Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

P Gm H

EC REP B m D
G m

ACME OG COMMERCE D
B C C w S w
Use Manua M E M BG

English Interface introduction Attention Deutsch Übersicht der Bedienoberfläche Attention N 영어 인터페이스 소개 참고
n d ng n Opm ng n
1. This product is not recommended for minors, pregnant or breast-feeding 1 Dieses Produkt wird nicht empfohlen für Minderjährige, schwangere ode 본 기기는 미성년자 비흡연자 임산부 또는 수유 중인 여성이나 심장 질환
m
Mode women, or anyone at risk of heart disease, depression and asthma. Modus stillende Frauen sowie für Personen mit einem Risiko für Herzkrankheiten, 우울증 천식의 위험이 있는 사람에게는 권장하지 않습니다
“-” Button TFT Screen Fire Button POD "-" Taste TFT Bildschirm Fire-Taste Pod
m O M 버튼 화면 발사 버튼 포드 모드
2. Please keep the device away from heat, fire and water. This device should be Depressionen und Asthma. 기기를 열 화기 및 물에 근처에 두지 마십시오 본 기기는 서늘하고 그늘진
m
stored in a cool and shady environment. 2 Bitte halten Sie das Gerät von Hitze, Feuer und Wasser fern. Dieses Gerät 환경에서 보관해야 합니다
m m
3. Please do not drop, throw or immerse the device into the water. sollte in einer kühlen und schattigen Umgebung gelagert werden. 기기를 떨어뜨리거나 던지거나 물에 빠뜨리지 마십시오
Power Leistung m 전원
4. Please turn off or lock the device to avoid accidental firing when you carry it 3 Bitte lassen Sie das Gerät nicht fallen, werfen Sie es nicht und tauchen Sie es m 기기 휴대 시 실수로 인한 발사를 방지하기 위해 기기를 끄거나 잠그십시오
m
out. nicht ins Wasser. 개인 상황에 맞춰 기기를 적절하게 사용하시기 바랍니다 불편함을 느낄 경우
m m
TIME OUT ATOMIZER SHORT CHECK ATOMIZER 5. Please rationally use the device according to personal situation. If discomfort ZEIT ZERSTÄUBER ZERSTÄUBER 4 Bitte schalten Sie das Gerät aus oder sperren Sie es, um ein versehentliches 타임 아웃 분무기 쇼트 분무기 확인 즉시 사용을 중지해야합니다
occurs, please stop using it immediately. Widerstand Abfeuern beim Tragen zu vermeiden. M O O G O O 저항 재활용 이 제품은 생활 폐기물로 처리되어서는 안 되며 전기 및 전자
ABGELAUFEN KURZGESCHLOSSEN PRÜFEN G m
Resistance Voltage Spannung 전압
Installation of battery 6. EEE Recycling : This product should not be treated as household waste, Gesamte 5 Bitte verwenden Sie das Gerät mit Bedacht und entsprechend Ihrem W
n n nB m m m 장비 재활용 수거 장소에 인계되어야 합니다
instead it should be handed over to the applicable collection point for the Einsetzen der Batterie persönlichen Gesundheitszustand. Wenn Beschwerden auftreten, stoppen Sie 총 퍼프 배터리 설치 배터리 재활용 이 제품의 배터리는 가정용 쓰레기로 처리해서는 안 되며 대신
Total Puff 1. Remove the magnetic C-type battery cover Dauer m
recycling of electrical and electronic equipment. 1. Entfernen Sie die magnetische Batterieabdeckung vom Typ C bitte die Verwendung umgehend. m 시간 마그네틱 타입 배터리 커버를 제거합니다 재활용을 위해 해당 사용 배터리 수거 장소로 반환해야 합니다
2. Inststall the prepared 18650 battery from the bottom according to the correct des Puffs m m
Type-C Port “+” Button Airflow System 7. Battery Recycling: The battery of this product should not be treated as Type-C Port "+" Taste Airflow System 2. Setzen Sie die vorbereitete 18650-Batterie von unten ein, und achten Sie 6 EEE-Recycling : Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsabfall behandelt 준비된 배터리를 올바른 양극 및 음극 표시에 따라 하단부터 해당 기기 충전은 OO OO에서 제공하는 케이블의 사용을 권장합니다
anode and cathode indication (It is recommended to use high-rate battery, with m m 타입 포트 버튼 공기 유동 시스템
household waste, instead it should be handed over to the applicable used dabei auf die entsprechenden Symbole für die Polarität der Batterie. (Es wird werden. Stattdessen sollte es bei der zuständigen Sammelstelle für das m m 설치합니다 방전 전류가 인 고속 배터리를 사용하는 것이 권장됩니다 장기간 사용하지 않을 경우 기기 방전을 방지하기 위해 기기를 정기적으로
Function description discharge current ≥30A.) Funktionsbeschreibung 기능 설명
battery collection point for recycling. empfohlen, eine Hochstrombatterie mit einem Entladestrom ≥30A) zu Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. B h ng un m m 배터리 커버를 덮습니다 충전하는 것이 좋습니다
3. Close the battery cover. m
8. It is recommended to use the USB cable provided by VOOPOO to charge the verwenden. 7 Batterierecycling: Die Batterie dieses Produkts sollte nicht als Haushaltsabfall 장비 보관 기간은 개월 이내입니다 주변 온도 범위는 ℃ ℃이고
1. Turn on/off the device: Press the Fire button five times quickly Vielen Dank für Ihren Kauf eines VOOPOOO-Produkts. Um alle Funktionen 1. Gerät ein-/ausschalten: Drücken Sie den Zündknopf fünfmal schnell m m m 기기 켜기 끄기 발사 버튼을 빠르게 회 누르십시오
device 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. behandelt werden, sondern bei der zuständigen Sammelstelle für Altbatterien OO OO 제품을 구매해 주셔서 감사합니다 본 제품의 모든 기능을 제대로 습도는 % % 입니다 전자 담배의 작동 온도 ℃ ℃
2. Lock/unlock the device: Press the Fire button and "+" button simultaneously dieses Produkts besser nutzen zu können, lesen Sie vor dem ersten Gebrauch 2. Sperren/Entsperren des Geräts: Drücken Sie gleichzeitig den Zündknopf und OO OO 기기 잠금 잠금 해제 발사 버튼과 버튼을 동시에 누르십시오
Thanks for your purchase of a VOOPOO product. For the better use of all the 9. During the long-term unused period of the device, in order to prevent zum Recycling abgegeben werden. 사용하려면 본 제품을 사용하기 전에 작동 시 주의사항과 상세한 기능 설명을 꼭 제품 고장 시 분해를 금지합니다
3. Menu screen: Press the "+" and "-" buttons simultaneously to access to the dieses Produkts bitte die Bedienungshinweise und detaillierten die Taste „+“ m OO OO m 메뉴 화면 와 버튼을 동시에 눌러 설정 화면으로 들어갑니다 또는
functions of this product, please carefully read the operation notes and detailed discharge, it is recommended to charge regularly! 8 Es wird empfohlen, das von VOOPOO mitgelieferte USB-Kabel zum Aufladen 확인해 주십시오 제품의 사용 시 문제가 발생할 경우 지역 대리점에 문의 또는 인증 충전기로 기기를 충전하고 화재 및 폭발의 위험을 방지해야
settings screen, use the "+" or "-" button to select the setting option, and then Funktionsanweisungen sorgfältig durch. Wenn Sie Probleme mit der 3. Menübildschirm: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“, um auf den m m 버튼을 사용하여 설정 옵션을 선택한 다음 발사 버튼을 눌러 확정합니다
10. The storage period of the equipment shall be within 3 months: the ambient des Geräts zu verwenden. M m m
18650

functional instructions before your first use of this product. If you have any 다음 공식 웹사이트를 방문하십시오 m 합니다
press the Fire button to confirm. Verwendung dieses Produkts haben sollten, wenden Sie sich bitte an unseren Einstellungsbildschirm zuzugreifen, verwenden Sie die Taste „+“ oder „-“, um die m m
problems with using this product, please contact our local agent or visit our temperature ranges from -5℃ - 30℃, with humidity 25%±75%RH. Operating 9 Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts wird empfohlen, es regelmäßig G m
lokalen Vertreter oder besuchen Sie unsere offizielle Website unter Einstellungsoption auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung den Zündknopf. m m m m m

18650
m 모드 설정 화면에서 스마트 최상의
official website at www.voopoo.com. temperature of electronic cigarette: 0℃-40℃! aufzuladen, um eine Entladung zu vermeiden!
