Professional Documents
Culture Documents
Tesla TS200BX UM - PRINT - 3mm Bleed
Tesla TS200BX UM - PRINT - 3mm Bleed
Tesla TS200BX UM - PRINT - 3mm Bleed
TS200BX
User Manual
ENG BIH/CG BG GR HR HU MK RO SLO SRB
ENG INSTRUCTION MANUAL
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
OPERATION
1. Only connect the unit to a properly installed and 4. The unit starts to toast and switches off automatically
earthed power socket (220-240 volts ~,50Hz - 60Hz). at the end. The slide pops up automatically.
2. To set the toasting level turn the selector clockwise 5. Cleaning the bread crumbs by the removable tray
from the lightest setting 1– to the darkest setting on the bottom of unit .
-7. If you are not sure, start with a lower setting . 6. Allow the unit to cool down before you put it away.
Normally our golden setting will between setting
4-5, you will get an excellent bread with this levels.
3. Insert one slice of bread per toasting slot and lower
the slot with the lever until it snaps into place.
Cancel: F
or the anticipated stopping of the toasting during a short time without modifying the
procedure. browning degree.
Reheat: It allows you to reheat already toasted bread Defrost: it allows you to toast the bread that has been
or to toast bread which is not toasted enough frozen beforehand.
3
MAINTENANCE AND CLEANING
• Pull the mains plug out of the mains socket before you or mental capabilities, or lack of experience and
clean the unit and allow the unit to cool down. knowledge, unless they have been given supervision
• Only use a slightly damp cloth to clean the outside of or instruction concerning use of the appliance by a
the unit. person responsible for their safety.
• Do not use abrasive or aggressive cleaners. • Children should be supervised to ensure that they do
• Pull the crumb tray out, remove any bits of bread and not play with the appliance.
put the tray back in. • Appliances are not intended to be operated by
• All other maintenance and repair should be means of an external timer or separate remote-control
performed by a qualified technician. system.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: AC 220V - 240V~
Frequency: 50Hz-60Hz
Power: 700W-850W
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased, they can take this product for environmental safe
recycling
4
BIH/CG UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
KORIŠTENJE
1. Uređaj priključite samo na pravilno instaliranu i 3. Umetnite po jedan komad hljeba u korpu za
uzemljenu utičnicu (220-240 volti ~ ,50Hz - 60Hz). pečenje i spustite korpu ručicom dok ne legne na
2. Da biste podesili nivo tostiranja, okrenite birač u mesto.
smijeru kazaljke na satu od najlakšeg podešavanja 4. Jedinica počinje da peče i na kraju se automatski
1– do najtamnijeg podešavanja -7. Ako niste sigurni, isključuje. Korpa za pečenje automatski iskače.
počnite sa nižim podešavanjem. Obično će naša 5. Čišćenje mrvica hljeba pomoću uklonjivog ležišta na
zlatna postavka biti između postavke 4-5, dobićete dnu jedinice.
odličan hljeb sa ovim nivoima.
6. Ostavite jedinicu da se ohladi prije nego što je
sklonite.
Prekinuti: Za željeno prekidanje postupka pečenja tost Otapati: Omogućava vam da otopite hleb koji je
hleba. prethodno smrznut.
Podgrejati: Omogućava vam da podgrijete već
prepečeni hljeb ili da prepečete hljeb koji
nije dovoljno prepečen tokom kratkog
vremena, a da ne mjenjate nivo pečenja
5
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Prije čišćenja uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice i mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva
pustite da se jedinica ohladi. i znanja, osim ako im osoba koja je odgovorna za
• Za čišćenje spoljne strane uređaja koristite samo njihovu sigurnost nije dala nadzor ili uputstva u vezi sa
blago vlažnu krpu. upotrebom uređaja .
• Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. • Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne
• Izvucite poslužavnik za mrvice, uklonite komade hljeba igraju uređajem.
i vratite poslužavnik nazad. • Uređajima nije predviđeno da se njima upravlja
• Sva ostala održavanja i popravke treba da obavlja pomoću spoljnog tajmera ili odvojenog sistema
kvalifikovani tehničar. daljinskog upravljanja.
• Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 700W-850W
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili
moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da
biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj, koristite sisteme
za vraćanje i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku
reciklažu.
6
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Само за употреба в бита
Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда.
7
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1. Свързвайте устройството само към правилно 3. Поставете по една филия хляб във всяко гнездо
инсталиран и заземен контакт (220-240 V ~, за запичане и спуснете филийката с лоста, докато
50Hz - 60Hz). щракне на място.
2. За да настроите нивото на запичане, завъртете 4. Устройството започва да запича и в края се
селектора по часовниковата стрелка от най- изключва автоматично. Филията ще изскочи
светлата настройка 1– до най-тъмната настройка автоматично.
-7. Ако не сте сигурни, започнете с по-ниска 5. Почистете трохите от хляб чрез подвижната тава
настройка. Обикновено запичането до златист в долната част на устройството.
цвят ще бъде между настройка 4-5, при тези
нива ще получите отличен хляб. 6. Оставете уреда да се охлади, преди да го
приберете.
Отмяна: За очаквано спиране на процедурата за Размразяване: дава възможно да препечете хляб,
запичане. който е бил предварително замразен.
Притопляне: Позволява да затоплите вече препечен
хляб или да запечете хляб, който не е
изпечен достатъчно, за кратко време, без да
се променя степента на покафеняване.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
• Преди да почистите уреда, извадете щепсела от лица (включително деца) с намалени физически,
контакта и го оставете да се охлади. сетивни или умствени способности или липса
• Използвайте само леко навлажнена кърпа, за да на опит и познания, освен ако те не бъдат
почиствате външната страна на уреда. надзиравани или инструктирани относно
• Не използвайте абразивни или агресивни употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната
почистващи препарати. безопасност.
• Извадете тавата за трохи, отстранете парченцата • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се
хляб и поставете отново тавата. уверите, че те не си играят с уреда.
• Всички други процедури по поддръжка и ремонт • Този уред не е предвиден за работа с външен
трябва да се извършват от квалифициран техник. таймер или отделна система за дистанционно
• Този уред не е предназначен за употреба от управление.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Напрежение AC 220V - 240V~
Честота: 50Hz-60Hz.
Мощност: 700W-850W
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци в
целия ЕС. За да предотвратите възможни щети върху околната среда или човешкото здраве поради
неконтролираното изхвърляне на отпадъци, рециклирайте ги отговорно, за да насърчите устойчивото
повторно използване на материалните ресурси. За да върнете използваното устройство, използвайте
системата за връщане събиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили продукта. Те могат да
вземат от Вас този продукт и да го рециклират безопасно.
8
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Πάντα να συνδέετε τη συσκευή με πρίζα που διαθέτει και κατεβάστε τον μοχλό μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
γείωση (220-240 volts ~, 50Hz - 60Hz). 4. Η συσκευή ξεκινάει το φρυγάνισμα. Όταν ολοκληρωθεί
2. Για να ρυθμίσετε τον βαθμό φρυγανίσματος, γυρίστε τον η διαδικασία, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Οι
διακόπτη δεξιόστροφα, μεταξύ του επιπέδου 1-ελαφρύ φέτες ανασηκώνονται αυτόματα.
ψήσιμο και 7-φρυγάνισμα. Εάν δεν είστε βέβαιοι, 5. Αφαιρέστε τα ψίχουλα από τον αποσπώμενο δίσκο κάτω
ξεκινήστε από το χαμηλότερο επίπεδο. Οι φέτες αποκτούν από τη συσκευή.
ένα «χρυσαφί» χρώμα στα επίπεδα 4-5.
6. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
3. Εισαγάγετε τις φέτες ψωμιού στις σχισμές φρυγανίσματος
Ακύρωση (Cancel): Για την αναμενόμενη διακοπή της χρονικό διάστημα, χωρίς να επηρεαστεί ο βαθμός
διαδικασίας φρυγανίσματος. φρυγανίσματος.
