Professional Documents
Culture Documents
Uploadfilescatalogues2017salvadori Conveyor-Tools 2017-10-2 Web PDF
Uploadfilescatalogues2017salvadori Conveyor-Tools 2017-10-2 Web PDF
WAREHOUSE
SALES DEPARTMENT
Marco Favazza Alexandra Chupina Camilla Raffaelli Cristina Koch Elena Ziller
ACCOUNTANCY DEPARTMENT
DEP. CONTABILIDAD
SERVICE COMPTABILITÉ
TEL +39 0464 421183 Azzurra Maggiori
FAX +39 0464 443301 - amministrazione@salvadori.com
1 SHREDDER TR2A200/5
3 CRUSHER GR280/6
685 EL
550 Watt
Hole filler gun needing only 220V supply / Rating 550 W / Weight 6 Kg
Extrusor para llenado de agujeros alimentado únicamente por la corriente de red 220V / Potencia 550 W / Peso 6 Kg
Extrudeuse pour le remplissage des cratères alimentée uniquement avec du courant à 220V / Puissance 550 W / Poids 6 Kg
KIT NORMAL
KIT EXTRUSOR NORMAL
KIT POUR LES EXTRUDEUSES NORMAL
Model Normal
Modelo
Modèle 685-40
1 nozzle, 1 extruder screw, 1 heater 220V/110V, 1 thermostat
1 boquilla, 1 tornillo de extrusor, 1 resistencia 220V/110V, 1 € 264,00
1 gicleur, 1 vis d’extrusion, 1 résistance de 220V/110V, 1 thermostat
683
Code Model
Còdigo Modello €
Code Modèle
Extruder for the application of two
components A+B ( self-vulcanizing )
Extrusor para la aplicación de los dos componentes A + B
683 2.500,00
( autovulcanizzante )
Extrudeuse pour apliquer deux
components A+B ( autovulcanisant )
68301 Kit nozzles / Kit de boquillas / Kit tuyeres 250,00
A+B
Kit 68301
602
Quantity
Code Details
Candi-
Código Descripción
dad €
Code Description
Quantité
Cold curing A+B for fast repair of tyres and conveyor belts.
602 Autovulcanizante en frío A+B para la reparación rápida de neumáticos y cintas transportadoras. Kg. 4 190,32
Caoutchouc auto-vulcanisant à froid A+B, pour une réparation rapide de pneus et transporteurs à bande.
Cold curing A+B kit for fast repair of tyres and conveyor belts.
Kit con 2 gomas A+B para autovulcanizante en frío A+B para la reparación rápida de neumáticos y cintas
603 2X1Kg 49,00
transportadoras.
Caoutchouc auto-vulcanisant à froid A+B, pour une réparation rapide de pneus et transporteurs à bande.
White rubber extruder cleaner / Trefilado de goma blanca para limpiar el extrusor 1kg
601 45,00
Bande de caoutchouc blanche pour le nettoyage de l’extrudeuse box
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
428 429
Quarter moon shaped knife
428 Cuchillo de cuarto de luna 33,90
Couteau quart de lune
Crescent-shaped knife
429 Cuchillo de media luna 45,90
Couteau démi-lune
L 120 mm glue spatula
1091 Espátula para cola L 120 mm 4,30
Spatule pour colle L 120 mm
L 200 mm glue spatula 1091 1092
1092 Espátula para cola L 200 mm 5,50
spatule pour colle L 200 mm
1089
DRYING UNIT
APARATO PARA SECAR
UNITÉ DE SÉCHAGE
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
600 x 600 mm 1200W infrared drying unit
1089 Aparato para secar infrarrojos 600x600 mm 1200W 2.308,00
Unité de séchage infrarouge
KNIVES
CUCHILLOS
LAMES 480
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle 480-1
Straight blade knife 5”
480 23,13
Cuchillo con cuchilla recta / Couteau à lame droite 120 mm
Straight blade knife 4”
480-1 15,42
Cuchillo con cuchilla recta / Couteau à lame droite 100 mm
Straight blade knife 6” 481
481 26,99
Cuchillo con cuchilla recta / Couteau à lame droite 150 mm
Straight blade knife 8”
481-1 38,56
Cuchillo con cuchilla recta / Couteau à lame droite 220 mm
Crescent-shaped knife 8”
482 28,28
