Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 12

Aldo Morello.

Clase nº 13.
La técnica del chiste. Famillionario
00:00 pamela acevedo: bueno la vez pasada habíamos trabajado el olvido de Signiorelli De
algún modo. Que después lo vamos a trabajar cuando retomemos las los capítulos de
seminarios 5 de las formaciones del inconsciente, ahí lo volvemos a vernos, pero bueno, el
olvido del señor Eli nos sirve como ejemplo para pensar cómo se da la deriva. Pero que no
llega a ser metáfora, va a hablar ahí en el seminario 5 que bueno, los libros se trata de una
metáfora fallida no logra hacer metáfora sin embargo y la deriva, una deriva metonímica, no en
juego.
01:02 pamela acevedo: Está la metonimia en juego porque se olvida señores, aparece Botticelli
y voltafio y todas las series asociativa. Las asociaciones bueno, esa es una deriva metonímica.
No hay metáforas y metonimia, ahí no llega a ser metáfora, o sea, no aparece un significante
nuevo que produzca un plus de sentido metafórico. Sino que se olvida así ignorel y después va
a retornar señorelli, lo que veíamos que el señor Eli que se olvida con el señor Eli que retorna
bueno son el mismo y no son el mismo.
01:43 pamela acevedo: Porque uno era el pintor de los recorto y el otro es un significante que
evoca un montón de cuestiones. habíamos visto también que un punto importante era tener en
cuenta que bueno que se olvida el señor Eli se uno podría decir que se La disoluida y tropiezo
de la memoria se tropieza ahí con algo del orden de lo traumático no tiene. Donde falta el
nombre ante la falta del nombre se van a producir.
02:30 pamela acevedo: Esa deriva asociativa faltan no falta el nombre quiere decir que bueno
que hay una falta ahí en juego, una falta que no está articulada que se va a articular luego con
la deriva asociativa. No, que eso esa falta ahí, que aparece esa falta la falta que tiene que ver
con lo traumático, digamos tiene valor de causa de causa causa de deseo en el sentido de que
causa la deriva asociativa. Hemos estado viendo. No, bueno.
03:11 pamela acevedo: pero bueno, esto lo vamos a Retomar no también ahora se vienen
cosas buenas. Hay algo que tiene que ver también con la repetición, no? se olvida el Señor y
retorna señor Elliot entonces un se repite señores. Se repite pero no es el mismo. Está en
juego ahí la cuestión de la identidad y la diferencia no hay una diferencia ahí que se produce,
no hay que ser reproduce lo mismo hay dos, hay dos formas de pensar la repetición, no la
repetición como la reproducción de lo mismo o la repetición que hace diferencia ya se trata
bueno de una repetición que que hace diferencia.
04:15 pamela acevedo: bueno, estas cosas las vamos a seguir trabajando más adelante, pero
pero bueno, ahora vayamos a al chiste del familiar. Que bueno, vamos a leerlo, tomamos este
este chiste para pensar la técnica del chiste, cuál es la técnica del chiste? Bueno, a la mejor lo
leo y lo vamos comentando. Bueno también yo tengo la edición de López Ballesteros acá, no?
Entonces bueno del chiste de su relación con la inconsciente.
05:17 pamela acevedo: El punto 2 de la parte analítica dice la técnica del chiste dice escojamos
el primer chiste. Escojamos el primer chiste que al azar hizo acudir a nuestra pluma al escribir
el capítulo anterior en el fragmento de los no sé cómo se pronuncia titulado Los adiestramiento
de los Racing del no sé cómo titulado Los Baños de Luca nos presenta, nos presenta Heine se
trata del poeta la regocijante figura de gilgia, sin agente de lotería espectador de grano que
vanagloriándose de sus relaciones con el opulento balón de roshin, exclama.
06:13 pamela acevedo: Tan cierto como que de Dios proviene todo lo bueno señor doctor es
que yo una vez me hallaba yo sentado junto a Salomón Rothschild y me trató como un igual
suyo me trató como un igual suyo muy familiar muy familiarmente. Bueno, ese es el chiste
acaso ustedes se tendrían que reír. Los Releos tan cierto como que Dios proviene todo lo
bueno señor doctores que una vez me hallaba me hallaba yo sentado junto a Salomón roshill y
me trató como un igual suyo muy familiar muy familiarmente.
06:59 pamela acevedo: Este es bueno, es el chiste que toma de Henry chain y lo analizan. Ha
sido utilizado como ejemplo por Heyman y lips para explicar el efecto cómico del chiste en
función del proceso de desconcierto y aclaramiento alejemos por ahora esta cuestión para
plantearnos la de qué es lo que hace que el dicho de gilgia, constituye un chiste. Pueden
suceder dos cosas o es el pensamiento expresado en la frase lo que lleva en sí el carácter
chistoso o el chiste es privativo de la expresión que el pensamiento hallado en la frase tratemos
pues de perseguir el carácter chistoso y descubrir en qué lugar se oculta? No se dice huele el
pensamiento expresado en la frase, lo que lleva en sí, el carácter chistoso.
08:07 pamela acevedo: O el chiste es privativo de la expresión que el pensamiento hallado en
la frase, o sea lo que se está preguntando es el chiste. Es chistoso por por el pensamiento?
Que que transmite el chiste, o sea, por el contenido del chiste o por la forma de expresión.
vamos a ver que Lo que un chiste tiene carácter chistoso ustedes se dan cuenta, es por la
forma de expresión es por cómo lo cuento.
08:50 pamela acevedo: Acá me preguntan en qué texto estoy estoy en el chiste y su relación
con el inconsciente el punto de la técnica del chiste. Releo el chiste se trata de que este gilgia
sin la figura estaba sacando los callos al millonario. Fíjense que estaban y ese que lo trató
como un igual muy familiarmente, o sea, tan familiar como uno que un pobre diablo lo puede
tratar un millonario, no familiarmente se entiende el chiste.
09:39 pamela acevedo: Explicando porque por allá pero el tipo el cine era era un pedicuro le
estaba sacando los callos al gran Salomón Roger que era un opulento. Millonario no, y dice que
lo trató familiarmente. Y espero, se pregunta bueno, se trata del pensamiento se trata del
pensamiento contenido del chiste o se trata de la forma de expresión. O sea, se trata de la
cuestión del chiste tiene su valor por su contenido.
