Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

Filter Operating Instructions

TFS
Twin Flow System

Anton STEINECKER
Maschinenfabrik GmbH
Technical Customer Care
Raiffeisenstraße 30
85356 Freising, Germany

Phone: +49 (0) 811 611/9 533-2 60


Fax: +49 (0) 811 611/9 533-2 55

E-mail: service@steinecker.com
Edition: 1
Version: November 2002
We reserve the right to make modifications within the scope of technical advances.

Exemption from Liability in Case of Improper Use


STEINECKER GmbH is not liable for damage arising from improper use. Proper use also
includes knowledge of this manual. For this reason, please observe the instructions in this
manual and in the following technical documents. We can assume no warrantee for faults
caused by the non-observance of these operating instructions.

Supplementary Documentation
The following instructions, manuals, and data sheets should be kept at hand for a better
understanding of the entire system, as well as for its operation and servicing:
• Process Description
• Operating Instructions of the Beer Feed Pump

Copyright
Without the written permission of ANTON STEINECKER Maschinenfabrik GmbH, the content
of this document may be copied neither in its entirety nor in part, nor may it be provided to
third parties or used for external purposes.
1 General Information ................................................................................................... 1
1.1 Definition of the Symbols Used ............................................................................ 1
1.2 Introduction........................................................................................................... 3
1.3 Transport of the Packed Filter Systems ............................................................... 3
1.4 Intermediate Storage of the Filter Systems .......................................................... 4
1.5 Unpacking and Checking for Completeness ..................................................... 4
1.6 Installing the Filter Systems ............................................................................... 5
1.7 Supply Connections.............................................................................................. 6
1.8 Disposal ................................................................................................................ 6

2 Technical Description ................................................................................................ 7


2.1 Intended Use ........................................................................................................ 7
2.2 Technical Data...................................................................................................... 8
2.2.1 TFS Filtration ........................................................................................... 8
2.2.2 TFS Filter System Weights (Specified in kg) ........................................... 10
2.3 Structure of the Filter Systems ............................................................................. 12
2.4 Standard Functional Diagram for TFS Filtration with Diatomaceous Earth .......... 13
2.4.1 TFS Candle Filter ..................................................................................... 16
2.4.2 Diatomaceous Earth Dosing Vessel......................................................... 20
2.4.3 Diatomaceous Earth Settling Tank (Optional) .......................................... 22
2.5 Description of the Filtration Process ..................................................................... 23
2.5.1 Diatomaceous Earth Filtration .................................................................. 23
2.5.1.1 Precoating................................................................................... 23
2.5.1.2 Feed Line Separation ................................................................. 23
2.5.1.3 Filtration ...................................................................................... 24
2.5.1.4 Return Line Separation............................................................... 24
2.5.1.5 Diatomaceous Earth Discharge and Filter Cleaning................... 24
2.5.1.6 Sterilisation ................................................................................ 25
2.5.1.7 Complete Cleaning of the TFS Filter Using Caustic Agent......... 25
2.6 Position and Structure of the Operating Controls ................................................. 26
2.7 Safety Devices...................................................................................................... 26
2.7.1 EMERGENCY STOP Device ................................................................... 26

3 Assembly .................................................................................................................... 27
3.1 Safety Notices ...................................................................................................... 27
3.2 Installing the Filter Systems.................................................................................. 27
3.3 Connecting the Filter Systems.............................................................................. 27
3.3.1 Water Supply ........................................................................................... 27
Betriebsanleitung Filter TFS 02/2003

3.3.2 Control Air Supply .................................................................................... 28


3.3.3 Sterile Air Supply...................................................................................... 28
3.3.4 CO2 Supply .............................................................................................. 28
3.3.5 Power Supply ........................................................................................... 28
3.4 Cleaning the Filter Systems Before Initial Commissioning ................................... 28

Operating Instructions Filter TFS i


4 Operating the Filter Systems .................................................................................... 29
4.1 Safety Notices ...................................................................................................... 29
4.1.1 Operating Personnel ................................................................................ 29
4.1.2 Behaviour in Case of Faults and Maintenance Work ............................... 30
4.1.3 Unavoidable Sources of Danger .............................................................. 30
4.2 Checking the Safety Devices................................................................................ 31
4.3 Commissioning ..................................................................................................... 32
4.4 Operating the Filter Systems ................................................................................ 32
4.5 Handling and Storage of Diatomaceous Earth ..................................................... 32

5 Malfunction Elimination............................................................................................. 33
5.1 Problems, Malfunctions, Technological Effects ................................................... 33

6 Servicing ..................................................................................................................... 35
6.1 Introduction........................................................................................................... 35
6.2 Maintenance Plan ................................................................................................ 37
6.2.1 Servicing Tasks to Be Performed............................................................. 37
6.2.1.1 All Filter Systems ........................................................................ 37
6.2.1.2 TFS Filter .................................................................................... 38
6.2.1.3 Diatomaceous Earth Dosing Vessel ........................................... 40
6.2.1.4 Diatomaceous Earth Settling Tank (Optional) ............................ 41
6.2.1.5 Pumps, Valves, Fittings, Turbidity Measurement Instrument ..... 41
6.3 Cleaning the Filter Systems.................................................................................. 42
6.3.1 External Cleaning ..................................................................................... 42
6.3.2 Technological Cleaning ............................................................................ 42
6.4 Setting Values ...................................................................................................... 42
6.5 Maintenance ......................................................................................................... 43
6.5.1 Cleaning the Water Filter.......................................................................... 43
6.5.2 Maintenance of the Rinsing Facilities (Spraying Nozzles) ...................... 43
6.6 Servicing............................................................................................................... 44
6.6.1 Special Tools............................................................................................ 44
6.6.2 Servicing the TFS Filter............................................................................ 46
6.6.2.1 Changing Filter Candles ............................................................. 46
6.7 Cleaning the Filter Candle – Only in Case of Faults............................................. 50
6.8 Functional Test ..................................................................................................... 50
6.9 Lubricants ............................................................................................................. 50

7 Replacement Part Documentation and Technical Customer Service ................... 51


7.1 TFS Candle Filter ................................................................................................. 52
Betriebsanleitung Filter TFS 02/2003

7.1.1 TFS 1500/2000 Filter Vessel.................................................................... 53


7.1.2 Diatomaceous Earth Dosing Vessel,........................................................ 6hl,
D=1000 ............................................................................................................... 54
7.2 Replacement Part Order Form ............................................................................. 55
7.3 Technical Service and Customer Care Performances ......................................... 57

8 Appendix ..................................................................................................................... 59

ii Operating Instructions Filter TFS


General Information
1 General Information
1.1 Definition of the Symbols Used

The following symbols are used in these operating instructions:

Symbol Meaning

This symbol indicates imminent danger!

Non-observance of these instructions will result in severe, irreversible, or


Risk even life-threatening injuries, severe, health-damaging effects, or
considerable property damage.

This symbol indicates possible danger!

Non-observance of these instructions may result in severe, irreversible, or


Warning even life-threatening injuries, severe, health-damaging effects, or
considerable property damage.

This symbol indicates possible danger!

Non-observance of these instructions may result in severe, irreversible, or


»Warning« even life-threatening injuries, severe, health-damaging effects, or
considerable property damage.

Warning against caustic materials!

Be careful when handling aggressive cleaning agents, caustic agents,


Warning and acids.
Observe the instructions for use provided by the cleaning agent
manufacturer. Wear protective clothing (protective goggles, gloves, etc.).

Warning against health-threatening materials or irritants!

