Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 108

Custom Theatre

SA1000
CT SW10
CT SW12
CT SW15
Installation and
Setup Manual
Figure 1 F
C

OUTPUT
- + SA1000

SA1000
000-0000000

F
Figure 2

1-

1+
1+

Ring Insert + Chuck Bushing


Neutrik® Speakon® Connector
NL2FC

1+

2-
1-

2+
Housing Insert Chuck Bushing
Neutrik® Speakon® Connector
NL4FC

CT SW10/12/15 SA1000
SA1000
000-0000000

NL2FC NL4FC
CT Subwoofer #1 CT Subwoofer #2 SA1000

Figure 4

CT Subwoofer #1

CT Subwoofer #2

SA1000

AC 230V ~ 50/60Hz
POWER: 300W

SA1000
Serial No.

000-0000000

1. Ground
2 1 1 2 2. (+)
3 3 3. (-)
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 1

Figure 5

a. b.

c. CT SW12
CT SW15
CT SW10

SA1000
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 2

Contents

English Русский
Installation and Инструкция по
Setup Manual ...............3 установке и
Limited Warranty...........8 настройке .................61
Ограниченная
Français
гарантия....................68
Manuel d'utilisation
et de réglage ................9 "esky
Garantie limitée...........16 Návod k obsluze
a instalaci ..................70
Deutsch
Záruka .......................76
Bedienungsanleitung
für die Installation Polski
und das Setup............17 Instrukcja instalacji
Garantie .....................23 i ustawie◊ ..................77
Gwarancja .................83
Español
Manual de Instalación
y Configuración ..........24 .....................84
Garantía limitada.........31 .....................88
Português
Guia de instalação .....................88
e configuração............32 .....................92
Garantia limitada.........38
Italiano ..................93
Manuale di istruzioni ...39 .............98
Garanzia limitata .........45
Nederlands EU Declarations
Installatie of Conformity ......99–100
Aanwijzingen ..............46 Technical
Garantie .....................51 Specifications....101–104
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης,
εγκατάστασης και
ρύθµισης ..................52
Περιορισµένη
εγγύηση ....................60

2
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 3

English 17. The mains plug of the power supply cord shall
remain readily operable.

Installation and 18. Do not expose batteries to excessive heat such as


sunshine, fire or the like.

Setup Manual The lightning flash with arrowhead


symbol within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the
Important Safety Instructions presence of uninsulated “dangerous
1. Read these instructions. voltage” within the product’s enclosure
2. Keep these instructions. that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
3. Heed all warnings. persons.
4. Follow all instructions. The exclamation point within an
5. Do not use this apparatus near water. equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
6. Clean only with dry cloth.
operating and maintenance (servicing)
7. Do not block any ventilation openings. Install in instructions in the literature
accordance with the manufacturer’s instructions. accompanying the product.
8. Do not install near any heat sources such as WARNING: To reduce the risk of fire or electric
radiators, heat registers, stoves, or other shock, do not expose this apparatus to rain or
apparatus (including amplifiers) that produce heat. moisture.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 19. When replacement parts are required, be sure the
or grounding-type plug. A polarized plug has two service technician has used replacement parts
blades with one wider than the other. A grounding specified by the manufacturer or have the same
type plug has two blades and a third grounding characteristics as the original part. Unauthorised
prong. The wide blade or the third prong are substitutions may result in fire, electric shock or
provided for your safety. If the provided plug does other hazards.
not fit into your outlet, consult an electrician for
20. Check that there are no cables under the carpet
replacement of the obsolete outlet.
that may be damaged by the spike feet. Do not
10. Protect the power cord from being walked on or walk the product on the spike feet as this may
pinched particularly at plugs, convenience cause them to become detached from the cabinet
receptacles, and the point where they exit from and cause damage. Take care not to impale
the apparatus. yourself with the spike feet.
11. Only use attachments/accessories specified by the 21. For continued protection against fire hazard, use
manufacturer. fuses only of the correct type and rating. Mains
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or fuses are located inside the appliance as well as
table specified by the manufacturer, on its back panel. Replacement of the internal
or sold with the apparatus. When a fuse should be entrusted to an authorised
cart is used, use caution when operative. User-replaceable fuse types are shown
moving the cart/apparatus in the specification.
combination to avoid injury from 22. Isolation of the appliance from the power supply is
tip-over. by means of removal of the power cord from the
13. Unplug this apparatus during lightning storms or rear of the appliance or removal of the power cord
when unused for long periods of time. from the wall power outlet. Either the wall outlet or
the rear of the appliance must remain freely
14. Refer all servicing to qualified service personnel. accessible at all times while the apparatus is in
Servicing is required when the apparatus has been use.
damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or 23. This product should be operated only from the
objects have fallen into the apparatus, the type of power source indicated by the marking
apparatus has been exposed to rain or moisture, adjacent to the power cord entry. If you are not
does not operate normally, or has been dropped. sure of the type of power supply to your home,
consult your product dealer or local power
15. Do not expose this apparatus to dripping or company.
splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the 24. Do not overload wall outlets, extension cords or
apparatus. integral convenience receptacles, as this can
result in a risk of fire or electric shock.
16. To completely disconnect this apparatus from the
AC Mains, disconnect the power supply cord plug 25. Magnetic fields – The product creates a stray
from the AC receptacle. static magnetic field. Do not place any object that
may be damaged by this magnetic field (eg

3
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 4

cathode ray tube televisions or computer The CT SW10, 12 and 15, and the SA1000 dual
monitors, audio and video tapes and swipe cards) subwoofer amplifier are designed both for Home
within 0.5m (2 feet) of the appliance. The Theatre installations and to augment the bass
appliance may cause distortion of cathode ray performance of ‘full range’ speakers in 2-channel
tube images beyond this distance. LCD and audio systems. All audio installations require some
Plasma screens are not affected. thought in installation if they are to reach their full
performance potential and this manual will guide you
26. Mounting – Do not place this product on an
through the process.
unstable stand, tripod, bracket or table. The
product may fall causing serious injury and serious The subwoofer amplifier requires connection to the
damage. Any mounting of the product should mains power supply so it is important that you
follow the manufacturer’s instructions. familiarise yourself with the safety instructions and
heed all the warnings. Keep this manual in a safe
Do not expose the device to rain, use it near water or
place for future reference.
in damp or wet conditions, or place containers on it
containing liquids which might spill into any openings. Subwoofer Installation and Positioning
When setting up the device, make sure that the AC The CT SW Series subwoofers are intended to be
outlet you are using is easily accessible. If some installed either within existing or custom designed
trouble or malfunction occurs, immediately turn off the home theatre system cabinetry close to, or on, the
power switch and disconnect the plug from the outlet. floor.
Even when the power switch is turned off, electricity is
If the subwoofer is to be installed within cabinetry it is
still flowing to the product at the minimum level. When
important to ensure that the cabinetry is capable of
you are not using the device for a long time, make
carrying the weight and that it is structurally reliable.
sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
Significant vibration of the cabinetry panels may
Introduction seriously affect the subjective performance of the
Dear customer, audio system. Screw-in rubber feet are supplied for
attachment to the underside of the subwoofer in order
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please read both to protect the cabinet finish and to reduce
this manual fully before unpacking and installing the vibration.
product. It will help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in If the subwoofer is to be installed free-standing on the
over 60 countries who will be able to help you should floor, it is important to ensure it stands firmly using the
you have any problems your dealer cannot resolve. spike feet supplied whenever possible. The spike feet
are designed to pierce carpet and rest on the floor
Environmental Information surface. Initially, screw the lock nuts onto the spikes
All B&W products are designed to comply enough to leave the nuts floating just above the carpet
with international directives on the when the spikes are resting on the floor beneath.
Restriction of Hazardous Substances Screw the spikes fully into the threaded inserts in the
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the base of the cabinet. If the cabinet rocks when placed
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment on the floor, unscrew the spike that does not touch
(WEEE). These symbols indicate compliance and that the floor until the cabinet rests firmly without rocking.
the products must be appropriately recycled or Finally, lock the nuts against the cabinet. It may be
processed in accordance with these directives. Consult more convenient to fit and adjust the spike feet after
your local waste disposal authority for guidance. speaker positioning has been optimised.

This manual covers the CT SW10, CT SW12 and The ear poorly perceives the source location of low
CT SW15 subwoofers and their matching SA1000 frequency sound so the position of subwoofers in the
automated rack mount power amplifier. listening room is generally less critical compared to
full-range speakers. That said however, best results
Carton Contents are usually obtained if the subwoofer is placed
Check subwoofer carton for: between the left and right speakers or in the vicinity of
1 Accessory pack containing: one of them. If two subwoofers are used it is best to
4 x M6 spike feet put one near the left and one near the right speaker.
4 x M6 rubber feet Placing a subwoofer behind the listening position,
4 x Lock nuts (10mm across flats) even in multi-channel surround sound installations,
1 x Two-pole Neutrik Speakon plug generally results in inferior imaging but may be an
acceptable compromise if domestic considerations
Check amplifier carton for:
dictate.
1 x Mains Cable
1 x Four-pole Neutrik Speakon plug As with all speakers, the proximity of room boundaries
2 x Rack Mount Brackets affects the sound of a subwoofer. Bass volume
6 x Short Philips screws and washers increases as more surfaces come into close proximity
4 x Rubber hole plugs with the speaker. Unlike full-range speakers, however,
2 x Handles the overall system balance can be corrected by
4 x Long Philips screws and washers adjusting the volume level of the subwoofer. The more
boost gained from the room, the lower the volume can

4
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 5

be set and the less hard the subwoofer has to work; into the threaded holes in the handles. If you do not
but there is a down side. Subwoofers positioned near use the handles, use the rubber hole plugs supplied
corners often generate more low-frequency room with the bracket hardware to fill the exposed holes.
resonances, making the bass more uneven with
frequency. There is no substitute for experiment as all Subwoofer Amplifier Internal EQ Jumper
Settings
rooms behave differently, so the subwoofer should be
tried in a variety of positions before a final decision is The SA1000 subwoofer amplifier is fitted with internal
made. A piece of music with a bass line ascending or jumper settings to provide additional fine tuning for the
descending the musical scale is useful for assessing amplifier for the specific CT subwoofer it will be
the smoothness of the bass response. Listen for driving. These jumpers are only accessible by
exaggerated or quiet notes. removing the amplifier lid (see figure 5) and as such
this must only be undertaken by qualified service
Using multiple subwoofers in a single installation can personnel.
improve performance in the following ways:
Subwoofer Amplifier Connections
• Maintains stereo separation to the lowest
frequencies. The SA1000 subwoofer amplifier is fitted with a variety
of connection sockets on its rear panel:
• Smooth out the effects of low frequency room
resonances. 1 x Mains input socket: Connect mains power using
the appropriate cable for your territory.
• Enable a higher maximum sound output.
1 x Neutrik Speakon Output Socket: A four-pole
In the case of two subwoofers used in a 2-channel Speakon enabling connection of one or two (identical)
audio system, stereo separation will only be improved subwoofers. Speakon sockets provide a more secure
if each channel has its own subwoofer located close and reliable connection than bare-wire or 4mm
to the appropriate satellite speaker. sockets.
Stray Magnetic Fields 4 x Binding Posts Outputs: Two pairs of binding posts
The subwoofer drive units create stray magnetic fields provide alternative bare-wire or 4mm socket
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We connection for one or two (identical) subwoofers.
recommend you keep magnetically sensitive articles 1 x RCA Phono Input: Input socket for connection to
(CRT television and computer screens, computer an AV processor or preamplifier subwoofer output.
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m (20 in) from the speaker. LCD and 1 x XLR Input: Alternative balanced input socket for
plasma screens are not affected by magnetic fields. connection to an AV processor or preamplifier
subwoofer output.
Grilles 1 x RCA Phono Output: Output socket for connection
The CT SW Series subwoofers are fitted with to the input of a second subwoofer amplifier.
magnetically attached fabric grilles which may be
removed if desired. Take care not to damage the drive 1 x XLR Output: Alternative balanced output socket for
units when removing or replacing the grilles. connection to the input of a second subwoofer amplifier.
2 x 3.5mm Jack Trigger Inputs: 12V trigger inputs to
Subwoofer Amplifier Installation enable automated control of amplifier standby and
The SA1000 subwoofer amplifier is intended to be movie/music function selection.
installed in standard 19 inch equipment racks. It is
supplied with rack-mount ears but rack mount bolts Connecting the subwoofer amplifier to the subwoofer,
and nuts are not supplied. Ensure that, once mounted including the use of Speakon plugs, is covered in the
in the rack, the amplifier is well ventilated and that its Connecting Sections below.
ventilation apertures are not obstructed. Subwoofer Amplifier Controls
Rack Mounting the SA1000 The SA1000 subwoofer amplifier front panel carries
The SA1000 is supplied with two rack mounting the following controls.
brackets for installation in standard equipment racks. Volume: Sets the overall volume of the subwoofer.
To install these brackets:
Filter: Sets the low-pass cut-off frequency of the
Install the rack mount bracket, inserting three of the subwoofer filter.
small Philips head machine screws through the
Low-pass In/Out: Engages or defeats the subwoofer
bracket and the threaded holes in the side of the
filter.
amplifier.
Phase: Reverses the subwoofer output phase.
Repeat for the bracket on the other side of the
amplifier. Bass Extension: Provides three bass extension
options.
SA1000 Rack Handles
Movie/Music EQ: Provides equalisation options for
The rack mount brackets are supplied with handles,
music or movie programme material.
which can be installed or removed. The handles are
installed with two of the long Philips head machine On/Auto/Standby: Provides switch-on and standby
screws inserted through the rack mount bracket and options.

5
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 6

Status Indicator: Illuminates to indicate the amplifier is Connect the signal input to the subwoofer amplifier
switched on. using either the RCA phono or XLR options. A second
subwoofer amplifier can be daisy-chained from the
Fault Indicator: Illuminates to indicate a fault condition.
first by connecting to either the RCA phono or XLR
Connecting the Subwoofer output sockets.
All connections should be made with the equipment Subwoofer Amplifier Setup and Control
switched off.
Before Auditioning
The CT SW10, 12 and 15 have a pair binding post Before auditioning your new subwoofer installation and
connection terminals and one Neutrik Speakon fine-tuning it, double check the connections. Make
connection socket on their rear panels. The binding sure in particular that the phasing is correct. The
post terminals provide quick and easy connection of positive terminals on the subwoofer (marked + and
stripped wires while Speakon sockets provide a more coloured red) should be connected to the positive
secure and reliable connection method. output terminals on the amplifier and the negative
If the binding post terminals are to be used, connect terminals on the subwoofer (marked – and coloured
the positive cable to the red terminal and the negative black) connected to the negative output terminals on
cable to the black terminal. Incorrect connection can the amplifier. Incorrect connection can result a
result in poor imaging and loss of bass. Figure 1 confused sound with poor bass.
illustrates use of the binding post terminals. Switching On and Off
If the Speakon option is to be used, disassemble the The subwoofer amplifier is best switched on after any
Speakon plug as shown in Figure 2. Connect the other item and switched off first. The On/Auto/Standby
positive cable to the terminal marked +1 and the and Status Indicator operate as follows:
negative cable to the terminal marked -1. Incorrect On: With the switch set to “On”, the subwoofer amplifier
connection can result in poor imaging and loss of will remain fully active and the indicator will glow green.
bass. Once the plug is reassembled it can be inserted
Auto: With the switch set to “Auto”, the subwoofer
into the socket and locked by twisting clockwise.
amplifier will initially become fully active and the indicator
Ask your dealer for advice when selecting speaker will glow green. After about 5 minutes without an input
cable. Keep its total impedance below the maximum signal, the subwoofer amplifier will automatically enter
recommended in the speaker specification and use a “sleep” mode. The indicator will glow red. When an input
low inductance cable. signal is detected, the subwoofer amplifier will
automatically become active and the indicator will glow
Connecting the Subwoofer Amplifier
green. The subwoofer amplifier will return to sleep after
All connections should be made with the equipment about 5 minutes with no input signal.
switched off.
Audio-visual processors incorporating an “automatic”
The SA1000 amplifier has two pairs of binding post set up procedure may be “confused” by a subwoofer
connection terminals and one four-pole Neutrik amplifier with an auto switch-on/sleep function. A
Speakon connection socket on its rear panel. The potentially damaging fault condition can arise. The
binding post terminals provide quick and easy subwoofer amplifier is best left switched on and fully
connection of stripped wires while Speakon sockets active during set up if such a processor is used.
provide a more secure and reliable connection
method. Two identical subwoofers can be connected Standby: With the switch set to “Standby” the
to the amplifier through use of either the two pairs of subwoofer amplifier will become active when it
binding posts or the supplied four-pole Speakon plug. receives an appropriate trigger signal via its 12V
Trigger Input. Turning off the 12V signal will return the
If the binding post terminals are to be used, connect subwoofer amplifier to sleep. The indicator will glow
the positive cable or cables to the red terminals and green when the subwoofer amplifier is active and red
the negative cable or cables to the black terminals. when the subwoofer amplifier is in sleep.
Incorrect connection can result in poor imaging and
loss of bass. Figure 3 illustrates the use of the binding Setting The Subwoofer Amplifier Controls
post terminals to connect one or two subwoofers. There are 6 controls to consider:
If the Speakon option is to be used, disassemble the The VOLUME (LINE) control.
Speakon plug as shown in Figure 2 connect the
The LOW-PASS FREQUENCY control.
positive cable to the terminal marked +1 and the
negative cable to the terminal marked -1. Terminals +2 The LOW-PASS FILTER switch.
and -2 are to be used when two subwoofers are The BASS Extension switch.
connected. Incorrect connection can result in poor
imaging and loss of bass. Once the plug is The EQUALISATION.
reassembled it can be inserted into the socket and The PHASE switch.
locked by twisting clockwise. Figure 4 illustrates the
use of the Speakon plug to connect one or two The appropriate settings depend on the equipment
subwoofers. used with the subwoofer and the modes of connection.
If using more than one subwoofer amplifier, ensure the
controls on each one are set the same.

6
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 7

Home Theatre Settings FILTER is switched off (or set to maximum), because
Set the VOLUME control initially to the 9 o’clock the processor provides all the filtering for any speakers
position. set to “small”. However, the position of the PHASE
switch must still be assessed. Normally the phase will
Set the LOW-PASS FILTER switch to OFF. be set to 0°, but if the subwoofer is positioned at a
Set the BASS EXTENSION switch initially to position A. distance significantly different from the other speakers,
or the power amplifier driving the other speakers
Set the PHASE switch initially to 0°.
happens to invert the signal, the 180° position may be
Setting the LOW-PASS FREQ setting is irrelevant as preferable. Listen with the switch in both positions and
the filter is switched OUT. choose the one that gives the fullest sound. If there is
Set the EQUALISATION switch to MOVIE. little difference, leave the switch at 0°.

See the “Fine Tuning” section for more. Surround sound processors normally have a calibrated
noise signal that can be used to set the relative levels
The subwoofer and subwoofer amplifier are not a of all the speakers, making the task somewhat more
THX® licensed component, but may be used with a straightforward than for 2 channel audio. However, do
THX® controller if desired. If a THX® controller is used, not be afraid to alter the settings to your personal
ensure that the subwoofer function is enabled. This preference. It is all too easy to get carried away with
incorporates all the filtering and level setting required the capabilities of the subwoofer, especially with some
for the subwoofer in all modes. For level calibration, special low-frequency effects. Often a more realistic
the internal test noise and channel level controls in the portrayal, and one more satisfying in the long term, is
THX® controller should be used. In all cases the levels to be had by setting the subwoofer level lower than
should be set to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the the standard calibration level.
listening position from the controller’s internal noise
test signal. 2-channel Audio
Set the system up in the preferred position and play
With other processors, configure the front and some programme with a steady bass content.
surround speakers to “large” or “small” as appropriate
before setting the levels. Use the internal noise test The optimum settings of the PHASE switch and the
signal and volume controls of the processor to set the LOW-PASS FREQ control are inter-related and also
levels of all the speakers. Only change the VOLUME dependent on the low-frequency cut-off characteristic
control on the subwoofer amplifier if there is not of the satellite speakers. However, the settings
enough range in the processor to achieve the correct recommended above for the LOW PASS FREQ control
levels. Inexpensive sound level meters are readily and PHASE switch have been chosen to integrate well
available from electronics stores and can be used to with most satellite speaker bass alignments.
calibrate the levels. Refer to your processor manual for Using the initial settings, first check the setting of the
further details on how to set the levels. PHASE switch. Choose the option that gives the fullest
sound. Normally the recommended option will be
2-channel Audio Settings optimum, but may not be in certain circumstances.
Set the VOLUME control initially to the 9 o’clock position. These may be that the power amplifiers feeding the
Set the LOW-PASS FILTER switch to ON. satellite speakers invert the signal or that the
subwoofer is not placed close to the satellite speakers.
Set the BASS EXTENSION switch initially to position A.
Next, adjust the VOLUME of the subwoofer amplifier
Set the PHASE switch initially to 180°. relative to the satellite systems to your liking. Use a
Set the EQUALISATION switch to MUSIC. wide variety of programme material to get an average
setting. A setting that sounds impressive on one piece
Set the LOW-PASS FREQ control to match the -6dB
may sound overpowering on another. Listen at a
low frequency cut-off frequency of the satellite
realistic volume level as the perception of musical
speakers. Note: Both -3dB and -6dB figures can be
balance varies with sound level.
found in the specification of each B&W speaker
model. If the satellite speaker manufacturer quotes Finally, adjust the LOW-PASS FREQ control to give the
only a – 3dB frequency, the optimum setting for the smoothest transition between the subwoofer and
LOW-PASS FREQ control should be between 0.6 and satellite speakers.
0.9 times that figure. The more gradual the low All Applications
frequency roll-off of the satellite speakers, the lower The BASS EXTENSION switch offers three options of
the frequency should be set. subwoofer bass extension. Position A gives the
See the Fine Tuning section for more. greatest extension and position C gives the least
extension. Position B provides a compromise setting.
Fine Tuning If the system is to be used at very high volume levels
Before fine tuning, make sure that all the connections or in a large listening room, restricting the bass
in the installation are correct and secure. extension by selecting either B or C may help ensure
Home Theatre that the subwoofer is not asked to exceed its
In home theatre systems, the subwoofer (LFE) signal is performance limits. In most situations the BASS
a separate channel rather than an extension of the EXTENSION switch should be left in position A.
signal to the satellite speakers. The LOW-PASS
7
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 8

The EQUILISATION switch alters the subwoofer bass directly onto the product. Test a small area first, as
roll-off alignment appropriate to MOVIE or MUSIC some cleaning products may damage some of the
listening. The MOVIE position gives a “drier” alignment, surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
more suited to the demands of action movie low acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
frequency effects. The MUSIC position is suited to a cleaning agents on the drive units. The grille fabric
faster more accurate bass line. The 3.5mm may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
Equalisation input on the back panel is designed to grille is detached from the cabinet.
receive a 12V signal that will toggle the MOVIE/MUSIC Do not use the subwoofer as a table. When in use,
setting at the front panel. Set appropriately, the 12V objects left on top of the subwoofer are liable to rattle.
trigger output of a processor can automate ideal In particular, avoid the risk of liquids being spilled (e.g.
performance of the subwoofer. If the front panel switch from drinks or vases of flowers).
is set for MOVIE, the 12V trigger will change it to
MUSIC. The reverse is also true. Care must be taken If the system is taken out of use for a long period,
in setup of the processor in order to take advantage of disconnect the subwoofer amplifier from the mains
this feature. supply.
If you get problems with uneven bass – certain bass Neutrik® and the names of Neutrik® products
notes are exaggerated more than others – then you referenced herein are either trademarks and/or service
probably have a room interface problem and it is worth marks of Neutrik®.
experimenting with the location of the subwoofer.
What may seem like small changes in position – 15cm
(6in) or so – can have a profound effect on the sound.
The use of multiple subwoofers can smooth the
Limited Warranty
effects of room resonances, as each subwoofer will
This product has been designed and manufactured to
tend to excite resonances at different frequencies. If
the highest quality standards. However, if something
you appreciably alter the relative distances from the
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
subwoofer(s) and satellite speakers to the listening
its national distributors warrant free of charge labour
position, re-assess the PHASE switch setting. You
(exclusion may apply) and replacement parts in any
should also check the volume of the subwoofer (using
country served by an official B&W distributor.
either the processor output levels or the VOLUME
control on the subwoofer amplifier as appropriate), but This limited warranty is valid for a period of five years
only after setting the phase correctly. from the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
Running-in Period
The performance of the speaker will change subtly Terms and Conditions
during the initial listening period. If the speaker has 1 The warranty is limited to the repair of the
been stored in a cold environment, the damping equipment. Neither transportation, nor any other
compounds and suspension materials of the drive costs, nor any risk for removal, transportation and
units will take some time to recover their correct installation of products is covered by this warranty.
mechanical properties. The drive unit suspensions will 2 This warranty is only valid for the original owner. It
also loosen up during the first hours of use. The time is not transferable.
taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage 3 This warranty will not be applicable in cases other
conditions and how it is used. As a guide, allow up to than defects in materials and/or workmanship at
a week for the temperature effects to stabilise and the time of purchase and will not be applicable:
15 hours of average use for the mechanical parts to a. for damages caused by incorrect installation,
attain their intended design characteristics. connection or packing,
However, longer run-in periods (as long as a month) b. for damages caused by any use other than correct
have been reported and there is evidence to suggest use described in the user manual, negligence,
that this has little to do with the speaker changing and modifications, or use of parts that are not made or
more to do with the listener getting used to the new authorised by B&W,
sound. This is especially so with highly revealing
c. for damages caused by faulty or unsuitable
speakers such as these where there may be a
ancillary equipment,
significant increase in the amount of detail compared
with what the listener has previously been used to; the d. for damages caused by accidents, lightning,
sound may at first appear too “up front” and perhaps a water, fire heat, war, public disturbances or any
little hard. After an extended period of time the sound other cause beyond the reasonable control of
will seem to mellow, but without losing clarity and detail. B&W and its appointed distributors,

Aftercare e. for products whose serial number has been


altered, deleted, removed or made illegible,
The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you wish to use an aerosol or other cleaner, remove f. if repairs or modifications have been executed by
the grille first by gently pulling it away from the an unauthorised person.
cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not

8
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 9

4 This guarantee complements any national/regional


law obligations of dealers or national distributors and Français
does not affect your statutory rights as a customer.

How to claim repairs under warranty


Manuel d’utilisation et
Should service be required, please follow the following
procedure:
de réglage
1 If the equipment is being used in the country of IMPORTANTES INSTRUCTIONS
purchase, you should contact the B&W authorised CONCERNANT LA SÉCURITÉ
dealer from whom the equipment was purchased. 1. Lisez ce manuel d’utilisation.
2 If the equipment is being used outside the country 2. Conservez soigneusement ce manuel.
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will 3. Respectez soigneusement tous les avertissements
advise where the equipment can be serviced. You de sécurité.
can call B&W in the UK or visit our web site to get 4. Suivez les instructions de fonctionnement.
the contact details of your local distributor.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source
To validate your warranty, you will need to produce the humide.
warranty booklet completed and stamped by your
6. N’utiliser qu’un chiffon doux et sec pour le
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
nettoyage.
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase. 7. N’obstruez aucune des ouïes de ventilation
prévues sur l’appareil. Respectez les conseils
d’installation donnés par le constructeur.
8. Cet appareil doit être placé loin de toute source
importante de chaleur, telle que cheminée,
radiateur, etc., ou même les amplificateurs de
puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur.
9. Ne jamais démonter ou modifier une prise
d’alimentation secteur intégrant une sécurité
particulière. Une prise polarisée possède deux
lames de contact, l’une plus large que l’autre. Une
prise avec mise à la masse possède trois broches,
dont une réservée à la mise à la terre. Cette lame
plus large, ou cette troisième broche de mise à la
terre sont présentes pour votre sécurité. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise murale
d’alimentation secteur, consultez un électricien
agréé pour le remplacement impératif de cette
prise murale obsolète.
10. Le câble d’alimentation doit être placé de telle
manière qu’il ne subisse aucun coude ou
pincement, ou toute contrainte susceptible de
l’arracher accidentellement de sa prise ou de le
détériorer, principalement au niveau de la prise ou
de la sortie de l’appareil.
11. N’utilisez pas de systèmes de fixation/accessoires
pour l’appareil, autre que ceux expressément
recommandés par le constructeur.
12. Utilisez uniquement un diable, un support, un pied
ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
Si vous utilisez un diable ou un
chariot pour le transport, soyez très
prudent pendant les déplacements
pour éviter toute blessure.
13. Débranchez du secteur cet appareil pendant un
orage, ou s’il doit rester inutilisé pendant une
longue période.
14. Toute intervention sur l’appareil ne doit être
effectuée que par un technicien qualifié et agréé.

9
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 10

Un contrôle impératif est nécessaire si l’appareil a remplacement des fusibles internes ne peut être
été endommagé, pour quelque cause que ce soit effectué que par un technicien qualifié. Les valeurs
– y compris câble ou prise d’alimentation secteur, correctes des fusibles de remplacement sont
si du liquide ou des objets sont tombés à indiquées dans les spécifications de chaque
l’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou à appareil.
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
22. L’isolation totale de l’appareil vis-à-vis des risques
s’il a subi un choc (chute).
d’électrisation se fait par le débranchement pur et
15. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures de simple de son câble d’alimentation secteur. C’est
liquide, et veillez à ce qu’aucun objet rempli de pourquoi tant l’arrière de l’appareil que sa prise
liquide – un vase, par exemple, ne soit posé d’alimentation murale doivent présenter un accès
dessus. libre en permanence, tant que l’appareil est utilisé.
16. Pour débrancher totalement cet appareil de son 23. Cet appareil ne doit fonctionner que sur un réseau
alimentation secteur, débranchez directement sa électrique conforme aux caractéristiques
prise d’alimentation secteur de la prise murale. clairement indiquées à côté de la prise secteur, en
17. La prise d’alimentation secteur doit rester en face arrière. Si vous n’êtes pas sûr des
permanence facilement accessible. caractéristiques électriques de votre propre
installation domestique, consultez votre revendeur
18. Ne pas exposer les batteries à une chaleur ou un électricien qualifié.
excessive, comme celle issue des rayons directs
du soleil, d’un feu ou toute autre source de 24. Ne surchargez jamais une prise murale en tentant
chaleur. d’y brancher plus d’appareils (via des cordons
prolongateurs et prises multiples) que sa
L’éclair, avec le symbole de la flèche puissance ne peut en supporter. Les risques
dans un triangle équilatéral indique à d’incendie ou d’électrocution sont importants !
l’utilisateur la présence d’une tension
électrique « dangereuse », non isolée et 25. Champs magnétiques – L’appareil peut
qui, sans la protection du capot de éventuellement générer un champ magnétique et
l’appareil, peut être source de l’électricité statique. Ne le placez donc pas à
d’électrisation pour une personne. plus de 50 centimètres d’un appareil pouvant être
abîmé par ce champ magnétique (tube cathodique
Le point d’exclamation dans un triangle de téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes
équilatéral indique à l’utilisateur la magnétiques, etc.). Un écran peut présenter des
présence d’une instruction concernant distorsions colorées. Les écrans de type LCD ou
une fonction d’utilisation ou de plasma ne sont pas affectés par ce phénomène.
maintenance de l’appareil
particulièrement importante, dans le 26. Installation – Ne placez pas cet appareil sur un
manuel accompagnant l’appareil. pied, tripode, meuble instable, etc. Il pourrait
tomber, pouvant causer ainsi des blessures graves
ATTENTION : Pour réduire tout danger d’incendie à un adulte comme à un enfant, et être
ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil irrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisez
à la pluie ou à l’humidité. des modes de surélévation expressément
19. Si le remplacement de certaines pièces est éventuellement recommandés par le constructeur.
nécessaire, assurez-vous que le service technique Ne pas exposer l’appareil à la pluie, ne pas l’utiliser
en charge de la réparation a bien utilisé des près d’une source d’eau ou dans des atmosphères
pièces identiques à celles d’origine, ou bien humides ou avec la présence de condensation ; ne
possédant rigoureusement les mêmes pas l’installer près de récipients contenant des liquides
caractéristiques. L’utilisation de pièces non susceptibles de s’ouvrir ou d’être renversés.
conformes entraîne des risques d’incendie,
électrisation ou autres blessures graves. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que sa
prise d’alimentation secteur soit toujours facilement
20. Vérifiez qu’il n’y ait aucun câble sous tapis ou accessible. Si le moindre problème survient, éteignez
moquette qui risque d’être transpercé par une des immédiatement l’appareil via son interrupteur principal,
pointes de découplage. Ne déplacez pas l’appareil puis débranchez-le de son alimentation secteur. Même
sur ses pointes de découplage : vous risquez de si l’interrupteur général est coupé, du courant peut
les casser et de gravement détériorer le encore circuler dans l’appareil. Lorsque vous ne
revêtement de sol, ou de les détacher du coffret l’utilisez pas pendant une longue période, assurez-
avec de graves risques de blessure. Prenez garde vous que son alimentation secteur est bien
de ne pas vous ouvrir vous-même une main ou débranchée de la prise murale.
une autre partie du corps sur une de ces pointes !
Introduction
21. Pour une bonne protection continue contre les
risques d’incendie, n’utilisez des fusibles de Cher Client,
remplacement que de la même valeur – tension et Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
ampérage – de ceux que vous remplacez. Les Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de
fusibles de protection générale peuvent être situés déballer et d’installer cet appareil. Il vous aidera à en
aussi bien derrière qu’à l’intérieur de l’appareil. Le obtenir les performances optimales. B&W est distribué
10
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 11

dans plus de 60 pays dans le monde entier, par Cinema préexistantes, éventuellement personnalisées,
l’intermédiaire de distributeurs spécialement près des autres enceintes, encastrées dans des
sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre meubles ou posées sur le sol.
d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur. Si le subgrave doit être installé dans un meuble
Information sur la protection de spécial, il est important de s’assurer que celui-ci est
l’environnement bien capable d’en supporter le poids, et qu’il restera
Tous les produits B&W sont conçus en parfaitement fiable. D’éventuelles vibrations de ce
conformité totale avec les normes meuble support peuvent en effet gravement diminuer
internationales concernant l’interdiction les performances sonores du système audio. Des
d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs) pieds en caoutchouc visant sont fournis pour être fixés
dans les équipements électriques et électroniques, ainsi sous le subgrave, dans le double but de diminuer ces
que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés éventuelles vibrations et de protéger le meuble.
(WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Si le subgrave doit être posé sur le sol, il est important
Ces symboles indiquent la compatibilité avec ces de s’assurer de sa parfaite stabilité, de préférence en
directives, et le fait que les appareils peuvent être utilisant les pieds-pointes fournis à chaque fois que
correctement recyclés ou traités dans le respect total de possible. Ces pointes sont conçues pour transpercer
ces normes. Consultez l’organisme officiel de votre la moquette et prendre directement contact sur le sol
région pour le traitement des produits. en dur. Avant de les mettre en place, vissez les écrous
Ce manuel d’utilisation concerne les enceintes de en les laissant libres, de telle manière qu’ils affleurent
subgrave (ou subgraves) CT SW10, CT SW12 et la moquette une fois les pointes correctement en
CT SW15, ainsi que leur amplificateur de puissance à contact avec le sol en dur. Vissez complètement les
fonctionnement autométisé et à montage en rack pointes dans leurs inserts filetés, à la base du
spécialement conçu pour elles, le SA1000. subgrave. Si le subgrave n’est pas totalement stable
sur le sol, dévissez les pointes qui ne touchent pas le
L’emballage contient : sol, jusqu’à ce que le subgrave soit parfaitement
Vérifiez que le carton du subgrave contienne bien tous équilibré sur le sol. Une fois cela assuré, vissez
les éléments suivants : complètement chaque écrou de blocage vers la base
du coffret. Il est conseillé de garantir l’équilibrage
1 emballage interne pour les accessoires, contenant :
parfait du subgrave seulement après avoir en avoir
4 x pointes/pieds M6
précisément déterminé la position dans la pièce
4 x pieds en caoutchouc M6
d’écoute.
4 x écrous de blocage (10 mm)
1 x prise Neutrik Speakon 2 pôles Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences
et parce que les informations relatives à la localisation
Vérifiez que le carton de l’amplificateur contienne bien :
des sons y sont nettement moins importantes pour
1 x câble d’alimentation secteur
l’oreille humaine, le positionnement d’un subgrave est
1 x prise Neutrik Speakon 4 pôles
beaucoup moins critique que celui d’enceintes à large
2 x supports pour montage en rack
bande. Cependant, les meilleurs résultats sont
6 x vis courtes Philips avec rondelles
obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé
4 x plots en caoutchouc
au milieu des enceintes satellites ou encore au
2 x poignées
voisinage immédiat de l’une d’entre elles. Le
4 x vis longues Philips avec rondelles
positionner derrière l’auditeur, même dans une
Les CT SW10, 12 et 15, et l’amplificateur double pour installation audio multi-canaux, procure une image
subgrave SA1000 sont conçus à la fois pour des généralement moins précise, mais peut représenter un
installations Home Cinema et pour augmenter les compromis acceptable quand les considérations
performances dans le grave des enceintes domestiques le nécessitent.
acoustiques “larges bande”, dans une installation
Comme pour toute enceinte acoustique, les réflexions
audio classique 2 canaux. N’importe quelle installation
du son sur les parois de la pièce modifient la qualité
audio nécessite quelques précautions dans son
de reproduction d’un subgrave car les murs et le sol
installation, pour fournir des résultats optimaux, et ce
qui se trouvent à proximité immédiate amplifient les
manuel d’utilisation a également pour but de vous
basses. Cependant et contrairement à ce qui se passe
aider dans l’obtention de ces performances optimales.
avec les modèles à large bande, vous pourrez toujours
L’amplificateur de subgrave nécessite son alimentation rééquilibrer la balance sonore d’un ensemble utilisant
par le courant secteur, et nous vous recommandons un subgrave actif en réglant son niveau sonore, via sa
vivement de prendre connaissance et de respecter commande spécifique. Plus la pièce d’écoute jouera
toutes les consignes de sécurité et d’installation le ainsi un rôle de renforcement du grave, en
concernant. Conservez également ce manuel rapprochant le subgrave d’un angle de la pièce, moins
d’utilisation dans un endroit sûr pour le consulter à celui-ci aura besoin d’être sollicité. Mais cela a un
chaque fois que nécessaire. revers : la position en encoignure aura tendance à
exciter les résonances de la pièce, et ce de manière
Installation et positionnement du subgrave erratique. Ce qui, finalement, peut altérer gravement la
Les subgraves CT SW Series sont conçus pour être régularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pas
utilisés conjointement avec des installations Home de meilleur procédé que l’expérimentation, chaque

11
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 12

salle étant très différente d’une autre. Vous devrez Poignées rack du SA1000
explorer une grande variété d’emplacements avant de Les supports latéraux sont fournis avec des poignées,
faire votre choix définitif. Utiliser un extrait musical qui peuvent être installées ou non, au choix de
avec un instrument grave montant et descendant la l’utilisateur. Ces poignées se fixent par l’intermédiaire
gamme est très utile pour juger l’équilibre des basses. de deux vis Philips longues, insérées dans les trous
Écoutez attentivement les notes très exagérées ou au correspondant prévus dans les supports rack. Si vous
contraire très faibles. n’utilisez pas les poignées, obturez les filetages de ces
L’utilisation de plusieurs subgraves dans la même vis avec les plots en caoutchouc également fournis en
installation peut améliorer les performances dans les accessoires.
domaines suivants :
Réglages des cavaliers internes EQ de
• Maintien de la séparation stéréo sur tout le l’amplificateur de l’enceinte de subgrave
spectre, même dans les fréquences les plus L’amplificateur SA1000 est équipé de cavaliers
basses. internes permettant d’adapter parfaitement son
• Lissage des phénomènes de résonances de la fonctionnement à l’enceinte de subgrave CT qu’il
pièce dans les basses fréquences. alimente effectivement. Ces cavaliers ne sont
accessibles qu’en enlevant le capot de l’amplificateur
• Niveau de sonore disponible plus élevé. (voir Figure 5), une opération qui ne doit être effectuée
Dans le cas de deux subgraves utilisés dans une que par un technicien agréé.
installation audio 2 canaux, la séparation stéréo sera
améliorée si chaque canal voit son subgrave
Branchements de l’amplificateur de subgrave
positionné le plus près possible de l’enceinte satellite L’amplificateur de subgrave SA1000 dispose de
correspondante. plusieurs types de prises sur sa face arrière :
1 x prise d’entrée alimentation secteur (Mains) :
Champs magnétiques branchez le câble d’alimentation secteur adapté à la
Le haut-parleur du subgrave rayonne un champ norme dans votre pays.
magnétique qui dépasse largement les limites de son
coffret. Nous vous recommandons donc de tenir le 1 x prise de sortie Neutrik Speakon : une seule prise
plus éloigné possible tous les produits et appareils Speakon quatre pôles permet de brancher un ou deux
sensibles à des champs magnétiques (télévision à subgrave(s) (identiques). Les prises Speakon
tube cathodique, écrans d’ordinateur classiques, garantissent une liaison plus sûre et plus fiable que les
disques d’ordinateurs, cassette audio et vidéo, cartes prises pour fiche banane ou câble nu.
magnétiques, etc.), avec une distance minimum d’une 4 x prises de sortie pour tout type de terminaisons de
cinquantaine de centimètres. Les écrans LCD et câble. Ces deux paires de prises constituent une
plasmas ne sont pas affectés par les champs solution alternative à la précédente, pour le
magnétiques. branchement d’un ou deux subgrave(s) (identiques).
Grilles frontales 1 x prise d’entrée type Phono RCA : prise d’entrée
Les subgraves CT SW sont équipés de grilles de pour le branchement à partir de la sortie subgrave
protection frontales maintenues magnétiquement, et (subwoofer) d’un préampli-processeur AV.
qui peuvent être facilement ôtées si désiré. Prenez 1 x prise d’entrée type XLR : pour le branchement de
garde de ne pas endommager les haut-parleurs l’entrée à partir d’une sortie “subwoofer” de type
lorsque vous enlevez ou remettez ces grilles. symétrique.
Installation de l’amplificateur de subgrave 1 x prise de sortie Phono RCA : cette prise de sortie
L’amplificateur de subgrave SA1000 est prévu pour permet de brancher l’entrée d’un second amplificateur
être monté dans un meuble-rack 19 pouces. Il est pour enceinte de subgrave.
donc fourni avec les adaptateurs latéraux 1 x prise de sortie XLR : c’est une autre solution pour
correspondants, mais pas avec les vis et écrous le branchement d’un second amplificateur pour
nécessaires. Une fois monté dans le rack, assurez- enceinte de subgrave.
vous que l’amplificateur est bien ventilé et que ses
2 x prises jacks 3,5 mm d’entrées Trigger : entrées de
ouïes d’aération ne sont pas obstruées.
commutation 12 V Trigger permettant l’allumage/arrêt
Montage en rack du SA1000 commandé par un autre appareil, ou la sélection de la
Le SA1000 est fourni avec deux supports latéraux fonction “Movie/Music”.
permettant son installation dans un rack normalisé. L’étape de branchement de l’amplificateur sur le
Pour installer ces supports : subgrave, y compris avec utilisation des prises
Positionnez le premier support latéral, puis insérez Speakon, est indiquée dans le paragraphe
trois des vis courtes (les plus petites fournies) Philips à Branchement du subgrave, ci-dessous.
travers les trous correspondants du support, puis Contrôles de l’amplificateur de subgrave
dans les filetages prévus sur le côté de l’amplificateur.
La face avant de l’amplificateur SA1000 propose les
Répétez cette opération avec le second support, de commandes et contrôles suivants :
l’autre côté de l’amplificateur.
Volume : permet de régler le volume général du subgrave.

12
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 13

Filtre (filter) : règle la fréquence de coupure du filtre une méthode simple et rapide de branchement, à
passe-bas du subgrave. partir de simple fil nu, mais les prises Speakon
représentent une méthode de connexion plus sûre et
Passe-bas activé/désactivé (Low-pass In/Out) : Active
plus fiable. Deux subgraves identiques peuvent être
ou désactive le filtre intégré dans le subgrave.
branchés sur l’amplificateur simultanément, grâce à la
Phase : permet d’inverser la phase en sortie du présence de deux paires de bornes vissantes et d’une
subgrave. prise Speakon à 4 pôles.
Accentuation du grave (Bass Extension) : Fournit trois Si vous utilisez les bornes vissantes, reliez le ou les
réglages différents d’accentuation du niveau grave. câbles(s) positif(s) à la borne de couleur rouge, et le
Égalisation Film/Musique (Movie/Music EQ) : Fournit câble négatif à la borne de couleur noire. Une
différentes options d’égalisation suivant le programme inversion de cette polarité peut se traduire par une
écouté, film ou musique. mauvaise image stéréo et une perte de grave. La
Figure 3 illustre l’utilisation correcte des bornes
Mise en veille /allumage/automatique vissantes pour brancher un ou deux subgraves.
(On/Auto/Standby) : fournit des options pour la mise
en veille de l’amplificateur. Si vous utilisez l’option de la prise Speakon,
désassemblez la prise Speakon comme illustré à la
Indicateur de fonctionnement (Status Indicator) : Figure 2. Branchez le câble positif sur la broche
s’allume pour indiquer que l’amplificateur est en repérée +1, et le câble négatif sur la borne repérée -1.
service. Les prises repérées +2 et -2 ne seront utilisées que si
Indicateur de problème (Fault Indicator) : s’allume pour deux enceintes de sous-grave sont branchées. Une
indiquer qu’un problème est survenu. inversion de cette polarité peut se traduire par une
mauvaise image stéréo et une perte de grave. Une fois
Branchement du subgrave la prise réassemblée, elle peut être enfichée dans la
Toutes les connexions ne doivent être effectuées prise de l’enceinte, puis verrouillée en la tournant dans
qu’avec l’ensemble des appareils concernés éteints. le sens des aiguilles d’une montre. La figure 4 illustre
Les CT SW10, 12 et 15 possèdent une paire de prises l’utilisation de la prise Speakon pour un ou deux
d’entrées pour tous types de terminaisons de câble et subgraves.
une prise Neutrik Speakon sur leur face arrière. Les Reliez le signal d’entrée sur l’amplificateur de
paires classiques fournissent une méthode simple et subgrave en utilisant soit l’option asymétrique RCA,
rapide de branchement, à partir de simple fil nu, mais soit l’option symétrique XLR. Un second amplificateur
les prises Speakon représentent une méthode de de subgrave peut être chaîné au premier (principe
connexion plus sûre et plus fiable. “daisychain”) en utilisant la sortie du premier sur
Si vous utilisez les bornes vissantes, reliez le câble l’entrée RCA ou XLR du second.
positif à la borne de couleur rouge, et le câble négatif Réglage et contrôles de l’amplificateur de
à la borne de couleur noire. Une inversion de cette subgrave
polarité peut se traduire par une mauvaise image Avant écoute
stéréo et une perte de grave. La Figure 1 illustre Avant d’écouter votre nouvelle installation avec
l’utilisation correcte des bornes vissantes. subgrave, et de peaufiner ses réglages, vérifiez deux
Si vous utilisez l’option de la prise Speakon, fois de suite tous les branchements. Assurez-vous
désassemblez la prise Speakon comme illustré à la notamment que la phase est correcte. Les prises
Figure 2. Branchez le câble positif sur la broche positives du subgrave (repérées en rouge ou avec le
repérée +1, et le câble négatif sur la borne repérée -1. signe +) doivent bien être branchées sur les prises
Une inversion de cette polarité peut se traduire par positives de l’amplificateur, et les prises négatives
une mauvaise image stéréo et une perte de grave. (repérées en noir ou avec le signe -) sur les prises
Une fois la prise réassemblée, elle peut être enfichée négatives de l’amplificateur. Une interversion de ces
dans la prise de l’enceinte, puis verrouillée en la branchements peut se traduire par un son confus,
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. avec un manque de grave.
Consultez votre revendeur pour le choix du câble Allumage et extinction
utilisé. Son impédance totale doit rester inférieure au L’amplificateur de subgrave doit de préférence être
maximum recommandé dans les spécifications de allumé en dernier, et éteint le premier. Le système de
l’enceinte, et le câble doit présenter la plus faible mise en veille/allumage/automatique (On/Auto/
inductance possible. Standby) et l’indicateur de fonctionnement (Status
Indicator) fonctionnent de la manière suivante :
Branchement de l’amplificateur de
subgrave On (allumage) : Avec le sélecteur placé sur sa
Toutes les connexions ne doivent être effectuées position “On”, l’amplificateur de subgrave reste allumé
qu’avec l’ensemble des appareils concernés éteints. en permanence, et l’indicateur reste allumé en vert.

Le SA1000 possède deux paires de prises d’entrées Auto : Avec le sélecteur placé sur sa position “Auto”,
pour tous types de terminaisons de câble (bornes l’amplificateur de subgrave est tout d’abord allumé,
vissantes) et une prise Neutrik Speakon quatre pôles avec l’indicateur allumé en vert. Mais au bout de
sur sa face arrière. Les paires classiques fournissent 5 minutes sans présence de signal à l’entrée,
l’amplificateur de subgrave se met automatiquement
13
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 14

en mode de veille (Standby). L’indicateur lumineux Le subgrave et l’amplificateur de subgrave ne sont


devient rouge. Dès qu’un signal est détecté à l’entrée, pas des maillons agréés THX®. Si vous utilisez un
l’amplificateur de subgrave se rallume processeur agréé THX®, vérifiez que sa fonction
automatiquement, la diode repassant au vert. “subwoofer” est activée. Celle-ci permet d’utiliser ses
L’amplificateur se remettre en mode de veille dès réglages intégrés pour le filtrage et le niveau de
qu’aucun signal n’aura été détecté à son entrée l’enceinte de subgrave, dans tous les modes de
pendant plus de 5 minutes. fonctionnement. Pour l’équilibrage des canaux, le
signal-test et les commandes de réglage de niveau du
Certains processeurs audiovisuels possèdent une
processeur THX® doivent être utilisés. Dans tous les
procédure de réglage automatique que l’amplificateur
cas, respectez un niveau de 75 dB SPL (pondéré C),
de subgrave peut “confondre” avec un système de
obtenu à partir du signal-test du processeur.
mise en veille/allumage automatique. Il peut s’en
suivre, dans certains cas, la mise en protection de Avec les autres types de processeurs, configurez les
l’amplificateur. C’est pourquoi nous vous conseillons, enceintes avant en “large” ou “small” suivant leur type,
pendant toute procédure de réglage du processeur ou avant de commencer l’équilibrage des canaux. Utilisez
de l’ampli-tuner, de laisser l’amplificateur de subgrave le signal-test et les contrôles des niveaux du
allumé en permanence (position On). processeur pour régler toutes les enceintes
acoustiques. Ne modifiez que le réglage de VOLUME
Standby (mise en veille) : Avec le sélecteur placé
du subgrave, si la gamme proposée par le processeur
sur sa position “Standby”, l’amplificateur de subgrave
n’est pas suffisante. Des sonomètres peu coûteux
s’allume uniquement lorsqu’il détecte la présence
sont désormais disponibles chez tous les revendeurs
d’une tension de commutation sur sa prise spécifique
de composants électroniques, et s’avèrent très utiles
12 V Trigger. Une disparition de cette tension de
pour parfaire les niveaux des enceintes. Reportez-vous
commutation 12 V Trigger ordonnera à l’amplificateur
au manuel d’utilisation de votre processeur pour le
de s’éteindre. L’indicateur lumineux s’allume en vert
détail des opérations nécessaires au bon équilibrage
quand l’amplificateur est réellement allumé, et en
de tous les canaux.
rouge quand il est en veille.

