Professional Documents
Culture Documents
05 Important Proverbs
05 Important Proverbs
Sr. No
1
30. A giant will starve on what surfeits a dwarf. ز ہ۔ او
31. Much cry, little wool. ان۔ او د ن
32. Better lose a jest than lose a friend. ۔ قآ دو اقا ا
33. To kill two birds with one stone. دو ر۔ دو ج۔ا ا
34. Silence is golden. ار ۔ ا
35. A black sheep spoils the whole flock. ۔ ا رے ب ا
36. Two of a trade seldom agree. ۔ ن دو ار ا
37. It takes two to make a row. ۔ ا
38. Lost reputation is seldom regained. آ ۔ توا ۔ آ و آ
39. If you are good there is nothing wrong. ۔ آپ
40. It is useless to shut the stable door after the horse is ر ۔ اں د آگ
stolen.
41. To make mountain of a molehill. ۔ ت
42. Great boast, little roast. م ر۔ ںد
43. A word spoken is like an arrow. ۔ ا ت
44. Every dog has his day. ۔ دن روڑى رہ ل
45. Uneasy lies the head that wears the crown. ا۔ ُ وں د
46. Pride hath a fall. ۔ ور
47. A wolf in sheep’s clothing. رامرام۔ ى
48. A pitcher that goes often in the well must break at ۔ ے ں
last.
49. Who will bell the cat? ؟ ن
50. A close mouth catches no fly. د ۔ ں دودھ رو
51. It is good sometimes to hold the candle to the devil. ۔ پ ورت
52. An uninvited guest never welcome. ۔ ن
53. Little drops make an ocean. ۔ ب
54. Brave deeds need no show. م۔ درى م
55. Make hay while the sun shines. ۔ د
56. An idle brain is a devil’s work shop. ۔ ن رد غ
57. Occupation is the salt of life. ۔ ے اد، ر ش
58. Better wear out than rust out. ۔ ۔ رى ر ر
59. Something is better than nothing. ۔ ر
2
60. Let sleeping dogs lie. و۔ وں
61. Errors and omissions excepted. ل ك د ۔
62. Casting pearls before swine. ۔ آ
63. His bread is buttered on both sides. ۔ ں
64. Prevention is better than cure. ۔ ج
65. Look before you leap. ۔
66. First deserve than desire. ۔
67. It is foolish to expect grapes out of thistles. ۔ آم ں، ل
68. To cry before one is hurt. از گواو ۔
69. Man proposes, God disposes. ۔ رِ ا ز ہ ہ۔و ہ
70. Sweep before your own door. ڈال د ۔ ن ا
71. He gives twice that gives in a trice. ن۔ ،تدان
72. There is no cure against bad luck. ۔ آ
73. Health is wealth. ۔ ار ر
74. Necessity does the work of courage. در دل آ ۔ ورتاور آ
۔
75. Empty vessel makes the most noise. ۔ ز دہ ر ۔
76. Should not throw stones at others. ڑا ل د ك ل۔
77. See which way the wind blows. د رد ۔ د
78. Penny wise, pound foolish. دے۔ دے ت
79. Where there is life there is hope. آس۔
80. The boughs that bears most, hand lowest. ۔ ا
81. The more the sweat the more the reward. ۔ ا ڈا
82. Cut your coat according to your cloth. ؤ۔ ؤں در
83. As many mouths, so many opinions. ۔ ا
84. Who hath God, hath all. ۔ رباُد
85. A bad workman quarrels with his tools. ۔ آ چ
86. Might is right. ۔ اُس
87. Fair is not fair but that which pleased. ۔ و
88. East or west, home is best. رے۔ رے
89. Barking dog seldom bite. ۔ وہ
90. Nothing comes out of a sack but what is put into it. ۔ ى ى ۔ ا
3
91. Come what may. ۔ ۔ اہ
92. He who seeks finds. ۔ وہ ڈ
93. There is no rose without a thorn. ں لو ں ۔
94. Where there is will, there is a way. و ںراہ۔،ں ہ
95. Where there is rice in your dish I am your رىرات۔ و ں،ات ںد
companion.
96. Do in rome as the romans do. ۔ د و
97. As you sow so shall you reap. و ۔ و و
98. Like saint, like offering. ۔ روحو ۔ پو
99. Like dog, like stick. ۔ و،
100. Like father, like son. ۔ پو
101. A silver key opens every door. دروازے۔ ى
102. Those who live in glass house should not throw ۔ ار ج
stones at others.
