Professional Documents
Culture Documents
Gercke, Alfred, Theodoros Gazes, Greifswald, 1903
Gercke, Alfred, Theodoros Gazes, Greifswald, 1903
von
Alfred Gereke
AVT
omadeco
LIBRARY
OF THE
UNIVERSITY
OF
CALIFORNIA
Greifswald
Druck von Julius Abel
1913
1
CALIFORI
1. Texte .
. Sprache
..
...
,
62
sane humanitatem
,
,
hortemini
ut
,
)
ut
sunt
ut
forte gerendum
si
is
1.
atum
,
)
-
proponitur Graecus
de
sit
quasi
et
,
,
"
]
)
ita
eis
Spederanva
..
.
64
reliquum
est amplissima uniuer rei susceptae
..
ut
.,
[
,
]
,
:
ad
creasti
et
1
*
4
insigne rectoratus
fol
Theodori deponendo
68
in
..
[
]
.
oratio
).
Hodiernus dies amplissima uniuersitas uosque caeteri uiri
clarissimi finem magistratui meo imponit principium exhibet alteri
,
honoris rectorem postulat nouum quamobrem insigne quo me
,
.
ornandum summa cum humanitate putastis egregia uniuersitas
,
,
hoc ego depositurus accessi cessurusque quem ad eundem
ei
.
,
animo dimitto
tunc enim consensus uester me eligendum
in
.
,
laus ipsa quam consequitur qui bene magistratum gesserit
et
is
aff
me
.
(
.]
mediusfidius afficit 68 puto enim me ita rem susceptam egisse
[
"
]
me ;
.
iustum nec
.
impudentia deterret illorum qui iniurias multas punitos esse
ob
se
uel
arum quantum ego humanitatis ostenderam quotiens hu
7.
erim
],
-
[
.
,
,
me iniquius
de
beniuolentiam spexistis
,
]
[
pro
ac
me faciebant
,
ab
inquam uos futuri mei syndici sitis non est uod dubitare debeam
q
)
(
an
69
fol
ego laeto ut dixi animo in [ signe hoc rectoratus coram
]
'
uobis depono rectori electo facile cedo me uobis examinandum
,
,
ad
iudicandumque exhibeo quem modum leges uestri ordinis
,
nt
iube
a
.
[
]
,
.
,
ad
ac
ob
debeo uobis
,
me
50
fol
']
profutura
eo
ụero existimo
ad
non dubito
,
omnes enim qui rebus suis bene consulere student libenter illorum
,
qui eos
ad
51
fol
ad
ijs
Tfol. 51 ' ] fecerunt , quo ab magis alieni sunt
.
Coloniae Magna Graecia Pythagoras Archytas;
,
.
, 52
fol
in
[
)
.
.
deseri coepit litterae quoque Graecae simul neglectae sunt
,
amboque praeclara
haec studia multos iam per annos tanquam
duo clarissima lumina sunt extincta nunc uero qui suam operam
.
ac
lucem reuocandas
in
studium
sine Graecis litteris efficere posse non
id
se
statuerunt cum
,
in
.>
.
.
fol
']
ad
...
)
,
53
neglexerint
fol
ac
ac
Platonem lectitare semper est
54
( Cicero Demosthenem
)
ut (
.
et
,
L.
Brutum Lucullum
,
.
.
54 poetarum principem
fol
"
]
Virgilium qui pene totus homerica illa diuinitate est factus
,
,
,
ac
.
sit
incuria deinde
seruare postremo etiam amplificare possitis fuerunt complures
.
qui quamuis multos per annos aliis rebus elaborauissent nihil in
,
tamen aut certe parum sibi patriae ciuibusque suis prodesse
potuerunt uos autem hisce litteris dignam operam praestiteritis
si
,
.
.
Feltrensis
ne
:
55
fol
primis
bi
quoque Latinae linguae adiutor
et
auctor habetur
in
Aurispa .
uiri clarissimi Johannes Guarinus Vero
et
etiam
nensis quoniam idem magna cum diligentia iam diu fecerunt hodie
que facere non cessant profecto hoc genere laudis nullo sunt
in
,
Graecis
.
,,
nam
.
,
ita
55
fol
"
]
.
.
.
:
.
incorrupti
ab
fol
emendati
,
,
.
[
,
[
?
)
(
]
(l
iis
est
quando pernegato quam gauisus disputationibus quas crebro
cum Graecis habere consueuit Crassus etiam ...
.
57
,
[
]
rem
optimi dixi ita
ut
se
haec quidem habere tamen ipsam
,
,
ac
difficilem esse ego autem res magnas facile sine ullo labore
si
.
in
uobis
id
non sine ratione medium
a
,
afferri crederem cum uero res nulla reperiri queat quam sine
,
.
is
,
prorsus ratione carere uidetur qui laboris euitandi causa negligat
,
,
,
57
"
[
pr
imperiti iudi
et
u
(
)
quidem
ne
.
.
.
est
58
:
.
.
.
quam Hesiodus
,
uerissime scriptam
αρετής γάρ ιδρώτα θεοι προπάροιθεν έθηκαν
.
.
ad
tum ,
.
"
[
]
'
.
.
quo
ac
]
.
9
aliena
sim
dimitto
,
rem auderem
:
ob
ut
putarem
.
schon
er
,
.
10
fol
chart . 8° miscellaneus XV XVI Jahrh
174 verschiedene Hände
.
.
dialogus
fol
Lodouici Carbonis
de
amoenitate
1
1
)
,
.
:
sunt Augustinus iurisconsultus ducalis consiliarius
sic
Lodouicus Carbo auctor ipse Aug. Unde
et
citato
'
.
comitari debeamus fol 24
.
'.
'
fol Lod Carbonis gratia uicelegatum
24
ad
rum actio
2
)
?
(
.
)
.
delibuta fol 27
v
'.
et
sanctae crucis cardinalem
m
(a
)
.
'.
Astorgium
ad
fol
fa
4
)
[
]
'
.
sis
34
-
Fauentinae urbis
in
34
in
5
)
'
.
.
35
Ode laudem
in
Astorem
6
)
'
36
.
'.
"
)
'
.
'.
fol
ati
sis
37
de
laudibus
8
)
o
)
(
)
>
de
>
Cum
ac
ideam
49
si
q
d
.
:.
.
,
(
.
an
,
(
meus
nu
uam
q
G
,
(
(
)
(
.
nu
)
OF TV
UNIVERS
11
-
V
11 ) fol. 64 " Plato Atheniensis Archita e Tarentino : ' Venerunt
ad nos Archippus adolescentem . vale . ' fol. 65 .
66
ab
12 ) Ohne Titel Victor exilio uirtute reduxit amicos
.
'
V
fol
67
pieridasque colat
"
.
.
.
fol
13
neue
,
(
):
)
doctissimi
-
deponendo insigne rectoratus Hodiernus
in
'
.
dies amplissima uestri ordinis iubeant finis fol 69 V
.
'.
.
Theodori Graeci Thessalonicensis oratoris
14
70
fol
)
'
(
77
?
)
79.
-
zum
'
.
Lysias
11
.
fol 79v
)
]
.
)
.
ad
iurisconsultum elegia
sic
doctissimi Bendectum
[
]
incipit
.
.
12
20 ) fol. 107 " (wieder Hand uie bei No. 13--17 ) : Joannis Lamolae
Bononiensis clarum ac generosum uirum Guidan
ad
tonium Lambertinum de pudicitiae siue castitatis
epistola incipit .
sit
laudibus Quanta ea uirtus et
fol
ut
].
(
.
Hieronymi Castelli Ferrarensis
fol
oratio
21
114 Nihil
.
)
“
'
.
'.
.
,
elegerunt ...
ex
..
ducem clarissima Bealectiorum familia
Tage vorher sei eine Rede gehalten ron christianaeque ..
8
119 unquam
)
'
'
.
luctu maerore
in
et ab
geworden
im
fol 112
)
.
'
.
sapientia iudicabis
ad
--
uenissem
.
'.
III
.
ihm
sei
).
]
.
123
?
*
)
fol
25
129
)
–(
.
.
–
1433 rec
m
>
'
.
pariter fol
et
.
13
---
institui , quos prima ratis maria alta secantes
tum uero Danaos intra penetralia ducit fol 134
.
fol Lapi Castelliunculi
27
,
)
):
(
oratio habita legendi initio incipit feliciter In
in
suo
'
.
