Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1509

# Translation of the meanings of the Noble Qur'an

# Language: Tamil

# Translation ID: tamil_omar

# Source: https://quranenc.com

# URL: https://quranenc.com/en/browse/tamil_omar

# Last update: 2022-07-31 10:28:17 (v1.0.2-excel.1)

# Check for updates: https://quranenc.com/check/tamil_omar/v1.0.2-


excel.1

# PLEASE DON'T REMOVE THIS IMPORTANT INFORMATION!


‫مقـدمة‬

‫احلمد هلل رب العاملني والصالة والسالم على نبينا حممد وعلى آله وصحبه أمجعني أما بعد‪.‬‬

‫فالقرآن الكريم كالم اهلل‪ ،‬املعجزة الباقية واحلجة القائمة على اإلنس واجلن أمجعني‪ ،‬وهو املصدر األول لإلسالم‪،‬‬

‫وفيه غاية الكمال والعظمة واإلعجاز والبيان‪ ،‬وبه تقوم احلجة على املكلفني‪ ،‬وقد أمرنا اهلل سبحانه بإبالغه‬

‫للناس‪ ،‬قال تعاىل على لسان النيب صلى اهلل عليه وسلم‪ ....( :‬وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لِأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن‬

‫س وَلِيُنْذَرُوا بِهِ ‪ ،( ....‬ويقول تعاىل )يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ‬
‫بَلَغَ‪ ،) ...‬وقال تعاىل)هَذَا بَالغٌ لِلنَّا ِ‬

‫مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ‪ ،) ....‬وقال تعاىل‪( :‬وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِريًا)‪ ،‬وقال رسول‬

‫اهلل صلى اهلل عليه وسلم‪( :‬بلغوا عين ولو آية) رواه البخاري‪ ،‬وقال صلى اهلل عليه وسلم (خريكم من تعلم‬

‫القرآن وعلمه) رواه البخاري‪.‬‬

‫وحيث أن الناطقني بغري اللغة العربية يف هذا الزمان يزيدون على تسعني يف املئة من البشرية‪ ،‬فلن حيصل‬

‫البالغ ويتحق ق إيصال نور القرآن الكريم ومعانيه وحججه وبراهينه وإعجازه للناطقني بغري العربية‪ ،‬إال بإجياد‬

‫ترمجات متقنة بلغاهتم‪.‬‬

‫ونظراً ألن العمل على ترمجات معاني القرآن الكريم فيه ضعف وقصور كبري‪ ،‬ومل يعط حقه من العناية يف كثري‬

‫من اللغات‪ ،‬وللقيام بشيء من الواجب‪ ،‬فقد بادر مركز رواد الرتمجة بالشراكة مع موقع دار اإلسالم‬

‫(‪ ) www.islamhouse.com‬التابع جلمعية الدعوة وتوعية اجلاليات بالربوة بتنفيذ مبادرة للعناية‬

‫بالقرآن الكريم وبيان معانيه ونشرها‪ ،‬من خالل جمموعة من املشاريع باللغات اليت هتدف إىل توفري ترمجات‬

‫متقنة وموثوقة ملعاني القرآن الكريم بلغات العامل‪ ،‬ثم طباعتها وإتاحتها جماناً‪ ،‬ونشرها على موقع موسوعة‬

‫القرآن الكريم (‪)www.quranenc.com‬‬

‫ويطيب لنا أن نقدم هذه الرتمجة اجلديدة ملعاني القرآن الكريم باللغة التاميلية‪ ،‬خدمة للناطقني هبذه اللغة‪،‬‬

‫وحنمد اهلل سبحانه أن يسَّر ووفق إلمتام هذا اإلجناز الذي نرجو أن يكون خالصاً لوجهه الكريم وأن ينفع به‪،‬‬

‫ونشكر كل من قام بأي جهد إلجناز هذا املشروع الكبري‪.‬‬


‫وقبل اخلتام فإننا لندرك أن ترمجة معاني القرآن الكريم ‪ -‬مهما بلغت دقتها‪ -‬ستكون قاصرة عن أداء املعاني‬

‫العظيمة اليت يدل عليها النص القرآني املعجز‪ ،‬وأن املعاني اليت تؤديها الرتمجة إمنا هي حصيلة ما بلغه علم‬

‫فريق العمل يف فهم كتاب اهلل الكريم‪ ،‬ومعلوم أنه يعرتيها ما يعرتي كل عمل بشري‪.‬‬

‫وحيث نسعى دائماً إىل التطوير املستمر للرتمجات‪ ،‬فنأمل حال وجود أي مالحظات إرساهلا من خالل نافذة‬

‫املالحظات املوجود أمام كل آية ضمن هذه الرتمجة يف موقع موسوعة القرآن الكريم‬

‫(‪ ،) www.quranenc.com‬وألي مقرتحات أو استفسارات أخرى ميكن مراسلتنا عرب الربيد‬

‫اإللكرتوني‪info@quranenc.com :‬‬

‫ونسأل اهلل العون و التوفيق و السداد‪ ،‬و صالح النية والعمل‪ ،‬وصلى اهلل على نبينا حممد‬
முன்னுரை

அகிலங்களின் இறைவன் அல்லாஹ்விற்கக எல்லாப் புகழும்! சாந்தியும்


சமாதானமும் நமது நபி முஹம்மத் அவர்கள் மீதும், அவர்களின்
கிறளயார், அவர்களின் கதாழர்கள் அறனவர் மீ தும் நிலவட்டும். ஆக,

கண்ணியமான குர்ஆன், அல்லாஹ்வின் கபச்சாகும்; என்றும்


நீடித்திருக்கும் அற்புதமாகும்; மனிதர்கள், ஜின்கள் அறனவருக்கும்
உறுதியான ஆதாரமாகும். இஸ்லாமிய மார்க்க சட்டங்களுக்கு முதல்
பிைப்பிடமாகும். அதில் முழுறம, மகத்துவம், அற்புதம், விளக்கம்
எல்லாம் இருக்கிைது. இறத மக்கள் எல்கலாருக்கும் எடுத்துச்
சசால்லும்படி அல்லாஹ் நமக்கு ஏவி இருக்கிைான். அல்லாஹு தஆலா
கூறுகிைான்: இந்த குர்ஆன் எனக்கு வஹ்யி அைிவிக்கப்படுகிைது, அதன்
மூலம் உங்கறளயும் இது சசன்று கசருகிை மக்கறளயும் நான்
எச்சரிப்பதற்காக. (அல்குர்ஆன் 6:19) இன்னும், அல்லாஹு தஆலா
கூறுகிைான்: இ(வ்கவதமான)து, மக்களுக்கு எடுத்துச் சசால்லப்படும்
சசய்தியாகும். இதன் மூலம் அவர்கள் எச்சரிக்கப்படுவதற்காக.
(அல்குர்ஆன் 14:52) இன்னும், அல்லாஹு தஆலா கூறுகிைான்: ரஸூகல
உமது இறைவனிடமிருந்து உமக்கு இைக்கப்பட்டறத நீ எடுத்துச்
சசால்வராக!ீ நீர் இப்படி சசய்யவில்றல என்ைால் அவனது
தூதுத்துவத்றத நீ எடுத்துறரத்தவராக ஆக மாட்டீர். (அல்குர்ஆன் 5:67)
இன்னும் அல்லாஹு தஆலா கூறுகிைான்: இதன் மூலம் அவர்களிடம்
சபரிய கபார் சசய்வராக!
ீ (அல்குர்ஆன் 25:52) ரஸூலுல்லாஹ்
ஸல்லல்லாஹு அறலஹி வஸல்லம் கூைினார்கள்: என்னிடமிருந்து
மக்களுக்கு (இந்த மார்க்கத்றத) எடுத்துச் சசால்லுங்கள்! அது ஒரு
வசனமாக இருப்பினும் சரிகய! (புகாரி-3461) கமலும், நபி ஸல்லல்லாஹு
அறலஹி வஸல்லம் கூைினார்கள்: உங்களில் சிைந்தவர் குர்ஆறன
தானும் கற்று, பிைருக்கும் கற்பிப்பவர் ஆவார். (புகாரி-5027)

இந்த காலத்தில் அரபி சமாழி அல்லாத கவறு சமாழி கபசுபவர்கள்


மக்களில் சதான்னூறு சதவதத்திற்கு
ீ அதிகமாக இருக்கிைார்கள்.
அவர்களுக்சகல்லாம் கண்ணியமான குர்ஆறன கசர்ப்பிப்பகதா,
குர்ஆனின் ஒளிறயயும், அதன் கருத்துகறளயும், ஆதாரங்கறளயும்,
பிைறர வாயறடக்க சசய்கிை அதன் இலக்கிய நயத்றதயும், அரபி
சமாழி அல்லாத கவறு சமாழி கபசுகவாருக்கு கசர்ப்பிப்பது என்பது
முடியாது, அவரவர்களின் சமாழிகளில் அதன் தர்ஜமாக்கறள சரியாக
ஏற்பாடு சசய்வதன் மூலகம தவிர.

கண்ணியமிகு குர்ஆன் உறடய கருத்துகறள சமாழிசபயர்த்து


சவளியிடுவதில் பலவனமும்ீ சபரிய குறைகளும் நிகழ்ந்துள்ளன. பல
சமாழிகளில் அதற்குரிய முழுறமயான முக்கியத்துவம் கவனிப்பு
சகாடுக்கப்பட வில்றல என்பதாலும் இந்த கடறமறய நிறைகவற்ை
கவண்டும் என்பதாலும் மர்கஸ் ருவாதுத் தர்ஜமா என்ை நிறுவனம்,
தாருல் இஸ்லாம் என்ை நிறுவனத்துடன் இறணந்து கண்ணியமிகு
குர்ஆனுக்கு முக்கியத்துவம், கவனம் சகாடுப்பது என்ை இந்த நல்ல
சசயறல விறரந்து நிறைகவற்றுவது, அதன் சபாருள்கறள
சமாழிசபயர்த்து சவளியிடுவதற்கு விறரந்து சசயல்படுகிைது.
ஆதாரப்பூர்வமான, மிக சரியான, சமாழி அடிப்பறடயில் நன்கு
முன்கனற்ைமறடந்த பல சமாழிசபயர்ப்புகறள குர்ஆனுக்கு
உருவாக்குவதும், அறத பதிப்பிப்பதும், இலவசமாக வினிகயாகம்
சசய்வதும், www.quranenc.com என்ை இறணயதளத்தில் அறத பரப்புவதும்
எங்கள் திட்டங்களில் முக்கியமானதாகும். தாருல் இஸ்லாம் – இஸ்லாம்
ஹவுஸ் என்பது ரப்வாவில் உள்ள அறழப்புப் பணி, இன்னும் சவளி
நாட்டவருக்கான விழிப்புணர்வு கூட்டுைவு அலுவலகத்திற்கு
சசாந்தமானதாகும்.

தமிழ் சமாழி கபசுகவாருக்கு கசறவ சசய்யும் விதமாக கண்ணியமிகு


குர்ஆனின் கருத்துகறள தமிழ் சமாழியில் சமாழிசபயர்ப்பு சசய்யப்பட்ட
இந்த தர்ஜமாறவ சவளியிடுவது எங்களுக்கு மிக்க மகிழ்ச்சி
அளிக்கிைது. இந்த சசயல் திட்டத்றத நிறைகவற்ை அல்லாஹ்தான்
எங்களுக்கு வாய்ப்பளித்து, அறத எங்களுக்கு எளிதாக்கியும் தந்தான்.
இந்த பணி அவனது திருமுகத்றத மட்டும் நாடி சசய்யப்பட்டதாக
இருக்க கவண்டும்; இதன் மூலம் அல்லாஹ் நற்பலன் அளிக்க
கவண்டும் என்று நாம் நல்லாதரவு றவக்கிகைாம். இந்த சபரிய
திட்டத்றத சசயல்வடிவம்படுத்த எந்சதந்த வறகயில் யாசரல்லாம்
உறழத்தார்ககளா அவர்கள் அறனவருக்கும் நாங்கள் நன்ைி
சசலுத்துகிகைாம்.

இறுதியாக, கண்ணியமிகு குர்ஆனின் சபாருள்களின் சமாழிசபயர்ப்பு


எவ்வளவுதான் நுணுக்கமாக இருந்தாலும் குர்ஆனின் கநரடி வாசகம்
அைிவிக்கக்கூடிய சபாருள்கறள தருவதில் குறைவுள்ளதாககவ
இருக்கும். சமாழிசபயர்ப்பு தரக்கூடிய சபாருள்கள், கருத்துகள் அந்த
பணிறய கமற்சகாண்ட பிரிவினர் அல்லாஹ்வின் கவதத்றத எப்படி
புரிந்தார்ககளா அறத அவர்களின் சமாழியில் வழங்கி இருக்கிைார்கள்.
அவ்வளவுதான். ஆககவ, மனித பணிகளில் என்ன நிகழுகமா அது
அவர்களின் இந்த சமாழிசபயர்ப்பிலும் நிகழும் என்பது அைியப்பட்கட
ஒன்கை.

சதாடர்ந்து, சமாழிசபயர்ப்புகறள முன்கனற்றுவதில் நாங்கள் முயற்சி


சசய்து வருகிகைாம். ஆககவ, உங்களுக்கு ஏகதனும் அபிப்ராயங்கள்,
கருத்துகள், திருத்தங்கள் இருப்பின், www.quranenc.com என்ை இறணய
தளத்தில் இடம் சபற்றுள்ள இந்த சமாழிசபயர்ப்பின் ஒவ்சவாரு
வசனத்திற்கும் முன்பும் இருக்கக்கூடிய கருத்து சதரிவிப்பதற்கான
படிவம் மூலம் நீங்கள் அறத அனுப்பித் தர கவண்டும் என்று நாங்கள்
ஆறசப்படுகிகைாம். இதுகபாக, கவறு ஏதும் விளக்கங்கள்,
முன்சமாழிவுகள் உங்களிடம் இருந்தால் info@quranenc.com என்ை எங்கள்
ஈசமயில் வழியாக எங்களுக்கு நீங்கள் சதரியப்படுத்தலாம்.

இன்னும், நாங்கள் அல்லாஹ்விடம் உதவிறயயும், நல்லருறளயும்,


சரியான சசயறலயும், எண்ணமும் சசயலும் சீர்சபை கவண்டும்
என்பறதயும் கவண்டுகிகைாம். அல்லாஹ் நமது நபி முஹம்மத்
அவர்கள் மீ து ஸலவாத் – கருறண சபாழிவானா
ஸூரா பாதிஹா 1 ‫الفاتحة‬

ஸூரா பாதிஹா ‫الفاتحة‬

‫ٱلر ۡح َٰ هم ِن َه‬
1. கபரருளாளன் கபரன்பாளன்
١ ‫يم‬
ِ ‫ٱلر ِح‬ ‫ٱّلل َه‬
ِ ‫ِب ۡس ِم َه‬
அல்லாஹ்வின் சபயரால்.

2. புகழ் (அறனத்தும்)
‫ّلل هر َِب ٱل َٰهۡعله ِم ه‬
‫ي‬ ِ ‫ٱل هۡح ۡم ُد ِ َه‬
அகிலத்தார்களின் இறைவன்
அல்லாஹ்விற்கக உரியது!

‫الر ْح َٰم ِن َه‬


3. (அவன்,) கபரருளாளன்
‫الر ِح ْي ِم‬ ‫َه‬
கபரன்பாளன்;

4. கூலி (சகாடுக்கப்படும் தீர்ப்பு)


‫الدیْ ِن‬
ِ َ ‫َٰملِكِ یه ْو ِم‬
நாளின் அதிபதி!

5. (அல்லாஹ்கவ!) உன்றனகய
‫ِي‬
ُ ْ ‫هاك ن ه ْس هتع‬
‫هاك ن ه ْع ُب ُد هواِیَ ه‬
‫اِ ی َ ه‬
வணங்குகிகைாம். இன்னும்
உன்னிடகம உதவி கதடுகிகைாம்.

6. (அல்லாஹ்கவ!) நீ எங்கறள
‫الص هر هاط الْمُ ْس هتق ِْي هم‬
َِ ‫اِ ْه ِدنها‬
கநரான பாறதயில் கநர்வழி
நடத்து!

7. (அது,) நீ
۬‫هْی‬ ‫ِص هر هاط الَه ِذیْ هن ا هن ْ هع ْم ه عله‬
அருள்புரிந்தவர்களுறடய பாறத. ‫ت ه ْ ِ ْۦ‬
அவர்கள் (உன்னால்) ْ ِ ْ ‫هْی ال هْم ْغ ُض ْو ِب عهله‬
‫هْی هو هَل‬ ِْ‫غ‬
ககாபிக்கப்பட்டவர்களும் அல்லர். ‫ِين‬ ‫َه‬
‫الضٓا لَ ْ ه‬
வழிசகட்டவர்களும் அல்லர்.
ஸூரா பகரா 2 ‫البقرة‬

ஸூரா பகரா ‫البقرة‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬
1. அலிஃப் லாம் மீ ம்.
‫ال َٓٓم‬

۬‫ب ف ِْي ۛ ِه‬


۬ ۛ‫ب هَل هریْ ه‬
2. இதுதான் - (ஏக இறைவனாகிய
அல்லாஹ், வானவர் ஜிப்ரீல் மூலமாக ُ ‫ِك الْ ِك َٰت‬
‫َٰذ ل ه‬
இறுதி இறைத்தூதர் முஹம்மத்
‫ُه ًدی لَِلْمُ َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
ஸல்லல்லாஹு அறலஹி வஸல்லம்
அவர்கள் மீ து இைக்கிய இறுதி) -
வவதமாகும். இதில் அைவவ சந்வதகம்
இல்றல. (இது,)
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு
வேர்வழிகாட்டக் கூடியதாகும்.

ِ ‫الَه ِذیْ هن یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبا لْ هغ ْي‬


3. அவர்கள் (இந்த மார்க்கத்தில்
‫ب‬
கூைப்பட்ட) மறைவானறத ேம்பிக்றக
ககாள்வார்கள். இன்னும், கதாழுறகறய ‫الصلَٰوةه هوم َِمها‬
‫هو یُق ِْي ُم ْو هن َه‬
ேிறல ேிறுத்துவார்கள். இன்னும், ோம்
அவர்களுக்கு வழங்கியதிலிருந்து தர்மம் ْ ُ َٰ ‫هر هزق‬
‫ْٰن یُ ْن ِفق ُْو هن‬
கசய்வார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب هما ا ُن ْ ِز هل‬


4. இன்னும், அவர்கள் உமக்கு
இைக்கப்பட்டறதயும், உமக்கு முன்னர்
இைக்கப்பட்டறதயும் ேம்பிக்றக ‫ك هو هما ا ُن ْ ِز هل ِم ْن ق ْهبل ه‬
‫ِك‬ ‫اِل ْهي ه‬
ககாள்வார்கள். இன்னும் மறுறம
(வாழ்க்றக)றய அவர்கள் உறுதி(யாக ‫اَلخِ هرةِ ُه ْم یُ ْوقِ ُن ْو هن‬
َٰ ْ ‫هو ِب‬
ேம்பிக்றக) ககாள்வார்கள்.

‫ك ع َٰهل ُه ًدی َِم ْن َهر ِب َ ِه ْم‬


5. அவர்கள் தங்கள் இறைவனின்
வேர்வழியில் இருக்கிைார்கள். இன்னும்,
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்கள்தான் கவற்ைியாளர்கள் ‫ك ُه ُم ال ُْم ْف ِل ُح ْو هن‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
ஆவார்கள்.
ஸூரா பகரா 3 ‫البقرة‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هس هوٓاء‬


6. ேிச்சயமாக எவர்கள் (மன முரண்டாக)
ேிராகரித்தார்கவளா அவர்கறள ேீர்
எச்சரித்தாலும், அல்லது அவர்கறள ேீர்
ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هءا هنْذ ْهرته ُه ْم ا ْهم ل ْهم‬
எச்சரிக்கவில்றலகயன்ைாலும் (அது)
அவர்கள் மீ து சமம்தான். அவர்கள் ‫ُت ْن ِذ ْر ُه ْم هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ேம்பிக்றகககாள்ள மாட்டார்கள்.

‫اّلل ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم هوع َٰهل‬


7. அவர்களின் உள்ளங்கள் மீ தும்,
அவர்களின் கசவியின் மீ தும் அல்லாஹ்
ُ ََٰ ‫هخ هت هم‬
முத்திறரயிட்டான். இன்னும்,
ِ ‫هس ْمع ِِه ْم هوع َٰهل ا هبْ هص‬
‫ار ِه ْم‬
அவர்களின் பார்றவகள் மீ தும்
திறரயிருக்கிைது. இன்னும், ‫او ؗة َهو ل ُهه ْم عهذهاب‬
‫ِش ه‬ ‫غ ه‬
அவர்களுக்கு (மறுறமயில்) கபரிய
‫هع ِظ ْيم‬
தண்டறன உண்டு.

‫هاس هم ْن یَهق ُْو ُل َٰا همنَها‬


ِ َ‫هو ِم هن الن‬
8. இன்னும், “ோங்கள் அல்லாஹ்றவயும்
இறுதிோறளயும் ேம்பிக்றக
ககாண்வடாம்” எனக் கூறுபவர்களும் ‫اَلخِ ِر هو هما‬
َٰ ْ ‫اّلل هو ِبا ل هْي ْو ِم‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
மக்களில் இருக்கிைார்கள். ஆனால்,
அவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்கவள இல்றல. ‫ي‬
‫ُه ْم ِب ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
9. அவர்கள் அல்லாஹ்றவயும்
‫اّلل هوالَه ِذیْ هن‬
‫یُ َٰخ ِد ُع ْو هن ََٰ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கறளயும்
ஏமாற்றுகிைார்கள். ஆனால், அவர்கள் ‫َٰا هم ُن ْوا هو هما یه ْخ هد ُع ْو هن اِ َهَل‬
தங்கறளத் தாவம தவிர (பிைறர)
ஏமாற்ைவில்றல. இன்னும், (இறத) ‫ا هنْف هُس ُه ْم هو هما یه ْش ُع ُر ْو هن‬
அவர்கள் உணர மாட்டார்கள்.

‫ِف ْ ُقل ُْو ِب ِه ْم َم ههرض ف ههزا هد ُه ُم‬


10. அவர்களின் உள்ளங்களில் ஒரு
(சந்வதக) வோய் இருக்கிைது. எனவவ,
அவர்களுக்கு அல்லாஹ் (சந்வதக) ‫اّلل هم هر ًضا هو ل ُهه ْم هعذهاب‬ ُ ََٰ
வோறய அதிகப்படுத்தினான். இன்னும்,
அவர்கள் கபாய் கூறுபவர்களாக ۬ ٌۢ ‫ا هل ِْي‬
‫م ِبمها ك هان ُ ْوا یه ْك ِذبُ ْو هن‬
இருக்கின்ை காரணத்தால்
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன
அவர்களுக்கு உண்டு.
ஸூரா பகரா 4 ‫البقرة‬

‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ْم هَل ُتف ِْس ُد ْوا‬


11. இன்னும், பூமியில் விஷமம்
(குழப்பம், கலகம், பாவம்) கசய்யாதீர்கள்
என்று அவர்களுக்குக் கூைப்பட்டால், ‫ِف ْاَل ْهر ِض قها ل ُْوا ا ِن َه هما ن ه ْح ُن‬
“ோங்ககளல்லாம்
சீர்திருத்தவாதிகள்தான்” என்று ‫ُم ْص ِل ُح ْو هن‬
கூறுகிைார்கள்.

‫ا ههَل ا ِن َه ُه ْم ُه ُم ال ُْمف ِْس ُد ْو هن‬


12. அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! “ேிச்சயமாக
அவர்கள்தான் விஷமிகள்.” எனினும்,
அவர்கள் (அறத) உணர மாட்டார்கள். ‫ِن َهَل یه ْش ُع ُر ْو هن‬
ْ ‫هو لَٰك‬

‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ْم َٰا ِم ُن ْوا هكمها‬


13. இன்னும், “(இந்த தூதறர
உண்றமயாக பின்பற்ைிய) மக்கள் (-
ேபித்வதாழர்கள்) ேம்பிக்றக ககாண்டது ‫هاس قها ل ُْوا ا هن ُ ْؤ ِم ُن‬
ُ ‫َٰا هم هن ال َن‬
வபான்று (ேீங்களும்) ேம்பிக்றக
ககாள்ளுங்கள்” என்று அவர்களுக்குக் ‫ٓاء ا ههَل‬ َُ ‫هك هما َٰا هم هن‬
ُ ‫السف ههه‬
َُ ‫اِ ن َه ُه ْم ُه ُم‬
கூைப்பட்டால், “அைிவனர்கள்
ீ ேம்பிக்றக
ககாண்டது வபான்று ோங்கள் ேம்பிக்றக ْ ‫ٓاء هو لَٰك‬
‫ِن‬ ُ ‫السف ههه‬
ககாள்வவாமா?” என்று கூறுகிைார்கள். ‫َهَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! “ேிச்சயமாக
அவர்கள்தான் அைிவனர்கள்.”
ீ எனினும்,
அவர்கள் (அறத) அைிய மாட்டார்கள்.

‫هواِذها لهقُوا الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا قها ل ُْوا‬


14. இன்னும், அவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்கறள சந்தித்தால்,
“ோங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்” என்று ‫َٰا هم َن ۬ها هواِذها هخل ْهوا ا ِ َٰل‬
கூறுகிைார்கள். அவர்கள் தங்கள்
(தறலவர்களாகிய மனித) ‫ٰن قها ل ُْوا ا ِنَها هم هعك ُْم‬
ْ ِ ِ ‫هش َٰي ِط ْي‬
‫اِ نَهمها ن ه ْح ُن ُم ْس هت ْه ِز ُء ْو هن‬
றஷத்தான்களிடம் கசன்று
(அவர்களுடன்) தனிறமயில்
இருந்தாவலா, “ேிச்சயமாக ோங்கள்
உங்களுடன் இருக்கிவைாம்.
ோங்ககளல்லாம் (அவர்கறள) வகலி
கசய்பவர்கள்தான்” என்று கூறுகிைார்கள்.
ஸூரா பகரா 5 ‫البقرة‬

‫هّلل یه ْس هت ْه ِزئُ ِب ِه ْم‬


15. அல்லாஹ் அவர்கறள வகலி
கசய்கிைான். இன்னும், அவர்களுறடய
ُ ََٰ ‫ا‬
அட்டூழியத்தில் அவர்கள் கடுறமயாக ‫هو ی ه ُم َُد ُه ْم ِف ْ ُط ْغ هيا ن ِِه ْم‬
அட்டூழியம் கசய்பவர்களாக அவர்கறள
விட்டுறவக்கிைான். ‫یه ْعمه ُه ْو هن‬

‫ك الَه ِذیْ هن ا ْش ه ه‬
16. அவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
‫َت ُوا‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
வேர்வழிக்குப் பதிலாக வழிவகட்றட
விறலக்கு வாங்கினார்கள். ஆகவவ, ْ ‫الضلَٰله هة ِبا ل ُْه َٰدی ف ههما هر ِب هح‬
‫ت‬ ‫َه‬
அவர்களின் வியாபாரம்
இலாபமறடயவில்றல. இன்னும், ‫ار ُت ُه ْم هو هما ك هان ُ ْوا‬
‫تَِ هج ه‬
அவர்கள் வேர்வழி கபற்ைவர்களாக
‫ُم ْه هت ِدیْ هن‬
இருக்கவில்றல.

‫همثهل ُُه ْم هك همث ِهل الَه ِذی‬


17. அவர்களின் உதாரணம் கேருப்றப
மூட்டியவர்களின் உதாரணத்றதப்
வபாலாகும். அது, அவர்கறளச் ‫ٓاء ْت‬
‫ارا فهل َهمها ا ههض ه‬ً ‫اس هت ْوق ههد ن ه‬
ْ
சுற்ைியுள்ளறத கவளிச்சமாக்கியவபாது
அல்லாஹ் அவர்களின் ஒளிறய ‫اّلل ِب ُن ْو ِر ِه ْم‬
ُ ََٰ ‫ب‬
‫هما هح ْولهه ذه هه ه‬
‫هو هت هر هك ُه ْم ِف ْ ُظل َُٰمت َهَل‬
வபாக்கிவிட்டான். இன்னும், அவன்
அவர்கறள இருள்களில் - அவர்கள்
(எறதயும்) பார்க்க முடியாதவர்களாக - ‫یُ ْب ِص ُر ْو هن‬
விட்டுவிட்டான்.

18. (அவர்கள்) கசவிடர்கள், ஊறமகள், ٌۢ َ ‫ُص‬


‫م بُكْم ُع ْم ف ُهه ْم هَل‬
குருடர்கள் ஆவார்கள். ஆகவவ, அவர்கள்
(வேர்வழிக்கு) திரும்ப மாட்டார்கள். ‫یه ْر ِج ُع ْو هن‬

‫ا ْهو هك هص ِ َيب َِم هن َه‬


19. அல்லது, (அவர்களின் உதாரணம்)
‫الس همٓا ِء ف ِْي ِه‬
வானத்திலிருந்து கபாழியும் மறழறயப்
வபாலாகும். அதில் இருள்களும் இடியும் ‫ُظل َُٰمت َهو هر ْعد َهوب ه ْرق‬
மின்னலும் இருக்கின்ைன. இடி
முழக்கங்களால் மரணத்றதப் பயந்து ْ ‫یه ْج هعل ُْو هن ا ههص ِاب هع ُه ْم ِف‬
அவர்கள் தங்கள் விரல்கறளத் தங்கள்
காதுகளில் ஆக்கிக் ககாள்கிைார்கள்.
‫َٰاذها ن ِِه ْم َِم هن َه‬
‫الص هوا ِع ِق هحذ ههر‬
இன்னும், அல்லாஹ் ‫اّلل ُمحِ ْي ٌۢط‬
ُ ََٰ ‫ال هْم ْو ِت هو‬
ேிராகரிப்பாளர்கறளச் சூழ்ந்திருக்கிைான்.
‫ِبا لْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
ஸூரா பகரா 6 ‫البقرة‬

ْ ‫یهكها ُد ال ه‬
20. மின்னல் அவர்களின் பார்றவகறளப்
‫َْب ُق یه ْخ هط ُف‬
பைிக்க கேருங்குகிைது. அது
அவர்களுக்கு கவளிச்சம்
‫ار ُه ْم كُلَه هما ا ههض ه‬
‫ٓاء ل ُهه ْم‬ ‫ا هبْ هص ه‬
தரும்வபாகதல்லாம் அதில் அவர்கள்
ேடந்து கசல்கிைார்கள். அவர்கள் மீ து ‫هش ْوا ف ِْي ِ ۬ه هواِذها ا ْهظل ههم‬
‫َم ه‬
இருள் சூழ்ந்தால் ேின்று விடுகிைார்கள்.
அல்லாஹ் ோடினால் அவர்களின்
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هام ْوا هو ل ْهو هش ه‬
ُ ‫هْی ق‬ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫ب ِب هس ْمع ِِه ْم‬‫له هذ هه ه‬
கசவிப்புலறனயும் அவர்களின்
பார்றவகறளயும் திட்டமாக
வபாக்கிவிடுவான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
‫ار ِه ْم اِ َهن ََٰ ه‬
ِ ‫هوا هبْ هص‬
எல்லாப் கபாருள் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான். ْ ‫ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬

ُ َ‫یَٰاهی َ هُها الن‬


21. மக்கவள! ேீங்கள் (உண்றமயான)
‫هاس ا ْع ُب ُد ْوا هربَهك ُُم‬
இறையச்சமுள்ளவர்களாக ஆகுவதற்கு
உங்கறளயும் உங்களுக்கு ‫ی هخله هقك ُْم هوالهَ ِذیْ هن ِم ْن‬ ْ ‫الهَ ِذ‬
முன்னிருந்தவர்கறளயும் பறடத்த
உங்கள் இறைவறன வணங்குங்கள். ‫ق ْهب ِلك ُْم ل ههعلَهك ُْم ته َهتق ُْو هن‬

ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی هج هع هل لهك ُُم ْاَل ْهر ه‬
22. அவன் பூமிறய உங்களுக்கு
‫ض‬
விரிப்பாகவும், வானத்றத முகடாகவும்
ஆக்கினான். இன்னும், வானத்தி(ன் ‫ٓاء‬
ً ‫ٓاء ِب هن‬ ‫ف هِرا ًشا َهو َه‬
‫الس هم ه‬
வமகத்தி)லிருந்து (மறழ) ேீறர
இைக்கினான். ஆக, அதன் மூலம் ‫ٓاء‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬‫َهوا هن ْ هز هل ِم هن َه‬
‫فها ه ْخ هر هج ِبه ِم هن الثهَ هم َٰر ِت ِر ْزقًا‬
உங்களுக்கு (பல விதமான)
கனிகளிலிருந்து உணறவ உற்பத்தி
கசய்(து ககாடுத்)தான். ஆகவவ, (இந்த ِ ََٰ ِ ‫لَهك ُْم ف ههل ته ْج هعل ُْوا‬
‫ّلل ا هن ْ هدادًا‬
உண்றமறய) ேீங்கள் அைிந்தவர்களாக
இருக்கும் ேிறலயில், அல்லாஹ்விற்கு ‫َهوا هنْ ُت ْم هت ْعل ُهم ْو هن‬
ேிகரானவர்கறள (-கபாய்யான இறண
கதய்வங்கறள) ஏற்படுத்தாதீர்கள்.

‫هواِ ْن ُكنْ ُت ْم ِف ْ هریْب َمِمَها‬


23. ோம் ேம் அடிறம மீ து இைக்கிய
(வவதத்)தில் (அது இறைவனிடமிருந்து
இைக்கப்பட்டது என்பதில்) ேீங்கள் ‫ن ه َهزلْ هنا ع َٰهل هع ْب ِدنها فها ْ ُت ْوا‬
சந்வதகத்தில் இருந்தால், அது வபான்ை
ஓர் அத்தியாயத்றதக் ககாண்டு ‫ِب ُس ْو هرة َِم ْن َِمثْلِه هوادْ ُع ْوا‬
வாருங்கள். இன்னும், அல்லாஹ்
அல்லாத உங்கள் ஆதரவாளர்கறளயும்
ஸூரா பகரா 7 ‫البقرة‬

ِ ََٰ ‫ٓاء ُك ْم َِم ْن ُد ْو ِن‬


(உங்கள் உதவிக்காக) ேீங்கள் அறழத்துக்
‫اّلل‬ ‫ُش هه هد ه‬
ககாள்ளுங்கள்! ேீங்கள்
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால் (இறத
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
கசய்து காட்டுங்கள்).

‫فهاِ ْن لَه ْم تهف هْعل ُْوا هو له ْن تهف هْعل ُْوا‬


24. ஆக, ேீங்கள் (அப்படி ஒரு வவதத்றத)
உருவாக்கவில்றலகயன்ைால், - ேீங்கள்
‫فهاتَهقُوا النَ ه‬
(அப்படி) உருவாக்கவவ முடியாது - (ேரக)
ْ ِ َ‫هار ال‬
‫ت هوق ُْودُ هها‬ ‫ه‬
கேருப்றப அஞ்சுங்கள். மக்களும்
கற்களும் அதன் எரிகபாருள் ஆவார்கள். ‫ار ۬ةُ اُع َهِد ْت‬
‫هاس هوالْحِ هج ه‬ ُ ‫ال َن‬
அது ேிராகரிப்பாளர்களுக்காக
‫لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
தயாரிக்கப்பட்டுள்ளது.

‫هوبه ِ َش ِر الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


25. இன்னும் (ேபிவய!) எவர்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்டு ேற்கசயல்கறளச்
கசய்தார்கவளா அவர்களுக்கு ேற்கசய்தி ‫ت ا َههن ل ُهه ْم هجنََٰت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
கூறுவராக!
ீ “ேிச்சயமாக அவர்களுக்கு
கசார்க்கங்கள் உண்டு. அவற்ைின் கீ ழ் ‫ی ِم ْن هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬ ْ ‫ته ْج ِر‬
‫كُلَه هما ُر ِزق ُْوا ِم ْن هها ِم ْن ث همه هرة‬
ஆறுகள் ஓடும். அவற்ைிலிருந்து
(ஏவதனும்) ஒரு கனி உணவாக
அவர்களுக்கு ‫ی ُر ِزقْ هنا‬ ْ ‫َِر ْزقًا قها ل ُْوا َٰهذها الَه ِذ‬
வழங்கப்படும்வபாகதல்லாம் இது,
முன்னர் ேமக்கு வழங்கப்பட்டதுதான் ‫ِم ْن ق ْهب ُل هوا ُ تُ ْوا ِبه ُم هت هش ِاب ًها‬
என்று அவர்கள் கூறுவார்கள். இன்னும்
(பார்றவக்கு) ஒவர விதமாகத்
‫هو ل ُهه ْم ف ِْي هها ا ه ْز هواج َم هُط َه ههر ۬ة‬
வதான்ைக்கூடியதாகவவ அது (-கனி) ‫َهو ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬
அவர்களிடம் ககாண்டு வரப்படும்.
இன்னும், தூய்றமயான மறனவிகளும்
அவற்ைில் அவர்களுக்கு உண்டு.
இன்னும், அவர்கள் அவற்ைில்
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.”

‫اّلل هَل یه ْس هت ْح ا ْهن‬


26. ககாசு இன்னும் (அற்பத்தில்) அதற்கு
வமலுள்ளறதயும் கூட உதாரணமாக
‫اِ َهن ََٰ ه‬
கூறுவதற்கு ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫یَ ْهض ِر هب همثه ًل َمها به ُع ْو هض ًة ف ههما‬
கவட்கப்பட மாட்டான். ஆக,
ேம்பிக்றகயாளர்கள் ேிச்சயமாக அது ‫ف ْهوق ههها فها ه َمها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬
‫ف ههي ْعل ُهم ْو هن ا هن هَ ُه ال هْح َُق ِم ْن‬
தங்கள் இறைவனிடமிருந்து (கூைப்பட்ட)
உண்றமதான் என அைிவார்கள். ஆக,
ஸூரா பகரா 8 ‫البقرة‬

‫َهر ِب َ ِه ْم هوا ه َمها الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


ேிராகரிப்பாளர்கள் - அல்லாஹ் இந்த
உதாரணத்தின் மூலம் என்ன ோடினான்?
என்று - (வகலியாக) கூறுவார்கள். இதன் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ف ههيق ُْول ُْو هن هما ذها ا ههراده‬
மூலம் அதிகமாவனாறர அவன் வழி
தவை கசய்கிைான். இன்னும், இதன் ً ْ ‫ِب َٰهذها همثه ًل یُ ِض َُل ِبه هك ِث‬
‫ْیا‬
மூலம் அதிகமாவனாறர அவன் வேர்வழி
ேடத்துகிைான். இன்னும், பாவிகறளத் ً ْ ‫ی ِبه هك ِث‬
‫ْیا هو هما‬ ْ ‫َهو ی ه ْه ِد‬
தவிர இதன் மூலம் அவன் வழி தவை
‫یُ ِض َُل ِبه اِ َهَل الْف َِٰسق ْ ه‬
‫ِي‬
கசய்ய மாட்டான்.

ِ ََٰ ‫الَه ِذیْ هن یه ْنق ُُض ْو هن هع ْه هد‬


27. (பாவிகளாகிய) அவர்கள்
‫اّلل‬
அல்லாஹ்வின் உடன்படிக்றகறய, அது
உறுதியாகிவிட்ட பின்னர் ْ ٌۢ ‫ِم‬
‫ن به ْع ِد مِیْثهاقِه هو یهق هْط ُع ْو هن‬
முைிக்கிைார்கள். இன்னும், எது
வசர்க்கப்பட வவண்டும் என்று அல்லாஹ் ‫اّلل ِبه ا ْهن یَ ُْو هص هل‬
ُ ََٰ ‫هما ا ههم هر‬
ஏவினாவனா அறத (-இரத்த உைறவ)த்
‫هو یُف ِْس ُد ْو هن ِف ْاَل ْهر ِض‬
துண்டிக்கிைார்கள். இன்னும், பூமியில்
விஷமம் (குழப்பம், கலகம், பாவம்) ‫ك ُه ُم ال َْٰخ ِس ُر ْو هن‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கசய்கிைார்கள். அவர்கள்தான்
ேஷ்டவாளிகள் ஆவார்கள்.

28. (ேீங்கள்) அல்லாஹ்றவ எப்படி


ِ َ َٰ ‫هك ْي هف ته ْكف ُُر ْو هن ِب‬
‫اّلل‬
ேிராகரிக்கிைீர்கள்? ேீங்கள்
இைந்தவர்களாக இருந்தீர்கவள! அவன் ‫هو ُكنْ ُت ْم ا ْهم هوا تًا فها ه ْح هيا ُك ْم‬
உங்கறள உயிர்ப்பித்தான். பிைகு, அவன்
உங்கறள மரணிக்கச் கசய்கிைான். ‫ث َهُم یُ ِمی ْ ُتك ُْم ث َهُم یُ ْح ِی ْيك ُْم‬
பிைகு, அவன் உங்கறள உயிர்ப்பிப்பான்.
‫ث َهُم اِل ْهي ِه ُت ْر هج ُع ْو هن‬
பிைகு, அவனிடவம ேீங்கள் (மறுறமயில்)
திரும்பக்ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هخله هق لهك ُْم َمها ِف‬
29. அவன்தான் பூமியிலுள்ள
அறனத்றதயும் உங்களுக்காகப்
பறடத்தான். பிைகு, வானத்திற்கு வமல் ‫اس هت َٰوی‬
ْ ‫ْاَل ْهر ِض هج ِم ْي ًعا ث َهُم‬
(தனது கண்ணியத்திற்குத் தக்கவாறு)
உயர்ந்தான். ஆக, அவற்றை ஏழு ‫ىه َهن هس ْب هع‬ ‫اِ هل َه‬
ُ ‫الس همٓا ِء ف ههس َٰ َو‬
ْ ‫هس َٰم َٰوت هو ُه هو ِبك ُ ِ َل ه‬
வானங்களாக அவன் அறமத்தான்.
‫َشء‬
அவன் எல்லாப் கபாருறளயும்
ேன்கைிந்தவன் ஆவான். ‫هعل ِْيم‬
ஸூரா பகரா 9 ‫البقرة‬

ْ‫ُك لِل هْمل َٰٓ ِىكه ِة اِ ِ َن‬


30. இன்னும் (ேபிவய!) “ேிச்சயமாக ோன்
பூமியில் ஒரு பிரதிேிதிறய
‫هواِذْ قها هل هربَ ه‬
பறடக்கப்வபாகிவைன்” என உம் ‫هجاعِل ِف ْاَل ْهر ِض هخل ِْي هف ًة‬
இறைவன் வானவர்களுக்கு கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக. ீ (அதற்கு) ‫قها ل ُْوا ا هته ْج هع ُل ف ِْي هها هم ْن‬
அவர்கள் கூைினார்கள்: “அதில் விஷமம்
‫ك‬
ُ ‫یَُف ِْس ُد ف ِْي هها هو ی ه ْس ِف‬
கசய்து, அதிகமாக இரத்தம் சிந்தக்
கூடியவர்கறள அதில் ேீ பறடக்(கப் ُ‫ٓاء هون ه ْح ُن ن ُ هس َبِح‬
‫الد هم ه‬
َِ
வபா)கிைாயா? ோங்கவளா உன்றனப்
புகழ்ந்து துதித்து வருகிவைாம். இன்னும், ‫هك قها هل‬
‫ِب هح ْم ِد هك هونُق َ ِهد ُس ل ه‬
உன்றனப் பரிசுத்தப்படுத்துகிவைாம்.”
(அதற்கு) அவன் கூைினான்: “ேீங்கள்
‫اِ ِ َنْ ا ه ْعل ُهم هما هَل ته ْعل ُهم ْو هن‬
அைியாதவற்றை ேிச்சயமாக ோன்
அைிவவன்.”

‫ٓاء كُلَه هها ث َهُم‬


‫هو هعلَه هم َٰا هد هم ْاَل ْهس هم ه‬
31. இன்னும், அவன் எல்லா
(கபாருள்களின்) கபயர்கறளயும்
ஆதமுக்கு கற்பித்தான். பிைகு, அவற்றை ‫هع هر هض ُه ْم ع ههل ال هْمل َٰٓ ِىكه ِة‬
அந்த வானவர்களுக்கு முன்
சமர்ப்பித்தான். இன்னும், “ேீங்கள் ‫فهقها هل ا هنٌۢ ْ ِبـ ُ ْو ِنْ ِبا ه ْسمهٓا ِء َٰه ُؤ هاَل ِء‬
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால்
இவற்ைின் கபயர்கறள எனக்கு ‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
அைிவியுங்கள்” என்று கூைினான்.

32. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேீ மகாத்


‫ك هَل عِل هْم له هنا‬
‫قها ل ُْوا ُس ْب َٰح هن ه‬
தூயவன். ேீ எங்களுக்குக்
கற்பித்தவற்றைத் தவிர எங்களுக்கு ‫ت‬ ‫اِ َهَل هما هعلَه ْمته هنا ا ِن َه ه‬
‫ك ا هن ْ ه‬
அைவவ அைிவு இல்றல. ேிச்சயமாக
ேீதான் ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான்.” ‫ال هْعل ِْي ُم ال هْح ِك ْي ُم‬

‫قها هل َٰیاَٰده ُم ا هنٌۢ ْ ِب ْئ ُه ْم‬


33. அவன் கூைினான்: “ஆதவம!
அவற்ைின் கபயர்கறள அவர்களுக்கு
அைிவிப்பீராக!” ஆக, அவர்களுக்கு ‫ٓاى ِه ْم فهلهمَها ا هنٌۢ ْ هبا ه ُه ْم‬ ِ ‫ِبا ه ْسمه‬
அவற்ைின் கபயர்கறள அவர்
அைிவித்தவபாது, அவன் கூைினான்: ِ ‫ِبا ه ْس هم‬
‫ٓاى ِه ْم قها هل ا هل ْهم اهقُ ْل‬

‫لَهك ُْم اِ ِ َنْ اهعْل ُهم غ ْهي ه‬


“வானங்கள் இன்னும் பூமியில்
‫ب‬
மறைந்திருப்பவற்றை ேிச்சயமாக ோன்
அைிவவன். இன்னும், ேீங்கள் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هوا ه ْعل ُهم‬
‫َه‬
கவளிப்படுத்துவறதயும் ேீங்கள்
ஸூரா பகரா 10 ‫البقرة‬

‫هما ُت ْب ُد ْو هن هو هما ُكنْ ُت ْم‬


மறைத்திருந்தறதயும் ோன் அைிவவன்
என்று உங்களுக்கு ோன்
கூைவில்றலயா?” ‫ته ْك ُت ُم ْو هن‬

ْ ‫هواِذْ قُلْ هنا لِل هْمل َٰٓ ِىكه ِة‬


34. இன்னும் (ேபிவய!) ஆதமுக்கு சிரம்
‫اس ُج ُد ْوا‬
பணியுங்கள் என வானவர்களுக்கு ோம்
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூருவராக! ீ ‫َلده هم ف ههس هج ُد ْوا اِ َهَل اِب ْ ِلی ْ هس‬
َٰ ِ
ஆக, இப்லீறஸத் தவிர (மற்ை
அறனவரும்) சிரம் பணிந்தார்கள். அவன் ‫هان ِم هن‬ ‫اس هتك ه ؗ ه‬
‫َْب هوك ه‬ ْ ‫ا َٰهب هو‬
மறுத்தான். இன்னும்,
‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
கபருறமயடித்தான். இன்னும்,
ேிராகரிப்பாளர்களில் அவன்
ஆகிவிட்டான்.

‫هوقُلْ هنا یَٰاَٰده ُم ا ْسكُ ْن ا هنْ ه‬


35. இன்னும், ோம் கூைிவனாம்: “ஆதவம!
‫ت‬
ேீரும் உம் மறனவியும் கசார்க்கத்தில்
தங்கி இருங்கள்! இன்னும் ேீங்கள் ‫ك ال هْج َهن هة هوك هُل ِم ْن هها‬
‫هو هز ْو ُج ه‬
இருவரும் அதில் ோடிய விதத்தில்
தாராளமாக சாப்பிடுங்கள். ஆனால், இந்த ‫ث شِ ْئ ُت هما هو هَل‬
ُ ‫هرغ ًهدا هح ْي‬
மரத்றத ேீங்கள் இருவரும்
‫هتق هْربها َٰه ِذ ِه َه‬
‫الش هج هرةه فه هتك ُْونها‬
கேருங்காதீர்கள். (அப்படி கேருங்கினால்)
அேியாயக்காரர்களில் ேீங்கள் இருவரும் ‫ي‬ ََٰ ‫ِم هن‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
ஆகிவிடுவர்கள்.”

36. ஆக, றஷத்தான் அவ்விருவறரயும் ‫فها ه هزلَه ُه هما ا َه‬


‫لش ْي َٰط ُن هع ْن هها‬
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளக்கு) மாறு
கசய்ய தூண்டி அதிலிருந்து ‫فها ه ْخ هر هج ُهمها مِمَها ك هانها ف ِْي ِه‬
அகற்ைினான். ஆக, அவ்விருவரும்
இருந்த (கசார்க்கத்)திலிருந்து ‫هوقُلْ هنا ا ْه ِب ُط ْوا به ْع ُضك ُْم‬
‫ل هِب ْعض عه ُد َو هو لهك ُْم ِف‬
அவ்விருவறரயும் அவன்
கவளிவயற்ைினான். இன்னும், ோம்
கூைிவனாம்: “ேீங்கள் இைங்குங்கள். ‫ْاَل ْهر ِض ُم ْس هتقهر َهو هم هتاع اِ َٰل‬
உங்களில் சிலர் சிலருக்கு
எதிரியாவர்கள்.
ீ இன்னும், உங்களுக்குப் ‫ِح ْي‬
பூமியில் வசிக்குமிடமும் ஒரு காலம்
வறர இன்பமும் உண்டு.”
ஸூரா பகரா 11 ‫البقرة‬

‫فه هتله ََٰق َٰا هد ُم ِم ْن َهر ِب َه كهل َِٰمت‬


37. ஆக, ஆதம் (பாவமன்னிப்புத் வதட
சில) வாக்கியங்கறளத் தம்
இறைவனிடமிருந்து கபற்ைார். ‫اب عهل ْهي ِه اِ نَهه ُه هو‬
‫فه هت ه‬
(அவற்றைக் கூைி பாவமன்னிப்புத்
வதடினார்.) ஆகவவ, அவன் அவறர ‫الر ِح ْي ُم‬
‫اب َه‬ ُ ‫ال َهت َهو‬
மன்னித்தான். ேிச்சயமாக அவன்தான்
தவ்பாறவ (-பாவ மன்னிப்புத்
வதடியவரின் பிரார்த்தறனறய) அதிகம்
அங்கீ கரிப்பவன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான்.

38. ோம் கூைிவனாம்: “ேீங்கள்


‫قُلْ هنا ا ْه ِب ُط ْوا ِم ْن هها هج ِم ْي ًعا‬
அறனவரும் இதிலிருந்து இைங்குங்கள்.
ஆக, என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு
ْ َِ ‫فهاِ َمها یهاْتِیهنَهك ُْم َم‬
‫ِن ُه ًدی‬
வேர்வழி ேிச்சயமாக வரும். ஆக,
எவர்கள் என் வேர்வழிறயப் ‫ف ههم ْن ته ِب هع ُه هد ه‬
‫ای ف ههل هخ ْوف‬
பின்பற்ைினார்கவளா அவர்கள் மீ து
அச்சமில்றல. இன்னும், அவர்கள் ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هن‬
கவறலப்பட மாட்டார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هك َهذبُ ْوا‬


39. இன்னும், எவர்கள் ேிராகரித்து, ேம்
வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்தார்கவளா
அவர்கள் ேரகவாசிகள் ஆவார்கள். ‫هار‬
ِ َ‫ب الن‬ ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
அவர்கள் அதில் ேிரந்தரமாக தங்கி
இருப்பார்கள்.” ‫ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل اذْ ُك ُر ْوا‬


ْ ِ ‫َٰی هب‬
40. இஸ்ராயீலின் சந்ததிகவள! உங்கள்
மீ து ோன் அருள் புரிந்த என் அருறள
‫ن ِْع هم ِ ه‬
ேிறனவு கூருங்கள். இன்னும், எனது ‫ت هعل ْهيك ُْم‬ ْ ِ َ‫ت ا ل‬
ُ ‫ت ا هنْ هع ْم‬ ‫ه‬
உடன்படிக்றகறய ேிறைவவற்றுங்கள்.
ோன் உங்கள் உடன்படிக்றகறய ‫ی ا ُْو ِف‬
ْ ‫هوا ْهوف ُْوا ِب هع ْه ِد‬
ேிறைவவற்றுவவன். இன்னும்,
என்றனவய ேீங்கள் பயப்படுங்கள்.
‫هار هه ُب ْو ِن‬ ‫ِب هع ْه ِد ُك ْم هواِی َ ه‬
ْ ‫های ف‬

ُ ‫هو َٰا ِم ُن ْوا ِب هما ا هن ْ هزل‬


41. இன்னும், உங்களிடமுள்ளறத
‫ْت ُم هص َ ِدقًا‬
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாக ோன்
இைக்கிய (இவ்வவதத்)றத ேம்பிக்றக ‫لَ هِما هم هعك ُْم هو هَل تهك ُْون ُ ْوا ا َههو هل‬
ககாள்ளுங்கள்! இன்னும் இறத
ஸூரா பகரா 12 ‫البقرة‬

ْ ِ َٰ‫َت ْوا ِباَٰی‬


ُ ‫ك هافِر ِبه هو هَل هت ْش ه‬
ேிராகரிப்பவர்களில் முதலாமவர்களாக
‫ت‬
ேீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள்! இன்னும், என்
வசனங்களுக்குப் பகரமாக (அவற்ைில்
‫ث ههم ًنا قهل ِْي ً ؗل هواِی َ ه‬
‫های فهاتَهق ُْو ِن‬
கூைப்பட்ட சட்டங்கறள மறைப்பதற்காக
அல்லது, மாற்றுவதற்காக) கசாற்ப
கிரயத்றத வாங்காதீர்கள்! இன்னும்,
ேீங்கள் என்றனவய அஞ்சுங்கள்!

‫هو هَل تهلْ ِب ُسوا ال هْح َهق ِبا ل هْبا ِط ِل‬


42. இன்னும், உண்றமறய கபாய்யுடன்
கலக்காதீர்கள்! இன்னும், ேீங்கள்
அைிந்தவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில் ‫هوته ْك ُتمُوا ال هْح َهق هوا هنْ ُت ْم‬
உண்றமறய மறைக்காதீர்கள்!
‫هت ْعل ُهم ْو هن‬

‫الصلَٰوةه هو َٰا ُتوا‬


‫هواهق ِْي ُموا َه‬
43. இன்னும், (இஸ்லாறம ஏற்று
முஸ்லிம்களுடன்) கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்துங்கள்! இன்னும், ‫ار هك ُع ْوا هم هع‬
ْ ‫ال َهز َٰكوةه هو‬
ஸகாத்றத ககாடுங்கள்! இன்னும்,
(கதாழுறகயில்) குனி(ந்து ‫ِي‬
‫الر ِكع ْ ه‬
ََٰ
பணி)பவர்களுடன் (வசர்ந்து) குனி(ந்து
பணி)யுங்கள்.

‫ا ه تها ْ ُم ُر ْو هن ال َن ه‬
44. ேீங்கவளா வவதத்றத ஓதுபவர்களாக
‫َْب‬
ِ َ ِ ‫هاس ِبا ل‬
இருக்கும் ேிறலயில் உங்கறள ேீங்கள்
மைந்துவிட்டு, மக்களுக்கு (மட்டும்) ‫هوتهنْ هس ْو هن ا هنْف هُسك ُْم هوا هنْ ُت ْم‬
ேன்றமறய ஏவுகிைீர்களா? ேீங்கள்
சிந்தித்து புரியமாட்டீர்களா? ‫ب اهف ههل‬
‫ته ْتل ُْو هن الْ ِك َٰت ه‬
‫ته ْع ِقل ُْو هن‬

45. இன்னும், ேீங்கள் கபாறுறமயாக


ِ‫الصلَٰوة‬
‫َب هو َه‬
ِ ْ ‫الص‬
‫اس هتعِی ْ ُن ْوا ِب َه‬
ْ ‫هو‬
இருந்தும் கதாழுதும் (அல்லாஹ்விடம்)
உதவி வகாருங்கள். இன்னும், ேிச்சயமாக ‫ْیة اِ َهَل ع ههل‬
‫هواِ ن َه هها لهك ِهب ْ ه‬
அது (-கதாழுறக) பளுவானதுதான்,
உள்ளச்சமுறடவயார் மீ வத தவிர. ‫ِي‬
‫ال َْٰخ ِشع ْ ه‬
ஸூரா பகரா 13 ‫البقرة‬

‫الَه ِذیْ هن یه ُظ َُن ْو هن ا هن َه ُه ْم َمُلَٰق ُْوا‬


46. (உள்ளச்சமுறடய) அவர்கள்
“ேிச்சயமாக அவர்கள் தங்கள்
இறைவறன சந்திப்பார்கள் என்றும் ‫هر ِب َ ِه ْم هوا هن َه ُه ْم اِل ْهي ِه َٰر ِج ُع ْو هن‬
அவனிடவம ேிச்சயமாக அவர்கள்
திரும்புவார்கள்” என்றும் ேம்புவார்கள்.

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل اذْ ُك ُر ْوا‬


ْ ِ ‫َٰی هب‬
47. இஸ்ராயீலின் சந்ததிகவள! ோன்
உங்கள் மீ து அருள்புரிந்த என்
‫ن ِْع هم ِ ه‬
அருறளயும் ேிச்சயமாக ோன் ‫ت هعل ْهيك ُْم‬ ْ ِ َ‫ت ا ل‬
ُ ‫ت ا هنْ هع ْم‬ ‫ه‬
உலகத்தார்கறளவிட உங்கறள
வமன்றமப்படுத்தியறதயும் ேீங்கள் ‫هوا ِ َهنْ ف َههضلْ ُتك ُْم ع ههل ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
ேிறனவு கூருங்கள்.

ْ ‫هوا تَهق ُْوا یه ْو ًما َهَل ته ْج ِز‬


‫ی نه ْفس‬
48. இன்னும், ஒரு ோறள அஞ்சுங்கள்!
(அதில்) ஓர் ஆன்மா (வவறு) ஓர்
ஆன்மாவுக்கு எறதயும் பலனளிக்காது. ‫هع ْن ن َه ْفس هش ْيـًا َهو هَل یُق هْب ُل‬
இன்னும் அதனிடமிருந்து பரிந்துறர
ஏற்கப்படாது. இன்னும் அதனிடமிருந்து ‫ِم ْن هها هشفها هعة َهو هَل یُ ْؤ هخ ُذ‬
மீ ட்புத் கதாறக வாங்கப்படாது. இன்னும்
‫ِم ْن هها عه ْدل هو هَل ُه ْم‬
அவர்கள் (எவராலும்) உதவி கசய்யப்பட
மாட்டார்கள். ‫یُ ْن هص ُر ْو هن‬

‫هواِذْ ن ه َهجی ْ َٰنك ُْم َِم ْن َٰا ِل‬


49. இன்னும், ஃபிர்அவ்னுறடய
கூட்டத்திடமிருந்து ோம் உங்கறளக்
காப்பாற்ைிய சமயத்றத ேிறனவு ‫ف ِْر هع ْو هن یه ُس ْو ُم ْونهك ُْم ُس ْٓو هء‬
கூருங்கள். அவர்கள் உங்களுக்கு தீய
தண்டறனயால் கடும் சிரமம் (-துன்பம்) ‫ٓاء ُك ْم‬
‫هاب یُذ ِهب َ ُح ْو هن ا هبْ هن ه‬
ِ ‫ال هْعذ‬
தந்தார்கள். உங்கள் ஆண் பிள்றளகறள
அறுத்தார்கள். இன்னும், உங்கள் கபண் ْ ‫ٓاء ُك ْم هو ِف‬
‫هو یه ْس هت ْح ُي ْو هن ن هِس ه‬
(பிள்றள)கறள வாழ விட்டார்கள். ‫َٰذ لِك ُْم به هاَلء َِم ْن َهر ِبَك ُْم‬
இன்னும், அதில் - உங்கள்
இறைவனிடமிருந்து - ஒரு கபரிய ‫هع ِظ ْيم‬
வசாதறன இருந்தது.
ஸூரா பகரா 14 ‫البقرة‬

‫هواِذْ ف ههرقْ هنا ِبك ُُم ال هْب ْح هر‬


50. இன்னும், உங்களுக்காக ோம் கடறல
பிளந்த சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்.
ஆக, உங்கறளக் காப்பாற்ைிவனாம். ‫فها هن ْ هجی ْ َٰنك ُْم هواهغ هْرقْ هنا َٰا هل‬
இன்னும் ேீங்கள் பார்த்துக்
ககாண்டிருக்கும் ேிறலயில் ‫ف ِْر هع ْو هن هوا هنْ ُت ْم هت ْن ُظ ُر ْو هن‬
ஃபிர்அவ்னுறடய கூட்டத்தாறர ோம்
மூழ்கடித்வதாம்.

51. இன்னும், மூஸாவிற்கு ோம் ோற்பது


‫ِي‬
‫هواِذْ َٰو هع ْدنها ُم ْو َٰس ا ْهربهع ْ ه‬
இரவுகறள வாக்களித்த சமயத்றத
ேிறனவு கூருங்கள். பிைகு, ேீங்கவளா ‫ل ْهيله ًة ث َهُم ا تَه هخ ْذ ُت ُم الْ ِع ْج هل‬
அேியாயக்காரர்களாக ஆகிவிட்ட
ேிறலயில் - ேீங்கள் ஒரு ْ ٌۢ ‫ِم‬
‫ن به ْع ِده هوا هنْ ُت ْم َٰظل ُِم ْو هن‬
காறளக்கன்றை அவருக்குப் பின்னர்
(கதய்வமாக) எடுத்துக் ககாண்டீர்கள்.

ْ ٌۢ ‫ث َهُم هعف ْهونها هع ْنك ُْم َِم‬


52. பிைகு, ேீங்கள் ேன்ைி
‫ن به ْع ِد‬
கசலுத்துவதற்காக அதன் பின்னர்
உங்கறள ோம் மன்னித்வதாம். ‫ِك ل ههعلَهك ُْم هت ْشكُ ُر ْو هن‬
‫َٰذ ل ه‬

53. இன்னும், ேீங்கள் வேர்வழி


‫ب‬ ‫هواِذْ َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
கபறுவதற்காக மூஸாவிற்கு
வவதத்றதயும், பிரித்தைிவிக்கக்கூடிய ‫هان ل ههعلهَك ُْم هت ْه هت ُد ْو هن‬
‫هوالْف ُْرق ه‬
சட்டத்றதயும் ோம் ககாடுத்தறத
ேிறனவு கூருங்கள்.

54. இன்னும், மூஸா தன்


‫هواِذْ قها هل ُم ْو َٰس لِق ْهومِه َٰیق ْهو ِم‬
சமுதாயத்திற்கு, “என் சமுதாயவம!
ேீங்கள் காறளக்கன்றை(த் கதய்வமாக) ‫اِ نَهك ُْم هظلهمْ ُت ْم ا هنْف هُسك ُْم‬
எடுத்துக் ககாண்டதால் ேிச்சயமாக
ேீங்கள் உங்கள் ஆன்மாக்களுக்கு தீங்கு ‫ِباتَِ هخا ِذ ُك ُم الْ ِع ْج هل فه ُت ْوب ُ ْوا‬
கசய்தீர்கள். எனவவ, (பாவத்றத விட்டு
‫ار ِىك ُْم فهاقْ ُتل ُْوا‬
ِ ‫اِ َٰل به‬
விலகி) மன்னிப்புக் வகாரி உங்கறளப்
பறடத்தவனின் பக்கம் திரும்புங்கள். ‫ا هنْف هُسك ُْم َٰذ لِك ُْم هخ ْْی لَهك ُْم‬
இன்னும், உங்க(ளில் காறளக் கன்றை
வணங்கியவர்க)ளுறடய உயிர்கறளக் ‫اب‬
‫ار ِىك ُْم فه هت ه‬ِ ‫ِع ْن هد به‬
ககால்லுங்கள். அது, உங்கறளப்
பறடத்தவனிடம் உங்களுக்குச் ُ ‫عهل ْهيك ُْم اِ ن هَه ُه هو ال َهت َهو‬
‫اب‬
சிைந்ததாகும்” என்று கூைிய சமயத்றத ‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬
ஸூரா பகரா 15 ‫البقرة‬

ேிறனவு கூருங்கள். ஆகவவ, (ேீங்கள்


உங்களில் காறளக் கன்றை
வணங்கியவர்கறளக் ககான்ைவுடன்
அல்லாஹ்) உங்கறள மன்னித்தான்.
ேிச்சயமாக அவன்தான் தவ்பாறவ (-பாவ
மன்னிப்புத் வதடியவரின்
பிரார்த்தறனறய) அதிகம்
அங்கீ கரிப்பவன், மகா கருறணயாளன்.

‫هواِ ْذ قُلْ ُت ْم َٰی ُم ْو َٰس له ْن ن َُ ْؤ ِم هن‬


55. இன்னும் மூஸாவவ! “அல்லாஹ்றவ
ோம் கண்கூடாக காணும் வறர உம்றம
ேம்பிக்றக ககாள்ளவவ மாட்வடாம்” ‫هك هح ََٰت نه هری ََٰ ه‬
ً‫اّلل هج ْه هرة‬ ‫ل ه‬
என்று ேீங்கள் கூைியறத ேிறனவு
கூருங்கள். ஆக, ேீங்கள் பார்க்கின்ை ََٰ ‫فها ه هخ هذ ْتك ُُم‬
‫الص ِع هق ُة هوا هنْ ُت ْم‬
ேிறலயில் கபரும் சப்தம் உங்கறளப்
‫هت ْن ُظ ُر ْو هن‬
பிடித்தது. (ேீங்கள் இைந்து விட்டீர்கள்.)

ْ ٌۢ ‫ث َهُم به هع ْث َٰنك ُْم َِم‬


56. பிைகு, ேீங்கள் ேன்ைி
‫ن به ْع ِد‬
கசலுத்துவதற்காக உங்கள்
மரணத்திற்குப் பின்னர் உங்கறள ‫هم ْوتِك ُْم ل ههعلَهك ُْم ته ْشكُ ُر ْو هن‬
(உயிர்ப்பித்து) ோம் எழுப்பிவனாம்.

‫هو هظلَهلْ هنا عهل ْهيك ُُم الْ هغمه ه‬


57. இன்னும், உங்கள் மீ து வமகத்றத
‫ام‬
ேிழலிடும்படிச் கசய்வதாம். இன்னும்,
மன்னு ஸல்வா (உண)றவ உங்களுக்கு ‫هوا هن ْ هزلْ هنا هعل ْهيك ُُم ال هْم َهن‬
இைக்கி ககாடுத்வதாம். ோம் உங்களுக்கு
வழங்கிய ேல்லவற்ைிலிருந்து ேீங்கள் ِ ‫السل َْٰوی كُل ُْوا ِم ْن هط ِی َ َٰب‬
‫ت‬ ‫هو َه‬
புசியுங்கள். அவர்கள் ேமக்குத்
‫هما هر هزقْ َٰنك ُْم هو هما هظلهمُ ْونها‬
தீங்கிறழக்கவில்றல. எனினும்,
(அவர்கள்) தங்களுக்குத் தாவம
ْ ‫هو لَٰك‬
‫ِن ك هان ُ ْوا ا هنْف هُس ُه ْم‬
தீங்கிறழப்பவர்களாக இருந்தனர்.
‫یه ْظل ُِم ْو هن‬

58. இன்னும் ோம் (உங்களுக்கு) கூைிய


ِ‫هواِذْ قُلْ هنا ادْ ُخل ُْوا َٰه ِذه‬
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்: ேீங்கள்
இந்த ஊரில் நுறழயுங்கள்! ஆக, அதில் ُ ‫الْق ْهر ی ه هة فهكُل ُْوا ِم ْن هها هح ْي‬
‫ث‬
ேீங்கள் ோடிய விதத்தில் தாராளமாகப்
புசியுங்கள்! (அதன்) வாசலில் தறல ‫اب‬
‫شِ ْئ ُت ْم هرغ ًهدا َهوا ْد ُخلُوا ال هْب ه‬
ஸூரா பகரா 16 ‫البقرة‬

‫ُس َهج ًدا َهوق ُْول ُْوا ح َهِطة ن َه ْغف ِْر‬


குனிந்தவர்களாக நுறழயுங்கள்!
இன்னும், (எங்கள்) பாவச்சுறம
ேீங்கட்டும் எனக் கூறுங்கள்! (அப்படி ‫َنیْ ُد‬
ِ ‫لهك ُْم هخ َٰط َٰيك ُْم هو هس ه‬
ேீங்கள் கசய்தால்) உங்கள் குற்ைங்கறள
உங்களுக்கு மன்னிப்வபாம். இன்னும், ‫ي‬
‫الْمُ ْح ِس ِن ْ ه‬
ேல்லைம் புரிவவாருக்கு (ேன்றமறய
வமலும்) அதிகப்படுத்துவவாம்.

‫ف ههب َهد هل الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا ق ْهو ًَل‬


59. ஆக, (அந்த) அேியாயக்காரர்கள்
தங்களுக்கு எது கூைப்பட்டவதா அறத
வவறு வார்த்றதயாக மாற்ைி(க் ‫ی ق ِْي هل ل ُهه ْم‬ْ ‫هْی الَه ِذ‬
‫غ ْه‬
கூைி)னார்கள். எனவவ, அவர்கள்
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளறய) ‫فها هن ْ هزلْ هنا ع ههل الهَ ِذیْ هن هظل ُهم ْوا‬
மீ றுபவர்களாக இருந்த காரணத்தால்
(அந்த) அேியாயக்காரர்கள் மீ து
‫ِر ْج ًزا َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء ِب هما ك هان ُ ْوا‬
வானத்திலிருந்து ோம் தண்டறனறய ‫یهف ُْسق ُْو هن‬
இைக்கிவனாம்.

‫هواِ ِذ ا ْسته ْس َٰق ُم ْو َٰس لِق ْهومِه‬


60. இன்னும், மூஸா தனது
சமுதாயத்திற்குத் தண்ண ீர் வதடிய
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். “ேீர் உம் ‫اض ِر ْب ِب َ هع هص ه‬
‫اك‬ ْ ‫فه ُقلْ هنا‬
தடியால் கல்றல அடிப்பீராக!” எனக்
கூைிவனாம். அதிலிருந்து பன்னிரண்டு ‫ال هْح هج هر فها ن ْ هف هج هر ْت ِم ْن ُه‬
ஊற்றுகள் பீைிட்டன. மக்கள் எல்லாம்
‫ا ث ْ هن هتا هع ْش هر هة هعیْ ًنا ق ْهد هعل هِم‬
தங்களது ேீர் அருந்தும் பகுதிறய
திட்டமாக அைிந்தார்கள். அல்லாஹ் ‫ك ُ َُل ا ُنهاس َم ْهش هرب ه ُه ْم كُل ُْوا‬
ககாடுத்த உணவிலிருந்து புசியுங்கள்!
பருகுங்கள். இன்னும், (பூமியில்) ِ ََٰ ‫هوا ْش هرب ُ ْوا ِم ْن َِر ْز ِق‬
‫اّلل هو هَل‬
விஷமம் (கலகம், குழப்பம், பாவம்)
கசய்தவர்களாக இருந்த ேிறலயில்
‫هت ْعثه ْوا ِف ْاَل ْهر ِض ُمف ِْس ِدیْ هن‬
பூமியில் எல்றல மீ ைி விஷமம்
கசய்யாதீர்கள்.

‫هواِذْ قُلْ ُت ْم یَٰمُ ْو َٰس له ْن ن َه ْص ِ ه‬


61. இன்னும், “மூஸாவவ! ஒவர ஓர்
‫َب‬
உணறவ (மட்டும் சாப்பிட்டு வாழ்வதில்)
ோங்கள் அைவவ கபாறுறமயாக இருக்க ‫ع َٰهل هط هعام َهواحِد فها ْد ُع له هنا‬
மாட்வடாம். ஆகவவ, உம் இறைவனிடம்
எங்களுக்காக பிரார்த்திப்பீராக. பூமி ُ ‫هك یُ ْخ ِر ْج له هنا م َِمها ُت ٌۢن ْ ِب‬
‫ت‬ ‫هربَ ه‬
ِ ‫ن به ْقل هِها هوقِثَه‬
விறளவிக்கும் அதன் கீ றர, அதன்
‫ٓاى هها‬ ْ ٌۢ ‫ض ِم‬
ُ ‫ْاَل ْهر‬
ஸூரா பகரா 17 ‫البقرة‬

கவள்ளரிக்காய், அதன் வகாதுறம, அதன்


‫هوف ُْوم هِها هو هع هدسِ هها هوبه هصل هِها‬
பருப்பு, அதன் கவங்காயத்றத
எங்களுக்காக அவன் கவளியாக்குவான்”
ْ ‫قها هل ا ه ته ْسته ْب ِدل ُْو هن الَه ِذ‬
‫ی‬
என ேீங்கள் கூைியறத ேிறனவு
கூருங்கள். “சிைந்ததற்குப் பதிலாகத் ‫ی ُه هو هخ ْْی‬ ْ ‫ُه هواهدْ َٰن ِبا لَه ِذ‬
தாழ்ந்தறத மாற்ைிக் ககாள்கிைீர்களா?
‫اِ ْه ِب ُط ْوا م ِْص ًرا فهاِ َهن لهك ُْم َمها‬
ஒரு ேகரத்தில் இைங்குங்கள். ேீங்கள்
வகட்டது ேிச்சயமாக உங்களுக்கு
ُ ِ ْ ‫ت عهله‬
‫هْی‬ ْ ‫هسا هلْ ُت ْم هو ُض ِربه‬
(அங்வக) உண்டு” என அவர் கூைினார்.
இன்னும், இழிவும் வழ்ச்சியும்
ீ அவர்கள் ُ ‫ال َِذلهَ ُة هوال هْم ْسكه هن ُة هوبه‬
‫ٓاء ْو‬
மீ து விதிக்கப்பட்டன. அல்லாஹ்வின்
வகாபத்திலும் அவர்கள் சார்ந்து
‫ِك‬ ِ َ َٰ ‫ِب هغ هضب َِم هن‬
‫اّلل َٰذ ل ه‬
விட்டார்கள். அது, ேிச்சயமாக அவர்கள் ِ َٰ‫ِبا هن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا یه ْكف ُُر ْو هن ِباَٰی‬
‫ت‬
அல்லாஹ்வுறடய வசனங்கறள
ேிராகரிப்பவர்களாகவும், ேியாயமின்ைி ‫ْی‬ ‫اّلل هو یه ْق ُتل ُْو هن النَه ِب َ ه‬
ِ ْ ‫ي ِب هغ‬ ِ ََٰ
ேபிமார்கறள ககாறல
கசய்பவர்களாகவும் இருந்த ‫ال هْح َِق َٰذ ل ه‬
‫ِك ِب هما هع هص ْوا‬
காரணத்தினாலாகும். அது, அவர்கள்
‫هوك هان ُ ْوا یه ْع هت ُد ْو هن‬
பாவம் கசய்த காரணத்தினாலும்,
இன்னும், அவர்கள் (அல்லாஹ்வின்
கட்டறளறய) மீ றுபவர்களாக இருந்த
காரணத்தினாலும் ஆகும்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوالَه ِذیْ هن‬


62. ேிச்சயமாக ேம்பிக்றகயாளர்கள்,
யூதர்கள், கிைித்தவர்கள், ஸாபியிகள் -
(இவர்களில்) எவர் அல்லாஹ்றவயும், ‫ي‬ ََٰ ‫ههادُ ْوا هوالنَه َٰص َٰری هو‬
‫الص ِب ِـ ْ ه‬
இறுதி ோறளயும் (உண்றமயாகவவ)
ேம்பிக்றக ககாண்டு ேன்றம ِ ََٰ ‫هم ْن َٰا هم هن ِب‬
‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
கசய்தார்கவளா, அவர்களுக்கு
அவர்களின் கூலி அவர்களின்
‫اَلخِ ِر هو هعم ه‬
‫ِل هص ِل ًحا فهل ُهه ْم‬ َٰ ْ
இறைவனிடத்தில் உண்டு. இன்னும், ‫ا ْهج ُر ُه ْم ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم هو هَل‬
அவர்கள் மீ து பயமுமில்றல. அவர்கள்
கவறலப்படவும் மாட்டார்கள். ‫هْی هو هَل ُه ْم‬ ْ ِ ْ ‫هخ ْوف هعله‬
‫یه ْح هزن ُ ْو هن‬

‫هواِذْ ا ه هخ ْذنها مِیْثهاقهك ُْم‬


63. இன்னும், உங்களுக்கு வமல்
மறலறய உயர்த்தி, உங்கள்
உறுதிகமாழிறய ோம் வாங்கிய ‫الط ْو هر‬
َُ ‫هو هرف ْهع هنا ف ْهوقهك ُُم‬
ஸூரா பகரா 18 ‫البقرة‬

சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். “ேீங்கள்


‫ُخذ ُْوا هما َٰا تهی ْ َٰنك ُْم ِبق َهُوة‬
இறையச்சமுள்ளவர்களாக ஆகுவதற்காக
ோம் உங்களுக்குக் ககாடுத்த ‫َهواذْ ُك ُر ْوا هما ف ِْي ِه ل ههعلَهك ُْم‬
(தவ்ராத்)றத பலமாகப் (பற்ைிப்)
பிடியுங்கள். இன்னும், அதில் ‫ته َهتق ُْو هن‬
உள்ளவற்றை ேிறனவு கூருங்கள்.

ْ ٌۢ ‫ث َهُم ته هولَهیْ ُت ْم َِم‬


64. பிைகு, அதன் பின்னர் புைக்கணித்து
‫ِك‬
‫ن به ْع ِد َٰذ ل ه‬
விட்டீர்கள். ஆக, உங்கள் மீ து
அல்லாஹ்வின் அருளும் அவனின் ِ ََٰ ‫فهل ْهو هَل ف ْهض ُل‬
‫اّلل هعل ْهيك ُْم‬
கருறணயும் இல்றலகயன்ைால் ேீங்கள்
ேஷ்டவாளிகளில் ஆகியிருப்பீர்கள். ‫هو هر ْح هم ُته له ُكنْ ُت ْم َِم هن‬
‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هن‬

‫هو لهق ْهد عهل ِْم ُت ُم الَه ِذیْ هن‬


65. இன்னும், சனிக்கிழறமகளில்
உங்களில் (ேமது கட்டறளக்கு மாறு
கசய்து) எல்றல மீ ைியவர்கறள ‫ت‬
ِ ‫الس ْب‬
‫ا ْع هت هد ْوا ِم ْنك ُْم ِف َه‬
திட்டமாக ேீங்கள் அைிவர்கள்.
ீ ஆக,
சிறுறமப்பட்டவர்களாக குரங்குகளாக ً‫فه ُقلْ هنا ل ُهه ْم ُك ْون ُ ْوا ق هِردهة‬
ஆகிவிடுங்கள் என அவர்களுக்கு ோம்
‫ي‬
‫َٰخ ِس ِـ ْ ه‬
கூைிவனாம்.

ً ‫ف ههج هعلْ َٰن هها نهك ه‬


‫اَل لَِمها به ْ ه‬
66. ஆக, அறத (-குரங்குகளாக
‫ي‬
மாற்ைப்பட்டறத) அதற்கு முன்னால்
(அவர்கள் கசய்த) பாவங்களுக்கும் ‫یه هدیْ هها هو هما هخلْف ههها هو هم ْوع هِظ ًة‬
அதற்கு பின்னால் (வருபவர்கள்
கசய்கின்ை அது வபான்ை) ‫لَِل ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
பாவங்களுக்கும் (முன்னுதாரணமான)
தண்டறனயாகவும்,
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு ஓர்
உபவதசமாகவும் ஆக்கிவனாம்.

67. இன்னும், “ஒரு பசுறவ ேீங்கள்


‫هواِذْ قها هل ُم ْو َٰس لِق ْهومِه اِ َهن‬
அறுப்பதற்கு ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
உங்கறள ஏவுகிைான்” என மூஸா தன் ‫اّلل یها ْ ُم ُر ُك ْم ا ْهن تهذْبه ُح ْوا‬
‫ََٰ ه‬
சமுதாயத்திற்கு கூைிய சமயத்றத
ேிறனவு கூருங்கள். (அதற்கு) அவர்கள், ‫بهق ههر ًة قها ل ُْوا ا هته َهت ِخ ُذنها ُه ُز ًوا‬
“(மூஸாவவ!) ேீர் எங்கறள வகலியாக
எடுத்துக் ககாள்கிைீரா?” எனக்
ஸூரா பகரா 19 ‫البقرة‬

‫اّلل ا ْهن ا ه ُك ْو هن‬


ِ ََٰ ‫قها هل ا ه ُع ْوذُ ِب‬
கூைினார்கள். “அைிவனர்களில்
ீ ோன்
ஆகுவறத விட்டு அல்லாஹ்விடம்
பாதுகாப்புத் வதடுகிவைன்” என அவர்
‫ِم هن ال َْٰج ِهل ْ ه‬
‫ِي‬
கூைினார்.

‫ي لَه هنا‬
68. “எங்களுக்காக உம் இறைவனிடம்
பிரார்த்திப்பீராக! அ(ந்த மாட்டின் வய)து
‫قها لُوا ا ْدعُ له هنا هربَ ه‬
ْ َِ ‫هك یُ هب‬
என்னகவன்று எங்களுக்கு அவன் ‫ِه قها هل اِ نَهه یهق ُْو ُل اِ ن َه هها‬
‫هما ِ ه‬
விவரிப்பான்” எனக் கூைினார்கள்.
“ேிச்சயமாக அது கிழடும் அல்லாத, ِ ‫بهق ههرة َهَل ف‬
‫هارض هو هَل ِبكْر‬
இளங்கன்றும் அல்லாத அதற்கு
‫ِك فهاف هْعل ُْوا هما‬
‫ي َٰذ ل ه‬ ٌۢ ‫هع هو‬
‫ان به ْ ه‬
மத்தியில் ேடுத்தரமான ஒரு பசு என
ேிச்சயமாக அவன் கூறுகிைான். எனவவ, ‫ُت ْؤ هم ُر ْو هن‬
ேீங்கள் ஏவப்படுவறதச் கசய்யுங்கள்”
என (மூஸா) கூைினார்.

‫ي لَه هنا‬
69. (மூஸாவின் சமுதாயத்தினர்)
கூைினார்கள்: “எங்களுக்காக உம்
‫قها لُوا ادْعُ له هنا هربَ ه‬
ْ َِ ‫هك یُ هب‬
இறைவனிடம் பிரார்த்திப்பீராக! அதன் ‫هما ل ْهونُ هها قها هل اِ نَهه یهق ُْو ُل اِ ن َه هها‬
ேிைம் என்ன என்று அவன் எங்களுக்கு
விவரிப்பான்.” (மூஸா) கூைினார்: ‫ٓاء فهاقِع لَه ْونُ هها‬ ُ ‫بهق ههرة هصف هْر‬
“ேிச்சயமாக அது மஞ்சள் ேிைமான பசு.
‫ته ُس َُر النَ َِٰظ ِر یْ هن‬
அதன் ேிைம் தூய்றமயானது
(கலப்பற்ைது). பார்றவயாளர்கறள அது
மகிழ்விக்கும்” என்று ேிச்சயமாக அவன்
கூறுகிைான்.

‫ي لَه هنا‬
70. (மூஸாவின் சமுதாயத்தினர்)
கூைினார்கள்: “எங்களுக்காக உம்
‫قها لُوا ادْعُ له هنا هربَ ه‬
ْ َِ ‫هك یُ هب‬
இறைவனிடம் பிரார்த்திப்பீராக! அது எது ‫ِه اِ َهن ال هْبق ههر هت َٰش هب هه‬
‫هما ِ ه‬
(வவறலக்கு பயன்படுத்தப்பட்டதா,
இல்றலயா)? என எங்களுக்கு அவன் ‫اّلل‬ ‫عهلهیْ هنا هواِ نَها اِ ْن هش ه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
விவரிப்பான். மாடுகள் (பல வறககளாக
‫لهمُ ْه هت ُد ْو هن‬
இருப்பதால் அவற்ைில் எறத ோங்கள்
அறுக்க வவண்டும் என்பதில் அறவ)
எங்களுக்கு குழப்பமாக (சந்வதகமாக)
இருக்கின்ைன. ேிச்சயமாக ோங்கள்
அல்லாஹ் ோடினால் திட்டமாக
வேர்வழி கபறுவவாம்.”
ஸூரா பகரா 20 ‫البقرة‬

‫قها هل اِ نَهه یهق ُْو ُل اِ ن َه هها بهق ههرة َهَل‬


71. (மூஸா) கூைினார்: “ேிச்சயமாக அது
ேிலத்றத உழுவதற்கு
பயன்படுத்தப்படாத, (விறள) ேிலத்திற்கு ‫ض هو هَل‬
‫ْی ْاَل ْهر ه‬
ُ ْ ‫ذه ل ُْول ُت ِث‬
ேீர் இறைக்காத பசுவாகும். (அது)
குறையற்ைதாகும். அதில் வடு அைவவ ‫ته ْس ِق ال هْح ْر هث ُم هسلَهمهة َهَل‬

‫شِ هي هة ف ِْي هها قها لُوا الْـ َٰ هن ِج ْئ ه‬


இல்றல” என்று அவன் கூறுகிைான்.. “ேீர்
‫ت‬
இப்வபாதுதான் உண்றமறயக் ககாண்டு
வந்தீர்” என அவர்கள் கூைினார்கள். ஆக, ‫ِبا ل هْح َِق فهذهبه ُح ْو هها هو هما ك هادُ ْوا‬
(பல வகள்விகளுக்குப் பின்னர்) அவர்கள்
அறத அறுத்தார்கள். ஆனால், (அறத) ‫یهف هْعل ُْو هن‬
விறரவாக கசய்ய அவர்கள்
கேருங்கவில்றல.

72. இன்னும் ேீங்கள் ஓர் உயிறரக்


‫هواِذْ قه هتلْ ُت ْم نهف ًْسا فهادَ هَٰر ْء ُت ْم‬
ககான்று பிைகு, அ(றத யார் ககான்ைார்
என்ப)தில் ேீங்கள் தர்க்கித்தறத ேிறனவு ‫اّلل ُم ْخ ِرج َمها ُك ْن ُت ْم‬
ُ ََٰ ‫ف ِْي هها هو‬
கூருங்கள். ேீங்கள் மறைத்திருந்தறத
அல்லாஹ் கவளியாக்கக் கூடியவன் ‫ته ْك ُت ُم ْو هن‬
ஆவான்.

‫اض ِرب ُ ْو ُه ِب هب ْع ِض هها‬


73. ஆக, “அதில் சில
(பாகத்)றதக்ககாண்டு (இைந்த) அவறர
ْ ‫فه ُقلْ هنا‬
அடியுங்கள்” எனக் கூைிவனாம். ‫اّلل ال هْم ْو َٰٰت‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
ِ ْ ُ‫ِك ی‬
ُ ََٰ ‫ح‬
இவ்வாறுதான், இைந்தவர்கறள
அல்லாஹ் உயிர்ப்பிப்பான். இன்னும், ‫هو یُ ِر یْك ُْم َٰا یَٰ ِته ل ههعلَهك ُْم‬
ேீங்கள் சிந்தித்து புரிவதற்காக தன்
‫ته ْع ِقل ُْو هن‬
அத்தாட்சிகறள அவன் உங்களுக்குக்
காண்பிப்பான்.

ْ ٌۢ ‫ت قُل ُْوبُك ُْم َِم‬


74. பிைகு, உங்கள் உள்ளங்கள் அதற்குப்
‫ن به ْع ِد‬ ْ ‫ث َهُم ق ههس‬
பின்னர் இறுகி விட்டன. ஆக, அறவ
கற்கறளப் வபால் அல்லது இறுக்கத்தால் ‫ارةِ ا ْهو ا ه هش َُد‬ ‫ِك فه ِ ه‬
‫ه ك ها لْحِ هج ه‬ ‫َٰذ ل ه‬
(அவற்றைவிட) மிகக்
கடினமானறவயாக உள்ளன. இன்னும் ‫ق ْهس هو ًة هواِ َهن ِم هن الْحِ هج ه‬
ِ‫ارة‬
ேிச்சயமாக கற்களில் ேதிகள் பீைி(ட்டு
‫ل ههما یه هت هف َهج ُر ِم ْن ُه ْاَلهن ْ َٰه ُر‬
ஓ)டக்கூடியறவயும் திட்டமாக உண்டு.
இன்னும் ேிச்சயமாக பிளந்து ‫هواِ َهن ِم ْن هها ل ههما یه َهش َهق ُق‬
அதிலிருந்து ேீர் கவளிவயைக் கூடியதும்
திட்டமாக அவற்ைில் உண்டு. இன்னும் ُ ‫ف ههي ْخ ُر ُج ِم ْن ُه الْمه‬
‫ٓاء هواِ َهن‬
ஸூரா பகரா 21 ‫البقرة‬

‫ِم ْن هها ل ههما یه ْه ِب ُط ِم ْن هخ ْش هي ِة‬


ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வுறடய பயத்தால்
(வமலிருந்து கிவழ உருண்டு)
விழக்கூடியதும் திட்டமாக அவற்ைில் ‫اّلل ِب هغافِل هع َمها‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو هما‬
ِ ََٰ
உண்டு. ேீங்கள் கசய்வறதப் பற்ைி
அல்லாஹ் கவனமற்ைவனாக இல்றல. ‫ته ْعمهل ُْو هن‬

‫اهفه هت ْطمه ُع ْو هن ا ْهن یَُ ْؤ ِم ُن ْوا لهك ُْم‬


75. உங்களுக்காக அவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக ஆகுவறத
ேீங்கள் ஆறசப்படுகிைீர்களா? திட்டமாக
ْ ُ ْ ‫هان فه ِر یْق َم‬
‫ِٰن‬ ‫هوق ْهد ك ه‬
அவர்களில் ஒரு பிரிவினர்
இருக்கிைார்கள். அவர்கள் ‫اّلل ث َهُم‬
ِ ََٰ ‫یه ْس هم ُع ْو هن ك هل َٰ هم‬
அல்லாஹ்வுறடய வபச்றச
ْ ٌۢ ‫یُ هح َ ِرف ُْونهه ِم‬
ُ‫ن به ْع ِد هما هع هقل ُْوه‬
கசவியுறுகிைார்கள். பிைகு, அறத
அவர்கள் சிந்தித்து புரிந்த பின்னர் ‫هو ُه ْم یه ْعل ُهم ْو هن‬
அவர்கவளா (தாம் கசய்வது பாவம்
என்பறத) அைிந்தவர்களாக இருந்த
ேிறலயில் அறத தவைாக
மாற்றுகிைார்கள்.

‫هواِذها لهقُوا الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا قها ل ُْوا‬


76. இன்னும் அவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்கறளச் சந்தித்தால்
“(ோங்களும்) ேம்பிக்றக ககாள்கிவைாம்” ‫َٰا همنَها۬ هواِذها هخ هل به ْع ُض ُه ْم اِ َٰل‬
எனக் கூறுகிைார்கள். அவர்களில் சிலர்
(மற்ை) சிலருடன் தனி(றமயில் சந்தி)த்து ‫به ْعض قها ل ُْوا ا ه ُت هح َ ِدث ُْون ه ُه ْم ِب هما‬

ُ ََٰ ‫فه هتحه‬


விட்டால் (அந்த சிலர் தங்கறள
‫اّلل هعل ْهيك ُْم‬
சந்தித்தவர்களிடம்) கூறுகிைார்கள்:
“உங்கள் இறைவனுக்கு முன் அறதக் ‫ٓاج ُْو ُك ْم ِبه ِع ْن هد هر ِبَك ُْم‬
َ ‫ل ُِي هح‬
ககாண்டு அவர்கள் உங்களிடம்
தர்க்கிப்பதற்காக அல்லாஹ் உங்களுக்கு ‫اهف ههل هت ْع ِقل ُْو هن‬
கதரிவித்தறத அவர்களுக்கு ேீங்கள்
அைிவிக்கிைீர்களா? ேீங்கள் சிந்தித்து
புரிய மாட்டீர்களா?”

77. அவர்கள் இரகசியமாகப்


‫اّلل یه ْعل ُهم‬
‫ا ههو هَل یه ْعل ُهم ْو هن ا َههن ََٰ ه‬
வபசுவறதயும் கவளிப்பறடயாக
வபசுவறதயும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫هما یُ ِس َُر ْو هن هو هما یُ ْع ِل ُن ْو هن‬
ேன்கைிவான் என்பறத (அவர்கள்) அைிய
மாட்டார்களா?
ஸூரா பகரா 22 ‫البقرة‬

ْ ُ ْ ‫هوم‬
78. இன்னும், எழுதப் படிக்கத்
‫ِٰن ا ُ َِم َي ُْو هن هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
கதரியாதவர்களும் அவர்களில் உண்டு.
வண்ீ ேம்பிக்றககறளத் தவிர ِ ‫ب اِ َهَل ا ه هم‬
‫ان َه هواِ ْن ُه ْم‬ ‫الْ ِك َٰت ه‬
வவதத்(தில் உள்ள)றத அவர்கள்
அைியமாட்டார்கள். இன்னும் அவர்கள் ‫اِ َهَل یه ُظنَُ ْو هن‬
(வணாகச்)
ீ சந்வதகிக்கிைார்கவள தவிர
(உறுதியான கல்வியைிவு அவர்ளுக்கு)
இல்றல.

‫ف ههو یْل لَِل َه ِذیْ هن یه ْكتُ ُب ْو هن‬


79. ஆகவவ, தங்கள் கரங்களால்
(கற்பறனயாக) புத்தகத்றத எழுதி, பிைகு
அறதக் ககாண்டு கசாற்பக் கிரயத்றத ‫ب ِباهیْ ِدیْ ِه ْم ث َهُم‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
வாங்குவதற்காக, “இது
அல்லாஹ்விடமிருந்து (வந்த ِ ََٰ ‫یهق ُْول ُْو هن َٰهذها ِم ْن ِع ْن ِد‬
‫اّلل‬
வவதமாகும்)” என்று கூறுபவர்களுக்குக்
‫َت ْوا ِبه ث ههم ًنا قهل ِْي ًل‬
ُ ‫ل هِي ْش ه‬
வகடுதான்! ஆக, அவர்களின் கரங்கள்
எறத எழுதியவதா அதனால் ‫ت‬ ْ ‫ف ههو یْل لَه ُه ْم َم َِمها هكته هب‬
அவர்களுக்குக் வகடுதான்! இன்னும்,
அவர்கள் (இதன் மூலம்) எறத ‫ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو هویْل لَه ُه ْم َمِمَها‬
சம்பாதிக்கிைார்கவளா அதனாலும்
அவர்களுக்குக் வகடுதான்!
‫یهك ِْس ُب ْو هن‬

‫هار اِ َهَل‬
ُ َ‫هوقها ل ُْوا له ْن ته هم َهس هنا الن‬
80. இன்னும், அவர்கள் கூறுகிைார்கள்:
“எண்ணப்பட்ட (சில) ோட்கறளத் தவிர,
ேரக கேருப்பு எங்கறள அைவவ ‫هاما َم ْهع ُد ْودهةً قُ ْل‬
ً َ ‫ا هی‬
தீண்டாது.” (அதற்கு ேபிவய!) ேீர்
கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்விடம் (அவ்வாறு ِ ََٰ ‫ا ه تَه هخ ْذ ُت ْم ِع ْن هد‬
‫اّلل هع ْه ًدا‬
ஏவதனும்) ஓர் உடன்படிக்றகறய
(ேீங்கள்) ஏற்படுத்திக் ககாண்டீர்களா?
‫اّلل هع ْه هده ا ْهم‬
ُ ََٰ ‫ل یَُ ْخل هِف‬ ْ ‫فه ه‬
(அப்படிகயனில்) அல்லாஹ் தன் ِ ََٰ ‫هتق ُْول ُْو هن ع ههل‬
‫اّلل هما هَل‬
உறுதிகமாழிறய அைவவ மாற்ை
மாட்டான். அல்லது ேீங்கள் அைியாதறத ‫هت ْعل ُهم ْو هن‬
அல்லாஹ்வின் மீ து (கபாய்யாக)
கூறுகிைீர்களா?

‫به َٰل هم ْن هك هس ه‬
‫ب هس ِی َ هئ ًة‬
81. அவ்வாைன்று! எவர்கள் தீறமறயச்
சம்பாதித்து, இன்னும் அவர்களுறடய
பாவம் அவர்கறளச் சூழ்ந்து ْ ‫َهوا ه هح هاط‬
‫ت ِبه هخ ِط ْيٓـ ه ُته‬
ககாண்டவதா அவர்கள் ேரகவாசிகள்
ஸூரா பகரா 23 ‫البقرة‬

‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
ஆவார்கள். அதில் அவர்கள் ேிரந்தரமாக
‫هار ُه ْم‬
ِ ‫ب ال َن‬
தங்கி இருப்பார்கள்.
‫ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


82. இன்னும், எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேற்காரியங்கறளச்
கசய்தார்கவளா அவர்கள்
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
‫ب‬ ‫ت ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
கசார்க்கவாசிகள் ஆவார்கள்! அவர்கள்
அதில் ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள். ‫ال هْج َهن ِة ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬

ْ ِ ‫اق به‬
‫هواِذْ ا ه هخ ْذنها مِیْثه ه‬
83. இன்னும், (யூதர்கவள!) “ேீங்கள்
‫ن‬
அல்லாஹ்றவத் தவிர வணங்காதீர்கள்;
கபற்வைாருக்கும், உைவினர்களுக்கும், ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل هَل ته ْع ُب ُد ْو هن اِ َهَل‬
அனாறதகளுக்கும், ஏறழகளுக்கும்
ேன்றம (-உதவி உபகாரம்) கசய்யுங்கள்; ‫اّلل هو ِبا ل هْوال هِدیْ ِن اِ ْح هسانًا‬
‫َٰ َ ه‬
மக்களிடம் அழகியறதக் கூறுங்கள்;
‫َهو ِذی الْق ُْر َٰب هوالْی ه َٰت َٰم‬
கதாழுறகறய ேிறல ேிறுத்துங்கள்;
ஸகாத்றத ககாடுங்கள்” என்று (உங்கள் ‫هاس‬
ِ َ‫ي هوق ُْول ُْوا لِلن‬
ِ ْ ‫هوالْمه َٰس ِك‬
மூதாறதகளாகிய) இஸ்ராயீலுறடய
சந்ததிகளின் உறுதிகமாழிறய ோம் ‫الصلَٰوةه هو َٰا تُوا‬
‫ُح ْس ًنا َهواهق ِْي ُموا َه‬
‫الز َٰكوةه ث َهُم ته هولَهیْ ُت ْم اِ َهَل‬
வாங்கிய சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்.
பிைகு, உங்களில் குறைவானவர்கறளத்
‫َه‬
தவிர (மற்ை அறனவரும் இந்த ‫هقل ِْي ًل َِم ْنك ُْم هوا هنْ ُت ْم‬
ஒப்பந்தத்திலிருந்து) திரும்பிவிட்டீர்கள்.
இன்னும் ேீங்கள் (எப்வபாதும் ‫َم ُْع ِر ُض ْو هن‬
அல்லாஹ்வின் கட்டறளகறள)
புைக்கணிப்பவர்கள் ஆவர்கள்.

‫هواِذْ ا ه هخ ْذنها مِیْثهاقهك ُْم هَل‬


84. இன்னும், ேீங்கள் உங்கள்
(மக்களுறடய) இரத்தங்கறள
ஓட்டாதீர்கள்; உங்கள் இல்லங்கறள ‫ٓاء ُك ْم هو هَل‬
‫ته ْس ِفكُ ْو هن ِد هم ه‬
விட்டு உங்க(ள் மக்க)றள
கவளிவயற்ைாதீர்கள் என்று ோம் ‫ُت ْخ ِر ُج ْو هن ا هنْف هُسك ُْم َِم ْن‬
உங்களின் உறுதிகமாழிறய வாங்கிய
‫ار ُك ْم ث َهُم اهق هْر ْر ُت ْم هوا هنْ ُت ْم‬
ِ ‫ِدیه‬
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். பிைகு,
ேீங்கவள சாட்சிகளாக இருக்கும் ‫ته ْش هه ُد ْو هن‬
ஸூரா பகரா 24 ‫البقرة‬

ேிறலயில் (அறத) ஒப்புக்ககாண்டு


உறுதிப்படுத்தின ீர்கள்.

‫ث َهُم ا هنْ ُت ْم َٰه ُؤ هاَل ِء هت ْق ُتل ُْو هن‬


85. (இவ்வாறு ஒப்பந்தத்றத ேீங்கள்
உறுதிப்படுத்திய) பிைகு, ேீங்கள் உங்(கள்
மக்)கறளக் ககால்கிைீர்கள். இன்னும், ‫ا هنْف هُسك ُْم هو ُت ْخ ِر ُج ْو هن فه ِر یْقًا‬
உங்களில் ஒரு பிரிவினறர அவர்களின்
இல்லங்களிலிருந்து ‫ار ِه ْؗم‬
ِ ‫َِم ْنك ُْم َِم ْن ِدیه‬
கவளிவயற்றுகிைீர்கள். அவர்களுக்கு
எதிராக பாவமாகவும் அேியாயமாகவும்
‫اَلِث ِْم‬ ْ ِ ْ ‫هت َٰظ هه ُر ْو هن هعله‬
ْ ‫هْی ِب‬
உதவுகிைீர்கள். ஆனால், அவர்கள் ‫ان هواِ ْن یَها ْتُ ْو ُك ْم‬
ِ ‫هوال ُْع ْد هو‬
றகதிகளாக உங்களிடம் வந்தால் மீ ட்புத்
கதாறக ககாடுத்து அவர்கறள ‫ا َُٰس َٰری ُتف َُٰد ْو ُه ْم هو ُه هو ُم هح َهرم‬
மீ ட்கிைீர்கள். அவர்கறள (அவர்களின்
இல்லங்களிலிருந்து) கவளிவயற்றுவவதா ُ ‫هعل ْهيك ُْم اِ ْخ هر‬
‫اج ُه ْم‬

ِ ‫اهفه ُت ْؤ ِم ُن ْو هن ِب هب ْع ِض الْ ِك َٰت‬


‫ب‬
உங்கள் மீ து தடுக்கப்பட்டதாகும். ேீங்கள்
வவதத்தில் சிலவற்றை ேம்பிக்றக
ககாண்டு, சிலவற்றை ‫هو هت ْكف ُُر ْو هن ِب هب ْعض ف ههما‬
ேிராகரிக்கிைீர்களா? ஆக, உங்களில்
அ(த்தறகய காரியத்)றதச் ‫ٓاء هم ْن یَهف هْع ُل َٰذ ل ه‬
‫ِك‬ ُ ‫هج هز‬
கசய்பவர்களின் கூலி இவ்வுலக
ِ‫ِم ْنك ُْم اِ َهَل خِ ْزی ِف ال هْح َٰيوة‬
வாழ்க்றகயில் இழிறவத் தவிர (வவறு)
இல்றல. மறுறம ோளிவலா, (அவர்கள்) َُ
‫الدنْ هيا هو ی ه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
மிகக் கடுறமயான தண்டறனயின்
பக்கம் மீ ண்டும் ககாண்டு ِ ‫یُ هردَ ُْو هن اِ َٰل ا ه هش َ ِد ال هْعذ‬
‫هاب‬
வரப்படுவார்கள். ேீங்கள் கசய்வறதப்
‫اّلل ِب هغافِل هعمَها ته ْعمهل ُْو هن‬
ُ ََٰ ‫هو هما‬
பற்ைி அல்லாஹ் கவனமற்ைவனாக
இல்றல.

‫ك الَه ِذیْ هن ا ْش ه ه‬
86. அவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
‫َت ُوا‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
மறுறமக்குப் பதிலாக இவ்வுலக
வாழ்க்றகறய வாங்கினார்கள். எனவவ, ِ‫اَلخِ هر ؗة‬ َُ ‫ال هْح َٰيوةه‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا ِب‬
அவர்கறள விட்டு (ேரக) தண்டறன
இவலசாக்கப்படாது. இன்னும், அவர்கள் ‫هاب‬
ُ ‫ٰن ال هْعذ‬ ُ ُ ْ ‫ف ههل یُ هخ َهف ُف هع‬
உதவி கசய்யப்பட மாட்டார்கள்.
‫هو هَل ُه ْم یُ ْن هص ُر ْو ه ن‬
‫ن‬
ஸூரா பகரா 25 ‫البقرة‬

87. திட்டவட்டமாக ோம் மூஸாவிற்கு


வவதத்றதக் ககாடுத்வதாம். இன்னும்,
‫ب‬ ‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
அவருக்குப் பின்னர் கதாடர்ச்சியாக(ப் ‫الر ُس ِؗل‬ ْ ٌۢ ‫هوقه َهفیْ هنا ِم‬
َُ ‫ن به ْع ِده ِب‬
பல) தூதர்கறள அனுப்பிவனாம்.
இன்னும், மர்யமுறடய மகன் ‫هو َٰا تهیْ هنا ع ِْي هس ا ب ْ هن هم ْر ی ه هم‬
ஈஸாவிற்குத் கதளிவான
‫ت هوا هیَ ْهد َٰن ُه ِب ُر ْو ِح‬
ِ ‫ال هْب ِی َ َٰن‬
அத்தாட்சிகறளக் ககாடுத்வதாம்.
இன்னும், அவறர (ஜிப்ரீல் எனும்)
‫الْق ُُد ِس اهفهكُلَه هما هج ه‬
‫ٓاء ُك ْم‬
பரிசுத்த ஆத்மாறவக் ககாண்டு
ٌۢ ‫ر ُسو‬
‫ل ِب هما هَل هت ْه َٰوی‬
பலப்படுத்திவனாம். ஆக, (ேம்) தூதர் ْ ‫ه‬
எவரும் உங்களிடம் உங்கள் மனங்கள்
விரும்பாதறத ககாண்டு
‫َْب ُت ْم‬ ْ ‫ا هنْف ُُسك ُُم‬
ْ ‫اس هتك ه‬
வந்தவபாகதல்லாம் ேீங்கள் ‫فه هف ِر یْقًا هك َهذبْ ُت ْؗم هوفه ِر یْقًا‬
கபருறமயடித்(து மறுத்)தீர்களல்லவா?
ஆக, (அத்தூதர்களில்) சிலறர ேீங்கள் ‫هت ْق ُتل ُْو هن‬
கபாய்ப்பித்தீர்கள். இன்னும், சிலறரக்
ககாறல கசய்தீர்கள்.

‫هوقها ل ُْوا قُل ُْوبُ هنا غُلْف به ْل‬


88. இன்னும், “எங்கள் உள்ளங்கள்
திறரயிடப்பட்டுள்ளன” என்று
‫ه‬
(பரிகாசமாக) அவர்கள் கூைினார்கள். ‫اّلل ِبكُ ْف ِر ِه ْم‬ ُ ُ ‫لَ هع ه‬
ُ ََٰ ‫ٰن‬
மாைாக, அவர்களுறடய ேிராகரிப்பின்
காரணமாக அல்லாஹ் அவர்கறளச் ‫فه هقل ِْي ًل َمها یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
சபித்தான். ஆக, மிகக் குறைவாகவவ
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்வார்கள்.

‫ٓاء ُه ْم ِك َٰتب َِم ْن‬


89. இன்னும், அவர்களிடமுள்ள
(வவதத்)றத உண்றமப்படுத்தக்கூடிய ‫هو ل َهمها هج ه‬
ஒரு வவதம் அல்லாஹ்விடமிருந்து ‫اّلل ُم هص َ ِدق لَ هِما هم هع ُه ْم‬
ِ ََٰ ‫ِع ْن ِد‬
அவர்களுக்கு வந்தவபாது, - அவர்கவளா,
ேிராகரித்தவர்களுக்கு எதிராக (இந்த ‫هوك هان ُ ْوا ِم ْن ق ْهب ُل‬
‫یه ْس هت ْف ِت ُح ْو هن ع ههل الَه ِذیْ هن‬
வவதத்தின் கபாருட்டால்
அல்லாஹ்விடம்) கவற்ைிறய
வதடுபவர்களாக (இதற்கு) முன்னர்
‫هكف ُهر ْو ۬ا فهلهمَها هج ه‬
‫ٓاء ُه ْم َمها‬
இருந்தார்கள். ஆக, அவர்கள்
அைிந்திருந்த (இந்த வவதமான)து ‫هع هرف ُْوا هكف ُهر ْوا ِب ؗه فهل ْهع هن ُة‬
அவர்களிடம் (இப்வபாது) வந்தவபாது
அறத (அவர்கள்) ேிராகரித்தார்கள். ஆக,
‫اّلل ع ههل الْ َٰكف ِِر یْ هن‬
ِ ََٰ
ஸூரா பகரா 26 ‫البقرة‬

ேிராகரிப்பவர்கள் மீ து அல்லாஹ்வின்
சாபம் உண்டாகுக!

‫َت ْوا ِبه ا هنْف هُس ُه ْم‬


90. அல்லாஹ் தனது அடியார்களில்,
தான் ோடியவர் மீ து (வவதம் எனும்) தன் ‫ِبئ هْس هما ا ْش ه ه‬
அருறள இைக்குவறதப் பற்ைி ُ ََٰ ‫ا ْهن یَه ْكف ُُر ْوا ِب هما ا هن ْ هز هل‬
‫اّلل‬
கபாைாறமப்பட்டு, அல்லாஹ் இைக்கிய
(இவ்வவதத்)றத அவர்கள் ேிராகரித்து, ‫اّلل ِم ْن‬
ُ ََٰ ‫َُن هل‬
َِ ‫به ْغ ًيا ا ْهن یَ ه‬

ُ ‫ف ْهضلِه ع َٰهل هم ْن یَ ههش‬


தங்கறள எதற்குப் பகரமாக
‫ٓاء ِم ْن‬
விற்ைார்கவளா அது (மிகக்) ககட்டதாக
இருக்கிைது. (தவ்ராத்றத ‫ٓاء ْو ِب هغ هضب ع َٰهل‬
ُ ‫ع هِبا ِده ف ههب‬
கசயல்படுத்தாததால் அவர்கள் மீ திருந்த
அல்லாஹ்வின்) வகாபத்திற்கு வமல் ‫هضب هو لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن عهذهاب‬
‫غ ه‬
(குர்ஆறனயும் இந்த ேபிறயயும்
ேிராகரித்து வமலும் அல்லாஹ்வின்)
‫َم ُِه ْي‬
வகாபத்திற்குரியவர்களாக அவர்கள்
ஆகிவிட்டார்கள். இன்னும், (முஹம்மத்
ேபிறய) ேிராகரிப்பவர்களுக்கு இழிவு
தரக்கூடிய தண்டறன உண்டு.

‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ْم َٰا ِم ُن ْوا ِب هما‬


91. இன்னும், “அல்லாஹ் இைக்கிய
(இவ்வவதத்)றத ேீங்கள் ேம்பிக்றக
ககாள்ளுங்கள்” என அவர்களுக்குக் ‫اّلل قها ل ُْوا ن ُ ْؤ ِم ُن ِب هما‬
ُ ََٰ ‫ا هن ْ هز هل‬
கூைப்பட்டால், “எங்கள் (ேபிமார்கள்) மீ து
இைக்கப்பட்டறத (மட்டுவம) ோங்கள் ‫ا ُن ْ ِز هل هعلهیْ هنا هو ی ه ْكف ُُر ْو هن ِب هما‬
ேம்பிக்றக ககாள்வவாம்” எனக்
‫ٓاءه هو ُه هوال هْح َُق ُم هص َ ِدقًا‬
‫هو هر ه‬
கூறுகிைார்கள். அதற்குப் பின்னால்
இைக்கப்பட்ட (இந்த வவதத்)றத ‫لَ هِما هم هع ُه ْم قُ ْل فهل هِم‬
ேிராகரிக்கிைார்கள். அதுவவா
அவர்களிடமுள்ள (தவ்ராத்)றத ‫اّلل ِم ْن‬ ‫هت ْق ُتل ُْو هن ا هنٌۢ ْ ِب هي ه‬
ِ ََٰ ‫ٓاء‬
உண்றமப்படுத்தக்கூடிய உண்றமயா(ன
வவதமா)கும். (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫ق ْهب ُل اِ ْن ُكنْ ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
“(உங்கள் வவதத்றத உண்றமயாகவவ)
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக ேீங்கள்
இருந்தால் (உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட)
அல்லாஹ்வுறடய தூதர்கறள (இதற்கு)
முன்னர் எதற்காகக் ககாறல
கசய்தீர்கள்?”
ஸூரா பகரா 27 ‫البقرة‬

‫ٓاء ُك ْم َم ُْو َٰس‬


92. இன்னும், திட்டவட்டமாக மூஸா
கதளிவான அத்தாட்சிகளுடன் ‫هو لهق ْهد هج ه‬
உங்களிடம் வந்தார். பிைகு, அவர் (தனது ‫ت ث َهُم ا تَه هخ ْذ ُت ُم‬ ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
இறைவன் குைிப்பிட்ட வேரத்தில்
அவறன சந்திக்க) கசன்ைதற்குப் பின்னர் ‫ن به ْع ِده هوا هنْ ُت ْم‬ ْ ٌۢ ‫الْ ِع ْج هل ِم‬
- ேீங்கவளா அேியாயக்காரர்களாக இருந்த
‫َٰظل ُِم ْو هن‬
ேிறலயில் - ஒரு காறளக் கன்றை(த்
கதய்வமாக) எடுத்துக் ககாண்டீர்கள்.

‫هواِ ْذ ا ه هخ ْذنها مِیْثهاقهك ُْم‬


93. இன்னும், உங்களுக்கு வமல்
மறலறய ோம் உயர்த்தி, “உங்களுக்கு
ோம் ககாடுத்தறதப் பலமாகப் ‫الط ْو هر‬
َُ ‫هو هرف ْهع هنا ف ْهوقهك ُُم‬
பிடியுங்கள் (பின்பற்றுங்கள்);
கசவிசாயுங்கள்” என உங்கள் ‫ُخذ ُْوا هما َٰا تهی ْ َٰنك ُْم ِبق َهُوة‬
உறுதிகமாழிறய ோம் வாங்கிய
‫اس هم ُع ْوا قها ل ُْوا هس ِم ْع هنا‬ْ ‫َهو‬
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்.

ْ ‫هو هع هصیْ هنا هوا ُ ْش ِرب ُ ْوا ِف‬


கசவியுற்வைாம் (என்று ோவாலும்);
மாறுகசய்வதாம் என்று (உள்ளத்தாலும்
அவர்கள்) கூைினார்கள். அவர்களுறடய ‫قُل ُْو ِب ِه ُم الْ ِع ْج هل ِبكُ ْف ِر ِه ْم‬
ேிராகரிப்பின் காரணமாக அவர்களுறடய
உள்ளங்களில் காறளக் கன்றுறடய
‫قُ ْل ِبئ هْس هما یها ْ ُم ُر ُك ْم ِبه‬
வமாகம் (- அறத வணங்க ‫اِیْ هما نُك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
வவண்டுகமன்ை ஆறச) மிறகத்து
விட்டது. “ேீங்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களாக ‫ي‬
‫َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
இருந்தால், உங்கள் ேம்பிக்றக
உங்களுக்கு எறத ஏவுகிைவதா அது
மிகக் ககட்டது” என்று (ேபிவய!)
கூறுவராக!

‫ت لهك ُُم َه‬ ْ ‫قُ ْل اِ ْن ك هانه‬


94. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “(யூதர்கவள!)
‫ار‬
ُ ‫الد‬
அல்லாஹ்விடம் (கசார்க்கம் என்ை)
மறுறம வடு ீ (மற்ை) மக்களுக்கு அன்ைி ‫اّلل هخا ل هِص ًة‬
ِ ََٰ ‫ْاَلَٰخِ هرةُ ِع ْن هد‬
(விவசஷமாக) உங்களுக்கு மட்டும் என்று
இருந்தால், ேீங்கள் (உங்கள் ِ ‫َِم ْن ُد ْو ِن ال َن‬
‫هاس فه هت هم َن ُهوا‬
ககாள்றகயில்) உண்றமயாளர்களாக
இருந்தால் மரணத்றத விரும்புங்கள்.” ‫ال هْم ْو هت اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
ஸூரா பகரா 28 ‫البقرة‬

ْ ‫هو له ْن یَه هت هم َن ْهو ُه ا هب ه ً ٌۢدا ِب هما ق َههد هم‬


95. ஆனால், அவர்களது கரங்கள்
‫ت‬
முற்படுத்தியவற்ைின் காரணத்தால்
அறத அவர்கள் ஒருவபாதும் அைவவ ‫م‬
ٌۢ ‫اّلل عهل ِْي‬
ُ ََٰ ‫ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو‬
விரும்பவவ மாட்டார்கள். இன்னும்
அல்லாஹ் அேியாயக்காரர்கறள ‫ي‬ ََٰ ‫ِب‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫هو له هت ِج هدن َه ُه ْم ا ْهح هر ه‬


96. இன்னும் (ேபிவய! கபாதுவாக எல்லா)
‫هاس‬
ِ َ‫ص الن‬
மக்கறள விடவும் (குைிப்பாக)
இறணறவப்பவர்கறள விடவும் (உலக) ‫وة هو ِم هن الَه ِذیْ هن‬ ۬ ۛ ‫ع َٰهل هح َٰي‬
வாழ்க்றகயின் மீ து
வபராறசக்காரர்களாக அவர்கறள (- ‫ا ه ْش هر ُك ْو ۛ ۬ا یه هودَُ ا ههح ُد ُه ْم ل ْهو‬
யூதர்கறள) ேிச்சயமாக ேீர் காண்பீர்!
‫یُ هعمَ ُهر ا هل هْف هس هنة هو هما‬
அவர்களில் ஒருவர், “அவர் ஆயிரம்
ஆண்டு(கள்) உயிவராடு இருக்க
ِ ‫ُه هو ِب ُم هز ْح ِزحِه ِم هن ال هْعذ‬
‫هاب‬
வவண்டுவம?” என்று விரும்புவார். அவர்
(ேீண்ட காலம்) வயது ேீட்டிக்கப்படுவது ‫ْی ِب هما‬ ُ ََٰ ‫ا ْهن یَ هُع َم ههر هو‬
ٌۢ ْ ‫اّلل به ِص‬
(அல்லாஹ்வின்) தண்டறனயிலிருந்து
அவறரத் தப்ப றவக்கக்கூடியதில்றல.
‫یه ْعمهل ُْو هن‬
அல்லாஹ், அவர்கள் கசய்வறத உற்று
வோக்குபவன் ஆவான்.

‫َب یْ هل‬ ‫قُ ْل هم ْن ك ه‬


97. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “(உங்களில்) யார்
ஜிப்ரீலுக்கு எதிரியாக ஆகிவிட்டார்?
ِ ْ ‫هان عه ُد ًَوا لَِ ِج‬
ஆக, ேிச்சயமாக (ஜிப்ரீலாகிய) அவர் ‫فهاِنَهه نه َهزلهه ع َٰهل قهل ِْب ه‬
‫ك ِباِذْ ِن‬
அல்லாஹ்வின் அனுமதியுடன் அறத -
அதற்கு முன்னுள்ள (வவதத்)றத ‫اّلل ُم هص َ ِدقًا لَ هِما به ْ ه‬
‫ي یه هدیْ ِه‬ ِ ََٰ
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாகவும்,
வேர்வழியாகவும், ‫هو ُه ًدی هوبُ ْش َٰری لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
ேற்கசய்தியாகவும் - உமது உள்ளத்தின்
மீ து இைக்கினார்.”

‫ّلل هو همل َٰٓ ِىكه ِته‬ ‫هم ْن ك ه‬


98. எவர்கள் அல்லாஹ்விற்கும்,
ِ ََٰ َِ ‫هان عه ُد ًَوا‬
அவனுறடய வானவர்களுக்கும்,
அவனுறடய தூதர்களுக்கும், ‫َب یْ هل هو ِم ْيكَٰى هل‬
ِ ْ ‫هو ُر ُسلِه هو ِج‬
ஜிப்ரீலுக்கும், மீ கா(யீ)லுக்கும்
எதிரிகளாக ஆகிவிட்டார்கவளா (அவர்கள் ‫اّلل عه ُد َو لَِلْ َٰكف ِِر یْ هن‬
‫فهاِ َهن ََٰ ه‬
ேிராகரிப்பாளர்களாக ஆகிவிட்டார்கள்.)
ஸூரா பகரா 29 ‫البقرة‬

ஆக, ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ேிச்சயமாக


அல்லாஹ் எதிரி ஆவான்.

‫هو لهق ْهد ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه‬


99. இன்னும், (ேபிவய!) திட்டவட்டமாக
‫ك َٰا یَٰت‬
கதளிவான வசனங்கறள ோம் உமக்கு
இைக்கிவனாம். ஆனால், அவற்றை ‫به ِی َ َٰنت هو هما یه ْكف ُُر ِب هها اِ َهَل‬
ேிராகரிக்க மாட்டார்கள், பாவிகறளத்
தவிர. ‫الْف َِٰسق ُْو هن‬

‫ا ههوكُلَه هما َٰع هه ُد ْوا هع ْه ًدا ن َه هبذهه‬


100. இன்னும், அவர்கள் (தங்கள்
ேபியிடம்) ஓர் உடன்படிக்றக கசய்த
வபாகதல்லாம் அவர்களில் ஒரு கூட்டம்
ْ ُ ْ ‫فه ِر یْق َم‬
‫ِٰن به ْل ا ه ْكث ُهر ُه ْم‬
அறத (ேிறைவவற்ைாது) தூக்கி
எைியவில்றலயா? மாைாக, அவர்களில் ‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
அதிகமாவனார் ேம்பிக்றக ககாள்ள
மாட்டார்கள்.

‫ٓاء ُه ْم هر ُس ْول َِم ْن‬


101. இன்னும், அவர்களிடமுள்ள
(வவதத்)றத உண்றமப்படுத்தக்கூடிய ‫هو لهمَها هج ه‬
ஒரு தூதர் அல்லாஹ்விடமிருந்து ‫اّلل ُم هص َ ِدق لَ هِما هم هع ُه ْم‬
ِ ََٰ ‫ِع ْن ِد‬
அவர்களிடம் வந்தவபாது, வவதம்
ககாடுக்கப்பட்டவர்களில் ஒரு கூட்டம் ‫نه هب هذ فه ِر یْق َِم هن الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا‬
அல்லாஹ்வுறடய (இந்த) வவதத்றத
‫ٓاء‬
‫اّلل هو هر ه‬
ِ ََٰ ‫ب‬ ‫ب ِك َٰت ه‬ ۬ ‫الْ ِك َٰت ه‬
(ேம்பிக்றக ககாள்ளாமல் அறத) -
அவர்கள் அைியாதது வபால் - தங்கள் ‫ُظ ُه ْو ِر ِه ْم كهاهن هَ ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
முதுகுகளுக்குப் பின்னால் எைிந்தார்கள்.
‫ؗ‬

102. இன்னும், (யூதர்கள்)


‫ي‬ ‫هوا تَه هب ُع ْوا هما ته ْتلُوا َه‬
ُ ْ ‫الش َٰي ِط‬
ஸுறலமானுறடய ஆட்சியில்
றஷத்தான்கள் ஓதியவற்றைப் ‫ع َٰهل ُملْكِ ُسل ْهي َٰم هن هو هما هكف ههر‬
பின்பற்ைினார்கள். ஸுறலமான்
ேிராகரிக்கவில்றல. எனினும் ‫ي‬ ‫ِن َه‬
‫الش َٰي ِط ْ ه‬ ‫ُسل ْهي َٰم ُن هو لَٰك َه‬
றஷத்தான்கள்தான் ேிராகரித்தார்கள்.
(அவர்கள்) மனிதர்களுக்கு ‫هكف ُهر ْوا یُ هعلَ ُِم ْو هن النَ ه‬
‫هاس‬
சூனியத்றதயும் பாபிவலானில் ஹாரூத், ‫الس ْح هر هو هما ا ُن ْ ِز هل ع ههل‬
َِ
மாரூத் (என்ை இரு) வானவர்களுக்கு
இைக்கப்பட்ட (மந்திரத்)றதயும் ُ ‫هي ِب هبا ِب هل هه‬
‫ار ْو هت‬ ِ ْ ‫ال هْملهك‬
கற்றுக்ககாடுத்தார்கள்.
ஸூரா பகரா 30 ‫البقرة‬

‫ار ْو هت هو هما یُ هعلَ َِٰم ِن ِم ْن‬


அவ்விருவானவர்கவளா,
“ோங்ககளல்லாம் ஒரு ُ ‫هو هم‬
வசாதறனயாவவாம். ஆகவவ. (இறதக் ‫ا ههحد هح ََٰت یهق ُْو هَل ا ِن هَ هما ن ه ْح ُن‬
கற்று) ேீ ேிராகரிக்காவத!” என்று கூறும்
வறர (அறத) (யார்) ஒருவருக்கும் ‫فِتْ هنة ف ههل هت ْكف ُْر فهی ه هت هعلَهمُ ْو هن‬
கற்றுக் ககாடுக்கவில்றல. ஆக,
அவர்கள் ஆணுக்கும் அவன்
‫ي‬ ‫ِم ْن ُه هما هما یُف َِهرق ُْو هن ِبه به ْ ه‬
மறனவிக்கும் இறடயில் எதன் மூலம் ‫الْمه ْر ِء هو هز ْو ِجه هو هما ُه ْم‬
பிரிவிறன உண்டாக்குவார்கவளா அறத
அவ்விரு(வான)வரிடமிருந்து கற்ைார்கள். ‫ٓاریْ هن ِبه ِم ْن ا ههحد اِ َهَل‬
َِ ‫ِب هض‬
‫اّلل هو ی ه هت هعلَه ُم ْو هن هما‬
ஆனால், அல்லாஹ்வின் அனுமதி
ககாண்வட தவிர அதன் மூலம் அவர்கள்
ِ ََٰ ‫ِباِذْ ِن‬
(யார்) ஒருவருக்கும் ‫یه ُض َُر ُه ْم هو هَل یه ْنف ُهع ُه ْم‬
தீங்கிறழப்பவர்களாக இல்றல.
இன்னும், அவர்களுக்குப் َٰ ‫هو لهق ْهد هعل ُِم ْوا ل ههم ِن ا ْش ه‬
‫َتى ُه هما‬
பலனளிக்காதறத, அவர்களுக்குத்
தீங்கிறழக்கக்கூடிய (மந்திரத்)றத
۬ ‫اَلخِ هرةِ ِم ْن هخ هل‬
‫ق‬ َٰ ْ ‫لهه ِف‬
அவர்கள் கற்கிைார்கள். இன்னும், அறத
‫هو ل ِهب ْئ هس هما ش ههر ْوا ِبه‬
எவர் விறலக்கு வாங்கினாவரா
அவருக்கு மறுறமயில் எந்த ‫ا هنْف هُس ُه ْم ل ْهو ك هان ُ ْوا یه ْعل ُهم ْو هن‬
பாக்கியமும் இல்றல என்பறத
திட்டவட்டமாக (அவர்கள்)
அைிந்திருந்தார்கள். அவர்கள் தங்கறள
எதற்கு பகரமாக விற்ைார்கவளா அது
திட்டமாக ககட்டதாகும். (இறத)
அவர்கள் அைிந்திருக்க வவண்டுவம!

‫هو ل ْهو ا هن َه ُه ْم َٰا هم ُن ْوا هوا تَهق ْهوا‬


103. இன்னும், ேிச்சயமாக அவர்கள்
(இவ்வவதத்றத) ேம்பிக்றக ககாண்டு,
அல்லாஹ்றவ அஞ்சி (சூனியத்றத ِ ََٰ ‫ل ههمثُ ْوبهة َِم ْن ِع ْن ِد‬
‫اّلل هخ ْْی‬
விட்டு விலகி) இருந்தால்
அல்லாஹ்விடமிருந்து (அவர்களுக்கு) ‫ل ْهو ك هان ُ ْوا یه ْعلهمُ ْو هنن‬
கிறடக்கும் சன்மானம் திட்டமாக மிகச்
சிைந்ததாகும். (இறத) அவர்கள்
அைிந்திருக்க வவண்டுவம!

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل تهق ُْول ُْوا‬
104. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
(ேபிறய வோக்கி) “ராஇனா” என்று
கூைாதீர்கள். மாைாக, “உன்ளுர்னா” என்று ‫هرا ِع هنا هوق ُْولُوا ا ن ْ ُظ ْرنها‬
ஸூரா பகரா 31 ‫البقرة‬

‫اس هم ُع ْوا هو لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن‬


கூறுங்கள். (ேபியின் கூற்றை கவனமாக)
கசவியுறுங்கள். ேிராகரிப்பாளர்களுக்குத் ْ ‫هو‬
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன உண்டு. ‫عهذهاب ا هل ِْيم‬

‫هما یه هودَُ الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِم ْن‬


105. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
வவதக்காரர்கள் இன்னும்
இறணறவப்பவர்கள் ஆகிய ‫ِي‬ ِ ‫ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت‬
‫ب هو هَل الْمُ ْش ِرك ْ ه‬
ேிராகரிப்பாளர்கள் (தங்களிடம் உள்ளறத
விட) சிைந்தது எதுவும் உங்கள் ‫َُن هل هعل ْهيك ُْم َِم ْن هخ ْْی‬
‫ا ْهن یَ ه َه‬

َُ ‫اّلل یه ْخت‬
இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு
இைக்கப்படுவறத விரும்ப மாட்டார்கள்.
‫هص‬ ُ ََٰ ‫َِم ْن َهر ِب َك ُْم هو‬
என்ைாலும், அல்லாஹ் - தான் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬ُ ‫ِب هر ْحمه ِته هم ْن یَ ههش‬
ோடுகிைவர்களுக்குத் தனது கருறணறய
- விவசஷமாக வழங்குகிைான். ‫ذُو الْف ْهض ِل ال هْع ِظ ْي ِم‬
அல்லாஹ் மகத்தான அருளுறடயவன்
ஆவான்.

‫هما نهنْ هس ْخ ِم ْن َٰا یهة ا ْهو نُ ْن ِس هها‬


106. (ேபிவய!) ோம் ஒரு வசனத்றத
மாற்ைினாலும் அல்லது அறத ோம்
மைக்கடித்தாலும் அறதவிடச் சிைந்தறத ‫نها ْ ِت ِب هخ ْْی َِم ْن هها ا ْهو ِمثْل هِها‬
அல்லது அது வபான்ைறதக் ககாண்டு
வருவவாம். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
‫ا هل ْهم ته ْعل ْهم ا َههن ََٰ ه‬
எல்லாப் கபாருள்கள் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன் என்பறத ேீர் ْ ‫ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬
அைியவில்றலயா?

‫ا هل ْهم ته ْعل ْهم ا َههن ََٰ ه‬


107. (ேபிவய!) ேிச்சயமாக அல்லாஹ்,
‫ْك‬
ُ ‫اّلل لهه ُمل‬
அவனுக்வக வானங்கள் இன்னும்
பூமியின் ஆட்சி உரியது என்பறத ேீர் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هو هما‬
‫َه‬
அைியவில்றலயா? இன்னும்,
அல்லாஹ்றவ அன்ைி உங்களுக்கு َ‫اّلل ِم ْن َهو ِل‬
ِ ََٰ ‫لهك ُْم َِم ْن دُ ْو ِن‬
கபாறுப்பாளருமில்றல;
‫هو هَل ن ه ِص ْْی‬
உதவியாளருமில்றல.

108. (இதற்கு) முன்னர் மூஸாவிடம்


‫ا ْهم ُت ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن هت ْسـهل ُْوا‬
வகள்வி வகட்கப்பட்டது வபால் உங்கள்
தூதரிடம் ேீங்கள் வகள்வி வகட்க ‫هر ُس ْولهك ُْم هك هما ُس ِى هل ُم ْو َٰس‬
விரும்புகிைீர்களா? எவர் (இந்த
தூதறரயும் அவர் கூறுவறதயும்) ‫ِم ْن ق ْهب ُل هو هم ْن یَهته هب َهد ِل‬
ஸூரா பகரா 32 ‫البقرة‬

ேம்பிக்றக ககாள்வதற்கு பதிலாக


‫ان فهق ْهد هض َه‬
‫ل‬ ْ ‫الْ ُكف هْر ِب‬
ِ ‫اَلِیْ هم‬
(அறத) ேிராகரிப்பறத எடுத்துக்
ககாள்வாவரா அவர் திட்டமாக ‫لس ِب ْي ِل‬
‫ٓاء ا َه‬
‫هس هو ه‬
வேர்வழியிலிருந்து வழிதவைிவிட்டார்.

ِ ‫هودَه هك ِث ْْی َِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت‬


109. வவதக்காரர்களில் அதிகமானவர்கள்
‫ب ل ْهو‬
- அவர்களுக்கு உண்றம (இன்னகதனத்)
கதளிவானதற்கு பின்னர், அவர்களுறடய ْ ٌۢ ‫یه ُردَ ُْونهك ُْم َِم‬
‫ن به ْع ِد‬
உள்ளங்களில் (உங்கள் மீ து) உள்ள
‫ار ۬ا هح هس ًدا َِم ْن‬ ‫ه‬
கபாைாறமயினால், - “ேீங்கள் ேம்பிக்றக ً ‫اِیْ هما نِك ُْم ُك َف‬
ககாண்டதற்கு பின்னர் உங்கறள
ْ ٌۢ ‫ِع ْن ِد ا هنْف ُِس ِه ْم َِم‬
‫ن به ْع ِد هما‬
ேிராகரிப்பாளர்களாக மாற்ை வவண்டுவம”
என்று விரும்புகிைார்கள். ஆக, ‫ي ل ُهه ُم ال هْح َُق فها ْعف ُْوا‬
‫ته هب َه ه‬
அல்லாஹ் தனது கட்டறளறயக்
ககாண்டுவருகின்ை வறர (அவர்கறள) ُ ََٰ ‫اص هف ُح ْوا هح ََٰت یها ْ ِٰت ه‬
‫اّلل‬ ْ ‫هو‬
மன்னித்து விடுங்கள்! இன்னும்,
புைக்கணித்து விடுங்கள். ேிச்சயமாக ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬ ‫ِبا ه ْم ِره اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் எல்லாப் கபாருட்களின் ‫قه ِدیْر‬
மீ தும் வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.

‫الصلَٰوةه هو َٰا ُتوا‬


‫هواهق ِْي ُموا َه‬
110. இன்னும், ேீங்கள் கதாழுறகறய
ேிறல ேிறுத்துங்கள்! இன்னும்,
ஸகாத்றத ககாடுங்கள். இன்னும், ‫ال َهز َٰكوةه هو هما ُتق َ ِهد ُم ْوا‬
ேீங்கள் ேன்றமயில் எறத உங்களுக்காக
முற்படுத்துவர்கவளா
ீ அல்லாஹ்விடம் ‫َِلهنْف ُِسك ُْم َِم ْن هخ ْْی ته ِج ُد ْو ُه‬
(மறுறமயில்) அறதப் கபறுவர்கள்.

‫اّلل ِب هما‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேீங்கள்
கசய்பவற்றை உற்று வோக்குபவன் ‫ته ْع همل ُْو هن به ِص ْْی‬
ஆவான்.

‫ُل ال هْجنَه هة اِ َهَل‬


‫هوقها ل ُْوا له ْن یَ ْهدخ ه‬
111. இன்னும், “யார் யூதர்களாக, அல்லது
கிைித்தவர்களாக இருக்கிைார்கவளா
அவர்கறளத் தவிர (எவரும்)
‫هم ْن ك ه‬
‫هان ُه ْو ًدا ا ْهو ن ه َٰص َٰری‬
கசார்க்கத்தில் நுறழயவவ மாட்டார்” என
(அவர்கள்) கூைினார்கள். அறவ ‫ِهْی قُ ْل ههاتُ ْوا‬
ْ ُ َُ ‫ْك ا ه هما ن‬
‫تِل ه‬
அவர்களுறடய வண் ீ ேம்பிக்றககளாகும்!
‫بُ ْر هها نهك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
(ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேீங்கள்
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால் உங்கள் ‫ِي‬
‫َٰص ِدق ْ ه‬
ஆதாரத்றதக் ககாண்டு வாருங்கள்.”
ஸூரா பகரா 33 ‫البقرة‬

ِ ََٰ ِ ‫به َٰل هم ْن ا ْهسل ههم هو ْج ههه‬


112. அவ்வாைன்று! எவர், தான் ேன்றம
‫ّلل‬
கசய்பவராக இருந்த ேிறலயில் தனது
முகத்றத (முற்ைிலும்) ‫هو ُه هو ُم ْح ِسن فهلهه ا ْهج ُره ِع ْن هد‬
அல்லாஹ்விற்குப் பணியறவப்பாவரா,
அவருக்கு அவருறடய கூலி ْ ِ ْ ‫هر ِب َه هو هَل هخ ْوف هعله‬
‫هْی هو هَل‬
அவருறடய இறைவனிடம் (ேிறைவாக)
‫ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هنن‬
உண்டு. இன்னும், அவர்கள் மீ து
பயமுமில்றல. அவர்கள்
கவறலப்படவும் மாட்டார்கள்.

113. இன்னும், கிைித்தவர்கள் எ(ந்த


‫ت‬
ِ ‫هت ال هْي ُه ْودُ لهی ْ هس‬
ِ ‫هوقها ل‬
மார்க்கத்)திலுமில்றல என யூதர்கள்
கூைினார்கள். இன்னும் யூதர்கள் எ(ந்த ‫هت‬ ْ ‫ال َهن َٰص َٰری ع َٰهل ه‬
ِ ‫َشء هوقها ل‬
மார்க்கத்)திலுமில்றல எனக்
கிைித்தவர்கள் கூைினார்கள். அவர்கவளா ‫ت ال هْي ُه ْودُ ع َٰهل‬
ِ ‫النَه َٰص َٰری لهیْ هس‬
(ஒவர) வவதத்றதவய ஓதுகிைார்கள்.
இவ்வாவை இவர்களுறடய கூற்றைப்
‫ب‬
‫َشء هو ُه ْم یه ْتل ُْو هن الْ ِك َٰت ه‬ْ ‫ه‬
வபான்று (வவதத்றத) அைியாதவர்கள் ‫ِك قها هل الهَ ِذیْ هن هَل‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
(யூதர்களும் கிைித்தவர்களும்
பின்பற்றுவது மார்க்கவம இல்றல எனக்) ‫هاّلل‬ ‫یه ْعل ُهم ْو هن ِمث ه‬
ُ ََٰ ‫ْل ق ْهول ِِه ْم ف‬
கூைினார்கள். ஆக, இவர்கள் எதில்
கருத்து வவறுபாடு ْ ُ ‫یه ْحك ُُم به ْي ه‬
‫ٰن یه ْو هم الْق َِٰيمه ِة‬
ககாண்டிருக்கிைார்கவளா அதில் மறுறம ‫ف ِْي هما ك هان ُ ْوا ف ِْي ِه یه ْخ هت ِلف ُْو هن‬
ோளன்று அல்லாஹ் இவர்களுக்கு
மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பான்.

‫هو هم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ْهن َهم هن هع‬


114. இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய
மஸ்ஜிதுகளில் அவனுறடய கபயர்
கூைப்படுவறதத் தடுத்து, அறவ ‫اّلل ا ْهن یَُذْ هك هر ف ِْي هها‬
ِ ََٰ ‫هم َٰس ِج هد‬
பாழாகுவதில் முயற்சி கசய்பவறன
விட மகா அேியாயக்காரன் யார்? ‫اس ُمه هو هس َٰع ِف ْ هخ هر ِاب هها‬
ْ
அவர்கவளா பயந்தவர்களாகவவ தவிர
‫هان ل ُهه ْم ا ْهن‬
‫ك هما ك ه‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவற்ைில் நுறழய அவர்களுக்கு
அனுமதி இருக்கவில்றல. அவர்களுக்கு ‫ي ل ُهه ْم‬ ِ ‫یَ ْهد ُخل ُْو هها اِ َهَل هخ‬
۬ ‫ٓاى ِف ْ ه‬
இவ்வுலகில் இழிவு உண்டு. இன்னும்
அவர்களுக்கு மறுறமயில் கபரிய َُ ‫ِف‬
‫الدنْ هيا خِ ْزی هو ل ُهه ْم ِف‬
தண்டறன உண்டு.
‫اَلخِ هرةِ عهذهاب هع ِظ ْيم‬
َٰ ْ
ஸூரா பகரா 34 ‫البقرة‬

‫ّلل ال هْم ْش ِر ُق هوال هْم ْغ ِر ُب‬


115. இன்னும், கிழக்கும் வமற்கும்
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
அல்லாஹ்வுக்வக உரியன. ஆக, ேீங்கள்
எங்ககல்லாம் (முகத்றதத்) ِ َ َٰ ‫فهاهیْ هن هما ُت هولَُ ْوا فهثه َهم هو ْج ُه‬
‫اّلل‬
திருப்பினாலும் அங்கு
அல்லாஹ்வுறடய முகம் இருக்கிைது! ‫اّلل هوا ِسع عهل ِْيم‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் விசாலமானவன்
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

ُ ََٰ ‫هوقها لُوا ا تَه هخ هذ‬


116. அல்லாஹ் “சந்ததிறய எடுத்துக்
‫اّلل هو ل ًهدا‬
ககாண்டான்” என்று கூறுகிைார்கள். -
அவவனா மிகப் பரிசுத்தமானவன். - ‫ُس ْب َٰح هنه به ْل لَهه هما ِف‬
மாைாக, வானங்களிலும் பூமியிலும்
உள்ளறவ (அறனத்தும்) ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض ك ُ َل لهَه‬
‫َه‬
அவனுக்குரியனவவ! எல்வலாரும்
‫َٰق ِن ُت ْو هن‬
அவனுக்கு பணிந்தவர்கவள.

‫به ِدیْ ُع َه‬


117. (அவன்) வானங்கள் இன்னும்
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
பூமிறய புதுறமயாக பறடத்தவன்.
அவன் ஒரு காரியத்றத (கசய்வதற்கு) ‫هواِذها قه َٰض ا ْهم ًرا فهاِنَهمها یهق ُْو ُل‬
முடிவு கசய்தால், அதற்கு அவன்
கூறுவகதல்லாம் “ஆகு!” என்றுதான். ‫لهه ُك ْن ف ههيك ُْو ُن‬
உடவன, அது ஆகிவிடும்.

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هَل یه ْعل ُهم ْو هن ل ْهو‬


118. இன்னும், (வவதத்றத)
அைியாதவர்கள், “அல்லாஹ் எங்களுடன்
வபச வவண்டாமா? அல்லது, ஒரு ‫اّلل ا ْهو تهاْتِیْ هنا َٰایهة‬
ُ ََٰ ‫هَل یُكهلَ ُِم هنا‬
வசனம் எங்களுக்கு வரவவண்டாமா?”
என்று கூைினார்கள். இப்படித்தான் ‫ِك قها هل الَه ِذیْ هن ِم ْن‬
‫هكذَٰ ل ه‬
இவர்களுக்கு முன்னர் இருந்தவர்களும்
இவர்களின் கூற்றைப் வபான்வை
‫ق ْهبل ِِه ْم َِمث ه‬
‫ْل ق ْهول ِِه ْم‬
கூைினார்கள். இவர்களுறடய ‫ت قُل ُْوب ُ ُه ْم ق ْهد بهیَهنَها‬
ْ ‫ته هشابه هه‬
உள்ளங்கள் (அறனத்தும்)
ஒன்றுக்ககான்று ஒப்பாகி (ஒவர மாதிரி) ‫ت لِق ْهوم یَ ُْوقِ ُن ْو هن‬
ِ َٰ‫اَلی‬
َٰ ْ
இருக்கின்ைன. (உண்றமறய) உறுதியாக
ேம்பிக்றக ககாள்ளும் சமுதாயத்திற்கு
வசனங்கறள திட்டமாக ோம்
கதளிவாக்கி இருக்கிவைாம்.
ஸூரா பகரா 35 ‫البقرة‬

‫اِ نَها ا ْهر هسلْ َٰن ه‬


ً ْ ‫ك ِبا ل هْح َِق به ِش‬
119. (ேபிவய!) ேிச்சயமாக ோம் உம்றம
‫ْیا‬
உண்றமயான மார்க்கத்துடன் (அறத
ஏற்பவர்களுக்கு) ேற்கசய்தி ‫َهون ه ِذیْ ًرا هو هَل ُت ْسـ ه ُل هع ْن‬
கூறுபவராகவும், (அறத
ேிராகரிப்பவர்கறள) எச்சரிப்பவராகவும் ‫ب ال هْجحِ ْي ِم‬ ِ ‫ا ه ْص َٰح‬
அனுப்பிவனாம். இன்னும்
ேரகவாசிகறளப் பற்ைி (ேீர்)
விசாரிக்கப்படமாட்டீர்.

‫هو له ْن هت ْر َٰض هع ْن ه‬
120. (ேபிவய!) யூதர்களும்
‫ك ال هْي ُه ْو ُد‬
கிைித்தவர்களும் அவர்களுறடய
மார்க்கத்றத ேீர் பின்பற்(ைி அவர்கறளப் ‫هو هَل النَه َٰص َٰری هح ََٰت تهتَه ِب هع‬
வபான்று ேீர் மா)றும் வறர உம்றமப்
ِ ََٰ ‫هَت ُق ْل اِ َهن ُه هدی‬ ‫ه‬
பற்ைி அவர்கள் திருப்தியறடயவவ ‫اّلل‬ ْ ُ ‫ِملَ ه‬
மாட்டார்கள். “அல்லாஹ் உறடய
வேர்வழி(யாகிய இஸ்லாம்)தான் ‫ُه هوال ُْه َٰدی هو ل ِهى ِن ا تَه هب ْع ه‬
‫ت‬
‫ٓاء هك‬ ْ ‫ٓاء ُه ْم به ْع هد الَه ِذ‬
‫ی هج ه‬ ‫ا ه ْه هو ه‬
வேர்வழியாகும். (ஆகவவ, அறதவய ோன்
பின்பற்றுவவன்)” எனக் கூறுவராக.

கல்வி ஞானம் உமக்கு வந்த பின்னர் ِ ََٰ ‫هك ِم هن‬
‫اّلل‬ ‫ِم هن الْ ِعل ِْم هما ل ه‬
அவர்களுறடய மன விருப்பங்கறள ேீர்
‫ِم ْن َهو ِلَ هو هَل ن ه ِص ْْیر‬
பின்பற்ைினால் அல்லாஹ்விடம் உமக்கு
கபாறுப்பாளருமில்றல,
உதவியாளருமில்றல.

ُ ُ َٰ ‫ا هلهَ ِذیْ هن َٰا ته ْي‬


121. (ேபிவய!) எவர்களுக்கு ோம்
‫ب‬‫ٰن الْ ِك َٰت ه‬
வவதத்றதக் ககாடுத்வதாவமா அவர்கள்
அறத, ஓதுவதின் முறைப்படி (அைிந்து) ‫یه ْتل ُْونهه هح َهق ت هِل هوتِه ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
அறத ஓது(வதுடன் அதன் பிரகாரம்
அவர்கள் கசயல்படவும் கசய்)கிைார்கள். ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبه هو هم ْن یَه ْكف ُْر ِبه‬
அவர்கள்தான் அறத (உண்றமயாக)
‫ك ُه ُم ال َْٰخ ِس ُر ْو ه ن‬
‫ن‬ ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ேம்பிக்றக ககாள்கிைார்கள். எவர்கள்
அறத ேிராகரிப்பார்கவளா அவர்கள்தான்
ேஷ்டவாளிகள்.

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل اذْ ُك ُر ْوا‬


ْ ِ ‫یَٰ هب‬
122. இஸ்ராயீலின் சந்ததிகவள!
உங்களுக்கு ோன் அருள்புரிந்த என்
‫ن ِْع هم ِ ه‬
அருறளயும், ேிச்சயமாக (அக்கால) ‫ت عهل ْهيك ُْم‬ ْ ِ َ‫ت ا ل‬
ُ ْ‫ت ا هنْ هعم‬ ‫ه‬
உலக மக்கறளவிட ோன் உங்கறள
ஸூரா பகரா 36 ‫البقرة‬

‫هوا ِ َهنْ ف َههضلْ ُتك ُْم ع ههل ال َْٰعله ِم ْ ه‬


வமன்றமயாக்கியறதயும் ேீங்கள்
‫ي‬
ேிறனவு கூருங்கள்.

ْ ‫هوا تَهق ُْوا یه ْو ًما َهَل ته ْج ِز‬


‫ی نه ْفس‬
123. இன்னும், ஒரு ோறள அஞ்சுங்கள்;
(அந்ோளில்) ஓர் ஆன்மா மற்வைார்
ஆன்மாவிற்கு எறதயும் பலனளிக்காது. ‫هع ْن ن َه ْفس هش ْيـًا َهو هَل یُق هْب ُل‬
இன்னும், அதனிடமிருந்து மீ ட்புத்
கதாறக (ேஷ்ட ஈடு) ஏதும் ஏற்கப்படாது. ‫ِم ْن هها هع ْدل هو هَل هت ْنف ُهع هها‬
இன்னும், பரிந்துறர அதற்குப்
‫هشفها هعة َهو هَل ُه ْم یُ ْن هص ُر ْو هن‬
பலனளிக்காது. இன்னும், அவர்கள்
உதவி கசய்யப்பட மாட்டார்கள்.

