Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 279

< DOE<ì^év×Ö<íèˆéרý]<í׉׉

 100

    
‫ﻣﺘﺮﺟﻤﺔ‬

‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﺳﺘﺎﺫ‬
‫ﻣﻌﺘﺰ ﻣﻮﺳﻰ‬
<
< êe†ÃÖ]<Ü×ÏÖ]<lç‘
< <Ý<NLLU<<íéÞ^nÖ]<íÃfŞÖ]<I<{â<MPOL
†’Ú
<íÇ×Ö]<»<^ğ Ú]‚~j‰]<ím^¦<MLL<†nÒ_<VV<h^jÓÖ]<܉]
< <Dì^év×Ö<íèˆéרý]<í׊׉<àÚE<JJJJ<íèˆéרý]

١٠٠ ‫ﺃﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﺤﺎﺩﺛﺔ‬


< <<<î‰çÚ<ˆjÃÚ<J_<<VV<ÌÖö¹]<܉]
< Dð]ˆq_<ME<VV<h^jÓ×Ö<ð]ˆqù]<‚Â
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﹰ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬


< NLLUKMSMRS<VV<Ðñ^mçÖ]<gjÓÖ]<…]‚e<Å]‚èý]<ÜÎ…
‫ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬
< USTIUSSIROQSILOIS<VV<<DÔځ…E<êÖæ‚Ö]<ÜéÎÖ]
< <±æù]<íÃfŞÖ]<JJJ<<êe†ÃÖ]<Ü×ÏÖ]<lç‘<VV<†^ßÖ]

 < †è„€   


<]„{â<†ŽÞ<ì^Âde<xÛŠè<÷æ<ÌÖöÛ×Ö<í¾ç˦<ÑçÏ£]<Äé¶


<ê{ñˆq<æ_<ê×Ò<Øӎe<ä‰^fjÎ]<æ_<äßÚ<ðˆq<ë_<<†ŽÞ<æ_<h^jÓÖ]
<ë`{{e<ä~{{ŠÞæ<ä{{¿Ë9<xÛ{{Šè<÷<^{{ÛÒ<ä{{fè„ãi<æ_<å…^{{’j}]<æ_
 ٠١٠ - ‫ـ‬١ ١


<æ_<h^{jÓÖ]<Å^q{‰]<à{Ú<à{Óµ<ê{ÞæÓÖ]<æ_<êÓéÞ^ÓéÚ<Ý^¿Þ
<ê{{Öc<æ_<g{{‰^£]<ê{{Öc<å†è‚{{’je<xÛ{{Šè<÷<^{{ÛÒ<ä{{ßÚ<ðˆ{{q
  
<æ_<ä{éÊ<Øè‚{Ãi<æ_<é{Çi<ë`{e<xÛ{Šè<÷æ<íéiçfÓßÃÖ]<íÓfŽÖ]



<êe†ÃÖ]<Ü×ÏÖ]<lç‘<
 ‫ א‬ ‫"!   وא‬

SITE : WWW.3LSOOOT.COM
E-MAIL : ALSOOOT@GMAIL.COM
2
3
‫‪õa†çg‬‬

‫ﺇﻟﻰ ﺭﻓﻴﻘﺔ ﺍﻟﺪﺭﺏ ﺯﻭﺟﺘﻰ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻧﺔ ﺩﺍﺭﻯ‬


‫ﺷﻜﺮﺍﹰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﻭ ﺍﻟﻤﺴﺎﻧﺪﺓ ﻭﺍﻟﺼﺒﺮ ﻭ‬
‫ﺍﻹﻳﺜﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻔﺲ ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺘﺰ ﺇﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻣﻮﺳﻲ‬

‫‪4‬‬
#$%‫א‬

 W‫&א*ول‬$'(‫א‬

‫א؟‬/#"/0 K١
#2 3‫א‬4 56 K٢
‫؟‬89‫א‬0 K٣
.6;*‫ = <א‬K٤
@?‫ א‬K٥
‫؟‬B C‫"ن‬E#56 K٦
‫א‬E?G0‫א‬H6 K٧
J <K(‫א‬L$‫א‬MG‫ א‬K٨
‫؟‬6H‫א‬E# 0 K٩
.‫م‬QR‫ = <א‬K١٠
‫؟‬ST*L‫و‬U‫ن"و‬V‫ א‬K١١
‫א(ل؟‬/0W#08#E56 K١٢
‫!؟‬X! K١٣
S#EYX#Q‫ א‬K١٤

5
ZLJ‫א‬ K١٥
L$(‫א‬/ ‫ א'[אل‬K١٦
‫אن؟‬$Q‫\א‬Q56 K١٧
‫א‬E!]‫א‬62 K١٨
‫א(א^؟‬8 /0 K١٩
Q@  BK‫ א‬K٢٠
S _0!M0$'‫ א‬K٢١
‫ل؟‬W=‫א‬8#E56 K٢٢
SR‫א‬U^E '(‫ א‬K٢٣
`aWbE K٢٤
5Q‫א‬UW6(0 K٢٥
 @  TM K٢٦
‫ق‬$' 6‫ ذ‬K٢٧
‫<؟‬e K$‫א‬/0‫ع‬$g‫ א‬K٢٨
 (‫א]א‬6H‫ א‬K٢٩
‫؟‬8#$‫א‬hQ#/#‫ א‬K٣٠
‫؟‬J *‫א‬iQE?*jE Kk6 K٣١
JCQ‫א‬/l‫ د‬K٣٢

6
‫אن‬n=^!HJ‫א‬ K٣٣
 <J *‫א‬o‫ و‬K٣٤

*** *** ***

7
 ‫&א‬$'(‫א‬

4QR(‫א‬U K١

pk(‫א‬5'_‫ج‬T‫ א‬K٢

‫د!ن‬/ rs ‫ א‬K٣

6;‫ ?_אوא‬K٤

‫ق‬EW‫א‬U‫م‬QR‫ وא‬K٥

4 ]‫א‬6H‫ א‬K٦

@‫א‬MtQ=‫م‬QR‫ א‬K٧

5‫א‬US#Eu^E '0 K٨

 @Q‫^א‬M#‫ ز‬K٩

^‫א*?ز‬M$uQR0K١٠
8
M$62‫ = <א‬K١١

KMw K١٢

pR‫א‬/ xEs‫ א‬K١٣

 ‫א‬iQ ‫ אم‬K١٤

S#EYJ*‫ א‬K١٥

<=‫ א‬K١٦

M G*‫א‬5?‫א‬/0K‫א‬ME‫ א‬K١٧

‫`؟‬KM  YT56 K١٨

< R‫א‬0E $02yT K١٩

E# K ٢٠

‫ز!م‬gE K٢١

JC ^$ ‫ د‬K٢٢


9
6;*‫א‬5KM‫ א‬K ٢٣

‫ل‬$%‫א‬Xz Jg‫د‬M‫ ل‬K‫ א‬K٢٤

o#‫א‬Y‫א]א‬6H‫ א‬K٢٥

^MKx‫د‬T K٢٦

< =^M#‫ ز‬K ٢٧

‫ق‬EW 2yT5 K ٢٨

#‫א‬Mn{ K٢٩

‫ ؟‬Q<Q ‫אن‬E#56 K٣٠

‫د‬k0E #E6 K٣١

‫ق‬EW‫א‬U5y'‫אא‬J‫ א?א‬K ٣٢

‫ل=د‬KM‫ א‬K ٣٣

K'TgE K٣٤
10
 r‫&א‬$'(‫ א‬K٣٥

! U5Q#‫ش‬$? K٣٦

K$(‫عא]א‬K*‫ א‬K٣٧

'!‫א‬HG‫ א‬K٣٨

‫ن‬$z@'/} K٣٩

` TE?*E K K٤٠

M$Y‫א‬HG‫ א‬K٤١

 K~‫א‬8‫א‬QL‫ אو‬K٤٢

TW8T‫ א‬K٤٣

‫א‬E{0‫د‬L€ K٤٤

‫א_ א*?ع‬4? K٤٥

t  /0‫=د‬5 K٤٦
11
T‫ אא‬Q‫نא‬CS L‫א‬ K٤٧

'0‫و‬MYL K٤٨

."‫ن‬CS L K٤٩

E#‫א‬2#‫אنوز‬ K٥٠

.5Q‫‚]א‬wHG"\$K K٥١

.‫ج‬Mƒ‫א‬U„L'# ‫א‬ K٥٢

z ‫د‬#†(0 K٥٣

S#Eu5?‫א‬/0‫ق‬$'‫א‬ K٥٤

‫؟‬8YY‡$60 K٥٥

.^E#E? K٥٦

‫؟‬EQt#EuE?‫و‬56 K٥٧

.$ ‫א‬5!C0 K٥٨


12
‫؟‬E ‫„א‬K‫א]و‬5YX!\Q56 K٥٩

‫م؟‬$‫א‬M G*‫א‬E6 56 K ٦٠

‫ ؟‬W(‫א‬8o#M60 K٦١

‫א‬sWu5 K٦٢

‫د؟‬$‫ˆאن‬56 K٦٣

^E?8#2 ‫א‬ K٦٤

#E6 K٦٥

‰‫א‬ K٦٦

.‫א‬g‫د‬ K٦٧

*** *** ***


13
VÙæ÷]<ïçjŠ¹]<

1. Where are you from?<<


[kÞ]<àè_<àÚ<I<M

James: ^fu†Ú
‹Ú^q Hello.
Lisa: ^fu†Ú
^ŠéÖ Hi.
James: [ÔÖ^u<ÌéÒ
‹Ú^q How are you?
Lisa: [ÔÖ^u<ÌéÒ<Hā<^Þ]
^ŠéÖ I'm good. How are you?
James: [íèˆé×ÓÞ÷]<êÛ×Óji<Øâ<Hā
‹Ú^q Good. Do you speak English?
Lisa: [êÓè†Ú]<kÞ]<Øâ<HØé×ÏÖ]
^ŠéÖ A little. Are you American?
James: ÜÃÞ
‹Ú^q Yes.
Lisa: [kÞ]<àè]<àÚ
^ŠéÖ Where are you from?
James: ^éÞ…çËé×Ò<àÚ<^Þ]
‹Ú^q I'm from California.
Lisa: Ôñ^Ï×e<l…†‰
^ŠéÖ Nice to meet you.
14
James: ^–è]<Ôñ^Ï×e<l…†‰
‹Ú^q Nice to meet you too.

15
2. Do you speak English?
íèˆéרý]<Ü×Óji<Øâ<I<N

Mary: [êÓè†Úù]<kÞ_<Øâ<H<]çËÂ
ë…^Ú Excuse me, are you American?
Robert: ÷
l†eæ… No.
Mary: [íèˆéרý]<Ü×Óji<Øâ
ë…^Ú Do you speak English?
Robert: íè^Ç×Ö<‚éq<Øӎe<‹éÖ<àÓÖæ<H<øé×Î.
l†eæ… A little, but not very well.
Mary: [^ßâ<kÞ]<îjÚ<„ßÚ
ë…^Ú How long have you been here?
Robert: àè†ã
l†eæ… 2 months.
Mary: [ØÛÃi<Ù^¥<ë]<»
ë…^Ú What do you do for work?
Robert: [ÔßÂ<]ƒ^Ú<JgÖ^<^Þ_
l†eæ… I'm a student. How about you?
Mary: ^–è_<ífÖ^<^Þ_.
ë…^Ú I'm a student too.

16
3. What's your name?
[Ô]<^Ú<I<O<

John: [Ô]<^Ú<H<]çËÂ
áçq Excuse me, what's your name?
Jessica: [Ô]<^Ú<J^ÓéŠéq<ê]
^ÓéŠq My name is Jessica. What's yours?
John: áçq
áçq John.
Jessica: ]‚q<‚éq<Øӎe<íèˆé×ÓÞ÷]<p‚vji<kÞ].
^ÓéŠq You speak English very well.
John: ÔÖ<]†Ó.
áçq Thank you.
Jessica: [kÎçÖ]<çâ<^Ú<͆Ãi<Øâ
^ÓéŠq Do you know what time it is?
John: ]ð^ŠÚ<QVML<^ãÞ]<J‚éÒ`jÖ^e.
áçq Sure. It's 5:10PM.
Jessica: [k×Î<]ƒ^Ú
^ÓéŠq What did you say?
John: ðÿ ^ŠÚ<QVML<^ãÞ]<k×Î.
áçq I said it's 5:10PM.
Jessica: ]†Ó.
^ÓéŠq Thanks.

17
John: ]çËÃÖ]
áçq You're welcome.

18
4. Asking directions.
l^â^Ÿ÷]<g×<I<P

Amy: ØÓè^Ú<^fu†Ú.
êµ] Hi Michael.
Michael: [‚è‚¢]<^Ú<Jêµ]<^fu†Ú
ØÓè^Ú Hi Amy. What's up?
<±]<Ø‘]<ÌéÒ<êÞ¡<á_<àÓµ<ØâJ…^޹]<àÂ<ou_<^Þ_
Amy: [Õ^ßâ
êµ] I'm looking for the airport. Can you tell me how
to get there?
Michael: ͆Â_<÷<J̉]<^Þ]<H<÷.
ØÓè^Ú No, sorry. I don't know.
<àè]<͆Ãi<Øâ<J…^޹]<±]<æ¹]<hçÒ…<ÄéŞj‰_<Þ_<‚ÏjÂ_
Amy: [Ñ^ËÞ÷]<æÚ
êµ] I think I can take the subway to the airport. Do
you know where the subway is?
Michael: Õ^ßâ<äÞ]<H‚Òö¹]<àÚ.
ØÓè^Ú Sure, it's over there.
Amy: å]…_<÷<^Þ_<[àè_.
êµ] Where? I don't see it.
Michael: Å…^ŽÖ]<àÚ<†}÷]<gÞ^¢]<î×Â.
ØÓè^Ú Across the street.
Amy: ]†Ó<Jáû]<ï…_<H<åæ_.
êµ] Oh, I see it now. Thanks.
19
Michael: í×ӎÚ<÷.
ØÓè^Ú No problem.
Amy: [^ßâ<š^u†Ú<Õ^ßâ<á^Ò<]ƒ]<͆Ãi<Øâ
êµ] Do you know if there's a restroom around here?
Michael: Ø]<»<^ãÞ]<J^ßâ<‚u]æ<Õ^ßâ<H<ÜÃÞ.
ØÓè^Ú Yes, there's one here. It's in the store.
Amy: ÔÖ<]†Ó.
êµ] Thank you.
Michael: ð^ÏÖ]<±]
ØÓè^Ú Bye.
Amy: ð^ÏÖ]<±]
êµ] Bye bye.

20
5. I'm hungry.
Äñ^q<^Þ]<I<Q<

Thomas: [ÔÖ^u<ÌéÒ<Hì…^‰<^fu†Ú
Œ^Úçi Hi Sarah, how are you?
Sarah: [ÔÖ^u<ÌéÒ<H<ā
ì…^‰ Fine, how are you doing?
Thomas: ^ߊu
Œ^Úçi OK.
Sarah: [ØÃËi<á_<‚è†i<]ƒ^Ú
ì…^‰ What do you want to do?
Thomas: ^òé<ØÒa<á_<‚è…_<JÄñ^q<^Þ_.
Œ^Úçi I'm hungry. I'd like to eat something.
Sarah: [h^â„Ö]<‚è†i<àè_
ì…^‰ Where do you want to go?
Thomas: êÖ^Şèc<ÜÃŞÚ<±c<h^â„Ö]<æ_.
Œ^Úçi I'd like to go to an Italian restaurant.
Sarah: [g€<êÖ^Şè÷]<Ý^ÃŞÖ]<àÚ<ÅçÞ<ë_
ì…^‰ What kind of Italian food do you like?
Thomas: [íÞæ†Óù]<g€<Øâ<JíÞæ†Ó¹]<gu_
Œ^Úçi I like spaghetti. Do you like spaghetti?
Sarah: ]ˆjéfÖ]<gu_<ÓÖ<H<^ãfu]<÷<H<÷.
ì…^‰ No, I don't, but I like pizza.

21
6. Do you want something to drink?

[^òé<h†Ži<á_<‚è†i<Øâ<I<R<

Susan: [<^òé<ØÒ^i<á]<‚è†i<Øâ<H<‚éËè
á]‡ç‰ David, would you like something to eat?
David: á^Ãf<^Þ_<H<÷.
‚Ê] No, I'm full.
Susan: [^òé<h†Ži<á_<‚è†i<Øâ
á]‡ç‰ Do you want something to drink?
David: ìçãÏÖ]<˜Ãe<‚è…_<H<ÜÃÞ.
‚Ê] Yes, I'd like some coffee.
Susan: àe<ë]<ë‚Ö<‹éÖ<H<̉a.
á]‡ç‰ Sorry, I don't have any coffee.
David: ð^¹]<àÚ<hçÒ<„}b‰<J^ߊu.
‚Ê] That's OK. I'll have a glass of water.
Susan: [ìfÒ<æ_<HìÇ‘<^‰^Ò
á]‡ç‰ A small glass, or a big one?
David: Ô×–Ê<àÚ<ìÇ‘
‚Ê] Small please.
Susan: Ø–Ëi
á]‡ç‰ Here you go.
David: ]†Ó
‚Ê] Thanks.

22
Susan: ]çËÂ
á]‡ç‰ You're welcome.

23
7. That's too late.<<
]ğ ‚q<†}`jÚ<]„â<I<S<
[êÃÚ<ØÒúÖ<ðê<àè‚è†i<Øâ<H<ë…^Ú
Richard:
…^Žjè… Mary, would you like to get something
to eat with me?
Mary: [îjÚ<JäÏÊ]çÚ
ë…^Ú OK. When?
Richard: 속^ÃÖ]<íÂ^ŠÖ]<
…^Žjè… At 10 O'clock.
Mary: [^u^f‘<속^ÃÖ]
ë…^Ú 10 in the morning?
Richard: ð^Š¹]<»<H÷
…^Žjè… No, at night.
†< 膊Ö]<±]<gâƒ]<ì^Â<J]‚q<†}^jÚ<]„â<H<íˉ]
Mary: ð^ŠÚ<MLVLL<íÂ^ŠÖ]<±]çu.
ë…^Ú Sorry, that's too late. I usually go to
bed around 10:00PM.
Richard: [†ã¿Ö]<‚Ãe<MVOL<àÂ<]ƒ^Ú<H<^ߊu
…^Žjè… OK, how about 1:30 PM?
„ñ‚ßÂ<ØÛÃÖ]<»<áçÒ]<J]‚q<†ÓfÚ<äÞc<H<÷.
Mary:
ë…^Ú No, that's too early. I'll still be at work
then.
Richard: [ð^ŠÚ<QVLL<àÂ<]ƒ^Ú
…^Žjè… How about 5:00PM?
24
Mary: ‚éq<]„â
ë…^Ú That's fine.
Richard: „ñ‚ßÂ<Õ]…]<^ߊu
…^Žjè… OK, see you then.
Mary: ð^Ï×Ö]<±]<^ߊu
ë…^Ú Alright. Bye.

25
8. Choosing a time to meet.<<
ð^Ï×Ö<g‰^ß¹]<kÎçÖ]<…^éj}]<I<T<
[êÃÚ<ð^ŽÃÖ]<êÖæ^ßji<á_<ë‚è†i<H<†Ëéßq
Charles:
ˆÖ…^ Jennifer, would you like to have dinner with
me?
[h^â„Ö]<‚è†i<îjÚ<J^ËéŞÖ<]„â<áçÓé‰<<JÜÃÞ
Jennifer:
†Ëéßq Yes. That would be nice. When do you want
to go?
Charles: [g‰^ßÚ<ÝçéÖ]<Øâ
ˆÖ…^ Is today OK?
Jennifer: ÝçéÖ]<gâƒ_<á_<ÄéŞj‰_<÷<H<̉a.
†Ëéßq Sorry, I can't go today.
Charles: [‚ÇÖ]<í×éÖ<àÂ<]ƒ^Ú
ˆÖ…^ How about tomorrow night?
Jennifer: [kÎçÖ]<^Ú<JÐÊ]çÚ
†Ëéßq Ok. What time?
Charles: [<g‰^ßÚ<ð^ŠÚ<UVLLØâ
ˆÖ…^ Is 9:00PM all right?
Jennifer: ]‚q<†}^jÚ<]„â<á]<‚ÏjÂ]
†Ëéßq I think that's too late.
Charles: [‚éq<ð^ŠÚ<RVLL<Øâ
ˆÖ…^ Is 6:00PM OK?
Jennifer: [gâ„i<á_<‚è†i<àè_<J‚éq<]„â<H<ÜÃÞ

26
†Ëéßq Yes, that's good. Where would you like to
go?
Charles: Q<ÜÎ…<Å…^<îÊ<êÖ^Şèý]<ÜÃŞ¹]
ˆÖ…^ The Italian restaurant on 5th street.
Õ^ßâ<±]<h^â„Ö]<‚è…]<÷<JÜÃŞ¹]<]„â<gu_<÷<^Þ_<H<åæ_.
Jennifer:
†Ëéßq Oh, I don't like that Restaurant. I don't want
to go there.
Charles: [å…]çœ<ë„Ö]<ë…çÓÖ]<ÜÃŞ¹]<àÂ<]ƒ^Ú
ˆÖ…^ How about the Korean restaurant next to it?
Jennifer: á^Ó¹]<Õ]ƒ<gu_<^Þ_<H<^ߊu.
†Ëéßq OK, I like that place.

27
9. When do you want to go?<<
[h^â„Ö]<‚è†i<îjÚ<I<U
Linda: Õ…^Ú<^fu†Ú.
]‚ßéÖ Hi Mark.
Mark: ^fu†Ú.
Õ…^Ú Hi.
Linda: [ÝçéÖ]<ØÃËi<á]<¼Ş¡<]ƒ^Ú
]‚ßéÖ What are you planning to do today?
Mark: ‚Ãe<]‚Ò`jÚ<kŠÖ.
Õ…^Ú I'm not sure yet.
Linda: [êÃÚ<ð]‚ÇÖ]<Ùæ^ßi<»<gƆi<Øâ
]‚ßéÖ Would you like to have lunch with me?
Mark: [îjÚ<JÜÃÞ
Õ…^Ú Yes. When?
Linda: [g‰^ßÚ<ð^ŠÚMMVOL<Øâ
]‚ßéÖ Is 11:30AM OK?
<ì†Ú<êÖçÏi<á]<ÜÓßÓµ<Øâ<JÔÃ_<<H<]…„Â
Mark: [Ô×–Ê<àÚ<ï†}]
Õ…^Ú Sorry, I didn't hear you. Can you say that
again please?
Linda: ^u^f‘<MMVOL<V<k×Î.
]‚ßéÖ I said, 11:30AM.

28
<êÏj×Þ<á]<ÄéŞjŠÞ<ØâJ°£]<ÔÖƒ<ÙçǎÚ<^Þ_<H<åæ_
Mark: [Øé×Ïe<kÎçÖ]<ÔÖƒ<‚Ãe
Õ…^Ú Oh, I'm busy then. Can we meet a little
later?
Linda: [MNVOL<íÂ^ŠÖ]<àÂ<]ƒ^Ú<H<^ߊu
]‚ßéÖ OK, how about 12:30PM?
Mark: [àè_<JÐÊ]çÚ
Õ…^Ú OK. Where?
Linda: [íè†vfÖ]<l÷çÒ`Û×Ö<Øée<ÜÃŞÚ<àÂ<]ƒ^Ú
]‚ßéÖ How about Bill's Seafood Restaurant?
Mark: [çâ<àè_<H<åa
Õ…^Ú Oh, Where is that?
Linda: S<ÜÎ…<Å…^<îÊ<äÞ]
]‚ßéÖ It's on 7th Street.
Mark: Õ^ßâ<Ôe<êÏjÖ`‰<^Þ_<H<^ߊu.
Õ…^Ú OK, I'll meet you there.

29
10. Ordering food.
Ý^ÃŞÖ]<g×<I<ML<
í
< Ïè‚£]<ÜÃŞÚ<îÊ<ÜÓe<øâ_<H<ë‚é‰<^è<^fu†Ú
Host: [“~<ÜÒ<JíéŠÞ†ËÖ]
Ìé–¹] Hello sir, welcome to the French Garden
Restaurant. How many?
Charles: ‚u]æ.
ˆÖ…^ One.
<Ôe<í‘^¤]<íց^ßÖ]<JŒç×¢^e<Ø–Ëi<Jì^rjÖ]<]„â<àÚ
Host: í¿£<»<ÔÃÚ<áçÓi<Íç‰.
Ìé–¹] Right this way. Please have a seat. Your
waitress will be with you in a moment.
Waitress: [áû]<gתi<á_<‚è†i<H<ë‚é‰<^è<^fu†Ú
íց^ßÖ] Hello sir, would you like to order now?
Charles: Ô×–Ê<àÚ<ÜÃÞ.
ˆÖ…^ Yes please.
Waitress: [h†Ži<á_<‚è†i<]ƒ^Ú
íց^ßÖ] What would you like to drink?
Charles: [Ôè‚Ö<]ƒ^Ú
ˆÖ…^ What do you have?
Waitress: ÷çÓÖ]æ<H<’ÃÖ]æ<H<l^q^q‡<»<ì`fù]<å^é¹]<^Þ‚ßÂ.
íց^ßÖ] We have bottled water, juice, and Coke.

Charles: Ô×–Ê<àÚ<ð^Ú<íßéßÎ<„}b‰.
30
ˆÖ…^ I'll have a bottle of water please.

Waitress: [ØÒ`i<á_<‚è†i<]ƒ^Ú
íց^ßÖ] What would you like to eat?
ð< ^Šu<àv‘æ<íÞçjÖ]<Õ^_<àÚ<jèæ‚Þ^‰<„}b‰
Charles: …^–¤].
ˆÖ…^ I'll have a tuna fish sandwich and a bowl of
vegetable soup.

31
11. Now or later?<<
[Ðu÷<kÎæ<»<æ_<áû]<I<MM

Elizabeth: [gâ]ƒ<kÞ]<àè]<±]<H<‹è†Ò
oéeˆéÖ] Chris, where are you going?
^Ú<ðê<ð]†ŽÖ<íq^u<^Þ]<J†rj¹]<±]<gâ]ƒ<^Þ].
Chris:
Œ†Ò I'm going to the store. I need to buy
something.
Elizabeth: ^–è_<†rj¹]<±c<h^â„×Ö<íq^u<^Þ][^Ïu.
oéeˆéÖ] Really? I need to go to the store too.
Chris: [êÃÚ<êi`i<á_<ï‚è†i<Øâ
Œ†Ò Would you like to come with me?
Elizabeth: ^ÃÚ<gâ„ßÖ<H<ÜÃÞ.
oéeˆéÖ] Yeah, let's go together.
Chris: [^Ïu÷<æ_<áû]<gâ„i<á_<çi<Øâ
Œ†Ò Would you like to go now or later?
Elizabeth: áû].
oéeˆéÖ] Now.
Chris: []ƒ^Ú
Œ†Ò What?
Elizabeth: Ø–Ê_<áçÓé‰<áû].
oéeˆéÖ] Now would be better.
Chris: gâ„Þ<^ßé<H<^ߊu.
Œ†Ò OK, let's go.

32
Elizabeth: [ŠÞ<á_<êÇfßè<Øâ
oéeˆéÖ] Should we walk?
Chris: ì…^éŠÖ^e<gâ„Þ<^߁<J]‚q<ì‚éÃe<^ãÞ]<H<÷.
Œ†Ò No, it's too far. Let's drive

33
12. Do you have enough money?<<
[Ù^¹]<àÚ<êËÓè<^Ú<Ôè‚Ö<Øâ

Joe: [ÝçéÖ]<°×ÃËj‰<]ƒ^Ú<H<]…çÖ
çq Laura, what are you going to do today?
Laura: ÑçŠj×Ö<ífâ]ƒ<^Þ]
]…çÖ I'm going shopping.
Joe: [à腁^Çj‰<kÎæ<ë]<»
çq What time are you leaving?
Laura: P<íÂ^ŠÖ]<êÖ]çu<…^Æ`‰.
]…çÖ I'm going to leave around 4 O'clock.
[†rj¹]<àÚ<<jèæ‚Þ^‰<êÖ<ëŽi<Øâ
Joe:
çq Will you buy a ham sandwich for me at
the store?
Laura: ^ߊu
]…çÖ OK.
Joe: [Ù^¹]<àÚ<êËÓè<^Ú<Ôè‚Ö<Øâ
çq Do you have enough money?
Laura: ì‚Ò`jÚ<kŠÖ.
]…çÖ I'm not sure.
Joe: [Ôè‚Ö<ÜÒ
çq How much do you have?
Laura: [êËÓè<]„â<á_<‚ÏjÃi<Øâ<J…÷æNQ<
]…çÖ 25 dollars. Do you think that's enough?

34
Joe: ]nÒ<‹éÖ<]„â.
çq That's not very much.
<
l^Î^Şe <àÚ<°ßm]<^–è_<ë‚Ö<JêËÓè<äÞ]<‚ÏjÂ]
Laura: á^Ûjñ÷].
]…çÖ I think it's OK. I also have two credit
cards.
Joe: ë†}]<l]…÷æ<ML<ÔéŞÂ]<é
çq Let me give you another ten dollars.
Laura: ^Ïu÷<Õ]…_<J]†Ó.
]…çÖ Thanks. See you later.
Joe: ð^Ï×Ö]<±]
çq Bye.

35
13. How have you been?<<
[ÔÖ^u<ÌéÒ<I<MO
Karen: …^Žjè…<^fu†Ú.
àè…^Ò Hello Richard.
Richard: àè…^Ò<^fu†Ú.
…^Žjè… Hi Karen.
Karen: [ÔÖ^u<ÌéÒ
àè…^Ò How have you been?
Richard: Ý]†è^Ú<î×Â<kŠÖ
…^Žjè… Not too good.
Karen: []ƒ^¹
àè…^Ò Why?
Richard: ˜è†Ú<^Þ_.
…^Žjè… I'm sick.
Karen: ÔÖƒ<Å^ÛŠÖ<íˉa.
àè…^Ò Sorry to hear that.
Richard: ìŞ}<<kŠéÖ<äÖ^£]JŒ^e<÷
…^Žjè… Its OK. It’s not serious.
Karen: [Ôjqæ‡<Ù^u<ÌéÒ<J‚éq<]„â
àè…^Ò That's good. How's your wife?
Richard: ì‚éq<^ãÞ].
…^Žjè… She's good.
Karen: [áû]<^ÒÚ_<»<êâ<Øâ
àè…^Ò Is she in America now?

36
Richard: ‚Ãe<^ßâ<kŠéÖ<^ãÞc<H<÷.
…^Žjè… No, she's not here yet.
Karen: [êâ<àè_
àè…^Ò Where is she?
Richard: ^Þ…^Ç‘<ÄÚ<]‚ßÒ<»<êâ
…^Žjè… She's in Canada with our kids.
<
Ôjqæ‡ <Éøe]<çq…]<Jáû]<h^â„Ö]<àÚ<êÖ<‚e<÷<JkÛãÊ
Karen: êi^é€
àè…^Ò I see. I have to go now. Please tell your
wife I said hi.
Richard: Ðu÷<kÎæ<»<Ôm^u^‰<<H<^ߊu.
…^Žjè… OK, I'll talk to you later.
Karen: àŠvje<†ÃŽi<á_<ØÚa.
àè…^Ò I hope you feel better.
Richard: ]†Ó
…^Žjè… Thanks.

37
14. Introducing a friend.
Ðè‚’e<Ìè†ÃjÖ]<I<MP
Michael: oé<ì‚éŠÖ]<H<Ïè‚‘<å„â<H<l†eæ….
ØÓè^Ú Robert, this is my friend, Mrs. Smith.

Robert: Ôj×e^ϲ<kʆŽi<H<^fu†Ú.
l†eæ… Hi, Nice to meet you.
Mrs. : Smith: ±<͆ŽÖ].
oé<ì‚éŠÖ] Nice to meet you too.
Robert: [°×ÛÃi<]ƒ^²<H<oé<ì‚éŠÖ]
l†eæ… Mrs. Smith, what do you do for work?
Mrs. : Smith: íféf<^Þ_.
oé<ì‚éŠÖ] I'm a doctor.
Robert: [°×ÛÃi<àè_<Jåæ_
l†eæ… Oh. Where do you work?
<JÕ…çèçéÞ<íßè‚Ú<»<Õ…çèçéÞ<íÃÚ^q<îˎjŠÚ
Mrs. : Smith: [ØÃËi<]ƒ^Ú
oé<ì‚éŠÖ] New York University hospital in New
York City. What do you do?
Robert: Ü×ÃÚ<^Þ_.
l†eæ… I'm a teacher.
Mrs. : Smith: [Ü×Ãi<]ƒ^Úæ
oé<ì‚éŠÖ] What do you teach?

38
Robert: íèˆé×ÓÞ÷]<íÇ×Ö]<Œ…]<^Þ_.
l†eæ… I teach English.

Mrs. : Smith: [àè_


oé<ì‚éŠÖ] Where?

Robert: ê‰qçéÞ<»<íèçÞ^m<퉅‚Ú<».
l†eæ… At a high school in New Jersey.
Mrs. : Smith: [Õ†ÛÂ<ÜÒ<JÌéŞÖ<]„â
oé<ì‚éŠÖ] That's nice. How old are you?
Robert: ON<^Þ]
l†eæ… I'm 32.

39
15. Buying a shirt.
“éÛÎ<ð]†<I<
Dan: ]ğ …„Â.
á] Excuse me.

Maria: [Õ‚Â^‰]<á_<êÖ<Øâ<H<ë‚é‰<^è<^fu†Ú
^è…^Ú Hello sir, may I help you?
àÚ
< <î×Âù]<͆Ö]<î×Â<ë„Ö]<“éÛÏÖ]<ï…_<á_<àÓµ<ØâJÜÃÞ
Dan:
[Ô×–Ê
á]
Yes. Can I see that shirt on the top shelf please?
Maria: çâ<^â<J‚éÒ`jÖ^e.
^è…^Ú Sure. Here it is.
Dan: [å†Ã‰<ÜÒ
á] How much does it cost?
Maria: …÷æQL.
^è…^Ú 50 dollars.
Dan: ]‚q<nÒ<]„â<J…÷æQL
á] 50 dollars. That's too much.
¼ÏÊ<…÷æ<OQh<˜éË¡<äé×Â<á]<[]„â<àÂ<]ƒ^Ú.
Maria:
^è…^Ú How about this one? It's on sale for only 35
dollars.
Dan: J]„â<îßrÃè<÷<^Þ_.
á] I don't like that one.

40
äfŽè
< <äÞ]<[ð]çŠÖ]<l]‡^ËÏÖ]<gÞ^œ<ï„Ö]<“éÛÏÖ]<àÂ<]ƒ^Ú
Maria: ‚è†i<ë„Ö]<“éÛÏÖ]<‚éÃe<‚u<±].
^è…^Ú How about the one next to the black gloves? It's
very similar to the one you like.
Dan: [çâ<ÜÓe<JÌéŞÖ<]„â
á] That's nice. How much is it?
Maria: …÷æOL.
^è…^Ú 30 dollars.
Dan: Ý]†è<^Ú<î×Â<ÔÖƒ<áçÓè<Íç‰.
á] That'll be fine.
[Ì×j§<áçÖ<‚è†i<Ý_<H<^ߊu<áç×Ö]<]„â<Øâ
Maria:
^è…^Ú Is this color OK, or would you like a different
color?
Dan: ‚éq<Ñ…‡÷]<“éÛÏÖ]<á]
á] That blue one's fine.
Maria: [á^’ÛÏÖ]<å„â<àÚ<‚船]<±c<t^j€<Øâ
^è…^Ú Do you need any more of these shirts?
Dan: ÜÃÞ
á] Yes.
Maria: [‚è†i<ì‚u]æ<ÜÒ
^è…^Ú How many do you want?
Dan: ˜ée]<‚u]æ<æ<†·]<‚u]æ<H<°ßm]<„}a<Íç‰
á] I'll take two more, a red one and a white one.

