Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 19

‫كان وأخواتها – كاد وأخواتها‬

‫جامعو سراييفو – كلية الدراسات اإلسالمية‬


‫‪2020/2021‬‬
‫د‪ .‬زهرة عليسباهيتش‬
‫ا عا ال اس ة – ا عا ال ساعدة‬
‫( ها أك ر أخواتها ا ت ارا)‬ ‫كاد وأخواتها‬ ‫( ها أك ر أخواتها ا ت ارا)‬ ‫كان وأخواتها‬
‫أ عا ال ار ة * أ عا ال رو *ا عا الرجا‬ ‫تفيد مع زمان* مع الت و * مع ا ست رار وال ف‬
‫كان وأخواتها‬

‫كان‬

‫ليس‬

‫‪ ،‬أمس ‪ ،‬ات‪ ،‬صار‪ ،‬عاد‪ ،‬رجع‪ ،‬ارتد‪ ،‬ت و ‪ ،‬غدا‬ ‫أصبح‪ ،‬أض‬

‫ظل‪ ،‬ما زا ‪ ،‬يزا ‪ ،‬ما دام‪ ،‬ما رح‪ ،‬ما ت ‪ ،‬ما ا فك‪،‬‬
‫كان وأخواتها‬

‫ا تظار هذا‬ ‫كا ت عي اه ح روين‪ /‬كان‬ ‫أي زمن‪.‬‬ ‫كان يد عل التوقيت‬


‫الطلب‬
‫لست طفالا‪ / .‬ليس من إ ٍ‬
‫سان يعرف كل‬ ‫ليس يد عل ال ف ‪.‬‬
‫ش !‬
‫أصب ت إ سا ا جديدا‪ / .‬كيف أصب تم؟‬ ‫أصبح يد عل التوقيت‬
‫الب ايات العالية أصب ت تغت الب ر‪.‬‬ ‫الصباح‪/.‬الت و‬
‫أض يت أ هم شيئا‪.‬‬ ‫أض يد عل التوقيت‬
‫الض ‪/.‬الت و‬

‫أمسيت أمسك هذا ال جد‪.‬‬ ‫ال سا ‪/.‬الت و‬ ‫أمس يد عل التوقيت‬


‫كان وأخواتها‬

‫ل د ْت ا متفاه ين‪.‬‬ ‫الليل‪/.‬الت و ‪/‬است رار‬ ‫ات يد عل التوقيت‬

‫ت أياما تتكلم مع ‪.‬‬


‫ظل ْ‬ ‫ال هار‪/ .‬ا ست رار‬ ‫ظل يد عل التوقيت‬

‫رك ٍن ‪ /‬صر ا‬ ‫صرت ت رأ و تكتب ‪ /‬صار عبد الص د يجلس‬ ‫صار يد عل الت و ‪.‬‬
‫رتجف ‪ /‬صرت أ ك‬

‫ما دمت أ كر ‪ /‬ما دم ا رى رسالته ا زا حيا‬ ‫ما دام يد عل ال دة‪.‬‬

‫ما زلت ت بي ه! كان ما زا مبتس ا‪ .‬ال لح كان يزا عل‬ ‫ما زا ‪ ،‬يزا ‪ ،‬ما رح‪ ،‬ما تئ‪ ،‬ما ا فك تد عل‬
‫ثيا ‪.‬‬ ‫ا ست رار‪.‬‬
‫كان و ما زا أم ا وسعادت ا كل ش ‪.‬‬
‫كان وأخواتها‬

‫تدخل كان أو إحدى أخواتها عل ال بتدا وال بر‪ ،‬يب ال بتدأ‬


‫مر وعا ويس اس ها‪ ،‬و يكون ال بر م صو ا ويس خبرها‪.‬‬

‫أصب ت ال س طالعةا‪.‬‬ ‫ال س طالعة‪.‬‬


‫كان وأخواتها‬

‫عد دخو كان وأخواتها‬ ‫قبل دخو كان وأخواتها‬

‫صار ال بتدأ اس ها و هو مر و‬ ‫ال بتدأ – مر و‬

‫صار ال بر خبرها وهو م صوب‬ ‫ال بر – مر و‬


‫أ وا ال بر‪ :‬مفرد‪ ،‬ج لة اس ية‪ ،‬ج لة علية‪ ،‬شبه ج لة‬

‫خبر كان مفرد‬ ‫كان اليوم اردا‪.‬‬

‫جوه ارد – خبر كان ج لة اس ية‬ ‫كان اليوم جوه ارد‪.‬‬

‫موسم ا مطار – خبر كان شبه‬ ‫موسم ا مطار‪.‬‬ ‫كان اليوم‬


‫ج لة‬
‫أ وا ال بر‪ :‬مفرد‪ ،‬ج لة اس ية‪ ،‬ج لة علية‪ ،‬شبه ج لة‬

‫مفرد‬ ‫ليس الطبيب حاضرا‪.‬‬

‫ج لة اس ية‬ ‫كان ال وظف راتبه قليل‪.‬‬

‫ج لة علية‬ ‫ما زا الطالب يدرسون‪.‬‬

‫شبه الج لة‬ ‫ال ل‪.‬‬ ‫ظل الفالح‬

‫شبه الج لة‬ ‫ما زا م د وق الجبل‪.‬‬


‫كيف ترج ها؟‬

‫ما دام‬ ‫أمس‬ ‫است ا – ت و‬ ‫كان‬


sve dok, dok, još nastupiti veče, postati biti/prošlost
uvijek omrknuti, biti,
postati

