Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 14

VQ400 Series

CLASS „A“ COMBINATION VALVES

INSTRUCTION SHEET

SPECIFICATION
The specifications described in this chapter are related to
the main gas valve, by-pass valve and pilot valve.
Models
VQ420/25 (DN20 and DN25)
VQ440/50 (DN40 and DN50)
NOTE: DN32 connection is obtained with a flange kit on
VQ440 body.
Dimensions
See dimensional drawings and table on page 4.
Pipe sizes
Main body: Inlet and outlet straight flange connection 3/4",
1", 1 1/4", 1 1 /2" and 2".
Pilot valve and vent valve: outlet 3/4" thread.
(all internal pipe thread according to ISO 7-1)
model VQ440/50 Capacity
Main body: see capacity curves on page 3.
Pilot valve and vent valve on VQ400 DN20 .. 50: as VE4020
By-pass on VQ400 DN20 .. 40: as VE4020
By-pass on VQ400 DN50 as VE4025
(see capacity curves VE4000 Series product handbook)
Maximum operating pressure
200 or 360 mbar, depending on the model
Opening time
First valve (V1): < 1 sec.
Second valve (V2), by-pass valve and pilot valve:
fast: <1 sec.
slow: adjustable from 1 ... 30 sec.
Vent valve: <1 sec.
Closing time
First valve (V1), second valve (V2), by-pass valve, pilot valve
and vent valve: <1 sec.
model VQ420/25 Connections
• Pressure taps at inlet and outlet flanges.
• Optional: 1/4" plug connection for Closed Position
APPLICATION Indication switch (CPI) at bottom of safety valve V1.
At the main body (4) flange connections are provided to
The VQ400 Series class „A“ safety combination valves are mount either an:
used for control and regulation of gaseous fluids in gas po- • internal by-pass valve to achieve high-low flame control
wer burners, atmospheric gas boilers, melting furnaces, • internal or external pilot valve
incinerators and other gas consuming appliances. • vent valve
These combination valves are available in two body sizes: • pressure switches (Min. or Max.)
• model VQ420/25 (pipe sizes 3/4" and 1") • Valve Proving System (VPS).
• model VQ440/50 (pipe sizes 1 1/2" and 2") Supply voltages
The 1 1/4" connection is obtained by using a DN32 flange kit Line voltage: 220 ... 240 Vac, 50/60 Hz
on a VQ440 body. 200 Vac, 50/60 Hz
The features and specifications of both models are identical 100/110 Vac, 50/60 Hz
(unless specified otherwise). 24 ... 28 Vdc

1 MU2C-0042SZ20 R0505
Electrical connections The second series of kits consist of: 1 flange with sealing
VQ420/25: standard plug connection according PG11 on
VQ420/25 plug or cast pressure tap, 1 strainer, 1 O-rings and 4 screws
main gas valves and additional valves.
O.S. Number Size (PR) Remarks
Optional: three pin plug connector („DIN plug“) on main
gas valves and additional valves. KTCOMS20 1/2” with plug
VQ440/450
VQ440/450: standard three pin plug connector („DIN plug“) KTCOMS25 3/4” with plug
on main gas valves.
intended for 440
Optional: three pin plug connector („DIN plug“) on addi- KTCOMS32 1 1/4”
body, with tap
tional valves.
Ambient temperature range KTCOMS40 1 1/2” with tap
-15 ... 60 °C KTCOMS50 2" with tap
Enclosure
IP54 Standards and Approvals
IP65 (optional, only for VQ420/25) The VQ400 Series class „A“ combination valves conform with
Strainer the following EC-directives:
AISI 303 steel • Gas Appliance Directive (90/396/EEC)
PIN: CE-0063AR1520
Flange kits
There are two different series of kits available: • Low Voltage Directive (73/23/EEC)
• Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
The first series of kits consist of: 1 flange with sealing plug,
or cast pressure tap, 1 O-rings and 4 screws.
O.S. Number Size (PR) Remarks
KTCOMB20 1/2” with plug
KTCOMB25 3/4” with plug
intended for 440
KTCOMB32 1 1/4”
body, with tap
KTCOMB40 1 1/2” with tap
KTCOMB50 2" with tap

Table 1. Power consumption (W) main valve VQ400 Series


Model 360 mbar 200 mbar
220 ... 240 Vac 100/110 Vac 24 ... 28 Vdc 220 ... 240 Vac 100/110 Vac 24 ... 28 Vdc
V1 V2 V1 V2 V1 V2 V1 V2 V1 V2 V1 V2
F S F S F S F S F S F S
VQ420Ax 14 14 14 14 14 14 17 17 17 14 14 14 14 14 14 17 17 17
VQ425Ax 20 20 20 18 18 18 24 24 24 20 20 20 18 18 18 24 24 24
VQ440A x 41 41 41 48 48 48 64 64 64 40 40 40 47 47 47 67 67 67
VQ450A x 60 60 60 65 65 65 67 67 67 41 41 41 48 48 48 64 64 64

Table 2. Power consumption (W) additional valves


Additional 360 mbar 200 mbar
valve
220 ... 240 Vac 100/110 Vac 24 ... 28 Vdc 220 ... 240 Vac 100/110 Vac 24 ... 28 Vdc
3/4" 1" 3/4" 1" 3/4" 1" 3/4" 1" 3/4" 1" 3/4" 1"
by-pass valve 14 20 14 18 17 24 14 20 14 18 17 24
pilot valve 14 - 14 - 17 - 14 - 14 - 17 -
vent valve 14 - 14 - 17 - 14 - 14 - 17 -

MU2C-0042SZ20 R0505 2
CAPACITY CURVES
Capacity curve combination gas valves

Table 3. Capacity in m3/h air at ∆p = 2,5mbar

(3/4") DN20 (1") DN25 (1 1/4") DN32 (1 1/2") DN40 (2") DN50

8 11 25 31 40

6 60
5 50
4 40

3 30
DN50
2 20
DN40

1 10
0.8 8
DN32
0.6 6
0.5 5
DN25
0.4 4
DN20
0.3 3
∆p (mbar)
∆p (kPa)

0.2 2

Vn (m3/h) 0.1 1
Air ∆v=1
1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300
Methane ∆v=0.64
2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300

Fig. 1. Capacity curve for VQ400 Series class „A“ combination valves

INSTALLATION WARNING
See installation drawing on page 4.
• Turn off gas supply before installation.
IMPORTANT • Disconnect power supply to the valve actuator
1. Read these instructions carefully. Failure to follow the before beginning the installation to prevent electrical
instructions could damage the product or cause a shock and damage to the equipment.
hazardous condition. • Do not remove the seal over valve inlet and outlet
2. Check the ratings given in the instructions and on the until ready to connect piping.
product to make sure the product is suitable for your • The valve must be installed so that the arrow on
application. the valve points in the direction of the gas flow (gas
3. The installation has to be carried out by qualified pressure helps to close the valve).
personnel only.
4. Carry out a thorough checkout when installation is
Mounting position
completed.
The gas valve can be mounted plus or minus 90 degrees
from the vertical.