.
ac
maxima laetitia uoluptate polliceor
et
fore
et
esse
?.
Télosfol 142 Leonardus Aretinus und Franciscus Barbarus
.
'.
.
fol
-
cor
-
quibus ornamentum
28
a
)
.
'
.
.'
'.
erhöhten Gehalt Ferrara und Leonello gepriesen Über Tiere
,
.
Leeres Blatt
.
principi
29
et
beatissimo Christo
in
1)
.
.
.
.
--
30
de
C.
'
.
deberemus
'.
ad
uigor atque non legisse oratio Plutarchi Traianum
.
'.
.
'
Leeres Blatt
.
fol Illustri
31
ex
fol
-
et
ill
en
!
(
'
in "
'
.
.
32
am
“
)
(
.
ati
or
.
o
'.
)
(
fol 174
.
.
'
rec
fol
66
.]
.
]
'
quidam ingenio
et
enim natione
Graecus moribus barbarus
,
Aristotelis problemata
peruersione sua nuper euertit funditus
atque corrupit quantumque hanc philosophiae partem
eo
et
est
in
medio sustulit
e
.
14
2–66
fol
( epe numero ipse mecum admirari soleo
S
.
"
]
[
]
tum naturam tum mores eorum 1 qui cum nihil aut parum admodum
,
sciant non contenti tamen multa praeclaraque ipsis
de
tamen
se
,
praedicare litteris etiam audent quae nesciunt tradere atque
ad
mandare quasi quicquam ipsi quoque communem utilitatem possint
törichte Herausgeber
31
conferre horum natura horum
m
),
]
(
(
mores horum ingenia [
quis iure adeo non mirabitur prae
ut
,
,
stupore lapidem non conuertatur ego fateor sic uehementer
in
vel
?
tantaque indignatione rumque pestes humani
(pl
turbari
ut
moueri
,
e
)
generis eos homines dicere minime dubitem qualis his diebus
:
Theodorus quidam cui Cages cognomen est extitit immo
,
,
autem extat circumferturque buccinatoribus multis qui suae
,
ignorantiae conscii uel nescio qua turbatione animi uexati quae
Cages edidit omnia
ea
Graeco peruersa sola quasi Mineruam
de
...
de
er
gedacht posteaquam liber problematum
[
verum quem
,
,
]
habitare aut
si
,
,
ut
stimulis uictum diuinos
,
confunderet peruertisse iudicauimus nunc uero non problemata
..
,
interpretatos quasi
se
quoniam audiverat
41
]
[
duas statim
,
tam alios
'
:
et sit
alteram
,
.
)'
,
)
an
46
.p
calumniatorem
1
a
)
,
)
Theodoro nostro
a
;
,
15
sei
quidem ausus est . Th . Grieche und Ignorant daher iniurias non
,
..
persequi sed contemnere consueui nihil umquam feci nihil
,
dixi nihil cogitaui quod Cagem posset offendere unde credo
,
.
ipsum per Andream Contrarium
(ap ut
animos adeo extulisse
,
Nicolaum quintum
ad
quendam hominem impurum pa
a
,
)
quo praecipue ipse -
quia Constantini urbem summo pontifice
a
(
defendi tam uerbis quam scriptis oportere praedicabam multis
)
me
incommodis afflictus sum littera smiserit quibus absentem
,
,
ac
innocentemque conabatur opprimere dedecore quanto poterat
per iniuriam
et
nefas afficere .
Th
.
indoctus eligendis uerbis rudis intelligendo
in
in
..
[5
]
.. (
)
.
.
.
.
durities aliena uerborum consuetudine latine dicentium
a
se
uerba nec rebus accommodantur
Carmenta usque repetita philosophiam
et
commode conectuntur
in
a
irrup erupt res non luce orationis explicatae sed inepta garulitate
et
u
,
]
[
.... problema
,
.
ait
quaestionem Tcótspov an
..
esse
.
.
.
5
.
)
"
[
.
.
.
Cagis
Th
"
[
)
.
.
.
a
spurcitia cur’ait
81
‘
]
[
.
.
.
Cages ubique
locis similibus particulam
tu
vel disiunctiuam
in
'
ut
solet disseruisse
,
?
,
'
ipsum audio
.
.
tot
me
,
[
pudor patris qui me tam leui passus est animo usque adhuc
,
ego aduerser
ne
,
.
hei mihi incertum est quid agam pudet me certe tantam Cagis
.'
adhuc tot tantisque malis quae mihi auctore ipso praecipue inuecta
sunt hunc etiam dicendi honorem quem consecuti sumus
si
;
,
.
si
“
,
(
)
forma generationis
,
,
“
.
.
ist
CALIFORNO
16
:
.
.
perturbatione animi agitaretur non annos , iam decem tot
tant que incommoda mibi quibuscumque modis potuit inuexisset
,
a
)
(
.
medius fidius excellentiam saepius suam mihi dicere anteaquam
,
Romam Cages uenit aliosque Nicolaum pa
ad
se
)m
eum
p
,
(a
qui putant aliquid interpretando
ut
ut
conuertant conducturum
,
est
haec tetigi
auctoritas
ut
praetermitto quorum sua testis
,
.
eindem aut
is
s
(
i)
,
,
cruciari oporteat culpa cognita non nihil certe mibi ipsi uidebor
,
.
[
'
me
rebus solum ostendit sed etiam litter
ad
et
uerbis suis
is
)
ad
per
cui
uod
q
,
s
,
(
nonnihil collaturum
.
" V
22r gefragt
21
in G.
von einem
in ,
.
cui
,
[
]
.
.
sit
.
(
17
,
atque latius alias
.
54
?
]
(
est
)
.
certies abs audiui addis deinde idque mihi ips saepe dixisti
te
(i
)
.
Cagem omniaque
ad
a
,
ut
cum me
Italia
ihi
m
(
)
si
a
,
:
noui
q
et ,
)
,
,
(
54
coactus colo
"
[
]
et
me nec
,
nec lingua Graecorum participes feci illud mihi curam non paruam
.
coram
te
,
idque saepius non Cagem solum sed etiam alios ipsosque pueros
tuos latinitate mihi rae posueris quod statim primis digni
in
a
(
meam
Neapolim me missae satis aperte significant quid commisi
.
2
18
-
Briefe stand : G. habe alles verdient und mehr . . . ego culpam
habui quam ? recusaui transferendi nolo dicere dedignatus
laborem
-- tum , quia commentaria in Ptolomaeum mea mihi erepta et
in scelestum hominem Jacobum Cremonensem , nisi id fecissem ,
cum meo dedecore translata fuissent , ut scedulae manu eius scriptae
ac in marginibus codicis affixae ostendunt . .. sed recusaui , quia
non poteram tanta diutius onera sustinere . hinc omnia protinus
ficta ordinata statuta in me sunt . quid commisi ? quinque con
tinuis annis ne respirare quidem licuit , cum nondum absolutis
prioribus alia imponerentur . tam magnos labores ferre diutius
non poteram , quiescere optabam , peccatum in recusatione laboris
est
:
(
]
'
.
.
.
nec tempus est simulandi amplius nec ipse ferre possum duo
,
je
mulandoque omnia Trotzdem habe ich nichts gegen dich getan
...
,
.. .
[
]
de
constructionem
)
non eum uolo manere donec nenio sed sic eum uolo manere
si
<
‘
dicendum esse
m
'
'
‘
nt
)
(i
ea
se
nunc
.
Brixi
de
praestantissimum
ad
... ...
mihi
p
)
(
63
ad
episcopum
te
pater
ac
meam
,
der loci 63
du
..
"
]
(
'
.
.
sic
gabas quibus ego uide quantum tibi quantum
et
inuidiam addo
,
)
doctrinaeque quod quoniam
ad
litterarum illos
et
te
studia
et
,
,
tum dicere coram non licuit nunc quamuis multo post instruere
...
,
docereque statui 65 pater optime
..
non dixi haec uod
q
,
[
,
]
)
optassem pueris me tuis abs praeferri osten
ut
njunquam
te
sed
,
(
et
meas
,
,
qui palam saepius coramque dixisti uitam autem occultius
,
qui hunc librum lecturi sunt hortor ob
65
alia
ut
.
die Cagulei fuit quidam Peloponneso uir omnino impius atque
in
?
a
.
post
ad
et
Christi detorsit
libros reliquit iam enim biennio mortuus est
–
mortem
-
)
ca
iu
ubli
de
re
is
p
,
(
(
)
)
dicio homines
,
.
aliq
ua
do
ideo praedicabat
66
ad
nam
.
ab
siue uxore
a
ad
,
,
praecipue
ueritatis uiribus quae saepe
et
Ambros und
1
[
.
