Professional Documents
Culture Documents
(Studies in The History of Religions 91) Samkaracgasarya - Malkovsky, Bradley J - The Role of Divine Grace in The Soteriology of Śamkargasāc Asarya (2001, Brill) - Libgen - Li
(Studies in The History of Religions 91) Samkaracgasarya - Malkovsky, Bradley J - The Role of Divine Grace in The Soteriology of Śamkargasāc Asarya (2001, Brill) - Libgen - Li
“A‚KAR$C$RYA
NUMEN BOOK SERIES
STUDIES IN THE HISTORY
OF RELIGIONS
edited by
W.J. HANEGRAAFF
VOLUME XCI
THE ROLE OF DIVINE GRACE
IN THE
SOTERIOLOGY OF “A‚KAR$C$RYA
BY
BRADLEY J. MALKOVSKY
BRILL
LEIDEN • BOSTON • KÖLN
2001
This book is printed on acid-free paper.
B133.S5M34 2001
294.5’22—dc21 00-069761
CIP
ISSN 0169-8834
ISBN 90 04 12044 0
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in
a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written
permission from the publisher.
Introduction .................................................................................. xi
II. EPISTEMOLOGY
A. The Means of Knowledge .................................................... 37
B. Reason and ≤ruti .................................................................... 40
C. Higher and Lower Knowledge .............................................. 42
III. METAPHYSICS
A. The Two Meanings of Non-Duality (advaita) ...................... 45
1. Monistic Interpretations of advaita .................................... 46
2. Realist Interpretations of advaita ...................................... 47
B. The Absolute .......................................................................... 50
1. The Traditional Post-•aákara Advaita
Interpretation .................................................................... 50
2. A Revised Theory of the brahman-ì≤vara Relation .......... 52
a. The nirgu»a brahman ...................................................... 52
b. The sagu»a brahman ...................................................... 53
c. ì≤vara .............................................................................. 55
3. •aákara’s Vaiß»avism ...................................................... 57
C. Causation ................................................................................ 60
D. Creation .................................................................................. 63
E. The Limiting Adjuncts (upàdhis) ............................................ 64
F. The Individual Soul ( jìva) .................................................... 66
vi
IV. SOTERIOLOGY
A. Bondage ................................................................................ 69
1. The Experience of Suffering and Bondage .................. 69
2. Superimposition (adhyàsa) the Cause of Bondage .......... 71
3. Transmigratory Existence (saásàra) ................................ 74
B. Liberation .............................................................................. 76
1. The Nature of Liberation .............................................. 76
2. Immediate and Gradual Liberation .............................. 77
3. The jìvanmukta .................................................................. 78
C. The Path to Liberation ........................................................ 79
1. Prerequisites for Beginning the Path ............................ 79
a. Discrimination (viveka) ................................................ 79
b. Dispassion (vairàgya) .................................................... 80
c. Attainment of Tranquility etc.
(≤amadamàdisàdhanasampat) ............................................ 80
d. Longing for Liberation (mumukßutva) .......................... 81
2. Renunciation (sannyàsa) .................................................... 81
3. The Role of the Spiritual Guide .................................. 82
4. Scripture .......................................................................... 83
a. The Great Sayings (mahàvàkyas) ................................ 84
b. The Exegetical Triple-Method .................................. 85
i. Hearing (≤rava»a) .................................................. 86
ii. Reasoning (manana) .............................................. 86
iii. Meditation (nididhyàsana) ...................................... 87
5. Effort ................................................................................ 87
The topic of this study is the role that divine grace plays in the sote-
riology of •aákara1 (ca. 700 C.E.), Hindu Vedànta’s most famous
and influential figure. More precisely, my book is a reinterpretation
of •aákara’s teaching on soteriology. It seeks to establish that divine
grace and personalism play an important role on the path leading
to enlightenment and liberation. Secondarily the book treats the rela-
tion of •aákara’s understanding of divine grace to the views on
grace of other important early Hindu thinkers.
There is much disagreement among twentieth century scholars on
what role, if any, divine grace plays in •aákara’s soteriology. The
majority of scholars take the view that •aákara’s thought allows no
place for grace on the path that leads to enlightenment and libera-
tion. They see •aákara’s system of non-duality as in necessary oppo-
sition to all theologies and spiritualities of grace, personalism and
love. These same scholars generally refer to •aákara’s Absolute (brah-
man) as “impersonal.” I believe my research shows that such assess-
ments are incorrect. •aákara not only regards divine grace as
indispensable for liberation; he also in effect treats the ultimate real-
ity as eminently personal.2 I come to these conclusions on the basis
of the exegesis of •aákara’s own words as found in his commen-
taries on the Brahma-Sùtra, the Upanißads and the Bhagavad-Gìtà and
in his independent treatise the Upade≤asàhasrì.
No one has ever before attempted to enquire in a systematic way
what role divine grace plays on the path to liberation in the thought
of •aákara. Nearly every other facet of •aákara’s thought has been
investigated, but not that of divine grace. Even those few scholars
who might acknowledge a place for grace in •aákara tend to pre-
sent their positions in an undeveloped and unsystematic fashion. In
short, then, grace appears to be the overlooked feature of this spir-
itual master’s doctrine of liberation. To show that grace and divine
personalism are central to •aákara’s soteriology requires a thorough
1
Also called •aákaràcàrya (“•aákara the Teacher”).
2
See in this regard my “The Personhood of •aákara’s Para Brahman,” The Journal
of Religion 77 (1997):541–562.
xii
3
Discussion among scholars continues today in regard to the question as to
whether •aákara was a Vaiß»avite. Most recently Gerhard Oberhammer, Der “Innere
Lenker” (Antaryàmi): Geschichte eines Theologems (Vienna: Verlag der Österreichischen
Akademie der Wissenschaften, 1998), pp. 17–18, believes to have found further evi-
dence in support of •aákara’s alleged Vaiß»avism.
xiii
4
See Joseph Satyanand, Nimbàrka: A Pre-•aákara Vedàntin and His Philosophy
(Christnagar-Varanasi: Vishwa Jyoti Gurukul, 1994). This is a revision of the author’s
dissertation submitted to the University of Poona in 1983. His guide was Dr. S. D.
Joshi, the then Director of the Centre of Advanced Study in Sanskrit. Satyanand
has also expressed his debt to Dr. Richard De Smet for his contribution in guid-
ing the thesis.
xv
5
For more on De Smet see my “Introduction: The Life and Work of Richard
V. De Smet, S.J.,” New Perspectives on Advaita Vedànta: Essays in Commemoration of Richard
De Smet, S.J., ed. Bradley J. Malkovsky (Leiden: Brill, 2000), 1–17. A bibliography
of De Smet’s more than four hundred writings can be found at the conclusion of
the book. All the essays in New Perspectives are on •aákara. It is a tribute to the
high regard that De Smet enjoyed in India that in the planning stage of the vol-
ume one well-known Hindu philosopher suggested to me that all the essays ought
perhaps deal with the contribution of De Smet himself to Advaita studies.
xvii
From the end of the nineteenth century until now, with but few
exceptions, historians of religion have held that •aákara lived from
788–820 C.E. These dates were first proposed by K. B. Pathak of
India in 1882, who was successful in convincing other scholars of
their correctness.1 As evidence in his support, Pathak published what
he believed was a very ancient manuscript, one that he himself had
found. The beginning of this manuscript was dedicated to a “•aákara”
who was stated to have lived between 710 and 742 of the •aka era.
These dates were then converted by Pathak to 788 and 820 of the
modern Western calendar.2 Unfortunately, Pathak’s manuscript could
not have been composed before the second half of the sixteenth cen-
tury, because of its references to the Ràmànuja and Madhva sects as
well as to the mostly legendary ‘biographical’ •a«karadigvijaya of Madhava.3
In addition, contradictions between this manuscript and other well-
attested historical facts have contributed to the discrediting of Pathak’s
position.4
Although it is true that more and more scholars are inclined to
reject the 788–820 hypothesis, the great majority continue to uphold
it, for want of a more accurate dating. Determining the exact dates
of •aákara’s birth and death has proved to be an impossible task.
As Nakamura suggests, “to state exactly what year •a«kara was born
and what year he died may well never be possible.5
1
Indian Antiquary XI (1882): 174–175. Radhakrishnan, Indian Philosophy (Bombay:
Blackie & Son, 1983) II:447, makes no mention of Pathak and ascribes the 788–820
dating to Max Müller and Arthur A. Macdonell.
2
See the Discussion on Pathak’s theory in Nakamura, A History of Early Vedànta
Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983) 48–51.
3
See David N. Lorenzen, “•a»kara,” Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan,
1987) 13:64, who places the composition of the •a»karadigvijaya between 1650 and
1800, but adds that it might have been rewritten around the middle of the nine-
teenth century.
4
Nakamura 50–51.
5
Nakamura 63.
2
6
See Sengaku Mayeda, who reports this in A Thousand Teachings (Tokyo: University
of Tokyo) 3.
7
Nakamura 88, note 2. For Renou see Journal Asiatique CCXLIII (1955), no. 2,
249–251. Ingalls’ summary and acceptance of Nakamura’s theory can be found in
“•aákara’s Arguments Against the Buddhists,” Philosophy East and West 3 (1953–54):292,
note 2.
8
Nakamura, History. It is Nakamura’s distinction not to have limited himself to
Sanskrit texts in researching the development of early Vedàntic thought, but to
have made extensive use of Pali, Prakrit, Tibetan and Chinese sources as well.
Nakamura’s arguments for the new dating of •aákara are on pp. 65–88.
9
Nakamura 65. The Nyàyasùcìnibandha is itself not a commentary, but an index
to Vàcaspati’s Nyàya-vàrttika.
10
See James Haughton Woods, The Yoga-System of Patañjali (Delhi: Motilal
Banardidass, 1983) xxiii.
11
The others are Sure≤vara, To†aka and Hastàmalaka. Vàcaspati does not explic-
•Á’ 3
16
Ingalls 292–293, including notes 2 and 4. The reference is to Padmapàda’s
assertion that ignorance (avidyà) is unreal and to Sure≤vara’s belief that the locus of
avidyà must be the individual soul rather than the supreme self. •aákara himself
leaves this last question unanswered, and he never refers to avidyà as unreal, as
does Padmapàda.
17
Ingalls 293, note 4, adds: “I formerly believed that tradition might be correct
in making Bhàskara a contemporary of •aákara. But the above facts make it fairly
clear that he was at least two generations later.”
18
Nakamura 72–74.
19
Nakamura 75–78.
20
Nakamura 79–87. Nakamura’s argument here is extremely complex and not
devoid of questionable assumptions, such as reckoning an average age difference of
twenty years between master and pupil (84), or in concluding that Kumàrila, who
was familiar with Kàlidàsa’s writings, must have lived later than 500 C.E., since
Kàlidàsa expired in either 460 or 470 C.E.
•Á’ 5
21
See Potter, Advaita Vedànta up to •aákara and His Pupils (Delhi: Motilal Banarsidass,
1981) 16–17; Mayeda 4.
22
Nakamura 85, 87.
23
Nakamura 87. Nakamura’s method is, in this instance, a bit vague, as he nei-
ther puts •aákara a full twenty years prior to his pupil Sure≤vara as would be
expected (see note 20) nor a good thirty years earlier, were •aákara to be reck-
oned one generation earlier than Sure≤vara (see note 12). This point is in itself not
of any great importance, as it does not alter •aákara’s chronological location in
the history of Indian thought to any significant degree. However, Nakamura’s
methodology is sometimes symptomatic of other recent attempts that have been
made to properly situate •aákara historically, in that a good deal of conjecture is
often necessary to arrive at a desired conclusion. The method used by S. L. Pandey,
Pre-•aákara Advaita Philosophy (Allahabad: Darshan Peeth, 1983) 69, represents an
especially extreme case in this regard, as, for example, it is necessary for him to
compute Gau∂apàda’s life-span at 125 years, and to have him expire when •aákara
is about ten years of age (for which there is not the least shred of historical evi-
dence), in order to substantiate his own theory as to when •aákara lived. On the
basis of such premises as these, Pandey confidently concludes that •aákara’s birth
year was 605 C.E. and the year of his death 637 C.E. This latter date is arrived
at through an unquestioning acceptance of the Vedàntic tradition, which declares
that •aákara lived a mere thirty-two years, an assertion that appears doubtful to
some, in view of the quantity of writings attributed to •aákara. See Nakamura 49,
and Potter 14–15.
24
Potter, Advaita 116. As far as I am aware, Thrasher’s The Advaita of Ma»∂ana
Mi≤ra’s Brahmasiddhi (Ph.D. Thesis, Harvard, 1972) remains the standard work on
Ma»∂ana. See also the same author’s “The Dates of Ma»∂ana Mi≤ra and •aákara,”
WZKSOA 23 (1979):117–139.
25
Nakamura, 87, had given Ma»∂ana’s dates as 670–720 C.E.
6
26
Potter, Advaita 116. In view of Potter’s acceptance of the authority of Thrasher’s
study on Ma»∂ana, it is surprising that Potter, 19, offers 680–750 C.E. as Ma»∂ana’s
dates rather than Thrasher’s 660–720 C.E. Potter furnishes no grounds for the
twenty-years difference.
27
This is reported by Radhakrishnan, 447, who adds that Bhandarkar “is even
inclined to go a few years earlier.”
28
Potter, Advaita 14, notes that the traditions which make Gau∂apàda the direct
teacher of Govinda “are embellished with interesting stories but can in no way be
authenticated at this time.” He adds, further, “We know nothing at all about Govinda
except that he was •aákara’s teacher. He apparently wrote little or nothing.”
R. N. Dandekar, “Vedànta,” Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan, 1987),
15:209, clearly discounts the possibility of Govinda studying directly under Gau∂apàda
when he writes, “Gau∂apàda is traditionally believed to have been the teacher of
•a«kara’s teacher Govinda, although there is clear evidence that he must have lived
at least three centuries before •a«kara.” Dandekar accepts the 788–820 dating and
places Gau∂apàda somewhere in the “fifth to sixth century.”
Mayeda, 4, drawing on Nakamura, sets Govinda’s dates at 670–720 C.E. In con-
trast to what Potter writes, Mayeda, 8, note 10, further reports that Govinda, accord-
ing to tradition, did write three works, none of which are extant. They were
commentaries on the ChUp and the BrSù, as well as a treatise called the Yogatàràvali.
29
Potter 18.
30
Mayeda 4.
•Á’ 7
31
See Potter 12, 103, 603, note 22; Mayeda 196, note 2.
32
So S. S. Suryanarayana Sastri, “Some Observations on the Mà»∂ùkya Kàrikàs,”
Collected Papers, ed. T. M. P. Mahadevan (Madras: University of Madras, 1961) 270.
33
Mayeda 8, note 11.
34
William Cenkner, A Tradition of Teachers, (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983) 31,
citing M. T. Sahasrabudhe, A Survey of the Pre-•a«kara Advaita Vedànta (Poona: University
of Poona, 1968), 207, mentions a lineage of teachers preceding •aákara, which
enumerates four àcàryas between Gau∂apàda and Govinda.
35
The last four phrases are from Thomas E. Wood, The Mà»∂ùkya Upanißad and
the Àgama •àstra: An Investigation into the Meaning of the Vedànta (Monograph No. 8 of
the Society for Asian and Comparative Philosophy) (Honolulu: University of Hawaii
Press, 1990), 130.
36
Mayeda 8, note 11, and 196, note 2.
37
The traditionalist argument that •aákara’s expression paramaguru in the GKBh
IV.100 refers to Gau∂apàda is further weakened by the controversy surrounding
the authorship of this work, which may have been falsely attributed to •aákara.
See Potter 116, 308–310.
8
B. B
38
See K. Potter, Encyclopedia of Indian Philosophies: Bibliography (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1979) 127, who dates •aákara as “fl. 710.”
I believe that Tilmann Vetter, Studien zur Lehre und Entwicklung •a«karas (Vienna:
Gerold in Komm., 1979) 11, is excessively cautious in concluding, “•a«kara muss
zwischen 650 und 800 n. Chr. gelebt haben. Genaueres lässt sich m.E. beim heuti-
gen Stand der Forschung nicht sagen.”
39
Mayeda 3.
40
See Nakamura 89, 127.
•Á’ 9
the history of India. ‘Though much has been handed down by Indian
tradition about the life of •aákara, the accounts are at least as much
hagiographical as they are biographical. They tend to postdate
•aákara by hundreds of years41 and are, for the most part, legend-
ary in style and content.42 For that reason, although such stories pro-
vide important clues and facts about •aákara’s life, their value is
limited. A dearth of solid information about important historical
figures is, of course, typical of the ancient Indian attitude; it is well
known that until modern times there was little Indian interest in the
historical or in a chronological record of historical events.43
41
According to Karl Potter, “•aákaràcàrya: The Myth and the Man,” JAAR
Thematic Studies 48 (1982), 122, the hagiographical accounts that constitute the pri-
mary source for •aákara’s biography postdate him by “at least 600–700 years.”
42
Mayeda, 3, wryly remarks: “There are many works which profess to be biogra-
phies of •a«kara.” (My emphasis.) He names sixteen traditional biographers and
their works, the most important being Vidyàra»ya’s fourteenth century •a«kara-
digvijaya. These biographies, Mayeda notes, “are filled with legendary stories and
incredible anecdotes, some of which are mutually contradictory.” (See 3 and 7,
note 1.)
On this point there is a consensus of the more critical of the modern •aákara
scholars. “The life and times of •aákara are shrouded in legend,” writes R. Puli-
gandla, Fundamentals of Indian Philosophy (Nashville: Abingdon Press, 1975) 207. “No
other Indian philosopher has been celebrated in so many legends,” says Potter
14. C. Sharma, A Critical Survey of Indian Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983)
292, calls the traditional biographies “a hopeless mixture of legend and history.”
Nonetheless, these authors do believe that the basic contours of •aákara’s life can
be reasonably known.
M. Winternitz, History of Indian Literature (Calcutta 1927), 524, by contrast, is too
pessimistic when he says, “The fame of •aákara as a great saint has resulted in
the condition that the actual happenings of his life are entirely forgotten and there
have sprung up luxurious legends about his name . . . All these legends from the
point of view of history are outright devoid of any worth.”
E. Deutsch and J. A. B. van Buitenen, A Source Book of Advaita Vedànta (Honolulu:
University Press of Hawaii, 1971) 122–123, in their otherwise scholarly introduc-
tion to the history and teachings of Advaita, surprisingly do not mention the neces-
sity of sifting historical fact from fiction and legend, and are content with a presentation
of the life of •aákara that primarily reflects the traditional accounts.
43
Contrast has often been made, particularly by Western scholars, between the
linear goal-oriented concept of history characteristic of the Western world and the
Semitic religions on the one hand, and the cyclical understanding of time typical
of the religions of India on the other with its implicit rejection of attributing any
ultimate significance to historical events. What may ultimately lie behind these two
conceptions of time are varying experiences of being. See here the remarkable essay
by M. Eliade, “Religious Symbolism and the Modern Man’s Anxiety,” Myths, Dreams
and Mysteries (New York: Harper & Row, 1975), 242, who writes: “The ‘wrong
action’ as the Hindus call it, is not that of living in Time, but of believing that
nothing exists outside Time. One is devoured by Time, by History, not because
one lives in them, but because one thinks them real and, in consequence, one for-
gets or undervalues eternity.” (Emphasis given by Eliade.)
10
44
See e.g. Mayeda 3–10; Potter 14–18, 116–119; Radhakrishnan, 447–450. As
to •aákara’s intellectual biography, in as much as it differs from the traditional
accounts, see below the modern theories of D. H. H. Ingalls and P. Hacker.
45
Ànandagiri is the lone dissenter among the traditional biographers in that he
places •aákara’s birthplace in Cidambaram in Tamil Nadu. See Potter, Advaita
117.
It is perhaps of some interest to note that the founders of the major Vedàntic
schools, e.g. •aákara, Ràmànuja, Madhva, Nimbàrka and Vallabha, all hailed from
the southern regions of India and were of Dravidian stock.
46
Deutsch/van Buitenen 122. Tradition gives as the reason for the opposition
which •aákara initially faced from his mother the fact that as a saányàsin (monk)
he would disqualify himself from being able to perform her funeral rites. Nevertheless,
he is said to have promised his mother that he would one day return to perform
her last rites, even as a monk, and that he did indeed keep his promise. Somewhat
dramatically, Radhakrishnan, 448, declares, “In open defiance of the rules which
govern the order of Saññyàsins, •aákara performed the funeral rites of his mother,
and thus incurred the serious opposition of his community.” Potter, Advaita 117,
however, suggests that there might not have existed any hard and fast rule regard-
ing the performance of last rites by a saányàsin.
47
Potter, Advaita 117.
48
Radhakrishnan 448, states that •aákara was eight years old when he began
•Á’ 11
the accounts are true which attest that •aákara lived a mere thirty-
two years, then it is likely that already at a very young age, as a
student of Govinda, •aákara established himself as a prodigy of
intelligence and spirituality. It was apparently from Govinda that
•aákara was introduced to the basic teachings of Advaita Vedànta.49
How long •aákara continued under the tutelage of Govinda is
unknown, but tradition is fairly united that he was still a youth
when he completed his training and set off by foot to the north, to
Kà≤ì (present-day Vàrà»asì).50 At Kà≤ì, “a city celebrated for learning
and spirituality,”51 •aákara is said to have enjoyed the patronage
of the local king and to have begun his career as a public debater
and teacher.52 It was here that •aákara attracted his first disciple,
Padmapàda who later wrote a famous commentary on the first
four aphorisms (sùtras) of •aákara’s BrSùBh.53 ‘Two other disciples,
Hastàmalaka and To†aka, are also supposed to have joined •aákara
at this time.54 From this point onwards the traditional accounts
diverge. According to one source, •aákara stayed long enough in
Kà≤ì to do most of his debating and converting as well as a good
deal of his writing.55 By another account •aákara went on pilgrim-
age with Padmapàda to Badrinath in the Himalayas, where he stayed
four years, completing his major works before the age of sixteen.
Thereupon he is said to have returned to Kà≤ì to resume his pub-
lic teaching.56
An unknown length of time passes before another important incident
in the life of •aákara takes place: •aákara’s debate with Ma»∂ana
Mi≤ra in Prayàga (modern Allahabad).57 According to tradition, while
his studies under Govinda. Deutsch/van Buitenen, 122, report that it was Govinda
who formally initiated •aákara into saányàsa. On Govinda, see note 28.
49
Radhakrishnan 448.
50
Puligandla, 207–208, seems to imply that only after attaining enlightenment
“at a very early age” did •aákara embark on his peripatetic life-style. Deutsch/van
Buitenen, 122, indicate that •aákara took up the life of a wandering teacher at
the behest of Govinda.
51
Mayeda 4.
52
See Deutsch/van Buitenen 122; Potter 117.
53
There is good reason to believe that Padmapàda’s Pañcapàdikà in its original
form extended beyond the fourth sùtra, and may have even been a complete com-
mentary on •aákara’s BrSùBh.
54
Potter, Advaita 16.
55
Deutsch/van Buitenen 122.
56
Potter, Advaita 117.
57
Potter, Advaita 117, states that this was not until several more years had passed.
Mayeda, 5, contends that •aákara shunned cities as places to teach, because
Buddhism, Jainism and hedonism were still strong enough there to greatly inhibit
12
the acceptance of his message. He believes instead that •aákara preferred his lis-
teners to be saányàsins and village intellectuals. Mayeda’s theory seems to be refuted
by the fact that some of the best known incidents of •aákara’s life as a debater
are reported to have taken place in the cities of Kà≤ì (Vàrà»asì) and Prayàga
(Allahabad).
58
The other school was named after Pràbhàkara. See Sharma 212.
59
Though Ma»∂ana was the pupil of Kumàrila, tradition and some modern
scholars make them both senior contemporaries of •aákara. See Nakamura 87–88;
Mayeda 3–4; Potter 17; Deutsch/van Buitenen 229.
60
One of the most colorful stories concerning the life of •aákara, as presented
in the hagiographical literature, surrounds the debate with Ma»∂ana in Prayàga. It
is reported that after Ma»∂ana was defeated, his formal submission to •aákara was
delayed by his wife, Bhàratì, who intervened to present the monk •aákara with a
new challenge. As Potter, Advaita 117, summarizes, Bhàratì “temporarily embar-
rassed •aákara by pointing out to him that he was woefully inexperienced in worldly
ways, specifically in first-hand knowledge of sex.” •aákara, not about to yield to
even such a reproach as this, asked and was granted a temporary leave from the
debate so as to acquire the necessary experience and knowledge. He is then said
to have mastered kàma≤àstra, “the science of passion (16)”, not with his own body,
but by entering the body of a deceased king. Thereupon •aákara returned to the
debate to defeat Bhàratì and her husband, both of whom became •aákara’s dis-
ciples. According to Radhakrishnan, 448, the name of the king whose body •aákara
entered was Amaruka. For Radhakrishnan this tale, which he apparently accepts
as literally true, “shows that •aákara was an adept in yogic practices.” Potter, 16
and 117, makes no mention of the king being dead (“occupied the body of an
amorous king”); the implication is that •aákara and Amaruka coinhabited the same
body. On the possibility of two souls simultaneously inhabiting the same body, at
least temporarily, see •aákara on BrSùBh III.1.26–27.
61
As •aákara’s new pupil, Ma»∂ana is traditionally said to have taken the name
Sure≤vara, i.e. to have become one of the four disciples of •aákara known today
by name. See note 11. However, the fact that virtually nothing is known with cer-
tainty about the life of Sure≤vara makes it difficult to conclude one way or the
other whether Ma»∂ana and Sure≤vara are identical. In spite of the fact that so
little is known about the life of Sure≤vara, some modern scholars have advanced
strong arguments against the Ma»∂ana-Sure≤vara identification by focusing on their
doctrinal differences as revealed in their works. Sharma, 290–291, gives a summary
of these differences. If, then Ma»∂ana did not become •aákara’s disciple Sure≤vara,
it is more likely that Ma»∂ana was an Advaita philosopher in his own right, and,
as we have seen, a contemporary of •aákara. Ma»∂ana’s brand of Advaita was
influenced by the Mìmàásàka idea of the efficacy of ritual action as a direct cause
of liberation, a principle bitterly opposed by Sure≤vara and •aákara. This at least
•Á’ 13
making his philosophy the dominant one in India,63 but the ma†has
themselves continue to flourish even today, thirteen centuries after
•aákara, despite occasional breaks in the teaching lineage.64
There is little if anything else about •aákara’s life that can be
accepted with much certainty. His death, however, is generally agreed
to have occurred in Kedàrnàtha in the Himalayas. But even here, the
circumstances surrounding his death do not appear entirely reliable.65
As a monk, mystic, saint, theologian, philosopher, reformer and
organizer •aákara’s impact on the history of Indian thought and
religion cannot be overemphasized. That •aákara is the reference
point for the philosophizing of both his followers as well as his detrac-
tors can be seen in the words of two contemporary Indian philosopher-
historians. According to P. T. Raju, “Every subsequent philosopher,
whether or not he was a Vedàntin, had to reckon with the views of
•a«kara.”66 And S. Radhakrishnan points out: “The up-holders of other
views generally support their positions by refuting those of •aákara.”67
That •aákara was not only a profound thinker, but also a monk
of saintly character, and a man of deep religious experience, may
be gathered from the testimony of one of his first disciples, Padmapàda,
who declared: “He has given up all pomp and power, and true rea-
soning has chosen to abide with him forever, becoming part and
parcel of him. He is calm and serene, having rooted out the mighty
kàla, time, the all-destroyer. He has no obstructions anywhere.”68
63
Mayeda 6; Lorenzen 64; Deutsch/van Buitenen 123.
64
See Cenkner, 108–134, for a discussion of the history of these monasteries and
their ministry today.
65
Ànandagiri (see note 45) again dissents from the generally accepted view, nam-
ing Kàñci as the place of •aákara’s death. See Potter, Advaita 118.
Deutsch/van Buitenen, 123, declare that •aákara died of an “intestinal dis-
order” at the age of either thirty-two or thirty-eight. Potter, Advaita 16, relates the
account of an enemy philosopher, Abhinavagupta, cursing •aákara with an “ulcerous
disease,” as the cause of •aákara’s death. He adds that •aákara’s faithful disci-
ple, Padmapàda, caused the curse to rebound back on Abhinavagupta, bringing
about the latter’s own death, but not before •aákara was afflicted by the disease,
to which he eventually succumbed.
B. Walker, Hindu World (London: George Allen & Unwin, 1968) II: 349, draw-
ing on other sources, asserts that •aákara died at the age of fifty or even eighty-
five.
66
Raju, Structural Depths of Indian Thought (Delhi: South Asian Publishers, 1985)
383.
67
Radhakrishnan II:451.
68
Padmapàda, Pañcapàdikà, quoted by Cenkner, 87, who does not give the verse
number.
•Á’ 15
C. A
1. Canon
A good deal of research during the past five decades has gone into
determining the genuine works of •aákara.69 The Advaita tradition
that claims •aákara as its most eloquent spokesperson attributes to
him an enormous number of works, over four hundred, according
to Cenkner.70 These writings range from voluminous commentaries
on sacred texts to independent treatises of various length to much
shorter devotional hymns (stotras) and poetry. Potter suggests that for
•aákara to have authored all these works he would have needed to
compose every hour of his short life of thirty-two years.71 Yet what
perhaps throws most doubt on the authenticity of the corpus as a
whole is not so much its sheer volume as its inner linguistic and
doctrinal inconsistencies. For example, despite the possibility of a
doctrinal development within •aákara’s thought, it is unlikely that
•aákara would have embraced such contradictory doctrines as real-
ism and acosmism or alternated his devotion between Vi߻u and
•iva as the highest deity.72 Rather, many of the works attributed to
•aákara must be regarded today as spurious.
Given the unlikely possibility that all the works ascribed to •aákara
could be his, the problem remained for mid-twentieth century schol-
ars to determine what criteria would constitute the authenticity of a
work. On one point all scholars were generally agreed: The •aákara
whose authorship was to be investigated was, by definition, the
•aákara who composed the BrSùBh,73 which is probably the most
important work in the history of Advaita Vedànta.74 The BrSùBh
would, in some way, have to constitute the standard of literary and
69
Especially valuable have been the writings of Paul Hacker and Sengaku Mayeda.
See the bibliography.
70
Cenkner 90. Trevor Leggett, The Chapter of the Self (London and Henley:
Routledge & Kegan Paul, 1978) 15, agrees with this number and adds, “Perhaps
a quarter of this great body of works has been translated into English.”
Mayeda, 6, gives the number of alleged writings as over three hundred.
71
Potter, Advaita 14–15. As noted above (note 63), tradition ascribes to •aákara
a life-span of only thirty-two years, but he may in fact have lived longer.
72
•aákara appears to favor worship of Viß»u in the BrSùBh, whereas most of
the devotional hymns attributed to him extol the grace of •iva.
73
See Potter, Advaita 15.
74
Deutsch/van Buitenen, 150, remark that “•amkara’s Brahmasùtrabhàßya is the
16
vieles lässt er unerklärt. Ànandagiri lehnt sich eng an Padmapàda (und Prakà≤àtman)
an, Govindànanda ebenso eng an Ànandagiri . . .
78
Unfortunately, Hacker’s method for determining authenticity has found but lit-
tle reception in India. This is due in large part because Eigen. and many other
important Hacker writings were until recently available only in German, but it is
also due to the devastating blow that Hacker’s method has inflicted on the author-
ity of the post-•aákara Advaita tradition, which regards itself as a faithful trans-
mitter of •aákara’s thought. The Advaita tradition after •aákara sees itself, if not
directly reflecting the master’s teaching, as at least a legitimate logical development
and extension of the mind of •aákara. It is this claim that Hacker’s work tends
to call into question.
Perhaps the strongest presentation in recent literature for reading •aákara’s works
in light of traditional exegesis, i.e. through the lens of •aákara’s commentators, is
by Francis X. Clooney, S.J., Theology After Vedànta (Albany: SUNY Press, 1993).
Clooney’s overall scholarly work is distinctive in that he is expert in both tradi-
tional and modern critical methods.
79
Potter, Advaita 116.
80
See Mayeda, “The Authenticity of the Bhagavadgìtàbhàßya Ascribed to •a«kara,”
WZKSOA 9 (1965):155–197. Potter summarizes the evidence surrounding the BhGBh
authenticity debate in Advaita 294–195.
18
81
See Potter, Advaita 308–310.
82
Potter, Advaita 309–310. Potter points out that Jacobi, Suryanarayana Sastri,
Belvalkar and De Smet doubt the authenticity of the GKBh, whereas Vetter, Hacker
and Mayeda do not. It is worth noting that the latter three interpret •aákara in
an acosmic illusionistic sense, quite in keeping with the teaching of the GKBh,
whereas at least Jacobi and De Smet do not. It is therefore possible that in each
case the decision to accept or reject the authenticity of the GKBh was strongly
based on the kind of ontology that each interpreter felt •aákara’s BrSùBh repre-
sented.
83
T. M. P. Mahadevan, The Hymns of •a«kara (Delhi: Motilal Banarsidass, 1986),
has written a wonderful commentary on some of the best known stotras ascribed to
•aákara, and accepts their authenticity as a fact. Robert E. Gussner, “A Stylometric
Study of the Authorship of Seventeen Sanskrit Hymns Attributed to •a«kara,”
Journal of the American Oriental Society 96 (1976):259–267, has provided the most com-
pelling arguments against the authenticity of these writings. In so doing, he has lim-
ited himself to an examination of the seventeen hymns which he felt enjoyed the
best chance of being proven genuine. He concluded that fifteen of these seventeen
were certainly spurious, while his verdict on the other two was inconclusive.
Leggett, 15, counts the number of hymns ascribed to •aákara as two hundred
twenty instead of Gussner’s three hundred.
84
The text is translated by Swami Gambhirananda and appears as •vetà≤vatara
Upanißad. With the Commentary of •a«karàcàrya. (Calcutta: Advaita Ashrama, 1986).
Potter, Advaita 345, merely notes that the •vUpBh and some other Upanißadic
commentaries “appear to be erroneously ascribed to •aákara.” He does not include
it in his list of examined writings attributed—falsely or not—to •aákara.
•Á’ 19
85
See Hacker, “Relations of Early Advaitins to Vaiß»avism,” KS 205–212, and
“•a«karàcàrya and •a«karabhagavatpàda,” KS 58.
86
See Vivekacù∂àma»i of •rì •a«karàcàrya. Translated by Swami Madhavananda
(Calcutta: Advaita Ashrama, 1982) and the more famous English translation by
Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, Shankara’s Crest-Jewel of Discrimination
(New York: Mentor, New American, 1970).
Gussner’s “•a«kara’s Crest Jewel of Discrimination: A Stylometric Approach to
the Question of Authorship,” Journal of Indian Philosophy 4 (1977):265–278, is the
most important essay to date discounting •aákara’s authorship of the VC. Gussner,
265, places the VC “in time, word-frequency, and concept between •a«kara and
later Vedàntic stotras (hymns).” (Emphasis by Gussner.)
87
See Self-Knowledge of •rì •a«karàcàrya. Translated by Swami Nikhilananada
(Madras: Sri Ramakrishna Math, 1987).
88
Aside from the usual objection that the VC represents an ontology foreign to
•aákara’s thought, I believe there is another reason for discrediting this work’s
claim of authenticity. The frequency of passages that proclaim the importance of
grace at the beginning of this writing is very un-•aákaran. See verses 3, 28, 33,
35, 39, 40, 42. In addition, although it has long been the teaching of the wider
Vedànta tradition that the very desire for liberation is a grace given by God,
•aákara never formally declares this in any of his writings, although it is the explicit
teaching of VC 3. This does not mean that •aákara would have denied such a
doctrine, only that this teaching is conspicuously absent in his references to grace
in all his other writings.
20
89
Trevor Leggett has translated all of the APV and the first two parts of the
YSBhV. See the bibliography.
90
See e.g. Dandekar, 210, whose •aákara canon is identical to Hacker’s.
91
Along with Hacker, other important modern scholars have found reason to at
least provisionally accept the YSBhV as a genuine work of •aákara, most notable
among them Trevor Leggett, Sengaku Mayeda, Hajime Nakamura, Gerhard Ober-
hammer, and Tilmann Vetter. Strong arguments against the authenticity of the
YSBhV have been recently offered by T. S. Rukmani.
92
Hacker, “•a«kara der Yogin und •a«kara der Advaitin,” KS 213–241, has
suggested that •aákara was originally a follower of Patañjala Yoga, and only later
accepted the teaching of Advaita. The YSBhV would thus represent •aákara’s early
pre-Advaitic phase. Nakamura and Mayeda reject Hacker’s hypothesis of a two-
stage development of •aákara’s thought into a Yogic and an Advaitic period, point-
ing out that there is no strong reason for doubting that •aákara the Advaitin might
have written a commentary on a Yogic text. Nakamura notes that a number of
passages in the YSBhV do in fact show an Advaitic influence. For a brief sum-
mary of this discussion, see Leggett, •a«kara on the Yoga-sùtra-s (Vol. I: Samadhi )
(London: Routledge & Kegan Paul, 1981) xviii–xix.
•Á’ 21
a. Bàdaràya»a’s Brahma-Sùtra
In order to fully appreciate the nature of •aákara’s BrSùBh it is
first necessary to ascertain the nature of the BrSù itself, assess its
place in Vedàntic thought, and, finally, to consider the literary and
philosophical problems surrounding it.
The BrSù, also known as the Vedànta-Sùtra and the •arìraka-Sùtra,
is a compilation of aphorisms (sùtra-s) that were intended to con-
cisely summarize and clarify the basic teachings of the Upanißads.93
The author or final redactor of the BrSù has traditionally been
viewed to be Bàdaràya»a,94 a position that will be discussed in some
detail below. There is much disagreement among scholars as to when
Bàdaràya»a lived.95 In any case he is an ancient author.
The importance of the BrSù for the Vedàntic tradition cam hardly
be overestimated. Together with two other texts or collections of
93
See S. Radhakrishnan, The Brahma Sùtra (London: George Allen & Unwin,
1971) 23–24; Nakamura, 438.
94
See Radhakrishnan, Brahma Sùtra 22; B. N. K. Sharma, The Brahmasùtras and
Their Principal Commentaries (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1986) 1:1; V. S. Ghate,
The Vedànta (Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1981) 40; T. M. P.
Mahadevan, Outlines of Hinduism (Bombay: Chetana, 1984) 38, 140; S. C. Chatterjee
and D. M. Datta, An Introduction to Indian Philosophy (Calcutta: University of Calcutta,
1960) 348; Puligandla 207; Raju 377; Pandey 16; Cenkner 29; K. M. Sen, Hinduism
(Harmondsworth, England: Penguin, 1961) 82.
95
Ingalls, “•aákara’s Arguments Against the Buddhists,” Philosophy East and West
3 (1953–54):299, declares that the BrSù could have been composed no later than
the time of Christ. Radhakrishnan, Brahma Sùtra 22, sets the date of the BrSù’s
composition at about the second century B.C.E., but acknowledges Jacobi’s attempt
to locate the work in the time period between 200 and 400 C.E. Pandey, 27, like-
wise places the BrSù at about 200 B.C.E. Dandekar, 209, puts the BrSù in the
third to second century B.C.E. Mahadevan, Outlines 140, makes the work even more
ancient, citing 400 B.C.E. as the probable date of composition. Cenkner, 29, who
tends to accept Indian tradition as authoritative in most issues of controversy, claims
the fourth century B.C.E. as the correct date. Raju, 104, is even more extreme,
declaring “the 4th or the 5th century B.C.” as the accurate dating.
By contrast, R. Panikkar, The Unknown Christ of Hinduism (Maryknoll, N.Y.: Orbis,
1981) 106, holds the BrSù to have been composed in the fourth century C.E.
Potter, Advaita 10, aptly summarizes the discrepancies surrounding the dating of
the BrSù with the remark: “The date of the Brahmasùtras is not closely identified—
the best scholarly guesses put it a century or two before or after Christ.” It must
be added here that Potter drew his conclusions two years prior to the appearance
in English of Nakamura’s History (see note 2), which has thrown new light on the
dating of the BrSù, to which I shall return below.
22
texts, i.e. the Upanißads and the Bhagavad-Gìtà, the BrSù belongs to
the triple canon or triple foundation ( prasthànatraya) of the many
Vedàntic schools of thought. Though the BrSù is not regarded as
revealed scripture, as are the Upanißads and the Gìtà,96 it is “looked
upon as being nearly as important in its own right as the others
are.”97 The reasons for this are clear. Not only is it the purpose of
the BrSù to give final clarity to the true meaning of the Upanißads;
it has also served historically as a springboard by which philosoph-
ically different schools within the broader Vedàntic tradition have
been able to clearly differentiate themselves. Commentators on the
BrSù such as •aákara, Ràmànuja and Madhva have used this text
as an opportunity to present their respective ontologies of non-dual-
ism (advaita), qualified non-dualism (vi≤i߆àdvaita) and simple dualism
(dvaita). S. Mayeda notes that Indian history has given rise to at least
“49 different commentaries on the BS which were composed from
various philosophic standpoints.”98
That the BrSù has been able to be interpreted in so many different
ways is an indication that it has not succeeded in accomplishing its
original task, namely to clarify once and for all Vedàntic doctrine.
In the words of M. Hiriyanna, an important modern Indian philoso-
pher: “It is greatly to be regretted that the Sùtra is not clear in its
teaching. In fact it is, in its cryptic form, more ambiguous than the
Upanishads or the Gìtà; and this has led to several interpretations
being put upon it.”99 S. Radhakrishnan concurs: “The Sùtra of Bàda-
ràya»a reflects the indecision and vagueness characteristic of the
Upanißads, whose teachings it attempts to set forth, and harbours
within it many seeds of doubt and indecision.”100
The reason for the obscurity so often encountered in the BrSù is
the fact of its being sùtra literature; Indian sùtra literature in general
is characterized by the quest for absolute brevity.101 Terseness is
96
Panikkar, 106, notes that the Upanißads and the Bhagavad Gìtà are “both sacred
texts, the former being a formal part of the ≤ruti and the latter considered equally
as ‘revealed’.”
97
Nakamura 438.
98
Mayeda, Thousand Teachings 16, note 19.
99
M. Hiriyanna, Essentials of Indian Philosophy (Bombay: Blackie & Son, 1978)
151–152.
100
Radhakrishnan, Indian Philosophy, II:444. Nakamura, 438, notes that “the thought
of the Brahma-sùtra . . . does not always coincide with the doctrines in the Upanißads
and Bhagavad-gìtà.”
101
Not only the basics of Sanskrit grammar have been passed down from antiq-
•Á’ 23
prized above all else.102 The sùtrakàra, i.e. the final redactor or author
of a collection of sùtras, normally prefers to articulate a given teach-
ing in as few words as possible, so that fragments of meaning rather
than complete sentences find their way into the body of sùtra liter-
ature. The purpose of brevity is to assist memorization. But because
of its brevity, a given sùtra cam only be understood from its con-
text; missing words must often be supplied from previous sùtras.103
Even after this has been done, the sùtra often remains unintelligible
without the help of a commentary. V. S. Ghate concludes that
because sùtras require commentaries, “there is thus the greatest scope
for the ingenuity of the commentator, who can accordingly find in
them whatever ideas he wants them to convey.”104 Thus the great
variety of commentaries on the BrSù.
Late twentieth century scholarship on the BrSù, especially the con-
tribution of H. Nakamura, has brought to light the need to reeval-
uate the date and authorship of this work. As noted above,105 it is
generally assumed that Bàdaràya»a is the author of the BrSù. But
according to Nakamura this amounts to no more than an ancient
legend.106 As evidence of this, Nakamura notes that in the BrSù the
theories of the thinker Bàdaràya»a are referred to in the third per-
son.107 Now, in itself, as Nakamura himself concedes, this does not
prove that Bàdaràya»a and the sùtrakàra are different persons, because
Indian history provides examples of authors referring to themselves
in the third person. However, these examples are mostly taken from
the modern period, whereas it is difficult to prove this form of lit-
erary usage in antiquity.108
uity in the form of sùtras, but philosophical schools other than Vedànta have also
attempted to preserve the essence of their doctrines in sùtra form. See e.g. the Yoga-
Sùtras, the Mìmàásà-Sùtras etc.
102
James R. Ballantyne, noted nineteenth century British Sanskritist, has remarked
in his commentary on sùtra 5 of Varadaràja’s Laghukaumudì (Delhi: Motilal Banarsidass,
1981, 2; originally published 1849): “According to the author of the Mahàbhàßya,
or Great Commentary, ‘the grammarians esteem the abbreviation of half a short
vowel as equivalent to the birth of a son.’ ” See also Ghate, 42.
103
See Ghate, 41–42.
104
Ghate 41.
105
See above and note 94.
106
See Nakamura, 405–406, who further remarks that the Skanda-Purà»a refers
to K‰ß»a as the author of the BrSù.
107
Nakamura 406.
108
Nakamura 408, note 14.
24
109
Nakamura 406.
110
Nakamura 406.
111
Nakamura 406.
112
Nakamura 423. For a more detailed development of these ideas see also
414–424.
113
Nakamura 406.
114
According to Potter, Advaita 10, “We know nothing of Bàdaràya»a, not even
his date or place of origin.”
•Á’ 25
115
In contrast to Indian tradition, Nakamura does not hold Jaimini to be the
author of the Mìmàásà-Sùtra. For his arguments see 390–391.
116
Nakamura 407.
117
See note 95.
118
Nakamura 436. Mayeda, Thousand Teachings 12, accepts these dates.
119
Nakamura 435–436.
120
Nakamura 436.
121
Nakamura 436. Ingalls, “•aákara’s Arguments” 299, notes that Jacobi’s well-
known attempt (“The Dates of the Philosophical Sùtras of the Brahmans,” Journal
of the American Oriental Society 31 (1911):1–29) to date the BrSù several centuries after
Christ on the basis of his examination of sùtras II.28–32 rests “on very shaky ground.”
He believes these five sùtras to be a seventh century addition having little or noth-
ing to do with the more general compilation of the BrSù. He writes: “No other
section of the Brahma-sùtra is under such strong suspicion of being an insertion.
Except for these five sùtras, I can see no reason for placing the Brahma-sùtra later
than the time of Christ.” Thus Nakamura and Ingalls agree that sùtras II.28–32
represent the finishing touch of the BrSù, but they differ in so far as Ingalls sees
these sùtras as an isolated seventh century addition, whereas Nakamura regards them
as part of a larger final compilation of the BrSù, which took place in the fifth cen-
tury C.E.
122
See Mayeda, Thousand Teachings 12, who draws on Nakamura for this infor-
mation.
26
123
See Nakamura 429–434.
124
Mayeda, Thousand Teachings 12.
125
See Ghate 46.
126
Hiriyanna 152.
127
Panikkar 107; Nakamura 500–503; Mayeda, Thousand Teachings 13.
128
See P. N. Srinivasachari, The Philosophy of Bhedàbheda (Madras: Adyar Library
and Research Center, 1972), vii, 152–153.
129
See e.g. the writings of P. M. Modi, who frequently attacks •aákara for dis-
torting the basic intent not only of passages from the BrSù, but from other texts
as well.
•Á’ 27
130
De Smet, The Theological Method of •a«kara (Diss. Rome: Pontifical Gregorian
University, 1953). This study will be published for the first time in 2001 by the
University of Notre Dame Press, U.S.A.
131
Ingalls, “The Study of •aákaràcàrya,” Annals of the Bhandarkar Oriental Research
Institute 33 (1952):3, 8.
132
Ingalls, “Study” 8. Mayeda, Thousand Teachings 6, points out that “in India it
is not originality but fidelity to tradition which is the great virtue.”
133
See above.
28
that •aákara was first a Patañjala Yogin, who only later turned to
the teaching of Advaita.134 A number of other authors take still a
different view, holding that •aákara converted to Advaita from a
Bhedàbheda tradition,135 perhaps under the influence of the GK.136
In addition, •aákara exhibits a strong theistic interest, making it
reasonable to assume that one or another devotional sect influenced
his thinking.137 It is not impossible to assume, as R. N. Dandekar
has pointed out, that all of these traditions had an impact on •aákara’s
thought.138 In other words, Patañjala Yoga, Bhedàbheda and theism
nay all have influenced •aákara’s particular interpretation of Advaita.
Whether, as Mayeda and Nakamura assume, •aákara is almost
entirely lacking in original ideas, is certainly debatable.139 In any
case, where •aákara writes as a traditionalist, he shows himself
uniquely skillful in expanding on, synthesizing and buttressing the
arguments and teachings of old.140 In addition, most scholars appear
to agree that •aákara was not opposed to correcting traditional
teachings with insights of his own,141 as in rejecting Bhedàbheda
interpretations of scripture with the more valid Advaita exegesis.142
•aákara, then, followed tradition wherever possible, and corrected
it whenever impelled to do so by his own convictions.
c. The “Protocommentator”
We have noted above that the authenticity of any given work attrib-
uted to •aákara must stand the test of a comparison with the BrSùBh
on questions of doctrine and articulation.143 •aákara is by definition
the author of this most important Advaitic work. One might there-
fore conclude, as did P. Deussen, that •aákara’s BrSùBh “gives a
substantially complete and sufficient picture of his system,”144 releas-
134
See above, note 92.
135
Nakamura 459.
136
Ingalls, “Study” 12–13.
137
On •aákara’s likely Vaiß»avite leanings, see below III.B.3.
138
Dandekar 210.
139
See Mayeda, Thousand Teachings, 6 and 10, note 34, in which he refers to
Nakamura.
140
See Ingalls, “Study” 12.
141
E.g. Ingalls, “Study” 3.
142
It is especially in his exegesis of the B‰Up that •aákara’s rejection of the
Bhedàbheda is most apparent. Cf. Ingalls, “•aákara’s Arguments” 294.
143
See above.
144
Deussen, The System of the Vedànta (Chicago: Open Court, 1912, 37.
•Á’ 29
145
Devaraja, An Introduction to •a«kara’s Theory of Knowledge, 2nd rev. ed. (Delhi:
Motilal Banarsidass, 1972), 24. Regarding the Upanißad bhàßyas, the author adds,
24–25: “These commentaries, particularly the ones on the B‰hadàra»yaka, the Chàndogya,
the Taittirìya and the Pra≤na, are rich in metaphysical and epistemological material.
Some of •a«kara’s most remarkable utterances concerning knowledge may be found
in the bhàßyas on the Taittirìya and Pra≤na Upanißads.”
146
For what follows see Hacker, Vivàrta (Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1953)
26; Ingalls, “Study” 9–11, and “•aákara’s Arguments” 291–295.
147
Ingalls, “•aákara’s Arguments” 291–292. Ingalls’ and Hacker’s conclusion
that •aákara drew on other sources in writing his BrSùBh does not nullify Hacker’s
thesis that •aákara has a unique understanding of avidyà, nàmarùpa, màyà and ì≤vara,
by which it is possible to determine the authenticity of other alleged •aákaran
works.
148
Bhàskara’s dating is controversial. A summary is provided by Klaus Rüping,
Studien zur Frühgeschichte der Vedànta-Philosophie (Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1977)
30
the v‰ttikàra, and remark that •aákara sometimes departs from the
views of this v‰ttikàra.149 This early writer, whose personal history is
unknown, Ingalls calls the “Protocommentator.”150 A comparison of
the commentaries of •aákara and Bhàskara on the BrSù reveals
that both •aákara and Bhàskara are drawing on the Protocommentator
when writing their own bhàßyas. The Protocommentator’s bhàßya, then,
provided both •aákara and Bhàskara the general framework within
which they argued their own particular views.
Both Ingalls and Hacker note the similarities between •aákara
and Bhàskara in their respective BrSùBhs. They find it remarkable
that thinkers with views so strongly opposed would formulate most
of their BrSùBh in much the same way. Ingalls rules out the possi-
bility that Bhàskara often borrowed from •aákara when writing his
own BrSùBh, “for •aákara was his archenemy.”151 Ingalls concludes
that where •aákara and Bhàskara disagree, •aákara is departing
from the Protocommentator; where they agree, the views of their
common source can be detected.152 Thus, it is possible to determine
in •aákara’s BrSùBh much of what had been handed down to him
by tradition. What remains is either original to •aákara or goes
back “to some other Vedànta tradition.”153
One of the consequences to be drawn from this theory is that if
•aákara’s original contribution to his BrSùBh is to be reduced to
the degree that Ingalls believes it should, then there is good reason
to examine •aákara’s other writings to supplement what he says in
his main work. Indeed, Ingalls believes that •aákara’s B‰UpBh bet-
ter reflects •aákara’s mind than does even the BrSùBh. He calls
•aákara’s B‰UpBh “a far more original piece of writing” than his
BrSùBh. He goes on: “In commenting on the Brahma-sùtra •aákara
is very careful not to depart from tradition. On the other hand, in
commenting on the B‰hadàra»yaka it appears to be his intention to
I:12–20. Nakamura, 67, places Bhàskara at about 750–800 C.E. Chapter 5, sec-
tion G below will dispute the claim that •aákara’s and Bhàskara’s commentaries
on the BrSù are the oldest ones available today.
149
Ingalls “Study” 10; “•aákara’s Arguments” 293.
150
Hacker does not refer to a particular author, but rather to a single source
(“Quelle”). He does not use Ingalls’s “Protocommentator” term.
151
Ingalls, “•aákara’s Arguments” 293.
152
Ingalls, “•aákara’s Argument” 294.
153
Ingalls, “•aákara’s Argument” 294.
•Á’ 31
154
Ingalls, “•aákara’s Argument” 295.
155
Ingalls, “•aákara’s Argument” 294–295.
156
See Rüping 3, 21–68.
157
Van Buitenen, translator of: Yamuna, Àgamapràmà»ya or Treatise on the Validity
of Pàñcaràtra (Madras 1971), 18. Cited by Rüping, Studien, 25.
158
I shall show below in the section on Nimbàrka (5.G.) that Rüping’s last objec-
tion can be easily refuted on the following grounds: •aákara will often strengthen,
refine and expand on an older Bhedàbheda argument to give it its most powerful
expression before finally demolishing it.
159
This is BrSùBh I.4.25 according to •aákara’s numbering.
160
Rüping 39.
161
Rüping 38.
32
162
Rüping 42.
163
Rüping 42–43.