Mounting location
The distance between the gas valve and the wall/ground must
be at least 30 cm.

3 MU2C-0042SZ20 R0505
DIMENSIONAL DRAWINGS VQ400 SERIES

228.2

289.7
45
2" Gas cil.

61.5
88.5 120 88.5

ST
A RT
147
127
MA
X

63.5

73.5
297

model VQ432/40/50 modular


model VQ420/25 (V2 slow)

157
1" GAS CIL

42.5
204

model VQ432/40/50 (V2 slow) 53.5


113.5

107
60

model VQ420/25 modular

Model Connect. Overall Dimensions (mm) Weight (kg)


(inch)
A B C D E
2nd main valve
fast slow
VQ420Ax 3/4 204 42.5 111.5 157.5 60 108 3.5
VQ420Bx - Cx - Ex 3/4 204 42.5 112 157 60 177 4.8
VQ420Dx - Fx 3/4 204 42.5 112 157 60 247 6.1
VQ425Ax 1 204 42.5 135.5 181.5 64.5 108 5.0
VQ425Bx - Cx - Ex 1 204 42.5 136 181 64.5 177 6.3
VQ425Dx - Fx 1 204 42.5 136 181 64.5 247 7.6
VQ440Ax 1 1/2 297 62 174 228 63.5 119 10.7
VQ440Bx - Cx - Ex 1 1/2 297 62 174 228 63.5 209 11.9
VQ440Dx - Fx 1 1/2 297 62 174 228 63.5 300 13.5
VQ450Ax 2 297 62 174 (184) 228 (238) 63.5 119 12.1
VQ450Bx - Cx - Ex 2 297 62 174 (184) 228 (238) 63.5 209 14.1
VQ450Dx - Fx 2 297 62 174 (184) 228 (238) 63.5 300 16.4

Table 4. Dimensions VQ400 Series (see also installation drawing)

MU2C-0042SZ20 R0505 4
Main gas connection flanged valves
2 1 3
1. Take care that dirt does not enter the gas valve during
handling.
2. Remove the flanges from the valve.
3. Use a sound taper fitting with thread according to
ISO 7-1 or new, properly reamed pipe free from swarf.
4. Apply a moderate amount of good quality thread
compound to the pipe for fitting only, leaving the two
end threads bare, PTFE tape may be used as an alterna-
tive.
V1 V2
5. Screw the flanges onto the pipes.
6. Ensure that inlet and outlet flanges are in line and
separated from each other enough to allow the valve to
be mounted between them without damaging the gasket. Fig. 3. Connection diagram VQ400
7. Place gasket. If necessary grease it slightly to keep it in
place.
8. Mount gas valve between flanges using the bolts for each ADJUSTMENTS AND
flange.
9. Complete the electrical connections as instructed in the FINAL CHECKOUT
Electrical Connection section. The procedures described in this chapter are related to the
adjustments on the main gas valve, pilot valve and by-pass
WARNING ! valve. For adjustments on the other additional functionalities
(e.g. pressure switch), refer to the included instruction sheet
of the product in question in the package.
Tightness test after installation
• Spray all pipe connections and gaskets with a good
quality gas leak detection spray. CAUTION
• Start the appliance and check for bubbles. If a leak
is found in a pipe connection, remake the joint. • Adjustments must be made by qualified personnel
A gasket leak can usually be stopped by tightening only.
the mounting screws, otherwise, replace the gas • To ensure a safe closing of the valves, it is essen-
valve. tial that voltage over the terminals of operators is
reduced to 0 Volts.
Electrical connection
2nd main valve, pilot valve, by-pass valve
WARNING and vent-valve fast opening
Flow rate adjustment (see Fig. 5.)
• Switch off power supply before making electrical 1. Remove the cap screw from top of the coil.
connections. 2. Place a socket head wrench into the adjustment nut.
• All wiring must comply with local codes, ordinances 3. Turn wrench counter-clockwise to increase or clockwise
and regulations. to decrease flow rate.
4. Replace cap screw.
Use lead wire which can withstand 105 °C ambient.
The electric ON/OFF operator is provided with a terminal
block for electrical connections. 2nd main valve, pilot valve and by-pass valve
slow opening
Wiring The following characteristics can be adjusted:
Follow the instructions supplied by the appliance manu- • flow rate
facturer. Follow Fig.2. and Fig. 3. • step pressure
• opening speed

V1 2 1 N
Poutlet

3 Flow regulation

V2

Step Opening speed regulation


Fig. 2. Three pin electrical plug connector pressure
(according to ISO 4400) time

Fig. 4. Characterized opening.

5 MU2C-0042SZ20 R0505
IMPORTANT
To ensure a satisfactory setting of the valve the
pressure drop over the valve should be at least 10%
of the supply pressure or 2.5 mbar which ever is the
greatest.
Fig. 5.
Flow rate adjustment ( see fig. 6. and fig. 7.)
1. Remove the cap from top of the coil by loosening both
screws.
2. Place a wrench on the adjustment hexagon nut.
3. Turn wrench counter-clockwise to increase or clockwise
to decrease the flow rate .
4. Replace cap on top of the coil.

Step pressure adjustment (see fig. 8.)


1. Remove the cap from top of the coil by loosening both
screws. Fig. 6.
2. Place a screw driver in the slot of adjustment screw which
is situated in center of the valve.
3. Turn screw driver counter-clockwise to increase or
clockwise to decrease step pressure.
4. Replace cap on top of the coil.

Opening speed adjustment (see Fig. 9.)


1. Remove the cap from top of the coil by loosening both
screws.
2. Place screw driver in the slot of adjustment screw which
is of center line. Fig. 7.
3. Turn screw driver counter-clockwise to increase the
opening speed and therefore the time till full opening will
decrease.
4. Turn screw driver clockwise to decrease the opening
speed and therefore the time till full opening will increase.
5. Replace cap on top of the coil.

Final checkout of the installation


Set the appliance in operation after any adjustment and Fig. 8.
observe several complete cycles to ensure that all burner
components function correctly.