]
.
ευ
Κύρου λόγον έχει υπό σου μεθερμηνευθείς και δοκεί ουδέν ήττον
τη
ως
ευ
τα
ως
αν
τε
και
σκουσιν έφερεν όνησιν , τους γεγραφότας ειργάζετο ένδοξοτέρους
.
το δε
νύν πολλοί μεν ερμηνεύοντες και αφορμή εκάστω προς ερμηνείαν
οι
και Ελληνικών όφελος ερμη
τί
οπωσούν μετεσχηκέναι γραμμάτων
δ
.
'
ουδ
ουν
μεν
την
είη
αν
γε
νευμάτων τοιούτων ειπείν άξιόν εγώ
'
.
σοι
τε εκ
της Παιδείας γενομένην ερμηνείαν μέρους τούδε του λόγου
και
εκ
ύφασμα σκοπών γενναίον
σου το
ευ
ώσπερ κρασπέδου κρίνων
κατορθώσθαι φημί και σφόδρα
εν
μάλα έργον και τόδε λόγοις
.
αγάμενός σου της περί λόγους δυνάμεως διαλέγομαι και προς τους
νυν
διά
εις
άλλους περί Παιδείας της ηκούσης Λατίνοις φώς σου
ει
.
νύν
και
τις
πόνου
δέ
,
'
ου τω
τοι
γε
νύν
έν
μενος ουκ έχoιμι τοιούτο γάρ ούπω έτυχον
ν
(
)
.
και
είη
τις
αν
είη
αν
δε
πρίν έργω πείραν απάντων λαβείν πώς ληπτέον της σης
ή
,
.
και τόδε συνέσεως έργον έπει και οι
περί Βησσαρίωνα τον δεσπότην
.
δεί
και
σε
απορoύντες τυγχάνουσι πρός ήρου άρα αυτόν κομίσαι την
ει
δύ
σ
,
)
'
σοι
γε
ως
ηγούμενοι επί έσται φασί θάτερα έλέσθαι και πράξαι αυτοί
,
αν
γε
,
.
εκ
ο
,
'
πα
23
δε
,
"
]
[
f.
τα
1
)
[
.
f.
άν
και
δέοντα
.
οίς
αν
αν
αν
δή
'
ών
αν
ο
εις
ως
ολιγω
δε
οΐοιτο
,
το
ρούμενος δυσχεραίνη εάν απή εμοί μεν ούν διά ταύτα πέμπειν
,
το .
το
δε
και
και
εις
Πειθώ αμοιβήν
τε
,
τον
τα
Αλφονσον
sic
[
ύει
πη
και
τις
σου μη
κωλύή οδώ
1.
ή
,
,
[
]
-
.
εις
το
ει
δει
εξ
τι
,
:
και
μη
,
.
ως
εύ
]
,
(
)
και
και
και
εν
και .
εις
αν
ού
την νύν γενομένην ειρήνην έργον φρονήσεως και σπουδής αγαθής του
ότι
αρχιερέως ούσαν .. ει δε και ο φασιν , αληθές έαρος πορεύεσθαι
σου
εις
αν
είη
εν
μέλλει Ενετίας ράον εκείσε ιέναι και θεάτρω καλώ
,
έπαινέσθαι
τη
δε
πατρίδι άνδρα θεού εικόνα ελπίς ταύτη που και
.
τα
τοις άλλοις ευτυχέστερα πράγματα έσεσθαι θυρών ώσπερ τους λόγους
,
διά
δή 24
ς
f.
.
[
)
(
ότι
τα
δε
μεν εγώ γινώσκω και υγιεινού -ως έχεις και ώσπερ
σου [p
]
.
.
είη
τω
αεί
εννεάζων γήρα διατελείς χαίρω και ούτως έχειν έμοι
,
.
και
είη
fol
τα
αν
δε
ή
2
[
.
]
και
σου
και
δε
ει
ματα του εμού σώματος συγχαίρω της ευτεκνίας
.
.
τα
δή
αν
,
,
τη
δε
εν
νούντος τον βίον αλλήλους συνόντας διάγειν ημάς αυτή πόλει
,
.
μή
ότι
ου
δέ
ευκτέον μέν έστιν δυνατόν και
τι
αγαθόν
ει
τους
,
,
.
ών
ών
λόγοις νυν αρχιερεύς απομερίσεται των πολλών έχει χρημάτων
ο
:
συ
τοίνυν και περί τούτου σκοπών τον λόγον ποιού και μηδενός αμέλει
.
εις
δε
τοιαύτην ηκόντων τύχην την παρούσαν
.
και
μεν
και
sic
μοι
,
[
]
είγε ανθρώποις ουσιν ανάγκη αίσθησιν γίνεσθαι των τοιούτων παρα
,
.
και
το
με
μυθείται
δε
επί
και
,
[
και
γε
.
εν
,
εις
πυνθάνεσθαι συγγεγράφθαι
δε
τοις περί Βησσαρίωνα λέγεις υπέρ Πλάτωνός έστι πρός λοιδορίας και
,
του
ώργιος
δε
[?
].
και
αμαθής
δε
Βησσαρίωνα
γε
λόγου
οί
"
]
εν [
.
εκδεδοκότες ρώμη
.
Ohne Überschrift
fol.2 περί ξυήλης και άμης credendum est iudicio tuo quod
)
"
[
1.
,
?
[
qui
est
insipiens quid
et
fatuus dici
et
et
άφρων dennens
,
c
(
)
Kyrop
65
34
6
.
,
2,
)
,
2,
.
:
:
22
li
.
xapúxlov pro certo coloris genere scriptum reperis miror
si
7,
."
)
nam ego quod memoria repetere possum napúxyy aut pro delicato
ipi
quodam cibo aut pro fucato quodam sermone
cc
dixerim
?
(
,
[
]
.
fieri tamen potest etiam pro certo coloris genere habeatur
ut
,
.
quod Paedia ita habetur nam ego
si
in
ut
,
,
:
modo dixi librum eum habere quo haec disquirerem nondum
in
,
,
,
potui
.
Erläuterungen
II
.
.
Für die Geschichte der Universitäten bildet das Erscheinen
der griechischen Humanisten Italien während Quattrocento
in
des
einen wichtigen Abschnitt
.
So
Ferrara
zu
,
(
,
Es
,
"
.
zu
den Lehrkörper
ist
καρύκινος Kyrop
1
3
8,
3,
)
.
:
d
2
.
.
.
f.
)
Beiträge zur
Th
u
,
.
.
.
)
III
66
.
25
Stein
S.
438
3
.
)
23
ist
Kollegiums nicht ganz übergangen werden : Gazes stolz darauf
,
an
nicht gewählt
worden sei weil
er
er
dass der Reihe war
,
.
)
Zum Rektoratswechsel werden ausser dem Lehrkörper eingeladen
der Fürst und die Honoratioren der Stadt natürlich auch alle ,
.
ab
sieht einer
entgegen das Amt den Universitätsstatuten gemäss
ob
er
darüber
,
geführt hat Dann feiert der Professor der Eloquenz oder ein
.
mal ein Aktus statt bei dem einem vom Rektor bestimmten Redner
,
Ist
Angabe widerlegt
in er
,
)
Er
Rektor von Ferrara gewesen war nur der erste Grieche diesem Amte
.
in .
Ferrara alle hätten sich damals den Theodoros als ständigen Rektor
,
10
8
;
,
)
S. .
Wien 1899 IV
f.
24
ist
gekommen . Vor allem aber das elegante ciceronische Latein
des geborenen Griechen erst vor :)
er
es
staunenswert
, als hatte
kurzem gereifter Mann gelernt der Schule des Vittorino
in
,
da
er
Feltre
in
dessen mit Treue
.
sich ungefähr während der letzten drei Jahre seines Lebens
er
hatte
starb am Februar 1446 aufgehalten selbst Griechisch
2.
er
,
)
(
er
veröffentlicht die sofort
in
)
,
.
an
fand bewog ihn einen ehrenvollen Ruf Stelle Georgs von
,
3
,
)
7.
.
Die mitgeteilten Reden sowie andere Dokumente zur Geschichte
der Universität Ferrara und des Humanismus überhaupt sind
in
einer Handschrift der Vaticana gesammelt die ich dort im
,
Winter 1888/9 fand und teilweise excerpierte Eine Beschreibung
.