Régler les contrôles de l’amplificateur de Réglages en fonctionnement Audio


subgrave 2 canaux
Réglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement
Il y a six commandes différentes à considérer :
sur sa position 9 heures.
La commande de VOLUME (niveau Ligne LINE).
Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa position
Le contrôle de la fréquence de coupure du filtre repérée ON.
passe-bas LOW-PASS FREQUENCY.
Réglez le sélecteur BASS EXTENSION sur sa position
Le sélecteur du filtre passe-bas LOW-PASS FILTER. repérée A.
Le sélecteur d’accentuation du grave BASS Extension. Réglez le sélecteur repéré EQUALISATION sur sa
L’égalisation EQUALISATION (égalisation). position MUSIC.
Le sélecteur de PHASE. Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position repérée
180°.
Les réglages corrects dépendent de l’équipement
utilisé effectivement avec le subgrave, et des types de Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASS
branchements utilisés. Si vous utilisez plusieurs FREQ de telle manière qu’elle corresponde
amplificateurs de subgrave, assurez-vous que tous les exactement à la fréquence où les satellites montrent
réglages sur tous les amplificateurs sont bien une coupure naturelle dans le grave de – 6 dB. Note :
identiques. cette réponse en fréquence à – 3 dB et – 6 dB est
systématiquement indiquée dans les spécifications de
Réglages Home Cinema toutes les enceintes acoustiques B&W. Si les
Réglez initialement le contrôle de VOLUME sur sa enceintes satellites n’indiquent que la valeur à – 3 dB,
position 9 heures. réglez la commande LOW-PASS FREQ entre 0,6 et
0,9 cette valeur. Plus l’enceinte satellite présente une
Réglez le sélecteur du filtre passe-bas LOW-PASS
pente de coupure dans le grave douce, plus la
FILTER sur sa position OFF (désactivé).
fréquence de coupure choisie doit être basse.
Réglez le sélecteur repéré BASS EXTENSION sur sa
Voir le paragraphe “Réglages fins” pour de plus
position “A”.
amples informations.
Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position “0”.
Réglages fins
Le réglage LOW-PASS FREQ est sans effet lorsque le
Avant de procéder à ces réglages, assurez-vous une
filtre est désactivé (position OUT).
fois encore que tous les branchements de l’installation
Réglez le sélecteur repéré EQUALISATION sur sa sont corrects et parfaitement assurés.
position MOVIE.
Home Cinema
Voir le paragraphe “Réglages fins” pour de plus Dans les systèmes Home Cinema, le signal de grave
amples informations. (LFE) est totalement indépendant des signaux
reproduits par les autres enceintes de l’installation, et

14
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 15

éventuellement de leur section grave reproduite Enfin, choisissez la fréquence de coupure du filtre
également par le subgrave. La commande LOW-PASS passe-bas LOW-PASS FREQ afin d’obtenir la
FILTER est donc désactivée sur celui-ci, car c’est le transition la plus douce possible entre le subgrave et
processeur qui se charge de son paramétrage correct, les enceintes satellites.
si les enceintes principales sont déclarées en mode «
Toutes applications
small ». Cependant, la position du réglage PHASE
Le sélecteur repéré BASS EXTENSION propose trois
peut, elle, s’avérer importante. Normalement, on le
options d’extension du grave offertes par le subgrave.
laisse sur sa position 0°. Mais si le subgrave est placé
La position A donne l’extension la plus importante, et
dans une position très éloignée des enceintes
la position C l’extension la moins importante. La
frontales, ou si les amplificateurs de puissance qui
position B propose un compromis entre ces deux
alimentent celles-ci sont inverseurs de phase, la
extrêmes. Si le système est utilisé dans une grande
position 180° peut être préférable. Écoutez
pièce, à fort volume sonore, limitez l’extension du
soigneusement le résultat obtenu avec le sélecteur
grave en choisissant la position B ou C ; cela vous
dans les deux positions, 0 et 180°, afin de choisir celle
garantit aussi que le subgrave ne sera pas utilisé au-
qui vous semble donner les meilleurs résultats. S’il n’y
delà de ses limites intrinsèques. Mais dans la majorité
a qu’une petite différence, laissez le sélecteur sur la
des installations, ce sélecteur sera utilisé dans sa
position 0°.
position A.
Les processeurs Surround intègrent normalement un
Le sélecteur BASS EXTENSION permet de modifier la
générateur de signal test (bruit rose) qui permet
pente de fonctionnement du subgrave, avec deux
d’équilibrer le signal sonore fourni par toutes les
positions, repérées MOVIE (film) et MUSIC (musique).
enceintes acoustiques, permettant ainsi d’obtenir un
équilibre au moins aussi précis qu’en reproduction La position MOVIE est la mieux adaptée aux effets
sonore 2 canaux. Mais n’hésitez pas ensuite à dans le grave présents dans les bandes sonores des
modifier ces réglages théoriques en fonction de vos films. La position MUSIC procure, elle, une réponse
goûts personnels. Il est également très simple et dans le grave plus rapide. La prise d'entrée 3,5 mm
conseillé de régler le niveau du subgrave, notamment Equalisation, sur le panneau arrière, est conçue pour
en fonction de certains effets spéciaux dans le grave. recevoir un signal de commutation qui permet de
Pour des résultats plus réalistes et plus satisfaisants à sélectionner le réglage MOVIE/MUSIC de la face
long terme, il n’est pas rare que l’on doive diminuer le avant. Correctement réglé sur le processeur, ce signal
niveau relatif du subgrave par rapport au niveau de commutation 12 V Trigger peut rendre automatique
obtenu avec la procédure de calibration. le fonctionnement du subgrave pour chaque situation.
Si le sélecteur en face avant est placé sur la position
Audio 2 canaux
MOVIE, la tension de commutation 12 V le fait passer
Réglez le système suivant vos préférences en
sur la position MUSIC. L'inverse est également
écoutant plusieurs morceaux contenant suffisamment
possible. Veuillez consulter la procédure de réglage du
de grave.
processeur pour pouvoir utiliser correctement cette
Les réglages optima des commandes PHASE et LOW- possibilité.
PASS FREQ sont liés entre eux, et dépendent
Si vous rencontrez des problèmes avec des basses
étroitement des caractéristiques de coupure naturelle
gonflées et indésirables – certaines notes graves
dans le grave des enceintes satellites. Cela dit, les
semblent exagérées par rapport aux autres -, il y a
réglages indiqués ci-dessous sont ceux qui donneront
certainement chez vous un problème particulier
certainement les meilleurs résultats – et la meilleure
d’interaction de la pièce d’écoute, aggravé par la
intégration du subgrave – dans la majorité des
position du subgrave dans celle-ci. Une simple
situations.
modification de la position du subgrave – parfois de
En utilisant les réglages de base, commencez par seulement une quinzaine de centimètres, peur
vérifier la bonne position du réglage de PHASE. apporter une amélioration très significative. L’utilisation
Choisissez la position qui vous semble donner le son de plusieurs subgraves peut également lisser les effets
le plus « plein » et le plus riche dans le grave. des résonances avec la pièce, car chaque subgrave
Normalement, c’est la position 0°, mais l’inversion tend à exciter des résonances à des fréquences
peut être nécessaire dans certains cas, comme la différentes. Si vous modifiez la distance relative entre
présence d’amplificateurs inverseurs de phase pour le ou les subgrave(s) et les autres enceintes du
les enceintes principales, ou encore un positionnement système, tenter de modifier la position du réglage de
du caisson de grave très éloigné de ces dernières. PHASE. Vous devrez également certainement
Ensuite, réglez le niveau relatif VOLUME de retoucher le volume du subgrave (en utilisant soit le
l’amplificateur du subgrave par rapport aux enceintes réglage correspondant des paramétrages du
satellites. Utilisez le plus possible de programmes décodeur, soit directement la commande VOLUME du
musicaux pour déterminer ce niveau optimal, selon subgrave). N’effectuez ce dernier réglage qu’après
vos goûts personnels. Un niveau qui vous paraît avoir définitivement déterminé la position du sélecteur
normal pour tel ou tel enregistrement peut s’avérer de PHASE.
trop fort pour tel ou tel autre. Faites aussi vos Période de rodage
expérimentations au niveau normal d’écoute, car les
Les performances d’une enceinte acoustique se
résultats varient également en fonction du niveau
modifient subtilement pendant une période de rodage
sonore global.

15
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 16

initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un Cette garantie limitée est valide pour une période de
environnement de faible température, ses composants cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
amortissants et les suspensions des haut-parleurs de deux ans pour les composants électroniques, y
vont demander un peu de temps avant de retrouver compris les haut-parleurs amplifiés.
leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les Conditions
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est 1 La garantie est limitée à la réparation de
variable, suivant la température de stockage et la l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne, risques associés à l’enlèvement, au transport et à
comptez un week-end pour que les effets de la l’installation des produits ne sont pas couverts par
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures cette garantie.
d’utilisation normale pour que tous les composants 2 La garantie est exclusivement réservée au
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait propriétaire d’origine et ne peut pas être transférée.
correspondant à leur conception mécanique.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû construction au moment de l’achat et ne sera pas
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup applicable dans les cas suivants :
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec a. détériorations entraînées par une installation,
des enceintes extrêmement définies, capables de connexion ou un emballage incorrect,
reproduire un niveau de détail exceptionnellement b. détériorations entraînées par un usage autre que
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ; l’usage correct décrit dans le manuel de
simplement, au début, ce son peut sembler un tout l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans agréées par B&W,
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
c. détériorations entraînées par un équipement
transparence et de sens du détail.
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
Entretien d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
nettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ce B&W ou de ses distributeurs agréés,
produit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
jamais directement sur l’enceinte acoustique. Essayez
effacé, éliminé ou rendu illisible,
tout d’abord ses effets sur une petite surface, car
certains produits peuvent endommager les parties f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
traitées. Évitez les produits contenant des substances une personne non autorisée.
abrasives, ou contenant des acides, de l’ammoniaque 4 Cette garantie vient en complément à toute
ou des agents anti-bactériens. N’utilisez jamais aucun obligation juridique nationale / régionale des
produit sur les haut-parleurs. La grille frontale peut revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
être nettoyée avec une brosse à habit classique, après pas vos droits statutaires en tant que client.
l’avoir doucement retirée de l’enceinte.
Ne pas utiliser le subgrave comme table basse. Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Lorsqu’il fonctionne, des objets posés sur son coffret
risquent de se déplacer puis tomber. Tout Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
particulièrement, évitez d’y poser tout récipient souhaitez faire une réclamation sous garantie :
comportant un liquide (verres, vases de fleurs, etc.). 1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
Si le système ne doit pas fonctionner pendant une veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
longue période, débranchez l’amplificateur du a vendu l’équipement.
subgrave de sa prise secteur. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
Neutrik® et le nom des produits Neutrik® sont des le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
marques déposées, propriété de la marque Neutrik®. national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
Garantie limitée obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
date d’achat.
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.

16
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 17

Deutsch sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausge-


setzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminde-
Bedienungsanleitung rung aufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist
bzw. beschädigt wurde.
für die Installation 15. In das Gerät dürfen keine Spritzer gelangen. Stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
und das Setup wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
16. Ziehen Sie zur vollständigen Trennung vom Netz
Wichtige Sicherheitshinweise das Netzkabel aus der Steckdose.
1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der
17. Der Netzstecker des Netzteils darf nicht beschä-
Inbetriebnahme genau durch.
digt sein.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine
18. Setzen Sie Batterien niemals extremer Hitze (z. B.
spätere Wiederverwendung gut auf.
Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem) aus.
3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem
4. Beachten Sie alle Hinweise. gleichseitigen Dreieck macht den Benut-
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von zer auf das Vorhandensein „gefährlicher
Wasser. Spannung“ im Gehäuse aufmerksam.
Diese ist so groß, dass sie für eine
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, Gefährdung von Personen durch einen
trockenen Tuch. elektrischen Schlag ausreicht.
7. Verdecken Sie die Ventilationsöffnungen nicht. Das Ausrufungszeichen in einem gleich-
Installieren Sie das Gerät den Herstellerhinweisen seitigen Dreieck weist den Leser auf
entsprechend. wichtige Betriebs- und Servicehinweise
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von in der dem Gerät beiliegenden Literatur
Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen, hin.
Endstufen oder sonstige Wärme erzeugende WARNUNG: Um die Gefahr von Feuer oder eines
Geräte). elektrischen Schlages zu reduzieren, darf das
9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehöri- Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit ausge-
gen zweipoligen Netzkabel an die Netzsteckdose setzt werden.
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. 19. Werden Ersatzteile benötigt, so vergewissern Sie
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polari- sich, dass der Servicetechniker die vom Hersteller
sationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel ist empfohlenen Ersatzteile verwendet oder solche,
an eine zweipolige Netzsteckdose anzuschließen. die dieselben Technischen Daten aufweisen wie
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. das Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteile
10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht be- können zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder
schädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, sonstigen Gefahren führen.
Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere 20. Stellen Sie sicher, dass unter dem Teppich keine
Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und Kabel liegen, die durch die Spikes beschädigt
den Anschlussstellen des Gerätes geboten. werden können. Schieben Sie das Gerät nicht auf
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene seinen Spikes, da dies zu Beschädigungen führen
Montagehilfen/vom Hersteller empfohlenes kann. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an
Zubehör. den Spikes verletzen.
12. Verwenden Sie nur Rollwagen, Ständer, Stative, 21. Um eine Brandgefahr auszuschließen, sind nur
Halterungen oder Tische, die vom Sicherungen des vom Hersteller genannten Typs
Hersteller empfohlen oder die mit mit den vom Hersteller angegebenen Nenndaten zu
dem Gerät verkauft werden. Wird verwenden. Die Hauptsicherungen befinden sich
das Gerät auf einem Wagen trans- sowohl im Gehäuse als auch an der Rückseite des
portiert, so ist Vorsicht geboten. Gehäuses. Der Austausch der internen Sicherung
Durch plötzliches Anhalten, übermäßige Gewaltan- sollte nur von einem Fachmann durchgeführt wer-
wendung und unebenen Boden kann der Wagen den. Vom Benutzer auswechselbare Sicherungs-
samt Gerät umkippen. typen sind in den Technischen Daten angegeben.
13. Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasen 22. Möchten Sie das Gerät vom Netz trennen, so zie-
der Nichtbenutzung den Netzstecker aus der hen Sie den Netzstecker oder trennen das Kabel
Steckdose. vom Netzeingang. Während des Betriebes muss
entweder die Steckdose oder der Netzeingang an
14. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie der Geräterückseite frei zugänglich sein.
geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, 23. Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseite
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt angegebenen Stromquellen anzuschließen. Sollten

17
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 18

Sie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen Sie Kartoninhalt


Ihren autorisierten Fachhändler oder wenden sich Im Versandkarton des Subwoofers liegen:
an die örtliche Stromgesellschaft. 1 Zubehörpaket bestehend aus:
24. Vermeiden Sie eine Überlastung der Wandsteck- 4 x M6-Spikes
dosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer oder 4 x M6-Gummifüße
einem elektrischen Schlag vorzubeugen. 4 x Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)
1 x 2-poliger Neutrik-Speakon-Stecker
25. Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt ein
magnetisches Streufeld, das über die Gehäuse- Im Versandkarton des Verstärkers liegen:
grenzen hinaus reicht. Daher empfehlen wir, einen 1 Netzkabel
Mindestabstand von 0,5 m zwischen magnetisch 1 x 4-poliger Neutrik-Speakon-Stecker
empfindlichen Artikeln (CRT-Fernsehgeräten, Com- 2 x Halterungen zur Rackmontage
puterbildschirmen, Discs, Audio- und Videobän- 6 x kurze Kreuzschlitzschrauben und Unterlegscheiben
dern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zu 4 x Gummistopfen
bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen 2 x Griffe
Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme. 4 x lange Kreuzschlitzschrauben und Unterlegscheiben
26. Montage – Das Gerät darf nicht auf einen instabilen Der CT SW10, der CT SW12, der CT SW15 und der
Ständer oder einen Tisch gestellt oder an einer Mono-Subwooferverstärker SA 1000 sind für
Halterung angebracht werden, da es beim Kinoinstallationen und zur Steigerung der Bass-
Herunterfallen zu erheblichen Verletzungen und Performance von Vollbereichslautsprechern in 2-Kanal-
Beschädigungen kommen kann. Eine Montage darf Audiosystemen konzipiert. Bei allen Audiosystemen
nur den Herstellerhinweisen entsprechend erfolgen. muss die Installation gut durchdacht sein, damit das
volle Leistungspotenzial erreicht wird.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen aus. Verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchten Der Subwooferverstärker muss an das Netz
Umgebungen. Stellen Sie auf keinen Fall mit Flüssig- angeschlossen werden. Daher ist es wichtig, dass Sie
keit gefüllte Behälter auf das Gerät. sich mit den Sicherheitshinweisen vertraut machen und
alle Warnhinweise beachten. Bewahren Sie die
Stellen Sie beim Setup sicher, dass die genutzte Netz-
Bedienungsanleitung zum Nachlesen an einem sicheren
steckdose frei zugänglich ist. Treten Störungen auf, so
Ort auf.
schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzste-
cker, da selbst bei abgeschaltetem Gerät noch geringe Installation und Positionierung der
Strommengen fließen. Wird das Gerät längere Zeit Subwoofer
nicht benutzt, so ziehen Sie ebenfalls den Netzstecker. Die Subwoofer der CT SW-Serie sind so konzipiert, dass
sie in bereits existierende oder speziell konstruierte
Einleitung Schränke für Kinosysteme installiert werden können, die
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sich in der Nähe des Bodens oder auf dem Boden
vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschie- befinden.
den haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs- Wird der Subwoofer in einem Schrank installiert, so
anleitung vor dem Auspacken und der Installation des stellen Sie sicher, dass der Schrank stabil genug ist, um
Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der das Gewicht des Subwoofers zu tragen. Außerdem
optimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in sollten die Schrankwände nicht stark mitschwingen, da
über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz die subjektive Performance des Audiosystems dadurch
erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch beeinträchtigt wird. Schrauben Sie die beiliegenden
wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann. Gummifüße in die Bohrungen an der Gehäuseunterseite,
Umweltinformation um das Gehäuse zu schützen und Vibrationen zu
reduzieren.
B&W-Produkte entsprechen den interna-
tionalen Richtlinien über die Beschrän- Wird der Subwoofer frei auf den Boden gestellt, sorgen
kung der Verwendung bestimmter Sie dafür, dass er fest steht. Benutzen Sie daher, wann
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten immer möglich, die beiliegenden Spikes. Die Spikes sind
(Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS so ausgelegt, dass sie sich durch den Teppich bohren
genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Schrauben Sie
(Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). zunächst die Sicherungsmuttern so auf die Spikes, dass
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren sie sich oberhalb des Teppichs befinden, wenn die
Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungs- Spikes darunter auf dem Boden aufliegen. Schrauben Sie
gemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend die Spikes vollständig in die Gewindebohrungen am
entsorgt werden müssen. Lautsprecherboden. Steht das Gerät instabil, so lösen
Sie die beiden Spikes, die nicht auf dem Boden aufliegen
In dieser Bedienungsanleitung werden die Subwoofer
so lange, bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist.
CT SW10, CT SW12 und CT SW15 sowie der Mono-
Ziehen Sie nun die Sicherungsmuttern gegen das
Subwooferverstärker SA 1000 behandelt.
Gehäuse fest. Sie können sich das Anbringen und
Einstellen der Spikes erleichtern, indem Sie zunächst die
optimale Lautsprecherposition festlegen.

18
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 19

Das Ohr nimmt die Quelle zur Wiedergabe von tiefen Abdeckungen
Frequenzen kaum wahr, so dass die Positionierung des Die Abdeckungen der CT SW-Subwoofer werden
Subwoofers im Vergleich zu den Vollbereichslaut- magnetisch befestigt. Achten Sie darauf, dass die
sprechern im Allgemeinen weniger kritisch ist. Die besten Chassis beim Aufsetzen bzw. Abnehmen der Abdeckun-
Ergebnisse werden jedoch erzielt, wenn der Subwoofer gen nicht beschädigt werden.
zwischen dem linken und dem rechten Lautsprecher
oder in der Nähe eines dieser Lautsprecher platziert wird. Installation des Subwooferverstärkers
Werden zwei Subwoofer eingesetzt, so sollten Sie einen Der Subwooferverstärker SA 1000 ist zur Installation in
neben den linken und den anderen neben den rechten Standard-19-Inch-Racks gedacht. Schrauben und
Lautsprecher stellen. Steht der Subwoofer hinter der Muttern zur Montage am Rack gehören nicht zum
Hörposition, so führt dies – auch in Mehrkanal-Surround- Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass der Verstärker nach
Installationen – im Allgemeinen zu einem schlechteren dem Einbau gut belüftet wird und die Ventilationsöffungen
Klangbild. Dies kann aber trotzdem ein akzeptabler nicht verdeckt werden.
Kompromiss sein, wenn die räumlichen Gegebenheiten
es nicht anders zulassen. Rackmontage des SA 1000
Zum Lieferumfang des SA 1000 gehören zwei
Wie bei allen Lautsprechern, wird der Klang des
Halterungen zur Installation in Standard-Racks. So
Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflusst. Der
montieren Sie die Halterungen:
Bass wird intensiver, je größer die Oberflächen in
nächster Nähe des Lautsprechers sind. Im Gegensatz zu Installieren Sie die Halterungen zur Rackmonatge, indem
Vollbereichslautsprechern kann die Klangbalance des Sie drei der kurzen Kreuzschlitzschrauben durch die
Gesamtsystems einfach durch Einstellen des Halterungen führen und in den Gewindebohrungen an
Subwooferlautstärkepegels optimiert werden. Je größer der Seite des Verstärkers festziehen.
die Verstärkung durch den Raum ist, desto niedriger Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der zweiten
kann die Lautstärke eingestellt werden und desto Halterung.
weniger muss der Subwoofer leisten. Jedoch hat dies
nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumresonanzen Griffe für die Rackmontage des SA 1000
durch die Platzierung in den Ecken eines Raumes Die Halterungen für die Rackmontage werden mit Griffen
verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe nicht im geliefert, die man anbringen oder entfernen kann. Die
Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich gibt es kein Griffe werden mit zwei der langen Kreuzschlitzschrauben
Patentrezept, da sich der Klang mit dem Raum befestigt, die durch die Halterung und in die
verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionen Gewindebohrungen in den Griffen geführt werden. Sollten
ausprobieren, bevor Sie eine Entscheidung treffen. Ein Sie die Griffe nicht nutzen, so verwenden Sie die den
Musikstück mit längeren, variierenden Basspassagen Halterungen beiliegenden Gummistopfen und setzen
erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erstklassige diese in die Bohrungen.
Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sie auf
betonte oder ruhigere Passagen. Interne Jumper für die EQ-Einstellung des
Subwooferverstärkers
Durch den Einsatz von mehr als einem Subwoofer kann
Der Subwooferverstärker SA 1000 besitzt interne
die Performance des Systems folgendermaßen
Jumper, damit der Verstärker speziell auf den CT-
verbessert werden:
Subwoofer eingestellt werden kann, der von ihm
• Bis hin zu den tiefsten Frequenzen ist eine präzise angetrieben wird. Um die Einstellungen vornehmen zu
Stereokanaltrennung sichergestellt. können, muss zunächst die Abdeckung des Verstärkers
• Der Klang wird im Hinblick auf Raumresonanzen, die abgenommen werden (siehe Figure (Abb.) 5). Sie sind nur
bei tiefen Frequenzen auftreten, optimiert. von qualifiziertem Servicepersonal durchzuführen.

• Ein höherer maximaler Lautstärkepegel wird möglich. Anschlüsse am Subwooferverstärker


Bei Verwendung von zwei Subwoofern in einem An der Rückseite des Subwooferverstärkers SA 1000
2-Kanal-Audiosystem wird die Stereokanaltrennung nur befinden sich eine Reihe von Anschlussbuchsen.
verbessert, wenn jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer 1 x Netzeingang. Schließen Sie das Netzkabel mit dem
hat, der in der Nähe des jeweiligen Satellitenlaut- für Ihr Gebiet passenden Kabel an.
sprechers platziert ist.
1 x Neutrik-Speakon-Ausgang (4-polig): Dieser Ausgang
Magnetische Streufelder ermöglicht den Anschluss von einem Subwoofer bzw.
Die Subwooferchassis erzeugen ein magnetisches von zwei (identischen) Subwoofern. Speakon-Anschlüsse
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht. sind sicherer und zuverlässiger als eine Verbindung über
Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m blanke Drähte.
zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRT- 4 x Schraubklemmen: Diese Anschlüsse sind die
Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio- Alternative zum Anschluss über den Neutrik-Speakon-
und Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautspre- Ausgang. An sie können über abisolierte Kabel ebenfalls
cher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben keinen ein Subwoofer bzw. zwei (identische) Subwoofer
Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme. angeschlossen werden.
1 x Cinch-Eingang: Zum Anschluss an den Subwoofer-
ausgang eines A/V-Prozessors oder Vorverstärkers.

19
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 20

1 x XLR-Eingang: Als symmetrische Alternative zum oben anschließen. Erfolgt der Anschluss nicht korrekt, so kann
genannten Cinch-Eingang für den Anschluss an den dies zu einem schlechten Klangbild und Bassverlusten
Subwooferausgang eines A/V-Prozessors oder führen. Ist der Stecker wieder zusammengebaut, so kann
Vorverstärkers. er in die Buchse gesteckt und durch Drehen im
Uhrzeigersinn befestigt werden.
1 x Cinch-Ausgang: Zum Anschluss an den Eingang
eines zweiten Subwooferverstärkers. Lassen Sie sich bei der Kabelauswahl von Ihrem autori-
sierten Fachhändler beraten. Achten Sie darauf, dass die
1 x XLR-Ausgang: Als symmetrische Alternative zum
Gesamtimpedanz unter dem in den Technischen Daten
oben genannten Cinch-Ausgang für den Anschluss an
angegebenen Wert liegt.
den Eingang eines zweiten Subwooferverstärkers.
2 x 3,5-mm-Trigger-Eingänge: Eine 3,5-mm-Buchse zum Anschließen des Subwooferverstärkers
Umschalten On/Standby (umgeht manuelle Standby- Schalten Sie vor dem Anschließen alle Gerät ab.
Einstellung) und eine 3,5-mm-Buchse zum Umschalten
Der Subwooferverstärker SA 1000 verfügt an der
Movie/Music.
Rückseite über zwei Paar Schraubklemmen und einen
Wie Sie beim Anschließen des Subwooferverstärkers an 4-poligen Neutrik-Speakon-Anschluss. Über die
den Subwoofer über die Schraubklemmen oder die Schraubklemmen kann die Verbindung schnell und
Speakon-Anschlüsse vorgehen müssen, erfahren Sie in einfach über abisolierte Kabel hergestellt werden,
den Abschnitten weiter unten in dieser Bedienungs- während der Speakon-Anschluss eine sicherere und
anleitung. zuverlässige Anschlussart darstellt. Über die Schraub-
klemmen oder den zum Lieferumfang gehörenden
Bedienelemente des Subwooferverstärkers 4-poligen Speakon-Stecker können zwei identische
An der Gerätefront des Subwooferverstärkers befinden Subwoofer an den Verstärker angeschlossen werden.
sich die folgenden Bedienelemente:
Um die Lautsprecher über die Schraubklemmen
Volume: Zur Einstellung der Gesamtlautstärke des anzuschließen, verbinden Sie das positive Kabel/die
Subwoofers. positiven Kabel mit den roten Schraubklemmen und
Frequency: Zur Einstellung der Tiefpass-Trennfrequenz das negative Kabel/die negativen Kabel mit den
des Subwooferfilters. schwarzen Schraubklemmen (siehe Figure (Abb.) 3).
Erfolgt der Anschluss nicht korrekt, so kann dies zu
Low Pass Filter: Zum Ein-/Ausschalten des Subwoofer- einem schlechten Klangbild und Bassverlusten führen.
filters.
Um die Lautsprecher über die Speakon-Buchse
Phase: Phasenschalter mit zwei Einstellmöglichkeiten anzuschließen, müssen Sie den Speakon-Stecker wie
(0°/180°). in Figure (Abb.) 2 dargestellt auseinandernehmen und
Bass Extension: Schalter mit drei Einstellmöglichkeiten. das positive Kabel an +1 und das negative Kabel an
-1 anschließen. +2 und -2 werden bei Anschluss eines
Equalisation: EQ-Optionen für Music- bzw. Movie-
zweiten Subwoofers genutzt. Erfolgt der Anschluss
Programmmaterial.
nicht korrekt, so kann dies zu einem schlechten
Power: Dieser Schalter bietet Einschalt- und Standby- Klangbild und Bassverlusten führen. Ist der Stecker
Optionen (On/Auto/Standby). wieder zusammengebaut, so kann er in die Buchse
Status-LED: Leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet gesteckt und durch Drehen im Uhrzeigersinn befestigt
ist. werden. In Figure (Abb.) 4 ist dargestellt, wie der
Speakon-Stecker bei Anschluss von einem Subwoofer
Fault-LED: Leuchtet, wenn eine Störung vorliegt. bzw. zwei Subwoofern zu nutzen ist.
Anschließen des Subwoofers Verbinden Sie den Signaleingang über die Cinch- oder
Schalten Sie vor dem Anschließen alle Gerät ab. die XLR-Option mit dem Subwooferverstärker. Ein
zweiter Subwooferverstärker kann über die Cinch-
Der CT SW10, der CT SW12 und der CT SW15 besitzen bzw. die XLR-Ausgangsbuchse mit dem ersten
an der Rückseite ein Paar Schraubklemmen und einen Subwooferverstärker verbunden werden.
Neutrik-Speakon-Anschluss. Über die Schraubklemmen
kann die Verbindung schnell und einfach über abisolierte Subwooferverstärker: Setup und Nutzung
Kabel hergestellt werden, während der Speakon-Anschluss der Bedienelemente
eine sicherere und zuverlässige Anschlussart darstellt. Vor dem Hören
Um die Lautsprecher über die Schraubklemmen Bevor Sie sich Ihre neue Subwooferinstallation
anzuschließen, verbinden Sie das positive Kabel mit der anhören und sie optimal einstellen, überprüfen Sie
roten Schraubklemme und das negative Kabel mit der noch einmal die Anschlüsse. Achten Sie auf eine
schwarzen Schraubklemme (siehe Figure (Abb.) 1). korrekte Polarität. Stellen Sie sicher, dass die positiven
Erfolgt der Anschluss nicht korrekt, so kann dies zu Anschlussklemmen am Subwoofer (mit + und rot ge-
einem schlechten Klangbild und Bassverlusten führen. kennzeichnet) mit den positiven Ausgangsanschlüssen
des Verstärkers und die negativen Anschlussklemmen
Um die Lautsprecher über die Speakon-Buchse am Subwoofer (mit – und schwarz gekennzeichnet) mit
anzuschließen, müssen Sie den Speakon-Stecker wie in den negativen Ausgangsanschlüssen des Verstärkers
Figure (Abb.) 2 dargestellt auseinandernehmen und das verbunden sind. Durch falsches Anschließen wird der
positive Kabel an +1 und das negative Kabel an -1 Klang unpräzise und der Bass schwach.

20
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 21

Ein- und Ausschalten Eine Einstellung der Tiefpassfrequenz (FREQUENCY)


Der Subwooferverstärker sollte nach den anderen ist nicht erforderlich, da das Filter deaktiviert ist.
Geräten ein- und vor den anderen Geräten abgeschal- Setzen Sie den EQUALISATION-Schalter auf Movie.
tet werden. Der Standby/Auto/On-Schalter und die
Status-LED funktionieren folgendermaßen: Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt „Feinabstimmung“.
On: Befindet sich der Schalter in dieser Position, ist
der Subwooferverstärker voll eingeschaltet. Die LED- Der Subwoofer und der Subwooferverstärker sind
Anzeige leuchtet grün. keine THX®-lizensierten Komponenten, können aber
gegebenenfalls an einen THX®-Controller angeschlos-
Auto: Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt, sen werden. Bei Einsatz eines THX®-Controllers stellen
wird der Subwooferverstärker zunächst vollständig Sie sicher, dass die Subwoofer-Funktion aktiviert ist.
aktiviert. Die LED-Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Dazu gehört das Einstellen des Filters und des Pegels,
Minuten lang kein Eingangssignal an, schaltet der wie es für den Subwoofer in allen Modi erforderlich ist.
Subwooferverstärker automatisch in den Standby- Nutzen Sie für die Pegeleinstellung die internen Test-
Modus. Die LED-Anzeige leuchtet rot. Wird ein töne (rosa Rauschen) und die Kanal-Einstellmöglichkei-
Eingangssignal empfangen, schaltet sich der ten, die der THX®-Controller bietet. Auf alle Fälle sollte
Subwooferverstärker automatisch ein. Die LED- der mit Hilfe der Testtöne ermittelte Pegel an der Hör-
Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten lang kein position 75 dB SPL (Messgerät in Position C) betragen.
Eingangssignal an, schaltet der Subwooferverstärker
automatisch weider in den Standby-Modus. Bei Nutzung anderer Prozessoren setzen Sie die
Front- und Surroundlautsprecher auf „Groß“ oder
A/V-Prozessoren mit „automatischem“ Setup können „Klein“, bevor Sie mit dem Einpegeln beginnen. Nutzen
unter Umständen „Probleme“ mit einem Subwoofer- Sie die internen Testtöne und Einstellmöglichkeiten des
verstärker haben, der eine Auto-/Standby-Funktion Prozessors zum Einpegeln aller Lautsprecher. Verwen-
besitzt. Dies kann möglicherweise zu Schäden führen. den Sie den Lautstärkeregler am Subwooferverstärker
Lassen Sie den Schalter am besten in der On- nur, wenn die Möglichkeiten am Prozessor nicht aus-
Position, wenn solch ein Prozessor genutzt wird. reichen, um die richtigen Pegel einzustellen. Preiswerte
Standby: Haben Sie für den Schalter die Standby- SPL-Meter sind in jedem Elektronikfachgeschäft zu
Position gewählt, wird der Subwoofer aktiviert, wenn finden. Der Bedienungsanleitung zu Ihrem Prozessor
am 12V-Trigger-Eingang ein entsprechendes Trigger- können Sie weitere Einzelheiten zum Einpegeln
Signal anliegt. Nach Abschalten des Trigger-Signals entnehmen.
geht der Subwooferverstärker in den Standby-Modus.
Die LED-Anzeige leuchtet grün, wenn der Subwoofer- Einstellungen bei 2-Kanal-Audio-
Anwendungen
verstärker aktiv ist. Befindet sich der Subwooferver-
stärker im Standby-Modus, leuchtet die LED-Anzeige Setzen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) zunächst
rot. auf 9 Uhr.
Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER auf On.
Einstellen der Regler bzw. Schalter des
Subwooferverstärkers Setzen Sie den BASS EXTENSION-Schalter zunächst
Es stehen sechs Regler bzw. Schalter zur Verfügung: auf A.
Der Lautstärkeregler Volume (Line). Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst auf
180°.
Der Frequency-Steller.
Setzen Sie den EQUALISATION-Schalter auf Music.
Der Low Pass Filter-Schalter.
Stellen Sie den FREQUENCY-Steller passend so ein,
Der Bass Extension-Schalter.
dass sie zur -6-dB-Grenzfrequenz der Satellitenlaut-
Der EQ-Schalter (Equalisation). sprecher passt. In den Technischen Daten jedes B&W-
Der Phasenschalter (Phase). Lautsprechermodells finden Sie sowohl den Wert
-3 dB als auch den Wert -6 dB. Gibt der Hersteller der
Die jeweiligen Einstellungen hängen von dem mit dem Satellitenlautsprecher nur -3 dB an, liegt die optimale
Subwooferverstärker verbundenen Equipment und den Einstellung für den FREQUENCY-Steller zwischen dem
Anschlussmodi zusammen. Verwenden Sie mehr als 0,6fachen und dem 0,9fachen dieser Zahl. Je harmo-
einen Subwooferverstärker, so stellen Sie sicher, dass nischer der Low Frequency Roll-Off der Satellitenlaut-
die gewählten Einstellungen für alle die gleichen sind. sprecher, desto niedriger sollte die Frequenz einge-
stellt werden.
Einstellungen bei HiFi-Cinema-
Anwendungen Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
Setzen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) zunächst „Feinabstimmung“.
auf 9 Uhr.
Feinabstimmung
Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER auf Off. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen im System
Setzen Sie den BASS EXTENSION-Schalter zunächst ordnungsgemäß und sicher hergestellt worden sind,
auf A. bevor Sie mit der Feinabstimmung beginnen.
Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächst auf 0°.

21
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 22

HiFi-Cinema Subwoofer und den Satellitenlautsprechern


Das Subwoofer(LFE)-Signal ist in HiFi-Cinema-Anwen- gewährleistet ist.
dungen eher ein separater Kanal als eine Signalerwei-
Alle Anwendungen
terung zu den Satellitenlautsprechern. Setzen Sie LOW
Der BASS EXTENSION-Schalter des Subwooferver-
PASS FILTER auf Off (oder auf Maximum), da der
stärkers bietet drei Einstellmöglichkeiten. Bei Position
Prozessor die Filterfunktion für die auf „Klein“
A ist die Basserweiterung am größten und bei Position
eingestellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch ist
C am geringsten. Position B liegt zwischen den beiden
immer noch die optimale Position für den Phasen-
anderen. Wird das System bei sehr hohen Lautstärke-
schalter (PHASE) zu finden. In der Regel wird dieser
pegeln oder in einem großen Hörraum betrieben, kann
Schalter auf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich
eine Einschränkung der Basserweiterung durch Auswahl
von den anderen Lautsprechern entfernt oder kehrt
von Position B oder Position C dabei helfen, dass der
der die anderen Lautsprecher antreibende Endverstär-
Subwoofer nicht über seine Grenzen hinaus belastet
ker das Signal um, so ist möglicherweise die 180°-
wird. In den meisten Situationen sollte der BASS
Position zu bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in
EXTENSION-Schalter in Position A gelassen werden.
beide Positionen und entscheiden Sie sich für
diejenige, bei der der Klang am vollsten ist. Ist kein Der EQUALISATION-Schalter bietet die Einstellmög-
deutlicher Unterschied wahrnehmbar, lassen Sie den lichkeiten Movie und Music. Die Movie-Position ist
Schalter auf 0°. eher bei der Wiedergabe tiefer Frequenzen von
Actionfilmen zu wählen. Die Music-Position ist für eine
Surround-Prozessoren verfügen normalerweise über
schnellere, präzisere Basswiedergabe geeignet. Die
einen eingebauten Testtongenerator, der zur Einstel-
3,5-mm-Eingangsbuchse an der Geräterückseite kann
lung der relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt
ein 12-V-Trigger-Signal empfangen, das die Movie/
werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen,
Music-Einstellung an der Gerätefront ändert. Ist der
die Einstellungen nach Ihrem persönlichen Geschmack
EQUALISATION-Schalter an der Gerätefront auf Movie
zu verändern. Man neigt häufig dazu, sich von den
gesetzt, so ändert das 12-V-Trigger-Signal diese
Möglichkeiten, die der Subwoofer (besonders bei Spe-
Einstellung auf Music. Dies funktioniert auch umge-
zialeffekten) bietet, beeindrucken zu lassen. Oftmals ist
kehrt. Passen Sie beim Setup des Prozessors auf,
aber eine realistischere Wiedergabe langfristig zufrie-
damit Sie die Vorteile dieses Features nutzen können.
denstellender. Dazu sollte die Einstellung des Sub-
wooferpegels unter dem Standardpegel liegen. Werden bestimmte Basspassagen mehr betont als
andere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht
2-Kanal-Audio
optimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt es sich,
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte
die Position des Subwoofers so lange zu verändern,
Position und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichen
bis er optimal platziert ist. Selbst kleinste Änderungen
Basspassagen.
in der Position – beispielsweise 15 cm – können einen
Die optimalen Einstellungen des Phasenschalters erheblichen Einfluss auf den Klang haben. Der Einsatz
(PHASE) und des FREQUENCY-Stellers sind vonein- von mehreren Subwoofern kann die Wirkung von
ander und von der Trennfrequenz der Satellitenlaut- Raumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer in
sprecher abhängig. Jedoch sind die oben empfohle- unterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzen
nen Einstellungen dieser Bedienelemente für den erzeugen wird. Wird der relative Abstand vom Sub-
Betrieb mit den meisten Satellitenlautsprechern woofer/von den Subwoofern und den Satellitenlaut-
geeignet. sprechern zur Hörposition verändert, kann es unter
Nutzen Sie die ursprünglichen Einstellungen und prü- Umständen erforderlich sein, die Einstellung des
fen Sie die Einstellung des Phasenschalters (PHASE). Phasenschalters (PHASE) zu ändern. Ferner ist die
Wählen Sie die Option, bei der der Klang am vollsten Lautstärkeeinstellung des Subwoofers zu prüfen
ist. Normalerweise stellt die empfohlene Option das (entweder über die Ausgangspegel des Prozessors
Optimum dar, unter bestimmten Umständen kann es oder den Lautstärkeregler (VOLUME) des Subwoofer-
aber auch anders sein. Das kann zutreffen, wenn die verstärkers), aber erst, nachdem die Phase korrekt
Endverstärker, die die Satellitenlautsprecher antreiben, eingestellt worden ist.
das Signal umkehren oder wenn der Subwoofer nicht Einlaufphase
in der Nähe der Satellitenlautsprecher steht.
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der
Stellen Sie nun den Lautstärkeregler des Subwoofer- Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in
verstärkers (VOLUME) relativ zu den Satellitensyste- einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige
men entsprechend Ihren Wünschen ein. Nutzen Sie Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die
eine große Bandbreite an Programmen, um eine für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werk-
Einstellung zu bekommen, die in den meisten Fällen stoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften
für ein gutes Ergebnis sorgt. Eine Einstellung, die in besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den
einem Fall beeindruckend wirkt, kann an anderer Stelle ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der
störend sein. Hören Sie bei einem realistischen Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungs-
Lautstärkepegel, da sich die Wahrnehmung der fähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den
musikalischen Balance mit dem Schallpegel ändert. vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grund-
Stellen Sie zum Schluss den FREQUENCY-Steller so sätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert,
ein, dass ein homogener Übergang zwischen dem bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwir-
kungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind

22
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 23

erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, Transports und der Installation der Produkte wird
wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können. von dieser Garantie abgedeckt.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis 2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oder
zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber Materialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem vorlagen und nicht:
Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen Klang- a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
qualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahrnimmt, falsches Anschließen oder unsachgemäßes
die vorher nicht zu hören waren. Der Klang mag ihm Verpacken,
zunächst vielleicht etwas hart erscheinen. Aber nach
geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei an Detail- b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
treue zu verlieren. anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
Pflege zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt
Die Gehäuseoberflächen müssen in der Regel nur bzw. zugelassen wurden,
abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
oder sonstigen Reinigers entfernen Sie die Abdeckung Zusatzgeräte,
vorsichtig vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger
zunächst auf ein Tuch, nicht direkt auf das Gerät. d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Testen Sie zunächst an einer kleinen, unauffälligen Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
Stelle, da einige Reinigungsprodukte die Oberflächen sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
beschädigen. Verwenden Sie keine scharfen bzw. und seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,
säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produk- e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
te. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungs- gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht
mittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Ab- wurden,
deckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt
werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann. Nichtfachmann durchgeführt wurden.

Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche. 3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen. nationalen Vertriebsorganisationen und schränkt in
Insbesondere Flüssigkeiten (beispielsweise Getränke keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
oder Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den Kunde haben, ein.
Subwoofer gestellt werden, da ansonsten möglicher- Inanspruchnahme von Garantieleistungen
weise Spritzer in das Gerät gelangen können.
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
Wird das System für längere Zeit nicht in Betrieb müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
genommen, trennen Sie den Subwooferverstärker vom
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
Netz.
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
Neutrik® und die Namen der Neutrik®-Produkte sind autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
Waren- und/oder Servicezeichen von Neutrik®.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
Garantie Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitäts- reparieren lassen können. Die Adresse der für das
standards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation
der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die unsere Webseite.
B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisa- Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
tionen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
B&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren. oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und Elektronik. ausweist.
Beachten Sie auch die Garantiebedingungen der
B&W Group Germany GmbH.

Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des

23
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 24

Español problema en el cable o la clavija de alimentación,


la entrada de objetos extraños o líquidos en su
interior, la exposición a la lluvia o la humedad, una
Manual de Instalación caída, etc.

y Configuración 15. No exponga este aparato a ningún tipo de goteo


ni sapicadura y asegúrese de que nadie coloque
objetos que contengan líquidos (vasos, copas,
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD floreros) encima del mismo.
IMPORTANTES
16. Para desconectar completamente este aparato de
1. Lea estas instrucciones. la red eléctrica, retire el cable de alimentación del
2. Guarde estas instrucciones. receptáculo pertinente que figura en su panel
posterior.
3. Preste atención a todas las advertencias.
17. La clavija de conexión a la red eléctrica del cable
4. Siga todas las instrucciones.
de alimentación debería permanecer accesible en
5. No utilice este aparato cerca del agua. todo momento.
6. Limpie únicamente con una gamuza seca. 18. No exponga las pilas a excesos de calor (luz solar
7. No bloquee ninguna de las aperturas de directa, fuego y similares).
ventilación. Instale el aparato en concordancia con El relámpago en el interior de un
las instrucciones suministradas por el fabricante. triángulo equilátero tiene por objeto
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor advertirle sobre la presencia de
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros “tensiones peligrosas” no aisladas en el
productos (incluyendo amplificadores de audio) interior del aparato que pueden tener la
que produzcan calor. suficiente magnitud para provocar
descargas eléctricas en personas.
9. No suprima el objetivo –preservar su seguridad-
de la clavija polarizada o con toma de tierra que El signo de admiración en el interior de
se suministra para ciertos mercados. Una clavija un triángulo equilátero tiene por objeto
polarizada tiene dos hojas, siendo una más ancha advertirle sobre la presencia de
que la otra. Una clavija con toma de tierra tiene instrucciones de funcionamiento y
dos hojas más una tercera patilla para conexión a mantenimiento importantes en la
masa. La hoja más ancha o la patilla de conexión literatura que acompaña al aparato.
a masa se incluye para su seguridad. Si la clavija ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
suministrada no entra en su toma de corriente produzca una descarga eléctrica, no exponga el
eléctrica, consulte con un electricista para que aparato a la lluvia o la humedad.
sustituya la toma obsoleta.
19. Cuando se necesite sustituir alguna pieza,
10. El cable de alimentación debería colocarse de asegúrese de que el técnico de mantenimiento
manera que no pueda ser pisado ni aplastado por utiliza componentes especificados por el
otros objetos, debiéndose prestar una particular fabricante o que tienen las mismas características
atención a los puntos de unión del cable a la que los originales. Los cambios con componentes
clavija, a la comodidad de uso de las tomas de no autorizados pueden provocar incendios,
corriente y al punto en que aquél sale del aparato. descargas eléctricas u otros riesgos.
11. Utilice únicamente accesorios/empalmes 20. Compruebe que debajo de la alfombra no haya
especificados por el fabricante. cables susceptibles de ser dañados por las
12. Utilice únicamente el tipo de carretilla, soporte, puntas de desacoplo. No desplace el producto
mesa o trípode especificado por el sobre dichas puntas ya que podrían desprenderse
fabricante o vendido conjuntamente del recinto del mismo y provocar daños.
con el producto. Cuando se utilice Asimismo, procure que las puntas de desacoplo
una carretilla, se debe guardar las no le produzcan daños a usted mismo.
debidas precauciones para que la 21. Con el fin de garantizar una protección continuada
combinación carretilla/producto provoque daños frente a potenciales riesgos de incendio, utilice
en caso de volcado de la misma. únicamente fusibles del tipo y valor correctos. Los
13. Desconecte este aparato de la red eléctrica fusibles de protección principales están situados
cuando el mismo no vaya a ser utilizado durante en el interior del aparato, así como en su panel
un largo período de tiempo o durante tormentas posterior. La sustitución del fusible interno debería
con abundante aparato eléctrico. ser confiada a un técnico autorizado. Asimismo, el
tipo de fusible correspondiente a cada tensión de
14. Confíe todas las operaciones de mantenimiento a alimentación se indica en el propio aparato.
personal cualificado. Dichas operaciones son
necesarias cuando el aparato ha sido dañado de 22. El aislamiento del aparato de la red eléctrica se
manera tal que no funcione correctamente. Este lleva a cabo desconectando el cable de
es el caso, por ejemplo, de la presencia de un alimentación del panel posterior de aquél o de la

24
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 25

toma de corriente eléctrica alterna. Tanto el panel Información Relativa a la Protección del
posterior del aparato como la toma de corriente Medio Ambiente
eléctrica deben estar fácilmente accesibles Los productos B&W han sido diseñados
durante el funcionamiento del producto. para satisfacer la normativa internacional
23. Este producto debería ser utilizado únicamente relativa a la Restricción del Uso de
con el tipo de fuente de energía que se muestra Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
en la indicación que figura junto a la entrada del electrónicos y la eliminación de Desperdicios
cable de alimentación. Si usted no está seguro del Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
tipo de suministro eléctrico del que dispone en su (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
hogar, consulte a su detallista o a su compañía pleno cumplimiento de estas directrices y que los
eléctrica local. productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
24. No sobrecargue las tomas de corriente mismas.
individuales o colectivas ni los cables de extensión
ya que ello puede aumentar el riesgo de que se Este manual cubre los subwoofers CT SW10,
produzca un incendio o una descarga eléctrica. CT SW12 y CT SW15, así como la etapa de potencia
automatizada para montaje en rack hecha
25. Campos Magnéticos – El producto crea campos específicamente para ellas SA 1000.
magnéticos parásitos. No coloque ningún objeto que
pueda ser dañado por dichos campos magnéticos Contenido de la Caja del Embalaje
(por ejemplo los televisores o monitores de Verifique que la caja del subwoofer contenga:
ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos,
1 Paquete de accesorios que contiene:
cintas de audio y vídeo y tarjetas con banda
4 puntas metálicas desacoplo M6
magnética) a una distancia del aparato igual o inferior
4 pies de desacoplo de goma M6
a 0’5 metros. Más allá de esta distancia, es posible
4 tuercas de fijación (con arandelas planas de 10 mm)
que el aparato siga provocando distorsiones en
1 clavija de dos polos Neutrik Speakon
imágenes generadas por tubos de rayos catódicos.
Las pantallas de plasma o LCD no son afectadas. Verifique que la caja del amplificador contenga:
1 Cable de Alimentación
26. Montaje – No coloque este producto encima de
1 Clavija de cuatro polos Neutrik Speakon
una carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesa
2 Soportes para Montaje en Rack
inestable. El aparato podría caer, provocando
6 Tornillos Philips cortos con sus arandelas
serios daños a niños o adultos, así como al propio
4 Tapones de goma huecos
aparato. Cualquier instalación del producto
2 Asas
debería seguir las instrucciones del fabricante y
4 Tornillos Philips largos con sus arandelas
utilizar un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Tanto los subwoofers CT SW10, CT SW12 y CT SW15
como la etapa de potencia doble para subwoofers
No exponga este producto a la lluvia ni lo utilice cerca
SA 1000 están diseñados tanto para su empleo en
del agua o en condiciones de humedad extremas ni
instalaciones de Cine en Casa como para incrementar
coloque encima suyo recipientes que contengan
las prestaciones de cajas acústicas de gama completa
líquidos susceptibles de penetrar en el mismo a través
("full range") en equipos de dos canales. Todas las
de cualquiera de sus aberturas.
instalaciones de audio requieren algo de reflexión si se
Cuando instale el producto, asegúrese de que la toma desea que rindan al máximo de sus posibilidades, por
de corriente alterna que vaya a utilizar sea fácilmente lo que este manual está pensado para guiar al usuario
accesible. En caso de que aparezcan problemas de a lo largo del proceso que lo hace posible.
funcionamiento, desactive inmediatamente el aparato
El amplificador del subwoofer debe ser conectado a la
y desconéctelo de la red eléctrica. Incluso en el caso
red eléctrica, por lo que es importante que usted se
de que el interruptor de puesta en marcha esté en su
familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga
posición “off” (apagado), el aparato seguirá recibiendo
en mente todas las advertencias. Mantenga este
una cierta cantidad de corriente eléctrica. Cuando no
manual en un lugar seguro para el caso de que pueda
vaya a utilizar el producto durante un largo período de
necesitar consultarlo en el futuro.
tiempo, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente eléctrica. Colocación e Instalación del Subwoofer
Introducción Los subwoofers de la Serie CT SW han sido
concebidos para ser instalados tanto en muebles ya
Querido cliente,
existentes o hechos a medida para aplicaciones de
Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la Cine en Casa situados cerca de o que descansen
totalidad de este manual antes de desembalar e sobre el suelo.
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
Si el subwoofer va a ser instalado en el interior de un
las prestaciones de este último. B&W mantiene una
mueble, es importante asegurarse de que sea capaz
red de importadores altamente motivados en más de
de soportar el peso del mismo y que sea
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
estructuralmente fiable. La presencia de una vibración
produzca algún problema que no pueda ser resuelto
significativa en los paneles del mueble puede afectar
por su distribuidor especializado.
negativamente las prestaciones subjetivas de la
25
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 26

totalidad del equipo. Los pies de goma enroscables se respuesta en graves. Escuche atentamente tanto los
suministran para ser colocados en la base del párrafos más intensos como los más tranquilos.
subwoofer con la finalidad tanto de proteger el
El empleo de varios subwoofers en una misma
acabado del mismo como de reducir potenciales
instalación puede mejorar las prestaciones sonoras de
vibraciones.
la siguiente manera:
Si el subwoofer va a ser instalado de pie directamente
• Manteniendo la separación estereofónica en las
sobre el suelo, es importante asegurarse de que
frecuencias más bajas.
descanse firmemente sobre el mismo con ayuda –por
poco que le sea posible utilizarlas– de las puntas de • Permitiendo unos niveles de presión sonora más
desacoplo metálicas suministradas de serie. Dichas elevados.
puntas han sido diseñadas para perforar cualquier • Suavizando los efectos de las resonancias de baja
alfombra y descansar sobre la superficie del suelo. frecuencia de la sala de escucha.
Para empezar, inserte las tuercas de bloqueo en las
puntas de desacoplo de tal modo que aquéllas En el caso concreto de dos subwoofers utilizados en
permanezcan ligeramente por encima de la alfombra un sistema de audio de 2 canales, la separación
cuando las puntas estén debajo de esta última. Si el estereofónica sólo mejorará si cada canal tiene su
recinto se mueve cuando está situado sobre el suelo, propio subwoofer cerca de la correspondiente caja
afloje la punta que no contacte con este último hasta acústica.
que el recinto descanse firmemente sin moverse. Campos Magnéticos Parásitos
Finalmente, fije firmemente las tuercas contra el
Los altavoces del subwoofer crean campos
recinto. Puede resultar más cómodo colocar y ajustar
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
las puntas de desacoplo una vez optimizada la
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
ubicación del recinto.
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
Puesto que el oído humano tiene poca sensibilidad a magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
la ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posición ordenador que incorporen tubos de rayos catódicos,
de los subwoofers en la sala de escucha resulta discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
menos crítica en comparación a la de las cajas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos
acústicas convencionales de gama completa. Dicho 0’5 metros del subwoofer. Las pantallas de LCD y
esto, los mejores resultados se obtienen si el plasma no son afectadas por los campos magnéticos.
subwoofer es colocado entre las cajas acústicas
principales izquierda y derecha o en las cercanías de Rejillas Protectoras
una de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situar Los subwoofers de la Serie CT SW están equipados
uno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca de con rejillas protectoras con fijación magnética que en
la caja acústica derecha. La colocación del subwoofer caso de que sea necesario pueden retirarse. Procure
detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de no dañar los altavoces cuando retire las rejillas o
sonido envolvente multicanal, suele proporcionar una vuelva a colocarlas en su lugar.
imagen sonora de inferior calidad aunque puede
constituir un compromiso aceptable en caso de que lo Instalación del Amplificador para
Subwoofer
dicten las consideraciones domésticas.
El amplificador para subwoofer SA1000 está pensado
Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, la para ser instalado en muebles-rack de 19 pulgadas
proximidad de las paredes de la sala afecta al sonido para componentes audiovisuales. Está equipado con
de un subwoofer. Generalmente, los graves sufren un orejetas para montaje en rack aunque no se
incremento en su nivel cuanto más superficies haya en suministran los tornillos y tuercas necesarios para ello.
las cercanías de los altavoces que los producen. Sin Asegúrese de que, una vez montado en el rack, el
embargo, y contrariamente a lo que sucede con las amplificador esté bien ventilado y que sus aperturas
cajas acústicas de gama completa, usted siempre para ventilación no estén obstruidas.
puede restaurar el correcto balance tonal global del
sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer. Montaje en Rack del SA1000
Cuando más realce aplique a los graves presentes en El SA1000 se suministra de serie con dos soportes
su sala, menos tendrán que trabajar los otros para montaje en rack con el fin de facilitar su
altavoces. Pero también hay un punto oscuro: la instalación en racks estándar para equipos de audio .
ubicación del subwoofer en las esquinas de la sala
Para instalar estos soportes proceda como sigue:
suele excitar con más intensidad las resonancias
(modos propios) de baja frecuencia de la misma, Instale el soporte para montaje en rack insertando tres
desequilibrando los graves con respecto al resto de de los tornillos Philips pequeños en el soporte y en los
frecuencias. No existe ninguna alternativa a la orificios dispuestos para ello situados en uno de los
experimentación pura y simple puesto que cada sala lados del amplificador.
se comporta de manera diferente; en consecuencia, Repita el proceso para el soporte correspondiente al
evalúe la respuesta del subwoofer en una amplia otro lado del amplificador.
variedad de posiciones antes de tomar una decisión
definitiva. Una melodía con un bajo que ascienda o
descienda progresivamente en la escala musical
resulta muy útil para evaluar la suavidad de la
26
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 27

