31 Underground Spirit
Always he said his ear, they had destroyed his ear. Now he looks at me,
hearing, and answers. Puta, he says,
Galleons, papa, Spain! Do you remember? She only wanted animals to
live and you bought her bangles instead, you taught her to lilee the pretty,
not the dead. She cried when animals died, she liked to smell and drinle
and you made her believe pretty was good, you made her drink the preity
‘rater, why did you lie? Better the bed, better che whore, papa. She would
have still been here.
Eyes closed, old man turns away The child says: Look, dragonfly with
ho wings. A name now, mama!
The green unwinged worm crawling up her arm,
‘Old man spits, Leave. Leave my house.
Mama, look! Is it not breathing? Make it not stop breathing, put back
wings, make it live again sich wings, mama?
Not looking at old skin, I gather wings and worm and child.
‘We will leave, 1 tell her, the old man wacching, shaking, his eyes too
shivelled for tears,
{hate ugly things. Ugly wet men with wrinkled bellies and purple eyelids
To your father, do you remember?
He is there again, staring. 1 put her down on cold stone,
‘Six years, he says, Six years I knelt and begged, but no one gave, no one
goes.
There was.no church, papa. You sac in its ruins.
He cannot hear.
‘Years ago, the Americans called him a traitor, his name scrawled across
every ee that followed him in the streets, Collaborator, they sid, The enemy
{ook him and tortured him and ripped out his nails and then let hin. 20
free, He stayed alive, they said, he has betrayed us all
The child sits on the floor, head on lap, singing to herself,
Noanitnals, o skips, no treasure, papa. Maybe my sister is still waiting,
Ido not know, I cannot wait, there is no time to climb the watchtowen do
not know what Socorro wanted,
My father sits in the darkened room, shadows on the crevices of his
face, a blanket over the impotent, dangling legs.
Old servant-girls have withered with waiting, we no longer touch,
He has taken every picture of the ivory mask and turned them upside
down,
In the Beginning of the War
Resil B. Mojares
We entrar the village at dusk. We worked on the shacks near the road,
moving towards the barrio chapel at the foot of the hill. The men we flushed
out atfered to resistance as though they had long resigned themselves to
our coming
We found them set for supper, squatting on the floor, in shacks sour
with habitation; or lighting wicks, pumping kerosene lamps. The women
began to weep. In the dim yards, the children’ throttled laughter
We led the men up the toad. We met others on the way, herded by the
policemen who had entered the barrio from the south, The villagers shuffled
on the lusty road and not one spoke to another. The whole business bugged
‘me. I set my tind on just one thing: to have it done with quick. I joined in
the cursing when one of che policemen fet out an oath and whacked one of
the villagers on the site of the head.
We pushed all of them into the small kapilya anc I could see that we
hhad quartered some stxty men, varied in age from thirteen to sixty. There
were twenty-two of us, three of us PCs, the town policemen, and those of
the mayor's security
Taba was standing at the chapels doorway, cradling his Armalite. He is
tov here, he safdl as we came Up,
We ordered the villagers crammed inside the chapel to keep to one side,
to squat on the ground, Someone had brought in a petromax and naw itwas
burning. The sound made me conscious, for the first time since we entered
the village, that the darkness had indeed descended,
375316 Underground spirit
‘Seeing that there was nothing more to be done except to wait for Taba to
finish what it was that he had to say, I slid to the ground near the door, the
carbine I carried resting on the shoulder. From where I sat I could see the
shacks of the barrio, and it was very quiet. Taba had sent eight of the men to
scout the perimeters,
‘The chapel itself was nothing but an oversized box set on the earthen
floor. At its end was a crude wooden altar, stripped of images. In its shadows
milled a couple of scrawny goats, wide-awake, excited by the thickening
human presence. I, too, was bothered by the smell,
You know why we are here, Taba began to address the villagers. Their
faces, glistening with sweat, betrayed nothing, It was a blankness with which
{was familiar I had seen it in other places,
There is only one thing we want, one thing only.