41
16. Asking about location.
ÄÎç¹]<àÂ<Ù]öŠÖ]<I<MR
[çâ<àè_<͆Ãi<Øâ<Já]<ë]‚éÖçâ<àÂ<ou_<^Þ_<H<]çËÂ
Paul:
Ùçe Excuse me, I'm looking for the Holiday Inn. Do
you know where it is?
Nancy: …^ŠéÖ]<î×Â<Å…^ŽÖ]<]„â<»<çãÞ]<J‚éÒ`jÖ^e.
êŠÞ^Þ Sure. It's down this street on the left.
Paul: [^ßâ<àÚ<‚éÃe<çâ<Øâ
Ùçe Is it far from here?
Nancy: ‚éÃe<‹éÖ<äÞ]<H<÷.
êŠÞ^Þ No, it's not far.
Paul: [‚Ãfè<<ÜÒ
Ùçe How far is it?
Nancy: Ì’Þæ<ØéÚ<ç©.
êŠÞ^Þ About a mile and a half.
Paul: [Õ^ßâ<±]<Ùç‘çÖ]<цÇjŠè<kÎçÖ]<àÚ<ÜÒ
Ùçe How long does it take to get there?
Nancy: ÔÖƒ<ç©<æ_<Ðñ^΁Q
êŠÞ^Þ 5 minutes or so.
Paul: [Ñ^ËÞù]<æÚ<íŞ¦<àÚ<gè†Î<çâ<Øâ
Ùçe Is it close to the subway station?
Nancy: <
ÔßÓµ <JÑ‚ßËÖ]<…]çœ<æ¹]<íŞ¦<Jíè^Ç×Ö<gè†Î<äÞ]<H<ÜÃÞ
êŠÞ^Þ Õ^ßâ<±]<ꎹ].

42
Yes, it's very close. The subway station is next to
the hotel. You can walk there.
Paul: øèˆq<]†Ó.
Ùçe Thanks a lot.

43
17. Do you know the address?
[á]çßÃÖ]<͆Ãi<Øâ<I<MS
Mark: [ë…^rjÖ]<ˆÒ†¹]<±c<Ùç‘çÖ]<íéËéÒ<͆Ãi<Øâ<JêÞ…„Â_
Õ…^Ú Excuse me. Do you know how to get to the mall?
ÜéÏjŠÚ
< <¼}<îÊ<äqçi<JÕ^ßâ<ØÛÂ]<<kßÒ<H<‚éÒ`jÖ^e
<
áçÓé‰æ <Jíéñç–Ö]<ì…^÷]<‚ßÂ<]…^Šè<„}<Üm<H<ØéÚ<çvßÖ
Betty: °ÛéÖ]<î×Â<ˆÒ†¹].
e Sure, I used to work there. Go straight for about a
mile, then turn left at the light. The mall will be on
the right.
Mark: [á]çßÃÖ]<͆Ãi<Øâ
Õ…^Ú Do you know the address?
Betty: êŠéñ†Ö]<Å…^<îÊ<<QPMá]çßÃÖ]<H<ÜÃÞ.
e Yes, the address is 541 Main street.
Mark: [Ô×–Ê<àÚ<êÖ<äfjÓi<á_<ÔßÓµ<Øâ
Õ…^Ú Can you write it down for me please?
Betty: í×ӎÚ<÷.
e No problem.
Mark: [çéßéÊ]<‚Þøè^â<Å…^<l„}]<]ƒ]<ņ‰]<áçÓé‰<Øâ
Õ…^Ú Is it faster if I take Highland avenue?
<»<íéñç–Ö]<l]…^÷]<àÚ<‚船]<Õ^ßâ<JÙç_<Ðè†ŞÖ]<ì„â<H<÷
Betty: Å…^ŽÖ]<ÔÖƒ.
e No, that way is longer. There are more stop lights
on that street.
44
Mark: ÔÖ<]†Ó<JÐu<î×Â<ÔÞ]<‚ÏjÂ].
Õ…^Ú I think you're right. Thank you.

45
18. Vacation to Canada.
]‚ßÒ<±]<íâˆÞ<I<MT
George: [ÝçéÖ]<è…^i<çâ<^Ú
t…çq What's today's date?
Sandra: çéÖçè<àÚ<‹Ú^¤]<äÞ]
]…‚Þ^‰ It's July 5th.
George: [íתÂ<»<gâ„j‰<<îjÚ
t…çq When are you going on vacation?
Sandra: ]‚ßÒ<±]<<gâ„߉J<‚u÷]<Ýçè<…^Æ^‰
]…‚Þ^‰ I'm leaving on Sunday. We're going to Canada.
]‚q<gè†Î<kÎæ<]„â<[‚Æ<‚Ãe<[^Ïu.
George:
t…çq Really? The day after tomorrow? That's very
soon.
Sandra: ͆Â]<ÜÃÞ
]…‚Þ^‰ Yeah I know.
George: [Õ^ßâ<ê–Ûj‰<kÎçÖ]<àÚ<ÜÒ
t…çq How long are you going to stay there?
Sandra: °Âçf‰÷]<êÖ]çu
]…‚Þ^‰ About 2 weeks.
George: [çÃj‰<<Ú
t…çq When are you coming back?
Sandra: †ŽÂ<Äe^ŠÖ]<»<çÂ_<Íç‰
]…‚Þ^‰ I'm coming back on the 17th.

46
George: ì‚éÉ<í×u…<ÔÖ<îß³_<J^ߊu
t…çq Alright. Have a nice trip.

47
19. Who is that woman?
[ì]†¹]<Ô×i<àÚ<I<MU

Donna: [ì_†¹]<Ô×i<àÚ<H<Ìè‡çq
^Þ] Joseph, who is that woman?
Joseph: á]‡ç‰<^ãÞ].
Ìè‡çq That's Susan.
Donna: [^ã×ÛÂ<Ù^¥<çâ<^Ú
^Þ] What does she do for work?
Joseph: íéÚ^¦<^ãÞ].
Ìè‡çq She's a lawyer.
Donna: [íéÓè†Ú_<êâ<Øâ
^Þ] Is she American?
Joseph: íÎøŞe<íèˆéר÷]<p‚vji<^ãßÓÖ<H<÷.
Ìè‡çq No, but she speaks English fluently.
Donna: [^ãʆÃi<Øâ<JíÚ^ÏÖ]<í×èç<^Ïu<^ãÞc
^Þ] She's really tall. Do you know her?
Joseph: ð^΂‘]<à©<J^ãʆÂ_<^Þ_<H<ÜÃÞ.
Ìè‡çq Yes, I know her. We're friends.
Donna: [^â…]çœ<ÌÏè<ë„Ö]<Øq†Ö]<Õ]ƒ<àÚ
^Þ] Who's that man standing next to her?
Joseph: [Øq…<ë]
Ìè‡çq Which man?

48
[ä]<^Ú<J^ãßéµ<±]<’ÏÖ]<Øq†Ö]<Õ]ƒ
Donna:
^Þ] That short guy on her right. What's his
name?
Joseph: l^Ú<]„â<H<åæ_.
Ìè‡çq Oh, that's Matt.
Donna: Üé‰æ<^Ïu<äÞ].
^Þ] He's really good looking.
Joseph: ÜÃÞ
Ìè‡çq Yeah.
Donna: [äʆÃi<Øâ
^Þ] Do you know him?
äʆÃi<Ïéύ<á]<‚ÏjÂ]<ßÓÖ<H<äʆÂ_<÷.
Joseph:
Ìè‡çq I don't know him, but I think my sister
does.
Donna: [tæˆjÚ<çâ<Øâ
^Þ] Is he married?
Joseph: tæˆjÚ<äÞ]<H<ÜÃÞ.
Ìè‡çq Yes, he's married.
Donna: ØfÎ<àÚ<äe<kéÏjÖ]<Jáû]<†Ò„i_.
^Þ] I remember now. I met him before.

49
20-Common questions.
íÃñ^<í×ò‰]<I<NL

Carol: [íèˆéר÷]<Ü×Óji<ÌéÒ<͆Ãi<Øâ<H<àè]†e
Ù…^Ò Brian, do you know how to speak English?
Brian: ÜÃÞ
àè]†e Yes.
Carol: [kÛ×Ãi<àè_
Ù…^Ò Where did you learn?
Brian: íé×ÓÖ]<»<kÛ×Ãi.
àè]†e I learned in college.
Carol: ‚éq<Øӎe<Ü×Óji<kÞ].
Ù…^Ò You speak really well.
Brian: ]†Ó
àè]†e Thank you.
Carol: [ì‚vj¹]<l^è÷çÖ]<»<kÞ]<îjÚ<„ßÚ
Ù…^Ò How long have you been in the U.S.?
Brian: 3Äée^‰_.
àè]†e 3 weeks.
Carol: [ÔÃÚ<Ôjqæ‡<Øâ
Ù…^Ò Is your wife with you?
Brian: ¼ÏÊ<‹Ú]<^ßâ<kבæ<‚ÏÖ<ÜÃÞ.
àè]†e Yes, she just got here yesterday.

50
Carol: [ØfÎ<àÚ<^éÞ…çËéÖ^Ò<»<kßÒ<Øâ
Ù…^Ò Have you been to California before?
Brian: Õ^ßâ<àÒ_<<J÷.
àè]†e No. I've never been there.
Carol: [Œ^ÇéÊ<Œ÷<»<kßÒ<Øâ
Ù…^Ò Have you ever been to Las Vegas?
Brian: ØÛÂ<í×u…<»<ì‚u]æ<ì†Ú<Õ^ßâ<±]<kfâƒ<JÜÃÞ.
àè]†e Yes. I went there once on a business trip.

51
21. The supermarket is closed.
Ð×ÇÚ<kÒ…^Ú†eçŠÖ]<I<NM

< <á_<‚è†i<Øâ<JkÒ…^Ú†eçŠÖ]<±]<ífâ]ƒ<^Þ]<H<Ìéq
êi`i
Sharon: [êÃÚ
á…^ Jeff, I'm going to the supermarket. Do you
want to come with me?

Jeff: áû]<Ð×ÇÚ<kÒ…^Ú†eçŠÖ]<á_<‚ÏjÂ_.
Ìéq I think the supermarket is closed now.
Sharon: [Ð×Çè<îjÚ<H<åæ_
á…^ Oh, When does it close?
Jeff: ‚uù]<Ýçè<SVLL<íÂ^ŠÖ]<îÊ<Ð×Çè<äÞ].
Ìéq It closes at 7:00 on Sundays.
Sharon: íè^Ç×Ö<ðê‰<]„â.
á…^ That's too bad.
<J‚ÇÖ]<|^f‘<»<h^â„Ö]<ÄéŞjŠÞ<à©<H<êÏ×Ïi<÷
Jeff: TVLLíÂ^ŠÖ]<îÊ<xjjËè
Ìéq Don't worry, we can go tomorrow morning.
It opens at 8:00.
Sharon: [áû]<ØÃËi<á_<‚è†i<]ƒ^Ú<J^ߊu
á…^ Alright. What do you want to do now?
îÊ
< <^ßâ<Ø’j‰<}_<JíÂ^‰<Ì’Þ<삹<êŽÛjÞ<^éâ
Jeff: <
^Ãé¶ <^ßßÓµ<ÔÖƒ<‚Ãe<æ<ð⁄ ^ŠÚ<TVOLíÂ^ŠÖ]<±]çu
Ìéq
ð^ŽÃ×Ö<t†ª<á_.
52
Lets take a walk for a half an hour. My sister
will get here at about 8:30PM and then we
can all go out to dinner.
Sharon: [éÃi<<àè_
á…^ Where does she live?
Jeff: çÓŠéŠÞ]†Ê<á^‰<»<éÃi<êâ.
Ìéq She lives in San Francisco.
Sharon: [Õ^ßâ<éÃi<êâ<îjÚ<„ßÚ
á…^ How long has she lived there?
Jeff: Ý]çÂ]<ML<±]çu<<Õ^ßâ<k^Â<^ãÞ]<‚ÏjÂ].
Ìéq I think she's lived there for about 10 years.
[ÔÖƒ<ØfÎ<k^Â<àè_<Jí×èç<<ì‚Ú<å„â
Sharon:
á…^ That's a long time. Where did she live before
that?
Jeff: çÇéè<á^‰.
Ìéq San Diego.

53
22. Do you have any children?
[Ù^Ë]<Ôè‚Ö<Øâ<I<NN

Michelle: [Ù^Ë_<ë_<ÜÓè‚Ö<Øâ<H<ˆÖ…^Ži
ØéŽéÚ Charles, do you have any children?
Charles: ÜÃÞ
ˆÖ…^ Yes.
Michelle: [ÜÓè‚Ö<àè„Ö]<Ù^Ëù]<‚Â
ØéŽéÚ How many children do you have?
Charles: kßeæ<‚Öæ<J°×Ë<ë‚Ö.
ˆÖ…^ I have two kids. A boy and a girl.
Michelle: [Üãñ^_<êâ<^Ú
ØéŽéÚ What are their names?
Charles: êÞ^Ëéj‰æ<Õ^q.
ˆÖ…^ Jack and Stephanie.
Michelle: [Üâ…^ÛÂ]<ÜÒ
ØéŽéÚ How old are they?
Charles: NP<Õ^qæ<MT<êÞ^Ëéj‰
ˆÖ…^ Stephanie is 18 and Jack is 24.
Michelle: [퉅‚¹]<»<Üâ<Øâ
ØéŽéÚ Are they in school?
<
Õ^qæ <H<àŞß]æ<»<íé×ÓÖ]<±c<gâ„i<JêÞ^Ëéj‰
Charles:
ˆÖ…^ ]‚è…ç×Ê<»<ØÛÃè.
Stephanie is. She goes to college in

54
Washington and Jack works in Florida.

Michelle: êÞ^Ëéj‰<Œ…‚i<]ƒ^Ú
ØéŽéÚ What does Stephanie study?
Charles: íèˆéר÷]<Œ…‚i<^ãÞc.
ˆÖ…^ She studies English.
Michelle: [áû]<^ßâ<êâ<Øâ
ØéŽéÚ Is she here now?
Charles: 퉅‚¹]<»<^ãÞ]<H<÷.
ˆÖ…^ No, she's at school.

55
23. Help with pronunciation.
ÐŞßÖ]<»<ì‚Â^Š¹]<I<NO

Kim: [íèˆéרý]<íÇ×Ö]<í‰]…<g€<Øâ<H<Ý^é×èæ
ÜéÒ William, do you like studying English?
àÓÖæ
< <H<]‚éq<_†Î]<á_<ÄéŞj‰_æ<H<íèˆéר÷]<í‰]…<gu_
William: ^fÑ<áçÓè<á_<àÓµ<p‚vjÖ].
Ý^é×èæ I like studying English, and I can read well, but
speaking can be difficult.
<
Õð^΂‘_ <±c<km‚€<]ƒc<J^òé‰<]ğ †Ú]<‹éÖ<]„â
Kim: 톊e<Ü×Ãji<ÍçŠÊ<H<Ýçè<ØÒ<»<°éÓè†Úù].
ÜéÒ It's not that bad. If you talk to your American
friends every day, you'll learn quickly.
William: [÷]ö‰<ÔÖ`‰_<á_<àÓµ<Øâ
Ý^é×èæ Can I ask you a question?
Kim: [͆Ãi<á_<‚è†i<]ƒ^Ú<H<‚éÒ`jÖ^e
ÜéÒ Sure, what do you want to know?
å„â
< <ê¿Ë×i<ÌéÒ<J^ßâ<Ì’Ö]<àÚ<êe^jÒ<ë‚Ö
William: [íÛ×ÓÖ]
Ý^é×èæ I have my book from class here. How do you
say this word?
Kim: ÙçÛ¦<hç‰^uE<hçi<h÷)
ÜéÒ Laptop
William: [ÔÖƒ<Ãè<]ƒ^Ú<JÜãÊ_<<^Þ_<H<̉a
Ý^é×èæ Sorry, I don't understand. What does that
56
mean?

<á]<ÄéŞjŠi<Ö]<gé‰]ç£]<àÚ<ÅçÞ<çâ<ÙçÛ¦<†içéfÛÒ
Kim: [kÛãÊ<Øâ<JÔÃÚ<^ã×ۀ
ÜéÒ A laptop is a type of computer that you can
carry with you. Do you understand?
<ì†Ú<ÔÖƒ<êÖçÏi<á_<êÓßÓµ<Øâ<JÔÖƒ<‚ÏjÂ]<H<ÜÃÞ
William:
[ï†}_
Ý^é×èæ
Yes, I think so. Can you say it again?
Kim: ÙçÛ¦<hç‰^uE<hçi<h÷)
ÜéÒ Laptop.
William: [xév‘<Øӎe<^ãj×Î<Øâ<DÙçÛ¦<hç‰^uE<hçi<h÷
Ý^é×èæ Laptop. Did I pronounce that correctly?
Kim: íè^Ç×Ö<‚éq<†Ú]<çâæ<Jxév‘<]„â<H<ÜÃÞ.
ÜéÒ Yes, that's right. That's very good.
[å„â<êÏŞßi<ÌéÒ<[íÛ×ÓÖ]<å„âæ<J]†Ó
William:
Ý^é×èæ Thanks. And this word? How do you
pronounce this?
Kim: fŞÚE<>àŽjéÒ><ÐŞßi<íÛ×ÓÖ]<å„â)
ÜéÒ That word is pronounced kitchen.
William: ì‚éq<퉅‚Ú<kßÒ<‚ÏÖ<J<†ÓŽÖ]<Øèˆq.
Ý^é×èæ Thanks so much. You're a good teacher.
Kim: ]†Ó
ÜéÒ Thanks.

57
24. I lost my wallet.
¿Ë¦<l‚ÏÊ<I<NP

Steve: […çÚ÷]<Ši<ÌéÒ<H<øãÚ
Ìéj‰ Hey, How's it going?

Jessica: ¿Ë¦<l‚ÏÊ<‚ÏÖ<Jā<‹éÖ.
^Óé‰^q Not good. I lost my wallet.

Steve: [kΆ‰<Øâ<Jíè^Ç×Ö<óé‰<†Ú]<]„â<H<åæ_
Ìéj‰ Oh, that's too bad. Was it stolen?

<
ì…^é‰<»<kßÒ<^Ú‚ßÂ<éq<àÚ<kÃÎæ<^ãÞ]<‚ÏjÂ]<H<÷
Jessica: ì†qù].
^Óé‰^q No, I think it came out of my pocket
when I was in the taxi.

Steve: [ä×ÃÊ_<á_<àÓµ<^Ú<Õ^ßâ<Øâ
Ìéj‰ Is there anything I can do?

Jessica: [Ù^¹]<˜Ãe<š]Î]<ÄéŞj‰_<Øâ
^Óé‰^q Can I borrow some money?

Steve: [°q^j€<ÜÒ<‚Òö¹]<àÚ
Ìéj‰ Sure, how much do you need?

58
Jessica: …÷æ<QL<êÖ]çu.
^Óé‰^q About 50 dollars.

Steve: í×ӎÚ<÷.
Ìéj‰ That's no problem.

Jessica: íÃÛ¢]<Ýçè<ÔÖ<Äʁ_<Íç‰<J]†Ó.
^Óé‰^q Thanks. I'll pay you back on Friday.

Steve: ê×–Ëi<JÝ]†è<^Ú<î×Â<<ÔÖƒ<áçÓè<Íç‰.
Ìéj‰ That'll be fine. Here you are.

Jessica: [áû]<ØÃËj‰<]ƒ^Ú
^Óé‰^q What are you going to do now?

íŞ¦
< <±c<ÔÖƒ<‚Ãe<gâƒ`‰æ<gjÓÖ]<˜Ãe<ð]†ŽÖ<gâ]ƒ<^Þ]
Steve: çÎæ.
Ìéj‰ I'm going to buy some books and then
I'm going to the gas station.

Jessica: ÔÃÚ<gâƒ]<á]<ßÓµ<í¿£<l†¿jÞ]<]ƒc.
^Óé‰^q If you wait a minute I can go with you.

Steve: Õ†¿jÞ]<Íç‰<JÐÊ]çÚ.
Ìéj‰ OK. I'll wait for you.

59
25. Phone call at work.
ØÛÃÖ]<»<íéËi^â<í¹^ÓÚ<I<NQ

James: [^fu†Ú
ˆµ^q
Hello?

Linda: [Ô×–Ê<àÚ<çqçÚ<‹Ûéq<Øâ<H<^fu†Ú
]‚ßéÖ
Hi, is James there please?

James: [Ø’j¹]<àÚ<JÜÃÞ
ˆµ^q
Yes. Who's calling?

Linda: ]‚ßéÖ
]‚ßéÖ
Linda.

James: Ô×–Ê<àÚ<í¿£.
ˆµ^q
One moment please.

Linda: ^ߊu
]‚ßéÖ
OK.

James: [^fu†Ú
ˆµ^q
Hello?

]‚ßéÖ<^Þ]<‹Ûéq<^fu†Ú.
Linda:
Hi James, it's Linda.
60
]‚ßéÖ

James: ]‚ßéÖ<^fu†Ú.
ˆµ^q Hi Linda.

Linda: [áû]<ØÃËi<]ƒ^Ú
]‚ßéÖ What are you doing now?

James: ØÛÂ]<^Þ_.
ˆµ^q I'm working.

Linda: [ÙçǎÚ<kÞ_<Øâ
]‚ßéÖ Are you busy?

Ý<TVOL<‚Ãe<Ôe<Ø’i`‰
James:
ˆµ^q Yes. It's been really busy here all
day.

[ØÛÃÖ]<àÚ<êãjßi<kÎæ<ë]<»
Linda:
]‚ßéÖ What time do you get off of
work?

James: 8:30]ð^ŠÚ
ˆµ^q 8:30PM

61
Linda: Ý<TVOL<‚Ãe<Ôe<Ø’i`‰
]‚ßéÖ I'll call you back after 8:30PM

James: ^Ïu÷<ÔÃÚ<Ü×Ói_<JÐÊ]çÚ.
ˆµ^q OK. Talk to you later.

Linda: íÚøŠÖ]<ÄÚ
]‚ßéÖ Bye bye.

62
26. Family trip.
íé×ñ^Â<í×u…<I<NRŒ…

Angela: [ì}ù]<íÞæû]<»<ÔÃÚ<Ø‘^£]<^Ú<H<‚éËè
øé¨] David, what have you been up to
lately?
ê•^¹]<Åçf‰÷]<»<×ñ^Â<ÄÚ<í×u…<»<kfâƒ.
David:
‚éÊ] I went on a trip with my family last
week.

Angela: [Üjfâƒ<àè_<±]<[^Ïu
øé¨] Really? Where did you go?

David: ^eæ…æ_<±c<^ßfâƒ.
‚éÊ] We went to Europe.

Angela: [kfâƒ<á‚Ú<ë]<±]
øé¨] What cities did you go to?

David: ^Ûru<†Ç‘ù]<ï†}ù]<Ⴙ]<˜Ãeæ<‹è…^eæ<á‚ßÖ.
‚éÊ] London, Paris and a few other smaller
cities.
Angela: [°Ö†e<±c<kfâƒ
øé¨] Did you go to Berlin?

63
< <»<Õ^ßâ<±]<h^â„Ö]<‚è…_<JÕ^ßâ<±]<gâ„Þ<<à©<H<÷
솹]
David: íځ^ÏÖ].
‚éÊ]
No, We didn't go there. I'd like to go
there next time.
äÞ]
< <J°Ö†e<ì…^èˆÖ<g‰^ß¹]<kÎçÖ]<çâ<Ìé’Ö]<Ø’Ê<á_<‚ÏjÂ_
Angela: ]‚q<ÌéŞÖ<Õ^ßâ<gÎÖ]æ<Øé¶<á^ÓÚ.
øé¨] I think the summer is a good time to
visit Berlin. It's a beautiful place and
the people there are very nice.
David: kÃ<^Ú<]„â.
‚éÊ] That's what I've heard.

H<<‚è†i<kßÒ<]ƒc<Jê•^¹]<Ý^ÃÖ]<»<Õ^ßâ<±]<kfâƒ
<Ùçu<l^Úç×ÃÚ<àÚ<ë‚Ö<^Ú<˜Ãe<ÔéŞÂ_<á_<ßÓµ
Angela: íß肹].
øé¨]
I went there last year. If you want, I
can give you some information I have
about the city.
David: ]†Ó.
‚éÊ] Thanks.

64
27. I went shopping.
ÑçŠjÖ<kfâƒ<I<NS

Tom: [ÝçéÖ]<k×ÃÊ<]ƒ^Ú<H<ì…^‰
Ýçi Sarah, what did you do today?

Sarah: ÑçŠj×Ö<kfâƒ.
ì…^‰ I went shopping.
Tom: [ðê<ë_<kè]<Øâ
Ýçi Did you buy anything?
Sarah: ð^éù]<˜Ãe<kè]<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ.
ì…^‰ Yes, I bought a few things.
Tom: [kè]<]ƒ^Ú
Ýçi What did you buy?
Sarah: [ÔfrÃè<Øâ<JÌŞÃ¹]<]„â<kè]<‚ÏÖ
ì…^‰ I bought this coat. Do you like it?
[äjè]<àè_<àÚ<J]‚q<Øé¶<äÞ]<J]nÒ<frÃè<äÞ_<H<ÜÃÞ
Tom:
Ýçi Yeah, I like it a lot. It's very pretty.
Where did you buy it?
Sarah: Q<ÜÎ…<Å…^<îÊ<ë…^rjÖ]<ˆÒ†¹]<àÚ
ì…^‰ At the mall on 5th street.
Tom: [àÛnÖ]<Àâ^e<á^Ò<Øâ
Ýçi Was it expensive?

65
…÷æ<NLh<˜éË¡<äé×Â<á^Ò<J^Ë×ÓÚ<àÓè<<H<÷.
Sarah:
ì…^‰ No, it wasn't expensive. It was on sale
for 20 dollars.
Tom: “é}…<]„â.
Ýçi That's cheap.
Sarah: ^Ïu<ì‚éq<íÏË‘<kÞ^Ò<J͆Â_.
ì…^‰ I know. It was a really good deal.
<á]<JkÎçÖ]<àÚ<ìËÖ<äéŠf×i<á]<°q^jvj‰<ÔÞ]<‚ÏjÂ]<÷
Tom: ì}ù]<íÞæû]<»<…^u<^Ïu<‹ÏŞÖ].
Ýçi I don't think you'll need to wear it for a
while. It's been really hot lately.

66
28. What kind of music do you like?<<
[g€<îÏé‰çÖ]<àÚ<ÅçÞ<ë]<I<NT
[^ãéÖc<Å^Ûj‰÷]<g€<îÏé‰ç¹]<àÚ<ÅçÞ<ë_<H<Ùçe
Amy:
êµ] Paul, what kind of music do you like
to listen to?
hçfÖ]
< <îÏé‰çÚ<g×Æ÷]<»<àÓÖæ<H<^ãÂ]çÞ_<ÄéÛœ
Paul: []ƒ^¹<Ôé‰øÓÖ]æ<Õæ†Ö]æ.
Ùçe All kinds, but mostly Pop, rock and
classical. Why?
[êÃÚ<h^â„Ö]<‚è†i<Øâ<Jš†ÃÖ<†Ò]„i<ë‚Ö
Amy:
êµ] I have tickets to a show. Do you
want to go with me?
Paul: [îÏé‰ç¹]<àÚ<ÅçÞ<ë_
Ùçe What kind of music is it?
Amy: ë…^Ò<^è…^Ú<^ãÞ]<JhçfÖ].
êµ] Pop. It's Mariah Carey.
Paul: [îjÚ
Ùçe When is it?

Amy: ‚Æ<ð^ŠÚ<àÚT
êµ] At 8PM tomorrow night.
ð^ŽÃÖ]
< <Ùæ^jÞ<á_<êÇfßè<^ßÞ_<‚ÏjÃi<Øâ<Jh^â„Ö]<æ_<H<ÜÃÞ
Paul: [־_
Ùçe Yeah, I'd like to go. Do you think we
should have dinner first?
67
Amy: ì‚éq<ì†ÓÊ<å„â<H<ÜÃÞ.
êµ] Yes, that's a good idea.
Å…^ŽÖ]
< <àÚ<†}÷]<gÞ^¢]<î×Â<ÜÃŞ¹]<»<ØÒ`Þ<^ßé
Paul: ώÖ.
Ùçe Let's eat at the restaurant across the
street from my apartment.
<
^ß×Ò] <‚ÏÖ<JäéßÃi<ë„Ö]<á^Ó¹]<͆Â_<Þ_<‚ÏjÂ_<H<åa
[ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<ê•^¹]<†ãŽÖ]<Õ^ßâ
Amy:
êµ] Oh, I think I know the place you
mean. We ate there last month,
right?
ì‚éq<ì†Ò]ƒ<Ôè‚Ö<Jxév‘<]„â<H<ÜÃÞ.
Paul:
Ùçe Yes, that's right. You have a good
memory.

68
29. Going to the library.
ífjÓ¹]<±]<h^â„Ö]<I<NU
[êÃÚ<ífjÓ¹]<±c<h^â„Ö]<àè‚è†i<Øâ<H<]ˆéÖ
Kevin:
°ËéÒ Lisa, would you like to go to the library
with me?
íËév’Ö]
< <ð]†<±]<h^â„Ö]<^ßßÓµ<äÞ_<‚ÏjÃi<Øâ<JíÏÊ]çÚ
Lisa: [־_
]ˆéÖ OK. Do you think we can go buy a
newspaper first?
±c
< <gâ„߉<ÔÖƒ<‚Ãeæ<Ìv’Ö]<ð]†ŽÖ<gâ„߉<÷æ_<J‚éÒ`jÖ^e
Kevin: ífjÓ¹].
°ËéÒ Sure. First we'll go buy a newspaper and
then we'll go to the library.

Lisa: [ì…^éŠÖ^e<æ_<^éŽÚ<gâ„߉<Øâ
]ˆéÖ Are we going to walk or drive?

êŽÛjßÖ<JÝçéÖ]<ÌéŞÖ<‹ÏŞÖ].
Kevin:
°ËéÒ The weather is really nice today. Let's
walk.
< <†Ş³<á]<š˹]<àÚ<äÞ]<‚ÏjÂ]<àÓÖæ<H<áû]<]‚éq<‹ÏŞÖ]
‚Ãe
Lisa: †ã¿Ö].
]ˆéÖ The weather is good now, but I think it's
suppose to rain this afternoon.

69
[^ßÃÚ<^ځ^Î<Õ^}_<Øâ<J]ƒ]<í׿Ú<„}`ßÖ<H<^ߊu
Kevin:
°ËéÒ Alright, then let's take an umbrella. Is
your brother coming with us?
Lisa: ^Ûñ^Þ<Ù]ˆè<÷<äÞ]<H<÷.
]ˆéÖ No, he's still sleeping.
<
^¿ÏéjŠÚ <á^Ò<äÞ_<‚e<÷<J^u^f‘<MLVLL<ØÃËÖ^e<^ãÞ]<Ùçã×Ö^è
Kevin: íé•^¹]<í×é×Ö]<àÚ<†}`jÚ<kÎæ<îju.
°ËéÒ Wow, it's already 10:00AM. He must
have been up late last night.
^u^f‘<MNVLL<îju<kéfÖ]<±]<‚Ãè<<äÞ]<H<ÜÃÞ.
Lisa:
]ˆéÖ Yeah, he didn't come home until
12:00AM.
Kevin: ^Ïu÷<êi`è<á_<àÓµ<äÞ]<ØÚa.
°ËéÒ I hope he can come later.
Õ^ßâ<±]<Ø’Þ<^Ú‚ßÂ<äe<Ø’i^‰<J^–è_<ÔÖƒ<îß³_.
Lisa:
]ˆéÖ I hope so too. I'll give him a call when we
get there.
Kevin: [^ßâ<àÚ<ífjÓ¹]<±]<Ø’Þ<á]<^ßÖ<ÌéÒ
°ËéÒ How do we get to the library from here?
цÇjŠé‰
< <JÌvj¹]<…]çœ<H<…^ŠéÖ]<î×Â<Ðè†ŞÖ]<]„â<Øˉ_
íÏé΁<ML<êÖ]çu.
Lisa:
]ˆéÖ It's straight down this road on the left,
next to the museum. It takes about 10
minutes.

70
30. Where do your parents live?<<
[Ôèçe]<éÃè<àè]<I<OL
]„â
< <íè^ãÞ<»<kéfÖ]<±c<äfâ]ƒ<kÞ]<ØâH<^Šé×éÚ<^fu†Ú
Jason: [<Åçf‰÷]
áçŠè^q Hi Melissa, are you going home this
weekend?

°Ãjè
< <ë„Ö]<ØÛÃÖ]<àÚ<nÓÖ]<ë‚Ö<JÅçf‰÷]<]„â<‹éÖ<H<÷
Melissa: äe<Ý^éÏÖ]<ê×Â.
^Šé×éÚ No, not this weekend. I have too much
work to do.

Jason: [Ôè‚Ö]æ<éÃè<àè_
áçŠè^q Where do your parents live?

Melissa: íÛ‘^ÃÖ]<àŞß]æ<»<éÃè<ë‚Ö]æ.
^Šé×éÚ My father lives in Washington DC.

Jason: [ÔÚ_<àÂ<]ƒ^Ú
áçŠè^q How about your mother?

Melissa: °Ú^Â<ØfÎ<kéÊçi<êi‚Ö]æ.
^Šé×éÚ My mother died two years ago.

Jason: [ØÛÃè<Õ‚Ö]æ<Ù]‡<^Ú<Øâ<JÔÖƒ<Å^ÛŠÖ<̉a<^Þ_<H<åæ_

71
áçŠè^q Oh, I am sorry to hear that. Is your
father still working?

Melissa: ‚Â^ÏjÚ<äÞ]<H<÷.
^Šé×éÚ No, he's retired.

Jason: [^ßâ<솉_<ë_<Ôè‚Ö<Øâ
áçŠè^q Do you have any family here?

<
êÛÂæ<ÛÂæ<^ßâ<áçŽéÃè<êÛÂ<ð^ße_<àÚ<á^ßm]<H<ÜÃÞ
^ßâ<àÚ<øéÚ<OL<±]çu<áçŽéÃè.
Melissa:
^Šé×éÚ Yes, two of my cousins live here and
my aunt and uncle live about 30 miles
from here.

Jason: [l]ç}_<æ_<ìç}_<ë_<Ôè‚Ö<Øâ
áçŠè^q Do you have any brothers or sisters?

<»<éÃi<íÏéύæ<Õ…çèçéÞ<»<áçŽéÃè<àèç}_<ë‚Ö<H<ÜÃÞ
àŞ‰çe.
Melissa:
^Šé×éÚ Yes, I have two brothers who live in
New York and a sister who lives in
Boston.

Jason: []nÒ<Üãè†i<Øâ

72
áçŠè^q Do you see them a lot?

‚éÂ
< <ØnÚ<løŞÃÖ]<Ý^è_<»<¼ÏÊ<ì^Â<J‚è…_<^Ú<…‚Ïe<‹éÖ
†ÓŽÖ]<‚éÂæ<øé¹].
Melissa:
^Šé×éÚ Not as much as I'd like to. Usually just
on holidays like Thanksgiving and
Christmas.