Asas para Montaje en Rack del SA1000 Controles del Amplificador para Subwoofer
Los soportes para montaje en rack se suministran de El panel frontal del amplificador para subwoofer
serie con asas que pueden ser instaladas o retiradas. SA1000 incluye los siguientes controles:
Las asas se instalan insertando dos de los tornillos Volume: Ajusta el nivel de volumen global del
Philips largos suministrados de serie en el soporte subwoofer.
para montaje en rack y en los orificios dispuestos para
ello que hay en las propias asas. Si no va a utilizar las Filter: Ajusta la frecuencia de corte del filtro paso bajo
asas, utilice los tapones de goma huecos del subwoofer.
suministrados con los accesorios del soporte para Low-pass In/Out: Activa o desactiva el filtro del
tapar los orificios expuestos. subwoofer.
Ajuste de los Puentes de Ecualización Phase: Invierte la fase absoluta de la señal de salida
Internos del Amplificador para Subwoofer del subwoofer.
El amplificador para subwoofer SA1000 incluye varios Bass Extension: Proporciona tres opciones para
puentes internos para permitir el ajuste fino adicional extender la respuesta en graves.
del amplificador con respecto al subwoofer CT
específico que vaya a excitar. A estos puentes sólo se Movie/Music EQ: Proporciona opciones de
puede acceder retirando la tapa del amplificador (ver ecualización para grabaciones de música o cine.
figura 5) a la vez que los mismos únicamente pueden On/Auto/Standby: Proporciona opciones de activación
ser manipulados por personal de mantenimiento y para el modo de espera.
debidamente cualificado.
Indicador de Estado: Se ilumina para indicar que el
Conexiones del Amplificador para amplificador está activado.
Subwoofer
Indicador de Fallo: Se ilumina para indicar que se ha
El amplificador para subwoofer SA1000 incorpora una producido una condición de funcionamiento
extensa variedad de conexiones en su panel posterior: incorrecto.
1 Toma para entrada de corriente eléctrica alterna:
Conecte la señal de alimentación con ayuda del cable Conexión del Subwoofer
que mejor se adapte a tu país de residencia. Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
1 Conector de salida Neutrik Speakon: Se trata de un
conector Speakon de cuatro polos que permite El CT SW10, el CT SW12 y el CT SW15 incluyen en
conectar uno o dos subwoofers (idénticos). Los sus paneles posteriores una pareja de terminales de
conectores Speakon permiten realizar una conexión conexión estándar y uno de tipo Neutrik Speakon. Los
más segura y fiable que el cable pelado o los terminales estándar proporcionan una conexión rápida
terminales de 4 mm. y fácil de cables pelados mientras que los de tipo
Speakon proporcionan un método de conexión más
4 Terminales de Conexión a Cajas: Dos parejas de seguro y fiable.
terminales que proporcionan una conexión alternativa
–para uno o dos subwoofers idénticos- al cable Si se van a utilizar los terminales de conexión
pelado o a los terminales de 4 mm. convencionales, conecte el cable positivo al terminal
rojo y el cable negativo al terminal negro. Una
1 Entrada RCA: Toma de entrada para la conexión a la ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por
salida de subwoofer de un procesador o resultado una pérdida de graves y una imagen sonora
preamplificador de A/V. sensiblemente menos creíble. La Figura 1 ilustra el uso
1 Entrada XLR: Toma de entrada balanceada de los terminales de conexión estándar.
alternativa para la conexión a la salida de subwoofer Si se opta por la opción Speakon, desmonte la clavija
de un procesador o preamplificador de A/V. Speakon tal y como se muestra en la Figura 2. Conecte
1 Salida RCA: Toma de salida para la conexión a la el cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable
entrada de un segundo amplificador para subwoofer. negativo al terminal marcado como –1. Al igual que en la
conexión estándar, una ejecución incorrecta de estas
1 Salida XLR: Toma de salida balanceada alternativa
conexiones tendrá como resultado una pérdida de
para la conexión a la entrada de un segundo
graves y una imagen sonora sensiblemente menos
amplificador para subwoofer.
creíble. Una vez que la clavija haya sido montada por
2 Tomas de 3’5 mm para Señal de Disparo: Entradas completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y
para señal de disparo de 12 voltios continuos que fijarla girándola en sentido horario.
permiten el control automatizado de la posición de
Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la
espera del amplificador y de la función de selección
hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre
de los modos películas ("movie")/música ("music").
la impedancia total por debajo del máximo
La conexión del amplificador para subwoofer a este recomendado en las características técnicas y utilice
último –uso de las clavijas Speakon incluido- se cubre un cable de baja inductancia.
en las secciones que siguen.

27
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 28

Conexión del Amplificador para Subwoofer On: Con el conmutador situado en “On”, el
Todas las conexiones deberían realizarse con el amplificador para subwoofer permanecerá plenamente
equipo desconectado. activo y el indicador luminoso se pondrá de color
verde.
El amplificador SA1000 incluye en su panel posterior
dos pares de terminales de conexión estándar y uno Auto: Con el conmutador situado en “Auto”, el
Neutrik Spoeakon de cuatro polos. Los terminales amplificador para subwoofer estará inicialmente en su
estándar proporcionan una conexión rápida y fácil de posición plenamente activa y el indicador luminoso se
cables pelados mientras que los de tipo Speakon pondrá de color verde. Al cabo de unos 5 minutos sin
proporcionan un método de conexión más seguro y señal de entrada, el amplificador para subwoofer
fiable. Pueden conectarse dos subwoofers idénticos al entrará automáticamente en el modo “sleep”
amplificador utilizando bien las dos parejas de (“durmiendo”). El indicador luminoso se pondrá de
terminales de conexión estándar bien la clavija color rojo. Cuando se detecte una señal de entrada, el
Speakon de cuatro polos. amplificador para subwoofer se situará
automáticamente en el modo plenamente activo y el
Si se van a utilizar los terminales de conexión indicador luminoso se pondrá de color verde. Al cabo
convencionales, conecte el(los) cable(s) positivo(s) de unos 5 minutos sin señal de entrada, el
al(los) terminal(es) rojo(s) y el(los) cable(s) negativo(s) amplificador para subwoofer regresará al modo
al(los) terminal(es) negro(s). Una ejecución incorrecta “sleep” (“durmiendo”).
de estas conexiones tendrá por resultado una pérdida
de graves y una imagen sonora sensiblemente menos Es posible que los procesadores de A/V equipados
creíble. La Figura 3 ilustra el uso de los terminales de con un sistema de configuración “automático” sean
conexión estándar para conectar uno o dos “confundidos” por un amplificador para subwoofer que
subwoofers. incorpore una función de arranque automático/”sep”.
Ello puede provocar la aparición de una condición de
Si se opta por la opción Speakon, desmonte la clavija funcionamiento incorrecto potencialmente dañina. En
Speakon tal y como se muestra en la Figura 5b, caso de que se utilice un procesor de este tipo, es
conecte el cable positivo al terminal marcado como mejor dejar el amplificador para subwoofer activado
+1 y el cable negativo al terminal marcado como –1. en su posición de pleno funcionamiento.
En el caso de que vayan a conectarse dos
subwoofers, deberán utilizarse los terminales +2 y –2. Standby: Con el conmutador situado en “Standby”, el
Al igual que en la conexión estándar, una ejecución amplificador para subwoofer se activará por completo
incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado cuando reciba una señal de disparo apropiada a
una pérdida de graves y una imagen sonora través de su entrada Trigger 12V. La desconexión de
sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija la señal de 12 V hará que el amplificador para
haya sido montada por completo, podrá insertarla en subwoofer se sitúe en el modo de espera. El indicador
su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido luminoso se pondrá de color verde cuando el
horario. La Figura 4 ilustra el uso de la clavija Speakon amplificador para subwoofer esté activo y de color
para conectar uno o dos subwoofers. rojo cuando el amplificador para subwoofer esté en la
posición “sleep”.
Conecte la señal de entrada al amplificador para
subwoofer utilizando cables terminados en conectores Ajuste de los Controles del Amplificador
RCA o XLR. Puede encadenarse un segundo para Subwoofer
subwoofer al primero conectándolo mediante las Hay 6 controles a considerar:
tomas de salida RCA o XLR. El control VOLUME (LINE).
Configuración y Control del Amplificador El control LOW-PASS FREQUENCY.
para Subwoofer
El conmutador LOW-PASS FILTER.
Antes de la Escucha
Antes de escuchar su nueva instalación y proceder al El conmutador BASS EXTENSION.
ajuste fino de la misma, compruebe las conexiones. El control EQUALISATION.
En particular, asegúrese de que la puesta en fase sea
correcta. Los terminales positivos del subwoofer El conmutador PHASE.
(marcados como + y de color rojo) deberían Los ajustes apropiados dependerán del equipo
conectarse a los terminales de salida positivos del utilizado con el subwoofer y de los modos de
amplificador mientras que los terminales negativos del conexión. En el caso de que utilice más de un
subwoofer (marcados como – y de color negro) amplificador para subwoofer, asegúrese de que los
deberían conectarse a los terminales de salida controles de cada uno estén ajustados del mismo
negativos del amplificador. Una conexión incorrecta modo.
tendrá como resultado un sonido confuso y con
pocos graves. Ajustes para Cine en Casa
Puesta en Marcha y Desconexión Sitúe inicialmente el control VOLUME en la posición
El amplificador para subwoofer debería ponerse en correspondiente a las nueve en punto.
marcha en último lugar y desactivarse en primer lugar. Ajuste el conmutador LOW-PASS FILTER en OFF.
El conmutador On/Auto/Standby y el indicador
luminoso de estado funcionan como sigue:

28
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 29

Ajuste inicialmente el conmutador BASS EXTENSION divisor de frecuencias de las cajas acústicas satélites,
en la posición A. menor debería ser el valor de la mencionada
frecuencia.
Ajuste inicialmente el conmutador PHASE en 0º.
Para más información, diríjase a la sección “Ajuste
El ajuste del parámetro LOW-PASS FREQ es
Fino”.
irrelevante cuando el filtro está situado en OUT.
Ajuste el conmutador EQUALISATION a MOVIE. Ajuste fino
Para más información, consulte la sección “Ajuste Antes de llevar a cabo el ajuste fino, asegúrese de que
Fino”. todas las conexiones de la instalación sean correctas
y seguras.
Este subwoofer no está homologado THX®, pero en
caso de que así se desee puede utilizarse con un Cine en Casa
controlador THX®. Si se utiliza un controlador THX®, En los sistemas de Cine en Casa, la señal de
asegúrese de que la función de subwoofer esté subwoofer (LFE) corresponde más a un canal
activada ya que la misma incorpora todos los ajustes separado que a una extensión de la señal enviada a
de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en las cajas acústicas satélites. En este caso el filtro paso
todos sus modos de funcionamiento. Para la bajo ("LOW-PASS FILTER") está desactivado (o
calibración de nivel deberían utilizarse los controles de ajustado en su valor máximo) puesto que es el
nivel y el generador interno de tonos de prueba del procesador el que se encarga de proporcionar todo el
controlador THX®. En todos los casos, los niveles filtrado a cualquier caja acústica configurada como
deberían ajustarse para obtener una presión sonora "small" ("pequeña"). Sin embargo, la posición del
de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición conmutador PHASE debe seguir siendo tenida en
de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba cuenta. Por lo general, la fase debe ser ajustada en 0º
del controlador. pero si el subwoofer está colocado a una distancia
significativamente distinta de las demás cajas
Con otros procesadores, configure las cajas acústicas acústicas o la etapa de potencia que ataca a estas
frontales y de efectos en “large” (“grandes”) o “small” últimas invierte la señal, la posición 180º podría
(“pequeñas”) antes de ajustar los niveles resultar más adecuada. Haga pruebas de escucha
correspondientes. Utilice los controles de nivel y el colocando el conmutador en las dos posiciones y elija
generador de señales de prueba interno del la que proporcione el sonido más convincente. Si la
controlador para ajustar los niveles de todas las cajas diferencia percibida es poca, deje el conmutador
acústicas del equipo. Si el procesador no dispone de en 0º.
un rango de ajuste suficiente para alcanzar los niveles
de presión sonora correctos, actúe sobre el control Por regla general, los procesadores de sonido
VOLUME del subwoofer. Pueden obtenerse fácilmente envolvente incluyen una señal de ruido calibrada que
sonómetros de precio muy asequible –que deberían puede ser utilizada para establecer los niveles relativos
utilizarse para calibrar los niveles correspondientes a de todas las cajas acústicas, haciendo de este modo
cada acústica- en tiendas de componentes que la tarea resulte algo más sencilla que en el caso
electrónicos. Consulte el manual de instrucciones de del audio estereofónico de 2 canales. Aún así, no
su procesador de A/V para obtener más detalles tenga miedo de alterar los ajustes para que se
sobre el procedimiento de ajuste de los niveles de las adapten a sus preferencias personales. Es muy fácil
cajas acústicas. dejarse impresionar por las posibilidades del
subwoofer, en especial durante la reproducción de
Audio Estereofónico de 2 Canales ciertos efectos especiales de baja frecuencia. Muy a
Ajuste inicialmente el control VOLUME en la posición menudo, se obtiene una restitución más realista –que
correspondiente a las 9 en punto. a largo plazo también acaba resultando más
satisfactoria- ajustando el nivel del subwoofer en un
Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en ON. valor más bajo que el que corresponde a la calibración
Ajuste inicialmente el conmutador BASS EXTENSION estándar.
en la posición A. Audio estereofónico de 2 canales
Ajuste el conmutador EQUALISATION a MUSIC. Sitúe el equipo en la posición elegida y reproduzca
grabaciones con un fuerte contenido en graves. Los
Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.
ajustes óptimos para el conmutador PHASE y el
Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerde control LOW-PASS FREQ están interrelacionados y
con la frecuencia de corte a –6 dB de las cajas además dependen de la frecuencia de corte inferior de
acústicas satélites. Nota: Las frecuencias de corte a - las cajas acústicas satélites y la pendiente de corte
3 dB y -6 dB pueden encontrarse en las inferior del filtro divisor de frecuencias de las cajas
especificaciones de cualquier modelo de B&W. No acústicas satélites. Aún así, se han elegido los ajustes
obstante, si el fabricante de las cajas acústicas recomendados anteriormente para el control LOW
satélites sólo indica la frecuencia de corte a -3 dB, el PASS-FREQ y el conmutador PHASE puesto que se
ajuste óptimo para el control LOW-PASS FREQ adaptan bien a mayoría de configuraciones empleadas
debería estar situado entre 0’6 y 0’9 veces dicho para la reproducción de graves en las cajas acústicas
valor. Cuanto más gradual sea la velocidad de satélites.
decrecimiento (es decir la pendiente de caída) del filtro

29
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 30

Utilizando como guía la lista de ajustes iniciales, Si detecta problemas relacionados con una
compruebe en primer lugar la posición del concentración excesiva de graves -es decir si ciertas
conmutador PHASE. Elija la posición que proporcione notas bajas son exageradas con respecto a otras- es
un sonido más abierto y rico. Por lo general, la muy posible que se deban a la interacción del equipo
posición recomendada será óptima aunque es posible con la sala de escucha, por lo que le recomendamos
que ello no sea así en determinadas circunstancias, que experimente con la posición del subwoofer.
como por ejemplo si está utilizando conexiones de Piense que un pequeño cambio en la ubicación -del
nivel de línea y las etapas de potencia que alimentan orden de unos 15 centímetros- puede tener efectos
las cajas acústicas satélites invierten la señal o los muy importantes sobre el sonido. El uso de varios
subwoofers no están situados cerca de las cajas subwoofers puede suavizar los efectos debidos a las
acústicas satélites. resonancias de la sala puesto que cada subwoofer
A continuación, ajuste el control VOLUME del tenderá a excitar resonancias a frecuencias distintas.
amplificador para subwoofer con respecto a las cajas Si usted altera de modo apreciable las distancias
acústicas satélites en función de sus preferencias. Utilice relativas entre el(los) subwoofers(s) y las cajas
un amplio abanico de grabaciones musicales con el fin acústicas satélites con respecto a los oyentes,
de establecer un ajuste promedio que sea válido para reajuste el conmutador PHASE. También debería
todos. Piense al respecto que un ajuste que proporcione comprobar el ajuste de nivel de volumen del
un sonido impresionante con un tema musical puede ser subwoofer (utilizando los controles del nivel de salida
desastroso para otro. Escuche la música a niveles de del procesador de A/V o el control VOLUME del
presión sonora sensatos puesto que la percepción del amplificador para subwoofer dependiendo de cada
balance varía con el nivel del sonido. situación) aunque sólo después de ajustar
correctamente la fase.
Ya para finalizar, ajuste el control LOW-PASS FREQ
para conseguir la transición más suave posible entre el Período de Rodaje
subwoofer y las cajas acústicas satélites. Las prestaciones del subwoofer cambiarán sutilmente
Probablemente, este proceso es el que conlleva una durante el período de escucha inicial. Si el subwoofer
mayor dificultad a la hora de optimizarlo. ha estado almacenado en un ambiente frío, tanto los
Todo tipo de aplicaciones materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico
El conmutador BASS EXTENSION ofrece tres como los que forman parte de los sistemas de
opciones para extender la respuesta en graves del suspensión de los altavoces que incorpora tardarán
subwoofer. La posición A es la que proporciona la cierto tiempo en recuperar sus propiedades
mayor extensión mientras que la posición C es la que mecánicas correctas. Las suspensiones de los
proporciona una extensión menor. Por su parte, la altavoces también se relajarán durante las primeras
posición B proporciona un ajuste de compromiso horas de uso. El tiempo que el subwoofer necesite
(intermedio). Si el sistema va a funcionar con unos para alcanzar las prestaciones para las que fue
niveles de presión sonora muy elevados o en una sala diseñado variará en función de las condiciones de
de escucha de grandes dimensiones, la restricción de almacenamiento previas y de cómo se utilice. A modo
la extensión de la respuesta en graves seleccionando de guía, deje transcurrir una semana para la
B o C puede contribuir a asegurar que el subwoofer estabilización térmica del conjunto y unas 15 horas de
no sea forzado a trabajar más allá de sus límites. En la uso en condiciones normales para que las partes
mayoría de situaciones, el conmutador BASS mecánicas del mismo alcancen las características de
EXTENSION debería dejarse en la posición A. funcionamiento para las que fueron diseñadas.

El conmutador EQUALISATION altera la pendiente de No obstante, hay constancia de períodos de rodaje


corte del filtro de graves. más largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
La posición MOVIE proporciona un ajuste más "seco" con cambios en el subwoofer y bastante con la
que resulta más adecuado para las demandas propias adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
de los efectos de baja frecuencia habituales en las por el mismo. Esto resulta bastante cierto en diseños
películas de acción. Por su parte, la posición MUSIC con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo el
es adecuada para las líneas de bajos más rápidas y CT SW10, el CT SW12 y el CT SW15, hasta el punto
precisas. de que puede producirse un aumento significativo del
La toma de entrada de 3’5 mm para ecualización que nivel de detalle en comparación con el que estaba
figura en el panel posterior está diseñada para recibir acostumbrado a percibir el usuario; en un primer
una señal de 12 V que hará conmutar el ajuste momento, el sonido puede aparecer excesivamente
MOVIE/MUSIC del panel frontal. Adecuadamente “adelantado” y quizá un poco duro. Después de un
configurada, la salida para señal de disparo de 12 V largo período de tiempo, el sonido parecerá más
de un procesador de A/V puede automatizar de suave aunque sin perder claridad ni detalle.
manera óptima las prestaciones del subwoofer. Si el
Cuidado y Mantenimiento
conmutador del panel frontal se sitúa en MOVIE, la
señal de disparo de 12 V lo cambiará a MUSIC. La Por regla general, la superficie del recinto sólo
situación inversa también se producirá. Para explotar requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
a fondo las ventajas de esta función, debe cuidarse limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
especialmente la configuración del procesador. cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del
recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca

30
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 31

directamente sobre el recinto. Pruebe primero con una e. productos cuyo número de serie haya sido
superficie pequeña por cuanto algunos productos de modificado, borrado, retirado o convertido en
limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar ilegible,
productos abrasivos o que contengan ácidos, álcalis o f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
agentes antibacterianos. La tela de la rejilla protectora reparación o modificación en el producto.
puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa o
un aspirador mientras está separada del recinto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
No utilice el subwoofer como mesa ya que cuando distribuidores nacionales y, como cliente, no
esté en funcionamiento los objetos situados encima afecta a sus derechos estatutarios.
del mismo tenderán a temblar (y por tanto a
desplazarse). En particular, evite el riesgo de que se Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
derramen líquidos (de vasos o floreros). En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
Si el equipo no va a ser utilizado durante un largo siguiente procedimiento:
período de tiempo, desconecte el amplificador para 1 Si está usando el equipo en el país en que fue
subwoofer de la red eléctrica. adquirido, debería contactar con el concesionario
Neutrik® y los nombres de los productos en los que se autorizado de B&W en donde lo adquirió.
haga referencia el nombre de Neutrik son marcas y/o 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
marcas comerciales registradas de Neutrik®. que fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar
Garantía limitada al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
obtener información sobre cómo contactar con su
Este producto ha sido diseñado y fabricado de distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
acuerdo con las más altas normas de calidad. No Unido o visitar nuestro sitio web.
obstante, si hallara algún desperfecto en el mismo Para validar su garantía, debe mostrar el folleto de
B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantía debidamente rellenado y con la fecha de
garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de compra estampada por su concesionario. De lo
obra (es posible que haya excepciones) y la reposición contrario, tendrá que mostrar la factura de venta
de piezas en cualquier país donde se cuente con un original u otro comprobante que demuestre su
distribuidor autorizado de B&W. propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.

Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales
u otra causa ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,

31
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 32

Português O símbolo do raio com ponta de seta


dentro de um triângulo equilátero,
destina-se a alertar o utilizador para a
Guia de instalação presença de “tensões perigosas” não
isoladas no interior da caixa do
e configuração equipamento, que podem apresentar
um nível suficiente para constituir um
risco de choque eléctrico.
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas instruções. O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
2. Guarde estas instruções. utilizador para a existência de instruções
3. Respeite todos os avisos. de utilização e manutenção importantes
na literatura que acompanha este produto.
4. Siga todas as instruções.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou
5. Não use este equipamento junto a água.
choque eléctrico, não exponha este equipamento
6. Limpe apenas com um pano seco. à chuva ou humidade.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. 19. Quando forem necessárias peças de substituição,
Instale de acordo com as instruções do fabricante. assegure-se que o técnico da assistência usou
8. Não instale junto a quaisquer fontes de calor, peças recomendadas pelo fabricante ou que
como radiadores, fornos, ou outros aparelhos apresentem as mesmas características das
(incluindo amplificadores) que produzam calor. originais. As substituições por peças não
autorizadas podem resultar em incêndio, choque
9. Não contrarie a função de protecção das fichas eléctrico ou outros acidentes.
com ligação de terra.
20. Verifique se não existem cabos sob a carpete que
10. Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou possam ser danificados pelos espigões de apoio.
entalado particularmente junto às fichas e no Não desloque o equipamento com os espigões
ponto onde sai do equipamento. colocados, pois estes podem soltar-se e causar
11. Use apenas os acessórios indicados pelo danos. Tome cuidado para evitar ferimentos
fabricante. provocados pelos espigões.
12. Use apenas com móveis mesas ou suportes 21. Para uma protecção continuada contra riscos de
recomendados pelo fabricante ou incêndio, utilize fusíveis do tipo e calibre
fornecidos com o equipamento. adequado. Os fusíveis de alimentação estão
Quando um móvel é deslocado colocados no interior do equipamento assim como
tenha cuidado com o conjunto para no painel posterior. A substituição do fusível
evitar a queda do equipamento. interno deve ser entregue a um técnico
especializado. O tipo dos fusíveis substituíveis
13. Desligue este equipamento durante trovoadas ou
pelo utilizador é apresentado nas características.
quando não for usado por um longo período de
tempo. 22. O isolamento do equipamento da rede de
alimentação é efectuado desligando o cabo de
14. Entregue toda a assistência a pessoal qualificado.
alimentação da tomada respectiva. A tomada deve
A assistência é necessária quando o equipamento
estar sempre acessível quando o equipamento
for danificado de qualquer forma, como quando o
está a ser usado.
cabo de alimentação ou a ficha apresentem
danos, tenham caído líquidos ou objectos para o 23. Este equipamento deve ser usado apenas com o
interior, o equipamento tenha sido exposto à tipo de alimentação indicado na etiqueta existente
chuva ou humidade, não funcione normalmente, junto à entrada do cabo de alimentação. Se não
ou tenha caído. tiver a certeza do tipo da sua alimentação,
consulte o seu revendedor.
15. Não exponha este aparelho a pingos ou salpicos e
assegure-se que não são colocados sobre ele 24. Não sobrecarregue as tomadas da instalação ou
objectos que contenham líquidos, como vasos. extensões, uma vez que isso pode ser resultar em
risco de incêndio ou choque eléctrico.
16. Para desligar este aparelho da alimentação de
forma completa, desligue a ficha do cabo de 25. Campos magnéticos – O equipamento produz um
alimentação da tomada respectiva. campo magnético parasita. Não coloque
equipamentos que possam ser afectado por este
17. A ficha do cabo de alimentação deve estar ligada
campo magnético (por exemplo televisores ou
a uma tomada facilmente acessível.
monitores de computador com cinescópio, e fitas
18. Não exponha as pilhas a calor excessivo, como o gravadas) a menos de 0,5 metros do
provocado pela luz solar, o fogo ou situações equipamento. O equipamento pode causar
semelhantes. distorção nas imagens de tubos de raios
catódicos para distâncias inferiores a esta. Os
ecrãs LCD e Plasma não são afectados.

32
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 33

26. Montagem – Não coloque este produto sobre um O CT SW10, 12 e 15, e o amplificador duplo para
suporte ou móvel instável. O equipamento pode subwoofer SA1000 foram projectados para
cair provocando sérios danos e ferimentos. instalações Home Theater e para aumentar o
Qualquer montagem deve respeitar as instruções desempenho de graves de colunas “full range” em
do fabricante. sistemas de áudio de 2 canais. Todas as instalações
de áudio necessitam de algum planeamento para
Não exponha o equipamento à chuva, nem o use
poderem atingir o seu potencial máximo e este manual
próximo de água ou em ambientes húmidos, nem
orienta-o através do processo.
coloque sobre ele objectos que contenham líquidos
que podem derramar para as aberturas. O amplificador de subwoofer necessita de alimentação
da rede eléctrica, por isso é importante que se
Quando montar o equipamento, assegure-se que a
familiarize com as instruções de segurança e que
tomada da instalação está facilmente acessível. Se
respeite todos os avisos. Guarde este manual em local
ocorrer algum problema desligue imediatamente o
seguro para consultas futuras.
interruptor de alimentação e retire a ficha da tomada.
Mesmo com o interruptor geral desligado, continua a Colocação e instalação do subwoofer
existir um pequeno consumo de electricidade. Se não
Os subwoofers da série CT SW destinam-se a ser
usar o equipamento durante um longo período de
instalados em caixas de sistemas de auditório
tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada.
doméstico existentes ou projectados à medida,
Introdução colocadas no solo ou próximo dele.
Estimado cliente, Se o subwoofer se destinar a ser instalado num
Gratos pela sua escolha da Bowers & Wilkins. Leia compartimento é importante assegurar que esse
por favor a totalidade deste manual antes de compartimento é capaz de suportar o peso e se
desembalar e instalar o equipamento. Ele poderá apresenta sólido em termos estruturais. A vibração
ajudá-lo na optimização do desempenho. A B&W significativa dos painéis do compartimento podem
mantém uma rede de distribuidores especializados em afectar o desempenho do sistema de áudio. São
mais de 60 países que estão à altura de o ajudar no fornecidos apoios de borracha roscados para fixação
caso de aparecer algum problema que não possa ser na parte inferior do subwoofer, destinados a proteger
solucionado pelo seu revendedor. a caixa e a reduzir a vibração.
Se o subwoofer se destinar a colocação livre sobre o
Informação ambiental pavimento, é importante assegurar que se mantém
Todos os equipamentos B&W são firme, usando sempre que possível os espigões de
projectados para estarem de acordo com apoio. Os espigões foram desenhados para perfurar a
as directivas internacionais sobre carpete e se apoiarem directamente no pavimento. De
restrições de utilização de substâncias perigosas em início enrosque as porcas nos espigões, o suficiente
equipamentos eléctricos e electrónicos e sobre a para estas fiquem rentes à superfície da carpete com
eliminação de equipamento eléctrico e electrónico. os espigões apoiados no pavimento que está por
Estes símbolos indicam a conformidade e a baixo. Aperte completamente os espigões nos furos
necessidade de que os equipamentos sejam roscados existentes na parte inferior da caixa. Se a
reciclados ou processados de forma adequada de caixa abanar quando colocada no solo, desaperte o
acordo com estas directivas. Consulte o seu município espigão que não toca no solo até que a caixa fique
ou a empresa de tratamento de resíduos urbanos para firme e sem abanar. Finalmente, aperte as porcas
orientação. contra a caixa. Poderá ser mais conveniente colocar e
Este manual abrange os subwoofers CT SW10, ajustar os espigões depois de optimizar a colocação
CT SW12 e CT SW15 e o correspondente da coluna.
amplificador de potência automatizado de montagem O ouvido dificilmente detecta a localização de fontes
em rack, SA1000. de baixa frequência, por isso a colocação de
subwoofers na sala de audição é normalmente menos
Conteúdo da caixa
crítica quando comparada com a de colunas full-
Verifique na caixa do subwoofer a existência de: range. No entanto, apesar disso, os melhores
1 Saco de acessórios com: resultados são normalmente obtidos com o subwoofer
4 Espigões M6 colocado entre as colunas frontais esquerda e direita,
4 Pés de borracha M6 ou junto a uma delas. Se forem usados dois
4 Porcas (10mm) subwoofers será melhor que um seja colocado junto à
1 Ficha de 2 pólos Neutrik Speakon coluna esquerda e outro junto da coluna direita. A
Verifique na caixa do amplificador a existência de: colocação de um subwoofer atrás da posição de
1 Cabo de alimentação audição, mesmo em instalações surround multicanal,
1 Ficha de 4 pólos Neutrik Speakon resulta geralmente numa imagem sonora menos
2 Braçadeiras de fixação em rack definida, mas poderá ser uma opção aceitável se a
6 Parafusos e anilhas Philips curtos decoração doméstica assim exigir.
4 Tampões em borracha Como com todas as colunas, a proximidade dos
2 Pegas limites da sala afecta a resposta do subwoofer. O nível
4 Parafusos e anilhas Philips compridos de graves aumenta com a proximidade das paredes.

33
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 34

No entanto, ao contrário das colunas de gama Montagem do SA1000 em rack


completa o equilíbrio geral do sistema pode ser O SA1000 é fornecido com dois suportes para
corrigido com a alteração do nível de volume do montagem em racks normalizadas. Para instalar estes
subwoofer. Quanto maior for o ganho proporcionado suportes:
pela sala, mais reduzido será o nível do subwoofer e
menos solicitado será este equipamento. Instale o suporte, inserindo três dos parafusos
pequenos de cabeça Philips através do suporte e dos
Os subwoofers colocados junto aos cantos produzem furos roscados ao lado do amplificador.
muitas vezes mais ressonâncias de baixa frequência
na sala, desnivelando a resposta de graves. Não Repita para o suporte do outro lado do amplificador.
existe opção para os testes de audição uma vez que Pegas para rack do SA1000
todas as salas se comportam de forma diferente, por
Os suportes de montagem em rack são fornecidos
isso o subwoofer deve ser colocado em várias
com pegas que podem ser colocadas ou removidas.
posições antes de se tomar uma decisão final. Uma
As pegas são fixadas com dois dos parafusos Philips
peça musical com uma gama de graves de frequência
mais compridos inseridos através do suporte e dos
ascendente ou descendente é de grande utilidade
furos roscados das pegas. Se não usar as pegas, use
para verificação da resposta de graves. Verifique a
os tampões de borracha fornecidos para tapar os
existência de notas de nível exageradamente elevado
furos.
ou reduzido.
A utilização de vários subwoofers numa única Posições do ligador interno de igualização
instalação pode melhorar o desempenho nos do amplificador de subwoofer
seguintes aspectos: O amplificador de subwoofer SA1000 está equipado
com uma ligação interna de várias posições para
• Mantendo a separação estéreo nas frequências proporcionar um ajuste fino adicional para o
mais baixas. amplificador de acordo com o subwoofer CT
• Esbatendo os efeitos das ressonâncias de baixas específico que está a alimentar. Estes pontos de
frequências da sala. ligação apenas estão acessíveis quando é retirada a
tampa do amplificador (veja a figura 5) e por isso esta
• Permitindo uma saída de som de nível mais
operação apenas deve ser levada a cabo por pessoal
elevado.
qualificado.
No caso de serem usados dois subwoofers num
sistema de áudio de 2 canais, a separação estéreo Ligações do amplificador de subwoofer
apenas melhora se cada um dos canais possuir o seu O amplificador de subwoofer SA1000 está equipado
próprio subwoofer localizado junto à coluna satélite com ligações de vários tipos no painel posterior:
adequada. 1 Ficha de entrada de alimentação: Ligue a
Campos magnéticos parasitas alimentação através de um cabo adequado.
Os altifalantes do subwoofer produzem campos 1 Tomada de saída Neutrik Speakon: Uma ligação
parasitas que se entendem para o exterior da caixa. Speakon de 4 pólos permitindo a ligação de um ou
Recomendamos que se mantenham os equipamentos dois subwoofers (idênticos). A tomada Speakon
sensíveis aos campos magnéticos (cinescópios de TV proporciona uma ligação mais segura e fiável do que a
e computador, discos de computador, fitas de áudio e ligação de fios nus ou de bornes de 4mm.
vídeo, etc.) a pelo menos 50cm da coluna. Os ecrãs 4 Bornes de saída: Dois pares de bornes de coluna
LCD e Plasma não são afectados pelos campos proporcionam uma alternativa para ligação de fios nus
magnéticos. de 4mm para ligação de um ou dois subwoofers
Grelhas (idênticos).
Os subwoofers da série CT SW estão equipados com 1 Ficha RCA de entrada: Tomada de entrada para
grelhas de fixação magnética que podem ser ligação a uma saída de subwoofer de um processador
removidas se pretendido. Tome cuidado para não AV ou pré-amplificador.
danificar os altifalantes quando retirar ou substituir as 1 Entrada XLR: Entrada balanceada alternativa para
grelhas. ligação a uma saída de subwoofer de um processador
Instalação do amplificador de subwoofer AV ou pré-amplificador.
O amplificador de subwoofer SA1000 destina-se a ser 1 Saída RCA: Tomada de saída para ligação à entrada
instalado numa rack normalizada de 19 polegadas de um segundo amplificador de subwoofer.
para colocação de equipamentos. É fornecido com 1 Saída XLR: Saída balanceada alternativa para
pegas de montagem mas não com parafusos e ligação à entrada de um segundo amplificador de
porcas de fixação. Assegure-se que, depois de subwoofer.
montado no suporte, o amplificador fica bem ventilado
e de que as aberturas de ventilação não ficam 2 Entradas de comando por Jack de 3,5mm: Entradas
obstruídas. de 12V de comando para permitir o comando
automatizado do amplificador nas funções de
selecção de repouso e filme/música.

34
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 35

A ligação do amplificador de subwoofer ao subwoofer, O amplificador SA1000 possui dois pares de bornes
incluindo a utilização de fichas Speakon, é de ligação e uma tomada Neutrik Speakon de 4 pólos
pormenorizada nas secções abaixo sobre Ligações. no painel posterior. Os bornes permitem a ligação fácil
e rápida de condutores nus, enquanto a tomada
Controlos do amplificador de subwoofer Speakon oferece um método de ligação mais seguro e
O painel frontal do amplificador de subwoofer SA1000 fiável. Podem ser ligados dois subwoofers idênticos
apresenta os seguintes controlos. ao amplificador através dos dois pares de bornes ou
Volume: Ajusta o nível geral de volume do subwoofer. da ficha Speakon de 4 pólos fornecida.

Filter: Ajusta a frequência de corte do filtro passa- Se pretender usar os bornes, ligue o condutor ou
baixo do filtro do subwoofer. condutores positivos aos terminais vermelhos e o
condutor ou condutores negativos aos terminais
Low-pass In/Out: Selecciona ou contorna o filtro de pretos. A ligação incorrecta pode resultar numa
subwoofer. imagem sonora pouco definida e em falta de graves. A
Phase: Inverte a fase da saída de subwoofer. figura 3 ilustra a utilização de bornes de ligação para
ligação de um ou dois subwoofers.
Bass Extension: Oferece três possibilidades de
extensão de baixos. Se pretender usar a opção Speakon, desmonte a
ficha Speakon conforme indicado na Figura 2. Ligue o
Movie/Music EQ: Oferece opções de igualização para
condutor positivo ao terminal com a indicação +1 e o
registos de filmes ou música.
condutor negativo ao terminal com a indicação -1. A
On/Auto/Standby: Proporciona opções de ligar e ligação incorrecta pode resultar numa imagem sonora
desligar pouco definida e em falta de graves. Uma vez a ficha
Indicador Status: Ilumina-se para indicar que o novamente montada pode ser inserida na tomada e
amplificador está ligado. bloqueada rodando no sentido horário. A Figura 4
ilustra a utilização da ficha Speakon para a ligação de
Indicador Fault: Ilumina-se para indicar a existência de um ou dois subwoofers.
um defeito.
Ligue o sinal de entrada ao amplificador de subwoofer
Ligação do subwoofer através da ligação RCA ou XLR.
Todas as ligações devem ser efectuadas com o Pode ligar em cadeia um segundo amplificador de
equipamento desligado. subwoofer através das tomadas de saída RCA ou
Os CT SW10, 12 e 15 possuem um par de bornes de XLR.
ligação e uma tomada Neutrik Speakon no painel
Configuração e controlo do amplificador
posterior. Os bornes proporcionam uma ligação rápida de subwoofer
e fácil de condutores nus enquanto a tomada
Antes da audição
Speakon proporciona um método de ligação mais
Antes de escutar a sua nova instalação de subwoofer
seguro e fiável.
e de proceder ao ajuste fino, volte a verificar as
Se pretender usar os bornes, ligue o condutor positivo ligações. Assegure-se em particular que as ligações
ao terminal vermelho e o condutor negativo ao estão em fase. Os terminais positivos do subwoofer
terminal preto. A ligação incorrecta pode resultar (com a indicação + e cor vermelha) devem ser ligados
numa imagem sonora pouco definida e em falta de aos terminais de saída positivos do amplificador e os
graves. A figura 1 ilustra a utilização de bornes de terminais negativos do subwoofer (com a indicação –
ligação. e cor preta) ligados aos terminais de saída negativos
Se pretender usar a opção Speakon, desmonte a do amplificador. A ligação incorrecta pode resultar
ficha Speakon conforme indicado na Figura 2. Ligue o num som confuso e num fraco desempenho de
condutor positivo ao terminal com a indicação +1 e o graves.
condutor negativo ao terminal com a indicação -1. Os Ligar e desligar
terminais +2 e -2 são para ser utilizados quando estão O amplificador de subwoofer deverá ser ligado depois
ligados dois subwoofers. A ligação incorrecta pode de todos os outros equipamentos e desligado em
resultar numa imagem sonora pouco definida e em primeiro lugar. O comutador On/Auto/Standby e o
falta de graves. Uma vez a ficha novamente montada indicador Status funcionam da seguinte forma:
pode ser inserida na tomada e bloqueada rodando no
On: Com o comutador na posição “On”, o
sentido horário.
amplificador de subwoofer fica completamente activo
Consulte o seu revendedor para aconselhamento e o indicador apresenta a cor verde.
sobre o cabo de colunas. Mantenha o valor da
Auto: Com o comutador na posição “Auto”, o
impedância abaixo do máximo recomendado nas
amplificador de subwoofer fica inicialmente activo e
características da coluna e use um cabo de baixa
com o indicador de cor verde. Após cerca de
indutância.
5 minutos sem sinal, o amplificador entra
Ligação do subwoofer ao amplificador automaticamente no modo de repouso. O indicador
Todas as interligações devem ser levadas a cabo com apresenta a cor vermelha. Quando é detectada a
o equipamento desligado. presença de um sinal na entrada, o amplificador de
subwoofer fica automaticamente activo e o indicador

35
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 36

volta novamente a apresentar a cor verde. O Em todos os casos os níveis devem ser ajustados no
amplificador volta ao estado de repouso após cerca gerador de ruído interno do controlador para obter
de 5 minutos sem sinal de entrada. 75dB SPL (ponderação-C) na posição de audição.
Os processadores de audiovisual com um Com outros processadores, configure as colunas
procedimento de configuração “automático” poderão frontais e surround para “large” (grandes) ou “small”
ficar confusos com um amplificador de subwoofer (pequenas) conforme apropriado, antes de ajustar os
com a função on/sleep automática. Isto pode níveis. Use o sinal interno de ruído de teste do
provocar um possível defeito capaz de produzir processador para ajustar o nível de todas asa colunas.
danos. Se for usado um processador, o amplificador Altere apenas o controlo de VOLUME do amplificador
de subwoofer deve estar ligado e completamente de subwoofer se o processador não obtiver gama de
activo durante o processo de configuração. ajuste. Existem aparelhos de medição de pressão
sonora pouco dispendiosos actualmente no mercado
Standby: Com o comutador na posição “Standby” o
para uma medição mais precisa dos níveis. Consulte o
amplificador de subwoofer fica activo quando recebe
manual do seu processador para mais detalhes sobre
um sinal de controlo adequado através da entrada
a forma de efectuar os ajustes de nível.
12V Trigger. Desligando o sinal de 12 volts volta a
colocar o amplificador de subwoofer no modo de Ajustes de áudio de 2 canais
repouso. O indicador apresenta a cor verde quando o
Coloque o controlo VOLUME inicialmente na posição
amplificador está activo e a cor vermelha quando o
correspondente às 9 horas.
amplificador está no modo de repouso.
Coloque o comutador LOW-PASS FILTER (Filtro
Configuração dos controlos do passa-baixo) na posição ON (activado).
amplificador de subwoofer
Existem 6 controlos a considerar: Coloque o comutador de EXTENSÃO DE BAIXOS
inicialmente na posição A.
O controlo VOLUME (LINE).
Coloque o comutador de EGUALIZAÇÃO para MUSIC.
O controlo LOW-PASS FREQUENCY.
Coloque o comutador PHASE (fase) inicialmente em
O comutador LOW-PASS FILTER. 180º.
O comutador BASS extension. Ajuste o controlo LOW-PASS FREQ para estar de
O controlo EGUALIZAÇÃO acordo com a frequência de corte a -6dB das colunas
satélite. Nota: ambas as curvas de -3db e -6dB
O comutador PHASE podem ser encontradas nas características de cada
A configuração adequada depende do equipamento coluna B&W. Se o fabricante da coluna apenas
usado com o subwoofer e dos modos de ligação. Se apresenta a frequência a -3dB, o ajuste óptimo para o
usar mais de um subwoofer, assegure-se de que os controlo LOW-PASS FREQ deve estar entre 0,6 e 0,9
controlos estão na mesma posição em cada um desse valor. Quanto mais gradual for o corte de
deles. graves das colunas satélite, mais baixa deve ser a
frequência.
Parâmetros Home Theatre
Consulte a secção de ajuste fino para mais
Coloque o controlo VOLUME inicialmente na posição
informação.
correspondente às 9 horas.
Coloque o comutador LOW-PASS FILTER (Filtro Ajuste fino
passa-baixo) na posição OFF (desactivado). Antes de efectuar o ajuste fino, assegure-se de que
todas as ligações estão correctas e firmes.
Coloque o comutador EXTENSÃO DE BAIXOS
inicialmente na posição A. Home Theatre
Em sistemas home theatre, o sinal de subwoofer (LFE)
Coloque o comutador PHASE (fase) inicialmente em 0º.
é produzido por um canal separado em vez de ser O
A posição do comutador LOW-PASS FREQ é controlo LOW-PASS FILTER é colocado em OFF
irrelevante uma vez que o filtro está desactivado desactivado (ou colocado no máximo), uma vez que o
(LOW-PASS FILTER OFF). processador proporciona toda a filtragem para
Coloque o selector de EGUALIZAÇÃO para MOVIE. quaisquer colunas configuradas como "small"
(pequenas). No entanto a posição do comutador
Consulte a secção de “Ajuste fino” para mais PHASE (Fase) continua a ser necessário.
informação. Normalmente a opção de fase será 0º, mas se o
O subwoofer e o amplificador de subwoofer não são subwoofer for colocado a uma distância
equipamentos com licença THX®, mas podem ser significativamente diferente da das outras colunas, ou
usados com um controlador THX®. Se for usado um se o amplificador que excita as outras colunas inverter
controlador deste tipo, assegure-se que a função de o sinal, poderá ser preferível a opção de 180º. Escute
subwoofer está activa. Isto activa toda a filtragem e com o comutador em ambas as posições e escolha
ajuste de nível necessários para o subwoofer em que oferece o melhor som. Se a diferença for mínima,
todos os modos de funcionamento. Para calibração deixe o comutador na posição de 0º.
de nível devem ser usados o gerador de ruído interno
e os controlos de nível de canal do controlador THX®.
36
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 37

Os processadores de som surround apresentam A posição MUSIC é adequada para uma linha de
normalmente um sinal de ruído calibrado que pode ser graves mais rápida e precisa.
usado para ajustar os níveis relativos de todas as
A entrada de EGUALIZAÇÃO jack 3.5mm no painel
colunas, tornando a tarefa algo mais fácil do que com
traseiro, está desenhada para receber um sinal de 12V
os sistema de áudio de 2 canais. No entanto, não
que alterna a configuração MOVIE/MUSIC no painel
tenha receio de alterar os parâmetros de acordo com
frontal. Seleccione correctamente, a saída de controlo
as suas preferências pessoais. É demasiado fácil
trigger de 12V de um processador pode automatizar a
deixar-se levar pelas capacidades do subwoofer,
performance ideal do subwoofer. Se o selector do
especialmente por alguns efeitos especiais de baixa
painel frontal estiver configurado para MOVIE, o trigger
frequência. Muitas vezes, a opção mais realista e a
de 12V alterá-lo-á para MUSIC. O inverso também é
mais adequada a longo prazo, será colocar o nível do
verdadeiro. Deve tomar cuidado ao configurar o
subwoofer abaixo do nível de calibração normalizado.
processador de molde a retirar vantagem desta
Áudio de 2 canais funcionalidade.
Coloque as colunas do sistema nas posições
Se tiver problemas com desequilíbrio de graves –
preferidas e reproduza algumas gravações com forte
algumas notas graves exageradas em relação a outras
conteúdo de baixos.
– poderá ter um problema de interface com a sala e
As opções optimizadas para o comutador PHASE e valerá a pena experimentar outras posições para o
para o controlo LOW-PASS FREQ estão interligadas e subwoofer.
dependem também das características de frequência
Aquilo que podem parecer pequenas alterações de
de corte de graves das colunas satélite. No entanto,
posição – uns 15cm – pode ter um efeito profundo
as posições recomendadas para o controlo LOW-
sobre o som. A utilização de vários subwoofers pode
PASS FREQ e para o comutador PHASE foram
suavizar o efeito das ressonâncias da sala, uma vez
escolhidas para integrar de forma adequada os graves
que cada subwoofer tende a excitar ressonâncias a
da maioria dos conjuntos de colunas satélite.
frequências diferentes. Se alterar de forma apreciável
Usando os parâmetros iniciais, verifique em primeiro a distância relativa dos subwoofers e colunas satélite
lugar a posição do comutador PHASE. Escolha a à posição de audição, volte a avaliar a posição do
opção que ofereça um som mais completo. comutador PHASE. Deve também verificar o nível de
Normalmente a opção recomendada será óptima, mas volume do subwoofer (usando os níveis de saída do
poderá não o ser em certas circunstâncias. Nestas processador ou o controlo de VOLUME do
inclui-se a possibilidade de os amplificadores de amplificador de subwoofer), mas apenas depois de
potência que alimentam as colunas satélite inverterem ajustar correctamente o ajuste de fase.
o sinal ou de o subwoofer não estar colocado junto
das colunas satélite. Período de rodagem
O desempenho das colunas altera-se de forma subtil
Em seguida, ajuste o VOLUME do amplificador de
durante o período inicial de audição. Se a coluna
subwoofer em relação às colunas satélite de acordo
esteve guardada num ambiente frio, os materiais de
com o seu gosto. Uma larga gama de gravações para
amortecimento e de suspensão dos altifalantes levam
obter um ajuste médio. Um ajuste que ofereça uma
algum tempo a recuperar as suas propriedades
resposta forte numa determinada gravação pode
mecânicas. A suspensão dos altifalantes também se
provocar sobrecarga numa outra. Escute com níveis
solta durante as primeiras horas de uso. O tempo
de volume reais uma vez que a percepção do
necessário para que a coluna chegue ao desempenho
equilíbrio sonoro varia com o nível de som.
pretendido varia de acordo com as condições de
Finalmente, ajuste o controlo LOW-PASS FREQ para armazenagem prévias e com a forma como é usada.
obter uma transição suave entre o subwoofer e as Como referência, aguarde até uma semana para que
colunas satélite. estabilizem os efeitos da temperatura e cerca de
Todas as aplicações 15 horas de utilização para que as partes mecânicas
O comutador BASS EXTENSION oferece três opções estejam de acordo com o pretendido no projecto.
de extensão de graves do subwoofer. A posição A No entanto, têm sido referenciados períodos de
oferece a maior extensão e a posição C a menor. rodagem mais longos (até um mês) e tudo leva a crer
A posição B oferece uma opção de compromisso. Se que isso tem mais a ver com a habituação ao som e
o sistema se destinar a utilização com elevados níveis menos com as características das colunas. Isto é
de volume, ou numa sala de audição de grandes particularmente evidente com colunas de alta
dimensões, a restrição da extensão de graves definição como estas onde pode existir um aumento
seleccionando B ou C ajuda a assegurar que o significativo da revelação de detalhes em comparação
subwoofer não é levado a exceder os seus limites de com aquilo a que o ouvinte estava habituado; o som
desempenho. Na maioria das situações, o comutador poderá à primeira vista parecer demasiado “para a
BASS EXTENSION deve ficar na posição A. frente” e talvez um pouco duro. Após um largo
O comutador de EGUALIZAÇÃO altera a resposta de período de tempo o som parece ficar mais suave, mas
baixos do subwoofer conforme apropriado para a sem perder transparência e detalhe.
audição de FILMES ou MUSICA. A posição MOVIE
oferece um alinhamento mais "seco", mais adequado
aos efeitos de baixa frequência dos filmes de acção.