Cuchillo à lame droite / Couteau cimeterre 220 mm 482
Knife sharpening stone
490 8,36
Piedra especial afila-cuchillos/Pierre pour aiuguiser les couteaux
490
Code Model
Código Modelo €
Code Model
Don Carlos knife with wooden handle
486-1 Cuchillo Don Carlos con mango de madera 19,90 486-1
Couteau Don Carlos avec poignée en bois
Spare blade for Don Carlos knife
486-2 Cuchilla de recambio para cuchillo Don Carlos 9,96
Lame de rechange pour couteau Don Carlos
Angled knife
485-1 Cuchillo de ángulo 21,50
Couteau à angle
486-2
“Carding hand” brush
592 Cepillo “cardado a mano” 24,61
Brosse de cardage à la main
Spares for carding hand-brush
592-1 Recambio para cepillo “carda a mano” 6,50
Pièce de rechange pour brosse de cardage à la main
592 485-1
592-1
486-1
485-1
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle
Hooked awl / Punzón en forma de gancho
431 10,50
Poinçon à pointe carrée
Roller for cutting / Rodillo para cortar con diente
432 10,50
Molete pour coupe
Spare blade code 432 / Cuchilla de recambio cód.432
432-1 3,42
Lame de rechange code 432
Not adjustable cutter
433 Cortadora no regulable 23,68
Coupeuse réglable
Hook knife / Cuchillo en forma de gancho
486 25,71
Couteau en forme de crochet
431
Don Carlos knife with plastic handle
486-3 Cuchillo Don Carlos con mango de plástico 39,80
Couteau Don Carlos avec poignée en plastique
Spare blade for Don Carlos knife 486-3
486-4 Cuchilla de recambio para cuchillo Don Carlos 486-3 25,96
Lame de rechange pour couteau Don Carlos 486-3 431
Brush to roughen surfaces
591 Cepillo para raspar la superficie 5,89
Brosse pour gratter les surfaces
Hook knife Dexter 2” 500mm
599 Cuchillo Dexter 2” 500mm 19,00
432
Couteau en forme de crochet Dexter 2” 500mm
Leather tool bag holster 432-1
1085 55,80
Bolsa en cuero porta herramientas / Sac en cuir outillage
433
486
599
486-3
1085
486-4
591
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle
High pressure roller 420 mm
425 Rodillo de alta presión 420 mm 470,00
Rouleau haute pression 420 mm
High pressure roller 620 mm
426 Rodillo de alta presión 620 mm 549,00
Rouleau haute pression 420 mm
High pressure roller 820 mm
427 Rodillo de alta presión 820 mm 608,00 425
Rouleau haute pression 420 mm
420MM
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle
High pressure roller 618 -1131 MM
423 Rodillo de alta presión 618 -1131 MM on request
Rouleau haute pression 618 -1131 MM
423
1 2 3 4
618
1131
Code Weight
Còdigo Peso € 468
Code Poids
468 Incl. battery 430 g. / Con batería 430 g. / Avec accu 430 g. 154,00
ACCESSORIES
CEPILLOS
ACCESSOIRES 590
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
BLADES
CUCHILLAS
LAMES À ÉBARBER
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle 463-3
Codice Modello
Code Model €
Code Modèle
Car, without adjustable spacer/ Automóvil sin apoyo regulable/ 464 465
461 41,00
Voiture, sans support réglable
464 Car 7 teeth / Automóvil 7 dientes/ Voiture à 7 dents 6,61
465 Car 9 teeth/ Automóvil 9 dientes/ Voiture à 9 dents 6,61
461
1088-1
RUBBER STRIPPER
RASPADOR PARA QUITAR GOMA
RACLETTE POUR ENLEVER LE CAOUTCHOUC
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
Rubber scraper 730 Watt 230 Volt
1088 Raspador para quitar goma 730 Watt 230 Volt 1.100,00
Raclette pour enuever le caoutchouc 730 Watt 230 Volt
Spare blande
1088-1 Cuchilla de requesto para raspador 32,00
Lame de rechange racletta 1088
RUBBER SUPERCUT
RASPADOR PARA QUITAR GOMA
