Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Maniobra HIDRA CRONO

Esquemas Eléctricos
Y
Documentación Anexa

MRL-F
FELESA

20021754 LA_MELVA_2

NÚMERO DE PEDIDO: 588602


REF: 3000043563

ESP
400 / 440 Vac 380 / 415 Vac
L1 L2 L3 Alimentación sin Neutro L1 L2 L3 N
Without neutral power 7 RT
DF DF 1 3 5 7
0.V1
3 11 0.V3 Ver See
Opcional Optional 25A-0,3A 2 4 6 8 A1 A1 Pag. 3
C1.1 C9.5 Optional 230.V1 50.V3
400/ 440V a 40A-0,3A a
63A-0,3A KRM

C1.7

C1.6
4A KL RAAE RRD 400.V1
44 PRD 0.V2

550VA
RKL RAAF Ver See
b b A1
230V C1.11 C9.2 41 18.V2 Pag. 3
MG MG 1 3 5 RT

C10.5

C10.6
C10.4 21.V2

C1.5
0V
16…63A 2 4 6 31 SRD

c
c 34
C10.3

C1.4

C1.3
L1 L2 L3 L1 L2 L3 1 14 IDV
MGM
2 6A 11
8 RT
Alimentación sin Neutro C1.2
208 / 240 Vac Without neutral power
L1 L2 L3 Optional 4 12 C10.7
A4.2
Jumper RAAE RAAF 61 BKT
DF 7 9
a RF

RP2
IMV
6 11 12 RRD 64
MI100
RCS C10.8
RKL 4 8
b
A4.3
DCF N L DCF N L

C8.8

C8.4
MG 1 2

C5.7
C5.5
1 RF 6

C9.3

C9.6
c KRM

2
DCR 3 5
L1
L2
L3

L1 L2 L3 SRD

C8.1

C8.5
BKR 4 3 4 3
230 Vac

C10.1
32
C10.2

33

C3.3
L N 2 C10.9
Optional
DFL 1 3 7 RAAE 1 KP1 62 BKT RAP U1

MG
25A-0,03A

C5.6
1 63

5
40A-0,03A 8 4 Optional

MGM
2 4 2 KP2 C10.10 P0003.4
RAAF
3

1
L1/R L2/S L3/T DB P+ P2 P3 C3.1 11 1 31 3 KRM Ver See

C3.2
Pag. 4

1
VF-FRENIC- 12 2 32 4

C3.4
LM 1 3 LH 1 3 LC 1 3 C5.1 P0003.1
LIFT 2

C5.16
C5.3
C5.4
C5.8
C5.2

5
U V W U0 V0 W0
6A 10A 6A
2 4 2 4 2 4 U2
C11.1

C11.2

871
870

881
880
EN

BKT.1
BKT.2
BKT.3
BKT.4
BK1.1
BK1.2
BK1.3
BK1.4

BK2.1
BK2.2
BK2.3
BK2.4
MI111

W0
U0
V0

C5.9
MI201

On / Off Input Output


C5.10 C5.12

860

860

861

861
C5.11
KP2

11 31 41 SAI UPS

513
510
511

510
511

512

513
512
12 32 42

X1/ 910 911


Automatic
doors
1 2
M E
208Vdc
208 / 104 Vdc 230Vac

Encoder Frenos Test Aliment. auxiliar


Maniobra Luz de Hueco Luz cabina Frenos
Well lighting Car lighting Brakes Auxiliary power
Controler Brakes
Beleuchtung Schacht Beleuchtung Fahrkorb Bremsen Aiment. Auxiliaire
Controller SAI - UPS Freins Bremsen Auxiliary power
Manœuvre Éclairage gaine Éclairage de cabine Freins

Des.1: Des.2: Especif.: ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE DC14305A03


Ascensor sin cuarto de máquinas
HIDRA Machine room less
MRL F/S (APG60)
N. Esquema: DC14305 A 03 Edit.: Aprobado: Pag.:
CRONO Aufzug ohne Maschinenraum
Ascenseur sans local de machines
VF Frenic Lift 2
Ref.: 81 – 20 / 50 Modf.: 00
F: 2018.10.17
D.T. Jesús Carballo
F: 2018.10.17
1/4 *DC14305A03*
Consola IDV ESF
Hand held ter. VF-FRENIC-LIFT 2
MI 240 K6.1 K6.2 K6.3 K6.4 K6.5
C2.3 Drive +

24Vdc
7
FB+ C11.15 C2.4 BN X2.1 X2.2 X2.3 X2.4 X2.5

OPC-PS
10

SSG

EPC
EPE
FA+ C11.14 C2.5 AN

PP
9

Control Brake
Default drive
CM C2.6 Drive -
8

Aux. power input


24Vdc

Y5C
REV

Y5A
FWD

30C
CMY

EN1

R1

R2
30B
PLC

PLC

CM
CM

CM

24V-

B2.3
B2.2
X1

X2

X3

X8

Y1

24V+
EN2
5 6 B2.4

C11.10

C11.11

C11.12

C11.13
C11.7

C11.8

C11.9

C2.11

C2.10
C2.7

C2.8
MI112
MI113

C8.7
CCG 2.0

C9.8
C11.1

C11.2

C11.3

C11.4

C11.5

C11.6
A1

RF CPU Maniobra

C12.3
C12.4

C12.1
C12.2

RAAE RAAF
Optional CPU Controler

KL RKL
Optional
KL RAAE CPU Steuerung
CPU manoeuvre

C9.7
3

KP1

KP2
3 K1

C8.3
4 4 2

RT
10
1 5
VF20 3 7

RRD
1 5 11
VF10

K1
IMV 1.1

A6.13
A3.10

A3.11

A3.15

A6.14
A3.3

A3.2

A3.7

A3.8
A3.5

A3.4

A3.6

A6.3

A6.5
A3.12

A3.13

A3.14

A3.16

A6.11
RL100B
RP1
V2

Standby
V1
S

V3

24Vdc CPU Power


Default Control RAE
drive Brake Dir.
favorable

Des.1: Des.2: Especif.: ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE DC14305A03


Ascensor sin cuarto de máquinas
HIDRA Machine room less
MRL F/S (APG60)
N. Esquema: DC14305 A 03 Edit.: Aprobado: Pag.:
CRONO Aufzug ohne Maschinenraum
Ascenseur sans local de machines
VF Frenic Lift 2
Ref.: 81 – 20 / 50 Modf.: 00
F: 2018.10.17
D.T. Jesús Carballo
F: 2018.10.17
2/4 *DC14305A03*
C8.2 C8.6
0.V3 PSP Bypass (1) DSG

335
ULZ

336
Pag.1 RKL RAAF 28 24
Optional

EPC
PPE
OFF

EPE
25 21
C1.8 55 52 56 51

B1.4

B2.4
B1.3
50.V3 ESF A1 A1 11

334
B1.2 58 53 57 54

F2.1 1A

F1.1 4A

F3.1 4A
Pag.1

48Vac

24Vdc B2.1

48Vac

EPC
PPE

EPE
OFF
KP1 KP2 14 Safety circuit
22 Optional
Ver See 21 KRM
B2.2 B1.1 B2.3 RAAE
Pag.4
RAAF
REC1 22

C10.11

C10.12
ESF
0.V2 K6.4 K6.5 21 KP1 KL
K6.1 K6.2 K6.3
Pag.1 RKL
C1.9 21

C9.1

C9.4
Pag.1

C1.10
X2.1 X2.2 X2.3 X2.4 X2.5

C2.1

C2.2
18.V2 22 KP2

C4.5

C4.6
B1.1 B1.3
1

C6.1

C6.2

C6.3

C6.4

C6.5
C3.5

C3.6
UCM Ext.
RRD

IMV 1.1
A1.1

A6.2
A6.1
A70.3
A70.1

A1.2

K6.1
A6.9

K6.2
A4.1

A6.15
A4.10

K5.1
A4.5

A6.16
A6.8

K6.3

K6.4

K6.5
A1.3

K5.2
A6.10
A4.4

A50.1

A50.3
A2.5

A2.1

A4.7
A1.4

A1.5

A1.6

A4.6

A6.7
V+ 24Vdc
24Vdc
48Vac
24Vdc
48Vac
F2 1A

F3 4A

RL1B

RP1

RP2
F1 4A SCC
SERIESok

RP1 RP2

SERini SSGC SSGE PPE PPC EPE EPC SERok

B2.1

B2.4
B2.2

B2.3

B2.5
BM10.2

BM2.1

BM2.2

BM2.3

BM9.6
BM10.1

BM9.4

BM2.4

BM2.5

BM9.3

BM9.2

BM2.6

BM2.7
A71.1

A71.3

BM9.5
BM9.1

206.1 226.1 236.1

EPC
PPE

EPE
206.2 226.2 236.2

A71.3 A70.1 A3.3 A4.1 A8.3 A1.6 A2.6


A70.1 A71.1
164

104

206.3 226.3
A70.3
142

184
165

108
168

109

184
166
167

110
111

134

Stop (1)
Caja Insp. foso Sala máquinas Caja Insp. cabina Caja Insp. foso Serie seguridad, puertas piso Maniobra de rescate, eléctrica Serie seguridad, puertas piso Serie seguridad, puertas cabina
Car inspection pit machine room Car inspection box Car inspection pit Sadety chain, landing doors Rescue operation, Sadety chain, landing doors Sadety chain, car doors
Schachtgrube insp. Triebwerksraum Kasten fahrkorb insp. Schachtgrube insp. Sicherheitskette, schachttüren Notbefreiung, Sicherheitskette, schachttüren Sicherheitskette, fahrkorb
Boîte inspection cubette Local nachines Boîte inspection cabine Boîte inspection cubette Chaîne sécurités, portes palières Opêration socours,électrique Chaîne sécurités, portes palières Chaîne sécurités, portes cabine

Des.1: Des.2: Especif.: ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE DC14305A03


Ascensor sin cuarto de máquinas
HIDRA Machine room less
MRL F/S (APG60)
N. Esquema: DC14305 A 03 Edit.: Aprobado: Pag.:
CRONO Aufzug ohne Maschinenraum
Ascenseur sans local de machines
VF Frenic Lift 2
Ref.: 81 – 20 / 50 Modf.: 00
F: 2018.10.17
D.T. Jesús Carballo
F: 2018.10.17
3/4 *DC14305A03*
Maniobra de rescate, eléctrica E/S propósito general
Señal zona desenclave
Rescue operation, General purpose in/outputs
Unlocking zone
Notbefreiung, E/A allgemeiner zweck
Entriegelugszone
Opêration socours,électrique E/S d´usage général
Zone déverrouillage
VF IDV

24Vdc
Vel.< 0,3 m/s
26 24Vdc
27

335

336
334
Ver See

K15.3
K15.2
K15.1
Y4A
Y4C

B2.1
12 22 Pag. 1 Zona desenclave
800 24Vdc 804 Unlocking zone
13 23

ZD
+ Entriegelugszone

12V 600mA
Zone déverrouillage

LZD
C2.9

C4.1

C4.2

C4.3

C4.4
IMV 1.1

P0003.1
P0003.2
P0003.3
P0003.4

P0004.1
P0004.2
P0004.3
P0004.4
P0005.1
P0005.2
P0005.3
P0005.4
P0006.1
P0006.2
P0006.3
P0006.4
A75.1

A75.3

A75.4

A75.5

A75.2

A6.12

A44.1
A44.2

A38.1
A38.2
A38.3
A6.6

A6.4

K2.1
K2.2

A3.1

A3.9
Circuito seguridad
Safety circuit
Sicherheitsschaltung

Inspection
Rescate
IS IB Circuit de ségurité

CSGen

DSG
B2.3 Fun

ULZ
A2.8 B2.2 CH2
24Vdc

CANAL L
CANAL H

CANAL H
CANAL L
A2.10 B2.1 CH1
A2.3 DI.1 DI.2 B1.2
A2.9 B1.1 24Vdc
B1.3 Error
B3.3 RST
K3
B3.2 En2
A2.7 B3.1 En1
BM5.1

BM5.2

BM5.3

BM5.4

BM5.5

BM4.3
BM4.4
BM4.5
BM4.6

BM8.10
BM7.2

BM8.1
BM8.2
BM8.3
BM8.4
BM8.5
BM8.6
BM8.7
BM8.8
BM8.9

BM6.1
BM6.2
BM3.1
BM3.2
BM3.3
BM3.4

BM4.1

BM4.2
BM7.1

P0001.4
P0001.3
P0001.2
P0001.1

P0002.4
P0002.3
P0002.2
P0002.1
Ver See B1.4
Pag.3 B2.4

16 17 18 19
ME120
MP028 ME101
ME102

MG 5
24Vdc

360
361
312

1 2
316 - CDP
315 - CDI
314 - CVS

317 - CPE
314 - CVI

ZD
Sensor
Frenos Can bus Interfono
Termistor motor Detectores de posición Can bus
Brakes Motor thermistor Position detectors Cabina Frenos Plantas Linea teléfono Intercom. Zona desenclave, detección
Bremsen Motorthermistor Positionsdetektoren Car Brakes Landing Telephone line handset Unlocking zone, detection
Freins Thermistance moteur Détecteurs de position Kabine Bremsen Etage Telefonieitung Sprechstelle Entriegelugszone
Cabine Freins Étage Ligne téléphone Interphone Zone déverrouillage, détection

