Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

“Dulce Et Decorum Est”

beggar - koldus
knock-kneed – csámpás,
hag – vén banya
sludge - iszap
flare – láng, fellobbanás
trudge - vánszorog
limp - sántít
lame - gyatra
hoot - sípolás
outstripped - túlszárnyaló
fumbling – ügyetlenkedés
lime - mész
dim - homályos
misty – ködös
pane - üvegtábla
plunge – fejest ugrik
guttering - pislákol
smothering – fulladoz
writhling - vonaglik
jolt - rángatózás
gargling - gargalizálva
froth - habzó
obscene – obszcén, ocsmány
cud – felkérődzött táplálék
vile - visszataszító
zest - lelkesedéssel
ardent - buzgó
“Anthem for Doomed Youth”
cattle - jószág
rattle - zörög
patter - elhadar
hasty - sietős
orison - ima
mockery - gúny
shrill - visító
demented - tébolyult
wailing - siránkozás
bugles - kürtszó
shire - megye
glimmer - csillogás
pallor - sápadtság
pall - szemfedél
tenderness - lágyság
dusk – alkony
“Wirers”
sentry – őrszem
mumble - motyog
stake - rúd
muffle - tompít
thud- puffanás
toil - küszködik
stealthy - óvatos
haste - sietség
flare - láng
rigid - merev
stride - lépked
hither and thither – ide-oda
snare - csapda
clutching - szorító
snag - görcs
tangle - gubanc
ghastly - rettenetes
vaporous – párás
gleam - csillog
desolate - elhagyatott
misery - nyomorúság
lurch- megingás
front-line wire,
mended - megjavít

You might also like