103. Beauty is short lived. ىرات۔ ى ا ردن
104. He who digs a pit for others, himself falls in it. د ا د ۔وہ دو وں ہ را ہدر
۔ اس
105. Nearer the church, farther from God. ا۔ اغ ا
106. Small wit, great boast. ى ت۔
107. A wolf may lose its teeth but not its habits. ۔ ى ا ر رى
108. A guilt conscience needs no accuser. ۔ ر داڑ
109. Forbidden fruit is sweet. ۔ رى
110. Sold worth is not sullied by slender. ۔ كڈا
111. He who eats a good meal shall have a good meal. ۔ د رے ا
112. Cursed cows have short horns. دے۔ ا
113. If God be for us, who can be against us? ر۔ ا در ر
114. When the old cock crows, the young cock follows. ۔ زہر زے د
115. Murder will be out. ۔ ن
116. To build castles in the air. ؤ ۔
117. A timid cat makes a proud mouse. ۔ ن ں د
118. There is something wrong at the bottom. ۔ دا ل
119. Money makes the mare go. م۔ دام
4
120. A wise enemy is better than a foolish friend. ۔ داندو ُ دا د
121. Cooks are not be taught in their own kitchen. ۔ دا
122. A tree is known by its own fruit. ۔ ا در
123. It is hard to live in Rome and fight with the Pope. ۔ ر در
124. Love begets love. ۔ دل دل راہ
125. It is easier to build a new home than to patch and old ا ۔ ، د ى
one.
126. A burnt child dreads the fire or once bitten, twice ۔ دودھ
shy.
127. A friend in need is a friend indeed. مآ ۔ وہ دو
128. Between two stools you fall to the ground. ۔ ن دو وں
129. Distant drums sound sweeter. ۔ دور ڈ ل
130. A rolling stone gathers no moss. ٹ۔ د
131. To many cooks spoil the broth. ام۔ دو ؤں
132. Hope sustains life. ۔ د ا
133. Honesty is the best policy. ۔ ا ارى د
134. Even walls have ears. ۔ ن د ار
135. Look before you leap. مر ۔ ل د
136. Silent waters run deep. ا۔ د ا
137. The fox preys farthest from the den. ۔ ڑ دس ڈا
138. A drowning man catches at a straw. را۔ ڈو
139. Great cry, little wool. ۔ ا رات رو
140. Early to bed early to rise, makes a man healthy, ۔ ُےا ى اور رات
wealthy and wises.
141. The safest way round is the shortest way home. ۔ دورا وا راہرا
142. Money attracts money. ۔ رو رو
143. What all men say is always true. ۔ رہ ا زن
144. A sweet tongue is a good weapon. ى۔ زن
145. There is no fence against gold. زر زور را۔
146. Better give the wool than the whole sheep. ۔ آد د، را د
147. Something is better than nothing. ۔
148. A burnt child dreads the fire. ۔ ڈر ڈ ر
5
149. Truth is ever green. ۔ آ
150. All looks yellow to a jaundicated. ۔ آ ا ا ون ا
151. Speech is silver, silence is golden. ۔
152. Truth is bitter. ۔ وا
153. Fortune’s mishap at the very outset. ے۔ اُو ا
154. A constant guest is never welcomed. نو ل ن۔ ا
155. I ask for a forks and you bring a rake. ال م اب ۔
156. A sleeping fox catches no poultry. ۔ ن
157. Slow and steady wins the race. ۔
158. Old birds are not caught with chaff. آ ۔ اداؤ
159. Spend and God will send. ۔ د ا رے
160. A fair face may hide a foul heart. ت اں۔ ں
161. He is not lost who comes at last. ۔ ُا آ م
162. Society moulds man. ۔ ا ن
163. Cleanliness is next to godliness. ۔ دو ےدر ر
164. Necessity is the mother of invention. ورتا د ں ۔
165. All that glitters is not Gold. ۔
166. A nod to the wise and a rod to the dunce. رہ۔ ا،ا رہ
167. Love and must can’t be hide. ۔ اور
168. Knowledge is power. ۔ ى دو
169. Fair exchange is nor robbery. ارد۔ ض و
170. Pride hath a fall. ۔ ور
171. Fetters even of gold are heavy. ى۔ ہ
172. To err in human, to forgive divine. ۔ ر ا ن م
173. To owe is woe. ۔ ض ى
174. Little drops make an ocean. د در ۔ ہ ہ
175. Contentment is a blessing. ۔ ى
176. What cannot be cared must be endured. ندرو ۔ درو
177. Handsome is he who handsome does. م۔ م را