10:14 pamela acevedo: O por la forma de expresión vamos a ver qué es lo que tiene. El
carácter exitoso se halla en la forma de expresión y ustedes lo pueden darse cuenta que
cuando a uno le explican un chiste ya pierde el carácter chistoso. Se trata en cómo se lo
cuentan, cómo se lo dicen? En cómo se lo cuentan? Cómo se dice el chiste? Cómo se a qué
alude? A eso a la Anunciación se trata de la Anunciación el chiste fundamentalmente pone en
juego la Anunciación algo ahí que se entredice en el decir pero se trata de la forma de
expresión que pone en juego la Anunciación no se trata del contenido no se trata de que de la
explicación del significado del chiste cuando yo detrás del significado del chiste lo explico el
chiste ya pierde el carácter chistoso.
11:16 pamela acevedo: Bueno, esto que decimos para el chiste. Habría que trasladarlo a toda
la formación del inconsciente. sean lapsus sean actos fallidos, o sea, el relato de un sueño sea
un síntoma Lo que importa no es tanto el contenido, sino cómo cómo se relata, cómo se relata
el sueño como aparece un lapsus? Como alguien cuenta algo algo respecto de sus síntomas
siempre es la forma en la forma de expresión captamos ahí que hay algo que se entredice en el
decir o sea, cantamos algo de la Anunciación inconsciente.
12:10 pamela acevedo: entonces el chiste que el chiste en forma muy muy clara pone en juego
que se trata de la Anunciación hay algo que se le dice en el decir así y que Entonces, por eso
el chiste tiene un valor muy muy particular y muy importante. En su relación con la
inconsciente. Se sigue en alguna pregunta. bueno Entonces bueno, y es es más o menos que
lo que prueba va a explicar, no dice un pensamiento dice.
12:58 pamela acevedo: Puede ser expresado por medio de diferentes formas verbales o
palabras que todas ellas lo reproducen con igual fidelidad en la frase de gilgia, sin tenemos una
determinada expresión de un pensamiento expresión que sospechamos es un tanto singular y
desde luego no la más fácilmente comprensible intentemos expresar con la mayor fidelidad el
mismo pensamiento en palabras distintas esta labor ya ha sido llevada a cabo por lips de
manera de manera.
13:33 pamela acevedo: Ya ha sido llevado a cabo por Luis de manera a explicar hasta cierto
punto la idea de Heine comprendemos escribe lips, que heinney quiere decir que la acogida de
roshill a gilgia, asín fue harto familiar. Esto es de aquella naturaleza poco corriente los
millonarios. No alteramos en nada, este sentido dando el pensamiento otra forma que quizás se
adapte más a la frase de GTA 5 me trató como su igual muy familiarmente, aunque claro es
que solo en la medida en que esto es posible a un millonario.
14:09 pamela acevedo: La benevolencia de un rico es siempre algo dudosa para que el que es
objeto de ella añadiríamos nosotros. Con cualquiera de estas dos versiones del mismo
pensamiento que vemos por buena, vemos que la interrogación que nos planteamos ha
quedado resuelta el carácter chistoso, no pertenece a este ejemplo en este ejemplo al
pensamiento el carácter chistoso no pertenece al pensamiento. Lo que es Heine pone el labios
de gilgia, sin es un ajuste y penetrante observación que entraña un innegable amargura y nos
parece muy comprensible en un pobre diablo que se encuentra te da enorme fortuna de un
plutocrata, pero que nunca nos atreveríamos a calificar del chistosa, si alguien no pudiendo
olvidar la forma original de la frase insistir en que el pensamiento en sí era chistoso, no habría
más que hacerle ver que si la frase de signos nos hacía reír.
15:13 pamela acevedo: En cambio la fidelísima versión del mismo pensamiento hecha por
Leeds o la que nosotros vemos después efectuados puede ponernos a reflexionar, pero nunca
a excitar nuestra hilaridad. Más, si el carácter chistoso en nuestro ejemplo no se esconde en el
pensamiento tendremos que buscarlo en la forma de expresión verbal no se encuentra en el
pensamiento del carácter institucional la forma de expresión verbal. En términos de la caña no
se trata de la técnica del chiste la técnica del significante como artículo los significantes.
16:03 pamela acevedo: Examinando la singularidad de dicha expresión descubrimos enseguida
lo que podemos considerar como técnica verbal o expresiva de este chiste. Sin principio técnica
verbal técnica verbal insiste la técnica significante? La cual tiene que hallarse en íntima relación
con la esencia del mismo dado que todo su carácter y el efecto que produce desaparecen en
cuanto se lleva a cabo su sustitución concediendo un tan importante valor a la forma verbal del
chiste, nos hallamos de perfecto acuerdo con lo que en la investigación de esta materia no ha
precedido.
16:45 pamela acevedo: Hace dice Fischer en principio, simplemente la forma lo que convierte
al juicio en chiste, recordamos aquí una frase de Juan Pablo en la que se expone y demuestra
esta naturaleza del chiste. Hasta tal punto vence, simplemente la colocación sea de los
ejércitos sea de las frases. Es tan importante. Bueno, cómo se colocan las frases, no? Así
como se colocan los ejércitos, a cómo se articula la frase? En qué consiste pues la técnica de
este chiste? Por qué proceso ha pasado el pensamiento descubierto por nuestra interpretación
hasta convertirse en un chiste que nos mueve risa comparando nuestra interpretación con la
forma en que el poeta encerrado tal pensamiento haya una doble elaboración en primer lugar
ha tenido ha tenido efecto una abreviación para expresar totalmente el pensamiento contenido
en el chiste tendríamos que añadir a la frase R me trató como un igual muy familiarmente en
segunda proposición hasta el punto en que ellos es posible un millonario y hecho esto sentimos
toda la necesidad de otra sentencia y hecho esto sentimos todavía la necesidad de otra
sentencia aclaratoria.
18:04 pamela acevedo: El poeta expresa el mismo pensamiento con mucha brevedad R me
trato como un igual muy familiarmente. La limitación que la segunda frase impone, la primera
en la que se señala lo familiar del trato desaparecen el chiste más no queda excluida sin dejar
un sustituto. Por el que nos es posible reconstruirla ha tenido lugar una segunda modificación la
palabra familiar familiarmente que aparece en la interpretación, no chistosa del pensamiento se
muestra en el chiste transformada en familiarmente.