164
Rüping 43.
165
For Rüping’s analysis of this sùtra see 43–48.
166
Rüping 67.
167
Rüping 67.
•Á’ 33
168
See Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì (Toyko: Hokuseido, 1973); Thousand
Teachings (1979).
34
169
See the previous section.
170
Mayeda, “•a«kara’s View of Ethics,” Philosophy East and West, ed H. D. Lewis
(Bombay: Blackie & Son, 1976) 192–207.
171
Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì, 56–57.
172
Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì, 26.
•Á’ 35
for the purpose of this study, it is worthwhile to point out the dis-
crepancy in the frequency of the word ì≤vara (Lord) as used in the
BrSùBh and the Upad. Although the concept is the same in both
cases, the term ì≤vara is largely absent in the Upad.173 This is in strik-
ing contrast to the BrSùBh, where •aákara is almost zealous in his
use of the word.174
In addition, the Upad does not contain a single passage, either in
its metrical portion ( padyabandha) or in the prose section (gadyabandha),
which could be even remotely construed to refer to the grace of the
Lord (ì≤vara).175 By contrast, the BrSùBh contains some very impor-
tant statements on the Lord’s grace that are crucial to the present
study. I shall examine these passages later to try to determine whether
they are •aákara’s own views or rather are inherited from some
other source.176 As for now, the contradiction should be noted: In
his most important work, which is a commentary, •aákara has much
to say about ì≤vara and grace, whereas in his only independent trea-
tise •aákara is fairly silent about the Lord and his grace.
Mayeda suggests that the term ì≤vara is used much less frequently
in the Upad than in the BrSùBh, because the former is a much
shorter work than the latter.177 This explanation may, in fact, partly
account for the relative scarcity of the word ì≤vara in the Upad, but
it hardly seems likely that the Upad’s length alone would explain
•aákara’s total silence on ì≤vara’s grace. There must have been other
reasons to explain this silence, but we may only speculate as to what
they might be.
There are many things about the Upad that we do not know. For
example, it is not known how the Upad relates chronologically to
•aákara’s other works. Does the Upad represent a certain stage of
•aákara’s intellectual development? May we speak of a development
at all? Is it possible that the Upad represents a pre-grace period of
•aákara’s thought, or perhaps a post-grace period? Should we regard
the Upad as a kind of exhaustive catechism of everything •aákara
believed important or may we assume that some important issues
are not addressed by him at all in the Upad? The fact that the
173
Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì, 38, states that ì≤vara is used only eight times
in the Upad.
174
Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì, 38–39, 57, 62–63.
175
See below, Chapter IX.C.
176
See Chapter VIII below.
177
Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì, 62.
36
EPISTEMOLOGY
1
P. T. Raju, Structural Depths of Indian Thought (Delhi: South Asian Publishers,
1985), 383; H. Nakamura, “Conflict Between Traditionalism and Rationalism: A
Problem With •aákara,” Philosophy East and West 12 (1962):161.
2
MuUpBh I.2.12.
3
B‰UpBh III.3.1.
4
Raju 383.
5
Nakamura 161.
6
Nakamura 161.
7
Raju 383.
8
Richard De. Smet, The Theological Method of •aákara (Diss. ad Lauream) (Rome:
Pontifical Gregorian University, 1953) 295. This study will be published for the first
time in 2001 by the University of Notre Dame Press, U.S.A.
38
9
See Raju 43; De Smet 300. See also S. C. Chatterjee and D. M. Datta, An
Introduction to Indian Philosophy (Calcutta: University of Calcutta, 1960), 319–321.
10
Raju 43.
11
Raju 42.
12
R. Puligandla, Fundamentals of Indian Philosophy (Nashville: Abingdon Press, 1975),
175.
13
Chatterjee/Datta 318.
14
De Smet 307.
15
Chatterjee/Datta 325 and 46. I have formulated this quotation by drawing on
articulations from both pages. The emphasis is given by Chatterjee/Datta.
16
See Chatterjee/Datta 46–47, 325–326; De Smet 307.
39
17
Chatterjee/Datta 326.
18
Chatterjee/Datta 321.
19
De Smet 175.
20
The most comprehensive article I have found on the function and scope of
scripture in •aákara’s thought is Sara Grant’s “•a«kara’s Conception of •ruti as
a Pramà»a,” Research Seminar on Non-Biblical Scriptures, ed. D. S. Amalorpavadass
(Bangalore: National Biblical, Catechetical and Liturgical Centre, 1974):340–359.
21
See Raju 47; Chatterjee/Datta 322.
22
Chatterjee/Datta 322.
23
Grant 345–346.
24
Quoted by Grant 345. See also BrSùBh I.1.3.
25
TaiUpBh II.3.1. See De Smet 184; Grant 345.
40
26
See II.B below.
27
Grant 344–345, 349.
28
S. Mayeda, A Thousand Teachings (Tokyo: University of Tokyo Press, 1979) 47.
See also John Taber, “Reason, Revelation and Idealism in •a«kara’s Vedànta,”
Journal of Indian Philosophy 9 (1981):290, who remarks that “a theory of knowledge
(is) conspicuously lacking in •a«kara’s philosophy.”
29
See De Smet, The Theological Method of •aákara.
30
Mayeda 47.
31
Mayeda 47; D. H. H. Ingalls, “•aákara’s Arguments Against the Buddhists,”
Philosophy East and West 3 (1953–54):291–306.
32
Mayeda 47. Mayeda is quick to assert, however, that •aákara remains essentially
an illusionist even when his epistemology appears to presuppose a realistic view of
the world. Others, however, take a different view of •aákara’s ontology. See Chapter
III on Metaphysics as well as section II.C on “Higher and Lower Knowledge.”
33
On the role of reason in •aákara’s thought see, along with Nakamura 153–161
(note 1) and Taber 283–307 (note 28), Wilhelm Halbfass, “Human Reason and
Vedic Revelation in Advaita Vedànta,” Tradition and Reflection (Albany: State University
of New York Press, 1991), 131–204.
34
An illumining comparison of •aákara and Aquinas on this point is made by
Taber 288–291.
41
35
See Halbfass 152–153.
36
Taber 287. See BrSùBh II.1.11, also II.1.6.
37
BhGBh XVIII.66. Gambhirananda (= G.) tr. 757–758. •aákara takes up this
theme again in B‰UpBh III.9.28.7, once more using the example of fire.
38
See B‰UpBh I.1.1, introduction and Halbfass 138.
39
Halbfass 181–182.
42
40
G. tr. 321. See Taber 292.
41
BrSùBh II.1.6. G.tr. 314. See also Grant 348–349.
42
Halbfass 179.
43
See S. Radhakrishnan, “Higher Wisdom and Lower Knowledge,” Indian Philosophy
(Bombay: Blackie & Son, 1983) II:518–520.
44
See Mayeda 233, note 80.
45
“Sublation” is the most common term used in English to describe the Advaitic
notion of the process whereby one truth is replaced by another.
46
See Eliot Deutsch, Advaita Vedànta (Honolulu: University Press of Hawaii, 1980), 15.
43
cels47 the lower awareness totally. The lower truth is a relative one
only, in which means and ends and subjects and objects are mis-
takenly perceived as ultimately real. This truth is automatically can-
celled out in the experience of the non-dualistic intuitive vision of
brahman.48
There is some disagreement among •aákara’s interpreters as to
the ontological nature of the appearance cancelled by the non-dual-
istic consciousness. Is not only ignorance, but the world itself sub-
lated by the ocean of pure consciousness that is brahman? Or is it
rather more correct to say that a wrong perception of the world as
absolutely real has been replaced by a correct awareness of the world
as a limited, dependent entity which is transparent to, manifestive
of brahman, that is of a contingent reality that is non-dual with its
source? Such questions must finally revert back to one’s particular
interpretation of •aákara’s ontology.49
What is in any case clear is that there is one reality that is non-
sublatable, unable to be “contradicted by a new experience,”50 and
this of course is brahman-àtman. The knowledge of brahman brings a
total and permanent annihilation of ignorance, and reveals itself
thereby as the highest value. In •aákara’s words, such an aware-
ness cannot be objected to as erroneous, “because, firstly, it is seen
to have for its result the cessation of ignorance, and because, sec-
ondly, there is no other kind of knowledge by which it could be
sublated.”51 In the unified non-dual intuition of reality all desires are
fulfilled; there is nothing more to be gained or sought after. “And
the knower of Brahman has already attained all desires; he cannot,
for that very reason have any more desires.”52 Thus the knoweldge
of brahman not only brings liberation from ignorance, desire and
bondage, but it also bequeaths upon the knower a state of serenity
and joy when the arduous journey from nescience to enlightenment
has been definitively terminated and fulfilled.
It is crucial to the distinction between higher and lower knowledge
47
T. R. V. Murti, “The Concept of Appearance,” Studies in Indian Thought, ed.
Harold G. Coward (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983), 94.
48
Cf. Jacob Kattackal, Religion and Ethics in Advaita (Kottayam, India: C.M.S.
Press, 1985), 74.
49
On •aákara’s ontology see Chapter III.
50
Deutsch 15.
51
BrSùBh II.1.14. Thibaut (= Th.) tr. II:326. See also Puligandla 308, note 51.
52
B‰UpBh II.4.1, introduction. Madhavananda tr. 242.
44
53
On the jìva, see below III.F.
CHAPTER THREE
METAPHYSICS
1
D. Loy, Nonduality (New Haven: Yale University Press, 1988), 17.
46
2
S. Radhakrishnan, Indian Philosophy (Bombay: Blackie & Son, 1983), II: 586–587.
3
P. Deussen, The System of the Vedànta (Delhi: Oriental Reprint, 1979), 459.
4
M. Hiriyanna, Essentials of Indian Philosophy (Bombay: Blackie & Son, 1973), 158.
47
5
S. Dasgupta, A History of Indian Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass, 1988),
I:442.
6
T. M. P. Mahadevan, Outlines of Hinduism (Bombay: Chetana, 1984), 141.
Emphasis by Mahadevan, who gives no source for this alleged quotation of •aákara.
7
See for example Eliot Deutsch’s important study, Advaita Vedànta: A Philosophical
Reconstruction (Honolulu: University Press of Hawaii, 1969). Deutsch, too, quotes the
famous aphorism: “Brahman is real, the world is illusory, the self is not-different
from Brahman” (47), and also neglects to offer a literary source. In point of fact,
this phrase—normally attributed to •aákara is from the Bàlabodhinì, a spurious
work authored by a Pseudo-•aákara. See Richard Brooks, “The meaning of ‘real’
in Advaita Vedànta,” Philosophy East and West 19 (1969):385.
48
8
D. M. Datta, “Some Realistic Aspects of the Philosophy of •aákara,” Recent
Indian Philosophy, ed. Kalidas Bhattacharya (Calcutta: Progressive Publishers, 1963),
I:344–345.
9
See R. De Smet, “Forward Steps in •a«kara Research,” Darshana International
26 (1987):44–45.
49
10
Brooks 392.
11
Hacker, Eigen. 94–95; De Smet, “Màyà or Ajñàna?,” Indian Philosophical Annual
2 (1966):220.
12
De Smet, “Màyà or Ajñàna?” 221.
50
Brahman.”13 Again, in the realist view it is not the world that disappears
but false perception.
•aákara himself seems to advocate such a view of enlightenment
when he declares that if the world were annihilated through the
knowledge of brahman, it would already have been destroyed by the
first person to have attained liberation.14 The implication is that
the world’s obvious continued existence indicates the falsity of an
illusionistic rendering of Advaita.15
What conclusions can be drawn from this discussion? First, one
can find passages in •aákara’s writings that may be used in sup-
port of either a realist or illusionistic interpretation of his ontology.
The most convincing assessment will be one that is capable of accom-
modating both types of assertions. Second, it is important that one
attempt a reading of •aákara independently of the later tradition
before deciding what kind of ontology •aákara’s teaching represents.
Third, despite the arguments and counter-arguments presented by
disputants, it must be said that little, if any, progress has been made
toward a general consensus today.
B. T A
13
Jacob Kattackal, Religion and Ethics in Advaita (Kottayam, India: C. M. S. Press,
1985), 68.
14
BrSùBh III.2.21. See also Anantanand Rambachan, “The Value of the World
as the Mystery of God in Advaita Vedanta,” Journal of Dharma 14 (1989):296.
15
For a further discussion of màyà, see below, 8.C.2 (on BrSùBh I.1.20).
16
Jan Gonda, Notes on Brahman (Utrecht: J. L. Beyers, 1950), 3.
17
Gonda 16.
18
Gonda 13.
51
19
Eigen. 99–109.
20
R. Panikkar, The Unknown Christ of Hinduism, rev. and enl. ed. (Maryknoll: Orbis,
1981), 151, 158–159.
21
See for example Hiriyanna 163; Chandradhar Sharma, A Critical Survey of Indian
Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983), 252.
52
22
See note 19.
23
R. De Smet, “Ancient Religious Speculation,” in R. Antoine et al., Religious
Hinduism (Allahabad: St. Paul Publications, 1964), 45.
24
De Smet, “Ancient Religious Speculation” 46.
53
25
Gonda 12.
26
Satyaá jñànamanantaá brahma. Eight Upanißads: With the Commentary of •a«karàcàrya
(= EU) (Calcutta: Advaita Ashrama, 1982), I:286–287.
27
S. Chatterjee and D. M. Datta, An Introduction to Indian Philosophy (Calcutta:
University of Calcutta, 1960), 391. See also •aákara’s bhàßya on TaiUp II.1, EU
I:287–305.
28
P. Fallon, “God in Hinduism: Brahman, Paramàtman and Bhagavàn,” Religious
Hinduism (see note 23), 76.
54
29
For much of what follows see Bradley Malkovsky, “The Personhood of •aákara’s
Para Brahman,” The Journal of Religion 77 (1997):541–562, here 545.
30
ChUp I.6.6. See •aákara’s commentary on this and BrSùBh I.1.20. As Paul
Hacker has noted, only as sagu»a, i.e. with concrete characteristics, can the nirgu»a
brahman be meditated on and made present to the imagination. See Eigen. 106–107.
31
De Smet, “Forward Steps” 39.
32
De Smet, “Forward Steps” 39.
33
M. Hiriyanna, “Definition of Brahman,” Journal of the Ganganatha Jha Research
Institute 2 (1945):287–292. Karl Potter, Advaita Vedànta up to •aákara and His Pupils
(Delhi: Motilal Banarsidass, 1981), 75, states that this two-fold definition derives ter-
minologically from Padmapàda.
55
c. ì≤vara
As remarked earlier, most Advaitins interpret •aákara as teaching
that ì≤vara, the “personal Lord,” is an imaginary reality superimposed
upon the highest brahman. As an imaginary reality it, or he (sa˙), is
usually equated with the sagu»a brahman.34 Through ignorance (avidyà)
or illusion (màyà) the supreme impersonal brahman is said to appear
as the personal Lord (ì≤vara). This ì≤vara, when made identical to the
apara or sagu»a brahman, is a mere conceptual abstraction, “only a
thought-product,”35 and is therefore ontologically unreal. By contrast,
the nirgu»a brahman, the brahman which cannot be properly expressed,
is the sole reality, all else being illusory. By interpreting •aákara as
equating ì≤vara with the sagu»a brahman, traditional Advaitins assert
that ì≤vara’s status is finally illusory. “The idea of God is valid only
so long as the world lasts. Sub specie aeternitatis God has no reality;
but sub specie temporis he is as real as the world.”36
Important here for the discussion of ì≤vara are the concrete results
of Paul Hacker’s painstaking investigation of the way •aákara uses
the term ì≤vara in his BrSùBh.37 Hacker has shown that •aákara
does not abide by a clear distinction between a higher nirgu»a brah-
man and a lower personal ì≤vara, a Lord one might expect to be in
all cases synonymous with the sagu»a brahman. In the majority of
cases, in fact, ì≤vara is used synonymously and interchangeably with
the term nirgu»a brahman and its synonym paraá brahman.38 Nor will
•aákara shy away from attributing activities to the nirgu»a brahman
that one would expect to have ascribed only to a personal Lord, for
example when he names the para brahman as the cause of the world
34
See for example P. T. Raju, Structural Depths of Indian Thought (Delhi: South
Asian Publishers, 1985), 395.
35
Raju 395.
36
Raju 395.
37
Eigen. 99–109.
38
Eigen. 107–109.
56
39
Eigen. 106–107.
40
Eigen. 109. My translation. The original reads: “Ì≤vara ist bei S. ein Begriff,
der merkwürdig in der Schwebe steht zwischen Paraá und Aparaá Brahma. Meist
ist er das erstere, selten das letztere, und in manchen Fällen wagt man keine
Entscheidung: da ist der gefühlsmässige Theismus mit dem gedanklichen Monismus
eine unlogische, dafür aber um so lebendigere Vereinigung eingegangen. Wie weit
bei •. die Identifizierung mit dem Paraá Brahma geht, erhellt besonders deutlich
heraus, dass er auch beim Parame≤vara (IV,4,19. K 978,8) zwei Gestalten (rùpa)
unterscheidet, die eine sagu»a, die andere nirgu»a—ganz wie beim Brahman (I,1,11
K 213, 7 und IV,3,14 K 964, 12–13).” “K” is Kàshì Sanskrit Series no. 71 (Benares,
1931), the edition of •aákara’s BrSùBh used by Hacker. The first number after
“K” is the page number, the second refers to the line.
41
Cf. especially III.B.3 and VI.D.3.
57
3. •aákara’s Vaiß»avism
42
Eigen. 108.
43
Eigen. 108.
44
Eigen. 108. My translation.
45
Eigen. 108.
46
See above, I.C.1.
47
This essay originally appeared in Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens
58
9 (1965):147–154 and is reprinted in Paul Hacker: Kleine Schriften (= KS), ed. Lambert
Schmithausen (Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1978), 205–212. I follow here the
numbering of the KS edition. Hacker remarks that the main points of this article
go back to 1949; this was one year before the appearance of Eigen.
48
“Relations” 206. •aákara prefers rather to use the general term ì≤vara or
parame≤vara.
49
“Relations” 210.
50
“Relations” 206.
51
“Relations” 208.
52
“Relations” 206–207. “SBh” is Hacker’s abbreviation for BrSùBh.
53
“Relations” 209. See Walter G. Neevel, Yàmuna’s Vedànta and Pàñcaràtra: Integrating
the Classical and the Popular (Missola, Montana: Scholars Press, 1977), 19–20, 173–182.
59
expected from the point of view of strict advaitism. For not only does
•a«kara stress that the doctrine of God or the Brahman being the
material as well as the efficient cause is common to both his system
and that of Vai߻avism, but he even identifies the Highest Self as
taught by the Advaita system with a figure of mythology, namely with
Nàràya»a, the Bhagavàn, who is the highest deity of Vaiß»avism, and
he expressly approves of Vai߻ava practices of worship, and devo-
tion . . . But no trace of a similar sympathy for •aiva doctrines or prac-
tices is discernible in the SBh.54
In addition to •aákara’s testimony in BrSùBh 11.2.42, Hacker has
brought to our attention •aákara’s occasional use of the Vaiß»avite
symbol of the ≤àlagràma stone (BrSùBh I.2.7, I.2.14, I.3.14) and
•aákara’s reference to “the superimposition of the spiritual vision
of Viß»u on idols (pratimà)” (BrSùBh III.3.9, IV.1.3, IV.1.5).55 A
predilection for Vaiß»avism is also evidenced in •aákara’s bhàßyas
on TaiUp 1.6.1, 1.8.1; MuUp 11.1.4; PrUp V.2; B‰Up 1.1.1, V.1.1;
ChUp VI.16.3, VII.l.4, VIII.1.1, GKBh IV.1.56
Although Vai߻avism might have exerted considerable influence
on •aákara’s devotional life, there is no indication for Hacker that
this religion was formative of the àcàrya’s philosophy. •aákara, he
writes in an earlier essay, “stemmed from a Vaiß»ava environment
and treated Vai߻ava views with more toleration than those of the
•aivas. But his philosophy includes no specifically Vaiß»ava views . . .”57
However, other authoritative contemporary scholars offer the opin-
ion that Vaiß»avism had a greater impact on •aákara’s philosophy
(or theology) than Hacker concedes. One of these, Hajime Nakamura,
suggests that •aákara, who quotes the Viß»u Purà»a in his ChUpBh
and BhGBh, might have utilized certain distinctions from this work:
The Viß»upurà»a (V.1) refers to the twofold brahman and the twofold
knowledge corresponding to it (dve vidye), i.e. higher and lower knowl-
edge, and also mentions a branch of learning which enquires into the
distinction between the individual self and the great self. It is probable
54
“Relations” 209–210. For more on the influence of Vaiß»avism on •aákara
see Jacqueline Hirst, “The Place of Bhakti in •a«kara’s Vedànta,” Love Divine, ed.
Karel Werner (Richmond, Surrey: Curzon Press, 1993).
55
“Relations” 207.
56
“Relations” 208.
57
“•a«karàcàrya and •a«karabhagavatpàda. Preliminary remarks concerning the
authorship problem,” KS 58. This essay originally appeared in New Indian Antiguary
9 (1947):175–186. Since Hacker in “Relations” does not appear to have revised the
view just quoted from the earlier essay, I regard it as still valid in his later work.
60
C. C
58
H. Nakamura, A History of Early Vedànta Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass,
1983), 340–341. See also 344 note 33 where Nakamura cites Viß»upurà»a 11.8.96
but does not give the exact references to •aákara’s ChUpBh and BhGBh. Incidentally,
S. L. Pandey, who makes no mention of the Viß»upurà»a, does note that •aákara
drew on the Màrka»∂eya Purà»a in his BrSùBh, but does not give citations. See Pre-
•aákara Advaita Philosophy (Allahabad: Darshan Peeth, 1983), 86.
59
Neevel 20. Emphasis given by Neevel.
60
Neevel 20 and 222 note 19.
61
S. Mayeda, A Thousand Teachings (Tokyo: University of Tokyo Press, 1979), 4.
61
62
See below on II.2.38 and 41.
63
Brahmasùtra with •a«karabhàßya (= MB) (Delhi: Motilal Banarsidass, no date),
210, line 20. Translation by Georges Thibaut (= Th. Tr.), Vedànta-Sùtras with the
Commentary by •a«karàcàrya (Delhi: Motilal Banarsidass, 1988), I:347.
62
64
R. De Smet, “Love Versus Identity,” Indian Philosophical Quarterly 7 (1980):525.
65
See, for example, “Origin: Creation and Emanation,” Indian Theological Studies
15 (1978):271.
66
De Smet, “Love Versus Identity” 521.
67
De Smet, “The Philosophers’ Transition from Atheism to Theism in India
from the Fourth to the Eleventh Century A. D.,” Challenges of Societies in Transition,
ed. M. Barnabas et al. (Delhi: Macmillan, 1978), 326.
63
that effects pre-exist in their cause,68 i.e. that “forms do not and can-
not have any reality of their own.”69 They disagree, however, as to
whether the emergence of a real, though limited, world is reconcil-
able with •aákara’s view of brahman.70
D. C
68
See Noel Sheth, “•a«kara on How Effects Pre-exist in Their Cause,” International
Philosophical Quarterly 7 (1967): 298–304 and R. Puligandla, Fundamentals of Indian
Philosophy (Nashville: Abingdon Press, 1975), 215–216.
69
Puligandla 216.
70
For a more extensive discussion of brahman’s possible causation see Malkovsky,
“Personhood,” 549–550, 558–559.
71
As is well known, the first view is represented by the greater number of
Advaitins, the second by followers of Ràmànuja’s Vi≤i߆àdvaita, and the third by
Madhva’s dualists or Dvaitavàdins.
72
A. C. Swain, “•aákara’s Attitude Towards the Accounts of Creation,” Vedànta
Kesari 56 (1969):231.
64
73
Th. tr. I:266–267.
74
BrSùBh II.1.33. Th. tr. I:357. On the meaning of the creation accounts accord-
ing to •aákara, see also A. J. Alston, •aákara on the Creation (A •aákara Source-Book,
Vol. II) (London: Shanti Sadan, 1980) 185–198.
75
Monier-Wiliams, Monier (= MW), Sanskrit-English Dictionary (Delhi: Munshiram
Manoharlal, 1091) 219, col. 2.
65
76
R. De Smet, “Spiritual Values of Advaita Vedànta and Social Life,” Indian
Philosophical Annual 18 (1985–86):10–12. See also B‰UpBh III.8.12 and AiUpBh II.1.,
introduction.
77
De Smet, “Spiritual Values” 11–12.
78
See Natalia Isayeva, Shankara and Indian Philosophy (Albany: State University of
New York Press, 1993) 157–158.
79
R. P. Singh, “•a«kara and Bhàskara,” Philosophical Quarterly 29 (1956):77.
66
80
Singh 77. See BrSùBh I.1.5, II.1.13.
81
“•a«kara’s View of Ethics,” Philosophy East and West, ed. H. D. Lewis (Bombay:
Blackie & Son, 1976), 192.
82
See Mayeda, A Thousand Teachings 28–29; R. De Smet, “Is the Concept of
‘Person’ Congenial to •a«kara Vedànta?,” Indian Philosophical Annual 8 (1972):202.
83
Mayeda, “•a«kara’s View of Ethics” 192.
67
(being essentially inactive) is not the agent of all the jìva’s activities
and experiencing.84
The source of the jìva’s action is rather the ego (aham, ahaákart‰),
which is itself the reflection (àbhàsa) of the àtman. As a reflection, it
is similar to the àtman in having consciousness and freedom, yet its
being and capacities are weak and finite when compared to its pro-
totype.85 Thus it must ultimately turn to the supreme Self to dis-
cover its own meaning and final goal. Yet the jìva does enjoy a real
autonomy and is therefore a kart‰ and bhokt‰.86 But it is unable to be
anything without the immanent paramàtman permeating its being and
activity.
The jìva generally takes itself to be in essence nothing but its bod-
ily-mental conglomerate, as its attention is normally turned outward
to the body and worldly sense-objects. Kokileswar Sastri summarizes
well this illusory aspect of the jìva:
The finite self is ordinarily regarded as a self-contained entity existing
on its own account. It is merely a bundle of passive feelings and states,
and possesses a fund of impulses and passions which constitute the
source of its physical and mental movements or activities. It is con-
tinuous with, and a part of, the external nature which has equipped
it with its organs of sense and the nervous system. When the organs
of sense come in contact with the external environment . . ., the latter
evokes certain states and activities in the former, and these actions and
reactions constitute the self. This is the actual empirical self. According
to •a«kara, it is not the real self . . . (This self ) is a slave of impulses
and instincts which move in him and sway him hither and thither;
these impulses move him to act in the direction of their guidance. He
has no eye to look to the other path.87
The jìva is, moreover, self-centered, “imagining itself as the absolute
centre of the light it diffuses.”88 For the jìva to find fulfillment it must
lose itself in the fullness of its true center, which is the supreme
self.89 It must rid itself of false notions of “I” and “mine” and of
false identification with its changing mental states. In short it must
84
De Smet, “Concept of ‘Person’ ” 202.
85
De Smet, “Concept of ‘Person’ ” 202. See BrSùBh II.3.50; B‰UpBh IV.3.7;
ChUpBh VI.3.2; BhGBh XVIII.50.
86
De Smet, “Concept of ‘Person’ ” 202–203.
87
K. Sastri, An Introduction to Adwaita Philosophy, rev. and enl. second ed. (Calcutta:
University of Calcutta, 1926), 79–80, 81. Emphasis by Sastri.
88
De Smet, “Concept of ‘Person’ ” 204.
89
De Smet, “Concept of ‘Person’ ” 205.
68
90
G. tr. 431.
91
On the problem of the locus of avidyà see Daniel H. H. Ingalls, “•aákara on
the Question: Whose is avidyà?,” Philosophy East and West 3 (1953–54):69–72; Mayeda,
A Thousand Teachings 79–82; Potter 80. See also BrSùBh III.2.21, IV.1.3; B‰UpBh
I.4.10, IV.1.6; ChUpBh VIII.12.1; BhGBh XIII.2.
92
See Th. tr. II:164.
93
Th. tr. II:164.
CHAPTER FOUR
SOTERIOLOGY
A. B
“alas! alas!” issuing from the beings condemned to various hells like
Maharaurava. . . .1
We see here that •aákara describes both physical evil as well as
the mental anguish that results from the inordinate desire to possess
and enjoy finite earthly objects. Elsewhere, speaking quite clearly as
a renunciate and celibate, •aákara notes that one of the greatest of
temptations is the attraction of a beautiful woman.2
•aákara generally equates life in the body with bodily affliction;
the body’s pleasures are always short-lived, giving way again and
again to renewed and inescapable suffering. The human being unfor-
tunately does not normally learn from its experiences of frustration
and disappointment to recognize the pattern and causes of its repeated
pain; it grows weary as it allows itself to be tossed about from one
psychological state to another. The jìva does not recognize that the
causes of its suffering are ignorance, desire, and action. It falsely
derives its identity from its bodily state, not realizing the changeless
àtman within.
As seen from the above passage, •aákara does not rest content
to list the kinds of suffering or their intensity; he intertwines his neg-
ative description of the world with the causes of evil and suffering.
The following quotation from the ChUpBh gives another example
of this. Here again suffering is described, but •aákara more clearly
teaches that the cause of the jìva’s misery is its identification with its
changing mental and physical states as well as with those persons
and objects which it holds most dear. In this passage it is important
to note the many ways in which the sense of “I” and “my” are
falsely used:
When a person is stolen from Existence which is the real Self of the
universe, by thieves such as merit and demerit, he is made to enter
into this forest of a body constituted of fire, water and food; full of
air, bile, phlegm, blood, fat, flesh, bone, marrow, semen, worms, urine,
and stool; subject to various types of miseries arising from opposites
like heat, cold, etc. His eyes are bound with the cloth of delusion, he
being tied with many thirsts for various kinds of seen and unseen things
like wife, son, friend, animals, kinsmen, etc. Being enmeshed by hun-
dred and thousand snares of misery, he goes on shouting, ‘I am his
1
AiUpBh I.2.1. Swami Gambhirananda trans., Eight Upanißads: With the Commentary
of •a«karàcàrya (= EU), 2 vols. (Calcutta: Advaita Ashrama, 1982), II:28.
2
KaUpBh II.2.8. Tr. EU I:191. See also Swami Gambhirananda, trans., Chàndogya
Upanißad With the Commentary of •a«karàcàrya (Calcutta: Advaita Ashrama, 1983), VIII.10.1.
71
3
ChUpBh VI.14.2. G. tr. 48.
4
T. M. P. Mahadevan, Superimposition in Advaita Vedànta (Delhi: Sterling, 1985), 1.
5
Brahmasùtra with •a«karabhàßya. Works of •a«karàcàrya in Original Sanskrit (= MB),
Vol. III (Delhi: Motilal Banarsidass, no date), 1, line 17. Karl Potter, Advaita Vedànta
up to •aákara and His Pupils (Delhi: Motilal Banarsidass, 1981), 69.
6
Mahadevan 1.
7
R. Puligandla, Fundamentals of Indian Philosophy (Nashville: Abingdon, 1975), 219.
8
See e.g. BrSùBh I.1.4, I.3.19, I.4.6, II.1.9 etc.
72
because one has the knowledge of a snake from memory. In the act
of false cognition one does not perceive an object as something
unknown or waiting to be clarified, but rather as something known.
In the same instant that the object is inadequately perceived it is
also given the characteristics of something else. Yet the entire oper-
ation of false cognition brings with it a certitude that can only be
removed or sublated when the true identity of the object perceived
is adequately experienced.
This rope-snake analogy serves to explain the confusion about the
jìva’s true identity, according to Karl Potter: “In particular, says
•aákara, we are prone to superimpose the properties of the object
of awareness on its subject, and vice versa. That is, we identify our-
self qua seat of consciousness with ourself qua body, mind, memory,
etc., all of which are objects, not subjects, and so have at least one
property that the self qua subject cannot have. It is this primary
superimposition that constitutes ignorance (avidyà), and it is this con-
fusion in particular that needs to be eradicated through knowledge
(vidyà).”9
Thus because of adhyàsa we do not know that the àtman, our true
self, the real referent of the word “I,” is characterized by eternity,
infinity, immutability, completeness, pure consciousness, quiescence,
desirelessness etc.10 Instead we identify ourselves not only with our
body, our mind (and their changing states), but also with the activ-
ities and projects by which we are linked to our environment and
to other jìvas. We see ourselves as incomplete doers and enjoyers,
seeking fulfillment through interaction with the material world. As
•aákara writes: “Nor does anybody act by means of a body on
which the nature of the Self is not superimposed . . . In this way
there goes on this natural beginning—and endless superimposition,
which appears in the form of wrong conception, is the cause of indi-
vidual souls appearing as agents and enjoyers (of the results of their
actions), and is observed by every one.”11
When •aákara declares, therefore, that the source of the jìva’s
sorrow is ignorance, desire, and action, we must recognize that of
these three, ignorance is the primary and ultimate cause of suffering,
9
Potter 69.
10
See S. Radhakrishnan, Indian Philosophy (Bombay: Blackie & Son, 1983), II:477.
11
BrSùBh, Introduction. Th. tr. I:7, 9.
73
12
See Sengaku Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì (Tokyo: Hokuseido, 1973), 24.
13
Introduction to AiUpBh II.1.1. Tr. EU II:55.
14
“Forward Steps in •a«kara Research,” Darshana International 26 (1987):42–43.
74
In the previous long quote from the AiUpBh •aákara asserted that
the soul that transmigrates or reincarnates through the heavenly and
earthly realms does so because it lacked the liberating knowledge of
its true nature as àtman. Such a teaching makes clear that the evil
wrought by avidyà is not only the jìva’s present experience of self-
alienation, fear, despair, insatiable desire, all too fleeting pleasures
etc., but also the fact of continued rebirth. In contrast with some
modern Western interpretations, reincarnation has been traditionally
viewed by the great majority of Hindus as a great evil. In a dia-
logue in Upad II.1.12 between a disciple and enlightened master,
the disciple declares that it is precisely transmigration that he seeks
to overcome through knowledge of brahman. He is weary of existence
in time:
15
Eigen. 78. On discrepancies between •aákara and post-•aákara Advaita on
the question of avidyà see Anthony J. Alston, “•aákara in East and West Today,”
New Perspectives in Advaita Vedànta, ed. Bradley J. Malkovsky (Leiden: Brill, 2000),
91–108.
16
See Eigen. 78–79 and Daniel H. H. Ingalls, “•aákara on the Question: Whose
is avidyà?,” Philosophy East and West 3 (1953–54):69–72. See also BrSùBh IV.1.3;
B‰UpBh IV.1.6; BhGBh XIII.2; ChUpBh VIII.12.1.
17
Mayeda makes this point in “•a«kara’s View of Ethics,” Philosophy East and
West, ed. H. D. Lewis (Bombay: Blackie & Son, 1976), 192.
75
I have entered this body as a bird enters a nest, by force of the merit
and demerit accumulated by myself. Again and again by force of the
merit and demerit, when this body perishes, I shall enter another body
as a bird enters another nest when its previous one has been destroyed.
Thus I am in beginningless transmigratory existence. I have been aban-
doning (old) bodies which have been obtained one after another in
the spheres of gods, animals, men, and hells by force of my own kar-
man and I have been getting other new bodies over and over again.
I am forced by my own karman to rotate in the incessant cycle of birth
and death as in a waterwheel. I have obtained this body in the course
of time. I am tired of this rotation in the wheel of transmigratory exis-
tence, so I have come to you, Your Holiness, in order to end the rota-
tion in the wheel of transmigratory existence.18
The process of reincarnation is unwittingly sustained by the igno-
rant jìva in a cycle of desire and action leading to the experience of
their results as either pleasurable or painful, either in the present
lifetime or in a future one. This two-fold experience in turn tends
to reinforce in the mind of the jìva the necessity of a certain course
of worldly action by which future pleasure is to be gained and future
pain is to be avoided. All the while the jìva is unaware that action
cannot solve the problem, because action is the problem. The jìva
does not know that it is by nature eternally liberated, because as the
àtman it is distinct from the body, the mind, the ego and their crav-
ings and actions. Sengaku Mayeda has carefully analyzed •aákara’s
understanding of this wheel of causation and effect (saásàra) and
summarized it clearly as follows:
The saásàra which Sankara conceives consists in the following cycle:
(1) karmans as the result of actions in the previous existence—(2) one’s
connection with the body—(3) experience of pleasure and pain—(4)
passion and aversion (= doßa, Upad. II.1,7)—(5) actions (kriyà)—(6) dharma
and adharma. In other words saásàra is the continuously recurring
process of the performance of actions (karman or kriyà) and experience
of their fruits.19
What Mayeda, in his excellent analysis, has neglected to explain is
that according to the teaching of •aákara, unlike much of Buddhist
thought, this process does not occur automatically. For •aákara
18
Tr. Sengaku Mayeda, A Thousand Teachings (Tokyo: University of Tokyo Press,
1979), 214–215.
19
“Àdi-•a«kàràcarya’s Teaching on the Means to Mokßa: Jñàna and Karman,”
Journal of Oriental Research 34–35 (1964–65, 1965–66):67–68. See also A Thousand
Teachings 71 and •aákara’s bhàßya on TaiUp I.11.4. Tr. EU I:278–279.
76
one’s actions and desires and their resulting merit (dharma) and demerit
(adharma) do not, of themselves, account for a future pleasurable and
painful recompense, especially when that recompense occurs in a
future life. The guarantor of such reward and punishment, the one
who links appropriately present action with future result, is the Lord
(ì≤vara). We shall return to the Lord’s role in the saásàric process
later in this work.20
B. L
32
BrSùBh I.1.28.
33
BrSùBh I.2.15.
34
BrSùBh I.3.40.
35
BrSùBh II.4.22. G. tr. 290.
36
BrSùBh II.1.22. G. tr. 349.
37
BrSùBh III.3.26.
38
BrSùBh IV.1.2. G. tr. 817.
39
See BrSùBh IV.1.2.
40
BrSùBh IV.1.2. G. tr. 816, 817. I shall return to the mahàvàkyas below. See
IV.C.4.a. For an important recent discussion of tat tvam asi see Julius J. Lipner,
“The Self of Being and the Being of Self: •aákara on ‘That You Are’ (tat tvam
asi ), in Malkovsky, New Perspectives on Advaita Vedànta, 51–69.
78
3. The jìvanmukta
For one who has realized the true nature of the Self even while liv-
ing in the body ( jìvanmukta) it is not unwarranted to speak of the
attainment of the highest liberation, as avidyà is now totally destroyed.41
The sage awaits no greater awareness of joy after death since brah-
man itself is now fully attained. Though the enlightened one contin-
ues to act, his actions no longer bind him, since he is without desire
for results and therefore generates no more karma. He no longer
knows himself as a doer (kart‰) or enjoyer (bhokt‰), but as the per-
fectly quiescent and joyful supreme consciousness. All that now
remains is the shedding of the body at death. For the present the
liberated one (mukta) remains in time without being bound by time.
His life in the body continues only so long as his pràrabdha-karma,
i.e. the results of past deeds that have already begun to take effect
in his present life, have worked themselves out until their exhaus-
tion. All other forms of karma have been destroyed.
•aákara likens the continued bodily existence of the realized sage
under the effects of pràrabdha-karma to a potter’s wheel that contin-
ues to rotate for a short while even after its work is completed.42
Similarly, the realized person patiently and serenely fulfills the final
obligations of the deeds of his past lives until the time is ripe for
the death of the body, a body which he once considered part of his
identity. Where does the knower of brahman now go? Nowhere; now
identified with the omnipresent brahman, he has no physical or spa-
tial path to follow.43
41
See BrSùBh IV.1.13–15, III.3.32.
42
See BrSùBh IV.1.15.
43
See BrSùBh IV.2.13–14.
79
a. Discrimination (viveka)
The seeker of final release must be able to distinguish between the
real and the unreal (nityànityavastuviveka). It means being able to rec-
ognize the essential transitory nature of things and thereby to real-
ize their inability to give permanent satisfaction. It is the recognition
of the illusory nature of the world in contrast to the true reality of
brahman.50
44
•aákara does not appear to have admitted women to discipleship. See William
Cenkner, A Tradition of Teachers: •a«kara and the Jagadgurus Today (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1983), 50.
45
See Mayeda, A Thousand Teachings 227 note 1.
46
Cenkner 51.
47
Mahadevan 64.
48
See A. Rambachan, Accomplishing the Accomplished: The Vedas as a Source of Valid
Knowledge in •a«kara (Honolulu: University of Hawaii Press, 1991), 88.
49
The text is found in MB 5, lines 5–6.
50
See Mahadevan 63. Mahadevan’s commentary on the four adhikàras in •aákara’s
BrSùBh is based on the Vivekacù∂àma»i, a work of a later Pseudo-•aákara.
80
b. Dispassion (vairàgya)
After recognizing the radical insufficiency of anything but brahman,
the seeker of final liberation ought exercise dispassion or “the re-
nunciation of all desire to enjoy the fruit (of one’s actions) both
here and hereafter” (ihàmutràrthabhogaviràga).51 It is, in the words of
T. M. P. Mahadevan, “the disgust for the seeing, hearing etc. of . . .
non-eternal things.”52 Here “the discriminatory mind is turned away
from the world of sense-objects.”53 The seeker becomes “nonattached
to present and future experiences.”54
51
Th. tr. I:12.
52
Mahadevan 63.
53
Cenkner 51.
54
Potter 36.
55
Mahadevan 64. See Rambachan 90–91.
56
See Mayeda, A Thousand Teachings 227 note 4.
57
See Mayeda, A Thousand Teachings 211 and •a«kara’s Upade≤asàhasrì 191.
81
2. Renunciation (sannyàsa)
58
See Madhavananda tr. 565.
59
Tr. Eu I:34.
60
Upad II.1.2. Mayeda tr., A Thousand Teachings 211. See B‰Up III.5.1. Mayeda
describes the paramahaása monk as one who “always stays under a tree, in an unin-
habited house, or in a burial place. He begs alms from persons of all castes. He
regards all as Àtman.” See A Thousand Teachings 227 note 3.
61
See G. tr. 776.
62
BrSùBh II.3.46. G. tr. 510.
82
•aákara uses a great many terms for teacher or guide; of these the
most frequent are àcàrya and guru.65 His reverence for the spiritual
guide is easily apparent: The teacher is like a boat that is capable
of carrying the seekers of brahman across the ocean of saásàra.66 He
is able to do this by virtue of himself being liberated, already estab-
lished in brahman. From his higher level of awareness he is capable
of evaluating the elegibility and readiness of those who come to him
to profit from his instruction. His teaching is not his own; he sim-
ply mediates to the unenlightened the instruction passed on before
him from age to age by his Vedàntic tradition that is itself the
embodiment of the truth of the revealed Upanißads. He helps make
possible the eruption of the disciple’s innate knowledge of brahman
by clearing away obstacles to its realization. The teacher is above
all a knower of doctrine and scripture and is capable of making its
subtleties clear by means of reason. In fact, William Cenkner sees
the dependence of the disciple on the teacher rooted more in the
latter’s ability to reason than in his experience of brahman.67
The main task of the guru is to make known the truth of scrip-
ture, in particular those passages that speak of the unity of brahman-
àtman.68 According to Cenkner, “Scripture and the teacher function
together as a single cause for •ankara; the teacher in the Vedànta
is differentiated from other teachers by the close identification with
scripture. Teacher and scripture are an integral unit, because the
former embodies the latter and the latter articulates the former. The
guru dwells in Brahman because he is versed in scripture, and he
63
See BrSùBh III.4.35.
64
BrSùBh III.4.50. G. tr. 807.
65
See Cenkner 33 note 4, who on 29–59 offers a very instructive and fairly
detailed summary of the role and nature of the teacher in •aákara’s soteriology.
I am especially indebted to him for what follows.
66
See B‰UpBh I.4.9.
67
Cenkner 33.
68
See Upad II.1.6.
83
4. Scripture
69
Cenkner 34.
70
V. H. Date, Vedànta Explained (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1973), II:457.
71
Mayeda tr., A Thousand Teachings 212. On this passage, see below IX.C.2.
72
See IV.C.4.b.
73
See II.B.
74
See the discussion by Potter 46–53.
84
75
Potter 53.
76
See BrSùBh, Introduction.
77
See BrSùBh I.3.19.
78
See BrSùBh I.4.5.
79
BrSùBh I.3.25. Th. tr. I:198.
80
ChUp VI.8.7.
81
B‰Up I.4.10.
82
B‰Up II.5.19. These last three mahàvàkyas are listed together by •aákara in
BrSùBh I.1.4.
83
MuUp II.2.11. See BrSùBh II.1.14.
85
84
See BrSùBh I.1.4, I.1.6, I.1.7, I.1.8, I.2.6, I.3.19 etc. See also Mayeda, A
Thousand Teachings 50, who declares that for •aákara “the huge bulk of the Vedas
is equated with a single sentence, ‘tat tvam asi’ (Thou art That).”
85
ChUpBh VIII.9.2. G. tr. 636.
86
See R. De Smet, “Spiritual Values of Advaita Vedànta and Social Life,” Indian
Philosophical Annual 18 (1985–86):7.
87
See Rambachan 77.
88
Potter 54.
89
Date II:468.
86
90
Madhavananda text and tr. 246–247.
91
See Eliot Deutsch, Advaita Vedànta (Honolulu: University Press of Hawaii, 1980),
106, and Jacob Kattackal, Religion and Ethics in Advaita (Kottayam, India: C. M. S.
Press, 1985), 122.
92
“Radhakrishnan’s Second Presentation of •a«kara’s Teaching,” Prajñà 34
(1989):86.
93
See Kattackal 122; Deutsch 107.
87
5. Effort
94
See Cenkner 22; Kattackal 122.
95
Sara Grant, “Christian Theologizing and the Challenge of Advaita,” Theologizing
in India, ed. M. Amaladoss et al. (Bangalore: Theological Publications in India,
1981), 77.
96
See Deutsch 109; Kattackal 122–123.
97
See Grant 76.
98
See Mayeda, “Àdi-•a«karàcàrya’s Teaching on the Means to Mokßa.”
99
See Mayeda, A Thousand Teachings 88.
88
when it assimilates to itself the teachings of ≤ruti, only then has the
foundation been laid for the emergence of the higher vidyà. As
•aákara himself declares: “There is actually no difference between
being liberated and not being liberated. For, indeed, the self is always
the same. However, ignorance about it is removed by the knowl-
edge that arises from the teachings of the scripture. But until one
receives that knowledge an effort toward realizing mokßa is valid.”100
100
B‰UpBh IV.4.6. Tr. by John Taber, Transformative Philosophy: A Study of •a«kara,
Fichte and Heidegger (Honolulu: University of Hawaii Press, 1983) 25. Emphasis by
Taber, who in this work, 6–26, provides an excellent analysis of karma and jñàna
in •aákara.
CHAPTER FIVE
The long history of Hindu spirituality has given rise to more than
two hundred Upanißads, but the most authoritative of these, which
are also the most ancient, number thirteen, or perhaps eighteen.1
Most scholars locate the date of composition of these Upanißads at
about the ninth century to the third or second century B.C.E.2
The Upanißads do not present their ontology in a systematic fashion,
1
See R. E. Hume, The Thirteen Principal Upanishads, 2nd rev. ed. (Delhi: Oxford
University Press, 1984) and S. Radhakrishnan, The Principal Upanißads (Delhi: Oxford
University Press, 1989), who lists eighteen Upanißads. H. Nakamura, A History of
Early Vedànta (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983), 42, produces the same list as does
Hume.
2
Nakamura 42, however, places the composition of the Mà»∂ùkya Upanißad as
late as the first two centuries C.E.
90
3
See S. N. Dasgupta, A History of Indian Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass,
1988), I:50.
4
All translations by Radhakrishnan, Principal Upanißads.
-≤á à 91
5
See Raimundo Panikkar, The Vedic Experience (Berkeley: University of California
Press, 1977), 190, 797.
6
See W. Cenkner, A Tradition of Teachers: •a«kara and the Jagadgurus Today (Delhi:
Motilal Banarsidass, 1984), 18.
92
7
See the discussion on the teacher in the Upanißads in Cenkner 8–19.
8
See Cenkner 18.
9
See the discussion on the link between brahman and the personal Lord in the
Upanißads in R. Panikkar, The Unknown Christ of Hinduism, rev. ed. (London: Darton,
Longman & Todd, 1981), 134–137.
10
All translations by Panikkar, Vedic Experience.
11
See, for example, Bh. Kumarappa, The Hindu Conception of the Deity (Delhi: Inter-
India Publications, 1979), 48; Mariasusai Dhavamony, Love of God According to •aiva
Siddhànta (New York: Oxford University Press, 1971), 64.
-≤á à 93
12
On this point see Radhakrishnan 617–618; Dhavamony 63–65; Panikkar 570.
13
Panikkar 566, 570.
14
Radhakrishan 617–618.
94
15
Sanjukta Gupta, “From Bhakti to Prapatti—The Theory of Grace in the
Pañcaràtra System,” Sanskrit and World Culture, SCHR. OR. 18 (Berlin 1986), 537.
16
Vedic Experience 667. See 663 for commentary.
17
Radhakrishnan 688.
18
Hume 375.
19
Dhavamony 64.
20
Radhakrishnan 707.
-≤á à 95
thinking that the self in him and the Mover (the Lord) are different.
Then, when blessed by him, he gains eternal life. (I.6)21
Here the divine gift appears to be the removal of the illusion of sep-
aration between the devotee and the Lord.
Subtler than the subtle, greater than the great
is the Self that is set in the cave of the (heart) of the creature.
One beholds Him as being actionless and becomes freed from sorrow,
when through the grace of the Creator (dhàtu˙ prasàdàn) he sees the
Lord and His majesty. (III.20)
This verse is a slight variation of Ka†ha Upanißad I.2.20, which has
been discussed above. Note that in contrast to the Ka†ha verse the
Lord (ì≤a) is explicitly mentioned here.
“You are unborn;” with this thought someone in fear approaches you.
O Rudra, may your face which is gracious (dakßi»am) protect me for
ever. (IV.21)
Rudra, hurt us not in my child or grandchild, hurt us not in my life,
hurt us not in my cattle, hurt us not in my horses.
Slay not our heroes in your wrath for we call on you always with
oblations. (IV.22)
The author of this Upanißad knows both the mercy and the terror
of the Lord. The Lord functions as saviour, but he may also be
experienced as unpredictable and aloof, never tender. In the view
of Jan Gonda, the ascetic listeners to whom this book is directed
“are supposed to have in their relations with God almost no per-
sonal interests outside the victory over death, or the final release of
all fetters.”22 Yet liberation is achieved by means of devotion to both
the teacher and the Lord23 as well as by the normal means of yoga
and meditation.
He is the maker of all, the knower of all, the self-caused, the knower,
the author of time, the possessor of qualities, the knower of every-
thing, the ruler of nature and of the spirit, the lord of qualities, the
cause of worldly existence, and of liberation, of continuance and of
bondage. (VI.16)
Here we read that the Lord is the cause of both liberation as well
as of the bondage that makes liberation necessary. This understanding
21
All •vUp translations by Radhakrishnan.
22
Viß»uism and •ivaism. A Comparison (London: Athlone Press, 1970), 23.
23
Gonda 21.
96
of the Lord attributes to him causation for all that happens in the
world, while paradoxically it also affirms the reality of human freedom.
In the words of R. Panikkar, commenting on Rudra, the Lord of
this Upanißad: “He embraces the whole universe, and the Man who
recognizes him as sole God is liberated and saved. Salvation is not
achieved by human effort alone, nor is it a spontaneous act of divine
grace, as later theologies declare, but it is rather a unique act in
which “God” and “Man”—for we cannot dispense with these two
at this stage—coincide. To recognize the Lord is to be saved, certainly;
but, in order to recognize him, not only do I have to be united with
him but also he has to disclose himself to me, so that it has little
meaning to discuss at this point whence the initiative comes.”24
The closing verses of the •vetà≤vatara Upanißad provide the final ref-
erences to divine grace and human devotion:
By the power of austerity, and the grace of God (deva-prasàda), the wise
•vetà≤vatara in proper manner spoke about Brahman, the Supreme,
the pure, to the advanced ascetics, what is pleasing to the company
of seers. (VI.21)
These subjects which have been declared shine forth to the high-souled
one who has the highest devotion for God and for his spiritual teacher
as God.
Yea they shine forth to the high-souled one. (VI.22)
It is through his effort and through the grace of God that the author
of these stanzas, •vetà≤vatara, has become wise and inspired. To
perceive and assimilate these deep truths revealed through the grace
of God the aspirant must also first possess an attitude of deep devo-
tion to both God and the teacher.25
Although the •vetà≤vatara is the most important Upanißad on divine
grace, •aákara does not comment on it. Perhaps •aákara’s devotion
to Viß»u and his aversion to •aivism prevent him from doing so.26
24
Vedic Experience 154–155.
25
See Dhavamony 67.
26
See Paul Hacker, “Relations of Early Advaitins to Vaiß»avism,” Paul Hacker:
Kleine Schriften, ed. Lambert Schmithausen (Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1978),
205–212.
-≤á à 97
27
See R. De Smet, “Gìtà in Time and Beyond Time,” The Bhagavad Gìtà and the
Bible, ed. B. R. Kulkarni (Delhi: Unity Books, 1972), 2–8.
28
Klaus Klostermaier, A Survey of Hinduism (Albany: State University of New York
Press, 1989), 105, parallels the crisis out of which the Bhagavad-Gìtà emerged with
our own contemporary crisis and confusion, in which “there are no longer com-
monly accepted values and standards.”
29
See R. De Smet, “A Copernican Reversal: The Gìtàkàra’s Reformulation of
Karma,” Philosophy East and West 27 (1977): 53–63. See also S. N. Dasgupta,
Hindu Mysticism (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983), 119: “We have, therefore, in the
Gìtà a new solution of how a man may attain his highest liberation. He may remain
a member of society and perform his alloted duties provided he has the right sort
of moral elevation, has fixed his mind on God, has dissociated himself from all
attachment, and, by self-surrender and self-abnegation, has devoted himself to God.
It is faith in the special grace of God to those who have surrendered themselves
to Him that forms the essence of the Gìtà.”
