印度医学留学生汉语初级阶段学习难点调查与教学攻略 闫彩云

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 63

中图分类号: H195 密级: 公开

UDC: 400 学校代码: 10094

硕士学位论文
(学历硕士)

印度医学留学生汉语初级阶段
学习难点调查与教学攻略
Research on learning difficulties and teaching strategies
on primary Chinese to India medical students

作 者 姓 名 : 闫彩云

指 导 教 师 : 周立新 教授

学 科 专 业 : 汉语国际教育硕士

研 究 方 向 : 对外汉语教学

论文开题日期: 2013 年 9 月 12 号
摘 要

近年来,我国医疗卫生水平不断提高,吸引了国外大批学子来华学习医学,其中印
度留学生占有相当大的比例。在我国的医学院校中经常能看见印度留学生的身影。
伴随着大批医学留学生的不断涌入,针对医学留学生汉语教学的研究课题也被提上
日程。目前针对医学留学生的汉语教学研究较少。本论文对印度医学留学生在汉语学习
初级阶段所出现的问题进行调查研究,包括三方面内容:一是针对医学留学生汉语学习
的特殊性,对其汉语学习现状进行调查,包括汉语学习动机和课堂教学适应性问题,提
出一些有针对性的意见和建议;二是对印度医学留学生初级汉语语言和文化的学习难点
进行调查归总,包括语音、汉字、词汇、语法和文化五个方面;三是根据以上调查结果,
对学习难点问题进行剖析,提出一些具体的教学对策,希望对其汉语教学有所帮助。
印度医学留学生汉语学习有其特殊性。本论题研究者调查发现学生汉语学习兴趣不
高,学习动机以交际媒介为主,课堂教学适应性差,学习和生活习惯影响汉语的学习。
学校应在充分了解印度文化的基础上,制定适合其学习生活的管理模式和组织方案,同
时,汉语教师要不断提高教学素养,加强与印度留学生的沟通交流。
通过对印度医学留学生汉语初级阶段语言与文化的学习难点进行调查总结,本论题
研究者对其进行了细致的剖析并根据教学实践提出一些具体的教学对策:
语音方面,可以针对学生学习难点,采取多种形式,如读绕口令、语音录音等,重
点练习,重点突破;同时注重听力教学,加强学生对语音的感知和辨别;
汉字方面,学生在笔画、部件和整字层面上问题较多,教师应从三个层面仔细讲解,
慢慢渗透,并努力增强汉字教学的趣味性;
词汇方面,教师应多采用直观教学的方法,重视语素教学和词语在真实环境中的应
用;适当讲解汉语文化,加深学生对词语的理解;
语法方面,结合医学专业有效设计教学形式,针对学习难点采取多种练习形式,帮
助学生习得语法;
文化交际方面,结合课本和学生兴趣,适当导入文化因素,切忌“无源之水”

关键词:印度医学留学生 学习动机 语音要素 对策


Abstract

In recent years, the continuous improvement on Chinese health care level has attracted a
large number of foreign students to study medicine in China, within which the India students
accounting for a large proportion. People can often see them shuttling through the medical
colleges.
Along with the continuous influx of a large number of the medical students, the issue
which is based on the study of teaching Chinese to medical overseas students has been put on
the agenda, which is not much at present. In this paper,investigation and study focus on the
problems in the primary Chinese learning of India medical overseas students, including three
aspects: first is investigation on the Chinese learning situation for the particularity of the
medical students, including Chinese learning motivation and adaptation of class teaching,
then putting forward some opinions and suggestions ; second is investigation summary on
Chinese language and culture learning difficulties of India medical students, including
pronunciation, Chinese characters, vocabulary, grammar and cross-culture communication;
third is the analysis of the difficulty problem based on the survey results and some feasible
countermeasures are put forward, which is in the hope of helpful to the Chinese teaching and
learning of India medical students.
There is particularity of Chinese learning of India medical students. The topic researcher
has found through survey that the interest in learning Chinese is not high of India medical
students, whose most important motivation is communication. They cannot adapt well to the
class teaching, with learning and living habits aggravating this situation. Medical school
should formulate management model and organizational scheme suitable for their life and
study based on the full understanding of India culture. Besides, Chinese teachers should
improve their teaching quality constantly and strengthen the communication with students.
After the investigation summary and analysis on Chinese language and culture learning
difficulties of India medical students, researcher put forward some feasible countermeasures:
For pronunciation, take a variety of exercise forms based on the learning difficulties,
which should be focused to practice then major breakthroughs can be made. Tongue twister is
a good choice. Another good way is listening practice, which can enhance students’ speech
perception and discrimination.
For Chinese characters, a variety of problems emerge in stroke, component and the
whole word level. Careful explanation should be carried out from teachers in the three levels,
with another task of enhancing the interest of Chinese characters teaching.
For vocabulary, teachers should pay more attention on the visual teaching, morpheme
teaching and words in the real environment. A proper explanation is necessary to the Chinese
culture to enhance the understanding of the words.
For grammar, different forms of exercises based on the learning difficulties can be
adopted, which is helpful to the grammar learning.
For cross-culture communication, proper induction of Chinese culture is welcomed
based on the textbook and interests of students. Water without a source should be avoided.

Key Words: India medical students learning motivation Chinese learning strategies
目 录

摘 要.................................................................. III
Abstract................................................................. IV
绪 论.................................................................... 1
第一章 印度医学留学生汉语学习背景及现状调查分析.......................... 6
第一节 印度医学留学生汉语学习背景概述 ................................ 6
第二节 印度医学留学生汉语学习动机 .................................... 7
第三节 课堂教学适应性问题分析 ........................................ 8
第四节 印度医学留学生教学组织管理及教师的教学素养 ................... 11
第二章 印度医学留学生汉语初级阶段语言与文化项学习难点调查结果........... 15
第一节 语音难点 ..................................................... 15
第二节 汉字难点 ..................................................... 16
第三节 词汇难点 ..................................................... 18
第四节 语法难点 ..................................................... 20
第五节 文化交际难点 ................................................. 21
第三章 印度医学留学生初级汉语学习难点剖析与教学对策..................... 24
第一节 语音教学 ..................................................... 24
一、语音学习难点问题分析.......................................... 24
二、语音教学具体对策.............................................. 26
第二节 汉字教学 ..................................................... 28
一、汉字学习难点问题分析.......................................... 28
二、汉字教学具体对策.............................................. 30
第三节 词汇教学 ..................................................... 32
一、词汇学习难点问题分析.......................................... 32
二、词汇教学具体对策.............................................. 32
第四节 语法教学 ..................................................... 34
一、语法学习难点问题分析.......................................... 34
二、语法教学具体对策.............................................. 36
第五节 文化教学 ..................................................... 37
一、文化学习问题分析.............................................. 37
二、文化教学具体对策.............................................. 38
结 语................................................................... 41
参考文献................................................................. 42
附 录................................................................... 44
后 记................................................................... 55
绪 论

一、选题背景及意义
随着我国国际地位的逐步提高和对外教育事业的发展,来华学习汉语的留学生日益
增多,而且近年来,我国医学领域医疗、教育、科研水平不断提升,也吸引了大批国外
学子来华学习医学。据统计,2001 年,在华学习医学的留学生仅有 5000 多人(其中,
西医专业有 1400 人),而 2012 年这一数字已达到 4.3 万余人(西医专业有 3 万多人)①。
医学专业留学生总规模已居各专业第二位,仅次于文科类留学生人数。在来华学习医学
的留学生中,印度留学生占有相当大的比例,且来华人数持续增加。据调查,自 2000
年以来每年都有数千名印度学生来中国学习 MBBS(内外全科医学士)
。到去年已有一万
余人。在中国的医学院校里,经常能够看见印度学生的身影。
印度作为南亚最大的国家,既是中国的近邻,也是最早承认中华人民共和国并同中
国建交的非社会主义国家。近年来,随着两国高层密切交往,印度掀起了学习汉语的热
潮。与此同时,大批印度学子来华学习医学。有印度媒体报道:“中国医科大学的实验
室里,正在制造中国向印度出口的‘最新产品’— 印度医生。
”中国现已成为印度学生
学医的首选之地。
对我国高校来说,发展留学生教育,与国际接轨是今后发展的必然趋势。留学生教
育作为教育产业的重要组成部分,不但能带来直接的经济利益,而且对提高教育质量、树
立中国良好形象、弘扬中国文化影响深远。许多发达国家都在大力发展本国的留学生教
育。我国经过十几年的探索,目前已形成了比较完整的医学教育体系(英文授课)。教
育部于 2007 年 7 月公布《来华留学生医学本科教育(英语授课)质量控制标准暂行规
定》,对授课质量、教学评估以及学生入学资格等做出了规定,其中明确指出“汉语作
为必修课程应贯穿于教学的全过程,以适应学生在华学习生活的便利和后期接触病人的
需要”。汉语作为医学留学生的必修课程,由于其较强的针对性,不同于一般的汉语教
学,因此成为对外汉语教学一个新的研究领域,值得我们关注。
医学留学生的汉语教学是对外汉语教学的一个重要组成部分,但过去一直被人们所
忽视。究其原因,一方面是因为以前来华学医的人数不多,另一方面是对外汉语教师医
学专业知识有限,缺乏跨学科研究的基础。因此针对医学留学生的汉语研究一直处于初


留学中国网 www. studyinchina. edu. cn

1
级阶段,直到近年来,大批留学生进入中国医学院校学习。这给高校带来发展机遇的同
时,也给对外汉语教学界带来了新的课题 — 如何尽快提高医学留学生的汉语水平,为
其在华学习和生活打下良好的基础。
医学留学生的汉语学习有其特殊性,尤其是在汉语学习初级阶段,学生的学习动机、
学习方法和策略与文科类留学生相比差别很大,如果混为一谈,教学就会失去针对性,
教学效率不高,学生也会失去兴趣。因此,针对医学留学生的汉语教学研究,特别是分
国别的汉语初级阶段的研究十分必要。本文针对印度医学留学生在汉语初级阶段的学习
现状和学习难点进行调查分析,研究其特殊性,并提出相应的教学策略,希望能有助于
加强教学的针对性,提高医学留学生的学习兴趣和汉语学习水平。

二、研究综述
随着医学留学生的不断涌入,越来越多的专家学者开始关注并探讨分析其在华就读
医学专业时的汉语言学习。本研究主要从印度留学生汉语学习和教学以及医学专业留学
生汉语教学研究这两方面进行概述。
1. 印度留学生汉语言学习及文化适应研究
针对印度留学生的汉语教学研究,陈洪英(2009)总结了九江学院印度留学生在汉
语语音语调、汉字和语法方面存在的问题。本文讲解全面,对我们的教学实践和研究很
有帮助,但研究提出的教学方法不多。张春玲(2010)通过对印度、尼泊尔两个国家留
学生习得述补结构语法项目的分析,总结了学生常出现的语序问题。本文对印度留学生
语法项目的研究,取得了一些研究结果,对我们的研究和教学有所助益。但把印度和尼
泊尔学生作为一组进行研究,两个国家语言不同,母语负迁移产生的影响也不同,其研
究结果的准确性受到影响。
目前,关于来华印度留学生的研究并不多,本论题研究者还借鉴了关于印度本土学
生汉语学习的一些研究成果。木克士和尼桑分别通过问卷调查和访谈的形式对印度学生
初学汉语的常见问题进行调查,并制定了解决问题的方案。其中,木克士(2012)首先
介绍了印度汉语教学的现状,然后针对 Doon 大学的“三教”
(教师、教学、教材)问题
展开调研,并从语音、汉字、词汇和语法方面对学生学习难点进行分析总结,最后根据
教学实践提出了一些好的教学方法。但是文章只是针对一所大学的 10 名印度学生,并
不能代表印度的一般情况,但是其借鉴意义是值得肯定的;尼桑(2013)从语音、词汇、
语法、汉字和文化五个方面进行调查,进而分析导致这些问题的根本原因,最后提出学

2
生的学习策略和教师的教学策略。这篇文章分析较为全面和深入,为本论题的研究提供
了很好的借鉴。
随着研究的逐渐深入和细化,旭阳(2013)在《印度初中级汉语学习者语音偏误分
析及教学对策》里对德里大学、尼赫鲁大学和国际大学的印度学生进行发音录音和问卷
调查,研究初中级学生普遍存在的发音偏误,内容包括声母、单韵母、复韵母和声调的
偏误分析。关于印度学生汉语语音偏误分析的课题研究非常少,本文的研究让我们更好
地了解了学生的发音情况,从而有利于在教学实践中抓住教学重点。
印度是一个崇尚宗教信仰的国家,风俗传统十分独特,印度留学生在中国学习难免
会不适应。洪鸿和龚一文(2008)分析了南通大学印度留学生“文化休克”现象,着重
分析了印度文化的独特性并提出减缓、克服这一现象的对策。司妍芳(2007)和吕伴
(2012)分别对在苏州大学学习医学的印度留学生进行了问卷调查和深入访谈,了解他
们日常生活、学习的经历和感受以及对中国人、中国文化的认知状况,结合中印文化背
景和跨文化相关理论,揭示他们在跨文化适应中面临的主要问题及其影响因素,并提出
加强跨文化培训、提高语言能力、改善管理、加强交流,减少或避免冲突,提高跨文化
适应能力的意见和建议。王金文(2000)总结了印度男性的性格特征和在中国学习遇到
的困难和文化方面的问题。龚晓梅和刘爱真(2010)论述了印度学生来华学习中出现的
跨文化压力。
此外,由于巴基斯坦、印度在语言、文化方面有一定共性,本论题研究者还借鉴了
巴基斯坦医学留学生的汉语教学研究。赵娟(2012)在教学实践、问卷调查以及对教师
和学生管理者访谈的前提下,分析了泰山医学院巴基斯坦留学生汉语学习过程中存在的
问题,总结了语音和汉字学习难点,并提出了相应的对策。
2. 医学类留学生汉语教学研究
医学类留学生是留学生群体的特殊组成部分,学生来华学习的主要目的是进行医学
方面的深造,但是在汉语言及文化的大环境下,学习汉语及中国文化有利于他们更好地
适应在华的生活、学习以及后期的临床实习。因此对其进行汉语教育,使其掌握一定的
汉语交际能力,具备一定的专业知识十分必要。医学院校的汉语教学属于汉语预备教育,
不同于综合院校的专业汉语留学生的教学,应具有鲜明的针对性。就此,卜海艳(2004)
通过在郑州大学国际教育学院的教学实践,总结了对医学留学生进行汉语教育的必要性,
并从教学目的、教学对象、学制、教学内容和方法等方面分析了对其进行汉语教学的特