10
ff
.
.
ist
Für
die Gelehrtengeschichte ferner eine bisher kaum
dem Namen nach bekannte Invective charakteristisch und auch
für manche biographische Einzelheiten wichtig aus der umfang
,
)
.
),
“
9
,
an
den Kardinal
zu
der
,
in
Man
., 1
.
)
so
S.
suam dixisse
ff
u
a
.
.
Lucchino Laesino
2
)
')
('
.
1444
,
(
)
:
.
.
III
64
Beiträge
.
.,
:
.
non mediocre me onere dicendi leuatam esse intelligo princeps illustr uiri magni
ac
,
.
hoc
fici
...
.
:
Vgl Stein
34
442
4
,
)
nachgewiesen werden
.
UNIVERS
25 OF
CALIFORNIA
Verdienst erworben hat . Georgs Angriffe sind niedrig und rein
persönlicher Art . Aber dadurch erhalten wir neue Züge zu den
berüchtigten Streitigkeiten der unverträglichen Literaten , die am
päpstlichen Hofe unter dem Humanisten Nicolaus V. ( 1447–55 )
ihren Höhepunkt erreichten . ') Nicht hierdurch , sondern durch
die Liederlichkeit seiner in grosser Menge und in unglaublich
kurzer Zeit angefertigten Übersetzungen , besonders der des
Ptolemaios , zog sich Georgios , von Gazes öffentlich angegriffen ,
den Unwillen Bessarions wie des Papstes zu . Als er sich gegen
ihre Massnahmen auflehnte , sah er sich sogar genötigt , Rom zu
verlassen ( Frühjahr 1452 ) . Erfüllt von Neid und Hass ?) ging er
nach Neapel und knüpfte dort Beziehungen zum Könige Alfonso
an . Erst infolge freundschaftlicher Vermittelung des Francesco
Filelfo konnte er anderthalb Jahre später nach Rom zurückkehren ,
ohne hier freilich das Vertrauen des Papstes Nicolaus wieder zu
erwerben . Natürlich ergaben sich neue Zwistigkeiten, namentlich
mit Gazes . Dass Nicolaus dessen Neubearbeitung der aristotelischen
Probleme huldvoll entgegengenommen hatte , hatte Georg wohl
längst erfahren ; und ihre Vorrede bezeichnete seine Arbeit als
nugas atque ineptias , zwar ohne Namensnennung , aber nicht
misszuverstehen . In schlecht verhaltenem Ärger suchte er sich
nun wieder an Gazes zu reiben und während eines Aufenthaltes
Bessarions in Rom sich bei diesem zu beschweren und Gazes '
Übersetzungen herunterzumachen . Aber der Kardinal nahm so
unumwunden des Gazes Partei , dass jeder Zweifel fortfiel , wem
Georg die Ungnade des Papstes verdankte . Da schrieb er , zu
heller Wut entflammt , binnen drei Tagen die Invective contra
Cagein nieder und richtete seinen Hauptangriff gegen den un
genannt bleibenden mächtigen
Kirchenfürsten , der auch sein
Gönner vor 12 Jahren war : durch Intriguen aller Art
gewesen
solite ihm dieser sogar (wie zwei Jahre vorher Poggio ) nach dem
Leben getrachtet haben .
Schwerlich hat er gewagt, dieses Pamphlet in Rom zu
veröffentlichen 7 zumal unter Nicolaus V. , der ja selbst Partei
,
zwischen Georg Trap . und Poggio bis zu einer Rauferei kam (4. 5. 51 ) ,
Georg Voigt Die Wiederbelebung des klassischen Altertums oder das erste
,
Jahrhundert des Humanismus Aufl besorgt von Max Lehnerdt Berlin 1893
3.
,
,
,
.
zu
147 vergleichen
II
ff
.,
,
)
“
.
26
ist
Dies ungefähr die Entstehungsgeschichte der Invective
.
Einige Tatsachen waren schon bekannt andere die nur der
,
;
richtigen Einordnung bedürfen erfahren wir erst aus der Schrift
,
worin einzelne Situationen mit grosser Lebhaftigkeit und Aus
führlichkeit ausgemalt sind
.
Auch die Entstehungszeit geht aus ihr hervor Georgs
.
im
Rückkehr aus Neapel nach Rom September oder Oktober 14531
)
geht voran Papst Nicolaus wird als lebend erwähnt Gazes
.
.
die
,
der aristotelischen Zoologie begonnen oder Aussicht gestellt
in
,
:
ist
.
verengen sich noch etwas durch die Datierung der anderen Über
setzungen Die erste die der Botanik Theophrasts überreichte
,
,
.
in
;
diese war wie nachber nachzuweisen ist Anfang März 1450
,
erfolgt
so
Die zweite Aristoteles Probleme einschliesslich
.
(
'
.
zwei Jahre Anspruch wurde dem Papste durch
in
nahm und
Andrea Contarini während Georgs Aufenthalt Neapel überreicht
in
.
Die dritte Alexander's Probleme wurde wieder ein Jahr darauf
,
,
fertig Das geht teils aus der Invective hervor teils aus den
im ,
.
richtig
ist
ge
er
) ,?
:
29.
53
au
9.
,
.
.
11
).
18
,
)
Torino nach Vat lat fol 1771 und 98r sagt allerdings
S.
6
,
)
.
sie
Auf die
.
.
.
27
des Gemistos Plethon sei vor zwei Jahren erfolgt . Man sollte
meinen , dass die Lebensdaten dieses ungewöhnlichen Mannes , des
„ zweiten Platon “ , genau bekannt seien , um feste Termine für
andere Ereignisse abgeben zu können .
ist
Leider das nicht der
Fall
ist
Sicher dass Plethon für die
noch 1450 die Trauerrede
.
, Byzanz
Kaiserin Helena die Wittwe Kaiser Manuels von gehalten
,
,
ist
oder verfasst hat Ferner der Todestag einer Münchener
in
.
,
,
(
)
.
zweiter Tag der Woche Auf den Montag fiel dieser Monatstag
.
52
in
,
,
So
.
)
die
,
Palaiologos Fürst von Misithra jetzt Mistra bei Sparta Georgios
(
,
),
Gemistos Besitzungen und Gerechtsame auf dessen Söhne die
,
'
2
,
)
:
gefolgert der Tod des Vaters sei kurz vorher erfolgt Damit
,
.
verträgt sich der 26. Juni als Todestag aber 1450 fiel dieser
,
an
angabe der Bulle falsch vorausgesetzt dass sie Plethons Tod
,
,
ist verschrieben
.
ist
Neapel angelangt
14
oder später nach Rom zurück und schrieb noch später 1454
(
Juli
im
dass Theodoros
in
den Rom
,
,
)
fand durch
ff
160 804
z
,
!)
.
sprüchen
55
=
S.
1452 448
)
f.
(
Pasquale Placido
Illustrazione tre diplomi Bizantini
di
2
,
)
Napoli 1862 und Franc Trinchera Syllabus Graec membranarum Napoli 1865
,
,
.
XIX Die hier angezogenen Bullen von 1427 sehen die Beerbung
28
no
u
.
des Georgios für den Fall seines Todes voraus Daher erschliesst ihn
G.
68
G.
Plethon
S.
.
.
.
28
die
Perotti den Papst auf
Gering wertigkeit der Übersetzungen
des Georgios hingewiesen
wir schon aus der Invective
wussten
');
erfahren wir dass Bessarion war der den Theodoros
es
auch
,
Gazes als Übersetzer Aristotelischer Werke dem Papste Nicolaus
ein
empfohlen hatte Das alles zeigt Zusammengehen des Papstes
.
mit Bessarion der gemeinsamen Interessensphäre nicht einen
in
,
Antagonismus und kleinliche Eifersucht
.
Gazes persönliche Bekanntschaft mit Bessarion fällt vor
'
in
1453
,
.
hat Stein die persönliche Anknüpfung ins Jahr 1458 nach dem
?
)
,
Tode des Königs Alfons von Neapel gesetzt und die eigentliche
,
Freundschaft sogar noch später Ein genaueres Datum liefert
.
,
)
einem
,
,
galligen Landsmanne erzählt dass
er
für ihn bei Bessarion verwendet habe als dann nach Rom
er
ihn ;
kam
,
da
er
.
am
,
)9.5
zil
kon 1438
/
Stein hatte aus dem fremden und form vollen Tone eines
Briefes Bessarions kürzliche Anknüpfung gefolgert Das würde
.
sein dem
,
ist
,
?