18:43 pamela acevedo: Sin duda alguna esta nueva forma verbal donde reside el carácter
chistoso y el efecto hilarante del chiste la palabra así formada coinciden sus comienzos con la
palabra familiarmente te aparece en la primera frase y luego con la palabra millonario en forma
parte de la segunda representa así esta última y nos permite adivinar su texto omitido en el
chiste después la nueva palabra una formación mixta de dos de dos componentes
familiarmente millonario y podemos representar gráficamente su génesis en la forma que sigue.
19:24 pamela acevedo: Y pone familiar abajo pone millonar y es como que hace una especie
de suma y queda familiar de familiar. Dice el proceso que ha convertido el chiste el proceso que
ha convertido en chiste, el pensamiento podemos también representarlo en una forma que
aunque aunque al principio parece un tanto fantástica reproduce exactamente el resultado real
R me canto muy familiarmente, aunque claro es que son en la medida que esto es posible a un
millonario, imaginen imagínense ahora una fuerza compresora que actúa sobre esta frase y
supóngase que por cualquier razón sea su segundo trozo el que menos resistencia puedo
poner a dicha fuerza al segundo frosos cada segundo trozo se vería entonces forzado a
desaparecer.
20:30 pamela acevedo: y su más valioso componente la palabra millonario único que
representaría una mayor resistencia quedaría incorporado a la primera parte de la frase por su
función con la palabra familiarmente Análoga él precisamente está casual posible,
precisamente esta casual posibilidad de salvar, lo más importante del segundo trozo de la frase
favorece la desaparición de las restantes elementos menos valiosos de este modo nace el
chiste RM trato muy familiarmente.
21:14 pamela acevedo: los mil y los y esa parte esta fuerza comprensiva comprensiva de
comprimir, no de compresión que nos es desconocida podemos describir en este en este caso,
el proceso de la formación del chiste, o sea, la técnica del mismo como una con una
condensación con formación de sustituto se trata de una condensación de conformación
sustitutiva esta formación consistiría en nuestro ejemplo en la constitución de la palabra mixta
familiar, o sea, familiarmente dice incomprensible en sí, pero cuyo sentido no es descubierto en
el acto por el contexto en que se hace incluida. O sea, si uno toma la palabra.
22:11 pamela acevedo: a millonariamente no tiene ningún sentido es una palabra que está
fuera del código de la lengua. Pero el acto denunciación el acto de en donde está incluida.
Donde de algún modo se pone en juego la Anunciación hace que esa palabra que no está en el
código entra en el código. una nueva palabra un nuevo significante Por supuesto que en
función de la Anunciación del chiste, porque si yo tomo la palabra aislada a millonariamente se
la digo a cualquiera que pase por ahí, me va a decir que estás diciendo esa palabra no existe.
23:19 pamela acevedo: cobra su existencia a partir de la Anunciación del chiste a partir y la
Anunciación va a depender. Va a depender en un punto de aquel que relata el chiste que
cuenta el chiste, pero la Anunciación también va a depender de que ese mensaje que se pone
en juego en el chiste llega a destino. O sea, que uno cuenta un chiste y que el otro que lo
escucha se ría.
24:04 pamela acevedo: Cuando el otro se ríe sanciona esa palabra que no estaba en el código
la sanción era como un significante nuevo que lo podemos incluir en el código. el código de la
lengua no es algo que vamos a insistir la sanción del otro. El otro me sanciona que ese chiste
es un chiste porque se ríe. La sanción del otro hace que esa palabra que no estaba en el
código que no pertenecía al código la podamos incluir en el código.
24:45 pamela acevedo: como un significante como un nuevo significado Bueno, ahí no se
trataría de un chiste, sino que se trataría de un fallido o un lapsus. Por eso hay una relación
estrecha entre el entre el fallido y el chiste va a depender de la sanción del otro. Es que logre la
complicidad en el otro. Y lo que vamos a ver. Ahora cuando lo analicemos un poquito más este
chiste que a millonariamente.
25:59 pamela acevedo: Que parece la una condensación de dos palabras que parece una
condensación semántica en realidad es una condensación significante son dos significantes
que están allí en juego familiar y millonaria, no simplemente dos palabritas. Vamos a ver por
qué? familiar y millonario son dos significantes los significantes que están articulados que están
como dice acá están compensados, no? Están condensados y están en sustitución de la paz,
que lo que está sustituido está sustituido la palabra familia en lugar de decir me trató
familiarmente o me trató de una manera familiar y ese me trató de una manera familiar o me
tratófa millonariamente entonces la sustitución está en juego es el sustitute se sustituye familiar
por familiar o por familiarmente.
27:17 pamela acevedo: si se trata una sustitución se trata de una metáfora pues recuerdan que
la el mecanismo de la metáfora el mecanismo de la de la sustitución de un significante por otro
significante acá hay en juego una sustitución un significante, pero por otro que produce un plus
de sentido. el efecto gracioso que produce un sentido metafórico fíjense casi todos los chistes,
bueno, se trata de muchas veces bueno de De que se juega con el significante y se produce un
plus.
28:10 pamela acevedo: un plus de sentido Vamos a ver, que también es más complejo pero por
ahora. Vamos trabajando esto. Vamos, vamos viendo. El vamos analizando un poquito más
este chiste. Se sigue, hay alguna pregunta?
29:22 pamela acevedo: Entonces, bueno, la técnica de chiste se trata de la forma de expresión,
no de contenido se trata de la articulación de la articulación de los significantes que producen.
un efecto de sentido un plus de sentido Y se trata de un ejemplo de metáfora porque en
sustitución de familiarmente por la sustitución de familiar por familiarmente. Si hablamos de
sustitución, hablamos de metáfora. También decimos como hemos visto que no hay metáfora
sin metonimia.
30:16 pamela acevedo: Entonces vamos a tener que pensar en este chiste, dónde está en
juego la metonimia. Porque para que se produzca la sustitución metafórica de algún modo tiene
que estar en juego una deriva metonímica o una metonimia en juego. Se acuerda lo que fuimos
viendo de metáfora y metonimia, cómo están articuladas? algún modo la metonimia articula la
falta articula el objeto causa de deseo no en esa deriva metonímica y algo que no se puede
decir.