Breathing in diatomaceous earth dust without breathing apparatus over a


Warning long period of time poses a risk.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Warning against hand injuries!

Danger of crushing injuries, e.g. when lowering the filter cover after
Warning servicing work on the horizontal filter.

This symbol indicates possible danger!

Non-observance of these instructions may result in the product or


Caution something in its environment being damaged.

Operating Instructions Filter TFS 1-1


General Information

Symbol Meaning

Warning against suspended loads!

If possible, do not work under a suspended load.


Warning Do not enter the danger zone. When working with suspended loads, wear
a protective helmet and safety gloves.

Warning against hot surfaces!

Hot surfaces, such as hot machine parts, vessels, or materials, but also
Warning hot liquids, are not always recognisable as such. If such a safety symbol
has been attached to a component, wear protective gloves, if necessary.

This symbol indicates user tips and other useful information.

Information

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

1-2 Operating Instructions Filter TFS


General Information
1.2 Introduction

Before installing and commissioning the filter systems, read the operating
instructions carefully!

Information

The filter systems of STEINECKER GmbH are manufactured with a


maximum of care and subjected to extensive testing. These measures
guarantee precise, functioning filtering systems that ensure malfunction-
free operation.
STEINECKER filter systems are built according to state-of-the-art
technology and the recognised safety-engineering regulations. These
operating instructions provide the necessary information regarding the
position and function of the operating and maintenance elements to
guarantee a safe, malfunction-free operation of the filter systems.
In case of malfunctions, the operating instructions act as an aid for the
localisation and elimination of faults.
To prevent faulty operation and thus any resulting damage and to
maintain the functionality of the filter systems, please observe the notices
in these operating instructions.
We reserve the right to make design changes within the scope of
technical advances.

1.3 Transport of the Packed Filter Systems

The packed subassemblies may be transported only using suitable lifting


gear!

Warning

Filters, dosing vessels, and diatomaceous earth disposal units (optional)


are shipped on transport carriages, onto which they are adequately
fastened.
The packaging may have another design due to customer and transport
regulations.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

The following information regarding the transport and handling of the


packed filter systems can be found on the packaging label:
• Outer dimensions
• Weights, see "Technical Data."
• Position of the centre of gravity
• Attachment points for lifting gear
• Caution labels/signs

Operating Instructions Filter TFS 1-3


General Information
1.4 Intermediate Storage of the Filter Systems

If these subassemblies are to be intermediately stored before installation,


the storage location must fulfil the following conditions to prevent damage
to the filters and dosing vessels or diatomaceous earth disposal units
(optional):
• Undamaged transport packaging
• Sufficient floor load-bearing capacity
• The floor is dry and free of condensation
• Level installation site
• Temperature range: -10 °C to +50 °C
• Max. relative humidity: 90%
• Avoidance of the formation of condensate

1.5 Unpacking and Checking for Completeness

After unpacking, the filters and dosing vessels or diatomaceous earth


disposal units (optional) should be checked immediately for transport
damage.
The completeness should be checked using the delivery note and the
packing list.
In case of complaints, immediately contact the following:
• The manufacturer
• The manufacturer's local representatives
• The forwarding agent
• The insurance company

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

1-4 Operating Instructions Filter TFS


General Information
1.6 Installing the Filter Systems

When transporting or moving the subassemblies without packing them,


make sure that only suitable transport aids and lifting gear are used to
prevent damage to the individual pieces of equipment.
Warning

Connection tasks may be carried out by expert personnel only!

Warning

The filter systems may not be installed until all construction measures
have been finished. If extremely dirty work accumulates during the
installation of the filter systems, the systems should be suitably protected
(e.g. by covering them with plastic sheeting) from damage, dirt, dust, and
water.
The installation of the filter systems is connected with setting and
adjusting tasks; for this reason, a STEINECKER service technician must
in any case perform the initial installation or the initial installation must be
carried out under his or her instruction.
Otherwise, STEINECKER can assume no warranty for the precise
functioning of the filter systems and no liability for any damage that
appears.
The filters and dosing vessels must be installed in a horizontal position.
The same applies for the diatomaceous earth disposal unit (optional).

The installation site must fulfil the following requirements:


• The floor must be sufficiently capable of bearing a load, including the
surface for setting up the mounting crane (see "Weights," Section 2).
• The floor must be even.
• The installation site must be surrounded by enough space.
• Temperature: +10 °C to +50 °C
• Max. relative humidity: 90%
• The ambient air must be free of aggressive materials (gases, vapours,
liquids, etc.). These aggressive materials do not include the
accumulating production materials and the usual cleaning agents and
disinfectants.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

• The corresponding space should be kept free for the installation of


pipelines and electrical systems.
When installing the filter systems, observe the pertinent mounting
diagrams!

Information

Operating Instructions Filter TFS 1-5


General Information
1.7 Supply Connections

Only expert personnel may carry out supply connection tasks!


For all installation tasks, you must observe the valid regulations and
standards!
Warning

Since the filter systems are installed and operated within a network of
other machines, they must be connected to the corresponding supply
lines by a STEINECKER service technician or under his or her instruction.
Otherwise, STEINECKER can assume no guarantee for the precise
functioning of the filter systems and no liability for any damage that
appears.
The following connections are to be made as supply connections
according to the customer-specific connecting diagram:
• Electrical diagram, see wiring diagram
• Product connection
• Water connection
• Control air connection
• Sterile air connection
• CO2 connection
• Waste water connection
• Diatomaceous earth disposal unit connection (optional)
• Backwashing water connection (optional)
• Gully water connection

For more information, also see “Nominal Connection Diameters” in the


“Technical Data” section.

1.8 Disposal

You must dispose of the packaging material of the individual


subassemblies.
The following materials are use to pack and secure the transport of the
subassemblies:
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

• Wood
• Cardboard, corrugated cardboard, bituminised cardboard
• Steel nails and screws
• Sheet iron bands
• Polyethylene sheeting
These materials must be disposed of in an environment-friendly manner
or recycled at local waste disposal facilities.

1-6 Operating Instructions Filter TFS


Technical Description
2 Technical Description
2.1 Intended Use

STEINECKER filter systems are used to separate solids from liquid


suspensions (beer filtration), to stabilise beer, and to guarantee the high
demands of the beverage industry in regard to filtrate quality.
STEINECKER must release other products for use!
All parts coming into contact with the product are suited for the processing
of food.

The filter systems may be used only for the specified application.
Improper use, the use of unsuitable components, or changes in regard to
the intended use may lead to malfunctions for which STEINECKER
assumes no liability.
Warning
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2-7


Technical Description
2.2 Technical Data

Steinecker TFS filter system with diatomaceous earth and the respective
dosing vessels for the diatomaceous earth disposal system (optional).