‫هواِ ِذ ا بْت َٰهل اِبْ َٰره هم هرب َُه‬


124. இன்னும், இப்ராஹீறம அவருறடய
இறைவன் (பல) கட்டறளகறளக்
ககாண்டு வசாதித்தறத ேிறனவு
ْ‫ِبكهل َِٰمت فهاهته َمه ُه َهن قها هل اِ ِ َن‬
கூர்வாயாக. ஆக, அவற்றை அவர்
முழுறமயாக ேிறைவவற்ைினார். (அதற்கு ‫اما قها هل‬
ً ‫هاس اِ هم‬
ِ َ‫ُك لِلن‬
‫هجاعِل ه‬
அல்லாஹ்) கூைினான்: “ேிச்சயமாக ோன்
‫هو ِم ْن ذُ َِریَ ِهتْ قها هل هَل یه هنا ُل‬
உம்றம மனிதர்களுக்கு (வேர்வழி
காட்டுகிை) தறலவராக ஆக்குகிவைன்.” ‫ي‬ ََٰ ‫هع ْه ِدی‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அவர் கூைினார்: “என்
சந்ததிகளிலிருந்தும் (ஆக்கு).” (அதற்கு)
அல்லாஹ் கூைினான்:
“அேியாயக்காரர்களுக்கு எனது (இந்த)
உடன்படிக்றக ேிறைவவைாது.”

‫ت همثهاب ه ًة‬
125. இன்னும், திரும்பத் திரும்ப வர
விரும்பும் இடமாகவும், பாதுகாப்பா(ன
‫هواِ ْذ هج هعلْ هنا ال هْب ْي ه‬
இடமா)கவும் கஅபாறவ ‫هاس هوا ْهم ًنا هوا تَه ِخذ ُْوا‬
ِ َ‫لَِلن‬
மனிதர்களுக்காக ோம் ஆக்கிய
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். (அதில்) ‫هام اِب ْ َٰره هم ُم هص ًَل‬
ِ ‫ِم ْن َهمق‬
இப்ராஹீம் ேின்ை இடத்தில்
‫هو هع ِه ْدنها ا ِ َٰل اِب ْ َٰره هم‬
கதாழுமிடத்றத ேீங்கள் ஏற்படுத்திக்

‫هواِ ْس َٰمع ِْي هل ا ْهن هط َِه هرا به ْي ِ ه‬


‫ت‬
ககாள்ளுங்கள். இன்னும், “(அறத)
தவாஃப் சுற்றுபவர்களுக்கும்,
(அல்லாஹ்றவ வணங்க அதில்) தங்கி ‫ي‬
‫ي هوال َْٰع ِك ِف ْ ه‬ ‫ٓاى ِف ْ ه‬
ِ ‫ِلط‬
‫ل َه‬
இருப்பவர்களுக்கும், (கதாழுறகயில்) ‫و َه‬
‫الس ُج ْو ِد‬َُ ‫الرك ِع‬ َُ ‫ه‬
ஸூரா பகரா 37 ‫البقرة‬

குனிபவர்களுக்கும், சிரம்
பணிபவர்களுக்கும் என் வட்றடச்

சுத்தமாக றவத்திருங்கள்” என்று
இப்ராஹீமுக்கும் இஸ்மாயீலுக்கும் ோம்
கட்டறளயிட்வடாம்.

‫هواِ ْذ قها هل اِب ْ َٰره ُم هر َِب ا ْج هع ْل‬


126. இன்னும், இப்ராஹீம் கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வாயாக: “என்
இறைவா! (மக்காவாகிய) இறதப் ‫ار ُز ْق ا ه ْهلهه‬
ْ ‫َٰهذها بهل ًهدا َٰا ِم ًنا َهو‬
பாதுகாப்பளிக்கக்கூடிய ஒரு ேகரமாக
ஆக்கு! இன்னும் அங்கு வசிப்பவர்களில் ْ ُ ْ ‫ِم هن الثَهمه َٰر ِت هم ْن َٰا هم هن م‬
‫ِٰن‬
எவர் அல்லாஹ்றவயும் இறுதி
‫اّلل هوال هْي ْو ِم ْاَل هخِ ِر قها هل‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
ோறளயும் ேம்பிக்றக ககாண்டாவரா
அவருக்குக் கனி(வறக)களிலிருந்து ‫هو هم ْن هكف ههر فها ُ هم َِت ُعه قهل ِْي ًل‬
உணவளி!” (அதற்கு அல்லாஹ்)
கூைினான்: “எவர் ேிராகரிப்பாவரா அவறர ‫هار‬ ِ ‫ث َهُم ا ْهض هط َُره اِ َٰل عهذ‬
ِ َ‫هاب الن‬
சிைிது (காலம்) சுகமனுபவிக்க
றவப்வபன். பிைகு, ேரக தண்டறனயின் ُ ْ ‫هو ِب ْئ هس ال هْم ِص‬
‫ْی‬
பக்கம் (கசல்லும்படி) அவறர
ேிர்ப்பந்திப்வபன். இன்னும் அது மிகக்
ககட்ட மீ ளுமிடமாகும்.”

‫هواِذْ یه ْرفه ُع اِبْ َٰره ُم الْق ههواع هِد‬


127. இன்னும், இப்ராஹீமும்
இஸ்மாயீலும் இறை இல்லத்தின்
அஸ்திவாரங்கறள உயர்த்திய ِ ‫ِم هن ال هْب ْي‬
‫ت هواِ ْس َٰمع ِْي ُل هربَه هنا‬
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வாயாக!
(அவ்விருவரும் பிரார்த்தறன ‫هل ِم َنها ا ِن َه ه‬
‫ك ا هن ْ ه‬
‫ت‬ ْ ‫تهق َهب‬
‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
கசய்தார்கள்:) “எங்கள் இறைவா!
‫ا َه‬
எங்களிடமிருந்து ஏற்றுக்ககாள்.
ேிச்சயமாக ேீதான் ேன்கு
கசவியுறுபவன்; மிக அைிந்தவன்.”

128. “எங்கள் இறைவா!


‫هك‬
‫يل ه‬
ِ ْ ‫اج هعلْ هنا ُم ْسل هِم‬
ْ ‫هربَه هنا هو‬
எங்களிருவறரயும் உனக்கு
முழுறமயாக பணிந்தவர்களாகவும் ‫هو ِم ْن ذُ َِریَه ِت هنا ا ُ َهم ًة َم ُْس ِل هم ًة‬
எங்கள் சந்ததியிலிருந்தும் உனக்கு
முழுறமயாக பணிந்து ேடக்கின்ை ‫ب‬ ‫لَه ه‬
ْ ‫ك هوا ِهرنها هم هناسِ كه هنا هو ُت‬
சமுதாயத்றத ஆக்கு! இன்னும், எங்கள்
ஹஜ் கிரிறயகளின் இடங்கறள(யும்
ஸூரா பகரா 38 ‫البقرة‬

ُ ‫ت ال َهت َهو‬ ‫هعلهیْ هنا ا ِن َه ه‬


‫ك ا هن ْ ه‬
அங்கு ோங்கள் கசய்ய வவண்டிய
‫اب‬
அமல்கறளயும்) எங்களுக்குக்
காண்பித்துக் ககாடு! இன்னும், எங்கறள ‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬
மன்னித்துவிடு! ேிச்சயமாக ேீதான்
தவ்பாறவ (-பாவ மன்னிப்புத்
வதடியவரின் பிரார்த்தறனறய) அதிகம்
அங்கீ கரிப்பவன், மகா கருறணயாளன்.”

ْ ِ ْ ‫ثف‬
129. இன்னும், “எங்கள் இறைவா! (என்
‫ِهْی هر ُس ْو ًَل‬ ْ ‫هربَه هنا هواب ْ هع‬
சந்ததிகளாகிய) அவர்களில் இருந்வத
ஒரு தூதறர அவர்களுக்கு அனுப்பு! ‫ك‬ ْ ِ ْ ‫ِٰن یه ْتل ُْوا عهله‬
‫هْی َٰا یَٰ ِت ه‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
அவர் உனது வவத வசனங்கறள
அவர்களுக்கு ஓதி காண்பிப்பார். ‫ب هوالْحِ ك هْم هة‬
‫هو یُ هعلَ ُِم ُه ُم الْ ِك َٰت ه‬
ْ ِ ْ ‫هو یُ هز َك‬
‫ِهْی اِ ن َه ه‬
இன்னும், வவதத்றதயும் ஞானத்றதயும்
அவர்களுக்குக் கற்பித்து ககாடுப்பார். ‫ك ا هن ْ ه‬
‫ت‬
இன்னும், (தீய குணங்களில் இருந்து) ‫ال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُمن‬
அவர்கறளப் பரிசுத்தப்படுத்துவார்.
ேிச்சயமாக ேீதான் மிறகத்தவன்; மகா
ஞானவான்.”

‫هب هع ْن َِملَه ِة‬


ُ ‫هو هم ْن یَ ْهرغ‬
130. கபரிய மறடயனாக இருப்பவறனத்
தவிர இப்ராஹீமுறடய (இஸ்லாம்)
மார்க்கத்றத (வவறு) யார் கவறுப்பார்? ‫اِبْ َٰره هم اِ َهَل هم ْن هس ِف هه نهف هْسه‬
திட்டவட்டமாக ோம் அவறர
இவ்வுலகில் வதர்ந்கதடுத்வதாம். َُ ‫اص هطفهی ْ َٰن ُه ِف‬
‫الدنْ هيا‬ ْ ‫هو له هق ِد‬
َٰ ْ ‫هواِ نَهه ِف‬
‫اَلخِ هرةِ لهم ه‬
இன்னும், மறுறமயில் ேிச்சயமாக அவர்
‫ِن‬
ேல்வலாரில் இருப்பார்.
‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ
131. (இப்ராஹீறம வோக்கி) அவருறடய
‫اِذْ قها هل لهه هرب َُه ا ْهسل ِْم قها هل‬
இறைவன், “ேீ எனக்குப் பணிந்து
(முஸ்லிமாகி)விடு!” என்று அவருக்குக்
‫ت ل هِر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬ ُ ْ‫ا ْهسلهم‬
கூைியவபாது, அவர் கூைினார்:
“அகிலத்தார்களின் இறைவனுக்கு ோன்
பணிந்து (முஸ்லிமாகி) விட்வடன்.”

‫هو هو َٰ َص ِب هها اِب ْ َٰره ُم بهن ِْي ِه‬


132. இன்னும், இப்ராஹீமும், யஅகூபும்
(அகிலங்களின் இறைவனுக்கு பணிந்து
முஸ்லிமாக இருக்க வவண்டும் என்ை) ‫اّلل‬ ‫هو ی ه ْعق ُْو ُب یَٰ هب ِ َه‬
‫ن اِ َهن ََٰ ه‬
ஸூரா பகரா 39 ‫البقرة‬

ِ َ ‫ا ْص هط َٰف لهك ُُم‬


‫الدیْ هن ف ههل‬
அ(ந்த உபவதசத்)றதவய தமது
பிள்றளகளுக்கு உபவதசித்தார்கள். “என்
பிள்றளகவள! ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫ته ُم ْوت َهُن اِ َهَل هوا هنْ ُت ْم‬
உங்களுக்காக (இஸ்லாமிய) மார்க்கத்றத
வதர்ந்கதடுத்தான். ஆகவவ, ஒருவபாதும் ‫َم ُْسلِمُ ْو هن‬
ேீங்கள் மரணித்து விடாதீர்கள், ேீங்கள்
முஸ்லிம்களாக இருக்கும் ேிறலயில்
தவிர.”

‫ا ْهم ُك ْن ُت ْم ُش هه هد ه‬
‫ٓاء اِ ْذ هح هض هر‬
133. (யூதர்கவள!) யஅகூபுக்கு மரணம்
வந்தவபாது (ேீங்கள் அங்கு) சாட்சிகளாக
இருந்தீர்களா? அவர் தமது பிள்றளகறள ‫یه ْعق ُْو هب ال هْم ْو ُت اِذْ قها هل‬
வோக்கி, “எனக்குப் பின்னர் யாறர
வணங்குவர்கள்?”
ீ எனக் கூைியவபாது ‫ن‬ْ ٌۢ ‫ل هِبن ِْي ِه هما ته ْع ُب ُد ْو هن ِم‬
(அவர்கள்) கூைினார்கள்: “ோம் உமது
‫ك‬
‫ی قها ل ُْوا ن ه ْع ُب ُد اِل َٰ هه ه‬
ْ ‫به ْع ِد‬
கடவுறள, இன்னும் இப்ராஹீம்,
இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக் ஆகிய உமது ‫ك اِب ْ َٰره هم‬‫ٓاى ه‬
ِ ‫هواِل َٰ هه َٰا ب ه‬
மூதாறதகளின் கடவுறள - ஒவர ஒரு
கடவுறள - வணங்குவவாம். ோங்கள் ‫هواِ ْس َٰمع ِْي هل هواِ ْس َٰح هق اِل َٰ ًها‬
அவனுக்கு - முற்ைிலும் பணிந்த
முஸ்லிம்களாக இருப்வபாம்.”
‫احِد ۬ا هون ه ْح ُن لهه ُم ْسل ُِم ْو هن‬
ً ‫َهو‬

134. அவர்கள் கசன்றுவிட்ட சமுதாயம்


‫ْك ا ُ َمهة ق ْهد هخل ْهت ل ههها هما‬
‫تِل ه‬
ஆவார்கள். அவர்கள் கசய்த
(கசயல்களின் கூலியான)து அவர்களுக்கு ‫ت هو لهك ُْم َمها هك هس ْب ُت ْم‬
ْ ‫هك هس هب‬
கிறடக்கும். ேீங்கள் கசய்த (கசயல்களின்
கூலியான)து உங்களுக்கு கிறடக்கும். ‫هو هَل ُت ْسـهل ُْو هن هع َمها ك هان ُ ْوا‬
அவர்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தது பற்ைி
‫یه ْع همل ُْو هن‬
ேீங்கள் விசாரிக்கப்பட மாட்டீர்கள்

‫هوقها ل ُْوا ُك ْون ُ ْوا ُه ْودًا ا ْهو ن ه َٰص َٰری‬


135. (முஸ்லிம்கறள வோக்கி), “ேீங்கள்
யூதர்களாக அல்லது கிைித்தவர்களாக
ஆகிவிடுங்கள், வேர்வழி கபறுவர்கள்”
ீ ‫هت ْه هت ُد ْوا قُ ْل به ْل ِملَه هة اِب ْ َٰره هم‬
என அவர்கள் கூறுகிைார்கள். (ேபிவய!)
கூறுவராக:
ீ “மாைாக, இஸ்லாமிய ‫هان ِم هن‬‫هحن ِْيفًا هو هما ك ه‬
மார்க்கத்தில் உறுதியுறடயவரான
இப்ராஹீமின் மார்க்கத்றதவய ோங்கள் ‫الْمُ ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
ஸூரா பகரா 40 ‫البقرة‬

பின்பற்றுவவாம். அவர்
இறணறவப்பவர்களில் இருக்கவில்றல.”

‫اّلل هو هما ا ُن ْ ِز هل‬


136. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) கூறுங்கள்:
ِ ََٰ ‫ق ُْول ُْوا َٰا هم َنها ِب‬
“அல்லாஹ்றவயும் எங்களுக்கு
இைக்கப்பட்ட (இவ்வவதத்)றதயும், ‫اِلهیْ هنا هو هما ا ُن ْ ِز هل اِ َٰل اِب ْ َٰره هم‬
இப்ராஹீம், இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக்,
யஅகூப் இன்னும் (இவர்களுறடய) ‫هواِ ْس َٰمع ِْي هل هواِ ْس َٰح هق‬
சந்ததிகளுக்கு இைக்கப்பட்டறதயும்,
‫هو ی ه ْعق ُْو هب هو ْاَل ْهس هباطِ هو هما‬
மூஸாவு(க்கு)ம், ஈஸாவு(க்கு)ம்

‫ا ُْو ِٰت ه ُم ْو َٰس هوع ِْي َٰس هو هما ا ُْو ِٰت ه‬


ககாடுக்கப்பட்டறதயும், (மற்ை)
ேபிமார்களுக்கு அவர்களது
இறைவனிடமிருந்து ‫النَه ِبيَ ُْو هن ِم ْن َهر ِب َ ِه ْم هَل‬
ககாடுக்கப்பட்டறதயும் ோங்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்வடாம். அவர்களில் ‫ي ا ههحد َم ْ ُ ْؗ‬
‫ِٰن‬ ‫نُف َ ِهر ُق به ْ ه‬
ஒருவருக்கு மத்தியிலும் (அவர் ‫هون ه ْح ُن لهه ُم ْسل ُِم ْو هن‬
ேபியல்ல என்று) பிரி(த்துக் கூைி அவறர
ேிராகரி)க்க மாட்வடாம். ோங்கள்
அவனுக்கு முற்ைிலும் பணிந்த
முஸ்லிம்களாக இருப்வபாம்.”

137. ஆக, (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ேீங்கள்


‫فهاِ ْن َٰا هم ُن ْوا ِب ِمث ِْل هما َٰا همنْ ُت ْم‬
எப்படி ேம்பிக்றக ககாண்டீர்கவளா அது
வபான்வை அவர்கள் ேம்பிக்றக ‫ِبه فه هق ِد ا ْه هت هد ْوا هواِ ْن ته هولهَ ْوا‬
ககாண்டால் திட்டமாக அவர்கள்
வேர்வழி கபறுவார்கள். அவர்கள் ‫فهاِن َه هما ُه ْم ِف ْ شِ قهاق‬
புைக்கணித்தால் அவர்ககளல்லாம் வண் ீ
‫اّلل‬
ُ َ َٰ ‫ف ههس هي ْك ِف ْيك ُهه ُم‬
முரண்பாட்டில்தான் இருக்கிைார்கள்.
ஆகவவ, அவர்களிடமிருந்து அல்லாஹ் ‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
‫هو ُه هوا َه‬
உம்றம பாதுகாப்பான். அவன் ேன்கு
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫اّلل هو هم ْن ا ه ْح هس ُن‬
ِ َ َٰ ‫ِص ْب هغ هة‬
138. (ேீங்கள் கூறுவராக:)

“அல்லாஹ்வுறடய மார்க்கத்றதவய
ோங்கள் பின்பற்றுவவாம். அல்லாஹ்றவ ‫اّلل ِص ْب هغ ؗ ًة هون ه ْح ُن لهه‬
ِ ََٰ ‫ِم هن‬
விட மார்க்கத்தால் மிக அழகானவன்
யார்? ோங்கள் அவறனவய வணங்கக் ‫َٰع ِب ُد ْو هن‬
கூடியவர்கள் ஆவவாம்.”
ஸூரா பகரா 41 ‫البقرة‬

َ ‫قُ ْل ا ه ُت هح‬
139. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேீங்கள்
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ٓاج ُْونه هنا ِف‬
அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் எங்களிடம்
தர்க்கிக்கிைீர்களா? அவவனா எங்கள் ‫هو ُه هو هربَُ هنا هو هربَُك ُْم هو له هنا‬
இறைவனும் உங்கள் இறைவனும்
ஆவான்! எங்கள் கசயல்கள் (உறடய ‫ا ه ْعمها لُ هنا هو لهك ُْم ا ه ْعمها لُك ُْم‬
‫هون ه ْح ُن لهه ُم ْخل ُِص ْو هن‬
பலன்) எங்களுக்கு கிறடக்கும். இன்னும்
உங்கள் கசயல்கள் (உறடய பலன்)
உங்களுக்கு கிறடக்கும். ோங்கள்
வணக்க வழிபாடுகறள (கலப்பின்ைி)
அவனுக்கு மட்டும் தூய்றமயாக
கசய்வவாம்.”

‫ا ْهم هتق ُْول ُْو هن اِ َهن اِبْ َٰره هم‬


140. “ேிச்சயமாக இப்ராஹீம், இஸ்மாயீல்,
இஸ்ஹாக், யஅகூப் (ஆகிய இவர்கள்)
இன்னும் (இவர்களுறடய) சந்ததிகள் ‫هواِ ْس َٰمع ِْي هل هواِ ْس َٰح هق‬
யூதர்களாக அல்லது கிைித்தவர்களாக
இருந்தார்கள்” என ேீங்கள் ‫هو ی ه ْعق ُْو هب هو ْاَل ْهس هب هاط ك هان ُ ْوا‬
கூறுகிைீர்களா? (ேபிவய!) ேீர் கூறுவராக:

‫ُه ْو ًدا ا ْهو ن ه َٰص َٰری قُ ْل هءا هنْ ُت ْم‬
“(இறத) ேீங்கள் மிக அைிந்தவர்களா?
அல்லது அல்லாஹ்வா? (இறதப் பற்ைி) ‫اّلل هو هم ْن ا ْهظل ُهم‬
ُ َ َٰ ‫اهعْل ُهم ا ِهم‬
தன்னிடத்திலிருக்கும் அல்லாஹ்வின்
சாட்சியத்றத மறைத்தவறர விட மகா ‫م َِم ْهن هك هت هم هش ههادهةً ِع ْن هده ِم هن‬
அேியாயக்காரர் யார்? ேீங்கள் கசய்வறத
அல்லாஹ் கவனிக்காதவனாக இல்றல.”
‫اّلل ِب هغافِل هع َمها‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو هما‬
ِ ََٰ
‫ته ْع همل ُْو هن‬

141. அவர்கள் கசன்றுவிட்ட சமுதாயம்


‫ْك ا ُ َمهة ق ْهد هخل ْهت ل ههها هما‬
‫تِل ه‬
ஆவார்கள். இன்னும், அவர்கள் கசய்த
(கசயல்களின் கூலியான)து அவர்களுக்கு ‫ت هو لهك ُْم َمها هك هس ْب ُت ْم‬
ْ ‫هك هس هب‬
கிறடக்கும். இன்னும், ேீங்கள் கசய்த
(கசயல்களின் கூலியான)து உங்களுக்கு ‫هو هَل ُت ْسـهل ُْو هن هع َمها ك هان ُ ْوا‬
கிறடக்கும். இன்னும், அவர்கள் கசய்து
‫یه ْع همل ُْو هنن‬
ககாண்டிருந்தது பற்ைி ேீங்கள்
விசாரிக்கப்படமாட்டீர்கள்.

‫ٓاء ِم هن‬
142. “அவர்கள் எந்த கிப்லாறவ வோக்கி
(கதாழுபவர்களாக) இருந்தார்கவளா ُ ‫السف ههه‬َُ ‫هس هيق ُْو ُل‬
அவர்களின் அந்த கிப்லாறவ விட்டு ‫هى هع ْن‬ْ ُ ََٰ‫هاس هما هو ل‬
ِ َ‫الن‬
அவர்கறளத் திருப்பியது எது?’’ என
ஸூரா பகரா 42 ‫البقرة‬

‫قِ ْبله ِ ِ ه‬
ْ ِ َ‫هَت ال‬
(முஸ்லிம்கறளப் பற்ைி) மக்களில் உள்ள
‫ت ك هان ُ ْوا هعل ْهي هها‬ ُ
அைிவனர்கள்
ீ கூறுவார்கள். (அதற்கு
ேபிவய! ேீர்) கூறுவராக:
ீ “கிழக்கும் ِ ََٰ َِ ‫قُ ْل‬
‫ّلل ال هْم ْش ِر ُق هوال هْم ْغ ِر ُب‬
வமற்கும் அல்லாஹ்விற்குரியனவவ!
அவன் ோடுகிைவர்கறள வேரான ُ ‫ی هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء اِ َٰل ِص هراط‬ ْ ‫یه ْه ِد‬
பாறதக்கு வேர்வழி காட்டுகிைான்.’’
‫َم ُْس هتق ِْيم‬

‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك هج هعلْ َٰنك ُْم ا ُ َهم ًة‬
143. இன்னும், (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
அவ்வாறுதான், ேீங்கள் மக்களுக்கு
சாட்சியாளர்களாக இருப்பதற்காகவும், ‫ٓاء ع ههل‬
‫َهو هس ًطا لَِ هتك ُْون ُ ْوا ُش هه هد ه‬
உங்களுக்கு தூதர் சாட்சியாளராக
இருப்பதற்காகவும் (சிைந்த, ேீதமான) ‫الر ُس ْو ُل‬
‫هاس هو یهك ُْو هن َه‬
ِ َ‫الن‬
ேடுேிறலச் சமுதாயமாக உங்கறள
‫هعل ْهيك ُْم هش ِه ْي ًدا هو هما هج هعلْ هنا‬
ஆக்கிவனாம். தமது குதிங்கால்கள் மீ து
‫ت عهل ْهي هها اِ َهَل‬ ‫ه‬
‫ت ُك ْن ه‬ ْ ِ َ‫الْق ِْبله هة ال‬
திரும்பிவிடுவவாரிலிருந்து தூதறரப்
பின்பற்றுபவர் யார் என்பறத ோம்
அைிவதற்காகவவ தவிர ேீர் ‫الر ُس ْو هل‬‫لِ هن ْعل ههم هم ْن یَهتهَ ِب ُع َه‬
(கதாழுறகயில் முன்வனாக்குபவராக)
இருந்த (றபத்துல் முகத்தஸ் ஆகிய
‫ِب ع َٰهل هعق هِب ْي ِه‬ ُ ‫مِمَ ْهن یَه ْن هقل‬
முதல்) கிப்லாறவ (விட்டு உம்றம ‫ْیةً اِ َهَل ع ههل‬
‫ت لهك ِهب ْ ه‬
ْ ‫هواِ ْن ك هانه‬
திருப்பியறத) ோம் ஆக்கவில்றல.
அல்லாஹ் எவர்கறள வேர்வழி ‫هان‬ ُ ََٰ ‫الَه ِذیْ هن هه هدی‬
‫اّلل هو هما ك ه‬
ேடத்தினாவனா அவர்கள் மீ வத தவிர
(மற்ைவர்களுக்கு) ேிச்சயமாக அது
‫اّلل ل ُِي ِض ْي هع اِیْ هما نهك ُْم اِ َهن‬
ُ ََٰ
கபரிதாகவவ (-பாரமாகவவ) இருந்தது.
‫هاس ل ههر ُء ْو ف َهرحِ ْيم‬
ِ َ‫اّلل ِبالن‬
‫ََٰ ه‬
உங்கள் ேம்பிக்றகறய (-முன்னர் ேீங்கள்
கதாழுத கதாழுறககறள) அல்லாஹ்
வணாக்குபவனாக
ீ இல்றல. ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மக்கள் மீ து மிக
இரக்கமுறடயவன், மகா
கருறணயாளன்.

ُ
‫ق ْهد نه َٰری ته هقلَ ه‬
144. (ேபிவய!) உம் முகம் வானத்தின்
‫ك ِف‬
‫ب هو ْج ِه ه‬
பக்கம் பல முறை திரும்புவறத
திட்டமாக ோம் காண்கிவைாம். ஆகவவ, ‫هك ق ِْبله ًة‬
‫الس همٓا ِء فهله ُن هولَِی ه َن ه‬
‫َه‬
ேீர் பிரியப்படுகின்ை ஒரு கிப்லாவிற்கு
உம்றம ேிச்சயமாக ோம் திருப்புவவாம். ‫ك هش ْط هر‬ ‫ته ْر َٰض ه‬
‫ىها ف ههو ِ َل هو ْج هه ه‬
எனவவ, ேீர் (கதாழுறகக்கு ேின்ைால்)
‫ث‬
ُ ‫ام هو هح ْي‬ِ ‫ال هْم ْس ِج ِد ال هْح هر‬
ஸூரா பகரா 43 ‫البقرة‬

‫هما ُكنْ ُت ْم ف ههولَُ ْوا ُو ُج ْو ههك ُْم‬


‘அல் மஸ்ஜிதுல் ஹராம்’ பக்கம் உம்
முகத்றதத் திருப்புவராக.
ீ இன்னும்
(முஸ்லிம்கவள!) ேீங்கள் எங்கிருந்தாலும் ‫هش ْط هره هواِ َهن الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا‬
(கதாழும்வபாது) அதன் பக்கம் உங்கள்
முகங்கறளத் திருப்புங்கள். ேிச்சயமாக ‫ب ل ههي ْعلهمُ ْو هن ا هن َه ُه ال هْح َُق‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
ُ ََٰ ‫ِم ْن َهر ِب َ ِه ْم هو هما‬
வவதம் ககாடுக்கப்பட்டவர்கள், -
‫اّلل ِب هغافِل‬
“ேிச்சயமாக இது தங்கள்
இறைவனிடமிருந்து (வந்துள்ள) ‫هعمَها یه ْع همل ُْو هن‬
உண்றமதான்’’ என - திட்டமாக
அைிவார்கள். இன்னும் அவர்கள்
கசய்வறதப் பற்ைி அல்லாஹ்
கவனமற்ைவனாக இல்றல.

‫ت الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا‬


‫هو ل ِهى ْن ا ه ته ْي ه‬
145. இன்னும், (ேபிவய!) வவதம்
ககாடுக்கப்பட்டவர்களிடம் எல்லா
அத்தாட்சிகறளயும் ேீர் ககாண்டு ‫ب ِبك ُ ِ َل َٰا یهة َمها هت ِب ُع ْوا‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
வந்தாலும் அவர்கள் (தமது வழிபாட்டில்)
உமது கிப்லாறவப் பின்பற்ைமாட்டார்கள். ‫ت ِب هتا ِبع‬
‫ك هو هما ا هنْ ه‬
‫ق ِْبله هت ه‬
ேீரும் அவர்களின் கிப்லாறவப்
பின்பற்றுபவராக இல்றல. அவர்களிலும்
‫هَت هو هما به ْع ُض ُه ْم‬ْ ُ ‫ِق ْبله ه‬
சிலர் சிலரின் கிப்லாறவப் ‫ِب هتا ِبع ق ِْبله هة به ْعض هو ل ِهى ِن‬
பின்பற்றுபவர்களாக இல்றல. உமக்குக்
கல்வி ஞானம் வந்த பின்னர் ْ ٌۢ ‫ٓاء ُه ْم َِم‬
‫ن به ْع ِد‬ ‫ا تَه هب ْع ه‬
‫ت ا ه ْه هو ه‬
அவர்களுறடய ஆறசகறள ேீர்
பின்பற்ைினால் அப்வபாது ேிச்சயமாக ேீர் ‫ٓاء هك ِم هن الْ ِعل ِْم اِ ن َه ه‬
‫ك‬ ‫هما هج ه‬
‫ه‬
‫ي‬‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ‫اِذًا لَم ه‬
ََٰ ‫ِن‬
அேியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுவர்.ீ

ُ ُ َٰ ‫ا هلَه ِذیْ هن َٰا ته ْي‬


146. ோம் எவர்களுக்கு வவதத்றதக்
‫ب‬
‫ٰن الْ ِك َٰت ه‬
ககாடுத்வதாவமா அவர்கள் தங்கள்
பிள்றளகறள அைிவறதப் வபான்று ‫یه ْع ِرف ُْونهه هك هما یه ْع ِرف ُْو هن‬
அறத (-மக்காவில் உள்ள
அல்மஸ்ஜிதுல் ஹராம்தான் ‫ٓاء ُه ْم هواِ َهن ف ِهر یْقًا‬
‫ا هب ْ هن ه‬
எல்வலாருறடய கிப்லா என்பறத)
‫ِٰن ل ههي ْك ُت ُم ْو هن ال هْح َهق‬
ْ ُ ْ ‫َم‬
அைிவார்கள். இன்னும் ேிச்சயமாக
அவர்களில் ஒரு பிரிவினர், அவர்கள் ‫هو ُه ْم یه ْعل ُهم ْو ر هن‬
அைிந்த ேிறலயிவலவய (அல்மஸ்ஜிதுல்
ஹராம்தான் கிப்லா என்ை) உண்றமறய
மறைக்கிைார்கள்.
ஸூரா பகரா 44 ‫البقرة‬

‫ك ف ههل هتك ُْون َههن‬


‫ا هل هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه‬
147. இந்த உண்றம உம்
இறைவனிடமிருந்து வந்ததாகும்.
எனவவ, ேீர் சந்வதகிப்பவர்களில் ‫َتیْ هنن‬
ِ ‫ِم هن ال ُْم ْم ه‬
ஆகிவிட வவண்டாம்.

‫هو لِك ُ َل َِو ْج ههة ُه هو ُم هولَ ِْي هها‬


148. ஒவ்கவாருவருக்கும் ஒரு
திறசயுண்டு. அவர் அறத முன்வனாக்கக்
கூடியவர் ஆவார். ஆக, ேீங்கள் ‫ت ا هیْ هن هما‬ ۬ ِ‫ْی ر‬
َٰ ْ ‫هاسته ِبق ُْوا الْ هخ‬
ْ ‫ف‬
ேன்றமகளில் (ஒருவறர ஒருவர்)
முந்திச் கசல்லுங்கள். ேீங்கள் ُ ََٰ ‫هتك ُْون ُ ْوا یها ْ ِت ِبك ُُم‬
‫اّلل هج ِم ْي ًعا‬

ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
எங்கிருந்தாலும் உங்கள் அறனவறரயும்
‫َشء قه ِدیْر‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் ககாண்டு வருவான்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாப்
கபாருள்கள் மீ தும் வபராற்ைலுறடயவன்
ஆவான்.

ُ ‫هو ِم ْن هح ْي‬
‫ث هخ هر ْج ه‬
149. இன்னும் (ேபிவய!) ேீர் எங்கிருந்து
‫ت ف ههو ِ َل‬
புைப்பட்டாலும் (கதாழுறகயில்) ‘அல்
மஸ்ஜிதுல் ஹராம்’ பக்கம் உம் ‫ك هش ْط هر الْمه ْس ِج ِد‬
‫هو ْج هه ه‬
முகத்றதத் திருப்புவராக!
ீ ேிச்சயமாக
இதுவவா உம் இறைவனிடமிருந்து ‫ام هواِ نَهه لهل هْح َُق ِم ْن‬
ِ ‫ال هْح هر‬
(வந்த) உண்றமயாகும். ேீங்கள்
‫اّلل ِب هغافِل هع َمها‬
ُ ََٰ ‫ك هو هما‬ ‫َهر ِبَ ه‬
கசய்வறதப் பற்ைி அல்லாஹ்
கவனமற்ைவனாக இல்றல. ‫هت ْع همل ُْو هن‬

ُ ‫هو ِم ْن هح ْي‬
‫ث هخ هر ْج ه‬
150. இன்னும், (ேபிவய!) ேீர் எங்கிருந்து
‫ت ف ههو ِ َل‬
புைப்பட்டாலும் (கதாழுறகயில்) ‘அல்
மஸ்ஜிதுல் ஹராம்’ பக்கம் உம் ‫ك هش ْط هر ال هْم ْس ِج ِد‬
‫هو ْج هه ه‬
முகத்றதத் திருப்புவராக.
ீ இன்னும்,
(ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) - அவர்களில் ‫ث هما ُكنْ ُت ْم‬ ُ ‫ام هو هح ْي‬ ِ ‫ال هْح هر‬
‫ف ههولَُ ْوا ُو ُج ْو ههك ُْم هش ْط هره لِ هئ َهل‬
அேியாயக்காரர்கறளத் தவிர (மற்ை)
மக்களுக்கு உங்களுக்கு எதிராக எந்த
ஆதாரமும் இருக்கக்கூடாது ‫هاس هعل ْهيك ُْم ُح َهج ۬ة‬
ِ َ‫یهك ُْو هن لِلن‬
என்பதற்காகவும், என் அருட்ககாறடறய
ோன் உங்கள் மீ து ْ ُ ْ ‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن هظلهمُ ْوا م‬
‫ِٰن ف ههل‬
முழுறமப்படுத்துவதற்காகவும், ேீங்கள்
வேர்வழி கபறுவதற்காகவும் - ேீங்கள் ْ‫هت ْخ هش ْو ُه ْم هوا ْخ هش ْو ِن‬
எங்கிருந்தாலும் ‘அல் மஸ்ஜிதுல்
ஹராம்‘ பக்கம் உங்கள் முகங்கறளத்
ஸூரா பகரா 45 ‫البقرة‬

ْ ِ ‫هو َِلُت َهِم ن ِْع هم‬


திருப்புங்கள். ஆக, அவர்கறளப்
‫ت هعل ْهيك ُْم‬
பயப்படாதீர்கள்! என்றனப் பயப்படுங்கள்.
ۛ‫ن‬
۬ ‫هو ل ههعلَهك ُْم ته ْه هت ُد ْو ه‬

‫هك هما ا ْهر هسلْ هنا فِ ْيك ُْم هر ُس ْو ًَل‬


151. ஒரு தூதறர உங்களுக்கு
உங்களிலிருந்து ோம்
அனுப்பியதற்காக(வும் என்றனப் ‫َِم ْنك ُْم یه ْتل ُْوا عهل ْهيك ُْم َٰا یَٰ ِت هنا‬
பயப்படுங்கள்). அவர் உங்களுக்கு ேம்
வசனங்கறள ஓதி காண்பிக்கிைார்; ‫هو یُ هز َك ِْيك ُْم هو یُ هعلَ ُِمك ُُم‬
உங்கறளத் தூய்றமப்படுத்துகிைார்;
‫ب هوالْحِ ك هْم هة هو یُ هعلَ ُِمكُ ْم‬ ‫الْ ِك َٰت ه‬
உங்களுக்கு வவதத்றதயும்
ஞானத்றதயும் கற்றுக் ககாடுக்கிைார்; ۛ‫ن‬
۬ ‫َمها ل ْهم تهك ُْون ُ ْوا ته ْعلهمُ ْو ه‬
ேீங்கள் அைிந்திருக்காதவற்றை
உங்களுக்குக் கற்றுக் ககாடுக்கிைார்.

‫فهاذْ ُك ُر ْو ِنْ اهذْ ُك ْر ُك ْم‬


152. ஆகவவ, என்றன ேிறனவு
கூருங்கள்; ோன் உங்கறள ேிறனவு
கூருவவன். இன்னும் எனக்கு ேன்ைி ‫هوا ْشكُ ُر ْوا ِلْ هو هَل هت ْكف ُُر ْو ِنن‬
கசலுத்துங்கள்!; எனக்கு மாறு
கசய்யாதீர்கள்!

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا‬


153. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! கபாறுறம
இன்னும் கதாழுறகயின் மூலம் உதவி
வகாருங்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ِ‫الصلَٰوة‬
‫َب هو َه‬
ِ ْ ‫الص‬
‫اس هتعِی ْ ُن ْوا ِب َه‬
ْ
கபாறுறமயாளர்களுடன் இருக்கிைான்.
‫َب یْ هن‬ ََٰ ‫اّلل هم هع‬
ِ ِ ‫الص‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬

ُ ‫هو هَل هتق ُْول ُْوا ل هِم ْن یَُ ْقت‬


154. இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய
பாறதயில் (எதிரிகளால்) ْ ‫هل ِف‬
ககால்லப்படுபவர்கறள இைந்தவர்கள் ‫اّلل ا ْهم هوات به ْل‬ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
எனக் கூைாதீர்கள். மாைாக, (அவர்கள்)
உயிருள்ளவர்கள். எனினும், (அறத) ‫ِن َهَل ته ْش ُع ُر ْو هن‬
ْ ‫ا ْهحيهٓاء هو لَٰك‬
ேீங்கள் அைியமாட்டீர்கள்.

ْ ‫هو له هن ْبل هُونَهك ُْم ِب ه‬


‫َشء َِم هن‬
155. இன்னும், பயத்தினாலும்
பசியினாலும், கசல்வங்கள், உயிர்கள்,
விறளச்சல்களுறடய (சிைிது) ‫الْ هخ ْو ِف هوال ُْج ْو ِع هونه ْقص َِم هن‬
ேஷ்டத்தினாலும் ேிச்சயமாக ோம்
உங்கறளச் வசாதிப்வபாம். (ேபிவய!) ‫ال هو ْاَلهنْ ُف ِس‬
ِ ‫ْاَل ْهم هو‬
ஸூரா பகரா 46 ‫البقرة‬

‫هوالثَه هم َٰر ِت هوبه ِ َش ِر‬


கபாறுறமயாளர்களுக்கு ேற்கசய்தி
கூறுவராக!

‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الص‬ََٰ

ْ ُ ْ ‫الَه ِذیْ هن اِذها ا ههصاب ه‬


156. அவர்களுக்கு ஒரு வசாதறன
‫هَت َم ُِصی ْ هبة‬
ஏற்பட்டால், “ேிச்சயமாக ோம்
அல்லாஹ்விற்காகவவ இருக்கிவைாம். ‫ّلل هواِ نَها اِل ْهي ِه‬
ِ ََٰ ِ ‫قها ل ُْوا ا ِنَها‬
ேிச்சயமாக ோம் அவனிடவம
திரும்புகிைவர்கள்’’ எனக் கூறுவார்கள். ‫َٰر ِج ُع ْو هن‬

‫هْی هصل َٰهوت َِم ْن‬


ْ ِ ْ ‫ك هعله‬
157. அவர்களின் இறைவனிடமிருந்து
மன்னிப்புகளும் கருறணயும் அவர்கள்
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
மீ து இைங்குகின்ைன. இன்னும், ‫ك ُه ُم‬
‫َهر ِب َ ِه ْم هو هر ْح همة هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்கள்தான் வேர்வழிகபற்ைவர்கள்
ஆவார்கள். ‫الْمُ ْه هت ُد ْو هن‬

‫الصفها هوالْمه ْر هوةه ِم ْن‬


158. ேிச்சயமாக ஸஃபா, மர்வா
‫اِ َهن َه‬
(மறலகள்) அல்லாஹ்வின்
அறடயாளங்களில் உள்ளறவ ஆகும். ‫اّلل ف ههم ْن هح َهج‬
ِ ََٰ ‫ٓاى ِر‬
ِ ‫هش هع‬
ஆகவவ, கஅபாறவ ஹஜ் அல்லது
உம்ரா கசய்பவர் அவ்விரண்றடயும் ‫ت ا ه ِو ا ْع هت هم هر ف ههل ُج هن ه‬
‫اح‬ ‫ال هْب ْي ه‬
சுற்ைி வருவது (அவருக்கு
‫ف ِب ِهمها هو هم ْن‬
‫عهل ْهي ِه ا ْهن یَ َههط َهو ه‬
ேன்றமயாகும். அது) அவர் மீ து அைவவ
குற்ைமில்றல. இன்னும், எவர் ‫اّلل هشا كِر‬
‫ْیا فهاِ َهن ََٰ ه‬
ً ْ ‫هت هط َهوعه هخ‬
ேன்றமறய உபரியாகச் கசய்வாவரா
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்ைி ‫عهل ِْيم‬
பாராட்டுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یه ْك ُت ُم ْو هن هما‬


159. கதளிவான சான்றுகள் இன்னும்
வேர்வழிறய ோம் இைக்கி, அவற்றை
மக்களுக்காக வவதத்தில் ோம் ِ ‫ا هن ْ هزلْ هنا ِم هن ال هْب ِی َ َٰن‬
‫ت هوال ُْه َٰدی‬
கதளிவுபடுத்திய பின்னர் ேிச்சயமாக
எவர்கள் அவற்றை மறைக்கிைார்கவளா ‫هاس ِف‬ ْ ٌۢ ‫ِم‬
ِ ‫ن به ْع ِد هما بهی َه ََٰن ُه لِل َن‬
அவர்கறள அல்லாஹ்வும் சபிக்கிைான்.
சபிப்பவர்களும் அவர்கறளச் ُ ُ ُ ‫ك یهل هْع‬
‫ٰن‬ ‫ب ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ‫الْ ِك َٰت‬
சபிக்கிைார்கள். ‫ٰن اللََٰ ِع ُن ْو هن‬
ُ ُ ُ ‫اّلل هو یهل هْع‬
ُ ََٰ
ஸூரா பகரா 47 ‫البقرة‬

‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن هتاب ُ ْوا هوا ه ْصل ُهح ْوا‬
160. எவர்கள் (தங்கள் தவறுகளிலிருந்து
திருந்தினார்கவளா),
மன்னிப்புக்வகாரினார்கவளா, (தங்கறள) ‫هوبهی َه ُن ْوا فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ا ه تُ ْو ُب‬
சீர்திருத்திக் ககாண்டார்கவளா, (தாங்கள்
மறைத்த உண்றமகறள மக்களுக்கு) ُ ‫هْی هوا هنها ال َهت َهو‬
‫اب‬ ْ ِ ْ ‫هعله‬
கதளிவுபடுத்தினார்கவளா அவர்கறளத்
‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬
தவிர. ஆக, அவர்களுறடய தவ்பாறவ
ோன் அங்கீ கரிப்வபன். ோன்தான்
தவ்பாறவ (-பாவ மன்னிப்புத்
வதடியவரின் பிரார்த்தறனறய) அதிகம்
அங்கீ கரிப்பவன், மகா கருறணயாளன்
ஆவவன்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هماتُ ْوا‬


161. ேிச்சயமாக எவர்கள்
ேிராகரித்தார்கவளா, இன்னும், அவர்கள்
ேிராகரித்தவர்களாகவவ இைந்தார்கவளா, ‫هْی‬ ‫هو ُه ْم ُك َهفار ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ْ ِ ْ ‫ك هعله‬
அவர்கள் மீ து அல்லாஹ் உறடய
சாபமும், வானவர்கள்; இன்னும், மக்கள் ِ َ‫اّلل هوال هْمل َٰٓ ِىكه ِة هوالن‬
‫هاس‬ ِ ََٰ ‫ل ْهع هن ُة‬
அறனவருறடய சாபமும் உண்டாகும்.
‫ِي‬
‫ا ْهجمهع ْ ه‬
162. அ(ந்த சாபத்)தில் (அவர்கள்)
‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هَل یُ هخ َهف ُف‬
ேிரந்தரமாக இருப்பார்கள். (மறுறமயில்)
அவர்களுக்கு தண்டறன ‫هاب هو هَل ُه ْم‬ ُ ُ ْ ‫هع‬
ُ ‫ٰن ال هْعذ‬
இவலசாக்கப்படாது. இன்னும், அவர்கள்
அவகாசம் அளிக்கப்பட மாட்டார்கள். ‫یُ ْن هظ ُر ْو هن‬

163. இன்னும், (மனிதர்கவள! ேீங்கள்


‫هواِل َٰ ُهك ُْم اِلَٰه َهواحِد هَل اِل َٰ هه‬
உண்றமயில் வணங்கத் தகுதியான)
உங்கள் இறைவன் ஒவர ஓர் ‫الر ِح ْي ُمن‬ ‫اِ َهَل ُه هو َه‬
‫الر ْح َٰم ُن َه‬
இறைவன்தான். வபரருளாளன்,
வபரன்பாளனாகிய அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல.

‫اِ َهن ِف ْ هخلْ ِق َه‬


164. ேிச்சயமாக வானங்கள் இன்னும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பூமிறயப் பறடத்திருப்பதிலும், இரவு,
பகல் மாறுவதிலும், மனிதர்களுக்கு ‫هو ْاَل ْهر ِض هوا ْخ ِت هل ِف الَه ْي ِل‬
பலன் தருபவற்றை (ஏற்ைி)க் ககாண்டு
‫ه‬
கடலில் கசல்லும் கப்பல்களிலும், ْ ِ َ‫ار هوالْ ُفلْكِ ال‬
‫ت‬ ِ ‫هوال َن ههه‬
ஸூரா பகரா 48 ‫البقرة‬

‫ی ِف ال هْب ْح ِر ِب هما یه ْن هف ُع‬


ْ ‫هت ْج ِر‬
வானத்திலிருந்து அல்லாஹ் (மறழ)
ேீறர இைக்கி, அதன் மூலம் பூமிறய -
அது இைந்த பின்னர் - உயிர்ப்பிப்பதிலும், ‫اّلل ِم هن‬
ُ ََٰ ‫هاس هو هما ا هن ْ هز هل‬
‫النَ ه‬
கால்ேறடகறள எல்லாம் பூமியில்
பரப்பியதிலும், காற்றை(ப் ‫السمهٓا ِء ِم ْن َمهٓاء فها ه ْحيها ِب ِه‬
‫َه‬
பலவகாணங்களில்) திருப்பிவிடுவதிலும்,
‫ض به ْع هد هم ْوت هِها هوب ه َه‬
‫ث‬ ‫ْاَل ْهر ه‬
வானத்திற்கும் பூமிக்கும் இறடயில்
கட்டுப்படுத்தப்பட்ட வமகத்திலும் ‫ف ِْي هها ِم ْن ك ُ ِ َل دهٓاب َهة‬
திட்டமாக (பல) அத்தாட்சிகள் சிந்தித்துப்
புரிகிை மக்களுக்கு இருக்கின்ைன. ‫اب‬ ‫الر ی َِٰح هو َه‬
ِ ‫الس هح‬ َِ ‫ف‬ِ ْ‫هو هت ْص ِر ی‬
‫الس همٓا ِء‬
‫ي َه‬‫ال ُْم هس َهخ ِر به ْ ه‬
‫َلیَٰت لَِق ْهوم‬
َٰ ‫هو ْاَل ْهر ِض ه‬
‫یَ ْهع ِقل ُْو هن‬

‫هاس هم ْن یَه َهت ِخ ُذ ِم ْن‬


ِ ‫هو ِم هن ال َن‬
165. மக்களில் அல்லாஹ்றவ அன்ைி
(அவனுக்கு) சமமானவர்கறள (-கற்பறன
கதய்வங்கறள) ஏற்படுத்தியவர்களும் ‫اّلل ا هن ْ هدا ًدا یَُحِ َُب ْون ه ُه ْم‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
இருக்கிைார்கள். அல்லாஹ்வின் மீ து
அன்பு றவக்கப்படுவது வபால் அவர்கள் ‫اّلل هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬ِ ََٰ ‫ب‬ َِ ‫ك ُهح‬
அவற்ைின் மீ து அன்பு றவக்கிைார்கள்.
‫ّلل هو ل ْهو یه هری‬ ِ ََٰ َِ ‫ا ه هش َُد ُح ًَبا‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள் (உண்றமயான
இறைவனாகிய) அல்லாஹ்வின் ‫الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا اِذْ یه هر ْو هن‬
மீ துதான் அதிகம் அன்பு றவப்பார்கள்.
அேியாயக்காரர்கள் (ேரக) தண்டறனறய ِ ََٰ ِ ‫هاب ا َههن الْق َهُوةه‬
‫ّلل‬ ‫ال هْعذ ه‬
(வேருக்கு வேர் கண்ணால்) காணும்வபாது,
(தங்களது இறுதி முடிவு என்ன
‫اّلل هش ِدیْ ُد‬
‫هج ِم ْي ًعا هوا َههن ََٰ ه‬
என்பறத) பார்த்துவிட்டால், “அறனத்து ‫هاب‬
ِ ‫ال هْعذ‬
ஆற்ைலும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வுக்வக
உரியது; (தாம் வணங்கிய கதய்வங்கள்
சக்தி அற்ைறவ;) தண்டிப்பதில்
அல்லாஹ் கடினமானவன்; (ேம்றம
அல்லாஹ்வின் தண்டறனயிலிருந்து
ேமது கதய்வங்களால் காப்பாற்ை
முடியாது)” என்பறத அவர்கள் புரிந்து
ககாள்வார்கள்.
ஸூரா பகரா 49 ‫البقرة‬

‫َبا ه الَه ِذیْ هن ا تَُ ِب ُع ْوا ِم هن‬


166. (மதத் தறலவர்களும் அவர்கறள
பின்பற்றுபவர்களும் மறுறமயில் ேரக)
‫اِذْ هت ه َه‬
தண்டறனறயக் கண்கூடாக பார்த்த ‫الَه ِذیْ هن ا تَه هب ُع ْوا هو هرا ُهوا‬
சமயத்தில் பின்பற்ைப்பட்ட (மதத்
தறல)வர்கவளா (தங்கறள) ‫ت ِب ِه ُم‬
ْ ‫هاب هوتهق َههط هع‬
‫ال هْعذ ه‬
பின்பற்ைியவர்கறள விட்டு
‫اب‬
ُ ‫ْاَل ْهس هب‬
விலகிவிடும்வபாது; (அவர்கள்
எல்வலாரும் தங்கள் கவற்ைிக்காக
ேம்பியிருந்த) காரணிகள் (-சிறலகளும்
அவற்றுக்கு கசய்த வழிபாடுகளும்)
அவர்கறள விட்டு துண்டித்து (பயனற்று
வபாய்)விடும்வபாது (“அறனத்து
ஆற்ைலும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வுக்வக
உரியது; தாம் வணங்கிய
கதய்வங்களுக்கு அைவவ சக்தி இல்றல;
தண்டிப்பதில் அல்லாஹ் கடினமானவன்;
அல்லாஹ்வின் தண்டறனயிலிருந்து
ேமது கதய்வங்களால் ேம்றம காப்பாற்ை
முடியாது” என்பறத அவர்கள்
எல்வலாரும் திட்டமாக புரிந்து
ககாள்வார்கள்).

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن ا تَه هب ُع ْوا ل ْهو ا َههن‬


167. இன்னும், பின்பற்ைியவர்கள்
(அப்வபாது) கூறுவார்கள்: “(உலகிற்கு
ஒருமுறை) திரும்பச் கசல்வது ேமக்கு ‫ِٰن هك هما‬ ‫له هنا هك َهرةً فه هن هت ه َه‬
ْ ُ ْ ‫َبا ه م‬
சாத்தியமானால் அவர்கள்
எங்கறளவிட்டு (இப்வபாது) ‫َب ُء ْوا ِمنَها هكذَٰ ل ه‬
‫ِك یُ ِر یْ ِه ُم‬ ‫ته ه َه‬
விலகியதுவபால் ோங்களும்
‫اّلل ا ه ْعمها ل ُهه ْم هح هس َٰرت‬
ُ ََٰ
அவர்கறளவிட்டு விலகிவிடுவவாம்.”
இவ்வாவை, அவர்களின் கசயல்கறள ‫ي‬ ْ ِ ْ ‫هعله‬
‫هْی هو هما ُه ْم ِب َٰخ ِر ِج ْ ه‬
அவர்கள் மீ து கடும் துயரங்களாக
அறமயும்படி அல்லாஹ் அவர்களுக்கு ‫هارن‬
ِ َ‫ِم هن الن‬
காண்பிப்பான். இன்னும், அவர்கள் (ேரக)
கேருப்பிலிருந்து ஒருவபாதும் கவளிவயை
மாட்டார்கள்.

ُ َ‫یَٰاهی َ هُها الن‬


168. மக்கவள! பூமியிலுள்ளவற்ைில்
‫هاس كُل ُْوا مِمَها ِف‬
அனுமதிக்கப்பட்ட ேல்லறதவய
உண்ணுங்கள். இன்னும், றஷத்தானின் ‫ْاَل ْهر ِض هحل َٰ ًل هط ِی َ ًب ؗا هو هَل‬
ஸூரா பகரா 50 ‫البقرة‬

அடிச்சுவடுகறள (-அவன் உங்கறள ‫هتتَه ِب ُعوا ُخ ُطو ِت ا َه‬


‫لش ْي َٰط ِن‬
அறழக்கும் அவனது பாறதகறள)ப் َٰ ْ
பின்பற்ைாதீர்கள். ேிச்சயமாக அவன் ‫اِ نَهه لهك ُْم عه ُد َو َم ُِب ْي‬
உங்களுக்குப் பகிரங்கமான எதிரி
ஆவான்.

َُ ‫اِ ن َه هما یها ْ ُم ُر ُك ْم ِب‬


169. அவன் உங்களுக்கு ஏவுவகதல்லாம்
‫الس ْٓو ِء‬
தீறமறயயும், மானக்வகடானறதயும்,
ேீங்கள் அைியாதவற்றை அல்லாஹ்வின் ‫هوالْ هف ْح هشٓا ِء هوا ْهن تهق ُْول ُْوا ع ههل‬
மீ து (கபாய்யாக) கூறுவறதயும்தான்.
‫اّلل هما هَل ته ْعلهمُ ْو هن‬
ِ ََٰ

‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ُم ا تَه ِب ُع ْوا هما‬


170. இன்னும், அல்லாஹ் இைக்கியறதப்
பின்பற்றுங்கள் என அவர்களுக்குக்
கூைப்பட்டால், “(ோங்கள் அறதப் ‫اّلل قها ل ُْوا به ْل نهتَه ِب ُع هما‬
ُ ََٰ ‫ا هن ْ هز هل‬
பின்பற்ை மாட்வடாம்.) மாைாக, ோங்கள்
எங்கள் மூதாறதகறள எதில் (-எந்தக் ‫ا هلْفهیْ هنا هعل ْهي ِه َٰا ب ه ه‬
‫ٓاءنها ا ههو ل ْهو‬
ககாள்றகயில்) இருக்கக் கண்வடாவமா
‫هان َٰا بهٓا ُؤ ُه ْم هَل یه ْع ِقل ُْو هن‬
‫ك ه‬
அறதவய பின்பற்றுவவாம்” எனக்
கூறுகிைார்கள். அவர்களுறடய ‫هش ْيـًا َهو هَل یه ْه هت ُد ْو هن‬
மூதாறதகள் எறதயும்
அைியாதவர்களாகவும் வேர்வழி
கபைாதவர்களாகவும் இருந்தாலுமா
(அவர்கறள இவர்கள் பின்பற்றுவார்கள்)?

‫هو همث ُهل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هك همث ِهل‬
171. ேிராகரிப்பாளர்களின் உதாரணம்
அறழப்றபயும் சப்தத்றதயும் தவிர
(அைவவ எறதயும்) வகட்காதறதக் கூவி ‫ِق ِب هما هَل یه ْس هم ُع‬ ْ ‫الَه ِذ‬
ُ ‫ی یه ْنع‬
அறழப்பவரின் உதாரணத்றதப்
வபான்ைாகும். (அவர்கள்) கசவிடர்கள், ٌۢ َ ‫ٓاء ُص‬
‫م بُكْم‬ ً ‫اِ َهَل دُعه‬
ً ‫ٓاء َهون هِد‬
ஊறமகள், குருடர்கள். எனவவ, அவர்கள்
‫ُع ْم ف ُهه ْم هَل یه ْع ِقل ُْو هن‬
(சத்தியத்றத சிந்தித்து) புரியமாட்டார்கள்.

172. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ோம்


‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا كُل ُْوا ِم ْن‬
உங்களுக்கு வழங்கிய ேல்லவற்ைில்
இருந்து உண்ணுங்கள்! இன்னும், ‫ت هما هر هزقْ َٰنك ُْم‬
ِ ‫هط ِی َ َٰب‬
அல்லாஹ்விற்கு ேன்ைி கசலுத்துங்கள்,
அவறனவய (ேீங்கள்) வணங்குபவர்களாக ِ ََٰ ِ ‫هوا ْشكُ ُر ْوا‬
‫ّلل اِ ْن ُك ْن ُت ْم اِی َها ُه‬
இருந்தால்.
‫ته ْع ُب ُد ْو هن‬
ஸூரா பகரா 51 ‫البقرة‬

‫اِ ن َه هما هح َهر هم هعل ْهيك ُُم ال هْمی ْ هت هة‬


173. அவன் உங்களுக்கு (ஆகுமானதல்ல
என்று) தடுத்தகதல்லாம் (தாமாக) கசத்த
பிராணிகளும் இரத்தமும், பன்ைியின் ‫َِنیْ ِر هو هما‬ ‫هو َه‬
ِ ْ ‫الد هم هو ل ْهح هم الْخ‬
மாமிசமும், (அறுக்கப்படும்வபாது)
அல்லாஹ் அல்லாதவரின் கபயர் ‫اّلل ف ههم ِن‬
ِ َ َٰ ‫ْی‬ ‫اُه َه‬
ِ ْ ‫ِل ِبه لِ هغ‬
கூைப்பட்டதும்தான். ஆக, எவர்
பாவத்றத ோடாதவராக, எல்றல ‫اض ُط َهر غ ْ ه‬
‫هْی بهاغ هو هَل هعاد ف ههل‬ ْ
மீ ைாதவராக இருக்கும் ேிறலயில் ‫اّلل هغف ُْور‬
‫اِ ث هْم عهل ْهي ِه اِ َهن ََٰ ه‬
(தடுக்கப்பட்டறத உண்பதற்கு)
ேிர்ப்பந்திக்கப்பட்டாவரா அவர் மீ து ‫َهر ِح ْيم‬
(அதிலிருந்து அவசியமான அளவு
உண்பது) அைவவ குற்ைமில்றல.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یه ْك ُت ُم ْو هن هما ا هن ْ هز هل‬


174. ேிச்சயமாக எவர்கள் வவதத்தில்
அல்லாஹ் இைக்கியறத
மறைக்கிைார்கவளா; இன்னும், அதற்குப் ‫َت ْو هن‬ ِ ‫اّلل ِم هن الْ ِك َٰت‬
ُ ‫ب هو ی ه ْش ه‬ ُ ََٰ
பகரமாக கசாற்பத் கதாறகறய
வாங்குகிைார்கவளா அவர்கள் தங்கள் ‫ك هما‬
‫ِبه ث ههم ًنا قهل ِْي ًل ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ه‬
‫یهاْكُل ُْو هن ِف ْ بُ ُط ْون ِِه ْم اِ ََل النَ ه‬
வயிறுகளில் கேருப்றபத் தவிர
‫هار‬
(எறதயும்) சாப்பிடுவதில்றல. இன்னும்,
மறுறமோளில் அல்லாஹ் அவர்களுடன்
ُ ََٰ ‫هو هَل یُكهلَ ُِم ُه ُم‬
‫اّلل یه ْو هم‬
வபசமாட்டான். இன்னும், அவர்கறளப்
பரிசுத்தமாக்க மாட்டான். இன்னும், ْ ِ ْ ‫الْق َِٰي هم ِة هو هَل یُ هز َك‬
‫ِهْی۬ هو ل ُهه ْم‬
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன
அவர்களுக்கு உண்டு.
‫هعذهاب ا هل ِْيم‬

‫ك الَه ِذیْ هن ا ْش ه ه‬
175. அவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
‫َت ُوا‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
(அல்லாஹ்வின்) வேர்வழிக்குப் பதிலாக
(றஷத்தானின்) வழிவகட்றடயும்,
‫الضلَٰله هة ِبا ل ُْه َٰدی هوال هْعذ ه‬
‫هاب‬ ‫َه‬
மன்னிப்புக்குப் பதிலாகத்
தண்டறனறயயும் விறலக்கு ‫ِبا ل هْم ْغف هِر ِة ف ههما ا ْهص ه ه‬
‫َب ُه ْم‬

ِ َ‫ع ههل الن‬


வாங்கியவர்கள். ேரக கேருப்பின் மீ து
‫هار‬
அவர்கள் எவ்வளவு துணிவாக
இருக்கிைார்கள்?
ஸூரா பகரா 52 ‫البقرة‬

‫ِك ِبا ه َهن ََٰ ه‬


‫اّلل ن ه َهز هل الْ ِك َٰت ه‬
176. அ(வர்கள் ேரகத்தில் தண்டறன
‫ب‬ ‫َٰذ ل ه‬
கபறுவ)து, ஏகனனில், ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் உண்றமயுடன் வவதத்றத ‫ِبا ل هْح َِق هواِ َهن الَه ِذیْ هن‬
இைக்கினான். (ஆனால், அவர்கள் அதில்
முரண்பட்டார்கள்.) ேிச்சயமாக (இந்த) ْ‫ب له ِف‬
ِ ‫ا ْخ هتلهف ُْوا ِف الْ ِك َٰت‬
வவதத்(றத ேம்பிக்றக ககாள்ளாமல்
‫شِ قهاق بهع ِْيدن‬
அ)தில் கருத்து வவறுபாடு
ககாண்டவர்கள் (முஸ்லிம்களுடன்)
கவகு தூரமான பறகறமயில்தான்
இருக்கிைார்கள்.

‫َْب ا ْهن ُت هولَُ ْوا‬


‫لهی ْ هس ال ِ َه‬
177. ேன்றம என்பது வமற்கு, கிழக்கு
வோக்கி உங்கள் முகங்கறள ேீங்கள்
திருப்புவது அல்ல. எனினும், ‫ُو ُج ْو ههك ُْم ق هِب هل الْمه ْش ِر ِق‬
அல்லாஹ்றவயும், இறுதிோறளயும்,
வானவர்கறளயும், வவதத்றதயும், ‫َْب هم ْن‬ ‫هوال هْم ْغ ِر ِب هو ل َٰك َه‬
‫ِن ال ِ َه‬
ِ ََٰ ‫َٰا هم هن ِب‬
ேபிமார்கறளயும் ேம்பிக்றக
‫اَلخِ ِر‬
َٰ ْ ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
ககாண்டவர்கள்; இன்னும் கசல்வத்றத
அதன் விருப்பம் (தமக்கு) இருப்பதுடன்
‫ب هوالنَه ِب َ ه‬
‫ي‬ ِ ‫هوالْمهل َٰٓ ِىكه ِة هوالْ ِك َٰت‬
உைவினர்களுக்கும், அனாறதகளுக்கும்,
ஏறழகளுக்கும், வழிப்வபாக்கர்களுக்கும், ‫هو َٰا هٰت ال هْما هل ع َٰهل ُح ِ َبه ذه ِوی‬
யாசகர்களுக்கும், அடிறமகளுக்கும்
ககாடுத்தவர்கள்; கதாழுறகறய ‫الْق ُْر َٰب هوالْی ه َٰت َٰم هوال هْم َٰس ِك ْ ه‬
‫ي‬
ேிறலேிறுத்தியவர்கள்; ஸகாத்றதக் ‫ِي‬
‫ٓاىل ْ ه‬
ِ ‫الس‬ ‫هوا ب ْ هن ا َه‬
‫لس ِب ْي ِل هو َه‬
ககாடுத்தவர்கள்; வமலும், உடன்படிக்றக
கசய்தால் தங்கள் உடன்படிக்றகறய ‫الصلَٰوةه‬ ‫هاب هواهق ه‬
‫هام َه‬ ِ ‫الرق‬
ِ َ ‫هو ِف‬
ேிறைவவற்றுபவர்கள்; ககாடிய
வறுறமயிலும், வோயிலும், வபார்
‫هو َٰا هٰت ال َهز َٰكوةه هوال ُْم ْوف ُْو هن‬
சமயத்திலும் கபாறுறமயாக
‫ِب هع ْه ِد ِه ْم اِ هذا َٰع هه ُد ْوا‬
இருப்பவர்கள் ஆகிய இவர்களுறடய
கசயல்கள்தான் ேன்றம ஆகும். ‫َب یْ هن ِف ال هْبا ْ هسٓا ِء‬
ِ ِ ‫الص‬
ََٰ ‫هو‬
அவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
(தங்கள் ேம்பிக்றகறய) ‫ي ال هْبا ْ ِس‬ ‫هو َه‬
‫الض َهرٓا ِء هو ِح ْ ه‬
உண்றமப்படுத்தினார்கள். இன்னும்,
‫ك الَه ِذیْ هن هص هدق ُْوا‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்கள்தான் அல்லாஹ்றவ அஞ்சக்
கூடியவர்கள் ஆவார்கள்! ‫ك ُه ُم ال ُْم َهتق ُْو هن‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
ஸூரா பகரா 53 ‫البقرة‬

‫ه‬
‫َٰیاهی َ هُها الَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ُك ِت ه‬
178. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ககாறல
‫ب‬
கசய்யப்பட்டவர்களுக்காக
பழிவாங்குவது உங்கள் மீ து ‫اص ِف الْ هقت َْٰل‬ ُ ‫عهل ْهيك ُُم الْق هِص‬
கடறமயாக்கப்பட்டுள்ளது.
(ககால்லப்பட்ட) சுதந்திரமானவனுக்குப் ‫ا هل ُْح َُر ِبا ل ُْح َِر هوال هْع ْب ُد ِبا ل هْع ْب ِد‬
‫اَلُن ْ َٰثی ف ههم ْن‬
ْ ‫هو ْاَلُن ْ َٰثی ِب‬
பதிலாக (ககாறலயாளியான)
சுதந்திரமானவறன, (ககால்லப்பட்ட)
அடிறமக்குப் பதிலாக
ْ ‫ع ُِفه لهه ِم ْن ا هخِ ْي ِه ه‬
‫َشء‬
(ககாறலயாளியான) அடிறமறய,
(ககால்லப்பட்ட) கபண்ணுக்குப் பதிலாக ‫فهاتَ هِباع ٌۢ ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف هوا ه هدٓاء‬
(ககாறலயாளியான) கபண்றணத்தான்
(பழிக்குப் பழி ககால்ல வவண்டும்).
‫ِك‬
‫اِل ْهي ِه ِباِ ْح هسان َٰذ ل ه‬
எவருக்கு, தன் சவகாதரனிடமிருந்து ‫ته ْخ ِف ْيف َِم ْن َهر ِب َك ُْم هو هر ْحمهة‬
(பரிகாரத் கதாறகயில்) ஏவதனும்
மன்னிக்கப்பட்டால், கண்ணியமான ‫ف ههم ِن ا ْع هت َٰدی به ْع هد َٰذ ل ه‬
‫ِك فهلهه‬
முறையில் (அறதப்) பின்பற்றுதல்
வவண்டும். ேன்ைி அைிதலுடன்
‫عهذهاب ا هل ِْيم‬
(மீ தமுண்டான பரிகாரத் கதாறகறய)
அவரிடம் ேிறைவவற்றுதல் வவண்டும்.
இது, உங்கள் இறைவனிடமிருந்து (வந்த)
சலுறகயும் அருளுமாகும். எவர்
அதற்குப் பின்னர் எல்றல மீ றுவாவரா
அவருக்குத் துன்புறுத்தக்கூடிய
தண்டறன உண்டு.

179. இன்னும் பழிவாங்குவதில்


‫اص هح َٰيوة‬
ِ ‫هو لهك ُْم ِف الْق هِص‬
உங்களுக்கு வாழ்க்றக(யின் பாதுகாப்பு)
உண்டு. ேிறைவான அைிவுறடயவர்கவள! ‫اب ل ههعلَهك ُْم‬ ِ ُ ‫َٰیَا‬
ِ ‫ول ْاَلهل هْب‬
ேீங்கள் (பழிவாங்கப்படுவறத) பயப்பட
வவண்டுவம! ‫ته َهتق ُْو هن‬

‫ب هعل ْهيك ُْم اِذها هح هض هر‬ ‫ُك ِت ه‬


180. உங்களில் ஒருவருக்கு மரணம்
வந்தால், (வமலும்) அவர் கசல்வத்றத
விட்டுச் கசன்ைால் அப்வபாது ‫ا ههح هد ُك ُم ال هْم ْو ُت اِ ْن ته هر هك‬
கபற்வைாருக்கும், உைவினர்களுக்கும்
ேல்ல முறையில் (ேீங்கள்) மரண ‫ْی ۬ا ل هْو ِص َهي ُة لِل هْوال هِدیْ ِن‬
‫هخ ْ ه‬
சாசனம் கூறுவது உங்கள் மீ து
‫ي ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
‫هو ْاَلهق هْر ِب ْ ه‬
கடறமயாக்கப்பட்டுள்ளது. (இது)

‫هح ًَقا ع ههل الْمُ َهتق ْ ه‬


‫ِي‬
ஸூரா பகரா 54 ‫البقرة‬

அல்லாஹ்றவ அஞ்சுபவர்கள் மீ து
அவசியமாகும்.

ْ ٌۢ ‫ف ههم‬
‫ن به َهدلهه به ْع هد هما هس ِم هعه‬
181. ஆக, எவர் (மரண சாசனம்
கூறுபவரிடமிருந்து) அ(வரது மரண
சாசனத்)றத கசவியுற்ைதற்குப் பின்னர், ‫فهاِن َه هما اِ ث ُْمه ع ههل الَه ِذیْ هن‬
அறத மாற்றுவாவரா அதன்
பாவகமல்லாம் மாற்றுகிைவர்கள் மீ வத ‫اّلل هس ِم ْيع‬
‫یُ هب َ ِدل ُْونهه اِ َهن ََٰ ه‬
(சாரும்). ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கு
‫هعل ِْيم‬
கசவியுறுபவன், மிக அைிந்தவன்
ஆவான்.

‫اف ِم ْن َم ُْوص هج هنفًا‬


‫ف ههم ْن هخ ه‬
182. ஆக, எவர் மரண சாசனம்
கூறுபவரிடத்தில் அேீதி அல்லது
தவறைப் பயந்தாவரா; இன்னும்,
ْ ُ ‫ا ْهو اِ ث ًْما فها ْهصلهحه به ْي ه‬
‫ٰن ف ههل‬
அவர்களுக்கு மத்தியில் சீர்திருத்தம்
கசய்தாவரா (அவர் கசய்ததில்) அவர் மீ து ‫اّلل هغف ُْور‬
‫اِ ث هْم عهل ْهي ِه اِ َهن ََٰ ه‬
அைவவ குற்ைமில்றல. ேிச்சயமாக
‫َهر ِح ْيمن‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன் ஆவான்.

‫ه‬
‫یَٰاهی َ هُها الَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ُك ِت ه‬
183. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
‫ب‬
இறையச்சமுள்ளவர்களாக ஆகுவதற்காக
உங்கள் மீ து வோன்பு
‫ام هك هما ُك ِت ه‬
‫ب‬ ُ ‫الص هي‬
َِ ‫هعل ْهيك ُُم‬
கடறமயாக்கப்பட்டது - உங்களுக்கு
முன்னிருந்தவர்கள் மீ து ‫ع ههل الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم‬
‫ل ههعلَهك ُْم ته َهتق ُْو هن‬
கடறமயாக்கப்பட்டது வபான்று.

‫هاما َم ْهع ُد ْو َٰدت ف ههم ْن ك ه‬ ً َ ‫ا هی‬


184. (ஓர் ஆண்டில் ரமழான் மாதம்
‫هان‬
என்று) எண்ணப்பட்ட ோட்களில்
(வோன்பிருத்தல் கடறமயாகும்). ஆக, ‫ِم ْنك ُْم َهم ِر یْ ًضا ا ْهو ع َٰهل هسفهر‬
உங்களில் யார் வோயாளியாக
இருப்பாவரா, அல்லது பயணத்தில் ‫فهع َهِدة َِم ْن ا هیَهام ا ُ هخ هر هوع ههل‬
‫الَه ِذیْ هن یُ ِط ْيق ُْونهه ف ِْدیهة‬
இருப்பாவரா அவர் (விடுபட்ட
வோன்புகறள) மற்ை ோட்களில்
கணக்கிட்டு வோன்பு றவக்கவும். அ(ந்த ‫ام م ِْس ِك ْي ف ههم ْن هت هط َهوعه‬ ُ ‫هط هع‬
மாதத்தில் வோன்பு வோற்பதான)து
யாருக்கு சிரமமாக இருக்குவமா ‫ْیا ف ُهه هو هخ ْْی لَهه هوا ْهن‬
ً ْ ‫هخ‬
அவர்கள் கட்டாயம் ஓர் ஏறழக்கு (ஒரு
ஸூரா பகரா 55 ‫البقرة‬

‫هت ُص ْو ُم ْوا هخ ْْی لَهك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬


வவறள) உணவளிப்பது (வோன்றப
விட்டதற்கு) பரிகாரம் ஆகும். ஆக, எவர்
ேன்றமயான அமறல விருப்பமாக ‫ته ْعل ُهم ْو هن‬
கசய்வாவரா அது அவருக்கு
ேன்றமயாகும். ஆனால், ேீங்கள்
(வோன்பின் ேன்றமறய)
அைிந்தவர்களாக இருந்தால் (சிரமத்றத
தாங்கிக் ககாண்டு) வோன்பு
வோற்பதுதான் உங்களுக்கு மிகச்
சிைந்ததாகும் (என்பறத அைிந்து
ககாள்வர்கள்).

ْ ‫ان الَه ِذ‬


‫ی ا ُن ْ ِز هل‬ ‫هش ْه ُر هر هم هض ه‬
185. ரமழான் மாதம் எத்தறகயது
என்ைால் அதில்தான் மனிதர்களுக்கு
வேர்வழிகாட்டியாகவும் வேர்வழி உறடய ِ َ‫ف ِْي ِه الْق ُْر َٰا ُن ُه ًدی لَِلن‬
‫هاس‬
சான்றுகளாகவும் இன்னும் உண்றம,
கபாய்றய பிரித்தைிவிக்கின்ை ‫هوب ه ِی َ َٰنت َِم هن ال ُْه َٰدی‬
‫هان ف ههم ْن هش ِه هد‬
கதளிவான சத்தியத்தின்
சான்றுகளாகவும் உள்ள அல்குர்ஆன் ِ ‫هوالْف ُْرق‬
இைக்கப்பட்டது. ஆகவவ, உங்களில் எவர் َ‫ِم ْنك ُُم ه‬
‫الش ْه هر فهل هْي ُص ْم ُه‬
அம்மாதத்தில் (உள்ளூரில்) தங்கி
இருப்பாவரா அவர் அதில் கண்டிப்பாக ‫هان هم ِر یْ ًضا ا ْهو ع َٰهل‬
‫هو هم ْن ك ه‬
வோன்பு வோற்கவும். இன்னும், எவர்
வோயாளியாக அல்லது பயணத்தில்
‫هسفهر فهع َهِدة َِم ْن ا هیَهام ا ُ هخ هر‬
இருப்பாவரா அவர் (அந்த வோன்றப) ‫اّلل ِبك ُُم الْیُ ْس هر هو هَل‬
ُ ََٰ ‫یُ ِر یْ ُد‬
மற்ை ோட்களில் கணக்கிடவும்.
அல்லாஹ் உங்களுக்கு இலகுறவ ‫یُ ِر یْ ُد ِبك ُُم ال ُْع ْس ؗ هر‬
ோடுகிைான். சிரமத்றத ோடமாட்டான்.
(வோன்பின்) எண்ணிக்றகறய ேீங்கள் ُ َِ ‫هو لِ ُت ْك ِملُوا الْع هَِد هة هو لِ ُتك‬
‫هَبوا‬
முழுறமப்படுத்துவதற்காகவும்;
‫اّلل ع َٰهل هما هه َٰدىك ُْم‬
‫ََٰ ه‬
உங்கறள வேர்வழிபடுத்தியதற்காக
அல்லாஹ்றவ ேீங்கள் ‫هو ل ههعلهَك ُْم هت ْشكُ ُر ْو هن‬
கபருறமப்படுத்துவதற்காகவும்; ேீங்கள்
ேன்ைி கசலுத்துவதற்காகவும் (ரமழான்
மாதத்தில் வோன்பிருங்கள்)!

ْ َِ ‫ی هع‬ ‫هواِذها هسا هل ه‬


186. இன்னும், என் அடியார்கள்
‫ن‬ ْ ‫هك ع هِبا ِد‬
என்றனப் பற்ைி உம்மிடம் வகட்டால்,
“ேிச்சயமாக ோன் சமீ பமானவன்;
ُ ‫فهاِ ِ َنْ قه ِر یْب ا ُِج ْي‬
‫ب هد ْع هوةه‬
ஸூரா பகரா 56 ‫البقرة‬

என்றன அறழத்தால் அறழப்பவரின்


‫ان‬
ِ ‫اع اِذها هد هع‬ ‫َه‬
ِ ‫الد‬
அறழப்புக்குப் பதிலளிக்கிவைன்” (எனக்
கூறுவராக!).
ீ ஆக, அவர்கள் வேர்வழி ‫فهلْی ه ْس هت ِجی ْ ُب ْوا ِلْ هو ل ُْي ْؤ ِم ُن ْوا‬
கபறுவதற்காக அவர்கள் எனக்குப்
பதிலளி(த்து கீ ழ்ப்படிந்து ேட)ப்பார்களாக! ‫ِب ْ ل ههعلَه ُه ْم یه ْر ُش ُد ْو هن‬
இன்னும், அவர்கள் என்றனவய
ேம்பிக்றக ககாள்வார்களாக!

187. வோன்புறடய இரவில் ேீங்கள்


‫ام‬
ِ ‫الص هي‬ ‫ا ُ ِح َه‬
َِ ‫ل لهك ُْم ل ْهيله هة‬
உங்கள் மறனவிகளுடன் உடலுைவு
ககாள்வது உங்களுக்கு ‫ٓاىك ُْم ُه َهن‬
ِ ‫هث اِ َٰل ن هِس‬ُ ‫الرف‬
‫َه‬
அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர்கள்
உங்களுக்கு ஆறட ஆவர். ேீங்கள் ‫ل هِباس لهَك ُْم هوا هنْ ُت ْم ل هِباس‬
‫ه‬
ُ ََٰ ‫لَ ُه َهن عهل هِم‬
‫اّلل ا هنَهك ُْم ُكنْ ُت ْم‬
அவர்களுக்கு ஆறட ஆவர்கள். ீ
ேிச்சயமாக ேீங்கள் உங்கறள

‫ته ْخ هتا ن ُ ْو هن ا هنْف هُسك ُْم فه هت ه‬


‫اب‬
ஏமாற்றுகிைீர்கள் என்பறத அல்லாஹ்
அைிவான். ஆகவவ, உங்கள் தவ்பாறவ
அவன் அங்கீ கரித்தான். இன்னும், ‫هعل ْهيك ُْم هو هعفها هع ْنك ُْم‬
உங்கறள விட்டும் முற்ைிலும் தவறை
வபாக்கி (மன்னித்து) விட்டான். ஆகவவ,
‫فها لْـ َٰ هن بهاشِ ُر ْو ُه َهن هواب ْ هت ُغ ْوا هما‬
‫اّلل لهك ُْم هوكُل ُْوا‬ ‫هك هت ه‬
ُ ََٰ ‫ب‬
இப்வபாது ேீங்கள் அதிகாறலயில் கருப்பு
நூலிலிருந்து கவள்றள நூல்
உங்களுக்குத் கதளிவாகும் வறர ‫ي لهك ُُم‬ ‫هوا ْش هرب ُ ْوا هح ََٰت یهته هب َه ه‬
அவர்களுடன் உடலுைவு றவக்கலாம்;
அல்லாஹ் உங்களுக்கு விதித்த
‫ض ِم هن الْ هخ ْي ِط‬ ُ ‫الْ هخ ْي ُط ْاَلهبْ هي‬
(குழந்றத பாக்கியத்)றத ேீங்கள்
‫ْاَل ْهس هو ِد ِم هن الْ هف ْج ِر ث َهُم‬
வதடலாம்; உண்ணலாம்; பருகலாம்.
(அதன்) பிைகு, இரவு வறர வோன்றப ‫ام اِ هل الَه ْي ِل هو هَل‬ َِ ‫ا ه ت َُِموا‬
‫الص هي ه‬
முழுறமயாக்குங்கள். ேீங்கள்
மஸ்ஜிதுகளில் (இஃதிகாஃப்) தங்கி ‫ُت هباشِ ُر ْو ُه َهن هوا هنْ ُت ْم َٰع ِكف ُْو هن‬
இருக்கும்வபாது அவர்களுடன் (-
‫ْك ُح ُد ْو ُد‬
‫ِف ال هْم َٰس ِج ِد تِل ه‬
மறனவிகளுடன்) உடலுைவு
றவக்காதீர்கள். இறவ ‫ِك‬‫اّلل ف ههل تهق هْربُ ْو هها هكذَٰ ل ه‬
ِ ََٰ
அல்லாஹ்வுறடய சட்டங்களாகும்.
ஆகவவ, அவற்றை கேருங்காதீர்கள். ‫هاس‬
ِ َ‫اّلل َٰا یَٰ ِته لِلن‬
ُ ََٰ ‫ي‬
ُ َِ ‫یُ هب‬
‫ل ههعلَه ُه ْم یه َهتق ُْو هن‬
அல்லாஹ் மனிதர்களுக்கு - அவர்கள்
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுவதற்காக - தன்
வசனங்கறள இவ்வாறு
கதளிவுபடுத்துகிைான்.
ஸூரா பகரா 57 ‫البقرة‬

‫هو هَل هتاْكُل ُْوا ا ْهم هوالهك ُْم بهیْ هن ُك ْم‬


188. இன்னும், உங்களுக்கு மத்தியில்
உங்கள் கசல்வங்கறளத் தவைாக
(பாவமாக) உண்ணாதீர்கள் ‫ِبا ل هْبا ِط ِل هو ُت ْدل ُْوا ِب هها ا ِ هل‬
(அனுபவிக்காதீர்கள்). ேீங்கள் (கசய்வது
பாவம் என்று) அைிந்திருந்தும் ِ ‫ال ُْحك َه‬
‫ام لِ هتاْكُل ُْوا فه ِر یْقًا َِم ْن‬
மக்களுறடய கசல்வங்களில் ஒரு
‫اَلِث ِْم‬
ْ ‫هاس ِب‬
ِ ‫ال ال َن‬
ِ ‫ا ْهم هو‬
பகுதிறய தவைாக ேீங்கள் உண்பதற்காக
(-அனுபவிப்பதற்காக) அவற்றை ‫هوا هنْ ُت ْم ته ْعل ُهم ْو هنن‬
அதிகாரிகளிடம் (லஞ்சமாக)
ககாடுக்காதீர்கள்.

‫ك هع ِن ْاَل ه ِهلَه ِة قُ ْل‬


189. (ேபிவய!) அவர்கள் பிறைகறளப்
பற்ைி உம்மிடம் வகட்கிைார்கள். ேீர்
‫یه ْسـهل ُْونه ه‬
கூறுவராக:
ீ “அறவ மக்களு(றடய َ‫هاس هوال هْح ِج‬ ِ َ‫ت لِلن‬ ُ ‫ِه هم هواق ِْي‬
‫ِ ه‬
ககாடுக்கல் வாங்கலு)க்கும் ஹஜ்ஜுக்கும்
காலங்கறள அைிவிக்கக்கூடியறவ ‫َْب ِبا ه ْن هتا ْ ُتوا‬
َُ ِ ‫هو لهی ْ هس ال‬
‫ال ُْب ُي ْو هت ِم ْن ُظ ُه ْو ِر هها هو لَٰك َه‬
ஆகும். இன்னும், ேீங்கள் வடுகளுக்கு

‫ِن‬
அவற்ைின் பின்வாசல்கள் வழியாக
வருவது ேன்றம இல்றல. எனினும், ‫َْب هم ِن ا تهَ َٰق هوا ْ تُوا‬ ‫ال ِ َه‬
ேன்றம என்பது யார் அல்லாஹ்விற்கு
அஞ்சுகிைாவரா அதுதான். ஆகவவ, ‫الْ ُب ُي ْو هت ِم ْن ا هب ْ هوا ِب هها هوا تهَقُوا‬
‫اّلل ل ههعلَهك ُْم ُت ْف ِل ُح ْو هن‬
ேீங்கள் வடுகளுக்கு
ீ அவற்ைின்
தறலவாசல்கள் வழியாக வாருங்கள். ‫ََٰ ه‬
இன்னும் ேீங்கள் கவற்ைியறடவதற்காக
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!”

ِ ََٰ ‫هوقهاتِل ُْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬


190. இன்னும் (மக்காவாசிகளில்)
‫اّلل‬
உங்களிடம் வபார் புரிவவாரிடம்
அல்லாஹ்வுறடய பாறதயில் ேீங்களும் ‫الَه ِذیْ هن یُقهاتِل ُْونهك ُْم هو هَل‬
வபார் புரியுங்கள். ஆனால், வரம்பு
மீ ைாதீர்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫ب‬
َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
‫هت ْع هت ُد ْوا اِ َهن ََٰ ه‬
‫ال ُْم ْع هت ِدیْ هن‬
வரம்பு மீ றுபவர்கறள வேசிப்பதில்றல.

191. இன்னும் (உங்களுடன் வபார்


‫ث‬
ُ ‫هواقْ ُتل ُْو ُه ْم هح ْي‬
கசய்யும் மக்காவாசிகளாகிய) அவர்கறள
ேீங்கள் பார்த்த இடத்தில் ககால்லுங்கள். ‫ث ه ِق ْف ُت ُم ْو ُه ْم هوا ه ْخ ِر ُج ْو ُه ْم‬
உங்கறள அவர்கள் (மக்காவிலிருந்து)
கவளிவயற்ைியவாவை ேீங்களும் ُ ‫َِم ْن هح ْي‬
‫ث ا ه ْخ هر ُج ْو ُك ْم‬
அவர்கறள (மக்காவிலிருந்து)
ஸூரா பகரா 58 ‫البقرة‬

‫هوالْ ِفتْ هن ُة ا ه هش َُد ِم هن الْ هق ْت ِل‬


கவளிவயற்றுங்கள். இறணறவத்தல்
ககாறலறய விட மிகக் கடுறமயானது.
(மக்காவில்) புனித மஸ்ஜிதுக்கு அருகில் ‫هو هَل ُت َٰق ِتل ُْو ُه ْم ِع ْن هد‬
அவர்களிடம் வபார் புரியாதீர்கள், அதில்
அவர்கள், உங்களிடம் வபார்புரியும் ‫ام هح ََٰت‬
ِ ‫الْمه ْس ِج ِد ال هْح هر‬
வறர. ஆக, அவர்கள் உங்களிடம்
‫یُ َٰق ِتل ُْو ُك ْم ف ِْي ِه فهاِ ْن‬
வபாரிட்டால் அப்வபாது ேீங்கள்
அவர்கறளக் ககால்லுங்கள். ‫َٰق هتل ُْو ُك ْم فهاقْ ُتل ُْو ُه ْم هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬
இப்படித்தான் (உங்களிடம் சண்றட
கசய்கிை அந்த) ேிராகரிப்பவர்களின் கூலி ‫ٓاء ا ْل َٰك ِف ِر یْ هن‬
ُ ‫هج هز‬
இருக்கும்.

192. ஆக, அவர்கள் (உங்களிடம் சண்றட


‫اّلل هغف ُْور‬
‫فهاِ ِن ا ن ْ هت هه ْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬
கசய்யாமல்) விலகிக் ககாண்டால்,
(ேீங்களும் அவர்கறள விட்டுவிடுங்கள்). ‫َهر ِح ْيم‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான்.

‫هو َٰق ِتل ُْو ُه ْم هح ََٰت هَل تهك ُْو هن‬


193. இன்னும், (மக்காவில்)
இறணறவத்தல் ேீங்கும் வறர, வணக்க
வழிபாடு அல்லாஹ்விற்கு மட்டும் ِ ََٰ ِ ‫الدیْ ُن‬
‫ّلل‬ ِ َ ‫فِتْ هنة َهو یهك ُْو هن‬
ஆகும் வறர அவர்களிடம் வபார்
புரியுங்கள். ஆக, அவர்கள் (உங்களிடம் ‫ان اِ َهَل‬
‫فهاِ ِن ا ن ْ هت هه ْوا ف ههل ُع ْد هو ه‬
ََٰ ‫ع ههل‬
சண்றட கசய்யாமல்) விலகிக்
‫ي‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
ககாண்டால் அப்வபாது அைவவ
தாக்குதல் (ேிகழ்த்துவது) இல்றல,
அேியாயக்காரர்கள் மீ வத தவிர.

194. புனித மாதம் புனித மாதத்திற்கு


‫ام ِب َه‬
‫الش ْه ِر‬ ‫ا َه‬
ُ ‫هلش ْه ُر ال هْح هر‬
பதிலாகும். புனிதங்கள் (பாதுகாக்கப்பட
வவண்டும். அறவ பாழ்படுத்தப்பட்டால்) ُ ‫ام هوال ُْح ُر َٰم‬
‫ت ق هِصاص‬ ِ ‫ال هْح هر‬
பழிதீர்க்கப்பட வவண்டும். ஆகவவ, யார்
உங்கறள தாக்குவாவரா, அவர் உங்கறள ‫ف ههم ِن ا ْع هت َٰدی عهل ْهيك ُْم‬
தாக்கியது வபான்வை (ேீங்களும்) அவறர
‫فها ْع هت ُد ْوا هعل ْهي ِه ِب ِمث ِْل هما‬
தாக்குங்கள். இன்னும், அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள். இன்னும் ேிச்சயமாக
‫ا ْع هت َٰدی عهل ْهيك ُْم هوا تَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ்
இறையச்சமுறடயவர்களுடன்
ஸூரா பகரா 59 ‫البقرة‬

‫اّلل هم هع‬
இருக்கிைான் என்பறத அைிந்து
ககாள்ளுங்கள்.
‫هوا ْعل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬
‫ال ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬

ِ ََٰ ‫هوا هنْ ِفق ُْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬


195. இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய
‫اّلل هو هَل‬
பாறதயில் தர்மம் புரியுங்கள்; உங்கள்
கரங்கறள அழிவில் வபாடாதீர்கள்; ۬‫ُتلْق ُْوا ِباهیْ ِدیْك ُْم اِ هل ال َهت ْهلُ هك ۛ ِة‬
ேல்லைம் புரியுங்கள். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் ேல்லைம் புரிபவர்கள் மீ து ‫ب‬ ‫هوا ْهح ِس ُن ْوۛ ۬ا اِ َهن ََٰ ه‬
َُ ِ‫اّلل یُح‬
அன்பு றவக்கிைான்.
‫ي‬
‫ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬

ِ َ َٰ ِ ‫هوا ه ت َُِموا ال هْح َهج هوال ُْع ْم هرةه‬


196. இன்னும், ேீங்கள் ஹஜ்றஜயும்
‫ّلل‬
உம்ராறவயும் அல்லாஹ்வுக்காக
முழுறமயாக்குங்கள். ேீங்கள் ‫اس هتیْ هس هر‬ ْ ‫فهاِ ْن ا ُْح ِص ْر ُت ْم فهمها‬
(மக்காவிற்கு யாத்திறர கசல்லும்வபாது
வழியில்) தடுக்கப்பட்டால் (உங்களுக்கு) ‫ی هو هَل هت ْح ِلق ُْوا‬ ِ ‫ِم هن ال هْه ْد‬
ُ ‫ُر ُء ْو هسك ُْم هح ََٰت یه ْبلُ هغ ال هْه ْد‬
இலகுவாகக் கிறடக்கின்ை ஒரு
‫ی‬
பிராணிறய பலி ககாடுங்கள். அந்த
பலிப் பிராணி தன் இடத்றத அறடயும் ‫هان ِم ْنك ُْم‬ ‫همحِ لَهه ف ههم ْن ك ه‬
வறர உங்கள் தறல(முடி)கறள
சிறரக்காதீர்கள். ஆக, உங்களில் எவர் ‫َهم ِر یْ ًضا ا ْهو ِبه اهذًی َِم ْن َهراْسِ ه‬
வோயாளியாக இருக்கிைாவரா அல்லது
அவருறடய தறலயில் அவருக்கு (வபன்
‫فه ِف ْدیهة َِم ْن ِص هيام ا ْهو هص هدقهة‬
அல்லது காயம் வபான்ை சிரமம் தரும்) ‫ا ْهو نُ ُسك فهاِ هذا ا ه ِم ْن ُت ْم ف ههم ْن‬
இறடயூறு இருந்து, அதனால் அவர்
தனது தறலறய சிறரத்துவிடுவாவரா ‫تهمه َهت هع ِبا ل ُْع ْم هرةِ اِ هل ال هْح ِجَ ف ههما‬
அவர் வோன்பு றவத்து; அல்லது, தர்மம்
ககாடுத்து; அல்லது, பலிப் பிராணிறய
‫ی ف ههم ْن‬ ِ ‫اس هتیْ هس هر ِم هن ال هْه ْد‬ ْ
ُ ‫لَه ْم یه ِج ْد ف ِهص هي‬
‫ام ث هلَٰثه ِة ا هیَهام‬
அறுத்து பரிகாரம் கசய்யவும். ேீங்கள்
பாதுகாப்புப் கபற்ைால் எவர் உம்ரா
கசய்துவிட்டு (இஹ்ராமிலிருந்து ‫ِف ال هْح ِجَ هو هس ْب هعة اِذها هر هج ْع ُت ْم‬
கவளிவயைி) ஹஜ்ஜு(க்கும் இஹ்ராம்
கட்டுகின்ை) வறர சுகம் அனுபவிப்பாவரா ‫ْك هع هش هرة ك ها ِملهة َٰذ ل ه‬
‫ِك‬ ‫تِل ه‬
ِ ‫ل هِم ْن لَه ْم یه ُك ْن ا ه ْهلُه هح‬
‫اض ِری‬
(அவர் தனக்கு) இலகுவான பலிப்
பிராணிறய அறுக்கவும். எவர் (பலிப்
பிராணிறய) கபைவில்றலவயா, அவர் ‫ام هوا تَهقُوا‬
ِ ‫ال هْم ْس ِج ِد ال هْح هر‬
ஹஜ்ஜில் மூன்று ோட்களும் ேீங்கள்
(ஹஜ் முடித்து) திரும்பிய பின் ஏழு
ஸூரா பகரா 60 ‫البقرة‬

ோட்களும் வோன்பு றவக்க வவண்டும்.


‫اّلل هش ِدیْ ُد‬
‫اّلل هوا ْعل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬
‫ََٰ ه‬
அறவ முழுறமயான பத்து
ோட்களாகும். (ஹஜ் தமத்துஃ கசய்கின்ை ‫هابن‬
ِ ‫الْ ِعق‬
அனுமதியாகிய) அது எவருறடய
குடும்பம் அல் மஸ்ஜிதுல் ஹராமில் (-
மக்காவில்) வசிப்பவர்களாக
இருக்கவில்றலவயா அவருக்குத்தான்.
இன்னும், ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள்; ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
தண்டிப்பதில் மிகக் கடுறமயானவன்
என்பறத அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.

‫ا هل هْح َُج ا ه ْش ُهر َم ْهعل ُْو َٰمت ف ههم ْن‬


197. ஹஜ்ஜு(க்காக இஹ்ராம் கட்ட
வவண்டிய காலம் ஷவ்வால், துல்
கஅதா, துல் ஹஜ்ஜுறடய முதல் பத்து ‫ض فِ ْي ِه َهن ال هْح َهج ف ههل‬ ‫ف ههر ه‬
ோட்கள் ஆகிய) அைியப்பட்ட
மாதங்களாகும். ஆகவவ, அவற்ைில் எவர் ‫هث هو هَل ف ُُس ْو هق هو هَل‬
‫هرف ه‬
‫ِج هدا هل ِف ال هْح ِجَ هو هما هتف هْعل ُْوا‬
ஹஜ்றஜ தம் மீ து கடறமயாக்கினாவரா
அவர் ஹஜ்ஜில் (இஹ்ராமில்
இருக்கும்வபாது) தாம்பத்திய உைவு
ُ ‫ِم ْن هخ ْْی یَ ْهعل ْهم ُه ََٰ ر‬
۬‫اّلل‬
அைவவ கசய்யக் கூடாது; தீச்கசால்
வபசுதல் அைவவ கூடாது; தர்க்கம் ‫الزها ِد‬
َ ‫ْی‬‫هوته هز َهودُ ْوا فهاِ َهن هخ ْ ه‬
கசய்வது அைவவ கூடாது. ேீங்கள்
ேன்றமயில் எறதச் கசய்தாலும் ِ ُ ‫ال َهتق َْٰو ؗی هوا تَهق ُْو ِن َٰیا‬
‫ول‬
அல்லாஹ் அறத அைிவான். ‫اب‬
ِ ‫ْاَلهل هْب‬
(பயணத்திற்கு வதறவயான உணவு
தானியம், கபாருளாதாரம் வபான்ை)
கட்டுச் சாதத்றத (உங்களுடன்) எடுத்துக்
ககாள்ளுங்கள். ஆக, ேிச்சயமாகக் கட்டுச்
சாதத்தில் மிகச் சிைந்தது தக்வா -
அல்லாஹ்வின் அச்சம்தான். இன்னும்.
ேிறைவான அைிவுறடயவர்கவள! ேீங்கள்
என்றன அஞ்சுங்கள்.

‫لهی ْ هس عهل ْهيك ُْم ُج هناح ا ْهن‬


198. ேீங்கள் (ஹஜ்ஜில் வியாபாரம்
கசய்து) உங்கள் இறைவனின் அருறளத்
வதடுவது உங்கள் மீ து குற்ைமில்றல. ‫هت ْب هت ُغ ْوا ف ْهض ًل َِم ْن َهر ِبَك ُْم‬
ஆக, ேீங்கள் அரஃபாவிலிருந்து
புைப்பட்டால் ‘அல் மஷ்அருல் ஹராம்’ ‫فهاِذها اهف ْهض ُت ْم َِم ْن هع هرفَٰت‬
ஸூரா பகரா 61 ‫البقرة‬

‫فهاذْ ُك ُروا ََٰ ه‬


‫اّلل ِع ْن هد ال هْم ْش هع ِر‬
அருகில் (முஸ்தலிஃபாவில் தங்கி)
அல்லாஹ்றவ ேிறனவு கூருங்கள்.
இன்னும், அவன் உங்கறள வேர்வழி ‫ام هواذْ ُك ُر ْوهُ هك هما‬
ِ ‫ال هْح هر‬
ேடத்தியதற்காக (தக்பீர் கூைி) அவறன
ேிறனவு கூருங்கள். ேிச்சயமாக இதற்கு ‫هه َٰدىك ُْم هواِ ْن ُكنْ ُت ْم َِم ْن‬

‫ق ْهبلِه لهم ه‬
முன்னர் ேீங்கள் வழி தவைியவர்களில்
‫ِن َه‬
‫الضٓا لَ ْ ه‬
‫ِي‬
இருந்தீர்கள்.

ُ ‫ث َهُم اهف ِْي ُض ْوا ِم ْن هح ْي‬


199. பிைகு, (அரஃபாவில் தங்கிவிட்டு)
‫ث‬
மக்கள் புைப்படுகிை (அந்த)
இடத்திலிருந்து புைப்படுங்கள். இன்னும் ‫اس هت ْغف ُِروا‬
ْ ‫هاس هو‬ ‫اهف ه‬
ُ َ‫هاض الن‬
அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புத் வதடுங்கள்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா ‫اّلل هغف ُْور َهرحِ ْيم‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
‫ََٰ ه‬
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான்.

‫فهاِذها ق ههضیْ ُت ْم َهم هناسِ كهك ُْم‬


200. ஆக, ேீங்கள் உங்கள் ஹஜ்
கிரிறயகறள ேிறைவவற்ைிவிட்டால்,
ேீங்கள் (மினாவில் தங்கி இருக்கும் ‫فهاذْ ُك ُروا ََٰ ه‬
‫اّلل هك ِذ ْك ِر ُك ْم‬
ோட்களில் இஸ்லாமிற்கு முன்) உங்கள்
மூதாறத(களின் கபயர்)கறள ‫ٓاء ُك ْم ا ْهو ا ه هش َهد ِذ ْك ًرا فهم ه‬
‫ِن‬ ‫َٰا ب ه ه‬
(சப்தமிட்டுப் கபருறமயாக) ேிறனவு
‫هاس هم ْن یَهق ُْو ُل هربَه هنا َٰا تِ هنا‬
ِ َ‫الن‬
கூர்ந்தறதப் வபால அல்லது (அறதவிட)
அதிகமாக அல்லாஹ்றவ ேிறனவு ‫اَلخِ هر ِة‬ َُ ‫ِف‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو هما لهه ِف‬
கூருங்கள். ஆக, “எங்கள் இறைவா!
எங்களுக்கு (வவண்டியவற்றை எல்லாம்) ‫ِم ْن هخ هلق‬
இம்றமயில் தா!’’ என்று கூறுபவரும்
மக்களில் உண்டு. ஆனால், அவருக்கு
மறுறமயில் யாகதாரு
ேற்பாக்கியமுமில்றல.

‫ِٰن َهم ْن یَهق ُْو ُل هربَه هنا َٰا تِ هنا‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
201. இன்னும், “எங்கள் இறைவா!
எங்களுக்கு இம்றமயிலும் அழகியறதத்
தா! மறுறமயிலும் அழகியறதத் தா! ‫الدنْ هيا هح هس هن ًة َهو ِف‬
َُ ‫ِف‬
(ேரக) கேருப்பின் தண்டறனயிலிருந்தும்
எங்கறளப் பாதுகாத்துக்ககாள்’’ என்று ‫اَلخِ هرةِ هح هس هن ًة َهوقِ هنا هعذ ه‬
‫هاب‬ َٰ ْ
கூறுபவரும் அவர்களில் உண்டு.
‫هار‬
ِ َ‫الن‬
ஸூரா பகரா 62 ‫البقرة‬

202. அவர்கள் கசய்த(ஹஜ்


‫ك ل ُهه ْم ن ه ِص ْيب َم َِمها‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
வணக்கத்)திலிருந்து அவர்களுக்கு
(ேன்றமயில் கபரும்) பங்கு உண்டு. ‫اّلل هس ِر یْ ُع‬
ُ ََٰ ‫هك هس ُب ْوا هو‬
அல்லாஹ் (அடியார்களின் அமல்கறள)
கணக்கிடுவதில் (இன்னும், அவர்கறள ‫اب‬
ِ ‫الْحِ هس‬
விசாரறண கசய்வதில்) மிக
விறரவானவன் ஆவான்.

‫هواذْ ُك ُروا ََٰ ه‬


203. இன்னும், எண்ணப்பட்ட (, , ஆகிய)
‫اّلل ِف ْ ا هیَهام‬
ோள்களில் அல்லாஹ்றவ ேிறனவு
கூருங்கள். ஆக, எவர் இரண்டு
ْ ‫َم ْهع ُد ْو َٰدت ف ههم ْن ته هع َهج هل ِف‬
ோள்களில் (ஊர் திரும்ப வவண்டும்
என்று) அவசரப்பட்டாவரா அவர் மீ து ‫ي ف ههل اِ ث هْم هعل ْهي ِه هو هم ْن‬
ِ ْ ‫یه ْو هم‬
‫تها ه َهخ هر ف ههل اِ ث هْم عهل ْهي ِه لِمه ِن‬
அைவவ குற்ைமில்றல. இன்னும், எவர்
(மூன்ைாவது ோளும் மினாவில்
தங்குவதற்காக) தாமதித்தாவரா அவர்
‫ا تهَ َٰق هوا تَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هواعْلهمُ ْوا‬
மீ தும் அைவவ குற்ைமில்றல. (அதாவது,)
அல்லாஹ்றவ அஞ்சியவர்களுக்கு ‫ا هن هَك ُْم اِل ْهي ِه ُت ْح هش ُر ْو هن‬
(அவர்கள் இந்த இரண்டில் எறத
கசய்தாலும் அவர்கள் மீ து
குற்ைமில்றல). அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள். இன்னும், ேிச்சயமாக
ேீங்கள் (மறுறமயில்) அவனிடவம
ஒன்று திரட்டப்படுவர்கள்
ீ என்பறத
அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.

‫هاس هم ْن یَ ُْع ِج ُب ه‬
ِ ‫هو ِم هن ال َن‬
204. இன்னும், (ேபிவய!) இவ்வுலக
‫ك‬
வாழ்க்றகறயப் பற்ைி எவனுறடய
வபச்சு உம்றம வியக்க றவக்குவமா َُ ِ‫ق ْهولُه ِف ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬
அ(த்தறகய)வனும் மக்களில்
இருக்கிைான். அவன், தன் உள்ளத்தில் ‫اّلل ع َٰهل هما ِف ْ هقل ِْبه‬
‫هو یُ ْش ِه ُد ََٰ ه‬
உள்ளவற்ைிற்கு (கபாய்யாக)
அல்லாஹ்றவ சாட்சியாக்குவான்.
ِ ‫هو ُه هوا هل َُهد الْخ هِص‬
‫ام‬
அவவனா வாதிப்பதில் மிகக்
கடுறமயான வபச்சாளன் (மிகவும்
கபாய்யாகவும் முரட்டுத்தனமாகவும்
வாதிடுபவன்.)
ஸூரா பகரா 63 ‫البقرة‬

‫هواِذها هت هو َٰ َل هس َٰع ِف ْاَل ْهر ِض‬


205. இன்னும், அவன் (உம்றம விட்டு)
திரும்பிச் கசன்ைால் பூமியில் அதில்
விஷமம் (கலகம், பாவம்) கசய்வதற்கும், ‫ِك‬
‫ل ُِيف ِْس هد ف ِْي هها هو یُ ْهل ه‬
விறளேிலம் இன்னும் கால்ேறடகறள
அழிப்பதற்கும் (கபரும் முயற்சி எடுத்து) ُ ََٰ ‫ال هْح ْر هث هوالنَه ْس هل هو‬
‫اّلل هَل‬
வவறல கசய்கிைான். அல்லாஹ்,
‫ب الْف ههسا هد‬
َُ ِ‫یُح‬
விஷமத்றத விரும்பமாட்டான்.

‫هواِذها ق ِْي هل له ُه ا تَه ِق ََٰ ه‬


206. இன்னும், “அல்லாஹ்றவ
‫اّلل‬
அஞ்சிக்ககாள்’’ என அவனுக்குக்
கூைப்பட்டால், (அவனது) கர்வம் ْ ‫ا ه هخ هذ ْت ُه الْ ِع َهزةُ ِب‬
‫اَلِث ِْم‬
அவறன (வமலும்) குற்ைம் கசய்ய
தூண்டுகிைது. ஆகவவ, அவனுக்கு ‫ف ههح ْس ُبه هج هه َن ُهم هو ل ِهب ْئ هس‬
(தண்டறனயால்) ேரகவம வபாதும். அது
மிக ககட்ட தங்குமிடமாகும். ُ‫الْ ِم ههاد‬

ْ ‫هاس هم ْن یَ ْهش ِر‬


ِ َ‫هو ِم هن الن‬
207. இன்னும், அல்லாஹ்வின்
‫ی‬
கபாருத்தத்றதத் வதடி, (தன்
கசல்வத்றதக் ககாடுத்து) தன் உயிறர ‫اّلل‬ ِ ‫ٓاء هم ْر هض‬
ِ ََٰ ‫ات‬ ‫نهف هْس ُه اب ْ ِت هغ ه‬
(கசார்க்கத்திற்கு பதிலாக
ٌۢ ‫اّلل ر ُء ْو‬
‫ف ِبا لْع هِبا ِد‬
அல்லாஹ்விடம்) விற்பவரும் மக்களில் ‫هو ََٰ ُ ه‬
உண்டு. அல்லாஹ் (இத்தறகய)
அடியார்கள் மீ து மிக இரக்கமுறடயவன்
ஆவான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا ْد ُخل ُْوا ِف‬


208. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
இஸ்லாமில் முழுறமயாக
நுறழயுங்கள். இன்னும், றஷத்தானின் ‫السل ِْم كهٓافَه ًة هو هَل تهتَه ِب ُع ْوا‬
َِ
அடிச்சுவடுகறள (-அவன் உங்கறள
‫ُخ ُطو ِت ا َه‬
‫لش ْي َٰط ِن اِ نَهه لهك ُْم‬
அறழக்கும் அவனது பாறதகறள)ப் َٰ
பின்பற்ைாதீர்கள். ேிச்சயமாக அவன்
‫عه ُد َو َم ُِب ْي‬
உங்களுக்கு கதளிவான எதிரியாவான்.

209. ஆக, கதளிவான சான்றுகள்


ْ ٌۢ ‫فهاِ ْن هزلهلْ ُت ْم َِم‬
‫ن به ْع ِد هما‬
உங்களிடம் வந்த பின்னர் ேீங்கள்
(இஸ்லாறம விட்டு விலகி) வழிதவைி ‫ت فهاعْلهمُ ْوا‬
ُ ‫ٓاء ْتك ُُم ال هْب ِی َ َٰن‬
‫هج ه‬
(வழிவகட்டில்) கசன்ைால்
(அல்லாஹ்விற்கு எவ்வித பாதிப்பும் ‫اّلل هع ِزیْز هح ِك ْيم‬
‫ا َههن ََٰ ه‬
இல்றல.) ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ஸூரா பகரா 64 ‫البقرة‬

மிறகத்தவன், மகா ஞானவான் என்பறத


அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.

ُ ُ ‫هه ْل یه ْن ُظ ُر ْو هن اِ َهَل ا ْهن یَهاْت ه‬


210. அல்லாஹ் வமகங்களின் ேிழல்களில்
‫ِهْی‬
அவர்களிடம் வருவறதயும் இன்னும்
வானவர்கள் வருவறதயும் (அவர்களின்) ِ ‫اّلل ِف ْ ُظلهل َِم هن الْ هغ هم‬
‫ام‬ ُ ََٰ
காரியம் முடிக்கப்படுவறதயும் தவிர
(வவறு எறதயும்) அவர்கள் ‫ض ْاَل ْهم ُر‬ ‫هوالْمهل َٰٓ ِىكه ُة هوقُ ِ ه‬
‫اّلل ُت ْر هج ُع ْاَل ُُم ْو ُ نر‬
எதிர்பார்க்கிைார்களா? காரியங்கள்
ِ ََٰ ‫هواِ هل‬
எல்லாம் (முடிவில்) அல்லாஹ்வின்
பக்கவம திருப்பப்படும்.

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل هك ْم‬ ْ ِ ‫هس ْل به‬


211. (ேபிவய!) எத்தறன கதளிவான
அத்தாட்சிகறள அவர்களுக்குக்
ககாடுத்வதாம் என இஸ்ராயீலின் ‫ٰن َِم ْن َٰا یهة به ِی َ هنة هو هم ْن‬
ْ ُ َٰ ‫َٰا ته ْي‬
சந்ததிகறளக் வகட்பீராக! எவர்
அல்லாஹ்வின் அருட்ககாறடறய அது ْ ٌۢ ‫اّلل ِم‬
‫ن به ْع ِد هما‬ ِ ََٰ ‫یَ هُب َ ِد ْل ن ِْع هم هة‬
தம்மிடம் வந்த பின்னர் மாற்றுவாவரா,
‫اّلل هش ِدیْ ُد‬
‫ٓاء ْت ُه فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫هج ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (அவறரத்)
தண்டிப்பதில் மிகக் கடுறமயானவன் ‫هاب‬
ِ ‫الْ ِعق‬
ஆவான்.

212. ேிராகரிப்பவர்களுக்கு உலக


ُ‫ُز ِیَ هن لِل َه ِذیْ هن هكف ُهروا ال هْح َٰيوة‬
வாழ்க்றக அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது.
இன்னும், அவர்கள் ‫الدنْ هيا هو یه ْس هخ ُر ْو هن ِم هن‬ َُ
ேம்பிக்றகயாளர்கறளப்
பரிகசிக்கிைார்கள். அல்லாஹ்றவ ‫الهَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوالهَ ِذیْ هن ا تَهق ْهوا‬
அஞ்சியவர்கள் மறுறம ோளில்
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ف ْهوق ُهه ْم یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة هو‬
அவர்களுக்கு வமலாக (கசார்க்கத்தில்)
இருப்பார்கள். அல்லாஹ், தான் ‫ْی‬ ُ ‫یه ْر ُز ُق هم ْن یَ ههش‬
ِ ْ ‫ٓاء ِب هغ‬
ோடுகிைவர்களுக்கு கணக்கின்ைி (தன்
அருள்கறள) வழங்குவான். ‫ِح هساب‬

213. (ஆரம்ப காலத்தில்) மக்கள் ஒவர


ً‫هاس ا ُ َهم ًة َهواح هِدة‬
ُ ‫هان ال َن‬
‫ك ه‬
ஒரு சமுதாயமாக (-ஒவர ஒரு
ககாள்றகயுறடயவர்களாக) இருந்தனர்.
‫اّلل النَه ِب َ ه‬
‫ي‬ ُ ََٰ ‫ث‬
‫ف ههب هع ه‬
(பிைகு, தங்களுக்கு மத்தியில்
வவறுபட்டார்கள்.) ஆக, அல்லாஹ் ‫ُم هب ِ َش ِر یْ هن هو ُم ْن ِذ ِریْ هن‬
ேபிமார்கறள ேற்கசய்தியாளர்களாகவும்
‫هوا هن ْ هز هل هم هع ُه ُم الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
ஸூரா பகரா 65 ‫البقرة‬

‫ِبا ل هْح َِق ل هِي ْحك هُم به ْ ه‬


(அச்சமூட்டி) எச்சரிப்பவர்களாகவும்
‫هاس‬
ِ ‫ي ال َن‬
(கதாடர்ந்து) அனுப்பி றவத்தான்.
(இஸ்ரவவலருறடய) மக்களுக்கு ‫ف ِْي هما ا ْخ هتلهف ُْوا ف ِْي ِه هو هما‬
மத்தியில் அவர்கள் கருத்து வவறுபாடு
கசய்த விஷயங்களில் (இறை வவதம்) ‫ا ْخ هتل ههف ف ِْي ِه اِ َهَل الهَ ِذیْ هن‬
ْ ٌۢ ‫ا ُْو ُت ْو ُه ِم‬
தீர்ப்பளிப்பதற்காக அவர்களுடன்
‫ٓاء ْت ُه ُم‬
‫ن به ْع ِد هما هج ه‬
உண்றமயான (தவ்ராத்) வவதத்றதயும்
இைக்கினான். கதளிவான சான்றுகள்
ْ ُ ‫ت به ْغ ًي ٌۢا به ْي ه‬
‫ٰن‬ ُ ‫ال هْب ِی َ َٰن‬
தங்களுக்கு வந்த பின்னர் தங்களுக்கு
மத்தியில் (வபாட்டி) கபாைாறமயின் ‫اّلل الهَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ل هِما‬ُ ََٰ ‫ف ههه هدی‬
காரணமாக, (தவ்ராத்) வவதம்
ககாடுக்கப்பட்டவர்கள் அ(ந்த வவதத்)தில்
‫ا ْخ هتلهف ُْوا ف ِْي ِه ِم هن ال هْح َِق‬
தங்களுக்குள் கருத்து வவறுபட்டனர். ‫ی هم ْن‬
ْ ‫اّلل یه ْه ِد‬
ُ ََٰ ‫ِباِذْن ِه هو‬
ஆகவவ, அவர்கள் கருத்து வவறுபட்ட
உண்றமயின் பக்கம் ‫ٓاء اِ َٰل ِص هراط َم ُْس هتق ِْيم‬
ُ ‫یَ ههش‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு அல்லாஹ்
தனது கட்டறளயினால் வேர்வழி
காட்டினான். அல்லாஹ், தான்
ோடியவருக்கு வேரான பாறதயின் பக்கம்
வேர்வழி காட்டுகிைான்.

214. உங்களுக்கு முன் கசன்ைவர்களுக்கு


‫ا ْهم هح ِس ْب ُت ْم ا ْهن هت ْد ُخلُوا‬
(வந்த வசாதறனகள்) வபான்று
உங்களுக்கு (வசாதறனகள்) வராத ‫ال هْجنَه هة هو ل َهمها یهاْتِك ُْم َهمث ُهل‬
ேிறலயில் ேீங்கள் கசார்க்கத்தில்
(இலகுவாக) நுறழயலாகமன்று ‫الَه ِذیْ هن هخل ْهوا ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم‬

ُ ‫هَت ال هْبا ْ هس‬


ேிறனத்துக் ககாண்டீர்களா?
ُ ‫الض َهر‬
‫ٓاء‬ ‫ٓاء هو َه‬ ُ ُ ْ ‫هم َهس‬
அவர்களுக்கு ககாடிய வறுறமயும்
வோயும் ஏற்பட்டன. இன்னும்,
‫هو ُزل ِْزل ُْوا هح ََٰت یهق ُْو هل َه‬
‫الر ُس ْو ُل‬
“அல்லாஹ்வுறடய உதவி எப்வபாது
(வரும்)?‘’ என்று தூதரும் அவருடன் ‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هم هعه هم َٰت‬
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களும் கூறும்
வறர அவர்கள் (எதிரிகளால்)
ِ ََٰ ‫اّلل ا ههَل اِ َهن ن ه ْص هر‬
‫اّلل‬ ِ ََٰ ‫ن ه ْص ُر‬
அச்சுறுத்தப்பட்டார்கள். அைிந்து ‫قه ِر یْب‬
ககாள்ளுங்கள்: “ேிச்சயமாக
அல்லாஹ்வுறடய உதவி
சமீ பமானதாகும்.’’
ஸூரா பகரா 66 ‫البقرة‬

215. “எறத அவர்கள் தர்மம்


‫ن‬
۬ ‫ك هما ذها یُ ْن ِفق ُْو ه‬
‫یه ْسـهل ُْونه ه‬
புரியவவண்டும்?’’ என்று உம்மிடம்
வகட்கிைார்கள். கூறுவராக:
ீ ‫قُ ْل هما ا هن ْ هف ْق ُت ْم َِم ْن هخ ْْی‬
“கசல்வத்திலிருந்து ேீங்கள் எறதத்
தர்மம் கசய்தாலும் அது கபற்வைார், ‫فه ِلل هْوال هِدیْ ِن هو ْاَلهق هْر ِب ْ ه‬
‫ي‬
‫ي هوا ب ْ ِن‬
உைவினர்கள், அனாறதகள், ஏறழகள்,
வழிப்வபாக்கர்களுக்கு கசய்யப்பட ِ ْ ‫هوالْی ه َٰت َٰم هوال هْم َٰس ِك‬
வவண்டும். ேீங்கள் ேன்றம எறதச் ‫لس ِب ْي ِل هو هما تهف هْعل ُْوا ِم ْن‬
‫ا َه‬
கசய்தாலும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அறத ேன்கைி(ந்து உங்களுக்கு ‫اّلل ِبه هعل ِْيم‬
‫هخ ْْی فهاِ َهن ََٰ ه‬
அதற்வகற்ப கூலி ககாடுப்)பவன்
ஆவான்.’’

‫ُك ِت ه‬
216. வபார், -அதுவவா உங்களுக்குச்
‫ب عهل ْهي ُك ُم الْ ِق هتا ُل‬
சிரமமானதாக இருக்கும் ேிறலயில் -
உங்கள் மீ து கடறமயாக்கப்பட்டது. ‫هو ُه هو ُك ْره لَهك ُْم هو هع َٰس ا ْهن‬
ேீங்கள் ஒன்றை கவறுக்கலாம், அதுவவா
உங்களுக்குச் சிைந்ததாகும். ேீங்கள் ‫تهك هْر ُه ْوا هش ْيـًا َهو ُه هو هخ ْْی لَهك ُْم‬
ஒன்றை விரும்பலாம், அதுவவா
‫هو هع َٰس ا ْهن ُتحِ بَُ ْوا هش ْيـًا‬
உங்களுக்கு தீறமயானதாகும்.
அல்லாஹ்தான் அைிவான்; ேீங்கள்
ُ ََٰ ‫َهو ُه هوش َهر لَهك ُْم هو‬
‫اّلل یه ْعل ُهم‬
அைியமாட்டீர்கள்.
‫هوا هنْ ُت ْم هَل ته ْعل ُهم ْو هنن‬

217. (இந்த) புனித மாதம், அதில் வபார்


‫ك هع ِن َه‬
‫الش ْه ِر‬ ‫یه ْسـهل ُْونه ه‬
புரிவது பற்ைி உம்மிடம் வகட்கிைார்கள்.
(ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அதில் வபார் ‫ام قِ هتال ف ِْي ِه قُ ْل‬
ِ ‫ال هْح هر‬
புரிவது (பாவத்தால்) கபரியதாகும்.
அல்லாஹ்வுறடய பாறத இன்னும் ‫قِ هتال ف ِْي ِه هك ِب ْْی هو هص َد هع ْن‬
அல்மஸ்ஜிதுல் ஹராறம விட்டுத்
‫اّلل هو ُكفْرٌۢ ِبه‬
ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
தடுப்பதும், அவறன (-அல்லாஹ்றவ)
ேிராகரிப்பதும், அதில் வசிப்வபாறர ِ ‫هوالْمه ْس ِج ِد ال هْح هر‬
‫ام‬
அதிலிருந்து கவளிவயற்றுவதும்
அல்லாஹ்விடத்தில் (புனித மாதத்தில் ُ ‫اج ا ه ْهلِه ِم ْن ُه ا ه ْك ه‬
‫َب‬ ُ ‫هواِ ْخ هر‬
வபார் கசய்வறத விட பாவத்தால்)
மிகப்கபரியதாகும். (அல்லாஹ்விற்கு) ُ ‫اّلل هوالْ ِفتْ هن ُة ا ه ْك ه‬
‫َب‬ ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
இறணறவப்பது(ம் அவறன ‫ِم هن الْ هق ْت ِل هو هَل یه هزال ُْو هن‬
ேிராகரிப்பதும் பாவத்தால்) ககாறலறய
விட மிகப் கபரியதாகும்.” அவர்களால் ‫یُقهاتِل ُْونهك ُْم هح ََٰت یه ُردَ ُْو ُك ْم‬
ஸூரா பகரா 67 ‫البقرة‬

ْ ‫هع ْن ِدیْ ِنك ُْم اِ ِن‬


முடியுவமயானால் உங்கறள உங்கள்
‫اس هت هطا ُع ْوا‬
மார்க்கத்றத விட்டு அவர்கள்
மாற்ைிவிடும் வறர உங்களிடம் ஓயாது ‫هو هم ْن یَ ْهرته ِددْ ِم ْنك ُْم هع ْن‬
வபார் புரிந்து ககாண்வட இருப்பார்கள்.
உங்களில் எவர்கள் தமது மார்க்கத்றத ‫ت هو ُه هوك هافِر‬
ْ ُ‫ِدیْ ِنه ف ههيم‬
‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
விட்டு மாைி - அவர்கவளா
‫ت ا ه ْع هما ل ُُه ْم‬
ْ ‫ك هح ِب هط‬
ேிராகரிப்பாளர்களாகவவ -
இைந்துவிட்டால், அவர்களின் ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ ‫ِف‬
َٰ ْ ‫الدن ْ هيا هو‬
(ேற்)கசயல்கள் இம்றமயிலும்
மறுறமயிலும் அழிந்துவிடும். அவர்கள் ‫هار ُه ْم‬ ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
ِ ‫ب ال َن‬ ‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
ேரகவாசிகள். அவர்கள் அதில்
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
‫ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوالَه ِذیْ هن‬


218. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டார்கவளா, இன்னும் எவர்கள்
ஹிஜ்ரத் கசய்து, அல்லாஹ்வுறடய ‫اج ُر ْوا هو َٰج هه ُد ْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫هه ه‬
பாறதயில் ஜிஹாது கசய்தார்கவளா
அவர்கள் அல்லாஹ்வுறடய ‫ك یه ْر ُج ْو هن هر ْح هم ه‬
‫ت‬ ‫اّلل ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ََٰ
கருறணறய ஆறச றவக்கிைார்கள்.
‫اّلل هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
ِ ََٰ
இன்னும் அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான்.

‫ك هع ِن الْ هخ ْم ِر‬
219. மது இன்னும் சூதாட்டத்றதப் பற்ைி
உம்மிடம் வகட்கிைார்கள். (ேபிவய!)
‫یه ْسـهل ُْونه ه‬
கூறுவராக:
ீ “அவ்விரண்டிலும் கபரும் ‫هوال هْمیْ ِس ِر قُ ْل ف ِْي ِه هما اِ ث ْم‬
பாவமும், மக்களுக்கு(ச் சில)
பலன்களும் உள்ளன. அவ்விரண்டின் ‫هك ِب ْْی َهو هم هنافِ ُع لِل َن ِ ؗ‬
‫هاس‬
‫َب ِم ْن ن َه ْفع ِِه هما‬
பாவம் அவ்விரண்டின் பலறனவிட மிகப்
கபரியதாகும்.’’ இன்னும், அவர்கள் ُ ‫هواِ ث ُْم ُه هما ا ه ْك ه‬
எறதத் தர்மம் கசய்யவவண்டுகமன ‫ن‬
۬ ‫ك هما ذها یُ ْن ِفق ُْو ه‬
‫هو ی ه ْسـهل ُْونه ه‬
உம்மிடம் வகட்கிைார்கள். “(உங்கள்
வதறவக்குப் வபாக) மீ தமுள்ளறத ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ي‬ ‫قُ ِل ال هْعف هْو هكذَٰ ل ه‬
ُ َِ ‫ِك یُ هب‬
‫ت ل ههعلَهك ُْم‬
(தர்மம் கசய்யுங்கள்)’’ எனக் கூறுவராக!

ேீங்கள் (இம்றம, மறுறமயின்
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫لهك ُُم‬
காரியத்தில்) சிந்திப்பதற்காக இவ்வாறு ‫ته هت هف َكه ُر ْو هن‬
அல்லாஹ் வசனங்கறள உங்களுக்கு
விவரிக்கிைான்.
ஸூரா பகரா 68 ‫البقرة‬

220. (ேீங்கள்) இம்றம, மறுறமயி(ன்


ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ ‫ِف‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو‬
காரியத்தி)ல் (சிந்திப்பதற்காக அல்லாஹ்
வசனங்கறள உங்களுக்கு ‫ك هع ِن الْی ه َٰت َٰم قُ ْل‬
‫هو ی ه ْسـهل ُْونه ه‬
விவரிக்கிைான்). இன்னும், அனாறதகள்
பற்ைி உம்மிடம் வகட்கிைார்கள். ேீர் ‫اِ ْص هلح لَه ُه ْم هخ ْْی هواِ ْن‬
கூறுவராக:ீ “அவர்கறளச் சரியான
‫ُت هخا ل ُِط ْو ُه ْم فهاِ ْخ هوا نُك ُْم‬
முறையில் பராமரிப்பது மிக
ேன்றமயாகும்! இன்னும், ேீங்கள் ‫اّلل یه ْعل ُهم ال ُْمف ِْس هد ِم هن‬
ُ ََٰ ‫هو‬
(உங்களுடன்) அவர்கறளச் வசர்த்துக்
ககாண்டால் (அது தவைில்றல. காரணம், ‫اّلل‬ ‫ال ُْم ْص ِل ِح هو ل ْهو هش ه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
அவர்கள்) உங்கள் சவகாதரர்கவள!
சரியான முறையில்
‫اّلل هع ِزیْز‬
‫هَل ه ْعنه هتك ُْم اِ َهن ََٰ ه‬
பராமரிப்பவரிலிருந்து ககடுதி ‫هح ِك ْيم‬
கசய்பவர்கறள அல்லாஹ் அைிவான்.
இன்னும், அல்லாஹ் ோடினால்
உங்கறளச் சிரமப்படுத்தி இருப்பான்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மிறகத்தவன்,
மகா ஞானவான் ஆவான்.”

‫ت هح ََٰت‬
ِ ‫هو هَل ته ْن ِك ُحوا الْمُ ْش ِر َٰك‬
221. இறணறவக்கும் கபண்கறள -
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ளும் வறர -
மணக்காதீர்கள். திட்டமாக, ‫یُ ْؤ ِم َهن هو هَل ههمة َُم ْؤ ِم هنة هخ ْْی‬
ேம்பிக்றகயாளரான ஓர் அடிறமப்கபண்
இறணறவப்பவறளவிடச் சிைந்தவள், ‫َِم ْن َم ُْش ِر هكة َهو ل ْهو ا ه ْع هج هب ْتك ُْم‬
(இறணறவக்கும்) அவள் உங்கறளக்
கவர்ந்தாலும் சரிவய! இறணறவக்கும் ‫هو هَل ُت ْن ِك ُحوا الْمُ ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
ஆண்களுக்கு - அவர்கள் ேம்பிக்றக ‫هح ََٰت یُ ْؤ ِم ُن ْوا هو ل ههع ْبد َُم ْؤ ِمن‬
ககாள்ளும் வறர - ேீங்கள்
(ேம்பிக்றகயாளரான கபண்றண) ‫هخ ْْی َِم ْن َم ُْش ِرك هو ل ْهو‬
மணமுடித்துக் ககாடுக்காதீர்கள்.
திட்டமாக ேம்பிக்றகயாளரான ஓர் ‫ا ه ْع هج هبك ُْم ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك یه ْد ُع ْو هن‬
அடிறம இறணறவப்பவறனவிடச் ‫اّلل یه ْد ُع ْوا ا ِ هل‬ ِ ‫اِ هل ال َن‬
ُ ََٰ ‫هار۬ هو‬
சிைந்தவர், அவன் உங்கறளக்
கவர்ந்தாலும் சரிவய. (இறணறவக்கும்) ‫ال هْجنَه ِة هوالْمه ْغف هِرةِ ِباِذْن ِه‬
அவர்கள் (உங்கறள) ேரகத்திற்கு
அறழக்கிைார்கள். அல்லாஹ்வவா, தன்
‫هاس ل ههعلَه ُه ْم‬
ِ ‫ي َٰا یَٰ ِته لِل َن‬
ُ َِ ‫هو یُ هب‬
கட்டறளயினால் கசார்க்கம் இன்னும் ‫یه هت هذ َهك ُر ْو ه ن‬
‫ن‬
மன்னிப்பிற்கு (உங்கறள) அறழக்கிைான்.
இன்னும், மக்களுக்குத் தன்
ஸூரா பகரா 69 ‫البقرة‬

வசனங்கறள அவர்கள் ேல்லுபவதசம்


கபறுவதற்காக விவரிக்கிைான்.

‫ك هع ِن ال هْمحِ ْي ِض‬
222. இன்னும், மாதவிடாய் பற்ைி
உம்மிடம் வகட்கிைார்கள். கூறுவராக:

‫هو ی ه ْسـهل ُْونه ه‬
“அது ஓர் இறடயூைாகும். எனவவ, ‫قُ ْل ُه هواهذًی فها ْع هت ِزلُوا‬
மாதவிடாயில் கபண்களிடமிருந்து (-
அவர்களுடன் உடலுைவு ‫ٓاء ِف ال هْمحِ ْي ِض هو هَل‬
‫النَ هِس ه‬
‫هتق هْرب ُ ْو ُه َهن هح ََٰت یه ْط ُه ْر هن‬
றவப்பதிலிருந்து) விலகிவிடுங்கள்.
அவர்கள் சுத்தமாகும் வறர
அவர்களுடன் உடலுைவு றவக்காதீர்கள். ‫فهاِذها ته هط َه ْهر هن فهاْتُ ْو ُه َهن ِم ْن‬
அவர்கள் (மாதவிடாய் ேின்று, குளித்து)
முழுறமயாக சுத்தமாகிவிட்டால் ‫اّلل‬ ُ َ َٰ ‫ث ا ههم هر ُك ُم‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬ ُ ‫هح ْي‬
அல்லாஹ் உங்கறள ஏவிய முறைப்படி
அவர்களிடம் வாருங்கள்.’’ ேிச்சயமாக
‫ب‬ ‫ب ال َهت َهوا ِب ْ ه‬
َُ ِ‫ي هو یُح‬ َُ ِ‫یُح‬
அல்லாஹ் பாவத்திலிருந்து திருந்தி ‫ال ُْم هت هط َِه ِر یْ هن‬
அல்லாஹ்வின் பக்கம் மீ ளுபவர்கள் மீ து
அன்பு றவக்கிைான். இன்னும்,
பரிசுத்தமானவர்கள் மீ து அன்பு
றவக்கிைான்.

223. உங்கள் மறனவிகள் உங்களுக்கு


‫ن هِسٓا ُؤ ُك ْم هح ْرث لَهك ُْم فهاْتُ ْوا‬
விறளேிலங்கள் ஆவார்கள். ஆகவவ,
உங்கள் விறளேிலங்களுக்கு ேீங்கள் ‫هح ْرثهك ُْم ا ََٰهن شِ ْئ ُت ْؗم هوق َ ِهد ُم ْوا‬
ோடியவாறு வாருங்கள். இன்னும்,
உங்களுக்காக (ேன்றமகறள) ‫َِلهنْف ُِسك ُْم هوا تهَقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل‬
‫هوا ْعل ُهم ْوا ا هنَهك ُْم َمُلَٰق ُْو ُه‬
முற்படுத்துங்கள். இன்னும்,
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். இன்னும்,
ேிச்சயமாக ேீங்கள் அவறனச் சந்திக்கக்
‫هوبه ِ َش ِر ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
கூடியவர்கள் என்பறத அைியுங்கள்.
இன்னும், (ேபிவய!)
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு ேற்கசய்தி
கூறுவராக.

‫اّلل ُع ْر هض ًة‬
224. “ேீங்கள் ேன்றம கசய்ய மாட்டீர்கள்;
இன்னும், அல்லாஹ்றவ
‫هو هَل ته ْج هعلُوا ََٰ ه‬
அஞ்சமாட்டீர்கள்; இன்னும் மக்களுக்கு ‫َب ْوا هوته َهتق ُْوا‬
َُ ‫َ َِل هیْمها نِك ُْم ا ْهن ته ه‬
மத்தியில் இணக்கம் ஏற்படுத்த
மாட்டீர்கள்” என்று ேீங்கள் கசய்கின்ை
ஸூரா பகரா 70 ‫البقرة‬

சத்தியங்களுக்கு வலுவாக (-ஆதாரமாக)


‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هاس هو‬
ِ ‫ي ال َن‬
‫هو ُت ْص ِل ُح ْوا به ْ ه‬
அல்லாஹ்றவ ஆக்காதீர்கள். அல்லாஹ்
ேன்கு கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ‫هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
ஆவான்.

‫هَل یُ هؤاخِ ُذ ُك ُم ََٰ ُ ه‬


ْ ‫اّلل ِبالل َ ْغ ِو ِف‬
225. உங்கள் சத்தியங்களில்
வணானவற்ைிற்காக
ீ அல்லாஹ்
உங்கறளத் தண்டிக்கமாட்டான்.
ْ ‫ا هیْمها نِك ُْم هو لَٰك‬
‫ِن یَُ هؤاخِ ُذ ُك ْم‬
எனினும், உங்கள் உள்ளங்கள் கசய்த
(உறுதியான சத்தியத்)திற்காக (அறத ‫اّلل‬ ْ ‫ِب هما هك هس هب‬
ُ ََٰ ‫ت قُل ُْوبُك ُْم هو‬
ேீங்கள் ேிறைவவற்ைவில்றல என்ைால்)
‫هغف ُْور هحل ِْيم‬
அவன் உங்கறளத் தண்டிப்பான்.
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
சகிப்பாளன் ஆவான்.

ِ ‫لِل َه ِذیْ هن یُ ْؤل ُْو هن ِم ْن ن َ هِس‬


226. தங்கள் மறனவிகளிடம் ஈலா*
‫ٓاى ِه ْم‬
கசய்பவர்களுக்கு ோன்கு மாதங்கள்
எதிர்பார்ப்பதற்கு அனுமதி உண்டு. ‫ته هرب َُ ُص ا ْهربه هع ِة ا ه ْش ُهر فهاِ ْن‬
(அதற்குள்) அவர்கள் (தங்கள்
மறனவிகளுடன்) மீ ண்டுவிட்டால் ‫اّلل هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
‫هٓاء ْو فهاِ َهن ََٰ ه‬
ُ ‫ف‬
(அவர்களுக்குள் பிரிவு ஏற்படாது. அவர்
கசய்த ஈலாறவ அல்லாஹ் மன்னித்து
விடுவான்.) ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான்.I

‫هواِ ْن هع هز ُموا َه‬


227. இன்னும் அவர்கள் (ஈலாவினால்)
‫الط هل هق فهاِ َهن‬
விவாகரத்றத உறுதிப்படுத்தினால்,
(விவாகரத்து ஏற்பட்டுவிடும். அவர்களின் ‫اّلل هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
‫ََٰ ه‬
கசால்றல) ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கு
கசவியுறுபவன், (அவர்களின்
எண்ணங்கறள) ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫َتبَ ْهص هن‬ ُ ‫هوال ُْم هطلَهق‬


228. விவாகரத்து கசய்யப்பட்ட கபண்கள்,
தங்களுக்கு (இத்தா முடிவதற்கு) மூன்று ‫َٰت یه ه ه‬
மாதவிடாய்கறள எதிர்பார்ப்பார்கள். ‫ِبا هنْف ُِس ِه َهن ث هلَٰثه هة ق ُُر ْٓوء هو هَل‬

I*ஈலா என்றால் மனனவியுடன் உடலுறவு னைக்க மாட்டடன்


என் று அல் லாஹ்வின் மீது சத்தியம் சசய் ைதாகும் .
ஸூரா பகரா 71 ‫البقرة‬

‫یهحِ َُل ل ُهه َهن ا ْهن یَه ْك ُت ْم هن هما‬


இன்னும், அவர்கள் அல்லாஹ்றவயும்,
இறுதி ோறளயும் ேம்பிக்றக
ககாள்கிைவர்களாக இருந்தால், ‫اّلل ِف ْ ا ْهر هحا م ِِه َهن اِ ْن‬
ُ ََٰ ‫هخله هق‬
அல்லாஹ் அவர்களுறடய
கர்ப்பப்றபகளில் பறடத்தறத மறைப்பது ِ ََٰ ‫ُك َهن یُ ْؤ ِم َهن ِب‬
‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
‫اَلخِ ِر هوب ُ ُع ْوله ُت ُه َهن ا ه هح َُق‬
அவர்களுக்கு ஆகுமானதல்ல. இன்னும்,
அவர்களின் கணவர்கள் (தங்களுக்குள்
َٰ ْ
உள்ள பிரச்சறனகறள) சீர்திருத்த(ம் ‫ِك اِ ْن ا ههرادُ ْوا‬ ‫ِب هر ِدَه َه‬
‫ِن ِف ْ َٰذ ل ه‬
கசய்து வசர்ந்து வாழ) விரும்பினால்
அதில் (-தவறணக்குள்) அவர்கறள ْ ‫ْل الَه ِذ‬
‫ی‬ ُ ‫اِ ْص هل ًحا هو ل ُهه َهن ِمث‬
மீ ட்டுக்ககாள்வதற்கு
உரிறமயுறடயவர்கள் ஆவார்கள்.
‫عهل ْهي ِه َهن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
(கபண்களாகிய) அவர்கள் மீ து ‫ال هعل ْهي ِه َهن ده هر هجة‬ ِ َ ‫هو ل‬
ِ ‫ِلر هج‬
கடறமகள் இருப்பது வபான்வை
அவர்களுக்கு உரிறமகளும் உண்டு. ‫اّلل هع ِزیْز هح ِك ْيمن‬
ُ ََٰ ‫هو‬
இன்னும், ஆண்களுக்கு அவர்கள் மீ து
ஓர் உயர்வு உண்டு. அல்லாஹ்
மிறகத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.

229. (மீ ட்பதற்கு அனுமதியுள்ள) ٌۢ ‫َٰن فهاِ ْمس‬


‫اك‬ ِ ‫هلط هل ُق هم َهرت‬
‫ا َه‬
விவாகரத்து இருமுறை (மட்டும்) ஆகும். ‫ه‬
ٌۢ ْ‫ِب هم ْعرو ف ا هو هتس ِر ی‬
‫ح‬
(அந்த தவறணக்குள்) ேல்ல முறையில்
ْ ْ ْ ُ
(அவறள) தடுத்து (மறனவியாக)
றவத்தல் வவண்டும். அல்லது அழகிய ‫ِباِ ْح هسان هو هَل یهحِ َُل لهك ُْم‬
‫ا ْهن تها ْ ُخذ ُْوا مِمَها َٰا تهی ْ ُتمُ ْو ُه َهن‬
முறையில் விட்டுவிடுதல் வவண்டும்.
(ஆண்களாகிய) ேீங்கள் (கபண்களாகிய)
அவர்களுக்குக் ககாடுத்ததிலிருந்து (- ‫هش ْيـًا اِ َهَل ا ْهن یَه هخافها ا َههَل یُق ِْي هما‬
மஹ்ர் கதாறக அல்லது மஹ்ர்
கபாருளிலிருந்து) எறதயும் திரும்ப ‫اّلل فهاِ ْن خِ ْف ُت ْم ا َههَل‬
ِ َ َٰ ‫ُح ُد ْوده‬
வாங்குவது உங்களுக்கு ஆகுமானதல்ல.
(ஆனால், திருமண வாழ்க்றகயில்
‫اّلل ف ههل‬
ِ ََٰ ‫یُق ِْيمها ُح ُد ْوده‬
மீ ண்டும் இறணந்தால்) அல்லாஹ்வின் ‫اح هعل ْهي ِه هما ف ِْي هما افْ هت هد ْت‬
‫ُج هن ه‬
சட்டங்கறள அவ்விருவரும்
ேிறலேிறுத்த மாட்டார்கள் என்று ‫اّلل ف ههل‬
ِ ََٰ ُ‫ْك ُح ُد ْود‬
‫ِبه تِل ه‬
அவ்விருவரும் பயந்தாவல தவிர.
அவ்விருவரும் அல்லாஹ்வின்
‫هت ْع هت ُد ْو هها هو هم ْن یَه هت هع َهد‬

‫اّلل فهاُول َٰ ِٓى ه‬


‫ك ُه ُم‬ ِ ََٰ ‫ُح ُد ْو هد‬
சட்டங்கறள ேிறலேிறுத்தமாட்டார்கள்
என (ேடுவர்களாகிய) ேீங்கள் பயந்தால்,
அவள் (தனக்கு ககாடுக்கப்பட்ட ََٰ
‫الظلِمُ ْو هن‬
ஸூரா பகரா 72 ‫البقرة‬

மஹ்ரிலிருந்து) எறத (திரும்ப)


ககாடுத்து (தன்றன) விடுவிப்பாவளா
அதில் அவ்விருவர் மீ தும் அைவவ
குற்ைம் இல்றல. இறவ அல்லாஹ்வின்
சட்டங்களாகும். ஆகவவ, இவற்றை
மீ ைாதீர்கள். எவர்கள் அல்லாஹ்வின்
சட்டங்கறள மீ றுகிைார்கவளா
அவர்கள்தான் அேியாயக்காரர்கள்.

ْ ٌۢ ‫فهاِ ْن هطلَهق ههها ف ههل هتحِ َُل لهه ِم‬


230. பிைகு, (மூன்ைாவது தலாக் கூைி)
‫ن‬
அவறள அவன் விவாகரத்து கசய்தால்
(அதன்) பிைகு அவள் அவனுக்கு
‫به ْع ُد هح ََٰت ته ْن ِكحه هز ْو ًجا غ ْ ه‬
‫هْیه‬
ஆகுமாக மாட்டாள், அவனல்லாத
(வவறு) ஒரு கணவறன அவள் மணம் ‫فهاِ ْن هطلَهق ههها ف ههل ُج هن ه‬
‫اح‬
புரியும் வறர. (அப்படி மணம் புரிந்து,
‫اج هعا اِ ْن هظ َنها‬
‫هَت ه‬
‫هعل ْهي ِه هما ا ْهن یَ ه ه‬
பிைகு) அவனும் அவறள விவாகரத்து
கசய்தால் (அந்த இத்தா முடிந்தவுடன் ‫ْك‬
‫اّلل هوتِل ه‬
ِ ََٰ ‫ا ْهن یَُق ِْي هما ُح ُد ْوده‬
முதல் கணவரும் இவளும் இந்த)
இருவரும் அல்லாஹ்வின் சட்டங்கறள ‫اّلل یُ هب ِی َ ُن هها لِق ْهوم‬
ِ ََٰ ُ‫ُح ُد ْود‬
ேிறலேிறுத்துவவாம் என்று எண்ணினால்
இவ்விருவரும் மீ ண்டும் திருமணம்
‫یَ ْهعل ُهم ْو هن‬
கசய்வது இவ்விருவர் மீ து அைவவ
குற்ைமில்றல. இறவ அல்லாஹ்வின்
சட்டங்களாகும். அைி(ந்து அமல்
கசய்)யும் மக்களுக்காக அவற்றை
அவன் விவரிக்கிைான்.

‫هواِذها هطلَه ْق ُت ُم النَ هِس ه‬


231. இன்னும், ேீங்கள் கபண்கறள
‫ٓاء‬
விவாகரத்து கசய்து, அவர்கள் தங்கள்
(இத்தா முடியும்) தவறணறய ‫ْن ا ه هجل ُهه َهن فها ه ْم ِسك ُْو ُه َهن‬
‫ف ههبلهغ ه‬
அறடந்தால் ேல்ல முறையில் (மண
வாழ்க்றகயில்) அவர்கறளத் தடுத்துக் ‫ِب هم ْع ُر ْو ف ا ْهو هس َِر ُح ْو ُه َهن‬
‫ِب هم ْع ُر ْو ف هو هَل ُت ْم ِسك ُْو ُه َهن‬
ககாள்ளுங்கள். அல்லது, (விவாகரத்து
கசய்து) ேல்ல முறையில்
விட்டுவிடுங்கள். ேீங்கள் தீங்கிறழத்து ‫ارا لَِ هت ْع هت ُد ْوا هو هم ْن‬
ً ‫ِض هر‬
(அவர்கள் மீ து) அேியாயம்
கசய்வதற்காக அவர்கறள (உங்கள் ‫یَهف هْع ْل َٰذ ل ه‬
‫ِك فهق ْهد هظل ههم‬
திருமண பந்தத்தில்) தடுத்து
றவக்காதீர்கள். எவர் அறதச்
ِ َٰ‫نهف هْسه هو هَل هت َهت ِخذ ُْوا َٰای‬
‫ت‬
ஸூரா பகரா 73 ‫البقرة‬

‫اّلل ُه ُز ًوؗا هواذْ ُك ُر ْوا ن ِْع هم ه‬


கசய்வாவரா திட்டமாக அவர் தமக்குத்
‫ت‬ ِ ََٰ
தாவம தீங்கிறழத்தார். அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள வகலியாக எடுக்காதீர்கள். ‫اّلل عهل ْهيك ُْم هو هما ا هن ْ هز هل‬
ِ ََٰ
இன்னும், உங்கள் மீ துள்ள
அல்லாஹ்வின் அருறள ِ ‫عهل ْهيك ُْم َِم هن الْ ِك َٰت‬
‫ب‬
ேிறனவுகூருங்கள்! இன்னும், உங்கள்
‫هوالْحِ ك هْم ِة یهع ُِظك ُْم ِبه‬
மீ து அவன் இைக்கிய வவதத்றதயும்
ஞானத்றதயும் ேிறனவில் றவயுங்கள்! ‫اّلل‬ ‫هوا تَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هواعْل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬
அவன் இவற்ைின் மூலமாக உங்களுக்கு
உபவதசிக்கிைான். இன்னும், ْ ‫ِبك ُ ِ َل ه‬
‫َشء هعل ِْيمن‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். இன்னும்,
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
எல்லாவற்றையும் ேன்கைிந்தவன்
என்பறத அைியுங்கள்.