RACLETTE POUR ENLEVER LE CAOUTCHOUC
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
Rubber scraper 230 V - 400W
1080 Raspador eléctrico 510,00
Raclette électrique
Spare blade 1080
1081 Cuchilla de repuesto para raspador 1080 22,00
Lame de rechange puor raclette
1080
1081
489
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle 487
488
Stanley cutter
487 15,42
Cortador rígido / Ébarbeuse
Spare straight blade
488 Cuchilla de recambio recta / Lame de rechange 1,14
droite 1095
Hook-shaped blade
489 Cuchilla de recambio en forma de gancho 1,62
Lame de rechange en forme de crochet
Stanley cutter L=160 mm 1095-1
1095 Cortador rígido L=160 mm 13,00
Ébarbeuse L=160 mm
Spare straight blade 10pc/box
1095-1 Cuchilla de repuesto 10 pc/box 12,00
Lame de rechange en forme de crochet
Leather scissor holder
1084 Porta tijeras en cuero 9,80 1084
Porte ciseaux en cuir
555
554
INDELIBLE
554
551
556G
It writes on wet and cold rubber too! - También escribe en gomma húmedo y frío! - Aussi pour caoutchouc humide et froid
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
853 30 mt Tracer / Trazador 30 mt / Traceur de 30 mt 15,50
100 g Tracer recharge / Recarga de trazador 100 g /
854 3,90
Recharge de traceur 100g 853 854
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle
Silver tire marker
200 Marcador color plata 7,20 204
Marqueur coleur argent
Patch marker
204 Marcador de parche 5,00
Marqueur pour les embouts
200
844
851
850
851
850
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle
Professional tape ripping pliers
1087 Pinza profesional para quitar cintas 65,00
Pince professionnelle pour enlever bandes
1087
Code Model
Código Modelo €
Code Modèlel
812 Rubber brander / Marcador / Marqueur 237,00
813 Letters and numbers / Letras y números / Lettres et numéros 20,60
814 Heater for rubber brander / Resistencia para marcador / Résistance pour marqueur 31,80
m
12 m
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle
Brush Ø 55
1152 Pincel Ø 55 11,50 1153
Pinceau Ø 55
Rubber hammer
1153 Martillo de goma 19,77
Marteau en gomme
Brush Ø 50
1154 Pincel Ø 55 12,99
Pinceau Ø 50
Hand Brush 1154
1086 Cepillo a mano 8,00 1152
Brosse à main
L 60 mm flexible spatula
1090 Espátula flexible L 60mm 2,90
Spatule flexible L 60mm
1086
1090
Code Model
Código Modelo € 883
Code Modèlel
Pliers 220 mm
848 Pinza 220 mm/ 13,00
Pince à 220 mm
L 600 mm bolt cropper
883 Cortaperno L 600 mm 45,90
Tranche boulon L600
L 600 mm steel cable cutter 884
884 Cortacuerdas de acero L 600 mm 74,50
Tranche cable en acier L 600 mm
886 885
L 200 mm special pliers
885 Pinza especial L 200 mm 18,90
Pince espéciale L 200
L 180 mm self-locking pliers 848
886 Pinza autobloqueante L 180 mm 16,80
Pince auto bloquante L 180
300 x 140 mm clamping screw
887 Prensa de tornillo 300x140 mm 44,50
Vis de serrage 300x140 mm
500 x 120 mm clamping screw
888 Prensa de tornillo 500x120 mm 49,80
Vis de serrage 500x120 mm
887
INSPECTION LAMP
LÁMPARA PARA INSPECCIÓN
LAMPE À INSPECTER
888
42,00
PNEUMATIC HAMMER
MARTILLO NEUMÁTICO
MARTEAU PNEUMATIQUE
Code Details
Código Descripción €
Code Description
With hard rubber buffer for applying patches
1010 Con tampón de goma dura para aplicar parches 179,40
Avec tampon en gomme dere pour l’application des piecespour la reparation
1010
Tyre buffing system with a flexible cable driven by a 3000 rpm motor. The motor
can be fitted to a handy trolley or hung from the monorail (3869). 380V 3-phase.