98
help of the Lord. Through K‰ß»a the embodied form (avatàra) of the
one transcendent God, the author of the Gìtà teaches that the Lord
is himself the paradigm of perfect action, which human persons are
called to emulate. The Lord himself acts at all times for the good
of the world without ever being bound by desire or the results of
action.30 Action is therefore not to be shunned, but to be embraced,
provided that it is inspired by the right motives.
It is in this context that the doctrine of grace is articulated. As
R. N. Dandekar points out, “The doctrine of grace forms an inte-
gral part of the teaching of the Bhagavad-Gìtà.”31 Now, although a
teaching of divine grace had been clearly articulated prior to the
Gìtà in the •vetà≤vatara Upanißad, and although the usefulness of
devotion to God had already been articulated, the Gìtà represented
a further stage in the development of Hindu spirituality. In the words
of R. De Smet, “It was clear that man should love God with his
whole heart but it was not yet clear whether God personally loved
him.”32 The Gìtà clearly affirms the love of God for his creatures:
Those who are centered on me and full of me accede to my own
mode of being. In whatever way they surrender to me, in that same
way do I return their love. (IV.10–11)
To (a man of exclusive devotion) I am exceedingly dear and he is
dear to me. (VII.17)
And now again give ear to this my highest word, of all the most mys-
terious: ‘I love you well.’ Therefore will I tell you your salvation: Bear
me in mind, love me and worship me, sacrifice, prostrate yourself to
me: so will you come to me, I promise you truly, for you are dear to
me. Give up all things of law, turn to me, your only refuge. I will
deliver you from all evils, have no fear. (XVIII. 64–66)33
These verses seem to indicate that the highest Lord offers his love
as a response to the devotee’s prior bhakti, or devotional love. But
the entire context of the Gìtà makes clear that it is through the
Lord’s initiating action that true devotion is possible at all. This ini-
tiating action encompasses more than K‰ß»a’s bold new proclamation,
which, if heeded, leads to a greater self-understanding and then to
30
See BhG III.21–24, IV.13–14, IX.9.
31
Insights Into Hinduism (Delhi: Ajanta Publications, 1979) 143.
32
“Dynamics of Hinduism and Hindu-Christian Dialogue,” Communio 15 (1988):
439.
33
All Gìtà translations by De Smet, “Dynamics,” 440.
-≤á à 99
34
“Copernican Reversal.” 58.
35
De Smet quote and Gìtà translations in “Copernican Reversal” 62.
100
36
“Bhagavadgìtà,” Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan, 1987), II:126.
37
See De Smet, “Dynamics” 441.
38
See Deutsch and Siegel 126.
39
For a detailed introduction to the Brahma-Sùtra see above I.C.2.a.
40
See Hajime Nakamura, A History of Early Vedànta Philosophy: Part I (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1983), 436.
41
See Nakamura 500–503.
-≤á à 101
42
See Nakamura 429–431.
43
R. Panikkar, Unknown Christ 49 note 4, would, however, see ChUp III.15.3 as
an instance of grace.
102
brahman is not, after all, strictly identical with the jìva.44 Only sùtra
21 need be quoted here.
On account of the mention of another (the individual soul as non-
different from Brahman) there would attach (to Brahman) faults like
not doing what is beneficial to others and the like.45
Sùtras II.1.34–36 likewise respond to the problem of evil. Although
no mention of grace is made, the Sùtrakàra does affirm that the activ-
ity of brahman to the jìvas contains no trace of evil.
Inequality and cruelty cannot (be attributed to Brahman) for (his activ-
ity) has regard to (the works of souls); besides the same (Scripture)
shows. (II.1.34)46
Both liberation and bondage are attributed to the highest reality in
sùtra III.2.5, but the word grace itself is not mentioned:
But by meditation on the Highest, that which is hidden (viz. the sim-
ilarity of the Lord and the soul becomes manifest), for from him (the
Lord) are its (the soul’s) bondage and freedom.47
For some, this may be a troubling passage, because of its declara-
tion that the Lord is the cause of bondage, but the later Vedàntic
commentators will not see this sùtra as in any way compromising
the Lord’s goodness.
Sùtras III.2.38–41, in opposition to Jaimini, who believed that the
actions of jìvas brought about their own future results automatically
(sùtra 40), declare the Lord, and none other, to be the giver of the
fruits of all the jìva’s actions, whether good or evil. It should be
noted that Bàdaràya»a, who is referred to in the third person, is
cited as upholding the correct, or siddhànta, view.
From him the fruit, for that is reasonable. (III.2.38)
Bàdaràya»a, however, thinks the former (i.e. the Lord) (to be the cause
of the fruits of actions) since he is designated as the cause (of the
actions themselves). (III.2.41)48
44
See the summary by V. S. Ghate, The Vedànta (Poona: Bhandarkar Oriental
Research Institute, 1991), 74–75.
45
Radhakrishanan tr., The Brahma Sùtra (London: George Allen & Unwin, 1960), 354.
46
Radhakrishnan, Brahma Sùtra 363.
47
Radhakrishnan, Brahma Sùtra 445.
48
Radhakrishnan, Brahma Sùtra 465, 467.
-≤á à 103
Sùtra IV.2.17 describes the fate of the soul at the death of the body.
The soul withdraws into the heart, and, if in possession of knowl-
edge of brahman, passes out the “hundred and first,” i.e. a special
nerve in the head, upwards to the sun, and then to the world of
brahman. This description is drawn by the Sùtrakàra from B‰hadàra»yaka
Upanißad IV.4.1–2 and Chàndogya Upanißad VIII.6.6. What is note-
worthy is that the Sùtrakàra describes this difficult passing out of the
body through a special nerve as accomplished through the favor (anu-
graha) of him who resides in the heart, a reference to brahman. However,
the authors of the two Upanißad passages that provide the basis for
this sùtra do not make mention of grace at all, either directly or
indirectly.
Sùtra IV.2.17 reads as follows:
There occurs an illumination of the top of its abode; having the door
illumined by that, owing to the efficacy of knowledge and owing to
the appropriateness of the constant meditation about the way which
is a part of that, under the favour of Him who resides in the heart,
through that which is the hundred and first.49
Thus there are only a small number of passages in the Brahma-Sùtra
that may be regarded as supporting the notion of a beneficial divine
activity, and only one of these, IV.2.17, mentions grace or favor
(anugraha) explicitly. Sùtra III.2.5 adds that both bondage and liber-
ation are from the Lord.
D. G B°
49
See G. tr., •aákara’s BrSùBh 864.
50
On Bhart‰prapañca see especially M. Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca: An Old
Vedàntin,” Indian Philosophical Studies I (Mysore: Kavyalaya Publishers, 1957), 79–94.
104
51
See Klaus Rüping, Studien zur Frühgeschichte der Vedànta-Philosophie I (Wiesbaden:
Franz Steiner Verlag, 1977), 1–2.
52
See note 50.
53
Rüping 2.
54
Jose Pereira, Hindu Theology: A Reader (Garden City, New York: Image Books,
1976), 239, places Bhart‰prapañca in the fifth century C. E. Pereira’s book, 252–259,
reprints in English the fragments from Bhart‰prapañca’s commentary on the B‰Up
as compiled by M. Hiriyanna and published as “Fragments of Bhart‰-Prapañca,”
Proceedings and Transactions of the Third (All India) Oriental Conference (Madras, 1925),
438–450.
55
Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 82.
56
Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 82.
57
See Karl Potter, Advaita Vedànta up to •aákara and His Pupils (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1981), 490.
58
See Potter 50–51.
-≤á à 105
59
See Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 87.
60
See Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 88; Potter 50.
61
P. N. Srinivasachari, The Philosophy of Bhedàbheda (Madras: Adyar Liberary and
Research Centre, 1972), 154, interprets Bhart‰prapañca as meaning that “the seeker
after mukti should first meditate with bhakti on Hira»yagarbha,” but neither Hiriyanna
nor Potter mention bhakti in this context.
62
See Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 88.
63
See Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 88–89.
106
64
See Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 89–90. As an example of an Upanißadic
command to meditate Hiriyanna offers B‰Up I.4.15: “One should meditate only
upon the world of the Self ” (àtmànam eva lokam-upàsìta).
65
See Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 91–92.
66
Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 91.
67
See Hiriyanna, “Bhart‰-Prapañca” 91–92.
-≤á à 107
68
On the chronological relation between •aákara and Gau∂apàda, see I.A.
above.
69
See Potter’s excellent discussion, 103–105.
70
See I.A. above.
71
See Rüping 2.
72
See Henry Danielson, The Essence of Supreme Truth (Paramàrthasàra) (Leiden:
E. J. Brill, 1980), 1–2.
73
Potter 103.
74
See Rüping 2.
108
75
See I.C.1 above.
76
See the discussion by Caterina Conio, The Philosophy of Mà»∂ùkya Kàrikà (Varanasi:
Bharatiya Vidya Prakashan, 1971), 49–54, and Potter 63–68.
77
See Conio 54.
78
See Potter 67–69.
79
G. tr. in EU II:212.
-≤á à 109
80
EU II:230–231.
81
EU II:256.
82
See EU II:261.
83
EU II:325. Gambhirananda capitalizes “One,” because of the commentator of
this verse (officially •aákara) who sees the Lord Nàràya»a as the true object of the
disciple’s salutations “under the garb of this salutation to the teacher.” (326).
110
I bow down to that Yoga that is well known as free from relation-
ships, joyful (sukha˙) to all beings, beneficial (hita˙), free from dispute,
non-contradictory, and set forth in the scriptures. (GK IV.2)84
GK IV.10O, the final verse of this work, goes yet farther and, accord-
ing to Gambhirananda, declares homage to the highest reality itself:
After realizing that State (of Reality) that is inscrutable, profound, birth-
less, uniform, holy (vi≤àradam), and non-dual we make our obeisance
to It to the best of our ability.85
In conclusion, let us note first of all in the GK the omission of any
reference to the major post-Upanißadic deities Viß»u and •iva, as
well as to any of the Vedic gods. Second, there is no clear affirmation
of divine grace in the GK, particularly if the work is seen as a unity,
i.e. if Book I is read in the context of the ontology of Books II–IV.
The homage that is paid to the supreme reality in the final kàrikà
of this work is made in full awareness of the illusory status of the
devotee and thus of the grace that is negated when all relation is
repudiated.
However, if Book I of the GK is taken as an independent elab-
oration on the Mà»∂ùkya Upanißad, then the references to the Lord
eradicating all suffering in I.10 and to his being benign (≤iva˙) in
I.29 take on a more realistic sense.
84
EU II:326.
85
EU II:402.
86
See Danielson 1–2. Both Danielson and Rüping, 2, draw attention to E. Frau-
wallner’s Geschichte der Indischen Philosophie I (Salzburg, 1953), 287, which points out
the connection between the PS and the Yuktidìpikà.
-≤á à 111
87
S. L. Pandey, Pre-•aákara Advaita Philosophy (Allahabad: Darshan Peeth, 1983), 55.
88
S. S. Suryanarayana Sastri, The Paramàrthasàra of Àdi •eßa (Bombay: Karnatak
Publishing House, 1941), ix.
89
Rüping 2.
90
Danielson uses both these labels in his Introduction 7.
91
Victor A. van Bijlert, review of H. Danielson’s edition of The Essence of Supreme
Truth (Paramàrthasàra), Philosophy East and West 33 (1983):99–100.
92
Sastri x.
93
Sastri ix.
94
See Danielson 2–4.
95
See Danielson 5.
96
Danielson tr. 23.
112
97
Danielson tr. 33.
98
Sastri xiii.
99
See van Bijlert 100.
100
See Sastri viii–x.
101
In additin to the names of Vi߻u just cited, the PS uses the non-sectarian
-≤á à 113
I shall now briefly examine those passages that refer to the Lord.
The PS begins with an invocation to Vi߻u and a listing of such
attributes as could only be posited of a supreme reality:
I take refuge in Thee alone, who art Vi߻u: superior to the supreme
Primordial Matter (prak‰ti), without beginning, one, multifariously pre-
sent in the hearts, the support of everything immanent in everything
mobile and immobile. (PS 1)102
In verses 3–7 the student seeking liberation has presented the guru
with a list of questions concerning the mysteries of suffering, karma,
liberation and identity, with the hope that the teacher’s doctrine will
lead him across the ocean of transmigration. The teacher begins by
warning the disciple that the teaching he is about to receive is difficult
to understand. But before expounding his doctrine, the teacher first
offers obeisance to Vi߻u. The implication is that it is through Vi߻u
that the guru has come to understand the lofty teaching he is about
to impart. The teacher says:
I shall propound this “Essence of Supreme Truth” (Paramàrthasàra),
after making obeisance to that Upendra (= Vi߻u), by whom this unreal
world was made from Primordial Matter as something seemingly real.
(PS 9)
The teacher proceeds to explain the nature of brahman-àtman and its
relation to the world and to all beings. He notes that people are
confused as to what is truly the changeless Absolute and what are
the various modifications of the Self (PS 26). To attribute plurality
to the Self is ignorance. One must rather see that the Self is one,
that it is the Self of everything, and that it is Vi߻u alone:
This is “darkness,” viz., (for) the fact of being the Self (to be wrongly
attributed) to what is not the Self. Deluded by (this) error, people do
not recognize Vàsudeva (= Viß»u) as the Self of everything. (PS 29)
The following verse explains that Vi߻u is the cause of both the
world’s manifestation and reabsorption into its Source:
After having extended himself through infinite varieties, viz., breath,
etc., like (a feat of ) magic, Vàsudeva, by his own sovereignty, reab-
sorbs (everything) as if playing. (PS 30)
terms deva˙ (God) in v. 32, ì≤vara (Lord) in v. 34, parame≤vara (supreme Lord) in v.
64, and bhagavàn (Lord) in v. 66.
102
All PS translations are henceforth from Danielson.
114
Two verses later (v. 32) the author presents his teaching of the self-
delusion of God (deva˙), quoted above, as the reason for the world’s
manifestation. This, again, is a self-delusion “as it were” (iva), which
harmonizes well with the “playing” of v. 30.
PS 33, in accord with the previous verse, points out that “creation”
(s‰ß†i˙) is due to Viß»u’s màyà. PS 34 adds that the Lord (ì≤vara) mis-
takenly appears to change since the mind (manas), which is confused
with the Lord, changes from state to state. In PS 56 this same màyà is
declared to have issued from the very nature (svabhàvabhùtà) of Viß»u.
PS 58 and 59 had instructed the disciple to meditate on the true
nature of brahman, so as to become one with it and thereby overcome
delusion and sorrow. In a parallel verse the author of the PS notes
almost the same result of the disciple’s eventual self-realization, but
this time in terms of the supreme Lord ( parame≤vara), obviously a ref-
erence to Vi߻u:
This all is only the Self. Only when one realizes (this Self ) as both
having and not having parts, does one become free from the impenetrable
darkness of Delusion (moha), and become Supreme Lord (parame≤vara)
at the same time. (PS 64)
PS 66 appears to draw on BhG IV.11: “According to the manner in
which they approach Me, I favour (bhajàmi ) them in that very man-
ner. O son of Prtha, human beings follow My path in every way.”103
The author of the PS declares:
By whichever appearance (bhàva) the Lord, who has all forms, is med-
itated upon, that appearance he adopts, as he is like a jewel (fulfilling
all) wishes. (PS 66)
Sastri notes that the jewel referred to, cintàma»i, is “a fabulous gem
reputed to fulfil all the desires of its possessor.”104 It is possible that
the avatàra teaching is meant here, according to which the Lord
Vi߻u descends to earth and takes on various creaturely forms for
the welfare of creation, but it is likely that the author of the PS does
not limit himself to these, since the Lord “has all forms” anyway.
The meaning of the Lord adopting forms he already has is not clear;
perhaps this is the author’s way of stating that the Lord makes him-
103
Translation by Gambhirananda, Bhagavadgìtà. With the Commentary of •a«karàcàrya
(Calcutta: Advaita Ashrama, 1984), 182–183. See Danielson 68, note 226, who adds
GK II. 29 as a possible source of PS 66.
104
Sastri 32.
-≤á à 115
105
See the second half of Sastri’s translation of PS 66: “He takes on those respec-
tive forms like the cintamani gem and reaches (the worshipper).”
106
See Eigen. 102, 106.
116
107
See van Bijlert 100.
108
See Sastri xii.
109
See Danielson 7–8.
110
See Sastri xiii.
111
Van Bijlert 100.
-≤á à 117
112
Roma Bose, Vedànta-Pàrijàta-Saurabha of Nimbàrka and Vedànta-Kaustubha of •rìnivàsa,
III (Calcutta: Royal Asiastic Society of Bengal, 1943) 17, states that Nimbàrka could
not have flourished before the thirteenth century C.E. Ghate, The Vedànta, 19, draw-
ing on R. G. Bhandarkar, puts Nimbàrka in the twelfth century, offering 1162 as
his death date. Nakamura, History, 438, has Nimbàrka live a full century, giving
1062–1162 as the correct dates. P. T. Raju, Structural Depths of Indian Thought (Delhi:
South Asian Publishers, 1985) 506, asserts that Nimbàrka lived in the thirteenth
century, as does Radhakrishnan, Brahma Sùtra, 78, who places Nimbàrka in its lat-
ter half. R. N. Dandekar, “Vedànta,” Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan,
1987), 15:213 suggests that Nimbarka flourished in the mid-fourteenth century.
113
Joseph Satyanand’s Nimbàrka: A Pre-•aákara Vedàntin and His Philosophy (Christnagar-
Varanasi: Vishwa Jyoti Gurukul, 1994) is a revision of Nimbàrka and His Philosophy
(Ph.D. Thesis, Poona: University of Poona, Centre for the Advanced Study of
Sanskrit, 1983). This work is basically a study of Nimbàrka’s VPS, containing much
exegetical work, but also summarizes Nimbàrka’s metaphysics and soteriology. In
addition, Satyanand examines the evidence and arguments in favor of making
Nimbàrka either a medieval thinker or a very early Vedàntin. Satyanand’s thesis
was guided by both S. D. Joshi of the Centre for Advanced Studies in Sanskrit at
the University of Poona and R. De Smet of the Jñàna-Deepa-Vidyapeeth, also of
Poona.
114
See Satyanand 166–167.
115
See Bose III:8, who translates the VPS as “The Odour of the Heavenly Flower
of the Vedànta.”
118
116
See Satyanand 30.
117
See Satyanand 34.
118
See Satyanand 48–49.
119
See Satyanand 49.
120
See Satyanand 48.
-≤á à 119
121
See Satyanand 46.
122
Satyanand, 54, does not rule out that Nimbàrka may have written commen-
taries on the Bhagavad-Gìtà and on some of the Upanißads, but these works are not
available today. They are, however, Satyanand notes, referred to by later Nimbàrka
followers, thus giving some support to this hypothesis. Nonetheless, one would expect
Satyanand to have exercised greater caution in citing the Nimbàrka tradition, since
he has gone to such length to destroy many of its other cherished assumptions.
123
See Satyanand 55.
124
Satyanand 51.
125
Satyanand 49. See PK 4.
126
Satyanand 49–50 and PK 4, 5, 10–14, 24.
120
PK may be harmonized with the VPS, since the latter work, too,
accepts both the grace of the Lord and the importance of the
guru, the PK represents a teaching of grace that is much more
central and developed than that of the VPS. For the author of
the VPS, the disciple’s approach to the guru is only “a prelimi-
nary factor,” reminiscent of the ancient Upanißadic tradition; it
is not a separate means to liberation, as is the case with the
PK.127 Rather, the Saurabhakàra, i.e. the author of the VPS, makes
knowledge (vidyà) the sole means for the realization of brahman,
and hence, for the attainment of liberation. In this conception,
divine grace ( prasàda) is only accessory to the dawning of liber-
ating awareness; what is more important than grace, according
to Satyanand, is the practice of meditation (dhyàna) that leads to
knowledge.128 Later I shall examine more carefully Nimbàrka’s
understanding of grace.
3) For the same reason that Satyanand rejects the authenticity of
the PK, he also determines the MRS to be a spurious work.
What is central to the MRS, a composition of sixteen verses, is
again a much more developed notion of both divine grace and
the mediatorship of the guru than found anywhere in the pages
of the VPS. In fact, total surrender to one’s guru, or gurùpasatti,
is regarded by Satyanand to be a development beyond the sub-
mission advocated by the PK: “Here one surrenders himself com-
pletely, not directly to the Lord, but to one’s own guru.”129 This
is an idea foreign to the VPS.
4) Furthermore, the notions of prapatti and gurùpasatti, in addition to
being doctrinally more developed than the teaching of grace in
the VPS, appear to have emerged chronologically late, probably
due to the influence of the theology of Ràmànuja (eleventh cen-
tury C.E.) and the traditions that followed him.130 This argument
strengthens Satyanand’s theory that the Saurabhakàra, who he
believes to have lived at the turn of the fifth to the sixth century
C.E., could not have authored the PK or the MRS.
5) In addition to all that has been said thus far, Satyanand points
out one other doctrinal difference separating the VPS from the
127
Satyanand 51.
128
See Satyanand 51 and VPS III.2.24–26.
129
Satyanand 50. See MRS 8, 13, 15.
130
See Satyanand 51.
-≤á à 121
131
See Satyanand 52 and VPS I.3.34–39.
132
See Satyanand 52–53 and DS 4, 5, 9.
133
See Satyanand 53 and DS 9.
134
Satyanand 25.
135
Satyanand 309 n. 1.
122
136
See Bose III:180–200.
137
Satyanand 74.
138
Satyanand 81.
139
Satyanand 25.
140
Satyanand 118.
-≤á à 123
141
See Satyanand 74–118.
142
See Satyanand 80–81.
143
See Satyanand 80.
144
See Satyanand 81, 90, 96, 107, 110–116, 335 note 56, 336 note 56.
124
145
See Satyanand 71–73.
146
Satyanand 81, 83, 88.
147
Satyanand 88.
148
See Satyanand 88.
-≤á à 125
149
Satyanand 81.
150
See Satyanand 88.
151
Satyanand 88.
152
See Satyanand 159, 165.
153
See Satyanand 157, 165.
154
Fundamentals of Indian Philosophy (Nashville: Abingon Press, 1975), 114.
155
A Critical Survey of Indian Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983), 150.
126
assign the author of the Sà«khyakàrikàs to the fifth century C.E., while
P. T. Raju puts him in the third century C.E.156 Thus, it appears
to be a hazardous undertaking to attempting to locate Nimbàrka
chronologically by recourse to Ì≤varak‰ß»a.
However, Satyanand points out the theological similarity between
the VPS and the Paramàrthasàra (PS), which he correctly dates as
early sixth century C.E.157 Noting the teaching in both works of an
underdeveloped Vai߻avite bhakti (a bhakti of meditation rather than
of ardent devotion) coupled with the doctrine of liberation through
jñàna alone, Satyanand is led to conclude that the VPS and the PS
were roughly contemporaneous, meaning that the VPS must have
been composed around the early sixth century C.E. at the latest.158
In conclusion, Satyanand’s theory of the VPS as a pre-•aákara
commentary on the Brahma-Sùtra is quite compelling. It does indeed
appear that •aákara, and quite possibly Bhàskara, knew this work
when composing their own bhàßyas on the Brahma-Sùtra. Satyanand,
then, has made a major contribution to Vedàntic studies. He has
not only shown that Nimbàrka was not a Vedàntin of the late
medieval period, but he has also shed important light on the most
difficult period of Vedàntic thought, i.e. the period between the com-
position of the principal Upanißads and the commentaries of •aákara.
For now one more bit of evidence has been added to the puzzle
tracing the development of early Vedànta and its link with Vaiß»avism.
Furthermore, by placing Nimbàrka prior to •aákara, and by show-
ing that •aákara knew Nimbàrka’s theology, a new criterium has
been added to our method of determining what is original to •aákara’s
thought and what has been inherited by him from the past.
Where Satyanand’s method appears to be on shaky ground is in
his attempt to precisely date Nimbàrka by reference to •àktism,
Sà«khya, and the PS. Probably the most that can be said is that
the VPS was composed sometime between the emergence of the
completed Brahma-Sùtra and the arrival of •aákara. However, an
even more precise dating might be made possible by reference to
Gau∂apàda, an earlier Advaitin than •aákara. Since the Gau∂apàdìya-
kàrikàs were composed in the early sixth century C.E., and since, as
Satyanand has pointed out, the VPS does not appear to be aware
156
Structural Depths 304.
157
See Satyanand 166.
158
See Satyanand 166.
-≤á à 127
159
See Satyanand 74.
160
See V.G. above.
161
See VPS I.1.1, p. 1, lines 7–14 and Bose I:1–2.
162
See Satyanand 26, 228.
163
See Satyanand 29–30.
128
164
See Satyanand 25–26.
165
See Satyanand 26, 228.
166
See Satyanand 26.
167
See VPS I.1.4, p. 17, lines 20–21 and Bose I:32.
168
See VPS I.3.20, p. 94, lines 1–2 and Bose I:172.
-≤á à 129
Lord culpable for the soul’s bondage, by which the soul’s true nature
is hidden. Rather, the supreme Lord only acts in response to the
prior actions of the soul. It is only in this sense that the Lord is
responsible for the soul remaining in bondage. The implication here
is that the Lord’s liberating action is in some sense deserved by the
soul’s earlier preparatory behavior. But Nimbàrka does not mention
the word grace explicitly in his commentary on this sùtra.169
In VPS III.2.24 the Sùtrakàra teaches that the realization of brah-
man occurs in perfect meditation; Nimbàrka maintains the necessity
of meditation (dhyàna), but adds that “loving devotion” (bhaktiyoga) is
equally necessary.170 Satyanand understands this to mean that brah-
man is revealed to one who meditates with loving devotional medi-
tation.171 In other words, in contrast to later developed bhakti teaching,
devotion alone does not suffice for Nimbàrka as the proper action
required of the aspirant to reach the highest spiritual goal; it is rather
meditation that is the key, but it must be a meditation that is imbued
with the quality of devotion. In his bhàßya Nimbàrka quotes Mu»∂aka
Upanißad III.1.8, which teaches that brahman is perceived “brahmajñà-
naprasàdena,” a passage Bose chooses to translate as “through the
clarification of the knowledge of Brahman.”172 The word prasàda, of
course, is also a standard word for grace, but it need not mean grace
in every context.173
In the following sùtra bhàßya, VPS III.2.25, Nimbàrka again empha-
sizes the need of meditation without reference to grace, when he
declares, “The sense is that the direct vision of Brahman results from
the incessant repetition of the sàdhanas or the means consisting
in perfect meditation.”174 Satyanand correctly comments that the
Saurabha “does not speak of bhakti as an independent means of
liberation.175
In sùtras III.2.39–41 Nimbàrka repeats the standard Vedàntic teach-
ing that rewards are connected to earlier actions by the supreme
ruler of the universe and not by some principle inherent in the
actions themselves. In sùtra 41 Nimbàrka designates this reality the
169
See VPS III.2.5, p. 274, line 22 to p. 275, line 1 and Bose II:513.
170
See VPS III.2.24, p. 288, line 2 and Bose II:545.
171
See Satyanand 274.
172
See VPS III.2.24, p. 288, line 2 and Bose II:545–546.
173
See VII.A below.
174
See VPS III.2.25, p. 288, lines 22–23 and Bose II:547.
175
Satyanand 275.
130
176
See VPS III.2.39–41, p. 297 and Bose II:571–573.
177
See VPS III.4.8, p. 357, lines 14–18 and Bose II:719–720.
178
See VPS IV.2.1, p. 406, lines 15–22 and Bose II:827.
-≤á à 131
179
See VPS III.4.50, p. 381, lines 23–25 and Bose II:775.
180
Satyanand 273.
132
181
Satyanand 270–271.
182
Satyanand 275.
183
Satyanand 276.
184
Satyanand 287. My emphasis of the word “merit.”
185
Satyanand 276.
-≤á à 133
clearly states that liberation is the gracious work of the supreme real-
ity, even if this action is conceived as a response to the aspirant’s
meditation and devotion. Nimbàrka clearly believes in divine grace. In
addition, Vaiß»avism enters into the VPS, as it does in •aákara’s com-
mentary, for Nimbàrka identifies Vàsudeva Ràmàkànta Purußottama
with brahman. Most helpful of all for the investigator of •aákara’s
authentic doctrine is not merely the fact that •aákara knew the
VPS, but that both he and Nimbàrka commented on the same work.
This fact makes a direct comparison of their understandings of grace
possible as we juxtapose their commentaries on the individual apho-
risms of the Brahma-Sùtra.
We must avoid the temptation, however, of attempting to distill a
theology of grace of such important thinkers as Nimbàrka and •aákara
from a single one of their works. Nimbàrka probably wrote other
works in addition to the VPS that are unfortunately not available
today, and, of course, many other writings of •aákara, in addition
to his BrSùBh, are extant, some of which yield further valuable infor-
mation on how •aákara understood divine grace. But as far as in-
struments for determining •aákara’s originality on the subject of
grace go, Nimbàrka’s VPS is easily the most useful. I will therefore
refer to it often in my examination of •aákara’s BrSùBh later in
this work.186
186
See Chapter VIII below.
CHAPTER SIX
1. Sengaku Mayeda
1
Sengaku Mayeda, A Thousand Teachings. The Upade≤asàhasrì of •a«kara (Tokyo:
University of Tokyo Press, 1979); Karl Potter, Advaita Vedanta up to •aákara and His
Pupils (Delhi: Motilal Banarsidass, 1981).
136
2. Karl Potter
2
See Mayeda 69–97. The terms prasàda, anugraha, dayà and others are discussed
below in Chapter VII. On the use of these terms in Upad II.1.6 and II.2.74 see
the discussion in Chapter IX below.
3
See Mayeda 18–68.
4
See Potter 22–45.
5
See Potter 36.
6
See, for example, T. M. P. Mahadevan, Outlines of Hinduism (Bombay: Chetana,
1984), 141–150, especially 148–149; Swami Prabhavananda, The Spiritual Heritage of
India (Hollywood, California: Vedànta Press, 1969), 279–298; Eliot Deutsch, Advaita
Vedànta (Honolulu: The University Press of Hawaii, 1971), 103–110.
•Á’ 137
7
Troy Wilson Organ, Hinduism: Its Historical Development (Woodbury, New York:
Barron’s, 1974), 267.
138
2. Bede Griffiths
8
Organ 268.
9
See “Hinduism,” New Catholic Encyclopedia (New York: McGraw Hill, 1967),
6:1123–1136.
10
Translation by R. E. Hume, The Thirteen Principal Upanishads, 2nd rev. ed. (New
York: Oxford University Press, 1984), 350.
•Á’ 139
3. Suzanne Siauve
11
See Griffiths 1129. A good exegetical discussion on •aákara’s reinterpretation
of KaUp I.2.23 is provided by Mariasusai Dhavamony, Love of God According to •aiva
Siddhànta (Oxford: Clarendon Press, 1971), 65–66.
12
See the discussion on this passage in IX.A.8 below.
13
Griffiths 1129. My emphasis.
140
14
Suzanne Siauve, “Yoga and Interiority,” Cistercian Studies 9 (1974):193–194.
15
Siauve 194.
16
Suzanne Siauve, “Experience and Love of God in the Vaishnava Vedànta,”
Cistercian Studies 9 (1974):130–131.
17
Siauve, “Experience” 131.
18
Siauve, “Experience” 131.
•Á’ 141
4. Georges Thibaut
19
Georges Thibaut, Vedànta-Sùtras with the Commentary of •a«karàcàrya (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1988), I:cxxvii–cxxviii.
142
1. Jadunath Sinha
20
Jadunath Sinha, A History of Indian Philosophy (Calcutta: Sinha Publishing House,
1956), II:306.
21
See the discussion on this passage in VIII.B.18 below.
•Á’ 143
2. T. M. P. Mahadevan
22
T. M. P. Mahadevan, Superimposition in Advaita Vedànta (Delhi: Sterling Publishers,
1985).
23
Mahadevan 18.
24
Mahadevan 18–19.
25
Mahadevan 19.
26
Mahadevan 20.
144
3. A. G. Krishna Warrier
27
See A. G. Krishna Warrier, God in Advaita (Simla: Indian Institute of Advanced
Study, 1977).
28
Warrier vii.
29
See Warrier vii. The reference is to Otto’s Mysticism East and West.
30
Warrier vii.
31
See Warrier vii.
32
Warrier 50.
33
Warrier 50. My emphasis.
•Á’ 145
4. Paul Deussen
With Paul Deussen’s The System of the Vedànta we are confronted with
the most elaborate exposition of •aákara’s Brahma-Sùtra-Bhàßya in
the nineteenth century and at the same time one of the earliest
reflections on •aákara’s understanding of grace.34 Deussen asks the
question, “How is the knowledge that leads to liberation, that is, the
recognition of the Brahman, produced in men?”35 Citing numerous
passages from •aákara, Deussen rules out the possibility that salvific
knowledge is produced by human effort, or by worship of the divine.
Even the scriptures have only the function of helping to clear away
false notions of brahman, but do not strictly speaking cause the knowl-
edge of brahman to dawn. Thus we are left with the affirmation of
•aákara himself that the dawn of liberating knowledge is caused by
the grace of the Lord (ì≤vara).36 Here, too, as with Warrier, Deussen
refers to Brahma-Sùtra-Bhàßya II.3.41 and III.2.5.37
However, Deussen points out that liberated awareness is of a non-
dual nature. The brahman that is revealed is in no sense an object.
Any appraisal of the reality of divine grace, then, must be done with
the understanding that liberated consciousness excludes any percep-
tion of divine-human relations. Thus, Deussen is constrained to con-
clude: “Under these circumstances, according to the mode of expression
of the exoteric, theological teaching, in which the philosophy of our
system is framed, the birth of knowledge and the liberation con-
nected with it appears as a grace of God (literally: of the Lord ì≤vara).”38
That is to say, for a system which does not ultimately acknowl-
edge a distinction of subject and object, the attainment of liberation
can only appear as due to the grace of God. It is on the level of
what appears to be true, as opposed to what is absolutely the case,
that “exoteric, theological teaching” is undertaken. Deussen further
remarks that “in the conception of grace (as in general in the whole
34
See Paul Deussen, The System of the Vedànta (Chicago: The Open Court Publishing
Company, 1912).
35
Deussen 85.
36
See Deussen 85–86.
37
See Deussen 86–87.
38
Deussen 86. My emphasis of the word “appears.”
146
39
Deussen 86 note 51.
40
Deussen 459.
41
Deussen 459.
42
Deussen 475.
•Á’ 147
1. Kokileswar Sastri
43
See Kokileswar Sastri, An Introduction to Adwaita Philosophy (Calcutta: University
of Calcutta, 1926), 213–226.
44
See Sastri 214–215.
45
Sastri 217.
46
Mudità is perhaps better rendered as “satisfaction” or “contentment.”
47
See Sastri 218–219.
148
doing no injury to any living being, and not being affected when oth-
ers have done any injury; inner purity consisting in the removal from
the mind of the stain of attachment and other passions . . . constant
equanimity consisting in not being jubilant over attaining the desirable
and in not attaining the undesirable . . . abandonment of deception,
dissimulation, falsehood and the like, in all our practical transactions . . .
concentration through the subjugation of the senses; constant steadi-
ness of our attitude . . . suppression of anger arising when reviled or
beaten; compassion to those in suffering; absence of fickleness.48
As a category all its own, Sastri adds to the above list, “The sur-
render of the self to the supreme self (i.e., Brahman) and medita-
tion on His Swarùpa. A man cannot hope to be Mukta, unless
Brahman’s grace falls upon him, unless He helps him graciously in
the task.”49
The passage Sastri has loosely summarized or paraphrased is by
his own indication •aákara’s Brahma-Sùtra-Bhàßya II.3.41. Although
•aákara refers to the grace of the Lord (ì≤vara) in the passage referred
to by Sastri, Sastri himself attributes this grace to the supreme Self
or brahman, obviously in this case the “higher,” not the “lower” brah-
man. We shall see later in this study that such an interpretation of
the activity of the highest brahman is quite in keeping with •aákara’s
own soteriological position, as revealed in his Brahma-Sùtra-Bhàßya,
but that such an explicit attribution of grace to the highest brahman
does not harmonize well with •aákara’s own formulations.
In any case, Sastri believes •aákara to teach the usefulness, per-
haps even necessity of mind purification through the practice of the
moral virtues, but he also makes it clear that such a thorough
purification of itself is inadequate to bring about the ultimate desired
result, which is liberation. •aákara teaches that without divine grace
final liberation is not possible. In addition to Brahma-Sùtra-Bhàßya
II.3.41, Sastri refers to III.2.5 and III.2.24 of the same commentary,
as well as to •aákara’s commentary on the Bhagavad-Gìtà X.11 and
XVIII.62 to support his interpretation.50
48
Sastri 219–220.
49
Sastri 221–222. “Swarùpa” means “own form” or nature.
50
See Sastri 222 note 1.
•Á’ 149
2. V. H. Date
51
See V. H. Date, Vedànta Explained (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1973),
II:447–545.
52
See Date II:522–525.
53
Date II:525.
54
Date II:521–522. My emphasis.
55
Date II:532.
150
56
Date II:533.
57
Date II:533.
58
Date II:535.
59
See Date II:522, 533, 536.
60
Date II:537–538.
61
See Date II:536–538.
62
Date II:536.
63
Date II:537.
•Á’ 151
Devotion to the guru and the giving of the guru’s grace serve finally
to change the disciple himself into a guru,64 in as much as this grace
is somehow causative of the emergence of the salvific jñàna.
3. Paul Hacker
64
See Date II:457.
65
See “Eigentümlichkeiten dr Lehre und Terminologie •a«kara: Avidyà, Nàmarùpa,
Màyà, Ì≤vara,” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 100
(1950):246–286 (henceforth Eigen.), reprinted in Paul Hacker: Kleine Schriften (hence-
forth KS), ed. Lambert Schmithausen (Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1978),
69–109. In the following I will adhere to the KS page numbering of Eigen.
66
Eigen. 105.
67
See Eigen. 105.
68
See Eigen. 105.
152
After having said all of this, Hacker notes that a distinction between
a ruler (Herrscher) and one who is ruled (Beherrschter), such as has been
exhibited in the above discussion, reflects finally a dualistic point of
view, and ought therefore be regarded as a position from within the
lower or practical state of awareness (vyàvahàriky avasthà). (III.2.38)
Ultimately for •aákara the embodied soul and the Lord are regarded
in their essence to be “identical” (identisch).69 Since Hacker tends to
interpret Advaita in terms of strict identity and •aákara’s ontology
in terms of monism, we might expect him to draw the conclusion
that grace is ultimately illusory for •aákara, as was the position of
Sinha, Mahadevan, and Warrier above.70
It is here that Hacker draws attention to a fact that is normally
overlooked by •aákara’s interpreters. On the subject of ì≤vara and
ì≤vara’s grace •aákara takes a position that is permeated with para-
dox and considerably lacking in a systematic and clear distinction
between dualism and non-dualism. When •aákara speaks of ì≤vara
and ì≤vara’s grace he frequently does not adhere to the schema that
would confine God’s influence on the soul to the dualistic stand-
point. After having first suggested that the distinction of Lord and
jìva is dissolved in a higher “identity,” Hacker writes, “But this iden-
tity is sometimes used as the very proof of God’s activity in the soul,
(an activity) which ought to contradict it and which presupposes a
difference! (Aber diese Identität wird manchmal gerade zur Begründung des
Wirkens Gottes in der Seele, das ihr doch eigentlich widerspricht und eine
Verschiedenheit voraussetzt, herangezogen!)”71
For Hacker, •aákara’s ì≤vara-conception is “not at all systematized
and schematized, and this distinguishes it from the ì≤vara-theory of
later Advaitins.”72 Thus, on the basis of •aákara’s own utterances
that combine the reality of divine action on the soul with a meta-
physics of identity, Hacker takes up the issue of divine grace. He
writes: “God’s directing activity on the soul consists especially in His
collaboration (Mitwirkung) in (bringing about) salvation (Erlösung) . . .
Through His grace arises the knowledge that leads to salvation.
(II.3.41) . . . Through God’s grace ( prasàda) knowledge that God and
the soul are identical dawns (avirbhavati ) on a small number of the
69
Eigen. 105.
70
See VI.C.
71
Eigen. 105.
72
Eigen. 105.
•Á’ 153
4. Richard De Smet
73
Eigen. 105. I have added “bringing about” for greater clarity.
74
Eigen. 106.
75
Eigen. 106.
76
R. De Smet, “Contemplation in Shankara and Ràmànuja,” Prayer and Contemplation,
ed. C. M. Vadakkekara (Bangalore: Asian Trading, 1980), 209–220.
154
77
In support of the close link between jñàna (theoretical knowledge) and vijñàna
(knowledge through experience of the object itself ) De Smet offers •aákara’s BhGBh
III.41, VI.8, VII.2, IX.1.
78
De Smet 209–210. On this triple-stage process see IV.C.4.b above.
79
De Smet 209–210.
80
De Smet 212–213.
81
De Smet 212–214.
•Á’ 155
82
De Smet 213.
83
De Smet 213.
84
De Smet 213–214.
85
De Smet 213.
156
86
See IX.A.8 and 9 below.
87
De Smet 214.
88
De Smet 214.
•Á’ 157
89
See Michael von Brück, The Unity of Reality: God, God-Experience, and Meditation
in the Hindu-Christian Dialogue (New York: Paulist, 1991).
90
See von Brück 62–64.
91
Von Brück 62. Emphasis given by him.
92
Von Brück 62. The author draws on MuUp III.2.3 and III.1.8 in support of
his view. Emphasis given by von Brück.
93
Von Brück 62.
158
All that von Brück has said so far about grace he believes to apply
to •aákara. What is essential for •aákara, he writes, “is a longing
for God’s revelation, and this comes from trust in his grace. This
longing expresses itself in and is strengthened by prayer.”94 He refers
here to •aákara’s commentary on Mu»∂aka Upanißad III.2.3. This is
the only passage from •aákara dealing with grace that von Bruck
offers.
To speak of “trusting in God’s grace,” however, as von Brück
does, is not a phrase •aákara himself uses. Rather •aákara urges
the necessity of trusting and submitting to the authority of the teacher
and of scripture. This does not deny, of course, •aákara’s affirmation
that the emergence of liberating knowledge is in some sense caused
by the grace of the Lord. However, von Brück is correct in show-
ing that prayer, and not simply meditation, plays a role in •aákara’s
soteriology.
E. S
94
Von Brück 9.
•Á’ 159
Though the Sanskrit words for grace and its synonyms are many,
the terms •aákara chooses to use are few. The three most preferred
terms are prasàda (grace, gift), anugraha (favor, grace), and the adjec-
tives kàru»ika (merciful) or paramakàru»ika (supremely merciful). I shall
now briefly discuss these words in addition to some others.
A. Pà
1
See Olivier Lacombe, L’absolu selon le Vedànta. Les notions de Brahman et d’Àtman
dans les systemes de Çankara et Râmânoudja (Paris 1937), 268.
2
Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1981,
henceforth MW), 1138, col. 2.
3
MW 696, col. 3.
4
MW 696, col. 3 to 697, col. 1.
162
B. A
5
Lacombe 268.
6
Encyclopedic Dictionary of Yoga (New York: Paragon House, 1990), 270.
7
Jan Gonda, Die Religionen Indiens I, 2nd rev. and expanded ed. (Stuttgart 1978),
205.
8
Gonda I:244–245.
9
See Mariasusai Dhavamony, Love of God According to •aiva Siddhànta (New York:
Oxford University Press, 1971), 64.
10
MW 32, col. 1.
•Á’ 163
C. Dà
Dayà, from the root day, meaning “to divide, impart, allot; to par-
take, possess; to take part in, sympathize with, have pity on,” means
“sympathy, compassion, pity.”14 R. Panikkar defines dayà as “mercy,
compassion; both that which is to be practiced by Men and, later,
in the sense of God’s mercy.”15 To this he adds, “Dayà is mercy
that is prompted by a sense of compassion and sympathy. The later
words for grace, anugraha and prasàda, have altogether different
implications.”16
D. K°à
K‰pà, from kp, “to mourn, long for; to lament, implore; to grieve,
lament; to pity,” means “pity, tenderness, compassion.”17 Shankara
makes k‰pà a synonym of dayà in BhGBh XVI.2: “ ‘Kindness’ is pity
towards the suffering (dayà k‰pà bhùteßu du˙˚hiteßu).”18
11
Lacombe 268.
12
MW 32, col. 1.
13
R. N. Dandekar, Insights Into Hinduism (Delhi: Ajanta Publications, 1979), 143.
14
MW 469, col. 3.
15
R. Panikkar, The Vedic Experience (Berkeley: University of California Press, 1977), 875.
16
Panikkar 485. Panikkar defines anugraha as “divine grace” (870) and prasàda as
“divine grace, benevolence, serenity” (886). He notes that both terms are non-Vedic.
17
MW 305, col. 1.
18
GP 381, line 19. W. tr. 513.
164
E. K»
From k‰̄, “to pour out, scatter, throw, cast, disperse,”19 or k‰̄, “to do,
make, perform, accomplish, cause, effect, prepare, undertake; to do
anything for the advantage or injury of another,”20 karu»a means
“pity, compassion; the sentiment of compassion.”21 As noted above,
•aákara tends to use the adjectival derivatives of karu»a.
F. A≤
19
MW 308, col. 2.
20
MW 300, col. 3 to 301, col. 3.
21
MW 255, cols. 2–3.
22
MW 31, col. 3.
23
MW 322, col. 2.
24
See IX.B.4.c below.
25
See Paul de Letter, The Christian and Hindu Concept of Grace (Calcutta: The Little
Flower Press, 1958), 3–4.
CHAPTER EIGHT
A. E M
1
See Karl Potter, Advaita Vedànta up to •aákara and His Pupils (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1981).
2
See the discussion in I.C.1 above.
166
as revealed in his commentary: “For •aákara this sùtra has the sense
of. . . .” This procedure, I hope, will make clearer •aákara’s own
particular interpretation of the sùtra, the distinctiveness of which will
become even more apparent when •aákara’s views are compared
and contrasted with those of Nimbàrka and Bhàskara, two other
early commentators, later in the discussion of each sùtra. Finally, I
offer a summary of •aákara’s position at the conclusion of each dis-
cussion, a procedure which is an absolute necessity in view of the
sometimes complex and painstaking analysis and exegesis which are
required of •aákara’s texts.
Throughout my discussion I will draw on the translations of a
number of scholars, seeking always to make use of the one I feel is
not merely most readable but also most faithfully reflects the origi-
nal Sanskrit as well as the sense •aákara intended it to have. Occa-
sionally I will alter the translation for the purpose of greater accuracy.
B. T A
1. BrSùBh I.1.5
The sùtra reads: “Because of seeing (matter which is) not founded
on the Scripture is not (the cause).”3
For •aákara this sùtra has the sense of: “The Pradhàna of the
Sàákhyas is not the cause of the universe, because it is not men-
tioned in the Upanißads, which fact is clear from the fact of seeing
(or thinking).”4
This sùtra, the fifth in the BrSù, provides •aákara with the oppor-
tunity to introduce the notion of divine grace for the first time,
although the sùtra itself would hardly seem to provide •aákara with
such an opportunity, since it does not make even an indirect refer-
ence to favor or grace. The link between this sùtra and •aákara’s
reference to grace in his commentary are the notions of causation
and agency. The topic has been raised: What is the source of the
universe? The sùtrakàra and •aákara compare the answer of the
3
Translation by S. Radhakrishnan, The Brahma Sùtra (London: George Allen &
Unwin, 1971), 251. Henceforth “BS.”
4
Translation by Swami Gambhirananda, Brahma-Sùtra-Bhàßya of •a«karàcàrya
(Calcutta: Advaita Ashrama, 1977), 47. Henceforth “G. tr.”
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 167
5
See G. tr. 47.
6
All are valid translations of ìkßate. See G. tr. 47.
7
For the Sanskrit see Brahma-Sùtra With •a«karabhàßya. Works of •a«karàcàrya in
Original Sanskrit, Vol. III (Delhi: Motilal Banarsidass, no date), 25, line 10. Henceforth
“MB.”
8
See G. tr. 48. At this point it is worthwhile to quote a long passage by V. H.
Date, Vedànta Explained (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1973), II:512, on the impor-
tance of •aákara’s commentary on BrSu I.1.5 and its relevance for the brahman-
ì≤vara discussion: “One has merely to open the commentary of •aákara on 1,1,5
and be convinced for himself, even if it be against great authorities, about two
points, viz., that the cause of the world, as repeatedly told by •aákara is the
nirupàdhika Brahman alone and that the word ‘Ì≤vara’ has been put unambigu-
ously as a substitute for Brahman. Thinking that the Sàákhya might mean by
Brahman only Purußa in combination with whom Pradhàna evolves, •aákara appears
to have deliberately used the word ‘mukhyam’ (chief ) to qualify the word ‘Brahman’,
so that there should be no possibility of assuming any Sagu»a aspect of Brahman
as the cause of the world. In the non-dual Brahman, says •aákara, even if there
168
14
See G. tr. 49.
15
See the translation by George Thibaut, Part I of the Vedànta-Sùtras with the
Commentary by •a«karàcàrya, Vol. 34 of Sacred Books of the East (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1988), 49. Both Part I and Part II of the Vedànta-Sùtras (= Vol. 38, 1981)
will henceforth be referred to as “Th. Tr.”
16
•aákara will again return to the analogy of the sun to illustrate the divine
agentship—in this case the activity of the Self—in ChUpBh VIII.12.5.
170
17
We recall that the Upanißads had stated that the source of the world visual-
izes before creating. See note 4 above.
18
MB 27, lines 11–13. Th. tr. I:50. See here the useful paraphrase by Date I:35:
“And if at all the ‘seeing’ should grammatically require some object to be seen, it
will be no other than the very names and forms of this world which were before
creation present in the bosom of the Brahman as ideas to be seen or thought of.”
19
See here R. De Smet, “Origin: Creation and Emanation,” Indian Theological
Studies 15 (1978):266–279.
20
Th. tr. I:50. MB 27, lines 13–16 reads: yatprasàdàddhi yoginàmapyatìtànàgatavißayaá
pratyakßaá jñànamicchanti yoga≤àstravida˙, kimu vaktavyaá tasya nityasiddhaye≤varasya s‰ß†isthi-
tisaáh‰tivißayaá nityajñànaá bhavatìti.
G.’s tr., BrSùBh• 50, reads: “It goes without saying that the eternally pure God
is ever possessed of the knowledge of creation, continuance, and dissolution; for it
is held by the adepts in the Yoga scriptures that the Yogins get their direct knowl-
edge about the past and the future out of His grace.”
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 171
21
See Paul Hacker, “Eigentümlichkeiten der Lehre und Terminologie •a«karas:
Avidyà, Namarùpa, Màyà, Ì≤vara,” in Paul Hacker: Kleine Schriften, ed. Lambert
Schmithausen (Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1978), 104. Henceforth I shall
refer to this essay as “Eigen.” and to the Schmithausen edition as “KS.”
22
We recall here the possibility that the •aákara who authored the BrSùBh was
also the author of a sub-commentary on the Yoga-Sùtra. See I.C.1. above.
As has been pointed out by T. Leggett and others, the •aákara who commented
on the Yoga-Sùtra stressed the role of ì≤vara and his grace much more than did
Vyàsa, the original commentator on the Yoga-Sùtra, and certainly more than Patañjali
himself with his cryptic utterances.
23
See above.
172
24
R. Puligandla, Fundamentals of Indian Philosophy (Nashville: Abingdon, 1975), 130,
declares Sàákhya to have been originally atheistic, while C. Sharma, A Critical Survey
of Indian Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983), 149 and 164, maintains that
in its beginning Sàákhya represented a form of theism.
25
See Puligandla 131; Sharma 149, 165.
26
See Th. tr. I:434.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 173
2. BrSùBh I.1.20
The sùtra reads: “The person within (appearing within the sun and
the eye is the highest God) because his qualities are mentioned.”29
For •aákara this sùtra has the sense of: “The one within (the sun
and the eye (is the highest Lord), on account of his qualities being
declared.30
27
See Brahma-sùtra with •rì Nimbàrkabhàßya, ed. H. Sanshodhitam, Kashi Sanskrit
Series 66 (Benares: Vidya Vilas Press, 1989) 23, lines 2–4 (henceforth “VPS”) and
Roma Bose, trans. Vedànta-Pàrijàta-Saurabha of Nimbàrka and Vedànta-Kaustubha of •rìnivàsa
(Commentaries on the Brahma-Sùtras), Vol. I and II (Calcutta: Royal Asiatic Society of
Bengal, 1940–1941), I:41 (henceforth “Bose tr.”).
28
See Brahmasùtra with a Commentary by Bhàskaràcàrya, ed. V. P. Dvivedin, Chow-
khamba Sanskrit Series 209 (Benares: Vidya Vilas Press, 1915), I.1.5, p. 21 (hence-
forth “BhBrSùBh”).
29
BS tr. 251.
30
Th. tr. I:77.
174
This sùtra deals with the proper interpretation of ChUp I.6.6–7 and
I.7.5. In these three verses it is declared, among other things, that
there is a being or person ( purußa˙), effulgent as gold (hira»maya˙),
with golden beard and golden hair, radiant to the very tips of his
nails, with eyes as bright as a red lotus, who is seen within the sun
and seen within the eye. At the same time this being is said to have
risen above all evils or sins (sarvebhya˙ pàpmabhya˙ udita˙) and to be
the very Vedas.
The opponent ( pùrvapakßin) takes the view that the being spoken
of must be a limited individual transmigrating soul, because the
ChUp refers to a definite form and features. Furthermore because
this being is said to be found in a special place such as the sun or
the eye it cannot designate the highest Lord, who is revealed by the
Upanißads as dwelling in his own glory and as being omnipresent.
•aákara argues that this being is in fact the eternally perfect high-
est Lord (nityasiddha˙ parame≤vara)31 and not some individual soul of
great auspiciousness, as some would think. He is able to assert this
on the grounds that such qualities as being sinless and being the
essence of the Vedas are predicable only of the supreme Lord, the
Self of all,32 and not of some limited being. •aákara says that
the highest Lord is to be regarded as the essence of the Vedas, be-
cause, being the cause of all, he is to be regarded as the Self of all.33
After having shown the being in the sun and the eye to be the
highest Lord, •aákara must now clarify the difficult sense of these
passages from the ChUp. He says:
To the objection that the statements about bodily shape contained in
the clauses, “With a beard bright as gold,” etc., cannot refer to the
highest Lord, we reply that the highest Lord also may, when he pleases,
assume a bodily shape formed of Màyà, in order to gratify thereby
his devout worshippers (syàtparame≤varasyapìcchàv≤ànmàyàmayaá rùpaá sàd-
hakànugrahàrtham).34 Thus Sm‰ti also says, “That thou seest me, O Nàrada,
is the Màyà emitted by me; do not then look on me as endowed with
31
MB 44, line 7.