3
殊性,指出了目前汉语教学中存在的问题,并针对这些问题提出意见和建议。
在教学实践中,本论题研究者发现不少印度医学留学生汉语学习积极性不高,课堂
表现欠佳。因此对其汉语学习动机的研究十分重要。郝晓丽(2010)采用调查问卷的方
法,对泰山医学院国际教育学院 157 名医学留学生进行了汉语学习动机的问卷调查,并
总结了其汉语学习动机的现状,分析比较他们学习动机类型以及强度变化。结果发现西
医专业留学生真正对汉语感兴趣的并不多,主要是作为日常交际的工具,其中交际媒介
动机与学业成绩动机成为医学留学生的主要动机类型。
针对目前医学留学生汉语教育的现状,吴晨阳(2007)从教师、教法、教材三个方
面对其进行了探讨,提出了英语授课模式下医学留学生的汉语教师不但要具备普通对外
汉语教师的素质,还要不断提高自身的英语水平,同时了解一定的医学知识;教学方法
要有针对性;教材既要符合医学专业的特点,又能反映中国人的思维模式体现中国文化。
田雯,朱汉袆(2010)分析了 MBBS 留学生汉语教学的现状很不理想,指出不明确学习
动机、视汉语言环境为虚设、方块汉字难写难认、缺乏系统和科学的教学等因素,导致
了汉语教学的滞缓。他们结合本校医学留学生毕业必须通过 HSK 三级的硬性规定,论述
了在汉语教学中如何正确处理与 HSK 的关系,
并把 HSK 的应试策略纳入到学习策略当中,
提高汉语教学水平。目前,不少西医院校都有留学生毕业必须通过 HSK 三级的规定,上
述研究为医学留学生的汉语教学提供了很好的现实指导意义。此外,针对医学留学生的
汉语学习策略的研究也带来很大启发。姜安(2011)在《西医留学生汉语学习策略调查
研究》中通过对南京医科大学一年级 60 名西医留学生的问卷调查发现西医留学生整体
上更加倾向于补偿策略和记忆策略,使用社会策略和元认知策略的频率低,成功找出了
造成西医留学生汉语学习成绩差的原因。通过对学习策略的研究,可以帮助了解学生学
习的特点,从而进行教学改革。

三、研究对象和研究思路
本论题研究者从 2012 年 11 月份开始在河北医科大学国际教育学院教授印度医学留
学生汉语,通过一年多的教学实践,总结了学生在汉语初学阶段所遇到的问题,并通过
问卷调查有了更深刻的认识。本论题选取河北医科大学 2012 级和 2013 级临床医学专业
的 120 名印度留学生进行调查,其中 2012 级 43 人,2013 级 77 人。由于学生大部分来
自印度南部安德拉邦,母语为泰卢固语,因此,本研究以泰卢固语为基础,120 名被调
查对象母语都为泰卢固语。

4
印度医学留学生有其特殊性,本论题首先就其汉语学习动机和课堂教学适应性问题
进行分析,提出一些有针对性的意见和建议;然后对其汉语语言要素和文化项的学习进
行调查,包括语音、汉字、词汇、语法和文化五个方面,并就这五个方面中学生出现的
语言现象进行深入、细致的分析,最后提出具体的可行性较强的教学对策。本论文本着
找出问题(调查问卷结果数据分析)、分析问题(学习难点问题剖析)、解决问题(针对
学习难点的具体教学对策)的研究思路对本课题展开科学的调查与研究工作,希望对医
学留学生的汉语教学有所帮助。

5
第一章 印度医学留学生汉语学习背景及现状调查分析

第一节 印度医学留学生汉语学习背景概述
一、印度教宗教文化
印度是典型的宗教国家,教派众多,且对个人的生活影响极大。在印度,可以说“人
以宗教划群,物以宗教定性”。被调查的 120 名印度学生,全部是印度教徒,因此我们
首先对印度教文化做一简短介绍。
印度教于公元 8 世纪形成,是印度第一大教,历史悠久,教民众多。印度教推崇多
神论,其中主要有三大神:创造之神梵天、破坏之神湿婆和保护之神毗湿奴。印度教文
化的总取向是“超自然中心”①,即追求人的灵魂与某种超自然力量的合一:印度教民
毕生所追求的理想不在现实世界,而是超越现实世界的精神世界,是达到梵我合一的解
脱境界。因此印度教主张禁欲和苦行,以达到灵魂的净化,并主张善行来使灵魂升华。
正是由于这种对超自然的献身、对宗教超越的永无止境的追求,淡化了人际之间的联系。
印度教徒虽然也受人际关系的束缚,但并不认为人际甚至亲属群体是最重要的,他们轻
视世俗生活,不注重改变外部环境,这与历来重人伦的中国传统有很大的区别,也对印
度留学生的学习产生了一定的影响。
二、印度学生来华学习医学背景概述
印度的医学教学体系是世界上最大的医学教育体系之一,拥有众多的医学院校,并
且还在不断增加,尤其是近年来私立医学院校迅速扩张。医学院校在学生的选拔上十分
严格,学生必须完成十二年的基础教育,在此期间需要修完生物、物理和化学才有资格
参加入学考试。考题为多选题型,由于每年只有一次报考机会,且报考人数众多,医学
院入学考试成为印度最难的考试之一。公立医学院校学费低廉,但报考竞争压力大,私
立医学院校高昂的学费让众多考生望而却步,因此许多落榜考生把目光转移到了国外。
中国与印度是近邻,且近年来中国的医疗卫生水平已居于世界领先地位,这吸引了
众多印度学子,而另外一个吸引印度学生的重要原因是中国学医费用较低。据了解,河
北医科大学 5 年本科的学费加上生活费用大约为 80 万卢比(约合人民币 16 万)
,而同
样的情况在印度需要 2 百多万卢比(约合人民币 40 万)。中国医学院凭借自身优良的教


尚会鹏:《印度文化传统研究比较》,北京大学出版社,2004,第 31 页

6
育体系和价格优势吸引着越来越多的印度留学生来华学习。

第二节 印度医学留学生汉语学习动机
大部分印度医学留学生是通过中介机构或亲戚朋友的介绍选择来中国学习医学,也
知道要开设汉语课程(120 份问卷中,86 人知道有汉语课程)
,但所有人都不知道要通
过 HSK 考试(河北医科大学国际教育学院临床医学专业留学生毕业必须通过 HSK 三级考
试)。在学习过程中,学生汉语学习并不积极。通过问卷调查本论题研究者获取到以下
信息资料:

应付考试 18.3%
实习需要 23.3%

应付考试
被动学习 6.7%
实习需要
在中国就业 3.3% 生活便利
学习兴趣
在中国就业
学习兴趣 10.0% 被动学习

生活便利 38.3%

图1 印度医学留学生汉语学习动机调查结果

在汉语学习动机的调查中,选择应付考试的有 22 人,占比 18.3%,为了将来实习需


要的有 28 人,占比 23.3%,为了生活便利的有 46 人,占比 38.3%,对汉语感兴趣的有
12 人,占比 10%,为了能在中国有机会就业的有 4 人,占比 3.3%,另外 8 人没有什么动
机,只因为汉语是必修课,处于被动学习状态。
以上可以看出,学生真正对汉语感兴趣的并不多,主要是作为一种交际媒介来对待。
而《暂行规定》中另一方面“后期接触病人的需要”学生考虑得并不多或者并没有考虑。
因此在经历了最初汉语学习的激动与兴奋后,学生普遍出现了迟到、早退以及上课说话、
走动的现象。随着汉语难度的加大,以及最让学生头疼的汉字越来越多,学生对汉语越
来越疲于应付。印度学生竞争意识十分强烈,这使他们极为看重考试分数,因此很多人
的汉语学习动机是能够在考试中取得不错的成绩。河北医科大学学生的出勤情况在期末
总成绩中占一部分分值,下课后,很多人围着教师不是问学习上的问题,而是与考试密

7
切相关的出勤情况,“老师,attendance”(老师,出勤)。对学校的课程设计,也有学
生因为初级阶段汉语课程多于医学课程而愤愤不平,抱怨说自己是来学医学而不是汉
语。对于学汉语和医学的关系,学生态度如下:

帮助大, 25.0%
没有帮助, 31.7%
帮助大
有点儿帮助
没有帮助

有点儿帮助, 43.3%

图2 印度医学留学生对于学习汉语和医学关系认识的调查结果

对于学习汉语和医学的关系,30 人认为学汉语对医学帮助大,占比 25%,52 人认为


有点儿帮助,占比 43.3%,38 人认为没有帮助,占比 31.7%。从调查结果可以看出绝大
多数人认为学汉语对学医帮助不大或是没有帮助。

第三节 课堂教学适应性问题分析
由于宗教活动在生活中占据重要地位,如果上课与宗教活动发生冲突,76.7%的学
生选择去参加宗教活动。受宗教文化影响,印度学生的思维方式和行为方式与中国学生
差异很大。他们思维活跃,在课堂上较为随意,而河北医科大学国际教育学院实行大班
授课,班容量在 40 人以上,这很不利于学生的汉语言学习:由于人数多,教师无法顾
及到每个学生,而印度学生自律性差,课堂纪律容易混乱。同时,印度学生饮食起居习
惯也对汉语学习产生一些不利的影响。
一、学习现状调查
在与学生访谈中,本论题研究者了解到印度学生习惯在晚上学习,经常学习到一两
点。早上如果没有课,会一直睡到十点、十一点。有课的时候,很多人一直拖到上课前
五分钟才起床。因此学生迟到现象很严重。课上学生思维活跃,遇到不懂的问题会立即

8
提出,上课比较随意,吃东西、走动很常见,也有学生经常出去接电话或者是其他原因。
作业完成情况不尽人意,课本上的练习大部分学生不做。学生常挂在嘴边的一句话是“老
师,我们太忙了”。很多学生反映他们不仅要看本院系的医学课本、汉语课本,还有从
本国带来的医学书,因为中印很多疾病是不同的。但是,学生学习汉语的态度并不积极,
从其汉语学习动机和学习状况可见一斑。学生平常很少学习汉语,如果第二天考试,那
么前一晚会彻夜学习,以求通过考试。关于学生的学习状况,调查结果如下:
1. 课下学习汉语状况

经常学习 16.7%
除了作业,有时写写汉字
25.0%
几乎不学习 11.7%

只写作业
除了作业,有时写写汉字
经常学习
几乎不学习

只写作业 46.7%

图3 学生课下汉语学习情况调查结果

学生课下汉语学习情况并不乐观,56 人只写作业,占比 46.7%,30 人除了作业,有


时会写汉字,占比 25%,20 人经常学习,占比 16.7%,14 人几乎不学习,占比 11.7%。从
调查结果可以看出,将近一半学生只是写写作业,还有一小部分人几乎不学习。
2. 学生作业完成情况

每次都完成, 25.0%
很少完成, 11.7%

每次都完成
经常完成
有时完成
很少完成
经常完成, 31.7%
有时完成, 31.7%

图4 学生作业完成情况调查结果

9
学生作业完成情况调查中,30 人每次都能完成,占比 25%,经常完成和有时完成的
都是 38 人,各占比 31.7%,很少完成的有 14 人,占比 11.7%。可以看出,将近一半学
生不重视作业,完成情况很不理想。
3. 课程预习及复习情况

每节课都预习者, 38.3%

无此习惯者, 13.3%

每节课都预习者
时而预习者
无此习惯者

时而预习者, 48.3%

图5 学生预习情况调查结果

学生汉语预习情况调查中,46 人每节课都预习,占比 38.3%,58 人有时预习,占比


48.3%,16 人没有预习的习惯,占比 13.3%。从调查结果可以看出学生预习情况良好,大
部分有预习习惯。

及时复习者, 33.3%
完成一个单元后复习者,
15.8%

及时复习者
完成一个单元后复习者
考前复习者

考前复习者, 50.8%

图6 学生复习情况调查结果

10
学生复习情况调查中,40 人能及时复习当天所学,占比 33.3%,19 人是完成一个单
元后复习,占比 15.8%,61 人在考试前复习,占比 50.8%。从调查结果可以看出大部分
学生平常没有复习习惯,而是在考前进行总复习。
二、生活习惯对学习的影响
1. 饮食
有关来中国最不能适应什么的调查中,绝大多数学生选择了饮食而不是中国宗教环
境的缺乏。印度是典型的宗教国家。留学生大部分是印度教徒,少部分是伊斯兰教徒。
印度教奉牛为神,其教徒严禁食用牛肉;伊斯兰教严禁吃猪肉,而且几乎所有的印度人
都不吃猪肉。因此,印度食素者颇多。笔者曾帮助一名留学生(印度教徒)买饭,该学
生再三强调“No meet, no fish, no chicken, no egg(不要肉,不要鱼,不要鸡肉,
也不要鸡蛋)”,连鸡蛋也包含在禁食当中。饮食口味喜辛辣,特别爱吃咖喱和洋葱。由
于饮食习惯的差异,学生去食堂常常只买一份米饭,然后带回宿舍吃自制的咖喱菜。有
不少学生因接受不了中国的饮食,选择去 KFC 等西餐厅。曾有几个学生在第一学期的半
年中,在肯德基花费了六七千块钱。河北医科大学有专门的印度厨师。但厨师也说很多
材料与印度本土的不同,做出来味道先不说,价钱就让人望而却步。因此很多学生选择
自己做饭,而学校宿舍管理出于安全考虑禁止学生在宿舍做饭。学生饮食问题令人堪忧。
2. 居住和交往
印度留学生都聚居在一起,他们接触的人群主要还是本国人。很多学生没有中国朋
友,遇到问题或麻烦只能求助自己的朋友或老师。调查中,经常与中国人交往的只有 20%,
68.3%的学生有时会与中国人交流,11.7%的人很少交往。学生对生日、婚礼、宗教庆典
非常重视,有时因为宗教活动旷课,有时因为庆祝生日购买礼品旷课。学生习惯夜里 12
点开始庆祝生日,这对学习影响很大。生日晚会一般会持续两三个小时,而且非常热闹。
这不仅打扰到其他同学的正常休息,也使很多人第二天因困乏而无法起床去上课。

