KL BURGUES
GENTILHOMBRE
4
i
i
i
4PERSONAJES
EL SENOR JOURDAIN, burgués.
LA SENORA JOURDAIN, su mujer.
LUCILA, hija del sefior Jourdain.
NICOLASA, sirvienta.
CLEONTE, enamorado de Lucila.
COVIELLE, criado de Cleonte.
DORANTE, conde, enamorado de Dorimena.
DORIMENA, marquesa.
MAESTRO DE MUSICA.
MAESTRO DE BAILE.
MAESTRO DE ESGRIMA.
MAESTRO DE FILOSOFIA.
MAESTRO SASTRE.
Dos lacayos.
Derviches, Mufti, musicos, danzantes.y acompa-
fiamiento.
La escena en Paris.ACTO I
Sala en casa del sefior Jourdain.
EN ESCENA EL MAESTRO DE MUSICA Y EL
MAESTRO DE BAILE.
Mazstro bE Baie. A lo que veo no nos faltara
trabajo en largo tiempo.
Mazstro pe Musica. Este buen burgués, con sus
manias de grandeza y distincién, ha resultado
una verdadera ganga para vuestras figuras y
para mis corcheas.
Marstro pE Batte. Verdad es; pero yo desearia
que apreciara un poco mas las bellezas de nues-
tro arte.
Maestro bE Musica. Entiende mal, pero paga bien,
que es para nosotros lo mas importante.
Maestro DE Baie. Por mi parte, lo confieso, los
aplausos me embriagan, y es triste ver cémo56 TRES OBRAS DE MOLIERE
el esfuerzo pasa incomprendido ante los ojos
estupidos de este ignorante. gQué mejor pre-
mio puede haber para un artista que la apro-
bacién de los inteligentes?
Masstro vE Musica. No credis que soy insensible
al cosquilleo de los aplausos, mas sé por des-
gracia que su ruido no es alimenticio. Nuestro
burgués juzga a zurdas, pero paga a derechas
y con él marchamos mejor que con el gran
sefior inteligente que nos trajo aqui.
Marstro DE Bate. Noto, querido colega, que dais
una gran importancia al dinero.
Mazstro pg Musica. jEs que vos no aceptais el
vil metal con que os pagan?
Magsrro pe Batie. Lo acepta; pero no por ello
dejo de desear una mejor comprension de las
cosas.
Marstro pe Musica. ;Quién dice lo contrario?
Pensad que este es un medio de darnos a co-
nocer y a fin de cuentas él pagara por los de-
mAs lo que los demas comprenderan por él...
Discrecién, que aqui viene.
SENo JourDAIN (grotescamente vestido y seguido
de dos lacayos deslumbrantes). jBuenos dias,
maestros! ;Habra zapateta?EL BURGUES GENTILHOMBRE 57
MAaEsTRO DE BAILE. ,Zapateta?
SENor JourDAIN. ,Cémo se llama?... jLo que se
canta y se baila!... gEl prologo?
Magstro bE Musica. jExacto! Esperamos vuestras
ordenes.
SENor Jourpain. Perdonad mi tardanza, pero co-
mo veis, vengo vestido de hombre importante
y el colocarse todas estas zarandajas no es cosa
facil.
Magstro vE Musica. ,Empezamos?
SeNor Jourparn. Esperad a que me vista mejor...
Qué os parece?... jBuen tejido!, geh? ,Estoy
elegante?
Maestro DE Musica. jElegantisimo! jInsuperable!
SENoR JourRDAIN. Es del mismo corte que los de
las personas importantes... jLacayos! ;Mis dos
lacayos!
Lacayo Primero. jSefor! gQué desea el sefior?
SeNor Jourpain. Nada. Era para ver si me oiais...
{Qué os parecen mis dos lacayos? ;Y las li-
breas? jExactas a las de la gente importante!
Magstro bE Musica. jExtraordinarias!... ;Des-
lumbradoras!
SeNor Jourpain. jLibreas de lacayo importante!
jLacayo!58 TRES OBRAS DE MOLIERE
Lacayo Primero. jSefior!
SrNor Jourpain. jEl otro lacayo!
Lacayo Srcunpo. jSefor!
SrNor JourpAIN. Poneos a mi lado, que se vea
bien que sois mis lacayos. ,Cémo escucharé me-
jor vuestra musica, con el vestido o sin él? (Du-
da). Lo dejaremos...
Maestro pe Musica. Es una cancién que ha com-
puesto mi discipulo preferido.
SrNor Jourparn. ,Un muchacho? ;Es que no te-
néis bastante talento para tener que pedir ayu-
da a vuestros aprendices?
Magstro bE Musica. No es eso, sefior. Este disci-
pulo sabe ya tanto como los mas altos maestros
y su melodia es tan hermosa como la mas bella
que puede oirse. ,Empiezo?
Sritor Jourpain. Un momento... ,Me pondré el
vestido o sera mejor sin él?... jEmpezad!
Magstro pE Musica (cantando).
Si de tus ojos bellos
ese duro rigor con que me matas
es, Iris, tu respuesta al que te adora
iqué terribles destellos,
qué infernales fogatas
para el que odiais reservaréis, sefiora?...EL BURGUES GENTILHOMBRE 59
SeNor Jourpain. Esa cancién me parece muy fu-
nebre y soporifera. gNo seria mejor arreglar
un poquito por alli y otro poquito por aqui?