Des.1: Des.2: Especif.: ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE DC14305A03


Ascensor sin cuarto de máquinas
HIDRA Machine room less
MRL F/S (APG60)
N. Esquema: DC14305 A 03 Edit.: Aprobado: Pag.:
CRONO Aufzug ohne Maschinenraum
Ascenseur sans local de machines
VF Frenic Lift 2
Ref.: 81 – 20 / 50 Modf.: 00
F: 2018.10.17
D.T. Jesús Carballo
F: 2018.10.17
4/4 *DC14305A03*
IMV 1.1

230Vac 860

0V
CCG1.0
910

911

861
K20 K21
MP028

1 2 3 4

K20 K21
ICG 1.1
BC1.2

BC1.4
BC1.1

BC1.3

RL7.B
F3-2A
(a)
(b)

C0006 C0005
4 3 2 1 4 3 2 1
RL5.C

RL5.B

RL1.B

RL2.B

RL3.B

RL4.B

24Vdc
K3.1

K3.2

K3.3

K4.1

K4.2

K4.3

K4.6

K4.5

K4.4

K5.2

K5.3

K5.6

K5.5

K5.4

K5.1

K7.1

K7.3

K7.2

K1.1

K1.2

K1.3

K1.4

K1.5

K1.6

K2.1

K2.2

K2.3

K2.4

K2.5

K2.6
0V
230Vac
PE

N
L

MC220

MC220

K7.1

K7.3
K7.3
K7.2
K7.2
923

MC200

MC222
MC030

Ver Anexo
926

See Annex
Siehe Anhang
924

X3.1
X3.2
Voir L´Annexe
921
927

DC20937 A 0_

MC620
Puertas automáticas
Automatic doors
Automatische Türen
Portes automatiques

427
Enchufe techo cabina Alumbrado cabina Ventilador cabina Tensión auxiliar. Ascensor en movimiento
Car roof socket Car lighting Car fan Auxiliary power. Car on movement
Steckdose Kabinendach Beleuchtung Kabine Kabinenventilator. Hilfsspannung Auf bewegung aufzug
Prise électrique toit cabine Éclairage de cabine Ventilateur cabine. Tension auxiliaire. Aascenseur en mouvement

Des.1: Des.2: Especif.: ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE


Conex. de dispositivos situados en Cabina Caja de inspección CTC DC21113A05
HIDRA Inspection Box N. Esquema: DC21113 A 05 Edit.: Aprobado: Pag.:
*DC21113A05*
Anschluss Elemente in der Kabine.
CRONO Connexions des dispositifs situés en cabine Inspektionbox D.T. Jesús Carballo
1/4
Boîtier d’inspection Ref.: 81 – 20 / 50 Modf.: 00
F: 2018.07.09 F: 2018.07.09
*DC21113A05*
MC-600

DC21113A05
A34.3 GN
422 Indicadores de dirección
Direction indicators

16
A34.2 BN Richtungsanzeiger
421
Indicateurs de direction

15
K20
24Vdc

+
A34.1 WH

A32.4 Detec. Zona desenclave


361 Unlocking switches
BM4.2 BC4.2 A32.2
15

360
Erkennung Freigabezone

ZD
BM4.1 BC4.1 A32.3 Détection zone déverrouillage
14

ZD A32.1
18 19

BM4.6 BC4.6

10
CAN L

K21
BM4.5 BC4.5
CAN H

Pag.:
9

2/4
ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE
A75.4 TLP5
17

CB1

30

14

D13
BM4.4 BC4.4 Inspección

F: 2018.07.09
A75.3 11

Jesús Carballo
Inspection

31
K20
10 Inspektion

14

U13

Aprobado:
32
24Vdc

1
A75.2 9 Inspection
8
16

4
BM4.3 BC4.3 A75.1
24Vdc

F: 2018.07.09
MC495
9

BM2.7 BC2.5 A10.3


236.2 Locked Door

D.T.
A10.2

Edit.:
EPC (SP) Closed Door Puertas de cabina, cadena de
seguridad
236.2 236.2 Car Doors, safety chain
A10.1
Kabimentüren, sicherheitskette

DC21113 A 05
MC490

Modf.: 01
Portes de Cabine, chaîne de
A9.3
236.1 Locked Door ségurité

A9.2 Closed Door


236.1 236.1
8

BM2.6 BC2.4 A9.1

81 – 20 / 50
7

BM2.3 BC2.3 A8.3


Libres.
Free.

N. Esquema:
SSG2 A8.2 Kostenlos
Libres.

Especif.:
A8.1

Ref.:
MC450
A7.3
Cont. limitador enclav.
A7.2 146 Speed governor locked
Kontakt Begrenzerverriegelung
Contact limiteur verrouillage
A7.1

Caja de inspección CTC


MC440
A6.3
Contacto cuñas

Boîtier d’inspection
A6.2 142 Safety gear contact

Inspection Box
Kontakt Keile

Inspektionbox
Contact coins
A6.1

Des.2:
A5.3

A5.2
Conex. de dispositivos situados en Cabina

A5.1
Connexions des dispositifs situés en cabine

MC420
A4.3
Anschluss Elemente in der Kabine.

Final de carrera
A4.2 134 Final limit swich
Endanschlag
Fin de course
6

BM2.2 BC2.2 A4.1


MC410
SSG1 A3.3
Faldón plegable
A3.2 116 Toe guard
Klappschurz
Jupe pliante
Des.1:

A3.1
MC400
A2.3
Cont. anclaje cabina
CRONO
HIDRA

Car contacts bolt


A2.2 112 112
ICG 1.1

Schütze Kabinenverankerung
IMV 1.1

Contacteurs d'ancrage cabine


A2.1
CB1
A70.3 7
D

6
3

Inspección
5 6

A70.2 5 Inspection
3

U 4
3

4
2

4 Inspektion
5

BM2.1 BC2.1 A70.1 3 Inspection


3

48Vac TLP5
2
1

2
2

Safety chain
1
1

MP028
*DC21113A05*
C0006

4
Módulo de botonera

Module boutonnière
Bedienfeldmodul

3
COP Module

CB2
O

DC21113A05
IN
MB100

2
MBG

1
C0005

4
3
O

2
E / S de propósito general
Módulo de botonera

Module boutonnière

I
General purpose in / outputs

1
Bedienfeldmodul

C0004 E/A allgemeiner Zweck


COP Module

CB1
MB100 E/S d'usage général

4
IN
MBG

3
O

2
I

1
C0003

Pag.:
3/4
4

ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE


3

F: 2018.07.09
O

Jesús Carballo
2
I

Aprobado:
1
Control plantas Extremas
BM5.5 BC5.5 A16.3 Extreme floor control
317 - CPE
24

Endetagenkontrolle
Contrôle étage d'extrémité

F: 2018.07.09
CPE
A16.1

D.T.
Control de plantas
BM5.4 BC5.4 A13.2 Floors control

Edit.:
316 - CDP
23

Etagenkontrolle
Contrôle de étages
CDP
A13.1

DC21113 A 05
Modf.: 01
Contador de imanes
BM5.3 BC5.3 A12.2 315 - CDI Magnets counting
22

Magnetezähler
CDI Compteur d'Aimants
A12.1
Cambio vel. Superior
BM5.2 BC5.2 A14.3 Highest sloning sw.
21

314 - CVS
Änderung Schnellfahrt

81 – 20 / 50
Changement vites. supérieure
CVS
A14.1

N. Esquema:
Cambio vel. Inferior
Lowest sloning sw.

Especif.:
BM5.1 BC5.1 A15.3 314 - CVI
20

Änderung Langsamfahrt

Ref.:
Changement vitesse inférieure
MP028 CVI
A15.1

MC319
B40.2

MC318 363.2
0Vdc
A31.3
K7.1

GN BU
36

230Vac
Safety curtain

Safety curtain

BK
Output

Caja de inspección CTC


PNP

A31.2 BN GY
37

WH BN
Fotocélula, reapertura

Boîtier d’inspection
A31.1 24Vdc
Photocell,reopening
B40.2

Inspection Box
Fotozelle, Neuöffnung

Inspektionbox
363.1
A30.3
0Vdc Cellule Photoélectrique,
K7.1

GN BU
39

230Vac réouverture
Safety curtain

Safety curtain

Des.2:
BK
Output
PNP

A30.2 BN GY
40

BN
A30.1 WH
24Vdc
MC308 MC309
Conex. de dispositivos situados en Cabina

Connexions des dispositifs situés en cabine

A35.6
16
K20

A35.5
Anschluss Elemente in der Kabine.
GONG BITONAL
2T

A35.4
15

1T

A35.3

A35.2
MC-610
A35.1
Des.1:

MC605 MC606 MC607


A33.6
34

Kg

Kg
426

426

CRONO

A33.5
HIDRA
ICG 1.1
IMV 1.1

A33.4 Exceso de carga


Kg

Kg
33

Kg

Over load
Überlast
425

425

425

A33.3
Excès de charge

A33.2
230Vac
24Vdc A33.1 24Vdc

K7.1
*DC21113A05*
B42.2
24Vdc

DC21113A05
24Vdc B42.1
MC-150 Alimentación auxiliar 24Vdc
B41.2 Auxiliary power output 24Vdc
24Vdc
B41.1 Hilfsversorgung 24Vdc
MC-150 Alimentation auxiliaire
B40.2
24Vdc
B40.1
MC-150
Puls. Alarm.fondo cab.
A26.2 Alarm P. button underneath
733 the cabin
A26.1 Alarmtaster Kabinenende
MC-815 Bouton d'Alarme Fond cabine
A25.2 CB2.2 Puls. Alar. techo cabina
732 Car roof alarm P. button

Pag.:
Alarmtaster Kabinendach

4/4
A25.1 CB2.1

ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE


Bouton d'Alarme toit cabine.
MC-810
A24.2 Fin de alarma
End of alarm

F: 2018.07.09
Jesús Carballo
731 Ende der Alarm
A24.1

Aprobado:
Fin d'alarme

MC-823
A21.5
735 Alarma cabina.
A21.4 Car alarm

F: 2018.07.09
J7
Alarm Kabine
Alarme cabine

J6

D.T.
A21.3

Edit.:
BM3.4 BC3.4 A21.2 734
13

Interfono
BM3.3 BC3.3 A21.1
12

B26
MC-822

DC21113 A 05
Modf.: 01
5

A23.6

SAR plus COM - 730


R-
A23.5
R+
A23.4
K21

V- J3
A23.3
V+ Tel. petición socorro

81 – 20 / 50
6

A23.2 Auto dialer


T- Hilferufwahl
4

N. Esquema:
A23.1 Tél. demande secours
MC-821 T+

Especif.:

Ref.:
BAT

J2

BM3.2 BC3.2 A20.3


11

Line
A20.2
J8

MBG

Line

Caja de inspección CTC


BM3.1 BC3.1 A20.1
10

MC-820
MP028

Boîtier d’inspection
Inspection Box
A22.2

Inspektionbox
0V
A22.1
Des.2:
12Vdc
B1.2
Buzzer

Sirena de alarma
750 Alarm speaker
+

B1.1
Conex. de dispositivos situados en Cabina

Alarmsirene
Connexions des dispositifs situés en cabine

Sirène d'Alarme

A39.4 X0.2 751 Luz emergencia techo cabina


Emergency Light roof cabin
Anschluss Elemente in der Kabine.