第四节 印度医学留学生教学组织管理及教师的教学素养
一、教学组织管理
面对印度留学生这一特殊群体,学校应在充分了解学生文化和特点的基础上制定适
合其学习生活的管理模式和组织方案。

11
首先要充分尊重学生的宗教信仰。印度作为典型的宗教信仰国家,宗教活动多而且
在其生活中占据重要地位,加之不同信仰之间的差异,其形式更加丰富多样。学生在祷
告前都要沐浴以示虔诚,信仰伊斯兰教的学生周五下午会去清真寺做礼拜。重大的节日
学生会一起庆祝。这些活动有时不可避免地与学校的课程安排发生冲突。学校要在充分
尊重其宗教信仰的前提下合理安排,给予学生自由和空间去进行宗教活动,同时尽量避
免把课程安排在周五下午,如果发生冲突及时对课程进行调整,保证在完成课程计划的
前提下,给予学生最大的便利。同时饮食无小事,在留学生的饮食问题上,管理者一开
始就要考虑到中印饮食文化的差异,采取相应的措施,这样学生一两年后就不会再有来
自于饮食方面的压力。
其次是对学生进行生活教育。学校在给予印度学生尊重和便利的同时,也要教育他
们尊重中国学生的生活作息规律,比如生日晚会和宗教活动不要打扰到他人,同时也要
对自己的行为习惯进行调整:在作息上,尽量改掉晚睡晚起的习惯,教育他们改掉迟到、
早退、旷课等不良行为。
最重要的是对其进行学习教育。汉语作为一门必修课,也是交际的媒介。学校要充
分利用学生的汉语学习动机,开展多种形式的交流活动,鼓励中印学生积极参与,加强
沟通,促进文化交流,调动学生汉语学习兴趣:
(1) 创造机会和条件多与学校内其他院系的中国学生交流,例如举办晚会、竞
赛活动,中印学生一起出游等。印度学生能歌善舞,为人热情并且喜欢热闹。举办晚会
常邀请中国朋友参加,也非常喜欢参与中国学生举办的晚会。印度人极喜爱板球运动,
可谓全民皆板球,学校可以多举办一些板球竞赛,尤其是大多数中国人不知道也不会打
板球,这种竞赛活动受益双方,还可举办拔河比赛、篮球赛等。通过开展这些活动,学
生能够多结交朋友,感受中印文化的不同,并真正融入到学校生活中去。此外,组织中
印学生一起出游也是很好的交流方式。
(2) 促进校际之间的沟通和交流。目前很多医学院校招收印度留学生,他们在
中国生活、学习,还有一部分人已经走上了实习岗位。加强彼此之间的交流,不仅能让
学生了解同胞的学校生活状态,开拓视野,还可以吸取前辈的经验,无论对学习还是生
活都很有帮助。
(3) 鼓励学生多参加社会上举办的留学生活动。2013 年 11 月河北广电移动电视
举办留学生“汉语桥”活动,邀请河北医科大学留学生参加。学生参与热情极高,出现

12
了空前的学习热潮:有的学生准备了热门歌曲《因为爱情》,唱得非常好;有的学生甚
至要求教师教给他所有的汉字。学生群情激奋,个个摩拳擦掌。这些活动不仅激发了学
生的汉语学习兴趣,还可以提高汉语口语水平和学习能力,最重要的为学生提供了一个
展示自我的舞台,增强了自信心,促进了中印文化的交流。
二、对外汉语教师素养的提高
学校的组织管理是一方面,与学生面对面接触最多的还是汉语教师。教师的一言一
行都影响着学生。
1. 教师的语言
最初与学生接触,遇到了很多问题:浓重的印式英语口音,将[t],[k],[p]发成
[d],[g],[b],例如学生会将 Korean 会说成/gəˊriən/,还存在一些行为习惯上的差
异,诸如课堂上思维活跃,会随时打断教师问一些与所讲内容不相关的问题,迟到、早
退、旷课等。即使教师和辅导员三令五申,这一状况仍不见好转。刚开始与学生交流,
听不懂的就要求学生写下来,但会花不少时间。中国教师的英语口语能力并不好,基本
属于“哑巴英语”,而且我们的“中式英语”的表达方式学生也不适应。因此对外汉语
教师首先要过语言关,提高自身英语表达能力,同时要多跟学生接触、交流,熟悉他们
的言语特点,从而正确理解对方的意思。
2. 教师的风格
问卷中对于“你喜欢的教师风格”一题,所有的学生都选择了“活泼开朗”,这可能
与印度的民族性格有关,他们热情开朗,行为方式比较开放随意,不喜欢太过拘泥。课
下与学生交流,有的反映“教师授课方式单一,无聊”,上课枯燥,因此说话、听音乐
甚至看电影。这一方面是学生的态度问题,但同时也给汉语教师敲响了警钟:如何提高
课堂趣味性,吸引学生注意力从而提高其学习热情。医学留学生汉语教学不同于本科的
对外汉语教学,因此教师要根据学生的兴趣,努力提高课堂教学的趣味性和实用性。医
学院校使用的汉语教材多为外研社出版的《实用医学汉语·语言篇》系列教程,该教材
适用于汉语为零起点的医学留学生,书中日常交际场景和医学场景相辅相成,把一般普
遍交际场合使用的汉语与医学专业领域使用的汉语很好地结合在一起。本论题研究者在
授课过程中根据学生的表现,总结了一些可行性较强的案例,现陈述如下:
案例一:鼓励学生表演。
表演是练习听说能力的好方法,也深受印度学生青睐。例如《实用医学汉语·语言

13
篇 1》
(以下简称《医学汉语 1》)第九课,讲方位名词:前、后、左、右等和怎么问路,
就可以让几个学生在讲台上扮演机器人,下面的同学给指示,也可以根据学生喜好扮演
其他角色,如老人、警察、工程师等。学生在设定的场景能很快进入角色。这种方法既
能复习以前所学,又能巩固新的知识,还可以加强学生互动,一举多得。
又如《实用医学汉语·语言篇 2》(以下简称《医学汉语 2》)第二课,讲“去医院
看病”。学生分成几组表演:首先按照看病流程设置了挂号处、候诊室、交费处,化验
室、注射室(教材中词汇)等,学生角色有医生、病人、家属、护士、收费人员、打针
人员等。表演过程中,学生积极发挥主观能动性:没有道具就用耳机充当听诊器,铅笔
充当体温计;交费处收费人员故意把百元钞票对着灯光照了又照;打针人员拿着硕大的
针管给病人打针;医生和病人的对话风趣幽默等等,学生的表演生动活泼。虽然汉语说
得不太好,有时会听不清,但学生都认真地准备,课堂气氛十分活跃。
案例二:有效运用简笔画。
印度人绘画才能非同凡响,庆祝节日、宗教活动会在走廊地上、房间墙壁上画一些
复杂而又美丽的图案。女孩会在手上、手臂上画上 mehndi(迈何迪,印度人把画在人体
上的画称之为迈何迪,这种基于传统而非时尚的人体画在印度非常普及发达。印度人结
婚以及节日的时候,女孩子都要在手上、手臂上甚至脚上画上迈何迪)。因此教师可以
多让学生绘画,尤其是简笔画,简单省时而且效果很好。
例如《医学汉语 1》第六课,讲宿舍、学校(教学楼、食堂),医院(住院部、门诊
部),这些场所在医学院校很常见,教师就可根据院校实际情况画一些简笔画,学生感
觉亲切,学习兴趣也高。讲人体骨骼词汇(《医学汉语 2》,第一课),可让每个学生画一
个人体骨骼图,自己标出股骨、腓骨、桡骨、尺骨等词语,学生图画得好,词语标得好,
掌握得也好,很快就能记住。这种方法可以多让那些比较内敛或者学习成绩不太好的学
生来画。他们不爱说或不会说可以用画画来激励。
案例三:实地参观。
结合任务教学法,让学生去附近的超市、银行、医院实地考察,也是一种很好的方
法。例如上文提到的去医院看病,就让学生去医院(河北医科大学旁边就是河北省中医
院)看一下有哪些科室,每个科室在几楼,有图片附注最佳。学生们拍了很多照片,有
科室的照片,也有不少学生本人在科室门口的照片。然后让他们做成幻灯片并讲给大家
听,学生们讲得都很好。课后反映说他们非常喜欢这种形式,希望能多做几次。

14
第二章 印度医学留学生汉语初级阶段语言与文化项

学习难点调查结果

目前世界上已知的语言有 5000 多种,汉语有着悠久的历史,也是世界上使用人口


最多的一种语言。与大家所熟悉的英语、俄语、日语等相比较,现代汉语在语音、词汇、
语法方面都有自己的特点。印度医学留学生在汉语学习的初级阶段遇到很多方面的难
点,经过调查发现,有的方面与其他国别的留学生所遇难点基本一致,有的方面则差别
较大,具有印度留学生自己的特点。
本论题调查对象包括 120 名 2012 级和 2013 级临床医学专业留学生,其中 2012 级
留学生已经经过一年多的汉语学习,大部分 2013 级留学生汉语学习时间有三个月。调
查中,印度留学生普遍认为汉语难学(72 人认为汉语很难,38 人觉得汉语有点儿难,
只有 10 人认为汉语不难)。关于汉语语言要素学习的难点,语音、汉字、词汇和语法的
占比分别为 28.3%,85%,56.7%,50%。可见最让学生感到困难的还是汉字;其次因为词
汇学习离不开汉字,所以词汇的学习也是一大难点;初级阶段的语法实用性强,学生学
了马上就能运用,但也有一半的学生认为汉语语法难;最后是语音,学生们经过半年或
一年的汉语学习,汉语发音有很大提高,但仍然有很多发音问题,大部分 2012 级留学
生出现的语音偏误与 2013 级学生相同,这也成为汉语语音学习的难点和重点。有的学
生反映其他人听不懂他的汉语,这除了语法错误外,很大一方面就是“洋腔洋调”的问
题。下面分别从语音、汉字、词汇、语法方面总结学习难点。另外,学生在跨文化交际
中遇到的问题和需求,本研究也将从文化方面展开调查分析。

第一节 语音难点
语音是语言的物质外壳。掌握好汉语的发音是学生学好汉语的重要前提和运用汉语
进行交际的有力保障。本研究选取 120 名母语为泰卢固语的学生,分别采取问卷调查和
语音测试的形式来全面了解学生的语音难点并将其语音发音偏误做系统的归纳。本研究
所使用的录音文本包括 21 个声母,39 个韵母以及四个声调和声调的变换,所选择的词
汇也都是学生学过的常用词汇。印度医学留学生语音难点统计如下:

15
表 1 语音问题统计

汉语语音难学吗? A. 很难 B. 有点儿难 C. 不难
21.7% 46.7% 31.7%
你觉得哪项内容比 A. 声母 B. 韵母 C. 声调
较难? 50%
20% 30%

哪些声调比较难? A. 一声 B. 二声 C. 三声 D. 四声
16.7% 16.7% 41.7% 25%

哪些声母难学? zh z ch c s sh x j q
56.7% 48.3% 33.3% 30% 25% 21.7% 16.7%

哪些单韵母难学? ü 73.3%

哪些复韵母难学? üe 45% iu 43.3% uo 30%


ui 35% ou 21.7%

哪些鼻韵母难学? üɑn 56.7% ün 45% ueng 21.7%


注:此表调查参与者共 120 人,最左侧为调查内容,右侧“A.B.C.D”为选项,并标注调查统计
百分比。

语音问题调查如下:
1. 调查中,将近 70%的印度学生认为汉语语音难发难辨,其中声调是学习的难点;
2. 声调中,将近一半学生认为三声难发,其次是四声,一声、二声比较容易。
3. 声母中,舌尖后音(zh、ch、sh、r)、舌尖前音(z、c、s)及舌面音(j、q、
x),学生普遍感到困难;
4. 韵母中,ü是一大难点,以及撮口呼的一些韵母üan、üe、ün,其次是韵母中一
些音容易混淆,如 iu、ui 和 uo、ou;鼻韵母中,ueng 比较难发。

第二节 汉字难点
汉字是汉语的书写符号。汉字难写难认,一直以来是留学生尤其是非汉字圈学生的

16
普遍认知。印度留学生除了学习母语以外,还要学习作为官方语言的印地语(母语不是
印地语的人)和英语,因此很多人会说多种语言,但无论哪种语言都是形和音二位一体
的拼音文字,跟形、音、义三位一体的汉字有很大的区别:学生从字形看不出读音,完
全依靠汉字字形加读音去死记硬背,不仅要建立音、义的联系,还要建立完全陌生的形、
音和形、义的联系①,因此印度学生对汉字的学习极为敏感,经常抱怨汉字无论在辨认
还是在书写方面都太难了。而作为医学留学生,学生来华的主要目的是学习医学,他们
本身对汉语的学习就不太积极,汉字成为学生进一步提高汉语的一大难点。
表 2 汉字问题统计

喜欢学习汉字吗? A. 很喜欢 B. 不太喜欢 C. 不喜欢


31.7% 46.7% 21.7%
你认为学习汉字有 A. 很有用 B. 不太有用 C. 完全没用
用吗 11.7%
36.7% 51.7%

汉字难吗? A. 很难 B. 有点儿难 C. 不难
68.3% 31.7% 0

汉字书写过程中遇 A. 汉 字 笔 画 多 B. 不知道笔顺 C. 汉字结构复杂


且相似 16.7% 70%
到的问题(多选)
63.3%

汉字书写最容易出 A. 笔画增减 B. 笔画错误 C. 笔顺错误


35% 35% 56.7%
错形式(多选)

