Professional Documents
Culture Documents
Gebruikershandleiding Com 15217
Gebruikershandleiding Com 15217
E.
KEY FEATURES AND CONTROLS
A. Shredder Lid E. See Safety Instructions
F. B. Manual Feed Slot F. Control Panel (see below)
C. Casters (on 200C/200M only) G. Pull-Out Bin
D. Disconnect Power Switch
1. OFF
2. ON
G.
C.
CONTROL PANEL
5. 6. 7.
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
2
CAPABILITIES – SHRED THROUGH AUTO FEED TRAY
200C/150C 200M
Credit cards $%%7% Junk mail Folded paper Credit cards Folded paper
1 2 3 4
Plug in and put Feed paper straight into )PME$% $$ $BSE
disconnect power paper entry and release BUFEHF GFFETUSBJHIUJOUP
switch in ON (I) position paper entry and release
Note: Manual feed cannot be used while Auto Feed in use. Shredder will not run when
lid is open.
LOADING INSTRUCTIONS
1 2 3
1 2
PRODUCT MAINTENANCE
OILING SHREDDER CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
"MMDSPTTDVUBOENJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPU 1BQFSEFUFDUJPOTFOTPSTBSFEFTJHOFEGPSNBJOUFOBODFGSFFPQFSBUJPO)PXFWFS POSBSFPDDBTJPOTUIFTFOTPST
PJMFE BNBDIJOFNBZFYQFSJFODFEJNJOJTIFETIFFUDBQBDJUZ JOUSVTJWFOPJTF may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
XIFOTISFEEJOH BOEDPVMEVMUJNBUFMZTUPQSVOOJOH5PBWPJEUIFTFQSPCMFNT (Note: the paper detection sensors is located in the center of the paper entry).
we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE TO CLEAN THE SENSORS
1 2 3 1 2 3 4 5
Open lid *Carefully apply oil Close lid. Press and 5VSOPGGBOEVOQMVH Open lid Locate Auto-start Dip cotton swab in 6TJOHDPUUPOTXBC
across cutters (do not hold forward ( ) shredder infrared sensor rubbing alcohol wipe away any
get oil in paper tray) 2-3 seconds contamination from
the paper sensors
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
TROUBLESHOOTING
0WFSIFBU*OEJDBUPS8IFOUIF0WFSIFBU*OEJDBUPSJTJMMVNJOBUFE UIFTISFEEFSIBTFYDFFEFEJUTNBYJNVNPQFSBUJOHUFNQFSBUVSFBOEOFFETUPDPPMEPXO5IJTJOEJDBUPS
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFE UIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
#JO0QFO5IFTISFEEFSXJMMOPUSVOJGUIFCJOJTPQFO8IFOJMMVNJOBUFE DMPTFUIFCJOUPSFTVNFTISFEEJOH
4
LIMITED PRODUCT WARRANTY
200C
-JNJUFE8BSSBOUZ'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw XBSSBOUTUIFQBSUTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFPG additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5: */$-6%*/(5)"50'
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be .&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104& *4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the 505)&"113013*"5&8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMF
PSJHJOBMDPOTVNFS*GBOZQBSUJTGPVOEUPCFEFGFDUJWFEVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPE ZPVSTPMFBOE GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
FYDMVTJWFSFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOU BU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTF PGUIFEFGFDUJWF TQFDJGJDMFHBMSJHIUT5IFEVSBUJPO UFSNT BOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEF
QBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZJODBTFTPGBCVTF NJTIBOEMJOH GBJMVSFUPDPNQMZXJUIQSPEVDU FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
VTBHFTUBOEBSET TISFEEFSPQFSBUJPOVTJOHBOJNQSPQFSQPXFSTVQQMZ PUIFSUIBOMJTUFEPOUIF NPSFEFUBJMTPSUPPCUBJOTFSWJDFVOEFSUIJTXBSSBOUZ QMFBTFDPOUBDUVTPSZPVSEFBMFS
MBCFM PS VOBVUIPSJ[FE SFQBJS 'FMMPXFT SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBSHF UIF DPOTVNFST GPS BOZ
200M
-JNJUFE8BSSBOUZ'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw XBSSBOUTUIFQBSUTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFPG additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5: */$-6%*/(5)"50'
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be .&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104& *4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
free from defects in material and workmanship for 7 years from the date of purchase by the 505)&"113013*"5&8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMF
PSJHJOBMDPOTVNFS*GBOZQBSUJTGPVOEUPCFEFGFDUJWFEVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPE ZPVSTPMFBOE GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
FYDMVTJWFSFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOU BU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTF PGUIFEFGFDUJWF TQFDJGJDMFHBMSJHIUT5IFEVSBUJPO UFSNT BOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEF
QBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZJODBTFTPGBCVTF NJTIBOEMJOH GBJMVSFUPDPNQMZXJUIQSPEVDU FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
VTBHFTUBOEBSET TISFEEFSPQFSBUJPOVTJOHBOJNQSPQFSQPXFSTVQQMZ PUIFSUIBOMJTUFEPOUIF NPSFEFUBJMTPSUPPCUBJOTFSWJDFVOEFSUIJTXBSSBOUZ QMFBTFDPOUBDUVTPSZPVSEFBMFS
MBCFM PS VOBVUIPSJ[FE SFQBJS 'FMMPXFT SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBSHF UIF DPOTVNFST GPS BOZ
150C
-JNJUFE8BSSBOUZ'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw XBSSBOUTUIFQBSUTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFPG additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5: */$-6%*/(5)"50'
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be .&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104& *4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the 505)&"113013*"5&8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMF
PSJHJOBMDPOTVNFS*GBOZQBSUJTGPVOEUPCFEFGFDUJWFEVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPE ZPVSTPMFBOE GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
FYDMVTJWFSFNFEZXJMMCFSFQBJSPSSFQMBDFNFOU BU'FMMPXFTPQUJPOBOEFYQFOTF PGUIFEFGFDUJWF TQFDJGJDMFHBMSJHIUT5IFEVSBUJPO UFSNT BOEDPOEJUJPOTPGUIJTXBSSBOUZBSFWBMJEXPSMEXJEF
QBSU5IJTXBSSBOUZEPFTOPUBQQMZJODBTFTPGBCVTF NJTIBOEMJOH GBJMVSFUPDPNQMZXJUIQSPEVDU FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
VTBHFTUBOEBSET TISFEEFSPQFSBUJPOVTJOHBOJNQSPQFSQPXFSTVQQMZ PUIFSUIBOMJTUFEPOUIF NPSFEFUBJMTPSUPPCUBJOTFSWJDFVOEFSUIJTXBSSBOUZ QMFBTFDPOUBDUVTPSZPVSEFBMFS
MBCFM PS VOBVUIPSJ[FE SFQBJS 'FMMPXFT SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBSHF UIF DPOTVNFST GPS BOZ
5
FRANÇAIS
Modèle 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES CLÉS
A. Couvercle du destructeur & 7PJSMFT$POTJHOFTEFTÏDVSJUÏ
F. #'FOUFEBMJNFOUBUJPO F. Panneau de commande (voir ci-dessous)
manuelle G. Corbeille amovible
C. Roulettes (200C/200M
VOJRVFNFOU
%*OUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPO
"33³5
."3$)&
G.
C.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Surchauffe (rouge) 4. Corbeille ouverte
2. Retirer le papier (rouge)
(rouge) 5. Arrière
3. Corbeille pleine 6. Marche/Arrêt (bleu)
(rouge) %ÏNBSSFS 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
Papier de format A4 Agrafes +VTRVËøGFVJMMFT 5SPNCPOFT +VTRVËøGFVJMMFTSFMJÏFT Papier de format A4 Agrafes +VTRVËøGFVJMMFT
BHSBGÏFTøTÏQBSFSMFT QBSVOUSPNCPOFøTÏQBSFSMFT BHSBGÏFTøTÏQBSFSMFT
QBRVFUTEFQMVTEF QBRVFUTEFQMVTEFøGFVJMMFT QBRVFUTEFQMVTEF
øGFVJMMFTBHSBGÏFT SFMJÏFTQBSVOUSPNCPOF øGFVJMMFTBHSBGÏFT
DESTRUCTION DE BASE
ALIMENTATION AUTOMATIQUE * Ne pas soulever le couvercle lorsque le cycle de déchiquetage a débuté.
1 2 3 4
INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT
1 2 3
1 2
1PVSRVJUUFSMFNPEF7FJMMF ou *OTÏSFSMFQBQJFS
PVWSF[MFDPVWFSDMFFU
DIBSHF[MFQBQJFS
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, consulter le site www.fellowes.com
ENTRETIEN DU PRODUIT
HUILAGE DU DESTRUCTEUR NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
5PVUEFTUSVDUFVSËDPVQFDSPJTÏFFUËNJDSPDPVQFOÏDFTTJUFEFMIVJMFQPVSBTTVSFS -FTDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTPOUDPOÎVTQPVSVOGPODUJPOOFNFOUTBOTNBJOUFOBODF5PVUFGPJT EBOT
EFTQFSGPSNBODFTPQUJNBMFT4JMOFTUQBTIVJMÏ MBQQBSFJMQPVSSBJUBWPJSVOF EFSBSFTDBT MFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFUFOUSBÔOFSMFGPODUJPOOFNFOU
DBQBDJUÏSÏEVJUF GBJSFEFTCSVJUTEÏSBOHFBOUTMPrs de la destructionFU GJOBMFNFOU
EVNPUFVSNÐNFFOMBCTFODFEFQBQJFS
TBSSÐUFSEFGPODUJPOOFS1PVSÏWJUFSDFTQSPCMÒNFT OPVTrecommandons de lubrifier
3FNBSRVFøMFDBQUFVSEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTFUSPVWFBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
MBEÏDIJRVFUFVTFËDIBRVFGPJTRVFMBDPSCFJMMFFTUWJEÏF
SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS POUR NETTOYER LES CAPTEURS
1 2 3 1 2 3 4 5
Ouvrir le couvercle )VJMFSTPJHOFVTFNFOUMF Refermer le couvercle. Éteindre et Ouvrir le couvercle 3FQÏSFSMFDBQUFVS 5SFNQFSVODPUPOUJHF Nettoyer toutes les
long des lames (ne pas Maintenir le bouton de EÏCSBODIFSMF infrarouge de EBOTEFMBMDPPMË TBMFUÏTEFTDBQUFVST
NFUUSFEIVJMFEBOTMF marche avant ( FOGPODÏ destructeur EÏNBSSBHF brûler de papier avec le
plateau porte-papier) QFOEBOUËøTFDPOEFT BVUPNBUJRVF coton-tige
*N’utiliser que de l’huile végétale dans un
conteneur à long col sans aérosol telle que
l’huile Fellowes nº 35250.
DÉPANNAGE
*OEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFøMJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMPSTRVFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFNBYJNBMFEFGPODUJPOOFNFOUFUBCFTPJOEFSFGSPJEJS
$FUøJOEJDBUFVSSFTUFBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFQBTQFOEBOUMBQÏSJPEFEFSFGSPJEJTTFNFOU
$PSCFJMMFQMFJOFøMPSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏ DFMBTJHOJGJFRVFMBDPSCFJMMFFTUQMFJOFFURVFMMFEPJUÐUSFWJEÏF6UJMJTFSMFTBDFOQMBTUJRVF'FMMPXFTO¡ø
$PSCFJMMFPVWFSUFøMFEFTUSVDUFVSOFGPODUJPOOFQBTTJMBDPSCFJMMFFTUPVWFSUF-PSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏ GFSNFSMBDPSCFJMMFQPVSSFQSFOESFMFDZDMF
8
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
200C
(BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø 'FMMPXFTø x HBSBOUJU MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM DPOUSF UPVU WJDF TVQQMÏNFOUBJSFTEBOTMÏWFOUVBMJUÏPá'FMMPXFTEPJWFGPVSOJSEFTQJÒDFTPVTFSWJDFTFOEFIPSTEV
EFGBCSJDBUJPOFUEFNBUÏSJBVFUGPVSOJUFOUSFUJFOFUBTTJTUBODFQFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTË QBZTEBDIBUEPSJHJOFEVEFTUSVDUFVS BVQSÒTEVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&
QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEF :$0.13*4$&--&%&$0..&3$*"-*4"5*0/06%"%"15"5*0/®6/64"(&1"35*$6-*&3 &451"3
MBQQBSFJMTPOUFYFNQUFTEFUPVUWJDFQSPWFOBOUEVOEÏGBVUEFNBUJÒSFPVEFGBCSJDBUJPOQFOEBOU -" 13²4&/5& -*.*5²& &/ %63²& ® -" 1²3*0%& %& ("3"/5*& "113013*²& %²'*/*& $*%&4464
VOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM4JVOFQJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFQFOEBOU Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires
MBQÏSJPEFEFHBSBOUJF WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMB JNQVUBCMFTËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF MFTDPOEJUJPOT
QJÒDFEÏGFDUVFVTFTFMPOMFTNPEBMJUÏTFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJFOFTBQQMJRVFQBTDBT HÏOÏSBMFTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTPOUWBMBCMFTEBOTMFNPOEFFOUJFS FYDFQUÏFODBTEF
EBCVT EFNBOJQVMBUJPOJODPSSFDUF EFOPOSFTQFDUEFTOPSNFTEVUJMJTBUJPOEVQSPEVJU EVUJMJTBUJPO QSFTDSJQUJPO EFSFTUSJDUJPOTPVEFDPOEJUJPOTFYJHJCMFTQBSMFTMPJTMPDBMFT1PVSQMVTEFEÏUBJMTPVQPVS
EVQSPEVJUBWFDVOFBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFJOBEÏRVBUF BVUSFRVFDFMMFSÏQFSUPSJÏFTVSMÏUJRVFUUF PCUFOJSVOTFSWJDFTPVTHBSBOUJF QSFOESFDPOUBDUBWFDOPVTPVBWFDWPUSFSFWFOEFVS
PV EF SÏQBSBUJPO OPO BVUPSJTÏF 'FMMPXFT TF SÏTFSWF MF ESPJU EF GBDUVSFS BVY DMJFOUT UPVT GSBJT
200M
(BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø 'FMMPXFTø x HBSBOUJU MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM DPOUSF UPVU WJDF TVQQMÏNFOUBJSFTEBOTMÏWFOUVBMJUÏPá'FMMPXFTEPJWFGPVSOJSEFTQJÒDFTPVTFSWJDFTFOEFIPSTEV
EFGBCSJDBUJPOFUEFNBUÏSJBVFUGPVSOJUFOUSFUJFOFUBTTJTUBODFQFOEBOUVOFQÏSJPEFEFBOTË QBZTEBDIBUEPSJHJOFEVEFTUSVDUFVS BVQSÒTEVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&
QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEF :$0.13*4$&--&%&$0..&3$*"-*4"5*0/06%"%"15"5*0/®6/64"(&1"35*$6-*&3 &451"3
MBQQBSFJMTPOUFYFNQUFTEFUPVUWJDFQSPWFOBOUEVOEÏGBVUEFNBUJÒSFPVEFGBCSJDBUJPOQFOEBOU -" 13²4&/5& -*.*5²& &/ %63²& ® -" 1²3*0%& %& ("3"/5*& "113013*²& %²'*/*& $*%&4464
VOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM4JVOFQJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFQFOEBOU Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires
MBQÏSJPEFEFHBSBOUJF WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMB JNQVUBCMFTËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF MFTDPOEJUJPOT
QJÒDFEÏGFDUVFVTFTFMPOMFTNPEBMJUÏTFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJFOFTBQQMJRVFQBTDBT HÏOÏSBMFTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTPOUWBMBCMFTEBOTMFNPOEFFOUJFS FYDFQUÏFODBTEF
EBCVT EFNBOJQVMBUJPOJODPSSFDUF EFOPOSFTQFDUEFTOPSNFTEVUJMJTBUJPOEVQSPEVJU EVUJMJTBUJPO QSFTDSJQUJPO EFSFTUSJDUJPOTPVEFDPOEJUJPOTFYJHJCMFTQBSMFTMPJTMPDBMFT1PVSQMVTEFEÏUBJMTPVQPVS
EVQSPEVJUBWFDVOFBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFJOBEÏRVBUF BVUSFRVFDFMMFSÏQFSUPSJÏFTVSMÏUJRVFUUF PCUFOJSVOTFSWJDFTPVTHBSBOUJF QSFOESFDPOUBDUBWFDOPVTPVBWFDWPUSFSFWFOEFVS
PV EF SÏQBSBUJPO OPO BVUPSJTÏF 'FMMPXFT TF SÏTFSWF MF ESPJU EF GBDUVSFS BVY DMJFOUT UPVT GSBJT
150C
(BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø 'FMMPXFTø x HBSBOUJU MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM DPOUSF UPVU WJDF TVQQMÏNFOUBJSFTEBOTMÏWFOUVBMJUÏPá'FMMPXFTEPJWFGPVSOJSEFTQJÒDFTPVTFSWJDFTFOEFIPSTEV
EFGBCSJDBUJPOFUEFNBUÏSJBVFUGPVSOJUFOUSFUJFOFUBTTJTUBODFQFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTË QBZTEBDIBUEPSJHJOFEVEFTUSVDUFVS BVQSÒTEVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&
QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQFEF :$0.13*4$&--&%&$0..&3$*"-*4"5*0/06%"%"15"5*0/®6/64"(&1"35*$6-*&3 &451"3
MBQQBSFJMTPOUFYFNQUFTEFUPVUWJDFQSPWFOBOUEVOEÏGBVUEFNBUJÒSFPVEFGBCSJDBUJPOQFOEBOU -" 13²4&/5& -*.*5²& &/ %63²& ® -" 1²3*0%& %& ("3"/5*& "113013*²& %²'*/*& $*%&4464
VOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM4JVOFQJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFQFOEBOU Fellowes ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou accessoires
MBQÏSJPEFEFHBSBOUJF WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMB JNQVUBCMFTËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF MFTDPOEJUJPOT
QJÒDFEÏGFDUVFVTFTFMPOMFTNPEBMJUÏTFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJFOFTBQQMJRVFQBTDBT HÏOÏSBMFTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTPOUWBMBCMFTEBOTMFNPOEFFOUJFS FYDFQUÏFODBTEF
EBCVT EFNBOJQVMBUJPOJODPSSFDUF EFOPOSFTQFDUEFTOPSNFTEVUJMJTBUJPOEVQSPEVJU EVUJMJTBUJPO QSFTDSJQUJPO EFSFTUSJDUJPOTPVEFDPOEJUJPOTFYJHJCMFTQBSMFTMPJTMPDBMFT1PVSQMVTEFEÏUBJMTPVQPVS
EVQSPEVJUBWFDVOFBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFJOBEÏRVBUF BVUSFRVFDFMMFSÏQFSUPSJÏFTVSMÏUJRVFUUF PCUFOJSVOTFSWJDFTPVTHBSBOUJF QSFOESFDPOUBDUBWFDOPVTPVBWFDWPUSFSFWFOEFVS
PV EF SÏQBSBUJPO OPO BVUPSJTÏF 'FMMPXFT TF SÏTFSWF MF ESPJU EF GBDUVSFS BVY DMJFOUT UPVT GSBJT
9
ESPAÑOL
Modelo 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
CONTROLES Y FUNCIONES PRINCIPALES
"5BQBEFMBEFTUSVDUPSB E. Consulte las instrucciones de seguridad
F. B. Ranura de introducción F. Panel de control (consulte a continuación)
manual (1BQFMFSBFYUSBÓCMF
C. Ruedas (solo 200C/200M)
D. Interruptor de encendido/
apagado
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
G.
C.
PANEL DE CONTROL
1. Sobrecalentamiento 5. Retroceso
SPKP 6. Encendido/apagado
2. Retirar el papel B[VM
SPKP 7. Inicio
1BQFMFSBMMFOB SPKP 1. 2. 3. 4.
4. Papelera abierta 5. 6. 7.
SPKP
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
t -PTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUP NBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTTFFYQMJDBOFOFM t &TUBEFTUSVDUPSBDVFOUBDPOVOJOUFSSVQUPSEFFODFOEJEPBQBHBEP % RVFEFCF
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes estar en la posición de ENCENDIDO (I)QBSBRVFMBNÈRVJOBGVODJPOF&ODBTP
de usar destructoras de papel. EFFNFSHFODJB DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMBQPTJDJØOEF"1"("%0( ). Esta
t .BOUFOHBMBEFTUSVDUPSBGVFSBEFMBMDBODFEFOJ×PTZBOJNBMFT/PBDFSRVFMBT BDDJØOEFUFOESÈJONFEJBUBNFOUFMBEFTUSVDUPSB
manos a la entrada de papel. Siempre BQBHVFPEFTFODIVGFFMFRVJQPDVBOEP t -BEFTUSVDUPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBFOVOFODIVGFEFQBSFEQVFTUPBUJFSSB
OPFTUÏFOVTP DPSSFDUBNFOUFZEFMWPMUBKFZBNQFSBKFJOEJDBEPTFOMBFUJRVFUB&MFODIVGF
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD MFKPTEFMB QVFTUPBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEPDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/P
FOUSBEBEFMBEFTUSVDUPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPS TFEFCFOVTBSDPOFTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓB USBOTGPSNBEPSFTOJ
active la función de retroceso ( QBSBSFUJSBSFMPCKFUP alargadores.
t /0VUJMJDFBFSPTPMFT MVCSJDBOUFTCBTBEPTFOQFUSØMFPPMVCSJDBOUFTFO t 1&-*(30%&*/$&/%*0/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFfelicitaciónRVFQPTFBODIJQTEF
BFSPTPMTPCSFMBEFTUSVDUPSBPDFSDBEFFMMB/065*-*$&i"*3&"13&4*»/w sonido o pilas.
OJi"&3040-&41"3"26*5"310-70w&/-"%&4536$503"-PTWBQPSFT t 1BSBVTPFOJOUFSJPSFTÞOJDBNFOUF
producidos por lubricantes basados en petróleo o propulsores pueden prender
fuego y causar lesiones graves.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTFYQVFTUBTTJUVBEBTEFCBKPEFMBUBQBEFMBEFTUSVDUPSB
t %FTFODIVGFMBEFTUSVDUPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMBTUBSFBTEF
mantenimiento.
t /PVUJMJDFFMFRVJQPTJFTUÈEB×BEPPEFGFDUVPTP/PEFTNPOUFMBEFTUSVDUPSB
/PDPMPRVFFMFRVJQPDFSDBOJFODJNBEFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
10
CARACTERÍSTICAS GENERALES – MEDIANTE LA BANDEJA DE INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA DESTRUYE
200C/150C 200M
1 2 3 4
1 2 3
Disponer el papel en una pila ordenada. 1BSBBTFHVSBSTFEFRVFFMTFMFDUPSQVFEBBHBSSBS El papel debe colocarse en posición
FMNBUFSJBMDPSSFDUBNFOUF FMQBQFMEFCFSÓBFTUBSFO plana y alinearse con la parte delantera
IPSJ[POUBMZBMJOFBEPDPOMBQBSUFGSPOUBMEFMBCBOEFKB EFMBCBOEFKBQBSBQBQFM 11
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
1 2
1 2 3 1 2 3 4 5
Abra la tapa $PODVJEBEP BQMJRVFBDFJUF Cierre la tapa. Mantenga Apague y desenchufe Abra la tapa Localice el sensor de Impregne un Limpie los sensores
a lo largo de las cortadoras pulsada la tecla de inicio la destructora JOGSBSSPKPTEFJOJDJP bastoncillo de de papel con el
(no derrame aceite en la ( ) durante 2 o BVUPNÈUJDP algodón con alcohol bastoncillo de algodón
CBOEFKBQBSBQBQFM 3 segundos
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato
de aerosol, sino en un contenedor de boquilla
larga, como el Fellowes n.º 35250
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
*OEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPDVBOEPFMJOEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPTFJMVNJOB MBEFTUSVDUPSBIBTPCSFQBTBEPTVUFNQFSBUVSBNÈYJNBEF
GVODJPOBNJFOUPZUJFOFRVFFOGSJBSTF&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBEFTUSVDUPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÈJMVNJOBEP MBQBQFMFSBEFMBEFTUSVDUPSBFTUÈMMFOBZIBZRVFWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT3FG
1BQFMFSBBCJFSUBMBEFTUSVDUPSBOPTFQPOESÈFONBSDIBTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPTFJMVNJOF DJFSSFMBQBQFMFSBQBSBDPOUJOVBSUSJUVSBOEP
12
GARANTÍA LIMITADA
200C
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBOPQPTFFO EFDPCSBSBMDPOTVNJEPSMPTDPTUPTBEJDJPOBMFTJODVSSJEPTQPSQBSUFEF'FMMPXFTBMQSPWFFSQJF[BTP
EFGFDUPTEFNBUFSJBMOJEFNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFUÏDOJDPEVSBOUFB×PTB TFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTEPOEFMBEFTUSVDUPSBTFIBZBWFOEJEPJOJDJBMNFOUFBUSBWÏTEFVOWFOEFEPS
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[BMB BVUPSJ[BEP $6"-26*&3 ("3"/5¶" *.1-¶$*5" */$-6*%" -" %& $0.&3$*"-*;"$*»/ 0 "15*56%
BVTFODJBEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBEFMBTDVDIJMMBTEFDPSUFEFMBNÈRVJOBEVSBOUF 1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0 26&%"-*.*5"%"103-"13&4&/5&&/46%63"$*»/"-
øB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSB $033&410/%*&/5&1&3*0%0%&("3"/5¶"&45"#-&$*%0"/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFT
BMHÞO EFGFDUP FO DVBMRVJFSB EF MBT QJF[BT EVSBOUF FM QFSÓPEP EF HBSBOUÓB MB ÞOJDB Z FYDMVTJWB TFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×P EJSFDUPPJOEJSFDUP RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUB
TPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTB BDSJUFSJPZDVFOUBEF'FMMPXFT&TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF EFSFDIPT MFHBMFT FTQFDÓGJDPT -B EVSBDJØO MPT UÏSNJOPT Z MBT DPOEJDJPOFT EF
HBSBOUÓBOPTFSÈEFBQMJDBDJØOFODBTPTEFVTPFYDFTJWP NBMVTP JODVNQMJNJFOUPEFMBTDPOEJDJPOFT FTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEP FYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKB
EFVTPEFMQSPEVDUP VTPEFMBEFTUSVDUPSBDPOVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOBEFDVBEB EJTUJOUBBMB MJNJUBDJPOFT SFTUSJDDJPOFT P DPOEJDJPOFT EJGFSFOUFT 1BSB PCUFOFS NÈT EFUBMMFT P SFDJCJS TFSWJDJP
JOEJDBEBFOMBFUJRVFUB PFODBTPTEFSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB'FMMPXFTTFSFTFSWBFMEFSFDIP DPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
200M
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBOPQPTFFO EFDPCSBSBMDPOTVNJEPSMPTDPTUPTBEJDJPOBMFTJODVSSJEPTQPSQBSUFEF'FMMPXFTBMQSPWFFSQJF[BTP
EFGFDUPTEFNBUFSJBMOJEFNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFUÏDOJDPEVSBOUFB×PTB TFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTEPOEFMBEFTUSVDUPSBTFIBZBWFOEJEPJOJDJBMNFOUFBUSBWÏTEFVOWFOEFEPS
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[BMB BVUPSJ[BEP $6"-26*&3 ("3"/5¶" *.1-¶$*5" */$-6*%" -" %& $0.&3$*"-*;"$*»/ 0 "15*56%
BVTFODJBEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBEFMBTDVDIJMMBTEFDPSUFEFMBNÈRVJOBEVSBOUF 1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0 26&%"-*.*5"%"103-"13&4&/5&&/46%63"$*»/"-
øB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSB $033&410/%*&/5&1&3*0%0%&("3"/5¶"&45"#-&$*%0"/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFT
BMHÞO EFGFDUP FO DVBMRVJFSB EF MBT QJF[BT EVSBOUF FM QFSÓPEP EF HBSBOUÓB MB ÞOJDB Z FYDMVTJWB TFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×P EJSFDUPPJOEJSFDUP RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUB
TPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTB BDSJUFSJPZDVFOUBEF'FMMPXFT&TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF EFSFDIPT MFHBMFT FTQFDÓGJDPT -B EVSBDJØO MPT UÏSNJOPT Z MBT DPOEJDJPOFT EF
HBSBOUÓBOPTFSÈEFBQMJDBDJØOFODBTPTEFVTPFYDFTJWP NBMVTP JODVNQMJNJFOUPEFMBTDPOEJDJPOFT FTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEP FYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKB
EFVTPEFMQSPEVDUP VTPEFMBEFTUSVDUPSBDPOVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOBEFDVBEB EJTUJOUBBMB MJNJUBDJPOFT SFTUSJDDJPOFT P DPOEJDJPOFT EJGFSFOUFT 1BSB PCUFOFS NÈT EFUBMMFT P SFDJCJS TFSWJDJP
JOEJDBEBFOMBFUJRVFUB PFODBTPTEFSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB'FMMPXFTTFSFTFSWBFMEFSFDIP DPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
150C
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBOPQPTFFO EFDPCSBSBMDPOTVNJEPSMPTDPTUPTBEJDJPOBMFTJODVSSJEPTQPSQBSUFEF'FMMPXFTBMQSPWFFSQJF[BTP
EFGFDUPTEFNBUFSJBMOJEFNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFUÏDOJDPEVSBOUFB×PTB TFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTEPOEFMBEFTUSVDUPSBTFIBZBWFOEJEPJOJDJBMNFOUFBUSBWÏTEFVOWFOEFEPS
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[BMB BVUPSJ[BEP $6"-26*&3 ("3"/5¶" *.1-¶$*5" */$-6*%" -" %& $0.&3$*"-*;"$*»/ 0 "15*56%
BVTFODJBEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBEFMBTDVDIJMMBTEFDPSUFEFMBNÈRVJOBEVSBOUF 1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0 26&%"-*.*5"%"103-"13&4&/5&&/46%63"$*»/"-
øB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSB $033&410/%*&/5&1&3*0%0%&("3"/5¶"&45"#-&$*%0"/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFT
BMHÞO EFGFDUP FO DVBMRVJFSB EF MBT QJF[BT EVSBOUF FM QFSÓPEP EF HBSBOUÓB MB ÞOJDB Z FYDMVTJWB TFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×P EJSFDUPPJOEJSFDUP RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUB
TPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTB BDSJUFSJPZDVFOUBEF'FMMPXFT&TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF EFSFDIPT MFHBMFT FTQFDÓGJDPT -B EVSBDJØO MPT UÏSNJOPT Z MBT DPOEJDJPOFT EF
HBSBOUÓBOPTFSÈEFBQMJDBDJØOFODBTPTEFVTPFYDFTJWP NBMVTP JODVNQMJNJFOUPEFMBTDPOEJDJPOFT FTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEP FYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKB
EFVTPEFMQSPEVDUP VTPEFMBEFTUSVDUPSBDPOVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOBEFDVBEB EJTUJOUBBMB MJNJUBDJPOFT SFTUSJDDJPOFT P DPOEJDJPOFT EJGFSFOUFT 1BSB PCUFOFS NÈT EFUBMMFT P SFDJCJS TFSWJDJP
JOEJDBEBFOMBFUJRVFUB PFODBTPTEFSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB'FMMPXFTTFSFTFSWBFMEFSFDIP DPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
13
DEUTSCH
Modell 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
%JFNBYJNBMF(FSÊVTDIBCTUSBIMVOHEJFTFT(FSÊUTCFUSÊHUE# "
BEDIENFELD
ÃCFSIJU[FO SPU 4. Fach offen (rot)
2. Papier entfernen 3àDLXÊSUT
(rot) 6. Ein/Aus (blau)
"CGBMMCFIÊMUFSWPMM 7. Start
(rot) 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
AUTOMATISCHER EINZUG * Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn der
Zerkleinerungszyklus einmal angefangen hat.
1 2 3 4
Hinweis: Die manuelle Zuführung kann nicht verwendet werden, wenn die automatische
Zuführung in Gebrauch ist.
1 2 3
SCHLAFMODUS-BETRIEB
'VOLUJPOTDIBMUFUOBDI[XFJ.JOVUFO*OBLUJWJUÊU
den Aktenvernichter ab.
IM SCHLAFMODUS
1 2
WARTUNG
ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START
"MMF1BSUJLFMVOE.JLSPTDIOJUU"LUFOWFSOJDIUFSCFOÚUJHFO½M VNPQUJNBMF-FJTUVOH %JF1BQJFSFSLFOOVOHTTFOTPSFOXVSEFOGàSXBSUVOHTGSFJFO#FUSJFCLPO[JQJFSU(FMFHFOUMJDILÚOOFOEJF
[VFS[JFMFO8JSEEBT(FSÊUOJDIUHFÚMU LBOOFT[VFJOFSHFSJOHFSFO#MBUULBQB[JUÊU 4FOTPSFOKFEPDIEVSDI1BQJFSTUBVCCMPDLJFSUXFSEFO VOEEFS.PUPSMÊVGUXFJUFS TFMCTUXFOOLFJO1BQJFS
TUÚSFOEFN(FSÊVTDICFJN;FSLMFJOFSOVOEMFU[UFOEMJDI[VN"OIBMUFOEFT vorhanden ist.
"LUFOWFSOJDIUFSTLPNNFO6NEJFTF1SPCMFNF[VWFSNFJEFO FNQGJFIMUFTTJDI )JOXFJT%JF1BQJFSFSLFOOVOHTTFOTPSFOCFGJOEFOTJDIJOEFS.JUUFEFT1BQJFSFJO[VHT
EFO"LUFOWFSOJDIUFSCFJKFEFN-FFSFOEFT"CGBMMCFIÊMUFST[VÚMFO
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN REINIGEN DER SENSOREN
1 2 3 1 2 3 4 5
%FO%FDLFMÚGGOFO #SJOHFO4JFTPSHGÊMUJH½M %FO%FDLFMTDIMJFFO%JF5BTUF Den Aktenvernichter %FO%FDLFMÚGGOFO Den Infrarot-Sensor Einen Wattetupfer in Mit dem Wattetupfer
über die Schneider an v7PSXÊSUTi CFUÊUJHFOVOE ausschalten und für das automatische Reinigungsalkohol EFO4DINVU[WPO
BDIUFO4JFEBSBVG EBTT 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt EFO/FU[TUFDLFS Starten ausfindig tauchen den Papiersensoren
LFJO½MJOT1BQJFSGBDIHFSÊU halten IFSBVT[JFIFO machen abwischen
*Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in
Behältern mit langer Düse verwenden,
z. B. Fellowes 35250.
