Professional Documents
Culture Documents
Rex Gordon - Aki Másnak Vermet Ás
Rex Gordon - Aki Másnak Vermet Ás
KRIMISOROZAT
REX GORDON
Aki másnak
vermet ás…
Karnyújtásnyira volt előtte a cél,
de útjában voltak néhányan
A REGÉNY SZEREPLŐI:
JO WALKER a felügyelő.
Tina még akkor is nevetett, amikor eldördült a lövés. Lorraine
kivételesen sikamlós viccet mondott. Ez teljesen szokatlan volt
Lorraine Crosswoodtól, Szerette ugyan a tréfát, de soha nem volt
kacér és szabadszájú.
− Ez nálunk volt − jegyezte meg Tina, aki egyszeriben
kijózanodott. Négyesben napoztak a stégen: Lorraine, a fiatal Stan
Harper, Ed Fisher és Tina White.
− Mi volt nálatok? − érdeklődött Ed Fischer, és kivette a második
üveg pezsgőt a hűtőtáskából; Két nappal ezelőtt ünnepelte a
harmincadik születésnapját, de a pezsgőt most Lorraine tiszteletére
hozta. A társaságból mindenki tudta, hogy Ed belehabarodott
Lorraine-ba. Ed még új ember volt a jachtklubban, így nem
tudhatta, hogy a vörös hajú Lorraine-t még senkinek sem sikerült
meghódítania.
Lorraine öt évvel ezelőtt ment férjhez, egy idősebb, meglehetősen
merev üzletemberhez. Gyermekük nem volt. Lorraine nem csinált
belőle titkot, hogy nem kedveli a férjét, de véleménye szerint ez még
nem indok arra, hogy kikezdjen másokkal. Nagyon előkelő családból
származott, ahol a házastársi hűtlenség jellemhibának számított.
Lorraine teljes mértékben elfogadta családja nézeteit, bár olykor jót
mulatott a házasságtöréssel kapcsolatos sikamlós történeteken.
− Egy lövés − felelt Tina White, és felállt. − A mi házunkból jött.
Tina érezte, hogy Stan Harper szinte felfalja tekintetével
napbarnította testét. Arany színű, parányi bikiniben volt, ami nem
sokat takart amúgy tökéletes alakjából.
A stég egy kis erdővel borított domb aljában volt. a dombon pedig
vagy két tucat nyaraló húzódott meg a fák között. White-éknak a
domb tetején álló háza volt a legnagyobb a településen. Ablakaiból
meg a teraszról ragyogó kilátás nyílt az öbölre és távolabb, a
tengerre.
− Egy autó volt − nyugtatta meg Ed, és teletöltötte a poharakat. −
Biztos az úton volt.
Tina visszaült. Stan Harper lesütötte a szemét. Ed Fischerhez
hasonlóan ő is új ember volt a klubban. Apja gyártulajdonos volt
San Franciscóban, és azért küldte a fiát New Yorkba, hogy az egyik
barátjánál kitanulja az üzleti élet fortélyait.
− Prosit! − emelte meg a poharát Ed. Tina ivott egy kortyot, aztán
ismét felállt: − Nyugtalanít ez a dolog. Utána kell néznem, hogy
minden rendben van-e.
− Hiszen nincs is senki a házban − jegyezte meg Lorraine. − Vagy
magaddal hoztad a szobalányt?
− Nem, dehogy. Egyedül jöttem.
Tina a házat nézte. Innen a partról csak a tetőt és az emeleti
erkélyeket látta. Tulajdonképpen nem is akart lejönni erre a
hétvégére, de a városban unatkozott egyedül. Dick, a férje a
Bahama-szigetekre utazott egy konferenciára. Dick ugyan
felajánlotta, hogy menjen vele, ám Tina nem akart. Nem szeretett
viselkedni.
Persze a klubnak is megvoltak a maga szabályai, de azért ezt
könynyebb volt elviselni, itt mégiscsak kötetlenebbül viselkedhetett.
Az emberek ismerték egymást, hoztak magukkal társaságot, szóval
itt ritkán unatkoztak.
− Majd én fölviszem − szólalt meg Stan Harper, és nem kis
büszkeséggel kihúzta magát, hogy a többiek megcsodálhassák
sportos alakját. − Ott a kocsim a kijáratnál.
− Rögtön itt vagyunk! − mondta Tina.
− Csak vigyázzatok, nehogy összeakadjatok egy gyilkossal! −
vigyorgott Ed Fischer. − És ne sokat keresgéljetek, mert nem marad
a pezsgőből!
− No meg nehogy a hálószobában keresgéljetek − kuncogott
Lorraine. A többiek is vele nevettek.
Tina nem nevetett. Lorraine néha elviselhetetlen, gondolta. Stan
Harper közvetlen Tina mellett ment, milliméterekre volt csak tőle,
de nem érintette volna meg. Időnként szégyenlősen, sóvárogva
ránézett. Tina tudta, hogy a férfi imádja, de nem törődött vele.
Tudta, hogy ellenállhatatlan, minden férfi rajong érte. Szeretett
flörtölni, noha ennél tovább sose ment. Beszálltak a dzsipbe, és
elhajtottak. Keskeny, kanyargós, aszfaltozott út vezetett a dombra.
Stan óvatosan vezetett, és Tina örült ennek. Sok ismerőse volt a
klubban, akik lehetetlenül gyors tempóban vették a kanyarokat.
Stan Harper apja barátja révén jutott be a klubba. Minden
hétvégét itt töltött. Tina még sose látta nő társaságában. Szerinte a
férfi nem lehetett több huszonhárom évesnél, ő maga már
huszonhat volt.
Útközben egyetlen szót sem váltottak. A garázs előtt
megpillantották Tina piros Alfa Rómeóját. Stan közvetlen a kocsi
mögött állt meg.
− Menjek? − kérdezte.
− Köszönöm, nem szükséges −felelte Tina, akit meglepett a férfi
kedvessége. Most mintha férfiasabb lenne, gondolta. − Egy pillanat
az egész − mondta, és már ki is szállt. Amikor azonban belépett a
házba, már megbánta, hogy nem hívta be a férfit. De hát milyen
veszély is fenyegetné a saját házában?! A kulcs most is ott volt a
lábtörlő alatt. Mindig oda tették, hiszen itt mindenkit ismertek.
Igazán nem volt mitől tartani. Miért ne bíztak volna meg
egymásban? Meg aztán a klubot éjjel-nappal őrizték, idegenek csak
klubtagok társaságában jöhettek ide. Itt mindenki biztonságban
érezhette magát, és felesleges lett volna minden külön óvintézkedés.
Persze azért időnként előfordult, hogy betörtek valamelyik házba, de
sohasem a főszezonban, és általában éjjel.
Amint kinyitotta az ajtót, megcsapta az az áporodott, kissé dohos
szag, ami általában jellemzi a nyaralókat.