‫هواِ هذا هطلَه ْق ُت ُم ال َن هِس ه‬


232. இன்னும், ேீங்கள் கபண்கறள
‫ٓاء‬
(மூன்றுக்கும் குறைவாக) விவாகரத்து
கசய்து, அவர்கள் தங்கள் (இத்தா) ‫ف ههبلهغ ه‬
‫ْن ا ه هجل ُهه َهن ف ههل‬
தவறணறய (முழுறமயாக)
அறடந்தால், (அதன் பின்னர் அந்த ‫ته ْع ُضل ُْو ُه َهن ا ْهن یَه ْن ِك ْح هن‬

‫ا ه ْز هوا هج ُه َهن اِذها ته هر ه‬


கபண்களும் அவர்களின் கணவர்களும்
‫اض ْوا‬
மண வாழ்க்றகயில் இறணய விரும்பி)
அவர்கள் தங்களுக்கு மத்தியில் (ஒருவர் ‫ِك‬ ْ ُ ‫به ْي ه‬
‫ٰن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف َٰذ ل ه‬
மற்ைவர் மீ து) திருப்தியறடந்தால்
அப்வபாது அந்தப் கபண்கறள - அவர்கள் ‫یُ ْو هع ُظ ِبه هم ْن ك ه‬
‫هان ِم ْنك ُْم‬
தங்கள் (முந்திய) கணவர்கறள மணந்து
ககாள்வதிலிருந்து - (அவர்களின்
‫اَلخِ ِر‬ ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ِب‬
َٰ ْ ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
கபாறுப்பாளர்களாகிய) ேீங்கள் ‫َٰذ لِك ُْم ا ه ْز َٰك لهك ُْم هوا ْهط هه ُر‬
தடுக்காதீர்கள்! உங்களில்
அல்லாஹ்றவயும் இறுதிோறளயும் ‫اّلل یه ْعل ُهم هوا هنْ ُت ْم هَل‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேம்பிக்றக ககாண்டிருப்பவர் இதன்
மூலம் உபவதசிக்கப்படுகிைார். இதுதான்
‫ته ْعل ُهم ْو هن‬
உங்களுக்கு மிகத் தூய்றமயானதும்
மிகப் பரிசுத்தமானதுமாகும்.
அல்லாஹ்தான் அைிவான்; ேீங்கள்
அைியமாட்டீர்கள்.
ஸூரா பகரா 74 ‫البقرة‬

‫هوال هْوال َِٰد ُت یُ ْر ِض ْع هن‬


233. எவர் பாலூட்டுவறத
முழுறமப்படுத்த விரும்புகிைாவரா
அவருக்காக, தாய்மார்கள் தங்கள் ‫هي‬ ِ ْ ‫ا ْهو هَلده ُه َهن هح ْول‬
ِ ْ ‫هي ك ها ِمل‬
குழந்றதகளுக்கு முழுறமயான
ஈராண்டுகள் பாலூட்டுவார்கள். ேல்ல ‫ل هِم ْن ا ههراده ا ْهن یَُ ِت َهم َه‬
‫الر هضا هع هة‬
‫هوع ههل ال هْم ْول ُْو ِد لهه ِر ْزق ُُه َهن‬
முறையில் அவர்களுக்கு
உணவளிப்பதும் ஆறட ககாடுப்பதும்
எவருக்காக குழந்றத ‫هوك ِْس هو ُت ُه َهن ِبا لْمه ْع ُر ْو ِف هَل‬
கபற்கைடுக்கப்பட்டவதா அவர் (-
குழந்றதயின் உரிறமயாளராகிய ‫ُتكهلَه ُف نه ْفس اِ َهَل ُو ْس هع هها هَل‬
‫ٓار هوال هِدة ٌۢ ِب هوله ِد هها هو هَل‬
பிள்றளயின் தந்றத) மீ து கடறமயாகும்.
ஓர் ஆத்மா அதன் வசதிக்கு வமல் ‫ُت هض َه‬
ேிர்ப்பந்திக்கப்படாது. ஒரு தாய் தன் ‫هم ْول ُْود لَهه ِب هوله ِده هوع ههل‬
குழந்றதகளுக்காக துன்புறுத்தப்பட
மாட்டாள். இன்னும், எவருக்காக ‫ِك فهاِ ْن‬ ُ ‫ار ِث ِمث‬
‫ْل َٰذ ل ه‬ ِ ‫ال هْو‬
குழந்றத கபற்கைடுக்கப்பட்டவதா
அவரும் தன் குழந்றதக்காக
‫اَل هع ْن ته هراض‬
ً ‫ا ههرادها ف هِص‬
(துன்புறுத்தப்பட மாட்டார்). அது
‫اح‬
‫اور ف ههل ُج هن ه‬
ُ ‫َِم ْن ُهمها هوته هش‬
வபான்வை வாரிசுதாரர் மீ தும்
(கடறமயாகும்). அவ்விருவரும் தங்கள் ‫هعل ْهي ِه هما هواِ ْن ا ههر ْدتَُ ْم ا ْهن‬
பரஸ்பர திருப்தியுடனும் பரஸ்பர
ஆவலாசறனயுடனும் பால்குடிறய ‫َت ِض ُع ْوا ا ْهو هَلده ُك ْم ف ههل‬
ْ ‫ته ْس ه‬
ேிறுத்த விரும்பினால் அது அவ்விருவர்
‫اح هعل ْهيك ُْم اِ هذا هسلَه ْم ُت ْم‬
‫ُج هن ه‬
மீ தும் அைவவ குற்ைமில்றல. ேீங்கள்
உங்கள் குழந்றதகளுக்கு (பிை கபண் ‫َمها َٰا تهیْ ُت ْم ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
மூலம்) பாலூட்டுவறத விரும்பினால், -
ேீங்கள் ககாடுப்பறத ேல்ல முறையில் ‫اّلل‬ ‫هوا تَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هواعْلهمُ ْوا ا َههن ََٰ ه‬
(பாலூட்டும் தாய்க்குரிய கூலிறய)
‫ِب هما هت ْع همل ُْو هن به ِص ْْی‬
ஒப்பறடத்தால் - (அது) உங்கள் மீ து
குற்ைமில்றல. இன்னும், அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள். இன்னும், ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் ேீங்கள் கசய்பவற்றை உற்று
வோக்குபவன் என்பறத அைியுங்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن یُ هت هوفَه ْو هن ِم ْنك ُْم‬


234. இன்னும், உங்களில் எவர்கள்
இைப்பார்கவளா; இன்னும், மறனவிகறள
விட்டுச் கசல்வார்கவளா அந்த ‫هَتبَ ْهص هن‬ ً ‫هو یهذ ُهر ْو هن ا ه ْز هو‬
‫اجا یَ ه ه‬
மறனவிமார்கள் ோன்கு மாதங்கள், பத்து
ோட்கள் தங்களுக்கு (இத்தா முடிவறத) ‫ِبا هنْف ُِس ِه َهن ا ْهربه هع هة ا ه ْش ُهر‬
ஸூரா பகரா 75 ‫البقرة‬

‫َهو هع ْش ًرا فهاِذها بهلهغ ه‬


‫ْن ا ه هجل ُهه َهن‬
எதிர்பார்(த்து இரு)ப்பார்கள். அவர்கள்
தங்கள் (இத்தாவின் இறுதி) தவறணறய
அறடந்து விட்டால் ேல்ல முறையில் ‫اح عهل ْهيك ُْم ف ِْي هما‬
‫ف ههل ُج هن ه‬
அவர்கள் தங்கறள (மறுமணத்திற்கு)
தயார் கசய்வதில் (கபாறுப்பாளர்களாகிய) ‫ل ِف ْ ا هنْف ُِس ِه َهن‬
‫ف ههع ْ ه‬
உங்கள் மீ து(ம் அவர்கள் மீ தும்) அைவவ
குற்ைமில்றல. (அவர்கள் கசய்தது ُ ََٰ ‫ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف هو‬
‫اّلل ِب هما‬
விரும்பத்தக்க ேல்ல கசயல்தான்.) ‫ته ْع همل ُْو هن هخ ِب ْْی‬
ேீங்கள் கசய்வறத அல்லாஹ்
ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான்.

235. இன்னும், அப்கபண்கறள திருமணம்


‫اح هعل ْهيك ُْم ف ِْي هما‬
‫هو هَل ُج هن ه‬
வபசுவதற்காக ேீங்கள் சூசகமாக எடுத்துக்
கூைியதில் அல்லது உங்கள் ‫هع َهر ْض ُت ْم ِبه ِم ْن خِ ْط هب ِة‬
உள்ளங்களில் மறைத்(து றவத்)ததில்
உங்கள் மீ து அைவவ குற்ைமில்றல. ْ ‫ال َن هِسٓا ِء ا ْهو ا ه ْك هن ْن ُت ْم ِف‬
‫اّلل ا هن هَك ُْم‬
ேிச்சயமாக ேீங்கள் அவர்கறள
(மணமுடிக்க) ேிறனப்பீர்கள் என்பறத ُ ََٰ ‫ا هنْف ُِسك ُْم عهل هِم‬
அல்லாஹ் அைிவான். ேல்ல கூற்றைக் ‫ِن َهَل‬ ْ ‫هس هت ْذ ُك ُر ْون ه ُه َهن هو لَٰك‬
கூறுவறதத் தவிர (இத்தாவுறடய
காலத்தில்) அவர்களுக்கு ரகசியமாக ‫ُت هواع ُِد ْو ُه َهن سِ ًَرا اِ َهَل ا ْهن‬
(திருமண) வாக்குறுதி அளிக்காதீர்கள்.
விதிக்கப்பட்ட சட்டம் (இத்தா) அதன்
‫تهق ُْول ُْوا ق ْهو ًَل َم ْهع ُر ْوف ً۬ا هو هَل‬
தவறணறய அறடயும் வறர ‫اح هح ََٰت‬ ِ ‫هت ْع ِز ُم ْوا ُعق هْدةه ال َِنك ه‬
(அப்கபண்களுடன்) திருமண
‫ه‬
ஒப்பந்தத்றத உறுதி கசய்யாதீர்கள். ُ ‫یه ْبلُغ الْ ِك َٰت‬
‫ب ا ههجلهه هوا ْعل ُهم ْوا‬
உங்கள் உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கைிகிைான் ْ ‫اّلل یه ْعل ُهم هما ِف‬
‫ا َههن ََٰ ه‬
ْ ‫ا هنْف ُِسك ُْم ف‬
‫هاحذ ُهر ْو ُه‬
என்பறத அைியுங்கள். ஆகவவ,
அவறனப் பயந்து (அவனுக்கு
மாறுகசய்வறதவிட்டு) எச்சரிக்றகயாக ‫اّلل هغف ُْور‬
‫هواعْل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬
இருங்கள். இன்னும், ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
‫هحل ِْيمن‬
சகிப்பாளன் என்பறதயும் அைியுங்கள்.

236. கபண்கறள - அவர்கறள ேீங்கள்


‫اح هعل ْهيك ُْم اِ ْن‬
‫هَل ُج هن ه‬
கதாடாமல் (-உடலுைவு றவக்காமல்)
இருக்கும்வபாது; அல்லது, அவர்களுக்கு
‫هطلَه ْق ُت ُم النَ هِس ه‬
‫ٓاء هما ل ْهم‬
மஹ்றர ேிர்ணயிக்காமல்
ஸூரா பகரா 76 ‫البقرة‬

‫هت هم َُس ْو ُه َهن ا ْهو ته ْف ِر ُض ْوا ل ُهه َهن‬


இருக்கும்வபாது - ேீங்கள் விவாகரத்து
கசய்தால் (அது) உங்கள் மீ து அைவவ
குற்ைமில்றல. அவர்களுக்கு (தலாக் ‫فه ِر یْ هض ً ۬ة هو هم َِت ُع ْو ُه َهن ع ههل‬
விடப்பட்ட கபண்களுக்கு) ேல்ல
முறையில் கபாருள் ககாடுங்கள். (தலாக் ِ ِ ‫الْمُ ْو ِس ِع ق ههد ُره هوع ههل الْمُق‬
‫َْت‬
கசய்த) கசல்வந்தர் மீ து அவருறடய
‫ق ههد ُره هم هتا ًع ٌۢا ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
(கபாருளாதார) அளவு(க்கு)ம் (தலாக்
கசய்த) ஏறழ மீ து அவருறடய
‫هح ًَقا ع ههل ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬
(கபாருளாதார) அளவு(க்கு)ம் (தலாக்
விடப்பட்ட கபண்களுக்கு கபாருறள
அன்பளிப்பு கசய்வது) கடறமயாகும்.
ேல்லைம் புரிவவார் மீ து (இது)
கடறமயாகும்.

‫هواِ ْن هطلَه ْق ُت ُم ْو ُه َهن ِم ْن ق ْهب ِل‬


237. இன்னும், அவர்களுக்கு ஒரு
மஹ்றர ேீங்கள் ேிர்ணயித்து
விட்டிருக்க, அவர்கறளத் கதாடுவதற்கு ‫ا ْهن تهمه َُس ْو ُه َهن هوق ْهد ف ههر ْض ُت ْم‬
(-உடலுைவுக்கு) முன்னதாகவவ
அவர்கறள ேீங்கள் விவாகரத்து ‫ل ُهه َهن فه ِر یْ هض ًة فه ِن ْص ُف هما‬
‫ف ههر ْض ُت ْم اِ َهَل ا ْهن یَ ْهعف ُْو هن ا ْهو‬
கசய்தால் ேீங்கள் ேிர்ணயித்ததில் பாதி
(அப்கபண்களுக்கு) ககாடுக்கப்பட
ُ‫ی ِب هي ِده ُعق هْدة‬ ْ ‫یه ْعف هُوا الَه ِذ‬
வவண்டும். அவர்கள் (-மறனவிகள்)
மன்னித்தால் அல்லது எவனுறடய
றகயில் திருமண ஒப்பந்தம் ‫اح هوا ْهن ته ْعف ُْوا اهق هْر ُب‬ ِ ‫ال ِنَك ه‬
இருக்கிைவதா அவன் (-கணவன்)
மன்னித்தால் தவிர. (மறனவி பாதி
‫لِل َهتق َْٰوی هو هَل تهنْ هس ُوا الْف ْهض هل‬
மஹ்றரயும் வாங்காமல் விடலாம். ‫اّلل ِب هما هت ْع همل ُْو هن‬
‫بهیْ هنك ُْم اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லது, கணவன் முழு மஹ்றரயும்
ககாடுக்கலாம்.) ஆயினும், ‫به ِص ْْی‬
(ஆண்களாகிய) ேீங்கள் மன்னி(த்து முழு
மஹ்றரயும் ககாடு)ப்பது இறை
அச்சத்திற்கு மிக கேருக்கமா(ன
கசயலா)கும். உங்களுக்கு மத்தியில்
(ஒருவர் மற்ைவருக்கு) உதவுவறத
மைக்காதீர்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேீங்கள் கசய்வறத உற்று வோக்குபவன்
ஆவான்.
ஸூரா பகரா 77 ‫البقرة‬

‫َٰح ِف ُظ ْوا ع ههل َه‬


238. (எல்லாத்) கதாழுறககறளயும்,
‫الصل َٰهو ِت‬
(குைிப்பாக) ேடுத்கதாழுறகறயயும்
வபணி பாதுகாத்து வழறமயாக ‫الصلَٰوةِ ال ُْو ْس َٰٰط هوق ُْو ُم ْوا‬ ‫هو َه‬
ேிறைவவற்ைி வாருங்கள். இன்னும்,
(கதாழுறகயில்) அல்லாஹ்விற்குப் ‫ي‬‫ّلل َٰق ِن ِت ْ ه‬
ِ ََٰ ِ
பணிந்தவர்களாக ேில்லுங்கள்.

ً ‫فهاِ ْن خِ ْف ُت ْم فه ِر هج‬
239. ஆக, ேீங்கள் (ஓர் இடத்தில் ேின்று
‫اَل ا ْهو‬
கதாழும்வபாது எதிரிகள் தாக்குவார்கள்
என்று) பயந்தால், அப்வபாது ‫ُر ْك هبا نًا فهاِ هذا ا ه ِم ْن ُت ْم‬
ேடந்தவர்களாக அல்லது
வாகனித்தவர்களாக (கதாழுங்கள்). ‫اّلل هك هما عهلَه همك ُْم َمها‬
‫فهاذْ ُك ُروا ََٰ ه‬
ேீங்கள் பாதுகாப்புப் கபற்ைால் ேீங்கள்
‫ل ْهم تهك ُْون ُ ْوا ته ْعلهمُ ْو هن‬
அைிந்திருக்காதவற்றை அவன்
உங்களுக்குக் கற்பித்(து அருள் புரிந்)தது
வபான்று (கதாழுறகயிலும் அதற்கு
கவளியிலும்) அல்லாஹ்றவ (புகழ்ந்து
ேன்ைியுடன்) ேிறனவு கூருங்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن یُ هت هوفَه ْو هن ِم ْنك ُْم‬


240. உங்களில் எவர்கள்
மரணிக்கிைார்கவளா, இன்னும்
மறனவிகறள விட்டுச் கசல்கிைார்கவளா ‫اجا۬ َهو ِص َهي ًة‬
ً ‫هو یهذ ُهر ْو هن ا ه ْز هو‬
அவர்கள் தங்கள் மறனவிகளுக்கு
ஓராண்டு வறர (அவர்கறள தங்கள் ‫اج ِه ْم َهم هتا ًعا ا ِ هل ال هْح ْو ِل‬
ِ ‫َ َِل ه ْز هو‬
இல்லங்களிலிருந்து) கவளிவயற்ைாமல்
‫هْی اِ ْخ هراج فهاِ ْن هخ هر ْج هن‬
‫غ ْه‬
இருப்பதற்கும் (அவர்களின்
வாழ்வாதாரத்திற்குத் வதறவயான) ‫اح هعل ْهيك ُْم ِف ْ هما‬
‫ف ههل ُج هن ه‬
கபாருள்கறள (-கசலவுகறள)
வழங்குமாறும் (வாரிசுகளுக்கு) மரண ‫ل ِف ْ ا هنْف ُِس ِه َهن ِم ْن‬
‫ف ههع ْ ه‬
சாசனம் கூைவும். ஆக, அவர்கள்
(தாமாகவவ) கவளிவயைினால், ேல்ல
‫اّلل هع ِزیْز‬
ُ ََٰ ‫َم ْهع ُر ْو ف هو‬
முறையில் அவர்கள் தங்கறள ‫هح ِك ْيم‬
(மறுமணத்திற்கு) தயார் கசய்வதில்
(கபாறுப்பாளர்களாகிய) உங்கள் மீ து(ம்
அவர்கள் மீ தும்) அைவவ குற்ைமில்றல.
(அவர்கள் கசய்தது விரும்பத்தக்க ேல்ல
கசயல்தான்.) அல்லாஹ் மிறகத்தவன்,
மகா ஞானவான் ஆவான்.
ஸூரா பகரா 78 ‫البقرة‬

241. விவாகரத்து கசய்யப்பட்ட ٌۢ ‫َٰت هم هتاع‬


ِ ‫هو لِل ُْم هطلَهق‬
கபண்களுக்கு ேல்ல முறையில் கபாருள்
உதவி கசய்ய வவண்டும். ‫ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف هح ًَقا ع ههل‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுபவர்கள் மீ து அது
கடறமயாகும். ‫الْمُ َهتق ْ ه‬
‫ِي‬

‫هكذَٰ ل ه‬
242. ேீங்கள் சிந்தித்து புரிவதற்காக
‫اّلل لهك ُْم َٰا یَٰ ِته‬
ُ َ َٰ ‫ي‬
ُ َِ ‫ِك یُ هب‬
அல்லாஹ் தன் வசனங்கறள
உங்களுக்கு இவ்வாறு விவரிக்கிைான். ‫ل ههعلَهك ُْم هت ْع ِقل ُْو هنن‬

‫ا هل ْهم هت هر اِ هل الَه ِذیْ هن هخ هر ُج ْوا‬


243. (ேபிவய!) மரணத்தின் பயத்தால்
தங்கள் இல்லங்களிலிருந்து
கவளிவயைியவர்கறள ேீர்
ِ ‫ِم ْن ِدیه‬
‫ار ِه ْم هو ُه ْم ا ُل ُْوف‬
கவனிக்கவில்றலயா? அவர்கவளா பல
ஆயிரங்கள் இருந்தனர். ஆகவவ, ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هحذ ههر الْمه ْو ِت فهقها هل ل ُهه ُم‬
அல்லாஹ் அவர்கறள வோக்கி, ‘இைந்து
‫اّلل‬
‫ُم ْو ُت ْوا ث َهُم ا ْهح هيا ُه ْم اِ َهن ََٰ ه‬
விடுங்கள்’ எனக் கூைினான். பிைகு,
அவர்கறள உயிர்ப்பித்தான். ேிச்சயமாக ‫هاس‬ِ َ‫لهذ ُْو ف ْهضل ع ههل الن‬
அல்லாஹ் மக்கள் மீ து (கபரும்)
அருளுறடயவன் ஆவான். எனினும், ‫هاس هَل‬ ‫هو لَٰك َه‬
ِ َ‫ِن ا ه ْكث ههر الن‬
மக்களில் அதிகமானவர்கள்
(அல்லாஹ்விற்கு) ேன்ைி கசலுத்த
‫یه ْشكُ ُر ْو هن‬
மாட்டார்கள்.

ِ ََٰ ‫هوقهاتِل ُْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬


244. இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய
‫اّلل‬
பாறதயில் வபார் புரியுங்கள். இன்னும்,
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கு ‫اّلل هس ِم ْيع‬
‫هواعْل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் என்பறத
அைியுங்கள். ‫هعل ِْيم‬

ْ ‫هم ْن ذها الَه ِذ‬


ُ ‫ی یُق ِْر‬
245. அழகிய கடனாக அல்லாஹ்விற்குக்
‫اّلل‬
‫ض ََٰ ه‬
கடன் ககாடுப்பவர் யார்? (அல்லாஹ்)
அவருக்கு அறதப் பல மடங்குகளாக ‫ق ْهر ًضا هح هس ًنا ف ُهي َٰض ِعفهه لهه‬
கபருக்கித் தருவான். அல்லாஹ் (தான்
ோடியவருக்கு) சுருக்கியும் ‫اّلل‬ ‫ا ْهض هعافًا هك ِث ْ ه‬
ُ ََٰ ‫ْی ًة هو‬
ُ ‫یه ْق ِب‬
ககாடுக்கிைான், (தான் ோடியவருக்கு)
‫ض هو ی ه ْب ُص ُط هواِل ْهي ِه‬
விசாலமாகவும் ககாடுக்கிைான்.
அவனிடவம (ேீங்கள் எல்வலாரும்) ‫ُت ْر هج ُع ْو هن‬
திரும்பக் ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.

ஸூரா பகரா 79 ‫البقرة‬

ْ ٌۢ ‫ل ِم‬
ْ ِ ‫ن به‬ ِ ‫ا هل ْهم ته هر اِ هل ال هْم ه‬
246. (ேபிவய!) மூஸாவுக்குப் பின்னர்
‫ن‬
இஸ்ராயீலின் சந்ததிகறளச் வசர்ந்த
(அந்த) பிரமுகர்கறள ேீர் ْ ٌۢ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل ِم‬
‫ن به ْع ِد ُم ْو َٰس‬
கவனிக்கவில்றலயா? “எங்களுக்கு ஓர்
அரசறர அனுப்புவராக! ீ ْ ‫ب لَه ُه ُم اب ْ هع‬
‫ث له هنا‬ َ ِ ‫اِذْ قها ل ُْوا لِ هن‬
ِ َ َٰ ‫هم ِلك ًا نَُقهاتِ ْل ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
அல்லாஹ்வுறடய பாறதயில் ோங்கள்
‫اّلل‬
வபார் புரிவவாம்” என்று தங்களது
‫ب‬‫قها هل هه ْل هع هسیْ ُت ْم اِ ْن ُك ِت ه‬
ேபியிடம் அவர்கள் கூைியவபாது, “வபார்
உங்கள் மீ து கடறமயாக்கப்பட்டால்
ேீங்கள் வபார் புரியாமல் ‫هعل ْهيك ُُم الْ ِق هتا ُل ا َههَل ُتقهاتِل ُْوا‬
இருக்கக்கூடுமா?’’ என்று அ(ந்த
ேபியான)வர் கூைினார். ْ ‫قها ل ُْوا هو هما له هنا ا َههَل نُقهاتِ هل ِف‬
“அல்லாஹ்வுறடய பாறதயில் ோங்கள் ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هوق ْهد ا ُ ْخ ِر ْج هنا‬
வபார் புரியாதிருக்க எங்களுக்கு என்ன
(வேர்ந்தது)? ோங்கள் எங்கள் இல்லங்கள் ‫ٓاى هنا فهل َهمها‬ ِ ‫ِم ْن ِدیه‬
ِ ‫ارنها هوا هبْ هن‬
இன்னும் எங்கள் சந்ததிகளிலிருந்து
கவளிவயற்ைப்பட்டுள்வளாம்” என்று
‫هْی الْ ِق هتا ُل ته هولَه ْوا‬
ُ ِ ْ ‫ب عهله‬
‫ُك ِت ه‬
‫اّلل‬ ْ ُ ْ ‫اِ َهَل قهل ِْي ًل َم‬
ُ ََٰ ‫ِٰن هو‬
அவர்கள் கூைினார்கள். ஆக, வபார்
அவர்கள் மீ து கடறமயாக்கப்பட்டவபாது
அவர்களில் குறைவானவர்கறளத் தவிர ‫ي‬ ََٰ ‫م ِب‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ٌۢ ‫هعل ِْي‬
(எல்வலாரும் வபாறர விட்டு)
விலகிவிட்டார்கள். அல்லாஹ்
அேியாயக்காரர்கறள ேன்கைிந்தவன்
ஆவான்.

ْ ُ َُ ‫هوقها هل ل ُهه ْم ن ه ِب‬


247. இன்னும், அவர்களுறடய ேபி,
‫اّلل‬
‫هْی اِ َهن ََٰ ه‬
“ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தாலூத்றத
உங்களுக்கு அரசராக ‫ث لهك ُْم هطا ل ُْو هت هم ِلك ًا‬
‫ق ْهد به هع ه‬
அனுப்பியிருக்கிைான்’’ என்று
அவர்களுக்குக் கூைினார். “எங்கள் மீ து ُ ‫قها ل ُْوا ا ََٰهن یهك ُْو ُن له ُه ال ُْمل‬
‫ْك‬
ஆட்சி (கசலுத்த) அவருக்கு (தகுதி)
எப்படி இருக்கும்? அவறரவிட ோங்கள்
ِ‫عهلهیْ هنا هون ه ْح ُن ا ه هح َُق ِبا لْمُلْك‬
ஆட்சிக்கு மிகவும் தகுதியுறடயவர்கள். ‫ِم ْن ُه هو ل ْهم یُ ْؤ هت هس هع ًة َِم هن‬
அவர் கசல்வத்தின் வசதி
ககாடுக்கப்படவில்றலவய’’ என்று ‫اص هطفَٰى ُه‬
ْ ‫اّلل‬
‫ال قها هل اِ َهن ََٰ ه‬
ِ ‫ال هْم‬
(அம்மக்கள்) கூைினார்கள். “ேிச்சயமாக
அல்லாஹ், உங்கள் மீ து (ஆட்சி புரிய)
‫عهل ْهيك ُْم هو هزادهه به ْس هط ًة ِف‬

ْ ‫اّلل یُ ْؤ ِٰت‬
ُ ََٰ ‫الْ ِعل ِْم هوال ِْج ْس ِم هو‬
அவறரத் வதர்ந்கதடுத்தான். இன்னும்,
(வபார்க்) கல்வியிலும், உடலிலும்
ஸூரா பகரா 80 ‫البقرة‬

ُ ‫ُملْكهه هم ْن یَ ههش‬
ஏராளமான ஆற்ைறல (அபரிமிதமான
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
திைறமறய) அவருக்கு அதிகம்
ககாடுத்திருக்கிைான். அல்லாஹ், தான் ‫هوا ِسع عهل ِْيم‬
ோடியவருக்வக தனது ஆட்சிறயத்
தருவான். அல்லாஹ் விசாலமானவன்
மிக அைிந்தவன்’’ என்று (அந்த தூதர்)
கூைினார்.

ْ ُ َُ ‫هوقها هل ل ُهه ْم ن ه ِب‬


‫هْی اِ َهن َٰا ی ه هة‬
248. இன்னும், “ேிச்சயமாக அவருறடய
ஆட்சிக்குரிய அத்தாட்சி வபறழ
உங்களிடம் வருவதாகும். அதில் உங்கள் ‫ُملْ ِكه ا ْهن یَهاْت هِيك ُُم ال َهتاب ُ ْو ُت‬
இறைவனிடமிருந்து ஆறுதலும்
மூஸாவின் குடும்பத்தார் மற்றும் ‫ف ِْي ِه هس ِكی ْ هنة َِم ْن َهر ِبَك ُْم‬
ஹாரூனுறடய குடும்பத்தார் விட்டுச்
‫هوب ه ِق َيهة َم َِمها ته هر هك َٰا ُل ُم ْو َٰس‬
கசன்ைதிலிருந்து மீ தப்கபாருட்களும்
இருக்கும். அறத வானவர்கள் சுமந்து ‫هو َٰا ُل َٰه ُر ْو هن ته ْح ِملُ ُه الْمهل َٰٓ ِىكه ُة‬
வருவார்கள். ேீங்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால் ‫َلیه ًة لَهك ُْم اِ ْن‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
ேிச்சயமாக உங்களுக்கு அதில் ஓர்
‫ين‬
‫ُكنْ ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
அத்தாட்சி திட்டமாக உண்டு’’ என்று
அவர்களுறடய ேபி அவர்களுக்குக்
கூைினார்.

‫فهل َهمها ف ههص هل هطا ل ُْو ُت ِبا ل ُْج ُن ْو ِد‬


249. ஆக, தாலூத் பறடகளுடன்
புைப்பட்டவபாது, அவர் கூைினார்:
“ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ஓர் ஆற்ைின் ‫اّلل ُم ْب هت ِل ْيك ُْم ِب هن ههر‬
‫قها هل اِ َهن ََٰ ه‬
மூலம் உங்கறளச் வசாதிப்பான். ஆகவவ,
எவர் அதிலிருந்து குடித்தாவரா அவர் ْ َِ ‫ف ههم ْن ش ِهر هب ِم ْن ُه فهلهی ْ هس ِم‬
‫ن‬

ْ َِ ‫هو هم ْن لَه ْم یه ْط هع ْم ُه فهاِنَهه م‬


என்றனச் வசர்ந்தவரில்றல. எவர்
‫ِن‬
அறதச் சுறவக்கவில்றலவயா
ேிச்சயமாக அவர் என்றனச் வசர்ந்தவர். ‫ف غ ُْرفه ًةٌۢ ِب هي ِده‬ ‫َْت ه‬ ‫اِ َهَل هم ِن اغ ه ه‬
தன் கரத்தால் றகயளவு ேீர் அள்ளி
குடித்தவறரத் தவிர. (அந்தளவு குடிப்பது ‫ف ههش ِرب ُ ْوا ِم ْن ُه اِ َهَل قهل ِْي ًل‬
அவர் மீ து குற்ைமில்றல.)” ஆக,
அவர்களில் குறைவானவர்கறளத் தவிர
‫او هزه‬
‫ِٰن فهل َهمها هج ه‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
(எல்வலாரும்) அதிலிருந்து (அதிகம்) ‫ُه هو هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هم هعه قها ل ُْوا‬
குடித்தார்கள். அவரும் அவருடன்
ேம்பிக்றக ககாண்ட (றகயளவு தண்ண ீர் ‫هَل هطاقه هة له هنا ال هْي ْو هم ِب هجا ل ُْو هت‬
குடித்த)வர்களும் அறதக் கடந்தவபாது,
ஸூரா பகரா 81 ‫البقرة‬

‫هو ُج ُن ْو ِده قها هل الَه ِذیْ هن‬


(அதிகம் பருகியவர்கள்) ஜாலூத்துடனும்
அவனுறடய பறடகளுடனும் (வபார்
புரிய) இன்று எங்களுக்கு அைவவ ِ َ َٰ ‫یه ُظنَُ ْو هن ا هن هَ ُه ْم َمُلَٰقُوا‬
‫اّلل‬
சக்தியில்றல என்று கூைி (வபாரில்
கலந்து ககாள்ளாமல் விலகி)னார்கள். ‫ت‬ ْ ‫هك ْم َِم ْن فِ هئة قهل ِْيلهة غهل ههب‬
ِ َ َٰ ‫ْیةً ٌۢ ِباِذْ ِن‬
எவர்கள், ேிச்சயமாக அவர்கள்
அல்லாஹ்றவச் சந்திப்பவர்கள் என
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬ ‫فِ هئ ًة هك ِث ْ ه‬
அைிந்தார்கவளா, அவர்கள் கூைினார்கள்: ‫َب یْ هن‬ ِ ِ ‫الص‬ََٰ ‫هم هع‬
“அதிகமான கூட்டத்றத எத்தறனவயா
குறைவான கூட்டம் அல்லாஹ்வின்
அனுமதியினால் கவன்றுள்ளன.
அல்லாஹ் கபாறுறமயாளர்களுடன்
இருக்கிைான்.’’

‫هو ل َهمها به هر ُز ْوا لِ هجا ل ُْو هت هو ُج ُن ْو ِده‬


250. இன்னும், அவர்கள் (-தாலூத்தும்
அவரின் பறடயும்) ஜாலூத்திற்கும்
அவனுறடய பறடகளுக்கும் முன்னால்
ً ْ ‫قها ل ُْوا هربَه هنا اهفْ ِرغْ عهلهیْ هنا هص‬
‫َبا‬
வந்தவபாது, “எங்கள் இறைவா! எங்கள்
மீ து கபாறுறமறய இைக்கு! இன்னும், ‫ت اهق هْدا هم هنا هوا ن ْ ُص ْرنها‬
ْ ‫َهوث ِ َهب‬
‫ع ههل الْق ْهو ِم الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
எங்கள் பாதங்கறள உறுதிப்படுத்து!
இன்னும், ேிராகரிப்பாளர்களாகிய
மக்களுக்கு எதிராக எங்களுக்கு உதவு’’
என்று கூைினார்கள்.

‫اّلل۬ هوقهت ه‬
ِ ََٰ ‫ف ههه هز ُم ْو ُه ْم ِباِذْ ِن‬
251. ஆக, அல்லாஹ்வின்
‫هل‬
அனுமதியினால் (தாலூத்தின்
பறடயினர்) அவர்கறளத் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هداو ُد هجا ل ُْو هت هو َٰا َٰتى ُه‬
வதாற்கடித்தார்கள். தாவூது, ஜாலூத்றத
ககான்ைார். இன்னும், அல்லாஹ் ‫ْك هوالْحِ ك هْم هة هوعهلَه همه م َِمها‬ ‫ال ُْمل ه‬
ِ َ َٰ ‫ٓاء هو ل ْهو هَل هدفْ ُع‬
அவருக்கு ஆட்சிறயயும் ஞானத்றதயும்
‫اّلل‬ ُ ‫یه هش‬
ககாடுத்தான். இன்னும், அவன் தான்
ோடியதிலிருந்து அவருக்கு கற்பித்தான். ‫هاس به ْع هض ُه ْم ِب هب ْعض‬ ‫النَ ه‬
அல்லாஹ் - மக்கறள அவர்களில்
(உள்ள ேல்வலார்) சிலரின் மூலம் ‫اّلل‬
‫ِن ََٰ ه‬ ُ ‫لَهف ههس هد ِت ْاَل ْهر‬
‫ض هو لَٰك َه‬
(பாவம் கசய்த) சிலறர
(தண்டறனயிலிருந்து) - பாதுகாக்க ‫ُذ ْو ف ْهضل ع ههل ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
வில்றலகயன்ைால் இப்பூமி
அழிந்திருக்கும். எனினும், ேிச்சயமாக
ஸூரா பகரா 82 ‫البقرة‬

அல்லாஹ் உலகத்தார்கள் மீ து (கபரும்)


அருளுறடயவன் ஆவான்.

252. இறவ, அல்லாஹ்வுறடய


‫ك‬
‫اّلل نه ْتل ُْو هها هعل ْهي ه‬
ِ ََٰ ‫ت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
‫تِل ه‬
(கண்ணியமான குர்ஆன்)
வசனங்களாகும். இவற்றை உமக்கு ‫ِن‬ ‫ِبا ل هْح َِق هواِ ن َه ه‬
‫ك لهم ه‬
உண்றமயுடன் ோம் ஓதிக்
காண்பிக்கிவைாம். இன்னும் ேிச்சயமாக ‫الْمُ ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬
ேீர் (ோம் அனுப்பிய) தூதர்களில்
உள்ளவர்தான்.

‫الر ُس ُل ف َههضلْ هنا به ْع هض ُه ْم‬


253. அத்தூதர்கள் - அவர்களில் சிலறர,
சிலறரவிட ோம் வமன்றமயாக்கிவனாம்.
َُ ‫ْك‬
‫تِل ه‬
அல்லாஹ் எவருடன் வபசினாவனா ‫ِٰن هَم ْن كهلَه هم‬
ْ ُ ْ ‫ع َٰهل به ْعض م‬
அ(த்தறகய)வரும் அவர்களில்
இருக்கிைார். இன்னும், அவர்களில் ‫اّلل هو هرفه هع به ْع هض ُه ْم ده هر َٰجت‬
ُ ََٰ
சிலறரப் பதவிகளால் அவன்
‫هو َٰا تهیْ هنا ع ِْي هس ا ب ْ هن هم ْر ی ه هم‬
உயர்த்தினான். இன்னும், மர்யமுறடய
மகன் ஈஸாவுக்குத் கதளிவான ‫ت هوا هیَ ْهد َٰن ُه ِب ُر ْو ِح‬
ِ ‫ال هْب ِی َ َٰن‬
அத்தாட்சிகறளக் ககாடுத்வதாம்.
இன்னும், (ஜிப்ரீல் என்ை) பரிசுத்த ‫اّلل هما‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫الْق ُُد ِس هو ل ْهو هش ه‬
ْ ٌۢ ‫هل الَه ِذیْ هن ِم‬
ஆத்மாவின் மூலம் அவருக்கு
உதவிவனாம். அல்லாஹ் ோடியிருந்தால்
‫ن به ْع ِد ِه ْم‬ ‫اقْتهت ه‬
அவர்களுக்குப் பின் வந்தவர்கள் ‫ٓاء ْت ُه ُم‬
‫ن به ْع ِد هما هج ه‬ْ ٌۢ ‫َِم‬
தங்களிடம் கதளிவான அத்தாட்சிகள்
வந்த பின்னர் சண்றடயிட்டிருக்க ِ ‫ت هو لَٰك‬
‫ِن ا ْخ هتلهف ُْوا‬ ُ ‫ال هْب ِی َ َٰن‬
மாட்டார்கள். என்ைாலும், அவர்கள்
(தங்களுக்குள் ககாள்றகயில்) கருத்து ْ ُ ْ ‫ٰن َهم ْن َٰا هم هن هوم‬
‫ِٰن‬ ْ ُ ْ ‫فه ِم‬
‫اّلل هما‬ ‫َهم ْن هكف ههر هو ل ْهو هش ه‬
ُ َ َٰ ‫ٓاء‬
வவறுபாடு ககாண்டார்கள். ஆக,
அவர்களில் (அல்லாஹ்றவ) ேம்பிக்றக
ககாண்டவரும் உண்டு. இன்னும், ‫اّلل یهف هْع ُل هما‬ ‫اقْته هتل ُْوا هو لَٰك َه‬
‫ِن ََٰ ه‬
அவர்களில் (அல்லாஹ்றவ)
ேிராகரித்தவரும் உண்டு. அல்லாஹ்
‫یُ ِر یْ ُدن‬
ோடியிருந்தால் அவர்கள் (தங்களுக்குள்)
சண்றடயிட்டிருக்க மாட்டார்கள்.
என்ைாலும், அல்லாஹ் தான்
ோடுவறதச் கசய்கிைான்.
ஸூரா பகரா 83 ‫البقرة‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا هنْ ِفق ُْوا‬


254. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ஒரு ோள்
வருவதற்கு முன்னர் ோம் உங்களுக்கு
வழங்கியதிலிருந்து தர்மம் புரியுங்கள். ‫م َِمها هر هزقْ َٰنك ُْم َِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن‬
அதில் வியாபாரமும் ேட்பும்,
பரிந்துறரயும் இருக்காது. (மறுறம ‫یَها ْ ِٰت ه یه ْوم َهَل به ْيع ف ِْي ِه هو هَل‬
‫ُخلَهة َهو هَل هشفها هعة‬
ோறள) ேிராகரிப்பவர்கள்தான் (கபரும்)
அேியாயக்காரர்கள் ஆவார்கள்.
ََٰ ‫هوالْ َٰكف ُِر ْو هن ُه ُم‬
‫الظل ُِم ْو هن‬

َُ ‫هّلل هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو ا هلْ ه‬


255. அல்லாஹ் - அவறனத் தவிர
‫ح‬ ُ ََٰ ‫ا‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல. அவன் ‫م هَل تها ْ ُخذُه سِ هنة َهو هَل‬ ۬ ُ ‫الْ هق َي ُْو‬
(என்றும்) உயிருள்ளவன், (தன்னில்)
ேிறலயானவன். (பறடப்புகறள ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما‬
‫ن ه ْوم لهه هما ِف َه‬

ْ ‫ِف ْاَل ْهر ِض هم ْن ذها الَه ِذ‬


ேிர்வகிப்பவன்.) அவனுக்குள் சிறு
‫ی‬
உைக்கமும் கபரும் ேித்திறரயும்
ேிகழாது. (-அவறன சிறு உைக்கமும் ‫یه ْش هف ُع ِع ْن هد ْه اِ َهَل ِباِ ْذن ِه‬
கபரும் ேித்திறரயும் ஆட்ககாள்ளாது.)
வானங்களில் உள்ளறவயும் பூமியில் ‫ي ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو هما‬
‫یه ْعل ُهم هما به ْ ه‬
உள்ளறவயும் அவனுக்குரியனவவ.
அவனின் அனுமதியுடவன தவிர
‫هخلْف ُهه ْم هو هَل یُحِ ْي ُط ْو هن‬

‫َشء َِم ْن عِلْ ِمه اِ َهَل ِب هما هش ه‬


‫ٓاء‬ ْ ‫ِب ه‬
அவனிடம் (எவருக்கும்) யார்
பரிந்துறரப்பார்? அவர்களுக்கு
முன்னுள்ளறதயும் அவர்களுக்குப் ‫هو ِس هع ُك ْرسِ َُي ُه َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பின்னுள்ளறதயும் (எல்லாக்
காலத்றதயும்) அவன் ேன்கைிவான்.
‫ض هو هَل یهـ ُ ْودُه‬ ‫هو ْاَل ْهر ه‬
அவன் ோடியறதத் தவிர அவனுறடய
‫ِحف ُْظ ُه هما هو ُه هوال هْع ِلَُ ال هْع ِظ ْي ُم‬
அைிவிலிருந்து எறதயும் அவர்கள்
சூழ்ந்தைிய மாட்டார்கள். அவனுறடய
குர்சிய் - பாதஸ்தலம், வானங்கறளயும்
பூமிறயயும் விட விசாலமாக (-
கபரியதாக) இருக்கிைது.
அவ்விரண்றடயும் பாதுகாப்பது
அவனுக்குச் சிரமமளிக்காது. அவன் மிக
உயர்வானவன், மிக மகத்தானவன்
ஆவான்.
ஸூரா பகரா 84 ‫البقرة‬

‫الدیْ ِن۬ ق ْهد‬


ِ َ ‫هَل ا ِ ْك هرا هه ِف‬
256. இஸ்லாமில் (இறணவதில்) அைவவ
ேிர்ப்பந்தமில்றல. வழிவகட்டிலிருந்து
(விலகி) வேர்வழி மிகத் கதளிவாகி
َ ِ ‫الر ْش ُد ِم هن الْ ه‬
‫غ فهمه ْن‬ َُ ‫ي‬‫تَه هب َه ه‬
விட்டது. (கமௌட்டீகத்திலிருந்து,
மூடத்தனத்திலிருந்து விலகி ْ ٌۢ ‫الطاغ ُْو ِت هو یُ ْؤ ِم‬
‫ن‬ ‫یَه ْكف ُْر ِب َه‬
பகுத்தைிவும், அைிவு ஞானமும் மிகத்
‫ك‬
‫اس هت ْم هس ه‬
ْ ‫اّلل فه هق ِد‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
கதளிவாகிவிட்டன.) ஆக, எவர்
றஷத்தாறன ேிராகரித்து,
‫ِبا ل ُْع ْر هوةِ ال ُْوث ْ َٰق هَل ا ن ْ ِف هص ه‬
‫ام‬
அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக
ககாள்கிைாவரா அவர் மிக உறுதியான ‫اّلل هس ِم ْيع هعل ِْيم‬ ُ ََٰ ‫ل ههها هو‬
வறளயத்றத பற்ைிப்பிடித்துக்
ககாண்டார். அைவவ, அ(ந்)த
(வறளயத்தி)ற்குத் துண்டிப்பு இல்றல.
அல்லாஹ் ேன்கு கசவியுறுபவன், மிக
அைிந்தவன் ஆவான்.

‫هّلل هو ِلَُ الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


257. அல்லாஹ் ேம்பிக்றகயாளர்களின்
உதவியாளன் ஆவான்.
ُ ََٰ ‫ا‬
இருள்களிலிருந்து ஒளிறய வோக்கி ‫ت اِ هل‬ َُ ‫یُ ْخ ِر ُج ُه ْم َِم هن‬
ِ ‫الظل َُٰم‬
அவன் அவர்கறள கவளிவயற்றுகிைான்.
இன்னும், ேிராகரிப்பவர்கவளா ‫النَُ ْو ِ ۬ر هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
அவர்களின் உதவியாளர்கள்
‫ا ْهو ل َِٰٓيـ ُ ُه ُم َه‬
‫الطاغ ُْو ُت‬
றஷத்தான்கள் ஆவார்கள். அவர்கள்
அவர்கறள ஒளியிலிருந்து இருள்கறள ‫یُ ْخ ِر ُج ْون ه ُه ْم َِم هن ال َُن ْو ِر اِ هل‬
வோக்கி கவளிவயற்றுகிைார்கள். அவர்கள்
(எல்வலாரும்) ேரகவாசிகள் ஆவார்கள். ‫ب‬ ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬‫ت ا ُول َٰ ِٓى ه‬ َُ
ِ ‫الظل َُٰم‬
அவர்கள் அதில் ேிரந்தரமாக தங்கி
‫هار ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هنن‬
ِ ‫ال َن‬
இருப்பார்கள்.

ْ ‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذ‬


‫ی هح َه‬
258. (ேபிவய!) இப்ராஹீமிடம் அவருறடய
‫ٓاج‬
இறைவன் விஷயத்தில் தர்க்கித்தவறன
ேீர் கவனிக்கவில்றலயா? அல்லாஹ், ُ َ َٰ ‫اِبْ َٰره هم ِف ْ هر ِب َه ا ْهن َٰا َٰتى ُه‬
‫اّلل‬
அவனுக்கு ஆட்சிறயக் ககாடுத்ததால்
(திமிரில் அவன் இப்படி தர்க்கித்தான்). ‫ْك اِ ْذ قها هل اِبْ َٰره ُم هر ِ َب ه‬‫ال ُْمل ه‬
ْ ‫الَه ِذ‬
“என் இறைவன், உயிர்ப்பிக்கிைான்.
இன்னும் மரணிக்கச் கசய்கிைான்’’ என்று
‫ت قها هل ا هنها‬ ُ ‫ی یُ ْح هو یُ ِم ْي‬
இப்ராஹீம் கூைியவபாது, அவவனா ‫ت قها هل اِب ْ َٰره ُم‬ ُ ‫ا ُْح هواُم ِْي‬
“ோனும் உயிர்ப்பிப்வபன். இன்னும்
மரணிக்கச் கசய்வவன்’’ என்று ‫لش ْم ِس ِم هن‬ َ‫اّلل یها ْ ِٰت ْ ِبا ه‬
‫فهاِ َهن ََٰ ه‬
ஸூரா பகரா 85 ‫البقرة‬

‫ال هْم ْش ِر ِق فها ْ ِت ِب هها ِم هن‬


கூைினான். இப்ராஹீம் கூைினார்:
“ேிச்சயமாக அல்லாஹ் சூரியறனக்
கிழக்கிலிருந்து ககாண்டு வருகிைான். ‫ی هكف ههر‬ْ ‫ت الَه ِذ‬‫ال هْم ْغ ِر ِب ف ُهب ِه ه‬
ஆக, ேீ அறத வமற்கிலிருந்து ககாண்டு
வா.’’ ஆக, (அதற்கு பதில் கசால்ல ‫اّلل هَل یه ْه ِدی الْق ْهو هم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
முடியாமல்) ேிராகரித்த(அ)வன்
வாயறடத்துப்வபானான். அல்லாஹ்
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
(இத்தறகய) அேியாயக்கார மக்கறள
வேர்வழி கசலுத்தமாட்டான்.

ْ ‫ا ْهو ك ها لَه ِذ‬


‫ی هم َهر ع َٰهل ق ْهر یهة َهو ِِهه‬
259. அல்லது ஒரு கிராமத்றத - அது
(வசிப்பாரற்று) தன் முகடுகள் மீ து
விழுந்திருக்க - (அறதக்) கடந்து ‫هخا ِو یهة ع َٰهل ُع ُر ْوشِ هها قها هل‬
கசன்ைாவர அவறரப் வபான்று ஒருவறர
ேீர் கவனிக்கவில்றலயா? “இ(ந்த ُ ََٰ ِ‫ا ََٰهن یُ ْح َٰه ِذه‬
‫اّلل به ْع هد هم ْوت هِها‬

ُ ََٰ ‫فها ه هماته ُه‬


கிராமத்)றத, அது இைந்த பின்னர்
‫اّلل مِا هئ هة عهام ث َهُم‬
அல்லாஹ் எவ்வாறு உயிர்ப்பிப்பான்?’’
என்று அவர் கூைினார். ஆக, அல்லாஹ்
‫به هعثهه قها هل هك ْم له ِبثْ ه‬
‫ت قها هل‬
அவருக்கு நூறு ஆண்டுகள் வறர
மரணத்றதக் ககாடுத்தான், பிைகு, ‫ت یه ْو ًما ا ْهو به ْع ه‬
‫ض یه ْوم‬ ُ ْ‫له ِبث‬
‫قها هل به ْل لَه ِبثْ ه‬
அவறர அவன் உயிர்ப்பித்தான்.
அல்லாஹ் கூைினான்: “ேீர் எத்தறன
‫ت مِا هئ هة عهام‬
(காலம் இங்வக) தங்கின ீர்?’’ அவர்
‫ِك هوش ههر ِاب ه‬
‫ك‬ ‫فها ن ْ ُظ ْر اِ َٰل هط هعا م ه‬
கூைினார்: “ஒரு ோள் அல்லது ஒரு
ோளில் சிைிதளவு தங்கிவனன்.’’ ‫ل ْهم یهته هس هنَ ْه هوا ن ْ ُظ ْر اِ َٰل‬
அல்லாஹ் கூைினான்: “மாைாக! ேீர் நூறு
ஆண்டுகள் (இங்கு) தங்கின ீர். ஆக, உமது
‫هك َٰا ی ه ًة‬
‫ار هك هو لِ هن ْج هعل ه‬
ِ ‫ِح هم‬
ِ ‫هاس هوا ن ْ ُظ ْر اِ هل الْع هِظ‬
‫ام‬ ِ َ‫لَِلن‬
உணறவயும், உமது பானத்றதயும் ேீர்
பார்ப்பீராக! அறவ ககட்டுப்
வபாகவில்றல. இன்னும் உமது ‫هك ْي هف ن ُ ْن ِش ُز هها ث َهُم نهك ُْس ْو هها‬
கழுறதறயப் பார்ப்பீராக!. (அது கசத்து
மக்கிவிட்டது.) உம்றம மக்களுக்கு ஓர் ‫ي لهه قها هل‬ ‫ل ْهح ًما فهل َهمها هت هب َه ه‬
‫َشء‬ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫اهعْل ُهم ا َههن ََٰ ه‬
அத்தாட்சியாக ஆக்குவதற்காக
(இவ்வாறு கசய்வதாம்). இன்னும்,
(கழுறதயின்) எலும்புகறளப் பார்ப்பீராக, ‫قه ِدیْر‬
எவ்வாறு அவற்றை அறசத்து
(சிலவற்றுக்கு வமல் சிலவற்றை)
உயர்த்துகிவைாம்; பிைகு அவற்றுக்கு
மாமிசத்றதப் வபார்த்துகிவைாம்!! (இைந்த
ஸூரா பகரா 86 ‫البقرة‬

பிராணிறய அல்லாஹ் உயிர்ப்பித்தது)


கதளிவாக கதரிந்தவபாது, “ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் எல்லாப் கபாருள் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன் என்பறத(க்
கண்கூடாக) ோன் அைிகிவைன்’’ என்று
அவர் கூைினார்.

ْ‫هواِذْ قها هل اِب ْ َٰره ُم هر َِب ا ِهر ِن‬


260. இன்னும், இப்ராஹீம் “என் இறைவா!
இைந்தவர்கறள எப்படி உயிர்ப்பிக்கிைாய்
என்பறத ேீ எனக்குக் காண்பிப்பாயாக!’’
ِ ْ ‫هك ْي هف ُت‬
‫ح ال هْم ْو َٰٰت قها هل ا ههو ل ْهم‬
எனக் கூைிய சமயத்றத ேிறனவு
கூர்வராக!
ீ “(இப்ராஹீவம!) ேீர் ேம்பிக்றக ْ ‫ُت ْؤ ِم ْن قها هل به َٰل هو لَٰك‬
‫ِن‬

ْ ِ ْ‫لَِ هي ْط هم ِى َهن هقل‬


ககாள்ளவில்றலயா?’’ எனக் கூைினான்.
‫ب قها هل فه ُخ ْذ‬
(அல்லாஹ்வவ!) அவ்வாைில்றல. “(ோன்
ேம்பிக்றகக் ககாண்டிருக்கிவைன்.) ‫ْی ف ُهص ْر ُه َهن‬ ‫ا ْهربه هع ًة َِم هن َه‬
ِ ْ ‫الط‬
எனினும், எனது உள்ளம் ேிம்மதி
கபறுவதற்காக (அறதக் காண்பிக்கும்படி ‫ك ث َهُم ا ْج هع ْل ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
‫اِل ْهي ه‬
உன்னிடம் வவண்டுகிவைன்)’’ எனக்
கூைினார். பைறவகளில் ோன்றகப்
‫هج هبل َِم ْن ُه َهن ُج ْز ًءا ث َهُم‬
பிடித்து, அவற்றை உம்முடன் ‫ك هس ْع ًيا‬ ‫ا ْد ُع ُه َهن یهاْتِی ْ هن ه‬
பழக்குவராக! ீ பிைகு (அவற்றைப் பல
துண்டுகளாக்கி உம்றம சுற்ைி உள்ள ‫اّلل هع ِزیْز‬
‫هواعْل ْهم ا َههن ََٰ ه‬
மறலகளில்) ஒவ்கவாரு மறலயின்
‫هح ِك ْيمن‬
மீ தும் அவற்ைிலிருந்து ஒரு பகுதிறய
ஆக்குவராக!ீ பிைகு, அவற்றை
அறழப்பீராக! அறவ (உயிர் கபற்று)
உம்மிடம் விறரந்து வரும். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான் என்பறத அைிந்து
ககாள்வராக!” ீ என்று (அல்லாஹ்)
கூைினான்.

‫همث ُهل الَه ِذیْ هن یُ ْن ِفق ُْو هن‬


261. அல்லாஹ்வின் பாறதயில் தங்கள்
கசல்வங்கறள தர்மம் புரிபவர்களின்
உதாரணம், ஏழு கதிர்கறள முறளக்க ِ ََٰ ‫ا ْهم هوال ُهه ْم ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
றவத்த ஒரு விறதயின் உதாரணத்றதப்
வபான்ைாகும். ஒவ்கவாரு கதிரிலும் நூறு ‫ت هس ْب هع‬
ْ ‫هك همث ِهل هح َهبة ا هنٌۢ ْ هب هت‬
‫هس هنا ِب هل ِف ْ ك ُ ِ َل ُس ٌۢن ْ ُبلهة َمِا هئ ُة‬
விறதகள் வந்தன. அல்லாஹ், தான்
ோடுபவர்களுக்கு (ேற்கூலிறய)ப்
ஸூரா பகரா 87 ‫البقرة‬

‫ِف ل هِم ْن‬


பன்மடங்காக்குகிைான். அல்லாஹ்
ُ ‫اّلل یُ َٰضع‬
ُ ََٰ ‫هح َهبة هو‬
விசாலமானவன், ேன்கைிந்தவன்
ஆவான். ‫اّلل هوا ِسع عهل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
ُ ‫یَ ههش‬

‫ه‬
ْ ‫ا هلَ ِذیْ هن یُ ْن ِفق ُْو هن ا ْهم هوال ُهه ْم ِف‬
262. எவர்கள் தங்கள் கசல்வங்கறள
அல்லாஹ்வின் பாறதயில் தர்மம்
கசய்தார்கவளா, பிைகு தாங்கள் தர்மம் ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل ث َهُم هَل یُتْ ِب ُع ْو هن‬
கசய்தறத பின்கதாடர்ந்து
கசால்லிக்காட்டுவறதயும் ‫هما ا هن ْ هفق ُْوا هم ًنا َهو هَل اهذًی‬
‫لَه ُه ْم ا ْهج ُر ُه ْم ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم‬
துன்புறுத்துவறதயும்
கசய்யவில்றலவயா அவர்களுக்கு
அவர்களின் கூலி அவர்களின்
ْ ِ ْ ‫هو هَل هخ ْوف هعله‬
‫هْی هو هَل ُه ْم‬
இறைவனிடம் உண்டு. இன்னும்
அவர்கள் மீ து பயமுமில்றல; அவர்கள் ‫یه ْح هزن ُ ْو هن‬
கவறலப்படவும் மாட்டார்கள்.

‫ق ْهول َم ْهع ُر ْو ف هو هم ْغف هِرة هخ ْْی‬


263. துன்புறுத்தல் பின்கதாடர்கிை
தர்மத்றத விட, (-ஒருவருக்கு தர்மம்
கசய்துவிட்டு, பிைகு அவறர ‫َِم ْن هص هدقهة یَهتْ هب ُع هها اهذًی‬
துன்புறுத்துவறத விட) ேல்ல கசால்லும்
மன்னிப்பும் சிைந்ததாகும் (-அழகிய َ ِ ‫اّلل غ‬
‫هن هحل ِْيم‬ ُ ََٰ ‫هو‬
முறையில், “இல்றல” என்று கசால்லி
அனுப்பிவிடுவதும் தர்மம் வகட்டவர் மீ து
வகாபிக்காமல் மன்னித்துவிடுவதும்
சிைந்த ேறடமுறையாகும்). அல்லாஹ்
மகா கசல்வந்தன்
(எத்வதறவயுமற்ைவன்), கபரும்
சகிப்பாளன் ஆவான்.

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل ُت ْب ِطل ُْوا‬


264. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! எவர்
அல்லாஹ்றவயும் மறுறம ோறளயும்
ேம்பிக்றக ககாள்ளாமல், மக்களுக்கு ‫هص هد َٰق ِتك ُْم ِبا ل هْم ِ َن هو ْاَل ه َٰذی‬
காண்பிப்பதற்காகத் தனது கசல்வத்றதத்
தர்மம் கசய்(து அதன் ேன்றமறய ‫هٓاء‬
‫ِق هما لهه ِرئ ه‬ ْ ‫ك ها لَه ِذ‬
ُ ‫ی یُ ْنف‬
வணாக்கிவிடு)கிைாவரா
ீ அவறரப்
ِ ََٰ ‫هاس هو هَل یُ ْؤ ِم ُن ِب‬
‫اّلل‬ ِ َ‫الن‬
வபான்று (ேீங்கள் ககாடுத்த) உங்கள்
தர்மங்க(ளின் ேன்றமக)றள - ‫اَلخِ ِر ف ههمثهلُه‬
َٰ ْ ‫هوال هْي ْو ِم‬
(அவற்றை) கசால்லிக் காட்டுவதாலும்
(தர்மம் கபற்ைவறர) ‫هكمهث ِهل هصف هْوان عهل ْهي ِه ُت هراب‬
ஸூரா பகரா 88 ‫البقرة‬

‫فها ه هصابهه هوا ِبل ف ه ه‬


‫هَت هكه هصل ًْدا‬
துன்புறுத்துவதாலும் - வணாக்காதீ
ீ ர்கள்.
(கசய்த தர்மத்தின் ேன்றமறய
வணாக்கிய)
ீ அவனின் உதாரணம், ஒரு
ْ ‫هَل یه ْق ِد ُر ْو هن ع َٰهل ه‬
‫َشء َم َِمها‬
வழுக்குப்பாறையின் உதாரணத்றதப்
வபான்ைாகும். அதன் மீ து மண் (படர்ந்து) ُ ََٰ ‫هك هس ُب ْوا هو‬
‫اّلل هَل یه ْه ِدی‬
‫الْق ْهو هم الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
இருந்தது. ஆக, அறட மறழ அதன் மீ து
கபய்தது. ஆகவவ, அறத(க் கழுவி)
கவறும் பாறையாக விட்டுவிட்டது.
(இவ்வாவை அவன் கசய்த தர்மத்தின்
ேன்றமறய முகஸ்துதியும்,
கசால்லிக்காட்டுதலும் அழித்துவிடும்.)
(இத்தறகய கசயறல கசய்த) அவர்கள்
(தர்மம்) கசய்ததில் (ேன்றமகள்)
எறதயும் கபறுவதற்கு ஆற்ைல் கபை
மாட்டார்கள். (மன முரண்டாக)
ேிராகரிக்கின்ை மக்கறள அல்லாஹ்
வேர்வழி கசலுத்த மாட்டான்.

‫هو همث ُهل الَه ِذیْ هن یُ ْن ِفق ُْو هن‬


265. இன்னும், எவர்கள் தங்களது
கசல்வங்கறள அல்லாஹ்வின்
திருப்திறயத் வதடியும் தங்கள் ِ ‫ٓاء هم ْر هض‬
‫ات‬ ‫ا ْهم هوال ُهه ُم اب ْ ِت هغ ه‬
உள்ளங்களில் (இறை ேம்பிக்றகறய)
உறுதிப்படுத்துவதற்காகவும் தர்மம் ‫اّلل هوتهثْ ِبی ْ ًتا َِم ْن ا هنْف ُِس ِه ْم‬
ِ ََٰ
‫هك همث ِهل هج َنهة ِب هرب ْ هوة ا ههصاب ه هها‬
கசய்கிைார்கவளா அவர்களின்
(தர்மத்திற்கு) உதாரணம், உயர்ந்த
பூமி(யாகிய மறல)யிலுள்ள ஒரு
ِ ْ ‫ت اُكُل ههها ِض ْعف‬
‫هي‬ ْ ‫هوا ِبل فهاَٰته‬
வதாட்டத்தின் உதாரணத்றதப்
வபான்ைாகும். அ(ந்த வதாட்டத்)றத ‫فهاِ ْن لَه ْم یُ ِص ْب هها هوا ِبل ف ههط َل‬
அறடமறழ அறடந்தது. ஆகவவ, அது
இரு மடங்குகளாக தன் பலறனத்
‫اّلل ِب هما ته ْع همل ُْو هن به ِص ْْی‬
ُ ََٰ ‫هو‬
தந்தது. ஆக, அறத அறடமறழ
அறடயாவிட்டாலும் சிறு தூைல் அறத
அறடவது வபாதும். அல்லாஹ் ேீங்கள்
கசய்பவற்றை உற்று வோக்குபவன்
ஆவான்.

‫ا هیه هودَُ ا ههح ُد ُك ْم ا ْهن تهك ُْو هن لهه‬


266. உங்களில் ஒருவர் - அவருக்கு
வபரீச்சங்கனிகள் இன்னும்
திராட்றசகளின் ஒரு வதாட்டம் ‫هج َنهة َِم ْن نَهخ ِْيل َهوا ه ْع هناب‬
ஸூரா பகரா 89 ‫البقرة‬

‫ی ِم ْن هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬


ْ ‫هت ْج ِر‬
இருக்கிைது. அதன் கீ ழ் ஆறுகள்
ஓடுகின்ைன. அதில் எல்லாப் பழங்களும்
அவருக்கு இருக்கின்ைன. முதுறம ‫لهه ف ِْي هها ِم ْن ك ُ ِ َل الثَه هم َٰر ِت‬
அவறர அறடந்தது. இயலாத
பலவனமானீ குழந்றதகளும் அவருக்கு ‫َب هو لهه ذُ َِریَهة‬
ُ ‫هوا ههصاب ه ُه الْ ِك ه‬
‫هٓاء فها ه هصاب ه هها ا ِ ْع هصار‬
இருக்கின்ைனர். ஆக, (இந்த ேிறலயில்)
கேருப்புடன் கூடிய புயல் காற்று அறத ُ ‫ُض هعف‬
அறடந்து, அதுவவா எரித்து (சாம்பலாகி) ‫هت هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ْ ‫َتق‬
‫هاح ه ه‬
ْ ‫ف ِْي ِه نهار ف‬
விடுவறத - விரும்புவாரா? ேீங்கள்
சிந்திப்பதற்காக, அல்லாஹ் ‫ت‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫اّلل لهك ُُم‬
ُ ََٰ ‫ي‬
ُ َِ ‫یُ هب‬
‫ل ههعلَهك ُْم ته هت هف َكه ُر ْو هنن‬
அத்தாட்சிகறள உங்களுக்கு இவ்வாறு
விவரிக்கிைான்.

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا هنْ ِفق ُْوا‬


267. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
சம்பாதித்ததிலும், ோம் உங்களுக்கு
பூமியிலிருந்து உற்பத்தி கசய்து ِ ‫ِم ْن هط ِی َ َٰب‬
‫ت هما هك هس ْب ُت ْم هوم َِمها‬
ககாடுத்ததிலும் உள்ள ேல்ல
கபாருள்களில் இருந்து தர்மம் ‫ا ه ْخ هر ْج هنا لهك ُْم َِم هن ْاَل ْهر ِض‬
கசய்யுங்கள். அதிலிருந்து ககட்டறத
‫ث ِم ْن ُه‬
‫هو هَل ته هيمَهمُوا الْ هخ ِب ْي ه‬
தர்மம் கசய்ய ோடாதீர்கள். (ககட்டது,
உங்களுக்குக் ககாடுக்கப்பட்டால்) கண் ‫ُت ْن ِفق ُْو هن هو ل ْهس ُت ْم ِباَٰخِ ِذیْ ِه‬
மூடியவர்களாகவவ தவிர ேீங்கள் அறத
வாங்குபவர்களாக இல்றல. ேிச்சயமாக ‫اِ َهَل ا ْهن ُت ْغ ِم ُض ْوا ف ِْي ِه‬
அல்லாஹ் மகா கசல்வந்தன்
(எத்வதறவயுமற்ைவன்), கபரும் َ ِ ‫اّلل غ‬
‫هن هح ِم ْيد‬ ‫هواعْلهمُ ْوا ا َههن ََٰ ه‬
புகழாளன் என்பறத அைியுங்கள்.

268. றஷத்தான் உங்களுக்கு


‫لش ْي َٰط ُن یهع ُِد ُك ُم الْ هفق هْر‬‫ا ه َه‬
வறுறமறய அச்சுறுத்துகிைான்.
இன்னும், மானக்வகடான ‫هو یها ْ ُم ُر ُك ْم ِبا لْ هف ْح هشٓا ِء‬
(கஞ்சத்தனத்)றத உங்களுக்கு
ஏவுகிைான். அல்லாஹ் (உங்கள் ‫اّلل یهع ُِد ُك ْم َهم ْغف هِرةً َِم ْن ُه‬
ُ ََٰ ‫هو‬
‫اّلل هوا ِسع‬
தர்மத்திற்கு) தன்னிடமிருந்து
மன்னிப்றபயும், அருறளயும் ُ ََٰ ‫هوف ْهض ًل هو‬
வாக்களிக்கிைான். அல்லாஹ் ۬‫عهل ِْيم‬
விசாலமானவன், ேன்கைிந்தவன்
ஆவான்.
ஸூரா பகரா 90 ‫البقرة‬

ُ ‫یَُ ْؤ ِٰت الْحِ ك هْم هة هم ْن یَ ههش‬


269. அல்லாஹ், தான் ோடியவர்களுக்கு
‫ٓاء‬
அைிவு ஞானத்றத தருகிைான். எவர்
அைிவு ஞானம் தரப்படுகிைாவரா
‫هو هم ْن یَُ ْؤ هت الْحِ ك هْم هة فهق ْهد ا ُْو ِٰت ه‬
திட்டமாக அதிக ேன்றம தரப்பட்டார்.
ேிறைவான அைிவுறடயவர்கள் தவிர ‫ْیا هو هما یه َهذ َهك ُر اِ َهَل‬
ً ْ ‫ْیا هك ِث‬
ً ْ ‫هخ‬
(யாரும்) உபவதசம் கபைமாட்டார்.
‫اب‬
ِ ‫ا ُو لُوا ْاَلهل هْب‬

‫هو هما ا هن ْ هف ْق ُت ْم َِم ْن ن َه هفقهة ا ْهو‬


270. இன்னும், தர்மத்தில் எறத ேீங்கள்
தர்மம் கசய்தாலும் அல்லது
வேர்ச்றசயில் எறத வேர்ச்றச கசய்து ‫نهذ ْهر ُت ْم َِم ْن ن هَذْر فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
ேிறைவவற்ைினாலும் ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் அறத ேன்கைிவான். ‫ي ِم ْن‬ ََٰ ‫یه ْعلهمُه هو هما ل‬
‫ِلظ ِل ِم ْ ه‬
இன்னும், அேியாயக்காரர்களுக்கு
‫ا هن ْ هصار‬
உதவியாளர்களில் யாரும் இல்றல.

271. தர்மங்கறள ேீங்கள்


‫َٰت فه ِنع َِمها‬
ِ ‫الص هدق‬
‫اِ ْن ُت ْب ُدوا َه‬
கவளிப்படுத்தினால் அறவ ேன்வை.
அவற்றை ேீங்கள் மறைத்து, அவற்றை ‫ِه هواِ ْن ُت ْخف ُْو هها هو ُت ْؤ ُت ْو هها‬
‫ِ ه‬
ஏறழகளுக்குத் தந்தால் அதுவும்
உங்களுக்குச் சிைந்ததுதான். இன்னும், ‫ٓاء ف ُهه هو هخ ْْی لَهك ُْم‬
‫الْ ُفق ههر ه‬
‫هو یُ هك َف ُِر هع ْنك ُْم َِم ْن هس ِ َياَٰتِك ُْم‬
உங்கள் பாவங்களில் (அல்லாஹ் ோடிய)
சிலவற்றை உங்கறள விட்டு
வபாக்கிவிடுவான். ேீங்கள் கசய்பவற்றை ‫اّلل ِبمها ته ْعمهل ُْو هن هخ ِب ْْی‬
ُ ََٰ ‫هو‬
அல்லாஹ் ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான்.

‫ىه ْم هو لَٰك َه‬ ‫لهی ْ هس عهل ْهي ه‬


272. (ேபிவய! ேீர் எவர்கறள இஸ்லாமின்
‫ِن‬ ُ ‫ك ُه َٰد‬
பக்கம் அறழக்கிைீர்கவளா) அவர்கறள
வேர்வழி கசலுத்துவது உம் மீ து கடறம
ُ ‫ی هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء هو هما‬ ْ ‫اّلل یه ْه ِد‬
‫ََٰ ه‬
அல்ல. (உம்மீ து வேர்வழியின் பக்கம்
அறழப்பதுதான் கடறம.) என்ைாலும், ‫ُت ْن ِفق ُْوا ِم ْن هخ ْْی‬
அல்லாஹ், தான் ோடியவர்கறள
‫ف ِهلهنْف ُِسك ُْم هو هما ُت ْن ِفق ُْو هن‬
வேர்வழி கசலுத்துகிைான். கசல்வத்தில்
ேீங்கள் எறத தர்மம் கசய்தாலும் அது ‫اّلل هو هما‬ ‫اِ َهَل اب ْ ِت هغ ه‬
ِ ََٰ ‫ٓاء هو ْج ِه‬
உங்களுக்வக ேன்றமயாகும். இன்னும்,
அல்லாஹ்வின் முகத்றத ோடிவய ‫ُت ْن ِفق ُْوا ِم ْن هخ ْْی یَ هُو َه‬
‫ف‬
தவிர, (புகழுக்காக) ேீங்கள் தர்மம்
கசய்யாதீர்கள். இன்னும், (புகறழ
‫اِل ْهيك ُْم هوا هنْ ُت ْم هَل ُت ْظل ُهم ْو هن‬
ோடாமல்) கசல்வத்தில் ேீங்கள் எறத
தர்மம் கசய்தாலும் அது உங்களுக்கு
ஸூரா பகரா 91 ‫البقرة‬

முழு (ேன்)றமயாக ேிறைவவற்ைப்படும்.


இன்னும், ேீங்கள் அேீதி இறழக்கப்பட
மாட்டீர்கள்.

‫ه‬
ْ ‫لِلْ ُفق ههرٓا ِء الَ ِذیْ هن ا ُْح ِص ُر ْوا ِف‬
273. (கல்வி கற்பதற்காக அல்லது
ஜிஹாது கசய்வதற்காக) அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் முற்ைிலும் அறடக்கப்பட்ட ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هَل یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن‬
ஏறழகளுக்கு (உங்கள் தர்மங்கறள
ُ ُ ُ ‫ض یه ْح هس‬
‫ُب‬ ‫هض ْربًا ِف ْاَل هر ِ ؗ‬
ககாடுப்பது மிக ஏற்ைமானதாகும்). ْ
அவர்கள் (கசல்வத்றதத் வதடி) பூமியில்
‫ٓاء ِم هن‬ ُ ‫ال هْجاه‬
‫ِل ا ه ْغن هِي ه‬
பயணிக்க சக்திகபை மாட்டார்கள்.
அைியாதவர் (அவர்களின்) ஒழுக்கத்தால் ِ ‫ال َهت هع َُف‬
‫ف ته ْع ِرف ُُه ْم‬
(-றகவயந்தாறமயால்) அவர்கறளச்
கசல்வந்தர்கள் என ேிறனக்கிைார். ْ ُ ‫ِب ِس ْي َٰم‬
‫هى هَل یه ْسـهل ُْو هن‬
(ஆனால்,) ேீர் அவர்கறள அவர்களின்
(முகம் அல்லது ஆறட, அல்லது
‫هاس اِل هْحافًا هو هما ُت ْن ِفق ُْوا‬
‫النَ ه‬
‫ِم ْن هخ ْْی فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل ِبه‬
இருப்பிடத்தின்) அறடயாளத்தால்
(அவர்கள் வதறவயுறடவயார் என)
அைியலாம். அவர்கள் மக்களிடம் ‫عهل ِْيمن‬
வலியுறுத்தி யாசிக்க மாட்டார்கள்.
ேீங்கள் கசல்வத்திலிருந்து எறத தர்மம்
கசய்தாலும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அ(றதயும் அதன் வோக்கத்)றத(யும்)
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫ا هلَه ِذیْ هن یُ ْن ِفق ُْو هن ا ْهم هوال ُهه ْم‬


274. எவர்கள் தங்கள் கசல்வங்கறள
இரவிலும், பகலிலும் இரகசியமாகவும்,
‫ه‬
கவளிப்பறடயாகவும் தர்மம் ‫ار سِ ًرا‬ ِ ‫ِبا لَ ْي ِل هوالنَ ههه‬
கசய்கிைார்கவளா அவர்களுக்கு
அவர்களின் கூலி அவர்களின் ‫َهو هع هلن هِي ًة فهل ُهه ْم ا ْهج ُر ُه ْم‬
இறைவனிடம் உண்டு; அவர்கள் மீ து
‫ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم هو هَل هخ ْوف‬
பயமுமில்றல; அவர்கள்
கவறலப்படவும் மாட்டார்கள். ‫هْی هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو ر هن‬
ْ ِ ْ ‫هعله‬

ِ َ ‫ا هلَه ِذیْ هن یهاْكُل ُْو هن‬


275. வட்டிறயத் தின்பவர்கள் றஷத்தான்
‫الر َٰبوا هَل‬
தாக்கி றபத்தியம் பிடித்தவன் எழுவது
வபான்வை தவிர (மறுறமயில்) எழ
ْ ‫یهق ُْو ُم ْو هن اِ َهَل هك هما یهق ُْو ُم الَه ِذ‬
‫ی‬
மாட்டார்கள். அதற்கு காரணம்,
“வியாபாரகமல்லாம் வட்டிறயப் ‫لش ْي َٰط ُن ِم هن‬ ‫یه هت هخ َهب ُط ُه ا َه‬
ஸூரா பகரா 92 ‫البقرة‬

‫ِك ِبا هن َه ُه ْم قها ل ُْوا‬


‫ال هْم َِس َٰذ ل ه‬
வபான்றுதான்’’ என ேிச்சயமாக அவர்கள்
கூைியதாகும். அல்லாஹ் வியாபாரத்றத
ஆகுமாக்கினான்; வட்டிறயத் தறட ‫الر َٰبوا‬ ُ ‫اِ ن َه هما ال هْب ْي ُع ِمث‬
ِ َ ‫ْل‬
கசய்தான். ஆக, யார் தனது
இறைவனிடமிருந்து உபவதசம் தனக்கு ‫اّلل ال هْب ْي هع هو هح َهر هم‬ ‫هوا ه هح َه‬
ُ ََٰ ‫ل‬
‫الر َٰبوا ف ههم ْن هج ه‬
வந்த பிைகு, (வட்டிறய விட்டு) அவர்
‫ٓاءه هم ْوع هِظة‬ َِ
விலகினால், (வட்டியில்) முன்னர்
கசன்ைது (-வட்டி தடுக்கப்படுவதற்கு ‫َِم ْن َهر ِب َه فها ن ْ هت َٰه فهلهه هما‬
முன்னர் அவர் வாங்கிய வட்டி)
அவருக்குரியது. அவருறடய காரியம் ‫اّلل هو هم ْن‬
ِ َ َٰ ‫هسل ههف هوا ْهم ُره اِ هل‬
அல்லாஹ்வின் பக்கம் உள்ளது.
(அல்லாஹ் அவறர மன்னிப்பான்.) யார்
‫هار‬
ِ َ‫ب الن‬ ‫هعا هد فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
(உபவதசத்திற்குப் பின்னரும் வட்டியின் ‫ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬
பக்கம்) திரும்புவார்கவளா அவர்கள்
ேரகவாசிகள்தான் அதில் அவர்கள்
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.

‫الر َٰبوا هو یُ ْر ِب‬ ُ ََٰ ‫یه ْم هح ُق‬


276. அல்லாஹ் வட்டிறய அழிப்பான்.
இன்னும், தர்மங்கறள வளர்ப்பான்.
ِ َ ‫اّلل‬
கபரும் பாவியான மகா ‫ب ك ُ َه‬
‫ل‬ َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
ُ ََٰ ‫َٰت هو‬
ِ ‫الص هدق‬
‫َه‬
ேிராகரிப்பாளரான ஒவ்கவாருவறரயும்
அல்லாஹ் விரும்ப மாட்டான். ‫هك َهفار ا ه ث ِْيم‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


277. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேற்கசயல்கறளச் கசய்து,
கதாழுறககறள ேிறலேிறுத்தி, ஸகாத் ‫الصلَٰوةه‬ ُ ‫ت هواهق‬
‫هاموا َه‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
ககாடுத்தார்கவளா அவர்களுறடய கூலி
அவர்களின் இறைவனிடம் அவர்களுக்கு ‫هو َٰا ته ُوا ال َهز َٰكوةه ل ُهه ْم ا ْهج ُر ُه ْم‬
உண்டு. அவர்கள் மீ து பயமுமில்றல;
‫ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم هو هَل هخ ْوف‬
அவர்கள் கவறலப்படவும் மாட்டார்கள்.

ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هن‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا تَهقُوا َٰ َ ه‬


278. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
‫اّلل‬
(உண்றமயில்) ேீங்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால் ِ َ ‫هوذه ُر ْوا هما به ِقه ِم هن‬
‫الر َٰبوا اِ ْن‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். இன்னும்,
வட்டியில் மீ தமிருப்பறத (வாங்காமல்) ‫ُك ْن ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
விட்டுவிடுங்கள்.
ஸூரா பகரா 93 ‫البقرة‬

‫فهاِ ْن لَه ْم هتف هْعل ُْوا فهاْذهن ُ ْوا‬


279. ஆக, (அவ்வாறு) ேீங்கள்
கசய்யவில்றலகயனில் அல்லாஹ்
இன்னும் அவனுறடய தூதரிடமிருந்து ِ ََٰ ‫ِب هح ْرب َِم هن‬
‫اّلل هو هر ُس ْولِه‬
(உங்கள் மீ து ேிகழப்வபாகும்) ஒரு
வபாறர கதரிந்து ககாள்ளுங்கள். ேீங்கள் ‫هواِ ْن ُت ْب ُت ْم فهلهك ُْم ُر ُء ْو ُس‬
(வட்டியிலிருந்து) திருந்தினால், உங்கள்
‫ا ْهم هوالِك ُْم هَل ته ْظل ُِم ْو هن هو هَل‬
கசல்வங்களின் மூலதனம் உங்களுக்கு
உண்டு. ேீங்கள் (வட்டிறயக் வகட்டு ‫ُت ْظل ُهم ْو هن‬
பிைருக்கு) அேீதி இறழக்காதீர்கள்;
இன்னும், (உங்கள் அசல் கதாறகறய
உங்களுக்கு திருப்பிக்
ககாடுக்கப்படாமல்) ேீங்களும் அேீதி
இறழக்கப்பட மாட்டீர்கள்.

‫هان ذُ ْو ُع ْس هرة فه هن ِظ هرة‬


280. இன்னும், வைியவர் (கடன் வாங்கி)
இருந்தால் வசதி ஏற்படும் வறர
‫هواِ ْن ك ه‬
(அவருக்கு) அவகாசமளித்தல் வவண்டும். ‫اِ َٰل همی ْ هس هرة هوا ْهن ته هص َهدق ُْوا‬
இன்னும், (தர்மத்தின் ேன்றமறய)
ேீங்கள் அைிந்திருந்தால் (அறத அந்த ‫هخ ْْی لَهك ُْم اِ ْن ُك ْن ُت ْم‬
வைியவருக்வக) ேீங்கள் தர்மம் கசய்வது
‫ته ْعل ُهم ْو هن‬
உங்களுக்கு மிகச் சிைந்ததாகும்.

‫هوا تَهق ُْوا یه ْو ًما ُت ْر هج ُع ْو هن ف ِْي ِه‬


281. இன்னும், ஒரு ோறள அஞ்சுங்கள்.
அதில் அல்லாஹ்வின் பக்கம் ேீங்கள்
திரும்ப ககாண்டுவரப்படுவர்கள்.
ீ பிைகு, ‫اّلل ث َهُم ُت هو َٰ َف ك ُ َُل نه ْفس‬
ِ َ َٰ ‫اِ هل‬
ஒவ்கவாரு ஆன்மாவுக்கும் அது
கசய்தது(றடய கூலி) முழுறமயாகக் ْ ‫َمها هك هس هب‬
‫ت هو ُه ْم هَل‬
ககாடுக்கப்படும். இன்னும், அவர்கள்
‫یُ ْظل ُهم ْو هنن‬
அேீதி இறழக்கப்பட மாட்டார்கள்.

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِذها‬


282. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள் ஒரு
குைிப்பிட்ட தவறண வறர (ஒருவர்
மற்ைவருடன்) கடனுக்கு வியாபாரம் ‫هت هدایه ْن ُت ْم ِب هدیْن اِ َٰل ا ه هجل‬
கசய்தால் அறத எழுதுங்கள்.
உங்களுக்கு மத்தியில் எழுதுபவர் ْ ‫َم هُس ًَم فها ْكتُ ُب ْو ُه هو ل هْي ْك ُت‬
‫ب‬
ேீதமாக எழுதவும். எழுதுபவர் -
‫ِب ِبا ل هْع ْد ِل هو هَل‬
ٌۢ ‫ب َهیْ هنك ُْم ك ها ت‬
அல்லாஹ் அவருக்கு (எழுத்தைிறவ)

‫یها ْ هب ك ها تِب ا ْهن یَه ْك ُت ه‬


‫ب هك هما‬
கற்பித்துள்ளதால் - எழுத மறுக்க
வவண்டாம். ஆக, அவர் எழுதவும்; கடன்
ஸூரா பகரா 94 ‫البقرة‬

ُ ََٰ ‫هعلَه هم ُه‬


வாங்கியவர் வாசகம் கூைவும்; தம்
‫ب‬
ْ ‫اّلل فهل هْي ْك ُت‬
இறைவனான அல்லாஹ்றவ அஞ்சவும்;
அதில் எறதயும் குறைக்க வவண்டாம்.
ْ ‫هو ل ُْيمْل ِِل الَه ِذ‬
‫ی عهل ْهي ِه ال هْح َُق‬
ஆக, கடன் வாங்கியவர்,
விவரமற்ைவராக அல்லது பலவனராக ீ ‫هس‬ ‫هو لْی ه َهت ِق ََٰ ه‬
ْ ‫اّلل هرب َهه هو هَل یه ْبخ‬
ْ ‫هان الَه ِذ‬
அல்லது வாசகம் கூை இயலாதவராக
‫ی‬ ‫ِم ْن ُه هش ْيـًا فهاِ ْن ك ه‬
இருந்தால், அவருறடய கபாறுப்பாளர்
ேீதமாக வாசகம் கூைவும். இன்னும், ‫عهل ْهي ِه ال هْح َُق هس ِف ْي ًها ا ْهو‬
உங்கள் ஆண்களில் இரு சாட்சிகறள
சாட்சியாக்கத் வதடுங்கள். ஆக, ‫هضع ِْيفًا ا ْهو هَل یه ْس هت ِط ْي ُع ا ْهن‬
இருவரும் ஆண்களாக
இல்றலகயன்ைால் ஓர் ஆண், இரு ْ ‫ِل ُه هوفهل ُْي ْمل‬
‫ِل هو لِ َيُه‬ ‫یَُم َه‬
கபண்கள் (இருக்க வவண்டும்). ‫اس هت ْش ِه ُد ْوا‬
ْ ‫ِبا ل هْع ْد ِل هو‬
ஏகனனில், அவ்விருவரில் ஒருத்தி
மைந்தால் மற்ைவள் அவளுக்கு ‫هش ِه ْي هدیْ ِن ِم ْن َِر هجا لِك ُْم‬
ேிறனவூட்டுவாள். சாட்சிகளில் ேீங்கள்
திருப்தியறடபவர்களிலிருந்து
‫هي‬ ِ ْ ‫فهاِ ْن لَه ْم یهك ُْونها هر ُجل‬
(சாட்சிகறள அறமயுங்கள்). இன்னும்,
‫َٰن م َِم ْهن‬
ِ ‫ام هرا ه ت‬
ْ ‫ف ههر ُجل هو‬
சாட்சிகள் (சாட்சி கூை) அறழக்கப்படும்
வபாது அவர்கள் மறுக்க வவண்டாம். َُ ‫ته ْر هض ْو هن ِم هن‬
‫الش هه هدٓا ِء ا ْهن‬
(கடன்) சிைிவதா கபரிவதா அதன்
தவறண வறர அறத எழுத வசாம்பல் ‫ىه هما فه ُت هذ َك هِر‬ ‫ته ِض َه‬
ُ ‫ل اِ ْح َٰد‬
படாதீர்கள். இது அல்லாஹ்விடம் மிக
‫ىه هما ْاَل ُ ْخ َٰری هو هَل یها ْ هب‬ ُ ‫اِ ْح َٰد‬
ேீதமானதாகவும், சாட்சியத்திற்கு அதிகம்
உறுதியானதாகவும், (கடன் கதாறக ‫ٓاء اِذها هما ُد ُع ْوا هو هَل‬ َُ
ُ ‫الش هه هد‬
அல்லது தவறணப் பற்ைி) ேீங்கள்
சந்வதகிக்காமல் இருக்க மிக ‫ِْیا‬
ً ْ ‫ته ْسـهمُ ْوا ا ْهن ته ْكتُ ُب ْوهُ هصغ‬
ً ْ ‫ا ْهو هك ِب‬
கேருக்கமாகவும் இருக்கும். ஆனால்,
‫ْیا ا ِ َٰل ا ههجلِه َٰذ لِك ُْم‬
ேீங்கள் உங்களுக்கிறடயில் அறத
கராக்கமாக ேடத்துகிை வியாபாரமாக ‫اّلل هواهق هْو ُم‬
ِ ََٰ ‫اهق هْس ُط ِع ْن هد‬
இருந்தால் தவிர. ஆக, அறத ேீங்கள்
எழுதாமலிருப்பது உங்கள் மீ து ‫ِلش ههادهةِ هواهدْ َٰن ا َههَل ته ْرتهاب ُ ْوا‬
‫ل َه‬
குற்ைமில்றல. ேீங்கள் (கடனுக்கு)
ً‫اض هرة‬ ِ ‫ار ًة هح‬ ‫ه‬
வியாபாரம் கசய்தால் சாட்சி ‫اِ ََل ا ْهن هتك ُْو هن تِ هج ه‬
ஏற்படுத்துங்கள். இன்னும், ‫ُت ِدیْ ُر ْونه هها بهیْ هنك ُْم فهلهی ْ هس‬
எழுத்தாளறரயும் சாட்சிறயயும்
துன்புறுத்தக் கூடாது. ேீங்கள் ‫هعل ْهيك ُْم ُج هناح ا َههَل هت ْكتُ ُب ْو هها‬
(துன்புறுத்தும் கசயறலச்) கசய்தால்
ேிச்சயமாக அது உங்களுக்குப் கபரும்
‫هوا ه ْش ِه ُد ْوا اِذها ته هبای ه ْع ُت ْم هو هَل‬
ஸூரா பகரா 95 ‫البقرة‬

பாவமாகும். இன்னும், அல்லாஹ்றவ


‫د هواِ ْن‬ ۬ ‫ٓار ك ها تِب هو هَل هش ِه ْي‬
‫یُ هض َه‬
அஞ்சுங்கள். (மார்க்க சட்டங்கறள)
அல்லாஹ் உங்களுக்குக் கற்பிப்பான். ‫تهف هْعل ُْوا فهاِنَهه ف ُُس ْو ٌۢق ِبك ُْم‬
இன்னும், அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும்
ேன்கைிந்தவன். ‫اّلل‬ ‫هوا تَهقُوا َٰ َ ه‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو یُ هعلَِمُك ُُم‬
ْ ‫اّلل ِبك ُ ِ َل ه‬
‫َشء هعل ِْيم‬ ُ ََٰ ‫هو‬

‫هواِ ْن ُكنْ ُت ْم ع َٰهل هسفهر َهو ل ْهم‬


283. இன்னும், ேீங்கள் பயணத்தில்
இருந்து, (கடன் பத்திரம்) எழுதுபவறர
ேீங்கள் கபைாவிட்டால் (அதற்கு ‫ته ِج ُد ْوا ك ها ت ًِبا فه ِرهَٰن‬
பகரமாக) அடமானங்கறள றகப்பற்ைி
றவக்க வவண்டும். உங்களில் சிலர் ‫َهمق ُْب ْو هضة فهاِ ْن ا ه ِم هن‬
‫به ْع ُضك ُْم به ْع ًضا فهل ُْي هؤ َِد الَه ِذی‬
சிலறர ேம்பினால், ேம்பப்பட்டவர்,
தம்மீ து றவக்கப்பட்ட ேம்பிக்றகறய
சரியாக ேிறைவவற்ைவும்! இன்னும்
‫ِن ا ه هما ن ه هته هو لْی ه َهت ِق ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ‫ا ْؤ ُتم ه‬
தமது இறைவனான அல்லாஹ்றவ
அவர் அஞ்சவும்! இன்னும், ேீங்கள் ‫هرب َهه هو هَل هت ْك ُت ُموا َه‬
‫الش هها هدةه‬
சாட்சியத்றத மறைக்காதீர்கள்! யார்
அறத மறைப்பாவரா ேிச்சயமாக
‫هو هم ْن یَه ْك ُت ْم هها فهاِن هَه َٰا ثِم قهل ُْبه‬
அவருறடய உள்ளம் பாவியாகிவிடும். ‫اّلل ِبمها ته ْعمهل ُْو هن عهل ِْيمن‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேீங்கள் கசய்வறத அல்லாஹ்
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

284. வானங்களில் உள்ளறவயும்,


‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ
பூமியில் உள்ளறவயும்
அல்லாஹ்வுக்வக உரியறவ ஆகும்!
ْ ‫ْاَل ْهر ِض هواِ ْن ُت ْب ُد ْوا هما ِف‬
இன்னும், ேீங்கள் உங்கள் உள்ளங்களில்
உள்ளறத கவளிப்படுத்தினாலும் ُ‫ا هنْف ُِسك ُْم ا ْهو ُت ْخف ُْوه‬
அல்லது அறத மறைத்தாலும் அதற்காக
‫اّلل ف ههي ْغف ُِر‬
ُ ََٰ ‫اس ْبك ُْم ِب ِه‬
ِ ‫یُ هح‬
அல்லாஹ் உங்களுக்கு (கணக்கிட்டுக்)
கூலி ககாடுப்பான். ஆக, அவன் ‫ٓاء هو یُ هع َِذ ُب هم ْن‬
ُ ‫ل هِم ْن یَ ههش‬
ோடுகிைவறர மன்னிப்பான்; அவன்
ோடுகிைவறர தண்டிப்பான். அல்லாஹ் ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬ ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
ُ ‫یَ ههش‬
ஒவ்கவாரு கபாருள் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.
‫قه ِدیْر‬
ஸூரா பகரா 96 ‫البقرة‬

‫َٰا هم هن َه‬
‫الر ُس ْو ُل ِب هما ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ِه‬
285. தூதரும் ேம்பிக்றகயாளர்களும்
தமது இறைவனிடமிருந்து தமக்கு
இைக்கப்பட்டறத ேம்பிக்றக ‫ِم ْن َهر ِب َه هوال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن ك ُ َل‬
ககாண்டார்கள். (அவர்கள்) எல்வலாரும்
அல்லாஹ்றவயும், அவனுறடய ِ ََٰ ‫َٰا هم هن ِب‬
‫اّلل هو همل َٰٓ ِىكه ِته هو ُكتُ ِبه‬
வானவர்கறளயும், அவனுறடய
வவதங்கறளயும், அவனுறடய ‫هو ُر ُسلِه هَل نُف َ ِهر ُق به ْ ه‬
‫ي ا ههحد‬
தூதர்கறளயும் ேம்பிக்றக ‫َِم ْن َُر ُسلِه هوقها ل ُْوا هس ِم ْع هنا‬
ககாண்டார்கள். இன்னும், அவர்கள்
கூைினார்கள்: “அவனுறடய தூதர்களில் ‫هوا ههط ْع هن ؗا ُغف هْرا نه ه‬
‫ك هربَه هنا‬
யார் ஒருவருக்கு மத்தியிலும்
பிரிவிறன காட்டமாட்வடாம். இன்னும்,
‫ْی‬
ُ ْ ‫ك ال هْم ِص‬
‫هواِل ْهي ه‬
ோங்கள் கசவியுற்வைாம்;
கட்டுப்பட்வடாம். எங்கள் இறைவா!
ோங்கள் உன் மன்னிப்றப
வவண்டுகிவைாம். உன் பக்கவம (எங்கள்)
மீ ளுமிடம் இருக்கிைது.”

‫اّلل نهف ًْسا اِ َهَل‬


ُ ََٰ ‫هَل یُكهلَ ُِف‬
286. அல்லாஹ், ஓர் ஆன்மாறவ அதன்
வசதிக்கு வமல் (-சக்திக்கு வமல்)
சிரமப்படுத்த மாட்டான். அது கசய்த ْ ‫ُو ْس هع هها ل ههها هما هك هس هب‬
‫ت‬
ேல்லது அதற்வக ேன்றமயாக இருக்கும்.
இன்னும், அது கசய்த ககட்டது அதற்வக ‫ت هربَه هنا‬ ْ ‫هوعهل ْهي هها هما ا ْكته هس هب‬
‫هَل ُت هؤاخِ ْذنها اِ ْن ن هَ ِسیْ هنا ا ْهو‬
பாதகமாக இருக்கும். எங்கள் இறைவா!
ோங்கள் மைந்தால் அல்லது
தவைிறழத்தால் எங்கறளத் ْ ‫ا ه ْخ هطا ْنها هربَه هنا هو هَل ته ْحم‬
‫ِل‬
தண்டிக்காவத! எங்கள் இறைவா!
இன்னும், எங்களுக்கு ‫عهلهیْ هنا ا ِ ْص ًرا هكمها هحمهلْ هته ع ههل‬
‫الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهب ِل هنا هربَه هنا هو هَل‬
முன்னிருந்தவர்கள் மீ து ேீ அறதச்
சுமத்தியது வபான்று எங்கள் மீ து
கடினமான (ஒப்பந்த) சுறமறயச் ‫ُت هح َِملْ هنا هما هَل هطاقه هة له هنا ِبه‬
சுமத்தாவத! எங்கள் இறைவா! இன்னும்,
எங்களுக்கு அைவவ ஆற்ைல் ‫هوا ْع ُف هع َنها هوا ْغف ِْر له هنا‬
இல்லாதறத எங்கறளச் சுமக்க
றவக்காவத! இன்னும், எங்கறள ‫ار هح ْم هنا ا هنْ ه‬
‫ت هم ْولَٰى هنا‬ ْ ‫هو‬
(பாவங்கறள) முற்ைிலும்
‫فها ن ْ ُص ْرنها ع ههل الْق ْهو ِم‬
மன்னிப்பாயாக! இன்னும், எங்களுக்கு
(எங்கள் குற்ைங்கறள மறைத்து ‫الْ َٰكف ِِر یْ هنن‬
எங்கறள) மன்னித்து விடுவாயாக!
ஸூரா பகரா 97 ‫البقرة‬

எங்கள் மீ து கருறண புரிவாயாக! ேீதான்


எங்கள் மவ்லா (தறலவன்,
கபாறுப்பாளன், உரிறமயாளன்,
ேிர்வகிப்பவன், எஜமானன்,
பரிபாலிப்பவன், ஆதரவாளன், அரசன்)
ஆவாய்! ஆகவவ ேிராகரிக்கும்
மக்களுக்கு எதிராக எங்களுக்கு
உதவுவாயாக!

َٓ ُ ُ‫َ َ َ ه‬
285. தூதரும் நம் பிக்னகயாளர்களும் ‫ءامن ٱلرسول بِما‬
தமது இனறைனிடமிருந்து தமக்கு َ َ ُ
‫نزل إِل ۡيهِ مِن هربِهِۦ‬
ِ ‫أ‬
இறக்கப்பட்டனத நம் பிக்னக
َ ‫ون ُك ٌّل َء‬َ ُ ۡ ۡ
சகாண்டார்கள் . (அைர்கள் ) எல் டலாரும் ‫ام َن‬ َۚ ‫َوٱل ُمؤمِن‬
அல் லாஹ்னையும் , அைனுனடய َ َٰٓ َ َ َ ‫ه‬
‫لئِكتِهِۦ‬ ‫بِٱَّللِ وم‬
ைானைர்கனளயும் , அைனுனடய
َ ُ
டைதங் கனளயும் , அைனுனடய ‫َوك ُتبِهِۦ َو ُر ُسلِهِۦ لا‬
தூதர்கனளயும் நம் பிக்னக
‫ح ٖد مِن‬ َ َ‫ُن َفر ُق َبي ۡ َن أ‬
ِ
சகாண்டார்கள் . இன் னும் , அைர்கள்
َ‫ُّر ُسلِهِۦ َو َقالُوا ْ َسم ِۡعنا‬
கூறினார்கள் : “அைனுனடய தூதர்களில் َۚ
யார் ஒருைருக்கு மத்தியிலும் பிரிவினன َ‫ك َر هبنا‬ َ َ َ ۡ ُ َۡ َََ
‫وأطعناۖ غفران‬
காட்டமாட்டடாம் . இன் னும் , நாங் கள்
٢٨٥ ‫ير‬ ُ ‫ك ٱل ۡ َم ِص‬ َ َۡ َ
‫وِإلي‬
சசவியுற் டறாம் ; கட்டுப்பட்டடாம் .
எங் கள் இனறைா! நாங் கள் உன்
மன் னிப் னப டைண்டுகிடறாம் . உன்
பக்கடம (எங் கள் ) மீளுமிடம்
இருக்கிறது.”
ஸூரா பகரா 98 ‫البقرة‬

َۡ ُ‫َ ُ َ ُ ه‬
286. அல் லாஹ், ஓர் ஆன் மானை அதன் ‫ٱَّلل نف ًسا‬ ‫لا يكل ِف‬
ைசதிக்கு டமல் (-சக்திக்கு டமல் ) َ ‫ه‬
‫إِلا ُو ۡس َع َها َۚ ل َها َما‬
சிரமப்படுத்த மாட்டான் . அது சசய் த
நல் லது அதற் டக நன் னமயாக இருக்கும் .
َ
‫ت َو َعل ۡي َها َما‬ ۡ ‫َك َس َب‬
َ ۡ ‫ٱكتَ َس َب‬
ۡ
‫تۗۡ َر هب َنا لا‬
இன் னும் , அது சசய் த சகட்டது அதற் டக
பாதகமாக இருக்கும் . எங் கள் இனறைா! َ َٓ ‫َُ َۡٓ ه‬
நாங் கள் மறந்தால் அல் லது ‫ِينا أ ۡو‬ ‫تؤاخِذنا إِن نس‬
தைறினைத்தால் எங் கனளத் ََ َ‫َ ۡ َ َۡ َه‬
‫أخطأنا َۚ ربنا ولا‬
தண்டிக்காடத! எங் கள் இனறைா!
‫ص ٗرا‬ۡ ‫َتحۡم ِۡل َعلَ ۡي َنا ٓ إ‬
இன் னும் , எங் களுக்கு ِ
َ ََۡ َ
முன் னிருந்தைர்கள் மீது நீ அனதச் ‫ك َما حمل َت ُهۥ عَلى‬
சுமத்தியது டபான் று எங் கள் மீது َ َ ‫ٱلهذ‬
‫ِين مِن ق ۡبل َِنا َۚ َر هب َنا‬
கடினமான (ஒப்பந்த) சுனமனயச்
ََ َ ۡ َُ َ
சுமத்தாடத! எங் கள் இனறைா! இன் னும் , ‫َولا تحمِل َنا َما لا َطاقة‬
எங் களுக்கு அறடை ஆற் றல் இல் லாதனத َ ُ ۡ َ
எங் கனளச் சுமக்க னைக்காடத! ‫ل َنا بِهِۖۦ َوٱعف ع هنا‬
ٓ َۡ َ ۡ
இன் னும் , எங் கனள (பாைங் கனள) َۚ ‫َوٱغف ِۡر ل َنا َو ۡٱرحم َنا‬
முற் றிலும் மன் னிப்பாயாக! இன் னும் , َ ُ َ َٰ َ ۡ َ َ َ
‫ٱنص ۡرنا‬ ‫أنت مولىنا ف‬
எங் களுக்கு (எங் கள் குற் றங் கனள
َۡ َ
மனறத்து எங் கனள) மன் னித்து ‫عَلى ٱلق ۡو ِم‬
விடுைாயாக! எங் கள் மீது கருனண َ ۡ
َ ‫كٰفِر‬
٢٨٦ ‫ين‬ِ ‫ٱل‬
புரிைாயாக! நீ தான் எங் கள் மை் லா
(தனலைன் , சபாறுப்பாளன் ,
உரினமயாளன் , நிர்ைகிப்பைன் ,
எஜமானன் , பரிபாலிப் பைன் ,
ஆதரைாளன் , அரசன் ) ஆைாய் ! ஆகடை
நிராகரிக்கும் மக்களுக்கு எதிராக
எங் களுக்கு உதவுைாயாக!
ஸூரா ஆல இம் ரான் 99 ‫آل عمران‬

ஸூரா ஆல இம் ரான் ‫آل عمران‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. அலிஃப் லாம் மீ ம்.


‫ال َهٓٓم‬

َُ ‫اّلل هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو الْ ه‬


2. அல்லாஹ், அவறனத் தவிர
‫ح‬ ُ ََٰ
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல; (அவன் ‫الْ هق َي ُْو ُم‬
என்றும்) உயிருள்ளவன்; (தன்னில்)
ேிறலயானவன் (பறடப்புகறள
ேிர்வகிப்பவன்).

‫ب ِبا ل هْح َِق‬ ‫ن ه َهز هل عهل ْهي ه‬


3. (ேபிவய!) (இவ்)வவதத்றத
சத்தியத்துடன் உம்மீ து அவன் ‫ك الْ ِك َٰت ه‬
இைக்கினான்; அது, தனக்கு
‫ُم هص َ ِدقًا لَ هِما به ْ ه‬
‫ي یه هدیْ ِه‬
முன்னுள்ளறத
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாகும். ‫هوا هن ْ هز هل ال َهت ْو َٰرى هة‬
இன்னும், (இதற்கு முன்னர் ேபி
‫هو ْاَلِن ْ ِج ْي هل‬
மூஸாவின் மீ து) தவ்ராத்றதயும் (ேபி
ஈஸாவின் மீ து) இன்ஜீறலயும்
இைக்கினான்.

ِ َ‫ِم ْن ق ْهب ُل ُه ًدی لَِلن‬


4. இதற்கு முன்னர் (தவ்ராத்றதயும்
‫هاس‬
இன்ஜீறலயும் இஸ்ராயீலுறடய)
மக்களுக்கு வேர்வழி காட்டியாக ‫هان۬ اِ َهن الَه ِذیْ هن‬
‫هوا هن ْ هز هل الْف ُْرق ه‬
(இைக்கினான்). இன்னும், (ேன்றம
தீறமறயப்) பிரித்தைிவிக்கக்கூடிய ‫اّلل ل ُهه ْم هعذهاب‬ ِ َٰ‫هكف ُهر ْوا ِباَٰی‬
ِ ََٰ ‫ت‬
வவதத்றத (உம்மீ து) இைக்கினான்.
‫اّلل هع ِزیْز ذُو‬
ُ ََٰ ‫هش ِدیْد هو‬
ேிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள ேிராகரித்தார்கவளா ‫ا ن ْ ِتقهام‬
அவர்களுக்கு கடினமான
தண்டறனயுண்டு. அல்லாஹ்
மிறகத்தவன், தண்டிப்பவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 100 ‫آل عمران‬

ْ ‫اّلل هَل یهخ َْٰف هعل ْهي ِه ه‬


5. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் -
‫َشء‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
அவறனவிட்டு எந்த ஒரு கபாருளும்
மறைந்துவிட முடியாது. அது பூமியில் ‫الس همٓا ِء‬
‫ِف ْاَل ْهر ِض هو هَل ِف َه‬
இருந்தாலும் சரி, வானத்திலிருந்தாலும்
சரி.

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی یُ هص َِو ُر ُك ْم ِف‬
6. அவன் கர்ப்பப்றபகளில் தான்
ோடியவாறு உங்கறள
உருவறமக்கிைான்; மிறகத்தவனும் மகா ‫ٓاء هَل‬ُ ‫ام هك ْي هف یه هش‬ ِ ‫ْاَل ْهر هح‬
ஞானவானுமாகிய அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான) ‫اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬
இறைவன் அைவவ இல்றல.

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ا هن ْ هز هل هعل ْهي ه‬
7. (ேபிவய!) அவன் (இவ்)வவதத்றத
‫ك‬
உம்மீ து இைக்கினான். அதில் கபாருள்
கதளிவான (முஹ்கம்) வசனங்கள் ‫ب ِم ْن ُه َٰا یَٰت َم ُْحك َٰهمت‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
உள்ளன. அறவதான் வவதத்தின்
அடிப்பறடயாகும். இன்னும், கபாருள் ‫ب هوا ُ هخ ُر‬ِ ‫ُه َهن ا َُُم الْ ِك َٰت‬
‫ه‬
ْ ‫ُم هت َٰش ِب َٰهت فها ه َمها الَ ِذیْ هن ِف‬
கதரிய முடியாத வவறு (முதஷாபிஹ்)
வசனங்களும் உள்ளன. ஆக, தங்கள்
உள்ளங்களில் வகாணல், (சந்வதகம்) ‫قُل ُْو ِب ِه ْم هزیْغ ف ههيتَه ِب ُع ْو هن هما‬
உள்ளவர்கள் குழப்பத்றத வதடியும்
(மறைக்கப்பட்ட) அதன் விளக்கத்றத ‫ٓاء الْ ِفتْ هن ِة‬
‫ته هشاب ه هه ِم ْن ُه اب ْ ِت هغ ه‬
வதடியும் அதில் கபாருள்
கதரியமுடியாதவற்றைப்
‫ٓاء تها ْ ِو یْل رِه۬ هو هما یه ْعل ُهم‬
‫هواب ْ ِت هغ ه‬
பின்பற்றுகிைார்கள். அதன் விளக்கத்றத ‫الر ِس ُخ ْو هن‬
ََٰ ‫اّلل هو‬۬ ُ ََٰ ‫تها ْ ِو یْلهه اِ َهَل ر‬
அல்லாஹ்றவத் தவிர (யாரும்)
அைியமாட்டார். கல்வியில் ‫ِف الْ ِعل ِْم یهق ُْول ُْو هن َٰا هم َنها ِبه‬
வதர்ச்சியறடந்தவர்கவளா, “அறத
ோங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்.
‫ك ُ َل َِم ْن ِع ْن ِد هر ِبَ هنا هو هما‬

ِ ‫یه َهذ هَك ُر اِ َهَل ا ُو لُوا ْاَلهل هْب‬


‫اب‬
(முஹ்கம், முதஷாபிஹ்) எல்லாம்
எங்கள் இறைவனிடமிருந்துதான்
(இைக்கப்பட்டறவ)’’ என்று கூறுவார்கள்.
ேிறைவான அைிவுறடயவர்கறளத் தவிர
(யாரும்) ேல்லுபவதசம் கபைமாட்டார்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 101 ‫آل عمران‬

ْ‫هربَه هنا هَل ُت ِزغْ قُل ُْوبه هنا به ْع هد اِذ‬


8. “எங்கள் இறைவா! ேீ எங்கறள
வேர்வழி கசலுத்திய பின்னர் எங்கள்
உள்ளங்கறள வகாணலாக்கிவிடாவத! ‫ب له هنا ِم ْن لَه ُدنْ ه‬
‫ك‬ ْ ‫هه هدیْته هنا هو هه‬
இன்னும், உன்னிடமிருந்து (உனது)
கருறணறய எங்களுக்கு வழங்கு! ‫هاب‬
ُ َ‫ت ال هْوه‬ ‫هر ْح هم ًة اِ ن َه ه‬
‫ك ا هن ْ ه‬
ேிச்சயமாக ேீதான் மகா ககாறடவள்ளல்
ஆவாய்!

ِ َ‫ك هجا ِم ُع الن‬


‫هربَه هنا ا ِن َه ه‬
9. “எங்கள் இறைவா! ேிச்சயமாக ேீ ஒரு
‫هاس‬
ோளில் மக்கறள ஒன்று வசர்ப்பாய்.
அதில் அைவவ சந்வதகம் இல்றல. ‫اّلل‬
‫ب ف ِْي ِه اِ َهن ََٰ ه‬ ‫ل هِي ْوم َهَل هریْ ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (தன்) வாக்றக
மீ ை மாட்டான்.’’ ‫هَل یُ ْخل ُِف الْ ِم ْي هعا هند‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا له ْن ُتغ ِ ه‬


10. ேிச்சயமாக எவர்கள்
‫ْن‬
ேிராகரித்தார்கவளா அவர்களுறடய
கசல்வங்களும், அவர்களுறடய
ْ ُ ْ ‫هع‬
‫ٰن ا ْهم هوال ُُه ْم هو هَل‬
சந்ததிகளும், அல்லாஹ்விடம் (உள்ள
தண்டறனயிலிருந்து) எறதயும் ِ ََٰ ‫ا ْهو هَلدُ ُه ْم َِم هن‬
‫اّلل هش ْيـًا‬
அவர்கறள விட்டு அைவவ தடுக்காது.
‫هار‬
ِ ‫ك ُه ْم هوق ُْو ُد ال َن‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
இன்னும், அவர்கள்தான் ேரகத்தின்
எரிகபாருள்கள் ஆவார்கள்.

‫هك هدا ِْب َٰا ِل ف ِْر هع ْو هن هوالَه ِذیْ هن‬


11. (இவர்களின் தன்றம)
ஃபிர்அவ்னுறடய கூட்டத்தார் இன்னும்
அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களின் ‫ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
தன்றமறயப் வபான்றுதான். அவர்கள்
ேம் வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்தார்கள். ‫اّلل ِبذُ نُ ْو ِب ِه ْم‬ُ ََٰ ‫فها ه هخ هذ ُه ُم‬
ஆகவவ, அல்லாஹ் அவர்களுறடய
‫هاب‬
ِ ‫اّلل هش ِدیْ ُد الْ ِعق‬
ُ ََٰ ‫هو‬
பாவங்களின் காரணமாக அவர்கறள
தண்டித்தான். அல்லாஹ் தண்டிப்பதில்
மிகக் கடுறமயானவன்.

12. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு


‫قُ ْل لَِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
கூறுவராக:
ீ “(ேீங்கள்) கவற்ைி
ககாள்ளப்படுவர்கள்.
ீ இன்னும், (ேீங்கள் ‫هس ُت ْغل ُهب ْو هن هو ُت ْح هش ُر ْو هن اِ َٰل‬
இைந்த பின்னர் மறுறமயில்)
ஜஹன்னம் (-ேரகத்தின்) பக்கம் ஒன்று ‫هج هه َن ههم هو ِب ْئ هس الْ ِم هها ُد‬
திரட்டப்படுவர்கள்.
ீ அது தங்குமிடத்தால்
மிகக் ககட்டது.’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 102 ‫آل عمران‬

13. (பத்ர் வபாரில்) சந்தித்த இரு


‫ي‬
ِ ْ ‫هان لهك ُْم َٰا یهة ِف ْ فِ هئ هت‬
‫ق ْهد ك ه‬
கூட்டங்களில் திட்டமாக உங்களுக்கு
ஓர் அத்தாட்சி இருந்தது. ஒரு கூட்டம்
ْ ‫الْ هت هق هتا فِ هئة ُتقهاتِ ُل ِف‬
(ேம்பிக்றகக் ககாண்டு)
அல்லாஹ்வுறடய பாறதயில் வபார் ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هوا ُ ْخ َٰری ك هاف هِرة‬
புரிகிைது, மற்கைாரு கூட்டம்
(அல்லாஹ்றவ) ேிராகரிக்கக்கூடியது. ْ ِ ْ ‫یَ ههر ْون ه ُه ْم َِمثْله‬
‫هْی هرا هْی‬
(அதிக எண்ணிக்றகயில் இருந்த) ‫اّلل یُ هؤ یَِ ُد ِب هن ْص ِره‬
ُ ََٰ ‫ي هو‬
ِ ْ ‫ال هْع‬
இவர்கறள அ(ல்லாஹ்வின் பாறதயில்
வபார் புரிப)வர்கள் தங்கறளப் வபான்று ‫ِك‬ ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இரு மடங்குகளாக (மட்டும்) கண்ணால்
கண்டனர். அல்லாஹ், தான்
‫ار‬ ِ ‫َِبةً َ َِل‬
ِ ‫ُول ْاَل هبْ هص‬ ‫لهع ْ ه‬
ோடியவர்கறளத் தனது உதவியால்
பலப்படுத்துகிைான். (படிப்பிறன கபறும்)
பார்றவயுறடவயாருக்கு ேிச்சயமாக
இதில் ஒரு (ேல்ல) படிப்பிறன
திட்டமாக இருக்கிைது.

14. கபண்கள், ஆண் பிள்றளகள், தங்கம்,


‫ب َه‬
‫الش هه َٰو ِت‬ ِ ‫ُز ِیَ هن لِل َن‬
َُ ‫هاس ُح‬
கவள்ளியின் குவிக்கப்பட்ட (கபரும்)
குவியல்கள், அறடயாளமிடப்பட்ட (உயர்
‫ِم هن النَ هِسٓا ِء هوال هْب ِن ْ ه‬
‫ي‬
ரக அழகிய) குதிறரகள், கால்ேறடகள்,
விறளேிலம் ஆகிய ஆறசகளின் ‫ِْی الْمُ هق ْن هط هرةِ ِم هن‬
ِ ْ ‫هوالْ هق هناط‬
ِ ‫ال هَذ هه‬
விருப்பம் மக்களுக்கு
‫ب هوالْ ِف َهض ِة هوالْ هخ ْي ِل‬
அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது. இறவ
(அறனத்தும் அற்ப) உலக ‫ام‬
ِ ‫ال ُْم هس َهو هم ِة هو ْاَلهنْ هع‬
வாழ்க்றகயின் (கசாற்ப) இன்பமாகும்!
அல்லாஹ் - அவனிடம்தான் ‫هوال هْح ْر ِث َٰذ ل ه‬
ُ‫ِك هم هتاع‬
(ேிறலயான) அழகிய தங்குமிடமுண்டு.
‫اّلل ِع ْن هده‬ َُ ِ‫ال هْح َٰيوة‬
ُ ََٰ ‫الدنْ هيا هو‬
‫ُح ْس ُن ال هْماَٰ ِب‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 103 ‫آل عمران‬

‫قُ ْل ا ه ُؤنه َِب ُئك ُْم ِب هخ ْْی َِم ْن‬


15. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “இவற்றைவிட
சிைந்தறத ோன் உங்களுக்கு
அைிவிக்கவா? அல்லாஹ்றவ ‫َٰذ لِكُ ْم لِل َه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا ِع ْن هد‬
அஞ்சுகிைவர்களுக்கு தங்கள்
இறைவனிடம் கசார்க்கங்கள் உண்டு. ‫ی ِم ْن‬ ْ ‫هر ِب َ ِه ْم هجنََٰت ته ْج ِر‬
‫هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها‬
அவற்ைின் கீ ழ் ஆறுகள் ஓடும்.
அவற்ைில் (அவர்கள்) ேிரந்தரமாக தங்கி
இருப்பார்கள். இன்னும் பரிசுத்தமான ‫هوا ه ْز هواج َم هُط َه ههرة َهو ِر ْض هوان‬
மறனவிகளும் அல்லாஹ்வின்
கபாருத்தமும் (அவர்களுக்கு) உண்டு. ‫ْی‬
ٌۢ ْ ‫اّلل به ِص‬ ِ َ َٰ ‫َِم هن‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
இன்னும் அல்லாஹ் (தனது)
அடியார்கறள உற்று வோக்குபவன்
‫ِبا لْع هِبا ِد‬
ஆவான்.’’

‫ا هلَه ِذیْ هن یهق ُْول ُْو هن هربَه هنا ا ِن َه هنا‬


16. அவர்கள் கூறுவார்கள்: “எங்கள்
இறைவா! ேிச்சயமாக ோங்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்வடாம். ஆகவவ ‫َٰا همنَها فها ْغف ِْر له هنا ذُن ُ ْوبه هنا هوقِ هنا‬
எங்களுக்கு எங்கள் பாவங்கறள
மன்னிப்பாயாக! இன்னும் (ேரக) ‫هار‬
ِ ‫هاب ال َن‬
‫هعذ ه‬
கேருப்பின் தண்டறனயிலிருந்து
எங்கறள காப்பாற்றுவாயாக!’’

ََٰ ‫َب یْ هن هو‬


17. (கசார்க்கத்திற்கு தகுதியான)
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬ ِ ِ ‫هلص‬
ََٰ ‫ا‬
அவர்கள் கபாறுறமயாளர்களாக,
உண்றமயாளர்களாக, (இறைவனுக்கு) ‫ِي‬
‫ي هوالْمُ ْن ِفق ْ ه‬
‫هوالْ َٰق ِن ِت ْ ه‬
பணிந்தவர்களாக, தர்மம்
கசய்பவர்களாக, இரவின் இறுதிகளில் ‫ار‬ ْ ‫هوال ُْم ْس هت ْغ ِف ِر یْ هن ِب‬
ِ ‫اَل ْهس هح‬
மன்னிப்புக் வகாருபவர்களாக
இருப்பார்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 104 ‫آل عمران‬

‫اّلل ا هنَهه هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو‬


18. ேீதத்றத ேிறலேிறுத்துபவனாக
அல்லாஹ் சாட்சி கூறுகிைான்:
ُ ََٰ ‫هش ِه هد‬
“ேிச்சயமாக அவறனத் தவிர ‫هوال هْمل َٰٓ ِى هك ُة هوا ُو لُوا الْ ِعل ِْم‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல’’ என்று. ‫هٓاىمًٌۢا ِبا لْق ِْس ِط هَل اِل َٰ هه اِ َهَل‬
ِ ‫ق‬
இன்னும், வானவர்களும்
‫ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬
கல்விமான்களும் இதற்கு சாட்சி
கூறுகிைார்கள். மிறகத்தவனும் மகா
ஞானவானுமாகிய அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல.

ِ ََٰ ‫الدیْ هن ِع ْن هد‬


19. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்விடம்
‫اّلل‬ ِ َ ‫اِ َهن‬
(அங்கீ கரிக்கப்பட்ட) மார்க்கம்
இஸ்லாம்தான். வவதம் ‫ْاَل ِ ْس هل ُم هو هما ا ْخ هتل ههف‬
ககாடுக்கப்பட்டவர்கள் தங்களுக்கு
ْ ٌۢ ‫ب اِ َهَل ِم‬ ‫ه‬
மத்தியில் உள்ள கபாைாறமயினால் ‫ن‬ ‫الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
(‘இதுதான் உண்றமயான வவதம்’ என்ை)
‫ٓاء ُه ُم الْ ِعل ُْم به ْغ ًي ٌۢا‬
‫به ْع ِد هما هج ه‬
அைிவு அவர்களுக்கு வந்த பின்னவர
தவிர (இதில்) மாறுபடவில்றல. ஆகவவ, ِ َٰ‫ٰن هو هم ْن یَه ْكف ُْر ِباَٰی‬
‫ت‬ ْ ُ ‫به ْي ه‬
எவர் அல்லாஹ்வின் வசனங்கறள
ேிராகரிப்பாவரா, ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل هس ِر یْ ُع‬
‫اّلل فهاِ َهن ََٰ ه‬
ِ ََٰ
(அவறர) விசாரிப்பதில் மிக
விறரவானவன்.
‫اب‬
ِ ‫الْحِ هس‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 105 ‫آل عمران‬

ْ ‫ٓاج ُْو هك فهق‬


20. ஆக, (ேபிவய! இதற்குப் பின்னும்)
‫ت‬
ُ ‫ُل ا ْهسل ْهم‬ َ ‫فهاِ ْن هح‬
அவர்கள் உம்முடன் தர்க்கித்தால்
(அவர்கறள வோக்கி), ேீர் கூறுவராக:
ீ ‫ّلل هو هم ِن ا تَه هب هع ِن‬
ِ ََٰ ِ ‫ْه‬‫هوج ِ ه‬
“ேிச்சயமாக ோன் எனது முகத்றத
‫ه‬
அல்லாஹ்விற்கு பணிய றவத்வதன். ‫هوقُ ْل لَِل َ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
இன்னும், என்றன பின்பற்ைியவர்களும்
‫ِي هءا ْهسل ْهم ُت ْم فهاِ ْن‬
‫هو ْاَل ُ َم َ ه‬
(தங்கள் முகங்கறள அல்லாஹ்விற்கு
பணிய றவத்தார்கள். ோங்கள் ‫ا ْهسل ُهم ْوا فه هق ِد ا ْه هت هد ْوا هواِ ْن‬
அறனவரும் முழுறமயாக இஸ்லாமிய
மார்க்கத்றத ஏற்றுக்ககாண்வடாம்).’’ ‫ك ال هْبل َٰ ُغ‬ ‫هت هولَه ْوا فهاِن َه هما هعل ْهي ه‬
இன்னும், “வவதம்
‫ْی ِبا لْع هِبا ِدن‬
ٌۢ ْ ‫اّلل به ِص‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ககாடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும், (சிறல
வணங்கும்) பாமரர்களுக்கும் கூறுவராக:ீ
“ேீங்களும் (அவ்வாவை உங்கள்
முகங்கறள) பணியறவக்கிைீர்களா? (-
உண்றமயான இறைவனாகிய
அல்லாஹ்றவ மட்டும்
வணங்குவர்களா?)”
ீ ஆக, அவர்களும்
(தங்கள் முகங்கறள அல்லாஹ்விற்கு
மட்டும்) பணியறவத்தால் திட்டமாக
அவர்கள் வேர்வழி அறடவார்கள்.
இன்னும், அவர்கள் (இந்த அறழப்றப)
புைக்கணித்தால், உம்மீ து கடறம
எல்லாம் (சத்தியத்றத) எடுத்துச்
கசால்வதுதான். அல்லாஹ் (தனது)
அடியார்கறள உற்று வோக்குபவன்
ஆவான்.

ِ َٰ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یه ْكف ُُر ْو هن ِباَٰی‬


21. (ேபிவய!) ேிச்சயமாக எவர்கள்
‫ت‬
அல்லாஹ்வின் வசனங்கறள
ேிராகரிக்கிைார்கவளா; இன்னும், ‫ْی‬
ِ ْ ‫ي ِب هغ‬ ‫اّلل هو یه ْق ُتل ُْو هن ال َنه ِب َ ه‬
ِ ََٰ
ேியாயமின்ைி இறைத்தூதர்கறள
ககாறல கசய்கிைார்கவளா; இன்னும், ‫هح َق هو یه ْق ُتل ُْو هن الَه ِذیْ هن‬
‫یها ْ ُم ُر ْو هن ِبا لْق ِْس ِط ِم هن‬
மக்களில் ேீதத்றத ஏவுகிைவர்கறள
ககாறல கசய்கிைார்கவளா
அ(த்தறகய)வர்களுக்கு ‫هاس ف ههب ِ َش ْر ُه ْم ِب هعذهاب‬
ِ ‫ال َن‬
“துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறனறயக்
ககாண்டு” ேற்கசய்தி கூறுவராக!
ீ ‫ا هل ِْيم‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 106 ‫آل عمران‬

ْ ‫ك الَه ِذیْ هن هح ِب هط‬


22. இன்னும், அவர்கள் எத்தறகவயார்
‫ت‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
என்ைால் அவர்களுறடய (ேற்)கசயல்கள்
இம்றமயிலும் மறுறமயிலும் அழிந்து ِ‫اَلخِ هر ؗة‬ َُ ‫ا ه ْع هما ل ُُه ْم ِف‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو‬
விட்டன. இன்னும் (மறுறமயில்)
உதவியாளர்களில் எவரும் அவர்களுக்கு ‫هو هما ل ُهه ْم َِم ْن نَٰ َ ِص ِر یْ هن‬
இருக்க மாட்டார்.

‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذیْ هن ا ُْو ُت ْوا‬


23. (ேபிவய!) ேீர் வவதத்தில் ஒரு பகுதி
ககாடுக்கப்பட்டவர்கறள
கவனிக்கவில்றலயா? அல்லாஹ்வின்
ِ ‫ن ه ِصیْ ًبا َِم هن الْ ِك َٰت‬
‫ب یُ ْد هع ْو هن‬
வவதத்தின் பக்கம் - அது அவர்களுக்கு
மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பதற்காக - அவர்கள் ْ ُ ‫اّلل ل هِي ْحك هُم به ْي ه‬
‫ٰن‬ ِ ََٰ ‫ب‬
ِ ‫اِ َٰل ِك َٰت‬
ْ ُ ْ ‫ث َهُم یه هت هو َٰ َل فه ِر یْق َم‬
அறழக்கப்படுகிைார்கள். பிைகு,
‫ِٰن هو ُه ْم‬
அவர்களில் ஒரு பிரிவினர்
(புைக்கணித்து) விலகி கசல்கிைார்கள். ‫َم ُْع ِر ُض ْو هن‬
அவர்கள் (எப்வபாதும் சத்தியத்றத)
புைக்கணிப்பவர்கவள.

‫ِك ِبا هن َه ُه ْم قها ل ُْوا له ْن تهمه َهس هنا‬


24. அதற்கு காரணம், “எண்ணப்படும்
(குைிப்பிட்ட) சில ோட்கறளத் தவிர
‫َٰذ ل ه‬
(ேரக) கேருப்பு எங்கறள அைவவ ً َ ‫هار اِ َهَل ا هی‬
‫هاما َم ْهع ُد ْو َٰدت‬ ُ ‫ال َن‬
தீண்டாது’’ என்று ேிச்சயமாக அவர்கள்
கூைியதாகும். இன்னும், அவர்கள் ْ ِ ِ ْ‫هوغ َههر ُه ْم ِف ْ ِدی‬
‫ٰن َمها ك هان ُ ْوا‬
தங்களது மார்க்கத்தில் கபாய்கறள
‫َْت ْو هن‬
ُ ‫یهف ه‬
இட்டுக்கட்டி கூைி வந்தது அவர்கறள
ஏமாற்ைிவிட்டது.

‫ٰن ل هِي ْوم َهَل‬


ْ ُ َٰ ‫فهك ْهي هف اِذها هجمه ْع‬
25. ஆக, (ேபிவய!) அைவவ அதில்
சந்வதகமில்லாத ஒரு ோளில் ோம்
அவர்கறள (உயிர்ப்பித்து) ஒன்று ‫ت ك ُ َُل نه ْفس‬
ْ ‫ب ف ِْي ِه هو ُوفَ هِي‬
‫هریْ ه‬
வசர்த்தால்; இன்னும், ஒவ்வவார்
ஆத்மாவும் தான் கசய்ததற்கு ْ ‫َمها هك هس هب‬
‫ت هو ُه ْم هَل یُ ْظل ُهم ْو هن‬
முழுறமயாகக் கூலி ககாடுக்கப்பட்டால்
(அப்வபாது அவர்களின் ேிறலறம)
எப்படி (பரிதாபமாக) இருக்கும்?
(அந்ோளில்) அவர்கள் (சிைிதும்) அேீதி
இறழக்கப்படமாட்டார்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 107 ‫آل عمران‬

‫قُ ِل اللََٰ ُه َهم َٰمل ه‬


26. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்வவ!
‫ِك ال ُْملْكِ ُت ْؤ ِٰت‬
ஆட்சிகளுக்ககல்லாம் உரிறமயாளவன!
ோடியவருக்கு ேீ ஆட்சிறயக் ُ‫َنع‬ ُ ‫ْك هم ْن ته هش‬
ِ ْ ‫ٓاء هوته‬ ‫ال ُْمل ه‬
ககாடுக்கிைாய்; ோடியவரிடமிருந்து ேீ
ஆட்சிறய பைிக்கிைாய்; ோடியவர்கறள ُ ‫ْك م َِم ْهن ته هش ؗ‬
‫ٓاء هو ُت ِع َُز‬ ‫الْمُل ه‬
ُ ‫ٓاء هو ُت ِذ َُل هم ْن ته هش‬ ُ ‫هم ْن ته هش‬
ேீ கண்ணியப்படுத்துகிைாய்;
‫ٓاء‬
ோடியவர்கறள ேீ இழிவுபடுத்துகிைாய்;
ேன்றம எல்லாம் உன் றகயில்தான் ‫ك ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
‫ْی اِ ن َه ه‬
ُ ْ ‫ِب هي ِد هك الْ هخ‬
இருக்கிைது; ேிச்சயமாக ேீ ஒவ்கவாரு
கபாருள் மீ தும் வபராற்ைலுறடயவன். ْ ‫ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬

ُ‫ار هو ُت ْولِج‬ ‫ه‬


ِ ‫ُت ْولِجُ الَ ْي هل ِف النَ ههه‬
27. ேீ இரறவப் பகலில் நுறழக்கிைாய்;
பகறல இரவில் நுறழக்கிைாய்;
இைந்ததிலிருந்து உயிருள்ளறத ேீ ‫ار ِف الَه ْي ِؗل هو ُت ْخ ِر ُج‬
‫ال َن ههه ه‬
கவளியாக்குகிைாய்; உயிருள்ளதிலிருந்து
இைந்தறத ேீ கவளியாக்குகிைாய்; ேீ ِ ‫ح ِم هن ال هْم ِ َي‬
‫ت هو ُت ْخ ِر ُج‬ ‫الْ ه َه‬

َ ِ ‫ت ِم هن الْ ه ؗ‬
ோடியவருக்கு கணக்கின்ைி
‫ح هو هت ْر ُز ُق‬ ‫ال هْم ِ َي ه‬
வழங்குகிைாய்.’’
‫ْی ِح هساب‬ ُ ‫هم ْن ته هش‬
ِ ْ ‫ٓاء ِب هغ‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 108 ‫آل عمران‬

‫هَل یه َهت ِخ ِذ ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن‬


28. ேம்பிக்றகயாளர்கள்,
ேம்பிக்றகயாளர்கறளத் தவிர
ேிராகரிப்பாளர்கறள (தங்களது) ‫ٓاء ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن ا ْهو ل هِي ه‬
பாதுகாவலர்களாக (உதவியாளர்களாக)
எடுத்துக்ககாள்ள வவண்டாம். எவர் ‫ي هو هم ْن یَهف هْع ْل‬
‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ِ ََٰ ‫ِك فهلهی ْ هس ِم هن‬
இறதச் கசய்வாவரா அவர்
அல்லாஹ்றவ விட்டும் ேீங்கிவிட்டார். ْ ‫اّلل ِف‬ ‫َٰذ ل ه‬
(அல்லாஹ்வும் அவறர விட்டு
ْ ُ ْ ‫َشء اِ َهَل ا ْهن ته هَتق ُْوا م‬
‫ِٰن‬ ْ ‫ه‬
ேீங்கிவிட்டான். இன்னும் அவர்
அல்லாஹ்வின் மார்க்கத்றத விட்டு ُ ََٰ ‫ُتقَٰى ًة هو یُ هح َِذ ُر ُك ُم‬
‫اّلل‬
ேீங்கியவர் ஆவார்.) ேீங்கள் (அவர்களின்
ஆதிக்கத்தில் இருந்து, அவர்கள்
‫ْی‬ ِ َ َٰ ‫نهف هْسه هواِ هل‬
ُ ْ ‫اّلل ال هْم ِص‬
கபரும்பான்றமயாக இருந்து)
அவர்கறள அதிகம் அஞ்சினால் தவிர.
(அப்வபாது மார்க்க விஷயத்தில்
அவர்களுக்கு கீ ழ்ப்படியாமல், உலக
விஷயத்தில் அவர்களுடன்
கமன்றமயாக ேடப்பது உங்கள் மீ து
குற்ைமில்றல). இன்னும், அல்லாஹ்
தன்றனப் பற்ைி உங்கறள
எச்சரிக்கிைான். அல்லாஹ்வின்
பக்கம்தான் மீ ளுமிடம் இருக்கிைது.

ْ ‫قُ ْل اِ ْن ُت ْخف ُْوا هما ِف‬


29. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ உங்கள்
கேஞ்சங்களிலுள்ளறத ேீங்கள்
மறைத்தாலும்; அல்லது, அறத ‫ُص ُد ْو ِر ُك ْم ا ْهو ُت ْب ُد ْوهُ یه ْعلهمْ ُه‬
கவளிப்படுத்தினாலும் அல்லாஹ் அறத
ேன்கைிவான். இன்னும், வானங்களில் ‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫اّلل هو یه ْعل ُهم هما ِف َه‬
ُ ََٰ
‫اّلل ع َٰهل‬
உள்ளறதயும், பூமியில் உள்ளறதயும்
(அவன்) ேன்கைிவான். இன்னும், ُ ََٰ ‫هو هما ِف ْاَل ْهر ِض هو‬
அல்லாஹ் ஒவ்கவாரு கபாருள் மீ தும் ‫َشء قه ِدیْر‬ْ ‫ك ُ ِ َل ه‬
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 109 ‫آل عمران‬

‫یه ْو هم هت ِج ُد ك ُ َُل نه ْفس َمها‬


30. ஒவ்வவார் ஆத்மாவும் ேன்றமயில்
தான் கசய்தறதயும், தீறமயில் தான்
கசய்தறதயும் (தனக்கு முன்) ‫هع ِمل ْهت ِم ْن هخ ْْی َم ُْح هض ًر ۛ ۬ا‬
சமர்ப்பிக்கப்பட்டதாக காணும் ோளில்,
தனக்கு மத்தியிலும், அதற்கு (-தீறமக்கு) ‫هو هما هع ِمل ْهت ِم ْن ُس ْٓو ۛ ۬ء ته هودَُ ل ْهو‬
மத்தியிலும் ேீண்டதூரம் இருக்க
‫ا َههن بهیْ هن هها هوبهیْ هنه ا ه هم ً ٌۢدا بهع ِْي ًدا‬
வவண்டுவம! என (தீறம கசய்த ஆத்மா)
விரும்பும். அல்லாஹ், தன்றனப்பற்ைி
ُ ََٰ ‫هو یُ هح َِذ ُر ُك ُم‬
‫اّلل نهف هْسه‬
உங்கறள எச்சரிக்கிைான். அல்லாஹ்
ٌۢ ‫اّلل ر ُء ْو‬
‫ف ِبا لْع هِبا ِدن‬
அடியார்கள் மீ து மிக இரக்கமுள்ளவன் ‫هو ََٰ ُ ه‬
ஆவான்.

‫قُ ْل اِ ْن ُك ْن ُت ْم ُتحِ َُب ْو هن َٰ َ ه‬


31. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேீங்கள்
‫اّلل‬
அல்லாஹ்வின் மீ து அன்பு
றவப்பவர்களாக இருந்தால் என்றனப் ُ ََٰ ‫فهاتَه ِب ُع ْو ِنْ یُ ْح ِب ْبك ُُم‬
‫اّلل‬
பின்பற்றுங்கள். அல்லாஹ் உங்கள் மீ து
அன்பு றவப்பான்; இன்னும், உங்களுக்கு ُ ََٰ ‫هو ی ه ْغف ِْر لهك ُْم ذُن ُ ْوبهك ُْم هو‬
‫اّلل‬
உங்கள் பாவங்கறள மன்னிப்பான்.
‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன் ஆவான்.’’

‫قُ ْل ا هط ِْي ُعوا ََٰ ه‬


32. (ேபிவய!) கூறுவராக:

‫الر ُس ْو هل‬
‫اّلل هو َه‬
“அல்லாஹ்விற்கும் தூதருக்கும்
கீ ழ்ப்படியுங்கள். ஆக, ேீங்கள் ‫ب‬ ‫فهاِ ْن ته هولَه ْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬
َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
புைக்கணித்தால் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேிராகரிப்பாளர்கள் மீ து அன்பு ‫الْ َٰكف ِِر یْ هن‬
றவக்கமாட்டான்.’’

‫اّلل ا ْص هط َٰف َٰا هد هم هونُ ْو ًحا‬


33. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், ஆதறமயும்
நூறஹயும் இப்ராஹீமின்
‫اِ َهن ََٰ ه‬
குடும்பத்றதயும் இம்ரானின் ‫هو َٰا هل اِبْ َٰر ِه ْي هم هو َٰا هل عِمْ َٰر هن‬
குடும்பத்றதயும் அகிலத்தார்கறளவிட
(தனது தூதுத்துவத்துக்காக) ‫ع ههل ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
வதர்ந்கதடுத்தான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 110 ‫آل عمران‬

ْ ٌۢ ‫ذُ َِریَه ًةٌۢ به ْع ُض هها ِم‬


‫ن به ْعض‬
34. ஒரு (சிைந்த) சந்ததிறய (அல்லாஹ்
வதர்ந்கதடுத்தான்). அதில் சிலர்,
சிலறரச் வசர்ந்தவர். (அவர்கள் ‫اّلل هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
அறனவரின் ககாள்றகயும் ஒன்வை.)
அல்லாஹ் ேன்கு கசவியுறுபவன்,
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫ام هرا ُهت عِمْ َٰر هن هر َِب‬


35. (ேபிவய!) இம்ரானுறடய மறனவி,
“என் இறைவா! ேிச்சயமாக ோன் என்
ْ ‫هت‬
ِ ‫اِذْ قها ل‬
வயிற்ைிலுள்ள(குழந்)றத(றய ‫ن‬ ‫اِ ِ َنْ نهذ ْهر ُت ل ه‬
ْ ِ ‫هك هما ِف ْ به ْط‬
இறையாலயத்தில் உன்றன வணங்க)
அர்ப்பணிக்கப்பட்டதாக உனக்கு ‫ِن اِ ن هَ ه‬
‫ك‬ ْ َِ ‫هل م‬ ْ ‫ُم هح َهر ًرا فه هتق َهب‬
‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
வேர்ச்றச கசய்வதன். ஆகவவ, (அறத)
‫ت ا َه‬ ‫ا هن ْ ه‬
என்னிடமிருந்து ஏற்றுக்ககாள்!
ேிச்சயமாக ேீதான் ேன்கு
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன்’’ எனக்
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!ீ

ْ‫فهلهمَها هو هض هع ْت هها قها ل ْهت هر َِب اِ ِ َن‬


36. ஆக, (இம்ரானுறடய மறனவி)
அவறளப் கபற்கைடுத்தவபாது, “என்
இறைவா! ேிச்சயமாக ோன் அவறளப் ُ ََٰ ‫هو هض ْع ُت هها ا ُن ْ َٰثی هو‬
‫اّلل ا ه ْعل ُهم‬
கபண்ணாக கபற்கைடுத்வதன். - அவள்
கபற்கைடுத்தறத அல்லாஹ் மிக ‫ت هو لهی ْ هس ال َهذ هك ُر‬ ْ ‫ِب هما هو هض هع‬
‫ك ْهاَلُن ْ َٰثی هواِ ِ َنْ هس َمهی ْ ُت هها‬
அைிந்தவன். (இந்த) கபண்றணப்
வபான்று (அந்த) ஆண் இல்றல. -
ேிச்சயமாக ோன் அவளுக்கு ‘மர்யம்’
‫هم ْر ی ه هم هواِ ِ َنْ اُع ِْي ُذ هها ِب ه‬
‫ك‬
எனப் கபயரிட்வடன். அவறளயும்,
‫وذُ ِریَه هت هها ِم هن ا َه‬
‫لش ْي َٰط ِن‬
அவளுறடய சந்ததிறயயும் َ ‫ه‬
விரட்டப்பட்ட றஷத்தானிடமிருந்து ேீ
பாதுகாக்க வவண்டுகமன ேிச்சயமாக
‫الر ِج ْي ِم‬
‫َه‬
ோன் உன்னிடம் பிரார்த்திக்கிவைன்!’’
எனக் கூைினாள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 111 ‫آل عمران‬

‫فه هتق َههبل ههها هربَ هُها ِبق ُهب ْول هح هسن‬
37. ஆகவவ, அவளுறடய இறைவன்
அவறள (அன்வபாடு) அழகாக
அங்கீ கரித்தான். இன்னும், ‫َهوا هنٌۢ ْ هب هت هها نه هباتًا هح هس ًنا‬
அழகியமுறையில் அவறள வளரச்
கசய்தான். இன்னும், ஸகரிய்யாறவ ‫هو هك َهفل ههها هز هك ِر ی َها۬ كُلَهمها دهخ ه‬
‫هل‬
அவளுக்கு கபாறுப்பாளராக்கினான்.
(அவள் தங்கி இருந்த) மாடத்தில் ‫هعل ْهي هها هز هك ِر ی َها الْ ِم ْح هر ه‬
‫اب‬
ஸகரிய்யா அவளிடம் ‫هو هج هد ِع ْن هد هها ِر ْزقًا قها هل‬
நுறழயும்வபாகதல்லாம், ஓர் உணறவ
அவளிடம் கண்டார். “மர்யவம! ‫َٰی هم ْر ی ه ُم ا ََٰهن لهكِ َٰهذها قها ل ْهت‬
எங்கிருந்து உனக்கு இது (வருகிைது)?’’
எனக் கூைினார். “இது
‫اّلل‬ ِ َ َٰ ‫ُه هو ِم ْن ِع ْن ِد‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
‫ْی‬ ُ ‫یه ْر ُز ُق هم ْن یَ ههش‬
ِ ْ ‫ٓاء ِب هغ‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து (வருகிைது).
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் - தான்
ோடுகிைவருக்கு - கணக்கின்ைி ‫ِح هساب‬
வழங்குவான்’’ என அவள் கூைினாள்.

‫ِك هد هعا هز هك ِر ی َها هرب َهه قها هل‬


38. அவ்விடத்தில் ஸகரிய்யா தன்
இறைவறன பிரார்த்தித்தார். “என்
‫ُه هنا ل ه‬
இறைவா! உன் புைத்திலிருந்து ‫ك ذُ َِریَه ًة‬‫ب ِلْ ِم ْن لَه ُدنْ ه‬ ْ ‫هر َِب هه‬
எனக்ககாரு ேல்ல (தூய்றமயான)
சந்ததிறய தா! ேிச்சயமாக ேீ َُ ‫ك هس ِم ْي ُع‬
‫الد هعٓا ِء‬ ‫هط ِی َ هب ًة اِ ن َه ه‬
பிரார்த்தறனறய ேன்கு கசவியுறுபவன்’’
எனக் கூைினார்.

ِ ‫فه هناده ْت ُه ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة هو ُه هوق‬


39. ஆக, அவர் மாடத்தில் ேின்று
‫هٓاىم‬
கதாழுது ககாண்டிருக்க அவறர
வானவர்கள் அறழத்தார்கள்: ‫اّلل‬
‫اب ا َههن ََٰ ه‬ ِ ‫یَ هُص َِلْ ِف الْ ِم ْح هر‬
“அல்லாஹ்வின் ஒரு வாக்கியத்றத
உண்றமப்படுத்தக் கூடியவராக, ‫یُ هب ِ َش ُر هك ِب هي ْح َٰی ُم هص َ ِدقًٌۢا‬
ِ ََٰ ‫ِبكهل هِمة َِم هن‬
தறலவராக, சரீர இன்பத்றதத்
‫اّلل هو هس ِ َي ًدا‬
துைந்தவராக, ேபியாக, ேல்வலாரில்
ஒருவராக இருக்கின்ை யஹ்யா (என்ை ‫َهو هح ُص ْو ًرا َهون ه ِب َيًا َِم هن‬
ஒரு மக)றவக் ககாண்டு ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் உமக்கு ேற்கசய்தி ‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ
கூறுகிைான்’’ (என்று வானவர்கள்
கூைினார்கள்).
ஸூரா ஆல இம் ரான் 112 ‫آل عمران‬

‫قها هل هر َِب ا ََٰهن یهك ُْو ُن ِلْ غُلَٰم‬


40. “என் இறைவா! ோவனா முதுறம
அறடந்திருக்க, என் மறனவிவயா
மலடியாக இருக்க, எனக்கு எவ்வாறு
ْ ‫ام هرا ِهٰت‬
ْ ‫َب هو‬ ‫هوق ْهد بهلهغ ِ ه‬
ُ ‫هن الْ ِك ه‬
குழந்றத கிறடக்கும்” என்று
(ஸகரிய்யா) கூைினார். “(அல்லாஹ்வின் ‫اّلل یهف هْع ُل‬ ‫عهاقِر قها هل هكذَٰ ل ه‬
ُ ََٰ ‫ِك‬
கட்டறள) இவ்வாறுதான். அல்லாஹ்,
‫ٓاء‬
ُ ‫هما یه هش‬
தான் ோடியறத கசய்வான்” என்று
அல்லாஹ் (பதில்) கூைினான்.

‫قها هل هر َِب ا ْج هع ْل ِ َلْ َٰا ی ه ًة قها هل‬


41. “என் இறைவா! எனக்வகார்
அத்தாட்சிறய ஏற்படுத்து!’’ என்று
(ஸகரிய்யா) கூைினார். “உமக்கு ‫ك ا َههَل ُتكهلَ هِم النَ ه‬
‫هاس ث هلَٰثه هة‬ ‫َٰا ی ه ُت ه‬
அத்தாட்சியாவது, சாறடயாக தவிர
மூன்று ோட்கள் மக்களுடன் ேீர் ‫ا هیَهام اِ َهَل هر ْم ًزا هواذْ ُك ْر َهربَ ه‬
‫هك‬

َ ِ ِ ‫ْیا َهو هس ِ َبحْ ِبا ل هْع‬


வபசமுடியாமல் இருப்பதாகும். இன்னும்,
உமது இறைவறன அதிகம் ேிறனவு
‫َش‬ ً ْ ‫هك ِث‬
கூர்வராக!
ீ மாறலயிலும் காறலயிலும் ‫ارن‬
ِ ‫هو ْاَلِبْك ه‬
(ஸுப்ஹானல்லாஹ் என்று கூைி)
அவறனத் துதிப்பீராக!’’ என்று
அல்லாஹ் (பதில்) கூைினான்.