‫ما رح‬ ‫ظل‬ ‫ارتد – غدا‬ ‫ليس‬


još uvijek nastaviti, produžiti postati negacija/sadašnjost

‫ما تئ‬ ‫ات‬ ‫أصبح‬ ‫صار‬


još uvijek zanoćiti, nastaviti, osvanuti, postati, postati
produžiti biti, početi

‫ما ا فك‬ ‫ يزا‬/ ‫ما زا‬ ‫أض‬ ‫عاد – رجع‬


još uvijek nastaviti/još uvijek, i b. u podne, postati, postati
dalje, još biti,početi
‫كاد وأخواتها ‪ ( -‬ها أك ر أخواتها ا ت ارا)‬

‫أ عا الرجا‬ ‫أ عا ال رو‬ ‫أ عا ال ار ة‬

‫الرجا‬
‫تد عل َّ‬ ‫تد عل ال رو‬ ‫تد عل ال ار ة‬
‫‪glagoli nade, očekivanja‬‬ ‫‪glagoli otpočinjanja‬‬ ‫‪glagoli približavanja‬‬

‫عس – خرى – ا ْخل ْولق‬ ‫دأ – شر – أخذ‬ ‫كاد‪/‬يكاد – ما كاد‪ /‬يكاد‬


‫‪možda, može biti,‬‬ ‫هب – جعل – أ ْ أ‬ ‫أوشك ‪ /‬يوشك أن ‪ /‬عل وشك‬
‫قام – هلهل – طفق – علق‬ ‫ما لبث‬
‫‪početi‬‬ ‫كرب‬
‫‪samo što, skoro da, blizu‬‬
‫من م يزات هذه ا عا ‪:‬‬

‫ج لة علية عادة علها مضار‬

‫أ عا ال ار ة‪ :‬يجوز أن تدخل أن عل خبرها – يوشك أن يع ل‬

‫أ عا ال رو ‪ :‬تدخل (أن) عل خبرها – يبدأ يع ل‬

‫أ عا الرجا (عس ) تدخل (أن) عل خبرها غالبا – عس أن يع ل‬


:‫ال اذج‬

Gotovo smo poletjeli od sreće. .‫كد ا طير رحا‬

Gotovo da umrijeh od gladi. .‫كدت أموت جوعا‬

Teško da završi svoj posao prije .‫يكاد يك ل ع له قبل غروب ال س‬


zalaska sunca.

Skoro mu je umro otac. .‫كاد ي وت أ وه‬


:‫ال اذج‬

Skoro da ne povjerujem da je to učinio ‫أوشك أن أصدق أن هذا الرجل الهادئ عل‬


ovaj mirni čovjek. .‫ذلك‬

Dijete samo što nije progovorilo. .‫ الطفل عل وشك الكالم‬.‫يوشك الطفل أن يتكلم‬

Skoro da će mjesec zaći. ‫يوشك ال ر أن ي ْغرب‬

Samo što nismo izašli. .‫ن عل وشك ال روج‬

Studenti samo što nisu otišli sa .‫الطالب عل وشك مغادرة الكلية‬


fakulteta.
:‫ال اذج‬

Grad se počeo širiti. .‫أخذت ال دي ة تتوسع‬

Počeo sam učiti arapski jezik. ‫دراسة اللغة العر ية‬ ‫شرعت‬

Počeo je nosit zemlju sa brežuljka. .‫دأ ي ل التراب من الر وة‬

može biti, Allah oprostiti jer Allah 102 ‫ التو ة‬...‫عس اهلل أن يتوب عليهم‬
prašta i samilostan je.
O vjernici, neka se muškarci jedni drugima ne ٍ ‫يا أيها الذين آم وا يس ر قوم من‬
‫قوم عس أن يكو وا خيرا‬
rugaju, možda su onī bolji od njih, a ni žene
drugim ženama, možda su onē bolje od njih. I ne
11 ‫م هم و سا عس أن يكن خيرا م هن – ال جرات‬
kudite jedni druge i ne zovite jedni druge ružnim
nadimcima! O, kako je ružno da se vjernici
spominju podrugljivim nadimcima! A oni koji se ne
pokaju – sami sebi čine nepravdu.
Možda i položimo sve ispite! .‫ج يع ا مت ا ات إن شا اهلل‬ ‫عس أن جح‬
‫عض ال اذج ا خرى‬

‫ما( أن) ‪ +‬ال اض ‪(+‬ال فعو ه) ‪ +‬حت‬

‫‪jedva da, teško da, samo što‬‬


Samo što je stigao kući uđe u kuhinju.

.‫ما أن وصل البيت حت دخل ال طبخ‬

Samo što je stigao kući potrča prema svom


djetetu.
.‫وما أن وصل إل ال ز حت هر إل ولده‬
Samo što je to rekao, izađe ljut iz sobe.

.‫ما أن قا ذلك حت خرج زعالن من الغر ة‬


Samo što su se kola pokrenula, začusmo
neki glas koji nas doziva.
‫ما كادت العر ة تت رك حت س ع ا صوتا ي ادي ا‬
Samo što je prešao nekoliko koraka ugledao
je neprijatelja.

. ‫ولم يكد ي طو عض ال ط حت رأى ا عدا‬


***u značenju čim ili ili samo što koriste se izrazi
‫ جرد‬/ ‫جرد أن‬
Prvi se koristi u imenskoj a drugi u glagolskoj
rečenici.

.‫ يكذب جرد أن يفتح الفم‬/.‫يكذب جرد تح الفم‬


Čim otvori usta, slaže.

....‫ جرد وصوله كتب‬/.‫جرد أن وصل (حت ) كتب رسالة‬


Samo što je stigao, napisao je pismo.

You might also like