73
31. Can you help me find a few
things?<<
[ð^é÷]<˜Ãe<‚q÷<i‚Â^‰<øâ<I<OM
<ë]<ï…]<<á]<îßßÓµ<÷æ<êi…^¿Þ<î×Â<…çnÃÖ]<ÄéŞj‰_<÷
[ð^éù]<˜Ãe<‚q÷<êi‚Â^ŠÚ<ÔßÓµ<Øâ<Jðê
Matt:
l^Ú I can't find my glasses and I can't see
anything. Can you help me find a few
things?

[ovfi<^ÛÂ<Jí×ӎÚ<÷
Anna:
^Þ] No problem. What are you looking
for?

Matt: [äè†i<Øâ<ÙçÛ]<ë†içéfÛÒ
l^Ú My laptop, do you see it?

Anna: ꉆÓÖ]<î×Â<ÙçÛ]<Õ†içéfÛÒ<H<ÜÃÞ.
^Þ] Yes, your laptop is on the chair.

Matt: [êe^jÒ<àè_
l^Ú Where's my book?

Anna: [‚u]æ<ë]
^Þ] Which one?

74
Matt: ŒçÚ^ÏÖ]
l^Ú The dictionary.

Anna: íÖæ^ŞÖ]<k€<äÞ].
^Þ] It's under the table.

Matt: [”^‘…<êÛ×Î<àè]
l^Ú Where's my pencil?

Anna: |^f’¹]<Ý^Ú_<”^‘…<Ü×Î<Õ^ßâ.
^Þ] There's a pencil in front of the lamp.

Matt: u<Ü×Î<]„â<J”^‘…<Ü×Î<‹éÖ<]„â.
l^Ú That's not a pencil. That's a pen.

Œ`ÓÖ]<ð]…æ<”^‘…<Ü×Î<Õ^ßâ<Jíˉa<H<åæ_.
Anna:
^Þ] Oh, sorry. There is a pencil behind the
cup.

[êâ<àè_<»†Ãi<Øâ<[ë†ã¾<íféÏu<àÂ<]ƒ^Ú
Matt:
l^Ú How about my backpack? Do you
know where that is?

Anna: †è†ŠÖ]æ<…]‚¢]<°e<^ãÞ].
^Þ] It's in between the wall and the bed.

75
Matt: [êñ]„u<àè]
l^Ú Where are my shoes?

Anna: áçèˆË×jÖ]<àÚ<†Šèù]<gÞ^¢]<î×Â<^ãÞ].
^Þ] They're on the left side of the TV.

Matt: ^â…_<÷<^Þ_.
l^Ú I don't see them.

áçèˆË×jÖ]<àÚ<àµù]<gÞ^¢]<î×Â<^ãÞ]<Jl`Ş}_<Þù<H<]…„Â.
Anna:
^Þ] Sorry, I made a mistake. They're on
the right side of the TV.

Matt: ]†Ó
l^Ú Thanks.

<
ÔÞçËé×i<…]çœ<kÞ^Ò<J^ßâ<Ôe<í‘^¤]<l]…^¿ßÖ]æ<H<åæ_
Anna: ÙçÛ].
^Þ] Oh, and here are your glasses. They
were next to your cell phone.

76
32. Paying for dinner.
JCQ‫א‬/l‫د‬J ٣٢
Tim: Ô×–Ê<àÚ<ì…çi^ËÖ]<JêÞ…„Â_.
Üéi Excuse me. Check please.

Waitress: [ðê<ØÒ<á^Ò<ÌéÒ<H<^ߊu
íց^ßÖ] OK, how was everything?

Tim: ÔÖ<]†Ó<J]‚q<ÌéŞÖ.
Üéi Very nice. Thank you.

Waitress: [ÔÃÚ<å„}^jÖ<]„â<»<gƆi<Øâ
íց^ßÖ] Would you like this to-go?

Tim: [Ôéj‰øfÖ]<àÚ<‹éÒ<»<^ãÕæ<ÔßÓµ<H<ÜÃÞ
Üéi Yes, can you put it in a plastic bag?

]…÷æ<NQ<áçÓé‰<ÔÖƒ<JØ–Ëi<Jí×ӎÚ<÷<‚Òö¹]<àÚ.
Waitress:
íց^ßÖ] Sure, no problem. Here you are.
That'll be 25 dollars.

Tim: [á^Ûjñ÷]<l^Î^Şe<áæ„}`i<Øâ
Üéi Do you take credit cards?

Waitress: …^Ò‰^Úæ<]ˆéÊ<ØfÏÞ<à©<H<ÜÃÞ.

77
íց^ßÖ] Yes, we accept Visa and MasterCard.

Tim: ê×–Ëi<H^ߊu
Üéi OK, here you are.

Waitress: Ù^£]<»<çÂ^‰<J]†Ó
íց^ßÖ] Thanks. I'll be right back.

Tim: ^ߊu
Üéi OK.

Waitress: ÔÖ<Ù^’è÷]<]„â
íց^ßÖ] Here's your receipt.

Tim: ÔÖ<]†Ó
Üéi Thank you.

Waitress: ï†}]<ì†Ú<Ôi…^è‡<^ނÊé‰<HçËÃÖ]
íց^ßÖ] You're welcome. Please come again.

78
33. Buying a plane ticket.<<
á]<ì†Ò„i<ð]†<I<OO
Ticket : [Ôi‚Â^ŠÚ<ßÓµ<ÌéÒ<J^fu†Ú<JÔ×–Ê<àÚ<êÖ^jÖ]
clerk: Next please. Hello. How can I help
†Ò]„jÖ]<Äñ^e you?

Larry: Õ…çèçéÞ<±]<†Ë‰<ì†Ò„i<ð]†<‚è…_.
ë…÷ I'd like to buy a ticket to New York.

Ticket : [^e^ècæ<^e^âƒ<Ý_<<¼ÏÊ<^e^âƒ<^â‚è†i<Øâ
clerk: Would you like one way or round
†Ò]„jÖ]<Äñ^e trip?

Larry: ^e^ècæ<^e^âƒ.
ë…÷ Round trip.
Ticket :
[…^Çj‰<îjÚ
clerk:
†Ò]„jÖ]<Äñ^e When will you be leaving?

Larry: [íځ^ÏÖ]<ì†ñ^ŞÖ]<…^Çi<îjÚ
ë…÷ When does the next plane leave?

79
Ticket :
°jÂ^‰<<Ùø} .
clerk:
In about 2 hours.
†Ò]„jÖ]<Äñ^e

Larry: Ô×–Ê<àÚ<í×u†Ö]<å„<†Ë‰<ì†Ò„i<‚è…_.
ë…÷ I'd like a ticket for that flight please.

Ticket : [íéÞ^m<æ_<±æù]<íq…‚Ö]<àÚ
clerk: First class or coach?
†Ò]„jÖ]<Äñ^e

Larry: íéÞ^m
ë…÷ Coach.

<J̉a<^Þ_<Já^Ó¹]<†Êçi<àÚ<Ðπ]<á_<êÖ<x]<H<^ߊu
Ticket : íÂ^fÚ<^ã×Ò<á]ŞÖ]<†Ò]„i.
clerk: OK, let me check availability. I'm
†Ò]„jÖ]<Äñ^e sorry. Tickets for that flight are sold
out.

Larry: [ÔÖƒ<‚Ãe<Ö]<ì‚u]çÖ]<àÂ<]ƒ^Ú
ë…÷ How about the one after that?

Ticket : <‚è†i<Øâ<Jíu^jÚ<‚Â^ÏÚ<^ãe<Ù]ˆi<÷<Ô×i<H<ÜÃÞ<Jï…_<
clerk: [ÔÖ<‚ÃÏÚ<ˆru<á_<Ú
†Ò]„jÖ]<Äñ^e
Let me see. Yes, that one still has
80
seats available. Would you like me to
reserve a seat for you?

Larry: Ô×–Ê<àÚ<H<ÜÃÞ.
ë…÷ Yes, please.

Ticket :
…÷æ<MNL<h<áçÓj‰<å„â.
clerk:
†Ò]„jÖ]<Äñ^e That'll be 120 dollars.

Larry: ^ߊu
ë…÷ OK.

Ticket :
ՁçÏÞ<êÎ^e<êâ^â<H<ՆӍ_.
clerk:
†Ò]„jÖ]<Äñ^e Thank you, here's your change.

81
34. Putting things in order.<<
géiÖ^e<ð^é÷]<Ä•æ<I<OP<

Ìé¿ßi
< <î×Â<êi‚Â^ŠÚ<°ÃéŞjŠi<Øâ<H<ØéŽéÚ
Frank: [gâ„Þ<á_<ØfÎ<ð^é÷]
ÔÞ]†Ê Michelle, Can you help me clean
things up before we go?

Michelle: [Œ`ÓÖ]<å„â<Ä•]<á]<ê×Â<g«<àè_<J‚éÒ`jÖ^e
ØéŽéÚ Sure. Where should I put this cup?

Frank: [Œ`Ò<ë]
ÔÞ]†Ê Which cup?

Michelle: ð]†Û£].
ØéŽéÚ The red one.

Frank: íÖæ^ŞÖ]<ÑçÊ<^ãéÕ.
ÔÞ]†Ê Put it on top of the table.

Michelle: [íãÒ^ËÖ]<å„â<àÂ<]ƒ^Ú
ØéŽéÚ How about this fruit?

Frank: íqønÖ]<»<gâ„i<å„â<H<åæ_.
ÔÞ]†Ê Oh, that goes in the refrigerator.

82
[Üãe<ØÃÊ_<]ƒ^Ú<[”^‘†Ö]<ÝøÎ_]æ
Michelle:
ØéŽéÚ And those pencils? What should I do
with them?

ÝçßÖ]<íʆÆ<»<àãéÕæ<ëç×ÃÖ]<Ðe^ŞÖ]<±c<ð÷öâ<ë„}.
Frank:
ÔÞ]†Ê Bring those upstairs and put them in
the bedroom.

Michelle: [Ü×ÏÖ]<]„â<àÂ<]ƒ^Ú
ØéŽéÚ How about this pen?

Frank: äÚ]‚~j‰÷<íq^u<^Þ]<Jå^è]<éŞÂ].
ÔÞ]†Ê Give it to me. I need to use it.

[Õ^ßâ<ìçqç¹]<íÎ…çÖ]<Ô×je<ØÃÊ_<á_<Ú<‚è†i<]ƒ^Ú
Michelle:
ØéŽéÚ What do you want me to do with
that paper over there?

áû]<‚Ãe<^ãéÖc<íq^u<»<kŠÖ<J^ãéÚ†i<á_<ÔßÓµ.
Frank:
ÔÞ]†Ê You can throw that away. I don't
need it anymore.

Michelle: íò×jº<íÚ^ÛÏÖ]
ØéŽéÚ The trash is full.

83
±]
< <^ãè„}æ<‹éÒ<»<^ãéÕ<Ô×–Ê<àÚ<]ƒ]<H<^ߊu
Frank: t…^¤].
ÔÞ]†Ê Alright, then please put it in a bag
and take it outside.

Michelle: [áû]<]ƒ^Ú<J^ߊu
ØéŽéÚ OK. Now what?

Frank: …]çÞù]
< <ð^Ëc<Ô×–Ê<àÚ<ÔßÓµ<Øâ<J^ßéãjÞ]<^ßÞ]<‚ÏjÂ]
ÔÞ]†Ê [h^fÖ]<ÑøÆ]
Michelle: ‚éÒ^jÖ^e
ØéŽéÚ Sure.

84
êÞ^nÖ]<ïçjŠ¹]
35. At the restaurant.
ÜÃŞ¹]<»<I<OQŒ…<

Rebecca: Øé¶<ÜÃŞÚ<äÞ`Òæ<æ‚fè<.
^Óéfè… This looks like a nice restaurant.

kÎçÖ]<Ù]ç<<^ßâ<±]<êi]<^Þ]<JÔÖ„Ò<çâ<H<ÜÃÞ.
Scott:
lçÓ‰ Yeah, it is. I come here all the
time.

Rebecca: Õ^ßâ<‹×¨<^߁.
^Óéfè… Let's sit over there.

Scott: ^ߊu
lçÓ‰ OK.

Rebecca: Ô×–Ê<àÚ<êÖ<íÛñ^ÏÖ]<†è†³<ÔßÓµ<Øâ.
^Óéfè… Can you pass me a menu please.

[°e†Žj‰<]ƒ^Ú<H‚éÒ^jÖ^e
Scott:
lçÓ‰ Sure. What are you going to have
to drink?

85
[ÔßÂ<]ƒ^Ú<JìfÖ]<àÚ<Œ^Ò<„}^‰<^Þ]
Rebecca:
^Óéfè… I'm going to have a glass of beer.
How about you?

Scott: „éfÞ<Œ`Ò<„}^‰<êÞ]<‚ÏjÂ].
lçÓ‰ I think I'll have a glass of wine.

[÷æ]<løfϹ]<gתi<á_<‚è†i<Øâ
Rebecca:
^Óéfè… Do you want to order an appetizer
first?

¼ÏÊ<ˆf¤]<˜Ãe<gתÞ<á]<^ßßÓµ<^²…<H<÷.
Scott:
lçÓ‰ Not really, maybe we can just
order some bread.

[ØÒ^jÖ<gתj‰<]ƒ^Ú<JíÏÊ]çÚ
Rebecca:
^Óéfè… OK. What are you going to have
to eat?

<á_<ÄéŞjŠi<Øâ<J‚Ãe<…†Î]<<^Þ_<J]‚Ò`jÚ<kŠÖ
[ðêŽe<v’ßi
Scott:
lçÓ‰ I'm not sure. I haven't decided
yet. Can you recommend
something?

86
†vfÖ]
< <á^†‰æ<Ü£<í¬†<k×Ò]<‚ÏÖ<H<‚éÒ`jÖ^e
]‚q<‚éq<^ÛâøÒ<á]<JØfÎ<àÚ.
Rebecca:
^Óéfè… Sure, I've had the steak and the
lobster before. They're both very
good.

[àè„}^j‰<]ƒ^Ú<J†vfÖ]<á^†‰<„}^‰<Þ]<‚ÏjÂ]
Scott:
lçÓ‰ I think I'll have the lobster. What
are you going to have?

<
„}^‰<êÞ_<‚ÏjÂ_<J‚£]<Õ]ƒ<±]<íÃñ^q<kŠÖ<^Þ]
Rebecca: ¼ÏÊ<íŞ×‰.
^Óéfè… I'm not that hungry. I think I'm
just going to have a salad.

f×
< <øâ<H<íց^ßÖ]<çÃi<^Ú‚ßÂ<JÝ^Û£]<±]<gâ]ƒ<^Þ]
[ê×q_<àÚ
Scott:
lçÓ‰ I'm gonna go to the bathroom.
When the waitress comes back,
will you order for me?

Rebecca: í×ӎÚ<÷<J‚éÒ`jÖ^e.
^Óéfè… Sure. No problem.

87
36. I need to do laundry.<<
‹eø¹]<ØéŠÇÖ<t^ju]<I<OR<

Eric: ê×}]<H<^Þ_<^fu†Ú
Ôè†è] Hi Anna, come in.
Ana: î•çÊ<Ôjύ<æ]æ.
^Þ] Wow, your apartment is a mess.
Eric: ^ßâ<±]<ÔÖç‘æ<ØfÎ<<géi×Ö<kÎçÖ]<ë‚Ö<àÓè<<H<ÔÖƒ<͆Â_.
Ôè†è] I know, I didn't have time to put things
away before
[íÓè…ù] you got
<î×Â<ÔŠeøÚ here.
<ØÒ<<=†¿Þ]
Ana:
^Þ] Look! Are those all your clothes on the
couch?

Eric: ÜÃÞ
Ôè†è] Yes.

Ana: [íËé¿Þ<êâ<Øâ
^Þ] Are they clean?

†¿jÞ]
< <ì^Â<J°u<„ßÚ<ØŠÆ]<<^Þ_<Jì…„Î<^ãÛ¿ÃÚ<íÏéÏ£]<îÊ
Eric: ë‚Ö]æ<ÙˆßÚ<»<ØŠÆ]<á]<ÄéŞj‰]<îju.
Ôè†è]
Actually most of them are dirty. I haven't
done laundry in a while. I usually wait until
I can do it at my parent's house.
88
gâ„Þ
< <÷<]ƒ^¹<JÅ…^ŽÖ]<íè^ãÞ<îÊ<í׊ÇÚ<±]<gâ„Þ<ì^Â<^Þ]æ<Ïéύ
[Õ^ßâ<±]
Ana:
^Þ] My sister and I usually go to the
laundromat down the street. Why don't
you go there?
<J<^ğ f‰^ßÚ<‹éÖ<á^Ó¹]<Õ]ƒ<àÓÖæ<H<ÔÖƒ<î×Â<êÇfßè<äÞ]<͆Â_
í×èç<ìËÖ<…^¿jÞ÷]<Ôé×Â.
Eric:
Ôè†è] I know I should, but that place isn't very
convenient. You have to wait for a long
time.
<kÞ_<Øâ<H<Ù^u<ë_<î×Â<JÅçf‰_<ØÒ<ÔÖ„e<ÝçÎ]<á]<ê×Â<J͆Â_<ÜÃÞ
Ana: [h^â„×Ö<ˆâ^q
^Þ] Yes I know. I have to do it every week.
Anyway, are you ready to go?

Øâ
< <J‚Ãe<êãqæ<ØŠÆ]æ<êÞ^߉]<÷†Ê]<<J‚Ãe<ˆâ^q<kŠÖ<^Þ]<÷
[Ðñ^΁<Ä–fÖ<…^¿jÞ÷]<ÔßÓµ
Eric:
Ôè†è] No I'm not ready yet. I still have to brush
my teeth and wash my face. Can you wait
for a few minutes?

Ana: < <»<ØËÏè<ÜÃŞ¹]<á]<‚ÏjÂ]<Jņ‰]<<Ô×–Ê<àÚ<àÓÖæ<H<^ߊu


kÎæ
^Þ] gè†Î.

89
OK, but please hurry. I think the
restaurant is closing soon.

90
37. Finding a convenience store.
g‰^ßÚ<á^ҁ<àÂ<ovfÖ]<I<OS <

Andrew: [êÖa<Í]†‘<h†Î_<àè]<H<Ý^e
æ…‚Þ] Pam, where's the closest ATM?

Pam: [Õ^ßâ<ë„Ö]<†Ë‘ù]<îßf¹]<ï†i<Øâ<J‚éÃe<‹éÖ<äÞ]
Ý^e It's not that far. Do you see that
Yellow building over there?
Andr ew: [Ç’Ö]<Ý_<fÓÖ]
æ…‚Þ] The big one or the small one?

Pam: fÓÖ]
Ý^e The big one.

Andrew: ÜÃÞ
æ…‚Þ] Yes.

Pam: äßéµ<±]<H^Ú^³<äfÞ^œ<äÞ]
Ý^e It's right next to it, on the right.

[ð^©÷]<å„â<»<á^ҁ<Õ^ßâ<á^Ò<]ƒ]<»†Ãi<Øâ
Andrew:
Do you know if there's a convenience
91
æ…‚Þ] store around here?

îÊ
< <‚qçè<‚u]æ<h†Î]<J^ßâ<‚u]æ<‚qçè<äÞ]<‚ÏjÂ]<÷
á÷]<Ð×ÃÚ<Õ]ƒ<á]<ØÛj]<àÚ<àÓÖ<æ<HO<ÜÎ…<Å…^ŽÖ].
Pam:
Ý^e I don't think there's one around here.
The closest one is on 3rd street, but
that's probably closed now.

<á_<ØfÎ<ð^éù]<˜Ãe<î×Â<Ùç’v×Ö<íq^u<^Ïu<^Þ_
Andrew: …^Æ_.
æ…‚Þ] I really need to get some things
before I leave.

nÓÖ]
< <Õ^ßâ<JNN<ÜÎ…<Å…^ŽÖ]<±]<h^â„Ö]<ÄéŞjŠi<H^ߊu
ÝçéÖ]<»<íÂ^‰<NP<íuçjËÚ<Ø¿i<Ö]<lø]<àÚ.
Pam:
Ý^e Well, you could go down to 22nd
street. There are lot of stores down
there that are open 24 hours a day.

Andrew: [Õ^ßâ<±]<æ¹]<hçÒ…<ßÓµ
æ…‚Þ] Can I take the subway to get there?

<
„}`i <á_<Ôé×Â<JíÂ^‰<Ì’Þ<ÔÖƒ<цÇjŠé‰<àÓÖæ<H<ÜÃÞ
Pam:
Ý^e ì†q_<ì…^é‰.
Yes, but that'll probably take about

92
half an hour. You should just take a
cab.

Andrew: [íË×ÓÚ<áçÓi<àÖ]
æ…‚Þ] Won't that be expensive?

¼ÏÊ<l]…÷æ<Q<áçÓj‰<^ãÞ]<‚ÏjÂ]<^ßâ<àÚ<H<÷.
Pam:
Ý^e No, from here I think it's only about 5
dollars.

93
38. Geography and direction.
l^â^Ÿ]<æ<^éÊ]†Çq<I<OT<

Mandy: []‚ßÒ<àè]<H…çŠéÊæ†e
ë‚Þ^Ú Professor, where's Canada?

Professor: ^ßâ<àÚ<Ù^ێÖ]<±]<]‚ßÒ
…çŠéÊæÖ] Canada is north of here.

Mandy: [íŞè†¤]<î×Â<îßÖ‚i<á_<ÔßÓµ
ë‚Þ^Ú Can you show me on the map?

ì‚vj¹]<l^è÷çÖ]<Ù^<]‚ßÒ<J^ßâ<†¿Þ]<J‚éÒ`jÖ^e.
Professor:
…çŠéÊæÖ] Sure. Look here. Canada is north of
the United States.

Mandy: [ÔéŠÓ¹]<àè_<JÔÖƒ<ï…_<^Þ]H<åæ_
ë‚Þ^Ú Oh, I see. Where's Mexico?

ì‚vj¹]<l^è÷çÖ]<àÚ<hçߢ]<±]<ÔéŠÓ¹].
Professor:
…çŠéÊæÖ] Mexico is south of the United
States.

Mandy: [êâ<àè_<[kÓéjéÞçÒ<àÂ<]ƒ^Ú
ë‚Þ^Ú
How about Connecticut? Where's

94
that?

Professor: Õ…çèçéÞ<àÚ<цŽÖ]<±]<kÓéjéÞçÒ.
…çŠéÊæÖ] Connecticut is east of New York.

Mandy: [^éÞ^Ë׊ße<h†Æ<ÄÏi<Ö]<íè÷çÖ]<êâ<^Ú
ë‚Þ^Ú What state is west of Pennsylvania?

Professor: çè^âæ_
…çŠéÊæÖ] Ohio.

Mandy: [‹éר]<ŒçÖ<àè_<H<^ߊu
ë‚Þ^Ú OK, Where's Los Angeles?

<
êΆŽÖ]<hçߢ]<»<^ãÞ]<J^éÞ…çËéÖ^Ò<»<‹éר]<ŒçÖ
Professor: çÓŠéŠÞ]†Ê<á^‰<àÚ.
…çŠéÊæÖ] Los Angeles is in California. It's
southeast of San Francisco.

Mandy: [àŞ‰çe<àè]
ë‚Þ^Ú Where's Boston.

øfÖ]<àÚ<îΆŽÖ]<±^ێÖ]<ðˆ¢]<îÊ<àŞ‰çe.
Professor:
…çŠéÊæÖ] Boston is in the northeast part of
the country.

95
Mandy: [Œ^ÇéÊ<Œ÷<àè_
ë‚Þ^Ú Where is Las Vegas?

Professor: êe†ÇÖ]<hçߢ]<»<Œ^ÇéÊ<Œ÷.
…çŠéÊæÖ] Las Vegas is in the southwest.

96
39. I ate at the hotel.
Ñ‚ßËÖ]<»<Ý^ÃŞÖ]<kÖæ^ßi<I<OU<

Ray: [‚Ãe<…^ŞÊ÷]<kÖæ^ßi<Øâ<H<^è…^Ú<^fu†Ú
ë]… Hi Maria, did you have breakfast yet?

êqæ‡æ<e]<ÄÚ<Ñ‚ßËÖ]<»<k×Ò_<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ.
Maria:
^è…^Ú Yes, I ate at the hotel with my son and
my husband.

[×Ò]<]ƒ^Ú<JÕ^ßâ<‚éq<Ý^Ã<Üãè‚Ö<H<åæ_
Ray:
ë]… Oh, they have good food there. What
did you have?

’Âæ
< <ê×Ϲ]<˜éfÖ]æ<H<‹Óé×ËÞ…çÓÖ]<˜Ãe<k×Ò]
Maria: Ù^ÏiÖ].
^è…^Ú I had some cereal, fried eggs and
orange juice.

Ray: [ÔÖƒ<á^Ò<ÌéÒ
ë]… How was it?

Maria: á÷]<ā<†Ã]<÷<ÄÎ]çÖ]<»<æ<H‚éq<äÛÃ<àÓè<<ØÒ÷]
^è…^Ú
The food didn't taste very good, and

97
actually I don't feel very well now.

[íu]‰]<ë„}`i<á_<ë‚è†i<Øâ<J<ðê‰<†Ú]<]„â
Ray:
ë]… That's too bad. Do you want to take a
break?

êÏ×j‰÷<ð]‚ÇÖ]<kÎæ<»<Ñ‚ßËÖ]<±c<çÂ^‰<^Þ_<H<÷.
Maria:
^è…^Ú No, I'm going to go back to the hotel at
lunch time to lie down.

ï]
< <ÔÖ^ßâ<Øâ<Ðu÷<kÎæ<»<íéÖ‚é’Ö]<±]<gâƒ^‰<H^ߊu
Ray: [ÔÖ<å…^–u]<ßÓµ<ó
ë]…
OK. I'm going to the drug store later.
Is there anything I can get for you?
àŠvje<†Ã]<Íç‰<øé×Î<ku‰]<]ƒ]<êÞ]<‚ÏjÂ]<J]†Ó<H÷
Maria:
^è…^Ú No, that's OK. I think if I rest for a little
while I'll feel better.

98
40. Going to the movies.
Ü×éÊ<±]<h^â„Ö]<I<PL<
Jerry: [ð^Š¹]<]„â<ê×ÃËi<á_<ë‚è†i<]ƒ^Ú<Há]
ëq Ann what do you want to do tonight?

Ann: Ü×éÊ<íèõ†Ö<h^â„Ö]<æ_.
á] I'd like to go see a movie.

^ÛßéŠÖ]<íÖ^‘<»<š†Ãè<>ÔéÞ^jéi><á]<kÃ.
Jerry:
ëq I heard Titanic is playing at the movie
theater.

[[_‚fè<kÎæ<ë_<»<J‚éq<Ü×éÊ<äÞ]<kÃ<‚ÏÖ<H<åæ_
Ann:
á] Oh, I've heard that's a good movie.
What time does it start?

<O<삹<†ÛjŠè<äÞ_<‚ÏjÂ_æ<JØèç<Ü×éÊ<äÞ]<J]ð^ŠÚRVOLV
Jerry: l^Â^‰
ëq 6:30PM. It's a long movie. I think it
lasts for about 3 hours.

Ann: [i„}]<æ<kéi]<øâ
á] Will you come and pick me up?

99
Jerry: [kÎæ<ë]<»
ëq
What time?
àÚ
< <äÞ÷<]†ÓfÚ<Õ^ßâ<Ùç‘çÖ]<^ßé×Â<g«<äÞ]<‚ÏjÂ]
†ã¿Ö]
< <‚ÃeQVLL<Øâ<J†Ò]„jÖ]<Äé¶<Å^fi<á]<àÓÛ¹]
Ann: [g‰^ßÚ
á]
I think we should get there early
because they might be sold out. Is
5:00PM OK?
‚ßÂ
< <ÔÖˆßÚ<‚ßÂ<Ô×e^Î^‰<^f‰^ßÚ<]„â<áçÓé‰<<HÜÃÞ
Jerry: †ã¿Ö]<‚ÃeQVLL
ëq
Yes, that'll be fine. I'll meet you at
your house at 5:00PM.
[Ü×éËÖ]<ØfÎ<ØÒúÖ<ðê<î×Â<Ùç’£]<‚è†i<Øâ
Ann:
á] Do you want to get something to eat
before the movie?

àÓµ
< <JÔÖ„Ö<Í^Ò<kÎæ<Õ^ßâ<áçÓé‰<Øâ<]‚Ò`jÚ<kŠÖ
àè‚è†i<kßÒ<]ƒc<|†Š¹]<»<ÐÞ^ÏßÖ]<æ<…^ŽËÖ]<ëŽÞ<á].
Jerry:
ëq I'm not sure there will be enough time
for that. We can have popcorn and hot
dogs at the theater if you want.

Ann: <
áçÖè <ÜãÞ]<‚ÏjÂ]<JÕ^ßâ<Üãè‚Ö<ï„Ö]<…^ŽËÖ]<gu_<÷

100
á] äé×Â<x×¹]<àÚ<nÓÖ].
I don't like the popcorn they have
there. I think they put too much salt
on it.

ÄéŞjŠÞ
< <æ<øé×Ê<†Óe]<kÎæ<»<Õ„}ù<†Ú`‰<H<]ƒ]<^ߊu
]„â
< <Øâ<H<|†ŠÛ×Ö<Øe^Ϲ]<ë‚Þøè^jÖ]<ÜÃŞ¹]<±]<h^â„Ö]
Jerry: [g‰^ßÚ
ëq OK then, I'll pick you up a little earlier
and we can go to the Thai restaurant
next to the theater, is that OK?

Ann: á^Ó¹]<]„â<gu_<^Þ_<H<ÜÃÞ.
á] Yes, I like that place.

101
41. The food tastes great.
Äñ]…<äÛÃ<Ý^ÃŞÖ]<I<PM<
Patrick: [Ý^ÃŞÖ]<ÔfrÃè<Øâ
Õ†i^e How do you like the food?

Diane: [äj~f<îjÖ]<kÞ]<Øâ<JÄñ]…<^Ïu<äÛÃ<á]
á^è] It tastes really great. Did you cook it?

[‚船]<àè‚è†i<Øâ<JÝçéÖ]<]„â<†ã¾<‚Ãe<äj~f<^Þ_<JÜÃÞ
Patrick:
Õ†i^e Yes. I made it this afternoon. Would
you like some more?

Diane: íò×jº<^Ïu<^Þ_<J¼ÏÊ<Øé×ÏÖ]<àÓÖæ<H<^ߊu.
á^è] OK, just a little though. I'm really full.

[ÔÖƒ<àÚ<÷‚e<ð^Š£]<˜Ãe<»<°fƆi<Øâ<Jåæ_
Patrick:
Õ†i^e Oh. Would you like some soup
instead?

Diane: [çâ<ÅçÞ<ë_
á^è] What kind is it?

[ØfÎ<àÚ<^ãje†q<Øâ<J‡…ù]æ<Ü^ÛŞÖ]
Patrick:
Õ†i^e Tomato and rice. Have you had that
before?

102
[^ãÛÃ<<æ‚fè<ÌéÒ<Jì†Ú<Ùæ_<å„â<÷
Diane:
á^è] No. This is my first time. How does it
taste?

Patrick: [Ôè_…<^Ú<J^ãée†q<H<ì‚éq<^ãÞ]
Õ†i^e It's good, try it. What do you think?

[^–è_<<^ãi‚Â]<ï„Ö]<kÞ]<Øâ<Jì‚éq<^ãÞc<Jæ]æ
Diane:
á^è] Wow. It is good. Did you make that
also?

Patrick: ÜÃÞ
Õ†i^e Yes.

Diane: ‚éq<€^f<^Ïu<kÞ]
á^è] You're a really good cook.

t^q‚Ö]<ð^Šu<^ßÖ<ˆãq]<Íç‰<íځ^ÏÖ]<솹]<»<H<ÔÖ<]†Ó
Patrick: .
Õ†i^e Thanks, next time I'll make chicken
soup for us.

[퉅‚¹]<»<êãŞÖ]<k‰…<Øâ<Jgé†Ú]<]„â<æ‚fè
Diane:
á^è] That sounds good. Did you study
cooking in school?

103
<
^Ú‚ßÂ<å_†Î]<‚éq<f<h^jÒ<ë‚Ö<JêŠËße<kÛ×Ãi<H<÷
kÎçÖ]<ë‚Ö<†Êçjè.
Patrick:
Õ†i^e No, I learned by myself. I have a good
cook book that I read when I have
time.

104
42. Helping a friend move.
42. ØÏßjÖ]<»<Ðè‚‘<ì‚Â^ŠÚ<
[ì…^éŠ×Ö<ð^é÷]<å„â<„}]<»<è‚Â^Ši<á_<ÔÖ<Øâ<H<ê×éÒ
Peter:
ée Kelly, will you help me take these
things to the car?

[ÜãÕ]<á]<êÞ‚è†i<ì…^é‰<ë]<»<H<^ߊu
Kelly:
ê×Ò OK, which car do you want me to put
them in?

Peter: qæ‡<ì…^é‰<±c<Üã膖u].
ée Bring them to my wife's car.

Kelly: [^ãi…^é‰<îâ<ì‚u]æ<ë]
ê×Ò Which one is hers'?

Peter: []‚Þç]<Ý^Ú]<Ö]<ð^Î…ˆÖ]<gé¢]<^ãÞ]
ée The blue SUV in front of the Honda.

Kelly: [÷æ_<å„}]<á_<êÇfßè<ë„Ö]<^Ú
ê×Ò What should I take first?

íè‚â
< <äÞ]<JäÃÚ<…„£]<ê}çi<<àÓÖæ<Õ^ßâ<ë„Ö]<ꉆÓÖ]
Peter:
ée êi^·<àÚ
That chair over there, but please be

105
careful with it. It was a gift from my
mother-in-law.

äÞ_
< <‚ÏjÂ_<÷<JØÃËÖ^e<ØéÏm<äÞc<JJÙçã×Ö^è<JäÃÎæ]<à×Ê<H<Ð×Ïi<÷
끆˲<äÒ†u]<á_<ßÓµ.
Kelly:
ê×Ò Don't worry, I won't drop it. Wow, it's
really heavy. I don't think I can move it
by myself.

Õ†ã¾<ëƒöi<á_<Õ‚è…_<÷<^Þ_<JÔÖƒ<»<Õ‚Â^‰]<.
Peter:
ée Let me help you with that. I don't want
you to hurt your back.

Kelly: [ð^éù]<å„â<ØÒ<„}`i<Íç‰<àè_
ê×Ò Where are you taking all this stuff?

[]‚è…ç×Ê<±]<ØÏjßÞ<^ßÞ]<[Õ}_<_
Peter:
ée Didn't I tell you? We're moving to
Florida?

àÓÖæ
< <H<ØÏjßj‰<ÔÞ]<͆Â]<kßÒ<[áû]<ØÏjßi<Íç‰<kÞ_
ØfϹ]<†ãŽÖ]<ØÏjßj‰<ÔÞ_<à¾_<kßÒ.
Kelly:
ê×Ò You're moving now? I knew you were
moving, but I thought you said you
were moving next month.

106
<î×Â<ì‚è‚q<íύ<l‚qæ<qæ‡<àÓÖæ<H<xév‘<]„â<ÜÃÞ
…çËÖ]<î×Â<ØÏjßi<á]<‚è†iæ<<ÝçéÖ]<ÔÖƒ<kÞÞ÷]<íÓf.
Peter: Yes, that's true, but my wife found a
ée new apartment on the Internet the
other day and she wants to move right
away.

107
43. Visiting family.
í×ñ^ÃÖ]<ì…^è‡<I<PO<
íËéŞÖ<ì…^é‰<äè‚Ö<Ôqæ‡<H<ëçq
Henry:
ë†ßéâ Judy, your husband has a really nice
car.
ì‚è‚q<^ãÞ]<æ<H<êi…^é‰<àÚ<nÓe<Ø–Ê_<^ãÞ]<J]†Ó.
Judy:
ëçq Thanks. It's a lot better than mine,
and it's new.