"CGBMMCFIÊMUFSWPMM#FJ"VGMFVDIUFOEJFTFS"O[FJHFJTUEFS"CGBMMCFIÊMUFSEFT"LUFOWFSOJDIUFSTWPMMVOENVTTHFMFFSUXFSEFO'FMMPXFT"CGBMMCFVUFM/SCFOVU[FO
16
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
200C
#FTDISÊOLUF(BSBOUJF'FMMPXFT *OD v'FMMPXFTi HBSBOUJFSU EBTTEJF(FSÊUFUFJMFGàSFJOFO;FJUSBVN BOGBMMFO VN5FJMFPEFS%JFOTUMFJTUVOHFOBVFSIBMCEFT-BOEFT[VS7FSGàHVOH[VTUFMMFO JOEFN
WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO EFS "LUFOWFSOJDIUFS VSTQSàOHMJDI WPO FJOFN BVUPSJTJFSUFO 8JFEFSWFSLÊVGFS WFSLBVGU XPSEFO JTU
TJOE 'FMMPXFT *OD HBSBOUJFSU EBTT EJF .FTTFS EFT (FSÊUT GàS FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO "--& 45*--4$)8&*(&/%&/ ("3"/5*&/ &*/4$)-*&44-*$) %*& %&3 ."3,5(/(*(,&*5 0%&3
BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO TJOE 4PMMUF &*(/6/('Ã3&*/&/#&45*..5&/;8&$, 8&3%&/)*&3.*5"6'%*&%"6&3%&370345&)&/%
TJDI FJO 5FJM XÊISFOE EFS (BSBOUJF[FJU BMT EFGFLU FSXFJTFO IBCFO 4JF OBDI 'FMMPXFT &SNFTTFO "/(&'Ã)35&/ ("3"/5*&;&*5 #&4$)3/,5 "VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN
FJO[JH VOE BMMFJO "OTQSVDI BVG LPTUFOMPTF 3FQBSBUVS PEFS LPTUFOMPTFO &STBU[ EFT EFGFLUFO ;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU BVGUSFUFOEF /FCFO PEFS 'PMHFTDIÊEFO %JFTF (BSBOUJF
5FJMT %JFTF (BSBOUJF TDIMJFU .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊF )BOEIBCVOH /JDIUFJOIBMUVOH WPO HFXÊISU *IOFO CFTUJNNUF 3FDIUF %BVFS #FEJOHVOHFO VOE ,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO
1SPEVLUOVU[VOHTTUBOEBSET "LUFOWFSOJDIUFSCFUSJFC NJU FJOFS GBMTDIFO FJOFS BOEFSFO BMT BVG XFMUXFJU BVFS XFOO MPLBMF (FTFU[F BOEFSF #FHSFO[VOHFO &JOTDISÊOLVOHFO PEFS ,POEJUJPOFO
EFN &UJLFUU BOHFHFCFOFO 4USPNWFSTPSHVOH PEFS VOCFGVHUF 3FQBSBUVSFO BVT 'FMMPXFT CFIÊMU WPSTDISFJCFO6NNFIS%FUBJMT[VFSGBISFOPEFS4FSWJDFMFJTUVOHFOJN3BINFOEJFTFS(BSBOUJFJO
TJDIEBT3FDIUWPS EFO7FSCSBVDIFSO[VTÊU[MJDIF,PTUFOJO3FDIOVOH[VTUFMMFO EJFGàS'FMMPXFT "OTQSVDI[VOFINFO XFOEFO4JFTJDICJUUFBOVOTPEFS*ISFO)ÊOEMFS
200M
#FTDISÊOLUF(BSBOUJF'FMMPXFT *OD v'FMMPXFTi HBSBOUJFSU EBTTEJF(FSÊUFUFJMFGàSFJOFO;FJUSBVN BOGBMMFO VN5FJMFPEFS%JFOTUMFJTUVOHFOBVFSIBMCEFT-BOEFT[VS7FSGàHVOH[VTUFMMFO JOEFN
WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO EFS "LUFOWFSOJDIUFS VSTQSàOHMJDI WPO FJOFN BVUPSJTJFSUFO 8JFEFSWFSLÊVGFS WFSLBVGU XPSEFO JTU
TJOE 'FMMPXFT *OD HBSBOUJFSU EBTT EJF .FTTFS EFT (FSÊUT GàS FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO "--& 45*--4$)8&*(&/%&/ ("3"/5*&/ &*/4$)-*&44-*$) %*& %&3 ."3,5(/(*(,&*5 0%&3
BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO TJOE 4PMMUF &*(/6/('Ã3&*/&/#&45*..5&/;8&$, 8&3%&/)*&3.*5"6'%*&%"6&3%&370345&)&/%
TJDI FJO 5FJM XÊISFOE EFS (BSBOUJF[FJU BMT EFGFLU FSXFJTFO IBCFO 4JF OBDI 'FMMPXFT &SNFTTFO "/(&'Ã)35&/ ("3"/5*&;&*5 #&4$)3/,5 "VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN
FJO[JH VOE BMMFJO "OTQSVDI BVG LPTUFOMPTF 3FQBSBUVS PEFS LPTUFOMPTFO &STBU[ EFT EFGFLUFO ;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU BVGUSFUFOEF /FCFO PEFS 'PMHFTDIÊEFO %JFTF (BSBOUJF
5FJMT %JFTF (BSBOUJF TDIMJFU .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊF )BOEIBCVOH /JDIUFJOIBMUVOH WPO HFXÊISU *IOFO CFTUJNNUF 3FDIUF %BVFS #FEJOHVOHFO VOE ,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO
1SPEVLUOVU[VOHTTUBOEBSET "LUFOWFSOJDIUFSCFUSJFC NJU FJOFS GBMTDIFO FJOFS BOEFSFO BMT BVG XFMUXFJU BVFS XFOO MPLBMF (FTFU[F BOEFSF #FHSFO[VOHFO &JOTDISÊOLVOHFO PEFS ,POEJUJPOFO
EFN &UJLFUU BOHFHFCFOFO 4USPNWFSTPSHVOH PEFS VOCFGVHUF 3FQBSBUVSFO BVT 'FMMPXFT CFIÊMU WPSTDISFJCFO6NNFIS%FUBJMT[VFSGBISFOPEFS4FSWJDFMFJTUVOHFOJN3BINFOEJFTFS(BSBOUJFJO
TJDIEBT3FDIUWPS EFO7FSCSBVDIFSO[VTÊU[MJDIF,PTUFOJO3FDIOVOH[VTUFMMFO EJFGàS'FMMPXFT "OTQSVDI[VOFINFO XFOEFO4JFTJDICJUUFBOVOTPEFS*ISFO)ÊOEMFS
150C
#FTDISÊOLUF(BSBOUJF'FMMPXFT *OD v'FMMPXFTi HBSBOUJFSU EBTTEJF(FSÊUFUFJMFGàSFJOFO;FJUSBVN BOGBMMFO VN5FJMFPEFS%JFOTUMFJTUVOHFOBVFSIBMCEFT-BOEFT[VS7FSGàHVOH[VTUFMMFO JOEFN
WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO EFS "LUFOWFSOJDIUFS VSTQSàOHMJDI WPO FJOFN BVUPSJTJFSUFO 8JFEFSWFSLÊVGFS WFSLBVGU XPSEFO JTU
TJOE 'FMMPXFT *OD HBSBOUJFSU EBTT EJF .FTTFS EFT (FSÊUT GàS FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO "--& 45*--4$)8&*(&/%&/ ("3"/5*&/ &*/4$)-*&44-*$) %*& %&3 ."3,5(/(*(,&*5 0%&3
BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE 7FSBSCFJUVOHTGFIMFSO TJOE 4PMMUF &*(/6/('Ã3&*/&/#&45*..5&/;8&$, 8&3%&/)*&3.*5"6'%*&%"6&3%&370345&)&/%
TJDI FJO 5FJM XÊISFOE EFS (BSBOUJF[FJU BMT EFGFLU FSXFJTFO IBCFO 4JF OBDI 'FMMPXFT &SNFTTFO "/(&'Ã)35&/ ("3"/5*&;&*5 #&4$)3/,5 "VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN
FJO[JH VOE BMMFJO "OTQSVDI BVG LPTUFOMPTF 3FQBSBUVS PEFS LPTUFOMPTFO &STBU[ EFT EFGFLUFO ;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU BVGUSFUFOEF /FCFO PEFS 'PMHFTDIÊEFO %JFTF (BSBOUJF
5FJMT %JFTF (BSBOUJF TDIMJFU .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊF )BOEIBCVOH /JDIUFJOIBMUVOH WPO HFXÊISU *IOFO CFTUJNNUF 3FDIUF %BVFS #FEJOHVOHFO VOE ,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO
1SPEVLUOVU[VOHTTUBOEBSET "LUFOWFSOJDIUFSCFUSJFC NJU FJOFS GBMTDIFO FJOFS BOEFSFO BMT BVG XFMUXFJU BVFS XFOO MPLBMF (FTFU[F BOEFSF #FHSFO[VOHFO &JOTDISÊOLVOHFO PEFS ,POEJUJPOFO
EFN &UJLFUU BOHFHFCFOFO 4USPNWFSTPSHVOH PEFS VOCFGVHUF 3FQBSBUVSFO BVT 'FMMPXFT CFIÊMU WPSTDISFJCFO6NNFIS%FUBJMT[VFSGBISFOPEFS4FSWJDFMFJTUVOHFOJN3BINFOEJFTFS(BSBOUJFJO
TJDIEBT3FDIUWPS EFO7FSCSBVDIFSO[VTÊU[MJDIF,PTUFOJO3FDIOVOH[VTUFMMFO EJFGàS'FMMPXFT "OTQSVDI[VOFINFO XFOEFO4JFTJDICJUUFBOVOTPEFS*ISFO)ÊOEMFS
17
ITALIANO
Modello 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI E COMANDI
A. Coperchio della macchina & 7FEFSFMFJTUSV[JPOJQFSMBTJDVSF[[B
F. ##PDDIFUUBQFSBMJNFOUB[JPOF F. Pannello di comando (vedi sotto)
manuale G. Cestello estraibile
C. Rotelle (solo 200C/200M)
D. Interruttore generale
41&/50
2. ACCESO
G.
C.
PANNELLO DI COMANDO
1. Surriscaldamento 4. Cestello aperto
(rossa) (rossa)
2. Rimuovere la carta 5. Indietro
(rossa) 6. Acceso/Spento (blu)
3. Cestello pieno 7. Avvio 1. 2. 3. 4.
(rossa)
5. 6. 7.
18
CARATTERISTICHE – SMINUZZARE TRAMITE IL VASSOIO DI ALIMENTAZIONE AUTOMATICA
200C/150C 200M
Carta A4 Punti metallici 0MUSFøGPHMJHSBGGFUUBUJo Graffette 0MUSFøGPHMJTQJMMBUJo Carta A4 Punti metallici 0MUSFøGPHMJHSBGGFUUBUJo
Separare i fogli graffettati Separare i fogli spillati Separare i fogli graffettati
di una pila che ne contenga di una pila che ne di una pila che ne contenga
QJáEJ DPOUFOHBQJáEJ QJáEJ
Carte di credito $%%7% Materiale pubblicitario Carta ripiegata Carte di credito Carta ripiegata
1 2 3 4
1 2 3
Impilare i fogli di carta in maniera ordinata. "GGJODIÏJMSBDDPHMJUPSFQPTTBBGGFSSBSMJJO La carta deve essere piatta e
NBOJFSBBQQSPQSJBUB QPTJ[JPOBSFJGPHMJJO allineata alla parte anteriore del
PSJ[[POUBMFFBMMJOFBUJBMMBQBSUFBOUFSJPSF vassoio per la carta.
19
del vassoio per la carta.
CARATTERISTICHE AVANZATE
1 2
1 2 3 1 2 3 4 5
Aprire il coperchio *Applicare con cura $IJVEFSFJMDPQFSDIJP5FOFSF Spegnere Aprire il coperchio Individuare i sensori *OUJOHFSFMFTUSFNJUËEJ Ripulire i sensori con
MPMJPTVMMFMBNF premuto il pulsante Avanti MBQQBSFDDIJPF a raggi infrarossi un bastoncino di ovatta MFTUSFNJUËJOVNJEJUB
OPOJOTFSJSFMPMJPOFM ( ) per 2-3 secondi scollegarlo dalla presa di avviamento in alcol isopropilico del bastoncino di ovatta
vassoio per la carta) di corrente automatico
*Usare solamente olio vegetale non
nebulizzato in contenitori a ugello lungo,
tipo Fellowes 35250.
$FTUFMMPQJFOP2VBOEPRVFTUBTQJBÒBDDFTB JMDFTUFMMPEFJSJUBHMJÒQJFOPFEFWFFTTFSFTWVPUBUP6TBSFJMTBDDIFUUPQPSUBTDBSUJ'FMMPXFT
$FTUFMMPBQFSUP-BNBDDIJOBOPOGVO[JPOBTFJMDFTUFMMPÒBQFSUP2VBOEPMBTQJBTJBDDFOEF DIJVEFSFJMDFTUFMMPQFSSJBWWJBSFMPQFSB[JPOFEJTNJOV[[BUVSB
20
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
200C
(BSBO[JBMJNJUBUBMB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJTDFJDPNQPOFOUJEFMMBNBDDIJOBEBEJGFUUJ DPTUPTVQQMFNFOUBSFEBFTTBTUFTTBTPTUFOVUPQFSGPSOJSFSJDBNCJPBTTJTUFO[BGVPSJEBM1BFTFJODVJJM
EJ NBUFSJBMJ F MBWPSB[JPOF F PGGSJSË NBOVUFO[JPOF F BTTJTUFO[B QFS VO QFSJPEP EJ BOOJ EBMMB EJTUSVHHJEPDVNFOUJÒTUBUPWFOEVUPEBVOSJWFOEJUPSFBVUPSJ[[BUP&7&/56"-*("3"/;*&*.1-*$*5&
EBUB EBDRVJTUP EB QBSUF EFMMBDRVJSFOUF PSJHJOBMF -B 'FMMPXFT HBSBOUJTDF MF UFTUF EJ UBHMJP EFMMB $0.13&4&26&--&%*$0..&3$*"#*-*5®0*%0/&*5®1&36/04$01041&$*'*$0 40/040((&55&
NBDDIJOBEBEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUPEB "*-*.*5*%*%63"5"45"#*-*5*/&--"("3"/;*"4013"*/%*$"5"*OOFTTVODBTP'FMMPXFTTBSË
QBSUFEFMMBDRVJSFOUFPSJHJOBMF/FMDBTPJODVJTJSJTDPOUSJOPEJGFUUJEVSBOUFJMQFSJPEPEJHBSBO[JB SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP QSPEPUUP -B QSFTFOUF
JM SJNFEJP FTDMVTJWP B EJTQPTJ[JPOF EFM DMJFOUF TBSË MB SJQBSB[JPOF P MB TPTUJUV[JPOF EFM QSPEPUUP HBSBO[JBDPODFEFEJSJUUJMFHBMJTQFDJGJDJ-BEVSBUB JUFSNJOJFMFDPOEJ[JPOJEFMMBQSFTFOUFHBSBO[JB
EJGFUUPTP BDBSJDPEJ'FMMPXFTFBTVBEJTDSF[JPOF2VFTUBHBSBO[JBOPOÒWBMJEBJODBTPEJBCVTP TPOPWBMJEJJOUVUUPJMNPOEP BFDDF[JPOFEFJMVPHIJJODVJ JOCBTFBMMFOPSNFEJMFHHF TJBOPQSFWJTUF
F VTP JNQSPQSJP EFMMB NBDDIJOB NBODBUB PTTFSWBO[B EFHMJ TUBOEBSE EJ JNQJFHP EFM QSPEPUUP MJNJUB[JPOJ SFTUSJ[JPOJ P DPOEJ[JPOJ EJWFSTF 1FS NBHHJPSJ EFUUBHMJ BM SJHVBSEP P QFS SJDIJFEFSF
BMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBOPODPSSFUUBEFMEJTUSVHHJEPDVNFOUJ EJWFSTBEBRVFMMBJOEJDBUBTVMMFUJDIFUUB BTTJTUFO[BJOHBSBO[JB TJSBDDPNBOEBEJDPOUBUUBSDJEJSFUUBNFOUFPEJDPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF
PSJQBSB[JPOJOPOBVUPSJ[[BUF-B'FMMPXFTTJSJTFSWBJMEJSJUUPEJBEEFCJUBSFBMDPOTVNBUPSFRVBMTJBTJ
200M
(BSBO[JBMJNJUBUBMB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJTDFJDPNQPOFOUJEFMMBNBDDIJOBEBEJGFUUJ DPTUPTVQQMFNFOUBSFEBFTTBTUFTTBTPTUFOVUPQFSGPSOJSFSJDBNCJPBTTJTUFO[BGVPSJEBM1BFTFJODVJJM
EJ NBUFSJBMJ F MBWPSB[JPOF F PGGSJSË NBOVUFO[JPOF F BTTJTUFO[B QFS VO QFSJPEP EJ BOOJ EBMMB EJTUSVHHJEPDVNFOUJÒTUBUPWFOEVUPEBVOSJWFOEJUPSFBVUPSJ[[BUP&7&/56"-*("3"/;*&*.1-*$*5&
EBUB EBDRVJTUP EB QBSUF EFMMBDRVJSFOUF PSJHJOBMF -B 'FMMPXFT HBSBOUJTDF MF UFTUF EJ UBHMJP EFMMB $0.13&4&26&--&%*$0..&3$*"#*-*5®0*%0/&*5®1&36/04$01041&$*'*$0 40/040((&55&
NBDDIJOBEBEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUPEB "*-*.*5*%*%63"5"45"#*-*5*/&--"("3"/;*"4013"*/%*$"5"*OOFTTVODBTP'FMMPXFTTBSË
QBSUFEFMMBDRVJSFOUFPSJHJOBMF/FMDBTPJODVJTJSJTDPOUSJOPEJGFUUJEVSBOUFJMQFSJPEPEJHBSBO[JB SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP QSPEPUUP -B QSFTFOUF
JM SJNFEJP FTDMVTJWP B EJTQPTJ[JPOF EFM DMJFOUF TBSË MB SJQBSB[JPOF P MB TPTUJUV[JPOF EFM QSPEPUUP HBSBO[JBDPODFEFEJSJUUJMFHBMJTQFDJGJDJ-BEVSBUB JUFSNJOJFMFDPOEJ[JPOJEFMMBQSFTFOUFHBSBO[JB
EJGFUUPTP BDBSJDPEJ'FMMPXFTFBTVBEJTDSF[JPOF2VFTUBHBSBO[JBOPOÒWBMJEBJODBTPEJBCVTP TPOPWBMJEJJOUVUUPJMNPOEP BFDDF[JPOFEFJMVPHIJJODVJ JOCBTFBMMFOPSNFEJMFHHF TJBOPQSFWJTUF
F VTP JNQSPQSJP EFMMB NBDDIJOB NBODBUB PTTFSWBO[B EFHMJ TUBOEBSE EJ JNQJFHP EFM QSPEPUUP MJNJUB[JPOJ SFTUSJ[JPOJ P DPOEJ[JPOJ EJWFSTF 1FS NBHHJPSJ EFUUBHMJ BM SJHVBSEP P QFS SJDIJFEFSF
BMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBOPODPSSFUUBEFMEJTUSVHHJEPDVNFOUJ EJWFSTBEBRVFMMBJOEJDBUBTVMMFUJDIFUUB BTTJTUFO[BJOHBSBO[JB TJSBDDPNBOEBEJDPOUBUUBSDJEJSFUUBNFOUFPEJDPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF
PSJQBSB[JPOJOPOBVUPSJ[[BUF-B'FMMPXFTTJSJTFSWBJMEJSJUUPEJBEEFCJUBSFBMDPOTVNBUPSFRVBMTJBTJ
150C
(BSBO[JBMJNJUBUBMB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJTDFJDPNQPOFOUJEFMMBNBDDIJOBEBEJGFUUJ DPTUPTVQQMFNFOUBSFEBFTTBTUFTTBTPTUFOVUPQFSGPSOJSFSJDBNCJPBTTJTUFO[BGVPSJEBM1BFTFJODVJJM
EJ NBUFSJBMJ F MBWPSB[JPOF F PGGSJSË NBOVUFO[JPOF F BTTJTUFO[B QFS VO QFSJPEP EJ BOOJ EBMMB EJTUSVHHJEPDVNFOUJÒTUBUPWFOEVUPEBVOSJWFOEJUPSFBVUPSJ[[BUP&7&/56"-*("3"/;*&*.1-*$*5&
EBUB EBDRVJTUP EB QBSUF EFMMBDRVJSFOUF PSJHJOBMF -B 'FMMPXFT HBSBOUJTDF MF UFTUF EJ UBHMJP EFMMB $0.13&4&26&--&%*$0..&3$*"#*-*5®0*%0/&*5®1&36/04$01041&$*'*$0 40/040((&55&
NBDDIJOBEBEJGFUUJEJNBUFSJBMJFMBWPSB[JPOFQFSVOQFSJPEPEJBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUPEB "*-*.*5*%*%63"5"45"#*-*5*/&--"("3"/;*"4013"*/%*$"5"*OOFTTVODBTP'FMMPXFTTBSË
QBSUFEFMMBDRVJSFOUFPSJHJOBMF/FMDBTPJODVJTJSJTDPOUSJOPEJGFUUJEVSBOUFJMQFSJPEPEJHBSBO[JB SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP QSPEPUUP -B QSFTFOUF
JM SJNFEJP FTDMVTJWP B EJTQPTJ[JPOF EFM DMJFOUF TBSË MB SJQBSB[JPOF P MB TPTUJUV[JPOF EFM QSPEPUUP HBSBO[JBDPODFEFEJSJUUJMFHBMJTQFDJGJDJ-BEVSBUB JUFSNJOJFMFDPOEJ[JPOJEFMMBQSFTFOUFHBSBO[JB
EJGFUUPTP BDBSJDPEJ'FMMPXFTFBTVBEJTDSF[JPOF2VFTUBHBSBO[JBOPOÒWBMJEBJODBTPEJBCVTP TPOPWBMJEJJOUVUUPJMNPOEP BFDDF[JPOFEFJMVPHIJJODVJ JOCBTFBMMFOPSNFEJMFHHF TJBOPQSFWJTUF
F VTP JNQSPQSJP EFMMB NBDDIJOB NBODBUB PTTFSWBO[B EFHMJ TUBOEBSE EJ JNQJFHP EFM QSPEPUUP MJNJUB[JPOJ SFTUSJ[JPOJ P DPOEJ[JPOJ EJWFSTF 1FS NBHHJPSJ EFUUBHMJ BM SJHVBSEP P QFS SJDIJFEFSF
BMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBOPODPSSFUUBEFMEJTUSVHHJEPDVNFOUJ EJWFSTBEBRVFMMBJOEJDBUBTVMMFUJDIFUUB BTTJTUFO[BJOHBSBO[JB TJSBDDPNBOEBEJDPOUBUUBSDJEJSFUUBNFOUFPEJDPOTVMUBSFJMSJWFOEJUPSF
PSJQBSB[JPOJOPOBVUPSJ[[BUF-B'FMMPXFTTJSJTFSWBJMEJSJUUPEJBEEFCJUBSFBMDPOTVNBUPSFRVBMTJBTJ
21
NEDERLANDS
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
BELANGRIJKSTE FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTEN
A. Deksel vernietiger & ;JFWFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT
F. B. Opening voor handmatige invoer ' #FEJFOJOHTQBOFFM [JFPOEFS
$;XFOLXJFMUKFT BMMFFO$. (6JUOFFNCBSFBGWBMCBL
D. Aan/uit-schakelaar
6*5
2. AAN
G.
C.
BEDIENINGSPANEEL
1. Oververhit (rood) 5. Achteruit
1BQJFSWFSXJKEFSFO "BO6JU CMBVX
(rood) 7. Starten
3. Afvalbak vol (rood)
4. Afvalbak open 1. 2. 3. 4.
(rood) 5. 6. 7.
22
AUTOMATISCH VERSNIPPEREN
200C/150C 200M
1 2 3 4
1 2 3
Orden het papier in een nette stapel. Papier moet plat liggen en moet 1BQJFSEJFOUQMBUUF[JKOFOEJFOUUF
[JKOVJUHFMJKOENFUEFWPPS[JKEF XPSEFOVJUHFMJKOENFUEFWPPSLBOU
WBOEFQBQJFSMBEF[PEBUEFLJF[FS van de papierlade.
23
materiaal accuraat kan oppikken.
GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES
WERKING SLAAPSTANDMODUS
Functie schakelt de vernietiger automatisch uit
na 2 minuten van inactiviteit.
WANNEER IN SLAAPSTANDMODUS
1 2
)BBMVJUTMBBQTUBOEEPPS of 7PFSQBQJFSJO
deksel te openen en papier
te plaatsen
Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com
PRODUCTONDERHOUD
DE VERNIETIGER SMEREN DE INFRAROODSENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE
Alle snipper- en microvorm-vernietigers hebben olie nodig om optimaal te START-FUNCTIE REINIGEN
LVOOFOXFSLFO&FOOJFUHFPMJFEUPFTUFMWFSXFSLUNPHFMJKLNJOEFSWFMMFO %FQBQJFSEFUFDUJFTFOTPST[JKOPOUXPSQFOWPPSPOEFSIPVETWSJKFXFSLJOH*O[FME[BNFHFWBMMFOLVOOFOEF
NBBLUWFFMTUPSFOEMBXBBJUJKEFOTIFUWFSOJFUJHFOFO[PVVJUFJOEFMJKLLVOOFO TFOTPSTFDIUFSEPPSQBQJFSTUPGXPSEFOHFCMPLLFFSEXBBSEPPSEFNPUPSHBBUESBBJFO[FMGTBMTFSHFFOQBQJFS
PQIPVEFOUFXFSLFO8JKCFWFMFOBBOEBUVEFWFSOJFUJHFSJFEFSFLFFSTNFFSU BBOXF[JHJT
XBOOFFSVEFBGWBMCBLMFFHUPNEF[FQSPCMFNFOUFWFSNJKEFO 0QNFSLJOHEFQBQJFSEFUFDUJFTFOTPSTCFWJOEFO[JDIJOIFUNJEEFOWBOEFQBQJFSJOWPFS
ONDERSTAANDE SMEERPROCEDURE VOLGEN EN TWEEMAAL HERHALEN DE SENSORS REINIGEN
1 2 3 1 2 3 4 5
Open deksel #SFOHWPPS[JDIUJHPMJFBBO Sluit deksel. Indrukken Schakel de vernietiger Open deksel ;PFLEF %JQFFOXBUUFOTUBBGKF 7FFHNFUIFU
PWFSEFTOJKCMBEFO [PSH ( ) en gedurende uit en haal de stekker infraroodsensor voor in isopropylalcohol XBUUFOTUBBGKFFMLF
ervoor dat er geen olie in 2-3 seconden ingedrukt uit het stopcontact Automatisch starten verontreiniging van de
de papierlade terecht komt) houden papiersensors
*Gebruik uitsluitend plantaardige olie in
busjes met lange tuit (niet onder druk) zoals
Fellowes 35250
PROBLEMEN OPLOSSEN
*OEJDBUPS0WFSWFSIJUUJOH"MTEFJOEJDBUPS0WFSWFSIJUUJOHCSBOEU IFFGUEFWFSOJFUJHFSEFNBYJNBMFCFESJKGTUFNQFSBUVVSPWFSTDISFEFOFONPFUEF[FBGLPFMFO%F[F
JOEJDBUPSCMJKGUCSBOEFOFOEFWFSOJFUJHFSXFSLUOJFUUPUEBUEFIFSTUFMQFSJPEFJTWFSTUSFLFO
"GWBMCBLWPM"MTEF[FJOEJDBUPSHBBOCSBOEFO JTEFBGWBMCBLWBOEFWFSOJFUJHFSWPMFONPFUEF[FXPSEFOMFFHHFNBBLU(FCSVJLEF'FMMPXFTBGWBM[BL
"GWBMCBLPQFO%FWFSOJFUJHFSXFSLUOJFUBMTEFBGWBMCBLPQFOTUBBU"MTEF[FJOEJDBUPSCSBOEU TMVJUVEFBGWBMCBLPNEPPSUFHBBONFUIFUWFSOJFUJHFO
24
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
200C
#FQFSLUFHBSBOUJF'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOEFFSUEBUEFPOEFSEFMFOWBOIFUUPFTUFMWSJK[JKOWBO MBOEXBBSEFWFSOJFUJHFSPPSTQSPOLFMJKLXFSEWFSLPDIUEPPSFFOCFWPFHEXFEFSWFSLPQFS"--&*.1-*$*&5&
NBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFO FOWFSMFFOUTFSWJDFFOPOEFSTUFVOJOHHFEVSFOEFKBBSWBOBGEFEBUVN ("3"/5*&4 */$-64*&'("3"/5*&4.&5#&53&,,*/(5057&3,001#""3)&*%0'(&4$)*,5)&*%7003&&/
WBO BBOLPPQ EPPS EF PSJHJOFMF HFCSVJLFS 'FMMPXFT HBSBOEFFSU HFEVSFOEF KBBS WBOBG EF EBUVN WBO #&1""-% %0&- 803%&/ )*&3#*+ #&1&3,5 */ %663 505 %& )*&3#07&/ ""/(&(&7&/ 50&1"44&-*+,&
BBOLPPQEPPSEFPSJHJOFMFHFCSVJLFSEBUIFUQSPEVDUWSJKJTWBONBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFO"MTWBOFOJH ("3"/5*&1&3*0%& 'FMMPXFT JT JO HFFO HFWBM BBOTQSBLFMJKL WPPS FOJHF JODJEFOUFMF PG HFWPMHTDIBEF EJF
POEFSEFFMUJKEFOTEFHBSBOUJFQFSJPEFXPSEUWBTUHFTUFMEEBUIFUEFGFDUJT JTVXFOJHFFOFYDMVTJFWFWFSIBBM BBO EJU QSPEVDU LBO XPSEFO UPFHFTDISFWFO %F[F HBSBOUJF WFSMFFOU V TQFDJGJFLF XFUUFMJKLF SFDIUFO %F
EFSFQBSBUJFPGWFSWBOHJOHWBOIFUEFGFDUFPOEFSEFFM EJUOBBSLFV[FFOPQLPTUFOWBO'FMMPXFT%F[F EVVS CFQBMJOHFOFOWPPSXBBSEFOWBOEF[FHBSBOUJF[JKOPWFSEFIFMFXFSFMEWBOLSBDIU CFIBMWFXBBS
HBSBOUJFJTOJFUWBOUPFQBTTJOHJOHFWBMWBONJTCSVJL WFSLFFSEHFCSVJL IFUOJFUOBMFWFOWBOEFOPSNFO NPHFMJKLBOEFSFCFQFSLJOHFO SFTUSJDUJFTPGWPPSXBBSEFOWFSFJTU[JKOEPPSEFQMBBUTFMJKLFXFUHFWJOH7PPS
WPPSQSPEVDUHFCSVJL HFCSVJLWBOFFOJODPSSFDUFWPFEJOHTCSPOWPPSEFWFSOJFUJHFS BOEFSTEBOWFSNFMEPQ OBEFSFEFUBJMTPGBMTVHFCSVJLXJMUNBLFOWBOEFTFSWJDFPOEFSEF[FHBSBOUJF OFFNUVDPOUBDUPQNFU
IFUMBCFM PGPOCFWPFHEFSFQBSBUJF'FMMPXFTCFIPVEU[JDIIFUSFDIUWPPSEFDPOTVNFOUBBOWVMMFOEFLPTUFO ons of met uw dealer.
in rekening te brengen die Fellowes heeft gemaakt om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het
200M
#FQFSLUFHBSBOUJF'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOEFFSUEBUEFPOEFSEFMFOWBOIFUUPFTUFMWSJK[JKOWBO MBOEXBBSEFWFSOJFUJHFSPPSTQSPOLFMJKLXFSEWFSLPDIUEPPSFFOCFWPFHEXFEFSWFSLPQFS"--&*.1-*$*&5&
NBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFO FOWFSMFFOUTFSWJDFFOPOEFSTUFVOJOHHFEVSFOEFKBBSWBOBGEFEBUVN ("3"/5*&4 */$-64*&'("3"/5*&4.&5#&53&,,*/(5057&3,001#""3)&*%0'(&4$)*,5)&*%7003&&/
WBO BBOLPPQ EPPS EF PSJHJOFMF HFCSVJLFS 'FMMPXFT HBSBOEFFSU HFEVSFOEF KBBS WBOBG EF EBUVN WBO #&1""-% %0&- 803%&/ )*&3#*+ #&1&3,5 */ %663 505 %& )*&3#07&/ ""/(&(&7&/ 50&1"44&-*+,&
BBOLPPQEPPSEFPSJHJOFMFHFCSVJLFSEBUIFUQSPEVDUWSJKJTWBONBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFO"MTWBOFOJH ("3"/5*&1&3*0%& 'FMMPXFT JT JO HFFO HFWBM BBOTQSBLFMJKL WPPS FOJHF JODJEFOUFMF PG HFWPMHTDIBEF EJF
POEFSEFFMUJKEFOTEFHBSBOUJFQFSJPEFXPSEUWBTUHFTUFMEEBUIFUEFGFDUJT JTVXFOJHFFOFYDMVTJFWFWFSIBBM BBO EJU QSPEVDU LBO XPSEFO UPFHFTDISFWFO %F[F HBSBOUJF WFSMFFOU V TQFDJGJFLF XFUUFMJKLF SFDIUFO %F
EFSFQBSBUJFPGWFSWBOHJOHWBOIFUEFGFDUFPOEFSEFFM EJUOBBSLFV[FFOPQLPTUFOWBO'FMMPXFT%F[F EVVS CFQBMJOHFOFOWPPSXBBSEFOWBOEF[FHBSBOUJF[JKOPWFSEFIFMFXFSFMEWBOLSBDIU CFIBMWFXBBS
HBSBOUJFJTOJFUWBOUPFQBTTJOHJOHFWBMWBONJTCSVJL WFSLFFSEHFCSVJL IFUOJFUOBMFWFOWBOEFOPSNFO NPHFMJKLBOEFSFCFQFSLJOHFO SFTUSJDUJFTPGWPPSXBBSEFOWFSFJTU[JKOEPPSEFQMBBUTFMJKLFXFUHFWJOH7PPS
WPPSQSPEVDUHFCSVJL HFCSVJLWBOFFOJODPSSFDUFWPFEJOHTCSPOWPPSEFWFSOJFUJHFS BOEFSTEBOWFSNFMEPQ OBEFSFEFUBJMTPGBMTVHFCSVJLXJMUNBLFOWBOEFTFSWJDFPOEFSEF[FHBSBOUJF OFFNUVDPOUBDUPQNFU
IFUMBCFM PGPOCFWPFHEFSFQBSBUJF'FMMPXFTCFIPVEU[JDIIFUSFDIUWPPSEFDPOTVNFOUBBOWVMMFOEFLPTUFO ons of met uw dealer.
in rekening te brengen die Fellowes heeft gemaakt om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het
150C
#FQFSLUFHBSBOUJF'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOEFFSUEBUEFPOEFSEFMFOWBOIFUUPFTUFMWSJK[JKOWBO MBOEXBBSEFWFSOJFUJHFSPPSTQSPOLFMJKLXFSEWFSLPDIUEPPSFFOCFWPFHEXFEFSWFSLPQFS"--&*.1-*$*&5&
NBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFO FOWFSMFFOUTFSWJDFFOPOEFSTUFVOJOHHFEVSFOEFKBBSWBOBGEFEBUVN ("3"/5*&4 */$-64*&'("3"/5*&4.&5#&53&,,*/(5057&3,001#""3)&*%0'(&4$)*,5)&*%7003&&/
WBO BBOLPPQ EPPS EF PSJHJOFMF HFCSVJLFS 'FMMPXFT HBSBOEFFSU HFEVSFOEF KBBS WBOBG EF EBUVN WBO #&1""-% %0&- 803%&/ )*&3#*+ #&1&3,5 */ %663 505 %& )*&3#07&/ ""/(&(&7&/ 50&1"44&-*+,&
BBOLPPQEPPSEFPSJHJOFMFHFCSVJLFSEBUIFUQSPEVDUWSJKJTWBONBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFO"MTWBOFOJH ("3"/5*&1&3*0%& 'FMMPXFT JT JO HFFO HFWBM BBOTQSBLFMJKL WPPS FOJHF JODJEFOUFMF PG HFWPMHTDIBEF EJF
POEFSEFFMUJKEFOTEFHBSBOUJFQFSJPEFXPSEUWBTUHFTUFMEEBUIFUEFGFDUJT JTVXFOJHFFOFYDMVTJFWFWFSIBBM BBO EJU QSPEVDU LBO XPSEFO UPFHFTDISFWFO %F[F HBSBOUJF WFSMFFOU V TQFDJGJFLF XFUUFMJKLF SFDIUFO %F
EFSFQBSBUJFPGWFSWBOHJOHWBOIFUEFGFDUFPOEFSEFFM EJUOBBSLFV[FFOPQLPTUFOWBO'FMMPXFT%F[F EVVS CFQBMJOHFOFOWPPSXBBSEFOWBOEF[FHBSBOUJF[JKOPWFSEFIFMFXFSFMEWBOLSBDIU CFIBMWFXBBS
HBSBOUJFJTOJFUWBOUPFQBTTJOHJOHFWBMWBONJTCSVJL WFSLFFSEHFCSVJL IFUOJFUOBMFWFOWBOEFOPSNFO NPHFMJKLBOEFSFCFQFSLJOHFO SFTUSJDUJFTPGWPPSXBBSEFOWFSFJTU[JKOEPPSEFQMBBUTFMJKLFXFUHFWJOH7PPS
WPPSQSPEVDUHFCSVJL HFCSVJLWBOFFOJODPSSFDUFWPFEJOHTCSPOWPPSEFWFSOJFUJHFS BOEFSTEBOWFSNFMEPQ OBEFSFEFUBJMTPGBMTVHFCSVJLXJMUNBLFOWBOEFTFSWJDFPOEFSEF[FHBSBOUJF OFFNUVDPOUBDUPQNFU
IFUMBCFM PGPOCFWPFHEFSFQBSBUJF'FMMPXFTCFIPVEU[JDIIFUSFDIUWPPSEFDPOTVNFOUBBOWVMMFOEFLPTUFO ons of met uw dealer.
in rekening te brengen die Fellowes heeft gemaakt om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het
25
SVENSKA
Modell 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
HUVUDFUNKTIONER OCH REGLAGE
A. Lock & 4FTÊLFSIFUTJOTUSVLUJPOFSOB
F. #½QQOJOHGÚSNBOVFMM ' ,POUSPMMQBOFM TFøOFEBO
matning (6UESBHCBSQBQQFSTLPSH
$)KVM FOEBTU$.