2.2.1 TFS Filtration

TFS

Diam- Content of Effective Number of Filter surface Total Dosing


meter Kettle rod length filter rods metallic, total trub volume vessel

[mm] [hl] [mm] [Pc.] [m²] [l] [hl]


700 8.2 1500 52 8.09 297 6

9.3 1800 52 9.70 356 6

10.1 2000 52 10.78 395 6

900 16.0 1800 85 15.9 582 6

17.0 2000 85 17.6 646 6

18.3 2200 85 19.4 711 6

1200 29.0 1800 163 30.4 1115 6

31.2 2000 163 33.8 1239 6

33.4 2200 163 37.2 1363 8

35.6 2400 163 40.6 1487 8

1500 46.5 1800 253 47.2 1731 8

50.0 2000 253 52.5 1923 8

53.6 2200 253 57.7 2116 10

57.0 2400 253 62.9 2308 10

1800 68.9 1800 379 70.7 2593 10

74.0 2000 379 78.6 2881 10

79.1 2200 379 86.4 3170 10

84.2 2400 379 94.3 3458 10


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

2200 110.6 1800 586 109,4 4010 10

118.2 2000 586 121.5 4455 10

125.8 2200 586 133.7 4901 10

133.4 2400 586 145.8 5346 10

2-8 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description

Diatomaceous earth dosing vessel Size

6 hl 8 hl 10 hl

Main dimensions, height (cm) 400 550 650

Cylinder height 750 1000 1250

Agitator type FT 40 FT 40 FT 40

Flange hole circle 200/165.4 x 200/165.4 x 200/165.4 x


11 11 11

Shaft diameter x length (mm) 40 x 750 40 x 1000 40 x 1250

Dimensions of mixing blade 420 x 370 420 x 370 420 x 370

Diatomaceous earth settling tank


(optional)

Main dimensions

Vessel volume [hl] Diameter in mm Height in mm

124 2300 5144

200 2300 7100

250 2300 7780


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2-9


Technical Description
2.2.2 TFS Filter System Weights (Specified in kg)
TFS filter system weights (specified in kg)

Element length 700 900 1200 1500 1800 2200

Vessel 1800 800 1210 1700 2700 3400

2000 820 1240 1750 2770 3500

2200 840 1270 1800 2840 3600

2400 1300 1850 2920 3700

Contents 1800 1580 2900 4650 7150 11740

2000 1700 3120 5000 7660 12500

2200 1830 3340 5360 8160 13260

2400 3560 5710 8670 14020

Register 100 195 300 460 790

Filter elements 1800 340 652 1012 1516 2344

2000 374 717 1113 1668 2578

2200 408 782 1214 1819 2813

2400 442 848 1316 1971 3047

Mounting 180 180 180 180 180


platform

Cleaning media Comment

Rinsing water 10-15 hl/m²/h The rinsing water is


free of solids such as
sand, rust, etc.

Concentration of caustic agent 2% Only technically pure


NaOH may be used.

Temperature of caustic agent 65°C


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Concentration of acid 0.2% Only technically pure


HNO3 may be used.

2 - 10 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description

Nominal diameters Size


of the
TFS filter
connections

700 900 1200 1500 1800 2200

Infiltrate supply line 65 100 125 150 150

Filtrate discharge line 2 x 40 2 x 65 2 x 80 2 x 100 3 x 100

Bypass line 40 65 80 100 125

Cleaning (top) 25 25 25 40 40

Draining 100 100 125 125 125


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 11


Technical Description
2.3 Structure of the Filter Systems

The entire filter system essentially consists of the following (two/three)


product groups:
• TFS filter (2)
• Diatomaceous earth dosing vessel (1)
• Diatomaceous earth settling tank (optional) (3)

1
Abb. 2-1: TFS filter system (overview)
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

1 Diatomaceous earth dosing 3 Diatomaceous earth settling tank


vessel (optional)
2 TFS filter

2 - 12 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description
2.4 Standard Functional Diagram for TFS Filtration with Diatomaceous Earth

The entire filter system essentially consists of the following two product
groups:
• TFS filter (2)
• Diatomaceous earth dosing vessel (1)
• Diatomaceous earth disposal unit (optional) (3)
Sterilluf

CO 2

LE

Kaltwasser
PI

PI FQET

ntgastes Wasser
QET

LSL

TI
FQET
LE
SC

nfiltrat/CIP
Kieselgur
entleerung

Filtrat

GC

GC

Abb. 2-2: Standard functional diagram (overview) for TFS filtration


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 13


Technical Description

Actuators
49.01M01 Agitator, dosing vessel
49.01M05 Dosing pump
49.01M06 Quick-action precoat pump
49.02M05 Beer feed pump
Valves
49.02V10 Main supply line (n.o. (normally open))
49.02V20 Upper inlet
49.02V15 Rising mains
49.02V67 Spraying nozzle
49.02V26 Filtrate venting
49.02V24 Kettle venting
49.02V25 Power failure valve (n.o.)
49.02SV01 Overpressure safety valve
49.02V42 Backwashing air
49.02V29 Control valve for infiltrate bypass line
49.02V28 Control valve for filtrate
49.02V16 Filtrate Outlet I (n.o.)
49.02V17 Filtrate Outlet II (n.o.)
49.02V19 Diatomaceous earth disposal valve
49.02V21 Complete discharge of filtering tank
49.02V05 Beer pump rinsing water seal
49.02HV05 Beer pump rinsing water seal control valve
49.02HV01 Sampling, infiltrate bypass
49.02HV02 Sampling, filtrate
49.00V32 Infiltrate line valve
49.00V34 Filtrate Circuit Valve I
49.00V35 Filtrate Circuit Valve II
49.00SV01 Filtrate advance valve (pressure retention valve)
49.00V21 Filtrate circuit leakage valve
49.00V36 Bypass circuit valve
49.00V22 Infiltrate circuit leakage valve
49.00V33 Filtrate line valve
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

49.00V61 Bypass discharge valve


49.01V31 Dosing pumps, supply line
49.01V30 Dosing pumps, rinsing valve
49.01V34 Dosing pumps, dosing valve
49.01V32 Quick-action precoat pump, supply line
49.01V33 Quick-action precoat pump, dosing valve
49.01V21 Complete discharge, dosing vessel
49.01V17 Outlet, dosing vessel
49.01V15 Rinsing water, dosing vessel
49.01V27 Dosing vessel for CO2 gas injection

2 - 14 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description

49.01HV01 Dosing vessel control valve for CO2 gas injection


49.01HV14 Cold water for dosing vessel dust extraction
49.00HV05 Sterile air (connection)
49.00HV06 CO2 (connection)
49.00HV07 Cold water (connection)
49.00V15 Cold water
49.00V14 Deaerated water
49.00V13 Water valve
49.00V23 Leakage valve, water
Non-Return Valves
49.00RV01 Cold water
49.00RV02 Deaerated water
49.00RV03 Filtrate line
49.01RV01 CO2
49.02RV01 Sterile air
Line Sight Glasses
49.02SG03 Infiltrate supply line
49.02SG04 Filtrate line
49.02SG05 Infiltrate bypass line
Pressure Reducers
49.02PR01 Sterile air
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 15


Technical Description
2.4.1 TFS Candle Filter
The structure of the candle filter can be seen in the following illustrations.

Abb. 2-3: Structure of the TFS filter

1 Register 3 Vessel
2 Cover 4 Infiltrate inlet
(At a size of 700-1200, the 5 Filter base
cover is secured by screws, at 6 Filter candles
a size of 1500, with mushroom
head anchor screws.)

The task of the TFS filter is to filter out solids from liquid suspensions
(beer filtration).
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

It essentially consists of the following:


• Vessel with cover (2+3)
• Register (1)
• Filter candles (6)
• Filter base (5)
• Infiltrate inlet (4)
• Sight glass with pilot light (see figure above)

2 - 16 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description

The optional cover lifting device is still present in the case of older TFS models
and may still be present in the case of converted horizontal filters.
The lifting mechanism for the filter cover (2) consists of the cover lifting device
with swivel arm (3), which is operated by pushing a ratchet onto the square end
(6) of the threaded spindle (5).
After removing the supply lines from the filter cover and loosening all screws or
mushroom head anchor screws (1), you can lift the cover and swivel it to the side.