The invisible fumes of odor and sweat began to fill the trapped space.
Looking at the men, I could almost hear, sliding into a kind of unseeing,
the blind collective will whirring. I had heard it in Pikit, in Isulan, in other
places. This defense, a fencing-in. The secret is never to appear
knowledgeable, different, so no one comes to pluck you out.
I know these people,
Wealll know, Taba went on, what happened to Inting Crug, the secretario.
We found him on the municipal road, looking like a slaughtered pig. The flies
were there ahead of us. He smirked, and then dropped to a low voice, We
know who did it
His listeners offered no sign. They kept the same stolid silence, inoffensive
but unyielding, Taba went on to say that it was only the man they called
‘Tukog we wanted, and that there was no sense hiding the man because we
knew that everyone of them knew him.
You would be crazy to believe in the man, Fanatic, Taba spat out the
word. HeS a fanatic! We know that he has a few arms. Springfields, he snorted,
We also know that some in this village have been foolish enough to join him.
They won't go very far. As you can see, the PC is with us, Those men are
‘wanted, Wanted, he said.
I could see that it was going to be a useless evening. There was too
much talking. Taba wanted to play mayor with his audience. So long as
they were massed there inside the chapel, nothing could be gotten out of
Inthe Beginning ofthe War arr
them, The thing to do is to drag some of them singly out of the place and
have them vomit, where no one could see, what we wanted. That way, it
‘would be quick.
I could tell that to Taba, But I was in no mood to play the leader. have
had enough of that. Supercilious, that was the term the captain used. False
attitudes towards the service. And they sacked me. Supercilious, hell. They
could not find a more abiding man. It was only that the whole thing was
peasant-hunting. I did not enlist in the army to carry some stupid officers
baggage, to wield a spade and plant trees. The pointlessness showed in my
‘eyes and they did not like that. So they sacked me.
Taba was still at it, hammering, I could see Godi the Tagalog leering
from a comer, Taba threw one more question and still there was no answrer.
I stniled, seeing how Taba’s face darkened. He went off into a huddle with
the other men of the mayor. Then Godi, the Tagalog from Davao, came
forward and dragged one villager out of the group. He was smiling, Godt
never tried to hide the fact that he had served time at Munti, for a string of
cases, and that someone important (Amo, he was proud of declaring) had
plucked him out of that hell because he was, as the man himself never tired
of repeating, useful.
‘There was this streak in the man I did not like. A damaged sense
somewhere in his head. He enjoyed his work.
He was now working on the villager he had picked out, giving the man
short, economical blows from the hip. He was good, He did not even pant
when it was all over. Stretching up, he signaled at two villagers to carry the
heap away,
Taba stepped forward and addressed the villagers once more. He asked
therm not to tire themselves, or us, out. I stopped listening to what it was he
said. I could see that Taba himself no longer relished the part that had
becomea simple matter of form. When there was still no response, he loudly
spat out his indifference and motioned to Godi.
Watching Godi work, I realized how tired I was. Nights with very little
sleep reduced movements to painfully slow, mesmeric motions. In the cleared
area of the chapel, I could see nothing but so much body, raising dust,
disturbing, in that hot and crowded place, waves of human stench. I could
feel the drumming in my brain,378 Unierground spite
When L made the motion to leave the chapel, Taba turned towartls me,
Ltold him 1 wanted some air. He gave me one of his slack smiles and said,
Yes, you look pale. My ears faintly burned but I let it pass,
Outside, it was as quiet as death itself. From behind me I could hear the
thuds, the harrowed moans of someone trying to keep down a scream. Nothing
could be gotten out of the lot, I said to myself. The thing to do is to separate
them, take them on one by one, in the dark, where no one’ listening or
watching to mark one’s weakness. Singly, they are afraid. Together you can
never tell the vast reserves of patience these people can summon to tide
them over,
Most of the shacks had snuffed out their lights. I could feel the eyes of
the women and the aged peering out of slats. On the road, I passed one of
the policemen standing guard. He had his booty hanging from a string
wound around his neck, two chickens, their throats slit. When he saw me
his face lit up and he started giggling, He was shaking with his secret malice
as I passed him on the road.