%4USÚNCSZUBSF
"7
2. PÅ
G.
C.
KONTROLLPANEL
½WFSIFUUOJOH SÚE 5. Bakåt
5BCPSUQBQQFS SÚE 6. På/Av (blå)
3. Full papperskorg 7. Start
SÚE
1BQQFSTLPSHÚQQFO 1. 2. 3. 4.
SÚE 5. 6. 7.
26
EGENSKAPER – STRIMLA GENOM AUTOMATISKT INMATNINGSFACK
200C/150C 200M
1 2 3 4
1 2 3
DRIFT I VILOLÄGE
'VOLUJPOFOTUÊOHFSBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
efter 2 minuters inaktivitet
1 2
PRODUKTUNDERHÅLL
SMÖRJNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN RENGÖRING AV INFRARÖDA GIVARE FÖR AUTO-START
"MMBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFNFELPOGFUUJTLÊSOJOHCFIÚWFSTNÚSKBTGÚS (JWBSOBGÚSBUUVQQUÊDLBQBQQFSÊSVUGPSNBEFGÚSVOEFSIÌMMTGSJESJGU7JETÊMMTZOUBUJMMGÊMMFOLBOFNFMMFSUJE
BUUGVOHFSBPQUJNBMU0NFONBTLJOJOUFTNÚSKTLBOEFOGÌNJOTLBE HJWBSOBCMPDLFSBTBWQBQQFSTEBNN WJMLFUHÚSBUUNPUPSOHÌSÊWFOPNEFUJOUFGJOOTOÌHPUQBQQFS
BSLLBQBDJUFU BWHFTUÚSBOEFMKVEWJEEPLVNFOUGÚSTUÚSJOHPDIUJMMTJTUTMVUBBUU OÊSWBSBOEF
GVOHFSB'ÚSBUUVOEWJLBTÌEBOBQSPCMFNSFLPNNFOEFSBSWJBUUEVTNÚSKFS 0CT(JWBSOBTPNLÊOOFSBWQBQQFSCFGJOOFSTJHNJUUJJONBUOJOHTÚQQOJOHFO
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOWBSKFHÌOHEVUÚNNFSQBQQFSTLPSHFO
UTFÖR SMÖRJNINGEN ENLIGT ANVISNINGARNA NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER RENGÖRING AV GIVARNA
1 2 3 1 2 3 4 5
½QQOBMPDLFU "QQMJDFSBGÚSTJLUJHUPMKB 4UÊOHMPDLFU5SZDLJOPDI 4UÊOHBWPDI ½QQOBMPDLFU Lokalisera den Doppa en bomullstopp 5PSLBCPSUBMMB
ÚWFSCMBEFO PMKBøGÌSJOUF håll ned startknappen koppla ur JOGSBSÚEBHJWBSFO JUWÊUUTQSJU GÚSPSFOJOHBSGSÌO
hamna i pappersfacket) ( JoøTFLVOEFS EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO GÚS"VUP4UBSU pappersgivarna med
bomullstoppen
*Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol
i behållare med långt munstycke, t.ex.
Fellowes nr 35250.
FELSÖKNING
*OEJLBUPSGÚSÚWFSIFUUOJOH/ÊSÚWFSIFUUOJOHTJOEJLBUPSOUÊOETIBSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOÚWFSTUJHJUEFONBYJNBMBESJGUTUFNQFSBUVSFOPDICFIÚWFSTWBMOB
%FOOBJOEJLBUPSGÚSCMJSUÊOEPDIEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOGVOHFSBSJOUFVOEFSSFTUFOBWÌUFSTUÊMMOJOHTUJEFO
'VMMQBQQFSTLPSH0NMBNQBOÊSUÊOEÊSQBQQFSTLPSHFOGVMMPDICFIÚWFSUÚNNBT"OWÊOE'FMMPXFTBWGBMMTQÌTF
½QQFOQBQQFSTLPSH%PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOLÚSTJOUFPNQBQQFSTLPSHFOÊSÚQQFO0NMBNQBOÊSUÊOETUÊOHFSEVQBQQFSTLPSHFOPDIÌUFSVQQUBSTUSJNMJOHFO
28
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI
200C
#FHSÊOTBE HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBS BUU NBTLJOFOT EFMBS ÊS GSJB GSÌO TJHSÊUUFOBUUUBCFUBMUBWLVOEFSGÚSFYUSBLPTUOBEFSTPN'FMMPXFTÌESBSTJHGÚSBUUUJMMIBOEBIÌMMB
NBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMPDIHFSTFSWJDFPDITVQQPSUJVQQUJMMFUU ÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMM SFTFSWEFMBS FMMFS UKÊOTUFS VUBOGÚS EFU MBOE EÊS EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO VSTQSVOHMJHFO TÌMEFT BW FO
GÚSTUBLVOE#&(3/4"%("3"/5*'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBSBUUNBTLJOFOTTLÊSCMBE BVLUPSJTFSBE ÌUFSGÚSTÊMKBSF "--" 6/%&3'½345¯%%" ("3"/5*&3 */,-64*7& 4-+#"3)&5 &--&3
ÊSGSJBGSÌONBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMJVQQUJMMGFN ÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMMGÚSTUBLVOE -.1-*()&5 '½3 /¯(05 41&$*&--5 /%".¯- #&(3/4"4 )3* (&/0. %&/ 5*--.1-*("
0NOÌHPOEFMÊSEFGFLUVOEFSHBSBOUJQFSJPEFOLPNNFSEFOFOEBPDIVUFTMVUBOEFFSTÊUUOJOHFO ("3"/5*1&3*0%&/40."/(&407"/6OEFSJOHBPNTUÊOEJHIFUFSLBO'FMMPXFTIÌMMBTBOTWBSJHU
BUU CMJ SFQBSBUJPO FMMFS FO FSTÊUUOJOHTQSPEVLU FOMJHU 'FMMPXFT WBM PDI LPTUOBE NPUTWBSBOEF EFO GÚSGÚMKETLBEPSFMMFSUJMMGÊMMJHBTLBEPSTPNLBOIÊSMFEBTUJMMEFOOBQSPEVLU%FOOBHBSBOUJHFSEJH
EFGFLUBEFMFO%FOOBHBSBOUJHÊMMFSJOUFJWJENJTTCSVL NJTTLÚUTFM VOEFSMÌUFOIFUBUUSFTQFLUFSB TQFDJGJLBKVSJEJTLBSÊUUJHIFUFS7JMMLPSFOPDIWBSBLUJHIFUFOGÚSEFOOBHBSBOUJHÊMMFSÚWFSBMMUVUPN
GÚSFTLSJGUFSOBGÚSQSPEVLUBOWÊOEOJOH CSVLBWPMÊNQMJHUVUUBHGÚSLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSF EÊS MBHTUJGUOJOHFO TUÊMMFS BOESB CFHSÊOTOJOHBS FMMFS WJMMLPS 'ÚS WJEBSF JOGPSNBUJPO FMMFS GÚS BUU
BOOBUÊOWBETPNBOHFTQÌNÊSLTLZMUFO FMMFSJDLFBVLUPSJTFSBESFQBSBUJPO'FMMPXFTSFTFSWFSBS FSIÌMMBHBSBOUJTFSWJDFTLBMMGÚSTÊMKOJOHTTUÊMMFFMMFS'FMMPXFTLPOUBLUBT
200M
#FHSÊOTBE HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBS BUU NBTLJOFOT EFMBS ÊS GSJB GSÌO TJHSÊUUFOBUUUBCFUBMUBWLVOEFSGÚSFYUSBLPTUOBEFSTPN'FMMPXFTÌESBSTJHGÚSBUUUJMMIBOEBIÌMMB
NBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMPDIHFSTFSWJDFPDITVQQPSUJVQQUJMMFUU ÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMM SFTFSWEFMBS FMMFS UKÊOTUFS VUBOGÚS EFU MBOE EÊS EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO VSTQSVOHMJHFO TÌMEFT BW FO
GÚSTUBLVOE#&(3/4"%("3"/5*'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBSBUUNBTLJOFOTTLÊSCMBE BVLUPSJTFSBE ÌUFSGÚSTÊMKBSF "--" 6/%&3'½345¯%%" ("3"/5*&3 */,-64*7& 4-+#"3)&5 &--&3
ÊSGSJBGSÌONBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMJVQQUJMMGFN ÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMMGÚSTUBLVOE -.1-*()&5 '½3 /¯(05 41&$*&--5 /%".¯- #&(3/4"4 )3* (&/0. %&/ 5*--.1-*("
0NOÌHPOEFMÊSEFGFLUVOEFSHBSBOUJQFSJPEFOLPNNFSEFOFOEBPDIVUFTMVUBOEFFSTÊUUOJOHFO ("3"/5*1&3*0%&/40."/(&407"/6OEFSJOHBPNTUÊOEJHIFUFSLBO'FMMPXFTIÌMMBTBOTWBSJHU
BUU CMJ SFQBSBUJPO FMMFS FO FSTÊUUOJOHTQSPEVLU FOMJHU 'FMMPXFT WBM PDI LPTUOBE NPUTWBSBOEF EFO GÚSGÚMKETLBEPSFMMFSUJMMGÊMMJHBTLBEPSTPNLBOIÊSMFEBTUJMMEFOOBQSPEVLU%FOOBHBSBOUJHFSEJH
EFGFLUBEFMFO%FOOBHBSBOUJHÊMMFSJOUFJWJENJTTCSVL NJTTLÚUTFM VOEFSMÌUFOIFUBUUSFTQFLUFSB TQFDJGJLBKVSJEJTLBSÊUUJHIFUFS7JMMLPSFOPDIWBSBLUJHIFUFOGÚSEFOOBHBSBOUJHÊMMFSÚWFSBMMUVUPN
GÚSFTLSJGUFSOBGÚSQSPEVLUBOWÊOEOJOH CSVLBWPMÊNQMJHUVUUBHGÚSLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSF EÊS MBHTUJGUOJOHFO TUÊMMFS BOESB CFHSÊOTOJOHBS FMMFS WJMMLPS 'ÚS WJEBSF JOGPSNBUJPO FMMFS GÚS BUU
BOOBUÊOWBETPNBOHFTQÌNÊSLTLZMUFO FMMFSJDLFBVLUPSJTFSBESFQBSBUJPO'FMMPXFTSFTFSWFSBS FSIÌMMBHBSBOUJTFSWJDFTLBMMGÚSTÊMKOJOHTTUÊMMFFMMFS'FMMPXFTLPOUBLUBT
150C
#FHSÊOTBE HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBS BUU NBTLJOFOT EFMBS ÊS GSJB GSÌO TJHSÊUUFOBUUUBCFUBMUBWLVOEFSGÚSFYUSBLPTUOBEFSTPN'FMMPXFTÌESBSTJHGÚSBUUUJMMIBOEBIÌMMB
NBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMPDIHFSTFSWJDFPDITVQQPSUJVQQUJMMFUU ÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMM SFTFSWEFMBS FMMFS UKÊOTUFS VUBOGÚS EFU MBOE EÊS EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO VSTQSVOHMJHFO TÌMEFT BW FO
GÚSTUBLVOE#&(3/4"%("3"/5*'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSBSBUUNBTLJOFOTTLÊSCMBE BVLUPSJTFSBE ÌUFSGÚSTÊMKBSF "--" 6/%&3'½345¯%%" ("3"/5*&3 */,-64*7& 4-+#"3)&5 &--&3
ÊSGSJBGSÌONBUFSJBMGFMFMMFSUJMMWFSLOJOHTGFMJVQQUJMMGFN ÌSFGUFSGÚSTÊMKOJOHUJMMGÚSTUBLVOE -.1-*()&5 '½3 /¯(05 41&$*&--5 /%".¯- #&(3/4"4 )3* (&/0. %&/ 5*--.1-*("
0NOÌHPOEFMÊSEFGFLUVOEFSHBSBOUJQFSJPEFOLPNNFSEFOFOEBPDIVUFTMVUBOEFFSTÊUUOJOHFO ("3"/5*1&3*0%&/40."/(&407"/6OEFSJOHBPNTUÊOEJHIFUFSLBO'FMMPXFTIÌMMBTBOTWBSJHU
BUU CMJ SFQBSBUJPO FMMFS FO FSTÊUUOJOHTQSPEVLU FOMJHU 'FMMPXFT WBM PDI LPTUOBE NPUTWBSBOEF EFO GÚSGÚMKETLBEPSFMMFSUJMMGÊMMJHBTLBEPSTPNLBOIÊSMFEBTUJMMEFOOBQSPEVLU%FOOBHBSBOUJHFSEJH
EFGFLUBEFMFO%FOOBHBSBOUJHÊMMFSJOUFJWJENJTTCSVL NJTTLÚUTFM VOEFSMÌUFOIFUBUUSFTQFLUFSB TQFDJGJLBKVSJEJTLBSÊUUJHIFUFS7JMMLPSFOPDIWBSBLUJHIFUFOGÚSEFOOBHBSBOUJHÊMMFSÚWFSBMMUVUPN
GÚSFTLSJGUFSOBGÚSQSPEVLUBOWÊOEOJOH CSVLBWPMÊNQMJHUVUUBHGÚSLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSF EÊS MBHTUJGUOJOHFO TUÊMMFS BOESB CFHSÊOTOJOHBS FMMFS WJMMLPS 'ÚS WJEBSF JOGPSNBUJPO FMMFS GÚS BUU
BOOBUÊOWBETPNBOHFTQÌNÊSLTLZMUFO FMMFSJDLFBVLUPSJTFSBESFQBSBUJPO'FMMPXFTSFTFSWFSBS FSIÌMMBHBSBOUJTFSWJDFTLBMMGÚSTÊMKOJOHTTUÊMMFFMMFS'FMMPXFTLPOUBLUBT
29
DANSK
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
HOVEDFUNKTIONER OG -KONTROLLER
A. Makulatorlåg E. Se sikkerhedsinstruktionerne
F. B. Manuel indføringsåbning ' ,POUSPMQBOFM TFøOFEFOGPS
$4UZSFIKVM LVO$. (6EUBHFMJHCFIPMEFS
D. Strømafbryderkontakt
4-6,,&5
5/%5
G.
C.
KONTROLPANEL
1. Overopvarmning 7FOEPN
(rød) 5OEU4MVLLFU
'KFSOQBQJS SE (blå)
3. Beholder fuld (rød) 7. Start
4. Beholder åben (rød) 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
30
EGENSKABER – MAKULÉR VIA DEN AUTOMATISKE INDFØRINGSBAKKE
200C/150C 200M
1 2 3 4
1 2 3
1 2
VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET
SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN RENGØRING AF DE INFRARØDE AUTOSTARTSENSORER
"MMFLPOGFUUJPHNJLSPLMJQQFSFLSWFSTNSJOHGPSCFETUFQSTUBUJPO)WJT Papirfølingssensorerne er designet med henblik på vedligeholdelsesfri anvendelse. Imidlertid kan det i
JLLFEFOTNSFT WJMNBTLJOFOFWUIBWFGPSNJOETLFULBQBDJUFU BGHJWF TKMEOFUJMGMEFTLF BUTFOTPSFSOFCMJWFSCMPLFSFUNFEQBQJSTUW IWJMLFUWJMGÌNPUPSFOUJMBULSF TFMWPN
VCFIBHFMJHTUKVOEFSNBLVMFSJOHPHEFOLBOFWUCSZEFTBNNFO'PSBU der ingen papir er i.
VOEHÌEJTTFQSPCMFNFSBOCFGBMFSWJ BUEVTNSFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOIWFS #FNSL%FSTJEEFSUPQBQJSGMJOHTTFOTPSFSNJEUJQBQJSJOEGSTMFO
gang du tømmer affaldsbeholderen.
FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR OG GENTAG DEN TO GANGE SÅDAN RENGØRES SENSORERNE
1 2 3 1 2 3 4 5
Åbn låget *5JMGKGPSTJHUJHUPMJFQÌ -VLMÌHFU5SZLPH Sluk for maskinen og Åbn låget Find den infrarøde Dyp en vatpind i 'KFSOBMLPOUBNJOFSJOH
UWSTBGLOJWFOF VOEHÌ hold fremad ( ) tag stikket ud autostartsensor propylalkohol fra sensorerne med en
olie i papirbakken) i 2-3 sekunder vatpind
*Brug kun en non-aerosol vegetabilsk
olie i en beholder med lang dyse, såsom
Fellowes 35250.
FEJLFINDING
0WFSPQWBSNOJOHTJOEJLBUPS/ÌSPWFSPQWBSNOJOHTJOEJLBUPSFOMZTFS IBSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOPWFSTLSFEFUTJONBLTJNBMFESJGUTUFNQFSBUVSPHTLBMLMFBG
%FOOFJOEJLBUPSWJMGPSCMJWFUOEU PHNBLVMFSJOHTNBTLJOFOWJMikke virke i afkølingsperioden.
32
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
200C
#FHSOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU BMMF NBTLJOFOT EFMF FS GSJ GPS fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller
NBUFSJBMFEFGFLUFSPHGBCSJLBUJPOTGFKMPHZEFSTFSWJDFBSCFKEFPHTVQQPSUJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHF TFSWJDFVEFOGPSEFUMBOE IWPSNBTLJOFOPQSJOEFMJHUCMFWTPMHUBGFOBVUPSJTFSFUEFUBJMGPSIBOEMFS
LVOEFT LCTEBUP 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU NBTLJOFOT LOJWTCMBEF FS GSJ GPS NBUFSJBMFEFGFLUFS PH &/)7&3 *.1-*$*5 ("3"/5* */,-64*7 4"-(#"3)&% &--&3 #36(4&(/&5)&% 5*- &5 41&$*&-5
GBCSJLBUJPOTGFKM J ÌS GSB EFO PQSJOEFMJHF LVOEFT LCTEBUP )WJT EFU LPOTUBUFSFT BU FO EFM FS '03.¯- &3 )&3.&% #&(3/4&5 * 7"3*()&% 5*- %&/ 1¯(-%&/%& ("3"/5*1&3*0%& 40.
EFGFLU VOEFS HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF BGIKMQFOEF GPSBOTUBMUOJOH WSF /7/507&/'03*JOUFUUJMGMEFFS'FMMPXFTBOTWBSMJHGPSOPHFOGMHFFMMFSJOEJSFLUFTLBEFS TPN
SFQBSBUJPO FMMFS PNCZUOJOH FGUFS 'FMMPXFT WBMH PH PNLPTUOJOH BG EFO EFGFLUF EFM %FOOF LBOIFOGSFTUJMEFUUFQSPEVLU%FOOFHBSBOUJHJWFSEJHTQFDJGJLLFKVSJEJTLFSFUUJHIFEFS7BSJHIFE
HBSBOUJFSVHZMEJHJUJMGMEFBGNJTCSVH GPSLFSUBOWFOEFMTF VOEMBEFMTFBGBUPWFSIPMEFQSPEVLUFUT CFUJOHFMTFS PH WJMLÌS VOEFS EFOOF HBSBOUJ FS HMEFOEF QÌ WFSEFOTQMBO VOEUBHFO IWPS BOESF
BOWFOEFMTFTTUBOEBSEFS CSVH BG NBLVMFSJOHTNBTLJOFO WFE GPSLFSU TUSNGPSTZOJOH TPN JLLF CFHSOTOJOHFS SFTUSJLUJPOFSFMMFSGPSIPMELSWFTBGEFOMPLBMFMPW'PSZEFSMJHFSFEFUBMKFSFMMFSGPS
FS BOGSU QÌ UZQFNSLBUFO FMMFS VBVUPSJTFSFU SFQBSBUJPO 'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TJH SFUUFO UJM BU TFSWJDFVOEFSEFOOFHBSBOUJ CFEFTEVLPOUBLUFPTFMMFSEJOGPSIBOEMFS
200M
#FHSOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU BMMF NBTLJOFOT EFMF FS GSJ GPS fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller
NBUFSJBMFEFGFLUFSPHGBCSJLBUJPOTGFKMPHZEFSTFSWJDFBSCFKEFPHTVQQPSUJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHF TFSWJDFVEFOGPSEFUMBOE IWPSNBTLJOFOPQSJOEFMJHUCMFWTPMHUBGFOBVUPSJTFSFUEFUBJMGPSIBOEMFS
LVOEFT LCTEBUP 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU NBTLJOFOT LOJWTCMBEF FS GSJ GPS NBUFSJBMFEFGFLUFS PH &/)7&3 *.1-*$*5 ("3"/5* */,-64*7 4"-(#"3)&% &--&3 #36(4&(/&5)&% 5*- &5 41&$*&-5
GBCSJLBUJPOTGFKM J ÌS GSB EFO PQSJOEFMJHF LVOEFT LCTEBUP )WJT EFU LPOTUBUFSFT BU FO EFM FS '03.¯- &3 )&3.&% #&(3/4&5 * 7"3*()&% 5*- %&/ 1¯(-%&/%& ("3"/5*1&3*0%& 40.
EFGFLU VOEFS HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF BGIKMQFOEF GPSBOTUBMUOJOH WSF /7/507&/'03*JOUFUUJMGMEFFS'FMMPXFTBOTWBSMJHGPSOPHFOGMHFFMMFSJOEJSFLUFTLBEFS TPN
SFQBSBUJPO FMMFS PNCZUOJOH FGUFS 'FMMPXFT WBMH PH PNLPTUOJOH BG EFO EFGFLUF EFM %FOOF LBOIFOGSFTUJMEFUUFQSPEVLU%FOOFHBSBOUJHJWFSEJHTQFDJGJLLFKVSJEJTLFSFUUJHIFEFS7BSJHIFE
HBSBOUJFSVHZMEJHJUJMGMEFBGNJTCSVH GPSLFSUBOWFOEFMTF VOEMBEFMTFBGBUPWFSIPMEFQSPEVLUFUT CFUJOHFMTFS PH WJMLÌS VOEFS EFOOF HBSBOUJ FS HMEFOEF QÌ WFSEFOTQMBO VOEUBHFO IWPS BOESF
BOWFOEFMTFTTUBOEBSEFS CSVH BG NBLVMFSJOHTNBTLJOFO WFE GPSLFSU TUSNGPSTZOJOH TPN JLLF CFHSOTOJOHFS SFTUSJLUJPOFSFMMFSGPSIPMELSWFTBGEFOMPLBMFMPW'PSZEFSMJHFSFEFUBMKFSFMMFSGPS
FS BOGSU QÌ UZQFNSLBUFO FMMFS VBVUPSJTFSFU SFQBSBUJPO 'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TJH SFUUFO UJM BU TFSWJDFVOEFSEFOOFHBSBOUJ CFEFTEVLPOUBLUFPTFMMFSEJOGPSIBOEMFS
150C
#FHSOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU BMMF NBTLJOFOT EFMF FS GSJ GPS fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller
NBUFSJBMFEFGFLUFSPHGBCSJLBUJPOTGFKMPHZEFSTFSWJDFBSCFKEFPHTVQQPSUJÌSGSBEFOPQSJOEFMJHF TFSWJDFVEFOGPSEFUMBOE IWPSNBTLJOFOPQSJOEFMJHUCMFWTPMHUBGFOBVUPSJTFSFUEFUBJMGPSIBOEMFS
LVOEFT LCTEBUP 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU NBTLJOFOT LOJWTCMBEF FS GSJ GPS NBUFSJBMFEFGFLUFS PH &/)7&3 *.1-*$*5 ("3"/5* */,-64*7 4"-(#"3)&% &--&3 #36(4&(/&5)&% 5*- &5 41&$*&-5
GBCSJLBUJPOTGFKM J ÌS GSB EFO PQSJOEFMJHF LVOEFT LCTEBUP )WJT EFU LPOTUBUFSFT BU FO EFM FS '03.¯- &3 )&3.&% #&(3/4&5 * 7"3*()&% 5*- %&/ 1¯(-%&/%& ("3"/5*1&3*0%& 40.
EFGFLU VOEFS HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF BGIKMQFOEF GPSBOTUBMUOJOH WSF /7/507&/'03*JOUFUUJMGMEFFS'FMMPXFTBOTWBSMJHGPSOPHFOGMHFFMMFSJOEJSFLUFTLBEFS TPN
SFQBSBUJPO FMMFS PNCZUOJOH FGUFS 'FMMPXFT WBMH PH PNLPTUOJOH BG EFO EFGFLUF EFM %FOOF LBOIFOGSFTUJMEFUUFQSPEVLU%FOOFHBSBOUJHJWFSEJHTQFDJGJLLFKVSJEJTLFSFUUJHIFEFS7BSJHIFE
HBSBOUJFSVHZMEJHJUJMGMEFBGNJTCSVH GPSLFSUBOWFOEFMTF VOEMBEFMTFBGBUPWFSIPMEFQSPEVLUFUT CFUJOHFMTFS PH WJMLÌS VOEFS EFOOF HBSBOUJ FS HMEFOEF QÌ WFSEFOTQMBO VOEUBHFO IWPS BOESF
BOWFOEFMTFTTUBOEBSEFS CSVH BG NBLVMFSJOHTNBTLJOFO WFE GPSLFSU TUSNGPSTZOJOH TPN JLLF CFHSOTOJOHFS SFTUSJLUJPOFSFMMFSGPSIPMELSWFTBGEFOMPLBMFMPW'PSZEFSMJHFSFEFUBMKFSFMMFSGPS
FS BOGSU QÌ UZQFNSLBUFO FMMFS VBVUPSJTFSFU SFQBSBUJPO 'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TJH SFUUFO UJM BU TFSWJDFVOEFSEFOOFHBSBOUJ CFEFTEVLPOUBLUFPTFMMFSEJOGPSIBOEMFS
33
SUOMI
Malli 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET JA OHJAIMET
A. Silppurin kansi & ,BUTPUVSWBPIKFFU
F. #,ÊTJOTZÚUUÚBVLLP ' 0IKBVTQBOFFMJ LBUTPøBMMB
$3VMMBQZÚSÊU WBJO$.NBMMJTTB (6MPTWFEFUUÊWÊTJMQQVTÊJMJÚ
%7JSUBLZULJO
1. POIS
1--
G.
C.
OHJAUSPANEELI
:MJLVVNFOFNJOFO 4JMQQVTÊJMJÚBVLJ
(punainen) (punainen)
2. Poista paperi 5. Peruutus
(punainen) 1ÊÊMMÊQPJT
4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊ (sininen) 1. 2. 3. 4.
(punainen) ,ÊZOOJTUZT
5. 6. 7.
34
OMINAISUUDET – SILPPUA AUTOMAATTISEN SYÖTÖN AVULLA
200C/150C 200M
PERUSSILPPUAMINEN
AUTOMAATTINEN SYÖTTÖ * Älä avaa kantta silppurisyklin käynnistyttyä.
1 2 3 4
LASTAUSOHJEET
1 2 3
VIRRANSÄÄSTÖTILAN TOIMINTA
5PJNJOUPLBULBJTFFMBJUUFFOWJSSBOBVUPNBBUUJTFTUJ
LBIEFONJOVVUJOLVMVUUVB KPTTJUÊFJLÊZUFUÊ
VIRRANSÄÄSTÖTILASSA
1 2
TUOTTEEN HUOLTO
SILPPURIN VOITELU AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-
,BJLLJFOSJTUJJOKBNJLSPMFJLLVVTJMQQVSJFOPQUJNBBMJOFOUPJNJOUBFEFMMZUUÊÊ ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
ÚMKZWPJUFMVB+PTMBJUFUUBFJÚMKZUÊ TFOTJMQQVBNJTLBQBTJUFFUUJWPJIFJLFOUZÊ
TJMQQVBNJTFOBJLBOBWPJLVVMVBBTJBBOLVVMVNBUUPNJBÊÊOJÊKBMBJUFTBBUUBB 1BQFSJOUVOOJTUVTBOUVSJUPOTVVOOJUFMUVUPJNJNBBOJMNBOIVPMUPUPJNFOQJUFJUÊ1BQFSJQÚMZTBBUUBBLVJUFOLJO
MPQVMUBMBLBUBUPJNJNBTUB/ÊJEFOPOHFMNJFOWÊMUUÊNJTFLTJTVPTJUUFMFNNF KPTLVTQFJUUÊÊBOUVSJU KPMMPJONPPUUPSJQZTZZLÊZOOJTTÊ WBJLLBMBJUUFFTTBFJPMJTJQBQFSJB
TJMQQVSJOÚMKZÊNJTUÊBJOBTJMQQVTÊJMJÚOUZIKFOUÊNJTFOZIUFZEFTTÊ )VPNBBMBJUUFFOQBQFSJOUVOOJTUVTBOUVSJUTJKBJUTFWBUQBQFSJOTZÚUUÚBVLPOLFTLFMMÊ
1 2 3 1 2 3 4 5
Avaa kansi *-FWJUÊWBSPWBTUJÚMKZÊ 4VMKFLBOTJ1BJOB ,BULBJTFTJMQQVSJO Avaa kansi Etsi ,BTUBWBOVQVJLLP Pyyhi kaikki
UFSJMMF ÊMÊMBJUBÚMKZÊ LÊZOOJTUZTQBJOJLFUUB WJSUBKBJSSPUB BVUPNBBUUJLÊZOOJTUZLTFO puhdistusalkoholiin paperianturiin
paperikoriin) ( KBQJEÊTJUÊ TFOTÊILÚKPIUP infrapuna-anturi kertyneet
QBJOFUUVOBoøTFLVOUJB pistorasiasta FQÊQVIUBVEFU
*Käytä vain suuttimellisessa pullossa vanupuikolla
olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten
Fellowes 35250-tuotetta
VIANMÄÄRITYS
:MJLVVNFOFNJTFONFSLLJWBMP,VOZMJLVVNFOFNJTFONFSLLJWBMPQBMBB TJMQQVSJOMÊNQÚUJMBPOMJJBOLPSLFBKBTFOPOBOOFUUBWBKÊÊIUZÊ.FSLLJWBMPQBMBBFJLÊTJMQQVSJ
UPJNJ LVOOFTQBMBVUVNJTBJLBPOLVMVOVUVNQFFO
4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊ,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBB TJMQQVTÊJMJÚPOUÊZOOÊKBTFPOUZIKFOOFUUÊWÊ,ÊZUÊ'FMMPXFTSPTLBQVTTJB
36
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU
200C
3BKPJUFUUV UBLVV 'FMMPXFT *OD ZIUJÚO w'FMMPXFTw UBLBB LPOFFO MFJLLVVUFSJFO NBUFSJBBMJ KB BJIFVUVWBU TJJUÊ FUUÊ 'FMMPXFT UPJNJUUBB PTJB UBJ QBMWFMVKB NVVIVO LVJO TJJIFO NBBIBO KPTTB
WBMNJTUVTWJBU WVPEFLTJ UVPUUFFO BMLVQFSÊJTFTUÊ PTUPQÊJWÊTUÊ MVLJFO 'FMMPXFTJO UBLVV LBUUBB WBMUVVUFUUVKÊMMFFONZZKÊPOUVPUUFFOBMVQFSJONZZOZU,"*,,*&/)*-+"*45&/5",6*%&/ .6,""/
LPOFFOMFJLLVVUFSJFONBUFSJBBMJKBWBMNJTUVTWJBUWVPEFLTJUVPUUFFOBMLVQFSÊJTFTUÊPTUPQÊJWÊTUÊ -6,*&/ ,"61"--*45".*/&/ 5"* 407&-567664 5*&55: 5"3,0*5645" 7"35&/ ,&450 0/ 4*5&/
MVLJFO+PTPTBTTBIBWBJUBBOWJLBUBLVVBJLBOB BJOPBOBKBZLTJOPNBJTFOBSBULBJTVOBPOWJBMMJTFO 3"+"556 &%&-- .35:/ 5",66"+"/ .6,"*4&45* 'FMMPXFT FJ WBTUBB NJTTÊÊO UBQBVLTFTTB
PTBOLPSKBVTUBJWBJIUP'FMMPXFTJOWBMJOOBONVLBBOKBLVTUBOOVLTFMMB5BLVVFJLBUBWÊÊSJOLÊZUUÚÊ UÊTUÊ UVPUUFFTUB KPIUVWJTUB WÊMJMMJTJTUÊ UBJ UBIBUUPNJTUB WBIJOHPJTUB 5ÊNÊ UBLVV BOUBB LÊZUUÊKÊMMF
WJSIFFMMJTUÊLÊTJUUFMZÊ UVPUUFFOWBLJJOUVOFJTUBLÊZUUÚUBWPJTUBQPJLLFWBBLÊZUUÚÊ TJMQQVSJOLÊZUUÚÊ FSJUZJTFUMBJONVLBJTFUPJLFVEFU5ÊNÊOUBLVVOLFTUPKBFIEPUPWBUWPJNBTTBNBBJMNBOMBBKVJTFTUJ
FQÊBTJBONVLBJTFMMB WJSUBMÊIUFFMMÊ NVV LVJO UVPUFUBSSBTTB PO NBJOJUUV UBJ WBMUVVUUBNBUPOUB MVLVVOPUUBNBUUBQBJLBMMJTFOMBJOTÊÊEÊOOÚOFEFMMZUUÊNJÊFSJMBJTJBSBKPJUVLTJBUBJFIUPKB-JTÊUJFUPKB
LPSKBVTUB 'FMMPXFT QJEÊUUÊÊ PJLFVEFO WFMPJUUBB BTJBLLBBMUB NBIEPMMJTFU MJTÊLVTUBOOVLTFU KPULB UBJUBLVVOBMBJTJBQBMWFMVKBPOTBBUBWJTTBNFJMUÊUBJKÊMMFFONZZKÊMUÊTJ
200M
3BKPJUFUUV UBLVV 'FMMPXFT *OD ZIUJÚO w'FMMPXFTw UBLBB LPOFFO MFJLLVVUFSJFO NBUFSJBBMJ KB BJIFVUVWBU TJJUÊ FUUÊ 'FMMPXFT UPJNJUUBB PTJB UBJ QBMWFMVKB NVVIVO LVJO TJJIFO NBBIBO KPTTB
WBMNJTUVTWJBU WVPEFLTJ UVPUUFFO BMLVQFSÊJTFTUÊ PTUPQÊJWÊTUÊ MVLJFO 'FMMPXFTJO UBLVV LBUUBB WBMUVVUFUUVKÊMMFFONZZKÊPOUVPUUFFOBMVQFSJONZZOZU,"*,,*&/)*-+"*45&/5",6*%&/ .6,""/
LPOFFOMFJLLVVUFSJFONBUFSJBBMJKBWBMNJTUVTWJBUWVPEFLTJUVPUUFFOBMLVQFSÊJTFTUÊPTUPQÊJWÊTUÊ -6,*&/ ,"61"--*45".*/&/ 5"* 407&-567664 5*&55: 5"3,0*5645" 7"35&/ ,&450 0/ 4*5&/
MVLJFO+PTPTBTTBIBWBJUBBOWJLBUBLVVBJLBOB BJOPBOBKBZLTJOPNBJTFOBSBULBJTVOBPOWJBMMJTFO 3"+"556 &%&-- .35:/ 5",66"+"/ .6,"*4&45* 'FMMPXFT FJ WBTUBB NJTTÊÊO UBQBVLTFTTB
PTBOLPSKBVTUBJWBJIUP'FMMPXFTJOWBMJOOBONVLBBOKBLVTUBOOVLTFMMB5BLVVFJLBUBWÊÊSJOLÊZUUÚÊ UÊTUÊ UVPUUFFTUB KPIUVWJTUB WÊMJMMJTJTUÊ UBJ UBIBUUPNJTUB WBIJOHPJTUB 5ÊNÊ UBLVV BOUBB LÊZUUÊKÊMMF
WJSIFFMMJTUÊLÊTJUUFMZÊ UVPUUFFOWBLJJOUVOFJTUBLÊZUUÚUBWPJTUBQPJLLFWBBLÊZUUÚÊ TJMQQVSJOLÊZUUÚÊ FSJUZJTFUMBJONVLBJTFUPJLFVEFU5ÊNÊOUBLVVOLFTUPKBFIEPUPWBUWPJNBTTBNBBJMNBOMBBKVJTFTUJ
FQÊBTJBONVLBJTFMMB WJSUBMÊIUFFMMÊ NVV LVJO UVPUFUBSSBTTB PO NBJOJUUV UBJ WBMUVVUUBNBUPOUB MVLVVOPUUBNBUUBQBJLBMMJTFOMBJOTÊÊEÊOOÚOFEFMMZUUÊNJÊFSJMBJTJBSBKPJUVLTJBUBJFIUPKB-JTÊUJFUPKB
LPSKBVTUB 'FMMPXFT QJEÊUUÊÊ PJLFVEFO WFMPJUUBB BTJBLLBBMUB NBIEPMMJTFU MJTÊLVTUBOOVLTFU KPULB UBJUBLVVOBMBJTJBQBMWFMVKBPOTBBUBWJTTBNFJMUÊUBJKÊMMFFONZZKÊMUÊTJ
150C
3BKPJUFUUV UBLVV 'FMMPXFT *OD ZIUJÚO w'FMMPXFTw UBLBB LPOFFO MFJLLVVUFSJFO NBUFSJBBMJ KB BJIFVUVWBU TJJUÊ FUUÊ 'FMMPXFT UPJNJUUBB PTJB UBJ QBMWFMVKB NVVIVO LVJO TJJIFO NBBIBO KPTTB
WBMNJTUVTWJBU WVPEFLTJ UVPUUFFO BMLVQFSÊJTFTUÊ PTUPQÊJWÊTUÊ MVLJFO 'FMMPXFTJO UBLVV LBUUBB WBMUVVUFUUVKÊMMFFONZZKÊPOUVPUUFFOBMVQFSJONZZOZU,"*,,*&/)*-+"*45&/5",6*%&/ .6,""/
LPOFFOMFJLLVVUFSJFONBUFSJBBMJKBWBMNJTUVTWJBUWVPEFLTJUVPUUFFOBMLVQFSÊJTFTUÊPTUPQÊJWÊTUÊ -6,*&/ ,"61"--*45".*/&/ 5"* 407&-567664 5*&55: 5"3,0*5645" 7"35&/ ,&450 0/ 4*5&/
MVLJFO+PTPTBTTBIBWBJUBBOWJLBUBLVVBJLBOB BJOPBOBKBZLTJOPNBJTFOBSBULBJTVOBPOWJBMMJTFO 3"+"556 &%&-- .35:/ 5",66"+"/ .6,"*4&45* 'FMMPXFT FJ WBTUBB NJTTÊÊO UBQBVLTFTTB
PTBOLPSKBVTUBJWBJIUP'FMMPXFTJOWBMJOOBONVLBBOKBLVTUBOOVLTFMMB5BLVVFJLBUBWÊÊSJOLÊZUUÚÊ UÊTUÊ UVPUUFFTUB KPIUVWJTUB WÊMJMMJTJTUÊ UBJ UBIBUUPNJTUB WBIJOHPJTUB 5ÊNÊ UBLVV BOUBB LÊZUUÊKÊMMF
WJSIFFMMJTUÊLÊTJUUFMZÊ UVPUUFFOWBLJJOUVOFJTUBLÊZUUÚUBWPJTUBQPJLLFWBBLÊZUUÚÊ TJMQQVSJOLÊZUUÚÊ FSJUZJTFUMBJONVLBJTFUPJLFVEFU5ÊNÊOUBLVVOLFTUPKBFIEPUPWBUWPJNBTTBNBBJMNBOMBBKVJTFTUJ
FQÊBTJBONVLBJTFMMB WJSUBMÊIUFFMMÊ NVV LVJO UVPUFUBSSBTTB PO NBJOJUUV UBJ WBMUVVUUBNBUPOUB MVLVVOPUUBNBUUBQBJLBMMJTFOMBJOTÊÊEÊOOÚOFEFMMZUUÊNJÊFSJMBJTJBSBKPJUVLTJBUBJFIUPKB-JTÊUJFUPKB
LPSKBVTUB 'FMMPXFT QJEÊUUÊÊ PJLFVEFO WFMPJUUBB BTJBLLBBMUB NBIEPMMJTFU MJTÊLVTUBOOVLTFU KPULB UBJUBLVVOBMBJTJBQBMWFMVKBPOTBBUBWJTTBNFJMUÊUBJKÊMMFFONZZKÊMUÊTJ
37
NORSK
Modell 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
HOVEDFUNKSJONER OG KONTROLLER
A. Lokk på makuleringsmaskin & 4FTJLLFSIFUTJOTUSVLTKPOFOF
F. B. Åpning for manuell mating ' ,POUSPMMQBOFM TFøOFEFOGPS
$)KVM LVO$. (6UUSFLLTCFIPMEFS
D. Bryter for frakobling av
strømmen
"7
2. PÅ
G.