Abb. 2-4: Cover lifting device

1 Screw or mushroom head anchor screw 4 Setting screw


2 Filter cover 5 Threaded spindle
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

3 Swivel arm 6 Square end

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 17


Technical Description

The interior of the TFS filter consists of the register (1) and the filter
candles (2).

Abb. 2-5: Register with filter candles

1 Register 2 Filter candle

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

2 - 18 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description

At least two sight glasses have been mounted to the vessel of the candle
filter.
Every sight glass (1) is equipped with a pilot light for the visual inspection
of the filtration process and the state of cleanliness.
There is a pushbutton (2) on the pilot light to activate it.

Abb. 2-6: Sight glass with pilot light

1 Sight glass 2 Pushbutton


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 19


Technical Description
2.4.2 Diatomaceous Earth Dosing Vessel
The structure of the dosing vessel can be seen in the following
illustrations.
It essentially consists of the vessel (3), which is equipped with height-
adjustable bases (5), and intended for suspensions of filtering agents,
such as diatomaceous earth.
The integrated agitator (), directly driven by a gear motor (1), prevents the
sedimentation of the diatomaceous earth.
A manhole (2) with a lockable cover is used for adding filtering agent and
for servicing the vessel.
The dosing vessel is equipped with the following supply lines:
• CO2 connection (A)
• Connection for water or CIP (B)
• Dosing pump supply line (C)
• Complete discharge (D)
• Connection for diatomaceous earth supply (E)

Abb. 2-7: Diatomaceous earth dosing vessel


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

1 Gear motor 4 Sight glass


2 Manhole with cover 5 Base, height-adjustable
3 Vessel 6 Overflow pipe

2 - 20 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description

Abb. 2-8: Agitator

1 Agitator 3 Lance for CO2 gas injection


2 Nozzle for water or CIP

To monitor the filling level, the dosing vessel is optionally equipped with
three probes (when fully automated).
The design may strongly deviate from this drawing. Please check your
plant accordingly.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Abb. 2-9: Probes

1 "Full" indication 3 "Empty" indication


2 Level measurement

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 21


Technical Description
2.4.3 Diatomaceous Earth Settling Tank (Optional)
The optional diatomaceous earth disposal unit essentially consists of the
vessel (3) with the manhole (1). The manhole is equipped with a lockable
cover.
In the vessel, a spraying nozzle (2) has been provided for cleaning the
container with water.
Two probes (4) have been mounted on opposing sides of the vessel
bottom to indicate when the vessel is empty. The vessel is emptied using
a flexible-tube pump.
The settling tank is equipment with an overflow pipe (5) and the following
connections:
• Connection for water (A)
• Diatomaceous earth sludge inlet (B)
• Flange for the discharge line (C) (to the flexible-tube pump)

Abb. 2-10: Diatomaceous earth settling tank (optional)

1 Manhole with cover 4 Probe


2 Spraying nozzle 5 Overflow pipe
3 Vessel
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

2 - 22 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description
2.5 Description of the Filtration Process

2.5.1 Diatomaceous Earth Filtration


The extensive description of the individual functional sequences can be
found in the corresponding process description with the respective
diagrams.
Information

2.5.1.1 Precoating
The filter is precoated by flushing the lines with deaerated water, thereby
filling the filter. After the water circuit has been created, the filter is vented
via two valves at intervals.
After that, the first precoating is stirred in the dosing vessel (one part
diatomaceous earth and five parts water) and introduced into the TFS
filter using the dosing pump.
The introduction of the first precoating should ensure that an even coating
does not take less than 10 minutes.
If the dosing vessel has been emptied, the dosing pump shuts down. After
that, the second precoating is stirred and also introduced into the filter.

2.5.1.2 Feed Line Separation


The precoat water is extracted via the filter elements as a beer/water
mixture. In the process, the infiltrate is layered in the filtering tank from
below and, via rising mains, from below and then flows into the feed tank
or into another mixing tank.
Alternatively, the precoat water can be pushed out via the bypass line. In
the process, a large volume flow moves through the bypass line and most
of the precoat water is pushed out with only a small amount of waste. The
accumulating waste can either flow into the gully as infiltrate, into the
buffer tank as infiltrate, or into circulation for reducing the original wort
extract using the high-gravity method. A small volume flow is pushed
through the candles to drive the precoat water out of the filter cake.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 23


Technical Description
2.5.1.3 Filtration
The diatomaceous earth required for filtration is stirred and injected with
CO2 gas.
During the dosing procedure, the filter is circulated until the beer that
emerges from the outlet is not cloudy or, rather, until the desired value in
the turbidity measurement device has been achieved.
While a set amount of diatomaceous earth is being added, the filtering
procedure can be carried out until:
• The highest amount of diatomaceous earth has been introduced into the
filter.
• The corresponding inlet pressure has been reached.
• The desired amount of beer has been filtered.

2.5.1.4 Return Line Separation


For return line separation, deaerated water is layered in the filtering tank
from below and from above via rising mains. The beer/water mixture is
extracted as filtrate via the filter elements and flows into the return tank or
into another mixing tank.
During return line separation, the dosing vessel is cleaned and water is
fed into it to rinse the diatomaceous earth dosing pump.

2.5.1.5 Diatomaceous Earth Discharge and Filter Cleaning


After the separation of the return line, water is pressed back into the filter
elements, and the kettle outlet valve for diatomaceous earth discharge is
opened. While air is intermittently blown back into the filter elements, the
kettle is pressed empty using the trub loosened from the filter elements.
The lines and the dosing pump are then rinsed thoroughly with water so
that no diatomaceous earth residue gets into the filter elements.
At intervals, the filter elements are rinsed backwards with water, while air
is injected. The kettle is cleaned using the spraying nozzles in the vessel
cover. Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

2 - 24 Betriebsanleitung Filter TFS


Technical Description
2.5.1.6 Sterilisation
The lines are pushed out towards the CIP channel using 0.2% acidified
hot water; the filter is filled with hot water via the inlet.
If hot water emerges from the outlet, the CIP circuit is opened and the CIP
channel valve is closed.
If the filter is filled, the CIP circuit is created via the corresponding valves.
After a hot-water temperature of 85°C is reached, the valves and lines are
rinsed with hot water. This procedure runs at intervals, whereby the end is
reached after approximately 30 minutes.
At the end of the sterilisation procedure, the 0.2% acidified hot water is
pushed into the portable vessel or channel using deaerated water. To
minimise waste, a great part of the water is pushed out via the bypass line
and only a small volume flow moves through the filter elements.

2.5.1.7 Complete Cleaning of the TFS Filter Using Caustic Agent


The lines are purged with caustic agent (see the "Cleaning Media" table in
Section 2.2.2).
The filter is filled with caustic agent via the inlet valve; the circuit is
created after the filter is full.
The caustic agent is heated to a temperature of 65°C. After this
temperature is reached, the closed valves in the circuit are opened at
intervals and the dosing pump is rinsed; this procedure ends after
approximately 60 minutes.
The contents of the kettle are emptied into the caustic tank using air.
The lines are rinsed using water. The caustic agent located in the lines is
pressed into the caustic tank; at the same time, the pressure is released
from the filtering tanks and the dosing vessel is emptied. If the caustic
tank is full, the plant switches to the CIP channel.
At intervals, the filter elements are rinsed backwards with water, while air
is injected. The kettle is cleaned using the spraying nozzles in the vessel
cover.
After the cleaning procedure using caustic agent, sterilisation is carried
out as described under Section XX .
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 2 - 25


Technical Description
2.6 Position and Structure of the Operating Controls

In the case of the Syskron BOTEC control system (or another control
system), the keypad with the displays is located outside of the filter
system area.
The controls are described in the operating instructions for the filter
system control systems.