− Halló! − kiáltott. Hangja visszhangzott az üres házban. Bement
a nappaliba, kinyitotta a teraszajtót. Hirtelen megreccsent valami a
háta mögött. Tina összerezzent, ijedten megfordult. Maga sem
tudta, mitől ijedt meg, hiszen ismerte a házat, fából épült,
hozzászokhatott már az efféle recsegésekhez.
Ami pedig a lövést illeti, most már egészen biztos volt benne, hogy
nem a házból jött. Lehet, hogy tényleg csak egy autó volt, de az is
lehet, hogy valamelyik klubtag éppen a dombon próbálta ki legújabb
vadászfegyverét. Tina a saját megnyugtatására azért alaposan
körülnézett a házban, de semmi különöset nem fedezett fel, minden
a megszokott rendben volt.
Mielőtt visszament volna a kocsihoz, még beugrott a konyhába
néhány üveg üdítőért. Jó lesz a pezsgőhöz, igazán felesleges már
kora reggel berúgni − gondolta. A konyhába lépve hirtelen
megtorpant. Közvetlen a lába előtt néhány sötét foltot pillantott
meg. Vér! − gondolta tágra meredt szemmel. Ijedten felemelte
mezítelen talpát; undorodva állapította meg, hogy véletlenül
belelépett egy vérfoltba, és az elmaszatolódott a lábán. De honnan
került ide vér?! Amikor reggel fél tíz tájban megérkezett, járt a
konyhában, mert hozott magával élelmiszert, amit berakott a
hűtőbe, de akkor nem volt itt vér, akkor még tiszta volt a konyha! −
villant át az agyán. És ha itt lett volna, ennyi idő alatt már rég
megszárad, de ez még friss!
Hirtelen eszébe jutott, hogy Stan a kocsiban várja, kirohant hozzá.
A fiatalember a kocsiban ült, fejét a kormányra támasztotta. Elaludt
volna?! − tűnődött Tina. Biztos megártott neki a pezsgő, nem is
szabad ekkora hőségben már kora reggel inni, állapította meg
magában az asszony.
− Stan! − kiáltott hangosan, hogy felébressze, de a férfi nem
mozdult. Az asszony most közelebb ment, lassan mozgott, mint egy
alvajáró, ösztönösen megérezte, hogy valami nincs rendben a férfi
körül. Aztán megtorpant, mert megpillantott egy furcsa, apró lyukat
a férfi koponyáján.
*
Érdekes, hogy a seb nem is vérzik, állapította a meg teljesen
tárgyilagosan, aztán, mint aki most eszmél csak, megtántorodott,
levegő után kapkodott. Érezte, alig áll a lábán. Jeges borzongás
futott végig a testén, ráeszmélt, hogy ő sincs biztonságban, hiszen a
gyilkos, nyilván egy őrült, itt ólálkodik még a közeiben, és arra vár,
hogy őt is elkapja. Meg akarnak ölni! − hasított az agyába a
gondolat, és ettől mintha erőre kapott volna, rohanni kezdett, szinte
repült a kapu felé. Kirohant a kertből, és futott tovább az
aszfaltozott úton. Valami éles tárgy belehasított a talpába, de most
ezzel sem törődött; mint egy eszelős rohant az öböl felé. Az egyik
kanyarban egy férfit pillantott meg, kezében horgászfelszereléssel
szintén a part felé tartott. Amikor a közelébe ért, Tina felismerte
Standler doktort, a klub egyik alapító tagját.
− Mi történt? Valami baj van? − kérdezte.
Tina megállt, alig kapott levegőt. Segélykérően támaszkodott a
doktorra. Az orvosnak jól jövedelmező magánpraxisa volt a
városban. Felkapott, jó nevű orvos volt, hozzá járt a felső tízezer.
Nagyon megnyerő külsejű, magas, ezüstös hajú., kék szemű,
markáns arcú férfi volt. őszinte, nyílt tekintete erőt sugárzott. A
negyvennyolc éves Mark Standler White-ék szűk baráti köréhez
tartozott, ami részben abból is adódott, hogy nyaralószomszédok
voltak.
− A lövések ... nem hallotta? − nyögte ki végre Tina.
− Nem. Fent voltam a házban, átöltöztem. Ki akarok menni a
csónakkal horgászni. Az istenért, nyugodjon meg, Tina! Teljesen
kiborult!
− Meghalt! − suttogta az asszony. − Stan meghalt!
− Micsoda?!
− Igen, Stan Harper! Lelőtte, a saját kocsijában!
− De hát kicsoda ?!
Tina érezte, hogy összefüggéstelenül beszél, de egész testében
remegett a félelemtől, egyszerűen képtelen volt összeszedni magát.
Az orvosnak igaza van, teljesen kikészültem! Lövésekről beszélek,
pedig csak egy lövést hallottam. Meg aztán, mi az, hogy lelőtte,
mintha pontosan tudnám, hogy ki lőtte le! Azt se tudom, nő vagy
férfi volt?! És miért kellett a szerencsétlen Stant megölni?! − villant
át az agyán.
- Jöjjön be a házba! − mondta az orvos határozott hangon, és
átölelte az asszony vállát. − Pihennie kell!
Tina kitépte magát az orvos karjából: − Tökéletesen jól vagyok,
már amennyire jól lehet az ember egy ilyen esemény után. Inkább
kísérjen vissza, doki. Hátha lehet még segíteni rajta, bár, azt hiszem
....
Tina nem fejezte be a mondatot, megijedt a kimondatlan
szavaktól. Az orvos némán követte az asszonyt, gumicsizmája ugyan
kissé lassította a tempót, de azért csak felértek a dzsiphez. Az orvos
lehajolt Stanhez, megnézte, de egyetlen ujjal sem ért hozzá: − Hogy
történthetett?− kérdezte az asszonytól, amikor felegyenesedett.
Tina mintegy négylépésnyire állt a kocsitól, nem nézett a halottra,
a kertet bámulta. Teljesen elvadult ez a kert! − állapította meg
magában. Dick utálta a kerti munkát, ezért kitalált magának egy
ideológiát, miszerint nem szabad beleavatkozni a természet dolgába.
Tina érezte, hogy az orvos figyeli, Hirtelen ismét megborzongott.
Most nem hatott rá Standler máskor oly megnyugtató egyénisége.
Félt. Nagyon félt.
− Nem tudom − mondta nagy sokára. − Lent voltunk a stégen,
amikor meghallottam a lövést. Olyan érzésem volt, mintha innen, a
házból jött volna. A többiek nem izgatták magukat, de engem
nyugtalanított a dolog. Stan felajánlotta, hogy felhoz a kocsijával.
Fel is jöttünk, én bementem a házba, Stan pedig kint maradt a
kocsiban. Igen, és akkor észrevettem néhány csepp vért a
konyhában. Véletlenül beleléptem, ettől megijedtem és kirohantam,
hogy szóljak Stannek. És… és akkor megláttam, hogy itt ül
összegörnyedve, és láttam… észrevettem azt a lyukat a fején. Nem
értem, hiszen csak egyetlen lövést hallottam.
