Professional Documents
Culture Documents
10.044.62 - RM250 + DoP
10.044.62 - RM250 + DoP
(-:l{i')iI{;)
t*1"1:
ì, . s¡ni1],e.
(B G)
AEKnApAr.lr4fl 3A E KC nn OATAqt4 O H H U n O KA3ATEI r4
IEI) TOI MIVUSDEKLARATS¡OON
lErl aHr\nEH EntaoEEoN
(/IJ D|CHtARAZtONE Dt PRESTAZTONE
(LV ) EKSPLUATÃC IJAS IPNSIE U D E KLA RAC IJA
N'RM250-002CPR
RM25O
smartwares'
EN lntended use/es: HU Felhasználás célja(i):
DE Verwendungszweck(e): BG flpe¡søgeHa ynorpe6a /ynorpe6trt:
PL Zamierzone zastosowanie lub zastosowania: ET Kavandatud kasutusala(d):
NL Beoogd(e) gebruik(en): EL llpoBÀenópevq(-eç) Xpnon(-etç):
FR Usage(s) prévu(s): lTUsi previsti:
ES Usos previstos: LV Paredzètais izmantojums:
DA Tilsigtet anvendelse: LT Naudojimo paskirtis (-ys):
5V Avsedd användning/avsedda användningar: MT U2uli intenzjonat/i:
HR Namjena/namjene: PT Utilizaçáo(öes) prevista(s):
5L Predvidena uporaba: SK Zam,ii3/aané pouZitie/pouZitia:
CS ZamfËlené/zamfölená pouZití: Fl Aiottu käyttötarkoitus (aiotut käyttötarkoitukset):
RO Utilizare (utilizãri) preconizatä (preconizate):
Smartwares Europe
Jules Verneweg 87 | NL-5015 BH Tilburg I The Netherlands
EN System/s of AVCP: RO Sistemul (sistemele) de evaluare çi de verificare
DE System(e) zur Bewertung und Überprüfung der a constanlei performanlei: HU Az AVCP-rendszer(ek):
Leistu ngsbeständ ig keit: BG Crcrevra/cøcreMØ 3a oLleHflBaHe Ø npoeepKa Ha
PL System(-y) oceny i weryfikacji staloÉci wlaóciwo5ci nocrofl HcrBoro Ha eKcnnoaTaLløoH Hure noKa3are¡ ri:
u2ytkowych: ET Toimivuse püsivuse hindamise ja kontrolli süsteem
NL Het systeem of de systemen voor de beoordeling EL Iúorr¡¡ro/ouotr¡poro AVCP (q{roÀóynon Kqt enoÀq0euoq
en verificatie van de prestat¡ebestendigheid: rr¡ç oro0epótnrqç rnç eníõoonç):
FR Système(s) dévaluation et de vérification de la constance lT Sistemi diWCP:
des performances: LV Ekspluatacijas ipaSlbu noturibas novêrtejuma un pãrbaudes
E5 5istemas de evaluación y verificación de la constancia (AVCP) sistëma(-as):
de las prestaciones (EVCP) : LT Eksploataciniq savybiq pastovumo vertinimo ir tikrinimo
DA System eller systemer til vurdering og kontrol af sistema (-os):
konstansen af ydeevnen: MT Sistema/i ta'AVCP:
SV System för bedömning och fortlöpande kontroll PT Sistema(s) de avaliaçáo e verificação da regularidade
av prestanda: do desempenho (AVCP):
HR Sustav/sustav¡ za ocjenu i provjeru stalnosti 5K Systém(-y) posudzovania a overovania nemennosti
svojstava (AVCP): parametrov:
SL Sistemi ocenjevanja in preverjanja nespremenljivosti Fl Suoritustason pysyvyyden arvioinnissa ja varmentamisessa
lastnosti: käytetty jä rjestel mä/käytetyt järjestel mät:
CS Systém/systémyPOSV:
EN 4604:2005/AC:2008 (2008)
1
NB ANPI
1134-CPR-190
EN Operationalreliability Passed
DE Betriebszuverlässigkeit Erfi¡llt
PL Niezawodnoíidzialania Spefnione EN14604:200S/AC:2008
NL Operationelebetrouwbaarheid Vervuld
FR F¡abilitéopérationnel¡e Conforme
ES Fiabilidadfuncional Cumplido
DA Driftssikkerhed Bestået
SV Driftsäkerhet Godkänd
HR Radna pouzdanost lspunjava zahtjeve
5L Zanesljivostdelovanja Opravljeno
CS Provozníspolehlivost Vyhovuje
RO F¡abilitateopera!¡onalà Conform
HU Múködésimegbízhatóság Megfelelt
BG OnepaLlØoHHaHaiqexAHocr Møsan