2.7 Safety Devices

2.7.1 EMERGENCY STOP Device


The EMERGENCY STOP device consists of at least one EMERGENCY
STOP button. The EMERGENCY STOP button or buttons are located in
the vicinity of the filter systems or are mounted in the direction of escape.
If the EMERGENCY STOP button is disengaged after the emergency
stopping of the plants, the filter systems must be restarted.

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

2 - 26 Betriebsanleitung Filter TFS


Assembly
3 Assembly

STEINECKER filter systems are delivered in several transport boxes. For


intermediate storage and unpacking, you should observe the notices in
Chapter 1.

3.1 Safety Notices

The filter systems may be installed, mounted, and connected only by a


STEINECKER service technician or under his or her instruction!
Otherwise, STEINECKER can assume no guarantee for the precise
Caution functioning of the filter systems and no liability for any damage that
appears.

3.2 Installing the Filter Systems

The dimensions and weights of the subassemblies can be found in the


"Technical Data" chapter. The building statics must be suited for the
corresponding loads.
STEINECKER recommends that you plan for the corresponding sewer
system so that you can dispose of the water accumulating during the
cleaning and complete discharge of the filter systems.

3.3 Connecting the Filter Systems


3.3.1 Water Supply
To supply the filter systems with fresh water, stable water mains are
required (at least 2.5 bar constant pressure). Fluctuations in pressure that
are too high or too fast can cause malfunctions in the operation of the
filter systems. The connection must be carried out according to the
customer-specific connecting diagram.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

To prevent damage due to corrosion, the fresh water must be free of iron
particles or particles of other metals. In addition, STEINECKER's own
requirements on fresh water must be observed.

Maximum permissible chloride ion concentration: 50 mg/l

Information

Betriebsanleitung Filter TFS 3 - 27


Assembly
3.3.2 Control Air Supply
The control air supply is intended for the corresponding pneumatically
operated valves of the filter systems. A minimum pressure of 6 bar must
be provided. The connection must be carried out according to the
customer-specific connecting diagram.

3.3.3 Sterile Air Supply


For the sterile air supply, a minimum pressure of 6 bar must be
guaranteed. The connection must be carried out according to the
customer-specific connection diagram.

3.3.4 CO2 Supply

For the injection of the dosing vessels with CO2 gas, supply connections
must be carried out according to the customer-specific connection
diagram. A minimum pressure of 1 bar must be guaranteed.

3.3.5 Power Supply


If it is necessary to work on live parts, a second person must be involved
who can shut down the power supply via the main switch in case of
danger!
Warning

The connection must be carried out according to the customer-specific


wiring diagram.

3.4 Cleaning the Filter Systems Before Initial Commissioning

Before initial commissioning, the entire filter systems (vessels, pipeline


systems, etc.) must be cleaned (leakage test) by a STEINECKER service
technician. Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

3 - 28 Betriebsanleitung Filter TFS


Operating the Filter Systems
4 Operating the Filter Systems
4.1 Safety Notices

In addition to the following safety notices, the accident prevention


regulations of the respectively responsible employers' liability insurance
association apply.
Safety devices may not be removed, disabled, or modified.
In case of safety-related changes to the filter systems or their operating
behaviour, they must be shut down immediately and the person
Risk responsible must be informed.
Changes that could impair safety may not be made to the filter systems
without the permission of STEINECKER GmbH.

Replacement parts must correspond to the technical requirements set


down by the manufacturer. This is always guaranteed in case of original
replacement parts.
Information Program changes (software) in programmable control systems require the
permission of STEINECKER GmbH.

4.1.1 Operating Personnel

Warning against health-threatening materials!


Breathing in dust (diatomaceous earth) containing crystalline silicic acid
may lead to health damage in case of exposure over a longer period of
Warning time.
You should wear a respirator that has been tested and licensed for
respiratory protection against this dust and dust goggles as eye
protection, in addition to normal work clothing and work gloves, if
necessary.

Before commissioning the filter systems, the operating personnel must


make sure that all facilities with protective functions have been enabled.

Risk

Only those people may work on the filter systems who can perform their
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

tasks independently and securely. They must be trained in the function of


the filter systems.
Warning

Betriebsanleitung Filter TFS 4 - 29


Operating the Filter Systems

Observe the safety notices of the cleaning agent manufacturer:


• In particular, information concerning personal protective equipment,
mixing ratios (caustic agent and acid), disposal, neutralisation, and
Information caustic or acidic corrosion.
• Wear the prescribed personal protective equipment.
• Do not breath in the vapours of cleaning agents.
• Avoid skin contact with cleaning agents.
• If prescribed by the cleaning agent manufacturer, the plant owner must
provide operating instructions.

4.1.2 Behaviour in Case of Faults and Maintenance Work


Malfunction elimination and maintenance and servicing work may be
carried out by expert personnel only when the filter systems (horizontal
filter, pumps, etc.) have come to a standstill and when the main controls
Risk (main switch) have been deactivated.
Secure the main switch against reactivation.
Seal off all supply lines of the filter systems.

4.1.3 Unavoidable Sources of Danger


Warning against hand injuries!
Lowering the filter cover using the cover lifting device, e.g. after you have
changed filter elements, may pose a danger of crushing injuries!
Warning

During operation, the surfaces of the pipelines and vessels are hot during
the sterilisation and cleaning process and may not be touched.
Only trained personnel may remain in this area of the plant.
Warning

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

4 - 30 Betriebsanleitung Filter TFS


Operating the Filter Systems
4.2 Checking the Safety Devices

To guarantee the safety of the operating personnel, the safety devices


(EMERGENCY STOP device) of the filter systems must be tested
regularly.
Risk • The test must be carried out before work begins.
• In case of irregularities discovered during the test, inform a service
technician immediately.
• If the safety devices (e.g. safety valves (V8)) of the filter systems are
faulty, they may not be operated!
• Replace damaged safety device parts immediately.
• The safety valves (V8) are lead-sealed and may be serviced only by the
manufacturer.

Safety device Measure Reaction Recommission


ing
EMERGENCY Press All drives come Disengage the
STOP device to a stop. EMERGENCY
STOP, and
restart the filter
systems.

If irregularities are discovered during the testing of the safety devices, the
filter systems must be shut down immediately.
The filter systems may not be recommissioned by a service technician
Warning until after the safety devices have been tested.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 4 - 31


Operating the Filter Systems
4.3 Commissioning

Before commissioning, all parameter settings and connections must be


checked by a STEINECKER service technician.
In addition, the direction of rotation of the drives (pumps, etc.) must be
Warning checked!

The following activities must be carried out before commissioning or


during the operation of the filter systems:
• Check all components for a tight fit and damage (visual inspection).
• Make sure the pipe connections are air-tight.
• Check all screw connections for a tight fit and for leakage, if pertinent.
• Check all oil levels.
• Check the spraying action of the spraying nozzles (via the sight glass).

4.4 Operating the Filter Systems

The filter systems are operated via the respective machine control system
(e.g. BOTEC-PC of Syskron).

You must read the operating instructions of the control system


manufacturer.

Information

4.5 Handling and Storage of Diatomaceous Earth

Observe the safety instructions of the manufacturer of diatomaceous


earth!
When handling diatomaceous earth, avoid the development of dust and
Caution repair damaged packages immediately.
In case of the accidental release of diatomaceous earth, avoid the
development of dust. Diatomaceous earth can be removed using an
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

industrial vacuum cleaner or with a shovel after having been moistened


with water. As an environmental measure, do not let it get into the sewer
system.
To maintain product quality and to protect the packaging, the products
must be sealed in an air-tight manner and stored in a cool and dry
environment.