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
Ø 10 Flexible spindle systemdriven by a 0,75 Kw motor
386 Sistema de árbol flexible Ø10 con motor de 0,75 Kw 1.815,00
Équipement á arbre flexible Ø 10 avec un moteur de 0,75 Kw
ESMERILADORAS PROFESIONALES
MEULEUSES PROFESSIONELLES
1083
S 9015
Code Size Thickness Hole
Código Dimensiones Espesor Agujero Ø 60 Ø 40
Code Dimensions Épaisseur Alèsage €
393 Ø 60 20 Ø6 9,46
394 Ø 40 10 Ø6 8,94
393 394
539
541-6
407 411
KNURLED ROLLERS
RODILLOS FRESADOS
448-1
ROULEAU MOLETÉ
Other size tips available on request. / Bajo petición, tenemos puntas de otras medidas / Des pointes avec d’autres dimensions sont disponibles sur demande
540
GOUGES / GUBIAS / GOUGES 477
338,00
Cod. 1135. Head equipped handle / Mango con cabezal / Poignèe èquipèe avec tête
141,00
W1 W2 W3 W4 W5 R6 W6 C7 C8 C9
3-6 mm 6-10 mm 8-12 mm 10-14 mm 12-17 mm 18-22 mm 18-22 mm 20-26 mm 22-28 mm 22-38 mm
KNIFE HEATER
CALENTADOR DE CUCHILLOS
CHAUFFE-LAMES
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
467 Knifer heater 230 Volt - Knife size 10” / Calentador de cuchillos 230 Volt - Cuchillos 10” / Chauffe knifer 230 Volts - Lame 10” 335,00
Knife heater with adjustable temperature / Calentador de cuchillos con temperatura regulable /
469 241,00
Chauffe-lame à température réglable
470 Knife heater normal / Calentador de cuchillos normal / Chauffe-lame normal 180,20
Heat element for knife heater 469-470 / Resistencia para calentador de cuchillos 469-470/
470-1 66,00
Résistance pour chauffe-lames 469-470
AJUSTÁVEL
TEMPERATURE
469 470
467
481 482
THERMOCUTTER
CUCHILLO TÉRMICO
COUTEAU THERMIQUE
Code Model
Còdigo Modelo €
Code Modèle
724 Thermocutter / Cuchillo térmico / Couteau Thermique lame 435,60
7251 Blade for cuts 15 mm / Cuchilla para cuchillo térmico 15 mm / Lame pour couteau thermique 19,96
7252 Blade for cuts 30 mm / Cuchilla para cuchillo térmico 30 mm / Lame pour couteau thermique 19,96
7253 Blade for cuts 15 mm / Cuchilla para cuchillo térmico 15 mm / Lame pour couteau thermique 19,96
7254 Blade for cuts 45 mm / Cuchilla para cuchillo térmico 45 mm / Lame pour couteau thermique 19,96
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
Durometer for rubber of hardness 0÷100 Shore A Durómetro
708-3 para goma 0÷100 shore A 270,00
Mesureur de dureté pour caoutchouc 0÷100 shore A
10 m steel tape
531 Metro de acero 10 m 16,00
Mètre de 10 mètres, en acier
Thickness gauge. Range 0-30 mm, yoke 300 mm Medidor de
espesor. Recorrido 0-30 mm.
845 Profundidad 300 mm. 147,29 708-3
Calibre pour relever l’épaisseur . Course de 0-30 mm, profon- 531
deur 300 mm.
Wooden yardstick 2 m
860 Metro de madera 2 m 6,00
Metre en bois 2 m
Ordinary square ruler 500 x 330 mm
889 Escuadra simple 500x330 mm 129,00
Èquerre single 500x330 mm
L 1000 mm flexible ruler / inch
1093 Regla flexible L 1000 mm / inch 33,90
Règle flexible
845
1093
889
860
GLUE BOXES
BOTES PARA COLA
POT DE COLLE
697-5
697-5 1 Liter glue box / Bote para cola 1L / Pot de colle 1L 29,80
Spare lid and brush for glue box 697-5 SPARE PARTS
Recambio (cepillo y tapa para bote 697-5)
697 11,50
Couvercle et brosse de rechange pour le pot de colle
697-5
Container for all liquid products that evaporate or dry out if exposed to air.