42. “மர்யவம! ேிச்சயமாக அல்லாஹ்


‫هت الْمهل َٰٓ ِىكه ُة َٰی هم ْر ی ه ُم‬
ِ ‫هواِذْ قها ل‬
உம்றமத் வதர்ந்கதடுத்தான்; உம்றமப்
பரிசுத்தப்படுத்தினான்; அகிலத்தார்களின் ِ‫اص هطفَٰىكِ هو هط َه ههرك‬
ْ ‫اّلل‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
கபண்கறளவிட உம்றமத்
வதர்ந்கதடுத்தான்” என்று வானவர்கள் ‫اص هطفَٰىكِ ع َٰهل ن هِسٓا ِء‬
ْ ‫هو‬
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

ْ ِ ‫یَٰمه ْر ی ه ُم اقْ ُن‬


ِ‫ت ل هِر ِب َك‬
43. மர்யவம! உமது இறைவனுக்குப்
பணிவராக!
ீ (-ேீண்ட வேரம் ேின்று
கதாழுவராக!)ீ இன்னும், சிரம்
ْ ِ ‫ار هك‬
‫ع هم هع‬ ْ ‫ی هو‬
ْ ‫اس ُج ِد‬
ْ ‫هو‬
பணிவராக! ீ (கதாழுறகயில்)
குனிபவர்களுடன் குனிவராக! ீ ‫ِي‬
‫الر ِكع ْ ه‬
ََٰ
ஸூரா ஆல இம் ரான் 113 ‫آل عمران‬

ِ ‫ِك ِم ْن ا هنٌۢ ْ هبٓا ِء الْ هغ ْي‬


44. (ேபிவய!) இறவ மறைவான
‫ب‬ ‫َٰذ ل ه‬
கசய்திகளிலிருந்து உள்ளறவ. இவற்றை
உமக்கு வஹ்யி (மூலம்) ‫ك هو هما ُك ْن ه‬
‫ت‬ ‫ن ُ ْو ِح ْي ِه اِل ْهي ه‬
அைிவிக்கிவைாம். அவர்களில் யார்
மர்யறம கபாறுப்வப(ற்று வள)ர்ப்பார் ‫ل ههدیْ ِه ْم اِذْ یُلْق ُْو هن اهق هْل هم ُه ْم‬
என்று (அைிய) அவர்கள் தங்கள்
எழுதுவகால்கறள (ஆற்ைில்) எைிந்(து
ُ ‫ا هی َ ُُه ْم یه ْكف‬
‫ُل هم ْر ی ه هم هو هما‬
வசாதித்)தவபாது ேீர் அவர்களிடம்
‫ُك ْن ه‬
‫ت ل ههدیْ ِه ْم اِذْ یه ْخ هت ِص ُم ْو هن‬
இருக்கவில்றல. (இறதப் பற்ைி)
அவர்கள் தங்களுக்குள் தர்க்கித்தவபாதும்
ேீர் அவர்களிடம் இருக்கவில்றல.

‫هت ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة َٰی هم ْر ی ه ُم اِ َهن‬


45. “மர்யவம! ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ِ ‫اِ ْذ قها ل‬
தன்னிடமிருந்து (ஆகுக! என்ை) ஒரு
வார்த்றதயினால் உமக்கு (ஒரு ۬‫اّلل یُ هب ِ َش ُركِ ِبكهل هِمة َِم ْن ُه‬
‫ََٰ ه‬
குழந்றதறய ககாடுக்க) ேற்கசய்தி
கூறுகிைான். அதன் கபயர் அல் மஸீஹ் ‫اسمُ ُه ال هْم ِسيْحُ ع ِْي هس ا ب ْ ُن‬
ْ
ஈஸா இப்னு மர்யம் ஆகும். (அவர்)
َُ ‫هم ْر ی ه هم هو ِج ْي ًها ِف‬
‫الدنْ هيا‬
இந்த உலகத்திலும் மறுறமயிலும்
கம்பீரமானவராகவும், (அல்லாஹ்விற்கு)
‫اَلخِ هرةِ هو ِم هن ال ُْمق َههر ِب ْ ه‬
‫ي‬ َٰ ْ ‫هو‬
கேருக்கமானவர்களிலும் இருப்பார்’’
என்று வானவர்கள் கூைிய சமயத்றத
(ேபிவய) ேிறனவு கூர்வராக!

‫هو یُكهلَ ُِم النَ ه‬


46. இன்னும், “அவர் கதாட்டிலில்
‫هاس ِف الْمه ْه ِد‬
இருக்கும்வபாதும், வாலிபராக
இருக்கும்வபாதும் மக்களிடம் வபசுவார். ‫ي‬ ََٰ ‫هو هك ْه ًل هو ِم هن‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
இன்னும், (அவர்) ேல்வலாரில் உள்ளவர்’’
(என்றும் வானவர்கள் மர்யமிடம்
கூைினார்கள்).
ஸூரா ஆல இம் ரான் 114 ‫آل عمران‬

‫قها ل ْهت هر َِب ا ََٰهن یهك ُْو ُن ِلْ هو لهد‬


47. “என் இறைவா! ஆடவர் ஒருவரும்
என்றனத் கதாடாமல் இருக்க, எனக்கு
எப்படி குழந்றத ஏற்படும்?’’ என்று
ْ ِ ‫هو ل ْهم یهمْ هس ْس‬
‫ن به هشر قها هل‬
(மர்யம்) கூைினார். “(அல்லாஹ்வின்
ோட்டம்) இவ்வாறுதான், அல்லாஹ், ُ ‫اّلل یه ْخلُ ُق هما یه هش‬
‫ٓاء‬ ُ ََٰ ِ‫هكذَٰ لِك‬
‫اِذها قه َٰض ا ْهم ًرا فهاِن هَ هما یهق ُْو ُل لهه‬
தான் ோடியறத (ோடியபடி)
பறடக்கிைான். அவன் ஒரு காரியத்றத
முடிவு கசய்தால் அதற்கு அவன் ‫ُك ْن ف ههيك ُْو ُن‬
கூறுவகதல்லாம் ‘ஆகுக’ என்றுதான்.
உடவன (அது) ஆகிவிடும்” என்று
அல்லாஹ் கூைினான்.

‫ب هوالْحِ ك هْم هة‬


‫هو یُ هعلَ ُِم ُه الْ ِك َٰت ه‬
48. இன்னும், எழுதுவறதயும்
ஞானத்றதயும், தவ்ராத்றதயும்
இன்ஜீறலயும் அவன் அவருக்குக் ‫هوال َهت ْو َٰرى هة هو ْاَلِن ْ ِج ْي هل‬
கற்பிப்பான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 115 ‫آل عمران‬

۬ ‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ ه‬
ْ ِ ‫هو هر ُس ْو ًَل ا ِ َٰل به‬
49. இன்னும், இஸ்ராயீலின்
‫ل‬
சந்ததிகளுக்கு (அவறர) ஒரு
தூதராகவும் (ஆக்குவான்). (ஈஸா ‫ا ِ َهنْ ق ْهد ِج ْئ ُتك ُْم ِباَٰیهة َِم ْن‬
தூதரான பிைகு,) “ேிச்சயமாக ோன்
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு ‫َهر ِبَك ُْم ا ِ َهنْ ا ه ْخلُ ُق لهك ُْم َِم هن‬
‫ْی فها هن ْ ُف ُخ‬
ஓர் அத்தாட்சிறயக் ககாண்டு
‫ي هك هه ْيـ ه ِة َه‬
ِ ْ ‫الط‬ ِ ْ ‫الط‬
َِ
வந்திருக்கிவைன். ேிச்சயமாக ோன்
உங்களுக்காக களிமண்ணிலிருந்து ‫اّلل‬
ِ َ َٰ ‫ْیٌۢا ِباِذْ ِن‬
ً ْ ‫ف ِْي ِه ف ههيك ُْو ُن هط‬
பைறவயின் உருவ அறமப்றபப்வபால்
பறடத்து, அதில் ஊதுவவன். ‫هوا ُبْ ِرئُ ْاَل ه ْك هم هه هو ْاَل هبْ هر ه‬
‫ص‬
அல்லாஹ்வின் அனுமதியினால் அது
பைறவயாக ஆகிவிடும். இன்னும்,
ِ َ َٰ ‫ُح ال هْم ْو َٰٰت ِباِذْ ِن‬
‫اّلل‬ ِ ْ ‫هوا‬
பிைவிக் குருடறரயும் கவண் ‫هوا ُنه َِب ُئك ُْم ِبمها تهاْكُل ُْو هن هو هما‬
குஷ்டறரயும் குணப்படுத்துவவன்.
இன்னும், மரணித்வதாறரயும் ‫هت َهدخِ ُر ْو هن ِف ْ بُ ُي ْوتِك ُْم اِ َهن‬
அல்லாஹ்வின் அனுமதியினால்
உயிர்ப்பிப்வபன். இன்னும், ேீங்கள்
‫َلیه ًة لَهك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
(அடுத்த வவறள) என்ன (உணறவ)
‫ي‬
‫َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
புசிப்பீர்கள் என்பறதயும், உங்கள்
வடுகளில்
ீ ேீங்கள் என்ன வசமித்து
றவக்கிைீர்கள் என்பறதயும் உங்களுக்கு
அைிவிப்வபன். ேிச்சயமாக ேீங்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால் இதில்
உங்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சி திட்டமாக
இருக்கிைது” (என்று அவர் கூைினார்).

‫ی ِم هن‬ ‫هو ُم هص َ ِدقًا لَ هِما به ْ ه‬


50. (ஈஸா கதாடர்ந்து கூைியதாவது:)
‫ي یه هد َه‬
“இன்னும், எனக்கு முன்னுள்ள
தவ்ராத்றத (ோன்) ‫ل لهك ُْم به ْع ه‬
‫ض‬ ‫ال َهت ْو َٰرى ِة هو َِل ُ ِح َه‬
உண்றமப்படுத்துபவராக (இருப்வபன்).
இன்னும், உங்கள் மீ து தடுக்கப்பட்டதில் ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی ُح َ ِر هم هعل ْهيك ُْم‬
‫هو ِج ْئ ُتك ُْم ِباَٰیهة َِم ْن َهر ِب َك ُْم‬
சிலவற்றை உங்களுக்கு ோன்
ஆகுமாக்குவதற்காகவும்
(அனுப்பப்பட்டுள்வளன்). இன்னும்,
‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து ஓர்
அத்தாட்சியுடன் உங்களிடம்
வந்திருக்கிவைன். ஆகவவ,
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். இன்னும்
எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்.”
ஸூரா ஆல இம் ரான் 116 ‫آل عمران‬

51. (ஈஸா கதாடர்ந்து கூைியதாவது:)


‫اّلل هر ِ َب ْ هو هربَُك ُْم فها ْع ُب ُد ْو ُه‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
“ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் எனது
இறைவனும், உங்கள் இறைவனும் ‫َٰهذها ِص هراط َم ُْس هتق ِْيم‬
ஆவான். ஆகவவ, ேீங்கள் அவறன
வணங்குங்கள். இது வேரான
வழியாகும்.’’

ُ ُ ْ ‫فهلهمَها ا ه هح َهس ع ِْي َٰس م‬


52. ஆக, அவர்களில் (பலர் தம்றம)
‫ِٰن‬
ேிராகரிப்பறத ஈஸா உணர்ந்த வபாது,
“அல்லாஹ்விற்காக எனது ‫ی اِ هل‬ ِ ‫الْ ُكف هْر قها هل هم ْن ا هن ْ هص‬
ْ ‫ار‬
உதவியாளர்கள் யார்?’’ எனக் கூைினார்.
(அவருறடய உண்றமயான) வதாழர்கள், ‫اریَ ُْو هن ن ه ْح ُن‬
ِ ‫اّلل قها هل ال هْح هو‬
ِ ََٰ
“ோங்கள் அல்லாஹ்வின் (தூதராகிய
உமக்கு) உதவியாளர்களாக இருப்வபாம்.
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫اّلل َٰا همنَها ِب‬
ِ ََٰ ‫ار‬ ُ ‫ا هن ْ هص‬
ோங்கள் அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக ‫هوا ْش هه ْد ِبا هن هَا ُم ْسل ُِم ْو هن‬
ககாண்வடாம். இன்னும், ேிச்சயமாக
ோங்கள் முஸ்லிம்கள் என (ேீர்) சாட்சி
அளிப்பீராக’’ என்று கூைினார்கள்.

‫هربَه هنا َٰا همنَها ِب هما ا هن ْ هزل ه‬


53. “எங்கள் இறைவா! ேீ இைக்கியறத
‫ْت‬
ேம்பிக்றக ககாண்வடாம். இன்னும்,
இந்தத் தூதறர பின்பற்ைிவனாம். ‫هوا تَه هب ْع هنا َه‬
‫الر ُس ْو هل فها ْك ُت ْبنها‬
ஆகவவ, சாட்சியாளர்களுடன்
எங்கறள(யும் சாட்சியாளர்களாக) பதிவு ََٰ ‫هم هع‬
‫الش ِه ِدیْ هن‬
கசய்!’’ (என்று அவர்கள் பிரார்த்தித்தனர்).

ُ َ َٰ ‫هو همكه ُر ْوا هو همكه هر‬


54. அவர்கள் (-யூதர்கள்) சதி
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
கசய்தார்கள். அல்லாஹ்வும் சதி
கசய்தான். அல்லாஹ்வவா, சதி ‫ْی ال َْٰم ِك ِر یْ ه ن‬
‫ن‬ ُ ْ ‫هخ‬
கசய்பவர்களில் மிக வமலானவன்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 117 ‫آل عمران‬

ْ‫اّلل َٰیع ِْي َٰس اِ ِ َن‬


55. “ஈஸாவவ ேிச்சயமாக ோன் உம்றம
(பூமியிலிருந்து) றகப்பற்றுவவன்;
ُ ََٰ ‫اِذْ قها هل‬
உம்றம என் பக்கம் உயர்த்துவவன்; ‫ك اِ هلَه‬ ‫ُم هت هوفَ ِْي ه‬
‫ك هو هراف ُِع ه‬
ேிராகரிப்பாளர்களிலிருந்து உம்றமப்
பரிசுத்தப்படுத்துவவன்; உம்றம (ேபியாக ‫هو ُم هط َِه ُر هك ِم هن الهَ ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
‫ِل الَه ِذیْ هن ا تَه هب ُع ْو هك ف ْهو هق‬
ஏற்று) பின்பற்ைியவர்கறள இறுதிோள்
வறர (உமது ேபித்துவத்றத)
ُ ‫هو هجاع‬
ேிராகரித்தவர்களுக்கு வமலாக ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ا ِ َٰل یه ْو ِم‬
ஆக்குவவன்” என அல்லாஹ் கூைிய
சமயத்றத (ேபிவய) ேிறனவு கூர்வராக! ீ ‫الْق َِٰي هم ِة ث َهُم اِ هلَه هم ْر ِج ُعك ُْم‬
(ேிராகரிப்பாளர்கவள!) பிைகு என் பக்கவம
உங்கள் மீ ளுமிடம் இருக்கிைது. ஆக,
‫فها ه ْحك ُُم بهیْ هنك ُْم ف ِْي هما ُكنْ ُت ْم‬
(ஈஸாவின் விஷயத்தில்) ேீங்கள் கருத்து ‫ف ِْي ِه ته ْخ هت ِلف ُْو هن‬
வவறுபாடு கசய்து ககாண்டிருந்தது பற்ைி
உங்களுக்கு மத்தியில் ோன்
தீர்ப்பளிப்வபன்.

‫فها ه َمها الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


56. ஆக, எவர்கள் (உமது ேபித்துவத்றத)
ேிராகரித்தார்கவளா (இன்னும், உமக்கு
தகுதி இல்லாதறத உம்முடன் ‫فهاُعه َِذبُ ُه ْم عهذهابًا هش ِدیْ ًدا ِف‬
இறணத்து வபசினார்கவளா) அவர்கறள
இம்றமயிலும் மறுறமயிலும் ‫اَلخِ هر ؗ ِة هو هما ل ُهه ْم‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو‬ َُ
‫َِم ْن نَٰ َ ِص ِر یْ هن‬
கடினமான தண்டறனயால் ோன்
தண்டிப்வபன். அவர்களுக்கு
உதவியாளர்களில் எவரும் இருக்க
மாட்டார்.

‫هوا ه َمها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


57. ஆக எவர்கள் (உம்றம எப்படி
ேம்பிக்றக ககாள்ள வவண்டுவமா
அப்படி) ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ْ ِ ْ َ‫ت ف ُهي هوف‬
‫ِهْی‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
ேற்கசயல்கறள கசய்தார்கவளா
அவர்களின் (ேற்)கூலிகறள அல்லாஹ் ‫ب‬
َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
ُ ََٰ ‫ا ُُج ْو هر ُه ْم هو‬
அவர்களுக்கு முழுறமயாக
வழங்குவான். அல்லாஹ்
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அேியாயக்காரர்கள் மீ து அன்பு
றவக்கமாட்டான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 118 ‫آل عمران‬

‫ك ِم هن‬
58. (ேபிவய!) ோம் உமக்கு ஓதிக்
காண்பித்த (ஈஸாறவப் பற்ைிய
‫ِك ن ه ْتل ُْو ُه هعل ْهي ه‬
‫َٰذ ل ه‬
உண்றமயான சரித்திரங்களாகிய) அறவ ‫ت هوال َِذ ْك ِر ال هْح ِك ْي ِم‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ
(அறனத்தும் உமது ேபித்துவத்தின்)
அத்தாட்சிகளிலிருந்தும் ஞானமிகுந்த
(குர்ஆன் என்னும்) அைிவுறரயிலிருந்தும்
உள்ளறவ ஆகும்.

ِ ََٰ ‫اِ َهن همث ههل ع ِْي َٰس ِع ْن هد‬


59. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்விடம்
‫اّلل‬
ஈஸாவின் உவறம ஆதமுறடய
உவறமறயப் வபான்ைாகும். அவறர ‫هكمهث ِهل َٰاده هم هخلهقهه ِم ْن‬
மண்ணிலிருந்து பறடத்தான். பிைகு,
‘ஆகு’ என்று அவறர வோக்கி கூைினான். ‫ُت هراب ث َهُم قها هل لهه ُك ْن‬
(உடவன அவர் மனிதனாக) ஆகிவிட்டார்.
‫ف ههيك ُْو ُن‬

‫ك ف ههل ته ُك ْن‬
‫ا هل هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه‬
60. (ேபிவய! ஈஸாறவப் பற்ைிய இந்த)
உண்றம உம் இறைவனிடமிருந்து
வந்ததாகும். ஆகவவ, (இறத) ‫َتیْ هن‬
ِ ‫َِم هن ال ُْم ْم ه‬
சந்வதகிப்பவர்களில் ேீர் ஆகிவிடாதீர்.

ْ ٌۢ ‫هك ف ِْي ِه ِم‬ َ ‫فهمه ْن هح‬


61. ஆக, (ேபிவய! இறதப்பற்ைிய) கல்வி
‫ن به ْع ِد‬ ‫ٓاج ه‬
உமக்கு வந்த பின்னர் இதில் யாராவது
உம்மிடம் தர்க்கித்தால், (அவர்கறள ْ ‫ٓاء هك ِم هن الْ ِعل ِْم فهق‬
‫ُل‬ ‫هما هج ه‬
வோக்கி) கூறுவராக:
ீ “வாருங்கள் எங்கள்
பிள்றளகறளயும், உங்கள் ‫ٓاءنها‬
‫ته هعا ل ْهوا نه ْدعُ ا هبْ هن ه‬
பிள்றளகறளயும், எங்கள்
கபண்கறளயும், உங்கள் கபண்கறளயும், ‫ٓاء ُك ْم هون هِس ه‬
‫ٓاءنها‬ ‫هوا هبْ هن ه‬
எங்கறளயும், உங்கறளயும் ‫ٓاء ُك ْم هوا هنْف هُس هنا‬
‫هون هِس ه‬
அறழப்வபாம். பிைகு, (அறனவரும்
ஒன்றுகூடி) மிகுந்த பயத்வதாடும் ‫هوا هنْف هُسك ُْم ث َهُم ن ه ْب هت ِه ْل‬

‫فه هن ْج هع ْل لَه ْع هن ه‬
பணிவவாடும் மன்ைாடி பிரார்த்திப்வபாம்.
இன்னும், கபாய்யர்கள் மீ து
‫اّلل ع ههل‬
ِ ََٰ ‫ت‬

‫الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬
அல்லாஹ்வின் சாபத்றத ஆக்குவவாம்.’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 119 ‫آل عمران‬

‫اِ َهن َٰهذها ل ُهه هوالْق ههص ُص ال هْح َُق‬


62. ேிச்சயமாக இதுதான் உண்றமயான
வரலாைாகும். (உண்றமயில்
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் யாரும் ُ َ َٰ ‫هو هما ِم ْن اِلَٰه اِ َهَل‬
‫اّلل هواِ َهن‬
இல்றல, அல்லாஹ்றவத் தவிர.
இன்னும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ் - ‫اّلل ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬
‫ََٰ ه‬
அவன்தான் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான் ஆவான்.

‫فهاِ ْن ته هولَه ْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬


63. ஆக, (அவர்கள் இந்த உண்றம
‫م‬
ٌۢ ‫اّلل هعل ِْي‬
வரலாற்றை) புைக்கணித்தால்,
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (அத்தறகறய) ‫ِبا لْمُف ِْس ِدیْ هنن‬
விஷமிகறள ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

ِ ‫قُ ْل َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


64. (ேபிவய!) கூறுவராக:

‫ب ته هعا ل ْهوا ا ِ َٰل‬
“வவதக்காரர்கவள! எங்கள் மத்தியிலும்
உங்கள் மத்தியிலும் (ேீதமான) சமமான ‫كهلِمهة هس هوٓاء به ْينه هنا هوبهیْ هنك ُْم‬
ஒரு விஷயத்தின் பக்கம் வாருங்கள்!
அதாவது: அல்லாஹ்றவத் தவிர ‫ا َههَل ن ه ْع ُب هد اِ َهَل ََٰ ه‬
‫اّلل هو هَل ن ُ ْش ِر هك‬
(எவறரயும் ேீங்களும் ோமும்)
‫ِبه هش ْيـًا َهو هَل یه َهت ِخ هذ به ْع ُض هنا‬
வணங்கமாட்வடாம்; அவனுக்கு எறதயும்
(ேீங்களும் ோமும்) இறணயாக்க ِ َ َٰ ‫به ْع ًضا ا ْهربهابًا َِم ْن ُد ْو ِن‬
‫اّلل‬
மாட்வடாம்; அல்லாஹ்றவத் தவிர
ேம்மில் சிலர் சிலறர வணங்கப்படும் ‫فهاِ ْن ته هولَه ْوا فهق ُْولُوا ا ْش هه ُد ْوا‬
கதய்வங்களாக எடுத்துக் ககாள்ளக்
கூடாது.’’ (இதுதான் அந்த ேீதமான
‫ِبا هنَها ُم ْسلِمُ ْو هن‬
சமமான விஷயம்.) ஆக, அவர்கள்
(இறத ஏற்காமல் புைக்கணித்து) விலகி
கசன்ைால், “ேிச்சயமாக ோங்கள்
முஸ்லிம்கள் என்பதற்கு ேீங்கள் சாட்சி
கசால்லுங்கள்!’’ என்று ேீங்கள்
(அவர்களிடம்) கூைிவிடுங்கள்.

ِ ‫َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


65. வவதக்காரர்கவள! இப்ராஹீம்
‫ٓاج ُْو هن‬
َ ‫ب ل هِم ُت هح‬
விஷயத்தில் ஏன் தர்க்கம் கசய்கிைீர்கள்.
தவ்ராத்தும், இன்ஜீலும் அவருக்கு ِ ‫ِف ْ اِبْ َٰر ِه ْي هم هو هما ا ُن ْ ِزل‬
‫هت‬
பின்னவர தவிர இைக்கப்படவில்றல.
ஆக, (உண்றம இவ்வளவு கதளிவாக ْ ٌۢ ‫ال َهت ْو َٰرى ُة هو ْاَلِن ْ ِج ْي ُل اِ َهَل ِم‬
‫ن‬
இருந்தும்) ேீங்கள் சிந்தித்து
‫به ْع ِده اهف ههل هت ْع ِقل ُْو هن‬
புரியமாட்டீர்களா?
ஸூரா ஆல இம் ரான் 120 ‫آل عمران‬

‫َٰها هن ْ ُت ْم َٰه ُؤ هاَل ِء هح ه‬


66. (முன்பு) ேீங்கவளா உங்களுக்கு எதில்
‫اج ْج ُت ْم‬
(ககாஞ்சம்) அைிவிருந்தவதா அதில்
தர்க்கம் கசய்தீர்கள். ஆக, உங்களுக்கு ‫ف ِْي هما لهك ُْم ِبه عِلْم فهل هِم‬
எதில் அைவவ அைிவில்றலவயா அதில்
ஏன் தர்க்கம் கசய்கிைீர்கள். ‫ٓاج ُْو هن ف ِْيمها لهی ْ هس لهك ُْم ِبه‬
َ ‫ُت هح‬
அல்லாஹ்தான் ேன்கைிவான்; ேீங்கள்
‫اّلل یه ْعل ُهم هوا هنْ ُت ْم هَل‬
ُ ََٰ ‫عِلْم هو‬
அைியமாட்டீர்கள்.
‫ته ْعل ُهم ْو هن‬

‫هان اِبْ َٰر ِه ْي ُم یه ُه ْو ِدیًا َهو هَل‬


67. இப்ராஹீம் யூதராகவும்
இருக்கவில்றல, கிைித்தவராகவும்
‫هما ك ه‬
இருக்கவில்றல. எனினும், ‫هان هحن ِْيفًا‬ ْ ‫نه ْص هرا ن ًِيا َهو لَٰك‬
‫ِن ك ه‬
அல்லாஹ்வின் கட்டறளறய
உறுதியாக பின்பற்றுபவராக (- ‫هان ِم هن‬
‫َم ُْسل ًِما هو هما ك ه‬
ஏகத்துவத்தில் மிக உறுதியுறடயவராக),
முஸ்லிமாக (-அல்லாஹ்விற்கு ‫الْ ُم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
முற்ைிலும் பணிந்தவராக) இருந்தார்.
இன்னும், இறணறவப்பவர்களில் அவர்
இருக்கவில்றல.

ِ َ‫اِ َهن ا ْهو هل الن‬


‫هاس ِباِب ْ َٰر ِه ْي هم‬
68. ேிச்சயமாக இப்ராஹீமுக்கு மக்களில்
மிக கேருங்கியவர்கள், அவறரப்
பின்பற்ைியவர்களும், இந்த ேபியும், َُ ِ ‫لهل هَ ِذیْ هن ا تَه هب ُع ْو ُه هو َٰهذها ال َهن‬
‫ب‬
(இந்த ேபிறய) ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்களும்தான். அல்லாஹ் ُ ََٰ ‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو‬
َُ‫اّلل هو ِل‬
ேம்பிக்றகயாளர்களின் பாதுகாவலன்
‫ي‬
‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
(இன்னும், உதவியாளன்) ஆவான்.

‫ٓاىفهة َِم ْن ا ه ْه ِل‬


69. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
வவதக்காரர்களில் ஒரு கூட்டம்
ِ ‫هودَ ْهت َهط‬
உங்கறள வழிககடுக்க வவண்டும் என்று ‫ب ل ْهو یُ ِضلَُ ْونهك ُْم هو هما‬ ِ ‫الْ ِك َٰت‬
விரும்புகிைது. அவர்கள் தங்கறளத்
தாவம தவிர (உங்கறள) வழிககடுக்க ‫یُ ِضلَُ ْو هن اِ َهَل ا هنْف هُس ُه ْم هو هما‬
முடியாது. இன்னும், (இறத) அவர்கள்
‫یه ْش ُع ُر ْو هن‬
உணரமாட்டார்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 121 ‫آل عمران‬

ِ ‫َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


‫ب ل هِم ته ْكف ُُر ْو هن‬
70. வவதக்காரர்கவள! அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள ஏன் ேிராகரிக்கிைீர்கள்?
(ேபியின் உண்றமத் தன்றமக்கு) ‫اّلل هوا هنْ ُت ْم ته ْش هه ُد ْو هن‬ ِ َٰ‫ِباَٰی‬
ِ ََٰ ‫ت‬
ேீங்கவள சாட்சியளிக்கிைீர்கள்.

ِ ‫یَٰا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


71. வவதக்காரர்கவள! ஏன் உண்றமறய
‫ب ل هِم تهلْ ِب ُس ْو هن‬
கபாய்யுடன் குழப்புகிைீர்கள்? இன்னும்,
ேீங்கள் அைிந்து ககாண்வட உண்றமறய ‫ال هْح َهق ِبا ل هْبا ِط ِل هو هت ْك ُت ُم ْو هن‬
ஏன் மறைக்கிைீர்கள்?
‫ال هْح َهق هوا هنْ ُت ْم ته ْعل ُهم ْو هنن‬

‫ٓاىفهة َِم ْن ا ه ْه ِل‬


72. இன்னும், வவதக்காரர்களில் ஒரு
கூட்டத்தினர் (தங்களில் சிலறர
ِ ‫هوقها ل ْهت َهط‬
வோக்கிக்) கூைினர்: “ேீங்கள்
ْ ‫ب َٰا ِم ُن ْوا ِبا لَه ِذ‬
‫ی ا ُن ْ ِز هل‬ ِ ‫الْ ِك َٰت‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
இைக்கப்பட்டறத பகலின் ஆரம்பத்தில் ‫ع ههل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو ْج هه‬
ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள்; அவர்கள்
‫ار هوا ْكف ُُر ْوا َٰاخِ هره‬
ِ ‫النَ ههه‬
(தங்கள் ேம்பிக்றகயிலிருந்து)
திரும்புவதற்காக அதன் இறுதியில் ۬‫ل ههعلَه ُه ْم یه ْر ِج ُع ْو هن‬
(அறத) ேிராகரித்து விடுங்கள்.”
ஸூரா ஆல இம் ரான் 122 ‫آل عمران‬

‫هو هَل ُت ْؤ ِم ُن ْوا اِ َهَل ل هِم ْن ته ِب هع‬


73. இன்னும், (அவர்கள் கூைினார்கள்:)
“உங்கள் மார்க்கத்றதப்
பின்பற்ைியவறரத் தவிர ‫ِدیْ هنك ُْم قُ ْل اِ َهن ال ُْه َٰدی‬
(முஸ்லிம்கறள) ேம்பாதீர்கள்.
உங்களுக்கு ககாடுக்கப்பட்டது வபான்று ‫اّلل ا ْهن یَُ ْؤ َٰٰت ا ههحد‬
ِ ََٰ ‫ُه هدی‬
(ஒரு வவதம் வவறு) ஒருவருக்கு
ககாடுக்கப்படும் என்வைா அல்லது
‫َِمث ه‬
‫ْل هما ا ُْوتِیْ ُت ْم ا ْهو‬
(முஸ்லிம்கள் மறுறமயில்) உங்கள் ‫ٓاج ُْو ُك ْم ِع ْن هد هر ِبَك ُْم قُ ْل‬َ ‫یُ هح‬
இறைவனுக்கு முன்னர் உங்கவளாடு
தர்க்கிப்பார்கள் என்வைா ேம்பாதீர்கள்.’’ ِ َ َٰ ‫اِ َهن الْف ْهض هل ِب هي ِد‬
‫اّلل یُ ْؤت ِْي ِه‬
(இவ்வாறு அவர்கள் கூைினார்கள்).
(ேபிவய!) கூறுவராக:ீ “ேிச்சயமாக
‫اّلل هوا ِسع‬ ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
வேர்வழி என்பது அல்லாஹ்வின் ۬‫عهل ِْيم‬
வேர்வழிதான்.” (ேபிவய!) கூறுவராக:

“ேிச்சயமாக அருள் அல்லாஹ்வின்
றகயில்தான் இருக்கிைது. (அவன்)
ோடியவருக்கு அறதக் ககாடுக்கிைான்.
அல்லாஹ் விசாலமானவன்,
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.’’

74. (அல்லாஹ்) தான் ோடுகிைவறர தன்


‫ٓاء‬ َُ ‫یَه ْخت‬
ُ ‫هص ِب هر ْح هم ِته هم ْن یَ ههش‬
அருளுக்குச் கசாந்தமாக்குகிைான்.
இன்னும், அல்லாஹ் மகத்தான ‫اّلل ذُو الْف ْهض ِل ال هْع ِظ ْي ِم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
அருளுறடயவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 123 ‫آل عمران‬

‫ب هم ْن اِ ْن‬
ِ ‫هو ِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت‬
75. வவதக்காரர்களில் சிலர்
இருக்கிைார்கள். (ேீர்) ஒரு
கபாற்குவியறல அவர்களிடம் ேம்பி ‫تها ْ هم ْن ُه ِب ِق ْن هطار یَُ هؤ ِدَه اِل ْهي ه‬
‫ك‬
ககாடுத்தாலும் (குறைவின்ைி) உமக்கு
அறத அவர்கள் (திரும்ப) ‫ِٰن َهم ْن اِ ْن تها ْ هم ْن ُه‬
ْ ُ ْ ‫هوم‬
‫ك اِ َهَل هما‬
‫ِب ِدیْ هنار َهَل یُ هؤ َِده اِل ْهي ه‬
ஒப்பறடத்துவிடுவார்கள். இன்னும்,
அவர்களில் சிலர் இருக்கிைார்கள். ஒரு
தீனார் ோணயத்றத ேீர் அவர்களிடம் ‫ِك‬
‫هٓاى ًما َٰذ ل ه‬
ِ ‫ت عهل ْهي ِه ق‬
‫دُ ْم ه‬
ேம்பி ஒப்பறடத்தாலும் அறத உமக்கு
அவர்கள் (திரும்ப) ஒப்பறடக்க ‫ِبا هن َه ُه ْم قها ل ُْوا لهی ْ هس هعلهیْ هنا ِف‬
மாட்டார்கள், அவர்களிடம் (ேீர்)
கதாடர்ந்து ேின்று ககாண்டிருந்தால்
‫ِي هس ِب ْيل هو یهق ُْول ُْو هن‬
‫ْاَل ُ َم َ ه‬
தவிர. அதற்கு காரணமாவது, ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل الْ هك ِذ هب هو ُه ْم‬
“(யூதரல்லாத மற்ை) பாமரர்கள்
விஷயத்தில் (ோம் என்ன அேியாயம் ‫یه ْعل ُهم ْو هن‬
கசய்தாலும் அது) ேம்மீ து குற்ைமில்றல’’
என்று ேிச்சயமாக அவர்கள்
கூைியதாகும். இன்னும், அவர்கள்
அைிந்து ககாண்வட அல்லாஹ்வின் மீ து
கபாய் கூறுகிைார்கள்.

‫به َٰل هم ْن ا ْهو َٰف ِب هع ْه ِده هوا تَه َٰق‬


76. (குற்ைம்) ஏனில்றல. யார் தனது
உடன்படிக்றகறய முழுறமயாக
ேிறைவவற்ைி, அல்லாஹ்றவ
‫ب ال ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬ َُ ِ‫اّلل یُح‬
‫فهاِ َهن ََٰ ه‬
அஞ்சினாவரா, ேிச்சயமாக, அல்லாஹ்
தன்றன அஞ்சுபவர்கள் மீ து அன்பு
றவக்கிைான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 124 ‫آل عمران‬

ُ ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یه ْش ه‬


77. ேிச்சயமாக எவர்கள்
‫َت ْو هن ِب هع ْه ِد‬
அல்லாஹ்வுறடய உடன்படிக்றகக்கு
பதிலாகவும் தங்கள் சத்தியங்களுக்கு ‫اّلل هوا هیْ هما ن ِِه ْم ث ههم ًنا قهل ِْي ًل‬
ِ ََٰ
பதிலாக கசாற்ப கிரயத்றத
வாங்குகிைார்கவளா அவர்களுக்கு ‫ك هَل هخ هل هق ل ُهه ْم ِف‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ََٰ ‫اَلخِ هرةِ هو هَل یُكهلَ ُِم ُه ُم‬
மறுறமயில் அைவவ
‫اّلل هو هَل‬ َٰ ْ
(ேற்)பாக்கியமில்றல. இன்னும்,
அல்லாஹ் அவர்களுடன் வபச
ْ ِ ْ ‫یه ْن ُظ ُر اِله‬
‫هْی یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة هو هَل‬
மாட்டான்; இன்னும், அவர்கள் பக்கம்
பார்க்க மாட்டான்; இன்னும், ْ ِ ْ ‫یُ هز َك‬
‫ِهْی هو ل ُهه ْم هعذهاب ا هل ِْيم‬
அவர்கறளத் தூய்றமப்படுத்த மாட்டான்.
இன்னும், துன்புறுத்தும் தண்டறன
அவர்களுக்கு உண்டு.

ْ ُ ْ ‫هواِ َهن م‬
‫ِٰن له هف ِر یْقًا یَهلْو هن‬
78. இன்னும் ேிச்சயமாக அவர்களில்
ஒரு பிரிவினர் வவதத்(றத ஓதுவ)தில்
தங்கள் ோறவக் வகாணுகிைார்கள், ‫ب‬ ْ ُ ‫ا هل ِْس هن ه‬
ِ ‫هَت ِبا لْ ِك َٰت‬
வவதத்திலுள்ளதுதான் என (ேீங்கள்)
அறத எண்ணுவதற்காக. ஆனால், அது ِ ‫لِ هت ْح هس ُب ْو ُه ِم هن الْ ِك َٰت‬
‫ب هو هما‬

ِ ‫ُه هو ِم هن الْ ِك َٰت‬


வவதத்தில் உள்ளதல்ல. இன்னும், “அது
‫ب هو یهق ُْول ُْو هن‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்தது’’ எனக்
கூறுகிைார்கள். ஆனால், அது ‫اّلل هو هما ُه هو ِم ْن‬
ِ ََٰ ‫ُه هو ِم ْن ِع ْن ِد‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்ததல்ல.
அவர்கள் அைிந்வத அல்லாஹ்வின் மீ து ِ ََٰ ‫اّلل هو یهق ُْول ُْو هن ع ههل‬
‫اّلل‬ ِ ََٰ ‫ِع ْن ِد‬
கபாய் கூறுகிைார்கள்.
‫الْ هك ِذ هب هو ُه ْم یه ْعل ُهم ْو هن‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 125 ‫آل عمران‬

ُ ََٰ ‫هان ل هِب هشر ا ْهن یَُ ْؤت هِي ُه‬


79. வவதத்றதயும், ஞானத்றதயும்,
‫اّلل‬ ‫هما ك ه‬
ேபித்துவத்றதயும் அல்லாஹ் ஒரு
மனிதருக்கு ககாடுக்க, பிைகு அவர் ‫ب هوال ُْحك هْم هوالنَُ ُب َهوةه ث َهُم‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
மக்கறள வோக்கி, “அல்லாஹ்றவத்
தவிர்த்து என்றன வணங்குபவர்களாக ْ‫هاس ُك ْون ُ ْوا ع هِبادًا ِ َل‬
ِ َ‫یهق ُْو هل لِلن‬
ْ ‫اّلل هو لَٰك‬
ِ َ َٰ ‫ِم ْن ُد ْو ِن‬
ேீங்கள் ஆகிவிடுங்கள்’’ என்று
‫ِن ُك ْون ُ ْوا‬
கூறுவதற்கு அவருக்கு அைவவ
உரிறமயில்றல. என்ைாலும், (மக்கறள ‫ي ِب هما ُكنْ ُت ْم ُت هعلَ ُِم ْو هن‬
‫هر َٰب َ ِن َ ه‬
வோக்கி கூைியதாவது), “வவதத்றத
(மற்ைவர்களுக்குக்) கற்பிப்பவர்களாக ‫ب هو ِب هما ُك ْن ُت ْم‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
ேீங்கள் இருப்பதாலும், (அறத) ேீங்கள்
கற்பவர்களாக இருப்பதாலும் மக்கறள
‫ته ْد ُر ُس ْو هن‬
சீர்திருத்தம் கசய்கின்ை
இறையச்சமுள்ள கபாறுப்பாளர்களாக
(ேல்ல வழிகாட்டிகளாக) ஆகிவிடுங்கள்!’’

‫هو هَل یها ْ ُم هر ُك ْم ا ْهن ته َهت ِخذُوا‬


80. இன்னும், “மலக்குகறளயும்,
ேபிமார்கறளயும் வணங்கப்படும்
கதய்வங்களாக (ேீங்கள்) எடுத்துக்
‫ال هْمل َٰٓ ِىكه هة هوال َنه ِب َ ه‬
‫ي ا ْهربهابًا‬
ககாள்ளுங்கள்” என்று (அவர்) உங்கறள
ஏவுவதற்கும் அவருக்கு உரிறம ْ‫ا هیها ْ ُم ُر ُك ْم ِبا لْ ُك ْف ِر به ْع هد اِذ‬
இல்றல. ேீங்கள் முஸ்லிம்களாக ஆகிய
‫ا هنْ ُت ْم َم ُْسلِمُ ْو هنن‬
பின்னர் ேிராகரிப்றப அவர் உங்களுக்கு
ஏவுவாரா?
ஸூரா ஆல இம் ரான் 126 ‫آل عمران‬

‫اق النَه ِب َ ه‬ ُ ََٰ ‫هواِذْ ا ه هخ هذ‬


81. அல்லாஹ் ேபிமார்களின்
‫ي‬ ‫اّلل مِیْثه ه‬
வாக்குறுதிறய வாங்கிய சமயத்றத
ேிறனவு கூர்வராக!ீ (அவர்கறள வோக்கி) ‫ل ههما َٰا تهی ْ ُتك ُْم َِم ْن ِك َٰتب‬
“வவதத்றதயும், ஞானத்றதயும் ோன்
உங்களுக்கு எப்வபாது ககாடுத்தாலும், ‫ٓاء ُك ْم هر ُس ْول‬
‫َهو ِحكْمهة ث َهُم هج ه‬
‫َم هُص َ ِدق لَ هِما هم هعك ُْم له ُت ْؤ ِم ُن َهن‬
(அதற்கு) பிைகு, உங்களிடம் இருப்பறத
உண்றமப்படுத்தும் ஒரு (இறுதி) தூதர்
உங்களிடம் வந்தால் அவறர ேீங்கள் ‫ِبه هو لهته ْن ُص ُرنَهه قها هل‬
ேிச்சயமாக ேம்பிக்றக ககாள்ள
வவண்டும்; இன்னும், ேிச்சயமாக ‫هءاهق هْر ْر ُت ْم هوا ه هخ ْذ ُت ْم ع َٰهل‬
அவருக்கு ேீங்கள் உதவவவண்டும்.
(இதறன) ேீங்கள் ஏற்கிைீர்களா? இதன்
‫ی قها ل ُْوا اهق هْر ْرنها‬
ْ ‫َٰذ لِك ُْم اِ ْص ِر‬
மீ து என் உறுதியான உடன்படிக்றகறய ‫قها هل فها ْش هه ُد ْوا هوا هنها هم هعك ُْم‬
ேீங்கள் ஒப்புக்ககாள்கிைீர்களா?’’ என்று
அல்லாஹ் (அந்த தூதர்களிடம்) ‫الش ِه ِدیْ هن‬
ََٰ ‫َِم هن‬
கூைினான். அவர்கள், “ோங்கள் (அறத)
ஏற்கிவைாம்” எனக் கூைினார்கள்.
“ஆகவவ, (இதற்கு) ேீங்களும் சாட்சி
பகருங்கள். ோனும் உங்களுடன்
சாட்சியாளர்களில் இருக்கிவைன்’’ என்று
அல்லாஹ் கூைினான்.

‫ف ههم ْن ته هو َٰ َل به ْع هد َٰذ ل ه‬
‫ِك فهاُول َٰ ِٓى ه‬
82. ஆக, எவர் இதற்குப் பின்னர்
‫ك‬
(புைக்கணித்து) விலகினார்கவளா,
அவர்கள்தான் பாவிகள் ஆவார்கள். ‫ُه ُم الْف َِٰسق ُْو هن‬

ِ ََٰ ‫ْی ِدیْ ِن‬


‫اهفه هغ ْ ه‬
83. அல்லாஹ்வின் (இஸ்லாம்) மார்க்கம்
‫اّلل یه ْب ُغ ْو هن هو لهه‬
அல்லாத (வவறு மார்க்கத்)றதயா
அவர்கள் விரும்புகிைார்கள்? ‫ا ْهسل ههم هم ْن ِف َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬
வானங்களிலும், பூமியிலும்
உள்ளவர்கவளா விரும்பியும், ‫هو ْاَل ْهر ِض هط ْوعًا َهو هك ْر ًها هواِل ْهي ِه‬
ேிர்ப்பந்தமாகவும் அவனுக்வக
‫یُ ْر هج ُع ْو هن‬
பணிந்தார்கள். இன்னும், (மறுறமயில்)
அவன் பக்கவம அவர்கள் (அறனவரும்)
திரும்ப ககாண்டுவரப்படுவார்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 127 ‫آل عمران‬

ِ ََٰ ‫قُ ْل َٰا هم َنها ِب‬


‫اّلل هو هما ا ُن ْ ِز هل‬
84. (ேபிவய!) கூறுவராக:

“அல்லாஹ்றவயும், எங்கள் மீ து
இைக்கப்பட்டறதயும்; இப்ராஹீம், ‫عهلهیْ هنا هو هما ا ُن ْ ِز هل ع َٰهل‬
இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக், யஅகூப்,
(இன்னும் அவர்களுறடய) சந்ததிகள் ‫اِب ْ َٰر ِه ْي هم هواِ ْس َٰمع ِْي هل هواِ ْس َٰح هق‬
மீ து இைக்கப்பட்டறதயும்; மூஸா, ஈஸா
‫هو ی ه ْعق ُْو هب هو ْاَل ْهس هباطِ هو هما‬
இன்னும் (அறனத்து) ேபிமார்களுக்கு
தங்கள் இறைவனிடமிருந்து ‫ا ُْو ِٰت ه ُم ْو َٰس هوع ِْي َٰس‬
ககாடுக்கப்பட்டறதயும் ேம்பிக்றக
ககாண்வடாம். இவர்களில் ஒருவருக்கு ‫هوال َهن ِب َي ُْو هن ِم ْن َهر ِبَ ِه ْم هَل‬
மத்தியிலும் (அவறர ேபியல்ல என்று)
‫ي ا ههحد َم ْ ُ ْؗ‬
‫ِٰن‬ ‫نُف َ ِهر ُق به ْ ه‬
பிரிக்கமாட்வடாம். ோங்கள் அவனுக்வக
முற்ைிலும் பணிந்தவர்கள் ‫هون ه ْح ُن لهه ُم ْسلِمُ ْو هن‬
(முஸ்லிம்கள்) ஆவவாம்.

‫هو هم ْن یَه ْبت ِهغ غ ْ ه‬


85. இன்னும், இஸ்லாமல்லாத
‫هْی ْاَل ِ ْس هل ِم‬
(மதத்)றத மார்க்கமாக எவர் (பின்பற்ை)
விரும்புவாவரா அவரிடமிருந்து ‫ل یَُق هْب هل ِم ْن ُه هو ُه هو ِف‬
ْ ‫ِدیْ ًنا فه ه‬
(அம்மார்க்கமும் அவரின்
ேம்பிக்றககளும் வழிபாடுகளும்) அைவவ ‫اَلخِ هرةِ ِم هن الْ َٰخ ِس ِر یْ هن‬
َٰ ْ
அங்கீ கரிக்கப்படாது. அவவரா
மறுறமயில் ேஷ்டவாளிகளில்
இருப்பார்.

ُ ََٰ ‫هك ْي هف یه ْه ِدی‬


86. அல்லாஹ் சில மக்கறள எவ்வாறு
‫اّلل ق ْهو ًما‬
வேர்வழி கசலுத்துவான்! அவர்கவளா
ேம்பிக்றக ககாண்டு, “ேிச்சயமாக இந்த ‫هكف ُهر ْوا به ْع هد اِیْ هما ن ِِه ْم‬
தூதர் உண்றமயானவர்” என்று சாட்சி
கூைினார்கள். இன்னும், அவர்களிடம் ‫الر ُس ْو هل هح َق‬
‫هو هش ِه ُد ْوا ا َههن َه‬
கதளிவான சான்றுகள் வந்தன. ஆனால்,
‫اّلل هَل‬
ُ ََٰ ‫ت هو‬
ُ ‫ٓاء ُه ُم ال هْب ِی َ َٰن‬
‫هو هج ه‬
அவர்கள் அதற்குப் பின்னர்
(மனமுரண்டாக) ேிராகரித்தார்கள். ‫ي‬ ََٰ ‫یه ْه ِدی الْق ْهو هم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அல்லாஹ் (இத்தறகய) அேியாயக்கார
மக்கறள வேர்வழி கசலுத்தமாட்டான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 128 ‫آل عمران‬

ْ ِ ْ ‫ك هج هزٓا ُؤ ُه ْم ا َههن هعله‬


87. இவர்கள், இவர்களுறடய
‫هْی‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கூலியாவது: ேிச்சயமாக இவர்கள் மீ து
அல்லாஹ்; இன்னும், வானவர்கள்; ِ َ‫اّلل هوال هْمل َٰٓ ِىكه ِة هوالن‬
‫هاس‬ ِ ََٰ ‫ل ْهع هن هة‬
இன்னும், மக்கள் ஆகிய
அறனவருறடய சாபம் ‫ِي‬
‫ا ْهجمهع ْ ه‬
உண்டாகுவதுதான்.

‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هَل یُ هخ َهف ُف‬


88. அதில் (அவர்கள்) ேிரந்தரமாக
இருப்பார்கள். அவர்கறள விட்டு
தண்டறன இவலசாக்கப்படாது. இன்னும், ‫هاب هو هَل ُه ْم‬ ُ ُ ْ ‫هع‬
ُ ‫ٰن ال هْعذ‬
(தங்கள் குற்ைத்திற்கு காரணம் கூைி
தப்பிக்க) அவர்கள் அவகாசம் ‫یُ ْن هظ ُر ْو هن‬
அளிக்கப்பட மாட்டார்கள்.

ْ ٌۢ ‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن هتاب ُ ْوا ِم‬


89. எனினும், அதற்குப் பின்னர்
‫ن به ْع ِد‬
(வருத்தப்பட்டு, பாவங்களில் இருந்து
திருந்தி,) திரும்பி, மன்னிப்புக் வகாரி ‫ِك هوا ه ْصل ُهح ْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ‫َٰذ ل ه‬
(தங்கறள) சீர்திருத்திக்
ககாண்டவர்கறளத் தவிர. (அல்லாஹ் ‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
அவர்கறள மன்னிப்பான்.) ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன் ஆவான்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا به ْع هد‬


90. ேிச்சயமாக எவர்கள் - அவர்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்டதற்குப் பின்னர்
ேிராகரித்தார்கவளா; பிைகு, ‫اِیْ هما ن ِِه ْم ث َهُم ا ْزدهادُ ْوا ُكف ًْرا‬
ேிராகரிப்றபவய அதிகப்படுத்தினார்கவளா
‫ه‬
- அவர்களுறடய மன்னிப்புக்வகாருதல் ‫ك‬ ْ ُ ُ ‫لَ ْن ُتق هْب هل ته ْوب ه‬
‫هَت هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫الضٓا لَُ ْو هن‬
அைவவ அங்கீ கரிக்கப்படாது. இன்னும்,
‫ُه ُم َه‬
அவர்கள்தான் வழி ககட்டவர்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 129 ‫آل عمران‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هما ُت ْوا‬


91. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேிராகரித்து,
இன்னும் அவர்கள்
ேிராகரிப்பாளர்களாகவவ இருந்த ْ ‫هو ُه ْم ُك َهفار فه ه‬
‫ل یَُق هْب هل ِم ْن‬
ேிறலயில் இைந்து விடுகிைார்கவளா
அவர்களில் ஒருவரிடமிருந்தும் (அவரது ْ ‫ا ههح ِد ِه ْم َم‬
‫ِل ُء ْاَل ْهر ِض ذه هه ًبا‬
குற்ைம் மன்னிக்கப்படுவதற்காக) பூமி
ேிறைய தங்கத்றத அவர் மீ ட்புத்
‫ك ل ُهه ْم‬‫َهو له ِو افْ هت َٰدی ِبه ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கதாறகயாக ககாடுத்தாலும் அைவவ ‫عهذهاب ا هل ِْيم هو هما ل ُهه ْم َِم ْن‬
(அது) அங்கீ கரிக்கப்படாது. அவர்கள், -
துன்புறுத்தும் தண்டறன அவர்களுக்கு ‫نَٰ َ ِص ِر یْ هنن‬
உண்டு. இன்னும், உதவியாளர்களில்
ஒருவரும் அவர்களுக்கு இருக்க
மாட்டார்.

‫َْب هح ََٰت ُت ْن ِفق ُْوا‬


‫له ْن ته هنا لُوا ال ِ َه‬
92. ேீங்கள் விரும்புகின்ை
(கசல்வத்)திலிருந்து தர்மம் கசய்யும்
வறர ேன்றமறய அைவவ ‫مِمَها ُتحِ بَُ ْو هن۬ هو هما ُت ْن ِفق ُْوا ِم ْن‬
அறடயமாட்டீர்கள். இன்னும்,
கபாருளில் எறத (ேீங்கள்) தர்மம் ‫اّلل ِبه هعل ِْيم‬ ‫َشء فهاِ َهن ََٰ ه‬ْ ‫ه‬
கசய்தாலும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அறத ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

ْ ِ ‫هان ح ًَِل لَ هِب‬ ‫ك ُ َُل َه‬


93. தவ்ராத் இைக்கப்படுவதற்கு முன்னர்
‫ن‬ ‫ام ك ه‬ ِ ‫الط هع‬
இஸ்ரவவலர்களுக்கு எல்லா உணவும்
ஆகுமானதாகவவ இருந்தது, இஸ்ராயீல் ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل اِ َهَل هما هح َهر هم‬
தன் மீ து விலக்கியவற்றைத் தவிர.
“(யூதர்கவள! ேீங்கள்) ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ ُل ع َٰهل نهف ِْسه ِم ْن‬
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால்
‫َن هل ال َهت ْو َٰرى ُة قُ ْل‬‫ق ْهب ِل ا ْهن ُت ه َه‬
தவ்ராத்றதக் ககாண்டுவாருங்கள்!
இன்னும் அறத ஓதுங்கள்!” என்று ‫فها ْ ُت ْوا ِبال َهت ْو َٰرى ِة فها ْتل ُْو هها اِ ْن‬
(ேபிவய!) கூறுவராக.

‫ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬

ِ ََٰ ‫َْتی ع ههل‬


َٰ ‫ف ههم ِن اف ه‬
94. ஆக, இதற்குப் பின்னர் எவர்கள்
‫اّلل‬
அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றயக்
கற்பறன கசய்கிைார்கவளா ‫ِك‬ ْ ٌۢ ‫الْ هك ِذ هب ِم‬
‫ن به ْع ِد َٰذ ل ه‬
அவர்கள்தான் அேியாயக்காரர்கள்
ஆவார்கள். ‫الظل ُِم ْو ر هن‬ ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ََٰ ‫ك ُه ُم‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 130 ‫آل عمران‬

‫اّلل فهاتَه ِب ُع ْوا ِملَه هة‬


ُ ََٰ ‫قُ ْل هص هد هق‬
95. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்
உண்றம கூைிவிட்டான். ஆகவவ,
இஸ்லாமிய மார்க்கத்தில் (ஏகத்துவ ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم هحن ِْيفًا هو هما ك ه‬
‫هان‬
ககாள்றகயில்) உறுதியுறடயவரான
இப்ராஹீமின் மார்க்கத்றத ேீங்கள் ‫ِم هن ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
பின்பற்றுங்கள். அவர்
இறணறவப்பவர்களில்
இருக்கவில்றல.’’

ِ ‫اِ َهن ا َههو هل به ْيت َُو ِض هع لِل َن‬


96. ேிச்சயமாக மக்களுக்கு
‫هاس‬
அறமக்கப்பட்ட முதல் இல்லம், (மக்கா
‫لهل َه ِذ ْ ه‬
என்ைறழக்கப்படும்) ‘பக்கா’வில்
‫ی ِب هب َك هة ُم َٰ ه‬
‫َبك ًا هو ُه ًدی‬
உள்ளதாகும். அது பாக்கியமிக்கதும்
(அதிகமான ேன்றமகறள உறடயதும்) ‫لَِل َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
அகிலத்தார்களுக்கு
வேர்வழிகாட்டியாகவும் இருக்கிைது.

97. அதில் கதளிவான அத்தாட்சிகள்


‫ام‬ ٌۢ َٰ‫ف ِْي ِه َٰا ی‬
ُ ‫ت به ِی َ َٰنت َهم هق‬
உள்ளன. (அவற்ைில் ஒன்று,) இப்ராஹீம்
ேின்ை இடம். இன்னும், எவர் அ(ந்த
‫م هو هم ْن ده هخلهه ك ه‬
‫هان‬ ۬ ‫اِبْ َٰر ِه ْي ه‬
இறை ஆலயத்)தில் நுறழகிைாவரா
அவர் அச்சமற்ைவராக ஆகிவிடுவார். ‫هاس حِ َُج‬
ِ ‫ّلل ع ههل ال َن‬
ِ ََٰ ِ ‫َٰا ِم ًنا هو‬
அல்லாஹ்வுக்காக (அந்த) இல்லத்றத
ஹஜ் கசய்வது அங்வக கசன்றுவர சக்தி ْ ‫ت هم ِن‬
‫اس هت هطاعه اِل ْهي ِه‬ ِ ‫ال هْب ْي‬
கபற்ை மக்கள் மீ து கடறமயாகும். எவர்
‫هس ِب ْي ًل هو هم ْن هكف ههر فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
ேிராகரிப்பாவரா, ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அகிலத்தார்கறள விட்டும் முற்ைிலும் ‫هن هع ِن ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬ َِ‫غ‬
வதறவயற்ைவன் ஆவான்.

ِ ‫قُ ْل َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


98. (ேபிவய!) கூறுவராக:

‫ب ل هِم‬
“வவதக்காரர்கவள! அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள ஏன் ேிராகரிக்கிைீர்கள்? ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
۬ ِ َ َٰ ‫ت‬ِ َٰ‫ته ْكف ُُر ْو هن ِباَٰی‬
ேீங்கள் கசய்கின்ை அறனத்து
கசயல்களுக்கும் அல்லாஹ் ‫هش ِه ْيد ع َٰهل هما ته ْعمهل ُْو هن‬
சாட்சியாளன் ஆவான். (அவற்றை
அவன் கண்காணிக்கிைான். ஆகவவ,
அதற்வகற்ப உங்களுக்கு கூலி
ககாடுப்பான்.)’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 131 ‫آل عمران‬

ِ ‫قُ ْل َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


99. (ேபிவய!) கூறுவராக:

‫ب ل هِم‬
“வவதக்காரர்கவள! ேம்பிக்றகயாளர்கறள
அல்லாஹ்வின் பாறதறய விட்டும் ஏன் ‫اّلل هم ْن‬
ِ ََٰ ‫ته ُص َُد ْو هن هع ْن هس ِب ْي ِل‬
தடுக்கிைீர்கள்? அதில் வகாணறல (-
குறைறய)த் வதடுகிைீர்கள், (அதன் ‫َٰا هم هن ته ْب ُغ ْونه هها ع هِو ًجا َهوا هنْ ُت ْم‬
உண்றமக்கு) ேீங்கவள சாட்சிகளாக
‫اّلل ِب هغافِل هع َمها‬ ُ ََٰ ‫ٓاء هو هما‬ ُ ‫ُش هه هد‬
இருக்கிைீர்கள். ேீங்கள் கசய்வறதப்
பற்ைி அல்லாஹ் கவனமற்ைவனாக ‫ته ْع همل ُْو هن‬
இல்றல.’’

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِ ْن‬


100. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! வவதம்
ககாடுக்கப்பட்டவர்களில் (உள்ள) ஒரு
பிரிவினருக்கு (ேீங்கள்) கீ ழ்ப்படிந்தால், ‫ُت ِط ْي ُع ْوا فه ِر یْقًا َِم هن الَه ِذیْ هن‬
ேீங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டதற்குப்
பின்னர் உங்கறள ேிராகரிப்பவர்களாக ‫ب یه ُردَ ُْو ُك ْم به ْع هد‬
‫ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
‫اِیْمها نِك ُْم َٰك ِف ِر یْ هن‬
அவர்கள் மாற்ைி விடுவார்கள்.

‫هو هك ْي هف ته ْكف ُُر ْو هن هوا هنْ ُت ْم ُتت َْٰل‬


101. இன்னும், ேீங்கவளா உங்களுக்கு
அல்லாஹ்வின் வசனங்கள் ஓதி
காண்பிக்கப்பட, உங்களுடன் ‫اّلل هوفِ ْيك ُْم‬
ِ ََٰ ‫ت‬ ُ َٰ‫هعل ْهيك ُْم َٰا ی‬
அவனுறடய தூதரும் இருக்க, ேீங்கள்
எவ்வாறு அல்லாஹ்றவ ِ ََٰ ‫هر ُس ْولُه هو هم ْن یَ ْهع هت ِص ْم ِب‬
‫اّلل‬
ேிராகரிப்பீர்கள்? எவர் அல்லாஹ்றவப்
‫ی اِ َٰل ِص هراط‬
‫فهق ْهد ُه ِد ه‬
பலமாகப் பற்ைிக்ககாள்கிைாவரா (அவர்)
திட்டமாக வேரான பாறதயின் பக்கம் ‫َم ُْس هتق ِْيمن‬
வேர்வழி காட்டப்படுவார்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا تَهقُوا ََٰ ه‬


102. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
‫اّلل‬
அல்லாஹ்றவ - அவறன
அஞ்சவவண்டிய உண்றமயான ‫هح َهق ُت َٰق ِته هو هَل ته ُم ْوت َهُن اِ َهَل‬
முறையில் - அஞ்சுங்கள். இன்னும்,
ேீங்கள் முஸ்லிம்களாக இருந்வத தவிர ‫هوا هنْ ُت ْم َم ُْسلِمُ ْو هن‬
இைந்து விடாதீர்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 132 ‫آل عمران‬

ِ ََٰ ‫هوا ْع هت ِص ُم ْوا ِب هح ْب ِل‬


103. இன்னும், அறனவரும்
‫اّلل‬
அல்லாஹ்வின் (வவதம் எனும்)
கயிற்றைப் பற்ைிப் பிடியுங்கள்; இன்னும், ‫هج ِم ْي ًعا َهو هَل تهف َههرق ُْوا هواذْ ُك ُر ْوا‬
பிரிந்து விடாதீர்கள்; இன்னும், உங்கள்
மீ துள்ள அல்லாஹ்வின் அருறள ‫اّلل عهل ْهيك ُْم اِذْ ُكنْ ُت ْم‬
ِ ََٰ ‫ت‬ ‫ن ِْعمه ه‬
‫ٓاء فها هلهَ هف به ْ ه‬
ேிறனவு கூருங்கள். ேீங்கள் எதிரிகளாக
இருந்தவபாது உங்கள்
‫ي قُل ُْو ِبك ُْم‬ ً ‫ا ه ْع هد‬
உள்ளங்களுக்கிறடயில் (இஸ்லாமின் ‫فها ه ْص هب ْح ُت ْم ِب ِن ْع هم ِته اِ ْخ هوا نًا‬
மூலம்) அல்லாஹ் இணக்கத்றத
ஏற்படுத்தினான். ஆகவவ, அவனுறடய ‫هو ُك ْن ُت ْم ع َٰهل هشفها ُحف هْرة َِم هن‬
அருட்ககாறடயால் ேீங்கள்
சவகாதரர்களாக ஆகிவிட்டீர்கள். (அதற்கு
‫هار فها هن ْ هق هذ ُك ْم َِم ْن هها‬
ِ َ‫الن‬
முன்னர்) ேரகக் குழியின் ஓரத்தில் ‫اّلل لهك ُْم َٰا یَٰ ِته‬
ُ َ َٰ ‫ي‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
ُ َِ ‫ِك یُ هب‬
இருந்தீர்கள். ஆக, அதிலிருந்து
உங்கறள அவன் காப்பாற்ைினான். ‫ل ههعلَهك ُْم هت ْه هت ُد ْو هن‬
ேீங்கள் வேர்வழி கபறுவதற்காக
அல்லாஹ் தன் வசனங்கறள
உங்களுக்கு இவ்வாறு
கதளிவுபடுத்துகிைான்.

‫هو لْ هت ُك ْن َِم ْنك ُْم ا ُ َمهة یَ ْهد ُع ْو هن‬


104. சிைந்ததின் பக்கம் அறழக்கின்ை,
ேன்றமறய ஏவுகின்ை, பாவத்திலிருந்து
தடுக்கின்ை ஒரு குழு உங்களில் ‫ْی هو یها ْ ُم ُر ْو هن‬
ِ ْ ‫اِ هل الْ هخ‬
இருக்கட்டும். இன்னும், அவர்கள்தான்
கவற்ைியாளர்கள். ‫ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف هو ی ه ْن هه ْو هن هع ِن‬

‫ال ُْم ْن هك ِر هوا ُول َٰ ِٓى ه‬


‫ك ُه ُم‬
‫الْمُ ْف ِل ُح ْو هن‬

‫هو هَل تهك ُْون ُ ْوا ك ها لَه ِذیْ هن تهف َههرق ُْوا‬
105. இன்னும், (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
எவர்கள் தங்களிடம் கதளிவான
அத்தாட்சிகள் வந்த பின்னர் ْ ٌۢ ‫هوا ْخ هتلهف ُْوا ِم‬
‫ن به ْع ِد هما‬
(தங்களுக்குள் பல மாறுபட்ட ககாள்றக
உறடய பிரிவுகளாக) பிரிந்து, கருத்து ‫ك‬
‫ت هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫ٓاء ُه ُم ال هْب ِی َ َٰن‬
‫هج ه‬
வவறுபாடு ககாண்டார்கவளா
‫ل ُهه ْم عهذهاب هع ِظ ْيم‬
அவர்கறளப் வபால் ேீங்கள்
ஆகிவிடாதீர்கள். இன்னும், அவர்களுக்கு
கபரிய தண்டறன உண்டு.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 133 ‫آل عمران‬

106. (சில) முகங்கள் கவண்றமயாகின்ை, َُ ‫یَ ْهو هم ته ْب هي‬


‫ض ُو ُج ْوه هو هت ْس هو َُد‬
(சில) முகங்கள் கருக்கின்ை ோளில்
(அந்த தண்டறனறய அவர்கள் ‫اس هودَ ْهت‬ْ ‫ُو ُج ْوه فها ه َمها الَه ِذیْ هن‬
அறடவார்கள்). ஆக, முகங்கள்
கருத்தவர்கள், - (அவர்கறள வோக்கி ‫ُو ُج ْو ُه ُه ْم ا ه هكف ْهر ُت ْم به ْع هد‬
கூைப்படும்:) “ேீங்கள் ேம்பிக்றக
‫هاب‬
‫اِیْ هما نِك ُْم فهذ ُْوقُوا ال هْعذ ه‬
ககாண்டதற்குப் பின்னர்
ேிராகரித்தீர்களா? ஆகவவ, ேீங்கள் ‫ِب هما ُكنْ ُت ْم ته ْكف ُُر ْو هن‬
ேிராகரித்துக் ககாண்டிருந்த காரணத்தால்
தண்டறனறய சுறவயுங்கள்.’’

ْ ‫هوا ه َمها الَه ِذیْ هن اب ْ هي َهض‬


107. ஆக, முகங்கள்
‫ت‬
கவண்றமயானவர்கள் அல்லாஹ்வின்
அரு(ள்கள் ேிறைந்த கசார்க்கங்க)ளில் ‫اّلل‬ ْ ِ ‫ُو ُج ْو ُه ُه ْم فه‬
ِ َ َٰ ‫ف هر ْحمه ِة‬
இருப்பார்கள். அவர்கள் அதில்
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள். ‫ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬

108. (ேபிவய!) இறவ, அல்லாஹ்வின்


‫ك‬
‫اّلل نه ْتل ُْو هها هعل ْهي ه‬
ِ ََٰ ‫ت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
‫ِتل ه‬
வசனங்களாகும். அவற்றை
உண்றமயாகவவ உமக்கு ோம் ஓதிக் ُ ََٰ ‫ِبا ل هْح َِق هو هما‬
‫اّلل یُ ِر یْ ُد ُظل ًْما‬
காண்பிக்கிவைாம். அல்லாஹ்
அகிலத்தார்களுக்கு சிைிதும் ‫لَِل َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
அேியாயத்றத ோடமாட்டான்.

109. இன்னும், வானங்களிலுள்ளறவயும்


‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
பூமியிலுள்ளறவயும் அல்லாஹ்விற்வக
உரியன! இன்னும், அல்லாஹ்வின் ‫اّلل ُت ْر هج ُع‬
ِ ََٰ ‫ْاَل ْهر ِض هواِ هل‬
பக்கவம காரியங்கள் அறனத்தும்
திருப்பப்படும். ‫ْاَل ُُم ْو ُ نر‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 134 ‫آل عمران‬

‫ُكنْ ُت ْم هخ ْ ه‬
ْ ‫ْی ا ُ َمهة ا ُ ْخ ِر هج‬
110. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
‫ت‬
மக்களுக்காக உருவாக்கப்பட்ட சிைந்த
சமுதாயமாக ேீங்கள் இருக்கிைீர்கள். ‫هاس تها ْ ُم ُر ْو هن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
ِ َ‫لِلن‬
ேீங்கள் ேன்றமறய (மக்களுக்கு)
ஏவுகிைீர்கள்; இன்னும், தீறமறய ‫هوته ْن هه ْو هن هع ِن ال ُْم ْن هك ِر‬
‫اّلل هو ل ْهو َٰا هم هن‬
விட்டும் (மக்கறள) தடுக்கிைீர்கள்;
ِ ََٰ ‫هو ُت ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
இன்னும், அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக
ககாள்கிைீர்கள். வவதக்காரர்களும் ‫ْیا لَه ُه ْم‬ ‫ب لهك ه ه‬
ً ْ ‫ان هخ‬ ِ ‫ا ه ْه ُل الْ ِك َٰت‬
(உங்கறளப் வபான்று) ேம்பிக்றக
ககாண்டால் அது அவர்களுக்கு மிகச் ‫ِٰن ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن هوا ه ْكث ُهر ُه ُم‬
ُُْ‫م‬
சிைந்ததாக இருக்கும். அவர்களில்
ேம்பிக்றகயாளர்களும் உண்டு.
‫الْف َِٰسق ُْو هن‬
அவர்களில் அதிகமானவர்கவளா
பாவிகள்தான்.

‫له ْن یَ ُهض َُر ْو ُك ْم اِ َهَل ا ه ًذی هواِ ْن‬


111. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ஒரு கசாற்ப)
சிரமத்றதத் தவிர உங்களுக்கு அவர்கள்
ُ
‫یَُقهاتِل ُْو ُك ْم یُ هولَ ْو ُك ُم ْاَل ه ْدبه ه‬
‫ار‬
அைவவ தீங்கு கசய்யமுடியாது.
இன்னும், உங்களிடம் அவர்கள்
வபாரிட்டால் உங்கறளவிட்டும் அவர்கள் ‫ث َهُم هَل یُ ْن هص ُر ْو هن‬
புைமுதுகிட்டு ஓடுவார்கள். பிைகு,
(அல்லாஹ்வின் புைத்திலிருந்து)
அவர்கள் உதவி கசய்யப்படமாட்டார்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 135 ‫آل عمران‬

‫هْی ال َِذلَه ُة ا هیْ هن‬


ُ ِ ْ ‫ت هعله‬
ْ ‫ُض ِرب ه‬
112. அவர்கள் எங்கு இருந்தாலும்
அவர்கள் மீ து இழிவு விதிக்கப்பட்டு
விட்டது. எனினும், அல்லாஹ்வின் ِ ََٰ ‫هما ث ُ ِقف ُْوا ا ِ َهَل ِب هح ْبل َِم هن‬
‫اّلل‬
ஒப்பந்தம்; இன்னும், மக்களின்
ஒப்பந்தத்தின் மூலவம தவிர அவர்கள் ‫ٓاء ْو‬
ُ ‫هاس هوب ه‬ ِ َ‫هو هح ْبل َِم هن الن‬
ِ ََٰ ‫ِب هغ هضب َِم هن‬
பாதுகாப்பாக இருக்க முடியாது.
இன்னும், அவர்கள் அல்லாஹ்வின்
‫ت‬ْ ‫اّلل هو ُض ِرب ه‬
வகாபத்றத சுமந்துககாண்டார்கள். ‫ِك‬‫هْی ال هْم ْس هك هن ُة َٰذ ل ه‬ ُ ِ ْ ‫عهله‬
ஏழ்றமயும் அவர்கள் மீ து
விதிக்கப்பட்டது. அதற்கு காரணம், ِ َٰ‫ِبا هن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا یه ْكف ُُر ْو هن ِباَٰی‬
‫ت‬
“ேிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள ேிராகரிப்பவர்களாக ‫اّلل هو یه ْق ُتل ُْو هن ْاَلهنٌۢ ْ ِب هي ه‬
‫ٓاء‬ ِ ََٰ
இருந்ததும், ேியாயமின்ைி ேபிமார்கறளக்
‫ْی هح َق َٰذ ل ه‬
‫ِك ِبمها هع هص ْوا‬ ِ ْ ‫ِب هغ‬
ககாறல கசய்பவர்களாக இருந்ததும்
ஆகும். இன்னும், அதற்கு காரணம் ‫هوك هان ُ ْوا یه ْع هت ُد ْو هن‬
அவர்கள் மாறுகசய்ததும், (இறைக்
கட்டறளறய) மீ றுபவர்களாக
இருந்ததும் ஆகும்.

‫ٓاء ِم ْن ا ه ْه ِل‬
113. (வவதம் ககாடுக்கப்பட்ட) அவர்கள்
(எல்வலாரும்) சமமானவர்களாக ً ‫لهی ْ ُس ْوا هس هو‬
இல்றல. வவதக்காரர்களில் ேீதமான ِ ‫ب ا ُ َمهة ق‬
‫هٓاى همة یَه ْتل ُْو هن‬ ِ ‫الْ ِك َٰت‬
ஒரு கூட்டத்தினர் இருக்கிைார்கள்.
அவர்கள் (இஸ்லாறம மார்க்கமாக ‫ٓاء الَه ْي ِل هو ُه ْم‬
‫اّلل َٰا ن ه ه‬
ِ ََٰ ‫ت‬
ِ َٰ‫َٰا ی‬
ஏற்று) இரவு வேரங்களில் சிரம்பணிந்து
‫یه ْس ُج ُد ْو هن‬
கதாழுதவர்களாக* அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறள (கதாழுறகயில்)
ஓதுகிைார்கள்.I

*காயிமா: நின் று சதாழுபைர்கள் , நீ தமானைர்கள் , மார்க்கத்னத


I

உறுதியாக பின் பற் றுபைர்கள் .


ஸூரா ஆல இம் ரான் 136 ‫آل عمران‬

114. அவர்கள் அல்லாஹ்றவயும் இறுதி


‫اَلخِ ِر‬
َٰ ْ ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
ோறளயும் ேம்பிக்றக ககாள்கிைார்கள்;
இன்னும், ேன்றமறய (மக்களுக்கு) ‫هو یها ْ ُم ُر ْو هن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
ஏவுகிைார்கள்; இன்னும், தீறமறய
விட்டும் (மக்கறள) தடுக்கிைார்கள்; ‫هو ی ه ْن هه ْو هن هع ِن ال ُْم ْن هك ِر‬
இன்னும், ேன்றமகளில் விறரகிைார்கள்.
‫ْی ِت‬
َٰ ْ ‫ار ُع ْو هن ِف الْ هخ‬
ِ ‫هو یُ هس‬
இவர்கள்தான் ேல்வலாரில் உள்ளவர்கள்.
‫ي‬ ََٰ ‫ك ِم هن‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬ ‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬

ْ ‫هو هما یهف هْعل ُْوا ِم ْن هخ ْْی فه ه‬


115. இன்னும், அவர்கள் ேன்றமயில்
‫ل‬
எறதச் கசய்தாலும் அதன் ேன்றமறய
அைவவ இழக்கமாட்டார்கள். இன்னும், ‫م‬ ُ ََٰ ‫یَُ ْكف ُهر ْو ُه هو‬
ٌۢ ‫اّلل عهل ِْي‬
அல்லாஹ் (உண்றமயான) இறை
அச்சமுள்ளவர்கறள ேன்கைிந்தவன். ‫ِبا ل ُْم هَتق ْ ه‬
‫ِي‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا له ْن ُتغ ِ ه‬


116. ேிச்சயமாக எவர்கள்
‫ْن‬
ேிராகரித்தார்கவளா அவர்களின்
கசல்வங்களும், அவர்களின் சந்ததிகளும்
ْ ُ ْ ‫هع‬
‫ٰن ا ْهم هوال ُُه ْم هو هَل‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து (தண்டறனயில்)
எறதயும் அவர்கறள விட்டும் ِ ََٰ ‫ا ْهو هَلدُ ُه ْم َِم هن‬
‫اّلل هش ْيـًا‬
தடுக்காது. இன்னும், அவர்கள்
ேரகவாசிகள். அவர்கள் அதில்
‫هار ُه ْم‬ ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
ِ ‫ب ال َن‬ ‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள். ‫ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬

ِ‫همث ُهل هما یُ ْن ِفق ُْو هن ِف ْ َٰه ِذه‬


117. இவ்வுலக வாழ்க்றகயில்
(இஸ்லாமிற்கு எதிராக அவர்கள்) தர்மம்
கசய்வதின் உதாரணம், அதில் ‫الدنْ هيا هك همث ِهل ِریْح‬
َُ ِ‫ال هْح َٰيوة‬
கடுறமயான குளிருள்ள ஒரு காற்ைின்
உதாரணத்றதப் வபாலாகும். ‫ت هح ْر هث ق ْهوم‬
ْ ‫ف ِْي هها ِص َر ا ههصاب ه‬
‫هظل ُهم ْوا ا هنْف هُس ُه ْم فها ه ْهله هك ْت ُه‬
தங்களுக்குத் தாவம அேீதியிறழத்த
கூட்டத்தாரின் விறள ேிலத்றத
(அக்காற்று) அறடந்து, அறத அழித்தது.
ْ ‫اّلل هو لَٰك‬
‫ِن‬ ُ ََٰ ‫هو هما هظل ههم ُه ُم‬
அல்லாஹ் அவர்களுக்கு
அேீதியிறழக்கவில்றல. எனினும், ‫ا هنْف هُس ُه ْم یه ْظل ُِم ْو هن‬
அவர்கள் தங்களுக்குத் தாவம
அேீதியிறழக்கிைார்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 137 ‫آل عمران‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


118. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
அல்லாத மற்ைவர்களில் உற்ை
ேண்பர்கறள (உங்களுக்கு) ‫ته َهت ِخذ ُْوا ِب هطا ن ه ًة َِم ْن دُ ْونِك ُْم‬
ஏற்படுத்தாதீர்கள். அவர்கள் உங்களுக்கு
தீங்கிறழப்பதில் குறைவு ً ‫هَل یها ْل ُْونهك ُْم هخ هب‬
‫اَل هودَ ُْوا هما‬
கசய்யமாட்டார்கள்; ேீங்கள்
துன்பப்படுவறத (-சிரமப்படுவறத) ُ ‫هع ِن َُت ْم ق ْهد به هد ِت ال هْب ْغ هض‬
‫ٓاء‬
அவர்கள் விரும்புகிைார்கள்.
ْ ِ ‫م هو هما ُتخ‬
‫ْف‬ ۬ ْ ‫ِم ْن اهف هْوا ِه ِه‬
அவர்களுறடய வாய்களிலிருந்து
பறகறம கவளிப்பட்டுவிட்டது. ُ ‫ُص ُد ْو ُر ُه ْم ا ه ْك ه‬
‫َب ق ْهد بهی َه َنها‬
இன்னும், (பறகறமயில்)
அவர்களுறடய கேஞ்சங்கள்
‫ت اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫لهك ُُم‬
மறைப்பவதா (தீறமயால் அறதவிட) ‫ته ْع ِقل ُْو هن‬
மிகப் கபரியது. திட்டமாக
அத்தாட்சிகறள உங்களுக்கு
விவரித்வதாம், ேீங்கள் புரிபவர்களாக
இருந்தால்.

‫َٰها هن ْ ُت ْم ا ه‬
119. ேீங்கள் இவர்கள் மீ து அன்பு
‫ُواَل ِء ُتحِ َُب ْون ه ُه ْم هو هَل‬
காட்டுகிைீர்கள்! ஆனால், அவர்கள்
உங்கள் மீ து அன்பு காட்டுவதில்றல. ‫یُحِ َُب ْونهك ُْم هو ُت ْؤ ِم ُن ْو هن‬
எல்லா வவதங்கறளயும் ேீங்கள்
ேம்பிக்றக ககாள்கிைீர்கள். (அவர்கள் ‫ب كُلَِه هواِذها لهق ُْو ُك ْم‬
ِ ‫ِبا لْ ِك َٰت‬
உங்கள் வவதத்றத ேம்பிக்றக
‫قها ل ُْوا َٰا هم َن ۬ها هواِذها هخل ْهوا هع َُض ْوا‬
ககாள்வதில்றல.) அவர்கள் உங்கறளச்
சந்தித்தால், “ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்” ‫ِل ِم هن الْ هغ ْي ِظ‬
‫عهل ْهيك ُُم ْاَلهنها م ه‬
எனக் கூறுகிைார்கள். அவர்கள்
(உங்கறள விட்டு) தனித்தால் உங்கள் ‫قُ ْل ُم ْو ُت ْوا ِب هغ ْي ِظك ُْم اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
மீ து (உள்ள) வகாபத்தினால் (தங்கள்)
விரல் நுனிகறள கடிக்கிைார்கள்.
‫الص ُد ْو ِر‬
َُ ‫هات‬
ِ ‫م ِبذ‬
ٌۢ ‫هعل ِْي‬
(ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “உங்கள் வகாபத்தில்
ேீங்கள் கசத்து மடியுங்கள்! ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் கேஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை
ேன்கைிந்தவன்.’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 138 ‫آل عمران‬

120. உங்கறள ஒரு ேல்லது அறடந்தால்


‫اِ ْن هت ْم هس ْسك ُْم هح هس هنة‬
(அது) அவர்களுக்கு வருத்தம்
அளிக்கிைது. இன்னும், உங்கறள ஒரு ‫ته ُس ْؤ ُه ْؗم هواِ ْن ُت ِص ْبك ُْم‬
தீங்கு அறடந்தால் அதன் மூலம்
அவர்கள் மகிழ்ச்சியறடகிைார்கள். ‫هس ِی َ هئة یَهف هْر ُح ْوا ِب هها هواِ ْن‬
ேீங்கள் கபாறுறமயாக இருந்தால்,
‫َب ْوا هوته َهتق ُْوا هَل یه ُض َُر ُك ْم‬
ُ ِ ‫ته ْص‬
ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ அஞ்சினால்
அவர்களின் சூழ்ச்சி உங்களுக்கு
‫هك ْي ُد ُه ْم هش ْيـًا اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل ِب هما‬
சிைிதளவும் தீங்கிறழக்காது. ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் அவர்கள் கசய்வறத சூழ்ந்து ‫یه ْع همل ُْو هن ُمحِ ْيطن‬
(அைிந்து)ள்ளான்.

‫هواِ ْذ غ ههد ْو هت ِم ْن ا ه ْهل ه‬


121. இன்னும், (ேபிவய!) வபாருக்காக
ُ‫ِك ُت هب َِوئ‬
(அதற்கு கபாருத்தமான) இடங்களில்
ேம்பிக்றகயாளர்கறள ேீர் தங்க ‫ال‬
ِ ‫ي همقهاع هِد لِلْ ِق هت‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
றவப்பதற்காக உம் குடும்பத்திலிருந்து
காறலயில் புைப்பட்ட சமயத்றத ‫اّلل هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ அல்லாஹ் ேன்கு
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

122. உங்களில் இரு பிரிவினர்


‫هت ِم ْنك ُْم ا ْهن‬
ِ َٰ ‫ٓاىف‬
ِ ‫ت َهط‬
ْ ‫اِذْ هه َمه‬
வகாறழகளாகி (வபாறர விட்டு)
விலகிவிட ோடிய சமயத்றத ேிறனவு ‫اّلل هو لِ َي ُُه هما هوع ههل‬
ُ ََٰ ‫تهف هْش هل هو‬
கூர்வராக!
ீ அல்லாஹ்வவா
அவ்விருவரின் கபாறுப்பாளன் ஆவான். ‫اّلل فهلْی ه هت هوك َه ِل ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ِ ََٰ
இன்னும், ேம்பிக்றகயாளர்கள்
அல்லாஹ்வின் மீ வத (தவக்குல்)
ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறனவய சார்ந்து
இரு)ப்பார்களாக!

ُ ََٰ ‫هو لهق ْهد ن ه هص هر ُك ُم‬


123. பத்(ர் வபா)ரில் ேீங்கள்
‫اّلل ِب هب ْدر‬
குறைவானவர்களாக இருந்த ேிறலயில்,
திட்டவட்டமாக அல்லாஹ் உங்களுக்கு ‫َهوا هنْ ُت ْم ا ه ِذ لَهة فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل‬
உதவினான். ஆகவவ, ேீங்கள் ேன்ைி
கசலுத்துவதற்காக அல்லாஹ்றவ ‫ل ههعلَهك ُْم ته ْشكُ ُر ْو هن‬
அஞ்சுங்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 139 ‫آل عمران‬

‫ي ا هله ْن‬
124. “(வானத்திலிருந்து) இைக்கப்பட்ட
மூவாயிரம் வானவர்கள் மூலம் உங்கள்
‫اِذْ هتق ُْو ُل لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
இறைவன் உங்களுக்கு உதவுவது ‫یَه ْك ِف هيك ُْم ا ْهن یَُ ِم َهد ُك ْم هربَُك ُْم‬
உங்களுக்குப் வபாதுமாகாதா?’’ என
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு ேீர் கூைிய ‫ِبثهلَٰثه ِة َٰا لَٰف َِم هن الْمهل َٰٓ ِىكه ِة‬
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ
‫ِي‬
‫َنل ْ ه‬
‫ُم ْ ه‬

ُ ِ ‫به َٰل اِ ْن هت ْص‬


‫َب ْوا هو هت َهتق ُْوا‬
125. ஆம், வபாதுமாகிவிடும். ேீங்கள்
கபாறுறமயாக இருந்தால்; இன்னும்,
ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ அஞ்சினால்; ‫هو یهاْتُ ْو ُك ْم َِم ْن ف ْهو ِر ِه ْم َٰهذها‬
இன்னும், அவர்கள் இவத வவகத்தில் (-
இவத வேரத்தில்) உங்களிடம் (வபாருக்கு) ‫یُمْ ِددْ ُك ْم هربَُك ُْم ِب هخمْ هس ِة‬

‫َٰا لَٰف َِم هن ال هْمل َٰٓ ِىكه ِة ُم هس َِوم ْ ه‬


வந்தால், (தங்கறளத் தாவம)
‫ِي‬
அறடயாளமிட்டுக்ககாண்ட ஐயாயிரம்
வானவர்கள் மூலம் உங்கள் இறைவன்
உங்களுக்கு உதவுவான்.

‫اّلل اِ َهَل بُ ْش َٰری‬


126. இன்னும், உங்களுக்கு
ேற்கசய்தியாகவும், அதன் மூலம்
ُ ََٰ ‫هو هما هج هعله ُه‬
உங்கள் உள்ளங்கள் ேிம்மதி ‫لهك ُْم هو لِ هت ْط هم ِى َهن قُل ُْوبُك ُْم ِبه‬
அறடவதற்காகவும் தவிர அல்லாஹ்
அறத (-வானவர்கறள ِ ََٰ ‫هو هما النَه ْص ُر اِ َهَل ِم ْن ِع ْن ِد‬
‫اّلل‬
இைக்கிறவப்பறத) ஏற்படுத்தவில்றல.
‫ال هْع ِزیْ ِز ال هْح ِك ْي ِم‬
இன்னும் உதவி வராது, மிறகத்தவனும்
ஞானவானுமாகிய
அல்லாஹ்விடமிருந்வத தவிர.

‫ل هِيق هْط هع هط هرفًا َِم هن الَه ِذیْ هن‬


127. ேிராகரிப்பாளர்களில் ஒரு பகுதிறய
அல்லாஹ் அழிப்பதற்காக; அல்லது,
அல்லாஹ் அவர்கறள
ْ ُ ‫هكف ُهر ْوا ا ْهو یهك ِْب ه‬
‫هَت فهی ه ْن هقل ُِب ْوا‬
வகவலப்படுத்திவிட, அவர்கள் (தங்கள்)
ஆறச ேிறைவவைாதவர்களாக ‫ي‬
‫ٓاى ِب ْ ه‬
ِ ‫هخ‬
திரும்புவதற்காக (அல்லாஹ்
உங்களுக்கு உதவினான்).
ஸூரா ஆல இம் ரான் 140 ‫آل عمران‬

ْ ‫هك ِم هن ْاَل ه ْم ِر ه‬ ‫لهی ْ هس ل ه‬


128. அல்லது, அவர்க(ளில்
‫َشء ا ْهو‬
மீ தமுள்ளவர்க)றள அல்லாஹ்
மன்னிப்பதற்காக; அல்லது, ேிச்சயமாக
ْ ِ ْ ‫یه ُت ْو هب عهله‬
‫هْی ا ْهو یُ هع َِذبه ُه ْم‬
அவர்கள் அேியாயக்காரர்கள் என்பதால்
அவர்கறள அல்லாஹ் தண்டிப்பதற்காக ‫فهاِن َه ُه ْم َٰظلِمُ ْو هن‬
(அல்லாஹ் உங்களுக்கு உதவினான்).
(ஆகவவ, இறவ) எதிலும் (ேபிவய)
உமக்கு அதிகாரம் ஏதும் இல்றல.
(இறவ அறனத்தும் அல்லாஹ்விற்கும்
அவனது அடியார்களுக்கும் இறடயில்
உள்ளறவ ஆகும். அவன் தான்
ோடியவர்களுடன் ோடியபடி ேடப்பான்.)

129. இன்னும், வானங்களிலுள்ளறவயும்,


‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
பூமியிலுள்ளறவயும் அல்லாஹ்விற்வக
உரியறவ! அவன், தான் ோடியவர்கறள
ُ ‫ْاَل ْهر ِض یه ْغف ُِر ل هِم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء‬
மன்னிப்பான்; இன்னும், தான்
ோடியவர்கறள தண்டிப்பான். இன்னும், ‫اّلل‬ ُ ‫هو یُ هع َِذ ُب هم ْن یَ ههش‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், மகா
‫هغف ُْور َهر ِح ْيمن‬
கருறணயாளன் ஆவான்.

130. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! (வட்டி


‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل تهاْكُلُوا‬
வாங்காதீர்கள்! அதிலும் குைிப்பாக)
வட்டிறய இரட்டிப்பாக்கி ‫الر َٰبوا ا ْهض هعافًا َم َُٰض هع هف ًة‬
َِ
பன்மடங்குகளாக (வாங்கி) புசிக்காதீர்கள்.
(-வட்டிக்கு வட்டி வாங்காதீர்கள்!) ‫اّلل ل ههعلَهك ُْم‬
‫هوا تَهقُوا ََٰ ه‬
இன்னும், ேீங்கள் கவற்ைியறடவதற்காக
‫ُت ْف ِل ُح ْو هن‬
அல்லாஹ்றவ (எப்வபாதும்) அஞ்சுங்கள்.

‫وا تَهقُوا ال َن ه‬
ْ ِ َ‫هار ال‬
‫ت اُع َهِد ْت‬
131. இன்னும், ேிராகரிப்பாளர்களுக்காக
தயார்படுத்தப்பட்ட (ேரக) கேருப்றப ‫ه‬ ‫ه‬
அஞ்சுங்கள். ‫لِلْ َٰكف ِِر یْ هن‬

‫هوا هط ِْي ُعوا ََٰ ه‬


132. இன்னும், ேீங்கள் கருறண
‫الر ُس ْو هل‬
‫اّلل هو َه‬
காட்டப்படுவதற்காக அல்லாஹ்விற்கும்,
(அவனுறடய) தூதருக்கும் (மார்க்க ‫ل ههعلَهك ُْم ُت ْر هح ُم ْو هن‬
சட்டங்கள் எல்லாவற்ைிலும்)
கீ ழ்ப்படியுங்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 141 ‫آل عمران‬

‫ار ُع ْوا ا ِ َٰل هم ْغف هِرة َِم ْن‬


133. இன்னும், உங்கள் இறைவனின்
மன்னிப்பின் பக்கமும் கசார்க்கத்தின்
ِ ‫هو هس‬
பக்கமும் விறரயுங்கள். அதன் அகலம் ‫َهر ِبَك ُْم هو هجنَهة هع ْر ُض هها‬
வானங்களும் பூமியுமாகும். (அது)
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுபவர்களுக்காக ‫ض اُع َهِد ْت‬
ُ ‫الس َٰم َٰو ُت هو ْاَل ْهر‬
‫َه‬
தயார்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
‫لِل ُْم هَتق ْ ه‬
‫ِي‬

‫الَه ِذیْ هن یُ ْن ِفق ُْو هن ِف َه‬


‫الس َهرٓا ِء‬
134. அவர்கள், கசல்வத்திலும்
வறுறமயிலும் தர்மம் கசய்வார்கள்;
இன்னும், வகாபத்றத ‫ي الْ هغ ْي هظ‬ ‫هو َه‬
‫الض َهرٓا ِء هوالْك َِٰظ ِم ْ ه‬
கமன்றுவிடுவார்கள்; இன்னும், மக்கறள
மன்னித்து விடுவார்கள். அல்லாஹ் ‫اّلل‬ ِ َ‫ِي هع ِن الن‬
ُ ََٰ ‫هاس هو‬ ‫هوال هْعاف ْ ه‬
(இத்தறகய) ேல்லைம் புரிபவர்கள் மீ து
‫ي‬
‫ب ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
َُ ِ‫یُح‬
அன்பு றவக்கிைான்.

‫هوالَه ِذیْ هن اِذها ف ههعل ُْوا فها ِح هش ًة ا ْهو‬


135. இன்னும், அவர்கள் ஒரு
மானக்வகடானறதச் கசய்தால்; அல்லது,
தங்களுக்குத் தாவம ‫هظل ُهم ْوا ا هنْف هُس ُه ْم ذه هك ُروا ََٰ ه‬
‫اّلل‬
அேீதியிறழத்துவிட்டால் (உடவன)
அல்லாஹ்றவ ேிறனவில் ‫هاس هت ْغف ُهروا لِ ُذن ُ ْو ِب ِه ْم هو هم ْن‬
ْ ‫ف‬
ُ ََٰ ‫یَه ْغف ُِر ال َُذن ُ ْو هب اِ َهَل‬
ககாண்டுவருவார்கள்; தங்கள்
‫اّلل هو ل ْهم‬
பாவங்களுக்காக (அல்லாஹ்விடம்)
பாவமன்னிப்புத் வதடுவார்கள். ‫یُ ِص َُر ْوا ع َٰهل هما ف ههعل ُْوا هو ُه ْم‬
அல்லாஹ்றவத் தவிர பாவங்கறள
யார் மன்னிப்பார்? அவர்களுவமா (பாவம் ‫یه ْعل ُهم ْو هن‬
என) அைிந்தவர்களாக இருந்த
ேிறலயில் தாங்கள் கசய்த (பாவத்)தின்
மீ து பிடிவாதமாக கதாடர்ந்து
ேிறலத்திருக்க மாட்டார்கள்.

‫ك هج هزٓا ُؤ ُه ْم َهم ْغف هِرة‬


136. அத்தறகயவர்கள் - அவர்களின்
கூலி அவர்களுறடய
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இறைவனிடமிருந்து மன்னிப்பும்,
ْ ‫َِم ْن َهر ِب َ ِه ْم هو هجنََٰت ته ْج ِر‬
‫ی‬
கசார்க்கங்களும் ஆகும். அவற்ைின் கீ ழ்
ஆறுகள் ஓடும். அவர்கள் அதில் ‫ِم ْن ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخ ِل ِدیْ هن‬
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள். ேல்ல
‫ف ِْي هها هون ِْع هم ا ْهج ُر‬
அமல் கசய்பவர்களின் கூலி மிக
சிைந்ததாக இருக்கும்! ‫ِي‬
‫ال َْٰع ِمل ْ ه‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 142 ‫آل عمران‬

‫ق ْهد هخل ْهت ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم ُسنهن‬


137. உங்களுக்கு முன்னர் (பாவிகளுடன்
அல்லாஹ் ேடந்து ககாண்ட) பல
ேறடமுறைகள் (இன்னும் அவர்கள் மீ து ‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض فها ن ْ ُظ ُر ْوا‬
ُ ْ ‫ف ِهس‬
அல்லாஹ் இைக்கிய பல தண்டறனகள்)
கசன்றுவிட்டன. ஆகவவ, பூமியில் ‫ي‬ ‫هك ْي هف ك ه‬
‫هان عهاق هِب ُة الْمُكه َِذ ِب ْ ه‬
சுற்றுங்கள். இன்னும்,
கபாய்ப்பித்தவர்களின் முடிவு எப்படி
இருந்தது என்று பாருங்கள்!

ِ ‫َٰهذها به هيان لَِل َن‬


138. (குர்ஆனாகிய) இது (உலக) மக்கள்
‫هاس هو ُه ًدی‬
அறனவருக்கும் ஒரு கதளிவுறரயும்
வேர்வழிகாட்டியுமாகும். இன்னும்,
‫هو هم ْوع هِظة لَِل ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
(குைிப்பாக) அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுபவர்களுக்கு (இது) (பலனளிக்கும்)
ேல்லுபவதசம் ஆகும்.

‫هو هَل ته ِه ُن ْوا هو هَل ته ْح هزن ُ ْوا‬


139. ேீங்கள் துணிவு இழக்காதீர்கள்;
கவறலப்படாதீர்கள்; ேீங்கள்தான்
உயர்ந்தவர்கள் ேீங்கள் ‫هوا هنْ ُت ُم ْاَلهعْل ْهو هن اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால்.
‫ي‬
‫َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 143 ‫آل عمران‬

‫اِ ْن یَ ْهم هس ْسك ُْم ق ْهرح فهق ْهد‬


140. உங்களுக்கு காயம் (-உயிர்ச் வசதம்,
உடல் வசதம்) ஏற்பட்டால்
(ேிராகரிப்பவர்களாக இருக்கின்ை அந்த) ‫هم َهس الْق ْهو هم ق ْهرح َِمثْلُه‬
மக்களுக்கும் அது வபான்ை காயம் (-
உயிர்ச் வசதம், உடல் வசதம்) ‫ي‬‫هام ن ُ هدا ِو ل هُها به ْ ه‬
ُ َ‫ْك ْاَل هی‬
‫هوتِل ه‬
‫اّلل الهَ ِذیْ هن‬
ஏற்பட்டுள்ளது. (வசாதறனகள் ேிறைந்த)
அந்த ோள்கள் - அவற்றை மக்களுக்கு ُ ََٰ ‫هاس هو ل هِي ْعل ههم‬ ِ ‫ال َن‬
மத்தியில் (சில சமயம் அவர்களுக்கும் ‫َٰا هم ُن ْوا هو ی ه َهت ِخ هذ ِم ْنك ُْم‬
சில சமயம் உங்களுக்கும்) ோம்
சுழற்றுகிவைாம். (உண்றமயான) ‫ب‬
َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
‫ُش هه هد ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கறள அல்லாஹ்
(ேீங்கள் அைியும்படி கவளிப்பறடயாக)
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அைிவதற்காகவும், உங்களில் சிலறர
வபாரில் ககால்லப்படும் தியாகிகளாக
அவன் எடுப்பதற்காகவும் (காலங்கறள
ஒரு சமயம் உங்களுக்கு சாதகமாகவும்
ஒரு சமயம் உங்களுக்கு பாதகமாகவும்
அல்லாஹ் சுழற்றுகிைான்).
(அல்லாஹ்வின் மார்க்கத்றத
எதிர்க்கின்ை) அேியாயக்காரர்கள் மீ து
அல்லாஹ் அன்பு றவக்க மாட்டான்.

‫اّلل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


ُ ََٰ ‫هو ل ُِيمه َِح هص‬
141. இன்னும், ேம்பிக்றகயாளர்கறள
வசாதி(த்து சுத்த)ப்ப(டுத்துவ)தற்காகவும்,
ேிராகரிப்பாளர்கறள அழிப்பதற்காகவும் ‫هو ی ه ْم هح هق الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
(அல்லாஹ் காலங்கறள
சுழற்றுகின்ைான்).

142. கபாறுறமயாளர்கறள அைிவதுடன்,


‫ا ْهم هح ِس ْب ُت ْم ا ْهن ته ْد ُخلُوا‬
உங்களில் (‘ஜிஹாது’) வபார்
புரிந்தவர்கறள அல்லாஹ் ُ ََٰ ‫ال هْجنَه هة هو لهمَها یه ْعل ِهم‬
‫اّلل‬
(கவளிப்பறடயாக) அைியாமல், ேீங்கள்
கசார்க்கத்தில் பிரவவசிக்க ‫الَه ِذیْ هن َٰج هه ُد ْوا ِم ْنك ُْم‬
‫َب یْ هن‬
ேிறனத்தீர்களா?
ِ ِ ‫الص‬ََٰ ‫هو یه ْعل ههم‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 144 ‫آل عمران‬

‫هو لهق ْهد ُكنْ ُت ْم هت هم َن ْهو هن ال هْم ْو هت‬


143. இன்னும், திட்டவட்டமாக, (வபாரில்)
மரணத்றதச் சந்திப்பதற்கு முன்னர்
அறத ஆறசப்படுபவர்களாக ‫ِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن تهلْق ْهوهُ فهق ْهد‬
இருந்தீர்கள். ஆக, (இப்வபாது) அறத
ேீங்கள் கண்கூடாக பார்த்தும் விட்டீர்கள். ‫هرا هیْ ُتمُ ْوهُ هوا هنْ ُت ْم هت ْن ُظ ُر ْو هنن‬

‫هو هما ُم هحمَهد اِ َهَل هر ُس ْول ق ْهد‬


144. முஹம்மத் ஒரு தூதவர தவிர
(இறைவன்) இல்றல. அவருக்கு
முன்னர் (பல) தூதர்கள் (வந்து) َُ ‫هخل ْهت ِم ْن ق ْهب ِل ِه‬
‫الر ُس ُل‬
கசன்றுவிட்டார்கள். அவர் இைந்தால்;
அல்லது, ககால்லப்பட்டால் ேீங்கள் ‫ِل‬ ‫اهفها ِۡى ْن َم ه‬
‫هات ا ْهو قُت ه‬
‫ا نْ هقل ْهب ُت ْم ع َٰهل ا ه ْعقها ِبك ُْم‬
(மார்க்கத்றத விட்டும்) உங்கள்
குதிங்கால்கள் மீ து
புரண்டுவிடுவர்கவளா?
ீ எவர் தன் ‫ِب ع َٰهل هعق هِب ْي ِه‬
ْ ‫هو هم ْن یَه ْن هقل‬
குதிங்கால்கள் மீ து புரண்டுவிடுவாவரா
(அவர்) அல்லாஹ்விற்கு எறதயும் ‫اّلل هش ْيـًا‬ ْ ‫فه ه‬
‫ل یَ ُهض َهر ََٰ ه‬
அைவவ தீங்குகசய்யமுடியாது. ேன்ைி
கசலுத்துபவர்களுக்கு அல்லாஹ்
ََٰ ‫اّلل‬
‫الش ِك ِر یْ هن‬ ُ ََٰ ‫هو هس هي ْج ِزی‬
(ேற்)கூலி வழங்குவான்.

‫هان لِ هن ْفس ا ْهن ته ُم ْو هت اِ َهَل‬


145. இன்னும், எந்த ஓர் ஆன்மாவும்
மரணிப்பது சாத்தியம் இல்றல,
‫هو هما ك ه‬
அல்லாஹ்வின் அனுமதியுடன் காலம் ‫اّلل ِك َٰت ًبا َُم هؤ َج ًهل هو هم ْن‬
ِ ََٰ ‫ِباِذْ ِن‬
குைிக்கப்பட்ட விதியின் படிவய தவிர.
இன்னும், எவர் உலகத்தின் ேன்றமறய َُ ‫اب‬
‫الدنْ هيا ن ُ ْؤتِه ِم ْن هها‬ ‫یَُ ِر ْد ث ههو ه‬
ோடுவாவரா அவருக்கு அதிலிருந்து
ககாடுப்வபாம். இன்னும், எவர்
‫اَلخِ هرةِ ن ُ ْؤتِه‬ ‫هو هم ْن یَ ُِر ْد ث ههو ه‬
َٰ ْ ‫اب‬
மறுறமயின் ேன்றமறய ோடுவாவரா ََٰ ‫ِم ْن هها هو هس هن ْج ِزی‬
‫الشك ِِر یْ هن‬
அவருக்கு அதிலிருந்து ககாடுப்வபாம்.
இன்னும், ேன்ைி கசலுத்துபவர்களுக்கு
(ேற்)கூலி வழங்குவவாம்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 145 ‫آل عمران‬

َ ِ ‫هوكها هیَِ ْن َِم ْن ن َه‬


‫ب َٰقت ه‬
146. எத்தறனவயா ேபிமார்கள்,
‫هل هم هعه‬
அவர்களுடன் (வசர்ந்து எதிரிகளிடம்)
அதிகமான இறை வேச ேல்லடியார்கள் ‫ِر ِب َ َي ُْو هن هك ِث ْْی ف ههما هو هه ُن ْوا ل هِما‬
வபார் புரிந்தனர். ஆக, அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் தங்களுக்கு ஏற்பட்ட ِ ََٰ ‫ا ههصاب ه ُه ْم ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هو هما‬

ُ ََٰ ‫هض ُعف ُْوا هو هما ا ْس هتكهان ُ ْوا هو‬


(சிரமத்)தின் காரணமாக (எதிரிகள் முன்)
‫اّلل‬
அவர்கள் துணிவு இழக்கவில்றல;
இன்னும், பலவனமறடயவில்றல;
ீ ‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الص‬
ََٰ ‫ب‬ َُ ِ‫یُح‬
இன்னும், பணியவில்றல. அல்லாஹ்
(இத்தறகய) கபாறுறமயாளர்கள் மீ து
அன்பு றவக்கிைான்.

‫هان ق ْهول ُهه ْم اِ َهَل ا ْهن قها ل ُْوا‬


147. இன்னும், “எங்கள் இறைவா! எங்கள்
பாவங்கறளயும் எங்கள் காரியத்தில்
‫هو هما ك ه‬
ோங்கள் வரம்புமீ ைியறதயும் எங்களுக்கு ‫هربَه هنا ا ْغف ِْر له هنا ذُن ُ ْوبه هنا‬
மன்னிப்பாயாக! இன்னும், எங்கள்
பாதங்கறள உறுதிப்படுத்துவாயாக! ْ َ‫هواِ ْس هرافه هنا ِف ْ ا ْهم ِرنها هوث ِهب‬
‫ت‬
‫اهق هْدا هم هنا هوا ن ْ ُص ْرنها ع ههل‬
இன்னும், ேிராகரிக்கும் மக்களுக்கு
எதிராக எங்களுக்கு உதவுவாயாக!’’
என்று கூைியறதத் தவிர ‫الْق ْهو ِم الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
அவர்களுறடய கூற்ைாக (வவகைான்றும்)
இருக்கவில்றல.

َُ ‫اب‬ ُ ُ ‫فهاَٰت‬
148. ஆகவவ, அல்லாஹ் அவர்களுக்கு
‫الدنْ هيا‬ ‫اّلل ث ههو ه‬
ُ ََٰ ‫َٰهى‬
உலகத்தின் ேன்றமறயயும்,
மறுறமயின் அழகான ேன்றமறயயும் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اَلخِ هر ِة هو‬ ِ ‫هو ُح ْس هن ث ههو‬
َٰ ْ ‫اب‬
ககாடுத்தான். அல்லாஹ் ேல்லைம்
புரிபவர்கள் மீ து அன்பு றவக்கிைான். ‫ين‬
‫ب الْمُ ْح ِس ِن ْ ه‬َُ ِ‫یُح‬

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِ ْن‬


149. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ேீங்கள்
கீ ழ்ப்படிந்தால் உங்கள் குதிங்கால்கள் ‫ُت ِط ْي ُعوا الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
மீ து உங்கறள அவர்கள் (இறை
ேம்பிக்றகயிலிருந்து ேிராகரிப்பின் ‫یه ُردَ ُْو ُك ْم ع َٰهل ا ه ْعقها ِبك ُْم‬
‫فهته ْن هقل ُِب ْوا َٰخ ِس ِر یْ هن‬
பக்கம்) திருப்பி விடுவார்கள். ஆக,
(அப்வபாது ேீங்கள் வழிககட்டு,
இம்றமறயயும் மறுறமறயயும்
இழந்து) ேஷ்டவாளிகளாக திரும்பி
விடுவர்கள்.

ஸூரா ஆல இம் ரான் 146 ‫آل عمران‬

ُ ََٰ ‫به ِل‬


150. மாைாக, அல்லாஹ்தான் உங்கள்
‫ْی‬
ُ ْ ‫اّلل هم ْولَٰىك ُْم هو ُه هو هخ‬
மவ்லா (தறலவன், கபாறுப்பாளன்,
உரிறமயாளன், ேிர்வகிப்பவன், ‫النَ َِٰص ِر یْ هن‬
எஜமானன், பரிபாலிப்பவன்,
ஆதரவாளன், அரசன்) ஆவான்.
இன்னும், உதவியாளர்களில் அவவன
(உங்களுக்கு மிகச்) சிைந்தவன் ஆவான்.

‫ق ِف ْ قُل ُْو ِب الَه ِذیْ هن‬


ْ ِ ْ‫هس ُنل‬
151. அல்லாஹ் எதற்கு ஓர் ஆதாரத்றத
இைக்கவில்றலவயா அறத
அல்லாஹ்விற்கு இறணயாக்கி ‫ب ِبمها ا ه ْش هر ُك ْوا‬ َُ ‫هكف ُهروا‬
‫الر ْع ه‬
வணங்கிய காரணத்தால் அந்த
ேிராகரிப்பாளர்களுறடய உள்ளங்களில் ‫َن ْل ِبه ُسل َْٰط ًنا‬
َِ ‫اّلل هما ل ْهم یُ ه‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
‫هار هو ِب ْئ هس‬ ُ ‫هو هما ْ َٰو‬
ோம் திகிறல வபாடுவவாம். இன்னும்,
அவர்களுறடய தங்குமிடம் ேரகம்தான். ُ َ‫ىه ُم الن‬
அேியாயக்காரர்களின் தங்குமிடம் மிகக் ‫ي‬ ََٰ ‫همثْ هوی‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
ககட்டது.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 147 ‫آل عمران‬

152. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உஹுத்


வபாரில்) ேீங்கள் அவனுறடய
ُ ََٰ ‫هو لهق ْهد هص هدقهك ُُم‬
ْ‫اّلل هو ْع هده اِذ‬
அனுமதியுடன் (ேிராகரிப்பாளர்களாகிய) ‫ته ُح َُس ْون ه ُه ْم ِباِذْن ِه هح ََٰت اِذها‬
அவர்கறள கவட்டி வழ்த்தியவபாது

அல்லாஹ் தன் வாக்றக உங்களுக்கு ‫ف ِهشلْ ُت ْم هوته هنا هز ْع ُت ْم ِف‬
ْ ٌۢ ‫ْاَل ْهم ِر هو هع هصیْ ُت ْم َِم‬
திட்டவட்டமாக உண்றமயாக்கினான்.
‫ن به ْع ِد هما‬
இறுதியாக, ேீங்கள் வகாறழயாகி,
(தூதருறடய) கட்டறளயில் தர்க்கித்து, ‫ا َٰهرىك ُْم َمها ُتحِ َُب ْو هن ِم ْنك ُْم‬
ேீங்கள் விரும்புவறத அவன்
உங்களுக்குக் காண்பித்ததற்கு பின்னர் َُ ‫َهم ْن یَُ ِر یْ ُد‬
‫الدنْ هيا هو ِم ْنك ُْم‬
(தூதருக்கு) மாறுகசய்தவபாது
(அல்லாஹ் தன் உதவிறய
‫اَلخِ هر هة ث َهُم‬َٰ ْ ‫َهم ْن یَُ ِر یْ ُد‬

ْ ُ ْ ‫هص هرفهك ُْم هع‬


‫ٰن ل هِي ْب هت ِل هيك ُْم‬
ேிறுத்தினான்). (மறலக் குன்ைின் மீ து
ேிறுத்தப்பட்டிருந்த) உங்களில் உலக
(கசல்வ)த்றத ோடி (ேபியின் ُ ََٰ ‫هو لهق ْهد هعفها هع ْنك ُْم هو‬
‫اّلل ُذ ْو‬
கட்டறளறய மீ ைி மறலயிலிருந்து
கீ வழ இைங்கி)யவரும் உண்டு. இன்னும்,
‫ي‬‫ف ْهضل ع ههل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
உங்களில் மறுறம(யின் ேன்றம)றய
ோடிய (ேபியின் கட்டறளப்படி
அங்வகவய இருந்து வரீ மரணம்
அறடந்த)வரும் உண்டு. பிைகு
உங்கறளச் வசாதிப்பதற்காக
(வதாற்கடிக்கப்பட இருந்த) அவர்கறள
விட்டும் உங்கறள திருப்பினான்.
(இன்னும் உங்கள் தவறுக்குப் பின்னர்)
திட்டவட்டமாக அவன் உங்கறள
மன்னித்துவிட்டான். அல்லாஹ்,
ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து (எப்வபாதும்
விவசஷமான) அருளுறடயவன்
ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 148 ‫آل عمران‬

‫اِذْ ُت ْصع ُِد ْو هن هو هَل هتلْو هن ع َٰهل‬


153. (உஹுத் வபாரில்
அல்லாஹ்வுறடய) தூதர் உங்களுக்கு
(பறடயின் இறுதி(ப் பகுதி)யில்
ْ ‫الر ُس ْو ُل یه ْد ُع ْو ُك ْم ِف‬
‫ا ههحد َهو َه‬
இருந்தவாறு உங்கறள அறழக்க,
ேீங்கள் ஒருவறரயும் எதிர்பார்க்காமல் ‫ا ُ ْخ َٰرىك ُْم فها هث هابهك ُْم غهمًٌَۢا ِب هغ َم‬
‫لَِك ْهي هل ته ْح هزن ُ ْوا ع َٰهل هما فهاتهك ُْم‬
வவகமாக ஓடிய சமயத்றத ேிறனவு
கூருங்கள். (தூதருக்கு ேீங்கள் ககாடுத்த)
துயரத்தின் காரணமாக உங்களுக்கு(ம் ٌۢ‫اّلل هخ ِب ْْی‬
ُ ََٰ ‫هو هَل هما ا ههصابهك ُْم هو‬
வதால்வியின்) துயரத்றதவய
(அல்லாஹ்) கூலியாக்கினான், காரணம், ‫ِب هما هت ْع همل ُْو هن‬
உங்களுக்கு தவைிவிட்ட
கவற்ைிக்காகவும்; இன்னும், உங்களுக்கு
ஏற்பட்ட ேஷ்டத்திற்காகவும் ேீங்கள்
துக்கப்படாமல் இருப்பதற்காகும்.
இன்னும், ேீங்கள் கசய்பவற்றை
அல்லாஹ் ஆழ்ந்தைிந்தவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 149 ‫آل عمران‬

ْ ٌۢ ‫ث َهُم ا هن ْ هز هل هعل ْهيك ُْم َِم‬


154. பிைகு, துயரத்திற்குப் பின்னர்
‫ن به ْع ِد‬
உங்கள் மீ து சிறு ேித்திறரறய மன
ேிம்மதிக்காக இைக்கினான். உங்களில்
ً ‫الْ هغ َِم ا ه هم هن ًة ن َُ هع‬
‫اسا یَهغ ََْٰش‬
ஒரு வகுப்பாறர அது சூழ்ந்தது. (வவறு)
ஒரு வகுப்பாவரா, அவர்களுக்கு ِ ‫ٓاى هف ًة َِم ْنك ُْم هو هط‬
‫ٓاىفهة ق ْهد‬ ِ ‫هط‬
அவர்களது ஆன்மாக்கள் அதிக
‫ههَت ا هنْف ُُس ُه ْم یه ُظ َُن ْو هن‬
ْ ُ ْ ‫ا ه هه َم‬
கவறலறயத் தந்தன.
(இறணறவப்பவர்களின்) மடத்தனமான ‫هْی ال هْح َِق هظ َهن‬
‫اّلل غ ْ ه‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
எண்ணத்றதப் வபான்று அல்லாஹ்றவப்
பற்ைி உண்றம அல்லாதறத ‫ال هْجا ِه ِل َهي ِة یهق ُْول ُْو هن هه ْل لَه هنا‬
எண்ணுகிைார்கள். “ேமக்கு அதிகாரத்தில்
ஏதும் உண்டா?’’ என்று கூறுகிைார்கள்.
‫َشء قُ ْل اِ َهن‬ ْ ‫ِم هن ْاَل ْهم ِر ِم ْن ه‬
(ேபிவய) கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக எல்லா ِ ََٰ ِ ‫ْاَل ْهم هر كُلَهه‬
ْ ‫ّلل یُ ْخف ُْو هن ِف‬
அதிகாரமும் அல்லாஹ்விற்குரியவத.’’
உமக்கு கவளிப்படுத்தாதவற்றை ‫ا هنْف ُِس ِه ْم َمها هَل یُ ْب ُد ْو هن ل ه‬
‫هك‬
அவர்கள் தங்களுக்குள் மறைக்கிைார்கள்.
“அதிகாரத்தில் ஏதும் ேமக்கு
‫هان له هنا ِم هن ْاَل ْهم ِر‬
‫یهق ُْول ُْو هن ل ْهو ك ه‬
இருந்திருந்தால், இங்கு
‫َشء َمها قُ ِتلْ هنا َٰه ُه هنا قُ ْل لَه ْو‬ ْ ‫ه‬
ககால்லப்பட்டிருக்க மாட்வடாம்” எனக்
கூறுகிைார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫ُكنْ ُت ْم ِف ْ بُ ُي ْوتِك ُْم ل ه ه‬
‫هَب هز‬
“ேீங்கள் உங்கள் வடுகளில்
ீ இருந்தாலும்
‫ه‬
எவர்கள் மீ து (வபாரில்) ககால்லப்படுவது ‫هْی الْ هق ْت ُل‬ ‫الَ ِذیْ هن ُك ِت ه‬
ُ ِ ْ ‫ب عهله‬
‫اجع ِِه ْم هو ل هِي ْبت ِهله‬
ِ ‫اِ َٰل هم هض‬
விதிக்கப்பட்டுவிட்டவதா அவர்கள்
தாங்கள் ககால்லப்படும் இடங்கறள
வோக்கி கவளியாகி வந்வத தீருவார்கள்.’’ ‫اّلل هما ِف ْ ُص ُد ْو ِر ُك ْم‬
ُ ََٰ
(ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) அல்லாஹ்
உங்கள் கேஞ்சங்களிலுள்ளவற்றைப் ‫هو ل ُِي هم َِح هص هما ِف ْ قُل ُْو ِبك ُْم‬
பரிவசாதிப்பதற்காகவும், உங்கள்
‫الص ُد ْو ِر‬
َُ ‫هات‬
ِ ‫م ِبذ‬
ٌۢ ‫اّلل هعل ِْي‬
ُ ََٰ ‫هو‬
உள்ளங்களில் உள்ளவற்றைப்
பரிசுத்தமாக்குவதற்காகவும் (இவ்வாறு
கசய்தான்). இன்னும், கேஞ்சங்களில்
உள்ளறத அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன்
ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 150 ‫آل عمران‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هت هولَه ْوا ِم ْنك ُْم یه ْو هم‬


155. இரு கூட்டங்கள் (உஹுதில்)
சந்தித்த ோளில் உங்களில் எவர்கள்
(வபாரிலிருந்து) விலகினார்கவளா, ‫الْت ههق ال هْجمْ َٰع ِن اِ ن َه هما‬
(அவர்கள் ேிராகரிப்பினால்
விலகவில்றல. மாைாக) அவர்கறள
‫اس هت هزلَه ُه ُم ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن ِب هب ْع ِض‬ ْ
றஷத்தான் சறுகச் கசய்தகதல்லாம்
அவர்கள் கசய்த சில (தவைான) ُ ََٰ ‫هما هك هس ُب ْوا هو لهق ْهد هعفها‬
‫اّلل‬
கசயல்களின் காரணமாகத்தான். ‫اّلل هغف ُْور‬
‫ٰن اِ َهن ََٰ ه‬ ْ ُ ْ ‫هع‬
திட்டவட்டமாக அல்லாஹ் அவர்கறள
முழுறமயாக மன்னித்துவிட்டான். ‫هحل ِْيمن‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், மகா சகிப்பாளன்
ஆவான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل تهك ُْون ُ ْوا‬
156. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
ேிராகரிப்பாளர்கறளப் வபான்று
ஆகிவிடாதீர்கள். அவர்களுறடய ‫ك ها لَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هوقها ل ُْوا‬
(முஃமினான) சவகாதரர்கள் பூமியில்
பயணித்தால் அல்லது ‫َِل ِ ْخ هوا ن ِِه ْم اِ هذا هض هرب ُ ْوا ِف‬
‫ْاَل ْهر ِض ا ْهو ك هان ُ ْوا ُغ ًَزی لَه ْو‬
வபார்புரிபவர்களாக இருந்தால்
அவர்களுக்கு (அந்ேிராகரிப்பாளர்கள்)
கூைினார்கள்: “அவர்கள் ேம்மிடவம ‫ك هان ُ ْوا ِع ْن هدنها هما هماتُ ْوا هو هما‬
இருந்திருந்தால் மரணித்திருக்கவும்
மாட்டார்கள்; ககால்லப்பட்டிருக்கவும் ‫ِك‬ ُ ََٰ ‫قُ ِتل ُْوا ل هِي ْج هع هل‬
‫اّلل َٰذ ل ه‬
மாட்டார்கள்.’’ அவர்களுறடய
உள்ளங்களில் இறத (-இந்த ُ ََٰ ‫هح ْس هرةً ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم هو‬
‫اّلل‬
ேம்பிக்றகறய) ஒரு றகவசதமாக ‫اّلل ِب هما‬ ُ ‫یُ ْح هو یُ ِم ْي‬
ُ ََٰ ‫ت هو‬
ஆக்குவதற்காகவவ (அல்லாஹ்
இவ்வாறு கசய்தான்). அல்லாஹ்தான் ‫ته ْع همل ُْو هن به ِص ْْی‬
வாழறவக்கிைான். இன்னும், மரணிக்க
றவக்கிைான். இன்னும், ேீங்கள்
கசய்பவற்றை அல்லாஹ் உற்று
வோக்குபவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 151 ‫آل عمران‬

ِ َ َٰ ‫هو ل ِهى ْن قُ ِتلْ ُت ْم ِف ْ هس ِب ْي ِل‬


157. ேீங்கள் அல்லாஹ்வின் பாறதயில்
‫اّلل‬
ககால்லப்பட்டாலும் அல்லது ேீங்கள்
இைந்தாலும் திட்டமாக ِ ََٰ ‫ا ْهو ُم َُت ْم ل ههم ْغف هِرة َِم هن‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து (உங்களுக்கு
கிறடக்கும்) மன்னிப்பும் கருறணயும் ‫هو هر ْحمهة هخ ْْی َمِمَها یه ْجمه ُع ْو هن‬
(இவ்வுலகில்) அ(ந்த
இறணறவப்ப)வர்கள் வசகரித்து
(வசமித்து) றவக்கின்ை (உலக
கசல்வத்)றத விட மிகச் சிைந்ததாகும்.

‫هو ل ِهى ْن َُم َُت ْم ا ْهو قُ ِتلْ ُت ْم هَلۡاِ هل‬


158. இன்னும் ேீங்கள் இைந்தாலும்
அல்லது ககால்லப்பட்டாலும் திட்டமாக
அல்லாஹ்விடவம (மறுறமயில்) ஒன்று ‫اّلل ُت ْح هش ُر ْو هن‬
ِ ََٰ
திரட்டப்படுவர்கள்.

ِ ََٰ ‫ف ِهبمها هر ْحمهة َِم هن‬


159. ஆக, (ேபிவய!) ேீர் அல்லாஹ்வின்
‫ت‬
‫اّلل لِ ْن ه‬
கருறணயினால் அவர்களுக்கு
கமன்றமயானவராக ஆகிவிட்டீர். ‫ل ُهه ْم هو ل ْهو ُك ْن ه‬
‫ت ف ًَهظا غهل ِْي هظ‬
இன்னும், ேீர் கடுகடுப்பானவராகவவா,
உள்ளம் கடுறமயானவராகவவா ‫هض ْوا ِم ْن هح ْول ه‬
‫ِك‬ َُ ‫الْ هقل ِْب هَل نْف‬
இருந்திருந்தால் உமது
சுற்றுப்புைத்திலிருந்து அவர்கள் பிரிந்து
‫اس هت ْغف ِْر ل ُهه ْم‬ ْ ُ ْ ‫فها ْع ُف هع‬
ْ ‫ٰن هو‬
கசன்ைிருப்பார்கள். ஆகவவ, அவர்கறள ‫هو هشا ِو ْر ُه ْم ِف ْاَل ه ْم ِر فهاِذها‬
மன்னிப்பீராக! இன்னும், அவர்களுக்காக
(அல்லாஹ்விடம்) மன்னிப்புத் ِ َ َٰ ‫ت فه هت هوك َه ْل ع ههل‬
‫اّلل اِ َهن‬ ‫هع هز ْم ه‬
வதடுவராக!ீ இன்னும், காரியங்களில்
அவர்களுடன் ஆவலாசிப்பீராக! ஆக, ேீர் ‫ب ال ُْم هت هوك ِ َل ْ ه‬
‫ِي‬ َُ ِ‫اّلل یُح‬
‫ََٰ ه‬
(ஒரு முடிறவ) உறுதிகசய்தால்
அல்லாஹ்வின் மீ து ேம்பிக்றக றவ(த்து
அவறன மட்டும் சார்ந்து இரு)ப்பீராக!
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (தன் மீ து)
ேம்பிக்றக றவ(த்து தன்றன சார்ந்து
இரு)ப்பவர்கள் மீ து அன்பு றவக்கிைான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 152 ‫آل عمران‬

ُ ََٰ ‫اِ ْن یَه ْن ُص ْر ُك ُم ا‬


160. அல்லாஹ் உங்களுக்கு உதவினால்
‫ّلل ف ههل غها ل هِب‬
உங்கறள மிறகப்பவர் அைவவ இல்றல.
இன்னும், அவன் உங்கறள ‫لهك ُْم هواِ ْن یَه ْخ ُذلْك ُْم فهمه ْن ذها‬
றகவிட்டால் அதற்குப் பின்னர்
உங்களுக்கு உதவுபவர் யார் ‫ن به ْع ِده‬ ْ ‫الَه ِذ‬
ْ ٌۢ ‫ی یه ْن ُص ُر ُك ْم َِم‬
‫اّلل فهلْی ه هت هوك َه ِل‬
ِ ََٰ ‫هوع ههل‬
(இருக்கிைார்)? ஆகவவ,
ேம்பிக்றகயாளர்கள் அல்லாஹ்வின் மீ து
ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறன மட்டும் ‫ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن‬
சார்ந்து இரு)ப்பார்களாக!

‫ُل هو هم ْن‬
‫ب ا ْهن یهَغ َه‬
َ ِ ‫هان لِ هن‬
161. வமாசடி கசய்வது ஒரு ேபிக்கு
அழகல்ல. எவர் வமாசடி கசய்வாவரா
‫هو هما ك ه‬
அவர், தான் கசய்த வமாசடியுடன் ‫یَه ْغلُ ْل یها ْ ِت ِب هما غه َه‬
‫ل یه ْو هم‬
மறுறம ோளில் வருவார். பிைகு,
ஒவ்வவார் ஆன்மாவு(க்கு)ம் அது ‫الْق َِٰي هم ِة ث َهُم ُت هو َٰ َف ك ُ َُل نه ْفس‬
கசய்தறத முழுறமயாக (கணக்கிட்டு
கூலி) ககாடுக்கப்படும். இன்னும்,
‫ت هو ُه ْم هَل یُ ْظلهمُ ْو هن‬ ْ ‫َمها هك هس هب‬
அவர்கள் அேீதியிறழக்கப்பட
மாட்டார்கள்.

‫اهف ههم ِن ا تَه هب هع ِر ْض هو ه‬


162. ஆக, யார் (வேர்றமயாக ேடப்பதில்)
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ان‬
அல்லாஹ்வின் விருப்பத்றதப்
பின்பற்ைினாவரா அவர், யார் (வமாசடி ِ ََٰ ‫ٓاء ِب هس هخط َِم هن‬
‫اّلل‬ ْ ٌۢ ‫هكمه‬
‫ن به ه‬
கசய்து) அல்லாஹ்வின் வகாபத்றத
சுமந்தாவரா, இன்னும் அவருறடய ‫هو هما ْ َٰوى ُه هج هه َن ُهم هو ِب ْئ هس‬
தங்குமிடம் ேரகமாக ஆகிவிட்டவதா
‫ْی‬
ُ ْ ‫ال هْم ِص‬
அவறரப் வபான்று ஆகுவாரா? அ(ந்த
ேரகமான)து மிக ககட்ட மீ ளுமிடமாகும்.

163. அவர்கள் அல்லாஹ்விடத்தில் பல


‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
ِ ََٰ ‫ُه ْم هد هر َٰجت ِع ْن هد‬
தரங்கள் (உறடவயார்) ஆவர். அல்லாஹ்
அவர்கள் கசய்வறத உற்று ‫ْی ِب هما یه ْع همل ُْو هن‬
ٌۢ ْ ‫به ِص‬
வோக்குபவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 153 ‫آل عمران‬

‫اّلل ع ههل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬


ُ ََٰ ‫لهق ْهد هم َهن‬
164. ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து திட்டமாக
‫ي‬
அல்லாஹ் அருள் புரிந்தான் -
அவர்களிலிருந்வத ஒரு தூதறர ‫ِهْی هر ُس ْو ًَل َِم ْن‬
ْ ِ ْ ‫ثف‬
‫اِذْ به هع ه‬
அவர்களுக்கு மத்தியில் அனுப்பியவபாது.
அவர் அவர்களுக்கு அவனுறடய ْ ِ ْ ‫ا هنْف ُِس ِه ْم یه ْتل ُْوا هعله‬
‫هْی َٰا یَٰ ِته‬

ْ ِ ْ ‫هو یُ هز َك‬
வசனங்கறள ஓதிக் காண்பிக்கிைார்;
இன்னும், அவர்கறளப் ‫ِهْی هو یُ هعلَ ُِم ُه ُم الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
பரிசுத்தப்படுத்துகிைார்; இன்னும், ‫هوالْحِ ك هْم هة هواِ ْن ك هان ُ ْوا ِم ْن‬
அவர்களுக்கு வவதத்றதயும்
ஞானத்றதயும் கற்பிக்கிைார். ேிச்சயமாக ْ ِ ‫ق ْهب ُل له‬
‫ف هضلَٰل َم ُِب ْي‬
(அவர்கள் இதற்கு) முன்னர் கதளிவான
வழிவகட்டில்தான் இருந்தனர்.

165. (ேிராகரிப்பாளர்கள் மூலம் உஹுத்


‫ا ههو لهمَها ا ههصاب ه ْتك ُْم َم ُِصی ْ هبة ق ْهد‬
வபாரில்) உங்களுக்கு ஒரு வசாதறன
ஏற்பட்டவபாது (‘பத்ர்’ வபாரில் ‫ا ههص ْب ُت ْم َِم ْثل ْهي هها قُلْ ُت ْم ا ََٰهن‬
அவர்களுக்கு) அது வபான்று
இருமடங்றக ேீங்கள் ககாடுத்திருக்க, ‫َٰهذها قُ ْل ُه هو ِم ْن ِع ْن ِد‬
‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
“இ(ந்த வசாதறனயான)து எங்கிருந்து
வந்தது” என்று கூறுகிைீர்களா? (ேபிவய!) ‫ا هنْف ُِسك ُْم اِ َهن ََٰ ه‬
கூறுவராக:
ீ “உங்களிடமிருந்துதான் அது
ْ ‫ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬
ஏற்பட்டது. (அதற்கு காரணம்
ேீங்கள்தான்.)” ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
எல்லாவற்ைின் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.

‫هو هما ا ههصابهك ُْم یه ْو هم الْت ههق‬


166. இன்னும், இரு கூட்டங்களும்
(உஹுத் வபாரில்) சந்தித்த ோளில்
உங்களுக்கு எது ஏற்பட்டவதா அது ِ ََٰ ‫ال هْجمْ َٰع ِن ف ِهباِذْ ِن‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ்வின் அனுமதியுடன்தான்
ஏற்பட்டது. (அல்லாஹ்) ‫ي‬
‫هو ل هِي ْعل ههم ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கறள
(ேயவஞ்சகக்காரர்களிடமிருந்து பிரித்து
கவளிப்பறடயாக) அைிவதற்காகவும்
(இந்த வசாதறன உங்களுக்கு
ஏற்பட்டது).
ஸூரா ஆல இம் ரான் 154 ‫آل عمران‬

۬‫هو ل هِي ْعل ههم الَه ِذیْ هن نهافهق ُْوا‬


167. இன்னும், ேயவஞ்சகர்கறள
(ேம்பிக்றகயாளர்களில் இருந்து பிரித்து
கவளிப்பறடயாக) அைிவதற்காகவும்
ْ ‫هوق ِْي هل ل ُهه ْم ته هعا ل ْهوا قهاتِل ُْوا ِف‬
(இந்த வசாதறன உங்களுக்கு
ஏற்பட்டது). இன்னும், “வாருங்கள், ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل ا ه ِو ادْف ُهع ْوا قها ل ُْوا‬
‫اَل َهَل تَه هب ْع َٰنك ُْم‬
அல்லாஹ்வின் பாறதயில் வபார்
புரியுங்கள். அல்லது, (அந்த
ً ‫ل ْهو ن ه ْعل ُهم قِ هت‬
ேிராகரிப்பவர்கறளத்) தடுங்கள்” என்று ‫ُه ْم لِلْ ُك ْف ِر یه ْو هم ِىذ اهق هْر ُب‬
அ(ந்த ேயவஞ்சகம் உறடய)வர்களுக்கு
கூைப்பட்டது. (அதற்கு) “வபார் என்று ‫ان یهق ُْول ُْو هن‬
ِ ‫ِلیْ هم‬ ُْْ‫م‬
ِ ْ ‫ِٰن ل‬
(இறத) ோங்கள் அைிந்திருந்தால்
ேிச்சயமாக உங்கறளப் பின்பற்ைி ْ ‫ِباهف هْوا ِه ِه ْم َمها لهی ْ هس ِف‬
(வபாருக்கு வந்து) இருப்வபாம்” என்று ‫اّلل اهعْل ُهم ِبمها‬
ُ ََٰ ‫قُل ُْو ِب ِه ْم هو‬
கூைினார்கள். அன்றைய தினம் அவர்கள்
ேம்பிக்றகறய விட ேிராகரிப்புக்வக ‫یه ْك ُت ُم ْو هن‬
மிகவும் கேருக்கமானவர்களாக
இருந்தார்கள். அவர்கள் தங்கள்
உள்ளங்களில் இல்லாதறத தங்கள்
வாய்களால் கூறுகிைார்கள். இன்னும்,
அவர்கள் மறைப்பறத அல்லாஹ் மிக
அைிந்தவன் ஆவான்.

‫ا هلَه ِذیْ هن قها ل ُْوا َِل ِ ْخ هوا ن ِِه ْم‬


168. அ(ந்த ேயவஞ்சகமுறடய)வர்கள்
(தங்கள் வடுகளில்)
ீ உட்கார்ந்து
ககாண்டு, (வபாரில் ககால்லப்பட்ட) ‫هوق ههع ُد ْوا ل ْهو ا ههطا ُع ْونها هما قُ ِتل ُْوا‬
தங்கள் (முஃமினான) சவகாதரர்கள் பற்ைி,
“இவர்கள் எங்களுக்கு ‫قُ ْل فهادْ هر ُء ْوا هع ْن ا هنْف ُِسك ُُم‬
கீ ழ்ப்படிந்திருந்தால் (வபாரில்)
ககால்லப்பட்டிருக்க மாட்டார்கள்’’ என்று ‫الْمه ْو هت اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
கூைினார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக: ீ “ஆக,
ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக இருந்தால்
உங்கறள விட்டும் மரணத்றத (அது
உங்களுக்கு வரும்வபாது) ேீங்கள்
தடு(த்துப்பாரு)ங்கள்!’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 155 ‫آل عمران‬

‫و هَل هت ْح هس ه َه ه‬
ْ ‫ب الَ ِذیْ هن قُ ِتل ُْوا ِف‬
169. (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின் பாறதயில்
ககால்லப்பட்டவர்கறள இைந்தவர்களாக ‫ه‬
எண்ணாதீர். மாைாக, (அவர்கள்) ‫اّلل ا ْهم هوا تًا به ْل‬
ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
உயிருள்ளவர்கள், தங்கள் இறைவனிடம்
அவர்கள் உணவளிக்கப்படுகிைார்கள். ‫ا ْهحيهٓاء ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْم‬
‫یُ ْر هزق ُْو هن‬

‫اّلل ِم ْن‬ ُ ُ ‫ي ِب هما َٰا ت‬


‫فه ِر ِح ْ ه‬
170. அல்லாஹ் தன் அருளால்
அவர்களுக்கு ககாடுத்ததினாலும்
ُ ََٰ ‫َٰهى‬
அவர்கள் மகிழ்ச்சியறடந்தவர்களாக ‫ف ْهضلِه هو ی ه ْس هت ْب ِش ُر ْو هن‬
இருப்பார்கள். இன்னும், தங்களுடன்
வந்து வசராமல், தங்களுக்குப் பின்னால் ‫ِبا لهَ ِذیْ هن ل ْهم یهل هْحق ُْوا ِب ِه ْم َِم ْن‬

ْ ِ ْ ‫هخلْ ِف ِه ْم ا َههَل هخ ْوف عهله‬


(இவ்வுலகில் உயிவராடு தங்கி)
‫هْی‬
இருப்பவர்களினாலும் அவர்கள்
மகிழ்ச்சியறடவார்கள், அதாவது, ‫هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هن‬
(அவர்களும் அல்லாஹ்வின் பாறதயில்
ககால்லப்பட்டால்) “அவர்கள் மீ து ஒரு
பயமும் இல்றல; அவர்கள்
கவறலப்படவும் மாட்டார்கள்’’ என்று.

171. அல்லாஹ்விடமிருந்து
ِ ََٰ ‫یه ْس هت ْب ِش ُر ْو هن ِب ِن ْع همة َِم هن‬
‫اّلل‬
ககாடுக்கப்படும் கிருறபயினாலும்,
அருளினாலும், “ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل هَل یُ ِض ْي ُع‬
‫هوف ْهضل هوا َههن َٰ َ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்களின் கூலிறய
வணாக்க
ீ மாட்டான்’’ என்பதினாலும் ‫ا ْهج هر ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
அவர்கள் மகிழ்ச்சியாக உற்சாகமாக
இருப்பார்கள்.

‫ه‬
ْ ‫ا هلَ ِذیْ هن‬
172. அவர்கள் (-அந்த உண்றமயான
‫ّلل‬
ِ ََٰ ِ ‫اس هت هجاب ُ ْوا‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள்) தங்களுக்கு
காயவமற்பட்ட பின்னரும் ْ ٌۢ ‫الر ُس ْو ِل ِم‬
‫ن به ْع ِد هما‬ ‫هو َه‬
அல்லாஹ்விற்கும் தூதருக்கும்
பதிலளித்தார்கள். (அவர்கள் ‫ح لِل َه ِذیْ هن‬۬ ُ ۛ ‫ا ههصاب ه ُه ُم الْق ْهر‬
காயங்களுடன் இருந்தவபாதும் தூதரின்
‫ِٰن هوا تَهق ْهوا ا ْهجر‬ ْ ُ ْ ‫ا ْهح هس ُن ْوا م‬
அறழப்றப ஏற்று வபாருக்கு
கசன்ைார்கள்.) ேல்லைம் புரிந்து, ‫هع ِظ ْيم‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சிய (அ)வர்களுக்கு
மகத்தான கூலி உண்டு.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 156 ‫آل عمران‬

ُ ‫ا هلَه ِذیْ هن قها هل ل ُهه ُم ال َن‬


173. (-அந்த உண்றமயான
‫هاس اِ َهن‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள்,) மக்கள்
அவர்களுக்கு கூைினர்: “ேிச்சயமாக ‫هاس ق ْهد هج هم ُع ْوا لهك ُْم‬
‫النَ ه‬
மக்கள் (தங்கள் பறடகறளயும்
ஆயுதங்கறளயும்) உங்களுக்காக (- ۬‫فها ْخ هش ْو ُه ْم ف ههزاده ُه ْم اِیْمها نًا‬
உங்கறள எதிர்ப்பதற்காக) திட்டமாக
‫اّلل هون ِْع هم‬
ُ ََٰ ‫هوقها ل ُْوا هح ْس ُب هنا‬
ஒன்று வசர்த்துள்ளனர், ஆகவவ,
அவர்கறளப் பயப்படுங்கள்! ‫ال هْوك ِْي ُل‬
(அவர்களுடன் வபாருக்கு கசன்று
விடாதீர்கள்!)’’ ஆனால், இந்த
அச்சுறுத்தவலா அவர்களுக்கு
ேம்பிக்றகறய(த்தான் வமலும்)
அதிகப்படுத்தியது. இன்னும், “அல்லாஹ்
எங்களுக்குப் வபாதுமானவன், அவன்
சிைந்த கபாறுப்பாளன்’’ என்று அவர்கள்
(ேம்பிக்றகயுடன்) கூைினார்கள்.

ِ َ َٰ ‫فها ن ْ هقل ُهب ْوا ِب ِن ْع همة َِم هن‬


174. ஆக, அல்லாஹ்வின் கிருறப
‫اّلل‬
இன்னும் அருளுடன் அவர்கள்
திரும்பினார்கள். அவர்கறள ஒரு ‫هوف ْهضل لَه ْم یهمْ هس ْس ُه ْم ُس ْٓوء‬
தீங்கும் அணுகவில்றல. இன்னும்
அல்லாஹ்வின் விருப்பத்றத அவர்கள் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬ ‫هوا تَه هب ُع ْوا ِر ْض هو ه‬
ِ َ َٰ ‫ان‬
பின்பற்ைினார்கள். அல்லாஹ்
‫ذُ ْو ف ْهضل هع ِظ ْيم‬
(ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து) மகத்தான
அருளுறடயவன் ஆவான்.

175. (உங்கறள அச்சுறுத்திய)


‫ف‬ ‫اِ ن َه هما َٰذ لِك ُُم ا َه‬
ُ ‫لش ْي َٰط ُن یُ هخ َِو‬
அவகனல்லாம் றஷத்தான்தான்.
(அவன்) தன்(றன ேம்புகின்ை) ‫ٓاءه ف ههل ته هخاف ُْو ُه ْم‬
‫ا ْهو ل هِي ه‬
ேண்பர்கறள பயமுறுத்துகிைான்.
ஆகவவ, ேீங்கள் (உண்றமயான, ‫هو هخا ف ُْو ِن اِ ْن ُك ْن ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
உறுதியான) ேம்பிக்றகயாளர்களாக
இருந்தால் அவர்கறளப் பயப்படாதீர்கள்;
(உங்கள் இறைவனாகிய) என்றனப்
பயப்படுங்கள்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 157 ‫آل عمران‬

‫ك الَه ِذیْ هن‬


‫هو هَل یه ْح ُزنْ ه‬
176. இன்னும், (ேபிவய!) ேிராகரிப்பில்
விறரபவர்கள் உம்றம கவறலப்படுத்த
வவண்டாம். ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫ار ُع ْو هن ِف الْ ُك ْف ِر اِ ن َه ُه ْم‬
ِ ‫یُ هس‬
அல்லாஹ்விற்கு எறதயும் அைவவ
தீங்கிறழக்க மாட்டார்கள். மறுறமயில் ‫له ْن یَ ُهض َُروا ََٰ ه‬
‫اّلل هش ْيـًا یُ ِر یْ ُد‬
‫اّلل ا َههَل یه ْج هع هل ل ُهه ْم هح ًَظا ِف‬
அைவவ ேற்பாக்கியத்றத அவர்களுக்கு
ஏற்படுத்தாமல் இருக்கவவ அல்லாஹ் ُ ََٰ
ோடுகிைான். இன்னும், அவர்களுக்கு ‫اَلخِ هر ِة هو ل ُهه ْم عهذهاب‬
َٰ ْ
மகத்தான தண்டறன உண்டு.
‫هع ِظ ْيم‬

‫اِ َهن الهَ ِذیْ هن ا ْش ه ه‬


‫َت ُوا الْ ُكف هْر‬
177. ேிச்சயமாக, ேம்பிக்றகக்குப் பகரமாக
ேிராகரிப்றப வாங்கியவர்கள்
அல்லாஹ்விற்கு எறதயும் அைவவ ‫ان له ْن یَ ُهض َُروا ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ِ ‫اَلِیْ هم‬
ْ ‫ِب‬
தீங்கிறழக்க மாட்டார்கள். இன்னும்,
துன்புறுத்தும் தண்டறன அவர்களுக்கு ‫هش ْيـًا هو ل ُهه ْم عهذهاب ا هل ِْيم‬
உண்டு.

‫ب الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


178. ேிராகரிப்பவர்கள் - “ோம் அவர்க(றள
‫هو هَل یه ْح هس ه َه‬
உடவன தண்டிக்காமல் அவர்க)ளுக்கு
அவகாசம் அளிப்பது அவர்களுக்கு ‫ا هنَهمها ن ُ ْم ِلْ ل ُهه ْم هخ ْْی‬
ேல்லகதன்று” - ேிச்சயம் எண்ண
வவண்டாம். ோம் அவர்களுக்கு ‫َ َِلهنْف ُِس ِه ْم اِ ن َه هما ن ُ ْم ِلْ ل ُهه ْم‬
அவகாசமளிப்பகதல்லாம், அவர்கள்
‫ل هِي ْزدهادُ ْوا ا ِ ث ًْما هو ل ُهه ْم عهذهاب‬
பாவத்தால் அதிகரிப்பதற்காகவவ.
இன்னும், இழிவுபடுத்தும் தண்டறனயும் ‫َم ُِه ْي‬
அவர்களுக்குண்டு.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 158 ‫آل عمران‬

179. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ேீங்கள்


‫ي‬
‫اّلل ل هِيذ ههر ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هما ك ه‬
இருக்கின்ை இவத ேிறலயில்
ேம்பிக்றகயாளர்(களாகிய உங்)கறள ‫ع َٰهل هما ا هنْ ُت ْم عهل ْهي ِه هح ََٰت‬
அல்லாஹ் விட்டுவிடுபவனாக இல்றல.
(வசாதறனயின்) இறுதியாக ‫ب‬ ‫ث ِم هن َه‬
ِ ‫الط ِ َي‬ ‫یه ِم ْي هز الْ هخ ِب ْي ه‬
‫اّلل ل ُِي ْطل هِعك ُْم ع ههل‬
ேல்லவர்களிலிருந்து, தீயவர்கறள
பிரிப்பான். இன்னும், மறைவானவற்றை ُ ََٰ ‫هان‬‫هو هما ك ه‬
அல்லாஹ் உங்களுக்கு
ْ ِ ‫اّلل یه ْج هت‬
‫ب‬ ‫ب هو لَٰك َه‬
‫ِن َٰ َ ه‬ ِ ‫الْ هغ ْي‬
அைிவிப்பவனாகவும் இல்றல. எனினும்
தன் தூதர்களில் தான் ோடியவர்கறள ‫ٓاء فهاَٰ ِم ُن ْوا‬
ُ ‫ِم ْن َُر ُسلِه هم ْن یَ ههش‬
அல்லாஹ் வதர்ந்கதடு(த்து அவருக்கு
அைிவி)ப்பான். ஆகவவ,
‫اّلل هو ُر ُسلِه هواِ ْن ُت ْؤ ِم ُن ْوا‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
அல்லாஹ்றவயும் அவனுறடய ‫هوته َهتق ُْوا فهلهك ُْم ا ْهجر هع ِظ ْيم‬
தூதர்கறளயும் ேம்பிக்றக
ககாள்ளுங்கள். இன்னும், ேீங்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்டால், அல்லாஹ்றவ
அஞ்சினால் உங்களுக்கு மகத்தான கூலி
(அல்லாஹ்விடம்) உண்டு.