I stopped where the tilled fields began. These was no wind, the day's
staleness hugged the earth. Looking across the wide fields, 1 was seized by a
sudden inspiration, of walking off, telling no one, just walking off. 1 had
had the feeling before, The mind would race forward, free as ina dream yet
as strangely bound, for, as always, somewhere, in some vague, indefinite
place, it would come toa stop. One grows heavy with the dreamed exertions
of flight, and the towns, the bald plains, the same old towns, the dust-
streaked stores, the ambiguous crowds, the strange familiar towns, And then
‘one stops, It was always nowhere, and I stopped.
‘We were in drought-ravaged country, The fields looked like nothing
sgreen and fat would grow on them, There was something diseased in the air,
there was too little of it to breathe,
On the way back, I realized how thirsty I was. I made my way to the
nearest hut. I called out and when there was no answer, I ascended a ladder
and kicked the flimsy door open, With the carbine, 1 kept it open. There
was a light somewhere inside the hut. Stepping in, I was met again by the
same thick human smell, dull yet hostile. On the floor, the children slept.
Huddled in a corner, three women stared, open-mouthed, at my presence.
No one moved. Everything was so still that it was only after a while that I
Inthe Beginning of the Wir 379
became aware ofa fine metallic whispering from somewhere inside the house.
‘The sound came from behind a curtained partition. I pointed my gun at the
women in warning and moved towards the sound. For the briefest moment,
fear touched me, like darkness passing ~ the sounds blacked out, and then
as they came back, I stepped forward. I swept the curtain back with a hand,
In what seemed the family’s kitchen, a wasted old man was squatting
before a whetstone, He had nothing on but a dirty tag around his loins,
Near him was a flickering kerosene lamp. The blade he carried was thin and
ong and his long withered hands gripped it firmly as he sweptit rhythmically,
back and forth, on the whetstone. Shick, shicck, shick, shtick, it went. Not
once did the old man turn his head from his labor and neither did he give
any sign that he noticed my presence. Shitick, shick, the blade went. I cocked
the gun. It did not break the rhythm of the old man’s movements. I looked
at the women in the corner but they met my eyes with the same dumb,
terrified stare. I looked back at the old man, Taking one more step, the frail
floor creaked. The old man turned his face full towards me.
It was only then that [ realized he was blind, His eyes were full, glazed
in the weak light. I stood still, feeling the sick sweat on my forchead. For a
‘moment, I could not escape his eyes. The spell broke and he went back to
his rhythmic work, shiick, shick, shitick
I retreated into the sala. Without once casting glance at the women in
the corner, I went out of the house. Outside, the cold air made me feel
slightly dizzy. | paused for a moment on the road but still, in my ears, was
the measured slide of metal wet on stone.
(On the way back, I met the same policeman I had met on the way out.
‘When he saw me, he started once more to laugh in a way soundless, diseased.
Dead fowl’ blood streaked a side of his shirt. I could feel the ticking at my
temple, | laid the barrel of my gun on his shaking shoulder and, pressing
down, I made him stop. He pointed towards where the trees began not far
from the road, I asked him what he meant but he did not answer. He started
iggling again, Pushing him aside, I made my way towards the trees. 1
‘could feel the drumming again and I could not explain to myself as to why
J was suddenly angry.