Marstro pE Musica. Es costumbre, sefior, que la
musica se acomode a las palabras.
SeNor Jourpain. Hace tiempo aprendi una can-
cién preciosa... jEsperad!. Era... era... la, la,
la..., la, la, la... ~Como es?
Maestro DE Musica. jQué sé yo!
SENor JourDAIN. jEs preciosa!... Es algo de una
vaca o un cordero... ;Ya me acuerdo! (Cantan-
do y bailando).
Yo te creia, Juanita,
tan buena como bonita.
Yo te creia, Juanita,
una dulce corderita.
jAy no!, jay no! que eres mala
jmas mala, mala, remala,
que el tigre real de Bengala!
Os gusta?
Mazstro bE Musica. jSublime! jPerfecto! jDes-
lumbrador!
Maestro DE Bare. jY qué voz la vuestra!
SeNor Jourpain. Pues aqui donde me veis no sé
nada de musica.60 TRES OBRAS DE MOLIERE
Mazstro pve Musica. 3Es posible? Debiais apren-
der la musica a la par que aprendéis la danza.
Son dos artes inseparables.
SeNor Jourpain. ;Aprenden musica las personas
importantes?
Magstro pE Musica. Naturalmente, sefior Jour-
dain.
Srtor Jourpatn. Aprenderé musica. No sé si me
quedara tiempo, pues ademas del maestro de
Esgrima he contratado otro de Filosofia que co-
menzaraé esta mafiana.
Magstro pE Musica. La Filosofia no esta mal, pe-
ro jla musica!...
Magstro DE BarLe. jLa musica y el baile!
Magstro pE Musica. No hay nada tan Util para
la vida como la musica.
Maestro pg Bate. No hay nada tan necesario pa-
ra nuestra existencia como el baile.
Magstro DE Musica. Todos los desérdenes, todas
las guerras, provienen de desconocer el arte
musical.
Maestro pE Batie. Todas las desgracias, todas las
calamidades son consecuencia de no saber dan-
zar.
Sritor Jourpain. {Es posible?EL BURGUES GENTILHOMBRE 61
Maestro pE Musica. Las guerras, no provienen
del desacuerdo entre los hombres?
SrNor Jourpain. Asi es. 2
Maestro DE Musica. Y si todos los hombres apren-
diesen musica, jno seria el modo de que estu-
vieren “acordes” y llegara la paz universal?
SeNor Jourpain. Tenéis razén.
Maestro DE BarteE. Cuando un hombre comete una
torpeza, ,no se dice que ha dado un mal paso?
SENor Jourpain. Asi se dice.
Maestro DE Bartz. Y dar un mal paso, jno es con-
secuencia de no saber bailar?
SENor Jourpain. Asi es. Los dos tenéis razén.
Maestro DE Bare. Ya no dudaréis de la utilidad
de nuestras artes.
SENor Jourpain. Ahora mismo acabo de compren-
derlo. (Al Maestro de Misica). Veamos vuestra
obra.
Magstro bE Musica. ;Preparados? (Aparecen mt-
sicos y danzarines). Es un ensayo que tiene por
objeto demostrar las diversas pasiones que por
medio de la musica pueden expresarse. Figu-
raos que todos visten de pastores.
SrNor JourDAIN. ;Pastores? Por qué han de ser
siempre pastores?TRES OBRAS DE MOLIERE
Maxstro pE Musica. Cuando se habla cantando
se recurre a lo pastoral por ser el canto el len-
guaje de los pastores.
Srivor Jourparn. j;Qué le vamos a hacer!
(Cantado)
Sé que me muero de amor
y solicito el dolor.
Aun muriendo de querer
de tan buen aire adolezco
que es mas de lo que padezco
lo que quiero padecer,
y no pudiendo exceder
a mi deseo el rigor,
sé que me muero de amor
y solicito el dolor.
Lisonjéame la suerte
- con piedad tan advertida
que me asegura la vida
en el riesgo de la muerte.
Vivir de su golpe fuerte
es de mi salud primor.‘EL BURGUES GENTILHOMBRE 63
Sé que me muero de amor
y solicito el dolor.
iAy, qué locura con tanto rigor
quejarse de amor!
jDel nifio bonito
que es todo dulzura!
jAy, qué locura!
iAy, qué locura!
El dolor solicita
al que al dolor se da.
Y nadie de amor muere
sino quien no sabe amar.
Dulce muerte es el amor
con correspondencia igual
Y ya que de ésta gozamos,
gpor qué la quieres turbar?
Alégrese enamorado
y tome mi parecer
pues en esto de querer
todo es hallar el vado.
Vaya, vaya de fiestas
ivaya de baile!64 TRES OBRAS DE MOLIERE
Alegria, alegria, alegria,
que esto del dolor es fantasia.
SeNor Jourpatn. No esta mal y me gusta tanto
mas cuanto la persona para quien se prepara
todo vendra esta misma noche. :
Maegstro pe Musica. Para completar la fiesta ce-
lebraremos un concierto.
SeNor Jourpain. jLas personas importantes ce-
lebran conciertos?
Magstro pe Musica. Es la Ultima moda, hacerlo
dos dias por semana al menos.
SENor Jourpain. Habra concierto.
Maestro bE Musica. Afiadiremos un contrabajo,
un fagot, un bajo, dos violas y cuatro violines.