32
See BrSùBh• 80.
33
See Th. tr. I:79. MB 45, lines 7–8, reads: aà ca parame≤varasypopapadyate, sar-
vakàra»atvàtsarvàtmakatvopapatte˙.
34
G. tr., 80–81, reads: “. . . . for the sake of favouring the aspirants.”
Hacker, Eigen. 94, paraphrases: “Zur Begnadung eines Verehrers kann der
Parame≤vara eine ‘aus Màyà bestehende Gestalt’ annehmen.” Date’s loose transla-
tion I:55, runs: “. . . we have to remark thjat God may assume, on account of his
Màyà, any form for the sake of showing his grace to his devotees.”
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 175
35
Quotation from KaUp I.3.15.
36
“Kh. Up.” is an alternative abbreviation to ChUp.
37
Th. tr. I:80–81. MB 45, lines 16–26, and 46, lines 1–2 reads: yattùktaá
hira»ya≤ma≤rutvàdirùpa≤rava»aá parame≤vare nopapadyata iti, atra brùma˙—syàtparame≤varasyàpìc-
chàva≤ànmàyàmayaá rùpaá sàdhakànugrahàrtham. ‘màyà hyeßa mayà s‰ß†a yanmàá pa≤yasi
nàrada. sarvabhùtagu»eryuktaá maivaá màm jñàtumarhasi.’ iti smara»àt. apica yatra tu niras-
tasarvavi≤eßaá parame≤varaá rùpamupadi≤yate, bhavati tatra ≤àstram—‘a≤abdamspar≤amarùpa-
mavyayajm’ ityaàdi. sarvakàra»atvàttu vikàradharmairapi kai≤cidvi≤i߆a˙ parame≤vara upàsyatvena
nirdi≤yate —‘sarvakarmà sarvakàma˙ sarvagandha˙ sarvarasa˙’ (Ch. 3.14.2) ityàdinà. tatha
hira»ya≤ma≤rutvàdinirde≤o’pi bhavißyati. yadapyàdhàra≤rava»ànna parame≤vara iti, atrocyate —
svamahimaprati߆hasyàpyàdhàravi≤eßopade≤a upàsanàrtho bhavißyati, sarvagatatavàdbrahma»o vyoma-
vatsarvàntaratvopapatte˙ . . . tasmàtparame≤vara evàkßyàdityayorantarupadi≤yate.
38
See here the excellent remarks by Hacker, Eigen. 107–109, some of which are
reproduced in translation in III.B.2.c above.
176
as the supporting quotations from the sm‰ti and the ≤ruti, he refers
instead here to the highest Lord, the parame≤vara. He thus conceives
the highest Lord, when regarded in himself in his real nature, as
being beyond all limitations and without form. Of course, •aákara
does not hesitate to attribute to parame≤vara the positive quality of
sinlessness, as we have seen above.
Now this same Lord, who is in himself formless, can assume any
earthly form for the sake of showing grace to spiritual aspirants. It
is unlikely that •aákara is referring exclusively to the avatàra teach-
ing of Vai߻avism, for the ChUp description of a dazzling being
with golden hair and beard dwelling within the sun and the eye
would not seem to fit any of the divine descents, of which Ràma
and K‰ß»a are the most famous. •aákara does not say just how the
devotee is favored by seeing a form of the Lord, but he does men-
tion in the latter half of the long quotation just cited the practice
of having an object or image to meditate on that serves to repre-
sent in its way the formless invisible parame≤vara. Now in this kind
of meditation, called upàsanà, the devotee himself may choose or cre-
ate the object he wishes to meditate on, while in •aákara’s decla-
ration on grace it is the Lord himself who acts to choose which form
to assume for the sake of favoring the devotee, possibly also for the
purpose of meditation. Yet it may be that the Lord’s purpose in tak-
ing a form is more for emulation than meditation, i.e. ì≤vara dis-
penses grace by providing the devotee with a tangible object of
devotion and love to inspire and console him or her with his glory
manifested in an earthly image, and to encourage the devotee to
follow the example set by him.39 Or perhaps, as •aákara explains
in his gloss on the avatàra doctrine of the Bhagavad-Gìtà, both in the
introduction and throughout his commentary,40 the devotee is granted
the grace of being the recipient of the highest wisdom as directly
transmitted by the Lord in his capacity as teacher and world sav-
iour. However one may interpret the how and why of the Lord’s
dispensation of grace, it is important to keep in mind that any earthly
39
E. Lott, Vedàntic Approaches to God (London: Macmillan, 1980), 154, notes, con-
cerning •aákara’s doctrine of divine descent: “An incarnate appearance of the Lord
encourages emulation in his followers. Loyal devotion will result in the sincere
attempt to follow the Lord’s example . . . In this way each person will engage in
the social action required of him by his birth, but carrying out his duties in a spirit
of worship, with his mind centred on his Lord.”
40
See IX.B.3 below.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 177
41
Lott 153 writes similarly on this point, except that he describes this ultimate
knowledge as the insight of the devotee’s “identity with the supreme Self ” instead
of a realization of their non-duality.
42
R. De Smet, “Màyà or Ajñàna?,” Indian Philosophical Annual 2 (1966):222, writes:
“Unlike later Advaitins, •a«kara refuses to identify màyà with an alleged material
out of which illusory existences would be woven.” See also Hacker, Eigen. 93.
43
See Hacker, Eigen. 92, who states that •aákara “entwickelt ja gar keine
Theorie der Màyà.”
44
See De Smet, “Màyà or Ajñàna?” 220–223, and Hacker, Eigen. 91–94.
45
Th. tr. I:80.
See here G. tr. 80, whose “forms created at His will out of Màyà” appears to
leave open the possibility that màyà may be understood in a non-material sense. In
actual fact, however, Gambhirananda, in footnote 95 of p. 50—the context is sùtra
I.1.5 examined above—makes it quite clear that for him •aákara’s use of màyà
has the sense of an original primeval matter, which he calls “Brahman’s limiting
adjunct.” This subtle matter would apparently lie dormant until transformed by
brahman into creation.
178
46
“. . . eine ‘aus Màyà bestehende Gestalt.’ ” Eigen. 94.
47
See Eigen. 94.
48
See Eigen. 94–95.
49
De Smet, “Màyà or Ajñàna?” 223.
50
Both Hacker, Eigen. 94, and De Smet, “Màyà or Ajñàna?” 223, refer to
•aákara’s commentary on BrSù II.2.7 in pointing this out. De Smet appears to
draw on Hacker in his refl ections on màyà, but draws more comprehensive con-
clusions than does the latter.
51
•aákara goes into greater detail about the nature of the Lord’s body in a
divine descent in his introduction to the BhG. See also Lott 155–156.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 179
(anta˙ àditye) deal with the notion of the golden One (hira»maya˙).
•aákara sums up this passage by stating, “So the meaning is (that
He is) luminous.”52
As for the idea of the luminous One being seen in the eye, •aákara
states that this Person, this àtman, “is seen by persons who have
closed their eyes (to worldly things), who have concentration of mind
and depend on such spiritual disciplines as celibacy etc.”53 That is
to say, one must renounce attachment to the external world and
focus one’s mind and energies within. •aákara further notes in BrSù
1.2.13 that the eye is an appropriate place to (symbolically) locate
the Lord, because it is “presented as a place untarnished by any
blemish” in ChUp 4.15.1, just as the Lord in other Upanißadic verses
is presented as being free of all blemishes and sins.54 •aákara con-
cludes the special topic (adhikara»a) of the Person seen in the eye
(BrSùBh I.2.13–17) with the remark that the kind of seeing referred
to here whose “object” is the Lord is, of course, the mystical real-
ization whose prerequisite is knowledge of scripture,55 or, as Gamb-
hirananda paraphrases, “the vision of the enlightened man.”56
We may now sum up some of the salient points of •aákara’s
bhàßya on this sùtra, especially in as far as they bear on the subject
of divine grace:
1) As in sùtra 1.1.5, •aákara brings up the topic of grace indepen-
dently of the sacred text he is commenting on.
2) The dispenser of grace is the parame≤vara, the highest Lord, who
is formless, devoid of all limitations and even all qualities, a teach-
ing one might expect to be said only of the nirgu»a brahman. Clearly,
in this sùtra at least, the two are identical. Thus, for •aákara,
the Absolute is to be regarded as gracious in nature.
3) The parame≤vara gratifies or shows grace to spiritual seekers by
presenting himself with a màyà-form, presumably for the sake of
52
G. tr. 53 of Shankara’s ChUpBh I.6.6. See Swami Gambhirananda, trans.,
Chàndogya Upanißad With the Commentary of •a«karàcàrya (Calcutta: Advaita Ashrama,
1983).
53
G. tr. 53. Ten Principal Upanißads with •a«karabhàßya. Works of •a«karàcàrya in
Original Sanskrit, Vol. I (Delhi: Motilal Banarsidass, 1987, henceforth “TPU”), 370,
lines 22–23, reads: “. . . d‰≤yate niv‰ttacakßubhi˙ samàhitacetobhi˙ brahmacaryàdisàdhanàpekßai˙.
When reading ChUpBh I.7.5 it is necessary to refer back to I.6.6 to understand
the sense of “seen within the eye.” See G. tr. of the ChUpBh, p. 58 note 1.
54
See G. tr. 127.
55
See MB 79, line 3.
56
BrSùBh I.2.17, p. 133 of G. tr.
180
57
This ì≤vara, or brahman with qualities, is also called by •aákara the lower brah-
man (aparaá brahma). Hacker, in the final paragraph of Eigen. 109, relates the lower
brahman with the higher brahman by observing meditation as the link between the
two: “Das Niedere Brahman ist ja eigentlich kein Wesen für sich—nur ganz selten
tritt es als solches auf . . .—; es ist überhaupt sozusagen nur zum Zwecke der
Verehrung da . . . Es wird, so könnten wir beinahe sagen, nur vom meditierenden
Subjekt in der Vorstellung geschaffen. Was aber in dieser Meditation verehrt wird,
das ist das eine Brahman, das Höchste, das bloss deswegen nur als ein Niederes
verehrt werden kann, weil es ohne Gu»as nicht vorstellbar ist. Darum kann •. auch
aus inneren Gründen an den Stellen, wo er von Verehrung spricht, ì≤vara, parame≤vara,
brahman, paraá brahma, aparaá brahma und paramàtman wahlweise gebrauchen. Sie sind
seiner Auffassung nach in ihrem realen Grunde ja ein und dasselbe.” Emphasis
given by Hacker.
58
See VPS 34, lines 18–20 and Bose tr. I:67.
59
Both Nimbarka and •aákara use this argument.
60
Perhaps “desired” or “ardently sought after” would be better here than Bose’s
“worshipped.”
61
See Bose III:186, 200.
62
See BhBrSùBh I.1.20, pp. 29–30, especially 29, lines 24–27.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 181
3. BrSùBh I.1.28
63
See I.C.2.c above.
64
Prà»a may be translated either as “breath,” “life,” “life-breath,” “life force,”
or “vital force.”
65
BS tr. 266.
66
Th. tr. I:97.
67
Since •aákara has not written a commentary on this Upanißad, we must limit
ourselves to his bhàßya on the BrSù to discern his teaching.
68
•aákara interprets manußyàya hitatamaá, that which is best for the human being,
in the technical religious sense as paramaá purußàrthaá, the supreme human goal.
See MB 57, lines 11–12.
182
69
•vUp III.8 reads: “Knowing Him alone one goes beyond death; there is no
other path to go by.” G. tr., BrSùBh of •aákara 99.
70
•aákara quotes only the second half of MuUp II.2.8: “All works perish when
he has been beheld who is the higher and the lower.” Th. tr. I:98.
71
R. E. Hume tr., The Thirteen Principal Upanishads (Delhi: Oxford University Press,
1984), 328.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 183
4. BrSùBh I.2.7
The sùtra reads: “On account of the smallness of the abode and on
account of its being designated as such, not so. If this be the objec-
tion, not so, for this is so for the sake of contemplation and (is) anal-
ogous to space.75
For •aákara this sùtra has the sense of: “If it be objected that
the supreme Self is not taught here, because of the smallness of the
abode and because of its being referred to as such, then we say: No,
72
KauUp III.8 ends with the declaration: “ ‘He is my self (àtman)’—this one
should know.” Hume tr. 328.
73
See VPS I.1.29, p. 42, lines 16–17 and Bose tr. I:81.
74
See BhBrSùBh I.1.28, p. 34, lines 1–17.
75
G. tr., BrSùBh• 115.
184
for this is done for the sake of contemplation, as is seen in the case
of space.76
The problem which the sùtrakàra addresses, and after him •aákara,
concerns the way the supreme Self is present within the manifested
universe. •aákara also states the problem in terms of the presence
of the omniscient Lord and of brahman; in his bhàßya on this sùtra the
supreme Self, the omniscient Lord, and brahman are all synonymous.
The pùrvapakßin objects that passages such as ChUp III.14.3, “This
is my Self within the heart,” and “subtler than a grain of paddy or
barley,”77 cannot refer to the omnipresent supreme Self (sarvagata˙
paramàtma), because of spacial limitation, but must instead refer to
the “embodied soul of the size of the tip of a goading rod” (≤àrìra
evàràgramàtro jìva),78 i.e. of a very minute size.79
•aákara answers that in regards to something that is omnipresent
it is possible to speak of its presence in limited spaces, just as a king
ruling over the whole world is also the king of individual locations
within it. Thus there is no reason to rule out the omnipresent Lord
or brahman as being signified in this Upanißad verse.
The opponent would then like to know what sense there is in the
assertion that the omnipresent Lord occupies a limited space and is
minute. •aákara replies: For the sake of being so meditated on
(nicàyyatvàdevamiti ).80 He continues: “That Lord, who is characterized
by subtleness and other qualities, is taught to be meditated on there
in the lotus of the heart, just as (the Lord) Hari is in the ≤àlagràma
stone. A certain state of the intellect catches a glimpse of Him there.
The Lord, though omnipresent, becomes gracious when meditated
on there.”81
76
G. tr. 115.
77
G. tr. 115.
78
MB 67, line 19. G. tr., BrSùBh• 115–116. The image is taken by •aákara
from •vUp V.8.
79
•aákara, in his commentary on ChUp III.14.3, points out the error in infer-
ring from this passage that “the Self is atomic in size.” See G. tr., ChUpBh 213.
80
MB 68, line 1.
81
This reading combines the tr. of G., BrSùBh• 116, with Hacker, “Relations
of Early Advaitins to Vaiß»avism,” KS 207, with slight alterations. I have substi-
tuted the word “Lord” for “God,” in keeping with the usual translation of ì≤vara
in this study. The text, MB 68, lines 1–4, reads: evama»ìyastvàdigu»aga»opeta i≤varas-
tatra h‰dayapu»∂arìke nicàyyo dra߆avya upadi≤yate. yathà ≤àlagràme hari˙. tatràsya buddhivi-
jñànaá gràhakam. sarvagato’pì≤varastatropàsyamàna˙ prasìdati.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 185
82
See Hacker, “Relations of Early Advaitins to Vaiß»avism,” KS 207–208.
83
Hacker, “Relations” 209. See the discussion below on this particular sùtra.
84
See e.g. B‰UpBh V.1.2, where it is indirectly alluded to.
85
The following remarks are based on R. K. Siddhantashastree, Vai߻avism Through
the Ages (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1985), 16–49, and P. Sudhi, Symbols of Art,
Religion and Philosophy (Delhi: Intellectual Publishing, 1988), 150–176.
86
See Siddhantashastree 23.
87
See Siddhantashastree 19, 22.
88
See Siddhantashastree 27.
89
See Sudhi 156.
90
See Sudhi 157. This river is associated with the •àlagràma mountain; hence
186
the stone’s name. Sudhi, 156, however, gives several interpretations of the •àla-
gràma location, one being simply “the place where Viß»u is believed to be always
present.” See Mahàbhàrata Àra»yaka 3.82.106e.
91
Sudhi 157.
92
See Siddhantashastree 30.
93
See Sudhi 153, 155.
94
See above.
95
See e.g. Th. tr. I:114. Similarly there is Swami Madhavananda’s translation
from •aákara’s B‰UpBh V.1.1, p. 562, which reads: “Because Brahman is pleased
( prasìdati ) with one who uses Om as an aid.” See Swami Madhavananda, trans.,
The B‰hadàra»yaka Upanißad With the Commentary of •a«karàcàrya (Calcutta: Advaita
Ashrama, 1965). For the original see TPU 954, line 22.
Gambhirananda, who has translated prasìdati in the present sùtra as “becomes
gracious,” translates the same word in KaUp II.3.13 as “becomes favourably dis-
posed.” See Eight Upanißads: With the Commentary of •a«karàcàrya (Calcutta: Advaita
Ashrama, 1982; henceforth “EU”), I:211. In his bhàßya on KaUp II.3.13, •aákara
explains prasìdati as abhimukhìbhavati, literally “turns His face towards.” See MW 67,
col. 2, on this last term. Gambhirananda, EU I:212, translates abhimukhìbhavati as
“becomes favourably disposed for revealing Itself.” See TPU 102, lines 25–26. The
reference here is to the Self.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 187
96
Gambhirananda tr., BrSùBh•, p. 128. Cf. MB, p. 76, lines 4–8.
97
Hacker, “Relations” 207. See similar remarks by the same author in Eigen.
106–107 and 109.
188
98
See MB, p. 68, line 5.
99
See V.S. Ghate, The Vedànta (Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute,
1981), 57.
100
G. tr., BrSùBh• 116. See MB 68, line 6.
101
See Eigen. 106.
102
See Nakamura, A History of Early Vedànta Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass,
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 189
5. BrSùBh 1.2.13
1983), 240–241, who points out that ì≤vara, in contrast to Viß»u, is for •aákara a
non-sectarian, even philosophical, concept.
103
See VPS 52, lines 22–24 and Bose I:100–101.
104
See BhBrSùBh I.2.7, p. 39, lines 19–25.
105
See BrSùBh• 126 and BS 276 translations.
106
Th. tr. I:123.
190
In the analysis of BrSùBh I.1.20 above107 which dealt with the purußa
seen in the sun and the eye, we referred ahead to the present sùtra,
because in it •aákara declares the appropriateness of symbolically
locating the Lord in the eye, the eye remaining unblemished by any
impurity it comes into contact with.108
The present sùtra returns to the task of proving that the Person
in the eye is the Self, or, as •aákara states, that it is the supreme
Lord ( parame≤vara). In the first place, •aákara notes, Self-hood (àtmat-
vaá)109 in its primary (mukhyaá) sense must be taken as designating
the supreme Lord and not anything less.110
What is perhaps even more noteworthy than •aákara explicitly
identifying the Self with the parame≤vara is the ≤ruti text he draws on
to support his position; it is nothing less than the mahà-vàkya: “He
is the Self. That thou art.” (ChUp VI.8.7)111
Following this powerful statement, •aákara adds that immortality
and fearlessness are frequently declared of him or it112 by scripture.
107
See VIII.B.2.
108
See ChUp IV.15.1: “The One, the Person ( purußa) seen in the eye, is the Self.
This One is immortal, fearless; this One is Brahman. Accordingly, if clarified but-
ter or water be poured on it (i.e. the eye), it flows down to the eyelids.” BrSùBh• 126.
109
•aákara is referring back to the word “Self ” as it appears in ChUp IV.15.1.
110
MB 75, line 11, reads: àtmatvaá tàvanmukhyayà v‰ttyà parame≤vara upapadyate.
A comparison of Thibaut’s with Gambhirananda’s translation reveals a remark-
able discrepancy. Thibaut I:124, reads: “The quality of being the Self, in the first
place, belongs to the highest Lord in its primary (non-figurative or non-derived)
sense . . .” This is an accurate translation, which keeps to the original Sanskrit.
By contrast, we read in Gambhirananda’s translation, BrSùBh• 127: “. . . the
fact of being the Self applies to Brahman in the primary sense . . .” I have italicized
Brahman for emphasis. It is clear from this rendering that Gambhirananda cannot
agree to equate the supreme Lord with the highest Self, and thus refuses to allow
•aákara to speak for himself. This translator is obviously in agreement with post-
•aákara Advaita in his interpretation of •aákara.
In his commentary on this same verse in his ChUpBh, however, •aákara is not
as bold as in his interpretation of BrSùBh I.2.13. In ChUpBh IV.15.1 •aákara
leaves the words “Self ” and “brahman” just as they are in the ≤ruti verse, and does
not introduce the terms ì≤vara or parame≤vara into the discussion, nor does he refer
to any of the Great Sayings (mahàvàkya). See TPU 460, line 20, to 461, line 3, as
well as G.’s tr. of •aákara’s ChUpBh, 294–295.
111
MB 75, lines 11–12, reads: “sa àtmà tattvamasi” iti ≤rute˙. It is this citation of
a Great Saying which probably made it most difficult for Gambhirananda to iden-
tify the Self linguistically with anything but brahman.
112
The original text, MB 75, line 12, does not include a pronoun. Thibaut I:125,
inserts the word “him,” obviously a reference to the highest Lord of the previous
sentence, while Gambhirananda, BrSùBh• 127, as might be expected, again inserts
the word “brahman.”
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 191
113
MB 75, lines 16–17: etaá saáyadvàma ityàcakßate etaá hi sarvà»i vàmànyabhisaáyanti.
G. tr., ChUpBh 295. I have selected this translation instead of G.’s translation of
the same verse in BrSùBh I.2.13, because the ChUpBh rendering is from 1983,
eighteen years after the translator’s work on the BrSùBh. The original translation,
from 1965, which G. appears to have rejected, read: “They call Him the ‘goal of
the results of actions’, for all the results of actions proceed towards Him.” See
BrSùBh• 127.
In favor of the more recent translation is •aákara’s clarification of vàmàni as
≤obhanàni, i.e. “beautiful things.” See TPU 461, line 7. The noun ≤obha means not
only beauty, but also, among other things, splendor, grace, loveliness. See MW
1092, col. 1.
114
MB 75, lines 17–18: eßa u eva vàmanìreßa hi sarvà»i vàmàni nayati. The transla-
tion is based on BrSùBh• 127, but I have taken the liberty of sustituting “attrac-
tive things” (vàmàni ) for G.’s “good results of works,” for the sake of consistency.
Both of G.’s translations of this Upanißadic verse read too much of •aákara’s com-
mentary into them.
115
G. tr., ChUpBh 296.
192
to the merit of those actions. That is to say, the law of karma does
not take effect according to some blind mechanism, but is animated
by the guiding power of a supreme conscious principal, which •aákara,
in BrSùBh 1.2.13, identifies as the supreme Lord. A good or meri-
torious action brings fruit of some kind to the doer only by the con-
sent and will of ì≤vara.116
The last scriptural proof •aákara offers that it is the supreme
Lord who is meant in all these passages is ChUp IV.15.4: “This one
again, is indeed called the Bestower (Carrier) of lustre because this
one shines in all the worlds.”117 In his ChUpBh to this verse •aákara
states that in all the worlds, in the forms of sun, moon, fire, etc. i.e.
in all that gives light, this One shines. He says that this is in accord
with KaUp II.2.15: “Through his lustre all these are variously illu-
mined.”118 In his commentary on this last passage •aákara declares
that it is only brahman which is intrinsically luminous and thus capa-
ble of imparting luminosity to things such as the sun and moon. In
this same passage, in which he asserts the identity of brahman with
the Self, he likewise states that everything shines according as the
supreme Lord shines.119 Thus •aákara’s commentaries on the ChUp
and KaUp support his final argument in BrSùBh I.2.13 that it is
the supreme Lord who is the light of all created lights.
Let us now restate some important teachings of •aákara gleaned
from this sùtra:
1) •aákara explicitly identifies the “That” (tat) of the mahàvàkya That
thou art” as the parame≤vara, the supreme Lord, instead of the cus-
tomary Advaitic reference to the highest brahman. He states, too,
that selfhood in its primary (mukhyaá) sense refers to the Lord.
Thus, for •aákara, there is nothing higher than the supreme
Lord; the highest brahman must be seen as synonymous with him,
but not beyond him. The paraá brahman is the parame≤vara.
2) This same Lord is seen by •aákara, in accordance with the ≤ruti,
as not only untarnished by sin, but also as the source of all beauty
(ChUp IV.15.2) and all radiance (ChUp IV.15.4).
3) The supreme Lord is affirmed by •aákara to be the overseer of
116
Date I:93, loosely translates: “He is also called Vàmanì . . ., that is, one who
distributes the fruits to all.”
117
Eßa u eva bhàmanìreßa hi sarveßu lokeßu bhàti. Text in ChUpBh, G. tr. 296.
118
Tasya bhàsà sarvamidaá vibhàti. Text and tr. in EU I:198.
119
See TPU 96, line 21, to 97, line 5, as well as EU I:198.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 193
all actions and results in the world.120 It is only through his gov-
erning power that meritorious deeds are rewarded with their proper
fruit. •aákara says nothing in this context about the Lord impelling
creatures to will and to perform good or evil, as he did when
quoting KauUp III.8 in BrSùBh I.1.28 above. There is no men-
tion of predestination here.
In VPS 1.2.13,121 which is the same sùtra dealt with here, Nimbàrka
also sees the passage the “Person seen within the eye” as referring
to ChUp IV.15.1, and, as •aákara does, he goes on to quote from
the remainder of IV.15.1 (the Self is deathless, fearless, the brahman)
and from IV.15.2 (the goal of all attractive things) to support his
contention that the supreme Person ( purußottama) is the intended object.
Thus, for Nimbàrka the supreme Person is identical with the Self
and brahman. This, of course, is very close to what •aákara says,
when he refers to the supreme Lord ( parame≤vara). In his argumen-
tation, however, •aákara expands on what Nimbàrka states. He not
only quotes from ChUp IV.15.1 and 2, as Nimbàrka does, but from
verses 3 and 4 as well. More importantly, •aákara does not hesi-
tate to cite the mahàvàkya “That thou art” in support of his teach-
ing that the Self is the supreme Lord, an argument that Nimbàrka
does not make. Neither •aákara nor Nimbàrka explicitly refers to
divine grace, but in citing ChUp IV.15.3 •aákara does allude to
the Lord’s action of governing the moral law of cause and effect at
work in the world.
Bhàskara,122 too, does not link ì≤vara with the mahàvàkya “That
thou art.” “Tat tvam asi” is not mentioned at all.
6. BrSùBh I.2.24
The sùtra reads: “Vai≤vànara, for the words denoting many things
are used specifically.”123
For •aákara this sùtra has the sense of: “Vai≤vànara (the Cosmic
Person) is the supreme Lord, for though the (two) words (Self and
Vai≤vànara) denote many things, they are used specifically.”124
120
See ChUpBh IV.15.3.
121
See VPS 58, lines 2–5, and Bose I:111.
122
BhBrSùBh I.2.13, p. 41, line 27 to 42, line 11.
123
G. tr. 146.
124
G. tr. 146.
194
125
I.e. immediately following the investigation of BrSùBh I.2.24 in the present
chapter.
126
For an analysis of the present adhikara»a as well as a summary of •aákara’s
views, see BS 282–285; R.D. Ranade, Vedànta. The Culmination of Indian Thought
(Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, 1970), 92–94; Date I:107–115; Potter 135. See
also on Vai≤vànara •aákara’s commentary on ChUp V.11.1 to V.18.2.
127
As in B‰Up V.9.
128
As in °g Veda I.98.1.
129
See MB 87, line 22, to 88, line 10. Again, the terms are used synonymously.
130
•aákara is referring here to the representation, for the purpose of medita-
tion, of the Vai≤vànara-Self as heaven and earth itself. The representation is pos-
sible, because what is the cause of all must be seen as containing every possible
effect. See MB 88, lines 4–5.
131
Th. tr. I:144. MB 87, lines 15–16, reads: vai≤vànarasya sumatau syàm ràjà hi kaá
bhuvanànàmabhi≤rì˙. G., BrSùBh• 147, translates: “Because Vai≤vànara, the king of
the worlds, ordains happiness, and because all glories belong to him, therefore may
we remain within his favour.” Both of these are rather loose translations, seeking
to best interpret the final word ≤rì, or abhi≤rì. MW 1098, cols. 2 to 3, defines ≤rì,
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 195
among other things, as light, lustre, radiance, splendour, glory, beauty, grace, love-
liness; in the °g Veda especially as prosperity, welfare, good fortune, success, aus-
piciousness, wealth, treasure, riches, etc.
132
See MW 1230, col. 2.
133
See Chapter VII.B.
134
See R. Panikkar, The Vedic Experience (Berkeley: University of California Press,
1977), 325–328, who sees this verse as indicative of Agni’s lordship over the earth.
Panikkar also sees Agni as a special mediator between the gods and humans, though
he himself is a created deity.
135
See MB 90, line 17.
196
7. BrSùBh I.2.29
136
See VPS I.2.25, p. 69, lines 21–22 and Bose tr. I:132.
137
See VPS 73, lines 10–11 and Bose tr., I:136.
138
See BhBrSùBh, p. 47, line 7 to p. 48, line 9.
139
See BhBrSùBh, p. 49, line 4.
140
See BS tr. 284.
141
G. tr. 154.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 197
142
Nakamura, A History of Early Vedànta Philosophy, 374, remarks:
“Throughout the entire Brahma-Sùtra, whenever it lists different theories, it is a
definite rule to give the finally determined theory last . . .”
•aákara normally upholds this scheme, but sometimes diverges from the con-
clusion of the sùtrakàra, and must seek the siddhànta solution in one of the earlier
theories. See Nakamura, History 378 note 2.
143
See •aákara’s summary of À≤marathya’s position in I.4.20 and his explicit
refutation of that view in I.4.22. Commentators on the BrSù such as Bhàskara,
Ànandajñàna and Govindànanda have likewise referred to À≤marathya as a bhedàb-
hedavàdin. See Nakamura 384. Although the theory of Kà≤ak‰tsna is presented by
the sùtrakàra in I.4.22 as the correct one, it is not clear whether this view entails
bhedàbhedavàda or advaitavàda. Since the sùtrakàra himself advocates a brand of difference-
and-non-difference, it may be supposed that he views Kà≤ak‰tsna as sharing that
same worldview. Yet •aákara appears to have regarded Kà≤ak‰tsna as a strict non-
dualist, either genuinely or in order to combine the latter’s teaching with his own.
See Nakamura 378 note 4.
144
Th. tr. I:150–151. MB 91, lines 16–20, reads: atimàtrasyàpi parame≤varasya
pràde≤amàtratvamabhivyaktini mittaá syàt. abhivyajyate kila pràde≤amàtraparimà»a˙ parame≤vara
upàsakànàá k‰te. prade≤eßu và h‰dayàdißùpalabhdisthàneßu vi≤eße»abhivyajyate. ata˙ parame≤vare’pi
pràde≤amàtra≤rutirabhivyakterupapadyata ityà≤marathya àcàrya manyate.
198
declared that for the sake of his devotees, the supreme Lord some-
times makes himself manifest through a màyà-body. He had also
taught that for the purpose of meditation the Lord may be regarded
as inhabiting a limited space. In I.2.7 he returns to the theme of
the omnipresent Lord being seen to dwell in a limited object, such
as the lotus of the heart or the ≤àlagràma stone. In both sùtras •aákara
warns against strictly identifying brahman or the Lord with a limited
form or associating him too closely with a given limited place.
The present sùtra succinctly states that “manifestation” (abhivyakti)
is À≤marathya’s answer to the question of how the highest Self may
be regarded as spatially limited. •aákara clarifies by explaining that
the supreme Lord manifests himself, i.e. makes an appearance in a
measurable form, even though in reality he is infinite. This is the
sense of ChUp V.18.1. À≤marathya’s view is that the Lord does this
for the sake or benefit of (his) worshippers. It is worth noting that
•aákara articulates À≤marathya’s view on grace with the weak expres-
sion upàsakànàá k‰te, i.e. without using any of the standard terms for
grace or favor. The genitive plural of “worshippers” is the medium
•aákara chooses to convey this idea. He does not elaborate further.
•aákara also mentions that for À≤marathya the Lord has special
places of manifestation such as the heart etc., again without offering
an explanation. Of course, this brings to mind what •aákara has
already stated about symbols and meditation practices, and it may
be presumed that on this point, too, •aákara and À≤marathya con-
cur. It is in their basic metaphysics that they differ. •aákara does
not, however, declare here where he may or may not agree with
˲marathya.
It is necessary to briefly summarize the positions of Bàdari and
Jaimini in the next two sùtras as they are transmitted by •aákara,
so as to determine whether •aákara himself does prefer Jaimini’s
theory to those of the other two ancient sages, just as the sùtrakàra
does. But first a glimpse of Nimbàrka’s and Bhàskara’s representa-
tion of À≤marathya’s position will prove instructive when compared
with •aákara’s own commentary.
Whereas •aákara states that À≤marathya’s theory refers to the
supreme Lord, Nimbàrka relates it to the highest Self ( paramàtma)
and Bhàskara to the Lord (ì≤vara). This in itself is of no great impor-
tance, since none of these thinkers clearly distinguishes between the
Self and the Lord. What is, however, more striking is that both
Nimbàrka and Bhàskara, in presenting À≤marathya’s theory, use the
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 199
145
In addition, we recall Ingalls’ theory that both •aákara and Bhàskara drew
on another common source, namely the work of the so-called “Proto-Commentator,”
in writing their respective BrSùBhs.
146
See VPS I.2.30, p. 74, lines 7–8.
147
Bose I:138.
148
See BhBrSùBh I.2.29, p. 49, lines 20–21.
149
My translation.
150
See note 144.
151
My translation.
200
152
See Potter 135.
153
See on this point S. L. Pandey, Pre-•aákara Advaita Philosophy (Allahabad:
Darshan Peeth, 1983), 119.
154
The term upàsakànàá which emerges in all three commentaries dealing with
this À≤marathya-sùtra has the sense of both “worshippers” and “devout meditators.”
155
BS tr. 284.
156
See the translations by G., BrSùBh• 155, and Thibaut, I:151.
157
Th. tr. I:151. Bhàskara also refers here to the heart, but makes the heart
itself—and not the mind seated in the heart—as that which remembers: h‰dayenànus-
mara»àt. See BhBrSùBh I.2.30, p. 49, line 24. See also Nakamura 387. Nimbàrka
diverges even more widely from •aákara when he declares that À≤marathya’s
“remembrance” must be taken to mean the kalpanam, i.e. imagination “of a body
from head to foot.” See VPS I.2.31, p. 74, lines 23–24 and Bose tr. I:139.
It is remarkable that these three commentators give such widely dissenting inter-
pretations of Bàdari when they were in such basic agreement about À≤marathya.
158
See Th. tr. I:151, and BS 284.
159
See BrSùBh• 155.
160
See TPU 400, lines 1–2, and G.’s translation of ChUpBh V.18.1, p. 395. By
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 201
contrast, Nimbàrka, VPS I.2.32, p. 75, lines 7–10, sees Jaimini as referring to the
Agnihotra-sacrifice of ChUp V.24.2. See Bose tr. I:140.
202
8. BrSùBh I.3.30
The sùtra reads: “And on account of the similarity of name and form
(there is) no contradiction even in recurrence, as is seen from the
≤ruti and the sm‰ti.”162
For •aákara this sùtra has the sense of: “And there is no contra-
diction, since similar names and forms are repeated even in the revo-
lution of the world cycles, as is known from the Vedas and the Smrti.”163
The previous sùtras had taken up the theme that the Vedas have
existed from all eternity and had also defended the idea that although
brahman is the cause of the universe the individual things within that
same universe are brought into being from the words of the Vedas
which signify them according to their class or species.164 The pre-
sent sùtra takes up a related theme, that of the periodic destruction
and re-creation of the universe. This presents a new problem: If,
after each annihilation of the world, things are created anew, there
is no continuity with the previous creation. Consequently, Vedic
words do not have an eternal connection between their meaning and
161
This view is more loosely expressed by •aákara in BrSuBh I.2.28 when he
declares Vai≤vànara to be the ordainer, nara, of the universe, vi≤va. See G. tr.,
BrSùBh• 154.
162
See BS 303.
163
G. tr., BrSùBh• 217.
164
See •aákara on BrSùBh I.3.28 and 29.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 203
the things which they are to signify, as the things they are meant
to signify are destroyed, and in their place something new emerges.
How, then, can the affirmation of an eternal connection between
words and things be reconciled with the teaching of the world’s
destruction?165
To the objection raised by the pùrvapakßin, •aákara replies that
the same names and forms which existed at the end of the previ-
ous kalpa will reemerge at the beginning of the new one. There is
thus a continuity between the new and the old; the so-called cre-
ation of new beings in each kalpa is only a relative beginning for
them.166 •aákara clarifies this so: “Moreover, this world when being
dissolved (in a mahàpralaya) is dissolved to that extent only that the
potentiality (≤akti) of the world remains, and (when it is produced
again) it is produced from the root of that potentiality; otherwise we
should have to admit an effect without a cause.”167
165
The background to this teaching is, of course, the almost universal Hindu
belief in a beginningless and endless repetition of the world’s creation and reab-
sorption into its ground, a belief that gained popularity especially with the Purà»ic
idea of the four yugas, or world-ages, which are characterized by a successive decline
of virtue and consciousness until one cycle, one mahà-yuga, is complete, and a new
“golden age,” i.e. a new beginning, is ushered in. According to Hindu teaching,
the present world finds itself in the worst of all ages, the kali yuga, which is the
fourth and last of the present mahà-yugas, and is thus a period marked by great
decline and extraordinary evil.
To proceed further: According to Purà»ic teaching, one thousand revolutions of
the four yugas, i.e. one thousand mahà-yugas, comprise one day in the life of the cre-
ator god Brahma, a period which is equal to millions of years of earthly human
life. This day in the life of Brahma is called a kalpa, and is followed by the destruc-
tion of the world, a pralaya, which is the beginning of the cessation of the creative
process and marks a period of divine inactivity equal in duration to a kalpa. It is
thus called a night of Brahma. Day and night continue to alternate until the time
for a mahà-pralaya or a prak‰ta pralaya is ripe. At this time the supreme Lord—not
the creator god Brahma—is said to effect the total withdrawal of the world into
himself. Although this last act appears to have the ring of finality to it, it is clear
that, since creation is both without beginning and end, even a mahà-pralaya will be
succeeded by a reemergence of the world of some sort. That might explain why
MW, in his entries to pralaya and mahà-pralaya, does not appear to distinguish between
the two. See MW 689, col. 3 and p. 797, col. 3. On the conception of cyclic time
just sketched, see Swami Prabhavananda, The Spiritual Heritage of India (Hollywood,
California: Vedanta Press, 1969), 140–141; S. Chatterjee and D. M. Datta, An
Introduction to Indian Philosophy (Calcutta: University of Calcutta, 1960), 23–24;
K. Bharadvaja, A Philosophical Study of the Concept of Viß»u in the Purà»as (Delhi: Pitambar
Publishing Company, 1981), 2, 131; S. Radhakrishnan, Indian Philosophy (Bombay:
Blackie & Son, 1983), II:551; R. Panikkar 615–616.
166
See Th. tr. I:212.
167
Th. tr. I:214. MB 130, lines 8–10, reads: pralìyamànamapi cedaá jagacchak-
tyava≤eßameva pralìyate. ≤aktimùlameva ca prabhavati. itarathàkasmikatvaprasa»gàt.
204
168
In support of this •aákara cites Viß»u-Purà»a I.5.59–61 and 64. See BrSùBh•
219, 221. On •aákara’s use of these texts see V. Raghavan, “The Viß»upurà»a
and Advaita,” Adyar Library Bulletin 39 (1975):294–295.
169
See Potter 140, and Date’s paraphrase I:162–163.
170
See MB 130, line 7 and Th. tr. I:214.
171
See G. tr., BrSùBh• 218.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 205
172
BrSùBh• 218–219, with the exception that I have translated parame≤vara as
the “Supreme Lord” instead of “God,” for the sake of greater accuracy. Thibaut,
in his translation, strongly diverges from Gambhirananda’s rendering on significant
points, but both interpretations will be taken into account in the course of exam-
ining this text. The text itself, MB 129, lines 6–18, reads: satyapi sarvavyavahàrocchedini
mahàpralaye parame≤varànugrahàdì≤varà»àá hira»yagarbhàdìnàá kalpàntaravyavahàrànusaád-
hànopapatte˙. yadyapi pràk‰tà˙ prà»ino na janmàntaravyavahàramanusaádadhànà d‰≤yanta iti, tathàpi
na pràk‰tavadì≤varà»àá bhavitavyam. tathàhi prà»itvàvi≤eße’pi manußyàdistambaparyanteßu
jñànai≤varyàdipratibandha˙ pare»a pare»a bhùyànbhavand‰≤yate, tathà manußyàdißveva
hira»yagarbhaparyanteßu jñànai≤varyàdyabhivyaktirapi pare»a pare»a bhùyasì bhavatìtyetac-
chutism‰tivàdeßvasak‰danu≤rùyamà»àá na sakyaá nàstìti vaditum. tata≤càtìtakalpànu߆itapra-
k‰ß†ajñànakarma»àmì≤varà»àá hira»yagarbhàdìnàá vartamànakalpàdau pràdurbhavatàá
parame≤varànug‰hìtànàá suptapratibuddhavatkalpàntaravyavahàranusaádhànopapatti˙. tathàca
≤ruti˙—‘yo brahmà»aá vidadhàti pùrvaá yo vai vedàá≤ca prahi»oti tasmai. taá ha devamàtmabud-
dhiprakà≤aá mumukßurvai ≤ara»amahaá prapadye’ (•vUp VI.18) iti.
206
173
Thibaut I:212–213 appears to have confused the two issues when he has
•aákara reply to the objection regarding the absence of memory that beings such
as Hira»yagarbha continue to exist after a mahàpralaya through the grace of the
supreme Lord, thus leaving the question of memory temporarily unanswered. By
contrast, Gambhirananda, BrSùBh• 218–219, translates the text in such a way that
•aákara directly answers the challenge of absence of memory with his assertion
about the paramesvara’s grace and the resulting capacity of beings such as Hira»yagarbha
to recall behavior from the previous kalpa.
174
As we shall see later, •aákara’s ì≤vara does not dispense the grace of knowl-
edge to the spiritually inept, but only to the advanced.
175
Also known as Prajàpati and Brahma. On Hira»yagarbha, see especially
A. C. Swain, “Concept of Hira»yagarbha in the Philosophy of •aákara,” Rßikalpanyàsa
(no editor given) (Allahabad 1971) 126–133.
176
As stated above (note 173), in both instances of the present sùtra where •aákara
brings up the subject of grace, Thibaut takes it to mean that divine grace guarantees
the continued existence of certain divine beings, thus not necessarily relating grace
to the issue of memory. Gambhirananda’s solution appears to be the more logical.
177
See VPS 102, lines 1–5 and Bose tr. I:187.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 207
forms. In support of this he not only cites ≤ruti, but also Viß»u-Purà»a
I.5.64, which •aákara also quotes along with two other verses from
this Purà»a, as we have seen. Nimbàrka makes no reference to the
problem of memory or to divine grace or to Hira»yagarbha.
Bhàskara also takes up the problem of memory and makes the
“Lord” the dispenser of grace and Prajàpati the recipient (ì≤varànugu-
rahàt prajàpate˙).178 As with Nimbàrka and •aákara, Bhàskara, too,
quotes Viß»u-Purà»a I.5.64.179 Unfortunately, since the evidence is not
overwhelming that both Sankara and Bhàskara drew on a common
Proto-Commentator, it is difficult to say whether •aákara’s references
to grace are inherited from a tradition preceding him or whether
Bhàskara has borrowed one of •aákara’s own original arguments.
We may now summarize this sùtra in regard to the question of
grace:
1) •aákara introduces the idea of divine grace in his bhàßya with-
out the sùtra appearing to call for it. This does not necessarily
mean, however, that •aákara was completely independent in
doing this, as Bhàskara, who is not normally regarded as a great
advocate of grace,180 brings up the subject of favor in a way sim-
ilar to •aákara, and also uses the same term for it: anugraha. It
is thus possible that both •aákara and Bhàskara were compelled
to follow tradition wherever possible, in this case a tradition that
asserted the reality of divine grace in the context of BrSù I.3.30.
Yet even if this theory were to be proven true, the fact remains
that •aákara and Bhàskara were allowed to interpret the teach-
ings of the past in their own individual way.
2) The dispenser of grace is the parame≤vara, and no synonym for
him is given, such as brahman, paramàtman etc.
3) The recipient of grace is the god Hira»yagarbha and other divine
beings, including men, who have reached the state of an exalted
knowledge and glory.
4) The purpose of the dispensation of grace is the granting of a
supernatural and otherwise unattainable knowledge, i.e. the mem-
ory of one’s past in a preceding kalpa. Such knowledge is, how-
ever, irrelevant to the path to liberation; it is not a mukti-jñàna.
178
See BhBrSùBh I.3.30, p. 64, lines 14–15, and 65, line 22.
179
See BhBrSùBh I.3.30, p. 64, line 28 to 65, line 4. It is only •aákara who
quotes more than one verse from this Purà»a, citing also I.5.59–61.
180
See note 61 above.
208
9. BrSùBh II.1.21–23
At this point we shift our attention away from those sùtras in which
the notion of grace or favor is more or less articulated and turn to
three aphorisms that take up a different, but related theme, that of
the question of evil and suffering in the world. The reason I do this
is because later in his BrSùBh •aákara returns to the problem of
theodicy over and over again.181 In these sùtras •aákara will attempt
to absolve the Lord from the responsibility of having created an
unjust and suffering world, and it is here, in the context of defend-
ing the Lord’s goodness, that some of •aákara’s most open and
important assertions about divine grace will be made. The problem
of reconciling the evil of the world with the goodness of the Lord
is clearly of major importance for •aákara, as it has been for many
of the great religious thinkers of the past, both east and west. It is
a perennial problem that continues to baffle and trouble both the
professional and the non-professional theologian and philosopher,
and which presents at one time or another an enormous challenge
to virtually all devotees of a personal Lord.
181
See BrSùBh II.1.21–23, II.1.34–36, II.2.37–41, II.3.41–42, III.2.38–41.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 209
182
Radhakrishnan, BS 354, has appropriately entitled this adhikara»a “God and
the Problem of Evil.”
183
itaravyapade≤àddhitàkara»àdidoßaprasakti˙. Radhakrishnan, BS 354, translates this
as: “On account of the mention of another (the individual soul as non-different
from Brahman) there would attach (to Brahman) faults like not doing what is
beneficial to others and the like.”
184
See MB 208, line 8: itarasya ≤arìrasya brahmàtmatvaá vyapadi≤ati ≤ruti˙.
185
adhikaá tu bhedanirde≤àt. Radhakrishnan, BS 355, translates this as: “(But Brahman)
is something more (than the individual soul) on account of the indication of difference.
210
186
pratibodhito bhavatyapagataá bhavati tadà jìvasya saásàritvaá brahma»a≤ca sra߆‰tvaá.
See MB 209, lines 12–13. G. tr., BrSùBh• 349.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 211
187
That is to say, when •aákara states that “the body and the senses are a cre-
ation of name and form called up by ignorance” (G. tr., BrSùBh• 349) he denies
both the possibility of their separateness apart from their source as well as their
identity with brahman. It must be noted that •aákara’s bhàßya on this sùtra could
easily be misconstrued as evidence for a teaching of acosmic illusionism, especially
since the example of pots and space appears to make a statement about an iden-
tity between brahman and the world.
212
188
a≤màdivacca tadanupapatti˙. Radhakrishnan, BS 356, translates this as: “And like
stones and the rest, these (defects) cannot be conceived.”
189
G. tr., BrSùBh• 349.
190
See MB 210, lines 1–2: evamekasyàpi brahma»o jìvapràjñap‰thaktvaá kàryavaicitryaá
copapadyata . . . It is significant here that in place of pràjña •aákara does not use
such terms as ì≤vara or parame≤vara, which are for him normally used synonymously
with brahman. It is possible that in this sùtra he has retained certain key terms from
a tradition prior to him. As evidence for this, compare Bhàskara, BrSùBrBh II.1.23,
p. 103, lines 22–23: tathà brahma»a ekatve’pi jìvapràjñayorbhedo na virudhyate.
191
Brahman is not regarded by •aákara as a fullness consisting of the totality of
parts, but as changeless, partless, and simple.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 213
192
See VPS 164–165 and Bose I:297–300.
193
See BhBrSùBrh II.1.21–23, p. 103.
194
See also Potter 151.
214
195
See BS 363, and G. tr. 362.
196
G. tr. 362. I have substituted the words “the Lord” here in the place of
Gambhirananda’s “God,” so as to keep close to the word ì≤vara, which appears
repeatedly in •aákara’s commentary on this sùtra.
197
Gambhiranada, BrSùBh• 362, entitles this section “Partiality and Cruelty;”
Radhakrishnan, BS 363, calls it “The Problem of Suffering and Evil.”
198
See the discussion just completed.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 215
199
To attempt to answer this question, it will of course be necessary to turn to
the commentaries of Nimbàrka and Bhàskara, after examining •aákara’s bhàßya.
200
Upasaáhàra, end, death, destruction, literally means the act of withdrawing.
See MW 208, col. 3. The reference is obviously to the termination of a kalpa, at
which time all creatures are withdrawn into their source.
201
See MB 217, lines 11–17.
216
202
MB 217, line 23 to 218, line 3 reads: yathàhi parjanyo vrìhiyavàdis‰ß†au sàdhàra»aá
kàra»aá bhavati, vrìhiyavàdivaißamye tu tattadbìjagatànyevàsàdhàra»aàni sàmarthyàni kàra»àni
bhavanti, evamì≤varo devamanußyàdis‰ß†au sàdhàra»aá kàra»aá bhavati. devamanußyàdivaißamye
tu tatajjìvagatànyevàsàdhàra»àni karmà»i kàra»àni bhavantyevamì≤vara˙ sàpekßatvànna vaißamya-
nairgh‰»yàbhyàá dußyati.
The translation is a combination of BrSùBh• 363 and Thibaut I: 358–359.
203
This, of course, applies as well to the transmigration and successive births of
the jìva even within a particular creation.
204
These ideas will become clearer and more pronounced in later sùtras where
•aákara again takes up this theme. For a good summary of •aákara’s position on
karma and the Lord’s causation, see R. De Smet, “The Law of Karma: A Critical
Examination,” Indian Philosophical Annual 2 (1966): 328–335.
205
De Smet, “Law of Karma” 328.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 217
206
See BrSùBh I.1.28.
207
De Smet, “Law of Karma” 331.
208
G. tr., BrSùBh• 363.
209
na kevalaá, kàlakarmadaive≤vareßvabhyupagateßu hetußu yatpra≤a≤aáasatustau, karma haiva
tatpra≤a≤aásatu˙. TPU 797, lines 20–22. Tr. by Swami Madhavananada, B‰UpBh 310.
210
Sm‰tirapi prà»ikarmavi≤eßàpekßameve≤varasyànugrahìt‰tvaá nigrahìt‰tvaá ca . . . MB 218,
lines 7–8. The translation is a combination of BrSùBh• 363 and Th. I:359.
218
in that very manner.”211 Here, in contrast to the two ≤ruti verses just
quoted, •aákara selects a passage that does not refer to the crea-
ture’s action in general but to the various motives that impel peo-
ple to worship the Lord. In his bhàßya •aákara explains BhG IV.11
to mean that the Lord rewards the devotee with whatever the devo-
tee has his or her heart set on, be it some worldly good or be it
liberation itself, the highest human goal. As far as the action of the
Lord goes, •aákara concurs in his commentary with what he has
said in BrSùBh II.1.34. He has the Lord speak: “On the other hand,
I do not favour anybody out of love or aversion, or out of delusion.”212
Thus, in this sùtra •aákara begins with a discussion of the prob-
lem of the inequality of the forms and conditions of the various cre-
ated beings in the world as this problem relates to the Lord, and
ends by articulating briefly a theology of grace and freedom that
underscores the works of creatures and the Lord’s impartiality. It
must be noted, however, that •aákara has not answered both objec-
tions levelled at him by his opponent. He has devoted his entire
commentary to refuting the charge of the Lord’s partiality in creat-
ing such widely differing states of happiness and suffering, but he
has not taken up the issue at all of the Lord’s causing the (periodic)
destruction of all his creatures.
Before moving on to the following two sùtras, which attempt to
refute objections to this theory of karma and divine causality, I shall
briefly examine the parallel commentaries on the present sùtra as
presented by Nimbàrka and Bhàskara.
This is VPS II.1.33 for Nimbàrka.213 In all brevity Nimbàrka sim-
ply states that the individual souls themselves, through their works,
are responsible for all the negativities of the world, which include
not only the inequality of the creatures’ fate, but also the destruc-
tion of the world as a whole. The creator (karttur) of the world’s ori-
gin etc. is thus not at fault. This is analogous to rain. B‰Up II.2.13
is quoted in support of this theory, as in •aákara’s bhàßya. Thus,
211
Ye yathà màá prapadyante tàástathaiva bhajàmyaham. I have chosen here Gam-
bhirananda’s more literal rendering as found in his Bhagavadgìtà With the Commentary
of •a«karàcàrya (Calcutta: Advaita Ashrama, 1984), 182–183, rather than the translation
offered by the same translator in the present sùtra from •aákara’s BrSùBh 363.
212
Na puna˙ ràgadveßanimittaá mohanimittaá và kaácid bhajàmi. BhGBh IV.11, Gita
Press ed., 110, lines 28–29. Tr. by Gambhirananda, BhGBh 183.