OPTION INSTALLATION
Installation can be don by the OEM or by qualified personnel
in field.

WARNING ! Fig. 9.

If additional hardware is installed on field, then installa-


tion personnel should take care, that the main gas flow
to the appliance has been completely stopped by an
upstream manual shut-off valve prior to the installation.

Installation
1. Remove the side flange from the valvebody
2. Take care that dirt can not enter the gas valve during
handling
3. Install the screw-in additional hardware as required (vent,
by-pass, external pilot valve)
4. Please refer to the relevant instruction sheet

MU2C-0042SZ20 R0505 6
Am Hauptkörper sind (4) Flanschanschlüsse vorgesehen für
DEUTSCH Anbringung:
• entweder eines internen By-pass Ventil zur Erzielung ei-
ANWENDUNG ner Regelung für hohe und niedrige Flamme (2-stufig)
• oder eines Zündgasventil,
Die Sicherheits-Kombiventile der Serie VQ400, Klasse „A“, • eines Entlüftungsventil,
werden für Steuerung und Regelung von gasförmigen Brenn- • von Druckschaltern (min. oder max.) oder
stoffen in Gasbrennern, atmosphärischen Gaskesseln, • eines Ventil-Prüfsystems (VPS) + Druckschalters.
Schmelzöfen, Verbrennungsanlagen und anderen gas ver-
brauchenden Einrichtungen verwendet. Diese Kombi-Venti- Speisespannungen
le sind in zwei Grössen lieferbar: Netzspannung: 220 ... 240 Vac, 50/60 Hz
• Modell VQ420/25 (Rohrgrößen 3/4" und 1") 200 Vac, 50/60 Hz
100/110 Vac, 50/60 Hz
• Modell VQ440/50 (Rohrgrößen 1 1/2" und 2")
24 ... 28 Vac
Die Merkmale und Daten beider Modelle sind identisch
(soweit nichts anderweitiges angegeben ist). Elektrische Anschlüsse
VQ420/25: Steckeranschluß nach PG11
VQ440/450: Dreipoliger Stecker (DIN-Stecker)
TECHNISCHE DATEN Wahlweise Dreipoliger Stecker an:
Die in diesem Kapitel beschriebenen technischen Daten be- - Hauptgasventil VQ420/425
treffen das Hauptgasventil, das By-pass Ventil und das - zusätzlichen Gasventilen
externe angebaute Zündgasventil. Umgebungstemperaturbereich
Modelle -15 ... 60 °C
VQ420/25 (DN20 und DN25) Schutzart
VQ440/50 (DN40 und DN50) IP54
NOTE: Der Ventilkörper VQ432 ist mit dem Körper VQ440 IP65 (wahlweise, nur für VQ420/25)
identisch, abgesehen von einem anderen Flansch-
Sieb
set.
Feinmaschiges Sieb zwischen Eintrittsflansch und Haupt-
körper.
Abmessungen
Flanschset
Siehe Maßzeichnungen und Tabelle auf Seite 4.
Es stehen zwei verschiedene Serien von Sätzen zur Verfü-
Rohrgrößen gung:
Hauptkörper: Gaseintritt und Gasaustritt mit gerader Die erste Serie von Sätzen besteht aus: 1 Flansch mit Ab-
Flanschverbindung Rp 3/4", 1", 1 1/4", 1 1/2" und 2". dichtschraube oder Guss-Druckanschlussstelle, 1 O-Ring
Vorsteuer- und Entlüftungsventil: Gasaustritt Rp 3/4"-Gewin- und 4 Schrauben.
de
(alle Rohrinnengewinde nach ISO 7-1). O.S. Nummer Grösse (PR) Bemerkungen
Leistung KTCOMB20 1/2” mit Schraube
Hauptkörper: Siehe Leistungskurven auf Seite 3. KTCOMB25 3/4” mit Schraube
By-pass- und Entlüftungsventil
am VQ400 DN20 ... 50 wie VE4020 vorgesehen for Körper
KTCOMB32 1 1/4”
By-pass Ventil am VQ400 DN20 ... 40 wie VE4020 440, mit Anschlussstelle
By-pass Ventil am VQ400 DN50 wie VE4025 KTCOMB40 1 1/2” mit Anschlussstelle
(siehe Leistungskurven im Produkthandbuch zur Serie
VE4000) KTCOMB50 2" mit Anschlussstelle
Max. Betriebsdruck
200 oder 360 mbar, siehe Etikett auf dem Gasventil.
Öffnungszeit Die zweite Serie von Sätzen besteht aus: 1 Flansch mit Ab-
Erstes Gasventil (V1): < 1 sec dichtschraube oder Guss-Druckanschlussstelle, 1 Sieb, 1 O-
Zweites Gasventil (V2), By-pass Ventil und Zündgasventil: Ring und 4 Schrauben.
schnell öffnend: < 1 sec
Grösse
langsam öffnend: einstellbar von 1 ... 30 sec O.S. Nummer Bemerkungen
(PR)
Entlüftungsventil: < 1 sec
KTCOMS20 1/2” mit Schraube
Schließzeit
Erstes Gasventil (V1), zweites Gasventil (V2), By-pass Ventil, KTCOMS25 3/4” mit Schraube
Zündgasventil und Entlüftungsventil: < 1 sec vorgesehen für Körper
KTCOMS32 1 1/4”
Anschlüsse 440, mit Anschlussstelle
• Druckmessstutzen an den Eintritts- und Austritts- KTCOMS40 1 1/2” mit Anschlussstelle
flanschen. KTCOMS50 2" mit Anschlussstelle
• Wahlweise Anbringung eines Schalters für Schließ-
stellungsanzeige (CPI-Schalter) am Boden des Sicher-
heitsventils V1.