C.
KONTROLLPANEL
1. Overoppheting (rød) 5. Revers
'KFSOQBQJS SE 6. På/Av (blå)
3. Beholderen er full 7. Start
(rød)
4. Beholderen er åpen 1. 2. 3. 4.
(rød) 5. 6. 7.
38
KAPASITET – MAKULER GJENNOM AUTOMATISK MATESKUFF
200C/150C 200M
A4-papir Stifter Opptil 20 stiftede ark Binders 0QQUJMøIFGUFEFBSLo A4-papir Stifter Opptil 20 stiftede ark
o5SFLLGSBIWFSBOESF 5SFLLGSBIWFSBOESF o5SFLLGSBIWFSBOESF
stiftede papirbunker heftede papirbunker stiftede papirbunker
som inneholder mer som inneholder mer enn som inneholder mer
enn 20 ark 20 ark enn 20 ark
GRUNNLEGGENDE MAKULERING
AUTOMATISK MATING * Åpne ikke lokket når makuleringen har startet.
1 2 3 4
1 2 3
1 2
PRODUKTVEDLIKEHOLD
SMØRE MAKULERINGSMASKINEN RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-SENSORENE
"MMFLSZTTNBLVMFSJOHTPHNJLSPNBLVMFSJOHTLOJWFOFUSFOHFSPMKFGPSCFTUNVMJH 1BQJSSFHJTUSFSJOHTTFOTPSFOFFSLPOTUSVFSUGPSWFEMJLFIPMETGSJCSVL*TKFMEOFUJMGFMMFSLBOTFOTPSFOFJNJEMFSUJE
ZUFMTF)WJTNBTLJOFOJLLFCMJSTNVSU LBOEFUGSFUJMOFETBUUBSLLBQBTJUFUPH CMJUJMEFLLFUBWQBQJSTUWTPNLBOHKSFBUNPUPSFOLKSFSTFMWPNEFUJLLFFSQBQJSUJMTUFEF
GPSTUZSSFOEFTUZFMMFSGVMMTUBOT'PSÌVOOHÌEJTTFQSPCMFNFOF BOCFGBMFSWJBU (Merk: Papirregistreringssensorene er plassert midt i papirinngangen.)
EVPMKFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOIWFSHBOHEVUNNFSBWGBMMTLVSWFO
1 2 3 1 2 3 4 5
Åpne lokket *5JMGZNFEWBSTPNIFU -VLLMPLLFU5SZLLPH Slå av og koble fra Åpne lokket Finn den infrarøde Dypp en bomullspinne 5SLBWFWFOUVFMM
PMKFQÌLOJWFOF JLLFGÌ hold fremover ( ) makuleringsmaskinen Auto-start-sensoren i rensesprit forurensing fra
PMKFJOOJQBQJSTLVGGFO JoøTFLVOEFS papirsensorene med
bomullspinnen
*Bruk kun vegetabilsk olje uten aerosol
i en beholder med lang dyse, som
Fellowes 35250.
FEILSØKING
5FNQFSBUVSJOEJLBUPS/ÌSUFNQFSBUVSJOEJLBUPSFOMZTFS IBSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTNBLTJNBMFESJGUTUFNQFSBUVSCMJUUGPSIZ TMJLBUFOIFUFONÌBWLKMFT
%FOOFJOEJLBUPSFOWJMMZTFPHNBLVMFSJOHTNBTLJOFOWJMJLLFWJSLFVOEFSHKFOPQQSFUUJOHTUJEFO
#FIPMEFSGVMM/ÌSEFOOFMZTFS FSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTBWGBMMTLVSWGVMMPHNÌUNNFT#SVL'FMMPXFTBWGBMMTQPTF
#FIPMEFSFOÌQFO.BLVMFSJOHTNBTLJOFOGVOHFSFSJLLFIWJTCFIPMEFSFOFSÌQFO/ÌSEFOOFMZTFS MVLLFSEVCFIPMEFSFOPHGPSUTFUUFSNBLVMFSJOHFO
40
BEGRENSET PRODUKTGARANTI
200C
#FHSFOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU NBTLJOEFMFOF FS GSJ GPS EFGFLUFS FLTUSBLPTUOBEFS TPN 'FMMPXFT QÌMQFS GPS Ì TLBGGF EFMFS FMMFS UKFOFTUFS VUFOGPS MBOEFU EFS
J NBUFSJBMF PH VUGSFMTF PH MFWFSFS TFSWJDF PH TUUUF J ÌS GSB LKQTEBUP GPS EFO PQQSJOOFMJHF NBLVMBUPSFOCMFTPMHUBWFOBVUPSJTFSUGPSIBOEMFS&/)7&36/%&3'0345¯55("3"/5* */,-6%&35
LKQFSFO 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU TLKSFCMBEFOF QÌ NBTLJOFO FS GSJ GPS EFGFLUFS J NBUFSJBMF PH %&5 40. .¯55& (+&-%& 4"-(#"3)&5 &--&3 &(/&5)&5 '03 &5 #&45&.5 '03.¯- &3 )&37&%
VUGSFMTFJÌSGSBLKQTEBUPGPSEFOPQQSJOOFMJHFLKQFSFO)WJTEFUTLVMMFPQQTUÌEFGFLUFSQÌ #&(3&/4&5 5*- 7"3*()&5&/ "7 %&/ ",56&--& ("3"/5*1&3*0%&/ 40. &3 "/(*55 07&/'03
OPFO EFM J HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF HPEUHKSFMTFO WSF SFQBSBTKPO FMMFS Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige
VUTLJGUJOHBWEFOOF FUUFS'FMMPXFTWBMHPHGPSTFMTLBQFUTSFHOJOH%FOOFHBSBOUJFOFSJLLFHZMEJH TLBEFS TPN LBO UJMTLSJWFT EFUUF QSPEVLUFU %FOOF HBSBOUJFO HJS EFH WJTTF KVSJEJTLF SFUUJHIFUFS
IWJTNBLVMBUPSFOFSNJTCSVLU IÌOEUFSUQÌGFJMNÌUF IWJTCSVLTTUBOEBSEFOFGPSQSPEVLUFUJLLFFS (BSBOUJFOTWBSJHIFU WJMLÌSPHCFUJOHFMTFSFSHZMEJHFWFSEFOPWFS VOOUBUUEFSIWPSMPLBMFMPWFS
GVMHU IWJTEFUFSCSVLUGFJMTUSNUJMGSTFMUJMNBLVMBUPSFO TPNJLLFFSPQQGSUQÌFUJLFUUFO FMMFS NÌUUF QÌMFHHF VMJLF CFHSFOTOJOHFS SFTUSJLTKPOFS FMMFS CFUJOHFMTFS 5B LPOUBLU NFE PTT FMMFS
JLLFBVUPSJTFSUF SFQBSBTKPOFS 'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TFH SFUUFO UJM Ì LSFWF LVOEFO GPS FWFOUVFMMF GPSIBOEMFSFOGPSNFSJOGPSNBTKPO FMMFSGPSÌGÌTFSWJDFJGMHFHBSBOUJFO
200M
#FHSFOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU NBTLJOEFMFOF FS GSJ GPS EFGFLUFS FLTUSBLPTUOBEFS TPN 'FMMPXFT QÌMQFS GPS Ì TLBGGF EFMFS FMMFS UKFOFTUFS VUFOGPS MBOEFU EFS
J NBUFSJBMF PH VUGSFMTF PH MFWFSFS TFSWJDF PH TUUUF J ÌS GSB LKQTEBUP GPS EFO PQQSJOOFMJHF NBLVMBUPSFOCMFTPMHUBWFOBVUPSJTFSUGPSIBOEMFS&/)7&36/%&3'0345¯55("3"/5* */,-6%&35
LKQFSFO 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU TLKSFCMBEFOF QÌ NBTLJOFO FS GSJ GPS EFGFLUFS J NBUFSJBMF PH %&5 40. .¯55& (+&-%& 4"-(#"3)&5 &--&3 &(/&5)&5 '03 &5 #&45&.5 '03.¯- &3 )&37&%
VUGSFMTFJÌSGSBLKQTEBUPGPSEFOPQQSJOOFMJHFLKQFSFO)WJTEFUTLVMMFPQQTUÌEFGFLUFSQÌ #&(3&/4&5 5*- 7"3*()&5&/ "7 %&/ ",56&--& ("3"/5*1&3*0%&/ 40. &3 "/(*55 07&/'03
OPFO EFM J HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF HPEUHKSFMTFO WSF SFQBSBTKPO FMMFS Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige
VUTLJGUJOHBWEFOOF FUUFS'FMMPXFTWBMHPHGPSTFMTLBQFUTSFHOJOH%FOOFHBSBOUJFOFSJLLFHZMEJH TLBEFS TPN LBO UJMTLSJWFT EFUUF QSPEVLUFU %FOOF HBSBOUJFO HJS EFH WJTTF KVSJEJTLF SFUUJHIFUFS
IWJTNBLVMBUPSFOFSNJTCSVLU IÌOEUFSUQÌGFJMNÌUF IWJTCSVLTTUBOEBSEFOFGPSQSPEVLUFUJLLFFS (BSBOUJFOTWBSJHIFU WJMLÌSPHCFUJOHFMTFSFSHZMEJHFWFSEFOPWFS VOOUBUUEFSIWPSMPLBMFMPWFS
GVMHU IWJTEFUFSCSVLUGFJMTUSNUJMGSTFMUJMNBLVMBUPSFO TPNJLLFFSPQQGSUQÌFUJLFUUFO FMMFS NÌUUF QÌMFHHF VMJLF CFHSFOTOJOHFS SFTUSJLTKPOFS FMMFS CFUJOHFMTFS 5B LPOUBLU NFE PTT FMMFS
JLLFBVUPSJTFSUF SFQBSBTKPOFS 'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TFH SFUUFO UJM Ì LSFWF LVOEFO GPS FWFOUVFMMF GPSIBOEMFSFOGPSNFSJOGPSNBTKPO FMMFSGPSÌGÌTFSWJDFJGMHFHBSBOUJFO
150C
#FHSFOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU NBTLJOEFMFOF FS GSJ GPS EFGFLUFS FLTUSBLPTUOBEFS TPN 'FMMPXFT QÌMQFS GPS Ì TLBGGF EFMFS FMMFS UKFOFTUFS VUFOGPS MBOEFU EFS
J NBUFSJBMF PH VUGSFMTF PH MFWFSFS TFSWJDF PH TUUUF J ÌS GSB LKQTEBUP GPS EFO PQQSJOOFMJHF NBLVMBUPSFOCMFTPMHUBWFOBVUPSJTFSUGPSIBOEMFS&/)7&36/%&3'0345¯55("3"/5* */,-6%&35
LKQFSFO 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU TLKSFCMBEFOF QÌ NBTLJOFO FS GSJ GPS EFGFLUFS J NBUFSJBMF PH %&5 40. .¯55& (+&-%& 4"-(#"3)&5 &--&3 &(/&5)&5 '03 &5 #&45&.5 '03.¯- &3 )&37&%
VUGSFMTFJÌSGSBLKQTEBUPGPSEFOPQQSJOOFMJHFLKQFSFO)WJTEFUTLVMMFPQQTUÌEFGFLUFSQÌ #&(3&/4&5 5*- 7"3*()&5&/ "7 %&/ ",56&--& ("3"/5*1&3*0%&/ 40. &3 "/(*55 07&/'03
OPFO EFM J HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF HPEUHKSFMTFO WSF SFQBSBTKPO FMMFS Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige
VUTLJGUJOHBWEFOOF FUUFS'FMMPXFTWBMHPHGPSTFMTLBQFUTSFHOJOH%FOOFHBSBOUJFOFSJLLFHZMEJH TLBEFS TPN LBO UJMTLSJWFT EFUUF QSPEVLUFU %FOOF HBSBOUJFO HJS EFH WJTTF KVSJEJTLF SFUUJHIFUFS
IWJTNBLVMBUPSFOFSNJTCSVLU IÌOEUFSUQÌGFJMNÌUF IWJTCSVLTTUBOEBSEFOFGPSQSPEVLUFUJLLFFS (BSBOUJFOTWBSJHIFU WJMLÌSPHCFUJOHFMTFSFSHZMEJHFWFSEFOPWFS VOOUBUUEFSIWPSMPLBMFMPWFS
GVMHU IWJTEFUFSCSVLUGFJMTUSNUJMGSTFMUJMNBLVMBUPSFO TPNJLLFFSPQQGSUQÌFUJLFUUFO FMMFS NÌUUF QÌMFHHF VMJLF CFHSFOTOJOHFS SFTUSJLTKPOFS FMMFS CFUJOHFMTFS 5B LPOUBLU NFE PTT FMMFS
JLLFBVUPSJTFSUF SFQBSBTKPOFS 'FMMPXFT GPSCFIPMEFS TFH SFUUFO UJM Ì LSFWF LVOEFO GPS FWFOUVFMMF GPSIBOEMFSFOGPSNFSJOGPSNBTKPO FMMFSGPSÌGÌTFSWJDFJGMHFHBSBOUJFO
41
POLSKI
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E. PODZESPOŁY
A. Pokrywa niszczarki E. Patrz instrukcje bezpieczeństwa
F. B. Szczelina do podawania F. Panel sterowania (patrz poniżej)
ręcznego G. Wysuwany kosz
C. Kółka samonastawne
(tylko model 200C/200M)
D. Przełącznik zasilania
1. WYŁ.
2. WŁ.
G.
C.
PANEL STEROWANIA
1. Przegrzanie 4. Otwarty kosz
(czerwona) (czerwona)
2. Wyjmij papier 5. Cofanie
(czerwona) 6. WŁ./WYŁ.
3. Kosz pełny (niebieska) 1. 2. 3. 4.
(czerwona) 7. Uruchomienie 5. 6. 7.
42
MOŻLIWOŚCI – NISZCZENIE (SZCZELINA DO PODAWANIA RĘCZNEGO)
200C/150C 200M
Papier A4 Zszywki Do 20 arkuszy Małe spinacze biurowe Do 20 arkuszy ze Papier A4 Zszywki Do 20 arkuszy
ze zszywką — spinaczem — ze zszywką —
rozdzielić zszyty stos rozdzielić spięty stos rozdzielić zszyty stos
zawierający ponad zawierający ponad zawierający ponad
20 arkuszy papieru 20 arkuszy papieru 20 arkuszy papieru
Karty kredytowe Dyski CD/DVD Niechcianą Składany papier Karty kredytowe Składany papier
korespondencję
Nie niszczy: etykiet przylepnych, wstęg papierowych z perforacją, papieru składanego Maksymalnie:
(automatyczne podawanie), dokumentów sklejanych, czasopism, foli, gazet, kartonu, klipsów Pojemność arkuszy podawanych automatycznie (200C/200M)........................................ 200*
biurowych, zszywek przemysłowych, dużych spinaczy do papieru, stosu ponad 20 zszytych Pojemność arkuszy podawanych automatycznie (150C) .................................................. 150*
lub spiętych arkuszy, zszywek na górnym brzegu arkusza, laminatów, dyskietek 3,5-calowych, Pojemność arkuszy podawanych ręcznie (200C) ................................................................ 10*
teczek, klisz rentgenowskich ani tworzyw sztucznych innych niż wymienione powyżej. Pojemność arkuszy podawanych ręcznie (200M) .......................... 8*(nominalne)/10*(maks.)
Wymiary zniszczonego papieru: Pojemność arkuszy podawanych ręcznie (150C) .................................................................. 8*
Ścinki (200C/150C)...........................................................................................4 mm x 38 mm *Papier A4 (70 g) przy napięciu 220–240V, 50/60 Hz, 2,0 A (200C), 2,5 A (200M); 220–240V,
Mikrościnki (200M) ..........................................................................................2 mm x 14 mm 50 Hz, 2,0 A (150C); cięższy papier, większa wilgotność lub prąd inny niż znamionowy może
zmniejszyć wydajność.
1 2 3 4
1 2 3
Ułożyć papier w równy stos. Aby odbieralnik prawidłowo pobierał Papier należy ułożyć płasko i
materiał, papier należy ułożyć płasko wyrównać z krawędzią podajnika.
i wyrównać z krawędzią podajnika. 43
ZAAWANSOWANE FUNKCJE URZĄDZENIA
1 2
KONSERWACJA URZĄDZENIA
OLIWIENIE NISZCZARKI CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTART
Ostrza tnące na ścinki i mikrościnki wymagają okresowego oliwienia w Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach może je
celu zachowania optymalnych parametrów pracy. Jeżeli nie są smarowane, zasłonić pył papierowy, co spowoduje pracę silnika nawet bez papieru.
niszczarka może przyjmować mniejszą liczbę kartek, pracować głośno (Uwaga: czujniki wykrywania papieru znajdują się na środku szczeliny wejściowej papieru).
podczas niszczenia, a po pewnym czasie przestać działać. Aby uniknąć takich
problemów, należy oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki.
NALEŻY WYKONAĆ PONIŻSZĄ PROCEDURĘ NANOSZENIA OLEJU I POWTÓRZYĆ JĄ DWUKROTNIE SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW
1 2 3 1 2 3 4
5
Otworzyć pokrywę. *Ostrożnie rozprowadzić Zamknąć pokrywę. Nacisnąć Wyłączyć niszczarkę Otworzyć pokrywę. Odnaleźć czujnik Zwilżyć spirytusem
olej po ostrzach i przytrzymać przycisk i wyjąć wtyczkę z podczerwieni funkcji końcówkę patyczka Oczyścić czujniki
(nie zabrudzić olejem przesuwu do przodu ( ) gniazda zasilania. autostart. do uszu. patyczkiem do uszu.
podajnika na papier) przez 2–3 sekundy.
*Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku
z długą końcówką (nie w aerozolu), np.
Fellowes 35250.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przegrzanie: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu
świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki. W trybie stygnięcia nie można korzystać z niszczarki.
Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, nacisnąć przycisk cofania ( ), otworzyć pokrywę i wyjąć papier.
Zapełnienie kosza: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używaj worków na ścinki Fellowes 36053.
Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, należy zamknąć kosz, aby wznowić pracę.
44
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
200C
Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę Fellowes w związku z
pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem, w którym
i serwisowe przez 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, została ona sprzedana przez autoryzowanego sprzedawcę. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE,
że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 7 lat od dnia ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU
zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ
okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody
uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne
przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania, prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem
zastosowania do uruchomienia niszczarki niewłaściwego rodzaju zasilania (innego niż wymieniony sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub
na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
200M
Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę Fellowes w związku z
pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem, w którym
i serwisowe przez 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, została ona sprzedana przez autoryzowanego sprzedawcę. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE,
że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 7 lat od dnia ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU
zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ
okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody
uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne
przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania, prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem
zastosowania do uruchomienia niszczarki niewłaściwego rodzaju zasilania (innego niż wymieniony sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub
na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
150C
Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę Fellowes w związku z
pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem, w którym
i serwisowe przez 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, została ona sprzedana przez autoryzowanego sprzedawcę. WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE,
że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 5 lat od dnia ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU
zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia SĄ NINIEJSZYM OGRANICZONE W CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ
okaże się uszkodzona, użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody
uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne
przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania, prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, z wyjątkiem
zastosowania do uruchomienia niszczarki niewłaściwego rodzaju zasilania (innego niż wymieniony sytuacji, gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki. W razie dalszych pytań lub
na etykiecie) lub nieautoryzowanej naprawy. Fellowes zastrzega sobie prawo do obciążania konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia.
45
РУССКИЙ
Модель 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Перегрев (красный) 4. Контейнер открыт
2. Удалите бумагу (красный)
(красный) 5. Реверс
3. Контейнер 6. Вкл./выкл. (синий)
заполнен (красный) 7. Запуск 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
46
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ – ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ИЗ ЛОТКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПОДАЧИ
200C/150C 200M
Бумага формата A4 Скобы для степлера До 20 листов бумаги, Канцелярские До 20 листов бумаги, Бумага формата A4 Скобы для степлера До 20 листов бумаги,
скрепленных степлером: скрепки скрепленных скрепками: скрепленных степлером:
стопы бумаги, стопы бумаги, скрепленные стопы бумаги,
скрепленные степлером канцелярскими скрепками скрепленные степлером
и содержащие более и содержащие более и содержащие более
20 листов, следует 20 листов, следует 20 листов, следует
разделить. разделить. разделить.
Кредитные карты CD/DVD-диски Ненужная Сложенные листы Кредитные карты Сложенные листы
корреспонденция бумаги бумаги
1 2 3
Уложите бумагу аккуратной стопкой. Чтобы захватное устройство могло аккуратно подхватить Бумага должна быть ровной
материалы, бумага должна быть уложена плоско и быть и совмещенной с передней
выровнена в передней части лотка для бумаги. стенкой лотка подачи бумаги. 47
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА
1 2
1 2 3 1 2 3 4 5
Откройте крышку. *Аккуратно нанесите Закройте крышку. Выключите Откройте крышку. Найдите Смочите ватный С помощью ватного
масло на ножи Нажмите и удерживайте измельчитель и инфракрасный тампон спиртом. тампона удалите
(не заливайте масло кнопку «Вперед» ( ) отключите его от сети. датчик автозапуска. загрязнения
в лоток для бумаги). 2–3 секунды. с датчиков
* Используйте только неаэрозольное обнаружения бумаги.
растительное масло в масленке с длинным
носиком, например Fellowes 35250.
Контейнер заполнен. Если загорается этот индикатор, значит, контейнер для отходов измельчителя заполнен и его нужно опустошить.
Используйте мешок для отходов Fellowes 36053.
Контейнер открыт. Если открыт контейнер, измельчитель не будет работать. Если загорается этот индикатор, то для возобновления измельчения
необходимо закрыть контейнер.
48
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ
200C
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею в связи с предоставлением запчастей
материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание или услуг за пределами страны первоначальной продажи измельчителя авторизованным дилером
и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным компании. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ
покупателем. Компания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
дефектов режущих ножей устройства на протяжении 7 лет со дня его приобретения первоначальным В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ.
покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой-либо
имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам
и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной определенные юридические права. Продолжительность и условия данной гарантии действительны
эксплуатации, неправильного обращения, несоблюдения эксплуатационных норм, эксплуатации по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство может налагать иные ограничения
измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от указанных на этикетке), или условия. Для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии
а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes оставляет за собой право взыскивать с обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру.
200M
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею в связи с предоставлением запчастей
материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание или услуг за пределами страны первоначальной продажи измельчителя авторизованным дилером
и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным компании. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ
покупателем. Компания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
дефектов режущих ножей устройства на протяжении 7 лет со дня его приобретения первоначальным В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ.
покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой-либо
имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам
и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной определенные юридические права. Продолжительность и условия данной гарантии действительны
эксплуатации, неправильного обращения, несоблюдения эксплуатационных норм, эксплуатации по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство может налагать иные ограничения
измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от указанных на этикетке), или условия. Для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии
а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes оставляет за собой право взыскивать с обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру.
150C
Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею в связи с предоставлением запчастей
материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание или услуг за пределами страны первоначальной продажи измельчителя авторизованным дилером
и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным компании. НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ
покупателем. Компания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
дефектов режущих ножей устройства на протяжении 5 лет со дня его приобретения первоначальным В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ.
покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой-либо
имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам
и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной определенные юридические права. Продолжительность и условия данной гарантии действительны
эксплуатации, неправильного обращения, несоблюдения эксплуатационных норм, эксплуатации по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство может налагать иные ограничения
измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от указанных на этикетке), или условия. Для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии
а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes оставляет за собой право взыскивать с обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру.
49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μοντέλο 200C/200M/150C
D.
A.
B.
C.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
1. Υπερθέρμανση 4. Δοχείο ανοικτό
(κόκκινο) (κόκκινο)
2. Αφαιρέστε το χαρτί 5. Αναστροφή
(κόκκινο) 6. Ανοικτό/Κλειστό
3. Δοχείο γεμάτο (μπλε) 1. 2. 3. 4.
(κόκκινο) 7. Εκκίνηση 5. 6. 7.
50
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ – ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΙ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
200C/150C 200M
Χαρτί Α4 Συρραπτήρες Έως και 20 συρραμμένα Συνδετήρες χαρτιού Έως και 20 φύλλα Χαρτί Α4 Συρραπτήρες Έως και 20 συρραμμένα
φύλλα. Ξεχωρίστε τις πιασμένα με συνδετήρες. φύλλα. Ξεχωρίστε τις
στοίβες συρραμμένων Ξεχωρίστε τις στοίβες στοίβες συρραμμένων
εγγράφων που περιέχουν εγγράφων πιασμένων με εγγράφων που περιέχουν
πάνω από 20 φύλλα συνδετήρες που περιέχουν πάνω από 20 φύλλα
πάνω από 20 φύλλα
Πιστωτικές κάρτες CD/DVD Διαφημιστικές Διπλωμένο χαρτί Πιστωτικές κάρτες Διπλωμένο χαρτί
επιστολές
Δεν καταστρέφει: Αυτοκόλλητες ετικέτες, συνεχές χαρτί, διπλωμένο χαρτί (αυτόματη τροφοδοσία), Μέγιστη δυνατότητα:
δεμένα έγγραφα, περιοδικά, διαφάνειες, εφημερίδα, χαρτόνι, συνδετικά κλιπ, σύρραπτρα, μεγάλους Φύλλα αυτόματης τροφοδοσίας Χωρητικότητα (200C/200M) .......................................... 200*
συνδετήρες, πάνω από 20 συρραμμένες ή συνδεδεμένες σελίδες μαζί, σύρραπτρα στο πάνω κεντρικό Φύλλα αυτόματης τροφοδοσίας Χωρητικότητα (150C) ..................................................... 150*
μέρος του χαρτιού, πλαστικοποιημένο υλικό, δισκέτες 3½ ιντσών, φακέλους αρχείων, ακτινογραφίες ή Φύλλα χειροκίνητης τροφοδοσίας Χωρητικότητα (200C) ................................................... 10*
άλλα πλαστικά υλικά εκτός από αυτά που προαναφέρθηκαν Φύλλα χειροκίνητης τροφοδοσίας Χωρητικότητα (200M) .........................8*(ονομ.)/10*(μέγ.)
Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφή: Φύλλα χειροκίνητης τροφοδοσίας Χωρητικότητα (150C) ..................................................... 8*
Εγκάρσια κοπή (200C/150C).............................................................................4 mm x 38 mm *Xαρτί Α4 (70 g/m) σε τάση 220-240 V, 50/60 Hz, 2,0 Amps (200C), 2,5 A (200M); 220-240 V, 50 Hz
Εγκάρσια κοπή (200M).....................................................................................2 mm x 14 mm 2,0 Amps (150C). Βαρύτερο χαρτί, υγρασία ή τάση διαφορετική από την καθορισμένη, μπορούν να
μειώσουν τις δυνατότητες κοπής.
1 2 3 4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΟΡΤΩΣΗΣ
1 2 3
Οργανώστε το χαρτί σε μια τακτοποιημένη στοίβα. Προκειμένου να διασφαλίσετε ότι ο μηχανισμός λήψης Το χαρτί πρέπει να είναι επίπεδο και
χαρτιού μπορεί να πιάνει με ακρίβεια το υλικό, το χαρτί ευθυγραμμισμένο με το μπροστινό
θα πρέπει να είναι επίπεδο και ευθυγραμμισμένο στο μέρος του δίσκου χαρτιού. 51
μπροστινό μέρος του δίσκου χαρτιού.
ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1 2
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Όλες οι κεφαλές εγκάρσιας κοπής και μικρο-κοπής του καταστροφέα χρειάζονται Οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση. Ωστόσο, σε σπάνιες
λιπαντικό για κορυφαία απόδοση. Σε περίπτωση έλλειψης λαδιού, το μηχάνημα συνθήκες ενδέχεται να μπλοκάρουν οι αισθητήρες από σκόνη χαρτιού, προκαλώντας τη λειτουργία του μοτέρ,
ενδέχεται να εμφανίσει μειωμένη απόδοση φύλλων, ενοχλητικό θόρυβο κατά την
ακόμα και όταν δεν υπάρχει χαρτί.
καταστροφή και τελικά μπορεί να σταματήσει να λειτουργεί. Για την αποφυγή
(Σημείωση: οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού βρίσκονται στο κέντρο της εισόδου χαρτιού).
αυτών των προβλημάτων, σας συνιστούμε να λιπαίνετε τον καταστροφέα κάθε
φορά που αδειάζετε τον κάδο απορριμμάτων.
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΙΠΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΩΝ
1 2 3 1 2 3 4 5
Ανοίξτε το κάλυμμα *Απλώστε προσεκτικά το Κλείστε το κάλυμμα. Πιέστε Κλείστε και Ανοίξτε το κάλυμμα Εντοπίστε τον Βουτήξτε το βαμβάκι Χρησιμοποιώντας
λιπαντικό κατά μήκος και κρατήστε πιεσμένο το αποσυνδέστε από την υπέρυθρο αισθητήρα σε οινόπνευμα βαμβάκι, σκουπίστε
των κοπτών (μην αφήνετε κουμπί εμπρόσθιας κίνησης πρίζα τον καταστροφέα αυτόματης εκκίνησης όλους τους ρύπους
το λιπαντικό να εισέλθει ( ) για 2-3 δευτερόλεπτα εγγράφων από τους αισθητήρες
στον δίσκο χαρτιού) χαρτιού
*Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής
βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με
μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250.
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ένδειξη υπερθέρμανσης: Όταν ανάψει η ένδειξη υπερθέρμανσης, ο καταστροφέας εγγράφων έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει.
Αυτή η ένδειξη θα παραμείνει αναμμένη και ο καταστροφέας εγγράφων δεν θα λειτουργεί κατά τη διάρκεια του χρόνου ανάκτησης.
Αφαίρεση χαρτιού: Όταν ανάψει, πιέστε το κουμπί ανάστροφης λειτουργίας ( ), ανοίξτε το κάλυμμα και αφαιρέστε το χαρτί.
Δοχείο γεμάτο: Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 36053.
Δοχείο ανοικτό: Ο καταστροφέας δεν λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή εγγράφων.
52
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
200C
Περιορισμένη εγγύηση: Η εταιρεία Fellowes, Inc. (στο εξής “Fellowes”) εγγυάται ότι τα πρόσθετα κόστη στα οποία υποβάλλεται η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες
εξαρτήματα του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει εκτός της χώρας στην οποία πουλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο
συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ
ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 7 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ
αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την περίοδο εγγύησης, ΠΑΡΑΠΑΝΩ. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε
η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ’ αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει
επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης
σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης, ακατάλληλου χειρισμού, μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται
χρήσης του προϊόντος, λειτουργίας του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης ηλεκτρικής από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί, ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις.
τροφοδοσία (εκτός από αυτήν που αναφέρεται στην ετικέτα), ή μη εξουσιοδοτημένων Για περισσότερες λεπτομέρειες, ή για να λάβετε συντήρηση/ επιδιόρθωση με βάση αυτή την
επισκευών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
200M
Περιορισμένη εγγύηση: Η εταιρεία Fellowes, Inc. (στο εξής “Fellowes”) εγγυάται ότι τα πρόσθετα κόστη στα οποία υποβάλλεται η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες
εξαρτήματα του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει εκτός της χώρας στην οποία πουλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο
συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ
ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 7 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ
αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την περίοδο εγγύησης, ΠΑΡΑΠΑΝΩ. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε
η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ’ αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει
επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης
σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης, ακατάλληλου χειρισμού, μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται
χρήσης του προϊόντος, λειτουργίας του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης ηλεκτρικής από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί, ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις.
τροφοδοσία (εκτός από αυτήν που αναφέρεται στην ετικέτα), ή μη εξουσιοδοτημένων Για περισσότερες λεπτομέρειες, ή για να λάβετε συντήρηση/ επιδιόρθωση με βάση αυτή την
επισκευών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
150C
Περιορισμένη εγγύηση: Η εταιρεία Fellowes, Inc. (στο εξής “Fellowes”) εγγυάται ότι τα πρόσθετα κόστη στα οποία υποβάλλεται η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες
εξαρτήματα του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει εκτός της χώρας στην οποία πουλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο
συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ
ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 5 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ
αγοραστή. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την περίοδο εγγύησης, ΠΑΡΑΠΑΝΩ. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε
η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ’ αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει
επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης
σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης, ακατάλληλου χειρισμού, μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται
χρήσης του προϊόντος, λειτουργίας του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης ηλεκτρικής από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί, ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις.