SENor JourDAIN. Poned también un bombo. El
bombo es un instrumento armonioso y lleno de
alegria que me gusta con delirio.
Maestro pe Musica. Quedaréis satisfecho y ma-
ravillado. jTengo un minué!...
SreNor Jourpain. El minué es mi especialidad y
quiero que veais cémo lo bailo. (Baila).
Magstro vDE Bale. jSefior! Un sombrero en la
mano si gustais. Vamos? La, la, la, la... La,
la, la, la... Bis, sefior. La, la, la. j;En cadencia,Maestro de baile, — jEn cadencia, por favor! La, la, la...OTECR | WACl
TROS
S
=a
>
cEL BURGUES GENTILHOMBRE 65
por favor! La, la, la... La pierna derecha hacia
adelante... La, la. ;El vientre para dentro! La,
Ja, la, la. Los brazos con gracia. La, la. Aga-
chaos. La, la... Levantaos. La, la. Agacha...
SeENor Jourpan. ;Puff! Ensefiadme ahora una re-
verencia para saludar a una marquesa.
Marstro dE Barte. {Para saludar a una marquesa?
SeNor Jourparn. Sif. Para saludar a una marquesa
que se llama Dorimena.
Magstro DE Bartz. Dadme Ja mano.
SeNor Jourpain. No hace falta. Me basta con ve-
Tos.
Maestro DE Bare. Si queréis saludarla con respe-
to, haréis para empezar. una reverencia hacia
atras y luego avanzaréis hacia ella, haciendo
tres reverencias hacia adelante: una, dos, tres.
Quedando en la Ultima arrodillado a sus pies.
SeNor Jourpain. Una... Dos... j;Perfectamente!
Lacayo Primero. jSefior! El maestro de esgrima.
SeNor Jourpatn. No os marchéis. Quiero que vedis
Ja maestria de mi brazo.
Marstro pg Escrima (entrando como un torbelli-
no). jEn guardia! ;Saludad a vuestro adversa-
rio! Los pies sobre la misma linea. La punta, de
la espada a la altura de mi nariz. El brazo en66 TRES OBRAS DE MOLIERE
flexién. La mano izquierda en alto. jAtacad!
ijFirme ese cuerpo! Un salto adelante. Un salto
atras. Un salto adelante. jEsa guardia! {No aban-
donéis jamds vuestra guardia!
Seton Jourpatn. ;jPuff, puff!! {Yo reviento!...
Mazstro pe Musica. jMaravilloso! jExtraordina-
rio! jColosal!
Magstro DE Escrima. El secreto de la esgrima es-
ta en dar y en no recibir, cosa que os hice ver
ayer por razon demostrativa y cuyo secreto re-
side en la imposibilidad de recibir si sabéis
apartar a tiempo la espada de vuestro enemigo
de la linea de vuestro cuerpo.
Sritor Jourpain. De esa manera, jun hombre sin
valor puede matar a otro sin ser muerto por él?
Mazstro bE Escrima. Sin duda alguna, siendo por
eso la consideracién que todo el mundo nos
guarda, y por lo que la ciencia de las armas
est& considerada por encima de las demas ar-
tes inttiles como la musica y la danza.
Magsrro pe Musica (furiosisimo). j;Admiremos al
grande hombre!
Maestro DE BaILe. jVeneremos al matasiete y su
pincho!
Mazstro pg Escrrma. jEnano danzarin! ;QuieresEL BURGUES GENTILHOMBRE 67
bailar la danza macabra? ;Y tu, pigmeo rasca-
tripas, ;quieres cantar el gori-gori?
Marstro DE Bate. ; Quieres que te ensefie tu ofi-
cio por experiencia de tu barriga?
SrNor Jourparn. ;No os dais cuenta, sefior Maes-
' tro de Baile, de que estais provocando a un hom-
bre que puede mataros por razon demostrativa?
Magstro pE Bartz. Yo me burlo de su razon de-
mostrativa y de él.
Maestro DE Escrrma. ;Qué dices, Brincos de
Pulga?
Maestro DE Barte. ;Qué dices, Coces de Burro?
Mazstro bE Musica. ;Zumbémosle la pandereta!
(Entra el Maestro de Filosofia).
SeNor Jourpary. jPor favor!... Sefior Fildsofo,
llegdis que ni pintado. Poned un poco de paz
entre estas gentes.
Mazsrro bE Finosoria. gQué sucede, sefores?
¢Cual es el motivo de vuestra diferencia?
SeNor Jourpain. Se han excitado defendiendo la
excelencia de sus profesiones...
Magstro bE Frnosoria. Sefiores: No hay que de-
jarse arrebatar por la cdlera. Es que ignorais
el docto tratado que sobre este tema compuso
Séneca? ;Hay algo mas bajo y vergonzoso queoe
SE
68 TRES oBRAS DE MOLIERE
esta pasi6n que convierte a los humanos en bes-
tias feroces? ;No debe ser la razon la norma y
guia de nuestras acciones?
MaxstRo DE BarLE. 4Cémo soportar, sefior Fildsofo,
Alas injurias que nos ha dirigido?
Mazstro pe Finosoria. El hombre sabio. esta por
encima de toda vanidad, y no hay mejor res-
puesta para los ultrajes que la resignacion y la
paciencia.