7 MU2C-0042SZ20 R0505
Stromverbrauch (W) (..) Ausführungen für 360 mbar
Hauptventil, Serie VQ400 (siehe Tabelle 1; Seite 2)
Zusatzventile (siehe Tabelle 2; Seite 2) Hauptgasanschluss
1. Achten Sie darauf, dass während der Handhabung kein
Bemerkungen
Schmutz in das Gasventil eindringt.
additional valves = Zusatzventil
2. Entfernen Sie die Flansche vom Ventil.
by-pass valve = By-pass Ventil
3. Verwenden Sie eine einwandfreie Kegelarmatur mit Ge-
pilot valve = Zündgasventil
winde nach ISO 7-1 oder ein neues, richtig aufgeweitetes
vent valve = Entlüftungsventil
und spanfreies Rohr.
Normen und Genehmigungen 4. Versehen Sie das Rohr nur zum Anpassen mit einer ge-
Die Kombi-Ventile der Serie VQ400, Klasse „A“ entsprechen ringen Menge Gewindefett guter Qualität, wobei die
folgenden EG-Richtlinien: beiden Gewinde am Ende frei bleiben; alternativ kann
• Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) PTFE-Band verwendet werden.
PIN: CE-0063AR1520 5. Schrauben Sie den Flansch auf die Rohre.
• Niederspannungs-richtlinie (73/23/EWG) 6. Vergewissern Sie sich, dass Eintritts- und Austritts-
• Richtlinie über elektromagnetische Kompatibilität flansche fluchten und weit genug voneinander entfernt
(89/336/EWG) sind, damit das Ventil ohne Beschädigung des O-Rings
zwischen den Flanschen eingebaut werden kann.
7. Setzen Sie den O-Ring ein. Wenn nötig, leicht einfetten,
LEISTUNGSKURVEN damit er an seinem Platz bleibt.
Leistungskurven Kombigasventile (siehe Seite 3) 8. Montieren Sie das Gasventil zwischen den Flanschen mit
Hilfe der zu jedem Flansch gehörenden Bolzen.
9. Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse her gemäß den
MONTAGE Anweisungen im Abschnitt „Elektrischer Anschluss“.
Massbilder VQ400 Serie (siehe Abb. 1; Seite 4)
WICHTIG WARNUNG!
1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Bei Nichtbe-
achtung könnte es zur Beschädigung des Produkts oder Dichtigkeitsprüfung nach Montage
einer gefährlichen Situation kommen. • Versehen Sie alle Rohranschlüsse und Dichtungen
2. Kontrollieren Sie die in der Anleitung und auf dem Pro- mit einem Gasleck-Kontrollspray guter Qualität.
dukt angegebenen Nennwerte, um sicherzustellen, dass • Schalten Sie das Gerät ein und kontrollieren Sie
sich das Produkt für Ihre Anwendung eignet. auf Blasenbildung. Wird in einem Rohranschluss
3. Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal aus- ein Leck festgestellt, muss die Verbindung neu her-
geführt werden. gestellt werden. Ein Dichtungsleck kann gewöhn-
4. Führen Sie nach beendeter Montage eine gründliche lich durch Anziehen der Montageschrauben unter-
Funktionsprüfung durch. bunden werden. Andernfalls Gasventil austau-
schen.
VORSICHT
• Drehen Sie vor der Montage die Gaszufuhr ab. Elektrischer Anschluss
• Trennen Sie, bevor Sie mit der Montage beginnen,
die Stromzufuhr zum Ventil-Stellglied, um Strom-
schläge und eine Beschädigung der Einrichtung
WARNUNG
zu vermeiden. • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor Herstellung
• Entfernen Sie die Abdichtung über Ventileintritt und elektrischer Verbindungen.
-austritt erst, wenn Sie zum Anschluss der Rohr- • Die gesamte Verdrahtung muss den örtlichen Vor-
leitungen bereit sind. schriften, Verfügungen und Bestimmungen ent-
• Das Ventil muss so montiert sein, dass der Pfeil sprechen.
am Ventil in Gasdurchflussrichtung weist (der Gas-
druck unterstützt die Schließbewegung des Ven- Benutzen Sie Leitungsdraht, der eine Umgebungstemperatur
tils). von 105 °C aushält. Der elektrische EIN/AUS-Schalter ist mit
Montageposition einer Klemmleiste für die elektrischen Anschlüsse versehen.
Das Gasventil kann plus/minus 90 Grad zur Vertikalen Verdrahtung
montiert werden. Beachten Sie die vom Hersteller des Geräts gelieferten
Montageort Anweisungen.
Der Abstand zwischen dem Gasventil und der Wand/dem siehe Abb. 2. Dreipoliger Stecker nach ISO 4400
Boden muss wenigstens 30 cm betragen. und Abb. 3. Anschlussschema VQ400 auf Seite 5

MU2C-0042SZ20 R0505 8
EINSTELLUNGEN Einstellung der Öffnungsgeschwindigkeit (siehe Abb. 9.)
1. Entfernen Sie die Kappe oben an der Spule, indem Sie
Die in diesem Kapitel beschriebenen Prozeduren betreffen beide Schrauben lösen.
die Einstellvorgänge am Hauptgasventil, Zündgasventil und 2. Führen Sie einen Schraubenzieher in den Schlitz der Jus-
By-pass Ventil. Für Einstellungen an den übrigen, zusätzli- tierschraube ein, die sich an der Mittelachse befindet.
chen Funktionselementen (z.B. Druckschalter) siehe das dem 3. Drehen Sie den Schraubenzieher gegen den Uhrzeiger-
betreffenden Produkt beigepackte Anweisungsblatt. sinn, um die Öffnungsgeschwindigkeit zu erhöhen, und
damit verringert sich dann die Zeit bis zur vollen Öffnung.
4. Drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn, um
VORSICHT die Öffnungsgeschwindigkeit zu verringern, und damit er-
höht sich dann die Zeit bis zur vollen Öffnung.
• Einstellungen dürfen nur durch qualifiziertes Per- 5. Setzen Sie die Kappe wieder auf die Spule auf.
sonal ausgeführt werden.
• Um ein sicheres Schließen der Ventile zu gewähr- Endkontrolle der Anlage
leisten, ist es wesentlich, dass die Spannung an Schalten Sie das Gerät nach jeder Einstellung ein und beob-
den Schaltgliedklemmen auf 0 Volt reduziert wird. achten Sie mehrere vollständige Zyklen, um sicherzustellen,
dass alle Brennerkomponenten einwandfrei funktionieren.

2. Hauptgasventil, Zündgasventil, By-pass-


und Entlüftungsventil schnell öffnend Installation von Zusatzkomponeten auf der
Einstellung der Durchflussmenge (siehe Abb. 5.) Anlage
1. Entfernen Sie die Kopfschraube oben an der Spule. Die Installation darf nur von OEM oder von qualifiziertem
2. Führen Sie einen Sechskant-Stiftschlüssel in die Justier- Fachpersonal vorgenommen werden.
mutter ein.
3. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um
die Durchflussmenge zu erhöhen, bzw. im Uhrzeigersinn, WARNUNG
um sie zu verringern.
Gaszufuhr zur Anlage vor der Installation manuell am
4. Setzen Sie die Kopfschraube wieder ein.
Kugelhahn abdrehen.