τροφοδοσία (εκτός από αυτήν που αναφέρεται στην ετικέτα), ή μη εξουσιοδοτημένων Για περισσότερες λεπτομέρειες, ή για να λάβετε συντήρηση/ επιδιόρθωση με βάση αυτή την
επισκευών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
53
TÜRKÇE
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
KUMANDA PANELİ
1. Aşırı ısınma (kırmızı) 5. Geri
2. Kağıdı Çıkart 6. Açık/Kapalı (mavi)
(kırmızı) 7. Başlat
3. Hazne Dolu (kırmızı)
4. Hazne Açık (kırmızı) 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
54
KAPASİTESİ – OTOMATİK BESLEME TEPSİSİ İLE İMHA ETME
200C/150C 200M
A4 kağıt Zımbalar 20’den Fazla Yaprak – Ataşlar 20’den Fazla Yaprak – A4 kağıt Zımbalar 20’den Fazla Yaprak –
20’den fazla yaprak 20’den fazla yaprak 20’den fazla yaprak
içeren kağıt destesinin içeren kağıt destesinin içeren kağıt destesinin
zımbasını çıkarın ataşını çıkarın zımbasını çıkarın
Kredi kartları CD/DVD İstenmeyen posta Katlanmış kağıt Kredi kartları Katlanmış kağıt
İmha edemedikleri: Yapışkan etiketler, yazıcı kağıdı, katlanmış kağıt (Otomatik besleme), Maksimum:
ciltli belgeler, dergiler, şeffaf dosyalar, gazete, karton, ataş, endüstriyel zımba teli, büyük ataşlar, Otomatik Besleme Tepsileri Kapasite (200C/200M).......................................................... 200*
zımba veya ataş ile tutturulmuş 20’den fazla sayfa, üst orta kısmında zımba bulunan sayfa, Otomatik Besleme Tepsileri Kapasite (150C) .................................................................... 150*
laminat, 3½ inç disketler, dosya klasörleri, yukarıda belirtilenler dışındaki X-ray ve plastikler Manüel Besleme Tepsileri Kapasite (200C) ......................................................................... 10*
Manüel Besleme Tepsileri Kapasite (200M)........................................8*(nominal)/10*(maks)
Kağıt imha boyutları:
Manüel Besleme Tepsileri Kapasite (150C) ........................................................................... 8*
Çapraz Kesim (200C/150C) ...............................................................................4 mm x 38 mm
*220-240V, 50/60 Hz, 2.0 Amperde (200C), 2,5 Amperde (200M); 220-240V, 50 Hz, 2,0 Amperde
Mikro Kesim(200M) .........................................................................................2 mm x 14 mm
(150C), A4 (70 g/m) kağıt; ağır kağıt, nemli ya da nominal gerilimin dışında kapasiteyi azaltabilir.
1 2 3 4
YÜKLEME TALİMATLARI
1 2 3
Kağıtları düzenli bir yığın haline getirin. Toplayıcının malzemeyi doğru şekilde Kağıt, düz bir konumda ve kağıt
almasını sağlamak için kağıtlar düz ve tepsisinin ön kısmı ile aynı
kağıt tepsisinin ön kısmıyla hizalı olmalıdır. hizada olmalıdır. 55
ÜRÜNÜN ILERI ÖZELLIKLERI
1 2
ÜRÜNÜN BAKIMI
ÖĞÜTÜCÜNÜN YAĞLANMASI OTOMATIK ÇALIŞTIRMA KIZILÖTESI SENSÖRLERIN TEMIZLENMESI
Tüm çapraz kesim ve mikro kesim öğütme makinelerinin en iyi performans için Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, bazı nadir durumlarda,
yağlanmaları gerekir. Makine, yağlanmadığı takdirde sayfa kapasitesi azalabilir, sensörler kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir ve kağıt olmasa dahi motorun çalışmasına neden olabilir.
öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve sonunda tamamen durabilir. Bu sorunlardan (Not: kağıt girişinin ortasında iki adet kağıt algılama sensörü vardır).
kaçınmak için, çöp haznesini her boşalttığınızda makinenizi yağlamanız önerilir.
AŞAĞIDAKİ YAĞLAMA PROSEDÜRÜNÜ İZLEYİP, İKİ KERE TEKRARLAYIN SENSÖRLERİ TEMİZLEMEK İÇİN
1 2 3 1 2 3 4 5
Kapağı açın *Yağı bıçakların üzerine Kapağı kapatın. İleri Makineyi kapatın ve Kapağı açın Otomatik başlama Pamuklu çubuğu Pamuklu çubukla kağıt
dikkatlice dökün ( ) tuşuna 2-3 fişini prizden çekin kızıl ötesi sensörünü alkole batırın sensörlerini silerek
(kağıt tepsisine yağ saniye basılı tutun bulun temizleyin
bulaşmamasına özen
gösterin)
*Sadece, Fellowes 35250 gibi uzun ağızlıklı kutularda
gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın
ARIZA GİDERME
Aşırı Isınma Göstergesi: Aşırı Isınma Göstergesi yandığında makine maksimum çalışma sıcaklığını aşmış olup soğuması gereklidir. Toparlanma süresi boyunca bu gösterge
yanar durumda kalır ve makine çalışmaz.
Kağıdı Çıkart: Yandığında geri ( ) tuşuna basın; kapağı açarak kağıdı çıkartın.
Hazne Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36053 kullanın.
Hazne Açık: Hazne açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için hazneyi kapatın.
56
ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ
200C
Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın yetkili bir satıcı tarafından ilk olarak satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için
alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ
ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN
alınma tarihinden itibaren 7 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün
eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde
seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları,
değiştirilmesidir. Bu garanti; kötü kullanım, yanlış kullanım, ürün kullanım standartlarına yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya
uyulmaması, makinenin yanlış (etiketinde belirtilenin dışında) güç kaynağı ile çalıştırılması genelinde geçerlidir. Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya
veya yetkisiz kişilerce tamir edilmesi durumlarında uygulanmaz. Fellowes’un, makinenin da bayiinizle irtibat kurun.
200M
Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın yetkili bir satıcı tarafından ilk olarak satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için
alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ
ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN
alınma tarihinden itibaren 7 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün
eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde
seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları,
değiştirilmesidir. Bu garanti; kötü kullanım, yanlış kullanım, ürün kullanım standartlarına yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya
uyulmaması, makinenin yanlış (etiketinde belirtilenin dışında) güç kaynağı ile çalıştırılması genelinde geçerlidir. Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya
veya yetkisiz kişilerce tamir edilmesi durumlarında uygulanmaz. Fellowes’un, makinenin da bayiinizle irtibat kurun.
150C
Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın yetkili bir satıcı tarafından ilk olarak satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için
alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ
ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN
alınma tarihinden itibaren 5 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün
eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde
seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları,
değiştirilmesidir. Bu garanti; kötü kullanım, yanlış kullanım, ürün kullanım standartlarına yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya
uyulmaması, makinenin yanlış (etiketinde belirtilenin dışında) güç kaynağı ile çalıştırılması genelinde geçerlidir. Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya
veya yetkisiz kişilerce tamir edilmesi durumlarında uygulanmaz. Fellowes’un, makinenin da bayiinizle irtibat kurun.
57
ČESKY
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
ŘÍDICÍ PANEL
1. Přehřátí (červená) 5. Zpětný chod
2. Vyjmout papír 6. Zapnuto/Vypnuto
(červená) (modrá)
3. Plná nádoba 7. Spuštění
(červená) 1. 2. 3. 4.
4. Nádoba otevřená 5. 6. 7.
(červená)
Papír o velikosti A4 Sešívací svorky Až 20 listů papíru Kancelářské sponky Až 20 listů papíru Papír o velikosti A4 Sešívací svorky Až 20 listů papíru
spojených sešívacími spojených kancelářskými spojených sešívacími
svorkami – Je-li počet sponkami – Je-li počet svorkami – Je-li počet
sešitých listů větší než sepnutých listů větší než sešitých listů větší než
20, listy rozpojte 20, listy rozpojt 20, listy rozpojte
Kreditní karty CD/DVD Nepotřebná pošta Skládaný papír Kreditní karty Skládaný papír
Nebude skartovat: Lepicí štítky, nekonečné formuláře, skládaný papír (automatické Maximální hodnoty:
podávání), svázané dokumenty, časopisy, průsvitky, noviny, lepenku, kancelářské klipy, Kapacita listů pro automatické podávání (200C/200M) ...............................................................................200*
průmyslové sešívací drátky, velké spony na papír, více než 20 stran sešitých drátky nebo Kapacita listů pro automatické podávání (150C) ..........................................................................................150*
spojených sponkou, skobky uprostřed horní části papíru, laminovaný papír, 3½“ diskety, Kapacita listů pro manuální podávání (200C) ................................................................................................10*
rychlovazače, složky na rentgenové snímky nebo jiné plasty, než které jsou uvedeny výše Kapacita listů pro manuální podávání (200M) ................................................8*(jmenovitý výkon) / 10*(max.)
Skartovací velikost papíru: Kapacita listů pro manuální podávání (150C) ..................................................................................................8*
Příčný řez (200C/150C)...................................................................... 4 mm x 38 mm * Papír o velikosti A4 (70 g/m) při hodnotách 220–240 V, 50/60 Hz, 2,0 A (200C), 2,5 A (200M); 220–240 V,
Mikrořez (200M) ............................................................................... 2 mm x 14 mm 50 Hz 2,0 A (150C). Kapacitu může snížit použití těžšího papíru, vlhkost nebo jiné než jmenovité napětí.
1 2 3 4
POKYNY K ZAVEDENÍ
1 2 3
Uspořádejte papír do zarovnaného štosu. Abyste zajistili, že naběrač bude moci materiál Papír musí být rovný
přesně uchopit, měl by být papír plochý a a srovnaný s čelem
zarovnán s přední stranou zásobníku papíru. zásobníku na papír. 59
POKROČILÉ FUNKCE VÝROBKU
1 2
ÚDRŽBA VÝROBKU
MAZÁNÍ SKARTOVACÍHO ZAŘÍZENÍ OLEJEM ČIŠTĚNÍ INFRAČERVENÝCH SENZORŮ AUTOMATICKÉHO SPUŠTĚNÍ
Abyste zajistili dobrý výkon při příčných řezech a mikrořezech, je třeba všechna Senzory detekce papíru jsou navrženy pro provoz bez údržby. Výjimečně se však může stát, že se čidla
řezací ostří promazat.Pokud není skartovač naolejován, může mít menší zablokují prachem z papíru, a motor tak poběží, i když ve skartovacím stroji nebude žádný papír.
kapacitu papíru, může při skartování vydávat nepříjemný hluk a mohl by se (Poznámka: Senzory detekce papíru se nacházejí uprostřed otvoru pro papír).
i zastavit. Abyste se těchto problémů vyvarovali, doporučujeme skartovací
zařízení při každém vyprázdnění nádoby na odpad namazat olejem.
POSTUPUJTE PODLE NÍŽE UVEDENÝCH POKYNŮ PRO MAZÁNÍ A CELÝ POSTUP PROVEĎTE DVAKRÁT POSTUP ČIŠTĚNÍ SENZORŮ
1 2 3 1 2 3 4 5
Otevřete víko * Opatrně naneste olej Zavřete víko. Stiskněte a Vypněte skartovací Otevřete víko Najděte infračervený Namočte vatičku do S použitím vatičky
na řezací nože (olej podržte posun vpřed zařízení a odpojte je ze senzor pro čistého lihu setřete nános nečistoty
se nesmí dostat do ( ) po dobu 2–3 sekund zásuvky automatické ze senzorů pro
zásobníku na papír) spouštění zjišťování papíru
* Používejte pouze aerosolový rostlinný olej s
dlouhou tryskou, např. Fellowes 35250
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Kontrolka přehřátí: Pokud se rozsvítí indikátor přehřátí, znamená to, že skartovací stroj překročil maximální povolenou provozní teplotu, a musí se zchladit. Po celou dobu
regenerace zůstane tento indikátor rozsvícen a skartovací stroj nebude pracovat.
Vyjměte papír: Pokud se rozsvítí tento indikátor, stiskněte tlačítko zpětného chodu ( ), otevřete víko a vyjměte papír.
Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tento indikátor, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná, a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 36053.
Otevřená nádoba: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nebude pracovat. Pokud se rozsvítí tento indikátor, zavřete nádobu a pokračujte ve skartování.
60
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK
200C
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž
prosty všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ
a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA
Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost Fellowes zodpovědná
a provedení po dobu 7 let od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám
záruční doby kterákoli část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky
oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo
se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo
používání, provoz skartovacího stroje s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) na nás nebo na svého prodejce.
nebo neautorizované opravy. Společnost Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům
200M
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž
prosty všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ
a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA
Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost Fellowes zodpovědná
a provedení po dobu 7 let od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám
záruční doby kterákoli část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky
oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo
se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo
používání, provoz skartovacího stroje s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) na nás nebo na svého prodejce.
nebo neautorizované opravy. Společnost Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům
150C
Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž
prosty všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ
a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA
Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost Fellowes zodpovědná
a provedení po dobu 5 let od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám
záruční doby kterákoli část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky
oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo
se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo
používání, provoz skartovacího stroje s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) na nás nebo na svého prodejce.
nebo neautorizované opravy. Společnost Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům
61
SLOVENČINA
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
OVLÁDACÍ PANEL
1. Prehriatie 4. Otvorená odpadová
(červená farba) nádoba
2. Vybrať papier (červená farba)
(červená farba) 5. Spätný chod
3. Plná odpadová 6. Zap./vyp.
nádoba (modrá farba) 1. 2. 3. 4.
(červená farba) 7. Štart
5. 6. 7.
Papier formátu A4 Drôtené spony Až 20 a viac zošitých Spony na papier Až 20 a viac zopnutých Papier formátu A4 Drôtené spony Až 20 a viac zošitých
hárkov – zošité zväzky hárkov – zopnuté zväzky hárkov – zošité zväzky
pozostávajúce z 20 a pozostávajúce z 20 a viac pozostávajúce z 20 a
viac hárkov od seba hárkov od seba oddeľte viac hárkov od seba
oddeľte oddeľte
Kreditné karty CD/DVD Nevyžiadaná pošta Zložený papier Kreditné karty Zložený papier
Materiály nevhodné na skartovanie: Lepiace pásky, nekonečný papier, zložený papier Maximum:
(automatické podávanie), zviazané dokumenty, časopisy, diapozitívy, noviny, kartón, listové Automaticky podávané hárky Kapacita (200C/200M) ...................................................... 200*
spony, náplne do zošívačiek, veľké spony na papier, viac než 20 zopnutých strán alebo papier Automaticky podávané hárky Kapacita (150C)................................................................. 150*
zopnutý sponkou na papier, sponky na hornom okraji v strede papiera, lamináty, 3½ palcové Ručne podávané hárky Kapacita (200C) ............................................................................. 10*
diskety, zakladače, röntgenové snímky alebo plastové materiály okrem vyššie uvedených Ručne podávané hárky Kapacita (200M) .........................................8*(hodnotenie)/10*(max)
Ručne podávané hárky Kapacita (150C) ............................................................................... 8*
Veľkosť skartovaného papiera:
*Papier formátu A4 (70 g) pri 220 – 240 V, 50/60 Hz, 2,0 ampéroch (200C), 2,5 ampéroc (200M);
Priečny rez (200C/150C) ...................................................................................4 mm x 38 mm
220 – 240 V, 50 Hz, 2,0 ampéroch (150C); ťažší papier, vlhkosť alebo iné ako menovité napätie
Mikrorez (200M) ..............................................................................................2 mm x 14 mm
môže kapacitu znížiť.
ZÁKLADNÉ SKARTOVANIE
AUTOMATICKÉ PODÁVANIE * Keď sa začne skartovanie, neotvárajte poklop.
1 2 3 4
1 2 3
Usporiadajte papier do úhľadne kôpky. Aby sa zabezpečilo, že zberač môže presne Papier by mal byť hladký a mal
uchopiť materiály, papier by mal byť rovný a by byť zarovno s prednou časťou
zarovnaný s prednou stranou zásobníka papiera. zásobníka papiera.
63
POKROČILÉ FUNKCIE VÝROBKU
V REŽIME SPÁNKU
1 2
ÚDRŽBA ZARIADENIA
OLEJOVANIE SKARTOVAČA ČISTENIE INFRAČERVENÝCH SNÍMAČOV AUTOMATICKÉHO SPUSTENIA
Skartovače s priečnym rezom produkujúce obdĺžniky alebo veľmi malé dieliky Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V zriedkavých prípadoch môže
podávajú maximálny výkon, ak sú naolejované.Ak zariadenie nenaolejujete, snímače prekryť prach z papiera, čo spôsobí spustenie motora aj bez prítomnosti papiera.
môže sa znížiť jeho hárková kapacita, zvýšiť hlučnosť pri skartovaní a napokon (Poznámka: snímače papiera sú umiestnené v strede vstupu pre papier.)
môže prestať fungovať. Aby ste sa vyhli týmto problémom, odporúčame, aby
ste naolejovali skartovač zakaždým, keď vyprázdnite odpadovú nádobu.
VYKONAJTE NASLEDUJÚCI POSTUP MAZANIA OLEJOM A ZOPAKUJTE HO DVAKRÁT ČISTENIE SNÍMAČOV
1 2 3 1 2 3 4 5
Otvorte veko *Opatrne naneste olej Zatvorte veko. Stlačte a Vypnite a odpojte Otvorte veko Nájdite infračervený Namočte vatový Namočeným vatovým
na nože (pozor aby podržte tlačidlo chodu skartovač snímač automatického tampón do alkoholu tampónom utrite
sa olej nedostal do dopredu ( ) na spustenia na čistenie všetky nečistoty zo
zásobníka papiera) 2 až 3 sekundy snímačov papiera
*Používajte iba neaerosólový rastlinný olej
v nádobke s dlhou dýzou, ako je napríklad
Fellowes 35250
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Indikátor prehriatia: Keď sa rozsvieti indikátor prehrievania, prekročila sa maximálna prevádzková teplota skartovača, a preto sa musí ochladiť.
Vybrať papier: Keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ), otvorte veko a vyberte papier.
Plná odpadová nádoba: Rozsvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053.
Otvorená odpadová nádoba: Ak je odpadová nádoba otvorená, skartovač nebude pracovať. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením odpadovej nádoby.
64
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA ZARIADENIE
200C
Obmedzená záruka: spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača
bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI
dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie ostrie ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ
stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 7 rokov od dátumu nákupu ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade
pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto
opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej zariadenia. Táto záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky
rozhodnutia. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, platia celosvetovo okrem prípadov, v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia,
nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja reštrikcie alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto
napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.
si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti
200M
Obmedzená záruka: spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača
bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI
dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie ostrie ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ
stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 7 rokov od dátumu nákupu ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade
pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto
opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej zariadenia. Táto záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky
rozhodnutia. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, platia celosvetovo okrem prípadov, v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia,
nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja reštrikcie alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto
napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.
si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti
150C
Obmedzená záruka: spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača
bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI
dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie ostrie ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ
stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 5 rokov od dátumu nákupu ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade
pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto
opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej zariadenia. Táto záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky
rozhodnutia. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, platia celosvetovo okrem prípadov, v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia,
nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja reštrikcie alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto
napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.
si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti
65
MAGYAR
200C/200M/150C modell
D.
A.
B.
G.
C.
VEZÉRLŐPANEL
1. Túlhevülésjelző 4. A tartály nyitva
(vörös) (vörös)
2. A papírt ki kell venni 5. Vissza
(vörös) 6. Be-/kikapcsoló
3. A tartály megtelt (kék) 1. 2. 3. 4.
(vörös) 7. Indítás 5. 6. 7.
t NE használjon aeroszolt. petróleum alapú vagy aeroszolos kenőanyagokat az t TŰZVESZÉLY – NE aprítson hanglapkás vagy elemes üdvözlőlapokat.
iratmegsemmisítő gépen vagy annak közelében. NE HASZNÁLJON SŰRÍTETT t Kizárólag beltéri használatra.
LEVEGŐT VAGY LÉGPISZTOLYT AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ GÉPEN. A hajtóanyagok
és a petróleum alapú kenőanyagok gőzei begyulladhatnak, ami súlyos sérülést
okozhat.
t A megsemmisítő fedele alatt szabadon lévő késeket ne érintse meg.
t Tisztítás és javítás előtt húzza ki a berendezést az aljzatból.
t Ne használja a készüléket, ha az sérült vagy hibás. Ne szedje szét az
iratmegsemmisítő gépet. Ne helyezze hőforrás és víz közelébe, illetve fölé.
66
LEHETŐSÉGEK – SEMMISÍTSE MEG AZ AUTOMATIKUS ADAGOLÓNYÍLÁSON ÁT
200C/150C 200M
A4-es papír Tűzőkapcsok Legfeljebb 20 Gemkapcsok Legfeljebb 20 A4-es papír Tűzőkapcsok Legfeljebb 20
összetűzött papírlap összekapcsozott összetűzött papírlap
– a 20-nál több papírlap – a 20-nál több – a 20-nál több
összetűzött lapból összekapcsozott lapból összetűzött lapból
álló papírkötegeket álló papírkötegeket álló papírkötegeket
húzza szét húzza szét húzza szét
Nem aprítja a következőket: Öntapadós címkék, folyamatos (leporellós) űrlap, összehajtott papír Maximális értékek:
(automatikus adagolónyílás), összeragasztott dokumentumok, magazinok, átlátszó fóliák, újságpapír, Automatikus adagolónyílás lapkapacitása (200C/200M). ................................................ 200*
kartonpapír, irat csipeszek, ipari tűzőkapcsok, nagy gemkapcsok, 20 oldalnál több összefogva tűző- Automatikus adagolónyílás lapkapacitása (150C)............................................................ 150*
vagy gemkapoccsal, a papír felső középső részén található tűzőkapcsok, laminált anyagok, 3½ colos Kézi adagolónyílás lapkapacitása (200C) ........................................................................... 10*
hajlékonylemezek, iratgyűjtők, röntgenfelvételek vagy a fent felsoroltaktól eltérő műanyagok Kézi adagolónyílás lapkapacitása (200M) ................................................ 8*(előírt)/10*(max)
A papírapríték mérete: Kézi adagolónyílás lapkapacitása (150C) ............................................................................. 8*
konfettivágat (200C/150C)...............................................................................4 mm x 38 mm *220–240 V-os, 50/60 Hz-es, 2,0 A-es (200C), 2,5 A-es (200M); 220-240 V/50 Hz-es, 2,0 A-es
Micro-Cut (mikrovágás) (200M) .......................................................................2 mm x 14 mm (150C); tápellátás és A4-es (70 g-os) papírlapok, illetve nehezebb papírok, magas páratartalom és
a névlegestől eltérő tápfeszültség esetén előfordulhat, hogy a kapacitás lecsökken.
1 2 3 4
BETÖLTÉSI UTASÍTÁSOK
1 2 3
Rendezze a papírokat szabályos halomba. Annak érdekében, hogy a szedő megfelelően A papírnak simának kell lennie,
meg tudja ragadni az anyagokat, a papírnak és egy vonalban kell lennie a
simának kell lennie, és a papírtálca elejével papírtálca elejével.
67
egyvonalba kell helyezni.
SPECIÁLIS TERMÉKJELLEMZŐK
1 2
A TERMÉK KARBANTARTÁSA
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ OLAJOZÁSA AZ AUTOMATIKUS ELINDÍTÁS INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐINEK TISZTÍTÁSA
A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó és mikrovágó A papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Ritka esetekben azonban az
iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége. Olajozás hiányában a készülék érzékelőket eltakarhatja a papírpor, így a motor akkor is működik, ha nincs jelen papír.
lapbefogadó teljesítménye csökkenhet, a gép aprítás közben zavaró zajokat (Megjegyzés: a papírt észlelő szenzorok a papírbemenet közepénél találhatók.)
hallathat, és végül leállhat. Ezen problémák elkerülése érdekében javasoljuk,
hogy az iratmegsemmisítőt mindig kenje meg, amikor kiüríti a hulladéktartályt.
KÖVESSE AZ ALÁBBI OLAJOZÁSI ELJÁRÁST, ÉS KÉTSZER ISMÉTELJE MEG AZ ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA
1 2 3 1 2 3 4 5
Nyissa fel a fedelet. *Óvatosan olajozza Zárja le a fedelet. Nyomja Kapcsolja ki az Nyissa fel a fedelet. Keresse meg Egy tisztítópálcikát A tisztítópálcikával
meg a vágórészt be, és 2-3 másodpercig iratmegsemmisítő az automatikus mártson alkoholba. törölje le a
(a papírtálcába ne tartsa benyomva az Előre gépet, majd válassza elindítás infravörös papírérzékelő
kerüljön olaj) ( ) gombot. le a hálózatról. érzékelőit. szenzorokról az azokra
esetlegesen lerakódott
* Kizárólag nem aeroszolos növényi olajat szennyeződéseket.
használjon, hosszú fúvókával ellátott tartályból,
mint amilyen a Fellowes 35250.
HIBAELHÁRÍTÁS
Túlhevülés jelzőfénye: A túlhevülés jelzőfényének világítása azt jelzi, hogy az iratmegsemmisítő gép túllépte a megengedett legmagasabb üzemi hőmérsékletet, és le
kell hűlnie. A helyreállási időtartam során a jelzőfény égve marad, az iratmegsemmisítő gép pedig nem működik.
A papírt ki kell venni: Ha ez a jelzőfény világít, nyomja be a Vissza ( ) gombot, nyissa fel a fedelet és vegye ki a papírt.
A tartály megtelt: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. A 36053. számú Fellowes hulladékzsákot használja.
A tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem működik, ha a tartály nyitva van. Ha ez a jelzőfény világít, akkor a megsemmisítési művelet folytatásához zárja be a tartályt.
68
KORLÁTOZOTT TERMÉKGARANCIA
200C
Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás magának a jogot a fogyasztónak kiszámlázni bármely költséget, amely abból ered, hogy a
dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és Fellowes az aprítógéphez más országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt,
megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A
Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 7 évre garantálja, hogy a gép JÓTÁLLÁS, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT,
vágókései mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a jótállási időszak alatt IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes
valamely alkatrész hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos
vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és
cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat,
normáinak be nem tartása, az iratmegsemmisítő gépnek helytelen (a címkén megjelöltektől megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen jótállás
eltérő) tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval.
200M
Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás magának a jogot a fogyasztónak kiszámlázni bármely költséget, amely abból ered, hogy a
dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és Fellowes az aprítógéphez más országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt,
megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A
Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 7 évre garantálja, hogy a gép JÓTÁLLÁS, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT,
vágókései mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a jótállási időszak alatt IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes
valamely alkatrész hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos
vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és
cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat,
normáinak be nem tartása, az iratmegsemmisítő gépnek helytelen (a címkén megjelöltektől megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen jótállás
eltérő) tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval.
150C
Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás magának a jogot a fogyasztónak kiszámlázni bármely költséget, amely abból ered, hogy a
dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és Fellowes az aprítógéphez más országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt,
megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A
Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 5 évre garantálja, hogy a gép JÓTÁLLÁS, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT,
vágókései mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a jótállási időszak alatt IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes
valamely alkatrész hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos
vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és
cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat,
normáinak be nem tartása, az iratmegsemmisítő gépnek helytelen (a címkén megjelöltektől megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen jótállás
eltérő) tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval.
69
PORTUGUÊS
Modelo 200C/200M/150C
D.
A.
B.
E.
PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES E COMANDOS
"5BNQBEPEFTUSVJEPS & 7FS*OTUSVÎÜFTEFTFHVSBOÎB
F. #"CFSUVSBEFJOTFSÎÍPNBOVBM ' 1BJOFMEFDPNBOEP WFSBCBJYP
C. Rodas (apenas 200C/200M) ($FTUPBNPWÓWFM
D. Interruptor de corte de
energia
1. DESLIGADO
2. LIGADO
G.
C.