Henry: [ífâ]ƒ<kÞ]<àè]<±]
ë†ßéâ Where are you going?

íß肹]<»<Ïéύ<ì…^èˆÖ<^ßÏè†<»<à©.
Judy:
ëçq We're going to visit my sister in the
city.

±]
< <k×ÏjÞ]<îjÚ<H<íß肹]<»<éÃi<Ôj}_<á]<͆Â_<àÒ_<
Henry: [Õ^ßâ
ë†ßéâ I didn't know your sister lives in the
city, when did she move there?

<î×Â<O<ÜÎ…<Å…^ŽÖ]<îÊ<íύ<»<éÃi<^ãÞ]<Jí߉<ç©<ØfÎ
Judy:
ëçq íÚ^ÃÖ]<ífjÓ¹]<àÚ<†}û]<gÞ^¢].
About a year ago. She lives in an

108
apartment on 3rd street, across from
the public library.

<
áçÓé‰ <äÞ]<ë‚ÏjÃi<÷]<H<^fè†Ïi<†ã¿Ö]<‚Ãe<QVLLá÷]<^ãÞ]J
Henry: [ë…憹]<Ý^·ˆÖ]<àÚ<nÓÖ]<Õ^ßâ
ë†ßéâ I see. It's almost 5:00 PM now, don't
you think there will be a lot of traffic?

<Jæ¹]<hçÒ†Ö<^ßÏè†<»<à©<Jì…^éŠÖ]<„}^Þ<àÖ<à©<H<åæ_
¼ÏÊ<íÏé΁<NL<ç©<цÇjŠè<Ñ^ËÞ÷]<æÚ.
Judy:
ëçq Oh, we're not driving. We're going to
take the subway. The subway only
takes about 20 minutes.

îÊ
< <íè^Ç×Ö<^·ˆÚ<æ¹]<áçÓè<á_<àÓµ<àÓÖæ<H<ÜÃÞ
æ¹]<„}ù<|^éi…÷]<Ý‚Ãe<†Ã]<^Ú<^Ûñ]<JkÎçÖ]<]„â<ØnÚ.
Henry:
ë†ßéâ Yes, but it can be very crowded around
this time. I always feel uncomfortable
taking the subway.

áû]<äé×Â<ì^jÃÚ<^Þ_<ÔÖ„Ö<H<^éÚçè<ØÛÃ×Ö<æ¹]<„}]<^Þ].
Judy:
ëçq I take the subway to work everyday,
so I'm used to it now.

Henry: [íß肹]<»<éÃi<ÔÚ_<kŠéÖ]

109
ë†ßéâ Doesn't your mother live in the city?

l]ç߉<†ŽÂ<ç©<„ßÚ<Õ^ßâ<k^Â<^ãÞ]<H<ÜÃÞ.
Judy:
ëçq Yes, she's lived there for about ten
years.

<
]nÒ <“}…_<kÞ^Ò<ÐώÖ]<JÕ^ßâ<k×ÏjÞ]<^Ú‚ßÂ<†Ò„i_
Henry: Õ]„Þ].
ë†ßéâ I remember when she moved there.
Apartments were a lot cheaper then.

<
ÙçÏÃÚ <ðê<ë_<î×Â<…çnÃÖ]<gÃ’Ö]<àÚ<JäéßÃi<^Ú<Ü×Â_<^Þ_
Judy: áû].
ëçq I know what you mean. It's hard to
find anything that's reasonable now.

ŞÂ_
< <H<݁^ÏÖ]<ÔÆ]†Ê<kÎæ<»<J^fé<^jÎæ<îÓÖ<îß³]
†ÒçfÖ]<gÃ×Ö<gâ„߉æ<í¹^ÓÚ.
Henry:
ë†ßéâ Have a good time. Next time you're
free, give me a call and we'll go play
poker.

Judy: ^Ïu÷<Õ]…_.
ëçq See you later.

110
44. Looking at vacation pictures.
ì‡^q÷]<…ç‘<íÃÖ^ŞÚ<I<PP<

]„â
< <Øâ<JçÇéè<á^‰<±c<í×u…<l„}]<ÔÞ]<kÃ<H<Üéq
Kathy: [xév‘
êm^Ò Jim, I heard you took a trip to San
Diego. Is that right?

Jim: |^f’Ö]<]„â<l‚Â<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ.
Üéq Yeah, I just got back this morning.

[Õ^ßâ<k×ÃÊ<]ƒ^Ú<J^ğ fé<]ğ †Ú]<æ‚fè


Kathy:
êm^Ò That sounds really nice. What did you
do there?

. <<ÔÖ„Ö<H<¼ÏÊ<Ý^è_<ímøm<삹<Õ^ßâ<^ßÒ<‚ÏÖ<H^ߊu
<ì‚Â<ð^ŽÃ×Ö<^ßq†}æ<H<ÑçŠj×Ö<^ßfâƒ<nÓÖ]<ØÃËÞ
˜Ãe
< <ÄÚ<íß肹]<ð^q…]<îÊ<^ß鎳<ð^Š¹]<îÊ<æJl]†Ú
ð^΂‘ù].
Jim:
Üéq Well, we were only there for three
days, so we didn't do too much. We
went shopping and went out to dinner
a few times. At night we walked
around the city with some friends.

111
Kathy: […ç‘<ë]<l„}]<Øâ
êm^Ò Did you take any pictures?

[ÜãéÖc<놿ßi<á_<ë‚è†i<Øâ<JêÃÚ<ÜãÞ]<H<ÜÃÞ
Jim:
Üéq Yes, I have them with me. Do you
want to look at them?

Kathy: …ç’Ö]<íÃÖ^ŞÚ<gu_<H<‚éÒ`jÖ^e.
êm^Ò Sure, I love looking at photos.

<
ê×éÚ] <^ßjße]<å„âæ<H<ó^ŽÖ]<î×Â<<qæˆÖæ<±<ì…ç‘<å„â
qæ‡<…]çœ<ÌÏi.
Jim:
Üéq This one is of my wife and me on the
beach, and this one is our daughter
Emily standing next to my wife.

Kathy: ^ãÚ_<äfŽi<Ôjße].
êm^Ò Your daughter looks like her mother.

Jim: ]‚q<]çãe^Žjè<ÜãÞ]<H<͆Â_.
Üéq I know, they look very similar.

Kathy: [ì…ç’Ö]<å„â<l„}]<àè]
êm^Ò Where was this picture taken?

112
^ßi…^ÇÚ<ØfÎ<…^ŞÏÖ]<íŞ¦<»<l„}_
Jim:
Üéq That was taken at the train station
before we left.

Kathy: [l^Þ]çé£]<íÏè‚u<±c<h^â„×Ö<kÎçÖ]<ÜÓè‚Ö<á^Ò<Øâ
êm^Ò Did you have time to go to the zoo?

íÏe^ŠÖ]<솹]<»<Õ^ßâ<^ßfâƒ<J솹]<å„â<‹éÖ<H<÷.
Jim:
Üéq No, not this time. We went there last
time.

Kathy: ^ËéŞÖ<^jÎæ<Üjé–Ú]<ÜÓÞ_<æ‚fè
êm^Ò It looks like you all had a nice time.

Jim: |†¹]<àÚ<nÓÖ]<á^Ò<H<ÜÃÞ.
Üéq Yeah, it was a lot of fun.

113
45. Ordering flowers.
…çâˆÖ]<g×<I<PQ<

[Õ‚Â^‰]<á]<ßÓµ<ÌéÒ<J¤]<ð^ŠÚ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Good afternoon, how may I help
you?

Ryan: æ…çÖ]<˜Ãe<g×]<á]<‚è…]<H^fu†Ú.
àè]… Hi, I'd like to order some flowers.

Receptionist: [^â‚è†i<à¹
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Who are they for?

^nÞ^<^ã]<JqæˆÖ<^ãÞ].
Ryan:
àè]… They're for my Wife. Her name is
Samantha.

[‚è†i<æ…çÖ]<àÚ<ÅçÞ<ë]
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ What kind of flowers would you
like?

Øâ
< <Hæ…çÖ]<àÂ<nÓÖ]<͆Â]<÷<H͆Â]<÷<^Þ]
Ryan: [ðêŽe<êv’Þ<ÄéŞjŠi
àè]…
I don't know. I don't know too
much about flowers. Can you
114
recommend something?

[^<æ…çÖ]<ÔnÃe<gf‰<^Ú<H^ߊu
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ OK. What's the reason you are
sending her flowers?

<^<ë]<á]<i}]<êâ<æ<^âøéÚ<‚éÂ<ÝçéÖ]
æ…çÖ]
Ryan:
àè]… Today's her birthday and she told
me she wants me to buy her
flowers.

[Ôjqæ‡<äf€<<æ…çÖ]<àÚ<ÅçÞ<ë]<͆Ãi<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Do you know what kind of flowers
she likes?

<÷<àÓÖæ<H<Ü×Ãè<á_<g«<Þ_<Ü×Â_æ<J]‚Ò`jÚ<kŠÖ
áû]<†Ò„i_<á_<ÄéŞj‰_.
Ryan:
àè]… I'm not sure. I know I should
know that, but I can't remember
right now.

<á_<Ôé×Â<á_<‚ÏjÂ_<ÔÖ„Ö<H<ÔjqæˆÖ<ÜãÞ]<H<^ߊu
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ íè…ç¢]<æ…çÖ]<^<êŞÃi.
Well, they're for your wife, so I

115
think you should give her roses.

Ryan: ì‚éq<áçÓj‰<íè…ç¢]<æ…çÖ].
àè]… Roses will be fine.

Receptionist: [áçÖ<ë]
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ What color?

Ryan: ^ËéŞÖ<áçÓé‰<†·÷]<á_<‚ÏjÂ_.
àè]… I think red would be nice.

[^<^㉆Þ<á_<êÇfßè<æ_<^â„}^i<á_<‚è†i<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Do you want to pick them up or
should we deliver them?

Ryan: [^<^^‰…]<ÜÓßÓµ<Øâ
àè]… Can you deliver them please.

Receptionist: [á]çßÃÖ]<çâ<^Ú
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ What's the address?

Ryan: êŠéñ†Ö]<Å…^ŽÖ]NPM.
àè]… 241 Main street.

116
46. Leaving a message.
íÖ^‰…<Õ†i<I<PR<

Laura: [^fu†Ú
]…çÖ Hello?

Jack: [Ô×–Ê<àÚ<ìçqçÚ<†néâ<Øâ<H^fu†Ú
Õ^q Hi, is Heather there please?

^Ş}<ÜÎ…<îjf×<îÓÞ]<‚ÏjÂ]<H]çËÂ
Laura:
]…çÖ Sorry, I think you have the wrong
number.

Jack: [NNTUINNTIRMS<çâ<Øâ
Õ^q Is this 617-228-2289?

Laura: [íéÞ^m<ì†Ú<ovfi<àÚ<àÂ<JÜÃÞ
]…çÖ Yes. Who are you looking for again?

Jack: áçŠÞçq<†néâ
Õ^q Heather Johnson.

<Hxév’Ö]<ÜΆÖ]<çâ<]„â<JÔÖƒ<î×Â<íˉ]<J]…çÖ<k×Î<ÔÞ]<‚jÏjÂ]<Håæ]
Laura:
]…çÖ á÷]<^ßâ<ìçqçÚ<kŠéÖ<†néâ<àÓÖæ
Oh, I thought you said Laura. Sorry about

117
that. This is the right number, but
Heather's not here right now.

Jack: [kfâƒ<àè]<»†Ãi<Øâ
Õ^q Do you know where she went?

[íÖ^‰…<Õ†i<‚è†i<Øâ<JàèçÛjÖ]<˜Ãe<ëŽjÖ<†rj¹]<±]<kfâƒ
Laura: She went to the store to buy some
]…çÖ groceries. Would you like to leave a
message?

[Ø’i]<ài…^Ú<Ôè…]<á]<^ãè}]<Ô×–Ê<àÚ<HÜÃÞ
Jack:
Õ^q Yes, would you please tell her Eric Martin
called?

<ØfÎ<Ôj×e^ÎJêm^Ò<àÓŠÖ]<»<^ãjÏè‚‘<^Þ]<HÔè…]<^éu†Ú
øéÚ<‚éÂ<í×Ëu<»<àè†ã.
Laura:
]…çÖ Hi Eric, this is her roommate Kathy. I met
you a couple months ago at the Christmas
party.

Jack: [ÔÖ^u<ÌéÒ<HÜÃÞ<Håæ]
Õ^q Oh, yes. How are you?

k×’i]<ÔÞ]<^â}^‰<JíÏé΁NL<êÖ]çu<‚Ãe<Äq‰<†néâ<Jā.
Laura:
Good. Heather will be back in about 20
118
]…çÖ minutes. I'll tell her you called.

Jack: ]†Ó<^ߊu.
Õ^q OK. Thanks.

Laura: íÚøŠÖ]<ÄÚ.
]…çÖ Bye bye.

119
47. Talking about the weather.
‹ÏŞÖ]<àÂ<p‚vjÖ]<I<PS<

Tina: [^fu†Ú
^ßéi Hello?
Joe: çq<^Þ]<H<^ßéi<^fu†Ú.
çq Hi Tina, It's Joe.

Tina: çq<^fu†Ú.
^ßéi Hi Joe.

Joe: [Õ^ßâ<ÝçéÖ]<‹ÏŞÖ]<Ù^u<ÌéÒ
çq How's the weather there today?

Œ…]‚¹]
< <kÏ×Æ_æ<H<ÝçéÖ]<Ù]ç<tç×nÖ]<kŞÎ^Ši<‚Îæ<J…^e<^Ïu<äÞ]
Tina: †ÓfÚ<kÎæ<».
^ßéi It's really cold. It snowed all day and the
schools closed early.

Joe: [ì…]†£]<íq…<êâ<^Ú
çq What's the temperature?

Tina: ÝçéÖ]<]„â<|^f‘<îju<†e]<kÞ^Ò<Já÷]<íq…<OL<^ãÞ].
^ßéi
It's 30 degrees now. It was even colder

120
this morning.

[]‚Æ<‹ÏŞÖ]<Ù^u<áçÓé‰<^Ú<kÃ<Øâ
Joe:
çq Have you heard what the weather is
going to be like tomorrow?

<
xq…÷] <î×Â<äÞ]<]çÖ^Îæ<JØé×Î<kÎæ<ØfÎ<…^f}÷]<‚â^]<kßÒ
]‚Æ<s×ni<Íç‰.
Tina:
^ßéi I was watching the news a little earlier.
They said it's probably going to snow
tomorrow.

Ìé’Ö]<áçÓè<á_<îß³_<kßÒ<Jð^jŽÖ]<gu_<÷<^Ïu<^Þ_.
Joe:
çq I really don't like the winter. I wish it
were summer.

[Ôè‚Ö<‹ÏŞÖ]<Ù^u<ÌéÒ<J^–è_<^Þ_
Tina:
^ßéi Me too. How's the weather where you
are?

ç©
< <á^Òæ<J^–è]<^ßâ<]‚q<…^e<äßÓÖ<H<íè^Ç×Ö<óé‰<‹éÖ<äÞ]
äÞ]
< <kÃ<JÝçéÖ]<]„â<†ã¾‚Ãe<…^ŞÚù]<kŞÏ‰<‚Îæ<ÝçéÖ]<»<PQ
Joe:
çq ]‚Æ<øé×Î<^òʁ<†nÒ_<áçÓé‰
It's not too bad, but it's pretty cold here
too. It was about 45 today and it rained

121
this afternoon. I heard it's going to be a
little warmer tomorrow.

122
48. Making plans.
l^féiÖ]<˜Ãfe<Ý^éÏÖ]<–<PT<

[Åçf‰ù]<]„â<ØÃËi<]ƒ^Ú<J^fè†Ïi<øé¹]<‚éÂ<äÞ]
Tom:
Ýçi It's almost Christmas. What are you
doing this weekend?

[Ù`Ši<]ƒ^¹<J¼ÏÊ<ØÛÃÖ]<H<‚¦<ðê<÷
Sara:
ì…^‰ Nothing special, just working. Why do
you ask?

àè‚è†i
< <Øâ<Jøé¹]<‚éÃÖ<ÑçŠjÖ]<àÚ<êãjÞ]<<^Þ_<H<^ߊu
[Åçf‰ù]<]„â<íè^ãÞ<»<êÃÚ<ÑçŠj×Ö<h^â„Ö]
Tom:
Ýçi Well, I still haven't finished my
Christmas shopping. Do you want to go
shopping with me this weekend?

<
ØÃËÖ^e <JÄéŞj‰_<kßÒ<]ƒc<ì‚Ò`jÚ<kŠÖ<àÓÖæ<H<ÔÖƒ<æ_<
]ğ †}öÚ<ÜuˆÚ<ØÛÃÖ]<
Sara: [íÃÛ¢]<Ýçè<gâ„Þ<÷<]ƒ^¹
ì…^‰
I'd like to, but I'm not sure if I can. Work
has been really busy lately. Why don't
we go on Friday instead?

123
<
áçÓj‰<†q^j¹]<á_<‚ÏjÂ_<J^ğ f‰^ßÚ<kŠéÖ<íÃÛ¢]<Ýçè
Tom: ØÛÂ<ï‚ßÂ<^Þ]æ<íè^Ç×Ö<í·ˆÚ.
Ýçi Friday's not good. I think the stores will
be very crowded and I have to work.

͆Â`‰
< <Åçf‰÷]<]„â<íè^ãÞ<»<h^â„Ö]<Ùæ^©<]ƒ]<^߁<H<^ߊu
<
k¹^ÓÚ <ÄéŞj‰]<Øâ<JíÃÛ¢]<Ýçè<h^â„Ö]<ÄéŞj‰_<kßÒ<]ƒc
Sara: [„ñ‚ßÂ
ì…^‰ OK, then let's try to go this weekend. I
should know if I can go by Friday. Is it
OK if I call you then?

Tom: gé<ðê<]„â<H<ÜÃÞ.
Ýçi Yeah, that's fine.

Sara: [ÔÛÎ…<çâ<^Ú
ì…^‰ What's your number?

233-331-8828. <ë‚è†e<á]çßÂ<ÔÖ<Ý‚Î_<á`e<êÖ<îv]
Tom: àÚæ<J^–è_<êÞæÓÖý] tom@gmail.com
Ýçi 233-331-8828. Let me give you my
email address too. It's tom@gmail.com

Sara:
ì…^‰ ^fè†Î<ÔÃÚ<Ü×Ói`‰<<H<^ߊu.

124
OK, I'll talk to you soon.

Tom: ^ߊu
Ýçi
OK.

125
49. Meeting a friend.
Ðè‚’e<ð^ÏjÖ÷]<I<PU<

Vicky: [^fu†Ú
êÓéÊ Hello?
Ben: êÓéÊ<^fu†Ú.
°e Hi Vicky.
Vicky: [<Õ^ßâ<±]<kבæ<Øâ
êÓéÊ Are you there yet?
Ben: ÜÃÞ
°e Yes.
±]
< <^fè†Ïi<kבæ<‚ÏÖ<JÑ^ËÞ÷]<æÚ<àÚ<ëçjÖ<kq†}<^Þ_
Vicky: ë†}`jÖ<íˉa<^Þ_<JÕ^ßâ.
êÓéÊ I just got off the subway. I'm almost
there. Sorry I'm late.

<»<Þ]<êÓÖ<ÙçÎ_<á_<¼ÏÊ<l…_<Jí×ӎ²<kŠéÖ<<å„â

Ben: Ø}]‚Ö].
°e That's no problem. I just wanted to tell
you I'm inside.

Vicky:
[kÞ_<àè_
êÓéÊ

126
Where are you?

Ben: êÞ^nÖ]<ÐfŞÖ]<»
°e On the second floor.

< <á_<‚è†i<ÔÞ_<æ_<H<êÞ^nÖ]<Ðe^ŞÖ]<±c<êia<á_<êÇfßè<Øâ
êi`i
Vicky: [Ùæù]<Ðe^ŞÖ]<±c
êÓéÊ Should I come to the second floor or
do you want to come to the first floor?

ëç×ÃÖ]<Ðe^ŞÖ]<±]<êÖ^Ãi
Ben:
°e Come upstairs.

Vicky: []ƒ^Ú
êÓéÊ What?

êÞ^nÖ]<Ðe^ŞÖ]<±c<êÖ^Ãi<V<k×Î<[[]‚éq<éÃÛŠi<Øâ<H<åæ_.
Ben:
Oh, Can you hear me OK? I said, come
°e
to the second floor.

Vicky: [Õ^ßâ<ØÃËi<]ƒ^Ú<J^ߊu<Håæ]
êÓéÊ Oh, OK. What are you doing there?

íÇ×Ö]
< <Ü×Ãi<íéËéÒ<àÂ<gjÓÖ]<˜Ãe<»<†¿ßÖ^e<ÝçÎ]<îßÞ]<
Ben:
íèˆéרý]
°e
Just looking at some books on how to
127
learn English.

[^Ïu÷<ØÒøÖ<ó<î×Â<Ùç’£]<‚è†i<Øâ
Vicky: Do you want to get something to eat
êÓéÊ
later?

Ben: ð^ŽÃÖ]<àÚ<^ò×jº<kÖ‡<^Ú<^Þ_<H<÷.
°e No, I'm still full from dinner.

Vicky: [ØÃËi<á_<‚è†i<]ƒ^Ú
êÓéÊ What do you want to do?

àÂ
< <p‚vjÞ<Íç‰<^ßâ<ê×’i<^Ú‚ßÂ<J‚éÒ`jÖ^e<͆Â_<÷<^Þ_
Ben: ÔÖƒ.
°e I don't know for sure. When you get
here we'll talk about it.

Vicky: ^fè†Î<Õ]…]<H<^ߊu.
êÓéÊ OK, see you soon.

Ben: íÚøŠÖ]<ÄÚ
°e Bye.

128
50. I'm a student.
gÖ^<^Þ]<I<QL

Rachel: [ÔjËé¾æ<^Ú<H<sè†Ò
؎i]… Craig, what do you do for work?

Craig: ^fÖ^<kÖ‡<^Ú.
sè†Ò I'm still a student.

Rachel: [gâ„i<퉅‚Ú<ë]<±]
؎i]… What school do you go to?

Craig: àŞ‰çe<íÃÚ^q.
sè†Ò Boston University.

[Œ…‚i<]ƒ^Úæ<Jì‚éq<íÃÚ^q<å„â
Rachel:
؎i]… That's a good school. What do you
study?

<
ê’’¡ <Jè…^jÖ]æ<H<l^é•^è†Ö]æ<íèˆéר÷]<Œ…]<^Þ_
Craig: íèˆéר÷]<íÇ×Ö]çâ.
sè†Ò I'm studying English, math, and
history. My major is English.

129
[íèˆéר÷]<Œ…‚i<kÞ]æ<îjÚ<„ßÚ
Rachel:
؎i]… How long have you been studying
English?

Craig: l]ç߉<k‰<àÚ<†nÒ_.
sè†Ò More than six years.

Rachel: Øèç<kÎæ<]„â.
؎i]… That's a long time.

퉅‚¹]
< <»<kßÒ<^Ú‚ßÂ<íèˆéר÷]<Ü×Ãi_<l_‚e<H<ÜÃÞ
Craig: íèçÞ^nÖ].
sè†Ò Yeah, I started to learn English when
I was in high school.

Rachel: ]‚q<ì‚éq<íèˆéר÷]<ÔjÇÖ<á]<ƒc<grÂ÷.
؎i]… No wonder your English is so good.

<÷<àÓÖæ<ìð]†ÏÖ]<ÄéŞj‰_<Jì‚éq<kŠéÖ<^ãÞ]<H<ÄÎ]çÖ]<»
푆Ê
< <ë‚Ö<àÓi<<J<‚éq<Øӎe<p‚vjÖ]<ßÓµ
Craig: 퉅^Û¹]<àÚ<nÓÖ.
sè†Ò Actually, it's not that good. I can read
but I can't speak very well. I haven't
had a lot of chance to practice.

130
<»<àè†}û]<”^~ù]<ÄÚ<oè‚£]<á]<oéu<J<ÔÖƒ<ï…_
Rachel: íéÛâù]<íè^Æ.
؎i]… I see. Talking with other people is
very important.

‚Ãe<^ßâ<ð^΂‘÷]<àÚ<nÓÖ]<ë‚Ö<‹éÖ<<ßÓÖ<H<ÜÃÞ.
Craig:
sè†Ò Yes, but I still don't have many
friends here yet.

Ýæ‚ÏÖ]<Ôé×Â<g«<Jύ<»<í×é×Ö]<í×Ëu<ÜéÎ]<Œ.
Rachel:
؎i]… I'm having a party tonight at my
apartment. You should come.

Ýæ‚ÏÖ]<gu_<Jêiç‚Ö<]†Ó<åæ].
Craig:
sè†Ò Oh thanks for inviting me. I'd love to
come.

131
51. Studying for exams.
…^fj}÷]<Øq]<àÚ<í‰]…‚Ö]<I<QM<

Shawn: ÜéÒ<^fu†Ú.
áç Hi Kim.

Kim: ï†}_<ì†Ú<Ôjèõ†Ö<ì‚éÉ<H<áç<^fu†Ú.
ÜéÒ Hey Shawn, good to see you again.

Shawn: [ÔÖ^u<ÌéÒ
áç How have you been?

í×é×Ö]
< <»<]nÒ<]<<Þ]<àÚ<ÜƆÖ]<î×Â<ā
á^vjÚøÖ<Œ…]<^u^f‘N<îju<kéÏe<‚ÏÖJíé•^¹]
Kim:
ÜéÒ OK, I didn't sleep much last night
though. I stayed up until 2AM studying
for an exam.

.<‚ÏÖ<J^–è_<‹Ú_<ð^ŠÚ<àÚ<†}`jÚ<kÎæ<îju<l†ã‰<‚ÏÖ<
<
l^Þ^vjÚ]ï‚Ö <á^Ò<‚ÏÖ<^fè†Ïi<ê‰]…‚Ö]<Ø’ËÖ]<îãjÞ]
Shawn: <Åçf‰÷]
áç I was up late last night too. The
semester is almost over. I've had
exams all week.

132
[t†~jÖ]<‚Ãe<^éÞ…çËéÖ^Ò<±]<gâ„j‰<Øâ
Kim:
ÜéÒ Are you going back to California after
you graduate?

<
Ùæ^u÷<H<êi‚×e<±c<çÂ^‰<^²…<êq†¡<‚Ãe<JÔÖƒ<‚ÏjÂ_
íËé¾æ<î×Â<Ùç’£].
Shawn:
áç I think so. After I graduate I'll
probably go back home and try to get
a job.

[ØÛÃÖ]<»<gƆi<àè_<͆Ãi<Øâ
Kim:
ÜéÒ Do you know where you'd like to
work?

íèˆéר]<íÇÖ<ÜqÚ<áçÒ]<á_<‚è…_<ßÓÖæ<H<‚Ãe<‹éÖ.
Shawn:
áç Not yet, but I want to be an English
translator.

<÷<àÓÖæ<H<^–è_<í¶Ú<áçÒ]<á]<æ]<J]‚q<ÌéŞÖ<<]„â
íè^ËÓÖ]<äéÊ<^²<ì‚éq<íèˆé×ÓÞý]<ÇÖ<á]<‚ÏjÂ].
Kim:
ÜéÒ That'd be really cool. I'd like to be a
translator too, but I don't think my
English is good enough.

Shawn: Ü¿ÃÚ
< <àÚ<Ø–Ê_<íèˆéר÷]<ÔjÇÖ<JÔÖƒ<á`Že<êÏ×Ïi<÷

133
áç êñøÚ‡.
Don't worry about that. Your English is
better than most of my classmates.

Kim: [áû]<gâ]ƒ<kÞ]<àè]<±]<J]†Ó
ÜéÒ Thanks. Where are you going now?

<
á^vjÚ] <„}]<àÚ<êÖ<‚e<÷<JífjÓ¹]<»<í‰]…‚×Ö<gâ]ƒ<^Þ]
Shawn: ]‚Æ.
áç I'm going to study at the library. I
have to take an exam tomorrow.

[íuçjËÚ<ífjÓ¹]<ð^ÏfÖ<‚ÂçÚ<†}a<^Ú<J^–è_<^Þ_
Kim:
ÜéÒ Me too. How late does the library stay
open?

Shawn: MMVOLÝ<íÂ^ŠÖ]<îju<íuçjËÚ<^ãÞ]<‚ÏjÂ].
áç I think it's open until 11:30PM.

Kim: ]‚éÉ<^¿u<H<^ߊu.
ÜéÒ OK, Good luck.

Shawn: ^–è_<kÞ_.
áç You too.

134
52. Did you get my message?
[Ö^‰…<î×Â<k×’u<Øâ<I<QN<

Angela: [^fu†Ú
øé¨_ Hello?

Dan: á]<^Þ]<øé¨]<^fu†Ú.
á] Hi Angela, it's Dan.

Angela: [ÔÖ^u<ÌéÒ<Já]<^fu†Ú
øé¨_ Hi Dan. How are you?

Dan: ‚éq
á] Good.

[Ö^‰…<Ôjבæ<Øâ<J‹Ú_<Ôe<k×’i]
Angela:
øé¨_ I called you yesterday. Did you get
my message?

<k×’i]<ÔÞ_<kè_…<Jk×’i]<^Ú‚ßÂ<÷<„}a<kßÒ<H<ÜÃÞ
<
á^Ò <ÔËi^â<á]<‚ÏjÂ]<àÓÖæ<H<Ôe<Ù^’i÷]<kÖæ^uæ
Dan: Ð×ÇÚ.
á]
Yes, I was taking a shower when you
called. I saw that you called and I
tried to call you back, but I think
135
your phone was off.

<á`e<Õ†Òƒ_<á_<‚è…_<kßÒ<Jí×ӎÚ<Õ^ßâ<kŠéÖ
Π̅]
< <±c<êi^j‰<kÞ]<JØfϹ]<Åçf‰÷]<tæˆjé‰<êÏè‚‘
[ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<êÃÚ
Angela:
øé¨_ No problem. I wanted to remind you
that my friend is getting married
next week. You're still coming to the
wedding with me, right?

Dan: <[ØfϹ]<Åçf‰ù]<»<äÞ_<<H<åæ_.
á] Oh, is that next week?

Angela: [kéŠÞ_<JÜÃÞ
øé¨_ Yes. Did you forget?

íè‚â<Ü<kè]<ØÃËÖ^e<^Þ_<J÷<ÄfŞÖ^e<H<÷.
Dan:
á] No, of course not. I already bought
them a present.

íځ^ÏÖ]
< <솹]<»<Já^réÚ<ç_<á_<^–è_<æ_æ<J‚éq†Ú]<]„â
ê×q]<àÚ<^<ÙçÏi<á_<ÔßÓµ<H<^â]†i<Ö].
Angela:
øé¨_ That's good. I want to invite Megan
also. Next time you see her, can you
tell her for me.

136
Dan: [ÔÏè‚‘<͆Ãi<<Øâ<J‚éÒ`jÖ^e
á] Sure. Does she know your friend?

àÚ
< <ðê<æ_<íé×ÓÖ]<‹ËÞ<±]<]çfâƒ<‚Î<ÜãÞ_<‚ÏjÂ_<H<ÜÃÞ
ØéfÏÖ]<]„â<

. <Üã–Ãe<áçʆÃè<ÜãÞ_<ÌéÒ<^Ú^³<]‚Ò`jÚ<kŠÖ
Angela: ˜ÃfÖ].
øé¨_
Yes, I think they might have gone to
the same college or something like
that. I'm not exactly sure how they
know each other.

Dan: [ì…^é‰<»<^Ãé¶<gâ„߉<Øâ
á] Are we all going to drive together?

<
„}^ßÖ <gâ„߉<ÔÖƒ<‚Ãeæ<H<÷æ_<Õ„}ù<†Ú`‰<JÜÃÞ
Angela: á^réÚ.
øé¨_ Yes. I'll pick you up first, and then
we'll go get Megan.

137
53. Making a doctor's appointment.
géfŞÖ]<ÄÚ<‚ÂçÚ<ˆru<I<QO<

ð^q†Ö]<H<géfŞÖ]<ï…_<á_<æ_<H<^fu†Ú.
Adam:
݁] Hi, I'd like to see the doctor,
please.

Receptionist: [‚ÂçÚ<Ôè‚Ö<Øâ
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Do you have an appointment?

Adam: ÷
݁] No.

[‚Âç¹]<‚è†i<îjÚ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ When would you like an
appointment?

Adam: [g‰^ßÚ<ÝçéÖ]<Øâ
݁] Is today possible?

[‚è†i<ë„Ö]<kÎçÖ]<^Ú<J]ğ ‚q<g‰^ßÚ<ÝçéÖ]<JÜÃÞ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Yes. Today is fine. What time
would you like?

Adam: ¹öè<^Ïu<Şe<JàÓº<kÎæ<h†Î_<».

138
݁] As soon as possible. My stomach
really hurts.

<
á^Ò <]ƒ]<^Ú<ï…]<Íç‰<Jøé×Î<…^¿jÞ÷]<ÔßÓµ<Øâ
Receptionist: ]†ÊçjÚ<géfŞÖ].
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Please wait a moment. I'll see if
the doctor is available.

Adam: ^ߊu
݁] OK.

<êÖ]çu<цÇjŠè<Íç‰<J^éÖ^u<˜è†Ú<ÄÚ<äÞ]<H<]…„Â
<
Ùç_ <ìËÖ<…^¿jÞ÷]<»<ÄÞ^³_<Jë†}]<íÏé΁<OL
[øé×Î
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Sorry, he's with a patient right
now. It's probably going to be
about another 30 minutes. Would
you mind waiting a little longer?

Adam: í×ӎÚ<Õ^ßâ<‹éÖ.
݁] No problem.

Ô×–Ê<àÚ<°Ú`jÖ]<íÎ^Şe<íèõ…<ÄéŞj‰_<Øâ.
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ May I see your insurance card
please.

139
Adam: êâ<^â
݁] Here you are.

ÝçéÖ]<ì…^èˆÖ<]…÷æ<NQ<]„â<ÔË×Óé‰<]„â<J]†Ó.
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Thanks. That's going to be 25
dollars for today's visit.

È×f¹]<]„â<Ì×Óé‰<äÞ_<‚ÏjÂ_<àÒ]<<[^Ïu.
Adam:
݁] Really? I didn't think it would be
that much.

Receptionist: Õ…çÍ<͆Â_<^Þ_.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ I know how you feel.

Adam: ]‚ÏÞ<Äʁ_<Íç‰.
݁] I'll pay with cash.

Receptionist: ÔÖ<]†Ó.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Thank you.

^ßâ<…^e<^Ïu<<ç¢]<[Ô×–Ê<àÚ<íòÊ‚jÖ]<k×Í]<øâ
Adam:
݁] Would you please turn on the
heat? It's really cold in here.

140
54. Mail
‚è†e<–<QP<

Bill: [<‚èÖ]<<l†–u]<Øâ<H<°q<^è
Øée Hey Jane, did you get the mail yet?

H<<i]çËÖ]<àÚ<Øé×Î<‚Â<Õ^ßâ<á^Ò<J|^f’Ö]<]„â<äi„}]<JÜÃÞ
<Æ<‚èÖ]<àÚ<nÓÖ]<^–è_<Õ^ßâ<á^Òæ<Jêi‚Ö]æ<àÚ<íÖ^‰…æ
Jane: äéÊ<hçƆ¹].
àè^q Yes. I picked it up this morning. There
were a few bills and a letter from my
mother. There was also a lot of junk mail.