(
)
Voigt
11
3
)
. .
47
ής
αφ
Gr
'
.
)
Eine Bologneser
επί
.
ist
Demetrios
.
ver
43
T
,
.
f.
Sguropulos
ist
ist
55
:
.
Klette 168
.
,
)
(
.
.
.
f.
).
I
III
,
)
.
29
ist
Dagegen nun gerade der von Stein angezogene Brief Bessarions
ein rechter Freundesbrief bittet Gazes sich keine Nahrungs
er
,
:
sorgen könne bei ihm wie ein Gleichstehender leben
er
zu
machen
,
da
-
)
gewiss kein fremder formvoller Ton Zudem lässt sich der Brief
,
.
richtiger datieren Gazes hat sich bei Bessarion einem ver
in
.
,
seiner Tätigkeit und
an
dass nur Existenzsorgen ihn
in
seinem
Aufenthaltsorte Rom festhielten mochte sich wohl nach dem
er
;
(
,
.
wahrscheinlich aus Bologna mit den höchsten Lobeserhebungen
,
die
:
:
'
genossen zu würdigen
im
seine Arbeit
so
stande wären solle
7
,
,
an
ihrer Anerkennung
er
doch
sich genügen lassen zumal der
,
Papst selbst darunter Wolle
er
erweisen
,
ihm
.
sein
3.
24.
†
(
;
)
und Zoologie nicht die Rede Also wird der Brief nicht viel
)
.
im
Ich habe den Brief Vaticanus 1393 gelesen Stein hat ihn
48 1
)
.
Da
er
Bessarion Kehtots
,
.
1459. 1460/1
),
(
er
sondern auf der französischen von der nicht mehr lebend nach Rom
,
zurückkehrte Die von Gazes erwähnten vielen Štteyouial des Archiereus mit
.
den hiesigen Dynasten beziehen sich auf die Nepoten Sixtus vgl Pastor
IV
,
,
’
reiburg 1889
ist
424
II
.
).
(F
ΠΙ
)
.
Mitgift der Braut Zoe Tochter des Thomas Palaiologos die unter Bessarions
,
,
(
Vgl Klette
zu
II, III
Pastor
1.
im 7.
(
),
176 Gegen diesen Klatsch bildet der formvolle Ton Anfange und
2
,
.
am
ist
.
Am
Schlusse des bei Migne Patr Graec 161 685 gedruckten Briefes
2
,
)
:
.
.
τα
γάρ ημέτερα και όθεν ημείς και αυτός τραφείης και τούτο
,
,
ώς
μη
ουχ απλώς αλλ τις των ημίν ομοτίμων και μεταβήναι τοίνυν δόξειε
ει
,
'
später fallen , ') ungefähr ein Jahr vor die Invective des Georgios :
die Freundschaft war damals schon gefestigt .
Endlich ergiebt sich für Georgs eigenes Leben , dass er
30 Jahre hintereinander als Lehrer tätig gewesen ist , also
mindestens seit 1424/5 . Seine definitive Übersiedelung nach Italien
kann demnach nicht erst 1427 erfolgt sein , wie Klette annimmt . )
ob
ist
er
es
ausser
(
1465 Italien verlassen hat wie man aus den Worten des
6
,
)
cum
in
.
in ")
Schon 1416 war Georg Padua und Venedig 1420 bis 26/7
in
ff
,
.
Vicenza.4 Erst 1427 entzweite sich mit seinen Eltern und Lands
er
)
leuten daheim nicht bei Gelegenheit einer Reise sondern wohl infolge
,
,
seines Übertritts zur römischen Kirche
ob
catholicam veritatem
:
dem etwa 1440 geschriebenen
er
.
damals erhielt auf Bessarions Empfehlung
er
die Unterstützung
als )
"
IV
.
1447 als Professor der Rhetorik und Eloquenz
V.
Nicolaus wurde
er
dem
,
.
)
ist
Es
30
dass die
,
vor dem
4.
1
,
)
Gesch
d
,
(
).
einem
,
undenkbar
.
sie
72.
III
3
,
)
[
J
'
primum
69
?
„
“
)
.
18
232
4
,
)
f.
.
im
Eugen Anhange
zur Übersetzung des
IV
an
Brief Bessarions
5
)
31
ac
perfecta also nach 1439 cuius oratio cum tantam vim dignitatem possideat
..
,
,
difficile
in
:
sed
deditum feci transferri Georg befand sich also noch nicht Gefolge des
.
–
di
).
Voigt
91
II
ö
u
3
6
.
.
f.
)
31
Georgios
zu
.
Zum Schlusse folgen zwei durch Francesco Filelfo's Über
tragung der Xenophontischen Kyropaidie veranlasste Briefe Der
.
erste trägt den Namen des Theodoros
an
der Spitze der seines
;
Vaters ist auch sonst überliefert.1 Der zweite
21
ist nur
S.
(
)
)
ein loses ohne Anfang und Schluss noch vor Fertigstellung
Blatt
,
,
1.
d
h
,
.
.
.
Damals wollte Filelfo ein Exemplar Könige von Frankreich
dem
an
senden dass
,
,
und schickte dem Kardinale Bessarion die Einleitung Klette
(
III Später muss
75
150 Brief
er
).
er ein
ob
,
persönlich dem Papste aufwarten solle oder
ob
Bessarion ihm
,
dem
spurigkeit
19
) .
zu
sich das Verhältnis der Kardinäle
,
brüchigen Papste
eid
Paul
)
(
.
sich erhofft der als Mitarbeiter des Bischoffs von Aleria etwa
>
,
seit
und Emendieren schlechter Handschriften für die ersten Klassiker
ausgaben der deutschen Drucker mühsam ermöglichte Wenn
.
rüstig
ist
hat und
,
selbst nach Rom kommen und sich vorher eine schöne Rede
ausarbeiten worin auch des Papstes
um den Frieden Verdienste
,
im
wie der
,
Hermes
in
,
1
,
)
.
92
LORA
OF THE
UNIVERGI
”
?
CALIFORM
32
ist
an
und Vorsicht recht bezeichnend für die Stimmung der
Kurie wie flir
in
Filelfos Geschick auch τους περί Βησσαρίωνα
2
,
sein grossartiges Bettelsystem hineinzuziehen Später 1472/74
)
(
.
vergleicht Gazes doch selbst Kleriker war einem un
in
der
,
an
gedruckten
48
Briefe den Greis Filelfo Vat 1393 den
))
.
f.
Papst Sardanapal wenig kann
er
so
verstorbenen mit seine
,
bitteren Erfahrungen verschmerzen
.
Übrigens liess Filelfo zwischen dem
68
Dez. und
5.
dem
19.
69
.
Der Papst schien erfreut erkundigte sich auch nach Filelfo's
,
,
und zwar sofort Aber noch am Juli 1469 wartete dieser auf7.
.
77
78
83
bei Klette
an
Bessarion
(
).
ist
'
über Bessarions
'
'
.
der Verteidiger hat mehr
im
ist
herausgegeben
.
III
Ausführungen
.
dem
einen
Übersetzungen
So
als
Das hat auch L. Stein gewusst und gewollt ,
er
1889
seinen Aufsatz schrieb der Humanist Theodor Gaza als Philosoph
,
dargestellt Archiv
II
handschriftlichen Quellen 426
ff
nach
“
. ).
(
das unleugbare
zu
Stein hat Verdienst andere angeregt haben
,
,
Aber leider hat die Arbeit viele Mängel Sie ist
80
auch mich
.
.
So
weise von Gaspary und Klette gerügt worden sind sind
.
nicht aus ihren Titeln ergiebt Sie sind mit einander verwechselt
.
VIIII
zu
15
:
.
XVII
N.
40
18
40
Kal Dec.
65 56 40
436
46 u
,
,
:
.
.
46
N. 42
56
438
,
:
:
.
28.
95
65
65
nicht
ff
p
ff
.u ,
),
(
:
.
ist
60
W.
Juni Juni
ist
62.
„
“
"
60
59
60
,
61
Dass Gazes mit dem Bischofe von Aleria Johannes Andreas Bussi
2
)
zusammen den Text von Plinius Hist nat für die Drucklegung her
,
'
nicht bemerkt
67
“
,
„
?