Ζέσταμα (Reheat): Σας επιτρέπει να ζεστάνετε το ήδη Απόψυξη (Defrost): Σας επιτρέπει να φρυγανίσετε
φρυγανισμένο ψωμί ή να φρυγανίσετε ψωμί μέχρι κατεψυγμένο ψωμί.
να φτάσει στο επιθυμητό αποτέλεσμα σε σύντομο
9
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν τον καθαρισμό και σωματικής, αισθητηριακής ή νοητικής ικανότητας ή άτομα
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. στερούμενα της κατάλληλης εμπειρίας και γνώσης, παρά
• Καθαρίστε το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής μόνο με μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει τις
ένα ελαφρώς νωπό πανί. κατάλληλες οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο
• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά και σκληρά καθαριστικά. υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Τραβήξτε τον δίσκο προς τα έξω, αφαιρέστε τυχόν ψίχουλα • Θα πρέπει να υπάρχει επίβλεψη των παιδιών ώστε να μην
και τοποθετείστε τον πίσω στη θέση του. παίζουν με τη συσκευή.
• Κάθε εργασία συντήρησης και επισκευής πρέπει να • Οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση μέσω εξωτερικού
πραγματοποιείται από εξειδικευμένο τεχνικό. χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) περιορισμένης
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τάση: AC 220V - 240V~
Συχνότητα: 50HZ-60HZ
ΙΣΧΥΣ: 700W-850W
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε ολόκληρη την
ΕΕ. Για να αποφευχθούν πιθανές ζημιές στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθήσετε την αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.
10
HR UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
KORIŠTENJE
1. Uređaj priključite samo na pravilno instaliranu i 3. Umetnite po jedan komad kruha u posudu za
uzemljenu utičnicu (220-240 volts ~, 50Hz - 60Hz). pečenje i spustite posudu ručicom dok ne legne na
2. Da biste podesili razinu tostiranja, okrenite birač u mjesto.
smjeru kazaljke na satu od najlakšeg podešavanja 4. Jedinica počinje peći i na kraju se automatski
1– do najtamnijeg podešavanja -7. Ako niste sigurni, isključuje. Ladica za pečenje automatski iskače.
počnite sa nižim podešavanjem. Obično će naša 5. Čišćenje mrvica kruha pomoću uklonjivog ležišta na
zlatna postavka biti između postavke 4-5, dobit ćete dnu jedinice.
odličan kruh sa ovim razinama.
6. Ostavite jedinicu da se ohladi prije nego što je
sklonite.
11
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Prije čišćenja uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice i mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva
pustite da se jedinica ohladi. i znanja, osim ako im osoba koja je odgovorna za
• Za čišćenje vanjske strane uređaja koristite samo njihovu sigurnost nije dala nadzor ili uputstva u vezi sa
blago vlažnu krpu. upotrebom uređaja.
• Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. • Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne
• Izvucite poslužavnik za mrvice, uklonite komade kruha igraju uređajem.
i vratite poslužavnik natrag. • Uređajima nije predviđeno da se njima upravlja
• Sva ostala održavanja i popravke treba obavljati pomoću vanjskog timera ili odvojenog sustava
kvalificirani tehničar. daljinskog upravljanja.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 700W-850W
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili
moguću štetu po okoliš ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste
promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, koristite sustave za
vraćanje i prikupljanje ili se obratite trgovcu kod kojega je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku
reciklažu.
12
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készüléket kizárólag háztartási célra. tervezték.
Kérjük, hogy a használat előtt alaposan tanulmányozza át az útmutatót.
KEZELÉS
1. Csak megfelelően telepített és földelt konnektorhoz 3. Nyílásonként egy szelet kenyeret tegyen a
csatlakoztassa a készüléket (220-240 volt ~, készülékbe, majd nyomja le a kart.
50Hz - 60Hz). 4. A készülék működésbe lép, majd a kenyér
2. A pirítási szint beállításához fordítsa a szabályzót elkészülésekor automatikusan leáll.
az óramutató járásával megegyező irányba a 5. A morzsát a készülék alján lévő kivehető tálcával
világosabb 1- ről a legsötétebb -7 beállításra. Ha ürítheti ki.
nem biztos az értkében, kezdje egy alacsonyabb
beállítással. Általában a tökéletes kenyérhez a 4-5 6. Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt elteszi.
szint a megfelelő.