2. Hauptgasventil, Zündgasventil und By- Installation


pass Ventil langsam öffnend 1. seitlicher Flansch vom Gasventilkörper entfernen
(siehe Fig. 4. Charakterisierte Öffnung auf Seite 5) 2. Die Zusatzkomponenten (Entlüftungs-, By-pass-, exter-
Folgende Merkmale können eingestellt werden: nes Zündgasventil gemäss der jeweils beiliegender An-
• Durchflussgeschwindigkeit leitung montieren.
• Stufendruck (Startmenge)
• Öffnungsgeschwindigkeit (Öffnungscharakteristik) Während der Installation darauf achten, dass kein Schmutz
in das Gasventil eindringt.

Wichtig
Um eine zufriedenstellende Einstellung des Ventils zu ge-
währleisten, sollte der Druckabfall über das Ventil wenigstens
10 % des Eingangsdruckes oder 5 mbar betragen, je nach- ITALIANO
dem, welcher Wert größer ist.
APPLICAZIONE
Einstellung der Durchflussgeschwindigkeit (siehe Abb. 6.
und 7.) La serie VQ400 di elettrovalvole combinate di sicurezza in
1. Entfernen Sie die Kappe oben an der Spule, indem Sie classe „A“ sono utilizzate per il controllo e la regolazione dei
beide Schrauben lösen. fluidi gassosi in bruciatori di gas, caldaie atmosferiche, forni
2. Führen Sie einen Schlüssel in die Sechskant-Justier- industriali, inceneritori, ed altre applicazioni funzionanti a gas.
mutter ein.
Queste valvole combinate sono disponibili in due Dimensioni:
3. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um
• modello VQ420/25 (collegamenti da 3/4" ed 1")
die Durchflussgeschwindigkeit zu erhöhen, bzw. im Uhr-
• modello VQ440/50 (collegamenti da 1 1/2" e 2")
zeigersinn, um sie zu verringern.
4. Setzen Sie die Kappe wieder auf die Spule auf. Le caratteristiche e le specifiche di entrambi i modelli sono
Einstellung des Stufendrucks (siehe Abb. 8.) identici (se non specificato altrimenti).
1. Entfernen Sie die Kappe oben an der Spule, indem Sie
beide Schrauben lösen. SPECIFICHE
2. Führen Sie einen Schraubenzieher in den Schlitz der Jus-
tierschraube ein, die in Ventilmitte angeordnet ist. Le specifiche descritte in questo capitolo sono riferite alla
3. Drehen Sie den Schraubenzieher gegen den Uhrzeiger- valvola principale, la valvola di by-pass e la valvola pilota
sinn, um den Stufendruck zu erhöhen, bzw. im Uhrzei- esterna.
gersinn, um ihn zu verringern. Modelli
4. Setzen Sie die Kappe wieder auf die Spule auf. VQ420/25 (DN20 e DN25)
VQ440/50 (DN40 e DN50)
NOTA: Il collegamento DN32 viene realizzato applicando un
kit flange sul corpo della VQ440
9 MU2C-0042SZ20 R0505
Dimensioni Kit flangia
Vedi disegni degli ingombri e la tavola a pagina 4. Sono disponibili due tipi di flange:
Collegamenti La prima serie di kit consiste di: 1 flangia con presa o attacco
Corpo principale: Flange d’ingresso ed uscita da 3/4", 1", 1 di pressione, 1 O-ring e 4 viti.
1/4", 1 1 /2" e 2". O.S. number Diametro (PR) Note
Valvole pilota e di sfiato: uscita da 3/4" filettato.
(Tutte a filettatura interna secondo ISO 7-1) KTCOMS20 1/2” con presa
Portate KTCOMS25 3/4” con presa
Corpo principale: Vedi curve di portata a pag. 3. per corpo 440,
Valvola pilota e sfiato su VQ400 DN 20 .. 50: come VE4020 KTCOMS32 1 1/4”
con attacco
By-pass su VQ400 DN 20 .. 40: come VE4020
By-pass su VQ400 DN50: come VE4025 KTCOMS40 1 1/2” con attacco
(Vedi curve di portata sul product handbook della serie KTCOMS50 2 con attacco
VE4000)
Pressione massima di funzionamento La seconda serie di kit consiste di: : 1 flangia con presa o
200 o 360 mbar, Vedi etichetta sulla valvola attacco di pressione, 1 filtro, 1 O-ring e 4 viti.
Tempo di apertura O.S. number Diametro (PR) Note
Prima valvola (V1) < 1 s
KTCOMB20 1/2” con presa
Seconda valvola (V2), valvola di by-pass e valvola pilota:
rapida (fast): < 1 s KTCOMB25 3/4” con presa
lenta (slow): regolabile da 1 ... 30 s
con corpo 440.
Valvola di sfiato: < 1 s KTCOMB32 1 1/4”
con attacco
Tempo di chiusura
Prima valvola (V1), seconda valvola (V2), valvola di by-pass, KTCOMB40 1 1/2” con attacco
valvola pilota e valvola di sfiato : < 1 s KTCOMB50 2 con attacco
Collegamenti
• Prese di pressione sulle flange d’ingresso e di uscita. Assorbimenti (W)
• Opzionale:connessione da 1/4" per microinterrutore di Della serie VQ400 (vedi Tabella 1; pag.2.)
indicazione di posizione chiusa (CPI) sotto la valvola di Delle valvole accessorie (vedi Tabella 2; pag.2.)
sicurezza V1. NOTE:
Sono presenti (4) attacchi flangiati sul corpo principale per additional valves = valvola accessorie
montare sia: by-pass valve = valvola by-pass
• valvola di by-pass interno per ottenere un controllo di pilot valve = valvola pilota
fiamma Alto/Basso vent valve = valvola di sfiato
• valvola pilota interno o esterno Normative e Certificazioni
• valvola di sfiato La serie VQ400 di valvole combinate in classe „A“ sono
• pressostati (Min. o Max.) conformi alle seguenti direttive CE:
• controllo di tenuta (VPS) + pressostato. • Direttiva sulle apparecchiature a gas (90/396/EEC)
Tensioni di alimentazione PIN: CE-0063AR1520
Tensione di linea: 220 ... 240 Vc.a., 50/60 Hz • Direttiva sulle basse tensioni (73/23/EEC)
200 V c.a., 50/60 Hz • Direttiva sulla compatibilità Elettromagnetica (89/336/EEC)
100/110 Vc.a., 50/60 Hz
24 ... 28 Vc.c. CURVE DI PORTATA
Collegamenti elettrici
VQ420/25: raccordo a pressacavo secondo PG11 sulle Curve di portata delle elettrovalvole combinate
valvole principali e accessorie. (vedia pag. 3.)
Opzionale: connettore a spina a 3 poli (presa DIN) sulle
valvole principali e accessorie INSTALLAZIONE
VQ440/450: connettore a spina a 3 poli (presa DIN) standard
sulle valvole principali Schema d’installazione VQ400 (vedi pag. 4.)
Opzionale: connettore a spina a 3 poli (presa DIN) sulle IMPORTANTE
valvole accessorie 1. Leggete con attenzione queste istruzioni, la non
Temperatura di funzionamento osservanza delle istruzioni può danneggiare il prodotto o
-15 ... 60 °C determinare una condizione di pericolo.
2. Controllate i valori forniti nelle istruzioni e sul prodotto
Protezione elettrica per assicurarvi che il prodotto sia adatto all’uso che
IP 54 intendete farne.
IP65 (opzionale, solo per VQ420/25) 3. L’installazione deve essere eseguita solo da personale
Filtro qualificato.
Filtro a maglia fine tra flangia d’ingresso e corpo principale. 4. Eseguite un controllo approfondito dopo il completa-
mento dell’installazione.