The dim sounds drifted towards me in the dark. Before I came upon the
men, L already had a strange foretaste of violence.380 Underground Spirit
There were three of them gathered about the body on the ground, In
the dark of the trees, squatting, stripped from the waist down to reveal pale
hairy legs, they looked like unearthly beasts gathered for a feast. Hairless
legs, a womans, stuck out in the grass, I could not see the face, The whole
scene was so quiet I had the strange feeling I had lost my sense of hearing,
Was it the drumming in my head drowning out all sounds? They did not
immediately notice my approach. Possessed by a blind anger, I kicked the
man bending over the woman out of the way. He sputtered with curses, as
the others stood back, the glaze of their lust a film on their eyes, but 1 was
not listening. The woman looked dead. Hi, hi, hi, one of the men was
Jiggling up and down on his toes, giggling like a sated goat. The men were
standing now, looking from me to the woman, their members bared. Stripped
from the waist down, their legs looked stuck to the earth like pale abnormal
growths, One of them knelt down to slap the woman awake. The woman’
head lolled, moaning. The man looked up at me, You want, ent, he said.
My head was clear of the anger now. All I felt was a sick fatigue. You want,
‘ent, he repeated, smiling, seeing how I had suddenly fallen quiet. 1 did not
answer. In the dark, their faces were livid blotches,
Back on the road, the old policeman met me, How, he asked, his mouth
slack, How is it? | brushed him aside. Up the road, I could still see nothing
but his sotted face, hounding, sunk in mirth.
In the kapilya, Godi was still at work. Taba threw me a glance when I
entered. They had worked up to the sixth, he said.
‘The sixth was a young man. His arms were pinned back as Godi worked
on him, Godi was now wet with sweat. A cigarette dangled from his lips as
he worked, They made an odd pais, Gudi and the young man, In the clearing,
they stared at each other’ eyes. Godi was smiling,
‘The heat had grown oppressive, Everyone glistened with sweat. Except
for the three men in the cleared area, no one moved. The stale air, smelling
of exhausted earth, was like a bodied presence, a thing growing within
walls
The young man dropped to the ground. Godi kicked him once, twice.
The lengthening ash from his cigarette fell. felt I heard a rib crack. Godi
squinted in the smoke. The man lifted his bloodied face and where I sat |
caught his empty stare.
In the Beginning of the War 381
‘Taba announced we were bringing back with us four suspects. There
‘was nothing more to be done.
‘We did not talk much on the way back. We clambered aboard the truck that
waited for us and soon we were on our way back to the town. 1 was seated
out front with Taba and he said to me, Tough work, isnt it? vaguely nodded
iy assent. Well get him next time. I was not too sure I shared his appetite.
Scouring the countryside for a couple of illiterate peasants armed with bolos
and Springfields was a drab prospect.
Looked back towards where the four villagers were seated on the floor
of the moving truck. T wondered as to what they were thinking. There was
not much I knew about the man we were hunting, except that he had a way
with the poor and was known to have a gift of speech, saying strange things
about anger sweeping over the land like a forest fire.
twas a dark road on which we traveled. In the distance, the mountains
were a dull mass against the sky. Somewhere was the spark of the mountain
fire and I thought of the man who waited for our coming. What did he look
like? Days ago, we had ringed his camp and in the firefight that followed he
had eluded us. We picked up some of the things they left behind them,
bundles of old clothing, worn pamphlets, crude maps, nothing much; we
had placed all of them in a flour sack for the mayor. Somehow, I felt sorry for
hhim, them, huddled in the dark; but somewhere something had been set
into motion and there was nothing else to do but to finish the task, He was
still out there, For many of us, he was a fixed point and that was something.
‘We entered the town at way past nine. We made for the jail, a rundown
stone house that had once served as the municipio. When the new modemistic
hhall was built in front of it, they turned it into a prison, connecting it to the
new building with a passageway.
The jailer came down muttering something in a mixture of Tagalog and
Maranao, something about how the students in Manila were at it again, He
‘was carrying a transistor radio that crackled with static. I wondered how
anyone could possibly decipher something out of the sharp stuttering noises.