213
See VPS 174, lines 20–22 and Bose tr. I:319.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 219
Nimbàrka makes the creatures even responsible for the world’s destruc-
tion, as opposed to •aákara’s theory, and, unlike •aákara, Nimbàrka
makes no mention of divine grace.214
Without going into the details of Bhàskara’s position in his com-
mentary on BrSù II.1.33,215 it may be noted that he upholds the
same argument we have seen repeated so far, i.e. that the creatures
themselves determine their fate and that ì≤vara is merely the com-
mon cause (sàdhàra»akàra»aá). He also quotes KauUp III.8. In addi-
tion, he asserts the omniscience and omnipotence of the supreme
Self, but he does not bring up the subject of grace.
The most obvious objection to the theory expounded by •aákara
in BrSùBh 11.1.34 is articulated in the following sùtra.216 It has been
stated that differentiation and inequality of states are the direct results
of actions performed by creatures in a prior existence; but prior to
the first creation there could have been no creaturely works that the
Lord would have taken into consideration in fashioning the multi-
tude of forms and conditions. That is to say, given an absolute begin-
ning of creation, this theory suffers the flaw of the absence of a prior
conditioning karma upon which the inequalities would be based.
The Vedàntin’s answer is simple and well-known: Creation, or
saásàra, is beginningless (anàditvam). Were this not the case, the objec-
tion raised by the opponent would be valid. But in fact, the fruits
of action and the inequality of created states act upon each other
as cause and effect, analogous to the process of seed and sprout,
each producing the other. And this process is without beginning.217
214
There is a contradiction in Nimbàrka’s position, in that he makes the crea-
tures responsible for their general destruction, while at the same time he upholds
the existence of a being who is the cause of the world’s “origin, etc.” ( janmàdi ).
Janmàdi is a technical term referring to the origin, continuance, and destruction of
the world. See the important use of this expression in BrSù I.1.2.
215
See BhBrSùBh 106, line 23 to 107, line 12.
216
BrSù II.1.35 reads: na karmàvibhàgàditi cennànàditvàt. Radhakrishnan, BS 364,
translates this as: “If it be said that this is not (possible) on account of the non-
distinction of works (before the first creation we say that it) is not so for (saásàra)
is without beginning.”
217
As regards the possibility of a creation without a temporal beginning, De
Smet, “Law of Karma” 333, notes: “It may be of interest to remark that •a«kara’s
theory on this most difficult point agrees with that of Aquinas. For Aquinas also
God is the universal Cause of everything in this evolving universe, whether the uni-
verse itself has a temporal beginning or not (for Aquinas both alternatives are log-
ically possible and neither can be ruled out by mere rational argument).”
220
This idea is continued in the next sùtra, II.1.36,218 and given both
a rational and a scriptural foundation.
According to •aákara’s commentary on II.1.36, reason dictates
that saásàra, i.e. transmigratory existence, must be without begin-
ning, for otherwise certain unallowable alternatives would result. If,
for example, the world were to suddenly spring up without reason
(akasmàt), even liberated souls (muktànàmapi ) would reenter the cycle
of transmigration instead of being freed from it. Furthermore, there
would be no explanation, no cause, for the inequalities of happiness
and misery, which would result without reference to any preceding
karma. It has already been stated that ì≤vara is not the cause of these
inequalities, but neither can ignorance (avidyà) sufficiently account for
them, since avidyà is uniform (ekarùpatvàt), i.e. alone it does not have
the potentiality to cause a multiplicity of states. At best, avidyà may
be considered to be the cause of inequality in the sense that the
actions that determine the merit and demerit of creatures and their
future happiness or misery are themselves influenced by mental ten-
dencies or impressions (vàsanà) issued forth by the afflictions (kle≤a)
of desire (ràga) etc. from one’s past, which are themselves manifes-
tations of ignorance.219 But if saásàra is accepted to be beginning-
less, everything makes sense on the analogy of the seed and the
sprout.
Moreover, this is the teaching of both ≤ruti and sm‰ti. For example,
ChUp VI.3.2 speaks of the Source entering into the jìva, the “living
being,” at the start of creation. But, adds •aákara, the word jìva
signifies what is already alive even at the start of creation; it must
thus be prior to creation, i.e. creation must be beginningless. °g Veda
X.190.3 similarly speaks of the Ordainer (dhàtà) creating the sun and
moon like before ( yathàpùrvamakalpayat), which points to the existence
of earlier kalpas. BhG XV.3 likewise asserts the beginninglessness of
saásàra when it declares that its beginning (àdi˙) is unknown. And,
218
BrSù II.1.36 reads: upapadyate càpyupalabhyate ca. This Radhakrishnan, BS 364,
translates as: “(The beginninglessness of saásàra) is ascertained (by reason) and is
observed (in Scripture).”
219
My discussion here of avidyà intends to paraphrase MB 218, line 23 to 219,
line 1, which reads: nacàvidyà kevalà vaißamyasya kàra»aá, ekarùpatvàt. ràgàdikle≤avàsanàk-
ßiptakarmàpekßà tvavidyà vaißamyakarì syàt. The “etc.” (àdi) appended to “desire” (ràga)
in the final sentence is thought by Gambhirananda to include hatred and delusion.
One important medieval commentator, Ànandagiri, appears to concur with this
interpretation. See Thibaut I:360, note 1.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 221
finally the Purà»as teach that there is no numbering of the past and
future kalpas.
We may now summarize what •aákara teaches about the prob-
lem of suffering in BrSùBh II.1.34–36, especially in regard to its rel-
evance for this study on divine grace:
1) These three sùtras must be seen as offering an alternative theory
to the solution provided by •aákara in II.1.21–23 to the prob-
lem of the inequality of suffering and the possible responsibility
of brahman or the Lord for this unjust universe. In this second
theory there is no recourse to arguing from the standpoint of non-
duality; the word non-difference (abheda) and its synonyms do not
appear even once. •aákara is content to argue within the pre-
misses of a dualistic framework in defending the Absolute from
the accusation of unfairness.
2) Whereas in II.1.21–23 •aákara had spoken primarily of brahman,
in II.1.34–36 his remarks are exclusively directed to ì≤vara. Not
even the term parame≤vara crops up once. It is possible that •aákara
was following a tradition that clearly demarcated which term for
the divinity was used for each set of sùtras. However, this con-
clusion is not entirely dependable if one takes Nimbàrka’s bhàßya
into consideration. It is more likely that •aákara himself has cho-
sen to limit himself to using the term ì≤vara in this dualism-related
discussion, preferring instead the terms parame≤vara or brahman for
broader topics that would include the notions of non-duality and
an absolute ( pàramàrthika) standpoint of truth.
3) The notion of divine favor or grace (anugrahìt‰tvaá) appears near
the end of II.1.34, although the sùtra does not directly call for it
and Nimbàrka and Bhàskara do not refer to it. This is clearly a
point •aákara wished to make on his own.
4) •aákara ties in the idea of grace with the apparent predestina-
tion taught by KauUp III.8, whose cruel sense he modifies and
reinterprets as an affirmation of human freedom to choose good
or evil. B‰Up III.2.13 is also cited in the context of divine favor
or disfavor because of its emphasis on free will. BhG IV.10 empha-
sizes the Lord’s impartial responsiveness in granting the devotees
exactly what they ask. In this sense the Lord is the common cause
(sàdhàra»aá kàra»aá) of the inequalities of creation. The Lord’s
favor or disfavor is motivated neither by partiality nor cruelty nor
capriciousness, but rather corresponds to the merit and demerit
of the creatures’ actions. The law of justice and the responsibility
222
of human beings for their own fate are thus underscored in this
concept of divine grace, which does not initiate, but responds.
What appears to be ruled out in this understanding of the divine
will is the idea of election, i.e. that some creatures, for whatever
reasons, are singled out and made recipients of divine favor inde-
pendently of their merit or demerit. Such a notion would have
to be rejected by •aákara on the grounds of partiality, i.e. that
the Lord would unfairly favor some of his creatures while spurn-
ing others.
These five sùtras, although not dealing with the topic of grace, do
form an important adhikara»a, which discusses the causality of the
Lord and takes up again the problem of theodicy. I include these
sùtras in the present study, because of the light they shed on •aákara’s
concept of the Lord and his activity. It is worth noting at the out-
set of this discussion that such important interpreters of •aákara as
J. Sinha220 and K. Potter221 read this bhàßya as a refutation of the-
ism in general, and not merely of the kinds of theism that •aákara
openly attacks. That is to say, these modern •aákara interpreters
do not appear to allow the possibility of a theism within the con-
text of non-duality.222
The overriding concern of this adhikara»a is to show that an ade-
quate conception of the Lord cannot limit his causality to a mere
efficient or directing one,223 but must also include the notion of a
reality-giving causality, what modern interpreters tend to mislead-
ingly call the “material cause.”224
The problem of considering the Lord a material cause is obvi-
ously his immateriality. When •aákara asserts, for example, in BrSùBh
I.4.23 that the àtman is the upàdàna of the universe, this term should
220
Sinha, A History of Indian Philosophy, II (Calcutta: Sinha Publishing House, 1956),
471–473.
221
Potter 163.
222
That another interpretation of these sùtras is possible will be seen in the course
of the examination of this adhikara»a.
223
Radhakrishnan, BS 390, entitles this section “Consideration of the View That
God is Only the Efficient Cause.” Gambhirananda, BrSùBh• 433, calls it “God is
Not a Mere Superintendent.”
224
See e.g. Radhakrishnan, Indian Philosophy, II:552; E. Deutsch, Advaita Vedànta
(Honolulu: University Press of Hawaii, 1980), 35.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 223
225
The true meaning of upàdàna in •aákara’s thought is a recurrent theme in
the writings of De Smet, not surprisingly, since the interpretation of this term is
closely linked with one’s assessment of •aákara’s metaphysics as a whole. See III.C
above for a brief discussion.
The reflections on upàdàna in the present section have been gleaned from De
Smet, “Origin: Creation and Emanation,” Indian Theological Studies 15 (1978):270–271;
“The Philosopher’s Transition from Atheism to Theism in India from the Fourth
to the Eleventh Century A.D.,” Challenges of Societies in Transition, ed. M. Barnabas
et al. (Delhi: Macmillan, 1978), 326–327; “Love Versus Identity,” Indian Philosophical
Quarterly 7 (1980):525.
It goes without saying that in affirming that the world is not an illusion one need
not conclude that the world enjoys the ontological fullness or degree of reality as
does its source. That is the real sense of the illusionism articulated in •aákara’s
metaphysics.
226
BrSù II.2.37 reads: patyurasàmañjasyàt. Radhakrishnan, BS 390, translates this
as: “(The doctrine) of the Lord (as only the efficient cause of the world) (is unten-
able) on account of inadequacy.”
227
BrSù I.4.23–24.
228
It is significant that •aákara has not included any of the Vaiß»avite sects as
an object of his attack. See here Hacker, “Relations of Early Advaitins to Vaiß»avism,”
224
231
We must keep in mind that since •aákara directs this objection against an
imaginary opponent, he is not required to give it an adequate answer. It is clear
enough that •aákara’s brahman is capable of dynamism and creative activity with-
out being in any way impelled to do so from without. Being such, it is utterly free.
232
•aákara’s last argument against the ì≤vara of the Yoga system departs some-
what from the main thrust of his attack in this sùtra in that this ì≤vara, besides not
being an upàdàna kàra»a, suffers an even greater imperfection in not being a true
efficient governing cause either.
233
In Vàcaspati’s Bhàmatì II.2.38.
234
B. N. K. Sharma II:96.
226
the help of ≤ruti. Thus, in arguing effectively both for and against
the opposing view, •aákara illustrates how reason, left to itself, is
inconclusive and lacks finality. In his bhàßya on the following sùtra,
II.2.38, •aákara will in fact cite the authority of ≤ruti as the ulti-
mate reason for embracing the position he does.235
Nimbàrka, in VPS 11.2.37,236 upholds the unity of the efficient
and reality-providing causes of the world, solely on the authority of
the Vedas. He does not renew the debate over the problem of theo-
dicy, as •aákara has done, with its attendant multiple counter-
arguments, and he directs his attack solely against the Pà≤upatas, i.e.
against the followers of the Lord •iva.
In the next sùtra, II.2.38,237 a further objection to the Sàákhya-
Yoga form of theism is raised by the sùtrakàra and elaborated on by
•aákara. How is ì≤vara to be related to pradhàna and the other purußas?
The relationship of saáyoga, or connection, presupposes a union of
objects which consist of parts, but the Sàákhya-Yoga teaching is
that ì≤vara, pradhàna, and the individual souls are all partless and
infinite. The relationship of samavàya, or inherence, is also ruled
out, because of the impossibility of determining what inheres in
what. Nor may the relationship be determined by starting with the
effect and inferring the kind of cause it has, because the world
as a possible effect is the very thing that is being subject to consid-
eration.238
The opponent who, in the absence of the Lord being the upàdàna
kàra»a of the world, is unable to put forth a logical theory to explain
how his ì≤vara may be related to the world, now throws the chal-
lenge back at the Advaitin. How does the teacher of brahman explain
this relation?
235
B. N. K. Sharma II:97–99, who is a follower of the system of dualism pro-
pounded by the Vedàntin Madhva, asserts that all the objections raised by the
sùtrakàra and by •aákara in II.2.37 against the idea of a Lord being merely the
efficient cause could also be levelled against •aákara’s own concept of ì≤vara being
both the efficient cause (nimitta kàra»a) and the reality-providing cause (upàdàna kàra»a)
of the world. However, Sharma has apparently overlooked the fact that only a Lord
who is the upàdàna kàra»a of the universe could, in the truest sense, be the tran-
scendent Lord of the world and ultimately responsible for the process of karma-
saásàra.
236
See VPS 207, lines 15–16 and Bose tr. I:376.
237
BrSù II.2.38 reads: sambandhànupapatte≤ca. Radhakrishnan, BS 391, translates
this as: “And on account of the impossibility of the relation.”
238
See here the translations by Gambhirananda, BrSùBh• 435, and Thibaut
I:436, as well as the summaries by Radhakrishnan, BS 391 and Potter 164.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 227
239
MB 257, line 14, reads: tasya tàdàtmyalakßa»asaábandhopapatte˙.
240
Unfortunately, the translators of this passage continue to label tàdàtmya as
“identity.” See Gambhirananda, BrSùBh• 436; Thibaut I:436; Potter 164; Radha-
krishnan, BS 391; Date I:341.
241
See R. De Smet, “Forward Steps in •a«kara Research,” Darshana International
26 (1987):41–42. De Smet’s “Love Versus Identity” 525, also provides a useful intro-
ductory summary. See in addition the excellent concurring study by S. Grant,
•a«karàcàrya’s Concept of Relation (Delhi: Motilal Banarsidass, 1999).
242
That is to say, the Lord’s causation as the upàdàna kàra»a of the world is of
a special nature, not finding any corresponding example of causation in the world,
whose kinds invariably include some form of transformation or pariȈma. See De
Smet, “Philosophers’ Transition” 327, who states: “•a«kara’s solution is to deny the
universality of the link between pari»àma and upàdàna.”
243
See here Date I:431 note 1, and Radhakrishnan, BS 391. •aákara teaches
in BrSùBh I.1.3 that ≤ruti’s source is in God.
228
244
BrSù II.2.39 reads: adhi߆hanànupapatte≤ ca. Radhakrishnan, BS 391, translates
this as: “And on account of the possibility of a support (or substratum) (the Lord
cannot be the maker).”
245
BrSù II.2.40 reads: kara»avaccenna bhogàdibhya˙. Radhakrishnan, BS 392, trans-
lates this as: “If it be said that as in the case of sense-organs (we say) no on account
of enjoyment and the rest.”
246
BrSù II.2.41 reads: antavattvamasarvajñatà và. Radhakrishnan, BS 392, translates
this as: “(On this view there will result) finitude or non-omniscience.”
247
There is some discrepancy here among contemporary interpreters of this bhàßya
as to whether ananta˙, “unlimited,” is to be understood in the sense of infinite num-
ber or of infinite duration. It is possible that both senses are implied in the pre-
sent sùtra. See the interpretations given by Gambhirananda, Thibaut, Date, Potter,
and Radhakrishnan in their remarks and translations of this sùtra-bhàßya.
248
As Date I:344 paraphrases: “And when the pradhàna thus comes to an end,
what remains there for the Lord to supervise or to rule? It is as good as saying
that he too comes to an end.”
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 229
249
B. N. K. Sharma, II:102, implies this with regard to •aákara and his com-
mentator Vàcaspati. Sharma believes, moreover, that all the objections raised by
•aákara in II.2.41 could be levelled even more forcefully against •aákara’s own
system, which Sharma interprets in the traditional illusionistic fashion, whereas, he
implies, other, more realistic schools of theism would have no difficulty answering
•aákara’s criticisms.
250
See BrSùBh• I.1.5.
230
251
BS 393.
252
G. tr., BrSùBh• 439.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 231
tify this Lord with the supreme Self revealed by the Upanißads.253 It
is to other doctrines of this movement that •aákara objects, espe-
cially to the notion that the individual soul ( jìva) is a created real-
ity rather than eternal, a teaching which, in •aákara’s mind, would
not allow the soul to attain liberation, as created realities eventually
merge with their source and are destroyed.254
What is of interest in the commentary on this sùtra is that •aákara’s
criticism of the Bhàgavata position is so mild.255 Although the Bhàga-
vata movement may originally have had a non-Aryan origin, it even-
tually became associated with the worship of K‰ß»a, and, through
him, with Viß»u.256 By •aákara’s time it had become one of the
movements of the intricate Vai߻ava religion. It is for this reason,
according to Paul Hacker, that •aákara is quick to express his ap-
proval of so many of the Bhàgavata teachings and practices, whereas
his criticism of •aivate theology in the previous adhikara»a is unquali-
fied.257 In other words, •aákara had a great affinity for the Vaiß»ava
religion, for reasons that cannot properly be determined today.
What are some of the practices and beliefs of this Vai߻ava sect,
which •aákara so clearly and forthrightly endorses? In his own
words:
The believer after having worshipped Vàsudeva for a hundred years
by means of approach to the temple (abhigamana), procuring of things
to be offered (upàdàna), oblation (ijya), recitation of prayers, &c. (svàd-
hyàya), and devout meditation ( yoga), passes beyond all affliction and
reaches the highest Being.
Concerning this system we remark that we do not intend to con-
trovert the doctrine that Nàràya»a, who is higher than the Undeveloped,
who is the highest Self, and the Self of all, reveals himself by divid-
ing himself in multiple ways; for various scriptural passages, such as
‘He is onefold, he is threefold’ (Ch. Up. VII.26.2), teach us that the
highest Self appears in manifold forms. Nor do we mean to object to
the inculcation of unceasing concentration of mind on the highest Being
which appears in the Bhàgavata doctrine under the forms of reveren-
tial approach, &c.; for that we are to meditate on the Lord we know
full well from Sm‰ti and Scripture.258
253
See MB 260, lines 1–5 and Hacker, “Relations” 209.
254
See G. tr., BrSùBh 441 and •aákara’s bhàßya on BrSù II.3.17.
255
See Deutsch/van Buitenen 115.
256
See Deutsch/van Buitenen 114.
257
See Hacker, “Relations” 206–210.
258
Th. tr. I:440–441.
232
the Self revealed by the Upanißads, and likewise the sole cause of
the world’s existence and operations. It is, of course, clear from what
•aákara has stated in other passages in the BrSùBh that the goal
of the spiritual life is the realization of non-duality (not strict iden-
tity) between the Lord and the aspirant. For that reason the prac-
tices of devotional religion cannot be regarded as valuable solely in
themselves; their worth lies in their power to lead the worshipper to
the supreme intuition. This, however, does not, in contrast to the
thinking of many interpreters of •aákara today, necessarily result in
the view that the spiritual life is to be regarded as the ascent from
the personal to the impersonal. •aákara, as has often enough been
seen, does not define the Absolute in purely personalistic or imper-
sonalistic terms, and he makes no clear distinction between the
parame≤vara and the highest brahman.
Nimbàrka, in VPS II.2.42,260 in contrast to •aákara, interprets
this sùtra as relating to the view of origination of the world as put
forth by the •àktas, not that of the Bhàgavatas. He makes no men-
tion of devotional practices nor does he identify •akti, the so-called
originator of the world, with the supreme Self of the Upanißads, in
the way that •aákara had linked Nàràya»a with the paramàtman.
For Bhàskara this is sùtra 11.2.41.261 Bhàskara agrees with •aákara
that this sùtra is directed against the Pañcaràtra doctrine of emana-
tion.262 And, like •aákara, using identical terminology,263 he affirms
that through devotional practices such as prayer, sacrifices, medita-
tion, temple worship and the like one may attain the highest. The
highest in this case is Vàsudeva, a personal Lord; as a whole, in his
BrSùBh Bhàskara does not distinguish between a personal Lord and
an impersonal Absolute. That is to say, Bhàskara is even less inclined
than •aákara to distinguish ì≤vara from brahman and paramàtman; he
treats the three as synonymous.264
260
See VPS 210, lines 13–15 and Bose tr. I:382.
261
See BhBrSùBh 128, lines 13–28.
262
See Bose I:383.
263
See BhBrSùBh 128, lines 16–18.
264
See D. H. H. Ingalls, “Bhàskara the Vedàntin,” Philosophy East and West 17
(1967): 61–67.
234
265
See BS 409.
266
G. tr., BrSùBh• 486.
267
See the excellent summary of this sùtra by V. S. Ghate, The Vedànta (Poona:
Bhandarkar Oriental Research Institute, 1981), 86–87.
268
See G. tr., BrSùBh• 488 and Th. II:44.
269
See also •aákara’s bhàßya on MuUp III.1.9 in EU II:157, and the original
text in TPU 169–170. In the first line of this commentary •aákara defines anu˙
in the present context as sùkßma˙, which includes both the ideas of minuteness and
subtlety. See MW 1240, col. 3.
270
See G. tr., BrSùBh• 488.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 235
The sùtra reads: “But from the highest, because scripture (teaches)
that.”276
For •aákara this sùtra has the sense of: “But that (agency of soul)
is derived from the Supreme Lord, so Scripture (teaches).”277
276
See Th. tr. II:58.
277
BS 415.
278
When dealing with the various interpretations of BrSù II.3.41–42 by classical
Vedàntin thinkers, especially in regard to the problem of the Lord’s alleged par-
tiality and cruelty when dealing with individual jìvas, B. N. K. Sharma II:262, makes
the astounding remark: “The question is of vital interest only to Theists like Ràmànuja
and Madhva and not to •a«kara.” (Emphasis given by Sharma).
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 237
from the association of the jìva with its limiting adjuncts (upàdhis) in
the state of ignorance (avidyà). The point is that agency is not nat-
ural to the jìva; in its original and pure state it does not act.279
Assuming then, the pùrvapakßin continues, that agency is attribut-
able to the jìva in the state of ignorance, the question must now be
raised as to whether this agency is entirely the jìva’s or is in some
way dependent on ì≤vara, the Lord.280
The pùrvapakßin would like to conclude that the jìva’s agency does
not depend on the Lord. He gives three reasons to support this con-
tention. First, a dependence on the Lord is not needed to account
for the soul’s activity, as this activity can be completely accounted
for already by the motives inspiring action, such as attraction and
aversion, and by the instruments of that action that the soul itself
employs.281 That is to say, one has the experience of being the doer.
Second, ordinary observation shows that the Lord is not required
for common worldly activity; the bullock plowing the field is required
for the purpose of agriculture, but the Lord’s activity is not.
And, finally, the third reason given by the pùrvapakßin in support
of his view that the jìva acts independently of the Lord is a return
to the heart of the problem of theodicy: “Moreover (if all activity
depended on the Lord) it would follow that the Lord is cruel because
imposing on his creatures activity which is essentially painful, and
at the same time unjust because allotting to their activities unequal
results.”282 It should be noted here that the focus of the theodicy
problem has slightly shifted; although here, as before, there is still
concern with the unequal destinies of creatures and their degrees of
suffering and happiness, the major objection raised against the Lord’s
goodness is now the fact that he is responsible for a world in which
jìvas suffer the misery of having to act, “for agentship is a sort of
misery.”283 The implication is that the very real agency which the
jìva possesses is not in any way dependent on the Lord, for if it were
the Lord would be subject to the charge of cruelty.
In reply to the counterobjection that BrSùBh II.1.34 had absolved
the Lord from all blame regarding the creatures’ suffering on the
grounds that the creatures themselves, through their good and evil
actions, are responsible for their own individual fate, the pùrvapakßin
retorts that it is the reality of the jìva’s agency which is the very
thing here at issue. In other words, is the jìva truly free or only
apparently so? If the individual souls do not possess agentship, then
they cannot acquire merit and demerit, and consequently, they can-
not be held responsible for their fate. That responsibility would be
solely the Lord’s. And since the creatures’ unequal suffering would
no longer (as BrSùBh II.1.34 would have it) result from merit and
demerit, but only from the Lord, then it would be the Lord’s unfair-
ness or caprice that would ultimately be the reason for the diversity
of suffering and happiness in the world.284
281
Obviously, the body is meant here, but also all else in the world that the jìva
may employ to execute and accomplish its activity.
282
Th. tr. II:58. See MB 295, lines 19–20.
283
See note 279 above.
284
See the discussion in Th. II:58–59.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 239
285
Th. tr. II:59. MB 295, line 26 to 296, line 2 reads: avidyàvasthàyàá kàrya-
kara»asaádhàtàvivekadar≤ano jìvasyàvidyàtimiràndhasya sata˙ parasmàdàtmana˙ karmàdhyak-
ßàtsarvabhùtàdhivàsàtsàkßi»e≤vatayiturì≤varàttadanujñayà kart‰tvabhokt‰tvalakßa»asya saásàrasya
siddhi˙, tadanugrahahetukenaiva ca vijñànena mokßasiddhirbhaviturmahati.
286
See D. H. H. Ingalls, “•aákara on the Question: Whose is Avidyà?,” Philosophy
East and West 3 (1953–54):69–72.
287
See the paraphrase by Date II:51: “The soul has been blinded by the dark-
ness of avidyà and is unable to distinguish itself as distinct from the complex of
phenomenal causes and effects; but it must achieve its release through the grace of
God.”
240
288
Th. tr. II:59. MB 296, lines 2–5 reads: tacchrute˙. yadyapi doßaprayukta˙ sàma-
grìsaápanna≤ca jìva˙, yadyapi ca loke k‰ßyàdißu karmasu ne≤varakàra»atvaá prasiddhaá, tathàpi
sarvàsveva prav‰ttißvì≤varo hetukarteti ≤ruteravasìyate.
289
G. tr., BrSùBh• 504–505.
290
G. tr., BrSùBh• 505.
291
caivaájàtìyakà. See MB 296, line 8 and G. tr., BrSùBh• 505.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 241
292
Th. tr. II:59. See MB 296, lines 9–10.
293
See VPS 234, lines 2–3 and Bose tr. I:433.
294
See BhBrSùBh 140, lines 1–6.
242
295
G. tr., BrSùBh• 505.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 243
For •aákara this sùtra has the sense of: “But (the Lord’s making
the soul act) is dependent on the efforts made (by it); only thus will
the injunctions and prohibitions, etc., be meaningful.”296
This sùtra completes the adhikara»a begun with II.3.41 regarding the
relationship between human and divine agency and provides •aákara
with the opportunity to exonerate the Lord of all wrongdoing in his
dealings with the jìvas.
•aákara begins by pointing out that the objections raised by the
pùrvapakßin against the Lord’s goodness are invalid, because the Lord’s
influence on the activities of jìvas is not to be understood as a totally
manipulating kind of control, but rather an activity—as has been
shown before in previous sùtras—that takes into account the real
freedom of the individual to will and perform good and evil. It is
striking that •aákara is able to maintain this after having quoted
such an apparently deterministic ≤ruti text from the previous sùtra as
KauUp III.8. This, however, he does do in all serenity. In devel-
oping his argument he at first repeats what he has said elsewhere:
“In causing the individual to act, God (ì≤vara) takes into account the
efforts—characterized either as virtuous or vicious—which the indi-
vidual makes. Hence the defects, pointed out, do not arise. God acts
merely as a general instrumental cause, dividing the resulting fruits
of works unequally in accordance with the inequality of merit and
demerit acquired by the individual beings, even as rain does . . . God
ordains good and bad for the individual beings in accordance with
the efforts made by the beings themselves.”297
But, the pùrvapakßin persists, if the soul’s agency is dependent on
the Lord, then it makes no sense to say the Lord takes into con-
sideration the effort and merit of the soul.298 The pùrvapakßin seems
to imply that it must be either the soul or the Lord who impels activ-
ity, and if that is the case, he understands •aákara to be saying
that the individual in reality does not act, but the Lord through it.
In refuting the objection that the Lord has nothing of the soul to
take into consideration, since the soul is not really free to act,
296
BS 416.
297
G. tr., BrSùBh• 505. MB 296, lines 12–15 and 18–19 reads: k‰to ya˙ prayatno
jìvasya dharmàdharmalakßa»astadapekßa evainamì≤vara˙ kàrayati. tata≤caite codità doßa na
prasajyante. jìvak‰tadharmàdharmavaißamyàpekßa eva tattatphalàni vißamaá vibhajetparjanyavadì≤varo
nimittatvamàtre»a. . . . evaá jìvak‰taprayatnàpekßa ì≤varasteßàá ≤ubhà≤ubhaá vidadhyàditi ≤lißyate.
298
See G. tr., BrSùBh• 505; Th. tr. II:60; MB 296, lines 19–20.
244
299
Th. tr. II:60. In place of Thibaut’s “causes” and “causing,” Gambhirananda,
BrSùBh• 506, translates “directs,” but this is a loose rendering. MB 296, lines
20–23, reads: naißa doßa˙. paràyatte’pi hi kart‰tve karotyeva jìva˙. kurvantaá hi tamì≤vara˙
kàrayati. apica pùrvaprayatnamapekßyedànìá kàrayati pùrvataraá ca prayatnamapekßya purva-
makàrayadityanàditvàtsaásàrasyetyanavadyam.
300
BS 416.
301
Date II:52.
302
Potter 168.
303
Harold Coward, ed., Life After Death in World Religions (Maryknoll: Orbis, 1997),
4–5, helps clarifiy the issue when he describes the general Hindu doctrine of karma
as follows: “The law of karma maintains that every time we do an action or think
a thought, a memory trace is laid down in the unconscious. A good action or
thought leaves behind its trace, as does an evil action or thought. When we find
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 245
ourselves in a similar situation in the future, the previous memory trace rises up
in consciousness as an impulse to do a similar action or think a similar thought.
Note that this is merely an impulse (a disposition or desire) and in itself does not
force us to repeat the good or evil action or thought. We still have free choice.”
Emphasis by Coward. Though ì≤vara has not been brought into these considera-
tions by Coward it is easy to see how the Lord, who is the creator and governor
of the law of karma, is involved in preserving the individual jìva’s storehouse of mem-
ory traces and impulses from lifetime to lifetime.
304
See Th. tr. II:60.
305
See G. tr., BrSùBh• 506 and Date II:52.
306
See G. tr., BrSùBh• 506.
246
Nimbàrka, in VPS II.3.41,307 also sees this sùtra as ruling out the
possibility of the Lord’s “partiality etc.,” but does not go beyond the
simple acknowledgement that the Lord has “regard” for the works
of the soul, and justifies this by quoting the sùtra itself that injunc-
tions and prohibitions would otherwise become meaningless.
Bhàskara, in his BrSùBh II.3.42,308 adds nothing new to the dis-
cussion. As usual, his commentary is shorter than •aákara’s; like
•aákara, he refers to ì≤vara as the common cause (sàdhàra»aá kàra»aá)
who takes into account the action of the jìva. In that way, ì≤vara’s
activity is to be compared with rain ( parjanya).
In summary of •aákara’s BrSùBh II.3.42:
1) The Lord (defined by the previous sùtra as the supreme Self ) is
not to be regarded as manipulating the will and action of the jìva,
although the jìva does act in dependence on the Lord’s causation.
Just how these two agencies work together •aákara does not say,
although, once again, in a related theme, he readily brings forth
his familiar theory explaining that the Lord links together the
actions and results of the jìva. Although he does not offer a theory
explaining the exact influence of the Lord on the operation of
the human will, •aákara is able to justify his teaching of the rel-
ative autonomy of the human will on the grounds that, were it not
so, the Vedic precepts would be negated and the Lord’s goodness
and neutrality in human matters would no longer be credible.
2) The rebuttal of the notion that the Lord totally manipulates, rather
than somehow influences the life of the jìva without taking away
its freedom must be regarded as a negation of a deterministic
interpretation of KauUp III.8.
3) •aákara declares his opposition to a conception of the Lord that
would allow that the Lord punishes in the case of merit or rewards
in the case of demerit. As a result of this renewed affirmation of
divine justice, neutrality and impartiality and, at the same time,
of the reality of human freedom and merit, it would appear that
•aákara’s important declaration in the previous sùtra that liber-
ating knowledge is granted through the grace of the Lord should
be understood to mean that grace is freely given as a reward for
acquired merit. Merit, of course, would be only one prerequisite
307
See VPS 234, lines 17–19 and Bose tr. I:434.
308
See BhBrSùBh 140, lines 8–18.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 247
for the reception of this gift,309 not the only one, or even neces-
sarily the most important one.310 In this interpretation of grace,
the Lord’s sovereignty would remain intact, as ì≤vara would not
be compelled to grant grace to even a supremely meritorious indi-
vidual (though one could only guess at the reasons for the possi-
ble withholding of the Lord’s grace in such a case).311 But what
this does rule out in my interpretation of •aákara is that the
Lord would act with partiality by taking away the obstacles to
liberation of an individual lacking in merit, i.e. by removing avidyà
despite an unmeritorious preparation on the part of the aspirant.
That is to say, an elective grace without regard to merit would
have to be ruled out according to •aákara’s theory of human
merit and divine neutrality.
Why then the word “grace?” Even for those rare individuals who
have attained through their own effort a complete inner purity and
who long for liberation to the exclusion of all other desires mokßa
does not come automatically, but remains a work of the Lord, the
supreme Self. The highest state of consciousness is otherwise forever
unattainable to the aspirant, who is unable to “reach” it, as •aákara
tirelessly proclaims, through human effort alone.
The sùtra reads: “But the fashioning of name and shape of him who
renders tripartite, on account of the teaching.”312
For •aákara this sùtra has the sense of: “The arrangement of des-
ignation and shape, however, is by Him who made the elements tri-
partite, for it is taught (in the Upanißads).”313
309
It is important to remember here that, strictly speaking, it is not knowledge
that is given to the jìva as a gift, for in its essence the jìva is ever free, but rather
the grace consists in the destruction of the avidyà that prevented the soul from real-
izing what it already is.
310
See e.g. the discussion above on BrSùBh II.3.29 regarding the necessary purity
of the intellect, which would enable it to receive the supreme knowledge.
311
Radhakrishnan, BS 416, in the context of inner-worldly retribution granted
by the Lord, remarks: “This does not take away from the independence of the
Lord, even as a king who rewards or punishes his subjects according to their deeds
does not lose his independence.”
312
BS 431.
313
G. tr., BrSùBh• 548.
248
314
See MB 321, lines 19–22.
315
Th. tr. II:97. MB 321, lines 22–24, reads: tathàhi—‘seyaá devataikßata’ ityu-
pakramya ‘vyàkaravà»i’ ityuttamapurußaprayoge»a parasyaiva brahma»o vyàkart‰tvamihopadi≤yate.
316
Th. tr. II:97. G., BrSùBh• 549, translates: “Moreover, an individual soul,
bereft of divinity as it is, has no power of creatorship with regard to such diverse
kinds of names and forms as mountains, rivers, seas, etc. Even in the case of those
things, with regard to which the soul has any power, it is only under God’s dis-
pensation that it has this.”
MB 322, lines 2–4 reads: naca girinadìsamudràdißu nànàvidheßu nàmarùpeßvanì≤varasya
jìvasya vyàkara»asàmarthyamasti.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 249
317
See BrSùBh• 548.
318
See VPS 251, lines 12–17 and Bose tr. I:470–471.
319
See BhBrSùBh 149, line 26 to 150, line 19.
320
•aákara, MB 322, lines 2–3, speaks of mountains, rivers (nadì), and oceans.
321
BS 433–434.
250
the Upanißadic texts mention their entry into (the deities) Fire and
others, then we say, not so, for that is said in a secondary sense.”322
In his bhàßya on the present sùtra •aákara refutes the idea that the
activities of the organs ( prà»as), both cognitive and functional,323 are
able to operate without the assistance of the presiding deities, i.e.
gods who rule the individual natural elements (e.g. fire, water, earth),
which correspond to the particular powers of the physical body.324
This is a theme that •aákara has already dealt with in some detail
in BrSùBh II.4.14–16. There it was said that the organs operate on
the analogy of a cart. The cart is quite capable of doing its own
work, but only when pulled by a bullock. The presiding deity of
each organ is like a bullock; the organ functions only when impelled
by its given divinity.325 •aákara does concede that both alternatives
are logically possible, i.e. that the organs act of themselves or that
they operate under the guidance of their respective divinities, but he
affirms the latter position on the basis of scriptural authority.326 As
he says elsewhere, “When the presiding deities cease to work, the
organs become like tools, such as a bill-hook, laid down.”327
Now the question raised in the present sùtra concerns the teach-
ing of B‰Up III.2.13, which states that at the time of the body’s
death the prà»as or organs merge with their respective deities. Does
this mean that the soul continues on to its next embodiment with-
out the accompaniment of the prà»as? •aákara answers in the neg-
ative. The transmigrating soul is still in bondage, and to be in
bondage means to be under the influence of the prà»as and all other
upàdhis. In fact, the soul cannot go anywhere without its being linked
to such conditioning factors as the prà»as. •aákara cites B‰Up IV.4.2
as evidence for the correctness of his position, namely that at death
the prà»as accompany the soul on its journey to the next earthly life.
What, then, is the meaning of B‰Up III.2.13, that the prà»as merge
with their respective divinities? •aákara explains that, on the basis
of what has already been discussed, this ≤ruti passage is not to be
taken literally: “Accordingly, having the fact in view that Fire and
322
G. tr., BrSùBh• 558.
323
See Nakamura 508.
324
See Radhakrishnan, Indian Philosophy II:598.
325
See BrSùBh• II.4.14, p. 543, and Paul Deussen, The System of the Vedànta
(Chicago: Open Court, 1912), 66.
326
See BrSùBh• II.4.14 and MB 318, line 6.
327
B‰UpBh III.2.13, Madhavanada tr., 310.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 251
other deities, presiding over speech and the rest and helping them
in their activities, cease to favour them thus at the time of death, it
is said in a figurative way that speech etc. enter into Fire etc.”328
That is to say, the merging of the prà»as with their respective
deities is interpreted by •aákara to mean that the deities withdraw
their assistance at the time of death, so that the various organic pow-
ers are rendered helpless and suspended until their journey to the
next incarnation is complete.
•aákara interprets the gods’ assistance as an upakàra, which
Gambhirananda renders as “favour” or “help.”329 Thibaut, by con-
trast, tones down the gratuitous nature of this assistance and trans-
lates upakàra as “cooperation.”330 Monier-Williams defines upakàra as
“help, assistance, benefit, service, favour; use, advantage.”331 The root
from which this word is derived, upa-k‰, is first defined by the same
compiler as “to bring or put near to, furnish with, provide;” and
then, “to assist, help, favour, benefit, cause to succeed or prosper,”
and also, “to foster, take care of; to serve, do homage to.”332 The
gods’ activity on the prà»as is thus first of all an assistance, which
may be interpreted in a gratuitous fashion, but need not be. Upakàra
is indeed not one of the words •aákara normally chooses to express
a divine gratuitous act or divine favor.333 The articulation of the
gods’ upakàra in the present context does nothing more than give a
theoretical foundation to the operation of the prà»as in life and their
absence at death, and is affirmed by •aákara only on the basis of
the revealed ≤ruti. Contentwise it has little, if any, soteriological rel-
evance.334
Nimbàrka, in VPS III.1.4,335 likewise denies a literal interpretation
of the text under discussion, but does not elaborate, and makes no
mention either of the functioning of the prà»as through the assis-
tance of the gods or to the word upakàra.
328
G. tr., BrSùBh• 559. MB 327, lines 7–9, reads: ato vàgàdyadhi߆hàtrì»àmagnyà-
didevatànàá vàgàdyupakàri»ìnàá mara»akàla upakàraniv‰ttimàtramapekßya vàgàdayo’gnyàdin-
gacchantìtyupacaryate.
329
See the previous note.
330
See Th. tr. II:106.
331
MW 195, col. 2.
332
MW 195, col. 2.
333
See Chapter VII above.
334
In AiUpBh I.2.5 •aákara more strongly affirms the presiding deity Fire’s gra-
cious action than he does in the present sùtra. See EU II:33, and TPU 334, lines
14–22, especially line 18.
335
See VPS 257, lines 9–12 and Bose tr. II:479.
252
The bhàßya on the present sùtra is one of the most important for a
discussion of •aákara’s views on grace and is normally one of the
two passages cited by modern scholars in acknowledgement of the
fact that the topic of grace does emerge at times in •aákara’s thought,
however one may attempt to evaluate its place there.339 At the same
time it has been pointed out that the adhikara»a in which this sùtra
appears, III.2.1–6, is of exceptional importance for the study of the
history of Vedànta, because the various metaphysical positions taken
by some of the greatest Vedàntins of the past are clearly illustrated
336
See BhBrSùBh 153, lines 8–13.
337
See BS 445.
338
G. tr., BrSùBh• 594.
339
See, e.g., Deussen 86–87. The other important passage is, of course, II.3.41.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 253
340
See Ghate 109.
341
As is well known, Indian philosophy traditionally distinguishes four states of
consciousness: the waking state, the dream state, the state of deep sleep, and the
state of liberated awareness or pure consciousness.
342
See Ghate 109.
343
See Deussen’s use of the expression “dream-pictures” for the present adhikara»a,
344.
344
Th. tr. II:138. See MB 346, lines 24–25.
The implication here is that whereas it is the soul who is the originator of the
dream objects, it does so under the influence of the Lord, who is the inspirer of
the dream and the transmitter of the omen, from which the jìva learns about its
future.
254
345
See the important term vyavasthita from the MB 347, line 2, which •aákara
uses to refer to the world as it appears in the waking state. Thibaut, II:138, appro-
priately interprets this word as “fixed and distinct.”
346
See MB 347, line 1.
347
See MB 347, lines 5–8, and B. N. K. Sharma III:38.
348
See the translations by Thibaut, op. cit., 38, p. 61, and G., BrSùBh• 507,
as well as the remarks by Hacker, Eigen. 101.
349
See Th. tr. II:62.
350
See Th. tr. II:63.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 255
351
See MB 347, lines 8–9.
352
Th. tr. II:139. MB 347, lines 10–14, reads: vidyamànamapi tattirohitamavidyàdi-
vyavadhànàt. tatpunastirohitaá satparame≤varamabhidhyàyato yatamànasya jantorvidhùtadhvànta-
sya timiratirask‰teva d‰k≤aktiraußadhavìryàdì≤varaprasàdàtsaásiddhasya kasyacidevàvirbhavati na
svabhàvata eva sarveßàá jantùnàm.
353
See I. K. Taimni, The Science of Yoga (Adyar, Madras: The Theological Publishing
House, 1979), 303–373.
354
See MB 135, lines 11–12, which reads: svàdhyàyàdi߆adevatàsaáprayoga˙.
256
old age, or pain for him who has obtained a body produced by the
fire of Yoga’ (•vet. Up. II.12).”355
•aákara’s term for “extraordinary powers” in BrSùBh I.3.33, i.e.
ai≤varyam, literally “lordly power,” is sometimes used as a terminus tech-
nicus for the best-known of the yogic powers, a group of eight called
the “great powers” (mahà-siddhis),356 all of which are listed by Monier-
Williams in his entry on ai≤varya.357 These powers include such abil-
ities as making oneself minute, of becoming light as a feather, of
increasing one’s size at will, of acquiring all things at will, of mas-
tering oneself, including possessing a perfect control of one’s will and
desire, in short, of attaining to a superior level of being.358
That •aákara is thinking of the mahà-siddhis in particular in BrSùBh
I.3.33 is made clear by his expansion of the word ai≤varyam to
a»imàdyai≤varyam, literally “the capacity of becoming minute (animan)
and other (adi ) powers.”359 A»imàdi is clearly a reference to Yoga-Sùtra
III.46, which, using the same term, makes mention of the group of
mahà-siddhis just discussed.360
Thus •aákara, who reveals throughout his BrSùBh a strong affinity
and respect for yoga practice, is very likely referring to the powers
(siddhis) normally associated with the yogic path when, in BrSùBh
III.2.5, he speaks of “extraordinary powers.” The prerequisite for
the acquisition of such powers, according to •aákara, is two-fold.
On the one hand, it is necessary that some sort of sàdhana or spir-
itual practice be undertaken by the aspirant, which involves a stren-
uous meditation on the Lord.361 It is possible that •aákara’s Vaiß»avite
devotional practice is being referred to in this passage.362 The con-
text here may, however, again be the Yoga-Sùtra, although •aákara
does not follow the terminology of this sacred text. Yoga-Sùtra I.23;
II.32 and 45 speak of ì≤vara-pra»idhàna, i.e the possibility of attain-
ing liberation through surrender of oneself to the Lord, as an alter-
native to the control of one’s mind through the force of sheer will.
It is worth noting that sùtra II.45, one of the three major passages
355
Th. tr. I:223.
356
See Taimni 357.
357
MW 234, col. 3.
358
See the separate entries in MW for a»imàn, laghiman, mahimàn, pràpti, pràkàmya,
va≤itva, ì≤itva, and kàmàvasàyitva.
359
MW 135, lines 12–13.
360
See Yoga-Sùtra III.46 and the commentary by Taimni 357.
361
See Th. tr. II:139.
362
On •aákara’s Vaiß»avite leanings see Hacker, “Relations.”
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 257
363
See MB 347, line 11.
364
See MB 347, lines 11–12. G., BrSùBhS 595, translates this phrase as “med-
itates on God with diligence.”
365
See MW 63, col. 2.
366
See Date II:120.
258
367
See MB 34, lines 9–10; G. tr., BrSùBh• 595; Th. tr. II:139.
368
Th. tr. II:140. MB 348, line 2 reads: nahyanyatvaá jìvasye≤varàdupapadyate.
369
Th. tr. II:140. See MB 348, line 5.
370
Th. tr. II:140. See MB 348, lines 5–6.
371
See Date II:516.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 259
372
See MB 347, lines 13–14. G., BrSùBh• 595, loosely renders kasyacideva (line
13) as “some rare person.”
373
See MB 347, line 14. The sùtrakàra does not explicitly use the word “libera-
tion” (mokßa); BrSu III.2.5 reads bandhaviparyayau, “bondage and its opposite.”
374
See G. tr., BrSùBh• II.1.34, p. 363.
375
Th. tr. II:139. See MB 347, lines 14–15.
376
See G. tr., BrSùBh• 595.
260
377
Th. tr. II:140. See MB 347, line 22 to 34, line 6.
378
See VPS 274, line 21 to 275, line 1 and Bose tr. II:513.
379
See BhBrSùBh 162, lines 3–13.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 261
Lord without any effort on the part of the sàdhaka, but rather
declares that strenuous spiritual effort is required of the jìva.
•aákara emphasizes this by adding to the sùtrakàra’s “meditation-
devotion” the words “with a firm resolve.” •aákara therefore
appears to link the reception of grace with human effort, but he
does not say whether human effort merely purifies the soul to
make it capable of receiving grace, or whether the soul’s action
in some sense earns or wins the Lord’s grace. From what we
know of •aákara from preceding sùtras, it is unlikely that the lat-
ter meaning is intended.
7) It is striking that •aákara mentions the manifestation of siddhis
together with the liberation of the jìva when he speaks of the
Lord’s grace. It is possible that •aákara is thinking of the prac-
tice of yoga when he recommends strenuous spiritual effort for
the aspirant to liberation.
380
See BS 45.
381
G. tr., BrSùBh 629.
382
K. Sastri, An Introduction to Adwaita Philosophy (Calcutta: University of Calcutta,
1926), 221–222.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 263
but brahman does not have the world as its essence. 383 It is itself
unmanifest (avyaktam), and is unattainable through austerity (tapas) or
works (karma).384 The highest reality is not apprehended by thought,
but is in fact the witness (sàkßin) of all perception. It is indescribable
and imperceptible, and is best defined through the negation of lim-
itations than through the affirmation of positive attributes ( gu»as).
•aákara, in taking this position in BrSùBh III.2.22–23, draws on a
large number of ≤ruti texts, both from the major and minor princi-
pal Upanißads.
An implicit question linking BrSù III.2.23 and 24 is: If brahman is
not in any way a perceptible reality and has nothing to do with the
world of limited forms, how do we know that it really exists? The
sùtrakàra answers in effect: because it is experienced in “perfect med-
itation.”385 Moreover, this experience is attested to by ≤ruti and sm‰ti.
No references to any definite scripture passages are made in the sùtra
formulation itself, nor does the sùtrakàra speak of grace or a divine
response to the practice of perfect meditation. He only states that
the highest reality is known in the meditative state. What does
•aákara do with this sùtra?
First of all, he declares, it is the Yogins ( yogina˙) who make the
supreme realization of the àtman, and they make their experience in
a “perfect meditation” (saáràdhane), which •aákara describes as “devo-
tion, contemplation, deep meditation, and such other practices” (bhak-
tidhyànapra»idhànàdhyanu߆hànam).386 Thus •aákara clearly understands
this spiritual practice as including an element of devotion; “devo-
tion” (bhakti ) is in fact the first word he uses to describe what the
sùtra means when it speaks of saáràdhane.
•aákara does not say to whom devotion is given that the Self
may be realized, and nowhere does he outright declare that the high-
est reality responds to the sàdhaka’s devotion by granting grace or
liberation. He merely states that the Self is realized in the state of
devotion-meditation.
However, he makes himself a bit clearer in the ≤ruti and sm‰ti
passages he cites, which underscore the reality of the liberating
383
See G. tr., BrSùBh• 620 and MB 361, line 24: brahmasvabhàvo hi prapañca na
prapañcasvabhàvaá brahma.
384
•aákara cites here MuUp III.1.8.
385
See BS tr. 457.
386
G. tr., BrSùBh• 629. See MB 367, line 3.
264
387
See G. tr., BrSùBh• 629.
388
Th. tr. II:172 and MB 367, lines 8–10.
389
See Th. II:172 and MB 367, lines 12–18.
390
See VPS 288, lines 1–5 and Bose tr. II:545–546.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 265
391
See VPS 288, line 2.
392
See Bose tr. II:546.
393
See Joseph Satyanand, Nimbàrka: A Pre-•aákara Vedàntin and His Philosophy
(Christnagar-Varanasi: Vishwa Jyoti Gurukul, 1994), 245.
394
See BhBrSùBh 169, lines 19–25.
266
The sùtra reads: “From him the fruit, for that is reasonable.”397
For •aákara this sùtra has the sense of: “The fruit of action is
from Him, this being the logical position.”398
selves pass away immediately, are not conscious agents, and do not
have the capacity to leave behind some sort of residue that at a
future time would create a fruit. The harmonious link between pre-
sent actions and future fruits requires an omnipotent ruler of the
phenomenal world, and this indeed is ì≤vara’s role. “The ruler of all
who by turns provides for the creation, the subsistence and the reab-
sorption of the world, and who knows all the differences of place
and time, he alone is capable of effecting all those modes of requital
which are in accordance with the merit of the agents; actions, on
the other hand, which pass away as soon as done, have no power
of bringing about results at some future time, since nothing can
spring from nothing.”399
•aákara argues further that even if actions could leave behind
some principle of merit (apùrva), that principle would still require a
conscious agent for it to bring about the action’s just fruit at the
proper time. And it is ì≤vara who the Vedàntin declares to be that
agent.
Nimbàrka, VPS III.2.38,400 simply states that brahman alone can
be the giver of fruits, but he does not give reasons why.
Bhàskara, in his commentary on III.2.38,401 agrees with what
•aákara has said, declaring that only the Lord (ì≤vara) has knowl-
edge of times and places, and is therefore the ordainer of the results
of actions. But Bhàskara’s argument is extremely brief in compari-
son to that of •aákara. He does not use the arguments about actions
passing away or their inability to leave behind a future potency.
In sum, •aákara repeats in this sùtra what he has stated else-
where about ì≤vara’s action. Universal justice occurs in the world
because of ì≤vara and for no other reason. Ì≤vara is a just all-power-
ful ruler of the world, who takes care not to give the jìvas unjust
rewards and punishments.
399
Th. tr. II:181. See MB 373, lines 10–13.
400
See VPS 296, lines 17–19 and Bose tr. II:571.
401
See BhBrSùBh 172, lines 9–11.
402
See BS 467.
268
For •aákara this sùtra has the sense of: “Bàdaràya»a, however,
thinks the former (i.e. the Lord, to be the cause of the fruits of ac-
tion), since he is designated as the cause (of the actions themselves).”403
In sùtra III.2.39 •aákara had offered B‰Up IV.4.24 as the ≤ruti text
alluded to by the sùtrakàra in support of the teaching that actions
themselves are impotent to bring about their own results.404
In sùtra III.2.40 the position of Jaimini is presented, which would
see actions themselves, independent of a governing ì≤vara, as the sole
cause of the variety of fruits experienced in the world. •aákara’s
imaginary opponent adds that the Lord would otherwise be partial
and cruel, dispensing whimsically various ‘fruits’ to the jìvas. This,
of course, is the same argument raised in II.1.34. And, the oppo-
nent adds, what would be the use of performing good deeds if they
did not automatically lead to a good result?
In III.2.41, the present sùtra, the sùtrakàra refutes the views of
Jaimini by upholding the position of Bàdaràya»a, namely that the
Lord, and not actions independent of the Lord, produces the future
results of deeds committed now. •aákara is willing to allow the exis-
tence of an unseen power (apùrva) emerging from a given deed, so
long as that power is regarded as needing ì≤vara to bring about its
proper fruit.
In answer to the charge of the Lord’s partiality and cruelty,
•aákara offers again his well-known position that the Lord merely
responds to the previous action of the jìva, by providing the appro-
priate result to the jìva’s merit or demerit.
What is surprising, however, in view of what •aákara had declared
in earlier sùtras, is a formulation from the present bhàßya overlooked
by some modern commentators.405 After establishing that the Lord
is the ordainer of the fruits of all actions, •aákara adds, “This view
is proved by the circumstance of scripture representing the Lord not
only as the giver of fruits but also as the causal agent with refer-
ence to all actions whether good or evil.”406 He then goes on to
403
Th. tr. II:182.