MU2C-0042SZ20 R0505 10
Utilizzare cavi che possono resistere ad una temperatura
ATTENTIONE ambiente di 105 °C .
L’operatore ON/OFF viene fornito con un blocco terminali
• Interrompere l’alimentazione del gas prima di per i collegamenti elettrici.
iniziare l’installazione.
• Scollegare l’alimentazione elettrica della valvola Cablaggio
prima di iniziare l’installazione per evitare scosse Si seguano le istruzioni fornite dal costruttore.
elettriche ed il danneggiamento dell’apparec- vedi Fig 2. Connettore elettico a tre poli secondo ISO 4400
chiatura. e Fig. 3. Schema di collegamento VQ400 a pagina 5
• Non togliete i tappi all’ingresso e all’uscita della
valvola, finché non siete pronti a collegare la valvola
alla tubazione. REGOLAZIONI
• La valvola deve essere installata in modo che la
Le procedure descritte in questo capitolo sono relative alle
freccia sulla valvola punti nella direzione del flusso
regolazioni dell’eletrovalvola principale, la valvola pilota e la
del gas (la pressione del gas contribuisce alla
valvola di by-pass. Per le regolazioni relative ad altri accessori
chiusura della valvola).
(p.es. pressostato), si faccia riferimento ai fogli d’istruzione
allegati al prodotto in questione.
Montaggio e assetto
La valvola può essere montata in una posizione compresa
tra ±90° dall’asse verticale. ATTENTIONE
Posizione di montaggio
• Le regolazioni e le prove devono essere eseguite
La distanza tra la valvola e la parete/pavimento deve essere
solo da personale specializzato.
di almeno 30 cm.
• Per garantire una chiusura sicura delle valvole, è
Collegamento della valvola essenziale che la tensione ai terminali
1. Abbiate cura di evitare che della sporcizia possa penetrare dell’operatore sia di 0 Volt.
nella valvola durante il montaggio
2. Togliete le flange dalla valvola.
3. Tenete presente che la filettatura della valvola corrisponde
Seconda valvola principale, valvola pilota
alla norma ISO 7-1. e valvola di by-pass ad apertura rapida
4. Per la tenuta applicare sul tubo o sull’accoppiamento una Regolazione della portata (Vedi Fig. 5.)
moderata quantità di mastice per filettature di buona qualità, 1. Togliere il coperchio sulla parte superiore della bobina.
lasciando solo due filetti liberi. In alternativa si può utilizzare 2. Inserire una chiave esagonale nella vite di regolazione.
del nastro in PTFE. 3. Girare la chiave in senso antiorario per aumentare la
5. Avvitare le flange sui tubi. portata o in senso orario per diminuirla.
6. Verificare che le flange di ingresso e di uscita siano 4. Rimettere il coperchio e serrare.
perfettamente parallele e che la distanza tra di esse permetta
l’inserimento della valvola senza danneggiare le guarnizioni.
7. Inserire le due guarnizioni. Se necessario applicare un sottile
Seconda valvola principale, valvola pilota
strato di grasso. e valvola by-pass ad apertura lenta
8. Montare la valvola tra le due flange serrando gli appositi (Vedi Fig. 4. Apertura lenta a pagina 5
bulloni. Si possono regolare le seguenti caratteristiche:
9. Completare i collegamenti elettrici come indicato nel • Portata
paragrafo Collegamenti Elettrici. • Scatto iniziale rapido
• Velocità di apertura
AVVERTENZA Importante
Per garantire una buona regolazione della valvola è necessario
Tenuta dopo l’installazione che la caduta di pressione sia almeno il 10% della pressione
• Verificare con un prodotto studiato per il rileva- d’ingresso e comunque non inferiore a 5 mbar.
mento di fughe tutti i collegamenti e le guarnizioni. Regolazione della portata ( Vedi Fig. 6. e 7.)
• Verificare l’assenza di bolle. Se viene individuata una 1. Dopo aver svitato le due viti, togliere il coperchio dalla
perdita in un collegamento, rifare il giunto. La perdita parte superiore.
di una guarnizione si può eliminare serrando le viti 2. Inserire una chiave esagonale su dado esagonale di
regolazione.
di fissaggio. Altrimenti, sostituire l’elettro-valvola.
3. Girare la chiave in senso antiorario per aumentare la
portata in senso antiorario per ridurla.
4. Rimettere il coperchio e serrare.
Collegamenti elettrici Regolazione dello scatto iniziale rapido (vedi Fig. 8.)
1. Dopo aver svitato le due viti, togliere il coperchio dalla
AVVERTENZA parte superiore.
• Togliere corrente prima di effettuare alcun 2. Agire con un cacciavite sulla vite di regolazione centrale.
collegamento elettrico. 3. Girate il cacciavite in senso antiorario per aumentare lo
• Tutti i cablaggi devono rispettare tutte le leggi e le scatto iniziale ed in senso orario per diminuirlo.
prescrizioni locali vigenti. 4. Rimettere il coperchio e serrare.