)
(
ist
Es
.
ein
des litterae
:
OF THE
Briefe
!
OF
CALIFO
?
34
in der Feststellung der Chronologie , die Stein mit Recht als die
nächst der Edition der Werke wichtigste Aufgabe betrachtet,
hat er übereilte Schlüsse gezogen , deren Kontrolle durch seine
mit grosser Sicherheit vorgetragene aphoristische Darstellung
sehr erschwert wird . Wie wenig geklärt bisher gerade die
ist
Chronologie erkennt man am Besten wenn man die kurze
,
,
Schilderung der Streitigkeiten Gaspary's Geschichte der
in
Italienischen Literatur Bd Renaissancezeit Berlin 1888 mit
II
,
(
)
.
.
einigen Berichtigungen vergleicht Jahr später
er
die selbst ein
,
Philos III
50
gegeben Archivhat Gesch Hierzu
ff
d
..)
(
.
.
f.
sollen hier weitere Beiträge geliefert werden
.
Zwei der wichtigsten Streitschriften sind die Comparatio
Aristotelis Platonis des Georgios Trapezuntios und Bessarions
et
Gegenschrift
an
calumniatorem Platonis die Gazes seinen
in
in
,
Untersuchungen gern anknüpft Stein sieht diesem grossen zur
in
,
.
,
,
sie
),
sein unter Berufung auf briefliche Äusserungen Filelfo's Aber
.
die eine Briefstelle bezieht sich auf die Drucklegung des
)
!
Werkes
,
auch nur dass Filelfo 1465 von irgend einer Streitschrift Georgs
-)
,
in
Tatsachen
,
„
erblickt
er
denen
„
),
(
Georgii Cretensis
69
maledicta
1
)
.
.
.
zu
gegen den
52
in
„
,
(
'.
Zum
III
Gaspary
50
di
,
,
.
)
.
f.
f.
313
ff
3
1,
.
)
.
am
ver
an
zu
teidigen Die letzte Wiederaufnahme des Streites wurde angeblich durch den
.
Bischof Joh Andreas von Aleria veranlasst der 1469 der Vorrede seines
in
,
.
.
39
oben
ff
$
.
.
35
sei
gleichende Werk Georgio Trapezuntio patre
in
meo tres
die
libros Calisti pontificatu felicissime -mo digestum
Auch
1.
.
]
[
höhnische Drohung gegen Bessarion und den seit mehr als zehn
Jahren mit Hebammendiensten
22 ihm beistehenden Theodoros
“
caveant obsecro iam amplius
ne
Gazes decennio cum obstetricibus
(
.
)
auf den Sommer 1455 geführt werden wenn wirklich wie man
sei
früher annahm der Comparatio gesagt wäre Plethon seit
in
,
,
ist
drei Jahren tot Aber wahrscheinlich die Stelle miss
)
.
,
.
als
an
Streit gehöre erst der Mitte der sechziger Jahre unmöglich
:
jünger als 1458 kann Zeugnisse Andreas
er
V.
der
,
sich zudem von Georgios abgewendet hatte war einem Pamphlete
,
.
III
55
wartete also wohl lieber die Wahl Calixtus
8.
4.
des
)
.
ab
um
,
Menschen
,
Trunkenbold Ehebrecher Räuber und Betrüger seine Moral als
,
,
,
)
.
Aristoteles Philosophie
mit dem christlichen Glauben überein
'
stimmend fand
,
.
sie
4.
dem
)
(
.
Il
]
:
)
.
.
venenosam
audire amplius potui percepi etiam qui
ex
,
.
et
Machumetum
,
....
iri
veram
ein Ausspruch
46
,
:
.
ilm
im
wie Plethon
,
,
)
(
,
“
.
.
“
„
.
„
.
Gaspary
II
Geschichte 160
,
2
.
)
36
man , dass Georgios ihn unter dem Namen Platons angriff, und
seine noch von Calixtus verfügte Ausweisung
(? ) aus Rom war die
Antwort ; Georg wendete sich nach Venedig . ' )
Theodoros Gazes war noch im Jahre 1455 nach Neapel
gegangen , übersetzte dort die Taktik des Mauritius und des
Aelian sowie fünf Homilien des Joh . Chrysostomos , die er dem
König Alfonso widmete . Nach dessen Tode ( 17. 1. 58 ) war er
wieder brotlos und zunächst auch heimatlos . Als Georgs Schmäh
schrift in Rom erschien , befand sich Gazes nicht mehr in Neapel ,
sondern , wie wir gleich sehen werden , in Lucanien auf dem
Lande und erfuhr darum längere Zeit nichts von dem litterarischen
Ereignisse . Ein Jahr später hatte Bessarion seine ' Verteidigung
Platons ' im Manuskripte fertiggestellt und erbat jetzt eine
sachliche und stilistische Prüfung der Arbeit durch Gazes . Das
erfahren wir aus einem ungedruckten und undatirten Briefe
Bessarions , den er ,selbst unpässlich , aus Viterbo dem durch
Krankheit am Reisen gehinderten Freunde schreibt . ) Da er
hierin den Titel und Inhalt der drei Bücher des bekämpften
Werkes genau angibt , so kann über ihre Identität kein Zweifel
113
am
1) Voigt
142 allerdings ohne Quellenangabe Calixtus starb
,
Castellani
in
S. 6.
8.
58.
:
;
,
,
.
S. .
, 33
99
r
,
sở .
.
)
Tpát
IV
Gr
90
44
66
):
.
ότι
ως
τειν .
μή
το
...
Er
μή
'
sei
so
philosophieren
er
keine Musse
:
.
.
τω
ες
γαρ προ του νυν έτει ήκεν ημίν χείρας βιβλίον του
:
και
εις
δη
;
)
:
3
;
)
Platons drei Büchern aufgesetzt später wurden vier daraus als viertes
in
),
(
später fünftes sollen dazu Platons Gesetze kommen Th soll sie durch
(
.
.
)
sehen Notiz über Exemplare von Theophr Botanik und Origenes gegen
.
Kelsos xepoous Vat die von Rom schicken will Th darf alle Bücher
B.
?
,
(
.)
.
er
ist
περιέχει των Αριστοτέλους περί ζώων ιστορίας και μορίων και γενέσεως und
'
gespannt auf die lat Termini και ποίο αποδίδως δήματι ρήμα έρρωσο Aus
.
65 V. .
den Bädern von Viterbo ohne Datum Unter Nicolaus würde Th nie
,
.
.
).
37 UNIVERS
OF
CALIFOR
walten , und weiter ergibt sich , dass Gazes seit Jahresfrist in
der Einsamkeit lebte . Ob er schon damals als Vicar des
Kardinals die Pfarrstelle von S. Giovanni a Piro in Calabrien ,
ich
an der Grenze von Lucanien , versah , wie annehmen möchte
,
lässt sich nicht mit voller Sicherheit entscheiden.1 Der Brief
)
muss spätestens dem Sommer 1459 angehören Gazes ist von
.
vergeblich erwartet worden
er
Bessarion Rom Noch hat
in
)
.
Auftrage
im
zu
die des Nicolaus unternommene aber dessen
Lebzeiten wohl nicht mehr vollendete Übersetzung der zoologischen
Schriften des Aristoteles dem Kardinal nicht überreicht oder
Ungefähr Anfang des Jahres ging dieser für
zu
gesendet 1460
.
Platonis war
in
21
S.
(
,
:
.
vgl und Andreas Trap.3 auch Bessarion selbst.4
32
Zehn Jahre
)
)
)
.
,
sich der friedfertige Kardinal zur Veröffentlichung
sonst und
Vervielfältigung und zwar nun gleich dem inzwischen üblich
in
,
natura bei )
et
arte
(
.
im
ob
tanta maiestate
id
der
,
).
Bischof selbst die Genesis des Werkes gekannt hat obwohl doch
,
den 1465
1
,
)
Grund
S.
.
.
12.
60
an
ihn hier
.
s
)
Trapezuntii opus nescio quos ferant parturire Dass auch der Streit um Joh
.
.
ist
IV
vgl
22
(
.
die Schriften Georgs und Bessarions Migne 161 867 und 623 beweis
ff
ff
,
),
.
.
fol
56.
die Invective gegen Cages Den Anlass hatte Georgs falsche Über
.
er
gerührt hätte
.
13.
an
Bess
9.
4
)
:
.
te
missuros
,
(
.
.
38
,
an
an
und knüpft nicht
de
worden natura arte sondern die
et
an
S.