4 - 32 Betriebsanleitung Filter TFS


Malfunction Elimination
5 Malfunction Elimination
5.1 Problems, Malfunctions, Technological Effects

During the localisation and elimination of faults and process malfunctions,


all instructions in the "Safety Notices" chapter must be observed!

Warning

Fault/effect Possible causes Remedy


Service life: Too many yeast cells Recommended 0.8-
The amount of filtered in the infiltrate. 1.5 mn per ml
beer is too low.
Diatomaceous earth Use suitable
mixture is too fine. diatomaceous earth.
Dosage of Observe the
diatomaceous earth is instructions in the
too low. process description.
Incorrect or insufficient Observe the
precoating instructions in the
process description.
The turbidity of the Incorrect or insufficient Observe the
filtrate is too high. precoating instructions in the
process description.
Dosage of Observe the
diatomaceous earth is instructions in the
too low. process description.
Pressure fluctuations Avoidance of blows
or abrupt flow and pressure
fluctuations in the filter disturbances
Incorrect photometer Check, calibrate, and,
display if pertinent, adjust the
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

photometer.
Mechanical causes, Check and, if
e.g. damaged filter necessary, replace the
elements or seals elements or seals.
See Section 6.6.
So-called cold or Use laboratory tests to
protein turbidity check for this problem.

Betriebsanleitung Filter TFS 5 - 33


Malfunction Elimination

Fault/effect Possible causes Remedy


The oxygen content of The oxygen content is For localising the
the filtrate is too high. already too high in the oxygen content at the
storage cellar. filter inlet, as well as
for metering the filter
outlet
Oxygen input through Spot check of the
defective pump axial oxygen content using
face seals, defective a laboratory
flange connections, measuring instrument
and flap-valve seals
Insufficient injection of Check of the CO2
CO2 gas into the pressure and the gas
diatomaceous earth injection device
suspension
Insufficient Faults in the water Guarantee of sufficient
state of cleanliness supply due to volume and pressure
insufficient pressure or
water volume
Errors in cleaning Check of control
program or operating system and training of
faults employees
Spraying nozzles Visual inspection of
blocked spraying nozzles;
clean them if
necessary.
Leakage of hose Hose breakage in Check of hose and
dosing pump dosing pump sensor
Note!
The manufacturer's
documents must be
observed without fail!
Fluctuations in dosing Pulsation of dosing Check the pulsation
pump attenuator; see the
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

manufacturer's
documents.
The differential Filter element blocked Remove and clean the
pressure of the circuit filter elements.
is too high when water Change them if
is present. necessary; see
Note! Chapter 6.
The maximum
differential pressure is
set during
commissioning.

5 - 34 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing
6 Servicing

To guarantee safe operation of the filter systems, work on the filters and
dosing vessels should be carried out by STEINECKER service
technicians only!
Risk

6.1 Introduction

During the activities related to operation, setting and adjustment tasks, or


production adaptation or, rather, in case of servicing activities on the filter
systems or safety devices, the filter systems must be deactivated and
secured against unauthorized reactivation.
Risk
The entire filter system must be depressurised, emptied, and free of
dangerous media.
The pneumatic plant must also be depressurised.
When working on the mounting platform of the horizontal filter, use the
ladder included in delivery; the safety chain must be closed.
The servicing tasks may be carried out by qualified, trained expert
personnel under strict consideration of the operating instructions as well
as the supplementary documentation (see the inside cover sheet of these
instructions).
STEINECKER usually precisely adjusts the filter systems before the initial
beginning of production. These settings should generally not be changed.
If the filter systems must be overhauled, this should be carried out by
authorised specialists in co-operation with STEINECKER service
technicians.
The replacement parts must correspond with the technical requirements
of STEINECKER GmbH. In the case of original STEINECKER
replacement parts, this is always guaranteed.
The operating personnel must be informed of servicing activities in due
time. The activities must be carried out under the supervision of the
technical operations management.
The servicing areas on or around the filter systems must be marked
clearly with demarcation tape.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 35


Servicing

After shutting down the filter systems for servicing tasks, they must be
secured against unauthorised reactivation:
1. Secure the main switch against disengagement with a safety sign.
Risk 2. Block off all supply lines (feed and return lines).
At the end of servicing work, check all screw connections for a tight fit.
If any safety devices have been removed, their correct function must be
checked at the end of servicing work.
Auxiliary materials and waste must be disposed of in an environmentally
safe manner according to legal waste disposal regulations.
All connections, feed and return lines, connecting parts, etc. must be
checked for a tight fit, leakage, or damage.

Make sure that the filter systems are switched current-free before
disconnecting or connecting electrical or electronic components.

Warning
The electrical system of the filter systems must be inspected regularly.
Damage like corrosion, loose supply lines, or damaged insulation must be
reported immediately and repaired.

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

6 - 36 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing
6.2 Maintenance Plan

The following maintenance plan provides an overview of inspection,


maintenance, and servicing work to be carried out regularly.
The listed inspection intervals are based on a filter system run time of
approximately 7,500 hours (600 filtration procedures or two-shift
operation). If the actual run time deviates from this value, the intervals
must be co-ordinated accordingly.

6.2.1 Servicing Tasks to Be Performed

6.2.1.1 All Filter Systems


Item Subassembly Activity (tools, notices) Interval See

All filter Visual inspection for damage and Monthly


systems external soiling, clean if necessary.

Check connections for damage, Monthly


leakage, and loose components.

Check flange connections for leakage. Monthly

Check filter system for irregularities, Monthly


unusual noises, temperature, and
technological running.

Remove the water filter and check it for Every 3


soiling; clean it with water or replace it if months
necessary.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 37


Servicing
6.2.1.2 TFS Filter

Abb. 6-1: TFS filter, diatomaceous earth filtration

1 Entire horizontal filter 3 Filter candles


2 Register 4 Sight glass

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

6 - 38 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing

Servicing Work on Horizontal Filter

Item Subassembl Activity (tools, notices) Interval See


y

1 Whole candle Complete overhauling of the filter by Every


filter STEINECKER service technician 7,500
necessary operating
hours

2 Register Check filtration outlet connections for Daily


leakage.

3 Filter candle Look through the sight glasses to check Every Chapter
for cleanliness and clean if necessary. cleaning 6.6.2.2
In case of mechanical damage, change procedur
the filter elements. e

4 Sight glasses Check sight glasses for a tight fit, Daily


leakage, and damage (visual
inspection) and change the seals if
necessary.

Check the sight glass pilot light for Monthly


proper function and change it if
necessary.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 39


Servicing
6.2.1.3 Diatomaceous Earth Dosing Vessel

Fig. 6-2: Diatomaceous earth filtration dosing vessel

1 Agitator 3 Filling level probes


2 Spraying nozzle 4 Sight glass

Servicing Work on Dosing Vessel

Ite Subassem Activity (tools, notices) Interval See


m bly

1 Agitator Maintenance and care - Manufacturer'


s

2 Spraying Check for soiling and clean if necessary. Every 6


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

nozzle months

3 Filling level Check the probes and connecting cables Every 6


probes for soiling and damage. months

4 Sight Check sight glasses for a tight fit, leakage, Every 12


glasses and damage (visual inspection) and months
change the seals if necessary.

6 - 40 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing
6.2.1.4 Diatomaceous Earth Settling Tank (Optional)

The installation site of the subassemblies is plant-specific and may thus vary.

