Professional Documents
Culture Documents
Kodifikasyon
Kodifikasyon
* Ipinapagamit ang mga ito sa spelling ng lahat na hiram na salita anuman ang barayti nito kasama
ang hindi pormal at teknikal na barayti
*Hiram na salita
C- K, S
F- P
J- Dy/diy/H
Ñ- ny
Q- K
X- Ks/Eks
Kodifikasyon
Ito ang yugto kung saan nagkaroon ng teknikal ng preparasyon ang mga language academies ng
napagkasunduang patakaran.
Ito rin ay tumutukoy sa pagdebelop sa anyo o estraktura ng wika kabilang na rito ang
ponolohiya o palatunogan, grammar at leksikon na mas kilalang bokabularyo. Sa hakbang na ito
lumilikha ng mga akdang pang gramatika, mga diksyunaryo, glosaryo o di kaya’y batayang aklat
ng balarila.
Ito ay hakbang tungo sa istandardisasyon ng wika na kung saan ang pagbabago ay bumabagal
o tuluyang hihinto.
Istandardisasyon
MODERNISASYON
Ang Modernisasyon ay ginagamit upang ilarawan ang pagbabago sa isang lugar,wika , kultura o
tradisyon.
-Hawig ito sa modernisadong wika kaya lang piling-pili ang mga salitang ito sa
ginagamit ng mga sopistikadong tao. May paggamit ng mga makabagong pananalita na kanilang
ibinabagay ayon sa estado ng kanilang kalagayang sosyal at intelektwal sa lipunan. Ang mga taong
gumamit nito ay walang puwang ang mga pablbal napananalita.
Isang organisadong pagdedesisyon tungkol sa wika. Maaaring solusyon ito sa problema o kaya’y
pagbabago sa estruktura at elemento nito, upang magabayan ang pag-unlad nito sa konteksto ng
pagbabagong panlipunan, pangkultura at panteknolohiya. Karaniwang ginagawa ito ng mga
Akademisyan at komiteng pangwika (Fishman, 1971; Alisjahbana, 1972: Rubin & Jernud, 1971,
Haugen, 1968).
Apat na dimension:
a. Seleksyon
b. Istandardisasyon
c. Desiminasyon
- Ang wikang istandardisado ay laganap na ginagamit at nauunawaan lalo na para sa mga tiyak
na larangan ng karunungan.
d. Kultibasyon
- Ang pagpapalawak ng gamit ng norm sa lipunan. Ilang aspekto nito ang modernisasyon at
intelektuwalisasyon. Habang tuluyang ginagamit ang wikang Filipino, ito ay unti-unting nagreresulta sa
pagbabago at sa pagiging modernisado ng mga salita dahil nakabatay na ito sa kasalukuyang lipunan.
- Ito ay nakatuon sa pagpapayabong ng mya opsyon/ pagpipilian/barayti.
a) Aktibo, marami at malawak ang gumagamit ng wika partikular na ang pasulat na anyo kaysa
pasalita.
c) Ang wika ay nararapat na may kakayahan na maisalin sa iba pang intelektwalisadong wika.
d) Ang wika ay nararapat na maunlad at tanggap sa iba’t ibang register na ang ibig sabihin ay
nagagamit ito sa iba’t ibang larangan o bahaging-larangan.
TAGALOG
PILIPINO
Ito ang Filipino National Language noong 1943 na batay sa Tagalog mula noong 1959, nang ipasa
ang Department Order No. 7 ni Secretary Jose Romero ng Department of Education.
Ito ang itinawag sa wikang opisyal, wikang panturo at asignatura sa wikang pambansa mula
1959. Nahinto lamang ito nang pagtibayin ang FILIPINO bilang wikang pambansa
Ito din ang tawag sa mga mamamayang nakatira sa Pilipinas
FILIPINO
Ang ating kasalukuyang wikang pambansa at wikang opisyal na ginagamit bilang transaksyunal
na wika sa mga pang gobyernong pasilidad at opisina.
Ito rin ay ginagamit bilang wikang panturo
Tinatawag itong pambansang lingua franca.