Stein hat der
:
et
stichhaltigen Grund zwischen
er
1455 und 1460 nachdem sie
,
früher mit anderen noch die vierziger Jahre gerückt hatte
in
.
Dies war allerdings ganz verfehlt Warum soll denn aber über
.
haupt diese Schrift älter sein als die Verteidigung Das beruht
?
ab ab
fol natura disputatio seiuncta
de
arte atque
?:
est
opere
,
,
arte
et
n
.
zu
aedibus Maximorum
,
.
im
fol
”
)
.
10.
),
,
(
:
III
156
],
(
.
bei
Marsiglio
10
S.
210
),
;
f.
,
.
.
lat
Im
VI
7,
. )
Stl
S. :
41
,
(
.)
f
.
.
52
pary Archiv
f
.
39
UNIVERSITY
CMIFCO
ότι
fir
Abhandlung φύσις βουλεύεται dessen erste philosophische
:
Abhandlung erklärt
.
)
Diese Schriften stehen nun aber engstem Zusammenhange
in
mit einer gegnerischen des Georgios Trapezuntios über das
er
gleiche Thema die nach meiner Vermutung
, erst 1464/65
schienen ist
sie
Hätte Aldus Recht sogar der
so
würde
.
,
Tat
so
in
Comparatio vorausgehen können Und SO hat der
.
VI
)
der beiden Philosophen das frühere Werk war ergibt sich aus
,
einem Selbstzitate des Georgios das ich mir aus der noch un
gedruckten griechischen Streitschrift notirt habe ein Fundament ,
sei
für die theologische Anwendung der Philosopheme sagt der
,
και
τω
gelegt
εν
sc
Verfasser von ihm ημίν worden δευτέρω
,
(
.
βιβλίω της συγκρίσεως τον φιλοσόφοιν ηνπερ ήδη λατινικώς γράψαντες
)
,
40
4
,
(
).
.
an
Im Gegensatze
zu
ja
Überlegung handeln das gelte nicht einmal von Gott der
;
Anfang
an
im
450
1
,
)
scrisse lettera
in
2
e
(
)
nes
]
e
“
/
.
Gr
)
f.
.
ώ .
σοι
ως
Κυπρίω
τε
'
τις .
σε
ου
όντα σφόδρα πλατωνίζειν αυτοί μηδ ύλως πλατωνίζοντες fol 219. Auch Ambros
.
.
.
. '
inf
85
99
118 fol
D
157 Barls
p
.
,
.
.
I
.
fol
τε
215 ότι φύσις κατ Αριστοτέλης κατά λόγον και ένεκά του
4
η
)
τε '
'
.
πάντα ποιεί τοιγαρούν μετά λόγον και βουλής θετέον είναι την τέχνην fol 216
ν
.
.
.
τη
το
Darin steht διχως γαρ ιδία ενεργεία τείνειν επί τέλος την φύσιν
(
)
.
και
δή
δή
οίον και την φύσιν είναι οργανικών αίτιον ούσαν όπου μεγίστη
η
,
και
τις
τους φιλοσόφους έστι διαφορά ακριβώς θεωρία θεωρεί και τούτοις γαρ
εί
?
,
):
.
(Ι
δε
...
..
μη
δε
,
.
(Ι
.
.
40
..
B.
,
:
an
bekämpft Georgs
de
Brief Esaias natura Denn Bessarion
,
.
Behauptungen der letzteren Abhandlung zitirt wörtlich
,
in
,
'
nur lateinischer Übersetzung jene Sätze sich Georg
in
in
denen
,
auf sein früheres Werk beruft und gibt über den Gang der
4
)
,
Controverse Bericht
folgenden Plethon habe zuerst über das
.
im
an
Zweckbewusstsein der Natur und Kunst Anschlusse die
Platoniker gehandelt aber kurz und Aristoteles einfach
zu
dem
,
;
allein käme der Kunst und Natur
zu
letzteres die bewusste
,
Überlegung gehe dagegen
das Unbekannte und Ungewisse auf )
.
Darauf erwiderte Bessarion von Theodoros um seine Ansicht
,
gebeten Platon und Aristoteles seien hier einig dieser meine das
,
.
Nun fingirte dieser Hesaias habe ihn einer Gegenschrift auf
zu
,
(
.
δύ
ου
βουλεύεσθαι
δε
....
)
'
'
39
δε
τε
'
.
ών
δε εξ
και αναγνώναι προσετίθης και την τέχνης και την φύσιν βουλεύεσθαι κατ
...
,
'
ανάγκην οίει δείν εγώ θαυμάζω της σοφίας τους ούτως ουκ οίδα είτε φιλο
..
65
„
)
Er
Georg sage deus autem omnia novit etiam prius quam generentur hoc
4
,
)
iamet
,
.
sed
de
eo .
iam
est
ab
ut
..
censuimus eret
,
?
)
41
ist
Freundschaft : „ Das
mehr eine Schmähschrift als eine Streit
:
schrift Verbindung
Keine kann ich mehr mit einem solchen
.
er
erkannt habe
in
.
langer Zeit anständige Gesinnung zur Schau getragen und Wohl
,
wollen gegen mich geheuchelt Aber jetzt habe ich die Hinter
.
.
.
hältigkeit des Menschen klärlich erfahren und bin jetzt auf der
Hut Glimpflicher
war Bessarion bei dem früheren Streite
.“
er
verfahren
.
,
sondern bloss Schimpfereien schlimmster Art gegen Platon aber
,
selbst wollte sich mässigen sagte
er
Nicht einmal der
in
er
,
„
“
:
es
ich verraten und von mir wer
,
...
nicht durch mich der Mitwelt und Nachwelt
er
verhasst wird Nicht der Ingrimm aber doch der Ton Bes
“
sarions hat sich dem Jahrzehnt das fast verflossen war verändert
in
natura
so
et
,
fertig geworden sein 1469 lagen beide gedruckt vor Die Haupt
;
unter dessen Namen die kleine Skizze őten dúois Boudsúeta geht
.
Stein will sie als die älteste philosophische Abhandlung des Gazes
sie
zum Abdrucke bringen Aber stammt gar nicht von ihm her
.
legt auf die Scheidung Toátteiv und Tolsiv keinen Wert und
von
endet mit dem Schlusse Vernunft und Überlegung käme auch der
,
zu
.
'
ότι
ου
,
,
)
.
die
TRR
UNIVERSI
CALISON
42
ist
finden ; im Codex Barberinus
er
') von einem Corrector 85 p . 134
Da
die Stelle des alten Θεοδώρου του Γαζή gesetzt worden
an
.
de
Bessarion selbst die Skizze sein Buch natura aufgenommen
in
ist
.
Frage
ist
Die Untersuchung des Gazes über diese un
Freiwillig
an
bekannt Man könnte die griechische Schrift und
„
.
Unfreiwillig
da
sie
denken die nach 1458 erschienen sein muss
"
,
Bezug auf Bessarions Verteidigung Platons nimmt Ob sie
).
vor oder nach seiner Ernennung zum Patriarchen von Konstantinopel
fällt wage ich aus der Titulatur Hierarch die der Kardinal
,,
1463
“,
,
(
zu
In
hier bekommt nicht entscheiden der Schrift verweist
,
)
künftige Das fragliche Thema wird nur flüchtig gestreift soviel
,
.
ich weiss und die Antwort für die Zukunft verspart.4 Wer
,
)
bessern Aber Allatius und Mai haben fälschlich eine eigene Abhandlung
.
.
hat hier allerdings die Schrift
55
)
)
Theodorum Gazam
,
,
im
6
,
.f
‘
.
82
inf
bietet keine Variante 118 fol 155 die Randnote Ferrarius putat
D
.
,
em
de
)
.
.
τα .
τις
εις
Anfang
άν
δε
:
)
τω
καστα Schluss
δε
το
τε
ήν 1.
ν
,
[
]
.
'
έν Gr
Im
:
.
Gaspary
δε
Werk
in
verloren
,
Zu
Es
ist
.
43
T
N
6
,
1,
.
f.
f.
.
I
ένα
ή
?
),
)
όν
το
παρά του
.
)
(
.
sei
Platon
4
,
)
lasse und doch den freien Willen und die Möglichkeit nicht aufhebe das
(
ist
].
το
το
δε
τε
αυτήν φύσις γαρ και ύλη πότερον ύλη προαιρετικόν και καλού
η
:
.