Dringlichkeit Licht Kabinendach


A39.3 X0.1 Lumière d'urgence toit cabine

A39.2 CB2.4 Pulsador sirena techo cabina


Car roof acustic alarm
Taste Sirene Kabinendach
A39.1 CB2.3 734 Bouton Sirène plafond cabine

RL6B
A38.3 Bateria 12V
12V Battery
Des.1:

Batterie 12V
A38.2 600mA
Batterie 12 V
+

Bat 12V
F2 4A
A38.1
CRONO
HIDRA
ICG 1.1
IMV 1.1

A37.4
12Vdc
220R

A37.3
RL6B

A37.2
15Vac
F1 1A

A37.1
MC-805
(a)
(b)
Bobina de test del limitador de velocidad
Overspeed governor, test coil
Geschwindigkeitsregler. Testspule
Bobine d´essai contrôleur de vitesse

E / S de propósito general
208Vac

E/A allgemeiner Zweck


MX200 Limitador de velocidad
E/S d'usage général
C000X
General purpose
MA110 Overspeed governor
4 ASP 1.0 Geschwindigkeitsregler
Contrôleur de vitesse
3 B1 B3 208 Vdc
2
1

K7.1 B2 B4 230 Vac

230Vac Opción
Option
MA111 (*T00205)

Programming
Parameter
02.15.05.01= C000X

Bobina de test del limitador de velocidad


Overspeed governor, test coil
Geschwindigkeitsregler. Testspule
Bobine d´essai contrôleur de vitesse
24Vdc
E / S de propósito general

E/A allgemeiner Zweck

C000X
E/S d'usage général
General purpose

MX200
4

0
MA110

53
3 ASP 1.0

208 Vdc
2
B1 B3
1

Bobine de Test
Y10
Y10

TEST COIL
Spule Test
Y11
B41.2 / B42.2 / B43.2
24 Vdc B2 B4 24 Vdc 24 Vdc Y10 Y11
Y11
B41.1 / B42.1 / B43.1

MA111

Limitador en cabina Bobina de test del limitador de velocidad


Code: DC20800 A 05 DC20800A05
HIDRA Overspeed governor Overspeed governor, test coil
Geschwindigkeitsregler. Testspule
D/A:
CRONO Begrenzer in der Kabine
Limiteur en cabine
Bobine d´essai contrôleur de vitesse
2018.06.06 1/2
Jesús Carballo
*DC20800A05*
Limitador de velocidad reset contacto de seguridad
Vn > 1m/s Overspeed governor, safety contact
Geschwindigkeitsregler. reset sicherheitskontakt
Contrôleur de vitesse. reset sécurité contact
208 Vdc /230 Vac

Limitador de velocidad
Overspeed governor
Geschwindigkeitsregler
E / S de propósito general

MX200 Contrôleur de vitesse


C000X
MA109
E/A allgemeiner Zweck
E/S d'usage général
General purpose

4 ASP 1.0
3 B1 B3 208 Vdc
2
1

208 Vdc
Opción
B2 B4
K7.1 Option 230 Vac SAFETY
(*T00205) CONTACT
230Vac Y1 RESET
Y2 Y1
MA111 Y2
24 Vdc Y1 531
Programming Y2
Parameter
02.15.05.03=C000X
146
Limitador de velocidad reset contacto de seguridad
Overspeed governor, safety contact
Vn > 1m/s Geschwindigkeitsregler. reset sicherheitskontakt
Contrôleur de vitesse. reset sécurité contact
24 Vdc
E / S de propósito general

C000X
E/A allgemeiner Zweck

MX200
E/S d'usage général
General purpose

4
MA109
3 ASP 1.0
2
B1 B3
1

B41.2 / B42.2 / B43.2


24 Vdc B2 B4 24 Vdc

B41.1 / B42.1 / B43.1

MA111

Limitador en cabina Limitador de velocidad reset contacto de seguridad


Code: DC20800
Code: DC20800
A 02 A 05 DC20800A05
-Dispositivo de TEST de limitador
HIDRA Overspeed governor Overspeed governor, safety contact
-Dispositivo de RESET del contacto de
D/A:
CRONO Begrenzer in der Kabine
Limiteur en cabine
Geschwindigkeitsregler. reset sicherheitskontakt
seguridad V> 1m/s
Contrôleur de vitesse. reset sécurité contact 2014.07.15
2018.06.06
2/2 2/2
Jesús Carballo
*DC20800A05*
Caja de inspección Caja de inspección Caja de inspección FERMATOR
Inspection Box FERMATOR Inspection Box FERMATOR Inspection Box
ICG MC318
A31.1 WH 43 Obstrucción
ICG 11- 0V ICG 11- 0V
Photocell A31.2 BN 44
10- Con 10- Con
A31.3 GN
MC316 MC310

AUTOMATIC DOOR 2
PUERTA AUTOMAT. 2

AUTOMATIC DOOR 2
PUERTA AUTOMAT. 2

AUTOMATIC DOOR 2
PUERTA AUTOMAT. 2
K2.6 GN 8- Close
K2.6 GY 8- Close
K2.6
9- 0V
RL4.B RL4.B RL4.B 10- Con
BN 12- Open RD 12- Open
MC310
K2.5 BU 9- Out
K2.5 BK 9- Out
K2.5 GY 12- Close
RL3.B RL3.B RL3.B
BN 7- L BN 7- L
RD 8- Open
K2.4 K2.4 K2.4
BU 5- N BU 5- N
BK 11- Out

K2.3 6 -PE
K2.3 6 -PE
K2.3 BN 5- L
230Vac 230Vac 230Vac
BU 7- N
K2.2 MC314 K2.2 K2.2
VF7 VF5+ 6 -PE

K2.1 MC313 K2.1 MC313 K2.1 MC313


21
29

21
29

21
29
WH 25-Slow close WH 25-Slow close WH
RCL
X2.6
RCL
X2.6
RCL
X2.6 ECC+
X2.5 GN 23- Out X2.5 GN 23- Out X2.5 GN
(1) VL 45- Temperat. (1) VL Temperat. (1) VL 1 Temperat. 70ºC 2
X2.4 X2.4 X2.4
1

1
YE 46 YE YE 4 Temperat. 80ºC 3
X2.3 X2.3 X2.3
C0005

C0005

C0005
3 2

3 2

3 2
PK 35- Closed PK 35- Closed PK 1- Supply P. Closed
X2.2 X2.2 X2.2
X2.1 GY 34
X2.1 GY 34
X2.1 GY 3- NO
4

(1)

4
(1)

4
(1)
MC303 MC303 MC303
14

14

14
11

11

11
X1.6 WH 25-Slow close
X1.6 WH 25-Slow close
X1.6 WH
RCL
X1.5 GN 23- Out
RCL
X1.5 GN 23- Out
RCL
X1.5 GN ECC+
1 Temperat. 70ºC 2
1

1
X1.4 VL 45- Temperat.
X1.4 VL Temperat.
X1.4 VL
C0006

C0006

C0006
3 2

3 2

3 2
YE 46 YE YE 4 Temperat. 80ºC 3
X1.3 X1.3 X1.3
RCL

RCL

RCL
PK 35- Closed PK 35- Closed PK 1- Supply P. Closed
X1.2 X1.2 X1.2
GY 34 GY 34 GY
4

4
X1.1 X1.1 X1.1
11- 0V 11- 0V 10- Con 9- 0V

MC306
10- Con VF7 MC300
10- Con VF5+ RL2.B
K1.6
MC300
10- Con

K1.6 GN 8- Close
K1.6 GY 8- Close GY 12- Close
RL2.B RL2.B K1.5
AUTOMATIC DOOR 1
PUERTA AUTOMAT. 1

AUTOMATIC DOOR 1
PUERTA AUTOMAT. 1

AUTOMATIC DOOR 1
PUERTA AUTOMAT. 1
BN 12- Open RD 12- Open RL1.B RD 8- Open
K1.5 BU 9- Out
K1.5 BK 9- Out K1.4 BK 11- Out
RL1.B RL1.B
K1.4 BN 7- L
K1.4 BN 7- L BN 5- L
K1.3
BU 5- N BU 5- N 230Vac BU 7- N
K1.3 6 -PE
K1.3 6 -PE K1.2 6 -PE
230Vac 230Vac
K1.2 MC304 K1.2 K1.1
MC308
K1.1 K1.1 A30.1 WH 43 Obstrucción

Photocell A30.2 BN 44

A30.3 GN

(1) Puente con simple embarque


Jumper with single boarding
Jumper mit Single-Boarding
Pont avec un seul embarquement

Des.1: Des.2: Especif.: DC20907A03


HIDRA Conexión de operadores de puertas para - Fermator - VF7 / VF5+ / ECC+
N. Esquema: DC20937A03 Edit.: Aprobado: Pag.:
- Wittur
CRONO EN81-20
Automatic door connection for EN 81-20 - Prisma
Ref.: 81 – 20 / 50 Modf.: 00
D.T.
F: 2018.09.07
Jesús Carballo
F: 2018.09.07
1/2 *DC20907A03*
Caja de inspección Caja de inspección
Inspection Box Inspection Box
WITTUR
MIDI / SUPRA
ICG ICG PRISMA
MC310 MC310
K2.6 GY X1.I2-Close K2.6 GY 3- Closing
RL4.B RL4.B
RD X1.I1-Open RD 4- Opening

AUTOMATIC DOOR 2
PUERTA AUTOMAT. 2
K2.5 BK K2.5 BK 5- Común
RL3.B X1.COM RL3.B
BN L- 230Vac BN L

AUTOMATIC DOOR 2
PUERTA AUTOMAT. 2
K2.4 K2.4
BU BU 230Vac
N N
K2.3 K2.3
230Vac 230Vac PE
K2.2 K2.2

K2.1 MC313 K2.1 MC313


2- Nudge
21
29

21
29
WH X1.I3-Nudging WH
X2.6 X2.6
RCL GN RCL GN
X2.5 X2.5
(1) Temperat.
VL VL
X2.4 X2.4
1

1
X2.3 YE X2.3 YE
C0005

C0005
3 2

3 2
PK Closed PK Closed
X2.2 X2.2
GY X2-NO GY 5 4
X2.1 X2.1
X2-O2
4

(1)

4
(1)
MC303 MC303
2- Nudge
14

14
11

11
X1.6 WH X1.I3-Nudging X1.6 WH
RCL RCL
X1.5 GN X1.5 GN
Temperat.
1

1
X1.4 VL X1.4 VL
C0006

C0006
3 2

3 2
X1.3 YE X1.3 YE
RCL

RCL
PK Closed PK Closed
X1.2 X1.2
GY X2-NO GY 5 4
4

4
X1.1 X1.1

AUTOMATIC DOOR 1
PUERTA AUTOMAT. 1
X2-O2
AUTOMATIC DOOR 1
PUERTA AUTOMAT. 1

MC300 MC300
K1.6 GY X1.I2-Close K1.6 GY 3- Closing
RL2.B RL2.B
RD X1.I1-Open RD 4- Opening
K1.5 K1.5 5- Común
RL1.B X1.COM RL1.B
BK BK
K1.4 BN L- 230Vac K1.4 BN L
BU BU 230Vac
N N
K1.3 K1.3
230Vac 230Vac PE
K1.2 K1.2
Programming
K1.1 Parameter K1.1
02.02.50.20 =
NoUSE

(1) Puente con simple embarque


Jumper with single boarding
Jumper mit Single-Boarding
Pont avec un seul embarquement

Des.1: Des.2: Especif.: DC20907A03


HIDRA Conexión de operadores de puertas para - Fermator - VF7 / VF5+ / ECC+
N. Esquema: DC20937A03 Edit.: Aprobado: Pag.:
- Wittur
CRONO EN81-20
Automatic door connection for EN 81-20 - Prisma
Ref.: 81 – 20 / 50 Modf.: 00
D.T.
F: 2018.09.07
Jesús Carballo
F: 2018.09.07
2/2 *DC20907A03*
Panel de control
IMV Interface VF Control panel

*DC40003A07*
Panneau de contrôle
Schalttafel
BM8 BM9

DC40003A07
MG-4
Ver página 2
A2 TDS MG9S See page 2
A3 Siehe seite 2
A1 EPE
Voir page 2

MG-4

K1 A2 A3 MG-9A

Planta MG-GNG
Floor B8
N Etage
MHG
MG-LCD
450
Étage B9

Lffd2 B3 MG-FS
426
32

Pag.:

1/5
Lffd1 B4 MG-FB 421

/ ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE


B1 422

F: 2018.07.03
Jesús Carballo
B5 MG-RAP

Aprobado:
MG-PB 451
B2
K2 A1

F: 2018.07.03
MG-5 MG-4
EPE
MG-9M PPE

Edit.:
K1 A2 A3

D.T.
Planta MG-GNG Gong Bitonal
Floor B8
2 MHG 450 Zweiton-Gong

Modf.: 00
Etage MG-LCD
Étage B9
Display
Lffd2 B3 MG-FS
426
15 Dispositif d'affichage

DC40003 A 07
Lffd1 B4 MG-FB 421 Indicadores de dirección
Direction indicators
Richtungsanzeige

Especif.: ELÉCTRICO
B1 MG-PS
422 Indicateurs de direction

EN 81-20 / 50
B5 MG-RAP (1) (1) Puls. Llamada (2) Registro acústico RAP
451 Push button Acoustic register
B2 MG-PB (2) Akustisches Signal
Ruftaster

N. Esquema:
K2 A1 (1) Bouton d´appel Resgistre acoustique

Ref.:
MG-5 MG-4

K1 A2 A3 MG-9A

Conexión módulos de planta, MHG


EPE
Planta MG-GNG
Floor B8
1 MHG

Module d'Étage, connexion


450
Etage

Floor module connection


B9 MG-LCD
Étage
PB

Flurmodul anschuss
Lffd2 B3 MG-FS
426

Lffd1 B4 MG-FB BN WH
Indicador asc. ocupado
MG-PS In use lift indicator
B1 BN WH
Des.2:
B5 MG-RAP

MG-PB 451
B2
K2 A1
MB 440
EN 81-73
MB 480
Installation dans la gaine

MG-5 MG-4
445 353
Instalación de hueco

Schacht, installation
Lift well, installation

K1 A2 A3 MG-9A
Planta MG-GNG
Floor B8
0 Etage
MHG
MG-LCD
450 EPE
Étage B9

Lffd2 B3 MG-FS
426
-1
Lffd1 B4 MG-FB 421
Des.1:

B1 MG-PS
422

B5 MG-RAP
CRONO
HIDRA

451
B2
K2 A1

MG-5 MG-4

K1 A1 MFG
Módulo de foso Ver página 3
Pit module See page 3
Modul schachtgrube Siehe seite 3
Module de cuvette Voir page 3
Panel de control Hueco / Well
Control panel Schacht / Gaine
IMV Interface VF