− Vannak hangtompítós fegyverek is, bár az a gyanúm, hogy nem
is pisztollyal ölték meg, hanem NYÍLPUSKÁVAL.
− Még biztos itt van valahol a gyilkos − suttogta az asszony. −
Lehet, hogy figyel bennünket!
− Értesíteni kell a rendőrséget. Jöjjön, bemegyünk a házba. Tina,
lehet, hogy válaszolnia kell majd néhány kérdésre.
− De nem hagyhatjuk, hogy elmeneküljön. Még biztos itt van a
környéken ! Nem szívódhatott fel…
Mark Standler önkéntelenül is körülnézett. − Értesíteni kell a
klubtagokat és a személyzetet − mondta halkan. − Gondolom, össze
tudunk szedni úgy tizenöt férfit, akik üldözőbe vehetnék ...
− De mire értesítjük őket, már árkon-bokron túl lesz!
− Nem tehetünk mást, meg kell próbálni − mondta az orvos, és
betessékelte az asszonyt a házba. Aztán a telefonhoz ment, és
felhívta a csónakházban Luke Hammert, a csónakkölcsönző
tulajdonosát.
− Legyen szíves, értesítse a többieket − kérte, miután beszámolt a
történtekről. − Csak két lehetőség van, vagy kocsival, vagy csónakkal
menekülhetett. Az országutat és a kikötőt kell ellenőrizni − mondta
neki, aztán letette a kagylót, és az asszonyhoz fordult: − Minden
rendben lesz. Hammer ért az ilyesmihez! − nyugtatgatta. Aztán a
New York-i rendőr-főkapitányság számát tárcsázta, majd átadta a
kagylót Tinának. Tina közölte a nevét és címét, aztán elmondta,
hogy mi történt. Mire letette a telefont, kissé már megnyugodott. −
Megyek, felöltözöm. Itt marad, ugye? − kérdezte az orvost.
Standler bólintott: − Megvárom a rendőrséget.
Tina a hálószobába ment, farmert és pólót vett magára, aztán
lemosta a vért a lábáról, és meglepetten vette észre, hogy valami
felsértette a lábát. Hirtelen arra gondolt, hogy talán ő ejtette azt a
néhány vérfoltot a konyhában, de aztán eszébe jutott, hogy akkor
sebesült meg a talpa, amikor lefelé rohanva az aszfalton belelépett
egy szögbe.
− Ide kellene hívnunk McDonaldot − szólalt meg az orvos, amikor
Tina visszatért a nappaliba.
− McDonaldot?
− Igen, őt. Nem ismeri? Itt lakik nem messze, magánnyomozó.
− Valóban, mintha valaki már említette volna a nevét. Állítólag
nagyon csinos.
− Ez most igazán mellékes. Ami viszont fontos, hogy éppen most
derített ki két gyilkossági ügyet is. Szerintem ezt is meg tudná
oldani.
− De ki fogadja föl? Én nem dönthetek Dick nélkül.
− Akkor hívja föl!
− Igaza van − helyeselt az asszony, és bejelentette a távolsági
beszélgetést, aztán rágyújtott. Standler tüzet adott. Az asszony nem
kínálta meg, mert tudta, hogy az orvos nem dohányzik, nem is iszik.
− Mi is ismerünk egy nyomozót, olyan mint McDonald. A férjem
esküszik rá, hogy ő a legjobb. Walker a neve. Jo Walker.
− McDonald úgy ismeri a környéket, akár a tenyerét, szerintem ez
a körülmény mellette szól!
− Nekem tulajdonképpen teljesen mindegy, hogy ki foglalkozik az
üggyel. Az a lényeg, hogy fény derüljön erre a rettenetes
gyilkosságra! − jelentette ki az asszony könnyes szemmel. Stan
Harper iránt ugyan nem érzett semmit, de tudta, hogy a férfi nem
volt közönyös iránta, ha nem is volt talán szerelmes, de sokszor és
egyértelműen tudomására hozta, hogy mennyire kívánja. És Tina
aljasságnak érezte, hogy a férfinek ezért kellett meghalnia. Hiszen
ha nem ajánlja föl, hogy elhozza, még most is élhetne!
Vagy lehet, hogy előre megfontolt szándékkal elkövetett
gyilkosság volt?
Lehet, hogy a gyilkos tudta, hogy az asszony a lövés hallatán feljön
majd a házhoz, és tudta talán azt is, hogy Stan Harper kíséri majd
fel? Lehet, hogy valaki csapdát állított Stan Harpernek?
− Mire gondol? − kérdezte az orvos, és leült. Hatalmas
gumicsizmáiban rettenetesen esetlennek érezte magát.
Hirtelen megszólalt a telefon. − Biztos a központ az − jegyezte
meg az asszony, és felvette a kagylót. Néhány másodpere múlva
jelentkezett Dick szállodája.
− Mr. White-tal szeretnék beszélni!
− Sajnálom, asszonyom, nincs ilyen nevű vendégünk − hallatszott
egy udvarias férfihang.
− A Hotel Eltville-lel beszélek?
− Igen, asszonyom. Ez a Hotel Eltville.
− Kérem, legyen szíves, nézzen utána. Mr. Dick White-ot keresem
New Yorkból. Tegnap este hívott föl az önök szállodájából.
− Asszonyom, itt van előttem a vendégkönyv. De ha vár egy
pillanatot, rögtön ellenőrzöm a dolgot az irodában ... − Tina
türelmetlenül várt a vonal másik végén. A férfi néhány perc múlva
ismét beleszólt a kagylóba: − Sajnálom, asszonyom, Mr. White nem
lakik itt. Sokszor megszállt már nálunk, ellenőriztem, de ez
alkalommal nem… − Tina nem várta meg a mondat végét, letette a
telefont. − Nem értem − dünnyögte alig hallhatóan.
− Lehet, hogy mégis tévedett a szállodás?.
− Lehet, lehet, persze − motyogta az asszony, de valójában nem
hitte. Dick hazudott neki, azt mondta, hogy odamegy, és nincs ott.
Pedig még tegnap este is onnan telefonált, állítólag! Tina megbízott
a férjében, Dick soha nem is adott okot arra, hogy az asszony
kételkedjék benne. Lehet, hogy rosszul ismerem, lehet, hogy
tévedtem? Lehet, hogy van valakije, és csak azért találta ki ezt az
üzleti konferenciát, hogy néhány napra elmehessen a szeretőjével?!
Tina megijedt a saját gondolataitól.