404
•aákara, Nimbàrka and Bhàskara all quote B‰Up IV.4.24 as the ≤ruti text
referred to by the sùtrakàra, but it is only Nimbàrka who adds a second text: TaiUp
II.7, which reads, “For he alone causes bliss.” See VPS 297, lines 1–3 and Bose
tr. II:571–572.
405
See BS 467 and Date II:160–161.
406
Th. tr. II:183. MB 374, line 20 reads: dharmàdharmayorapi hi kàrayit‰tvene≤varo
heturvyapadi≤yate.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 269
quote yet again KauUp III.8: “He makes him whom he wishes to
lead up from these worlds do a good deed; and the same makes
him whom he wishes to lead down from these worlds do a bad
deed.”407
One would expect •aákara to have expressed himself in a way
that would be less suggestive of the manipulation of the jìva’s free-
dom. In almost all the previous sùtra commentaries in which •aákara
had quoted KauUp III.8, he had interpreted the verse as affirming
the free action of the jìva and ì≤vara’s response to that free action,
even though the ≤ruti verse itself did not seem to allow such an inter-
pretation. In the present sùtra •aákara for the first time appears to
teach that the Lord, and not the jìva, is responsible for the jìva’s
actions, both good and evil. Yet •aákara goes on to declare that
the Lord acts in response to the jìva’s merit and demerit, a state-
ment that appears after all, and in accord with what he had previ-
ously emphasized in his BrSùBh, to affirm a real freedom on the
part of the jìva. Why does •aákara make two apparently contra-
dictory statements in the context of a single sùtra?
•aákara himself does not appear to recognize here an inconsis-
tency of any kind. If he had acknowledged such a possibility, it is
likely that he would have let his imaginary opponent challenge him
on the point, only to be refuted by •aákara’s logical reply. We can
only tentatively hazard an explanation. We need to remember that
the crux of the present debate is whether actions alone suffice to
bring about their fruits or whether the further action of ì≤vara is
required for this. •aákara not only affirms that ì≤vara is responsible
for the dispensation of fruits, but he also wants to make another
point. Lest the opponent doubt the influence of ì≤vara in the world,
•aákara adds that scripture rules out the total independence of the
jìva even in the operation of its will. This is especially problematic
in as much as •aákara potentially includes evil actions as the result
of the Lord’s causation. It is possible that •aákara is simply over-
stating his point.
In addition to KauUp III.8 •aákara adds a second scriptural
verse to support his position. BhG VII.21–22 states: “Whichever
divine form a devotee wants to worship with faith, I ordain for him
unswerving faith in that very form. Endowed with that very faith,
407
Th. tr. II:183.
270
408
G. tr., BrSùBh• 643.
409
Th. tr. II:60.
410
See VPS 297, lines 16–19 and Bose tr. II:573.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 271
The sùtra reads: “Of those who have an office to fulfil there is sub-
sistence (of the body) as long as the office lasts.”412
411
See BhBrSùBh 172, line 23 to 173, line 6.
412
BS 486.
272
For •aákara this sùtra has the sense of: “Those who have a mis-
sion to fulfil continue in the corporeal state as long as the mission
demands it.413
413
G. tr., BrSùBh• 701.
414
See G. tr., BrSùBh• 701. Radhakrishnan, BS 486, includes III.3.31 within
this adhikara»a.
415
See G. tr., BrSùBh• III.3.30, pp. 698–699.
416
See MB 406, lines 2–4 and the translations by Th. II:236 and G., BrSùBh•
702.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 273
works not yet being exhausted, and obtain release only when their
office comes to an end.”417
•aákara goes on to add that these same realized souls fulfil this
mission at the same time that they wait for their pràrabdha karma to
run its course. Being liberated, no longer identified with their upàd-
his, their action does not ensnare them in the web of binding cause
and effect, in contrast to the actions of those who are not liber-
ated.418 When their mission has ended and their pràrabdha karma has
run out, these liberated souls cast off their bodies once and for all.419
But the essential liberation had already been realized prior to the
death of the body. As •aákara says, “That thou art” is not to be
construed as “That thou will be only after death.”420
Nimbàrka, VPS I.II.3.32,421 is extremely brief, mentioning that
certain figures such as Va≤i߆ha remain (in the body) “owing to the
influence of the works of which their office is the result.” No men-
tion is made of the nature of this office or mission nor to a high-
est Lord who commands the mission.
Bhàskara, in sùtra III.3.32,422 follows basically the same argument
as •aákara and adds that the mission given to certain individuals
by ì≤vara is for the grace or welfare of the world (lokànugrahàrthe). This
language is terminologically closer to “grace” than that used by
•aákara, but there appears to be no great difference regarding the
beneficial effect realized souls with a mission have on the world,
according to the witness of both bhàßyakàras. Bhàskara does not, how-
ever, elaborate as to what this activity of the realized souls is.
By way of summary:
1) •aákara declares that some souls who have realized the ultimate
truth articulated in the mahàvàkya “That thou art” continue to be
reborn both in order to allow their pràrabdha karma to become
exhausted as well as by command of the parame≤vara. That is to
say, a jìva who has realized the truth of non-duality may fulfil a
mission ordained by the highest Lord.
417
Th. tr. II:236. See MB 404, lines 9–11.
418
See G. tr., BrSùBh• 703–704.
419
See Date II:219.
420
See MB 407, lines 15–16 and the translations by Th. II:238 and G., BrSùBh•
705.
421
See VPS 325, lines 14–16 and Bose tr. II:643.
422
See BhBrSùBh 187, line 15 to 188, line 2.
274
423
See BS 518.
424
G. tr., BrSùBh• 794.
425
See Date II:280–281.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 275
begins with a list of activities that he links with the word anugraha,
whose meaning needs yet to be uncovered in the present context:
Also for widowers, &c., the favour of knowledge (anugraho vidyàyà˙) is
possible through special acts of duty, such as praying ( japa), fasting,
propitiation of deities, &c., which are not opposed to their à≤rama-less
condition and may be performed by any man as such. Thus Sm‰ti
says, ‘By mere prayer ( japa) no doubt the Bràhma»a perfects himself.
May he perform other works or not, the kindhearted one is called
Bràhma»a (Manu Samh. II, 87), which passage shows that where the
works of the à≤ramas are not possible prayer qualifies for knowledge.426
Gambhirananda translates anugraha not as favor or grace, but as aid
or help: “it is possible for knowledge to be helped.”427 From the con-
text, either one of these translations is acceptable. Later in his com-
mentary on this same sùtra •aákara uses a variation of this word,
- when he declares, “Moreover, it is possible for knowledge
anugrahìt ‰,
to be helped by the virtuous deeds performed in the different stages
of life in earlier lives . . .”428 Thibaut’s translation does not vary much
from that of Gambhirananda: “the aggregate of the different puri-
ficatory ceremonies performed in former births promotes knowl-
edge.”429 Thus it appears that a word that may sometimes refer to
grace or favor may in the present text be regarded in the general
sense of auxiliary or help. However, grace cannot be ruled out, espe-
cially in the first instance cited here.
•aákara teaches here that the repetition of a mantra or a name
of God,430 as well as fasting, the worship of gods, and being kind-
hearted are all means which, even while available to those individ-
uals who are outside the normal à≤ramas, do lead indirectly to the
rise of knowledge. From what we generally know of •aákara’s sote-
riology it would appear that these exceptional means lead to knowl-
edge by their purifying the sàdhaka’s mind.
Thus whether anugraho vidyàyà˙ in the opening sentence is to be
translated as the “favor” or “grace” of knowledge, or whether, on
the other hand it is to be loosely rendered “knowledge is helped
by,” the point remains the same: Knowledge, the highest good, that
which is necessary for liberation, is not available only to those within
426
Th. tr. II:316. See MB 451, lines 2–5.
427
See G. tr., BrSùBh• 794.
428
G. tr., BrSùBh• 794.
429
Th. tr. II:316.
430
See Date II:300 note 1 on the meaning of japa for this sùtra.
276
431
See VPS 373, lines 21–23 and Bose tr. II:756.
432
See BhBrSùBh 213, lines 3–7.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 277
The first two sùtras of the fourth adhyàya comprise the adhikara»a deal-
ing with the question of spiritual practice or repetition. The inquiry
deals with the process of ≤rava»a, manana and nididhyàsana. Is this
process (or a part of this process) to be undertaken only once or is
it to be repeated? In sùtra 1 •aákara declares that the Upanißads
teach repetition; the whole point of the three-step method is the
attainment of liberating knowledge. If the aspirant does not realize
brahman the first time he undertakes ≤rava»a etc. then of course he is
to continue with his practice until the purpose of this process is
achieved.
•aákara interprets sùtra 2 similarly, repeating that ≤ruti teaches the
necessity of repetition for one who has not attained liberation the
first time after hearing the mahàvàkya “That thou art.” Repetition is
necessary to clear away the obstacles to realization, namely igno-
rance (ajñàna), doubt (saá≤aya), and misconception (viparyaya).436 Those
who are in possession of a sharp mind ( yeßàm . . . nipu»amatìnàá) and
not burdened with the obstacles just named may attain the supreme
intuition of “That thou art” upon the first hearing. The others must
embark on the path of hearing, reasoning and meditating.
At this point •aákara indicates the kind of wrong attitudes that
the aspirant to liberation inevitably falls prey to, and which must be
corrected by the guidance of the teacher and the further repetition
of the process of ≤rava»a etc.:
For him, on the other hand, who does not reach that intuition all at
once, we admit repetition, in order that the desired intuition may
be brought about. He also, however, must not be moved towards
433
Th. tr. II:316.
434
BS 525.
435
G. tr., BrSùBh• 814.
436
See MB 462, lines 17–20 and Th. tr. II:335.
278
repetition in such a way as to make him lose the true sense of the
teaching, “That thou art.” In the mind of one on whom repetition is
enjoined as a duty, there arise infallibly notions opposed to the true
notion of Brahman, such as “I have a claim on this (knowledge of the
Self ) as an agent; this is to be done by me.” But if a learner, natu-
rally slow-minded, is about altogether to dismiss from his mind the
purport of the sentence, because it does not reveal itself to him, it is
permissible to fortify him in the understanding of that sense by means
of reasoning on the texts relative to repetition and so on.437
•aákara teaches here the necessity of repetition, but also teaches
that mere repetition without the proper attitude is insufficient to
bring about liberation. It may happen that the meditator thought-
lessly and mechanically repeats a certain prescribed practice, aban-
doning the true purpose of his effort: to understand. He may also
become discouraged after long practice, because knowledge has not,
after all, finally dawned. The sàdhaka, says •aákara, should there-
fore not merely repeat the words “That thou art,” but should try
to understand their meaning and truth on the theoretical plane
through reasoning. Through reason, he seems to imply, one’s faith
in and commitment to practice is renewed and strengthened.
The aspirant may also erroneously think that the investment of
great effort somehow entitles him to the dawning of knowledge. Such
a claim implies that jñàna may be achieved through the effort of an
agent who has made itself the center of the spiritual quest and the
recipient of the future prize of knowledge. But what needs to be
done, according to •aákara, is to rid oneself of the illusion of doer-
ship. One must be constantly reminded of the true nature of the
àtman, which is neither doer nor experiencer.
For Sara Grant the present sùtra is an indication of •aákara’s
conviction that “awareness of the absolute gratuitousness of the gift
of brahmavidyà must be safeguarded at all costs.”438 In other words,
even after properly practicing manana, the disciple can only wait for
the grace of knowledge to dawn while immersed in the final phase
of nididhyàsana.439 The disciple can do nothing directly to bring about
knowledge, can only clear away the obstacles to its gratuitous dawn-
437
Th. tr. II:337. See MB 463, lines 14–18.
438
See “Christian Theologizing and the Challenge of Advaita,” Theologizing
in India, ed. M. Amaladoss et al. (Bangalore: Theological Publications in India,
1981), 77.
439
See Grant 77–78.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 279
ing. Such an interpretation based on grace does not deny the neces-
sity of effort and may be seen to exclude as well an arbitrary oper-
ation of the divine will. However, in this sùtra •aákara does not
expressly declare the need of divine grace for one who wants to
awaken to the true reality, although grace may be implied in what
he writes.
In short, practice and repetition must be undertaken with the cor-
rect theoretical understanding of the absolute reality of the Self and
the illusory nature of the acting grasping jìva. When, then, all mis-
conceptions, all doubt, and all ignorance have been cleared away by
repetition, there is nothing more the aspirant to realization can do
except patiently wait for the grace of liberating awareness.
Nimbàrka, in VPS IV.1.2,440 does nothing more than quote BhG
XII.9: “By force of practice, desire to attain me, O Dhanañaya.”
Bhàskara, in his brief commentary on the same sùtra, restricts him-
self to a reflection on ChUp I.5.1–2, which deals with meditation
on the sun and many meditations on the rays of the sun for the
purpose of being blessed with many sons.441 Bhàskara uses this exam-
ple in support of the necessity of repetition of spiritual practice, but
adds nothing more. •aákara starts with the same example when he
begins this particular bhàßya, but expands his commentary consider-
ably in comparison with both Bhàskara and Nimbàrka. Neither of
the latter two commentators has anything to say about the mental
obstructions facing the meditator nor indicates the gratuitous char-
acter of liberating knowledge.
To summarize this sùtra bhàßya in terms of grace:
1) •aákara does not explicitly mention divine grace in IV.1.2 nor
does he refer to the Absolute (brahman, àtman, parame≤vara) as a
giver of grace or a dispenser of liberating knowledge.
2) However, in his remarks concerning the obstacles that the aspi-
rant may face during the repetition of certain practices •aákara
seems to imply that spiritual effort, right reasoning and the removal
of doubt, ignorance and false conceptions, however indispensable
for the reception of liberating jñàna, are of themselves inadequate
to bring about the desired goal of the spiritual path. •aákara
appears to imply that mokßa can only finally be brought about
440
See VPS 385, lines 23–25 and Bose tr. II:783.
441
See BhBrSùBh IV.1.2, p. 220, lines 27–30.
280
442
See G. tr., BrSùBh• 864.
443
G. tr., BrSùBh• 864.
444
See the summary by Potter 23–24, 179.
445
See G. tr., BrSùBh• IV.2.13, Th. tr. II:375 and MB 485, lines 21–23.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 281
450
See Madhavanada tr. 490.
451
See G. tr., BrSùBh• 865.
452
See Th. tr. II:378.
453
See Potter 179.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 283
454
See VPS 406, lines 15–22 and Bose II:827.
455
See BhBrSùBh 231, line 20 to 232, line 10.
284
Further, the Lord who effortlessly brings forth the world and also
bestows grace on his creatures does so without in any way under-
going a self-modification. In bestowing grace, too, the Lord does not
act out of any need (II.1.21–23). He is the sovereign supreme Lord
whose grace is not in any way forced by its recipient or results in a
change in the dispenser. The Lord acts freely, “as he pleases” (I.1.20).
Ì≤vara’s grace is extended to all fairly and impartially in the same
way that rain falls equally on every variety of plant. Yet though this
grace is extended to all, it is not received by all equally. And it is
here that we may profitably speculate as to why this is so, by draw-
ing on •aákara’s own scattered utterances.
Those who •aákara most frequently names as recipients of the
divine prasàda and anugraha are those who are advanced on the path
of spirituality. •aákara does not say that they are so advanced,
because of the divine prasàda; indeed, in contrast to much of later
Indian tradition, •aákara nowhere teaches that one must be first
‘graced’ in order to set out on the path to liberation. However, R.
Panikkar reminds us that for •aákara “the desire to know Brahman
is aroused by the ≤ruti itself.” Yet given that truth, Panikkar goes on
to say, “even if the desire to know Brahman were not ‘natural’, but
‘inspired’, there would still be a difference between the grace of desir-
ing and the gift of realization.”456 •aákara may not be clear about
how grace initiates the first steps that lead to liberation, but he does
explicitly teach the consummation of life’s highest goal through divine
grace.
Whether through their own effort or with the help of divine grace
the spiritually adept have reached a level of inner tranquility, purity
and detachment from the world which makes possible their recep-
tion of divine gifts. It is specifically the Yogins who through the
grace of the Lord have knowledge of the world’s past and future
(I.1.5); it is the Yogins again who through ì≤vara’s prasàda are endowed
with extraordinary powers (siddhis) and have their ignorance destroyed
(III.2.5). It is the spiritually advanced who are able to take advan-
tage of brahman’s grace and enter the passageway leading out of the
skull (IV.2.17). Even Hira»yagarbha and other exalted beings are
granted knowledge of their past kalpa by parame≤vara (I.3.30).
•aákara teaches in III.2.5 that the Yogins have strenuously exerted
themselves in their meditation, and he implies that this effort is a
456
The Unknown Christ of Hinduism (Maryknoll, New York: Orbis, 1981), 116–117.
BRAHMA-SÙTRA-BHÀÍYA 287
1. B‰hadàra»yaka-Upanißad-Bhàßya
a. brahman-àtman-ì≤vara-antaryàmi
According to •aákara, the internal ruler (antaryàmi), who is ever free,
and “is by nature given to doing things for others” ( paràrthakartavy-
atàsvabhàvatvàt), is also ì≤vara, Nàràya»a, the immortal àtman (III.7.3).1
1
Swami Madhavananda, trans., The B‰hadàra»yaka Upanißad With the Commentary
290
of •a«karàcàrya (Calcutta: Advaita Ashrama, 1965), 349. See Ten Principal Upanißads
with •a«karabhàßya. Works of •a«karàcàrya in Original Sanskrit (= TPU), Vol. I (Delhi:
Motilal Banarsidass, 1987), 821, line 20 to 822, line 9.
2
See TPU 848, line 19–24 and Madhavananda tr. 393.
3
See Monier-Williams, ed., Sanskrit-English Dictionary (= MW) (Delhi: Munshiram
Manoharlal, 1981), 1074, col. 1.
4
Madhavananda tr. 515. See TPU 926, line 11–20.
5
See Madhavananda tr. 522.
6
Madhavananda tr. 562. See TPU 954, lines 19–22.
7
See Madhavananda tr. and TPU 950, lines 14–15.
8
Madhavananda tr. 557.
9
See Madhavananda tr. 562 and TPU 954, line 21.
291
10
Madhavananda tr. 562–563 and TPU 954, line 25 to 955, line 5.
11
See VIII.B.4.
12
Madhavananda tr. 210. See TPU 738, lines 16 to 22.
13
Madhavananda tr. 211. See TPU 738, line 25 to 739, line 3.
292
14
Madhavananda tr. 411. My emphasis. See TPU 857, line 23.
15
Madhavananda tr. 448–449. My emphasis. See TPU 883, lines 11–14.
16
Madhavananda tr. 515. See TPU 926, lines 13–17.
17
Madhavananda tr. 219. See TPU 744, lines 22–23.
293
adds that this teaching is also known “from those that describe truth
as attainable through special favour and grace” ( prasàda).18 He does
not, however, name the texts to which he is referring.
These last citations from II.1.20 appear to indicate that the grace
of the teacher and of scripture is ineffective against those lacking in
a certain degree of intelligence. For “it is impossible for persons of
shallow understanding clearly to grasp the meaning of the scrip-
tures.” (IV.5.15).19 Yet others, e.g. “the blind, the hump-backed, and
so forth, who are unfit for rites, surely deserve the compassion of
the ≤ruti” (anugràhyà eva ≤rutyeti ).20 This last remark •aákara has put
into the mouth of his opponent, but since the real conflict centers
on the necessity of renunciation and not on the compassion of scrip-
ture, it may be assumed that both members of the dispute agree
that ≤ruti is compassionate. The point of contention between the two
opponents centers on what it is that the compassionate ≤ruti con-
cretely lays down.
As an illustration of ≤ruti’s merciful intent, •aákara further remarks
in V.1.1 that scripture not only enjoins meditation on Om, but also
“the practice of self-control, charity and compassion” (damaá danaá
dayàm).21 This is yet another striking example of how •aákara expands
on the text before him. Whereas B‰Up V.5.1 had simply prescribed
knowledge of Om as the way to the realization of brahman, •aákara
adds that ≤ruti also prescribes an attitude of mercy towards other
beings. He is referring to V.2.3. •aákara does not conclude his
remarks on the importance of charity and compassion when com-
menting on V.2.3. In his introduction to V.3.1 he states that one is
qualified for meditation only by first becoming compassionate.22 Thus,
the ≤ruti which is compassionate enjoins the jìva to likewise practice
compassion.
c. The Gods
•aákara does not fail to mention that even the gods are gracious,
but his discussion in I.4.10 makes clear that it is only the ignorant
man, one who worships gods as different from himself, who feels
18
Madhavananda tr. 219–220. See TPU 744, line 25.
19
Madhavananda tr. 546.
20
Madhavananda tr. 547. See TPU 946, lines 3–5.
21
Madhavananda tr. 556. See TPU 950, line 17.
22
See Madhavananda tr. 568 and TPU 958, lines 1–2.
294
23
Madhavananda tr. 118. See TPU 679, lines 23–24.
24
Madhavananda tr. 118–119. See TPU 680, lines 3–11.
25
In commenting on the word asuryà˙, “of devils,” in Ì≤aUp 3, Shankara states,
“as compared with the attainment of the non-dual state of the supreme Self, even
gods are asuras, devils; and the worlds belonging to them are asuryà˙.” See Swami
Gambhirananda, trans., Eight Upanißads: With the Commentary of •a«karàcàrya. Vol. I
(Calcutta: Advaita Asrama, 1982), 8. Vol. II is also 1982.
26
Madhavananda tr. 441. My emphasis. See TPU 878, lines 5–6.
295
27
See Swami Gambhirananda, transl., Brahma-Sùtra-Bhàßya of •a«karàcàrya (= G.
tr.) (Calcutta: Advaita Ashrama, 1977), 592.
28
Madhavananda tr. 598–599.
29
Madhavananda tr. 600. See TPU 975, lines 22–23.
296
can be better than this? (IV.4.8)”30 And also “Being under the spell
of the long sleep of ignorance, we have somehow known that Brahman
which is under consideration as our own self; oh, blessed (k‰tàrtha)
are we . . . Oh, blessed are we that we have been saved from this
great destruction by knowing Brahman, the one without a second.”
(IV.4.14)31
2. Chàndogya-Upanißad-Bhàßya
As regards grace, •aákara’s bhàßya on the Chàndogya Upanißad differs
from his commentary on the B‰hadàra»yaka Upanißad on one important
point: The ChUpBh makes no mention of the grace of scripture.
However, as in the B‰UpBh, •aákara speaks here of the gracious-
ness or mercy of the Absolute, of the teacher, and of the gods.
a. brahman-àtman-Om-“Providence”
Fairly early in his ChUpBh •aákara states the usefulness of medi-
tation on “Om,” a practice that hearkens back to B‰UpBh V.1.1
above: “This letter Om, as the name (abhidhànaá) of the supreme
Reality ( paramàtmana˙, “of the supreme Self ”), is nearest to Him (or
“it”: nedi߆ham); when that is used He (sa) surely becomes gracious
( prasìdati ) just as a man becomes so when his favourite name is
used . . . Thus it is known in all the Upanißads that Om, as a name
and as a symbol, holds the highest position of being an aid to the
meditation of the supreme Self. (I.1.1)”32
This Absolute, who is both the àtman and the Lord, responds in
a very personal way to the devotee’s meditation on Om. He becomes
gracious, or is pleased, in a way analogous to a human responding
to the hearing of his or her preferred name.33
After noting in I.1.3 that Om “is competent to take the place of
30
Madhvananda tr. 509. See TPU 923, lines 1–2.
31
Madhvananda tr. 514. See TPU 926, lines 1–6.
32
Swami Gambhirananda, trans., Chàndogya Upanißad With the Commentary of
•a«karàcàrya (Calcutta: Advaita Ashrama, 1983), 7. All words in parentheses added
to Gambhirananda’s translation. See TPU 352, line 23 to 353, line 2.
33
V. H. Date, Vedànta Explained (Delhi: Munshiram Manoharlal, 1973), II:532
paraphrases as follows: “ ‘Om is the name of the highest Atman,’ says Samkara,
‘and so serves the purpose of being the nearest approach to him. He is pleased
when he is called by this name, and worshipped through this symbol (Cha. 1, 1, 1).”
297
34
G. tr. 9–10. See TPU 353, line 21.
35
G. tr. 156. See TPU 408, lines 18–20.
36
See MW 497, col. 2.
37
See B‰UpBh II.1.20 and IV.4.15; Madhavananda tr. 210, 515.
38
G. tr. 296. See TPU 461, lines 11–12.
298
39
See, for example, the discussion on BrSùBh I.2.13 in VIII.B.5 above.
40
G. tr. 395. The words ì≤vara and “Lord” have been added in parentheses to
G.’s translation for greater accuracy. See TPU 500, lines 1–2.
41
G. tr. 596. See TPU 575, lines 20–21.
42
G. tr. 596. See TPU 575, line 18.
43
See VII.A above.
44
G. tr. 554. See TPU 559, line 27.
45
See MW 708, col. 3.
299
46
G. tr. 298.
47
G. tr. 299. See TPU 462, lines 16–17. The text reads: na càd‰ß†o margo’ga-
manàyopati߆hate ’sa enamavidito na bhunakti’ iti ≤rutyantaràt.
300
b. The Teacher
VI.14.1–2 relates the parable of a man with eyes bound, brought to
a remote place and left to seek the return to his homeland. The
man shouts in all directions for help. Someone comes along who
removes the bandage from the man’s eyes and instructs him to jour-
ney in the proper direction to his home. In the same way, teaches
the Upanißad, a man requires the instruction of a teacher in order
to become liberated.
It is remarkable that in his commentary on this text •aákara adds
the words “kind-hearted” or “merciful” five times to describe the
nature of the teacher, when the ≤ruti verse itself does not. •aákara
writes that it was a “kind-hearted” (kàru»ika˙) man who removed the
48
See MW 108, col. 3.
301
bandage from the other man’s eyes.49 Again, the first man was “freed
from bondage by the kind man (kàru»ikena);”50 he was “somehow
(kathañcit) liberated by some kind man (karunikena).”51 In the same
way, when a person is bound by ignorance and crying out for help,
it may happen “somehow” (kathañcit) that sufferer comes across a
“supremely kind” ( paramakàru»ikaá) knower of brahman, fully liber-
ated, who instructs him as to the source of his pain, namely attach-
ment to the things of this world.52 Finally, it is through the teacher’s
compassion (kàru»ya) that the seeker of liberation “becomes dispas-
sionate towards all objects of the world.”53
When •aákara speaks of the liberator in the parable he uses the
word kàru»ika˙, but he describes the spiritual teacher as paramakàru»ika˙.
Thus the instruction given by the spiritual guide is the more mer-
ciful, since the pain of ignorance of one’s true self is greater than
that of being physically lost in an area far removed from one’s home-
land.
•aákara also states that this mercy would be ineffective if its
receiver were not “an intelligent man who was able to understand
the path . . . as instructed by others” and if the man did not have a
powerful longing for liberation.54
Such a teacher is able to show the way to liberation, because he
himself is “God-like” (bhagavàn). (VII.26.2)55 He is able to take the
disciple “to the other shore of the sea of sorrow, with the help of
the raft of knowledge of the Self.”56
c. The Gods
In the story of the encounter between a man named Baka and a
pack of dogs, a narrative not directly concerned with liberation,57
•aákara adds that the white dog who approached the man was
49
G. tr. 486. See TPU 535, line 1.
50
G. tr. 486. See TPU 535, line 2.
51
G. tr. 487. See TPU 553, line 8.
52
See TPU 535, lines 15–17 and G.’s tr. 487–488, which neglects to translate
the parama of paramakàru»ikaá into “supremely kind.”
53
G. tr. 488. See TPU 535, lines 16–17.
54
G. tr. 486–487. See TPU 535, lines 2–4 and 7.
55
See G. tr. 570.
56
G. tr. 509. See TPU 543, lines 8–9.
57
S. Radhakrishnan, The Principal Upanißads (Delhi: Oxford University Press, 1989),
358 calls ChUp I.12.1–5 “a satirical protest against the externalism of the sacrificial
creed, in the interests of an inward spiritual life.”
302
none other than “some deity or some ‰ßi,” in canine form, who,
pleased with Baka’s study, had come to bestow a favor (anugrahàrthaá).
(I.12.2)58 This favor was food. We note here that the favor given
was a response to Baka’s previous effort.
In III.11.1 •aákara states that the sun, who appears to be a sym-
bol of brahman, helps (anugraha) the creatures experience the results
of their actions, by rising and setting.59 Radhakrishnan adds by way
of paraphrase, “when these experiences have ended the sun takes
the creatures unto himself.”60
Similar to the story of Baka and the white dog (I.12.2), IV.5.1
begins the account of a meeting between a man named Satyakàma
and a talking bull. •aákara explains this to be possible because the
god air (vàyu) had entered the bull, being pleased that Satyakàma
“had attained perfection through faith and austerity.” Vàyu’s inten-
tion was to favor (anugrahàya) the man.61 He does this in vv. 2 and
3 by explaining what brahman is like and by teaching Satyakàma how
to meditate on this teaching. Again, this favor is granted as a response
to human effort.
In the final passage, IV.10.4, the fires tended by the youth Upakosala
themselves instruct him as to the truth of brahman. •aákara adds
that they do this because they are “filled with compassion” (kàru»ya).62
Their compassion appears to be kindled by Upakosala’s service, devo-
tion, sorrow, asceticism and faith.63 Once again, the grace of instruc-
tion is a response to a prior effort or suffering condition.
3. Taittirìya-Upanißad-Bhàßya
This commentary more frequently emphasizes the value of prayer
than either the B‰UpBh or the ChUpBh had done. There is no
mention of the grace of scripture, and references to the grace or
compassion of the teacher are less frequent.
58
G. tr. 89. See TPU 384, lines 12–13.
59
See G. tr. 186 and TPU 419, lines 6–7.
60
Radhakrishnan 386.
61
See G. tr. 269 and TPU 451, lines 8–10.
62
G. tr. 283. See TPU 456, lines 12–13.
63
See G. tr. 283.
303
a. brahman-ì≤vara-Om
•aákara begins his commentary by offering salutations to brahman,
which is of the nature of consciousness and from which the world
arises, is sustained, and into which it dissolves.64 Soon after, in I.1.1,
which is a litany of prayers to various gods as well as to brahman for
the purpose of removing all obstacles to liberating knowledge, •aákara
offers a petition to brahman as Vàyu, the god of air. This brahman is
the pratyakßam brahma, the “direct and immediate Brahman,” not the
Absolute beyond all name and form:65 “May that, the all-pervasive
Brahman, called Vàyu, being thus prayed to by me who hanker
after knowledge, avatu màm, protect me—by endowing me with knowl-
edge. May that very Brahman protect the expounder—by endow-
ing him with the power of exposition.”66
Thus brahman is held to respond to prayer by granting both knowl-
edge and the ability to transmit true teaching to others. We may
note that such a conception of “protecting,” in the sense of endow-
ing with knowledge, harmonizes well with the alternative interpre-
tation of ChUp IV.15.5 offered in the previous section.
In I.4.2 •aákara, in dependence on ≤ruti, again takes up the theme
of meditation on Om, which is everlasting and unoriginated, the sym-
bol of brahman. Here the prayer articulated by ≤ruti is for wealth and
mental vigor or intelligence (medhà),67 perhaps even wisdom,68 but it
is also a prayer for immortality. This same Om is also Indra and the
parame≤vara. In the following quotation, •aákara reworks and expands
a simple ≤ruti prayer for intelligence and immortality: “He, the Om, . . .
which is indra˙, the ordainer of all desires, the supreme Lord; sp‰»otu,
may (He) gratify or strengthen—for the strength of wisdom is the
object prayed for—me, with wisdom. Deva, O God, may I become
the wearer of immortality—of the knowledge of Brahman which is
the cause of immortality, this being the context of that knowledge.”69
Thus •aákara has turned a prayer for immortality specifically into
a prayer for liberation that comes from the knowledge of brahman.
•aákara next comments on I.4.3, which calls on the “gracious
64
See TPU 258, lines 5–6 and tr. in EU I:223.
65
Tr. EU I:230. See TPU 260, lines 21–22.
66
Tr. EU I:231. See TPU 261, lines 1–2.
67
See MW 833, col. 1.
68
See tr. in EU I:239.
69
Tr. EU I:239–240. See TPU 264, lines 2–4.
304
70
See MW 743, col. 2. Both MW and Radhakrishnan 531 translate bhaga as
“gracious Lord,” whereas Gambhirananda in EU I:242 renders the term “adorable
One” and “venerable One.”
71
Tr. EU I:243. See TPU 265, lines 4–10.
72
See the discussion below in the present chapter.
73
K. Potter, Advaita Vedànta up to •aákara and His Pupils (Delhi: Motilal Banarsidass,
1981), 207.
305
74
See EU I:282.
75
Tr. EU I:282. See TPU 279, lines 13–17.
76
There is no “or” in the Sanskrit text. Rather “grace,” “austerity,” and “med-
itation” are joined together in one compound.
306
b. The Teacher
After beginning his bhàßya with a salutation to brahman, •aákara
immediately salutes “those adorable Teachers (gurubhi˙) by whom was
explained this Upanißad in the past.”77 He then expresses his inten-
tion to compose a commentary on the essence of the Taittirìya Upanißad
for the benefit of others. •aákara attributes his understanding of
this ≤ruti text to “the grace of my teacher” (mayàcàryaprasàdata˙),78 who
tradition claims to be Govinda. •aákara does not refer to his teacher
by name, but rather simply expresses his indebtedness to him.
No mention of the gracious role of the teacher is made for the
remainder of the bhàßya until near the conclusion, in III.10.5. There
a description is given of the behavior of the man who has realized
brahman. He wanders about the earth, perceiving his unity with all
things, since the Self he has realized is the Self of all. He sings the
truth about àtman-brahman. He becomes a blessing for the world: “He
continues declaring the unity of the Self as also announcing, for the
good of others (lokànugrahàrthaá), the result of that knowledge con-
sisting in absolute contentment.”79
Though the word “teacher” is not used here, •aákara’s descrip-
tion surely applies to the realized àcàrya.
c. The Gods
Returning to I.1.1,80 the litany of prayers to various gods and to
brahman, •aákara remarks on the role of the gods on the path to
liberation: “Since the comprehension, retention, and communication
of knowledge of Brahman can proceed when the gods are benevo-
lent (sukhak‰tsu) their benignity (sukhakart‰tvaá) is being prayed for.”81
As mentioned above on this same verse, Íaákara appears to iden-
77
Introduction to TaiUp. Tr. EU I:223. See TPU 258, lines 7–8.
78
Tr. EU I:223. See TPU 258, line 9.
79
Tr. EU I:394. See TPU 321, lines 15–16.
80
See above under “brahman-ì≤vara-Om.”
81
Tr. EU I:230. See TPU 260, lines 15–17.
307
tify the gods with brahman, so that their power is the power of brah-
man. Yet this identification breaks down when we recall that the
benevolence of the gods is sometimes called into doubt. (BrUpBh
I.4.10) In the passage now quoted a helping attitude must first be
prayed for if the gods are to be propitious. By contrast, there is no
indication by •aákara that brahman-ì≤vara’s relationship to creatures
is in any way ambivalent.
For a discussion of the role of the god Indra, who is identified
with Om and the parame≤vara in I.4.2, see above.82
d. Prayer
By now it has been made clear just how important prayer is in the
Taittirìya Upanißad and for •aákara, who is quick to offer his sup-
port for the practice whenever possible. There are prayers to the
gods and to brahman in I.1.1 that liberation may be finally attained,
and also to the Lord in I.4.3 for the removal of sin and sorrow. In
I.3.1 •aákara remarks as follows on the ≤ruti’s prayer for fame and
spiritual pre-eminence: “This is an expression of a prayer on the
part of the pupil. For in the case of a pupil a prayer is appropri-
ate, since his aspiration still remains unrealised. But this is not a
prayer of the teacher, as he has gained the desired consummation.
For a teacher is called so when his aspiration is fulfilled.83
Thus •aákara closely links liberation with prayer. One prays for
liberation, but when realization occurs the prayer ceases, as the peti-
tion has been fulfilled.
On II.1.1 •aákara remarks: “An unobstructed acquisition of the
knowledge of the Self is being prayed for (à≤àsyate), since the supreme
goal ( paraá ≤reya) is dependent on (tanmùlaá) that enlightenment.”84
In particular, it is a prayer “for averting the obstacles to the acqui-
sition of the knowledge of brahman.”85 We see here, then, that liber-
ation is dependent on knowledge, but we also note that prayer, and
by implication the divine response to that prayer, makes possible the
removal of obstacles to true knowledge as well as the emergence of
that knowledge itself.
82
See “brahman-ì≤vara-Om” above.
83
Tr. EU I:233. See TPU 261, lines 24–25.
84
Tr. EU I:285. See TPU 280, lines 20–21.
85
Tr. EU I:284, 285. See TPU 280, lines 13–14 and 20.
308
e. Practices
It is not only brahman-ì≤vara, the àcàrya and the gods who benefit the
seeker of liberation with their dispensation of grace; •aákara uses
much the same language to describe the propitiousness or grace of
the seeker’s own actions and practices, both past and present. In
I.4.3, as already seen, devotion to the Lord is regarded as beneficent
to the sàdhaka. But in other passages as well, in particular II.11.4,
•aákara speaks of the religious practices of former lives being of
great help for the sàdhaka in the present life. Such practices ensure
the emergence of a mind more predisposed to enlightenment in the
next rebirth, a mind more detached from the objects of worldly con-
cern, “owing to the tendencies (saáskàrebhyo˙) created in the past
lives”: “For (the dispassionate man) there is the favourableness ensured
by practices in his previous lives ( janmàntarak‰tànugrahàt) . . . The kar-
mas such as Agnihotra, as also the practices of celibacy etc., under-
taken in the past lives, become helpful (anugrahàkam) to the rise of
knowledge, because of which fact, some are seen to be non-attached
to the world from their very birth, while others are seen to be
engaged in karma, attached to the world, and averse to enlighten-
ment . . . Non-injury, celibacy, etc. are aids to enlightenment; and
hearing, thinking, and meditating are the direct causes of it.”86
4. Ì≤a-Upanißad-Bhàßya
86
Tr. EU I:281, 282. See TPU 29, lines 2–7, 14–16.
87
See the present chapter, section A.1.c.
88
R. Panikkar, The Vedic Experience (Berkeley: University of California Press, 1977),
799.
309
89
Panikkar 798–799.
90
Madhavananda tr. 599.
91
Tr. EU I:23. See TPU 11, line 10.
92
Tr. EU I:25. See TPU 11, lines 21–23.
310
93
Tr. EU I:25. See TPU 11, lines 24–25. For the parallel text in B‰UpBh V.15.1
see TPU 975, lines 3–7, tr. Madhavananda 599.
94
Tr. EU I:25. See TPU 11, line 25 to 12, line 3.
95
GP 152, lines 28–30. G. tr. 249. See also BhGBh III.36, XI.54; BrSùBh II.3.43,
IV.4.9.
311
5. Kena-Upanißad-Bhàßya
96
See Potter 281.
97
Tr. EU I:69. See TPU 30, line 1.
98
Tr. EU I:69. See TPU 30, lines 7–8 and R. E. Hume, The Thirteen Principal
Upanishads (Delhi: Oxford University Press, 1984), 337 note 4.
99
Tr. EU I:69. See TPU 30, lines 6–8.
100
Tr. EU I:70. See TPU 30, line 14.
101
Tr. EU I:70–71. See TPU 30, lines 2 and 22–23.
102
Tr. EU I:71. See TPU 30, lines 17–19.
312
103
Tr. EU I:71. See TPU 30, line 24 to 31, line 1.
104
Tr. EU I:71–72. See TPU 31, lines 1–2.
105
See TPU 31, line 1.
106
See especially BhG XI.13, 15.
313
this strange being might be. How did, then, brahman’s grace finally
take effect? Brahman is finally revealed to the gods, starting with
Indra, by a mysterious figure, the “superbly charming woman” Umà
Haimavatì. (III.12, IV.1).107 According to Radhakrishnan, Umà is
“wisdom personified . . . the Wisdom that dispel’s Indra’s ignorance.
Mere knowledge untouched by divine grace will not do.”108 •aákara
states that Umà is knowledge (vidyà), obviously the knowledge of brah-
man. He writes that Umà made her appearance to Indra, which is
another way of saying that knowledge of brahman dawned on Indra,
and this happened because Umà understood and accepted Indra’s
devotion (bhakti) to brahman’s incomprehensible form ( yakßa).109 Thus,
•aákara makes devotion, at least in the present context, a prereq-
uisite for receiving the knowledge of brahman, which comes to the
recipient as a grace.
In his Kena-Upanißad-Bhàßya, then, •aákara attributes grace to the
highest brahman and also makes the dawning of liberating knowledge
and the removal of avidyà dependent on divine grace.
6. Aitareya-Upanißad-Bhàßya
a. ì≤vara
The beginning of the Aitareya Upanißad presents a myth of the cre-
ation of the cosmic person or universe from the àtman. After their
creation the gods are homeless until they are sent by the Lord to
be the presiding deities of the various functions of the human per-
son. Fire becomes the speech of the human mouth, the sun becomes
human vision etc. But Hunger and Thirst, who are not deities,
implore the creator God to find a home for them, too. They are
then assigned to the gods, and will henceforth have a share in the
oblations offered to the gods by humans. According to this Upanißad,
the creator says to Hunger and Thirst, “I assign you (àbhajàmi vàá)
107
Tr. EU I:76–78.
108
Radhakrishnan 589.
109
See TPU 32, lines 19–20 and tr. in EU I:76.
314
110
Tr. Radhakrishnan 517. See TPU 334, line 11.
111
Tr. EU II:33. See TPU 334, lines 17–20.
112
Tr. EU II:34. See TPU 335, lines 1–3.
113
Tr. Radhakrishnan 519. See TPU 336, lines 11–14.
315
7. Pra≤na-Upanißad-Bhàßya
114
Tr. EU II:43. See TPU 338, line 4.
115
Or “at some time or other.” See MW 248, col. 1.
116
AiUpBh I.3.13. Tr. EU II:43. See TPU 338, lines 9–11.
117
Tr. EU II:46. See TPU 339, line 18. On •aákara’s view of Upanißadic cre-
ation accounts, see III.D above.
316
itual realities are known through Om, including the highest brahman
( paraá brahma).
PrUp V.2 in particular declares that both the higher ( paraá) and
lower (aparaá) brahman are Om. “Therefore the illumined soul attains
either of the two through this one means alone.”118
•aákara comments on this ≤ruti verse extolling meditation on Om
in words reminiscent of B‰UpBh V.1.1 and ChUpBh I.1.1 and II.24.1:
This very Brahman, that is both superior and inferior ( paraá ca aparaá
ca)—the superior being that which is Truth (satyam) and Immutable
(akßaraá) and is called Purußa; and the inferior being the First Born
( prathamajaá), called Prà»a, is but Om; being identical with Om, since
Om is Its symbol ( pratìka). As the supreme Brahman cannot be (directly)
indicated by words etc. and is devoid of all distinctions created by
attributes—and as It is (on that account) beyond the senses—therefore
the mind cannot explore It. But to those who meditate on Om, which
is comparable to the images ( pratimà) of Viß»u and others (viß»vàdi )
and on which is fixed the idea of Brahman with devotion (bhakti), that
Brahman becomes favourable ( prasìdati ) (and reveals Itself ). This is
understood on the authority of scriptures. Similar is the case with the
inferior Brahman.119
•aákara’s emphasis here is on the paraá, not the aparaá, brahman,
which is beyond all words and thought. The supreme reality is
unknowable to unaided human effort and enquiry; what is required
is brahman’s perfect symbol Om for true knowledge to dawn. Yet even
meditation on Om with devotion will not suffice to bring about the
liberating knowledge of brahman, according to •aákara; brahman must
become favorable to the seeker if it is to be known at all. Thus we
are left with the curious and paradoxical teaching that the highest
reality, changeless and unthinkable, must become graciously disposed
to the devotee if true knowledge is to dawn. Here brahman takes on
both the so-called “personal” and “impersonal” traits, without the
one predominating over the other.
We note, too, •aákara’s reference to meditation on Viß»u under
various images, a reference not easily lost on those who would deter-
mine whether •aákara’s affinity lies more with Vaiß»avism or with
•aivism.
118
Tr. EU II:470. See TPU 128, lines 24–25.
119
Tr. EU II:470–471. See TPU 129, lines 1–6.
317
8. Ka†ha-Upanißad-Bhàßya
a. àtman-ì≤vara
We shall begin by probing •aákara’s controversial interpretation of
I.2.20 and I.2.23. I.2.20 may be reliably translated as follows:
Smaller than the small, greater than the great, the àtman is hidden in
the core of every creature. One free from desire and thus free from
grief sees the greatness of the àtman by grace of the Ordainer (dhàtu˙-
prasàdàt).122
The meaning of this text is that the àtman, which is difficult to know,
is revealed to the person free of desire by the “grace of the Ordainer”
or creator. In fact, the revelation of the àtman may be seen as the
“self-revelation of the Creator God.”123 However, as noted elsewhere
in this study,124 one may read the text as dhàtu-prasàdàt, i.e. as “through
120
Eric Lott, Vedàntic Approaches to God (London: Macmillan, 1980), 153.
121
For Eric Lott, 156, “it is clear that the concept of the ‘Lord’s grace’ takes a
negligible role in •a«kara’s scheme. Taken seriously, such a Lord introduces an
intolerable anomaly to the absolutist system.”
122
Panikkar tr. 566.
123
Radhakrishnan 618.
124
See V.A.
318
the tranquillity of the mind and the senses.”125 It may thus be argued
that this ≤ruti text does not refer to divine grace at all.
•aákara gives the text the latter interpretation. He does not under-
stand I.2.20 to refer to divine grace, but rather regards it as teach-
ing that “through dhàtu-prasàdàt, through the serenity of these organs,”
e.g. “mind etc.” (mana àdi), a “desireless man” (akàma˙) sees the great-
ness of the àtman. •aákara interprets this “sees” ( pa≤yati ) as the real-
ization “This One I am” (ayamahamasmìti ), i.e. as “I am the Self.”126
•aákara teaches that the detachment from outer objects, a mark of
the desireless man and a prerequisite for the dawn of liberating
knowledge, is made possible when the mind and senses “become
composed” ( prasìdanti ).127 Thus the absence of all desire for worldly
objects and the need to make both the senses and mind tranquil
comprise the heart of the message of this particular verse, accord-
ing to •aákara. This is so important for •aákara that he introduces
the next verse, I.2.21, with the words, “the Self is difficult to be
known by ordinary people who are possessed of desire, because”—
and he then proceeds to comment on a text that speaks of the
omnipresence, which is at the same time the elusiveness, of the self.
For •aákara, then, the main theme and teaching of these verses is
that human attachment and desire for worldly objects prevent the
jìva from knowing the Self.
One need not therefore conclude that •aákara is inimical to the
idea of divine grace because he does not read this text to refer to
the divine prasàda. If in this same Upanißad-bhàßya and elsewhere
•aákara brings up the subject of divine favor on his own, inde-
pendently of what the text he is commenting on dictates, then it is
surely allowable for him to discuss the importance of tranquillity in
a text (I.2.20) that may be read with justification as either “through
the tranquillity of the senses” or “through the grace of the Ordainer.”
The text leaves itself open to both interpretations.
•aákara’s rendering of I.2.23 is more difficult to follow than his
interpretation of 1.2.20. But first we must see what ≤ruti itself teaches.
KaUp I.2.23 reads:
This àtman is not attained by instruction
or by intelligence or by learning.
125
Radharishnan tr. 61.
126
See TPU 76, lines 17–20 and tr. in EU I:146.
127
Tr. EU I:146. See TPU 6, line 19.
319
128
Panikkar tr. 10.
129
See IX.A.9.
130
For a discussion of this verse see Chapter V.A.
131
R. De Smet, “The Status of the Scriptures in the ‘Holy History’ of India,”
Research Seminar on Non-Biblical Scriptures, ed. D. S. Amalorpavadass (Bangalore: NBCLC,
1975), 280–299.
132
See, for example, Shankara’s commentary on BrSùBh II.1.34–36, and II.3.41–42
in Chapter VIII.B.10, 14, and 15.
320
133
Tr. EU I:149. See TPU 77, lines 22–26.
134
Radharishnan 620.
135
Mariasusai Dhavamony, Love of God According to •aiva Siddhànta (Oxford: Clarendon,
1971), 66.
136
Lott 153.
321
of that seeker after the àtman reveals, manifests, its own supreme
form, its own true reality.”137
It is therefore legitimate to assume that a real distinction exists
between the seeker and the highest self, yet the seeker’s choice for
its proper goal is made under the influence of the pratygàtman. •aákara
very clearly states in his bhàßya on the present verse that a revela-
tion of the self is made to the “desireless man,” i.e. a man detached
from all the things of this world. But at the same time •aákara also
teaches that without a deep yearning for knowledge of brahman lib-
eration is not possible. In the present bhàßya he adds that this desire
for, choice, or yearning (v‰»ute) is the work of the highest Self. De
Smet comments on the similarity between •aákara and Thomas
Aquinas on this point. “We find here an imporant similarity with
Aquinas who also holds that the Godhead immanent in us origi-
nates the natural desire for seeing it and itself fulfils it by a direct
revelation of its own supreme form or true essence.”138
In summary, •aákara’s commentary on the present verse, if not
interpreted in a monistic sense, may be regarded as supportive of
the operation of divine grace in the life of the aspirant to liberation.
It is only through the influence of the àtman that the seeker begins
the journey to liberation, and it is only through the àtman, again,
that the àtman is found.
There is no denying, however, that •aákara has considerably
altered the particular understanding of grace that this ≤ruti text pro-
claims. KaUp I.2.23 clearly comes out in favor of divine grace over
human effort in the process that leads to final liberation. It is my
contention that •aákara could not let KaUp I.2.23 stand unchanged,
for three reasons. First, •aákara is careful to affirm the importance
of both human freedom and divine grace, as we have often seen in
this study, and not merely the one or the other. Hence, he very
clearly transforms the meaning of the text, which speaks of divine
choice, into the idea of a necessary preparatory and inward-driving
longing and prayer for liberation. Second, to declare that liberation
is due to the àtman’s choice might lead one to the errant position
that the àtman also withholds its grace, an interpretation that leaves
itself open to the earlier BrSùBh accusation that the Lord is partial
137
R. De Smet, “•a«kara and Aquinas on Liberation,” Indian Philosophical Annual
5 (1969): 245.
138
De Smet, “Liberation” 245.
322
139
See IX.A.6 above.
140
Tr. EU I:196.
323
141
Tr. EU I:196. See TPU 96, lines 7–8.
142
Tr. EU I:196. See TPU 96, lines 8–9.
143
Radhakrishnan 646.
144
Hume 360.
145
EU I:211.
324
146
See, e.g., B‰UpBh V.1.1.; PrUpBh V 2.
147
Tr. EU I:211–212. See TPU 102, lines 19–20 and 24.
148
See tr. in EU I:200 and TPU 97, line 17.
149
See tr. in EU I:199 and TPU 97, line 13. See also Potter 280, who sum-
marizes •aákara on KaUp I.3.1 as meaning that Viß»u is brahman.
150
See MW 67, col. 2.
151
Tr. EU I:212.
152
Panikkar tr. 570.
153
Tr. EU I:218. See TPU 105, line 7.
154
Tr. EU I:218. See TPU 105, lines 6–7.
325
155
Tr. EU I:139. See TPU 74, line 7.
156
Tr. EU I:180. See TPU 89, line 20.
157
Tr. EU I:183. See TPU 90, line 25 to 91, line 2.
326
reason alone. One requires the help that only the ≤ruti can give.
Elsewhere, too, •aákara takes up the theme of parenthood and scrip-
ture, declaring that ≤ruti teaches “zealously (àd‰tà) lika a (devoted)
mother.”158
9. Mu»∂aka-Upanißad-Bhàßya
a. àtman
In his bhàßya on III.1.9 •aákara does not contribute substantially to
the ≤ruti’s claim that the Self is revealed, or shines forth, when the
mind is purified ( yasminvi≤uddhe vibhavatyeßa àtmà).159 Yet he does not
dispute this teaching or attempt to alter its meaning. •aákara’s gloss
adds that the Self is known “in that internal organ, which having
become pure, freed from the dirt of grief etc. the foregoing Self
reveals Itself distinctly, in Its own reality.”160 How the purity of the
mind and the realization of the Self are intimately connected is more
clearly described in •aákara’s commentary on the previous verse,
III.1.8, which will be discussed shortly.
MuUp III.2.3 is identical to KaUp I.2.23. Since we have already
examined •aákara’s bhàßya on the latter, I shall now focus attention
on what additional insight •aákara offers on the present verse. Again,
the text reads:
This àtman is not attained by instruction
or by intelligence or by learning.
By him whom he chooses (v‰»ute) is the àtman attained.
To him the àtman reveals his own being.161
158
Upad I.18.3. Tr. TT 172.
159
See the translations in EU II:157, Radhakrishnan 688, Hume 375 and TPU
169, line 23.
160
Tr. EU II:157. See TPU 170, lines 3–4.
161
Panikkar tr. 710.
327
162
Upad I8.3 and I.10.8. See tr. in TT 120, 124.
163
Tr. EU II:162. See TPU 171, lines 17–23.
164
Tr. EU II:162. See TPU 172, lines 3–4.
328
The word •aákara uses for prayer, pràrthana, is from the root
pràrth, meaning “to wish or long for, desire; to ask a person for or
ask anything from; to wish or ask a person to” etc.165 Thus the root
includes both the idea of longing and of prayer. Two of its nomi-
nal derivatives are pràrthana, n. “wish, desire, request, entreaty, solic-
itation, petition or suit for,” and prarthanà, f. “prayer.”166 Of these
two, •aákara chooses the latter to express in his summarizing and
concluding sentence the essence of this supreme sàdhana, i.e. the more
personal petitional prayer, although the text upon which he com-
ments does not appear to call for it.