*DC40003A07*
Panneau de contrôle
A71 BM9 Schalttafel Limitador de velocidad
1 3 6 1
5 4 3 2 Overspeed governor
Geschwindigkeitsbegrenzer
Limiteur de vitesse

DC40003A07
MG4
MH550

180
(1) Solo con limitador en hueco

MH548
Overspeed governor in well, only
A2 Nur mit Geschwindigkeitsbegrenzer
6 5 4 3 2 1
A3 (1) 176
Seulement avec limiteur dans le gaine
8 7 6 5 4 3 2 1

MG9S

6 5 4 3 2 1
A1

Pag.:
TDS

2/5
/ ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE
MG4

F: 2018.07.03
Jesús Carballo
Aprobado:
6 5 4 3 2 1
A2
A3

MG9A
8 7 6 5 4 3 2 1

EPE

F: 2018.07.03
N

Edit.:
D.T.
6 5 4 3 2 1
A1
MHG

Modf.: 00
MG4

DC40003 A 07
6 5 4 3 2 1
A2
A3

MG9M
8 7 6 5 4 3 2 1

Especif.: ELÉCTRICO
BN
EPE

EN 81-20 / 50
BU
GY PPE
BK

N. Esquema:
6 5 4 3 2 1
A1
MHG

Ref.:
MG4
Cabina / Car

Conexión módulos de planta, MHG


6 5 4 3 2 1
A2 Limitador de velocidad
A3

MG9A Overspeed governor


8 7 6 5 4 3 2 1

Module d'Étage, connexion


Geschwindigkeitsbegrenzer

Floor module connection


Limiteur de vitesse

Flurmodul anschuss
EPE EPE

6 5 4 3 2 1
A1
MG9A
MHG

1 MG4
Des.2:

6 5 4 3 2 1
A2
A3
8 7 6 5 4 3 2 1

Installation dans la gaine


Instalación de hueco

Schacht, installation
Lift well, installation

6 5 4 3 2 1
A1
MHG
MG9A

EPE
MG4

0 A2
Des.1:

6 5 4 3 2 1
A3
8 7 6 5 4 3 2 1

CRONO
HIDRA

6 5 4 3 2 1
A1
MHG
MH548
MH550

MG4
Cadena de seguridad
Safety chain
Sicherheitskette
Caîne de ségurité Ver página 3
See page 3
Siehe seite 3
Ver página 3 / See page 3
Voir page 3
Siehe seite 3 / Voir page 3
Ver página 2 (2) Ver página 2
Sin limitador
See page 2 See page 2
Without Overspeed G.
Siehe seite 2 Siehe seite 2
Ohne Geschwindigkeitsbegrenzer
Voir page 2

*DC40003A07*
Sans limiteur de vitesse Voir page 2
2 Contactos/Contacts /Kontakte
Conexión en paralelo
(a) Parallel connection
Parallelschaltung

DC40003A07
Connexion parallèle
2 Contactos/Contact/ Kontakte
Conexión en serie 1 contacto
MG4 (b) Serial connection (c) 1 Contact

MH548
MH550

Serielle Verbindung 1 Kontakt


Connexion serie

A2 final / end / ende / fin

MFG MH560
A7.3
Cadena de seguridad

P-SPG2
Caîne de ségurité
Sicherheitskette

A7.1
Safety chain

Pag.:

3/5
A2.1 MH559
EPE A6.3

/ ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE


A2.2
A2.3 P-SPG1

F: 2018.07.03
PPE

Jesús Carballo
A2.4 A6.1
A2.5

Aprobado:
MH558
A2.6 A5.3 Amortiguador 2
SSGE
Buffer
184
A1.1 184 Puffer
A1.2 A5.1 Amortisseur
(1)

F: 2018.07.03
EPE MH557
A1.3 A4.3 184
Amortiguador 1
MG4

A1.4 (1)
PPE Buffer
A1.5 Puffer

Edit.:
SSGE 184

D.T.
A1.6 A4.1 Amortisseur (1)
(1)
MH548
A16.1
Configuration des contacts de survitesse

Modf.: 00
Overspeed-<kontakte konfiguration

B1.1
Overspeed contacts configuration
Configuración contactos limitador

A16.3
B1.2 MH549

DC40003 A 07
Limitador de velocidad
B1.3 A15.1
Overspeed governor
B1.4 Geschwindigkeitsbegrenzer

Especif.: ELÉCTRICO
180 Limiteur de vitesse
(2)

A15.3

EN 81-20 / 50
MH556
A14.1
180 180

N. Esquema:
SPG2
A14.3
Escaleras foso
MH554 Folding ladder

Ref.:
A13.1
Modul schachtgrube

Klappleiter
Module de cuvette

SPG1 Échelle pliante


Módulo de foso

A13.3
Pit module

MH553

Conexión módulos de planta, MHG


MH553 A12.1
A12.1
A12.3
A12.1 202

Module d'Étage, connexion


202

Floor module connection


A12.3 202
A12.3 202
MH553
MH552

Flurmodul anschuss
A11.1 MH552
A11.1
Cadena de seguridad

A11.3
Caîne de ségurité

A11.1 204 STOP


Sicherheitskette

A11.3
Safety chain

204 A11.3 204


MH552 204
Stop de foso Des.2:
A10.4 Pit stop
Stop schachtgrube
MH550

A71.3 A10.3
Stop de cuvette

A71.1
A70.3
A10.1
A10.2
A70.1

Installation dans la gaine

(1) Solo con amortiguadores de disipación de energía


Botonera foso Energy dissipation buffers, only
Instalación de hueco

Schacht, installation

Nur energiedissipationpuffer
Lift well, installation

Pit pushbuttons
Knopftafel schachtgrube Seules avec amortisseurs de dissipation d´énergie
Boutons de cuvette
CB1
1

1
1

2
3
Series de seguridad
Botonera de inspección - Inspection buttons

4 STOP
Des.1:
1

2
4

5
Safety chain

5
6
TLP5

7
5

8
CRONO
HIDRA
4

9
4
3

9 11 10 8

10
13

14
Control

11
insp.

13

14

12
13
A-0-C
Puertas

14
Doors

13 12

15
13
14

16
Botonera foso
Pit pushbuttons
Knopftafel schachtgrube
Boutons de cuvette
E/S propósito general

Boutons de cuvette
Knopftafel schachtgrube
Pit pushbuttons
Botonera foso
Botonera de inspección - Inspection buttons
Puertas Control Series de seguridad General purpose in/outputs
Doors insp. Safety chain E/A allgemeiner zweck

Siehe seite 1 / Voir page 1


Ver página 1 / See page 1
E/S d´usage général
4 5 1 1

3 6 2 2
13 A-0-C 4

MG5
TLP5
14 3 CAN BUS
13 4 4

14 3 3
13

14
MG5
13 12 9 11 10 8 4 7 6 5 3 2 1

K1
MFG

F0001.1
F0001.2
F0001.3
F0001.4
F0002.1
F0002.2
F0002.3
F0002.4
F0003.1
F0003.2
F0003.3
F0003.4
F0004.1
F0004.2
F0004.3
F0004.4
F0005.1
F0005.2
F0005.3
F0005.4
F0006.1
F0006.2
F0006.3
F0006.4
F0007.1
F0007.2
F0007.3
F0007.4
F0008.1
F0008.2
F0008.3
F0008.4

K1.10
K1.1
K1.2
K1.3
K1.4
K1.5
K1.6
K1.7
K1.8
K1.9

K2
CB1

CAN H
CAN L
16

13
12
15
14

11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Módulo de foso
Pit module 24Vdc
Modul schachtgrube
Module de cuvette
A75.1
A75.2 Insp.
A75.3 IS

B43.2
B40.1
B40.2
B41.1
B41.2
B42.1
B42.2
B43.1
A75.4 IB

Alimnetation auxiliaire 24Vdc


Hilfsversorgung 24Vdc
Auxiliary power output 24Vdc
Alimentación auxiliar 24Vdc
Boutons de cuvette
Knopftafel schachtgrube
Pit pushbuttons
Botonera foso
STOP

Des.1: Des.2: Especif.: ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE DC40003A07


Instalación de hueco Conexión módulos de planta, MHG
HIDRA Lift well, installation Floor module connection N. Esquema: DC40003 A 07 Edit.: Aprobado: Pag.:
CRONO Schacht, installation
Installation dans la gaine
Flurmodul anschuss
Module d'Étage, connexion Ref.: EN 81-20 / 50 Modf.: 00
D.T.
F: 2018.07.03
Jesús Carballo
F: 2018.07.03
4/5 *DC40003A07*
Ejemplo simple embarque Ejemplo de doble embarque alterno en las plantas 1 y 6 Ejemplo de doble embarque simultaneo en plantas 2 y 8

*DC40003A07*
Simple boarding example Double boarding alternate example, floors 1and 6 Double boarding simultaneous example, floors 2 and 8
Beispiel für Einfacheinstieg Beispiel für Wechseleinstieg auf den Etagen 1 und 6 Beispiel für Doppel simultane Boarding auf den Etagen 2
Exemple d'embarquement Exemple d'embarquement alterné dans les étages 1 et 6 und 8
simple Exemple d'embarquement simultanée dans étages 2 et 8

DC40003A07
Embarque Embarque Embarque Embarque Embarque
Boarding Boarding Boarding Boarding Boarding
1 Boarding 1 Boarding 2 Boarding
1 Boarding 2 Boarding
Embarquement Embarquement Embarquement Embarquement Embarquement

ON ON ON
Planta
15 Floor
Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Planta ON ON ON
Floor
14 Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Pag.:

5/5
/ ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE
Planta ON ON ON
Floor

F: 2018.07.03
13

Jesús Carballo
Etage

Aprobado:
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Planta ON ON ON

12 Floor

F: 2018.07.03
Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Edit.:
ON ON ON

D.T.
Planta
Floor
11 Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Modf.: 00
Planta ON ON ON
Floor

DC40003 A 07
10 Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Especif.: ELÉCTRICO

EN 81-20 / 50
Planta ON ON ON
Floor
9 Etage

N. Esquema:
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

ON ON ON ON

Ref.:
Planta
Floor
8 Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Conexión módulos de planta, MHG


Planta ON ON ON
Floor

Module d'Étage, connexion


7

Floor module connection


Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Flurmodul anschuss
ON ON ON
Planta
6 Floor
Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Des.2:

Planta ON ON ON
Floor
5 Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Installation dans la gaine

Planta ON ON ON
Floor
Instalación de hueco

Schacht, installation

4
Lift well, installation

Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Planta ON ON ON

3 Floor
Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Des.1:

Planta ON ON ON ON
Floor
2 Etage
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6
CRONO

Étage 6 6 6
HIDRA

Planta ON ON ON
Floor
1 Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Planta ON ON ON
Floor
0 Etage
Étage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
N
1

2
0

IMV Interface VF
1
A71
3 6
Caîne de ségurité
Sicherheitskette
Safety chain
Cadena de seguridad

6 5 4 3 2 1

6 5 4 3 2 1

BM9
5 4 3 2
MG4
MG4

1
A1

A2
TDS
8 7 6 5 4 3 2 1
A3

Schalttafel
Panneau de contrôle
Control panel
Panel de control
MH515/1 MH515/2

Contactos anclaje cabina


Car contacts bolt
Cabina / Car

Des.1: Des.2: Especif.: ELÉCTRICO / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ÉLECTRIQUE DC40060A00


Instalación de hueco Anexo / Annex
HIDRA Lift well, installation Conexión contactos anclaje de N. Esquema: DC40060 A 00 Edit.: Aprobado: Pag.:
CRONO Schacht, installation
Installation dans la gaine
cabina, en hueco
Car contacts bolt, connection Ref.: EN 81-20 / 50 Modf.: 01
D.T.
F: 2017.07.24
Jesús Carballo
F: 2017.07.24
1/1 *DC40060A00*
Pedido
588602

CDP

CVS
CDI
CVI

ZD
Planta/Floor 04

1300mm
1300mm

Planta/Floor 03
1300mm
1300mm

Planta/Floor 01
1300mm
1300mm

Planta/Floor 00
DC60000A16

DC60000A16
I IDENTIFICACIÓN : SERIES EGURIDAD Y SEÑALES ENTRADA / SALIDA DC60000 A 16

DESIGNATION: SAFETY CHAIN AND INPUT/OUTPUT SIGNALS 2016.02.11

Grupo S. Seguridad Denomin. Acronim.