37
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 38

Cuidados posteriores de peças que não sejam fabricadas ou


As superfícies da caixa apenas necessitam autorizadas pela B&W,
normalmente de limpeza do pó. Se pretender usar um c. danos causados por equipamento auxiliar
aerossol ou outro produto de limpeza, retire primeiro a inadequado ou defeituoso,
grelha, afastando-a da caixa de forma suave. Coloque
d. danos causados por acidentes, relâmpagos, água,
o aerossol sobre o pano de limpeza, não directamente
incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ou
sobre o equipamento. Ensaie em primeiro lugar numa
qualquer outra causa para além do controlo
pequena zona, uma vez que alguns produtos de
razoável da B&W e dos seus distribuidores
limpeza podem danificar algumas superfícies. Evite
nomeados,
produtos abrasivos, que contenha ácidos, agentes
alcalinos ou anti-bacterianos. Não use produtos de e. produtos cujo número de série tenha sido
limpeza nos altifalantes. As grelhas podem ser limpas alterado, apagado, removido ou que tenha sido
com uma escova normal de tecidos quando estão tornado ilegível,
retiradas da caixa. f. reparações ou modificações que tenham sido
Não use o subwoofer como mesa. Quando está a ser efectuadas por pessoa não autorizada.
usado o subwoofer faz com que os objectos 4 Esta garantia complementa quaisquer obrigações
colocados sobre ele vibrem. legais nacionais e regionais de revendedores ou
Evite particularmente o risco de entrada de líquidos no distribuidores nacionais e não afecta os seus
equipamento (por exemplo, de vasos de flores ou de direitos estatuários como cliente.
bebidas).
Como reivindicar reparações sob garantia
Se o sistema não for usado por um longo período de Caso seja necessário assistência técnica, queira
tempo desligue o amplificador de subwoofer da seguir o procedimento seguinte:
alimentação.
1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de
Neutrik® e os nomes de produtos Neutrik® aqui compra, deverá contactar o distribuidor autorizado
referidos são marcas registadas de Neutrik®. da B&W de onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país
de compra, deverá contactar o distribuidor
Garantia limitada nacional da B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento pode ser
Este produto foi concebido e fabricado de acordo reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino
com os mais elevados padrões de qualidade. No Unido ou visitar a nossa página na internet para
entanto, se houver qualquer problema com o mesmo, obter os pormenores de contacto do seu
a B&W e os seus distribuidores internacionais distribuidor local.
garantem o serviço de mão-de-obra (podendo-se
aplicar exclusões) e de substituição de peças gratuitos Para validar a sua garantia, precisará de preencher a
em qualquer país servido por um distribuidor oficial de mesma devendo esta ser carimbada pelo seu
B&W. distribuidor na data da compra. Em alternativa,
precisará da factura original de venda ou outra prova
Esta garantia limitada é válida por um período de de propriedade e data de compra.
cinco anos a partir da data de compra ou dois anos
pela parte electrónica incluindo altifalantes
amplificados.

Termos e condições
1 Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem quaisquer
outros custos, nem qualquer risco de remoção,
transporte e instalação de produtos estão
cobertos por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o proprietário original.
Não é transferível.
3 Esta garantia não será aplicável nos casos em que
os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou
mão-de-obra na altura da compra e não será
aplicável a:
a. danos causados pela instalação, ligação ou
embalamento incorrectos,
b. danos causados por qualquer utilização que não
seja a correcta conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou utilização

38
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 39

Italiano 17. La presa di rete del cavo di alimentazione


dovrebbe essere sempre accessibile.

Manuale di istruzioni 18. Non esponete le batterie a fonti di calore


eccessivo come ad esempio raggi del sole diretti,
fuoco o similari.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Il fulmine inserito in un triangolo vi
1. Leggere queste istruzioni. avverte della presenza di materiale non
2. Conservare le istruzioni. isolato, sotto tensione, ad elevato
voltaggio all’interno del prodotto che
3. Seguite tutte le avvertenze riportate in questo
può costituire per le persone pericolo di
manuale.
folgorazione.
4. Seguite le istruzioni sull’utilizzo del prodotto.
Il punto esclamativo entro un triangolo
5. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua. equilatero vi avverte della presenza di
6. Pulite il prodotto solo con un panno asciutto. istruzioni d’uso e manutenzione
importanti nel manuale o nella
7. Non ostruite le aperture per la ventilazione. documentazione che accompagna il
Installate il prodotto secondo le indicazioni del prodotto.
costruttore.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e
8. Non posizionate l’apparecchio vicino a fonti di di scossa elettrica non esponete l’apparecchio
calore come termosifoni, stufe o altri prodotti all’umidità o all’acqua.
(inclusi gli amplificatori) che producano calore.
19. Quando sono necessari ricambi, assicuratevi che il
9. Non cercate di eliminare la messa a terra o la tecnico dell’assistenza utilizzi ricambi originali o
polarizzazione della spina. Se la spina del cavo ha equivalenti ad essi. La sostituzione non autorizzata
difficoltà ad entrare nella presa di alimentazione, di alcuni componenti potrebbe dare luogo a
consultate un elettricista per una eventuale incendi, shock elettrico o altri pericoli.
sostituzione della presa difettosa. Non utilizzate
prolunghe. 20. Verificate che non ci siano cavi sotto al tappeto
che potrebbero essere danneggiati dai piedini a
10. Non fate passare i cavi di alimentazione dove punta. Non trascinate il prodotto sai piedini a
potrebbero essere calpestati o danneggiati, fate punta poiché potrebbe causarne la rottura e
particolare attenzione al posizionamento del cavo provocare danni. Fate attenzione a non farvi male
di alimentazione in corrispondenza della presa e con i piedini a punta.
dal punto da cui esce dall’apparecchiatura.
21. Per una protezione contro pericolo di incendi,
11. Usate solo accessori raccomandati dal utilizzate fusibili esclusivamente del tipo e portata
costruttore. corretti. I fusibili principali sono posizionati
12. Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati dal all’interno e sul retro del prodotto. La sostituzione
produttore o veduti assieme al dei fusibili interni dovrebbe essere effettuata da un
prodotto stesso. Se posizionate il tecnico specializzato. I fusibili sostituibili dall’utente
prodotto su un carrello mobile fate sono indicati nelle caratteristiche tecniche.
attenzione quando lo spostate 22. La disconnessione completa del componente dalla
poiché potrebbe cadere. rete elettrica si avrà solo con lo scollegamento del
13. Il cavo di alimentazione dovrebbe essere cavo di alimentazione dal pannello posteriore o
scollegato dalla presa durante i temporali o dalla presa di rete. Sia la presa di rete che il
quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per pannello posteriore del prodotto dovrebbero
un periodo piuttosto lungo. essere sempre facilmente accessibili quando il
prodotto è in uso.
14. In caso di necessità di assistenza tecnica fate
riferimento solo a personale qualificato nel caso in 23. Questo prodotto dovrebbe essere collegato
cui l’apparecchio sia stato danneggiato o se il solamente ad una presa di alimentazione del tipo
cavo di alimentazione o la spina siano stati indicato sul pannello posteriore vicino al
danneggiati, se del liquido o degli oggetti siano connettore del cavo di alimentazione. Se non siete
penetrati nell’apparecchio, se l’apparecchio è sicuri del tipo di tensione di alimentazione
stato esposto a pioggia o all’acqua, se il prodotto presente nel vostro impianto elettrico , fate
non funziona normalmente o se è caduto. riferimento ad un rivenditore o al vostro gestore di
rete elettrica.
15. Non esponete questo apparato a schizzi d’acqua
o umidità, e non posizionate contenitori di liquidi, 24. Non sovraccaricate le prese di alimentazione, le
come ad esempio vasi contenenti acqua, su di prolunghe o eventuali prese multiple, poiché ciò
esso. potrebbe dare luogo ad incendi o shock elettrico.
16. Per scollegare completamente questo apparato 25. Campi magnetici – Il prodotto crea un campo
dalla rete AC, scollegate il cavo di alimentazione magnetico. Non posizionate oggetti che
dalla presa di rete AC. potrebbero venirne danneggiati (ad es.:TV a tubo

39
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 40

catodico o monitor PC, nastri audio e video e Verificare che siano presenti le seguenti parti nella
similari) entro una distanza di 0.5m dall’unità. Il scatola dell’amplificatore:
prodotto potrebbe causare distorsioni sullo 1 x cavo di alimentazione
schermo di un TV CRT anche oltre questa 1 x connettore Neutrik Speakon quattro poli
distanza. Schermi LCD e Plasma non sono 2 x staffe di montaggio a rack
interessati da questi fenomeni. 6 x viti Philips corte e rondelle
4 x Inserti in spugna
26. Montaggio – Non posizionate questo prodotto su
2 x maniglie
stand, treppiedi, staffe o tavolini instabili, poiché
4 x viti Philips lunghe e rondelle
potrebbe cadere e causare danni a persone o
cose. Ogni tipo di installazione dovrebbe essere I CT SW10, 12 e 15, e l’amplificatore duale per
effettuato seguendo le istruzioni del produttore. subwoofer SA1000 sono realizzati sia per impieghi in
sistemi home theatre che per aumentare i bassi di
Non esponete il prodotto alla pioggia, non usatelo
diffusori full range in sistemi audio 2 canali. Tutti i
vicino all’acqua o in ambienti umidi, non posizionate
sistemi audio necessitano di una certa competenza in
su di esso contenitori di liquidi che potrebbero
materia di installazione per potere esprimere appieno il
penetrare all’interno.
loro potenziale, e questo manuale vi guiderà attraverso
Quando installate il prodotto, assicuratevi che la presa questo processo.
AC che state usando sia facilmente accessibile. Se si
L’amplificatore del subwoofer necessita di
dovesse presentare qualche problema, spegnete
collegamento all’alimentazione AC, perciò è
immediatamente il prodotto dall’interruttore e
importante che voi familiarizziate con le istruzioni di
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
sicurezza e seguiate tutte le avvertenze. Conservate
Anche quando l’interruttore è in posizione OFF/spento,
questo manuale in un luogo sicuro per potervi fare
nel prodotto l’elettricità è ancora presente ad un livello
riferimento in futuro.
minimo. Quando non utilizzate il prodotto per un lungo
periodo di tempo, assicuratevi di scollegare il cavo di Installazione e posizionamento del
alimentazione dalla presa di rete AC. subwoofer
Introduzione I subwoofer della serie CT SW sono realizzati
specificatamente per essere inseriti all’interno di mobili
Caro cliente,
esistenti o progettati appositamente per l’home theatre
Grazie per aver scelto Bowers and Wilkins. Vi o possono essere anche posizionati a pavimento.
preghiamo di leggere l’intero manuale prima di sballare
Se il subwoofer deve essere inserito all’interno di un
ed installare il prodotto. In questo modo otterrete il
cabinet è importante assicurarsi che quest’ultimo sia
meglio dalla sua resa sonora. B&W ha una rete di
in grado di sopportarne il peso e che non ne
distributori in più di 60 paesi che saranno in grado di
pregiudichi le prestazioni audio. La vibrazione dei
assistervi nel caso in cui aveste dei problemi che il
pannelli del cabinet potrebbe influire sulla resa del
vostro rivenditore non può risolvere.
sistema audio. Per proteggere la superficie del cabinet
Informazioni ambientali e ridurre le vibrazioni vengono forniti in dotazione dei
piedini in gomma da inserire sul alto inferiore del
Tutti i prodotti B&W sono realizzati in
subwoofer.
conformità con le normative
internazionali: Restriction of Hazardous Se il subwoofer deve essere posizionato a pavimento
Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed in aria libera, è consigliabile utilizzare i piedini a punta
elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic forniti in dotazione quando possibile. I piedini a punta
Equipment (WEEE). Questi simboli indicano la sono progettati per perforare il tappeto e poggiare sul
compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve pavimento sottostante. Per prima cosa, avvitate i dadi
essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste di bloccaggio sui piedini in modo che rimangano al di
direttive. Per informazioni sullo smaltimento di questo sopra del tappeto quando poggiano sul pavimento
prodotto fate riferimento alle norme locali del vostro sottostante. Avvitate completamente i piedini negli
paese. inserti filettati posti alla base del cabinet del
subwoofer. Se il diffusore non è stabile sul pavimento,
Questo manuale contiene informazioni sui subwoofer
svitate i due piedini che non toccano il pavimento
CT SW10, CT SW12 e CT SW15 ed il loro
finchè il diffusore non è stabile su tutti e quattro i
amplificatore automatizzato da rack SA1000.
piedini. Infine, serrate i dadi sul cabinet. In alcuni casi
Contenuto dell’imballo potrebbe essere più facile regolare i piedini dopo avere
Verificare che siano presenti le seguenti parti nella trovato l’ottimale collocazione del diffusore.
scatola del subwoofer: Le nostre orecchie non percepiscono facilmente la
1 Set di accessori contenente: direzione di provenienza delle basse frequenze, perciò
4 x piedini a punta M6 il posizionamento dei subwoofer nella stanza di
4 x piedini in gomma M6 ascolto è generalmente meno critico rispetto ai
4 x bulloni M6 (da 10mm) diffusori full range. Comunque, i migliori risultati si
1 x connettore Neutrik Speakon due poli ottengono normalmente se il subwoofer viene
posizionato tra i diffusori sinistro e destro o in
prossimità di uno di essi. Se vengono utilizzati due

40
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 41

subwoofer è meglio posizionarne uno vicino al fornito con staffe di fissaggio a rack, ma non sono
diffusore sinistro ed uno vicino al destro. Posizionare forniti dadi e bulloni. Assicuratevi che, una volta
un subwoofer dietro la posizione di ascolto, anche in installato nel rack, l’amplificatore sia ben ventilato e
sistemi multicanale surround, normalmente produce che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
una immagine sonora inferiore ma potrebbe essere un
compromesso accettabile se dettato dalla disposizione Montaggio a rack del SA1000
dell’ambiente domestico. L’SA1000 viene corredato da due staffe di montaggio
per l’installazione in rack standard. Per montare
Come per tutti i diffusori, la vicinanza di muri
queste staffe:
perimetrali influisce sul suono del subwoofer. Il volume
dei bassi aumenta quando più superfici sono vicine al Posizionate la staffa, inserite tre delle viti Philips
diffusore. Al contrario dei diffusori full range, piccole attraverso la staffa e poi nei fori filettati sul lato
comunque, il bilanciamento globale del sistema può dell’amplificatore.
essere corretto regolando il livello del volume del Ripete l’operazione per la staffa sul lato opposto
subwoofer. Più guadagno si ottiene dall’ambiente dell’amplificatore.
circostante, più il volume può essere diminuito, e
quindi il subwoofer lavorerà di meno; ma c’è Maniglie per rack del SA1000
comunque un lato negativo. I subwoofer posizionati Le staffe di montaggio a rack sono dotate di maniglie,
vicino agli angoli generano spesso più risonanze a che possono essere utilizzate o rimosse. Le maniglie
bassa frequenza, rendendo il basso irregolare con la sono fissate con due viti Philips inserite attraverso la
frequenza. Purtroppo in questi casi non c’è una regola staffa e poi nei fori filettati sulle maniglie. Se non
da seguire, poiché ogni ambiente si comporta in modo utilizzate le maniglie, utilizzate gli spinotti di gomma
diverso, perciò bisogna provare a spostare il forniti con le staffe per tappare i fori sulla staffa.
subwoofer in diverse posizioni per trovare quella più
congeniale. Può essere d’aiuto utilizzare per le prove Impostazioni dei Jumper EQ interni
un brano musicale con bassi ascendenti o discendenti dell’amplificatore
la scala musicale, in modo da valutare la fluidità della L’amplificatore per subwoofer SA1000 dispone di
risposta del basso, ascoltando con attenzione le note jumper interni regolabili per dare ulteriori possibilità di
basse più elevate o tenui. regolazione in base allo specifico subwoofer CT da
pilotare. Questi jumpers sono accessibili solo
Utilizzando più subwoofer in un singolo sistema si rimuovendo il coperchio dell’amplificatore (vedi
possono aumentare le prestazioni nei seguenti modi: figura 5) e questa operazione andrebbe effettuata solo
• Mantenendo la separazione stereo alle basse da personale qualificato.
frequenze.
Collegamenti dell’amplificatore del
• Ridurre gli effetti delle risonanze alle basse subwoofer
frequenze della stanza di ascolto. L’amplificatore per subwoofer SA1000 è dotato di
• Raggiungere una resa sonora massima più diversi tipi di connessioni sul pannello posteriore:
elevata. 1 x Ingresso alimentazione: Collegate il dispositivo
Nel caso si utilizzano due subwoofer in un sistema all’alimentazione utilizzando il cavo adeguato al vostro
audio 2 canali, la separazione stereo migliorerà solo se paese.
ogni canale avrà il suo subwoofer posizionato vicino al 1 x Uscita per Neutrik Speakon: Un connettore
relativo diffusore satellite. Speakon a quattro poli permette il collegamento di
uno o due (identici) subwoofers. Il connettore Speakon
Campi magnetici dispersi
garantisce un collegamento più stabile e sicuro
Le unità altoparlanti del subwoofer creano campi rispetto ai connettori da 4mm con fili spellati.
magnetici dispersi che si estendono al di là del
cabinet. Vi raccomandiamo di tenere lontani i prodotti 4 x Uscite per diffusori: Due coppie di uscite per diffusori
sensibili ai campi magnetici (televisori CRT, schermi permettono il collegamento alternativo di cavi spellati o
per computer, dischi per computer, tessere connettori da 4mm per uno o due (identici) subwoofers.
magnetiche, nastri audio e video e simili), almeno a 1 x Ingresso Phono RCA: Connettore di ingresso per il
0,5 m dal diffusore. I monitor LCD o al plasma non collegamento ad un processore AV o all’uscita
sono interessati dall’influsso dei campi magnetici. subwoofer di un preamplificatore
Griglie di protezione 1 x Uscita XLR: Connettore di uscita bilanciato
I subwoofer della serie CT SW dispongono di una alternativo per il collegamento all’ingresso di un
griglia di tessuto ad attacco magnetico che può secondo amplificatore per subwoofer.
essere rimossa a piacere. Fate attenzione a non 1 x Uscita Phono RCA: Connettore di uscita per il
danneggiare l’altoparlante quando togliete o rimettete collegamento all’ingresso di un secondo amplificatore
le griglie. per subwoofer.
Installazione dell’amplificatore del 2 x Ingressi Trigger da 3.5mm: Ingressi trigger 12V per
subwoofer abilitare il comando automatizzato dello standby
L’amplificatore per subwoofer SA1000 è realizzato per dell’amplificatore e della funzione di selezione
essere installato in rack standard da 19 pollici. Viene movie/music.

41
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 42

Il collegamento dell’amplificatore del subwoofer al L’amplificatore SA1000 dispone di due coppie di


subwoofer, incluso l’utilizzo dei connettori Speakon, è terminali per diffusori ed un connettore Neutrik
indicato nella sezione Connessioni sotto riportata. speakon quattro poli sul pannello posteriore. I
connettori per diffusori permettono una veloce e facile
Controlli dell’amplificatore per subwoofer connessione di cavi spellati mentre i connettori
Il pannello frontale dell’amplificatore per subwoofer Speakon permettono un metodo di collegamento più
SA1000 integra i seguenti comandi. sicuro e stabile. Possono essere collegati
Volume: Imposta il volume globale del subwoofer. all’amplificatore due subwoofer identici utilizzando due
coppie di connettori per diffusori o il connettore
Filter: Imposta la frequenza passa-basso del filtro del Speakon a quattro poli fornito in dotazione.
subwoofer.
Se utilizzate i connettori per diffusori, collegate il cavo,
Low-pass In/Out: Abilita o esclude il filtro del subwoofer. o i cavi, positivo ai terminali rossi ed il cavo, o i cavi,
Phase: Inverti la fase di uscita del subwoofer. negativo ai terminali neri. La non osservanza della
polarità darà luogo ad una inadeguata riproduzione
Bass Extension: Permette di scegliere tra tre opzioni di
dell’immagine sonora ed ad una perdita di bassi. La
estensione dei bassi.
figura 3 illustra l’utilizzo dei terminali per diffusori per
Movie/Music EQ: Permette di scegliere l’opzione per collegare uno o due subwoofer.
materiale basato su musica o film.
Se utilizzate l’opzione Speakon, smontate il connettore
On/Auto/Standby: Permette l’accensione e lo standby Speakon come mostrato in figura 2. Collegate il cavo,
dell’unità. o i cavi, positivo al terminale, o ai terminali,
Status indicator: Si illumina per indicare che contrassegnato con +1 ed il cavo negativo al
l’amplificatore è acceso. terminale, o ai terminali, contrassegnato -1. La non
osservanza della polarità darà luogo ad una
Fault indicator: Si illumina per indicare una condizione inadeguata riproduzione dell’immagine sonora ed ad
di guasto. una perdita di bassi. Dopo che avrete rimontato il
connettore potrà essere inserito nel suo alloggiamento
Collegamento del subwoofer
e bloccato ruotandolo in senso orario. La figura 4
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti ad illustra l’utilizzo del connettore Speakon per collegare
apparecchi spenti. uno o due subwoofer.
Il CT SW10, 12 e 15 sono dotati di una coppia di Collegate il segnale all’amplificatore del subwoofer
connettori per diffusori ed un connettore Neutrik utilizzando le opzioni RCA phono o XLR. Può essere
Speakon sul pannello posteriore. I connettori per collegato un secondo amplificatore per subwoofer in
diffusori permettono una veloce e facile connessione di modalità daisy-chain dal primo amplificatore
cavi spellati mentre i connettori Speakon permettono collegandosi alle sue uscite RCA phono o XLR.
un metodo di collegamento più sicuro e stabile.
Se utilizzate i connettori per diffusori, collegate il cavo Impostazione e controllo dell’amplificatore
per subwoofer
positivo al terminali rosso, ed il cavo negativo al
terminale nero. La non osservanza della polarità darà Prima dell’ascolto
luogo ad una inadeguata riproduzione dell’immagine Prima di ascoltare il vostro nuovo subwoofer ed
sonora ed ad una perdita di bassi. La figura 1 illustra effettuare le regolazioni fini, controllate nuovamente le
l’utilizzo dei terminali per diffusori. connessioni. Assicuratevi in particolare che la fase sia
corretta. I terminali positivi del subwoofer
Se utilizzate l’opzione Speakon, smontate il connettore (contrassegnati + e di colore rosso) dovrebbero essere
Speakon come mostrato in figura 2. Collegate il cavo connessi al terminale di uscita positivo
positivo al terminale contrassegnato con +1 ed il cavo sull’amplificatore, ed i terminali negativi sul subwoofer
negativo al terminale contrassegnato -1. Per collegare (contrassegnati – e di colore nero) dovrebbero essere
due subwoofer devono essere usati i connettori +2 e collegati ai terminali di uscita negativi sull’amplificatore.
-2. La non osservanza della polarità darà luogo ad una La non osservanza della polarità darà luogo ad una
inadeguata riproduzione dell’immagine sonora ed ad inadeguata riproduzione dell’immagine sonora ed ad
una perdita di bassi. Dopo che avrete rimontato il una perdita di bassi.
connettore potrà essere inserito nel suo alloggiamento
e bloccato ruotandolo in senso orario. Accensione e spegnimento
Sarebbe meglio accendere l’amplificatore per
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla scelta dei subwoofer solo dopo avere acceso tutti gli altri
cavi per i diffusori. Controllate che l’impedenza totale componenti del sistema, e spegnerlo per primo.
sia inferiore a quella massima raccomandata nelle L’indicatore On/Auto/Standby e Status funzionano
caratteristiche dei diffusori, ed utilizzate un cavo a come segue:
bassa induttanza per evitare l’attenuazione delle
frequenze più alte. On: Con l’interruttore in questa posizione, il subwoofer
resta costantemente acceso e la spia è verde.
Collegamento dell’amplificatore del Auto: Non appena si attiva il subwoofer su Auto, il
subwoofer
subwoofer è completamente attivo e il led indicatore
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti ad diventa verde. Dopo un periodo di circa 5 minuti senza
apparecchi spenti. un segnale di ingresso, il subwoofer automaticamente
42
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 43

entra in modalità di attesa: “sleep” e il led indicatore test di rumore interno e le regolazioni di livello dei
diventa rosso. Quando viene rilevato un segnale in canali del processore THX®. In tutti i casi i livelli
ingresso, il subwoofer si riaccende automaticamente e dovrebbero essere regolati in modo tale da ottenere
il led indicatore diventa verde. Il suwoofer dopo un 75 dB di pressione sonora (pesato C) nella posizione
periodo di circa 5 minuti senza un segnale di ingresso d’ascolto, con il segnale di test interno del processore.
entra in modalità “sleep” Con altri processori, configurate i diffusori anteriori e
I processori audio-video dotati di una procedura surround come “large” o “small” come desiderate,
“automatica” di impostazione potrebbero essere prima di regolare i livelli. Utilizzate il segnale interno di
“confusi” da subwoofer con funzione automatica di test e le regolazioni di volume del processore per
attivazione/disattivazione al rilevamento del segnale in regolare i livelli di tutti i diffusori. Agite sul VOLUME del
ingresso; potenzialmente potrebbe verificarsi una subwoofer solo se con il processore non riuscite ad
condizione di guasto. Se utilizzate un processore di ottenere i giusti livelli di segnale desiderato. Sono
questo tipo, sarebbe meglio lasciare l’amplificatore del facilmente reperibili presso i negozi di elettronica dei
subwoofer acceso e pienamente attivo durante la misuratori di livello sonoro poco costosi, e dovrebbero
procedura di impostazione. essere usati per regolare accuratamente i livelli. Fate
riferimento al manuale di istruzioni del vostro
Standby: Con il commutatore impostato su Standby, il
processore per ulteriori dettagli sulle regolazioni dei
subwofer si attiverà quando sarà applicato un segnale
livelli.
12V all’ingresso Trigger. Spegnendo il segnale 12V si
riporterà il subwoofer in modalità “sleep”, il led Utilizzo in sistemi audio 2 canali
indicatore diventerà verde quando il subwoofer è
Regolate il controllo del VOLUME in posizione ore 9.
attivo, e rosso quando il subwoofer è in modalità
“sleep”. Regolate l’interruttore di FILTRO PASSA-BASSO su ON.

Impostazione dei controlli Regolate l’interruttore BASS EXTENSION inizialmente


dell’amplificatore del subwoofer in posizione A.
Ci sono 6 possibili impostazioni: Impostate il commutatore EQUALISATION su MUSIC.
Il controllo del VOLUME (LINE) Spostate l’interruttore FASE inizialmente su 0°.
Il controllo della FREQUENZA PASSA-BASSO Regolate il selettore di FREQUENZA PASSA-BASSO in
L’interruttore del FILTRO PASSA-BASSO modo che corrisponda a –6dB dei diffusori satelliti.
Nota: Le caratteristiche –3dB e –6dB si possono
Il selettore BASS Extension verificare sulle specifiche di tutti i tipi diffusori B&W.
L’interruttore EQUALISATION Comunque se il produttore dei vostri diffusori specifica
solo la frequenza a –3dB, l’impostazione ottimale per il
L’interruttore della FASE filtro passa basso dovrebbe essere tra 0.6 e 0.9 volte
Le regolazioni ottimali dipendono dagli altri il valore di questa caratteristica. Più graduale sarà la
componenti utilizzati con il subwoofer e dalle modalità curva di caduta del diffusore, più l’impostazione della
di collegamento. Se utilizzate più di un subwoofer, frequenza dovrà essere verso il basso.
assicuratevi che i parametri di regolazione su ciascuno Per maggiori dettagli in merito, consultate il paragrafo
di essi siano gli stessi. “Messa a punto”.
Impostazioni per utilizzo in sistema home Messa a punto
theater
Prima di effettuare la messa a punto del sistema,
Regolate il controllo del VOLUME in posizione ore 9.
controllate che tutte le connessioni siano corrette.
Regolate l’interruttore di FILTRO PASSA-BASSO su
Home theatre
OFF.
In sistemi home theatre il segnale del subwoofer (LFE)
Regolate l’interruttore BASS EXTENSION inizialmente è un canale separato, più che un’estensione del
in posizione A. segnale ai diffusori satelliti. Il filtro PASSA-BASSO
Spostate l’interruttore FASE inizialmente su 0°. viene disattivato (o impostato al valore massimo),
perché il processore fornisce tutti i filtri per qualsiasi
L’impostazione della FREQUENZA PASSA-BASSO è diffusore posto su “small”. Tuttavia, la posizione
irrilevante poiché il filtro è disattivato. dell’interruttore di fase può essere variata a piacere.
Impostate il commutatore EQUALISATION su MOVIE. Normalmente la fase sarà settata su 0°, ma se il
subwoofer viene posto a una notevole distanza dagli
Per maggiori dettagli in merito, consultate il paragrafo altri diffusori, oppure l’amplificatore di potenza che
“Messa a punto”. pilota gli altri diffusori sembra invertire il segnale,
Il subwoofer ed il relativo amplificatore non sono potrebbe essere consigliabile la posizione a 180°.
certificati THX®, ma possono essere utilizzati con un Ascoltate la riproduzione di un brano con l’interruttore
processore THX®. Se utilizzate un processore THX® in entrambe le posizioni e scegliete quello che vi
assicuratevi che la funzione subwoofer sia abilitata. In sembra il suono più pieno. Se la differenza è minima,
questo modo sono inseriti tutti i filtri e le regolazioni lasciate l’interruttore a 0°.
necessarie al subwoofer in tutte le modalità di ascolto.
Per la regolazione dei livelli, dovrebbero essere usati il

43
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 44

In genere i processori surround hanno un segnale di Il selettore EQUALISATION agisce sull’allineamento


test calibrato che può essere utilizzato per impostare i della curva dei bassi in modo appropriato per la
livelli di tutti i diffusori, rendendo il compito in un certo modalità MOVIE o MUSIC. La posizione MOVIE è
senso più semplice che con l’audio a 2 canali. adatta per le caratteristiche degli effetti alle basse
Comunque, non abbiate paura ad alterare le frequenze dei film d’azione. La posizione MUSIC e
regolazioni secondo le vostre preferenze. E’ facile invece più adatta per bassi veloci e precisi.
lasciarsi trasportare dalla potenzialità dinamica del
L’ingresso Equalisation da 3.5mm sul pannello
subwoofer, in particolar modo con alcuni effetti sulle
posteriore è dedicato alla ricezione di un segnale 12V
basse frequenze. Spesso è possibile ottenere
che commuta l’impostazione MOVIE/MUSIC sul
un’immagine più realistica, e più soddisfacente,
pannello frontale. Impostandola adeguatamente,
regolando il livello del subwoofer più basso del livello
l’uscita trigger 12V di un processore può
di regolazione standard.
automatizzare le prestazioni ideali del subwoofer. Se il
Audio 2 canali commutatore sul pannello frontale è impostato su
Regolate il sistema nella modalità preferita, ed MOVIE, il segnale trigger 12V lo commuterà su
ascoltate alcuni brani con un ricco contenuto di basse MUSIC, e viceversa. Prestate attenzione durante
frequenze. l’impostazione del processore per trarre il massimo
Le regolazioni ottimali della fase e della frequenza vantaggio da questa caratteristica.
PASSA/BASSO sono correlate e dipendono anche Se avete problemi di bassi eccessivi – se alcune note
dalla caratteristica della frequenza di taglio alle basse basse sono esuberanti più di altre – probabilmente
frequenze dei diffusori satellite. Comunque, le avete problemi dovuti all’ambiente d’ascolto ed è
regolazioni consigliate in precedenza per la frequenza consigliabile intervenire sul posizionamento del
passa basso e la fase devono essere scelte per subwoofer. Quelli che possono sembrare piccoli
aggiungere nel miglior modo possibile bassi profondi spostamenti – anche di 15 cm – possono avere effetti
ed allineati a quelli riprodotti dai diffusori. molto rilevanti sul suono. L’utilizzo di più subwoofer
Utilizzando le impostazioni iniziali, per prima cosa può attenuare gli effetti delle risonanze della stanza
controllate la posizione del selettore della fase. poiché ogni subwoofer tenderà a stimolare risonanze a
Scegliete la posizione in cui il suono vi sembra più frequenze diverse. Se modificate in modo
pieno. Normalmente la posizione consigliata nella considerevole la distanza fra i/il subwoofer e i diffusori
guida è quella ottimale, ma potrebbe variare in alcuni satellite e la posizione di ascolto, effettuate
casi, ad esempio se state usando le uscite di linea e nuovamente la regolazione della fase. Dovreste anche
l’amplificatore che pilota i diffusori satelliti inverte il verificare il livello del volume del subwoofer (utilizzando
segnale, o se il subwoofer non è posizionato vicino ai sia i controlli sui livelli di uscita del processore, sia il
satelliti. controllo del VOLUME del subwoofer in maniera
adeguata) ma solo dopo aver regolato correttamente
A questo punto, regolate il VOLUME dell’amplificatore la fase.
del subwoofer dei relativi satelliti a vostro piacimento.
Provate ad ascoltare un’ampia varietà di brani per Rodaggio
trovare una regolazione ottimale del sistema. Potreste Le prestazioni dei diffusori cambieranno velocemente
riscontrare che un brano ad un determinato livello di durante il periodo di ascolto iniziale. Se sono stati
regolazione ha un suono eccezionale, ed un altro immagazzinati in un ambiente freddo, i materiali
brano allo stesso livello potrebbe risultare smorzanti e le sospensioni richiederanno un certo
eccessivamente potente. Ascoltate ad un volume tempo per riacquistare le loro proprietà meccaniche.
normale e non eccessivo poichè la percezione del Anche le sospensioni degli altoparlanti si lasceranno
bilanciamento varia in funzione del livello sonoro. andare durante le prime ore di utilizzo. Il tempo
Infine, regolate la frequenza del filtro passa basso del necessario per i diffusori per raggiungere le loro
subwoofer in modo da minimizzare la differenza tra la prestazioni ottimali varia in base alle condizioni di
risposta in frequenza del subwoofer ed i diffusori immagazzinaggio precedenti ed a come vengono
satelliti. usati. Come guida, considerate almeno fino ad una
settimana per stabilizzare gli effetti della temperatura e
Tutte le applicazioni 15 ore di uso medio perche le parti meccaniche
Il selettore BASS EXTENSION permette di scegliere tra raggiungano le loro caratteristiche ottimali.
tre diverse impostazioni del subwoofer. La posizione A
permette di ottenere la maggiore estensione, mentre in Comunque, ci sono stati anche casi di rodaggi più
posizione C si ha la minima estensione. La posizione B lunghi (circa un mese), ma che hanno poco a che fare
è una impostazione intermedia tra le due precedenti. con i cambiamenti dei diffusori, e più con gli
Se il sistema deve essere utilizzato ad alti livelli di ascoltatori che si sono dovuti adeguare ad un nuovo
volume o in un ambiente molto grande, contenendo suono. Con diffusori di elevata qualità come questi,
l’estensione dei bassi utilizzando le impostazioni B o C potreste notare un significativo incremento nella
potrebbe aiutare ad assicurare che il subwoofer non quantità dei dettagli se comparati con il tipo di suono
superi i suoi limiti prestazionali. Nella maggior parte a cui eravate abituati in precedenza; all’inizio il suono
delle situazioni il selettore BASS EXTENSION dovrebbe potrebbe sembrarvi troppo “diretto” e forse duro.
essere lasciato in posizione A. Dopo un certo periodo di tempo il suono sembrerà più
dolce, ma senza perdita di chiarezza e dettaglio

44
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 45

Manutenzione d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme,


La superficie deI cabinet solitamente deve essere solo calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al di
spolverata. Se volete utilizzare un apposito prodotto fuori del ragionevole controllo di B&W e dei suoi
spray antistatico per pulirlo, prima rimuovete le griglie ufficiali distributori,
tirandole delicatamente verso l’esterno del cabinet. e. quando il numero di serie del prodotto è stato
Spruzzate il prodotto sul panno, non direttamente sul alterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile,
cabinet. Vi consigliamo di provare prima a pulire solo
f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate da
una piccola parte del cabinet, poiché alcuni prodotti
personale non autorizzato.
potrebbero danneggiare alcune superfici. Non
utilizzate prodotti abrasivi o contenenti acidi, alcali o 4 Questa garanzia completa le obbligazioni di legge
agenti anti-batterici. Non utilizzate prodotti di pulizia regionali e nazionali dei rivenditori o distributori
sugli altoparlanti. Per pulire il tessuto delle griglie, nazionali e non incide sui diritti del consumatore
potete utilizzare una normale spazzola per panni, stabiliti per legge.
passandola delicatamente sulla griglia dopo che è
stata tolta dal diffusore. Riparazioni in garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le
Non utilizzate il subwoofer come un tavolo. Quando è procedure delineate qui di seguito:
in funzione gli oggetti lasciati sul piano superiore
tendono a vibrare. In particolare, evitate di posizionare 1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese in
contenitori con liquidi (es. bicchieri pieni o vasi di fiori). cui sono state acquistate, contattare il rivenditore
autorizzato B&W da cui sono state acquistate.
Se il sistema non viene usato per parecchio tempo,
scollegate il subwoofer dalla alimentazione. 2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nel
paese in cui sono state acquistate, contattare il
Neutrik® ed i nomi dei prodotti Neutrik® a cui si fa distributore nazionale B&W nel paese di residenza,
riferimento sono marchi registrati e/o marchi di che sarà in grado di fornire i dettagli della ditta
proprietà di Neutrik®. incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel
Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei
vari distributori di zona.
Garanzia limitata Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire,
compilata e timbrata dal rivenditore il giorno
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dell’acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrino
secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia, d’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquisto
nell’improbabile caso di un guasto o con data d’acquisto.
malfunzionamento, B&W Group Ltd. e i suoi
distributori nazionali garantiscono parti sostitutive e
mano d’opera gratuite (alcune eccezioni sono possibili)
nei paesi in cui è presente un distributore ufficiale
B&W.
Questa garanzia limitata è valida per un periodo di
cinque anni dalla data di acquisto o di due anni per i
componenti elettronici, diffusori attivi inclusi.

Termini e condizioni
1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle
apparecchiature. La garanzia non copre i costi di
trasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischi
derivanti dalla rimozione, il trasporto e
l’installazione dei prodotti.
2 La garanzia è valida solo per l’acquirente originario
e non è trasferibile.
3 Questa garanzia è applicabile solo in caso di
materiali e/o fabbricazione difettosi al momento
dell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:
a. danni causati da installazione, connessione o
imballaggio incorretti,
b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto,
diverso dall’uso specificato nel manuale
dell’utente, negligenza, modifiche o impiego di
componenti non fabbricati o autorizzati da B&W,
c. danni causati da apparecchiature ausiliarie
difettose o inadatte,

45
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 46

Nederlands 17. Wanneer het apparaat in gebruik is, dient of de


netstekker of de plug op het apparaat te allen tijde
bereikbaar te zijn.
Installatie Aanwijzingen 18. Stel batterijen niet bloot aan excessieve warmte
zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Belangrijk voor uw Veiligheid
Het symbool van de bliksemschicht in
1. Lees deze aanwijzingen. een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de
2. Bewaar deze aanwijzingen. gebruiker voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde, gevaarlijke spanningen
3. Neem waarschuwingen serieus.
binnen in het apparaat. Deze
4. Volg de aanwijzingen op. spanningen kunnen elektrische
5. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van schokken veroorzaken.
water. Het uitroepteken in een gelijkzijdige
6. Alleen schoonmaken met een droge doek. driehoek waarschuwt de gebruiker voor
de aanwezigheid van belangrijke
7. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij blijven en installeer informatie aangaande onderhoud en
het apparaat overeenkomstig de aanwijzingen. service in de gebruiksaanwijzing.
8. Houd het apparaat uit de buurt van krachtige Waarschuwing: om de kans opschokken of brand
warmtebronnen zoals radiatoren, ovens en zo klein mogelijk te maken, het apparaat niet
dergelijke (ook versterkers). blootstellen aan regen of vocht.
9. Versies voor gebruik in bepaalde gebieden zijn 19. Wanneer vervangende onderdelen nodig zijn
voorzien van een netsnoer met een gepolariseerde overtuig u er dan van dat deze van dezelfde soort
of randaarde netstekker waarvan de ene pen en kwaliteit zijn als de door de fabrikant
breder is dan de andere. Een randaarde stekker gespecificeerde en dezelfde eigenschappen
heeft twee pennen en een derde als aarde. De hebben als de originele. Niet originele
brede pen of de derde dient uw veiligheid. vervangingen kunnen later problemen geven en tot
Wanneer de stekker niet past in uw stopcontact, gevaarlijke situaties leiden.
raadpleeg dan een elektricien voor vervanging van
de stekker. 20. Controleer dat er geen kabels onder het tapijt door
spikes kunnen worden doorboord. Verschuif het
10. Leg een netsnoer altijd zo dat er niet op getrapt product niet op de spikes; dat kan de kast ernstig
kan worden en zet er ook geen zware meubels beschadigen. Pas op dat u zich aan de spikes niet
e.d. op. Wees altijd voorzichtig met het snoer verwondt.
waar dit het apparaat of de stekker verlaat.
21. Voor een afdoende beveiliging tegen brand e.d.,
11. Gebruik alleen toebehoren die door de fabrikant uitsluitend zekeringen van het juiste type en de
zijn aanbevolen. juiste waarde gebruiken. Netzekeringen zijn
12. Gebruik uitsluitend de stand, driepoot, beugel aangebracht in het apparaat alsmede op het
o.i.d. als aangegeven door de achterpaneel. Laat vervanging van de inwendige
fabrikant of met het apparaat zekering over aan een gekwalificeerde technicus.
verkocht. voorzichtig verplaatsen. Bij Door de gebruiker te vervangen zekeringen vindt u
gebruik van een rolwagen kan te snel bij de technische gegevens.
van richting veranderen, of teveel 22. U kunt het apparaat alleen van het lichtnet
kracht uitoefenen het product doen omvallen. scheiden door de stekker uit het stopcontact te
13. Bent u voor langere tijd afwezig, neem dan de nemen of het snoer uit de achterzijde van het
stekker uit het stopcontact. Doe dat ook bij hevig apparaat te nemen. Zorg dat het stopcontact
onweer. onder alle omstandigheden gemakkelijk bereikbaar
is.
14. Laat service over aan een gekwalificeerde
technicus. Service is noodzakelijk wanneer het 23. Gebruik het apparaat alleen op de netspanning die
apparaat op enige wijze is beschadigd, netsnoer naast de lichtnetaansluiting van het apparaat staat
en/of netstekker bijvoorbeeld, vocht of een aangegeven. Bent u niet zeker van de juiste
voorwerp in het apparaat is terecht gekomen, het spanning, raadpleeg dan uw leverancier of het
apparaat is blootgesteld aan water of regen, of elektriciteitsbedrijf.
wanneer het niet normaal functioneert. 24. Overbelast stopcontacten en/of groepen niet; dat
15. Zorg ook dat er geen vloeistof in het apparaat kan kan tot brand en elektrische schokken leiden.
komen en plaats nooit een object op het apparaat 25. Magnetische strooiveld – dit product heeft een
dat vloeistof bevat. merkbaar magnetisch strooiveld. Plaats geen
16. Om het apparaat geheel van het lichtnet te dingen dichter dan 0,5 meter bij het product die
scheiden dient de stekker uit het stopcontact te hiervoor gevoelig zijn, zoals apparatuur met
worden genomen, dan wel het netsnoer uit het beeldbuizen, audio- en videobanden en
apparaat te worden genomen. creditcards. Het apparaat kan het beeld van

46
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 47

beeldbuizen vervormen; LCD en plasma-TV’s De CT SW10, 12 en 15 plus de SA1000 dubbele


hebben daar geen last van. subwoofer versterker zijn ontwikkeld voor zowel Home
Theater installaties als voor het leveren van extra laag
26. Opstelling – plaats het product nooit op een
bij breedband luidsprekers in 2-kanalen
instabiele stand, driepoot, muurbeugel of tafel. Het
audiosystemen. Elke audio-installatie heeft aandacht
kan vallen en schade en/of verwondingen
nodig om tot optimale prestaties te kunnen komen en
veroorzaken. Volg bij elke montage de
deze handleiding is opgezet om u in dat proces te
aanwijzingen van de leverancier van de
helpen.
hulpmiddelen op.
De subwooferversterker heeft een verbinding met het
Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het
lichtnet nodig en het is daarom belangrijk dat u kennis
niet in de nabijheid van water of in vochtige
neemt van alle veiligheidsinstructies en deze ook
omstandigheden. Plaats ook geen vazen met vloeistof
naleeft. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats
op het apparaat.
om later nog eens te kunnen raadplegen.
Overtuig u er bij het installeren van dat het gebruikte
stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. Heeft u Subwoofer Installatie & Opstelling
problemen of functioneert e.e.a. niet goed, schakel De CT SW Serie subwoofers zijn bedoeld voor
dan direct uit en trek de stekker uit het stopcontact. installatie in een bestaande of te construeren home
Ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld, wordt theater systeem behuizing, dichtbij of op de vloer.
nog een geringe stroom opgenomen. Gebruikt u het
Wanneer de subwoofer in die behuizing zal worden
apparaat voor langere tijd niet, neem dan de stekker
ingebouwd, is het belangrijk dat de behuizing het
uit het stopcontact.
gewicht kan dragen en structureel solide is. Merkbare
Inleiding trillingen van de kastpanelen kunnen de klank van het
Geachte klant, audiosysteem aantasten. Inschroefbare rubber voetjes
zijn bijgevoegd om aan de onderzijde te bevestigen
Dank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Lees om de kast tegen beschadigen te beschermen en
voordat u het product uitpakt en installeert de trillingen te voorkomen.
handleiding in zijn geheel door; het zal u helpen het
product optimaal te gebruiken. B&W heeft een Het is belangrijk dat de subwoofer stevig op de grond
netwerk van toegewijde distributeurs in meer dan 60 staat en gebruik indien mogelijk de spikes. Deze zijn
landen die u kunnen helpen wanneer u een probleem bedoeld om door het tapijt heen te prikken zodat de
ondervindt dat uw leverancier niet kan oplossen. luidspreker op de ondergrond staat. Schroef om te
beginnen de contramoeren ver genoeg op de spikes
Denk aan het milieu om deze juist boven het tapijt te brengen wanneer de
Alle B&W producten zijn zo ontworpen spikes op de vloer er onder staan. Schroef de spikes
dat zij voldoen aan de internationale helemaal in de openingen met schroefdraad in de
richtlijnen omtrent gevaarlijke stoffen onderzijde van de kast. Wanneer de kast wiebelt draait
(RoHS) in elektrische en elektronische apparatuur en u de schroef die de vloer niet raakt zover uit tot deze
de verwerking van afgedankte elektrische en de vloer wel raakt en de kast niet meer wiebelt. Draai
elektronische apparatuur (WEEE). Deze symbolen tenslotte de contramoeren tegen de kast vast. Het is
geven aan dat zij er aan voldoen en dat de producten wellicht praktisch de spikes aan te brengen en af te
op de juiste wijze dienen te worden gerecycled of stellen wanneer de uiteindelijke positie van de
verwerkt conform deze richtlijnen. Neem zonodig subwoofer is gevonden.
contact op met uw gemeente voor nadere informatie. Het oor is op lage frequenties niet erg gevoelig voor
Deze handleiding behandelt de CT SW10, de richting en daardoor is de positie van de subwoofer in
CT SW12 en de CT SW15 subwoofers en de de luisterkamer minder kritisch dan die van breedband
bijpassende geautomatiseerde SA1000 eindversterker luidsprekers. De beste resultaten worden meestal
voor rekmontage. bereikt door de subwoofer tussen de linker en rechter
luidspreker, dan wel in de nabijheid van één van beide
Inhoud van de verpakking te plaatsen. Wanneer twee subwoofers woorden
Controleer de inhoud van de subwoofer doos: gebruikt, verdient het aanbeveling de één bij de linker
1 Doos met de volgende toebehoren: en de ander bij de rechter luidspreker op te stellen. De
4 x M6 spikes opstelling van een subwoofer achter de luisterpositie,
4 x M6 rubber voetjes ook in meerkanalen surround sound systemen, geeft
4 x Contramoer (10 mm doorsnede) doorgaans een slecht ruimtebeeld, maar kan een
1 x Tweepolige Neutrik Speakon plug bruikbaar alternatief zijn wanneer de situatie geen
andere oplossing toestaat.
Controleer de inhoud van de versterker doos:
1 x Netsnoer De klank van een subwoofer wordt net als elke
1 x Vierpolige Neutrik Speakon plug luidspreker beïnvloed door de nabijheid van wanden in
2 x Beugels voor rekmontage de kamer. De bas wordt versterkt naarmate er meer
6 x Korte kruiskopschroefjes met revetten wanden in de nabijheid van de luidspreker zijn. In
4 x Rubber dopjes tegenstelling tot breedband luidsprekers, kan de
2 x Handgrepen balans van het gehele systeem worden gecorrigeerd
4 x Lange kruiskopschroefjes en revetten met de volumeregelaar van de subwoofer. Hoe meer

47
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 48

extra versterking de kamer oplevert, hoe lager het SA1000 Handgrepen


volume kan worden ingesteld en hoe minder de De beugels voor rekmontage worden geleverd met
subwoofer hoeft te doen; er is echter een handgrepen die desgewenst kunnen worden
schaduwzijde. Subwoofers die in of bij een hoek staan aangebracht. De handgrepen worden gemonteerd met
veroorzaken meer laagresonanties in de kamer, wat de twee lange kruiskopschroeven die door de
het laag afhankelijk van de frequentie onevenwichtig rekbeugel worden gestoken en in van schroefdraad
maakt. Daar elke kamer andere eigenschappen heeft, voorziene gaten in de handgreep worden
is het belangrijk te experimenteren met verschillende vastgedraaid. Gebruikt u de handgrepen niet, dek dan
posities van de subwoofer voordat een definitieve de openingen af met de bijgeleverde rubber dopjes.
opstelling wordt gekozen. Een stuk muziek met een
oplopende of aflopende baslijn is handig voor het Jumperpositie EQ van de Subwoofer
bepalen van de kwaliteit van het laag. Let speciaal op Versterker
overdreven of wegvallende noten. De SA1000 subwoofer versterker is inwendig voorzien
van jumpers waarmee een extra fijnafstemming van de
Het gebruik van meerdere subwoofers in één installatie
versterker voor de specifieke CT subwoofer die u
kan de prestaties op de volgende punten verbeteren:
gebruikt kan worden doorgevoerd. Deze jumpers zijn
• Stereobeeld handhaven tot op de laagste alleen bereikbaar door de kap af te nemen (zie
frequenties afbeelding 5) en dient uitsluitend door een
• Het reduceren van het effect van gekwalificeerde technicus te worden uitgevoerd.
kamerresonanties op lage frequenties. Aansluitingen Subwoofer Versterker
• Bereiken van een hoger maximum geluidsniveau. De SA1000 subwoofer versterker is voorzien van een
In het geval dat twee subwoofers worden gebruikt in reeks aansluitingen op de achterzijde:
een tweekanalen audiosysteem wordt de 1 x Lichtnetingang: voor verbinding met het lichtnet via
kanaalscheiding alleen verbeterd wanneer elk kanaal een voor uw lang geschikte kabel.
een subwoofer heeft die wordt opgesteld in de
1 x Speakon Uitgang: een vierpolige Speakon voor de
nabijheid van de bijbehorende satelliet luidspreker.
verbinding van één of twee (identieke) subwoofers.
Magnetisch Strooiveld Speakon aansluitingen bieden een betrouwbaarder
De woofers van de subwoofer hebben een magnetisch verbinding dan blanke draadeinden of 4 mm
strooiveld dat ook buiten de grenzen van de behuizing aansluitingen.
merkbaar is. Wij raden u aan magnetisch gevoelige 4 x Luidsprekerklemmen: twee paar klemmen voor
zaken (beeldbuizen, computerdiscs, audio- en verbinding van blanke draadeinden of 4 mm stekkers
videobanden, creditcards, enz.) minimaal op een voor één of twee (identieke) subwoofers.
afstand van 0,5 m van de luidspreker te houden.
1 x Cinch ingang: ingang voor verbinding met een AV
LCD- en plasmaschermen zijn niet gevoelig voor het
processor of voorversterker met subwoofer uitgang.
magnetisch veld.
1 x XLR ingang: alternatieve symmetrische ingang
Grills voor verbinding met een AV processor of
De CT SW Serie subwoofers hebben grills die met voorversterker met subwoofer uitgang.
magneetjes aan het front zijn bevestigd en
1 x Cinch uitgang: uitgang voor verbinding met de
desgewenst kunnen worden verwijderd. Pas op dat u
ingang van een tweede subwoofer versterker.
bij het verwijderen of aanbrengen de eenheden niet
beschadigd. 1 x XLR uitgang: alternatieve symmetrische uitgang
voor verbinding met de ingang van een subwoofer
Installatie Subwoofer Versterker versterker.
De SA1000 subwoofer versterker is bedoeld voor
2 x 3,5 mm Jack Trigger ingangen: 12 V trigger
montage in een standaard 19” apparatenrek. Hij wordt
ingangen voor automatisch inschakelen/standby en
geleverd met rekmontage materiaal, maar zonder de
keuze tussen film/muziek functie.
bevestigingsmiddelen voor het rek zelf. Let erop dat
de versterker wanneer deze in het rek is gemonteerd, Het aansluiten van de subwoofer versterker op de
voldoende ventilatie krijgt en dat de subwoofer, inclusief het gebruik van Speakon pluggen
ventilatieopeningen niet worden afgedekt. vindt u in de paragraaf ‘Aansluitingen’ verderop.