‫ب الَه ِذیْ هن‬


180. இன்னும், அல்லாஹ் தன்
‫هو هَل یه ْح هس ه َه‬
அருளிலிருந்து அவர்களுக்கு
ககாடுத்ததில் கஞ்சத்தனம் கசய்பவர்கள், ‫اّلل ِم ْن‬ ُ ُ ‫یه ْب هخل ُْو هن ِب هما َٰا ت‬
ُ ََٰ ‫َٰهى‬
“அது தங்களுக்கு ேல்லது” என்று எண்ண
வவண்டாம். மாைாக, அது அவர்களுக்குத் ‫ْیا لَه ُه ْم به ْل‬ ً ْ ‫ف ْهضلِه ُه هو هخ‬
‫ُه هوش َهر لَه ُه ْم هس ُي هط َهوق ُْو هن هما‬
தீறமயாகும். அவர்கள் எதில்
கஞ்சத்தனம் கசய்தார்கவளா (அது
மறுறமயில் விஷப் பாம்பாக ‫ّلل‬
ِ ََٰ ِ ‫به ِخل ُْوا ِبه یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة هو‬
மாற்ைப்பட்டு அவர்களின் கழுத்துகளில்)
அறத சுற்ைப்படுவார்கள். இன்னும், ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫اث َه‬
ُ ‫ِْی‬
‫م ْه‬
வானங்கள் இன்னும் பூமியின் உரிறம
‫اّلل ِبمها ته ْعمهل ُْو هن هخ ِب ْْین‬
ُ ََٰ ‫هو‬
அல்லாஹ்விற்வக உரியதாகும்.
இன்னும், அல்லாஹ் ேீங்கள்
கசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 159 ‫آل عمران‬

‫اّلل ق ْهو هل الَه ِذیْ هن‬


ُ َ َٰ ‫لهق ْهد هس ِم هع‬
181. “ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ஏறழயாவான். இன்னும், ோங்கள்
கசல்வந்தர்கள்’’ என்று ‫اّلل فهق ِْْی َهون ه ْح ُن‬
‫قها ل ُْوا اِ َهن ََٰ ه‬
கூைியவர்களுறடய கூற்றை
திட்டவட்டமாக அல்லாஹ் ‫ب هما قها ل ُْوا‬ ُ ‫ٓاء هس هن ْك ُت‬ ُ ‫ا ه ْغن هِي‬
‫هوقه ْتل ُهه ُم ْاَلهنٌۢ ْ ِب هي ه‬
கசவியுற்ைான். அவர்கள் கூைியறதயும்,
‫ْی هح َق‬ ِ ْ ‫ٓاء ِب هغ‬
ேியாயமின்ைி ேபிமார்கறள அவர்கள்
ககாறல கசய்தறதயும் ‫هاب‬
‫هونهق ُْو ُل ذُ ْوق ُْوا عهذ ه‬
பதிவுகசய்வவாம். இன்னும், “எரித்து
கபாசுக்கும் தண்டறனறய ‫ال هْح ِر یْ ِق‬
சுறவயுங்கள்’’ என்று கூறுவவாம்.

ْ ‫ِك ِب هما ق َههد هم‬


182. அதற்கு காரணம், “உங்கள் கரங்கள்
‫ت ا هیْ ِدیْك ُْم‬ ‫َٰذ ل ه‬
முற்படுத்தியதும், இன்னும், ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் அடியார்களுக்கு ‫اّلل لهی ْ هس ِب هظ هَلم‬
‫هوا َههن ََٰ ه‬
அேீதியிறழப்பவனாக இல்றல என்பதும்
ஆகும்.’’ ‫لَِل هْع ِب ْي ِد‬

‫ا هلَه ِذیْ هن قها ل ُْوا اِ َهن ََٰ ه‬


183. “கேருப்பு அறத சாப்பிடும்படியான
‫اّلل هع ِه هد‬
ஒரு (குர்பானி) பலிறய எங்களிடம்
தூதர் எவரும் ககாண்டுவருகின்ை வறர ‫اِلهیْ هنا ا َههَل ن ُ ْؤ ِم هن ل هِر ُس ْول هح ََٰت‬
ோங்கள் அவறர ேம்பிக்றக
ககாள்ளக்கூடாது என்று அல்லாஹ் ُ َ‫یهاْتِیه هنا ِبق ُْربهان تهاْكُلُ ُه الن‬
‫هار‬
எங்களிடம் ேிச்சயமாக உடன்படிக்றக
‫ٓاء ُك ْم ُر ُسل َِم ْن‬
‫ُق ْل ق ْهد هج ه‬
கசய்திருக்கிைான்’’ என்று அவர்கள்

ْ ‫ت هو ِبا لَه ِذ‬


‫ی‬ ِ ‫ق ْهب ِلْ ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
கூைினார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக:

“எனக்கு முன்னர் உங்களிடம் பல
தூதர்கள் கதளிவான அத்தாட்சிகறளயும் ‫قُلْ ُت ْم فهل هِم قه هتلْ ُت ُم ْو ُه ْم اِ ْن‬
ேீங்கள் கூைியறதயும் திட்டமாக
ககாண்டு வந்தார்கள். ஆகவவ, ேீங்கள் ‫ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
(உங்கள் கூற்ைில்) உண்றமயாளர்களாக
இருந்தால் அவர்கறள (ஏன்
ேிராகரித்தீர்கள். இன்னும்,) ஏன் ககாறல
கசய்தீர்கள்?’’
ஸூரா ஆல இம் ரான் 160 ‫آل عمران‬

‫فهاِ ْن هك َهذبُ ْو هك فهق ْهد ُك َِذ هب‬


184. ஆக, (ேபிவய!) அவர்கள் உம்றமப்
கபாய்ப்பித்தால், உமக்கு முன்னர்
கதளிவான அத்தாட்சிகறளயும் வவத ‫ٓاء ْو‬ ‫ُر ُسل َِم ْن ق ْهبل ه‬
ُ ‫ِك هج‬
நூல்கறளயும் ஒளிவசுகிை ீ
வவதத்றதயும் ககாண்டு வந்த பல ِ ‫ت هوال َزُبُ ِر هوالْ ِك َٰت‬
‫ب‬ ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
தூதர்களும் திட்டமாக
‫ْی‬
ِ ْ ‫ال ُْم ِن‬
கபாய்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளார்கள்.

ِ ‫ك ُ َُل نه ْفس ذه‬


‫ٓاى هق ُة ال هْم ْو ِت‬
185. ஒவ்வவார் ஆன்மாவும் மரணத்றத
சுறவக்கக் கூடியவத. இன்னும், உங்கள்
கூலிகறள ேீங்கள் முழுறமயாக ‫هواِ نَهمها ُت هوفَه ْو هن ا ُُج ْو هر ُك ْم یه ْو هم‬
ககாடுக்கப்படுவகதல்லாம் மறுறம
ோளில்தான். ஆக, எவர் (ேரக) ‫الْق َِٰي هم ِة ف ههم ْن ُز ْح ِز هح هع ِن‬
கேருப்பிலிருந்து தூரமாக்கப்பட்டு
‫هار هواُدْخِ هل ال هْجنَه هة فهق ْهد‬
ِ َ‫الن‬
கசார்க்கத்தில் பிரவவசிக்க
அனுமதிக்கப்படுவாவரா, (அவர்) ‫الدنْ هيا اِ َهَل‬
َُ ُ‫فها هز هو هما ال هْح َٰيوة‬
திட்டமாக கவற்ைி கபற்ைார். இவ்வுலக
வாழ்க்றக மயக்கக்கூடிய (அற்ப) ‫هم هتاعُ الْغ ُُر ْو ِر‬
இன்பத்றதத் தவிர (வவறு) இல்றல.

186. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) உங்கள்


‫لهتُ ْبل ُهو َهن ِف ْ ا ْهم هوالِك ُْم‬
கசல்வங்களிலும், உங்கள்
ஆன்மாக்களிலும் ேிச்சயம் ேீங்கள் ‫هوا هنْف ُِسك ُْم هو لهته ْسمه ُع َهن ِم هن‬
வசாதிக்கப்படுவர்கள்.
ீ உங்களுக்கு
‫ب ِم ْن‬ ‫ه‬
முன்னர் வவதம் ‫الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
‫ق ْهب ِلك ُْم هو ِم هن الهَ ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا‬
ககாடுக்கப்பட்டவர்களின் மூலமும்,
இறணறவத்து வணங்குபவர்களின்
‫َب ْوا‬
ُ ِ ‫ْیا هواِ ْن ته ْص‬ ً ْ ‫اهذًی هك ِث‬
மூலமும் அதிகமான வறச கமாழிறய
(-உங்கறள சங்கடப்படுத்தும்
வபச்சுகறள) ேிச்சயம் ேீங்கள் ‫ِك ِم ْن هع ْز ِم‬ ‫هو هت َهتق ُْوا فهاِ َهن َٰذ ل ه‬
கசவியுறுவர்கள்.
ீ ேீங்கள் கபாறுறமயாக
இருந்தால், ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ
‫ْاَل ُُم ْو ِر‬
அஞ்சி (பாவங்கறள விட்டு விலகி)
வாழ்ந்தால் ேிச்சயமாக அதுதான்
உறுதிமிக்க (வரமிகுந்த,
ீ கவற்ைிக்குரிய)
காரியங்களில் உள்ளதாகும்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 161 ‫آل عمران‬

‫اق الَه ِذیْ هن‬ ُ ََٰ ‫هواِذْ ا ه هخ هذ‬


187. அந்த சமயத்றத ேிறனவு
‫اّلل مِیْثه ه‬
கூருங்கள்: “வவதம்
ககாடுக்கப்பட்டவர்களிடம் ‫ب له ُت هب ِ َينُنَهه‬
‫ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
உறுதிகமாழிறய அல்லாஹ்
வாங்கினான். அதாவது, அ(ந்த ‫هاس هو هَل ته ْك ُتمُ ْون ه ؗه‬
ِ َ‫لِلن‬
வவதத்)றத மக்களுக்கு ேிச்சயம் ேீங்கள்
‫ٓاء ُظ ُه ْو ِر ِه ْم‬
‫فهنه هبذ ُْو ُه هو هر ه‬
கதளிவுபடுத்த வவண்டும்; இன்னும்,
அறத ேீங்கள் மறைக்க மாட்டீர்கள்’’ ‫َت ْوا ِبه ث ههم ًنا قهل ِْي ًل‬
‫هوا ْش ه ه‬
என்று. ஆனால், அவர்கள் அறதத்
தங்கள் முதுகுகளுக்குப் பின்னால் ُ ‫ف ِهب ْئ هس هما یه ْش ه‬
‫َت ْو هن‬
எைிந்தனர். இன்னும், அதற்குப்
பகரமாகச் கசாற்ப கிரயத்றத வாங்கினர்.
அவர்கள் வாங்குவது மிக ககட்டதாகும்.
(பதவிக்காகவும் கசல்வத்திற்காகவும்
வவதத்தில் உள்ள சட்டத்றத மாற்ைவும்
மறைக்கவும் கசய்தனர்.)

‫ب الَه ِذیْ هن یهف هْر ُح ْو هن‬


188. (ேபிவய! கசயல்களில்) எவர்கள்
‫هَل ته ْح هس ه َه‬
அவர்கள் கசய்த(தீய)தின் மூலம்
மகிழ்ச்சி அறடகிைார்கவளா; இன்னும், ‫ِبمها ا هته ْوا هو یُحِ بَُ ْو هن ا ْهن‬
அவர்கள் கசய்யாத (ேல்ல)வற்றைக்
ககாண்டு அவர்கள் புகழப்படுவறத ‫یَُ ْح هم ُد ْوا ِب هما ل ْهم یهف هْعل ُْوا ف ههل‬

ْ ُ ‫ته ْح هس هب َه‬
விரும்புகிைார்கவளா அத்தறகயவர்கள்
‫ٰن ِب همفها هزة َِم هن‬
தண்டறனயிலிருந்து பாதுகாப்பில்
இருப்பதாக ேிச்சயம் ேீர் எண்ணாதீர்! ‫هاب هو له ُه ْم عهذهاب ا هل ِْيم‬
ِ ‫ال هْعذ‬
துன்புறுத்தும் தண்டறன (கண்டிப்பாக)
அவர்களுக்கு உண்டு.

189. வானங்கள் இன்னும் பூமியின்


‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫ْك َه‬
ُ ‫ّلل ُمل‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
ஆட்சி அல்லாஹ்விற்வக உரியது!
இன்னும், அல்லாஹ் ஒவ்கவாரு
ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء قه ِدیْرن‬ ُ ََٰ ‫هو‬
கபாருள் மீ தும் வபராற்ைலுறடயவன்
ஆவான்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 162 ‫آل عمران‬

‫اِ َهن ِف ْ هخلْ ِق َه‬


190. ேிச்சயமாக, வானங்கறளயும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பூமிறயயும் பறடத்திருப்பதிலும், இரவு,
பகல் மாைி மாைி வருவதிலும் ‫هو ْاَل ْهر ِض هوا ْخ ِت هل ِف الَه ْي ِل‬
ேிறைவான அைிவுறடயவர்களுக்கு
திட்டமாக அத்தாட்சிகள் உள்ளன. ‫ُول‬
ِ ‫َلیَٰت َ َِل‬
َٰ ‫ار ه‬
ِ ‫هوالنَ ههه‬
۬‫اب‬
ِ ‫ْاَلهل هْب‬

‫الَه ِذیْ هن یه ْذ ُك ُر ْو هن ََٰ ه‬


191. அவர்கள் ேின்ைவர்களாகவும்,
‫اّلل ق َِٰي ًما‬
உட்கார்ந்தவர்களாகவும், தங்கள்
விலாக்கள் மீ து (படுத்தவர்களாகவு)ம் ‫َهوق ُُع ْودًا َهوع َٰهل ُج ُن ْو ِب ِه ْم‬
அல்லாஹ்றவ (துதித்துப் புகழ்ந்து
கதாழுது) ேிறனவு கூர்வார்கள். ‫هو یه هت هف َهك ُر ْو هن ِف ْ هخلْ ِق‬
இன்னும், வானங்கள், பூமி
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هربَه هنا هما‬
‫َه‬
பறடக்கப்பட்டிருப்பதில் அவர்கள்
சிந்திப்பார்கள். (இன்னும், அவர்கள் ‫ك‬
‫ْت َٰهذها بهاط ًِل ُس ْب َٰح هن ه‬ ‫هخلهق ه‬
பிரார்த்திப்பார்கள்:) “எங்கள் இறைவா! ேீ
இறத வணாக ீ பறடக்கவில்றல. ‫هار‬
ِ ‫هاب ال َن‬
‫فه ِق هنا هعذ ه‬
உன்றனத் தூய்றமப்படுத்துகிவைாம்.
ஆகவவ, (ேரக) கேருப்பின்
தண்டறனயிலிருந்து எங்கறளக்
காப்பாற்று!”

‫ك هم ْن ُت ْدخِ ِل ال َن ه‬ ‫هربَه هنا ا ِن َه ه‬


192. “எங்கள் இறைவா! ேிச்சயமாக ேீ
‫هار‬
எவறர ேரக கேருப்பில் நுறழக்கிைாவயா
அவறர திட்டமாக இழிவுபடுத்தி ‫ي‬ ََٰ ‫فهق ْهد ا ه ْخ هزیْ هته هو هما ل‬
‫ِلظ ِل ِم ْ ه‬
விட்டாய். உதவியாளர்கள் யாரும்
அேியாயக்காரர்களுக்கு இல்றல.” ‫ِم ْن ا هن ْ هصار‬
ஸூரா ஆல இம் ரான் 163 ‫آل عمران‬

‫هربَه هنا ا ِن َه هنا هس ِم ْع هنا ُم هنا ِدیًا‬


193. “எங்கள் இறைவா! ஓர்
அறழப்பாளர், உங்கள் இறைவறன
ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள் என்று ‫ان ا ْهن َٰا ِم ُن ْوا‬
ِ ‫ِلیْ هم‬
ِ ْ ‫یل‬
ْ ‫یَُ هنا ِد‬
ேம்பிக்றகயின் பக்கம் (எங்கறள)
அறழப்பறத ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫ِب هر ِب َك ُْم فهاَٰ همنَها۬ هربَه هنا فها ْغف ِْر‬
‫له هنا ذُن ُ ْوبه هنا هو هك َف ِْر هع َنها هس ِ َياَٰتِ هنا‬
கசவிமடுத்வதாம். ஆகவவ, (உன்றனயும்
அவறரயும்) ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்.
எங்கள் இறைவா! ஆகவவ, எங்களுக்கு
ِ ‫هوته هوفَه هنا هم هع ْاَل هبْ هر‬
‫ار‬
எங்கள் பாவங்கறள மன்னிப்பாயாக!
இன்னும், எங்கள் குற்ைங்கறள
எங்கறள விட்டு அகற்ைிவிடுவாயாக!
இன்னும், (ேீ எங்களுக்கு மரணத்றத
ககாடுக்கும்வபாது) அப்ரார்* என்ை
ேல்வலாருடன் எங்களுக்கு மரணத்றதத்
தருவாயாக! (எங்கறளயும் அவர்களில்
வசர்த்து, அவர்களுடன் எங்கறள
எழுப்புவாயாக!)”I

‫هربَه هنا هو َٰا تِ هنا هما هو هع ْد َهت هنا ع َٰهل‬


194. “எங்கள் இறைவா! இன்னும், உன்
தூதர்கள் மூலம் எங்களுக்கு ேீ
வாக்களித்தறத எங்களுக்குத் ‫ِك هو هَل ُت ْخ ِزنها یه ْو هم‬
‫ُر ُسل ه‬
தருவாயாக! இன்னும், மறுறம ோளில்
எங்கறள இழிவுபடுத்தாவத! ேிச்சயமாக ‫الْق َِٰيمه ِة اِ ن َه ه‬
‫ك هَل ُت ْخل ُِف‬
ேீ வாக்குறுதிறய மீ ை மாட்டாய்’’
‫الْ ِم ْي هعا هد‬
(என்றும் அவர்கள் பிரார்த்தித்தார்கள்.)

I
*அப்ரார் - அல் லாஹ்விற் கு நன் னம சசய் தைர்கள் . அதாைது,
அல் லாஹ்விற் கு முற் றிலும் கீை் ப்படிந்து நடந்து, அைனுக்கு (-
அைனுனடய மார்க்கத்திற் கும் அைனுனடய அடியார்களுக்கும் )
பணிவினடகள் சசய் து, அல் லாஹ்னை திருப்திப்படுத்தி,
அல் லாஹ்வின் திருப்தினய சபற் ற நல் லடியார்கள் அப்ரார்
ஆைார்கள் .
ஸூரா ஆல இம் ரான் 164 ‫آل عمران‬

‫اب ل ُهه ْم هرب َ ُُه ْم ا ِ َهنْ هَل‬


195. ஆகவவ, “உங்களில் ஆண் அல்லது
கபண்களில் (ேற்)கசயல் கசய்பவரின் ‫هاس هت هج ه‬
ْ ‫ف‬
(ேற்)கசயறல ேிச்சயம் ோன் வணாக்க
ீ ‫ا ُ ِض ْي ُع هعمه هل عها مِل َِم ْنك ُْم‬
மாட்வடன். உங்களில் சிலர், சிலறரச்
வசர்ந்தவர்கள்தான். ஹிஜ்ரத் ‫َِم ْن ذه هكر ا ْهو ا ُن ْ َٰثی به ْع ُضك ُْم‬

‫ن به ْعض فها لَه ِذیْ هن هه ه‬


ْ ٌۢ ‫َِم‬
கசன்ைவர்கள், தங்கள் ஊர்களிலிருந்து
‫اج ُر ْوا‬
கவளிவயற்ைப்பட்டவர்கள், என்
பாறதயில் துன்புறுத்தப்பட்டவர்கள், ‫ار ِه ْم‬ ِ ‫هوا ُ ْخ ِر ُج ْوا ِم ْن ِدیه‬
வபார் கசய்தவர்கள், (அதில்)
ககால்லப்பட்டவர்கள், அவர்களுறடய ‫هوا ُْو ُذ ْوا ِف ْ هس ِب ْي ِلْ هو َٰق هتل ُْوا‬
குற்ைங்கறள அவர்கறள விட்டும்
ேிச்சயம் ோன் அகற்ைி விடுவவன். ْ ُ ْ ‫هوقُ ِتل ُْوا هَل ُ هك َف هِر َهن هع‬
‫ٰن‬

ْ ُ ‫هس ِ َياَٰت ِِه ْم هو هَلُدْخِ له َه‬


‫ٰن هجنََٰت‬
அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும்
கசார்க்கங்களில் ேிச்சயம் அவர்கறள
பிரவவசிக்கச் கசய்வவன்.’’ என்று ‫ی ِم ْن هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬
ْ ‫هت ْج ِر‬
அவர்களுறடய இறைவன் அவர்களுக்கு
பதிலளி(த்து அவர்களின்
‫اّلل‬ ِ َ َٰ ‫ث ههوابًا َِم ْن ِع ْن ِد‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
ِ ‫ِع ْن هده ُح ْس ُن الثَه هو‬
‫اب‬
பிரார்த்தறனகறள அங்கீ கரி)த்தான்.
அல்லாஹ்விடமிருந்து ேற்கூலியாக
(இறவ அவர்களுக்கு வழங்கப்படும்).
இன்னும் அல்லாஹ், அவனிடத்தில்தான்
அழகிய ேற்கூலி உண்டு.

‫ب الَه ِذیْ هن‬ ُ ‫هَل یهغ هُرن َه ه‬


ُ َ‫ك ته هقل‬
196. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பவர்கள்
(ஆடம்பரமாக) ேகரங்களில் َ
சுற்ைித்திரிவது உம்றம ஒருவபாதும் ‫هكف ُهر ْوا ِف ال ِْب هل ِد‬
மயக்கிவிட வவண்டாம்.

ُ ‫هم هتاع قهل ِْيل ث َهُم هما ْ َٰو‬


197. (இது) ஓர் அற்ப இன்பமாகும். பிைகு,
‫ىه ْم‬
அவர்களுறடய தங்குமிடம் ஜஹன்னம்
(ேரகம்)தான். அது மிக ககட்ட ُ‫هج ههنَ ُهم هو ِب ْئ هس الْ ِم ههاد‬
தங்குமிடமாகும்.
ஸூரா ஆல இம் ரான் 165 ‫آل عمران‬

‫ِن الَه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا هرب َ ُهه ْم‬


ِ ‫لَٰك‬
198. எனினும், எவர்கள் தங்கள்
இறைவறன அஞ்சி (பாவங்கறள விட்டு
விலகி)யவர்கள், அவர்களுக்கு ‫ی ِم ْن‬ ْ ‫ل ُهه ْم هجنََٰت ته ْج ِر‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து
விருந்வதாம்பலாக அவற்ைின் கீ ழ் ‫ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها‬
ِ َ َٰ ‫ن ُ ُز ًَل َِم ْن ِع ْن ِد‬
ேதிகள் ஓடும் கசார்க்கங்கள் உண்டு.
‫اّلل هو هما‬
அவற்ைில் (அவர்கள்) ேிரந்தரமாக தங்கி
இருப்பார்கள். அல்லாஹ்விடம் உள்ள
ِ ‫اّلل هخ ْْی لَ ِْل هبْ هر‬
‫ار‬ ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
(கவகுமதியான)து ேல்லடியார்களுக்கு
மிகச் சிைந்ததாகும்.

‫ب ل ههم ْن‬
ِ ‫هواِ َهن ِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت‬
199. இன்னும், வவதக்காரர்களில்
அல்லாஹ்விற்கு பணிந்தவர்களாக
அல்லாஹ்றவயும் உங்களுக்கு ِ ََٰ ‫یَُ ْؤ ِم ُن ِب‬
‫اّلل هو هما ا ُن ْ ِز هل‬
இைக்கப்பட்டறதயும், அவர்களுக்கு
இைக்கப்பட்டறதயும் ேம்பிக்றக ْ ِ ْ ‫اِل ْهيك ُْم هو هما ا ُن ْ ِز هل اِله‬
‫هْی‬
ககாள்பவர்கள் இருக்கிைார்கள். அவர்கள்,
‫َت ْو هن‬
ُ ‫ّلل هَل یه ْش ه‬ ِ َ َٰ ِ ‫ِي‬‫َٰخ ِشع ْ ه‬
அல்லாஹ்வுறடய வசனங்களுக்குப்
பகரமாக கசாற்ப கிரயத்றத வாங்க ‫اّلل ث همه ًنا قهل ِْي ًل‬
ِ ََٰ ‫ت‬ِ َٰ‫ِباَٰی‬
மாட்டார்கள். (வவத வசனங்கறள
மாற்ைி காசுக்காக தவைான சட்டங்கறள ‫ك ل ُهه ْم ا ْهج ُر ُه ْم ِع ْن هد‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கூை மாட்டார்கள்.) அவர்கள்,
அவர்களுறடய கூலி அவர்களுறடய
‫اّلل هس ِر یْ ُع‬
‫هر ِب َ ِه ْم اِ َهن ََٰ ه‬
இறைவனிடம் அவர்களுக்கு உண்டு. ‫اب‬
ِ ‫الْحِ هس‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (அடியார்களின்
கசயல்கறள) கணக்ககடு(த்து தகுந்த
கூலி ககாடு)ப்பதில் மிக விறரவானவன்.

ْ ‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا‬


200. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
‫َب ْوا‬
ُ ِ ‫اص‬
கவற்ைியறடவதற்காக கபாறுறமயாக
இருங்கள்; இன்னும், (உங்கள் ‫هو هصا ِب ُر ْوا هو هرا ِب ُط ْوا هوا تَهقُوا‬
எதிரிகளின் கபாறுறமறய விட) ேீங்கள்
அதிகம் கபாறுறமயாக இருங்கள்; ‫اّلل ل ههعلَهك ُْم ُت ْف ِل ُح ْو هنن‬
‫ََٰ ه‬
இன்னும், (உங்களிடம் சண்றட கசய்கிை
எதிரிகளுடன்) வபாருக்குத்
தயாராகுங்கள்; இன்னும், (எல்லா
ேிறலயிலும்) அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள்!
ஸூரா நிஸாஃ 166 ‫النساء‬

ஸூரா நிஸாஃ ‫النساء‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ُ ‫َٰیاهی َ هُها ال َن‬


‫هاس ا تَهق ُْوا هربَهك ُُم‬
1. மனிதர்கவள! உங்கள் இறைவறன
அஞ்சுங்கள். (அவன்) உங்கறள ஒவர ஓர்
ஆன்மாவிலிருந்து பறடத்தான். இன்னும், ‫ی هخله هقك ُْم َِم ْن ن َه ْفس‬ْ ‫الَه ِذ‬
அதிலிருந்து அதனுறடய மறனவிறயப்
பறடத்தான். இன்னும், அவ்விருவரிலிருந்து ‫احِدة َهو هخله هق ِم ْن هها هز ْو هج هها‬
‫َهو ه‬
அதிகமான ஆண்கறளயும் கபண்கறளயும்
(இவ்வுலகத்தின் பல பாகங்களில்) ً ْ ‫اَل هك ِث‬
‫ْیا‬ ‫هوب ه َه‬
ً ‫ث ِم ْن ُه هما ِر هج‬
பரப்பினான். அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்.
ْ ‫اّلل الَه ِذ‬
‫ی‬ ‫ٓاء هوا تَهقُوا ََٰ ه‬
ً ‫َهون هِس‬
அவன் மூலமாகவவ உங்களுக்குள்
(வதறவகறள ஒருவர் மற்ைவரிடம்) ‫ام‬
‫ٓاءل ُْو هن ِبه هو ْاَل ْهر هح ه‬
‫ته هس ه‬
வகட்டுக் ககாள்கிைீர்கள். இன்னும், இரத்த
உைவுகறள முைிப்பறத பயந்து
‫هان هعل ْهيك ُْم هرقِی ْ ًبا‬
‫اّلل ك ه‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
ககாள்ளுங்கள்! ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
உங்கள் மீ து கண்காணிப்பாளனாக
இருக்கிைான்.

‫هو َٰا تُوا الْی ه َٰت َٰم ا ْهم هوال ُهه ْم هو هَل‬
2. இன்னும், அனாறதகளுக்கு
அவர்களுறடய கசல்வங்கறள
ககாடுத்துவிடுங்கள். இன்னும், (அதிலுள்ள) ‫ب‬
ِ ‫الط ِ َي‬ ‫هتته هب َهدلُوا الْ هخ ِب ْي ه‬
‫ث ِب َه‬
உயர்ந்தறத (ேீங்கள்) எடுத்துக் ககாண்டு
அதற்கு பதிலாக (உங்களிடமுள்ள) ‫هو هَل تهاْكُل ُْوا ا ْهم هوال ُهه ْم اِ َٰل‬

‫ا ْهم هوالِك ُْم اِ نَهه ك ه‬


மட்டமானறத (அவர்களுக்கு)
‫هان ُح ْوبًا‬
ககாடுக்காதீர்கள். இன்னும், அவர்களுறடய

ً ْ ‫هك ِب‬
‫ْیا‬
கசல்வங்கறள உங்கள் கசல்வங்களுடன்
(வசர்த்து) விழுங்காதீர்கள். ேிச்சயமாக இது
கபரும் பாவமாக இருக்கிைது.

3. இன்னும், அனாறத(ப் கபண்கறள


‫هواِ ْن خِ ْف ُت ْم ا َههَل ُتق ِْس ُط ْوا ِف‬
திருமணம் கசய்து, அவர்)கள் விஷயத்தில்
ேீதமாக ேடக்க மாட்டீர்கள் என ேீங்கள்
‫الْی ه َٰت َٰم فها ن ْ ِك ُح ْوا هما هط ه‬
‫اب‬
பயந்தால், (மற்ை) கபண்களில் உங்களுக்கு
விருப்பமானவர்கறள இரண்டிரண்டாக; ‫لهك ُْم َِم هن النَ هِسٓا ِء همث َْٰن‬
‫ث هو ُر َٰب هع فهاِ ْن خِ ْف ُت ْم‬
அல்லது, மும்மூன்ைாக: அல்லது, ோன்கு
ோன்காக மணம் புரியுங்கள். (பல
‫هوث ُل َٰ ه‬
ஸூரா நிஸாஃ 167 ‫النساء‬

‫ا َههَل هت ْع ِدل ُْوا ف ههواح هِدةً ا ْهو هما‬


மறனவிகளுக்கிறடயில்) ேீதமாக
ேடக்கமாட்டீர்கள் என பயந்தால்
ஒருத்திறய மட்டும் மணம் புரியுங்கள். ‫ِك‬
‫هت ا هیْ هما نُك ُْم َٰذ ل ه‬ ْ ‫هملهك‬
அல்லது, உங்கள் வலக்கரங்கள்
கசாந்தமாக்கியவர்கறளக் ககாண்டு ‫اهدْ َٰن ا َههَل ته ُع ْول ُْوا‬
வபாதுமாக்கிக் ககாள்ளுங்கள். ேீங்கள்
அேீதியிறழக்காமல் இருப்பதற்கு இதுவவ
சுலபமா(ன வழியா)கும்.

‫ٓاء هص ُد َٰق ِت ِه َهن‬


4. இன்னும், கபண்களுக்கு அவர்களுறடய
மணக்ககாறடகறளக் கட்டாயக் கடறமயாக ‫هو َٰا ُتوا ال َن هِس ه‬
(மனமுவந்து மகிழ்வுடன்) ககாடுங்கள். ‫ِب لهك ُْم هع ْن‬
‫ن ِ ْحله ًة فهاِ ْن ط ْ ه‬
அதிலிருந்து ஒரு சிைிறத உங்களுக்கு
(விட்டுக் ககாடுக்க) அவர்கள் மனம் ُ‫َشء َِم ْن ُه نهف ًْسا فهكُل ُْوه‬
ْ ‫ه‬
விரும்பினால் மகிழ்ச்சியாக, இன்பமாக
‫ههن ِْيٓـًا َهم ِر یْٓـًا‬
(அவர்கள் விட்டுக் ககாடுத்த) அறத
புசியுங்கள்.

5. இன்னும், (அனாறதகளின்
‫ٓاء‬
‫السف ههه ه‬ َُ ‫هو هَل ُت ْؤ ُتوا‬
கபாறுப்பாளர்கவள!) உங்களுக்கு
‫ه‬
வாழ்வாதாரமாக அல்லாஹ் ஆக்கிய ُ ََٰ ‫ت هج هع هل‬
‫اّلل‬ ْ ِ َ‫ا ْهم هوالهك ُُم ال‬
உங்கள் (அனாறதகளின்) கசல்வங்கறள
(அவர்களில் யார்) புத்தி ‫ار ُزق ُْو ُه ْم ف ِْي هها‬
ْ ‫لهك ُْم ق َِٰي ًما َهو‬
குறைவானவர்களாக இருக்கிைார்கவளா
‫هوا ْك ُس ْو ُه ْم هوق ُْول ُْوا ل ُهه ْم‬
அவர்களிடம் ககாடுக்காதீர்கள். இன்னும்,
அவற்ைில் அவர்களுக்கு ேீங்கவள ‫ق ْهو ًَل َم ْهع ُر ْوفًا‬
உணவளியுங்கள். இன்னும், அவர்களுக்கு
ஆறட அணிவியுங்கள். இன்னும், (அவர்கள்
தங்கள் கசல்வத்றத வகட்டால் கசல்வத்றத
ேிர்வகிக்கும் அைிவுத் திைறம உங்களுக்கு
வந்தவுடன் உங்கள் கசல்வத்றத
உங்களிடம் ஒப்பறடக்கிவைாம் என்று) ேல்ல
கசால்றல அவர்களுக்குச் கசால்லுங்கள்!

‫هواب ْ هتلُوا الْی ه َٰت َٰم هح ََٰت اِذها‬


6. இன்னும், அனாறதக(ளிடம் அவர்களின்
கசல்வங்கறள ககாடுப்பதற்கு முன்னர்
அவர்க)றளச் வசாதியுங்கள், இறுதியாக, ‫بهله ُغوا ال َِنك ه ه‬
‫اح فهاِ ْن‬
அவர்கள் திருமண (பருவ)த்றத
அறடந்தால் (கசல்வத்றத ْ ُ ْ ‫َٰا نه ْس ُت ْم َم‬
‫ِٰن ُر ْش ًدا‬
ேிர்வகிக்கக்கூடிய) கதளிவான அைிவுத்
ஸூரா நிஸாஃ 168 ‫النساء‬

ْ ِ ْ ‫فها ْدف ُهع ْوا اِله‬


திைறமறயயும் அவர்களிடம் ேீங்கள்
‫هْی ا ْهم هوال ُهه ْم‬
கண்டால், அவர்களுறடய கசல்வங்கறள
ْ
ً ‫هو هَل تهاكُل ُْو هها ا ِ ْس هرافًا َهو ِب هد‬
‫ارا‬
அவர்களிடம் ஒப்பறடயுங்கள். அவர்கள்
கபரியவர்களாகி(த் தங்கள் கசல்வங்கறள
திரும்பப் கபற்று) விடுவார்கள் என்பதற்காக, ‫َْب ْوا هو هم ْن ك ه‬
‫هان‬ ُ ‫ا ْهن یَهك ه‬
‫هغ ِن َيًا فهلْی ه ْس هت ْع ِف ْف هو هم ْن‬
அளவு கடந்தும் அவசர அவசரமாகவும்
அவற்றை சாப்பிடாதீர்கள் (அனுபவித்து
அழித்துவிடாதீர்கள்). (அனாறதயின் ‫ِْیا فهل هْياْك ُ ْل‬
ً ْ ‫هان فهق‬
‫ك ه‬
காப்பாளர்களில்) எவர் கசல்வந்தராக
இருக்கிைாவரா (அனாறதயின் ‫ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف فهاِ هذا هدف ْهع ُت ْم‬
கசல்வத்திலிருந்து தான் பயனறடவறத)
அவர் தவிர்க்கவும். எவர் ஏறழயாக
‫هْی ا ْهم هوال ُهه ْم فها ه ْش ِه ُد ْوا‬
ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
இருக்கிைாவரா அவர் (ேீதமாக) முறையுடன் ِ ََٰ ‫هْی هو هك َٰف ِب‬
‫اّلل‬ ْ ِ ْ ‫عهله‬
(அவசியத்திற்வகற்ப அதிலிருந்து) புசிக்கவும்.
ஆக, அவர்களுறடய கசல்வங்கறள ேீங்கள் ‫هح ِسیْ ًبا‬
அவர்களிடம் ஒப்பறடத்தால் (அப்வபாது)
அவர்களுக்கு முன்னர் சாட்சிகறள
றவயுங்கள். சாட்சியால் அல்லாஹ்வவ
வபாதுமானவன்.

‫ال ن ه ِص ْيب َم َِمها ته هر هك‬ َِ ‫ل‬


7. கபற்வைாரும் கேருங்கிய உைவினர்களும்
ِ ‫ِلر هج‬
விட்டுச் கசன்ை(கசாத்)திலிருந்து
ஆண்களுக்கு பங்குண்டு. (அவ்வாவை) ‫ال هْوال َِٰد ِن هو ْاَلهق هْرب ُ ْو هن‬
கபற்வைாரும் கேருங்கிய உைவினர்களும்
விட்டுச்கசன்ை (கசாத்)திலிருந்து ‫هو لِلنَ هِسٓا ِء ن ه ِص ْيب َم َِمها‬
கபண்களுக்கு பங்குண்டு. அ(வர்கள் விட்டுச்
‫ته هر هك ال هْوال َِٰد ِن هو ْاَلهق هْرب ُ ْو هن‬
கசன்ை)து, குறைவாக இருந்தாலும் சரி;
அல்லது, அதிகமாக இருந்தாலும் சரி. அந்த ‫ل ِم ْن ُه ا ْهو هكث هُر‬
‫مِمَها قه َه‬
பங்குகள் எல்லாம் அளவு ேிர்ணயம்
கசய்யப்பட்டறவ ஆகும். ‫ن ه ِصیْ ًبا َهمف ُْر ْو ًضا‬

‫هواِ هذا هح هض هر الْق ِْس هم هة ا ُو لُوا‬


8. இன்னும், பங்கு றவக்கப்படும்வபாது
உைவினர்கள், அனாறதகள், ஏறழகள்
(அங்கு) வந்தால், அவர்களுக்கும் ‫الْق ُْر َٰب هوالْی ه َٰت َٰم‬
அதிலிருந்து (ஏதும் தானமாக) ககாடுங்கள்.
இன்னும், (ககாடுக்க முடியவில்றல ‫هار ُزق ُْو ُه ْم‬
ْ ‫يف‬ُ ْ ‫هوالْمه َٰس ِك‬
என்ைால்) அவர்களுக்கு (அன்பான) ேல்ல
‫َِم ْن ُه هوق ُْول ُْوا ل ُهه ْم ق ْهو ًَل‬
கசால்றல கசால்லுங்கள்.
‫َم ْهع ُر ْوفًا‬
ஸூரா நிஸாஃ 169 ‫النساء‬

‫ْش الَه ِذیْ هن ل ْهو ته هر ُك ْوا‬


‫هو ل هْيخ ه‬
9. (மரண தருவாயில் மரண சாசனம்
கூறுபவரிடம் பிரசன்னமாகி இருப்பவர்கள்
அவர் தனது சந்ததிகள் அல்லாத மற்ை ‫ِم ْن هخلْ ِف ِه ْم ذُ َِریَه ًة ِض َٰعفًا‬
உைவுகளுக்கும் பிை தர்மங்களுக்கும்
அவரது கசல்வத்றதக் ககாடுக்க தூண்டி, ‫هْی فهلْی ه َهتقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ْ ِ ْ ‫هخا ف ُْوا هعله‬
அவரது சந்ததிகறள அவர் கசல்வமின்ைி
‫هو ل هْيق ُْول ُْوا ق ْهو ًَل هس ِدیْ ًدا‬
விட்டுச்கசல்ல ேிர்ப்பந்திப்பவர்கள்) தங்கள்
மரணத்திற்குப் பின்னர் தாங்கள்
பலவனமான
ீ சந்ததிறய விட்டுச்கசன்ைால்
எப்படி அவர்கள் மீ து (அவர்களுக்கு
கசல்வங்கள் இல்லாமல் வபாய்விட்டால்
வாழ்க்றகயில் சிரமப்படுவார்கவள என்று)
பயப்படுவார்கவளா அப்படிவய (மரணத்
தருவாயில் உள்ள இவரின் சந்ததிகள்
விஷயத்திலும்) பயப்பட வவண்டும். ஆகவவ
அல்லாஹ்றவ அஞ்சிக்ககாள்ளட்டும்.
இன்னும், வேர்றமயான கசால்றலச்
கசால்லட்டும். (இைப்பவர் தனது மூன்ைில்
ஒன்றை மட்டுவம வாரிசுகள் அல்லாத
உைவுகளுக்கு; இன்னும், ேல்ல
காரியங்களுக்கு ககாடுக்கும்படியும்;
மீ தமுண்டான கசாத்துக்கறள சந்ததிகளுக்கு
பாதுகாத்து றவக்கும்படியும் மார்க்க
முறைப்படி வழிகாட்ட வவண்டும்!)

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یهاْكُل ُْو هن ا ْهم هوا هل‬


10. ேிச்சயமாக, எவர்கள் அனாறதகளின்
கசல்வங்கறள அேியாயமாக
விழுங்குகிைார்கவளா அவர்கள் தங்கள்
ْ ‫الْی ه َٰت َٰم ُظل ًْما ا ِن َه هما یهاْكُل ُْو هن ِف‬
வயிறுகளில் விழுங்குவகதல்லாம்
கேருப்றபத்தான். இன்னும், விறரவில் ‫ارا هو هس هي ْصل ْهو هن‬
ً ‫بُ ُط ْون ِِه ْم ن ه‬
அவர்கள் ேரக ஜுவாறலயில் எரிவார்கள்.
‫ِْیان‬
ً ْ ‫هسع‬
11. உங்கள் பிள்றளகளில் (கசாத்து
‫اّلل ِف ْ ا ْهو هَل ِد ُك ْم‬
ُ ََٰ ‫یُ ْو ِص ْيك ُُم‬
பங்கிடுதல் குைித்து) அல்லாஹ் உங்களுக்கு
உபவதசிக்கிைான். ஆணுக்கு, இரு ‫ْل هح َ ِظ‬ ُ ‫لِل هَذ هك ِر ِمث‬
கபண்களின் பங்கு வபான்று (பாகம்) உண்டு.
(ஆண் பிள்றளகள் இல்லாமல், இரண்டு ً ‫ي فهاِ ْن ُك َهن ن هِس‬
‫ٓاء‬ ِ ْ ‫ْاَلُنْث ههي‬
‫ي فهل ُهه َهن ثُلُثها هما‬
அல்லது) இரண்டிற்கும் வமலான கபண்
(பிள்றள)களாக இருந்தால் (தாய் தந்றத) ِ ْ ‫ف ْهو هق ا ثْنه هت‬
ஸூரா நிஸாஃ 170 ‫النساء‬

விட்டுச் கசன்ை(கசாத்)தில் மூன்ைில்


ً‫ت هواح هِدة‬
ْ ‫ته هر هك هواِ ْن ك هانه‬
இரண்டு (பங்குகள்) அவர்களுக்கு உண்டு.
(ஆண் பிள்றளகளும் இல்லாமல், கபண் ‫فهل ههها ال ِنَ ْص ُف هو َِل هبه هویْ ِه‬
பிள்றள) ஒருத்தியாக மட்டும் இருந்தால்
அவளுக்கு (கசாத்தில்) பாதி (பங்கு) உண்டு. ‫الس ُد ُس‬َُ ‫لِك ُ ِ َل هواحِد َِم ْن ُهمها‬
(இைந்த) அவருக்கு பிள்றள இருந்தால்
அவருறடய தாய், தந்றதக்கு (இைந்தவர்) ‫م َِمها ته هر هك اِ ْن ك ه‬
‫هان لهه هو لهد‬
விட்டுச் கசன்ை (கசாத்)தில் ஆைில் ஒன்று ‫فهاِ ْن لَه ْم یه ُك ْن لَهه هو لهد‬
உண்டு. (இைந்த) அவருக்கு பிள்றள
இல்லாமல் அவருக்கு அவருறடய தாய், ُ ‫هو هو ِرث هه ا هب ه َٰو ُه ف ِهل ُ َِم ِه الثَُل‬
‫ُث‬
தந்றத வாரிசுகளாக ஆகினால் அவருறடய
தாய்க்கு மூன்ைில் ஒன்று(ம் தந்றதக்கு
‫هان لهه اِ ْخ هوة ف ِهل ُ َِم ِه‬
‫فهاِ ْن ك ه‬
மீ தமுள்ள கசாத்து முழுவதும்) உண்டு. ْ ٌۢ ‫الس ُد ُس ِم‬
‫ن به ْع ِد هو ِص َيهة‬ َُ
(இைந்த) அவருக்கு சவகாதரர்கள் இருந்தால்
அவருறடய தாய்க்கு ஆைில் ஒன்று உண்டு. ‫ص ِب هها ا ْهو هدیْن َٰا بهٓا ُؤ ُك ْم‬
ْ ِ ‫یَ ُْو‬
(ஒரு சவகாதரன் அல்லது ஒரு சவகாதரி
மட்டும் இருந்தால் தாய்க்கு மூன்ைில்
‫هوا هب ْ هنٓا ُؤ ُك ْم هَل ته ْد ُر ْو هن‬
ஒன்று உண்டு.) (இறவ அறனத்தும்
‫ا هی َ ُُه ْم اهق هْر ُب لهك ُْم نهف ًْعا‬
வஸிய்யத் எனும்) அவர் கூறும் மரண
சாசனம், அல்லது (அவருறடய) கடனுக்குப் ‫اّلل‬ ِ ََٰ ‫فه ِر یْ هض ًة َِم هن‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
பின்னர் (ககாடுக்கப்படும்). உங்கள்
தந்றதகள் இன்னும் உங்கள் ஆண் ‫هان عهل ِْي ًما هح ِك ْي ًما‬
‫ك ه‬
பிள்றளகளில் யார் உங்களுக்குப்
பலனளிப்பதில் மிக கேருங்கியவர் என்பறத
அைியமாட்டீர்கள். (இறவ) அல்லாஹ்வின்
சட்டமாக(வும் ேிர்ணயிக்கப்பட்ட
பங்காகவும்) இருக்கின்ைன. ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவனாக, மகா
ஞானவானாக இருக்கிைான்.

‫هو لهك ُْم ن ِْص ُف هما هت هر هك‬


12. இன்னும், உங்கள் மறனவிகள் விட்டுச்
கசன்ை (கசாத்)தில் - அவர்களுக்குப் பிள்றள
இல்றலகயன்ைால் - உங்களுக்குப் பாதி ‫اجك ُْم اِ ْن لَه ْم یه ُك ْن‬
ُ ‫ا ه ْز هو‬
உண்டு. ஆக, அவர்களுக்குப் பிள்றள
‫ه‬
இருந்தால் அவர்கள் விட்டுச் கசன்ைதில் ‫لَ ُه َهن هو لهد فهاِ ْن ك ه‬
‫هان ل ُهه َهن‬
‫الرب ُ ُع م َِمها‬
உங்களுக்குக் கால் (பாகம்) உண்டு,
அவர்கள் கசய்கின்ை மரண சாசனம்,
َُ ‫هو لهد فهلهك ُُم‬
அல்லது கடனுக்குப் பின்னர். இன்னும், ْ ٌۢ ‫ته هر ْك هن ِم‬
‫ن به ْع ِد هو ِص َيهة‬
உங்களுக்குப் பிள்றள இல்றலகயன்ைால்
ஸூரா நிஸாஃ 171 ‫النساء‬

‫ي ِب هها ا ْهو هدیْن هو ل ُهه َهن‬


ேீங்கள் விட்டுச் கசன்ை (கசாத்)தில் கால்
பாகம் (உங்கள் மறனவிகளாகிய)
‫یَ ُْو ِص ْ ه‬
அவர்களுக்கு உண்டு. ஆக, உங்களுக்குப் ‫الرب ُ ُع م َِمها ته هر ْك ُت ْم اِ ْن لَه ْم‬
َُ
பிள்றள இருந்தால் ேீங்கள் விட்டுச் கசன்ை
(கசாத்)தில் எட்டில் ஒன்று (உங்கள் ‫یه ُك ْن لهَك ُْم هو لهد فهاِ ْن ك ه‬
‫هان‬
‫لهك ُْم هو لهد فهل ُهه َهن الثَُ ُم ُن م َِمها‬
மறனவிகளாகிய) அவர்களுக்கு உண்டு,
ேீங்கள் கசய்யும் மரண சாசனம், அல்லது
கடனுக்குப் பின்னர். இன்னும், (தந்றத, ْ ٌۢ ‫ته هر ْك ُت ْم َِم‬
‫ن به ْع ِد هو ِص َيهة‬
பாட்டன், பிள்றள, வபரன் ஆகிய) வாரிசுகள்
இல்லாத ஓர் ஆண் அல்லது ஒரு கபண் ‫ُت ْو ُص ْو هن ِب هها ا ْهو هدیْن هواِ ْن‬
(மரணித்து) இருந்தால் இன்னும் அவருக்கு
ஒரு சவகாதரன் அல்லது ஒரு சவகாதரி
‫هان هر ُجل یَ ُْو هر ُث ك هلَٰله ًة ا ه ِو‬
‫ك ه‬
இருந்தால், அவ்விருவரில் ‫ام هرا هة َهو لهه ا هخ ا ْهو ا ُ ْخت‬
ْ
ஒவ்கவாருவருக்கும் (இைந்தவருறடய
கசாத்தில்) ஆைில் ஒன்று உண்டு. ‫فه ِلك ُ ِ َل هواحِد َِم ْن ُه هما‬
இறதவிட அதிகமாக அவர்கள் இருந்தால்
அவர்கள் மூன்ைில் ஒன்ைில் (சமமான)
‫الس ُد ُس فهاِ ْن ك هان ُ ْوا ا ه ْكث ههر‬َُ

ُ ‫ِك ف ُهه ْم ُش هرك ه‬


‫ٓاء ِف‬ ‫ِم ْن َٰذ ل ه‬
பங்குதாரர்கள் ஆவர், கசய்யப்படும் மரண
சாசனம், அல்லது கடனுக்குப் பின்னர்.
(இந்தக் கடன், மற்றும் மரண சாசனத்தால் ْ ٌۢ ‫الثَُلُثِ ِم‬
‫ن به ْع ِد هو ِص َيهة‬
வாரிசுகளில் எவருக்கும் இைந்தவர்) ேஷ்டம்
ஏற்படுத்தாதவராக இருக்க வவண்டும். (இந்த ‫یَ ُْو َٰص ِب هها ا ْهو دهیْن غ ْ ه‬
‫هْی‬
சட்டங்கள்) அல்லாஹ்விடமிருந்து
ِ َ َٰ ‫ٓار هو ِص َهي ًة َِم هن‬
‫اّلل‬ َ ‫ُم هض‬
ேல்லுபவதசமாக (உங்களுக்கு
கூைப்படுகின்ைன). இன்னும், அல்லாஹ் ‫اّلل هعل ِْيم هحل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேன்கைிந்தவன், மகா சகிப்பாளன் ஆவான்.

‫اّلل هو هم ْن‬
13. இறவ, அல்லாஹ்வின் சட்டங்களாகும்.
ِ ََٰ ‫ْك ُح ُد ْو ُد‬
‫تِل ه‬
எவர்கள் அல்லாஹ்விற்கும், அவனுறடய
தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படிகிைார்கவளா அவர்கறள ‫یَ ُِط ِع ََٰ ه‬
‫اّلل هو هر ُس ْولهه یُ ْدخِ لْ ُه‬
அவன் கசார்க்கங்களில் பிரவவசிக்கச்
கசய்வான். அவற்ைின் கீ ழ் ஆறுகள் ஓடும். ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها‬
ْ ‫هجنََٰت ته ْج ِر‬
அதில் (அவர்கள்) ேிரந்தரமாக தங்கி
‫ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها‬
இருப்பார்கள். இதுதான் மகத்தான
கவற்ைியாகும். ‫ِك الْف ْهو ُز ال هْع ِظ ْي ُم‬
‫هو َٰذ ل ه‬

‫هو هم ْن یَه ْع ِص َٰ َ ه‬
14. இன்னும், எவர் அல்லாஹ்விற்கும்
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
அவனுறடய தூதருக்கும் மாறு
கசய்வாவரா, அவனுறடய சட்டங்கறள ‫هو ی ه هت هع َهد ُح ُد ْودهه یُ ْدخِ لْ ُه‬
ஸூரா நிஸாஃ 172 ‫النساء‬

மீ றுவாவரா அவறர (அல்லாஹ்) ேரகத்தில்


‫ارا هخا ل ًِدا ف ِْي هها هو لهه‬
ً ‫نه‬
பிரவவசிக்கச் கசய்வான். அதில் (அவர்)
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார். இன்னும், ‫عهذهاب َم ُِه ْين‬
இழிவுபடுத்தும் தண்டறனயும் அவருக்கு
உண்டு.

‫ت یهاْت ْ ه‬
‫ِي الْفها ِح هش هة ِم ْن‬ َٰ
ْ ِ َ‫هوال‬
15. இன்னும், உங்கள் கபண்களில்
மானக்வகடானறத கசய்பவர்கள் மீ து
உங்களிலிருந்து ோன்கு ேபர்கறள ‫هاس هت ْش ِه ُد ْوا‬
ْ ‫ٓاىك ُْم ف‬
ِ ‫ن َ هِس‬
சாட்சியாகக் ககாண்டு வாருங்கள். அவர்கள்
(அறத உண்றமப்படுத்தி) சாட்சியளித்தால் ‫هعل ْهي ِه َهن ا ْهربه هع ًة َِم ْنك ُْم فهاِ ْن‬
‫هش ِه ُد ْوا فها ه ْم ِسك ُْو ُه َهن ِف‬
அவர்களுக்கு மரணம் வரும் வறர அல்லது
அல்லாஹ் அவர்களுக்கு (வவறு) ஒரு
சட்டத்றத ஏற்படுத்தும் வறர அவர்கறள ‫ال ُْب ُي ْو ِت هح ََٰت یه هت هوفََٰ ُه َهن‬
வடுகளில்
ீ தடுத்து றவயுங்கள்.
‫اّلل ل ُهه َهن‬
ُ ََٰ ‫الْمه ْو ُت ا ْهو یه ْج هع هل‬
‫هس ِب ْي ًل‬

‫هوالَهذَٰ ِن یهاْتِیَٰ ِن هها ِم ْنك ُْم‬


16. இன்னும், உங்களிலிருந்து இரு ஆண்கள்
அ(ந்த மானக்வகடான குற்ைத்)றதச்
கசய்தால் அவ்விருவறரயும் ‫فهاَٰذُ ْو ُه هما فهاِ ْن تهابها هوا ه ْصل ههحا‬
துன்புறுத்துங்கள். ஆக, அவ்விருவரும்
திருந்தி, அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக் வகாரி ‫فها ه ْع ِر ُض ْوا هع ْن ُهمها اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
(தங்கறள) சீர்திருத்திக்ககாண்டால்
‫هان ته َهوابًا َهر ِح ْي ًما‬
‫ك ه‬
அவர்கறளப் புைக்கணித்து
(விட்டு)விடுங்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
தவ்பாறவ அங்கீ கரிப்பவனாக, கபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫اّلل لِل َه ِذیْ هن‬


ِ َ َٰ ‫اِ ن َه هما ال َهت ْوب ه ُة ع ههل‬
17. அல்லாஹ்விடம் தவ்பா
அங்கீ கரிக்கப்படுவகதல்லாம்
அைியாறமயினால் பாவத்றதச் கசய்து ‫الس ْٓو هء ِب هج هها لهة‬
َُ ‫یه ْع همل ُْو هن‬
பிைகு அதிசீக்கிரத்தில் (அதிலிருந்து) திருந்தி
(அல்லாஹ்வின் பக்கம்) ‫ث َهُم یه ُت ْوب ُ ْو هن ِم ْن ق ِهر یْب‬

‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
திரும்புகிைவர்களுக்குத்தான். ஆக,
அல்லாஹ் அவர்களது தவ்பாறவ ْ ِ ْ ‫اّلل عهله‬
‫هْی‬ ُ ََٰ ‫ك یه ُت ْو ُب‬
அங்கீ கரி(த்து அவர்கறள மன்னி)ப்பான். ‫اّلل عهل ِْيمًا هح ِك ْيمًا‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هوك ه‬
இன்னும், அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவனாக,
மகா ஞானவானாக இருக்கிைான்.
ஸூரா நிஸாஃ 173 ‫النساء‬

‫ت ال َهت ْوب ه ُة لِل َه ِذیْ هن‬


18. பாவங்கறளச் கசய்பவர்கள், அவர்களில்
ِ ‫هو لهیْ هس‬
ஒருவருக்கு மரணம் வந்தால், “இப்வபாது
ேிச்சயமாக ோன் (அவற்றை விட்டு) திருந்தி ‫الس ِ َياَٰ ِت هح ََٰت اِذها‬
‫یه ْع همل ُْو هن َه‬
(மன்னிப்புக் வகட்டு அல்லாஹ்வின் பக்கம்
திரும்பி) விடுகிவைன்’’ என்று ‫هح هض هر ا ههح هد ُه ُم الْمه ْو ُت قها هل‬
‫ت الْـ َٰ هن هو هَل الَه ِذیْ هن‬
ُ ‫اِ ِ َنْ ُت ْب‬
கூறுபவர்களுக்கும், ேிராகரிப்பாளர்களாக
இைந்து விடுபவர்களுக்கும் தவ்பா -
பிறழகபாறுப்பு கிறடக்காது. துன்புறுத்தும் ‫یه ُم ْو ُت ْو هن هو ُه ْم ُك َهفار‬
தண்டறனறய இவர்களுக்காக ோம்
ஏற்படுத்தி இருக்கிவைாம். ‫ك ا ه ْع هت ْدنها ل ُهه ْم هعذهابًا‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ا هل ِْي ًما‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل یهحِ َُل‬


19. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! (இைந்தவரின்
கசாத்துடன் அவரின்) கபண்கறள(யும்)
பலவந்தமாக ேீங்கள் கசாந்தம் ககாள்வது
‫لهك ُْم ا ْهن ته ِرث ُوا النَ هِس ه‬
‫ٓاء‬
உங்களுக்கு ஆகுமாகாது. இன்னும்,
அவர்களுக்கு ேீங்கள் ககாடுத்ததில் ‫هك ْر ًها هو هَل هت ْع ُضل ُْو ُه َهن‬
‫لِ هت ْذ هه ُب ْوا ِب هب ْع ِض هما‬
சிலவற்றை ேீங்கள் எடுத்துக்
ககாள்வதற்காக அவர்க(ளுடன் வாழ
விருப்பமில்லாமல் அவர்க)றள தடுத்து
‫َٰا تهی ْ ُتمُ ْو ُه َهن اِ َهَل ا ْهن یَهاْت ْ ه‬
‫ِي‬
றவ(த்துககாண்டு அவர்களாக
உங்களிடமிருந்து விடுதறலறய வவண்டி, ‫ِبفها ِح هشة َم هُب ِی َ هنة‬
ேீங்கள் ககாடுத்த மஹ்றர திரும்ப
ககாடுக்கும்படி கசய்வதற்கு அவர்கறள
‫هوعهاشِ ُر ْو ُه َهن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
ேிர்ப்பந்தி)க்காதீர்கள். எனினும், ‫فهاِ ْن هك ِر ْه ُتمُ ْو ُه َهن ف ههع َٰس ا ْهن‬
கவளிப்பறடயான ஒரு மானக்வகடானறத
அவர்கள் கசய்தால் தவிர. (அப்வபாது, ُ ََٰ ‫تهك هْر ُه ْوا هش ْيـًا َهو یه ْج هع هل‬
‫اّلل‬
ேீங்கள் ககாடுத்த மஹ்ரில் சிலவற்றை
ேீங்கள் திரும்ப கபற்று அவர்கறள ً ْ ‫ْیا هك ِث‬
‫ْیا‬ ً ْ ‫ف ِْي ِه هخ‬
விடுவிப்பதற்காக ேீங்கள் அவர்கறள
தடுத்து றவப்பதும் அவர்களுக்கு கேருக்கடி
ககாடுப்பதும் கூடும்). இன்னும், (உங்கள்
மறனவிகள் ஒழுக்கமானவர்களாக
இருந்தால்) அவர்களுடன் ேல்ல முறையில்
(கண்ணியமாக பரஸ்பர அன்புடன்
உரிறமகறளயும் கடறமகறளயும் வபணி)
வாழுங்கள். ஆக, ேீங்கள் அவர்கறள
கவறுத்தால், ேீங்கள் ஒன்றை கவறுக்க,
ஸூரா நிஸாஃ 174 ‫النساء‬

அல்லாஹ் அதில் அதிகமான ேன்றமறய


ஆக்கலாம்.

ْ ‫هواِ ْن ا ههر ْد َُت ُم‬


20. ேீங்கள் ஒரு மறனவியின் இடத்தில்
‫اس ِت ْب هدا هل هز ْوج‬
(அவறள விவாகரத்து கசய்துவிட்டு வவறு)
ஒரு மறனவிறய மாற்ை ோடினால் (-வவறு ‫ان هز ْوج هو َٰا تهیْ ُت ْم‬‫َهمك ه ه‬
ஒரு கபண்றண மணம் முடிக்க ோடினால்),
அவர்களில் (விவாகரத்து கசய்யப்படும்) ً ‫ىه َهن قِ ْن هط‬
‫ارا ف ههل‬ ُ ‫اِ ْح َٰد‬
‫هتا ْ ُخذ ُْوا ِم ْن ُه هش ْيـًا‬
ஒருத்திக்கு (தங்கக்) குவியறலக்
ககாடுத்திருந்தாலும் அதிலிருந்து எறதயும்
(திரும்ப) றகப்பற்ைாதீர்கள். அதுவவா ‫ا ه تها ْ ُخذ ُْونهه بُ ْه هتا نًا َهواِ ث ًْما‬
அபாண்டமாகவும் கவளிப்பறடயான
பாவமாகவும் இருக்கும் ேிறலயில் அறத ‫َم ُِبی ْ ًنا‬
ேீங்கள் றகப்பற்றுகிைீர்களா?

‫هو هك ْي هف تها ْ ُخذ ُْونهه هوق ْهد‬


21. உங்களில் சிலர் சிலருடன் (அன்வபாடும்
அந்தரங்க வாழ்க்றகயில்
அன்னிவயானியமாகவும் வாழ்ந்து ஒருவர் ‫اهفْ َٰض به ْع ُضك ُْم اِ َٰل به ْعض‬
மற்ைவருடன்) கலந்து விட்டிருக்கும்
ேிறலயில்; இன்னும், அப்கபண்கள் ‫هوا ه هخذ ه‬
‫ْن ِم ْنك ُْم َمِیْثهاقًا‬
உங்களிடம் உறுதியான வாக்குறுதிறயயும்
‫غهل ِْي ًظا‬
வாங்கி இருக்கும் ேிறலயில் அறத
எவ்வாறு ேீங்கள் (திரும்ப)
றகப்பற்றுவர்கள்?

‫هو هَل ته ْن ِك ُح ْوا هما ن ه هكحه‬


22. முன்னர் ேடந்த (திருமணத்)றதத் தவிர,
(இஸ்லாம் வந்த பின்னர்) உங்கள்
தந்றதகள் மணமுடித்தவர்கறள ேீங்கள் ‫َٰا بهٓا ُؤ ُك ْم َِم هن النَ هِسٓا ِء اِ َهَل هما‬
மணமுடிக்காதீர்கள். ேிச்சயமாக இது
மானக்வகடானதாகவும், ‫ق ْهد هسل ههف اِ نَهه ك ه‬
‫هان فها ِح هش ًة‬
கவறுக்கப்பட்டதாகவும் இருக்கிைது,
‫ٓاء هس ِب ْي ً ن‬
‫ل‬ ‫َهو هم ْق ًتا هو هس ه‬
இன்னும் இது ககட்ட பழக்கமாகும்.

ْ ‫ُح َ ِر هم‬
23. உங்கள் தாய்மார்களும், உங்கள்
‫ت عهل ْهيك ُْم ا َُم َٰهه ُتك ُْم‬
மகள்களும், உங்கள் சவகாதரிகளும், உங்கள்
மாமிகளும், உங்கள் தாயின் சவகாதரிகளும், ‫هوب ه َٰن ُتك ُْم هوا ه هخ َٰو ُتك ُْم‬
(உங்கள்) சவகாதரனின் மகள்களும்,
(உங்கள்) சவகாதரியின் மகள்களும், ‫ت‬
ُ ‫هو هع ََٰم ُتك ُْم هو َٰخل َٰ ُتك ُْم هوب ه َٰن‬
உங்களுக்குப் பாலூட்டிய (கசவிலித்)
‫ت‬
ِ ‫ت ْاَل ُ ْخ‬
ُ ‫ْاَل ِهخ هوب ه َٰن‬
தாய்மார்களும், பால் குடி சவகாதரிகளும்,
ஸூரா நிஸாஃ 175 ‫النساء‬

َٰ
ْ ِ َ‫هوا ُ َم َٰهه ُتك ُُم ال‬
உங்கள் மறனவிகளின் தாய்மார்களும்
‫ت ا ْهر هض ْع هنك ُْم‬
ேீங்கள் உைவு ககாண்டுவிட்ட உங்கள்
மறனவிகளிலிருந்து உங்கள் மடிகளில் ‫هوا ه هخ َٰو ُتك ُْم َِم هن َه‬
‫الر هضا هع ِة‬
வளர்க்கப்படுகின்ை (அவர்களின்) கபண்
பிள்றளகளும் உங்களுக்கு (ேீங்கள் மணம் ‫ٓاىك ُْم‬
ِ ‫ت ن هِس‬ ُ ‫هوا ُ َم َٰهه‬
َٰ
ْ ِ َ‫ٓاى ُبك ُُم ال‬
முடிக்க) தடுக்கப்பட்டுள்ளனர். ேீங்கள்
அவர்களுடன் உைவு ْ ‫ت ِف‬ ِ ‫هو هربه‬
ககாண்டிருக்கவில்றலகயன்ைால்
ِ ‫ُح ُج ْو ِر ُك ْم َِم ْن ن َ هِس‬
‫ٓاىك ُُم‬
(அவர்கறள விவாகரத்து கசய்தபின்
‫ت هد هخلْ ُت ْم ِب ِه ؗ َهن فهاِ ْن لَه ْم‬ َٰ
அவர்களின் மகள்கறள மணப்பது) உங்கள் ْ ِ َ‫ا ل‬
மீ து குற்ைமில்றல. இன்னும், உங்கள்
முதுகந்தண்டிலிருந்து (பிைந்த) உங்கள்
‫تهك ُْون ُ ْوا هد هخلْ ُت ْم ِب ِه َهن ف ههل‬
கசாந்த மகன்களின் மறனவிகளும் உங்கள் ‫اح عهل ْهيك ُْؗم هو هح هاَل ِى ُل‬
‫ُج هن ه‬
மீ து (ேீங்கள் மணம் முடிக்க)
தடுக்கப்பட்டுள்ளனர். இன்னும், இரு ‫ٓاىك ُُم الهَ ِذیْ هن ِم ْن‬
ِ ‫ا هب ْ هن‬
சவகாதரிகறள (ஒவர காலத்தில்
மறனவிகளாக) ஒன்று வசர்ப்பதும் உங்கள்
‫ا ْهص هل ِبك ُْم هوا ْهن ته ْج هم ُع ْوا‬
மீ து தடுக்கப்பட்டுள்ளது. ஆனால், இதற்கு
‫ي اِ َهَل هما ق ْهد‬ ِ ْ ‫ي ْاَل ُ ْخ هت‬
‫به ْ ه‬
முன்னர் ேடந்தறதத் தவிர (அறத
அல்லாஹ் மன்னிப்பான்). ேிச்சயமாக ‫هان هغف ُْو ًرا‬
‫اّلل ك ه‬
‫هسل ههف اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளனாக, கபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான். ‫َهر ِح ْي ًما‬

‫ت ِم هن النَ هِسٓا ِء‬


24. கபண்களில் மணமானவர்களும் (உங்கள்
மீ து தடுக்கப்பட்டுள்ளனர்). (வபாரில்) உங்கள்
ُ ‫هوال ُْم ْح هص َٰن‬
வலக்கரங்கள் கசாந்தமாக்கிக் ககாண்ட ْ ‫اِ َهَل هما هملهك‬
‫هت ا هیْمها نُك ُْم‬
கபண்கறளத் தவிர. (அந்த அடிறமகறள
ேீங்கள் திருமணம் கசய்யலாம்.) (இறவ) ‫اّلل هعل ْهيك ُْم هوا ُ ِح َه‬
‫ل‬ ِ ََٰ ‫ب‬
‫ِك َٰت ه‬
உங்கள் மீ து (விதிக்கப்பட்ட) அல்லாஹ்வின்
‫ٓاء َٰذ لِك ُْم ا ْهن‬
‫لهك ُْم َمها هو هر ه‬
சட்டமாகும். (வமல் விவரிக்கப்பட்ட)
இவர்கறளத் தவிர உள்ளவர்கறள உங்கள் ‫ته ْب هت ُغ ْوا ِبا ه ْم هوالِك ُْم‬
கசல்வங்கள் மூலம் (‘மஹ்ர்’ ககாடுத்து
மணம்புரியத்) வதடுவது உங்களுக்கு ‫ي‬
‫هْی ُم َٰس ِفحِ ْ ه‬
‫يغ ْ ه‬
‫َم ُْح ِص ِن ْ ه‬
அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது. ேீங்கவளா
ஒழுக்கமுள்ளவர்களாக, சட்டவிவராத
‫اس هت ْم هت ْع ُت ْم ِبه ِم ْن ُه َهن‬
ْ ‫ف ههما‬
உடலுைவில் ஈடுபடாதவர்களாக ‫فهاَٰ ُت ْو ُه َهن ا ُُج ْو هر ُه َهن فه ِر یْ هض ًة‬
இருக்கவவண்டும். அவர்களில் எவரிடம்
ேீங்கள் (மணமுடித்து) சுகம் ‫اح هعل ْهيك ُْم ف ِْي هما‬
‫هو هَل ُج هن ه‬
அனுபவித்தீர்கவளா அவர்களுக்கு
ஸூரா நிஸாஃ 176 ‫النساء‬

ْ ٌۢ ‫ته َٰر هضیْ ُت ْم ِبه ِم‬


அவர்களுறடய மஹ்ர்கறள கடறமயாக
‫ن به ْع ِد‬
ககாடுத்து விடுங்கள். கடறமயான
மஹ்ருக்குப் பின்னர் ேீங்கள் உங்களுக்குள் ‫هان‬ ‫الْ هف ِر یْ هض ِة اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل ك ه‬
விரும்பி (குறைத்து)க் ககாள்வதில் உங்கள்
மீ து அைவவ குற்ைமில்றல. ேிச்சயமாக ‫عهل ِْيمًا هح ِك ْيمًا‬
அல்லாஹ், ேன்கைிந்தவனாக, மகா
ஞானவானாக இருக்கிைான்.

‫هو هم ْن لَه ْم یه ْس هت ِط ْع ِم ْنك ُْم‬


25. இன்னும், உங்களில் எவர்
ேம்பிக்றகயாளரான, சுதந்திரமான
கபண்கறள மணம் முடிக்க கபாருளாதார ِ ‫هط ْو ًَل ا ْهن یَه ْن ِكحه ال ُْم ْح هص َٰن‬
‫ت‬
சக்தி கபைவில்றலவயா, அவர் உங்கள்
வலக்கரங்கள் கசாந்தமாக்கிய ْ ‫ت فهم ِْن َمها هملهك‬
‫هت‬ ِ ‫ال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
ேம்பிக்றகயாளரான உங்கள் அடிறமப்
‫ا هیْ هما نُك ُْم َِم ْن فه هتیَٰ ِتك ُُم‬
கபண்களிலிருந்து அவர் மணம் புரியலாம்.
அல்லாஹ் உங்கள் ேம்பிக்றகறய மிக ‫اّلل اهعْل ُهم‬
ُ ََٰ ‫ت هو‬
ِ ‫الْمُ ْؤ ِم َٰن‬
அைிந்தவன். உங்களில் சிலர் சிலறரச்
வசர்ந்தவவர. (அடிறமகளும் சுதந்திரமான ْ ٌۢ ‫ِباِیْ هما نِك ُْم به ْع ُضك ُْم َِم‬
‫ن‬
ேீங்களும் மார்க்கம் இன்னும் மனிதத்தில்
சமமானவர்கவள. அடிறமப் கபண்கறள
‫به ْعض فها ن ْ ِك ُح ْو ُه َهن ِباِذْ ِن‬
மணம் முடிப்பதில் எந்த தகுதி குறைவும் ‫ا ه ْهل ِِه َهن هو َٰا ُت ْو ُه َهن ا ُُج ْو هر ُه َهن‬
இல்றல.) ஆகவவ, (அடிறமப் கபண்கறள)
அவர்களுறடய உரிறமயாளரின் ‫ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف ُم ْح هص َٰنت غ ْ ه‬
‫هْی‬
அனுமதியுடன் மணமுடியுங்கள்; இன்னும்,
ேல்ல முறையில் அவர்களுறடய
‫ُم َٰس ِف َٰحت َهو هَل ُم َهتخِذَٰ ِت‬
மஹ்ர்கறளக் ககாடுங்கள், (அப்கபண்கள்)
‫ا ه ْخ هدان فهاِ هذا ا ُ ْح ِص َهن فهاِ ْن‬
பத்தினிகளாக இருக்க வவண்டும்;
விபச்சாரிகளாக இல்லாமலும் ரகசிய ‫ي ِبفها ِح هشة ف ههعل ْهي ِه َهن‬
‫ا ه ته ْ ه‬
ேண்பர்கறள எடுத்துக்
ககாள்ளாதவர்களாகவும் இருக்கவவண்டும். ِ ‫ن ِْص ُف هما ع ههل ال ُْم ْح هص َٰن‬
‫ت‬
அவர்கள் (-அடிறமப் கபண்கள்) மணம்
‫ِك ل هِم ْن‬ ِ ‫ِم هن ال هْعذ‬
‫هاب َٰذ ل ه‬
முடிக்கப்பட்டு, பின்னர் அவர்கள்
மானக்வகடான கசயறல கசய்தால் (குற்ைம் ‫ت ِم ْنك ُْم هوا ْهن‬ ‫خ ِ ه‬
‫هَش ال هْع هن ه‬
கசய்த) சுதந்திரமான கபண்கள் மீ து
விதிக்கப்படுகின்ை தண்டறனயில் பாதி ُ ََٰ ‫َب ْوا هخ ْْی لَهك ُْم هو‬
‫اّلل‬ ُ ِ ‫ته ْص‬
அவர்கள் மீ து ேிறைவவற்ைப்படும். இது, (-
‫هغف ُْور َهر ِح ْيمن‬
அடிறமகறள மணமுடிப்பது) உங்களில்
பாவத்றத பயந்தவருக்கு ககாடுக்கப்பட்ட
சலுறகயாகும். ேீங்கள் (சுதந்திரமான
ஸூரா நிஸாஃ 177 ‫النساء‬

கபண்கறள மணமுடிக்கும் வறர)


கபாறுறமயாக இருப்பது உங்களுக்கு
ேல்லதாகும். அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்
ஆவான்.

ُ ََٰ ‫یُ ِر یْ ُد‬


26. அல்லாஹ் (தன் சட்டங்கறள)
‫ي لهك ُْم‬ ‫اّلل لِی ُ هب َِ ه‬
உங்களுக்குத் கதளிவுபடுத்துவதற்கும்,
உங்களுக்கு முன்னிருந்த ‫هو یه ْه ِدیهك ُْم ُسن ههن الَه ِذیْ هن‬
(ேல்ல)வர்களுறடய (ேல்ல) வழிகளில்
உங்கறள வேர்வழி ேடத்துவதற்கும், உங்கள் ‫ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم هو یه ُت ْو هب‬
மீ து பிறழகபாறுப்பதற்கும் ோடுகிைான்.
‫اّلل هعل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫هعل ْهيك ُْم هو‬
அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான்
ஆவான். ‫هح ِك ْيم‬

‫اّلل یُ ِر یْ ُد ا ْهن یَه ُت ْو هب‬


27. இன்னும், அல்லாஹ்வவா உங்கறள
மன்னிக்க ோடுகிைான். ஆனால், காம
ُ ََٰ ‫هو‬
ஆறசகறள பின்பற்றுபவர்கள் ேீங்கள் ‫عهل ْهيك ُْم هو یُ ِر یْ ُد الَه ِذیْ هن‬
(வேர்வழியிலிருந்து விலகி வழிவகடு,
இன்னும் மானக் வகடான காரியங்கள் ‫یه َهت ِب ُع ْو هن َه‬
‫الش هه َٰو ِت ا ْهن‬
பக்கம்) முழுறமயாக சாய்வறதவய
‫ته ِم ْيل ُْوا هم ْي ًل هع ِظ ْي ًما‬
விரும்புகிைார்கள்.

ُ ََٰ ‫یُ ِر یْ ُد‬


28. அல்லாஹ் (தன் சட்டங்கறள)
‫اّلل ا ْهن یَُ هخ ِ َف هف‬
உங்களுக்கு இலகுவாக்க ோடுகிைான்.
மனிதன் பலவனனாகீ
ُ ‫هع ْنك ُْم هو ُخل هِق ْاَلِنْ هس‬
‫ان‬
பறடக்கப்பட்டுள்ளான்.
‫هضع ِْيفًا‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل هتاْكُل ُْوا‬


29. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்களின்
பரஸ்பர விருப்பத்துடன் ேறடகபறும்
வர்த்தகமாக இருந்தால் தவிர, ேீங்கள் ‫ا ْهم هوالهك ُْم بهیْ هنك ُْم ِبا ل هْبا ِط ِل‬
உங்கள் கசல்வங்கறள உங்களுக்கு
‫ارةً هع ْن‬ ‫ه‬
மத்தியில் தவைான முறையில் ‫اِ ََل ا ْهن تهك ُْو هن تِ هج ه‬
புசிக்காதீர்கள். இன்னும், உங்கள்
‫ته هراض َِم ْنك ُْم هو هَل ته ْق ُتل ُْوا‬
உயிர்கறள ககால்லாதீர்கள். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் உங்கள் மீ து கபரும் ‫هان‬ ‫ا هنْف هُسك ُْم اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل ك ه‬
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
‫ِبك ُْم هر ِح ْي ًما‬
ஸூரா நிஸாஃ 178 ‫النساء‬

‫هو هم ْن یَهف هْع ْل َٰذ ل ه‬


30. இன்னும், எவர் அ(ல்லாஹ் தடுத்த)றத
‫ِك ُع ْد هوا نًا‬
எல்றல மீ ைியும், அேியாயமாகவும்
கசய்வாவரா அவறர ேரக கேருப்பில் ‫ارا‬
ً ‫ف ن ُ ْصل ِْي ِه ن ه‬
‫َهو ُظل ًْما ف ههس ْو ه‬
எரிப்வபாம். அது அல்லாஹ்விற்கு
இலகுவானதாக இருக்கிைது! ‫ْیا‬ ِ ََٰ ‫ِك ع ههل‬
ً ْ ‫اّلل یه ِس‬ ‫هان َٰذ ل ه‬
‫هوك ه‬

ِ ‫اِ ْن هت ْج هتن ُِب ْوا هك هب‬


‫ٓاى هر هما‬
31. உங்களுக்கு தடுக்கப்பட்ட பாவங்களில்
கபரும்பாவங்கறள விட்டு ேீங்கள்
விலகினால், உங்கறள விட்டும் உங்கள் ‫ُت ْن هه ْو هن هع ْن ُه ن ُ هك َف ِْر هع ْنك ُْم‬
சிறு பாவங்கறள ோம் வபாக்கிவிடுவவாம்.
இன்னும், உங்கறள கண்ணியமான ‫هس ِ َياَٰتِك ُْم هون ُ ْدخِ لْك ُْم‬
இடத்தில் பிரவவசிக்க றவப்வபாம்.
‫َم ُْد هخ ًل هك ِر یْ ًما‬

ُ ََٰ ‫هو هَل هت هت هم َن ْهوا هما ف َههض هل‬


32. உங்களில் சிலறர சிலறரவிட
‫اّلل ِبه‬
அல்லாஹ் வமன்றமயாக்கியறத (கண்டு)
ஏங்காதீர்கள். ஆண்களுக்கு அவர்கள் ‫به ْع هضك ُْم ع َٰهل به ْعض‬
சம்பாதித்ததிலிருந்து பங்குண்டு.
கபண்களுக்கும் அவர்கள் ‫ال ن ه ِص ْيب َمِمَها‬ َِ ‫ل‬
ِ ‫ِلر هج‬
சம்பாதித்ததிலிருந்து பங்குண்டு. இன்னும்,
‫ا ْكته هس ُب ْوا هو لِلنَ هِسٓا ِء‬
அல்லாஹ்விடம் அவன் அருளிலிருந்து
வகளுங்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫ب‬ ‫ن ه ِص ْيب َم َِمها ا ْكته هس ْ ه‬
எல்லாவற்றையும் ேன்கைிந்தவனாக
இருக்கிைான். ‫اّلل ِم ْن ف ْهضلِه اِ َهن‬
‫هو ْسـهلُوا ََٰ ه‬
ْ ‫هان ِبك ُ ِ َل ه‬
‫َشء هعل ِْي ًما‬ ‫اّلل ك ه‬
‫ََٰ ه‬

‫هو لِك ُ َل هج هعلْ هنا هم هو ِاله م َِمها‬


33. தாய், தந்றத, கேருங்கிய உைவினர்கள்
விட்டுச் கசன்ை (கசாத்)தில் (அவர்களில்)
ஒவ்கவாருவருக்கும் வாரிசுகறள ோம் ‫هت هر هك ال هْوال َِٰد ِن هو ْاَلهق هْرب ُ ْو هن‬
ஏற்படுத்திவனாம். இன்னும், எவர்களுடன்
பங்காளி உைறவ உங்கள் சத்தியங்கள் ‫هوالَه ِذیْ هن هعق ههد ْت ا هیْ هما نُك ُْم‬

ْ ُ ‫فهاَٰتُ ْو ُه ْم نه ِص ْي ه‬
மூலம் ேீங்கள் ஒப்பந்தம் கசய்து உறுதி
‫اّلل‬
‫ُب اِ َهن ََٰ ه‬
கசய்தீர்கவளா அவர்களுக்கு (உங்கள்
கசாத்தில்) அவர்களின் பங்றக ககாடுத்து ‫َشء‬ ْ ‫هان ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫ك ه‬
விடுங்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ஒவ்கவாரு கபாருள் மீ தும் சாட்சியாளனாக ‫هش ِه ْي ًدان‬
ஸூரா நிஸாஃ 179 ‫النساء‬

இருக்கிைான். (இந்த சட்டம் பிற்காலத்தில்


இைக்கப்பட்ட கசாத்துரிறம சட்டத்றதக்
ககாண்டு மாற்ைப்பட்டு விட்டது.)

‫هلر هجا ُل ق َٰ َهو ُم ْو هن ع ههل‬


34. அவர்களில் சிலறர (-கபண்கறள) விட
சிலறர (-ஆண்கறள) அல்லாஹ்
َِ ‫ا‬
வமன்றமயாக்கியிருப்பதாலும் (ஆண்கள்) ُ ََٰ ‫ال َن هِسٓا ِء ِب هما ف َههض هل‬
‫اّلل‬
தங்கள் கசல்வங்களிலிருந்து (கபண்களுக்கு)
கசலவு கசய்வதாலும் கபண்கறள ஆண்கள் ‫به ْع هض ُه ْم ع َٰهل به ْعض هو ِب هما‬
ேிர்வகிப்பார்கள். ஆகவவ, ேல்ல கபண்கள்
‫ا هن ْ هفق ُْوا ِم ْن ا ْهم هوال ِِه ْم‬
(அல்லாஹ்விற்கும்; பிைகு, கணவனுக்கும்)
பணிந்து ேடப்பார்கள்; (கணவன்) மறைவில் ‫ت َٰق ِن َٰتت َٰح ِف َٰظت‬
ُ ‫هالص ِل َٰح‬
ََٰ ‫ف‬
இருக்கும்வபாது (கபண்) எறத பாதுகாக்க
வவண்டும் என்று அல்லாஹ் கூைினாவனா ‫اّلل‬
ُ َ َٰ ‫ب ِب هما هح ِف هظ‬ِ ‫لَِلْ هغ ْي‬
‫هوا َٰلَ ِتْ ته هخاف ُْو هن ن ُ ُش ْو هز ُه َهن‬
அறத (-கணவனின் கசல்வத்றதயும் தமது
கற்றபயும்) பாதுகாப்பார்கள். இன்னும்,
(கபண்களில்) எவர்கள் (உங்கள் ‫فهع ُِظ ْو ُه َهن هوا ْه ُج ُر ْو ُه َهن ِف‬
கட்டறளக்கு) மாறுகசய்வறத ேீங்கள்
பயப்படுகிைீர்கவளா அவர்களுக்கு உபவதசம் ْ ‫ال هْم هضا ِج ِع هو‬
‫اض ِرب ُ ْو ُه َهن‬
கசய்யுங்கள். இன்னும், (அவர்கள்
திருந்தாவிட்டால்) படுக்றககளில்
‫فهاِ ْن ا ههط ْع هنك ُْم ف ههل هت ْب ُغ ْوا‬

‫عهل ْهي ِه َهن هس ِب ْي ًل اِ َهن ََٰ ه‬


‫اّلل‬
அவர்கறள அப்புைப்படுத்தி றவயுங்கள்.
இன்னும், (அதிலும் அவர்கள்
திருந்தாவிட்டால்) அவர்கறள ً ْ ‫هان عهل َِيًا هك ِب‬
‫ْیا‬ ‫ك ه‬
(காயவமற்படாதவாறு) அடியுங்கள். ஆக,
அவர்கள் உங்களுக்கு கீ ழ்ப்படிந்து ேடந்தால்
அவர்கள் மீ து (குற்ைம் சுமத்த) ஏவதனும்
ஒரு வழிறயத் வதடாதீர்கள். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மிக உயர்ந்தவனாக, மிகப்
கபரியவனாக இருக்கிைான்.

35. அந்த (கணவன் மறனவி) இருவருக்குள்


‫هاق بهیْ ِن ِه هما‬
‫هواِ ْن خِ ْف ُت ْم شِ ق ه‬
பிளறவ ேீங்கள் பயந்தால் அவனின்
உைவினரில் ஒரு ேடுவறரயும், அவளின் ‫فهاب ْ هعثُ ْوا هحكهمًا َِم ْن ا ه ْه ِله‬
உைவினரில் ஒரு ேடுவறரயும்
அனுப்புங்கள். (ேடுவர்களாகிய) ‫هو هحك ًهما َِم ْن ا ه ْهل هِها اِ ْن‬

ُ ََٰ ‫یَُ ِر یْ هدا ا ِ ْص هل ًحا یَ هُوفَ ِِق‬


அவ்விருவரும் (கணவன் மறனவி
‫اّلل‬
இருவருக்குமிறடயில் இணக்கம் ஏற்படுத்தி
வசர்த்துறவத்து சீர்திருத்தம் கசய்வறத)
ோடினால் அந்த (கணவன் மறனவி)
ஸூரா நிஸாஃ 180 ‫النساء‬

இருவருக்கிறடயில் (ேடுவர்களின் வபச்சின்


‫هان هعل ِْي ًما‬
‫اّلل ك ه‬
‫بهیْ هن ُه هما اِ َهن ََٰ ه‬
மூலம்) அல்லாஹ் ஒற்றுறமறய(யும்
இணக்கத்றதயும்) ஏற்படுத்துவான். ‫ْیا‬
ً ْ ‫هخ ِب‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவனாக
ஆழ்ந்தைிந்தவனாக இருக்கிைான்.

‫اّلل هو هَل ُت ْش ِر ُك ْوا‬


36. இன்னும், அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள்;
இன்னும், அவனுக்கு எறதயும்
‫هوا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
இறணறவத்து வணங்காதீர்கள்; இன்னும், ‫ِبه هش ْيـًا َهو ِبا ل هْوال هِدیْ ِن‬
தாய், தந்றதக்கும், உைவினருக்கும்,
அனாறதகளுக்கும், ஏறழகளுக்கும், ‫اِ ْح هسانًا َهو ِب ِذی الْق ُْر َٰب‬
உைவினரான அண்றடவட்டாருக்கும்,

அந்ேியரான அண்றட வட்டாருக்கும்,
ீ ِ ْ ‫هوالْی ه َٰت َٰم هوال هْم َٰس ِك‬
‫ي‬
அருகில் இருக்கும் ேண்பருக்கும்,
ِ ‫ار ِذی الْق ُْر َٰب هوال هْج‬
‫ار‬ ِ ‫هوال هْج‬
பயணிக்கும், உங்கள் வலக்கரங்கள்
கசாந்தமாக்கியவர்களுக்கும் கருறணயுடன் ‫ِب‬
ِ ‫الصاح‬
‫ب هو َه‬
ِ ‫ال ُْج ُن‬
உதவி கசய்யுங்கள். கர்வமுறடயவனாக,
கபருறமயுறடயவனாக இருப்பவறன
‫ب هوا ب ْ ِن ا َه‬
‫لس ِب ْي ِل‬ ِ ْ‫ِبا ل هْج ٌۢن‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் வேசிக்கமாட்டான். ‫هت ا هیْ هما نُك ُْم اِ َهن‬ْ ‫هو هما هملهك‬
‫ب هم ْن ك ه‬
‫هان‬ َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
‫ََٰ ه‬
‫اَل فه ُخ ْو هرا‬
ً ‫ُم ْخ هت‬

‫لَه ِذیْ هن یه ْب هخل ُْو هن هو یها ْ ُم ُر ْو هن‬


37. அவர்கள் கருமித்தனம் கசய்கிைார்கள்;
இன்னும், மக்களுக்கு கருமித்தனத்றத
ஏவுகிைார்கள்; இன்னும், அல்லாஹ் தன் ِ ‫هاس ِبا ل ُْبخ‬
‫ْل هو ی ه ْك ُت ُم ْو هن‬ ‫النَ ه‬
அருளிலிருந்து அவர்களுக்குக் ககாடுத்த
(கசல்வத்)றத மறைக்கிைார்கள். (இத்தறகய ‫اّلل ِم ْن ف ْهضلِه‬ ُ ُ ‫هما َٰا ت‬
ُ ََٰ ‫َٰهى‬
ேன்ைிககட்ட) ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு
‫هوا ه ْع هت ْدنها لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن هعذهابًا‬
இழிவுபடுத்தும் தண்டறனறய ோம்
தயார்படுத்தி இருக்கிவைாம். ‫َم ُِهیْ ًنا‬

‫هوالَه ِذیْ هن یُ ْن ِفق ُْو هن ا ْهم هوال ُهه ْم‬


38. இன்னும், அவர்கள் மக்களுக்குக்
காண்பிப்பதற்காகவவ தங்கள் கசல்வங்கறள
தர்மம் கசய்கிைார்கள்; இன்னும், ‫هاس هو هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ِ ‫هٓاء ال َن‬
‫ِرئ ه‬
அல்லாஹ்றவயும், இறுதி ோறளயும்
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ள மாட்டார்கள். ‫اَلخِ ِر‬
َٰ ْ ‫اّلل هو هَل ِبا ل هْي ْو ِم‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
(அவர்களுக்கு றஷத்தான்தான் ேண்பன்
ஸூரா நிஸாஃ 181 ‫النساء‬

ஆவான்.) எவருக்கு றஷத்தான் ேண்பனாக ‫و هم ْن یَه ُك ِن ا َه‬


‫لش ْي َٰط ُن لهه‬
ஆகிவிட்டாவனா அவன் மிகக் ககட்ட ‫ه‬
ேண்பனாக இருக்கிைான். ‫ٓاء قه ِر یْ ًنا‬
‫قه ِر یْ ًنا ف ههس ه‬

ْ ِ ْ ‫هو هما ذها عهله‬


39. அல்லாஹ்றவயும் இறுதி ோறளயும்
‫هْی ل ْهو َٰا هم ُن ْوا‬
ேம்பிக்றக ககாண்டு, அல்லாஹ்
அவர்களுக்கு வழங்கியவற்ைிலிருந்து தர்மம் ‫اَلخِ ِر‬
َٰ ْ ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
கசய்தால் அவர்களுக்கு என்ன பாதிப்பு
ஏற்பட்டு விடப்வபாகிைது? அல்லாஹ் ُ َ َٰ ‫هوا هن ْ هفق ُْوا م َِمها هر هزق ُهه ُم‬
‫اّلل‬
அவர்கறள ேன்கைிந்தவனாக இருக்கிைான்.
‫اّلل ِب ِه ْم عهل ِْي ًما‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هوك ه‬
40. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (எவருக்கும்) ஓர்
‫اّلل هَل یه ْظل ُِم ِمثْقها هل‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அணுவளவும் அேியாயம் கசய்ய மாட்டான்.
இன்னும், (அவர்கள் கசய்தது) ேன்றமயாக ‫ك هح هس هن ًة‬ ُ ‫ذه َهرة هواِ ْن ته‬
இருந்தால் அறத பன்மடங்காக்குவான்.
இன்னும், தன்னிடமிருந்து மகத்தான ‫یَ َُٰض ِعف هْها هو یُ ْؤ ِت ِم ْن لَه ُدن ْ ُه‬
கூலிறயயும் ககாடுப்பான்.
‫ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًما‬

‫فهك ْهي هف اِذها ِج ْئ هنا ِم ْن ك ُ ِ َل‬


41. ஆக, (ேபிவய!) ஒவ்கவாரு
சமுதாயத்திலிருந்தும் ஒரு சாட்சிறய ோம்
ககாண்டு வந்தால், இன்னும் உம்றம ‫ا ُ َمهة ِب هش ِه ْيد َهو ِج ْئ هنا ِب ه‬
‫ك‬
இவர்கள் மீ து சாட்சியாக ோம் ககாண்டு
‫عهل هؤ هاَل ِء هشهيدا۬ر‬
வந்தால் (உம்றம ேிராகரித்த இவர்களின் ً ْ ِ ُ َٰ َٰ
ேிறலறம) எப்படி இருக்கும்?

‫یه ْو هم ِىذ یَ ههودَُ الهَ ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


42. (அல்லாஹ்றவ) ேிராகரித்து, தூதருக்கு
மாறு கசய்தவர்கள் அவர்களுடன் பூமி
சமமாக்கப்பட வவண்டுவம? என்று ‫الر ُس ْو هل ل ْهو ُت هس َٰ َوی‬
‫هو هع هص ُوا َه‬
அந்ோளில் விரும்புவார்கள். (இவர்கள்)
அல்லாஹ்விடத்தில் ஒரு கசய்திறயயும் ‫ض هو هَل یه ْك ُت ُم ْو هن‬
ُ ‫ِب ِه ُم ْاَل ْهر‬
மறைக்கமாட்டார்கள்.
‫اّلل هح ِدیْ ًثان‬
‫ََٰ ه‬

43. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்


‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬
வபாறதயுற்ைவர்களாக இருக்கும் வபாது
ேீங்கள் கூறுவறத கதளிவாக அைிகின்ை ‫الصلَٰوةه هوا هنْ ُت ْم‬‫تهق هْربُوا َه‬
(சுதாரிப்பு ேிறலக்கு ேீங்கள் வருகின்ை)
வறர கதாழுறகறய கேருங்காதீர்கள். ‫ُس َٰك َٰری هح ََٰت ته ْعل ُهم ْوا هما‬
இன்னும், (ேீங்கள் கபருந்கதாடக்குள்ள)
ஸூரா நிஸாஃ 182 ‫النساء‬

‫هتق ُْول ُْو هن هو هَل ُجنُ ًبا اِ َهَل‬


முழுக்காளிகளாக இருக்கும் வபாதும் ேீங்கள்
குளிக்கும் வறர (கதாழுறகறய
கேருங்காதீர்கள்). (ஆனால்) ேீங்கள் ‫ی هس ِب ْيل هح ََٰت‬
ْ ‫عه ِاب ِر‬
பயணிகளாக இருந்தால் தவிர. இன்னும்,
ேீங்கள் வோயாளிகளாக இருந்தால்; ‫ته ْغته ِسل ُْوا هواِ ْن ُكنْ ُت ْم‬

‫َم ْهر َٰض ا ْهو ع َٰهل هسفهر ا ْهو هج ه‬


அல்லது, பயணத்தில் இருந்தால்; அல்லது,
‫ٓاء‬
உங்களில் ஒருவர் மலஜலம் கழித்து
வந்தால்; அல்லது, மறனவிகவளாடு ேீங்கள்
ِ ‫ا ههحد َِم ْنك ُْم َِم هن الْ هغ‬
‫ٓاى ِط ا ْهو‬
உைவு ககாண்டால், (அப்வபாது சுத்தம்
கசய்ய) ேீங்கள் தண்ணறர ீ கபை ‫ٓاء فهل ْهم‬
‫ل َٰ هم ْس ُت ُم ال َن هِس ه‬
வில்றலகயனில் சுத்தமான மண்றண
ோடுங்கள். (அந்த மண்ணில் தட்டப்பட்ட
‫ٓاء فهته هي َمه ُم ْوا‬
ً ‫ته ِج ُد ْوا هم‬
றககள் மூலம்) உங்கள் முகங்கறளயும் ‫هام هس ُح ْوا‬
ْ ‫هصع ِْي ًدا هط ِی َ ًبا ف‬
உங்கள் றககறளயும் தடவுங்கள்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (உங்கள் குற்ைங்கள் ‫ِب ُو ُج ْو ِهك ُْم هوا هیْ ِدیْك ُْم اِ َهن‬
அறனத்றதயும்) முற்ைிலும்
மன்னிப்பவனாக, மகா மன்னிப்பாளனாக
‫هان هعف ًَُوا هغف ُْو ًرا‬
‫اّلل ك ه‬
‫ََٰ ه‬
இருக்கிைான்.

‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذیْ هن ا ُْو ُت ْوا‬


44. (ேபிவய!) வவதத்தில் ஒரு பகுதி
ககாடுக்கப்பட்டவர்கறள ேீர்
பார்க்கவில்றலயா? அவர்கள் வழிவகட்றட
ِ ‫ن ه ِصیْ ًبا َِم هن الْ ِك َٰت‬
‫ب‬
விறலக்கு வாங்குகிைார்கள்; இன்னும்,
ேீங்கள் (அல்லாஹ்வுறடய) ‫الضلَٰله هة‬
‫َت ْو هن َه‬
ُ ‫یه ْش ه‬
‫هو یُ ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن ته ِضلَُوا‬
பாறதயிலிருந்து வழிதவறுவறத
விரும்புகிைார்கள்.
‫لس ِب ْي هل‬
‫ا َه‬

ِ ‫اّلل ا ه ْعل ُهم ِبا ه ْع هد‬


45. உங்கள் எதிரிகறள அல்லாஹ் மிக
‫ٓاىك ُْم‬ ُ ََٰ ‫هو‬
அைிந்தவன். (உங்களுறடய)
பாதுகாவலனாக (இருப்பதற்கு) ‫اّلل هو لِ َي ًؗا هو هك َٰف‬
ِ ََٰ ‫هو هك َٰف ِب‬
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன். இன்னும்,
வபருதவியாளனாக (இருப்பதற்கு) ‫ْیا‬
ً ْ ‫اّلل ن ه ِص‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன்.

‫ِم هن الَه ِذیْ هن ههادُ ْوا یُ هح َِرف ُْو هن‬


46. யூதர்களில் (சிலர் தவ்ராத்தின்)
வசனங்கறள அவற்ைின் (சரியான)
கருத்துகளிலிருந்து புரட்டுகிைார்கள். ِ ‫الْكهل هِم هع ْن َم ههو‬
‫اضعِه‬
இன்னும், “(ேபிவய!) (உமது கசால்றல)
ஸூரா நிஸாஃ 183 ‫النساء‬

கசவியுற்வைாம். ஆனால், (உமது


‫هو یهق ُْول ُْو هن هس ِم ْع هنا هو هع هصیْ هنا‬
கட்டறளக்கு) மாறு கசய்வதாம். ேீர் (ோங்கள்
கசால்வறத) கசவியுறுவராக! ீ உம்மால் ‫هْی ُم ْس همع هو هرا ِع هنا‬
‫هوا ْس هم ْع غ ْ ه‬
கசவியுைமுடியாமல் வபாகட்டும்!” என்று
கூறுகிைார்கள். இன்னும், தங்கள் ோவுகறள ْ ِ ِ ‫له ًَيٌۢا ِبا هل ِْس هن‬
‫هَت هو هط ْع ًنا ِف‬
‫الدیْ ِن هو ل ْهو ا هن َه ُه ْم قها ل ُْوا‬
வறளத்தும் மார்க்கத்தில் குற்ைம்
கசால்வதற்காகவும் (உன்ளுர்னா என்று
َِ
கூைாமல்) “ராயினா” என்று கூறுகிைார்கள். ‫هس ِم ْع هنا هوا ههط ْع هنا هوا ْس هم ْع‬
இன்னும், ேிச்சயமாக அவர்கள் - “ோங்கள்
கசவியுற்வைாம், கீ ழ்ப்படிந்வதாம்” என்றும், ‫ْیا لَه ُه ْم‬
ً ْ ‫ان هخ‬‫هوا ن ْ ُظ ْرنها لهك ه ه‬
“இஸ்மஃ (-ேீர் வகட்பீராக), உன்ளுர்னா
‫واهقْو هم و لَٰك ْ ه‬
(எங்கறளப் பார்ப்பீராக)” என்றும் - கூைி
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٰن‬ ُ ُ ‫ِن لَ هع ه‬ ‫ه ه ه‬
இருந்தால் (அது) அவர்களுக்கு மிக ‫ِبكُ ْف ِر ِه ْم ف ههل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن اِ َهَل‬
ேன்ைாகவும், மிக வேர்றமயானதாகவும்
இருந்திருக்கும். எனினும், அவர்களுறடய ‫قهل ِْي ًل‬
ேிராகரிப்பின் காரணமாக அல்லாஹ்
அவர்கறளச் சபித்து விட்டான். ஆகவவ,
(அவர்களில்) சிலறரத் தவிர
(அதிகமானவர்கள்) ேம்பிக்றக ககாள்ள
மாட்டார்கள்.

‫ه‬
‫َٰیاهی َ هُها الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
47. வவதம் ககாடுக்கப்பட்டவர்கவள! -
‫ب‬
முகங்கறள மாற்ைி அவற்றை அவற்ைின்
பின்புைங்களில் திருப்பிவிடுவதற்கு ‫َٰا ِم ُن ْوا ِب هما ن ه َهزلْ هنا ُم هص َ ِدقًا لَ هِما‬
முன்னர்; அல்லது,
சனிக்கிழறமயுறடவயாறர ோம் ‫هم هعك ُْم َِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن‬

‫ن هَ ْطم ه‬
சபித்ததுவபால் அவர்கறள ோம் சபிப்பதற்கு
‫ِس ُو ُج ْو ًها فه هن ُر َهد هها‬
முன்னர் உங்களிடமுள்ள (வவதத்)றத
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாக ோம் ‫ٰن هك هما‬
ْ ُ ‫ار هها ا ْهو نهل هْع ه‬ِ ‫ع َٰهل اهدْبه‬
இைக்கிய(வவதத்)றத - ேம்பிக்றக
ககாள்ளுங்கள். அல்லாஹ்வுறடய கட்டறள ‫ت‬
ِ ‫الس ْب‬
‫ب َه‬‫ل ههعنَها ا ه ْص َٰح ه‬
ேிறைவவைிவய தீரும்.
ِ ََٰ ‫هان ا ه ْم ُر‬
‫اّلل همف ُْع ْو ًَل‬ ‫هوك ه‬

‫اّلل هَل یه ْغف ُِر ا ْهن یَ ُْش هر هك‬


48. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தனக்கு
இறணறவக்கப்படுவறத மன்னிக்க
‫اِ َهن ََٰ ه‬
மாட்டான். இன்னும், அறதத் தவிர ‫ِبه هو ی ه ْغف ُِر هما دُ ْو هن َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
மற்ைறத அவன், தான் ோடியவருக்கு
மன்னிப்பான். எவர் அல்லாஹ்விற்கு ‫ٓاء هو هم ْن یَ ُْش ِر ْك‬
ُ ‫ل هِم ْن یَ ههش‬
இறணறய ஏற்படுத்துவாவரா அவர்
ஸூரா நிஸாஃ 184 ‫النساء‬

திட்டமாக (அல்லாஹ்வின் மீ து) கபரும்


‫َْتی اِ ث ًْما‬
َٰ ‫اّلل فه هق ِد اف ه‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
பாவத்றத இட்டுக் கட்டிவிட்டார்.
‫هع ِظ ْي ًما‬

‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذیْ هن یُ هز َُك ْو هن‬


49. (ேபிவய!) “தங்கறள (தாவம உயர்வாக
வபசி) பரிசுத்தப்படுத்துபவர்கறள (ேீர்)
கவனிக்கவில்றலயா?” மாைாக அல்லாஹ், ‫ك‬ ُ ََٰ ‫ا هنْف هُس ُه ْم به ِل‬
ْ َ ِ ‫اّلل یُ هز‬
தான் ோடியவர்கறள பரிசுத்தமாக்குகிைான்.
அவர்களுக்கு (வபரீச்சங் ககாட்றடயின் ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء هو هَل یُ ْظل ُهم ْو هن‬
சிைிய) கவள்றள நூலளவும் அேீதி
‫فهتِ ْي ًل‬
கசய்யப்படாது.

‫َْت ْو هن ع ههل‬
ُ ‫ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف یهف ه‬
50. (ேபிவய!) பார்ப்பீராக! அல்லாஹ்வின் மீ து
எவ்வாறு கபாய்றய அவர்கள் இட்டுக்கட்டி
கூறுகிைார்கள். கவளிப்பறடயான ‫اّلل الْ هك ِذ هب هو هك َٰف ِبه اِ ث ًْما‬
ِ ََٰ
பாவத்திற்கு இதுவவ வபாதுமாகும்.
‫َم ُِبیْ ًنان‬

‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذیْ هن ا ُْو ُت ْوا‬


51. (ேபிவய!) வவதத்தில் ஒரு பகுதி
ககாடுக்கப்பட்டவர்கறள (ேீர்)
கவனிக்கவில்றலயா? (அவர்கள்)
ِ ‫ن ه ِصیْ ًبا َِم هن الْ ِك َٰت‬
‫ب یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
றஷத்தாறனயும், சிறலகறளயும்
ேம்பிக்றக ககாள்கிைார்கள். இன்னும், ‫الطاغ ُْو ِت‬
‫ت هو َه‬
ِ ‫ِبا ل ِْج ْب‬
‫هو یهق ُْول ُْو هن لِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
ேிராகரிப்பாளர்கறள வோக்கி “இவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்கறள விட மார்க்கத்தால்
வேர்வழிகபற்ைவர்கள்” என்று கூறுகிைார்கள். ‫َٰه ُؤ هاَل ِء ا ه ْه َٰدی ِم هن الَه ِذیْ هن‬
‫َٰا هم ُن ْوا هس ِب ْي ًل‬

ُ ُ ‫ك الَه ِذیْ هن ل ههع ه‬


52. இவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٰن‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இவர்கறள அல்லாஹ் சபித்தான்.
அல்லாஹ் எவறர சபிப்பாவனா அவருக்கு ‫ل هت ِج هد‬ ُ ََٰ ‫هو هم ْن یَهل هْع ِن‬
ْ ‫اّلل فه ه‬
உதவியாளறர (ேீர்) காணவவ மாட்டீர்.
‫ْیا‬
ً ْ ‫لهه ن ه ِص‬

ِ‫ا ْهم ل ُهه ْم ن ه ِص ْيب َِم هن ال ُْملْك‬


53. இவர்களுக்கு ஆட்சியில் பங்கு ஏதும்
இருக்கிைதா? அவ்வாைிருந்தால்
(வபரீச்சங்ககாட்றடயின் ேடுவில் உள்ள ‫فهاِذًا َهَل یُ ْؤ ُت ْو هن النَ ه‬
‫هاس‬
ஒரு) கீ ைல் அளவு(ள்ள கபாருறளயு)ம்
‫ِْیا‬
ً ْ ‫نهق‬
ஸூரா நிஸாஃ 185 ‫النساء‬

இவர்கள் மக்களுக்கு (தானமாக) ககாடுக்க


மாட்டார்கள்.

‫هاس ع َٰهل‬
54. அல்லது, மக்கள் மீ து (-ேபியின் மீ தும்
அவர்களின் வதாழர்கள் மீ தும்) - அல்லாஹ்
‫ا ْهم یه ْح ُس ُد ْو هن ال َن ه‬
அவர்களுக்கு தன் அருளிலிருந்து ‫اّلل ِم ْن ف ْهضلِه‬ ُ ُ ‫هما َٰا ت‬
ُ ََٰ ‫َٰهى‬
ககாடுத்ததிற்காக -
கபாைாறமப்படுகிைார்களா? ஆக, திட்டமாக ‫فهق ْهد َٰا تهیْ هنا َٰا هل اِبْ َٰر ِه ْي هم‬
(இதற்கு முன்னர்) இப்ராஹீமுறடய
குடும்பத்தாருக்கு வவதத்றதயும், ْ ُ َٰ ‫ب هوالْحِ ك هْم هة هو َٰا ته ْي‬
‫ٰن‬ ‫الْ ِك َٰت ه‬
ஞானத்றதயும் ககாடுத்வதாம். கபரிய ‫َُملْك ًا هع ِظ ْي ًما‬
ஆட்சிறயயும் அவர்களுக்குக் ககாடுத்வதாம்.

‫ٰن َهم ْن َٰا هم هن ِبه‬


ْ ُ ْ ‫فه ِم‬
55. ஆக, இ(ந்த வவதத்)றத ேம்பிக்றக
ககாண்டவரும் அவர்களில் இருக்கிைார்.
இன்னும், இறத புைக்கணித்து விலகி ‫ِٰن َهم ْن هص َهد هع ْن ُه‬
ْ ُ ْ ‫هوم‬
கசன்ைவரும் அவர்களில் இருக்கிைார்.
‫ه‬
(அவர்கறள தண்டிப்பதற்கு) ககாழுந்து ً ْ ‫هوك َٰف ِب هج هه َن ههم هسع‬
‫ِْیا‬
விட்கடரியும் கேருப்பால் ேரகவம
வபாதுமானதாகும்.

56. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம் வசனங்கறள


‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
ேிராகரித்தார்கவளா அவர்கறள ேரக
கேருப்பில் ோம் எரிப்வபாம். அவர்கள் ‫ارا كُلَه هما‬ ْ ِ ْ ‫ف ن ُ ْصل‬
ً ‫ِهْی ن ه‬ ‫هس ْو ه‬
தண்டறனறயத் (கதாடர்ந்து)
சுறவப்பதற்காக அவர்களுறடய வதால்கள் ْ ُ َٰ ْ‫ت ُجل ُْودُ ُه ْم به هَدل‬
‫ٰن‬ ْ ‫ن ه ِض هج‬
கனிந்து (உருகி) விடும்வபாகதல்லாம்
‫هْی هها ل هِيذ ُْوقُوا‬
‫ُجل ُْودًا غ ْ ه‬
அவர்களுக்கு அறவ அல்லாத (வவறு புதிய)
வதால்கறள மாற்றுவவாம். ேிச்சயமாக ‫هان‬
‫اّلل ك ه‬
‫هاب اِ َهن ََٰ ه‬
‫ال هْعذ ه‬
அல்லாஹ் மிறகத்தவனாக, மகா
ஞானவானாக இருக்கிைான். ‫هع ِزیْ ًزا هح ِك ْي ًما‬

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


57. இன்னும் எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா அவர்கறள
கசார்க்கங்களில் பிரவவசிக்கச் கசய்வவாம். ‫ت هس ُن ْدخِ ل ُُه ْم‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும். (அவர்கள்)
அதில் என்றும் ேிரந்தரமாக தங்கி ‫ی ِم ْن هت ْح ِت هها‬ ْ ‫هج َنَٰت هت ْج ِر‬
இருப்பார்கள். அவற்ைில் பரிசுத்தமான
‫ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها ا هب ه ًدا‬
மறனவிகளும் அவர்களுக்கு இருப்பார்கள்.
இன்னும், (சூடும் குளிரும் இல்லாத)
ஸூரா நிஸாஃ 186 ‫النساء‬

‫ل ُهه ْم ف ِْي هها ا ه ْز هواج َم هُط َه ههر ؗة‬


அடர்ந்த ேிழலிலும் அவர்கறள
பிரவவசிக்கச் கசய்வவாம்.
‫هون ُ ْدخِ ل ُُه ْم ظ ًَِل هظل ِْي ًل‬

‫اّلل یها ْ ُم ُر ُك ْم ا ْهن ُت هؤدَُوا‬


58. “(ஆட்சியாளர்கவள! உங்களிடம் ேம்பி
ஒப்பறடக்கப்பட்ட) கபாறுப்புகறள
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அவற்றுக்கு தகுதியானவர்களிடம் ேீங்கள் ‫ت اِ َٰل ا ه ْهل هِها هواِذها‬
ِ ‫ْاَل َٰهم َٰن‬
ஒப்பறடக்க வவண்டும்; இன்னும்,
மக்களுக்கிறடயில் ேீங்கள் தீர்ப்பளித்தால் ‫هاس ا ْهن‬
ِ ‫ي ال َن‬
‫هحك ْهم ُت ْم به ْ ه‬
(பாரபட்சமின்ைி) ேீதமாக தீர்ப்பளிக்க
‫اّلل‬
‫ته ْحك ُُم ْوا ِبا ل هْع ْد ِل اِ َهن ََٰ ه‬
வவண்டும்” என்று ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
உங்களுக்குக் கட்டறளயிடுகிைான். ‫اّلل‬
‫نِعِمَها یهع ُِظك ُْم ِبه اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் உங்களுக்கு மிக சிைந்தறதவய
உபவதசிக்கிைான்! ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫ْیا‬
ً ْ ‫هان هس ِم ْي ًعٌۢا به ِص‬
‫ك ه‬
கசவியுறுபவனாக, உற்று வோக்குபவனாக
இருக்கிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اهط ِْي ُعوا‬


59. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
அல்லாஹ்விற்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள். இன்னும்,
(அல்லாஹ்வுறடய) தூதருக்கும், உங்கள் ‫اّلل هوا هط ِْي ُعوا َه‬
‫الر ُس ْو هل‬ ‫ََٰ ه‬
ஆட்சியாளர்களுக்கும் கீ ழ்ப்படியுங்கள். ஆக,
(ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ேீங்கள் ‫ُول ْاَل ْهم ِر ِم ْنك ُْم فهاِ ْن‬
ِ ‫هوا‬
உங்களுக்குள் ஒரு விஷயத்தில்
தகராறுகசய்தால், (கமய்யாகவவ) ேீங்கள் ْ ‫هت هنا هز ْع ُت ْم ِف ْ ه‬
‫َشء فه ُر َد ُْو ُه‬
அல்லாஹ்றவயும், இறுதிோறளயும் ‫الر ُس ْو ِل اِ ْن‬ ِ ََٰ ‫اِ هل‬
‫اّلل هو َه‬
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாயிருந்தால்
அறத அல்லாஹ்விடமும் (அவனுறடய) ِ ََٰ ‫ُكنْ ُت ْم ُت ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
‫اّلل‬
தூதரிடமும் திருப்பிவிடுங்கள்.
(அவர்களுறடய தீர்ப்றப திருப்தியுடன்
‫ِك هخ ْْی‬
‫اَلخِ ِر َٰذ ل ه‬
َٰ ْ ‫هوال هْي ْو ِم‬
ஒப்புக் ககாள்ளுங்கள்.) இதுதான் ‫َهوا ه ْح هس ُن تها ْ ِو یْ ًلن‬
உங்களுக்கு சிைந்ததும், மிக அழகான
முடிவும் ஆகும்.

‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذیْ هن یه ْز ُع ُم ْو هن‬


60. (ேபிவய!) உமக்கு இைக்கப்பட்ட
(இவ்வவதத்)றதயும், உமக்கு முன்னர்
இைக்கப்பட்ட (வவதங்கள் யா)வற்றையும் ‫ا هن َه ُه ْم َٰا هم ُن ْوا ِبمها ا ُن ْ ِز هل‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டனர் என்று கவளி பாசாங்கு ‫ك هو هما ا ُن ْ ِز هل ِم ْن ق ْهبل ه‬
‫ِك‬ ‫اِل ْهي ه‬
கசய்பவர்கறள ேீர் பார்க்கவில்றலயா?
‫یُ ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن یَه هت هحا هك ُم ْوا ا ِ هل‬
ஸூரா நிஸாஃ 187 ‫النساء‬

‫الطاغ ُْو ِت هوق ْهد اُم ُِر ْوا ا ْهن‬


தீயவனிடவம அவர்கள் தீர்ப்பு வகட்டுச்
‫َه‬
கசல்ல ோடுகிைார்கள். அ(ந்த தீய)வறன
புைக்கணிக்க வவண்டுகமன்று அவர்களுக்கு ‫یَه ْكف ُُر ْوا ِبه هو یُ ِر یْ ُد‬
கட்டறளயிடப்பட்டுள்ளது. றஷத்தான்
அவர்கறள கவகு தூரமான வழிவகட்டில் ‫لش ْي َٰط ُن ا ْهن یَ ُِضلَه ُه ْم هضل َٰ ً ٌۢل‬
‫ا َه‬
வழிககடுக்கவவ ோடுகிைான்.
‫بهع ِْي ًدا‬

‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ْم هت هعا ل ْهوا ا ِ َٰل هما‬


61. இன்னும், “(ேீதமான தீர்ப்றப ோடி)
அல்லாஹ் இைக்கிய (வவதத்)தின் பக்கமும்,
(அவனது) தூதரின் பக்கமும் ேீங்கள் ‫اّلل هواِ هل َه‬
‫الر ُس ْو ِل‬ ُ ََٰ ‫ا هن ْ هز هل‬
வாருங்கள். (அந்த தீயவனிடம்
கசல்லாதீர்கள்.)’’ என்று அவர்களுக்குக் ‫ِي یه ُص َُد ْو هن‬
‫ت الْمُ َٰن ِفق ْ ه‬
‫هرا هیْ ه‬
கூைப்பட்டால் அந்ேயவஞ்சகர்கறள -
‫ك ُص ُد ْو ًدا‬
‫هع ْن ه‬
அவர்கள் உம்றம முற்ைிலும் புைக்கணித்து
விலகி கசல்வறதவய - ேீர் காண்பீர்.

ْ ُ ْ ‫فهك ْهي هف اِ هذا ا ههصاب ه‬


62. ஆக, (ேபிவய! தீறமகளில்) அவர்களின்
‫هَت‬
கரங்கள் முன்னர் கசய்தவற்ைின்
காரணமாக அவர்களுக்கு ஒரு சிரமம் ‫ت‬ْ ‫َُم ِصی ْ هبةٌۢ ِب هما ق َههد هم‬
ஏற்பட்டால் (அதற்குப் பரிகாரம் வதட
முடியாமல்வபான அவர்களின் இழி ‫ٓاء ْو هك‬
ُ ‫ا هیْ ِدیْ ِه ْم ث َهُم هج‬
ேிறலறம) எவ்வாறு இருந்தது (என்பறத
‫اّلل اِ ْن ا ههر ْدنها‬
ِ ََٰ ‫یه ْح ِلف ُْو هن۬ ِب‬
ேீர் கவனிப்பீராக)! பிைகு, “(அந்த தீயவனிடம்
ோங்கள் கசன்ைகதல்லாம்) ேன்றமறயயும் ‫اِ َهَل ا ِ ْح هسانًا َهوته ْوف ِْيقًا‬
ஒற்றுறமறயயும் ோடிவய அன்ைி,
(வவகைான்றையும்) ோங்கள் ோடவில்றல’’
என்று அவர்கள் அல்லாஹ்வின் மீ து
சத்தியம் கசய்தவர்களாக உம்மிடம்
வருகிைார்கள்.

ُ ََٰ ‫ك الَه ِذیْ هن یه ْعل ُهم‬


63. இவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
‫اّلل‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இவர்களின் உள்ளங்களில் இருப்பவற்றை
அல்லாஹ் ேன்கைிவான். ஆகவவ, (ேபிவய!) ‫ض‬ ْ ‫هما ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم فها ه ْع ِر‬
ேீர் அவர்கறளப் புைக்கணிப்பீராக! இன்னும்
அவர்களுக்கு உபவதசிப்பீராக! இன்னும், ‫ٰن هوع ِْظ ُه ْم هوقُ ْل لهَ ُه ْم‬ ْ ُ ْ ‫هع‬
‫ِف ْ ا هنْف ُِس ِه ْم ق ْهو ً ٌَۢل بهل ِْي ًغا‬
அவர்களுறடய உள்ளங்களில் தாக்கத்றத
ஏற்படுத்தும் கசால்றல அவர்களுக்கு
கசால்வராக!

ஸூரா நிஸாஃ 188 ‫النساء‬

‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن َهر ُس ْول اِ َهَل‬


64. ோம் எந்த ஒரு தூதறரயும்
அனுப்பவில்றல, அல்லாஹ்வுறடய
அனுமதியுடன் அவருக்கு (எல்வலாரும்) ‫اّلل هو ل ْهو‬
ِ َ َٰ ‫ل ُِي هطاعه ِباِذْ ِن‬
கீ ழ்ப்படிய வவண்டும் என்பதற்காகவவ தவிர.
ேிச்சயமாக அவர்கள் தங்களுக்குத்தாவம ‫ا هن َه ُه ْم اِذْ َهظلهمُ ْوا ا هنْف هُس ُه ْم‬
தீங்கிறழத்துக் ககாண்டவபாது, உம்மிடம்
வந்திருந்து, அவர்களும் அல்லாஹ்விடம் ‫هاس هت ْغف ُهروا ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ْ ‫ٓاء ْو هك ف‬
ُ ‫هج‬
பாவமன்னிப்புக்வகாரி இருந்தால், இன்னும்,
‫اس هت ْغف ههر ل ُهه ُم َه‬
‫الر ُس ْو ُل‬ ْ ‫هو‬
அவர்களுக்காக தூத(ராகிய ேீ)ரும்
(அல்லாஹ்விடம் அவர்களுக்காக) ‫اّلل هت َهوابًا َهر ِح ْي ًما‬
‫ل ههو هج ُدوا ََٰ ه‬
பாவமன்னிப்புக் வகாரியிருந்தால்,
தவ்பாறவ அங்கீ கரிப்பவனாக, கபரும்
கருறணயாளனாக அல்லாஹ்றவ அவர்கள்
கண்டிருப்பார்கள்.

‫ك هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن هح ََٰت‬
65. ஆக, (உண்றம அவ்வாறு) இல்றல. உம்
இறைவன் மீ து சத்தியமாக!
‫ف ههل هو هر ِبَ ه‬
அவர்களுக்கிறடயில் சச்சரவு ஏற்பட்டதில் ‫یُ هح ِكَ ُم ْو هك ف ِْي هما هش هج هر‬
அவர்கள் உம்றம தீர்ப்பாளராக்கி, பிைகு, ேீர்
தீர்ப்பளித்ததில் தங்கள் உள்ளங்களில் ْ ُ ‫به ْي ه‬
ْ ‫ٰن ث َهُم هَل یه ِج ُد ْوا ِف‬
அைவவ அதிருப்தி காணாமல் (-சங்கடத்றத
‫ا هنْف ُِس ِه ْم هح هر ًجا َم َِمها‬
உணராமல்) முழுறமயாக (உமது தீர்ப்புக்கு)
பணியும் வறர அவர்கள் ‫ت هو یُ هسلَ ُِم ْوا ته ْسل ِْي ًما‬
‫ق ههض ْي ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்களாக ஆகமாட்டார்கள்.

ْ ِ ْ ‫هو ل ْهو ا هنَها هك هت ْبنها عهله‬


66. இன்னும், “உங்கறளக் ககால்லுங்கள்,
‫هْی ا ِهن‬
அல்லது, உங்கள் இல்லங்களிலிருந்து
கவளிவயறுங்கள்” என்று ோம் அவர்கள் மீ து ‫اقْ ُتل ُْوا ا هنْف هُسك ُْم ا ه ِو‬
விதித்திருந்தால் அவர்களில் சிலறரத் தவிர
(கபரும்பாலானவர்கள் இவ்வாறு) ِ ‫ا ْخ ُر ُج ْوا ِم ْن ِدیه‬
‫ار ُك ْم َمها‬

ْ ُ ْ ‫ف ههعل ُْوهُ اِ َهَل قهل ِْيل َم‬


கசய்திருக்க மாட்டார்கள். ேிச்சயமாக
‫ِٰن‬
அவர்களுக்கு உபவதசிக்கப்பட்டறத
அவர்கள் கசய்திருந்தால் அது அவர்களுக்கு ‫هو ل ْهو ا هن َه ُه ْم ف ههعل ُْوا هما‬
மிக ேன்ைாகவும் (ேம்பிக்றகயில்
அவர்கறள) உறுதிப்படுத்துவதில் மிக ‫ْیا‬ ‫یُ ْو هع ُظ ْو هن ِبه لهك ه ه‬
ً ْ ‫ان هخ‬
‫لَه ُه ْم هوا ه هش َهد هت ْث ِبیْ ًتا‬
வலுவானதாகவும் ஆகி இருக்கும்.
ஸூரா நிஸாஃ 189 ‫النساء‬

‫ٰن َِم ْن لَه ُدنَها‬ َٰ ‫هواِذًا َه‬


ْ ُ َٰ ‫َلته ْي‬
67. இன்னும், அப்வபாது ோம் ேம்மிடமிருந்து
மகத்தான கூலிறய அவர்களுக்கு
ககாடுத்திருப்வபாம். ‫ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًما‬

ْ ُ َٰ ْ‫هو ل ههه هدی‬


‫ٰن ِص هر ًاطا‬
68. இன்னும், வேரான பாறதயில்
அவர்கறள வேர்வழி ேடத்தியிருப்வபாம்.
‫َم ُْس هتق ِْيمًا‬

‫هو هم ْن یَ ُِط ِع ََٰ ه‬


69. எவர்கள் அல்லாஹ்விற்கும், தூதருக்கும்
‫الر ُس ْو هل‬
‫اّلل هو َه‬
கீ ழ்ப்படிகிைார்கவளா அவர்கள் அல்லாஹ்
அருள்புரிந்த ேபிமார்கள், சத்தியவான்கள், ‫ك هم هع الَه ِذیْ هن ا هن ْ هع هم‬ ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
(வபாரில்) உயிர் ேீத்த தியாகிகள்,
ேல்லவர்கள் ஆகியவர்களுடன் ‫هْی َِم هن النَه ِب َ ه‬
‫ي‬ ْ ِ ْ ‫اّلل عهله‬ُ ََٰ
(மறுறமயில் கசார்க்க பூங்காக்களில்)
َُ ‫ِي هو‬
‫الش هه هدٓا ِء‬ ‫الص َ ِدیْق ْ ه‬
َِ ‫هو‬
இருப்பார்கள். இவர்கள் அழகிய வதாழர்கள்
ஆவார்கள். ‫ي هو هح ُس هن‬ ََٰ ‫هو‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
‫ك هرف ِْيقًا‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬

ِ َ َٰ ‫ِك الْف ْهض ُل ِم هن‬


70. இந்த அருள் (உங்களுக்கு)
‫اّلل‬ ‫َٰذ ل ه‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து வழங்கப்பட்டதாகும்.
(அறனத்றதயும்) ேன்கைிந்தவனாக ِ ََٰ ‫هو هك َٰف ِب‬
‫اّلل عهل ِْيمًان‬
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன்.

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ُخذ ُْوا‬


71. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! (ேீங்கள்
எப்வபாதும் எச்சரிக்றகயாக இருங்கள்!
இன்னும்,) உங்கள் ஆயுதங்கறள ‫ِحذ هْر ُك ْم فها نْف ُِر ْوا ث هُبات ا ه ِو‬
(உங்களுடன்) எடுத்து றவத்துக்
ககாள்ளுங்கள். ஆக, சிறு சிறு ‫ا نْف ُِر ْوا هج ِم ْي ًعا‬
கூட்டங்களாக அல்லது அறனவருமாக
(உங்கள் எதிரிறய எதிர்த்து வபாரிட)
வபாருக்குப் புைப்படுங்கள்.

‫هواِ َهن ِم ْنك ُْم ل ههم ْن لَهی ُ هب َ ِطئ َههن‬


72. இன்னும், (வபாருக்கு கசல்லாமல்)
பின்தங்கிவிடுபவரும் ேிச்சயமாக உங்களில்
இருக்கிைார். ஆக, உங்களுக்கு ஒரு ‫فهاِ ْن ا ههصاب ه ْتك ُْم َم ُِصی ْ هبة‬
வசாதறன ஏற்பட்டால், “திட்டமாக
அல்லாஹ் என் மீ து அருள் புரிந்தான். ْ‫اّلل ع ههلَه اِذ‬
ُ ََٰ ‫قها هل ق ْهد ا هن ْ هع هم‬
‫ل ْهم ا ه ُك ْن َم ههع ُه ْم هش ِه ْي ًدا‬
ஏகனனில், ோன் அவர்களுடன் (வபாரில்)
ஸூரா நிஸாஃ 190 ‫النساء‬

பிரசன்னமாகி இருக்கவில்றல” என்று


கூறுகிைார்.

‫هو ل ِهى ْن ا ههصابهك ُْم ف ْهضل َِم هن‬


73. இன்னும், அல்லாஹ்விடமிருந்து ஓர்
அருள் உங்களுக்கு கிறடத்தால் “ோன்
அவர்களுடன் இருந்திருக்க வவண்டுவம? ْ ٌۢ ‫اّلل ل ههيق ُْوله َهن كها ْهن لَه ْم ته ُك‬
‫ن‬ ِ ََٰ
(அவ்வாறு இருந்திருப்பின்) மகத்தான
(கசல்வ) ேற்வபறு கபற்ைிருப்வபவன!” என்று - ‫بهیْ هنك ُْم هوبهیْ هنه هم هودَهة‬
‫ت هم هع ُه ْم فهاهف ُْو هز‬
உங்களுக்கிறடயிலும் அவனுக்கிறடயிலும்
எந்த ேட்பும் இல்லாதறதப் வபான்று - ْ ِ ‫َٰیَلهیْ هت‬
ُ ‫ن ُك ْن‬
ேிச்சயமாகக் கூறுகிைான். ‫ف ْهو ًزا هع ِظ ْي ًما‬

ِ َ َٰ ‫فهل ُْيقهاتِ ْل ِف ْ هس ِب ْي ِل‬


74. ஆக, மறுறமக்காக இவ்வுலக
‫اّلل‬
வாழ்க்றகறய விற்பவர்கள் அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் வபாரிடட்டும். எவர் ‫الَه ِذیْ هن یه ْش ُر ْو هن ال هْح َٰيوةه‬
அல்லாஹ்வின் பாறதயில் வபாரிடுவாவரா
(அவர்) ககால்லப்பட்டாலும் அல்லது ‫اَلخِ هر ِة هو هم ْن‬ َُ
َٰ ْ ‫الدنْ هيا ِب‬
கவற்ைி கபற்ைாலும் அவருக்கு ோம்
ِ ََٰ ‫یَُقهاتِ ْل ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
மகத்தான கூலிறயக் ககாடுப்வபாம்.
‫ف‬
‫ِب ف ههس ْو ه‬ ْ ‫ف ُهي ْقت‬
ْ ‫هل ا ْهو یه ْغل‬
‫ن ُ ْؤت ِْي ِه ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًما‬

75. அல்லாஹ்வுறடய பாறதயிலும்


(எதிரிகளால் அேீதி இறழக்கப்பட்ட, ْ ‫هو هما لهك ُْم هَل ُتقهاتِلُ ْو هن ِف‬
துன்புைத்தப்படுகிை) ஆண்கள், கபண்கள், ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
சிறுவர்கள் ஆகிய பலவனர்களுறடய

பாறதயிலும் (அவர்கறள பாதுகாப்பதற்காக) ‫ي ِم هن‬
‫هوالْمُ ْس هت ْض هع ِف ْ ه‬
ேீங்கள் வபாரிடாமல் இருக்க
‫ال هوالنَ هِسٓا ِء‬
ِ ‫الر هج‬
َِ
உங்களுக்ககன்ன (வேர்ந்தது)? “எங்கள்
இறைவா! எங்கறள இவ்வூரிலிருந்து ‫ان الَه ِذیْ هن یهق ُْول ُْو هن‬
ِ ‫هوالْوِل هْد‬
கவளிவயற்று, இந்த ஊர்வாசிகள்
அேியாயக்காரர்கள். எங்களுக்கு உன் ِ‫هربَه هنا ا ه ْخ ِر ْج هنا ِم ْن َٰه ِذه‬
புைத்திலிருந்து ஒரு பாதுகாவலறர
‫الْق ْهر ی ه ِة َه‬
‫الظا ل ِِم ا ه ْهل هُها‬
ஏற்படுத்து! எங்களுக்கு உன் புைத்திலிருந்து
ஓர் உதவியாளறர ஏற்படுத்து!” என்று
‫هوا ْج هع ْل لَه هنا ِم ْن لَه ُدنْ ه‬
‫ك هو لِ َي ً۬ا‬
(பலவனமான)
ீ அவர்கள் (பிரார்த்தறனயில்)
கூறுகிைார்கள்.
ஸூரா நிஸாஃ 191 ‫النساء‬

‫هوا ْج هع ْل لَه هنا ِم ْن لَه ُدنْ ه‬


‫ك‬
‫ْیا‬
ً ْ ‫ن ه ِص‬

‫ه‬
ْ ‫ا هلَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا یُقهاتِل ُْو هن ِف‬
76. ேம்பிக்றகயாளர்கள் அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் வபாரிடுவார்கள்.
ேிராகரிப்பாளர்கள் றஷத்தானின் பாறதயில் ‫اّلل هوالَه ِذیْ هن‬ِ َ َٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
வபாரிடுவார்கள். ஆக, றஷத்தானுறடய
ேண்பர்களிடம் ேீங்கள் வபாரிடுங்கள். ‫هكف ُهر ْوا یُقهاتِل ُْو هن ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
ேிச்சயமாக றஷத்தானின் சூழ்ச்சி மிக
‫ٓاء‬
‫الطاغ ُْو ِت فهقهاتِل ُْوا ا ْهو ل هِي ه‬‫َه‬
பலவனமானதாக
ீ இருக்கிைது!
َ‫ا ه‬
‫لش ْي َٰط ِن اِ َهن هك ْي هد‬
‫هان هضع ِْي ًفان‬ ‫ا َه‬
‫لش ْي َٰط ِن ك ه‬

‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذیْ هن ق ِْي هل‬


77. “உங்கள் றககறள (வபாரிடுவதிலிருந்து)
தடுத்துக் ககாள்ளுங்கள், கதாழுறகறய
ேிறல ேிறுத்துங்கள், ஸகாத்றத ‫ل ُهه ْم ُك َُف ْوا ا هیْ ِدیهك ُْم‬
ககாடுங்கள்” என்று எவர்களுக்கு
கூைப்பட்டவதா அவர்கறள ேீர் ‫الصلَٰوةه هو َٰا تُوا‬
‫هواهق ِْيمُوا َه‬
பார்க்கவில்றலயா? ஆக, வபார் அவர்கள்
மீ து விதிக்கப்பட்டவபாது, அப்வபாது
‫هْی‬ ‫ال َهز َٰكوةه فهل َهمها ُك ِت ه‬
ُ ِ ْ ‫ب هعله‬
அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் அல்லாஹ்றவ
ْ ُ ْ ‫الْ ِق هتا ُل اِذها ف ِهر یْق َم‬
‫ِٰن‬
பயப்படுவறதப்வபால் அல்லது பயத்தால்
(அறதவிட) மிகக் கடுறமயாக மக்கறளப் ‫هاس هك هخ ْش هي ِة‬
‫یه ْخ هش ْو هن ال َن ه‬
பயப்படுகிைார்கள். “எங்கள் இறைவா! ஏன்
எங்கள் மீ து வபாறர விதித்தாய்? இன்னும்
‫اّلل ا ْهو ا ه هش َهد هخ ْش هي ًة هوقها ل ُْوا‬
ِ ََٰ
சமீ பமான ஒரு தவறண வறர எங்கறள ேீ
‫هربَه هنا ل هِم هكته ْب ه‬
‫ت عهلهیْ هنا‬
பிற்படுத்தி இருக்க வவண்டாமா?” என்று
கூைினார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫الْ ِق هتا هل ل ْهو هَل ا ه َهخ ْر هت هنا ا ِ َٰل‬
“உலகத்தின் இன்பம் அற்பமானதாகும்!
அல்லாஹ்றவ அஞ்சியவருக்கு மறுறம ُ‫ا ه هجل ق ِهر یْب قُ ْل هم هتاع‬
மிக வமலானதாகும். (மறுறமயில் ேீங்கள்)
َٰ ْ ‫الدنْ هيا قهل ِْيل هو‬
ُ‫اَلخِ هرة‬ َُ
ஒரு நூல் அளவு கூட அேீதி
இறழக்கப்படமாட்டீர்கள். ‫هخ ْْی لَ هِم ِن ا تَه َٰق هو هَل‬
‫ُت ْظل ُهم ْو هن فهتِ ْي ًل‬
ஸூரா நிஸாஃ 192 ‫النساء‬

‫ا هیْ هن هما هتك ُْون ُ ْوا یُ ْد ِر ْككَُ ُم‬


78. ேீங்கள் எங்கிருந்தாலும் மரணம்
உங்கறள அறடயும், பலமான
வகாபுரங்களில் ேீங்கள் இருந்தாலும் சரிவய! ‫ال هْم ْو ُت هو ل ْهو ُكنْ ُت ْم ِف ْ بُ ُر ْوج‬
இன்னும், அவர்களுக்கு ஒரு ேன்றம
ஏற்பட்டால், “இது அல்லாஹ்விடமிருந்து ْ ُ ْ ‫ُش َي ههدة هواِ ْن ُت ِص‬
‫ُب‬ ‫َم ه‬
‫هح هس هنة یَهق ُْول ُْوا َٰه ِذه ِم ْن‬
(எங்களுக்குக்) கிறடத்தது” எனக்
கூறுகிைார்கள். இன்னும், அவர்களுக்கு ஒரு
தீங்கு ஏற்பட்டால், “(ேபிவய!) இது
ْ ُ ْ ‫اّلل هواِ ْن ُت ِص‬
‫ُب‬ ِ ََٰ ‫ِع ْن ِد‬
உம்மிடமிருந்து (எங்களுக்கு) ஏற்பட்டது”
எனக் கூறுகிைார்கள். (ேபிவய) ேீர் ‫هس ِی َ هئة یَهق ُْول ُْوا َٰه ِذه ِم ْن‬
கூறுவராக:
ீ “எல்லாம்
அல்லாஹ்விடமிருந்வத (ஏற்பட்டன).” ஆக,
‫ِع ْن ِد هك قُ ْل ك ُ َل َِم ْن ِع ْن ِد‬
இந்தக் கூட்டத்தினருக்கு என்ன வேர்ந்தது? ‫ال َٰه ُؤ هاَل ِء الْق ْهو ِم هَل‬
ِ ‫اّلل فهمه‬
ِ ََٰ
ஒரு வபச்றசயும் அவர்கள் விறரவாக
(இலகுவாக) விளங்குவதில்றலவய! ‫یهكها ُد ْو هن یه ْفق ُهه ْو هن هح ِدیْثًا‬

‫ك ِم ْن هح هس هنة فهم ه‬
79. “ேன்றம எது உமக்கு ஏற்பட்டவதா, அது
‫ِن‬ ‫هما ا ههصابه ه‬
அல்லாஹ்வின் புைத்திலிருந்து ஏற்பட்டது.
இன்னும், தீறம எது உமக்கு ஏற்பட்டவதா ‫ك ِم ْن‬ ِ ‫ََٰ ؗ‬
‫اّلل هو هما ا ههصابه ه‬
அது உம் புைத்திலிருந்து (உமது
பாவத்தினால்) ஏற்பட்டது.” (ேபிவய!) உம்றம ‫هس ِی َ هئة فهم ِْن نَهف ِْس ه‬
‫ك‬
மக்களுக்கு ஒரு தூதராக அனுப்பிவனாம்.
‫هاس هر ُس ْو ًَل‬
ِ َ‫ك لِلن‬
‫هوا ْهر هسلْ َٰن ه‬
(உமது தூதுத்துவத்திற்கு) சாட்சியால்
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன். ِ ََٰ ‫هو هك َٰف ِب‬
‫اّلل هش ِه ْي ًدا‬

‫هم ْن یَ ُِط ِع َه‬


80. எவர் தூதருக்கு கீ ழ்ப்படிகிைாவரா அவர்
‫الر ُس ْو هل فهق ْهد‬
திட்டமாக அல்லாஹ்விற்கு கீ ழ்ப்படிந்தார்.
எவர்கள் புைக்கணித்தார்கவளா அவர்களின் ‫اّلل هو هم ْن هت هو َٰ َل ف ههما‬
‫ا ههطا هع ََٰ ه‬
கசயல்கறள கவனிப்பவராக(வும்
அவர்கறள விசாரிப்பவராகவும்) ோம் ْ ِ ْ ‫ك عهله‬
‫هْی هح ِف ْي ًظا‬ ‫ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
உம்றம அனுப்பவில்றல.

‫هو یهق ُْول ُْو هن هطا هع ؗة فهاِذها‬


81. “(ேபிவய! எங்கள்) கீ ழ்ப்படிதல் (உமக்கு
உண்டு - ோங்கள் உமக்கு கீ ழ்ப்படிந்து
ேடப்வபாம்)” என்று கூறுகிைார்கள். ஆக, ‫به هر ُز ْوا ِم ْن ِع ْن ِد هك به َي ه‬
‫هت‬
உம்மிடமிருந்து கவளிவயைினால்
அவர்களில் ஒரு கூட்டம் ேீர் கூறுவதற்கு ْ ‫هْی الهَ ِذ‬
‫ی‬ ‫ِٰن غ ْ ه‬ْ ُ ْ ‫ٓاىفهة َم‬ِ ‫هط‬
ஸூரா நிஸாஃ 193 ‫النساء‬

மாற்ைமாக இரவில் சதி ஆவலாசறன


‫ب هما‬
ُ ‫اّلل یه ْك ُت‬
ُ ََٰ ‫هتق ُْو ُل هو‬
கசய்கிைார்கள். அவர்கள் இரவில் சதி
ஆவலாசறன கசய்வறத அல்லாஹ்
ْ ُ ْ ‫ض هع‬
‫ٰن‬ ْ ‫یُ هب ِی َ ُت ْو هن فها ه ْع ِر‬
பதிவுகசய்கிைான். ஆகவவ, (ேீர்) அவர்கறளப்
புைக்கணிப்பீராக! இன்னும், அல்லாஹ்வின் ِ َ َٰ ‫هوته هوك َه ْل ع ههل‬
‫اّلل هو هك َٰف‬
மீ து ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறன மட்டும்
‫اّلل هوك ِْي ًل‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
சார்ந்து இரு)ப்பீராக. (உம்றம பாதுகாக்க)
அல்லாஹ்வவ வபாதுமான கபாறுப்பாளனாக
இருக்கிைான்.

‫اهف ههل یه هت هدب َ ُهر ْو هن الْق ُْر َٰا هن‬


82. ஆக, குர்ஆறன அவர்கள் ஆழமாக
ஆராய வவண்டாமா? இது அல்லாஹ்
அல்லாதவரிடமிருந்து வந்ததாக ‫اّلل‬ ِ ْ ‫هان ِم ْن ِع ْن ِد غ‬
ِ ََٰ ‫هْی‬ ‫هو ل ْهو ك ه‬
இருந்திருந்தால் இதில் பல முரண்பாட்றட
அவர்கள் கண்டிருப்பார்கள். ‫ل ههو هج ُد ْوا ف ِْي ِه ا ْخ ِت هلفًا‬

ً ْ ‫هك ِث‬
‫ْیا‬

‫ٓاء ُه ْم ا ْهمر َِم هن‬


83. இன்னும், பாதுகாப்பு அல்லது பயம்
பற்ைிய ஒரு கசய்தி அவர்களிடம் வந்தால் ‫هواِذها هج ه‬
அறத (உடவன) பரப்புகிைார்கள். அறத ‫ْاَل ه ْم ِن ا ه ِو الْ هخ ْو ِف ا ه هذا ُع ْوا‬
தூதரிடமும், அவர்களில் உள்ள
ஆட்சியாளர்களிடமும் அவர்கள் எடுத்து ‫ِبه هو ل ْهو هردَ ُْوهُ اِ هل َه‬
‫الر ُس ْو ِل‬
கசன்ைிருந்தால் அவர்களில் அறத
புலனாய்வு கசய்பவர்கள் அறத சரியாக ْ ُ ْ ‫ُول ْاَل ْهم ِر ِم‬
‫ٰن‬ ِ ‫هواِ َٰل ا‬
அைிந்திருப்பார்கள். (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ‫ل ههعل هِم ُه الَه ِذیْ هن یه ْس هت ٌۢن ْ ِب ُط ْونهه‬
அல்லாஹ்வின் அருளும், அவனுறடய
கருறணயும் உங்கள் மீ து ِ ََٰ ‫ِٰن هو ل ْهو هَل ف ْهض ُل‬
‫اّلل‬ ُْْ‫م‬
இல்லாதிருந்திருந்தால் (உங்களில்) சிலறரத்
தவிர (அறனவரும்) றஷத்தாறன
‫عهل ْهيك ُْم هو هر ْحمه ُته هَلتَه هب ْع ُت ُم‬
பின்பற்ைி இருப்பீர்கள். َ‫ا ه‬
‫لش ْي َٰط هن اِ َهَل قهل ِْي ًل‬

ِ َ َٰ ‫فهقهاتِ ْل ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
84. ஆக, (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின்
‫اّلل هَل‬
பாறதயில் வபாரிடுவராக!
ீ ேீர் உம்றமத்
தவிர (பிைறர) கட்டாயப்படுத்த முடியாது. ‫ك هو هح َ ِر ِض‬ ‫ُتكهلَه ُف اِ َهَل نهف هْس ه‬
(இறை கட்டறளறய ேீர் ஏற்று ேடப்பீராக.
பிைறர ஏற்று ேடக்க றவப்பது உமது ُ ََٰ ‫ي هع هس‬
‫اّلل ا ْهن‬ ‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫یَهك َهُف بها ْ هس الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
கடறமயல்ல.) இன்னும்,
ேம்பிக்றகயாளர்கறள (வபாருக்கு)
தூண்டுவராக!
ீ ேிராகரிப்பாளர்களின்
ஸூரா நிஸாஃ 194 ‫النساء‬

‫اّلل ا ه هش َُد بها ْ ًسا َهوا ه هش َُد‬


வலிறமறய (-அவர்களின் தாக்குதறல)
அல்லாஹ் தடுத்து விடுவான். அல்லாஹ்
ُ ََٰ ‫هو‬
வலிறமயிலும் (எதிரிகறள தாக்குவதிலும்) ‫ته ْن ِك ْي ًل‬
மிகக் கடுறமயானவன்; இன்னும்,
(அவர்கறள) தண்டிப்பதிலும் மிகக்
கடுறமயானவன்.

‫هم ْن یَه ْش هف ْع هشفها هع ًة هح هس هن ًة‬


85. எவர் ேல்ல சிபாரிசு கசய்வாவரா
அவருக்கு அதிலிருந்து ஒரு பங்கு
இருக்கும். இன்னும், எவர் தீய சிபாரிசு ‫یَه ُك ْن لَهه ن ه ِص ْيب َِم ْن هها هو هم ْن‬
கசய்வாவரா அவருக்கு அதிலிருந்து ஒரு
குற்ைம் இருக்கும். அல்லாஹ் ஒவ்கவாரு ‫یَه ْش هف ْع هشفها هع ًة هس ِی َ هئ ًة یَه ُك ْن‬

‫لَهه ِكفْل َِم ْن هها هوك ه‬


கபாருறளயும் கண்காணிப்பவனாக
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هان‬
இருக்கிைான்.

ْ ‫ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء َُمقِی ْ ًتا‬

86. உங்களுக்கு (ஸலாம்) முகமன்


‫هواِ هذا ُح ِ َيیْ ُت ْم ِب هتحِ َيهة‬
கூைப்பட்டால் அறதவிட மிக அழகியறத
முகமனாக கூறுங்கள். அல்லது, அறதவய ‫ف ههح َي ُْوا ِبا ْهح هس هن ِم ْن هها ا ْهو‬
திரும்பக் கூறுங்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
(உங்களது) ஒவ்கவாரு கசயறலயும் ‫هان ع َٰهل‬‫اّلل ك ه‬ ‫ُردَ ُْو هها اِ َهن ََٰ ه‬
பாதுகாப்பவனாக இருக்கிைான்.
‫َشء هح ِسی ْ ًبا‬ ْ ‫ك ُ ِ َل ه‬

‫هّلل هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو‬


87. அல்லாஹ் அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
ُ ََٰ ‫ا‬
இறைவன் அைவவ இல்றல. அவன் ‫ل ههي ْج هم هعنهَك ُْم اِ َٰل یه ْو ِم‬
ேிச்சயமாக உங்கறள மறுறம ோளில்
ஒன்று வசர்ப்பான். அதில் அைவவ சந்வதகம் ‫ب ف ِْي ِه هو هم ْن‬ ‫الْق َِٰيمه ِة هَل هریْ ه‬
‫اّلل هح ِدیْ ًث نا‬
இல்றல. வபச்சால் அல்லாஹ்றவவிட மிக
ِ ََٰ ‫ا ْهص هد ُق ِم هن‬
உண்றமயானவன் யார்?