Safety chain Descripción Description
Group Designation Acronym

000 Libre
Free
070 Inicio series de seguridad en Maniobra Series starting point in controller
074 Selector de rescate por descompensación Unbalanced rescue selector SRD

100 / 200 Cadena de 100 Inicio series de seguridad cabina Car safety series starting point
seguridad, SSGC 104 STOP STOP STOP
Safety chain SSGC 108 Inspección Inspection INS
SSGC 109 Pulsador de común en Inspección Inspection common push button CINS
SSGC 112 Anclaje de la cabina * (3) Car suspension contact ANC
SSGC 116 Faldón plegable EN81-21 *(3) Folding toe guard EN81-21 FPL
SSGC 117 Barandilla plegable EN81-21* (3) Folding handrail EN81-21 BAP
SSGC 118 Tope mecánico EN81-21 (para contrapeso) Mechanical butt EN81-21 (for counterweight) TMP
SSGC 119 Tope mecánico EN81-21 (para cabina) Mechanical butt EN81-21 (for car lift) TMC
SSGC 120 Trampilla de emergencia (EN 81-72) Emergency trap door ( EN 81-72) TEB
SSGC 121 Escalera de energencia (EN 81-72) Emergency escalator ( EN 81-72) EEB
SSGC 124
SSGC 128

129 Final series seguridad cabina Car safety series return

130 Inicio series seg. cabina Car safety series starting point
SSGC 134 Final de carrera Final Limit FC
SSGC 138 Límite superior en inspección (EN 81-21) Final Limit up (EN 81-21) FC21
SSGC 139 Límite inferior en inspección (EN 81-21) Final Limit dow (EN 81-21)
SSGC 142 Contacto de acuñamiento Safety gear contact CAC
SSGC 146 Contacto de limitador enclavado Speed governor locked contact CLE
SSGC 150 Contacto aflojamiento cable limitador Speed governor slack rope contact AFCL
154
158
159 Final serie seg. Cabina Car safety series return

160 Inicio
I i i series
i seg. Exterior
E i Landing
di safety
f series
i starting
i point
i
SSGE 162 Final de carrera (hidráulicos) Hydraulics final limit FLH
SSGE 164 STOP foso en maniobra normal PIT STOP STOP
SSGE 172 Contacto de acuñamiento Safety gear contact CACU
SSGE 176 Contacto de limitador enclavado Speed governor locked contact CLE
180 Contacto aflojamiento cable limitador Speed governor slack rope contact AFCL
SSGE 184 Contacto amortiguadores comprimidos Compressed buffers contact CACO
188
189 Final series seg. Exterior Landing safety series return

190 Libre Free

199 Libre Free

200 Inicio series seg. y presencia puertas Ext. Landing safety & pre-lock contacts starting point
PPE 202 Escalera de foso Ladder pit ESF
PPE 204 STOP foso en man. de rescate eléctrico PIT STOP in electrical rescue operation STOP
206 Presencia puertas exteriores Landing Pre-locks PPE
208 Apert. puerta para inspección(foso reducido) Door opening for inspection in short pit API
209 Final series presencia puertas ext. Landing pre-lock series return

210 Inicio series presencia puertas cabina Manual car doors starting point
212
PPC 214
216 Presencia puertas de cabina Manual car door PPC
218
219 Final series presencia puertas cabina Manual Car door series return

220 Inicio series enclav. Puertas Exterior Landing lock door series starting point
222
EPE 224
226 Enclavamiento Puertas Exterior Landing lock series EPE
228
229 Final series enclav. Puertas Exterior Landing lock series return

230 Inicio series enclav. Puertas Cabina Car door contact starting point
232
EPC 234
236 Enclavamiento Puertas Cabina Car door contact EPC
238
239 Final series enclav. Puertas Cabina Car door contact return

240 Libre Free 1/3


DC60000A16

DC60000A16
299 Libre Free

300 Señales de
control, 300 Libre Free
entradas, 311 Libre Free
Control signals, 312 Sonda de temperatura motor Motor thermistor STM
inputs 313 Cambio velocidad inferior Pre-final slowing down at lowest floor CVI
314 Cambio velocidad superior Pre-final slowing down at highest floor CVS
315 Contador de imanes Magnets counter CDI
316 Control de plantas Floor control CDP
317 Control de plantas extremas Top & bottom floors control when short floors CPE
319 Monitoriz. Freno / enclav. limit./ válvulas Brake monitoring / speed governor lock / valve MFE
320 Monitoriz. Freno / enclav. limit./ válvulas Brake monitoring / speed governor lock / valve MFE
321 Monitoriz. Freno / enclav. limit./ válvulas Brake monitoring / speed governor lock / valve MFE
322 Monitoriz. Freno / enclav. limit./ válvulas Brake monitoring / speed governor lock / valve MFE
323 Monitor. Válvulas (REDY) (+SMA ) (Y1) UCM Valve sensors monitor (RDY) (+SMA) (Y1)
324 Monitor. Válvulas (RUN) (Y2) UCM Valve sensors monitor (RUN) (Y2)
325 Orden de marcha (UP) RUN signal (UP)
330 Común maniobra inspección Common inspection control CIN
331 Selector maniobra en inspección Inspection control selector MIN
332 Subir en inspección Inspection run up SIN
333 Bajar en inspección Inspection run down BIN
334 Selector maniobra de rescate eléctrico Electrical rescue operation selector MRE
335 Subir en rescate Rescue run up SER
336 Bajar en rescate Rescue run down BRE
340 Limite inspección en subida 81-21 Inspection final up limit 81-21 LIS
341 Exceso carga Overload EXC
342 Termostato sala máquinas Machine room thermostat TSM
350 VIP Car Preference (VIP) BIP
351 Operativa Bomberos 1 (81-72) Firemen operation 1 (81-72) OB1
352 Operativa Bomberos 2 (81-72) Firemen operation 2 (81-72) OB2
353 Operativa Incendio 1 (81-73) Fire Operation 1 (81-73) OI1
354 Operativa Incendio 2 (81-73) Fire Operation 2 (81-73) OI2
360 Canal A CSG20 CSG20 Channel A
361 Canal B CSG20 CSG20 Channel B
362 Habilitación CSG CSG20 Enable HCSG
363 Fotocélula Photocell FCEL
364 Puerta totalmente abierta Door fully opened PTA
365 Contacto reapertura puertas Door reopening contact CRE
370 Detector para triple embarque Triple boarding detector DTE
371 Detectorpara triple embarque Triple boarding detector DTE
375 Contacto detección acceso a techo cabina Access car top contact detector DAT
377 Contacto detección acceso a foso Access pit contact detector DAF
380 Puls.
Puls en bot.
bot cabina de abrir puertas Open doors push button PAP
381 Puls. en bot, cabina de cerrar puertas Close doors push button PCP
385 Pulsadores de llamada y reguistro Call and register push buttons PLLR
390 Select. desenclav. limitador en recate Speed governor unlock selector for rescue
391
392 Select. desenclav. limitador en recate Speed governor unlock selector for rescue
400 Dispositivos de
información, 410 Común ordenes puertas aut. 1 Automatic car doors 1 common CPA1
control y 411 Orden abrir puertas 1 Open doors 1 signal AP1
salidas, 412 Orden cerrar puertas 1 Close doors 1 signal CP1
Control devices, 413 Común ordenes puertas aut. 2 Automatic car doors 2 common CPA2
outputs 414 Orden abrir puertas 2 Open doors 2 signal AP2
415 Orden cerrar puertas 2 Close doors 2 signal CP2
420 Común Flechas Arrows common CFD
421 Indicador led dirección / predirección S Direction/ next direction UP led indicator ILS
422 Indicador led dirección / predirección B Direction/ next direction DOWN led indicator ILB
423 Indicador led puerta abierta Door opened led indicator ILPA
424 Indicador led Ascensor Ocupado Lift in use led indicator ILO
425 Contacto exceso de carga Overload contact CEC
426 Contacto ascensor completo Full contact CAC
430 Led zona desenclavamiento Unlocking Zone LED LZD
431 Led zona desenclavamiento Unlocking Zone LED
440 Lum. Tope mecánico activo Mechanical butt activated Light TMA
441 Lum. Tope mecánico no-activo Mechanical butt deactivated Light TMNA
445 Prohibida la entrada Prohibited from entering PEN
450 Gong de 2 tonos 2 Tones Gong GONG
451 Registro acústico de pulsación Acoustic accepted call RAP
460 Interruptor de conexión de la SAI UPS schwich ICS
461 Interruptor de conexión de la SAI UPS schwich ICS
470 Libre Free
480 Libre Free
490 Libre Free
500 Salidas de
potencia, 510 Común Freno Brake common FRE
Power ouptus 511 Freno 1 Brake 1 FR1
512 Freno 2 Brake 2 FR2
520 Bobina enclavamiento Limitador ( A3) UCM speed governor lock Coil
521 Bobina enclavamiento Limitador ( A3) UCM speed governor lock Coil
530 Bobina limitador prueba acuñamiento Speed Governor remote test coil PARA
531 Bobina limitador RESET acuñamiento Speed Governor RESET test coil PARA
540 Resistencia frenado Braking Resistor
541 Resistencia frenado Braking resistor
550
551 Válvula descenso en Emergencia 12Vdc Emergency down valve 12VDC 2/3
DC60000A16

DC60000A16
560
561 Válv. seguridad bajada, VMD D Safety valve down
562
563 Válv. seguridad UCM DLV UCM Safety valve UCM
565 Válv. seguridad Sub/Baj. Up/Down Safety valve up down
567 Válv. Triángulo VMP Delta valve
571
572 Válv. Rápida Sub/Baj. VML Up down fast speed valve
573
574
575
576 Válv. Bajada Rápida C Fast valve down
577 Válv. Subida Rápida B Fast valve up
580 Leva Retiring ramp LEVA
581 Leva Retiring ramp LEVA
590 Libre Free
600 Libre

700 Dispositivos
petición de 710 LT Línea telefónica LT Telephone Line
socorro, 711 LT Línea telefónica LT Telephone Line
telefonía y 720 Línea Interfono Intercom Line
síntesis de voz 721 Línea Interfono Intercom Line
Telephony 729 Interfono Intercom
devices and 730 Teléfono (SAR) SAR Autodialer SAR
speech 731 Fin de alarma End of Alarm FAL
synthesis 732 Alarma pulsada1 Alarm pushed 1 PAT
733 Alarma pulsada 2 Alarm pushed 2 PAF
734 Pulsador SIRENA Siren push button
735 Pulsador de alarma cabina Car alarm p. button PAC
750 Sirena Alarma Siren Alarm SAL
751 Iluminación del pulsador de alarma Alarm push button light IPULA
755 Sintetizador de voz Speech Unit. Synthesizer
800 Tensiones de
alimentación 800 MASA (GND) GROUND
Supply voltages 802 12 Vdc 12 Vdc
804 24 Vdc 24 Vdc
808 48 Vdc 48 Vdc
810 Libre Free
820 Libre Free
830 Libre Free
840 Libre Free
850 Libre Free
860 230 VVac (P
(Puertas
t aut.t y accesorios)
i ) 230 V
Vac (D
(Door operator
t and d other
th d devices)
i )
861 230 Vac (Puertas aut. y accesorios) 230 Vac (Door operator and other devices)
870 Entrada alimentación SAI UPS Input power supply
871 Entrada alimentación SAI UPS Input power supply
880 Salida SAI UPS Output power supply
881 Salida SAI UPS Output power supply
890 230 Vac, resistencia caldeo, ventilador 230 Vac. Heating Resistor, Fan, etc
891 230 Vac, resistencia caldeo, ventilador 230 Vac. Heating Resistor, Fan, etc

900 Alumbrado
cabina / hueco 910 L1 Alimentación L1 Supply
Lighting car, 911 L2 Alimentación L2 Supply
well 920 Común Luz cabina Car light common
921 Alumbrado de cabina Car light ALC
922 Luz de emergencia en cabina Emergency car light LEC
923 Interruptor luz cabina Car Light Switch ILC
924 Ventilador de cabina Car Fan VEC
925 Libre Free
926 Interruptor de ventilador en cabina Car Fan switch IVC
927 Enchufe cabina Car socket ENC
930 Libre Free
940 Libre Free
950 Luz Hueco Shaft Light LH
951 Luz Hueco Shaft Light LH
952 Conmut. Luz hueco Shaft Light 2 way switch CLH
953 Conmut. Luz hueco Shaft Light 2 way switch CLH
954 Conmut. Luz hueco Shaft Light 2 way switch CLH
955 Enchufe foso Pit socket ENF
960 Libre Free
970 Libre Free
980 Libre Free
990 Libre Free
1100 Especiales
Specials Libre Free
1100 Desenclav. Limitador para rescate en emergencia Speed Governor Unlock for emerg. rescue DLE
1500 EN 81-21
Libre Free
1510 Tope mecánico no activo en cabina No active, car device
1515 Tope mecánico activo en cabina Active car device
1520 Tope mecánico no activo en contrapeso No active, counterweight device
1525 Tope mecánico activo en contrapeso Active counterweight device