Rekmontage van de SA1000 Subwoofer Versterker Bedieningsorganen


De SA1000 wordt geleverd met twee rekmontage OP het frontpaneel van de SA1000 subwoofer
beugels voor bevestiging in een standaard versterker vindt u de volgende bedieningsorganen.
apparatenrek. Zo installeert u de beugels: Volume: stelt het totaalvolume van de subwoofer in.
Bevestig de beugel door drie kleine kruiskopschroefjes Filter: stelt de lage afsnijfrequentie van het subwoofer
door de beugel te steken en in de openingen met filter in.
schroefdraad aan zijkant van de versterker vast te
zetten. Lowpass In/Uit: schakelt het subwoofer filter in en uit.
Herhaal dit ook voor de andere zijde. Phase: keert de fase van de subwoofer om.

48
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 49

Bass Extension: kiest uit drie extra bas posities. worden aangesloten. Foutieve aansluiting kan geen
kwaad, maar leidt tot verlies aan laag en een minder
Movie/Music EQ: biedt aanpassing voor muziek of film
goed stereobeeld. Nadat de plug weer is gemonteerd,
programmamateriaal.
wordt deze in de aansluiting gestoken en vastgezet
On/Auto/Standby: biedt inschakel en standby opties. door naar rechts te draaien. In afbeelding 4 ziet u het
Status Indicatie: licht op als teken dat de versterker gebruik van de Speakon plug om één of twee
aan staat. subwoofers aan te sluiten.

Fout Indicatie: licht op ten teken dat er iets mis is. Verbind het signaal met de subwoofer versterker via
de cinch of de XLR ingang. Een tweede subwoofer
Aansluiten versterker kan gemakkelijk worden doorgelust via de
Schakel voordat u gaat aansluiten eerst alle cinch of XLR uitgangen.
apparatuur uit.
Subwoofer Versterker Opzet en Bediening
De CT SW10, 12 en 15 hebben een paar Voordat U Inschakelt
aansluitklemmen en een Neutrik Speakon aansluiting Voordat u uw nieuwe subwoofer systeem in gebruik
op de achterzijde. Op de aansluitklemmen kunnen neemt en fijnafstemt, eerst de verbindingen nogmaals
gemakkelijk en snel blanke draadeinden worden controleren. Controleer vooral of de fase correct is. De
aangesloten, terwijl de Speakon aansluitingen een positieve aansluitingen op de subwoofer (gemerkt + en
betrouwbaarder verbinding bieden. rood van kleur) worden verbonden met de positieve
Wanneer u de klemmen gebruikt, verbind dan de uitgangen van de versterker en de negatieve
positieve ader met de rode aansluiting en de negatieve aansluitingen van de subwoofer (gemerkt – en zwart van
kabel met de zwarte aansluiting. Foutieve aansluiting kleur) met de negatieve uitgangen van de versterker.
kan geen kwaad, maar leidt tot verlies aan laag en een Foutieve aansluiting kan geen kwaad, maar leidt tot
minder goed stereobeeld. In afbeelding 1 ziet u het verlies aan laag en een minder goed stereobeeld.
gebruik van de aansluitklemmen. In- en Uitschakelen
Gebruikt u de Speakon optie demonteer dan de De subwoofer versterker kan het beste als laatste
Speakon plug als aangegeven in afbeelding 2. Verbind worden ingeschakeld en als eerste worden
de positieve ader met de aansluiting +1 en de uitgeschakeld. De On/Auto/Standby en Status
negatieve met de aansluiting –1. Foutieve aansluiting indicaties werken als volgt:
kan geen kwaad, maar leidt tot verlies aan laag en een On: met de schakelaar op “ON” (aan) is de subwoofer
minder goed stereobeeld. Nadat de plug weer is versterker constant actief en de indicatie licht groen op.
gemonteerd, wordt deze in de aansluiting gestoken en
vastgezet door naar rechts te draaien. Auto: met de schakelaar op “Auto” (automatisch)
wordt de versterker geactiveerd en de indicatie licht
Raadpleeg uw dealer voor advies over de juiste groen op. Na ca. 5 minuten zonder een ingangssignaal
luidsprekerkabel. Houd de totale impedantie beneden gaat de subwoofer versterker automatisch in de
het maximum dat wordt aanbevolen in de specificaties ‘sluimer’ stand en wordt de indicatie rood. Zodra weer
en gebruik een kabel met lage inductie. een ingangssignaal wordt ontvangen, wordt de
Aansluiten van de Subwoofer Versterker subwoofer versterker weer geactiveerd en licht de
indicatie weer groen op. De subwoofer versterker gaat
Schakel voordat u gaat aansluiten eerst alle
weer in de sluimerstand wanneer vijf minuten geen
apparatuur uit.
signaal wordt ontvangen.
De SA1000 versterker heeft twee paar
Audiovisuele processoren met een automatische
aansluitklemmen en één vierpolige Neutrik Speakon
instelprocedure kunnen in de war raken door een
aansluiting op de achterzijde. Op de aansluitklemmen
subwoofer versterker die een automatische aan/uit
kunnen gemakkelijk en snel blanke draadeinden
functie bezit. In dat geval kan een situatie ontstaan die
worden aangesloten, terwijl de Speakon aansluitingen
tot defecten kan leiden. De subwoofer versterker kan
een betrouwbaarder verbinding bieden. Op de
het beste continu ingeschakeld worden gelaten
versterker kunnen twee identieke subwoofer worden
wanneer zo’n processor wordt gebruikt.
aangesloten door beide paren klemmen te gebruiken,
dan wel de bijgevoegde vierpolige Speakon plug. Standby: met de schakelaar op standby zal de
subwoofer versterker worden geactiveerd zodra deze
Wanneer u de klemmen gebruikt, verbind dan de
het juiste trigger signaal ontvangt via de 12 V Trigger
positieve ader met de rode aansluiting en de negatieve
Ingang. Wegvallen van het trigger signaal zet de
kabel met de zwarte aansluiting. Foutieve aansluiting
subwoofer versterker terug in standby. De indicatie
kan geen kwaad, maar leidt tot verlies aan laag en een
licht groen op wanneer de subwoofer versterker actief
minder goed stereobeeld. In afbeelding 3 ziet u het
is en rood wanneer de subwoofer versterker in
gebruik van de aansluitklemmen voor het aansluiten
standby staat.
van één of twee subwoofers.
Gebruikt u de Speakon optie demonteer dan de Instellingen op de Subwoofer Versterker
Speakon plug als aangegeven in afbeelding 2. Verbind Er zijn zes instellingen:
de positieve ader met de aansluiting +1 en de De VOLUME regelaar (lijn)
negatieve met de aansluiting –1. De aansluitingen
+2 en -2 worden gebruikt wanneer twee subwoofers De LAAGDOORLAAT frequentie

49
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 50

De LAAGDOORLAAT FILTER schakelaar afsnijfrequentie van de satelliet luidsprekers.


Opmerking: zowel –3 dB als –6 dB gegevens vindt u
De Extra BAS schakelaar
bij de technische gegevens van elke B&W luidspreker.
De EQUALIZER Wanneer de fabrikant van de satelliet luidspreker
De FASE schakelaar alleen de waarde bij –3 dB opgeeft, neemt u de
optimale instelling voor de LOW PASS FREQ tussen
De juiste instelling wordt bepaald door de met de 0,6 en 0,9 maal die waarde. Hoe geleidelijker de afval
subwoofer gebruikte apparatuur en de manier van in het laag van de luidsprekers is, hoe lager de
aansluiten. Bij gebruik van meer dan één subwoofer frequentie dient te worden ingesteld.
versterker er op letten dat beide op dezelfde manier
zijn ingesteld. Zie “Fijnafstemming” hieronder voor meer informatie.

Home Theater Instellingen Fijnafstemming


Zet de volumeregelaar om te beginnen op de 9 uur Voordat u aan de fijnafstemming begint, controleren of
positie. alle verbindingen van de installatie correct en stevig
zijn.
Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op OFF (uit).
Home Theater
Zet de BASS EXTENSION schakelaar om te beginnen In home theater systemen is het subwoofer (LFE)
op positie A. signaal een afzonderlijk signaal en geen afsplitsing van
Zet de FASE schakelaar om te beginnen op 0°. het signaal naar de satellieten. Het LOW-PASS FILTER
is uitgeschakeld (of op maximum ingesteld) omdat de
De instelling van de LOW-PASS FREQ is niet belangrijk
processor alle filtering uitvoert voor alle luidsprekers
omdat het filter is uitgeschakeld (OUT).
die op ‘Small’ (klein) zijn ingesteld. Blijft nog het
Zet de EQUALISATION op MOVIE (film). instellen van de PHASE schakelaar. Normaal
Zie de paragraaf “Fijnafstemming” voor nadere gesproken staat deze op 0° , maar wanneer de
informatie. subwoofer op een behoorlijke afstand van de overige
luidsprekers is opgesteld, of de eindversterker die de
De subwoofer en de subwoofer versterker zijn niet overige luidsprekers stuurt keert de fase om, dan kan
THX® gecertificeerd maar kunnen desgewenst met een de 180° positie zijn te prefereren. Luister aandachtig
THX® controller worden gebruikt. Bij gebruik van zo’n naar beide posities van de schakelaar en kies die
THX® controller controleren of de subwoofer functie is welke het volste geluid geeft. Wanneer er weinig of
geactiveerd. Dat omvat alle filters en niveau-instellingen geen verschil is, laat u de schakelaar op 0° staan.
voor de subwoofer in alle functies. Voor het kalibreren
van het niveau dienen de niveau-instellingen en de Surround sound processoren hebben meestal een
ingebouwde testgenerator van de THX® te worden gekalibreerd ruissignaal dat kan worden gebruikt om
gebruikt. In alle wordt het niveau ingesteld op 75 dB de relatieve niveaus van alle luidsprekers in te stellen,
SPL (C-gewogen) op de luisterpositie met de waarmee deze instelling wat duidelijker is dan bij
ingebouwde testgenerator van de controller. 2-kanalen audio. Aarzel echter niet de instellingen naar
eigen inzicht aan te passen. Laat u verder niet
Bij andere processoren worden de front en surround meeslepen met de mogelijkheden van uw subwoofer,
luidsprekers als van toepassing op “large” (groot) of vooral waar het effecten op lage frequenties betreft.
“small” (klein) geconfigureerd voordat u het niveau Een veelal realistischer instelling en ook bevredigender
instelt. Gebruik het ingebouwde testsignaal en de op lange termijn, is een subwoofer niveau lager dan
volumeregelaars van de processor om de niveaus van het niveau van de standaard kalibratie.
alle luidsprekers in te stellen. Wijzig alleen het
VOLUME van de subwoofer versterker wanneer er niet 2-Kanalen Audio
genoeg bereik in de processor is om het juiste niveau Stel het systeem op de gewenste plaats op en speel
te halen. Betaalbare geluidsdrukmeters zijn muziek af met een behoorlijk laag aandeel.
verkrijgbaar in elektronicawinkels en zijn prima De optimale instelling van de PHASE schakelaar en de
bruikbaar om het niveau te kalibreren. Raadpleeg de LOW-PASS FREQ instelling zijn onderling gerelateerd
handleiding van de processor voor details over het en worden mede bepaald door de afsnijfrequentie in
instellen van de niveaus. het laag van de satelliet luidsprekers. De hiervoor
aanbevolen posities voor de PHASE schakelaar en de
2-Kanalen Audio Instellingen LOW-PASS FREQ instelling zijn gekozen om in het
Zet de volumeregelaar om te beginnen op de 9 uur laag optimaal aan te sluiten op de meeste satelliet
positie. luidsprekers.
Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op IN (aan). Uitgaande van de eerste instelling controleert u eerst
Zet de BASS EXTENSION schakelaar om te beginnen de PHASE instelling. Kies de optie die de volste klank
op positie A. geeft. Meestal is de aanbevolen positie de beste, maar
niet onder alle omstandigheden. Het kan zijn dat de
Zet de EQUALISER op MUSIC (muziek). eindversterkers die de satellieten sturen de fase
Zet de FASE schakelaar om te beginnen op 180°. omkeren of dat de subwoofer wat ver van de
satellieten af staat.
Zet de LOW-PASS FREQ instelling zo dat deze
overeenkomt met de –6 dB lage frequentie

50
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 51

Vervolgens stelt u het relatieve VOLUME van de omgeving opgeslagen is geweest, zijn de dempende
subwoofer versterker ten opzichte van de satellieten materialen en de ophanging wat stug en het duurt
naar eigen inzicht in. Gebruik een groot aantal enige tijd voordat zij de juiste mechanische
verschillende programma’s om een gemiddelde eigenschappen terug hebben. Ook zal de ophanging in
instelling te krijgen. Een instelling die in het ene stuk de eerste uren van het gebruik nog wat soepeler
indrukwekkend klinkt, kan in een andere te veel van worden. De tijd die de luidspreker nodig heeft om de
het goede zijn. Luister op een realistisch niveau daar beoogde eigenschappen te bereiken, wordt bepaald
de indruk van de muzikale balans mede door het door de wijze waarop hij voorheen is opgeslagen en de
niveau wordt bepaald. manier waarop hij wordt gebruikt. Houd als richtlijn een
week aan om een stabiele temperatuur te bereiken en
Tenslotte corrigeert u de LOW-PASS FREQ instelling
ca. 15 uur gebruik om de mechanische onderdelen de
om een zo rustig mogelijke overgang te krijgen van de
beoogde eigenschappen te laten verkrijgen.
subwoofer naar de satelliet luidsprekers.
Maar ook langere inspeeltijden zijn gerapporteerd (tot
Alle Toepassingen
een maand) en er zijn ook aanwijzingen dat dit minder
De schakelaar BASS EXTENSION (extra bas) biedt drie
te maken heeft met veranderingen van eigenschappen
opties voor extra laag van de subwoofer. Positie A
van de luidspreker als met de gewenning van de
geeft het meeste extra en positie C het minste. Positie
luisteraar aan de nieuwe klank. Dat geldt vooral voor
B zit daar tussen in. Wanneer het systeem wordt
luidsprekers als deze, die in hoge mate laten horen
gebruikt op zeer luid niveau of in een grote ruimte, is
wat de werkelijke inhoud van de opname is en
het kiezen van B of C verstandig om de bas te
daarmee een grotere detaillering in vergelijking tot wat
beperken en te voorkomen dat de subwoofer niet
de luisteraar voorheen was gewend. Aanvankelijk kan
wordt overstuurd. In de meeste situaties laat u de
het geluid wat direct en zelfs enigszins hard lijken. Na
BASS EXTENSION schakelaar in positie A.
enige tijd lijkt het geluid zachter te worden, maar
De EQUALISATION schakelaar wijzigt de laag afval zonder aan tekening en detaillering te verliezen.
van de subwoofer, afhankelijk van de film- of
muziekfunctie. Nazorg
De positie MOVIE geeft een ‘drogere’ klank, passend De kast van de luidspreker behoeft normaal gesproken
bij de laagfrequent effecten in een actiefilm. De positie alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een
MUSIC is meer geschikt voor een snellere en schoonmaakspray of een ander middel gebruiken,
nauwkeurige baslijn. verwijder dan eerst de grill door deze voorzichtig van
de kast te trekken. Spuit op een zachte doek en nooit
De 3,5 mm Equalisation ingang op de achterzijde is direct op de kast. Probeer eerst op een onzichtbare
bedoeld voor een 12 V signaal dat de functie plek, daar sommige reinigingsmiddelen het oppervlak
MOVIE/MUSIC op de voorzijde omschakelt. Eenmaal kunnen beschadigen. Vermijd schuurmiddelen of
juist ingesteld geeft de 12 V trigger uitgang van een middelen die gif bevatten, alkali en antibacterie stoffen.
processor automatisch de ideale instelling van de Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op de eenheden.
subwoofer. Wanneer de schakelaar op de voorzijde op De stof van de grill kan met een gewone
MOVIE staat, zal de 12 V trigger deze omzetten op kledingborstel worden schoongemaakt, terwijl deze
MUSIC. En omgekeerd. Let goed op bij het instellen van de kast is afgenomen.
van de processor om deze functie goed te laten
werken. Gebruik de subwoofer niet als bijzettafel daar alles wat
er op wordt gezet kan gaan rammelen.
Wanneer u te maken heeft met een onevenwichtige
bas – sommige tonen worden benadrukt, andere niet Vermijd ook het risico dat er vloeistof in de luidspreker
– dan is de combinatie met de kamer niet optimaal en terecht komt; zet daarom geen vazen op de
is het verstandig te experimenteren met de opstelling subwoofer.
van de subwoofer. Wat een kleine verandering in de Wanneer het systeem voor langere tijd niet zal worden
positie lijkt – 15 cm (6”) of zo – kan echter een gebruikt, is het verstandig de netstekker van de
merkbaar effect op het resultaat hebben. Het gebruik subwoofer versterker uit het stopcontact te nemen.
van meerdere subwoofers kan het effect van
Neutrik® en de namen van Neutrik® producten in deze
kamerresonanties verminderen omdat elke subwoofer
handleiding zijn handelsmerken, dan wel
resonanties aanstoot op verschillende frequenties.
servicemerken van Neutrik®.
Wanneer u ook de afstanden tussen de subwoofer(s)
en de satelliet luidsprekers ten opzichte van de
luisterpositie verandert, dient u ook opnieuw de positie
PHASE schakelaar opnieuw te beoordelen. Controleer
ook het volume van de subwoofer (via de uitgang van
Garantie
de processor of de VOLUME regelaar op de Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen
subwoofer versterker) maar pas nadat de fase correct ontworpen en vervaardigd. Mocht er toch iets defect
is ingesteld. zijn aan dit product dan garanderen B&W Group Ltd.
en haar landelijk distributeurnetwerk dat u aanspraak
Inspelen kunt maken op kosteloze reparatie (er zijn
De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende uitzonderingen) en vervanging van onderdelen in elk
de eerste luisterperiode op subtiele wijze iets land, door een officiële B&W distributeur.
veranderen. Wanneer de luidspreker in een koude
51
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 52

Deze beperkte garantie is geldig voor een periode van


vijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voor Ελληνικά
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.

Voorwaarden
Οδηγίες χρήσης,
1. De garantie is beperkt tot de reparatie van de
apparatuur. Transport- en andere kosten,
εγκατάστασης και
eventueel risico voor het verwijderen, vervoeren en
installeren van producten vallen niet onder deze
ρύθµισης
garantie.
ΓΕΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ
2. De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaar ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
en is niet overdraagbaar. 1. ∆ιαβάστε τις οδηγίες – ∆ιαβάστε προσεκτικά
3. Deze garantie is niet van toepassing in andere λες τις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης πριν
gevallen dan defecten van materialen en/of θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη
fabricage ten tijde van aankoop en is niet van φορά.
toepassing: 2. Φυλάξτε τις οδηγίες – Κρατήστε το φυλλάδιο
a. op schade die veroorzaakt is door onjuiste µε τις οδηγίες για ενδεχ µενη µελλοντική
installatie, aansluiting of verpakking; χρήση.
b. op schade die veroorzaakt is door onjuist gebruik, 3. Οδηγίες για επίδειξη προσοχής – Λαµβάνετε
anders dan beschreven in de handleiding, πάντα υπ ψη τις οδηγίες για επίδειξη
nalatigheid, modificatie, of gebruik van onderdelen προσοχής που αναγράφονται επάνω στη
die niet door B&W zijn goedgekeurd of gemaakt; συσκευή ή στο φυλλάδιο µε τις οδηγίες
χρήσης.
c. op schade veroorzaakt door defecte of
ongeschikte aanvullende apparatuur; 4. Ακολουθήστε τις οδηγίες – Ακολουθήστε
προσεκτικά λες τις οδηγίες χρήσης και
d. op schade veroorzaakt door ongeval, onweer,
λειτουργίας.
water, brand, hitte, oorlog, openbaar geweld of
een andere oorzaak buiten redelijk toezicht van 5. Νερ και υγρασία – Η συσκευή δεν θα πρέπει
B&W en haar distributeurs; να τοποθετείται και να λειτουργεί δίπλα σε
νερ (π. χ. δίπλα σε νεροχύτες, µπανιέρες,
e. op producten waarvan het serienummer gewijzigd,
πισίνες, σε υγρά υπ γεια κ.λπ.).
verwijderd, gewist of onleesbaar is gemaakt;
6. Καθαρίστε τη συσκευή χρησιµοποιώντας µ νο
f. indien reparaties of modificaties zijn uitgevoerd
ένα στεγν κοµµάτι ύφασµα.
door een onbevoegd persoon.
7. Εξαερισµ ς – Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι
4. Deze garantie is ter aanvulling op eventuele
ώστε να µην εµποδίζεται ο σωστ ς
nationale/regionale wettelijke verplichtingen voor
εξαερισµ ς της. Για παράδειγµα, η συσκευή
dealers of nationale distributeurs en heeft geen
δεν θα πρέπει να τοποθετείται επάνω σε
invloed op uw wettelijke rechten als consument.
κρεβάτια, καναπέδες ή παρ µοιες επιφάνειες,
Garantieclaims γιατί στις θέσεις αυτές είναι πιθαν ν να
Wanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handel καλύπτονται τα ανοίγµατα εξαερισµού της. Το
dan als volgt: ίδιο ισχύει και για τις κλειστές βιβλιοθήκες ή
τα ντουλάπια που δεν έχουν επαρκή
1. Indien de apparatuur wordt gebruikt in het land εξαερισµ .
van aankoop, neem dan contact op met de
erkende B&W dealer waar de apparatuur is 8. Θερµ τητα – Η συσκευή θα πρέπει να
gekocht. τοποθετείται µακριά απ πηγές θερµ τητας
πως οι θερµάστρες, τα καλοριφέρ, τα
2. Indien de apparatuur niet in het land van aankoop κλιµατιστικά και άλλες συσκευές
wordt gebruikt, neem dan contact op met de συµπεριλαµβανοµένων και των ενισχυτών.
nationale distributeur van B&W in het land waar u
verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. 9. Μην παρακάµψετε την προστασία που
Ook kunt u contact opnemen met B&W in Groot- παρέχουν τα φις µε π λωση ή µε γείωση. Τα
Brittannië of onze website bezoeken om te zien φις µε π λωση έχουν δύο επίπεδα άκρα για
wie uw lokale distributeur is. σύνδεση στην πρίζα, το ένα απ τα οποία
είναι πλατύτερο απ το άλλο. Τα φις µε
Om uw recht op garantie geldig te maken, dient u het γείωση έχουν δύο άκρα σύνδεσης, συν ένα
garantiebewijs te overleggen, op de dag van aankoop τρίτο που λειτουργεί ως γείωση. Το πλατύ
ingevuld en van een stempel voorzien door uw άκρο των πολωµένων φις και το τρίτο άκρο
handelaar. De originele aankoopfactuur of ander bewijs των φις µε γείωση υπάρχουν για λ γους
van aankoop, voorzien van koopdatum volstaan ασφαλείας. Αν το φις του καλωδίου ρεύµατος
eveneens. δεν ταιριάζει στην πρίζα που θα το
συνδέσετε, θα πρέπει να απευθυνθείτε σε
έναν ηλεκτρολ γο για να κάνει την

52
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 53

κατάλληλη µετατροπή. (Σηµείωση: Στην Το τρίγωνο µε το τεθλασµένο βέλος


Ελλάδα οι κοινές οικιακές πρίζες δεν σηµαίνει την ύπαρξη στο εσωτερικ
δέχονται φις µε πλωση ή µε γείωση. Το της συσκευής σηµείων µε υψηλή
πιθαντερο είναι τι η συσκευή σaς έχει τάση ρεύµατος, τα οποία δεν είναι
παραδοθεί µε ένα απλ φις δύο ακίδων για µονωµένα και µπορούν να
εναλλασσµενο ρεύµα, το οποίο µπορείτε να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
συνδέσετε στην πρίζα µε οποιαδήποτε φορά).
Το τρίγωνο µε το θαυµαστικ εφιστά
10. Προστασία καλωδίου τροφοδοσίας ρεύµατος την προσοχή του χρήστη σχετικά µε
– Το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει να την ύπαρξη σηµαντικών οδηγιών
τοποθετείται έτσι ώστε να µην κινδυνεύει να χρήσης και συντήρησης, στις οποίες
πατηθεί, να παρασυρθεί ή να κοπεί απ θα πρέπει να ανατρέξει.
αντικείµενα που θα τοποθετηθούν επάνω του.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ
Φροντίστε επίσης ώστε να µην τσακίζει σε
ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ‘Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ
κανένα σηµείο του.
ΑΦΗΝΕΤΕ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΣΕ
11. Πρ σθετες συσκευές / Αξεσουάρ – ΒΡΟΧΗ Η ΥΨΗΛΗ ΥΓΡΑΣΙΑ
Χρησιµοποιείτε µ νο πρ σθετες συσκευές ή
19. Ανταλλακτικά – Αν χρειαστεί να
αξεσουάρ που εγκρίνονται/προτείνονται απ
αντικατασταθεί κάποιο απ τα εξαρτήµατα
τον κατασκευαστή.
της συσκευής, θα πρέπει να βεβαιωθείτε τι ο
12. Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται µ νο τεχνικ ς που θα κάνει την επισκευή θα
σε ράφια και βάσεις που χρησιµοποιήσει ανταλλακτικ καθορισµένο ή
εγκρίνονται απ τον εγκεκριµένο απ τον κατασκευαστή, και τι
κατασκευαστή. Αν πρέπει να έχει τα ίδια ακριβώς χαρακτηριστικά µε το
µετακινήσετε τη συσκευή µαζί µε εξάρτηµα που θα αντικαταστήσει. Αν δεν
τη βάση της, κάντε το µε ισχύσουν τα παραπάνω, υπάρχει κίνδυνος
προσοχή. Απ τοµα σταµατήµατα, δυνατ φωτιάς, ηλεκτροπληξίας, ανεπαν ρθωτης
σπρώξιµο και ανώµαλες επιφάνειες µπορούν βλάβης στη συσκευή κ.λπ.
να γίνουν αιτία ανατροπής της βάσης και της
20. Ακίδες σταθεροποίησης – Βεβαιωθείτε τι
συσκευής.
δεν υπάρχουν καλώδια κάτω απ το χαλί, τα
13. ∆ιακοπή της χρήσης – Βγάλτε τη συσκευή οποία µπορεί να πάθουν ζηµιά απ τις ακίδες
απ την πρίζα εάν δεν σκοπεύετε να τη στήριξης. Μην σύρετε το ηχείο επάνω στις
χρησιµοποιήσετε για µεγάλο χρονικ ακίδες γιατί µπορεί να αποσπαστούν απ την
διάστηµα, ή σε περίπτωση καταιγίδας. καµπίνα και να προκαλέσουν ζηµιά. Προσέξτε
14. Ζηµιά που απαιτεί επισκευή – Η συσκευή θα ώστε να µην τραυµατιστείτε απ τις ακίδες.
πρέπει να επισκευαστεί απ εξουσιοδοτηµένο 21. Ασφάλειες – Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ειδικευµένο τεχνικ εάν: Έχει υποστεί ζηµιά φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας θα πρέπει να
το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, έχουν χρησιµοποιείτε αποκλειστικά ασφάλειες
εισχωρήσει στο εσωτερικ της αντικείµενα ή σωστού τύπου και χαρακτηριστικών. Οι
υγρά, έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν ασφάλειες τροφοδοσίας βρίσκονται στο
φαίνεται να λειτουργεί κανονικά ή εσωτερικ της συσκευής και στην πίσω
παρατηρείτε αξιοσηµείωτη αλλαγή στην πλευρά της. Ενδεχ µενη αντικατάσταση της
απ δοσή της, πέσει κάτω ή καταστραφεί το εσωτερικής ασφάλειας θα πρέπει να γίνει
κάλυµµά της (σασί). µ νο απ εξουσιοδοτηµένο/ειδικευµένο
15. Η συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετείται και τεχνικ . Οι ασφάλειες που µπορούν να
να λειτουργεί σε σηµεία που µπορεί να αντικατασταθούν απ το χρήστη αναφέρονται
βραχεί ή να συγκεντρώσει υγρασία (π.χ. κοντά στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής.
σε νερ , νεροχύτες, µπανιέρες, πισίνες, σε 22. ∆ιακοπή τροφοδοσίας – Η παροχή ρεύµατος
υγρά υπ γεια κ.λπ.). Μην τοποθετείτε επάνω στη συσκευή διακ πτεται πλήρως µ νο αν την
στη συσκευή δοχεία που περιέχουν υγρά βγάλετε απ την πρίζα, και γι' αυτ η πρίζα
(ποτήρια, βάζα κ.λπ.) που θα την συνδέσετε θα πρέπει να είναι
16. Για να αποσυνδέσετε πλήρως τη συσκευή απ εύκολα προσβάσιµη.
την παροχή ρεύµατος θα πρέπει να την 23. Χαρακτηριστικά ρεύµατος – Η συσκευή αυτή
βγάλετε απ την πρίζα. θα πρέπει να λειτουργεί µ νο µε την τάση
17. Το φις του καλωδίου ρεύµατος θα πρέπει να που αναφέρεται στην πίσω πλευρά της (για
είναι πάντοτε εύκολα προσβάσιµο. την Ελλάδα, 230V/50Hz), δίπλα στην υποδοχή
του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν δεν είστε
18. Μη αφήνετε τις µπαταρίες εκτεθειµένες σε βέβαιος/η για τα χαρακτηριστικά ρεύµατος
υψηλές θερµοκρασίες (π.χ. στο φως του του σπιτιού σας, επικοινωνήστε µε την
ήλιου, κοντά σε φωτιά κ.λπ.). αντιπροσωπεία της συσκευής ή µε τη ∆ΕΗ
της περιοχής σας.
24. Πρίζες, πολύπριζα, προεκτάσεις – Μην
υπερφορτώνετε τα πολύπριζα, τις
53
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 54

προεκτάσεις ή τις πρίζες στις οποίες Πληροφορίες σχετικά µε την προστασία


συνδέετε τις ηλεκτρικές σας συσκευές, γιατί του περιβάλλοντος
υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Sλα τα προϊ ντα της B&W είναι
25. Μαγνητικά πεδία – Η συσκευή παράγει ένα σχεδιασµένα σύµφωνα µε τις
ελεύθερο στατικ µαγνητικ πεδίο. Μην διεθνείς οδηγίες σχετικά τον
τοποθετείτε σε απ σταση µικρ τερη του Περιορισµ των Επικίνδυνων Ουσιών (RoHS) στις
µισού µέτρου απ τη συσκευή, αντικείµενα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, καθώς
που µπορεί να πάθουν ζηµιά απ το πεδίο και σχετικά µε την διάθεση Ηλεκτρικών και
αυτ (συµβατικές τηλεοράσεις ή οθ νες ηλ. Ηλεκτρονικών Αποβλήτων (WEEE). Τα πιο πάνω
υπολογιστών, κασέτες ήχου ή εικ νας, σύµβολα σηµαίνουν τη συµµ ρφωση µε τις
πιστωτικές κάρτες κ.λπ.). Το µαγνητικ πεδίο οδηγίες αυτές, και τι τα προϊ ντα θα πρέπει να
µπορεί να παραµορφώσει την εικ να των ανακυκλώνονται και να υπ κεινται στην
συµβατικών οθονών (CRT), ακ µη και αν είναι κατάλληλη επεξεργασία.
τοποθετηµένες σε µεγαλύτερη απ σταση απ
Συµβουλευτείτε την υπηρεσία περιβαλλοντικής
τη συσκευή, ενώ οι οθ νες LCD και Plasma
προστασίας της περιοχή σας, σχετικά µε τον
δεν επηρεάζονται απ αυτ .
τρ πο διάθεσης ειδικών απορριµµάτων.
26. Τοποθέτηση – Τοποθετήστε τη συσκευή σε µία
Οι οδηγίες αυτές αφορούν τα subwoofers
επίπεδη, σταθερή επιφάνεια που µπορεί να
CT SW10, CT SW12 και CT SW15, καθώς και τον
αντέξει το βάρος της. Μην την τοποθετήσετε
αυτοµατοποιηµένο ενισχυτή τους SA1000.
σε κινητά ή τροχήλατα έπιπλα, ασταθείς
βάσεις, βραχίονες στήριξης κ.λπ. απ που θα Περιεχ2µενα συσκευασίας
µπορούσε να πέσει, γιατί µπορεί να Το κιβώτιο του subwoofer θα πρέπει να περιέχει
προκαλέσει σοβαρή ζηµιά ή και τραυµατισµ . τα εξής:
Τοποθετήστε τη συσκευή σύµφωνα µε τις 1 συσκευασία µε αξεσουάρ που περιλαµβάνει:
οδηγίες του κατασκευαστή. 4 πέλµατα µε ακίδες µε βίδες πάχους M6
Μην εκθέσετε τη συσκευή σε βροχή και µην την 4 λαστιχένια πέλµατα µε βίδες πάχους M6
χρησιµοποιήσετε κοντά σε νερ ή σε χώρους µε 4 παξιµάδια ασφάλισης διαµέτρου 10 mm
υψηλή υγρασία. Επίσης για να αποφύγετε το 1 βύσµα Neutrik Speakon δύο π λων
ενδεχ µενο να χυθούν υγρά στο εσωτερικ της Το κιβώτιο του ενισχυτή θα πρέπει να περιέχει
συσκευής, µην τοποθετείτε επάνω της τα εξής:
αντικείµενα , πως γεµάτα ποτήρια, βάζα κ.λπ. 1 καλώδιο τροφοδοσίας
Sταν θα επιλέγετε τη θέση που θα 1 βύσµα Neutrik Speakon τεσσάρων π λων
τοποθετήσετε τη συσκευή, φροντίστε ώστε η 2 βραχίονες για τοποθέτηση σε rack
πρίζα που θα τη συνδέσετε να είναι εύκολα 6 κοντές σταυρωτές βίδες και ροδέλες
προσβάσιµη. Αν προκύψει κάποιο πρ βληµα στη 4 λαστιχένια πώµατα
λειτουργία της συσκευής, απενεργοποιήστε την 2 χειρολαβές
αµέσως απ το διακ πτη λειτουργίας και βγάλτε 4 µακριές σταυρωτές βίδες και ροδέλες
την απ την πρίζα. Ακ µη και απενεργοποιηµένη, Τα subwoofers CT SW10, 12 και 15, και ο διπλ ς
αν η συσκευή είναι στην πρίζα συνεχίζει να ενισχυτής SA1000 είναι σχεδιασµένα τ σο για
δέχεται ρεύµα στο εσωτερικ της. Βγάλτε τη συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου, σο και
συσκευή απ την πρίζα εάν δεν σκοπεύετε να τη για απλά στερεοφωνικά συστήµατα, στο οποία θα
χρησιµοποιήσετε για µεγάλο χρονικ διάστηµα ή βελτιώσουν την απ κριση των χαµηλών,
σε περίπτωση καταιγίδας. συµπληρώνοντας τα ηχεία "πλήρους φάσµατος"
Εισαγωγή συχνοτήτων. Sλες οι ηχητικές εγκαταστάσεις
απαιτούν κάποια προετοιµασία και αρκετές
Αγαπητέ πελάτη,
δοκιµές ως προς τη θέση των ηχείων,
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Bowers προκειµένου να αποδώσουν στο µέγιστο των
&Wilkins. Παρακαλούµε, πριν αποσυσκευάσετε δυνατοτήτων τους. Οι οδηγίες που ακολουθούν
και εγκαταστήσετε το ηχείο, διαβάστε θα σας βοηθήσουν σε αυτή τη διαδικασία.
προσεκτικά τις οδηγίες που περιλαµβάνονται σε
Ο ενισχυτής πρέπει να συνδεθεί στην πρίζα, και
αυτ το φυλλάδιο, για να έχετε τη βέλτιστη
γι' αυτ θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά και
απ δοση απ το σύστηµά σας. Η B&W έχει ένα
να τηρήσετε λες τις προφυλάξεις που
δίκτυο αποκλειστικών αντιπροσώπων σε
αναφέρονται στην αρχή των αυτών των οδηγιών.
περισσ τερες απ 60 χώρες, οι οποίοι θα
Κρατήστε αυτ το φυλλάδιο ώστε να µπορείτε να
µπορούν να σας βοηθήσουν στην περίπτωση που
ανατρέξετε σε αυτ ανά πάσα στιγµή.
συναντήσετε κάποια προβλήµατα που δεν µπορεί
να λύσει το κατάστηµα απ που αγοράσατε τα Εγκατάσταση και τοποθέτηση του subwoofer
ηχεία. Τα subwoofers της σειράς CT SW µπορούν να
εγκατασταθούν σε έτοιµα ή ειδικά σχεδιασµένα
έπιπλα για συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου,
αρκεί η θέση τους να είναι κοντά ή επάνω στο
δάπεδο.
54
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 55

Αν τοποθετήσετε το subwoofer σε κάποιο subwoofers που είναι τοποθετηµένα κοντά σε


έπιπλο, θα πρέπει πρώτα να βεβαιωθείτε τι το γωνίες συχνά παράγουν περισσ τερες
έπιπλο µπορεί να αντέξει το βάρος του, και τι αντηχήσεις χαµηλών συχνοτήτων στο χώρο,
είναι ανθεκτικ και αξι πιστο. Αν οι πλευρές του τονίζοντας έτσι τα µπάσα υπερβολικά σε σχέση
επίπλου δονούνται υπερβολικά µπορεί να µε τις άλλες συχν τητες. ∆εν υπάρχει
επηρεάσουν αρνητικά τη συνολική απ δοση του υποκατάστατο για τον πειραµατισµ , αφού κάθε
συστήµατος. Το subwoofer συνοδεύεται απ χώρος έχει διαφορετική ακουστική συµπεριφορά.
βιδωτά λαστιχένια πέλµατα που τοποθετούνται Έτσι, θα πρέπει να δοκιµάσετε το subwoofer σε
στην κάτω πλευρά του, έτσι ώστε να διαφορετικές θέσεις µέχρι να καταλήξετε στην
προστατεύεται το φινίρισµα του επίπλου και να πλέον κατάλληλη. Ένα µουσικ κοµµάτι µε
µειώνονται οι κραδασµοί. µπάσα που ανεβαίνουν ή κατεβαίνουν τη µουσική
Αν τοποθετήσετε το subwoofer απ' ευθείας κλίµακα είναι πολύ χρήσιµο για να αντιληφθείτε
επάνω στο δάπεδο, είναι σηµαντικ να π σο οµαλή είναι η απ δοση των συχνοτήτων.
φροντίσετε ώστε να είναι απ λυτα σταθερ , Προσπαθήστε να προσέξετε για πιθανές
χρησιµοποιώντας που είναι δυνατ τα πέλµατα υπερβολικά τονισµένες ή πολύ χαµηλές ν τες.
µε τις ακίδες που θα βρείτε στη συσκευασία. Η χρήση περισσ τερων απ δύο subwoofers σε
Οι ακίδες στήριξης είναι σχεδιασµένες ώστε να µία ηχητική εγκατάσταση µπορεί να βελτιώσει
διαπερνούν το χαλί και να ακουµπούν στην την απ δοσή της µε τους εξής τρ πους:
επιφάνεια του πατώµατος. Αρχικά, βιδώστε τα • ∆ιατηρώντας το στερεοφωνικ διαχωρισµ
παξιµάδια ασφάλισης στις ακίδες, τ σο ώστε να στις χαµηλ τερες συχν τητες.
είναι ακριβώς επάνω απ το χαλί ταν οι ακίδες
• Εξοµαλύνοντας τις αντηχήσεις των χαµηλών
αγγίζουν το δάπεδο απ κάτω. Βιδώστε τελείως
συχνοτήτων στο χώρο.
τις ακίδες στις υποδοχές που βρίσκονται στην
κάτω πλευρά της καµπίνας. Αν η καµπίνα κινείται • Επιτρέποντας µεγαλύτερη συνολική ένταση
γέρνοντας άνισα προς µία πλευρά, ξεβιδώστε του ήχου.
την ακίδα που δεν ακουµπά στο πάτωµα µέχρι να Αν χρησιµοποιήσετε 2 subwoofers σε ένα απλ
ακουµπήσει και η καµπίνα να σταθεροποιηθεί στερεοφωνικ σύστηµα, ο στερεοφωνικ ς
απ λυτα. διαχωρισµ ς θα βελτιωθεί µ νο αν κάθε κανάλι
Τέλος, βιδώστε τα παξιµάδια ασφάλισης προς έχει το δικ του subwoofer, τοποθετηµένο κοντά
την πλευρά της καµπίνας. Είναι καλύτερα να στο αντίστοιχο ηχείο "δορυφ ρο".
τοποθετήσετε και να ρυθµίσετε τις ακίδες αφού
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
έχετε επιλέξει την τελική θέση του ηχείου.
Τα µεγάφωνα του subwoofer παράγουν ελεύθερα
Το ανθρώπινο αυτί δεν αντιλαµβάνεται µε µαγνητικά πεδία που ξεπερνούν τα ρια της
ακρίβεια την πηγή των χαµηλών συχνοτήτων, καµπίνας, και δεν θα πρέπει να τοποθετηθούν
οπ τε η θέση του subwoofer στο χώρο ακρ ασης κοντά στην τηλε ραση αν αυτή είναι συµβατικού
δεν είναι τ σο σηµαντική σε σχέση µε αυτή των τύπου (καθοδικού σωλήνα – CRT). Συνιστούµε να
υπ λοιπων ηχείων. Ωστ σο, το καλύτερο τοποθετήσετε το ηχείο σε απ σταση
αποτέλεσµα επιτυγχάνεται αν το subwoofer τουλάχιστον µισού µέτρου απ συσκευές και
τοποθετηθεί µεταξύ των δύο εµπρ σθιων ηχείων αντικείµενα που είναι ευαίσθητα στο µαγνητισµ
ή σχετικά κοντά σε ένα απ αυτά. Αν (συµβατικές τηλεοράσεις και οθ νες ηλ.
χρησιµοποιείτε δύο subwoofers, είναι καλύτερα υπολογιστών, δισκέτες, κασέτες ήχου,
να τοποθετήσετε ένα κοντά σε κάθε ένα απ τα βιντεοκασέτες, πιστωτικές κάρτες κ.λπ.). Οι
εµπρ σθια ηχεία. οθ νες LCD και plasma δεν επηρεάζονται απ τα
Η τοποθέτηση του subwoofer πίσω απ τη θέση µαγνητικά πεδία.
ακρ ασης, ακ µη και σε πολυκάναλα συστήµατα
surround, γενικά ίσως επηρεάσει αρνητικά την
Γρίλιες
ηχητική απεικ νιση, αλλά είναι ένας αποδεκτ ς Τα subwoofers της σειράς CT SW έχουν
συµβιβασµ ς αν υπαγορεύεται απ τη προστατευτικά πλέγµατα (γρίλιες) απ ύφασµα,
διαρρύθµιση του χώρου. τα οποία συγκρατούνται µαγνητικά στο ηχείο και
µπορείτε αν θέλετε να τα αφαιρέσετε. Προσέξτε
Sπως συµβαίνει µε λα τα ηχεία, η εγγύτητα του ώστε να µην προκαλέσετε ζηµιά στα µεγάφωνα
subwoofer στους τοίχους του δωµατίου ταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε τις γρίλιες.
επηρεάζει τον ήχο του. Η ένταση των µπάσων
αυξάνεται σο πιο κοντά είναι το ηχείο στις Εγκατάσταση του ενισχυτή του subwoofer
γύρω επιφάνειες. Sµως, αντίθετα µε τα κανονικά Ο ενισχυτής SA1000 µπορεί να εγκατασταθεί σε
ηχεία, η συνολική ισορροπία των συχνοτήτων ένα τυπικ 19-ιντσο rack για συσκευές ήχου.
µπορεί να διορθωθεί ελαττώνοντας την ένταση Παρέχονται οι προεκτάσεις εγκατάστασης σε
του subwoofer. Sσο πιο πολύ τονίζονται οι rack, αλλά χι οι βίδες και τα παξιµάδια. Αν
χαµηλές συχν τητες απ το χώρο, τ σο τοποθετήσετε τον ενισχυτή σε rack, βεβαιωθείτε
χαµηλ τερα µπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση, τι γύρω του γίνεται καλή κυκλοφορία του αέρα,
και τ σο λιγ τερο χρειάζεται να "δουλέψει" το και τι τα ανοίγµατα εξαερισµού του δεν είναι
subwoofer. Αλλά υπάρχει και ένα µειονέκτηµα: Τα µπλοκαρισµένα.

55
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 56

Τοποθέτηση του SA1000 σε rack Μία έξοδο RCA. Έξοδος σύνδεσης µε την
Ο SA1000 συνοδεύεται απ δύο βραχίονες αντίστοιχη είσοδο εν ς δεύτερου ενισχυτή για
τοποθέτησης σε ένα τυπικ rack συσκευών ήχου. subwoofer.