Masstro DE Escrima. Estos dos bellacos han teni-
do la insolencia de comparar sus artes con el
mio. {
Magsrro DE Finosoria. jEso os altera? ;Qué im-
porta la vana gloria, si lo unico que cuenta es
la moderacién y la virtud?
Magstro DE Bartz. Yo sostengo que el baile és una
ciencia que nadie sabra ponderar.
Mazstro bE Musica. Y yo que la musica ha sido y
es reverenciada por todo el mundo.
Maestro DE Finosoria. ;Y la Filosofia? Veo, se-
fiores, que sois los tres excesivamente imperti-
nentes, al manifestaros con esa arrogancia, dan-
do el nombre de ciencia a cosas que jamas han
llegado a la categoria de arte, y que sdlo pue-
den estar designadas con los despectivos motesEL BURGUES GENTILHOMBRE 69
de el Matén, el Coplero y el Saltarin.
Mazstro pe Escrrma. jFuera el Filésofo perruno!
Maestro pe Bae. jFuera el pedante insoporta-
ble!
Mazstro dE Musica. jFuera la mula de reata!
SENor Jourparn. jSefior Filésofo! (Los cuatro
maestros salen peledndose). ;Sefiores! Que se
peguen lo que quieran. Loco seria de estropear
mi traje nuevo metiéndome donde nadie me
llama.
Mazstro DE Finosoria (vuelve arreglandose el tra-
je). Veamos nuestra leccién.
SeNor Jourpain. Creedme, sefior, que lamento los
coscorrones que habéis. recibido.
Maestro DE Fitosoria. Un fildsofo como yo sabe
afrontar con calma la adversidad, y ahora mis-
mo voy a escribir contra esos miserables una
satira en el estilo de Juvenal, que no va a ha-
ber por donde agarrarlos. ;Que desedis apren-
der? ;La logica os agrada?
SrNor Jourpatn. ;Qué ensefia esa logica?
Masstro DE Finosoria. La ldgica es la ciencia que
ensefa las tres operaciones del espfritu.
SeNor Jourpatn. ;Cudles son esas operaciones?
Marsrro pe Finosoria. La primera, la segunda y70 TRES OBRAS DE MOLIERE
la tercera. La primera nos ensefia a bien con-
cebir por medio de los Universales, la segunda
a bien juzgar por medio de las Categorias, y la
tercera a extraer consecuencias por medio de
las Figuras: Barbara, Celarent, Darti, Ferio, Ba-
ralipton...
Seftor Jourpatn. No me gustan nada esas palabras
rimbombantes. No me gusta la légica.
Magstro pe Finosoria. ;Queréis aprender la mo-
ral?
Srfior Jourpatn. {Qué es la moral?
Magstro pE Finosoria. La moral es la ciencia que
nos ensefia a moderar nuestras pasiones.
Sritor Jourpain. jNada de eso! Yo tengo un ge-
nio de todos los demonios y cuando se me pone
en las narices armar la marimorena la armo.
Ensefiadme el almanaque para saber cuando ha-
bra luna Ilena y cuando no la habra.
Mazstro DE Finosoria. Sea. Para tratar el tema fi-
loséficamente es preciso comenzar ordenada-
mente por un exacto conocimiento de las letras
y sus diferentes maneras de pronunciarlas. Co-
menzaré por manifestaros que las letras se di-
viden en vocales y consonantes. Las vocales se
llaman de este modo porque se pronuncian conEL BURGUES GENTILHOMBRE 7
la boca y las consonantes son llamadas asi por-
que consuenan con aquellas. Las vocales son
cinco: a, e, i, 0, u.
SENor JourDAIN. jComprendido!
Maestro DE Finosoria. La voz a, se pronuncia
abriendo la boca, jA!
SENor Jourpain. jA!... jA!
Maestro DE Finosoria. La voz e, se forma juntan-
do la mandibula inferior con la mandibula su-
perior.....jA!... jE!
SENor Jourpain. jA!... jE! {Dios santo, es ver-
dad!
Mazstro DE Finosoria. La voz i se forma juntando
aun mas las mandibulas y alargando los plie-
gues de la boca hacia las orejas. ;A!... jE!... jI!
SeNor JourDAIN. jA!... jE!... jl! jMagnifico! jVi-
va la ciencia! 5
Mazstro DE Finosoria. La voz o se forma abrien-
do las mandibulas y juntando los labios por su
extremo. jO!
SENor Jourpain. jO! jO!... jEstupendo!... I O,
I O, I O. jAsombroso! I O, I O, I O.
Magstro DE Finosoria. La abertura de la boca for-
ma un pequefio circulo que es exactamente la
figura de la o.72 TRES OBRAS DE MOLIERE
Seftor Jourpain. O..., O..., OOOOOOOH jExac-
to! Nada hay mas cierto. jQué maravilla es la
cultura... jDios mio!
Massrro DE Finosoria. La u se forma juntando los
dientes sin cerrarlos del todo y alargando los
labios hacia fuera sin llegar a juntarlos. ({U!
Seftor Jourpain. jU!... Es verdad. ;Verdad ver-
dadera! jCuanto tiempo perdi en la ignorancia
de tanta maravilla!
MMarstro pE Finosoria. Mafiana continuaremos la
leccién sobre las consonantes.
Srfior Jourpain. Os lo ruego. No conozco nada
tan bello como la instruccién y ahora, sefor,
quiero pediros un favor. Yo estoy enamorado
de una persona importante y me agradaria que
me ayudarais a escribir una carta de amor.