A csengő éles hangjára összerezzent: − Ki lehet az? − Majd én
ajtót nyitok − mondta az orvos, és kiment. Pár pere múlva Ed
Fisherrel tért vissza. Ed tarka ingben volt, kezében puskát tartott: −
Hogy történt?! Szerencsétlen Stan! Ha megtaláljuk azt a disznót, én
nem kegyelmezek neki! Csak kerüljön az utamba, lelövöm azt a
rohadékot…
− Nyugalom, nyugalom − csitította az orvos. − Ez nem megoldás.
El kell kapnunk azt az embert, de nem ítélkezhetünk felette.
Ehhez nincs jogunk !
− Az az ember gyilkos, lehet, hogy őrült! El kell fogni!
− Ez igaz, de nem kell lelőni. Egyébként itt a házban aligha fogja
megtalálni.
Ed elvörösödött: − Mit akar, doki?! Talán hagyjuk futni?! Lehet,
hogy még itt van a házban, és jót röhög azon, hogy mi kint keressük.
Itt legalább biztonságban van. Nagy ez a ház, bárhol elbújhat. Igaz,
Tina?
Tina bólintott. A férfinek igaza volt, itt valóban sok rejtekhely van.
Nagyon is jó lenne, ha Ed átkutatná a házat − gondolta.
− Van valami kifogása ellene, hogy körülnézzek a házban?
− Nem ... de kérem, vigyázzon!
Ed bólintott, aztán kirontott a szobából.
− Szegény bolond! − legyintett az orvos. − Mi van vele? Berúgott?
− Ivott pár pohár pezsgőt. Lehet, hogy nem bírja az italt.
Valahol kint egy lövés dördült. Az orvos és Tina kirohant a
teraszra: − Ebből baj lesz, már látom! − jegyezte meg az orvos. −
Most mindenki úgy érzi, hogy kötelessége elkapni a gyilkost, és a
végén még egymást lövik le. Jobb lett volna, ha egyáltalán nem
szólunk senkinek.
− De így legalább elkaphatjuk a gyilkost.
Amíg a gyilkossági csoport embereire várakoztak, megérkezett
néhány járőrkocsi. A rendőrök éppen csak beköszöntek, aztán a
gyilkos keresésére indultak. Időközben kiderült, hogy az imént
hallott lövés nem okozott kárt.
Mintegy két óra múlva Rowland kapitány is megérkezett az
embereivel. Tina beszámolt neki a történtekről. Hamarosan
visszatértek a járőrök is, sajnos semmiféle használható nyomra nem
bukkantak. Stan dzsipje még mindig a garázs előtt állt. A rendőrök
alaposan, átvizsgálták a kocsit, de itt sem találtak semmit. Se idegen
ujjlenyomat, se cipőnyom nem volt a kocsin. A konyhában talált
vérfoltokból mintát küldtek a laborba. Az áldozatot megvizsgálták,
és beigazolódott Mark Standler feltevése, miszerint Stan Harpert
nyílpuskával ölték meg.
Rowland kapitány és emberei ezek után kikérdezték a klubtagokat
és a személyzetet, de ezzel sem jutottak előbbre. Mark Standler az
aszszonnyal maradt, miután a rendőrök elvonultak:
− Visszamegy a városba?
− Igen. Itt semmiképp nem maradok,
Tina összecsomagolt, és két óra múlva már New York felé hajtott.
A Battery Parkban laktak egy kicsiny, de nagyon szép, műemlék
épületben. A ház flamand stílusban épült, gyönyörű homlokzata
még ebben az előkelő negyedben is ritkaságszámba ment. Tina itt
tökéletes biztonságban érezhette magát, ugyanis tekintettel a
környék előkelőségeire, a járőrök éjjel-nappal szolgálatban voltak.
Arra gondolt, el kellene mennie egy jó étterembe, talán az
elterelné a gondolatait erről a szörnyűségről. De aztán meggondolta
magát, és úgy döntött, inkább otthon marad, hátba Dick felhívja.
Nagyon szeretett volna beszélni a férjével.
A szobalány szabadságon volt, a szüleihez utazott. Tina javasolta,
hogy menjen el, hiszen a hét végén úgysem lesz senki a házban.
Lassan eltelt a délután, aztán az este, de Dick nem telefonált.
Pedig ha a klubba telefonál, ott megmondták volna neki, hogy a
felesége visszajött a városba. Tina egyre idegesebb lett. Nem értette,
hogy Dick miért nem telefonál, és hiába próbálkozott, képtelen volt
szabadulni a délelőtti eseményektől. Hirtelen eszébe jutott, hogy
értesíteni kellett volna Stan apját. Arra gondolt, talán az lenne a
legjobb, ha ő hívná fel őket, és beszélne velük. Elmondaná, hogy mi
történt, és hogy milyen rémes neki, mert úgy érzi, miatta történt
mindez. Aztán elhessegette magától ezt a gondolatot: belátta, semmi
vigasztalót nem mondhat, arra meg végképp nem számíthat, hogy a
szülők, félretéve a saját bánatukat, őt vigasztalják.
Hogy kissé megnyugodjék, ezen az estén pár pohárral több
whiskyt ivott, mint szokott, sőt még egy altatót is bevett, mert félt,
hogy nem bír majd elaludni. Az ital és a gyógyszer megtette a kívánt
hatást, amint lefeküdt, nyomban elaludt.
Hirtelen felriadt álmából, érezte, hogy a szíve majd kiugrik a
mellkasából. Felült, körülnézett a sötét szobában, ám csak az
ébresztőóra egyenletes ketyegését hallotta. Visszafeküdt,
megpróbált elaludni, de gondolatai visszatértek a gyilkosságra. Ettől
teljesen felébredt, érezte, képtelen újra elaludni; kinyújtotta a kezét,
hogy meggyújtsa a villanyt.
Ujjai azonban a kapcsoló helyett valami ismeretlen dologba
ütköztek. Tina visszarántotta a kezét, félelmében majdnem
felüvöltött, de nem jött ki hang a torkán. Valaki állt az ágy mellett!
Mozdulatlanná merevedett az ágyban, összefüggéstelen
gondolatok cikáztak át az agyán. Aztán hirtelen egy zseblámpa éles
fénye világított az arcába. Tina hunyorgott az erős fényben: − Nem…
ne… − suttogta.
A fény elaludt. Tina kinyitotta a szemét, szeretett volna felugrani,
elrohanni, de tudta, nincs hová, nem menekülhet. − Kicsoda
maga?… Mit… mit akar tőlem? − dadogta.
Hirtelen valamilyen ismerős illat csapta meg az orrát.
Hamarjában azt sem tudta, mi az, aztán rájött. Dick használja ezt a
kölnit. Rómából hozatja, kellemes, kissé kesernyés,
félreismerhetetlen illat, villant át az agyán. „ÉJJELI VADÁSZ”, igen,
ez a neve, mindig ezt használja. Igazán találó elnevezés, gondolta
keserűen.