Lingua franca – mula sa salitang aleman na nangangahulugang working language na ang
ibig sabihin ay isang wikang nag-uugnay sa mga taong may kanya-kanyang dayalek.
Ito rin ang katutubong wika na ginagamit sa Pilipinas bilang wika ng komunikasyon ng mga
etnikong grupo. Katulad ng iba pang wikang buhay, ang Filipino ay dumaraan sa proseso ng
paglinang sa pamamagitan ng mga panghihiram.
1987 - Mula sa Pilipino, pinalitan ito at naging Filipino. Ang Filipino ang naging opisyal at
kasalukuyang Wikang Pambansa na ginagamit ng Pilipinas.
LINGGWISTIKA
LINGGWISTA
3.Pagpapaunlad ng wika.
a. Literatura o Panitikan
b. Gramatika o Balarila
MALAYO O POLYNESIAN
•Ang malay ay may malaking impluwensiya sa ating wika at panitikan. Mahahalintulad ang sinaunang
alpabeto na baybayin sa wikang ito. Gayon din ang mga wikang Bisaya, Bikol, Tagalog, Kapampangan,
Pangasinense at Ilokano.
•Mula sa baybayin ay naipalaganap ang paggamit ng alpabetong romano bilang palatitikang Filipino.
Binubuo ito ng 30 titik, limang paying at 25 ang katinig.
•Nang dumating ang unang mananakop na Espanyol ay saka lamang pumasok ang mga tunog na
/e/at/o/ dahil sa mga hiram na salitang Romano na may ganitong tunog. Ang tunog na /r/ ay
sinasabing hirma din sa kanila. Wala pang /r/ sa baybayin.
•Sapilitang itinuro ang Abecedario sa mga katutubong Filipino upang mas madaling magamit at
mapalaganap ang kristyanismo.
•Itinakda noong Nobyembre 1, 1897 sa panahon ng himagsikan, ang Saligang Bats ng Biak na Bato na
nag-aantas na ang Tagalog ang magiging opisyal na wika ng mga Pilipino.
•Partikular itong tinukoy sa Artikulo VII na nagsasaad na “Ang Wikang Tagalog ay isang magiging Opisyal
na Wika ng Republika”
INGLES (1901)
•Sa kapangyarihan ng batas Blg.74 ng Komisyong Pampilipinas noong 1901, ipinag-utos na gamitin ang
Ingles bilang wikang panturo sa paaralang bayan (De Vera,2010)
•Ang mga sundalo na tinatawag na Thomasites ang mga nagging guro noon.
•Matapos ang pananakop ang mga Espanyol sa Filipinas, sumusunod naman ang mga Amerikano na
nagdala sa bagong alpabetong Ingles na may 26 na titik, limaang patinig at 21 na katinig.
•Alinsunod sa binanggit na Artikulo 13, Seksiyon 3 ng Saligang Batas ng 1935, Ang Pambansang
Assembleya, itinakdang batas na Ingles at Kastila ang kinikilalang mga wikang Opisyal.
•Dahil sa pakikibaka sa wikang tagalog ay naitatag ang Surian ng Wikang Pamabansa sa ilalim ng Batas
Komonwelt Bilang 184 noong Nobyemvre 13, 1936 (Pambansang Asembleya).
ABAKADA (1940)
•Mula sa baybayin ay napalaganap ang paggamit sa alpabetong Romano bilang palatitikang Filipino.
•Ito ang nagiging batayan ni Lope K. Santos sa kanyang binuong ABAKADANG Tagalog nang kangyang
isinulat ang Balarila ng Wikang Pambansa noong 1940.
•Ang panahon ng hapon ang tinaguriang Gintong Pampanitikan ng mga Tagalog sapagkat sumiklab ang
paggamit ng katutubong wika particular ang wikang Tagalog.
•Sa bias ng Militar Order Blg.13/2, na ibinaba noong 1942, nag utos na gawing wikang opisyal ang
Tagalog at Hapon (Nihongo).
FILIPINO (1969)
FILIPINO (1973)
PINAGYAMANG ALPABETONG
FILIPINO (1987)
MOTHER TONGUE