Για να εγκαταστήσετε τους βραχίονες, βιδώστε Μία έξοδο XLR. Εναλλακτική έξοδος balanced
απ έναν σε κάθε πλευρά µε τις τρεις κοντές για τη σύνδεση µε την αντίστοιχη είσοδο εν ς
σταυρωτές βίδες που θα βρείτε στη συσκευασία δεύτερου ενισχυτή για subwoofer.
του ενισχυτή. Σε κάθε πλευρά του ενισχυτή 2 εισ δους 12V trigger, που δέχονται βύσµα
υπάρχουν τρεις υποδοχές µε σπείρωµα που τύπου jack 3,5mm (µικρ "καρφί"). Μέσω αυτών
αντιστοιχούν στις τρύπες που υπάρχουν στους των εισ δων µπορείτε αυτ µατα να
βραχίονες. ενεργοποιήσετε ή να θέσετε σε αναµονή
λειτουργίας τον ενισχυτή, και επιλέξετε µεταξύ
Χειρολαβές των λειτουργιών movie/music. Για λεπτοµέρειες
Οι βραχίονες εγκατάστασης σε rack σχετικά µε τη χρήση αυτών των εισ δων
συνοδεύονται απ χειρολαβές, τις οποίες απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της B&W.
µπορείτε αν θέλετε να τοποθετήσετε. Η κάθε
χειρολαβή τοποθετείται βιδώνοντας δύο µακριές Η σύνδεση του subwoofer στον ενισχυτή και η
σταυρωτές βίδες (παρέχονται) στις υποδοχές χρήση των βυσµάτων Speakon περιγράφονται
της, µέσα απ τις αντίστοιχες τρύπες του πιο κάτω, στις εν τητες που αναφέρονται στις
βραχίονα. Αν δεν τοποθετήσετε τις χειρολαβές, συνδέσεις.
καλύψτε τις τρύπες µε τα λαστιχένια πώµατα Πλήκτρα λειτουργίας ενισχυτή
που θα βρείτε στη συσκευασία.
Στην εµπρ σθια ψη του SA1000 υπάρχουν τα
Ρυθµίσεις εσωτερικών διακοπτών "jumper" εξής πλήκτρα και ενδείξεις λειτουργίας:
του ενισχυτή Volume: Ρυθµίζει τη συνολική ένταση του
Ο ενισχυτής SA1000 έχει εσωτερικά "jumpers" subwoofer.
που ρυθµίζουν την ισοστάθµιση ανάλογα µε το
ποιο subwoofer της σειράς CT θα Filter: Ρυθµίζει τη συχν τητα αποκοπής (cut-off
χρησιµοποιήσετε. Τα jumpers είναι προσβάσιµα frequency) του φίλτρου low-pass του subwoofer.
µ νο αν αφαιρεθεί το καπάκι του ενισχυτή (βλ. Low-pass In/Out: Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
Εικ να 5), και γι' αυτ η εργασία αυτή θα πρέπει το φίλτρο low-pas του subwoofer.
να γίνει µ νο απ ειδικευµένο/εξουσιοδοτηµένο
Phase: Αντιστρέφει τη φάση εξ δου του
τεχνικ .
subwoofer.
Υποδοχές συνδέσεων του ενισχυτή Bass Extension: Επιλέγει µεταξύ τριών θέσεων
Ο ενισχυτής SA1000 έχει µία σειρά υποδοχών ενίσχυσης των µπάσων.
σύνδεσης στην πίσω πλευρά του:
Movie/Music EQ: Επιλέγει µεταξύ διαφορετικών
Μία υποδοχή τροφοδοσίας ρεύµατος, την οποία τύπων ισοστάθµισης (EQ) για αναπαραγωγή
θα πρέπει χρησιµοποιώντας το κατάλληλο µουσικής ή ταινίας.
καλώδιο να συνδέσετε στην πρίζα. Σηµειώστε τι
On/Auto/Standby: Επιλέγει τον τρ πο
η σύνδεση µε το ρεύµα θα πρέπει να γίνει µ νο
ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης του
αφού έχετε κάνει ΟΛΕΣ τις υπ λοιπες
ενισχυτή.
συνδέσεις, και τι θα πρέπει να συνδέσετε
πρώτα την µία άκρη του καλωδίου στον Ένδειξη λειτουργίας (Status): Ανάβει ταν ο
ενισχυτή, και στη συνέχεια την άλλη άκρη (φις) ενισχυτής τίθεται σε λειτουργία.
στην πρίζα. Ένδειξη σφάλµατος (Fault): Ανάβει σε περίπτωση
Μία έξοδο Neutrik Speakon. Η τετραπολική αυτή δυσλειτουργίας.
υποδοχή επιτρέπει τη σύνδεση δύο (ίδιων)
subwoofers στον SA1000. Οι υποδοχές Speakon Σύνδεση του subwoofer
είναι πιο ασφαλής και αξι πιστες απ τους Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση θέστε λες
ακροδέκτες που δέχονται γυµνά καλώδια ή τις συσκευές του συστήµατος εκτ ς λειτουργίας
βύσµατα 4mm. και βγάλτε τις απ την πρίζα.
4 εξ δους τύπου binding post (ακροδέκτες). ∆ύο Τα subwoofers CT SW10, 12 και 15 έχουν στην
ζεύγη ακροδεκτών που επιτρέπουν εναλλακτικά πίσω πλευρά τους δύο ζεύγη ακροδεκτών τύπου
τη σύνδεση εν ς ή δύο (ίδιων) subwoofers, µε "binding posts" και µία υποδοχή Neutrik
γυµνά καλώδια ή βύσµατα 4mm. Speakon, για τη σύνδεση των καλωδίων. Οι
ακροδέκτες προσφέρουν µία γρήγορη και
Μία είσοδο RCA. Είσοδος σύνδεσης µε την εύκολη λύση για τη σύνδεση γυµνών καλωδίων,
αντίστοιχη έξοδο για subwoofer του ενώ οι υποδοχές Speakon παρέχουν ένα πιο
επεξεργαστή surround ή του προενισχυτή. ασφαλή και αξι πιστο τρ πο σύνδεσης.
Μία είσοδο XLR. Εναλλακτική είσοδος balanced Για να συνδέσετε τα καλώδια στους απλούς
για τη σύνδεση µε την έξοδο για subwoofer του ακροδέκτες, αφαιρέστε ένα µικρ τµήµα απ την
επεξεργαστή surround ή του προενισχυτή. πλαστική µ νωση του κάθε καλωδίου, περάστε

56
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 57

το µέσα απ το άνοιγµα του ακροδέκτη, και Για να συνδέσετε τα καλώδια στις υποδοχές
σφίξτε καλά τη κεφαλή. Συνδέστε το θετικ Speakon, αποσυναρµολογήστε το βύσµα
ακροδέκτη του ηχείου (ο κ κκινος ακροδέκτης, Speakon, µε τον τρ πο που φαίνεται στην
µε την ένδειξη "+") στο θετικ ακροδέκτη του Εικ να 2, συνδέστε το θετικ π λο του καλωδίου
ενισχυτή, και τον αρνητικ ακροδέκτη του στην υποδοχή µε την ένδειξη +1, και τον
ηχείου (ο µαύρος ακροδέκτης, µε την ένδειξη αρνητικ π λο στην υποδοχή µε την ένδειξη –1.
"–") στον αρνητικ ακροδέκτη του ενισχυτή, Οι ακροδέκτες +2 και –2 χρησιµοποιούνται µ νο
πως φαίνεται και στην Εικ να 1. Αν δεν αν συνδέσετε δύο subwoofers στον ενισχυτή. Αν
τηρήσετε τη σωστή πολικ τητα στις συνδέσεις, δεν τηρήσετε τη σωστή πολικ τητα στις
είναι πολύ πιθαν η ηχητική απεικ νιση να µην συνδέσεις, είναι πολύ πιθαν η ηχητική
είναι καλή και τα µπάσα να είναι περιορισµένα. απεικ νιση να µην είναι καλή και τα µπάσα να
είναι περιορισµένα. Συναρµολογήστε πάλι το
Για να συνδέσετε τα καλώδια στις υποδοχές
βύσµα, τοποθετήστε το στην υποδοχή, και
Speakon, αποσυναρµολογήστε το βύσµα
ασφαλίστε το στρέφοντας προς τη φορά των
Speakon, µε τον τρ πο που φαίνεται στην Εικ να
δεικτών του ρολογιού. Στην Εικ να 4 φαίνεται ο
2, συνδέστε το θετικ π λο του καλωδίου στην
τρ πος σύνδεσης εν ς ή δύο subwoofers µέσω
υποδοχή µε την ένδειξη +1, και τον αρνητικ
των υποδοχών Speakon.
π λο στην υποδοχή µε την ένδειξη –1. Αν δεν
τηρήσετε τη σωστή πολικ τητα στις συνδέσεις, Συνδέστε την έξοδο subwoofer του προενισχυτή
είναι πολύ πιθαν η ηχητική απεικ νιση να µην ή του επεξεργαστή surround στην αντίστοιχη
είναι καλή και τα µπάσα να είναι περιορισµένα. είσοδο RCA ή XLR του SA1000. Ένας δεύτερος
Συναρµολογήστε πάλι το βύσµα, τοποθετήστε το ενισχυτής subwoofer µπορεί να συνδεθεί
στην υποδοχή, και ασφαλίστε το στρέφοντας "αλυσιδωτά" (daisy chained) στον πρώτο, στις
προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού. εξ δους RCA ή XLR.
Συµβουλευτείτε το κατάστηµα απ που Ρύθµιση και χρήση του ενισχυτή
αγοράσατε τα ηχεία σχετικά µε τα καλώδια που
Πριν ακούσετε το σύστηµά σας
πρέπει να χρησιµοποιήσετε. Καλ είναι, η
Πριν θέσετε σε λειτουργία το νέο σας subwoofer,
συνολική αντίσταση των καλωδίων να είναι
το ακούσετε και κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις,
χαµηλ τερη απ τη µέγιστη τιµή που αναφέρεται
ελέγξτε πάλι λες τις συνδέσεις. Βεβαιωθείτε
στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε
κυρίως αν η πολικ τητα είναι σωστή. Οι θετικοί
καλώδια χαµηλής επαγωγής για να αποφύγετε
ακροδέκτες του subwoofer (οι κ κκινοι
την µείωση των υψηλών συχνοτήτων.
ακροδέκτες, µε την ένδειξη "+") θα πρέπει να
Σύνδεση του ενισχυτή είναι συνδεδεµένοι στους θετικούς ακροδέκτες
Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση θέστε λες του ενισχυτή, και οι αρνητικοί ακροδέκτες του
τις συσκευές του συστήµατος εκτ ς λειτουργίας subwoofer (οι µαύροι ακροδέκτες, µε την ένδειξη
και βγάλτε τις απ την πρίζα. "–") στους αρνητικούς ακροδέκτες του ενισχυτή.
Αν δεν τηρήσετε τη σωστή πολικ τητα στις
Ο ενισχυτής SA1000 έχει δύο ζεύγη ακροδεκτών συνδέσεις, είναι πολύ πιθαν η ηχητική
σύνδεσης του ηχείου. Επιπλέον υπάρχει µία απεικ νιση να µην είναι καλή και τα µπάσα να
υποδοχή Neutrik Speakon, τεσσάρων π λων. Οι είναι περιορισµένα.
ακροδέκτες προσφέρουν µία γρήγορη και
εύκολη λύση για τη σύνδεση γυµνών καλωδίων, Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
ενώ οι υποδοχές Speakon παρέχουν ένα πιο Ο ενισχυτής του subwoofer είναι καλύτερα να
ασφαλή και αξι πιστο τρ πο σύνδεσης. Στον ενεργοποιείται τελευταίος, µετά απ λες τις
ενισχυτή µπορούν να συνδεθούν δύο ίδια υπ λοιπες συσκευές του συστήµατος, και να
subwoofers, µέσω οποιουδήποτε ζεύγους απενεργοποιείται πρώτος. Ο διακ πτης
ακροδεκτών ή µε το τετραπολικ βύσµα On/Auto/Standby, και η ένδειξη λειτουργίας
Speakon. (Status) λειτουργούν ως εξής:

Για να συνδέσετε τα καλώδια στους απλούς On: Sταν ο διακ πτης είναι στη θέση "On", ο
ακροδέκτες, αφαιρέστε ένα µικρ τµήµα απ την ενισχυτής είναι πλήρως ενεργοποιηµένος
πλαστική µ νωση του κάθε καλωδίου, περάστε διαρκώς, και η ένδειξη λειτουργίας ανάβει µε
το µέσα απ το άνοιγµα του ακροδέκτη, και πράσινο χρώµα.
σφίξτε καλά τη κεφαλή. Συνδέστε το θετικ Auto: Sταν ο διακ πτης λειτουργίας είναι στη
ακροδέκτη του ηχείου (ο κ κκινος ακροδέκτης, θέση "Auto" ο ενισχυτής αρχικά τίθεται σε
µε την ένδειξη "+") στο θετικ ακροδέκτη του πλήρη λειτουργία και η ένδειξη λειτουργίας
ενισχυτή, και τον αρνητικ ακροδέκτη του ανάβει µε πράσινο χρώµα. Αν ο ενισχυτής δεν
ηχείου (ο µαύρος ακροδέκτης, µε την ένδειξη δεχτεί σήµα για 5 λεπτά, θα τεθεί σε προσωρινή
"–") στον αρνητικ ακροδέκτη του ενισχυτή. παύση λειτουργίας ("sleep" mode), και η ένδειξη
Στην Εικ να 3 φαίνεται ο τρ πος σύνδεσης εν ς θα γίνει κ κκινη. Αν εντοπιστεί σήµα, ο
ή δύο subwoofers µέσω των ακροδεκτών. Αν δεν ενισχυτής θα τεθεί αυτ µατα σε πλήρη
τηρήσετε τη σωστή πολικ τητα στις συνδέσεις, λειτουργία, και η ένδειξη λειτουργίας θα γίνει
είναι πολύ πιθαν η ηχητική απεικ νιση να µην πάλι πράσινη.
είναι καλή και τα µπάσα να είναι περιορισµένα.

57
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 58

Οι οπτικοακουστικοί επεξεργαστές µε λους τους τρ πους λειτουργίας. Για να


"αυτ µατη" διαδικασία ρύθµισης, µπορεί να ρυθµίσετε τις στάθµες θα πρέπει να
"µπερδευτούν" απ έναν ενισχυτή subwoofer µε χρησιµοποιήσετε το δοκιµαστικ σήµα και τα
δυνατ τητα αυτ µατης ενεργοποίησης/ ρυθµιστικά έντασης του επεξεργαστή THX®. Σε
απενεργοποίησης, και να προκύψει κάποιο λες τις περιπτώσεις, οι στάθµες θα πρέπει να
σφάλµα στη διαδικασία. Για το λ γο αυτ είναι ρυθµιστούν έτσι ώστε, βάσει του δοκιµαστικού
καλύτερα ο διακ πτης του SA1000 να είναι στη σήµατος, να φτάνουν τα 75dB SPL (C-weighted)
θέση "On" (σε πλήρη λειτουργία) σο διαρκεί η στη θέση ακρ ασης.
ρύθµιση εν ς τέτοιου επεξεργαστή.
Με άλλους επεξεργαστές, πριν ρυθµίσετε τις
Standby: Sταν ο διακ πτης είναι στη θέση στάθµες θα πρέπει να ορίσετε τα εµπρ σθια
"Standby" ο ενισχυτής θα τίθεται σε λειτουργία ηχεία ως "µεγάλα" ή "µικρά", ανάλογα µε το
ταν δεχτεί το κατάλληλο σήµα ενεργοποίησης µέγεθ ς τους. Χρησιµοποιήστε το δοκιµαστικ
(trigger signal) στην είσοδο 12V Trigger. Sταν σήµα και τα ρυθµιστικά έντασης του
πάψει να δέχεται το σήµα, ο ενισχυτής θα τεθεί επεξεργαστή, για να καθορίσετε τις στάθµες των
πάλι σε αναµονή λειτουργίας. Η ένδειξη ηχείων. Αλλάξτε τη θέση του ρυθµιστικού
λειτουργίας θα είναι πράσινη ταν ο ενισχυτής VOLUME του ενισχυτή του subwoofer, µ νο αν ο
είναι ενεργ ς, και κ κκινη ταν είναι ανενεργ ς. επεξεργαστής σας δεν έχει αρκετ εύρος για
φτάσει τις στάθµες που θέλετε. Στα
Χρήση των πλήκτρων του ενισχυτή καταστήµατα ηλεκτρονικών υπάρχουν φτηνοί
Ο ενισχυτής έχει 6 ρυθµιστικά πλήκτρα: µετρητές έντασης ήχου, µε τους οποίους
Πλήκτρο VOLUME (LINE). µπορείτε εύκολα να υπολογίσετε και να
ρυθµίσετε τις στάθµες. Για περισσ τερες
Πλήκτρο LOW-PASS FREQUENCY. λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις της
∆ιακ πτης LOW-PASS FILTER. στάθµης διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του
επεξεργαστή.
∆ιακ πτης BASS Extension.
Επιλογέας EQUALISATION (ισοστάθµιση). Ρυθµίσεις για στερεοφωνικά συστήµατα
Βάλτε το ρυθµιστικ VOLUME αρχικά στη θέση
∆ιακ πτης PHASE.
που αντιστοιχεί στη θέση "09:00" του δείκτη του
Οι κατάλληλες ρυθµίσεις εξαρτώνται απ τον ρολογιού.
υπ λοιπο εξοπλισµ του συστήµατος και τους
Βάλτε το διακ πτη LOW-PASS FILTER στη θέση
τρ πους σύνδεσης.
ON.
Αν χρησιµοποιείτε περισσ τερους απ έναν
Βάλτε το διακ πτη BASS EXTENSION αρχικά στη
ενισχυτές subwoofer, θα πρέπει οι ρυθµίσεις σε
θέση A.
λους τους ενισχυτές να είναι ίδιες.
Βάλτε το διακ πτη PHASE αρχικά στη θέση 180°.
Ρυθµίσεις για συστήµατα οικιακού
κινηµατογράφου Ρυθµίστε το πλήκτρο LOW-PASS FREQ έτσι ώστε
Βάλτε το ρυθµιστικ VOLUME αρχικά στη θέση να φτάσει τα –6dB της συχν τητας αποκοπής
που αντιστοιχεί στη θέση "09:00" του δείκτη του (cut-off frequency) των ηχείων "δορυφ ρων".
ρολογιού. Σηµείωση: Στις προδιαγραφές λων των ηχείων
της B&W υπάρχουν οι τιµές –3dB και –6dB. Αν ο
Βάλτε το διακ πτη LOW-PASS FILTER στη θέση κατασκευαστής των ηχείων σας δίνει µ νο την
OFF. τιµή –3dB, η βέλτιστη θέση του ρυθµιστικού
Βάλτε το διακ πτη BASS EXTENSION αρχικά στη LOW-PASS FREQ είναι µεταξύ 0.6 και 0.9 επί
θέση A. αυτή την τιµή. Sσο πιο σταδιακή είναι η
µεταβολή (roll-off) των χαµηλών συχνοτήτων των
Βάλτε το διακ πτη PHASE αρχικά στη θέση 0°. ηχείων-δορυφ ρων, τ σο χαµηλ τερα θα πρέπει
Η θέση του πλήκτρου LOW-PASS FREQ δεν έχει να ορίσετε τη συχν τητα.
σηµασία σε αυτή τη φάση, αφού το φίλτρο είναι Για περισσ τερες λεπτοµέρειες διαβάστε την
απενεργοποιηµένο. εν τητα "Τελικές ρυθµίσεις" που ακολουθεί.
Βάλτε το διακ πτη EQUALISATION στη θέση
MOVIE. Τελικές ρυθµίσεις
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις, βεβαιωθείτε
Για περισσ τερες λεπτοµέρειες διαβάστε την τι λες οι συνδέσεις του συστήµατος είναι
εν τητα "Τελικές ρυθµίσεις". σωστές και ασφαλείς.
Το subwoofer και ο ενισχυτής του δεν είναι Συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου
εγκεκριµένες συσκευές THX®, αλλά µπορούν να Στα συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου το
χρησιµοποιηθούν µε επεξεργαστή THX®. Αν σήµα του subwoofer είναι ένα ξεχωριστ κανάλι
χρησιµοποιήσετε επεξεργαστή THX®, (LFE), και χι απλή προέκταση του σήµατος των
βεβαιωθείτε η λειτουργία subwoofer είναι ηχείων-δορυφ ρων πως συµβαίνει στα
ενεργοποιηµένη. Η λειτουργία αυτή στερεοφωνικά συστήµατα. Το φίλτρο LOW-PASS
περιλαµβάνει λα τα φίλτρα και τις ρυθµίσεις είναι απενεργοποιηµένο (ή στη µέγιστη θέση)
έντασης που χρειάζονται για το subwoofer, σε
58
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 59

γιατί ο επεξεργαστής διαθέτει λα τα φίλτρα που ισορροπίας ποικίλει ανάλογα µε την ένταση του
χρειάζονται για τα ηχεία που έχουν οριστεί ως ήχου.
"µικρά". Ωστ σο η θέση του διακ πτη PHASE
Τέλος, ρυθµίστε το πλήκτρο LOW-PASS FREQ
ίσως χρειάζεται να ρυθµιστεί. Κανονικά, ο
έτσι ώστε να έχετε την οµαλ τερη δυνατή
διακ πτης µένει στη θέση 0°, αλλά αν το
µετάβαση συχνοτήτων µεταξύ του subwoofer και
subwoofer είναι τοποθετηµένο σε απ σταση
των δορυφ ρων.
σηµαντικά µεγαλύτερη απ τις αποστάσεις των
υπ λοιπων ηχείων µεταξύ τους, ή αν ο τελικ ς Για 2λες τις εφαρµογές
ενισχυτής που οδηγεί τα ηχεία αντιστρέφει το Ο διακ πτης BASS EXTENSION µε τον οποίο
σήµα, η θέση 180° ίσως είναι προτιµ τερη. µπορείτε να εντείνετε τα µπάσα του subwoofer,
Ακούστε το σύστηµά σας µε το διακ πτη και στις έχει τρεις θέσεις. Η θέση A δίνει τα περισσ τερα
δύο θέσεις, και επιλέξτε αυτή που δίνει τον πιο µπάσα, η θέση C τα λιγ τερα, ενώ η θέση B δίνει
ολοκληρωµένο ήχο. Αν η διαφορά είναι µικρή, µία ενδιάµεση ρύθµιση.
αφήστε το διακ πτη PHASE στη θέση 0°. Αν το σύστηµα θα λειτουργεί σε υψηλή ένταση ή
Οι επεξεργαστές surround παράγουν συνήθως σε µεγάλο χώρο, επιλέξτε µία απ τις θέσεις B ή
ένα δοκιµαστικ σήµα µε το οποίο µπορείτε να C, έτσι ώστε το subwoofer να µην χρειάζεται να
ελέγξετε και να ρυθµίσετε τις σχετικές στάθµες υπερβαίνει τα ρια της απ δοσής του. Στις
λων των ηχείων, κάνοντας τη διαδικασία πιο περισσ τερες περιπτώσεις πάντως, ο διακ πτης
απλή απ τι σε ένα στερεοφωνικ σύστηµα. BASS EXTENSION θα πρέπει να παραµένει στη
Ωστ σο, µην διστάσετε να αλλάξετε τις θέση A.
ρυθµίσεις σύµφωνα µε τις προσωπικές σας Ο διακ πτης EQUALISATION ρυθµίζει την
προτιµήσεις. Είναι εύκολο να παρασυρθεί κανείς ευθυγράµµιση roll-off των χαµηλών συχνοτήτων,
απ τις δυνατ τητες του subwoofer, ειδικά µε ώστε να προσαρµ ζεται στην αναπαραγωγή
κάποια ηχητικά εφέ χαµηλών συχνοτήτων. µουσικής ή ταινίας. Η θέση MOVIE δίνει ένα πιο
Συχνά, µία περισσ τερο ρεαλιστική, και "αχρωµάτιστο" άκουσµα, κατάλληλο για την
µακροπρ θεσµα πιο ικανοποιητική, ηχητική αναπαραγωγή των µπάσων ηχητικών εφέ των
εικ να επιτυγχάνεται µε την ένταση του ταινιών. Η θέση MUSIC είναι καλύτερη για πιο
subwoofer σε χαµηλ τερο επίπεδο απ αυτ της "γρήγορα" και ακριβή µπάσα, σαν αυτά που
τυπικής τιµής που δίνει το δοκιµαστικ σήµα. απαιτούν πολλά µουσικά κοµµάτια.
Στερεοφωνικά συστήµατα Η είσοδος Equalisation (για βύσµα 3,5 mm) στην
Τοποθετήστε τα ηχεία στη θέση που έχετε πίσω πλευρά του ενισχυτή είναι σχεδιασµένη για
επιλέξει και βάλτε να αναπαράγεται ένα κοµµάτι να δέχεται ένα σήµα 12V, που θα εναλλάσσει
µε σταθερά µπάσα. αυτ µατα τις θέσεις MOVIE/MUSIC. Αν η έξοδος
Οι βέλτιστες θέσεις του διακ πτη PHASE και του 12V trigger του επεξεργαστή σας είναι
ρυθµιστικού LOW-PASS FREQ είναι κατάλληλα ρυθµισµένη θα "επιλέγει" αυτ µατα
αλληλοεξαρτώµενες, αλλά σχετίζονται και µε τη την ιδανική απ δοση του subwoofer. Έτσι ταν
συχν τητα αποκοπής χαµηλών (cut-off) των χρειάζεται, η θέση MOVIE θα αλλάζει µέσω του
ηχείων-δορυφ ρων. Ωστ σο, οι ρυθµίσεις που σήµατος 12V σε MUSIC, και αντίστροφα. Θα
προτείνονται πιο πάνω για τα δύο αυτά πρέπει να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στη
ρυθµιστικά έχουν επιλεγεί γιατί ταιριάζουν καλά ρύθµιση του επεξεργαστή σας για να
µε τα χαρακτηριστικά των περισσ τερων ηχείων- εκµεταλλευτείτε πλήρως αυτή τη δυνατ τητα.
δορυφ ρων. Αν τα µπάσα δεν είναι οµαλά, αν π.χ. κάποιες
Ξεκινώντας απ τις αρχικές αυτές ρυθµίσεις, µπάσες ν τες τονίζονται περισσ τερο απ
ελέγξτε πρώτα το διακ πτη PHASE, και επιλέξτε κάποιες άλλες, πιθαν τατα ευθύνεται η
τη θέση που δίνει τον πιο ολοκληρωµένο ήχο. ακουστική του χώρου, και είναι καλ να
Στις περισσ τερες περιπτώσεις, η προτειν µενη πειραµατιστείτε λίγο ως προς τη θέση του
θέση θα είναι και η καλύτερη, αλλά χι σε λες. subwoofer. Ακ µα και µικρές αλλαγές, π.χ.
Οι περιπτώσεις που θα πρέπει να επιλέξετε την 15 εκατοστά, µπορούν να βελτιώσουν σηµαντικά
άλλη θέση είναι αν το subwoofer είναι τον ήχο.
τοποθετηµένο σχετικά µακριά απ τα ηχεία- Η χρήση περισσ τερων απ ένα subwoofers,
δορυφ ρους, ή αν ο ενισχυτής που οδηγεί τα επίσης µπορεί να εξισορροπήσει την ακουστική
ηχεία αντιστρέφει το σήµα. συµπεριφορά του χώρου, καθώς κάθε subwoofer
Στη συνέχεια ρυθµίστε την ένταση µε το θα διεγείρει διαφορετικές συχν τητες
πλήκτρο VOLUME του ενισχυτή του subwoofer, αντήχησης. Αν αλλάξετε δραστικά την απ σταση
σε σχέση µε αυτή των ηχείων-δορυφ ρων, και µεταξύ του subwoofer (ή των subwoofers) και
σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας. Βάλτε να των δορυφ ρων, επανεξετάστε τη θέση του
παίζουν µία σειρά διαφορετικών κοµµατιών για διακ πτη PHASE. Πιθαν τατα, θα πρέπει να
να επιλέξετε µία ικανοποιητική µέση τιµή. Μία ρυθµίσετε πάλι και την ένταση (είτε απ τα
θέση που ακούγεται εντυπωσιακή σε ένα ρυθµιστικά έντασης του επεξεργαστή σας είτε
κοµµάτι, µπορεί να είναι υπερβολική σε κάποιο απ το ρυθµιστικ VOLUME του ενισχυτή του
άλλο. Ακούστε τα κοµµάτια σε ρεαλιστική subwoofer), µ νο µως αφού έχετε βάλει το
συνολική ένταση, γιατί η αντίληψη της τονικής διακ πτη PHASE στην κατάλληλη θέση.

59
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 60

Περίοδος προσαρµογής
Η απ δοση του ηχείου θα βελτιωθεί αισθητά
Περιορισµένη
κατά την αρχική περίοδο λειτουργίας τους. Εάν
το ηχείο ήταν αποθηκευµένο σε κρύο εγγύηση
περιβάλλον, τα µονωτικά υλικά και τα συστήµατα
ανάρτησης των µεγαφώνων θα χρειαστούν Το προϊ ν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και
κάποιο χρ νο για να ανακτήσουν τις πραγµατικές κατασκευαστεί µε τις υψηλ τερες προδιαγραφές
τους ιδι τητες. Ο χρ νος που χρειάζεται κάθε ποι τητας. Ωστ σο, αν συναντήσετε το
ηχείο για να αποδώσει σύµφωνα µε τις παραµικρ πρ βληµα µε τη λειτουργία του, η
δυνατ τητές του εξαρτάται απ τις συνθήκες B&W Group Ltd. και οι αντιπρ σωποί της σε λες
στις οποίες ήταν αποθηκευµένο και απ τον τις χώρες σας παρέχουν εγγύηση για δωρεάν
τρ πο που χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή του επισκευή (µε την πιθαν τητα κάποιων
ηχείου στη θερµοκρασία του περιβάλλοντος εξαιρέσεων) και αντικατάσταση εξαρτηµάτων, σε
µπορεί να χρειαστεί έως και µία εβδοµάδα, ενώ λες τις χώρες που υπάρχει επίσηµος
τα µηχανικά του µέρη θέλουν γύρω στις 15 ώρες αντιπρ σωπος της B&W. Η περιορισµένη αυτή
κανονικής χρήσης για να αποκτήσουν τα εγγύηση ισχύει για περίοδο πέντε ετών απ την
χαρακτηριστικά µε τα οποία έχουν σχεδιαστεί. ηµεροµηνία αγοράς του προϊ ντος, ή δύο ετών
αν πρ κειται για αυτοενισχυ µενα ηχεία που
Ωστ σο, έχουν αναφερθεί και µεγαλύτερες περιλαµβάνουν ηλεκτρονικά εξαρτήµατα.
περίοδοι προσαρµογής (µέχρι και ένας µήνας),
αλλά είναι πολύ πιθαν να έχουν σχέση µε το Qροι της εγγύησης
χρ νο που χρειάζεται ο ακροατής για να 1. Η εγγύηση καλύπτει µ νο την επισκευή των
συνηθίσει το νέο ήχο, και χι µε πραγµατική προϊ ντων. ∆εν καλύπτει τα έξοδα αποστολής
αλλαγή στην απ δοση του ηχείου. Τα ηχεία νέας ή οποιαδήποτε άλλα έξοδα, ούτε και
τεχνολογίας πως αυτά αποδίδουν πολύ ενδεχ µενους κινδύνους που µπορεί να
λεπτοµερέστερο ήχο απ τι ενδεχοµένως έχουν προκύψουν απ την απεγκατάσταση, τη
συνηθίσει κάποιοι ακροατές, και ίσως αυτ τα µεταφορά και την εγκατάσταση των προϊ ντων.
κάνει να ακούγονται στην αρχή λίγο έντονα και
2. Η παρούσα εγγύηση ισχύει µ νο για τον
ίσως "σκληρά". Μετά απ κάποιο διάστηµα, ο
αρχικ ιδιοκτήτη του προϊ ντος, και δεν
ήχος θα "απαλύνει" αλλά η διαύγειά του θα
µπορεί να µεταβιβαστεί.
παραµείνει η ίδια.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για
Φροντίδα του ηχείου περιπτώσεις άλλες απ αυτές που
Κανονικά, ο µ νος καθαρισµ ς που απαιτεί το περιλαµβάνουν ελαττωµατικά υλικά ή/και
φινίρισµα των ηχείων είναι ένα ξεσκ νισµα. Εάν ανθρώπινο σφάλµα κατά τη στιγµή της
θέλετε να χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ αγοράς του προϊ ντος. Η παρούσα εγγύηση
µε τη µορφή σπρέι, θα πρέπει πρώτα να δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις:
αφαιρέσετε το εµπρ σθιο προστατευτικ
a. Για ζηµιές που προέκυψαν απ λανθασµένη
κάλυµµα του ηχείου τραβώντας το ελαφρά απ
εγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία.
τη καµπίνα. Ρίξτε το καθαριστικ στο πανί µε το
οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και χι κατευθείαν b. Για ζηµιές που προέκυψαν απ χρήση
επάνω στην καµπίνα. ∆οκιµάστε πρώτα το διαφορετική απ αυτή που περιγράφεται στο
καθαριστικ σε µία µικρή επιφάνεια της εγχειρίδιο οδηγιών, απ αµέλεια, µετατροπές,
καµπίνας. Μην χρησιµοποιείτε ισχυρά ή χρήση εξαρτηµάτων που δεν είναι
καθαριστικά, ή καθαριστικά µε οξέα, άλατα ή κατασκευασµένα ή εγκεκριµένα απ την B&W.
αντιβακτηριδιακά στοιχεία. Μην χρησιµοποιείτε c. Για ζηµιές που οφείλονται σε ελαττωµατικές ή
καθαριστικά στα µεγάφωνα. Το ύφασµα της ακατάλληλες τρίτες συσκευές.
προστατευτικής σήτας καθαρίζεται – αφού την
αφαιρέσετε απ το ηχείο – µε µία απλή βούρτσα d. Για ζηµιές που οφείλονται σε ατύχηµα,
ρούχων. κεραυν , νερ , φωτιά, υψηλές θερµοκρασίες,
κοινωνικές αναταραχές, ή σε οποιαδήποτε
Αποφύγετε να αγγίζετε τα µεγάφωνα, γιατί άλλη αιτία που δεν σχετίζεται και δεν
µπορεί να προκληθεί ζηµιά. ελέγχεται απ την B&W.
Μην χρησιµοποιείτε το subwoofer σαν τραπέζι. e. Για προϊ ντα των οποίων ο αριθµ ς σειράς
Sταν είναι σε λειτουργία, τα αντικείµενα που θα έχει αλλάξει, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή έχει
βρίσκονται επάνω του µπορεί να τρίζουν. Σε γίνει δυσανάγνωστος.
καµία περίπτωση µην τοποθετήσετε επάνω του
δοχεία µε υγρά, πως βάζα ή ποτήρια. f. Αν έχουν γίνει επισκευές ή τροποποιήσεις απ
µη εξουσιοδοτηµένα πρ σωπα (δηλαδή απ
Αν δεν πρ κειται να χρησιµοποιήστε το σύστηµα πρ σωπα που δεν έχουν την επίσηµη έγκριση
για µεγάλο χρονικ διάστηµα, βγάλτε τον της B&W για να εκτελέσουν τις άνω εργασίες).
ενισχυτή του subwoofer απ την πρίζα.
4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει συµπληρωµατικά
Ο τίτλος Neutrik® και τα ον µατα των προϊ ντων σε οποιεσδήποτε εθνικές ή τοπικές νοµικές
της Neutrik® που αναφέρονται σε αυτ το υποχρεώσεις των πωλητών ή των εθνικών
φυλλάδιο είναι εµπορικά σήµατα της Neutrik®.
60
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 61

αντιπροσώπων, και δεν επηρεάζει τα νοµικά


δικαιώµατα που έχετε ως πελάτης. Русский
Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια
της εγγύησης Инструкция по
Αν το προϊ ν που αγοράσατε χρειαστεί επισκευή,
ακολουθήστε την πιο κάτω διαδικασία: установке и
1. Αν το προϊ ν χρησιµοποιείται στη χώρα που
αγοράστηκε, επικοινωνήστε µε την
настройке
αντιπροσωπεία της B&W ή µε το κατάστηµα
απ που το αγοράσατε. Важные инструкции по безопасности
1. Прочтите эти инструкции.
2. Αν το προϊ ν χρησιµοποιείται σε διαφορετική
χώρα απ αυτήν που αγοράστηκε, θα πρέπει 2. Сохраняйте эти инструкции.
να επικοινωνήσετε µε την αντιπροσωπία της 3. Обращайте внимание на все
B&W στη χώρα αυτή, απ που και θα предостережения.
πληροφορηθείτε πού µπορεί να γίνει η
επισκευή του προϊ ντος. Μπορείτε να 4. Следуйте инструкциям.
τηλεφωνήσετε στα κεντρικά γραφεία της B&W, 5. Не используйте это изделие вблизи воды.
στο Ηνωµένο Βασίλειο (+44 1903 221 500),
ή να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα µας 6. Очищайте изделие только сухой тканью.
(www.bwspeakers.com), για να µάθετε τα 7. Не накрывайте ничем отверстия для
στοιχεία των κατά τ πους αντιπροσώπων της вентиляции. Устанавливайте устройство в
B&W. соответствии с рекомендациями
Για να επικυρώσετε την παρούσα εγγύηση θα производителя.
πρέπει να τη συµπληρώσετε και να τη στείλετε 8. Не размещайте изделие вблизи от источников
στην αντιπροσωπεία της B&W, σφραγισµένη απ тепла, таких как радиаторы, тепловые
το κατάστηµα απ που αγοράσατε το προϊ ν. завесы, печи или другие приборы (включая
Εναλλακτικά, µπορείτε για ενδεχ µενη επισκευή усилители), которые выделяют тепло.
να προσκοµίσετε την αρχική απ δειξη αγοράς ή
9. Не переделывайте поставляемый кабель с
οποιοδήποτε άλλο στοιχείο αποδεικνύει την
поляризованной или заземляющей вилкой.
κατοχή και την ηµεροµηνία αγοράς του προϊ ντος.
Поляризованная вилка имеет два ножевых
контакта, один из которых шире другого и
третий заземляющий штырь. Они
обеспечивают вашу безопасность. Не
отказывайтесь от мер безопасности,
предоставляемыми заземляющим или
поляризованным штекером. Если
поставляемая вилка не подходит к вашей
розетке, обратитесь к электрику для замены
устаревшей розетки.
10. Не прокладывайте сетевой шнур там, где он
может быть раздавлен, пережат, скручен,
подвергнут воздействию тепла или
поврежден каким-либо способом. Обращайте
особое внимание на сетевой шнур вблизи
штекера и там, где он входит в заднюю
панель устройства.
11. Используйте только те аксессуары и
приспособлениями, которые рекомендованы
изготовителем.
12. Используйте только тележку, подставку,
стойку, кронштейн или полку
системы, рекомендованной
компанией производителем или
поставляемую вместе с
устройством. Будьте осторожны
при перемещении устройства на тележке,
подставке или стойке во избежание ранения
от опрокидывания.
13. Во время грозы или же если изделие
предполагается долго не использовать,

61
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 62

выньте вилку шнура питания из розетки размещены как внутри устройства, так и на
электросети. его задней панели. Замена внутренних
14. Поручайте техническое обслуживание только предохранителей поручайте только
квалифицированному мастеру. Обслуживание авторизованному персоналу. Предохранители,
необходимо в следующих случаях: поврежден которые может заменять сам владелец,
шнур питания или вилка; внутрь изделия указаны в спецификации.
попали предметы или жидкость; изделие 22. Для изоляции устройства от сети необходимо
подверглось воздействию дождя или воды; вынуть сетевой кабель из разъема на задней
устройство не работает нормально или его панели или вынуть вилку из сетевой розетки.
уронили. Либо розетка, либо разъем сзади должен
15. Устройство не следует подвергать оставаться легко доступным во время работы
воздействию капель или брызг, и предметы, аппарата.
наполненные жидкостью, например вазы, не 23. Это устройство должно питаться только
следует устанавливать на прибор. напряжением, указанным рядом со вводом
16. Для полного отсоединения устройства от сетевого кабеля. Если вы не знаете, какой
питания необходимо вынуть сетевую вилку из источник электричества у вас в доме,
розетки. проконсультируйтесь у дилера или
представителя локальной электросети.
17. Сетевая вилка должна оставаться легко
доступной в течение всего времени 24. Не перегружайте настенные розетки,
эксплуатации. удлинители или встроенные розетки, это
может привести к пожару, удару током или
18. Не подвергайте батареи сильному нагреву, другим опасностям.
например на солнце, в огне или других
местах. 25. Магнитное поле – этот продукт создает
рассеянное магнитное поле. Не
Изображение молнии в рекомендуется держать
равностороннем треугольнике магниточувствительные предметы (например,
предупреждает пользователя о кинескопные CRT телевизоры, дисплеи,
наличии внутри корпуса изделия дискеты, магнитные аудио и видеокассеты,
неизолированного напряжения, карточки и т.п.) на расстоянии менее 0.5 м от
величина которого может создавать устройства. Жидкокристаллические (LCD) и
опасность поражения человека плазменные экраны не подвержены
электрическим током. воздействию магнитных полей.
Изображение восклицательного 26. Установка – не ставьте это устройство на
знака в равностороннем неустойчивую подставку, треногу, стойку,
треугольнике предупреждает кронштейн или стол. Устройство может
пользователя о наличии в упасть и нанести серьезные ранения или
сопровождающей аппарат повреждения. Любая установка должна
документации важных инструкций по производиться только в соответствии с
эксплуатации и техническому инструкциями производителя.
обслуживанию.
Не подвергайте изделие воздействию дождя, не
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасности используйте это изделие вблизи воды, а также в
возгорания или поражения электрическим условиях повышенной влажности, не ставьте
током не подвергайте данный аппарат предметы, наполненные жидкостью, например
воздействию дождя или влаги. вазы, на устройство, чтобы внутрь не попала
19. Если для ремонта требуются запасные части, жидкость.
убедитесь, что специалист сервисной службы При установке устройства убедитесь, что
использует только запчасти, оговоренные розетка, либо разъем сзади всегда остается
производителем или имеющие точно такие же легко доступным во время работы.
характеристики, как оригинальные детали.
Неавторизованная замена может привести к Если возникла неисправность, немедленно
пожару, удару током или другим опасностям. выключите сетевое питание и выньте вилку
устройства из розетки.
20. Проверьте, нет ли под ковром кабелей,
которые могут быть повреждены шипами Даже когда сетевое питание отключено главным
колонок. Не перемещайте продукт по полу на выключателем, электричество продолжает
шипах, т.к. они могут оторваться от корпуса и поступать в устройство на минимальном уровне.
вызвать повреждения. Будьте осторожны, Если вы не собираетесь использовать это
чтобы не проткнуть себе ноги этими шипами. устройство в течение длительного времени,
выньте сетевую вилку из розетки.
21. Для надежной защиты от пожара используйте
предохранители только указанного типа и
номинала. Сетевые предохранители

62
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 63

Введение Сабвуферный усилитель требует подсоединения


Уважаемый покупатель, к электрической сети, поэтому важно, чтобы вы
ознакомились с инструкциями по безопасности и
Спасибо, что вы выбрали Bowers & Wilkins. соблюдали все условия. Сохраните эту
Пожалуйста, прочтите эту Инструкцию внимательно инструкцию в надежном месте для обращения в
перед распаковкой и установкой продукта. Это будущем.
поможет вам оптимизировать его характеристики.
B&W имеет сеть специализированных
Установка и размещение сабвуфера
дистрибьюторов более, чем в 60 странах, и они Сабвуферы Серии CT SW предназначены для
смогут помочь вам при возникновении любых установки либо в существующую, либо в
проблем, с которыми не справились дилеры. заказную мебель для домашнего театра, при
этом или близко к уровню пола, или на полу.
Информация по защите окружающей
среды Если сабвуфер должен быть установлен в
мебели, важно убедиться, что эта мебель может
Продукты B&W созданы в полном
выдержать вес сабвуфера и что ее конструкция
соответствии с международными
достаточно прочна. Существенные вибрации
директивами по ограничениям
панелей мебели могут серьезно повлиять на
использования опасных материалов (Restriction of
субъективное восприятие качества звучания
Hazardous Substances – RoHS) в электрическом и
аудио системы. Ввинчивающиеся резиновые
электронном оборудовании, а также по его
опоры из комплекта поставки прикрепляются к
утилизации (Waste Electrical and Electronic
нижней поверхности сабвуфера чтобы защитить
Equipment – WEEE). Знак перечеркнутого
отделку корпуса и подавить вибрации.
мусорного бака означает соответствие
директивам и то, что продукт должен быть Если сабвуфер должен быть установлен
правильно утилизован или переработан. свободно на полу, важно обеспечить его
устойчивое положение с помощью опорных
Проконсультируйтесь с вашей местной
шипов, всюду, где это возможно. Шипы
организацией, которая занимается утилизацией
рассчитаны на то, чтобы проткнуть ковер и
отходов, по вопросам правильной сдачи вашего
опираться на поверхность пола. Сначала
оборудования в утиль.
наверните контргайки на шипы так, чтобы
В этой инструкции описываются сабвуферы остался небольшой зазор над ковром при шипах,
CT SW10, CT SW12 и CT SW15, а также прочно стоящих на полу. Затем заверните шипы
согласованный с ними, автоматизированный до упора в отверстия с резьбой в основании
усилитель мощности SA1000, предназначенный корпуса. Если корпус шатается, отверните назад
для монтажа в стойку. пару шипов, которые не касаются пола, чтобы он
прочно встал на все опоры.
Содержание упаковки
Наконец, затяните контргайки в сторону корпуса
Проверьте содержимое упаковки сабвуфера на
или плиты. Более удобно отрегулировать высоту
наличие:
шипов после того, как вы выберете оптимальное
1 дополнительной коробки, содержащей:
место для сабвуферов.
4 х М6 опорных шипов
4 х М6 резиновых опоры Наши уши плохо чувствуют направление на
4 х контргайки (плоские 10 мм) источник низких звуковых частот, так что
1 х двухполюсный штекер Neutrik Speakon размещение сабвуферов в комнате
прослушивания обычно менее критично, чем для
Проверьте содержимое коробки с усилителем на
полнодиапазонных колонок. Тем не менее,
наличие:
говорят, что наилучшие результаты обычно
1 х сетевого кабеля
достигаются, если сабвуфер расположен между
1 х четырехполюсного штекера Neutrik Speakon
правой и левой фронтальными колонками, или
2 х скобы для монтажа в стойку
поблизости от одной из них. Если используются
6 х коротких болтов с шестигранными головками
два сабвуфера, лучше всего один поставить
и шайб к ним
рядом с левой колонкой, а другой – с правой.
4 х резиновых заглушек для отверстий
2 х ручек Размещение сабвуфера за креслом слушателя,
4 х длинных болтов с шестигранными головками и даже в многоканальной системе окружающего
шайб к ним звука, обычно приводит к ухудшению звукового
образа, но может оказаться приемлемым
Сабвуферы CT SW10, 12 и 15, а также сдвоенный
компромиссом на случай, если условия в доме не
усилитель мощности для них SA1000 созданы для
позволяют иное.
инсталляций домашних театров и для усиления
басов обычных “полнодиапазонных” колонок Так же, как и для всех других колонок, близость
2-канальных аудио системах. Любая аудио границ комнаты сильно влияет на звучание
инсталляция требует продуманного подхода, сабвуфера. Громкость баса возрастает по мере
чтобы раскрыть весь потенциал техники, и эта того, как стены становятся ближе к сабвуферу.
инструкция поможет вам и направит в ходе всего Однако, в отличие от полнодиапазонных колонок,
процесса. общий тональный баланс системы можно
63
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 64

подкорректировать с помощью регулятора Монтаж SA1000 в стойку


громкости сабвуфера. Чем больше эффект от SA1000 поставляется вместе с двумя скобами
границ комнаты, тем меньше должна быть для установки в стандартную стойку. Для того
выставлена громкость, и тем легче сабвуферу чтобы прикрепить скобы:
работать; однако тут есть и оборотная сторона.
Сабвуферы, размещенные близко к углам, часто Приставьте сбоку скобу и вставьте три коротких
генерируют больше низкочастотных резонансов в болта с шестигранными головками так, чтобы они
комнате, делая бас еще более неравномерным по вошли в отверстия на боковых панелях
частоте. В такой ситуации ничто не сможет усилителя.
заменить эксперимент, т.к. все комнаты ведут Повторите то же самое для скобы с другой
себя по-разному, следовательно сабвуфер нужно стороны усилителя.
попробовать установить в самых разных местах
прежде чем принять окончательное решение. Ручки для SA1000
Какой-нибудь музыкальный отрывок с басовой Скобы для установки в стандартную стойку
нотой, подымающейся или опускающейся по поставляются вместе с ручками, которые можно
музыкальной шкале, может оказаться полезным поставить или снять. Эти ручки крепятся с
при оценке гладкости басового отклика. помощью пары длинных болтов с шестигранными
Прослушайте этот фрагмент как на большой, так головками, которые проходят через них и через
и на малой громкости. скобы. Если вы не используете ручки, закройте
Использование многих сабвуферов в одной отверстия для них резиновыми заглушками.
инсталляции может улучшить качество звучания Установка внутренних перемычек EQ в
несколькими способами: сабвуферном усилителе
• Поддержать разделение стерео каналов на Сабвуферный усилитель SA1000 оборудован
самых низких частотах. перемычками для дополнительной тонкой
настройки его эквалайзера под характеристики
• Сгладить влияние низкочастотных
подключенного к нему CT сабвуфера. До этих
резонансов помещения.
перемычек можно добраться, только удалив
• Позволит повысить максимальное звуковое табличку, (см. рис. 5) и поэтому такая операция
давление. должна проводиться квалифицированным
Если два сабвуфера используются в 2-канальной сервисным персоналом.
аудио системе, стерео разделение будет Подсоединение сабвуферного усилителя
улучшено только в том случае, когда каждый
Сабвуферный усилитель SA1000 оборудован
канал имеет свой собственный сабвуфер,
разнообразными гнездами и разъемами на
размещенный поблизости от соответствующей
задней панели:
сателлитной колонки.
1 x разъем для сетевого кабеля: Подсоедините
Рассеянное магнитной поле его к сетевой розетке с помощью подходящего
Динамики сабвуферов создают магнитное поле, для вашего региона кабеля.
выходящее за пределы их корпусов. Мы
1 x Neutrik Speakon выходной разъем:
рекомендуем держать магниточувствительные
четырехполюсный разъем Speakon позволяет
предметы (кинескопные телевизоры, дисплеи,
соединить один или два (идентичных) сабвуфера.
дискеты, магнитные аудио и видеокассеты,
Гнезда Speakon обеспечивают более безопасное
карточки и т.п.) на расстоянии минимум 0.5 м от
и надежное соединение, чем зачищенный провод
колонок. Жидкокристаллические (LCD) и
или 4мм гнездо.
плазменные экраны не подвержены воздействию
магнитных полей. 4 x колоночных клеммы: две пары колоночных
клемм обеспечивают альтернативное
Защитные решетки подключение зачищенным проводом или через
Сабвуферы Серии CT SW оборудованы защитными 4-мм гнездо для одного или двух (идентичных)
решетками с магнитными креплениями, и их легко сабвуферов.
можно снять, если вы захотите. Постарайтесь не
1 x RCA Phono вход: входной разъем для
повредить диффузоры динамиков при снятии или
соединения с сабвуферным выходом AV-
замене грилей (защитных решеток).
процессора или предусилителя.
Установка сабвуферного усилителя 1 x XLR вход: альтернативный входной
Сабвуферный усилитель SA1000 предназначен балансный разъем для соединения с
для инсталляции в стандартную 19-дюймовую сабвуферным выходом AV-процессора или
стойку для оборудования. Он поставляется с предусилителя.
“ушами” для монтажа, однако болты и гайки для 1 x RCA Phono выход: выходной разъем для
крепления в комплект не входят. Убедитесь, соединения с входом второго сабвуферного
после установки в стойку, что обеспечен легкий усилителя.
доступ воздуха к усилителю, и что его
вентиляционные отверстия ничем не закрыты.

64
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 65

1 x XLR выход: альтернативный выходной плюсовой конец кабеля к штырьку, отмеченному


балансный разъем для соединения с входом как +1, а минусовой – к штырьку, отмеченному
второго сабвуферного усилителя. как -1. Неправильное соединение может привести
2 x 3.5мм мини-джек – триггерные входы: 12-В к ухудшению звукового образа и потере басов.
триггерные входы для автоматизированного После того, как разъем Speakon будет вновь
управления переходом усилителя в режим собран, его можно вставить в гнездо и
standby, а также переключения предустановок зафиксировать, повернув по часовой стрелке.
movie/music. За советом по выбору акустических кабелей
Методы соединения сабвуферного усилителя с обратитесь к вашему дилеру. Постарайтесь
сабвуфером, включая использование разъемов выдержать общий импеданс кабелей ниже
Speakon, описывается в разделе Подсоединение рекомендованного максимума, который указан в
(Connecting) ниже. паспорте колонок, а также используйте кабели с
низкой индуктивностью.
Органы управления сабвуферным
усилителем Подсоединение сабвуферного усилителя
На передней панели сабвуферного усилителя Все подсоединения можно проводить только при
SA1000 находятся следующие органы отключенном от сети оборудовании.
управления. Усилитель SA1000 имеет две пары колоночных
Volume – Громкость: регулирует общую громкость клемм и один четырехполюсный разъем Neutrik
сабвуфера. Speakon на задней панели. Колоночные клеммы
обеспечивают легкое и быстрое соединение
Filter – Фильтр: Устанавливает нижнюю частоту зачищенных концов кабелей, в то время как
среза фильтра сабвуфера. гнезда Speakon – более безопасное и надежное
Low-pass In/Out – Отключение фильтра: включает подключение. Два идентичных сабвуфера можно
или отключает фильтр сабвуфера. подключить на выход усилителя с помощью либо
двух пар колоночных клемм, либо с помощью
Phase – Фаза: Инвертирует фазу на выходе
четырехполюсного разъема Speakon из
сабвуфера.
комплекта поставки.
Bass Extension – Расширение басов: три степени
Если вы собираетесь использовать колоночные
расширения басов.
клеммы, подсоедините плюсовой конец кабеля к
Movie/Music EQ – Эквалайзер: обеспечивает красной клемме, а минусовой – к черной клемме.
варианты эквализации для музыки или для кино. Неправильное соединение может привести к
On/Auto/Standby – Авто включение и переход в ухудшению звукового образа и потере басов. На
режим ожидания: варианты включения и Figure 3 показано как использовать колоночные
перехода в standby. клеммы для подсоединения одного или двух
сабвуферов.
Status Indicator – Индикатор состояния:
загорается при включении усилителя. Если вы собираетесь использовать разъем
Speakon, разберите розетку Speakon как
Fault Indicator – Индикатор отказа: загорается при показано на Figure 2. Подсоедините плюсовой
неисправности. конец кабеля к штырьку, отмеченному как +1, а
минусовой – к штырьку, отмеченному как -1.
Подсоединение сабвуфера
Штырьки “+2” и “-2” нужно использовать, если
Все подсоединения можно проводить только при подсоединены два сабвуфера. Неправильное
отключенном от сети оборудовании. соединение может привести к ухудшению
CT SW10, 12 и 15 имеют по паре колоночных звукового образа и потере басов. После того, как
клемм и по одному разъему Neutrik Speakon на разъем Speakon будет вновь собран, его можно
задней панели. Колоночные винтовые клеммы вставить в гнездо и зафиксировать, повернув по
обеспечивают легкое и быстрое соединение часовой стрелке. На Figure 4 показано, как
зачищенных концов кабелей, в то время как использовать разъем Speakon для подсоединения
гнезда Speakon – более безопасное и надежное одного или двух сабвуферов.
подключение. Подсоедините сигнальный вход к сабвуферному
Если вы собираетесь использовать колоночные усилителю с помощью либо RCA или XLR кабеля.
винтовые клеммы, подсоедините плюсовой конец Второй сабвуферный усилитель можно
кабеля к красной клемме, а минусовой – к подсоединить к первому “по цепочке” (daisy-
черной клемме. Неправильное соединение может chain) подключив его на RCA или на XLR
привести к ухудшению звукового образа и потере выходные разъемы.
басов. На Figure 1 показано как использовать
колоночные клеммы. Настройка сабвуферного усилителя и
управление им
Если вы собираетесь использовать вариант Перед прослушиванием
разъемов Speakon, разберите розетку Speakon Перед прослушиванием вашей новой
как показано на Figure 2. Подсоедините сабвуферной инсталляции и ее тонкой

65
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 66

настройкой дважды проверьте все соединения. Положение регулировок зависит от


Особенно тщательно проверьте правильность оборудования, используемого вместе с
фазировки сигнала. Плюсовая клемма на сабвуфером и от характера подключения. Если
сабвуфере (помеченная + и окрашенная в вы используете более одного сабвуферного
красный цвет) должна быть подсоединена к усилителя, убедитесь, что на них выставлены
плюсовому выходному разъему усилителя, а одинаковые параметры.
минусовая клемма на сабвуфере (помеченная – и
окрашенная в черный цвет) должна быть Настройка домашнего театра
подсоединена к минусовому выходному разъему Установите регулятор VOLUME сначала в
усилителя. Неправильное соединение может положение “9 часов “.
привести к ухудшению звучания и слабым басам. Установите переключатель LOW-PASS FILTER в
Включение и выключение положение OFF (Выключен).
Лучше всего включать сабвуферный усилитель Установите для начала переключатель BASS
после всех остальных компонентов, а выключать EXTENSION в положение А.
первым. Индикаторы включения On/Auto/Standby
и состояния Status работают следующим Установите для начала переключатель PHASE в
образом: положение 0°.