·Smart (The pnp coil is www.voopoo.com. m m 모드 옵션을 선택하고 전력을 확인하여 높은
·MODE: In the settings 11. Disassembly is prohibited after product failure! ·MODE: Wählen Sie im ·SMART (Die PnP-Spule 10 Bei einer Lagerzeit des Geräts von 3 Monaten: die Umgebungstem peratur 보증 품질 보증서
screen, select the used, which can identify Einstellungsbildschirm die wird verwendet, um die m m m 하위 화면에서 모드를 전력으로 인해 코일이
12. Only for indoor charging, please use UL-certified USB charger to charge the muss im Bereich von -5℃ - 30℃ liegen, bei einer Luftfeuchtigkeit von
Parameters "MODE" option and the best power and
Parameters Option „MODUS“ und beste Leistung zu ermitteln % % m ℃ ℃ 매개변수 선택합니다 스마트 타는 것을 방지할 수
select the mode in the prevent the coil from Device to avoid the danger of fire and explosion! wählen Sie den Modus im und zu verhindern, dass 25%±75%RH. Betriebstemperatur der elektronischen Zigarette: 0℃ - 40℃! P m m 에코 중 하나 있는 코일을
개월 동안 보증을 제공합니다 보증 기간 동안 수리 및 교체 서비스를
Size: 126*26*32mm sub screen: "SMART" burning due to high Security Protection Abmessungen: 126*26*32mm Unterbildschirm aus: die Spule aufgrund der 11 Es ist verboten, das Gerät nach einem Produktausfall zu zerlegen! B h m ng nd gh d G 크기 mm;
제공합니다 아래 조건에 유의하십시오
G mm; 선택 사용합니다 보증은 OO OO 애프터서비스 웹사이트에 등록한 제품에만 적용됩니다
Battery :1*18650 (Not include) power.) Warranty (Quality Assurance Certificate) Akku: 1*18650 (Nicht enthalten)
„SMART“ oder „RBA“ oder hohen Leistung verbrennt)
Sicherheitsschutz 12 Laden Sie das Gerät nur in Innenräumen auf. Bitte verwenden Sie ein
or "RBA" or "ECO" ·Overtime protection ·Over heated protection „ECO“ . m m 배터리 미포함 퍼프 재설정 퍼프 W W에서
*PUFF RESET: PUFF ·RBA (User-Defined UL-zertifiziertes USB-Ladegerät, um Brand- und Explosionsgefahr zu m m 등록하시려면 아래의 Q 코드를 스캔하십시오
Input Voltage: 3. 2-4.2V ·Output over-current protection ·Overcharge protection Maximale Ausgangsspannung: 3. 2-4.2V ·RBA (Benutzerdefinierte 입력 전압 데이터가 삭제됩니다 조정 가능한 사용자 안전 보호
data will be cleared adjust 5W-80W.) VOOPOO A three - month warranty is provided. During the warranty period, we ·Überstundenschutz ·Schutz vor Überhitzung vermeiden! m m m 저 배터리 보호 사용자의 부주의 또는 사고로 인한 손상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다
Power range: 5~80W ·Low battery protection ·Atomizer short-circuit protection Leistungsbereich: 5~80W *ZUG ZURÜCKSETZEN: einstellbare Leistung von 번력 범위 W; 기기 정보 기기 정보 정의 출력 전력
*About Device: Display ·ECO (the device enters will provide maintenance and replacement services. Please note the following ·Ausgangsüberstromschutz ·Schutz vor Überladung m W; m m 과충전 보호 이 설명서의 작동 지침을 따르지 않은 사용 수리 또는 개조 중 일어나는
Charging voltage: 5V/2A
device information power saving mode to conditions.
Ladespannung: 5V/2A Zugdaten werden gelöscht 5W-80W.)
Garantie (Qualitätssicherungszertifikat) O G n Kw G n C 충전 전압 표시 O 기기를 절전 초과 시간 보호
Resistance range: 0.1~3. 0Ω Widerstandsbereich: 0.1~3. 0Ω ·ECO (das Gerät wechselt ·Schutz bei niedrigem Batteriestand ·Kurzschlussschutz für Zerstäuber 저항 범위 과열 보호 단락 보호 어떠한 손상에 대해서도 책임을 지지 않습니다
ensure battery life) W 모드로 변경합니다
1. It only applies to the products registered on VOOPOO after-sales service *Über das Gerät: Anzeigen in den Energiesparmodus, VOOPOO Es wird eine dreimonatige Garantie gewährt. Während der W W m 공정과 관련이 없는 결함 및 외관 문제는 보증에 포함되지 않습니다
Capacity: 5mL (Standard Edition) / 2mL (TPD Edition) Fassungsvermögen: 5mL (Standard Edition) / 2mL (TPD Edition) 용량 m 표준 및 미국 버전 m 버전 출력 과전류 보호
Maintenance and Cleaning website. (Scan the QR code below to register) der Geräteinformation um die Akkulaufzeit zu Pflege und Reinigung Garantiezeit bieten wir Ihnen Wartungs- und Ersatzleistungen an. Bitte m m m
Ond houd n n g ng 코일에 대한 애프터서비스는 제공하지 않습니다
Other optional Coil: compatible with all PnP coils Andere optionale Spulen: kompatibel mit allen PnP-Spulen 기타 선택 코일 모든 코일과 호환 가능 충전 충전을 지원합니다 기기를 충전할 때 OO OO에서
2. We assume no liability for damage caused by user’s negligence or accident. verlängern) 1. Bei der Verwendung des Geräts kann es beachten Sie die folgenden Bedingungen. m m OO OO
4. Charging: Support charging with 5V/2A. It is recommended to 1. When using the device, you may notice 4. Aufladen: Unterstützt das Aufladen mit 5V/2A. Es wird 제공한 케이블을 사용하는 것이 좋습니다
use the Type-C provided by VOOPOO to charge the device. 3. We are not responsible for any damage that occurs in the course of use, gelegentlich zur Kondensation von Flüssigkeit an der 1. Sie gilt nur für die Produkte, die auf der Website des VOOPOO W Q m
occasional liquid condensation on the outside of maintenance or modification that does not conform to the operating instructions empfohlen, zum Aufladen des Geräts den von VOOPOO G 이 칩은 자동 식별 및 연결을 지원하고 배터리 잔량 유지관리 및 청소
5. GENE TT: Chip can calculate by simulating the amount of vaping Außenseite der Kartusche kommen. Aufgrund des Kundendienstes registriert sind. (Scannen Sie den QR-Code unten, um sich zu 웜 프롬프트
the atomizer. The physical law determines that the in the manual. Bedienungsschritte mitgelieferten Typ-C-Adapter zu verwenden. 작동 순서 베이핑 시간 및 지속 시간 출력 저항 등 지능적으로 생성된
physikalischen Ablaufs wird bei der Atomisierung registrieren) O O m m W
Operations Steps per mouth cigarette through simulation to display the corresponding liquid will atomize and then condense to form 4.Non-process-induced defects and some appearance problems are not 5. GENE TT: Anzeige des entsprechenden Graphen durch S pp n b d n ng 데이터를 화면에 표시합니다
장치 사용 시 분무기 외부에 때때로 액체의 응결을 볼
포드 누출
graph. Dampf erzeugt, der daraufhin kondensieren kann. Das 2. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder m OO OO m 수 있습니다 물리적 법칙에 따르면 액체의 분무 후
condensate,which is inevitable. covered in the warranty. Schritt 1. Spule einbauen Simulation der Vaping-Menge pro Puff. 단계 코일 설치하기 소프트웨어 업그레이드 OO OO 공식 웹사이트 항공 여행 도중에 고압에서 의 누출 가능성이 있습니다 따라서 기타
Step 1. Install coil 6. Software upgrading: Consumers have access to upgrade the ist unvermeidlich. Missgeschicke des Benutzers verursacht werden. m m W 이것이 응축되어 응축수를 형성하게 되며 이는
2. In daily use, wet paper can often be used to 5.After-sales service for atomizing core is not provided. Nehmen Sie die Spule heraus, und setzen 6. Software-Aktualisierung: Verbraucher können die Software auf 코일을 꺼낸 후 하부로 코일을 m 에서 소프트웨어를 최신 버전으로 업그레이드할 수 중요한 물건과 를 분리해야 합니다
Take out the coil, and Insert the coil software to the latest version on VOOPOO official website 2. Im täglichen Einsatz kann mit einem feuchten 3. Wir haften nicht für Schäden, die durch Verwendung, Wartung oder G m m mm m 불가피한 현상입니다
wipe the connection between the device and Scan the QR code to register on the website. Sie die Spule von unten in den Pod ein. der offiziellen Website von VOOPOO (www.voopoo.com) auf die m 삽입하십시오 있습니다 컴퓨터에 연결하려면 OO OO 제품과 함께 제공되는 응축수 처리
from the bottom of the pod (www.voopoo.com) , which requires the specific Type-C cable Tuch/Papiertuch die Verbindung zwischen dem Modifizierung des Geräts entstehen, sofern diese Handlungen nicht m 일상적인 사용에 있어서 젖은 종이로 장치와 분무기
atomizer to avoid poor connection between the Schritt 2. E-Liquid einfüllen neueste Version aktualisieren. Für den Anschluss an den Computer 단계 채우기 특정 타입 케이블을 사용해야 합니다 기기를 사용할 때 실내외의 온도차로 인해 응결의 발생 가능성이 있습니다
Step 2. Fill e-liquid equipped with VOOPOO product to connect the computer. Zerstäuber und der Kartusche abgewischt werden, um ausdrücklich im Handbuch aufgeführt sind. m m 사이의 연결부를 닦으면 장치 및 분무기 간의 연결
device and atomizer. Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung ist ein spezielles Typ-C-Kabel erforderlich, das mit dem m 충전 포트 덮개를 열고 를 상태 알림 포드를 꺼내서 아래 쪽으로 흔들 것을 권장합니다
Lid off the filling port, then fill in the 7. Status notification einen schlechten Kontakt zwischen Kartusche und 4.Nicht fertigungsbedingte und gewisse optische Mängel sind nicht durch die m m m 불량을 방지할 수 있습니다
e-liquid.
3. When a small amount of condensate is found Warm Prompt und füllen Sie dann das E-Liquid ein. Es Voopoo-Produkt geliefert wird. Die Seite des Typ-C-Kabels, die mit
Gerät zu vermeiden. Garantie abgedeckt.
O
m m m 채우십시오
사용 중 장치 내부에 소량의 응축수가 발견되면
inside the device during use, we recommend to wird empfohlen, die Flasche zu zwei „▲“ gekennzeichnet ist, sollte dabei stets nach rechts zeigen. Bitte 분의 정도를 채운 상태를 유지하는 것이
It is recommended to keep two thirds Pod leakage 3. Falls sich während des Gebrauchs im Inneren des 5.Ein Kundendienst für den Atomizerkern wird nicht angeboten. W 분무기를 빼내고 장치를 뒤집은 다음 몇 초 동안 흔드는
pull out the atomizer, reverse the device and swing Dritteln zu füllen. halten Sie Ihr Gerät immer m m m 좋습니다
full. There is a possibility of e-liquid leakage at high pressure when you travel by air. Geräts eine geringe Menge Kondenswasser befindet, Scannen Sie den QR-Code, um sich auf der Website zu registrieren. OO OO m 것이 좋습니다
Step 3. Install the atomizer
away for a few seconds. Schritt 3. Zerstäuber einsetzen Setzen Sie voll aufgeladen.
empfehlen wir, den Verdampfer herauszuziehen, das m OO OO m m W m W huw ng n 단계 분무기 설치하기
Therefore, please separate your pods from other important objects. den 7. Statusmeldungen 가 있는 분무기를 삽입합니다
Insert the atomizer with e-liquid into the Deal with Condensate Zerstäuber wieder in den Mod ein.