Bill: [êÖ<ðê<ë_<Õ^ßâ<á^Ò<Øâ
Øée Was there anything for me?

ÔÖ<^ßâ<^Ú<^òé<Õ^ßâ<á]<æ‚fè<H<ÜÃÞ<JÐπ_<<H<†Ò„i]<÷.
Jane:
àè^q I don't remember, let me check. Yes, it
looks like there's something here for you.

Bill: [çâ<àº
Øée Who's it from?

Jane: íéÒÚ÷]<ì…^ËŠÖ].

141
àè^q The American Embassy.

[êÖ<^ãéjvjÊ<øâ<JíËé¿Þ<kŠéÖ<ë‚è
Bill:
Øée My hands are dirty. Will you open it for
me?

Jane: ‚éÒ^jÖ^e
àè^q Sure.

Bill: [ÙçÏi<]ƒ^Ú
Øée What does it say?

kÎæ<ë_<»<å„}]<ÔßÓµ<Jˆâ^q<Նˉ<‡]çq<á]<ÙçÏi.
Jane:
àè^q It says your passport is ready. You can
pick it up anytime.

Bill: [Õ^ßâ<±]<èçÏi<á_<ÔßÓµ<äÞ_<ë‚ÏjÃi<Øâ
Øée Do you think you can drive me there?

Jane: [îjÚ<H<‚éÒ`jÖ^e
àè^q Sure, when?

<ÔÖƒ<‚Ãeæ<ë‚è<ØŠÆ^‰<Jáû]<äé×Â<Ø’©<á_<g«<^ßÞ_<‚ÏjÂ_
Bill: [g‰^ßÚ<]„â<Øâ<Jgâ„߉
Øée
I think we should go get it now. I'm going
to wash my hands and then we'll go. Is
142
that OK?

Jane: ‚éq<†Ú]<]„â.
àè^q That's fine.

143
55. I have a cold.
Ý^Ò‡<ë‚Ö<IRR<<

Tracy: [†ÃŽi<ÌéÒ
êŠè†i How are you feeling?
Alan: Ý^Ò‡<ë‚Ö<Ù]ˆè<÷
á÷] I still have a cold.

[ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<áû]<Åçf‰]<àÚ<†nÒ]<†Ú<‚ÏÖ<[kÖ‡<^Ú
Tracy:
êŠè†i Still? It's been over a week now, hasn't
it?

°ßm÷]
< <Ýçè<†Ú÷]<å„ãe<…çÎÖ]<»<l_‚e<JìÊ<l†Ú<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ
Alan: ê•^¹].
á÷] Yeah, its been a while. I started feeling
this way last Monday.

Tracy: [àŠ€<ë^e<†ÃŽi<Øâ
êŠè†i Are you feeling any better?

< <îßÞ]<†Ã]<^Þ_æ<|^f’Ö]<]„â<<íèæù]<˜Ãe<l„}_<Jøé×Î
áû]
Alan: øé×Î<Ø–Ê_.
á÷] A little. I took some medicine this
morning and I feel a little better now.

144
Tracy: [í×ӎ¹]<^Ú
êŠè†i What's wrong?

Alan: Ù^ÊÖ]<<àÚ<êÞ^Â_<^Þ_.
á÷] I have a bad cough.

Tracy: [‚Ãe<géfŞÖ]<íèõ†Ö<kfâƒ<Øâ
êŠè†i Did you go see the doctor yet?

Alan: ]‚Æ<gâƒ]<‚Î<<H<‚Ãe<‹éÖ.
á÷] Not yet, I might go tomorrow.

<ë_<î×Â<ÔÖ<Ùç’£]<ÄéŞj‰_<ØâH<íéÖ‚é’Ö]<±]<áû]<gâƒ`‰
Tracy: [ðê
êŠè†i I'm going to the drug store now, can I
get you anything?

˜Ãe
< <êÖ<k×’u<øâ<H<ÔfÃi^‰<àÒ]<<]ƒ]<H<ÜÃÞ
Alan: [DÝ…^]EØè^ß¹]
á÷] Yes, if it's not too much trouble, would
you get me some tissues.

Tracy: [†}a<ðê<ë_<J‚éÒ`jÖ^e
êŠè†i Sure. Anything else?

Alan: ðê<ØÒ<]„â<H<÷.

145
á÷] No, that's it.

†ÓËi
< <kßÒ<]ƒc<J^fè†Ïi<íÂ^‰<áç–Æ<»<çÂ`‰<H<^ߊu
í¹^ÓÚ<ŞÂ_<H<å‚è†i<†}a<ðê<ë_<».
Tracy:
êŠè†i OK, I'll be back in about an hour. If you
think of anything else you need, give
me a call.

Alan: ]†Ó
á÷] Thanks.

146
56. Dinner invitation.
ð^ŽÂ<ìç<I<QR<

Barbara: ï†}_<ì†Ú<Õ]…]<á_<‚é¢]<àÚ<<‹Ûéq<^fu†Ú.
]…^e…^e Hi James, it's good to see you again.

James: ì…^e†e<^fu†Ú.
‹Ûéq Hi Barbara.

Barbara: [ØÛÃ×Ö<^ßâ<kÞ_<Øâ
]…^e…^e Are you here for work?

James: ÜÃÞ
‹Ûéq Yes.

Barbara: [ÔÃÚ<Ìéj‰<Øâ
]…^e…^e Is Steve with you?

솹]<å„â<Ýæ‚ÏÖ]<àÚ<àÓÛjè<<Ìéj‰<Jë‚uæ<^ßâ<^Þ_<÷.
James:
‹Ûéq No I'm here alone. Steve couldn't
come this time.

Barbara: [^ßâ<ê–Ûj‰<kÎçÖ]<àÚ<ÜÒ
]…^e…^e How long will you be staying?

147
James: íÃÛ¢]<Ýçè<çÂ^‰<Ý^è]P
‹Ûéq 4 days. I'm going back on Friday.

< <á_<‚è†i<Øâ<Jð^ŽÃÖ]<Ùæ^ßjÖ<^ÃÚ<êÏj×߉<ê}_<æ<^Þ_
êi`i
[^ßÃÚ
Barbara:
]…^e…^e My brother and I are getting together
for dinner. Do you want to come with
us?

Øâ
< JíÂ^‰<‚Ãe<Å^Ûjq]<ë‚Ö<J^ËéŞÖ<áçÓé‰<]„â<H<ÜÃÞ
<J^f‰^ßÚ<ÔÖƒ<á^Ò<]ƒ]<H<ÔÖƒ<‚Ãe<Ôe<êÏjÖ_<á_<ÄéŞj‰_
øèç<†ÛjŠè<àÖ<Å^Ûjq÷].
James:
‹Ûéq Yeah, that would be nice. I have a
meeting in an hour. I can meet you
afterwards, if that's OK. The meeting
shouldn't last long.

Barbara: [ÄÛjrj‰<àÚ<ÄÚ<Jgé<†Ú]<]„â
]…^e…^e That's fine. Who is your meeting with?

îãjÞ]<^Ú‚ßÂ<Ôe<Ø’i`‰<J°Ú`j×Ö<àŞ‰çe<íÒ†.
James:
‹Ûéq The Boston Insurance Company. I'll
call you when it's over.

Barbara: ^ߊu

148
]…^e…^e OK.

H<<ì…^éŠÖ]<»<êËi^â<kÒ†i<[ÔËi^â<Ý]‚~j‰]<ßÓµ<Øâ
l^â^Ÿ÷]<î×Â<Ùç’v×Ö<Üãe<Ø’i]<á_<<‚è…_æ.
James:
‹Ûéq Can I use your phone? I left mine in
the car and I want to call them to get
directions.

Barbara: Ø–ËiJ<‚Òö¹]<àÚ
]…^e…^e Sure, here you go.

149
57. Send me the directions.
l^â^Ÿ÷]<êÖ<؉…]<I<QS<

Frank: [^fu†Ú
ÔÞ]†Ê Hello?

Pam: Ý^e<^Þ]<ÔÞ]†Ê<^fu†Ú.
Ý^e Hi Frank, it's Pam.

Frank: […^f}÷]<^Ú<H<Ý^e<^fu†Ú
ÔÞ]†Ê Hey Pam, what's up?

Pam: [kÞ_<àè_<J‚è‚q<Õ^ßâ<‹éÖ
Ý^e Not much. Where are you?

Frank: kéfÖ]<±]<‚ñ^Â<ì…^éŠÖ]<»<^Þ_
ÔÞ]†Ê I'm in the car driving home.

íéÞæÓÖ]
< <íÖ^‰…<êÖ<k׉…]<øâ<ÔÖˆßÚ<±]<Ø’i<^Ú‚ßÂ
[í×é×Ö]<å„<í×Ëv×Ö<Ðè†ŞÖ]<l^ãéqçje
Pam:
Ý^e When you get home will you send me
an email with directions to the party
tonight?

Frank: í×ӎÚ<Õ^ßâ<‹éÖ<H‚éÒ].

150
ÔÞ]†Ê Sure, no problem.

Pam: [و߹]<±]<Ø’j‰<îjÚ
Ý^e When do you think you'll get home?

íè…æ†Ú<íÚ‡]<Õ^ßâ<JÔÖƒ<ç©<æ]<íÏé΁<OL<Ùø}<H<͆Â_<÷.
Frank:
ÔÞ]†Ê I don't know, maybe in about 30
minutes or so. There's a lot of traffic.

(ÔÖƒ<àÚ<÷‚e.<<ÔßÓµ<ØâJ^Ã膉<t憤]<àÚ<êÖ<‚e<÷<
á]çßÃÖ^e<íé’Þ<íÖ^‰…<<Ù^‰…]
Pam:
Ý^e I have to go out soon. Can you just
send me a text message with the
address instead.

Frank: kéfÖ]<±]<êÖç‘æ<Ù^u<»<ÔÖƒ<ØÃÊ`‰<H<^ߊu
ÔÞ]†Ê OK, I'll do that as soon as I get home.

Pam: …„u<‚Î<Jøèˆq<]†Ó
Ý^e Thanks a lot. Drive carefully.

Frank: í×é×Ö]<Õ]…_<H<^ߊu.
ÔÞ]†Ê OK, I'll see you tonight.

Pam: íÚøŠÖ]<ÄÚ

151
Ý^e Bye.

152
58. Bad cell phone reception.
ÙçÛ]<Ìi^ã×Ö<ð끅<Ù^fÏj‰]<I<QT<

Sharon: [^fu†Ú
áæ…^ Hello?
<
ë‚ÏjÃi<kÎæ<ë]<»<Jï†}_<ì†Ú<t…çq<^Þ]<áæ…^<^fu†Ú
[í×é×Ö]<í×Ë£]<±]<ê×’j‰<ÔÞ]
George:
t…çq Hi Sharon it's George again. What
time do you think you'll get to the
party tonight?

Sharon: [k×Î<]ƒ^Ú<H<]…„Â
áæ…^ Sorry, what did you say?

< <ë]<»<k×Î<[éÃÛŠi<á_<àÓµ<Øâ<H<^fu†Ú
kÎæ
[í×Ë£]<±]<ê×’j‰<ÔÞ]<ë‚ÏjÃi
George:
t…çq Hello, can you hear me? I said what
time do you think you'll be getting
to the party?

Sharon: ÔÂ^<ßÓµ<÷<H<íˉa.
áæ…^ Sorry, I can't hear you.

George: [áû]<éÃÛŠi<á_<êÃéŞjŠi<Øâ

153
t…çq Can you hear me now?

^ßâ<t^‡÷]<àÚ<nÓÖ]<‚qçè<JfÒ<|ç•çe<‹éÖ<H<÷.
Sharon:
áæ…^ No, not very clearly. It's really noisy
here.

<
Ù^fÏj‰] <ë‚Ö<á]<‚ÏjÂ]<÷<H<Ù^ÏßÖ]<êËi^â<áçÓè<‚Î
George: íè^Ç×Ö<‚éq.
t…çq It might be my cell phone, I don't
think I have very good reception.

Sharon: Œ^e<÷<Håæ]
áæ…^ Oh, that's OK.

George: [Ù^£]<»<Ôe<Ø’i]<á]<ßÓµ
t…çq Can I call you right back?

Sharon: ^ߊu
áæ…^ OK.

154
59. Going to the gym.
íé•^è†Ö]<íÖ^’Ö]<±]<h^â„Ö]<I<QU<

Tiffany: [ÝçéÖ]<ØÃËÞ<]ƒ^Ú<H<ë‚è]
êÞ^Ëéi Ed, what should we do today?

Ed: àè…^ÛjÖ]<퉅^º<æ]<JÅçf‰ù]<Ù]ç<Œ…]<kßÒ.
ë‚è] I have been studying all week. I'd like
to exercise.

Tiffany: íé•^è†Ö]<h^ÃÖ÷]<íÖ^’Ö<gâ„Þ<^Þç<J^–è_<^Þ_.
êÞ^Ëéi Me too. Let's go to the gym.

Ed: [Õ^ßâ<ØÃË߉<]ƒ^Ú<Jì‚éq<ì†ÓÊ
ë‚è] Good idea. What are we going to do
there?

Tiffany: í׊Ö]<ì†Ò<gÃÖ<æ]<Ù^Ïm÷]<ÄÊ…<^ßßÓµ.
êÞ^Ëéi We can lift weights or play basketball.

Ed: [‚éq<Øӎe<°fÃ×i<ØâJí׊Ö]<ì†Ò<gÃÖ<gu_
ë‚è] I like to play basketball. Are you good
at it?

155
Tiffany: <»<kßÒ<^Ú‚ßÂ<]nÒ<gÃÖ]<kßÒ<JgÃ×Ö]<gu_<ÓÖ<H<÷
êÞ^Ëéi kÎæ<‚qçè<÷<áû]<àÓÖæ<H<퉅‚¹].
Not really, but I like to play. I use to
play a lot when I was in school, but now
there's no time.

Ed: Øâ
< <J]nÒ<Ý‚ÏÖ]<ì†Ò<gÃÖ]<kßÒ<JäéßÃi<^Ú<Ü×Â_<^Þ_æ
ë‚è] [Õ^ßâ<Ý‚ÏÖ]<ì†Ò<gÃÖ<^ßßÓµ<äÞ_<ë‚ÏjÃi
I know what you mean. I use to play
soccer a lot. Do you think we can play
soccer there?

Tiffany: <»<^ßfÃÖ<]ƒ]<Ø–Ê_<äÞ]<‚ÏjÂ]<J^éÊ^Ò<÷^¥<Õ^ßâ<‹éÖ<H<÷
êÞ^Ëéi t…^¤].
No, there's not enough room. I think it's
better if we play outside.

Ed: < <»<Ý‚ÏÖ]<ì†Ò<gÃ×Ö<h^â„Ö]<^ßßÓµ<^²…<H<^ߊu


kÎæ
ë‚è] ÝçéÖ]<]„â<†ã¾<‚Ãe<àÚ<Ðu÷.
OK, maybe we can go play soccer later
this afternoon.

Tiffany: <
xf’è<îju<†¿jßÞ<^߁<JÝçéÖ]<t…^¤]<îÊ<]‚q<…^e<ç¢]
êÞ^Ëéi ^òʁ<†nÒ]<‹ÏŞÖ].
It's too cold outside today. Let's wait
156
until the weather gets a little warmer.

Ed: ^ߊu
ë‚è] OK.

157
60. Car accident.
ì…^é‰<p^u<I<RL<

Shannon: [ā<kÞ_<Øâ<H<êÞçŞÞ_
áçÞ^ Anthony, are you OK?

Anthony: ]„â
< <<ì…^é‰<p^u<êÖ<Ø’u<àÓÖæ<H<áû]<ā<^Þ_
êÞçjÞ_ |^f’Ö].
I'm OK now, but I got into an car
accident this morning.

Shannon: […†•<Ôe^‘]<Øâ
áçÞ^ Were you hurt?

Anthony: îß¹öi<fÎ…<Ù]ˆi<÷<àÓÖ<H<÷.
êÞçjÞ_ No, but my neck is still a little sore.

Shannon: [p‚u<]ƒ^Ú
áçÞ^ What happened?

Anthony: êÚ^Ú_<kËÎçi<Ö]<ì…^éŠÖ]<kÚ‚’Ê<^ãfjßÚ<àÒ_<.
êÞçjÞ_ I wasn't paying attention and I hit a
car that stopped in front of me.

Shannon: [ā<ÜãÃé¶<ï†}ù]<ì…^éŠÖ]<»<Œ^ßÖ]<<Øâ
Were the people in the other car all
158
áçÞ^ right?

Anthony: ]‚q<^†ŠÚ<àÒ_<<Jā<ÜãÞ]<H<ÜÃÞ.
êÞçjÞ_ Yes, they're fine. I wasn't going
very fast.

Shannon: [á^Úù]<Ý]ˆu<ë‚i†i<kßÒ<Øâ
áçÞ^ Were you wearing a seatbelt?

Anthony: ÜÃÞ
êÞçjÞ_ Yes.

Shannon: [톎Ö]<kñ^q<Øâ
áçÞ^ Did the police come?

Anthony: < <속^fÚ<ëçפ]<êËi^â<àÚ<Üãe<k×’i]<H<ÜÃÞ


‚Ãe
êÞçjÞ_ äÂçÎæ.
Yeah, I called them on my cell
phone right after it happened.

Shannon: [Ôjée<±]<Ôבæ]<á_<Ú<‚è†i<Øâ
áçÞ^ Do you want me to drive you
home?

Anthony: ]„â
< <†ã¾<‚Ãe<^ãuø‘÷<êi…^é‰<„}]<±]<íq^u<^Þ]<H<÷
ÝçéÖ].
159
êÞçjÞ_ No, I need to go get my car fixed
this afternoon.

160
61. Doctor's visit.
géf<ì…^è‡<I<RM<

Doctor: áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ]<^fu†Ú.
géf Hello Mrs. Wilson.

Mrs. :
…çjҁ<^fu†Ú.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Hi Doctor.

Doctor: [àè†ÃŽi<ÌéÒ
géf How are you feeling?

Mrs. :
ā<Þ_<†Ã_<÷<^Þ_.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] I don't feel good.

Doctor: [ÔÎ^–è<ë„Ö]<^Ú
géf What's bothering you?

Mrs. : Å]‚‘æ<ì‚ù]<îÊ<Ý÷]<àÚ<êÞ^Â_<^Þ_.
Wilson: I have a stomachache and a
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] headache.

Doctor: [ù^e<ë†ÃŽi<àè_

161
géf Where does it hurt?

Mrs. :
^ßâ
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Here.

Doctor: [îÛ£]<Ôè‚Ö<Øâ
géf Do you have a fever?

Mrs. :
ÔÖƒ<‚ÏjÂ]<÷<H<÷.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] No, I don't think so.

<Ð×u<JÔÛÊ<êvjÊ]<JÔÏ×u<±]<†¿Þ]<é<J^ߊu
[Ô¹öè<Øâ<J†·]
Doctor:
géf OK. Let me look at your throat.
Open your mouth. Your throat's
red. Does it hurt?

Mrs. :
í‰^Šu<^ãÞ]<JÜÃÞ.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Yes. It's sore.

Doctor: [ÔÖ„e<àè†ÃŽi<l_‚e<îjÚ
géf When did it start to feel this way?

162
Mrs. :
ê•^¹]<Åçf‰ù]<.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Last week.

<
êŞÂ`‰<J]ˆÞç×ËÞ÷]<áçÓè<‚Î<JŒæÊ<Ôè‚Ö<á]<‚ÏjÂ]
íèæ÷]<˜ÃfÖ<íË‘æ<ÔÖ.
Doctor:
géf I think you have a virus. It might be
the flu. I'm going to give you a
prescription for some medicine.

Mrs. :
ÔÖ<]†Ó.
Wilson:
áçŠ×èæ<ì‚éŠÖ] Thank you.

àÚ
< <ë‚Ò`iæ<H<íu]†Ö]<àÚ<¼ŠÎ<î×Â<Ùç’£]<êÖæ^u
Doctor: Ù^ÏiÖ]<’Âæ<ð^¹]<àÚ<nÓÖ]<h†.
géf Try to get some rest, and be sure to
drink lots of water and orange juice.

163
62. Making a hotel reservation.
Ñ‚ßË×Ö<ˆru<ØÛÂ<I<RN<

<á_<àÓµ<ÌéÒæ<H<lçè…^Ú<Ñ‚ßÊ<H<^fu†Ú
Receptionist: [Õ‚Â^‰_
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Hello, Marriott Hotel, how may I
help you?

Nancy: ˆru<ÝçÎ]<á_<æ_<J^fu†Ú.
êŠÞ^Þ Hi. I'd like to make a reservation.

[è…^i<ë÷<H<^ߊu<Jí¿£<
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Just a moment. OK, for what
date?

Nancy: 25çéÖçè<
êŠÞ^Þ July 25th.

[^ßâ<^ãé–Ïj‰<îjÖ]<Ù^éÖ]<‚Â<ÜÒ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ How many nights will you be
staying?

Nancy: [íʆÇÖ]<†Ã‰<<^Ú<Já^j×éÖ
êŠÞ^Þ 2 nights. What's the room rate?

164
<ÔÖ<ˆru]<á_<‚è†i<Øâ<Jgñ]†–Ö]<‚ñ]‡<í×é×Ö<]…÷æSQ
[íʆÆ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ 75 dollars a night plus tax. Would
you like me to reserve a room for
you?

Nancy: Ô×–Ê<àÚ<ÜÃÞ.
êŠÞ^Þ Yes please.

Receptionist: [Ô]
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Your name?

Nancy: á牅‚Þ]<êŠÞ^Þ.
êŠÞ^Þ Nancy Anderson.

[<°ÃÊ‚j‰<ÌéÒ<H<á牅‚Þ_<íŠÞû]
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Miss Anderson, how will you be
paying?

Nancy: ]ˆéÊ
êŠÞ^Þ Visa.

Receptionist: Ô×–Ê<àÚ<íÎ^ŞfÖ]<ÜÎ….
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Card number please.

165
Nancy: 4198 2289 3388 228.
êŠÞ^Þ 4198 2289 3388 228.

Receptionist: [ð^ãjÞ÷]<è…^i
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Expiration date?

Nancy:
1/9/2012
êŠÞ^Þ

æ<<‹Ú^¤]<»<Õ]†ß‰<Jˆâ^q<ðî<ØÒ<H<^ߊu
Receptionist: á憎ÃÖ]
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ OK, You're all set. We'll see you
on the 25th.

166
63. I changed my mind.
êè_…<lÆ<I<RO<

Ellen: [ØÃËi<á_<g€<]ƒ^Ú<H<àËéÒ
°Öc Kevin, what would you like to do?

Kevin: áçèˆË×jÖ]<ì‚â^ŽÚ<^²…<J͆Â_<÷.
°ËéÒ I don't know. Maybe watch TV.

<
Ðu÷<kÎæ<»<ÑçŠj×Ö<gâ„߉<à©<Jì‚éq<ì†ÓÊ<å„â
kÎçÖ]<àÚ<ìËÖ<|Ši<á_<Ôé×Â<á_<‚ÏjÂ_<ÔÖ„Ö.
Ellen:
°Öc That's a good idea. We're going
shopping later so I think you should
rest for a while.

Kevin: íéÞ^m<gâƒ]<á]<‚è…]<Þ_<‚ÏjÂ_<÷.
°ËéÒ I don't think I want to go anymore.

ÑçŠj×Ö<áçfâ]ƒ<^ßÞ_<k×Î<ÔÞ_<l‚ÏjÂ]<[Ãi<]ƒ^Ú.
Ellen:
°Öc What do you mean? I thought you
said we were going shopping.

]‚q<gÃjÚ<^Þ_<Jêè_…<lÆ<ßÓÖ<H<Ü×Â_<^Þ_.
Kevin:
°ËéÒ I know, but I changed my mind. I'm
too tired.

167
< <J^ãè÷<ð^é÷]<àÚ<nÓÖ]<ë‚Ö<Ù]ˆè<÷<H<^ߊu
îjÚ
Ellen: [gâ„߉<^ßÞ]<à¿i
°Öc Well, I still have a lot of stuff to buy.
When do you think we'll go?

Kevin: í×é×Ö]<å„â<<^²….
°ËéÒ Maybe tonight.

[ÔËi^â<kÚ‚~j‰]<]ƒc<ÄÞ^³<Øâ<H<^ߊu
Ellen:
°Öc OK, would you mind if I use your
phone?

Kevin: ì…^]<ë‚Ö<‹éÖ<̉a
°ËéÒ Sorry I don't have signal.

^ßâ<]‚éq<Ù^fÏj‰÷]<ë‚Ö<áçÓè<ì^Â<[|ˆ³<<Øâ.
Ellen:
°Öc Are you kidding? I usually have really
good reception here.

‚éq<Øӎe<ØÛÃè<÷æ<]‚q<Üè‚Î<êËi^â.
Kevin:
°ËéÒ My phone is very old and it doesn't
work very well.

Ellen: [^q…^}<äi„}]<çÖ<]ƒ^Ú
°Öc What if I take it outside?

168
<»<‚éq<Øӎe<ØÛÃè<äÞ]<JÝ]†è<^Ú<î×Â<áçÓé‰<H<ÜÃÞ
Kevin:
t…^¤].
°ËéÒ
Yes, that's fine. It works well outside.

169
64. Do you want to play a game?
[ífÃÖ<gÃ×i<á]<‚è†i<Øâ<I<RP<

[ífÃÖ<gÃ×i<á_<‚è†i<ØâH<æ…‚Þ_
Erica:
^Óè†èc Andrew, would you like to play a
game?

Andrew: [ífÃ×Ö]<ÅçÞ<çâ<^Ú<H<^ߊu
æ…‚Þ_ OK, what kind of game?

<
Õøe <gÃ×i<ÌéÒ<͆Ãi<Øâ<JíßéŽiçÒ<gÃ×Þ<^߁
Erica: [Õ^q
^Óè†èc Lets play cards? Do you know how to
play Blackjack?

<
kÎçÖ] <»<^ãfÃÖ]<á_<‚è…_<÷<^Þ_<Jí×ã‰<ífÃÖ<^ãÞ]<H<ÜÃÞ
Andrew: êÖ^£].
æ…‚Þ_ Yes, that's an easy game. I don't
want to play that right now.

[†ÒçfÖ]<gÃ×i<ÌéÒ<†Ò„i<Øâ<H<^ߊu
Erica:
^Óè†èc OK, Do you remember how to play
poker?

Andrew: <êÖ<°Þ]çÏÖ]<|†<Ôé×Â<áçÓé‰<àÓÖæ<H<ÔÖƒ<‚ÏjÂ]

170
æ…‚Þ_ ï†}_<ì†Ú.
I think so, but you're going to have
to explain the rules to me again.

<
^ãé×Â<‚qçè<Jå„â<Ñ…çÖ]<íÃŞÎ<å„â<±c<†¿Þ]<JíÏÊ]çÚ
Erica: °Þ]çÏÖ]<Äé¶.
^Óè†èc OK. Look at this piece of paper. It
has all the rules on it.

ífÃ×Ö]
< <å„â<^ßfÃÖ<^ßÞ]<‚ÏjÂ]<Jáû]<†Ò„i_<JÜÃÞ<H<^ߊu
l†Š}<^Þ]<æ<lˆÊ<kÞ]<H<ì†Ú<†}].
Andrew:
æ…‚Þ_ OK, yes. I remember now. I think
the last time we played this game,
you won and I lost.

Erica: ^Ãjº<á^Ò<Õ]ƒ<H<ÜÃÞ.
^Óè†èc Yes, that was fun.

àâ]…]
< <á]<‚è…_<÷<솹]<å„â<àÓÖæ<H<gÃ×Þ<^ßé<H<^ߊu
Andrew: Ù^¹^e.
æ…‚Þ_ OK, let's play, but this time I don't
want to bet money.

íÃjÛ×Ö<¼ÏÊ<gÃ×߉<Jàâ]†Þ<àÖ<à©<H<^ߊu.
Erica:
OK, we won't bet. We'll just play for
171
^Óè†èc fun.

172
65. Birthday present.
øéÚ<‚éÂ<íè‚â<I<RQ<

Jimmy: ê×}]<H<øé¨_
êÛéq Angela, come in.

Angela: ‚éÉ<øéÚ<‚éÂ!
øé¨_ Happy Birthday!

ÔÖƒ<êi†Ò„i<ÔÞ_<Ñ‚‘_<÷<J]†Ó.
Jimmy:
êÛéq Thanks. I can't believe you
remembered that.

^ãÞ]
< <J†içéfÛÓÖ]<»<DíÚ^Þ‡æ…EíéµçÏi<‚ÏÖ<H<^ߊu
ïçßi
< <]ƒ^Ú<JØéfÏÖ]<]„â<àÚ<ð^é]<†Ò„i<î×Â<êÞ‚Â^Ši
[ØÃËi<á]
Angela:
øé¨_ Well, I have a calendar in my
computer. It helps me remember
things like that. What are you up
to?

ëøéÚ<‚éÂ<»<êÛÂ<àe]<å^è]<êÞ^ŞÂ_<h^jÒ<ð†Î]<^Þ].
Jimmy:
êÛéq I'm reading a book my cousin gave
me for my birthday.

173
<á_<‚è…_<Jو߹]<»<h^jÓÖ]<]„â<ë‚Ö<H<åæ_<Jï…_<
^–è_<íè‚â<ÔéŞÂ_.
Angela:
øé¨_ Let me see. Oh, I have this book at
home. I want to give you a present
too.

]„â
< <gu]<ßÓÖ<H<‚u]æ<Ô×Ú]<^Þ]<J…^jéq<äÞ]<Ùçã×Ö^è
ÔÖ<]†Ó<J†nÒ_.
Jimmy:
êÛéq Wow, it's a guitar. I already have
one, but I like this one better.
Thank you.

[…^jéÇÖ]<͈Ãi<ÌéÒ<͆Ãi<Øâ<JçËÃÖ]
Angela:
øé¨_ You're welcome. Do you know how
to play the guitar?

<
^Ú‚ß <ë‚Ö]æ<Û×Â<J͈Â]<ÌéÒ<͆Â_<^Þ_<H<ÜÃÞ
Jimmy: ]Ç‘<kßÒ.
êÛéq Yeah, I know how to play. My father
taught me when I was young.

îÏé‰ç¹]<˜Ãe<±]<Å^Ûj‰÷]<‚è…]<[áû]<äjʈÂ<øâ.
Angela:
øé¨_ Will you play it now? I want to listen
to some music.

174
Jimmy: [íéßÆ÷]<å„â<»†Ãi<Øâ<JÐÊ]çÚ
êÛéq OK. Do you know this one?

<
^Ú‚ß <íéßÆ÷]<å„â<Æ]<á]<kÃŞj‰]<J^ãjÃ<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ
íè]‚Â÷]<í×u†¹]<»<kßÒ.
Angela:
øé¨_ Yeah, I've heard that one. I could
sing that song when I was in middle
school.

<
kßÒ <^Ú‚ßÂ<JfÒ<Þ^e<†Ã_<×ß<^ãÞ]<Jíµ‚Î<^ãÞ]
kÎçÖ]<Ù]ç<çè]†Ö]<îÊ<^âç×ǎè<]çÞ^Ò<íé×ÓÖ]<».
Jimmy:
êÛéq It's an old one. It makes me feel
old. When I was in college they use
to play it on the radio all the time.

175
66. Checking into a hotel.<<
Ñ‚ßËÖ]<»<ØérŠjÖ]<l]ð]†q]<I<RR<

Receptionist: ¤]<ð^ŠÚ.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Good evening.

[í×é×Ö]<å„â<å†Æ^<͆Æ<íè_<Ôè‚Ö<Øâ<J^fu†Ú
Jim:
Üéq Hi. Do you have any vacancies
tonight?

Receptionist: ]…÷æ<QQ<<†ÃŠe<JÜÃÞ.
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Yes. The rate is 55 dollars.

[kÞÞc<͆ÇÖ]<»<‚qçè<Øâ
Jim:
Üéq Do the rooms have internet
access?

‡^ãq
< <Ôè‚Ö<á^Ò<]ƒc<JíéÓ׉÷<íÓf<^ßè‚Ö
íÓfŽÖ]
< <Ý]‚~j‰]<ÔßÓµ<†içéfÛÓÖ]
äéÊ^•]<l]…÷æ<Q<Øe^ÏÚ<»<íéÓ׉øÖ].
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ We have wireless. If you have a
computer you can use the
wireless network for an
additional 5 dollars.

176
Jim: Ô×–Ê<àÚíʆÆ<‚è…_<H<^ߊu.
Üéq OK, I'd like a room please.

[°}‚¹]<Ý‚Â<æ_<°}‚Û×Ö<íʆÆ<»<gƆi<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ Would you like a smoking or a
non-smoking room?

Jim: °ß}‚¹]<Æ.
Üéq Non-smoking.

Receptionist: [ÄÊ‚j‰<ÌéÒ
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ How will you be paying?

Jim: Ø–Ëi<H]ˆéÊ<íÎ^Şe
Üéq Visa. Here you are.

Receptionist: [”^~÷]<‚Â<ÜÒ
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ How many people?

Jim: á^ßm]
Üéq Two.

àè†è†‰
< <æ]<fÒ<Üru<†è†‰<»<gƆi<Øâ
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ [à聆ËßÚ
Would you like a king size bed

177
or two double beds?

Jim: Ô×–Ê<àÚ<fÒ<Üru<†è†‰
Üéq King size please.

çâ^â
< <JêÞ^nÖ]<Ðe^ŞÖ]<»<^ãÞ]<JNOS<íʆÇÖ]<»<kÞ]
Ô×–Ê<àÚ<^ßâ<ÄÎæ<JÔu^jËÚ.
Receptionist:
Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ You're in room 237. It's on the
second floor. Here's your key.
Sign here please.

Jim: [Üé׊jÖ]<kÎæ<çâ<^Ú
Üéq What time is checkout?

Receptionist: 11:30 ^u^f‘


Ù^fÏj‰÷]<̾çÚ 11:30AM

178
67.Sending a package.
†<Ù^‰…]<I<RS<

Cathy: [Õ‚Â^‰_<á_<àÓµ<ÌéÒ<H<^fu†Ú
êm^Ò Hello, how may I help you?

^éÞ…çËéÖ^Ò<±c<†ŞÖ]<]„â<Ù^‰…c<æ_.
Alex:
‹ÓéÖ] I'd like to send this package to
California.

<
Ðè† <àÂ<Ý_<H<ØrÃjŠ¹]<‚èÖ^e<ÔÖƒ<Ù^‰…c<»<gƆi<Øâ
Cathy: [ë^ÃÖ]<‚èÖ]
êm^Ò Would you like to send it overnight or
by regular mail?

Alex: [‚u]æ<Ýçè<îÊ<^^‰…c<Ì×Óè<ÜÒ
‹ÓéÖ] How much is it to send it overnight?

Cathy: …÷æNL
êm^Ò 20 dollars

Alex: [ë^ÃÖ]<‚èÖ^eæ
‹ÓéÖ] And by regular mail?

Cathy: …÷æMN

179
êm^Ò 12 dollars.

Alex: ]‚Æ<Õ^ßâ<±]<Ø’è<á]<å‚è…_.
‹ÓéÖ] I'd like it to get there tomorrow.

ì„Ê^ßÖ]<å„â<±c<‚Â<H<îãjßi<‚ßÂ<JtƒçÛßÖ]<]„â<ðØÚ<ð^q†e.
Cathy:
êm^Ò Please fill out this form. When you're
finished, come back to this window.

Alex: [xév‘<]„â<Øâ<H<kéãjÞ]<êÞ]<‚ÏjÂ_<H<^ߊu
‹ÓéÖ] OK, I think I'm done, is this correct?