− Dick! − suttogta a férje nevét. Összerezzent, mert érezte, hogy
valaki megmozdul mellette. Aztán két kéz szorult a nyakára. Égy
pillanatra megdermedt félelmében, aztán teljes erejéből megfeszült,
küzdött, karmolt, de nem tudta magáról lefejteni a fojtogató
kesztyűbe bújtatott kezeit. Egész testével nekifeszült, lerúgta
magáról a takarót, ordítani próbált, de csak halk hörgés jött ki a
száján. Már alig kapott levegőt, könnyek szöktek a szemébe. Dick
lenne a gyilkos?! − gondolta kétségbeesetten. Nem, nem, ez
lehetetlen! Persze nem olyan már ez a kapcsolat, mint egykor volt,
de azért nagyon rendezetten élünk! Nem, az lehetetlen, hogy így
akarna megszabadulni tőlem! Tina legszívesebben felordított volna,
de nem bírt. Mintha most tudatosult volna benne a felismerés, hogy
meg fog halni, félelmében elernyedt, már küzdeni se próbált. Aztán
eszébe jutott, hogy egykor ugyanezek a kezek simogatták, becézték.
Aztán Stanre gondolt, szinte látta maga előtt a fején tátongó lyukat,
meg a vérfoltokat a konyhában. Nem értette az összefüggést, már
nem tudott gondolkozni. Csupán azt tudta, hogy meg kell halnia!
Megölik! Dick ... jutott eszébe ismét a férje, és elsötétült előtte a
világ. Ez a halál! − villant még át az agyán, aztán már nem érzett
semmit.
Valamikor hajnalban tért magához. Körülnézett a sötét szobában,
és hirtelen eszébe jutott minden. Meggyújtotta a lámpát,
megborzongott, amikor megpillantotta a szétdúlt ágyat.
Rettenetesen fájt a feje, és remegett a félelemtől. Meg akart ölni! −
hasított bele a felismerés. Felkapta a telefont, remegő ujjakkal
tárcsázott: − A gyilkossági csoportot kérem!
Egy óra múlva a rendőrség már a helyszínen volt. Ronald Myers
hadnagy, Rowland kapitány közvetlen munkatársa és egy Baker
nevezetű, Tina számára ismeretlen rangú férfi lépett a szobába.
Myers hadnagy már tudott a klubban történtekről. Tina mindenről
beszámolt, két dolgot azonban nem említett. Nem beszélt Dickről, és
nem említette a kölniillatot.
− Úgy gondolja, meg akarták ölni? − kérdezte a hadnagy, miután
türelmesen végighallgatta az asszony mondókáját.
− Igen!
− De még él.
− Talán sajnálja, hogy nem sikerült a gyilkosság?! Az az alak
nyilván azt hitte, hogy már meghaltam! Ezért vagyok most életben!
− Kezdő lehet a szakmában − jegyezte meg halkan Myers.
− Egy gyilkos! Értse már meg végre! Meg akart ölni, mást nem
mondhatok! − kiabált az asszony, akit bántott a hadnagy
értetlensége.
− Valóban vannak a nyakán fojtogatásból származó nyomok −
állapította meg Myers.
− Ugyanis meg akart fojtani! Tudom!
− Elloptak valamit?
− Semmit. Körülnéztem, minden a helyén van.
− Azt mondta, ugye, hogy a gyilkos egyetlen szót sem szólt?
− Igen, azt mondtam.
− Hogy jött be a házba?
− Gondolom, volt nála kulcs − felelte az asszony, és rágyújtott, de
szinte még ugyanazzal a mozdulattal el is nyomta a cigarettát. Újra
elismételt mindent, most lassabban beszélt, megpróbálta rendezni a
gondolatait. De arról a nagyon is kézenfekvő dologról, hogy a férje
akarta megölni, egyetlen szót sem szólt. Pedig indítóokot is könnyű
lett volna találni: nyilván volt egy barátnője, ezért akart
megszabadulni a feleségétől, akár gyilkosság árán is.
− Beszélt már a férjével?
− Nem. A Bahama-szigeteken van, egy üzleti konferencián.
Véletlenül rossz címet adott meg, és nem tudtam elérni.
− Elképzelhető, hogy a férje volt? - érdeklődött a hadnagy olyan
közömbös hangon, mintha csak az időjárásról társalogna.
− Dick?! De hiszen neki van alibije!
− És mi lenne az?
− Hiszen már mondtam. Nassauban van.
− De a szállodában nem érte utol?
− Igen, mert véletlenül rossz címet mondott De ettől még ott van!
− jelentette ki határozottan, de maga sem tudta, miért mondja.
Talán azért, mert szerette volna, ha így van. Mert nem akarta
elhinni, hogy Dick képes lenne ilyen aljasságra. Az „Éjjeli Vadász”
különleges márka, biztos nem sokan használják, az pedig teljesen
valószínűtlen, hogy alvilági elemeknek ilyen drága kölnijük legyen,
tűnődött magában.
− Tehát a gyilkosnak kulcsa volt a házhoz.
− Igen, de hát Lizának is van kulcsa, ő a szobalány, és Mrs.
Gullnernek is, ő szokott takarítani.
− Rajtuk kívül van még valakinek kulcsa a házhoz?
− Nincs. Senki másnak, rajtam és a férjemen kívül persze.
− Ha ön meghalna, ki örökli a vagyonát?
− Dick.
− Meg tudná mondani, nagyjából csak, hogy mennyit örökölne?
− Néhány milliót − mondta lassan. − De nem, ez lehetetlen!
Dicknek kitűnő állása van, rengeteget keres. Saját cége van ...
− Ő az egyedüli cégtulajdonos? − szakította félbe a hadnagy.
− Nem… hatvan százalék az enyém. De hát ebben nincs semmi
szokatlan. Számtalan házaspárt ismerek, ahol hasonló a helyzet, de
még senkinek sem jutott eszébe, hogy úgy szerezze meg a vagyon
többi részét, hogy megöli a másikat!
Csengettek.
− Biztos a nyomszakértők. Ha megengedi, mi most távoznánk.
Kérem, nyugodjon meg − mondta a hadnagy, és kifelé indult. Az
ajtóból még visszaszólt: − Ön szerint van valami összefüggés a
gyilkossági kísérlet és Stan Harper halála között?
− Nem, nincs.
A nyomszakértők még egy teljes órát dolgoztak a lakásban,
mindent átnéztek, megvizsgáltak, aztán elmentek.
Tina egyre idegesebb lett, állandóan Dick járt a fejében, beszélni
akart vele, tisztázni ezt a dolgot. Mégpedig személyesen, hogy tudja,
igazat mond-e. Annyi minden szól ellene, persze mellette is!
Összerezzent, amikor megszólalt a telefon. Vajon kinek- jut
eszébe ilyenkor telefonálni?! Talán Dick, reménykedett. White −
szólt bele a kagylóba.