11 MU2C-0042SZ20 R0505
Regolazione della velocità d’apertura (vedi Fig. 9.) Modèles
1. Dopo aver svitato le due viti, togliere il coperchio dalla VQ420/25 (DN20 et DN25)
parte superiore. VQ440/50 (DN40 et DN50)
2. Agire con un cacciavite sulla vite di regolazione laterale. NOTE: La connexion DN32 est obtenue avec un kit de brides
3. Girate il cacciavite in senso antiorario per aumentare la sur le corps VQ440.
velocità d’apertura e quindi il tempo per raggiungere la Dimensions
completa apertura diminuirà. Voir figure et tableau page 4.
4. Girate il cacciavite in senso orario per diminuire la velocità
d’apertura e quindi il tempo per raggiungere la completa Diamètre de raccordement de la tuyauterie
apertura aumenterà. Corps principal: raccordement par brides 3/4", 1", 1 1/4",
5. Rimettere il coperchio e serrare. 1 1 /2" et 2".
Vanne pilote et vanne de mise à l’atmosphère: 3/4" taraudé.
Verifica finale dell’installazione (tous les taraudages BSP.PL, selon ISO 7-1)
Dopo ogni regolazione avviare l’apparecchiatura e controllate
attentamente che il funzionamento di tutti i componenti del Capacité
bruciatore sia corretto. Corps principal: Voir courbe de débit page 3.
Vanne pilote et vanne d’évent sur bloc VQ400 DN20 ... 50
voir VE4020
Vanne de by-pass sur bloc VQ400 DN20 ... 40 voir VE4020
Installazione delle opzioni Vanne de by-pass sur bloc VQ400 DN50 voir VE4025
L’installazione deve essere eseguita dall’OEM o in campo (voir courbes de débit dans la documentation des vannes
da personale specializzato. VE4000)
Pression maximum d’utilisation
AVVERTENZA 200 ou 360 mbar, selon le modèle
Temps d’ouverture
Se i componenti supplementari sono installati in
Première vanne (V1) < 1 sec.
campo, allora il personale addetto all’installazione deve
Deuxième vanne (V2), vanne de by-pass et vanne pilote:
assicurarsi che il flusso principale all’apparecchiatura
ouverture rapide: < 1 sec
del gas sia stato completamente interrotto, da una
ouverture lente: ajustable entre 1 et 30 sec.
valvola di intercettazione manuale a monte.
Vanne d’évent: < 1 sec.
Temps de fermeture
Installazione
Toutes les vannes: < 1 sec.
1. Rimuovere la flangia laterale dal corpo valvola.
2. Prestare attenzione che non entri sporcizia nella valvola Connexions
gas durante l’intervento. • Raccords de pression auxiliaires sur les brides d’entrée
3. Installare l’ardware aggiuntivo come richiesto (Sfiato, et de sortie.
Pilota interno, Pilota esterno). • Option:Un contact de contrôle de position fermée peut
4. Prego fare riferimento al relativo foglio d’istruzione. être monté sous la première vanne V1 (raccord 1/4" sous
la vanne V1).
Sur le corps principal 4 connexions sont disponibles pour
monter:
FRANCAIS • une vanne de by-pass
• une vanne pilote
• une vanne de mise à l’atmosphère
APPLICATION • des pressostats (mini, maxi ou pour le contrôle
Les blocs gaz de classe „A“ de la série VQ400 sont utilisés d’étanchéité)
pour le contrôle et la régulation du débit de gaz dans les Tension d’alimentation
brûleurs atmosphériques et à air soufflé, les chaudières à 220 ... 240 Vac, 50/60 Hz
gaz, les fours et autres applications industrielles mettant en 200 Vac, 50/60 Hz
jeu des combustibles gazeux. 100/110 Vac, 50/60 Hz
Ces blocs combinés gaz sont disponibles en deux tailles: 24 ... 28 Vdc
• modèle VQ420/25 (3/4" et 1") Raccordement électrique
• modèle VQ440/50 (1"1/2 et 2") VQ420/25: Les connecteurs sont conformes PG11.
Le bloc 1"1/4 est obtenu en utilisant des brides DN32 sur un Option: Connecteurs 3 broches „DIN“ pour le bloc
bloc VQ440. principal et les vannes additionnelles.
Les caractéristiques des deux modèles sont identiques (sauf VQ440/450: Connecteurs 3 broches „DIN“ pour le bloc
indication contraire). principal.
Option Connecteurs 3 broches „DIN“ pour les vannes
additionnelles.
SPECIFICATIONS
Température ambiante d’utilisation
Les spécifications décrites dans ce chapitre concernent les -15 ... 60 °C
vannes gaz principales, la vanne de by-pass et la vanne pilote. Enveloppe
IP 54
IP65 (optionnel, seulement pour VQ420/25)

MU2C-0042SZ20 R0505 12
Filtre tamis 4. Effectuer un contrôle complet lorsque l’installation a été
Tamis entre la bride d’entrée et le corps principal. terminée.
Brides
Il y a deux kits de brides disponibles:
Le premier kit consiste en: 1 bride, 1 joint torique et 4 vis.
ATTENTION
Le deuxième kit consiste en: 1 bride, 1 joint torique, 1 filtre • Fermer le robinet manuel de barrage général
tamis et 4 vis. d’alimentation du gaz de l’installation avant toute
Agrémentations intervention sur celle-ci.
Vanne de classe „A“ selon la norme EN161. • Avant toute intervention, couper l’alimentation
La série VQ400 répond aux directives Européennes générale électrique afin de prévenir tous chocs
électriques ou autres risques de détérioration des
O.S. Number Size (PR) Remarks équipements.
KTCOMB20 1/2” with plug • Ne pas enlever le bouchon des brides d’entrée et
de sortie avant d’être prêt à connecter les tuyaux.
KTCOMB25 3/4” with plug • Le bloc doit être installé avec la flèche sur le corps
intended for 440 de vanne pointant dans la direction d’écoulement
KTCOMB32 1 1/4” du gaz.
body, with tap
KTCOMB40 1 1/2” with tap Montage et positionnement
Le bloc gaz peut être monté faisant un angle de plus ou moins
KTCOMB50 2 with tap 90 degrés avec la verticale. La distance entre le bloc et un
mur ou une paroi doit être au moins de 30 cm.
suivantes: Raccordement de la ligne gaz principale
1. Prendre soin que des corps étrangers ou de la poussière
O.S. Number Size (PR) Remarks
ne rentrent pas à l’intérieur du bloc gaz durant les
KTCOMS20 1/2” with plug manipulations.
2. Déposer les brides du bloc.
KTCOMS25 3/4” with plug
3. Utiliser des manchettes filetées selon ISO 7-1 (BS 21,
intended for 440 DIN2999) ou de la tuyauterie correctement filetée et
KTCOMS32 1 1/4”
body, with tap nettoyée de tous copeaux métalliques.
4. Appliquer sur le filetage de la tuyauterie une quantité
KTCOMS40 1 1/2” with tap
modérée de pâte à joint de bonne qualité, à l’exclusion
KTCOMS50 2 with tap des deux derniers filets (Du ruban Téflon pourrait
éventuellement être utilisé)
• Directive Gaz (90/396/EEC) 5. Visser soigneusement les brides sur les tuyauteries, sans
• PIN: CE-0063AR1520 serrer au delà des contraintes mécaniques afin de ne pas
• Directive Basse Tension (73/23/EEC) endommager celles-ci.
• Directive de Compatibilité Electromagnétique (89/336/EEC) 6. S’assurer que la bride d’entrée et de sortie sont bien
alignées et suffisamment espacées l’une de l’autre pour
Puissance absorbée (W) permettre à la vanne d’être montée entre celles-ci sans
Puissance absorbée par les vannes principales (voir table 1.) risque de détérioration du joint torique.
Puissance absorbéepar les vannes additionnelles (voir table 2.) 7. Mettre en place le joint torique. Si nécessaire, le graisser
légèrement afin de le maintenir en place.
NOTE: 8. Monter la vanne entre brides en utilisant les boutons des
additional valves = vanne additionnelle brides prévus pour cet usage.
by-pass valve = vanne de by-pass 9. Effectuer les raccordements électriques comme indiqué
pilot valve = vanne pilote dans la partie câblage.
vent valve = vanne d’évent