ET Töökindlus Vastab nóuetele
EL Aemoupyrx(olrontorío Eyrpíveror
lT Afñdabilitàoperativa Conforme
LV EkspluatãcijasdroËums Pãrbaude izturéta
LT Eksploatacinispatikimumas Tenkina
MT Afñdabilità operazzjonali Konformi
PT Fiabilidadeoperacional Transmitido
SK Prevádzková spol'ahlivost Vyhovuje
Fl Toiminnanluotettavuus Hyväksytty
EN Tolerance to supply voltage
smarlwares'
i tit:
Passed
t.i ii ffi
DE ToleranzderVersorgungsspannung Erfüllt
PL Tolerancja na napiçcia zasilania Spelnione EN14604:2005/AG:2008
NL Tolerantie aan de voedingsspanning Vervuld
FR Tolérance de la tension d'alimentation Conforme
ES Tolerancia a la tensión de alimentación Cumplido
DA Tolerance over for driftsspænding Bestået
SV Tolerans för nätspänning Godkänd
HR Tolerancija napona napajanja lspunjava zahtjeve
SL Toleranca napajalne napetosti Opravljeno
CS Kolísání napájecího napëtí Vyhovuje
RO Toleran!åa tensiunii de alimentare Conform
HU Aramingadozásitolerancia Megfelelt
BG TonepaHc cnpeMo 3axpaHBaqoro HanpexeHøe Møria¡
ET Toitep¡ngetoleranls Vastab nóuetele
EL Avo¡q orr¡v nopo¡r¡ róo4ç Eyrpíveror
lT Tolleranza alla tensione di al¡mentazione Conforme
LV Baroðanas sprieguma pielaide Pãrbaude izturèta
LT Leidåiamasis maitinimo ¡tampos nuokrypis Tenkina
MT Tolleranza gñall-vultaÇQ tal-provvista Konformi
PT Toleråncia para tensåo de fornecimento Transmitído
SK Kolísanie napájacieho napät¡a Vyhovuje
Fl Syöttöjännitteensieto Hyväksytty
EN The performance of the product identified above is in conformity BG ExcnnoaraqL4oHHrlTe noKa3arenø Ha npoÄyKTa, nocoqeHØ no-rope¡ ca B
with the set of declared performance/s. This declaration of performance cboTBetcfBøe c AeK¡aprpaHøTe eKcnnoaTaquoHHn noKa3aTenn.
is issued, in accordancewith Regulation (EU) No 305/201 l, underthe sole Hacronqara,qexnapaqilr 3a eKcnnoaraqiloHHri noKa3arenø ce u3ÃaBa B
responsibility of the manufacturer identiñed above. Signed for and on c'borBercrBøe c PernaueHr (EC) Ns 305/201 l, Karo orroBopHocrra 3a Heff
behalf of the manufacturer by: ce Hocr,4 r/3qsno or nocoqeHøÍ no-rop€ npon3eo¡rren. flognucaHo 3a Í oT
l/¡Mefo Ha t]por43BoAt/lenå oT:
DE Die Leistung des vorstehenden Produkts entspricht der erklärten Leistung/
den erklärten Leistungen. Für die Erstellung der Leistungserklärung im ET Eespool kirjeldatud toote toimivus vastab deklareeritud toimivusele.
Einkla ng mit der Verordn ung (EU) Nr. 305/20 i 1 ist a llein der Käesolev toimivusdeklaratsioon on vãlja antud kooskólas nrÈiåirusega (EL)
obengenannte Hersteller verantwortlich. Unterze¡chnet für den Hersteller nr 305/2011 eespool nimetatud tootja ainuvastutusel. Tootja poolt ja nimel
und im Namen des Herstellers von: al I kirjastanud:
PL Wlaiciwoici u2ytkowe okreÉlonego powy2ej wyrobu sq zgodne z EL H rníôoor1 tou npoïóvroç nou rouro¡ror¿iror ovt'rréptrl eÍvor oú¡rgc,rvr¡ ¡re 14
zestawem deklarowanych wlaiciwoíci uZytkowych. Niniejsza deklaracja (rtç) õnÀo0eiooCeç) eniõoonCerç). H õ(Àrrloq ourr¡ rtov enrõóoetov
wlaÉciwoÉci u2ytkowych wydana zostaje zgodnie z rozporzqdzeniem (UE) ouvrooo¿rol, oúpeoivo U€ rov rovovro¡.ró (EE) opr0. 305/201 1, ¡re
nr 305/2O1 1 na wylqcznq odpow¡edzialnoÉ¿ producenta okre(lonego oÍoKÀ€rorrKi eu0úvq rou rorooreuoorq nou rouronoreíror dvotÉpt'-r.