D.部件增减 E.部件错位
43.3% 51.7%
F.同音误用 G.形近误用
16.7% 36.7%

课下汉字练习情况 A. 经常练习 B. 有时练习 C. 只在考前练习


36.7% 36.7% 26.7%

喜欢听写汉字吗? A. 很喜欢 B. 不太喜欢 C. 不喜欢


28.3% 61.7% 10%

有听写任务时,课下 A. 课下会练习 B. 上课前练习 C. 根本不练习


58.3% 41.7% 0
汉字练习情况
注:此表调查者共 120 人,最左侧为调查内容,右侧“A.B.C.D”为选项,并标注调查统计百分比。


徐子亮:《汉字背景和汉字认知》,《汉语学习》,2003 年第六期

17
表 2 汉字调查结果显示:
1. 31.7%的学生表示很喜欢学习汉字,46.7%的学生不太喜欢,而有 21.7%的学生
不喜欢学习汉字;
2. 关于汉字的实用性,绝大多数学生表示学习汉字没什么用,其中 51.7%的学生
认为汉字用处不大,11.7%的学生认为完全没用,36.7%的学生认为有用;
3. 68.3%的学生认为汉字很难,31.7%的学生认为汉字有点儿难;而汉字难在何处,
汉字结构的复杂性,70%的学生认为最难,其次为汉字笔画多且相似,63.3%的人认为很
难,汉字的笔顺,16.7%的人认为最难;
4. 在书写汉字过程中,笔顺错误和部件错位是绝大多数学生常出现的错误。在笔
画层面上,笔画增减和笔画错误的占比都是 35%;部件层面上,部件的增减是 43.3%;
整字层面上,形近误用和同音误用的比例分别为 36.7%和 16.7%;
5. 大多数学生课下练习汉字的情况并不理想,26.7%的学生只在考前练习,36.7%
的学生有时会练习,36.7%的学生表示经常练习写汉字;
6. 关于听写,学生并不太喜欢,只有 28.3%的学生表示很喜欢;在有听写任务时,
58.3%的学生会在课下练习,也有 41.7%的学生利用上课前的时间练习。

第三节 词汇难点
词汇是语言的建筑材料。学习一门语言,没有一定的词汇量,无论是听说还是读写
都是不可能的。所以词汇贫乏是制约学习者汉语水平和交际能力的一大难点。近年来,
随着汉语词汇教学在对外汉语教学中地位的逐步提升,越来越多的专家学者认为对外汉
语教学应以词汇教学为中心,而不是以语法教学为中心。教学的重点也转移到了词汇教
学方面,并积极研究词汇教学策略以提高学习者掌握汉语词汇的水平。
印度医学留学生普遍认为汉语词汇难学。《实用医学汉语》系列教程既包括一般汉
语词汇,也涉及很多医学词汇。受医学专业影响,学生记忆医学词汇会非常积极,而对一
般词汇则没有引起足够的重视。本论题研究者在授课过程中发现学生词汇的掌握水平并
不好,一方面是记不住词义和使用规则,不知道如何运用,另一方面是书写困难。受汉
字书写系统的影响,学生记忆词汇普遍反映书写难,不会写,识别也很困难。学生词汇
学习问题统计如下:

18
表 3 词汇问题统计

词汇难吗? A. 很难 B. 有点儿难 C. 不难
23.3% 68.3% 8.3%
词汇学习中哪些方 A. 读音 B. 书写 C. 词义 D. 用法 E. 其它
面难?(多选) 43.3% 58.3% 38.3% 35% 8.3%

记忆生词的方法是: A. 按生词表一个 B. 联想记忆 C. 搭配记忆


一个记忆 56.7% 20%
(多选)
31.7%
D. 找 反 义 词 或 近 E. 归类记忆 F. 在句中记忆
义词 11.7% 31.7%
18.3%

你认为自己记忆方 A. 效果很好 B. 效果不太好 C. 没什么效果


65% 35% 0
法怎么样?

记忆生词时会出现 A. 记不住读音 B. 记不住词义 C. 书写困难


20% 41.7% 53.3%
哪些问题(多选)?

使用生词时会出现 A. 词义理解 B. 词语搭配 C. 使用语境 D.其它


错误 不当 不当
哪些问题(多选)? 8.3%
46.7% 56.7% 18.3%

词汇学习对语法有 A. 有 B. 没有 C. 不知道
81.7% 3.3% 15%
帮助吗?

你如何扩大词汇量 A. 背生词表 B. 看书看报 C. 看中国电 D. 与人交流


50% 6.7% 影电视广播 80%
(多选)
18.3%

遇到生词,你会(多 A. 查字典 B. 查看教科 C. 猜词义 D. 问同学或


38.3% 书 15% 老师
选)
58.3% 46.7%

中国文化介绍对词 A. 很有帮助 B. 喜 欢 中 国 文 C. 没有,不愿浪


78.3% 化,但对词汇学习 费时间
汇学习有帮助吗? 没帮助 3.3%
18.3%

注:此表调查参与者共 120 人,最左侧为调查内容,右侧“A.B.C.D.E.F”为选项,并标注调查统计

百分比。

19
词汇问题调查结果显示:
1. 在调查中,90%多的学生认为汉语词汇很难或有点儿难,只有 8.3%的学生认为
不难;词汇学习的难点,词汇书写被认为是最难的,占比达到 58.3%,其次是读音,为
43.3%,词义为 38.3%,然后是词汇的用法为 35%,还有其它方面为 8.3%。词汇的书写和
读音被认为最难,是因为在记忆词汇的过程中,学生一直被汉字所困扰,而产生了畏惧
心理,成为记忆词汇的障碍;
2. 学生记忆词汇的方法,联想记忆法使用得最多,为 56.7%,而按生词表一个一个
记忆的,为 31.7%,这与在句中记忆的的方法占比相同,接下来是搭配记忆法和找近义
词或反义词,分别为 20%和 18.3%,归类记忆法学生用得不多,仅为 11.7%;65%的学生
认为自己的记忆方法效果很好,35%的学生认为不太好;
3.词汇记忆过程中出现的问题,书写困难占比最高,为 53.3%,其次是记不住词义,
为 41.7%,最后是记不住读音,为 20%。这也与第二题一致,词汇的书写问题是一大难
点;而学生在使用词语时,词语搭配不当出现的问题最多,为 56.7%,其次为词义理解
错误,为 46.7%,然后是词汇使用的语境不当,为 18.3%,其它方面为 8.3%;
4. 对于词汇学习对语法有帮助与否,绝大多数学生都认为有帮助,只有 3.3%的学
生认为没有,15%的学生表示不知道;
5. 对于如何扩大词汇量,选择与人交流的最多,占比 80%,背生词表的学生占比
50%,看电影电视广播和看书看报的分别为 18.3%和 6.7%;
6. 遇到生词时,选择查看教科书的占比最高,为 58.3%,问同学或老师的占比为
46.7%,查字典的占比为 38.3%,15%的学生会选择猜词义;
7. 对于中国文化介绍对词汇学习是否有帮助,78.3%的学生表示很喜欢中国文化,
也认为对词汇理解有帮助,18.3%的学生表示喜欢中国文化,但对词汇学习没有帮助,
3.3%的学生表示不愿浪费时间,认为对词汇学习没什么帮助。

第四节 语法难点
语言的三要素:语音、词汇、语法。语音是语言的物质外壳,词汇是语言的建筑材
料,而语法则是语言“建筑体”的建筑法则。印度学生受母语影响,认为汉语语法比较
难,学过的语法,再使用出错率也很高。语法难点问题统计如下:

20
表 4 语法问题统计

汉语语法难吗? A. 很难 B. 有点儿难 C. 不难
43.3% 50% 6.7%
下列哪个最难? A. 词类 B. 语序 C. 句型
26.7% 38.3% 35%

量词难吗? A. 很难 B. 有点儿难 C. 不难
18.3% 75% 6.7%

下列词类中哪些比 A. 副词 B. 介词 C.连词 D. 助词
46.7% 23.3% 20% 56.7%
较难(多选)?

下列哪种助词比较 A. 时态助词 B. 结构助词 C. 语气助词


23.3% 53.3% 23.3%
难?
注:此表调查参与者共 120 人,最左侧为调查内容,右侧“A.B.C.D”为选项,并标注调查统计百分

比。

语法问题调查结果显示:
1. 调查中,50%的学生认为汉语有点儿难,43.3%的学生认为很难,只有 6.7%的人
认为不难;语法的难点,38.3%的学生认为语序问题是一大难点,35%的人认为句型比较
麻烦,而 26.7%的学生认为词类问题是难点;另一大难点量词的问题,绝大多数学生认
为比较难,6.7%的学生认为不难;
2. 词类中助词的难度被认为是最高的,占比 56.7%,其次依次为副词、介词和连词,
占比分别为 46.7%,23.3%和 20%;助词中,结构助词被认为是最难的,占比 53.3%,然
后是时态助词和语气助词,占比都为 23.3%。

第五节 文化交际难点
文化同语言密切相关。现在专家学者已经达成共识,提出语言教学不能仅局限于语
言要素的教学,还必须融入相关的文化因素。教师在课堂上融入文化因素,要采取适当、
适量原则,尤其是在汉语学习初级阶段,一切以提高学生的汉语学习和交际能力为目标。
印度医学留学生对中国文化十分感兴趣,经常有学生提意见希望教师多讲解一些有关中
国文化方面的知识。学生文化交际方面出现的问题调查统计如下:

21
表 5 文化问题统计

与中国人交流有文 A. 有 很 大 的 障 B. 有些障碍 C. 没有障碍


碍 61.7% 18.3%
化方面的障碍吗?
20%

你对中国文化感兴 A. 很感兴趣 B. 不太感兴趣 C. 不感兴趣


61.7% 38.3% 0
趣吗?

对哪方面的中国文 饮食 传统节日 服饰
化感兴趣(多选)? 30% 66.7% 45%

中国婚姻习俗 娱乐 中医知识
76.7% 60% 8.3%
学汉语和了解中国 A. 学好汉语必须 B. 会 影 响 汉 语 C.没必要了解
文化的关系: 了解中国文化 的学习 8.3%
50% 41.7%

你通过什么渠道了 A. 课本 B. 电影电视 C. 书籍和网 D. 家人朋友


61.7% 20% 络 15%
解中国文化(多
41.7%
选)?

你希望如何学习中 A. 请 老 师 讲 B. 自己看书 C.参加活动 D. 去中国旅


解 20% 35% 游
国文化(多选)?
46.7% 3.3%

课堂上教师传授中 A. 通过课文 B.图片展示 C. 播放影片 D. 讲自己的


讲解 58.3% 65% 经历
国文化的方式(多
20% 35%
选)?

你希望开设专门的 A. 希望 B.不希望
53.3% 46.7%
文化课吗?
注:此表调查参与者共 120 人,最左侧为调查内容,右侧“A.B.C.D.”为选项,并标注调查统

计百分比。

文化问题调查结果显示:
1. 81.7%的在华医学留学生都感到了与中国人交流有一些文化方面的障碍,18.3%
的学生表示没有障碍;
2. 对于中国文化,学生兴趣很高。调查中,61.7%的人对中国文化很感兴趣;而学

22
生感兴趣的文化内容,依次为中国的婚姻习俗、传统节日、娱乐、中国的服饰、饮食,
对中医感兴趣的人并不多,其中,中国的婚姻习俗占比 76.7%,传统节日、娱乐的占比
也很高,分别为 66.7%和 60%;
3. 在了解文化和学好汉语的关系的认识上,绝大多数学生都认识到二者的密切联
系,其中一半学生认为学好汉语必须要了解中国文化,41.7%的学生认为语言和文化相
互影响,少数人认为二者之间没什么联系;
4. 61.7%学生是通过课本的介绍了解中国文化,渠道比较单一,其次是书籍和网络,
占比 41.7%,少部分是通过观看电影、电视及家人朋友介绍了解的;
5. 关于如何学习中国文化,46.7%的人希望教师能多做讲解和说明,35%的人希望,
可以多参加活动,通过实践了解,20%的学生是通过自己看书,还有 3.3%的人希望通过
旅游了解中国文化;课堂上教师讲授中国文化的方式,大多数是希望播放影片或图片展
示,35%的学生希望教师能多讲自己的亲身经历,还有 20%的学生希望教师详细讲解并扩
展课文中提到的有关中国文化的知识;
6. 关于是否希望开设文化课,53.3%的人希望开设专门的文化课,46.7%的学生不
希望。

23
第三章 印度医学留学生初级汉语学习难点剖析与教学对策

第一节 语音教学
一、语音学习难点问题分析
1. 声母难点分析
印度学生声母发音问题集中在舌尖前音(z、c、s)、舌尖后音(zh、ch、sh、r)
和舌面音(j、q、x)。在录音过程中,主要发现以下三方面的问题:
(1) 舌尖前音和舌尖后音:z、c、s 和 zh、ch、sh,学生学习这六个声母不止
是发音不准确而且还经常混淆,学生没有平、翘舌之分,常分不清这几个音的差别。有
的学生掌握不好发音要领,习惯舌头伸平,因此常把 zh、ch、sh 念成 z、c、s,也有
的学生掌握不准舌位靠前还是靠后,常常把 zh、ch、sh 念成近似 j、q、x 的舌面音;
(2) j、q、x 与 z、c、s 有明显的尖音趋势。舌面音是泰卢固语中没有的音,因
此也是学习的难点。j、q、x 与 i 拼读时,受 zi、ci、si 中[ɿ]的影响,比汉语发音更
靠近舌尖的位置;而发 zi、ci、si 时,舌位前移,i 的舌尖位置比[ɿ]还要靠前;
(3) 部分学生难以区分送气音和不送气音。主要是 b—p、g—k、d—t 发音混淆。
有的学生 k、h 不分。
2. 韵母难点分析
泰卢固语有 16 个元音,元音有长短音之分,复元音只有[ɑi]和[ɑu]。如果把泰卢
固语的元音从韵母角度分析,与汉语对比,汉语有 39 个韵母,根据结构可以分为单元
音韵母 10 个,复元音韵母 13 个,带鼻音韵母 16 个,没有长短音。所以,从数量上,
汉语韵母要远远多于泰卢固语元音韵母,尤其是复元音韵母和鼻音韵母在数量上占有绝
对优势,而泰卢固语只有两个复元音韵母。学生一开始接触韵母,会感到很多音难发,
也有很多易混淆的音难辨难发。现总结如下:
(1) 单韵母ü是一大难点。元音ü是舌面前高圆唇元音,最主要的特点是“圆唇”
“高”,这个音历来是留学生难以突破的瓶颈,因为印度学生发这个音时找不到相类似
的音。教师展示这个音常常从舌面前高不圆唇元音 i 向ü滑动,而学生由于发音困难,
常将ü发成从 i 到ü的滑动音[iu].例如:
“lü”
“nü”
“jü”常带有过渡的 i 音,发成“li
ü”
“niü”
“jiü”。受ü影响,与ü拼合的复辅音或鼻辅音 üɑn、üe、ün 也成为发音的难点。