On: при переключателе в положении “On”, Положение LOW-PASS FREQ не имеет значения,
сабвуферный усилитель будет оставаться т.к. фильтр отключен – OUT.
полностью активным и индикатор будет Установите переключатель EQUALISATION в
светиться зеленым. положение MOVIE.
Auto: при переключателе в положении “Auto”, См. также раздел “Точная настройка” – “Fine
сабвуферный усилитель будет сначала полностью Tuning” для более подробной информации.
активным и индикатор будет светиться зеленым.
Сабвуферы и сабвуферный усилитель не
После 5 минут без входного сигнала,
являются лицензированными компонентами
сабвуферный усилитель автоматически перейдет
THX®, но, при желании, могут быть использованы
в спящий режим (“sleep”). Индикатор будет
с контроллером THX®. Если используется THX®
светиться красным. При обнаружении сигнала на
controller, проверьте, включена ли функция
входе, сабвуферный усилитель автоматически
сабвуфера.
перейдет в активный режим, и индикатор будет
светиться зеленым. Сабвуферный усилитель Это обеспечит всю необходимую фильтрацию и
вернется в спящий режим после 5 минут установку уровней, необходимых для сабвуфера
отсутствия входного сигнала. во всех режимах. Для калибровки уровней
необходимо использовать внутренний генератор
AV-процессоры с автоматической процедурой
тестового шума и поканальные регулировки
настройки могут быть “озадачены” функцией
уровней, имеющиеся в THX® контроллере. Во
авто-отключения сабвуфера (switch-on/sleep).
всех случаях уровни должны быть выставлены
Может даже возникнуть потенциально опасная
так, чтобы получить звуковое давление 75 дБ
ситуация отказа. Лучше всего во время процесса
(SPL) (C-взвешенное) на месте для
настройки перевести сабвуферный усилитель в
прослушивания с помощью собственного
режим полной активности, если у вас в системе
шумового тест-сигнала контроллера.
используется такой процессор.
При использовании других процессоров, перед
Standby: при переключателе в положении
установкой уровней задавайте фронтальные и
"Standby" сабвуферный усилитель будет
окружающие колонки как “large” или “small” – в
активным, когда получит триггерный сигнал
соответствии с их возможностями. Используйте
+ 12 В на свой вход 12V Trigger. Отключение этого
внутренний тест-сигнал и регулировки громкости
сигнала вернет сабвуферный усилитель в спящий
процессора для задания уровней громкости
режим. Индикатор будет светиться зеленым,
колонок. Меняйте установку VOLUME на
когда сабвуферный усилитель активен и
сабвуферном усилителе только в том случае,
красным, когда он в спящем режиме..
если у процессора не хватает ширины диапазона
Настройка сабвуферного усилителя с для достижения правильных уровней. Недорогие
помощью органов управления измерители уровня (звукового давления) можно
Всего имеется 6 регулировок: легко купить в магазинах электроники и
использовать для калибровки. Смотрите
VOLUME (LINE) – громкость.
инструкцию на ваш процессор для получения
LOW-PASS FREQUENCY – частота среза. более подробной информации по настройке
LOW-PASS FILTER – переключатель фильтра. уровней.

BASS Extension – переключатель расширения Настройка 2-канальной аудио системы


басов. Установите сначала регулятор VOLUME в
EQUALISATION – эквалайзер. положение “9 часов “.

PHASE – переключатель фазы.


66
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 67

Установите переключатель LOW-PASS FILTER в специфическими низкочастотными эффектами.


положение ON (Включен). Но все же, наиболее реалистичное и, в конечном
Установите для начала переключатель BASS итоге, наименее утомительное звучание часто
EXTENSION в положение А. достигается установкой уровня сабвуфера ниже,
чем стандартный уровень калибровки.
Установите переключатель EQUALISATION в
положение MUSIC. 2-канальная аудио система
Расставьте всю систему в наиболее
Установите для начала переключатель PHASE в предпочтительном положении и прослушайте
положение 180°. несколько музыкальных программ с постоянной
Установите частоту среза LOW-PASS FREQ так, басовой составляющей. Оптимальные установки
чтобы согласовать спад -6dB на ней с нижней переключателя PHASE и регулятора LOW-PASS
границей характеристик сателлитных колонок. FILTER взаимосвязаны и, помимо этого, зависят
Примечание: В спецификациях на колонки B&W от параметров спада на низких частотах
можно найти цифры как на уровне -3dB, так и - характеристик сателлитов. Тем не менее,
6dB . Если производитель сателлитных колонок рекомендованные выше установки PHASE и LOW-
приводит в паспорте нижнюю частоту только на PASS FILTER были выбраны для хорошей
уровне – 3dB, то оптимальная установка для интеграции с басовыми возможностями
регулировки LOW-PASS FREQ должна быть где-то большинства сателлитов.
между 0.6 и 0.9 от этой величины. Чем более Используя первоначальные установки, сначала
плавный спад частотной характеристики у проверьте положение переключателя фазы
сателлитных колонок, тем ниже нужно выбирать PHASE. Выберите то, которое обеспечивает
частоту среза. наиболее полновесное звучание. Обычно
См. также раздел “Точная настройка” – “Fine рекомендованное положение оказывается
Tuning” для более подробной информации. оптимальным, но иногда это может быть не так.
Например, если усилители мощности, питающие
Точная настройка сателлиты, инвертируют сигнал; или если
Перед точной настройкой убедитесь, что все сабвуферы расположены далеко от сателлитов.
соединения в вашей инсталляции сделаны После этого установите громкость VOLUME
правильно и безопасно. сабвуферного усилителя по отношению к
Домашний театр сателлитам в зависимости от личного вкуса. Для
В системах домашнего театра поступающий на выбора усредненного варианта, прослушайте
сабвуфер сигнал низкочастотных эффектов (LFE) разнообразные музыкальные произведения. То,
представляет собой отдельный канал, а не что впечатляет на одном материале, может
продолжение сигнала, подаваемого на показаться слишком мощным для другого.
сателлитные колонки. НЧ фильтр LOW-PASS Восприятие баланса тоже зависит от уровня
FILTER должен быть выключен (или установлен громкости, поэтому производите прослушивание
на максимум), так как процессор обеспечивает на разумной громкости.
всю фильтрацию для любых колонок, Наконец, выберите частоту регулятором LOW-
охарактеризованных как “малые” (“small”). PASS FILTER так, чтобы стыковка характеристик
Однако, необходимо обратить внимание на сабвуфера и сателлитов была максимально
положение переключателя фазы PHASE. Обычно плавной.
фаза устанавливается на 0°, но если сабвуфер
расположен на гораздо большем расстоянии от Для всех ситуаций
слушателя, чем другие колонки, или если Переключатель BASS EXTENSION предлагает
усилитель мощности, питающий другие колонки, три варианта расширения басов. Положение A
инвертирует сигнал, то положение 180° может дает самое сильное расширение, а C –
оказаться предпочтительнее. Произведите наименьшее. Положение B обеспечивает
прослушивание с переключателем в обоих компромиссную установку. Если система будет
положениях и выберите то, которое использоваться на очень высоких уровнях
обеспечивает наиболее насыщенное звучание. громкости или в большом помещении,
Если разница небольшая, оставьте ограничение расширения басов выбором B или C
переключатель в положении 0°. может помочь вам убедиться, что от сабвуфера
не требуется выйти за пределы его
Обычно процессоры окружающего звука имеют возможностей. Однако в большинстве ситуаций
тестовый генератор калиброванного шумового переключатель BASS EXTENSION должен быть
сигнала, используемый для установки оставлен в положении A.
относительных уровней громкости всех колонок,
что облегчает настройку системы домашнего Переключатель частотной коррекции
кинотеатра по сравнению с двухканальной EQUALISATION изменяет вид НЧ спада
аудиосистемой. Однако, не бойтесь менять характеристики сабвуфера на подходящий для
настройку в соответствии с вашим вкусом. При режима MOVIE или MUSIC. Положение MOVIE
этом, правда, очень легко увлечься дает более сдержанное, “сухое” звучание и
возможностями сабвуфера, особенно лучше работает при угловом размещении

67
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 68

сабвуфера или в гулкой комнате. Положение поначалу может показаться чересчур


MUSIC больше подходит для “глухой” комнаты и «выпяченным» и немного трудным для
размещения сабвуфера вдали от угла – оно восприятия. Однако после более или менее
обеспечивает более быстрый и четкий басовый продолжительного времени вам покажется, что
отклик. звук стал мягче и приятнее, но без какой-нибудь
утери ясности и детальности.
Разъем 3.5-мм с названием EQUALISATION на
задней панели предназначен для получения 12-В Уход за колонками
сигнала, переключающего режимы MOVIE/MUSIC.
Обычно корпуса АС не требуют ничего, кроме
Будучи правильно выбранным, 12-В выход
очистки от пыли. Если же вы захотите
процессора позволит автоматически получать
использовать аэрозоль для чистки, то сначала
идеальную настройку сабвуфера. Если,
удалите защитную решетку, осторожно потянув
например, переключатель на передней панели
ее за рамку. Распыляйте аэрозоль на
установлен в положение MOVIE, 12-В сигнал
протирочную ткань, а не на корпус. Проверьте
может поменять его на MUSIC или обратно.
действие аэрозоля сначала на небольшом
Следует только внимательно провести настройку
участке поверхности, т.к. некоторые вещества
процессора, чтобы использовать все
могут вызвать изменение окраски. Избегайте
преимущества этой функции.
абразивных, кислотных, щелочных или
Если у вас проблемы с неравномерностью баса – антибактериальных веществ. Избегайте
некоторые басовые тона звучат более попадания моющих веществ на ткань защитной
подчёркнуто, чем остальные – то причиной этого решетки, т.к. на ней могут остаться пятна. Ткань
может быть резонанс помещения, и вам следует решеток можно чистить обычной одежной щеткой
поэкспериментировать с расположением или же насадкой для пылесоса.
сабвуфера. Даже небольшое – около 15 см –
Не используйте сабвуфер в качестве столика.
перемещение может существенно повлиять на
При включении сабвуфера предметы, лежащие
качество звука. Использование нескольких
на нём, будут дребезжать. В особенности,
сабвуферов может сгладить резонанс, т.к.
избегайте ставить на сабвуфер вазы с цветами,
каждый сабвуфер будет вызывать резонанс на
стаканы с напитками и т.п., так как пролитая
разных частотах. При существенном изменении
жидкость может вызвать повреждения аппарата.
расстояния от сабвуфера (или сабвуферов) и
сателлитов до слушателей необходимо заново Если система долго не используется,
проверить положение переключателя фазы отсоедините сабвуфер от электросети.
PHASE. Проверьте также уровень громкости Neutrik® и названия продуктов Neutrik®,
сабвуфера (при помощи выходного сигнала упомянутые здесь, это либо торговые марки,
процессора или регулятора громкости VOLUME либо торговые и/или сервисные марки Neutrik®.
сабвуфера, по ситуации), но сперва необходимо
правильно настроить фазу.

Прогрев и приработка
Звучание АС слегка меняется в течение
Ограниченная
начального периода прослушивания. Если
колонка хранилась в холодном помещении, то
гарантия
для демпфирующих материалов и подвеса Данное изделие было разработано и произведено
динамиков потребуется некоторое время на в соответствии с высочайшими стандартами
восстановление механических свойств. Подвес качества. Однако, при обнаружении какой-либо
диффузора также слегка снижает свою неисправности, компания B&W Group Ltd. и её
жесткость в течение первых часов работы. национальные дистрибьюторы гарантируют
Время, которое потребуется АС для полного бесплатный ремонт (существуют некоторые
выхода на расчетные характеристики зависит от исключения) и замену частей в любой стране,
условия хранения и интенсивности обслуживаемой официальным дистрибьютором
использования. Как правило, потребуется неделя компании B&W.
на устранения температурных эффектов и около
15 часов на достижение механическими частями Данная ограниченная гарантия действительна на
желаемых характеристик. период одного года со дня приобретения изделия
конечным потребителем.
К нам иногда поступают отзывы, что необходим
более длительный период приработки (например, Условия гарантии
месяц), однако это, как правило, не имеет 1 Данная гарантия ограничивается починкой
отношения к изменениям в свойствах АС, а оборудования. Затраты по перевозке и любые
скорее всего связано с привыканием слушателя к другие затраты, а также риск при
новому для него звучанию. Это, прежде всего отключении, перевозке и инсталлировании
относится к колонкам с высокой разрешающей изделий не покрываются данной гарантией.
способностью, где слушателю может открыться
2 Действие данной гарантии распространяется
значительно большее количество деталей, чем
только на первоначального владельца.
то, к которому он ранее привык; звучание

68
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 69

Гарантия не может быть передана другому Для получения гарантийного обслуживания, Вам
лицу. необходимо предоставить гарантийный талон,
заполненный Вашим дилером и с поставленной
3 Данная гарантия распространяется только на
им в день приобретения оборудования печатью;
те неисправности, которые вызваны
или же чек продажи или другое доказательство
дефектными материалами и/или дефектами
владения оборудованием и даты приобретения.
при производстве на момент приобретения и
не распространяется:
а. на повреждения, вызванные неправильной
инсталляцией, подсоединением или
упаковкой,
б. на повреждения, вызванные использованием,
не соответствующим описанному в
руководстве по применению, а также
неправильным обращением,
модифицированием или использованием
запасных частей, не произведённых или не
одобренных компанией B&W,
в. на повреждения, вызванные неисправным
или неподходящим вспомогательным
оборудованием,
г. на повреждения, вызванные несчастными
случаями, молнией, водой, пожаром, войной,
публичными беспорядками или же любыми
другими факторами, не подпадающими под
контроль компании B&W и её официальных
дистрибьюторов,
д. на изделия, серийный номер которых был
изменён, уничтожен или сделан
неузнаваемым,
е. на изделия, починка или модификация
которых производились лицом, не
уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является дополнением к
национальным/региональным
законодательствам, которым подчиняются
дилеры или национальные дистрибьюторы, то
есть при возникновении противоречий,
национальные/региональные
законодательства имеют приоритетную силу.
Данная гарантия не нарушает Ваших прав
потребителя.
Куда обратиться за гарантийным
обслуживанием
При необходимости получения гарантийного
обслуживания, выполните следующие шаги:
1 Если оборудование используется в стране
приобретения, Вам необходимо связаться с
уполномоченным дилером компании B&W, у
которого было приобретено оборудование.
2 Если оборудование используется за
пределами страны приобретения, Вам
необходимо связаться с национальным
дистрибьютором компании B&W в данной
стране, который посоветует Вам, где можно
починить оборудование. Вы можете позвонить
в компанию B&W в Великобритании или же
посетить наш вебсайт, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
дистрибьютора.

69
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 70

15. Nevystavujte tento p_ístroj pá_e #i vod>, a


"esky celkov> omezte riziko polití tekutinou (nestavte
na n>j vázy s vodou, jenã by se mohly
Návod k obsluze p_evrhnout apod.).
16. Pro úplné odpojení od napájení, odpojte ze
a instalaci zásuvky napájecí kabel.
17. Místo, kde je napájecí kabel p_ipojen k zásuvce
DÅleãité bezpe#nostní instrukce nechte p_ístupné, pro p_ípadné snadné a rychlé
1. P_e#t>te si tento uãivatelsk≥ manuál. odpojení.
2. Drãte se v|ech uveden≥ch instrukcí. 18. Nevystavujte p_ístroj pÅsobení intenzivního tepla
3. Dbejte v|ech varování. jak≥m je nap_íklad p_ímé slune#ní zá_ení #i ãár
ohn>.
4. Dodrãujte správn≥ postup operací.
Symbol blesku v trojúhelníku
5. Nepouãívejte toto za_ízení v blízkosti vody. upozor[uje uãivatele na p_ítomnost
6. K #i|t>ní pouãívejte pouze suchou ut>rku. neizolovaného “nebezpe#ného nap>tí”
uvnit_ p_ístroje, které mÅãe p_i
7. U p_ístroje nezakr≥vejte ãádné ventila#ní otvory neodborné manipulaci zpÅsobit
a umíst’ujte jej v souladu s instrukcemi v≥robce. závaãná poran>ní.
8. Neumist’ujte p_ístroj v blízkosti zdrojÅ tepla, jako Symbol vyk_i#níku v trojúhelníku
jsou nap_íklad radiátory, horkovzdu|né upozor[uje uãivatele na dÅleãitou
ventilátory #i v≥konné zesilova#e. instrukci spojenou s obsluhou #i
9. Nema_te ú#el polarizovan≥ch #i zemn>n≥ch typÅ servisem p_ístroje.
napájecího konektoru. Pro dodrãení bezpe#nosti VAROVÁNÍ : Pro sníãení rizika poãáru #i úrazu el.
je t_eba dbát toho, aby byl konektor zapojen do proudem, nevystavujte v≥robek de|ti #i vlhkosti.
kompatibilní zásuvky. Polarizovan≥ konektor má
dva ploché kontakty, z nichã jeden je |ir|í. 19. Vyãaduje-li za_ízení opravu, je nutné pouãít
Zemn>n≥ typ konektoru mÅãe mít dva ploché originální díly, nebo sou#ástky se shodn≥mi
kontakty a jeden zemnící kolík, nebo dva kolíky a specifikacemi a parametry, jaké pouãívá
zemnící zdí_ku. {ir|í kontakt u polarizovaného v≥robce. P_i pouãití jin≥ch dílÅ mÅãe dojít k
konektoru a zemnící kolík #i zdí_ka u konektoru poãáru, úrazu el. proudem #i jinému nebezpe#í.
zemn>ného jsou ur#eny pro va|i bezpe#nost. 20. Je-li za_ízení vybaveno noãi#kami ve form>
Pokud konektor nepasuje správn> do va|í hrotÅ, dejte pozor aby tyto hroty nepo|kodily
zásuvky, konzultujte zapojení s odborníkem na nap_íklad kabely vedoucí pod kobercem. P_ístroj
elektrick≥ rozvod a p_ípadn> si nechte vym>nit na hrotech neposunujte #i nenakláp>jte, mohlo
zásuvku za kompatibilní typ. by dojít k vylomení hrotÅ ze základny. P_i
10. Napájecí kabel ved’te tak, aby nebyl vystaven manipulaci bud’te opatrní, aby jste se o hroty
nebezpe#í vytrãení ze zásuvek (nap_íklad aby na neporanili.
podlaze nep_ekáãel v chÅzi). Dávejte pozor, aby 21. V za_ízení se smí pouãívat jen pojistek v≥robcem
nedo|lo k vytaãení toho konektoru kabelu, kter≥ p_edepsan≥ch hodnot a typu, jinak hrozí
má b≥t zapojen v p_ístroji. Konektor by byl totiã nebezpe#í poãáru. Pojistky se nacházejí jak
stále pod proudem a p_i kontaktu s ním by uvnit_ p_ístroje, tak na jeho zadním panelu.
mohlo dojít ke zran>ní. Pojistky uvnit_ smí vym>[ovat pouze
11. Pouãívejte pouze v≥robcem doporu#ované autorizovan≥ servis. Hodnoty a typ uãivatelsky
p_íslu|enství. vym>niteln≥ch na zadním panelu jsou uvedeny
ve specifikacích.
12. Pro upevn>ní p_ístroje pouãívejte pouze takové
stojany, drãáky #i konzole, které 22. Z hlediska bezpe#nosti by m>l b≥t p_ístroj
jsou doporu#ovány v≥robcem, nebo umíst>n tak, aby byl kdykoli moãn≥ p_ístup k
p_ímo dodávány s v≥robkem. sít’ové zásuvce ve které je zapojen napájecí
Manipulujete-li s p_ístrojem pomocí kabel a bylo tak moãné p_ístroj kdykoli b>hem
vozíku #i pojezdu, dávejte pozor provozu odpojit od sít>.
aby nedo|lo k jeho p_evrácení #i zran>ní osob. 23. Tento produkt smí b≥t pouãíván jen ve spojení s
13. P_i bou_ce nebo pokud p_ístroj del|í dobu takovou elektrickou sítí, která odpovídá
nehodláte pouãívat,odpojte jej rad>ji od napájení. specifikacím uveden≥m na zadním panelu
p_ístroje v blízkosti vstupu napájecího kabelu.
14. Opravy sv>_ujte jen kvalifikovanému servisu. Pokud si nejste parametry va|í sít> jisti, porad’te
Dejte p_ístroj opravit #i zkontrolovat vãdy, kdyã se s va|ím prodejcem #i z_izovatelem va|í el.
dojde k n>jakému po|kození (nap_íklad sít>.
po|kození napájecího kabelu, vnikne-li do
p_ístroje voda atd.), stejn> jako máte-li pocit, ãe 24. Nep_et>ãujte va|e elektrické zásuvky
za_ízení nepracuje tak jak má. zapojováním více za_ízení najednou pomocí
rÅzn≥ch rozbo#ova#Å nebo prodluãovacích

70
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 71

kabelÅ s mnoha zásuvkami. Mohlo by dojít k Obsah balení


poãáru #i úrazu el. proudem. Zkontrolujte, zda balení subwooferu obsahuje:
25. Magnetické vyza_ování – tento v≥robek 1 balí#ek p_íslu|enství zahrnující:
produkuje stálé magnetické pole. Neumist’ujte 4 x hroty M6
proto p_edm>ty které by magnetické pole mohlo 4 x pryãové noãi#ky M6
po|kodit (televizory a po#íta#ové monitory s 4 x pojistné matice (pro 10mm klí#)
klasickou vakuovou obrazovkou, magnetofonové 1 x dvoupólov≥ konektor Neutrik Speakon
a video pásky atd.) do vzdálenosti men|í neã Zkontrolujte, zda balení zesilova#e obsahuje:
0,5m. Plazmov≥m a LCD monitorÅm toto 1 x napájecí kabel
magnetické pole nevadí. 1 x #ty_pólov≥ konektor Neutrik Speakon
26. Montáã – neumist’ujte toto za_ízení na nestabilní 2 x konzoli pro uchycení do racku
podstavce, trojnoãky #i stolky. Mohlo by dojít k 6 x krátké Philips |rouby a podloãky
váãnému po|kození p_ístroje, nap_íklad z 4 x pryãové záslepky
dÅvodu jeho pádu. V≥robek umist’ujte vãdy jen 2 x madla pro montáã do racku
takov≥m zpÅsobem, jak≥ doporu#uje v≥robce. 4 x dlouhé Philips |rouby a podloãky
Nevystavujte za_ízení de|ti #i vlhkosti a neumist’ujte Monofonní subwoofery CT SW10, 12 a 15 jsou stejn>
jej v blízkosti vody #i nádob s tekutinou, jenã by se jako duální subwooferov≥ zesilova# SA1000
mohla rozlít. navrãeny pro instalace domácího kina a také pro
roz|í_ení reprodukce basÅ „plnorozsahov≥ch“
P_i v≥b>ru umíst>ní pro za_ízení dbejte, aby pouãitá
reprosoustav v audio systémech pro reprodukci
napájecí (AC) zásuvka zÅstala snadno p_ístupná.
dvoukanálového sterea. V|echny audio instalace
Pokud zjistíte jakékoli nesrovnalosti ve funkci
vyãadují dodrãování ur#it≥ch pravidel, aby se vyuãil
za_ízení, ihned jej vypn>te sít’ov≥m vypína#em a pak
pln≥ potenciál celého systému. Tento manuál vám
odpojte napájecí kabel ze zásuvky. I kdyã je p_ístroj
mÅãe b≥t dobr≥m vodítkem pro správnou instalaci.
vypnut hlavním vypína#em, zÅstávají n>které obvody
stále pod proudem. Nebudete-li tedy za_ízení del|í Subwooferov≥ zesilova# vyãaduje p_ipojení k
dobu pouãívat, odpojte rad>ji ze zásuvky ve zdi napájecí síti, takãe je dÅleãité se seznámit se v|emi
napájecí kabel. bezpe#nostními instrukcemi a dodrãovat je.
Doporu#ujeme si manuál uschovat pro p_ípadné
Úvod budoucí pouãití.
Váãen≥ zákazníku
Umíst>ní a instalace subwooferu
D>kujeme vám, ãe jste si vybral v≥robek firmy B&W.
Subwoofery _ady CT SW jsou navrãeny pro umíst>ní
D_íve neã v≥robek rozbalíte a nainstalujete, p_e#t>te
ve speciálním nábytku, #i na zakázku vyráb>ném
si prosím pozorn> cel≥ tento manuál. PomÅãe Vám
obloãení místností pro domácí kino. P_edpokládá se
to optimalizovat v≥sledn≥ efekt. Firma B&W udrãuje
umíst>ní blízko podlahy, #i p_ímo na ní.
ve více neã 60ti zemích sít’ autorizovan≥ch
distributorÅ, kte_í Vám pomohou vy_e|it problém v Má-li b≥t subwoofer instalován v n>jaké konstrukci
p_ípad>, ãe Vám nemÅãe pomoci Vá| prodejce. obloãení #i v nábytku, je velmi dÅleãité, aby tato
konstrukce byla schopna korespondovat s hmotností
Informace k ãivotnímu prost_edí subwooferu a neovliv[ovala jeho funk#nost.
Produkty B&W jsou konstruovány tak, Sly|itelné vibrace st>n konstrukce #i nábytku mohou
aby byly zcela v souladu s v≥razn≥m zpÅsobem degradovat v≥sledn≥ zvuk.
mezinárodními p_edpisy upravujícími Nainstalováním dodávan≥ch pryãov≥ch noãi#ek na
pouãití nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch a spodní st>nu subwooferu p_edejdete nejen
elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a aby umoã[ovaly po|kození povrchu nábytku, ale zárove[ omezíte
ekologickou likvidaci opot_eben≥ch elektrick≥ch a p_enos vibrací.
elektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol p_e|krtnuté Má-li b≥t subwoofer umíst>n p_ímo na podlaze, je
popelnice pak zna#í soulad s na_ízeními na velmi dÅleãité aby na ní stál pevn>. Poroto, je-li to
recyklovatelnost v≥robku, #i moãnost jiného jen trochu moãné, pouãijte dodávané hroty. Tyto
zpracování, poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. V hroty jsou navrãeny tak, aby pronikly p_ípadn≥m
p_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi k kobercem aã k pevnému povrchu podlahy. Nap_ed
likvidaci se prosím obrat’te na místn> p_íslu|n≥ na hroty sm>rem ke |pi#ce na|roubujte aã na doraz
orgán státní správy, nebo na va|eho prodejce. pojistné matice. Pak hroty zcela za|roubujte do
Tento manuál se t≥ká subwooferÅ CT SW10, otvorÅ ve spodní #ásti ozvu#nice. Pokud se
CT SW12 a CT SW15 a také pro tyto modely ozvu#nice kolébá, povy|roubujte vãdy ten z hrotÅ,
ur#eného v≥konového zesilova#e SA1000 kter≥ nedosedá na povrch podlahy, dokud
automatizovan≥m spínáním a moãností montáãe do subwoofer nebude stát pevn>. Poté op>t dotáhn>te
racku. pojistné matice sm>rem k základn>. Tuto operaci je
nejlépe provád>t aã tehdy, stojí-li reprosoustava jiã
na míst>, kde má b≥t instalována.
Protoãe pro lidsk≥ sluch je obtíãné sm>rov>
lokalizovat zdroj nízk≥ch frekvencí, není obvykle

71
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 72

volba umíst>ní subwooferu aã tak kritická, jako v Instalace subwooferového zesilova#e


p_ípad> klasick≥ch, plnorozsahov≥ch reprosoustav. Subwooferov≥ zesilova# SA1000 je navrãen pro
Nicmén> nejlep|ího v≥sledku se v>t|inou dosáhne, instalaci do standardního 19” racku. Je tedy
je-li subwoofer umíst>n mezi pravou a levou p_ední dodáván v#etn> u|í pro uchycení, |rouby a matice
reprosoustavou nebo alespo[ blízko jedné z nich. pro uchycení do racku v|ak sou#ástí balení nejsou.
Pokud pouãíváte dva subwoofery, je nejlep|í umístit P_i montáãi do racku dbejte, aby konstrukce racku #i
jeden blízko levé a druh≥ blízko pravé reprosoustavy. ãádná dal|í za_ízení neomezovala dobrou ventilaci
Umíst>ní subwooferu za poslechové místo má zesilova#e.
obvykle i p_i multikanálov≥ch instalacích za následek
hor|í zobrazení basÅ, je v|ak stále akceptovateln≥m Montáã SA1000 do racku
kompromisem, pokud jej vyãadují domácí podmínky. SA1000 je dodáván se dv>ma konzolemi pro montáã
Stejn> jako v p_ípad> klasick≥ch reprosoustav, do standardního racku. Pro instalaci t>chto konzolí:
ovliv[uje reprodukci subwooferu v≥razn> také Namontujte konzoli tak, ãe základnou provle#ete
akustika místnosti. Basy mohou b≥t zdÅrazn>né díky malé |rouby s Philips hlavou a za|roubujete je do
rezonan#ním modÅm místnosti a odrazÅm od st>n p_ed_íznut≥ch otvorÅ po stranách zesilova#e.
(#ím blíãe je reprosoustava zdi, tím více jsou basy
zdÅrazn>ny). V p_ípad> instalací se subwooferem je Stejn≥m zpÅsobem postupujte p_i montáãi konzole
sice moãno úrove[ basÅ doladit pomocí regulace na druhé stran> zesilova#e
zesílení na subwooferu (zdÅraz[uje-li místnost nízké Madla pro konzole SA1000
frekvence, mÅãeme je na subwooferu ubrat),
nicmén> lépe je tyto rezonance zpÅsobující Konzole pro montáã do racku jsou dodávány se
frekven#ní nevyrovnanost odstranit. Snaãte se tedy dv>ma madly, které mohou a nemusí b≥t
neumist’ovat subwoofer blízko rohÅ místnosti. Tato nainstalovány. Madla lze nainstalovat protaãením
doporu#ení v|ak nemusí platit vãdy, akustické dvou dlouh≥ch Philips |roubÅ konzolí a jejich
podmínky místností jsou velmi rÅznorodé, a proto se za|roubováním do zd>_í v madlu. Pokud madla
p_i hledání nejlep|ího místa pro instalaci subwooferu nepouãíváte, pouãijte pro zaslepení otvorÅ v konzoli
vyplatí experimentovat a vyzkou|et rÅzné moãnosti. dodávané pryãové záslepky.
Pro testování je dobré pouãít takovou nahrávku, Nastavení ekvaliza#ních propojek uvnit_
která obsahuje |iroké spektrum frekvencí. Basová subwooferového zesilova#e
#ást této nahrávky by pak p_i poslechu nem>la b≥t
Subwooferov≥ zesilova# SA1000 je vybaven vnit_ními
um>le zdÅrazn>na ani potla#ena.
propojkami, jejichã nastavením lze provést dal|í
Pouãití více subwooferÅ v jedné instalaci mÅãe dolad>ní v závislosti na daném CT subwooferu, jenã
p_inést vylep|ení v t>chto oblastech: má b≥t k zesilova#i p_ipojen. Tyto propojky jsou
• Udrãení separace stereo kanálÅ na nízk≥ch p_ístupné pouze po sejmutí krytu zesilova#e
frekvencích. (obrázek 5) a tato operace by m>la b≥t sv>_ena
pouze kvalifikované osob>.
• Sníãení efektu nízkofrekven#ních rezonancí
místnosti. P_ipojení subwooferového zesilova#e
• Dovoluje dosaãení vy||ího akustického tlaku. Subwooferov≥ zesilova# SA1000 je na svém zadním
panelu vybaven rÅzn≥mi zdí_kami pro p_ipojení.
P_i pouãití dvou subwooferÅ ve dvoukanálovém
audio systému se nejlep|í separace kanálÅ dosáhne 1 x Vstup pro napájení: P_ipojte napájecí kabel
tehdy, je-li kaãd≥ ze subwooferÅ umíst>n v t>sné vhodn≥ pro pouãití ve va|í zemi.
blízkosti p_íslu|né satelitní reprosoustavy. 1 x V≥stupní zdí_ka Neutrik Speakon: "ty_pólov≥
Speakon umoã[uje p_ipojení jednoho #i dvou
Rozptyl magnetického pole (identick≥ch) subwooferÅ. Zdí_ka Speakon dovoluje
Reproduktory pouãité v subwooferech produkují mnohem pevn>j|í a kvalitn>j|í p_ipojení neã klasické
stálé magnetické pole, které p_esahuje rozm>r terminály pro p_ipojení 4mm banánku #i
reprosoustavy. Doporu#ujeme tedy umist’ovat odizolovaného kabelu.
p_edm>ty citlivé na magnetizmus (CRT televizory a
po#íta#ové monitory s klasickou obrazovkou, 4 x {roubovací terminály: Dva páry |roubovacích
po#íta#ové diskety, audio a video kazety atd.) do terminálÅ umoã[ují p_ipojení odizolovan≥ch koncÅ
vzdálenosti více neã 0.5m od reprosoustavy, aby se kabelu nebo 4mm banánkÅ pro p_ipojení jednoho #i
zabránilo jejich po|kození magnetick≥m polem. LCD dvou (identick≥ch) subwooferÅ.
a plazmov≥m zobrazova#Åm toto magnetické pole 1 x RCA Phono vstup: Vstupní zdí_ka pro p_ipojení
nevadí. subwooferového v≥stupu z AV procesoru #i
p_edzesilova#e.
M_íãky
1 x XLR vstup: Alternativní symetrick≥ vstup pro
Subwoofery _ady CT SW jsou opat_eny magneticky
p_ipojení subwooferového v≥stupu z AV procesoru #i
uchycenou látkovou m_íãkou, kterou lze v p_ípad>
p_edzesilova#e.
pot_eby sejmout. P_i sundávání #i zp>tné montáãi
m_íãky v|ak dávejte pozor, aby nedo|lo k po|kození 1 x RCA Phono v≥stup: V≥stupní zdí_ka pro p_ipojení
membrány reproduktoru. vstupu dal|ího zesilova#e.

72
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 73

1 x XLR v≥stup: Alternativní symetrick≥ v≥stup pro kabel s nízkou induktancí, aby se nezhor|ila
p_ipojení vstupu dal|ího zesilova#e. reprodukce vy||ích frekvencí.
2 x 3.5mm Jack Trigger vstupy: Vstupy 12V spínání P_ipojení subwooferového zesilova#e
umoã[ují automatizované ovládání funkce standby
Ve|kerá zapojení provád>jte pouze tehdy, jsou-li
(zapínání a vypínání do pohotovostního reãimu) a
v|echna za_ízení v systému vypnuta.
volbu reãimu movie/music (hudba/film) u zesilova#e.
Zesilova# SA1000 je na svém zadním panelu osazen
P_ipojení subwooferového zesilova#e k subwooferu
dv>ma páry |roubovacích terminálÅ a jednou
je v#etn> pouãití Speakon konektoru popsáno níãe v
#ty_pólovou zásuvkou Neutrik Speakon. {roubovací
odstavcích t≥kajících se p_ipojení.
terminály umoã[ují klasické, rychlé a snadné
Ovládací prvky subwooferového zesilova#e p_ipojení kabelu. Zdí_ka Speakon je pak metodou
Subwooferov≥ zesilova# SA1000 má na #elním mnohem pevn>j|ího a kvalitn>j|ího propojení. Díky
panelu následující ovlada#e: dv>ma párÅm |roubovacích terminálÅ, #i jedné
#ty_pólové zdí_ce Speakon lze k zesilova#i p_ipojit
Volume (Hlasitost): Nastavení celkové hlasitosti dva identické subwoofery.
subwooferu.
Pouãíváte-li |roubovací terminály, p_ipojte kladn≥
Filtr: Nastavení frekvence dolnopropustného filtru vodi# k #ervenému a záporn≥ vodi# k #ernému
subwooferu. terminálu. Nesprávné zapojení má za následek
Low-pass In/Out (Filtr zapnut/vypnut): Zapnutí #i |patn≥ stereofonní obraz a úbytek basÅ. Obrázek 3
vypnutí filtru subwooferu. znázor[uje |roubovací terminály k p_ipojení jednoho
#i dvou subwooferÅ.
Phase (Fáze): Umoã[uje oto#it fázi subwooferového
v≥stupu. Pouãíváte-li Speakon, rozmontujte Speakon konektor
jak je znázorn>no na obrázku 2. P_ipojte kladn≥
Bass Extension (Roz|í_ení basÅ): Volba t_í moãností vodi# nebo vodi#e k terminálu ozna#enému +1 a
roz|í_ení basÅ. záporn≥ vodi# nebo vodi#e k terminálu ozna#enému
Movie/Music EQ (Film/Hudba EQ): Volba ekvalizace -1. Nesprávné zapojení má za následek |patn≥
dle p_ehrávaného programu. stereofonní obraz a úbytek basÅ. Po zp>tné montáãi
konektor zasu[te do zdí_ky a zajist>te jej
On/Auto/Standby (Zapnuto/Auto/Pohotovostní):
pooto#ením po sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek.
Volba zapnutí a pohotovostního reãimu.
Obrázek 4 zobrazuje pouãití konektoru Speakon pro
Status Indicator (Indikátor stavu): Indikuje, zda je p_ipojení jednoho #i dvou subwooferÅ.
zesilova# zapnut.
P_ipojte subwooferov≥ zesilova# pomocí signálového
Fault Indicator (Indikátor chyby): Upozor[uje na RCA phono #i XLR vstupu k p_edzesilova#i nebo AV
chybov≥ stav. procesoru. K RCA #i XLR v≥stupu pak lze p_ipojit
dal|í subwooferov≥ zesilova#
P_ipojení subwooferu
B>hem p_ipojování by v|echna za_ízení v systému Nastavení a ovládání subwooferového
m>la b≥t vypnuta. zesilova#e
P_ed prvním zapnutím
CT SW10, 12 a 15 jsou na zadním panelu vybaveny
D_íve neã poprvé zapnete a za#nete dolad’ovat svou
párem |roubovacích terminálÅ a jednou zásuvkou
novou instalaci se subwooferem, rad>ji dvakrát
Neutrik Speakon. {roubovací terminály umoã[ují
zkontrolujte správnost v|ech zapojení. Zvlá|tní
klasické, rychlé a snadné p_ipojení kabelu. Zdí_ka
pozornost v>nujte správnému fázování. Kladné
Speakon je pak metodou mnohem pevn>j|ího a
terminály na subwooferu (#ervené a ozna#ené +) by
kvalitn>j|ího propojení.
m>ly b≥t p_ipojeny ke kladn≥m v≥stupním
Pouãíváte-li |roubovací terminály, p_ipojte kladn≥ terminálÅm na zesilova#i a záporné terminály
vodi# k #ervenému a záporn≥ vodi# k #ernému subwooferu (#erné a ozna#ené –) by m>ly b≥t
terminálu. Nesprávné zapojení má za následek p_ipojeny k záporn≥m v≥stupním terminálÅm
|patn≥ stereofonní obraz a úbytek basÅ. Obrázek 1 zesilova#e. Nesprávné zapojení bude mít za
znázor[uje |roubovací terminály. následek nep_ehledn≥ zvuk s úbytkem basÅ.
Pouãíváte-li Speakon, rozmontujte Speakon konektor Zapínání a vypínání
jak je znázorn>no na obrázku 2. P_ipojte kladn≥ vodi# Subwoofery je nejlépe zapínat aã po tom, co byly
k terminálu ozna#enému +1 a záporn≥ vodi# k zapnuty v|echny ostatní p_ístroje v systému.
terminálu ozna#enému -1. Terminály ozna#ené +2 a P_epína# On/Auto/Standby a indikátor stavu pracují
-2 lze pouãít, mají-li b≥t p_ipojeny dva subwoofery. následovn>:
Nesprávné zapojení má za následek |patn≥
On (zapnuto): V tomto reãimu je subwooferov≥
stereofonní obraz a úbytek basÅ. Po zp>tné montáãi
zesilova# stále aktivní a indikátor svítí zelen>.
konektor zasu[te do zdí_ky a zajist>te jej pooto#ením
po sm>ru hodinov≥ch ru#i#ek. Auto (automatika): Po p_epnutí do tohoto reãimu je
subwooferov≥ zesilova# aktivní a indikátor svítí
V otázce v≥b>ru vhodného kabelu kontaktujte svého
zelen>. Pokud v|ak do zesilova#e není déle neã
prodejce. Dbejte, aby jeho celková impedance
5 minut p_ivád>n signál, automaticky se vypne do
nep_esahovala doporu#ované maximum a pouãijte
73
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 74

pohotovostního reãimu a indikátor za#ne svítit modech. Pro kalibraci úrovn> mÅãe b≥t pouãit
#erven>. Jakmile zesilova# na svém vstupu detekuje testovací |umov≥ signál a ovlada#e pro nastavení
p_íchozí signál, automaticky se zapne a indikátor úrovn> kanálÅ u THX® za_ízení. Ve v|ech p_ípadech
za#ne op>t svítit zelen>. Po skon#ení signálu je by nastavení úrovní m>lo b≥t takové, aby |lo
zesilova# je|t> 5 minut aktivní a vypne se op>t, aã testovacím |umov≥m signálem v míst> poslechu
kdyã b>hem této doby neobdrãí ãádn≥ signál. docílit 75dB SPL (C-váãeno).
Pouãíváte-li procesor, kter≥ má funkci automatického U ostatních procesorÅ nap_ed v nastavení
nastavení pomocí mikrofonu, je dobré mít nakonfigurujte p_ední a surroundové reprosoustavy
subwooferov≥ zesilova# po dobu nastavování podle toho zda jsou „malé“ #i „velké“ a teprve
p_epnut≥ do trvale zapnutého stavu. Funkce potom nastavte úrovn> kanálÅ. Pouãijte |umov≥
automatického spínání by totiã b>hem nastavování testovací signál a p_íslu|né ovládací prvky k
mohla d>lat procesoru problémy. nastavení úrovn> jednotliv≥ch kanálÅ. Ovlada#
hlasitosti na subwooferovém zesilova#i p_enastavte
Standby (pohotovostní reãim): S p_epína#em v
jen tehdy, neposta#uje-li rozsah nastavení na
pozici Standby je subwooferov≥ zesilova# vypnut≥
procesoru k docílení správné úrovn>. Na trhu jsou
do pohotovostního stavu a mÅãe se znovu zapnout,
také cenov> dostupné p_ístroje pro m>_ení úrovn>
pokud na svém 12V trigger vstupu obdrãí spínací
zvuku, které lze pro kalibraci pouãít. Pro nastavení
signál. Konec 12V spínacího signálu pak op>t
úrovní si p_e#t>te také manuál od svého procesoru.
znamená vypnutí zesilova#e do pohotovostního
reãimu. Je-li zesilova# aktivní, svítí indikátor stavu Nastavení pro dvoukanálové stereo
zelen>, p_i vypnutí do pohotovostního reãimu pak
Ovlada# hlasitosti VOLUME nastavte zhruba na
#erven>.
pozici „devíti hodin“.
Nastavení ovládacích prvkÅ subwooferu P_epína# LOW-PASS FILTER p_epn>te do pozice
K dispozici je 6 ovládacích prvkÅ: ON.
VOLUME ovlada#. P_epína# BASS EXTENSION p_epn>te pro za#átek
do pozice A.
LOW-PASS FREQUENCY ovlada#.
P_epína# EQUALISATION p_epn>te do polohy
LOW-PASS FILTER p_epína#.
MUSIC.
BASS Extension p_epína#.
P_epína# PHASE p_epn>te pro za#átek do pozice
EQUALISATION p_epína#. 180°.
PHASE p_epína#. Ovlada# LOW-PASS FREQ (nastavení frekvence
Správné nastavení je závislé na za_ízeních dolnopropustného filtru) nastavte na hodnotu, která
pouãívan≥ch v systému spole#n> se subwooferem a odpovídá dolnímu konci frekven#ního rozsahu
také na zpÅsobu propojení. Pouãíváte-li více satelitních reprosoustav, udávanému na poklesu
stejn≥ch subwooferÅ v jednom systému, dbejte, aby -6db. DÅleãité: firma B&W udává u sv≥ch
nastavení u v|ech subwooferÅ bylo shodné. reprosoustav spodní frekvenci jak na poklesu -6db,
tak i na -3db. Pokud v|ak budete pouãívat
Nastavení pro domácí kino reprosoustavy jiného v≥robce, kter≥ udává dolní
Ovlada# hlasitosti „VOLUME“ nastavte zhruba na konec rozsahu jen na -3db, m>lo by b≥t optimální
pozici devíti hodin. nastavení n>kde mezi 0,6ti aã 0,9ti násobkem
uvedené hodnoty.
P_epína# dolnopropustného filtru „LOW-PASS
FILTER“ p_epn>te do pozice OFF. Pro více informací si p_e#t>te si kapitolu „Finální
dolad>ní“.
P_epína# „BASS EXTENSION“ p_epn>te pro za#átek
do pozice A. Finální dolad>ní
P_epína# fáze „PHASE“ p_epn>te pro za#átek do P_ed finální dolad’ováním se ujist>te, ãe jsou
pozice 0°. v|echna propojení provedena správn> a spolehliv>.
Nastavení frekvence dolnopropustného filtru „LOW- Domácí kino
PASS FREQ“ nemá v≥znam, pokud je filtr vypnut. V systémech domácího kina je hlavní úlohou
subwooferu p_edev|ím reprodukce samostatného
Nastavte p_epína# EQUALISATION do polohy
basového kanálu (LFE), obsahujícího
MOVIE.
nízkofrekven#ní efekty. Dolnopropustn≥ filtr (LOW-
Pro více informací si p_e#t>te si kapitolu „Finální PASS FILTER) je tedy lep|í vypnout (nebo nastavit
dolad>ní“. jeho frekvenci na maximum), protoãe LFE kanál není
Tento subwooferov≥ zesilova# sice není THX® t_eba filtrovat a pouãíváte-li jako satelity
certifikovan≥m produktem, je v|ak moãné jej s THX® maloobjemové reprosoustavy, lze je nakonfigurovat
za_ízením pouãívat. Pokud pouãíváte THX® za_ízení, jako „malé“ p_ímo na AV procesoru, kter≥ filtraci
ujist>te se, zda je funkce subwooferu v nastavení obstará sám. Na subwooferu je v|ak t_eba správn>
aktivována. To zahrnuje v|echna nastavení filtrace a nastavit fázi. Normáln> je fáze nastavena na 0°, je-li
úrovn> poãadované pro subwoofer ve v|ech ov|em subwoofer umíst>n daleko od ostatních
reprosoustav, nebo otá#í-li zesilova# pouãit≥ pro
74
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 75

ostatní reprosoustavy fázi signálu, mÅãe b≥t pro 3.5mm vstup Equalisation na zadním panelu je
zvuk systému lep|í u subwooferu zvolit variantu navrãen pro p_íjem 12V spínacího signálu,
180°. Poslechn>te si ob> varianty a zvolte tu, p_i umoã[ujícího p_epnutí modu MOVIE/MUSIC do
které je zvuk na basech pln>j|í. Pokud je rozdíl opa#ného reãimu, neã je zvoleno na #elním panelu.
minimální, nechte p_epína# v pozici 0°. Procesor tak mÅãe díky 12V spínání sám volit ideální
Surroundové procesory obvykle pouãívají kalibra#ní reãim subwooferu. Je-li na #elním panelu zvolen
|umov≥ signál, kter≥ je ur#en pro relativní nastavení mod MOVIE, mÅãe jej 12V signál zm>nit na MUSIC.
hlasitosti v|ech reprosoustav na stejnou úrove[, coã Stejn> tak je to moãné i obrácen>. Podmínkou je
je v≥hodou oproti 2 kanálov≥m sestavám. Pro samoz_ejm> podpora této funkce u procesoru.
zdÅrazn>ní basov≥ch efektÅ n>kter≥ch nahrávek Máte-li problém s nevyrovnan≥mi basy – n>které
mÅãe b≥t lep|í zvolit pro subwoofer vy||í úrove[ neã tóny jsou v≥razn>j|í neã ostatní – jedná se s nejv>t|í
je kalibra#ní, naopak pro realisti#t>j|í nebo dlouh≥ pravd>podobností o rezonance zpÅsobené
poslech mÅãe b≥t p_íjemn>j|í úrove[ niã|í. akustikou místnosti a je pak dobré experimentovat s
2-kanálové audio pozicí pro umíst>ní subwooferu. I malá zm>na
Umíst>te subwoofer na finální pozici a spust’te pozice subwooferu – t_eba jen 15 cm – mÅãe
p_ehrávání nahrávky obsahující stálé basy. znateln> ovlivnit zvuk. P_i pouãití více subwooferÅ v
místnosti s rezonující akustikou mohou basy pÅsobit
Optimální nastavení „PHASE“ a „LOW-PASS FREQ“ vyrovnan>j|ím dojmem, protoãe kaãd≥ ze
je závislé také na dolní mezní frekvenci pouãit≥ch subwooferÅ mÅãe vybuzovat rezonance na jin≥ch
satelitních reprosoustav. D_íve neã za#nete s frekvencích. Pokud b>hem dolad’ování v≥razn>ji
jemn≥m dolad’ováním, je t_eba, aby bylo provedeno zm>níte vzdálenost subwooferu od satelitních
základní nastavení pro „PHASE“ a „LOW-PASS reprosoustav, nezapome[te znovu vyzkou|et
FREQ“ popsané v≥|e, zaru#ující slad>ní subwooferu nastavení p_epína#e PHASE. Také mÅãete znovu
se satelitními reprosoustavami. zkontrolovat správnost nastavení úrovn> subwooferu
Ponechte v|e v základním nastavení a nejprve (za pouãití nastavování úrovn> kanálÅ u procesoru #i
vyzkou|ejte zm>nu p_i p_epínání „PHASE“. Vyberte pomocí ovlada#e VOLUME na panelu
variantu, p_i které je zvuk na basech pln>j|í. subwooferového zesilova#e). To v|ak provád>jte aã
Obvykle je lep|í základní nastavení mohou v|ak b≥t tehdy, jste-li si jisti správn≥m nastavením fáze.
v≥jimky. T>mi je zejména, je-li subwoofer umíst>n
Rozehrávání reprosoustav
daleko od ostatních reprosoustav, nebo otá#í-li
zesilova# pouãit≥ pro ostatní reprosoustavy fázi Zvuk reprosoustav se b>hem ur#ité doby pouãívání
signálu. mírn> m>ní. Zvlá|t> pokud byly reprosoustavy
skladovány v chladném prost_edí, nab≥vají tlumící
Dále je t_eba doladit úrove[ hlasitosti subwooferu záv>sy a n>které materiály v reproduktorech teprve
ovlada#em ozna#en≥m „VOLUME“ vÅ#i satelitním b>hem provozu své správné mechanické vlastnosti.
reprosoustavám. Pouãijte více rÅzn≥ch nahrávek, B>hem prvních hodin provozu se tedy jednotlivé
abyste docílili optimálního zvuku. Nastavení, které #ásti reproduktoru navzájem ideáln> p_izpÅsobují.
nejvíce vyhovuje jedné nahrávce, nemusí b≥t Délka tohoto procesu, b>hem kterého reprosoustava
optimální pro nahrávku jinou. Poslouchejte p_i reálné postupn> zvukov> „vyzrává“ je velmi závislá na
hlasitosti a nastavte subwoofer tak, aby byl zvuk zpÅsobu p_edchozího skladování a zpÅsobu
celého systému co nejvíce vyváãen≥. pouãívání. B≥vá pravidlem, ãe po zhruba t≥dnu
Na záv>r dolad’te frekvenci filtru ovlada#em „LOW- teplotní stabilizace a asi 15 hodinách b>ãného
PASS FREQ“ tak, aby byl p_echod mezi provozu, dosáhnou pouãité mechanické díly sv≥ch
subwooferem a satelitními reprosoustavami co optimálních charakteristik.
nejhlad|í. P_esto i po del|í dob> pouãívání (i po jednom
Pro v|echny aplikace m>síci), dochází ke zm>nám v charakteru zvuku. Dle
P_epína# „BASS EXTENSION“ nabízí t_i moãnosti zku|eností za#ne b≥t zvuk plasti#t>j|í a zárove[
roz|í_ení basÅ. Pozice A poskytuje nejv>t|í a pozice hlad|í, aniã by se v|ak vytratily detaily. Efekt
C nejmen|í roz|í_ení. Pozice B je pak kompromisním rozehrávání je zvlá|t> patrn≥ práv> u vysoce
nastavením. Je-li systém pouãíván p_i velmi kvalitních reprosoustav.
vysok≥ch hlasitostech, nebo ve velké místnosti, lze
omezením roz|í_ení basÅ pomocí p_epnutí na B #i C
Údrãba
zabránit tomu, aby byl p_ekro#en limit #isté a Povrch subwooferu obvykle vyãaduje jen ob#asné
nezkreslené reprodukce. Proto je v mnoha situacích set_ení prachu. Pokud chcete pouãít aerosolov≥ #í
dobré zvolit p_epína#em „BASS EXTENSION“ jinou jin≥ #isticí prost_edek, demontujte nap_ed krycí
variantu neãli A. m_íãku jemn≥m tahem od ozvu#nice. Sprej naná|ejte
na ut>rku, nikoli p_ímo na ozvu#nici. "isticí
Pomocí p_epína#e EQUALISATION lze zm>nit také prost_edek vãdy nejprve vyzkou|ejte na malé plo|e,
frekven#ní prÅb>h basÅ u subwooferu v závislosti n>které #isticí prost_edky by totiã mohly povrch
na tom, zda je p_ehrávána hudba #i filmov≥ zvuk. reprosoustavy po|kodit. Vyvarujte se produktÅ, které
Nastavení na MOVIE je vhodné spí|e pro obsahují brusiva, kyseliny #i alkoholové, pop_.
nízkofrekven#ní efekty ak#ních filmÅ. Varianta antibakteriální sloãky. Ñádná #istidla nepouãívejte na
MUSIC je vhodná pro rychlé a p_esné basy. samotn≥ reproduktor. Látka pouãitá na krycí m_íãce

75
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 76

mÅãe b≥t #i|t>na klasick≥m kartá#em na |aty, e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no, smazáno,
nap_ed je v|ak t_eba ji demontovat od ozvu#nice. odstran>no nebo se stalo ne#iteln≥m,
Nikdy se nedot≥kejte membrány reproduktoru, f. v≥robky byly opravovány neautorizovanou
mohlo by dojít k jejímu po|kození. P_ed kaãd≥m osobou.
#i|t>ním subwoofer vãdy rad>ji vypn>te.
4 Tato záruka dopl[uje místní právní úpravu
Nikdy nepouãívejte subwoofer jako stolek. Na záru#ní doby dle té které zem> a neplatí v t>ch
ozvu#nici poloãené p_edm>ty by mohly snadno bodech, které jsou s místní právní úpravou v
rezonovat. rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy tato záruka
Omezte nebezpe#í polití p_ístroje tekutinou (dejte jde nad rámec místní úpravy.
pozor nap_íklad na sklenice #i vázy, ze kter≥ch by
se mohla tekutina rozlít). Uplatn>ní záruky
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte prosím dle
Nebudete-li systém del|í dobu pouãívat, odpojte
následujících krokÅ:
sít’ov≥ kabel subwooferového zesilova#e od
zásuvky. 1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve které byl i
zakoupen, kontaktujte autorizovaného prodejce
Neutrik® a názvy Neutrik® produktÅ zde
v≥robkÅ B&W, kde jste v≥robek zakoupili.
zmi[ovan≥ch, jsou ochrann≥mi zna#kami a/nebo
spravovan≥mi zna#kami firmy Neutrik®. 2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve které
byl zakoupen, kontaktujte dovozce, kter≥ servis
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímo
telefonicky u firmy B&W nebo na jejich www
Záruka stránkách.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#ním
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly listem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje,
v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka. razítkem a podpisem autorizovaného prodejce.
Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada, firma Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #i
B&W Group Ltd. a její místní dovozce ud>lají v|e fakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tyto
pot_ebné, aby vá| v≥robek byl bezplatn> (krom doklady musí obsahovat datum, podpis a razítko
uveden≥ch v≥jimek) opraven #i uveden do _ádného autorizovaného prodejce.
stavu.
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se na
neelektronické sou#ásti v≥robku. Dvouletá záruka je
pak poskytována na ve|keré elektronické sou#ásti
v≥robkÅ v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.