3/3
HIDRA IDENTIFICACIÓN MANGUERAS Code: DC60200 A 27
CRONO LOOM IDENTIFICATION 2018.07.19

Manguera Descripción
Función Functión
Loom Description

MANG. CABINA/ CAJA INSPECCIÓN CABLES CAR/ CAR TOP BOX


MC150 2x0,35 Aliment. Aux. a 24Vdc 24Vdc Auxiliary Power Supply
MC200 2x0,5+TT Luz cabina Car Light
MC201
MC202 Luz emergencia techo cabina
MC220 Ventilador cabina Car Fan
MC222
MC240 2x0,5 Alimentación de circuitos auxiliares a 230Vac 230Vac auxiliary circuit power supply
MC300
MC303
MC304
MC306 Puertas Automáticas Automatic door
MC310 Ordenes para puertas automáticas cabina Automatic door orders operator
MC313
MC314
MC316
MC301 3x0,5+TT Motor puertas automáticas II y III operador 1 Automatic door II & III operator 1
MC308
MC309
MC310 Barreras Fotoeléctricas Photocells
MC318
MC319
MC321 2x0,35 Cerrar puerta lento, 1 Slow closing, 1
MC322 2x0,35 Puerta totalmente abierta, 2 Doors fully opened, 1
MC323 2x0,35 Cerrar puerta lento,2 Slow closing, 2
MC324 Interrup. adicional contra incendios Additional firefighters car key
MC325 Indicador en cabina de EN 81-72 activada Firefighters car indicator
MC326 Aliment. Botonera cabina EN 81-72 Car power supply EN81-72
MC340 Escalera auto-rescate de bomberos Firefighters scalator
MC360 Llavín camilleros Preference key
MC361
MC400 2x0,5+2x0,5 Anclaje de cabina Car Suspension locks
MC410 2x0,5 Faldón plegable manual folding toe guard
MC415.1 2x0,5 FC. detección faldón plegado Pit folding toe guard
MC415.2 2x0,5 Zona funcionamiento con faldón plegado en foso Pit folding toe guard
MC420 2x0,5 Final de carrera Final Limit switch
MC430 2x0,5 FC Límite superior en inspección (huida reducida) Inspection up limit switch (reduced top clearance)
MC431 2x0,5 FC Límite inferior en inspección (huida reducida) Inspection dow limit switch (reduced pit clearance)
MC432. 2x0,5 Barandilla plegable (huida reducida) Folding Railing (reduced top clearance)
MC432.1 2x0,5 Barandilla plegada 1 (huida reducida) Folded Railing 1 (reduced top clearance)
MC432.2 2x0,5 Barandilla plegada 2 (huida reducida) Folded Railing 2 (reduced top clearance)
MC434 2x0,5 Barandilla plegable (huida reducida) Folding Railing (reduced top clearance)
MC434.1 2x0,5 Barandilla desplegada 1 (huida reducida) Unfolded Railing 1 (reduced top clearance)
MC434.2 2x0,5 Barandilla desplegada 2 (huida reducida) Unfolded Railing 2 (reduced top clearance)
MC436 2x0,5 Contacto trampilla techo cabina Emergency trap door contact
MC440 2x0,5 Contacto de cuñas Safety gear contact
MC450 2x0,5 Contacto limitador enclavado Locked speed governor contact
MC490 2x0,5 Enclavamiento Puertas aut. 1 Automatic car door 1 lock
MC495.1 2x0,5 Enclavamiento Puertas aut. 1.1 Automatic car door 1.1 lock
MC495.2 2x0,5 Enclavamiento Puertas aut. 1.2 Automatic car door 1.2 lock
MC495 2x0,5 Enclavamiento Puertas aut. 2 Automatic car door 2 lock
MC500 2x0,5 STOP adicional en cabina Additional STOP in cabin
MC500 2X0,5 Extensión enchufable para sonda motor Plugable extension for motor thermistor
MC510 4X0,5 Extensión enchufable para contactos de freno Plugable extension for brake contacts
MC520 4X0,5+TT Extensión enchufable para alimentación de frenos Plugable extension for brake supply
MC530 2x0,5+TT Extensión enchufable para ventilador de máquina Plugable extension for motor fan
MC580 Mang. para telefonía EAR / CBT-5 Telephone wiring EAR / CBT-5
MC600 Indicadores de predirección / dirección Direction/ predirection indicators
MC605 6x0,35 Pesacargas a 24Vdc 24Vdc supplied overload device
MC606 6x0,35 Pesacargas a 230Vac 230Vac supplied overload device
MC607 Pesacargas por contacto Overload by contact
MC610 6x0,35 Gong bitonal Bitonal Gong
MC620 Alerta!, ascensor moviéndose Moving elevator, warning!
MC810 Puls. alarma techo cabina Push button alarm ceiling car
MC815 Puls. alarma fondo cabina Underneath car alarm push button
MC820
MC821
Teléfono SAR SAR Telephone
MC822
MC823
MC830 Cableado para teléfono NO SAR Telephone wiring different to SAR
MC831 6x0,35 Mang. para SAR solo como sintetizador Cable to SAR just like synthesizer
MC832 Cableado para teléfono SERVITEL Telephone wiring SERVITEL
MC836 Mang. para telefonía EAR / CBT-5 Telephone wiring EAR / CBT-5
MC840 11x05+TT Mang. botonera de inspección aérea Cable for pendant inspection Keypad
MC841 11x0,5+TT Extensión mang. Botonera de inspección aérea Extension cable for pendant inspection Keypad extension
MC900 Cableado int. indicador alarma pulsada en planta acceso Internal wiring for alarm pushed indicator at main floor
MANG. DE MAQUINARIA MACHINERY CABLES
ME101 2x0,35 Monitorización freno 1 Brake monitoring 1
ME102 2x0,35 Monitorización freno 2 Brake monitoring 2
ME110 3x X +TT+Pant. Alimentación motor cable apantallado Braided Shield cable motor supply
ME120 2x0,35 Sonda motor Motor Thermistor
ME140 2x1,5+TT+Pant. Resistencia de frenado Brake Resistor
ME145 2x1,5 / 2x2,5 Conexión exterior de DCR en VF FUJI Connetion DCR FUJI Drive
ME151 2x0,5 Alimentación frenos Brakes Supply
ME165 Alimentación fuente externa bus CAN bus CAN external source power
ME200 4x X +TT Alimentación desde magnetotérnico General a maniobra Supply from main Circuit Breaker to the control panel
ME205 3x1,5 Alimentación desde magnet. luz cabina a maniobra Supply from car light circuit breaker to the control panel
ME215 2x0,5 Mang. ventilador de máquina Fan cable machine
ME500 2x0,5 Extensión enchufable para sonda motor Plugable extension for motor thermistor
ME510 4x0,5 Extensión enchufable para contactos de freno Plugable extension for brake contacts
ME520 5x0,5+TT Extensión enchufable para alimentación de frenos plugable extension for brake supply
ME530 2X0,50+TT Extensión enchufable para ventilador de máquina Plugable extension for motor fan
ME608
ME609 Pesacargas en hueco / sala máquinas Oberload well / machine roon
ME610
ME630 Hidráulico grupo válvulas Valve group
ME632 Hidráulico aliment. 24Vdc Power supply 24Vdc
ME634 Hidráulico configuración de velocidades Speed configuration
ME636 Hidráulico sobrecarga / presión / Valv. VMD Overload / Presure / Valv. VMD
ME640 Hidráulico resistencia de caldeo Heating resistance
MANG. PLANA TRAILING FLEX
MP006 6x0,75
MP012 12x0,75
MP024 24x0,75
MP028 28x0,75 Manguera estándar Estandar Trailimg flex
MP824 24x0,75 Mang. Reforzada > 1,6 m/s y/o 70 m de recorrido Trailing flex > 1.6 m / s and / or 70 m travel
MP924 24x0,75 Mang. Reforzada > 1,6 m/s y/o 70 m de recorrido Trailing flex > 1.6 m / s and / or 70 m travel
MANG, DE INTERCONEXIÓN INTERCONNECTION CABLES
MI100 Alimentación trifásica de la parte de potencia Power side (inverter, contactors… ) 3 phase Supply
MI105 Inspección en maniobra Inspection on control panel
MI107 Rescate eléctrico Electrical Rescue
MI201 2x0,75 Luz cabina Car Light
MI205 2x0,5 Mang. Iluminación (emergencia) en armario rescate Lighting cable (emergency) on rescue cabinet
MI101 Mangú. Conex. Maniobra y potencia Control and power side Connection cable
MI102 Mang. Conex. Maniobra y potencia Control and power side Connection cable
MI103 Mang. Conex. Maniobra y potencia Control and power side Connection cable
MI106 Mang. Conex. Maniobra y potencia Control and power side Connection cable
MI108 Mang. Conex. Man. con caja rescate RAAF Control connection cable with rescue box RAAF
MI109 Mang. Conex. Man. con c. rescat RAAF y RAAE Control connect. cab. with rescue box RAAF y RAAE
MI220 RJ45 Mang. consola CRONO CRONO Keypad cable
MI240 RJ45 Mang. Consola VF. VF Keypad cable
MI250 Mang. Interconex. Multi-cabina multi-car connection cable
MI900 Sar de cabina doble botonera SAR Telephone
MANG. ENTR./SALIDAS PROPÓSITO GENERAL INPUT/OUTPUT CABLES FOR GENERAL PURPOSE
MX100
MX200 Mang. entrada/salida propósito general Input/ouput cables for general purpose
MX300
MANG. PARA ACCESORIOS CABLES FOR ACCESSORIES
MA101 4x0, Bobina de enclavamiento y contacto limitador (A3) Coil's locking and speed governor contact (UCM/A3)
MA102 4x0,35 E/S propósito general, control de CBL I/O General Purpose, CBL control
MA103 2x0,5+TT Alimentación 230Vac para CBL 230 Vac supply for CBL
MA104 Desenclav. limitador en man.. de rescate de emergencia Unlocking speed governor for emergency rescue
MA107 2x0,5 Bobina Leva eléctrica Retiring ramp coil
MA108 2x0,5 Bobina de reset de limitador Governor coil reset
MA109 2x0,5 Bobina 2 de test de limitador Speed governor test coil 2
MA110 2x0,5 Bobina 1 de test de limitador Speed governor test coil 1
MA111 2x0.5 Alimentación 230Vac caja ASP 230Vac ASP box
MA112 2x0.35 Alimentación 24Vdc caja ASP 24Vdc ASP box
MA113 2x0,5 Alimentación 230 Vac caja ASP 230 Vac ASP box
MA114 2x0,5 contacto de limitador enclavado (de contrapeso) Speed governor locked and slack rope (counterweight)
MA115 2x0,5 Aflojamiento y limitador enclav. (de contrapeso) Speed governor locked and slack rope (counterweight)
MA130 3x0,5 Rescate RAAF RAAF Rescue
MA131 4x0,5 Rescate RAAF RAAF Rescue
MA132 4x0,5 Rescate RAAE RAAE Rescue
MA133 6x0,5 Rescate RAAE RAAE Rescue
MA135 6x0,5 Botonera aérea para rescate eléctrico Pendant keypad for electric rescue
MA140 12x0,5 Conexión SPS a maniobra SPS controler connection
MA250 Display exterior de cliente Outside customer display
MANG. DE HUECO SHAFT CABLES
MG-4 Cadena de seguridad Safety chain
MG-5 bus CAM bus CAM
MG-9A Series EPE Safety EPE
MG-9M Series EPE, PPE Safety EPE, PPE
MG-GONG
MG-LCD
MB-300 Display (LCD) Display (LCD)
MG-DMR
MG-FS Indicadores de dirección Subida Direction indicators UP
MG-FB Indicadores de dirección Bajada Direction indicators Down
MG-PS Pulsador llamada en subida Push Button UP
MG-RAP Registro acústico de llamada Acoustic registrer
MG-PB Pulsador llamada en bajada Push button Down
MH500
MH502
MH503 Inspección EN81-21 Inspection EN81-21
MH512
MH513
MH515.1 Anclaje 1 de cabina (contactos en hueco) Car Suspension locks 1
MH515.2 Anclaje 2 de cabina (contactos en hueco) Car Suspension locks 2
MH516
MH517 Inspección EN81-21 Inspection EN81-21
MH518
MH520 Indicador alarma pulsada en planta X Pushed alarm indicator at floor X
MH530 Mang. Interruptor conta-incendios e intercom Firefighters lift switch cable and intercom
MH531 Intecom planta de acceso EN81-76 Intecom access floor, EN81-76
MH532 Servicio suspendido EN81-76 Service suspended, EN81-76
MH533 Ruta evacuación con ascensor Evacuation route
MH540 Inspección EN81-21 Inspection EN81-21
MH541
MH548 Aflojamiento cable limitador Overspeed loosenig cable
MH549 Aflojamiento cable limitador Overspeed loosenig cable
MH550 Series de seguridad en foso safety well
MH552 Stop en foso Stop in well
MH553 Escalera foso Ladder in well
MH554 SPG1 SPG1
MH556 SPG2 SPG2
MH557 Amortiguador 1 Buffer 1
MH558 Amortiguador 2 Buffer 2
MH559 PSPG1 puenteable PSPG1 bridgeable
MH560 PSPG2 puenteable PSPG2 bridgeable
BOTONERA DE CABINA COP
MB530 Mang. Interruptor conta-incendios Firefighters lift switch cable
MB560 Cableado para teléfono SERVITEL Telephone wiring SERVITEL
BOTONERA HUECO WELL PUSH BUTTON
MB441 Mang. activación EN81-73 Suiza EN81-73 Switzeland connection cable
MB442 Mang. lum. de prohibido el paso ,EN81-73 Suiza No entry, EN 81-73 , in Switzerland
MB480 Llavín activación EN81-73 EN81-73 activation
MANG. MANIOBRA CONTROL PANEL CABLES
MM530 Mang. Interruptor conta incendios Firefighters lift switch cable
CONF.PARÁMETROS DE MANIOBRA / CONTROLLER CONFIGURATION PARAMETERS
________________________________________________________________________________