Contenedor adecuado para todos los productos líquidos que se evaporan o se secan fácilmente si se exponen al aire.
Pot de colle particulièrement indiqué pour tous les produits liquides s’évaporant ou s’incrustant facilement lorsqu’ils sont exposés à l’air.
569
FINISHING WHEEL
MUELA PARA ACABADO
MEULE DE FINITION
Code Size Hole Grit
Código Dimensiones Agujero Grano € 226
Code Dimensions Alésage Grain 224
CONICAL WHEELS
MUELAS CÓNICAS
MEULES CONIQUES
Code Size Grit
Código Dimensiones Grano €
Code Dimensions Grain
22-11 Ø 20 x 50 36 14,33
22-12 Ø 20 x 50 16 14,33
22-13 Ø 20 x 102 36 15,80
22-12 22-13 22-14
22-14 Ø 20 x 102 16 15,80
FINISHING WHEEL
RFBOT MUELAS
MEULES RFBOT
ABRASIVE BELT
CINTA ABRASIVA
BANDE ABRASIVE
Code Size
Código Dimensiones €
Code Dimensions
211 Ø 30 x 30 1,10
212 Ø 46 x 30 1,82
211-1 Ø 40 x 20 2,78 212-1 211-1
212-1 Ø 60 x 30 5,00
CARB114X CARB116X
MCM COATED DISCS
DISCOS PLANO MCM
DISQUES PLAT ENROBÉ MCM
Code Size Hole Ø 170
Código
MCM
Dimensiones Agujero €
Code Dimensions Alésage
879 90 Ø 170 Ø 22 136,00
880 70 Ø 115 Ø 22 61,50
881 90 Ø 115 Ø 22 61,50
879
882 120 Ø 115 Ø 22 61,50
852 855
GRINDERS
ESMERILADORAS Ø 180
POUNCEUSES
871
Ø 150
873
870
Ø 180 Ø 100
25-40
25-38
Code Modello
Código Model €
Code Modèle
359-09 Ø 6 x 90 Pointed / Puntiagudo /Pointu 48,19
359-10 Ø 8 x 90 Pointed / Puntiagudo /Pointu 56,05
359-11 Ø 10 x 110 Pointed / Puntiagudo /Pointu 85,57
359-20 Ø 6,35 x 70 Flat router /Punta plana /Sans coup en bout 22,00
359-21 Ø 6,35 x 70 Flat router / Punta plana /Sans coup en bout 22,00
Ø 6,35x70 359-20
TAPERS
RASPADORAS CON FORMA DE LÁPIZ
RÂPES CONIQUES
Code Size Grit
Código Dimensiones Grano €
Code Dimensions Grain
Carb 611 Ø 16 X 25 330 / 24 25,36
Carb 619
Carb 613 Ø 22 x 32 330 / 24 49,61
Ø 35x6 Carb 611
Carb 613
Carb 619 Carbide wheels / Muela de carburo/ 230 / 36 26,10
Meules au carbure
MOLE A TAZZA
CUP WHEELS
MEULES À GODET
Code Size Hole Grit
Código Dimensiones Agujero Grano € Carb 100
Code Dimensions Alésage Grain
Carb 100 Ø 44 x 19 3/8” 170 / 60 36,38
Carb 114 Ø 76 x 32 3/8” 230 / 36 78,27
Carb 116 Ø 76 x 32 3/8” 390 / 16 78,27
Carb 122 Ø 89 x 38 3/8” 390 / 16 84,88
Carb 200
Carb 200 Ø 76 x 25 3/8” 230 / 36 75,51
Carb 114
CABLE STRIPPER
DISPOSITIVO PELA CABLE
DISPOSITIF À ÈCORCHER LES CABLES
COD. 1079
Code Peso Kg
Código
Ø mm
Peso Kg €/box
Code Weight Kg
LS-1/06-24 6 mm - 24 mm 1,36 740,00
FINISHING STRIPS
Code
QUANTITY
Còdigo PRODUCT DESCRIPTION
BOX €
Code
8612 Strips VFBC-50 Finish 50X10.000 MM 1 on request
WITH PLIES
Code
QUANTITY
Còdigo PRODUCT DESCRIPTION
BOX €
Code
8620 Strips VFBC-50 Finish 50X1.100 MM 1 on request
REPAIR PATCHES
Code
Còdigo PRODUCT DESCRIPTION
QUANTITY
€ DUTYFLEX FOR PULLEYS
BOX
Code Salvadori Item code 8644
8633 Repairs VFBC-55 CIRCULAR Ø 55 MM 20 on request 495X2.595X12mm
8634 Repairs VFBC-115 CIRCULAR Ø 115 MM 20 on request
RECTANGULAR
8635 Repairs VFBC-1-R 5 on request
160X130 MM
RECTANGULAR