PAINEL DE COMANDO
4PCSFBRVFDJNFOUP 5. Inversão
(vermelho) 6. Ligado/Desligado
2. Retirar papel B[VM
(vermelho) 7. Iniciar
3. Cesto cheio (vermelho) 1. 2. 3. 4.
4. Cesto Aberto 5. 6. 7.
(vermelho)
70
CAPACIDADE – DESTRÓI ATRAVÉS DO TABULEIRO DE INSERÇÃO AUTOMÁTICA
200C/150C 200M
1 2 3 4
1 2 3
1 2
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
LUBRIFICAR A DESTRUIDORA DE PAPEL LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO
5PEBTBTGSBHNFOUBEPSBTEFDPSUFDSV[BEPFNJDSPDPSUFSFRVFSFNØMFPQBSB 0TTFOTPSFTEFEFUFÎÍPEFQBQFMGPSBNDPODFCJEPTQBSBVNGVODJPOBNFOUPTFNNBOVUFOÎÍP/PFOUBOUP
PGFSFDFSPNÈYJNPFNSFOEJNFOUP4FOÍPGPSMVCSJGJDBEB QPEFPDPSSFS FNSBSBTPDBTJÜFT PTTFOTPSFTQPEFNGJDBSCMPRVFBEPTQPSQØEFQBQFM GB[FOEPDPNRVFPNPUPSGVODJPOF
VNBEJNJOVJÎÍPEBDBQBDJEBEFEFFOUSBEBEFGPMIBT PDPSSFSSVÓEPJODØNPEP NFTNPRVFOÍPFYJTUBQBQFMQSFTFOUF
EVSBOUFBEFTUSVJÎÍPEFEPDVNFOUPTF FNÞMUJNPDBTP BNÈRVJOBEFJYBS /PUBPTTFOTPSFTEFEFUFÎÍPEFQBQFMFTUÍPMPDBMJ[BEPTOPDFOUSPEBFOUSBEBQBSBQBQFM
EFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUFTQSPCMFNBT BDPOTFMIBNPTRVFMVCSJGJRVFP
EFTUSVJEPSTFNQSFRVFFTWB[JBSPDFTUPEFQBQÏJT
SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES LIMPEZA DOS SENSORES
1 2 3 1 2 3 4 5
Abra a tampa "QMJRVFDVJEBEPTBNFOUF Feche a tampa. Prima e Desligue e retire a Abra a tampa -PDBMJ[FPTFOTPSEF Mergulhe a cotonete $PNBDPUPOFUF
óleo nos cortadores DPOUJOVFBQSFNJSBWBOÎBS destruidora da corrente infravermelhos de EFBMHPEÍPFNÈMDPPM MJNQFRVBMRVFS
OÍPDPMPRVFØMFPOP ( ) durante 2 a 3 BSSBORVFBVUPNÈUJDP desnaturado DPOUBNJOBÎÍPEPT
tabuleiro de papel) segundos sensores de papel
*Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol
no recipiente de bocal longo, igual ao do
produto n.º 35250 da Fellowes
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
*OEJDBEPSEFTPCSFBRVFDJNFOUP2VBOEPBMV[JOEJDBEPSBEFTPCSFBRVFDJNFOUPBDFOEFS PEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPTFYDFEFVBUFNQFSBUVSBNÈYJNBEFGVODJPOBNFOUP
FUFNEFBSSFGFDFS&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPFPEFTUSVJEPSOÍPGVODJPOBSÈEVSBOUFPUFNQPEFSFDVQFSBÎÍP
$FTUPDIFJP2VBOEPJMVNJOBEPÏQPSRVFPDFTUPEFQBQÏJTEPEFTUSVJEPSFTUÈDIFJPFUFNEFTFSFTWB[JBEP6UJMJ[FVNTBDPEFMJYPOEB'FMMPXFT
$FTUPBCFSUP0EFTUSVJEPSEFQBQFMOÍPGVODJPOBSÈTFPDFTUPFTUJWFSBCFSUP2VBOEPJMVNJOBEP GFDIFPDFTUPQBSBSFUPNBSBEFTUSVJÎÍP
72
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
200C
(BSBOUJB MJNJUBEB " 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUF BT QFÎBT EP FRVJQBNFOUP DPOUSB EJSFJUPEFDPCSBSEPTDPOTVNJEPSFTRVBJTRVFSDVTUPTBEJDJPOBJTJODPSSJEPTQBSBPGPSOFDJNFOUP
RVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEPEFBOPTBDPOUBSEBEBUB EF QFÎBT PV EF TFSWJÎPT GPSB EP QBÓT POEF P EFTUSVJEPSB GPJ PSJHJOBMNFOUF WFOEJEP QPS VN
EFDPNQSBQFMPDPOTVNJEPSPSJHJOBM"'FMMPXFTHBSBOUFRVFBTMÉNJOBTEFDPSUFEBNÈRVJOB SFWFOEFEPS BVUPSJ[BEP 26"-26&3 ("3"/5*" *.1-¶$*5" */$-6*/%0 %& $0.&3$*"-*;"±°0
FTUÍPJTFOUBTEFRVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEPEFBOPT 06%&"%&26"±°01"3"6."'*/"-*%"%&&.1"35*$6-"3 ²"26*-*.*5"%""01&3¶0%0%&
B DPOUBS EB EBUB EF DPNQSB QFMP DPOTVNJEPS PSJHJOBM 4F FODPOUSBS VN EFGFJUP FN RVBMRVFS ("3"/5*""13013*"%0 $0/'03.&"/5&3*03.&/5&&45"#&-&$*%0&NDBTPBMHVNQPEFSÈB
QFÎB EVSBOUF P QFSÓPEP EF HBSBOUJB P TFV ÞOJDP F FYDMVTJWP SFDVSTP TFSÈ B SFQBSBÎÍP PV B 'FMMPXFTTFSSFTQPOTBCJMJ[BEBQPSRVBJTRVFSEBOPTTFDVOEÈSJPTPVBDJEFOUBJTJNQVUÈWFJTBFTUF
TVCTUJUVJÎÍP NFEJBOUFPDSJUÏSJPFBFYQFOTBTEB'FMMPXFT EBQFÎBDPNEFGFJUP&TUBHBSBOUJB QSPEVUP&TUBHBSBOUJBDPODFEFMIFEJSFJUPTMFHBJTFTQFDÓGJDPT"EVSBÎÍPFPTUFSNPTFDPOEJÎÜFT
OÍP TF BQMJDB FN DBTPT EF VUJMJ[BÎÍP BCVTJWB NBOVTFJP JOBEFRVBEP EFTDVNQSJNFOUP EBT EFTUBHBSBOUJBTÍPWÈMJEPTBOÓWFMNVOEJBM TBMWPFNDBTPEFJNQPTJÎÍPEFMJNJUBÎÜFT SFTUSJÎÜFT
OPSNBTEFVUJMJ[BÎÍPEPQSPEVUP VUJMJ[BÎÍPEPEFTUSVJEPSBDPNGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPJOBEFRVBEB PVDPOEJÎÜFTEJGFSFOUFTQFMBTMFJTMPDBJT1BSBPCUFSNBJTQPSNFOPSFTPVSFDFCFSBTTJTUÐODJBOPT
PVUSB RVF OÍP B JOEJDBEB OB FUJRVFUB PV SFQBSPT OÍP BVUPSJ[BEPT " 'FMMPXFT EFUÏN P UFSNPTEFTUBHBSBOUJB DPOUBUFOPTEJSFUBNFOUFPVDPOTVMUFPTFVSFQSFTFOUBOUFBVUPSJ[BEP
200M
(BSBOUJB MJNJUBEB " 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUF BT QFÎBT EP FRVJQBNFOUP DPOUSB EJSFJUPEFDPCSBSEPTDPOTVNJEPSFTRVBJTRVFSDVTUPTBEJDJPOBJTJODPSSJEPTQBSBPGPSOFDJNFOUP
RVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEPEFBOPTBDPOUBSEBEBUB EF QFÎBT PV EF TFSWJÎPT GPSB EP QBÓT POEF P EFTUSVJEPSB GPJ PSJHJOBMNFOUF WFOEJEP QPS VN
EFDPNQSBQFMPDPOTVNJEPSPSJHJOBM"'FMMPXFTHBSBOUFRVFBTMÉNJOBTEFDPSUFEBNÈRVJOB SFWFOEFEPS BVUPSJ[BEP 26"-26&3 ("3"/5*" *.1-¶$*5" */$-6*/%0 %& $0.&3$*"-*;"±°0
FTUÍPJTFOUBTEFRVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEPEFBOPT 06%&"%&26"±°01"3"6."'*/"-*%"%&&.1"35*$6-"3 ²"26*-*.*5"%""01&3¶0%0%&
B DPOUBS EB EBUB EF DPNQSB QFMP DPOTVNJEPS PSJHJOBM 4F FODPOUSBS VN EFGFJUP FN RVBMRVFS ("3"/5*""13013*"%0 $0/'03.&"/5&3*03.&/5&&45"#&-&$*%0&NDBTPBMHVNQPEFSÈB
QFÎB EVSBOUF P QFSÓPEP EF HBSBOUJB P TFV ÞOJDP F FYDMVTJWP SFDVSTP TFSÈ B SFQBSBÎÍP PV B 'FMMPXFTTFSSFTQPOTBCJMJ[BEBQPSRVBJTRVFSEBOPTTFDVOEÈSJPTPVBDJEFOUBJTJNQVUÈWFJTBFTUF
TVCTUJUVJÎÍP NFEJBOUFPDSJUÏSJPFBFYQFOTBTEB'FMMPXFT EBQFÎBDPNEFGFJUP&TUBHBSBOUJB QSPEVUP&TUBHBSBOUJBDPODFEFMIFEJSFJUPTMFHBJTFTQFDÓGJDPT"EVSBÎÍPFPTUFSNPTFDPOEJÎÜFT
OÍP TF BQMJDB FN DBTPT EF VUJMJ[BÎÍP BCVTJWB NBOVTFJP JOBEFRVBEP EFTDVNQSJNFOUP EBT EFTUBHBSBOUJBTÍPWÈMJEPTBOÓWFMNVOEJBM TBMWPFNDBTPEFJNQPTJÎÍPEFMJNJUBÎÜFT SFTUSJÎÜFT
OPSNBTEFVUJMJ[BÎÍPEPQSPEVUP VUJMJ[BÎÍPEPEFTUSVJEPSBDPNGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPJOBEFRVBEB PVDPOEJÎÜFTEJGFSFOUFTQFMBTMFJTMPDBJT1BSBPCUFSNBJTQPSNFOPSFTPVSFDFCFSBTTJTUÐODJBOPT
PVUSB RVF OÍP B JOEJDBEB OB FUJRVFUB PV SFQBSPT OÍP BVUPSJ[BEPT " 'FMMPXFT EFUÏN P UFSNPTEFTUBHBSBOUJB DPOUBUFOPTEJSFUBNFOUFPVDPOTVMUFPTFVSFQSFTFOUBOUFBVUPSJ[BEP
150C
(BSBOUJB MJNJUBEB " 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUF BT QFÎBT EP FRVJQBNFOUP DPOUSB EJSFJUPEFDPCSBSEPTDPOTVNJEPSFTRVBJTRVFSDVTUPTBEJDJPOBJTJODPSSJEPTQBSBPGPSOFDJNFOUP
RVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEPEFBOPTBDPOUBSEBEBUB EF QFÎBT PV EF TFSWJÎPT GPSB EP QBÓT POEF P EFTUSVJEPSB GPJ PSJHJOBMNFOUF WFOEJEP QPS VN
EFDPNQSBQFMPDPOTVNJEPSPSJHJOBM"'FMMPXFTHBSBOUFRVFBTMÉNJOBTEFDPSUFEBNÈRVJOB SFWFOEFEPS BVUPSJ[BEP 26"-26&3 ("3"/5*" *.1-¶$*5" */$-6*/%0 %& $0.&3$*"-*;"±°0
FTUÍPJTFOUBTEFRVBJTRVFSEFGFJUPTEFNBUFSJBMFNÍPEFPCSBEVSBOUFVNQFSÓPEPEFBOPT 06%&"%&26"±°01"3"6."'*/"-*%"%&&.1"35*$6-"3 ²"26*-*.*5"%""01&3¶0%0%&
B DPOUBS EB EBUB EF DPNQSB QFMP DPOTVNJEPS PSJHJOBM 4F FODPOUSBS VN EFGFJUP FN RVBMRVFS ("3"/5*""13013*"%0 $0/'03.&"/5&3*03.&/5&&45"#&-&$*%0&NDBTPBMHVNQPEFSÈB
QFÎB EVSBOUF P QFSÓPEP EF HBSBOUJB P TFV ÞOJDP F FYDMVTJWP SFDVSTP TFSÈ B SFQBSBÎÍP PV B 'FMMPXFTTFSSFTQPOTBCJMJ[BEBQPSRVBJTRVFSEBOPTTFDVOEÈSJPTPVBDJEFOUBJTJNQVUÈWFJTBFTUF
TVCTUJUVJÎÍP NFEJBOUFPDSJUÏSJPFBFYQFOTBTEB'FMMPXFT EBQFÎBDPNEFGFJUP&TUBHBSBOUJB QSPEVUP&TUBHBSBOUJBDPODFEFMIFEJSFJUPTMFHBJTFTQFDÓGJDPT"EVSBÎÍPFPTUFSNPTFDPOEJÎÜFT
OÍP TF BQMJDB FN DBTPT EF VUJMJ[BÎÍP BCVTJWB NBOVTFJP JOBEFRVBEP EFTDVNQSJNFOUP EBT EFTUBHBSBOUJBTÍPWÈMJEPTBOÓWFMNVOEJBM TBMWPFNDBTPEFJNQPTJÎÍPEFMJNJUBÎÜFT SFTUSJÎÜFT
OPSNBTEFVUJMJ[BÎÍPEPQSPEVUP VUJMJ[BÎÍPEPEFTUSVJEPSBDPNGPOUFEFBMJNFOUBÎÍPJOBEFRVBEB PVDPOEJÎÜFTEJGFSFOUFTQFMBTMFJTMPDBJT1BSBPCUFSNBJTQPSNFOPSFTPVSFDFCFSBTTJTUÐODJBOPT
PVUSB RVF OÍP B JOEJDBEB OB FUJRVFUB PV SFQBSPT OÍP BVUPSJ[BEPT " 'FMMPXFT EFUÏN P UFSNPTEFTUBHBSBOUJB DPOUBUFOPTEJSFUBNFOUFPVDPOTVMUFPTFVSFQSFTFOUBOUFBVUPSJ[BEP
73
HRVATSKI
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
UPRAVLJAČKA PLOČA
A4 papir Spajalice Do 20 listova – razdvojite Spojnice za Do 20 listova spojenih A4 papir Spajalice Do 20 listova – razdvojite
spojene hrpe papira koje papir spojnicama – razdvojite spojene hrpe papira
sadržavaju više od 20 hrpe papira spojenih koje sadržavaju više od
listova spojnicama koje sadržavaju 20 listova
više od 20 listova
Uređaj ne može uništiti: Naljepnice, papir u roli, savijeni papir (automatsko umetanje Maksimalan broj dokumenata za rezanje:
papira), uvezane dokumente, časopise, prozirne folije, novine, karton, spojnice za uvezivanje, Kapacitet papira za auto. umetanje (200C/200M) ........................................................... 200*
industrijske spajalice, velike spojnice za papir, više od 20 listova koji su spojeni spajalicama ili Kapacitet papira za auto. umetanje (150C) ...................................................................... 150*
spojnicama, spojnice u gornjem srednjem dijelu papira, laminat, diskete od 3½ inča, mape za Kapacitet papira za ručno umetanje (200C) ....................................................................... 10*
spise, rendgenske snimke ili plastiku osim one prethodno navedene Kapacitet papira za ručno umetanje (200M) ....................................8*(ocjenjeno)/10*(maks)
Veličina ostataka uništavanja: Kapacitet papira za ručno umetanje (150C) ......................................................................... 8*
Popriječno sječenje (200C/150C)........................................................................4mm x 38mm *A4 (70 g) papir na 220-240V, 50/60 Hz, 2,0 Amps (200C), 2,5 Amps (200M); 220-240 V, 50 Hz
Mikro sječenje (200M) .......................................................................................2mm x 14mm 2,0 Amps (150C); teži papir, vlažnost ili različiti nazivni napon mogu smanjiti kapacitet.
1 2 3 4
1 2 3
Organizirajte papir da bude uredno složen. Da bi se osiguralo da hvatač može tačno Ako se papir ne sječe prema
zgrabiti materijale, papir treba biti ravan i ladice za automatsko sječenje,
poravnat s prednje strane ladice za papir. provjerite položaj papira. 75
NAPREDNE ZNAČAJKE PROIZVODA
1 2
ODRŽAVANJE PROIZVODA
PODMAZIVANJE UNIŠTAVAČA DOKUMENATA ČIŠĆENJE INFRACRVENIH SENZORA ZA AUTOMATSKO POKRETANJE
Svi presječni i mikro uništavači dokumenata s bočnim sjeckanjem zahtijevaju Senzori za otkrivanje papira osmišljeni su za rad bez potrebe za održavanjem. Međutim, u rijetkim slučajevima
podmazivanje radi održavanja optimalnih radnih svojstava. Ako nije podmazan, papir može blokirati senzore papirnatom prašinom, time prouzročujući da motor radi iako nema papira.
u stroju može doći do smanjenog kapaciteta listova, neugodne buke pri (Napomena: senzori za otkrivanje papira smješteni su u sredini otvora za papir).
usitnjavanju te naposljetku može prestati raditi. Kako biste izbjegli navedene
poteškoće u radu, preporučujemo da podmazujete uništavač dokumenata
prilikom svakog pražnjenja posude za otpad.
SLIJEDITE POSTUPAK ZA PODMAZIVANJE NAVEDEN U NASTAVKU I PONOVITE GA DVAPUT ČIŠĆENJE SENZORA
1 2 3
1 2 3 4 5
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Indikator pregrijavanja: Kada svijetli indikator pregrijavanja, usitnjivač je premašio maksimalnu radnu temperaturu i treba se ohladiti. Taj će indikator nastaviti svijetliti, a
usitnjivač neće raditi tijekom vremena potrebnog za oporavak.
Uklonite papir: Kada svijetli, pritisnite obrnuto ( ); otvorite poklopac i uklonite papir.
Ladica je puna: kada svijetli, ladica za otpad usitnjivača je puna i treba je isprazniti. Koristite se vrećicom za otpad Fellowes 36053.
Ladica je otvorena: usitnjivač neće raditi ako je ladica otvorena. Kada svijetli, zatvorite ladicu kako biste nastavili usitnjavanje.
76
OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVODA
200C
Ograničeno jamstvo: Fellowes, Inc. („Fellowes”) jamči da su dijelovi stroja bez nedostataka naplatiti potrošaču sve dodatne troškove koji nastanu za tvrtku Fellowes kod pružanja dijelova
u materijalu i izradi te pruža servisiranje i podršku 2 godine od datuma kupnje za izvornog ili usluga izvan zemlje u kojoj ovlašteni preprodavač izvorno prodaje uništavač dokumenata.
potrošača. Tvrtka Fellowes jamči da rezne oštrice ne sadrže nikakve pogreške u materijalu i izradi SVA IMPLICITNA JAMSTVA, UKLJUČUJUĆI IMPLICITNA JAMSTVA TRŽIŠNOG POTENCIJALA ILI
u razdoblju od 7 godine od datuma na koji je izvorni potrošač kupio uređaj. Ako bilo koji dio PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU UPORABU, OGRANIČENA SU NA TRAJANJE ODGOVARAJUĆEG
uređaja postane neispravan tijekom jamstvenog razdoblja, vaš jedini i isključivi mogući postupak JAMSTVENOG RAZDOBLJA KOJE JE NAVEDENO U PRETHODNOM TEKSTU. Tvrtka Fellowes ni u kom
bit će popravak ili zamjena neispravnog dijela prema uputama i na trošak tvrtke Fellowes. Ovo slučaju neće biti odgovorna za nikakvu posljedičnu ili slučajnu štetu koja se može pripisati ovom
jamstvo nije važeće u slučaju zlouporabe, nepravilnog rukovanja, nepridržavanja standarda za proizvodu. Ovo jamstvo vam daje određena zakonska prava. Trajanje i uvjeti ovog jamstva vrijede
uporabu proizvoda, uporabe uništavača dokumenata s nepravilnim izvorom napajanja (osim u cijelom svijetu, osim ako se lokalnim zakonom ne propisuju različita ograničenja ili uvjeti.
kako je navedeno na naljepnici) ili neovlaštenog popravka. Tvrtka Fellowes zadržava pravo Obratite se tvrtki Fellowes ili svojem preprodavaču za više informacija ili popravak uređaja.
200M
Ograničeno jamstvo: Fellowes, Inc. („Fellowes”) jamči da su dijelovi stroja bez nedostataka naplatiti potrošaču sve dodatne troškove koji nastanu za tvrtku Fellowes kod pružanja dijelova
u materijalu i izradi te pruža servisiranje i podršku 2 godine od datuma kupnje za izvornog ili usluga izvan zemlje u kojoj ovlašteni preprodavač izvorno prodaje uništavač dokumenata.
potrošača. Tvrtka Fellowes jamči da rezne oštrice ne sadrže nikakve pogreške u materijalu i izradi SVA IMPLICITNA JAMSTVA, UKLJUČUJUĆI IMPLICITNA JAMSTVA TRŽIŠNOG POTENCIJALA ILI
u razdoblju od 7 godine od datuma na koji je izvorni potrošač kupio uređaj. Ako bilo koji dio PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU UPORABU, OGRANIČENA SU NA TRAJANJE ODGOVARAJUĆEG
uređaja postane neispravan tijekom jamstvenog razdoblja, vaš jedini i isključivi mogući postupak JAMSTVENOG RAZDOBLJA KOJE JE NAVEDENO U PRETHODNOM TEKSTU. Tvrtka Fellowes ni u kom
bit će popravak ili zamjena neispravnog dijela prema uputama i na trošak tvrtke Fellowes. Ovo slučaju neće biti odgovorna za nikakvu posljedičnu ili slučajnu štetu koja se može pripisati ovom
jamstvo nije važeće u slučaju zlouporabe, nepravilnog rukovanja, nepridržavanja standarda za proizvodu. Ovo jamstvo vam daje određena zakonska prava. Trajanje i uvjeti ovog jamstva vrijede
uporabu proizvoda, uporabe uništavača dokumenata s nepravilnim izvorom napajanja (osim u cijelom svijetu, osim ako se lokalnim zakonom ne propisuju različita ograničenja ili uvjeti.
kako je navedeno na naljepnici) ili neovlaštenog popravka. Tvrtka Fellowes zadržava pravo Obratite se tvrtki Fellowes ili svojem preprodavaču za više informacija ili popravak uređaja.
150C
Ograničeno jamstvo: Fellowes, Inc. („Fellowes”) jamči da su dijelovi stroja bez nedostataka naplatiti potrošaču sve dodatne troškove koji nastanu za tvrtku Fellowes kod pružanja dijelova
u materijalu i izradi te pruža servisiranje i podršku 2 godine od datuma kupnje za izvornog ili usluga izvan zemlje u kojoj ovlašteni preprodavač izvorno prodaje uništavač dokumenata.
potrošača. Tvrtka Fellowes jamči da rezne oštrice ne sadrže nikakve pogreške u materijalu i izradi SVA IMPLICITNA JAMSTVA, UKLJUČUJUĆI IMPLICITNA JAMSTVA TRŽIŠNOG POTENCIJALA ILI
u razdoblju od 5 godine od datuma na koji je izvorni potrošač kupio uređaj. Ako bilo koji dio PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU UPORABU, OGRANIČENA SU NA TRAJANJE ODGOVARAJUĆEG
uređaja postane neispravan tijekom jamstvenog razdoblja, vaš jedini i isključivi mogući postupak JAMSTVENOG RAZDOBLJA KOJE JE NAVEDENO U PRETHODNOM TEKSTU. Tvrtka Fellowes ni u kom
bit će popravak ili zamjena neispravnog dijela prema uputama i na trošak tvrtke Fellowes. Ovo slučaju neće biti odgovorna za nikakvu posljedičnu ili slučajnu štetu koja se može pripisati ovom
jamstvo nije važeće u slučaju zlouporabe, nepravilnog rukovanja, nepridržavanja standarda za proizvodu. Ovo jamstvo vam daje određena zakonska prava. Trajanje i uvjeti ovog jamstva vrijede
uporabu proizvoda, uporabe uništavača dokumenata s nepravilnim izvorom napajanja (osim u cijelom svijetu, osim ako se lokalnim zakonom ne propisuju različita ograničenja ili uvjeti.
kako je navedeno na naljepnici) ili neovlaštenog popravka. Tvrtka Fellowes zadržava pravo Obratite se tvrtki Fellowes ili svojem preprodavaču za više informacija ili popravak uređaja.
77
SRPSKI
Model 200C/200M/150C
D.
A.
B.
C.
KONTROLNA TABLA
78
SPOSOBNOSTI – SECKANJE PREKO LEŽIŠTA ZA AUTOMATSKO UBACIVANJE MATERIJALA
200C/150C 200M
Papir formata A4 Ekseri heftalice Najviše 20 zajedno Spajalice Najviše 20 listova spojenih Papir formata A4 Ekseri heftalice Najviše 20 zajedno
zaheftanih listova – spajalicom – rasformirajte zaheftanih listova –
rasformirajte zaheftane hrpe papira spojene rasformirajte zaheftane
hrpe papira koje imaju više spajalicom koje imaju više hrpe papira koje imaju više
od 20 listova. od 20 listova. od 20 listova.
Ne uništava: Samolepljive etikete, rolne perforiranog papira, presavijeni papir (kada se ubacuje Maksimum:
automatski), povezana dokumenta, časopise, providne folije, novine, karton, kopče za fascikle, Kapacitet listova za automatsko ubacivanje (200C/200M) ............................................... 200*
industrijsku municiju za heftalice, velike spajalice, više od 20 listova zaheftanih zajedno ili Kapacitet listova za automatsko ubacivanje (150C) ......................................................... 150*
spojenih spajalicom, municiju za heftalice koja se nalazi na sredini zaglavlja, folije za plastifikaciju, Kapacitet listova za ručno ubacivanje (200C) ..................................................................... 10*
flopi diskete od 3½ inča, fascikle, rendgenske snimke ili plastiku koja nije prethodno navedena Kapacitet listova za ručno ubacivanje (200M) ..................................8*(ocenjeno)/10*(maks.)
Veličina ostataka uništenog papira: Kapacitet listova za ručno ubacivanje (150C) ....................................................................... 8*
unakrsno sečenje (200C/150C).........................................................................4 mm x 38 mm *A4 (70 g) papir pri 220–240 V, 50/60 Hz, 2,0 ampera (200C), 2,5 ampera (200M); 220–240 V,
mikro sečenje (200M) ......................................................................................2 mm x 14 mm 50 Hz 2,0 ampera (150C); teži papir, vlažnost ili napon koji se razlikuje od nominalnog
napona mogu dovesti do smanjenja kapaciteta.
1 2 3 4
1 2 3
Organizujte papir u urednu hrpu. Da biste obezbedili da uređaj za sakupljanje može Ako aparat ne secka papir postavljen
precizno da uzme materijale, papir treba da bude u ležište za automatsko ubacivanje,
ravan i poravnat sa prednjim delom ležišta za papir. proverite položaj papira. 79
NAPREDNE KARAKTERISTIKE PROIZVODA
1 2
ODRŽAVANJE PROIZVODA
PODMAZIVANJE UNIŠTAVAČA AUTOMATSKI INFRACRVENI SENZORI ZA ČIŠĆENJE
Sve uništavače sa unakrsnim sečenjem i mikro sečenjem treba podmazivati da bi Senzori za detekciju papira napravljeni su tako da mogu da rade bez održavanja. Senzori u retkim slučajevima
mogli da rade besprekorno. Ako mašina nije podmazana, kapacitet prijema listova ipak mogu da se blokiraju usled sitnih papirnih ostataka, što uzrokuje pokretanje motora svaki put kada papir
može da se smanji, može doći do pojave neprijatne buke prilikom uništavanja, nije umetnut.
a može doći i do prekida rada. Da izbegnete ove probleme, preporučujemo da (Napomena: senzori za detekciju papira nalaze se u centralnom delu ulaza za papir).
podmažete uništavač svaki put kada ispraznite fioku za otpadni materijal.
PRATITE POSTUPAK ZA PODMAZIVANJE NAVEDEN U NASTAVKU I PONOVITE DVA PUTA. ČIŠĆENJE SENZORA
5
1 2 3 1 2 3 4
Koristeći pamučni
Otvorite poklopac *Pažljivo nanesite Zatvorite poklopac Isključite i izvucite Otvorite poklopac Locirajte infracrveni Natopite pamučni štapić za uši pokupite
ulje na noževe (ne Pritisnite i održavajte utikač uništivača papira senzor za automatsko štapić za uši izopropil sve otpatke sa senzorâ
dozvolite da ulje dospe uvlačenje ( ) 2 do sa električne mreže. pokretanje alkoholom. za papir.
na ležište za papir) 3 sekunde.
*Koristite samo biljno ulje bez aerosola u kontejneru sa
dugačkom mlaznicom, kao što je Fellowes 35250.
REŠAVANJE PROBLEMA
Indikator pregrevanja: Kada indikator pregrevanja svetli, uništavač je premašio svoju maksimalnu radnu temperaturu i neophodno je da se ohladi. Ovaj indikator će
nastaviti da svetli, a uništavač neće moći da se koristi tokom perioda hlađenja.
Uklanjanje papira: Kada zasvetli, pritisnite taster za izbacivanje ( ); otvorite poklopac i izvadite papir.
Fioka je puna: Kada indikator svetli, fioka za otpadni materijal je puna i treba je isprazniti. Koristite kesu za otpadni materijal Fellowes 36053.
Fioka je otvorena: Uništavač neće raditi ako je fioka otvorena. Kada indikator svetli, zatvorite fioku da biste nastavili sa uništavanjem.
80
OGRANIČENA GARANCIJA ZA PROIZVOD
200C
Ograničena garancija: Fellowes, Inc. („Fellowes”) daje garanciju na delove mašine bez nedostataka zadržava pravo da korisnicima naplati bilo kakve dodatne troškove kojima je bio izložen usled nabavke
što se tiče materijala i izrade, i obezbeđuje servis i podršku tokom dve (2) godine od dana delova ili pružanja usluga izvan države u kojoj je uništavač prvobitno prodat od strane ovlašćenog
nabavke od strane krajnjeg korisnika. Fellowes daje garanciju na sečiva bez nedostataka što se tiče prodavca. BILO KAKVA PODRAZUMEVANA GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI GARANCIJU TRŽIŠNOSTI ILI
materijala i izrade na period od sedam (7) godina od dana nabavke od strane krajnjeg korisnika. PODESNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU, OVIM PUTEM SE VREMENSKI OGRANIČAVA NA PRETHODNO
Ako se tokom garantnog perioda primete nedostaci na bilo kom delu proizvoda, isključivo i samo NAVEDENI GARANTNI PERIOD. Fellowes ni u jednom slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu
u vašoj odgovornosti je da popravite ili zamenite deo sa nedostacima o trošku i po mogućnostima posledičnu ili incidentnu štetu koja bi mogla da se pripiše proizvodu. Ovom garancijom dodeljuju
proizvođača Fellowes. Ova garancija se ne primenjuje u slučaju zloupotrebe, nepravilnog rukovanja, vam se posebna zakonska prava. Trajanje, odredbe i uslovi ove garancije važe širom sveta, osim kada
neispunjavanja standardâ prilikom korišćenja proizvoda, korišćenja neodgovarajućeg napajanja za su različita ograničenja, restrikcije ili uslovi predviđeni lokanim pravom. Molimo da se obratite nama
rad uništavača (osim onih koji su navedeni na nalepnici) ili u slučaju neovlašćene popravke. Fellowes ili vašem prodavcu ako su vam potrebne detaljnije informacije ili servis u garantnom roku.
200M
Ograničena garancija: Fellowes, Inc. („Fellowes”) daje garanciju na delove mašine bez nedostataka zadržava pravo da korisnicima naplati bilo kakve dodatne troškove kojima je bio izložen usled nabavke
što se tiče materijala i izrade, i obezbeđuje servis i podršku tokom dve (2) godine od dana delova ili pružanja usluga izvan države u kojoj je uništavač prvobitno prodat od strane ovlašćenog
nabavke od strane krajnjeg korisnika. Fellowes daje garanciju na sečiva bez nedostataka što se tiče prodavca. BILO KAKVA PODRAZUMEVANA GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI GARANCIJU TRŽIŠNOSTI ILI
materijala i izrade na period od sedam (7) godina od dana nabavke od strane krajnjeg korisnika. PODESNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU, OVIM PUTEM SE VREMENSKI OGRANIČAVA NA PRETHODNO
Ako se tokom garantnog perioda primete nedostaci na bilo kom delu proizvoda, isključivo i samo NAVEDENI GARANTNI PERIOD. Fellowes ni u jednom slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu
u vašoj odgovornosti je da popravite ili zamenite deo sa nedostacima o trošku i po mogućnostima posledičnu ili incidentnu štetu koja bi mogla da se pripiše proizvodu. Ovom garancijom dodeljuju
proizvođača Fellowes. Ova garancija se ne primenjuje u slučaju zloupotrebe, nepravilnog rukovanja, vam se posebna zakonska prava. Trajanje, odredbe i uslovi ove garancije važe širom sveta, osim kada
neispunjavanja standardâ prilikom korišćenja proizvoda, korišćenja neodgovarajućeg napajanja za su različita ograničenja, restrikcije ili uslovi predviđeni lokanim pravom. Molimo da se obratite nama
rad uništavača (osim onih koji su navedeni na nalepnici) ili u slučaju neovlašćene popravke. Fellowes ili vašem prodavcu ako su vam potrebne detaljnije informacije ili servis u garantnom roku.
150C
Ograničena garancija: Fellowes, Inc. („Fellowes”) daje garanciju na delove mašine bez nedostataka zadržava pravo da korisnicima naplati bilo kakve dodatne troškove kojima je bio izložen usled nabavke
što se tiče materijala i izrade, i obezbeđuje servis i podršku tokom dve (2) godine od dana delova ili pružanja usluga izvan države u kojoj je uništavač prvobitno prodat od strane ovlašćenog
nabavke od strane krajnjeg korisnika. Fellowes daje garanciju na sečiva bez nedostataka što se prodavca. BILO KAKVA PODRAZUMEVANA GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI GARANCIJU TRŽIŠNOSTI ILI
tiče materijala i izrade na period od pet (5) godina od dana nabavke od strane krajnjeg korisnika. PODESNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU, OVIM PUTEM SE VREMENSKI OGRANIČAVA NA PRETHODNO
Ako se tokom garantnog perioda primete nedostaci na bilo kom delu proizvoda, isključivo i samo NAVEDENI GARANTNI PERIOD. Fellowes ni u jednom slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu
u vašoj odgovornosti je da popravite ili zamenite deo sa nedostacima o trošku i po mogućnostima posledičnu ili incidentnu štetu koja bi mogla da se pripiše proizvodu. Ovom garancijom dodeljuju
proizvođača Fellowes. Ova garancija se ne primenjuje u slučaju zloupotrebe, nepravilnog rukovanja, vam se posebna zakonska prava. Trajanje, odredbe i uslovi ove garancije važe širom sveta, osim kada
neispunjavanja standardâ prilikom korišćenja proizvoda, korišćenja neodgovarajućeg napajanja za su različita ograničenja, restrikcije ili uslovi predviđeni lokanim pravom. Molimo da se obratite nama
rad uništavača (osim onih koji su navedeni na nalepnici) ili u slučaju neovlašćene popravke. Fellowes ili vašem prodavcu ako su vam potrebne detaljnije informacije ili servis u garantnom roku.
81
БЪЛГАРСКИ
Модел 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Хартия A4 Телчета До 20 листа, прикачени Кламери До 20 листа, прикачени Хартия A4 Телчета До 20 листа, прикачени
с телбод – разделете с кламер – разделете с телбод – разделете
прикачените с телбод прикачените с кламер прикачените с телбод
връзки от повече от връзки от повече от връзки от повече от
20 листа 20 листа 20 листа
Кредитни CD/DVD дискове Ненужна поща Сгъната хартия Кредитни Сгъната хартия
карти карти
Няма да унищожи: залепващи етикети, безконечна хартия, сгъната хартия (автоматично Максимум:
подаване), слепени документи, списания, прозрачни носители, вестници, картон, Капацитет за листове при автоматично подаване (200C/200M) ......................................200*
спирали, индустриални телчета, големи кламери, повече от 20 листа, прикачени с телбод Капацитет за листове при автоматично подаване (150C) .................................................150*
или кламери, телбод в горната централна секция на хартията, ламинирани материали, Капацитет за листове при ръчно подаване (200C) ..............................................................10*
3½-инчови дискети, папки за документи, рентгенови снимки или пластмасови елементи, Капацитет за листове при ръчно подаване (200M) ..........................8*(номинал)/10*(макс.)
различни от посочените по-горе Капацитет за листове при ръчно подаване (150C) ................................................................8*
Размер на хартията за унищожаване: *A4 (70 g) хартия при 220-240V, 50/60 Hz, 2,0 ампера (200C), 2,5 ампера (200M); 220-240V,
Напречно нарязване (200C/150C)....................................................................... 4 mm x 38 mm 50 Hz, 2,0 ампера (150C); по-тежката хартия, влажността или напрежение, което е различно
Микро-нарязване (200M).................................................................................... 2 mm x 14 mm от номиналното, могат да намалят капацитета.
1 2 3 4
1 2 3
Организирайте хартията в подредени купове. За да се сигурни, че захващащият механизъм Ако хартията не се раздробява
може правилно да захване материалите, през поставката за автоматично
хартията трябва да е равна и подравнена с подаване, проверете позицията
предната част на поставката за хартия. на хартията. 83
РАЗШИРЕНИ ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1 2
ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА
СМАЗВАНЕ НА ШРЕДЕРА ПОЧИСТВАНЕ НА АВТОМАТИЧНО СТАРТИРАЩИТЕ СЕ ИНФРАЧЕРВЕНИ СЕНЗОРИ
Всички шредери за напречно нарязване и микро-нарязване изискват масло Сензорите за засичане на хартия са разработени за работа без поддръжка. В редки случаи сензорите
за най-голяма производителност. Ако не се смазва, машината може да може да бъдат блокирани от хартиен прах, което да доведе до работа на мотора, дори при липсата на
работи с намален капацитет за листове, с досаден шум при унищожаване хартия.
и накрая може да спре да работи. За да се избегнат тези проблеми, ние ви
препоръчваме да смазвате вашия шредер всеки път, когато изпразвате (Забележка: сензорите за засичане на хартия се намират в средата на входа за хартия).
контейнера с отпадъци.
СЛЕДВАЙТЕ ПРОЦЕДУРИТЕ ЗА СМАЗВАНЕ ПО-ДОЛУ И ПОВТОРЕТЕ ДВА ПЪТИ ЗА ДА ПОЧИСТИТЕ СЕНЗОРИТЕ
1 2 3 1 2 3 4 5
Отворете капака *Нанесете внимателно Затворете капака. Изключете шредера Отворете капака Открийте Напоете памучен Изчистете с памучния
масло по резците (не Натиснете и задръжте и извадете автоматично тампон в спирт тампон всякакво
допускайте масло в бутона за напред ( ) захранващия му стартиращия се замърсяване от
поставката за хартия) за 2–3 секунди кабел от контакта инфрачервен сензор сензорите за хартия
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Индикатор за прегряване: Когато свети индикаторът за прегряване, шредерът е надвишил максималната работна температура и трябва да се охлади. Този
индикатор ще остане да свети и шредерът няма да работи през времето за възстановяване.
Изваждане на хартията: Когато светне, натиснете за обратен ход ( ); отворете капака и извадете хартията.
Пълен контейнер: Когато свети, контейнерът за отпадъци на шредера е пълен и трябва да бъде изпразнен. Използвайте торбата за отпадъци Fellowes 36053.
Отворен контейнер: Шредерът няма да работи, ако контейнерът е отворен. Когато свети, затворете контейнера, за да възобновите унищожаването.
84
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ ЗА ПРОДУКТА
200C
Ограничена гаранция: Fellowes, Inc. („Fellowes“) гарантира, че частите на машината са без Fellowes за осигуряване на части или услуги извън страната, в която шредерът е продаден
дефекти на материали и изработка, и им осигурява обслужване и поддръжка за 2 години първоначално от оторизиран търговец. ВСЯКА КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ТАЗИ
от датата на закупуване от първоначалния потребител. Fellowes гарантира, че режещите ЗА ПРОДАВАЕМОСТ ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ, ПО СИЛАТА НА НАСТОЯЩИЯ
ножове на машината са без дефекти на материали и изработка за 7 години от датата на ДОКУМЕНТ Е ОГРАНИЧЕНА В РАМКИТЕ НА СЪОТВЕТНИЯ ГАРАНЦИОНЕН ПЕРИОД, УКАЗАН
закупуване от първоначалния потребител. Ако която и да е част се окаже дефектна през ПО-ГОРЕ. В никой случай Fellowes не носи отговорност за каквито и да е последващи или
гаранционния период, вашето единствено и изключително обезщетение ще бъде ремонт случайни повреди, дължащи се на този продукт. Настоящата гаранция ви дава определени
или замяна на дефектната част по избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не законови права. Продължителността, правилата и условията на настоящата гаранция са
важи за случаи на злоупотреба, неправилно боравене, несъответствие със стандартите валидни в целия свят, с изключение на местата, където местното законодателство може
за употреба на продукта, работа на шредера с неподходящо електрическо захранване да изисква различни ограничения, рестрикции или условия. За повече подробности или
(различно от това, посочено на етикета) или неоторизиран ремонт. Fellowes си запазва за получаване на обслужване по настоящата гаранция се свържете с нас или с вашия
правото да таксува потребителите за всякакви допълнителни разходи, направени от търговец.
200M
Ограничена гаранция: Fellowes, Inc. („Fellowes“) гарантира, че частите на машината са без допълнителни разходи, направени от Fellowes за осигуряване на части или услуги извън
дефекти на материали и изработка, и им осигурява обслужване и поддръжка за 2 години от страната, в която шредерът е продаден първоначално от оторизиран търговец. ВСЯКА КОСВЕНА
датата на закупуване от първоначалния потребител. Fellowes гарантира, че режещите ножове ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ТАЗИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ, ПО
на машината са без дефекти на материали и изработка за 7 години от датата на закупуване от СИЛАТА НА НАСТОЯЩИЯ ДОКУМЕНТ Е ОГРАНИЧЕНА В РАМКИТЕ НА СЪОТВЕТНИЯ ГАРАНЦИОНЕН
първоначалния потребител. Ако която и да е част се окаже дефектна през гаранционния период, ПЕРИОД, УКАЗАН ПО-ГОРЕ. В никой случай Fellowes не носи отговорност за каквито и да е
вашето единствено и изключително обезщетение ще бъде ремонт или замяна на дефектната последващи или случайни повреди, дължащи се на този продукт. Настоящата гаранция ви
част по избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не важи за случаи на злоупотреба, дава определени законови права. Продължителността, правилата и условията на настоящата
неправилно боравене, несъответствие със стандартите за употреба на продукта, работа на гаранция са валидни в целия свят, с изключение на местата, където местното законодателство
шредера с неподходящо електрическо захранване (различно от това, посочено на етикета) може да изисква различни ограничения, рестрикции или условия. За повече подробности или
или неоторизиран ремонт. Fellowes си запазва правото да таксува потребителите за всякакви за получаване на обслужване по настоящата гаранция се свържете с нас или с вашия търговец.
150C
Ограничена гаранция: Fellowes, Inc. („Fellowes“) гарантира, че частите на машината са всякакви допълнителни разходи, направени от Fellowes за осигуряване на части или услуги
без дефекти на материали и изработка, и им осигурява обслужване и поддръжка за извън страната, в която шредерът е продаден първоначално от оторизиран търговец.