powy2ej. W im¡eniu producenta podpisal(-a): Ynoypoç4 yro Àoyoproo¡ró xor e{ ovó¡roroç rou xorooxeuoorr¡ onó:
NL De prestaties van het hierboven omschreven product zijn conform de lT La prestazione del prodotto sopra identificato è conforme all'insieme delle
aangegeven prestaties. Deze prestatieverklaring wordt in prestazioni dichiarate. La presente dichiarazione di responsabilità viene
overeenstemm¡ng met Verorden¡ng (EU) nr. 3O5/2011 onder de exclusieve emessa, in conformità al regolamento (UE) n. 305/20'1 1, sotto la sola
verantwoordelijkheid van de hierboven vermelde fabrikant verstrekt. responsabilità del fabbricante sopra identificato. Firmato a nome e per
Ondertekend voor en namens de fabrikant door: conto del fabbricante da:
FR Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux LV Leprieki norãditã izstrádãjuma ekspluatâcijãs rpaïibas atb¡lst deklarèto
performances déclarées. Conformément au règlement (UE) no 305/201 1, ekspluatácijas rpaöibu kopumam. 5l ekspluatác¡jas ipaSrbu deklarácija
la présente déclarâtion des performances est établìe sous la seule izdota saskar;ã ar Regulu (ES) Nr. 305/201 '1, un par ro ir atbildigs vientgi
responsabilité du fabricant mentionné ci-dessus. Signé pour le fabricant et iepriekS norádttais razotãjs. Parakst¡ts ra2otàjâ vãrdå:
en son nom par:
LT Nurodyto produkto eksploatacinès savybès atitinka visas deklaruotas
ES Las prestac¡ones del producto identificado anteriormente son eksploatacines savybes. 5i eksploataciniq savybiq deklaracija pateikiama
conformes con el conjunto de prestaciones declaradas. La presente vadovaujantis Reglamentu (ES) Nr.305/201 1, atsakomybe uZjos tur¡ni
declaración de prestaciones se emite, de conformidad con el Reglamento tenka tik joje nurod¡am gam¡ntojui. Pasrraìyta (gamintojo ir jo vardu):
(UE) no 305/201 1, bajo la sola responsabilìdad del fabricante arriba
identiñcado. Firmado por y en nombre del fabricante por: MT ll-prestazzjoni tal-prodott identifikat hawn fuq hija konformi
mal-prestazzjonijiet idd¡kjarati. Din id-dikjarazzjoni ta'prestazzjoni hija
DA Ydeevnen for den vare, der er anført ovenfor, er i overensstemmelse med mahruga, skont ir-Regolament (UE) Nru 305/201 1, tahr ir-responsabbiltà
den deklarerede ydeevne. Denne ydeevnedeklaration er udarbejdet i unika tal-manifattur identifikat hawn fuq. lffrrmat ghal u f isem
overensstemmelse med forordning (EU) nr. 305/20'1 1 på eneansvar af den ¡l-manifattur minn:
fabrikant, der er anført ovenfor. Underskrevet for fabrikanten og på dennes
vegne af: PT O desempenho do produto identifrcado acima está em conformidade com
o conjunto de desempenhos declarados. A presente declaração de
SV Prestandan för ovanstående produkt överensstämmer med den desempenho é emitida, em conformidade com o Regulamento (UE) n.o
ang¡vna prestandan. Denna prestandadeklaration har utfärdats i enlighet 305/201 1, sob a exclusiva responsabilidade do fabricante identificado
med förordning (EU) nr 305/201 1 på eget ansvar av den tillverkare som acima. Assinado por e em nome do fabricante por:
anges ovan. Undertecknad på tillverkarens vägnar av:
SK Uvedené parametre virobku sú v zhode so súborom deklarovan¡ich
HR Prije utvrdeno svojstvo proízvoda u skladu je s objavljenìm svojstvima. parametrov. Toto vyhlásenie o parametroch sa v súlade s nariadením (Eú)
Ova izjava o svojstvima izdaje se, u skladu s Uredbom (EU) br. 305/201 1, ¿.305/201 1 vydáva na vihradnú zodpovednost uvedeného v¡irobcu.
pod isklj uèivom odgovornoiéu prethodno utvrdenog pr oizv odata. Za Podpísal(-a) za a v mene vlirobcu:
proizvoclaèa i u njegovo ime potp¡sao:
Fl Edellä yksilöidyn tuotteen suoritustaso on ilmoitettujen suoritustasojen
5L Lastnosti proizvoda, navedenega zgoraj, so v skladu z navedenimi joukon mukainen.Tämä suor¡tustasoilmoitus on asetuksen (EU) N:o
lastnostmi. Za izdajo te izjave o lastnostih je v skladu z Uredbo (EU) ìt. 3O5/2O1 1 muka¡sesti annettu edellä ilmoitetun valmìstajan yksinomaisella
30512011 odgovoren izkljuèno proizvajalec, naveden zgoraj. Podpisal za in vastuulla. Valmistajan puolesta allekirjoittanut:
v imenu proizvajalca:
RO Performan_ta produsului identificat mai sus este în conformitate cu setul Jules Verneweg 8/
de performanle declarate. Aceastã declaraîie de performan!å este 501581 llilburg
eliberatå în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 305/201 1, pe
PO Box 31 89
ràspunderea exclusivå a fabricantului identificat mai sus. Semnatå pentru
5003 DD Tilburg
;i în numele fabricantului de cåtre:
The Netherl¿nds
HU A fent azonosított termék teljesítménye megfelel a bejelentett
teljesítmény(ek)nek. A 305/201 1/EU rendeletnek megfelelóen e , rl'r (0)135940300
teljesítménynyilatkozat kiadásáért kizárólag a fent meghatározott gyártó a Titb urg, 1e-02-09 +3r (0)r34670610
felelós. A gyártó nevében és részéról aláíró személy: r info@smartwaresgroup.com