It is remarkable that •aákara does not introduce the term ì≤vara
or parame≤vara as the addressee of the prayer, but rather lets stand
scripture’s àtman. It would thus appear that •aákara understands
the Self to respond graciously to the prayer of the seeker by reveal-
ing itself, or perhaps “himself.” Such a prayer is singleminded, exclud-
ing all other desires and goals, and is therefore effective. Here no
other temporary desirable goal or object may serve as even a moment’s
respite from the intensity of this kind of prayer. This is truly a prayer
coupled with monasticism (sannyàsa) or renunciation of the world and
all worldly goals.167
b. The Teacher
The theme of renunciation is already declared by •aákara in his
introduction to this Upanißad, and it is linked to the grace of the
teacher. The two together, renunciation and the teacher’s grace,
make the knowledge of brahman attainable. This Upanißad, he says,
“speaks of the knowledge of Brahman that is the means for the high-
est goal and is achievable through the grace of the teacher (guruprasàda)
after renouncing everything, whether it be an end or means.”168
Renunciation is also linked with the necessity of finding a spiri-
tual guide in MuUp I.2.12:
Having scrutinised the worlds won by works, let a Bràhma»a arrive at
non-attachment.
The (world) that is not made is not (won) by what is done. For the
165
See MW 708, col. 3.
166
See MW 708, col. 3.
167
See •aákara’s bhàßya on the next verse, MuUp III.2.4, in TPU 172, line 6.
Tr. EU II:163.
168
Tr. E II:80. See TPU 141, lines 15–16.
329
sake of this knowledge, let him only approach, with sacrificial fuel in
hand, a teacher who is learned in the scriptures and established in
Brahman.169
This verse describes the teacher as a knower of both the scriptures
and brahman, but •aákara adds other qualities that the competent
teacher must have, if the seeker is to realize the Self: “Having become
detached . . . the dispassionate Brahma»a should go to a teacher alone,
who is blessed with mental and physical self-control, mercy, etc.
(≤amadamadayàdi )170 for the sake of understanding that fully. The
emphasis in ‘the teacher alone’ implies that he should not seek for
the knowledge of Brahman independently, even though he is versed
in the scriptures.”171
Thus the aspirant to realization, though knowledgeable in the
teachings of scripture, cannot dispense with the mercy (dayà) of
the teacher if the final goal is to be reached. The guru is absolutely
indispensable.
Another passage, MuUp II.2.6, includes a blessing to the listener,
outside the context of any conversation. No speaker is identified.
The ≤ruti simply wishes, “May you be free from hindrances in going
to the other shore beyond darkness.”172 •aákara interprets this as a
blessing pronounced by a realized teacher to his disciples: “The
teacher (àcàrya) utters his benediction so that they may realize Brahman
without any obstacle.”173
In a final passage dealing with the grace or compassion of the
teacher, •aákara comments on MuUp III.1.2, which compares the
suffering human soul with a bird that eats fruit but is never satisfied:
On the self-same tree, a person immersed (in the sorrows of the world)
is deluded and grieves on account of his helplessness.
When he sees the other, the Lord (ì≤am) who is worshipped and his
greatness, he becomes freed from sorrow.174
•aákara describes this Lord, the vision of whom fulfills all desires
and therefore brings peace, as fully transcendent, unconditioned,
“supramundane (asaásàri»aá), beyond hunger, thirst, sorrow, delusion,
169
Radhakrishnan tr. 679.
170
See MuUpBh I.2.12, AAS 18, line 9. TPU 153, line 4 lacks “mercy” (dayà),
and reads ≤amadamàdi.
171
Tr. EU II:110–111. See TPU 153, lines 3–5.
172
Tr. EU II:134.
173
Tr. EU II:135. See TPU 161, lines 23–24.
174
Radhakrishnan tr. 686.
330
and death, the Lord of the whole universe.175 The seeker realizes his
non-duality with this Lord, who is his true Self.
The means to this realization is yoga, which includes the correct
ethical and ascetic practices as well as meditation. This yoga is made
known to the seeker of truth by a compassionate teacher, but the
initial encounter with this teacher seems to be made possible only
when the seeker has accrued enough good karma from past deeds.
This is a teaching that helps to explain •aákara’s declaration in his
other Upanißad commentaries that the seeker “somehow” or “by
good fortune” meets a very compassionate teacher who shows him
the way to liberation. In the present bhàßya •aákara writes: “That
soul, while constantly undergoing the degradation of being born
among ghosts, beasts, men and others, is, in the course of multi-
farious births, perchance shown the path of Yoga, as a result of his
accumulation of good deeds, by some very compassionate person
(kenacitparamakàru»ikena); and then becoming endowed with non-injury,
truth, continence, renunciation of everything, control of internal and
external organs, and concentration of mind, when, while engaged in
meditation, (it) sees . . . the adored One.”176
It appears to be the teaching of •aákara that the path to liber-
ation is shown only to those who, because of their past, are capable
of benefiting from its instruction. But this instruction is only made
known by a realized person, and such a person is marked by a great
measure of compassion.
c. jñànaprasàda
The compound jñànaprasàdena is found in MuUp III.1.8 and the
translation of each of its components is a matter of dispute among
modern commentators. The verse, according to R. Panikkar, reads:
Eye cannot see him, nor words reveal him;
by the senses, austerity, or works he is not known.
When the mind is cleansed by the grace of wisdom ( jñànprasàdena),
he is seen by contemplation—the One without parts.177
175
Tr. EU II:146. See TPU 166, lines 5–6.
176
Tr. EU II:146. See TPU 166, lines 1–4.
177
See Panikkar 667.
331
178
Radhakrishnan 688.
179
Hume 375.
180
EU II:155.
181
Tr. EU II:155–156. See TPU 169, lines 14–19.
332
B. •á’ BHAGAVAD-GÌTÀ-BHÀÍYA
The BhG represents one of the high-water marks in the Hindu tra-
dition on grace. This text therefore offers •aákara greater possibil-
ities to expound on divine mercy and assistance than did either the
Upanißads or the Brahma-Sùtra.
Because grace is so strongly emphasized in the Gìtà it is not sur-
prising that •aákara, with his great reverence for tradition and sacred
texts, has more to say about the divine mercy in his commentary
on this work than in any of his other commentaries. This of course
raises the question as to how seriously we must take those passages
in •aákara’s work that strongly emphasize the need for and efficacy
of divine grace. For some modern interpreters such as J. A. B. van
Buitenen and E. Deutsch the BhG presents •aákara with an awk-
ward situation; he must affirm a radical personalism represented by
the BhG that is alleged to be quite at variance with his own stance,
but he will, however, finally concede to embrace this personalism
from a limited (vyavahàrika) standpoint.182
Rudolf Otto, too, despite noting •aákara’s very positive attitude
towards theism as embodied in the BhGBh, felt that the master
Advaitin ultimately taught a form of monistic impersonalism or
suprapersonalism that negated the idea of a personal God. Although
he did add that •aákara’s conception of the highest reality, the
impersonal brahman, did still bear “the fragrance and color of the
ground from which it springs,” namely theistic personalism, Otto
182
See Eliot Deutsch and J. A. B. van Buitenen, A Source Book of Advaita Vedànta
(Honolulu: University Press of Hawaii, 1980), 213. Though the word vyavahàrika is
not used here, it appears to be implied in the author’s remarks about theism and
personalism.
333
To begin, •aákara does not dispute the Gìtà’s teaching that K‰ß»a
is the supreme Self (XIII.31) and the supreme person (XIII.22), as
also the highest brahman.187 That is to say, he does not posit an imper-
sonal brahman superior to an ultimately illusory personal Lord. Rather
he conceives the one divine reality to be personal, without falling
into a primitive anthropomorphism, for Vàsudeva, Nàràya»a and
Vi߻u, moreover, are identified as the universally immanent supreme
àtman.
As evidence of this we read that liberation occurs when monks
realize their non-difference with the supreme deity, Nàràya»a ( paraá
devaá nàràya»am), who is their own Self (IX.22).188 Similarly, •aákara,
183
Rudolf Otto, Mysticism East and West (New York: Meridian, 1957), 121–123.
184
See the discussion in III.B.2.
185
See IX.B.4.c and IX.B.5.c.
186
See Potter, 295, on P. M. Modi and other writers, who “find that the Gìtà,
unlike •aákara, teaches that action is either the primary way to liberation or at
least a viable one to knowledge.”
187
See R. C. Zaehner, The Bhagavad-Gìtà (Oxford: Clarendon, 1972), 38.
188
See Swami Gambhirananda, trans., Bhagavadgìtà With the Commentary of •a«karàcàrya
(Calcutta: Advaita Ashrama, 1984), 388. For the Sanskrit see Bhagavad-Gìtà with
334
•a«karabhàßya, ed. K. Goyandaka (Gorakhpur: Gita Press, 1988 = GP), 238, lines
22–24.
189
G. tr. 108. See GP 68, line 13.
190
G. tr. 328–329. See GP 203, lines 17–18.
191
See III.B.3.
335
and Brahma (11.39), and there is nothing in the Gìtà elsewhere to hint
that K‰ß»a was an avatara of a specific God, Viß»u. The Gìtà is supra-
sectarian.192
Of course, by •aákara’s time Viß»u’s status was established as a
supergod, as was •iva’s.193 The Gìtà became accepted as a Vaiß»avite
work, in which Viß»u descends as the Lord K‰ß»a. •aákara read-
ily accepts this interpretation of the Gìtà and frequently names the
otherwise nameless God Viß»u, Nàràya»a and Vàsudeva. But the
frequency with which •aákara identifies the God of the Gìtà with
Vai߻avite names is such that his predilection for Vi߻u appears
unmistakable.
A statistical analysis bears this out. The Gìtà itself never mentions
the name Nàràya»a, but •aákara inserts it into his commentary
seven times (introduction to I; II.21, V.29, IX.22, XI.9, XIV.26,
XVIII.61),194 eight if one includes the telling invocatory verse to the
Gìtà:
Om! Nàràya»a is higher than the Unmanifest.
The (Cosmic’) Egg comes out of the Unmanifest.
All these worlds, including the earth with its seven
islands, are in the Egg.195
The name Viß»u, mentioned only three times in the Gìtà (X.21,
XI.24, 30),196 is employed by •aákara, sixteen times (introduction
to I; II.51, VII.14 twice, VIII.4 thrice, IX.15, X.21, XI.24 twice,
XII.20, XIII.2, XV.6 twice, XVIII.62).197 •aákara, frequently redes-
ignates the Gìtà’s reference to the state of liberated awareness as “the
supreme state of Viß»u” ( padaá paramaá viß»o˙) (II.51, VI.31, XI.38,
XV.6, XVIII.62), which is also “the state of the supreme Self ”
( paramàtmabhàva˙), who is again identified as Vàsudeva (XIII.18).198
Further, in a passage (IV.24) that comments on brahman being the
sacrificial act as well as all the instruments involved in that act,
192
J. A. B. van Buitenen, The Bhagavadgìtà in the Mahàbhàrata (Chicago: University
of Chicago, 1981), 28.
193
See Jan Gonda, Viß»uism and •ivaism (London: Athlone, 1970).
194
See Word-Index to the Bhagavadgìtà, ed. Francis D’Sa (Pune: Institute for the
Study of Religion, 1985); Word-Index to •a«kara’s Gìtàbhàßya, ed. Francis D’Sa (Pune:
Institute for the Study of Religion, 1985), 176.
195
G. tr. 1.
196
See Gìtà Index 61.
197
See Gìtàbhàßya Index 292.
198
See G. tr. 97–98, 302, 457, 539, 599, 736.
336
199
G. tr. 211–213. See GP 129, lines 19–21 and 130, lines 5–8, 19–21.
200
See Gìtà Index 58.
201
See Gìtàbhàßya Index 279. This Index follows the AAS edition of •aákara’s
Gìtàbhàßya. The GP edition contains slightly fewer instances of the word Vàsudeva.
202
See Gìtà Index 279 and •aákara’s introductions to BhGBh X.8 and XIII.12.
203
Lott 156.
337
204
See VI.C.
205
See Lott 153–156; van Buitenen, Bhagavadgìtà 9–11.
338
which goes by the name Primal Nature, consisting of its three gu»as
(sattva, rajas and tamas), and as such, through His own Màyà, He appears
as if embodied, as if born, and as if favouring people (svamàyayà dehavàn iva
jàta iva ca lokànugrahaá kurvan iva lakßyate)—though by His nature, He
is birthless, changeless, the Lord of all creatures, eternal, pure, con-
scious and free.
Although He had no need for Himself, still for the sake of favouring
the creatures (bhùtànujigh‰kßayà), He imparted that very twofold Vedic
dharma to Arjuna who had sunk into the sea of sorrow and delusion,
with the idea that the dharma would surely propagate if it is accepted
and put into practice by people who are endowed with an abundance
of good qualities.206
To summarize: After creating the world and its inhabitants, the Lord
imparted a two-fold dharma. The dharma of action, when followed
correctly, would lead to the acquirement of earthly goods, whereas
the purpose of the dharma of renunciation and detachment was the
attainment of liberation, a purely spiritual goal. In both dharmas a
good is revealed to be followed by all human beings; only a devia-
tion from both dharmas would harm the universal order intended by
the Lord. Thus the picture of the Lord offered here by •aákara is
quite in keeping with the conception given by the Gìtà: that of a
benevolent creator and governor of the universe, one who is con-
cerned about the welfare of his creatures.
•aákara goes on to say that this universal order deteriorated due
to inordinate human desire. By laying the cause of the world’s trou-
bles squarely at the feet of the human race, i.e. in human craving,
we note that •aákara does not impute this deviation from the divine
order to a divine predestination, but to human free will. And it is
to human free will that the Lord appeals, by appearing as the teacher
K‰ß»a, whose mission it is to persuade people to return to the orig-
inal dharma and thereby find happiness.
As noted by Anantanand Rambachan, K‰ß»a’s teaching in no way
cancels out the original dharma, but rather is given “for the purpose
of reintroducing and strengthening the Vedic religion;” K‰ß»a “revivifies
and reiterates the doctrines of the Vedas.” In other words, “The
instructions of the avatara are in the form of a restatement and do
not in any way supersede the primacy of the Vedic revelation. K‰ß»a
206
G. tr. 2–5. See GP 13, line 12 to 14, line 21. My emphasis except for the
words gu»as, sattva, rajas, tamas. See also the translation in W. 1–3 and the partial
translation offered by van Buitenen, Bhagavadgìtà 9–10.
339
207
A. Rambachan, Accomplishing the Accomplished: The Vedas as a Souce of Valid Knowl-
edge in •a«kara (Honolulu: University of Hawaii Press, 1991), 31–32.
208
G. tr. 4. See GP 14, lines 14–16.
209
See MW 168, col. 2.
210
Van Buitenen, Bhagavadgìtà 10, reads: “This Blessed Lord was perceived as
born, as it were, as an embodied person, as it were, by virtue of his own power
of illusion, doing, as it were, a favor to the world.”
211
Van Buitenen, Bhagavadgìtà 11.
212
Van Buitenen, Bhagavadgìtà 9.
340
213
G. tr. 4. See GP 14, lines 13–14.
214
G. tr. 4.
215
G. tr. 38. See GP 233, lines 7–13.
341
216
G. tr. 4.
217
S. Murty, Revelation and Reason in Advaita Vedànta (Delhi: Motilal Banarsidass,
1974) 8.
218
Murty 8.
219
Murty 8. See G. tr. 178.
220
Murty 8. However, on pp. 278–79 Murty offers what he believes to be a
more penetrating analysis of •aákara’s avatàra teaching. Ultimately •aákara’s “as
if ” (iva) “implies that the appearance of an avatàra is an illusion in a double sense,”
the illusion of an incarnation in a world that is itself an illusion.
221
Lott 155.
222
In addition to •aákara’s Introduction, see also his commentary on IV.6, to
which I shall shortly turn.
342
that seem to affirm a genuine divine descent into human form. Why
has •aákara not unequivocally stated his position?
The answer to this question is partially revealed in •aákara’s
description of the supreme reality, the Lord Viß»u-Nàràya»a, who
is said to be birthless (aja˙) and changeless (avyaya˙). In his discus-
sion of the incarnation of K‰ß»a •aákara is careful not to impose
limitations on the essential nature of Vi߻u, who remains eternal and
immutable. Or, as S. Radhakrishnan writes, “God is never born in
the ordinary sense. Processes of birth and incarnation which imply
limitation do not apply to Him.”223 That is to say, God, though
‘born,’ is without beginning. He appears as if born in K‰ß»a. “Though
the Lord knows no birth or change, He has many times been born.
K‰ß»a is the human embodiment of Viß»u.”224
In other words, since the Lord cannot be both birthless and born,
cannot be both changeless and subject to change, •aákara declares
him to be “born as it were.” The Lord’s essence is untouched by
his entry into the world.
The exact nature of the Lord’s human birth and life is not clear
from •aákara’s statements. He repeats in his commentary on BhGBh
IV.6 what he had taught in the introduction: the Lord “appears to
become embodied, born as it were” (dehavàn iva bhavàmi jàta iva).225
He omits here the introduction’s third iva: “favoring people as it
were.” Instead he writes that the Lord becomes embodied through
his own màyà (àtmano màyayà), also called “the Màyà of Viß»u”
(vaiß»avìá màyàá), but not embodied “in reality like an ordinary man”
(na paramàrthato lokavat).226
It must be remembered that for •aákara màyà is God’s extraor-
dinary power.227 By referring to màyà •aákara is able to affirm the
seemingly contradictory teachings of incarnation and changelessness.
As an example of the Lord’s supreme power expressive of his mere
will we recall BrSùBh I.1.20, which is suggestive of •aákara’s under-
standing of divine incarnation: “Even for God there may be forms
created at His will out of Màyà for the sake of favouring the aspi-
rants . . .” He then quotes an unidentified sm‰ti verse in which the
223
S. Radhakrishnan, The Bhagavadgìtà (Bombay: Blackie & Son, 1977), 31.
224
Radhakrishnan, The Bhagavadgìtà 32.
225
G. tr. 180. See GP 108, line 24.
226
G. tr. 179–180. See GP 108, lines 20–21.
227
See Eigen. 94–95; R. De Smet, “Màyà or Ajñàna?,” Indian Philosophical Annual
2 (1966):223–224.
343
228
BrSuBh•, G. tr. 80–81.
229
Tr. in EU I:71.
230
K. Warrier, God in Advaita (Simla: Indian Institute of Advanced Study, 1977),
156–157. See also Swami Tapasyananda, •rìmad Bhagavad Gìtà (Madras: Sri
Ramakrishna Math, 1984), 135.
231
G. tr. 334–335. See GP 207, lines 12–15.
344
232
See Jaroslav Pelikan, The Emergence of the Catholic Tradition (Chicago: University
of Chicago Press, 1971), 174.
233
Introduction to the Gìtà. G. tr. 5. See GP 14, lines 1–21.
345
234
Zaehner, 282, remarks: “Krishna says that He strengthens the faith of peo-
ple who worship other gods. The reason is, as He here reveals, that they are really
worshipping Him.”
235
G. tr. 445, 449, 464. See GP 270, line 7; 272, line 6; 280, line 2.
236
Zaehner tr. 317. Similar A. G. Krishna Warrier, trans., •rìmad Bhagavad Gìtà
Bhàßya of •rì •aákaràcàrya (Madras: Sri Ramakrishna Math, 1983 = W), 375. G.
463 translates: “I seek to propitiate you.”
237
See GP 279, line 15.
238
G. tr. 733. See 734.
346
239
G. tr. 736.
240
See GP 457, line 8.
241
See GP 280, line 18.
242
G. tr. 182–183.
243
G. tr. 182. See GP, 110, lines 11–12. Ràgadveßau might be better translated
as “attachment and aversion.”
347
244
Translation based on G. 183 and W. 141, with slight variations. See GP 110,
lines 16–29.
348
the way in which they seek Him. If they do not pursue liberation
they don’t get it; if they seek pleasure they get it, etc.”245
This last passage of •aákara is also one of the clearest affirmations
made by him in all his writings that liberation, whose prerequisite
is the total and exclusive yearning for it and not for any earthly
finite gain, is ultimately made possible by the grace of the Lord.
Thus, what is implicit and assumed in KaUpBh I.2.23 and MuUpBh
III.2.3 is made explicit in BhGBh IV.11: The Lord responds with
grace to the longing and prayer of those who seek liberation. As
•aákara summarizes in his introduction to the following verse, the
Lord, who is free from all defects such as attachment etc., is ready
to show favor or grace to all creatures alike (sarvaprà»ißu anujigh‰kßàyàá
tulyàyàá) and is capable of granting every fruit or reward.246
One question remains concerning •aákara’s commentary on IV.11,
however. How are those who are granted knowledge related to those
who are granted liberation? Are they one and the same class of peo-
ple or are they different? At first sight it would appear that •aákara
must be referring to the same group of persons, but in two different
ways, for •aákara would hardly declare that those who follow scrip-
ture and long for liberation to the exclusion of all else (see also
MuUpBh III.2.3) would be granted something less than full libera-
tion. After all, had not •aákara declared in the previous verse (IV.10)
that liberation came to those “who were steadfast in Knowledge
alone, and were purified, who had become supremely sanctified by
. . . Knowledge itself, about the supreme Reality”?247
However, as R. C. Zaehner points out in his commentary on
IV.11, it is likely that at least in the present instance •aákara does
in fact distinguish between the gift of jñàna and liberation itself:
“According to S. God rewards different people in different ways: He
grants the desires (‘fruits’, phala) of the self-interested, gives wisdom
(right knowledge, jñàna) to those who aspire after liberation, and lib-
eration itself to wise men who utterly renounce all works and their
fruits (saányàsins).”248
According to Zaehner, then, •aákara distinguishes between a)
knowers/wise men and b) knowers/wise men who are monks. It is
245
Potter 299.
246
See G. tr. 184 and GP 111, lines 5–7.
247
G. tr. 182.
248
Zaehner 186.
349
only the latter who attain liberation. This view, of course, presup-
poses that knowledge in the present sense is the highest wisdom short
of the permanent liberated awareness.
Zaehner’s distinction between an elevated wisdom and final lib-
eration finds considerable support when we compare MuUpBh III.2.3
and 4 with BhGBh IV.11. In MuUpBh III.2.3, as noted above, the
central prerequisite for the attainment of liberation was said to be
an intense longing and prayer for emancipation. However, •aákara’s
commentary on the following verse further clarifies his position.
According to MuUp III.2.4 liberation is not attainable without for-
titude, nor through heedlessness nor tapaso và’pyali»gàt.249 This latter
phrase has been variously translated as “through a false notion of
austerity”250 and “through austerity without an aim.”251 •aákara’s
solution, a controversial one, affirms the need of the very renunci-
ation that the modern interpreters see the text as disclaiming. •aákara
writes: “Tapas here means knowledge ( jñànam), and li»ga means monas-
ticism (sannyàsa˙). The purport is that It is not gained through knowl-
edge’ unassociated with monasticism (sannyàsarahitàjjñànànna labhyata
ityartha˙).”252
Thus we find that in both BhGBh IV.10 and MuUpBh III.2.3
•aákara offers an initial general affirmation that liberation is the
result of knowledge but specifies already in the following verse of
both commentaries (BhGBh IV.11 and MuUpBh III.2.4) that this
knowledge is unattainable without a prerequisite monasticism. The
consequence of this teaching is that for •aákara, although the Lord’s
grace is offered to all men in accord with their desire, the grace of
the dawning of Self-realization is granted only to those who have
made a supreme and total renunciation of all earthly goods and have
formally embraced the life of the monk. It is clear from what we
already know of •aákara’s teaching that the Lord’s apparent spe-
cial favoring of the monk is not due to partiality; rather, in •aákara’s
understanding, it is only the monk who has totally disposed himself
to receive the grace of liberating knowledge, having cleared away
all the obstacles and impediments to its reception.
There are several other passages in his Gìtàbhàßya in which •aákara
249
See Radhakrishnan, Principal Upanißads 690 and Hume 376.
250
Hume 376.
251
Radhakrishnan, Principal Upanißads 690.
252
Tr. in EU II:163. See TPU 172, lines 6–7.
350
253
G. tr. 348. See GP 215, lines 4–6.
254
G. tr. 421. See GP 256, lines 19–20.
255
G. tr. 394.
256
G. tr. 394–395. See GP 242, lines 5–12. Ràga does not connote the pure gift-
love of a selfless being; it has therefore nothing to do with pity or mercy, but rather
corresponds to desirous need-love.
351
257
See VI.D.4.
258
G. tr. 407.
259
G. tr. 407. See GP 249, line 21.
260
R. De Smet, “Contemplation in Shankara and Ràmànuja,” Prayer and Contemplation,
ed. C. M. Vadakkekara (Bangalore: Asirvanam Benedictine Monastery, 1980),
212–213.
352
degree of calm achieved by the mind. But the possibility of the mind
attaining such a state is itself dependent on the discrimination aris-
ing from the teaching of both scripture and the teacher, what De
Smet calls “external grace.”261
The Lord, after unveiling to Arjuna his awe-inspiring cosmic form,
reveals in XI.47 that He has done this “graciously disposed” ( prasan-
nena) or “out of grace.”262 •aákara expands this as follows: “Out of
grace—grace means the intention of favouring you ( prasàdo nàma
tvayi anugrahabuddhi) by Me—who am gracious, being possessed of
that (intention of favouring you) (tadvatà prasannena mayà).”263
•aákara again characteristically defines prasàda in terms of anugraha.264
We now turn to •aákara’s commentary on the final chapter of
the Gìtà, XVIII, to determine how this bhàßyakàra expands or strength-
ens the Gìtàkàra’s teaching on grace.
K‰ß»a declares in XVIII.56:
Let him then do all manner of works continually,
putting his trust in Me;
for by my grace (matprasàdàt) he will attain
to an eternal, changeless state.265
•aákara understands “all manner of works” (sarvakarmà»i) to mean
not only good works, but “even the prohibited ones” ( pratißiddhàni
api).266 This assertion must be understood in conjunction with •aákara’s
bhàßya on later verses. In XVIII.57 he explains that what is impor-
tant is for one’s mind to be fixed on the Lord, in all that one does.
And a few verses later, in XVIII.66, •aákara is quick to add that
all actions, both good and evil, must be finally renounced if real-
ization is to occur. What •aákara seems to indicate, therefore, in
his commentary on the present verse is that surrender to the Lord,
a total focusing of the mind on the Lord, and the reception of the
Lord’s grace—made possible through such constant bhakti—are more
important than the performance of good works. Indeed good works
are of as little value, or as much a hindrance, for attaining the “State
of Viß»u” (vaiß»avaá padam)267 as are the forbidden ones. If one’s goal
261
De Smet, “Contemplation” 212–214.
262
G. tr. 465.
263
G. tr. 465. See GP 280, lines 18–19.
264
See BhGBh XVIII.62 and section IX.B.4.a of the present chapter.
265
Zaehner tr. 398.
266
G. tr. 732. See GP 454, line 24.
267
See G. tr. 732 and GP 455, line 4.
353
268
G. tr. 738.
269
G. tr. 738. See GP 458, lines 18–19.
270
G. tr. 767.
271
G. tr. 767–768. See GP 479, lines 16–20.
354
272
G. tr. 768. See also W. tr. 638 and GP 480, lines 5–8.
273
G. tr. 769.
274
G. tr. 769. See also W. tr. 639 and GP 480, lines 19–20. Radhakrishnan,
Bhagavadgìtà 382, remarks: “Vyàsa granted to Saájaya the power to see and hear
from a distance all that transpired on the battlefield so that he might report the
events to the blind king D˙‰tarà߆ra.”
275
See IX.B.3 above.
355
276
G. tr. 36. See also GP 26, lines 18–22.
277
G. tr. 85.
278
G. tr. 86. See GP 56, lines 17–19.
356
279
G. tr. 156.
280
G. tr. 157. See GP 96, lines 13–16.
281
G. tr. 157. See GP 96, lines 1–19.
282
G. tr. 157. See GP 96, lines 17–19.
283
G. tr. 268–269. See GP 166, lines 6–7.
284
See MW 31, col. 3.
357
285
W. tr. 260. See GP 202, lines 3–4.
286
G. tr. 325. See GP 202, lines 1–4.
287
W. tr. 268. See GP 206, lines 23–25.
288
W. tr. 500. See GP 372, lines 7–11.
289
G. tr. 455. See GP 275, lines 2–3.
290
G. tr. 384. See GP 236, lines 18–19.
291
Zaehner tr. 358.
358
292
See Swami Tapasyananda, trans., •rimad-Bhagavad-Gìtà (Madras: Sri Ramakrishna
Math, 1986), 375.
293
G. tr. 590. See GP 363–364.
294
G. tr. 590. See GP 364, lines 1–3.
295
G. tr. 591. See GP 365, lines 1–4.
359
296
W. tr. 599. See GP 445, lines 8–10.
297
See G. tr. 632–633 and GP 391, lines 1–7.
360
298
See W. tr. 633.
299
See W. tr. 633 and GP 476, lines 3–7.
300
G. tr. 68. See GP 46, lines 14–15.
301
See G. tr. 172 and GP 104, line 22.
302
G. tr. 227. See GP 138, line 22.
303
See W. tr. 177.
304
G. tr. 289. See GP 180, line 16.
361
305
G. tr. 346. See GP 214, line 21.
306
W. tr. 281. See GP 216, line 15.
307
G. tr. 529. See GP 324, line 1.
308
G. tr. 566. See GP 349, lines 20–21. Warrier’s text inserts the word prasàda:
“the grace of teachers.” However, this word is lacking in both the GP and AAS
editions.
309
G. tr. 615. See GP 380, lines 16–17.
310
G. tr. 679. See GP 419, line 1.
362
different (anyad ). But, to those whose intellect has become free from
external appearances and who have attained the grace of a teacher
and serenity of mind (labdhagurvàtmaprasàdànàá), there is nothing more
blissful, manifest, well-known, easily realized and nearer to oneself than
this Self (na ata˙ paraá sukhaá suprasiddhaá suvijñeyaá svàsannam asti).311
From this paragraph it is clear that the grace of the teacher is instru-
mental in turning the mind within so that the knowledge of the Self
may dawn without further human effort.
Even after having said all this •aákara is well aware that those
who do not really appreciate these truths, those whom he labels
“some self-styled scholars” (kecit . . . pa»∂itaámanyà),312 will continue to
doubt whether the formless àtman can be known. Of course, such
skeptics cannot know the Self, and he clarifies why this is so: “This
is truly so for those who have not associated with a traditional line
of teachers (gurusaápradàya); who have not heard the Upanißads
(a≤rutvedàntànàm); whose intellects are too much engrossed with exter-
nal objects; and who have not applied themselves diligently to the
perfect means of knowledge.”313
Thus effort is required on the path to liberation, but only such
an effort as is directed and guided by the truth passed on by the
correct tradition of scripture and teachers.
This theme is repeated in shorter form in •aákara’s commentary
on XVIII.55. Liberating knowledge emerges “with the renunciation
of all actions that arise from the perception of the distinction among
their accessories such as agent etc. and which unfolds from the
instruction of the scriptures and teachers (≤àstràcàryopade≤ena), depend-
ing on purity of the intellect etc. (buddhivi≤uddhayàdi ) and humility etc.
(amànitvàdi ) which are the auxiliary causes (sahakàrikàra»aá) of the ori-
gin (utpatti) and maturity (paripàka) of Knowledge.”314
As usual, •aákara links the help of the teacher and of scripture
to the process whereby the intellect is purified. The renunciation of
action is, further, brought about through the insight that one is not
an agent. This insight is made possible, •aákara indicates, through
the virtue of humility, i.e. the ego-destroyer, the inhibitor of false
knowledge. All of these together do not, strictly speaking, cause knowl-
311
G. tr. 721–722. See GP 447, line 18 to 448, line 1. “Knowing” emphasized
by G.
312
W. tr. 602. See GP 448, line 3.
313
G. tr. 722. See GP 448, lines 6–8.
314
G. tr. 730. See GP 453, lines 9–13.
363
edge to occur, it being eternal and ever-present; rather they are aux-
iliary causes, clearing away all that obstructs self-knowledge from
becoming manifest.
In BhG IX.11–15 K‰ß»a contrasts the fools who are unable to per-
ceive his divine nature with those great ones who adore him and
know him as the Lord. According to IX.13 these latter possess a
nature that is godlike or divine (daiviá prak‰tim).
•aákara states wherein such a godly nature consists: It is “marked
by restraint of mind and senses (≤amadama), compassion (dayà), faith,
etc. (≤raddhàdi ).”315
In his bhàßya on the following sùtra, IX.14, •aákara again intro-
duces compassion (dayà) as an important virtue. The noble devotees
are those intent on “cultivating virtues like the withdrawal of sense-
organs (indrayopasaáhàra), restraint of mind and senses (≤amadama) com-
passion (dayà), non-violence, etc. (ahiásàdi ).”316
C. •á’ UPADE•ASÀHASRÌ
315
W. tr. 306. See GP 234, line 15.
316
W. tr. 306. See GP 234, lines 23–24.
317
See I.C.2.d.
364
1. caitanya-àtman
318
Sengaku Mayeda, trans., A Thousand Teachings. The Upade≤asàhasrì of •a«kara
(= TT) (Tokyo: University of Tokyo Press, 1979), 103. See text in •a«kara’s
Upade≤asàhasrì (= USS), ed. Sengaku Mayeda (Tokyo: Hokuseido Press, 1973), 71.
319
TT tr. 160. See USS 131.
320
TT tr. 168. See USS 145.
321
TT tr. 122. See USS 146.
322
The final verse of Chapter XVII is a salutation to the teachers and will be
examined below.
365
2. The Teacher
Both in the Metrical Part ( padyabandha) and in the Prose Part (gadya-
bandha) •aákara acknowledges the indispensable help of the spiritual
guide for bringing the seeker of truth to self-realization. It is only
in the Metrical Part, however, that •aákara offers salutations to the
teacher or to the tradition of teachers to whom he is indebted. All
five of these verses occur in Chapters XVII to XIX, either at the
respective chapter’s beginning or end. Three of these stanzas (I.17.2–3;
I.17.88; I.18.2) occur immediately after a salutatory stanza to the
àtman, never preceding it, a sign that however important the teacher
323
See MW 528, col. 1.
324
TT tr. 183. See USS 163.
325
TT 199 note 78.
326
See USS 171 and TT tr. 188.
366
may be, he is not to be confused with the goal itself, which is knowl-
edge of the Self. Two of these salutatory stanzas to the teacher
(I.18.230; I.19.28) appear at the close of a chapter without homage
being paid to the Self. The five passages are as follows:
I ever bow down (nityaá pra»ato) to those who, by their knowledge of
words, sentences, and means of knowledge, have like lamps illumined
Brahman, the secret doctrine of the Vedas. Paying homage to those teach-
ers ( pra»amya tàn gurùn) whose words have reached (me) and destroyed
(my) sins as the sunbeam reaching and destroying the darkness, I shall
state the conclusion about the knowledge of Brahman. (I.17.2–3)327
Salutation (namas) to the all-knowing teachers (gurubhyo) by whom
through knowledge we have been led across the great ocean of birth
and death filled with ignorance. (I.17.88)328
Salutation (namo) to an Indra among ascetics, teacher of the teacher
(guror garìyase), a man of great intellect, who defeated hundreds of ene-
mies of the •rutis by means of sword-like words supported by thun-
derbolt-like reasoning ( yukti) and protected the treasure of the meaning
of the Vedas. (I.18.2)329
Salutation (nama˙) to this good teacher (tasmai sadgurave) who, like a
bee, has collected for us from the flowers of the Upanißadic sentences
the best honey of the nectar of knowledge. (I.18.230)330
Salutation (namo) to the teachers (gurubhya˙) who churned out from
the ocean of the Veda what they held to be supreme, this knowledge,
as the gods, the great souls, (churned) from the great ocean the elixir
of immortality. (I.19.28)331
Of note is that in the salutations offered at the beginning and end
of Chapter XVIII, i.e. the third and fourth of the last series of
quotes, a definite teacher appears to be honored by •aákara, whereas
in the other three verses Advaitic teachers in the plural are vener-
ated. Just who this particular individual might be has been discussed
above.332 Whether the words “teacher of my teacher” (guror garìyase)
refer to the sage Gau∂apàda cannot be decided with certainty.
327
TT tr. 160. See USS 131.
328
TT tr. 168. See USS 145.
329
TT tr. 172. See USS 146.
330
TT tr. 196. See USS 184.
331
TT tr. 207. See USS 189. A somewhat clearer translation of I.19.28 is pro-
vided by Swami Jagadananda, A Thousand Teachings (Mylapore, Madras: Sri
Ramakrishna Math, 1984), 299: “I bow down to the teachers, the great souls, who
realized the Supreme Truth and gathered from the ocean of the Vedas this knowl-
edge (described in the present book) like gods who churned the great ocean in
ancient time and gathered nectar.”
332
See I.A.
367
333
TT tr. 165. See USS 139.
334
TT tr. 165. See USS 139.
335
USS 66.
336
For further discussion of the role and character of the teacher, see IV.C.3.
337
TT tr. 212. See USS 192, lines 3–7.
368
3. Scripture
338
TT 229 note 16.
339
See USS 191, line 7 and TT tr. 211.
340
TT tr. 239. See USS 208, lines 9–10.
369
341
TT tr. 172. See USS 146.
342
TT tr. 211. See USS 191, lines 11–13.
343
Jagandananda tr. 3.
370
344
TT tr. 120. See USS 82.
345
TT tr. 120. See USS 82.
346
TT tr. 120. See USS 82.
347
See IX.B.4.b.
371
This work, the GKBh, I have not included with •aákara’s other
Upanißad commentaries, because of its controversial authorship.348 It
is a writing that is particularly popular among acosmic interpreters
of •aákara, but, for a number of reasons, some of the most impor-
tant contemporary scholars of Advaita hold it to be spurious. In
what follows I will briefly summarize •aákara’s, or perhaps Pseudo-
•aákara’s, remarks on I.10, III.16, IV.1, and IV.100.
In I.10 •aákara offers nothing of significance to the GK’s asser-
tion that “the inexhaustible non-dual One is the ordainer—the Lord—
in the matter of eradicating all sorrows.”349 He comments: “The idea
is that He is the Lord capable of ordaining the cessation of sorrow
(du˙khaniv‰tti ), for sorrow ceases as a result of His knowledge (tadvi-
jñànanimittatvàt).”350 We see here that the Lord does not so much
actively remove sorrow as that sorrow is removed through the knowl-
edge of the Lord, however obtained. So far this harmonizes quite
well with what we know •aákara to teach in his other writings.
Kàrikà III.16 states: “There are three stages of life—inferior, inter-
mediate, and superior. This meditation (upàsanà) is enjoined for them
out of compassion (anukampayà)”.351 The meditation spoken of, accord-
ing to •aákara in his introduction to this verse, refers back to var-
ious injunctions found in the B‰Up and ChUp that deal with the
theme of searching for and reflecting on the àtman as also with the
performance of works.352 •aákara goes on to say that such com-
mands to meditate and to act are not therefore intended for those
who already have the conviction of the Self ’s non-duality, but rather
are “for the sake of people of dull and medium intellect who are
affiliated to the stages of life etc.,” in other words for non-monks.353
Here •aákara makes more explicit the grace of scripture than does
348
See I.C.1.
349
Tr. EU II:212.
350
Tr. EU II:212. See TPU 188, lines 13–14.
351
Tr. EU II:289.
352
See EU II:289.
353
Tr. EU II:290.
372
the GK. He writes: “(This is done) by the kind Vedas (dayàlunà vedenà)
out of compassionate consideration (anukampayà), as to how people
treading the path of righteousness (sanmàrgagà˙) may attain this supe-
rior vision of unity (uttamàmekatvad‰ß†iá) . . .”354
Such a statement is quite in keeping with •aákara’s by now well-
known view of the ≤ruti’s gracious intent. There is nothing in this
quotation that adds or alters what he has stated elsewhere.
In the next passage to be considered, •aákara comments on IV.1,
which reads:
I bow down to the One who is the chief among all persons, who has
known fully (saábuddha) the souls resembling (infinite) sky, through his
knowledge that is comparable to space and is non-different from the
object of knowledge.355
According to Paul Hacker, Gau∂apàda’s eulogy to the person—
a human person (literally “the best among the bipeds,” dvipadàá
varam)356—who is the founder of the school he represents, can only
be the Buddha, since “Gau∂apàda’s monism owes much to idealis-
tic Buddhism.”357
But •aákara introduces this verse with the remark: “This first
verse is meant as a salutation to the promulgator of the school of
non-duality (advaitadar≤anasampradàyakartu˙) by identifying him with
non-duality itself. For it is desirable to worship one’s teacher (àcàryapùjà)
at the commencement of a scripture so that the result aimed at may
be achieved.”358
For Hacker, •aákara must refer to the founder of the advaitavàda
rather than to the founder of Buddhism. Who can this supreme per-
son be? Once Buddha was excluded, many options remained for
•aákara. His choice would inevitably reveal a preference, even a
partiality. Hacker continues: “Now he (= •aákara) chose to inter-
pret the Saábuddha as Nàràya»a the Purußottama. This means that he
substituted for the Buddha of the original not an abstract Highest
Being—which would, by the way, have been difficult on account of
the additional words dvipadàá vara˙—nor any human teacher, but
the supreme deity of a concrete religion, and this religion is no other
354
Tr. EU II:290. See TPU 215, line 27.
355
Tr. EU II:325.
356
Tr. EU II:326.
357
P. Hacker, “Relations of Early Advaitins to Vaiß»avism,” KS 208.
358
Tr. EU II:325. See TPU 228, lines 4–6.
373
than that which we should expect after having examined the SBh
(= BrSùBh), namely Vaiß»avism.”359
The text of •aákara Hacker refers to reads: “. . . the Self that is
to be known. He indeed is the Lord (ì≤vara) called Nàràya»a. Him
I salute, the best among the bipeds, that is to say, the supreme
Person among all persons, that are suggested by the word ‘biped’.
Under the garb of this salutation to the teacher, it is suggested that
the purpose of this chapter is to establish, through a refutation of
the opposite views, the philosophy of the supreme Reality ( paramàr-
thatattvadar≤anam) that is devoid of the distinctions of knowledge, know-
able, and knower.”360
That is to say, •aákara does not interpret the phrase “best among
the bipeds” as referring to a human person, but rather to the divine
person Nàràya»a. In so doing, he makes Viß»u the ultimate source
of the advaitavada, which is the teaching leading to liberation. Swami
Nikhilananda suggests that •aákara is referring to a well-known story
in which Nàràya»a appears in human form before Gau∂apàda; this
human form would be the dvipadàá vara˙ referred to in GK IV.1.361
In either case, •aákara would be here acknowledging the grace of
the Lord Nàràya»a, who is identical to the supreme àtman. Again,
as in the two previous verses of this section, we note a simple
affirmation of the reality of grace without, however, a description of
grace’s actual operation. This, too, harmonizes well with •aákara’s
other writings.
In the final verse to be examined, GK IV.100, Gau∂apàda offers
salutations to the supreme state ( padam) itself:
After realizing that State (of Reality)
that is inscrutable, profound, birthless, uniform, holy,
and non-dual,
we make our obeisance to It to the best of our ability.362
•aákara repeats this verse in his bhàßya without expanding upon it
with any depth, but then proceeds—by switching from Gau∂apàda’s
plural to his own singular use of the pronoun—to offer three more
359
Hacker 208–209.
360
GKBh IV.1. Tr. EU II:326. See TPU 228, lines 10–14.
361
See The Mà»∂ùkya Upanißad with Gau∂apàda’s Kàrikà and •a«kara’s Commentary
(Calcutta: Advaita Ashrama, 1987), 214 note 6 and 215 note 12.
362
Tr. EU II:402.
374
363
Tr. EU II:403. See TPU 256, lines 20–21.
364
Tr. EU II:403. See TPU 256, line 23.
365
Tr. EU II:403. See TPU 256, line 24 to 257, line 2.
366
See EU II:28.
367
See IX.C.2.
375
368
Tr. EU II:404. See TPU 257, lines 3–6.
CHAPTER TEN
and divine grace are both real how do the two collaborate? Does the
distinction between divine freedom and human freedom threaten the
Advaitic insight? Further, if grace is freely given, must one first make
oneself eligible for its reception? May the aspirant to liberation,
through his or her own effort or power, somehow dispose over divine
aid? How does liberation-through-grace relate to •aákara’s most
central soteriological teaching, namely liberation-through-knowledge?
To such questions •aákara has precious little to say, offering
at most hints as to a unified thinking on grace. It is left, then, to
•aákara’s readers to piece together his brief remarks on grace to
determine where and how they cohere and where ambiguities, even
inconsistencies, might appear. It is clear, then, that what emerges as
•aákara’s “theology” of grace is a good deal indebted to the spec-
ulative method, but it is a method that seeks to base itself on •aákara’s
authentic utterances.
Any interpretation of •aákara’s understanding of grace will obvi-
ously differ from the interpretations of others, not only because of
the free speculative method involved nor also because of the par-
ticular kinds of questions the individual inquirer brings to •aákara’s
texts. Of equal or greater importance is the kind of ontology one
holds •aákara to represent; the position one takes will prove to be
decisive in the conclusions one draws about •aákara’s teaching on
divine favor or mercy. Clearly those who see •aákara as a realist
for whom the seeker of liberation is not strictly identical with the
Absolute, but is rather non-dual with it, will tend to make greater
room for the reality of grace than those who interpret •aákara’s
ontology in terms of monism and acosmic illusionism. For non-dual-
ists of a realist bent, the category of relation is not a mere provi-
sional or erroneous truth.
I begin this summary by pointing out what are obvious misun-
derstandings regarding •aákara’s thinking on grace, based on what
we now know from the previous two chapters.
1
See R. Panikkar, The Unknown Christ of Hinduism, rev. and enl. ed. (Bangalore:
Asian Trading, 1982), 151.
381
makes clear that his conception of the Absolute does not exclude
the possibility that this Absolute might in some sense be personal.
Whether the highest reality is also in fact graciously disposed toward
the world is, of course, an altogether different, though not unrelated,
question. But such a possibility, i.e. that the highest reality might
be, by its very nature, gracious, cannot be automatically ruled out
on the grounds of a supposed clear separation between a higher
impersonal” brahman and a lower “personal” God or Lord.
2
A. H. Armstrong, “Salvation, Plotinian and Christian,” Plotinian and Christian
Studies (London: Variorum Reprints, 1979), 128.
383
3
See e.g. this verse quoted in Upad I.10.8, I.10.11, I.14.47, both in reference
to ì≤vara and to brahman-àtman.
385
4
B. Reichenbach, The Law of Karma: A Philosophical Study (Honolulu: University
of Hawaii Press, 1990), 100.
386
the Lord who acts justly is not compelled by justice to withhold his
mercy. This is made more explicit in KaUpBh II.2.13: •aákara
states that in responding to the jìva’s actions the Lord dispenses the
results of those actions not only according to merit, but also accord-
ing to grace (anugraha). The Lord, then, is not only theoretically free
to exceed the demands of karmic justice with a response marked by
generosity, but actually does treat his creatures so. On the other
hand, there is no indication in •aákara’s writings that the Lord ever
dispenses a lesser fruit to a good action performed by the jìva than
the law of karma would demand.
Further, all the passages that speak of the Lord “becoming gra-
cious” ( prasìdati ) (BrSùBh I.2.7) or the supreme brahman becoming
such (B‰UpBh V.1.1; PrUpBh V.2) or the supreme Self doing the
same (ChUpBh I.1.1; KaUpBh II.3.13) rule out a divine passivity.
It is difficult in the present context to see how these verses that speak
of grace could be interpreted in the sense of the jìva disposing over
an already offered divine grace. Rather the prasìdati passages make
clear that a free response of the Lord is required if the jìva is to be
graced by him.
The passages, moreover, that indicate an active divine response
rather than a divine passivity over which one may dispose appear
to reflect a Vaiß»avite influence. In BrSùBh I.1.20 we saw that ì≤vara
miraculously assumes bodily forms through his power of màyà, and
that this conception presupposes some degree of Vai߻avite theol-
ogy. Further, the reason offered for this divine activity is that the
Lord may “gratify thereby his devout worshippers.” In the prasìdati
passages •aákara speaks of meditating on the Lord in the lotus of
the heart (BrSùBh I.2.7), or on Om as the best means for realizing
brahman (B‰UpBh V.1.1; ChUpBh I.1.1; PrUpBh V.2), or of realiz-
ing the Self as being (KaUpBh II.3.13). In each of these cases the
Absolute or Lord responds graciously to the devotee’s sàdhana. Further,
in all but one of these passages (ChUpBh I.1.1) •aákara either links
these practices explicitly to Vai߻avite devotional methods or else
equates brahman-àtman-ì≤vara with Viß»u. In addition to these, of
course, are all the other instances in which •aákara makes refer-
ence to Viß»u or Vaiß»avite worship (e.g. BrSùBh I.2.12, I.2.14,
I.3.14, I.4.1, III.3.9, IV.1.3, IV.1.5, IV.3.10 etc.). In I.4.1 •aákara
equates knowledge of the supreme Self with the highest state of
Vi߻u.
It appears, then, that •aákara’s thinking on grace is indebted to
387
5
See Richard Viladesau, Answering for Faith: Christ and the Human Search for Salvation
(New York: Paulist Press, 1987), 174–179, who speaks of the “ ‘incarnational’ prin-
ciple outside of Christianity.”
388
6
K. Satchidananda Murty, Reason and Revelation in Advaita Vedànta (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1974), 9–10. Emphasis given by Murty.
7
See Sara Grant, “•a«kara’s Conception of •ruti as a Pramà»a,” Research Seminar
on Non-Biblical Scriptures, ed. D. S. Amalorpavadass (Bangalore: National Biblical,
Catechetical and Liturgical Centre, 1974), 345.
389
8
Panikkar 116–117.
9
R. De Smet, “Contemplation in Shankara and Ràmànuja,” Prayer and Contemplation,
ed. C. M. Vadakkekara (Bangalore: Asian Trading, 1980), 212–213.
10
K. Potter, Advaita Vedànta up to •aákara and His Pupils (Delhi: Motilal Banarsidass,
1981), 20.
392
11
Potter 50.
12
Potter 41.
13
Potter 41.
14
Potter 52.
15
Potter 53.
393
cognition of the true nature of the Self and its relation to the world
without the least dependence on religious practice, such as the per-
formance of sacred ritual, the worship of a personal God, or the
practice of yoga.”16
In other words, •aákara’s rejection of the combined-path view is
too often presented by his interpreters as a knowledge-versus-action
or a knowledge-versus-devotion teaching, when in fact the necessity
of both action and devotion on the path to liberation needs to be
stressed (BrSùBh III.4.38), so long as the absolute centrality of knowl-
edge is safeguarded. Still, neither Potter nor Taber, both of whom
recognize the value of action and devotion as a means to realiza-
tion, goes so far as to affirm the function of divine grace in the
actual dawning of liberating knowledge. Taber does, however, quote
TaiUpBh I.12 which speaks of knowledge emerging as a result of
ì≤vara’s grace, ascetic discipline, assimilation of scriptural truths etc.,
but he does not comment on the word prasàda.17 Taber goes only
so far as to declare that “religious practice is for Sankara the cause
of knowledge, which in turn is the cause of mokßa.”18
For a study drawing the conclusion that grace plays a much more
central role in •aákara’s soteriology than has hitherto been appre-
ciated, the Upad poses a special problem. We recall the importance
of the Upad for determining what is central to •aákara’s soteriol-
ogy by virtue of its being the only writing of •aákara that is an
independent treatise.19 We are confronted with the fact that, unlike
the BrSùBh, the BhGBh and some of the Upanißad commentaries,
the Upad contains not a single passage that could be construed as
referring to divine grace. In addition, as S. Mayeda has noted,
•aákara uses the term ì≤vara only eight times in the Upad, whereas
his use of the term in the BrSùBh is strikingly frequent, a tendency
that his later followers do not share.20 It is therefore necessary in
16
John Taber, Transformative Philosophy: A Study of •a«kara, Fichte and Heidegger
(Honolulu: University of Hawaii Press, 1983) 5.
17
Taber 23. This is TaiUpBh I.11.4 in my reading; see above, IX.A.3.
18
Taber 23–24.
19
See above, I.C.2.d.
20
S. Mayeda, •a«kara’s Upade≤asàhasrì (Tokyo: Hokuseido Press, 1973), 38–39, 57,
62–63.
394
some way to make the attempt to account for this remarkable fact
that the term ì≤vara is so infrequently used in the Upad and that
divine grace is not referred to at all.
According to Mayeda (who does not take up the issue of grace)
the infrequent use of the word ì≤vara in the Upad is due first of
all to the Upad being a much smaller work than the BrSùBh.21
While this is certainly true, the brevity of the Upad alone probably
cannot account for what appears to be a hesitation on •aákara’s
part to speak of ì≤vara, a hesitation that is not characteristic of his
other works.
Second, Mayeda suggests that •aákara “wants to expound his
doctrine in the Upad from the standpoint of paramàrtha,” as can be
seen from the fact that while such designations of the Absolute as
paraá brahma, brahman, paramàtman, and àtman are frequently used, the
term aparaá brahma (lower brahman) is not used at all.22 Now, accord-
ing to Mayeda, the word ì≤vara is little used in the Upad as com-
pared with its more frequent use in the BrSùBh, because in the latter
work ì≤vara is an ambiguous term that is sometimes used synony-
mously of the higher, sometimes of the lower, brahman. Thus, in com-
parison with the BrSùBh, •aákara restricts his use of the term ì≤vara
in the Upad; he makes it interchangeable only with paraá brahma,
paramàtman, etc.23
This in itself is a strong argument; it accounts for the fact that
the term ì≤vara is retained while aparaá brahma is not. However,
Mayeda goes one step further; he writes that the word ì≤vara is used
infrequently in the Upad, because it is “unnecessary.” Ì≤vara is unnec-
essary, because it “has more or less the implication of a personal
God,” and a personal God, Mayeda feels, is “incompatible with the
paramàrtha.”24 But one might contest the accuracy of such an assump-
tion. Does not the frequent interchangeability of ì≤vara with the high-
est brahman and the highest Self in •aákara’s works suggest the very
opposite of what Mayeda contends? Could it be that the highest
reality is indeed in some sense at least for •aákara, characterized
by personhood? Does not the occasional attribution of mercy or
grace to brahman-àtman give support to this view?
