IPINASA KAY: Gng. Dulce Amor B. Loquias Guro sa Asignaturang Filipino “Sitwasyong Pangwika sa Telebisyon”
Wikang Filipino ang nangungunang midyum sa telebisyon sa bansa
na ginagamit ng mga lokal na channel.Mga halimbawa ng mga programang pantelebisyon na gumagamit ng wikang Filipino ay mga teleserye, mga pantanghaliang palabas, mga magazine show, news and public affairs, reality show at iba pang programang pantelebisyon.Ang pagdami ng mga palabas sa telebisyon partikular ang mga teleserye o pantanghaling programa na sinusubaybayan ng halos lahat ng milyon-milyong manununood ang dahilan kung bakit halos lahat ng mamamayan sa bansa ay nakakaunawa at nakakapagsalita ng wikang Filipino. Halimbawa nito ay ang palabas na; 24 Oras, TV Patrol, Rated K, at iba pang palabas. Ito ay ang pinakamakapangyarihang media sa kasalukuyan dahil buong madla sa kapuluan ang naabot nito. Dumarami ang mga manonood na tumatangkilik nito saanmang sulok ng Pilipinas o maging saanmang sulok ng mundo. “Sitwasyong Pangwika sa Radyo at Diyaryo”
Wikang Filipino ang nangungunang wika sa radyo sa AM man o sa
FM.Ang mga estasyon sa probinsya ay gumagamit ng rehiyonal na wika ngunit kung may kapanayam sila ay karaniwan sa wikang Filipino sila nakikipagusap. Parehong tinatangkilik ng sambayanan na nakatira sa matataas na lugar, mga drayber ng taxi, mga tsuper ng dyip, mga taong naglalakbay. Sa dyaryo ay wikang Ingles ang ginagamit sa broadsheet at wikang Filipino naman sa tabloid.Tabloid ang mas binibili ng masa o karaniwang tao sapagkat mas naiintindihan nila ang wikang ginagamit dito. Ito ang mga katangian ng isang tabloid:Nagtataglay ng malalaki at nagsusumigaw na headline na naglalayong maakit agad ang mambabasa.Ang nilalaman ay karaniwang senseysyonal na naglalabas ng impormalidad.Hindi pormal ang mga salita. Tabloid ang mas binibili ng masa o karaniwang tao sapagkat mas naiintindihan nila ang wikang ginagamit dito. Ito ang mga katangian ng isang tabloid.Nagtataglay ng malalaki at nagsusumigaw na headline na naglalayong maakit agad ang mambabasa.Ang nilalaman ay karaniwang senseysyonal na naglalabas ng impormalidad. “Sitwasyong Pangwika sa Social Media”
Ang tawag sa mga taong gumagamit nito ay netizen.
Karaniwang may code switching. Mas pinagiisipang mabuti ang mga gagamiting salita bago I post. Ingles ang pangunahing wika dito. Naglalaman ng mga sumusunod:Impormasyon sa ibat ibang sangay ng pamahalaan, Mga akdang pampanitikan,Awitin, Resipe,Rebyu ng pelikulang Pilipino, Impormasyong pangwika “Sitwasyong Pangwika sa Edukasyon’
DepEd Order No. 74 of 2009
K hanggang grade 3 ay unang wika ang gagamitin bilang panturo. Sa mataas na antas ay nanatiling bilinggwal ang wikang panturo (Filipino at Ingles). “Sitwasyong Pangwika sa Pelikula” Ingles ang kadalasang pamagat ng mga pelikulang Pilipino. Filipino ang lingua franca o pangunahing wika ang ginagamit. Ang pangunahing layunin ay makaakit ng mas maraming manunuod na malilibang sa kanilang mga palabas at programa upang kumita ng malaki. Malawak ang naging impluwensya dahil sa tulong nito mas marami ng ng mamayan ng bansa ang nakauunawa at nakapagsasalita ng wikang Filipino. Ang nananaig na tono ay impormal at waring hindi gaanong strikto sa pamantayan ng propesyonalismo. “Sitwasyong Pangwika sa Text”
Ang pagpapadala ng sms (short messaging system) ay isang mahalagang
bahagi ng komunikasyon sa bansa. Humigit kumulang 4 na bilyong text ang ipinapadalaat natatangap ng ating bansa kaya ito ay kinilala bilang “Text Capital of the World”. Madalas ang paggamit ng code switching at madala pinaiikli ang baybay ng mga salita. Walang sinusunod na tuntunin o rule. “Sitwasyong Pangwika sa Pamahalaan” Wikang filipino ang wikang ginagamit sa mga pamahalaan. Parang ang sitwasyong pangwika sa pamahalaan ay yung ang ginagamit nila is wikang filipino lang kasi nga si president cory aquino ginawa yung atas tagapagpaganap bilang 335 noong 1988 na sa lahat ng kawani ahensiya ng pamahalaan dapat filipino ang gamit para lalong umunlad ang wika natin. Gumamit ng wikang Filipino si dating Pangulong Benigno Aquino III sa kanyang SONA bilang pagpapakita ng pagpapahalaga rito. Hindi pa rin naiiwasan ang code switching lalo na sa mga teknikal na hindi agad nahahanapan ng katumbas sa wikang Filipino,