31:16 pamela acevedo: O bordea, hay un límite respecto de algo que algo indecible y después
aparece la metáfora. produciendo algo en función de esa falta que se articuló la metonimia y le
decíamos que no se trata de que tapona la falta sino que en la suplencia respecto de la falta.
Hay algo que se genera o que se produce en función de es la producción a partir de la falta
como suplencia vicaria de la falta metonimia? la metáfora en la suplencia vicaria de la falta
metanía Vicario quiere decir que está en lugar de El Virrey el vicario del rey está en lugar del
Rey en el lugar de la falta aparece la metáfora es la producción a partir de la falta.
32:27 pamela acevedo: Está en el lugar de la falta como producción a partir de la falta no es
que viene a tapar la falta. la metáfora sino que la producción a partir de la falta Esa producción
a partir de la falta implica un plus de sentido un más de sentido. Y en la metonimia hay siempre
un menos de sentido, hay algo ahí que no se puede decir. Por eso decíamos que cuando
hablamos, siempre estamos entre metáfora y metonimia o entre metonimia y metáfora siempre
estamos diciendo en menos y siempre estamos diciendo en plus.
33:08 pamela acevedo: esto por una cuestión lógica Esa lógica tiene que ver con la identidad el
lenguaje no puede hacer la identidad. La identidad en tanto tal es imposible. No, es que está en
algún lado, no la puedo es imposible agarrarla, no la identidad como tal es imposible el
lenguaje difiere continuamente la identidad. Yo supongo que hay una identidad de las cosas y a
punto esa identidad, pero una suposición, pero la identidad como tal nunca el lenguaje, un
sistema de diferencia con lo cual, la identidad siempre queda diferida. Siempre se me sustrae.
34:06 pamela acevedo: Entonces siempre está diciendo al menos o estoy diciendo en más. Ya
que la identidad es imposible que la identidad estructuralmente es imposible quiere decir que
en ese punto hay un punto de falta de identidad en un punto falta. Entonces siempre puedo
decir en menos o puede ser en menos o más. Esto también tiene que ver con la identificación.
Porque no, porque no hay identidad es que hay identificaciones.
34:54 pamela acevedo: identificaciones a que a rasgos a rasgos del otro A rasgos del otro que
es y esos rasgos son rasgos significantes. Cuando te dice, ah, mira, soy igualito. Estoy igualito
de tu mamá o soy igualito tu papá no soy en el todo igual en determinados rasgos significantes.
Porque es imposible la identidad. entonces sí hay rasgos identificatorios que están muy muy
marcados que tiene que ver con esos rasgos que me vienen del campo del Otro un ejemplo
para pensar esto vieron los caricaturistas que Que se pone la peatonal y bueno, te sientes en el
banquito y te dibujan y te hace una caricatura y te exageran los rasgos, si tenés pelotas en un
cacho de peras, una pelado te hace una pelada, no? Bueno, esos rasgos son los rasgos
significantes.
36:19 pamela acevedo: Son son rasgos identificatorios porque no pueden no ser es imposible
captar la identidad uno lo que capta son rasgos identificatorios. A identificación a rasgos. Pero
nunca me puedo identificar al todo se entiende. Y en realidad uno tiene rasgos del padre el
rasgo de la madre está identificado la canción chiquito de identificación. Como un rango de esto
del otro el primo del amigo. De la gente con la cual uno afectivamente está cercano.
37:13 pamela acevedo: Bueno va tomando se constituye en función de esos rasgos del otro por
identificación la identificación de los rasgos, pero la identidad en tanto tales es imposible como
es imposible la identidad es que la identidad imposible, por eso hay rasgos identificatorias. O
me identifico a rasgos. ese es En psicología se habla de identidad la identidad en psicoanálisis
no hablamos de la identidad. Hablamos siempre de identificación. Sabemos que siempre la
identificación a rasgos rasgos que a veces son imaginarios y que lo que nos importa son los
rasgos simbólicos, no? los rasgos significantes Y me vienen del campo del Otro que porque
uno se ha identificado ha identificado se ha identificado en el otro, pero siempre son a rasgos
nunca al todo.
38:41 pamela acevedo: Profesor sería identidad tomado como algo idéntico, no? La identidad
tanto que insiste la identidad tanto imposible. Nunca nunca pudo captar la identidad de algo.
Siempre estamos en un juego, por ejemplo, cuál es la identidad del color rojo y reconozco el
rojo por oposiciones diferencias a los otros colores. Es un juego de diferencias de identidad
está diferida y lo que hay son un juego de diferencias que me permiten captar.
39:31 pamela acevedo: y que se tratan insisto la el lenguaje de hace que Que la identidad que
siempre quede diferida. Ya vamos a ver, busco la identidad de la cuestión. Busco supongo una
identidad. Pero la identidad en realidad nunca la nunca la llevo a alcanzar. Hay una suposición
de la identidad pero cuando me pero nunca la alcanzó por la identidad tan total es imposible
insisto, porque el lenguaje la difieren entonces lo que hacemos es apuntamos a un objeto, por
ejemplo en realidad.
40:31 pamela acevedo: Que en realidad gira giramos alrededor de ese objeto. Decimos algo
alrededor de ese objeto, pero nunca vamos a alcanzar a decirlo todo nunca vamos a alcanzar a
la identidad del objeto. Entonces bueno, el movimiento lingüístico gira apunta algo, apunta la
identidad, pero la identidad está supuesta, pero nunca se alcanza la identidad es imposible. A
buscar una identidad sería como en un punto como cristalizar las cosas, no como que sería
encasillarlo en algo y sería que antes produciría nada, digamos y significaría quedarse mudo el
lenguaje introduce la falta entonces como el lenguaje introduce la falta nunca llegamos a la
identidad, apuntamos la identidad, pero pero en el límite lo que hacemos cuando hablamos,
estamos recortando vacíos, apuntamos la identidad, pero una identidad que en el límite se me
sustrae con lo cual cuando hablamos percepción en términos, Freud nunca se alcance la
identidad de decirlo, hay identidad de pensamiento pero no identidad de percepción.
