Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 1

3.1.

1 Về văn hóa :
Văn hóa Việt Nam và văn hóa Trung Quốc đều thuộc về văn hoá phương Đông. Do đó
từ cách xưng hô, chào hỏi, phong tục, tập quán đến cả phương thức tư duy đều có những
nét chung . Phần lớn các bạn đều đã từng biết về văn hóa Trung Quốc qua những bộ phim
hoặc bài hát quen thuộc từ nhỏ, hay những bộ phim ngôn tình thời hiện đại điều giúp mọi
người tiếp cận được dễ dàng . Từ đó giúp sinh viên Việt Nam học tiếng Hán sẽ cảm thấy
không quá bỡ ngỡ mà ngược lại sẽ thấy khá thân thuộc, dễ hiểu hơn.
3.1.2 Về lịch sử:
Tiếng Việt và tiếng Hán có sự tiếp xúc lâu đời. Việt Nam và Trung Quốc có sự giao lưu và
tiếp nhận văn hoá từ rất sớm và kéo dài liên tục. Là nước từng bị phong kiến Trung Quốc
đô hộ 1000 năm, qua quá trình tiếp xúc lâu dài với tiếng Hán đã khiến Việt Nam ta ít nhiều
cũng bị ảnh hưởng bởi văn hóa, ẩm thực cũng như tiếng nói của Trung Quốc. Tiếng nói ở
đây không phải là toàn bộ mà bởi vì tiếng Việt của chúng ta có một số từ vay mượn từ tiếng
Hán và trước đây dùng chữ Nôm – một hệ chữ viết dựa trên chữ Hán . Theo các nhà
nghiên cứu thì khoảng hơn 60% số từ của tiếng Việt là từ vay mượn của tiếng Hán. Điều
này đã tạo điều kiện thuận lợi cho người Việt học tiếng Trung , ví dụ như làm tăng khả
năng ghi nhớ và nắm bắt ý nghĩa của từ .
3.1.3 Sự phổ biến
Hiện nay trên thế giới tiếng Anh chính là ngôn quốc tế với sự phổ biến toàn cầu thì tiếng
Trung cũng đang dần chiếm một vị thế nhất định . Gần 1,2 tỷ người ( chừng 16% dân số
thế giới ) hiện nay dùng tiếng hán như tiếng mẹ đẻ . Hiện nay ngày càng có nhiều công ty
Trung Quốc , Đài Loan đầu tư hợp tác với nước ngoài , đặt biệt là Việt Nam chúng ta , ta ra
một làn sóng ngôn ngữ mới , tạo ra nhiều cơ hội việc làm cao cho sinh viên ngoại ngữ và
đặc biệt là được tiếp thu thêm nhiều ngôn ngữ và văn hóa mới . Lượng đầu tư của Trung
Quốc vào nước ta đòi hỏi một nguồn nhân lực rất lớn .Khi tuyển nhân sự thì ngoài yêu cầu
chung về nghiệp vụ , chứng chỉ tiếng Anh thì vốn tiếng Trung luôn được ưu tiên . Do đó ,
nhu cầu trau dồi tiếng Trung ngày một gia tăng.
3.1.2 KHÓ KHĂN
Theo top những ngôn ngữ khó học nhất thế giới thì tiếng Hán được đánh giá là ngôn ngữ
khó học nhất . Vì vậy , mặc dù phổ biến và cần thiết nhưng việc học tiếng Hán chưa bao
giờ dễ dàng không ít người đã bỏ cuộc .
Mỗi khi học một ngôn ngữ mới thì bước cơ bản đầu tiên là học bản chữ cái , tiếng Anh
có 26 chữ cái , tiếng Hàn có 40 chữ cái , tiếng Việt có 29 chữ cái , sau khi học xong bản
chữ cái cơ bản sẽ đọc được bất cứ từ lạ nào dù chưa hiểu nghĩa . Nhưng tiếng Hán lại
khác , bạn không thể nhìn vào một chữ lạ mà biết cách đọc . Chữ hán được tạo ra theo Lục
Thư ( 6 cách tạo ra chữ Hán ) do người đời sau căn cứ vào sự hình thành của chữ hán

You might also like