88. ஆக, (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)


‫ِي‬
‫ف ههما لهك ُْم ِف ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
ேயவஞ்சகர்கள் விஷயத்தில் (ேீங்கள்
முரண்பட்ட) இரு பிரிவினர்களாக ‫اّلل ا ْهر هك هس ُه ْم ِب هما‬
ُ ََٰ ‫ي هو‬
ِ ْ ‫فِ هئ هت‬
இருப்பதற்கு உங்களுக்கு என்ன வேர்ந்தது?
அவர்கள் கசய்த (பாவத்)தின் காரணமாக ‫هك هس ُب ْوا ا ه ُت ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن‬
‫اّلل هو هم ْن‬ ‫ته ْه ُد ْوا هم ْن ا ه هض َه‬
அல்லாஹ் அவர்கறளத் தாழ்த்தினான்.
அல்லாஹ் வழிககடுத்தவறர ேீங்கள் ُ َ َٰ ‫ل‬
வேர்வழிப்படுத்த ோடுகிைீர்களா? எவறர
ஸூரா நிஸாஃ 195 ‫النساء‬

ُ ََٰ ‫یَ ُْضل ِِل‬


ْ ‫اّلل فه ه‬
அல்லாஹ் வழிககடுப்பாவனா அவருக்கு
‫ل هت ِج هد لهه‬
ஒரு (ேல்ல) வழிறய அைவவ ேீர்
காணமாட்டீர்! ‫هس ِب ْي ًل‬

‫هودَُ ْوا ل ْهو ته ْكف ُُر ْو هن هك هما‬


89. அவர்கள் ேிராகரித்தறதப் வபான்று
ேீங்களும் ேிராகரித்து (அவர்களுக்கு)
சமமாக ேீங்கள் ஆகிவிடுவறத (அவர்கள்)
ً ‫هكف ُهر ْوا فه هتك ُْون ُ ْو هن هس هو‬
‫ٓاء ف ههل‬
விரும்புகிைார்கள். ஆகவவ, அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் அவர்கள் ஹிஜ்ரத் கசய்கின்ை ‫ٓاء‬ ْ ُ ْ ‫هت َهت ِخذ ُْوا م‬
‫ِٰن ا ْهو ل هِي ه‬
ِ ‫هح ََٰت یُ هه‬
வறர அவர்களில் (உங்களுக்கு)
‫اج ُر ْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
கபாறுப்பாளர்கறள எடுத்துக்
ககாள்ளாதீர்கள். (ஹிஜ்ரத் கசய்யாமல்) ‫اّلل فهاِ ْن ته هولَه ْوا فه ُخذ ُْو ُه ْم‬
ِ ََٰ
அவர்கள் விலகினால் அவர்கறள (சிறைப்)
பிடியுங்கள்! (அவர்கள் உங்கறள எதிர்த்து ‫ث‬
ُ ‫هواقْ ُتل ُْو ُه ْم هح ْي‬
சண்றட கசய்தால்) அவர்கறள ேீங்கள்
கண்ட இடகமல்லாம் அவர்கறளக்
‫هو هج ْدتَُ ُم ْو ُه ْم هو هَل ته َهت ِخذ ُْوا‬
‫ْیا‬ ُْْ‫م‬
ً ْ ‫ِٰن هو ل ًِيا َهو هَل ن ه ِص‬
ககால்லுங்கள்; (உங்களுக்கு)
அவர்களிலிருந்து கபாறுப்பாளறரயும்
உதவியாளறரயும் எடுத்துக் ககாள்ளாதீர்கள்.

‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن یه ِصل ُْو هن اِ َٰل ق ْهوم‬


90. உங்களுடன் (சமாதான) உடன்படிக்றக
கசய்த சமுதாயத்திடம் கசன்று
வசர்ந்தவர்கறளத் தவிர; அல்லது, அவர்கள்
ْ ُ ‫بهیْ هنك ُْم هوب ه ْي ه‬
‫ٰن َمِیْثهاق ا ْهو‬
உங்களிடம் வபார்புரிய அல்லது அவர்கள்
தங்கள் சமுதாயத்திடம் வபார்புரிய ‫ٓاء ْو ُك ْم هح ِص هر ْت‬
ُ ‫هج‬
அவர்களது (மனம் ோடாமல்) கேஞ்சங்கள்
‫ُص ُد ْو ُر ُه ْم ا ْهن یَُقهاتِل ُْو ُك ْم ا ْهو‬
கேருக்கடிக்குள்ளான ேிறலயில் உங்களிடம்
வந்தவர்கறளத் தவிர. (அவர்கறளக் ‫ٓاء‬
‫یُقهاتِل ُْوا ق ْهو هم ُه ْم هو ل ْهو هش ه‬
ககால்லாதீர்கள்; சிறைப் பிடிக்காதீர்கள்.
ஏகனன்ைால்,) அல்லாஹ் ோடியிருந்தால் ‫اّلل ل ههسلَه هط ُه ْم عهل ْهيك ُْم‬
ُ ََٰ
உங்கள் மீ து அவர்கறளச் சாட்டியிருப்பான்.
அவர்கள் உங்களிடம் வபாரிட்டிருப்பார்கள்.
‫فهله َٰق هتل ُْو ُك ْم فهاِ ِن‬
ஆகவவ, (இவர்கள்) உங்கறள விட்டு விலகி ‫ا ْع هت هزل ُْو ُك ْم فهل ْهم یُقهاتِل ُْو ُك ْم‬
உங்களிடம் வபாரிடாமல் உங்கள் முன்
சமாதானத்றத சமர்ப்பித்தால் (அறத ‫هوا هلْق ْهوا اِل ْهيك ُُم َه‬
‫السل ههم فهمها‬
ஏற்றுக் ககாள்ளுங்கள். ஏகனனில்,) இவர்கள்
மீ து (வபாரிட) அல்லாஹ் உங்களுக்கு ஒரு
‫هْی‬ ُ ََٰ ‫هج هع هل‬
ْ ِ ْ ‫اّلل لهك ُْم عهله‬
வழிறயயும் (-தகுந்த காரணம் எறதயும்)
‫هس ِب ْي ًل‬
ஆக்கவில்றல.
ஸூரா நிஸாஃ 196 ‫النساء‬

‫هس هت ِج ُد ْو هن َٰا هخ ِر یْ هن‬


91. (இவர்களல்லாத) மற்ைவர்கறள (ேீங்கள்)
காண்பீர்கள். அவர்கள் உங்களிடம்
பாதுகாப்புப் கபைவும் (உங்கள் ‫یُ ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن یَها ْ هم ُن ْو ُك ْم‬
எதிரிகளாகிய) தங்கள் சமுதாயத்திடம்
பாதுகாப்புப் கபைவும் ோடுகிைார்கள். ‫هو یها ْ هم ُن ْوا ق ْهو هم ُه ْم ك ُ َه‬
‫ل هما‬
குழப்பம் விறளவிப்பதற்கு அவர்கள்
‫ُر َد ُْوا ا ِ هل الْ ِفتْ هن ِة ا ُْرك ُِس ْوا‬
திருப்பப்படும் வபாகதல்லாம் அதில் குப்புை
விழுந்து விடுகிைார்கள். அவர்கள் உங்கறள ‫ف ِْي هها فهاِ ْن لَه ْم یه ْع هت ِزل ُْو ُك ْم‬
விட்டு விலகாமலும், உங்கள் முன்
சமாதானத்றத சமர்ப்பிக்காமலும், தங்கள் ‫السل ههم‬
‫هو یُلْق ُْوا اِل ْهيك ُُم َه‬
‫هو ی ه ُك َُف ْوا ا هیْ ِدیه ُه ْم فه ُخذ ُْو ُه ْم‬
றககறள (உங்களுக்கு தீங்கு
கசய்வதிலிருந்து) தடுக்காமலும் இருந்தால்,
அவர்கறள (சிறைப்) பிடியுங்கள். (தப்பிச் ‫ث‬
ُ ‫هواقْ ُتل ُْو ُه ْم هح ْي‬
கசல்பவர்கறள) ேீங்கள் எங்கு அவர்கறளப்
கபற்ைாலும் அவர்கறளக் ககால்லுங்கள். ‫ث ه ِق ْف ُت ُم ْو ُه ْم هوا ُول َٰ ِٓىك ُْم‬
அவர்களுக்கு எதிராக உங்களுக்குத்
கதளிவான ஆதாரத்றத ோம் ْ ِ ْ ‫هج هعلْ هنا لهك ُْم عهله‬
‫هْی ُسل َْٰط ًنا‬
ஆக்கிவிட்வடாம். ‫َم ُِبیْ ًنان‬

‫هان لِمُ ْؤ ِمن ا ْهن یَه ْقت ه‬


92. தவறுதலாகவவ தவிர, ஒரு
‫ُل‬ ‫هو هما ك ه‬
ேம்பிக்றகயாளறர ககால்வது இன்கனாரு
ேம்பிக்றகயாளருக்கு ஆகுமானதல்ல. ‫ُم ْؤ ِم ًنا اِ َهَل هخ هطـًا هو هم ْن قهت ه‬
‫هل‬
எவராவது ஒரு ேம்பிக்றகயாளறர
தவறுதலாகக் ககான்ைால் (அதற்குப் ‫ُم ْؤ ِم ًنا هخ هطـًا فه هت ْح ِر یْ ُر هرق ههبة‬
‫َُم ْؤ ِم هنة َهو ِدیهة َم هُسلَهمهة اِ َٰل‬
பரிகாரம்) ேம்பிக்றகயாளரான ஓர்
அடிறமறய உரிறமயிட வவண்டும்;
இன்னும் (இைந்த) அவருறடய ‫ا ه ْهلِه اِ َهَل ا ْهن یَ َههص َهدق ُْوا فهاِ ْن‬
குடும்பத்தாரிடம் (அதற்குரிய) ேஷ்ட ஈட்றட
ஒப்பறடக்க வவண்டும். (ஆனால், ‫هان ِم ْن ق ْهوم عه ُد َو لَهك ُْم‬ ‫ك ه‬
குடும்பத்தினர் ேஷ்ட ஈட்டுத் கதாறகறய
ககாறலயாளிக்கு) தானமாக்கினால் தவிர.
‫هو ُه هو ُم ْؤ ِمن فه هت ْح ِر یْ ُر هرق ههبة‬
(ககால்லப்பட்ட) அவன் உங்கள் எதிரி ‫هان ِم ْن ق ْهوم‬
‫َُم ْؤ ِم هنة هواِ ْن ك ه‬
சமுதாயத்றத வசர்ந்தவராக இருந்து, அவர்
ேம்பிக்றகயாளராகவும் இருந்தால், ْ ُ ‫بهیْ هنك ُْم هوب ه ْي ه‬
‫ٰن َمِیْثهاق‬
ேம்பிக்றகயாளரான ஓர் அடிறமறய
(மட்டும்) உரிறமயிடவவண்டும்.
‫فه ِدیهة َم هُسلَه همة اِ َٰل ا ه ْهلِه‬
(ககால்லப்பட்ட) அவர்
‫هوته ْح ِر یْ ُر هرق ههبة َُم ْؤ ِم هنة‬
உங்களுக்கிறடயிலும்
அவர்களுக்கிறடயிலும் (சமாதான, ேட்பு)
ஸூரா நிஸாஃ 197 ‫النساء‬

ُ ‫ف ههم ْن لَه ْم یه ِج ْد ف ِهص هي‬


உடன்படிக்றக உள்ள சமுதாயத்றத
‫ام‬
வசர்ந்தவராக இருந்தால் அவருறடய
குடும்பத்தினரிடம் ேஷ்டஈடு ‫ي ته ْوب ه ًة‬ِ‫هش ْه هر یْ ِن ُمته هتا ِب هع ْ ؗ‬
ஒப்பறடக்கப்படும்: இன்னும்,
ேம்பிக்றகயாளரான ஓர் அடிறமறய ‫اّلل عهل ِْيمًا‬
ُ ََٰ ‫هان‬ ِ َ َٰ ‫َِم هن‬
‫اّلل هوك ه‬
உரிறமயிடவவண்டும். (ேஷ்டஈடு வழங்க)
‫هح ِك ْي ًما‬
எவர் வசதி கபைவில்றலவயா அவர்
அல்லாஹ்விடம் மன்னிப்புக்வகாரி
கதாடர்ந்து இரண்டு மாதங்கள்
வோன்பிருத்தல் வவண்டும். அல்லாஹ்
ேன்கைிந்தவனாக, மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான்.

ْ ‫هو هم ْن یَه ْقت‬


93. எவர் ஒரு ேம்பிக்றகயாளறர மனம்
‫ُل ُم ْؤ ِم ًنا َُم هت هع ِمَ ًدا‬
ோடியவராக (வவண்டுகமன்வை)
ககால்வாவரா அவருக்குரிய தண்டறன ‫ف ههج هزٓا ُؤه هج هه َن ُهم َٰخل ًِدا ف ِْي هها‬
ேரகம்தான். இன்னும், அதில் அவர்
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார். இன்னும், ‫اّلل عهل ْهي ِه هو ل ههع هنه‬
ُ ََٰ ‫ب‬
‫هوغ ِهض ه‬
அவர் மீ து அல்லாஹ் வகாபித்துவிட்டான்.
‫هواهعه َهد لهه عهذهابًا هع ِظ ْيمًا‬
இன்னும், அவறரச் சபித்தான். இன்னும்,
கபரிய தண்டறனறயயும் அவருக்காக
தயார் கசய்திருக்கிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِذها‬


94. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் (வபாருக்கு) ேீங்கள் பயணித்தால்
(எதிவர இருப்பவர்கறளத்) கதளிவாக ِ ََٰ ‫هض هربْ ُت ْم ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
கதரிந்து ககாள்ளுங்கள். உங்களுக்கு
ஸலாம் கூைிய ேபறர வோக்கி, உலக ‫فه هت هبی َه ُن ْوا هو هَل هتق ُْول ُْوا ل هِم ْن‬
‫ا هلْ َٰق اِل ْهيك ُُم َه‬
வாழ்க்றகயின் (அற்ப) கசல்வத்றத ேீங்கள்
‫ت‬
‫السل َٰ هم ل ْهس ه‬
வதடியவர்களாக “ேீ ேம்பிக்றகயாளர்
இல்றல” என்று கூைாதீர்கள். ஏகனனில், ‫ُم ْؤ ِم ًنا ته ْب هت ُغ ْو هن هع هر ه‬
‫ض‬
அல்லாஹ்விடம் ஏராளமான கசல்வங்கள்
உள்ளன. (இதற்கு) முன்னர் ேீங்களும் ِ ََٰ ‫الدنْ هي ؗا فه ِع ْن هد‬
‫اّلل‬ َُ ‫ال هْح َٰيو ِة‬
இவ்வாவை இருந்தீர்கள். ஆக, அல்லாஹ்
உங்கள் மீ து அருள்புரிந்(து உங்கறள ‫ْیة هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ‫هم هغا ن ُِم هك ِث ْ ه‬
ُ ََٰ ‫ُكنْ ُت ْم َِم ْن ق ْهب ُل ف ههم َهن‬
‫اّلل‬
முஸ்லிம்களாக்கி கண்ணியத்றதத்
தந்)தான். ஆகவவ (வழியில் உங்கறள
சந்திப்பவறர) கதளிவாக கதரிந்து ‫اّلل‬
‫هعل ْهيك ُْم فه هت هبی َه ُن ْوا اِ َهن ََٰ ه‬
ககாள்ளுங்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
‫ْیا‬
ً ْ ‫هان ِب هما ته ْع همل ُْو هن هخ ِب‬
‫ك ه‬
ஸூரா நிஸாஃ 198 ‫النساء‬

ேீங்கள் கசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிந்தவனாக


இருக்கிைான்.

‫هَل یه ْس هت ِوی الْ َٰقع ُِد ْو هن ِم هن‬


95. ேம்பிக்றகயாளர்களில் (வபாருக்குச்
கசல்லாமல் வடுகளில்)
ீ தங்கிய உடல்
குறையுறடவயார் அல்லாதவர்கள் இன்னும் ‫ُول َه‬
‫الض هر ِر‬ ِ ‫هْی ا‬
ُ ْ ‫يغ‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
தங்கள் கசல்வங்களாலும், தங்கள்
உயிர்களாலும் அல்லாஹ்வுறடய ِ ََٰ ‫هوال ُْم َٰج ِه ُد ْو هن ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
‫ِبا ه ْم هوال ِِه ْم هوا هنْف ُِس ِه ْم‬
பாறதயில் வபாரிடும் வரர்கள்
ீ (ஆகிய
இவர்கள்) சமமாக மாட்டார்கள். தங்கள்
கசல்வங்களாலும் தங்கள் உயிர்களாலும்
ُ ََٰ ‫ف هَهض هل‬
‫اّلل ال ُْم َٰج ِه ِدیْ هن‬
வபாரிடும் வரர்கறள
ீ (வபாருக்குச்
கசல்லாமல்) தங்கியவர்கறள விட ‫ِبا ه ْم هوال ِِه ْم هوا هنْف ُِس ِه ْم ع ههل‬
பதவியால் அல்லாஹ்
வமன்றமயாக்கினான். அறனவருக்கும்
‫الْ َٰق ِع ِدیْ هن هد هر هج ًة هوك ًَُل َهو هع هد‬

ُ ََٰ ‫اّلل ال ُْح ْس َٰن هوف َههض هل‬


‫اّلل‬ ُ ََٰ
கசார்க்கத்றதவய அல்லாஹ்
வாக்களித்துள்ளான். இன்னும், வபாரிடும்
வரர்கறள
ீ மகத்தான கூலியால் (வபாருக்கு ‫الْمُ َٰج ِه ِدیْ هن ع ههل الْ َٰق ِع ِدیْ هن‬
கசல்லாமல் வடுகளில்)
ீ தங்கியவர்கறள
விட அல்லாஹ் வமன்றமயாக்கினான்.
‫ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًما‬

96. (வபாரிடும் வரர்களுக்கு)


ீ தன்னிடமிருந்து
ً‫ده هر َٰجت َِم ْن ُه هو هم ْغف هِرة‬
(பல) பதவிகறளயும், மன்னிப்றபயும்,
கருறணறயயும் (அல்லாஹ் ‫اّلل هغف ُْو ًرا‬ ‫َهو هر ْح هم ًة هوك ه‬
ُ ََٰ ‫هان‬
வழங்குகிைான்). அல்லாஹ், மகா
மன்னிப்பாளனாக கபரும் ‫َهر ِح ْي ًمان‬
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

ُ ُ ََٰ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ته هوف‬


97. ேிச்சயமாக எவர்கள் தங்களுக்குத் தாவம
‫هى‬
தீங்கிறழத்தவர்களாக இருக்கின்ை
ேிறலயில் அவர்கறள வானவர்கள்
ْ ِ ِ‫الْمهل َٰٓ ِىكه ُة هظا ل‬
‫م ا هنْف ُِس ِه ْم‬
உயிர்வாங்கினார்கவளா, அவர்களிடம் -
(“மார்க்கக் கட்டறளறய ேிறைவவற்ைி ‫قها ل ُْوا ف ِْي هم ُك ْن ُت ْم قها ل ُْوا‬
ஹிஜ்ரத் கசய்யாமல்) - ேீங்கள் எவ்வாறு
(தங்கி) இருந்தீர்கள்?” என்று வானவர்கள் ‫ُكنَها ُم ْس هت ْض هع ِف ْ ه‬
‫ي ِف‬
கூை, (அதற்கவர்கள்) “இந்தப் பூமியில் ‫ْاَل ْهر ِض قها ل ُْوا ا هل ْهم هت ُك ْن‬
ோங்கள் பலவனர்களாக
ீ இருந்வதாம்” என்று
(பதில்) கூைினார்கள். (அதற்கு வானவர்கள்) ‫اّلل هواسِ هع ًة‬ ِ ََٰ ‫ض‬
ُ ‫ا ْهر‬
“அல்லாஹ்வின் பூமி விசாலமானதாக
இருக்கவில்றலயா? ேீங்கள் (வசித்த ‫اج ُر ْوا ف ِْي هها فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬ ِ ‫فه ُت هه‬
ஸூரா நிஸாஃ 199 ‫النساء‬

ُ ‫هما ْ َٰو‬
கேருக்கடியான இடத்திலிருந்து) அதில்
‫ٓاء ْت‬
‫ىه ْم هج هه َن ُهم هو هس ه‬
(பூமியில் வவறு பகுதிக்கு) ஹிஜ்ரத்
கசய்திருக்க வவண்டாமா?” என்று ‫ْیا‬
ً ْ ‫هم ِص‬
கூைினார்கள். இத்தறகயவர்கள் அவர்களின்
ஒதுங்குமிடம் ேரகமாகும். அது (மிகக்)
ககட்ட மீ ளுமிடமாகும்!

‫اِ َهَل ال ُْم ْس هت ْض هع ِف ْ ه‬


‫ي ِم هن‬
98. ஆண்கள், கபண்கள், சிறுவர்கள்
ஆகிவயாரில் (ஹிஜ்ரத் கசய்ய முடியாமல்)
பலவனர்களாக
ீ இருந்தவர்கறளத் தவிர. ‫ال هوال َن هِسٓا ِء‬
ِ ‫الر هج‬
َِ
(அவர்கள் மன்னிக்கப்பட்டவர்கள்.) இவர்கள்
(ஹிஜ்ரத் கசல்வதற்கு வதறவயான) ‫ان هَل یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن‬
ِ ‫هوالْ ِول هْد‬
யுக்திகறள வமற்ககாள்ள சக்தி கபைாமல்
‫ِح ْيله ًة َهو هَل یه ْه هت ُد ْو هن‬
இருந்தார்கள். இன்னும், இவர்கள்,
(தப்பித்துச் கசல்ல) ஒரு வழிறயயும் ‫هس ِب ْي ًل‬
கபைாமல் இருந்தார்கள்.

‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ََٰ ‫ك هع هس‬
99. அல்லாஹ் இத்தறகயவர்கறள
‫اّلل ا ْهن‬
மன்னிக்கக்கூடும். அல்லாஹ்
(அடியார்களின் குற்ைங்கறள) முற்ைிலும் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫ٰن هوك ه‬ ْ ُ ْ ‫یَ ْهعف هُو هع‬
மன்னிப்பவனாக, (அடியார்களின்
பாவங்கறள மன்னித்தருளும்) மகா ‫هعف ًَُوا هغف ُْو ًرا‬
மன்னிப்பாளனாக இருக்கிைான்.

ِ ‫هو هم ْن یَ هُه‬
ِ ََٰ ‫اج ْر ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
100. இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய
‫اّلل‬
பாறதயில் எவர் ஹிஜ்ரத் கசய்வாவரா,
அவர் பூமியில் பல (வசதியான) ‫یه ِج ْد ِف ْاَل ْهر ِض ُم َٰرغ ًهما‬
வசிக்குமிடங்கறளயும், (கபாருளாதார)
வசதிறயயும் கபறுவார். இன்னும், எவர் ‫ْیا َهو هس هع ًة هو هم ْن یَه ْخ ُر ْج‬
ً ْ ‫هك ِث‬
தன் இல்லத்திலிருந்து அல்லாஹ் மற்றும்
ِ ََٰ ‫اج ًرا ا ِ هل‬
‫اّلل‬ ْ ٌۢ ‫ِم‬
ِ ‫ن بهیْ ِته ُم هه‬
அவன் தூதரின் பக்கம் ஹிஜ்ரத்
கசய்தவராக கவளிவயறுகிைாவரா, பிைகு, ‫هو هر ُس ْولِه ث َهُم یُ ْد ِر ْك ُه ال هْم ْو ُت‬
அவறர மரணம் அறடகிைவதா அவருறடய
கூலி திட்டமாக அல்லாஹ்வின் மீ து ِ َ َٰ ‫فهق ْهد هوقه هع ا ْهج ُره ع ههل‬
‫اّلل‬
கடறமயாகிவிடுகிைது. அல்லாஹ் மகா
‫اّلل هغف ُْورا َهر ِح ْي ًمان‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هوك ه‬
மன்னிப்பாளனாக கபரும் ً
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
ஸூரா நிஸாஃ 200 ‫النساء‬

‫هواِذها هض هربْ ُت ْم ِف ْاَل ْهر ِض‬


101. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ேீங்கள் பூமியில்
பயணித்தால், ேிராகரிப்பாளர்கள் உங்கறளத்
துன்புறுத்துவறத (-உங்கறள தாக்குவறத) ‫فهلهی ْ هس عهل ْهيك ُْم ُج هناح ا ْهن‬
ேீங்கள் பயந்தால், கதாழுறகறயச்
சுருக்குவது உங்கள் மீ து குற்ைமில்றல. ‫هتق ُْص ُر ْوا ِم هن َه‬
‫الصلَٰوةِ۬ اِ ْن‬
‫خِ ْف ُت ْم ا ْهن یَه ْفتِ هنك ُُم الَه ِذیْ هن‬
ேிச்சயமாக ேிராகரிப்பாளர்கள் உங்களுக்கு
கவளிப்பறடயான எதிரிகளாக
இருக்கிைார்கள். ‫هكف ُهر ْوا اِ َهن الْ َٰك ِف ِر یْ هن ك هان ُ ْوا‬
‫لهك ُْم هع ُد ًَوا َم ُِبی ْ ًنا‬

‫ِهْی فهاهقهمْ ه‬
ْ ِ ْ ‫تف‬
‫هواِذها ُك ْن ه‬
102. (ேபிவய! வபாரில்) ேீர் அவர்களுடன்
‫ت‬
இருந்து, அவர்களுக்கு ேீர் கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்தினால் அவர்களில் ஒரு பிரிவு ِ ‫الصلَٰوةه فهلْ هتق ُْم هط‬
‫ٓاىفهة‬ ‫ل ُهه ُم َه‬
உம்முடன் (கதாழ) ேிற்கவும். அவர்கள்
தங்கள் ஆயுதங்கறள (றககளில்) எடுத்து ‫ك هو ل هْيا ْ ُخذ ُْوا‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن َم ههع ه‬
றவத்துக் ககாள்ளவும். ஆக, அவர்கள்
(உம்முடன் கதாழுது) ஸஜ்தா ْ ُ ‫ا ْهس ِل هح ه‬
‫هَت فهاِ هذا هس هج ُد ْوا‬
கசய்துவிட்டால் (கதாழுறகயிலிருந்து
ِ ‫فهل هْيك ُْون ُ ْوا ِم ْن َهو هر‬
‫ٓاىك ُْم‬
விலகி) உங்களுக்குப் பின்னால் இரு(ந்து
உங்கறள பாதுகா)க்கவும். இன்னும், ِ ‫هو لْ هتا ْ ِت هط‬
‫ٓاىفهة ا ُ ْخ َٰری ل ْهم‬

‫یُ هصلَُ ْوا فهل ُْي هصلَُ ْوا هم هع ه‬


கதாழாமலிருந்த மற்கைாரு பிரிவு
(கதாழுறகக்கு) வரவும். ஆக, உம்முடன்
‫ك‬
அவர்கள் கதாழவும். அவர்களும் தங்கள் ‫هو ل هْيا ْ ُخذ ُْوا ِحذ هْر ُه ْم‬
தற்காப்புகறளயும், தங்கள் (வபார்)
ஆயுதங்கறளயும் எடு(த்து தங்களுடன் ‫هَت هودَه الَه ِذیْ هن‬
ْ ُ ‫هوا ْهس ِل هح ه‬
றவத்திரு)க்கவும். ேீங்கள் உங்கள்
ஆயுதங்கள் மற்றும் உங்கள்
‫هكف ُهر ْوا ل ْهو ته ْغ ُفل ُْو هن هع ْن‬
கபாருள்களிலிருந்து கவனமற்று
‫ا ه ْس ِل هح ِتك ُْم هوا ْهم ِت هع ِتك ُْم‬
இருப்பறதவய ேிராகரிப்பாளர்கள்
விரும்பினர். (அப்படி ேீங்கள் கவனமற்று ‫ف ههي ِم ْيل ُْو هن هعل ْهيك ُْم َم ْهيله ًة‬
இருந்தால்,) அவர்கள் உடவன உங்கள் மீ து
ஒவர பாய்ச்சலாக பாய்ந்து (தாக்கி) ‫اح هعل ْهيك ُْم‬‫َهواح هِدةً هو هَل ُج هن ه‬
விடுவார்கள். இன்னும், மறழயின்
‫هان ِبك ُْم اهذًی َِم ْن َم ههطر‬
‫اِ ْن ك ه‬
காரணமாக உங்களுக்கு சிரமம் இருந்தால்;
அல்லது, ேீங்கள் வோயாளிகளாக இருந்தால் ‫ا ْهو ُك ْن ُت ْم َم ْهر َٰض ا ْهن هت هض ُع ْوا‬
(கதாழும்வபாது) உங்கள் ஆயுதங்கறள
(கீ வழ) றவப்பது உங்கள் மீ து குற்ைமில்றல. ‫ا ه ْس ِل هح هتك ُْم هو ُخذ ُْوا‬
உங்கள் (வகடயம், சிறு கத்தி வபான்ை)
ஸூரா நிஸாஃ 201 ‫النساء‬

‫ِحذ هْر ُك ْم اِ َهن ََٰ ه‬


‫اّلل ا ه هع َهد‬
தற்காப்புகறள (எப்வபாதும்) எடு(த்து
றவத்துக் ககாண்டு உஷாராக இரு)ங்கள்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் இழிவுபடுத்தும் ‫لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن عهذهابًا َم ُِهی ْ ًنا‬
தண்டறனறய ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு
ஏற்பாடு கசய்திருக்கிைான்.

103. ஆக, ேீங்கள் கதாழுறகறய முடித்தால்


‫الصلَٰوةه‬
‫فهاِ هذا ق ههضیْ ُت ُم َه‬
ேின்ைவர்களாகவும், உட்கார்ந்தவர்களாகவும்,
உங்கள் விலாக்கள் மீ து ‫فهاذْ ُك ُروا ََٰ ه‬
‫اّلل ق َِٰي ًما َهوق ُُع ْو ًدا‬
(படுத்தவர்களாகவு)ம் (ேீங்கள் எந்த
ேிறலயில் இருந்தாலும்) அல்லாஹ்றவ ‫َهوع َٰهل ُج ُن ْو ِبك ُْم فهاِذها‬
‫ْاط هما ْن ه ْن ُت ْم فهاهق ِْي ُموا َه‬
ேிறனவு கூர்ந்தவர்களாக இருங்கள். ஆக,
‫الصلَٰو هة‬
(எதிரிகளின் தாக்குதலில் இருந்து) ேீங்கள்
(பாதுகாப்பு கபற்று) ேிம்மதி அறடந்தால் ‫ت ع ههل‬
ْ ‫الصلَٰوةه ك هانه‬
‫اِ َهن َه‬
கதாழுறகறய (முறைப்படி முழுறமயாக)
ேிறலேிறுத்துங்கள். ேிச்சயமாகத் கதாழுறக ‫ي ِك َٰت ًبا َم ْهوق ُْو ًتا‬
‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து வேரம்
குைிக்கப்பட்ட கடறமயாக இருக்கிைது.

104. (எதிரி) கூட்டத்றதத் வதடி கசல்வதில்


‫هو هَل ته ِه ُن ْوا ِف اب ْ ِت هغٓا ِء الْق ْهو ِم‬
(ேீங்கள் சிைிதும்) வசார்வறடயாதீர்கள்.
ேீங்கள் (காயத்தினால்) வலிறய ‫اِ ْن تهك ُْون ُ ْوا تها ْلهمُ ْو هن فهاِن َه ُه ْم‬
உணர்பவர்களாக இருந்தால் ேீங்கள்
வலிறய உணர்வது வபான்று ேிச்சயமாக ‫یها ْل ُهم ْو هن هك هما تها ْل ُهم ْو هن‬
அவர்களும் வலிறய உணர்கிைார்கள்.
ِ ََٰ ‫هوته ْر ُج ْو هن ِم هن‬
‫اّلل هما هَل‬
ஆனால், அவர்கள் ஆதரவு றவக்காத
(கவற்ைி, ேற்கூலி, ேன்றமகள் ‫اّلل هعل ِْي ًما‬ ‫یه ْر ُج ْو هن هوك ه‬
ُ ََٰ ‫هان‬
அறனத்)றத(யும்) அல்லாஹ்விடம் ேீங்கள்
ஆறச றவக்கிைீர்கள். அல்லாஹ் ‫هح ِك ْي ًم نا‬
ேன்கைிந்தவனாக, மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான்.

‫اِ نَها ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه‬


105. (ேபிவய!) அல்லாஹ் உமக்கு அைிவித்து
‫ب‬
‫ك الْ ِك َٰت ه‬
ககாடுத்ததின் மூலம் மக்கள் மத்தியில் ேீர்
தீர்ப்பளிப்பதற்காக உண்றமயுடன் கூடிய ‫ي‬‫ِبا ل هْح َِق لِ هت ْحك هُم به ْ ه‬
இவ்வவதத்றத ேிச்சயமாக ோவம உம்மீ து
இைக்கிவனாம். ேீர் வமாசடிக்காரர்களுக்கு ‫اّلل هو هَل‬
ُ ََٰ ‫ىك‬
‫هاس ِبمها ا َٰهر ه‬
ِ َ‫الن‬
ِ ‫ته ُك ْن لَِلْ هخ‬
வழக்காடுபவராக (-அவர்களுக்கு
‫ي هخ ِص ْي ًما‬
‫ٓاى ِن ْ ه‬
பரிந்துறரப்பவராக) இருக்காதீர். (அவர்கள்
ஸூரா நிஸாஃ 202 ‫النساء‬

முஸ்லிம்களாக இருந்தாலும் சரி, ஒப்பந்தம்


கசய்தவராக இருந்தாலும் சரி)

‫اس هت ْغ ِف ِر َٰ َ ه‬
106. இன்னும், ேீர் அல்லாஹ்விடம்
‫هان‬
‫اّلل ك ه‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬ ْ ‫هو‬
மன்னிப்புக் வகாருவராக.
ீ ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளனாக, கபரும் ‫هغف ُْو ًرا َهر ِح ْي ًما‬
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫هو هَل ُت هجا ِد ْل هع ِن الَه ِذیْ هن‬


107. இன்னும் (மக்களுக்குத் தீங்கிறழத்து)
தங்களுக்குத்தாவம வமாசடி கசய்பவர்கள்
சார்பாக ேீர் வாதிடாதீர். (அவர்களுக்காக ேீர் ‫یه ْخ هتا ن ُ ْو هن ا هن ْف هُس ُه ْم اِ َهن‬
வழக்காடாதீர்!) கபரும் சதிகாரனாக
(வமாசடிக்காரனாக), கபரும் பாவியாக ‫ب هم ْن ك ه‬
‫هان‬ َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬ ‫ََٰ ه‬
இருப்பவன் மீ து ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
۬‫هخ َهوا نًا ا هث ِْي ًما‬
அன்பு றவக்க மாட்டான்.

ِ َ‫یَه ْس هت ْخف ُْو هن ِم هن الن‬


108. இவர்கள் (தம் குற்ைத்றத) மக்களிடம்
‫هاس هو هَل‬
மறைக்க முயற்சிக்கிைார்கள். ஆனால்,
அல்லாஹ்விடம் மறைக்க ِ ََٰ ‫یه ْس هت ْخف ُْو هن ِم هن‬
‫اّلل‬
முயற்சிப்பதில்றல. அல்லாஹ் விரும்பாத
வபச்றச இவர்கள் இரவில் சதித்திட்டம் ‫هو ُه هو هم هع ُه ْم اِذْ یُ هب ِی َ ُت ْو هن هما هَل‬
கசய்யும்வபாது அவன் அவர்களுடன்
இருந்தான். இன்னும், அல்லாஹ் அவர்கள் ‫یه ْر َٰض ِم هن الْق ْهو ِل هوك ه‬
‫هان‬
கசய்வறத சூழ்ந்(தைிந்)தவனாக ‫اّلل ِبمها یه ْعمهل ُْو هن ُمحِ ْي ًطا‬
ُ ََٰ
இருக்கிைான்.

‫َٰها هن ْ ُت ْم َٰه ُؤ هاَل ِء َٰج هدلْ ُت ْم‬


109. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ேீங்கள் இவர்கள்
சார்பாக இவ்வுலக வாழ்க்றகயில்
வாதிடுகிைீர்களா? ஆக, மறுறம ோளில் َُ ِ‫ٰن ِف ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬ ْ ُ ْ ‫هع‬
இவர்கள் சார்பாக அல்லாஹ்விடம் யார்
வாதிடுவார்? அல்லது, (அல்லாஹ்விடம் ‫ٰن‬ ‫فهمه ْن یَُ هجا ِد ُل ََٰ ه‬
ْ ُ ْ ‫اّلل هع‬
தர்க்கம் கசய்வதற்கு) இவர்கள் சார்பாக
‫یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة ا ْهم َهم ْن یَهك ُْو ُن‬
யார் கபாறுப்பாளராக இருப்பார்?

ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هوك ِْي ًل‬

‫هو هم ْن یَه ْع هم ْل ُس ْٓو ًءا ا ْهو یه ْظل ِْم‬


110. இன்னும், எவர், ஒரு தீறமறயச்
கசய்வாவரா; அல்லது, தனக்குத்தாவன அேீதி
இறழப்பாவரா; பிைகு, அவர் (அதிலிருந்து ‫نهف هْسه ث َهُم یه ْس هت ْغف ِِر ََٰ ه‬
‫اّلل‬
விலகி, றகவசதப்பட்டு) அல்லாஹ்விடம்
மன்னிப்புக் வகட்பாவரா அவர் ‫اّلل هغف ُْو ًرا َهر ِح ْي ًما‬
‫یه ِج ِد ََٰ ه‬
ஸூரா நிஸாஃ 203 ‫النساء‬

அல்லாஹ்றவ மகா மன்னிப்பாளனாக


கபரும் கருறணயாளனாகக் காண்பார்.

‫ب اِ ث ًْما فهاِن َه هما‬


ْ ‫هو هم ْن یَهك ِْس‬
111. இன்னும், எவர் ஒரு பாவத்றதச்
சம்பாதிக்கிைாவரா அவர் அறதச்
சம்பாதிப்பகதல்லாம் தனக்ககதிராகத்தான்.
‫یهك ِْس ُبه ع َٰهل نهف ِْسه هوك ه‬
‫هان‬
அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவனாக, மகா
ஞானவானாக இருக்கிைான். ‫اّلل عهل ِْيمًا هح ِك ْيمًا‬
ُ ََٰ

ْ ‫هو هم ْن یَهك ِْس‬


‫ب هخ ِطیْٓ هئ ًة ا ْهو‬
112. இன்னும், எவர் ஒரு குற்ைத்றத
அல்லது ஒரு பாவத்றத கசய்வாவரா;
பிைகு, அறத ஒரு ேிரபராதி மீ து ‫اِ ث ًْما ث َهُم یه ْر ِم ِبه به ِر یْٓـًا فه هق ِد‬
சுமத்துவாவரா அவர் திட்டமாக
அவதூறையும் கவளிப்பறடயான ‫ا ْح هت هم هل بُ ْه هتا نًا َهواِ ث ًْما‬
பாவத்றதயும் (தன்மீ து) சுமந்து ககாண்டார்.
‫َم ُِبیْ ًنان‬

ِ ََٰ ‫هو ل ْهو هَل ف ْهض ُل‬


113. (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின் அருளும்,
‫ك‬
‫اّلل عهل ْهي ه‬
அவனின் கருறணயும் உம்மீ து
இல்லாதிருந்தால் உம்றம வழி ‫ٓاىفهة‬
ِ ‫ت َهط‬
ْ ‫هو هر ْح هم ُته ل ههه َمه‬
ககடுத்துவிட அவர்களில் ஒரு பிரிவு
திட்டமாக (உள்ளத்தில்) உறுதியாக ‫ِٰن ا ْهن یَ ُِضلَُ ْو هك هو هما‬
ْ ُ ْ ‫َم‬
‫یُ ِضلَُ ْو هن اِ َهَل ا هنْف هُس ُه ْم هو هما‬
ோடியிருப்பார்கள். அவர்கள் தங்கறளவய
தவிர (உம்றம) வழி ககடுக்கமாட்டார்கள்.
அவர்கள் உமக்கு எறதயும் தீங்கிறழக்க
ْ ‫ك ِم ْن ه‬
‫َشء‬ ‫یه ُض َُر ْونه ه‬
மாட்டார்கள். அல்லாஹ் இவ்வவதத்றதயும்,
ஞானத்றதயும் உம்மீ து இைக்கினான். ‫ب‬
‫ك الْ ِك َٰت ه‬ ُ ََٰ ‫هوا هن ْ هز هل‬
‫اّلل عهل ْهي ه‬
‫هوالْحِ كْمه هة هوعهلَهمه ه‬
இன்னும், ேீர் அைிந்திருக்காதவற்றை
உமக்குக் கற்பித்(து ககாடுத்)தான். இன்னும்,
‫ك هما ل ْهم‬
‫هان ف ْهض ُل‬‫ته ُك ْن هت ْعل ُهم هوك ه‬
உம்மீ து அல்லாஹ்வின் அருள்
மகத்தானதாகவவ இருக்கிைது.
‫ك هع ِظ ْي ًما‬
‫اّلل عهل ْهي ه‬
ِ ََٰ

114. (ேபிவய!) அவர்களின் இரகசியங்களில்


‫ْی ِف ْ هك ِث ْْی َِم ْن‬
‫هَل هخ ْ ه‬
அதிகமானவற்ைில் அைவவ ேன்றம
இல்றல, தர்மத்றத; அல்லது, ேன்றமறய; ‫ىه ْم اِ َهَل هم ْن ا ه هم هر‬
ُ ‫ن َه ْج َٰو‬
அல்லது, மக்களுக்கிறடயில் சமாதானத்றத
ஏவியவர்கள் இரகசியம் வபசுவதில் தவிர. ‫ِب هص هدقهة ا ْهو هم ْع ُر ْو ف ا ْهو‬
எவர் அல்லாஹ்வின் கபாருத்தத்றத ோடி
‫هاس هو هم ْن‬
ِ َ‫ي الن‬
‫اِ ْص هلح به ْ ه‬
(வமற்கூைப்பட்ட) அவற்றை கசய்வாவரா
ஸூரா நிஸாஃ 204 ‫النساء‬

‫یَهف هْع ْل َٰذ ل ه‬


ோம் அவருக்கு மகத்தான கூலிறயத்
‫ٓاء‬
‫ِك اب ْ ِت هغ ه‬
தருவவாம்.
‫ف ن ُ ْؤت ِْي ِه‬
‫اّلل ف ههس ْو ه‬ ِ ‫هم ْر هض‬
ِ ََٰ ‫ات‬
‫ا ْهج ًرا هع ِظ ْيمًا‬

ْ ٌۢ ‫الر ُس ْو هل ِم‬
‫هو هم ْن یَ هُشاق ِِق َه‬
115. இன்னும், எவர் தனக்கு வேரான வழி
‫ن‬
கதளிவானதன் பின்னர் இத்தூதருக்கு
முரண்பட்டு ேம்பிக்றகயாளர்களின் வழி ‫ي له ُه ال ُْه َٰدی‬
‫به ْع ِد هما هت هب َه ه‬
அல்லாதறதப் பின்பற்றுவாவரா அவறர
‫ه‬
அவர் திரும்பிய வழியிவலவய ோம் ‫هو یه َت ِب ْع غ ْ ه‬
‫هْی هس ِب ْي ِل‬
‫ي ن ُ هولَِه هما ته هو َٰ َل‬
திருப்பிவிடுவவாம். இன்னும், அவறர
ேரகத்தில் எரிப்வபாம். அது ககட்ட ‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
மீ ளுமிடமாகும். ‫ٓاء ْت‬
‫هون ُ ْصلِه هج هه َن ههم هو هس ه‬
‫ْیان‬
ً ْ ‫هم ِص‬

‫اّلل هَل یه ْغف ُِر ا ْهن یَ ُْش هر هك‬


116. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தனக்கு
இறணறவக்கப்படுவறத மன்னிக்க
‫اِ َهن ََٰ ه‬
மாட்டான். இன்னும், அது அல்லாதறத ‫ِبه هو ی ه ْغف ُِر هما دُ ْو هن َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
தான் ோடுபவருக்கு மன்னிப்பான். எவர்
அல்லாஹ்விற்கு இறணறவப்பாவரா ‫ٓاء هو هم ْن یَ ُْش ِر ْك‬ُ ‫ل هِم ْن یَ ههش‬
‫ل هضل َٰ ً ٌۢل‬
திட்டமாக அவர் தூரமான வழிவகடாக
‫اّلل فهق ْهد هض َه‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
வழிககட்டுவிட்டார்.
‫بهع ِْي ًدا‬

‫اِ ْن یَ ْهد ُع ْو هن ِم ْن دُ ْون ِه اِ َهَل‬


117. அவர்கள் அவறனயன்ைி கபண்
சிறலகளிடவம தவிர பிரார்த்திப்பதில்றல.
இன்னும், (அல்லாஹ்விற்கு) கீ ழ்ப்படியாத ‫اِ َٰنثًا هواِ ْن یَ ْهد ُع ْو هن اِ َهَل‬
றஷத்தானிடவம தவிர அவர்கள்
பிரார்த்திப்பதில்றல. ‫هش ْي َٰط ًنا َم ِهر یْ ًدا‬

ُ َ َٰ ‫لَه هع هن ُه‬
‫اّلل هوقها هل هَلهتَه ِخذ َه‬
118. அல்லாஹ் அவறன சபித்தான். அவன்
‫هن‬
கூைினான்: “உன் அடியார்களில் ஒரு
குைிப்பிட்ட கதாறகயினறர ேிச்சயமாக ‫ِم ْن ع هِبا ِد هك ن ه ِصی ْ ًبا‬
ோன் எடுத்துக்ககாள்வவன்.”
‫َهمف ُْر ْو ًضا‬
ஸூரா நிஸாஃ 205 ‫النساء‬

‫ه‬
ْ ُ َ‫ٰن هو هَل ُ هم ِنَ هي ه‬
ْ ُ ‫هو هَل ُ ِضلَ َه‬
119. “இன்னும், ேிச்சயம் ோன் அவர்கறள
‫ٰن‬
வழி ககடுப்வபன்; இன்னும், ேிச்சயம்
அவர்களுக்கு வண் ீ ேம்பிக்றககறள ‫َل ُم هرن َه ُه ْم فهل ُهي هب َِت ُك َهن‬
َٰ ‫هو ه‬
ஊட்டுவவன்; இன்னும், ேிச்சயம்
அவர்களுக்கு (தீறமறய) ஏவுவவன். ‫َل ُم هرن َه ُه ْم‬َٰ ‫ام هو ه‬
ِ ‫ان ْاَلهنْ هع‬ ‫َٰاذه ه‬
‫اّلل هو هم ْن‬ ِ ََٰ ‫ْی َهن هخلْ هق‬
ஆகவவ, (சிறலகளுக்கு வேர்ச்றச
கசய்யப்பட்ட) கால்ேறடகளின் காதுகறள ُ َِ ‫فهل ُهي هغ‬
கட்டாயம் அவர்கள் அறுப்பார்கள். இன்னும், ‫یَه َهت ِخ ِذ ا َه‬
‫لش ْي َٰط هن هو لِ َيًا َِم ْن‬
ேிச்சயம் அவர்களுக்கு ஏவுவவன். ஆகவவ,
அல்லாஹ்வின் பறடப்பு(களின் ‫اّلل فهق ْهد هخ ِس هر‬ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
வகாலங்)கறள ேிச்சயமாக அவர்கள்
மாற்றுவார்கள்.” (இவ்வாறு றஷத்தான்
‫ُخ ْس هرا نًا َم ُِبیْ ًنا‬
கூைினான்.) எவன் அல்லாஹ்றவயன்ைி
றஷத்தாறன ேண்பனாக எடுத்துக்
ககாள்வாவனா அவன் திட்டமாக
கவளிப்பறடயான ேஷ்டமறடந்தான்.

ْ ِ ْ َ‫یهع ُِد ُه ْم هو یُ همن‬


120. றஷத்தான் அவர்களுக்கு
‫ِهْی هو هما‬
வாக்களிக்கிைான்; இன்னும், அவர்களுக்கு
வண்ீ ேம்பிக்றக ஊட்டுகிைான். இன்னும், ‫یهع ُِد ُه ُم ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن اِ َهَل‬
றஷத்தான் அவர்களுக்கு ஏமாற்ைத்றதத்
தவிர (உண்றமறய) வாக்களிக்க மாட்டான். ‫غ ُُر ْو ًرا‬

‫ىه ْم هج هه َن ُؗهم‬
ُ ‫ك هما ْ َٰو‬
121. அவர்களுறடய ஒதுங்குமிடம்
ேரகம்தான். இன்னும், அவர்கள் அதிலிருந்து
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
(தப்பித்து கசல்ல) ஒரு ஒதுங்குமிடத்றதயும் ‫هو هَل یه ِج ُد ْو هن هع ْن هها همحِ ْي ًصا‬
காணமாட்டார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


122. எனினும், எவர்கள் (அல்லாஹ்றவ)
ேம்பிக்றக ககாண்டு ேன்றமகறள
கசய்தார்கவளா, அவர்கறள (மறுறமயில்) ‫ت هس ُن ْدخِ ل ُُه ْم‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
கசார்க்கங்களில் ோம் பிரவவசிக்க
கசய்வவாம். அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும். ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها‬ ْ ‫هجنََٰت ته ْج ِر‬
(அவர்கள்) அதில் என்கைன்றும் ேிரந்தரமாக
‫ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها ا هب ه ًدا‬
தங்கி இருப்பார்கள். அல்லாஹ்
உண்றமயான வாக்குறுதி அளிக்கிைான். ‫اّلل هح ًَقا هو هم ْن‬
ِ ََٰ ‫هو ْع هد‬
கசால்லில் அல்லாஹ்றவவிட மிக
உண்றமயானவன் யார்? ِ ََٰ ‫ا ْهص هد ُق ِم هن‬
‫اّلل ق ِْي ًل‬
ஸூரா நிஸாஃ 206 ‫النساء‬

ِ ِ ‫لهی ْ هس ِبا ه هما ن ِ ِ َيك ُْم هو هَل ا ه هم‬


123. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள! கவற்ைி என்பது)
உங்கள் விருப்பங்களுக்கு ஏற்பவும் َ ‫ان‬
இல்றல, வவதக்காரர்களின் ‫ب هم ْن یَه ْعمه ْل‬ ِ ‫ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت‬
விருப்பங்களுக்கு ஏற்பவும் இல்றல. எவன்
ஒரு தீறமறயச் கசய்வாவனா அவனுக்கு ‫ُس ْٓو ًءا یَُ ْج هز ِبه هو هَل یه ِج ْد لهه‬
ِ َ َٰ ‫ِم ْن ُد ْو ِن‬
அதற்கு கூலி ககாடுக்கப்படும். இன்னும்,
‫اّلل هو ل ًِيا َهو هَل‬
அல்லாஹ்றவயன்ைி தனக்கு ஒரு
பாதுகாவலறரவயா ஓர் உதவியாளறரவயா ‫ْیا‬
ً ْ ‫ن ه ِص‬
அவன் காண மாட்டான்.

ََٰ ‫هو هم ْن یَه ْعمه ْل ِم هن‬


124. இன்னும், எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு
‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ேன்றமகளில் இருந்து (முடிந்தளவு)
கசய்வார்கவளா, அவர்கள் ஆண்கவளா ‫ِم ْن هذ هكر ا ْهو ا ُن ْ َٰثی‬
அல்லது கபண்கவளா அவர்கள்தான்
கசார்க்கத்தில் பிரவவசிப்பார்கள். இன்னும், ‫هو ُه هو ُم ْؤ ِمن فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
ஒரு (வபரீத்தங் ககாட்றடயின்) கீ ைல்
‫یه ْد ُخل ُْو هن ال هْجنَه هة هو هَل‬
அளவும் அேீதியிறழக்கப்பட மாட்டார்கள்.
‫ِْیا‬
ً ْ ‫یُ ْظل ُهم ْو هن نهق‬

‫هو هم ْن ا ه ْح هس ُن ِدیْ ًنا َم َِم ْهن‬


125. யார் அல்லாஹ்விற்கு தன் முகத்றத
முற்ைிலும் பணியறவப்பாவரா (-
அல்லாஹ்வின் மார்க்க சட்டங்களுக்கு ‫ّلل‬
ِ ََٰ ِ ‫ا ْهسل ههم هو ْج ههه‬
முழுறமயாக கட்டுப்பட்டு, அல்லாஹ்
ஒருவறன மட்டும் வணங்கி ‫هو ُه هو ُم ْح ِسن هوا تَه هب هع ِملَه هة‬
வழிபடுவாவரா); - அவவரா
‫اِبْ َٰر ِه ْي هم هحن ِْيفًا هوا تَه هخ هذ‬
ேற்குணமுறடயவராக இருக்கும்
ேிறலயில், - இன்னும், இப்ராஹீமுறடய ‫اّلل اِبْ َٰر ِه ْي هم هخل ِْي ًل‬
ُ ََٰ
மார்க்கத்றத (அதில்) உறுதியானவராக
(இறணறவத்தறல விட்டு முற்ைிலும்
விலகியவராக) பின்பற்றுவாவரா அவறர
விட மார்க்கத்தால் (-ககாள்றகயால்) மிக
அழகானவர் யார்? இன்னும், அல்லாஹ்
இப்ராஹீறம (தனது) உற்ை ேண்பராக
எடுத்துக் ககாண்டான்.
ஸூரா நிஸாஃ 207 ‫النساء‬

126. இன்னும், வானங்களிலுள்ளறவயும்,


‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
பூமியிலுள்ளறவயும்
அல்லாஹ்விற்குரியனவவ! அல்லாஹ் ‫اّلل ِبك ُ ِ َل‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫ْاَل ْهر ِض هوك ه‬
எல்லாவற்றையும் சூழ்ந்த(ைிப)வனாக
இருக்கிைான். ‫َشء َمُحِ ْي ًطان‬
ْ ‫ه‬
127. (ேபிவய!) உம்மிடம் கபண்கறளப் பற்ைி,
‫ك ِف النَ هِسٓا ِء‬
‫هو ی ه ْس هت ْف ُت ْونه ه‬
மார்க்கத் தீர்ப்பு வகாருகிைார்கள். (ேீர்)
கூறுவராக:
ீ “அவர்கறளப் பற்ைி அல்லாஹ் ‫اّلل یُ ْف ِت ْيك ُْم فِ ْي ِه َهن‬
ُ ََٰ ‫قُ ِل‬
உங்களுக்குத் தீர்ப்பளிக்கிைான். இன்னும்,
வவதத்தில் உங்களுக்கு எது ِ ‫هو هما یُت َْٰل عهل ْهيك ُْم ِف الْ ِك َٰت‬
‫ب‬
‫ِف ْ یه َٰت هم النَ هِسٓا ِء ا َٰلَ ِتْ هَل‬
ஓதப்படுகிைவதா அதுவும் தீர்ப்பளிக்கிைது.
அனாறதப் கபண்கள், அவர்களுக்கு
விதிக்கப்பட்டறத ேீங்கள் ககாடுக்காமல் ‫ب ل ُهه َهن‬‫ُت ْؤ ُت ْون ه ُه َهن هما ُك ِت ه‬
அவர்கறள மணமுடிக்க விரும்புகிைீர்கள்,
(இது தவறு என்றும்) பலவனமான ீ ‫هوته ْرغ ُهب ْو هن ا ْهن ته ْن ِك ُح ْو ُه َهن‬
சிறுவர்களுக்கு (அவர்களின்
உரிறமகறளயும் இைந்தவருறடய
‫ي ِم هن‬
‫هوال ُْم ْس هت ْض هع ِف ْ ه‬
கசாத்தில் அவர்களுக்குரிய பாகங்கறளயும் ‫ان هوا ْهن تهق ُْو ُم ْوا‬
ِ ‫الْ ِول هْد‬
சரியாக ககாடுக்க வவண்டுகமன்றும்),
அனாறதகளுக்கு (மஹ்ர் இன்னும் ‫لِلْی ه َٰت َٰم ِبا لْق ِْس ِط هو هما‬
கசாத்தில்) ேீதத்றத ேீங்கள் ேிறல ேிறுத்த
வவண்டும் (என்றும் அல்லாஹ் ‫هتف هْعل ُْوا ِم ْن هخ ْْی فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
தீர்ப்பளிக்கிைான்). ேீங்கள் ேன்றமயில்
‫هان ِبه عهل ِْي ًما‬
‫ك ه‬
எறதச் கசய்தாலும் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அறத ேன்கைிந்தவனாக இருக்கிைான்.”

ْ ٌۢ ‫ام هرا هة هخا ف ْهت ِم‬


128. ஒரு கபண் தன் கணவனிடமிருந்து
‫ن‬ ْ ‫هواِ ِن‬
கவறுப்றப அல்லது புைக்கணிப்றப
பயந்தால், அவ்விருவரு(ம் தங்களு)க்கு ً ‫به ْعل هِها ن ُ ُش ْو ًزا ا ْهو اِ ْع هر‬
‫اضا‬
மத்தியில் ஒரு சமாதான ஒப்பந்தத்றத
கசய்வது அவ்விருவர் மீ தும் அைவவ ‫اح هعل ْهي ِه هما ا ْهن‬
‫ف ههل ُج هن ه‬
குற்ைமில்றல. சமாதான (ஒப்பந்த)ம்
‫یَ ُْص ِل هحا بهیْ هن ُهمها ُصل ًْحا‬
சிைந்ததாகும். (கபண்களின்) ஆன்மாக்கள்
(தங்கள் கணவன் விஷயத்தில்) ‫لصلْحُ هخ ْْی هوا ُْح ِض هر ِت‬
َُ ‫هوا‬
கஞ்சத்தனத்தின் மீ து அறமக்கப்பட்டுள்ளன.
இன்னும், ேீங்கள் (உங்கள் மறனவிகளுக்கு)
َُ ‫ْاَلهنْ ُف ُس ا‬
‫لش َهح هواِ ْن‬
ேன்றம கசய்தால், (அவர்கள் விஷயத்தில்)
அல்லாஹ்றவ அஞ்சினால் (உங்கள்
ஸூரா நிஸாஃ 208 ‫النساء‬

‫ُت ْح ِس ُن ْوا هو هت َهتق ُْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬


இம்றம மறுறம வாழ்க்றகயின்
‫اّلل‬
ேன்றமக்கு அதுதான் மிகச் சிைந்த
வழியாகும்.) ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேீங்கள் ‫ْیا‬
ً ْ ‫هان ِب هما ته ْع همل ُْو هن هخ ِب‬
‫ك ه‬
கசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிந்தவனாக
இருக்கிைான்.

‫هو له ْن هت ْس هت ِط ْي ُع ْوا ا ْهن هت ْع ِدل ُْوا‬


129. ேீங்கள் ஆறசப்பட்டாலும்
மறனவிகளுக்கிறடயில் ேீதமாக
ேடப்பதற்கு அைவவ இயலமாட்டீர்கள். ‫ي النَ هِسٓا ِء هو ل ْهو هح هر ْص ُت ْم‬
‫به ْ ه‬
ஆகவவ, (ஒருத்தியின் பக்கம் மட்டும்)
ேீங்கள் முற்ைிலும் சாய்ந்து விடாதீர்கள். ‫ل ال هْم ْي ِل‬
‫ف ههل ته ِم ْيل ُْوا ك ُ َه‬
‫فه هتذ ُهر ْو هها ك ها ل ُْم هعلَه هق ِة هواِ ْن‬
அ(ப்படி சாய்ந்து மற்ை)வறள (அந்தரத்தில்)
கதாங்கவிடப்பட்டவறளப் வபான்று
விட்டுவிடாதீர்கள்! இன்னும், ேீங்கள்
‫ُت ْص ِل ُح ْوا هوته َهتق ُْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
சமாதானம் கசய்து (உங்கள்
ஒழுக்கங்கறளயும் குணங்கறளயும் ‫هان هغف ُْو ًرا َهر ِح ْيمًا‬
‫ك ه‬
சீர்திருத்திக் ககாண்டால்); இன்னும்,
(மறனவிகள் விஷயத்தில்) அல்லாஹ்றவ
அஞ்சினால் (உங்கள் பாவங்கறள
அல்லாஹ் மன்னிப்பதுடன் உங்கள் மீ து
கருறண புரிந்து, மகிழ்ச்சியான
வாழ்க்றகறய ஏற்படுத்துவான். ஏகனனில்,)
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளனாக கபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫اّلل ك ًَُل‬
ُ ََٰ ‫هواِ ْن یَه هتف َههرقها یُغ ِْن‬
130. இன்னும், (சமாதானம் பலனளிக்காமல்
கணவன், மறனவி) இருவரும் பிரிந்து
விட்டாவலா அல்லாஹ் தன் ‫اّلل‬ ‫َِم ْن هس هع ِته هوك ه‬
ُ ََٰ ‫هان‬
(அருட்)ககாறடயினால் ஒவ்கவாருவறரயும்
ேிறைவறடயச் கசய்வான். அல்லாஹ் ‫هواسِ ًعا هح ِك ْي ًما‬
விசாலமானவனாக, மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான்.

131. வானங்களிலுள்ளறவயும்,
‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
பூமியிலுள்ளறவயும் அல்லாஹ்வுக்வக
உரியன! உங்களுக்கு முன்னர் வவதம் ‫ْاَل ْهر ِض هو لهق ْهد هو َهصیْ هنا‬
ககாடுக்கப்பட்டவர்களுக்கும், உங்களுக்கும்
‫ب ِم ْن‬ ‫ه‬
“அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்” என்று ‫الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
திட்டவட்டமாக உபவதசித்வதாம். இன்னும்,
ஸூரா நிஸாஃ 209 ‫النساء‬

‫ق ْهب ِلك ُْم هواِی َها ُك ْم ا ِهن ا تَهقُوا‬


ேீங்கள் ேிராகரித்தால் (அது அவனுக்கு
ேஷ்டமில்றல), வானங்களில் உள்ளறவயும்
பூமியில் உள்ளறவயும் ேிச்சயமாக ِ ََٰ ِ ‫اّلل هواِ ْن ته ْكف ُُر ْوا فهاِ َهن‬
‫ّلل‬ ‫ََٰ ه‬
அல்லாஹ்விற்வக உரியன. அல்லாஹ்
முற்ைிலும் ேிறைவானவனாக ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫هما ِف َه‬
(எத்வதறவயுமற்ைவனாக), கபரும்
‫اّلل هغ ِن َيًا‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫ْاَل ْهر ِض هوك ه‬
புகழுக்குரியவனாக இருக்கிைான்.
‫هح ِم ْي ًدا‬

132. இன்னும், வானங்களிலுள்ளறவயும்,


‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
பூமியிலுள்ளறவயும் அல்லாஹ்வுக்வக
உரியன! (பறடப்புகளின் காரியங்களுக்கு) ِ ََٰ ‫ْاَل ْهر ِض هو هك َٰف ِب‬
‫اّلل هوك ِْي ًل‬
கபாறுப்பாளனாக அல்லாஹ்வவ
வபாதுமானவன்.

‫اِ ْن یَ ههشا ْ یُ ْذ ِه ْبك ُْم ا هی َ هُها‬


133. மனிதர்கவள! அவன் ோடினால்
உங்கறள வபாக்கிவிடுவான் (-
அழித்துவிடுவான்). இன்னும், ‫هاس هو یها ْ ِت ِباَٰ هخ ِر یْ هن‬
ُ َ‫الن‬
மற்ைவர்கறளக் ககாண்டுவருவான்.
அல்லாஹ் அதன் மீ து ‫اّلل ع َٰهل َٰذ ل ه‬
‫ِك قه ِدیْ ًرا‬ ُ ََٰ ‫هان‬
‫هوك ه‬
வபராற்ைலுறடயவனாக இருக்கிைான்.

َُ ‫اب‬ ‫هم ْن ك ه‬
‫هان یُ ِر یْ ُد ث ههو ه‬
134. இவ்வுலகத்தின் பலறன மட்டும் எவர்
‫الدنْ هيا‬
ோடுபவராக இருந்தாவரா (அவர் அைிந்து
ககாள்ளவும்), அல்லாஹ்விடம் உலகம் َُ ‫اب‬
‫الدنْ هيا‬ ُ ‫اّلل ث ههو‬
ِ ََٰ ‫فه ِع ْن هد‬
இன்னும் மறுறமயின் பலன் இருக்கிைது.
(எனவவ இரண்றடயும் அவர் ோடட்டும்). ‫اّلل هس ِم ْي ًعٌۢا‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫اَلخِ هر ِة هوك ه‬َٰ ْ ‫هو‬
அல்லாஹ் ேன்கு கசவியுறுபவனாக, உற்று
‫ْیان‬
ً ْ ‫به ِص‬
வோக்குபவனாக இருக்கிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ُك ْونُ ْوا‬


135. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள் ேீதத்றத
ேிறலேிறுத்துபவர்களாக; அல்லாஹ்விற்காக
சாட்சி கூறுபவர்களாக இருங்கள்! ேீதம் ‫ٓاء‬
‫ِي ِبا لْق ِْس ِط ُش هه هد ه‬ ‫ق ََٰهوم ْ ه‬
உங்களுக்கு அல்லது கபற்வைாருக்கு
அல்லது உைவினர்களுக்கு எதிராக ‫ّلل هو ل ْهو ع َٰهل ا هنْف ُِسك ُْم ا ه ِو‬
ِ ََٰ ِ
இருந்தாலும் சரிவய. (யாருக்கு எதிராக
சாட்சி கூைப்படுகின்ைவதா) அவர்
‫ي اِ ْن‬ ‫ال هْوال هِدیْ ِن هو ْاَلهق هْر ِب ْ ه‬
‫هاّلل‬ ً ْ ‫یَه ُك ْن هغ ِن َيًا ا ْهو فهق‬
ُ ََٰ ‫ِْیا ف‬
கசல்வந்தராக அல்லது ஏறழயாக
(இருந்தாலும் சரி. ஏகனனில் யாராக)
ஸூரா நிஸாஃ 210 ‫النساء‬

‫ا ْهو َٰل ِب ِه هما ف ههل هتتَه ِب ُعوا‬


இருந்தாலும் அல்லாஹ்தான் அவர்களுக்கு
மிக ஏற்ைமானவன். (ேீங்கள் அல்ல.)
ஆகவவ, ேீங்கள் ேீதி கசலுத்துவதில் ‫ال هْه َٰوی ا ْهن ته ْع ِدل ُْوا هواِ ْن‬
(உங்கள்) ஆறசகறள பின்பற்ைாதீர்கள்!
(ஏறழ, பணக்காரன், உைவுக்காரன், ‫تهلْوا ا ْهو ُت ْع ِر ُض ْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
தூரமானவன், தன் சமூகத்தவன், வவறு
‫ْیا‬
ً ْ ‫هان ِب هما ته ْع همل ُْو هن هخ ِب‬
‫ك ه‬
சமூகத்தவன் என்று வவறுபாடு
பார்க்காதீர்கள்!) ேீங்கள் (சாட்சியத்றத)
மாற்ைினால் அல்லது (சாட்சியத்றத)
புைக்கணித்தால், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேீங்கள் கசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிந்தவனாக
இருக்கிைான். (ஆகவவ, அதற்குரிய
விசாரறண மறுறமயில் கண்டிப்பாக
உண்டு.)

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا َٰا ِم ُن ْوا‬


136. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
அல்லாஹ்றவயும், அவனின் தூதறரயும்,
அவன் தன் தூதர் மீ து இைக்கிய ‫ب‬ِ ‫اّلل هو هر ُس ْولِه هوالْ ِك َٰت‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
வவதத்றதயும், (இதற்கு) முன்னர் அவன்
இைக்கிய வவதத்றதயும் ேம்பிக்றக ‫ی ن ه َهز هل ع َٰهل هر ُس ْولِه‬ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی ا هن ْ هز هل ِم ْن‬ْ ‫ب الَه ِذ‬
ககாள்ளுங்கள். எவர் அல்லாஹ்றவயும்,
அவனின் வானவர்கறளயும், அவனின் ِ ‫هوالْ ِك َٰت‬
வவதங்கறளயும், அவனின் தூதர்கறளயும், ِ ََٰ ‫ق ْهب ُل هو هم ْن یَه ْكف ُْر ِب‬
‫اّلل‬
மறுறம ோறளயும் ேிராகரிப்பாவரா அவர்,
திட்டமாக தூரமான வழிவகடாக ‫هو همل َٰٓ ِىكه ِته هو ُكتُ ِبه هو ُر ُسلِه‬
வழிககட்டார்.
‫اَلخِ ِر فهق ْهد هض َه‬
‫ل‬ َٰ ْ ‫هوال هْي ْو ِم‬
‫هضل َٰ ً ٌۢل بهع ِْي ًدا‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ث َهُم هكف ُهر ْوا‬
137. ேிச்சயமாக, எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, பிைகு ேிராகரித்து, பிைகு
ேம்பிக்றக ககாண்டு, பிைகு ேிராகரித்து ‫ث َهُم َٰا هم ُن ْوا ث َهُم هكف ُهر ْوا ث َهُم‬
பிைகு ேிராகரிப்றப அதிகப்படுத்தினார்கவளா
(அவர்கள் மரணித்துவிட்டால்) அவர்கறள ُ ََٰ ‫ا ْز هدا ُد ْوا ُكف ًْرا لهَ ْم یه ُك ِن‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ் மன்னிக்க மாட்டான். இன்னும்
‫ل هِي ْغف هِر ل ُهه ْم هو هَل ل هِي ْه ِدیه ُه ْم‬
(தண்டறனயிலிருந்து தப்பிக்க)
அவர்களுக்கு ஒரு வழிறயயும் காட்ட ‫هس ِب ْي ًل‬
மாட்டான்.
ஸூரா நிஸாஃ 211 ‫النساء‬

‫ِي ِبا ه َهن ل ُهه ْم‬


‫به ِ َش ِر ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
138. ேயவஞ்சகர்களுக்கு ேற்கசய்தி
கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக துன்புறுத்துகின்ை
தண்டறன அவர்களுக்கு உண்டு” என்று. ‫عهذهابًا ا هل ِْي هما‬

‫ِذُو هن الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬ ‫ه‬


ْ ‫لَ ِذیْ هن یه َهتخ‬
139. இவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்கள் அன்ைி
ேிராகரிப்பாளர்கறள பாதுகாவலர்களாக
எடுத்துக்ககாள்கிைார்கள். இவர்கள் ‫ٓاء ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫ا ْهو ل هِي ه‬
அவர்களிடம் கண்ணியத்றத
வதடுகிைார்களா? ேிச்சயமாக கண்ணியம் ‫ي ا هی ه ْب هت ُغ ْو هن‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
அறனத்தும் அல்லாஹ்வுக்வக உரியது.
‫ِع ْن هد ُه ُم الْ ِع َهزةه فهاِ َهن الْ ِع َهزةه‬
‫ّلل هج ِم ْي ًعا‬
ِ ََٰ ِ

‫هوق ْهد ن ه َهز هل عهل ْهيك ُْم ِف‬


140. (ஒரு சறபயில்) அல்லாஹ்வின்
வசனங்கள் ேிராகரிக்கப்படுவறதயும் வகலி
கசய்யப்படுவறதயும் ேீங்கள் கசவியுற்ைால் ‫ب ا ْهن اِذها هس ِم ْع ُت ْم‬
ِ ‫الْ ِك َٰت‬
(அவ்வாறு கசய்யும்) அவர்கள் அது
அல்லாத வவறு வபச்சில் ஈடுபடும் வறர ‫اّلل یُ ْكف ُهر ِب هها‬
ِ ََٰ ‫ت‬
ِ َٰ‫َٰا ی‬
அவர்களுடன் உட்காராதீர்கள். (அவ்வாறு
‫هو یُ ْس هت ْه هزا ُ ِب هها ف ههل تهق ُْع ُد ْوا‬
உட்கார்ந்தால்) அப்வபாது ேிச்சயமாக

ْ ‫هم هع ُه ْم هح ََٰت یه ُخ ْو ُض ْوا ِف‬


ேீங்களும் அவர்கறளப் வபான்றுதான்
ஆவர்கள்
ீ என்று அல்லாஹ் உங்கள் மீ து
வவதத்தில் (சட்டத்றத) இைக்கி விட்டான். ‫هْی ؗه اِ ن هَك ُْم اِذًا‬
ِ ْ ‫هح ِدیْث غ‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேயவஞ்சகர்கறளயும்
ேிராகரிப்பவர்கறளயும் இவர்கள்
‫اّلل هجا ِم ُع‬
‫َِم ْثل ُُه ْم اِ َهن ََٰ ه‬

ْ ‫ِي هوالْ َٰكف ِِر یْ هن ِف‬


‫ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
அறனவறரயும் ேரகத்தில் ஒன்று
வசர்ப்பான்.
‫هج ههنَ ههم هج ِم ْي هعا‬

‫لَه ِذیْ هن یه ه ه‬
141. (ேயவஞ்சகமுறடய) இவர்கள்
‫َتب َ ُهص ْو هن ِبك ُْم‬
(ேம்பிக்றகயாளர்களாகிய) உங்களுக்கு
(வசாதறனறய) எதிர்பார்க்கிைார்கள். ஆக, ‫هان لهك ُْم فهتْح َِم هن‬ ‫فهاِ ْن ك ه‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து உங்களுக்கு ஒரு
கவற்ைி (கிறடத்து) இருந்தால், “ோங்களும் ‫اّلل قها ل ُْوا ا هل ْهم نه ُك ْن َم ههعك ُْؗم‬
ِ ََٰ
உங்களுடன் இருக்கவில்றலயா?” என்று
‫هان لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن ن ه ِص ْيب‬
‫هواِ ْن ك ه‬
கூறு(வதுடன் வபாரில் உங்களுக்கு கிறடத்த
கசல்வத்தில் அவர்களுக்கும் பங்கு கிறடக்க ‫قها ل ُْوا ا هل ْهم ن ه ْس هت ْح ِو ْذ‬
வவண்டும் என்று எதிர்பார்க்)கிைார்கள்.
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ஓர் அளவு (கவற்ைி ‫عهل ْهيك ُْم هون ه ْم هن ْعك ُْم َِم هن‬
ஸூரா நிஸாஃ 212 ‫النساء‬

கிறடத்து) இருந்தால் “ோங்கள் (உங்கறள


‫هاّلل یه ْحك ُُم‬
ُ ََٰ ‫ي ف‬ ‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
கவல்ல ஆற்ைல் கபற்ைிருந்தும்) உங்கறள
கவற்ைி ககாள்ளவில்றலவய! இன்னும், ‫بهیْ هنك ُْم یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة هو له ْن‬
உங்கறள ேம்பிக்றகயாளர்களிடமிருந்து
பாதுகாக்கவில்றலயா?” என்று ‫اّلل لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن ع ههل‬
ُ ََٰ ‫یَه ْج هع هل‬
கூறு(வதுடன் அவர்களின் ஆதரறவ
‫ي هس ِب ْي ًلن‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
எதிர்பார்க்)கிைார்கள். (இப்படியாக இரு
முகத்றத காட்டுகிைார்கள். யாருக்கு கவற்ைி
கிறடக்கிைவதா அவர்கள் பக்கம் சாய்ந்து
விடுகிைார்கள்.) ஆக, உங்களுக்கிறடயில்
அல்லாஹ் மறுறம ோளில் தீர்ப்பளிப்பான்.
ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து (கவற்ைி ககாள்ள)
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ஒரு வழிறயயும்
அல்லாஹ் அைவவ ஆக்கமாட்டான்.

142. ேிச்சயமாக ேயவஞ்சகர்கள்


‫ِي یُ َٰخ ِد ُع ْو هن‬
‫اِ َهن ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
அல்லாஹ்றவ ஏமாற்றுகிைார்கள் (என்று
ேிறனக்கிைார்கள்). அவவனா அவர்கறள ‫اّلل هو ُه هو هخا ِد ُع ُه ْم هواِذها‬
‫ََٰ ه‬
ஏமாற்ைக் கூடியவன் ஆவான். இன்னும்,
அவர்கள் கதாழுறகக்கு ேின்ைால் ‫هام ْوا‬ ‫هام ْوا ا ِ هل َه‬
ُ ‫الصلَٰوةِ ق‬ ُ ‫ق‬
வசாம்வபைிகளாக மனிதர்களுக்குக்
காண்பித்தவர்களாக (முகஸ்துதிறய
‫هاس‬ ُ ‫ال یُ هر‬
‫ٓاء ْو هن ال َن ه‬ َٰ ‫ُك هس‬
விரும்பியவர்களாக) ேிற்கிைார்கள்; இன்னும், ‫اّلل اِ َهَل‬
‫هو هَل یه ْذ ُك ُر ْو هن ََٰ ه‬
குறைவாகவவ தவிர அல்லாஹ்றவ
அவர்கள் ேிறனவு கூரமாட்டார்கள். ‫قهل ِْي ًلؗ‬

143. அவர்கள் அதற்கிறடயில் (-ஈமானுக்கும்


‫ِك۬ هَل‬
‫ي َٰذ ل ه‬
‫ي به ْ ه‬
‫َُمذهبْذ ِهب ْ ه‬
ஷிர்க்கிற்கும் இறடயில்)
தடுமாைியவர்களாக இருக்கிைார்கள். ‫اِ َٰل َٰه ُؤ هاَل ِء هو هَل ا ِ َٰل َٰه ُؤ هاَل ِء‬
(முஸ்லிம்களாகிய) இவர்களுடனும்
இல்றல, (காபிர்களாகிய) ‫ل ته ِج هد‬ ُ ََٰ ‫هو هم ْن یَ ُْضل ِِل‬
ْ ‫اّلل فه ه‬
இவர்களுடனுமில்றல. எவறர அல்லாஹ்
‫لهه هس ِب ْي ًل‬
வழிககடுப்பாவனா அவருக்கு ஒரு (ேல்ல)
வழிறயயும் (ேீர்) அைவவ காண மாட்டீர்.

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


144. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
ேம்பிக்றகயாளர்கள் அன்ைி
ேிராகரிப்பாளர்கறள (உங்கள்
‫ته َهت ِخذُوا الْ َٰكف ِِر یْ هن ا ْهو ل هِي ه‬
‫ٓاء‬
காரியங்களுக்கு) கபாறுப்பாளர்களாக
ஆக்காதீர்கள். உங்களுக்கு எதிராக ‫ِم ْن ُد ْو ِن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா நிஸாஃ 213 ‫النساء‬

ِ ََٰ ِ ‫ا ه تُ ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن هت ْج هعل ُْوا‬


அல்லாஹ்விற்கு ஒரு கதளிவான சான்றை
‫ّلل‬
ேீங்கள் ஆக்கிவிட ோடுகிைீர்களா?
‫عهل ْهيك ُْم ُسل َْٰط ًنا َم ُِبی ْ ًنا‬

145. ேிச்சயமாக ேயவஞ்சகர்கள் ேரகத்தின்


‫ِي ِف َه‬
ِ‫الد ْرك‬ ‫اِ َهن ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
மிகக் கீ ழ் அடுக்கில் இருப்பார்கள். (ேபிவய!)
அவர்களுக்கு உதவியாளர் எவறரயும் ேீர் ‫هار هو له ْن‬
ِ َ‫ْاَل ه ْسف ِهل ِم هن الن‬
காணமாட்டீர்.
‫ْیا‬
ً ْ ‫هت ِج هد ل ُهه ْم ن ه ِص‬

‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن هتاب ُ ْوا هوا ه ْصل ُهح ْوا‬
146. எவர்கள் (தங்கள் ேயவஞ்சகத்றத
விட்டு) திருந்தி (அல்லாஹ்வின் பக்கம்
திரும்பி, அவனிடம்) பாவ மன்னிப்புக் ‫اّلل هوا ه ْخل ُهص ْوا‬
ِ ََٰ ‫هوا ْع هت هص ُم ْوا ِب‬
வகாரினார்கவளா; இன்னும், (தங்கள்
ேம்பிக்றகறயயும் கசயல்கறளயும்) ‫ك هم هع‬
‫ّلل فهاُول َٰ ِٓى ه‬ ْ ُ ‫ِدیْ ه‬
ِ ََٰ ِ ‫ٰن‬
சீர்திருத்தம் கசய்தார்கவளா; இன்னும்,
‫ف یُ ْؤ ِت‬
‫ي هو هس ْو ه‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
அல்லாஹ்றவ (-அவனது
உடன்படிக்றகறய உறுதியாக)ப் ‫ي ا ْهج ًرا‬
‫اّلل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ُ ََٰ
பற்ைிப்பிடித்தார்கவளா; இன்னும், தங்கள்
வழிபாட்றட(யும் மார்க்கத்றதயும்) ‫هع ِظ ْيمًا‬
அல்லாஹ்விற்கு
தூய்றமப்படுத்தினார்கவளா
அ(த்தறகய)வர்கறளத் தவிர. அவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களுடன் (கசார்க்கத்தில்)
இருப்பார்கள். ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
அல்லாஹ் மகத்தான கூலிறயக்
ககாடுப்பான்.

ُ ََٰ ‫هما یهف هْع ُل‬


147. ேீங்கள் ேன்ைி கசலுத்தினால்,
‫هابك ُْم اِ ْن‬
ِ ‫اّلل ِب هعذ‬
அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக ககாண்டால்,
உங்கறள தண்டறன கசய்து அவன் என்ன ‫هشكه ْر ُت ْم هو َٰا همنْ ُت ْم هوك ه‬
‫هان‬
பலன் அறடயப்வபாகிைான்? அல்லாஹ்
ேன்ைி அைிபவனாக, ேன்கைிந்தவனாக ‫اّلل هشا ك ًِرا عهل ِْي ًما‬
ُ ََٰ
இருக்கிைான்.

‫اّلل ال هْج ْه هر‬


148. (யாரும்) ககட்டறதப் பகிரங்கப்படுத்தி
வபசுவறத அல்லாஹ் விரும்ப மாட்டான்,
ُ ََٰ ‫ب‬
َُ ِ‫هَل یُح‬
அேீதியிறழக்கப்பட்டவறரத் தவிர. (அவர் ‫الس ْٓو ِء ِم هن الْق ْهو ِل اِ َهَل هم ْن‬
َُ ‫ِب‬
தனக்கு இறழக்கப்பட்ட அேீதிறய எடுத்து
கசால்லலாம்.) அல்லாஹ் ேன்கு
ஸூரா நிஸாஃ 214 ‫النساء‬

கசவியுறுபவனாக, ேன்கைிபவனாக
‫اّلل هس ِم ْي ًعا‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫ُظل هِم هوك ه‬
இருக்கிைான்.
‫عهل ِْي ًما‬

149. ேன்றமறய ேீங்கள்


கவளிப்படுத்தினாலும் அல்லது அறத
ُ‫ْیا ا ْهو ُت ْخف ُْوه‬
ً ْ ‫اِ ْن ُت ْب ُد ْوا هخ‬
மறைத்தாலும் அல்லது ஒரு ககட்டறத ‫ا ْهو ته ْعف ُْوا هع ْن ُس ْٓوء فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
ேீங்கள் மன்னித்தாலும் (அது ேன்வை).
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (தனது ‫هان هعف ًَُوا قه ِدیْ ًرا‬
‫ك ه‬
அடியார்களின் குற்ைங்கறள அவர்கள்
திருந்தினால்) முற்ைிலும் மன்னிப்பவனாக,
(அவர்கள் திருந்தவில்றல என்ைால்
அவர்கறள தண்டிக்க)
வபராற்ைலுறடயவனாக இருக்கிைான்.

ِ ََٰ ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یه ْكف ُُر ْو هن ِب‬


150. ேிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்றவயும்,
‫اّلل‬
அவனுறடய தூதர்கறளயும்
ேிராகரிக்கிைார்கவளா; இன்னும், ‫هو ُر ُسلِه هو یُ ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن‬
அல்லாஹ்விற்கும் அவனுறடய
தூதர்களுக்கும் இறடயில் பிரிவிறன ‫اّلل هو ُر ُسلِه‬ ‫یَُف َ ِهرق ُْوا به ْ ه‬
ِ ََٰ ‫ي‬
‫هو یهق ُْول ُْو هن ن ُ ْؤ ِم ُن ِب هب ْعض‬
கசய்ய விரும்புகிைார்கவளா; இன்னும்,
(தூதர்களில்) “சிலறர ேம்பிக்றக
ககாள்வவாம்; சிலறர ேிராகரிப்வபாம்” எனக் ‫هون ه ْكف ُُر ِب هب ْعض هو یُ ِر یْ ُد ْو هن‬
கூறுகிைார்கவளா; இன்னும் அதற்கு
மத்தியில் (கவறுக்கத்தக்க) ஒரு பாறதறய ‫ِك‬ ‫ا ْهن یَه َهت ِخذ ُْوا به ْ ه‬
‫ي َٰذ ل ه‬
ஏற்படுத்த ோடுகிைார்கவளா,
‫هس ِب ْي ًل‬

‫ك ُه ُم الْ َٰكف ُِر ْو هن هح ًَقا‬


151. அ(த்தறகய)வர்கள்தான் உண்றமயில்
ேிராகரிப்பாளர்கள் ஆவார்கள். இன்னும்,
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இழிவுபடுத்தும் தண்டறனறய ‫هوا ه ْع هت ْدنها لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن هعذهابًا‬
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ோம் ஏற்படுத்தி
இருக்கிவைாம். ‫َم ُِهی ْ ًنا‬

ِ ََٰ ‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ِب‬


152. இன்னும், எவர்கள் அல்லாஹ்றவயும்,
‫اّلل هو ُر ُسلِه‬
அவனுறடய தூதர்கறளயும் ேம்பிக்றக
ககாண்டார்கவளா; இன்னும், அவர்களில்
‫هو ل ْهم یُف َ ِهرق ُْوا به ْ ه‬
‫ي ا ههحد‬
ஒருவருக்கிறடயிலும் பிரிவிறன
கசய்யவில்றலவயா அவர்களுக்கு ‫ف‬
‫ك هس ْو ه‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்களுறடய (தகுந்த ேற்) கூலிகறள
ஸூரா நிஸாஃ 215 ‫النساء‬

ْ ِ ْ ‫یُ ْؤت‬
அல்லாஹ் ககாடுப்பான். அல்லாஹ் மகா
‫هان‬
‫ِهْی ا ُُج ْو هر ُه ْم هوك ه‬
மன்னிப்பாளனாக, கபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான். ‫اّلل هغف ُْورا َهر ِح ْي ًمان‬
ُ ََٰ
ً

ِ ‫ُك ا ه ْه ُل الْ ِك َٰت‬


153. (ேபிவய!) வவதக்காரர்கள்,
‫ب ا ْهن‬ ‫یه ْسـهل ه‬
வானத்திலிருந்து ஒரு வவதத்றத அவர்கள்
மீ து ேீர் இைக்கி தரும்படி உம்மிடம் ‫هْی ِك َٰت ًبا َِم هن‬
ْ ِ ْ ‫َن هل هعله‬
َِ ‫ُت ه‬
வகட்கிைார்கள். ஆக, திட்டமாக இறதவிட
மிகப் கபரிய (விஷயத்)றத மூஸாவிடம் ‫الس همٓا ِء فهق ْهد هسا هل ُْوا ُم ْو َٰس‬
‫َه‬
அவர்கள் வகட்டனர். அதாவது,
“அல்லாஹ்றவ கண்கூடாக எங்களுக்குக்
‫َب ِم ْن َٰذ ل ه‬
‫ِك فهقها ل ُْوا ا ِهرنها‬ ‫ا ه ْك ه ه‬
காண்பி!” என்று கூைினர். ஆகவவ, ‫اّلل هج ْه هرةً فها ه هخ هذ ْت ُه ُم‬
‫ََٰ ه‬
அவர்களின் அேியாயத்தினால் அவர்கறள
இடி முழக்கம் பிடித்தது. பிைகு, கதளிவான ‫الص ِع هق ُة ِب ُظلْ ِم ِه ْم ث َهُم‬
ََٰ
அத்தாட்சிகள் அவர்களிடம் வந்ததன்
பின்னர் காறளக் கன்றை(த் கதய்வமாக)
‫ن به ْع ِد‬ ْ ٌۢ ‫ا تَه هخذُوا الْ ِع ْج هل ِم‬
எடுத்துக் ககாண்டனர். ஆக, அறத(யும் ோம் ‫ت‬
ُ ‫ٓاء ْت ُه ُم ال هْب ِی َ َٰن‬
‫هما هج ه‬
அவர்களுக்கு) மன்னித்வதாம். இன்னும்,
மூஸாவிற்கு கதளிவான சான்றையும் ‫ف ههعف ْهونها هع ْن َٰذ ل ه‬
‫ِك هو َٰا تهیْ هنا‬
ககாடுத்வதாம்.
‫ُم ْو َٰس ُسل َْٰط ًنا َم ُِبی ْ ًنا‬

154. இன்னும், (அவர்கள் அல்லாஹ்விற்கு


‫الط ْو هر‬
َُ ‫هو هرف ْهع هنا ف ْهوق ُهه ُم‬
ககாடுத்த) அவர்களுறடய உறுதிகமாழியின்
காரணமாக (-(அறத முைித்த காரணத்தால்) ‫ِب ِمیْثهاق ِِه ْم هو ُقلْ هنا ل ُهه ُم‬
மறலறய அவர்களுக்கு வமல்
உயர்த்திவனாம். இன்னும், “(றபத்துல் ‫اب ُس َهج ًدا َهوقُلْ هنا‬
‫ا ْد ُخلُوا ال هْب ه‬
முகத்தஸ் உறடய) வாசலில்
‫ت‬
ِ ‫الس ْب‬
‫ل ُهه ْم هَل ته ْع ُد ْوا ِف َه‬
தறலகுனிந்தவர்களாக நுறழயுங்கள்” என்று
அவர்களுக்குக் கூைிவனாம். இன்னும்,
ْ ُ ْ ‫هوا ه هخ ْذنها م‬
‫ِٰن َمِیْثهاقًا‬
“சனிக்கிழறமயில் (மீ ன் பிடிக்கக் கூடாது
என்ை) கட்டுப்பாட்றட மீ ைாதீர்கள்” என்று ‫غهل ِْي ًظا‬
அவர்களுக்குக் கூைிவனாம். இன்னும்,
அவர்களிடம் உறுதியான உடன்படிக்றகறய
எடுத்வதாம்.

155. ஆக, அவர்கள் தங்கள்


‫ف ِهبمها ن هق ِْض ِه ْم َمِیْثهاق ُهه ْم‬
உடன்படிக்றகறய முைித்ததாலும்;
அல்லாஹ்வின் வசனங்கறள அவர்கள் ‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ت‬ ِ َٰ‫هو ُكف ِْر ِه ْم ِباَٰی‬
ேிராகரித்ததாலும்; ேியாயமின்ைி
ஸூரா நிஸாஃ 216 ‫النساء‬

‫هوقه ْتل ِِه ُم ْاَلهنٌۢ ْ ِب هي ه‬


ேபிமார்கறளக் ககாறல கசய்ததாலும்;
‫ْی‬
ِ ْ ‫ٓاء ِب هغ‬
“எங்கள் உள்ளங்கள் திறரயிடப்பட்டுள்ளன”
என்று அவர்கள் கூைியதாலும் (ோம் ‫هح َق هوق ْهول ِِه ْم قُل ُْوبُ هنا غُلْف‬
அவர்கறளச் சபித்வதாம்). மாைாக,
அவர்களுறடய ேிராகரிப்பின் காரணமாக ُ ََٰ ‫به ْل هط هب هع‬
‫اّلل عهل ْهي هها‬
‫ِبكُ ْف ِر ِه ْم ف ههل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن اِ َهَل‬
அவற்ைின் மீ து அல்லாஹ் முத்திறரயிட்டு
விட்டான். ஆகவவ, (அவர்களில்) சிலறரத்
தவிர, ேம்பிக்றக ககாள்ள மாட்டார்கள். ‫قهل ِْي ًل‬

‫هو ِبكُ ْف ِر ِه ْم هوق ْهول ِِه ْم ع َٰهل‬


156. இன்னும், அவர்களின் ேிராகரிப்பின்
காரணமாகவும்; (ஈஸாவின் தாயார்)
மர்யமின் மீ து அபாண்டமான ‫هم ْر ی ه هم بُ ْه هتا نًا هع ِظ ْيمًا‬
இட்டுக்கட்டப்பட்ட கபாய்றய அவர்கள்
கூைியதாலும் (ோம் அவர்கறள சபித்வதாம்).

‫هوق ْهولِ ِه ْم اِ نَها قه هتلْ هنا الْمه ِسيْحه‬


157. இன்னும், “அல்லாஹ்வின் தூதர்,
மர்யமுறடய மகன் ஈஸா மஸீறஹ
ேிச்சயமாக ோம் ககான்வைாம்” என்று ‫ع ِْي هس ا ب ْ هن هم ْر ی ه هم هر ُس ْو هل‬
அவர்கள் கூைியதாலும் (அவர்கறளச்
சபித்வதாம்). அவறர அவர்கள் ககாறல ‫اّلل هو هما قه هتل ُْو ُه هو هما هصل ُهب ْو ُه‬
ِ ََٰ
கசய்யவுமில்றல. இன்னும், அவறர
அவர்கள் சிலுறவயில் அறையவுமில்றல. ْ ‫هو لَٰك‬
‫ِن ُش ِ َب هه ل ُهه ْم هواِ َهن‬
எனினும், அவர்களுக்கு (அவறரப் வபான்று)
ْ ِ ‫الَه ِذیْ هن ا ْخ هتلهف ُْوا ف ِْي ِه له‬
‫ف‬
ஒருவன் வதாற்ைமாக்கப்பட்டான்.
(அவறனதான் அவர்கள் ககான்ைார்கவள ‫ك َِم ْن ُه هما ل ُهه ْم ِبه ِم ْن‬ َ ‫هش‬
தவிர, ஈஸாறவ அல்ல.) இன்னும்
‫عِلْم اِ َهَل ا تَ هِباعه ا َه‬
‫لظ ِ َن هو هما‬
ேிச்சயமாக அவர் விஷயத்தில் கருத்து
வவறுபாடு ககாண்டவர்கள் அதில் (கபரிய) ‫هق هتل ُْو ُه یهقِیْ ًنٌۢا‬
சந்வதகத்தில்தான் இருக்கிைார்கள்.
யூகத்றதப் பின்பற்றுவது தவிர அதில்
அவர்களுக்கு ஓர் அைிவும் இல்றல.
இன்னும், உறுதியாக அவர்கள் அவறரக்
ககாறல கசய்யவவ இல்றல.

ُ ََٰ ‫به ْل َهرف ههع ُه‬


158. மாைாக, அல்லாஹ் அவறரத்
‫هان‬
‫اّلل اِل ْهي ِه هوك ه‬
தன்னளவில் உயர்த்தினான். அல்லாஹ்
மிறகத்தவனாக, மகா ஞானவானாக ‫اّلل هع ِزیْ ًزا هح ِك ْي ًما‬
ُ ََٰ
இருக்கிைான்.
ஸூரா நிஸாஃ 217 ‫النساء‬

‫ب اِ َهَل‬
ِ ‫هواِ ْن َِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت‬
159. இன்னும், வவதக்காரர்களில் எவரும்
இருக்க மாட்டார், அவர் (-ஈஸா)
இைப்பதற்கு முன்னர் ேிச்சயமாக அவறர (- ‫ل ُهي ْؤ ِمن َههن ِبه ق ْهب هل هم ْوتِه‬
ஈஸாறவ) ேம்பிக்றகக் ககாண்வட தவிர.
மறுறம ோளில் அவர் (-ஈஸா) அவர்கள் ‫هو ی ه ْو هم الْق َِٰيمه ِة یهك ُْو ُن‬
மீ து சாட்சி கூறுபவராக இருப்பார் (-தன்றன
ேிராகரித்தவர்களுக்கு எதிராகவும் தன்றன ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هش ِه ْي ًدا‬
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கறள
உண்றமப்படுத்தியும் சாட்சி கூறுவார்).

‫ف ِهب ُظلْم َِم هن الَه ِذیْ هن ههادُ ْوا‬


160. ஆக, யூதர்களின் அேியாயத்தின்
காரணமாகவும் அல்லாஹ்வின் பாறதறய
விட்டு அதிகமானவர்கறள அவர்கள்
ْ ِ ْ ‫هح َهر ْم هنا هعله‬
‫هْی هط ِی َ َٰبت‬
தடுத்ததின் காரணமாகவும் அவர்களுக்கு
அனுமதிக்கப்பட்ட (சில) ேல்லவற்றை ْ ‫ا ُ ِحلَه‬
‫ت ل ُهه ْم هو ِب هص َ ِد ِه ْم هع ْن‬
அவர்களுக்கு தடுக்கப்பட்டதாக
ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
ً ْ ‫اّلل هك ِث‬
‫ْیا‬
ஆக்கிவனாம்.

ِ َ ‫هوا ه ْخ ِذ ِه ُم‬
161. இன்னும், அவர்கள் வட்டி வாங்கியதன்
‫الر َٰبوا هوق ْهد ن ُ ُه ْوا‬
காரணமாகவும்; - அவர்கவளா அதிலிருந்து
தடுக்கப்பட்டிருக்கிைார்கள். - இன்னும், ِ ‫هع ْن ُه هواهكْل ِِه ْم ا ْهم هوا هل ال َن‬
‫هاس‬
மக்களின் கசல்வங்கறள அவர்கள் தப்பான
வழியில் (தீர்ப்புக்கு லஞ்சம் வாங்கி) ‫ِبا ل هْبا ِط ِل هوا ه ْع هت ْدنها‬
சாப்பிட்டதன் காரணமாகவும் (அவர்கறள
சபித்வதாம்). இன்னும், ேிராகரிக்கின்ை ْ ُ ْ ‫لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن م‬
‫ِٰن هعذهابًا‬
அவர்களுக்குத் துன்புறுத்தக்கூடிய ‫ا هل ِْي ًما‬
தண்டறனறய தயார் கசய்து இருக்கிவைாம்.

ِ ‫لَٰك‬
162. எனினும் (ேபிவய!) அவர்களில்
‫الر ِس ُخ ْو هن ِف الْ ِعل ِْم‬
ََٰ ‫ِن‬
கல்வியில் வதர்ச்சிகபற்ைவர்கள்; இன்னும்
(உண்றமயான) ேம்பிக்றகயாளர்கள்
ُْْ‫م‬
‫ِٰن هوالْمُ ْؤ ِم ُن ْو هن یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
(உம்மிடம் மூடர்கள் வகள்வி வகட்டது
வபான்று வகட்க மாட்டார்கள். மாைாக,) ‫ك هو هما ا ُن ْ ِز هل‬
‫ِب هما ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه‬
உமக்கு இைக்கப்பட்டறதயும், உமக்கு
முன்னர் இைக்கப்பட்டறதயும்
‫ي‬ ‫ِم ْن ق ْهبل ه‬
‫ِك هوال ُْمق ِْي ِم ْ ه‬
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்துகின்ை ‫الصلَٰوةه هوالْمُ ْؤ ُت ْو هن ال َهز َٰكوةه‬
‫َه‬
வானவர்கறளயும் ேம்பிக்றக
ககாள்வார்கள். இன்னும், ஸகாத்றதக் ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
ِ ََٰ ‫هوال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
ககாடுப்பவர்கள்; இன்னும்,
அல்லாஹ்றவயும் இறுதி ோறளயும்
ஸூரா நிஸாஃ 218 ‫النساء‬

ْ ِ ْ ‫ك هس ُن ْؤت‬
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கள் (ஆகிய)
‫ِهْی‬ ‫اَلخِ ِر ا ُول َٰ ِٓى ه‬
َٰ ْ
இவர்கள் எல்வலாருக்கும் மகத்தான
கூலிறயக் ககாடுப்வபாம். ‫ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًمان‬

‫اِ نَها ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه‬


‫ك هك هما‬
163. (ேபிவய!) நூஹுக்கும், அவருக்குப்
பின்னர் (வந்த) ேபிமார்களுக்கும் ோம்
வஹ்யி அைிவித்தது வபான்வை உமக்கும்
‫ا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل ن ُ ْوح هوالنَه ِب َ ه‬
‫ي‬
ேிச்சயமாக ோம் வஹ்யி அைிவித்வதாம்.
இன்னும், இப்ராஹீம், இஸ்மாயீல், ْ ٌۢ ‫ِم‬
‫ن به ْع ِده هوا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل‬
இஸ்ஹாக், யஅகூப், (அவர்களுறடய)
‫اِبْ َٰر ِه ْي هم هواِ ْس َٰمع ِْي هل‬
சந்ததிகள், ஈஸா, அய்யூப், யூனுஸ்,
ஹாரூன், ஸுறலமான் ஆகியவர்களுக்கும் ‫هواِ ْس َٰح هق هو ی ه ْعق ُْو هب‬
வஹ்யி அைிவித்வதாம். இன்னும்
தாவூதுக்கு ‘ஸபூர்’ ஐ ககாடுத்வதாம். ‫هو ْاَل ْهس هباطِ هوع ِْي َٰس هوا هی َ ُْو هب‬
‫هو یُ ْون هُس هو َٰه ُر ْو هن هو ُسل ْهي َٰم هن‬
‫هو َٰا تهیْ هنا هداو هد هزبُ ْو ًرا‬

ْ ُ َٰ ‫هو ُر ُس ًل ق ْهد ق ههص ْص‬


164. இன்னும் (பல) தூதர்களுக்கும் ோம்
‫ٰن‬
வஹ்யி அைிவித்திருக்கிவைாம். அவர்கறள
முன்னர் உமக்கு விவரித்வதாம். இன்னும், ‫ك ِم ْن ق ْهب ُل هو ُر ُس ًل لَه ْم‬ ‫هعل ْهي ه‬
பல தூதர்களுக்கு வஹ்யி
அைிவித்திருக்கிவைாம். அவர்கறள உமக்கு ‫ك هوكهلَه هم‬ ‫نهق ُْص ْص ُه ْم عهل ْهي ه‬
ோம் விவரிக்கவில்றல. இன்னும்,
‫اّلل ُم ْو َٰس تهكْل ِْي ًما‬
ُ ََٰ
மூஸாவுடன் அல்லாஹ் வேரடியாக
வபசினான்.

‫ُر ُس ًل َم هُب ِ َش ِر یْ هن هو ُم ْن ِذ ِریْ هن‬


165. தூதர்களுக்குப் பின்பு அல்லாஹ்வின்
மீ து (குற்ைம் கூை) மக்களுக்கு ஓர்
ஆதாரமும் இல்லாதிருக்க, ேற்கசய்தி ِ ََٰ ‫هاس ع ههل‬
‫اّلل‬ ِ ‫لِ هئ َهل یهك ُْو هن لِل َن‬
கூறுபவர்களாக, (அச்சமூட்டி)
எச்சரிப்பவர்களாக (பல) தூதர்கறள (எமது ‫هان‬ َُ ‫ُح َهجةٌۢ به ْع هد‬
‫الر ُس ِل هوك ه‬
அடியார்களுக்கு கதாடர்ந்து ோம்
‫اّلل هع ِزیْ ًزا هح ِك ْيمًا‬
ُ ََٰ
அனுப்பிவனாம்). இன்னும், அல்லாஹ்
மிறகத்தவனாக, மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான்.
ஸூரா நிஸாஃ 219 ‫النساء‬

‫اّلل یه ْش هه ُد ِب هما ا هن ْ هز هل‬ ِ ‫لَٰك‬


166. என்ைாலும், அல்லாஹ் உம்மீ து
இைக்கியதற்கு அல்லாஹ்வவ சாட்சி
ُ ََٰ ‫ِن‬
கூறுகிைான், - “அறத அவனுறடய அைிவு ‫ك ا هنْ هزلهه ِب ِعلْ ِمه‬
‫اِل ْهي ه‬
ஞானத்றதக் ககாண்வட இைக்கி
இருக்கிைான்” என்று. (அவ்வாவை) ‫هوالْمهل َٰٓ ِىكه ُة یه ْش هه ُد ْو هن هو هك َٰف‬
வானவர்களும் (உமக்கு இைக்கப்பட்ட
‫اّلل هش ِه ْي ًدا‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
வவதத்தின் உண்றமக்கு) சாட்சி
கூறுகிைார்கள். சாட்சியாளனாக
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هص َُد ْوا‬


167. ேிச்சயமாக, எவர்கள்
ேிராகரித்தார்கவளா; இன்னும்,
அல்லாஹ்வுறடய பாறதயிலிருந்து ‫اّلل ق ْهد هضلَُ ْوا‬
ِ ََٰ ‫هع ْن هس ِب ْي ِل‬
(மக்கறளத்) தடுத்தார்கவளா அவர்கள்
கவகுதூரமான வழிவகடாக வழிககட்டு ‫هضل َٰ ً ٌۢل بهع ِْي ًدا‬
விட்டனர்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هظل ُهم ْوا‬
168. ேிச்சயமாக, எவர்கள்
ேிராகரித்தார்கவளா; இன்னும் அேியாயம்
கசய்தார்கவளா அவர்கறள அல்லாஹ் ُ ََٰ ‫ل ْهم یه ُك ِن‬
‫اّلل ل هِي ْغف هِر ل ُهه ْم‬
மன்னிப்பவனாக இல்றல. இன்னும்,
(ேரகத்தின் வழிறயத் தவிர வவறு) வழிறய ‫هو هَل ل هِي ْه ِدیه ُه ْم هط ِر یْقًا‬
அவர்களுக்கு வழி காட்டுபவனாக இல்றல.
(அவர்கள் கசார்க்கப் பாறதயில் கசல்ல
மாட்டார்கள். அவர்கள் மன முரண்டாக
ேிராகரித்த காரணத்தால் அல்லாஹ்
அவர்கறள றகவிட்டுவிட்டான்.)

‫اِ َهَل هط ِر یْ هق هج ههنَ ههم َٰخلِ ِدیْ هن‬


169. ேரகத்தின் வழிறயத் தவிர (வவறு
வழிறய அவர்களுக்கு அல்லாஹ் காட்ட
மாட்டான். அ(ந்த ேரகத்)தில் அவர்கள் ‫ِك ع ههل‬
‫هان َٰذ ل ه‬
‫ف ِْي هها ا هب ه ًدا هوك ه‬
என்கைன்றும் ேிரந்தரமாக தங்கிவிடுவார்கள்.
இது (-அவர்கறள ேரகத்தில் தள்ளுவது) ‫ْیا‬
ً ْ ‫اّلل یه ِس‬
ِ ََٰ
அல்லாஹ்விற்கு இலகுவானதாக
இருக்கிைது.

‫ٓاء ُك ُم‬ ُ َ‫َٰیاهی َ هُها الن‬


170. மக்கவள! இத்தூதர் உங்கள்
இறைவனிடமிருந்து உங்களிடம் ‫هاس ق ْهد هج ه‬
சத்தியத்றதக் ககாண்டு வந்துவிட்டார். ‫الر ُس ْو ُل ِبا ل هْح َِق ِم ْن َهر ِبَك ُْم‬
‫َه‬
ஆகவவ, ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள். (அது)
ஸூரா நிஸாஃ 220 ‫النساء‬

‫ْیا لَهك ُْم هواِ ْن‬


ً ْ ‫فهاَٰ ِم ُن ْوا هخ‬
உங்களுக்கு மிக்க ேல்லதாக அறமயும்.
ேீங்கள் (அவறர) ேிராகரித்தால்,
(அல்லாஹ்விற்கு ஒன்றும் ேஷ்டமில்றல. ِ ََٰ ِ ‫ته ْكف ُُر ْوا فهاِ َهن‬
‫ّلل هما ِف‬
ஏகனனில்,) வானங்களிலும்
பூமியிலுமுள்ளறவ ேிச்சயமாக ‫هان‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هوك ه‬
‫َه‬
அல்லாஹ்விற்வக உரியன! அல்லாஹ்
‫اّلل هعل ِْي ًما هح ِك ْي ًما‬
ُ ََٰ
ேன்கைிந்தவனாக, மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான்.

ِ ‫َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


171. வவதக்காரர்கவள! உங்கள் மார்க்கத்தில்
எல்றல மீ ைாதீர்கள். இன்னும், ْ ‫ب هَل هت ْغل ُْوا ِف‬
அல்லாஹ்வின் மீ து உண்றமறயத் தவிர ِ ََٰ ‫ِدیْ ِنك ُْم هو هَل تهق ُْول ُْوا ع ههل‬
‫اّلل‬
கூைாதீர்கள். மர்யமுறடய மகன் ஈஸா
மஸீஹ் எல்லாம், அல்லாஹ்வுறடய ُ‫اِ َهَل ال هْح هَق اِ نَهمها ال هْم ِسيْح‬
தூதரும், அவனுறடய (‘குன்’ என்ை)
‫ع ِْي هس ا ب ْ ُن هم ْر ی ه هم هر ُس ْو ُل‬
வார்த்றதயும், - அ(ந்த வார்த்)றத(றய)
மர்யமுக்கு வசர்ப்பித்தான்- அவனிலிருந்து
‫اّلل هوكهل هِم ُته ا هلْق ه‬
‫َٰىها ا ِ َٰل‬ ِ ََٰ
(பறடக்கப்பட்ட) ஓர் உயிரும் ஆவார்.
ஆகவவ, அல்லாஹ்றவயும், அவனுறடய ‫هم ْر ی ه هم هو ُر ْوح َِم ْن ؗ ُه فهاَٰ ِم ُن ْوا‬
தூதர்கறளயும் ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள்.
(கடவுள்) ‘மூவர்’ என்று கூைாதீர்கள்.
‫اّلل هو ُر ُسلِه هو هَل تهق ُْول ُْوا‬ ِ ََٰ ‫ِب‬
(இக்கூற்றை விட்டு) விலகுங்கள். (அது) ‫ْیا لَهك ُْم‬ ً ْ ‫ث هلَٰثهة اِ ن ْ هت ُه ْوا هخ‬
உங்களுக்கு மிக ேல்லதாகும். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மட்டும்தான் (உண்றமயில் ‫اّلل اِلَٰه َهواحِد‬ ُ ََٰ ‫اِ ن َه هما‬
வணங்கத்தகுதியான) ஒவர ஓர் இறைவன்
ஆவான். அவனுக்கு குழந்றத இருப்பறத
‫ُس ْب َٰح هنه ا ْهن یَهك ُْو هن لهه هو لهد‬
விட்டு அவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்.
‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫لهه هما ِف َه‬
வானங்களிலுள்ளறவயும்,
பூமியிலுள்ளறவயும் அவனுக்வக உரியன! ِ ََٰ ‫ْاَل ْهر ِض هو هك َٰف ِب‬
‫اّلل‬
கபாறுப்பாளனாக அல்லாஹ்வவ
வபாதுமானவன்.
‫هوك ِْي ً ن‬
‫ل‬

‫له ْن یَه ْسته ْن ِك هف الْمه ِسيْحُ ا ْهن‬


172. ஈஸாவும், (அல்லாஹ்விற்கு)
கேருக்கமான வானவர்களும்
அல்லாஹ்விற்கு அடிறமகளாக இருப்பறத ‫ّلل هو هَل‬
ِ ََٰ َِ ‫یَهك ُْو هن هع ْب ًدا‬
விட்டு அைவவ திமிரு (கர்வம்)
ககாள்ளமாட்டார்கள். எவர்கள் அவறன ‫ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة ال ُْمق َههرب ُ ْو هن هو هم ْن‬
வணங்குவறத விட்டு திமிரு (கர்வம்)
‫یَه ْسته ْن ِك ْف هع ْن ع هِبا هدتِه‬
ககாள்வார்கவளா இன்னும்
கபருறமயடிப்பாவரா அவர்கள்
ஸூரா நிஸாஃ 221 ‫النساء‬

‫َْب ف ههس هي ْح ُش ُر ُه ْم‬


அறனவறரயும் (மறுறமயில்) அவன் தன்
பக்கம் ஒன்று திரட்டுவான். ْ ِ ‫هو ی ه ْس هتك‬
‫اِل ْهي ِه هج ِم ْي ًعا‬

‫فها ه َمها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


173. ஆக, எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ேற்கசயல்கறளச் கசய்தார்கவளா
அவர்களுறடய கூலிகறள அவன்
ْ ِ ْ َ‫ت ف ُهي هوف‬
‫ِهْی‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
அவர்களுக்கு (முழுறமயாக)
ேிறைவவற்றுவான், இன்னும், தன் ‫ا ُُج ْو هر ُه ْم هو ی ه ِزیْ ُد ُه ْم َِم ْن‬
‫ف ْهضلِه هوا ه َمها الَه ِذیْ هن‬
அருளிலிருந்து (வவண்டியளவு)
அவர்களுக்கு அதிகப்படுத்துவான். ஆக,
‫َْب ْوا‬ ْ ‫استه ْن هكف ُْوا هو‬
ُ ‫اس هتك ه‬
எவர்கள் திமிருபிடித்து
ْ
கபருறமயடித்தார்கவளா அவர்கறளத்
துன்புறுத்தும் தண்டறனயால் அவன் ۬‫ف ُهي هع َِذبُ ُه ْم هعذهابًا ا هل ِْي ًما‬
தண்டிப்பான். இன்னும், அவர்கள்
அல்லாஹ்றவ அன்ைி தங்களுக்கு (வவறு)
‫هو هَل یه ِج ُد ْو هن ل ُهه ْم َِم ْن دُ ْو ِن‬
பாதுகாவலறரயும் உதவியாளறரயும் ‫ْیا‬
ً ْ ‫اّلل هو ل ًِيا َهو هَل ن ه ِص‬
ِ ََٰ
(அங்கு) காண மாட்டார்கள்.

‫ٓاء ُك ْم‬ ُ ‫َٰیاهی َ هُها ال َن‬


174. மக்கவள! உங்கள் இறைவனிடமிருந்து
(கதளிவான) ஓர் அத்தாட்சி உங்களிடம் ‫هاس ق ْهد هج ه‬
திட்டமாக வந்துள்ளது. இன்னும், ‫بُ ْر ههان َِم ْن َهر ِب َك ُْم هوا هن ْ هزلْ هنا‬
கதளிவான ஓர் ஒளிறய உங்களுக்கு ோம்
இைக்கிவனாம். ‫اِل ْهيك ُْم نُ ْو ًرا َم ُِبی ْ ًنا‬

ِ ََٰ ‫فها ه َمها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ِب‬


175. ஆக, எவர்கள் அல்லாஹ்றவ
‫اّلل‬
ேம்பிக்றக ககாண்டு, அவ(ன் இைக்கிய
குர்ஆ)றனப் பலமாகப் பற்ைிப் ‫هوا ْع هت هص ُم ْوا ِبه‬
பிடித்தார்கவளா அவர்கறள தன்
புைத்திலிருந்து கருறணயிலும், அருளிலும் ‫ف ههس ُي ْدخِ ل ُُه ْم ِف ْ هر ْح همة َِم ْن ُه‬
அவன் பிரவவசிக்க றவப்பான். இன்னும்,
‫هوف ْهضل هو ی ه ْه ِدیْ ِه ْم اِل ْهي ِه‬
தன் பக்கம் (வருவதற்கு) வேரான
வழிறயயும் அவர்களுக்கு அவன் ‫ِص هر ًاطا َم ُْس هتق ِْي ًما‬
வழிகாட்டுவான்.

ُ ََٰ ‫ك قُ ِل‬
176. (ேபிவய!) அவர்கள் உம்மிடம் தீர்ப்பு
‫اّلل‬ ‫یه ْس هت ْف ُت ْونه ه‬
வகட்கிைார்கள். கூறுவராக!
ீ கலாலா (-தந்றத,
பாட்டன், பிள்றள, வபரன் ஆகிய வாரிசுகள் ‫یُ ْفتِ ْيك ُْم ِف الْكهلَٰله ِة اِ ِن‬
இல்லாதவர்) பற்ைி அல்லாஹ் உங்களுக்குக்
கட்டறளயிடுகிைான். பிள்றள சந்ததி ‫هك لهی ْ هس لهه هو لهد‬
‫ا ْم ُرؤا ههل ه‬
ஸூரா நிஸாஃ 222 ‫النساء‬

இல்லாத ஒரு மனிதன் இைந்து அவனுக்கு


‫هو لهه ا ُ ْخت فهل ههها ن ِْص ُف هما‬
(ஒவர) ஒரு சவகாதரி (மட்டும்) இருந்தால்
அவளுக்கு அவன் விட்டுச் கசன்ைதில் பாதி ‫ته هر هك هو ُه هو ی ه ِرث هُها اِ ْن لَه ْم‬
கிறடக்கும். (ஒரு கபண் இைந்து) அவளுக்கு
சந்ததி இல்றலகயன்ைால் (அவளுறடய ‫یه ُك ْن لَه هها هو لهد فهاِ ْن ك هانه هتا‬
‫ي فهل ُهه هما الثَُلُ َٰث ِن م َِمها‬
சவகாதரன் அவளுறடய அறனத்து
கசாத்திற்கும்) அவளுக்கு வாரிசாக ِ ْ ‫ا ثْنه هت‬
ஆகிவிடுவான். ஆக, (பிள்றள இல்லாமல் ً‫ته هر هك هواِ ْن ك هان ُ ْوا ا ِ ْخ هوة‬
இைந்தவருக்கு உடன் பிைந்த சவகாதரிகள்)
இரு கபண்களாக (அல்லது அறத விட ‫ٓاء فهلِل هَذ هك ِر‬ ً ‫اَل هون هِس‬ ً ‫َِر هج‬
அதிகமாக) இருந்தால், (இைந்தவர்) விட்டுச்
கசன்ைதில் மூன்ைில் இரண்டு
‫ي‬
ُ َِ ‫ي یُ هب‬ ِ ْ ‫ْل هح َ ِظ ْاَلُنْث ههي‬ ُ ‫ِمث‬
ُ ََٰ ‫اّلل لهك ُْم ا ْهن ته ِضلَُ ْوا هو‬
‫اّلل‬ ُ ََٰ
அவ்விருவருக்கும் உண்டு. (இைந்தவருக்கு)
உடன் பிைந்தவர்கள் ஆண்களாகவும்
கபண்களாகவும் (பல சவகாதர சவகாதரிகள்) ‫َشء هعل ِْي ن‬
‫م‬ ْ ‫ِبك ُ ِ َل ه‬
இருந்தால், இரு கபண்களின் பங்கு ஓர்
ஆணுக்கு (என்ை அடிப்பறடயில் கசாத்து
அவர்களுக்கு மத்தியில் பங்கிடப்படும்).
ேீங்கள் வழி தவைாமல் இருப்பதற்காக
அல்லாஹ் உங்களுக்கு (ேீதமான சரியான
சட்டங்கறள) விவரிக்கிைான். இன்னும்,
அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும்
ேன்கைிந்தவன் ஆவான். (ஆகவவ, அவனது
சட்டத்றத ஏற்று திருப்தி கபறுங்கள்!)
ஸூரா மாஇதா 223 ‫المائدة‬

ஸூரா மாஇதா ‫المائدة‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ْهوف ُْوا‬


1. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
(உங்களுக்குள் கசய்த)
உடன்படிக்றககறள ேிறைவவற்றுங்கள். ْ ‫ِبا ل ُْعق ُْو ِ۬د ا ُ ِحلَه‬
‫ت لهك ُْم به ِه ْيمه ُة‬
உங்களுக்கு (மூன்ைாவது வசனத்தில்)
ஓதிக்காட்டப்படுபவற்றைத் தவிர (மற்ை) ‫ام اِ َهَل هما یُت َْٰل هعل ْهيك ُْم‬
ِ ‫ْاَلهنْ هع‬
‫هْی ُمحِ َِل َه‬
கால்ேறடகள் அறனத்தும் உங்களுக்கு
‫الص ْي ِد هوا هنْ ُت ْم‬ ‫غ ْه‬
ஆகுமாக்கப்பட்டன. ேீங்கவளா
இஹ்ராமுறடயவர்களாக இருக்கும்
‫ُح ُرم اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل یه ْحك ُُم هما‬
ேிறலயில் வவட்றடயாடுவறத
ஆகுமாக்காதீர்கள். ேிச்சயமாக ‫یُ ِر یْ ُد‬
அல்லாஹ், தான் விரும்புவறத
(உங்களுக்கு) சட்டமாக்குகிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل ُتحِ لَُ ْوا‬
2. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! அல்லாஹ்வின்
புனித அறடயாளங்கறளயும் புனித
மாதத்றதயும், (மாறலயிடப்படாத) ‫اّلل هو هَل َه‬
‫الش ْه هر‬ ِ ََٰ ‫هش هعٓا ِى هر‬
குர்பானிறயயும், மாறலயிடப்பட்ட
குர்பானிகறளயும், தங்கள் ‫ی هو هَل‬ ‫ال هْح هر ه‬
‫ام هو هَل ال هْه ْد ه‬
‫الْق ههاَل ِى هد هو هَل َٰٓا َم ْ ه‬
இறைவனிடமிருந்து அருறளயும்,
‫ت‬
‫ِي ال هْب ْي ه‬
கபாருத்தத்றதயும் வதடியவர்களாக
புனிதமான (கஅபா) ஆலயத்றத ோடி ‫ام یه ْب هت ُغ ْو هن ف ْهض ًل َِم ْن‬
‫ال هْح هر ه‬
வருகின்ைவர்கறளயும் (அவமதிப்பறத)
ஆகுமாக்காதீர்கள். இன்னும், ேீங்கள் ‫َهر ِب َ ِه ْم هو ِر ْض هوا نًا هواِذها هحلهلْ ُت ْم‬
இஹ்ராமிலிருந்து ேீங்கினால் ேீங்கள்
வவட்றடயாடுங்கள்! (அது உங்களுக்கு
‫هاص هطا ُد ْوا هو هَل یه ْج ِر هم َهنك ُْم‬
ْ ‫ف‬
அனுமதிக்கப்பட்டுவிட்டது.) புனிதமான ‫هش هناَٰ ُن ق ْهوم ا ْهن هص َُد ْو ُك ْم هع ِن‬
மஸ்ஜிறதவிட்டு அவர்கள் உங்கறளத்
தடுத்த காரணத்தால் (அந்த) ِ ‫الْمه ْس ِج ِد ال هْح هر‬
‫ام ا ْهن‬
சமுதாயத்தின் (மீ து உங்களுக்கு
ஏற்பட்ட) துவவஷம் (கவறுப்பு, பறகறம) َ ِ ‫اون ُ ْوا ع ههل ال‬
ِ‫َْب‬ ‫ته ْع هت ُد ْوا هوته هع ه‬
ேீங்கள் (அவர்கள் மீ து) எல்றல மீ ைி
‫اون ُ ْوا ع ههل‬
‫هوال َهتق َْٰوی هو هَل ته هع ه‬
ேடக்க உங்கறளத் தூண்ட வவண்டாம்.
ஸூரா மாஇதா 224 ‫المائدة‬

‫ان هوا تَهقُوا‬


இன்னும், ேன்றமக்கும்
இறையச்சத்திற்கும் ஒருவருக்ககாருவர்
ِ ‫ْاَلِث ِْم هوال ُْع ْد هو‬
உதவுங்கள். இன்னும், பாவத்திற்கும் ‫هاب‬
ِ ‫اّلل هش ِدیْ ُد الْ ِعق‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
‫ََٰ ه‬
அேியாயத்திற்கும் ஒருவருக்ககாருவர்
உதவாதீர்கள். இன்னும், அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்,
தண்டிப்பதில் கடுறமயானவன்.

‫ت هعل ْهيك ُُم ال هْمی ْ هت ُة‬


ْ ‫ُح َ ِر هم‬
3. (தானாக) கசத்தது, இரத்தம்,
பன்ைியின் இறைச்சி, அல்லாஹ்
அல்லாதவர்களுக்காக (சிறலகள், ‫َِنیْ ِر هو هما‬ ‫هو َه‬
ِ ْ ‫الد ُم هو ل ْهح ُم الْخ‬
இறைவேசர்கள், வபான்ைவர்களுக்காக
வேர்ச்றச கசய்யப்பட்டு) அவர்களின் ‫اّلل ِبه‬
ِ ََٰ ‫ْی‬ ‫اُه َه‬
ِ ْ ‫ِل لِ هغ‬
கபயர் கூைி அறுக்கப்பட்டறவ, கழுத்து
ُ‫هوال ُْم ْن هخ ِن هق ُة هوال هْم ْوق ُْوذهة‬
கேருக்கிச் கசத்தது, அடிப்பட்டுச்
கசத்தது, விழுந்து கசத்தது, ககாம்பால் ‫َت ِدَیه ُة هوالنَ ِهط ْي هح ُة هو هما‬
‫هوالْمُ ه ه‬
குத்தப்பட்டுச் கசத்தது, மிருகங்கள்
தின்று மீ தமிருப்பது ஆகியறவ ‫لس ُب ُع اِ َهَل هما ذه َهكی ْ ُت ْم‬
‫اهك ه هل ا َه‬
உங்களுக்கு (ேீங்கள் உண்பதற்கு)
தடுக்கப்பட்டுவிட்டது. (எனினும்,
‫ب هوا ْهن‬ ِ ‫هو هما ذُبِحه ع ههل النَُ ُص‬
மிருகங்கள் வவட்றடயாடியதில் ‫اَل ه ْز هَل ِم‬
ْ ‫هت ْس هتق ِْس ُم ْوا ِب‬
உயிவராடிருப்பவற்ைில் பிஸ்மில்லாஹ்
கூைி) ேீங்கள் அறுத்தவற்றைத் தவிர. ‫َٰذ لِك ُْم فِ ْسق ا هل هْي ْو هم یه ِى هس‬
(பூறஜ கசய்வதற்காக) ேடப்பட்ட (ககாடி,
ஜண்டா, அறடயாள சின்னம், சிறல
‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِم ْن ِدیْ ِنك ُْم‬
வபான்ை)வற்றுக்காக அறுக்கப்பட்டறவ,
‫ف ههل هت ْخ هش ْو ُه ْم هوا ْخ هش ْو ِن‬
அம்புகளால் (குைி வகட்டுப்) பாகம்
பிரித்துக் ககாள்வது (ஆகிய அறனத்தும் ‫ا هل هْي ْو هم ا ه ْك همل ُْت لهك ُْم ِدیْ هنك ُْم‬
உங்களுக்கு) தடுக்கப்பட்டுவிட்டன.
இறவ பாவங்களாகும். ேிராகரிப்பவர்கள் ْ ِ ‫ت عهل ْهيك ُْم ن ِْع هم‬
‫ت‬ ُ ْ‫هوا ه تْمهم‬
உங்கள் மார்க்கத்றத விட்டு இன்று
‫ت لهك ُُم ْاَل ِ ْس هل هم ِدیْ ًنا‬
ُ ‫هو هر ِض ْي‬
ேம்பிக்றக இழந்தனர். ஆக, அவர்கறளப்
பயப்படாதீர்கள். என்றனப் பயப்படுங்கள். ‫هْی‬ ْ ‫فهمه ِن‬
‫اض ُط َهر ِف ْ هم ْخ هم هصة غ ْ ه‬
இன்று உங்களுக்கு உங்கள் மார்க்கத்றத
ோன் முழுறமயாக்கிவனன். இன்னும், ‫اّلل‬
‫ُم هت هجا ن ِف َ َِلِث ْم فهاِ َهن ََٰ ه‬
என் அருட்ககாறடறய உங்கள் மீ து
‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
ேிறைவு கசய்வதன். இன்னும்,
இஸ்லாறம உங்களுக்கு மார்க்கமாக
ஸூரா மாஇதா 225 ‫المائدة‬

திருப்தியறடந்வதன். ஆக, எவர்


பாவத்தின் பக்கம் சாயாதவராக,
கடுறமயான பசியில் (அனுமதிக்கப்பட்ட
உணவின்ைி) ேிர்ப்பந்தத்திற்கு
ஆளானால் (வமல் விலக்கப்பட்ட
பிராணிகளின் மாமிசத்றத புசிப்பது
குற்ைமாகாது. ஏகனனில்), ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன் ஆவான்.

4. அவர்கள் தங்களுக்கு
‫ك هما ذها ا ُ ِح َه‬
‫ل ل ُهه ْم‬ ‫یه ْسـهل ُْونه ه‬
ஆகுமாக்கப்பட்டது எது என்று உம்மிடம்
வகட்கிைார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫ت هو هما‬
ُ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫ل لهك ُُم َه‬ ‫قُ ْل ا ُ ِح َه‬
“ேல்ல உணவுப் கபாருட்கள்; இன்னும்,
(வவட்றடயாடுகின்ை) மிருகங்களில் ‫ار ِح‬ ِ ‫عهلَه ْم ُت ْم َِم هن ال هْج هو‬
ேீங்கள் கற்றுக் ககாடுத்தறவ
‫ي ُت هعلَِمُ ْون ه ُه َهن مِمَها‬
‫ُمكهلَ ِِب ْ ه‬
வவட்றடயாடியதும் உங்களுக்கு
ஆகுமாக்கப்பட்டன. அல்லாஹ்
ُ ‫هعلَه همك ُُم ََٰ ؗ‬
‫اّلل فهكُل ُْوا م َِمها‬
உங்களுக்குக் கற்பித்தவற்ைிலிருந்து
அவற்றுக்கு ேீங்கள் கற்றுக்ககாடுங்கள். ‫ا ه ْم هسكْ هن عهل ْهيك ُْم هواذْ ُك ُروا‬
வவட்றடயாட பயிற்சி அளியுங்கள்.
ஆக, அறவ உங்களுக்காக (- ‫اّلل عهل ْهي ِه هوا تَهقُوا َٰ َ ه‬
‫اّلل‬ ِ ََٰ ‫اس هم‬
ْ
உங்களுக்காக வவட்றடயாடி)
ِ ‫اّلل هس ِر یْ ُع الْحِ هس‬
‫اب‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
தடுத்துறவத்தவற்ைிலிருந்து ேீங்கள்
புசியுங்கள். (அவற்றை வவட்றடயின்
மீ து ஏவிவிடும் வபாது) அவற்ைின் மீ து
அல்லாஹ்வின் கபயறரக் கூறுங்கள்.
இன்னும் அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (அடியார்களின்
கசயல்கறள) கணக்கிடுவதில் மிகத்
தீவிரமானவன் ஆவான்.

5. இன்று, ேல்ல உணவுப் கபாருட்கள்


‫ت‬
ُ ‫الط ِی َ َٰب‬ ‫ا هل هْي ْو هم ا ُ ِح َه‬
‫ل لهك ُُم َه‬
அறனத்தும் உங்களுக்கு
‫و هط هع ُ ه‬
ஆகுமாக்கப்பட்டன. வவதம்
‫ام الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬ ‫ه‬
ககாடுக்கப்பட்டவர்களின் புலால்
உணவும் உங்களுக்கு ஆகுமானதாகும்! َ ‫امك ُْم ِح‬
‫ل‬ ُ ‫ل لهَك ُْم هو هط هع‬َ ‫ِح‬
உங்கள் புலால் உணவும் அவர்களுக்கு
ஸூரா மாஇதா 226 ‫المائدة‬

ُ ‫لَه ُه ْؗم هوال ُْم ْح هص َٰن‬


‫ت ِم هن‬
ஆகுமானதாகும்! ஈமானுறடய
கபண்களில் கற்புள்ள கபண்களும்,
உங்களுக்கு முன்னர் வவதம் ‫ت ِم هن‬ ُ ‫ت هوال ُْم ْح هص َٰن‬ ِ ‫ال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
ககாடுக்கப்பட்டவர்களில் கற்புள்ள
‫ب ِم ْن‬ ‫ه‬
கபண்களும் (ேீங்கள் திருமணம் முடிக்க ‫الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
‫ق ْهب ِلك ُْم اِذها َٰا تهی ْ ُت ُم ْو ُه َهن‬
உங்களுக்கு) ஆகுமானவர்கள்
ஆவார்கள், ேீங்கள் அவர்களுறடய
மஹ்ர்கறள அவர்களுக்கு ககாடுத்தால் ‫هْی‬ ‫ا ُُج ْو هر ُه َهن ُم ْح ِص ِن ْ ه‬
‫يغ ْ ه‬
(ேீங்கள் அவர்கறள மணமுடிக்கலாம்).
ேீங்களும் கற்புள்ளவர்களாக ْ ‫ي هو هَل ُم َهت ِخ ِذ‬
‫ی‬ ‫ُم َٰس ِفحِ ْ ه‬
இருக்கவவண்டும், சட்டவிவராத (கள்ள)
உைவில் ஈடுபடாதவர்களாக, இரகசிய
‫ا ه ْخ هدان هو هم ْن یَه ْكف ُْر‬
வதாழிகறள (உங்களுக்கு) ‫ان فهق ْهد هح ِب هط هعمهل ُؗه‬
ِ ‫اَلِیْمه‬
ْ ‫ِب‬
றவக்காதவர்களாக இருக்கவவண்டும்.
இன்னும், எவர் (இந்த சட்டங்கறள) ‫اَلخِ هرةِ ِم هن‬
َٰ ْ ‫هو ُه هو ِف‬
ேம்பிக்றகககாள்ள மறுக்கிைாவரா
‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هنن‬
அவருறடய (ேற்)கசயல் திட்டமாக
அழிந்துவிடும். இன்னும், அவர்
மறுறமயில் ேஷ்டவாளிகளில்
இருப்பார்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ِ هذا ق ُْم ُت ْم‬


6. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
கதாழுறகக்கு ேின்ைால் உங்கள்
முகங்கறளயும், முழங்றககள் வறர ‫اِ هل َه‬
‫الصلَٰوةِ فهاغ ِْسل ُْوا‬
உங்கள் றககறளயும் கழுவுங்கள்,
இன்னும், உங்கள் தறலகளில் (ேறனந்த ‫ُو ُج ْو ههك ُْم هوا هیْ ِدیهك ُْم اِ هل‬
றககளினால்) தடவுங்கள். இன்னும் இரு
கணுக்கால்கள் வறர உங்கள் ْ ‫ال هْم هراف ِِق هو‬
‫ام هس ُح ْوا‬
கால்கறளயும் கழுவுங்கள். இன்னும், ‫ِب ُر ُء ْوسِ ك ُْم هوا ْهر ُجلهك ُْم اِ هل‬
ேீங்கள் முழுக்காளிகளாக இருந்தால்
குளித்து ேன்கு சுத்தமாகுங்கள். ‫ي هواِ ْن ُكنْ ُت ْم ُجنُ ًبا‬
ِ ْ ‫الْك ْهع هب‬
இன்னும், ேீங்கள் வோயாளிகளாக
இருந்தால்; அல்லது, பயணத்தில்
‫ف َههاط َه ُهر ْوا هواِ ْن ُكنْ ُت ْم َم ْهر َٰض‬
‫ٓاء ا ههحد‬‫ا ْهو ع َٰهل هسفهر ا ْهو هج ه‬
இருந்தால்; அல்லது, உங்களில் ஒருவர்
மலஜலம் கழித்துவிட்டு வந்தால்;
அல்லது, ேீங்கள் கபண்களுடன் ِ ‫َِم ْنك ُْم َِم هن الْ هغ‬
‫ٓاى ِط ا ْهو‬
உைவுககாண்டால் (ஆக இந்த
சூழ்ேிறலயில்) தண்ண ீறர ேீங்கள்
‫ٓاء فهل ْهم ته ِج ُد ْوا‬
‫ل َٰ هم ْس ُت ُم النَ هِس ه‬
ஸூரா மாஇதா 227 ‫المائدة‬

கபைவில்றலகயனில் சுத்தமான
‫ٓاء فهته هي َمه ُم ْوا هصع ِْي ًدا هط ِی َ ًبا‬
ً ‫هم‬
மண்றண ோடுங்கள். ஆக, அதிலிருந்து
உங்கள் முகங்கறளயும், றககறளயும் ‫هام هس ُح ْوا ِب ُو ُج ْو ِهك ُْم‬
ْ ‫ف‬
தடவுங்கள். உங்கள் மீ து சிரமத்றத
ஆக்குவதற்கு அல்லாஹ் ோடமாட்டான். ُ ََٰ ‫هوا هیْ ِدیْك ُْم َِم ْن ُه هما یُ ِر یْ ُد‬
‫اّلل‬
‫ل هِي ْج هع هل هعل ْهيك ُْم َِم ْن هح هرج‬
எனினும், ேீங்கள் ேன்ைி
கசலுத்துவதற்காக உங்கறளப்
பரிசுத்தமாக்கவும், தன்
ْ ‫هو لَٰك‬
‫ِن یَُ ِر یْ ُد ل ُِي هط َِه هر ُك ْم‬
அருட்ககாறடறய உங்கள் மீ து
முழுறமயாக்கவும் ோடுகிைான். ‫هو لِیُ ِت َهم ن ِْع هم هته هعل ْهيك ُْم‬
‫ل ههعلَهك ُْم ته ْشكُ ُر ْو هن‬

ِ ََٰ ‫هواذْ ُك ُر ْوا ن ِْع هم هة‬


7. இன்னும், உங்கள் மீ துள்ள
‫اّلل هعل ْهيك ُْم‬
அல்லாஹ்வின் அருட்ககாறடறயயும்,
“கசவிமடுத்வதாம், கீ ழ்ப்படிந்வதாம்” ‫ی هوا ث ه هقك ُْم ِبه‬ ْ ‫هومِیْثهاقه ُه الَه ِذ‬
என்று ேீங்கள் கூைியவபாது அவன்
உங்களிடம் உறுதிகமாழி வாங்கிய ‫اِ ْذ قُلْ ُت ْم هس ِم ْع هنا هوا ههط ْع هن ؗا‬
அவனுறடய உறுதிகமாழிறயயும்
ேிறனவு கூருங்கள். இன்னும்,
‫م‬
ٌۢ ‫اّلل هعل ِْي‬ ‫هوا تَهقُوا َٰ َ ه‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். ேிச்சயமாக ‫الص ُد ْو ِر‬
َُ ‫هات‬
ِ ‫ِبذ‬
அல்லாஹ் கேஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ُك ْون ُ ْوا‬


8. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
அல்லாஹ்வுக்காக கபாறுப்புகறள மிகச்
சரியாக ேிறைவவற்ைக் கூடியவர்களாக ‫ٓاء ِبا لْق ِْس ؗ ِط‬
‫ّلل ُش هه هد ه‬
ِ ََٰ ِ ‫ِي‬
‫ق ََٰهوم ْ ه‬
(ேீதம், வேர்றமயில் மிக
உறுதியானவர்களாக), ேீதிக்கு சாதகமாக ‫هو هَل یه ْج ِر هم َهنك ُْم هش هناَٰ ُن ق ْهوم‬
‫ع َٰهل ا َههَل ته ْع ِدل ُْوا اِعْ ِدل ُْوا‬
சாட்சி கூறுபவர்களாக இருங்கள். ஒரு
சமுதாயத்தின் (மீ துள்ள) துவவஷம்
ேீங்கள் ேீதமாக ேடக்காதிருக்க ‫ُه هواهق هْر ُب لِل َهتق َْٰو ؗی هوا تَهقُوا‬
உங்கறளத் தூண்டவவண்டாம். ேீதம்
கசலுத்துங்கள். அதுதான் ‫ْی ِب هما‬
ٌۢ ْ ‫اّلل هخ ِب‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
‫ََٰ ه‬
இறையச்சத்திற்கு மிக
கேருக்கமானதாகும். இன்னும்
‫ته ْع همل ُْو هن‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். ேிச்சயமாக
ஸூரா மாஇதா 228 ‫المائدة‬

அல்லாஹ் ேீங்கள் கசய்பவற்றை


ஆழ்ந்தைிந்தவன் ஆவான்.

‫اّلل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


9. ேம்பிக்றக ககாண்டு ேற்கசயல்கறளச்
கசய்தவர்களுக்கு அல்லாஹ் (மகத்தான
ُ ََٰ ‫هو هع هد‬
கவற்ைிறய) வாக்களித்தான். ‫ت ل ُهه ْم‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو هع ِملُوا‬
அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் மகத்தான
கூலியும் உண்டு. ‫َهم ْغف هِرة َهوا ْهجر هع ِظ ْيم‬

‫هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هك َهذبُ ْوا‬


10. இன்னும், எவர்கள் ேிராகரித்து ேம்
வசனங்கறள கபாய்ப்பித்தார்கவளா
அவர்கள் ேரகவாசிகள் ஆவார்கள். ‫ب‬ ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
‫ال هْجحِ ْي ِم‬

‫َٰیا هی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا اذْ ُك ُر ْوا‬


11. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்கள்
மீ துள்ள அல்லாஹ்வின் அருறள
ேிறனவு கூருங்கள், ஒரு சமுதாயம் ‫اّلل عهل ْهيك ُْم اِذْ هه َهم‬
ِ ََٰ ‫ت‬
‫ن ِْع هم ه‬
தங்கள் கரங்கறள உங்கள் பக்கம் ேீட்ட
ோடியவபாது, அல்லாஹ் அவர்களுறடய ‫ق ْهوم ا ْهن یَ ْهب ُس ُط ْوا اِل ْهيك ُْم‬
கரங்கறள உங்கறள விட்டுத்
‫ا هیْ ِدیه ُه ْم فهك َههف ا هیْ ِدیه ُه ْم‬
தடுத்தான். இன்னும், அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள். இன்னும், ‫اّلل هوع ههل‬ ‫هع ْنك ُْم هوا تَهقُوا َٰ َ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள் அல்லாஹ்வின்
மீ வத ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறன ‫اّلل فهلْی ه هت هوك َه ِل ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو ه ن‬
‫ن‬ ِ ََٰ
மட்டுவம சார்ந்து இரு)க்கவும்.

ْ ِ ‫اق به‬ ُ ََٰ ‫هو لهق ْهد ا ه هخ هذ‬


12. திட்டமாக அல்லாஹ்
‫ن‬ ‫اّلل مِیْثه ه‬
இஸ்ரவவலர்களின் உறுதிகமாழிறய
வாங்கினான். இன்னும்
ُ ُ ْ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل هوبه هع ْث هنا م‬
‫ِٰن‬
அவர்களிலிருந்து பன்னிரண்டு
தறலவர்கறள ோம் அனுப்பிவனாம். ‫اّلل‬ ْ ‫ا ثْ ه‬
ُ ََٰ ‫ن هع هش هر نهقِی ْ ًبا هوقها هل‬
‫اِ ِ َنْ هم هعك ُْم ل ِهى ْن اهق ْهم ُت ُم‬
“ேிச்சயமாக ோன் உங்களுடன்
இருக்கிவைன். ேீங்கள் கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்தினால்; இன்னும் ேீங்கள் ‫الصلَٰوةه هو َٰا تهیْ ُت ُم ال َهز َٰكوةه‬
‫َه‬
ஸகாத்றத ககாடுத்தால்; இன்னும்,
ேீங்கள் என் தூதர்கறள ேம்பிக்றக ْ‫هو َٰا هم ْن ُت ْم ِب ُر ُس ِل‬
ஸூரா மாஇதா 229 ‫المائدة‬

‫هو هع َز ْهر ُت ُم ْو ُه ْم هواهق هْر ْض ُت ُم ََٰ ه‬


ககாண்டால்; இன்னும், அவர்களுக்கு
‫اّلل‬
ேீங்கள் உதவிபுரிந்தால்; இன்னும்,
ேீங்கள் அல்லாஹ்விற்கு அழகிய கடன் ‫ق ْهر ًضا هح هس ًنا َهَل ُ هك َف هِر َهن‬
ககாடுத்தால் ேிச்சயமாக உங்கள்
பாவங்கறள உங்கறள விட்டு ‫هع ْنك ُْم هس ِ َياَٰتِك ُْم‬
அகற்ைிவிடுவவன். இன்னும், ேதிகள்
ஓடும் கசார்க்கங்களில் ேிச்சயமாக ْ ‫هو هَل ُ ْدخِ له َهنك ُْم هج َنَٰت ته ْج ِر‬
‫ی‬
உங்கறள பிரவவசிக்க றவப்வபன்’’ ‫ِم ْن ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر ف ههم ْن‬
என்று அல்லாஹ் கூைினான். ஆகவவ,
உங்களில் எவர் இதற்குப் பின்னர், ‫ِك ِم ْنك ُْم فهق ْهد‬ ‫هكف ههر به ْع هد َٰذ ل ه‬
ேிராகரிப்பாவரா திட்டமாக (அவர்)
வேரான வழியில் இருந்து வழி
‫لس ِب ْي ِل‬
‫ٓاء ا َه‬ ‫هض َه‬
‫ل هس هو ه‬
தவைிவிட்டார்.

13. ஆக, அவர்கள் தங்கள்


‫ف ِهب هما نهق ِْض ِه ْم َمِیْثهاق ُهه ْم‬
உறுதிகமாழிறய முைித்த காரணத்தால்
அவர்கறளச் சபித்வதாம்; இன்னும்,
ْ ُ ََٰ ‫ل ههع‬
‫ٰن هو هج هعلْ هنا قُل ُْوب ه ُه ْم‬
அவர்களுறடய உள்ளங்கறள
இறுகியதாக (கடினமானதாக) ‫ق َِٰس هي ًة یُ هح َِرف ُْو هن الْكهل هِم هع ْن‬
ஆக்கிவனாம். அவர்கள் (இறை)
‫اضعِه هون ه ُس ْوا هح ًَظا َم َِمها‬
ِ ‫َم ههو‬
வசனங்கறள அதன் (உண்றமயான)
இடங்களிலிருந்து(ம் ‫ذُ َك ُِر ْوا ِبه هو هَل ته هزا ُل ته َهط ِل ُع‬
கருத்துகளிலிருந்தும்) புரட்டுகிைார்கள்.
இன்னும், அவர்களுக்கு ‫ِٰن اِ َهَل قهل ِْي ًل‬ ِ ‫ع َٰهل هخ‬
ْ ُ ْ ‫ٓاى هنة َم‬
உபவதசிக்கப்பட்டதில் ஒரு பகுதிறய
மைந்தார்கள். இன்னும், அவர்களில்
ْ‫ٰن هوا ْص هفح‬
ْ ُ ْ ‫ِٰن فها ْع ُف هع‬
ْ ُ ْ ‫َم‬
சிலறரத் தவிர அவர்களிடம் ‫ي‬
‫ب الْمُ ْح ِس ِن ْ ه‬
َُ ِ‫اّلل یُح‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
வமாசடிறய (ேீர்) கதாடர்ந்து
பார்ப்பவராக இருப்பீர். ஆக, அவர்கறள
மன்னிப்பீராக; இன்னும்,
புைக்கணிப்பீராக. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேற்பண்பாளர்கள் மீ து அன்பு
றவக்கிைான்.

‫هو ِم هن الَه ِذیْ هن قها ل ُْوا ا ِنَها ن ه َٰص َٰری‬


14. இன்னும், “ேிச்சயமாக ோங்கள்
கிைித்தவர்கள்’’ எனக் கூைியவர்களிடம்
அவர்களுறடய உறுதிகமாழிறய ‫ا ه هخ ْذنها مِیْثهاق ُهه ْم فهنه ُس ْوا هح ًَظا‬
வாங்கிவனாம். ஆக, அவர்கள் எறத
ஸூரா மாஇதா 230 ‫المائدة‬

‫َم َِمها ذُ َك ُِر ْوا ِبه فهاهغ هْر یْ هنا‬


உபவதசிக்கப்பட்டார்கவளா அதிலிருந்து
ஒரு பகுதிறய அவர்கள் மைந்தார்கள்.
ஆகவவ, மறுறம ோள் வறர
‫اوةه هوال هْب ْغ هض ه‬
‫ٓاء‬ ُ ُ ‫به ْي ه‬
‫ٰن ال هْع هد ه‬
அவர்களுக்கு மத்தியில்
பறகறமறயயும் கவறுப்றபயும் ‫ف‬
‫اِ َٰل یه ْو ِم الْق َِٰيمه ِة هو هس ْو ه‬
மூட்டிவனாம். இன்னும், அவர்கள்
‫اّلل ِب هما ك هان ُ ْوا‬
ُ ََٰ ‫یُ هن َِب ُئ ُه ُم‬
கசய்து வந்ததற்கு அல்லாஹ்
அவர்களுக்கு (மறுறமயில் தகுந்த கூலி ‫یه ْص هن ُع ْو هن‬
ககாடுப்பதன் மூலம்) அைிவிப்பான்.

‫ٓاء ُك ْم‬ ِ ‫یَٰا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


15. வவதக்காரர்கவள! உங்களிடம்
திட்டமாக ேம் தூதர் வந்துவிட்டார். ‫ب ق ْهد هج ه‬
வவதத்தில் ேீங்கள் மறைத்திருந்ததில்
ً ْ ‫ي لهك ُْم هك ِث‬
‫ْیا َم َِمها‬ ُ َِ ‫هر ُس ْولُ هنا یُ هب‬
பலவற்றை (அவர்) உங்களுக்குத்
கதளிவுபடுத்துவார். இன்னும், ِ ‫ُكنْ ُت ْم ُت ْخف ُْو هن ِم هن الْ ِك َٰت‬
‫ب‬
பலவற்றை விட்டுவிடுவார்.
۬ ْ ‫هو ی ه ْعف ُْوا هع ْن هك ِث‬
‫ْی ق ْهد‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து ஒளியும்
கதளிவான வவதமும் உங்களிடம் ِ ََٰ ‫ٓاء ُك ْم َِم هن‬
‫اّلل ن ُ ْور َهو ِك َٰتب‬ ‫هج ه‬
வந்துவிட்டது.
‫َم ُِب ْي‬

‫اّلل هم ِن ا تَه هب هع‬


16. அல்லாஹ், தன் கபாருத்தத்றதப்
பின்பற்றுகிைவர்கறள அதன் மூலமாக
ُ ََٰ ‫ی ِب ِه‬
ْ ‫یَ ْهه ِد‬
ஈவடற்ைத்திற்குரிய பாறதகளில் ‫ِر ْض هوا نهه ُس ُب هل َه‬
‫السل َٰ ِم‬
வேர்வழி கசலுத்துகிைான்; இன்னும்,
இருள்களிலிருந்து ஒளியின் பக்கம் தன் ‫ت اِ هل‬ َُ ‫هو یُ ْخ ِر ُج ُه ْم َِم هن‬
ِ ‫الظل َُٰم‬
கட்டறளப்படி அவர்கறள
‫النَُ ْو ِر ِباِذْن ِه هو ی ه ْه ِدیْ ِه ْم اِ َٰل‬
கவளிவயற்றுகிைான்; இன்னும்,
அவர்கறள வேர்வழியின் பக்கம் ‫ِص هراط َم ُْس هتق ِْيم‬
வேர்வழிகாட்டுகிைான்.

17. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வாகிைவன்


‫لهق ْهد هكف ههر الَه ِذیْ هن قها ل ُْوا اِ َهن‬
மர்யமுறடய மகன் மஸீஹ்தான் என்று
கூைியவர்கள் திட்டவட்டமாக ‫اّلل ُه هوالْمه ِسيْحُ ا ب ْ ُن هم ْر ی ه هم‬
‫ََٰ ه‬
ேிராகரித்தனர். ஆக, (ேபிவய!) கூறுவராக:

மர்யமுறடய மகன் மஸீறஹயும், ِ ََٰ ‫ِك ِم هن‬
‫اّلل هش ْيـًا‬ ُ ‫قُ ْل فهمه ْن یَ ْهمل‬
‫ِك ال هْم ِسيْحه‬
அவருறடய தாறயயும், பூமியிலுள்ள
‫اِ ْن ا ههرا هد ا ْهن یَ ُْهل ه‬
ஸூரா மாஇதா 231 ‫المائدة‬

‫ا ب ْ هن هم ْر ی ه هم هوا ُ َمهه هو هم ْن ِف‬


அறனவறரயும் அல்லாஹ் அழிக்க
ோடினால் (அறத தடுக்க) யார்
அல்லாஹ்விடம் ஒரு சிைிதும் சக்தி ‫ْك‬
ُ ‫ّلل ُمل‬
ِ ََٰ ِ ‫ْاَل ْهر ِض هج ِم ْي ًعا هو‬
கபறுவார்? வானங்கள், பூமி இன்னும்
அறவ இரண்டிற்கும் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هو هما‬
‫َه‬

ُ ‫بهیْ هن ُه هما یه ْخلُ ُق هما یه هش‬


மத்தியிலுள்ளவற்ைின் ஆட்சி
‫ٓاء‬
அல்லாஹ்வுக்வக உரியது! அவன்
ோடியறத பறடக்கிைான். இன்னும்,
ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬ ُ ََٰ ‫هو‬
அல்லாஹ் ஒவ்கவாரு கபாருள் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன்.

‫هت ال هْي ُه ْو ُد هوالنَه َٰص َٰری‬


18. இன்னும், யூதர்களும்,
ِ ‫هوقها ل‬
கிைித்தவர்களும் “ோங்கள்
அல்லாஹ்வுறடய பிள்றளகள், ِ ََٰ ‫ن ه ْح ُن ا هب ْ َٰٓن ُؤا‬
‫اّلل هوا ه ِحبَهٓا ُؤه‬
அவனுக்கு விருப்பமானவர்கள்’’ என்று
கூைினர். (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫قُ ْل فهل هِم یُ هع َِذبُك ُْم ِب ُذن ُ ْو ِبك ُْم‬
“அவ்வாைாயின் உங்கள்
‫به ْل ا هنْ ُت ْم به هشر َمِمَ ْهن هخله هق‬
குற்ைங்களுக்காக அவன் உங்கறள ஏன்

ُ ‫یه ْغف ُِر ل هِم ْن یَ ههش‬


‫ٓاء هو یُ هع َِذ ُب‬
தண்டிக்கிைான்? மாைாக, ேீங்கள் அவன்
பறடத்த மனிதர்கள் ஆவர். ீ
(அவனுறடய பிள்றளகளல்ல.) அவன் ‫ْك‬ُ ‫ّلل ُمل‬ ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
ِ ََٰ ِ ‫ٓاء هو‬
ோடியவர்கறள மன்னிக்கிைான்;
இன்னும், அவன் ோடியவர்கறள
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هو هما‬
‫َه‬

ُ ْ ‫بهیْ هن ُه هم ؗا هواِل ْهي ِه ال هْم ِص‬


‫ْی‬
தண்டிக்கிைான். இன்னும், வானங்கள்,
பூமி இன்னும், அறவ இரண்டிற்கும்
மத்தியிலுள்ளவற்ைின் ஆட்சி
அல்லாஹ்விற்வக உரியது! இன்னும்,
அவன் பக்கம்தான் மீ ளுமிடம்
இருக்கிைது.”

‫ٓاء ُك ْم‬ ِ ‫یَٰا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


19. வவதக்காரர்கவள! “ேற்கசய்தி
கூறுபவர், எச்சரிப்பவர் எவரும் ‫ب ق ْهد هج ه‬
எங்களுக்கு வரவில்றல’’ என்று ேீங்கள்
‫ي لهك ُْم ع َٰهل ف ْ ه‬
‫هَتة‬ ُ َِ ‫هر ُس ْولُ هنا یُ هب‬
கூைாதிருக்க தூதர்களின்
இறடகவளியில் ேம் தூதர் உங்களிடம் ‫الر ُس ِل ا ْهن تهق ُْول ُْوا هما‬َُ ‫َِم هن‬
‫ن به ِش ْْی َهو هَل نه ِذیْ ؗر‬
வந்துவிட்டார். (அவர் இஸ்லாறம)
ْ ٌۢ ‫ٓاءنها ِم‬
‫هج ه‬
உங்களுக்கு கதளிவுபடுத்துகிைார்.
இன்னும், அல்லாஹ், ஒவ்கவாரு
ஸூரா மாஇதா 232 ‫المائدة‬

‫ٓاء ُك ْم به ِش ْْی َهونه ِذیْر‬


கபாருள் மீ தும் வபராற்ைலுறடயவன்
ஆவான். ‫فهق ْهد هج ه‬
ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء قه ِدیْرن‬ ُ ََٰ ‫هو‬

20. இன்னும், மூஸா தன்


‫هواِذْ قها هل ُم ْو َٰس لِق ْهومِه َٰیق ْهو ِم‬
சமுதாயத்திற்கு கூைிய சமயத்றத
ேிறனவு கூருங்கள்! “என் சமுதாயவம! ِ ََٰ ‫اذْ ُك ُر ْوا ن ِْعمه هة‬
ْ‫اّلل عهل ْهيك ُْم اِذ‬
அல்லாஹ் உங்களில் ேபிமார்கறள
ஏற்படுத்தியவபாதும்; இன்னும், ‫هج هع هل فِ ْيك ُْم ا هنٌۢ ْ ِب هي ه‬
‫ٓاء‬
உங்கறள அரசர்களாக ஆக்கியவபாதும்;
‫هو هج هعلهك ُْم َُمل ُْوك ً۬ا هو َٰا َٰتىك ُْم َمها‬
இன்னும், உலகத்தாரில் ஒருவருக்கும்
ககாடுக்காதவற்றை உங்களுக்குக்
‫ل ْهم یُ ْؤ ِت ا ههح ًدا َِم هن ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
ககாடுத்தவபாதும் உங்கள் மீ து
அல்லாஹ் புரிந்த அருட்ககாறடறய
ேிறனவு கூருங்கள்!

21. என் சமுதாயவம! அல்லாஹ்


‫ض‬
‫َٰیق ْهو ِم ا ْد ُخلُوا ْاَل ْهر ه‬
உங்களுக்கு விதித்த பரிசுத்தமான
‫ه‬
பூமியில் நுறழயுங்கள். இன்னும், ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ب‬ ْ ِ َ‫ال ُْمق َههد هس هة ال‬
‫ت هك هت ه‬
ேீங்கள் உங்கள் பின்புைங்களில்
(புைமுதுகிட்டு) திரும்பிவிடாதீர்கள். ‫لهك ُْم هو هَل هت ْر هت َُد ْوا ع َٰهل‬
‫ار ُك ْم فهته ْن هقل ُِب ْوا َٰخ ِس ِر یْ هن‬
(அப்படி திரும்பினால்)
ேஷ்டவாளிகளாகத்தான் திரும்புவர்கள். ீ ِ ‫ا ه ْدبه‬

22. (அவர்கள் மூஸாறவ வோக்கி)


‫قها ل ُْوا یَٰ ُم ْو َٰس اِ َهن ف ِْي هها ق ْهو ًما‬
“மூஸாவவ! ேிச்சயமாக அதில் மிக
பலசாலிகளான சமுதாயம் இருக்கிைது. ‫اریْ هن۬ هواِ نَها له ْن ن َه ْد ُخل ههها‬
ِ ‫هج َهب‬
அவர்கள், அதிலிருந்து கவளிவயறும்
வறர ேிச்சயமாக ோங்கள் அதில் ‫هح ََٰت یه ْخ ُر ُج ْوا ِم ْن هها فهاِ ْن‬
‫یَه ْخ ُر ُج ْوا ِم ْن هها فهاِنَها َٰدخِ ل ُْو هن‬
நுறழயவவ மாட்வடாம். ஆக, அவர்கள்
அதிலிருந்து கவளிவயைினால்
ேிச்சயமாக ோங்கள் (அதில்)
நுறழவவாம்” என்று கூைினர்.
ஸூரா மாஇதா 233 ‫المائدة‬

‫ل ِم هن الَه ِذیْ هن‬


ِ َٰ ‫قها هل هر ُج‬
23. (அல்லாஹ்றவ) பயப்படுகின்ை
(ேல்ல)வர்களில் இருந்து அல்லாஹ்
அருள்புரிந்த இருவர் (மற்ைவர்கறள ُ ََٰ ‫یه هخاف ُْو هن ا هن ْ هع هم‬
‫اّلل عهل ْهي ِه هما‬
வோக்கி), “ேீங்கள் அவர்கறள எதிர்த்து
(அந்ேகரத்தின்) வாசலில் நுறழயுங்கள். ‫اب فهاِذها‬ ‫هْی ال هْب ه‬ ُ ِ ْ ‫ادْ ُخل ُْوا هعله‬
۬ ‫هد هخلْ ُت ُم ْو ُه فهاِن هَك ُْم غَٰل ُِب ْو ه‬
ஆக, அதில் ேீங்கள் நுறழந்தால்
‫ن‬
(மட்டுவம வபாதும்) ேிச்சயமாக ேீங்கள்
கவற்ைி கபறுவர்கள்.
ீ ேீங்கள் ‫اّلل فه هت هوكَهل ُْوا اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
ِ ََٰ ‫هوع ههل‬
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால்
அல்லாஹ்வின் மீ வத ேம்பிக்றக ‫ي‬
‫َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
றவ(த்து அவறன மட்டுவம சார்ந்து
இரு)க்கவும்!’’ என்று கூைினர்.

‫قها ل ُْوا یَٰ ُم ْو َٰس اِ نَها له ْن ن َه ْد ُخل ههها‬


24. “மூஸாவவ! அவர்கள் அதிலிருக்கும்
காலகமல்லாம் ேிச்சயமாக ோங்கள்
அதில் அைவவ நுறழய மாட்வடாம். ‫ب‬ ْ ‫ام ْوا ف ِْي هها فها ْذ هه‬ُ ‫ا هب ه ًدا َمها هد‬
ஆகவவ, ேீயும், உம் இறைவனும்
(அங்கு) கசன்று (அவர்களிடம்) ‫ُك فهقهات هِل اِ ن هَا َٰه ُه هنا‬ ‫ا هن ْ ه‬
‫ت هو هربَ ه‬
வபாரிடுங்கள். ேிச்சயமாக ோங்கள்
‫َٰقع ُِد ْو هن‬
இங்வகதான் உட்கார்ந்திருப்வபாம்” என்று
அவர்கள் கூைினார்கள்.

‫ِك اِ َهَل‬
ُ ‫قها هل هر َِب اِ ِ َنْ هَل ا ْهمل‬
25. “என் இறைவா! ேிச்சயமாக ோன்
எனக்கும், என் சவகாதரருக்கும் தவிர,
(மற்ைவர்கறள கட்டாயப்படுத்த) ‫هخ فهاف ُْر ْق به ْينه هنا‬ ْ ِ ‫نهف‬
ْ ِ ‫ْس هوا‬
அதிகாரம் கபைமாட்வடன். ஆகவவ,
பாவிகளான சமுதாயத்திற்கு ‫ِي‬
‫ي الْق ْهو ِم الْف َِٰسق ْ ه‬
‫هوب ه ْ ه‬
மத்தியிலும் எங்களுக்கு மத்தியிலும் ேீ
தீர்ப்பளித்து விடு!’’ என்று (மூஸா)
கூைினார்.

ْ ِ ْ ‫قها هل فهاِن َه هها ُم هح َهر همة عهله‬


26. “ஆக, ேிச்சயமாக அ(ந்த ேகரமான)து
‫هْی‬
அவர்கள் மீ து தடுக்கப்பட்டுவிட்டது.
ோற்பது ஆண்டுகள் (அவர்கள்) பூமியில் ‫ِي هس هن ًة یه ِت ْي ُه ْو هن ِف‬
‫ا ْهربهع ْ ه‬
திக்கற்று அறலவார்கள். ஆகவவ,
பாவிகளான மக்கள் மீ து ேீர்
ஸூரா மாஇதா 234 ‫المائدة‬

‫ْاَل ْهر ِض ف ههل هتا ْ هس ع ههل‬


கவறலப்படாதீர்!’’ என்று (மூஸாவுக்கு
அல்லாஹ்) கூைினான்.
‫الْق ْهو ِم الْف َِٰسق ْ ه ن‬
‫ِي‬

ْ ‫هْی نه هبا ه اب ْ ه‬ ُ ‫هوا ت‬


ْ ِ ْ ‫ْل عهله‬
27. (ேபிவய!) ஆதமுறடய இரு
‫ن َٰاده هم‬
மகன்களின் உண்றமயான கசய்திறய
அவர்களுக்கு முன் ஓதிக் காட்டுவராக.
ீ ‫ِبا ل هْح َِق اِذْ ق َههربها ق ُْربها نًا‬
இருவரும் ஒரு குர்பானி (பலி)றயக்
ககாடுத்தவபாது, அவ்விருவரில் ‫فه ُتق ِ َُب هل ِم ْن ا ههح ِد ِه هما هو ل ْهم‬
ஒருவரிடமிருந்து (குர்பானி) ஏற்றுக்
ககாள்ளப்பட்டது. மற்ைவரிடமிருந்து
‫اَل هخ ِر قها هل‬ َٰ ْ ‫هل ِم هن‬ ْ َ‫یُ هتقهب‬
ஏற்கப்படவில்றல. (ஏற்கப்படாதவர்) ُ ‫هك قها هل اِ نَهمها یه هتق َهب‬
‫هل‬ ‫هَلهقْ ُتلهنَ ه‬
“ேிச்சயம் ோன் உன்றனக் ககால்வவன்’’
என்ைார். (ஏற்கப்பட்டவர்) “அல்லாஹ் ‫اّلل ِم هن ال ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬ ُ ََٰ
ஏற்பகதல்லாம் அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுபவர்களிடமிருந்துதான்’’ என்று
கூைினார்.

‫ت اِ هلَه یه هد هك‬ ْ ٌۢ ‫ل ِهى‬


28. “ேீ என்றனக் ககால்வதற்காக உன்
‫ن به هس ْط َه‬
கரத்றத என்னளவில் ேீட்டினாலும்
உன்றனக் ககால்வதற்காக என் கரத்றத ‫ی‬ ْ ِ ‫لِ هت ْق ُتله‬
‫ن هما ا هنها ِب هباسِ ط یَه ِد ه‬
உன்னளவில் ோன் ேீட்டுபவனாக
இல்றல. ேிச்சயமாக ோன் ُ ‫هك اِ ِ َنْ ا ه هخ‬
‫اف‬ ‫ك َِلهقْ ُتل ه‬
‫اِل ْهي ه‬
அகிலத்தாரின் இறைவனாகிய
அல்லாஹ்றவப் பயப்படுகிவைன்.” ‫اّلل هر َهب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬ ‫ََٰ ه‬

ْ ِ ْ ‫اِ ِ َنْ ا ُِریْ ُد ا ْهن ته ُب ْٓو هءا ۡ ِباِ ث‬


29. “என்(றன ேீ ககாறல கசய்த)
‫م‬
பாவத்றதயும், உனது (மற்ை)
பாவத்றதயும் ேீ சுமந்து, ேீ
ِ ‫ك فه هتك ُْو هن ِم ْن ا ه ْص َٰح‬
‫ب‬ ‫هواِ ث ْ ِم ه‬
ேரகவாசிகளில் ஒருவனாக ஆகி
விடுவறத ேிச்சயமாக ோன் ‫ِك هج َٰٓز ُؤا‬
‫هار هو َٰذ ل ه‬
ِ َ‫الن‬
ோடுகிவைன். இதுதான்
அேியாயக்காரர்களின் கூலியாகும்”
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
(என்று கூைி எச்சரித்தார்.)
ஸூரா மாஇதா 235 ‫المائدة‬

‫ت لهه نهف ُْسه قه ْت هل‬


30. ஆக, அவர் தன் சவகாதரறர
ககாறல கசய்ய அவருறடய மனம்
ْ ‫ف ههط َهو هع‬
அவறரத் தூண்டியது. ஆகவவ, அவர் ‫ا هخِ ْي ِه فه هق هتلهه فها ْهص هبحه ِم هن‬
அவறரக் ககான்ைார். ஆகவவ,
ேஷ்டவாளிகளில் (அவர்) ஆகிவிட்டார். ‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هن‬

ُ ‫اّلل غ هُرابًا یَه ْب هح‬


31. ஆக, தன் சவகாதரரின் சடலத்றத
‫ث ِف‬ ُ ََٰ ‫ث‬
‫ف ههب هع ه‬
எவ்வாறு அவன் மறைப்பான் என்பறத
அவனுக்கு அல்லாஹ் காட்டுவதற்காக ‫ی‬ ِ ‫ِْییهه هك ْي هف یُ هو‬
ْ ‫ار‬ ِ ُ ‫ْاَل ْهر ِض ل‬
(இைந்த இன்கனாரு காகத்றத புறதக்க)
பூமிறய வதாண்டுகிை ஒரு காகத்றத ‫هس ْو هءةه ا هخِ ْي ِه قها هل َٰی هویْله َٰت‬
அல்லாஹ் அனுப்பினான். அவன், என்
ோசவம! (அைிவில்) இந்தக் காகத்றதப்
‫ا ه هع هج ْز ُت ا ْهن ا ه ُك ْو هن ِمث ه‬
‫ْل َٰهذها‬
வபான்று ோன் ஆக முடியாமல்
ْ ِ ‫ی هس ْو هءةه ا‬
‫هخ‬ ‫ار ه‬ ِ ‫اب فها ُ هو‬
ِ ‫الْغ هُر‬
பலவனமறடந்து
ீ விட்வடனா! அப்படி
ஆகியிருந்தால் என் சவகாதரனின் ‫ِي‬‫فها ْهص هبحه ِم هن ال َٰنَ ِدم ْ ه‬
சடலத்றத மறைத்திருப்வபவன! என்று
கூைினான். ஆக, (சதா)
வருந்துபவர்களில் அவன் ஆகிவிட்டான்.

‫ِك۬ هك هت ْب هنا هعلَٰی‬


‫ِم ْن ا ه ْج ِل َٰذ ل ۛره‬
32. அதன் காரணமாக, “எவர் பழிக்குப்
பழி அல்லாமல் அல்லது பூமியில்
விஷமம் (கலகம், குழப்பம், சீர்வகடு) ‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل ا هنَهه هم ْن قهت ه‬
‫هل‬ ْ ِ ‫به‬
கசய்ததற்காக அல்லாமல்
(அேியாயமாக) ஓர் உயிறரக் ‫ْی نه ْفس ا ْهو ف ههساد ِف‬
ِ ْ ‫ْسا ِب هغ‬
ٌۢ ً ‫نهف‬
‫ْاَل ْهر ِض فهكهاهن َه هما قهت ه‬
ககான்ைாவரா அவர் மக்கள்
‫هاس‬
‫هل ال َن ه‬
அறனவறரயுவம ககான்ைவர்
வபாலாவார். இன்னும், எவர் ஓர் ‫هج ِم ْي ًعا هو هم ْن ا ْهح هيا هها فهكهاهن َه هما‬
உயிறர வாழறவத்தாவரா அவர் மக்கள்
அறனவறரயும் வாழறவத்தவர் ‫هاس هج ِم ْي ًعا هو لهق ْهد‬
‫ا ْهحيها النَ ه‬
வபாலாவார்’’ என்று இஸ்ரவவலர்கள்
‫ٓاء ْت ُه ْم ُر ُسلُ هنا ِبا ل هْب ِی َ َٰن ِؗ‬
‫ت‬ ‫هج ه‬
மீ து (சட்டமாக) விதித்வதாம். திட்டமாக

ً ْ ‫ث َهُم اِ َهن هك ِث‬


ْ ُ ْ ‫ْیا َم‬
‫ِٰن به ْع هد‬
அவர்களிடம் ேம் தூதர்கள்
அத்தாட்சிகளுடன் வந்தார்கள். பிைகு,
ேிச்சயமாக அவர்களில் ‫ِك ِف ْاَل ْهر ِض ل ُهم ْس ِرف ُْو هن‬
‫َٰذ ل ه‬
அதிகமானவர்கள் அதன் பின்னர்
பூமியில் எல்றல மீ றுகிைார்கள் (-அளவு
ஸூரா மாஇதா 236 ‫المائدة‬

கடந்து கபரும் பாவங்கள்


கசய்கிைார்கள்).

ِ ‫اِ ن َه هما هج َٰٓز ُؤا الَه ِذیْ هن یُ هح‬


33. அல்லாஹ்விடமும் அவனுறடய
‫اربُ ْو هن‬
தூதரிடமும் வபாரிடுபவர்கள்; இன்னும்,
பூமியில் குழப்பம்(கலகம், ‫اّلل هو هر ُس ْولهه هو یه ْس هع ْو هن ِف‬
‫ََٰ ه‬
ோசவவறலகள், சீர்வகடுகள்) கசய்ய
முயல்பவர்களுறடய ‫ْاَل ْهر ِض ف ههسادًا ا ْهن یَُ هق َهتل ُْوا ا ْهو‬
‫یُ هصلهَ ُب ْوا ا ْهو ُتق هَهط هع ا هیْ ِدیْ ِه ْم‬
தண்டறனகயல்லாம் அவர்கள்
ககால்லப்படுவது; அல்லது, அவர்கள்
கழுமரத்தில் அறையப்படுவது; அல்லது ‫هوا ْهر ُجل ُُه ْم َِم ْن خِ هلف ا ْهو‬
அவர்கள் மாறு றக, மாறு கால்
கவட்டப்படுவது; அல்லது, அந்த ‫ِك‬ ‫یُ ْنف ْهوا ِم هن ْاَل ْهر ِض َٰذ ل ه‬
ோட்டில் இருந்து (வவறு ோட்டுக்கு)
َُ ‫ل ُهه ْم خِ ْزی ِف‬
‫الدنْ هيا هو ل ُهه ْم‬
அவர்கள் கடத்தப்படுவதுதான். இது,
அவர்களுக்கு இவ்வுலகத்திலுள்ள ‫اَلخِ هرةِ عهذهاب هع ِظ ْيم‬
َٰ ْ ‫ِف‬
இழிவாகும். இன்னும், அவர்களுக்கு
மறுறமயில் கபரிய தண்டறன உண்டு.

‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن تهاب ُ ْوا ِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن‬


34. எனினும், எவர்கள் (கலகம் கசய்த
பின்னர் அவர்கள்) மீ து ேீங்கள் ஆற்ைல்
கபறுவதற்கு முன்னர் அவர்கள்
ْ ِ ْ ‫ته ْق ِد ُر ْوا هعله‬
‫هْی فهاعْلهمُ ْوا ا َههن‬
(மன்னிப்புக் வகாரி) திருந்தி (உங்களிடம்)
திரும்பிவந்தார்கவளா அவர்கறளத் ‫اّلل هغف ُْور َهر ِح ْيمن‬
‫ََٰ ه‬
தவிர. (அவர்கள் மன்னிக்கப்படுவார்கள்.)
ஆக, ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்
என்பறத அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا تَهقُوا ََٰ ه‬


35. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
‫اّلل‬
கவற்ைியறடவதற்காக அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள்! இன்னும் அவனளவில் ‫هواب ْ هت ُغ ْوا اِل ْهي ِه ال هْوسِ ْيله هة‬
(உங்கறள) கேருக்கமாக்கி றவக்கும்
ேன்றமறயத் வதடுங்கள்! இன்னும், ‫هو هجا ِه ُد ْوا ِف ْ هس ِب ْيلِه ل ههعلَهك ُْم‬
அவனுறடய பாறதயில் வபாரிடுங்கள்!
‫ُت ْف ِل ُح ْو هن‬
ஸூரா மாஇதா 237 ‫المائدة‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ْهو ا َههن ل ُهه ْم‬
36. ேிச்சயமாக ேிராகரித்தவர்கள்
மறுறம ோளின் தண்டறனயிலிருந்து
தங்கறள விடுவித்துக் ககாள்வதற்காக, ‫َمها ِف ْاَل ْهر ِض هج ِم ْي ًعا َهو ِمثْلهه‬
இப்பூமியிலுள்ள அறனத்தும், அத்துடன்
அறவ வபான்ைதும் அவர்களுக்கு ِ ‫هم هعه ل هِي ْف هت ُد ْوا ِبه ِم ْن عهذ‬
‫هاب‬
இருந்து, அவர்கள் அவற்றை மீ ட்புத்
கதாறகயாக ககாடுத்தாலும் ْ ُ ْ ‫یه ْو ِم الْق َِٰي هم ِة هما ُتق ِ َُب هل م‬
‫ِٰن‬
அவர்களிடமிருந்து (அறவ) ‫هو ل ُهه ْم عهذهاب ا هل ِْيم‬
அங்கீ கரிக்கப்படாது. இன்னும்,
துன்புறுத்தும் தண்டறன அவர்களுக்கு
உண்டு.

‫یُ ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن یَه ْخ ُر ُج ْوا ِم هن‬


37. அவர்கள் ேரகத்திலிருந்து கவளிவயை
விரும்புவார்கள். ஆனால், அதிலிருந்து
அவர்கள் கவளிவயைவவ முடியாது.
‫هار هو هما ُه ْم ِب َٰخ ِر ِج ْ ه‬
‫ي‬ ِ َ‫الن‬
இன்னும் ேிறலயான தண்டறன
அவர்களுக்கு உண்டு. ‫ِم ْن هه ؗا هو ل ُهه ْم عهذهاب َُمق ِْيم‬

‫ارقه ُة‬
38. இன்னும், எந்த ஆண்
திருடுகிைாவனா, எந்த கபண்
ِ ‫الس‬
‫ار ُق هو َه‬
ِ ‫الس‬
‫هو َه‬
திருடுகிைாவளா அவ்விருவரும்
ً ‫فهاق هْط ُع ْوا ا هیْ ِدیه ُه هما هج هز‬
‫ٓاءٌۢ ِب هما‬
கசய்ததற்கு கூலியாக,
அல்லாஹ்விடமிருந்து தண்டறனயாக ‫اّلل‬ ِ َ َٰ ‫اَل َِم هن‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬ ً ‫هك هس هبا نهك ه‬
அவ்விருவரின் (வலது) கரங்கறள
‫هع ِزیْز هح ِك ْيم‬
(மணிக்கட்டு வறர) கவட்டுங்கள்.
அல்லாஹ் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான் ஆவான்.

ْ ٌۢ ‫اب ِم‬
‫فهمه ْن ته ه‬
39. ஆக, எவர் தனது குற்ைத்திற்குப்
‫ن به ْع ِد ُظلْ ِمه‬
பின்னர் திருந்தி (அல்லாஹ்வின் பக்கம்)
திரும்பி (தன்றனத்) ‫هوا ه ْصلهحه فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل یه ُت ْو ُب عهل ْهي ِه‬
திருத்திக்ககாண்டால் ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் அவறர மன்னி(த்து ‫اّلل هغف ُْور َهرحِ ْيم‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அவருறடய தவ்பாறவ அங்கீ கரி)ப்பான்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
ஸூரா மாஇதா 238 ‫المائدة‬

மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்


ஆவான்.

‫ا هل ْهم هت ْعل ْهم ا َههن ََٰ ه‬


40. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், வானங்கள்
‫ْك‬
ُ ‫اّلل لهه ُمل‬
இன்னும் பூமியின் ஆட்சி அவனுக்வக
உரியது என்பறத ேீர் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض یُ هع َِذ ُب‬
‫َه‬
அைியவில்றலயா? அவன், தான்
ோடியவர்கறள தண்டிப்பான். இன்னும், ُ ‫ٓاء هو ی ه ْغف ُِر ل هِم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء‬ ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
தான் ோடியவர்கறள அவன்
‫َشء قه ِدیْر‬ ُ ََٰ ‫هو‬
மன்னிப்பான். இன்னும், அல்லாஹ்
ஒவ்கவாரு கபாருள் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன்.

‫َٰیاهی َ هُها َه‬


‫الر ُس ْو ُل هَل یه ْح ُزنْ ه‬
41. தூதவர! எவர்கள் “ோங்கள் ேம்பிக்றக
‫ك‬
ககாண்வடாம்” என்று அவர்களுறடய
வாய்களால் கூைி, அவர்களுறடய
ِ ‫الَه ِذیْ هن یُ هس‬
‫ار ُع ْو هن ِف الْ ُك ْف ِر‬
உள்ளங்கள் ேம்பிக்றக
ககாள்ளவில்றலவயா ‫ِم هن الَه ِذیْ هن قها ل ُْوا َٰا هم َنها‬
‫ِباهف هْوا ِه ِه ْم هو ل ْهم ُت ْؤ ِم ْن‬
அவர்களிலிருந்தும்; இன்னும்,
யூதர்களிலிருந்தும் ேிராகரிப்பில்
விறரந்து கசல்பவர்கள் உமக்குக் ‫م هو ِم هن الهَ ِذیْ هن هها ُد ْو ۛ ۬ا‬ ۬ ْۛ ‫قُل ُْوب ُ ُه‬
கவறலயூட்டவவண்டாம். அவர்கள்
கபாய்யிற்வக அதிகம் கசவி ‫هس ََٰم ُع ْو هن لِلْ هك ِذ ِب هس ََٰم ُع ْو هن‬
சாய்க்கிைார்கள். (இதுவறர) உம்மிடம்
வராத மற்கைாரு கூட்டத்தினருக்வக
‫لِق ْهوم َٰا هخ ِر یْ هن ل ْهم یهاْتُ ْو هك‬
அதிகம் கசவி சாய்க்கிைார்கள். ْ ٌۢ ‫یُ هح َِرف ُْو هن الْك هل هِم ِم‬
‫ن به ْع ِد‬
(கபாய்றயயும் பிை மக்களின்
ஆதாரமற்ை வபச்சுகறளயும் அவர்கள் ‫اضعِه یهق ُْول ُْو هن اِ ْن‬
ِ ‫هم هو‬
ேம்புகிைார்கள். இன்னும்,
இறை)வசனங்கறள அவற்ைின்
‫ا ُْوتِیْ ُت ْم َٰهذها فه ُخذ ُْوهُ هواِ ْن لَه ْم‬
இடங்களிலிருந்து(ம்
‫هاحذ ُهر ْوا هو هم ْن یَ ُِر ِد‬
ْ ‫ُت ْؤته ْو ُه ف‬
கருத்துகளிலிருந்தும்) மாற்றுகிைார்கள்.
“உங்களுக்கு (இந்த ேபியிடமிருந்து) இது ‫ِك لهه ِم هن‬ ‫ل ته ْمل ه‬ْ ‫اّلل فِ ْتنه هته فه ه‬ُ ََٰ
ககாடுக்கப்பட்டால் அறத
ஏற்றுக்ககாள்ளுங்கள். இன்னும், ‫ك الهَ ِذیْ هن ل ْهم‬
‫اّلل هش ْيـًا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ََٰ
உங்களுக்கு அது
‫اّلل ا ْهن یَ هُط َِه هر قُل ُْوب ه ُه ْم‬
ُ ََٰ ‫یُ ِر ِد‬
ககாடுக்கப்படவில்றலகயனில் (விலகி)
எச்சரிக்றகயாக இருங்கள்’’ என்றும்
ஸூரா மாஇதா 239 ‫المائدة‬

கூறுகிைார்கள். அல்லாஹ் எவறர


‫ی هو ل ُهه ْم‬ َُ ‫ل ُهه ْم ِف‬
۬ ‫الدنْ هيا خِ ْز‬
வசாதிக்க ோடினாவனா அவருக்கு
அல்லாஹ்விடம் அைவவ (ேன்றம) ‫اَلخِ هرةِ عهذهاب هع ِظ ْيم‬
َٰ ْ ‫ِف‬
ஏதும் (கசய்ய) ேீர் உரிறம கபைமாட்டீர்.
அவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
அவர்களுறடய உள்ளங்கறளப்
பரிசுத்தமாக்க அல்லாஹ் ோடவில்றல.
இன்னும், அவர்களுக்கு இம்றமயில்
இழிவுண்டு; இன்னும், அவர்களுக்கு
மறுறமயில் கபரிய தண்டறன உண்டு.

‫هس ََٰم ُع ْو هن لِلْ هك ِذ ِب اهك ََٰل ُْو هن‬


42. (அவர்கள்) கபாய்(யான
கசய்தி)களுக்குத்தான் அதிகம்
கசவிசாய்க்கிைார்கள்; தவைான (- ‫ٓاء ْو هك‬
ُ ‫ت فهاِ ْن هج‬ ِ ‫ِلس ْح‬
َُ ‫ل‬
பாவமான) வருமானத்றத அதிகம்
விழுங்குகிைார்கள். ஆக, (ேபிவய) ‫ض‬ ْ ُ ‫هاحك ُْم به ْي ه‬
ْ ‫ٰن ا ْهو ا ه ْع ِر‬ ْ ‫ف‬
அவர்கள் உம்மிடம் வந்தால்
அவர்களுக்கு மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பீராக; ْ ُ ْ ‫ض هع‬
‫ٰن‬ ْ ُ ْ ‫هع‬
ْ ‫ٰن هواِ ْن ُت ْع ِر‬
அல்லது, அவர்கறளப் புைக்கணிப்பீராக.
ْ ‫فه ه‬
‫ل یَ ُهض َُر ْو هك هش ْيـًا هواِ ْن‬
ேீர் அவர்கறளப் புைக்கணித்தால்
அவர்கள் உமக்கு ககாஞ்சமும் ககடுதி ْ ُ ‫هاحك ُْم به ْي ه‬
‫ٰن‬ ْ ‫تف‬‫هحك ْهم ه‬
கசய்யவவ முடியாது. இன்னும், ேீர்
தீர்ப்பளித்தால், அவர்களுக்கு மத்தியில்
‫ب‬
َُ ِ‫اّلل یُح‬
‫ِبا لْق ِْس ِط اِ َهن ََٰ ه‬
ேீதமாக தீர்ப்பளிப்பீராக. ேிச்சயமாக ‫ي‬
‫ال ُْمق ِْس ِط ْ ه‬
அல்லாஹ் ேீதி கசலுத்துவவார் மீ து
அன்பு றவக்கிைான்.

‫هو هك ْي هف یُ هح ِكَمُ ْونه ه‬


43. (ேபிவய! அவர்கள்) உம்றம எவ்வாறு
‫ك هو ِع ْن هد ُه ُم‬
ேீதிபதியாக - தீர்ப்பளிப்பவராக
ஆக்குகிைார்கள்? அவர்களிடம் தவ்ராத் ِ ََٰ ‫ال َهت ْو َٰرى ُة ف ِْي هها ُحك ُْم‬
‫اّلل ث َهُم‬
இருக்கிைது. அதில், அல்லாஹ்வின்
சட்டம் இருக்கிைது. (உம்மிடம் வந்த) ‫ِك هو هما‬ ‫ن به ْع ِد َٰذ ل ه‬ ْ ٌۢ ‫یه هت هولَه ْو هن ِم‬
பிைகு, அதற்கு பின்னர் (உமது சட்டம்
‫ين‬ ‫ك ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்களுக்கு சாதகமாக இல்றல
என்ைால்) அவர்கள் (உம்றம
புைக்கணித்து) திரும்புகிைார்கள்.
அவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்கவள இல்றல.
ஸூரா மாஇதா 240 ‫المائدة‬

‫اِ نَها ا هن ْ هزلْ هنا ال َهت ْو َٰرى هة ف ِْي هها‬


44. ேிச்சயமாக ோம் தவ்ராத்றத
இைக்கிவனாம். அதில் வேர்வழியும்
ஒளியும் இருக்கிைது. (அல்லாஹ்விற்கு) ‫ُه ًدی هون ُ ْور یه ْحك ُُم ِب هها‬
முற்ைிலும் பணிந்த ேபிமார்கள் அதன்
மூலமாக யூதர்களுக்கு தீர்ப்பளிப்பார்கள். ‫النَه ِبيَ ُْو هن الهَ ِذیْ هن ا ْهسلهمُ ْوا‬

‫لِل َه ِذیْ هن هها ُد ْوا هو َه‬


இன்னும், குருமார்களும், பண்டிதர்களும்
‫الربَٰ َ ِن َي ُْو هن‬
அல்லாஹ்வின் வவதத்றதக் காக்கும்படி
பணிக்கப்பட்டவர்களாகவும், அதற்கு ‫اس ُت ْح ِف ُظ ْوا ِم ْن‬
ْ ‫ار ِب هما‬
ُ ‫هو ْاَل ْهح هب‬
சாட்சியாளர்களாகவும் இருந்த
காரணத்தால் அவர்களும் அதன் ‫اّلل هوك هان ُ ْوا هعل ْهي ِه‬
ِ ََٰ ‫ب‬
ِ ‫ِك َٰت‬
மூலவம தீர்ப்பளிப்பார்கள். ஆக,
(பண்டிதர்கவள!) மக்கறள அஞ்சாதீர்கள்;
‫هاس‬
‫ٓاء ف ههل ته ْخ هش ُوا النَ ه‬ ‫ُش هه هد ه‬
ْ ِ َٰ‫َت ْوا ِباَٰی‬
‫ت‬ ُ ‫هوا ْخ هش ْو ِن هو هَل ته ْش ه‬
என்றன அஞ்சுங்கள். இன்னும், என்
வசனங்களுக்குப் பகரமாக கசாற்ப
கிரயத்றத வாங்காதீர்கள். எவர் ‫ث ههم ًنا قهل ِْي ًل هو هم ْن لَه ْم یه ْحك ُْم‬
அல்லாஹ் இைக்கியதன் மூலம்
தீர்ப்பளிக்கவில்றலவயா அவர்கள்தான் ‫اّلل فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم‬ ُ ََٰ ‫ِب هما ا هن ْ هز هل‬
ேிராகரிப்பாளர்கள் ஆவார்கள்.
‫الْ َٰكف ُِر ْو هن‬

ْ ِ ْ ‫هو هك هت ْبنها عهله‬


45. இன்னும், அவர்கள் மீ து அ(ந்த
‫هْی ف ِْي هها ا َههن‬
தவ்ராத்)தில் சட்டமாக விதித்வதாம்:
“ேிச்சயமாக உயிருக்குப் பதிலாக உயிர்,
‫النَه ْف هس ِبا لنَه ْف ِس هوال هْع ْ ه‬
‫ي‬
கண்ணுக்குப் பதிலாக கண், மூக்குக்குப்
பதிலாக மூக்கு, காதுக்குப் பதிலாக ‫ف‬
ِ ْ ‫اَلهن‬
ْ ‫ي هو ْاَلهن ْ هف ِب‬
ِ ْ ‫ِبا ل هْع‬
‫لس َهن‬
காது, பல்லுக்குப் பதிலாக பல், இன்னும்
(ஒருவர் மற்ைவருக்கு ஏற்படுத்திய) َِ ‫اَلُذُ ِن هوا‬
ْ ‫هو ْاَلُذُ هن ِب‬
காயங்கள் (எல்லாம் இவ்வாறுதான்) ‫لس ِ َن هوال ُْج ُر ْو هح ق هِصاص‬ َِ ‫ِبا‬
பழிவாங்கப்படும்” ஆக, எவர் அறத
(பழிவாங்குவறத) மன்னிப்பாவரா அது ‫ارة لَهه‬ ‫ه‬
‫فهمه ْن ته هص َهد هق ِبه ف ُهه هو هك َف ه‬
‫هو هم ْن لَه ْم یه ْحك ُْم ِب هما ا هن ْ هز هل‬
அவருக்கு (அவரின் பாவங்களுக்கு)
பரிகாரமாகும். எவர்கள் அல்லாஹ்
இைக்கியதின் மூலம் ‫الظل ُِم ْو هن‬ ‫اّلل فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ََٰ ‫ك ُه ُم‬ ُ ََٰ
தீர்ப்பளிக்கவில்றலவயா அவர்கள்தான்
அேியாயக்காரர்கள் ஆவார்கள்!
ஸூரா மாஇதா 241 ‫المائدة‬

‫هوقه َهفیْ هنا ع َٰهل َٰا ث ِهار ِه ْم ِبع ِْي هس‬


46. இன்னும், அவர்களுறடய
அடிச்சுவடுகளில் அவர்கறள
பின்கதாடர்ந்து மர்யமுறடய மகன்
‫ا ب ْ ِن هم ْر ی ه هم ُم هص َ ِدقًا لَ هِما به ْ ه‬
‫ي‬
ஈஸாறவ (இஸ்ரவவலர்களுக்கு
ேபியாக) அனுப்பிவனாம். அவர் தனக்கு ‫یه هدیْ ِه ِم هن ال َهت ْو َٰرى ِة هو َٰا تهی ْ َٰن ُه‬
முன்னுள்ள தவ்ராத்றத
‫ْاَلِن ْ ِج ْي هل ف ِْي ِه ُه ًدی هون ُ ْور‬
உண்றமப்படுத்துபவராக இருந்தார்.
இன்னும், அவருக்கு ‘இன்ஜீல்’ஐ ‫ي یه هدیْ ِه ِم هن‬
‫هو ُم هص َ ِدقًا لَ هِما به ْ ه‬
ககாடுத்வதாம். அதில் வேர்வழியும்
ஒளியும் இருக்கின்ைன. இன்னும் ‫ال َهت ْو َٰرى ِة هو ُه ًدی هو هم ْوع هِظ ًة‬
தனக்கு முன்னுள்ள தவ்ராத்றத
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாக, ‫لَِل ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
வேர்வழியாக, அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுபவர்களுக்கு ஓர் உபவதசமாக
இன்ஜீறல ஆக்கிவனாம்.

‫هو ل هْي ْحك ُْم ا ه ْه ُل ْاَلِن ْ ِج ْي ِل ِب هما‬


47. இன்ஜீலுறடயவர்கள் அதில்
அல்லாஹ் இைக்கியதின் மூலம்
தீர்ப்பளிக்கவும். எவர்கள் அல்லாஹ் ‫اّلل ف ِْي ِه هو هم ْن لَه ْم‬
ُ ََٰ ‫ا هن ْ هز هل‬
இைக்கியதின் மூலம்
தீர்ப்பளிக்கவில்றலவயா அவர்கள்தான் ُ ََٰ ‫یه ْحك ُْم ِب هما ا هن ْ هز هل‬
‫اّلل‬

‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
பாவிகள்.
‫ك ُه ُم الْف َِٰسق ُْو هن‬

‫هوا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه‬


48. இன்னும், (ேபிவய!) முற்ைிலும்
‫ب‬‫ك الْ ِك َٰت ه‬
உண்றமயுடன் கூடிய இவ்வவதத்றத
உமக்கு இைக்கிவனாம். அது தனக்கு
‫ِبا ل هْح َِق ُم هص َ ِدقًا لَ هِما به ْ ه‬
‫ي یه هدیْ ِه‬
முன்னுள்ள வவதங்கறள
உண்றமப்படுத்தக்கூடியதாக, ِ ‫ِم هن الْ ِك َٰت‬
‫ب هو ُم هه ْي ِم ًنا عهل ْهي ِه‬
அவற்றைப் பாதுகாக்கக்கூடியதாக
இருக்கிைது. ஆகவவ, அல்லாஹ்
‫اّلل‬ ْ ُ ‫هاحك ُْم به ْي ه‬
ُ ََٰ ‫ٰن ِبمها ا هن ْ هز هل‬ ْ ‫ف‬
‫ه‬
(உமக்கு) இைக்கிய (இவ்வவதத்)தின்
‫هو هَل تهتَ ِب ْع ا ه ْه هو ه‬
‫ٓاء ُه ْم هع َمها‬
மூலவம அவர்களுக்கு மத்தியில் ேீ
தீர்ப்பளிப்பீராக. உமக்கு வந்த ‫ٓاء هك ِم هن ال هْح َِق لِك ُ َل‬
‫هج ه‬
உண்றமறய விட்டுவிட்டு
அவர்களுறடய மன விருப்பங்கறள
‫هج هعلْ هنا ِم ْنك ُْم شِ ْر هع ًة‬
பின்பற்ைாதீர். உங்களில் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫اجا هو ل ْهو هش ه‬
ً ‫َهو ِم ْن هه‬
ஒவ்கவாருவருக்கும் ஒரு
ஸூரா மாஇதா 242 ‫المائدة‬

ْ ‫ل ههج هعلهك ُْم ا ُ َهم ًة َهواح هِدةً َهو لَٰك‬


மார்க்கத்றதயும், ஒரு வழிறயயும்
‫ِن‬
ஏற்படுத்திவனாம். இன்னும், அல்லாஹ்
ோடி இருந்தால் உங்கறள ஒவர ஒரு ‫لَِیه ْبل هُو ُك ْم ِف ْ هما َٰا َٰتىك ُْم‬
(ஷரீஅத்றத உறடய) சமுதாயமாக
ஆக்கியிருப்பான். எனினும், உங்களுக்கு ِ ََٰ ‫ْی ِت اِ هل‬
‫اّلل‬ َٰ ْ ‫هاسته ِبقُوا الْ هخ‬
ْ ‫ف‬
அவன் ககாடுத்த (வவதத்)தில்
‫هم ْر ِج ُعك ُْم هج ِم ْي ًعا ف ُهي هن َِب ُئك ُْم‬
உங்கறளச் வசாதிப்பதற்காக (இவ்வாறு
கசய்திருக்கிைான்). ஆகவவ, ‫ِب هما ُكنْ ُت ْم ف ِْي ِه ته ْخ هت ِلف ُْو هن‬
ேன்றமகளில் வபாட்டிவபாட்டு
முந்துங்கள். அல்லாஹ்வின் பக்கவம
உங்கள் அறனவரின் மீ ளுமிடம்
இருக்கிைது. ஆக, ேீங்கள் எதில் கருத்து
வவறுபாடு ககாண்டிருந்தீர்கவளா அ(ந்த
சத்தியத்)றத (அதற்கு கூலி
ககாடுப்பதன் மூலம் மறுறமயில்)
உங்களுக்கு அவன் அைிவிப்பான்.
(உண்றமறய பின்பற்ைியவர்கள்
அல்லாஹ்வின் அருளிலும் கபாய்றய
பின்பற்ைியவர்கள் தண்டறனயிலும்
இருப்பார்கள்.)

ْ ُ ‫احك ُْم به ْي ه‬
‫ٰن ِب هما ا هن ْ هز هل‬
49. இன்னும், (ேபிவய!) அல்லாஹ்
இைக்கிய (இவ்வவதத்)தின் மூலம் ْ ‫هوا ِهن‬
‫ه‬
அவர்களுக்கு மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பீராக.
‫اّلل هو هَل تهتَ ِب ْع ا ه ْه هو ه‬
‫ٓاء ُه ْم‬ ُ ََٰ
இன்னும், அவர்களின் மன
விருப்பங்கறளப் பின்பற்ைாதீர். இன்னும், ْ ٌۢ ‫احذ ْهر ُه ْم ا ْهن یَه ْفتِ ُن ْو هك هع‬
‫ن‬ ْ ‫هو‬
ُ ََٰ ‫به ْع ِض هما ا هن ْ هز هل‬
உமக்கு அல்லாஹ் இைக்கியதில்
‫ك‬
‫اّلل اِل ْهي ه‬
சிலவற்ைிலிருந்து உம்றம அவர்கள்
திருப்பிவிடுவறத குைித்தும் ‫فهاِ ْن ته هولَه ْوا فهاعْل ْهم ا هن َه هما یُ ِر یْ ُد‬
அவர்களிடம் எச்சரிக்றகயுடன்
இருப்பீராக. ஆக, அவர்கள் (உம்றம ‫ُب ِب هب ْع ِض‬
ْ ُ ‫اّلل ا ْهن یَ ُِص ْي ه‬
ُ ََٰ
புைக்கணித்து) திரும்பினால் அைிந்து
ககாள்வராகீ “அல்லாஹ்
‫ْیا َِم هن‬
ً ْ ‫ذُنُ ْو ِب ِه ْم هواِ َهن هك ِث‬
ோடுவகதல்லாம் அவர்களுறடய ‫هاس لهف َِٰسق ُْو هن‬
ِ َ‫الن‬
பாவங்கள் சிலவற்ைின் காரணமாக
அவர்கறள வசாதிப்பறதத்தான்.”
இன்னும், ேிச்சயமாக மனிதர்களில்
அதிகமாவனார் பாவிகள்தான்.
ஸூரா மாஇதா 243 ‫المائدة‬

‫اهف ُهحك هْم ال هْجا ِه ِل َهي ِة یه ْب ُغ ْو هن‬


50. ஆக, அைியாறமக் காலத்தின்
சட்டத்றதயா அவர்கள் வதடுகிைார்கள்?
(அல்லாஹ் உறடய சட்டங்களின் ِ ََٰ ‫هو هم ْن ا ه ْح هس ُن ِم هن‬
‫اّلل ُحك ًْما‬
ேீதிறய சிந்தித்து புரிந்து அவற்றை)
உறுதியாக ேம்புகிை சமுதாயத்திற்கு ‫لَِق ْهوم یَ ُْوقِ ُن ْو هنن‬
அல்லாஹ்றவ விட சட்டத்தால் மிக
அழகானவன் யார்?

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


51. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
யூதர்கறளயும், கிைித்தவர்கறளயும்
ேண்பர்களாக ஆக்காதீர்கள். அவர்களில் ‫ته َهت ِخذُوا ال هْي ُه ْوده هوالنَه َٰص َٰری‬
சிலர் சிலரின் ேண்பர்கள் ஆவார்கள்.
இன்னும், உங்களில் எவர் அவர்களுடன் ‫ٓاء‬
ُ ‫ٓاء به ْع ُض ُه ْم ا ْهو ل هِي‬ ۬ ‫ا ْهو ل هِي ر ه‬
‫به ْعض هو هم ْن یَه هت هولَه ُه ْم َِم ْنك ُْم‬
ேட்பு ககாள்வாவரா, ேிச்சயமாக அவர்
அவர்கறளச் சார்ந்தவர் ஆவார்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் அேியாயக்கார ‫اّلل هَل‬
‫ِٰن اِ َهن ََٰ ه‬ ْ ُ ْ ‫فهاِنَهه م‬
மக்கறள வேர்வழி கசலுத்த மாட்டான்.
‫ي‬ ََٰ ‫یه ْه ِدی الْق ْهو هم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

‫هَتی الَه ِذیْ هن ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم‬


52. ஆக, (ேபிவய!) தங்கள் உள்ளங்களில்
வோயுள்ளவர்கள் அவர்களுடன் ‫ف هه‬
(ேட்புறவக்க) விறரபவர்களாக
ْ ِ ْ ‫ار ُع ْو هن ف‬
‫ِهْی‬ ِ ‫َهم هرض یَ هُس‬
இருப்பறதக் காண்பீர்! “ஆபத்து எங்கறள
அறடவறத பயப்படுகிவைாம்” என்று ‫یهق ُْول ُْو هن نهخ ََْٰش ا ْهن ُت ِص ْي هبنها‬

‫اّلل ا ْهن یَها ْ ِٰت ه‬


அவர்கள் கூறுகிைார்கள். ஆக,
அல்லாஹ் தன்னிடமிருந்து ُ ََٰ ‫ٓاى هرة ف ههع هس‬ِ ‫هد‬
(ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு) கவற்ைிறய ‫ِبا لْ هفت ِْح ا ْهو ا ْهمر َِم ْن ِع ْن ِده‬
அல்லது (யூதர்களின் தாக்குதறல
உங்கறள விட்டு தடுக்கும்படியான) ْ ‫ف ُهي ْص ِب ُح ْوا ع َٰهل هما ا ههس َُر ْوا ِف‬
வவறு ஒரு காரியத்றத ககாண்டு
வரலாம். (அது சமயம் அவர்கள்) தங்கள் ‫ا هنْف ُِس ِه ْم َٰن ِدم ْ ه‬
‫ِي‬
உள்ளங்களில் மறைத்ததின் மீ து
துக்கப்பட்டவர்களாக ஆகிவிடுவார்கள்.

‫هو یهق ُْو ُل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ه َٰه ُؤ هاَل ِء‬
53. ேிச்சயமாக அவர்கள்
உங்களுடன்தான் இருக்கிைார்கள் என்று
அல்லாஹ்வின் மீ து உறுதியாக ِ ََٰ ‫الَه ِذیْ هن اهق هْس ُم ْوا ِب‬
‫اّلل هج ْه هد‬
ஸூரா மாஇதா 244 ‫المائدة‬

‫ا هیْ هما ن ِِه ْم اِ ن َه ُه ْم ل ههم هعك ُْم‬


சத்தியம் கசய்தவர்கள் இவர்கள்தானா?
என்று ேம்பிக்றகயாளர்கள்
(ேயவஞ்சகர்கறளப் பற்ைி) கூறுவார்கள். ‫ت ا ه ْع هما ل ُُه ْم فها ه ْص هب ُح ْوا‬
ْ ‫هح ِب هط‬
(ேயவஞ்சகம் உறடய) அவர்களின்
(ேல்ல) கசயல்கள் அழிந்துவிட்டன. ‫َٰخ ِس ِر یْ هن‬
ஆகவவ (அவர்கள்) ேஷ்டவாளிகளாக
ஆகிவிட்டனர்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هم ْن یَ ْهرته َهد‬


54. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்களில்
எவரும் தன் மார்க்கத்றத விட்டும்
மாைினால் அல்லாஹ் ஒரு ‫ف یها ْ ِٰت‬
‫ِم ْنك ُْم هع ْن ِدیْ ِنه ف ههس ْو ه‬
சமுதாயத்றதக் ககாண்டு வருவான்.
அவன் அவர்கள் மீ து அன்பு றவப்பான்; ْ ُ َُ ِ‫اّلل ِبق ْهوم یَُح‬
‫ُب هو یُحِ َُب ْونهه‬ ُ ََٰ
‫ا ه ِذ لَهة ع ههل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
அவர்களும் அவன் மீ து அன்பு
‫ي ا ه ِع َزهة‬
றவப்பார்கள். (அவர்கள்)

ْ ‫ع ههل الْ َٰك ِف ِر یْ ؗ هن یُ هجا ِه ُد ْو هن ِف‬


ேம்பிக்றகயாளர்களிடம்
பணிவானவர்கள்; ேிராகரிப்பாளர்களிடம்
கண்டிப்பானவர்கள்; அல்லாஹ்வின் ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هو هَل یه هخاف ُْو هن‬
பாறதயில் வபாரிடுவார்கள். இன்னும்,
பழிப்பவனின் பழிப்றப
ِ ََٰ ‫ِك ف ْهض ُل‬
‫اّلل‬ ‫ل ْهو هم هة هاَل ِىم َٰذ ل ه‬
‫اّلل‬ ُ ‫یُ ْؤت ِْي ِه هم ْن یَ ههش‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
பயப்படமாட்டார்கள். இது
அல்லாஹ்வின் அருளாகும். அவன்,
தான் ோடியவர்களுக்கு அறதத் ‫هوا ِسع هعل ِْيم‬
தருகிைான். அல்லாஹ் விசாலமானவன்,
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

ُ ََٰ ‫اِ ن َه هما هو ل َُِيك ُُم‬


55. உங்கள் ேண்பர்ககளல்லாம்
‫اّلل هو هر ُس ْولُه‬
அல்லாஹ்வும், அவனுறடய தூதரும்,
இன்னும் கதாழுறகறய ேிறல ‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا الَه ِذیْ هن‬
ேிறுத்துகின்ை, ஸகாத்றத ககாடுக்கின்ை
ேம்பிக்றகயாளர்களும்தான். இன்னும், ‫الصلَٰوةه هو یُ ْؤ ُت ْو هن‬
‫یُق ِْي ُم ْو هن َه‬
அ(ந்த ேம்பிக்றக ககாண்ட)வர்கள்
‫الز َٰكوةه هو ُه ْم َٰرك ُِع ْو هن‬
‫َه‬
(அல்லாஹ்விற்குமுன்)
தறலகுனிவார்கள்.
ஸூரா மாஇதா 245 ‫المائدة‬

‫هو هم ْن یَه هت هو َهل ََٰ ه‬


56. இன்னும், எவர் அல்லாஹ்றவயும்,
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
அவனுறடய தூதறரயும்,
ேம்பிக்றகயாளர்கறளயும் வேசி(த்து ‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا فهاِ َهن ِح ْز هب‬
அவர்களுடன் ேட்பு றவ)க்கிைார்கவளா
(அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பறடயினர்.) ‫اّلل ُه ُم الْ َٰغل ُِب ْو هنن‬
ِ ََٰ
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வின்
பறடயினர்தான் கவற்ைியாளர்கள்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


57. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்களுக்கு
முன்னர் வவதம்
ககாடுக்கப்பட்டவர்களில் உங்கள் ‫ته َهت ِخذُوا الَه ِذیْ هن ا تَه هخذ ُْوا‬
மார்க்கத்றத வகலியாகவும்,
விறளயாட்டாகவும் எடுத்துக் ‫ِدیْ هنك ُْم ُه ُز ًوا هو لهع ًِبا َِم هن‬
ககாண்டவர்கறளயும்,
‫ب ِم ْن‬ ‫ه‬
ேிராகரிப்பவர்கறளயும் ேண்பர்களாக ‫الَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
‫ه‬
‫ٓاء‬ ‫ق ْهب ِلك ُْم هوالْ ُك َف ه‬
‫ار ا ْهو ل هِي ه‬
(வேசர்களாக) எடுத்துக் ககாள்ளாதீர்கள்.
இன்னும், ேீங்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களாக
இருந்தால் அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். ‫هوا تهَقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
‫ي‬
‫َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫هواِذها نهادهیْ ُت ْم اِ هل َه‬


58. இன்னும், ேீங்கள் கதாழுறகக்கு
ِ‫الصلَٰوة‬
அறழத்தால் அறத அவர்கள்
வகலியாகவும், விறளயாட்டாகவும் ‫ا تَه هخذ ُْو هها ُه ُز ًوا هو لهع ًِبا َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
எடுத்துக் ககாள்கிைார்கள். அதற்கு
காரணம், ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫ِبا هن َه ُه ْم ق ْهوم َهَل یه ْع ِقل ُْو هن‬
(சிந்தித்து) புரியாத மக்கள் என்பதாகும்.

ِ ‫قُ ْل َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


‫ب هه ْل‬
59. (ேபிவய!) கூறுவராக:

“வவதக்காரர்கவள! அல்லாஹ்றவயும்,
எங்களுக்கு இைக்கப்பட்டறதயும், ‫ته ْنق ُِم ْو هن ِمنَها اِ َهَل ا ْهن َٰا همنَها‬
(இதற்கு) முன்னர் இைக்கப்பட்டறதயும்
ோங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டதற்காகவவ ‫اّلل هو هما ا ُن ْ ِز هل اِلهیْ هنا هو هما‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
தவிர (வவறு எதற்காகவும்) எங்கறள
‫ا ُن ْ ِز هل ِم ْن ق ْهب ُل هوا َههن‬
ேீங்கள் கவறுக்கிைீர்களா? ேிச்சயமாக
உங்களில் அதிகமானவர்கள் பாவிகள்.’’ ‫ا ه ْكث ههر ُك ْم ف َِٰسق ُْو هن‬
ஸூரா மாஇதா 246 ‫المائدة‬

‫قُ ْل هه ْل ا ُنه َِب ُئك ُْم ِب هش َر َِم ْن‬


60. (ேபிவய!) கூறுவராக:

“அல்லாஹ்விடம் தண்டறனயால்
இறதவிட மிகக் ககட்டவறன ோன் ‫اّلل هم ْن‬ ِ َ َٰ ‫ِك همثُ ْوب ه ًة ِع ْن هد‬‫َٰذ ل ه‬
உங்களுக்கு அைிவிக்கவா? எவர்கறள
அல்லாஹ் சபித்தாவனா; இன்னும், ‫ب عهل ْهي ِه‬ ‫اّلل هوغ ِهض ه‬ ُ ََٰ ‫لَه هع هن ُه‬
எவர்கள் மீ து வகாபித்தாவனா; இன்னும்,
எவர்களில் சிலறரக் குரங்குகளாகவும்
‫ِٰن الْق هِر هدةه‬ ُ ُ ْ ‫هو هج هع هل م‬
பன்ைிகளாகவும் ஆக்கினாவனா; ‫ازیْ هر هو هع هب هد َه‬
‫الطاغ ُْو هت‬ ِ ‫هوالْ هخ هن‬
இன்னும், எவர்கள் றஷத்தாறன
வணங்கினார்கவளா அவர்கள்தான் ‫ك ش َهر َهمكهانًا َهوا ه هض َُل هع ْن‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
தகுதியால் மிகக் ககட்டவர்கள்;
இன்னும், வேரான பாறதயிலிருந்து
‫لس ِب ْي ِل‬
‫هس هوٓا ِء ا َه‬
மிகவும் வழிதவைியவர்கள் ஆவார்கள்.’’

‫ٓاء ْو ُك ْم قها ل ُْوا َٰا همنَها‬


61. இன்னும் அவர்கள் உங்களிடம்
வந்தால் “ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்” ُ ‫هواِذها هج‬
என்று கூறுகிைார்கள். (எனினும் ‫هوق ْهد دَه هخل ُْوا ِبا لْ ُك ْف ِر هو ُه ْم ق ْهد‬
அவர்கள் உங்களிடம்)
ேிராகரிப்புடன்தான் திட்டமாக ‫اّلل ا ه ْعل ُهم ِب هما‬
ُ ََٰ ‫هخ هر ُج ْوا ِبه هو‬
நுறழந்தார்கள். திட்டமாக
‫ك هان ُ ْوا یه ْك ُت ُم ْو هن‬
அதனுடன்தான் கவளிவயைினார்கள்.
இன்னும், அவர்கள் மறைத்துக்
ககாண்டிருப்பறத அல்லாஹ் மிக
அைிந்தவன்.

ً ْ ‫هوته َٰری هك ِث‬


ْ ُ ْ ‫ْیا َم‬
62. (ேபிவய!) அவர்களில்
‫ِٰن‬
அதிகமானவர்கள் பாவத்திலும்,
அேியாயத்திலும், தவைான கசல்வத்றத ‫ار ُع ْو هن ِف ْاَلِث ِْم‬
ِ ‫یُ هس‬
விழுங்குவதிலும் விறரபவர்களாக
இருப்பறத ேீர் காண்பீர்! அவர்கள் ‫ت‬ َُ ‫ان هواهكْل ِِه ُم‬
‫الس ْح ه‬ ِ ‫هوال ُْع ْد هو‬
‫ل ِهب ْئ هس هما ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
கசய்துககாண்டிருந்தது மிகக்
ககட்டதாகும்!

ُ ُ ‫ل ْهو هَل یه ْن َٰه‬


63. அவர்களுறடய பாவமான
‫الربَٰ َن َِي ُْو هن‬
‫هى َه‬
வபச்சிலிருந்தும், விலக்கப்பட்டறத (-
மக்களின் கசல்வங்கறள தவைான ‫ار هع ْن ق ْهول ِِه ُم ْاَلِث هْم‬
ُ ‫هو ْاَل ْهح هب‬
முறையில்) விழுங்குவதிலிருந்தும்,
ஸூரா மாஇதா 247 ‫المائدة‬

‫ت ل ِهب ْئ هس هما‬ َُ ‫هواهكْل ِِه ُم‬


குருமார்களும் பண்டிதர்களும்
அவர்கறள தறட கசய்ய வவண்டாமா?
‫الس ْح ه‬
அவர்கள் கசய்துககாண்டிருந்தது மிகக் ‫ك هان ُ ْوا یه ْص هن ُع ْو هن‬
ககட்டதாகும்!

64. “அல்லாஹ்வுறடய றக
‫اّلل‬
ِ َ َٰ ‫هت ال هْي ُه ْو ُد یه ُد‬
ِ ‫هوقها ل‬
கட்டப்பட்டிருக்கிைது’’ என்று யூதர்கள்
கூைினர். அவர்களுறடய றககள்தான் ‫ت ا هیْ ِدیْ ِه ْم‬ْ ‫هم ْغل ُْولهة غُلَه‬
கட்டப்பட்டுள்ளன. அவர்கள் (இவ்வாறு)
கூைியதன் காரணமாக சபிக்கப்பட்டனர். ‫هو لُ ِع ُن ْوا ِب هما قها ل ُْوا به ْل یه َٰد ُه‬
மாைாக, அவனுறடய இரு றககள்
விரிந்வத இருக்கின்ைன. அவன்
ُ ‫ت یُ ْنف‬
‫ِق هك ْي هف‬ ِ َٰ ‫هم ْب ُس ْو هط‬
ً ْ ‫ٓاء هو ل ههي ِزیْ هد َهن هك ِث‬
‫ْیا‬ ُ ‫یه هش‬
ோடியவாறு தர்மம் கசய்கிைான். உம்
இறைவனிடமிருந்து உமக்கு
இைக்கப்பட்டது அவர்களில் ‫ك ِم ْن‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن َمها ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه‬
அதிகமாவனாருக்கு எல்றல
மீ றுவறதயும் ேிராகரிப்றபயும்
‫ك ُط ْغ هيا نًا َهو ُكف ًْرا هوا هلْقهیْ هنا‬‫َهر ِبَ ه‬
‫او هة هوال هْب ْغ هض ه‬
‫ٓاء‬ ‫ٰن ال هْع هد ه‬ ُ ُ ‫به ْي ه‬
ேிச்சயமாக அதிகப்படுத்தும். (ோம்)
அவர்களுக்கு மத்தியில்
பறகறமறயயும், கவறுப்றபயும் ‫اِ َٰل یه ْو ِم الْق َِٰي هم ِة كُلَه هما ا ْهوق ُهد ْوا‬
மறுறம ோள் வறர
(ேிறலத்திருக்கும்படி) ஏற்படுத்திவனாம். ُ ََٰ ‫ارا لَِل هْح ْر ِب ا ْهط هفا ه هها‬
‫اّلل‬ ً ‫نه‬
அவர்கள் வபாருக்கு கேருப்றப
‫هو ی ه ْس هع ْو هن ِف ْاَل ْهر ِض ف ههسا ًدا‬
மூட்டும்வபாகதல்லாம் அல்லாஹ் அறத
அறணத்து விட்டான். அவர்கள் பூமியில் ‫ب ال ُْمف ِْس ِدیْ هن‬
َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
ُ ََٰ ‫هو‬
கலகம் கசய்வதற்காக விறரகிைார்கள்.
கலகம் கசய்பவர்கள் மீ து அல்லாஹ்
அன்பு றவக்கமாட்டான்.

ِ ‫هو ل ْهو ا َههن ا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


65. ேிச்சயமாக, வவதக்காரர்கள்
‫ب َٰا هم ُن ْوا‬
(இத்தூதறர) ேம்பிக்றக ககாண்டு,
அல்லாஹ்றவ அஞ்சி இருந்தால்
ْ ُ ْ ‫هوا تَهق ْهوا له هك َهف ْرنها هع‬
‫ٰن‬
அவர்கறள விட்டும் அவர்களுறடய
பாவங்கறள ேிச்சயமாக ோம் ‫َٰت‬ ْ ُ َٰ ْ‫هس ِ َياَٰت ِِه ْم هو هَل ه ْد هخل‬
ِ ‫ٰن هج َن‬
அகற்ைிவிடுவவாம். இன்னும், இன்பம்
‫ال َهنع ِْي ِم‬
ேிறைந்த கசார்க்கங்களில் அவர்கறள
ேிச்சயமாக பிரவவசிக்கச் கசய்வவாம்.
ஸூரா மாஇதா 248 ‫المائدة‬

ُ ‫هو ل ْهو ا هن َه ُه ْم اهق‬


‫هاموا ال َهت ْو َٰرى هة‬
66. இன்னும், தவ்ராத்றதயும்,
இன்ஜீறலயும், அவர்களுறடய
இறைவனிடமிருந்து அவர்களுக்கு
ْ ِ ْ ‫هو ْاَل ِن ْ ِج ْي هل هو هما ا ُن ْ ِز هل اِله‬
‫هْی‬
இைக்கப்பட்ட (இந்த வவதத்)றதயும்
அவர்கள் ேிறலேிறுத்தி இருந்தால் ‫َِم ْن َهر ِب َ ِه ْم هَلهكهل ُْوا ِم ْن ف ْهوق ِِه ْم‬
ِ ‫هو ِم ْن هت ْح‬
அவர்களுக்கு வமலிருந்தும்,
அவர்களுறடய கால்களுக்கு கீ ழிருந்தும் ْ ُ ْ ‫ت ا ْهر ُجل ِِه ْم م‬
‫ِٰن‬
ேிச்சயமாக புசித்திருப்பார்கள்.
ْ ُ ْ ‫ا ُ َمهة َُم ْق هت ِص هدة هو هك ِث ْْی َم‬
‫ِٰن‬
அவர்களில் ஒரு வேர்றமயான கூட்டம்
இருக்கிைது. இன்னும், அவர்களில் ‫ٓاء هما یه ْع همل ُْو هنن‬
‫هس ه‬
அதிகமாவனார், அவர்கள் கசய்பறவ
எல்லாம் மிகக் ககட்டறவ ஆகும்.

‫الر ُس ْو ُل به ِلَ ْغ هما ا ُن ْ ِز هل‬


‫یَٰاهی َ هُها َه‬
67. தூதவர! உம் இறைவனிடமிருந்து
உமக்கு இைக்கப்பட்டறத ேீர்
எடுத்துறரப்பீராக. ேீர் (அவ்வாறு) ‫ك هواِ ْن لَه ْم‬ ‫ك ِم ْن َهر ِبَ ه‬ ‫اِل ْهي ه‬
கசய்யவில்றலகயன்ைால் அவனுறடய
தூறத ேீர் எடுத்துறரக்கவில்றல. ‫ت ِر هسا له هته‬‫تهف هْع ْل ف ههما بهلَه ْغ ه‬
மக்களிடமிருந்து அல்லாஹ் உம்றமக்
காப்பாற்றுவான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ِ َ‫ك ِم هن الن‬
‫هاس‬ ‫اّلل یه ْع ِصمُ ه‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேிராகரிப்பாளர்களான மக்கறள வேர்வழி ‫اّلل هَل یه ْه ِدی الْق ْهو هم‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
கசலுத்த மாட்டான்.
‫الْ َٰكف ِِر یْ هن‬

‫ب ل ْهس ُت ْم ع َٰهل‬
ِ ‫قُ ْل َٰیا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬
68. (ேபிவய!) கூறுவராக,

“வவதக்காரர்கவள! தவ்ராத்றதயும்,
இன்ஜீறலயும், உங்கள் ‫َشء هح ََٰت ُتق ِْيمُوا ال َهت ْو َٰرى هة‬
ْ ‫ه‬
இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு
இைக்கப்பட்ட (இவ்வவதத்)றதயும் ‫هو ْاَلِن ْ ِج ْي هل هو هما ا ُن ْ ِز هل اِل ْهيك ُْم‬
ேீங்கள் ேிறலேிறுத்தும் வறர ேீங்கள்
ஒரு விஷயத்திலும் இல்றல.’’ உம் ً ْ ‫َِم ْن َهر ِب َك ُْم هو ل ههي ِزیْ هد َهن هك ِث‬
‫ْیا‬
இறைவனிடமிருந்து உமக்கு ‫ك ِم ْن‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن َمها ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه‬
இைக்கப்பட்டது அவர்களில்
அதிகமானவர்களுக்கு எல்றல ‫ك ُط ْغ هيا نًا َهو ُكف ًْرا ف ههل‬ ‫َهر ِبَ ه‬
மீ றுவறதயும் ேிராகரிப்றபயும்
ேிச்சயமாக அதிகப்படுத்துகிைது. ஆகவவ,
‫تها ْ هس ع ههل الْق ْهو ِم الْ َٰكف ِِر یْ هن‬
ஸூரா மாஇதா 249 ‫المائدة‬

ேிராகரிப்பாளர்களான மக்கறளப் பற்ைி


(ேீர்) கவறலப்படாதீர்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوالَه ِذیْ هن‬


69. ேிச்சயமாக ேம்பிக்றகயாளர்கள்,
யூதர்கள், சாபியீன்கள், கிைித்தவர்கள்
(இவர்களில்) எவர் அல்லாஹ்றவயும், ‫الص ِبـ ُ ْو هن هوالنَه َٰص َٰری‬
ََٰ ‫هها ُد ْوا هو‬
இறுதிோறளயும் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ேன்றம கசய்தாவரா அவர்கள் மீ து ஒரு ‫اَلخِ ِر‬ ِ ََٰ ‫هم ْن َٰا هم هن ِب‬
َٰ ْ ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
பயமுமில்றல; அவர்கள்
கவறலப்படவும் மாட்டார்கள்.
‫هو هعم ه‬
‫ِل هصا لِ ًحا ف ههل هخ ْوف‬

ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هن‬

ْ ِ ‫اق به‬
‫لهق ْهد ا ه هخ ْذنها مِیْثه ه‬
70. திட்டமாக இஸ்ரவவலர்களின்
‫ن‬
உறுதிகமாழிறய ோம் வாங்கிவனாம்.
இன்னும், அவர்களிடம் (பல) தூதர்கறள
ْ ِ ْ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل هوا ْهر هسلْ هنا اِله‬
‫هْی‬
அனுப்பிவனாம். அவர்களுறடய மனம்
ٌۢ ‫ٓاء ُه ْم ر ُسو‬ ‫ه‬
விரும்பாதவற்றை இறைத் தூதர் ‫ل‬ ْ ‫ُر ُس ًل كُلَ هما هج ه ه‬
ஒருவர் அவர்களிடம் ககாண்டு
‫ِب هما هَل ته ْه َٰوی ا هنْف ُُس ُه ْم‬
வந்தவபாகதல்லாம் அவர்கள் (ேமது
தூதர்களில்) சிலறர கபாய்ப்பித்தனர், ‫فه ِر یْقًا هك َهذبُ ْوا هوفه ِر یْقًا‬
இன்னும், சிலறர ககான்ைார்கள்.
‫یَه ْق ُتل ُْو هن‬

‫هو هح ِس ُب ْوا ا َههَل هتك ُْو هن فِتْ هنة‬


71. இன்னும், (அவர்களுக்கு) தண்டறன
இருக்காது என்று அவர்கள் எண்ணினர்.
ஆகவவ, அவர்கள் குருடாகினர், ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اب‬
‫ف ههع ُم ْوا هو هص َُم ْوا ث َهُم ته ه‬
கசவிடாகினர். பிைகு, அல்லாஹ்
அவர்கறள மன்னித்தான். பிைகும், ْ ِ ْ ‫هعله‬
‫هْی ث َهُم هعمُ ْوا هو هصمَُ ْوا‬
அவர்களில் அதிகமாவனார் குருடாகினர்,
கசவிடாகினர். அல்லாஹ் அவர்கள்
‫ْی ِب هما‬
ٌۢ ْ ‫اّلل به ِص‬ ْ ُ ْ ‫هك ِث ْْی َم‬
ُ ََٰ ‫ِٰن هو‬
கசய்பவற்றை உற்று வோக்குபவன் ‫یه ْع همل ُْو هن‬
ஆவான்.

‫لهق ْهد هكف ههر الَه ِذیْ هن قها ل ُْوا اِ َهن‬


72. “ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மர்யமுறடய
மகன் மஸீஹ்தான்’’ என்று
கூைியவர்கள் திட்டவட்டமாக ‫اّلل ُه هوال هْم ِسيْحُ ا ب ْ ُن هم ْر ی ه هم‬
‫ََٰ ه‬
(அல்லாஹ்றவ) ேிராகரித்தனர்.
ஸூரா மாஇதா 250 ‫المائدة‬

ْ ِ ‫هوقها هل ال هْم ِسيْحُ َٰی هب‬


(ஆனால்) மஸீஹ் கூைினார்:
‫ن‬
“இஸ்ரவவலர்கவள! என் இறைவனும்,
உங்கள் இறைவனுமான அல்லாஹ்றவ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
ْ ‫اّلل هر ِ َب‬
வணங்குங்கள், ேிச்சயமாக எவர்
அல்லாஹ்விற்கு இறணறவக்கிைாவரா ‫هو هربَهك ُْم اِ نَهه هم ْن یَ ُْش ِر ْك‬
அவர் மீ து திட்டமாக, அல்லாஹ்
கசார்க்கத்றத தடுத்து விடுகிைான். ُ ََٰ ‫اّلل فهق ْهد هح َهر هم‬
‫اّلل هعل ْهي ِه‬ ِ ََٰ ‫ِب‬

ُ َ‫ال هْجنَه هة هو هما ْ َٰوى ُه الن‬


‫هار هو هما‬
இன்னும் அவருறடய தங்குமிடம்
ேரகம்தான். இன்னும்
அேியாயக்காரர்களுக்கு ‫ي ِم ْن ا هن ْ هصار‬ ََٰ ‫ل‬
‫ِلظ ِل ِم ْ ه‬
உதவியாளர்களில் எவரும் இல்றல.

‫لهق ْهد هكف ههر الَه ِذیْ هن قها ل ُْوا اِ َهن‬


73. “ேிச்சயமாக அல்லாஹ் - இறைவன்
என்பவன் (பிதா, சுதன், பரிசுத்த ஆவி
ஆகிய) மூவரில் ஒருவன்தான்’’ என்று ‫ِث ث هلَٰثهة هو هما ِم ْن اِلَٰه‬ ُ ‫اّلل ث ها ل‬
‫ََٰ ه‬
கூைியவர்கள் திட்டவட்டமாக
ேிராகரித்தார்கள். (உண்றமயில் ‫اِ َهَل اِلَٰه َهواحِد هواِ ْن لَه ْم‬
‫یه ْن هت ُه ْوا هع َمها یهق ُْول ُْو هن له هي هم َهس َهن‬
வணங்கத் தகுதியான) ஒவர ஒரு
இறைவறனத் தவிர இறைவன் (யாரும்)

ْ ُ ْ ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا م‬


‫ِٰن عهذهاب‬
இல்றல. இன்னும், அவர்கள்
கூறுவதிலிருந்து அவர்கள்
விலகவில்றலகயனில் துன்புறுத்தும் ‫ا هل ِْيم‬
தண்டறன ேிராகரித்தவர்கறள
ேிச்சயமாக அறடயும்.

ِ ََٰ ‫اهف ههل یه ُت ْوب ُ ْو هن اِ هل‬


74. (இவர்கள் இப்பாவத்திலிருந்து)
‫اّلل‬
திருந்தி அல்லாஹ்வின் பக்கம்
திரும்பமாட்டார்களா? இன்னும் ُ ََٰ ‫هو ی ه ْس هت ْغف ُِر ْونهه هو‬
‫اّلل هغف ُْور‬
அவனிடம் மன்னிப்புக்
வகாரமாட்டார்களா? அல்லாஹ், மகா ‫َهر ِح ْيم‬
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்
ஆவான்.

‫هما ال هْم ِسيْحُ ا ب ْ ُن هم ْر ی ه هم اِ َهَل‬


75. மர்யமின் மகன் மஸீஹ் ஒரு
தூதவர தவிர (அவர் இறைவவனா,
இறைவனின் மகவனா) இல்றல. ‫هر ُس ْول ق ْهد هخل ْهت ِم ْن ق ْهب ِل ِه‬
இவருக்கு முன்னர் பல தூதர்கள்
ஸூரா மாஇதா 251 ‫المائدة‬

‫الر ُس ُل هوا ُ َمُه ِص َ ِدیْقهة ك هان ها‬


கசன்றுவிட்டனர். அவருறடய தாய்
ஒரு மகா உண்றமயாளர். அவர்கள்
َُ
இருவரும் உணவு சாப்பிட்டு வந்தனர். ‫ام ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف‬
‫الط هع ه‬
‫ل َه‬ِ َٰ ‫یها ْ ُك‬
ோம் அத்தாட்சிகறள அவர்களுக்கு
எவ்வாறு கதளிவுபடுத்துகிவைாம் என்று ‫ت ث َهُم ا ن ْ ُظ ْر‬
ِ َٰ‫اَلی‬
َٰ ْ ‫ي ل ُهه ُم‬ ُ َِ ‫ن ُ هب‬
‫ا ََٰهن یُ ْؤفهك ُْو هن‬
(ேபிவய!) ேீர் கவனிப்பீராக. பிைகு,
அவர்கள் எவ்வாறு (சத்தியத்றத விட்டு)
திருப்பப்படுகிைார்கள் என்று(ம்)
கவனிப்பீராக.

ِ َ َٰ ‫قُ ْل ا ه ته ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن دُ ْو ِن‬
76. “உங்களுக்கு தீங்களிப்பதற்கும்
‫اّلل‬
பலனளிப்பதற்கும் சக்தி கபைாதவற்றை
அல்லாஹ்றவ அன்ைி ‫ِك لهك ُْم هض ًرا َهو هَل‬
ُ ‫هما هَل یه ْمل‬
வணங்குகிைீர்களா?’’ என்று (ேபிவய!) ேீர்
கூறுவராக.
ீ அல்லாஹ் ேன்கு ‫لس ِم ْي ُع‬
‫اّلل ُه هوا َه‬
ُ ََٰ ‫نهف ًْعا هو‬
கசவியுறுபவன், மிக அைிந்தவன்
‫ال هْعل ِْي ُم‬
ஆவான்.

ِ ‫قُ ْل یَٰا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


77. (ேபிவய!) கூறுவராக:

“வவதக்காரர்கவள! உண்றமக்கு ْ ‫ب هَل ته ْغل ُْوا ِف‬
முரணாக, உங்கள் மார்க்கத்தில் எல்றல ‫هْی ال هْح َِق هو هَل‬
‫ِدیْ ِنك ُْم غ ْ ه‬
மீ ைாதீர்கள். இன்னும், முன்பு
வழிதவைிவிட்ட சமுதாயத்தின் (ககட்ட) ‫ٓاء ق ْهوم ق ْهد هضلَُ ْوا‬
‫تهتَه ِب ُع ْوا ا ه ْه هو ه‬
ُ
ً ْ ‫ِم ْن ق ْهب ُل هوا ههضلَ ْوا هك ِث‬
பழக்கங்கறள பின்பற்ைாதீர்கள்.
‫ْیا‬
அவர்கள் பலறர வழி ககடுத்தனர்.
இன்னும், வேரான பாறதயிலிருந்து ‫َهو هضلَُ ْوا هع ْن هس هوٓا ِء‬
(தாங்களும்) வழி தவைினர்.’’
‫لس ِب ْي ِلن‬
‫ا َه‬

ْ ِ ‫ن به‬ْ ٌۢ ‫لُ ِع هن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِم‬


78. இஸ்ரவவலர்களில் ேிராகரித்தவர்கள்
‫ن‬
தாவூதுறடய ோவினாலும் மர்யமின்
மகன் ஈஸாவின் ோவினாலும் ‫ان هداو هد‬ ِ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل ع َٰهل ل هِس‬
சபிக்கப்பட்டனர். அது, அவர்கள் மாறு
கசய்ததாலும் (இறை சட்டங்கறள) ‫هوع ِْي هس ا ب ْ ِن هم ْر ی ه هم َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
மீ றுபவர்களாக இருந்ததாலும் ஆகும்.
‫ِب هما هع هص ْوا هوك هان ُ ْوا یه ْع هت ُد ْو هن‬
ஸூரா மாஇதா 252 ‫المائدة‬

‫ك هان ُ ْوا هَل یه هت هنا هه ْو هن هع ْن َُم ْنكهر‬


79. அவர்கள் கசய்த தீறமயிலிருந்து
ஒருவர் மற்ைவறர தடுக்காதவர்களாக
இருந்தனர். அவர்கள் கசய்து ‫ف ههعل ُْو ُه ل ِهب ْئ هس هما ك هان ُ ْوا‬
ககாண்டிருந்தறவ திட்டமாக மிகக்
ககட்டதாகும்! ‫یهف هْعل ُْو هن‬

‫ِٰن یه هت هولَه ْو هن‬ ً ْ ‫ته َٰری هك ِث‬


ْ ُ ْ ‫ْیا َم‬
80. (ேபிவய!) அவர்களில் அதிகமாவனார்
ேிராகரிப்பவர்களிடம் ேட்பு றவப்பறத
ேீர் காண்பீர்! அல்லாஹ் அவர்கள் மீ து ‫الهَ ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ِهب ْئ هس هما‬
வகாபிக்கும்படியாக அவர்களுக்கு
அவர்களுறடய ஆன்மாக்கள் ‫ت ل ُهه ْم ا هنْف ُُس ُه ْم ا ْهن‬ ْ ‫ق هَهد هم‬
முற்படுத்தியறவ மிகக்
ககட்டறவயாகும். இன்னும், ْ ِ ْ ‫اّلل هعله‬
‫هْی هو ِف‬ ُ ََٰ ‫هسخ هِط‬
தண்டறனயில் அவர்கள் ேிரந்தரமாக ‫هاب ُه ْم َٰخل ُِد ْو هن‬
ِ ‫ال هْعذ‬
தங்கி இருப்பார்கள்.

81. இன்னும், அவர்கள்


‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هو ل ْهو ك هان ُ ْوا یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
அல்லாஹ்றவயும், ேபிறயயும்
அவருக்கு இைக்கப்பட்டறதயும்
َ ِ ِ ‫هوالنَه‬
‫ب هو هما ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ِه هما‬
ேம்பிக்றக ககாள்பவர்களாக அவர்கள்
இருந்திருந்தால் அ(ந்ேிராகரிப்ப)வர்கறள ‫ٓاء هو لَٰك َه‬
‫ِن‬ ‫ا تَه هخذ ُْو ُه ْم ا ْهو ل هِي ه‬
ேண்பர்களாக (தங்களது
கபாறுப்பாளர்களாக)
‫ِٰن ف َِٰسق ُْو هن‬ ً ْ ‫هك ِث‬
ْ ُ ْ ‫ْیا َم‬
எடுத்திருக்கமாட்டார்கள். என்ைாலும்,
அவர்களில் அதிகமாவனார் பாவிகள்
ஆவர்.

ً‫اوة‬ ِ َ‫له هت ِج هد َهن ا ه هش َهد الن‬


82. (ேபிவய!) மக்களில் யூதர்கறளயும்,
இறணறவப்பவர்கறளயும் ‫هاس عه هد ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு கடுறமயான ‫لَِل َه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ال هْي ُه ْوده هوالَه ِذیْ هن‬
பறகவர்களாக காண்பீர்! இன்னும்
ோங்கள் கிைித்தவர்கள் என்று ‫ا ه ْش هر ُك ْوا هو له هت ِج هد َهن اهق هْرب ه ُه ْم‬
‫َم ههودَهةً لَِل َه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا الَه ِذیْ هن‬
கூறுபவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
அவர்களில் பாசத்தால் மிக
கேருங்கியவர்களாக இருப்பறத ‫ِك ِبا ه َهن‬
‫قها ل ُْوا ا ِنَها ن ه َٰص َٰری َٰذ ل ه‬
ேிச்சயமாக ேீர் காண்பீர்! அதற்குக்
காரணமாவது, ேிச்சயமாக அவர்களில்
ஸூரா மாஇதா 253 ‫المائدة‬

ُْْ‫م‬
குருக்களும், துைவிகளும் இருப்பதும்,
‫ي هو ُر ْه هبا نًا‬
‫ِٰن ق َِِسی ْ ِس ْ ه‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் அகம்பாவம்
ககாள்ள மாட்டார்கள் என்பதுமாகும்.
ُ ِ ‫َهوا هن َه ُه ْم هَل یه ْس هتك‬
‫َْب ْو هن‬

‫هواِذها هس ِم ُع ْوا هما ا ُن ْ ِز هل اِ هل‬


83. இன்னும், இந்த தூதருக்கு
இைக்கப்பட்டறத அ(ந்த கிைித்த)வர்கள்
கசவியுற்ைால், உண்றமறய அவர்கள்
ْ ُ ‫الر ُس ْو ِل ته َٰری ا ه ْع ُي ه‬
‫ٰن‬ ‫َه‬
அைிந்த காரணத்தினால் அவர்களின்
கண்கள் அறவ கண்ண ீரால் ேிரம்பி ‫الد ْم ِع م َِمها‬ ُ ‫ته ِف ْي‬
‫ض ِم هن َه‬
வழியக்கூடியதாக இருப்பறத ேீர்
‫هع هرف ُْوا ِم هن ال هْح َِق یهق ُْول ُْو هن‬
காண்பீர். “எங்கள் இறைவா!
(இத்தூதறரயும் இவ்வவதத்றதயும்) ‫هربَه هنا َٰا همنَها فها ْك ُت ْبنها هم هع‬
ோங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்.
ஆகவவ, சாட்சியாளர்களுடன் (- ‫الش ِه ِدیْ هن‬
ََٰ
முஸ்லிமான இந்த சமுதாயத்துடன்)
எங்கறள(யும்) பதிவு கசய்!’’ என்று
அவர்கள் கூறுகிைார்கள்.

ِ ََٰ ‫هو هما له هنا هَل ن ُ ْؤ ِم ُن ِب‬


84. இன்னும், “அல்லாஹ்றவயும்
‫اّلل هو هما‬
(அவனிடமிருந்து) ேமக்கு வந்த
சத்தியத்றதயும் ோங்கள் ‫ٓاءنها ِم هن ال هْح َِق هون ه ْط هم ُع‬
‫هج ه‬
ேம்பிக்றகககாள்ளாதிருக்கவும், எங்கள்
இறைவன் ேல்ல மக்களுடன் எங்கறள ‫ا ْهن یَ ُْدخِ له هنا هربَُ هنا هم هع الْق ْهو ِم‬
வசர்த்து றவப்பறத ோங்கள்
‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ
ஆறசப்படாமல் இருப்பதற்கும்
எங்களுக்கு என்ன வேர்ந்தது?’’ (என்று
கூறுகிைார்கள்).

ُ ََٰ ‫فها هث هاب ه ُه ُم‬


85. ஆகவவ, அவர்கள் (இவ்வாறு)
‫اّلل ِب هما قها ل ُْوا هج َنَٰت‬
கூைியதன் காரணமாக, கசார்க்கங்கறள
அல்லாஹ் அவர்களுக்கு கூலியாக ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬
ْ ‫ته ْج ِر‬
வழங்கினான். அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள்
ஓடும். அவற்ைில் (அவர்கள்) ேிரந்தரமாக ‫ٓاء‬ ‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هو َٰذ ل ه‬
ُ ‫ِك هج هز‬
தங்கி இருப்பார்கள். இன்னும், இதுதான்
‫ي‬
‫ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
(சத்தியத்றத ஏற்று) முஹ்சின்* -
ஸூரா மாஇதா 254 ‫المائدة‬

ேல்லைம் புரிபவர்களுறடய
கூலியாகும்.I

‫هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هك َهذبُ ْوا‬


86. இன்னும் எவர்கள் (ேம் தூதறர)
ேிராகரித்து, ேம் வசனங்கறள
கபாய்ப்பித்தார்கவளா அவர்கள்தான் ‫ب‬ ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
ேரகவாசிகள்.
‫ال هْجحِ ْي ِمن‬

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


87. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! அல்லாஹ்
உங்களுக்கு ஆகுமாக்கிய ேல்ல
கபாருட்கறள ஆகாதறவயாக ‫اّلل‬ ‫ت هما ا ه هح َه‬
ُ ََٰ ‫ل‬ ِ ‫ُت هح َ ِر ُم ْوا هط ِی َ َٰب‬
(ஹராமாக) ஆக்காதீர்கள். இன்னும்,
எல்றல மீ ைாதீர்கள். ேிச்சயமாக ‫اّلل هَل‬
‫لهك ُْم هو هَل ته ْع هت ُد ْوا اِ َهن ََٰ ه‬
‫ب الْمُ ْع هت ِدیْ هن‬
அல்லாஹ், எல்றல மீ றுபவர்கறள
விரும்ப மாட்டான்.
َُ ِ‫یُح‬

88. இன்னும், அல்லாஹ் உங்களுக்கு


‫اّلل هحل َٰ ًل‬
ُ ََٰ ‫هوكُل ُْوا مِمَها هر هزقهك ُُم‬
வழங்கியவற்ைில் அனுமதிக்கப்பட்ட
ேல்லறத புசியுங்கள். இன்னும், ேீங்கள்
ْ ‫اّلل الهَ ِذ‬
‫ی‬ ‫هط ِی َ ًبا هوا تَهقُوا َٰ َ ه‬
ேம்பிக்றக ககாண்டிருக்கிை
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். ‫ا هنْ ُت ْم ِبه ُم ْؤ ِم ُن ْو هن‬

‫هَل یُ هؤاخِ ُذ ُك ُم ََٰ ُ ه‬


ْ ‫اّلل ِبالل َ ْغ ِو ِف‬
89. உங்கள் சத்தியங்களில் (எண்ணம்
இல்லாமல் கசய்யப்படும்) வணானீ
சத்தியத்திற்காக அல்லாஹ் உங்கறளத் ْ ‫ا هیْمها نِك ُْم هو لَٰك‬
‫ِن یَُ هؤاخِ ُذ ُك ْم‬
தண்டிக்க மாட்டான். எனினும், ேீங்கள்
சத்தியங்கறள உறுதிப்படுத்திய (பின்னர் ‫ِب هما هع َهق ْد َُت ُم ْاَل هیْ هم ه‬
‫ان‬
அறத மீ ைிய)தற்காக உங்கறளத்
ِ‫ام هع هش هرة‬ ‫ه‬
தண்டிப்பான். அதற்குப் பரிகாரமாவது: ‫فه هك َف ه‬
ُ ‫ار ُته اِ ْط هع‬

I*முஹ்சின் என்றால் யார் ஒருைர் அல் லாஹ் ஒருைனன மட்டும்


அறடை கலப்பில் லாமல் ைணங் கி, அைனுக்கு இனணனைப்பனத
விட்டு முற் றிலும் விலகி இருந்து, நபிமார்கனளயும் அைர்கள்
சகாண்டு ைந்த டைதங் கனளயும் முழுனமயாக ஏற் றுக் சகாண்டு,
அல் லாஹ் கடனமயாக்கிய கடனமகனள நினறடைற் றி, அைன்
தடுத்த பாைங் கனள விட்டு விலகி இருப்பாடரா அைர் ஆைார்.
ஸூரா மாஇதா 255 ‫المائدة‬

‫ي ِم ْن ا ْهو هس ِط هما‬
ேீங்கள் உங்கள் குடும்பத்திற்கு
உணவளிப்பதில் ேடுத்தரமானதிலிருந்து
‫هم َٰس ِك ْ ه‬
பத்து ஏறழகளுக்கு உணவளிப்பது; ‫ُت ْطع ُِم ْو هن ا ه ْه ِل ْيك ُْم ا ْهو‬
அல்லது, அவர்களுக்கு ஆறடயளிப்பது;
அல்லது, ஓர் அடிறமறய ‫ك ِْس هو ُت ُه ْم ا ْهو ته ْح ِر یْ ُر هرق ههبة‬

ُ ‫ف ههم ْن لَه ْم یه ِج ْد ف ِهص هي‬


விடுதறலயிடுவதாகும். (இவற்ைில்
‫ام ث هلَٰثه ِة‬
எறதயும் ேிறைவவற்ை) அவர் வசதி
‫ا هیَهام َٰذ ل ه ه‬
‫ِك هك َف ه‬
‫ارةُ ا هیْ هما نِك ُْم‬
கபைவில்றலகயனில் மூன்று ோட்கள்
வோன்பிருக்க வவண்டும். இறவதான்
ேீங்கள் சத்தியம் கசய்(து அறத ْ ‫اِ هذا هحله ْف ُت ْم هو‬
‫احف ُهظ ْوا‬
முைித்)தால் (முைிக்கப்பட்ட) உங்கள்
சத்தியங்களுக்குரிய பரிகாரமாகும்.
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ي‬ ‫ا هیْ هما نهك ُْم هكذَٰ ل ه‬
ُ َِ ‫ِك یُ هب‬
இன்னும், உங்கள் சத்தியங்கறள ‫لهك ُْم َٰا یَٰ ِته ل ههعلَهك ُْم ته ْشكُ ُر ْو هن‬
(முைித்துவிடாமல்) பாதுகாத்துக்
ககாள்ளுங்கள். (அல்லாஹ் உங்களுக்கு
மார்க்க சட்டங்கறள கற்பித்தான்.
ஆகவவ, அவனுக்கு) ேீங்கள் ேன்ைி
கசலுத்துவதற்காக அல்லாஹ், தன்
வசனங்கறள இவ்வாறு உங்களுக்கு
விவரிக்கிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ِن َه هما‬


90. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேிச்சயமாக
மது, சூது, சிறலகள், அம்புகள் (மூலம்
குைி பார்ப்பது) றஷத்தானுறடய
ُ ‫الْ هخ ْم ُر هوال هْمیْ ِس ُر هو ْاَلهنْ هص‬
‫اب‬
கசயல்கறள வசர்ந்த அருவருக்கத்தக்க
காரியங்களாகும். ஆகவவ, ேீங்கள் ‫هو ْاَل ه ْز هَل ُم ِر ْجس َِم ْن هع هم ِل‬
கவற்ைிகபறுவதற்காக இவற்றை விட்டு
‫هاج هتن ُِب ْو ُه ل ههعلَهك ُْم‬ ‫ا َه‬
ْ ‫لش ْي َٰط ِن ف‬
விலகுங்கள்.
‫ُت ْف ِل ُح ْو هن‬

91. ேிச்சயமாக றஷத்தான் ‫اِ ن َه هما یُ ِر یْ ُد ا َه‬


‫لش ْي َٰط ُن ا ْهن یَ ُْوقِ هع‬
ோடுவகதல்லாம் மதுவினாலும்
சூதாட்டத்தினாலும் உங்களுக்கு
‫اوةه هوال هْب ْغ هض ه‬
‫ٓاء‬ ‫بهیْ هنك ُُم ال هْع هد ه‬
மத்தியில் பறகறம; இன்னும்,
கவறுப்றப தூண்டிவிடுவறதயும், ‫ِف الْ هخ ْم ِر هوال هْمیْ ِس ِر‬
அல்லாஹ்வின் ஞாபகத்திலிருந்தும்,
ِ ََٰ ‫هو ی ه ُص َهد ُك ْم هع ْن ِذ ْك ِر‬
‫اّلل‬
கதாழுறகயிலிருந்தும் உங்கறளத்
ஸூரா மாஇதா 256 ‫المائدة‬

‫هو هع ِن َه‬
‫الصلَٰو ِة ف ههه ْل ا هنْ ُت ْم‬
தடுப்பறதயும்தான். ஆகவவ, ேீங்கள்
(அவற்ைிலிருந்து) விலகிவிடுவர்களா?

‫َُمنْ هت ُه ْو هن‬

‫اّلل هوا هط ِْي ُعوا‬


‫هوا هط ِْي ُعوا ََٰ ه‬
92. இன்னும், அல்லாஹ்விற்கு
கீ ழ்ப்படியுங்கள்; இன்னும், (அவனுறடய)
தூதருக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள். இன்னும், ‫احذ ُهر ْوا فهاِ ْن‬ ْ ‫الر ُس ْو هل هو‬
‫َه‬
(பாவங்கறள விட்டு விலகி,
றஷத்தானிடமும் ேஃப்ஸிடமும்) ‫هت هولَهیْ ُت ْم فها ْعل ُهم ْوا ا هن هَ هما ع َٰهل‬

ُ ْ ‫هر ُس ْولِ هنا ال هْبل َٰ ُغ ال ُْم ِب‬


எச்சரிக்றகயாக இருங்கள். ஆக, ேீங்கள்
‫ي‬
(அைிவுறரறய) புைக்கணித்தால் ேம்
தூதர் மீ துள்ள கடறம எல்லாம் (ேம்
கட்டறளகறள, உங்களுக்குத்)
கதளிவாக எடுத்துறரப்பதுதான்
என்பறத அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.

‫لهی ْ هس ع ههل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


93. ேம்பிக்றக ககாண்டு ேன்றமகறளச்
கசய்தவர்கள் மீ து குற்ைமில்றல,
(தடுக்கப்பட்ட உணறவ அதன் தறட ‫ت ُج هناح‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو هع ِملُوا‬
வருவதற்கு முன்பு) அவர்கள் புசித்ததில்,
(தறடக்குப் பின்பு அதிலிருந்து) அவர்கள் ‫ف ِْي هما هطع ُِم ْوا ا ِ هذا هما ا تَهق ْهوا‬
விலகி, ேம்பிக்றக ககாண்டு,
‫ت ث َهُم‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬
ேற்கசயல்கறள கசய்து, பிைகு
அல்லாஹ்றவ அஞ்சி, ேம்பிக்றக ‫ا تَهق ْهوا هو َٰا هم ُن ْوا ث َهُم ا تَهق ْهوا‬
ககாண்டு, பிைகு, அல்லாஹ்றவ அஞ்சி,
ேல்லைம் கசய்தால், ‫ب‬
َُ ِ‫اّلل یُح‬
ُ ََٰ ‫هوا ْهح هس ُن ْوا هو‬
(தடுக்கப்பட்டவற்றை அவர்கள் முன்பு
‫ين‬
‫ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
புசித்தது மன்னிக்கப்படும்). அல்லாஹ்
ேல்லைம் புரிபவர்கள் மீ து அன்பு
றவக்கிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


94. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! மறைவில்
தன்றன யார் பயப்படுகிைார் என்பறத
அல்லாஹ் (கவளிப்பறடயாக) ‫َشء َِم هن‬ ُ ََٰ ‫لهی ه ْبل هُونَهك ُُم‬
ْ ‫اّلل ِب ه‬
அைிவதற்காக (ேீங்கள் இஹ்ராமில்
இருக்கும் வபாது) வவட்றடகளில் ‫الص ْي ِد ته هنا لُه ا هیْ ِدیْك ُْم‬
‫َه‬
உங்கள் கரங்களும், உங்கள் ஈட்டிகளும்
ஸூரா மாஇதா 257 ‫المائدة‬

‫اّلل هم ْن‬
அறடந்து விடுகின்ை (அளவிற்கு
சமீ பமாக இருக்கும்) சில
ُ ََٰ ‫احك ُْم ل هِي ْعل ههم‬
ُ ‫هو ِر هم‬
வவட்றடகறளக் ககாண்டு ேிச்சயமாக ‫ب فهمه ِن‬
ِ ‫یَه هخافُه ِبا لْ هغ ْي‬
அல்லாஹ் உங்கறளச் வசாதிப்பான்.
இதற்குப் பின்பு எவர் (அல்லாஹ்வின் ‫ِك فهلهه‬
‫ا ْع هت َٰدی به ْع هد َٰذ ل ه‬
கட்டறளறய) மீ ைினாவரா துன்புறுத்தும்
‫هعذهاب ا هل ِْيم‬
தண்டறன அவருக்கு உண்டு.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل ته ْق ُتلُوا‬


95. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
இஹ்ராமு*றடயவர்களாக
இருக்கும்வபாது வவட்றட(ப் ‫الص ْي هد هوا هنْ ُت ْم ُح ُرم هو هم ْن‬ ‫َه‬
பிராணி)கறளக் ககால்லாதீர்கள்.
உங்களில் எவர் அறத வவண்டுகமன்வை ‫قه هتلهه ِم ْنك ُْم َُم هت هع َِم ًدا ف ههج هزٓاء‬
ககான்ைாவரா அவர் தான் ககான்ை
‫هل ِم هن النَ ههع ِم‬
‫ْل هما قهت ه‬
ُ ‫َِمث‬
வவட்றடப் பிராணிக்கு (ஆடு, மாடு,
ஒட்டகம் ஆகிய) கால்ேறடகளிலிருந்து ‫یه ْحك ُُم ِبه ذه هوا عه ْدل َِم ْنك ُْم‬
எது ஒப்பானதாக இருக்கிைவதா அ(றத
‫ه‬ ‫بل ه‬
பரிகாரமாக அறுத்து குர்பானி ‫هه ْدیً ٌۢا َٰ ِغ الْك ْهع هب ِة ا ْهو هك َف ه‬
‫ارة‬
ககாடுப்பது அவர)து தண்டறனயாகும்.
உங்களில் வேர்றமயான இருவர்
‫ِك‬
‫ي ا ْهو عه ْد ُل َٰذ ل ه‬
‫ام هم َٰس ِك ْ ه‬
ُ ‫هط هع‬
அதற்கு (-வவட்றடயாடப்பட்ட ‫ذُو هق هوبها هل ا ه ْم ِره‬
ْ ‫اما لَ هِي‬
ً ‫ِص هي‬
பிராணிக்கு எது சரியாக ஒப்பானதாக
இருக்கிைது என்பதற்கு) தீர்ப்பளிப்பார்கள். ‫اّلل هع َمها هسل ههف هو هم ْن‬
ُ ََٰ ‫هعفها‬
கஅபாறவ அறடகிை பலியாக (-புனித
ஹரம் எல்றலறய அறடந்து அங்கு
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل ِم ْن ُه هو‬
ُ ََٰ ‫عهاده ف ههينْ هتق ُِم‬
அறுக்கப்பட வவண்டும்). அல்லது (அதன்
‫هع ِزیْز ُذو ا ن ْ ِتقهام‬
மதிப்பின் அளவிற்கு) ஏறழகளுக்கு
உணவளிப்பது பரிகாரமாகும். அல்லது
(உணவளிக்க வசதியில்லாதவன்)
அதற்குச் சமமான எண்ணிக்றக வோன்பு
(வோற்க வவண்டும்). இது அவன் தன்
கசயலின் ககட்ட முடிறவ
அனுபவிப்பதற்காக (உள்ள பரிகாரம்)
ஆகும். முன் ேடந்தவற்றை அல்லாஹ்
மன்னித்து விட்டான். எவர் (குற்ைத்தின்
பக்கம்) மீ ண்டாவரா அல்லாஹ் அவறர
ஸூரா மாஇதா 258 ‫المائدة‬

தண்டிப்பான். அல்லாஹ் மிறகத்தவன்,


தண்டிப்பவன் ஆவான்.I

96. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) உங்களுக்கு


‫ا ُ ِح َه‬
‫ل لهك ُْم هص ْي ُد ال هْب ْح ِر‬
பயனுள்ளதாக இருப்பதற்காக கடலில்
வவட்றடயாடுவதும், அறத புசிப்பதும் ‫امه هم هتا ًعا لَهك ُْم‬
ُ ‫هو هط هع‬
(இஹ்ராமிலுள்ள) உங்களுக்கும் (மற்ை)
பயணிகளுக்கும் ‫هار ِة هو ُح َ ِر هم عهل ْهيك ُْم‬‫ِلس َي ه‬
‫هو ل َه‬
அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது. (எனினும்,)
‫َْب هما ُد ْم ُت ْم ُح ُر ًما‬ِ َ ‫هص ْي ُد ال ه‬
ேீங்கள் இஹ்ராமுறடயவர்களாக

ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


‫ی اِل ْهي ِه‬ ‫هوا تَهقُوا ََٰ ه‬
இருக்கும் வபாகதல்லாம் தறரயில்
வவட்றடயாடுவது உங்களுக்கு
விலக்கப்பட்டுள்ளது. இன்னும் ‫ُت ْح هش ُر ْو هن‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்! அவன்
பக்கவம ேீங்கள் ஒன்று
திரட்டப்படுவர்கள்.

ُ ََٰ ‫هج هع هل‬


‫اّلل الْك ْهع هب هة ال هْب ْي ه‬
97. புனித வடாகிய
ீ கஅபாறவ
‫ت‬
மக்களுக்கு பாதுகாப்பாக அல்லாஹ்
ஆக்கினான். இன்னும் புனித ِ َ‫ام ق َِٰي ًما لَِلن‬
‫هاس‬ ‫ال هْح هر ه‬
மாதத்றதயும், (மாறலயிடப்படாத)
பலிறயயும், மாறல (இடப்பட்ட ‫ی‬
‫ام هوال هْه ْد ه‬ ‫هو َه‬
‫الش ْه هر ال هْح هر ه‬
பலி)கறளயும் அல்லாஹ்
‫ِك لِ هت ْعل ُهم ْوا ا َههن‬
‫هوالْق ههاَل ِى هد َٰذ ل ه‬
ஏற்படுத்தினான். அ(வ்வாறு அல்லாஹ்
ஏற்படுத்திய)து ஏகனனில், ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما‬
‫اّلل یه ْعل ُهم هما ِف َه‬
‫ََٰ ه‬
வானங்களிலுள்ளறதயும்
பூமியிலுள்ளறதயும் ேிச்சயமாக ‫اّلل ِبك ُ ِ َل‬
‫ِف ْاَل ْهر ِض هوا َههن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் அைிகிைான் என்பறதயும்
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ْ ‫ه‬
‫َشء عهل ِْيم‬
எல்லாவற்றையும் ேன்கைிந்தவன்

I*இஹ்ராம் என்பது ஹஜ் அல் லது உம் ரானை நாடி கஅபா


சசல் லும் டபாது குறிப்பிட்ட எல் னல ைந்தவுடன் லப் னபக் ஓதி
தான் ஹஜ் அல் லது உம் ரா ைணக்கத்னத சசய் யப்டபாகிடறன்
என் று நிய் யத் சசய் ைதாகும் . இதற் கு பின் னர் அந்த ஹஜ் அல் லது
உம் ரானை முடிக்கும் ைனர சில கட்டுப்பாடுகள் உள் ளன,
அைற் னற அைர் கனடப்பிடிக்க டைண்டும் . இந்த நினலனய
இஹ்ராம் உனடய நினல என் று கூறப்படும் .
ஸூரா மாஇதா 259 ‫المائدة‬

என்பறதயும் ேீங்கள் அைிந்து


ககாள்வதற்காக ஆகும்.

98. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்


‫اّلل هش ِدیْ ُد‬
‫اِ ْعل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬
(குற்ைவாளிகறள) தண்டிப்பதில்
கடுறமயானவன் என்பறதயும்; ‫اّلل هغف ُْور‬
‫هاب هوا َههن ََٰ ه‬
ِ ‫الْ ِعق‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன் ‫َهر ِح ْيم‬
என்பறதயும் அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.

‫الر ُس ْو ِل اِ َهَل ال هْبل َٰ ُغ‬


‫هما ع ههل َه‬
99. தூதர் மீ து கடறமயில்றல (தூறத)
எடுத்துறரப்பறதத் தவிர. இன்னும்,
ேீங்கள் கவளிப்படுத்துவறதயும், ‫اّلل یه ْعل ُهم هما ُت ْب ُد ْو هن هو هما‬
ُ ََٰ ‫هو‬
மறைப்பறதயும் அல்லாஹ்
ேன்கைிவான். ‫ته ْك ُت ُم ْو هن‬

ُ ‫قُ ْل َهَل یه ْس هت ِوی الْ هخ ِب ْي‬


100. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “தீறம
‫ث‬
அதிகமாக இருப்பது உம்றம
ஆச்சரியப்படுத்தினாலும், தீயதும் ُ‫ك هكث هْرة‬
‫ب هو ل ْهو ا ه ْع هج هب ه‬
ُ ‫الط ِ َي‬
‫هو َه‬
ேல்லதும் சமமாகாது. ஆக, ேிறைவான
அைிவுறடயவர்கவள! ேீங்கள் கவற்ைி ِ ُ ‫اّلل یَٰا‬
‫ول‬ ‫الْ هخ ِب ْيثِ فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
கபறுவதற்காக அல்லாஹ்றவ
‫اب ل ههعلَهك ُْم ُت ْف ِل ُح ْو هنن‬
ِ ‫ْاَلهل هْب‬
அஞ்சுங்கள்.’’

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل ته ْسـهل ُْوا‬


101. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! (ேபியிடம்)
பல விஷயங்கள் பற்ைி (வணாக)ீ
வகள்வி வகட்காதீர்கள். அறவ
‫هع ْن ا ه ْش هي ه‬
‫ٓاء اِ ْن ُت ْب هد لهك ُْم‬
உங்களுக்கு கவளிப்படுத்தப்பட்டால்
உங்களுக்கு வருத்தமளிக்கும். இன்னும், ‫هت ُس ْؤ ُك ْم هواِ ْن هت ْسـهل ُْوا هع ْن هها‬
ேீங்கள் குர்ஆன் இைக்கப்படும் வேரத்தில்
‫ي یُ ه َه‬
‫َن ُل الْق ُْر َٰا ُن ُت ْب هد‬ ‫ِح ْ ه‬
அவற்றைப் பற்ைி வகள்வி வகட்டால்
அறவ உங்களுக்கு கவளிப்படுத்தப்படும். ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هع ْن هها هو‬
ُ ََٰ ‫لهك ُْم هعفها‬
அவற்றை (கவளிப்படுத்தி உங்கறள
தண்டிக்காமல்) அல்லாஹ் ‫هغف ُْور هحل ِْيم‬
மன்னித்தான். அல்லாஹ் மகா
ஸூரா மாஇதா 260 ‫المائدة‬

மன்னிப்பாளன், கபரும் சகிப்பாளன்


ஆவான்.

‫ق ْهد هسا هل ههها ق ْهوم َِم ْن ق ْهب ِلك ُْم‬


102. உங்களுக்கு முன்பு சில மக்கள்
திட்டமாக அவற்றைப் பற்ைி (வகள்வி)
வகட்டார்கள். (அறவ விவரிக்கப்பட்ட) ‫ث َهُم ا ه ْص هب ُح ْوا ِب هها َٰك ِف ِر یْ هن‬
பிைகு அவர்கள் அவற்றை
ேிராகரிப்பவர்களாக மாைிவிட்டனர்.

ْ ٌۢ ‫اّلل ِم‬
ُ ََٰ ‫هما هج هع هل‬
103. பஹீரா,* ஸாயிபா,* வஸீலா,*
‫ْیة َهو هَل‬
‫ن بهحِ ْ ه‬
ஹாம் (சிறலகளுக்காக வேர்ச்றச
கசய்யப்பட்ட) இவற்ைில் எறதயும் ‫ٓاى هبة َهو هَل هو ِص ْيلهة َهو هَل هحام‬
ِ ‫هس‬
அல்லாஹ் ஏற்படுத்தவில்றல.
எனினும், ேிராகரிப்பவர்கள் அல்லாஹ் ‫ِن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
‫هو لَٰك َه‬
ِ ََٰ ‫َْت ْو هن ع ههل‬
மீ து கபாய்றய கற்பறனயாக
‫اّلل الْ هك ِذ هب‬ ُ ‫یهف ه‬
இட்டுக்கட்டுகிைார்கள். இன்னும்
அவர்களில் அதிகமாவனார் ‫هوا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل یه ْع ِقل ُْو هن‬
(உண்றமறய சிந்தித்து)
புரியமாட்டார்கள்.I

‫هواِ هذا ق ِْي هل ل ُهه ْم هت هعا ل ْهوا ا ِ َٰل هما‬


104. இன்னும் “அல்லாஹ் இைக்கியதின்
பக்கமும், (அவனுறடய) தூதரின்
பக்கமும் வாருங்கள்’’ என ‫اّلل هواِ هل َه‬
‫الر ُس ْو ِل‬ ُ ََٰ ‫ا هن ْ هز هل‬
அவர்களுக்குக் கூைப்பட்டால், “எங்கள்
மூதாறதகறள எதன் மீ து கண்வடாவமா ‫قها ل ُْوا هح ْس ُبنها هما هو هج ْدنها عهل ْهي ِه‬

I*பஹீரா: ஓர் ஒட்டகம் குறிப்பிட்ட எண்ணிக்னக அளவு


குட்டிகனள ஈன்ற பின் னர் அதன் கானத அறுத்து
சினலகளுக்காக டநர்ச்னச சசய் து விட்டுவிடுைது. *ஸாயிபா: ஓர்
ஒட்டகம் குறிப்பிட்ட ையனத அனடந்த பின் னர் அனத
சினலகளுக்காக டநர்ச்னச சசய் து விட்டுவிடுைது. *ைஸீலா:
சதாடர்ந்து சபண் குட்டிகனள ஈன் சறடுக்கும் ஒட்டகத்னத
சினலகளுக்காக டநர்ச்னச சசய் ைது. *ஹாம் : ஒரு சபண்
ஒட்டனக குறிப்பிட்ட எண்ணிக்னக அளவு குட்டிகனள
ஈன் சறடுக்க சினன ஆகுைதற் கு காரணமாக இருந்த ஆண்
ஒட்டனக. அனத சினலகளுக்காக டநர்ச்னச சசய் து
விட்டுவிடுைார்கள் .
ஸூரா மாஇதா 261 ‫المائدة‬

அதுவவ எங்களுக்குப் வபாதும்.’’ எனக்


‫هان َٰا بهٓا ُؤ ُه ْم هَل‬
‫ٓاءنها ا ههو ل ْهو ك ه‬
‫َٰا ب ه ه‬
கூறுகிைார்கள். அவர்களுறடய
மூதாறதகள் எறதயும் அைியாமலும், ‫یه ْعل ُهم ْو هن هش ْيـًا َهو هَل یه ْه هت ُد ْو هن‬
வேர் வழிகபைாமலும் இருந்தாலுமா
(அம்மூதாறதகறள இவர்கள்
பின்பற்றுவார்கள்)?

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا عهل ْهيك ُْم‬


105. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
உங்கறள கவனித்து ககாள்ளுங்கள் (-
உங்கள் மீ து கவனம் கசலுத்துங்கள்). ‫ا هنْف هُسك ُْم هَل یه ُض َُر ُك ْم َهم ْن‬
ேீங்கள் வேர்வழி கசன்ைால்
வழிககட்டவர் உங்களுக்கு ‫اّلل‬ ‫هض َه‬
ِ ََٰ ‫ل اِذها ا ْه هت هدیْ ُت ْم اِ هل‬
தீங்கிறழக்கமாட்டார். உங்கள்
‫هم ْر ِج ُعك ُْم هج ِم ْي ًعا ف ُهي هن َِب ُئك ُْم‬
அறனவருறடய மீ ளுமிடமும்
அல்லாஹ்வின் பக்கவம இருக்கிைது. ‫ِب هما ُكنْ ُت ْم هت ْع همل ُْو هن‬
ஆகவவ, (அவன்) ேீங்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்தறத உங்களுக்கு
அைிவிப்பான்.

106. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்களில்


ُ‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هش ههادهة‬
ஒருவருக்கு மரணம் சமீ பித்தால் (அவர்)
மரண சாசனம் கூறும் வேரத்தில் ‫بهیْ ِنك ُْم اِذها هح هض هر ا ههح هد ُك ُم‬
உங்களில் ேீதமான இருவர் உங்கள்
மத்தியில் சாட்சியாக இருக்க ‫ي ال هْو ِص َهي ِة ا ثْن َِٰن‬
‫ال هْم ْو ُت ِح ْ ه‬
வவண்டும். அல்லது ேீங்கள் பூமியில்
‫ذه هوا عه ْدل َِم ْنك ُْم ا ْهو َٰا هخ َٰر ِن‬
பயணம் கசய்து, (அப்பயணத்தில்)
உங்கறள மரணம் என்ை வசாதறன ِ ْ ‫ِم ْن غ‬
‫هْی ُك ْم اِ ْن ا هنْ ُت ْم‬
வந்தறடந்தால் (சாட்சிக்காக
முஸ்லிமான இருவர் ‫هض هربْ ُت ْم ِف ْاَل ْهر ِض‬
கிறடக்காவிட்டால் முஸ்லிம்களாகிய)
ேீங்கள் அல்லாத வவைிருவர்
‫فها ه هصاب ه ْتك ُْم َم ُِصی ْ هب ُة الْمه ْو ِت‬
(சாட்சியாக) இருக்க வவண்டும். ِ‫الصلَٰوة‬ ْ ٌۢ ‫هت ْح ِب ُس ْون ه ُه هما ِم‬
‫ن به ْع ِد َه‬
(சாட்சிகளில், உங்களுக்கு
சந்வதகவமற்பட்டால்) அவ்விருவறரயும் ‫ارته ْب ُت ْم‬ ِ ََٰ ‫ف ُهيق ِْس َٰم ِن ِب‬
ْ ‫اّلل اِ ِن‬
(அஸர்) கதாழுறகக்குப் பின்னர் தடுத்து
றவயுங்கள். அவ்விருவரும், “அ(ந்த
‫هان‬
‫ی ِبه ث همه ًنا َهو ل ْهو ك ه‬
ْ ‫َت‬
ِ ‫هَل ن ه ْش ه‬
சாட்சி கூைிய)தற்குப் பகரமாக ஒரு
கதாறகறயயும் ோங்கள்
ஸூரா மாஇதா 262 ‫المائدة‬

வாங்கமாட்வடாம், அவர் (எங்கள்)


‫ذها ق ُْر َٰب هو هَل ن ه ْك ُت ُم هش هها هدةه‬
உைவினராக இருந்தாலும் சரிவய!
‫ه‬
ோங்கள் அல்லாஹ்விற்காக சாட்சி ‫ي‬
‫اَلثِ ِم ْ ه‬
َٰ ْ ‫ِن‬‫اّلل اِ ن هَا اِذًا لَم ه‬
ِ ََٰ
கூைியதில் எறதயும் மறைக்க
மாட்வடாம். (அவ்வாறு கசய்திருந்தால்)
அப்வபாது ேிச்சயமாக ோங்கள்
பாவிகளில் ஆகிவிடுவவாம்” என்று
அல்லாஹ்வின் மீ து (அவ்விருவரும்)
சத்தியம் கசய்து கூைவவண்டும்.

‫اس هت هح َهقا‬
ْ ‫فهاِ ْن ُعث هِر ع َٰهل ا هن َه ُه هما‬
107. ஆக, (இவ்வாறு அவர்கள் சத்தியம்
கசய்த பிைகு) ேிச்சயமாக
அவ்விருவரும் (கபாய் கூைி) ‫اِ ث ًْما فهاَٰ هخ َٰر ِن یهق ُْو َٰم ِن‬
பாவத்திற்குரியவர்களாகி விட்டனர்
என்று கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் (இந்த ْ ‫همقها هم ُه هما ِم هن الَه ِذیْ هن‬
‫اس هت هح َهق‬
கபாய் சாட்சியால் எவருக்கு
‫هي ف ُهيق ِْس َٰم ِن‬ ُ ِ ْ ‫هعله‬
ِ َٰ ‫هْی ْاَل ْهو ل‬
ேஷ்டவமற்பட்டு, சத்தியம் கசய்யும்)
உரிறம கபற்ைவர்களில் (இைந்தவருக்கு) ‫اّلل ل ههش هها هد ُت هنا ا ه هح َُق ِم ْن‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
கேருங்கிய வவறு இரு வாரிசுகள்
(முன்னர் சத்தியம் கசய்த) ‫هش ههادهت ِِه هما هو هما ا ْع هت هدیْ هن ؗا ا ِنَها‬
அவ்விருவருறடய இடத்தில் ேின்று ‫ه‬
ககாண்டு “அவ்விருவரின் சாட்சியத்றத
‫ي‬ ‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ‫اِذًا لَم ه‬
ََٰ ‫ِن‬
விட ேிச்சயமாக எங்கள் சாட்சியம்தான்
மிக உண்றமயானது. ோங்கள் எல்றல
மீ ைவில்றல. அவ்வாறு மீ ைினால்
அப்வபாது ேிச்சயமாக ோங்கள்
அேியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுவவாம்”
என்று அவ்விருவரும் அல்லாஹ்வின்
மீ து சத்தியம் கசய்து கூைவவண்டும்.

108. அது (-இரு சாட்சிகறள


‫ِك اهدْ َٰن ا ْهن یَهاْتُ ْوا ِب َه‬
ِ‫الش ههادهة‬ ‫َٰذ ل ه‬
கதாழுறகக்குப் பிைகு சத்தியம் கசய்ய
றவப்பது) சாட்சியத்றத அதற்குரிய ‫ع َٰهل هو ْج ِه هها ا ْهو یه هخاف ُْوا ا ْهن ُت هر َهد‬
முறையில் அவர்கள்
ேிறைவவற்றுவதற்கும்; அல்லது, ‫ان به ْع هد ا هیْ هما ن ِِه ْم هوا تَهقُوا‬
ٌۢ ‫ا هیْ هم‬
அவர்களுறடய சத்தியங்களுக்குப்
பின்னர் சத்தியங்கள் மறுக்கப்படும்
என்பறத அவர்கள் பயப்படுவதற்கும்
ஸூரா மாஇதா 263 ‫المائدة‬

மிக்க சுலபமானதாகும். அல்லாஹ்றவ


‫اّلل هَل یه ْه ِدی‬
ُ ََٰ ‫اس هم ُع ْوا هو‬
ْ ‫اّلل هو‬‫ََٰ ه‬
அஞ்சுங்கள்! இன்னும், (மார்க்க
சட்டங்களுக்கு) கசவிசா(ய்த்து, ‫الْق ْهو هم الْف َِٰسق ْ ه ن‬
‫ِي‬
கீ ழ்ப்படி)யுங்கள். பாவிகளான
கூட்டத்றத அல்லாஹ் வேர்வழி
கசலுத்த மாட்டான்.

‫الر ُس هل‬ ُ ََٰ ‫یه ْو هم یه ْج هم ُع‬


109. அல்லாஹ் தூதர்கறள ஒன்று
வசர்க்கும் ோளில், “உங்களுக்கு என்ன
َُ ‫اّلل‬
பதில் கூைப்பட்டது?” என்று ‫ف ههيق ُْو ُل هما هذا ا ُِج ْب ُت ْم قها ل ُْوا‬
(அவர்களிடம்) கூறுவான். “எங்களுக்கு
(அறதப் பற்ைி) அைவவ ஞானமில்றல; ‫ت عه هَل ُم‬ ‫هَل عِل هْم له هنا ا ِن هَ ه‬
‫ك ا هن ْ ه‬
ேிச்சயமாக ேீதான் மறைவானவற்றை
‫الْ ُغ ُي ْو ِب‬
மிக மிக அைிந்தவன்” என்று (அவர்கள்
பதில்) கூறுவார்கள்.

‫اّلل یَٰع ِْي هس ا ب ْ هن‬


110. (ேபிவய!) அல்லாஹ் (ஈஸாறவ
வோக்கி மறுறமயில் பின்வருமாறு)
ُ ََٰ ‫اِذْ قها هل‬
கூறும் சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ ‫ك‬ ْ ِ ‫هم ْر ی ه هم اذْ ُك ْر ن ِْع هم‬
‫ت عهل ْهي ه‬
(அல்லாஹ் கூறுவான்:) மர்யமுறடய
மகன் ஈஸாவவ! உம் மீ தும், உம் தாய் ‫ك‬ ‫هوع َٰهل هوال هِدت ه‬
‫ِك اِذْ ا هیَ ْهدتَُ ه‬
மீ தும் ோன் புரிந்த அருறள ேிறனவு
கூர்வராக!
ீ (ஈஸாவவ!) பரிசுத்த ‫ِب ُر ْو ِح الْق ُُد ِس ُتكهلَ ُِم النَ ه‬
‫هاس‬
ஆத்மாவினால் உம்றம ோன் ‫ِف ال هْم ْه ِد هو هك ْه ًل هواِ ْذ هعلهَ ْم ُت ه‬
‫ك‬
பலப்படுத்திய சமயத்றத ேிறனவு
கூர்வராக! ீ கதாட்டிலி(ல் குழந்றதயாக ‫ب هوالْحِ ك هْم هة هوال هَت ْو َٰرى هة‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
இருந்த சமயத்தி)லும் வாலிபத்திலும் ேீர்
வபசின ீர். இன்னும். எழுதுவறதயும்
‫هو ْاَلِن ْ ِج ْي هل هواِذْ ته ْخلُ ُق ِم هن‬
கல்வி ஞானத்றதயும், தவ்ராத்றதயும்,
ْ‫ْی ِباِ ْذ ِن‬ ‫ي هك هه ْيـ ه ِة َه‬
ِ ْ ‫الط‬ ِ ْ ‫الط‬َِ
இன்ஜீறலயும் ோன் உமக்குக் கற்பித்த
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ ً ْ ‫فهته ْن ُف ُخ ف ِْي هها فه هتك ُْو ُن هط‬
‫ْیٌۢا‬
இன்னும், ேீர் என் அனுமதியினால்
களிமண்ணில் பைறவயின் உருவத்றதப்
‫َبئُ ْاَل ه ْكمه هه‬
ِ ْ ‫ِباِذْ ِنْ هو ُت‬
வபால் பறடத்து, அதில் ேீர் ஊத, அது
‫ص ِباِذْ ِنْ هواِذْ ُت ْخ ِر ُج‬
‫هو ْاَل هبْ هر ه‬
என் அனுமதியினால் பைறவயாக
ஆகும். இன்னும், பிைவிக் ْ ِ ‫ْت به‬
‫ن‬ ُ ‫ال هْم ْو َٰٰت ِباِذْ ِنْ هواِذْ هك هفف‬
குருடறனயும், கவண்குஷ்டறரயும் என்
அனுமதியினால் ேீர் சுகமாக்கிய ‫ْهَت‬ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل هع ْن ه‬
ْ ُ ‫ك اِ ْذ ِجئ ه‬
ஸூரா மாஇதா 264 ‫المائدة‬

‫ت فهقها هل الَه ِذیْ هن‬


சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ
ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
இன்னும், என் அனுமதியினால் ேீர்
மரணித்தவர்கறள ‫ِٰن اِ ْن َٰهذها اِ َهَل‬
ْ ُ ْ ‫هكف ُهر ْوا م‬
(மண்ணறையிலிருந்து உயிருடன்)
கவளியாக்கிய சமயத்றத ேிறனவு ‫سِ ْحر َم ُِب ْي‬
கூர்வராக!
ீ இன்னும், இஸ்ரவவலர்கறள
உம்றம விட்டு ோன் தடுத்த சமயத்றத
ேிறனவு கூர்வராக.
ீ ேீர் கதளிவான
அத்தாட்சிகறள அவர்களிடம் ககாண்டு
வந்தவபாது, அவர்களில் இருந்த
ேிராகரித்தவர்கள், “இது கதளிவான
சூனியவம தவிர (உண்றமயான
அற்புதம்) இல்றல” என்று கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ

‫اریَ هن‬
ِ ‫ت اِ هل ال هْح هو‬
111. இன்னும், என்றனயும், என்
தூதறரயும் ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள்
ُ ‫هواِ ْذ ا ْهو هح ْي‬
என்று (உமது) சிஷ்யர்களுக்கு மனதில் ‫ا ْهن َٰا ِم ُن ْوا ِب ْ هو ِب هر ُس ْو ِلْ قها ل ُْوا‬
உதிப்றப ோன் வபாட்ட சமயத்றத
ேிறனவு கூர்வராக!ீ (அதற்கவர்கள்) ‫َٰا همنَها هوا ْش هه ْد ِبا هن َه هنا ُم ْسلِمُ ْو هن‬
“ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்; இன்னும்,
ேிச்சயமாக ோங்கள் முஸ்லிம்கள்”
என்பதற்கு (ேீர்) சாட்சி அளிப்பீராக!
என்று (உம்மிடம்) கூைினார்கள்.

‫اریَ ُْو هن یَٰع ِْي هس‬


112. சிஷ்யர்கள் “மர்யமுறடய மகன்
ஈஸாவவ! உம் இறைவன்,
ِ ‫اِذْ قها هل ال هْح هو‬
வானத்திலிருந்து எங்கள் மீ து ஓர் ‫ا ب ْ هن هم ْر ی ه هم هه ْل یه ْس هت ِط ْي ُع‬
உணவுத் தட்றட இைக்குவதற்கு
இயலுவானா?” என்று கூைிய சமயத்றத ً‫ٓاى هدة‬
ِ ‫َُن هل هعلهیْ هنا هم‬
َِ ‫ُك ا ْهن یَ ه‬
‫هربَ ه‬
ேிறனவு கூர்வராக!ீ (அதற்கு ஈஸா)
“ேீங்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களாக ‫الس همٓا ِء قها هل ا تَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ‫َِم هن َه‬
இருந்தால் அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்”
‫اِ ْن ُك ْن ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
என்று கூைினார்.
ஸூரா மாஇதா 265 ‫المائدة‬

‫قها ل ُْوا ن ُ ِر یْ ُد ا ْهن نَهاْك ُ هل ِم ْن هها‬


113. (அதற்கவர்கள்) கூைினார்கள்:
“அதிலிருந்து ோங்கள் புசிப்பதற்கும்,
எங்கள் உள்ளங்கள் ‫هوته ْطمه ِى َهن قُل ُْوبُ هنا هون ه ْعل ههم ا ْهن‬
திருப்தியறடவதற்கும், ேீர் எங்களிடம்
திட்டமாக உண்றம கூைின ீர் என்று ‫ق ْهد هص هدقْته هنا هونهك ُْو هن عهل ْهي هها‬
‫الش ِه ِدیْ هن‬
ََٰ ‫ِم هن‬
ோங்கள் அைிவதற்கும்,
சாட்சியாளர்களில் ோங்கள்
ஆகிவிடுவதற்கும் விரும்புகிவைாம்.”

‫قها هل ع ِْي هس ا ب ْ ُن هم ْر ی ه هم‬


114. மர்யமுறடய மகன் ஈஸா
கூைினார்: “அல்லாஹ்வவ, எங்கள்
இறைவா! வானத்திலிருந்து ஓர் ‫اللََٰ ُه َهم هربَه هنا ا هن ْ ِز ْل هعلهیْ هنا‬
உணவுத் தட்றட எங்களுக்கு இைக்கிக்
ககாடு! எங்களுக்கும், எங்கள் முன் ‫ٓاى هدةً َِم هن َه‬
‫السمهٓا ِء تهك ُْو ُن له هنا‬ ِ ‫هم‬
(எங்கவளாடு சம காலத்தில்)
‫ع ِْي ًدا َ َِل َههو لِ هنا هو َٰاخِ ِرنها هو َٰا ی ه ًة‬
இருப்பவர்களுக்கும், எங்களுக்குப் பின்
வருபவர்களுக்கும் அது ஒரு ‫ْی‬ ‫ار ُزقْ هنا هوا هنْ ه‬
ُ ْ ‫ت هخ‬ ْ ‫ك هو‬
‫َِم ْن ه‬
கபருோளாகவும், உன்னிடமிருந்து ஓர்
அத்தாட்சியாகவும் இருக்கும். இன்னும், ‫ِي‬
‫الر ِزق ْ ه‬
ََٰ
எங்களுக்கு உணவளி! ேீ
உணவளிப்பவர்களில் மிகச் சிைந்தவன்.”

َِ ‫اّلل اِ ِ َنْ ُم ه‬
115. அல்லாஹ் கூைினான்: “ேிச்சயமாக
‫َنل هُها عهل ْهيك ُْم‬ ُ ََٰ ‫قها هل‬
ோன் அறத உங்களுக்கு இைக்கிக்
ககாடுப்வபன். ஆக, (அதற்கு) பின்னர்
ْ‫ف ههم ْن یَه ْكف ُْر به ْع ُد ِم ْنك ُْم فهاِ ِ َن‬
உங்களில் எவர் ேிராகரிப்பாவரா, உலக
மக்களில் ஒருவறரயும் ோன் ‫ا ُ هع َِذبُه هعذهابًا َهَل ا ُ هع َِذبُه ا ههح ًدا‬
தண்டிக்காத தண்டறனயால் ேிச்சயம்
‫ين‬
‫َِم هن ال َْٰعله ِم ْ ه‬
ோன் அவறர தண்டிப்வபன்.”

‫اّلل یَٰع ِْي هس ا ب ْ هن‬


116. (ேபிவய!) அல்லாஹ் (ஈஸாறவ
வோக்கி) கூறும் அந்த சமயத்றத
ُ ََٰ ‫هواِذْ قها هل‬
ேிறனவு கூர்வராக:
ீ “மர்யமுறடய மகன் ‫هاس‬ ‫هم ْر ی ه هم هءا هنْ ه‬
ِ ‫ت قُل هْت لِل َن‬
ஈஸாவவ! அல்லாஹ்றவ அன்ைி
என்றனயும், என் தாறயயும் ‫ي ِم ْن‬
ِ ْ ‫ا تَه ِخذ ُْو ِنْ هوا ِ َُمه اِل َٰ هه‬
வணங்கப்படும் (இரு) கதய்வங்களாக
‫ك هما‬
‫اّلل قها هل ُس ْب َٰح هن ه‬
ِ َ َٰ ‫دُ ْو ِن‬
எடுத்துக் ககாள்ளுங்கள் என்று
ஸூரா மாஇதா 266 ‫المائدة‬

ْ‫یهك ُْو ُن ِلْ ا ْهن اهق ُْو هل هما لهی ْ هس ِل‬


மக்களுக்கு ேீர் கூைின ீரா?” (அவர்)
கூறுவார்: “ேீ மிகப் பரிசுத்தமானவன்.
எனக்கு ஒரு சிைிதும் தகுதி ‫ت قُلْ ُته فهق ْهد‬ ُ ‫ق اِ ْن ُك ْن‬ ۬ َ‫ِب هح ر‬
இல்லாதறத ோன் கூறுவது எனக்கு
ஆகாது. ோன் அறத கூைியிருந்தால் ْ ِ ‫عهلِمْ هته ته ْعل ُهم هما ِف ْ نهف‬
‫ْس‬

‫ك اِ ن َه ه‬
திட்டமாக அறத ேீ அைிந்திருப்பாய்! என்
உள்ளத்திலுள்ளறத ேீ ேன்கைிவாய். உன்
‫ك‬ ‫هو هَل ا ه ْعل ُهم هما ِف ْ نهف ِْس ه‬
உள்ளத்திலுள்ளறத ோன் அைிய ‫ت عه َهل ُم الْ ُغ ُي ْو ِب‬
‫ا هن ْ ه‬
மாட்வடன். ேிச்சயமாக ேீதான்
மறைவானவற்றை மிக மிக
அைிந்தவன்.”

ْ ِ ‫هما قُل ُْت ل ُهه ْم اِ َهَل هما ا ههم ْرته‬


117. “ேீ எனக்கு ஏவியறத, அதாவது,
‫ن‬
என் இறைவனும் உங்கள்

ْ ‫اّلل هر ِ َب‬
‫ِبه ا ِهن ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
இறைவனுமாகிய அல்லாஹ்றவ
வணங்குங்கள் என்பறதத் தவிர
(என்றன வணங்கும்படி) அவர்களுக்கு ْ ِ ْ ‫ت عهله‬
‫هْی‬ ُ ‫هو هربَهك ُْم هو ُك ْن‬
ோன் கூைவில்றல. இன்னும், ோன்
அவர்களுடன் இருந்த வறர அவர்கள்
‫ِهْی فهل َهمها‬ْ ِ ْ ‫تف‬ ُ ‫هش ِه ْي ًدا َمها ُد ْم‬
‫ه‬
‫ب‬
‫الرق ِْي ه‬‫ت َه‬ ‫ت ا هن ْ ه‬ ‫ن ُك ْن ه‬ْ ِ ‫ته هوفَیْ هت‬
மீ து சாட்சியாளனாக இருந்வதன். ஆக, ேீ
என்றனக் றகப்பற்ைியவபாது (-என்றன
ேீ வானத்தில் உயர்த்திவிட்டவபாது) ‫َشء‬ ْ ‫ت ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬ ‫هْی هوا هنْ ه‬ ْ ِ ْ ‫هعله‬
ேீதான் அவர்கறளக் கண்காணிப்பவனாக
இருந்தாய். ேீவய எல்லாவற்ைின் மீ தும்
‫هش ِه ْيد‬
சாட்சியாளன்.”

‫اِ ْن ُت هع َِذبْ ُه ْم فهاِن َه ُه ْم ع هِبا ُد هك‬


118. “அவர்கறள ேீ தண்டித்தால்
ேிச்சயமாக அவர்கள் உன் அடியார்கள்!
அவர்கறள ேீ மன்னித்தால் ேிச்சயமாக ‫ت‬ ‫هواِ ْن ته ْغف ِْر ل ُهه ْم فهاِن َه ه‬
‫ك ا هن ْ ه‬
ேீதான் மிறகத்தவன், மகா ஞானவான்.”
‫ال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬

‫اّلل َٰهذها یه ْو ُم یه ْن هف ُع‬


119. அல்லாஹ் கூறுவான்:
“உண்றமயாளர்களுக்கு அவர்களுறடய
ُ ََٰ ‫قها هل‬
உண்றம பலனளிக்கும் ோள் ‫ِي ِص ْدق ُُه ْم ل ُهه ْم‬ ‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ
இதுவாகும். அவர்களுக்கு கசார்க்கங்கள்
உண்டு. அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும். ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها‬
ْ ‫هجنََٰت ته ْج ِر‬
ஸூரா மாஇதா 267 ‫المائدة‬

‫ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها ا هب ه ًدا‬


அவற்ைில் அவர்கள் என்கைன்றும்
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
அவர்கறளப் பற்ைி அல்லாஹ்
ْ ُ ْ ‫اّلل هع‬
‫ٰن هو هر ُض ْوا هع ْن ُه‬ ُ ََٰ ‫ض‬
‫هر ِ ه‬
மகிழ்ச்சியறடவான். அவர்களும்
அவறனப் பற்ைி மகிழ்ச்சி ‫ِك الْف ْهو ُز ال هْع ِظ ْي ُم‬
‫َٰذ ل ه‬
அறடவார்கள். இதுதான் மகத்தான
கவற்ைியாகும்.”

120. வானங்கள், பூமி, இன்னும்


‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫ْك َه‬
ُ ‫ّلل ُمل‬
ِ ََٰ ِ
அவற்ைில் உள்ளவற்ைின் ஆட்சி
அல்லாஹ்விற்குரியவத! அவன்
ْ ‫هو هما ِف ْي ِه َهن هو ُه هوع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬
எல்லாவற்ைின் மீ தும்
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான். ‫قه ِدیْرن‬
ஸூரா அன் ஆம் 268 ‫الأنعام‬

ஸூரா அன் ஆம் ‫الأنعام‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ْ ‫ّلل الَه ِذ‬


‫ی هخله هق‬ ِ ََٰ ِ ‫ا هل هْح ْم ُد‬
1. புகழ் (எல்லாம்) வானங்கறளயும்
பூமிறயயும் பறடத்தவனாகிய; இன்னும்,
இருள்கறளயும் ஒளிறயயும் ‫ض هو هج هع هل‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
உண்டாக்கிய அல்லாஹ்விற்குரியவத!
(இதற்குப்) பிைகு(ம்), ேிராகரிப்பவர்கள் ‫ت هوال َُن ْو ه ۬ر ث َهُم الَه ِذیْ هن‬ َُ
ِ ‫الظل َُٰم‬
தங்கள் இறைவனுக்கு (கபாய்யான
‫هكف ُهر ْوا ِب هر ِب َ ِه ْم یه ْع ِدل ُْو هن‬
கதய்வங்கறள வணக்க வழிபாட்டில்)
சமமாக்குகிைார்கள்.

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هخله هقك ُْم َِم ْن ط ِْي‬
2. அவன்தான் உங்கறளக்
களிமண்ணிலிருந்து பறடத்தான். பிைகு,
(உங்கள் மரணத்திற்கு) ஒரு தவறணறய ‫ث َهُم قه َٰض ا ههج ًل هوا ه هجل‬
விதித்தான். இன்னும், அவனிடம்
(மறுறம ேிகழ்வதற்கு வவறு ஒரு) ‫َم هُس ًَم ِع ْن هده ث َهُم ا هنْ ُت ْم‬
குைிப்பிட்ட தவறணயும் உண்டு.
‫َت ْو هن‬
ُ ‫ته ْم ه‬
(இதற்குப்) பிைகு(ம்), ேீங்கள் (அல்லாஹ்
உங்கறள மறுறமயில் எழுப்புவான்
என்பதில்) சந்வதகிக்கிைீர்கள்.

3. இன்னும், அவன்தான் வானங்களிலும்,


‫الس َٰم َٰو ِت هو ِف‬
‫اّلل ِف َه‬
ُ ََٰ ‫هو ُه هو‬
பூமியிலும் வணங்கப்படுவதற்கு
தகுதியான அல்லாஹ் ஆவான். (அவன்) ‫ْاَل ْهر ِض یه ْعل ُهم سِ َهر ُك ْم‬
உங்கள் இரகசியத்றதயும் உங்கள்
பகிரங்கத்றதயும் ேன்கைிவான். இன்னும், ‫هو هج ْه هر ُك ْم هو ی ه ْعل ُهم هما‬
ேீங்கள் கசய்வறதயும் ேன்கைிவான்.
‫هتك ِْس ُب ْو هن‬

ْ ِ ْ ‫هو هما تهاْت‬


‫ِهْی َِم ْن َٰا یهة َِم ْن‬
4. அவர்களுக்கு தங்கள் இறைவனின்
வசனங்களிலிருந்து வசனம் ஏதும்
வருவதில்றல, அறத அவர்கள் ‫ت هر ِب َ ِه ْم اِ َهَل ك هان ُ ْوا هع ْن هها‬
ِ َٰ‫َٰا ی‬
புைக்கணிப்பவர்களாக இருந்வத தவிர.
‫ُم ْع ِر ِض ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா அன் ஆம் 269 ‫الأنعام‬

‫فهق ْهد هك َهذبُ ْوا ِبا ل هْح َِق ل َهمها‬


5. ஆக, அவர்கள் சத்தியத்றத, - அது
அவர்களிடம் வந்தவபாது -
கபாய்ப்பித்தனர். ஆக, அவர்கள் எறத
ْ ِ ْ ‫ف یهاْت‬
‫ِهْی‬ ‫ٓاء ُه ْم ف ههس ْو ه‬ ‫هج ه‬
வகலி கசய்து ககாண்டிருந்தார்கவளா
அதன் (உண்றம) கசய்திகள் அவர்களிடம் ‫ا هنٌۢ ْ َٰٓب ُؤا هما ك هان ُ ْوا ِبه‬
விறரவில் வரும்.
‫یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هن‬

‫ا هل ْهم یه هر ْوا هك ْم ا ه ْهله ْك هنا ِم ْن‬


6. அவர்களுக்கு முன்னர் எத்தறனவயா
சமுதாயத்றத ோம் அழித்வதாம்
‫ه‬
என்பறத அவர்கள் பார்க்கவில்றலயா? ‫ٰن‬ْ ُ ََٰ َ‫ق ْهبل ِِه ْم َِم ْن ق ْهرن َهمك‬
பூமியில் உங்களுக்கு ோம்
வசதியளிக்காத அளவு அவர்களுக்கு ْ َ‫ِف ْاَل ْهر ِض هما ل ْهم ن ُ همك‬
‫ِن‬
‫لَهك ُْم هوا ْهر هسلْ هنا َه‬
வசதி அளித்வதாம்; இன்னும், அவர்கள்
‫ٓاء‬
‫الس هم ه‬
மீ து தாறர தாறரயாக மறழறய
அனுப்பிவனாம்; இன்னும், ேதிகறள ‫ارا هو هج هعلْ هنا‬ ْ ِ ْ ‫عهله‬
ً ‫هْی َم ِْد هر‬
அவர்களுக்குக் கீ ழ் ஓடும்படி
ஆக்கிவனாம். ஆக, அவர்களுறடய ْ ِ ِ ‫ی ِم ْن هت ْح‬
‫هَت‬ ْ ‫ْاَلهن ْ َٰه هر هت ْج ِر‬
பாவங்களினால் அவர்கறள அழித்வதாம்.
இன்னும், அவர்களுக்குப் பின்னர் வவறு
‫ٰن ِبذُ نُ ْو ِب ِه ْم‬ْ ُ َٰ ‫فها ه ْهله ْك‬
சமுதாயத்றத உருவாக்கிவனாம். ‫ن به ْع ِد ِه ْم ق ْهرنًا‬ ْ ٌۢ ‫هوا هن ْ هشاْنها ِم‬
‫َٰا هخ ِر یْ هن‬

‫هو ل ْهو ن ه َهزلْ هنا هعل ْهي ه‬


7. ஏடுகளில் (எழுதப்பட்ட) ஒரு
வவதத்றதவய ோம் உம்மீ து இைக்கி, ْ ‫ك ِك َٰت ًبا ِف‬
அறத அவர்கள் (உம்மிடமிருந்து) தங்கள் ‫ق ِْر هطاس فهل ههم ُس ْوهُ ِباهیْ ِدیْ ِه ْم‬
கரங்களால் கதாட்டுப் பார்த்தாலும், “இது
கதளிவான சூனியவம தவிர ‫لهقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا اِ ْن‬
‫َٰهذها اِ َهَل سِ ْحر َم ُِب ْي‬
(உண்றமயான வவதம்) இல்றல” என்று
அந்த ேிராகரிப்பாளர்கள் திட்டமாகக்
கூறுவார்கள்.