COURBES DE DEBIT ATTENTION


Voir Courbe de débit des blocs gaz, page 3. Test d’étanchéité après l’installation
• Enduire tous les raccordements de tuyaux et la
jonction au niveau du joint torique avec une bonne
INSTALLATION quantité d’eau savonneuse ou tout autre produit
spécialisé destiné à cet usage.
Voir le Schéma d’installation page 4.
• Effectuer le contrôle et rechercher toutes traces
IMPORTANT
de bulle. Si la moindre fuite est détectée sur un
1. Lire ces instructions avec attention. Ne pas suivre ces
raccordement, réeffectuer le montage sur le joint
instructions peut causer des dommages aux équipements
concerné.
et créer des conditions dangereuses.
2. Vérifier que les caractéristiques du produit conviennent
à votre application.
3. L’installation doit être effectuée par un technicien
expérimenté et formé en application gaz.

13 MU2C-0042SZ20 R0505
Câblage électrique Réglage du débit maximum ( voir Fig. 6 et 7)
1. Enlever le bouchon au sommet de la vanne en dévissant
les deux vis.
ATTENTION 2. Placer une clé sur l’écrou à tête hexagonale.
3. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
• Couper l’alimentation électrique avant de procéder pour diminuer le débit ou dans le sens inverse pour
aux connexions électriques. l’augmenter.
• Le câblage doit être conforme aux règlements en 4. Replacer le bouchon.
vigueur. Réglage du premier débit (voir Fig. 8)
1. Enlever le bouchon au sommet de la vanne en dévissant
Les fils électriques utilisés doivent pouvoir supporter une les deux vis.
température ambiante de 105 °C. 2. Placer un tournevis dans la rainure de la vis d’ajustement
L’opérateur électrique TOUT-OU-RIEN est fourni avec un bloc située au centre de la vanne.
permettant de réaliser les connexions électriques. 3. Tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d’une
Câblage montre pour diminuer le premier débit ou dans le sens
Suivre les instructions fournies par le fabricant de l’appareil. inverse pour l’augmenter.
Voir Fig.2. Connecteurs 3 broches „DIN“ selon ISO 4400 et 4. Replacer le bouchon
Fig. 3. Schéma de connexion VQ400, page 5. Réglage de la vitesse d’ouverture (voir Fig. 9)
1. Enlever le bouchon au sommet de la vanne en dévissant
AJUSTEMENTS les deux vis.
2. Placer un tournevis dans la rainure de la vis d’ajustement.
Les procédures décrites dans ce chapitre concernent les 3. Tourner le tournevis dans le sens inverse des aiguilles
réglages effectués sur les vannes gaz principales, la vanne d’une montre pour augmenter la vitesse d’ouverture et
pilote et la vanne de by-pass. Pour les réglages des autres donc diminuer le temps d’ouverture de la vanne.
fonctions (par exemple pressostat), se référer à la documen- 4. Tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d’une
tation du produit concerné. montre pour diminuer la vitesse d’ouverture et donc
augmenter le temps d’ouverture de la vanne.
ATTENTION 5. Replacer le bouchon
Vérification finale de l’installation
• Les réglages doivent être faits par une personne Mettre le dispositif en route et s’assurer que tous les appareils
qualifiée. fonctionnent correctement pendant plusieurs cycles.
• Pour assurer une fermeture complète des vannes,
il est essentiel que la tension aux bornes des
bobines soit réduite à 0 Volt. Option installation
L’installation ne peut être réalisée que par le fabricant du
2ème vanne principale, vanne pilote et matériel ou par un personnel qualifié.
vanne de by-pass à ouverture rapide
Réglage du débit (voir Fig. 5.)
1. Dévisser le bouchon au sommet de la vanne.
AVERTISSEMENT
2. Utiliser une clé BTR. Si un matériel supplémentaire est installé sur place, le
3. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre personnel de service doit alors veiller à ce que l’arrivée
pour diminuer le débit ou dans le sens inverse pour de gaz principale de l’appareil soit complètement
l’augmenter. coupée à l’aide d’un robinet d’arrêt manuel placé en
4. Revisser le bouchon. amont de l’installation.
2ème vanne principale, vanne pilote et
vanne de by-pass à ouverture lente Installation
Les caractéristiques suivantes peuvent être réglées: 1. Retirer la bride latérale du corps de l’électrovanne
2. Veiller à ce qu’aucune impureté ne pénètre dans l’électro-
• débit maximum
vanne gaz pendant la manipulation.
• premier débit 3. Monter le matériel supplémentaire comme requis (soupape
Important d’évacuation, vanne by-pass et vanne pilote externe).
La chute de pression dans la vanne doit être supérieure à 10% 4. Se référer à la fiche technique correspondante.
de la pression d’alimentation et au minimum égale à 5 mbar.

Automation & Control Solutions


Control Product
Satronic AG
Honeywell-Platz 1
CH-8157 Dielsdorf
Phone: +41 1 855 22 11
Fax: +41 1 855 22 22

14 MU2C-0042SZ20 R0505

You might also like