Cathy: xév‘<]„â<H<ÜÃÞ.
êm^Ò Yes, that's right.

Alex: íÖ^‰†Ö]<å„â<؉…]<á]<^–è]<æ]
‹ÓéÖ] I'd also like to mail this letter.

Cathy: [íè‚è†e<Äe]ç<ð]†ŽÖ<t^j€<Øâ
êm^Ò Do you need to buy stamps?

Alex: ÜÃÞ
‹ÓéÖ] Yes.

<NO<h<ðê<ØÒ<<áçÓé‰<ÔÖ„Ö<J…÷æ<O<Ì×Ój‰<Äe]çŞÖ]<
Cathy:
]…÷æ.

180
êm^Ò A book of stamps costs 3 dollars. So
that'll be 23 dollars for everything.

Ù^£]<»<çÂ`‰<Jì…^éŠÖ]<»<í¿Ë]<kéŠÞ<‚ÏÖ<H<åæ_.
Alex:
‹ÓéÖ] Oh, I forgot my wallet in the car. I'll be
right back.

181
68. I have allergies.
íé‰^Šu<ë‚ßÂ<I<RT<

íÏ×Î
< <kßÒ<[íé•^¹]<í×é×Ö]<êe<Ø’ji<<]ƒ^¹<H<Ôè†i^e
Beth: Ôé×Â.
oe Patrick, why didn't you call me last
night? I was worried about you.

Patrick: ]†ÓfÚ<÷]†ËÖ]<±]<kfâƒ<J˜è†Ú<kßÒ<H<̉a.
Õ†i^e Sorry, I was sick. I went to bed early.

Beth: [†Ú÷]<^Ú
oe What's wrong?

]‚q<íÊ^q<kÞ^Ò<êÞçéÂæ<Ù^É<ë‚Ö<á^Ò.
Patrick:
Õ†i^e I had a cough and my eyes were really
dry.

Beth: [áû]<Ø–Ê_<kÞ_<Øâ
oe Are you better now?

‹Ú]<àÚ<nÓe<Ø–Ê]<J]nÒ<Ø–Ê]<Þ]<†Ã]<H<ÜÃÞ.
Patrick:
Õ†i^e Yes, I'm feeling a lot better. Much
better than yesterday.

182
Beth: [íé‰^Šu<Ôè‚Ö<Øâ
oe Do you have allergies?

< <H<”çvËÖ]<˜Ãfe<Ý^Î<géfŞÖ]<±c<kfâƒ<ì†Ú<†}a<JÜÃÞ
Ù^Îæ
Äée†Ö]<Ø’Ê<»<ðçŠi<^ãÞ]<Jíé‰^Šu<Ôè‚Ö<êÖ.
Patrick:
Õ†i^e Yes. Last time I went to the doctor, he
did some tests and told me I have
allergies. It gets worse in the spring.

[|^f’Ö]<]„â<k¿Ïéj‰]<îjÚ
Beth:
oe What time did you wake up this
morning?

Patrick: ^u^f‘<UVOL<íÂ^ŠÖ]<êÖ]çu.
Õ†i^e Around 9:30AM.

Beth: [ÝçéÖ]<ØÛÃÖ]<±c<gâ„j‰<Øâ
oe Are you going to work today?

<JáçèˆË×jÖ]<‚â^]æ<kéfÖ]<»<îÏe^‰<^Þ]<J<ÔÖƒ<‚ÏjÂ]<÷
ÝçéÖ]<و߹]<àÚ<ØÛÃÖ]<ßÓµ.
Patrick:
Õ†i^e No. I think I'll just stay home and
watch TV. I can work from home
today.

183
†–u^‰
< <^Þ_æ<íu]†Ö]<àÚ<¼ŠÎ<î×Â<Ø’u]<J‚éq†Ú]<]„â
Beth: Ðu÷<kÎæ<»<Ý^ÃŞÖ]<˜Ãe.
oe Good. Get some rest and I'll bring over
some food later.

Patrick: ]†Ó
Õ†i^e Thanks.

184
oÖ^nÖ]<ïçjŠ¹]<
69. Josh works at a software
company.
l^饆e<íÒ†<»<ØÛÃè<÷çq<I<RU<

Josh: ؎i]…<^fu†Ú
֍q Hi Rachel!

[áû]<ØÛÃi<<àè_<Jøèç<^jÎæ<î–Ú<‚ÏÖ<=^fu†Ú<÷çq
Rachel:
؎i]… Hi Josh! It's been a long time.
Where are you working now?

Œ‚ßãÚ<^Þ_<J‚×fÖ]<¼‰æ<l^饆e<íÒ†<»<ØÛÂ_.
Josh:
֍q I work at a software company
downtown. I'm an engineer.

[gjÓi<l^é¥Ö]<àÚ<ÅçÞ<ë_<JÝ^ÛjâøÖ<nÚ<†Ú]<]„â
Rachel:
؎i]… That's interesting. What kind of
software do you write?

Josh: ìÇ’Ö]<l^Ò†Ž×Ö<l^Þ^ée<ì‚Â^Î<^ãÞ].
֍q It's a database for small businesses.

185
Rachel: [kÞÞ÷]<î×Â<^ÃÎçÚ<ÜÓjÒ†ŽÖ<Øâ
؎i]… Does your company have a website?

Josh: ÜÃÞ
֍q Yes.

Rachel: [ÄÎç¹]<á]çßÂ<çâ<^Ú
؎i]… What's the website address?

Josh: www.sun.com
֍q www.sun.com

Rachel: [sÚ]Ö]<î×Â<Ùç’£]<ßÓµ<ÌéÒ
؎i]… How can I get the software?

íéfÎe
< <<^ãÞ]<JÄÎç¹]<àÚ<sÚ^ÞÖ]<Øéۀ<ÔßÓµ
êÞ^¥<äÞ_æ<H<ìfÒ.
Josh:
֍q You can download it from the
website. It's very popular and it's
free.

†Ú]
< <äÞ]<Jáû]<h^â„Ö]<àÚ<êÖ<‚e<÷æ<JÔÖƒ<ØÃÊ`‰<H<^ߊu
Rachel: ï†}_<ì†Ú<Õ]…]<á]<ÌéŞÖ.
؎i]… OK, I'll do that. I have to go now. It
was really nice seeing you again.

186
íÖ^‰…
< <êÖ<؉…_<JÔjèõ…<íè^Ç×Ö<^ËéŞÖ<á^Ò
ìçãÏÖ]<h†ŽÖ<^ÃÚ<gâ„߉<æ<ØfϹ]<Åçf‰÷]<íéÞæÓÖ].
Josh:
֍q It was nice seeing you too. Email
me next week and we'll get together
for coffee.

<÷<oéu<îe<”^¤]<†içéfÛÓÖ]<»<ØŞÂ<Õ^ßâ
<JêÖ^£]<kÎçÖ]<»<êÞæÓÖ÷]<‚è†e<Ù^‰…]<ßÓµ
Rachel: [Ôe<Ø’i]<á_<ßÓÛé×â
؎i]… My computer is broken so I can't
send email right now. Can I call
you?

Josh: NONT<NTT<NOOêÛÎ…<]„â<H‚éÒ^jÖ^e
֍q Sure, my number is 233-288-2328.

187
70. Listening to music.
îÏé‰ç¹]<±]<Å^Ûj‰÷]<I<SL<

Bill: [êÃÛjŠi<]ƒ^Ú<±]
Øée What are you listening to?

Lucy: íÂ]ƒý]<±c<ÄÛj‰]<^Þ_.
ê‰çÖ I'm listening to the radio.

Bill: [îßÇè<ï„Ö]<<àÚ<JÔÖƒ<͆Â_<^Þ_
Øée I know that. Who are they playing?

Lucy: à¸
ê‰çÖ Guess.

Bill: [ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<ˆ×jéfÖ]<ÜãÞ]<‚ÏjÂ]
Øée I think that's the Beatles, right?

Lucy: [ÔÖƒ<kʆÂ<ÌéÒ<Jxév‘<]„â
ê‰çÖ That's right. How did you know that?

áæ…çãŽÚ<ÜãÞ]<JÜâ<àÚ<Ü×Ãè<ØÓÖ]<H<ë‚×e<».
Bill:
Øée In my country everyone knows who they
are. They're famous.

188
Lucy: [^Ïu
ê‰çÖ Really?

Øèç<kÎæ<„ßÚ<í×Ëu<»<Üâæa…<ë‚Ö]æ<JÄfŞÖ^e.
Bill:
Øée Of course. My parents saw them at a
concert a long time ago.

Lucy: []×ÓÞ]<àÚ<ÜãÞ_<Ü×Ãi<Øâ
ê‰çÖ Did you know that they're from England?

Bill: ÄfŞÖ^e<H<ÜÃÞ.
Øée Yes, of course.

[ì^Â<ÄÛjŠi<îÏé‰ç¹]<àÚ<ÅçÞ<ë_<±]
Lucy:
ê‰çÖ What kind of music do you usually listen
to?

hçfÖ]<çâ<ï‚Ö<ؖ˹]<ÅçßÖ]<àÓÖæ<H<ðê<ØÒ<±]<ÄÛj‰_.
Bill:
Øée I listen to everything, but my favorite is
Pop.

Lucy: [Ôè‚Ö<ؖ˹]<h†Ş¹]<çâ<àÚ<JÔÖƒ<ÜãËi]
ê‰çÖ I see. Who's your favorite singer?

Bill: áçè<°×é‰.

189
Øée Celine Dion.

Lucy: ^Ãñ]…<^iç‘<^ãè‚Ö<á]<J^–è_<^ãfu_<^Þ].
ê‰çÖ I like her too. She's got a great voice.

190
71. Taking a taxi.
êŠÒ^jÖ]<„}]<I<SM<

Taxi : driver: [ì†q_<ì…^é‰<±c<êq^j€<Øâ<H<íŠÞ]<^è<^fu†Ú


êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Hello Miss, do you need a taxi?
Mary: ÜÃÞ
ë…^Ú Yes.

Taxi : driver: [íÃjÚù]<ë_<Ôè‚Ö<Øâ


êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Do you have any luggage?

Mary: °jféÏ£]<á^i^â<¼ÏÊ.
ë…^Ú Just these two suitcases.

[ífâ]ƒ<kÞ]<àè]<±]<JÔÖ<Ìפ]<»<^ãÕ^‰<<H<^ߊu
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ OK, I'll put them in the back for
you. Where are you going?

Mary: l…çËÛÓÖ]<Ñ‚ßÊ
ë…^Ú The Comfort Inn.

< <‚u]æ<ë]<±]<JàŞ‰çe<»<°ßm]<Õ^ßâ<á_<‚ÏjÂ_
kÞ]
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ [ífâ]ƒ
I think there are two in Boston.

191
Which one are you going to?

Mary: ‚×fÖ]<¼‰æ<»<ë„Ö]
ë…^Ú The one downtown.

Taxi : driver: [àŞ‰çe<»<îÓÖ<ì†Ú<Ùæ_<å„â<Øâ


êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Is this your first time in Boston?

<ØÛÃ×Ö<^ßâ<±]<êi]<Jì‚è‚Â<l]†Ú<^ßâ<±]<kòq<÷
[…]玹]<цÇjŠé‰<ÜÒ<͆Ãi<Øâ<JkÎçÖ]<ØÒ
Mary:
ë…^Ú No. I've been here many times. I
come here for work all the time.
Do you know how long it'll take?

íÏé΁<MQ<ç©<xq…ù]<î×Â<Jøèç<^jÎæ<цÇjŠè<÷.
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ It shouldn't take long. Probably
about 15 minutes.

øÃÊ<íòé‰<…憹]<íÒ†u<á_<]æ‚fè<H<æ]æ.
Mary:
ë…^Ú Wow, it looks like the traffic is
really bad.

^ßÚ^Ú_<ím^u<Õ^ßâ<áçÓi<‚Î<H<ÜÃÞ.
Taxi : driver:
êŠÒ^jÖ]<Ðñ^‰ Yeah, there might be an accident
up ahead.

192
< <æ<t†}^‰<êÖ^jÖ]<Ä^ÏjÖ]<‚ßÂ<ÌÎçi<]ƒ]<^ߊu
„}]
æé¹]
Mary:
ë…^Ú OK, then stop at the next
intersection. I'm gonna get out
there and take the subway.

193
72. We're not lost!
áçãñ^i<^ߊÖ<à©<I<SN<

Linda: [Äñ^q<kÞ_<Øâ
]‚ßéÖ Are you hungry?
Robert: []ƒ^¹<H<÷
l†eæ… No, why?

<á_<Ø–Êù]<àÚ<^ßÞ_<‚ÏjÂ_æ<Jí×èç<ìËÖ<çÏÞ<^ßÒ
^Ã膉<Ý^ÃŞÖ]<Ùæ^ßjÖ<^Þ^ÓÚ<‚¨.
Linda:
]‚ßéÖ We've been driving for a long time.
I think we'd better find some place
to eat soon.

<÷<á_<Ø–Êù]<àÚ<ÔÖ„Ö<áæ†}`jÚ<à©<Jā<^Þ_<H<÷
Robert: ÌÎçjÞ.
l†eæ… No, I'm OK. We're late so we'd
better not stop.

<Jáçãñ^i<^ßÞ]<‚ÏjÂ]<Jl]†Ú<pøm<Ø]<‹Ëße<^Þ…†Ú<‚ÏÖ
l^â^Ÿ÷]<àÂ<“~<ë_<Ù`ŠÞ<á_<êÇfßè.
Linda:
]‚ßéÖ We've passed that same store three
times already. I think we're lost. We
should ask someone for directions.

194
Robert: áçãñ^i<^ߊÖ<à©
l†eæ… We're not lost.

àè_
< <͆Ãi<Øâ<JØfÎ<àÚ<Ðè†ŞÖ]<å„â<àÚ<]‚e_<gâƒ]<
Linda: [gâ]ƒ<kÞ_
]‚ßéÖ I've never gone this way before. Do
you know where you're going?

<
Ðè†ŞÖ] <àÚ<ņ‰_<äÞ]<Jíß肹]<Â<†µ<Ðè†ŞÖ]<]„â<H<ÜÃÞ
Robert: Ä膊Ö].
l†eæ… Yes, this road goes through town.
It's faster than the highway.

[Ô×–Ê<àÚ<øé×Î<`Şe_<çÏi<á]<ÄÞ^³_<J^ߊu
Linda:
]‚ßéÖ OK. Would you mind driving a little
slower please?

Robert: í×ӎÚ<‚qçi<÷<‚éÒ].
l†eæ… Sure, no problem.

Å…^
< <]„â<á]<‚ÏjÂ]<JÕ^ßâ<Ìפ]<»<íŞÊ^éÖ]<kè]…<Øâ
Linda: ‚u]æ<å^Ÿ^e
]‚ßéÖ Did you see that sign back there? I
think this is a one way street.

195
êâ^Ÿ]<Æ]<á]<ê×Â<^â…]<<H÷
Robert:
l†eæ… No, I didn't see it. I'm going to
have to turn around.

çÎ]<‚i<á]<Ôé×Â<á]<‚ÏjÂ]<H^ßâ<á]…æ‚Ö]<ÄéŞjŠi<÷
Linda:
]‚ßéÖ You can't turn around here. I think
you should let me drive.

gÃjÖ^e<†Ã]<l]‚e<Ðu<î×Â<ÔÞ]<‚ÏjÂ]
Robert:
l†eæ… I think you're right. I'm getting
tired.

196
73. Help me find my purse.
féÏu<‚q÷<êÞ‚Â^‰<I<SO<

Barbara: Íæ†ÃÚ<êÖ<kè]<øâ<H݁]
]†e…^e Adam, can you do me a favor?

Adam: ‚éÒ^jÖ^e
݁] Sure.

[i‚Â^‰<øâ<Hë‚è<íféÏu<‚q]<á]<ÄéŞj‰]<÷
Barbara:
]†e…^e I can't find my purse. Can you help
me?

Adam: ^ãßÂ<ovfÖ]<»<Õ‚Â^‰^‰<Hí×ӎÚ<÷
݁] No problem, I'll help you look for it.

Barbara: ]†Ó
]†e…^e Thanks.

Adam: [^ãÞçÖ<^Ú
݁] What color is it?

Barbara: ð]ç‰<^ãÞ]
]†e…^e It's black.

197
Adam: [f޹]<»<knu<Øâ
݁] Did you look in the kitchen?

Barbara: Õ^ßâ<knu<‚ÏÖ<HÜÃÞ
]†e…^e Yes, I already looked there.

Adam: íŽéù]<íʆÆ<»<ou^‰
݁] I'll look in the living room.

Barbara: [^ãi‚qæ<Øâ
]†e…^e Did you find it?

[^ãjè]…<ì†Ú<†}]<îjÚ<JÕ^ßâ<kŠéÖ<^ãÞ]<J÷
Adam:
݁] No. It's not in there. When was the
last time you saw it?

|^f’Ö]<]„â<ífjÓ¹]<±]<kfâƒ<^Ú‚ßÂ<êÃÚ<kÞ^Ò
Barbara:
]†e…^e I had it when I went to the library this
morning.

[Õ^ßâ<^ãjÒ†i<ÔÞ]<àÓÛ¹]<àÚ<ë‚ÏjÃi<Øâ
Adam:
݁] Do you think you might have left it
there?

Barbara: <[^â‚qæ<<‚Î<‚u^Þ^Ò<]ƒ]<Ù^‰]<æ<ífjÓ¹^e<<Ø’i^‰<H^²…
]†e…^e
Maybe. I'll call the library and ask

198
them if anyone found it.

Adam: [êâ<å„â<Øâ<=놿jÞ]
݁] Wait! Is this it?

^â^«]<»<êi‚Â^Š¹<]†Ó<JféÏu<å„â<J<êâ<å„â<HÜÃÞ
Barbara:
]†e…^e Yes, That's it. That's my purse. Thanks
for helping me find it.

199
74. Taking pictures.
…ç’Ö]<„}]<I<SP<

[<ì…ç‘<^ßÖ<„}^i<Øâ<H<ë‚é‰<^è<H<êÖ<xc
William:
Ý^éÖæ Excuse me, sir, will you take a
picture of us?

Susan: ØÃËÖ^e<íË膾<]Ú^ÓÖ]<å„â<J‚éÒ`jÖ^e.
á]‡ç‰ Sure. This is a really nice camera.

William: ^â^è]<êÞçŞÂ_<ë‚Ö]æ<H]†Ó.
Ý^éÖæ Thanks, my parents gave it to me.

Susan: [^ãÚ‚~jŠi<ÌéÒ
á]‡ç‰ How do you use it?

William: ^ßâ<…ˆÖ]<]„â<î×Â<êŞÇ•].
Ý^éÖæ You press this button here.

< <øé×Î<Õ†€<J]‚q<gè†Î<]„â<H<†¿jÞ]<Jøé×Î<hÎ]
±]

Susan: ¼f–Ö^e<Õ^ßâ<îÏe]<H<^ߊu<Jøé×Î<‚Ãe_<<Äq…]<J…^ŠéÖ].
á]‡ç‰ Come a little closer. Wait, that's too
close. Move a little to the left. Move
back a little farther. OK, stay right

200
there.

William: [^ßâ<ë‚’Ïi
Ý^éÖæ Do you mean here?

^ã×Ǎ]<á]<ÄéŞj‰_<÷<H<åæ_<J‚éq<]„â<H<ÜÃÞ.
Susan:
á]‡ç‰ Yes, that's good. Oh, I can't get it
to work.

á]çm<O<삹<…ˆÖ]<î×Â<¼Ç–×Ö<íq^u<kÞ].
William:
Ý^éÖæ You need to hold down the button
for about 3 seconds.

Susan: [‚ÃjŠÚ<kÞ_<Øâ<H<kÛãÊ<H^ߊu
á]‡ç‰ OK I got it, are you ready?

William: ÜÃÞ
Ý^éÖæ Yes.

Susan: ÜŠje]
á]‡ç‰ Smile.

201
75. I dropped your calculator.
íf‰^£]<ÔjÖ]<kÃÎæ]<I<SQ<

Thomas: [놫<]ƒ^Ú<JêŠè†i<^fu†Ú
Œ^Úçm Hi Tracy. What's going on?

ë<»<ë<‡^ãq<ð]†ŽÖ<…^¿jÞ÷]<»<^Þ_<JŒ^Úçi<^fu†Ú.
Tracy:
ê‰]†i Hi Thomas. I'm waiting in line to buy a
DVD player.

]‚Æ<ëçÃi<÷<]ƒ^¹<J]‚q<Øèç<…^¿jÞ÷]<…çe^.
Thomas:
Œ^Úçm The line is too long. Why don't you
come back tomorrow.

^fè†Î<áçÏ×Çé‰<ÜãÞ]<JÐu<î×Â<ÔÞ]<‚ÏjÂ].
Tracy:
ê‰]†i I think you're right. They're going to
close soon.

Thomas: ìçãÏÖ]<h†ŽßÖ<gâ„Þ<^ßé.
Œ^Úçm Let's go get some coffee.

<
‹éÒ<àÚ<ðê<î×Â<Ùç’£]<ê×Â<H<í¿£<†¿jÞ]<JíÏÊ]çÚ
Tracy: [êÖ<]„â<kÓŠÚ]<øâ<JëçÏÞ
ê‰]†i
OK. Wait a minute, I have to get
something out of my purse. Will you
202
hold this for me?

Thomas: ]…„Â<J‚éÒ].
Œ^Úçm Sure. Oops.

Tracy: [p‚u<]ƒ^Ú
ê‰]†i What happened?

Thomas: [l†ŠÓÞ]<Øâ<Jíf‰^£]<ÔjÖ]<kÃÎæ]
Œ^Úçm I dropped your calculator. Is it broken?

<Jl†ŠÒ<^ãÞ]<‚ÏjÂ]<÷<H<÷<J솿Þ<êÏÖ]<<Jì‚Ò`jÚ<kŠÖ
äuø‘]<ßÓµ<¼ÏÊ<äÞ^ÓÚ<àÚ<t†}. ].
Tracy:
ê‰]†i I'm not sure. Let me have a look. No, I
don't think it's broken. The button
came off though. I can fix it.

Thomas: ÔÖ„Ö<̉a.
Œ^Úçm Sorry about that.

<
l†ŠÒ<]ƒc<JkÎçÖ]<Ù]ç<ÔÖƒ<ØÃÊ_<^Þ]<JÔÖƒ<á`Že<Ð×Ïi<÷
êi…^é‰<»<ï†}]<ë‚Ö.
Tracy:
ê‰]†i Don't worry about it. I do that all the
time. If it is broken, I have another one
in my car.

203
76. I brought you an apple.
íu^Ëi<ÔÖ<l†–u]<I<SR<

Richard: [^ßâ<±]<kבæ<ÌéÒ<H<^fu†Ú
…^Žjè… Hey, how did you get here?

Jennifer: q]…<ØÏj‰]<kßÒ
†Ëéßéq I rode my bike.

†Ú]
< <á_<ßÓµ<á^Ò<[ÔÖƒ<k×ÃÊ<]ƒ^¹<[ì^q<kÞ_<Øâ
Richard: Õ„}÷.
…^Žjè… Are you serious? Why did you do
that? I could have picked you up.


< <÷<ÔÞ_<Ü×Â_<^Þ_<JÔr‡]<á_<…_<<<H<Œ^e<÷
†ÓfÚ<kÎæ<»<¾^Ïéj‰÷].
Jennifer:
†Ëéßéq That's OK, I didn't want to bother
you. I know you don't like to wake
up early.

[Ö^e<ï†ÃŽi<÷_<JÔßÚ<]‚q<ÌéŞÖ<]„â
Richard:
…^Žjè… That's so nice of you. Aren't you
cold?

Jennifer: ^ËŞÃÚ<ï‚i…]<^Þ_<H<÷.

204
†Ëéßéq No, not really. I wore a coat.

Richard: [íféÏ£]<»<]ƒ^Ú
…^Žjè… What's in the bag?

Jennifer: |^ËjÖ]<àÚ<”^}<ÅçÞ<äÞ].
†Ëéßéq It's a special type of apple.

Richard: ]‚q<ìç×u<^ãÞ]<[ì‚u]æ<Ñæƒ]<á_<ßÓµ<Øâ<Jåæ_.
…^Žjè… Oh. Can I try one? It's very sweet.

<
^â†Ã‰ <á^Ò<J]‚q<Äñ]…<|^Ëi<]„â<J†ÓŠÖ]<^ãé×Â<kÕæ
^ÛãßÚ<ØÓÖ<¼ÏÊ<^j߉<OL.
Jennifer:
†Ëéßéq I put sugar on it. These apples are
really good. They were only 30 cents
each.

[kÒ…^Ú<†eçŠÖ]<»<Ö]<Ô×i<àÚ<î×Æ_<<^ãÞ]
Richard:
…^Žjè… Aren't those more expensive than
the ones at the supermarket?

ÜÃ<Ø–Ê_<^ãßÓÖ<H<íË×Ói<†nÒ_<ÜãÞ]<H<ÜÃÞ.
Jennifer:
†Ëéßéq Yeah, they're more expensive, but
they taste better.

205
Richard: [†}]<íãÒ^Ê<ÅçÞ<ë_<è]<Øâ
…^Žjè… Did you buy any other fruit?

‡çÚæ<Ù^Ïi†e<kè]<|^ËjÖ]<gÞ^q<±]<H<^ߊu.
Jennifer:
†Ëéßéq Well, besides the apples, I bought
oranges and bananas.

206
77. My mother-in-law is coming
tomorrow.
]‚Æ<íځ^Î<êi^·<I<SS<

Lisa: [^fu†Ú
]ˆéÖ Hello?

James: [í¿ÏéjŠÚ<kÖ‡<^Ú<J^fu†Ú
‹Ûéq Hi. Are you still up?

Lisa: ÜÃÞ
]ˆéÖ Yes.

James: [Ý]†è<^Ú<î×Â<ðê<ØÒ<êâ<HäfÃjÚ<ÔÞ]<Ôiç‘<àÚ<æ‚fè
‹Ûéq You sound tired, is everything OK?

<J†è†ŠÖ]<±c<h^â„×Ö<‚Ãj‰]<¼ÏÊ<^Þ_<Jā<ðê<ØÒ<H<ÜÃÞ
øèç<^Úçè<^Ïu<á^Ò<‚ÏÖ.
Lisa:
]ˆéÖ Yeah, everything's fine. I'm just
getting ready to go to bed. It's been a
really long day.

<
[Ðu÷ <kÎæ<»<êÃÚ<ìçãÏÖ]<˜Ãe<h†ŽÖ<kÎçÖ]<Ôè‚Ö<Øâ
James:
‹Ûéq äßÂ<ÔéÖc<p‚€_<á_<‚è…_<ðê<ë‚Ö.
Do you have time to get some coffee

207
with me later? I have something I
want to talk to you about.

†ÓfÚ
< <kÎæ<»<šçãßÖ]<àÚ<êÖ<‚e<÷<JÝçéÖ]<‹éÖ<Jíˉ]<H<÷
Lisa: ]‚Æ.
]ˆéÖ No, sorry. Not today. I have to get up
early tomorrow.

[]‚Æ<ê×ÃËj‰<]ƒ^Ú<H<åæ_
James:
‹Ûéq Oh, What are you going to do
tomorrow?

Ì¿Þ]æ
< <H<†ÓfÚ<kÎæ<»<˜ãÞ]<á]<g«<ÔÖ„Ö<íځ^Î<êi^·
و߹].
Lisa:
]ˆéÖ My mother-in-law is coming over so I
have to get up early and clean the
house.

James: ÔÖƒ<ÜãËi_.
‹Ûéq I see.

Lisa: []‚Æ<É]†Ê<kÎæ<Ôè‚Ö<Øâ
]ˆéÖ Are you free tomorrow?

James: <
ØÛÂ_ <^Ú<^òé<ØÛÒ]<á]<g«<J†ã¿Ö]<‚Ãe<ìÊ<»<H<ÜÃÞ

208
‹Ûéq <OVOL<‚Ãe<ì†u<áçÒ`‰<àÓÖæ<H<äé×Â
Yes, in the afternoon. I have to finish
something I'm working on, but I'll be
free after 3:30.

[ØÛÃÖ]<àÚ<Ôñ^ãjÞ]<‚Ãe<ÄÛj¨<á_<ë‚è†i<Øâ
Lisa:
]ˆéÖ Do you want to get together after you
finish work?

James: [kÎçÖ]<Ôè‚Ö<áçÓé‰<äÞ_<‚ÏjÃi<Øâ
‹Ûéq Do you think you'll have time?

]†ã¾N<êÖ]çu<<…^Çi<Íç‰<êi^·<H<ÜÃÞ
Lisa:
]ˆéÖ Yeah, my mother-in-law will be leaving
here around 2PM.

209
78. Jim cancelled the meeting.
Å^Ûjq÷]<îÇÖ]<Üéq<I<ST<

Jessica: Üéq<±]<km‚€<‚ÏÖ<H<^fu†Ú.
^ÓéŠq Hey, I just talked to Jim.

Mark: [Ù^Î<]ƒ^Ú
Õ…^Ú What did he say?

ÝçéÖ]<†ã¾<‚Ãe<Å^Ûjq]<ð^ÇÖ]<±]<†Ş•]<äÞ]<Ù^Î.
Jessica:
^ÓéŠq He said he had to cancel the
meeting this afternoon.

Mark: ÔÖƒ<ÜãËi_<H<åæ_.
Õ…^Ú Oh, I see.

Jessica: [í×ӎÚ<Õ^ßâ<Øâ
^ÓéŠq Is there a problem?

àÚ
< <á^Ò<<çâ<æ<^Þ_<JìfÒ<í×ӎÚ<kŠéÖ<^ãÞ]<H<÷
ðøÛÃÖ]
< <˜Ãe<ÄÚ<l^m^]<˜Ãe<<á]<š˹]
Mark:
Õ…^Ú ÝçéÖ]<‚¢].
No, It's not a big deal. He and I
were supposed to talk to some new

210
customers today.

Jessica: ÔÖƒ<Å^ÛŠÖ<íˉa.
^ÓéŠq Sorry to hear that.

]†}öÚ<fÒ<Øӎe<p‚¬<]„â<JŒ^e<÷.
Mark:
Õ…^Ú It's OK. This has been happening
quite a bit recently.

Jessica: [gfŠÖ]<àÂ<Ùð^Ši]<Jgè†Æ<]„â
^ÓéŠq That's strange. I wonder why?

äé×Â
< <á^éuù]<˜Ãe<»<çâ<ÔÖ„Ö<H<í–è†Ú<äjqæ‡
^ãe<íè^ßÃ×Ö<†ÓfÚ<kÎæ<»<kéfÖ]<±]<ìçÃÖ].
Mark:
Õ…^Ú His wife has been sick, so
sometimes he has to go home early
to take care of her.

Jessica: [ØÛÃÖ]<Šè<ÌéÒ<JkÛãÊ<‚ÏÖ
^ÓéŠq I see. How's work been going?

<JÔËi^â<l†Ãj‰]<çÖ<°ÃÞ^³_<Jáû]<óŞfe<Ši…çÚ÷]
Mark: å}÷
< <êŠéñ†e<Ø’i]<á]<ê×Â<J<àvŽÖ]<àÚ<êÖ^}<êËi^â
Õ…^Ú ÔÖƒ<àÂ.
Things are slow right now. Would

211
you mind if I borrow your phone,
mine's out of batteries and I have to
call my boss to tell him about this.

Jessica: ì…^éŠÖ]<»<äÞ]<J<ÔÖ<솖u]<gâƒ]<<H<^ߊu.
^ÓéŠq OK, let me go get it. Its in the car.

212
79. Bill got fired.
ä×ÛÂ<àÚ<†<Øée<I<SU<

John: [^fu†Ú
áçq Hello?


< <Þ_<ØÚa<H<†}`jÚ<kÎæ<»<êÖ^’i÷<íˉa<H<áçq<^fu†Ú
Ann: Ô¿Îæ].
á] Hi John, sorry for calling so late, I hope
I didn't wake you up.

<÷]†ËÖ]<±c<gâƒ]<<^Þ_<JÙ^ÛÂù]<˜Ãe<êãÞ]<<kßÒ<H<ÄÎ]çÖ]<»
John: ‚Ãe.
áçq Actually, I was just finishing some work.
I haven't gone to bed yet.

Ann: [‹Ú_<ä×ÛÂ<àÚ<†<Øée<á]<kÃ<Øâ
á] Did you hear Bill got fired yesterday?

John: [ì‚Ò`jÚ<kÞ_<Øâ<JÔÖ„e<Ä_<<÷
áçq No. I didn't hear that. Are you sure?

íÏè^–jÚ
< <kÞ^Ò<JÝçéÖ]<]„â<†ã¾<‚Ãe<i}]<å…^‰<H<ÜÃÞ
Ann:
á] ÔÖƒ<gfŠe.
Yeah, Sarah told me this afternoon. She

213
was pretty upset about it.

John: ÌéŞÖ<h^<Øée<Jíè^Ç×Ö<ðê‰<†Ú]<]„â.
áçq That's too bad. Bill's a nice guy.

Ann: ͆Â_<H<ÜÃÞ.
á] Yeah, I know.

John: [å恆<]ƒ^¹
áçq Why did they fire him?

Ann: îÞ¡<<êâ
á] She didn't say.

<á]<^<êÖçÎ<H<ï†}_<ì†Ú<ì…^‰<ÄÚ<km‚€<^Ú<]ƒc<H<^ߊu<JkÛãÊ
]„â
< <îj×e^ÏÚ<äßÓµ<Øée<JÒ†<»<]†Æ^<øÛÂ<Õ^ßâ
ÔÖƒ<‚è†è<á^Ò<]ƒ]<Åçf‰÷].
John:
áçq I see. Well, if you talk to Sara again, tell
her there's a job opening at my
company. Bill can have an interview this
week if he wants.

^<ÙçÎ]æ<^ãe<Ø’i`‰<Jøèˆq<]†Ó<H<åæ_.
Ann:
á] Oh, thank you so much. I'll call her and
tell her.

214
80. Nervous about surgery.
íéu]†¢]<íé×ÛÃÖ]<á^Že<Ð×Î<^Þ]<I<TL<

Karen: Üéq<^fu†Ú.
á…^Ò Hi Jim.

[í×ӎ¹]<^Ú<H<íßèˆu<àè‚fi<Jàè…^Ò<^fu†Ú
Jim:
Üéq Hi Karen. You look upset, what's
wrong?

Karen: ^Ú<^ÂçÞ<ì†içjÚ<^Þ_<Jðê<÷<.
á…^Ò It's nothing. I'm just a little nervous.

Jim: [Ý]†è<^Ú<î×Â<ðê<ØÒ<Øâ
Üéq Is everything all right?

êÃf‘c<îÊ<]‚Æ<íu]†q<íé×ÛÂ<ë†q^‰<^Þ]<H<^ߊu.
Karen:
á…^Ò Well, I'm having surgery tomorrow on
my finger.

Jim: [ÔÃf‘]<»<í×ӎ¹]<çâ<^Ú
Üéq What's wrong with your finger?

Karen: í׊Ö]<ì†Ò<gÃÖ]<^Þ]æ<ÝçéÖ]<Õ]ƒ<äi†ŠÒ.
á…^Ò
I broke it the other day playing

215
basketball.

Jim: Äé¿Ê<]„â<H<åæ_.
Üéq Oh, that's terrible.

ÝçéÖ]<ÔÖƒ<„ßÚ<Ïè^–è<á^Ò<H<ÜÃÞ.
Karen:
á…^Ò Yeah, it's been bothering me since that
day.

Jim: [íu]†¢]<íé×ÛÃÖ]<ð]†q]<àÚ<íËñ^}<kÞ_<Øâ
Üéq Are you afraid of having surgery?