Gerät umzudrehen und für einige Sekunden auszuschütteln. Warnhinweise m
m m
모드로
mod. There may be slight condensation of fluid due to the difference between indoor m
Precautions for Daily Use of Leather Schritt 4. Gerät starten Lassen Sie die Auslaufen des Pods m 단계 기기 사용 시작
Step 4.Start to use the device and outdoor temperature when you use the device. It is advisable to take out Spule Vorkehrungen für den täglichen Gebrauch von Leder Wenn Sie mit dem Flugzeug reisen, besteht die Möglichkeit, dass bei hohem m Voo o g m g n oo d g g bu n d m
약 분 동안 그대로 둔 후 기기를 자유롭게 가죽의 일상 사용에 대한 주의사항
After keeping it stand for about five the pod, and shake it downwards. Om m
1. Please try to avoid scratches by sharp objects or direct friction against rough etwa fünf Minuten lang „ziehen“, bevor Sie 1. Bitte versuchen Sie, Kratzer durch scharfe Gegenstände oder Druck E-Liquid ausläuft. Trennen Sie daher Ihre Pods von anderen wichtigen 사용할 수 있습니다 날카로운 물체에 의한 긁힘 또는 거친 물체와의 직접적인 마찰을 피하십시오
minutes, you are free to use the device.
substances. das Gerät benutzen. Sie können den direkten Kontakt mit groben Gegenständen zu vermeiden. Gegenständen. m 최고의 베이핑을 경험하기 위해서는 O 산 및 염기와 같은 부식성 물질 또는 알콜 또는 알콜을 포함하는 액체가 가죽
You can adjust the airflow by rotating m m m
CHARGING CHECK BATTERY MAX POWER TEMP HIGH 2. Please try to avoid contact with corrosive substances such as acids and Luftstrom anpassen, indem Sie den POD 2. Bitte versuchen Sie, den Kontakt von ätzenden Substanzen, wie Umgang mit Kondensat m 를 돌려 공기 흐름을 조정하십시오 표면에 닿지 않도록 하십시오
the POD for the best vaping m
bases, or alcohol or alcoholic liquids from coming into contact with leather drehen, um das beste Vaping-Erlebnis zu Säuren und Basen, Alkohol oder alkoholischen Flüssigkeiten mit Aufgrund des Temperaturunterschieds zwischen Innen- und Außentemperatur 가죽 표면의 오염은 부드러운 면 헝겊으로 닦아 주십시오
experience. m m
surface. erzielen der Lederoberfläche zu vermeiden. kann es bei der Verwendung des Geräts zu einer leichten Kondensation der G m 충전 배터리 확인 최대 전력 고온
3. Please use a soft cotton cloth to clean the dirt on the leather surface. 3. Bitte verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch, um den Flüssigkeit kommen. Es ist ratsam, den Pod herauszunehmen und ihn nach m
CHARGING CHECK BATTERY MAX POWER TEMP HIGH Schmutz auf der Lederoberfläche zu beseitigen. unten zu schütteln.
1 2 3 4 1 2 3 4 O O O M MOG M OOG

Français Présentation de l'interface Attention Italiano Interface introduction Attenzione Р Зн ом во ин рф й ом Прим ни D n odu on g æn d Anmæ n ng
1. Ce produit n'est pas recommandé aux mineurs, aux femmes enceintes ou 1. Questo prodotto non è adatto a minori, donne incinte o che allattano, o ш щ m
Mode allaitantes, ni à toute personne présentant un risque de maladie cardiaque, de Modalità chiunque sia a rischio di malattie cardiache, depressione e asma. щ mm m mm
“-” Button Écran TFT Bouton Fire Pod “-” Pulsante Schermo TFT Pulsante Pod ю æm O
dépression et d'asthme. del fuoco 2. Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore, fuoco e acqua. Questo m
2. Veuillez conserver l'appareil à l'abri de la chaleur, du feu et de l'eau. Cet dispositivo deve essere conservato in un ambiente fresco e ombreggiato. æ m
appareil doit être stocké dans un environnement frais et ombragé. 3. Si prega di non far cadere, lanciare o immergere il dispositivo nell’acqua. m
Puissance 3. Veuillez ne pas laisser tomber, jeter ou immerger l'appareil dans l'eau. Potenza 4. Spegnere o bloccare il dispositivo per evitare fuoco accidentale durante il М щ m æ
4. Veuillez éteindre ou verrouiller l'appareil pour éviter tout déclenchement trasporto. ю
Résistance accidentel lorsque vous le transportez. TEMPO ATOMIZZATORE CONTROLLA 5. Si prega di utilizzare razionalmente il dispositivo in base alla propria OM
TEMPS CLEAROMISEUR VÉRIFIER LE М МЫ О
MORT COURT CLEAROMISEUR 5. Veuillez utiliser l'appareil de manière rationnelle en fonction de votre situation SCADUTO CORTO ATOMIZZATORE situazione personale. Se si verificano dei disagi, si prega di smettere di usarlo ЫШ О O OM m
Tension personnelle. En cas de malaise, veuillez cesser immédiatement de l'utiliser. Resistenza Tensione immediatamente. ф M æ G m m
Bouffée Installation de l’accu 6. Recyclage EEE : Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet Installazione della batteria 6. Riciclaggio EEE: Questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto О щ У нов м л ор n on b m
« Puff » Soffio Totale m
totale 1. Retirez le couvercle magnétique de la batterie de type C ménager, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des 1. Rimuovere il coperchio magnetico della batteria di tipo C domestico, ma deve essere consegnato al punto di raccolta adibito al riciclaggio ш m æ
Port de type C “+” Button Système Airflow 2. Installez la batterie 18650 préparée par le bas selon l'indication correcte de équipements électriques et électroniques. Porta Tipo-C “+” Pulsante Sistema flusso d’aria 2. Installa la batteria preparata 18650 dal basso secondo l’indicazione corretta di apparecchiature elettriche ed elettroniche. ш ющ m m m G m m
Description de la fonction l'anode et de la cathode. (Il est recommandé d'utiliser une batterie à haut débit, 7. Recyclage de la batterie : La batterie de ce produit ne doit pas être traitée Description de la fonction di anodo e catodo. (Si consiglia di utilizzare una batteria ad alta velocità, con 7. Riciclaggio della batteria: La batteria di questo prodotto non deve essere Опи ни ф н ций Fun on b m m
avec un courant de décharge ≥ 30A.) comme un déchet ménager, mais doit être remise au point de collecte corrente di scarica ≥30A) . trattata come rifiuto domestico, ma deve essere consegnata al punto di raccolta ю m
1. Démarrez/arrêtez l'appareil: Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton applicable pour le recyclage des batteries usagées. 1. Avviare/spegnere il dispositivo: Premere rapidamente cinque volte il pulsante adibito al riciclaggio delle batterie usate. ю ю ю æ m OO OO
3. Fermez le couvercle de la batterie. 3. Chiudi il coperchio della batteria. ш æ
Merci d'avoir acheté un produit VOOPOO. Pour vous permettre d'utiliser au d'allumage. 8. Il est recommandé d'utiliser le câble USB fourni par VOOPOO pour charger di accensione 8. Si consiglia di utilizzare il cavo USB fornito da VOOPOO per ricaricare il OO OO ющ m
Grazie per aver acquistato un prodotto VOOPOO. Per un migliore utilizzo di OO OO
mieux toutes les fonctions de ce produit, veuillez lire attentivement les notes 2. Verrouiller/déverrouiller l'appareil: Appuyez simultanément sur le bouton l'appareil. 2. Bloccare/sbloccare il dispositivo: Premere contemporaneamente il pulsante dispositivo. ф ю M æm m mæ
tutte le funzioni di questo prodotto, leggi attentamente le note operative e le m æ
d'utilisation et les instructions fonctionnelles détaillées avant votre première d'allumage et bouton « + ». 9. Pendant la période d'inutilisation prolongée de l'appareil, il est recommandé di accensione e il pulsante "+" 9. Durante un lungo periodo di inutilizzo del dispositivo, per evitare che si OO OO æm æ m
istruzioni dettagliate delle funzioni prima del primo utilizzo di questo prodotto.
utilisation de ce produit. Si vous avez des problèmes avec l'utilisation de ce 3. Écran de menu : appuyez simultanément sur les boutons « + » et « - » pour de le recharger régulièrement afin d'éviter qu'il ne se décharge ! 3. Schermata menu: Premere i pulsanti "+" e "-" simultaneamente per accedere scarichi, si consiglia di caricarlo regolarmente! ш ю æ æ O æ m
Se hai problemi con l’utilizzo di questo prodotto, contatta il nostro agente locale mm
produit, veuillez contacter notre agent local ou visiter notre site officiel à accéder à l'écran des paramètres, et utilisez le bouton "+" ou "-" pour sélectionner 10. La période de stockage de l'appareil doit être inférieure à 3 mois : la alla schermata delle impostazioni, utilizzare il pulsante "+" o "-" per selezionare 10. Il periodo di stoccaggio dell’attrezzatura può essere di massimo 3 mesi: in ю ф m ю Om m æ ℃ ℃ m
o visita il nostro sito Internet ufficiale all’indirizzo www.voopoo.com. æ m
18650

18650
l'adresse www.voopoo.com. l'option de réglage, puis appuyez sur le bouton d'allumage pour confirmer. température ambiante varie de -5℃ à 30℃, avec une humidité de l'opzione di impostazione, quindi premere il pulsante di accensione per una temperatura ambiente variabile da -5 - 30℃ e umidità 25%±75% RH. La ю æ æ m m % % m ℃ ℃
·MODE: sélectionnez ·SMART (La résistance pnp 25%±75%HR. Température de fonctionnement de la cigarette électronique : 0 confermare. temperatura di funzionamento della sigaretta elettronica è di: 0℃-40℃! æ m
l'option « MODE » sur est utilisée, ce qui peut ℃-40℃ ! ·MODE: Nella schermata ·SMART (Viene utilizzata 11. Lo smontaggio è vietato se il prodotto presenta un guasto! ющ ℃ ℃ æ
Paramètres l'écran des paramètres,
et puis sélectionnez le
identifier la meilleure
puissance et empêcher la 11. Le démontage est interdit après une défaillance du produit ! Parametri delle impostazioni, la bobina pnp, che può 12. Solo per la ricarica in ambiente chiuso, utilizzare un caricabatteria USB Х р ри и и % % ℃ P m æ
æ
W W
selezionare l'opzione identificare la potenza
Dimensions: 126*26*32mm mode ci-dessous sur le résistance de brûler en 12. Uniquement pour le chargement à l'intérieur, veuillez utiliser un chargeur ·Dimensioni: 126*26*32mm "MODALIT" e selezionare certificato UL per ricaricare il dispositivo ed evitare il pericolo di incendio ed щ mm;
sous-écran : « SMART » raison de la puissance Protection de Sécurité USB certifié UL pour charger l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie et
migliore ed evitare che la
esplosione!