178. Practice makes perfect. ۔ م م
179. You can’t befoul the people all the time. ۔ رر
180. Two of a trade seldom agree. ى ۔
6
181. Small in work, strong in dispute. ط۔ ت
182. One slaps, another pays. ے ۔ ے
183. Birds of a feather flock together. واز۔
184. Uneasy lies the head that wears the crown. ۔ وا وا رو
185. Evil pursuits bring evil repute. ۔ ں د
186. If you cannot bite, never show your teeth. ۔
187. An old dog will not learn new tricks. ۔ ڑ
188. A maintain in labour and a mouse the result. ۔ دا ڑ
189. He who ploughs himself reaps rich harvest. ۔
190. A neighbour’s hen is a goose. ۔ رى
191. To swallow a camel, to strain at a goat. ۔ ز
192. To rip up old grievances. دےاُ ڑ ۔
193. Let the dead past bury its dead. را ۃ۔
194. Time once gone cannot be recalled. آ ۔ و
195. A prophet is seldom honoured in his own country. ھ۔ ،
196. Dry bread at home is better than roast meal abroad. ۔ رى آد
197. The innocent get punished with the guilty. ۔ وا م
198. Rod is the logic of the fools. ۔ ت ں ں
199. The butcher looked for the knife when he had it in ۔ ڈ ورا
his mouth.
200. A good name is better than bags of gold. ۔
201. Ill got, ill spent. امر ۔ ام د
202. Easy come, easy go. دل ر ۔ ل
203. An uninvited guest is seldom welcomed. ا ن۔ ن ن
204. Death with friends is a festival. دارو۔ گا ہ
205. An open door will tempt even a saint. ل۔ اب
206. If you play with a fool at home, he will play with ۔
you in the market.
207. Friends fall off in a adversity. د ۔
208. Death defies the doctor. ۔ ج ت
209. Death keeps no calendar. ۔ ا ر ت
210. Death devours the lamb as well as the sheep. ان۔ ڑ ن ت
7
211. The cheaper buyer takes bad meal. ر ر۔ رو ر رو ا
212. Fair exchange is no robbery. ۔ ے ں ىرا
213. Let him stew in his own fat. ۔ ں ں
214. Poverty breeds strife. ۔ وں
215. Great boast, little roast. ۔ م ادر
216. Ever spare, ever have. ۔
217. To pose as a saint after a life of vice. ۔
218. What the eye sees not, the heart rues not. ۔ د
219. A bird in hand is worth two in the bush. ااُد ر۔
220. If the sky falls, we shall catch the larks. ۔ راد
221. Beauty needs no ornament. ا دى۔ جز ر
222. Well begun is half done. ا م۔ ،آ ز
223. Let not the left hand know what the right does. ڈال۔ در
224. Between the devil and the deep sea. ن۔ د
225. Virtue survives the great. ۔ ز ہر
226. Little knowledge is a dangerous thing. ہ ن۔
227. Time is a great healer. ۔ ز ں و
228. They are chips of the same block. ۔ وہا
229. Gone is the goose that laid golden eggs. ۔ اُڑا ن وہدن
230. It is harping on the same true. ىراگ۔ و
231. Rome was not built in a day. ۔ ں
232. Self evident needs no proof. ۔ آر
233. All that glitters is not gold. ۔ وا
234. Christmas comes but once a year. ا رد ۔ روز
235. Jack of all trades. ۔
236. Every tide has its ebb. زوال۔
237. New lords, new laws. ۔ رت آ
238. Nothing venture, nothing have. ۔ ےا ن
239. God helps those who help themselves. د ا۔،داں
240. There is many a slip between the cup and the lip. ۔ د دورا
241. Honey is not for the ass’s-mouth. ر دال۔
242. A good name is better than riches. دام۔، م
8
243. Coming events cast their shadows before. ت۔ ر وا
244. Little drops make an ocean. ا ا دو رہ۔
245. Disputing about the skin before catching the bear. ۔ ،س ت
246. Give an inch and he will take an ell. ۔ ا
247. By the mouth expressed, by the world possessed. ۔ ، ت
248. A scalded child fears cold water. ۔ دودھ
249. Brevity is the soul of unit. ر ۔ ا
250. Lay by gone be by gone. را ۃ۔
251. Blue blood. ۔ ا
252. Dutch courage. درى۔
253. French leave. ۔ ُا ع ر
254. Rainy day. دور۔ ُ
255. Royal road. آ نرا ۔
256.
257.
258.
259.