42:04 pamela acevedo: Es mítica esa supuesta identidad de percepción. Entonces cuando
cuando hablamos apuntamos a la identidad, pero la identidad y o la suponemos, pero la
identidad nunca la logramos. Siempre estamos por eso siempre giramos alrededor de siempre
estamos recortando vacíos o haciendo huecos con las palabras. Porque hay la identidad se me
sustrae. Recortamos esos vacíos porque en función de la identidad que buscamos, pero que
nunca alcanzamos porque como tal es imposible esos huecos que vamos alrededor del cual
giramos.
42:52 pamela acevedo: es lo que más adelante van a ver, va a tener que ver con el objeto a El
objeto a no hay ningún objeto es la falta de objeto, es justamente porque la identidad se me
sustrae de entidades imposibles. Estamos recortando vacío es el objeto, es ese recorte. Esa
recorte que es objeto que es causa de deseo porque giramos alrededor, apuntamos algo y
giramos alrededor de eso le damos vuelta fíjense.
43:27 pamela acevedo: Yo le estoy tratando de explicar esto y si lo intento explicar desde otro
desde otro desde otro lugar y se lo trato y siempre estamos en esa. Estoy tratando de que
entiendan algo que en el límite hay algo ahí, que se que se escapa. O producimos algo en
función de algo ahí, que se escapa entonces producimos tal vez un pensamiento nuevo una
idea nueva. Es muy interesante.
44:05 pamela acevedo: pensar ese movimiento Movimiento lingüístico el movimiento del
lenguaje apunta una identidad pero la identidad se me sustrae con lo cual siempre estamos
girando alrededor de un punto virtual de ausencia. Y lo van a ver que cuando trabaja en el tema
del fantasma ese ese lugar de ausencia, ese punto de virtual de ausencia, esa esa falta que la
articulamos de una manera de otra, pero hay siempre hay algo que se me escapa lo que hace
el fantasma, es obturar.
44:51 pamela acevedo: Eso lo tapona tapona la falta el fantasma e impide la producción de
metáfora y metonimia. En el análisis del discurso analítico, apunta la producción de metáfora y
metonimia, si se se pueda llevar adelante el análisis y hay una progresión en el discurso algo
del fantasma o algo de los fantasmas empiezan a declinar empiezan. A ver que se suele decir a
vacilar vacilar el fantasma. Pero cuando el fantasma está muy instalado, sino las cosas son así
como yo digo y punto acá yo encontré la identidad.
45:55 pamela acevedo: Nunca uno se te parece es así nunca nunca llegamos a la identidad
nunca no hay última palabra. Siempre uno puede formular y reformular las cosas. Es la riqueza
que tiene el lenguaje. Se sigue es un tema interesante aparte que hace lo que es la técnica
analítica. Porque le pide que hable caso libremente. Que construya vacío que construye le gira
alrededor de la falta y que produzca a partir de la falta.
46:36 pamela acevedo: la producción de metonimia y de metáfora la psicología que hace
cuando alguien pone en juego, en falta alguien la psicología se tapona con algo tapona con
algún sentido así. Por la religión que hace bueno pone a Dios allí. en última instancia está Dios
bueno, son formas en última instancias fantasmáticas de obturar, la falta en lugar de promover
la de lo que entendí la política del psicoanálisis y la política del curso que es la producción a
partir de la falta hacer que el discurso avance, pues sabemos que ahí falta en juego y que esa
falta uno puede hacer la producción de metáfora y metonina, uno puede decir cosas nuevas
que nunca nunca ha dicho.
47:45 pamela acevedo: Y a partir de la interpelación del analista, ahí está un juego la otra otra
noción que la del deseo de la analista que es hacer que el discurso avance. que se ponga un
juego diferente uno empieza a ser diferencia Pero bueno, por eso el psicoanálisis es un
discurso nuevo un discurso distinto permite esta progresión en el discurso. progresión a partir
de la puesta en juego de la falta y la producción a partir de la falta e insisto lo van a ver con el
fantasma que hace el fantasma en ese lugar ese objeto que faltan y la producción, el fantasma
tapona es un sentido cristalizado ahí hay una taponado por alguna por un sentido por una
fantasía por fantasmas Por ideales.
49:28 pamela acevedo: Esto también tiene que ver a ver. complejizar la cuestión todo esto
proviene de que De que el lenguaje tiene límites? No se puede decir todo pero justamente
porque no se puede decir todo también así como no se puede decir todo en ese sentido. Ahí
hay límites en juego el lenguaje tiene la capacidad de producir a partir de rozar ciertos límites.
Ciertos puntos que bueno en términos también predicados juntos umbilicales no ombligo del
sueño esto decía ahí donde doy vuelta alrededor de algo y me quedo sin palabras.
50:29 pamela acevedo: Es donde ahí van a florecer las palabras ahí donde las palabras me son
insuficientes ahí donde van a florecer por su insuficiencia te van a aparecer palabras nuevas,
no van a aparecer significantes nuevos, pero hay que rozar ese ese límite. Pero ahí cuando
producimos significantes nuevo es la producción a partir de la falta. Y que son los
descubrimientos que uno va haciendo en el análisis, descubrí. Me pude pensar esta otra cosa
la producción nueva del pensamiento en función de una cuestión que está en juego, no? Pero
porque se ha articulado o se ha re articulado desde otro lugar, no?
51:48 pamela acevedo: Pero hay una paradoja del lenguaje que tiene que ver con esto. A ver si
me acuerdo cómo era. Por un lado tenemos que las palabras o el lenguaje siempre me remiten
las palabras, me remiten otras palabras. Busco una palabra en el diccionario me aparecen
otras palabras en el diccionario que a lo mejor no conozco tampoco y la tengo que volver a
buscar en el diccionario y siempre voy, hay una remisión de una de una palabra a otra palabra
hasta que en un punto uno tiene que hacer un cierre un corte, no? Porque si no la remisión es
definida.