13
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, mielőtt • A készüléket gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi
megtisztítja a készüléket, és hagyja, hogy az eszköz vagy értelmi képességeikben korlátozott,
lehűljön. illetve a készüléket és annak használatát nem
• Csak enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék ismerő személyek csak olyan felügyelete mellett
külsejét. használhatják, aki a berendezés biztonságos módon
• Ne használjon súroló- vagy agresszív tisztítószereket. történő használatára és az ezzel járó veszélyekre
• Húzza ki a morzsa tálcát, távolítsa el a vonatkozó szabályokat megismerte.
kenyérdarabokat, és tegye vissza a tálcát. • Ne hagyja gyermekét a készülékkel játszani és ne
• Minden egyéb karbantartást és javítást szakembernek hagyja felügyelet nélkül az eszköz közelében.
kell elvégeznie. • A készüléket nem szabad külső időzítővel, vagy
távvezérlő rendszerrel irányítani.
SPECIFIKÁCIÓK
Feszültség: AC 220V - 240V~
Frekvencia: 50Hz-60Hz
Teljesítmény: 700W-850W
HULLADÉKKEZELÉS:
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok
által kijelölt gyűjtőpontra. A készülék elkülönített módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a
természeti erőforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével
összhangban történjen. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
14
MK УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Само за домашна употреба.
Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба.
КОРИСТЕЊЕ
1. Поврзете го апаратот само со правилно 3. Вметнете едно парче леб во корпата за печење
инсталиран и заземјен штекер (220-240 волти ~, и спуштете ја корпата со рачката додека не дојде
50Hz - 60Hz). на место.
2. За да го прилагодите нивото на тостирање, 4. Уредот почнува да пече и на крајот автоматски
свртете го бирачот во насока на стрелките се исклучува. Кошницата за печење се појавува
на часовникот од најлесната поставка 1– до автоматски.
најтемната поставка -7. Ако не сте сигурни, 5. Исчистете ги трошките од лебот користејќи ја
започнете со пониската поставка. Обично подлогата што се отстранува на дното на уредот.
нашата златна поставка ќе биде помеѓу
поставување 4-5, ќе добиете одличен леб со 6. Оставете го уредот да се излади пред да го
овие нивоа. отстраните.
Прекини: Ако сакате да ја прекинете постапката на не е доволно препечен за кратко време без да го
печење на тост лебот . промените нивото на печење.
Загрејте повторно : Тоа ви овозможува да го Одмрзнување: Ви овозможува да го стопите лебот
загреете веќе препечениот леб или тост леб што што претходно бил замрзнат.
15
ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ
• Пред чистење на апаратот, извлечете го сензорни или ментални способности или
приклучокот од штекерот и оставете го уредот да недостаток на искуство и знаење, освен ако
се излади. лицето одговорно за нивната безбедност не им
• Користете само малку влажна крпа за чистење на даде надзор или упатства во врска со употребата
надворешноста на апаратот. на уредот.
• Не користете абразивни или агресивни средства • Децата треба да бидат надгледувани за да се
за чистење. осигураат дека не си играат со апаратот.
• Извлечете го плехот за трошки, отстранете ги • Уредите не се наменети да се контролираат
парчињата леб и вратете го плехот назад. со надворешен тајмер или посебен систем за
• Сите други одржувања и поправки треба да ги далечинско управување.
врши квалификуван техничар.
• Овој уред не е наменет за употреба од лица
(вклучително и деца) со намалени физички,
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Напон: AC 220V - 240V
Фреквенција: 50Hz-60Hz
Моќност: 700W-850W
Ова означување покажува дека овој производ не треба да се фрла со други отпадоци за домаќинство низ
цела ЕУ. За да спречите евентуална штета врз животната средина или здравјето на луѓето од неконтролирано
отстранување на отпадот, рециклирајте го одговорно за да промовирате одржлива повторна употреба на
материјалните ресурси. За да го вратите користениот уред, користете ги системите за враќање и собирање
или контактирајте со продавачот на мало каде што е купен производот, тие можат да го земат овој производ за
безбедно рециклирање во животната средина.