Versión Archivo de Datos: 08.03


S/N: 180010295
Ver: 08.03.190108

02.01.02 - Planta superior: 4


02.01.06 - Modo montaje: 0
02.01.08 - Modo de posicionamiento: MAN
02.02.05 - Comportamiento en caso de bloqueo de fotocélula: 1
02.02.50.01 - Salida para cierre a potencia reducida de la puerta 1: C0006
02.02.50.02 - Salida para cierre a potencia reducida de la puerta 2: C0006
02.02.50.10 - Entrada de señal de puerta cerrada: C0006
02.02.50.20 - Entrada de control de temperatura de operadores de puertas: C0005
02.03.02.05 - Símbolo Planta 4: A
02.08.02 - Entrada para inhabilitación de llamadas: P0003
02.10.05.01 - Operativa EN81-20: 1
02.10.05.10 - Salida para indicación de movimiento con series puenteadas: C0005
02.10.11.01 - Control de los contactos de monitor de freno: 1
02.10.11.02 - Señal de control monitor de freno (1 de 2): P0001
02.10.11.03 - Señal de control monitor de freno (2 de 2): P0002
02.15.05.01 - Salida para la bobina 1 de test: C0002
02.20.10.01 - Tabla Imanes Planta 0: A-2 B-0 C-2 D-0 E-2 F-0 G-0
02.20.10.02 - Tabla Imanes Planta 1: A-2 B-0 C-1 D-2 E-0 F-0 G-0
02.20.10.03 - Tabla Imanes Planta 2: A-2 B-1 C-1 D-1 E-1 F-0 G-0
02.20.10.04 - Tabla Imanes Planta 3: A-2 B-1 C-1 D-1 E-1 F-0 G-0
02.20.10.05 - Tabla Imanes Planta 4: A-0 B-1 C-0 D-1 E-0 F-0 G-0
02.25.01 - Máximo número de cabinas conectables en batería:
02.25.11 - Número de plantas de esta cabina:
02.25.13 - Plantas que no sirve por encima:
Inspecciones y Ensayos HIDRA CRONO Insp Ensa HIDRA CRONO Rev.2 16/02/2018

Maniobra HIDRA CRONO


Inspecciones y Ensayos antes de la puesta en servicio
(Instalaciones MR y MRL)
EN81-20

DC85010P02
*DC85010P02*

ESP
CONTENIDO

1. PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA DE AISLAMIENTO ...................................................3


2. TEST DE ACTUACIÓN DEL CONTACTO DE FINAL DE RECORRIDO .............................................................4
3. ENSAYO DE ACTUACIÓN DEL PARACAIDAS ...........................................................................................5
4. COMPROBACIÓN DE LA ADHERENCIA ..................................................................................................6
5. AMORTIGUADORES DE ACUMULACION DE ENERGIA ..............................................................................7
6. PROCEDIMIENTO TEST EN81-73..........................................................................................................8
7. PROCEDIMIENTO PARA EL TEST DE UCM ..............................................................................................9
8. PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL TEST DE FRENO Y MONITORIZACIÓN DE LOS CONTACTOS DE FRENO ............... 10
9. DECLARACION “UE” DE CONFORMIDAD .............................................................................................. 11

NOTA DEL FABRICANTE

La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo


aviso.

Aunque se ha intentado asegurar la máxima precisión en el contenido de este


manual, Carlos Silva S.A. no se hará responsable de los errores de este
texto, ni de los daños incidentales consecuentes, resultantes del uso de este
material.

Excepto por lo que se permite bajo las leyes de derechos de autor, están
prohibidas la reproducción, adaptación o traducción sin un permiso previo por
escrito.

® Carlos Silva es marca de Carlos Silva S.A.


HIDRAsystem es producto propiedad de Carlos Silva S.A.
HIDRA CRONO es producto propiedad de Carlos Silva S.A.
1. PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN DE LA
RESISTENCIA DE AISLAMIENTO
EN 81-20 / 6.3.2.c

El Test de Aislamiento se realiza en los cables de:


- Potencia
- Alumbrado
- Series de Seguridad

¡ Atención, no aplicar tensiones superiores a 500V !

1.1.- MANIOBRAS CON CUARTO DE MÁQUINAS (MR)


1.1.1.- Desconectar los interruptores generales de POTENCIA y de ALUMBRADO.
1.1.2.- Desconectar de los bornes de entrada, los cables de Potencia L1-L2-L3 y N (si existe).
Verificar que no hay tensión en maniobra y puentear los bornes de entrada L1-L2-L3 y N.

1.2.- MANIOBRAS SIN CUARTO DE MÁQUINAS (MRL)


1.2.1.- Desconectar el DIFERENCIAL, dejando el MAGNETOTÉRMICO conectado.
1.2.2.- Verificar que no hay tensión en la salida del DIFERENCIAL. Puentear las fases y N en la
salida del DIFERENCIAL.
2.- Desenchufar los borneros “BM2” y “BM9”, correspondientes a las series de seguridad, de la placa
Interface VF 1.0.
3.- Desenchufar también los borneros BM3, BM4, BM5 y BM8, de la placa Interface VF 1.0

¡ Atención, realizar el test con los bornes BM3, BM4, BM5 y BM8, enchufados
en la placa Interface VF 1.0, puede destruir los circuitos electrónicos ¡

4.- Desconectar la manguera de freno ME151, conectada a los bornes 510 y 511 de la maniobra.
5.- Desenchufar el borne “BC4” de la placa ICG 1.x (Interface Techo Cabina) SITUADA EN LA
CAJA DE INSPECCIÓN.
6.- Realizar las pruebas de aislamiento en:
6.1.- Bornes aéreos BM2 y BM9.
6.2.- En la manguera de Freno ME151.
6.3.- En bornes 910 y 911, correspondiente al Alumbrado de Cabina.
6.4.- En bornes 860 y 861, correspondiente a la alimentación de los Operadores de Puertas.
7.- Realizar las pruebas de aislamiento en:
7.1.- Los cables de potencia L1-L2-L3 y N a la salida del DIFERENCIAL.
8.- Realizar pruebas de aislamiento en:
8.1.- Los cables de alimentación de motor U-V-W.
9.- La resistencia de aislamiento medida en los circuitos, deberá ser > 0’5MΩ

3 Test Aislamiento - 09/02/2017


2. TEST DE ACTUACIÓN DEL CONTACTO DE
FINAL DE RECORRIDO
EN 81-20 / 6.3

1.- Asegurarse de que la maniobra se encuentra en Servicio Normal y de que no hay nadie dentro de la
cabina.
2.- Acceder al Menú de la maniobra HIDRA CRONO.
02.15.10 – Test de los Finales de Carrera
3.- Pulsar el botón OK.
4.- Realizar una llamada al Piso Extremo Superior.
5.- La maniobra enviará la cabina al piso indicado, realizando el cambio de velocidad correspondiente. No
se detendrá en piso y deberá detenerse por la apertura del Final de Carrera.
6.- Rearmar la maniobra.
6.1.- En instalaciones MRL-S o MRL-F, puentear los bornes ESF10 V1- K6.1 y K6.2 para cerrar la Serie
de Seguridad.
6.2.- En instalaciones MR, puentear BM2.2 y BM2.3, situados en la placa Interface VF 1.0.
7.- La maniobra iniciará el centrado a piso 0, quedando en Servicio Normal.

¡ Atención! Una vez finalizado el TEST, retirar el puente del Final de Carrera.

4 Test Final Recorrido MODO1/MODO2 - 09/02/2017


3. ENSAYO DE ACTUACIÓN DEL PARACAIDAS
(TEST LIMITADOR)
EN 81-20 / 6.3.4

Si tiene acceso al limitador, realizar la prueba pulsando sobre su propio botón de Test.

Si no tiene acceso al limitador, realizar los siguientes pasos:

1.- Acceder al Menú HIDRA CRONO, con un usuario que tenga nivel de acceso:
- Intermedio, Avanzado o Administrador.
2.- Acceder al parámetro:
02: Configuración
02.15: Mantenimiento
02.15.05: Test Limitador
02.15.05.02: Pulso en bobina 1 de Test
3.- Con la cabina parada en lugar visible, pulsar OK y comprobar que la bobina de Test del
Limitador actúa.
4.- Si el paso 3 es satisfactorio, asegurarse de que no hay nadie dentro de la cabina, y repetirlo
de nuevo con la cabina en movimiento* y en sentido de bajada.
*El disparo del limitador, con la cabina en movimiento, provocará el acuñamiento de la cabina.
5.- Puentear el contacto del Limitador.
5.1.- En instalaciones MRL-S o MRL-F, puentear los bornes ESF10 V1 K6.1 y K6.2
5.2.- En instalaciones MR, puentear BM2.2 y BM2.3, situados en la placa Interface VF 1.0
6.- Si la maniobra no se rearma de forma automática, acceder al menú y rearmar la maniobra
desde el parámetro 03.01: Rearmar
7.- El ascensor buscará posición en subida, liberando el paracaídas.
8.- Si el ascensor no se libera, retirar la carga de la cabina si es posible, modificar los siguientes
parámetros, según el variador utilizado, y mover la cabina en Modo de Inspección:

PARAMETER PARAMETER
FUJI

VALOR // VALUE VALOR // VALUE


Unidrive Unidrive
FRENIC LIFT2
Control Techniques - EMERSON

SP E300
Máx. Posible /
#2.11 G11 L101 1
Max. Available
Máx. Posible /
#4.07 B16
Max. Available
#19.12 --- 0
Máx. Posible /
#19.14 G13
Max. Available
#19.18 H16 0
#19.20 I20 0
#19.24 H15 0
#19.28 G48 0
#20.08 O04 0

¡ Atención ! Una vez finalizado el TEST, retirar el puente realizado


en el punto 5.1 o 5.2 y Restaurar los parámetros modificados en
el variador.

5 Ensayo Actuación Paracaidas - 23/01/2018


4. COMPROBACIÓN DE LA ADHERENCIA
EN 81-20 / 6.3.3

1.- Asegurarse de que la maniobra se encuentra en Servicio Normal y de que no hay nadie dentro de la
cabina.
2.- Enviar la cabina al penúltimo piso.
3.- Acceder al Menú de la maniobra HIDRA CRONO.
02.15.10 – Test de los Finales de Carrera
4.- Pulsar el botón OK.
5.- Puentear el contacto del Final de Carrera.
5.1.- En instalaciones MRL-S o MRL-F, puentear los bornes ESF10 V1 K6.1 y K6.2
5.2.- En instalaciones MR, puentear BM2.2 y BM2.3, situados en la placa Interface VF 1.0
6.- Realizar una llamada al Piso Extremo Superior.
7.- La maniobra enviará la cabina al piso superior, reducirá la velocidad y sin detenerse, apoyará el
contrapeso en los amortiguadores.
8.- La polea seguirá girando, provocando el deslizamiento de los cables sobre ella hasta quedar en Fuera
de Servicio tras cumplir el Tiempo de Máximo Recorrido programado en la maniobra HIDRA_CRONO.
(Ajuste Fábrica: 45seg).
9.- Rearmar la maniobra desde el parámetro 03.01: Rearmar.
10.- La maniobra iniciará el centrado hacia el piso 0.

¡ Atención ! Una vez finalizado el TEST, retirar el puente realizado en


el punto 5.1 o 5.2 y verificar que el Final de Carrera quede en posición
correcta.

6 Test Comprobación Adherencia – 09/02/2017


5. AMORTIGUADORES DE ACUMULACION DE
ENERGIA
EN 81-20 / 6.3.7

1.- Asegurarse de que la maniobra se encuentra en Servicio Normal y de que no hay nadie dentro de la
cabina.
2.- Enviar la cabina al Piso Inmediato al Extremo Inferior.
3.- Acceder al Menú de la maniobra HIDRA CRONO.
02.15.10 – Test de los Finales de Carrera
4.- Pulsar el botón OK.
5.- Puentear el contacto del Final de Carrera.
5.1.- En instalaciones MRL-S o MRL-F, puentear los bornes ESF10 V1 K6.1 y K6.2
5.2.- En instalaciones MR, puentear BM2.2 y BM2.3, situados en la placa Interface VF 1.0
6.- Realizar una llamada al Piso Extremo Inferior.
7.- La maniobra enviará la cabina al piso inferior, reducirá la velocidad y sin detenerse, apoyará la cabina en
los amortiguadores.
8.- Desconectar la alimentación y volver a conectar, transcurridos 5 seg.
9.- Rearmar la maniobra desde el parámetro 03.01: Rearmar.
10.- La maniobra iniciará el centrado hacia el piso 0.

¡ Atención ! Una vez finalizado el TEST, retirar el puente realizado en


el punto 5.1 o 5.2 y verificar que el Final de Carrera quede en posición
correcta.