21
Mayeda 62.
22
Mayeda 62.
23
Mayeda 62–63.
24
Mayeda 63.
395
25
Potter 217.
26
“The Development of Advaita Vedànta as a School of Philosophy,” Radhakrishnan
Centenary Volume, ed. G. Parthasarathi and D. P. Chattopadhyaya (Delhi: Oxford
University Press, 1989), 87. My emphasis.
27
Potter, Advaita Vedànta 217.
396
28
R. Gussner, “A Stylometric Study of the Authorship of Seventeen Sanskrit
Hymns Attributed to •a«kara,” Journal of the American Oriental Society 96 (1976):263.
397
3) Like the late Ka†ha, Mu»∂aka and •vetà≤vatara Upanißads that give
prominent place to a personal Lord as the refuge of the jìva and
its deliverer through grace, •aákara and at least some of his con-
temporaries hold ì≤vara to be involved in the jìva’s liberation.
4) Like the author of the Bhagavad-Gìtà •aákara is able to harmo-
nize the principle of liberation-through-knowledge with liberation-
through-grace. This is not to say that •aákara and the Gìtàkàra
propound identical teachings on grace. Indeed they do not. Although
•aákara refers to divine grace more frequently than the Gìtà, his
emphasis always remains on knowledge.
5) Like the author or final redactor of the Brahma-Sùtra •aákara
absolves the Lord from the charge of partiality and cruelty towards
the jìvas by appealing to the reality of the jìva’s freedom on the
one hand and the just retribution of the Lord on the other. Both
Nimbàrka and •aákara, in their respective commentaries on the
BrSù, compare the Lord’s impartial action to rain that falls equally
on every variety of plant.
6) Like the Gau∂apàdìyakàrikàs before him •aákara is able to com-
bine language about the illusory nature of the world and the jìva
with statements asserting the benevolence of the Absolute. However,
I must once again point out my view that •aákara does not
espouse the GK’s acosmicism.
7) In striking similarity with Àdi≤eßa’s Paramàrthasàra, •aákara shows
a greater concern for soteriology than for metaphysics. And although
the PS has no explicit teaching on grace or bhakti one may dis-
cern in this work with its strong Advaitic strain an implicit affir-
mation of bhakti and grace throughout. Further, the Vi߻u who
is repeatedly eulogized is, as in the works of •aákara, made syn-
onymous with brahman-àtman-parame≤vara. Thus in both this work
and in •aákara’s writings there is no clear distinction between a
so-called “impersonal” Absolute and a “personal” Lord. Both
Àdi≤eßa and •aákara appear, then, to be strongly influenced by
Vai߻avism. Both, too, whether professing grace explicitly or only
implicitly, teach that liberation comes through knowledge alone.
8) Like Nimbàrka, •aákara distinguishes the supreme reality in itself
from the supreme reality in relation to the cosmos, yet does not
always abide by a clear-cut distinction between a non-relational
brahman and a relational Lord. For example, although Nimbàrka
formally attributes grace to the bhagavan, he does not hesitate to make
brahman-àtman the dispenser of the jìva’s reward and punishment.
398
Since the thousand-year period between the writing of the later prin-
cipal Upanißads and the arrival of •aákara has bequeathed to pos-
terity but few names of the important thinkers and writings of early
Vedànta one cannot decide with certainty whether •aákara’s diver-
gence with what is known about this era does in fact reflect his own
399
H. C A
29
R. De Smet, “•a«kara and Aquinas on Liberation (Mukti),” Indian Philosophical
Annual 5 (1969):245.
30
De Smet, “•a«kara and Aquinas” 245.
31
De Smet, “•a«kara and Aquinas” 246.
32
De Smet, “•a«kara and Aquinas” 246.
401
33
See •aákara’s repeated use of KauUp III.8, whose predestinarian sense he
tones down.
402
Taimni, I. K., trans., The Yoga-Sùtras of Patañjali (Madras: The Theosophical Publishing
House, 1979).
Tapasyananda, Swami, trans. •rìmad-Bhagavad-Gìtà (Madras: Sri Ramakrishna Math,
1986).
van Buitenen, J. A. B., trans. The Bhagavadgìtà in the Mahàbhàrata (Chicago: University
of Chicago Press, 1981).
Woods, James Haughton, trans. The Yoga-System of Patañjali (Delhi: Motilal Banarsidass,
1983).
Zaehner, R. C., trans. The Bhagavad-Gìtà (Oxford: At the Clarendon Press, 1972).
S L
Abhishiktananda, Swami, Hindu-Christian Meeting Point, rev. ed. (Delhi: ISPCK, 1976).
——, Saccidànanda. A Christian Approach to Advaitic Experience, rev. ed. (Delhi: ISPCK,
1984).
Aleaz, K. P., “Vedic-Vedantic Vision in Indian Christian Theology of Nature,”
Bangalore Theological Forum 25 (1993):25–40.
——, Christian Thought Through Advaita Vedànta (Delhi: ISPCK, 1996).
——, The Relevance of Relation in •a«kara’s Advaita Vedànta (Delhi: Kant Publications,
1996).
Alston, A. J., A •aákara Source-Book:
Vol. I: •aákara on the Absolute (London: Shanti Sadan, 1980).
Vol. II: •aákara on the Creation (London: Shanti Sadan, 1985).
Vol. III: •aákara on the Soul (London: Shanti Sadan, 1985).
Vol. IV: •aákara on Rival Views (London: Shanti Sadan, 1989).
Vol. V: •aákara on Discipleship (London: Shanti Sadan, 1989).
——, “•aákara in East and West Today,” New Perspectives on Advaita Vedànta, ed.
Bradley J. Malkovsky (Leiden: Brill, 2000), 84–108.
Anand, Subhash, “Anugraha in the Bhàgavata Purà»a,” Divine Grace and Human
Response, ed. C. M. Vadakkekara (Bangalore: Asirvanam Benedictine Monastery,
1981) 87–96.
——, “The Doctrine of Grace in the Bhagavad-Gìtà,” Divine Grace and Human
Response, 1–15.
——, “Sagu»a or Nirgu»a,” Purà»a 21 (1979): 40–63.
——, “Towards an Indian Theology of Grace,” Divine Grace and Human Response,
441–449.
Antoine, R. et al., Religious Hinduism (Allahabad: St. Paul Publications, 1964).
Armstrong, A. H., Plotinian and Christian Studies (London: Variorum Reprints, 1979).
Balasubramaniam, R., “Identity of Ma»danami≤ra,” Journal of the American Oriental
Society 82 (1962), 522–532.
——, “Der Seinsprozess als Offenbarung,” Sein als Offenbarung in Christentum und
Hinduismus, ed. Andreas Bsteh (Mödling, Austria: Verlag St. Gabriel, 1984) 3–6.
Belvalkar, S. K. and R. D. Ranade, History of Indian Philosophy: The Creative Period
(Delhi: Munshiram Manoharlal, 1974).
Bertocci, Peter A., “Theism,” Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan, 1987),
14:421–427.
Bharadvaja, A Philosophical Study of the Concept of Viß»u in the Purà»as (Delhi: Pitambar
Publishing Company, 1981).
Bharati, Shuddhananda, “Grace in Christianity from the Hindu Point of View,”
Grace in •aiva Siddhànta, Vedànta, Islam and Christianity, ed. A. Frenz (Arasaradi,
Madurai: Tamil Nadu Theological Seminary, 1975), 77–86.
Bhattacharyya, Krishnachandra, Studies in Philosophy, Vol. I., ed. Gopinath Bhattacharyya
(Calcutta: Progressive, 1956).
406
——, “The Christian and the Hindu Concept of Grace,” The Clergy Monthly Supplement
(1958):76–78.
De Smet, Richard V., “Advaitavàda and Christianity,” The Divine Life 35, No. 6
( June 1973):237–239.
——, “Chinks in the Armour of Avidyà,” Knowledge, Culture and Value. Papers of the
World Philosophy Congress, Dec. 28, 1975–Jan. 3, 1976, Vol. I., ed. R. C.
Pandeya and S. R. Bhatt (Delhi: Motilal Banarsidass, 1976), 77–84.
——, “Contemplation in Shankara and Ràmànuja,” Prayer and Contemplation, ed.
C. M. Vadakkekara (Bangalore: Asian Trading, 1980), 209–220.
——, “A Copernican Reversal: The Gìtàkàra’s Reformulation of Karma,” Philosophy
East and West 27 (1977):53–63.
——, “The Correct Interpretation of the Definitions of the Absolute, According to
•a«karàcàrya and Saint Thomas Aquinas,” The Philosophical Quarterly 27 (1955):
187–194.
——, “Discovery of the Personal God in the Gìtà,” Indian Spirituality in Action, ed.
Sr. Vandana (Bombay: Asian Trading, 1975), 152–169.
——, “The Dynamics of Contemplation According to Shankaracharya,” Estratto degli
Atti del Congresso Internationale Semiotica del Testo Mistico, 1991 (L’Aquila: Edizioni del
Gallo Cedrone, 1995), 666–674.
——, “Early Trends in the Indian Understanding of Man,” Philosophy East and West
22 (1972):259–268.
——, “Foreword,” in Joseph Satyanand, Nimbàrka: A Pre-•aákara Vedàntin and His
Philosophy (Christnagar-Varanasi: Vishwa Jyoti Gurukul, 1994), 2 pp.
——, “Forward Steps in •a«kara Research” (Pratap Seth Endowment Lecture on
•a«kara Vedànta: Indian Philosophical Congress 1987), Darshana International 26
(1987):33–46.
——, “The Fundamental Antinomy of •rì •a«karàcàrya’s Methodology,” Oriental
Thought 2 (1956):1–9.
——, “The Gìtà in Time and Beyond Time,” The Bhagavad Gìtà and the Bible, ed.
B. R. Kulkarni (Delhi: Unity, 1972), 1–30.
——, “Gìtà/Gospel Convergencies,” Sevartham 14 (1989):13–19.
——, “The Great Hindu Theologies: 1. Shankara’s Advaita or Non-Dualism,” The
Clergy Monthly Supplement (1958):1–16.
——, “The Indian Ascertainment of the Godhead (from the Vedas to Udayanàcàrya),”
Indica 16 (1980):59–73.
——, “Der Indische Beitrag zur Allgemeinen Metaphysik,” Kairos 4 (1961):161–182.
——, “The Integrative Doctrine of God of the Bhagavad-Gìtà,” Prayer and Contemplation,
ed. C. M. Vadakkekara (Bangalore: Asirvanam Benedictine Monastery, 1980),
139–157.
——, “Is the Concept of ‘Person’ Congenial to •a«kara Vedànta?,” Indian Philosophical
Annual 8 (1972):199–205.
——, “Is There an Order of the Supernatural?,” Transactions of the Indian Institute of
Advanced Study, Vol. I, Intro. by N. Ray (Simla: Rashtrapati Nivas, 1965), 119–122.
——, “Language and Philosophy in India,” Proceedings of the International Congress of
Philosophy Venice (1961): 47–54.
——, “The Law of Karma: A Critical Examination,” Indian Philosophical Annual 2
(1966):328–335.
——, “Light from the Christian Jnana-Karma-Bhakti-Samuccaya,” Religious Consciousness
and Life-Worlds, ed. T. S. Rukmani (Delhi: Indus, 1988), 64–83.
——, “Love Versus Identity,” Indian Philosophical Quarterly 7 (1980):519–526.
——, “Màyà or Ajñàna?,” Indian Philosophical Annual 2 (1966):220–225.
——, “Moksha—Deliverance,” The Divine Life 34 (1972):372–373.
——, “More About Karma,” Marg 1 (1965):3–5.
——, “The Most Important Verse of the Gìtà,” Studies in the Gìtà, ed. M. D.
Paradkar (Bombay: Popular Prakashan, 1970), 74–178.
408
——, “The Witness (Sakshin), Source of Thought and Action,” The Divine Life 61,
Nos. 2, 3, 4 (Feb., March, April 1979): 48–51, 81–83, 113–116.
——, “Zum Indischen Menschenbild,” Kairos 8 (1966):197–202.
Deussen, Paul, The Philosophy of the Upanishads (Delhi: Oriental Reprint, 1979).
——, Sixty Upanißads of the Veda, 2 Vols. (Delhi: Motilal Banarsidass, 1987).
——, System of the Vedànta (Chicago: Open Court, 1912).
Deutsch, Eliot, Advaita Vedànta. A Philosophical Reconstruction (Honolulu: University Press
of Hawaii, 1980).
—— and Lee Siegel, “Bhagavadgìtà,” Encyclopedia of Religion 2:124–128.
—— and J. A. B. van Buitenen, A Source Book of Advaita Vedànta (Honolulu: University
Press of Hawaii, 1971).
Devaraja, N. K., “Contemporary Relevance of Advaita Vedànta,” Philosophy East
and West 20 (1970):129–136.
——, Hinduism and Christianity. Brahmananda Keshab Chandra Sen Memorial Lec-
tures on Comparative Religion Delivered at Calcutta University. (Bombay: Asia
Publishing, 1969).
——, An Introduction to •a«kara’s Theory of Knowledge. Second rev. ed. (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1972).
Devasenapathi, V. A., “Grace in Traditional •aiva Siddhànta Interpretation,” Grace
in •aiva Siddhànta, Vedànta, Islam and Christianity, ed. A. Frenz (Arasaradi, Madurai:
Tamil Nadu Theological Seminary, 1975), 17–22.
Dhavamony, Mariasusai, Love of God According to •aiva Siddhànta (New York: Oxford
University Press, 1971).
Dragonetti, Carmen and Fernando Tola, “Anàditva or Beginninglessness in Indian
Philosophy,” Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 61 (1980):1–20.
Dube, Manju, Conceptions of God in Vai߻ava Philosophical Systems (Varanasi: Sanjay,
1984).
Eliade, Mircea, “Religious Symbolism and the Modern Man’s Anxiety,” Myths,
Dreams and Mysteries. The Encounter Between Contemporary Faiths and Archaic Realities
(New York: Harper & Row, 1975), 231–245.
Fairweather, A. M., ed. Aquinas on Nature and Grace (Philadelphia: Westminster, 1954).
Feuerstein, Georg, “The Concept of God (Ì≤vara) in Classical Yoga,” Journal of Indian
Philosophy 15 (1987):385–397.
——, Encyclopedic Dictionary of Yoga (New York: Paragon House, 1990).
Fjarstedt, Biorn, “Grace in Traditional Theological Interpretation,” Grace in •aiva
Siddhànta, Vedànta, Islam and Christianity, ed. A. Frenz (Arasaradi, Madurai: Tamil
Nadu Theological Seminary, 1975), 65–75.
Fort, A. O., “The Concept of Sàkßin in Advaita Vedànta,” Journal of Indian Philosophy
12 (1984):277–290.
——, “The Concept of Sußupta in Advaita Vedànta,” Annals of the Bhandarkar Oriental
Research Institute 61 (1980):221–228.
——, The Self and its States: A States of Consciousness Doctrine in Advaita Vedànta (Delhi:
Motilal Banarsidass, 1990).
Francis, T. Dayanandan, “Conformities and Differences between Grace in •aiva
Siddhànta, Vedànta, Islam and Christianity,” Grace in •aiva Siddhànta, Vedànta,
Islam and Christianity, ed. A. Frenz (Arasaradi, Madurai: Tamil Nadu Theological
Seminary, 1975), 87–97.
Gadgil, M. D., “Is Bhagwàn •aákara the Author of the Bhàßyam on the Ì≤a-
Upanißad?,” Philosophical Quarterly 19 (1943):117–136.
Ghate, V. S., The Vedànta. A Study of the Brahma-Sùtras with the Bhàßyas of •aákara,
Ràmànuja, Nimbàrka, Madhva, and Vallabha (Government Oriental Series—Class B,
No. 5). (Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1981).
Gonda, Jan, Change and Continuity in Indian Religion (Delhi: Munshiram Manoharlal,
1985).
410
Also published as: Realism and Illusionism in Hinduism (Delhi: Mayur, 1986).
——, “The Place of Morality in the Philosophy of •a«kara,” Philosophical Quarterly
7 (1932):417–429.
Kumoi, Shozen, “On the Ì≤vara-vàda. Its Assertion and Criticism,” Journal of Indian
and Buddhist Studies 14 (28) (March 1966):936–942.
Lacombe, Olivier, L’absolu selon le Vedànta. Les notions de Brahman et d’Àtman
dans les systemes de Çankara et Râmânoudja (Paris, 1937).
——, “Le Vedànta comme methode de spiritualite,” Revue Thomiste 56 (1956):88–107.
Landmann, Georg, “Die Analoge Gotteserkenntmis nach Shankara,” Kairos 5 (1963):
262–276.
Ledrus, M., “Advaita and Creation,” The New Review 8 (1938):256–269.
Lewis, Boniface, “•a«kara and Christianity,” Studies in Indian History and Culture.
Volume Presented to Dr. P. B. Desai, ed. S. Ritti and B. R. Gopal (Dharwar: Karnatak
University, 1971), 416–420.
Leta Jane, “Fichte and •aákara,” Philosophy East and West 12 (1963):301–309.
Lipner, J. J., “The Christian and Vedàntic Theories of Originative Causality: A
Study in Transcendence and Immanence,” Philosophy East and West 28 (1978):53–68.
——, “The Self of Being and the Being of Self: •aákara on ‘That You Are’ ” (tat
tvam asi), New Perspectives on Advaita Vedànta, ed. Bradley J. Malkovsky (Leiden:
Brill, 2000), 51–69.
Long, J. Bruce, “God and Creativity in the Cosmologies of Whitehead and Bhàskara,”
Philosophy East and West 29 (1979):395–420.
Lorenzen, David N., “•a«kara,” Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan, 1987),
13:64–65.
Lott, Eric, Vedàntic Approaches to God (London: Macmillan,1980).
Loy, David, Nonduality (New Haven: Yale University Press, 1988).
Macnicol, Nicol, Indian Theism. From the Vedic to the Muhammadan Period (Delhi: Mun-
shiram Manoharlal, 1968).
Mahadevan, T. M. P., Advaita in the Viß»u-Purà»a. Gurudeva R. D. Ranade Memorial
Lectures, University of Poona (Poona: University of Poona, 1971).
——, “The Idea of God in Advaita,” Vedànta Kesari 8 (1966):35–38.
——, Outlines of Hinduism (Bombay: Chetana, 1984).
——, “The Place of Meditation in Advaita Vedanta,” Vedanta Kesari 66 (1979):404–407.
——, Superimposition in Advaita Vedànta (Delhi: Sterling, 1985).
——, “Vedàntic Meditation and Its Relation to Action,” Indian Philosophical Annual
8 (1972):215–226.
Mahony, William K., “Upanißads,” Encyclopedia of Religion (New York: Macmillan,
1987), 15:147–152.
Mainkar, T. G., “Some Thoughts on the Brahmasùtras and the Bhagavadgìtà,”
Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 58–59 (1977–78):745–755.
Maitra, S. K., “ ‘Mukti’ and ‘Bhakti’ as Highest Values,” Journal of the Indian Academy
of Philosophy 2 (1963):14–28.
——, “Self-Effort or Grace,” Vedànta Kesari 31 (May 1944):8–14.
——, “Schools of Vedànta Philosophy,” Studies in the History of Indian Philosophy, Vol.
I., ed. D. Chattopadhyaya (Calcutta: K. P. Bagchi, 1978), 267–272.
Malkovsky, Bradley J., “Introduction: The Life and Work of Richard V. De Smet,
S.J.,” New Perspectives on Advaita Vedànta, ed. Bradley J. Malkovsky (Leiden: Brill,
2000), 1–17.
——, “The Personhood of •aákara’s Para Brahman, The Journal of Religion 77
(1997):541–562.
——, “•aákara on Divine Grace,” New Perspectives on Advaita Vedànta, ed. Bradley
J. Malkovsky (Leiden: Brill, 2000), 70–83.
Masih, Y., Shankara’s Universal Philosophy of Religion (Delhi: Munshiram Manoharlal,
1987).
414
Matesz, Donald A., “Karma and Mokßa in Vedànta: Reality and Appearance,”
The Dimensions of Karma, ed. S. S. Rama Rao Pappu (Delhi: Chanakya, 1987),
188–218.
Mayeda, Sengaku, “Àdi-•a«karàcàrya’s Teaching on the Means to Mokßa: Jñàna
and Karman,” Journal of Oriental Research 34–35 (1964–65, 1965–66):66–75.
——, “The Advaita Theory of Perception,” Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und
Ostasiens 12–13 (1968–69):221–239.
——, “The Authenticity of the Bhagavadgìtàbhàßya Ascribed to •a«kara,” Wiener
Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens 9 (1965):155–197.
——, “On the Author of the Mà»∂ùkyopanißad and the Gau∂apàdìya-bhàßya,’
Adyar Library Bulletin 31–32 (1967–68):73–94.
——, “On the Cosmological View of •aákara,” Adyar Library Bulletin 39 (1975):
186–204.
——, “On •a«kara’s Authorship of the Kenopanißadbhàßya,” Indo-Iranian Journal 10
(1967–68) 33–55.
——, “•a«kara and Buddhism,” New Perspectives on Advaita Vedànta, ed. Bradley J.
Malkovsky (Leiden: Brill, 2000), 18–29.
——, “•aákara and Sure≤vara: Their Exegetical Method to Interpret the Great
Sentence ‘Tat Tvam Asi’,” Adyar Library Bulletin 44–45 (1980–81):147–160.
——, “•aákara’s Upade≤asàhasrì: Its Present Form,” Journal of the Oriental Institute
(of Baroda) 15 (1966):252–257.
——, “•a«kara’s View of Ethics,” Philosophy East and West. Essays in Honour of
T. M. P. Mahadevan, ed. H. D. Lewis (Bombay: Blackie & Son, 1976), 192–207.
Miller, Fred, “Relation and Salvation as Exemplifying •aákara’s Màdhyamika
Hermeneutic,” Journal of Religious Studies 8 (1980):83–96.
Modi, P M., “Bàdaraya»a and •a«kara: A Fresh Study,” Journal of the Ganganatha
Jha Research Institute 14 (Nov. 1956–August 1957):23–36.
——, “Bàdaraya»a’s Conception of Brahman (A Fresh Interpretation of Brahmasùtra
I.2),” Journal of the University of Bombay 23 (September 1954):19–28.
——, “Brahmasùtra II.2.37–45—A Fresh Interpretation,” Journal of the Oriental Institute
(of Baroda) 14 (1964):52–54.
——, “The Doctrine of prasthànatrayi—Is it Valid?,” Journal of the Oriental Institute (of
Baroda) 17 (1967–68):53–58.
——, “Philosophical Ideas of the Gìtà, With Special Reference to •aákara’s Inter-
pretation,” Gujarat Research Society Journal 12 (1950):123–140.
——, “•rì •aákaràcàrya’s Catu˙-sùtribhàßya on the Brahmasùtras,” Gujarat Research
Society Journal 19 (1957):15–25.
——, “Verses of the Gìtà in Which •aákaràcàrya Finds sannyàsa, But Which Do
Not Mention It,” Proceedings of the All-India Oriental Conference 16, Summaries
(1951):229–230.
Murti, T. R. V., Studies in Indian Thought. Collected Papers, ed. H. G. Coward (Delhi:
Motilal Banarsidass, 1983).
Murty, Satchidananda, Revelation and Reason in Advaita Vedànta (Delhi: Motilal Banarsidass,
1974).
Nakamura, Hajime, “Conflict Between Traditionalism and Rationalism: A Problem
with •aákara,” Philosophy East and West 12 (1962):153–161.
——, “The Dawn of Modern Thought in the East,” Philosophy East and West. Essays
in Honour of Dr. T. M. P. Mahadevan, ed. H. D. Lewis (Bombay: Blackie & Son,
1976), 28–47.
——, A History of Early Vedànta Philosophy. Part I. (Delhi: Motilal Banarsidass, 1983).
——, “Meditation in •a«kara,” Journal of Religious Studies 7 (1979):1–18.
——, “•aákara’s Vivara»a on the Yogasùtra-Bhàßya,” Adyar Library Bulletin 44–45
(1980–81):475–485.
——, “Weisheit und Erlösung durch Meditation. Ihr Sinn in der Philosophie
415
Potter, Karl H., Advaita Vedànta Up to •aákara and His Pupils (Encyclopedia of Indian
Philosophies, Vol. III.) (Delhi: Motilal Banarsidass, 1981).
——, “The Development of Advaita Vedànta as a School of Philosophy,” Radhakrishnan
Centenary Volume, ed. G. Parthasarathi and D. P. Chattopadhyaya (Delhi: Oxford
University Press, 1989), 71–99.
——, ed. Encyclopedia of Indian Philosophies: Bibliography (Delhi: Motilal Banarsidass, 1970).
——, “Karma and Rebirth: Traditional Indian Arguments,” The Dimensions of Karma,
ed. S. S. Rama Rao Pappu (Delhi: Chanakya, 1987), 139–165.
——, “The Karma Theory and Its Interpretation in Some Indian Philosophical
Systems,” Karma and Rebirth in Classical Indian Traditions, ed. W. D. O’Flaherty
(Delhi: Motilal Banarsidass, 1983), 241–267.
——, “The Logical Character of the Causal Relation in Indian Philosophy,” World
Perspectives in Philosophy, Religion and Culture. Essays presented to Professor Dhirendra Mohan
Datta, ed. R. J. Singh (Patna: Bharati Bhawan, 1968), 279–287.
——, Presuppositions of India’s Philosophies (Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-
Hall, 1963).
——, “•aákaràcàrya: The Myth and the Man,” JAAR Thematic Studies 48 (1982):
111–125.
——, “Was Gau∂apàda an Idealist?,” Sanskrit and Indian Studies. Essays in Honour of
Daniel H. H. Ingalls, ed. M. Nagatomi et al. (Dordrecht: D. Reidel, 1979), 183–199.
Prabhavananda, Swami, “Grace and Self-Effort,” Vedanta for Modern Man, ed. C. Isher-
wood (New York: Collier, 1962), 431–435.
Puhakka, Kaisa, “The Existential Predicament of the Jñàna Yogin Before Enlight-
enment,” Religious Traditions 14 (1991):58–65.
——, The Spiritual Heritage of India (Garden City: Doubleday, 1963).
Puligandla, R., Fundamentals of Indian Philosophy (Nashville: Abingdon, 1975).
——, “Karma, Operational Definitions and Freedom,” The Dimensions of Karma, ed.
S. S. Rama Rao Pappu (Delhi: Chanakya, 1987), 121–138.
Puthiadam, Ignatius, God in the Thought of St. Thomas Aquinas and Sri Madhvàcàrya.
Sri L. D. Swamikannu Pillai Endowment Lectures 1978–79, University of Madras.
(Madurai: Dialogue Series, 1981).
——, “The Hindu Doctrine of Karma and the Christian Faith in Grace,” Divine
Grace and Human Response, ed. C. M. Vadakkekara (Bangalore: Asirvanam Benedictine
Monastery, 1981), 97–136.
Radhakrishnan, Sarvepalli, Indian Philosophy, 2 Vols. (Bombay: Blackie & Son, 1983).
Raghavan, V., “Bhàskara’s Gìtàbhàßya,” Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens
12–13 (1968–69):281–294.
——, “The Upade≤asàhasrì of •a«karàcàrya and the Mutual Chronology of •a«kara
and Bhàskara,” Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens 11(1967):137–139.
——, “The Viß»upurà»a and Advaita,” Adyar Library Bulletin 39 (1975):294–299.
Rahner, Karl, “Welt in Gott. Zum christlichen Schöpfungsbegriff,” Sein als Offenbarung
in Christentum und Hinduismus, ed. A. Bsteh (Mödling, Austria: Verlag St. Gabriel,
1984), 69–82.
Raju, P. T., Structural Depths of Indian Thought (Delhi: South Asian, 1985).
Ramaiah, G. Sundara, A Philosophical Study of the Mysticism of •a«kara (Calcutta:
K. P. Bagchi, 1982).
Ramakantacharya, G., “The Place of •a«kara in Hinduism,” Proceedings of the All-
India Oriental Conference 7 (1935):359–371.
Rambachan, Anantanand, Accomplishing the Accomplished. The Vedas as a Source of Knowl-
edge in Sankara (Honolulu: University of Hawaii Press, 1991).
——, “Hinduism,” Life After Death in World Religions, ed. Harold Coward (Maryknoll:
Orbis Books, 1997), 66–86.
——, “The Value of the World as the Mystery of God in Advaita Vedanta,” Journal
of Dharma 14 (1989):287–297.
417
Schmithausen, Lambert, ed. Paul Hacker: Kleine Schriften (Wiesbaden: Franz Steiner
Verlag, 1978).
Schoonenberg, Piet, “Gott als Person und Gott als das unpersönlich Göttliche.
Bhakti und Jñàna,” Transzendenzerfahrung, Vollzugshorizont des Heils. Das Problem in
indischer und christlicher Tradition, ed. G. Oberhammer (Vienna: Institut für Indologie
der Universität Wien, 1978), 207–234.
Schultz, Walter, “The Contribution of Advaita Vedanta to the Quest for an Effective
Reassertion of the Eternal,” Journal of Dharma 16 (1991):387–397.
Schuon, Frithjof, “Nature and Function of the Spiritual Master,” Journal of Oriental
Research 34–35 (1964–65, 1965–66):1–9.
Sen, K. M., Hinduism (Harmondsworth, England: Penguin, 1961).
Sen Gupta, Anima, The Evolution of the Sàákhya School of Thought, Second rev. ed.
(Delhi: Munshiram Manoharlal, 1986).
——, “The Meanings of ‘That thou art’,” Philosophy East and West 12 (1962):125–134.
Sharma, Arvind, The Experiential Dimension of Advaita Vedànta (Delhi: Motilal Banarsidass,
1993).
——, “•a«kara’s Bhakti and Swami Abhishiktananda’s ‘Adult Faith,’ ” Journal of
Dharma 15 (1990):240–244.
——, “•a«kara’s Life and Works as a Source for a Hermeneutics of Human Rights,”
New Perspectives on Advaita Vedànta, ed. Bradley J. Malkovsky (Leiden: Brill, 2000),
109–121.
Sharma, B. N. K., “Bhàskara—a Forgotten Commentator on the Gìtà,” Indian
Historical Quarterly 9 (1933):663–677.
——, The Brahmasùtras and Their Principal Commentaries, 3 Vols. (Delhi: Munshiram
Manoharlal, 1986).
Sharma, Chandradhar, A Critical Survey of Indian Philosophy (Delhi: Motilal Banarsidass,
1983).
Sharma, Paduranga, “Shankara’s View of Space, Time and Ether,” Journal of the
Indian Academy of Philosophy 24 (1985):1–12.
Sharma, R. N., Indian Philosophy (Delhi: Orient Longman, 1972).
Shastri, M. D., “History of the Word ‘Ì≤vara’ and Its Idea,” Proceedings of the All-
India Oriental Conference 7 (1935):487–503.
Sheridan, Daniel P., The Advaitic Theism of the Bhàgavata Purà»a (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1986).
Sheth, Noel, “•a«kara on How Effects Pre-exist in Their Cause,” International
Philosophical Quarterly 7 (1967):298–304.
Shrivastava, S. N. L., “•aákara on God, Religion, and Morality,” Philosophy East
and West 7 (1957–1958):91–106.
Siauve, Suzanne, “Experience and Love of God in the Vaishnava Vedànta,” Cistercian
Studies 9 (1974):129–136.
——, “Yoga and Interiority,” Cistercian Studies 9 (1974):192–199.
Siddhantashastree, Rabindra Kumar, Vai߻avism Through the Ages (Delhi: Munshiram
Manoharlal, 1985).
Siegel, Lee, “Theism in Indian Thought,” Philosophy East and West 28 (1978):419–423.
Sinari Ramakant A., The Structure of Indian Thought (Delhi: Oxford University Press,
1984).
Singh Ram Pratap, “The Individual Self in the Vedànta of •aákara,” Philosophical
Quarterly 23 (1950–51):227–234.
——, “Radhakrishnan’s Substantial Reconstruction of the Vedànta of •aákara,”
Philosophy East and West 16 (1966):5–32.
——, “•aákara and Bhàskara,” Philosophical Quarterly 19 (1956):75–81.
——, The Vedànta of •a«kara. A Metaphysics of Value ( Jaipur: Bharat Publishing House,
1949).
——, “Vedàntic World-View of •aákara,” Prabuddha Bhàrata 54 (1949): 364–371.
419
Vetter, Tilmann, “Zur Bedeutung des Illusionismus bei •a«kara,” Wiener Zeitschrift
für die Kunde Süd- und Ostasiens 12–13 (1968–69):407–423.
——, “Erfahrung des Unerfahrbaren bei •a«kara,” Transzendenzerfahrung, Vollzugshorizont
des Heils. Das Problem in indischer und christlicher Tradition, ed. G. Oberhammer
(Vienna: Institut für Indologie der Universitat Wien, 1978), 45–59.
——, Studien zur Lehre und Entwicklung •a«karas (Vienna: Gerold in Komm., 1979).
Vireswarananda, •rìmat Swami, “A Comparative Study of the Commentaries of
the Brahma-Sùtra,” The Bases of Indian Culture. Commemoration Volume of Swami
Abhedananda, ed. A. K. Mazumder and Swami Prajnanananda (Calcutta: Ramakrishna
Vedanta Math, 1971), 105–138.
von Brück, Michael, The Unity of Reality: God, God-Experience and Meditation in the Hindu-
Christian Dialogue (New York: Paulist, 1991).
von Glasenapp, Helmuth, Immortality and Salvation in Indian Religions (Calcutta: Susil
Gupta, 1963).
——, “Parallels and Contrasts in Indian and Western Metaphysics,” Philosophy East
and West 3 (1953–54):223–231.
Walker, Benjamin, Hindu World: An Encyclopedic Survey of Hinduism, 2 Vols. (London:
George Allen & Unwin, 1968).
Warrier, A. G. Krishna, “Advaita Ethics—A Re-Examination,” Sanskrit and Indological
Studies. Dr. V. Raghavan Felicitation Volume, ed. R. N. Dandekar et al. (Delhi 1975),
499–508.
——, “Brahman as Value,” Adyar Library Bulletin 25 (1961):477–504.
——, God in Advaita (Simla: Indian Institute of Advanced Study, 1977).
——, “The •vetà≤vatara Upanißad and the Vedàntic Schools,” Proceedings of the Indian
Philosophical Congress 28 (1953):261–270.
Whaling, Frank, “•a«kara and Buddhism,” Journal of Indian Philosophy 7 (March
1979):1–42.
Winternitz, M., History of Indian Literature (Calcutta 1927).
Wood, Thomas, The Mà»∂ùkya Upanißad and the Àgama •àstra: An Investigation into the
Meaning of the Vedànta (Honolulu: University of Hawaii Press, 1990).
Wyschogrod, Edith, “The Concept of the World in •a«kara: A Reply to Milton
K. Munits,” Philosophy East and West 25 (1975):301–308.
Yandell, Keith E., “On Interpreting the Bhagavadgìtà,” Philosophy East and West 32
(1982):37–46.
INDEX
Cenkner, William 7 n. 34, 13 n. 62, 117 n. 113, 153, 153 n. 76, 154,
14 nn. 63 and 68, 15, 15 n. 70, 154 nn. 77–81, 155, 155 nn. 82–85,
21 nn. 94–95, 79, 79 nn. 44 and 156, 156 nn. 87–88, 170 n. 19,
46, 80 n. 53, 82, 82 nn. 65 and 67, 177, 177 nn. 42 and 44, 178, 178
87 n. 94, 91, 91 n. 6, 92 nn. 7–8 nn. 49–50, 216 nn. 204–205, 217,
Chatterjee, S. C. 21 n. 94, 38 n. 9, 217 n. 207, 219 n. 217, 223 n. 225,
n. 13, nn. 15–16, 39 nn. 17–18 and 227, 227 nn. 241–242, 319, 319
21–22, 53 n. 27, 203 n. 165 n. 131, 320, 321 nn. 137–138,
Chattopadhyaya, D. P. 395 n. 26 342 n. 227, 351, 351 n. 260, 352,
Clooney, Francis X. 17 n. 78 352 n. 261, 391, 391 n. 9, 400,
Conio Caterina 108 nn. 76–77 400 nn. 29–32
Coward, Harold G. 43 n. 47, determinism 91, 182–183, 193, 217,
244 n. 303, 245 n. 303 221, 236, 238, 240, 242–244, 246,
259, 269–271, 285, 322, 327, 338,
daivam 297 384, 399, 401 n. 33
dama 80 Deussen, Paul 28, 28 n. 144, 29, 46,
Dandekar, R. N. 6 n. 28, 20 n. 90, 46 n. 3, 86, 145, 145 nn. 34–38,
21 n. 95, 28, 28 n. 138, 98, 146, 146 nn. 39–42, 250 n. 325,
117 n. 112, 163 n. 13 252 n. 339, 253 n. 343
Danielson, Henry 107 n. 72, Deutsch Eliot 9 n. 42, 10 n. 46, 11
110 n. 86, 111 nn. 90–91 and n. 48, n. 50, n. 52, n. 55, 12 n. 59,
94–96, 112, 112 n. 97, 113 n. 102, 14 nn. 63 and 65, 15 n. 74, 42
114 n. 103, 116 n. 109 n. 46, 43 n. 50, 47 n. 7, 86 nn. 91
Dasgupta, Surendranath 47, 47 n. 5, and 93, 87 n. 96, 99, 100 n. 38,
90 n. 3, 97 n. 29 136 n. 6, 222 n. 224, 231 nn.
Date, V. H. 83, 83 n. 70, 85 n. 89, 255–256, 332, 332 n. 182
149, 149 nn. 51–55, 150, 150 Devaraja N. K. 29, 29 n. 145
nn. 56–63, 151 n. 64, 167 n. 8, dharma 75–76
170 n. 18, 174 n. 34, 192 n. 116, Dharmakìrti 4, 6–7
194 n. 126, 204 n. 169, 227 nn. Dhavamony, Mariasusai 92 n. 11,
240 and 243, 228 nn. 247–248, 93 n. 12, 94, 94 n. 19, 96 n. 25,
232 n. 258, 235, 235 n. 273, 236, 139 n. 11, 162 n. 9, 320 n. 135
239 n. 287, 244, 244 n. 301, dhyàna 120, 129, 263–265
245 n. 305, 257 n. 366, 258, 258 docetism 344
n. 371, 268 n. 405, 273, 274 D’Sa, Francis 335 n. 194
n. 425, 275 n. 430, 296 n. 33 Dvivedin, V. P. 173 n. 28
Datta, D. M. 21 n. 94, 38 n. 9,
n. 13, nn. 15–16, 39 nn. 17–18 and effort 87–88, 93–94, 96, 105, 106,
21–22, 47–48, 48 n. 8, 53 n. 27, 137, 139–140, 145, 157, 172, 206,
203 n. 165 208, 240, 242–244, 247, 256–258,
dayà 80, 135, 136 n. 2, 163, 293, 262–266, 270, 276, 278–279,
329, 329 n. 170, 351, 363, 367–368, 286–287, 298, 302, 316, 319,
370, 372 321–323, 327, 332, 350, 359, 362,
de Letter, Paul 164 n. 25 377–378, 382, 384–385, 388,
De Smet, Richard xiii, xiv n. 4, 390–392, 398, 400–401
xvi, xvi n. 5, 18 n. 82, 27, 27 elective grace 93, 138–139, 155, 206,
n. 130, 37 n. 8, 38 n. 9, n. 14, 208, 222, 247, 319–323, 326, 347,
n. 16, 39 nn. 19 and 25, 40 n. 29, 384, 399
48, 48 n. 9, 49, 49 n. 12, 52 nn. Eliade, Mircea 9 n. 43
23–24, 54 nn. 31–32, 62, 62 nn. enlightenment xi, xiv, 286–287,
64–67, 65 nn. 76–77, 66 n. 82, 291–293, 303–308, 310, 370, 382,
67 nn. 84–86 and 88–89, 73, 85 384–385, 388–389, 398–400, content
n. 86, 97 nn. 27 and 29, 98, 98 of 43–44, 46, 48–49, 138, 140,
n. 33, 99, 99 n. 35, 100 n. 37, 145, 157, 177, 211, 213, 264, 279,
424
281, 283, 294 n. 25, 295, 299, 319, 306–309, 312–314, 317, 326,
327, 362, 367, 369–370, 373, 336, 343, 345 n. 234, 357, 366,
382–383, 387, 389–390, 392–393, 366 n. 331, 374, 396
400–401 Gonda, Jan 50, 50 nn. 16–18,
evil 102, 174, 182–183, 193, 53 n. 25, 95, 95 n. 23, 162,
208–209, 209 n. 182, 210–211, 162 nn. 7–8, 335 n. 193
213–214, 217, 221, 238, 240, Govinda 6, 6 n. 28, 7 n. 34, 11,
242–243, 244 n. 303, 245 n. 303, 11 nn. 48 and 50, 27, 107, 306
253, 268–269, 271, 295, 310, 323, Govindànanda 17 n. 77, 32,
336, 340–341, 352–353, 355, 197 n. 143
357–358, 383 Goyandaka, K. 334 n. 188
grace as personalistic xii
Fallon, P. 53 n. 28 Grant, Sara xvi, 39 nn. 20 and
Feuerstein, Georg 162 23–25, 40 n. 27, 42 n. 41,
Fichte, J. G. 88 n. 100, 393 n. 16 87 nn. 95 and 97, 227 n. 241, 278,
Frauwallner, E. 110 n. 86 278 n. 439, 388 n. 7
free will xvi, 99, 151, 183, 214, Griffiths, Bede 138–139, 139 nn. 11
217–218, 221, 230, 236–237, and 13
237 nn. 279–280, 238, 240, gu»a 51–52, 65, 180 n. 57, 263, 338,
242–245, 245 n. 303, 246, 248, 338 n. 206, 358
259, 269–270, 285, 321, 338, Gupta, Sanjukta 94 n. 15
377–378, 382–384, 390–391, 397, guru 69, 82–83, 85–86, 113, 120, 154,
401, rooted in divine agency 99, 306, 359–362, 366–368, 374,
151, 239–241, 245, 249, 269, 271, 389–390, 398, grace of 91, 119,
285 127, 150–151, 154, 156, 292,
328–329, 351, 362, 370, 391
Gambhirananda, Swami 18 n. 84, gurùpasatti 120–121, 398
109 n. 83, 110, 114 n. 103, 166 Gussner, Robert 18 n. 83, 19 n. 86,
n. 4, 177 n. 45, 179, 179 n. 52, 396, 396 n. 28
186 n. 95, 190 nn. 110–112, 191,
191 n. 113, 205 n. 172, 206 nn. Hacker, Paul xii–xiii, 10 n. 44,
173 and 176, 214 nn. 196–197, 15 n. 69, 16, 16 nn. 76–77, 17,
218 nn. 211–212, 220 n. 219, 222 17 n. 78, 18 n. 82, 19, 19 n. 85,
n. 223, 226 n. 238, 227 n. 240, 20, 20 nn. 90–92, 27, 29,
228 n. 247, 235–236, 244 n. 299, 29 nn. 146–147, 30, 30 n. 150,
257 n. 364, 259 n. 372, 266, 272, 31–32, 36, 49, 49 n. 11, 51–52,
275, 281, 294 n. 25, 295 n. 27, 54 n. 30, 55–56, 56 n. 40, 57–58,
296 n. 32, 297–299, 301 n. 52, 58 nn. 47 and 52, 59, 59 n. 57, 60,
304 n. 70, 312, 323, 331, 333 96 n. 26, 151, 151 n. 65, 152, 165,
n. 188, 351 171 n. 21, 174 n. 34, 175 n. 38,
Gau∂apàda xiv, 5 n. 23, 6, 6 n. 28, 177, 177 nn. 42–44, 178, 180 n. 57,
7, 7 nn. 34 and 37, 107, 107 n. 68, 184 n. 81, 185, 185 nn. 82–83,
112, 126–127, 366, 371–373, 373 187 n. 97, 223 n. 228, 231, 231
n. 361, 374, 397 nn. 253 and 256, 232, 232 n. 259,
Ghate, V. S. 21 n. 94, 23, 23 254 n. 348, 256 n. 362, 285, 333,
nn. 103–104, 26 n. 125, 102 n. 44, 372, 372 n. 357, 373, 373 n. 359,
117 n. 112, 188 n. 99, 234 n. 267, 377, 395
237 n. 280, 253 nn. 340 and Halbfass, Wilhelm 16 n. 76, 40
342 n. 32, 41, 41 nn. 35 and 38–39, 42,
gods 75, 90–91, 110, 181, 195, 42 n. 42
195 n. 134, 196, 203 n. 165, Hari 184–185, 188
205–208, 215–216, 250–251, 251 Hastàmalaka 2 n. 11, 11
n. 334, 252, 272, 275–276, 299, heart 280–281, 281 n. 447, 282–284,
311, grace of 293–295, 301, 303, 315, 323, 351, 364, 386
425
merit 132, 132 n. 184, 204, 215–216, n. 160, 206–207, 213, 215 n. 199,
220–222, 224–225, 230, 238, 240, 218–219, 219 n. 214, 221, 226,
242–244, 246–247, 262, 267–270, 233, 235, 241–242, 246, 249, 251,
294, 297, 323, 347, 377, 382, 260–261, 264–265, 265 n. 393,
384–387 266–267, 268 n. 404, 270, 273–274,
Mìmàásà 12, 13, 13 n. 61, 23 276, 279, 283–285, 397–399
n. 101, 25, 25 n. 115, 37, 39–40, nimitta-kàra»a 61, 226 n. 235,
136 229–230
Modi, P. M. 26 n. 129, 333 n. 186 Nyàya 38
mokßa 247, 259 n. 373, 279, 347, 370,
381, 393 Oberhammer, Gerhard xii n. 3, 20
Monier-Williams, Monier 163, 168 n. 91
n. 9, 251, 256, 290 n. 3 Om 109, 186 n. 95, 290–291, 293,
mukti 207, 400 n. 29 296, 296 n. 33, 297, 303, 306
Müller, Max 1 n. 1 n. 80, 307, 307 n. 82, 315–316,
mumukßutva 81, 327 386
Murti, T. R. V. 43 n. 47 Organ, Troy Wilson 137, 137 n. 7,
Murty, K. Satchidananda 340–341, 138, 138 n. 8
341 nn. 217–220, 388 n. 6 Otto, Rudolf 144, 144 n. 29, 332,
333 n. 183
Naiyàyika 225
Nakamura, Hajime 1, 1 n. 2, nn. Padmapàda 2–3, 3 n. 11, 4, 4 n. 16,
4–5, 2, 2 nn. 7–9, 3, 3 nn. 11–15, 11, 11 n. 53, 14, 14 nn. 65 and
4, 4 nn. 18–20, 5, 5 nn. 22–23 and 68, 16 n. 77, 17 n. 77, 54 n. 33
25, 6 n. 28, 8 n. 40, 12 n. 59, 20 Pàñcaràtra 58, 58 n. 53, 60–61, 94
nn. 91–92, 21 nn. 93 and 95, 22 n. 15, 233
nn. 97 and 100, 23, 23 nn. Pandey, S. L. 5 n. 23, 21 nn. 94–95,
106–108, 24, 24 nn. 109–113, 25, 60 n. 58, 111 n. 87, 200 n. 153
25 nn. 115–116, 118–122, 26 nn. Panikkar, Raimundo 21 n. 95, 22
123 and 127, 28, 28 nn. 135 and n. 96, 26 n. 127, 51, 51 n. 20,
139, 30 n. 148, 37 nn. 1 and 5–6, 91 n. 5, 92 nn. 9–10, 93, 93 nn.
40 n. 33, 59, 60 n. 58, 89 nn. 1–2, 12–13, 94, 96, 101 n. 43, 163,
100 nn. 40–41, 101 n. 42, 117 163 nn. 15–16, 195 n. 134, 203
n. 112, 188 n. 102, 197 nn. n. 165, 286, 308, 308 n. 88,
142–143, 200 n. 157, 250 n. 323 309, 309 n. 89, 317 n. 122, 319
nàmarùpa 16, 29 n. 147, 37 n. 1, 151 n. 128, 324 n. 152, 326 n. 159,
n. 65, 170–171, 171 n. 21, 172 330, 330 n. 177, 380 n. 1,
Nàrada 174 391 n. 8
Nàràya»a 59–60, 97, 109 n. 83, 112, paramaguru 7, 7 n. 37
115, 230–232, 232 n. 258, 233, paramahaása 81, 81 n. 60
289, 333–335, 337, 341–342, 344, paramàrtha-avasthà 42, 44, 62, 221,
356, 372–374, 380 242, 394–395
Neevel, Walter G. 58 n. 53, 60, 60 pari»àma-vàda 61–62, 223,
nn. 59–60 227 n. 242
nididhyàsana 69, 85, 87, 154, 277–278, Parthasarathi, G. 395 n. 26
300, 305–306, 315, 369, 391 Pà≤upatas 226
nigraha 163, 314 Patañjali 2 n. 10, 171, 171 n. 22,
Nikhilananda, Swami 19 n. 87, 373 381
Nimbàrka xii, xiv–xv, 10 n. 45, 31 Pathak, K. B. 1, 1 n. 1–2, 6
n. 158, 89, 116–117, 117 nn. Pelikan, Jaroslav 344 n. 232
112–113, 118, 119, 119 n. 122, 121, Pereira, Jose 104 n. 54
122–133, 166, 173, 173 n. 27, 180, Plotinus 382
180 n. 59, 183, 189, 193, 195–196, post-mortem journey 280–284,
198–199, 200 n. 157, 201, 201 299–300
428
Raju, P. T. 14, 14 n. 66, 21 nn. 332–333, 336, 339, 341 n. 220, 378,
94–95, 37 n. 1, n. 4, n. 7, 38 nn. 380, 397, and language 48,125,
9–11, 39 n. 21, 55 nn. 34–36, 117 212, 215, 244, 308, 320, 380, 397,
n. 112, 126 as a realist xiii, 18 n. 82, 40,
Ràma 176 47–50, 73, 170, 223, 223 n. 225,
Ràmàkànta Purußottama 118, 121, 378, 397, and •aivism xii, 12, 15
127–128, 130–131, 133 n. 72, 57–59, 231–232, 316, and
Ràmànuja 1, 10 n. 45, 22, 63 n. 71, theism 222, 332–333, as a
120–122, 138, 153, 236 n. 278, theologian 27, 40, 386–387, as a
339, 351 n. 260, 391 n. 9 Vai߻avite xii, xii n. 3, xvi, 15
Rambachan, Anantanand 50 n. 14, n. 72, 28 n. 137, 57–60, 96, 185,
79, 79 n. 48, 80 n. 55, 85 n. 87, 224 n. 228, 231–232, 256, 256
338, 339 n. 207 n. 362, 287, 316, 334–336,
Ranade, R. D. 194 n. 126 372–373, 386–387, 397, and yoga
Reichenbach, Bruce 385, 385 n. 4 12 n. 60, 20 n. 92, 28
reincarnation 41, 66, 74–77, 81, 94, Saákarßana 230
105, 113, 135, 174, 182, 204–205, Sàákhya/Sà«khya 97, 110–111, 121,
210–211, 216, 216 n. 203, 220, 125–127, 166, 167, 167 n. 8,
228, 239, 250–251, 260, 270, 272, 168–169, 171–172, 172 n. 24, 173,
275–276, 280–281, 308, 319, 330, 223–224, 226
343, 355, 357, 374–375, 381–383, saásàra 66, 73–76, 82, 105, 216, 219,
396 219 n. 216, 220, 220 n. 218, 224,
relations 65, 378, logical 54, 65, 226 n. 235, 228, 239, 244, 343,
ontological 54 357, 381
Renou, L. 2, 2 n. 7 sannyàsa 69, 81–82, 328, 349
Rudra-•iva 94, 96 Sanshodhitam 173 n. 27
Rukmani, T. S. 20 n. 91 ≤àstra, grace of 292, 353, 359
Rüping, Klaus 29 n. 148, 31, 31 nn. Sastri, Kokileswar 67, 67 n. 87, 147,
156–157 and 160–161, 32, 32 nn. 147 nn. 43–45 and 47, 148, 148
162–167, 104, 104 nn. 51 and 53, nn. 48–50, 262, 262 n. 382
107 nn. 71 and 74, 110 n. 86, Sastri, Suryanarayana 7 n. 32, 18
111 n. 89, 165, 181 n. 82, 111, 111 nn. 88 and 92–93,
112, 112 nn. 98 and 100, 114, 114
≤abda 37, 39 n. 104, 115 n. 105, 116, 116 nn.
Sahasrabudhe, M. T. 7 n. 34 108 and 110
•aiva Siddhànta 92 n. 11, 139 n. 11, sat 167, 248, 391
320 n. 135 satkàryavàda 62
•aivism 223, 226 sattva 168, 338, 338 n. 206
sàkßàtkàra 37, 47–48 Satyanand, Joseph xiv, xiv n. 4,
sàkßin 263 |117, 117 nn. 113–114, 118,
•àktavàda 121, 125–127, 233 118 nn. 116–120, 119, 119 nn.
•akti 233 121–126, 120, 120 nn. 127–130,
≤àlagràma stone 59, 184–185, 121 nn. 131–135, 122, 122 nn.
187–189, 198, 287, 291 137–140, 123, 123 nn. 141–144,
≤ama 80 124, 124 nn. 145–148, 125, 125 nn.
samàdhàna 80 149–153, 126, 126 nn. 157–158,
•aákara, and bhedàbheda 28, 28 127, 127 nn. 159 and 162–163,
n. 142, 31, 31 n. 158, 32, 115, 129, 129 nn. 164–166, 129, 129 nn.
122–124, 197, 199, 201, 398, and 171 and 175, 131, 131 n. 180,
Buddhism 13 n. 62, 21 n. 95, 132, 132 nn. 181–185, 265,
epistemology of xiii, as an 265 n. 393
illusionist-monist xiii, 18 n. 82, 40 Schmithausen, Lambert 16 n. 76,
n. 32, 46–48, 50, 60, 73, 141, 143, 58 n. 47, 96 n. 26, 151 n. 65, 171
146, 152, 211, 223 n. 225, 320, n. 21
430
issn 0169-8834