52:44 pamela acevedo: Entonces el lenguaje siempre las palabras siempre me remiten otras
palabras, siempre estoy como una especie, estoy metido siempre como una especie de baño
lingüístico. En vez te metían las palabras por otra parte también es cierto que el lenguaje
apunta algo que no es el lenguaje mismo digamos, lo llamamos así las cosas por lo real es lo
mismo, pero pongamos. El tema es el siguiente una alguien me puede decir bueno, pero yo en
lugar de de definir con un significado del diccionario que sé yo y yo me quiero referir a una cosa
por ahí no necesito del lenguaje y me dice, pero como siempre necesitas del lenguaje, no? Yo
te lo puedo señalar este sería lo que se llevó el reloj.
53:46 pamela acevedo: De lo señalo y ahí no me estoy enredando en el lenguaje, pero cuando
yo te enseña lo que te estoy señalando. Estoy señalando el reloj que estoy señalando las
agujas, estoy llegando el color del reloj. O sea, siempre me tengo que volver a enredar en el
lenguaje inevitable no enredarse en el lenguaje. Entonces el tema que tenemos la referencia a
las cosas me refiero a determinada cosa a determinadas cosas, pero en el límite el punto de
aplicación de esa referencia, o sea, a qué me refiero específicamente el referente en tan total
es imposible.
54:35 pamela acevedo: O sea, la fórmula sería la referencia a lo que me refiero es necesario en
eludible, me refiero tal cuestión, pero el punto de aplicación de la referencia que sería el
referente último en tanto tales es imposible, hay algo ahí, que se me escapa se me sustrato es
la identidad tanto imposible. Ya con las cosas del mundo parecería sencillo, pero pensemoslo
en términos de lo que es el trauma, el trama sexual uno habla de eso y vuelve a hablar de eso
y le da vuelta por otro lado, hay una referencia a algo.
55:25 pamela acevedo: Y gira alrededor de este, pero eso que me giro alrededor en un punto
en relación a un punto de aplicación, el la referencia es algo, pero el punto de aplicación de la
referencia, el referente en tanto tal se me escapa, se me sustrae es imposible es la identidad
tanto imposible. Entonces la fórmula sería esa la referencia es necesaria en el ineludible, me
refiero, pero el punto aplicación de la referencia es referente en tanto tal es imposible.
56:13 pamela acevedo: Porque es imposible, es que es traumático y por qué traumático es
causa de deseo los traumas nos hacen hablar. Pero para hablar para hablar y hablar
analíticamente alrededor de lo traumático pone el discurso analítico pone en juego, la
asociación libre que pone en juego la metáfora y la metonimia, por eso es tan importante. Le
damos cierta, le damos Boliza a pensar la metáfora. Que son producciones a partir de la falta o
en función de la falta o a partir de la falta.
57:13 pamela acevedo: Que falta que cuál es la falta en la que está en el límite, lo que falta es
la identidad el identidad que se me escapa que se me sustrae el lenguaje difiere siempre la
identidad. Apuntamos la identidad, pero suponemos la identidad, pero una suposición en
realidad en el límite se me escapa. Es lo mismo que decíamos la vez pasada con respecto al
placer el placer buscado y el placer hallado el placer buscado esa supuesta identidad de un
goce total.
57:57 pamela acevedo: En realidad no existe, es es imposible, es siempre los goces que
encontramos son gozos parciales, pero esa identidad de goce total la identidad imposible.
Después yo sea imposible o esa falta de gozo total, yo la puedo fantasmatizar, no? Pero yo me
puedo hacer una película que mira que película que me hago y mira algo sé que tengo pero el
fantasma que que se pone en el lugar de es en determinación que está así en juego en el
límite.
58:44 pamela acevedo: se sigue trae algunas cuestiones acá de fantasma, pues lo van a ver
supongo con el profesor Franch se va a trabajar. Fantasma bien apurar la falta en el discurso
analítico ponemos un juego la metonimia la articulación de la falta y la metáfora de la
producción a partir de la falta, pero el fantasma es octubre la falda. Pero para pensar la falta
hay que pensar esta lógica del lenguaje, que el lenguaje tiene límite en el lenguaje y la
identidad siempre queda diferida de identidad imposible porque la identidad imposible porque el
lenguaje hace que la identidad sea imposible el lenguaje un sistema de diferencia, entonces no,
no, nunca la voy a alcanzar, la identidad sin embargo, suponemos que hay una identidad o
apuntamos la identidad, pero una identidad que en el límite se me sustrae punto de sustracción
de la identidad.
01:00:05 pamela acevedo: O sea, hay también hay una figura retórica que tiene que ver con la
elipsis porque está articulada la metonimia. Siempre y cuando hablo hablo elípticamente
alrededor de algo elípticamente alrededor de la identidad que se me escapa. Insisto, por eso es
tan importante hablar y que hay una progresión en el discurso porque uno hace hay una
producción a partir de la falta y no queda tomado por los fantasmas tomado obturado nuestro
deseo por los fantasmas.
01:01:16 pamela acevedo: Hay alguna pregunta?
01:01:43 pamela acevedo: Pero vayamos a que tomemos de millonario? yo les decía que es un
ejemplo de metáfora de la sustitución de familiarmente por familiar si hay metáfora. una
metáforas y metonimia donde podemos pensar la metonimia en este en este en este caso
bueno, para eso tenemos que ir al punto. Al punto 5 que se llaman los motivos del chiste el
chiste como fenómeno social. donde hay nos va a dar una idea de por dónde pasa la
metonimia. En este chiste.
01:02:58 pamela acevedo: un punto donde se pone en jugosa deriva metonimica para que se
pueda producir la metáfora les leo Bueno, empiezo por el principio y del punto 5 dice habiendo
reconocido como motivo suficiente de la elaboración del chiste, la intención de conseguir
placer, parece ahora inútil resucitar esta cuestión más por un lado no es imposible que otros
motivos diferentes tomen parte en la producción del chiste y por otro no debemos dejar de
incluir nuestra investigación en nuestra investigación el problema de la condición de la
condicionalidad subjetiva del sistema.
01:03:51 pamela acevedo: Sea uno de los motivos del chiste es producir placer después
también vamos a decir algo eso el tema del placer en el chiste, pero dice también hay otra
cosa. Para analizar es simplemente la producción de placer o no nos quedemos solamente con
eso el chiste. Es importante por la producción de placer que consigue. Nos impulsan ante todo
hacerlo así elaboración del chiste es desde luego un excelente medio de extraer placer de los
procesos psíquicos más no todos los hombres se hacen igualmente capacitados para servirse
de él no se haya disposición de todo el mundo y ampliamente sólo las contadas personas a las
que caracterizamos diciendo que tienen chiste en este sentido se nos muestra el chiste como
una especial capacidad perteneciente a la categoría de las antiguas potencias del alma, pero
casi por completo dependiente de las restantes inteligencia fantasía memoria, etcétera,
debemos suponer.