Maestro bE Finosoria. ,Es en verso?
SeNor Jourpain. No. Nada de verso.
Masstro pg Finosoria. En prosa entonces?
Sriior Jourpain. Que no, he dicho. Ni prosa ni
verso.
Mazstro DE Fiosoria. Una de las dos cosas tiene
que ser por razon de que no hay mas que prosa
y verso.
Seftor Jourpatn. ,Cémo es eso?EL BURGUES GENTILHOMBRE 73
Mazstro DE Finosoria. Muy sencillo. Todo lo que
no es prosa es verso y todo lo que no es verso
es prosa.
SENor Jourpain. ;Y cuanda yo hablo, qué es?
Maestro DE Finosoria. Prosa.
SeNor Jourpain. Y cuando yo digo, “Nicolasa,
traeme las babuchas y el gorro de dormir”, jes
prosa?
Maestro DE Finosoria. Prosa es.
SENor Jourpain. jDios del cielo! jHace mas de
cuarenta afios que hablo en prosa sin saberlo!
jOh, maestro querido!... (Pausa). Pues veréis,
yo querria escribir una carta que dijera: “Bella
marquesa, vuestros hermosos ojos me hacen mo-
rir de amor”. Pero me gustaria hacerlo de una
manera delicada y elocuente.
Maestro DE Finosoria. Decidle que el fuego de
sus ojos ha reducido a cenizas vuestro corazon
y que...
SeNor Jourpain. jNo! Lo que yo quiero decir es:
“Bella marquesa, vuestros hermosos ojos me
hacen morir de amor!
Maestro DE Finosoria. Podéis decirlo asi: “Bella
marquesa, vuestros hermosos ojos me hacen mo-
rir de amor”, o bien: “De amor me hacen mo-74 TRES OBRAS DE MOLIERE
rir, bella marquesa, vuestros hermosos ojos”, 0
bien: “De amor morir me hacen, bella marque-
sa, vuestros ojos hermosos”, o bien: “Vuestros
ojos hermosos, bella marquesa, de amor morir
me hacen”.
Sritor Jourpain. De todas esas formas, ,cual es
la mas bonita?
Marstro DE Finosoria. La primera: “Bella mar-
quesa, vuestros hermosos ojos me hacen morir
de amor”.
Seftor Jourpatn. Y eso que me salié de golpe. jEs-
perad, aqui traen mi traje nuevo y quiero que
me vedais con él puesto.
Marstro Sastre, jContemplad, sefior, la obra
maestra del Rey del Hilo y la Aguja, realizada
por el Genio del Fruncido y el Héroe del Pes-
punte. j{Un momento, sefior! Mis aprendices os
vestiran esta maravilla con la ceremonia que re-
quieren tales obras de arte. (Los aprendices ro-
dean al burgués colocdndole con gran prosopo-
peya su traje nuevo).
Aprenpiz. Seor gentilhombre, gno hay unas mo-
nedas para vuestros servidores?
Seftor Jourpain. ;“Seor gentilhombre”? Toma por
el “Seor gentilhombre”.EL BURGUES GENTILHOMBRE 15
Aprenpiz. Monsefior, nuestro agradecimiento es
infinito.
SENor Jourpain. ;“Monsefior”? jOh, oh! Toma por
ese “Monsejfior”,
AprenpDIZ. Monsefior, nos retiramos a brindar a la
salud de Vuestra Grandeza.
SeNor Jourpain. ;“Vuestra Grandeza”? Oh, oh,
oh, jToma por Vuestra Grandeza”. (Salen). Me-
nos mal que se han ido, que si llegan al Alteza,
me quedo sin blanca.ACTO II
EN ESCENA EL SENOR JOURDAIN Y
NICOLASA
Nicotasa (viendo al burgués y riéndose de su fa-
cha). Hi, hi, hi, hi, hi, hi...
Seftor JouRDAIN (muy ufano de su vestido). 4De
qué te ries? gTe burlas de mi?
Nicotasa. {Qué pinta! Hi, hi, hi, hi shies
Sritor Jourparn. ;Quieres que te aplaste la nariz
de un pufietazo? jCallate! jCallaras?
Nicotasa. ;No puedo!... jPegadme! Hi, hi, hi, hi...
jPero dejadme reir a mis anchas! Hi, hi, hi,
hid.
Seftor JourpaAIn. ,Qué desvergiienza es esta de
reirse en mi propia cara?
Nicoxtasa. Hi, hi, hi, hi. Tengo que reir, hi, hi, hi.
Tengo que reir o reviento.
SrNora JouRDAIN. ;Qué escdndalo es este? {VirgenEL BURGUES GENTILHOMBRE bi Sees
Santa! ;Qué facha es esa? ;Qué musicas son
esas? {Qué casa de locos es esta?
SeNor Jourpain. ;Locos? ;Pobre mujer ignorante!
Nicotasa. ;Locos? j;Ojala fueran locos! Pero tiene
razon el ama; por todas partes me encuentro cdé-
micos y danzantes llenos de hambre y picardia
que nada bueno pueden hacer, si no es robar
lo que encuentren a mano. Siempre cantando y
armando bulla como ese maldito espadachin que
no hace otra cosa que levantar polvo con sus
patadas de mulo rompebaldosas.
SeENor Jourpain. Calla necia. No comprendes que
eres una ignorante?