Information

Servicing Work on the Diatomaceous Earth Settling Tank

Ite Subassem Activity (tools, notices) Interval See


m bly

1 Spraying Check for soiling and clean if necessary. Every 6


nozzle months

2 Empty Check the probes and connecting cables for Every 6


Sensors soiling and damage. months

6.2.1.5 Pumps, Valves, Fittings, Turbidity Measurement Instrument


We recommend that you have these plant parts serviced by
STEINECKER. The installation site of the subassemblies can be found in
the respective mounting diagram. For more information, see also the list
of "Supplementary Documentation" on the inside of the cover sheet.

STEINECKER recommends that you exchange the hoses of the dosing


pumps every 800 operating hours.
The same applies for the hose pump of the diatomaceous earth disposal
Information unit (optional).
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 41


Servicing
6.3 Cleaning the Filter Systems
6.3.1 External Cleaning
The entire filter systems (drive motors, etc.) are waterproof so that you
can clean the subassemblies with a soft water jet.

1. Do not use high-pressure cleaners!


As cleaning agent for the area that does not come into contact
with foodstuffs, you can use water or caustic agent. All seals may
Information be cleaned only with water.
2. Do not use any acids, caustic agent, or solvents.

6.3.2 Technological Cleaning


The following cleaning instructions are based on yearlong experience with
STEINECKER filter systems. By observing these instructions, you will
extend the service life of your filter systems.
The cleaning media are listed under Section 2.2.
Cleaning Intervals
TFS diatomaceous earth filter system: weekly, but every five filtration
procedures at the latest.

TFS diatomaceous earth Time Rinsing amount


filter

With caustic agent (2%) 60 min (10 hl/m2/h)

With acid (0.2%) 30 min (10 hl/m2/h)

6.4 Setting Values

After installation, the entire filter system is set to the corresponding


parameters by a STEINECKER commissioning expert.
These settings may not be changed without consulting with the
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Information manufacturer.

6 - 42 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing
6.5 Maintenance

The maintenance measures on the filter systems are a part of the


maintenance work listed below.
This maintenance work requires no special tools.

6.5.1 Cleaning the Water Filter


The water filter for the filter systems (see the customer-specific mounting
diagram) should be checked at monthly intervals for soiling and cleaned
with water or exchanged if necessary.

6.5.2 Maintenance of the Rinsing Facilities (Spraying Nozzles)


The spraying nozzles for the rinsing and CIP of the filter systems should
be checked regularly for full spraying action. The spraying nozzle of the
diatomaceous earth dosing vessel can be checked, for example, through
a visual inspection (sight glasses) during rinsing and CIP.
In the case of the diatomaceous earth disposal unit (optional), the proper
function of the spraying nozzles (possible dirt residue in the vessel) is
checked via the manhole.
In case of unsatisfactory spraying action, clean or exchange the spraying
nozzles.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 43


Servicing
6.6 Servicing

If a fault appears in the filter systems, first check whether the settings and
adjustments are correct and whether it was operated according to the
operating instructions.
For the elimination of malfunctions, the cause of the malfunction must first
be recognised. This will be displayed either on the monitor (control
system error) or can be directly recognised on the filter systems; see
Section 5.

For all work on the filter systems, the main switch must be:
1. Switched to OFF
2. Secured against reactivation
Risk 3. Provided with a warning sign for the switch cabinet
For work requiring that you enter the dosing vessels, make sure that no
CO2 remains in the vessel using a suitable measuring instrument (e.g.
DRÄGER's MiniWarn).

6.6.1 Special Tools


Special tool Order no. Comment

Torque spanner - The torque spanner is a


part of the mounting tool
and is included in delivery.
The spanner is set to
40Nm. This setting may not
be changed.

Cotton gloves For mounting the filter


candles

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

6 - 44 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing

Fig. 6-3: Fig. 6-4:

Fig. 6-5:
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 45


Servicing
6.6.2 Servicing the TFS Filter

6.6.2.1 Changing Filter Candles


For the removal of the filter elements, the torque spanner is required as a
special tool.
Only STEINECKER service technicians may change the filter
Information elements. Work may be carried out by the brewery's own expert
personnel only after previous consultation with STEINCKER's
customer service department.
At least two people are required to change the filter candles.

Preparatory Tasks
1. Loosen the screws or holding clamps on the cover.
2. Remove the vessel cover using the ceiling crane and set it aside.
3. Loosen the connection between the register and the vessel.
4. Hang the register with the filter candles on the ceiling crane on the
four points of the carrier bar.
5. Pull up the register with the filter candles until the protective flaps of
the flange can be attached.
6. Pull up the register with the filter candles carefully by approximately 1
cm using the ceiling crane.
7. Put the left and right support of the mounting device onto the vessel
flange using the crane or by hand and align it in such a way that the
support consoles for the register supply in the vessel and the support
consoles of the supports are exactly flush.
8. Attach the supports to the vessel flange using the clamping screws
(safety mechanism against tipping).
9. Lower the register until it is floating just above the support consoles of
the mounting device (Fig. 6-3).
10. Screw together both supports of the mounting device using the
corresponding cross-ties(Fig. 6-4). Carefully lower the register to the
support consoles of the mounting device. In the process, do not
loosen the crane suspension (Fig. 6-5). Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

6 - 46 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing

Fig. 6-6 Fig. 6-7


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 47


Servicing

Removing the Filter Candles


1. Carefully loosen the filter candle (right-hand thread) using a flat
spanner with a size 36 width against flats.
2. Use the transport safety device before unscrewing the filter candle
completely.
3. Unscrew the filter candle (wear cotton gloves – do not touch the filter
candles with your bare hand).
4. Remove the candle from the vessel and store it carefully in a supine
position.
Mounting the Filter Candles
1. Before mounting every filter element, check whether:
• The front side is free of scratches and ridges.
• The thread is not damaged.
• The locking pin is present and does not extend beyond the front
side.
• Do not use damaged or bent filter elements.
2. Remove the transport safety device from the candle (Fig. 6-6) and
keep it in a safe place.
3. Apply the mounting paste included in delivery to the thread and front
side.
4. Insert the O-ring into the groove.
5. Push on the transport safety device again.

The filter elements may not be soiled with food grade lubricant or other
types of grease since precoating faults are to be expected otherwise.
To mount the filter candles, use new cotton gloves.
Information

6. Put on cotton gloves.


7. Insert the filter candle into the vessel from above.

Make sure that the candles are not damaged in the process.

8. Screw in the filter elements starting at the middle of the register


moving outwards.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

9. Screw in the filter candle into the filter register from with three to
four turns (Fig. 6-7).
10. Remove the transport safety device.
11. Check whether the O-ring is lying correctly in the groove and correct it
if necessary.
12. Tighten the filter candle on the register by hand.
13. Tighten the filter candle using the adjusted torque spanner.
Tightening torque: 40 Nm
14. Keep the transport safety device for any later disassembly.
15. Remove the protective tubing from the filter candle.

6 - 48 Betriebsanleitung Filter TFS


Servicing

Installing the Register


1. Lift the completely mounted filter package slightly using the crane and
dismantle the mounting mechanism.
2. Lower the filter package carefully into the vessel without jarring it.
3. Before setting it down inside the vessel, remove the protective flaps on
the connecting flanges and insert the inner and outer sealing rings
(perhaps fix it into place with a little grease suited for food production
applications).
4. Lower the filter package completely into the vessel, paying careful
attention to the outer edge of the connecting flanges in the process so
that it is not damaged along the block flanges.
5. Rest the register lightly on the support consoles, align it, and screw it to
the connecting flanges.
6. Lower the filter package completely and loosen the connection to the
crane.
After Installing the Register
1. Mount the vessel cover.
2. Attach the screws or holding clamps.
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS 6 - 49


Servicing
6.7 Cleaning the Filter Candle – Only in Case of Faults

The filter candle can be taken apart for cleaning.