Podmínky záruky
1 Záruka se vztahuje pouze na opravy v≥robkÅ.
Nepokr≥vá p_epravu reklamovaného v≥robku do
servisního st_ediska, manipulaci s ním a ani
ãádná rizika z p_epravy a manipulace plynoucí.
2 Záruka platí pouze pro prvního kupce v≥robku,
p_i dal|ím prodeji se jiã nep_ená|í.
3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou uznána v
p_ípad> jin≥ch závad neã závad materiálu a
dílenského zpracování a dále zejména v t>chto
p_ípadech:
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány, zapojeny
nebo |patn> uskladn>ny #i zabaleny,
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã se
uvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejich
údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné
neã originální náhradní díly,
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥m
za_ízením,
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou, bleskem,
vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn≥mi nepokoji nebo
n>jakou jinou okolností za kterou firma B&W
Group Ltd. ani její místní dovozce nemohou nést
odpov>dnost,

76
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 77

B¡yskawica na trójkƒcie równobocznym


Polski oznacza obecno·π wewnƒtrz obudowy,
nie zaizolowanego Øród¡a napi∆cia.
Instrukcja instalacji Napi∆cie to moÃe byπ niebezpieczne
dla zdrowia lub Ãycia ludzkiego.
i ustawie◊ Wykrzyknik na tle trójkƒta
równobocznego wskazuje na
WA…NE INFORMACJE DOTYCZ√CE obecno·π waÃnych uwag uÃytkowych
BEZPIECZE÷STWA I OSTRZE…ENIA: w instrukcji do¡ƒczonej do subwoofera.
1. Przeczytaj t∆ instrukcj∆. UWAGA: Aby zmniejszyπ ryzyko poÃaru lub
2. Nie wyrzucaj tej instrukcji. poraÃenia prƒdem, nie naraÃaj urzƒdzenia na
dzia¡anie deszczu lub wilgoci.
3. Przestrzegaj ostrzeÃe◊.
18. Gdy potrzebne sƒ cz∆·ci zamienne, upewnij si∆
4. Post∆puj zgodnie z instrukcjami. Ãe serwisant uÃy¡ cz∆·ci zalecanych przez
5. Nie uÃywaj tego urzƒdzenia w pobliÃu wody producenta lub Ãe uÃyte cz∆·ci posiadajƒ
identyczne charakterystyki, jak cz∆·ci
6. Czyszczenie – przeczytaj rozdzia¡ „Piel∆gnacja“.
oryginalne. Nieautoryzowana naprawa moÃe
7. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Instaluj spowodowaπ uszkodzenie urzƒdzenia, poÃar lub
urzƒdzenie zgodnie z instrukcjƒ. poraÃenie prƒdem.
8. Urzƒdzenie powinno byπ usytuowane z dala od 19. Upewnij si∆, Ãe pod dywanem nie znajdujƒ si∆
wszelkich elementów wytwarzajƒcych ciep¡o kable, które mog¡yby byπ przebite przez kolec.
takich jak radiatory, kaloryfery itp. Nie przesuwaj urzƒdzenia z zamontowanymi
9. Przewód zasilajƒcy powinien byπ tak kolcami, poniewaà moÃe to spowodowaπ
usytuowany, aby nikt po nim nie chodzi¡ i nie uszkodzenie obudowy. UwaÃaj, Ãeby nie
sta¡y na nim Ãadne inne urzƒdzenia lub meble. skaleczyπ si∆ kolcem.
Przewód naleÃy wyjmowaπ z gniazda 20. Aby zapobiec poraÃeniu prƒdem, uÃywaj
zasilajƒcego, trzymajƒc go pewnie za wtyczk∆. wy¡ƒcznie bezpieczników o odpowiednich
Nigdy nie wyjmuj wtyczki z gniazda charakterystykach. Bezpieczniki g¡ówne sƒ
zasilajƒcego, ciƒgnƒc jƒ za przewód. zlokalizowane wewnƒtrz obudowy, jak równieÃ
10. Nie pod¡ƒczaj urzƒdze◊, które nie sƒ zalecane na panelu tylnym. Wymiana bezpieczników
przez producenta. wewn∆trznych moÃe byπ dokonana wy¡ƒcznie
przez autoryzowany serwis. Specyfikacja
11. UwaÃaj podczas transportowania urzƒdzenia. bezpieczników, które mogƒ byπ wymienione
W takich przypadkach moÃe si∆ przez uÃytkownika, podana jest w cz∆·ci ze
przydaπ uÃycie kartonu lub innej specyfikacjƒ.
podk¡adki. Gwa¡towne pociƒgni∆cia
lub zatrzymania mogƒ spowodowaπ 21. Ca¡kowite wy¡ƒczenie urzƒdzenia nast∆puje
przewrócenie urzƒdzenia. poprzez wy¡ƒczenie przewodu zasilania z ty¡u
urzƒdzenia lub wy¡ƒczenie przewodu z gniazdka
12. Wy¡ƒcz urzƒdzenie z kontaktu podczas burzy lub zasilania. Zarówno ty¡ urzƒdzenia, jak i gniazdo
gdy nie jest uÃywane przez d¡uÃszy czas. ·cienne muszƒ byπ ¡atwo dost∆pne.
13. Nie próbuj otwieraπ i naprawiaπ urzƒdzenia 22. Urzƒdzenie moÃe byπ zasilane wy¡ƒcznie ze
samodzielnie. Serwisowanie jest zalecane w Øród¡a odpowiedniego dla Øród¡a opisanego na
kaÃdym przypadku, gdy urzƒdzenie jest wej·ciu przewodu zasilania. Je·li nie jeste·
uszkodzone (np. podczas przerwania kabla pewny co do rodzaju przewodu zasilania,
zasilajƒcego, wylania p¡ynu na urzƒdzenie, skontaktuj si∆ ze sprzedawcƒ urzƒdzenia lub z
dostania si∆ do jego wn∆trza niepoÃdanych lokalnym dostawcƒ energii.
przedmiotów, wystawienie go na dzia¡anie
wilgoci lub upuszczenia). 23. Nie przeciƒÃaj gniazd zasilania ani przewodów,
poniewaà moÃe to doprowadziπ do poÃaru lub
14. Nie naraÃaj urzƒdzenia na dzia¡anie wilgoci, nie poraÃenia prƒdem.
stawiaj na nim przedmiotów wype¡nionych
p¡ynami, takich jak na przyk¡ad wazony. 24. Pola magnetyczne – Produkt generuje
rozproszone pola magnetyczne poza obudowƒ
15. Aby ca¡kowicie od¡ƒczyπ urzƒdzenie z zasilania, kolumny. Zalecamy, aby urzƒdzenia i
wyciƒgnij przewód zasilania z kontaktu. podzespo¡y czu¡e na oddzia¡ywanie pola
16. Wtyczka zasilania powinna byπ ¡atwo dost∆pna, magnetycznego takie jak (kineskopy telewizorów
tak aby moÃna jƒ by¡o szybko od¡ƒczyπ. i monitorów komputerowych CRT, twarde dyski
komputerów, kasety audio i wideo, dyskietki itp.)
17. Nie naraÃaj baterii na dzia¡anie ciep¡a, na
trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej 0,5 m od
przyk¡ad wystawiajƒc je na s¡o◊ce, wrzucanie do
g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizory
ognia, itp.
plazmowe nie sƒ podatne na pola magnetyczne.

77
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 78

25. Pola magnetyczne – Produkt generuje Zawarto·π opakowania


rozproszone pola magnetyczne poza obudowƒ SprawdØ, czy opakowanie zawiera:
kolumny. Zalecamy, aby urzƒdzenia i 1 zestaw akcesoriów zawierajƒcy:
podzespo¡y czu¡e na oddzia¡ywanie pola 4 x kolce M6
magnetycznego (takie jak kineskopy telewizorów 4 x gumowe podk¡adki M6
i monitorów komputerowych CRT, twarde dyski 4 x mutry (o przekƒtnej 10mm)
komputerów, kasety audio i wideo, dyskietki itp.) 1 x dwubiegunowa wtyczka Neutrik Speakon
trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej 0,5 m od
g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizory SprawdØ, czy karton ze wzmacniaczem zawiera:
plazmowe nie sƒ podatne na pola magnetyczne. 1 x przewód zasilania
1 x czterobiegunowa wtyczka Neutrik Speakon
26. Montaà – nie umieszczaj urzƒdzenia na 2 x klamry montaÃowe do stelaÃu
niestabilnym pod¡oÃu, takim jak trójnóg, 6 x krótkie ·ruby Philips oraz podk¡adki
podstawka lub stó¡. Urzƒdzenie moÃe 4 x gumowe zatyczki
spowodowaπ powaÃne uszkodzenia i 2 x uchwyty
zniszczenia. Montaà zawsze powinien byπ 4 x d¡ugie ·ruby Philips oraz podk¡adki
przeprowadzany zgodnie z instrukcjƒ
producenta. Subwoofery CT SW10, 12 oraz 15, a takÃe
wzmacniacz monofoniczny SA1000 zosta¡y
Nie wystawiaj urzƒdzenia na dzia¡anie deszczu, nie zaprojektowane zarówno z my·lƒ o instalacjach kina
uÃywaj go w pobliÃu wody lub w wilgotnym domowego, jak i stereo. Wszystkie instalacje audio
·rodowisku. Nie stawiaj na urzƒdzeniu pojemników wymagajƒ pewnego dopracowania, aby mog¡y
zawierajƒcych p¡yny, poniewaà mogƒ si∆ one osiƒgnƒπ maksymalnƒ jako·π brzmienia.
przewróciπ i zalaπ urzƒdzenie. Podczas ustawiania
urzƒdzenia, upewnij si∆, Ãe gniazdo zasilania jest Wzmacniacz do subwoofera wymaga pod¡ƒczenia
¡awo dost∆pne. Je·li pojawiƒ si∆ jakiekolwiek go do gniazda sieciowego, a zatem naleÃy
problemy podczas uÃytkowania, natychmiast wy¡ƒcz zachowaπ wszelkie wzgl∆dy bezpiecze◊stwa.
urzƒdzenie i od¡ƒcz przewód zasilania z gniazda Zachowaj niniejszƒ instrukcj∆, moÃe Ci si∆ przydaπ
zasilania. w przysz¡o·ci.
Nawet je·li prze¡ƒcznik zasilania jest wy¡ƒczony, w Instalacja i pozycjonowanie subwoofera
urzƒdzeniu ciƒgle znajduje si∆ prƒd. Je·li nie Subwoofery serii CT SW zosta¡y stworzone z
uÃywasz urzƒdzenia przez d¡uÃszy czas, wyciƒgnij przeznaczeniem do zainstalowania ich w istniejƒcej
przewód zasilania z gniazda ·ciennego. lub dopiero projektowanej instalacji kina domowego,
Wprowadzenie blisko lub na pod¡odze. Je·li subwoofer ma byπ
zainstalowany w zabudowie, istotne jest, aby
Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers & wytrzyma¡a ona ci∆Ãar subwoofera oraz nie
Wilkins. Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny zak¡óca¡a dØwi∆ku.
g¡o·nikowe zapewniƒ Pa◊stwu wiele mi¡ych wraÃe◊
oraz przyjemno·π ze s¡uchania muzyki. Jednak Znaczƒce wibracje obudowy mogƒ w ogromnym
przed ich instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ si∆ stopniu wp¡ynƒπ negatywnie na brzmienie systemu.
z poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe to optymalnie Wkr∆cane gumowe nóÃki zosta¡y do¡ƒczone w celu
wykorzystaπ moÃliwo·ci produktu. ochrony powierzchni zabudowy, jak równieà redukcji
wibracji.
B&W posiada sieπ autoryzowanych dystrybutorów w
ponad 60 krajach. Sƒ oni w stanie pomoc w Je·li subwoofer ma byπ umieszczony na pod¡odze,
momencie wystƒpienia jakiegokolwiek problemu, istotne jest zagwarantowanie, Ãeby sta¡ na ziemi
którego nie moÃe rozwiƒzaπ sam sprzedawca. pewnie – najlepiej przy uÃyciu do¡ƒczonych kolców
pod¡ogowych. Kolce zosta¡y zaprojektowane tak,
Ochrona ·rodowiska Ãeby wbiπ si∆ w dywan i spoczƒπ na pod¡odze. Na
Produkty firmy B&W sƒ zaprojektowane samym poczƒtku, nakr∆π na kolce mutry tak, Ãeby
zgodnie z mi∆dzynarodowymi by¡y swobodnie umieszczone ponad pod¡ogƒ. Wkr∆π
dyrektywami RoHS (Ograniczenie kolce do ko◊ca w podstaw∆ obudowy. Je·li
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w obudowa podczas pracy b∆dzie drÃa¡a, odkr∆π dwa
sprz∆cie elektrycznym i elektronicznym) i WEEE kolce, dopóki kolumna nie stanie pewnie na
(ZuÃyty sprz∆t elektryczny i elektroniczny). pod¡odze. Nast∆pnie zablokuj mutry wzgl∆dem
Przekre·lony znaczek pojemnika na ·mieci wskazuje podstawy obudowy. Wygodniej b∆dzie dopasowaπ
wype¡nianie tych dyrektyw oraz nakazuje kolce po ustawieniu kolumny.
odpowiednie przetwarzanie produktów, zgodnie z Poniewaà subwoofer wytwarza tylko niskie
powyÃszymi dyrektywami. Skonsultuj si∆ z lokalnƒ cz∆stotliwo·ci, jego ustawienie nie naleÃy do tak
firmƒ przetwórstwa odpadów w celu uzyskania krytycznych jak w przypadku g¡o·ników
informacji, w jaki sposób naleÃy je utylizowaπ. pe¡nozakresowych. Kierunkowo·π jest tu duÃo
W niniejszej instrukcji opisano subwoofery CT SW10, mniejsza nià normalnych g¡o·ników
CT SW12 oraz CT SW15, a takÃe automatyczny pe¡nopasmowych, masz zatem wi∆cej moÃliwo·ci
wzmacniacz SA1000, przeznaczony do montowania ustawienia subwoofera. Mimo tego najlepszy rezultat
w stelaÃu. jest uzyskiwany zazwyczaj, gdy subwoofer

78
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 79

umiejscowiony jest pomi∆dzy prawym i lewym dostarczany z uchwytami montaÃowymi, ale ·ruby i
g¡o·nikiem lub w pobliÃu jednego z nich. Je·li mutry nie sƒ dostarczone. Upewnij si∆, Ãe raz
korzystasz z dwóch subwooferów, najlepiej jest zamontowany w stelaÃu, wzmacniacz jest
ustawiπ jeden subwoofer przy g¡o·niku prawym a odpowiednio wentylowany, a wentylator nie jest
drugi przy g¡o·niku lewym. Ustawienie subwoofera z zakryty.
ty¡u pozycji ods¡uchowej, nawet gdy zainstalowany
jest system surround, zazwyczaj powoduje, Ãe Montowanie SA1000 w stelaÃu
otrzymywany dØwi∆k jest ma¡o spójny, zamkni∆ty. SA1000 jest dostarczany razem z dwoma klamrami
Konfiguracja taka jest jednak akceptowalna. montaÃowymi dla instalacji w standardowym stelaÃu.
Tak jak w przypadku wszystkich g¡o·ników, na W celu zamontowania klamer:
brzmienie subwoofera istotnie wp¡ywa blisko·π ·cian Zamontuj klamr∆ montaÃowƒ, wsuwajƒc trzy
i rogów pokoju. Im subwoofer stoi bliÃej ·cian, tym mniejsze ·ruby Philips poprzez klamr∆ oraz
wi∆ksze podbicie basu uzyskujemy i tym mniej nawiercone otwory we wzmacniaczu.
wysilony jest g¡o·nik. NadwyÃk∆ basu moÃemy ¡atwo
skompensowaπ ga¡kƒ regulacji g¡o·no·ci Ponów to dzia¡anie dla klamry umieszczonej z
subwoofera, ale jego zbliÃania do ·ciany nie moÃna drugiej strony wzmacniacza.
przeprowadzaπ bezkarnie. DuÃe podbicie basu
Uchwyty montaÃowe SA1000
przez pokój oznacza, Ãe dØwi∆k b∆dzie bardziej
podbarwiony, mniej precyzyjny. Pasmo Klamry montaÃowe sƒ dostarczone wraz z
przenoszenia staje si∆ bardzo nierównomierne z uchwytami, które mogƒ byπ zainstalowane lub
uwagi na silne rezonanse pomieszczenia. Pami∆taj, usuni∆te. Uchwyty sƒ montowane przy uÃyciu dwóch
Ãe nic nie zastƒpi eksperymentów ods¡uchowych. d¡ugich ·rub Philips, prze¡oÃonych przez uchwyt do
Fragmenty muzyczne zawierajƒce zwi∆kszajƒcƒ lub otworów w uchwytach. Je·li nie chcesz uÃywaπ
zmniejszajƒcƒ si∆ skal∆ cz∆stotliwo·ci basowych sƒ uchwytów, uÃyj gumowych zatyczek dostarczonych
przydatne dla w¡a·ciwej oceny równomierno·ci wraz z urzƒdzeniem, aby zabezpieczyπ otwory.
pasma niskotonowego. Ustawienia wewn∆trznych zworek EQ we
UÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera w jednym wzmacniaczu
zestawie udoskonala jego moÃliwo·ci w nast∆pujƒcy Urzƒdzenie wyposaÃone zosta¡o w system
sposób: wewn∆trznych zworek, które umoÃliwiajƒ dodatkowe
• Utrzymuje separacj∆ stereo do niÃszych dostrojenie wzmacniacza, z uwzgl∆dnieniem
cz∆stotliwo·ci. warunków, w których subwoofer CT ma pracowaπ.
Zworki te sƒ dost∆pne po usuni∆ciu pokrywy
• Lepiej wype¡nia dØwi∆kiem wi∆ksze pokoje wzmacniacza (rysunek 5), a wi∆c czynno·π ta musi
ods¡uchowe. odbywaπ si∆ wy¡ƒcznie przy udziale
• Wyg¡adza rezonanse pokoju przy efektach wykwalifikowanego personelu.
niskich cz∆stotliwo·ci.
Pod¡ƒczenia wzmacniacza subwoofera
Je·li uÃywasz dwóch subwooferów dla dwóch Wzmacniacz subwoofera SA1000 jest wyposaÃony w
kana¡ów audio, separacja stereo jest udoskonalona szereg gniazd po¡ƒczeniowych na panelu tylnym:
tylko, je·li kaÃdy kana¡ posiada swój w¡asny
ustawiony blisko satelitów. 1 x gniazdo zasilania: pod¡ƒcz do gniazda
elektrycznego przy pomocy przewodu zasilania.
Rozproszone pola magnetyczne
1 x gniazdo wyj·ciowe Neutrik Speakon:
Zastosowane w kolumnach g¡o·niki posiadajƒ uk¡ady czterobiegunowe gniazdo s¡uÃy do pod¡ƒczenia
magnetyczne generujƒce rozproszone pola jednego lub dwóch (identycznych) subwooferów.
magnetyczne poza obudowƒ kolumny. Zalecamy, Gniazda Speakon gwarantujƒ bardziej bezpieczne
aby urzƒdzenia i podzespo¡y czu¡e na oddzia¡ywanie oraz pewniejsze po¡ƒczenie od przewodów
pola magnetycznego (takie jak kineskopy nieizolowanych lub gniazda 4mm.
telewizorów i monitorów komputerowych CRT,
twarde dyski komputerowe, kasety audio i wideo, 4 x wyj·ciowe gniazda punktowe: dwie pary gniazd
dyskietki itp.) trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej punktowych umoÃliwiajƒ alternatywne pod¡ƒczenia
0,5 m od g¡o·nika. Ekrany LCD oraz telewizory alternatywnych nieizolowanych przewodów lub
plazmowe nie sƒ podatne na pola magnetyczne. wykonania po¡ƒczenia do 4mm gniazda jednego lub
dwóch (identycznych) subwooferów.
Maskownice 1 x gniazdo wej·ciowe RCA: s¡uÃy do pod¡ƒczenia
Subwoofery serii CT SW zosta¡y wyposaÃone w procesora AV lub przedwzmacniacza.
magnetycznie dopasowujƒce si∆ maskownice, które
1 x gniazdo wej·ciowe XLR: alternatywne
mogƒ byπ zdj∆te. UwaÃaj, aby nie uszkodziπ
zbalansowane gniazdo wej·ciowe do pod¡ƒczenia
g¡o·ników podczas zdejmowania maskownicy.
procesora AV lub przedwzmacniacza.
Instalacja wzmacniacza do subwoofera 1 x gniazdo wyj·ciowe RCA: s¡uÃy do pod¡ƒczenia
Wzmacniacz subwoofera SA1000 pasuje do drugiego wzmacniacza subwoofera.
standardowych 19-calowych stelaÃy. Jest

79
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 80

1 x gniazdo wyj·ciowe XLR: alternatywne Pod¡ƒczenie wzmacniacza subwoofera


zbalansowane gniazdo wyj·ciowe s¡uÃy do SA1000
pod¡ƒczenia drugie wzmacniacza subwoofera. Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ wykonywane
2 x 3.5mm gniazda wej·ciowe wyzwalacza: wej·cia przy wy¡ƒczonym sprz∆cie.
wyzwalacza 12V, umoÃliwiajƒce zdalne w¡ƒczanie i Wzmacniacz SA1000 zosta¡ wyposaÃony w dwie
wy¡ƒczanie subwoofera oraz wybieranie pomi∆dzy pary gniazd wej·ciowych i jedno cztero-biegunowe
funkcjami Movie/Music. gniazdo Neutrik Speakon na tylnym panelu
Sposób pod¡ƒczania wzmacniacza subwoofera do wzmacniacza. Gniazda wej·ciowe pozwalajƒ na
subwoofera, w¡ƒczajƒc w to uÃycie gniazd Speakon, szybkie i ¡atwe pod¡ƒczenie „nagich“ przewodów,
zosta¡ opisany w sekcji Pod¡ƒczenia poniÃej. podczas gdy gniazdo Speakon oferuje bardziej
bezpieczne i stabilne pod¡ƒczenie. Dwa identyczne
Prze¡ƒczniki wzmacniacza subwoofera subwoofery mogƒ zostaπ pod¡ƒczone jednocze·nie
Wzmacniacz subwoofer SA1000 posiada na panelu do wzmacniacza za pomocƒ zarówno dwóch par
przednim nast∆pujƒce prze¡ƒczniki. gniazd wej·ciowych jak i cztero-biegunowego
gniazda Speakon. Je·li uÃywasz gniazd
Volume: s¡uÃy do ustawienia g¡o·no·ci subwoofera.
wej·ciowych pami∆taj, aby pod¡ƒczyπ kabel „+“ do
Filter: s¡uÃy do ustawienia cz∆stotliwo·ci odci∆cia czerwonego gniazda, a „-„ do gniazda czarnego.
filtra dolnoprzepustowego. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie moÃe skutkowaπ
Phase: odwraca faz∆ subwoofera. pogorszonym dØwi∆kiem i utratƒ niskich tonów.
Rysunek 3 przedstawia sposób pod¡ƒczenia
Bass Extension: umoÃliwia trzy sposoby ustawienia jednego lub dwóch subwooferów z uÃyciem gniazd
basów. wej·ciowych.
Movie/Music EQ: umoÃliwia dostosowanie brzmienia Je·li uÃywasz gniazda Speakon, rozmontuj wtyczk∆
do materia¡u muzycznego bƒdØ filmowego. Speakon zgodnie z rysunkiem 2, pod¡ƒcz kabel „+“
On/Auto/Standy: s¡uÃy do prze¡ƒczania pomi∆dzy do gniazda oznaczonego „+1“ oraz kabel „-„ do
funkcjami w¡ƒczania i gotowo·ci. gniazda „-1“. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie moÃe
skutkowaπ pogorszonym dØwi∆kiem i utratƒ niskich
WskaØnik stanu: jest zapalony, gdy wzmacniacz jest tonów. Gdy wtyczka jest ponownie zmontowana
w¡ƒczony. moÃna jƒ w¡oÃyπ do gniazda i zamocowaπ
WskaØnik b¡∆du: jest zapalony, gdy wystƒpi¡ b¡ƒd. obracajƒc zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Rysunek 4 przedstawia sposób pod¡ƒczenia
Pod¡ƒczenie subwoofera jednego lub dwóch subwooferów z uÃyciem gniazda
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ wykonywane Speakon.
przy wy¡ƒczonym sprz∆cie. Pod¡ƒcz Øród¡o sygna¡u do wzmacniacza
Subwoofery CT SW10, CT SW12 oraz CT SW15 subwoofera za pomocƒ wej·π RCA lub XLR. Drugi
zosta¡y wyposaÃone w par∆ gniazd wej·ciowych i wzmacniacz subwoofera moÃe byπ po¡ƒczony
jedno gniazdo Neutrik Speakon na tylnych panelach ¡a◊cuszkowo z pierwszym za pomocƒ gniazd
g¡o·ników. Gniazda wej·ciowe pozwalajƒ na szybkie wyj·ciowych RCA lub XLR.
i ¡atwe pod¡ƒczenie „nagich“ przewodów, podczas
gdy gniazdo Speakon oferuje bardziej bezpieczne i Ustawienia i obs¡uga wzmacniacza
subwoofera
stabilne pod¡ƒczenie.
Przed pierwszym uÃyciem
Je·li uÃywasz gniazd wej·ciowych pami∆taj, aby Zanim po raz pierwszy uÃyjesz i dostroisz Twój nowy
pod¡ƒczyπ kabel „+“ do czerwonego gniazda, a „-„ system subwooferów, sprawdØ ponownie
do gniazda czarnego. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie pod¡ƒczenia. Upewnij si∆ szczególnie czy zgadzajƒ
moÃe skutkowaπ pogorszonym dØwi∆kiem i utratƒ si∆ fazy. Gniazda oznaczone „+“ oraz na kolor
niskich tonów. Rysunek 1 przedstawia sposób czerwony powinny byπ pod¡ƒczone do odpowiednich
pod¡ƒczenia z uÃyciem gniazd wej·ciowych. gniazd wyj·ciowych we wzmacniaczu, podobnie
Je·li uÃywasz gniazda Speakon, rozmontuj wtyczk∆ gniazda oznaczone „-„ oraz na kolor czarny powinny
Speakon zgodnie z rysunkiem 2. Pod¡ƒcz kabel „+“ byπ pod¡ƒczone do odpowiadajƒcych im gniazd
do gniazda oznaczonego „+1“ oraz kabel „-„ do wyj·ciowych wzmacniacza. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie
gniazda „-1“. Niew¡a·ciwe pod¡ƒczenie moÃe moÃe skutkowaπ pogorszonym dØwi∆kiem i utratƒ
skutkowaπ pogorszonym dØwi∆kiem i utratƒ niskich niskich tonów.
tonów. Gdy wtyczka jest ponownie zmontowana W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie
moÃna jƒ w¡oÃyπ do gniazda i zamocowaπ
obracajƒc zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wzmacniacz subwoofera najlepiej jest w¡ƒczaπ po
w¡ƒczeniu innych pod¡ƒczonych urzƒdze◊ a
Przy wyborze kabla poradØ si∆ dystrybutora. wy¡ƒczaπ jako pierwszy. Poszczególne funkcje
Pami∆taj, aby impedancja kabla by¡a mniejsza od (On/Auto/Standby oraz dioda) dzia¡ajƒ nast∆pujƒco:
rekomendowanej w specyfikacji technicznej g¡o·nika
maksymalnej impedancji. UÃywaj kabli o niskiej On: Gdy prze¡ƒcznik wzmacniacza ustawiony jest w
impedancji. pozycji “On“, wzmacniacz pozostaje w pe¡ni gotowy
do pracy a dioda pali si∆ na zielono.

80
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 81

Auto: Gdy prze¡ƒcznik ustawiony jest w pozycji subwoofera. Oznacza to opcj∆ kontroli subwoofera
“Auto“, wzmacniacz b∆dzie poczƒtkowo w pe¡ni we wszystkich trybach ¡ƒcznie z filtrowaniem i
gotowy do pracy a dioda b∆dzie paliπ si∆ na ustawieniem poziomów. Do kalibracji poziomów
zielono. Po oko¡o 5 minutach, je·li do wzmacniacza powinien zostaπ uÃyty wewn∆trzny test g¡o·no·ci i
nie b∆dzie dostarczony Ãaden sygna¡, subwoofer kontrola poziomów kana¡ów kontrolera THX®. We
automatycznie prze¡ƒczy si∆ na tryb u·piony. Dioda wszystkich przypadkach poziomy powinny zostaπ
zapali si∆ wówczas na czerwono. Gdy do ustawione tak, aby uzyskaπ 75dB SPL w pozycji
wzmacniacza zostanie dostarczony sygna¡, ods¡uchu podczas testu.
wzmacniacz automatycznie w¡ƒczy si∆ w stan pe¡nej Z innymi procesorami, ustaw przednie i tylne
gotowo·ci a dioda zapali si∆ ponownie na zielono. g¡o·niki jako „large“ lub „small“ przed ustawieniem
Wzmacniacz powróci do trybu u·pionego po poziomów. UÃyj wewn∆trznego sygna¡u testowego i
5 minutach bez sygna¡u. kontroli g¡o·no·ci procesora aby ustawiπ poziomy
Procesory audio-wizualne wyposaÃone w wszystkich g¡o·ników. Zmie◊ tylko regulator
automatycznƒ procedur∆ ustawienia mogƒ byπ G¿O‡NO‡CI na wzmacniaczu subwoofera, je·li
„zdezorientowane“ przez wyÃej opisane funkcje procesor nie b∆dzie zdolny do osiƒgni∆cia
wzmacniacza subwoofera. Potencjalnie moÃe doj·π odpowiednich poziomów. Niedrogie mierniki
do uszkodzenia. Dlatego teà wzmacniacz najlepiej poziomu dØwi∆ku sƒ dost∆pne w sklepach
jest pozostawiπ w pe¡nej gotowo·ci podczas elektronicznych. SprawdØ w instrukcji obs¡ugi
uÃytkowania z tego rodzaju procesorami. Twojego procesora jak dok¡adnie ustawiaπ poziomy
g¡o·no·ci.
Standby: Gdy prze¡ƒcznik ustawiony jest w pozycji
“Standby“, wzmacniacz uruchomi si∆ gdy otrzyma Ustawienia stereo
odpowiedni sygna¡ poprzez wej·cie 12V. Ponowny
Ustaw regulator G¿O‡NO‡CI poczƒtkowo w pozycji
taki sygna¡ prze¡ƒczy wzmacniacz z powrotem w
godziny 9.
stan u·pienia. Dioda b∆dzie paliπ si∆ na zielono
podczas aktywno·ci wzmacniacza oraz na Ustaw FILTR NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI w pozycji
czerwono, gdy wzmacniacz b∆dzie w trybie ON.
u·pienia. Ustaw EQUALIZER poczƒtkowo w pozycji A.
Ustawianie prze¡ƒczników wzmacniacza Ustaw regulator FAZY w pozycji 180°.
Na wzmacniaczu jest 6 prze¡ƒczników: Ustaw regulator NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI tak,
Regulacja G¿O‡NO‡CI aby osiƒgnƒπ poziom –6dB niskich cz∆stotliwo·ci w
g¡o·nikach. Uwaga: w specyfikacjach g¡o·ników
Regulacja NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI B&W mogƒ byπ podane zarówno warto·π –6dB jak i
FILTR NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI –3dB. Je·li producent g¡o·ników podaje tylko
warto·π –3dB, optymalnym ustawieniem regulatora
Regulacja rozszerzenia NISKICH TONÓW
NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI jest przedzia¡ 0.6 – 0.9
EQUALIZATOR razy podana warto·π.
Regulacja FAZY Wi∆cej szczegó¡ów znajdziesz w akapicie
Odpowiednie ustawienie zaleÃy od rodzaju dotyczƒcym dostrajania.
uÃywanego z suwbooferem sprz∆tu oraz od rodzaju Dostrajanie
pod¡ƒczenia. UÃywajƒc wi∆cej nià jednego
wzmacniacza upewnij si∆, Ãe ustawienia sƒ takie Przed dostrajaniem upewnij si∆, Ãe wszystkie
same na kaÃdym ze wzmacniaczy. pod¡ƒczenia w instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.
Kino domowe
Ustawienia kina domowego W systemach kina domowego, sygna¡ subwoofera
Ustaw regulator G¿O‡NO‡CI poczƒtkowo w pozycji jest podawany oddzielnym kana¡em, odr∆bnym od
godziny 9. sygna¡u pozosta¡ych g¡o·ników w systemie. Filtr
Ustaw FILTR NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI w pozycji niskich cz∆stotliwo·ci jest wy¡ƒczony poniewaÃ
OFF. procesor dostarcza filtrowania dla wszystkich
g¡o·ników. JednakÃe, regulacja fazy musi byπ ca¡y
Ustaw EQUALIZER poczƒtkowo w pozycji A. czas zachowana. Zwykle faza powinna byπ
Ustaw regulator FAZY w pozycji 0°. ustawiona w pozycji 0°, ale je·li subwoofer znajduje
si∆ w znaczƒcej odleg¡o·ci od innych g¡o·ników lub
Ustawienie regulacji NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI
gdy wzmacniacz mocy odwraca sygna¡ z g¡o·ników,
jest niepotrzebne, poniewaà filtr niskich
lepiej jest ustawiπ faz∆ w pozycji 180°. Pos¡uchaj
cz∆stotliwo·ci jest wy¡ƒczony.
brzmienia w obu pozycjach i wybierz to rozwiƒzanie,
Wi∆cej szczegó¡ów znajdziesz w akapicie które zapewnia pe¡ny dØwi∆k. Je·li róÃnica jest
dotyczƒcym dostrajania. ledwie s¡yszalna, ustaw regulator fazy w pozycji 0°.
Subwoofer oraz wzmacniacz subwoofera nie sƒ Procesory dØwi∆ku surround sƒ zwykle wyposaÃone
urzƒdzeniami na licencji THX®, ale mogƒ byπ w skalibrowany sygna¡ dØwi∆ku, który moÃe zostaπ
uÃywane razem z kontrolerem THX®. Je·li uÃywasz uÃyty do ustawienia odpowiednich poziomów
kontrolera THX® upewnij si∆, czy ma on funkcj∆ wszystkich g¡o·ników, czyniƒc ca¡y proces
81
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 82

prostszym nià w przypadku ustawienia poziomów b∆dzie prze¡ƒcza¡ pomi∆dzy ustawieniami


g¡o·no·ci systemów stereo. JednakÃe, warto jest MOVIE/MUSIC na panelu przednim. Ustawione
dostosowaπ ustawienia do osobistych preferencji. odpowiednio, wyj·cie 12V procesora moÃe
¿atwo jest przeoczyπ prawdziwe moÃliwo·ci automatycznie dobraπ idealnƒ prac∆ subwoofera.
subwoofera, zw¡aszcza je·li chodzi o efekty Je·li na panelu przednim prze¡ƒcznik jest ustawiony
dØwi∆kowe w niskich tonach. Cz∆sto bardziej na MOVIE, wyzwalacz 12V prze¡ƒczy na MUSIC i na
realistyczny dØwi∆k, i bardziej satysfakcjonujƒcy w odwrót. Trzeba uwaÃaπ na ustawienia procesora,
dalszej perspektywie, moÃna osiƒgnƒπ ustawiajƒc aby w pe¡ni wykorzystaπ t∆ opcj∆. Je·li wystƒpiƒ
poziom subwoofera poniÃej standardowego poziomu problemy z nierównymi niskimi tonami, oznacza to
kalibracji. najprawdopodobniej, Ãe pomieszczenie zniekszta¡ca
Stereo dØwi∆k, warto wówczas poeksperymentowaπ z
Ustaw system w preferowanej pozycji i w¡ƒcz który· ustawieniem subwoofera w róÃnych miejscach. To,
z programów o równomiernych niskich tonach. co moÃe si∆ wydawaπ niewielkimi zmianami
ustawienia – w granicach 15 cm – moÃe mieπ
Optymalne ustawienia prze¡ƒcznika FAZY i znaczƒcy wp¡yw na dØwi∆k. UÃycie kilku
regulatora NISKICH CZ≈STOTLIWO‡CI sƒ ze sobƒ subwooferów moÃe pomóc zminimalizowaπ rezonans
powiƒzane i zaleÃne od charakterystyk niskich pomieszczenia, poniewaà poszczególne subwoofery
cz∆stotliwo·ci g¡o·ników. JednakÃe, powyÃsze b∆dƒ rezonowa¡y w róÃnych cz∆stotliwo·ciach. Je·li
ustawienia zosta¡y wybrane tak, aby wspó¡graπ z b∆dziesz zmieniaπ odleg¡o·π mi∆dzy subwooferem a
wi∆kszo·ciƒ systemów g¡o·nikowych. pozosta¡ymi g¡o·nikami w systemie, pami∆taj o
Najpierw sprawdØ ustawienie FAZY. Wybierz opcj∆, zmianie ustawienia FAZY. Powinno si∆ równieÃ
która zapewnia najpe¡niejszy dØwi∆k. Zwykle sprawdziπ g¡o·no·π subwoofera (za pomocƒ
rekomendowanym ustawieniem jest maksimum, ale ustawie◊ procesora lub regulacji G¿O‡NO‡CI na
moÃe to zaleÃeπ od okoliczno·ci takich jak samym subwooferze), ale dopiero po ustawieniu
odwrócenie sygna¡u przez wzmacniacz mocy lub FAZY.
duÃa odleg¡o·π subwoofera od innych g¡o·ników.
Okres „docierania“
Nast∆pnie dopasuj G¿O‡NO‡∏ wzmacniacza Jako·π dØwi∆ku odtwarzanego przez kolumny
subwoofera wedle w¡asnego uznania. UÃyj róÃnych zmieni si∆ w niewielkim stopniu w przeciƒgu
programów, aby uzyskaπ ·redniƒ. Ustawienie, które poczƒtkowego okresu ich uÃywania. Je·li kolumny
brzmi imponujƒco w danym przypadku moÃe by¡y przetrzymywane w ch¡odnym miejscu, materia¡y
zabrzmieπ zupe¡nie inaczej w innym. S¡uchaj na t¡umiƒce oraz wyko◊czeniowe g¡o·ników b∆dƒ
przeci∆tnym poziomie g¡o·no·ci, poniewaà musia¡y przez pewien czas odzyskiwaπ swoje
percepcja moÃe zmieniaπ si∆ wraz z poziomem pierwotne charakterystyki. Zawieszenie g¡o·ników
dØwi∆ku. rozgrzeje si∆ w pierwszych godzinach uÃytkowania
Na koniec dopasuj regulacj∆ NISKICH kolumny. Czas, jaki kolumna potrzebuje na
CZ≈STOTLIWO‡CI, aby zapewniπ naj¡agodniejsze osiƒgni∆cie nominalnych moÃliwo·ci, zaleÃy od
przej·cie pomi∆dzy subwooferem a pozosta¡ymi warunków, w jakich by¡a przechowywana oraz od
g¡o·nikami. sposobu, w jaki jest uÃytkowana. Daj kolumnie mniej
Wszystkie aplikacje wi∆cej tydzie◊ na ustabilizowanie temperatury oraz
15 godzin przeci∆tnej pracy, aby podzespo¡y
osiƒgn∆¡y zak¡adane przez projektantów
Regulacja ROZSZERZENIA NISKICH TONÓW oferuje
charakterystyki. Niemniej jednak, ca¡kowity
trzy opcje rozszerzenia niskich tonów subwoofera.
poczƒtkowy okres rozruchu jest d¡uÃszy i wynosi
Pozycja A daje najwi∆ksze rozszerzenie za· pozycja
oko¡o miesiƒca. ZaleÃy on jednak w g¡ównej mierze
C najmniejsze. Pozycja B dostarcza
od przyzwyczajenia si∆ uÃytkownika do pracy
wypo·rodkowanego ustawienia. Je·li system ma byπ
kolumny, a nie od zmian wewnƒtrz samej kolumny.
uÃywany przy wysokich poziomach g¡o·no·ci lub w
Dzieje si∆ tak w szczególno·ci z kolumnami, których
duÃym pomieszczeniu, ograniczenie rozszerzenia
reprodukcja ilo·ci detali jest znacznie wi∆ksza w
niskich tonów w pozycji B lub C da nam pewno·π,
porównaniu z ilo·ciƒ, do której by¡ przyzwyczajony
Ãe subwoofer nie b∆dzie operowa¡ powyÃej swoich
uÃytkownik. Poczƒtkowo dØwi∆k moÃe wydawaπ si∆
limitów. W wi∆kszo·ci sytuacji prze¡ƒcznik
zbyt przyt¡aczajƒcy i troch∆ mocny. Jednak po
ROZSZERZENIA NISKICH TONÓW powinien byπ
pewnym czasie stanie si∆ ¡agodny, ale bez utraty
ustawiony w pozycji A.
czysto·ci i dok¡adno·ci.
EQUALIZATOR zmienia dopasowanie niskich tonów
w zaleÃno·ci od tego czy s¡uchasz muzyki, czy Piel∆gnacja
oglƒdasz film. Pozycja MOVIE daje bardziej „suche“ Obudowy zazwyczaj wymagajƒ tylko usuni∆cia
dopasowanie, odpowiednie do potrzeb efektów kurzu. Je·li chcesz uÃyπ aerozolu lub innego ·rodka
dØwi∆kowych w filmie akcji. Pozycja MUSIC jest czyszczƒcego, zdejmij maskownic∆ delikatnie
preferowana dla uzyskania szybszego, bardziej ·ciƒgajƒc jƒ z obudowy. Rozpyl aerozol na szmatk∆,
dok¡adnego basu. 3.5mm gniazdo wej·ciowe a nie bezpo·rednio na produkt. Najpierw sprawdØ
Equalizacji umieszczone na panelu tylnym zosta¡o na ma¡ej powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nie
stworzone z my·lƒ o odbiorze sygna¡u 12V, który niszczy pod¡oÃa. Unikaj materia¡ów szorstkich i

82
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 83

takich, które zawierajƒ kwas, sƒ zasadowe lub 4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych
antybakteryjne. Nie stosuj ·rodków czyszczƒcych na podstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych
g¡o·niki. Maskownica moÃe byπ czyszczona przy na terenie danego kraju i nie narusza
uÃyciu normalnej ·cierki, gdy sama maskownica statutowych praw klienta.
zosta¡a uprzednio zdj∆ta z kolumny.
Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji
Nie uÃywaj subwoofera jako stolika. Podczas
Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do
uÃytkowania przedmioty postawione na subwooferze
serwisu, prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcej
b∆dƒ wprawione w drgania. Szczególnie dotyczy to
procedury:
pojemników z p¡ynami np. wazony z wodƒ.
1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu,
Je·li system nie jest uÃytkowany przez d¡uÃszy czas,
powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanym
od¡ƒcz wzmacniacz subwoofera od zasilania.
dealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
Nazwa Neutrik® i nazwy produktów Neutrik® sƒ
2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju,
nazwami prawnie zastrzeÃonymi.
powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutorem
B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w
celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ
Gwarancja serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego
zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, dystrybutora.
je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd. Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒ
oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojego
bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i dealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupu
robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest stwierdzajƒcy jego dat∆.
autoryzowany dystrybutor B&W.

Warunki gwarancji
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu.
Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji
produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego
w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnych
w¡a·cicieli.
3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady
materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu.
Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu
do:
a uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ
instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem
produktu,
b uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ
eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi,
modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem
cz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
autoryzacji B&W,
c uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub
niew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,
d uszkodze◊ spowodowanych przez wypadki
losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne
czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i
jej autoryzowanych dystrybutorów,
e produktów, których numer seryjny zosta¡
zamazany, usuni∆ty lub przerobiony,
f oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub
modyfikacje przez firmy lub osoby
nieautoryzowane.

83
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 84

84
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 85

85
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 86

86
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 87

87
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 88

88
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 89

89
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 90

90
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 91

91
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 92

92
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 93

93
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 94

94
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 95

95
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 96

96
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 97

97
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 98

98
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 99

STANDARDS CONFORMITY

Conforms to ANSI/UL Standard 60065 7th Edition


Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065

Complies with Part 15 of the FCC Rules


Operation is subject to the following conditions:
1. This device does not cause harmful interference and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

SA1000

99
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 100

CT SW10, CT SW12, CT SW15

100
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 101

SA1000
Description Dedicated 1000W amplifier for the CT SW Series

Functions Front panel controls:


rotary volume (line in)
Rotary low-pass filter frequency
(4th-order Linkwitz, 40Hz - 140Hz)
Low-pass filter defeat 2-position switch
Phase 0/180 2-position switch
Bass extension 3-position switch
Movie/music EQ 2-position switch
On/auto/standby 3-position switch
Status LED
Fault LED

Inputs Line In (XLR & RCA Phono)


1x RCA photo socket, line in
1x RCA phono socket, link out
1x XLR socket, line in
1x XLR socket, link out
3.5mm jack - 12V trigger on/standby
(overrides manual standby setting)
3.5mm jack - 12V trigger equalisation movie/music

Outputs 1x Speakon 4-pole speaker socket


2x pair of binding posts

Rated power consumption 300W


34W - Idling
3W - Standby

Dimensions Height: 100mm (3.9 in) (88.5mm (3.5 in) without feet)
Width: 430mm (16.9 in)
Depth: 322mm (12.7 in)
Front panel height: 2U 88.1mm (3.5 in)

Net weight 6.45kg (14.3 lb)

101
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 102

CT SW10
Technical features Paper/Kevlar® cone bass driver

Description Closed-box subwoofer system with rack-mount amplifier

Drive unit ø250mm (10 in) paper/Kevlar® cone long-throw

Frequency range -6dB at 18Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

Frequency response (±3dB) 26Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A)

Bass extension -6dB at 18Hz (position A)


-6dB at 23Hz (position B)
-6dB at 29Hz (position C)

Weight 14.85kg (32.7 lb)

Dimensions H 360mm (14.2 in)


W 340mm (13.4 in)
D 260mm (10.3 in)
Depth with grille: 290mm (11.4 in)

102
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 103

CT SW12
Technical features Paper/Kevlar® cone bass driver

Description Closed-box subwoofer system with rack-mount amplifier

Drive unit ø300mm (12 in) paper/Kevlar® cone long-throw

Frequency range -6dB at 17Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

Frequency response (±3dB) 24Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A)

Bass extension -6dB at 17Hz (position A)


-6dB at 22Hz (position B)
-6dB at 26Hz (position C)

Weight 25kg (55.1 lb)

Dimensions H 465mm (18.3 in)


W 396mm (15.6 in)
D 260mm (10.3 in)
Depth with grille: 290mm (11.4 in)

103
7575 CTSWxx SA1000 Inside 13/1/09 9:45 Page 104

CT SW15
Description Closed-box subwoofer system with external rack-mount amplifier

Drive unit ø380mm (15 in) paper/Kevlar® cone long-throw

Frequency range -6dB at 16Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

Frequency response (±3dB) 20Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A)

Bass extension -6dB at 16Hz (position A)


-6dB at 20Hz (position B)
-6dB at 25Hz (position C)

Power handing 1000W

Weight 30kg (66.1 lb)

Dimensions H 550mm (21.7 in)


W 550mm (21.7 in)
D 260mm (10.3 in)
Depth with grille: 290mm (11.4 in)

Finish Cabinet Black painted


Grille Black cloth

104
II12163 Issue 2

B&W Group Ltd. B&W Group (UK Sales) Neutrik and Speakon are registered
Dale Road T +44 1903 221 500 trademarks of Neutrik AG.
Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Kevlar is a registered trademark of DuPont.
BN11 2BH England Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
B&W Group North America Printed in China.
T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870
F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com
info@bwgroup.com
B&W Group Asia Ltd.
www.bowers-wilkins.com
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk

You might also like