; З щи щ
Accu:1*18650 (Non inclus) ou « RBA » ou « ECO » élevée.) ·Batteria:1*18650 (Non incluso) la modalità nella
schermata secondaria:
bobina si bruci a causa Protezione Sicurezza ю S h d b G n ng
Tension de sortie maximale: 3. 2-4.2V ·Protection surtemps ·Protection contre la surchauffe d'explosion ! ·Tensione di uscita massima: 3. 2-4.2V dell’elevata potenza.) щ щ ю ф æ
·PUFF RESET: les ·RBA (puissance réglable "SMART" o "RBA" o
Plage de puissance: 5~80W ·Protection de batterie faible ·Protection contre les surcharges ·Intervallo di potenza: 5~80W "ECO" ·RBA (Potenza regolabile ·Protezione supplementare ·Protezione surriscaldamento щ m W; m m m
données de BOUFFÉE définie par l'utilisateur de
5W à 80W.) definita dall’utente a ·Protezione sovracorrente in uscita ·Protezione sovraccarico Garanzia ( Certificato di garanzia della qualità) ;
m m m
Charging voltage: 5V/2A seront effacées ·Protection contre les surintensités ·Protection contre les courts-circuits Garantie (assurance de la qualité) ·Tensione di carica: 5V/2A ·PUFF RESET: Il numero щ щ р н и р ифи в O æ æ mæ m
partire da 5W-80W.) ·Protezione batteria bassa ˙Protezione cortocircuito atomizzatore m æ m
Plage de résistance: 0.1~3. 0Ω ·ABOUT DEVICE: les ·ECO (l'appareil passe en de sortie du clearomiseur ·Intervallo di resistenza: 0.1~3. 0Ω dei PUFF sarà ripristinato VOOPOO Viene fornita una garanzia di tre mesi. Durante il periodo di garanzia, О щ щ M
informations de l'appareil mode d'économie d'énergie ·ECO (il dispositivo entra
Contenance: 5mL (Édition Standard) / 2mL (Édition TPD) VOOPOO Une garantie de trois mois est fournie. Pendant la période de ·Capacità: 5mL (Edizione Standard) / 2mL (Edizione TPD) ·ABOUT DEVICE: in modalità di risparmio
forniremo servizi di manutenzione e sostituzione. Si prega di notare le seguenti О Ш m m m æ OO OO
« i » s’affichent afin de prolonger la durée
Autres résistances optionnelles: de vie de la batterie) Entretien et nettoyage garantie, nous le réparerons ou nous fournirons un remplacement gratuitement. Altra Bobina opzionale: compatibile con tutte le bobine PnP Visualizza informazioni sul energetico per garantire condizioni. Об л жив ни и и ю m m Q
compatible avec toutes les résistances PnP Veuillez noter les conditions suivantes. dispositivo la durata della batteria) Manutenzione e pulizia 1. Si applica solo ai prodotti registrati su VOOPOO sito web del servizio ющ V d g ho d og ngø ng mm
4. Chargement : Prend en charge la charge avec 5V/2A. II est recommandé 1. Lorsque vous utilisez l'appareil, vous pouvez ш
1. Il ne s'applique qu'aux produits enregistrés sur le site Web VOOPOO du 4. Ricaricare: Supporta la ricarica con 5V/2A. Si consiglia di post-vendita. (Scansionare il codice QR qui sotto per registrarsi) O
d'utiliser le Type-C fourni par VOOPOO pour charger l'appareil. remarquer une condensation liquide temporaire sur 1. Quando si usa il dispositivo, si può notare mæ
service après-vente. (Scannez le QR code ci-dessous pour vous inscrire) utilizzare la Porta di Tipo-C fornita da VOOPOO per ricaricare il 2. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni causati dalla negligenza OO OO OO OO OO OO m
5. GENE TT : Affiche le graphique correspondant en simulant la partie extérieure de la cartouche. Selon la loi occasionalmente della condensa del liquido ф æ
Étapes d’opérations la quantité de vapotage par bouffée.
2. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’une Fasi Operative dispositivo. o da incidenti provocati dall'utente. Э пы пл ции G Q Op on T n m m mm m
physique, la brume s'atomise puis se condense manipulation inappropriée ou de la non observation des instructions de 5. GENE TT: Visualizza il grafico corrispondente simulando la all'esterno della cartuccia. La legge fisica stabilisce 3. Non siamo responsabili dei danni che si verificano durante l'uso, la ющ М щ G m mm
Étape1. Installer la résistance 6. Mise à niveau du logiciel : Les consommateurs ont accès à la pour former un condensat, ce qui est inévitable. Passaggio 1. Installa la bobina che la nebbia si atomizzi e poi si raffreddi per æ æ
l’utilisateur. quantità di vaporizzazione per sbuffo. manutenzione o la modifica non conformi alle istruzioni d'uso del manuale. ш m m m m m m
Commencer à utiliser l'appareil mise à niveau du logiciel vers la dernière version sur le site 2. Lors de l'utilisation quotidienne, on peut souvent ˙Estrai la bobina e inseriscila dal sotto formare condensa, è inevitabile. О æ
3. Nous ne sommes pas responsables des dommages survenus au cours d'une 6. Aggiornamento software: I consumatori possono accedere al 4.I difetti non dovuti al processo e alcuni problemi di estetica non sono coperti М ш æm m æ
Étape 2. Remplir l'e-liquide officiel de VOOPOO (www.voopoo.com ) , ce qui nécessite le utiliser un papier humide pour essuyer la connexion della pod. 2. Nell'uso quotidiano, la carta bagnata può spesso юю ш
utilisation, d'un entretien ou d'une modification non conforme aux instructions sito Internet ufficiale VOOPOO (www.voopoo.com) per dalla garanzia. щ ф ющ m
Ouvrez le couvercle de la fente de câble spécifique de type C équipé du produit VOOPOO pour entre l'atomiseur et la cartouche afin d'éviter une Passaggio 2. Riempi con il liquido essere usata per pulire la giuntura tra æ m m
d'utilisation du manuel. aggiornare il software all’ultima versione, l’aggiornamento 5.Il servizio post-vendita per il nucleo atomizzatore non è fornito. О О ю
remplissage, puis recharger l'e-liquide. Il est connecter l'ordinateur. mauvaise connexion entre celle-ci et l'appareil. elettronico l'atomizzatore e la cartuccia per evitare un difetto ы m m
4. Les défauts non liés à la fabrication et certains problèmes d'apparence ne richiedere il cavo specifico di Tipo-C in dotazione con il Scansionare il codice QR per registrarsi sul sito web. ю ф ф ш OO OO
recommandé degarder les deux tiers pleins. Pendant ce temps, le côté du câble Type-C marqué de « ▲ » 3. En cas de présence d'une petite quantité de ˙Apri il coperchio sulla porta di di connessione tra la cartuccia e il dispositivo. О ш æ V m m d ng
sont pas couverts par la garantie. prodotto VOOPOO per collegare il computer. Il lato del cavo di OO OO m ю ю m æ
Étape 3. Installer le clearomiseur doit être orienté vers la droite. Veuillez garder votre appareil condensat à l'intérieur de l'appareil pendant riempimento, quindi riempi con il liquido 3. Quando una piccola quantità di condensa si mæ
5. Le service après-vente pour le noyau d'atomisation n'est pas fourni. Tipo-C contrassegnato con "▲" deve essere rivolto verso OO OO ю щ ю m m æ
˙Insérez le clearomiseur dans le pod. complètement chargé. l'utilisation, il est recommandé de retirer l'atomiseur, Scannez le code QR pour vous inscrire sur le site. elettronico. destra. Si prega di ricaricare completamente il dispositivo. trova all'interno del dispositivo durante l'uso, si Suggerimenti ш m æ
Étape 4.Commencer à utiliser l'appareil 7. Notification de statut m æ æ m
de retourner l'appareil et de l'éloigner pendant Si consiglia di riempire per due terzi. 7. Notifica stato consiglia di estrarre l'atomizzatore, invertire il æ m æ m
Perdita pod ф Сов æ
˙Laissez la résistance saturée pendant quelques secondes. Passaggio 3. Installa l’atomizzatore dispositivo e farlo oscillare per alcuni secondi.
environ cinq minutes et vous êtes libre Indication bienveillante Potrebbero verificarsi perdite di liquido elettronico ad alta pressione quando si
˙Inserisci di nuovo l’atomizzatore nella viaggia in aereo. Pertanto, separa le tue pod da altri oggetti importanti. m m
d'utiliser l'appareil. Vous pouvez faire ы
pivoter le POD pour régler le débit d’air, afin
Précautions pour l'utilisation quotidienne du cuir Fuite de Pod fessura. Gestione condensa ю
Пов дн вны м ры щи ы ож но о по ры и ш ш mm m
Il existe un risque de fuite d'e-liquide à haute pression lorsque vousvoyagez en Passaggio 4.Inizia a utilizzare il Precauzioni per l'uso quotidiano della pelle Potrebbe esserci una leggera condensa di fluido a causa della differenza tra la
Fo ho d g d D g g B ug Læd
de profiter au maximum de votre 1. Essayez d'éviter les rayures occasionnées par des objets pointus ou le
expérience de vapotage. avion. Par conséquent, veuillez séparer vos pods des autres objets importants. dispositivo temperatura interna ed esterna quando si utilizza il dispositivo. Si consiglia di щ mm
frottement direct contre des articles rugueux. ˙Lascia che la bobina si saturi per circa 1. Si prega di cercare di evitare graffi con oggetti appuntiti o attrito diretto contro ш O m m m
Traiter le condensat estrarre la pod e scuoterla verso il basso.
2. Essayez d'éviter que des substances corrosives telles que des acides et des cinque minuti e inizia a utilizzare il superfici ruvide.