8636 Repairs VFBC-2-R 5 on request
260X200 MM
RECTANGULAR
8637 Repairs VFBC-3-R 5 on request
360X270 MM
RECTANGULAR
8638 Repairs VFBC-100 Finish 5 on request
360X270 MM
on
8701 CEMENT - Salvadori 0,660 Kg request
on
8702 CATALYST - Salvadori 33 g request
CEMENT CATALYST
COD. 8701 COD. 8702
COD. 8703
KIT SALVADORI 8701+8702
on
8704 SUPER CEMENT - NON FLAMABLE 1Kg request
on
8705 CATALYST- Salvadori 50g request
CEMENT CATALYST
COD. 8704 COD. 8705
on
8707 PRIMER SALVADORI 700g request
8707
TOOL TROLLEY
CARRITO PORTA-HERRAMIENTAS
CHARIOT
Cod. 288
€ 480,00
Code Model
Código Modelo €
Code Modèle
495 Neultral eyeglasses / Gafas neutras /Lunettes neutres 18,40
497 Ear-muffs / Cascos anti-ruidos / Cache-oreille anti-bruit 20,01
499 Adjustable protecting visor / Visera protectora regulable / Visière de protection reglable 38,18
500 Leather gloves / Guantes de trabajo de piel / Gants de travail en cuir 9,20
588 Safety Shoes 38 - 46 / Zapatos anti-deslizantes 38 - 46 / Chaussures de sécurité 38 - 46 52,20
501-1 Work gloves / Guantes de trabajo / Gants de travail 1,95
501-2 Work gloves / Guantes de trabajo / Gants de travail 4,25
499
495
497
500
588
501-1
At the moment of the order specify the size
En el momento del pedido, especificar la medida
Au moment de la commande spécifier la mesure
501-2
“x”
NB:
Request for quotation: In order to define the right Brushing Unit for conveyor belt some variables have to be determined: • Brushing Unit type
- Belt’s width • "X" dimension (foot support’s interaxis tied up to the conveyor) • Conveyed material’s type and nature and speed in m/s or ft/
min • Optional: Brush speed in RPM • Optional: Electric engine size and specs and type of environment.
Solicitud de precio: Para la solicitud de cotización de la unidad de cepillado se debe definir: • Ancho de la cinta - el tipo de unidad de cepil-
lado • Dimensión "X" (distancia entre los pies de montaje en el bastidor de la cinta transportadora) • El material transportado por la cinta y la
velocidad en m / s • Opcional: velocidad de rotación del cepillo • Opcional: características del entorno / motor eléctrico
Demande de devis: Pour la demande d'offre de l'unité de brossage il doit être défini: • Largeur de la bande - le type d'unité de brossage •
Dimension "X" (distance entre les pieds de montage sur le châssis de la bande transporteuse) • matériel transporté par la bande et la vitesse
en m / s • En option : la vitesse de rotation de la brosse • Facultatif : caractéristiques de l’environnement / moteur électrique
GRINDER
ESMERILADORA
POUNCEUSE
Code Model Current input Peso kg
RPM
Código Modelo Alimentación Weight kg €
Code Modèle Alimentation Poids kg
1099
Q-MAINTENANCE
Q-Maintenance is an intuitive tool to manage the maintenance of production plant and/or vehicle fleet. It finds application
in every industrial filed where the planning of the maintenance activity can bring benefits to the production itself.