With the jailer, Taba and 1 marched the prisoners down the cell block. The
stench of urine was like a clammy hand across my face and beneath it was
the heavy, clinging stain of massed bodies.382 Underground Spirit
As the jailer closed the door behind the prisoners, I looked, squarely,
for the firs time, at the men we had brought in. One of them started weeping,
Here, the fire ends, I said to myself.
‘Taba and the jailer laughed over a joke I did not catch, Two months in
the province and still the mix of dialects never failed to stump me. One
walked into the babel of strange words in a crowded marketplace and, so
often, because one was a stranger, there was, somewhere, gathering, in the
sharp edge of words, a menace with no definite object.
We broke up in front of the municipio. Someone told us the mayor had
gone to the capital. Whatever it was Taba had to say had to wait till morning,
Tewas ten and we could hear that the dance near the marketplace was still in
progress.
With Taba and Godi, I decided it was still much too early to turn in. I
had that queasy feeling I wanted to burn away with one good bottle of rum,
We found our way to one of the stores in the marketplace. On the way, we
took a look at the dancing couples on the street they had cleared for the
festivity. People slowly pulled away at our approach, The phonograph was
playing a slow drag and locked couples on the bright street looked strangely
tormented in the invisible fumes of human sweat. Taba shouted something
obscene, and everyone tittered uncertainly.
We left the crowd. In the store, we settled down in one of the stalls. We
started drinking in earnest. The store had emptied and we were the only
ones left. An old woman pored over a battered notebook, counting coins on
a table behind the counter. Somewhere, behind a partition, a radio crackled
with noises.
US a hell of a ie, isnt 7 Taba looked at me. He had fallen into one of
his philosophical moods. He was acting out a role he privately relished.
Godi, beady-eyed, was looking at us with the slack-mouthed attention of an
animal,
The talk turned to the man who was boloed to death. The man had
gone to the barrio to explain why the people could not get the land titles
they sought, that there were certain provisions that had to be complied
with. But you know how difficult it is to make these people understand such
things. In my minds eye, T again saw the people, a livid herd inside the
cramped chapel. I could not keep the pictures still, they moved like frames
In the Beginning of he War 383
ina wobbly movie, And behind it all there was this man whose face I had
not seen.
A fanatic, Taba snapped and repeated a sketchy story I had heard told a
number of times, It was a story that did not tell much. Hes nobody, one of
those EDCOR Hules who gave up their lands and just drifted. Some went back
to Luzon. He stayed on, then shacked up with a Manobo woman. He dabbles in
religion, anting-anting, that sort of thing, and proclaims himself komunista,
Taba snorted. He’ illiterate. He doesn't know anything. There was nothing to
be seen in his eyes except for a thin film of hate I did not like. Once, he
gathered the people at Salaman, in the marketplace, and holding out a gun
asked somebody to shoot him. One man did and he was not felled ... The
Manobos and Tirurays worship him now.
He laughed. You really have to give these people a good whack on the
head to make them come to their senses. Godi was peering at us in rapt
attention. There were times when his eyes would slide off to mark a fly
alighting on a table or cockroach scurrying on the floor. I knew he was
bored. He drank in dead earnest.
was feeling dangerously light and was only hal-listening to Tabas
‘monologue. I found myself thinking of other things, unbidden images that
came back with almost miraculous ease, that fell away before 1 could even
start to divine their deeper sense. I fixed myself again on what Taba was
saying.
This is a place where you can be a man, he said. This country is wide
open, I tell you. I was here already when Magsaysay came and spoke in the
days of EDCOR ... you remember those farms they cut out of the forest, where
they deposited those Hulk from Luzon. I was already with the mayor then, he
was a councilor stil, and we followed Magsaysay through all those places he
visited. Ah, that was a man ... Magsaysay, a fighter, a General!