TIl peut y avoir une légère condensation du liquide en raison de la différence щ
bases, ou de l'alcool ou des liquides alcoolisés n'entrent en contact avec la dispositivo. È possibile regolare il flusso 2. Si prega di cercare di evitare il contatto della superficie della pelle con щ щ щ m
entre la température intérieure et extérieure lorsque vous utilsez l'appareil. Il est
surface du cuir. d'aria ruotando il POD per ottenere la sostanze corrosive come acidi e basi, o alcool o liquidi alcolici. æ mm m æ
conseillé de sortir le pod et de le secouer vers le bas. ш ю
VÉRIFIER PUISSANCE 3. Veuillez utiliser un chiffon doux en coton pour nettoyer la saleté présente à la migliore esperienza di vaping. RICARICA IN CONTROLLA POTENZA TEMPERATURA 3. Si prega di utilizzare un panno di cotone morbido per pulire lo sporco della щ О щ щ ю O O O M Ø m æ
CHARGEMENT TEMP HIGH superficie della pelle. О М
LA BATTERIE MAX surface du cuir. CORSO BATTERIA MASSIMA ALTA ш Ы О ØM M
1 2 3 4 1 2 3 4 М О МОЩ О

español Interface introduction Atención Indonesia Pengenalan Antarmuk Perhatian ΕΛΛΗΝ ΚΑ Εισαγωγή διεπαφής Σημ ώσ ‫ﻣﻘدﻣﺔ واﺟﮭﺔ اﻟ ُﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻣﻼﺣظﺎت‬
1. No se recomienda este producto para menores, mujeres embarazadas o en 1. Produk ini tidak direkomendasikan untuk anak di bawah umur, wanita hamil ‫ أو أي ﺷﺧص ﻣﻌرض‬،‫ أو اﻟﻣرﺿﻌﺎت‬،‫ أو اﻟﺣواﻣل‬،‫ أو ﻏﯾر اﻟﻣدﺧﻧﯾن‬،‫ ﻻ ﯾُوﺻﻰ ﺑﮭذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻠﻘﺎﺻرﯾن‬.
Botón de Κουμπί
encendido Modo lactancia, o cualquier persona con riesgo de enfermedad cardíaca, depresión y Mode atau menyusui, atau siapa pun yang berisiko terkena penyakit jantung, depresi, πυροδότησης Λειτουργία ώ ‫اﻟوﺿﻊ‬ .‫ واﻟرﺑو‬،‫ واﻻﻛﺗﺋﺎب‬،‫ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺄﻣراض اﻟﻘﻠب‬
“-” Botón Pantalla TFT Pod “-” Tombol Layar TFT Tombol Api Pod Κουμπί «-» Οθόνη TFT POD "-" ‫زر‬ TFT ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫زر إﺷﻌﺎل‬ POD
asma. dan asma. ‫ ﯾﺟب أن ﯾُﺣﻔظ ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺑﺎرد ﺑﻌﯾدًا ﻋن ﺣرارة‬.‫ واﻟﻣﯾﺎه‬،‫ واﻟﻧﺎر‬،‫ ﯾُرﺟﻰ إﺑﻌﺎد اﻟﺟﮭﺎز ﻋن اﻟﺣرارة‬.
2. Mantenga el dispositivo lejos de calor, fuego y agua. Este dispositivo debe ser 2. Harap jauhkan perangkat dari panas, api, dan air. Perangkat ini harus ω .‫اﻟﺷﻣس‬
almacenado en un ambiento fresco y con sombra. disimpan di lingkungan yang sejuk dan teduh. .‫ ﯾُرﺟﻰ ﻋدم إﺳﻘﺎط اﻟﺟﮭﺎز أو رﻣﯾﮫ أو ﻏﻣره ﻓﻲ اﻟﻣﺎء‬.
Encendido Daya 3. Harap jangan menjatuhkan, membuang, atau membenamkan perangkat ke ‫اﻟطﺎﻗﺔ‬ .‫ ﯾُرﺟﻰ إطﻔﺎء اﻟﺟﮭﺎز أو ﻗﻔﻠﮫ ﻟﺗﺟﻧب ﺣدوث اﺷﺗﻌﺎل أﺛﻧﺎء ﺣﻣﻠﮫ‬.
3. No suelte, arroje o sumerja el dispositivo en agua. Μ
4. Apague o bloquee el dispositivo para evitar que se encienda por accidente al dalam air. ώ ‫ ﺗوﻗف ﻋن اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور إذا ﺷﻌرت ﺑﻌدم‬.‫ ﯾُرﺟﻰ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﻋﻘﻼﻧﻲ وﻓﻘًﺎ ﻟﺣﺎﻟﺗك اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ‬.
TIME OUT ATOMIZER SHORT CHECK ATOMIZER llevarlo encima suyo. WAKTU HABIS ATOMIZER CEK ATOMIZER 4. Harap matikan atau kunci perangkat untuk menghindari tembakan yang tidak Μ Ο ‫اﻧﺗﮭﻰ اﻟوﻗت‬ ‫رذاذ ﻗﺻﯾر‬ ‫اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟرذاذ‬ .‫اﻟراﺣﺔ‬
5. Use el dispositivo de manera racional de acuerdo a su situación personal. Si KORSLET disengaja saat Anda membawanya. Ο Ο Ψ Ψ ω ω ‫ ﯾﺟب أﻻ ﯾُﻌﺎﻣل ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت‬:(EEE) ‫ إﻋﺎدة ﺗدوﯾر اﻟﻣﻌدات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬.
Weerstand Voltaje Hambatan Voltage Αντίσταση ‫اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫اﻟﺟﮭد‬
siente un malestar, deje de usarlo de inmediato. Instalasi baterai 5. Silakan gunakan perangkat secara rasional sesuai dengan situasi pribadi. ω ‫درﺟﺔ ﺣرارة ﻋﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ ﺑل ﯾﺟب ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إﻟﻰ اﻟﻣﻛﺎن اﻟﻣﺧﺻص ﻟﺟﻣﻊ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ ﺑﻐرض إﻋﺎدة‬،‫اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬
Instalación de batería Jika muncul ketidaknyamanan, harap segera hentikan penggunaannya. Ε α άσ αση η μπα αρ α .‫اﻟﺗدوﯾر‬
Total de 6. Reciclaje EEE : Este producto no debe considerarse como un desecho común Puff Total 1. Lepaskan penutup baterai tipe-C magnetik ω ω ω ‫إﺟﻣﺎﻟﻲ‬ .C ‫ أزل ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻣن اﻟﻧوع‬.
caladas 1. Retire la tapa magnética de la batería tipo C 6. Daur Ulang EEE : Produk ini tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah ‫اﻟﻧﻔﺧﺎت‬ ‫ ﺑل ﯾﺟب ﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ إﻟﻰ‬،‫ ﯾﺟب أﻻ ﺗ ُﻌﺎﻣل ﺑطﺎرﯾﺔ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﻣن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬:‫ إﻋﺎدة ﺗدوﯾر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬.
del hogar, en cambio debe llevarse al punto de recopilación adecuado para el 2. Pasang baterai 18650 yang telah disiapkan dari bawah sesuai dengan ω ‫ ﻣن اﻷﺳﻔل ﺣﺳب اﻹﺷﺎرة اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻟﻸﻧود واﻟﻛﺎﺛود )ﯾُﻧﺻﺢ‬۰٥٦۸۱ ‫ ر ِﻛّب اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻣﺟﮭزة ﻣن ﻧوع‬.
Puerto tipo C “+” Botón Sistema de flujo de aire 2. Instale la batería preparada 18650 desde la parte inferior de acuerdo a la Port Tipe-C “+” Tombol Sistem Aliran Udara tangga, melainkan harus diserahkan ke tempat pengumpulan yang berlaku Θύρα τύπου C Κουμπί «+» Σύστημα ροής αέρα ώ ω C ‫ﻣﻧﻔذ ﻣن اﻟﻧوع‬ "+" ‫زر‬ ‫ﻧظﺎم ﻣﺟرى اﻟﮭواء‬ ‫اﻟﻣﻛﺎن اﻟﻣﺧﺻص ﻟﺟﻣﻊ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣُﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﺑﻐرض إﻋﺎدة اﻟﺗدوﯾر‬
reciclaje de equipo eléctrico y electrónico. indikasi anoda dan katoda yang benar. (Disarankan untuk menggunakan ω .(‫ أﻣﺑﯾر‬۰۳≤ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺔ ذات ﻣﻌدل ﻋﺎﻟﻲ وﺗﯾﺎر ﺗﻔرﯾﻎ‬
indicación correcta de ánodo y cátodo. (Se recomienda usar una batería de alta untuk daur ulang peralatan listrik dan elektronik. ω ω .‫ ﻟﺷﺣن اﻟﺟﮭﺎز‬VOOPOO ‫ اﻟﻣُﻘدم ﻣن‬USB ‫ ﯾُوﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻛﺎﺑل‬.
Function description carga, con una corriente de descarga de ≥30A.)
7. Reciclaje de batería: La batería de este producto no debe considerarse como Function description baterai tingkat tinggi, dengan discharge current ≥ 30A.)
7. Daur Ulang Baterai: Baterai produk ini tidak boleh diperlakukan sebagai Περιγραφή λειτουργίας ω .‫ أﻏﻠﻖ ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬.
!‫ ﯾوﺻﻰ ﺑﺷﺣﻧﮫ ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﻟﻣﻧﻊ ﺗﻔرﯾﻐﮫ‬،‫ ﺧﻼل ﻓﺗرة ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻣدى اﻟطوﯾل‬.
un desecho común del hogar, en cambio debe llevarse al punto de recopilación 1. Menghidupkan/mematikan alat: Tekan tombol pengapian lima kali 3. Tutup penutup baterai. ω ω ω
3. Cierre la cubierta de la batería. limbah rumah tangga, melainkan harus diserahkan ke tempat pengumpulan ‫ ﺗﺗراوح درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﻣن درﺟﺔ‬.‫ ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻓﺗرة ﺗﺧزﯾن اﻟﻣﻌدات ﻓﻲ ﻏﺿون أﺷﮭر‬.