24
(2) 韵母 iu、ui 和 uo、ou 的混淆。
由于学生母语当中,复元音韵母少,且没有鼻元音韵母,所以复元音和鼻元音韵母
是学生学习的一个难点,尤其是汉语韵母系统中有很多音,学生容易混淆。教师讲 iou、
uei 时,会根据声韵拼合规律,把中间的“o、e”去掉,学生在单独发这两个音时,问
题不大,但在音节中,就会分辨不清,尤其是 ui 容易发成 iu。uo 和 ou 也是一对比较
难辨难发的音,学生易把 uo 发成 ou,如“luo”发成“lou”。
(3) 鼻韵母 n 和 ng 有时发音不标准
录音过程中,我们发现学生鼻元音韵母发音时,n 和 ng 发音不标准,出现问题较多
的是“lin”和“ling”,学生这两个音发音模糊,且混读现象严重。也有不少学生“ɑng”
和“iɑng”发音都没有问题,但“lɑng”容易读成“liɑng”。原因是学生发ɑ时,开口
度小,如“lɑ”容易听成是“le”,学生在辨音方面没有问题,但“lɑng”受 ɑ 发音偏
误影响,易读成“liɑng”。
(4) 单元音 e 发音错误
受英语字母 e 的影响,学生在最初学习汉语韵母时,e 容易发成英语的 e[i:]。随
着学习时间的增长,这种情况逐渐消失。
3. 声调难点分析
声调问题是语音系统中,学生感觉最难的,因为泰卢固语是没有声调的。调查中,
一半学生认为声调难学,其中,三声被认为是最难学的,占比 41.7%,其次是四声,一
声和二声相对容易一些。我们在录音中总结学生声调问题如下:
表 6 声调问题统计

声调 调值 出错形式

一声 55 调值短促且略显不稳

二声 35 容易读成一声

三声 214 调值常读为 213,词语中易读成降调

四声 51 调值错误,常读成 31

声调问题比较严重,大部分学生不能正确朗读上声,虽然知道是先下后上,发音降
下来容易,但由 1 升到 4 特别难,易读成降调或难以达到标准的调值;其次,阳平和去
声调值和发音的动程不足,二声难以从 3 升到 5,易读成一声,四声学生降不下去,调
值不够。

25
学生在声调变换中,常见问题如下:

阴+阴(今天) 阴+阳(家常) 阴+上(喝水) 阴+去(高兴)


基本没问题,调值 5-45 5-312 5-45,55-53
略显不稳 55-45

阳+阴(浑身) 阳+阳(同学) 阳+上(苹果) 阳+去(寒假)


基本没问题 33-34 33-213 33-53

上+阴(老师) 上+阳(旅行) 上+上(可以) 上+去(感冒)


基本没问题 21-22 21-22 213-31

去+阴(正宗) 去+阳(外国) 去+上(上午) 去+去(电话)


基本没问题 53-44 53-213 53-31

声调变换中,一方面二声常发成一声,四声调值不足,部分学生阴平和去声连读时
易把去声读成阳平;另一方面是上声的变调问题。双音节词主要分两种情况:两个上声
相连时,前一个调值要从 214 变为 35;在非上声(包括阴平、阳平、去声、轻声)的前
面,调值由 214 变为 31。学生很难正确地把握变调,尤其是两个上声连读,第一个上声
易读成降调。
二、语音教学具体对策
语音偏误产生的原因,一是学生母语造成的负迁移,二是学生的态度问题。学生母
语为泰卢固语,与汉语有很大的差异,学生在遇到发音障碍,由于受第一语言的干扰,
出现发音偏误;而学生在遇到发音问题时,由于对汉语重视不够,普遍采取回避态度,
不愿意下功夫练习。
根据学生的发音问题,本研究认为可以从以下几个方面入手:
1. 针对语音难点,趣味教学和录音相结合,重点练习,重点突破
朗读和背诵是学生练习发音的有效方法,但枯燥的练习往往使学生失去兴趣。教师
根据学生发音难点,进行重点练习,同时应采取多种形式,增强课堂的趣味性,如读绕
口令,学唱简单的中文歌曲等都是不错的选择。此外,对学生发音进行录音,能使学生
及时发现自己的语音偏误,及时纠正,效果非常好。现将对学生练习发音、克服母语干
扰的有效方法陈述如下:

26
(1) 针对声母难点:
声母难点主要是舌尖前音(z、c、s)、舌尖后音(zh、ch、sh、r)和舌面音(j、
q、x)的难读难辨。一些简单的绕口令可以帮助学生重点练习。例如《四和十》可以有
效练习 s 和 sh:
四是四
十是十
十四是十四
四十是四十
《鞋子和茄子》可以有效练习 q、x 和 ch、sh:
鞋子和茄子
爷爷买双鞋子
奶奶买斤茄子
爷爷爱吃奶奶做的茄子
奶奶爱穿爷爷买的鞋子
爷爷奶奶吃了茄子试鞋子
练习绕口令,教师可以带着学生读,读的速度逐渐加快,学生会感觉非常有意思;
唱歌也是学生很喜欢的方式,一些简单的中文歌曲如《月亮代表我的心》、
《新年好》
、《生
日快乐》、
《两只老虎》等,学生学起来容易,而且学会唱以后非常有成就感。尤其是《两
只老虎》,歌词既简单又朗朗上口,其中“虎”“快”“怪”可以有效练习 h、k、g:
两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快。
一只没有眼睛,一只没有耳朵,真奇怪,呀,真奇怪。
(2) 针对韵母难点:
韵母难点集中在ü。绕口令例如《小吕和老李》可以有效练习ü和 i:
这天天下雨
绿雨衣的小吕去找绿雨衣的小李
绿雨衣的小吕没找到绿雨衣的小李
绿雨衣的小李也没找到绿雨衣的小吕
又如《老翁和老翁》可以练习韵母 ueng:
老翁卖酒老翁买
老翁买酒老翁卖

27
(3) 可多采用录音方式练习
以往的教学往往是教师说得多,而河北医科大学医学留学生实行大班授课,班容量
大,学生开口几率少,很难发现自己的发音错误,而且课堂纪律容易混乱,学生注意力
也不容易集中。教师可以采取录音的形式。例如,3 到 4 个学生一组,练习发音,发现
错误及时纠正,学生认为自己这组发音没什么问题就进行录音并把录音文本交给教师,
教师根据学生的发音判断学生的偏误。录音练习更有针对性,而且分组练习的方式学生
也很喜欢。
2. 重视听力教学,加强学生对语音的感知和辨别
Stern,H.H. (1992) 曾提出:“语音教学涉及感知和发音两个方面,早期的语音教
学倾向于以引导学习者尽快地发出新语音为任务,……但是,用一个较长的阶段来聆听
并辨识真实的言语样本,可能是导向语音系统的更佳方法。”①在平常的日常交流中以及
学生期末试卷中,本论题研究者发现学生的听力是弱项,也有学生反映自己知道怎么发
音,但是很难听辨出其他人的发音。毛世桢指出“在人类的语音学习过程中听辨往往领
先于发音”,学生听辨能力差,影响到自己的发音,说不准确,同时也听不懂别人在说
什么。因此,教学中,也应加强听辨练习,引导学生有效地提取和辨识语音发音的区别
特征。

第二节 汉字教学
一、汉字学习难点问题分析
调查结果显示印度医学留学生在汉字学习方面与其他国别留学生所遇难点基本一
致,但不同的是印度学生普遍认为学汉字用处不大:一方面是学生认为学成回国,汉语
也会被束之高阁,另一方面学生来华学习医学,主要精力放在学医上面,而汉字难学也
让他们望而却步。但正如《暂行规定》所讲,不管是在生活还是后期接触病人的需要,
汉语的学习都是必不可少的,尤其是后期实习阶段,接触病人不仅需要流利的口语交际
能力,识药、开处方等环节更需要熟练的书面表达能力,可见医学留学生更应该加强汉
字的学习。崔永华先生曾提到“汉字的学习是一个无法回避的问题”②:一是因为汉字


Stern,H.H. “Issues and Options in Language Teaching”, “ 4. The language syllabus: pronunciation.”,
Oxford University Press. 1992.

崔永华:《从母语儿童识字看对外汉字教学》,《语言教学与研究》,2008 第二期

28
能力是汉语学习的基础,没有汉字能力,难以提高汉语水平,二是词汇量是衡量外语水
平的一个重要标志,汉字能力是扩大汉语词汇量的基本途径。因此,汉字的学习是重中
之重。
一个汉字基本可以分为三个层级:笔画 — 部件 — 整字。我们在调查中发现总结
了学生在笔画、部件和整字方面的错误,分析偏误产生的原因,并提出了相关对策,以
期对汉字教学有所帮助。
1. 笔画和笔顺
笔画是汉字的最小构成单位,是汉字书写的基石。笔画组合成部件,但笔画的组合
不是杂乱无章的,而是有规律可循的,基本上分为相交、相接、相离三种。相交指笔画
之间交叉,如十、力;相接指笔画之间相连接,如刀、人;相离指笔画之间彼此分离,
如八、六等。留学生在最初识汉字、写汉字时,一个字就像一团乱麻,笔画更是复杂,
很难正确拆分,写字也无从下手。比如“你”,第四笔“乛”写成分开的“横撇”两笔,
“我”第二笔“一”写成两笔,“我”字变“找”字,所以写汉字笔画的问题才会高达
63.3%。课堂上观察学生书写汉字,基本上都是看一笔写一笔,对汉字的认知极为模糊,
所以多一笔少一笔、笔画错误都很常见。学生写汉字可能从任何一处起笔,汉字对不对
先不说,笔顺、结构都会出现很多错误。问题 4 中“汉字书写过程中遇到的问题”,选
项 B“不知道笔顺”占比 16.7%,而在问题 5“汉字书写最容易出错形式”中,笔顺错误
率高达 56.7%。可见学生清楚地知道自己写汉字的笔顺问题,但在书写过程中对此并没
有引起足够的重视。
2. 部件问题
部件是由笔画组成的具有组配汉字功能的构字单位①。笔画组成部件,部件组成汉
字,部件在组配汉字的层级结构中占据着承上启下的重要地位。部件与部件的组合形成
汉字的结构,其组合也是有规律的。调查中,部件的出错率普遍较高,其中部件的错位
达到 50%以上,部件增减达到 43.3%:
(1) 部件错位主要是字形结构的松散,如“放”写成“方攵”
,其次是结构错位,
如“起”写成“走己”,“处”写成“夂卜”;
(2) 部件的增减最常见的是部件的减少,学生在一个整字的书写过程中有时会
丢掉一部分,如“放”只写左边“方”,“放在”变成“方在”。这一方面是因为粗心,


黄伯荣、廖旭东,《现代汉语》,高等教育出版社 2002,第 179 页

29
另一方面是学生对汉字结构没有形成一个完整的认识,如果说笔画是“依葫芦画瓢”,
那汉字部件的书写就是在堆砌了,堆完一块堆另一块,其结果可想而知。
3. 整字问题
整字层面上涉及到同音字和形近字问题。在初级阶段,医学留学生所学汉字有限,
因此这两方面问题并没有凸显出来。学生在同音字上出现的问题是只识拼音,不记汉字,
学习教材中的对话,学生只识拼音,很少关注汉字。例如,学生很早就知道“yào”
(药)
是“Medicine”的意思,后来学习“要(yào)做什么好吃的?”,很多人把“要(yào)”
理解为“药(yào)”,于是就难以理解这句话的意思。形近字的问题随着所学汉字的逐
步增多,学生也越来越意识到汉字的难辨难认,如“我—找”“买—卖”“处—外”“来
—夹”,
“看—着”等等,学生在书写过程中可能会出现笔画错误,而汉字识别则非常困
难,因此经常出现错误。
二、汉字教学具体对策
汉字难学,客观上,汉字形体上与拼音文字差异大,且数量多、结构复杂、笔画繁
多(平均 12.8 画)。但更关键的是教学上的不当:对汉字在汉语学习中的地位、字与词
的关系及网络系统缺乏正确的认识;对学习者的汉字认知、习得过程和学习策略缺乏认
识、教学方法单一等都是汉字教学滞后的原因。
1. 汉字笔画、部件、整字仔细讲解,慢慢渗透
由于学生对汉字缺乏系统的认识,教师在讲授汉字初期,就应向学生逐步讲解汉字
的笔画规律、部件的组合规律,使学生从一开始就清楚地知道汉字是有规律可循,不是
杂乱无章的。在课堂上讲解汉字,可以按照整字 — 结构 — 笔画的顺序,首先学习发
音,然后学习汉字的间架结构,是独体字还是合体字,接着分析笔画与笔画的关系,是
相交、相接还是相离。例如:
“谢”,首先该字读音是“xiè”,四声,然后分析它的结构,由左中右三部分构成,
书写顺序是从左到右,左边“讠”,中间“身”,然后是右边“寸”。书写时提醒学生要
注意的笔画问题。
对外汉语教师要针对学生的掌握程度,尽量放慢教学进度,不要试图利用一个学时
把所有的汉字都教给学生,一节课讲解三到四个汉字足矣,让学生反复练习,彻底弄明
白这几个字的笔画、结构。教师要仔细订正学生在书写过程中所犯的错误,并耐心讲解。
随着所学汉字的增多,再慢慢加快进度。