Thave seen the Man. Near the town market, they had constructed a
stage that night and it was all lit with bulbs, decorated with palms, the wide
streamers with names I could not now remember, and I had awakened from
where I slept on the pavement beside my father when the waiting crowd
rose in a thunderous murmur when the Man arrived. He was lost amid the
people on stage and then he was there standing before us, a big man, raising
his arms, smiling, and the crowd shouting its approval as the band struck384 Underground Spirit
up a marching song. I could not catch what it was he said but my father,
open-mouthed, was taut with pride, his eyes shining ... We had pushed
through the crowd, my father murmuring he wanted to shake the Man's
hand, and everywhere the blind joy in everyone’ faces ...
1 cannot now remember whether we came close enough to touch the
Man, But when the Man died, my father had set us all to working, snipping
newspaper, photographs, clippings and pasting them on a huge scrapbook
on which we had written all our names, my father, my mother, my sisters,
my brothers, all of us. And we sent it to the Man's wife in Manila. In his
florid prose, my father had written something I could not now recall
Hope, Pride, Grief. And we sent it.
In the dim cubicle in the post office where he worked, my father
languished with the frustrations of his age, and the times that did not change,
until he died and nobody even noticed.
When we emerged from the marketplace, the street was already deserted.
The colored bulbs strung out across the road were still it, The dogs scrounged
around for something to eat amid the refuse the dancers left. The roiled air
stank of human breath and sweat.
We walked down the darkly lit roads of the town, now and then raising
drunken voices to the wind. As we walled past the silent houses, Taba
started up once more, He tlked of the town, the coming elections, saying
he could hardly wait, thumping Godi on the back, spreading his arms like
some strange bird embracing fields of kill, He knew all the tricks of the
game, he knew politics like nobody's business, he said. Inside-out, he said
Inside-out. Godi, too, had started to be voluble, He boasted about how, once
in Munti, he had seen a man die of suffocation, his head in a plastic bag,
How does it feel, dying by suffocation? 1 dropped the image, remembering
the stench in the chapel, in other places, not being able to breathe.
‘Walking towards the beach, the whole town was suddenly plunged into
darkness, Taba cursed. The lights came on again, dimmed, sputtered briefly,
and then went out, The town’ rundown electric plant had faltered again, 1
had this sudden vision of the other towns in the province sunk in darkness,
cut off from each other, while in the countryside, strange men with eyes
trained for seeing in the dark freely roamed. There was this town mayor in
the south, gunned down at his town’s boundary. There were other things
In the Beginning ofthe War 385
‘gathering in the air, massing, and one can only wonder as to who kept the
key to it all.
Soon, we passed into the dingy waterside section. The sea was near and
in the humid night { could smell human waste and, fainter, silt and salt air
Going through sleeping houses, we came upon a lighted tienda where some
men were gathered around a small table. They watched our passing and
Godi threw an oath in the dark. Looking up, I saw a man at a darkened
window, watching. Now and then we caught the stench of wasting refuse
and outhouses. In the dark presided an onion-domed mosque, a wooden
structure, glum and dilapidated. But soon we were at the large unpainted
framehouse they called Celo's, We walked up a dark flight of stairs and
found ourselves in a small sala, brightly lit but deserted. The wooden chaits,
shiny with dirt and rubbing, were covered with stiffly laundered doilies. 1
picked up and dropped the smudgy vernacular magazines on the table.
There was a paper, not so old, on the table. Two dead in new PC-Huk clash,
it read. Somewhere in Tarlac. I was filled with a deep sense of weariness. No
images paraded before my head except for the vague memory of photographed
bodies, peasant-garbed, bullet-riddled on the ground. In the blurred
fluorescence of the room, I felt sick, depressed by an unpleasantly wet kind
of heat. Taba was drunkenly poking into the rooms, calling out a woman's
name, Sprawled before me, Godi was grinning obscenely. I closed my eyes,
wiping his image away.