1. Encender/Apagar el dispositivo: Pulse el botón de encendido cinco veces adecuado para el reciclaje de batería. dengan cepat baterai bekas yang berlaku untuk didaur ulang. ω ω ώ ‫وﺻف اﻟوظﯾﻔﺔ‬ :‫ درﺟﺔ ﺣرارة ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﯾﺟﺎرة اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬.٪ ± ٪ ‫ ﻣﻊ رطوﺑﺔ ﻧﺳﺑﯾﺔ‬،‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ‫ﻣﺋوﯾﺔ إﻟﻰ‬
Gracias por comprar un producto VOOPOO. Para un mejor uso de todas las rápidamente Terima kasih telah membeli produk VOOPOO. Supaya semua fungsi produk Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν VOOPOO. Για την καλύτερη ‫ ﻣن أﺟل اﺳﺗﺧدام ﺟﻣﯾﻊ وظﺎﺋف ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺻورة أﻓﺿل ﯾُرﺟﻰ ﻗراءة‬.VOOPOO ‫ﺷﻛرً ا ﻋﻠﻰ ﺷراء ﻣﻧﺗﺞ‬
8. Se recomienda usar el cable USB proporcionado por VOOPOO para cargar el 2. Mengunci/membuka kunci alat: Tekan tombol pengapian dan tombol "+" 8. Disarankan untuk menggunakan kabel USB yang disediakan oleh VOOPOO ω OO OO .‫ اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﺷﻌﺎل ﺧﻣس ﻣرات ﺑﺳرﻋﺔ‬:‫ إﯾﻘﺎف اﻟﺟﮭﺎز‬/‫ ﺗﺷﻐﯾل‬. !‫ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬-‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬
funciones de este producto, lea con cuidado las notas operacionales y las 2. Bloquear/Desbloquear el dispositivo: Pulse el botón de encendido y el botón dapat digunakan dengan baik, harap baca dengan cermat catatan χρήση όλων των λειτουργιών αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις ω ω ‫ إذا واﺟﮭت أي ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻓﻲ اﺳﺗﺧدام ھذا‬.‫ﻣﻼﺣظﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ وأﯾﺿًﺎ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟوظﯾﻔﯾﺔ اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬
dispositivo. secara bersamaan untuk mengisi daya perangkat. .‫" ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت‬+" ‫ اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر اﻹﺷﻌﺎل و زر‬:‫ﻓﺗﺢ اﻟﺟﮭﺎز‬/‫ ﻗﻔل‬. !‫ ﯾُﻣﻧﻊ ﻓك اﻟﺟﮭﺎز إذا ﺗﻌذر ﻋﻣﻠﮫ‬.
instrucciones de funcionamiento detalladas antes de usar por primera vez este “+” a la vez pengoperasian dan instruksi fungsional terperinci sebelum Anda menggunakan σημειώσεις λειτουργίας και τις λεπτομερείς οδηγίες λειτουργίας πριν από την .www.voopoo.com ‫ ﻓﯾُرﺟﻰ اﻟﺗواﺻل ﻣﻊ وﻛﯾﻠﻧﺎ اﻟﻣﺣﻠﻲ أو زﯾﺎرة ﻣوﻗﻌﻧﺎ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ اﻟرﺳﻣﻲ‬،‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
9. Luego de un período largo sin usar el dispositivo, para evitar una descarga, se 3. Layar menu: Tekan tombol "+" dan "-" secara bersamaan untuk mengakses 9. Jika perangkat tidak digunakan dalam waktu lama, untuk mencegah ω ‫ اﺳﺗﺧدم‬،‫" ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت ﻟﻠوﺻول إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻹﻋدادات‬-" ‫" وزر‬+" ‫ اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬:‫ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬. ‫ ﻟﺗﺟﻧب اﺷﺗﻌﺎل‬UL ‫ ﻣﻌﺗﻣد ﻣن ﻣﺧﺗﺑرات‬USB ‫ ﯾُرﺟﻰ اﺳﺗﺧدام ﺷﺎﺣن‬،‫ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺷﺣن داﺧل اﻟﻣﻧزل ﻓﻘط‬.

18650

18650
producto. Si usted tiene algun problema al usar este product, contáctese con 3. Pantalla de menú: Pulse los botones “+” y “-” a la vez para acceder a la produk ini untuk pertama kalinya. Jika Anda memiliki masalah dalam πρώτη χρήση αυτού του προϊόντος. Αν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με τη Ο
recomienda cargarlo con regularidad. layar pengaturan, gunakan tombol "+" atau "-" untuk memilih opsi pengaturan, pengosongan, disarankan untuk mengisi daya secara teratur! .‫ ﺛم اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻹﺷﻌﺎل ﻟﻠﺗﺄﻛﯾد‬،‫" ﻻﺧﺗﯾﺎر ﺧﯾﺎر اﻹﻋدادات‬-" ‫" أو زر‬+" ‫زر‬ !‫اﻟﻧﺎر أو اﻻﻧﻔﺟﺎر‬
18650

nuestro agente local o visite nuestro sitio web oficial en www.voopoo.com. pantalla de ajustes, y utilice los mismos botones para seleccionar la opción que menggunakan produk ini, silakan hubungi agen lokal kami atau kunjungi situs χρήση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας εκπρόσωπο ή ω
10. El período de almacenamiento del equipo debe ser entre 3 meses: la lalu tekan tombol pengapian untuk mengonfirmasi. 10. Jangka waktu penyimpanan peralatan harus dalam waktu 3 bulan:suhu Ο
desea ajustar, luego pulse el botón de encendido para confirmar. web resmi kami di www.voopoo.com. επισκεφτείτε την επίσημη ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.voopoo.com. ω
temperatura ambiente debe ser entre -5℃ a 30℃, con una humedad de lingkungan berkisar antara -5℃ - 30℃, dengan kelembaban 25 ±75%RH. Suhu ℃ ℃ % %
25%±75%RH.
·MODE: Di layar ·SMART (Coil pnp
Θ
‫اﻟﺳﻣﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫ ﻣن ﺷﺎﺷﺔ‬:‫*اﻟوﺿﻊ‬ ‫ ﻋرض ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬:‫ﻧﺑذة ﻋن اﻟﺟﮭﺎز‬
·MODE: En la pantalla de ·SMART (Se usa la pengaturan, pilih opsi digunakan, yang dapat pengoperasian rokok elektronik: 0℃-40℃! ℃ ℃
Parámetros ajustes, seleccione la resistencia pnp, la cual Parameter "MODE" dan pilih mode Παράμετροι
‫ اﺧﺗر " ﺧﯾﺎر‬،‫اﻹﻋدادات‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز‬ (‫اﻟﺿﻣﺎن )ﺷﮭﺎدة ﺿﻣﺎن اﻟﺟودة‬
Temperatura operacional de cigarrillo electrónico: 0℃ a 40℃. mengidentifikasi daya terbaik 11. Pembongkaran dilarang setelah kerusakan produk! ω ‫ﻣﻠم؛‬ :‫اﻟﺣﺟم‬ ‫اﻟوﺿﻊ" ﺛم ﺣدد اﻟوﺿﻊ ﻓﻲ‬ ‫ )ﯾُﺳﺗﺧدم ﻣﻠف‬:‫· اﻟوﺿﻊ اﻟذﻛﻲ‬
opción “MODO” y identifica la mejor corriente y di sub layar: "SMART"
Tamaño: 126*26*32mm seleccione el modo en la evita que se queme la 11. El desarme está prohibido luego de una falla en el producto. Ukuran: 126*26*32mm atau "RBA" atau "ECO"
dan mencegah coil terbakar Perlindungan Keamanan 12. Hanya untuk pengisian daya di dalam ruangan, gunakan pengisi daya USB Διαστάσεις: 126*26*32 mm. Φ ω ώ ‫)ﻏﯾر ﻣﺗﺿﻣن(؛‬ :‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ اﻟوﺿﻊ‬:‫اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟﻔرﻋﯾﺔ‬ ‫ اﻟذي ﯾُﻣﻛﻧﮫ ﺗﺣدﯾد أﻓﺿل‬،PNP X ‫ ﯾُرﺟﻰ اﻻﻧﺗﺑﺎه ﻟﻠﺷروط‬.‫ وﺳﻧﻘدم ﺧدﻣﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻻﺳﺗﺑدال ﺧﻼل ﻓﺗرة اﻟﺿﻣﺎن‬.‫ﻣﺗوﻓر ﺿﻣﺎن ﻟﻣدة ﺛﻼﺛﺔ أﺷﮭر‬
Batería:1*18650 (No contiene) pantalla siguiente: resistencia debido a una alta Seguridad de protección 12. Solo para cargar en interiores, use un cargador USB UL certificado para Baterai:1*18650 (tidak disertakan)
karena daya tinggi.) bersertifikat UL untuk mengisi daya Perangkat untuk menghindari bahaya Μπαταρία: 18650*1 (Δεν περιλαμβάνεται). Προσ ασ α ασφα α ‫ﻓوﻟت‬ :‫اﻟﺟﮭد اﻟﻧﺎﺗﺞ‬ ) ‫( وﺿﻊ‬SMART) ‫اﻟذﻛﻲ‬ ‫ﻣﺳﺗوى ﻟﻠطﺎﻗﺔ وﻣﻧﻊ اﻟﻠﻔﺎﻓﺔ ﻣن‬ ‫ﺣﻣﺎﯾﺔ ﺳﻼﻣﺔ‬ .‫اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬
corriente.) ·PUFF RESET: Data ·Perlindungan dari waktu ke waktu ·Perlindungan panas berlebih kebakaran dan ledakan! ‫وات؛‬ :‫ﻣدى اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ ﯾﺳري اﻟﺿﻣﺎن ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻣﺳﺟﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟﺧدﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺑﯾﻊ اﻟﺧﺎص ﺑـ‬.