− Ó, Tina! − hallotta Lorraine hangját. − Fel kellett hívjalak. Nem
tudok aludni, állandóan ez a szörnyű gyilkosság jár a fejemben. A
klubban az emberek összevissza beszélnek ...
− Honnan telefonálsz?
− Kint vagyok a nyaralónkban. Tudod, mit suttognak itt az
emberek? Azt, hogy viszonyod volt Stannal, és hogy Dick nem is
utazott el, hanem itt van, és bosszút állt, mert…
− Istenem! De hát ez képtelenség! Ki mondja ezt?
− A neveket hagyjuk. Az nem fontos, csak újabb kellemetlenségek
lehetnének belőle. De a barátnőd vagyok, nekem tudnom kell: volt
köztetek valami?
− Nem! − ordította a kagylóba Tina. − Ez őrültség. Helyes fiú volt,
de hát még gyerek!
− Azt is mondták, hogy a legutóbb, tudod, amikor az a mulatság
volt, meglehetősen összesimultatok tánc közben ...
− Na és?! Csak nem hiszel ezeknek az embereknek! Hát már
mindenki megbolondult?! Hiszen ismersz! Még flörtölni sem
szoktam, nem hogy mást!
− Jó, jó, drágám, csak ne izgasd föl magad! Tudod, milyenek az
emberek! Csak akkor érzik jól magukat, ha pletykálhatnak. Nem
rosszindulatból teszik!
− Méghogy nem! Hát mi ez, ha nem rosszindulat? Engem
meggyanúsítanak, hogy viszonyom van a fiúval, Dicket pedig
egyenesen gyilkosnak kiáltják ki! És ez szerinted nem rosszindulat!
− Ne izgasd fel magad, drágám. Biztos rövidesen kiderül minden.
McDonald hajlandó foglalkozni az üggyel. Nagyon csinos férfi.
Magas, karcsú, nagyon energikus ...
− Mark említette a nevét. Ki fogadta föl, ki fizeti?
− A klub. Végül is itt történt a gyilkosság. Valamennyiünk érdeke,
hogy elkapják a gyilkost. Egyébként valószínűleg Stan apja is beszáll
a nyomozásba.
− Na jó. Lefekszem, pihennem kell, teljesen kész vagyok. Itt,
nálam is történt valami, de most nem tudok róla beszélni. Majd
holnap megtudod. − Tina letette a kagylót. Hangosan vert a szíve.
Hát már itt tartunk! Most már nyíltan gyanúsítják Dicket! És az volt
a legszörnyűbb, hogy tulajdonképpen ő maga is hitt abban, hogy
Dick képes lenne ölni. Csak egyetlen dolog hibázott: az indítóok.
Amit a klubban pletykálnak, az butaság. Dick pontosan tudta, hogy
Tina sohasem csalná meg. És egyébként is, nem olyan férfi ő, aki
féltékenységből gyilkolna. De hát akkor miért akarta megölni?
Egyetlen magyarázat van: meg akarja szerezni a pénzét, és független
akar lenni! De vajon ki lehet a barátnője? És ha mindez igaz, ha
valóban van barátnője, ha valóban képes lenne megölni a feleségét,
még mindig nem világos, hogy miért kellett ezért Stan Harpernek
meghalnia.
Tina visszafeküdt az ágyba. Azt hitte, nem tud majd. elaludni, de
amint letette a fejét, szinte már aludt is. A telefon csengése
ébresztette fel. Reggel nyolc óra volt.
− White − szólt bele a kagylóba.
− Helló, drágám − hallotta Dick hangját. − Hívtalak már a
klubban. Csak nem álmodból riasztottalak fel?
De, igen. Már másodszor, gondolta az asszony.
− Hol vagy? − kérdezte hangosan.
− A Kennedy repülőtéren. Megreggelizem. Kijössz értem,
drágám?
− Igen, megyek.
− Itt a konkurencia − jegyezte meg mosolyogva April Bondy,
amikor főnökének bejelentette a látogatót: − Terence McDonald.
Jo csodálkozva pillantott fel az újságból: − Éppen itt emlitik a
nevét. Ő nyomoz a Harper-gyilkosság ügyében. Kíváncsi lennék, mit
szól hozzá Tom!
− Jöhet?
Jo bólintott és felállt, hogy üdvözölje kollégáját. Markáns
arcvonású, hirtelenszőke férfi lépett a szobába. Terence McDonald
elegáns tweed öltönyben, hozzá illő gyapjú nyakkendőben volt.
Megjelenése határozott egyéniségre utalt.
− Már régóta szerettem volna megismerni − üdvözölte
mosolyogva Jo-t. − A híres Jo Walker! Úgy hírlik, ön a legjobb a
szakmában.
− Köszönöm. Elpirulnom azért ugye nem kell? Kérem, foglaljon
helyet! Megkínálhatom egy kávéval, vagy inkább valami erősebbet?
Terence McDonald helyet foglalt és megrázta a fejét: − A kávé
kitűnő lesz. Megjegyzem, csodálom, hogy ebben a környezetben
egyáltalán képes a munkájára koncentrálni.
Jo csodálkozva nézte a kollégáját.
Terence McDonald elvigyorodott: − Arra a csinos kis hölgyre
gondolok, az előszobában. Mondja, hol tud ilyen bomba nőket
összeszedni?! Fantasztikus. Eddig azt hittem, csak a filmekben
vannak ilyen nők. Nem szép dolog elcsábítani mástól a munkaerőt,
de azt hiszem, ebben az esetben nem lennének erkölcsi
skrupulusaim.
− Talán beszéljen Aprillel − javasolta Jo.
− Jobb ötletem van: megosztozunk a hölgyön. Kezdek feltörni,
nagyon divatossá váltam mostanában az előkelő körökben.
− Örvendek. Én annak idején nem kezdtem ilyen látványosan.
− De sikeres ember lett. A maga neve fogalom a szakmában. Mi a
véleménye róla, ha összeállnánk, és közösen nyitnánk egy
nyomozóirodát ?
− Ezt komolyan gondolja?
− Igen. McDonald & Walker. Bomba üzlet lenne!
− Gondolja?
− Remélem, nem bántottam meg. Ha önnek jobban tetszik,
felőlem lehet Walker & McDonald is a cégtáblán.
− Lehet, hogy nem lenne haszontalan ötlet, de tudja, én jobb
szeretek önállóan dolgozni,
− Feloszthatnánk a munkát egymás között. Ne haragudjon meg a
kitételért, de ön sem lesz fiatalabb, én viszont még csak huszonhét
éves vagyok. Én intézném a veszélyes külső munkát, ön pedig
tanácsokat, ötleteket adna, és csak akkor venne részt nyílt akcióban,
ha az elengedhetetlenül szükséges . . .
− Mondja, hogy jutott eszébe ez az ötlet? Kinek a sugallatára?
− Saját ötletem volt. Szeretnék előbbre jutni. − Én ebben nem
akadályozom.