01:05:04 pamela acevedo: En los sujetos chistosos especiales disposiciones o condiciones
psíquicas y permite no favorecen la elaboración del chiste temo que no nos ha de ser posible
profundizar mucho en este punto solo en ocasiones aisladas logramos avanzar desde la
comprensión de un chiste hasta el reconocimiento de las condiciones subjetivas existentes en
el espíritu de su autor. a una feliz casualidad se debe A una feliz casualidad se debe no más
que precisamente el ejemplo con cuyo análisis, hemos inaugurado nuestra investigación de las
técnicas nos permite penetrar hasta la condicionalidad subjetiva del chiste, me refiere me
refiero a la chistosa frase de Heine que antes que nosotros analizaran Ese tan cierto como que
Dios proviene todo lo nuevo señor doctor es que una vez me hallaba yo sentado junto a
Salomón y me trató como un igual suyo muy familiarmente.
01:06:06 pamela acevedo: Esta frase dice la pone Heiner en boca de un personaje cómico en
la hamburguesa, gilgia, sin agente de lotería casado casita casita que saca los callos no de los
pies. y a gente de cámara del distinguido varón Cristóforo un pelín se ve que el poeta siente
especial predilección por esta su criatura pues le hace llevar la voz cantante en el relato y
enunciar la más gozada y divertidas ideas prestando prestándole la práctica prestándole la
práctica sabiduría de un Sancho Panza Ya que es estaba.
01:07:03 pamela acevedo: se llamaba tenía predilección dice lástima que se va de Jaime por
su falta de afición a la forma dramática deje de perderse tan pronto esta deliciosa figura sin
embargo más de una ocasión nos quiere parecer que girije así no es sino una transparente
máscara detrás de la cual es el poetanismo quien habla y a poco que reflexionemos adquirimos
la certeza de que el cómico personaje constituye una auto parodia del propio Jaime o sea que
girgia sin aparece como el personaje del chiste y que en realidad es Henry Jane que habla por
la boca de gilgia, así.
01:07:54 pamela acevedo: Es lo que está diciendo Freud en realidad se trata. el que está ahí
tomando la voz cantante de Henry diciendo que es así así dice cuando así cuando Hills delata
la razón de haber de haber abandonado su verdadero nombre adoptando el eje así cuando
llegue así relata la razón de haber abandonado su verdadero nombre adoptando el eje este
nombre dice lo escogí porque empezaba con H como el mío y me evitaba ser grabar de nuevo
la mis iniciales.
01:08:40 pamela acevedo: Es esto exactamente lo que sucedió lo que sucedió a Heine cuando
el bautizarse cambió su nombre Harry por el de Henrich además todo aquel que conozca la
biografía de Heiner recuerdan aquel poeta tenía. En Hamburgo ciudad de la que hace natural a
gilgia, sin un tío del mismo apellido que desempeñaban la familia el papel de pariente
adinerado y ejerció en la vida de nuestro autor una decisiva influencia.
01:09:17 pamela acevedo: Su nombre era Salomón como el viejo roshil que hubo de acoger al
infeliz Hills de este modo lo que en boca de gilgia, sin nos parecía una chanza muestra un
fondo de amargura atribuido al sobrino de Jay de Harry hater. Jane tenía un tío que se llamaba
Salomón Que era un tío rico. Y que Henry henne el poeta era un pobre tipo en un perejil y que
nunca le había nunca lo había siempre lo habían destacado.
01:10:05 pamela acevedo: está apuntando está analizando eso, o sea que el chiste de boca
algo de esa otra escena familiar que tiene que ver con con la vida real de Henry Sigue, dice de
este modo lo que invoca de gilgia, signos parecía una chanza muestra un fondo de almagu de
amargura atribuido al sobrino, Harry hendrich, sabemos que este quiso estrechar los lazos de
unión con una con esta parte de su familia y que fue su más ardiente deseo contra el
matrimonio con una hija de su tío Salomón se quería casar con la prima tenía que hacer con la
con la hija de su tío.
01:10:53 pamela acevedo: un Salomón pero la mucha pero la muchacha le rechazó y el padre
le trató siempre altos familiarmente como a un pariente pobre. en realidad El pobre poeta
siempre lo trataron familiarmente como un paciente pobre. Porque él se quería casar por con la
prima. Y fíjense que qué región cuenta ese chiste, pero todo este chiste alude alude a esa otra
escena familiar en la que él está implicado.
01:11:39 pamela acevedo: dice sus oponentes sus opulentos primos de Hamburgo nunca le
miraron tampoco con afecto nunca le invitaron tampoco con afecto recuerdo aquí lo que me
contó una anciana, tía mía, que por su matrimonio entró a formar parte de la familia de Heine
un día en que recién casada fue a comer a casa de Salomón tuvo por vecino de mesa a un
joven silencioso y desganado al que los demás trataban con cierto desde por su parte tampoco
tuvo esa ocasión de mostrarse muy afectuoso con su vecino y solo muchos años después supo
que aquel taciturno y desdeñado joven era el poeta Enrique Este desvío de sus ricos parientes
y sus sufrir mucho Heine tanto su juventud como sus años posteriores y tales emociones
subjetivas dieron cuerpo al chiste cuyo análisis nos ocupa.
01:12:44 pamela acevedo: se siguen había toda una historia detrás de este chiste había toda
una historia familiar. Donde el pobre ejercicio. lo que vamos a ver que después lo va a trabajar
Lacan Es que qué es lo que sería qué es lo que estaría reprimido en este chiste? Exactamente
ponen familia los familiar, hay algo del orden de los familiar está reprimido. Y todo gira
alrededor, ya después lo vamos a ver cuando veamos el grafo del deseo todo gira alrededor.