This work may be carried out only by an accordingly trained
STEINECKER service technician.
Disassembly
1. Remove the O-ring (1) from the cover (4).
2. Remove the cover (4) from the support pipe (2).
3. Remove the filter element (3) from the support pipe (2).
Cleaning the Individual Parts
1. Clean all individual parts thoroughly.
Assembly
1. Assembly is carried out analogously in reverse order.
2. Use new O-rings.

6.8 Functional Test

After every elimination of malfunctions or servicing task, a functional test


must be performed.

Information

6.9 Lubricants

Please observe the lubricating notices in the manufacturer's documents.


See the list of “Supplementary Documentation” in the inside cover sheet.

Information
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Lubrication point Lubricant Comment

Klüber food grade For the mounting of O-rings


lubricant:
Paraliq GB 363
HA75010017

6 - 50 Betriebsanleitung Filter TFS


Replacement Part Documentation and Technical Customer Service
7 Replacement Part Documentation and Technical Customer
Service

The following overview drawings containing the assigned replacement


parts and order numbers are available for the TFS filter.

3 C

B
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

2 = A+B+C

Betriebsanleitung Filter TFS 1800 7 - 51


Replacement Part Documentation and Technical Customer
7.1 TFS Candle Filter

7
10 5
11 64
16
6
5
56
44
45
46
47
48
49
50
51
52 86
87
88
47

44
49
48 46
84

27
29
28

15 14
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

6
7

19

18

7
73

7 - 52 Betriebsanleitung Filter TFS - 1800


Replacement Part Documentation and Technical Customer Service
7.1.1 TFS 1500/2000 Filter Vessel
Item Quanti Parts designation Article no. Remarks
ty Order no.

1 1 Register pipework, TFS 1500 BA 4 122362 501 4 411 09811

2 258 Cylind. screen filter element, TFS CA 3503 0207 H= 2000; 32.8 mm

3 260 O-ring seal CA 6515 0284

5 1 Round gasket, 1485 * 12 EPDM CA 6515 0289 Filter cover

6 28 Clamping screw, M24-L2-M CA 4539 0043

7 2 Centring bolt CA 7001 0026

10 2 Washer CA 5501 0018

11 2 Hexagon nut CA 5001 0022

14 1 Hexagon head screw, M20 CA 4501 0020

15 1 Spring washer CA 5509 0014

16 28 Clamping U-bolt CA 8031 0096

18 2 Hexagon nut CA 5001 0022 Extractor

19 2 Hexagon head screw CA 4501 0304 Extractor

27 1 Round gasket, 605 x 8 CA 6515 0266 Outlet bell mouth

28 16 Hexagon head screw CA 4501 0173 Outlet bell mouth

29 16 Washer CA 5501 0017 Outlet bell mouth

44 4 Sight glass flange CA 3007 0101 Sight glass, DN 125

46 4 Sight glass disc CA 3090 0027 Sight glass, DN 125

47 8 Flat gasket, round CA 6501 0176 Sight glass, DN 125

48 32 Hexagon head screw CA 4501 0172 Sight glass, DN 125

49 32 Washer CA 5501 0017 Sight glass, DN 125

50 4 Sight glass pilot light CB 5507 0030 Sight glass pilot light

51 16 Cheese head screw CA 4503 0017 Sight glass pilot lamp

52 16 Spring washer CA 5509 0012 Sight glass pilot light

64 2 Spraying nozzle CA 3511 0053

83 1 Name plate mount CA 8027 0241


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

84 1 Name plate filter CA 8019 0695

87 1 Company name plate CA 8019 0702

88 2 Hexagon nut CA 5001 0015

89 2 Washer CA 5501 0011

1 Torque spanner HA 5005 0263 See 6.6.1 (40 Nm)

Betriebsanleitung Filter TFS 1800 7 - 53


Replacement Part Documentation and Technical Customer
7.1.2 Diatomaceous Earth Dosing Vessel, 6hl, D=1000
Item Quanti Parts designation Article no. Remarks
ty Order no.

1 1 Manhole CA 3513 0061

2 1 Manhole lock CA 8505 0028

3 4 Locking screws CA 4529 0082 Mixer fastening

4 4 Hexagon nuts CA 5001 0019 Mixer fastening

5 4 Spring washer CA 5509 0014 Mixer fastening

6 2 Sight glass, 05360 DN100 CA 3517 0011 Sight glass

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

7 - 54 Betriebsanleitung Filter TFS - 1800


Replacement Part Documentation and Technical Customer Service
7.2 Replacement Part Order Form

Recipient Sender address or delivery and


shipping address

Anton STEINECKER ………………………………………………………….


Maschinenfabrik GmbH
Technical Customer Care ………………………………………………………….
Raiffeisenstr. 30
………………………………………………………….
85356 Freising-Attaching, Germany
Phone: +49 (0) 8161 953 - 0 ………………………………………………………….
Fax:+49 (0) 8161 953 - 155
………………………………………………………….
E-mail: service@STEINECKER.com
………………………………………………………….

Replacement Part Inquiry/Order


(Please underline where applicable.)
Customer name :.......................................................................................
(Brewery name)
Location of brewery :.......................................................................................
STEINECKER customer no. :.......................................................................................
(if available)
Name of your contact partner :.......................................................................................
Information on name plate:
Designation/type :.......................................................................................
Factory no./Manual no. :.......................................................................................
Year of construction :.......................................................................................

‡ Please make us a replacement part offer for the following replacement parts including
information on the delivery times and payment conditions at your earliest convenience.
‡ Please send us the following replacement parts at your conditions of delivery and
payment at your earliest convenience.
(Please tick where applicable.)

............................................. ...................................................................................................................... .
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

Date Signature

In case of a different shipping/delivery address:


Please specify it clearly.

Betriebsanleitung Filter TFS 1800 7 - 55


Replacement Part Documentation and Technical Customer
Replacement Part Order Form - Page 2

List of Replacement Parts


(The first line contains a sample order.)

Piece/ Item Article no./ Designation


quantity order no.
45 2 CA 3503 0217 Cylind. screen filter element, TFS 1800

45 2 CA 6515 0284 O-ring seal

Copy this sample fax from the operating instructions and use it for your
inquiries or orders.

Information

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

7 - 56 Betriebsanleitung Filter TFS - 1800


Replacement Part Documentation and Technical Customer Service
7.3 Technical Service and Customer Care Performances

STEINECKER is happy to provide you with information concerning its


technical service and customer care performances:

Anton STEINECKER
Maschinenfabrik GmbH
Technical Customer Care
Raiffeisenstr. 30
85356 Freising-Attaching, Germany
Phone: +49 (0) 8161 953 - 0
Fax: +49 (0) 8161 953 - 155
E-mail: service@STEINECKER.com
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

Betriebsanleitung Filter TFS 1800 7 - 57


Replacement Part Documentation and Technical Customer

Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe Juni 2003

7 - 58 Betriebsanleitung Filter TFS - 1800


Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

8
Appendix

Betriebsanleitung Filter TFS


Appendix

8 - 59
Betriebsanleitung Filter TFS Ausgabe 1 November 2002

Betriebsanleitung Filter TFS


Appendix

8 - 60

You might also like