Voltaje de salida máximo: 3. 2-4.2V “SMART”, “RBA” o “ECO”. cargar el dispositivo para evitar un peligro de fuego o explosión. Maximum Output Voltage: 3. 2-4.2V PUFF akan dibersihkan
·RBA (Daya disesuaikan Τάση εισόδου: 3,2 ‫( أو اﻟوﺿﻊ‬RBA (.‫اﻻﺣﺗراق ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ زﯾﺎدة اﻟطﺎﻗﺔ‬
·RBA (Use una corriente ·Protección de sobretiempo ·Protección de sobrecalentamiento oleh pengguna dari ·Perlindungan arus lebih output ·Perlindungan pengisian daya terlalu lama ‫ أﻣﺑﯾر‬/‫ ﻓوﻟت‬:‫ﺷﺣن اﻟﺟﮭد‬ ‫·ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟوﻗت اﻹﺿﺎﻓﻲ‬ ‫·اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺿد اﻧﺧﻔﺎض اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ (‫" اﻟﺗﺎﻟﻲ ﺿوﺋﯾًﺎ ﻟﻠﺗﺳﺟﯾل‬QR ‫ )اﻣﺳﺢ رﻣز اﻻﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺳرﯾﻌﺔ‬.VOOPOO
Rango de corriente: 5~80W ·PUFF RESET: Se
·Protección de sobrecorriente de salida ·Protección de sobrecarga Rentang daya: 5~80W W .(ECO) ‫اﻻﻗﺗﺻﺎدي‬ ‫ )طﺎﻗﺔ إﺧراج ﻗﺎﺑﻠﺔ‬RBA ‫· وﺿﻊ‬
definida ajustable desde 5W ·About Device: 5W-80W.) ·Perlindungan daya baterai rendah ·Perlindungan sirkuit pendek atomizer ‫·اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺿد درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟزاﺋدة‬ ‫·اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺿد اﻟﺷﺣن اﻟزاﺋد‬ .‫ ﻻ ﻧﺗﺣﻣل أي ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن أي ﺿرر ﻧﺎﺟم ﻋن إھﻣﺎل اﻟﻣﺳﺗﺧدم أو وﻗوع ﺣﺎدث‬.
Voltaje de carga: 5V/2A despejará los datos de
a 80W.) ·Protección de baja batería ·Protección de cortocircuito de Voltase pengisian daya: 5V/2A Tampilkan informasi alat Garansi (Sertifikat Jaminan Kualitas) ώ
‫أوم‬ :‫ﻣدى اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ :‫إﻋﺎدة ﺿﺑط ﻋدد اﻟﻧﻔﺧﺎت‬ ‫ﻟﻠﺗﻌدﯾل ﻣن وات إﻟﻰ وات وﻓﻘًﺎ‬
Rango de resistencia: 0.1~3. 0Ω
CALADAS. Garantía (Certificado de garantía de calidad) Rentang hambatan: 0.1~3. 0Ω ·ECO (alat memasuki mode Ε ηση Π σ οπο η ό Δ ασφά ση Πο ό η α (TPD ‫ ﻣل )إﺻدار‬/(‫ ﻣل )اﻹﺻدار اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ وإﺻدار اﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة‬:‫اﻟﺳﻌﺔ‬ ‫ﺳﯾﺗم ﻣﺳﺢ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻣُﺗﻌﻠﻘﺔ‬ (‫ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
‫·اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺿد ﺧروج اﻟﺗﯾﺎر اﻟزاﺋد‬ ‫·اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﺿد اﻟﻣﺎس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻰ‬ ‫ ﻻ ﻧﺗﺣﻣل ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن أي ﺿرر ﯾﺣدث أﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧدام أو اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ أو اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذي ﻻ ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬.
·ABOUT DEVICE:
·ECO (el dispositivo activa atomizador hemat daya untuk VOOPOO Garansi ini diberikan selama tiga bulan. Selama masa garansi, kami W W PnP ‫ ﻣﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻣﯾﻊ ﻣﻠﻔﺎت‬:‫ﻣﻠف اﺧﺗﯾﺎري آﺧر‬ .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟواردة ﻓﻲ اﻟدﻟﯾل‬
Potencia: 5mL (Versión estandár) / 2mL (Versión TPD) el modo ahorro de energía VOOPOO Se ofrece una garantía de tres meses. Durante el período de Kapasitas: 5mL (Edisi Standar) / 2mL (Edisi TPD) ω m m .‫ﺑﺎﻟﻧﻔﺧﺎت‬ ‫ )ﯾُدﺧِ ل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ‬ECO ‫· وﺿﻊ‬
Muestra información para alargar la vida de la menghemat masa pakai Perawatan & Pembersihan akan memberikan layanan pemeliharaan dan penggantian. Harap perhatikan .‫ ﻻ ﯾﺷﻣل اﻟﺿﻣﺎن اﻟﻌﯾوب ﻏﯾر اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ واﻟﻣﺷﻛﻼت اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻣظﮭر‬.
Otra resistencia opcional: Mantenimiento y Limpieza garantía, proporcionaremos servicios de mantenimiento y sustitución. Tenga en Coil opsional lain: kompatibel dengan semua PnP coil .(‫وﺿﻊ ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ‬
compatible con todas las resistencias PnP
sobre el dispositivo
batería)
cuenta las siguientes condiciones.
baterai) ketentuan berikut. Σ ήρηση α α αρ σμό .‫ ﻻ ﺗ ُﻘدﱠم ﺧدﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺑﯾﻊ ﻟﻠﻣﻠف اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬.
4. Pengisian daya: Mendukung pengisian daya dengan 1. Saat menggunakan perangkat itu, Anda mungkin 1. Garansi ini hanya berlaku untuk produk yang terdaftar di VOOPOO situs web
4. Cargando: Compatible con carga de 5V/2A. Se recomienda 1. Al utilizar el dispositivo, podrá percibir que 1. Solo se aplica a los productos registrados en el servicio web posventa 5V/2A. Disarankan untuk menggunakan Tipe-C yang melihat pengembunan cairan sesekali di bagian luar layanan purna jual. (Pindai kode QR di bawah ini untuk mendaftar) Φ ω ‫ اﻟﻣﻘدم‬C ‫ ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻛﺎﺑل ﻣن اﻟﻧوع‬.‫ أﻣﺑﯾر‬/‫ ﯾدﻋم اﻟﺷﺣن ﺑﻘوة ﻓوﻟت‬:‫اﻟﺷﺣن‬.
usar el Tipo C includio por VOOPOO para cargar el dispositivo. ocasionalmente se produce la condensación de (escanee el código QR situado más abajo para registrarlo) . kartrid. Hukum fisika menentukan bahwa kabut akan ω OO OO ώ OO OO ώ ω ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺗﻧظﯾف‬
disediakan oleh VOOPOO untuk mengisi daya perangkat. 2. Kami tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang disebabkan oleh ω ω .‫ ﻟﺷﺣن اﻟﺟﮭﺎز‬VOOPOO ‫ﻣن‬
Pasos operacionales 5. GENE TT: Muestra la grafica correspondiente al simular la líquido en el exterior del cartucho. Las leyes físicas 2. No nos hacemos responsables de cualquier daño causado por negligencia Langkah Pengoperasian 5. GENE TT: Menampilkan grafik yang sesuai dengan teratomisasi dan kemudian mengembun untuk kelalaian atau kecelakaan pengguna. Βήμα α ο ρ α Ο ώ Q ώ :‫ﺧطوات اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ واﻟﺗﻲ ﺗﻘوم ﺑﺈﻧﺷﺎء وﻋرض‬،‫ ﺗدﻋم اﻟﺷرﯾﺣﺔ اﻟﺗﻌرف واﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ‬GENE.TT:. .‫ ﻗد ﺗﻼﺣظ أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺗﻛﺛﯾﻔًﺎ ﻟﻠﺳﺎﺋل ﻋﻠﻰ اﻟﺳطﺢ اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺑﺧﺎخ‬.