SeNora Jourparin. Lo que debias hacer es dejarte
de titeres y tratar de casar a tu hija, que ya
va estando en edad de formar un hogar.
SreNor Jourpain. Ya se casara cuando convenga,
y mejor de lo que tu sofiaste nunca. Entretanto
yo cultivo mi espiritu sin haceros caso porque
no sabéis ni lo que decis. gEs que ti sabes lo
que hago cuando te digo lo que te estoy dicien-
do? ,No lo sabes? Pues lo que te digo cuando
‘te digo lo que te estoy diciendo, es jprosa!
SENorA JourDAIN. {Prosa?
Seivor Jourparn. Si, prosa. Todo lo que no es ver-78
TRES OBRAS DE MOLIERE
so es prosa y todo lo que no es prosa es verso.
zVes ahora para lo que sirve el estudio? Y tu,
Nicolasa, gsabes acaso cOmo se hace, cuando se
hace jU!
Niconasa. j{U!
Sritor JourDAIN. {Qué se hace cuando se hace jU!?
Nicotasa. Se hace jU!
Sritor Jourpatn. Pero al hacer jU!, ,qué haces?
Nicotasa. Hago lo que usted dice.
Sritor Jourpatn. Demonio de bestia. Lo que ha-
ces eS...
Srivora Jourpatn. ;Acabaras con tus chifladuras?
SrNor Jourpatn. ;Llamas chifladuras a la ciencia?
Sritora Jourpain. Estas chiflado y rechiflado con
tu mania de grandeza y el trato de ese marque-
sito que no hace otra cosa que sacarte los cuar-
tos.
Sritorn Jourparn. ;Te das cuenta de lo que dices?
je das cuenta de que ese marqués es una per-
sona importante? {Una persona que habla con
el Rey, como yo estoy hablando contigo! Una
persona que me honra al pedirme dinero y que
me devolvera todo hasta el ultimo céntimo.
Seftiora Jourpain. Si, si. Ya puedes esperar sen-
tado.EL BURGUES GENTILHOMBRE
SENor JourDAIN. jSilencio, que Ilega!
DorantTE (entrando). {Mi querido sefior Jourdain!
{Como va su preciosa salud?
SENor JourDAIN. Excelente, para serviros.
Dorante. Y la sefiora Jourdain, gcO6mo se en-
cuentra de la suya?
SeNora JourDAIN. La sefiora Jourdain esté como
esta y tarari-tarara.
DorantE. Esta mafiana he hablado con el Rey y
nos acordamos mucho de vos.
SeNor Jourparin. jTanto honor, monsefior!
Dorante. gPor qué honor? ,No soy vuestro ami-
go y deudor? No hagais ese ademan. Y casual-
mente es hoy el dia en que quiero arreglar mis
cuentas con vos. ;Recordais el total?
SENor JourRDAIN (a su esposa). ;Ves tus dudas
ridiculas? (En voz alta). Creo recordar. Una
vez doscientos luises. Otra ciento veinte y otra
ciento cuarenta.
Dorante. Cierto. Lo recuerdo perfectamente.
SENor Jourpain. Otra vez mil ochocientas treinta
y dos libras para vuestro sombrerero.
DorantE. Exacto.
SeNor Jourpain. Dos mil setecientas ochenta a
vuestro sastre.80 TRES OBRAS DE MOLIERE
Dorante. ;Algo mas?
SeNor Jourpain. Cuatro mil trescientas sefenta y
nueve libras, doce sueldos y ocho dineros a
vuestro proveedor y mil setecientas cuarenta
y ocho libras, siete sueldos y cinco dineros a
vuestro carrocero.
DoranTE. Que hacen en total...
SeNor Jourparn. Quince mil ochocientas libras.
Dorante. La suma es justa. Agregad a eso dos-
cientas pistolas que me vais a prestar ahora mis-
mo y que os pagaré un dia de estos.
SeNora JourpAIn. ;Qué me dices, calzonazos?
DorantE. Si os causa molestia...
SeNor Jourpain. jDe ninguna manera!...
SENora JouRDAIN. Este caballerete te ha tomado
por el pito del sereno.
SeENor Jourpain. Silencio, por favor. (En voz al-
ta). Al instante vuelvo. (Sale).
DoranTE. {Que le pasa a la sefiora Jourdain? ;Me-
lancolia?
SENora JourDAIN. Lo que me pasa es que tengo
los nervios de punta y no sé si...
Dorante. ;Y vuestra lindisima hija? ;Como anda?
SeNora Jourparn. Con un pie delante del otro.EL BURGUES GENTILHOMBRE 81
SENor Jourpain (vuelve todo sofocado). Aqui te-
néis vuestras doscientas pistolas.
Dorante. Agradecido, querido Jourdain, y tengo
que deciros que nuestra marquesa llegara a
punto para la cena. Esta encantada con el dia-
mante y...
SrNor Jourpain. jChist! Apartémonos un poco...
~Como se encuentra mi suefio adorado?
SeNora Jourpatn. ,De qué hablaran? Nicolasa,
acércate con cuidado y dime qué secretean.
Dorante. Fascinada quedéd con vuestro presente.
Tard6é en aceptarlo, pero tanto insisti y tanto
le hablé de vos...