J must have fallen into a short fitful sleep. 1 was conscious of my sweat
when I woke up. Yawning, I was assailed by foulness, of alcohol and
something deeper in the gut, an exhalation of rot. I had to hold back @
sudden wave of nausea, Somewhere in the house, I could hear Taba break
ut into a stream of profanities. There was the crackling sound of radio, a
high excited voice, sudden oaths, and a vaguely human roar like a fire
rising, breaking, It came from a room nearby. Seeing that the door to the
room was open, I stood and stumbled toward it
A large woman, in plain housedress, was in bed, looking up at the
ceiling, I could not tell whether she was listening to the transistor radio on
the table beside her bed. Without turning, she said that they had told her to
wake me up but that she had decided to wait. It was a bad night and she had
all the time in the world. In the same flat voice, she asked, You want now?386 Underground Spirit
1 did not answer. And it was only when I drew myself up to her that I
saw there was something wrong with her eyes. She must have sensed my
tensing for she said, in the same flat voice, that that should not render her
unserviceable or something, and, without breaking once in her movement,
she prepared herself for me. She had large strong arms and when I suggested
that we turn the radio off, she said that she wanted it on. Working, I found
it difficult to hold on. I was always slipping off, conscious of the sweat
dripping down my back, my face, dropping on hers, faint hair on her armpits,
the defective fan whirring somewhere in the room, the crackling voices of
panic, her look, her eyes, her look. Come in, Come in 4, Come in 4. There
‘was a roar of anger from an undefined crowd. She started heaving breath
beneath me, drawing in, and again I was swamped with nausea, smelling
flesh, the closeness, hearing sounds, arising roar like fire, a broken hissing,
this haze before my eyes. I had a brief glimpse of her face, absorbed, and her
eyes slid full towards mine, unseeing. Arms wedded to flesh pulled me
deeper inwards, deeper into darkness without air, as over us roared another
darkness, a menace of twisted sounds like a crackling forest fire. They're
massing on Claro Recto now. They've thrown planks, wooden signs against
traffic post. Its burning! Its burning! No, I said. No, no: my mind registered
the panic for, suddenly, 1 found it difficult to breathe, suffocating in flesh,
the serpentine arms around my neck, around me, the eyes staring. Dimly, 1
heard the roar, the crack of rifle fire, O my God, its happening again. They're
at it again! Breathing heavily, working with sweat, sinking, what passed
before my eyes were more familiar images, a closer threat: goats in a forest
swaying in leprous light, faces against a wall, many faces, anda tide of odor
running over, blind couples dancing on a street, and through it all the
frightened memory of a child waking up, shivering in the knowledge of
that strange game to which one’s soul is tied as prize: the blind man in the
darkness with his thin, thin blade going Shick, shitich, shiif,
When I woke up the following day it was as though I had just been spat out
of a grave.
Thad the vague memory ofa dark flood of men moving across a field. 1
knew it to be the beginning of a strange dream of violence that implicated
‘me in ways could not clearly remember. I tensed for the feel of steel, the
{iI
In the Beginning of Oie War 387
smell of lethal powder, but what | felt instead was giddiness. As I slowly
walked about the room, I fet like I was different, sucked of soul, weightless.
‘Only, Iwas sweating, I stood before the mirror and passed a hand across my
face. It was well past noon.
When T arrived at the municipal hall late that afternoon, the news had
already spread across the whole town. They've brought in Tukog, the news
spread like wildfire, And when I arrived at the municipio, the place was
already crawling with onlookers. As I approached, I could see the crowd,
strangely excited, moving towards where the mayor and some men, Taba
among them, were gathered in a circle, Taba looked up as I came up and
smiling said: Sorry, we didn't let you in on the chase. You were plastered, he
said in a low voice, but I was not listening,
inched closer and looked down on the man who was squatting, with
hands and legs in irons, on the spittle-streaked floor. He was, as his name
indicated, gaunt and thin. It sharpened my sense of tallness. I did not realize
‘he was so old. I thought of my father,
The tattered, dirt-streaked clothes, worn-denim, revealed a body ravaged
bya disease that was not merely physical. I could see it like the muted fire in
the old, bloodshot eyes that he lifted to fix the faces that were gathered
around him. A policeman did not like the old man's way of using his eyes
and gave him a short kick against the ribs. The old man did not cry out, he
just bundled himself with his manacled hands and I could hear, racing
down my nape, his breathing. I wondered whether he was weeping,
‘The mayor raised a restraining hand. Let’ leave this to the courts, he
calmly said. He turned towards the gathered people a well-composed face,
appropriate with the calculated sadness of one whi fully knew the burden
ofa difficult office. A lesson, a lesson, he murmured, looking at the people
‘who were gathered, as he walked away trailed by his aides.