30
汉字教学的任务不仅是识字,更重要的是培养学生汉字自学的能力。因为课本和课
堂上不可能教给学生所有的汉字。而医学留学生对医学词汇的认知要求,课本上的知识
是绝不能满足的。教师应不断培养学生的汉字自学能力,例如汉字构形理据的讲解,能
有效提高学生认识汉字的水平和能力。象形字、形声字和会意字都蕴含着造字的理据,
学生明白了这些理据就可以帮助他们理解、辨析汉字,减少错别字的出现。
2. 增强汉字教学的趣味性
在对外汉字教学中,由于汉字教学方式单调,极大地影响了学生学习汉字的热情。
教师教授汉字的基本步骤有展示汉字、讲解汉字、操练汉字、检验汉字。其中,每一环
节都可以运用多种手段来提高汉字教学的质量,吸引学习兴趣。其中,重在汉字的讲解
和操练。汉字的讲解包括形、音、义三方面,教师要利用汉字的特点和规律,抓住要点,
使学生感知字形、理解字义、记住字音。在操练环节,为充分调动学生积极性,可以进
行分组比赛。比如汉字笔顺比赛、增减笔画(形近字)、找汉字的部件、记写汉字等。
印度学生竞争意识强烈,他们在竞赛或者比赛中会表现出极高的参与热情。听写默写是
最常用的检验学生汉字掌握情况的方法之一。但在调查中也发现学生并不太喜欢这种方
式,课下练习情况也不乐观。而检验汉字的过程也是学生进一步学习的过程,因此教师
应丰富汉字检验的方法。例如可以有效运用卡片:
在卡片上写一些形近字或者是学生常见的错别字,引导学生选出正确的汉字组成词
语。例如,练习“房间”的“间”,教师分发给学生一组卡片,卡片上写有“间”和“问”,
教师在黑板上写“房( )”,学生根据自己所学选出相应的汉字并贴在黑板上。这种方
法既考察学生汉字识别能力和组词能力,又锻炼体力,尤其是在分组竞赛的情况下,学
生会非常积极,课堂气氛十分活跃。
3. 教学中应注意的问题—宋体字形
在授课过程以及学生的期末试卷中,本论题研究者发现一些字体的问题。学生普遍
反映《实用医学汉语》的汉字书写部分字体太小,看不清楚。此种情况下教师可利用幻
灯片,把字放大,让学生模仿练习。由于选择宋体字形,一部分学生完全照着宋体字形
进行书写。
《现代汉语通用字表》确立的汉字字体是与手写体接近的印刷体的标准字形,
在汉字教学中手写体多以楷书为规范。宋体字和楷体字在字形上没有差异,只是在部分
笔画和构件的书写方式上不同。徐光烈(1995)总结了宋体和楷体的笔画和构件差异,
其中对学生影响较大的有“雨”和“辶”做构件时的书写差异。其中“雨”做构件时,

31
宋体中四点要变成短横,而楷体仍然为四点;“辶”在宋体中是点、横折、捺,而楷体
是点、横折折折、捺。学生按着宋体字形来书写,会影响规范的手写体笔画和部件的学
习。因此教师制作幻灯片要注意字体的选择,如果是展示汉字,尽量选择楷体,必要时
向学生讲解清楚。

第三节 词汇教学
一、词汇学习难点问题分析
1. 学生普遍反映词汇难学,书写、读音、词义和用法难点的占比都很高。学生在
记忆词汇时,书写困难和记不住词义问题出现的比较多。这有学生自身的问题,而汉语
词汇本身的独立性和复杂性是很重要的一个方面;在词汇的使用过程中,搭配不当及词
义理解错误问题出现的较多。这既与学生记忆词汇有关(记不住词义以及在记忆词汇时
搭配记忆法用的不多),也与教师讲解词汇的方法有关;
2. 学生记忆词汇的方法比较多,但不够丰富灵活,集中于联想记忆,按照生词表
记忆和在句中记忆学生们用得也比较多,这些方法对记忆词义有所帮助,而搭配记忆、
归类记忆及找近反义词的方法有助于构建词汇的网络体系,不仅对记忆词义有帮助,而
且对正确运用词汇、扩大并丰富词汇量起着非常重要的作用。但后者学生的使用率普遍
较低,这也影响了学生词汇的掌握水平和词汇量的扩大;
3. 关于词汇和语法,学生们绝大多数都认识到了二者的密切关联;
4. 学生扩大词汇量的方式比较单一:他们并不热衷于看报纸或者中国电影电视广
播,而主要是通过与人交流以及背生词表来练习汉语并扩大词汇量,但是他们接触的中
国人的范围局限于校园内的教师和学生,通过背生词表来扩大词汇量,反映了学生汉语
资料的匮乏。因此遇到生词,会去查看教科书或者是问同学教师,查字典、根据上下文
猜词义的情况很少。可见学生动手、动脑的能力和意愿还普遍缺乏。
5. 对于讲解中国文化的问题。大多数学生都很喜欢,并认为对理解词汇很有帮助,
尤其是词汇附带的文化内涵,在词汇教学中可以多加尝试。
二、词汇教学具体对策
汉语词汇教学内容十分丰富。教师在教授词汇过程中,由于知识能力有限,不能做
到面面俱到,但应当花大力气来研究词汇教学、词汇积累的好方法,帮助学生扩大词汇

32
量,提高学生汉语表达能力。
1. 多用直观教学,少用外语翻译法
印度语言现象十分复杂,已知的语言就有一百多种。河北医科大学印度留学生中,
学生母语有泰卢固语、印地语、泰米尔语、乌尔都语等,有的学生会说几种语言,而汉
语教师很少有人懂印度的语言,因此要做到汉外词汇对应十分困难。医学院校汉语教师
在授课过程中大部分以英语授课,但印度学生的英语水平参差不齐,有的学生从小学就
开始学习英语,学了十几年,有的学生仅学了一两年,英语水平有限,上课经常会听不
懂,交流产生障碍,影响汉语的学习,因此教师应多采用直观的方法展示并讲解生词,
尽量少用外语翻译法。直观教学手段包括实物、肢体语言、图片等,也可以现场画一些
简笔画,既能吸引学生兴趣,又能使词汇的讲解清晰易懂,并且能够加深学生的印象。
2. 重视语素教学,帮助学生构建词汇的网络体系
学生在记忆词汇的过程中,出现的问题比较多:书写困难和记不住词义导致了其词
语应用的困难,而记忆方法也不利于扩大词汇量。教师可以多运用语素教学。语素是最
小的音义结合体,构词能力强,汉语词汇是以单音节语素为基础构建起来的。语素都有
自己独立的意义,许多语素可以单独使用,而且使用频率很高;同别的语素结合成词后,
使用率也很高,而且产生多种意义,尤其是汉语初级阶段,所学词语包含了许多构词能
力强的语素,例如“家、老、子,大,小”。教师通过讲解语素来帮助学生理解词语的
意思,也可以通过学过的语素来推测新词的意义。例如,学生学了“图书馆”,知道“馆”
是招待用的房屋或处所意,那么遇到“宾馆、体育馆、博物馆、领事馆”就能明白是指
一个地方,学生们可能不知道“博物馆、领事馆”的意思,但知道是处所意就可以了,
教师再稍加讲解,很容易就能理解。
此外,教师要有意识地培养学生构建汉语词汇网络体系的意识和能力,在词语的操
练环节,可以采取多种形式帮助学生梳理词汇,例如:找近义词或反义词、词语归类等,
这也是印度学生比较欠缺的地方。汉语中一些常用语素组成词后会产生丰富的意义,导
致出现多个义项,学生难以理解和掌握,例如“打”,最初学习的是拍打意,如“打篮
球”,讲“打架”也比较容易理解,指殴打,但碰到“打车”“打水”“打伞”“打工”,
常按“打”的“击打”意来理解,会导致词义理解错误。因此教师要在语素教学法的基
础上,帮助学生正确梳理词汇,建立新旧知识之间的练习,扩展词汇,加深对词语的理
解。

33
3. 重视词汇在真实环境中的应用
学生在词语运用过程中,搭配不当出现的错误比较多,而且搭配记忆法用得也不多。
教师在词语的讲解环节要重视词语的常用搭配和固定用法,并通过多种形式的练习来帮
助学生正确使用该词语。随着学习的深入,词汇量逐渐增加,《实用医学汉语》课本上
的练习并没有相应地增加,形式少,练习量也远远不够,学生缺乏词汇的实际运用。在
实际教学中,教师可以经常采用让学生组词造句的形式来练习词语。教师鼓励学生自己
造句,要求学生造出的句子要结合自身的实际,这样教学针对性强,出现错误教师应及
时纠正,为学生在实际生活中的正确运用打下基础。
4. 适当讲解词汇文化,加深学生印象
调查中学生对中国文化十分感兴趣,教师可以适当引进学生容易接受的、与课本联
系较为密切的文化知识。例如,在讲“师生见面”时,可以讲讲中国打招呼的文化传统,
在讲“去医院看病”时,可以介绍中国人怎么看病,以及与课本关系密切的生肖属相、
买东西讲价等等。这些观念文化、习俗文化不仅让学生更加真实地了解中国,也有利于
词汇的巩固和掌握。但在初级阶段,文化输入不宜过多,更不能脱离课本和实际天马行
空地讲解,只要使学生了解词汇里的文化信息即可。

第四节 语法教学
一、语法学习难点问题分析
1. 语序问题
调查中,90%多的学生都认为汉语语法难,其中汉语语序是一大难点。汉语缺乏形
“语序成为汉语表达语法意义的重要手段”①。汉语语序固定,语序一旦发生变
态变化,
动,结构关系和意义也会随之改变。虽然在基本语序上,汉语与泰卢固语有所不同(汉
语的基本语序有:主语+谓语+宾语,泰卢固语中,基本语序是主语+宾语+谓语),但是
受英语语序(基本语序与汉语相同)的影响,学生不会感觉困难。学生认为汉语语序难,
一是难在无法正确判断句子成分,二是汉语丰富的虚词,学生经常弄不清楚虚词的位置,
也经常遗漏,三是受英语语序影响,经常出现错序问题。前两方面都涉及到词类问题,
我们在下文将详细论述。


陆俭明:《现代汉语语法研究教程》,北京大学出版社,2005,第 12 页

34
错序主要是结构顺序错误。受英语影响,主要表现在状语后置:现代汉语中,状语
常在前,状语修饰或限制的的中心语在后面,时间状语、地点状语可以放在句首,而学
生常常置于句末,例如:
“我去饭馆儿昨天。”
“不要上网在我的房间。”
错序问题学生出现的频率比较高,尤其是运用外语翻译法教学,汉英对比的情况下,
学生经常按照英语句逐字翻译,因此教师应丰富练习形式,多运用直观教学引导学生说
出正确的句子。
2. 句型问题
初级阶段,学生对所学句型比较容易接受,但难在句型之间的转换以及在句中修饰
成分较多时,句型的正确判断。例如:“着”的两种句型:
桌子上放着书。(存现句)
书放在桌子上。(动词谓语句)
学生经过反复练习,可能仍然不明白这两个句子意思的差别所在,自己造句也会出现很
多问题。讲兼语句时,学生感觉并不难,但在练习组词成句“我看见他正在跑步”时,
很多学生写成“我正在看见他跑步”。如果是“我看见他跑步”,学生很容易就能写对,
但句中成分较多时,学生容易判断错误,常常在语序上出现问题。翻译句子完全按照英
汉对应来组句。例如:“I go to school together with him everyday.”绝大多数学生翻译成:
“我去学校和他每天。”(正确句子为“我每天和他一起去学校。”)
学生对“和……一起(做某事)”句型运用出现错误。
3. 词类问题
(1) 词类和句法成分
汉语词类无形态标志,名词、动词、形容词进入句子无形态变化。这与泰卢固语区
别很大:泰卢固语名词有阴性阳性和数的区分,动词有性、数、人称、时态、语气等的
变化。学生常因无法分辨正确的句法成分,而出现很多问题,如语序问题、句中成分遗
漏问题。例如:组词成句“学生都来了”,有一半学生写成“都学生来了”。造句中,例
如:
“超市外边 很多的花。”(正确句子为“超市外面有很多的花。”)
“图书馆的上网”(正确句子为“在图书馆上网”)

35
(2) 虚词问题
虚词主要是错用和遗漏。
虚词错用常见的有:“离”错用成“从”或“是”,例如:
“机场是(从)她家很近。”(正确句子为“机场离她家很近。”)
虚词的遗漏,例如:
“我的生日,我和我的朋友去饭馆儿吃饭。
”(正确句子为“在我的生日,我和我的
朋友去饭馆儿吃饭。”介词“在”缺失)
“中国的菜 身体好。”(正确句子为“中国菜对身体好。”介词“对”缺失)
虚词中,学生普遍认为助词难,其中结构助词是一大难点。学生分不清“的、地、
得”的区别,出现“的”的泛化,例如:
“卡瓦高兴的说”
“他跑的快。”
此外,语气助词,例如“吧、呢”学生几乎不用,时态助词相对容易,但句中结构
复杂时,经常出现助词遗漏的问题。
二、语法教学具体对策
1. 结合医学专业,有效设计语法教学形式
《实用医学汉语》针对医学留学生的汉语学习,在章节中逐步渗透医学词汇,尤其
是《医学汉语 2》 中,精心安排了大量医学词汇和医学交际场景,注重语言知识和专业
知识的过渡与衔接。教师教学过程中,可以利用专业知识讲解语言知识,既能学习或复
习语言点,又达到了解和促进专业学习的目的,实现语言知识与专业知识的融合。例如,
第二课讲解“着”的两种句型:存现句和动词谓语句,课文中涉及到医学词语有:处方笺、
病历本,我们可以如下设计教学方案:
教师手里拿一个不透明的盒子,里面放上属于同一类别的几种物品,教师提示学生
是哪一类,然后让学生猜测盒子里面放着什么,学生必须用“盒子里放着……吗?”句
式来提问,学生猜测正确,教师回答“是的,盒子里放着……”肯定,并拿出相应物品
让学生见证,猜测错误教师回答“没有,盒子里没有放着……”否定。授课时,教师可
以在盒子里放一些医学用品,如体温计,感冒药(以前所学词汇),处方笺,病历本(本
课词语),然后告诉学生盒子里面的物品在生病时会用到,并让学生用存现句“盒子里
放着……吗?”来练习,因为好奇学生非常积极,猜测正确会非常开心,不正确就紧皱