− Talán nem közvetlenül, de azért mégis. A szakmában ugyanis ön
az első, ezt mindenki tudja. Persze lekörözhetem, de minek
versengjünk egymással? Mindkettőnknek van elég tapasztalata, jó
nevünk van, miért ne nyithatnánk egy közös nyomozóirodát? Az
egész város hozzánk járna, sőt idővel még fiókirodákat is
nyithatnánk országszerte.
− Én nem foglalkozom ilyen távlatokkal − jegyezte meg Jo. April
behozta kávét. McDonald alaposan megbámulta a lányt; aztán
megköszönte a kávét. − Maga aztán szerencsés ember − szólalt meg,
amikor April távozott. − Bár én sem panaszkodhatok. Megoldottam
a Harperügyet,
− Valóban?
− Igen, tudom, ki a tettes.
− Gratulálok. Rowland kapitány mit szól a dologhoz?
− Még nem beszéltem vele, hadd törje egy kicsit a fejét!
− Vagyis a tettes még szabadlábon van?
− Igen. Okom van rá, hogy egyelőre ne hagyjam letartóztatni.
− A tettes tudja, hogy ön ismeri a nevét?
− Persze, meg is mondtam neki. Egyenesen tőle jövök. Nem
mondom, kissé meglepődött. Szóval, ezért is jöttem önhöz, mert úgy
gondoltam, ez lehetne az alaptőke, amivel beszállhatnék a közös
üzletbe. Egy ilyen ügy felderítése igazán nem kis dolog.
− A magam részéről maradok annál, amit már mondtam.
− Kár − sóhajtott McDonald, kiitta a kávéját és felállt: −
Remélem, nem bánja majd meg! Mint említettem, feljövőben van a
csillagom.
Jo kikísérte a vendéget. McDonald az előszobában Aprilra
mosolygott: − Ha egyszer majd munkahelyet akar változtatni, nálam
bármikor van hely az ön számára!
− Csakhogy én nem akarok munkahelyet változtatni − viszonozta
April a férfi mosolyát.
− Azt hiszem, beléd szeretett − vigyorgott Jo, miután McDonald
távozott.
− Ez az ember csak önmagát szereti. Van benne valami, ami nem
tetszik nekem. Ez akár hullákon is képes átgázolni!
− Hát, ami azt illeti, ez a mi szakmánkban olykor elkerülhetetlen
− mondta Jo, és visszatért az újságjához. Megszólalt a telefon: − Mr.
White keresi − jelentette April. − Adja be a vonalat! − mondta Jo, és
egy másodperc múlva már White-tal beszélt.
− Szükségem van magára, Walker − szólt bele Dick a kagylóba. −
Bajban vagyok. Ez a McDonald nevezetű fickó a nyakamba akar
varrni egy gyilkosságot.
− Tudok róla. − Honnan?
− Maga McDonald mesélte. − Együtt dolgoznak?
- Ő nagyon szeretné, ha így lenne, de én ellenzem. Miről van szó?
− A Harper-ügyről. Gondolom, hallott róla, hogy Stan Harpert
meggyilkolták?
A férfinak kellemes, mély hangja volt, de kiérződött belőle, hogy
rendkívül izgatott.
− Most olvastam róla. Rejtélyes ügy. McDonald magát vádolja?
− Igen, és minden oka megvan rá.
− Nevezetesen?
− Ezt így telefonban nem mondhatom el. Nem tudna eljönni az
irodámba? Ha lehet, most rögtön, az idő sürget!
− Egy óra múlva ott vagyok − ígérte meg Jo. .
Arra persze nem számított, hogy egy baleset következtében olyan
dugóba kerül, hogy másfél órát késik. Mire megérkezett, White
hangulata a mélyponton volt: − Nagyon megvárakoztatott! −
mondta szemrehányóan.
Jo leült, körülnézett. Az irodában a mahagóni és a sárgaréz
dominált. White-nak volt stílusérzéke. Magas, erőt sugárzó férfi
volt, jól beleillett ebbe a környezetbe.
− Kérem, beszéljen − szólította fel Jo.
− Van egy barátnőm, egy színésznő. Egy nagyon jó nevű
színésznő. Azt nyilván tudja, hogy nős vagyok. Tina remek asszony,
nagyon sokat jelent nekem. Eszem ágában sincs elválni tőle,
ugyanakkor viszont se kedvem, se erőm nincs ahhoz, hogy szakítsak
Monával.
− A felesége ismeri a lányt?
− Nem − rázta meg a fejét White. − Tinának fogalma sincs az
ügyről. De a jelen körülmények között kénytelen voltam neki
bevallani. Rettenetes, hogy ez a McDonald erre kényszerít! Ha az
embernek nincs alapos oka rá, természetesen nem beszél ilyesmiről
a feleségével!
− Mióta ismeri a lányt?
− Négy hónapja, de csak egy hónapja van viszonyunk. Együtt
akartuk tölteni a hétvégét, ezért aztán Tinának azt mondtam, hogy
üzleti tárgyalásra utazom a Bahama-szigetekre. Még hívtam is, hogy
jöjjön velem, ugyanis biztosan tudtam, hogy nem jön. Tina utálja az
ilyen konferenciákat. No igen, és én természetesen nem utaztam el.
− Hát hol volt ?
− Itt, New Yorkban.
− Pontosan hol?
− Hát ez az, alig tízpercnyire a klubtól, ahol szegény Stan Harpert
meggyilkolták.
− Van alibije a gyilkosság időpontjára?
− Igen, Mona igazolni tudja. De nem tudom, hogy hisznek-e majd
neki. Nyílván azt hiszik majd, hogy engem próbál valahogy fedezni…
− Hogy jutott eszébe, hogy közvetlen a nyaralójuk mellett töltse a
hétvégét? Nem félt attól, hogy a felesége esetleg meglátja?
- Nem. Jól ismerem a környéket. Természetesen engem is
ismernek, de nem akartam nyilvános helyen mutatkozni. Az egyik
barátom házában voltunk. Óriási park tartozik a házhoz,
úszómedencéjük is van.
Így aztán semmi okunk nem volt rá, hogy lemenjünk a strandra,
vagy máshová.
− Terence McDonald hogyan jött rá, hogy maga nincs Nassauban?
− Azt is tudnia kell, hogy Tina megpróbált elérni Nassauban. Erre
persze nem számítottam. Ami McDonaldot illeti, elég egyszerű
feladata volt. Gondolom, ugyanazt tette, amit a rendőrség is,
utánanézett, hogy szerepel-e a nevem az utaslistán. Természetesen
nem szerepel, így nem lett volna sok értelme, hogy hazudjak neki.
Ismeri a mondást a hazug emberről és a sánta kutyáról? Hogy ez
mennyire igaz, azt most a saját bőrömön tapasztaltam.
− Foglaljuk össze a dolgokat: becsapta a feleségét, és a tetthely
közelében volt, ez igaz. De ez még nem bizonyít semmit.