43
aber unter der Natur auch die Materie begreift, kann ihr
unmöglich ein bewusstes Handeln zugestehen : die Entscheidung
ist damit vorweggenommen . Alle Spuren bewussten Handelns
ist
in der Natur führen natürlich auf Gott , darin Gazes mit
Bessarion durchaus einig
.
Immerhin bleibt die Tatsache dass Gazes der
in
bestehen
,
besprochenen Frage fast ebenso wie Georgios Trapezuntios dem
zu
Aristoteles zustimmte Bessarion Platon retten versuchte
,
.
Ist das nicht ein innerlicher Gegensatz der beiden Freunde Da
?
von liest man oft Plethon sei
II
in
So schon Buhle 164
.
:
Schriften des Theodorus Gazes sehr unglimpflich behandelt
a
u
.
.
worden wo Plato
97 wiederum die Beleidigungen entgelten musste
,
,
die Aristoteles nach der Meinung seiner Apologeten von Pletho
erfahren hatte Dem Theodor Gaza antwortete für den Pletho
.
Pletho und Plato mit Schmähungen auf den Aristoteles nnd seinen
Verteidiger reichlich erwiderte
an
...
Bessarion schrieb darüber
.
113
Stelle genannten Briefes Aber auch nach Voigt 155
.?
)
)
"
Schrift über die Substanz repliciren und zieht sogar den Schluss
,
,
„
Verbannung
66
).
τε
μενον αυτοπροαίρετόν και αυτεξούσιον έτερον και έτερον πώς έτερον άλλος
ει
ή
·
αν
είη λόγος
.
και
,
)
)
'
irreal gedacht
συ
!)
In
der hier
το
τε
ως
ών
ούτω ποιείται τον λόγον αγαθός αλλ αληθώς αγνοών και συναρπαζόμενος
,
'
und ώστε
δεί ει
"
'
vollständig
So
δε
ist
ganz schief dargestellt und tut beiden Männern
Das alles
Unrecht Man hat falsch geschlossen aus
T.
missverstandenen
z
.
.
Titeln der Inhalt ihrer Schriften ergiebt klar 7 dass beide Wahrheit
,
;
So
suchten und sich gegenseitig zum Suchen aufforderten hat
.
geschrieben
τα
Bessarion προς Πλήθωνος πρός Αριστοτέλη περί
“
oùclas und dieses lose Blatt keine Abhandlung
nur sollte
',
)'
)
!
(
Gazes auffordern Plethon durch eine eindringende Untersuchung
zu ,
der Ideenlehre widerlegen und entweder dem Aristoteles gegen
der
die
Plethon beizustehen oder Übereinstimmung Philosophen
in ihren wesentlichen Lehren zeigen Gerade diese
zu
) .
Verteidigung des Aristoteles hat dann Gazes geliefert Michael
.
:)
.
Apostolios glaubte freilich wie später Buhle und Voigt das
,
,
laufe Bessarions Ansichten zuwider und schon drohte die
)
,
“
TI
Gr
87
D
1
6
,
)
)
14 .
f.
.
Also Plethon hatte gegen Aristoteles geschrieben
10
,
,
(
.
).
nicht Bessarion
.
.
sei
'
gelte
es
ή
'
'
.
,
(
)
'
käv örugol Olevnvoxatov Stein lässt fort Die aus dem Zusammenhange
.
IK
Stein Apm
62
(
).
,
)
.
'
Nach
ist
zwischen Plethon und Gazes Das falsch Zuerst werden die bekämpften
.
Sätze mit dem Stichworte Plethon ausgeschrieben davy folgt die Wider
;
„
2
Theodoros darin wird Plethon Person
D in
3.
„
“,
angeführt
im
.
88
67
in
1
1,
I
f.
f.
,
)
un udreifer Jüngling
er
451
„
,
(
Bessarion véos heisst sondern über dreissig Jahre alt ĚTY Yeyovog ñón
,
(
.flg
Tasiw tpiórovta wie Andronikos Adm sagt also gegen 1430 geb.
),
,
(
M. .)
.
Ap Michaels
de
.,
).
VII
Gr
Artipprosis oder
69
)
'
.
’A
beginnen mit einem Zitat aus Gazes Έδει Πλήθωνα είπερ αυτώ Αριστοτέλης
,
"
:
'
tà
33
so
,
!
(
)
.
..
entgegnet
μή
το
σε
τε
έν
... περί
τε
γε
ευθύνοντος σιωπάν ουσίας ουκ ορθώς σοί και Αριστοτέλει και είρηται
'
im
και δεδόξασται Auch Folgenden wird Gazes Schrift περί ουσίας nicht
(
.
'
III
)
’
Begleitschreiben
12
13
an
31
an
nach Frühjahr 1463 geschriebenen sein pater peccavi Hdss auch Ambr
,
.
inf
88
fol
72
118 fol
D
131
.
F
,
.
.
UNIVERSii
45 ΟΣ
CALIFORNW
III
Pamphlet
51
58
33
1) Das Esc Archiv auch Laur
1
(
,
),
,
4v .
.
Bessarion ge
fol
141 sup
96
28
an
Ambr überliefert Die
—
117
--
B
V
.f
"
.
Schmüllungen der schlimmsten Sorte gegen Michael απελήλασο γαρ άν εκείθεν διά
(
αν
τε
φαυλότητα τρόπων και βραδύτητα νού παρά κωμωδοποιούς ίσως διέτριβες και ουδε
,
δ
.
'
'παρ
ών
τη
..
εκείνους διά τιμής έλκων τον κόρδακα και τον προστυχόντα τύπτων
...
τα
τε
..
συ
δε
,
'
άν
εφ
,
'
τις
αλλά καν υπό παίδων άλoίης συκοφαντών και καθάπερ μαινόμενος και λυττών
...
,
...
μή
κάθαρμα
δε
ων
τε
ουδ
αν
'
.
'
würde wenn
,
aus dem Schlamm der persönlichen Invective hinaushoh die Bahn rein
ist
zu
“
:
tal
wohl durch
cheS.
452 maniera
1
,
,
(
Cod Vatic
1.
1393
2
,
.
)
in .
an
dem Billet
er
A.
),
,
(
an
ist
abgedruckt
55
13
,
)
fassungszeit folgt aus B.s Titel Patriarch Stein glaubte 451 das Avteppntixóv
S.
.
gegen Plethon gerichtet Gazes zitiert die uns unbekannte Schrift des
.
και
Argyropulos würtlich
s0
2.
,
.
'
τις
εν
αν
ού
ζητή
1.
μενος γέγραφεν ουδέν ουκ έστι των όσα ειπείν έχοι περί
8
[
]
·
τις
αν
.
'
46
die
einging auf Einzelfragen Aber man darf sich auch den Ab
.
gross gern
zu
stand von Bessarion nicht denken Wenn dieser
im
immer wieder mit den späteren Neuplatonikern behauptete
,
seien Platon und Aristoteles einig finden wir diesen
so
Grunde
,
Gedanken auch bei dem versöhnlichen Gazes ausgesprochen der
:
Freiwillig und unfreiwillig
ist
Schluss seiner Schrift eine aus
„
“
dem Herzen kommende Mahnung über den Unterschieden des
,
Platon und Aristoteles nicht das Gemeinsame vergessen sondern
zu zu
,
ihnen wie einem einzigen trefflichen Führer folgen
)
.
Ein wirkliches Urteil über des Theodoros Gazes wissen
schaftliche Bedeutung für Mitwelt und Nachwelt kann erst gefällt
werden wenn seine Schriften gedruckt vorliegen
,
.
Ich bin mir bewusst wie viel mir fehlt
so
Um lebhafter
,
.
in ist
,
,
ich
als Vorbild für uns sie und mehr aus seinen grossen reichen
,
,
sie
διαπορείν μεν τοίνυν περί τους τοιούτους των λόγων καλόν διαφορών
1
)
δε
εν
και
sic
τε
και
ότι
και αν
ως ου
,
τε ενι
τε
LIBRA
OF THE
UNIVERSIT
CALITA
!
Zusatz zu S. 26 (mit Anm . 2 ). Georgios Trap . hat von
Neapel aus am 1. Juni 1454 einen für die Öffentlichkeit bestimmten
53
versprach
54
zurück definitive Rückkehr für den März ent
,
(
) ,
Er
schloss sich aber zum Bleiben Neapel hat also die Invective
in
TIBRA
OF TH
UNIVERSITI
OF
CALIFORNIA