16
RO MANUAL INSTRUCȚIUNI
Doar pentru uz casnic.
Citiți acest manual cu atenție înainte de utilizare.
FUNCȚIONARE
1. Conectați unitatea numai la o priză instalată și 3. Așezați o felie de pâine pe fiecare placă de prăjit și
împământată corespunzător (220-240 volți ~, coborâți fanta cu maneta până când se fixează în
50Hz - 60Hz). poziție.
2. Pentru a seta nivelul de prăjire, rotiți selectorul în 4. Unitatea începe să prăjească și se oprește automat
sensul acelor de ceasornic de la cea mai ușoară la sfârșit. Capacul apare automat.
setare 1– la cea mai avansată setare -7. Dacă nu 5. Curățarea firimiturilor de pâine de pe tava
sunteți sigur, începeți cu o setare mai mică. În mod detașabilă de pe partea inferioară a unității.
normal, setarea noastră va varia între 4-5, veți obține
o pâine excelentă cu aceste niveluri. 6. Lăsați unitatea să se răcească înainte de a o
depozita.
Anulare: pentru oprirea anticipată a prăjirii. Dezghețare: permite prăjirea pâinii care a fost
Reîncălzire: permite reîncălzirea pâinii deja prăjite sau dezghețată anterior.
prăjirii celei prăjite insuficient pe o perioadă scurtă de
timp fără a modica gradul de prăjire.
17
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
• Scoateți ștecherul din priză înainte de a curăța unitatea sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență
și lăsați unitatea să se răcească. și cunoștințe, cu excepția cazului în care li s-a dat
• Utilizați doar o cârpă ușor umedă pentru a curăța supravegherea sau instrucțiunile privind utilizarea
exteriorul unității. aparatului de către o persoană responsabilă pentru
• Nu utilizați detergenți abrazivi sau agresivi. siguranța acestora.
• Trageți tava pentru firimituri, scoateți bucățile de pâine • Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu
și puneți tava la loc. se joacă cu aparatul.
• Toate celelalte lucrări de întreținere și reparații trebuie • Aparatele nu sunt destinate funcționării cu ajutorul
efectuate de un tehnician calificat. unui temporizator extern sau al unui sistem de control
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către de la distanță separat.
persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale
SPECIFICAȚII TEHNICE
Voltaj: AC 220V - 240V~
Frecvență: 50Hz-60Hz
Putere: 700W-850W
Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga UE. Pentru
a preveni posibilele daune aduse mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați-le în
mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna aparatul dvs. folosit, vă
rugăm să utilizați sistemele de returnare și colectare sau contactați distribuitorul de la care a fost achiziționat produsul,
acesta poate prelua acest produs pentru reciclare sigură pentru mediu.
18
SLO UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Samo za uporabo v gospodinjstvu.
Pred uporabo natančno preberite ta navodila.
DELOVANJE
1. Enoto priklopite na pravilno nameščeno in 3. V vsako rešetko vstavite po eno rezino kruha in
ozemljeno napajalno vtičnico (220-240 V~, z ročico potisnite rešetko navzdol, dokler se ne
50Hz - 60Hz). zaskoči.
2. Da nastavite stopnjo opekanja, obračajte izbirni 4. Enota začne opekati in se na koncu samodejno
gumb v smeri urnega kazalca od nastavitve za izklopi. Rešetka samodejno izskoči.
najsvetlejšo barvo 1 do nastavitve za najtemnejšo 5. Krušne drobtine očistite s pladnjem na dnu enote, ki
barvo 7. Če niste prepričani, uporabite nižjo ga je mogoče odstraniti.
nastavitev. Običajno je nastavitev za zlato barvo med
nastavitvama 4 in 5; pri teh stopnjah bo barva kruha 6. Preden enoto shranite, počakajte, da se ohladi.
odlična.