7 Amortiguadores de Acumulación de Energía – 09/02/2017


6. PROCEDIMIENTO TEST EN81-73
Comportamiento de los ascensores en caso de Incendio

En este procedimiento se explica la forma de comprobar el correcto funcionamiento de la EN81-73 actuando


sobre los contactos de activación de Alarma Principal y Alarma Alternativa, además de, simular la activación
de dichas señales por maniobra en caso de imposibilidad de acceder a ellos (por ejemplo: si son contactos tipo
“Rómpase en Caso de Incendio”).

1.- Comprobar que los sensores de alarma estén conectados a las entradas de Maniobra definidas (ver hoja
programación suministrada).
2.- Comprobar que el parámetro 02.10.01.01 está ajustado a 1 y el ascensor funciona correctamente. Esto
significa que la EN81-73 está habilitada y puesto que sirve llamadas, las entradas de alarma están en modo
“No Alarma” (Contacto Cerrado).
3.- Llevar la cabina a una planta diferente de la planta de Evacuación Principal.
4.- Activar la señal de Alarma Principal.
4a.- Si se dispone de acceso al contacto de actuación. Activar mediante la señal de Alarma remota
(Centralita de Incendio) o mediante el dispositivo de alarma correspondiente. Al activarlo, la cabina
realizará el viaje a la planta de Evacuación Principal.
4b.- Si “no” se dispone de acceso al contacto de actuación. Apuntar el valor del parámetro 02.10.01.04
(Entrada Alarma Principal). Una vez apuntado, modificarlo a otro valor (por ejemplo: C0007). Al
modificarlo, la cabina realizará el viaje a la planta de Evacuación Principal.
5.- Comprobar que se ha encendido el luminoso de “No Pasar”, si se dispone de el.
6.- Comprobar que el ascensor no atiende llamadas y que estaciona con las puertas tal como se ha ajustado
en el parámetro 02.10.01.20 (0 Puertas Abiertas / 1 Puertas Cerradas).
7.- Desactivar la señal de Alarma Principal.
7a.- Si se dispone de acceso al contacto de actuación. Desactivar la señal de Alarma remota o dejar en
posición normal el dispositivo de alarma correspondiente. Una vez desactivada, el ascensor entrará
de nuevo en servicio y atenderá llamadas de nuevo.
7b.- Si “no” se dispone de acceso al contacto de actuación. Configurar el parámetro 02.10.01.04 al valor
que teníamos apuntado del Paso 4. Una vez modificado, el ascensor entrará de nuevo en servicio y
atenderá llamadas de nuevo.
8.- Comprobar que se ha apagado el luminoso de “No Pasar”, si se dispone de el.

Si se dispone de entrada de alarma alternativa, proceder como sigue.


a.- Llevar la cabina a una planta diferente de la planta de evacuación alternativa.
b.- Activar la señal de Alarma Alternativa.
b.1.- Ver punto 4a, activando en este caso, la señal de Alarma Alternativa.
b.2.- Ver punto 4b, accediendo en este caso, al parámetro 02.10.01.08 (Entrada Alarma Alternativa).
c.- Comprobar que se ha encendido el luminoso de “No Pasar”, si se dispone de el.
d.- Comprobar que el ascensor no atiende llamadas y que estaciona con las puertas tal como se ha ajustado
en el parámetro 02.10.01.20 (0 Puertas Abiertas / 1 Puertas Cerradas).
e.- Desactivar la señal de Alarma Alternativa.
e.1.- Ver punto 7a, desactivando en este caso, la señal de Alarma Alternativa.
e.2.- Ver punto 7b, accediendo en este caso, al parámetro 02.10.01.08 (Entrada Alarma Alternativa).
f.- Comprobar que se ha apagado el luminoso de “No Pasar”, si se dispone de él.

8 Procedimiento Test EN81-73 – 09/02/2017


7. PROCEDIMIENTO PARA EL TEST DE UCM
EN 81-20 / 5.6.7

Para realizar el test UCM, es imprescindible la utilización del Circuito de Seguridad CSG/DSG.

Procedimiento para comprobar si el sistema detecta y detiene la cabina según EN 81-20 / 5.6.7

Para realizar el test se requiere:


- Ascensor en servicio público y en reposo.
- Parado en planta con las puertas abiertas.
- Nivelación activada (parámetro “02.04.10.01” = 1)
NOTA: Si la nivelación no es requerida en esta instalación, activarla para realizar el test UCM y después desactivarla.
1.- Enviar el ascensor a un piso intermedio y asegurarse de que ningún usuario acceda a la cabina.
2.- Realizar el Test de UCM en Dirección de Subida.
- Con la cabina en reposo y con puerta abierta, activar el parámetro “02.15.15.01”
- Al enviar este comando la maniobra arrancará en subida a velocidad nominal y con las puertas abiertas
para poder comprobar que el ascensor se detiene dentro de la zona permitida.
3.- Confirmar el mensaje de error detectado por la maniobra en el parámetro “01.03”:
“FALLO UCM DETECTADO”
4.- Rearmar la maniobra mediante el parámetro “03.01”
5.- Enviar el ascensor a un piso intermedio y asegurarse de que ningún usuario acceda a la cabina.
6.- Realizar el Test de UCM en Dirección de Bajada.
- Con la cabina en reposo y con puerta abierta, activar el parámetro “02.15.15.10”
- Al enviar este comando la maniobra arrancará en bajada a velocidad nominal y con las puertas abiertas
para poder comprobar que el ascensor se detiene dentro de la zona permitida.
7.- Confirmar el mensaje de error detectado por la maniobra en el parámetro “01.03”:
“FALLO UCM DETECTADO”
8.- Rearmar la maniobra mediante el parámetro “03.01”

9 Procedimiento para el Test de UCM – 23/01/2018


8. PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL TEST DE FRENO
Y MONITORIZACIÓN DE LOS CONTACTOS DE FRENO
EN 81-20 / 6.3.1.b

1.- Realizar el test con la carga nominal del ascensor.


2.- Acceder al menú mediante el código de nivel INTERMEDIO, AVANZADO o ADMINISTRADOR.

TEST DE FRENO 1
3.- Enviar el ascensor al piso extremo superior.
4.- En el Panel de Control, desenchufar el conector aéreo del Freno BK1 y enchufarlo en el conector
BKT (BRAKE TEST).

5.- En el parámetro “01.03 - Motivo Fuera de servicio” indicará el mensaje:


“Con inhabilitación de todas las llamadas por detectar entrada de inhabilitación”
6.- A partir de ese momento, la maniobra no aceptará llamadas de Cabina ni de Exterior. Únicamente
aceptará llamadas desde la consola de la maniobra CRONO.
7.- Acceder al parámetro “02.15.20.01 - Realizar Test de Freno” y pulsar OK dos veces.
8.- Actuar sobre el pulsador PRD y mantener pulsado hasta la
finalización del test de freno.
9.- Acceder al parámetro “03.02 - Llamada” y seleccionar el piso
deseado en bajada.
10.- Con el ascensor en marcha, posicionar a “1” el Selector de Test
de Freno (BKT).
11.- En el cambio de velocidad del piso seleccionado se detendrá
manteniendo el freno a testear abierto.
12.- Comprobar según el display del IDV que el ascensor decelera o
para según EN 81-20 6.3.1.b
13.- Pasados dos segundos, en el parámetro “01.03 - Motivo Fuera de
servicio” indicará el mensaje:
“Error en los contactos de monitor de freno”
14.- En este momento, puede dejar de actuar sobre el pulsador PRD y
el Selector de Test de Freno (BKT).
15.- Desconectar el conector aéreo de Freno BK1 del conector BKT y
colocar en su conector BK1 correspondiente.
16.- Rearmar la maniobra mediante el parámetro “03.01 - Rearmar”
y dejar que la cabina se posicione en piso.

TEST DE FRENO 2
17.- Repetir el procedimiento del segundo freno desde el punto 1, utilizando en este caso el conector
BK2.

10 Procedimiento para realizar el test de freno y monitorización de los contactos de freno – 09/02/2017
C a r l o s S i l v a , S. A.
DECLARACIÓN “UE” DE CONFORMIDAD
“EU” CONFORMITY DECLARATION.
DECLARATION “UE” DE CONFORMITE.
KONFORMITAETSERKLAERUNG.

Nombre y dirección del fabricante CARLOS SILVA S.A.


Manufacturer´s name and address C/ Salvador Albert i Riera, 3
Nom et adresse du fabricant Vilassar de Dalt, Barcelona, España (Spain)
Hersteller Name und Adresse

Directivas
2014/33/UE
Directives
2014/35/UE
Directives
2014/30/UE
Direktiven
EN 81-20 :2014 (UNE-EN 81-20 : 2017)
Normas armonizadas EN 81-50 :2014 (UNE-EN 81-50 : 2017)
Harmonized standards EN 81-21 :2009 ** (UNE-EN 81-21 : 2010)
Normes harmonisées EN 81-28 :2003 (UNE-EN 81-28 : 2004)
Harnonisierte norm EN 81-70 :2003 ** (UNE-EN 81-70 : 2004)
EN 81-72 :2015 ** (UNE-EN 81-72 : 2015)
EN 81-73 :2005 ** (UNE-EN 81-73 : 2005)
EN12016 :2013 (UNE-EN12016 : 2014)
EN12015 :2014 (UNE-EN12015 : 2014)

Declaración Declara, que las maniobras y preinstalaciones CRONO, son


Declaratión conformes a las directivas y normas relacionadas.
Déclaration Declares, that all the control panels and pre-wired installations are in
Ankuendigung accordance with the applied standars
Déclare que les manœvres et les pré-installés, sont conforme avec
les normes harmonisées.
Hiermit wird erklärt, dass die Aufzugssteuerungen und Zubehöre die
gennanten
Configuraciones: Configurations:
Alcance de la declaración
Extent of the declaration HIDRA CRONO
Champ d´application de la déclaration
MRL VVVF MRL Inverter
Norm einhalten.
MRL-S VVVF MRL-S Inverter
MRL-F VVVF MRL-F Inverter
MR VVVF MR Inverter
MR -H Hidráulico MR -H Hydraulic

Vilassar de Dalt, Jesús Carballo


CARLOS SILVA S.A.
Mayo de 2017 NIF. A-08.680.738
Salvador Albert i Riera, 3
08339 VILASSAR DE DALT
(BCN)
Resp. S. Técnico,
Deconf 81-20/ 50 2017 Rev0 Calidad y Normativa

** Opcional bajo pedido, Optional on request, Optionelle sur demande, Fakultativ auf anfrage.

S o l u c i o n e s E l e c t r ó n i c a s p a r a M a n i o b r a s d e A s c e n s o r
S a lv a d or A l b e r t i R ie r a , 3 . 0 8 3 3 9 V i l a s s a r d e D a lt . B a r c e l on a . E s p a ñ a (S p a in )
937541980 Centra l 937541981 S.A . P ost venta 937541982 Técn ico Comerc ia l 937541983 Fa x
w w w. c a r lo s -s i l v a . c o m in f o@ c a r l o s - s i l v a . c o m
www.carlos-silva.com

C a r l o s S i l v a
Soluciones y Sistemas Electrónicos para Control de Ascensores
Electronic Lift Control Solutions & Systems
Lösungen und Elektronische Systeme zur Aufzugsteuerung Solutions et
Systèmes Électroniques pour Contrôle des Ascenseurs

Salvador Albert i Riera 3, 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona, ESPAÑA


GPS: (41º 30’ 51” N. / 2º 22’ 12” E.)
Tel. +34 937 541 980 Fax +34 937 541 983
www.carlos-silva.com
e-mail: info@carlos-silva.com

Servicio Post-Venta (After-Sales Department) Tel: +34 937 541 981


e-mail: postventa@carlos-silva.com

DC85010P02
*DC85010P02*

ESP
MANIOBRA MANUAL DE EMERGENCIA / MANUAL EMERGENCY OPERATION
MAN. MANUALE DI EMERGENZA / MANOEUVRE MANUEL DE SECOURS
MANUELLE NOTBEDIENUNG / MANOBRA DE SOCORRO MANUAL
1 2

OFF
ON
DF RCD MAIN SWITCH (1)

3 4

STOP

PULSAR
PUSH

BRAKE

5 6

OFF
DESBLOQUEAR PUERTAS
(2) UNLOCKING DOORS

PROCEDIMIENTO PARA MANIOBRA DE EMERGENCIA


NOTAS / NOTES / ANMERKUNGEN / MEKNADES / 3АМЕТКИ

ESP
NOTAS / NOTES / ANMERKUNGEN / MEKNADES / 3АМЕТКИ

ESP
www.carlos-silva.com

C a r l o s S i l v a
Soluciones y Sistemas Electrónicos para Control de Ascensores
Electronic Lift Control Solutions & Systems
Lösungen und Elektronische Systeme zur Aufzugsteuerung Solutions et
Systèmes Électroniques pour Contrôle des Ascenseurs

Salvador Albert i Riera 3, 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona, ESPAÑA


GPS: (41º 30’ 51” N. / 2º 22’ 12” E.)
Tel. +34 937 541 980 Fax +34 937 541 983
www.carlos-silva.com
e-mail: info@carlos-silva.com

Servicio Post-Venta (After-Sales Department) Tel: +34 937 541 981


e-mail: postventa@carlos-silva.com

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

You might also like