Karen: ØfÎ<àÚ<íé×ÛÂ<ë†q]<<JÜÃÞ.
á…^Ò Yes. I've never had surgery before.

<»<êÎ^‰<»<íu]†¢<Ä–}]<á]<g«<á^Ò<JêÏ×Ïi<÷_<çq…_
Øӎe<…^‰<ðê<ØÒ<ê•^¹]<Ý^ÃÖ]. ‚éq.
Jim:
Üéq I wouldn't worry. I had to have surgery
on my leg last year. Everything went
fine.

Karen: [íu]†¢]<ØfÎ<^ğ Ï×Î<kßÒ<Øâ


á…^Ò Were you nervous before the surgery?

Jim: [Ôféf<çâ<àÚ<Jøé×Î

216
Üéq A little. Who's your doctor?

Karen: àÖ_<…çjÒ‚Ö].
á…^Ò Dr. Allen.

ðê
< <ë_<Ôè‚Ö<á]<‚ÏjÂ]<÷<J^Ïu<‚éq<äÞ]<kÃ<‚ÏÖ<H<åæ_
Ð×Ï×Ö<ç‚è.
Jim:
Üéq Oh, I've heard he's really good. I don't
think you have anything to worry
about.

Ø–Ê_<Øӎe<†Ã_<×ë<]„â<J}.
Karen:
á…^Ò Good. That makes me feel much
better.

217
81. A romantic story.
íéŠÞ^Úæ…<í’Î<I<TM<

Paul: [^ÃÚ<áçq†¡<<áçqæ<kÞ_<kÖ‡÷<Øâ<H<ée
Ùæçe Betty, are you and John still dating?

Betty: ‚éq<ØӎeŠi<…çÚ÷]<H<ÜÃÞ.
e Yeah, things are going really good.

Paul: [äe<kéÏjÖ]<àè_
Ùæçe Where did you meet him?

±]
< <‹×¨<^ßÒ<J°Âçf‰_<„ßÚ<ífjÓ¹]<»<äe<kéÏjÖ]
êÛ×Î<ì…^Ãj‰]<g×æ<ì‚u]æ<íÖæ^.
Betty: I met him at the library a couple of
e weeks ago. We were sitting at the
same table and he asked to borrow my
pen.

Paul: íËéŞÖ<í’Î<å„â<H<æ]æ .
Ùæçe Wow, that's a nice story.

íéŠÞ^Úæ…
< <^ãÞ]<‚ÏjÃè<äÞ]<J<ÝçéÖ]<<ÔÖƒ<Üé¢<^ãéÓu]<kßÒ
Betty:
e ]‚q.
I was telling Jim about it the other
218
day. He thought it was pretty
romantic.

Paul: [í×é×Ö]<å„<¼Ş}<ÜÓè‚Ö<<Øâ
Ùæçe Do you two have plans for tonight?

<»<]‚éq<^òé<l‚â^<Øâ<JÜ×éÊ<†q^jŠß‰<^ßÞ_<‚ÏjÂ_<H<ÜÃÞ
[ì}ù]<íÞæû]
Betty:
e Yes, I think we're going to rent a
movie. Have you seen anything good
lately?

Paul: ÝçéÖ]<Õ]ƒ<lçfÓßÃÖ]<Øq†Ö]<kè_….
Ùæçe I saw Spider-Man the other day.

Betty: ^Ïu<Ôv–Ú<Ü×éËÖ]<á]<kÃ.
e I've heard that's a really funny movie.

<
kßÒ <Jሦ<äÞ]<J^Óv–Ú<‹éÖ<Ü×éËÖ]<]„â<[°uˆ³<<Øâ
íè^ãßÖ]<»<êÓe].
Paul:
Ùæçe Are you kidding? That movie's not
funny. It's sad. I was crying at the
end.

Betty: [ÔÖ„Ò<kŠÖ]<H<^Ïu<Œ^Šu<kÞ]

219
e You're really sensitive, aren't you?

íÏè‚‘<‚q]<<gfŠÖ]<]„<^²…<JÔÖƒ<‚ÏjÂ_.
Paul:
Ùæçe I guess so. Maybe that's why I can't
find a girlfriend.

220
82. Worried about dad.
êe_<á^Že<Ð×Î<I<TN.

<
kà <‚ÏÖ<Jí¿v×Ö<ÔÃÚ<Ü×Ói_<á_<ßÓµ<ØâH<ée<^fu†Ú
Ð×Çé‰<‚×fÖ]<¼‰æ<»<ÔÃÓÖ]<Äß’Ú<á].
Kim:
ÜéÒ Hi Peter, can I talk to you for a moment.
I just heard the cookie factory downtown
is going out of business.
Peter: [ÔÖƒ<kÃ<àè_
ée Where did you hear that?

Kim: i}]<ì…^‰
ÜéÒ Sara told me.

ÔÖƒ<Ù^éu<ðê<ë`e<Ä]<<Jxév‘<]„â<á]<àÚ<]‚Ò`jÚ<kŠÖ.
Peter:
ée I'm not sure that's true. I haven't heard
anything about it.

Üã×ÛÂ<àÚ<°Ë¾ç¹]<†<»<ØÃËÖ^e<]æ_‚e<ÜãÞ_<kÖ^Î.
Kim:
ÜéÒ She said that they have already started
to lay people off.

Peter: [Õ^ßâ<Õ‚Ö]æ<ØÛÃè<÷]
ée Doesn't your father work there?

221
<»<åçjÖ<_‚e<äÞ]<H<ä×ÛÃÖ<äi…^Š}<Ù^Ûju]<àÚ<íÏ×Î<^Þ_<H<ÜÃÞ
[ØÃÊ]<á_<g«<]ƒ^Ú<Ôè_…<^Ú<J†ã]<ímøm<ç©<ØfÎ<Õ^ßâ<ØÛÃÖ]
Kim: Yes, I'm really worried he might get laid
ÜéÒ off, he just started to work there about
three months ago. What do you think I
should do?

Peter: Õ‚Ö]æ<±c<p‚€]<ÔÞ^ÓÚ<kßÒ<]ƒ]
ée I'd talk to your father.

äÞ_
< <‚ÏjÂ_<÷<^Ú<í×ӎÚ<Õ^ßâ<á^Ò<]ƒc<àÓÖæ<H<ÜÃÞ
͆Â_
< <á_<æ_<^Ïu<ßÓÖ<H<Þˆ¬<á]<g¬<÷<äÞ]<JêÞ~é‰
ÔÖƒ<àÂ<^òé.
Kim:
ÜéÒ Yeah, but if there was something wrong I
don't think he'd tell me. He doesn't like
to upset me, but I really would like to
know what's going on.

Peter: [°×ÃËj‰<]ƒ^Ú<]ƒ]
ée So what are you gonna do?

[íÒ†ŽÖ]<å„â<‹éñ…<ÄÚ<]‚éq<^Ïè‚‘<kŠÖ_
Kim:
ÜéÒ Aren't you good friends with the
president of that company?

222
<
‹¸ <ØfÎ<íË×j§<íÒ†<»<^ÃÚ<ØÛÃÞ<^ßÒ<à©<H<ÜÃÞ
Peter: l]ç߉.
ée Yes, we use to work together at a
different company about five years ago.

p‚¬<^Ú<ï†iæ<äe<Ø’ji<á_<ÔßÓµ<^²….
Kim:
ÜéÒ Maybe you could call him and see what's
going on.

†}`jÚ
< <kÎçÖ]<àÓÖ<æ<JêÞ^ÓÚ^e<äÞ]<‚ÏjÂ]<J͆Â_<÷<^Þ_<H<^ߊu
|^f’Ö]<»<äe<Ø’i`‰<àÓÖæ<H<áû].
Peter:
ée Well, I don't know. I guess I could. It's
pretty late now, but I'll call him in the
morning.

Kim: øèˆq<]†Ó<H<^ߊu.
ÜéÒ OK, thanks so much.

223
83. I'm getting fat.
‚è]ˆjè<êÞ‡æ<á]<I<TO<

Dan: ^Þ‡æ<]‡]<^Ïu<^Þ_<JJÙçã×Ö^è.
á] Wow, I'm really getting fat.

Melissa: ^ßè‚e<æ‚fi<÷<kÞ_
^Šé×éÚ You don't look fat.

<»<l]‚Þçe<ML<l‡<‚ÏÖ<JÔÖ„Ò<ØÃËÖ^e<^Þ]<àÓÖæ<H<ÜÃÞ
êi‚ÃÚ<±]<놿Þ]<J°é•^¹]<àè†ãŽÖ].
Dan:
á] Yes, but I am. I've gained 10 pounds
in the last two months. Look at my
stomach.

Melissa: [áˆi<ÜÒ
^Šé×éÚ How much do you weigh?

Dan: ì‚Þçe<MSL<ç©<‚ÏjÂ].
á] I think about 170 pounds.

Melissa: [ØÒ`i<íÛÃù]<àÚ<ÅçÞ<ë_
^Šé×éÚ What kind of foods do you eat?

Dan: àÚ
< <g×]<^Þ^éu_<Jð^ŽÃÖ]<î×Â<íÞæ†Óù]<ØÒ]<ì^Â

224
á] <
kÎçÖ] <ë‚Ö<àÓè<<]ƒc<H<íÃ膊Ö]<l^fqçÖ]<æ]<ÜÃŞÚ
Ý^ÃŞÖ]<êãŞÖ<»^ÓÖ].
I usually have pasta for dinner.
Sometimes I get take-out or fast food
if I don't have enough time to cook.

<
kßÒ <]ƒ]<äÞ]<Ù^Îæ<JÝçéÖ]<Õ]ƒ<íéÛ£]<^e^jÒ<_†Î_<kßÒ
톊e<á‡çÖ]<‚ÏËi<ÍçŠÊ<H<^â]ç‰<ðê<÷æ<Ýçv×Ö]<ØÒ`i.
Melissa: I was reading a diet book the other
^Šé×éÚ day. It said that if you eat meat and
nothing else, you'll lose weight
quickly.

Dan: [ï‚«<]„â<Øâ<H<æ]æ
á] Wow, does that work?

NL
< <]憊}<]çÖæ^u<^Ú‚ßÂ<êÖ<Ù^Î<Üâ‚u_<àÓÖæ<H<͆Â_<÷
Melissa: ì‚Þçe.
^Šé×éÚ I don't know, but someone told me
they tried it and lost 20 pounds.

Ö]
< <삹]<àÚ<]‚Ò`jÚ<kŠÖ<àÓÖæ<H<í×é¶<ì†ÓÊ
Dan:
á] ÔÖ„e<Ý^éÏÖ]<ßÓµ.
That sounds good, but I'm not sure

225
how long I could do that.

< <ï†}_<ì†Ú<ˆf¤]æ<l]憖¤]<Ùæ^ßi<ð‚e<‚Ãe<H<͆Â_<^Þ_
^²…
á‡çÖ]<ì^è‡<_‚fi<Íç‰.
Melissa:
^Šé×éÚ I know, once you start eating
vegetables and bread again you'll
probably start gaining weight.

çâ
< <àÚ<JÙ^u<ë_<î×Â<ÔÖƒ<h†q_<Íç‰<<îßÞ]<‚ÏjÂ_<H<^ߊu
Dan: [gi^ÓÖ]
á] Well, I think I'm going to try it
anyway. Who's the author?

<
^Ú‚ßÂ<Já÷]<îju<ì…çãŽÚ<kŠéÖ<^ãÞ]<J†Ò„i]<á]<ÄéŞj‰_<÷
ÔÛ×Ò]æ<Ðπ]<Íç‰<و߹]<±]<Ø‘_.
Melissa:
^Šé×éÚ I can't remember. It's not that popular
anymore. When I get home I'll check
and give you a call.

226
84. I'll take you to work.
ØÛÃÖ]<±c<Õ„}_<Íç‰<I<TP.<<

Angela: [^fu†Ú
øé¨] Hello?
James: ‹Ûéq<^Þ]<H<å…^‰<^fu†Ú.
‹Ûéq Hi Sarah, it's James.

<
Ø’i] <á_<àÓµ<Øâ<Jáû]<p‚€_<á_<ßÓµ<÷<H<‹Ûéq<
Angela: [Ðu÷<kÎæ<»<Ôe
øé¨] Hey James, I can't talk now. Can I call
you back later?

James: [í×ӎÚ<Õ^ßâ<Øâ<J‚éÒ]
‹Ûéq Sure. Is there a problem?

<á_<‚è…_<ÔÖ„Ö<H<ØÛÃi<÷<êi…^é‰æ<ØÛÃÖ]<àÂ<ì†}`jÚ<<^Þ]
ØÛÃÖ]<±]<êÞ„}^éÖ<^’~<‚q_.
Angela:
øé¨] I'm late for work and my car isn't
working, so I need to find someone to
take me to work.

James: Õ„}_<á_<ßÓµ.
‹Ûéq I can take you.

227
]nÒ<îÞ‚Â^Šé‰<]„â<JÔÖ<]†Ó<[^Ïu<H<åæ_.
Angela:
øé¨] Oh, really? Thank you. That would help
a lot.

[^–è_<ØÛÃÖ]<‚Ãe<Õ„}÷<éq^j€<Øâ
James:
‹Ûéq Do you need me to pick you up after
work also?

Angela: ÔfÃjé‰<ÔÖƒ<àÓè<<]ƒ]<H<ÜÃÞ.
øé¨] Yes, if it's not too much trouble.

<
Õ^ßâ <áçÒ`‰<Jáû]<êÖˆßÚ<…^Æ^‰<^Þ]<Jí×ӎÚ<‚qçi<÷
James: ÷^u.
‹Ûéq It's no problem. I'm leaving my house
now. I'll be right there.

ÓŠÖ]<îßf¹]<Ý^Ú_<Õ†¿jÞ]<Íç‰<J^ߊu.
Angela:
øé¨] OK. I'll wait for you in front of my
apartment building.

[Ôi…^é‰<<í×ӎÚ<^Ú<»†Ãi<Øâ
James:
‹Ûéq Do you know what's wrong with your
car?

Angela: <»<í×ӎÚ<Õ^ßâ<á]<‚ÏjÂ]<J¼f–Ö^e<ì‚Ò`jÚ<kŠÖ

228
øé¨] Õ†].
I'm not exactly sure. I think there's a
problem with the engine.

͆Â_
< <^Þ_<JÕ^ßâ<±]<Ø‘]<^Ú‚ßÂ<솿Þ<êÏÖb‰<H<^ߊu
^Þ_æ
< <ë‚Ö]æ<^߉<†Ç‘_<kßÒ<^Ú‚ßÂ<Jl]…^éŠÖ]<àÂ<nÓÖ]
íµ‚ÏÖ]<l]…^éŠÖ]<x×’Þ<^ßÒ.
James:
‹Ûéq OK, I'll have a look when I get there. I
know a lot about cars. When I was
younger my father and I use to fix old
cars.

229
85. Snowing outside.
t…^¤]<»<¼Î^Šjè<s×nÖ]<I<TQ.<

Donna: [ÝçéÖ]<ké–Î<ÌéÒ<H<^fu†Ú
^Þ] Hey, what have you been doing today?

<JØ×¹^e<†Ã]<^Ïu<^Þ_<JáçèˆË×jÖ]<ì‚â^ŽÚ<†¥<H<ðê<÷
Robert: äe<Ý^éÏ×Ö<ðê<ë_<ë‚Ö<‹éÖ.
l†eæ… Nothing, just watching TV. I'm really
bored. I don't have anything to do.

]‚Â
< <^Ú<ÝçéÖ]<ðê<ë_<ØÃÊ]<<Þ]<J^–è]<ó<ë_<ë‚Ö<‹éÖ
êÖˆßÚ<Ìé¿ßi.
Donna:
^Þ] I don't have anything to do either. I
didn't do anything today except clean
my house.

ÄÚ
< <ÝçéÖ]<ë…^rjÖ]<ˆÒ†¹]<±c<h^â„×Ö<¼Ş}_<kßÒ<J͆Â_

< <ÔÖ„Ö<]nÒ<tç×nÖ]<kŞÎ^Ši<àÓÖæ<H<êñ^΂‘_<‚u_
á^ÓÚ<ë_<±c<h^â„Ö]<àÚ<àÓÛjÞ.
Robert:
l†eæ… I know. I was planning to go to the
mall today with one of my friends, but
it snowed so much we couldn't go
anywhere.

230
±c
< <h^â„Ö]<‚è…_<÷<Þù<Øé×Ö]<Ù]ç<tç×nÖ]<†ÛjŠi<á_<ØÚa
Donna: ]‚Æ<퉅‚¹].
^Þ] I hope it snows all night because I
don't want to go to school tomorrow.

<
ì…ç‘ <„}]<á_<æ_<[]Ú^Ò<äè‚Ö<“~<ë_<»†Ãi<Øâ
s×nÖ]<]„â<ØÓÖ.
Robert:
l†eæ… Do you know anyone who has a
camera? I want to take a picture of all
this snow.

†èç’i<íÖa<äè‚Ö<“~<ë_<͆Â_<÷<^Þ_<H<÷.
Donna:
^Þ] No, I don't know anyone who has a
camera.

ì‚u]æ<^ãè‚Ö<áçÓè<‚Î<äÞ]<‚ÏjÂ]<[ÝçéÖ]<ì…^‰<kè_…<Øâ.
Robert:
l†eæ… Have you seen Sara today? I think she
might have one.

< <^ãè‚Ö<á]<kÖ^Î<JÝçéÖ]<Ù]ç<ð^©÷]<»<àÓi<<^ãÞ]<H<÷
^òé
[ÝçéÖ]<ä×ÃËjÖ<ÜãÚ
Donna:
^Þ] No, she hasn't been around all day.
She said she had something important
to do today?

231
Robert: [kfâƒ<àè_<±]<H<åæ_
l†eæ… Oh, where did she go?

<÷<^ãÞc<kÖ^Îæ<àÓŠÖ]<»<^ãjÏè‚’e<k×’i]<J͆Ãè<‚u_<÷
Donna: ^–è_<͆Ãi.
^Þ] Nobody knows. I called her roommate
and she doesn't know either.

232
86. Missed call
^ãé×Â<†è<<í¹^ÓÚ<I<TR<

[Ôe<k×’i]<…„éâ<á]<°Û×Ãi<Øâ<H<ë‚Þ^Ú
Anthony:
êÞçjÞ] Mandy, did you know Heather called
you?

Mandy: [k×’i]<îjÚ<÷
ë‚Þ^Ú No. When did she call?

Anthony: ‚ÏjÂ_<<^Ú<î×ÂH<°jÂ^‰<ØfÎ.
êÞçjÞ] Two hours ago, I think.

[†Óe]<kÎæ<»<êÞ¡<<]ƒ^¹<[°jÂ^‰<„ßÚ
Mandy:
ë‚Þ^Ú Two hours ago? Why didn't you tell
me earlier?

Anthony: kéŠÞ<‚ÏÖ<H<]…„Â.
êÞçjÞ] Sorry, I forgot.

Mandy: [kÖ^Î<]ƒ^Ú
ë‚Þ^Ú What did she say?

Anthony: ^ãjÏéύ<‚ßÂ<Õ…^¿jÞ]<»<^ãÞ]<kÖ^Î.
êÞçjÞ]
She said she's waiting for you at her

233
sister's place.

<‚ÏjÂ]<÷<àÓÖæ<H<÷æ]<ð^ŽÃÖ]<êãŞÖ<gâƒ^‰<kßÒ<H<^ߊu
˜Ãe
< <¼ÏÊ<à~‰b‰<Jáû]<kÎçÖ]<àÚ<êËÓè<^Ú<ë‚Ö<á]
Ìèææ†Óé¹]<»<êÏfj¹]<Ý^ÃŞÖ].
Mandy:
ë‚Þ^Ú OK, I was going to cook dinner first,
but I don't think I have enough time
now. I'll just warm up some leftovers
in the microwave.

Anthony: ^ߊu
êÞçjÞ] OK.

†}^i]<Íç‰<Þ]<^â}]<ï†}]<ì†Ú<k×’i]<]ƒ]
Mandy:
ë‚Þ^Ú If she calls again tell her I'm gonna to
be late.

Anthony: í×ӎÚ<<‚qçi<÷<H^ߊu
êÞçjÞ] OK, no problem.

Mandy: îŠßi<÷<J]‚q<ÜãÚ<]„â.
ë‚Þ^Ú This is very important. Don't forget.

Anthony: îŠÞ]<àÖ<JêÏ×Ïi<÷.
êÞçjÞ] Don't worry. I won't forget.

234
Þ_
< <‚ÏjÂ_<[<Ô×–Ê<àÚ<êËi^â<jéŞÂ]<øâ<H<ÄÎ]çÖ]<»
^Þ_<àè]<Ùð^Šji<^²…<^ãÞ]<Já÷]<^ãÛ×Ò]<á_<g«.
Mandy: Actually, would you please hand me
ë‚Þ^Ú my phone? I think I should give her a
call now. She's probably wondering
where I am.

Anthony: ÔÖ<冖u^‰<H<‚éÒ`jÖ^e
êÞçjÞ] Sure, I'll get it for you.

235
87. Shopping for a friend.
Ðè‚‘<Øq]<àÚ<ÑçŠi]<I<TS<

[êi^i<á_<‚è†i<Øâ<JÑçŠj×Ö<ífâ]ƒ<^Þ]
Karen:
àè…^Ò I'm going shopping. Do you want to
come?

Jason: ‹Ú_<<ÑçŠj×Ö<kfâƒ<ÔÞ_<l‚ÏjÂ].
áçŠè^q I thought you went shopping yesterday.

< <í×éÖ<êe<Ø’i]<Üè‚Î<Ðè‚‘<àÓÖæ<H<k×ÃÊ<‚ÏÖ
‹Ú_
äÖ<íè‚â<ð]†ŽÖ<íq^u<^Þ]æ<JåøéÚ<‚éÂ<í×Ë£<êÞ^æ.
Karen:
àè…^Ò I did, but an old friend called me last
night and invited me to his birthday
party. I need to buy a gift for him.

[äÖ<ëŽj‰<]ƒ^Ú<JkÛãÊ
I see. What are you going to get him?

< <„ßÚ<å…_<<Jg¬<^ÛÂ<ì†ÓÊ<ë‚Ö<‹éÖ<íÏéÏ£]<»<^Þ_
kÎæ
[kÞ]<Ôè_…<^Ú<JØèç
Karen:
àè…^Ò I really have no idea what he likes. I
haven't seen him in a long time. What
do you think?

236
Jason: [íÓÃÒ<^²…
áçŠè^q Maybe a cake?

äÖ
< <†–u]<á_<g«<Þ_<‚ÏjÂ_<àÓÖæ<H<ì‚éq<ì†ÓÊ<J^ߊu
ønÚ<åð]‚i…]<ÄéŞjŠè<^Ú<ó<H<†}a<ðê.
Karen:
àè…^Ò Well, that's a good idea, but I think I
should probably get him something
else, like something he can wear.

ˆÒ]†¹]
< <‚u]<»<í×é¶<ì‚u]æ<kè_…<[ì‰<àÂ<]ƒ^Ú
<
êÏ×Þæ <Õ^ßâ<±]<gâ„Þ<á]<^ßßÓµ<^²…<JÝçéÖ]<Õ]ƒ<íè…^rjÖ]
Jason: 솿Þ.
áçŠè^q How about a sweater? I saw a really
nice one in the mall the other day.
Maybe we can go there and take a look.

Karen: [kÞ^Ò<ئ<ë]<»<H<^ߊu
àè…^Ò OK, what store was it in?

Åçf‰÷]
< <íè^ãÞ<l^–éË¡<Üãè‚Ö<á]<‚ÏjÂ]<JˆéŠéÚ<»<kÞ^Ò
Jason: å„â.
áçŠè^q It was at Macy's. I think they're having
a sale this weekend.

Karen: Õ^ßâ<‹eø¹]<gu_<JÌéŞÖ<ئ<]„â<H<åæ_.

237
àè…^Ò Oh, that's a really nice store. I like the
clothes there.

238
88. What is your major?
[Ô’’¡<çâ<^Ú<I<TT<

Tim: [^ßâ<°×ÃËi<]ƒ^Ú<H<á^è<^è
Üéi Hey Diane, what are you doing here?

Ðè‚‘<…^¿jÞ]<»<^Þ_<[ÔÖ^u<ÌéÒ<H<Üéi<H<^fu†Ú.
Diane:
á^è Hi, Tim, how are you? I'm waiting for a
friend.

[xév‘<]„â<Øâ<JÌé’Ö]<]„â<êq†~ji<Íç‰<ÔÞ_<kÃ
Tim:
Üéi I heard you're going to graduate this
summer. Is that true?

<î×Â<Ø’u]<Íç‰<H<Ý]†è<^Ú<î×Â<…çÚ÷]<l…^‰<]ƒ]<JÜÃÞ
<
ovfÖ] <ð‚fÖ<íq^u<»<^Þ]<^â‚ßÂ<‹ŞŠÆ]<»<Œçè…çÖ^Óe
Diane: ØÛÂ<àÂ.
á^è Yes. If everything goes alright, I'll be
getting my bachelors degree in August.
Then I need to start looking for a job.

< <Jøã‰<àÓè<<Jê•^¹]<Ý^ÃÖ]<»<ÔÖƒ<ØÃÊ]<á]<ê×Â<á^Ò
Øâ
Tim:
Üéi [ØÛÃ×Ö<šæ†Â<ë_<Ôè‚Ö
I had to do that last year. It wasn't

239
easy. Do you have any job offers?

H<<íéi]„Ö]<êi‰<àÚ<nÓÖ]<k׉…]<‚ÏÖ<J‚Ãe<‹éÖ<H<÷
…çnÃÖ]
< <]‚q<gÃ’Ö]<àÚ<äÞ]<Jæ†Ö]<àÚ<nÓÖ]<Ð×i]<<ßÓÖ
Diane: êÖ^£]<kÎçÖ]<»<íËé¾æ<î×Â.
á^è No, not yet. I sent out a lot of resumes,
but I didn't receive many responses.
It's pretty hard to find a job right now.

Tim: [Ô’’¡<çâ<^Ú
Üéi What's your major?

Diane: ‹ËßÖ]<Ü×Â.
á^è Psychology.

<÷c<H<íé×ÓÖ]<»<l_‚e<^Ú‚ßÂ<ê’’¡<çâ<]„â<á^Ò<‚ÏÖ
±æù]<íߊÖ]<‚Ãe<퉂ß]<±c<kÖç€<Þ_.
Tim:
Üéi That was my major when I started
college, but I switched to engineering
after the first year.

ØÛÂ<î×Â<…çnÃÖ]<°‰‚ßãÛ×Ö<Øã‰_<äÞ_<‚ÏjÂ_.
Diane:
á^è I think it's easier for engineers to find a
job.

240
<
Ùç’v×Ö <†ã_<O<ç©<†Úù]<цÇj‰]<JÔÖƒ<àÚ<]‚Ò`jÚ<kŠÖ
àÚ<kßÓ³<]}_æ<íËé¾æ<î×Â. <<. <<î×Â<Ùç’£]<<
< <àÚ<ì‚u]æ<î×Â<íé×ÛÃÖ]<êi‰<kÕæ<á]<‚Ãe<íËé¾æ
Ô×i
Tim: kÞÞ÷]î×Â<ØÛÃÖ]<ÄÎ]çÚ.
Üéi I'm not sure about that. It took me
about 3 months to find a job. I finally
was able to get a job after I put my
resume on one of those job websites.

íËé¾æ
< <‚q]<<]ƒ]<JÜãè<÷<†Ú÷]<á]<íÏéÏ£]<<<H<Ù^u<íè_<î×Â
jŠq^¹]<íq…<î×Â<Ùç’v×Ö<íÃÚ^¢]<±c<çÂ^‰<^²….
Diane:
á^è Anyway, it really doesn't matter. If I
can't find a job I'll probably go back to
school to get my Masters degree.

241
89. New apartment.
ì‚è‚q<íύ<I<TU.<<

Gary: [^fu†Ú
ë…^Æ Hello?

Nancy: [†Ú÷]<^Ú<Jë…^q<^fu†Ú
êŠÞ^Þ Hey Gary. What's up?

[Ôi^éu<îÊ<‚è‚¢]<^Ú<H<Øèç<kÎæ<„ßÚ<ÔéÖc<p‚€]<<^Þ_
Gary:
ë…^Æ I haven't talked to you in a long time,
what's been happening?

íύ
< <±c<k×ÏjÞ]<^Þ_<H<kÃ<kßÒ<]ƒc<͆Â_<÷<^Þ_<H<^ߊu
Nancy: ‹éר]<ŒçÖ<»<ì‚è‚q.
êŠÞ^Þ Well, I don't know if you heard, I just
moved into a new apartment in LA.


< <ßÓÖ<Ù^ÏjÞ÷]<»<ë†ÓËi<ÔÞ]<kÃ<kßÒ<H<÷
Äñ]…<]„â<J^Þ^ÓÚ<l‚qæ<ØÃËÖ^e<ÔÞ]<녁]<àÒ].
Gary:
ë…^Æ No, I heard you were thinking about
moving but I didn't know you'd
already found a place. That's cool.

242
Nancy: äe<ì‚éÉ<^Þ_<H<ÜÃÞ.
êŠÞ^Þ Yeah, I'm really happy about it.

Gary: [àÓŠÖ]<»<ðøÚ‡<ë_<Ôè‚Ö<Øâ
ë…^Æ Do you have any roommates?


< <êÞ÷<êÖ<ífŠßÖ^e<fÒ<éÇi<äÞ]<J솹]<å„â<‹éÖ<H<÷
Nancy: ]‚e_<ë‚uæ<Â].
êŠÞ^Þ No, not this time. It's a big change for
me 'cause I've never lived alone.

Gary: [ì‚éuæ<°ÞçÓj‰<ÔÞ]<ë‚ÏjÃi<÷]
ë…^Æ Don't you think you'll be lonely?

<Jîßf¹]<‹ËÞ<»<áçŽéÃè<àè„Ö]<êñ^΂‘_<àÚ<°ßm]<ë‚Ö<H<÷
íé•^¹]<í×é×Ö]<ð^ŽÃÖ]<^ÃÚ<^ßÖæ^ßi<^Ãé¶<à©æ.
Nancy:
êŠÞ^Þ Not really, I have two friends who live
in the same building. We all had
dinner together last night.

Gary: [^–è_<hø<Üâ<Øâ
ë…^Æ Are they students also?

Nancy: àè„Ö]
< <høŞÖ]<àÚ<nÓÖ]<Õ^ßâ<àÓÖæ<H<hø<]çŠéÖ<H<÷
êŠÞ^Þ îßf¹]<»<áçŽéÃè.

243
No, they're not students, but there are
a lot of students living in the building.

Gary: ø
ğ é¶<^ğ Þ^ÓÚ<æ‚fè.
ë…^Æ Sounds like a nice place.

íèˆéר÷]<Ü×ÃjÖ<ì‚éq<íòée<äÞ]<‚ÏjÂ]<H<ÜÃÞ.
Nancy:
êŠÞ^Þ Yeah, I think it's a good environment
for learning English.

Ý]†è<^Ú<î×Â<ó<ØÒ<á]<Å^ÛŠÖ<‚éÉ<^Þ_<H<^ߊu.
Gary:
ë…^Æ Well, I'm glad to hear everything
worked out.

íÒ†e
< <Õ^ßâ<<J^ßâ<êi…^èˆÖ<êi^i<á]<Ôé×Â<g«
Nancy: ^ğ –è]íu^f‰.
êŠÞ^Þ You should come out here and visit
me sometime. There's even a pool.

Gary: ÔÖƒ<»<†ÓÊ^‰<J^ËéŞÖ<]„â<áçÓé‰<.
ë…^Æ That would be nice. I'll think about it.

244
90. Have you found a girlfriend yet?
[‚Ãe<äÏè‚‘<l‚qæ<Øâ<I<UL<

Amy: [‚Ãe<äjÏè‚‘<l‚qæ<Øâ<H<°j‰çq
êµ] Justin, have you found a girlfriend yet?

Justin: ‚Ãe<‹éÖ<H<÷.
¯Šq No, not yet.

Amy: [éq<àÂ<]ƒ^Ú
êµ] What about Jenny?

Justin: Ðè‚‘<^ãè‚Ö.
¯Šq She has a boyfriend.

Amy: ]ç×’ËÞ]<ÜãÞ]<‚ÏjÂ]<kßÒ<H<åæ_.
êµ] Oh, I thought they broke up.

Justin: ^ÃÚ<]çÖ]‡<^Ú<ÜãÞ]<H<÷.
¯Šq No, they're still together.

< <^ãßÂ<îßm‚€<kßÒ<îjÖ]<ØÛÃÖ]<àÚ<ì^jËÖ]<Ô×i<àÂ<]ƒ^Ú
Ý^ÃÖ]
Amy: [ê•^¹]
êµ] How about that girl from work you
were telling me about last year?

245
ê•^¹]<†ãŽÖ]<»<kqæˆi<‚ÏÖ<Jáû]<íqæˆjÚ<^ãÞ]<[ê×éÚ]<HàÚ.
Justin:
¯Šq Who, Emily? She's married now. She
got married last month.

tæˆjÚ<^Þ†ÛÂ<àÚ<“~<ØÒ<á_<æ‚fè<JÔÛãÊ].
Amy:
êµ] I see. It seems like everyone our age is
married.

Justin: ø
ğ ã‰<]†Ú]<‹éÖ<äÞ]<H<ÜÃÞ.
¯Šq Yeah, it's not easy.

Amy: [äe<^ÛjãÚ<kÞ]<‚u]<Õ^ßâ<Øâ
êµ] Is there anyone you're interested in?

<]nÒ<^ãéÖc<p‚€_<Jè^ße<»<éÃi<frÃi<ì^jÊ<Õ^ßâ
íèˆéר÷]<Œ…‚i<^–è_<^ãÞù.
Justin:
¯Šq There is one girl I like who lives in my
building. I talk to her a lot because
she's also studying English.

Amy: [æ‚fi<ÌéÒ
êµ] What's she like?

Justin: „ßÚ
< <Œ^ŠÓi<íè÷æ<àÚ<^ßâ<±]<k×ÏjÞ]<JíËéŞÖ<^Ïu<^ãÞ]
¯Šq †ã_<O<ç©.

246
She's really nice. She moved here from
Texas about 3 months ago.

Amy: [ØÃËi<]ƒ^Ú
êµ] What does she do?

Justin: íf‰^¦<^ãÞ].
¯Šq She's an accountant.

<
kf× <Øâ<JíéÒƒ<áçÓi<á_<g«<^Ïu<^ãÞc<J‚éq<ØÛÂ<]„â
Amy: [‚Ãe<^ãÃÚ<t†¡<á]<^ãßÚ
êµ] That's a good job. She must be really
smart. Have you asked her out yet?

íÃÛ¢]<Ýçè<ð^ŽÃÖ]<Ùæ^ßjÖ<gâ„Þ<Íç‰<^ßÞ]<ÄÎ]çÖ]<».
Justin:
¯Šq Actually we're going to dinner on
Friday.

Amy: ‚éÉ<Àu.
êµ] Good luck.

247
91. Computer problems.
†içéfÛÓÖ]<ØÒ^ŽÚ<I<UM.<<

ÔÖ<Ù]ö‰<ë‚Ö<JÔq^‡÷<]…„Â<H<áçŠéq<^fu†Ú.
Anna:
^Þ] Hi Jason, Sorry to bother you. I have a
question for you.
Jason: [çâ<^Ú<H<^ߊu
áçŠè^q OK, what's up?