SeNior Jourpatn. Para estar en libertad en nues-
tra fiesta he hecho que mi esposa duerma esta
noche en casa de... (A Nicol). ;Qué escuchas,
imbécil? (Salen).
Nicotasa. Sefiora, a mi no me la dan, y aqui hay
gato encerrado.
SrNora JourDAIN. Ya me parecia a mi que mi
marido andaba haciendo de las suyas. Pero no
soy tonta y ya me arreglaré con él. Ahora vete
y avisa a Cleonte que venga a pedir la mano
de mi hija. Eso es lo primero de todo y siempre82, TRES OBRAS DE MOLIERE
me parecié ese mozo el hombre pintiparado pa-
ra ella. ;
Nicotasa. Si a vuestra hija le agrada el amo, a mi
me chifla el criado y Dios quiera que hagamos
boda doble.
Srfora Jourpatn. jOctavio, hijo mio, no puedes
llegar mas a punto, Aprovecha de que est4 aqui
mi marido y pide a Lucia en matrimonio, (Sa-
len Cleante y Lucila).
Cizontr. jDulces palabras para los oidos de un
enamorado! Vuestro consentimiento, sefiora, me
dara el valor que crei que me faltaria en tan
terrible momento! (Al sefior Jourdain que en-
tra). Sefior. Permitidme que yo mismo os ma-
nifieste aquello que es costumbre solicitar por
el intermedio de otras personas, y que sin mas
rodeos os suplique con todo respeto que me
aceptéis por yerno.
Seftor Jourpain. Antes de todo, ;sois gentilhom-
bre?
Cironte. Podria mentiros, sefior, cosa tan usada
en estos tiempos, pero, jno lo soy!
Sriior Jourpatn. Asi se habla. Venga esa mano.
Mi hija no es para usted.
Cieonre. ,Como?- EL BURGUES GENTILHOMBRE 83
SeNor Jourparn. No sois gentilhombre. No ten-
dréis a mi hija.
SENoRA JOURDAIN. {Qué infulas son esas? ,Es que
nosotros somos de la familia real?
SeNor Jourpatn. No empieces, mujer, porque es
inttil.
SENoRA JOURDAIN. jEs que tu padre no era ten-
dero como el mio?
SeNor Jourparn. jPeste de mujer! Si tu padre lo
era, peor para él, pero el mio jamas lo fué y
quien tal propala es un calumniador miserable.
Mi hija se casara con un gentilhombre y san-
seacabé. Y si me enfado sera marquesa.
SeNora Jourpan. ;Marquesa? {Dios nos asista!
SeNior Jourparn. Marquesa. Y si sigues hablando
serd duquesa, princesa o reina. (Vase furioso).
SeNora Jourpain. Eso lo veremos. Cleante, hijo
mio, no te acobardes. Y tu, Lucila, menos llo-
riqueos y mas coraje para resistir al barbaro
de tu padre. (Salen los tres).
CoviEttE. Esto os pasa, sefior, por ser franco y
honrado.
CLEoNTE. {Qué quieres? Soy asi, y no hay nada
que me haga cambiar.
Coviette. ;Qué trabajo os costaba seguirle la -lo-84 TRES OBRAS DE MOLIERE
cura? jAh, ah, ah! jSefior, estais salvado! jHa,
ha, ha! jQué maravillosa idea acaba de Ile-
garme!
Cieonts. ;Por qué ries? ;Es este el momento de
regocijarse?
Covrettz. jEstdis salvado! ;No lo habéis oido?
jSalvado! Venid conmigo, que os explicaré la
mas divertida maniobra que los siglos han co-
nocido.
CurontE. jEs posible?
CovreLtE (mientras salen). Hoy ha Ilegado una
compafifa de teatro al pueblo, que nos viene que
ni de encargo... (Salen hablando. Entra el
Seftor Jourdain).
Sritor Jourpain. ;Por qué ese odio a la cultura
y a las personas importantes? Yo por mi parte
daria dos dedos de la mano por haber nacido
marqués o conde.
Lacayo. ;Vuestros invitados llegan!
SrNtior Jourpan. jY yo sin vestir! ;Disculpame y
diles que vuelvo en un periquete! (Entran Do-
rante y Dorimena).
Lacayo. Sefior Marqués, mi sefior me encarga de-
ciros que ha salido para vestirse y que volvera
en un periquete.EL BURGUES GENTILHOMBRE 85
Dorante. Encantado. ;Qué os parece, amiga mia,
la casa de mi intendente?
Dortmena. Todavia no sé, Dorante, ni donde es-
toy nia qué he venido, y lo que mas me asom-
bra e inquieta es la poca resistencia que pongo
a vuestras asiduidades y galanterias. Creed, ami-
go mio, que estoy por creer que acabaréis por
arrastrarme al talamo.
Dorante. Sois viuda y libre. ;Por qué ese rigor
conmigo? Yo soy soltero y a nadie tengo que
dar cuenta de mis acciones. A qué esperais?
Dortmena. No hay que correr tanto y aprovecho
esta ocasién para prohibiros tanto regalo y tanto
dispendio que hacéis por mi.
DoranteE. jBagatelas!
Dortmena. jBagatela este diamante maravilloso?
SreNor JourpDain (entra haciendo tres grotescas re-
verencias y quedando completamente pegado a
Dorimena). Un paso atras, sefiora.
Dortmmena. ,Cémo?
SeNor Jourpain. Un pasito, por favor, para la ter-
cera reverencia.
