
tion today, and most significantly of all, the opportunity autofiction
affords writers to testify to the injustices of the colonial period in order
to challenge and transform how that period is thought about in the
collective memories of the societies in question.
References
Joyce, James 2, 23, 24–28, 48, 101 Pamuk, Orhan 2, 48, 58–61, 102
Jussawalla, Adil 63 Papa Doc (Franç ois Duvalier) 75, 78
Perez de Cuellar, Javier 86
Kennedy, John F. 41 Picasso, Pablo 71
Kipling, Rudyard 23 Pinochet, Augusto 84
Kissinger, Henry 84 Pol Pot (Cambodia) 37
Kolatkar, Arun 63 Princess Diana 33
Kosinski, Jerzy 23
Roth, Philip 47
Labuchin, Rassoul 76 Russian Empire 59
Laferrière, Dany 3, 67, 75–79, 80, 102
Lancashire witch trials 35 Said, Edward 24
Lé gitimus, Jean-Hé gé sippe 93 Second World War 1, 55, 68, 69, 70
Lerner, Ben 2, 24, 37–43, 48, 101 Self, Will 47
Llosa, Mario Vargas 2, 48, Shining Path 86, 87
49–53, 102 Slavery 56, 67, 79, 90, 93
Lorde, Audre 8 Soap opera genre 49, 50, 51, 52
Louverture, Toussaint 77–78 Spanish Armada 1