2 години от датата на закупуване от първоначалния потребител. Fellowes гарантира, ВСЯКА КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ТАЗИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ ИЛИ ПРИГОДНОСТ
че режещите ножове на машината са без дефекти на материали и изработка, и им ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ, ПО СИЛАТА НА НАСТОЯЩИЯ ДОКУМЕНТ Е ОГРАНИЧЕНА В РАМКИТЕ НА
осигурява обслужване и поддръжка за 5 години от датата на закупуване от първоначалния СЪОТВЕТНИЯ ГАРАНЦИОНЕН ПЕРИОД, УКАЗАН ПО-ГОРЕ. В никой случай Fellowes не носи
потребител. Ако която и да е част се окаже дефектна през гаранционния период, вашето отговорност за каквито и да е последващи или случайни повреди, дължащи се на този
единствено и изключително обезщетение ще бъде ремонт или замяна на дефектната част продукт. Настоящата гаранция ви дава определени законови права. Продължителността,
по избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не важи за случаи на злоупотреба, правилата и условията на настоящата гаранция са валидни в целия свят, с изключение
неправилно боравене, несъответствие със стандартите за употреба на продукта, работа на на местата, където местното законодателство може да изисква различни ограничения,
шредера с неподходящо електрическо захранване (различно от това, посочено на етикета) рестрикции или условия. За повече подробности или за получаване на обслужване по
или неоторизиран ремонт. Fellowes си запазва правото да таксува потребителите за настоящата гаранция се свържете с нас или с вашия търговец.
85
ROMÂNĂ
Modelul 200C/200M/150C
D.
A.
B.
G.
C.
PANOUL DE COMANDĂ
86
CAPABILITĂŢI – TOCARE PRIN TAVA DE INTRARE AUTOMATĂ
200C/150C 200M
Hârtie A4 Capse Până la 20 de foi capsate – Agrafe Până la 20 de foi perforate – Hârtie A4 Capse Până la 20 de foi capsate –
Desfaceți fasciculele de pentru hârtie Desfaceți fasciculele de hârtie Desfaceți fasciculele de hârtie
hârtie capsate care conțin perforată care conțin peste capsate care conțin peste
peste 20 de foi 20 de foi 20 de foi
Cărți de credit CD/DVD Corespondenţa Hârtie îndoită Cărți de credit Hârtie îndoită
nesolicitată
Nu veţi putea tăia: Etichete adezive, hârtie de formular în role, hârtie îndoită (intrare Valori maxime:
automată), documente legate, reviste, folii transparente, ziare, cartoane, agrafe de legat, capse Capacitate foi Alimentare automată (200C/200M)........................................................... 200*
industriale, agrafe mari de hârtie, peste 20 de pagini capsate sau prinse cu agrafe, capse aflate Capacitate foi Alimentare automată (150C) ..................................................................... 150*
în mijlocul părții de sus a hârtiei, laminate, dischete de 3½ inchi, dosare, radiografii sau alte Capacitate foi alimentare manuală (200C) ......................................................................... 10*
materiale plastice decât cele menționate mai sus Capacitate foi alimentare manuală (200M)..........................................8*(nominal)/10*(max)
Mărimea de tăiere a hârtiei: Capacitate foi alimentare manuală (150C) ........................................................................... 8*
Tăiere transversală (200C/150C).........................................................................4mm x 38mm *Hîrtie A4 (70 g) la 220-240V, 50/60 Hz, 2,0Amp (200C), 2,5Amp (200M); 220-240V, 50 Hz,
Tăiere micro (200M) ...........................................................................................2mm x 14mm 2,0Amp (150C); hârtia mai groasă, umiditatea sau o tensiune diferită de cea nominală pot
reduce capacitatea.
1 2 3 4
1 2 3
Organizați hârtia într-un teanc aliniat. Pentru a asigura că dispozitivul de preluare Dacă hârtia nu se toacă prin tava
poate prinde materialele cu precizie, hârtia de intrare automată, verificați
ar trebui să fie dreaptă și aliniată cu partea poziția hârtiei. 87
frontală a tăviței pentru hârtie.
CARACTERISTICI AVANSATE ALE PRODUSULUI
1 2
ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI
LUBRIFIEREA APARATULUI CURĂŢAREA SENZORILOR INFRAROŞU DE PORNIRE AUTOMATĂ
Toate aparatele de tăiere transversală și micro necesită ulei pentru performanţă Senzorii de detectare a hârtiei sunt proiectaţi pentru funcţionare fără întreţinere. Totuși, în situaţii rare
de vârf. Dacă nu este uns, aparatul poate avea o capacitate redusă de procesare a senzorii pot fi blocaţi de praf de hârtie care cauzează rularea motorului chiar dacă nu există vreo cantitate de
colilor, pot surveni zgomote intruzive în timpul tăierii și într-un final aparatul se hârtie prezentă.
poate defecta. Pentru a evita aceste probleme, vă recomandăm să ungeţi aparatul (Notă: senzorii de detectare a hârtiei sunt situaţi în centrul punctului de intrare pentru hârtie).
de fiecare dată când goliţi coșul de gunoi.
URMAŢI PROCEDURA DE LUBRIFIERE PREZENTATĂ MAI JOS ŞI REPETAŢI DE DOUĂ ORI PENTRU A CURĂŢA SENZORII
1 2 3 1 2 3 4 5
Deschideți capacul *Aplicați cu grijă Închideți capacul. Opriţi și deconectaţi Deschideți capacul Localizaţi senzorul Înmuiaţi un beţișor de Cu ajutorul beţișorului de
ulei pe tocătoare (nu Apăsaţi și ţineţi în apoi aparatul infraroșu de pornire bumbac în alcool pentru bumbac, ștergeţi orice
puneți ulei în tava direcţia înainte ( ) automată frecat urmă de contaminare de
pentru hârtie) 2 – 3 secunde pe senzorii de hârtie
*Utilizaţi doar ulei vegetal fără aerosol la
recipientele cu duze lungi cum ar fi Fellowes 35250
DEPANARE
Indicator de supraîncălzire: Când indicatorul de supraîncălzire este aprins, aparatul a depășit temperatura de operare maximă și trebuie să se răcească. Acest indicator va
rămâne aprins, iar aparatul nu va funcţiona pe durata perioadei de revenire.
Îndepărtarea hârtiei: Atunci când se luminează, apăsați pe inversare ( ); deschideți capacul și înlăturați hârtia.
Coș plin: Când acest indicator este aprins, coșul de gunoi al aparatului este plin și trebuie golit. Folosiţi punga de gunoi Fellowes 36053.
Coș deschis: Aparatul nu va funcţiona când coșul este deschis. Când acest indicator este aprins, închideţi coșul pentru a relua operaţiunea de tăiere.
88
GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUSULUI
200C
Garanţie limitată: Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantează că piesele aparatului nu conţin defecte de a percepe consumatorilor costurile suplimentare înregistrate de Fellowes pentru asigurarea de
materiale sau de execuţie și asigură service și asistenţă timp de 2 ani începând de la data achiziţionării piese sau servicii în afara ţării unde se vinde iniţial aparatul de către un revânzător autorizat. ORICE
de către consumatorul iniţial. Fellowes garantează că lamele de tăiat ale aparatului nu conţin defecte GARANŢIE IMPLICITĂ, INCLUSIV CEA DE VANDABILITATE SAU POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP, ESTE
materiale sau de execuţie pe o durată de 7 ani începând de la data achiziţionării de către consumatorul LIMITATĂ PRIN PREZENTA CA DURATĂ LA PERIOADA DE GARANŢIE ADECVATĂ STABILITĂ MAI SUS. În
iniţial. Dacă se constată că vreo piesă este defectă pe durata perioadei de garanţie, compensaţia dvs. niciun caz Fellowes nu va fi răspunzătoare pentru daune indirecte sau incidentale care pot fi atribuite
unică și exclusivă va fi reparaţia sau înlocuirea piesei defecte, la alegerea și pe cheltuiala Fellowes. acestui produs. Această garanție vă oferă anumite drepturi legale. Durata, termenii și condiţiile acestei
Această garanţie nu se aplică în caz de abuz, utilizare necorespunzătoare, nerespectarea standardelor garanţii sunt valabile pe plan mondial, cu excepţia situaţiilor când limitări, restricţii sau condiţii
de utilizare a produsului, operarea aparatului folosind o sursă de alimentare necorespunzătoare (alta diferite pot fi prevăzute prin legislaţia locală. Pentru mai multe detalii sau pentru a beneficia de
decât cea menţionată pe etichetă) sau o lucrare de reparaţie neautorizată. Fellowes își rezervă dreptul service în baza acestei garanţii, vă rugăm să ne conectaţi pe noi sau pe reprezentantul dvs.
200M
Garanţie limitată: Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantează că piesele aparatului nu conţin defecte de a percepe consumatorilor costurile suplimentare înregistrate de Fellowes pentru asigurarea de
materiale sau de execuţie și asigură service și asistenţă timp de 2 ani începând de la data achiziţionării piese sau servicii în afara ţării unde se vinde iniţial aparatul de către un revânzător autorizat. ORICE
de către consumatorul iniţial. Fellowes garantează că lamele de tăiat ale aparatului nu conţin defecte GARANŢIE IMPLICITĂ, INCLUSIV CEA DE VANDABILITATE SAU POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP, ESTE
materiale sau de execuţie pe o durată de 7 ani începând de la data achiziţionării de către consumatorul LIMITATĂ PRIN PREZENTA CA DURATĂ LA PERIOADA DE GARANŢIE ADECVATĂ STABILITĂ MAI SUS. În
iniţial. Dacă se constată că vreo piesă este defectă pe durata perioadei de garanţie, compensaţia dvs. niciun caz Fellowes nu va fi răspunzătoare pentru daune indirecte sau incidentale care pot fi atribuite
unică și exclusivă va fi reparaţia sau înlocuirea piesei defecte, la alegerea și pe cheltuiala Fellowes. acestui produs. Această garanție vă oferă anumite drepturi legale. Durata, termenii și condiţiile acestei
Această garanţie nu se aplică în caz de abuz, utilizare necorespunzătoare, nerespectarea standardelor garanţii sunt valabile pe plan mondial, cu excepţia situaţiilor când limitări, restricţii sau condiţii
de utilizare a produsului, operarea aparatului folosind o sursă de alimentare necorespunzătoare (alta diferite pot fi prevăzute prin legislaţia locală. Pentru mai multe detalii sau pentru a beneficia de
decât cea menţionată pe etichetă) sau o lucrare de reparaţie neautorizată. Fellowes își rezervă dreptul service în baza acestei garanţii, vă rugăm să ne conectaţi pe noi sau pe reprezentantul dvs.
150C
Garanţie limitată: Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantează că piesele aparatului nu conţin defecte de a percepe consumatorilor costurile suplimentare înregistrate de Fellowes pentru asigurarea de
materiale sau de execuţie și asigură service și asistenţă timp de 2 ani începând de la data achiziţionării piese sau servicii în afara ţării unde se vinde iniţial aparatul de către un revânzător autorizat. ORICE
de către consumatorul iniţial. Fellowes garantează că lamele de tăiat ale aparatului nu conţin defecte GARANŢIE IMPLICITĂ, INCLUSIV CEA DE VANDABILITATE SAU POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP, ESTE
materiale sau de execuţie pe o durată de 5 ani începând de la data achiziţionării de către consumatorul LIMITATĂ PRIN PREZENTA CA DURATĂ LA PERIOADA DE GARANŢIE ADECVATĂ STABILITĂ MAI SUS. În
iniţial. Dacă se constată că vreo piesă este defectă pe durata perioadei de garanţie, compensaţia dvs. niciun caz Fellowes nu va fi răspunzătoare pentru daune indirecte sau incidentale care pot fi atribuite
unică și exclusivă va fi reparaţia sau înlocuirea piesei defecte, la alegerea și pe cheltuiala Fellowes. acestui produs. Această garanție vă oferă anumite drepturi legale. Durata, termenii și condiţiile acestei
Această garanţie nu se aplică în caz de abuz, utilizare necorespunzătoare, nerespectarea standardelor garanţii sunt valabile pe plan mondial, cu excepţia situaţiilor când limitări, restricţii sau condiţii
de utilizare a produsului, operarea aparatului folosind o sursă de alimentare necorespunzătoare (alta diferite pot fi prevăzute prin legislaţia locală. Pentru mai multe detalii sau pentru a beneficia de
decât cea menţionată pe etichetă) sau o lucrare de reparaţie neautorizată. Fellowes își rezervă dreptul service în baza acestei garanţii, vă rugăm să ne conectaţi pe noi sau pe reprezentantul dvs.
89
ŋÙĸã
200C/200M/150CƦƌƗƌĿğïƌ
Ȣ
Ȗ
ț
īģôģŎĸèƅņĞòïèƅĸŒĩġãơƈƅĹģĠèƅ
Ȯƀ
ȥ
ȟ
ņĞòïèƅīÝʼnè
ƞƅĶóïßŨƅŅîæƁĸæƅīéũôğèīĠĢéƈƅƍĩàƏƃ :ﲢـﺬﻳﺮ
īìơĶģèƅīìķěïèƅīòïåƝũÞŇéƈƅĶġïôĠèƅŃìĹĠÚƈƅƏĶĝèƅ
0 &&
ŊóŀħöïƌƎƖƨƔƆĽàƔĿøħàƆİğĢïƌĻöģáů* īģŎĩĝğïèƅīìķěïèƅ
4 3 2 1
īģŎĩĝğïèƅīìķěïèƅƞƅĶóïßƅŇģÝŋåīìơĶģèƅīìķěïèƅƞƅĶóïßƅŇĞĠìŨīęÝũé
ſĩĘěèƅĴïåīèĩÝŋåƈƅĶġïôĠèƅŃìĹĠÚƐĩĢÜŅĠĚìŇè
ŅģĠòïèƅƈĩĠģğĚÚ
3 2 1
ƟʼnĞôèƅŀŏơŅģěĕÚ
ŎðŎĪöĤĪíƔĽġàŊóŀħöïƌƗİĩãƢŰëĮàŀĪħöó
ƜİĜĨïƌƥĽê
ƟʼnĞôèƅŀŏơŋåƝʼnÞĶèƅĶġã
2 1
ƢƖŐïƌŌåƔƈ ƨƈ ŇŖƨŎðƑƨĿúĦï
ƆİğĢïƌĻöìƌŸƦŐĥûïƌ
ƢƖŐïƌŌħäōâ
Ʊ
Ʀ
www.fellowes.comŀæʼnĠèƅƇƏĩìĹÙņæűFellowesīçĸàŇéīéĶĝĠèƅīéĶĝïĠèƅĮïġĠèƅƈƅĹģéŀģĠÜƝʼnÝƈĩéʼnğĚĠèƅŇéĶìĹĠè
ĮïġĠèƅīêĩģŒ
ŅģěĕïèƅīģŎĩĝğÚƝƅĬòÚīĚàijĩÙƏĩĚĕïßŨƅƇĹĢÜƁłģęġÚ ƈƅĶġïôĠèƅŃìĹĠÚƐĩĢÜĬģìĹÚ
ŎðōëĿïƌőĦêIJñİĪřƆƌĿãƊƦƨƔŌĪĢĜöĦïƢƖŐïƌơİĜöîİàIJřİúïƌƖİġĜöæůƌƎŀĩãƈōĪħĝáōá ŊóŀħáƎŀĩãƈƨIJŖĿġöûħïƌƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƎŀĩãƈŇĪħãıĦğöá
ƖŐáŐħïƌŌĪĢĜáőïƊƪƔĭóİħðƢƖŐïƌƖİõëŌġģàƖİġĜöæůƌƎŀĩãƈĽûĨáĽíƎƖƔİñƏůİäŒģìŸŋïƕ ŌĞìƈőĦêƤŐĝùĦïİĩöĪóŀáƢƖŐĦïĿĪĢĝïƌŇĪğĤöïƌƥİĠĨàƏƌĽĨöûħïƌ
ƢƖƨƔŐãƨƥĽêIJïİäŒìőöä ƢƖŐĦïIJġæƛİģúñƌŎðŒñİġóĽĤìŸƗİĩøïƌijĪóŀáƥĽêIJïİäŒìƆƌƔƈ
ƢƖŐïƌŌåĽðʼnĝöĨðŒìƢƖŐïƌơİĜöîƌŌãƈŎðƖİġĜöæŰïƦƌƗİĩãĽãŐóIJĠäŰð Ōƭ ĥĜàŏĦĪĢĜáʼníŐöóĽíƨŊóŀħöïƌĽĨêƎƔİöġðĿĪëƆİŖŐŖƖƨĽřƨ
ŒìƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩãijĪóŀöàŒřŐñŸƏŰĥĜħïƌƧľòıĨøöïŊĦğð
ƏŰħĩħïƌIJĦæİĩĪìƟĿģáƎĿðŌî
ƏĩĚĕïßŨƅƇĹĢÜƁłģęġïè ŇģÚĸéĩëƏĸçơƠĩêƍƁĬģìĹïèƅƈƅſƅĸÜƃŀîÚƅ
5 4 3 2 1 3 2 1
ĩĢÝũŒƃơƈũĞĕĠèƅƚĩĕĞïßƅ
IJãƖƔƗƨİøáĽíƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩãƦƈŒĨġóŋïƕƦĮìŸƎƖƌĿùïƌIJãƖƔŒìĽŕƌŀïƌƞİģáƖůƌĿçĭðƆŒĞóİðĽĨêƎƖƌĿùïƌIJãƖƔŒìĽŕƌŀïƌƞİģáƖůƌĿçĭð
ĽóĿõöïƌƎĿöìƤŰåƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩãŌħġóůƨƆİĞðĿçĭħïƌƌľòŌĠóƨĽóĿõöïƌőïƊƑİöùóƨŌĪĢĜöĦïƩŐĝĤïƌƎƖƌĿùïƌ
ƫ
ƢƖŐïƌƑĿåƈƨƃ ŁîİġħïƌƧİøáůƌőĦêŅĢŖƌŸƆŒĞóİðĽĨêƢƖŐïƌIJïƌƗƊ
ƗƌĿèFellowesƏŰħĩðIJõĪĤäƥĽúöæƌİĩëƌĿìƊıøóƨIJôĦöħðƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩãƏŰħĩðIJĦæƦƈŒĨġóƌľĩìŸƆŒĞóİðĽĨêIJôĦöħðIJĦûïƌ
ŊóŀħöïƌơİĨôöæůİĩĢóĿģöàōíƨƈIJĦûïƌŊĦëƈŸƆİĞðƦŐĥóİðĽĨêIJĦûïƌƍİàĻöìIJïİäŒìƏƌĽĨöûħïƌŊóŀħáƗİĩãŌħġóŎïƒŐöģðIJĦûïƌƍİà
ƫ
92
ĮïġĠğèƍơĶòĠèƅƟĩĠėèƅ
&
IJĨĪîİð ƆƌĿç ŏĪì ōá ƪľïƌ ĽĦõïƌ ƑƖİå ƏİðĽå ƨƈ Ɔƌŀãƈ ĿĪìŐöï Fellowes IJîĿç İĩáĽõĥá IJĪìİŖƊ ŸŇĪĨĝöïƌƨ ƔƌŐħïƌ Œì ƍŐĪġïƌ Ŏð Ɨİĩøïƌ Ɔƌŀãƈ ŐĦå iFellowesw IJîĿç ŎħĞá :ƔƨĽùð ƦİħŖ
ƨƈ ŊóŐûöïƌ ƦİħŖ ŋïƕ Œì İħà o ŒĨħŖ ƦİħŖ ƪƈ .Ľħöġð ƞƗŐð Ŏð IJóƌĽõïƌ Œì ŇĪğĤöïƌ ŎħĞáƨ .ĵöĨħĦï ŒĦřĺƌ ŋĦĩöûħïƌ ƆƌĿç ļóƖİá Ŏð ƏƌŐĨæ 2 ƎĽħï ōêĽïƌƨ IJðĽúïƌ ĿìŐá İħî
ıãŐħà ŋïƕƨ ƧŰêƈ ƎƔƖƌŐïƌ IJħŕŰħïƌ ƦİħĞïƌ ƎĿöģï ƎĽħïƌ ƔƨĽùð ƦŐĥóoŎĪġð ƛĿĢï IJðƆŰħïƌ ļóƖİá Ŏð ƏƌŐĨæ 7 ƎĽħï ŇĪĨĝöïƌƨ ƔƌŐħïƌ Œì ƍŐĪġïƌ Ŏð ŇĪğĤöïƌ ƏƌĿģç ŐĦå Fellowes IJîĿç
ƨƈ IJĪġõá ƖƌĿŖƈ ƪƈ Ŏê ƤƌŐäĺƌ Ŏð Ƥİä ƪƈ Œì IJĪïƨĭûħïƌ Fellowes IJîĿç Ōħùöá ů .ƦİħĞïƌ ƌľò Ōùïƌ ƦĮì ƦİħĞïƌ ƎĿöì ƤŰå Ɔŀã ƪĺ Ōğê ƐƨĽä IJïİä Œìƨ .ĵöĨħĦï ŒĦřĺƌ ŋĦĩöûħïƌ ƆƌĿç
ƜƨĿçƨ ƎĽð ƪĿûá .ƎƔĽùð IJĪñŐñİí İíƫ ŐĤä ƦİħĞïƌ ƌľò ŋùĨħó .ĵöĨħïƌ ƌľò őïƊ Ʃŀġá IJĪŖĿê .Fellowes IJîĿç IJĤģñƨ ƖİĪöåİà Ōğġħïƌ Ɔŀøïƌ ƤƌĽõöæƌ ƨƈ ƒŰřƌ ōöó Ʀƈ Őò ƪĿĝùïƌƨ ĽĪäŐïƌ
ƨƈ ƔŐĪĤïƌ İĩĪì ƦŐĥá Ľí Œöïƌ Əůİùïƌ ƆİĨ÷öæİà Ÿōïİġïƌ Ɔİùñƈ ŇĪħã Œì ƦİħĞïƌ ƌľò ƥİĥäƈƨ ŸĵöĨħïƌ ƥƌĽúöæƌ ĿĪóİġħï Ƥİ÷öðůƌ ƥĽê ƨƈ ŸƤİħġöæůƌ ƎƆİæƊ Əůİä Œì ƦİħĞïƌ ŊĪõğá ōöó ů
őĦê ƤŐĝùĦï ƨƈ ŌĪřİģöïƌ Ŏð Ľóŀħï .ŒĦùħïƌ ƦŐñİĤïƌ ıãŐħà IJàŐĦğð IJģĦöúħïƌ ƜƨĿĜïƌ Ÿ(ŊĝĦħïƌ Œì ƑƖĽħïƌ ĿĪë) ıæİĨð ĿĪë IJíİğĦï ƖĽĝð ƥƌĽúöæİà ŇĪğĤöïƌ IJĪĦħġà ƥİĪĤïƌ ƨƈ
.ŋà ƚİúïƌ ŌĪîŐïİà ƨƈ İĨà Ƥİĝáůƌ őãĿó ŸƦİħĞïƌ ƌľò ıãŐħà IJðĽúïƌ ʼnĪïİĥá ƪƈ ŋĦĩöûħïƌ ŌĪħùá Œì İĩĤùà Fellowes IJîĿç ņģöùá .ŏà ƒĿĝð ĿĪë ƒŰřƌ ƨƈ
0
IJĨĪîİð ƆƌĿç ŏĪì ōá ƪľïƌ ĽĦõïƌ ƑƖİå ƏİðĽå ƨƈ Ɔƌŀãƈ ĿĪìŐöï Fellowes IJîĿç İĩáĽõĥá IJĪìİŖƊ ŸŇĪĨĝöïƌƨ ƔƌŐħïƌ Œì ƍŐĪġïƌ Ŏð Ɨİĩøïƌ Ɔƌŀãƈ ŐĦå iFellowesw IJîĿç ŎħĞá :ƔƨĽùð ƦİħŖ
ƨƈ ŊóŐûöïƌ ƦİħŖ ŋïƕ Œì İħà o ŒĨħŖ ƦİħŖ ƪƈ .Ľħöġð ƞƗŐð Ŏð IJóƌĽõïƌ Œì ŇĪğĤöïƌ ŎħĞáƨ .ĵöĨħĦï ŒĦřĺƌ ŋĦĩöûħïƌ ƆƌĿç ļóƖİá Ŏð ƏƌŐĨæ 2 ƎĽħï ōêĽïƌƨ IJðĽúïƌ ĿìŐá İħî
ıãŐħà ŋïƕƨ ƧŰêƈ ƎƔƖƌŐïƌ IJħŕŰħïƌ ƦİħĞïƌ ƎĿöģï ƎĽħïƌ ƔƨĽùð ƦŐĥóoŎĪġð ƛĿĢï IJðƆŰħïƌ ļóƖİá Ŏð ƏƌŐĨæ 7 ƎĽħï ŇĪĨĝöïƌƨ ƔƌŐħïƌ Œì ƍŐĪġïƌ Ŏð ŇĪğĤöïƌ ƏƌĿģç ŐĦå Fellowes IJîĿç
ƨƈ IJĪġõá ƖƌĿŖƈ ƪƈ Ŏê ƤƌŐäĺƌ Ŏð Ƥİä ƪƈ Œì IJĪïƨĭûħïƌ Fellowes IJîĿç Ōħùöá ů .ƦİħĞïƌ ƌľò Ōùïƌ ƦĮì ƦİħĞïƌ ƎĿöì ƤŰå Ɔŀã ƪĺ Ōğê ƐƨĽä IJïİä Œìƨ .ĵöĨħĦï ŒĦřĺƌ ŋĦĩöûħïƌ ƆƌĿç
ƜƨĿçƨ ƎĽð ƪĿûá .ƎƔĽùð IJĪñŐñİí İíƫ ŐĤä ƦİħĞïƌ ƌľò ŋùĨħó .ĵöĨħïƌ ƌľò őïƊ Ʃŀġá IJĪŖĿê .Fellowes IJîĿç IJĤģñƨ ƖİĪöåİà Ōğġħïƌ Ɔŀøïƌ ƤƌĽõöæƌ ƨƈ ƒŰřƌ ōöó Ʀƈ Őò ƪĿĝùïƌƨ ĽĪäŐïƌ
ƨƈ ƔŐĪĤïƌ İĩĪì ƦŐĥá Ľí Œöïƌ Əůİùïƌ ƆİĨ÷öæİà Ÿōïİġïƌ Ɔİùñƈ ŇĪħã Œì ƦİħĞïƌ ƌľò ƥİĥäƈƨ ŸĵöĨħïƌ ƥƌĽúöæƌ ĿĪóİġħï Ƥİ÷öðůƌ ƥĽê ƨƈ ŸƤİħġöæůƌ ƎƆİæƊ Əůİä Œì ƦİħĞïƌ ŊĪõğá ōöó ů
őĦê ƤŐĝùĦï ƨƈ ŌĪřİģöïƌ Ŏð Ľóŀħï .ŒĦùħïƌ ƦŐñİĤïƌ ıãŐħà IJàŐĦğð IJģĦöúħïƌ ƜƨĿĜïƌ Ÿ(ŊĝĦħïƌ Œì ƑƖĽħïƌ ĿĪë) ıæİĨð ĿĪë IJíİğĦï ƖĽĝð ƥƌĽúöæİà ŇĪğĤöïƌ IJĪĦħġà ƥİĪĤïƌ ƨƈ
.ŋà ƚİúïƌ ŌĪîŐïİà ƨƈ İĨà Ƥİĝáůƌ őãĿó ŸƦİħĞïƌ ƌľò ıãŐħà IJðĽúïƌ ʼnĪïİĥá ƪƈ ŋĦĩöûħïƌ ŌĪħùá Œì İĩĤùà Fellowes IJîĿç ņģöùá .ŏà ƒĿĝð ĿĪë ƒŰřƌ ƨƈ
&
IJĨĪîİð ƆƌĿç ŏĪì ōá ƪľïƌ ĽĦõïƌ ƑƖİå ƏİðĽå ƨƈ Ɔƌŀãƈ ĿĪìŐöï Fellowes IJîĿç İĩáĽõĥá IJĪìİŖƊ ŸŇĪĨĝöïƌƨ ƔƌŐħïƌ Œì ƍŐĪġïƌ Ŏð Ɨİĩøïƌ Ɔƌŀãƈ ŐĦå iFellowesw IJîĿç ŎħĞá :ƔƨĽùð ƦİħŖ
ƨƈ ŊóŐûöïƌ ƦİħŖ ŋïƕ Œì İħà o ŒĨħŖ ƦİħŖ ƪƈ .Ľħöġð ƞƗŐð Ŏð IJóƌĽõïƌ Œì ŇĪğĤöïƌ ŎħĞáƨ .ĵöĨħĦï ŒĦřĺƌ ŋĦĩöûħïƌ ƆƌĿç ļóƖİá Ŏð ƏƌŐĨæ 2 ƎĽħï ōêĽïƌƨ IJðĽúïƌ ĿìŐá İħî
ıãŐħà ŋïƕƨ ƧŰêƈ ƎƔƖƌŐïƌ IJħŕŰħïƌ ƦİħĞïƌ ƎĿöģï ƎĽħïƌ ƔƨĽùð ƦŐĥóoŎĪġð ƛĿĢï IJðƆŰħïƌ ļóƖİá Ŏð ƏƌŐĨæ 5 ƎĽħï ŇĪĨĝöïƌƨ ƔƌŐħïƌ Œì ƍŐĪġïƌ Ŏð ŇĪğĤöïƌ ƏƌĿģç ŐĦå Fellowes IJîĿç
ƨƈ IJĪġõá ƖƌĿŖƈ ƪƈ Ŏê ƤƌŐäĺƌ Ŏð Ƥİä ƪƈ Œì IJĪïƨĭûħïƌ Fellowes IJîĿç Ōħùöá ů .ƦİħĞïƌ ƌľò Ōùïƌ ƦĮì ƦİħĞïƌ ƎĿöì ƤŰå Ɔŀã ƪĺ Ōğê ƐƨĽä IJïİä Œìƨ .ĵöĨħĦï ŒĦřĺƌ ŋĦĩöûħïƌ ƆƌĿç
ƜƨĿçƨ ƎĽð ƪĿûá .ƎƔĽùð IJĪñŐñİí İíƫ ŐĤä ƦİħĞïƌ ƌľò ŋùĨħó .ĵöĨħïƌ ƌľò őïƊ Ʃŀġá IJĪŖĿê .Fellowes IJîĿç IJĤģñƨ ƖİĪöåİà Ōğġħïƌ Ɔŀøïƌ ƤƌĽõöæƌ ƨƈ ƒŰřƌ ōöó Ʀƈ Őò ƪĿĝùïƌƨ ĽĪäŐïƌ
ƨƈ ƔŐĪĤïƌ İĩĪì ƦŐĥá Ľí Œöïƌ Əůİùïƌ ƆİĨ÷öæİà Ÿōïİġïƌ Ɔİùñƈ ŇĪħã Œì ƦİħĞïƌ ƌľò ƥİĥäƈƨ ŸĵöĨħïƌ ƥƌĽúöæƌ ĿĪóİġħï Ƥİ÷öðůƌ ƥĽê ƨƈ ŸƤİħġöæůƌ ƎƆİæƊ Əůİä Œì ƦİħĞïƌ ŊĪõğá ōöó ů
őĦê ƤŐĝùĦï ƨƈ ŌĪřİģöïƌ Ŏð Ľóŀħï .ŒĦùħïƌ ƦŐñİĤïƌ ıãŐħà IJàŐĦğð IJģĦöúħïƌ ƜƨĿĜïƌ Ÿ(ŊĝĦħïƌ Œì ƑƖĽħïƌ ĿĪë) ıæİĨð ĿĪë IJíİğĦï ƖĽĝð ƥƌĽúöæİà ŇĪğĤöïƌ IJĪĦħġà ƥİĪĤïƌ ƨƈ
.ŋà ƚİúïƌ ŌĪîŐïİà ƨƈ İĨà Ƥİĝáůƌ őãĿó ŸƦİħĞïƌ ƌľò ıãŐħà IJðĽúïƌ ʼnĪïİĥá ƪƈ ŋĦĩöûħïƌ ŌĪħùá Œì İĩĤùà Fellowes IJîĿç ņģöùá .ŏà ƒĿĝð ĿĪë ƒŰřƌ ƨƈ
93
ĵĤijĜĭ
200C/200M/150C ĨĝĞ
.Ğ
.ě
.Ĝ
.ġ
.ĝ
ğijIJĜğ ĢĠħ
5. 6. 7.