Cancel (Preklic): za predvideno zaustavljanje postopka kruha, ki ni dovolj opečen, za kratek čas, brez
opekanja. spreminjanja stopnje za barvo opečenosti.
Reheat (Ponovno segrevanje): Omogoča ponovno Defrost (Odmrzovanje): omogoča opekanje kruha, ki je
segrevanje že opečenega kruha ali opekanje bil predhodno zamrznjen.
19
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
• Pred čiščenjem odklopite vtič iz napajalne vtičnice in pa osebam brez izkušenj in znanja, razen če so pod
počakajte, da se enota ohladi. nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
• Zunanjost enote čistite le z rahlo vlažno krpo. ali pa jim je ta oseba podala navodila za uporabo
• Ne uporabljajte abrazivnih ali agresivnih čistil. aparata.
• Izvlecite pladenj za drobtine, odstranite vse ostanke • Da se otroci zagotovo ne bodo igrali z aparatom, jih je
kruha in postavite pladenj nazaj. treba nadzorovati.
• Vsa druga servisna dela in popravila mora opraviti • Aparati niso namenjeni upravljanju z zunanjim
usposobljeni tehnik. časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko
• Ta aparat ni namenjen osebam (vključno z otroki) s upravljanje.
telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi okvarami ali
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Napetost: AC 220–240 V~
Frekvenca: 50–60 Hz
Moč: 700–850 W
Ta oznaka kaže, da tega izdelka nikjer v Evropski uniji ni dovoljeno odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Za preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi, ki nastane zaradi nenadzorovanega odlaganja v okolju,
izdelek odgovorno reciklirajte, da boste spodbujali trajnostno naravnano ponovno uporabo virov surovin. Uporabljeno
napravo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili; ta
izdelek lahko prevzame in ga reciklira na način, ki je varen za okolje.
20
SRB UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za domaćinstvo.
Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
KORIŠĆENJE
1. Uređaj priključite samo na pravilno instaliranu i 3. Umetnite po jedan komad hleba u korpu za pečenje
uzemljenu utičnicu (220-240 volti ~, 50Hz - 60Hz). i spustite korpu ručicom dok ne legne na mesto.
2. Da biste podesili nivo tos iranja, okrenite birač u 4. Jedinica počinje da peče i na kraju se automatski
smeru kazaljke na satu od najlakšeg podešavanja isključuje. Korpa za pečenje automatski iskače.
1– do najtamnijeg podešavanja -7. Ako niste sigurni, 5. Čišćenje mrvica hleba pomoću uklonjivog ležišta na
počnite sa nižim podešavanjem. Obično će naša dnu jedinice.
zlatna postavka biti između postavke 4-5, dobićete
odličan hleb sa ovim nivoima. 6. Ostavite jedinicu da se ohladi pre nego što je
sklonite.
Prekinuti: Za željeno prekidanje postupka pečenja tost Otapati: Omogućava vam da otopite hleb koji je
hleba. prethodno smrznut.
Podgrejati: Omogućava vam da podgrejete već
prepečeni hleb ili da prepečete hleb koji nije
dovoljno prepečen tokom kratkog vremena,
a da ne menjate nivo pečenja.
21
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Pre čišćenja uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice i mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva
pustite da se jedinica ohladi. i znanja, osim ako im osoba koja je odgovorna za
• Za čišćenje spoljne strane uređaja koristite samo njihovu sigurnost nije dala nadzor ili uputstva u vezi sa
blago vlažnu krpu. upotrebom uređaja .
• Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. • Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne
• Izvucite poslužavnik za mrvice, uklonite komade hleba igraju uređajem.
i vratite poslužavnik nazad. • Uređajima nije predviđeno da se njima upravlja
• Sva ostala održavanja i popravke treba da obavlja pomoću spoljnog tajmera ili odvojenog sistema
kvalifikovani tehničar. daljinskog upravljanja.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu osobama
(uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 700W-850W
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati s ostalim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili
moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da
biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj, koristite sisteme
za vraćanje i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku
reciklažu.
22
tesla.info