− Igaz, de gondolom, McDonald majd addig csűri-csavarja a
dolgot, amíg rám bizonyítja a gyilkosságot. Indítóokot már talált is.
Nem tudtam kimagyarázkodni.
− Úgy tudom, a rendőrségen még nem szólt az ügyről.
− Meg is van rá minden oka.
− És mi lenne az?
− Arra számít, hogy megfizetem, ha hallgat.
− Megzsarolta?
− No nem, azért ennyire nem buta. Megvárja, amíg én ajánlom föl
a pénzt.
− És megteszi ?
− Nem tudom.
− Ne tegye, ha tanácsolhatom.
− A kezében vagyok!
− Nem tudja bebizonyítani, hogy ön követte el a gyilkosságot.
− Sajnos nagyon logikus érveket tud felhozni ellenem. Az
esküdtek válogathatnának az indítóokok között. El akartam válni
Tinától…
Jo közbeszólt: − De nem Tinát ölték meg, hanem Stan Harpert!
− Ó, maga még nem tud mindent. Tinát megtámadták az
otthonunkban. Szombatról vasárnapra virradó éjjel. Meg akarták
ölni. A gyilkosnak nyilván volt kulcsa a házhoz.
− Erről az újság nem írt.
− Bizonyára a déli kiadásban lesz majd benne.
− Megsebesült a felesége?
− Nem, de idegileg összeroppant. Még akkor is sokkos állapotban
volt, amikor elém jött a repülőtérre. Összerezzent, amikor
megfogtam a kezét. Mintha iszonyodna tőlem. Borzasztó rosszul
esett, azért is, mert ugye nem egészen tiszta a lelkiismeretem. Azért
mentem a repülőtérre, hogy Tina számára hihetőbbé tegyem a
sztorimat. És erre mi történik? Kijön elém, és úgy viselkedik, mint
aki mindent pontosan tud. Hazafelé nem is beszélgettünk. Otthon
mesélte el, hogy mi történt… − White elhallgatott, zavartan
játszadozott a golyóstollával. Látszott rajta, hogy keresi a megfelelő
szavakat: − Tina azt hiszi, hogy én voltam.
− Hogy ki volt ön?
− Az a férfi, aki meg akarta ölni.
− Miből gondolja ezt a felesége?
White megvonta vállát: − Hihetetlen a történet, de így van: az az
ember, aki éjszaka meg akarta ölni, állítólag az én kölnimet
használta. „Éjjeli vadász”. Ez a kölni neve, Európából szállítják
nekem, itt nem kapható. Nyilván azért használta ezt a kölnit a tettes,
hogy rám terelje a gyanút…
− A rendőrség tud róla, hogy a felesége önt gyanúsítja?
− Nem, Tina csak velem beszélt erről. Illetve, most már ön is
tudja. De gondoljon bele, hogy mit tenne McDonald, ha tudomást
szerezne róla − sóhajtott Dick. − Rémes, még elgondolni is szörnyű!
− Bevallotta már a feleségének, hogy viszonya van Monával?
− Nem volt más választásom. Most már mindent tud.
− És mit szólt hozzá?
− Nagyon megdöbbent, tulajdonképpen nem szólt semmit.
− Bosszúálló?
− Nem. Nem hinném, sosem vettem észre, hogy az volna. Persze
fogalmam sincs, hogy most mi játszódik le benne − mondta Dick, és
eldobta a golyóstollat: − Megértem, ha haragszik rám. Végül is
hazudtam neki, és megcsaltam.
− Hát igen.
− De gyilkos nem vagyok! Hinnie kell nekem! − Dick hangja
izgatottan, idegesen csengett. Fáradtan hátradőlt, a mennyezetet
bámulta. Elkeseredett, halk hangon szólalt meg: − Tina mindig
megbízott bennem, tulajdonképpen nagyon jó volt a kapcsolatunk.
Ezt most tönkretettem. Tina azt hiszi, hogy meg akartam ölni, és úgy
gondolja, csak azért nem sikerült, mert ügyetlen voltam. Ez
rettenetes, elviselhetetlen!
− Mona mit szólt ?
− Ő az én oldalamon áll. Persze könnyű neki. Ha valaki, hát ő
ténylegesen tudja, hogy nem ölhettem meg Stan Harpert, és Tinát
sem akarhattam megölni, hiszen nála voltam. De hiába, Mona
semmit sem tanúsíthat. Ugyan ki hinne neki?! Tina biztos, hogy
nem! Azt hinné, hogy összejátszunk! És gondolom, a rendőrség is
ugyanezen az állásponton lenne. McDonaldról nem is beszélve. Csak
úgy szabadulhatok ebből a rettenetes helyzetből, ha ön megtalálja
Stan Harper gyilkosát. Ha nem sikerül, elveszett ember vagyok!
− Mi oka lett volna arra, hogy megölje Stan Harpert?
− Tudja, a klubban sok mindent pletykálnak. Egyebek között azt,
hogy Tinának viszonya volt Stannel, én rájöttem és megöltem.
Méghozzá nyíllal! Micsoda képtelen ötlet! Ki fogok lépni a klubból!
Nem tűröm ezt a gyanúsítgatást! Persze lehet, hogy már ki sem kell
lépnem. Lehet, hogy már kirúgtak! Nem vitás. Stan Harper valóban
szerelmes volt Tinába. Engem ugyan egy cseppet sem zavart a dolog.
Tina nagyon csinos asszony. Általában tetszik a férfiaknak, az
ilyesmihez hozzá kell szokni. De abban biztos vagyok, hogy soha
nem csal meg.
− Gondolom, Tina is megbízott magában, csakhogy ő tévedett.
− De én férfi vagyok!
− A szóbeszédtől, amit a klubban fecsegnek, nem kell tartania. Ha
kiderül, hogy szeretője van, rögtön jobb belátásra térnek majd az
emberek.
White szomorúan legyintett: − Ugyan! Ezek olyan hülyék, a
tényekkel mit sem törődnek! Hiszen arra sem volt okom, hogy
féltékeny legyek Tinára!
− A klubban tudtak arról, hogy magának barátnője van?
− Természetesen nem beszéltem róla, de elképzelhető, hogy valaki
meglátott Monával − mondta a férfi, és előrehajolt: − Elvállalja az
ügyet?
− Napi száz dollár és kiadásaim.
White bólintott: − Tízezer dollárt fizetek, ha megtalálja a gyilkost!
− Akkor talán kezdjük azzal, hogy megmondja nekem Mona
címét.
− Mona Sticker, Quenns, Jackson sugárút 117. Mit akar a lánytól?
Az alibimet akarja ellenőrizni?
− Feltennék neki néhány kérdést. Ez minden. Szeretem az alapos
munkát − mosolygott Jo, és felállt.
Dick kikísérte a vendéget: − Szabad kezet adok magának. Bízom
önben! − búcsúzott el.