Godi and one other man dragged the prisoner down the passageway
towards the jail. I followed, smelling, with the man so near, the rank violence
of his presence like the exhalation of torn fieids.
The jailer appeared from nowhere. He was murmuring something I did
not catch. No one was listening. We passed the cell where we had deposited
the peasants we picked up the previous night. They were standing at the
bars and as we passed I was conscious, though I did not look, of their gazes.388 Underground Spire
‘One of them said something 1 did not catch ~ my mind, displaced, was
heady with the swirl of events — and one of the policemen struck the bars
with the butt of his gun,
All of us entered the cell into which Godi had led the prisoner. 1 could
see that some boys, strays, had climbed up to the small window which
Tooked out on the dusty yard in order to get a look at the prisoner we had
brought in. The cell, empty except for us, stank ofall the collected smells of
previous inhabitants, of bodies decaying, unaired.
They led the prisoner to a corner. And then Godi started to pummel the
‘man with blows, Taba looked on with lidded eyes. The policeman beside
‘me was smiling to himself.
The prisoner had curled up, cradling his pain, against an old dented
pail that smelled thickly of urine.
A question was asked. When the man gave no answer, Godi gave hima
sharp kick in the groin, Another question went unanswered. Godi pulled
him up and slammed him against the wall. His head lolled as though it was
100 heavy for him to carry, bloated now with its store of pain.
But when he brought his head up, I saw that he was smiling. I knew he
was not really looking but | involuntarily shuddered, remembering once
again the whet of metal, seeing his glazed eyes fast on mine,
Godi, cursing, pushed the man back with a violent thrust of his foot
and the man slammed against the cement wall. The pail, clattering, rolled
towards where I sat, my head in my hands, The smell rose and I felt like
throwing up. I could not pull myself away, out of that foul room with the
sweating bodies crossed with voices of menace, grief, I could not tell which,
Thad a passing image of the man, his face swimming in his own vomit.
Within me, I could feel a deep, lost voice worming for release. I had another
image of Taba, Godi and the rest, their backs moving down the hallway, as
the steel door clanged shut, Withdrawn in a dark corner of the cell,
disembodied by fever, I had the sudden feeling that, perhaps, 1 was not
there, It was something I had dreamed up. For, indeed, they had not seen
me and had closed the door on me and the man. I looked up the small
‘window beyond which the afternoon died, and there were no faces watching.
1 turned towards the floor and 1 saw him, and he was looking, and it was
only then that I knew I was there, with him, in that cell.
In Ghe Beginning of ie War 389)
‘That evening, I wandered through the town, feeling ghostly, until 1 found
‘myself at the mayor's residence at the town’s cutskitts, looking through the
gate at the wide, cool lawn and the clean trees.
‘Through the window, in the deep cushioned sala, I saw him, with a tall
glass in his hand, talling to a man I could not see. I watched his lips move
swith words I could not hear, his hand moving with his words. And, all at
once, Iwas very tired. I knew that if walked through that door { would see
their mouths moving and they would be saying nothing, nothing at all.
That night, | packed my things, my gun, and left town.
‘Things are different now. Hounded, we have to move from sitio to sitio,
clearing to clearing, But everywhere we go, through the villages, we move
among the people. We are moving among people, with them, and this is
what matters.