94
ĵĤģĩĠģĠěğīġğĴĝĩĵĠĭıĩěĜğĬĤijĝĵĠħĠĦĤĠ ĵĠīĠĦĵ
0 &&
ĨĤIJĞĠğĩ ĵĠīĠĤħĝ 20 Ğĭ ĵĠĦĤĬ A4 ĤįĞ ĨĤIJĞĠğĩ ĵĠīĠĤħĝ 20 Ğĭ ĨĤĤĞijĴĩ ĨĤIJĞğĩ ĨĤIJĞĠğĩ ĵĠīĠĤħĝ 20 Ğĭ ĵĠĦĤĬ A4 ĤįĞ
ijĤĤī ĠĞĤijįğ - ĪĦĞĴĜ ĠĞĤijįğ - ĤĞijĴĩ IJĞğĩĜ ijĤĤī ĠĞĤijįğ - ĪĦĞĴĜ
20-ĩ ijĵĠĤ ħĤĦĩğ ĥĞĠĴĩ ijĵĠĤ ħĤĦĩğ ĥĞĠĴĩ ijĤĤī 20-ĩ ijĵĠĤ ħĤĦĩğ ĥĞĠĴĩ
ĵĠīĠĤħĝ ĵĠīĠĤħĝ 20-ĩ ĵĠīĠĤħĝ
ĵĤīĞĤğīġğİĤijĢĵĠĭıĩěĜğĬĤijĝĵĠħĠĦĤĠ ĵĠīĠĦĵ
0 &&
ħįĠIJĩ ijĤĤī ĤěijĴě ĤĬĤģijĦ ħįĠIJĩ ijĤĤī ħĜġ ijěĠĞ $%=%7% ĤijĠģĤħIJĵ :ĤěijĴě ĤĬĤģijĦ
:ĨĠĩĤĬIJĩ ĨĤĦĠijĦ ĨĤĦĩĬĩ ĵĤģĩĠģĠě ğīġğ) ħįĠIJĩ ijĤĤī ĨĤįĤıij ĨĤĬįģ ĵĠIJĤĜĞ ĵĠĤĠĠĵ :ĬĠijĝĵ ěħ ğĬijĝĩğ
*200.............................................................. (200C/200M) ĵĤģĩĠģĠě ğīġğĜ ĵĠīĠĤħĝ ĵħĠĜĤIJ 20 ħĭĩ ĨĤħĠĞĝ ĨĤĤĞijĴĩ ĨĤIJĞğĩ ĵĤĵĤĤĴĭĵ ĵĠĦĤĬ IJĠĞĤğ ĵĠĦĤĬ ĪĠģijIJ ĪĠĵĤĭ ijĤĤī ĨĤįIJĴ ĨĤīĠĢijĤ
*150......................................................................... (150C) ĵĤģĩĠģĠě ğīġğĜ ĵĠīĠĤħĝ ĵħĠĜĤIJ İīĤě 3.5 ħĴ ĨĤģIJĬĤĞ ijĤĤīğ ħĴ ĪĠĤħĭğ ĠĞĤı ġĦijĩĜ ĨĤIJĞğĩ ĞĢĤĜ ĨĤĞĩıĠĩ Ġě ĨĤIJĞĠğĩ ijĤĤī ĵĠīĠĤħĝ
*10................................................................................. (200C) ĵĤīĞĤ ğīġğĜ ĵĠīĠĤħĝ ĵħĠĜĤIJ ħĤĭħ ĪĤĠıĩĦ ĞĜħĩ IJĤģĬħį Ġě Īĝģīij ĤĩĠħĤı ĪĠģijIJ ĵĠĤIJĤĵ
(ĤĜijĩ)*10/(ĜĠIJī)* ........................................................ (200M) ĵĤīĞĤ ğīġğĜ ĵĠīĠĤħĝ ĵħĠĜĤIJ :ğĬĤijĝħ ijĤĤīğ ħĴ ĠħĞĠĝ
*................................................................................... (150C) ĵĤīĞĤ ğīġğĜ ĵĠīĠĤħĝ ĵħĠĜĤIJ ĩ"ĩ 9 ĩ"ĩ 4 .......................................................................... (150C/200C) ĤIJįĠě ĥĠĵĤĢ
200M) ijįĩě 2.5 200C) ijįĩě 2.0 İijğ 50/60 ģħĠĠ 220-240 -Ĝ Ĩijĝ A4 (70 ijĤĤī* ĩ"ĩ 9 ĩ"ĩ 2 .................................................................................. (200M) ĤĥĠĵĤĢ ĠijIJĤĩ
ijěĠĵĩğĩ ĨĤīĠĴ Ģĵĩ ĤěīĵĠ ĵĠĢħ ijĵĠĤĞĜĦ ijĤĤī 150C) ijįĩě 2.0 İijğ 50 ģħĠĠ 220-240 -Ĝ
.ĨĤĭĠıĤĜğ ĵě ĵĤĢįğħ ĨĤħĠħĭ ħĤĭħ
ĵĤĬĤĬĜ ğĬĤijĝ
.ħĤĢĵğğĬĤijĝğijĠġĢĩĴijĢěħğĬĦĩğĵěĢĠĵįħĪĤě * ĵĤģĩĠģĠě ğīġğ
4 3 2 1
3 2 1
Auto Reverse ĵě ğĜĦĩ ğĤĝijīěĜ ĤīĠĦĬĢğ ğīĤĴğ Ĝıĩ ĵīĠĦĵ SilentShred™ ĵĤĤĝĠħĠīĦģ
ĵě ğijĠĢě ijĤġĢĩĠ ijıĠĭ .ĵĠħĤĭį ěħħ ĵĠIJĞ 2 ijĢěħ ğĬijĝĩğ .ĵĠĤīħĠIJ ĵĠĭijįğ ěħħ ĬijĠĝ
.ğĩĤĬĢ ħĴ ğijIJĩĜ ijĤĤīğ
2 1
www.fellowes.com ijĵěĜĠīĤĤĭğġġĠħįijıĠĩħĴĵĠĩĞIJĵĩğĵĠīĠĦĵğħĦħĭĮĬĠīĭĞĤĩĵħĜIJħ
ijıĠĩğ ĵIJĠġĢĵ
ğĩĠĞě-ěijįīĤě ğĤĝĠħĠīĦģĜ ĵĤģĩĠģĠěğ ğħĭįğğ ĤīĴĤĤĢ ĤĠIJĤī ğĬijĝĩħ ğĦĤĬ ĪĩĴ
ĤĞĤ ħĭ ĨĬĢğħ ĨĤīĴĤĤĢğ ĨĤħĠħĭ ĨĤijĤĞīğ ĨĤijIJĩĜ ĨħĠěĠ .ğIJĠġĢĵ ěħħ ğħĭįğ ijĴįěħ ĤĞĦ ĨĤĜıĠĭĩ ijĤĤīğ ĤĠğĤġ ĤīĴĤĤĢ ĨĤĭĠıĤĜħĭĤĝğħĤĞĦĪĩĴĵĦĤĬħğIJĠIJġĥĠĵĤĢĠijIJĤĩĵĬijĝĩĠĵĤIJįĠěğĬijĝĩħĦ
.ijĤĤī ijĞĭĤğĜ Ĩĝ ħĠĭįħ ĭĠīĩħ ĨĠijĝħ ħĠħĭĴ ğĩ ijĤĤī IJĜě ijĵĠĤĥĠĩīĵĠīĠĤħĝijįĬĩĵĬĤijĝijĴįěħğħĠħĭğĬijĝĩğĪĩĴĵĦĤĬěħħĨĤĤĜijĩ
(.ijĤĤīğ ĵīġğ Ģĵį ġĦijĩĜ ĨIJĠĩĩ ijĤĤīğ ĤĠğĤġ ĪĴĤĤĢ :ğijĭğ) ĭĠīĩħĤĞĦħĠĭįħIJĤĬįğħijĜĞħĴĠįĠĬĜĠğĬĤijĝğĵĭĜĨĤĤĵĤĤĭĜĨĤĴĭijĭĤĩĴğħ
ijĤĤīğħĦĤĩĵěĨĤīIJĠijĩĨĵěĴĨĭįħĦĜğĬijĝĩğĪĠĩĤĴħĭĨĤıĤħĩĩĠīěğħěĵĠħIJĵ
ĨĤīĴĤĤĢğ ĵě ĵĠIJīħ ĤĞĦ ĨĤĤĩĭį ğĵĠě ĠĭıĜĠ Īħğħ ĪĩĴĜ ğĦĤĬğ ħğĠī ijĢě ĠĜIJĭ
5 4 3 2 1 3 2 1
ĤĠIJĤīğ ĪĠħIJĩĜ ijġĭĤğħ ĤĠIJĤī ĪĠħIJĩ ħĠĜģħ ĪĴĤĤĢğ ĵě ijĵěħ ğĬĦĩğ ĵě ĢĠĵįħ ğĬijĝĩğ ĵě ĵĠĜĦħ .ğĬĦĩğ ĵě ijĠĝĬħ ġěĠ ĜĢĠijħ ĪĩĴ ĢĠĴĩħ ĴĤ * ğĬĦĩğ ĵě ĢĠĵįħ ĴĤ
ĥĠħĦħ ħĦ ĵijĬğħ ĤĠIJĤīħ ħğĠĦĜ ħĴ ĨĠĞě-ěijįīĤěğ ħĩĴĢğĩ ğĵĠě IJĵīħĠ ğĩĤĞIJ ĪıĢħğ ħĭ İĠĢħħ ĪĤě) ğĬijĝĩğ ĤīĤĦĬ
ijĤĤīğ ĤīĴĤĤĢĩ ĵĤģĩĠģĠěğ ğħĭįğğ İĠĢħ ĜıĩĜ ĠIJĤġĢğħĠ ( ) (ijĤĤīğ Ĵĝĩ ĵě ĪĩĴħ
ĵĠĤīĴ 2-3 ĥĴĩĜ
ĵĤĜĠĜijġħĭĜħĦĤĩĜĬĤĬijĵğīīĤěĴğijĠıĵĜĤĢĩıĪĩĴĜIJijĴĩĵĴğħĴĤ*
Fellowes 35250 ĵĩĝĠĞĦĵĦijěĠĩ
ĵĠĤĭĜ ĪĠijĵį
ĪĠīĤığ ĵįĠIJĵ ĥĴĩĜ ħĭįĵ ěħ ğĬijĝĩğĠ ijěĠĩ ijěĴĤĤ ğġ ĪĠĠĢĩ .ijijIJĵğħ ğĤħĭĠ ğħĴ ĵĤĜijĩğ ğħĭįğğ ĵijĠģijįĩģĩ ğĝijĢ ğĬijĝĩğ ijěĠĩ ijĵĤğ-ĨĠĩĤĢ ĪĠĠĢĩ ijĴěĦ :ijĵĤ-ĨĠĩĤĢ ĪĴĤĤĢ
.ğĴĠijĞğ
.ijĤĤīğ ĵě ijĤĬğħĠ ğĬĦĩğ ĵě ĢĠĵįħ ) ğijĠĢě ħĭ ħĭ İĠĢħħ ĴĤ ijĠěğ IJħĞī ijĴěĦ ijĤĤī ĵěıĠğ
.ġĠħį ħĴ 36053 ĨĝĞĩ ĮĠĬĤě ĵĤIJĴĜ ĴĩĵĴğħ ĴĤ .ĠĵĠě ĪIJĠijħ ĴĤĠ ěħĩ ğĬijĝĩğ ħĴ ĵħĠĬįğ ħĦĤĩ ijěĠĩ ğġ ĪĠĠĢĩ ijĴěĦ :ěħĩ ħĦĤĩğ
.ğĬĤijĝĜ ĥĤĴĩğħ ĤĞĦ ħĦĤĩğ ĵě ijĠĝĬ ijěĠĩ ğġ ĪĠĠĢĩ ijĴěĦ .ĢĠĵį ħĦĤĩğ ijĴěĦ ħĭįĵ ěħ ğĬijĝĩğ :ĢĠĵį ħĦĤĩğ
96
ijıĠĩğ ħĭ ĵħĜĝĠĩ ĵĠĤijĢě
200C
ĵħĜĝĠĩ ĵĠĤijĢě
ğijģĩħğĩěĵğħĠěĵĠijĤĢĬħħħĠĦĠĦĵĭĩĵĴĩĵĠĤijĢěħĦğĴijĠĩIJĠĠĴĩĤĭğħĤĢĵĦħĩğīĠĦĩğğijĦĩī ijĴěFELLOWESĤijıĠĩ ijģĝ IJģijģĝĵijĜĢĤĭĵĠijĤĴĠĵĠĤijĢěĠħĜIJĤħěijĴĤĜĠĴĦijīijĴěĨĤijıĠĩ
ĵijĜĢğĤğĵěħğijIJĩğĨĠĴĜħĤĭħĵijĞĝĠĩğĵĠĤijĢěğĥĴĩħĨĤěĵĩğĪĩġIJijįħĵěġĜĵħĜĝĠĩĵĩĤĠĬĩ ĴijĞīğĜİijěĜĪijıĤğĝĤıīĠěĠ87>>AI7E;@5ĵijĜĢĤĭĵĠĤijĢěĠĵĠijĤĴĠħĜIJĤĵĠijĢěĵĠīĤĞĩĜĠĴĦijĤ
ĵĠĤijĢěğġijıĠĩħĬĠĢĤĤħĨĤīĵĤīĴĨĤĩijĝīğĠěĠĨĤĤijIJĩĨĤIJġīĜIJĭĵĠĜĢijģĝĵijĜĢħĠěFELLOWES ğĦĤĩĵĵIJįĬĩĠğĞĠĜĭĤĩĝįĩĠĨĤĤijĩĠĢĨĤĩĝįĩĨĤĤĴįĠĢğīĠĦĩğĤĜĤĦijĴĥĦħĵĤěijĢěijģĝĵĠijĤĴğ
ĨħĠĭğĤĜĢijĜĨĤįIJĵĠġĵĠĤijĢěħĴĵĠĤīĵğĠĨĤěīĵğĪĩġĥĴĩĵĠĤįĤıįĬĵĠĤģįĴĩĵĠĤĠĦġĥħğIJĤīĭĩ ĥħğĩĜĨĠĝįěıĩīěĠğĴħĦĜĤĦijĨěĤijĠIJĩğĪĦijığĤĭĨĤijĠIJĩğğĴĤĦijğĨĠĤĩğīĴ1ĥĬĩħĠĵĠijĤĴĠ
ĠěĨĤįĬĠīĨĤģijįĵħĜIJħĤĩĠIJĩğIJĠĢğĤįħĭĨĤĴijĞīĨĤijĢěĨĤěīĵĠěĵĠħĠĜĝĵĠħĜĝĩijĴěĦģĭĩħĠħĠĦ ĨĠĝįğĜĤĦijğħĴğįħĢğĠěĪĠIJĤĵğĤğĵĵĠĴijħĵĞĩĠĭğĵĤĞĭħĜğĠğĞĤĢĤğğįĠijĵğĵĠĤijĢěğĵįĠIJĵ
ĵijĜĢĠěijģĝĵijĜĢĠěijıĠĩğĵěĵĴĦijĠīĩĩIJĠĠĴĩğĨĭijĴIJijĠıĤħěīĠġĵĠĤijĢěĵĢĵĵĠijĤĴĵħĜIJħ ħĭijěĠĵĩğĩğīĠĴğ ĨħĠğěħĴĠĩĤĴħĴĨĤijIJĩĜħĠĢĵěħĵĠĤijĢěğğīĠĜĴĢħĭĠğijĜĢğħĴğĵijĤĢĜĦ
ħěijĴĤħİĠĢĩ87>>AI7E;@5 ĨĤīĦijığĩĵĠĜĝħĵĠĦġğĵěğĩıĭħĵijĩĠĴğijĜĢğğĴijĠĩĤĵħĜĪĠIJĤĵĠě ĴĩĵĴĩğĥĤijĞĩĜĠěĵĤĠĠĵ
ğĜĴğīĤĞĩħİĠĢĩĨĤĵĠijĤĴğĠěĨĤĜĤĦijğĵIJįĬěĥijĠıħğijĜĢħĵĩijĝīğĵįĬĠīĵĠħĭħĦĵijĠĩĵĨĠħĴĵ
ijģĝĵijĜĢħĴĵĠijĤĴğĵIJħĢĩ
ħģĩğěĨĤĩĤĵĠħĤĭįĵĠĭĴ
200M
ĵħĜĝĠĩ ĵĠĤijĢě
ğijģĩħğĩěĵğħĠěĵĠijĤĢĬħħħĠĦĠĦĵĭĩĵĴĩĵĠĤijĢěħĦğĴijĠĩIJĠĠĴĩĤĭğħĤĢĵĦħĩğīĠĦĩğğijĦĩī ijĴěFELLOWESĤijıĠĩ ijģĝ IJģijģĝĵijĜĢĤĭĵĠijĤĴĠĵĠĤijĢěĠħĜIJĤħěijĴĤĜĠĴĦijīijĴěĨĤijıĠĩ
ĵijĜĢğĤğĵěħğijIJĩğĨĠĴĜħĤĭħĵijĞĝĠĩğĵĠĤijĢěğĥĴĩħĨĤěĵĩğĪĩġIJijįħĵěġĜĵħĜĝĠĩĵĩĤĠĬĩ ĴijĞīğĜİijěĜĪijıĤğĝĤıīĠěĠ87>>AI7E;@5ĵijĜĢĤĭĵĠĤijĢěĠĵĠijĤĴĠħĜIJĤĵĠijĢěĵĠīĤĞĩĜĠĴĦijĤ
ĵĠĤijĢěğġijıĠĩħĬĠĢĤĤħĨĤīĵĤīĴĨĤĩijĝīğĠěĠĨĤĤijIJĩĨĤIJġīĜIJĭĵĠĜĢijģĝĵijĜĢħĠěFELLOWES ğĦĤĩĵĵIJįĬĩĠğĞĠĜĭĤĩĝįĩĠĨĤĤijĩĠĢĨĤĩĝįĩĨĤĤĴįĠĢğīĠĦĩğĤĜĤĦijĴĥĦħĵĤěijĢěijģĝĵĠijĤĴğ
ĨħĠĭğĤĜĢijĜĨĤįIJĵĠġĵĠĤijĢěħĴĵĠĤīĵğĠĨĤěīĵğĪĩġĥĴĩĵĠĤįĤıįĬĵĠĤģįĴĩĵĠĤĠĦġĥħğIJĤīĭĩ ĥħğĩĜĨĠĝįěıĩīěĠğĴħĦĜĤĦijĨěĤijĠIJĩğĪĦijığĤĭĨĤijĠIJĩğğĴĤĦijğĨĠĤĩğīĴ1ĥĬĩħĠĵĠijĤĴĠ
ĠěĨĤįĬĠīĨĤģijįĵħĜIJħĤĩĠIJĩğIJĠĢğĤįħĭĨĤĴijĞīĨĤijĢěĨĤěīĵĠěĵĠħĠĜĝĵĠħĜĝĩijĴěĦģĭĩħĠħĠĦ ĨĠĝįğĜĤĦijğħĴğįħĢğĠěĪĠIJĤĵğĤğĵĵĠĴijħĵĞĩĠĭğĵĤĞĭħĜğĠğĞĤĢĤğğįĠijĵğĵĠĤijĢěğĵįĠIJĵ
ĵijĜĢĠěijģĝĵijĜĢĠěijıĠĩğĵěĵĴĦijĠīĩĩIJĠĠĴĩğĨĭijĴIJijĠıĤħěīĠġĵĠĤijĢěĵĢĵĵĠijĤĴĵħĜIJħ ħĭijěĠĵĩğĩğīĠĴğ ĨħĠğěħĴĠĩĤĴħĴĨĤijIJĩĜħĠĢĵěħĵĠĤijĢěğğīĠĜĴĢħĭĠğijĜĢğħĴğĵijĤĢĜĦ
ħěijĴĤħİĠĢĩ87>>AI7E;@5 ĨĤīĦijığĩĵĠĜĝħĵĠĦġğĵěğĩıĭħĵijĩĠĴğijĜĢğğĴijĠĩĤĵħĜĪĠIJĤĵĠě ĴĩĵĴĩğĥĤijĞĩĜĠěĵĤĠĠĵ
ğĜĴğīĤĞĩħİĠĢĩĨĤĵĠijĤĴğĠěĨĤĜĤĦijğĵIJįĬěĥijĠıħğijĜĢħĵĩijĝīğĵįĬĠīĵĠħĭħĦĵijĠĩĵĨĠħĴĵ
ijģĝĵijĜĢħĴĵĠijĤĴğĵIJħĢĩ
ħģĩğěĨĤĩĤĵĠħĤĭįĵĠĭĴ
150C
ĵħĜĝĠĩ ĵĠĤijĢě
ğijģĩħğĩěĵğħĠěĵĠijĤĢĬħħħĠĦĠĦĵĭĩĵĴĩĵĠĤijĢěħĦğĴijĠĩIJĠĠĴĩĤĭğħĤĢĵĦħĩğīĠĦĩğğijĦĩī ijĴěFELLOWESĤijıĠĩ ijģĝ IJģijģĝĵijĜĢĤĭĵĠijĤĴĠĵĠĤijĢěĠħĜIJĤħěijĴĤĜĠĴĦijīijĴěĨĤijıĠĩ
ĵijĜĢğĤğĵěħğijIJĩğĨĠĴĜħĤĭħĵijĞĝĠĩğĵĠĤijĢěğĥĴĩħĨĤěĵĩğĪĩġIJijįħĵěġĜĵħĜĝĠĩĵĩĤĠĬĩ ĴijĞīğĜİijěĜĪijıĤğĝĤıīĠěĠ87>>AI7E;@5ĵijĜĢĤĭĵĠĤijĢěĠĵĠijĤĴĠħĜIJĤĵĠijĢěĵĠīĤĞĩĜĠĴĦijĤ
ĵĠĤijĢěğġijıĠĩħĬĠĢĤĤħĨĤīĵĤīĴĨĤĩijĝīğĠěĠĨĤĤijIJĩĨĤIJġīĜIJĭĵĠĜĢijģĝĵijĜĢħĠěFELLOWES ğĦĤĩĵĵIJįĬĩĠğĞĠĜĭĤĩĝįĩĠĨĤĤijĩĠĢĨĤĩĝįĩĨĤĤĴįĠĢğīĠĦĩğĤĜĤĦijĴĥĦħĵĤěijĢěijģĝĵĠijĤĴğ
ĨħĠĭğĤĜĢijĜĨĤįIJĵĠġĵĠĤijĢěħĴĵĠĤīĵğĠĨĤěīĵğĪĩġĥĴĩĵĠĤįĤıįĬĵĠĤģįĴĩĵĠĤĠĦġĥħğIJĤīĭĩ ĥħğĩĜĨĠĝįěıĩīěĠğĴħĦĜĤĦijĨěĤijĠIJĩğĪĦijığĤĭĨĤijĠIJĩğğĴĤĦijğĨĠĤĩğīĴ1ĥĬĩħĠĵĠijĤĴĠ
ĠěĨĤįĬĠīĨĤģijįĵħĜIJħĤĩĠIJĩğIJĠĢğĤįħĭĨĤĴijĞīĨĤijĢěĨĤěīĵĠěĵĠħĠĜĝĵĠħĜĝĩijĴěĦģĭĩħĠħĠĦ ĨĠĝįğĜĤĦijğħĴğįħĢğĠěĪĠIJĤĵğĤğĵĵĠĴijħĵĞĩĠĭğĵĤĞĭħĜğĠğĞĤĢĤğğįĠijĵğĵĠĤijĢěğĵįĠIJĵ
ĵijĜĢĠěijģĝĵijĜĢĠěijıĠĩğĵěĵĴĦijĠīĩĩIJĠĠĴĩğĨĭijĴIJijĠıĤħěīĠġĵĠĤijĢěĵĢĵĵĠijĤĴĵħĜIJħ ħĭijěĠĵĩğĩğīĠĴğ ĨħĠğěħĴĠĩĤĴħĴĨĤijIJĩĜħĠĢĵěħĵĠĤijĢěğğīĠĜĴĢħĭĠğijĜĢğħĴğĵijĤĢĜĦ
ħěijĴĤħİĠĢĩ87>>AI7E;@5 ĨĤīĦijığĩĵĠĜĝħĵĠĦġğĵěğĩıĭħĵijĩĠĴğijĜĢğğĴijĠĩĤĵħĜĪĠIJĤĵĠě ĴĩĵĴĩğĥĤijĞĩĜĠěĵĤĠĠĵ
ğĜĴğīĤĞĩħİĠĢĩĨĤĵĠijĤĴğĠěĨĤĜĤĦijğĵIJįĬěĥijĠıħğijĜĢħĵĩijĝīğĵįĬĠīĵĠħĭħĦĵijĠĩĵĨĠħĴĵ
ijģĝĵijĜĢħĴĵĠijĤĴğĵIJħĢĩ
ħģĩğěĨĤĩĤĵĠħĤĭįĵĠĭĴ
97
W.E.E.E.
English
5IJTQSPEVDUJTDMBTTJGJFEBT&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU4IPVMEUIFUJNFDPNFGPSZPVUPEJTQPTFPGUIJTQSPEVDUQMFBTFFOTVSFUIBUJUJTOPUNJYFEXJUIHFOFSBMIPVTFIPMEXBTUF'PSQSPQFS
USFBUNFOU SFDPWFSZBOESFDZDMJOH QMFBTFUBLFUIJTQSPEVDUUPBEFTJHOBUFEDPMMFDUJPOQPJOU1MFBTFDPOUBDUZPVSMPDBMBVUIPSJUZGPSGVSUIFSEFUBJMTPGZPVSOFBSFTUEFTJHOBUFEDPMMFDUJPOQPJOU
French
$FQSPEVJUFTUDMBTTÏDPNNFÏRVJQFNFOUÏMFDUSJRVFFUÏMFDUSPOJRVF4JWPVTTPVIBJUF[NFUUSFDFQSPEVJUBVSFCVU WFVJMMF[WPVTBTTVSFSRVJMOFTPJUQBTNÏMBOHÏBWFDEFTEÏDIFUTNÏOBHFST
HÏOÏSBVY1PVSVOUSBJUFNFOU VOFSÏDVQÏSBUJPOFUVOSFDZDMBHFBEÏRVBUT WFVJMMF[BQQPSUFSDFQSPEVJUEBOTVOQPJOUEFDPMMFDUFEÏTJHOÏ7FVJMMF[QSFOESFDPOUBDUBWFDWPTBVUPSJUÏTMPDBMFTQPVS
EBWBOUBHFEJOGPSNBUJPOTDPODFSOBOUWPUSFQPJOUEFDPMMFDUFEÏTJHOÏMFQMVTQSPDIF
Spanish
&TUFQSPEVDUPFTUÈDMBTJGJDBEPDPNP&RVJQPFMÏDUSJDPZFMFDUSØOJDP4JMMFHBFMNPNFOUPFOFMRVFOFDFTJUBEFTFDIBSFTUFQSPEVDUP BTFHÞSFTFEFRVFOPTFNF[DMFDPOMPTSFTJEVPTEPNÏTUJDPT
DPNVOFT1BSBFMDPSSFDUPUSBUBNJFOUP WBMPSJ[BDJØOZSFDJDMBEP MMFWFFTUFQSPEVDUPBVOQVOUPEFSFDPHJEBEFTJHOBEP1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOVOBBVUPSJEBEMPDBMQBSBPCUFOFSNÈTJOGPSNBDJØO
TPCSFFMQVOUPEFSFDPHJEBEFTJHOBEPNÈTDFSDBOP
German
%JFTFT1SPEVLUXVSEFBMTFJOFMFLUSJTDIFTVOEFMFLUSPOJTDIFT(FSÊULMBTTJGJ[JFSU4PMMUFGàS4JFEFS;FJUQVOLUEFS&OUTPSHVOHEJFTFT1SPEVLUTHFLPNNFOTFJO TUFMMFO4JFCJUUFTJDIFS EBTTFTOJDIU
NJUEFNHFXÚIOMJDIFO)BVTNàMMFOUTPSHUXJSE'àSBOHFNFTTFOF"VGCFSFJUVOH 7FSXFSUVOHVOE8JFEFSBVGCFSFJUVOHCSJOHFO4JFEJFTFT1SPEVLUCJUUF[VFJOFSFOUTQSFDIFOEFO4BNNFMTUFMMF'àS
XFJUFSF%FUBJMT[V*ISFSBNOÊDITUFOHFMFHFOFO4BNNFMTUFMMFLPOUBLUJFSFO4JFCJUUF*ISF#FIÚSEFOWPS0SU
Italian
2VFTUPQSPEPUUPÒDMBTTJGJDBUPDPNF"QQBSFDDIJBUVSB&MFUUSJDBFE&MFUUSPOJDB/FMDBTPJODVJTJBOFDFTTBSJPTNBMUJSFRVFTUPQSPEPUUP BDDFSUBSTJDIFOPOWFOHBJOTFSJUPUSBJSJGJVUJEPNFTUJDJ1FSVO
USBUUBNFOUP SFDVQFSPFSJDJDMBHHJPBQQSPQSJBUJ DPOGFSJSFRVFTUPQSPEPUUPQSFTTPVOQVOUPEJSBDDPMUBEFTJHOBUP$POUBUUBSFHMJFOUJMPDBMJQFSNBHHJPSJEFUUBHMJTVMQVOUPEJSBDDPMUBEFTJHOBUPQJáWJDJOP
Dutch
%JUQSPEVDUJTHFDMBTTJGJDFFSEBMTFMFLUSJTDIFFOFMFLUSPOJTDIFBQQBSBUVVS8BOOFFSEFUJKELPNUXBBSPQEJUQSPEVDUNPFUXPSEFOBGHFWPFSE EJFOUVFSWPPSUF[PSHFOEBUIFUOJFUCJKIFUBMHFNFOF
IVJTIPVEFMJKLFBGWBMXPSEUHFEBBO#SFOHEJUQSPEVDUOBBSFFOBBOHFXF[FOJO[BNFMQVOU [PEBUIFUPQEFKVJTUFXJK[FLBOXPSEFOCFIBOEFME UFSVHHFXPOOFOFOHFSFDZDMFE/FFNDPOUBDUPQNFU
EFQMBBUTFMJKLFBVUPSJUFJUFOWPPSNFFSJOGPSNBUJFPWFSIFUEJDIUTUCJK[JKOEFBBOHFXF[FOJO[BNFMQVOU
Swedish
%FOOBQSPEVLUÊSLMBTTJGJDFSBETPNFMFLUSJTLPDIFMFLUSPOJTLVUSVTUOJOH/ÊSEFUÊSEBHTGÚSEJHBUULBTTFSBEFOOBQSPEVLUCÚSEVTFUJMMBUUJOUFCMBOEBTBNNBOEFONFEBMMNÊOUIVTIÌMMTBWGBMM
'ÚSBUUCFIBOEMB ÌUFSIÊNUBPDIÌUFSWJOOBEFOOBQSPEVLUPSEFOUMJHUCÚSEVUBEFOUJMMFOEFTJHOFSBEJOTBNMJOHTQVOLU,POUBLUBEJOMPLBMBNZOEJHIFUGÚSNFSJOGPSNBUJPOPNEJOOÊSNBTUF
designerade insamlingspunkt.
Danish
%FUUFQSPEVLUFSLMBTTJGJDFSFUTPNFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVETUZS)WJTUJEFOFSJOEFGPSBUEFUUFQSPEVLUTLBMLBTTFSFT TÌTSHGPSBUEFUJLLFCMJWFSCMBOEFUTBNNFONFEBMNJOEFMJHIVTIPMEOJOHTBGGBME
#SJOHWFOMJHTUQSPEVLUFUUJMFUJOETBNMJOHTTUFEUJMLPSSFLUCFIBOEMJOH HFOJOEWJOEJOHPHHFOCSVH,POUBLUEFMPLBMFNZOEJHIFEFSGPSBUGÌGMFSFPQMZTOJOHFSPNEFUOSNFTUFJOETBNMJOHTTUFE
Finnish
5ÊNÊUVPUFMVPLJUFMMBBOTÊILÚKBFMFLUSPOJJLLBMBJUUFFLTJ+PTTJOVOPOIÊWJUFUUÊWÊUÊNÊUVPUF WBSNJTUB FUUFJTJUÊIÊWJUFUÊMBKJUUFMFNBUUPNJFOLPUJUBMPVTKÊUUFJEFONVLBOB7JFUÊNÊUVPUFFSJUZJTFFO
KÊUUFFOLFSVVQJTUFFTFFO KPLBIPJUBBLÊZUFUZOMBJUUFFOBTJBONVLBJTFOLÊTJUUFMZO UBMUFFOPUPOKBLJFSSÊUZLTFO7PJUQZZUÊÊMJTÊUJFUPKBMÊIJNNÊTUÊWJSBMMJTFTUBKÊUUFFOLFSVVQJTUFFTUÊQBJLBMMJTJMUB
viranomaisilta.
Norwegian
Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Dersom det skulle bli aktuelt for deg å avhende produktet ber vi deg forsikre deg om at det ikke kastes i husholdningsavfallet. For riktig
BWIFOEJOH HKFOWJOOJOHPHSFTJSLVMFSJOH WFOOMJHTUUBEFUUFQSPEVLUFUNFEUJMFUEFSUJMFHOFUSFUVSQVOLU7FOOMJHTULPOUBLUEJOFMPLBMFNZOEJHIFUFSGPSZUUFSMJHFSFEFUBMKFSPNEJUUOSNFTUFJOOTBNMJOHTTUFE
Polish
Ten produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny i elektroniczny. Przy jego utylizacji należy dopilnować, by nie został wyrzucony razem z odpadami domowymi. Należy dostarczyć go do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, gdzie zostanie poddany właściwemu przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi. Szczegółowe informacje na temat najbliższego punktu zbiórki odpadów
można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami.
Russian
Данное изделие классифицировано как электрическое и электронное оборудование. По истечении срока эксплуатации изделия не утилизируйте его вместе с бытовыми отходами. Для
обеспечения надлежащей обработки, вторичного использования и переработки изделие следует сдать в специализированный пункт приема. Для получения детальной информации
касаемо ближайшего специализированного пункта приема утильсырья обратитесь в местные органы власти.
98
Greek
Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά
απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για
περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο κέντρο συλλογής.
Turkish
Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır. Bu ürünün atılacağı an geldiğinde bu ürünün ev atığı ile karışmadığından emin olun. Uygun muamele, geri kazanım ve geri
dönüşüm için lütfen bu ürünü belirlenmiş toplama noktasına götürün. Belirlenmiş en yakın toplama noktanızın ayrıntıları için yerel yetkililere danışın.
Czech
Tento výrobek je klasifikován jako elektrické a elektronické zařízení. Bude-li třeba tento výrobek již zlikvidovat, dbejte prosím na to, aby nebyl vyhozen do běžného domovního odpadu. Náležité
zpracování, využití a recyklaci tohoto výrobku zajistí určené sběrné místo. Pro další informace o nejbližším určeném sběrném místě se obraťte na příslušný místní úřad.
Slovak
Tento produkt je klasifikovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. Ak dôjde k likvidácii tohto produktu, zaistite, aby nebol zlikvidovaný spolu so všeobecným odpadom z domácnosti. Na účely
správneho spracovania, zhodnotenia a recyklácie zaneste tento produkt na určené zberné miesto. Ďalšie informácie o najbližšom určenom zbernom mieste vám poskytne váš miestny úrad.
Hungarian
Ez a termék Elektromos és elektronikus berendezés besorolású. Ha elérkezett az idő a termék leselejtezésére, akkor ügyeljen rá, hogy a termék ne kerüljön az általános háztartási hulladékok
közé. A megfelelő kezelés, feldolgozás és újrahasznosítás érdekében, kérjük, juttassa el a terméket egy kijelölt hulladékgyűjtő helyre. A legközelebbi kijelölt hulladékgyűjtő hellyel kapcsolatos
információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.
Portuguese
&TUFQSPEVUPFTUÈDMBTTJGJDBEPDPNP&RVJQBNFOUP&MÏUSJDPF&MFUSØOJDP2VBOEPUJWFSRVFFMJNJOBSFTUFQSPEVUP BTTFHVSFTFEFRVFOÍPPNJTUVSBDPNPMJYPEPNÏTUJDPHFSBM1BSBJOGPSNBÎÍP
TPCSFUSBUBNFOUPBEFRVBEP SFDVQFSBÎÍPFSFDJDMBHFN FOUSFHVFFTUFQSPEVUPOVNQPOUPEFSFDPMIBEFTJHOBEP$POUBDUFBTVBBVUPSJEBEFMPDBMQBSBNBJTEFUBMIFTTPCSFPQPOUPEFSFDPMIBNBJT
QSØYJNPEFTJ
Croatian
Proizvod je klasificiran kao električna i elektronička oprema. Ako odlažete proizvod, nemojte ga odlagati zajedno s uobičajenim kućnim otpadom. Odnesite proizvod na predviđeno mjesto za
prikupljanje radi pravilne obrade, oporabe i reciklaže. Za detaljne informacije o najbližem mjestu za prikupljanje obratite se lokalnoj upravi.
Serbian
Ovaj proizvod je klasifikovan kao električna i elektronska oprema. Kada dođe vreme za odlaganje ovog proizvoda u otpad, postarajte se da ne bude izmešan sa komunalnim otpadom. U cilju odgovarajuće
obrade, iskorišćavanja i reciklaže, odnesite ovaj proizvod na naznačeno mesto za prikupljanje. Obratite se lokalnom nadležnom organu za dodatne podatke o najbližem mestu za prikupljanje.
Bulgarian
Този продукт е класифициран като електрическо и електронно оборудване. Ако трябва да изхвърлите този продукт, се уверете, че не е смесен с общите битови отпадъци. За правилно
третиране, оползотворяване и рециклиране предайте този продукт на специализиран пункт за събиране на отпадъци. Моля, обърнете се към вашите местни власти за повече
подробности относно най-близкия специализиран пункт за събиране на отпадъци.
Română
Acest produs este clasificat drept echipament electric și electronic. Dacă va veni timpul să eliminați acest produs, vă rugăm să vă asigurați că nu este amestecat cu deșeurile menajere. Pentru
tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă rugăm să duceți acest produs la un punct de colectare desemnat. Vă rugăm să contactați autoritățile locale pentru mai multe detalii despre cel
mai apropiat punct de colectare desemnat.
ǀƸŮǍƯŽȚȘ
ǀƲƁǍƭŽƾŮȵǍƁȶNjůȜȢƾŸȘȶǝŲǾǧȘȶǃƄƶƵŽȚȚnjƀǀƆŽƾƯƵŽȶǀžƾƯŽȚǀƸŽǎƶƵŽȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǓƴƄƈƁǽȖǜžNjżƺƄŽȚǟűǍƸźȆǝƶžǑƴƈƄƴŽǁŻǞŽȚȴƾŲȚȣȘȶǠǣƾŮǍƷżǠſȶǍƄƳŽȘȥƾƷƆżǗƶȼ ƫžǃƄƶƵŽȚȚnjƀ
Ƚ
ǀƸƶƯžǕƸƵƆůǀƭƲſțǍŻȖǜŸǚƸǧƾƱƄŽȚǜžNjƁǎžǟƴŸȬǾŶǾŽǀƫƄƈƵŽȚǀƸƴƇƵŽȚǀƂƸƷŽƾŮȲƾƫůǽȚǟűǍƁȶǙŽnjŽǀƫƫƈžǕƸƵƆůǀƭƲſǟŽȘȵnjųȖǟűǍƁȆǀƃŴƾƶƵŽȚ
Ƚ
Hebrew
ijĠıĤħěīĤĞĠĭĤĤĮĠĬĤěijĵěħěğġijıĠĩěĤĜğħěīĨĤĵĠěīijĠġĢĩĠijĠġĢěħĠįĤģħĵĤħħĦğĵĤĵĤĜğĵħĠĬįğĨĭĠĦĤħĴğħěħĴĠĞĤįIJğěīěğġijıĠĩĥĤħĴğħĞĭĠĩğĭĤĝĤĠğĞĤĩĜĤīĠijģIJħěĠĤħĩĴĢĞĠĤıĦĝĠĠĬĩğġijıĠĩ
ĥĤħěijĵĠĤĜĜĠijIJğĤĞĠĭĤĤğĮĠĬĤěğijĵěĤĜĝħĨĤģijįĵħĜIJħĵĤĩĠIJĩğĵĠĴijğĨĭijĴIJ
99
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Europe Freephone: 00800-1810-1810
Benelux: +31-(0)-13-458-0580
Deutschland: +49 (0)511 545489-0
France: +33 (0) 1 78 64 91 00
Italia: +39-071-730041
Polska: +48 (22) 205-21-10
España/Portugal: +34-91-748-05-01
United Kingdom: +44 (0) 1302 836836
Australia: 1800 33 11 77
Declaration of Conformity
Fellowes, Inc.
Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England declares that the product models 200C/200M/150C
conform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU + 2015/863/EU), the Low
Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), the WEEE directive (2012/19/EU),
and below harmonized European EN Standards.
Year Affixed: 19