36
眉头,然后在脑海中积极搜索相关词汇,有的学生猜到处方笺,很快其他人就想到病历
本。这种教学形式学生非常喜欢,在实用中有效地练习了语法知识,复习所学词汇,而且
又能与他们所学的医学专业相结合。此外,教师还可以在盒子里放一些小礼品,作为对
学生的奖励。
讲“着”的动词谓语句,教师可以把其中一件物品放进盒子里,用“我的……放在
哪”提问学生,学生回答“……放在盒子里”来练习。然后教师把不同的东西放在不同
的地方,引导学生用该句式回答。
2. 巧妙采取练习形式,帮助学生习得语法
教师在向学生展示语法、讲解并操练的过程中,学生有时会出现很多问题,有的语
法点操练很多遍,效果仍然不理想,这时可以转换练习形式,比如,用这种练习方式学
生掌握得不好,可以用另一种较为简单的方式。例如:练习介词“离”,可以翻译“The
hospital is far from my home”,但学生能翻译出来“离”的很少,但用选词填空的形式,
例如:
医院 我家很远。(在,是,离)
学生大部分能选择正确。在此基础上逐步增加练习难度,学生能接受,而且效果也好。
学生状语错序问题比较严重。教师练习语法点,应丰富练习形式,减少外语翻译法的使
用。例如,“我昨天去饭馆儿”,教师首先可以用选词填空的形式,例如:
我 A 去饭馆儿 B。(昨天)
引导学生进行选择(A 还是 B),学生很容易就能选择正确。在此基础上,教师用图片展
示更多的包含时间状语、地点状语等的场景,鼓励学生说出正确的句子。这种练习方法
效果非常好,而且学生积极性很高。此外,医学留学生毕业大都要通过 HSK 三级考试。
教师可以结合 HSK 的题型,帮助学生们练习。

第五节 文化教学
一、文化学习问题分析
1. 学生对中国文化兴趣浓厚,而且也意识到了解文化同学好一门语言的密切关系,
尤其是身处汉文化的大环境中,对所见所闻都会产生好奇心。学生对中国的婚姻习俗、
传统节日有着浓厚的兴趣。由于受宗教传统的影响,印度人对仪式非常重视,孩子诞生、

37
庆祝生日、婚礼等都会举办隆重的仪式。但是学生了解文化的渠道单一,主要是通过课
本的介绍。需要了解中国文化或遇到交际障碍,主要是向教师、朋友咨询。
2. 文化差异导致文化交际障碍。前面我们已经提到,由于受到宗教传统的影响,
印度学生行为方式、个性特征上都与中国学生有很大不同,不了解这些差异,汉语教师
会很有挫败感。而中国人一些常用的打招呼的方式,比如“去哪儿”,学生会比较敏感,
因为印度文化中,看到有人出去是禁止问“去哪儿”的。
二、文化教学具体对策
1. 深入挖掘教材,结合学生兴趣,适当导入文化因素进行教学
文化因素从语言教学的角度来说,是一种不可或缺的语言要素。在授课过程中,教
师应深入挖掘教材中隐含的文化因素,适当导入文化因素进行教学,吸引学生兴趣。这
就要求教师应该不但比较全面了解自己国家的文化、传统、习惯,而且也比较全面地了
解学生祖国的文化、传统、习惯。这样在有所比较的前提下,教师才能在教课时设身处
地,站在学生的立场来看课文,从而发现隐含着的文化因素。例如:
(1) 中国人如何打招呼
初级汉语教材的第一章内容几乎都从“你好”开始。印度医学留学生见到教师也经
常用“你好”、“早上好”打招呼。但是中国人只有在比较正式的场合会说“你好”,并
且一般会握手;随意一点的场合或者日常见面,常见的是称呼对方名字(对长辈或上级
要用敬称)或者说 Hi;在外面遇到经常说“去哪儿啊”;早上、中午、晚上吃饭的时间
会问“吃饭了吗”等等。
《医学汉语 1》第一课是《你好》,第二课《您贵姓》,介绍中国
的姓名,教师可以在此基础上讲解中国人如何打招呼。
(2) 中国的家庭文化
第三课《我来介绍一下》涉及到家庭成员的介绍,教师可以简单讲解中国的家庭文
化以及计划生育政策。中印两国同样面对庞大的人口压力。在印度一名妇女平均育有 3.9
个子女,一般家庭四五个孩子都很常见。但印度由于宗教传统和教派冲突,以及严重的
重男轻女的观念导致推行计划生育困难重重。因此学生对中国的这一政策和独生子女家
庭模式极为好奇。
(3) 生肖和过生日
第十课《今天是我的生日》涉及到生肖文化和中国人过生日。印度传统十分重视生
日仪式,认为生日是生命的重要节点,举办晚会、宗教仪式(例如在寿星头上撒谷粒、

38
互相喂食等)都是不可或缺的。而中国人庆祝生日就相对简单。十二生肖是中国特有的
文化,学生以前没有接触过。教师可以简单介绍中国的生肖文化和中国人过生日的特点。
此外,教材中第八课讲解“问作息时间”,教师可以介绍中国人的作息习惯;第十
二课讲“运动休闲”可以介绍中国人的娱乐方式;十五课讲“交通工具”可以介绍中国
人的出行习惯以及学生所在当地的出行习惯等。
调查中,学生普遍对中国婚姻习俗、传统节日、娱乐感兴趣,教师可以根据课程安
排,适当讲解有关这些方面的文化知识。讲解方式力求多样化,播放影片、展示图片等,
也可以让学生自己观察记录。例如,过春节时,可以给学生留“观察中国人如何过年,
都会做些什么”诸如此类的作业。学生在课下会开始注意观察,然后教师再进行系统的
讲解,并把拍摄的一些照片向学生展示,这样既让学生亲身参与了实践,又学到了不少
知识。学习语言必须同时学习相关的文化,要使学生在掌握语言能力的同时,也致力于
掌握使用这种语言进行交际的文化能力。
2. 文化教学切忌“无源之水”,并充分考虑教学内容的可接受性
语言教学中,文化因素是不可或缺的语言要素,但语言课上的文化教学性质有其特
殊性:“是以学习或习得运用汉语进行交际的文化能力为指归的,它带有某种技能性与
实践性的特点”①,即文化教学只是语言教学的一个内容,语言教学为主,文化教学为次,
语言教学是目的,文化教学却只是手段而已。在语言课中进行文化教学,必须遵守文化
教学为语言教学服务的原则,在语言教学的同时适当地、有目的地加入文化教学内容。
教学过程中,受大班授课制度和学生行为习惯的影响,课堂秩序容易混乱,学生注意力
持续时间短。为吸引学生注意力,本论题研究者曾尝试在课堂上讲一些小故事,例如孟
母三迁、梁祝等中国传统经典故事,但是效果不太理想,很多故事学生反应不以为然。
而脱离课本的故事讲解在课堂上喧宾夺主,有时会不可避免地分散学生注意力,结果适
得其反,影响语言知识的习得。因此,文化教学不能脱离语言教学,必须始终为帮助学
生习得文化交际能力为目的,切忌“无源之水”

此外,教师在课堂上融入文化因素,应充分考虑教学内容的可接受性。由于中印民
族文化的差异,中国人认为很容易理解的,而留学生不明白;中国人认为是真、善、美
的,留学生则不然。例如中国人认为《梁祝》凄美的爱情故事令人感动,而印度留学生
则不以为然。因此,教师在讲授文化知识时,应深入地了解学生想知道什么,而不能只


陈光磊:《关于对外汉语课中的文化教学问题》,《语言文字应用》,1997 年第 1 期

39
考虑应该让学生知道什么。了解学生的愿望,知道学生的想法,明白文化差异的所在,
从而有的放矢,帮助学生掌握文化交际能力,提高汉语水平。

40
结 语

本论题在对河北医科大学国际教育学院 120 名临床医学专业的印度医学留学生进行


问卷调查的基础上,分析总结了印度医学留学生汉语学习现状和初级阶段汉语学习的难
点,并分别提出了一些具体的意见和建议。
印度医学留学生汉语学习现状并不理想,学习兴趣不高,学习动机以交际媒介为主,
课堂教学适应性差,学习和生活习惯影响汉语的学习。而在汉语语言要素的学习中,很
多方面印度留学生与其他国别的留学生所遇难点基本一致,例如语音难点,集中在舌尖
前音、舌尖后音和舌面音;汉字难点主要是笔画、部件和整字方面的错误。但印度医学
留学生有其学习的特殊性和复杂性,汉语学习难点集中词汇和语法问题上,由于学生母
语与汉语差别大,学生在记忆、理解词汇和汉语语法的正确运用上出现的问题较多。印
度留学生对中国文化极为感兴趣,受宗教文化的影响,尤其对中国的婚姻习俗、传统节
日和娱乐兴趣浓厚。
本论题研究者分别从印度医学留学生汉语学习现状和语言学习难点进行调查分析,
由于时间较短和知识水平有限等条件的限制,本文在创作上还存在很多不足之处:在调
查过程中,由于条件所制,调查范围小,仅有河北医科大学一所院校的印度医学留学生,
因此调查的效度有待更多的检测和更专业的统计;由于笔者专业知识有限,特别是对泰
卢固语知识的欠缺,在进行汉泰语音对比以及分析学生发音偏误方面还需要进一步改
进。本文还存在一定的不足,希望各位专家学者不吝赐教,本论题研究者也会不断地进
一步分析总结,使本研究对印度医学留学生的汉语学习和教学有所助益。

41
参考文献
专著
[1]陈昌来.对外汉语教学概论[M].上海:复旦大学出版社,2005.
[2]陈枫.对外汉语教学法[M].北京:中华书局,2008.
[3]黄伯荣,廖旭东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2006.
[4]李晓琪.对外汉语文化教学研究[M].北京:商务印书馆,2006.
[5]林焘,王理嘉.语音学教程[M].北京:北京大学出版社,1992.
[6]刘洵.汉语作为第二语言教学简论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2002.
[7]陆俭明.现代汉语语法研究教程[M].北京:北京大学出版社,2005.
[8]尚会鹏.印度文化传统研究比较[M].北京:北京大学出版社,2004.
[9]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆,2004.
[10]周健.汉语课堂教学技巧 325 例[M].北京:商务印书馆,2009.
[11]周小兵.对外汉语教学导论[M].北京:商务印书馆,2009.
[12]周小兵,李海鸥.对外汉语教学入门[M].广州:中山大学出版社,2004.

论文
[1]陈洪英.印度留学生初级汉语常见问题解析[J].九江学院学报,2009(4).
[2]陈静.对医学专业留学生汉语教学问题的研讨 — 基于浙江大学 2006 和 2007 级医学
专业留学生的汉语教学意见和调研[J].科教文汇,2011(26).
[3]崔永华.从母语儿童识字看对外汉字教学[J].语言教学与研究,2008(2).
[4]龚晓梅.来华印度留学生跨文化适应压力问题的研究[D].江苏大学,2010.
[5]龚晓梅,刘爱真.来华印度留学生的跨文化压力调查对管理的启示[J].云南农业大学
学报,2010.4,4(2).
[6]龚一文,洪鸿.全英语教学的西医印度留学生管理特点及对策浅析[J].中国科教创新
导刊,2008(32).
[7]郝晓丽.来华医学留学生汉语学习动机研究 — 基于泰山医学院全英语教学模式下
来华医学留学生的调查[D].山东大学,2010.
[8]姜安.西医留学生汉语学习策略调查研究[J].语言教学研究,2011.(03).
[9]刘荣,李步军.南亚医学留学生汉语学习问题浅论[J].第十届国际汉语教学研讨会论

42
文选,2010 年 08 月 18 日.
[10]吕伴.在苏印度留学生族际交往和文化认知研究 — 以 S 大学为例[D].苏州大
学,2012.
[11]木克士.印度汉语教学的问题及对策研究[D]. 山东师范大学,2012.
[12]倪璐学.对医学来华留学生汉语教学的研究[J]. 科技信息,2010(30).
[13]尼桑.印度学生初级汉语学习常见问题分析及对策研究[D].沈阳师范大学,2013.
[14]司妍芳.留学在中国 — 苏州大学印度留学生跨文化适应研究[D]. 苏州大学,2007.
[15]田雯,朱汉袆.MBBS 留学生汉语教学研究[J]. 文学教育(下).2010(06).
[16]吴晨阳.论医学英语学历留学生的汉语教学和教材建设[J].湖北经济学院学
报.2007. 10,(10).
[17]旭阳.印度初中级汉语学习者语音偏误分析及教学对策[D].山东师范大学,2013.
[18]徐子亮.汉字背景和汉字认知[J].汉语学习,2003(6).
[19]赵娟.巴基斯坦来华医学留学生(英语授课)的汉语教学研究[D].山东大学,2012.