01:13:52 pamela acevedo: De un objeto del objeto metonímico, cuál sería ese objeto
metonímico alrededor de lo cual se gira en el chiste, o sea la metonimia. Alrededor, de qué
cuestión gira? Estaba yo sentado junto a Salomón roshield, un gran millonario de La Plata
claro, estaba fascinado con el millonario y todo giraba alrededor del millonario, el millonario que
no lo dejó casar con su prima de cuál es la amaba porque él era un pobre diablo.
01:14:35 pamela acevedo: Pero todo gira alrededor de después vamos que el objeto alrededor
del cual gira es millonario o es el millonario? Y los familiar es lo reprimido un asunto familiar.
Entonces siempre lo trataron familiarmente. Ustedes alguien me podrá objetar? En el análisis
de este chiste. Que dice bueno, pero esto es un asunto de ese poeta de que tenía ese ese
asunto familiar había otra escena familiar allí en juego, el evoca en este chiste, pero los que
escuchamos el chiste y nos reímos, no tenemos nada que ver con eso.
01:15:45 pamela acevedo: Por qué nos reímos? Por qué nos enganchamos? algo algo de eso
hay algo algo de eso, pero pero a ver. se trata de eso de Está el fantasma de que siempre hay
otro que goza y que uno se queda fuera del goce siempre el que goza es otro. el millonario
Dios se queda fuera de goce. Entonces ahí lo que está en juego acá en el límite hay una hay
un hay una fantasía de voz un fantasma de gozo en juego.
01:16:57 pamela acevedo: Pero fíjense hay una fantasía de goce con en el cual, el chiste con
ese chiste, uno algo del goce agarra en el sentido que cierto placer. obtengo a partir del chiste
Pero sí, lo que está articulando lo que está poniendo en juego. Bueno, que siempre siempre
hay un otro que goza y uno se queda fuera del gozo. Bueno, ese es un fantasma. la fantasía de
voz Los pobres miran a los ricos y se mira qué bien que la pasan todo lo que tienen que esto se
los pone vean rico, que el otro goza los ricos ven a los Pablo y a los pobres dicen.
01:17:56 pamela acevedo: Mira, esto que no tienen problema, que no tienen tantas
preocupaciones como nosotros, mira qué bien que las pasan tomando mate. Eso es lo que
dicen los ricos de los pobres siempre el que hay cosas del otro. Y uno se queda fuera, digo,
bueno, esas son fantasías de goce lo que tengo un juego ahí son fantasía de vos. Como
neurótico estamos metidos en eso. o el padre mi papá mira como gozo de mi mamá y yo me
quedo afuera de ese goce no complejo de Edipo hay una interdicción de voz.
01:18:42 pamela acevedo: El otro puede gozar y yo me quedo fuera del gozo. Entonces nos
reímos porque en algún punto participamos de ese mismo fantasma. No reímos nosotros nos
causa ninguna gracia porque hay también lo que dice que un chiste causa ir hacia hay que ser
de la parroquia hay que ser hay que pertenecer al mismo tiempo al mismo lugar a la misma
constelación significante tiene que estar en juego, por eso no le lee este los chistes de fraude y
no los leo, así que se ríe, no no es gracioso a ellos.
01:19:25 pamela acevedo: Sí les matarían de la risa, pero bueno, es otro tiempo otro lugar otra
situación. Nos pasa con los chistes de gallegos, nosotros matamos de risa con los chistes
gallegos se lo contaron gallego que así yo te queda mirando. Y los gallegos seguramente
hacen chiste de argentino y te lo cuentan y vos te queda, hay que ser de la parroquia, hay que
estar en el mismo circuito significante.
01:20:15 pamela acevedo: Pero bueno, este chiste lo que pone en juego. En el enunciado del
chiste, lo que se articula es la Anunciación hay algo ahí que se entredice en el decir. Eso que
se entredice en el decir tal vez nos toca en algún punto en el fantasma, no fantasma que
también nos atraviesa. Al menos para los que escuchan el chiste y se ríen del chiste.
01:21:02 pamela acevedo: Pero insisto en el en todo chiste que tiene que ver con la forma de
expresión esa forma de expresión hay algo que se entredice en el decir acá Freud explica qué
es lo que se entredice en el decir en ese chiste va a tener que ver con toda esa historia familiar
de la cual Henry chain, estaba atravesado y que hace el chiste poniéndolo. gilgia sin eje no
fíjense que o sea lo que se articula la Anunciación hay algo que se te dice en el decir y hay algo
del deseo que se articula.
01:22:07 pamela acevedo: el deseo está articulado pero es inaticulable. O sea, en el chiste hay
algo del deseo que se articula, pero yo no puedo decir que es el deseo o cuál es el Siempre el
deseo está en una trama discursiva está articulado en significante. Por eso nunca hay un deseo
de qué decía deseo tal cosa no, no existe eso. Está articulado en un tejido significante pero no
es articulable, o sea que no lo puedo reducir.
01:22:58 pamela acevedo: a un objeto en su positividad justamente lo que vemos que del
objeto es un objeto que es es causa de deseo y que es una falta que se articula, no? Y que
necesitamos articularla porque apuntamos el objeto, pero el objeto se la identidad se sustrae,
entonces hay una articulación de la falta en función de lo que más o menos trabajamos antes.
Bueno, si les parece, se pregunta si no vamos dejando acá.
01:23:55 pamela acevedo: pero un cachito
01:24:27 pamela acevedo: otro punto de la Unidad 4 que tendríamos que trabajar en el capítulo
6 de en la interpretación de los sueños la elaboración onírica Que trabajamos la cuestión de la
condensación y el desplazamiento relacionado significante bueno, eso lo tendríamos que
trabajar para para la próxima y después ya comenzaríamos con la formación del inconsciente
con las cuatro primeros clases de la formación inconsciente que retoma. Me toma el familiar
toma señores. Y otros otros ejemplos más.
01:25:25 pamela acevedo: No se olviden que la próxima no hay clase porque están los
exámenes finales, así que nos veríamos en dos semanas. Bueno, trabajaríamos ese capítulo
que está en el programa de la interpretación de los sueños no para pensar esta cuestión de la
condensación el desplazamiento en relación al significante bueno Cualquier cosa si necesitan
preguntar algo, pero el chat después me escriben y no hay problema. Bueno, nos vemos.
View the full transcript to edit highlights, get access to screenshots and attached recordings.

You might also like