Dorante. Mi amigo Jourdain sabe perfectamente
lo que se hace.
Seftor Jourpatn. Sefiora: Es para mi un honor el86 TRES OBRAS DE MOLIERE
tener el honor de que vuestro honor me haga el
honor de hacerme el honor de ver a vuestro ho-
nor, y si no merezco el mérito, de merecer este
honor, vuestros merecimientos, merecedores de
la merced merecida, que merece el honor, que
vuestro honor merece, mereciendo...
DorantTE. jBasta! Basta, amigo Jourdain; a nues-
tra Marquesa no le agradan las lisonjas y ya
sabe que sois hombre de ingenio. (A Dorimena).
Es un buen burgués ridiculo sin malicia alguna.
Dortmmena. Podéis contar desde hoy con mi amis-
tad y mi mas sincero afecto.
Seftor Jourpain. jTanto honor!
DorantE. Vuestra presentacién ha sido perfecta,
sehor Jourdain. (Aparte). No se os ocurra pre-
guntarle por el diamante que de vuestra parte
le entregué.
Seftor Jourpan. ;Ni siquiera para saber si es de
su agrado?
Dorante. ;Qué locura! No hay nada de peor gus-
to, ni que denote tanto la falta de cultura del
que lo pregunta. Lo que tenéis que hacer para
seguir la moda. es no hablar de ello, y no daros
por enterado si algo os insintan.
Lacayo. La mesa espera a los sefiores.EL BURGUES GENTILHOMBRE 87
Dorante. Venid, amiga mia, sentémonos, y que
la musica comience su trabajo.
Dorimena. jEspléndido banquete!
Seftor Jourpain. Por espléndido que sea siempre
sera indigno de vos.
Dorrmena. Yo respondo a vuestro cumplimiento,
amigo mio, comiendo, como veis.
SENor JoURDAIN. {Qué bellas manos!
Dortmena. Las manos son mediocres. Es el dia-
mante lo que os llama la atencion.
Sriior Jourpain. jCreéis que tengo tan mal gus-
to? Ese diamantillo es una frusleria sin impor-
tancia.
Dormmena, jExigente sois!
DorantE (interrumpiéndoles). jBebamos y oiga-
mos a los musicos!
Dorrmena. jQué maravilla! Juntais el placer del
gusto al del oido. Callad y oigamos en silencio,
que todo lo que nosotros podamos decir, sera
siempre inferior a lo que ellos nos digan. (Sue-
na la misica mientras comen. De improviso apa-
rece la seftora Jourdain hecha un basilisco).
Srfora Jourpain. jHermosa fiesta y grata com-
pafifa! ;Ahora comprendo tu interés por hacer-88 TRES OBRAS DE MOLIERE
me cenar fuera! ;Es asi como despilfarras tu
hacienda entre musicos y danzantes?
DoranTE. ,Qué queréis decir? Fui yo, sefiora,
quien preparod este pasatiempo en honor de
nuestra amiga.
SENora JourDAIN. {Yo me entiendo y bailo sola!
DorIMENnA. ,Qué es esto? Acompafiadme, Doran-
te. Me retiro.
SENoR JOURDAIN. jSefiora Marquesa! ;Monsefior!
jAh, maldita! {No sé cémo no te aplasto la ca-
beza! jSal de aqui! jSal antes de que te mate!
SeNora JourpAN. Me importan un comino todos
tus aspavientos y berrenchines. Yo he hecho lo
que debia de hacer y cualquier mujer me dara
la razon en este caso.
SENoR JoURDAIN. jQué desgracia la mia! Cuando
empezaba a enamorarla... ;Qué es esto?
CovIELLE (vestido de turco). Monsefor: ;No os
acorddis de mi? Yo he sido vuestro ayo durante
cuatro afios en el palacio del Duque vuestro pa-
dre.
SENorR JourDAIN. {Mi padre Duque? ;Estais se-
guro?
Coviette. Segurisimo. Todavia me parece estaros
viendo rodeado de damas que se disputaban Ile-EL BURGUES GENTILHOMBRE 89
varos en sus brazos para festejaros con sus ca-
ricias.
Setor Jourpain. jY todavia hay imbéciles que di-
cen que mi padre era comerciante!
CovieLtte. ;Comerciante? Lo que pasa es que, a
fuer de servicial, atento y conocedor expertisi-
mo en tejidos, mandaba elegir piezas de tela
que reunia en vuestra casa y entregaba a sus
amigos a cambio de algunas monedas. ;Sabéis
acaso, monsefior, que el heredero del Gran Tur-
co esta aqui?
SeNor JourDAIN. ;El heredero del Gran Turco?
CoviELLE. Si. Y lo interesante para vos es que vie-
ne a pediros la mano de vuestra hija, de quien
se encuentra enamorado. Yo soy el encargado
de advertiros, y con el objeto de que su suegro
sea hombre de calidad, ha enviado a cuatro Der-
viches y un Mufti, para que os nombren Ma-
mamuchi, que es el mas alto titulo de Oriente.
SENor JourDAIN. ,Yo Mamamuchi? (Furioso:) Lo
unico terrible es la testarudez de mi hija a quien
ha sorbido el seso un cierto Cleonte y no va
haber manera de apearla de su burro.
Coviette. Da la casualidad, sefior, de que el hijo
del Gran Turco es extraordinariamente pareci-