COD. SALVADORI 1109
Code
Código TECHNICAL INFORMATION
Code
Communication range (open field) 200 m
Max Rotation Speed (Wheel diameter 15cm) 26,5 m/s ( 1700 rpm )
Min Rotation Speed (Wheel diameter 15cm) 0,6 m/s ( 38 rpm )
1105 Power Unit Control 24 Vdc
Max Space amount L58cm x H15 cm x D15 cm
Weight 6,60 Kg
Accessories to monitor the rotation Wheel or Elastic Coupling
MAXIMUM BELT WIDTH 300MM (12”) 650MM (25.5”) 950MM (37.5”) 1300MM (51”)
CONTROL PANEL
HEAT PAD (X2)
AIRBAG (X2)
SYSTEM CONTENTS:
BRACING SHEET (X2)
REINFORCED COVERS
STAPS
OPERATIONAL REQUIRE-
240V AC SINGLE PHASE, 30A
MENTS:
With RSC187 Installation tool, Staple Set Plate, Hammer, Hand Skiver, Belt Nippers.
Kit completo de equipamiento RSC187, placa para aplicar grapas, martillo, podadora, alicates.
Avec appareil de montage RCS187, plaque de pose de crampons, marteau, rabot pour courroie,pince coupante.
GALVANIZED STEEL
CREMALLERAS ZINCADAS
ACIER GALVANISE
Each box containing 4 sets fasteners. / Cada caja incluye 4 juntas completasx/ Chaque boite contient 4 sets d’ agrafes
ARTK- TOOLKIT
KIT DE UTENSILIOS PARA MONTAJE ALLIGATOR RIVET
COFFRET ARTK
Included ART Installation Tool, Hand Belt Skiver, Hammer, Pin Bender and 2 packages of ARJ fasteners in plastic tool box.
Incluidos en el Kit de instalación ART, podadora, martillo, útil para plegar bandas y dos paquetes de juntas ARJ disponible con una longitud de
175 o 350.
Outil de pose, rabot pour courroie, marteau, outil pour plier les axes et 2 cartons de jeux d’agrafes ARJ dans un coffret plastique
3,2 - 5,6 90
INSTALLATION TOOLS
EQUIPAMIENTO PARA EL MONTAJE
OUTILLAGE DE MONTAGE
Each Box contains two Fastener Strips for the Belt Width specified. Please order
Rivets and Hinge Pins separately.
Note: Installation tool required ( PAGE 97).
J-CARTON
CAJA J
BOÎTE J
Belt thickness range : 5 - 7 mm / Espesor de cinta recomendado /
Épaisseur de bande recommandée : 5 - 7 mm
Each J-box contains one complete splice with rivets and NC-hingepin. / Cada caja J incluye una junta con grapas y bandas revestidas de Nylon /
Chaque boîte J contient une jonction complète avec rivets et axe NC.
Salvadori - CONVEYOR TOOLS 45
FLEXCO Bolt Solid Plate - Conveyor Belt Fastening System for Belts 5 to 30 mm thick
FLEXCO Bolt Solid Plate - Sistema de Junta para Cintas de 5 a 30 mm de espesor
FLEXCO Bolt Solid Plate- Système d’ agrafage pour Bandes Transporteuses d’ epaisseur 5 - 30 mm
Fastener Size For Belts with a Tensile Strength of up to... N/mm Belt Thickness Range Rec. min. Pulley-Ø mm
Medida de cremallera Para cintas transportadores con resistencia a la rotura de hasta... N/mm Gama de espesor de cinta 0 min. Rodillo
Taille des Agrafes Pour bandes transporteuses à résistence de rupture jusqu’à... N/mm Épaisseur de bande recommandée Ø mini. enroulement rec. mm
STEEL
ACERO
ACIER
REPAIR SET
KIT DE REPARACIÓN
JEU DE RÉPARATION
*Bucket containing 50 fasteners, HP1, HW1, 110 and approx. 5 m LOK tape / *Cada bote incluye 50 juntas, HP1, HW1, 110 y unos 5 m de cinta LOK /
*Seau avec 50 agrafes. HP1, HW1, 110 et env. 5 m de ruban rigide
POWER TOOLS
ACCESORIOS
OUTILS POUR BOULONNEUSE À PERCUSSION
cod. 885
€ 478,00