͆Â_
< <Jîe<”^¤]<†içéfÛÓÖ]<‡^ãq<»<í×ӎÚ<àÚ<êÞ^Â]
êi‚Â^ŠÚ<î×Â<…^Î<áçÓi<‚Î<ÔÞ_<‚ÏjÂ_<ÔÖ„Ö<Œ‚ßãÚ<ÔÞ_.
Anna:
^Þ] I've been having a problem with my
computer. I know you're an engineer so
I thought you might be able to help me.

Jason: [í×ӎ¹]<êâ<^Ú<J
áçŠè^q I see. What's the problem?

^Ú<gfŠÖ<ävjÊ]<á_<ÄéŞj‰_<÷<Ì×Ú<ë‚Ö.
Anna:
^Þ] I have a file that I can't open for some
reason.

Jason: [Ì×¹]<ÅçÞ<çâ<^Ú
áçŠè^q What type of file is it?

248
<ÔÖƒ<àÚ<ð^ãjÞøÖ<íq^u<^Þ]æ<J^ãé×Â<ØÛÂ_<kßÒ<íÏémæ<^ãÞ]
Anna: ‚Æ<Ýçè<Ùç×u word.
^Þ] It's a Word document I've been working
on. I need to finish it by tomorrow.

†içéfÛÓÖ]
< <‡^ãq<î×Â<H<ØfÎ<àÚ<^ãvjÊ<î×Â<셁^Î<kßÒ<Øâ
Jason: [áû]<äéÚ‚~jŠi<ë„Ö]
áçŠè^q Were you able to open it before, on the
computer you're using now?

<î×Â<ðê<ØÒ<á^Òæ<íé•^¹]<í×é×Ö]<äé×Â<ØÛÂ_<kßÒ<H<ÜÃÞ
Ì×¹]<xjÊ<ÄŞj‰_<<|^f’Ö]<]„â<àÓÖæ<H<Ý]†è<^Ú.
Anna:
^Þ] Yes, I was working on it last night and
everything was fine, but this morning I
couldn't open the file.

[ŒæËÖ]<äe<áçÓè<‚Î<<Õ‡^ãq<á_<ë‚ÏjÃi<Øâ
Jason:
áçŠè^q Do you think your computer might have
a virus?

Anna: l^‰æÊ<ë_<Õ^ßâ<àÓè<æ<kÏπ<‚ÏÖ<H<÷.
^Þ] No, I checked and there weren't any.

Jason: <^ßÓº<ÔÖƒ<á^Ò<]ƒ]<Jí×ӎ¹]<îâ<^Ú<]‚Ò`jÚ<kŠÖ<J^ߊu
áçŠè^q kßÒ
< <á]<ï…^‰<^Þ_æ<êÞæÓÖý]<‚èÖ]<Â<Ì×¹]<êÖ<ê׉…]<H

249
ävjÊ]<á]<ÄéŞj‰_.
OK. I'm not sure what's wrong. If it's
possible, email the file to me and I'll see
if I can get it to open.

<»<áçÓj‰<Øâ<JkéfÖ]<±]<Ø‘_<^Ú‚ßÂ<ÔÖƒ<ØÃÊ`‰<H<^ߊu
Anna: [í×é×Ö]<ð^©÷]
^Þ] OK, I'll do that when I get home. Are
you going to be around tonight?

|^ji
< <^Ú‚ßÂ<êÖ<äé׉…_<]ð^ŠÚT<‚Ãe<kéfÖ]<»<áçÒ`‰<H<ÜÃÞ
^Ïu÷<Ôe<Ø’i`‰æ<푆ËÖ]<îÓÖ
Jason:
áçŠè^q Yeah, I'll be home after 8PM. Send it to
me when you get a chance and I'll call
you later.

250
92. Do you know how to get downtown?

[‚×fÖ]<¼‰æ<±]<Ø’i<ÌéÒ<͆Ãi<Øâ<I<UN<

[íß肹]<¼‰æ<±]<Ø’i<ÌéÒ<͆Ãi<Øâ<H<t…çq<^fu†Ú
Sharon:
áæ…^ Hi George, do you know how to get
downtown?

George: [Õ^ßâ<ífâ]ƒ<kÞ]<]ƒ^¹<J‚éÒ`jÖ^e
t…çq Sure. Why are you going there?

Sharon: ‚è‚q<†içéfÛÒ<ð]†<‚è…_.
áæ…^ I want to buy a new computer.

George: [ëçÏj‰<kÞ_<H<^ߊu
t…çq OK, are you driving?

Sharon: ÜÃÞ
áæ…^ Yes.

<ì…^÷]<±c<ê×’i<^Ú‚ßÂ<JÐè†ŞÖ]<]„â<î×Â<속^fÚ<âƒ]
Ä膊Ö]
< <Ðè†ŞÖ]<ê×}]<Üm<J…^ŠéÖ]<ë„}<H<íéÞ^nÖ]<íéñç–Ö]
George: QN<ÜÎ…<t†~¹]<ë„}æ.
t…çq
Go straight down this road. When you
get to the second light, take a left.
Then get on the highway and take exit

251
52.

<ë]<[ï†}_<ì†Ú<êÖ<ÙçÏi<á_<ÔßÓµ<J]‚ÏÃÚ<]†Ú]<æ‚fè
[÷æ_<„}]<Ðè†
Sharon:
áæ…^ That sounds really complicated. Can
you tell me again? Which road do I
take first?

íéñç–Ö]
< <ì…^÷]<î×Â<Üm<H<Ðè†ŞÖ]<]„â<»<ŠÖ]<Ôé×Â
êŠéñ†Ö]<Å…^ŽÖ]><çâ<Ðè†ŞÖ]<]„â<J…^ŠéÖ]<ë„}<H<íéÞ^nÖ]".
George:
t…çq You go down this road, then at the
second light turn left. That road is
Main street.

Sharon: áû]<kÛãÊ<êÞ_<‚ÏjÂ_<H<^ߊu.
áæ…^ OK, I think I've got it now.

_
< <[Ù^u<íè_<î×Â<‚è‚q<†içéfÛÒ<‡^ãq<ëŽj‰<]ƒ^¹
[†ã_<íÖe<ØfÎ<¼ÏÊ<‚u]æ<î×Â<ê×’€
George:
t…çq Why are you buying a new computer
anyway? Didn't you just get one a few
months ago?

Sharon: á÷]<ØÛÃè<÷<äßÓÖ<H<ÜÃÞ.
áæ…^ Yes, but it doesn't work anymore.

252
George: [äéjè]<àè_<àÚ
t…çq Where did you buy it?

Sharon: l…^Ú<Ùææ<àÚ.
áæ…^ At Wal-Mart.

<Já^Û–Ö]<k€<áçÓè<á_<êÇfßè<Ôeç‰^u<á]<‚ÏjÂ]
^Þ^¥<åçv×’è<Íç‰<ÜãÞ_æ<Ü<äi^Âc<ÔßÓµ.
George:
t…çq I think you're computer should still be
under warranty. You can bring it back
to them and they'll fix it for free.

gâƒ]
< <á_<g«<JÔÖƒ<»<†ÓÊ_<<JÐu<î×Â<ÔÞ]<‚ÏjÂ]
[l…^Ú<Ùææ<h†Î_<çâ<àè_<JÅç•ç¹]<]„â<Ùçu<ÜãÃÚ<p‚€]æ
Sharon: I think you're right. I didn't think
áæ…^ about that. I should go talk to them
about it. Where is the closest Wal-
Mart?

<Õ^ßâ<±c<h^â„Ö]<àÚ<êÖ<‚e<÷<J^ßâ<àÚ<á^i^è^ße<‚Ãe<î×Â<äÞ]
<
ë‚è†i <Øâ<JÙ^u<ë_<î×Â<áû]<ð^éù]<˜Ãe<î×Â<Ùç’v×Ö
George: [éÃfji<á_
t…çq It's about 2 blocks from here. I have
to go there to get some stuff now
anyway. Do you want to follow me?

253
Sharon: ‚éÒ^jÖ^e
áæ…^ Sure.

254
93. Did you see the news today?
[ÝçéÖ]<…^f}÷]<l‚â^<Øâ<I<UOŒ…<

Amanda: [ÝçéÖ]<…^f}ù]<kè_…<Øâ<H<áçq
]‚Þ^Ú] John, did you see the news today?

John: [p‚u<]ƒ^Ú<H<÷
áçq No, what happened?

çÇéè<á^‰<»<fÒ<Ù]ˆÖ‡<Õ^ßâ<á^Ò.
Amanda:
]‚Þ^Ú] There was a big earthquake in San
Diego.

John: ]<^è.
áçq Oh my goodness.

< <»<ÔÖƒ<àÂ<p‚vjè<…^f}÷]<솎Þ<îÊ<á^Ò<‹éñ†Ö]
kÎæ
Amanda: Ðe^‰.
]‚Þ^Ú] The president was on the news talking
about it earlier.

John: [‚u]<gé‘]<Øâ
áçq Was anyone hurt?

Amanda: ^Û㆒Ú<^éÏÖ<°’~<á]<‚ÏjÂ].

255
]‚Þ^Ú] I think they said two people were
killed.

John: Äé¿Ê<]„â<H<åæ_.
áçq Oh, that's terrible.

àÂ
< <áçm‚vjè<ÜãÞ]<JÔÖƒ<àÂ<ÄÛŠi<<ÔÞ]<Ñ‚‘_<÷<^Þ_<H<ÜÃÞ
á]<á]<ê‰<íÓf<î×Â<ÝçéÖ]<Ù]ç<†Ú÷]<]„â.
Amanda:
]‚Þ^Ú] Yeah, I can't believe you hadn't heard
about it. They were talking about it on
CNN all day.

John: á^éuù]<àÚ<nÒ<»<áçèˆË×jÖ]<‚â^]<÷<^Þ]<H<åæ_.
áçq Oh, I don't watch TV that often.

Amanda: […^f}ù]<‚â^Ži<÷]
]‚Þ^Ú] Don't you watch the news?


< <ßÓÖ<H<kÞÞý]<íÓf<î×Â<…^f}ù]<_†Î]<ì^Â<^Þ_<H<÷
ÝçéÖ]<†içéfÛÓÖ]<ØéǎjÖ<kÎçÖ]<êÖ<xjè.
John:
áçq No, I usually read the news online, but
I haven't had time to turn on my
computer today.

256
94. What's your favorite sport?
[íז˹]<Ôj•^è…<êâ<^Ú<I<UP<

Stephanie: [Ôè‚Ö<íז˹]<í•^è†Ö]<êâ<^Ú
êÞ^Ëéj‰ What's your favorite sport?

í
< ^<î×Â<l^è…^f¹]<‚â^]<Jí׊Ö]<ì†Ò<gu_
Frank: kÎçÖ]<Ù]ç<áçèˆË×jÖ].
ÔÞ]†Ê I like basketball. I watch the
games on TV all the time.

Stephanie: [Ôè‚Ö<ؖ˹]<Ðè†ËÖ]<çâ<àÚ
êÞ^Ëéj‰ Who's your favorite team?

Frank: ‹Ój׉<àŞ‰çe.
ÔÞ]†Ê The Boston Celtics.

[ÔÖ„Ò<]çŠéÖ]<H<Ý^ÃÖ]<]„â<áæ‚éq<^Ïu<ÜãÞ]
Stephanie:
êÞ^Ëéj‰ They're really good this year,
aren't they?

Frank: [Üãéf€<Øâ<JÜÃÞ
ÔÞ]†Ê Yes. Do you like them?

Stephanie: Üãf¬<^ßâ<ÄéÛ¢]<JÜÃÞ.

257
êÞ^Ëéj‰ Yes. Everyone around here does.

[܉ç¹]<]„â<gÏ×Ö^e<]æ‡çËè<Íç‰<ÜãÞ_<ë‚ÏjÃi<Øâ
Frank:
ÔÞ]†Ê Do you think they'll win the
championship this year?

°fÂøÖ]
< <˜Ãe<Üãè‚Ö<ÄÎ]çÖ]<»<JàÓº<ÔÖƒ<á_
Stephanie: àè‚é¢].
êÞ^Ëéj‰ It's possible. They have some
really good players.

Frank: [íé•^¹]<í×é×Ö]<ì]…^f¹]<l‚â^<Øâ
ÔÞ]†Ê Did you watch the game last night?

<
kè_…æ<^ãßÚ<êÞ^nÖ]<½çŽÖ]<l‚â^<J^ã×Ò<‹éÖæ<H<øé×Î
kÞÞý]<î×Â<íÛã¹]<l^ŞÏ×Ö]<àÚ<^–Ãe.
Stephanie: A little, not the whole thing. I
êÞ^Ëéj‰ watched the second half though
and I saw some of the highlights
online.

Frank: [ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<íÃñ]…<<ì]…^fÚ<kÞ^Ò
ÔÞ]†Ê It was a great game, wasn't it?

Stephanie: [‚Æ<ð^ŠÚ<áçfÃ×é‰<àÚ<ÄÚ<Ü×Ãi<Øâ<JÜÃÞ

258
êÞ^Ëéj‰ Yeah. Do you know who they're
playing tomorrow night?

Frank: ‹éר]<ŒçÖ<ÄÚ<áçfÃ×é‰<ÜãÞ_<‚ÏjÂ_.
ÔÞ]†Ê I think their playing LA.

<
Ðè†Ê <äè‚Ö<‹éר]<ŒçÖ<JífÑ<ì]…^fÚ<áçÓj‰
Stephanie: ‚éq.
êÞ^Ëéj‰ That's going to be a tough game.
LA has a good team.

259
95. Making a webpage.
kÞÞ]<ívË‘<ØÛÂ<I<UQ

<Ôe<í‘^¤]<gèçÖ]<ívË‘<î×Â<°×ÛÃi<kÞ_<JˆéÖ<^fu†Ú
Peter: [áû]
ée Hi Liz. Are you working on your
webpage now?

ívË’Ö]
< <Ì×¹<ì…ç‘<êÖ<؉†i<á_<ÔßÚ<†¿jÞ]<kÖ‡<÷<^Þ_<H<÷
Liz: [íéŠéñ†Ö]
ˆéÖ No, I'm still waiting for you to send
me that image file for the homepage?

<ØfÎ<ÔéÖc<^ãj׉…]<‚ÏÖ<[^ãé×Â<ê×’€<<ÔÞ_<ÔÖƒ<Ãè<Øâ
Peter: íÂ^‰<àÚ<†nÒ_.
ée You mean you didn't get it? I sent it to
you over an hour ago.

<
ØǍ] <á]<g«<êÞ÷'<íéÞ^m<†Ú÷]<цÇjŠé‰<JÐπ]<
ë†içéfÛÒ.
Liz:
ˆéÖ Let me check. It's going to take a
second 'cause I have to start up my
computer.

260
Peter: [^ãé×Â<k×’u<Øâ<H^ߊu
ée OK. Did you get it?

àÚ
< <Ðπ]æ<gèçÖ]<š†ÃjŠÚ<xjÊ]<á]<g«<Jì‚u]æ<íéÞ^m
Øé³ç]<î×Â<îe^Šu.
Liz:
ˆéÖ One second. I just have to open my
web browser and check my hotmail
account.

Peter: ^ߊu
ée OK.

Liz: ^ãé×Â<k×’u<Jêâ<^â<H<^ߊu.
ˆéÖ OK, here it is. I got it.

<
ovfÖ] <kÖæ^u<[gèçÖ]<ívË‘<î×Â<…çnÃÖ]<ßÓµ<ÌéÒ
^ãé×Â<…çnÃÖ]<ÄŞj‰]<<àÓÖæ<çâ^è<î×Â<^ãßÂ.
Peter:
ée How do I find the webpage? I tried to
search for it on Yahoo but I couldn't
find it.

Liz: Øqçq<Ý]‚~j‰]æ<H<çâ^è<Ý‚~jŠi<÷.
ˆéÖ Don't use Yahoo, use Google.

Peter: ØÛÃi<<^ãÞ_<^–è]æ<ÔÖƒ<kÖæ^u.

261
ée I tried that also and it didn't work.

<
áçÓi <á_<g«<H<ê]<àÂ<knuæ<ØÆçÆ<±c<kfâƒ<]ƒc
Liz: ^ãé×Â<…çnÃÖ]<î×Â<…^Î.
ˆéÖ If you go to Google and search for my
name, you should be able to find it.

Peter: áû]<^â]…_<JÔÖƒ<Ùæ^u_<é<J^ߊu.
ée OK. Let me try that. I see it now.

262
96. Would you mind driving?
[çÏi<á]<ÄÞ^³<Øâ<I<UR<

[kÎçÖ]<˜ÃfÖ<ì^éÏÖ]<»<ÄÞ^³_<JífÃjÚ<^Þ_<H<ØÓè^Ú<^è
Julie:
êÖçq Hey Michael, I'm tired. Would you
mind driving for a while?

çÎ]<ÌéÒ<͆Â_<÷<àÓÖæ<H<ÔÖƒ<æ_<J̉a.
Michael:
ØÓè^Ú Sorry. I would like to, but I don't know
how to drive.

Üãè‚Ö
< <ÄéÛ¢]<á]<‚ÏjÂ]<kßÒ<[í’}…<Ôè‚Ö<‹éÖ]<[^Ïu
Julie: “}….
êÖçq Really? You don't have a license? I
thought everyone had a license.

<»<áçÒ]<^Ú‚ßÂæ<H<êi^éu<Ù]ç<Ⴙ]<»<kŽÂ<‚ÏÖ<H<÷
”^fÖ]<æ_<æ¹]<gÒ…_<^Ú<ì^Â<êi‚×e.
Michael:
ØÓè^Ú No, I've lived in cities all my life and
when I'm at home I usually take the
subway or bus.

Julie: [ØfÏjŠ¹]<»<ì^éÏÖ]<Ü×Ãji<Íç‰<ÔÞ_<‚ÏjÃi<Øâ<JÔÛãÊ]<^Þ]
êÖçq
I see. Do you think you'll learn to drive

263
in the future?

±]
< <t^ju]<êÞ_<‚ÏjÂ_<JØfϹ]<Ý^ÃÖ]<<ì…^é‰<ð]†<ëçÞ_<JÜÃÞ
Michael: ì‚vj¹]<l^è÷çÖ]<»<ì‚u]æ.
ØÓè^Ú Yes. I plan to buy a car next year. I
think you need one in the U.S.

Œ^ßÖ]
< <àÚ<nÓÖ]<H<†Ú÷]<»<†ÓÊ]<^Ú‚ßÂ<áû]<H<ÄÎ]çÖ]<»
^–è_<í×Ê^£]<„}`i<^ßâ<Ⴙ]<».
Julie:
êÖçq Actually, now that I think about it, a
lot of people in cities here take the bus
also.

íÖfÖ
< <^ßâ<±]<kòq<JÔÖƒ<àÚ<†nÒ_<†Ê^‰]<á_<‚è…_<H<^ߊu
áû]<îju<^òé<…_<<Þ_<†Ã_<ØÃËÖ^eæ<H<†ã_.
Michael:
ØÓè^Ú Well, I'd like to travel more. I've been
here for a few months already and I
feel like I haven't seen anything yet.

<á_<Ú<‚è†i<Øâ<[ì…^éŠÖ]<ì^éÎ<Ü×Ãje<ÝçÏj‰<ÌéÒ
Julie: [ÔÛ×Â]
êÖçq How are you going to learn to drive?
Do you want me to teach you?

264
àÚ
< <ífè†Î<ì…æ<»<ØÃËÖ^e<k×r‰<‚ÏÖ<JÔfÃi]<á]<‚è…_<÷<H<÷
ØfϹ]<†ãŽÖ]<_‚fj‰<ée..
Michael:
ØÓè^Ú No, I wouldn't want to trouble you. I've
already signed up for a class near my
house. It starts next month.

265
97. Your English is so good
ì‚éq<Ôjèˆé×ÓÞ]<I<USŒ…<

[^ãjÛ×Ãi<ÌéÒ<J]‚q<ì‚éq<íèˆéר÷]<ÔjÇÖ<Œ^Úçi
Sara:
ì…^‰ Thomas your English is so good. How
did you learn it?

àÚ
< <ð]‚je]<íèˆéר÷]<„}]<äé×Â<ÄéÛ¢]<ë‚×e<»<H^ߊu
삹
< <íèˆéר÷]íÇ×Ö]<l]…æ<<l„}]<‚ÏÖ<æ<Ùæù]<Ì’Ö]
áû]<îju<^Ú^ÂMN
Thomas:
Œ^Úçi Well, in my country everyone has to
take English starting in the first grade.
I've been taking English courses for 12
years now.

<»<í×u…<^Þ„}]<^Ú‚ßÂ<äÞ_<†Òƒ_<JÝ^ÛjâøÖ<nÚ<]„â<H<æ]æ
<
Õ^ßâ <‚qçè<÷<äÞ`Òæ<]‚e<JÔj×ñ^Â<^Þ…‡æ<H<ê•^¹]<Ý^ÃÖ]
íÇ×Ö^e
< <êÃÚ<p‚vjÖ]<àÚ<]çßÓ³<àè„Ö]<Œ^ßÖ]<àÚ<nÓÖ]
íèˆé×ÓÞ÷].
Sara:
ì…^‰ Wow, that's interesting. I remember
when we took that trip last year and
visited your family. It seemed like
there weren't many people that could
speak with me in English.

266
]nÒ<íèˆéר÷]<áçm‚vjè<÷<ÜãÞ÷<ÔÖƒ<H<åæ_.
Thomas:
Œ^Úçi Oh, that's because they don't speak
English that much.


< <^²…<[ÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<퉅‚¹]<»<áçÛ×Ójè<ÜãßÓÖæ
êÃÚ<]çm‚vje<á]<]æ‚è†è<<ÔÖ„Ö<êÞçf¬.
Sara:
ì…^‰ But they speak it in school, right?
Maybe they just didn't like me so they
didn't want to talk to me.

<ÔÞ]<áæ‚ÏjÃè<ÜãÞ]<êÖ<]çÖ^Î<J]nÒ<Õçfu]<‚ÏÖ<ÄÎ]çÖ]<»<H<÷
<î×Â<áæ^jÃÚ<]çŠéÖ<ÜãÞ]<JØr}<†¥<äÞ_<J]‚q<íËéŞÖ
<
l^è÷çÖ] <±]<êÚæ‚Î<Ùæ]<‚ßÂ<†Ò„i_<JgÞ^q÷]<ÄÚ<oè‚£]
Œ^ßÖ]<ÄÚ<p‚vjÖ]<»<Ú<kßÒ<Jì‚vj¹].
No, actually they liked you a lot. They
Thomas:
Œ^Úçi told me they thought you were very
nice. They are just shy. They're not use
to talking with foreigners. I remember
when I first came to the U.S. I was
really nervous about speaking with
people.

Sara: <
á牅‚è<°éÒÚ÷]<àÚ<nÓÖ]<Õ^ßâ<á_<l‚ÏjÂ_<JkÛãÊ
ì…^‰ ÜÒ‚×e<»<íèˆéר÷].

267
I see. I thought there were lots of
Americans teaching English in your
country.

<á^Ò<ï„Ö]<‚ÃÖ]<]„â<ÌÕ<^²…<Õ^ßâ<Jxév‘<]„â<ÜÃÞ
×ñ^Â
< <JႹ]<»<ÜãÛ¿ÃÚ<àÓÖ<H<l]ç߉<‹¸<ØfÎ<Õ^ßâ
íè†Î<»<éÃi.
Thomas:
Œ^Úçi Yes, that's true. There are probably
twice as many now as there were five
years ago, but they are mostly in the
cities. My family lives in the country.

^ãÞ]
< <Jíß肹]<î×Â<íè†ÏÖ]<Ø–Ê]<^Þ]<^é’~<J]ƒ^¹<녁]<÷
íè†ÏÖ]<»<Ü×Â]<á_<l…÷<H<Œ…÷<kßÒ<çÖ<JäßÚ]æ<íñ^â.
Sara: I wonder why. Personally I prefer the
ì…^‰ country to the city. It's so quiet and
peaceful. If I were to teach, I would
want to teach in the country.

ð^©_
< <»<Œ…]‚Ú<͆Â_<^Þ_<[^Ú<^Úçè<êÛ×Ãi<á_<ë‚è†i<Øâ
<á_<ßÓµ<l…_<]ƒc<ÔÖ„Ö<H<°Û×ÃÚ<àÂ<áçnvfè<îi‚×e
Thomas: l^Úç×ù]<àÚ<‚èˆÚ<î×Â<Ø’u]æ<H<Üãe<Ø’i].
Œ^Úçi
Do you think you would want to teach
someday? I know the schools around
my town are looking for teachers, so if
268
you want I can call them and get more
information.

<÷<^Þ_æ<H<í߉<삹<Õ^ßâ<ð^ÏfÖ]<±c<t^ju^‰<JÔÖƒ<‚ÏjÂ]<÷<H<÷
àÂ
< <]‚éÃe<kÎçÖ]<àÚ<nÓÖ]<„}_<á_<êÉçe<á_<‚ÏjÂ_
Sara: ØÛÃÖ].
ì…^‰ No, I don't think so. I would need to
stay there for a year, and I don't think
I can take that much time off work.

<
êÞçÓi<Íç‰<ÔÞ]<‚ÏjÂ]<Jè}]<H<Ôè_…<lÆ<]ƒc<H<^ߊu
^Ïu<^Ûé¿Â<íÛ×ÃÚ.
Thomas:
Œ^Úçi Well, if you change your mind, let me
know. I think you would be a really
great teacher.

269
98. Gifts.
íè‚â<–<UT<

[øé¹]<‚éÃÖ<ÔŞŞ}<êâ<^Ú<êmæ…æ
Jonathan:
áçmçÞçq Dorothy what are your plans for
Christmas?

< <JÔÖ„Ò<‹éÖ_<H<<øé¹]<‚éÂ<hÎ]<‚ÏÖ<H<ÜÃÞ<åæ_
kŠÖ
Dorothy: „ñ‚ßÂ<ØÃÊ]<Íç‰<^Ú<ì‚Ò`jÚ.
êm…æ Oh yes, it's almost Christmas, isn't it.
I'm not sure what I'll be doing then.

<á]<Ôi†‰ù<àÓµ<H<¼Ş}<ë_<Ôè‚Ö<àÓè<<]ƒc<H<^ߊu
êÖˆßÚ<»<ð^ŽÃÖ]<Ùæ^ßji.
Jonathan:
áçmçÞçq Well, if you don't have any plans, you
family could have dinner at my
house.

[ÑçŠjÖ]<àÚ<<kéãjÞ]<Øâ<JÔÖ<]†Ó<H<ÔßÚ<]‚q<ÌéŞÖ<]„â
Dorothy:
êm…æ That's very nice of you, thanks. Have
you finished your shopping yet?

ˆÒ†¹]
< <±c<gâƒ`‰<êÞ_<‚ÏjÂ_<J<äe<ÝçÎ]<<^Ú<ë‚Ö<Ù]ˆè<÷<H<÷
Jonathan:
áçmçÞçq Åçf‰÷]<]„â<íè^ãÞ<»<ë…^rjÖ] .
No, I still have to do that. I think I'll
270
go to the mall this weekend.

<á_<Ôé×Â<Jíè^Ç×Ö<^·ˆÚ<áçÓé‰<ë…^rjÖ]<ˆÒ†¹]<á]
Dorothy: kÞÞý]<Â<ÑçŠji.
êm…æ It's going to be really crowded at the
mall. You should shop online.

ßÓµ
< <^²…<H<ìð]†ÏÖ]<g€<×ñ^Â<JÐu<î×Â<kÞ]
ÝçÒ<læ<áæˆÚ÷]<àÚ<Ü<^è]‚â<î×Â<Ùç’£]
Jonathan:
áçmçÞçq You're right. My family loves to read,
so I can probably get them all
presents from Amazon.com.

[ÔjqæˆÖ<ëŽj‰<]ƒ^Ú<Ôè_…<^Ú
Dorothy:
êm…æ What do you think you'll get for your
wife?

Ô×i<àÚ<ì‚u]æ<_†Ïi<^Ûñ]<^ãÞ]<JíéŠÞ^Úæ…<íè]æ…<^²….
Jonathan: Probably a romance novel. It seems
áçmçÞçq like she's always reading one of
those.

H<<øé×Î<<î×Æ_<ðê<î×Â<^<Ø’€<á_<g«<ÔÞ_<‚ÏjÃi<÷]
Dorothy:
êm…æ [‚è‚q<†içéfÛÒ<^²…<æ_<l]†âç]<ØnÚ
Don't you think you should get her

271
something a little more expensive,
like jewelry or maybe a new
computer?

<á]<‚ÏjÂ]<J^è]‚]<ð]†<gÃ’Ö]<àÚ<JÐu<î×Â<kÞ]<^²…
^^‰]<á_<ê×Â<g«<^²…<J‚è†i<^Ú<ØÒ<^ãè‚Ö<qæ‡.
Jonathan: Maybe you're right. It's hard buying
áçmçÞçq gifts. I think my wife has everything
she wants. Maybe I should just ask
her.

272
99. Election.
l^e^~jÞ]<–<UU<

Karen: [lç’j‰<àÚ<±]<ài…^Ú
á…^Ò Martin, who are you going to vote for?

Martin: [í‰^ñ†×Ö<Ãi<kÞ]
ài…^Ú You mean for president?

Karen: ÜÃÞ
á…^Ò Yes.

Martin: ‚Ãe<]‚Ò`jÚ<kŠÖ.
ài…^Ú I'm not sure yet.

ØfϹ]<†ãŽÖ]<l^e^~jÞ÷]<J^fè†Î<Õ†Ú]<݈€<á_<g«.
Karen:
á…^Ò You should make up your mind soon.
The election is next month.

…^f}÷]<îÊ<Ýçè<ØÒ<ÔÖƒ<àÂ<Ä_<J͆Â_<H<ÜÃÞ.
Martin:
ài…^Ú Yes, I know. I hear about it every day
on the news.

Karen: ^Ú^eæù<kèç’jÖ]<»<Õ…^`‰.
á…^Ò I'm going to vote for Obama.

273
<
áçÓé‰<°Ò^Ú<á_<‚ÏjÂ_<ßÓÖ<H<‚éq<…^é}<äÞ]<‚ÏjÂ]
^–è_<]‚éq<^Šéñ….
Martin:
ài…^Ú I think he is a good choice, but I think
McCain would make a good president
also.

çâ
< <°Ò^Ú<J…†Ïi<á_<gÃ’Ö]<àÚæ<J‚éq<^ÛâøÒ<á]<J͆Â_
<á]<æ‚fè<^Ú^eæ_<Jì¤]<àÚ<‚船]<äè‚Ö<àÓÖæ<^߉<Òù]
<
ÙçÏè <˜ÃfÖ]<àÓÖæ<H<ì‚é¢]<…^ÓÊù]<àÚ<nÓÖ]<äè‚Ö
gñ]†–Ö]<ÄÊ…<‚è†è<äÞ].
Karen:
á…^Ò I know. They're both good. It's hard to
decide. McCain is older but he has
more experience. Obama seems to
have a lot of good ideas, but some
people say he wants to raise taxes.

<á_<gÃ’Ö]<àÚæ<Jgñ]†–Ö]<˜Ë}<»<gƆè<äÞ]<kÃ
íÏéÏ£]<êâ<^Ú<͆Ãi. <

Martin: í‰^éŠÖ^e<Üjâ]<÷<^Ïu<Þ_<»<<gfŠÖ]<çâ<]„â.
ài…^Ú I heard he wants to lower taxes. It's
hard to know what the truth is. That's
the reason I really don't pay attention
to politics.

274
íÃjº
< <æ<íÛãÚ<<^ãßÓÖæ<H<íŞf¦<áçÓi<á_<àÓµ<H<ÜÃÞ
ì‚â^Ž¹]<‚ßÂ.
Karen:
á…^Ò Yes, it can be frustrating, but it's
important and it's interesting to
watch.

275
100. Book club.
h^jÓÖ]<ë^Þ<I<MLL.

[íÏé΂Ö<ÔÃÚ<Ü×Ói_<á_<ßÓµ<<ØâH<áçq<^è
Sharon:
áæ…^ Hey John, can I talk to you for a
minute?

John: [Õ^ßâ<]ƒ^Ú<H<‚éÒ`jÖ^e
áçq Sure, what's up?

„ßÚ
< <äéÖ]<kÛÛ–Þ]<h^jÓ×Ö<ë^Þ<àÂ<ÔÛ×Â]<á_<l…_
àÚ
< <nÓÖ^e<ÝçÏi<ÔÞ_<͆Â_<Jk–Ú<†ã_<íÖe
†ãŽÖ]
< <»<êÃÚ<êi`i<á_<‚è†i<ÔÞ_<kßß¾<ÔÖ„Ö<ìð]†ÏÖ]
ØfϹ].
Sharon:
áæ…^ I wanted to let you know about a
book club I joined a couple months
ago. I know you do a lot of reading
so I thought you might want to
come with me next month.

[íÂçÛ]<ÄÛjŸ<îjÚ<J^Ãjº<æ‚fè<]„â<H<åæ_
John:
áçq Oh, that sounds like fun. When
does the group meet?

276
< <íÂ^ŠÖ]<»<†ã<ØÒ<àÚ<kf‰<†}]<áçÓè<ì^Â
UVOL
[ÔÖ<ífŠßÖ^e<†}^jÚ<]„â<Øâ<Jð^ŠÚ
Sharon:
áæ…^ Usually the last Saturday of the
month at 9:30 in the evening. Is
that too late for you?

<»<áçm‚vji<]ƒ^Ú<àÂ<Jgé<†Ú_<]„â<á]<‚ÏjÂ]<H<÷
John: [íÂçÛ]
áçq No, I think that's ok. What do you
talk about in the group?

<ÔÖƒ<‚Ãeæ<H<‚è‚q<h^jÒ<…^jª<†ã<ØÒ<H<^ߊu
ÔÖƒ<Î^ßÞ<<݁^ÏÖ]<Å^Ûjq÷]<Ùø}.
Sharon:
áæ…^ Well, every month we choose a
new book and then during the next
meeting we discuss it.

John: [áû]<áæ_†Ïi<h^jÒ<ë]
áçq What book are you reading now?

Sharon: ìð]‚ÃÖ]<íéÎ…çÖ]<l]†ñ^ŞÖ].
áæ…^ The Kite Runner.

John: [p‚vjè<]ƒ^Ú<àÂ<J‚éq<h^jÒ<äÞ]<kÃ
áçq
I've heard that's a good book.

277
What's it about?

‘
< <àÂ<h^jÓÖ]<JkéãjÞ]<^fè†Ïi<^Þ]<J‚éq<h^jÒ<äÞ]
h^jÓÖ]
< <ê<l^ßéÞ^ÛnÖ]<Ùø}<á^jŠÞ^ÇÊ_<»<Óè
íÏe^ŠÚ
< <»<Õ…^Ži<íéŠéñ†Ö]<íé’~ŽÖ]<áù<ÔÖ„e
íéÎ…çÖ]<l]†ñ^Ş×Ö
It is a good book. I'm almost
Sharon:
áæ…^ finished. The book is about a boy
who grows up in Afghanistan during
the 1980s. It's called the Kite
Runner because the main character
takes part in a kite flying
competition.

†–u]<á]<êނÊè<J^ğ Ïu<^ğ ÎçŽÚ<æ‚fè<äÞ].


John:
áçq That sounds really interesting. I'd
love to come.

<÷<ÔÖ„Ö<H<°Âçf‰]<‚Ãe<ØfϹ]<Å^Ûjq÷]<JÜé¿Â<H<gé
h^jÓÖ]<ìð]†ÏÖ<kÎçÖ]<Ôè‚Ö<Ù]ˆè.
Sharon:
áæ…^ Ok, great. The next meeting isn't
for another two weeks, so you still
have time to read the book.

278
279

You might also like