cantidad de vapeo por calada. determinan que la bruma se atomiza y después se del usuario o accidente. mensimulasikan jumlah vaping per puff. membentuk kondensat, yang tidak dapat dihindari. G ώ ‫ وھذا‬،‫ﯾﺣدد اﻟﻘﺎﻧون اﻟﻔﯾزﯾﺎﺋﻲ أن اﻟﺳﺎﺋل ﺳوف ﯾﺗﺑﺧر ﺛم ﯾﺗﻛﺛف ﻟﺗﺷﻛﯾل ﻣﻛﺛﻔﺎت‬
‫ﺣدوث اﺣﺗرار‬
Paso 1. Instalar resistencia Langkah 1. Pasang coil 3. Kami tidak bertanggung jawab atas segala kerusakan yang terjadi apabila π (‫ )اﻟﻣﻠف‬coil ‫ ﺗرﻛﯾب‬.۱ ‫اﻟﺧطوة رﻗم‬ ‫ وأوﻗﺎت وﻣدة اﻟﺗدﺧﯾن اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬،‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﺑذﻛﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ؛ ﻣﺛل ﻣﺳﺗوى اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬
6. Actualización de software: Los clientes tienen acceso a la condensa formando dicha condensación, lo cual 3. No nos hacemos responsables de cualquier daño que ocurra debido al uso, 6. Peningkatan perangkat lunak: Konsumen memiliki akses 2. Dalam penggunaan sehari-hari, kertas basah sering penggunaan, pemeliharaan atau modifikasi yang dilakukan tidak sesuai dengan ώ .‫ واﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‬،‫ وطﺎﻗﺔ اﻹﺧراج‬،(‫)اﻟﻔﯾﺑﯾﻧﺞ‬ .‫أﻣر ﻻ ﻣﻔر ﻣﻧﮫ‬ Pod‫وﺟود ﺗﺳرب ﻓﻲ ال‬
Quite la resistencia, y colóquela desde la es inevitable. mantenimiento o modificación que no cumpla con las instrucciones de ˙Keluarkan coil, dan masukkan coil dari .pod ‫ )اﻟﻣﻠف( ﻟﻠﺧﺎرج وأدﺧﻠﮫ ﻣن أﺳﻔل‬coil ‫اﺳﺣب‬
actualización de software a última versión desde el sitio oficial de untuk meningkatkan perangkat lunak ke versi terbaru di situs ali digunakan untuk menyeka sambungan antara alat petunjuk pengoperasian dalam manual. ω ‫ ﯾُﺳﻣﺢ ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن ﺑﺗرﻗﯾﺔ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ إﻟﻰ اﻹﺻدار اﻷﺧﯾر ﻣن ﺧﻼل‬:‫ﺗرﻗﯾﺔ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬. ‫ ﻏﺎﻟﺑًﺎ ﻣﺎ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺎدﯾل اﻟﻣُﺑﻠﻠﺔ ﻟﻣﺳﺢ ھذا‬،‫ وﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﯾوﻣﻲ‬. ‫ﺟوا؛ ﻟﮭذا ﯾُرﺟﻰ إﺑﻌﺎد اﻟﺑودات ﻋن‬
ً ‫ﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل ﺗﺳرب اﻟﺳﺎﺋل اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻋﻧد اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺳﻔر‬
parte inferior del pod. 2. Durante el uso diario, puede utilizar papel operación del manual. bawah pod. ω ώ ‫ ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﺳﺎﺋل اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬:۲ ‫اﻟﺧطوة رﻗم‬
VOOPOO (www.voopoo.com) , que requiere el cable tipo C web resmi VOOPOO (www.voopoo.com) , yang memerlukan penyemprotan dan kartrid untuk menghindari koneksi 4.Cacat akibat non-proses dan beberapa masalah tampilan tidak tercakup ώ ‫ وﯾﻠزم ﺗوﻓر ﺷﺎﺣن‬،(www.voopoo.com) ‫ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ اﻟرﺳﻣﻲ‬VOOPOO ‫ﻣوﻗﻊ‬ .‫اﻟﺗﻛﺛﯾف ﺑﯾن اﻟﺑﺧﺎخ واﻟﻣرذاذ ﻟﺗﺟﻧب ﺿﻌف اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﯾن اﻟﻣِ رذاذ واﻟﺟﮭﺎز‬ .‫اﻷﻏراض اﻟﻣﮭﻣﺔ اﻷﺧرى‬
Paso 2. Llene con e-liquido. mojado para limpiar la conexión entre el 4.Los defectos no inducidos por el proceso y algunos problemas de apariencia Langkah 2. Isi e-liquid ω π ω ‫ ﺛم ﻗم ﺑﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﺳﺎﺋل‬،‫اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ ﻣﻧﻔذ اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬
especifico equipado con el producto VOOPOO para conectar a la kabel Tipe-C khusus yang disertakan pada produk VOOPOO yang buruk antara kartrid dan perangkat. dalam garansi. Ο ω .‫ ﺑﺎﻟﺣﺎﺳوب‬voopoo ‫ ﻟﺗوﺻﯾل ﻣﻧﺗﺞ‬Type-C ‫ ﻋﻧد اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﺻﻐﯾرة ﻣن اﻟﺳﺎﺋل اﻟﻣﺗﻛﺛف داﺧل اﻟﺟﮭﺎز أﺛﻧﺎء‬. ‫اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻣﺎدة اﻟﻣﻛﺛﻔﺔ‬
Abra la tapa del puerto de llenado, y atomizador y el cartucho con el fin de evitar la no están cubiertos por la garantía. Buka tutup pada port pengisian, lalu isi ώ .‫اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬
computadora. Mientras tanto, el lado del cable tipo C marcado untuk menghubungkan komputer. Sedangkan sisi kabel 3. Saat sekecil kondensat ditemukan di dalam 5.Kami tidak menyediakan layanan purna jual untuk inti atomisasi. ‫ إﺷﻌﺎرات اﻟﺣﺎﻟﺔ‬. ‫ﺛوان‬
ٍ ‫ وﻋﻛس اﻟﺟﮭﺎز ورﺟّﮫ ﻟﺑﺿﻊ‬،‫ ﻧوﺻﻲ ﺑﺳﺣب اﻟﻣﺑﺧر‬،‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ ﯾُﻧﺻﺢ ﺑﺈﺧراج‬.‫ﻗد ﯾﻛون ھﻧﺎك ﺗﻛﺛف ﺑﺳﯾط ﺑﺳﺑب درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟداﺧل أو اﻟﺧﺎرج ﻋﻧد اﺳﺗﺧداﻣك اﻟﺟﮭﺎز‬
vierta el e-líquido. Le recomendamos mala conexión entre el cartucho y el dispositivo. 5.No se proporciona el servicio posventa del núcleo de atomización. e-liquid. ‫ﻣن اﻷﻓﺿل أﻻ ﯾﻘل ﻣﺳﺗواه ﻋن اﻟﺛﻠﺛﯾن‬
con "▲" deberá apuntar hacia la derecha. Mantenga su Tipe-C bertanda "▲" menghadap ke kanan. Harap menjaga perangkat saat digunakan, kami menyarankan untuk Pindai kode QR untuk mendaftar di situs web. OO OO m Ό ώ .‫اﻟﺑودات ورﺟّﮭﺎ ﻣﻊ ﺗوﺟﯾﮭﮭﺎ ﻷﺳﻔل‬
llenar dos tercios de la capacidad total. 3. Cuando una pequeña cantidad de condensación Escanee el código QR para registrarlo en la página web. Disarankan untuk menjaga e-liquid dua ω ώ ‫ ﺗرﻛﯾب اﻟﺑﺧﺎخ‬.۳ ‫اﻟﺧطوة‬
dispositivo cargado por completo. perangkat Anda terisi penuh. mengeluarkan alat penyemprot, membalikkan OO OO
Paso 3. Instale el atomizador se encuentre en el interior del dispositivo, pertiga penuh. ‫أدﺧل اﻟﺑﺧﺎخ ﻣﻊ اﻟﺳﺎﺋل اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻓﻲ‬
7. Notificación de estado 7 Notifikasi status perangkat dan menggoyangnya selama beberapa detik ω ω
Coloque el atomizador de vuelta al mod. recomendamos sacar el atomizador, darle la vuelta Langkah 3. Pasang atomizer Peringatan ψ .mod
Paso 4.Encienda para comenzar a ˙Masukkan atomizer Kembali ke mod. ω ‫ اﺑدأ ﻓﻲ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬.٤ ‫اﻟﺧطوة‬
al dispositivo y sacudirlo durante unos segundos. Aviso de calentamiento Kebocoran pod Ε δοπο ηση ρμα ση
usar el dispositivo Langkah 4. Mulai gunakan perangkat ω m ‫ ﺑﻌد ذﻟك ﯾﻣﻛﻧك‬،‫اﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻧﺗﺻﺑًﺎ ﻟﻣدة ﺧﻣس دﻗﺎﺋﻖ‬
Deje la resistencia saturada por unos Pérdida en el pod ˙Biarkan kumparan tersaturasi selama Tindakan Pencegahan untuk Penggunaan Kulit Sehari-Hari Ada kemungkinan kebocoran e-liquid pada tekanan tinggi saat Anda bepergian
.‫اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻛﻣﺎ ﺗﺷﺎء‬ ‫اﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﯾوﻣﻲ ﻟﻠﺟﻠد‬
melalui udara. Oleh karena itu, harap pisahkan pod Anda dari objek penting
cinco minutos y luego podrá usar el Precauciones de Uso Diario de la Piel Existe la posibilidad de una pérdida de e-liquido a una presión alta al viajar por sekitar lima menit dan Anda bebas Προφ ά α η α ημ ρ ή ρήση ο δ ρμα ο ω POD ‫ﯾﻣﻛﻧك ﺗﻌدﯾل ﻣﺳﺎر ﺗدﻓﻖ اﻟﮭواء ﻋن طرﯾﻖ إدارة‬
aire. Por lo tanto, separe sus pods de otros objetos importantes. 1. Harap hindari goresan dari benda tajam atau gesekan langsung terhadap lainnya. .‫ ﯾُرﺟﻰ ﺗﺟﻧب اﻟﺧدوش اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﺞ ﻋن اﻷﻏراض اﻟﺣﺎدة أو اﻻﺣﺗﻛﺎك اﻟﻣﺑﺎﺷر ﺑﻌﻧﺎﺻر ﺧﺷﻧﺔ‬.
dispositivo de manera libre. Puede menggunakan perangkat. Aliran udara .‫ﺣﺗﻰ ﺗﺻل إﻟﻰ أﻓﺿل ﺗﺟرﺑﺔ ﺗدﺧﯾن ﺗﻔﺿﻠﮭﺎ‬
1. Trate de evitar arañazos con objetos afilados o fricción directa con Manejar el condensado benda kasar. Mengatasi Kondensasi ،‫ أو اﻟﺳواﺋل اﻟﻛﺣوﻟﯾﺔ‬،‫ أو اﻟﻛﺣول‬،‫ ﯾُرﺟﻰ ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻣواد ﺗﺳﺑب اﻟﺗﺂﻛل ﻣﺛل اﻷﺣﻣﺎض واﻟﻘواﻋد‬.
ajustar el flujo de aire al rotar el POD dapat disesuaikan dengan memutar
elementos rugosos. Puede haber una condensación leve de liquido debido a la diferencia entre la 2. Harap jaga agar permukaan kulit tidak sampai terkena zat korosif seperti Mungkin ada sedikit kondensasi cairan karena perbedaan antara suhu dalam ω ω .‫وﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺗﮭﺎ ﻟﺳطﺢ ﺟﻠد‬
para conseguir la mejor experiencia de POD untuk mendapatkan pengalaman Μ
2. Intente evitar el contacto con sustancias corrosivas como ácidos y bases, temperatura en interior y exterior al usar el dispositivo. Se recomienda quitar el asam dan basa, atau alkohol atau cairan beralkohol. dan luar ruangan saat Anda menggunakan perangkat. Dianjurkan untuk ω ω ω .‫ ﯾُرﺟﻰ اﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻗطﻧﯾﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺳطﺢ اﻟﺟﻠدي‬.
vapeo. vaping terbaik. O
o que el alcohol o los líquidos alcohólicos entren en contacto con la pod, y sacudirlo hacia abajo. 3. Harap gunakan kain katun lembut untuk membersihkan kotoran di mengeluarkan pod, dan kocok ke bawah. ω ω ω
CORRIENTE ALTA superficie del cuero. MENGISI DAYA CEK BATERAI DAYA MAKSIMAL TEMPERATUR permukaan kulit. ω ω ‫اﻟﺷﺣن‬ ‫اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠطﺎﻗﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﺣرارة ﻋﺎﻟﯾﺔ‬
CARGANDO REVISAR BATERÍA
MÁXIMA TEMPERATURA 3. Utilice un paño de algodón suave para limpiar la superficie del cuero. TINGGI Ο Μ Θ ΜΟ
1 2 3 4 1 2 3 4 ΦΟ 1 2 3 4
Μ Ψ

You might also like