网络链接:留学中国网 www. studyinchina. edu. cn

43
附 录

临床医学专业留学生(汉语初级水平)调查问卷 1

姓名 Name
1.母语 Mother language
2. 汉语学习时间 Time you’ve learned Chinese __________________(months)
3.你的宗教信仰是什么?What is your religion? ( )
A. 印度教 Hinduism
B.伊斯兰教 Islam
C.耆那教 Sikhism
D.佛教 Buddhism
4.你来中国之前知道有汉语课的设置吗?Did you know you would have Chinese
lessons before you came to China? ( )
A.知道 Yes
B.不知道 No
5.你知道必须要进行 HSK 考试吗?Did you know you must take the HSK exam before
you came to China? ( )
A.知道 Yes
B.不知道 No
6.你喜欢学习汉语吗? Do you like learning Chinese?
A.很喜欢 like very much
B.有点儿喜欢 a little
C.不喜欢 not
7.你觉得学汉语对医学有帮助吗?Do you think it’s helpful in medicine to learn
Chinese?
A.很有帮助 very helpful
B.有点儿帮助 a little helpful
C.没有 not at all

44
8.你目前学习汉语的目的和动机是什么? What is the purpose and motive for you to
learn Chinese? ( )
A.为了应付考试 Cope with exams
B.为了更好的学习医学,在中国进行医学实习 In order to learn medicine and
practice medicine better in China
C.为了在中国生活方便 Make life more convenient in China
D.对汉语感兴趣 Interested in Chinese language
E.在中国就业 Get a job in China
F. 被 动 学 习 , 只 因 为 汉 语 是 必 修 课 No motive, just because Chinese is a
compulsory course
9.课下汉语学习情况 How do you learn Chinese after class? ( )
A.只写作业 just do the homework
B.除了作业,有时写写汉字 expect homework, sometimes practice characters
C.经常学习 often study
D.几乎不学习 almost never study
10.作业情况是 For the homework, you :
A. 每次按时做完 Finish every time
B. 经常按时做完 Usually finish on time
C. 很少做作业 Seldom do
D. 从不做作业 Never do
11.汉语学习预习情况 About preview( )
A.每节课之前都预习 Preview before each lesson.
B.偶尔预习 Preview occasionally
C.从不预习 Never preview
12.汉语学习复习情况 About review( )
A.及时复习当天功课 Review after each lesson.
B.学完一个单元后复习 Review after each unit
C.考试前复习 Review before the exam

45
13.你刚来中国什么难以适应?When first come to China, what you can’t adapt to?
A.语言障碍 Language obstacle
B.中国饮食 Diet
C.住宿环境 Accommodation
D.缺乏宗教环境 Lack of religion environment
E.课程设计及教师教法的差异 The difference and diversity of course schedule
and teachers’teaching methods
F.其它 Others___________________
14. 与中国学生交往情况 Do you contact with Chinese people?
A.经常 often
B.有时 sometimes
C.偶尔 Occasionally
15. 你喜欢的教师的风格是 The teaching style you like of your teacher is:
A.活泼,幽默 vivacious and humorous
B.冷静沉稳 sedate and calm
C.严肃认真 serious

临床医学专业留学生(汉语初级水平)调查问卷 2

姓名 Name________________
语音问题调查
1. 汉语语音难学吗 Is Chinese phonetics difficult ?
A. 很难 very difficult
B. 有点难 a little difficult
C. 不难 not at all difficult
2. 你认为哪项内容比较难 Which part is difficult?
A. 声母 Initials
B. 韵母 Finals
C. 声调 Tones

46
3. 下列声调哪个比较难 Which tone is difficult?
A. 一声 first
B. 二声 second
C. 三声 third
D. 四声 four
4. 下列声母哪些比较难 which initials you feel difficult to pronounce?(请标
记出来 please circle them)
b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s
5. 下列单韵母哪些比较难 The following finals which you feel difficult to
pronounce?(请标记出来 please circle them)
ɑ o e i u ü er
6. 下列复韵母中哪些比较难 The following finals which you feel difficult to
pronounce?(请标记出来 please circle them)
ɑi ei ɑo ou iɑ ie iɑo iou uɑ uo uɑi uei üe
7. 下列鼻韵母中哪些比较难 The following finals which you feel difficult to
pronounce?(请标记出来 please circle them)
ɑn en ɑng eng ong iɑn iɑng in iong uɑn uɑng uen ueng üɑn ün

汉字问题调查
1. 你喜欢学习汉字吗?Do you like learning Chinese characters?
A. 很喜欢 like very much
B. 不太喜欢 a little
C. 不喜欢 not at all
2. 你认为学习汉字有用吗 Do you think learning characters useful?
A. 很有用 yes, very useful
B. 不太有用 a little useful
C. 完全没用 not at all
3. 汉字难吗?Are characters difficult?
A. 很难 very difficult

47
B. 有点难 a little bit
C. 不难 not at all
4. 你在汉字书写过程中遇过哪些问题 What are the problems in writing characters
(可多选 you can choose more than one):
A. 汉字笔画多而且相似 so many strokes and they are similar
B. 不知道笔顺 not knowing strokes
C. 汉字结构复杂 the structure is complex
5. 汉字书写最容易出错的形式 What the mistakes you often make(可多选 you can
choose more than one):
(1)笔画 A. 笔画增减 strokes are more or less
B. 笔画错误 stroke is wrong
C. 笔顺错误 the stroke order is wrong
(2)部件 D. 部件增减 some part is more or less
E. 部件错位 some part is misplaced
(3) 整字 F.同音误用 use another character with the same pronunciation
G.形近误用 use another character with the similar appearance
6. 除了老师留的抄写汉字的作业以外,你会再练习写汉字吗 Apart from writing
homework your teacher give you,will you practice more?
A. 经常练习 often practice
B. 有时练习 sometimes practice
C. 平常不练习,考试前练习 only practice before exam
7. 你喜欢听写汉字吗 Do you like dictation?
A. 很喜欢 like very much
B. 不太喜欢 a little
C. 不喜欢 not at all
8. 如果老师说下节课要听写,你会练习写汉字吗?If your teacher remind you of
Dictation task next class, will you practice writing characters?
A. 会,课下练习 yes,practice after class
B. 课下不练习,上课前练习 not write until before next class

48
C. 根本不练习 not practice at all

词汇问题调查
1. 汉语词汇难学吗 Is Chinese vocabulary difficult?
A. 很难 very difficult
B. 有点难 a little bit
C. 不难 not at all
2. 汉 语 词 汇 学 习 中 你 觉 得 哪 些 方 面 难 Which parts are difficult in learning
vocabulary(可多选 you can choose more than one):
A. 读音 pronunciation
B. 书写 writing
C. 词义 meaning of words
D. 用法 how to use the words
E.其他 others_____________
3. 你记生词的方法是 The methods you use in reciting words(可多选 you can choose
more than one)

A. 按生词表一个一个记忆 recite words one by one according to word chart
B. 联想记忆 recite by connecting related words
C. 搭配记忆 recite words by collocation
D. 反义词、近义词 recite a word with its synonyms or antonyms
E. 归类记忆 recite by words classification
F. 在句子中记忆 recite in a sentence
4. 你认为自己的词汇记忆方法 What do you think of your way of reciting words?
A. 效果很好 it is effective
B. 效果不太好 not so effective
C. 没什么效果 not effective at all
5. 你在记生词时,下面哪种情况出现的频率最高 When you recite a word, which
mistake you often make or meet:
A. 记不住读音 can’t remember the pronunciation

49
B. 记不住词义 can’t remember the meaning
C. 书写困难 can’t write correctly
6. 在使用生词时,你常常出现哪些问题 When you use a word, which mistake you often
make or meet(可多选 you can choose more than one):
A. 词义理解错误 misunderstanding of word meaning
B. 词语搭配不当使用 make mistakes in words collocation
C. 词语使用的语境不当 the context where you use the word is wrong
D. 其他 others_________________
7. 你认为学习生词对语法学习有帮助吗 Do you think learning vocabulary is
helpful in grammar learning?
A. 有 yes
B. 没有 no
C. 不知道 don’t know
8. 你如何扩大词汇量 How do you normally expand your vocabulary(可多选 you can
choose more than one):
A. 背生词表 recite word chart
B. 看书看报 reading books and newspaper
C. 看电影电视广播 watch movies、and TV broadcast
D. 与人交流 communicate with people
9. 遇到生词,你会 What do you do when not sure about a new word?
A. 查字典 consult the dictionary
B. 查看教科书 consult the textbook
C. 根据上下文猜词义 guess the meaning according to the context
D. 问同学或老师 ask teachers or classmates
10. 老师讲解中国文化对学习生词有帮助吗 Do you think learning Chinese culture
is useful for learning vocabulary?
A. 有,讲解后更容易理解词语的意思 yes, after learning, we can understand
the words more easily
B. 喜欢老师讲解中国文化,但对词汇学习没有什么帮助 we like learning culture,

50
but it is not helpful in learning vocabulary
C. 没有帮助,不愿浪费时间 no help, and waste of time

语法问题调查
1. 你觉得汉语语法难吗 Is Chinese grammar difficult?
A. 很难 very difficult
B. 有点难 not much difficult
C. 不难 not at all difficult
2. 下列哪项最难 In your view what is the most difficult in Chinese grammar?
A. 词类 part of speech
B. 语序 word order
C. 句型 sentence pattern
3. 你觉得量词难吗 Do you feel measure words are difficult?
A. 很难 very difficult
B. 有点难 not much difficult
C. 不难 not at all difficult
4. 下列词类中,你觉得哪些比较难?What kind of word is difficult in Chinese
vocabulary? (多选 you can choose more than one)
A. 副词 adverb
B. 介词 preposition
C. 连词 conjunction
D. 助词 auxiliary word
5. 哪种助词你觉得最难? Which of the following type of auxiliaries you feel
most difficult to deal with?
A. 时态助词 tense auxiliary(like 了,着,过)
B. 结构助词 structure auxiliary(like 的,得,地 )
C. 语气助词 mood auxiliary(like 呢,吧)

51
文化交际问题调查
1. 你在跟中国人交流时,有文化方面的障碍吗?Do you feel any cultural obstacle
when communicating with a Chinese?
A.有很大的障碍 big obstacles
B.有一些 some obstacles
C.没有障碍 no obstacles
2. 你对中国文化感兴趣吗?Are you interested in Chinese culture?
A. 很感兴趣 yes, very interested
B. 不太感兴趣 not so interested
C. 不感兴趣 No interest
3. 你对中国文化哪些方面感兴趣 What are you interested in Chinese culture?
A. 饮食 Chinese food
B. 传统节日习俗 traditional holidays
C. 服饰 clothing
D. 中国婚姻习俗 Chinese marriage custom
E. 娱乐 entertainment
F. 中医知识 Chinese Medicine knowledge
4. 学汉语和了解中国文化的关系是:The relation between learning Chinese and
Chinese culture is:
A. 学 好 汉语必须了解中国文化 for learning good Chinese must understand
culture
B.会影响汉语的学习 it will affect the study of Chinese learning
C.没有必要了解 no need to understand
5. 你 通 过 什 么 渠 道 了 解 中 国 文 化 ? Through which channel you learn Chinese
culture?
A. 课本 Textbook
B. 电影电视 Movie and TV
C. 书籍和网络 Books and Internet
D. 家人朋友 Friends and family

52
6. 你希望怎样学习中国文化?How do you want to learn Chinese culture?
A.请老师讲解 request teachers to explain
B.自己看书 read books
C.参加活动 take part in related activities
D.去中国旅游 go for a tour
7. 你希望在课堂上老师用什么方式传授中国文化的知识?What method you wish
teachers could use in the class to impart the knowledge of Chinese culture?
A.通过课文讲解 explain culture knowledge through textbooks
B.图片展示 demonstrate by using pictures
C.播放影片 show videos
D.讲述自己的经历 share their experience
8. 你希望开设专门文化课吗?Do you wish for a special class to be set up for
culture?
A.希望 wish
B. 不希望 do not wish

临床医学专业留学生(汉语初级水平)调查问卷 3
语音录音文本

声母
bō pō bā pā mō mǔ fō fān

zī cī zì cí sī sì dē tē dé tè nē nǚ lè là

zhī chī zhì chí shī shì jī qī jiā qià xī xiā

gē kē gè kě hē huí rì rén

韵母
bà pò dē tí nū lǜ èr
ài méi ào ōu jiā qiè jiǎo qiū guā kuò huài shuǐ xué
zhān chén láng réng yǎn yǐn liáng lǐng zuān cún wàng

53
wěng sōng yuán yùn yǒng

声调
bó pò dǎ tā
jīntiān jiācháng hēshuǐ gāoxìng
húnshēn tóngxué pínguǒ hánjià
lǎoshī lǚxíng kěyǐ gǎnmào
zhèngzōng wàiguó shàngwǔ diànhuà

54
后 记

时光飞逝,两年的研究生学习即将结束。回想这两年,我都是在忙碌的学习和教学
中度过的,充实而有意义。两年的生活使我收获颇多,这离不开老师、朋友和家人的支
持和帮助。
首先,我要感谢我的导师周立新老师。衷心感谢导师两年来在学业上对我的悉心教
导,生活上对我的关心和照顾。在研究生刚开始,周老师就告诉我们要多看书,好好利
用这两年的时间充实自己,并且经常让我们去找她交流。在本篇论文的完成过程中,导
师不厌其烦地从论文的选题、构思进行指导,定稿时大到内容结构的安排、小到字词句
的斟酌,周老师都给出了非常宝贵的意见。在此,我要再次真诚地感谢周立新老师给予
我的帮助与关怀。
其次,我要感谢各科老师两年来的指导和帮助:治学严谨的孙艳老师,温文儒雅的
李彦循老师,博学广识的宋文辉老师和对知识融会贯通的李智老师等,不仅教给了我很
多知识,也教给了我很多学习的方法。
再次,我要感谢同在河北医科大学进行教学的商怡、赵学敏、李小满和马欣同学,
尤其是商怡无私地向我提供了许多有关学生的详细资料,为我的论文研究与写作提供了
很多帮助。我真心地感谢她们。我还要感谢我的同学张慧敏、曹现娟、翟佳、李艳云等,
在两年的生活中,是她们的陪伴让我更加充实,在我遇到困难的时候,一次一次地伸出
援助之手;在我生病的时候,给予我无微不至的关怀和照顾。能与她们相识相交,我深
感荣幸。
另外我要感谢父母对我无私的支持。父母在我考研之间给予我很多帮助,读研期间
不断地鼓励我好好学习。是他们的付出使我能够安心完成学业。
最后,向负责本论文评阅和答辩工作的各位老师,表示我衷心的感谢!

论文作者:闫彩云

2014 年 3 月 17 日

55

You might also like