8. இன்னும், “அவர் மீ து ஒரு வானவர்


‫هوقها ل ُْوا ل ْهو هَل ا ُن ْ ِز هل عهل ْهي ِه‬
இைக்கப்பட வவண்டாமா?” என்று
அவர்கள் கூைினார்கள். ோம் ஒரு ‫هملهك هو ل ْهو ا هن ْ هزلْ هنا هملهك ًا‬
வானவறர இைக்கினால் (அவர்களது)
‫ه‬
காரியம் முடிக்கப்பட்டு விடும். பிைகு, ‫ض ْاَل ه ْم ُر ث َهُم هَل‬ ‫لَ ُق ِ ه‬
அவர்களுக்கு அவகாசம் அளிக்கப்படாது.
‫یُ ْن هظ ُر ْو هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 270 ‫الأنعام‬

‫هو ل ْهو هج هعلْ َٰن ُه هملهك ًا لَه هج هعلْ َٰن ُه‬


9. இன்னும், (தூதருக்கு துறணயாக
வானத்திலிருந்து அனுப்பப்படும்) அவறர
ஒரு வானவராக ோம் ஆக்கினாலும்,
ْ ِ ْ ‫هر ُج ًل هو لهل ههب ْس هنا عهله‬
‫هْی َمها‬
(அவறர பூமிக்கு அனுப்பும்வபாது)
அவறர(யும்) (மனித இனத்றதச் வசர்ந்த) ‫یهلْ ِب ُس ْو هن‬
ஓர் ஆடவராகத்தான் ஆக்குவவாம்.
(ஏகனனில் வானவறர அவருறடய
அசல் உருவத்தில், இவர்களால் பார்க்க
முடியாது.) இன்னும், அவர்கள் (தங்கள்
மீ து) எறத குழப்பிக் ககாள்கிைார்கவளா
அறதவய அவர்கள் மீ து (ோமும்)
குழப்பிவிடுவவாம். (-மீ ண்டும் பறழய
சந்வதகத்திற்வக அவர்கள் ஆளாகி
விடுவர்.)

‫اس ُت ْه ِزئه ِب ُر ُسل َِم ْن‬


10. இன்னும், திட்டவட்டமாக உமக்கு
முன்னர் (பல) தூதர்கள் ஏளனம் ْ ‫هو له هق ِد‬
கசய்யப்பட்டனர். ஆக, அவர்கறள வகலி ‫اق ِبا لَه ِذیْ هن‬
‫ِك ف ههح ه‬
‫ق ْهبل ه‬
கசய்தவர்கறள அவர்கள் எறத றவத்து
ஏளனம் கசய்து வந்தார்கவளா அது ْ ُ ْ ‫هسخ ُِر ْوا م‬
‫ِٰن َمها ك هان ُ ْوا ِبه‬
சூழ்ந்து விட்டது.
‫یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هنن‬

ُ ْ ِ‫قُ ْل س‬
11. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேீங்கள் பூமியில்
‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض ث َهُم‬
(பல பகுதிகளுக்கு) கசல்லுங்கள். பிைகு,
கபாய்ப்பித்தவர்களின் முடிவு எவ்வாறு ‫ا هنْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه‬
‫هان هعاق هِب ُة‬
இருந்தது? என்று பாருங்கள்”
‫الْمُكه َِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா அன் ஆம் 271 ‫الأنعام‬

‫قُ ْل لَ هِم ْن َمها ِف َه‬


12. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “வானங்களிலும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பூமியிலும் உள்ளறவ யாருக்குரியன?”
(ேபிவய ேீர்) கூறுவராக:
ீ “(அறவ)
‫ّلل هك هت ه‬
‫ب‬ ِ َ َٰ َِ ‫هو ْاَل ْهر ِض قُ ْل‬
அல்லாஹ்விற்குரியனவவ!” கருறண
புரிவறத (அவன்) தன் மீ து ‫الر ْحمه هة‬ ‫ع َٰهل نهف ِْس ِه َه‬
கடறமயாக்கினான். ேிச்சயமாக
‫ل ههي ْج هم هع َهنك ُْم اِ َٰل یه ْو ِم‬
உங்கறள மறுறம ோளில் ஒன்று
வசர்ப்பான். அதில் சந்வதகவமயில்றல. ‫ب ف ِْي ِه‬
‫الْق َِٰي هم ِة هَل هریْ ه‬
எவர்கள் தங்களுக்கு தாவம ேஷ்டம்
விறளவித்துக் ககாண்டார்கவளா ‫ا هلَه ِذیْ هن هخ ِس ُر ْوا ا هنْف هُس ُه ْم‬
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ள
மாட்டார்கள்.
‫ف ُهه ْم هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

‫هو لهه هما هسكه هن ِف الَه ْي ِل‬


13. இரவிலும், பகலிலும் தங்கி
இருப்பறவ (-இப்பிரபஞ்சத்தில் உள்ள
அறனத்தும்) அவனுக்குரியனவவ! ‫لس ِم ْي ُع‬
‫ار هو ُه هوا َه‬
ِ ‫هوال َن ههه‬
அவன்தான் ேன்கு கசவியுறுபவன்,
ேன்கைிந்தவன் ஆவான். ‫ال هْعل ِْي ُم‬

‫اّلل ا ه تَه ِخ ُذ هو لِ َيًا‬ ‫قُ ْل اهغ ْ ه‬


14. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “வானங்கள்;
ِ ََٰ ‫هْی‬
இன்னும், பூமியின் பறடப்பாளனாகிய
அல்லாஹ் அல்லாதவறனயா ோன் ‫فهاط ِِر َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
(எனது) பாதுகாவலனாக எடுத்துக்
ககாள்வவன்? அவன்தான் ‫ِم هو هَل یُ ْط هع ُم قُ ْل‬ ُ ‫هو ُه هو یُ ْطع‬
‫اِ ِ َنْ اُم ِْر ُت ا ْهن ا ه ُك ْو هن ا َههو هل‬
உணவளிக்கிைான்; அவனுக்கு
உணவளிக்கப்படுவதில்றல.” (வமலும்)
கூறுவராக:
ீ “(அல்லாஹ்விற்கு ‫هم ْن ا ْهسل ههم هو هَل تهك ُْون َههن ِم هن‬
முற்ைிலும்) பணிந்தவர்களில்
முதலாமவனாக ோன் ஆகவவண்டுகமன ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
கட்டறளயிடப்பட்டுள்வளன். இன்னும்,
(ேபிவய) இறணறவப்பவர்களில் ேிச்சயம்
ேீர் ஆகிவிடாதீர்.”

ُ ‫قُ ْل اِ ِ َنْ ا ه هخ‬


15. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “என்
‫ت‬
ُ ‫اف اِ ْن هع هص ْي‬
இறைவனுக்கு ோன் மாறு கசய்தால்,
மகத்தான (மறுறம) ோளின் ‫هاب یه ْوم هع ِظ ْيم‬
‫هر ِ َب ْ عهذ ه‬
தண்டறனறய ேிச்சயமாக ோன்
பயப்படுகிவைன்.”
ஸூரா அன் ஆம் 272 ‫الأنعام‬

ْ ‫هم ْن یَ ُْص هر‬


16. அந்ோளில் எவறர விட்டும்
‫ف هع ْن ُه یه ْو هم ِىذ‬
தண்டறன தடுக்கப்படுகிைவதா அவருக்கு
ேிச்சயமாக (அல்லாஹ்) அருள் புரிந்து ‫ِك الْف ْهو ُز‬
‫فهق ْهد هر ِح همه هو َٰذ ل ه‬
விட்டான். இதுதான் கதளிவான
கவற்ைியாகும். ‫ي‬
ُ ْ ‫الْمُ ِب‬

‫اّلل ِب ُض َر ف ههل‬
17. (ேபிவய!) அல்லாஹ் உமக்கு ஒரு
சிரமத்றதக் ககாடுத்தால் அவறனத்
ُ ََٰ ‫ك‬
‫هواِ ْن یَهمْ هس ْس ه‬
தவிர அறத ேீக்குபவர் அைவவ இல்றல. ‫ك هاشِ هف لهه اِ َهَل ُه هو هواِ ْن‬
இன்னும், அவன் உமக்கு ஒரு
ேன்றமறயக் ககாடுத்தால் (அறதத் ‫ك ِب هخ ْْی ف ُهه هوع َٰهل ك ُ ِ َل‬ ‫یَ ْهم هس ْس ه‬
தடுப்பவருமில்றல), அவன்
எல்லாவற்ைின் மீ து வபராற்ைலுறடயவன்
‫َشء قه ِدیْر‬ْ ‫ه‬
ஆவான்.

‫هو ُه هوالْقهاه ُِر ف ْهو هق ع هِبا ِده‬


18. அவன்தான், தன் அடியார்கள் வமல்
ஆதிக்கமுறடயவன். இன்னும்,
அவன்தான் மகா ஞானவான், ‫ْی‬
ُ ْ ‫هو ُه هوال هْح ِك ْي ُم الْ هخ ِب‬
ஆழ்ந்தைிந்தவன்.
ஸூரா அன் ஆம் 273 ‫الأنعام‬

ْ ‫قُ ْل ا َُهی ه‬
ُ ‫َشء ا ه ْك ه‬
ً‫َب هش هها هدة‬
19. (ேபிவய!) கூறுவராக: ீ “எந்த கபாருள்
சாட்சியால் மிகப் கபரியது?” (ேபிவய!)
கூறுவராக:
ீ “(சாட்சியால் மிகப்
ْ ِ ‫اّلل هش ِه ْي ٌۢد به ْي‬
‫ن‬ ۬ ُ َ َٰ ‫قُ ِل‬
கபரியவன்) அல்லாஹ்தான்! (அவன்)
எனக்கும் உங்களுக்குமிறடயில் ‫ح اِ هلَه َٰهذها‬
‫هوبهیْ هنك ُْم هوا ُْو ِ ه‬
ْ ٌۢ ‫الْق ُْر َٰا ُن َِلُن ْ ِذ هر ُك ْم ِبه هو هم‬
சாட்சியாளன் ஆவான். இன்னும், இந்த
‫ن‬
குர்ஆன் எனக்கு வஹ்யி
அைிவிக்கப்பட்டது, இதன் மூலம் ‫بهله هغ ا ِهىنَهك ُْم له هت ْش هه ُد ْو هن ا َههن‬
உங்கறளயும், அது யாருக்கு
கசன்ைறடகிைவதா அவறரயும் ோன் ‫اّلل َٰا ل هِه ًة ا ُ ْخ َٰری قُ ْل َهَل‬
ِ ََٰ ‫هم هع‬
எச்சரிப்பதற்காக. ேிச்சயமாக ேீங்கள்,
அல்லாஹ்வுடன் வணங்கப்படும் வவறு
‫ا ه ْش هه ُد قُ ْل اِ ن هَ هما ُه هواِلَٰه‬

ْ ِ ‫َهواحِد هواِ ن َه‬


ْٓ ‫ن به ِر‬
‫یء َمِمَها‬
கடவுள்கள் இருப்பதாக சாட்சி
கூறுகிைீர்களா?” (ேபிவய!) கூறுவராக:

“(ோன் அதற்கு) சாட்சி கூைமாட்வடன்!” ‫ُت ْش ِر ُك ْو هن‬
(ேபிவய ேீர்) கூறுவராக:
ீ “அவன் எல்லாம்
வணங்கப்படுவதற்கு தகுதியான ஒவர ஓர்
இறைவன்தான். (பலர் அல்ல.) இன்னும்,
ேிச்சயமாக ோன் ேீங்கள் இறணறவத்து
வணங்குபவற்ைிலிருந்து விலகியவன்
ஆவவன்.”

ُ ُ َٰ ‫ا هلَه ِذیْ هن َٰا ته ْي‬


20. (முன்னர்) வவதத்றத ோம்
‫ب‬
‫ٰن الْ ِك َٰت ه‬
எவர்களுக்கு ககாடுத்வதாவமா அவர்கள்
தங்கள் குழந்றதகறள அைிவறதப் ‫یه ْع ِرف ُْونهه هك هما یه ْع ِرف ُْو هن‬
வபால் அ(ல்லாஹ் ஒருவன்தான்
வணங்கத்தகுதியானவன்; இன்னும் ‫ٓاء ُه ْم ا هلَه ِذیْ هن هخ ِس ُر ْوا‬ ‫ا هب ْ هن ه‬
முஹம்மத் ேபி உண்றமயானவர்
‫ا هنْف هُس ُه ْم ف ُهه ْم هَل‬
என்ப)றத அைிவார்கள். எவர்கள்
தங்களுக்கு தாவம ேஷ்டம் ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هنن‬
விறளவித்துக் ககாண்டார்கவளா
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ளமாட்டார்கள்.

َٰ ‫هو هم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ِهن اف ه‬


21. அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
‫َْتی‬
புறனபவறனவிட அல்லது அவனுறடய
வசனங்கறள கபாய்ப்பித்தவறனவிட ‫اّلل هك ِذبًا ا ْهو هك َهذ هب‬
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
மகா அேியாயக்காரன் யார்? ேிச்சயமாக
அேியாயக்காரர்கள் (இவ்வுலகிலும்) ُ‫ِباَٰیَٰ ِته اِ نَهه هَل یُ ْف ِلح‬
கவற்ைிகபை மாட்டார்கள்.
ََٰ
‫الظل ُِم ْو هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 274 ‫الأنعام‬

‫هو ی ه ْو هم ن ه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا‬
22. இன்னும், ோம் அவர்கள்
அறனவறரயும் ஒன்று திரட்டும்
(மறுறம) ோளிலும் (கவற்ைி கபை ‫ث َهُم نهق ُْو ُل لِل َه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا‬
மாட்டார்கள்). பிைகு,
இறணறவத்தவர்கறள வோக்கி, ‫ا هیْ هن ُش هركهٓا ُؤ ُك ُم الَه ِذیْ هن‬
“(கடவுள்கள் என) ேீங்கள்
‫ُكنْ ُت ْم ته ْز ُع ُم ْو هن‬
பிதற்ைிக்ககாண்டிருந்த (ேீங்கள்
இறணறவத்து வணங்கிய) உங்கள்
கதய்வங்கள் எங்வக?” என்று கூறுவவாம்.

‫هَت اِ َهَل‬
ْ ُ ُ ‫ث َهُم ل ْهم هت ُك ْن فِتْ هن‬
23. பிைகு, “எங்கள் இறைவனாகிய
அல்லாஹ் மீ து சத்தியமாக ோங்கள்
இறணறவப்பவர்களாக இருக்கவில்றல!” ‫اّلل هر ِبَ هنا هما ُك َنها‬
ِ َ َٰ ‫ا ْهن قها ل ُْوا هو‬
என்று அவர்கள் கூறுவறதத் தவிர
அவர்களுறடய வசாதறன(யில் வவறு ‫ُم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
பதில் அவர்களிடம்) இருக்காது.

‫ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف هكذهبُ ْوا ع َٰهل‬


24. அவர்கள் தங்கள் மீ வத எவ்வாறு
கபாய் கூைினர்; இன்னும், அவர்கள்
கற்பறனயாக புறனந்து ‫ٰن َمها‬ ‫ا هنْف ُِس ِه ْم هو هض َه‬
ْ ُ ْ ‫ل هع‬
ககாண்டிருந்தறவ அவர்கறள விட்டு
எவ்வாறு மறைந்துவிட்டன என்பறத ‫َْت ْو هن‬
ُ ‫ك هان ُ ْوا یهف ه‬
(ேபிவய) கவனிப்பீராக!

‫ِٰن َهم ْن یَه ْس هت ِم ُع اِل ْهي ه‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
25. (ேபிவய!) உம் பக்கம் கசவி
‫ك‬
சாய்ப்பவரும் அவர்களில் உண்டு.
அவர்களுறடய உள்ளங்களில் அறத ‫هو هج هعلْ هنا ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم ا ه ِك َهن ًة‬
புரிந்துககாள்வதற்கு தறடயாக
திறரகறளயும், அவர்களுறடய ‫ا ْهن یَه ْفق ُهه ْوهُ هو ِف ْ َٰاذها ن ِِه ْم‬
‫ل َٰا یهة َهَل‬
காதுகளில் கசவிறடயும் ஆக்கிவனாம்.
‫هوقْ ًرا هواِ ْن یَ ههر ْوا ك ُ َه‬
இன்னும், ஒவ்கவாரு அத்தாட்சிறய
அவர்கள் பார்த்தாலும் அறத அவர்கள் ‫یُ ْؤ ِم ُن ْوا ِب هها هح ََٰت اِذها‬
ேம்பிக்றக ககாள்ளமாட்டார்கள். (ேபிவய!)
முடிவாக, அவர்கள் உம்மிடம் ‫ك یهق ُْو ُل‬
‫ٓاء ْو هك یُ هجا ِد ل ُْونه ه‬
ُ ‫هج‬
‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا اِ ْن َٰهذها اِ َهَل‬
தர்க்கித்தவர்களாக வந்தால் ேிராகரித்த
(அ)வர்கள், “இறவ முன்வனார்களின்
கட்டுக்கறதகறளத் தவிர (உண்றமயான ‫ِي‬
‫ِْی ْاَل َههو ل ْ ه‬
ُ ْ ‫ا ههساط‬
இறை வவதம்) இல்றல” என்வை
கூறுவார்கள்.
ஸூரா அன் ஆம் 275 ‫الأنعام‬

26. அவர்கள் இதிலிருந்து (மக்கறள)


‫هو ُه ْم یه ْن هه ْو هن هع ْن ُه هو یه ْنـ ه ْو هن‬
தடுக்கிைார்கள்; இன்னும், அவர்களும்
இறத விட்டு தூரமாக கசல்கிைார்கள். ‫هع ْن ُه هواِ ْن یَ ُْه ِلك ُْو هن اِ َهَل‬
(அவர்கள்) தங்கறளவய தவிர அழித்துக்
ககாள்வதில்றல. ஆனால், (அவர்கள் ‫ا هنْف هُس ُه ْم هو هما یه ْش ُع ُر ْو هن‬
அறத) உணர மாட்டார்கள்.

‫هو ل ْهو ته َٰری اِذْ ُوقِف ُْوا ع ههل‬


27. ேரகத்தின் முன் அவர்கள்
ேிறுத்தப்படும் வபாது, (ேபிவய! ேீர்
அவர்கறளப்) பார்த்தால், (அப்வபாது) ‫هار فهقها ل ُْوا َٰیل ْهيته هنا نُ هر َُد‬
ِ ‫ال َن‬
அவர்கள் கூறுவார்கள்: “ோங்கள்
(உலகத்திற்கு) திருப்பி அனுப்பப்பட ِ َٰ‫هو هَل نُ هك َِذ هب ِباَٰی‬
‫ت هر ِبَ هنا‬
வவண்டுவம! இன்னும், எங்கள்
இறைவனின் வசனங்கறள ோங்கள் ‫هونهك ُْو هن ِم هن الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
கபாய்ப்பிக்க மாட்வடாவம; இன்னும்,
ேம்பிக்றகயாளர்களில் ஆகிவிடுவவாவம!”

‫به ْل به هدا ل ُهه ْم َمها ك هان ُ ْوا‬


28. (ேிறலறம அவர்கள் எண்ணியது
வபான்று அல்ல!) மாைாக, முன்னர்
(அவர்கள்) மறைத்திருந்தறவ ‫یُ ْخف ُْو هن ِم ْن ق ْهب ُل هو ل ْهو ُردَ ُْوا‬
அவர்களுக்கு (முன்னர்) கவளிப்படும்.
அவர்கள் (உலகத்திற்கு) திருப்பி ‫ل ههعا ُد ْوا ل هِما ن ُ ُه ْوا هع ْن ُه هواِ ن َه ُه ْم‬
அனுப்பப்பட்டால், அவர்கள் எறத விட்டு
‫له َٰك ِذبُ ْو هن‬
தடுக்கப்பட்டார்கவளா அதற்வக
திரும்புவார்கள். இன்னும், ேிச்சயமாக
அவர்கள் கபாய்யர்கள்தான்.

‫ِه اِ َهَل هحيهاتُ هنا‬


29. இன்னும், அவர்கள் கூைினார்கள்:
“ேமது உலக வாழ்க்றகறயத் தவிர ‫هوقها ل ُْوا اِ ْن ِ ه‬
(வவறு) வாழ்க்றக இல்றல. இன்னும்,
‫الدنْ هيا هو هما ن ه ْح ُن ِب هم ْب ُع ْوث ْ ه‬
‫ِي‬ َُ
(இந்த வாழ்க்றகதான் எல்லாம்.
மரணத்திற்கு பின்னர் வவறு
வாழ்க்றகக்காக) ோம் எழுப்பப்பட
மாட்வடாம்.’’
ஸூரா அன் ஆம் 276 ‫الأنعام‬

‫هو ل ْهو ته َٰری اِذْ ُوقِف ُْوا ع َٰهل‬


30. இன்னும், (அவர்கள்) தங்கள்
இறைவனுக்கு முன் ேிறுத்தப்படும்வபாது
ேீர் (அவர்கறளப்) பார்த்தால், (அப்வபாது ‫هر ِب َ ِه ْم قها هل ا هلهی ْ هس َٰهذها‬
இறைவன், விசாரறண ோளாகிய) இது
உண்றம இல்றலயா? என்று கூறுவான். ‫ِبا لْ هح َِق قها ل ُْوا به َٰل هو هر ِبَ هنا‬
அவர்கள், “எங்கள் இறைவன் மீ து
‫هاب ِب هما‬
‫قها هل فهذ ُْوقُوا ال هْعذ ه‬
சத்தியமாக! ஏனில்றல (உண்றமதான்)’’
எனக் கூறுவர். “ஆகவவ, ேீங்கள் ‫ُكنْ ُت ْم ته ْكف ُُر ْو هنن‬
ேிராகரித்துக் ககாண்டிருந்த காரணத்தால்
இந்த தண்டறனறய சுறவயுங்கள்’’
என்று (இறைவன்) கூறுவான்.

‫ق ْهد هخ ِس هر الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا‬


31. அல்லாஹ்வின் சந்திப்றப
கபாய்ப்பித்தவர்கள் ேஷ்டமறடந்து
விட்டனர். இறுதியாக, திடீகரன ‫اّلل هح ََٰت اِذها‬
ِ ََٰ ‫ِب ِلقهٓا ِء‬
அவர்களுக்கு மறுறம வந்தால், “ோங்கள்
(ேன்றமகளில்) எவற்ைில் குறை ‫السا هع ُة به ْغ هت ًة‬
‫ٓاء ْت ُه ُم َه‬
‫هج ه‬
‫قها ل ُْوا َٰی هح ْس هر هت هنا ع َٰهل هما‬
கசய்வதாவமா அதனால் வேர்ந்த எங்கள்
துக்கவம!’’ என்று கூறுவர். அவர்களுவமா
தங்கள் பாவங்கறளத் தங்கள் முதுகுகள் ‫ف َههر ْط هنا ف ِْي هها هو ُه ْم یه ْح ِمل ُْو هن‬
மீ து சுமப்பார்கள். அைிந்து ககாள்ளுங்கள்!
அவர்கள் சுமப்பது மிகக் ககட்டதாகும். ‫ار ُه ْم ع َٰهل ُظ ُه ْو ِر ِه ْم‬
‫ا ْهو هز ه‬
‫ٓاء هما یه ِز ُر ْو هن‬
‫ا ههَل هس ه‬

‫الدنْ هيا اِ َهَل لهعِب‬


َُ ُ‫هو هما ال هْح َٰيوة‬
32. உலக வாழ்க்றக இல்றல,
விறளயாட்டும் வகளிக்றகயும் தவிர.
அல்லாஹ்வின் அச்சமுள்ளவர்களுக்கு ‫اَلخِ هرةُ هخ ْْی‬
َٰ ْ ‫ار‬
ُ ‫هلد‬‫هو ل ْههو هو ل َه‬
மறுறம வடுதான்
ீ மிக வமலானது.
ேீங்கள் (இறத சிந்தித்துப்) ‫لَِل َه ِذیْ هن یه َهتق ُْو هن اهف ههل‬
புரியவவண்டாமா?
‫ته ْع ِقل ُْو هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 277 ‫الأنعام‬

‫ق ْهد ن ه ْعل ُهم اِ نَهه ل ههي ْح ُزنُ ه‬


33. (ேபிவய!) அவர்கள் கூறுவது,
‫ك‬
ேிச்சயமாக உமக்கு கவறலயளிக்கிைது
என்பறத திட்டமாக ோம் அைிவவாம்.
ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی یهق ُْول ُْو هن فهاِن َه ُه ْم هَل‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் உம்றமப்
கபாய்ப்பிப்பதில்றல. எனினும், ‫ي‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ‫ك هو لَٰك َه‬
ََٰ ‫ِن‬ ‫یُ هك َِذبُ ْونه ه‬
ِ َٰ‫ِباَٰی‬
அேியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின்
‫اّلل یه ْج هح ُد ْو هن‬
ِ ََٰ ‫ت‬
வசனங்கறளத்தான் (கபாய்ப்பித்து)
மறுக்கிைார்கள்.

‫ت ُر ُسل َِم ْن‬


ْ ‫هو لهق ْهد ُك َِذبه‬
34. இன்னும், திட்டவட்டமாக உமக்கு
முன்னர் பல தூதர்கள்
கபாய்ப்பிக்கப்பட்டனர். அவர்களுக்கு ேம் ‫َب ْوا ع َٰهل هما‬
ُ ‫ِك ف ههص ه‬
‫ق ْهبل ه‬
உதவி வரும் வறர அவர்கள்
கபாய்ப்பிக்கப்பட்டறதயும் ْ ُ ‫ُك َِذبُ ْوا هوا ُْوذُ ْوا هح ََٰت ا ه ت‬
‫َٰهى‬
துன்புறுத்தப்பட்டறதயும் சகித்து
கபாறுறமயாக இருந்தனர்.
ِ ‫ن ه ْص ُرنها هو هَل ُم هب َ ِد هل لِكهل َِٰم‬
‫ت‬
அல்லாஹ்வின் வாக்குகறள மாற்றுபவர் ‫ٓاء هك ِم ْن‬ ‫اّلل هو لهق ْهد هج ه‬ِ ََٰ
அைவவ இல்றல. இன்னும், தூதர்களின்
கசய்தியில் பல உமக்கு திட்டமாக ‫ن َه هباِی ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬
வந்துள்ளன.

‫هان هك ُ ه‬
35. (ேபிவய!) அவர்களின் புைக்கணிப்பு
‫ك‬
‫َب عهل ْهي ه‬ ‫هواِ ْن ك ه‬
உமக்கு கபரி(ய சுறமயான)தாக
இருந்தால், ேீ பூமியில் ஒரு சுரங்கத்றத ‫ت‬
‫اس هت هط ْع ه‬ ُ ‫اِ ْع هر‬
ْ ‫اض ُه ْم فهاِ ِن‬
அல்லது வானத்தில் ஓர் ஏணிறயத்
வதடிச் கசன்று, (அதன் மூலம்) ஓர் ‫ا ْهن ته ْبت ِ ه‬
‫هغ ن ه هفقًا ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫ا ْهو ُسلَه ًما ِف َه‬
அத்தாட்சிறய அவர்களுக்குக் ககாண்டு
‫الس همٓا ِء‬
வருவதற்கு ேீர் சக்தி கபற்ைால் அப்படி

‫ِهْی ِباَٰیهة هو ل ْهو هش ه‬


‫ٓاء‬ ْ ُ ‫فه هتاْت ه‬
ககாண்டு வருவராக.ீ இன்னும்,
அல்லாஹ் ோடினால், அவர்கறள
வேர்வழியில் ஒன்று வசர்த்திருப்பான். ‫اّلل ل ههجمه هع ُه ْم ع ههل ال ُْه َٰدی‬
ُ ََٰ
ஆகவவ, அைியாதவர்களில் ேிச்சயம்
ஆகிவிடாதீர். ‫ف ههل هتك ُْون َههن ِم هن ال َْٰج ِهل ْ ه‬
‫ِي‬
ஸூரா அன் ஆம் 278 ‫الأنعام‬

‫ب الَه ِذیْ هن‬


ُ ‫اِ ن َه هما یه ْس هت ِج ْي‬
36. (உண்றமறய) ஏற்றுக்
ககாள்வகதல்லாம் (அந்த உண்றமக்கு)
கசவிசாய்ப்பவர்கள்தான். இைந்தவர்கவளா
‫یه ْس هم ُع ْو ر هن۬ هوال هْم ْو َٰٰت ه‬
‫ی‬
- அவர்கறள அல்லாஹ் (மறுறமயில்)
எழுப்புவான். பிைகு, அவனிடவம ‫اّلل ث َهُم اِل ْهي ِه‬
ُ ََٰ ‫ُث‬ ُ ُ ُ ‫بْ هع‬
(அவர்கள் எல்வலாரும்) திரும்ப ககாண்டு
‫یُ ْر هج ُع ْو هن‬
வரப்படுவார்கள்.

‫هوقها ل ُْوا ل ْهو هَل ن ُ َِز هل هعل ْهي ِه َٰا یهة‬


37. “(ேம் விருப்பப்படி) ஓர் அத்தாட்சி
அவருறடய இறைவனிடமிருந்து அவர்
மீ து இைக்கப்பட வவண்டாமா?’’ என்று ‫َِم ْن َهر ِب َه قُ ْل اِ َهن َٰ َ ه‬
‫اّلل قها ِدر‬
(இறணறவப்பாளர்கள்) கூைினர். (ேபிவய!)
கூறுவராக:
ீ ஓர் அத்தாட்சிறய َِ ‫ع َٰهل ا ْهن یَ ه‬
‫َُن هل َٰا ی ه ًة َهو لَٰك َه‬
‫ِن‬
இைக்குவதற்கு ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
‫ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
ஆற்ைலுறடயவன்தான். எனினும்
அவர்களில் அதிகமாவனார்
அைியமாட்டார்கள்.

‫هو هما ِم ْن دهٓاب َهة ِف ْاَل ْهر ِض‬


38. பூமியில் ஊர்ந்து கசல்லக் கூடியதும்;
தன் இரு இைக்றககளால் (வானத்தில்)
பைப்பதும் இல்றல, உங்கறளப் வபான்ை
ُ ْ ‫هو هَل َٰٓط ِىر یَ ِهط‬
‫ْی ِب هج هنا هح ْي ِه‬
பறடப்புகளாகவவ தவிர. எறதயும்
(லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள் எனும்) ‫اِ َهَل ا هُمم ا ْهمثها لُك ُْم هما‬
புத்தகத்தில் ோம் (குைிப்பிடாமல்)
விடவில்றல. பிைகு, தங்கள் ْ ‫ب ِم ْن ه‬
‫َشء‬ ِ ‫ف َههر ْط هنا ِف الْ ِك َٰت‬
இறைவனிடம் (அவர்கள் அறனவரும்) ‫ث َهُم اِ َٰل هر ِب َ ِه ْم یُ ْح هش ُر ْو هن‬
ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا ُص َم‬


39. இன்னும், ேம் வசனங்கறளப்
கபாய்ப்பித்தவர்கள், - இருள்களில்
(சிக்கிய) கசவிடர்கள், ஊறமயர்கள் ‫ت هم ْن یَ ههش ِا‬ َُ ‫هوبُكْم ِف‬
ِ ‫الظل َُٰم‬
(வபால்) ஆவர். அல்லாஹ், தான்
ோடியவர்கறள வழிககடுக்கிைான். ْ ‫اّلل یُ ْض ِللْ ُه هو هم ْن یَ ههشا‬
ُ ََٰ
‫یه ْج هعلْ ُه ع َٰهل ِص هراط‬
இன்னும், தான் ோடியவர்கறள வேரான
பாறதயில் ேடத்துகிைான்.
‫َم ُْس هتق ِْيم‬
ஸூரா அன் ஆம் 279 ‫الأنعام‬

‫قُ ْل ا ههر هءیْ هتك ُْم اِ ْن ا ه َٰتىك ُْم‬


40. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ உங்களுக்கு
(ேீங்கள் மரணிப்பதற்கு முன்னர்)
அல்லாஹ்வின் தண்டறன வந்தால் ‫اّلل ا ْهو ا ه ته ْتك ُُم‬
ِ ََٰ ‫اب‬
ُ ‫عه هذ‬
அல்லது உங்களுக்கு மறுறம வந்தால்
அல்லாஹ் அல்லாதவர்கறளயா ேீங்கள் ‫اّلل ته ْد ُع ْو هن‬ ‫السا هع ُة اهغ ْ ه‬
ِ ََٰ ‫هْی‬ ‫َه‬
அறழப்பீர்கள்? ேீங்கள்
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால் (இதன் ‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
பதிறல) அைிவியுங்கள்.

‫به ْل اِی َها ُه هت ْد ُع ْو هن ف ههيك ِْش ُف‬


41. மாைாக! அவறனவய அறழப்பீர்கள்.
அவன் ோடினால் ேீங்கள் எறத
ேீக்குவதற்காக (அவறன) ‫ٓاء‬
‫هما ته ْد ُع ْو هن اِل ْهي ِه اِ ْن هش ه‬
அறழக்கிைீர்கவளா (உங்கறள விட்டு)
அறத அவன் அகற்றுவான். (அப்வபாது,) ‫هوتهنْ هس ْو هن هما ُت ْش ِر ُك ْو هنن‬
ேீங்கள் எவற்றை (அல்லாஹ்விற்கு)
இறணறவத்து வணங்குகிைீர்கவளா
அவற்றை மைந்து விடுவர்கள்.

‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ا ِ َٰل ا ُ همم َِم ْن‬
42. (ேபிவய!) உமக்கு முன்னர் பல
சமுதாயங்களுக்கு (தூதர்கறள)
திட்டவட்டமாக அனுப்பிவனாம். (அவர்கள் ‫ِك فها ه هخ ْذ َٰن ُه ْم ِبا ل هْبا ْ هسٓا ِء‬
‫ق ْهبل ه‬
ேிராகரித்து விடவவ) அவர்கள் (ேமக்கு
முன்) பணிவதற்காக வறுறம இன்னும் ‫الض َهرٓا ِء ل ههعلَه ُه ْم‬
‫هو َه‬
வோயின் மூலம் அவர்கறளப்
‫یه هت هض َهر ُع ْو هن‬
பிடித்வதாம்.

‫ٓاء ُه ْم بها ْ ُس هنا‬


43. ஆக, ேம் தண்டறன அவர்களுக்கு
வந்தவபாது அவர்கள் பணிந்திருக்க ‫فهل ْهو هَل ا ِ ْذ هج ه‬
வவண்டாமா? எனினும், அவர்களுறடய ‫ت‬ ْ ‫ته هض َهر ُع ْوا هو ل َٰك‬
ْ ‫ِن ق ههس‬
உள்ளங்கள் இறுகின. இன்னும், அவர்கள்
கசய்து ககாண்டிருந்தறத றஷத்தான் ‫قُل ُْوب ُ ُه ْم هو هزیَ ههن ل ُهه ُم‬
َ‫ا ه‬
அவர்களுக்கு அலங்கரித்தான்.
‫لش ْي َٰط ُن هما ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 280 ‫الأنعام‬

‫فهل َهمها ن ه ُس ْوا هما ذُ َك ُِر ْوا ِبه‬


44. ஆக, அவர்களுக்கு
உபவதசிக்கப்பட்டறத அவர்கள்
மைந்தவபாது (கசல்வங்கள்) ‫اب ك ُ ِ َل‬ ْ ِ ْ ‫فه هت ْح هنا عهله‬
‫هْی ا هب ْ هو ه‬
எல்லாவற்ைின் வாசல்கறள
அவர்களுக்குத் திைந்(து ககாடுத்)வதாம். ‫َشء هح ََٰت اِذها فه ِر ُح ْوا ِبمها‬
ْ ‫ه‬
முடிவாக, அவர்கள் தங்களுக்கு
‫ا ُْو ُت ْوا ا ه هخ ْذ َٰن ُه ْم به ْغ هت ًة فهاِذها‬
ககாடுக்கப்பட்ட (கசல்வத்)தினால்
அவர்கள் மகிழ்ச்சியறடந்தவபாது ‫ُه ْم َم ُْبل ُِس ْو هن‬
அவர்கறளத் திடீகரன பிடித்வதாம்.
அப்வபாது, அவர்கள் துக்கப்பட்டு
துயரப்பட்டார்கள்.

‫فهق ُِط هع هد ِاب ُر الْق ْهو ِم الَه ِذیْ هن‬


45. ஆக, அேியாயமிறழத்த கூட்டத்தின்
வவர் அறுக்கப்பட்டது. புகழ் (அறனத்தும்)
அகிலத்தார்களின் இறைவன் ‫ّلل هر َِب‬
ِ ََٰ ِ ‫هظل ُهم ْوا هوال هْح ْم ُد‬
அல்லாஹ்வுக்வக உரியதாகும்!
‫ي‬ ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬

ُ ََٰ ‫قُ ْل ا ههر هءیْ ُت ْم اِ ْن ا ه هخ هذ‬


46. “அல்லாஹ், உங்கள் கசவித்
‫اّلل‬
திைறனயும் உங்கள் பார்றவகறளயும்
எடுத்தால்; இன்னும், உங்கள் உள்ளங்கள் ‫ار ُك ْم‬
‫هس ْم هعك ُْم هوا هبْ هص ه‬
மீ து முத்திறரயிட்டால், அல்லாஹ்
அல்லாத வவறு இறைவன் யார் ‫هو هخ هت هم ع َٰهل قُل ُْو ِبك ُْم َهم ْن‬
‫اّلل یهاْت ِْيك ُْم ِبه‬
இருக்கிைார், அவர் அவற்றை உங்களுக்கு
ِ ََٰ ‫هْی‬
ُ ْ ‫اِلَٰه غ‬
(திரும்ப)க் ககாண்டு வருவாரா என்பறத
அைிவியுங்கள்?’’ என்று (ேபிவய!) ‫ت‬
ِ ‫اَل َٰی‬ ُ ‫ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف ن ُ هص َ ِر‬
َٰ ْ ‫ف‬
கூறுவராக.
ீ (இன்னும், ேபிவய!) ோம்
அத்தாட்சிகறள எவ்வாறு ‫ث َهُم ُه ْم یه ْص ِدف ُْو هن‬
விவரிக்கிவைாம் என்பறத கவனிப்பீராக.
(இவ்வளவு கதளிவாக விவரித்த) பிைகும்,
அவர்கள் புைக்கணிக்கிைார்கள்.

‫قُ ْل ا ههر هءیْ هتك ُْم اِ ْن ا ه َٰتىك ُْم‬


47. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “திடீகரன
அல்லது கவளிப்பறடயாக
அல்லாஹ்வின் தண்டறன உங்களுக்கு ً‫اّلل به ْغ هت ًة ا ْهو هج ْه هرة‬
ِ ََٰ ‫هاب‬
ُ ‫هعذ‬
வந்தால் அேியாயக்கார மக்கறளத் தவிர
(யாரும்) அழிக்கப்படுவார்களா? என்று ‫هك اِ َهَل الْق ْهو ُم‬
ُ ‫هه ْل یُ ْهل‬
(எனக்கு) அைிவியுங்கள்!’’
ََٰ
‫الظلِمُ ْو هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 281 ‫الأنعام‬

‫ِي اِ َهَل‬
‫هو هما ن ُ ْرسِ ُل ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
48. ேற்கசய்தியாளர்களாக,
எச்சரிப்பவர்களாகவவ தவிர தூதர்கறள
ோம் அனுப்புவதில்றல. ஆகவவ, ‫ُم هب ِ َش ِر یْ هن هو ُم ْن ِذ ِریْ هن فهمه ْن‬
எவர்கள் (உண்றமயாகவவ) ேம்பிக்றக
ககாண்டு (ேல்லமல்கறள கசய்து ‫َٰا هم هن هوا ه ْصلهحه ف ههل هخ ْوف‬
தங்கறள) சீர்திருத்தினார்கவளா அவர்கள்
மீ து பயமில்றல. இன்னும், அவர்கள் ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هن‬
கவறலப் படமாட்டார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬


49. இன்னும், எவர்கள் ேம் வசனங்கறளப்
கபாய்ப்பித்தார்கவளா, அவர்கள் பாவம்
கசய்து ககாண்டிருந்த காரணத்தால் ‫هاب ِبمها ك هان ُ ْوا‬
ُ ‫یهمه َُس ُه ُم ال هْعذ‬
தண்டறன அவர்கறள வந்தறடயும்.
‫یهف ُْسق ُْو هن‬

ْ ‫قُ ْل َهَل اهق ُْو ُل لهك ُْم ِع ْن ِد‬


50. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ”அல்லாஹ்வின்
‫ی‬
கபாக்கிஷங்கள் என்னிடம் உள்ளன”
என்று ோன் உங்களுக்குக் கூைமாட்வடன். ِ ََٰ ‫هخ هزٓا ِى ُن‬
‫اّلل هو هَل اهعْل ُهم‬
இன்னும், ோன் மறைவானவற்றை அைிய
மாட்வடன். ேிச்சயமாக ோன் ஒரு ْ‫ب هو هَل اهق ُْو ُل لهك ُْم اِ ِ َن‬ ‫الْ هغ ْي ه‬
‫هملهك اِ ْن ا ه تَه ِب ُع اِ َهَل هما یُ ْو َٰح‬
வானவர் என்றும் உங்களுக்கு
கூைமாட்வடன். எனக்கு வஹ்யி
அைிவிக்கப்படுவறதத் தவிர ோன் ‫اِ هلَه قُ ْل هه ْل یه ْس هتوِی‬
பின்பற்ைமாட்வடன்.’’ (ேபிவய!) கூறுவராக:

“குருடனும், பார்றவயுறடயவனும் ُ ْ ‫ْاَل ه ْع َٰم هوال هْب ِص‬
‫ْی اهف ههل‬
‫ته هت هف َكه ُر ْو ه ن‬
சமமாவார்களா? ேீங்கள் சிந்திக்க
மாட்டீர்களா?’’
‫ن‬

‫هوا هنْ ِذ ْر ِب ِه الَه ِذیْ هن یه هخاف ُْو هن‬


51. இன்னும், (ேபிவய!) “(மறுறமயில்)
தங்கள் இறைவனிடம் ஒன்று
திரட்டப்படுவவாம், அங்கு தங்களுக்கு ‫ا ْهن یَُ ْح هش ُر ْوا ا ِ َٰل هر ِب َ ِه ْم‬
அவறனத் தவிர பாதுகாவலரும்
இல்றல பரிந்துறரப்பவரும் இல்றல’’ َ‫لهی ْ هس ل ُهه ْم َِم ْن ُد ْون ِه هو ِل‬
‫هو هَل هش ِف ْيع لَه هعلَه ُه ْم یه َهتق ُْو هن‬
என்று பயப்படுபவர்கறள இதன் மூலம்
எச்சரிப்பீராக, அவர்கள் (அதிகமதிகம்)
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுவதற்காக(வும்
பாவங்கறள விட்டு விலகுவதற்காகவும்).
ஸூரா அன் ஆம் 282 ‫الأنعام‬

‫هو هَل ته ْط ُر ِد الَه ِذیْ هن یه ْد ُع ْو هن‬


52. இன்னும், (ேபிவய!) தங்கள்
இறைவறன - அவனின் முகத்றத
ோடியவர்களாக - காறலயிலும்
َ ِ ِ ‫هرب َ ُهه ْم ِبا لْ هغ َٰدوةِ هوال هْع‬
‫َش‬
மாறலயிலும் பிரார்த்திப்பவர்கறள
(உங்கள் சறபயிலிருந்து) விரட்டாதீர்! ‫یُ ِر یْ ُد ْو هن هو ْج ههه هما عهل ْهي ه‬
‫ك‬

ْ ‫ِم ْن ِح هسا ِب ِه ْم َِم ْن ه‬


(அப்படி ேீர் விரட்டினால்)
‫َشء‬
அேியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுவர்!ீ ேீர்
அவர்கறள விரட்டுவதற்கு அவர்களின் ‫هْی‬ ‫هو هما ِم ْن ِح هسا ِب ه‬
ْ ِ ْ ‫ك عهله‬
கணக்கிலிருந்து எதுவும் உம்
மீ தில்றலவய. உம் கணக்கிலிருந்து ْ ‫َِم ْن ه‬
‫َشء فه هت ْط ُر هد ُه ْم‬
எதுவும் அவர்கள் மீ தில்றலவய. (உமது
கசயல்கறளப் பற்ைி அவர்கள்
‫ي‬ ََٰ ‫فه هتك ُْو هن ِم هن‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
விசாரிக்கப்பட மாட்டார்கள். அவர்களின்
கசயல்கறளப் பற்ைி ேீர் விசாரிக்கப்பட
மாட்டீர்.)

‫هو هكذَٰ ل ه‬
53. இவ்வாவை, அவர்களில் சிலறர சிலர்
‫ِك فهتهنَها به ْع هض ُه ْم‬
மூலம் வசாதித்வதாம். இறுதியில்,
“எங்களுக்கு மத்தியிலிருந்து (ேம்பிக்றக ‫ِب هب ْعض لَ هِي ُق ْول ُْوا ا ه َٰه ُؤ هاَل ِء هم َهن‬
ககாண்ட) இவர்கள் மீ தா அல்லாஹ்
அருள் புரிந்தான்?’’ என்று அவர்கள் (- ْ ٌۢ ‫هْی َِم‬
‫ن به ْي ِن هنا‬ ْ ِ ْ ‫اّلل عهله‬
ُ ََٰ
‫اّلل ِباهعْل ههم‬
ُ ََٰ ‫ا هلهی ْ هس‬
ேிராகரிப்பாளர்கள்) கூறுகிைார்கள்.
ேன்ைியுள்ளவர்கறள அல்லாஹ் மிக
அைிந்தவனாக இல்றலயா? ََٰ ‫ِب‬
‫الشك ِِر یْ هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 283 ‫الأنعام‬

‫ٓاء هك الَه ِذیْ هن یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬


54. இன்னும், (ேபிவய!) ேம் வசனங்கறள
ேம்பிக்றக ககாள்பவர்கள் உம்மிடம் ‫هواِذها هج ه‬
வந்தால் (அவர்களுக்கு ேீர்) கூறுவராக:
ீ ‫ُل هسلَٰم عهل ْهيك ُْم‬ْ ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا فهق‬
“உங்களுக்கு ஸலாம் - ஈவடற்ைம்
உண்டாகுக! உங்கள் இறைவன் ‫ب هربَُك ُْم ع َٰهل نهف ِْس ِه‬ ‫هك هت ه‬
‫الر ْح هم هة ا هن هَه هم ْن هعم ه‬
கருறணறய தன்மீ து
‫ِل‬ ‫َه‬
கடறமயாக்கினான். ேிச்சயமாக
உங்களில் எவர் அைியாறமயினால் ஒரு ‫ِم ْنك ُْم ُس ْٓو ًءٌۢا ِب هج هها لهة ث َهُم‬
தீறமறயச் கசய்து, பிைகு, அதன் பின்னர்
(அதிலிருந்து திருந்தி அல்லாஹ்வின் ‫ن به ْع ِده هوا ه ْصلهحه فها هنَهه‬ ْ ٌۢ ‫اب ِم‬
‫هت ه‬
பக்கம்) திரும்பி, (தன்றன)
சீர்திருத்துவாவரா, (அவறர அல்லாஹ்
‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
மன்னிப்பான். ஏகனன்ைால்,) ேிச்சயமாக
அவன் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
கருறணயாளன் ஆவான்.’’

َٰ ْ ‫ِك نُف َِهص ُل‬


‫هو هكذَٰ ل ه‬
55. இவ்வாறுதான், (சத்தியம்
‫ت‬
ِ َٰ‫اَلی‬
கதளிவாகுவதற்காகவும்,)
குற்ைவாளிகளின் வழி ‫ي هس ِب ْي ُل‬
‫هو لِته ْسته ِب ْ ه‬
கதளிவாகுவதற்காகவும் (ேமது)
வசனங்கறள விவரிக்கிவைாம். ‫ِين‬
‫ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬

ُ ‫قُ ْل اِ ِ َنْ نُ ِه ْي‬


‫ت ا ْهن ا ه ْع ُب هد‬
56. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்றவத்
தவிர ேீங்கள் பிரார்த்திப்பவற்றை ோன்
வணங்குவதற்கு ேிச்சயமாக ோன் ‫الَه ِذیْ هن ته ْد ُع ْو هن ِم ْن دُ ْو ِن‬
தடுக்கப்பட்டுள்வளன்.” (ேபிவய!)
கூறுவராக:
ீ “ோன் உங்கள் ஆறசகறள ‫اّلل قُ ْل َهَل ا هتهَ ِب ُع ا ه ْه هو ه‬
‫ٓاء ُك ْم‬ ِ ََٰ
பின்பற்ைமாட்வடன். அவ்வாைாயின், ோன்
‫ق ْهد هضلهل ُْت اِذًا هو هما ا هنها ِم هن‬
வழிதவைிவிடுவவன். இன்னும், வேர்வழி
கபற்ைவர்களில் ோன் இருக்க மாட்வடன்.’’ ‫الْمُ ْه هت ِدیْ هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 284 ‫الأنعام‬

ْ ‫قُ ْل اِ ِ َنْ ع َٰهل به ِی َ هنة َِم ْن َهر ِ َب‬


57. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக ோன்
என் இறைவனின் (கதளிவான) ஓர்
அத்தாட்சியின் மீ திருக்கிவைன். அவறன ‫ی هما‬ ْ ‫هو هك َهذبْ ُت ْم ِبه هما ِع ْن ِد‬
(ேீங்கள்) கபாய்ப்பித்தீர்கள். ேீங்கள்
அவசரப்படுவது என்னிடம் இல்றல. ‫ته ْس هت ْع ِجل ُْو هن ِبه اِ ِن‬
ِ ََٰ ِ ‫ال ُْحك ُْم اِ َهَل‬
َُ ‫ّلل یه ُق‬
(எவருக்கும்) அதிகாரம் இல்றல
‫ص‬
அல்லாஹ்வுக்வக தவிர. (அவன்)
‫ِي‬ ُ ْ ‫ال هْح َهق هو ُه هو هخ‬
‫ْی الْف َِٰصل ْ ه‬
உண்றமறய விவரிக்கிைான். இன்னும்,
தீர்ப்பாளர்களில் அவன் மிக
வமலானவன்.’’

ْ ‫قُ ْل لَه ْو ا َههن ِع ْن ِد‬


58. கூறுவராக:
ீ “ேீங்கள் அவசரப்படுவது
‫ی هما‬
என்னிடம் இருந்திருந்தால், எனக்கு
மத்தியிலும் உங்களுக்கு மத்தியிலும்
‫هت ْس هت ْع ِجل ُْو هن ِبه له ُق ِ ه‬
‫ض‬
காரியம் முடிக்கப்பட்டிருக்கும்.
அல்லாஹ், அேியாயக்காரர்கறள மிக ‫اّلل‬ ْ ِ ‫ْاَل ْهم ُر به ْي‬
ُ ََٰ ‫ن هوبهیْ هنك ُْم هو‬
அைிந்தவன்.’’
‫ي‬ ََٰ ‫ا ه ْعل ُهم ِب‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

ِ ‫هو ِع ْن هده همفهاتِحُ الْ هغ ْي‬


59. இன்னும், மறைவானவற்ைின்
‫ب هَل‬
சாவிகள் அவனிடவம இருக்கின்ைன.
அவற்றை அவறனத் தவிர (யாரும்) ‫یه ْعل ُهم هها اِ َهَل ُه هو هو ی ه ْعل ُهم هما ِف‬
அைிய மாட்டார். ேிலத்திலும், ேீரிலும்
உள்ளவற்றை (அவன்) ேன்கைிவான். ‫َْب هوال هْب ْح ِر هو هما ته ْسق ُُط‬ َِ ‫ال ه‬
‫ِم ْن َهو هرقهة اِ َهَل یه ْعل ُهم هها هو هَل‬
இன்னும், ஓர் இறலயும் விழுவதில்றல
அறத அவன் அைிந்வத தவிர. பூமியின்
(ஆழ்) இருள்களில் உள்ள வித்து, ‫ت ْاَل ْهر ِض هو هَل‬
ِ ‫هح َهبة ِف ْ ُظل َُٰم‬
பசுறமயானது, உலர்ந்தது ஆகிய
எதுவுமில்றல - கதளிவான புத்தகத்தில் ْ ‫هر ْطب َهو هَل یها ِبس اِ َهَل ِف‬
(அறவ எழுதப்பட்டு) இருந்வத தவிர.
‫ِك َٰتب َم ُِب ْي‬
ஸூரா அன் ஆம் 285 ‫الأنعام‬

‫ی یه هت هوفََٰىك ُْم ِبا لَه ْي ِل‬


ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬
60. இன்னும், இரவில் அவன்தான்
உங்க(ள் உயிர்க)றள றகப்பற்றுகிைான்.
இன்னும், ேீங்கள் பகலில் கசய்தவற்றை ‫هو یه ْعل ُهم هما هج هر ْح ُت ْم‬
அவன் அைிகிைான். பிைகு, குைிப்பிட்ட
தவறண (முழுறமயாக) ‫ار ث َهُم یه ْب هعثُك ُْم ف ِْي ِه‬
ِ ‫ِبالنَ ههه‬
‫ل ُِي ْق َٰض ا ه هجل َم هُس ًَم ث َهُم‬
முடிக்கப்படுவதற்காக அதில் (-
காறலயில்) உங்கறள அவன்
எழுப்புகிைான். பிைகு, அவன் பக்கவம ‫اِل ْهي ِه هم ْر ِج ُعك ُْم ث َهُم‬
உங்கள் மீ ளுமிடம் இருக்கிைது. பிைகு,
ேீங்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தவற்றை ‫یُ هن َِب ُئك ُْم ِب هما ُك ْن ُت ْم‬
அவன் உங்களுக்கு அைிவிப்பான்.
‫ته ْع همل ُْو هنن‬

‫هو ُه هوالْقهاه ُِر ف ْهو هق ع هِبا ِده‬


61. அவன்தான் தன் அடியார்கள் வமல்
ஆதிக்கமுள்ளவன். இன்னும், உங்கள்
மீ து (வானவ) காவலர்கறளயும் அவன் ‫هو یُ ْرسِ ُل عهل ْهيك ُْم هحف ههظ ًة‬
அனுப்புகிைான். இறுதியாக, உங்களில்
ஒருவருக்கு மரணம் வந்தால், ேம் ‫هح ََٰت اِ هذا هج ه‬
‫ٓاء ا ههح هد ُك ُم‬
‫ال هْم ْو ُت ته هوفَه ْت ُه ُر ُسلُ هنا هو ُه ْم‬
(வானவத்) தூதர்கள் அவ(ருறடய
உயி)றர றகப்பற்றுகிைார்கள். அவர்கள்
(தங்கள் பணியில்) குறைவு ‫هَل یُف َ ِهر ُط ْو هن‬
கசய்யமாட்டார்கள்.

ُ ُ َٰ ‫اّلل هم ْول‬
ِ ََٰ ‫ث َهُم ُردَ ُْوا ا ِ هل‬
62. பிைகு, அவர்களின் உண்றமயான
‫هى‬
எஜமானாகிய அல்லாஹ்விடம் மீ ண்டும்
ககாண்டு வரப்படுவார்கள். அைிந்து ‫ال هْح َِق ا ههَل له ُه ال ُْحك ُْم‬
ககாள்ளுங்கள்: “அவனுக்வக (ஆட்சியும்)
அதிகார(மு)ம் உரியது. அவன் ‫هو ُه هوا ْهس هرعُ ال َْٰح ِس ِب ْ ه‬
‫ي‬
கணக்ககடுப்பவர்களில் மிகத்
தீவிரமானவன்.’’

‫قُ ْل هم ْن یَُ هن َِج ْيك ُْم َِم ْن‬


63. “தறர இன்னும் கடலின் இருள்களில்
உங்கறள யார் பாதுகாப்பான்? எங்கறள
இதிலிருந்து பாதுகாத்தால் ேிச்சயமாக ‫َْب هوال هْب ْح ِر‬
َِ ‫ت ال ه‬
ِ ‫ُظل َُٰم‬
ோங்கள் ேன்ைிகசலுத்துபவர்களில்
ஆகிவிடுவவாம்” என்று பணிவாகவும் ‫ته ْد ُع ْونهه ته هض َُرعًا َهو ُخف هْي ًة‬
மறைவாகவும் அவனிடவம ேீங்கள்
‫ل ِهى ْن ا هنْ َٰجى هنا ِم ْن َٰه ِذه‬
பிரார்த்திக்கிைீர்கள்.
ََٰ ‫له هنك ُْون َههن ِم هن‬
‫الش ِك ِر یْ هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 286 ‫الأنعام‬

ُ ََٰ ‫قُ ِل‬


64. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “இதிலிருந்தும்
‫اّلل یُ هن َِج ْيك ُْم َِم ْن هها‬
இன்னும் எல்லா துன்பங்களிலிருந்தும்
அல்லாஹ்தான் உங்கறள ‫هو ِم ْن ك ُ ِ َل هك ْرب ث َهُم ا هنْ ُت ْم‬
பாதுகாக்கிைான். (அவன் உங்கறள
பாதுகாத்த) பிைகு, ேீங்கள் (அவனுக்கு) ‫ُت ْش ِر ُك ْو هن‬
இறணறவக்கிைீர்கள்!’’

‫قُ ْل ُه هوالْقها ِد ُر ع َٰهل ا ْهن‬


65. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “உங்களுக்கு
வமலிருந்து; அல்லது, உங்கள்
கால்களுக்குக் கீ ழிருந்து உங்கள் மீ து ‫ث هعل ْهيك ُْم هعذهابًا َِم ْن‬
‫یَ ْهب هع ه‬
தண்டறனறய அனுப்புவதற்கும்;
அல்லது, உங்கறளப் பல பிரிவுகளாக ِ ‫ف ْهوقِك ُْم ا ْهو ِم ْن ته ْح‬
‫ت‬
(ஆக்கி, பிைகு, உங்களுக்குள் ஒரு
‫ا ْهر ُج ِلك ُْم ا ْهو یهلْ ِب هسك ُْم شِ هي ًعا‬
பிரிறவ இன்கனாரு பிரிவுடன்
சண்றடயில்) கலந்து, உங்களில் ‫َهو یُ ِذیْ هق به ْع هضك ُْم بها ْ هس‬
சிலருக்கு சிலருறடய வலிறமறய (-
தாக்குதறல) சுறவக்க றவப்பதற்கும் ُ ‫به ْعض ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف ن ُ هص َ ِر‬
‫ف‬
‫ت ل ههعلَه ُه ْم یه ْفق ُهه ْو هن‬
அவன்தான் சக்தியுள்ளவன்.’’ அவர்கள்
விளங்குவதற்காக வசனங்கறள
ِ َٰ‫اَلی‬
َٰ ْ
எவ்வாறு விவரிக்கிவைாம் என்று (ேபிவய!)
கவனிப்பீராக.

‫هو هك َهذ هب ِبه ق ْهو ُم ه‬


‫ك هو ُه هوال هْح َُق‬
66. இதுதான் உண்றமயாக இருந்தும்,
உம் சமுதாயம் இறத கபாய்ப்பித்தனர்.
(ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “உங்கள் மீ து ُ ‫قُ ْل لَه ْس‬
‫ت عهل ْهيك ُْم‬
கபாறுப்பாளனாக ோனில்றல.’’
‫ِب هوك ِْيل‬

‫لِك ُ ِ َل نه هبا َم ُْس هتق ؗ َهر هو هس ْو ه‬


67. ஒவ்கவாரு கசய்திக்கும் (அது)
‫ف‬
ேிகழும் வேரமுண்டு. இன்னும், (ேீங்கள்
அறத) அைியத்தான் வபாகிைீர்கள். ‫ته ْعل ُهم ْو هن‬
ஸூரா அன் ஆம் 287 ‫الأنعام‬

‫ت الَه ِذیْ هن‬


68. (ேபிவய!) ேம் வசனங்களில் (அவற்றை
வகலி கசய்வதில்) மூழ்குபவர்கறளக்
‫هواِذها هرا هیْ ه‬
கண்டால், அவர்கள் அது அல்லாத ‫یه ُخ ْو ُض ْو هن ِف ْ َٰا یَٰ ِت هنا‬
(வவறு) வபச்சில் மூழ்கும் வறர
அவர்கறளப் புைக்கணிப்பீராக. ‫ٰن هح ََٰت‬ ْ ‫فها ه ْع ِر‬
ْ ُ ْ ‫ض هع‬
றஷத்தான் உம்றம மைக்கடித்தால்,
‫هْیه‬
ِ ْ ‫یه ُخ ْو ُض ْوا ِف ْ هح ِدیْث غ‬
ேிறனவு வந்த பின்னர் அேியாயக்கார
கூட்டத்துடன் அமராதீர். ‫هك ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن‬ ‫هواِ َمها یُنْ ِسیهنَ ه‬
‫ف ههل هتق ُْع ْد به ْع هد ال َِذ ْك َٰری هم هع‬
‫ي‬ ََٰ ‫الْق ْهو ِم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

‫هو هما ع ههل الَه ِذیْ هن یه َهتق ُْو هن ِم ْن‬


69. இன்னும் (வண்
ீ விவாதத்தில்
மூழ்கும்) அவர்களுறடய (கசயல்களின்)
கணக்கிலிருந்து எதுவும் அல்லாஹ்றவ ‫َشء هو ل َٰ ِك ْن‬ْ ‫ِح هسا ِب ِه ْم َِم ْن ه‬
அஞ்சுபவர்கள் மீ தில்றல. எனினும்,
அ(வ்வாறு வகலி கசய்ப)வர்கள் தவிர்ந்து ‫ِذ ْك َٰری ل ههعلهَ ُه ْم یه َهتق ُْو هن‬
ககாள்வதற்காக உபவதசித்தல்
(கடறமயாகும்).
ஸூரா அன் ஆம் 288 ‫الأنعام‬

ْ ُ ‫هوذه ِر الَه ِذیْ هن ا تَه هخذ ُْوا ِدیْ ه‬


70. இன்னும், (ேபிவய!) எவர்கள் தங்கள்
‫ٰن‬
மார்க்கத்றத விறளயாட்டாகவும்
வகளிக்றகயாகவும் எடுத்துக் ‫لهع ًِبا َهو ل ْهه ًوا هوغ َههر ْت ُه ُم‬
ககாண்டார்கவளா; இன்னும், உலக
வாழ்க்றக அவர்கறள மயக்கிவிட்டவதா ‫الدنْ هيا هوذه َك ِْر ِبه ا ْهن‬
َُ ُ‫ال هْح َٰيوة‬
ٌۢ ‫ُت ْب هس هل نه ْف‬
அவர்கறள ேீர் விட்டுவிடுவராக.ீ ஓர்
۬ ْ ‫س ِب هما هك هس هب‬
‫ت‬
ஆன்மா, தான் கசய்ததன் காரணமாக
(மறுறமயில்) ஆபத்திற்குள்ளாகும் ِ ََٰ ‫لهی ْ هس ل ههها ِم ْن دُ ْو ِن‬
َ‫اّلل هو ِل‬
என்பறத இதன் மூலம்
ேிறனவூட்டுவராக. ீ (அந்ோளில்) ‫هو هَل هش ِف ْيع هواِ ْن هت ْع ِد ْل ك ُ َه‬
‫ل‬
பாதுகாவலவரா பரிந்துறரயாளவரா,
அல்லாஹ்றவத் தவிர அதற்கு
‫هع ْدل َهَل یُ ْؤ هخ ْذ ِم ْن هها‬
இருக்கமாட்டார். அது ‫ك الَه ِذیْ هن ا ُبْ ِسل ُْوا ِبمها‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
(தண்டறனயிலிருந்து தப்பிக்க) எவ்வளவு
ஈடு ககாடுத்தாலும் அதனிடமிருந்து அது ‫هك هس ُب ْوا ل ُهه ْم ش ههراب َِم ْن‬
ஏற்கப்படாது. இவர்கள் எத்தறகவயார்
என்ைால் தாங்கள் கசய்ததன் ٌۢ ‫هح ِم ْيم َهوعهذهاب ا هل ِْي‬
‫م ِب هما‬
காரணமாகவவ ஆபத்திற்குள்ளானார்கள். ‫ك هان ُ ْوا یه ْكف ُُر ْو هنن‬
இவர்கள் ேிராகரித்துக் ககாண்டிருந்த
காரணத்தால் கடுறமயான ககாதி
ேீரிலிருந்து குடிபானமும் துன்புறுத்தும்
தண்டறனயும் இவர்களுக்கு உண்டு.
ஸூரா அன் ஆம் 289 ‫الأنعام‬

ِ ََٰ ‫قُ ْل ا هن ه ْد ُع ْوا ِم ْن ُد ْو ِن‬


71. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்றவத்
‫اّلل‬
தவிர எங்களுக்கு
பலனளிக்காதவற்றையும் ‫هما هَل یه ْنف ُهع هنا هو هَل یه ُض َُرنها‬
தீங்கிறழக்காதவற்றையும் ோங்கள்
அறழப்வபாமா? ஒருவர், அவறர ْ‫هون ُ هردَُ ع َٰهل ا ه ْعقها ِب هنا به ْع هد اِذ‬

ْ ‫اّلل ك ها لَه ِذی‬


வேர்வழி பக்கம் அறழக்கின்ை ேண்பர்கள்
‫اس هت ْه هو ْت ُه‬ ُ ََٰ ‫هه َٰدى هنا‬
அவருக்கு இருந்த ேிறலயில்,
றஷத்தான்கள் அவறர வழிதவைச் ‫ي ِف ْاَل ْهر ِض‬ ‫َه‬
ُ ْ ‫الش َٰي ِط‬
கசய்து, அவவரா திறகத்தவராக பூமியில்
அறலகிைாவர அவறரப் வபால், ோங்கள் - ‫ان لهه ا ه ْص َٰحب‬
‫ْی ه‬
‫هح ْ ه‬
எங்கறள அல்லாஹ் வேர்வழிப்படுத்திய
பின்னர் - எங்கள் குதிங்கால்கள் வமல்
‫یَ ْهد ُع ْونهه اِ هل ال ُْه هدی ا ْئتِ هنا‬
(வழிவகட்டின் பக்கம்) திரும்பி ِ ََٰ ‫ُق ْل اِ َهن ُه هدی‬
‫اّلل‬
(குழப்பத்தில் ஆகி) விடுவவாமா?’’
(ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக ‫ُه هوال ُْه َٰدی هواُم ِْرنها لِ ُن ْسل هِم‬
அல்லாஹ்வின் வேர்வழி, அதுதான்
(உண்றமயான) வேர்வழியாகும். ‫ل هِر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
அகிலத்தார்களின் இறைவனுக்வக
ோங்கள் (முற்ைிலும்)
பணிந்துவிடவவண்டும் என்று
கட்டறளயிடப்பட்வடாம்.’’

ُ‫الصلَٰوةه هوا تَهق ُْوه‬


‫هوا ْهن اهق ِْي ُموا َه‬
72. இன்னும், “கதாழுறகறய ேிறல
ேிறுத்துங்கள்; இன்னும், அவறன
அஞ்சுங்கள் என்று ோங்கள் கட்டறள
ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬
‫ی اِل ْهي ِه‬
இடப்பட்டுள்வளாம்.” இன்னும், அவன்
பக்கம்தான் ேீங்கள் ஒன்று ‫ُت ْح هش ُر ْو هن‬
திரட்டப்படுவர்கள்.

ஸூரா அன் ஆம் 290 ‫الأنعام‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هخله هق َه‬
73. அவன்தான் உண்றமயில்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
வானங்கறளயும், பூமிறயயும்
பறடத்தான். இன்னும், (மறுறம ‫ض ِبا ل هْح َِق هو ی ه ْو هم‬ ‫هو ْاَل ْهر ه‬
ேிகழும்வபாது வானமும் பூமியும் வவறு
வானமாகவும் பூமியாகவும் மாற்ைப்படும். ‫ن ق ْهولُ ُه‬ ۬ ُ ‫یهق ُْو ُل ُك ْن ف ههيك ُْو‬
அப்வபாது) ‘ஆகுக!’ என அவன் கூறும்
அந்த ோளில் உடவன (அது அவன்
‫ْك یه ْو هم‬ُ ‫ال هْح َُق هو له ُه ال ُْمل‬
ோடியபடி அறவ இரண்டும்) ஆகிவிடும். ‫الص ْو ِر َٰعل ُِم‬ َُ ‫یُ ْن هف ُخ ِف‬
‫ب هو َه‬
‫الش هها هد ِة‬ ِ ‫الْ هغ ْي‬
‫ْی‬
ُ ْ ‫هو ُه هوال هْح ِك ْي ُم الْ هخ ِب‬

‫هواِذْ قها هل اِبْ َٰر ِه ْي ُم َِل ه ِب ْي ِه‬


74. இப்ராஹீம் தன் தந்றத ஆஸருக்கு
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூருவராக! ீ
“ேீர் சிறலகறள வணங்கத்தகுதியான ‫اما َٰا ل هِه ًة‬
ً ‫َٰا هز هر ا ه ته َهت ِخ ُذ ا ْهص هن‬
கதய்வங்களாக எடுத்துக்ககாள்கிைீரா?’’
“ேிச்சயமாக ோன் உம்றமயும் உம் ‫ك ِف ْ هضلَٰل‬ ‫اِ ِ َنْ ا َٰهر ه‬
‫ىك هوق ْهو هم ه‬
சமுதாயத்றதயும் கதளிவான
‫َم ُِب ْي‬
வழிவகட்டில் காண்கிவைன்.’’

‫ی اِبْ َٰر ِه ْي هم‬ ‫هو هكذَٰ ل ه‬


ْ ‫ِك نُ ِر‬
75. இன்னும், (வேர்வழிறயயும்
வழிவகட்றடயும் அவருக்கு ோம்
காண்பித்து ககாடுத்த) இவ்வாறுதான், ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫هملهك ُْو هت َه‬
வானங்கள்; மற்றும், பூமியின்
வபராட்சிறய இப்ராஹீமுக்கு ‫هو ل هِيك ُْو هن ِم هن ال ُْم ْوقِ ِن ْ ه‬
‫ي‬
காண்பித்வதாம். ஏகனனில், (அவர்
அல்லாஹ்வின் வல்லறமறய அைிந்து
ககாள்வதற்காக.) இன்னும், அவர்
உறுதியான ேம்பிக்றக உறடயவர்களில்
ஆகுவதற்காக.

‫فهل َهمها هج َهن عهل ْهي ِه الَه ْي ُل هر َٰا‬


76. ஆக, அவறர இரவு சூழ்ந்தவபாது
அவர் ஒரு ேட்சத்திரத்றதக் கண்டு “இது
என் இறைவன்’’ எனக் கூைினார். ஆக, ‫هك ْو هك ًبا قها هل َٰهذها هر ِ َب ْ فهل َهمها‬
அது மறைந்தவபாது, “மறையக்
கூடியவற்றை (இறைவனாக ‫ِي‬
‫ُحِب ْاَلَٰفِل ْ ه‬ َُ ‫اهفه هل قها هل هَل ا‬
எடுத்துக்ககாள்ள ோன்)
விரும்பமாட்வடன்’’ எனக் கூைினார்.
ஸூரா அன் ஆம் 291 ‫الأنعام‬

ِ ‫فهل َهمها هرا ه الْق ههم هر به‬


77. ஆக, உதயமாகிய சந்திரறன அவர்
‫ازغًا قها هل‬
கண்டவபாது, “இது என் இறைவன்’’ எனக்
கூைினார். ஆக, அது மறைந்தவபாது ‫َٰهذها هر ِ َب ْ فهل َهمها اهفه هل قها هل‬
“என்(றனப் பறடத்த எனது
உண்றமயான) இறைவன் என்றன ‫ل ِهى ْن لَه ْم یه ْه ِد ِنْ هر ِ َب ْ هَل ه ُك ْون َههن‬
‫ِم هن الْق ْهو ِم َه‬
வேர்வழி படுத்தாவிட்டால் வழிககட்ட
சமுதாயத்தில் ேிச்சயமாக ோன் ‫الضٓا لَ ْ ه‬
‫ِي‬
ஆகிவிடுவவன்’’ எனக் கூைினார்.

78. ஆக, உதயமாகிய சூரியறனக்


‫از هغ ًة قها هل‬ ‫فهل َهمها را ه ا َه‬
ِ ‫لش ْم هس به‬
கண்டவபாது, “இது என் இறைவன், இது ‫ه‬
மிகப் கபரியது’’ எனக் கூைினார். ஆக,
ُ ‫َٰهذها هر ِ َب ْ َٰهذها ا ه ْك ه‬
‫َب فهل َهمها‬
அது மறைந்தவபாது, “என் சமுதாயவம!
ேீங்கள் (உண்றமயான இறைவனாகிய ْٓ ‫اهفهل ْهت قها هل یَٰق ْهو ِم اِ ِ َنْ به ِر‬
‫یء‬
அல்லாஹ்விற்கு)
‫َم َِمها ُت ْش ِر ُك ْو هن‬
இறணறவப்பவற்ைிலிருந்து ேிச்சயமாக
ோன் விலகியவன்’’ என்று கூைினார்.

ْ ‫ْه لِل َه ِذ‬


‫ت هوج ِ ه‬
ُ ‫اِ ِ َنْ هو َج ْهه‬
79. “வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
‫ی‬
பறடத்தவனின் பக்கம் ேிச்சயமாக ோன்
ஏகத்துவக் ககாள்றகயில் ‫ض‬ ‫ف ههط هر َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
உறுதியுறடயவனாக (அல்லாஹ்வின்
பக்கம்) என் முகத்றத திருப்பிவிட்வடன். ‫هحن ِْيفًا َهو هما ا هنها ِم هن‬
இன்னும், ோன் இறணறவப்பவர்களில்
இல்றல.’’ (என்று கூைினார்) ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬

80. இன்னும், அவரிடம் அவருறடய


‫ٓاجهه ق ْهو ُمه قها هل‬ َ ‫هو هح‬
சமுதாயத்தினர் தர்க்கித்தனர். அவர்
கூைினார்: “ேீங்கள் அல்லாஹ்றவப் பற்ைி ِ ََٰ ‫ٓاج ُْٓو ِ َنْ ِف‬
‫اّلل هوق ْهد‬ َ ‫ا ه تُ هح‬
என்னிடம் தர்க்கிக்கிைீர்களா? அவவனா
எனக்கு வேர்வழி காட்டிவிட்டான். ُ ‫هه َٰدى ِن هو هَل ا ه هخ‬
‫اف هما‬

‫ُت ْش ِر ُك ْو هن ِبه اِ َهَل ا ْهن یَ ههش ه‬


இன்னும், அவனுக்கு ேீங்கள்
‫ٓاء‬
இறணறவப்பறத ோன் பயப்பட
மாட்வடன், என் இறைவன் எறதயும் ‫هر ِ َب ْ هش ْيـًا هو ِس هع هر ِ َب ْ ك ُ َه‬
‫ل‬
ோடினால் தவிர. என் இறைவன்
ஞானத்தால் எல்லாவற்றையும் விட ‫َشء عِلْمًا اهف ههل ته هت هذ َهك ُر ْو هن‬ ْ ‫ه‬
விசாலமானவனாக இருக்கிைான். ேீங்கள்
ேல்லுபவதசம் கபைவவண்டாமா?’’
ஸூரா அன் ஆம் 292 ‫الأنعام‬

‫اف هما ا ه ْش هر ْك ُت ْم‬ُ ‫هو هك ْي هف ا ه هخ‬


81. “இன்னும், ேீங்கள்
இறணறவத்தவற்றை எவ்வாறு ோன்
பயப்படுவவன். உங்களுக்கு அவன் எதற்கு ‫هو هَل ته هخاف ُْو هن ا هن هَك ُْم‬
ஆதாரத்றத இைக்கவில்றலவயா அறத
ேிச்சயமாக ேீங்கள் அல்லாஹ்விற்கு ‫َن ْل‬ ِ ََٰ ‫ا ه ْش هر ْك ُت ْم ِب‬
َِ ‫اّلل هما ل ْهم یُ ه‬
َُ ‫ِبه هعل ْهيك ُْم ُسل َْٰط ًنا فها ه‬
இறணயாக்கியறதப் பற்ைி ேீங்கள்
‫ی‬
பயப்படுவதில்றல. ஆகவவ, இரு
பிரிவினரில் (இறைவனின் ‫اَل ه ْم ِن‬
ْ ‫هي ا ه هح َُق ِب‬
ِ ْ ‫الْ هف ِر یْق‬
வகாபத்திலிருந்து) பாதுகாப்புப்கபை மிகத்
தகுதியுறடயவர் யார்? ேீங்கள் ‫اِ ْن ُك ْن ُت ْم هت ْعل ُهم ْو هن‬
அைிந்தவர்களாக இருந்தால் (பதில்
கூறுங்கள்).”

‫ا هلَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو ل ْهم یهلْ ِب ُس ْوا‬


82. எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு, தங்கள்
ேம்பிக்றகயில் (இறணறவத்தல் எனும்)
அேியாயத்றத கலக்கவில்றலவயா ‫ك ل ُهه ُم‬ ‫اِیْ هما ن ه ُه ْم ِب ُظلْم ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்களுக்வக (அல்லாஹ்வின்
தண்டறனயிலிருந்து) பாதுகாப்பு உண்டு. ‫ْاَل ه ْم ُن هو ُه ْم َم ُْه هت ُد ْو ه ن‬
‫ن‬
இன்னும், அவர்கள்தான் வேர்வழி
கபற்ைவர்கள் ஆவர்.

83. இன்னும், இறவ ேம் சான்ைாகும்.


‫ْك ُح َهجتُ هنا َٰا تهی ْ َٰن هها‬
‫هوتِل ه‬
அறத அவருறடய சமுதாயத்திற்கு
எதிராக இப்ராஹீமுக்கு ககாடுத்வதாம். ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم ع َٰهل ق ْهومِه ن ه ْرفه ُع‬
ோம் ோடியவர்கறள பதவிகளால்
உயர்த்துகிவைாம். (ேபிவய!) ேிச்சயமாக ‫هك‬ ُ ‫ده هر َٰجت َهم ْن ن َه هش‬
‫ٓاء اِ َهن هربَ ه‬
உம் இறைவன் மகா ஞானவான்,
‫هح ِك ْيم هعل ِْيم‬
ேன்கைிபவன் ஆவான்.

‫هو هو هه ْب هنا لهه اِ ْس َٰح هق هو ی ه ْعق ُْو هب‬


84. இன்னும் ோம் அவருக்கு
இஸ்ஹாக்றகயும் யஅகூறபயும்
வழங்கிவனாம். எல்வலாறரயும் வேர்வழி ‫ك ًَُل هه هدیْ هنا هونُ ْو ًحا هه هدیْ هنا‬
ேடத்திவனாம். இதற்கு முன்னர்
நூறஹயும், அவருறடய சந்ததிகளில் ‫ِم ْن ق ْهب ُل هو ِم ْن ذُ َِریَه ِته دهاوده‬
தாவூறதயும், ஸுறலமாறனயும்,
‫هو ُسل ْهي َٰم هن هوا هی َ ُْو هب هو یُ ْو ُس هف‬
ஐயூறபயும், யூஸுஃறபயும்,
மூஸாறவயும், ஹாரூறனயும் ோம் ‫هو ُم ْو َٰس هو َٰه ُر ْو هن هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬
வேர்வழி ேடத்திவனாம். ேல்லைம்
புரிவவாருக்கு இவ்வாவை (ேற்)கூலி ‫ن ه ْج ِزی الْمُ ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬
ககாடுக்கிவைாம்.
ஸூரா அன் ஆம் 293 ‫الأنعام‬

‫هو هز هك ِر ی َها هو ی ه ْح َٰی هوع ِْي َٰس‬


85. இன்னும், ஸகரிய்யாறவயும்,
யஹ்யாறவயும், ஈஸாறவயும்,
இல்யாறஸயும் (வேர்வழி ேடத்திவனாம்). ‫اس ك ُ َل َِم هن‬
‫هواِل هْي ه‬
(இவர்கள்) எல்வலாரும் ேல்வலாரில்
உள்ளவர்கவள. ‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ

‫هواِ ْس َٰمع ِْي هل هوالْی ه هس هع‬


86. இன்னும், இஸ்மாயீறலயும்,
அல்யஸஉறவயும், யூனுறஸயும்,
லூத்றதயும் (வேர்வழி ேடத்திவனாம்). ‫هو یُ ْون هُس هو ل ُْو ًطا هوك ًَُل ف َههضلْ هنا‬
(இவர்கள்) எல்வலாறரயும்
அகிலத்தார்கறள விட ‫ع ههل ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
வமன்றமப்படுத்திவனாம்.

ِ ‫هو ِم ْن َٰا ب ه‬
ْ ِ ِ َ‫ٓاى ِه ْم هوذُ َِری‬
87. இன்னும், இவர்களுறடய
‫َٰهَت‬
மூதாறதகளிலும், இவர்களுறடய
சந்ததிகளிலும், இவர்களுறடய
ْ ُ َٰ ‫هواِ ْخ هوا ن ِِه ْم هوا ْج هت هب ْي‬
‫ٰن‬
சவகாதரர்களிலும் (ோம் விரும்பிய
பலறர வமன்றமப்படுத்திவனாம்). ‫ٰن اِ َٰل ِص هراط‬ ْ ُ َٰ ْ‫هو هه هدی‬
இன்னும் அவர்கறள (ேபித்துவத்திற்காக)
‫َم ُْس هتق ِْيم‬
வதர்ந்கதடுத்வதாம். இன்னும்
அவர்களுக்கு வேரான பாறதயின் பக்கம்
வேர்வழி காட்டிவனாம்.

88. இதுவவ அல்லாஹ்வுறடய


‫ی ِبه‬
ْ ‫اّلل یه ْه ِد‬
ِ ََٰ ‫ِك ُه هدی‬
‫َٰذ ل ه‬
வேர்வழியாகும். தன் அடியார்களில் தான்
ோடியவர்கறள அதன் மூலம் வேர்வழி ‫ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده هو ل ْهو‬
ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
ேடத்துகிைான். இன்னும், அவர்கள் (-
வமற்கூைப்பட்ட ேபிமார்கள்) ْ ُ ْ ‫ا ه ْش هر ُك ْوا ل ههح ِب هط هع‬
‫ٰن َمها‬
இறணறவத்தால் அவர்கள் கசய்து
‫ك هان ُ ْوا یه ْعمهل ُْو هن‬
ககாண்டிருந்தறவ அவர்கறள விட்டு
அழிந்துவிடும்.
ஸூரா அன் ஆம் 294 ‫الأنعام‬

ُ ُ َٰ ‫ك الَه ِذیْ هن َٰا ته ْي‬


89. இவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
‫ٰن‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இவர்களுக்கு வவதத்றதயும்,
ஞானத்றதயும், ேபித்துவத்றதயும் ‫ب هوال ُْحك هْم هوالنَُ ُب َهوةه‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
ககாடுத்வதாம். ஆகவவ, அவற்றை
(மக்காவாசிகளாகிய) இவர்கள் ‫فهاِ ْن یَه ْكف ُْر ِب هها َٰه ُؤ هاَل ِء فهق ْهد‬
‫هوكَهلْ هنا ِب هها ق ْهو ًما لَهی ْ ُس ْوا ِب هها‬
ேிராகரித்தால் அவற்றை
ேிராகரிப்பவர்களாக இருக்காத ஒரு
சமுதாயத்றத (ோம் ககாண்டுவருவவாம். ‫ِب َٰك ِف ِر یْ هن‬
அவர்கறள) அவற்றுக்கு
கபாறுப்பாளர்களாக ஆக்கி விடுவவாம்.

ُ ََٰ ‫ك الَه ِذیْ هن هه هدی‬


90. (ேபிவய!) அவர்கள் எத்தறகவயார்
‫اّلل‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
என்ைால் அல்லாஹ் அவர்கறள வேர்வழி
ேடத்தினான். ஆகவவ, அவர்களுறடய ‫ىه ُم اقْ هت ِدهْ ُق ْل َهَل‬
ُ ‫ف ِهب ُه َٰد‬
வேர்வழிறயவய - அறதவய ேீர்
பின்பற்றுவராக.
ீ “இதற்காக உங்களிடம் ‫ا ْهسـهلُك ُْم هعل ْهي ِه ا ْهج ًرا اِ ْن‬
ஒரு கூலிறயயும் ோன் வகட்க
‫ُه هواِ َهَل ِذ ْك َٰری لِل َْٰعله ِم ْ ه ن‬
‫ي‬
மாட்வடன். இ(ந்த வவதமான)து இல்றல,
அகிலத்தார்களுக்கு ஒரு
ேல்லுபவதசமாகவவ தவிர’’ என்று
கூறுவராக.

ஸூரா அன் ஆம் 295 ‫الأنعام‬

‫اّلل هح َهق ق ْهد ِره‬


91. “மனிதர்கள் மீ து (வவதத்தில்)
எறதயும் அல்லாஹ் இைக்கவில்றல’’
‫هو هما ق ههد ُروا ََٰ ه‬
என்று அவர்கள் கூைியவபாது ‫اّلل ع َٰهل‬
ُ ََٰ ‫اِذْ قها ل ُْوا هما ا هن ْ هز هل‬
அல்லாஹ்றவ அவனுறடய தகுதிக்கு
தகுந்தாற்வபால் அவர்கள் அைியவில்றல. ‫َشء قُ ْل هم ْن‬
ْ ‫به هشر َِم ْن ه‬
ْ ‫ب الَه ِذ‬
(ேபிவய!) கூறுவராக:ீ “மக்களுக்கு
ஒளியாகவும் வேர்வழியாகவும் மூஸா
‫ٓاء‬
‫ی هج ه‬ ‫ا هن ْ هز هل الْ ِك َٰت ه‬
ககாண்டு வந்த வவதத்றத இைக்கியவன் ‫ِبه ُم ْو َٰس نُ ْو ًرا َهو ُه ًدی‬
யார்? அறத ேீங்கள் பல ஏடுகளாக
ஆக்கி, அவற்(ைில் சிலவற்)றை ‫هاس ته ْج هعل ُْونهه ق ههرا طِی ْ هس‬
ِ ‫لَِل َن‬
கவளிப்படுத்தின ீர்கள், இன்னும்
அதிகமானறத மறைத்தும் விடுகிைீர்கள். ً ْ ‫ُت ْب ُد ْونه هها هو ُت ْخف ُْو هن هك ِث‬
‫ْیا‬
ேீங்களும் உங்கள் மூதாறதகளும் ‫هوعُلَِمْ ُت ْم َمها ل ْهم ته ْعلهمُ ْوا‬
அைியாதவற்றை (ேீங்கள்)
கற்பிக்கப்பட்டீர்கள்.” (ேபிவய!) “அல்லாஹ் ُ َ َٰ ‫ا هنْ ُت ْم هو هَل َٰابهٓا ُؤ ُك ْم قُ ِل‬
‫اّلل‬
(அறத இைக்கினான்)’’ என்று ேீர்
கூைிவிட்டு, அவர்கறள அவர்கள்
‫ث َهُم ذه ْر ُه ْم ِف ْ هخ ْو ِض ِه ْم‬
மூழ்குவதிவலவய (-அவர்களின்
‫یهل هْع ُب ْو هن‬
கபாய்யான வகலி வபச்சுகளில்)
விறளயாடியவர்களாக ேீர்
விட்டுவிடுவராக.

‫هو َٰهذها ِك َٰتب ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ُم َٰ ه‬


92. (ேபிவய!) இது பாக்கியமிக்க (அதிமான
‫َبك‬
ேன்றமகறள உறடய) வவதமாகும். ோம்
இறத இைக்கிவனாம். இது, தனக்கு ‫ي یه هدیْ ِه‬ ْ ‫َم هُص َ ِد ُق الَه ِذ‬
‫ی به ْ ه‬
முன்னுள்ளறத உண்றமப்படுத்தக்
கூடியதாகும். இன்னும், ேீர் (இதன் ‫هو لِتُ ْن ِذ هر ا َهُم الْق َُٰری هو هم ْن‬
‫هح ْول ههها هوالَه ِذیْ هن یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
மூலம்) மக்காறவயும் (-மக்கா ேகரத்தில்
உள்ளவர்கறளயும்) அறதச் சுற்ைி
உள்ளவர்கறளயும் எச்சரிப்பதற்காக ‫اَلَٰخِ هرةِ یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبه هو ُه ْم‬ْ ‫ِب‬
(இைக்கிவனாம்). இன்னும், எவர்கள்
மறுறமறய ேம்பிக்றக ககாள்வார்கவளா ‫ع َٰهل هص هلت ِِه ْم یُ هحاف ُِظ ْو هن‬
அவர்கள் இறதயும் ேம்பிக்றக
ககாள்வார்கள். இன்னும், அவர்கள்
தங்கள் கதாழுறகறய மிகுந்த
கவனத்துடன் கதாடர்ந்து
ேிறைவவற்றுவார்கள்.
ஸூரா அன் ஆம் 296 ‫الأنعام‬

َٰ ‫هو هم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ِهن اف ه‬


93. (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின் மீ து
‫َْتی‬
கபாய்றய இட்டுக்கட்டுபவன்; அல்லது,
அவனுக்கு எதுவும் வஹ்யி ‫ح‬ ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل هك ِذبًا ا ْهو قها هل ا ُْو ِ ه‬
அைிவிக்கப்படாமலிருக்க "தனக்கு
வஹ்யி அைிவிக்கப்பட்டது'' என்று ْ ‫اِ هلَه هو ل ْهم یُ ْو هح اِل ْهي ِه ه‬
‫َشء‬
‫هو هم ْن قها هل هساُن ْ ِز ُل ِمث ه‬
கூறுபவன்; அல்லது, "அல்லாஹ்
‫ْل هما‬
இைக்கியறதப் வபால் (ோனும்)
இைக்குவவன்'' என்று கூறுபவன் ஆகிய ‫اّلل هو ل ْهو ته َٰری اِ ِذ‬
ُ ََٰ ‫ا هن ْ هز هل‬
(இ)வர்கறள விட மிகப்கபரிய
அேியாயக்காரன் யார்? (இந்த) ََٰ
‫الظل ُِم ْو هن ِف ْ غ ههم َٰر ِت ال هْم ْو ِت‬
அக்கிரமக்காரர்கள் மரண வவதறனகளில்
இருக்கும் சமயத்தில் ேீர் (அவர்கறளப்)
‫هوال هْمل َٰٓ ِىكه ُة بهاسِ ُط ْوا ا هیْ ِدیْ ِه ْم‬
பார்த்தால், வானவர்கள் தங்கள் றககறள ‫ا ه ْخ ِر ُج ْوا ا هنْف هُسك ُْم ا هل هْي ْو هم‬
ேீட்டி, (அவர்கறள வோக்கி) "உங்கள்
உயிர்கறள கவளிவயற்றுங்கள்; ேீங்கள் ‫ُت ْج هز ْو هن هعذ ه‬
‫هاب ال ُْه ْو ِن ِب هما‬
உண்றமயல்லாதறத அல்லாஹ்வின்
மீ து கூைிக்ககாண்டிருந்த காரணத்தாலும்,
ِ ََٰ ‫ُكنْ ُت ْم تهق ُْول ُْو هن ع ههل‬
‫اّلل‬
ேீங்கள் அவனுறடய வசனங்கறள
‫هْی ال هْح َِق هو ُكنْ ُت ْم هع ْن‬
‫غ ْه‬
மறுத்து கபருறமயடிப்பவர்களாக இருந்த
காரணத்தாலும் இன்று இழிவான ‫َْب ْو هن‬
ُ ِ ‫َٰا یَٰ ِته ته ْس هتك‬
வவதறனறய கூலி ககாடுக்கப்படுவர்கள்''ீ
(என்று கூறுவார்கள்).

‫هو لهق ْهد ِج ْئ ُت ُم ْونها ف هُرا َٰدی هك هما‬


94. “முதல் முறை ோம் உங்கறளப்
பறடத்தது வபால் தனி ேபர்களாக
ேம்மிடம் திட்டமாக வந்துவிட்டீர்கள். ‫هخله ْق َٰنك ُْم ا َههو هل هم َهرة‬
ோம் உங்களுக்குக் ககாடுத்தவற்றையும்
உங்கள் முதுகுகளுக்குப் பின்னால் ‫َهو هت هر ْك ُت ْم َمها هخ َهولْ َٰنك ُْم هو هر ه‬
‫ٓاء‬
விட்டுவிட்டீர்கள். உங்களுடன் (ேீங்கள்
‫ُظ ُه ْو ِر ُك ْم هو هما نه َٰری هم هعك ُْم‬
ேம்பிக்ககாண்டிருந்த) உங்கள்
பரிந்துறரயாளர்கறள ோம் ‫ٓاء ُك ُم الَه ِذیْ هن هز هعمْ ُت ْم‬
‫ُشف ههع ه‬
காணவில்றல. ேிச்சயமாக, அவர்கள்
உங்களுக்கு மத்தியில் (அல்லாஹ்விற்கு) ‫ا هن َه ُه ْم فِ ْيك ُْم ُش هر َٰٓك ُؤا لهق ْهد‬
‫َهتق َههط هع بهیْ هنك ُْم هو هض َه‬
இறணயான கதய்வங்கள் என ேீங்கள்
(அவர்கறள) எண்ணின ீர்கள். உங்களுக்கு
‫ل هع ْنك ُْم‬
மத்தியில் (இருந்த கதாடர்புகள்) அறுந்து, ‫َمها ُك ْن ُت ْم هت ْز ُع ُم ْو هنن‬
(பரிந்துறரயாளர்கள் என) ேீங்கள்
எண்ணிக்ககாண்டிருந்தறவ உங்கறள
விட்டும் தவைிப்வபாய்விட்டன.’’
ஸூரா அன் ஆம் 297 ‫الأنعام‬

َِ ‫اّلل فها لِ ُق ال هْح‬


95. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
‫ب‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
வித்துகறளயும், (பழங்களின்)
ககாட்றடகறளயும் பிளந்து (கசடி ‫ح ِم هن‬‫هوالنَ َٰهوی یُ ْخ ِر ُج الْ ه َه‬
ககாடிகறள) துளிர்க்கச் கசய்பவன்;
இைந்ததிலிருந்து உயிருள்ளறத ‫ت ِم هن‬ ِ ‫ت هو ُم ْخ ِر ُج الْمه ِ َي‬
ِ ‫الْمه ِ َي‬
‫اّلل فها ه ََٰن‬
கவளியாக்குகிைான்; இன்னும்,
உயிருள்ளதிலிருந்து இைந்தறத َ ِ ‫الْ ه‬
ُ ََٰ ‫ح َٰذ لِك ُُم‬
கவளியாக்குகிைான். அத்தறகயவன்தான் ‫ُت ْؤفهك ُْو هن‬
அல்லாஹ். ஆகவவ, ேீங்கள் (அவறன
விட்டு வவறு) எங்கு திருப்பப்படுகிைீர்கள்?

‫اح هو هج هع هل‬ ِ ‫فها لِ ُق ْاَل ِ ْص هب‬


96. (அவவன இருளிலிருந்து) ஒளிறய
பிளப்பவன்; இன்னும், இரறவ அறமதி
‫لش ْم هس‬ ‫الَه ْي هل هسكه ًنا هوا َه‬
கபறுவதற்காகவும் சூரியறனயும்
َ
சந்திரறனயும் (வேரம் மற்றும் மாதத்தின்)
கணக்கிற்காகவும் ஆக்கினான். இறவ ‫هوالْق ههم هر ُح ْس هبا نًا َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
மிறகத்தவன், ேன்கைிந்தவனின்
‫ته ْق ِدیْ ُر ال هْع ِزیْ ِز ال هْعل ِْي ِم‬
ஏற்பாடாகும்.

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هج هع هل لهك ُُم‬
97. இன்னும், ேட்சத்திரங்கறள
உங்களுக்கு அவன்தான் அறமத்தான்,
ேீங்கள் தறரயிலும் கடலின்
ْ ‫النَ ُُج ْو هم لِ هت ْه هت ُد ْوا ِب هها ِف‬
இருள்களிலும் அவற்ைின் மூலம்
வேர்வழி கபறுவதற்காக. அைிவுள்ள ‫َْب هوال هْب ْح ِر ق ْهد‬
َِ ‫ت ال ه‬
ِ ‫ُظل َُٰم‬
சமுதாயத்திற்காக அத்தாட்சிகறள
‫ت لِق ْهوم‬
ِ َٰ‫اَلی‬
َٰ ْ ‫ف َههصلْ هنا‬
திட்டமாக ோம் விவரித்து விட்வடாம்.
‫یَ ْهعل ُهم ْو هن‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ا هن ْ هشا ه ُك ْم َِم ْن‬
98. இன்னும், அவன்தான் உங்கறள ஒவர
ஓர் ஆத்மாவில் இருந்து
உருவாக்கினான். ஆக, (ஒவ்கவாரு ‫ن َه ْفس َهواح هِدة ف ُهم ْس هتقهر‬
ஆன்மாவிற்கும்) ஒரு தங்குமிடமும் ஒரு
ஒப்பறடக்கப்படும் இடமும் உண்டு. ‫َهو ُم ْس هت ْودهع ق ْهد ف َههصلْ هنا‬
சிந்தித்து புரிகின்ை சமுதாயத்திற்காக
‫ت لِق ْهوم یَه ْفق ُهه ْو هن‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ
அத்தாட்சிகறள திட்டமாக விவரித்வதாம்.
ஸூரா அன் ஆம் 298 ‫الأنعام‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ا هن ْ هز هل ِم هن‬
99. இன்னும், அவன்தான்
வமகத்திலிருந்து மறழறய இைக்குபவன்.
அதன் மூலம் எல்லா தாவரங்கறளயும் ‫ٓاء فها ه ْخ هر ْج هنا ِبه‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
‫َه‬
ோம் உற்பத்தி கசய்வதாம். (அவ்வாவை)
அதிலிருந்து பசுறமயானறதயும் ‫َشء فها ه ْخ هر ْج هنا‬
ْ ‫ات ك ُ ِ َل ه‬
‫نه هب ه‬
‫ِم ْن ُه هخ ِض ًرا ن َُ ْخ ِر ُج ِم ْن ُه هح ًَبا‬
உற்பத்தி கசய்வதாம். அதிலிருந்து
அடர்ந்த வித்துக்கறள (உறடய
கதிர்கறள)யும் உற்பத்தி கசய்கிவைாம். ِ ‫َُتا ك ًِبا هو ِم هن النهَخ‬
‫ْل‬ ‫َم ه ه‬
வபரீச்ச மரத்தில் அதன் பாறளயிலிருந்து
(பைிப்பதற்கு) கேருக்கமான ‫ِم ْن هطلْع هِها ِق ْن هوان هدا ن هِية‬
பழக்குறலகளும் இருக்கின்ைன.
திராட்றசகளின் வதாட்டங்கறளயும்,
‫َهو هجنََٰت َِم ْن ا ه ْع هناب‬
(ஒலிவம்) ஆலிவ் பழங்கறளயும், ‫هان‬ َُ ‫َهوال َزهیْ ُت ْو هن هو‬
‫الر َم ه‬
(பார்றவயில்) ஒப்பான, (ருசியில்)
ஒப்பாகாத மாதுறளகறளயும் (ோவம ‫هْی ُم هت هشا ِبه‬
‫ُم ْشته ِب ًها هوغ ْ ه‬
கவளியாக்குகிவைாம்). அறவ
காய்க்கும்வபாது அதன் கனிகறளயும்
‫ا ُنْ ُظ ُر ْوا ا ِ َٰل ث ههم ِره اِذها ا هث هْم هر‬
இன்னும், அறவ பழமாகுவறதயும்
‫َلیَٰت‬
َٰ ‫هو ی ه ْنعِه اِ َهن ِف ْ َٰذ لِك ُْم ه‬
கவனித்துப் பாருங்கள். ேம்பிக்றக
ககாள்ளும் மக்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் ‫لَِق ْهوم یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
பல அத்தாட்சிகள் இருக்கின்ைன.

‫ٓاء ال ِْج َهن‬


‫ّلل ُش هرك ه ه‬
100. இன்னும், அவர்கள் ஜின்கறள
ِ ََٰ ِ ‫هو هج هعل ُْوا‬
அல்லாஹ்விற்கு இறணயான
கதய்வங்களாக ஆக்கினர். அவவனா
‫هو هخلهق ُهه ْم هو هخ هرق ُْوا لهه به ِن ْ ه‬
‫ي‬
அவர்கறளப் பறடத்திருக்கிைான்.
இன்னும், அைிவின்ைி அவனுக்கு ‫ْی عِلْم ُس ْب َٰح هنه‬
ِ ْ ‫هوب ه َٰنت ِب هغ‬
மகன்கறளயும், மகள்கறளயும் கற்பறன
‫هو هت َٰع َٰل هعمَها یه ِصف ُْو هنن‬
கசய்தனர். அவன் (இந்த கற்பறனகறள
விட்டு) மகாத் தூயவன். இன்னும் அ(ந்த
இறணறவப்ப)வர்கள் வருணிப்பறத
விட்டு அவன் மிக உயர்ந்தவன்.
ஸூரா அன் ஆம் 299 ‫الأنعام‬

‫به ِدیْ ُع َه‬


101. (அவன்) வானங்கள் இன்னும்
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
பூமியின் நூதன பறடப்பாளன் (-
முன்மாதிரி இன்ைி அவற்றை ‫ا ََٰهن یهك ُْو ُن لهه هو لهد هو ل ْهم ته ُك ْن‬
பறடத்தவன்). அவனுக்கு மறனவி
இல்லாமல் இருக்கும்வபாது அவனுக்கு ‫ل‬‫لهَه هصا ِح هبة هو هخله هق ك ُ َه‬

ْ ‫َشء هو ُه هو ِبك ُ ِ َل ه‬
எவ்வாறு சந்ததி இருக்க முடியும்?
இன்னும், அவவனா எல்லாவற்றையும்
‫َشء هعل ِْيم‬ ْ ‫ه‬
பறடத்தான். (அவறனத் தவிர எல்லாம்
பறடக்கப்பட்டறவவய!) இன்னும், அவன்
எல்லாவற்றையும் ேன்கைிந்தவன்.

‫اّلل هربَُك ُْم هَل اِل َٰ هه اِ َهَل‬


102. அவன்தான் உங்கள் இறைவனாகிய
அல்லாஹ்; அவறனத் தவிர
ُ ََٰ ‫َٰذ لِك ُُم‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான) ‫َشء‬ْ ‫ُه هو هخا لِ ُق ك ُ ِ َل ه‬
இறைவன் அைவவ இல்றல. (அவன்)
எல்லாவற்ைின் பறடப்பாளன். ஆகவவ, ‫فها ْع ُب ُد ْو ُه هو ُه هوع َٰهل ك ُ ِ َل‬
அவறன வணங்குங்கள்! இன்னும், அவன்
‫َشء َهوك ِْيل‬ ْ ‫ه‬
எல்லாவற்ைின் மீ தும் கண்காணிப்பாளன்
ஆவான்.

ُ ‫هَل ُت ْد ِر ُك ُه ْاَل هبْ هص ؗ‬


103. பார்றவகள் அவறன பார்க்க
‫ار‬
முடியாது. அவன் எல்லா(ருறடய)
பார்றவகறள பார்க்கிைான். இன்னும், ‫ار‬
‫هو ُه هو یُ ْد ِر ُك ْاَل هبْ هص ه‬
அவன்தான் மிக நுட்பமானவன்;
‫ه‬
ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான். ُ ْ ‫هو ُه هوالل َ ِط ْي ُف الْ هخ ِب‬
‫ْی‬

‫ٓاى ُر ِم ْن‬
ِ ‫ٓاء ُك ْم به هص‬
104. உங்கள் இறைவனிடமிருந்து
ஆதாரங்கள் உங்களுக்கு வந்துவிட்டன. ‫ق ْهد هج ه‬
ஆக, எவர் (அவற்றை) கவனமாக ‫َهر ِبَك ُْم ف ههم ْن ا هب ْ هص هر‬
பார்த்தாவரா அது அவருக்குத்தான்
ேன்றம. எவர் குருடாகி விட்டாவரா (அது) ‫فه ِل هنف ِْسه هو هم ْن هع ِ ه‬
‫م‬
அவருக்குத்தான் வகடாகும். (ேீர்
‫ف ههعل ْهي هها هو هما ا هنها عهل ْهيك ُْم‬
அவர்கறள வோக்கி) “ோன் உங்கள்மீ து
(ஏற்படுத்தப்பட்ட) காவலனாக இல்றல’’ ‫ِب هح ِف ْيظ‬
(என்று ேபிவய! கூறுவராக).

ஸூரா அன் ஆம் 300 ‫الأنعام‬

‫هو هكذَٰ ل ه‬
ُ ‫ِك ن ُ هص َ ِر‬
105. (வேர்வழிறய ோடுவவார்
‫ت‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫ف‬
வேர்வழிகபை ேமது) வசனங்கறள
இவ்வாறு விவரிக்கிவைாம். இன்னும், ேீர் ‫ت هو لِ ُن هب ِی َ هنه‬
‫هو ل هِيق ُْول ُْوا ده هر ْس ه‬
படித்தீர் என்று அவர்கள்
கசால்வதற்காகவும், அைிகின்ை ‫لِق ْهوم یَ ْهعلهمُ ْو هن‬
மக்களுக்கு ோம் அறதத்
கதளிவுபடுத்துவதற்காகவும் (ேம்
வசனங்கறள கதாடர்ந்து
விவரிக்கிவைாம்).

‫ه‬
‫ك ِم ْن‬ ‫اِ تَ ِب ْع هما ا ُْو ِ ه‬
106. (ேபிவய!) உம் இறைவனிடமிருந்து
உமக்கு வஹ்யி அைிவிக்கப்பட்டறத
‫ح اِل ْهي ه‬
பின்பற்றுவராக.
ீ அவறனத் தவிர ‫ك هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو‬ ‫َهر ِبَ ه‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல. இன்னும் ‫ض هع ِن ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬ ْ ‫هوا ه ْع ِر‬
இறணறவத்து வணங்குபவர்கறள
புைக்கணிப்பீராக!

‫اّلل هما ا ه ْش هر ُك ْوا‬


107. அல்லாஹ் ோடியிருந்தால் (அவர்கள்)
இறணறவத்திருக்க மாட்டார்கள்.
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هو ل ْهو هش ه‬
அவர்கள் மீ து காவலராக ோம் உம்றம
ْ ِ ْ ‫ك هعله‬
‫هْی‬ ‫هو هما هج هعلْ َٰن ه‬
ஆக்கவில்றல. ேீர் அவர்கள் மீ து
கபாறுப்பாளராகவும் இல்றல. ْ ِ ْ ‫ت عهله‬
‫هْی‬ ‫هح ِف ْي ًظا هو هما ا هنْ ه‬
‫ِب هوك ِْيل‬

‫هو هَل ته ُسبَُوا الَه ِذیْ هن یه ْد ُع ْو هن‬


108. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
அல்லாஹ்றவ அன்ைி எவர்கறள
அவர்கள் வணங்குகிைார்கவளா ‫اّلل‬ ِ َ َٰ ‫ِم ْن ُد ْو ِن‬
‫اّلل فهی ه ُس َُبوا َٰ َ ه‬
அவர்கறளத் திட்டாதீர்கள். அதனால்
அவர்கள் அைிவின்ைி வரம்புமீ ைி ‫ْی عِلْم هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ِ ْ ‫عه ْد ًوٌۢا ِب هغ‬
‫هزیَه َنها لِك ُ ِ َل ا ُ َمهة هع همل ُهه ْم ث َهُم‬
அல்லாஹ்றவத் திட்டுவார்கள்.
இவ்வாவை, ஒவ்கவாரு சமுதாயத்திற்கும்
அவர்களுறடய கசயல்கறள ோம் ‫اِ َٰل هر ِب َ ِه ْم َم ْهر ِج ُع ُه ْم‬
அலங்கரித்வதாம். பிைகு, அவர்களுறடய
இறைவனிடவம அவர்களுறடய மீ ட்சி ‫ف ُهي هن َِب ُئ ُه ْم ِب هما ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
இருக்கிைது. அவர்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்தவற்றை (அவன்)
அவர்களுக்கு அைிவிப்பான்.
ஸூரா அன் ஆம் 301 ‫الأنعام‬

ِ ََٰ ‫هواهق هْس ُم ْوا ِب‬


109. (அவர்கள் விருப்பப்படி) ஓர்
‫اّلل هج ْه هد‬
அத்தாட்சி அவர்களிடம் வந்தால்,
“ேிச்சயமாக அறத ேம்பிக்றக ‫ا هیْ هما ن ِِه ْم ل ِهى ْن هجٓا هء ْت ُه ْم َٰا یهة‬
ககாள்வவாம்” என அவர்கள்
அல்லாஹ்வின் மீ து உறுதியாக சத்தியம் ‫لهَ ُي ْؤ ِم ُن َهن ِب هها قُ ْل اِ نَهمها‬
கசய்தனர். (ேபிவய!) “அத்தாட்சிகள்
‫اّلل هو هما‬
ِ ََٰ ‫ت ِع ْن هد‬
ُ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ
எல்லாம் அல்லாஹ்விடவம
இருக்கின்ைன.’’ என்று கூறுவராக.

‫یُ ْشع ُِر ُك ْم ا هن َه هها اِذها هج ه‬
‫ٓاء ْت‬
(அவர்கள் விரும்பியவாவை) ேிச்சயமாக
அறவ வந்தால், அவர்கள் ேம்பிக்றக ‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ககாள்ளமாட்டார்கள் என்பது
(ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) உங்களுக்கு
கதரியாதா?

‫ِب اهف ِْـ هدته ُه ْم‬


ُ َ‫هون ُ هقل‬
110. இன்னும், முதல் முறையாக
அவர்கள் இ(வ்வவதத்)றத ேம்பிக்றக
ககாள்ளாதது வபான்வை ோம் ‫ار ُه ْم هكمها ل ْهم یُ ْؤ ِم ُن ْوا‬
‫هوا هبْ هص ه‬
அவர்களுறடய உள்ளங்கறளயும்
அவர்களுறடய பார்றவகறளயும் (இறுதி ْ ‫ِبه ا َههو هل هم َهرة َهونهذ ُهر ُه ْم ِف‬
வறர) புரட்டிவிடுவவாம். இன்னும்,
‫ُط ْغ هيا ن ِِه ْم یه ْع هم ُه ْو هنن‬
அவர்களுறடய அட்டூழியத்தில் அவர்கள்
(வமலும்) கடுறமயாக அட்டூழியம்
கசய்பவர்களாக அவர்கறள
விட்டுவிடுவவாம்.

ُ ِ ْ ‫هو ل ْهو ا هن َه هنا ن ه َهزلْ هنا اِله‬


111. (அவர்கள் வகாரியபடி) ேிச்சயமாக,
‫هْی‬
ோம் அவர்களிடம் வானவர்கறள
இைக்கினாலும்; இன்னும், இைந்தவர்கள் ‫الْمهل َٰٓ ِىكه هة هوكهلَهمه ُه ُم الْمه ْو َٰٰت‬
அவர்களிடம் வபசினாலும்; இன்னும்,
எல்லாவற்றையும் அவர்களுக்கு ْ ‫ل ه‬
‫َشء‬ ‫هْی ك ُ َه‬
ْ ِ ْ ‫هو هح هش ْرنها عهله‬
‫ق ُُب ًل َمها ك هان ُ ْوا ل ُِي ْؤ ِم ُن ْوا اِ َهَل‬
முன்னால் கண்கணதிவர ஒன்று
திரட்டினாலும், (அவர்கள்) ேம்பிக்றக
ககாள்பவர்களாக இல்றல, அல்லாஹ் ‫اّلل هو لَٰك َه‬
‫ِن‬ ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫ا ْهن یَ ههش ه‬
ோடினால் தவிர. எனினும், ேிச்சயமாக
அவர்களில் அதிகமாவனார் அைிய ‫ا ه ْكث ههر ُه ْم یه ْج ههل ُْو هن‬
மாட்டார்கள்.
ஸூரா அன் ஆம் 302 ‫الأنعام‬

َ ِ ‫ِك هج هعلْ هنا لِك ُ ِ َل ن‬


‫هو هكذَٰ ل ه‬
112. இவ்வாவை, ஒவ்கவாரு ேபிக்கும்
‫هب‬
மனிதர்களிலும், ஜின்களிலுமுள்ள
றஷத்தான்கறள ோம் எதிரிகளாக ‫ي ْاَلِن ِْس‬
‫عه ُد ًَوا هش َٰي ِط ْ ه‬
ஆக்கிவனாம். அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு
(அவர்கறள) ஏமாற்றுவதற்காக ْ ِ ‫هوالْ ِج ِ َن یُ ْو‬
‫ح به ْع ُض ُه ْم اِ َٰل‬
‫به ْعض ُز ْخ ُر ه‬
அலங்காரமான கசால்றல கசால்லித்
‫ف الْق ْهو ِل‬
தருகிைார்கள். உம் இறைவன்
ோடியிருந்தால் அறத அவர்கள் ‫ُك هما‬ ‫غ ُُر ْو ًرا هو ل ْهو هش ه‬
‫ٓاء هربَ ه‬
கசய்திருக்க மாட்டார்கள். ஆகவவ,
(ேபிவய!) அவர்கறளயும் அவர்கள் ‫ف ههعل ُْو ُه فهذ ْهر ُه ْم هو هما‬
கபாய்யாக புறனந்து வபசுவறதயும்
விட்டுவிடுவராக.

‫َْت ْو هن‬
ُ ‫یهف ه‬

‫هو لِ هت ْص َٰغ اِل ْهي ِه اهف ِْـ هدةُ الَه ِذیْ هن‬
113. இன்னும், மறுறமறய
ேம்பாதவர்களுறடய உள்ளங்கள் அதன்
பக்கம் கசவிசாய்ப்பதற்காகவும்; இன்னும், ‫اَلخِ هر ِة‬
َٰ ْ ‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
அறத அவர்கள் திருப்தி
ககாள்வதற்காகவும்; இன்னும், அவர்கள் ‫َْتف ُْوا هما‬
ِ ‫ِْی هض ْوهُ هو ل هِيق ه‬
ْ ‫هو ل ه‬
கசய்(யும்) ப(ல பாவமான)வற்றை
‫َْتف ُْو هن‬
ِ ‫ُه ْم َُمق ه‬
கசய்வதற்காகவும் (றஷத்தான்கள்
அவர்கறள ஏமாற்ைினர்).

ْ ِ ‫اّلل ا هبْت‬ ‫اهفه هغ ْ ه‬


114. “தீர்ப்பாளனாக அல்லாஹ்
‫هغ هحك ًهما‬ ِ ََٰ ‫ْی‬
அல்லாதவறரயா ோன் வதடுவவன்?
அவன்தான் உங்களுக்கு மிகத்
ْ ‫َهو ُه هوالهَ ِذ‬
‫ی ا هن ْ هز هل اِل ْهيك ُُم‬
கதளிவான வவதத்றத இைக்கினான்.’’
(என்று ேபிவய! கூறுவராக).
ீ இன்னும், ‫ب ُمف َههص ًل هوالهَ ِذیْ هن‬ ‫الْ ِك َٰت ه‬
(இதற்கு முன்னர்) ோம் எவர்களுக்கு
வவதத்றத ககாடுத்வதாவமா அவர்கள்,
‫ب یه ْعل ُهم ْو هن‬ ُ ُ َٰ ‫َٰا ته ْي‬
‫ٰن الْ ِك َٰت ه‬
ேிச்சயமாக, இது உண்றமயில் ‫ك ِبا ل هْح َِق‬ ‫ا هنَهه ُم ه َه‬
‫َنل َِم ْن َهر ِبَ ه‬
(உண்றமயான ஆதாரங்களுடன்) உம்
இறைவனிடமிருந்து இைக்கப்பட்டது ‫َتیْ هن‬
ِ ‫ف ههل تهك ُْون َههن ِم هن ال ُْم ْم ه‬
என்பறத அைிவார்கள். ஆகவவ,
சந்வதகிப்பவர்களில் ஒருவபாதும்
ஆகிவிடாதீர்.
ஸூரா அன் ஆம் 303 ‫الأنعام‬

115. (ேபிவய!) உம் இறைவனின் வாக்கு (-


‫ك ِص ْدقًا‬
‫ت هر ِبَ ه‬
ُ ‫ت كهل هِم‬
ْ ‫هو هت َمه‬
வவதம்) உண்றமயாலும் ேீதத்தாலும்
முழுறமயானதாக இருக்கிைது. ‫َهوعه ْد ًَل هَل ُم هب َ ِد هل لِكهل َِٰم ِته‬
அவனுறடய (வவத) வாக்குகறள
மாற்றுபவன் அைவவ இல்றல. ‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
‫هو ُه هوا َه‬
அவன்தான் ேன்கு கசவியுறுபவன்,
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫هواِ ْن ُت ِط ْع ا ه ْكث ههر هم ْن ِف‬


116. இன்னும், இப்பூமியில்
உள்ளவர்களில் அதிகமாவனாருக்கு ேீர்
கீ ழ்ப்படிந்தால் (அவர்கள்) உம்றம ‫ْاَل ْهر ِض یُ ِضلَُ ْو هك هع ْن هس ِب ْي ِل‬
அல்லாஹ்வுறடய பாறதயிலிருந்து
வழிககடுத்து விடுவார்கள். َ‫اّلل اِ ْن یَه َهت ِب ُع ْو هن اِ َهَل ا ه‬
‫لظ َهن‬ ِ ََٰ
‫هواِ ْن ُه ْم اِ َهَل یه ْخ ُر ُص ْو هن‬
(அதிகமாவனார்) யூகத்றதத் தவிர
(உண்றமறய) பின்பற்ைமாட்டார்கள்.
இன்னும், கற்பறன கசய்பவர்களாகவவ (-
கபாய்றய பின்பற்றுபவர்களாகவவ) தவிர
(உண்றமறய பின்பற்றுபவர்களாக)
அவர்கள் இல்றல.

‫هك ُه هوا ه ْعل ُهم هم ْن یَه ِض َُل‬


117. (ேபிவய!) ேிச்சயமாக உம் இறைவன்,
அவனுறடய பாறதயிலிருந்து
‫اِ َهن هربَ ه‬
வழிககடுபவறர மிக அைிந்தவன். ‫هع ْن هس ِب ْيلِه هو ُه هواهعْل ُهم‬
இன்னும், அவன் வேர்வழி
கபற்ைவர்கறளயும் மிக அைிந்தவன். ‫ِبا ل ُْم ْه هت ِدیْ هن‬

ْ ‫فهكُل ُْوا مِمَها ذُ ك هِر‬


118. ஆகவவ, (அறுக்கும்வபாது)
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫اس ُم‬
அல்லாஹ்வுறடய கபயர்
கூைப்பட்டதிலிருந்து புசியுங்கள், ேீங்கள் ‫هعل ْهي ِه اِ ْن ُكنْ ُت ْم ِباَٰیَٰ ِته‬
அவனுறடய வசனங்கறள ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்களாக இருந்தால். ‫ي‬
‫ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ஸூரா அன் ஆம் 304 ‫الأنعام‬

‫هو هما لهك ُْم ا َههَل هتاْكُل ُْوا م َِمها ذُ ك هِر‬


119. இன்னும் (அறுக்கும்வபாது) எதன் மீ து
அல்லாஹ்வின் கபயர் கூைப்பட்(டு
அறுக்கப்பட்)டவதா அதிலிருந்து ேீங்கள் ‫اّلل عهل ْهي ِه هوق ْهد ف َههص هل‬ ِ ََٰ ‫اس ُم‬ْ
புசிக்காதிருக்க உங்களுக்கு என்ன
ஏற்பட்டது? அவன் உங்கள் மீ து ‫لهك ُْم َمها هح َهر هم عهل ْهيك ُْم اِ َهَل‬
தடுத்தவற்றை உங்களுக்கு (இந்த
‫اض ُط ِر ْر ُت ْم اِل ْهي ِه هواِ َهن‬ ْ ‫هما‬
வவதத்தில் :, : ஆகிய வசனங்களில்)
விவரித்துவிட்டான் (ஆனால்
ِ ‫ْیا لَه ُي ِضلَُ ْو هن ِبا ه ْه هو‬
‫ٓاى ِه ْم‬ ً ْ ‫هك ِث‬
தடுக்கப்பட்ட) அதன் பக்கம் ேீங்கள்
ேிர்ப்பந்திக்கப்பட்டால் தவிர (அப்வபாது, ‫هك‬
‫ْی ِعلْم اِ َهن هربَ ه‬
ِ ْ ‫ِب هغ‬
அறத உண்ணுவது உங்கள்
ேிர்ப்பந்தத்தின் அளவு உங்களுக்கு
‫ُه هوا ه ْعل ُهم ِبا ل ُْم ْع هت ِدیْ هن‬
ஆகுமாகிவிடும்). ேிச்சயமாக
அதிகமாவனார் கல்வி அைிவின்ைி தங்கள்
ஆறசகளினால் (மக்கறள) வழி
ககடுக்கிைார்கள். (ேபிவய!) ேிச்சயமாக
உம் இறைவன் எல்றல மீ றுபவர்கறள
மிக அைிந்தவன் ஆவான்.

‫هوذه ُر ْوا هظاه هِر ْاَلِث ِْم هوبها ِط هنه‬


120. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) பாவத்தில்
கவளிப்பறடயானறதயும் அதில்
மறைவானறதயும் விட்டுவிடுங்கள். ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یهك ِْس ُب ْو هن ْاَلِث هْم‬
ேிச்சயமாக பாவத்றத சம்பாதிப்பவர்கள்
அவர்கள் கசய்து ககாண்டிருந்ததற்கு ‫هس ُي ْج هز ْو هن ِب هما ك هان ُ ْوا‬
(தகுந்த) கூலி ககாடுக்கப்படுவார்கள்.
‫َْتف ُْو هن‬
ِ ‫یهق ه‬

‫هو هَل تهاْكُل ُْوا مِمَها ل ْهم یُذْ هك ِر‬


121. இன்னும், (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
அல்லாஹ்வுறடய கபயர்
கூைப்படாதவற்ைிலிருந்து புசிக்காதீர்கள். ‫اّلل هعل ْهي ِه هواِ نَهه‬
ِ ََٰ ‫اس ُم‬
ْ
ேிச்சயமாக அது பாவமாகும். உங்களிடம்
அவர்கள் தர்க்கிப்பதற்காக ேிச்சயமாக ‫ي‬ ‫له ِف ْسق هواِ َهن َه‬
‫الش َٰي ِط ْ ه‬
றஷத்தான்கள் தங்கள் ேண்பர்களுக்கு
‫ل ُهي ْو ُح ْو هن اِ َٰل ا ْهو ل َِٰٓي ِـ ِه ْم‬
கசால்லித் தருகிைார்கள். ேீங்கள்
அவர்களுக்கு கீ ழ்ப்படிந்தால் ேிச்சயமாக ‫ل ُِي هجا ِد ل ُْو ُك ْم هواِ ْن‬
ேீங்கள் இறண றவப்பவர்களாக
ஆகிவிடுவர்கள்.
ீ ‫ا ههط ْع ُت ُم ْو ُه ْم اِ ن هَك ُْم‬
‫ل ُهم ْش ِر ُك ْو هنن‬
ஸூரா அன் ஆம் 305 ‫الأنعام‬

‫هان همی ْ ًتا فها ه ْح هيی ْ َٰن ُه‬


‫ا ههو هم ْن ك ه‬
122. எவர் மரணித்தவராக இருந்து,
அவறர ோம் உயிர்ப்பித்து, அவர்
மக்களுக்கு மத்தியில் ேடமாடுவதற்கு
ْ ِ ْ‫هو هج هعلْ هنا لهه ن ُ ْو ًرا یَهم‬
‫َش ِبه ِف‬
ஓர் ஒளிறயயும் அவருக்கு ோம்
ஏற்படுத்திவனாவமா அவர், யார் ‫هاس هك هم ْن َهمثهلُه ِف‬
ِ َ‫الن‬
ِ ‫ت لهی ْ هس ِب هخ‬
இருள்களில் இருந்து ககாண்டு
‫ارج َِم ْن هها‬ َُ
ِ ‫الظل َُٰم‬
அவற்ைிலிருந்து கவளிவயைாமல்
இருக்கிைாவரா அவறரப் வபான்று ‫ِك ُز ِیَ هن لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن هما‬
‫هكذَٰ ل ه‬
ஆவாரா? இவ்வாவை
ேிராகரிப்பவர்களுக்கு அவர்கள் கசய்து ‫ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
ககாண்டிருந்தறவ அலங்கரிக்கப்பட்டன.

‫ِك هج هعلْ هنا ِف ْ ك ُ ِ َل ق ْهر یهة‬


‫هو هكذَٰ ل ه‬
123. இன்னும், இவ்வாவை எல்லா
ஊரிலும் தறலவர்களாக அதிலுள்ள
கபரிய பாவிகறள ஆக்கிவனாம்,
‫ا ه َٰك ِ ه‬
‫َب ُم ْج ِرم ِْي هها ل هِي ْمكُ ُر ْوا‬
அவற்ைில் அவர்கள் சதி கசய்வதற்காக.
அவர்கள் தங்களுக்குத் தாவம தவிர ‫ف ِْي هها هو هما یهمْكُ ُر ْو هن اِ َهَل‬
‫ِبا هنْف ُِس ِه ْم هو هما یه ْش ُع ُر ْو هن‬
(மற்ைவர்களுக்கு) சதி கசய்யமாட்டார்கள்.
(இறத அவர்கள்) உணர மாட்டார்கள்.

‫ٓاء ْت ُه ْم َٰا یهة قها ل ُْوا له ْن‬


124. இன்னும், அவர்களிடம் ஒரு வசனம்
வந்தால் “அல்லாஹ்வுறடய ‫هواِذها هج ه‬
தூதர்களுக்கு ககாடுக்கப்பட்டது வபான்று ‫ن َُ ْؤ ِم هن هح ََٰت ن ُ ْؤ َٰٰت ِمث ه‬
‫ْل هما‬
எங்களுக்கும் ககாடுக்கப்படுகின்ை வறர
(ோங்கள் அறத) ேம்பிக்றக ககாள்ளவவ ‫هّلل ا ه ْعل ُهم‬ ۬ ِ ‫ا ُْو ِٰت ه ُر ُس ُل َٰ َ ر‬
ُ ََٰ ‫اّلل ا‬
மாட்வடாம்” என்று கூறுகிைார்கள். தன்
‫ث یه ْج هع ُل ِر هسا له هته‬
ُ ‫هح ْي‬
தூதுத்துவத்றத எங்கு ஏற்படுத்துவது (-
யாறர ேபியாக - தூதராக ஆக்குவது) ‫ب الَه ِذیْ هن ا ْهج هر ُم ْوا‬
ُ ‫هس ُي ِص ْي‬
என்பறத அல்லாஹ் மிக அைிந்தவன்
ஆவான். குற்ைம் புரிந்தவர்கறள ‫اّلل هو هعذهاب‬
ِ ََٰ ‫هص هغار ِع ْن هد‬
அவர்கள் சூழ்ச்சி கசய்து ககாண்டிருந்த
காரணத்தால் அல்லாஹ்விடமிருந்து
‫هش ِدیْ ٌۢد ِب هما ك هان ُ ْوا یه ْمكُ ُر ْو هن‬
(அவர்களுக்கு) சிறுறமயும் கடுறமயான
தண்டறனயும் வந்தறடயும்.
ஸூரா அன் ஆம் 306 ‫الأنعام‬

ُ ََٰ ‫ف ههم ْن یَُ ِر ِد‬


125. ஆக, அல்லாஹ் எவறர வேர்வழி
‫اّلل ا ْهن یَ ْهه ِدیهه‬
கசலுத்த ோடுகிைாவனா அவருறடய
கேஞ்றச இஸ்லாறம ஏற்பதற்கு ِ ْ ‫یه ْش هر ْح هص ْد هره ل‬
‫ِل ْس هل ِم‬
விரிவாக்குகிைான். எவறர, அவன்
வழிககடுக்க ோடுகிைாவனா அவருறடய ‫هو هم ْن یَُ ِردْ ا ْهن یَ ُِضلَهه یه ْج هع ْل‬
‫هص ْد هره هض ِ َيقًا هح هر ًجا كهاهن َه هما‬
கேஞ்றச வானத்தில் ஏறுபவறனப் வபால்
இறுக்கமானதாகவும் சிரமமானதாகவும்
ஆக்குவான். இவ்வாவை, ேம்பிக்றக ‫الس همٓا ِء هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ‫یه َهص َع ُهد ِف َه‬
ககாள்ளாதவர்கள் மீ து அல்லாஹ்
தண்டறனறய ஆக்குவான். ‫الر ْج هس ع ههل‬ ُ ََٰ ‫یه ْج هع ُل‬
ِ َ ‫اّلل‬
‫الَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

‫هو َٰهذها ِص هر ُاط هر ِبَ ه‬


126. (ேபிவய!) இது உம் இறைவனின்
‫ك‬
வேரான பாறதயாகும். ேல்லுபவதசம்
கபறும் மக்களுக்கு (ேமது) வசனங்கறள ‫ُم ْس هتق ِْي ًما ق ْهد ف َههصلْ هنا‬
திட்டமாக விவரித்து விட்வடாம்.
‫ت لِق ْهوم یَه هَذ هَك ُر ْو هن‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ

127. அவர்களுக்கு அவர்களுறடய


‫السل َٰ ِم ِع ْن هد‬
‫ار َه‬
ُ ‫ل ُهه ْم ده‬
இறைவனிடம் தாருஸ் ஸலாம் (-
ஈவடற்ைமுறடய இல்லம் என்ை
ْ ُ َُ ‫هر ِب َ ِه ْم هو ُه هو هو ل‬
‫ِهْی ِب هما ك هان ُ ْوا‬
கசார்க்கம்) உண்டு. அவர்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்தவற்ைின் காரணமாக அவன் ‫یه ْع همل ُْو هن‬
அவர்களுறடய வேசனும் ஆவான்.
ஸூரா அன் ஆம் 307 ‫الأنعام‬

‫هو ی ه ْو هم یه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا‬
128. இன்னும், அவன் அவர்கள்
அறனவறரயும் ஒன்று திரட்டும் ோளில்,
(ஜின்கறள வோக்கி) “ஜின்களின் ‫یَٰ هم ْع هش هر ال ِْج ِ َن قه ِد‬
கூட்டவம! ேீங்கள் மனிதர்களில்
(வழிவகடர்கறள) அதிகப்படுத்தி ‫اس هت ْكث ْهر ُت ْم َِم هن ْاَلِن ِْس‬
ْ
‫هوقها هل ا ْهو ل َِٰٓي ُؤ ُه ْم َِم هن ْاَلِن ِْس‬
விட்டீர்கள்’’ (என்று கூறுவான்).
மனிதர்களில் உள்ள அவர்களின்
ேண்பர்கள், “எங்கள் இறைவா! எங்களில் ‫هربَه هنا ا ْس هت ْم هت هع به ْع ُض هنا‬
சிலர் சிலரினால் பயனறடந்தனர்.
எங்களுக்கு ேீ தவறணயளித்த ْ ‫ِب هب ْعض هوبهله ْغ هنا ا ههجله هنا الَه ِذ‬
‫ی‬
தவறணறய அறடந்வதாம். (எங்களுக்கு
தங்குமிடம் எது?)’’ என்று கூறுவார்கள். ُ َ‫ا َههجل هْت له هنا قها هل الن‬
‫هار‬
(அதற்கு இறைவன்) “ேரகம்தான் உங்கள் ‫همثْ َٰوىك ُْم َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها اِ َهَل‬
தங்குமிடம். அதில் (ேீங்கள்) ேிரந்தரமாக
தங்கி இருப்பார்கள், அல்லாஹ் ோடினால் ‫هك‬
‫اّلل اِ َهن هربَ ه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هما هش ه‬
தவிர.’’ என்று கூறுவான். (ேபிவய!)
ேிச்சயமாக உம் இறைவன், ஞானவான்,
‫هح ِك ْيم عهل ِْيم‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫ِك نُ هو ِ َلْ به ْع ه‬
‫هو هكذَٰ ل ه‬
129. இவ்வாறு, அக்கிரமக்காரர்களில்
‫ض‬
சிலறர சிலருக்கு ேண்பர்களாக
ஆக்குவவாம், அவர்கள் ٌۢ ً ‫ي به ْع‬
‫ضا ِب هما ك هان ُ ْوا‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
கசய்துககாண்டிருந்ததன் காரணமாக.
‫یهك ِْس ُب ْو هنن‬
ஸூரா அன் ஆம் 308 ‫الأنعام‬

‫َٰی هم ْع هش هر ال ِْج ِ َن هو ْاَلِن ِْس‬


130. “ஜின்கள் மற்றும் மனிதர்களின்
கூட்டவம! உங்களிலிருந்து தூதர்கள் என்
வசனங்கறள உங்களுக்கு ‫ا هل ْهم یهاْتِك ُْم ُر ُسل َِم ْنك ُْم‬
விவரிப்பவர்களாக; இன்னும், உங்கள்
இந்ோறள உங்களுக்கு எச்சரிப்பவர்களாக ْ‫یهق َُُص ْو هن عهل ْهيك ُْم َٰا یَٰ ِت‬
உங்களிடம் வரவில்றலயா?’’ என்று
‫هٓاء‬
‫هو یُ ْن ِذ ُر ْونهك ُْم لِق ه‬
கூறுவான். அதற்கவர்கள், “(எங்கள்
இறைவவன!) எங்களுக்கு எதிராக ‫یه ْو ِمك ُْم َٰهذها قها ل ُْوا‬
சாட்சியளித்வதாம்" என்று கூறுவார்கள்.
உலக வாழ்க்றக அவர்கறள மயக்கி ‫هش ِه ْدنها ع َٰهل ا هن ْ ُف ِس هنا‬
விட்டது. ேிச்சயமாக அவர்கள்
َُ ُ‫هوغ َههر ْت ُه ُم ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬
ேிராகரிப்பாளர்களாக இருந்தார்கள் என்று
அவர்கள் தங்களுக்கு எதிராகவவ சாட்சி ‫هو هش ِه ُد ْوا ع َٰهل ا هنْف ُِس ِه ْم‬
கூறுவார்கள்.
‫ا هن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا َٰك ِف ِر یْ هن‬

‫ِك ا ْهن لَه ْم یه ُك ْن َهربَ ه‬


131. அதற்குக் காரணமாவது, ேகரங்கறள,
‫ُك‬ ‫َٰذ ل ه‬
- அங்கு வசிப்பவர்கள்
கவனமற்ைவர்களாக இருக்கும் ‫ِك الْق َُٰری ِب ُظلْم‬
‫ُم ْهل ه‬
ேிறலயில் (அவர்களுறடய ஷிர்க் எனும்)
- அேியாயத்தினால் உமது இறைவன் ‫َهوا ه ْهل هُها َٰغ ِفل ُْو هن‬
அழிப்பவனாக இல்றல.

‫هو لِك ُ َل ده هر َٰجت َم َِمها هع ِمل ُْوا‬


132. இன்னும், எல்வலாருக்கும் அவர்கள்
கசய்ததற்கு ஏற்ப (தகுந்த) பதவிகள்
உண்டு. அவர்கள் கசய்வறத உம் ‫ُك ِب هغافِل هعمَها‬
‫هو هما هربَ ه‬
இறைவன் கவனிக்காதவனாக இல்றல.
‫یه ْع همل ُْو هن‬

َُ ِ ‫ُك الْغ‬
133. இன்னும், (ேபிவய!) உம் இறைவன்
‫الر ْح هم ِة‬
‫هن ُذو َه‬ ‫هو هربَ ه‬
ேிறைவானவன் (-எத்வதறவயுமற்ைவன்),
கருறணயுறடயவன் ஆவான். ‫اِ ْن یَ ههشا ْ یُ ْذ ِه ْبك ُْم‬
(மனிதர்கவள!) அவன் ோடினால்
உங்கறளப் வபாக்கி, (கசன்றுவபான) மற்ை ‫ن به ْع ِد ُك ْم َمها‬ ْ ٌۢ ‫هو یه ْس هت ْخل ِْف ِم‬
‫ٓاء هك هما ا هن ْ هشا ه ُك ْم َِم ْن‬
சமுதாயத்தின் சந்ததியிலிருந்து
உங்கறள உருவாக்கியறதப் வபான்று ُ ‫یه هش‬
உங்களுக்குப் பின்னர் அவன் தான் ‫ذُ َِریَه ِة ق ْهوم َٰا هخ ِر یْ هن‬
ோடியவர்கறள உருவாக்குவான்.
ஸூரா அன் ஆம் 309 ‫الأنعام‬

134. ேிச்சயமாக எறத ேீங்கள்


‫َلت هو هما‬
َٰ ‫اِ َهن هما ُت ْو هع ُد ْو هن ه‬
வாக்களிக்கப்படுகிைீர்கவளா அது
வரக்கூடியவத. இன்னும், ேீங்கள் (உங்கள் ‫ا هنْ ُت ْم ِب ُم ْع ِج ِزیْ هن‬
இறைவறனப்) பலவனப்படுத்துபவர்களாக

இல்றல. (அவறன விட்டும் ேீங்கள்
ஒருவபாதும் தப்பிக்க முடியாது.)

‫قُ ْل یَٰق ْهو ِم ا ْع همل ُْوا ع َٰهل‬


135. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “என்
சமுதாயவம! உங்கள் வபாக்கில் (ேீங்கள்
விரும்புவறத) கசய்யுங்கள். ேிச்சயமாக ‫همكهان ه ِتك ُْم اِ ِ َنْ هعا مِل‬
ோன் (என் இறைவனின் கட்டறளப்படி
அவன் ஏவியறத) கசய்கிவைன். ஆக, ‫ف ته ْعل ُهم ْو هن هم ْن‬
‫ف ههس ْو ه‬
‫ار اِ نَهه‬
மறுறமயின் (ேல்ல) முடிவு எவருக்கு
இருக்கும் என்பறத (ேீங்கள் விறரவில்)
َ‫تهك ُْو ُن لهه عهاق هِب ُة ه‬
ِ ‫الد‬
அைிவர்கள்.
ீ ேிச்சயமாக ََٰ ُ‫هَل یُ ْف ِلح‬
‫الظل ُِم ْو هن‬
அேியாயக்காரர்கள் கவற்ைிகபை
மாட்டார்கள்.’’

‫ّلل مِمَها ذه هرا ه ِم هن‬


136. இன்னும், அல்லாஹ்விற்கு, - அவன்
ِ ََٰ ِ ‫هو هج هعل ُْوا‬
பறடத்த விவசாயத்திலிருந்தும்
கால்ேறடகளிலிருந்தும் ஒரு பாகத்றத ِ ‫ال هْح ْر ِث هو ْاَلهنْ هع‬
‫ام ن ه ِصیْ ًبا‬
ஆக்கினார்கள். ஆக, தங்கள் கற்பறன
எண்ணத்தின்படி, “இது அல்லாஹ்விற்கு ‫ّلل ِب هز ْع ِم ِه ْم‬
ِ ََٰ ِ ‫فهقها ل ُْوا َٰهذها‬
என்றும், இன்னும், இது எங்கள்
கதய்வங்களுக்கு’’ என்றும் கூைினர். ஆக,
‫هان‬ ِ ‫هو َٰهذها ل ُِش هرك ه‬
‫ٓاى هنا ف ههما ك ه‬
எது அவர்களுறடய ‫ٓاى ِه ْم ف ههل یه ِص ُل اِ هل‬
ِ ‫ل ُِش هرك ه‬
கதய்வங்களுக்குரியவதா அது
அல்லாஹ்வின் (-அல்லாஹ்வுறடய ‫ّلل ف ُهه هو یه ِص ُل‬
ِ ََٰ ِ ‫هان‬
‫اّلل هو هما ك ه‬
ِ ََٰ
பங்கின்) பக்கம் வசராது. ஆனால், எது
அல்லாஹ்விற்குரியவதா அது
‫ٓاء هما‬ ِ ‫اِ َٰل ُش هرك ه‬
‫ٓاى ِه ْم هس ه‬
அவர்களுறடய கதய்வங்களின் (பங்கின்) ‫یه ْحك ُُم ْو هن‬
பக்கம் வசரும்! அவர்கள் (இவ்வாறு)
கசய்யும் தீர்ப்பு மிகக் ககட்டதாகும்.
ஸூரா அன் ஆம் 310 ‫الأنعام‬

‫ِك هزیَ ههن لِكه ِث ْْی َِم هن‬


‫هو هكذَٰ ل ه‬
137. இவ்வாவை, இறணறவப்பவர்களில்
அதிகமாவனாருக்கு அவர்கறள
அழிப்பதற்காகவும் அவர்கள் மீ து ‫ِي قه ْت هل ا ْهو هَل ِد ِه ْم‬
‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
அவர்களுறடய வணக்க வழிபாட்றட
குழப்புவதற்காகவும் அவர்களின் ْ ُ ‫ُش هركهٓا ُؤ ُه ْم ل‬
‫ِْیدُ ْو ُه ْم‬
குழந்றதகறளக் ககால்வறத
அவர்களுறடய றஷத்தான்கள்
‫ٰن‬ ْ ِ ْ ‫هو ل هِيلْ ِب ُس ْوا عهله‬
ْ ُ ‫هْی ِدیْ ه‬
அலங்கரித்தன. அல்லாஹ் ُ‫اّلل هما ف ههعل ُْوه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هو ل ْهو هش ه‬
ோடியிருந்தால் அறத கசய்திருக்க
மாட்டார்கள். ஆகவவ, (ேபிவய!) ‫َْت ْو هن‬
ُ ‫فهذ ْهر ُه ْم هو هما یهف ه‬
அவர்கறள அவர்கள் கபாய்யாக
புறனந்து வபசுவதுடன் விட்டுவிடுங்கள்.

‫هوقها ل ُْوا َٰه ِذه ا هنْ هعام هو هح ْرث‬


138. இன்னும், “இறவ (சிறலகளுக்காக
வேர்ச்றச கசய்யப்பட்ட, மனிதர்கள்
புசிப்பதற்கு) தடுக்கப்பட்ட ‫ِح ْجر۬ َهَل یه ْط هع ُم هها اِ َهَل هم ْن‬
கால்ேறடகளும் விவசாயமும் ஆகும்.
ோங்கள் ோடுபவறரத் தவிர (யாரும்) ُ ‫ن َه هش‬
‫ٓاء ِب هز ْع ِم ِه ْم هوا هنْ هعام‬
‫ت ُظ ُه ْو ُر هها هوا هنْ هعام َهَل‬
அவற்றைப் புசிக்கமாட்டார்” என்று
தங்கள் கற்பறன எண்ணத்தின் படி ْ ‫ُح َ ِر هم‬
‫اّلل هعل ْهي هها‬ ْ ‫یه ْذ ُك ُر ْو هن‬
ِ ََٰ ‫اس هم‬
அவர்கள் கூைினர். இன்னும், பல
கால்ேறடகள் இருக்கின்ைன. அவற்ைின்
முதுகுகள் தடுக்கப்பட்டன. (-அவற்ைின் ‫ٓاء عهل ْهي ِه هس هي ْج ِزیْ ِه ْم‬
ً ‫َْت‬
‫اف ِ ه‬
மீ து பயணிப்பதும், சுறமவயற்றுவதும்
கூடாது.) இன்னும், (பல) கால்ேறடகள்
‫َْت ْو هن‬
ُ ‫ِبمها ك هان ُ ْوا یهف ه‬
இருக்கின்ைன. (அவற்றை
அறுக்கும்வபாது) அவற்ைின் மீ து
அல்லாஹ்வின் கபயறரக் கூை
மாட்டார்கள், (ஆனால், இவ்வாறுதான்
அல்லாஹ் கூைினான் என்று) அவன் மீ து
கபாய்றய இட்டுக் கட்டுகிைார்கள்.
அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் மீ து)
கபாய்றய இட்டுக்கட்டிக்
ககாண்டிருந்ததால் அவர்களுக்கு (தகுந்த)
கூலி ககாடுப்பான்.
ஸூரா அன் ஆம் 311 ‫الأنعام‬

139. இன்னும், “இந்த கால்ேறடகளின்


ِ‫هوقها ل ُْوا هما ِف ْ بُ ُط ْو ِن َٰه ِذه‬
வயிறுகளில் இருப்பது எங்கள்
ஆண்களுக்கு மட்டும் உரியது. (அறத ‫ام هخا ل هِصة لَِ ُذ ُك ْو ِرنها‬
ِ ‫ْاَلهنْ هع‬
அவர்கள் புசிக்கலாம். அது) எங்கள்
கபண்களுக்கு தடுக்கப்பட்டது. அது ِ ‫هو ُم هح َهرم ع َٰهل ا ه ْز هو‬
‫اج هنا‬
‫هواِ ْن یَه ُك ْن َمهی ْ هت ًة ف ُهه ْم ف ِْي ِه‬
கசத்ததாக இருந்தால் அதில் அவர்களும்
பங்காளிகள் (-எங்கள் கபண்களும் அறத
சாப்பிடலாம்)’’ என்று கூைினர். ‫ٓاء هس هي ْج ِزیْ ِه ْم‬
ُ ‫ُش هرك ه‬
அவர்களுறடய (இவ்)வர்ணிப்பிற்கு
அவன் அவர்களுக்கு(த் தகுந்த) கூலி ‫هو ْصف ُهه ْم اِ نَهه هح ِك ْيم‬
ககாடுப்பான். ேிச்சயமாக அவன் மகா
ஞானவான், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.
‫هعل ِْيم‬

‫ق ْهد هخ ِس هر الَه ِذیْ هن قه هتل ُْوا‬


140. அைிவின்ைி (அபத்தமாக)
முட்டாள்தனமாக தங்கள் பிள்றளகறளக்
ககான்ைவர்களும், அல்லாஹ் (அனுமதி) ‫ْی عِلْم‬
ِ ْ ‫ا ْهو هَل هد ُه ْم هسف ًههٌۢا ِب هغ‬
ககாடுத்த (ேல்ல)வற்றை (தங்கள் மீ து)
தடுத்தவர்களும் திட்டமாக ُ ََٰ ‫َهو هح َهر ُم ْوا هما هر هزق ُهه ُم‬
‫اّلل‬
‫اّلل ق ْهد هضلَُ ْوا‬
ِ َ َٰ ‫ٓاء ع ههل‬
ேஷ்டமறடந்து விட்டனர். (இவ்வாறு)
அல்லாஹ்வின் மீ து இட்டுக் ً ‫َْت‬
‫اف ِ ه‬
கட்டுகிைார்கள். (அவர்கள்) திட்டமாக ‫هو هما ك هان ُ ْوا ُم ْه هت ِدیْ هنن‬
வழிககட்டு விட்டனர். இன்னும், அவர்கள்
வேர்வழி கபற்ைவர்களாக
இருக்கவில்றல.
ஸூரா அன் ஆம் 312 ‫الأنعام‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ا هن ْ هشا ه هج َنَٰت‬
141. அவன்தான் ககாடிகள் ேிறைந்த
வதாட்டங்கள், ககாடிகளற்ை வதாட்டங்கள்,
வபரீச்ச மரங்கள் இன்னும்,
‫َم ْهع ُر ْوشَٰ ت َهوغ ْ ه‬
‫هْی‬
வித்தியாசமான கனிகறள உறடய
விறளச்சறலயும், ஆலிவ் ‫هم ْع ُر ْوشَٰ ت َهوال َنهخ ه‬
‫ْل‬
பழங்கறளயும், ஒன்றுக்ககான்று ஒப்பான
‫هوال َز ْهرعه ُم ْخ هت ِلفًا اُكُلُه‬
இன்னும் ஒப்பாகாத மாதுறளறயயும்
உற்பத்தி கசய்தான். அறவ காய்த்தால் ‫هان‬ َُ ‫هوال َزهیْ ُت ْو هن هو‬
‫الر َم ه‬
அவற்ைின் கனிகளிலிருந்து புசியுங்கள்.
இன்னும், அவற்ைின் அறுவறட ோளில் ‫هْی ُم هت هشا ِبه‬
‫ُم هت هشا ِب ًها هوغ ْ ه‬
அவற்றுறடய கடறமறய (ஸகாத்றத)
ககாடுங்கள். இன்னும், விரயம்
‫كُل ُْوا ِم ْن ث ههم ِره اِذها ا هث هْم هر‬
கசய்யாதீர்கள். விரயம் கசய்பவர்கறள ‫هو َٰا تُ ْوا هح َهقه یه ْو هم هح هصا ِد ؗه‬
ேிச்சயமாக அவன் வேசிக்க மாட்டான்.
َُ ِ‫هو هَل ُت ْس ِرف ُْوا ا ِن هَه هَل یُح‬
‫ب‬

‫ال ُْم ْس ِرف ْ ه‬


‫ِي‬

ِ ‫هو ِم هن ْاَلهنْ هع‬


‫ام هح ُم ْوله ًة‬
142. இன்னும், கால்ேறடகளில், சுமக்கத்
தகுதியானறதயும் சுமக்கத்
தகுதியற்ைறதயும் உற்பத்தி கசய்தான். ‫َهوف ْهر ًشا كُل ُْوا مِمَها هر هزقهك ُُم‬
அல்லாஹ் உங்களுக்கு வழங்கிய
(அனுமதிக்கப்பட்ட)வற்ைில் இருந்து ‫اّلل هو هَل هتتَه ِب ُع ْوا ُخ ُط َٰو ِت‬
ُ ََٰ
புசியுங்கள். இன்னும், றஷத்தானின் ‫ا َه‬
‫لش ْي َٰط ِن اِ نَهه لهك ُْم عه ُد َو‬
அடிச்சுவடுகறளப் பின்பற்ைாதீர்கள்.
ேிச்சயமாக அவன் உங்களுக்கு ‫َم ُِب ْي‬
கவளிப்பறடயான எதிரியாவான்.
ஸூரா அன் ஆம் 313 ‫الأنعام‬

‫الضا ْ ِن‬
‫ث َٰهمن هِي هة ا ه ْز هواج ِم هن َه‬
143. (ேபிவய! கால்ேறடகளில்) எட்டு
வஜாடிகறள (உற்பத்தி கசய்தான்).
(அறவ,) கசம்மைி ஆட்டில் (ஆண், கபண்) ‫ي‬ِ ْ ‫ي هو ِم هن ال هْم ْع ِز ا ث ْ هن‬
ِ ْ ‫ا ث ْ هن‬
இரண்றட; இன்னும் கவள்ளாட்டில்
(ஆண், கபண்) இரண்றட (பறடத்தான்). ‫قُ ْل َٰءٓال َهذ هك هر یْ ِن هح َهر هم ا ِهم‬
“இ(வ்வி)ரு (வறக) ஆண்கறளயா
‫ي ا ه َمها ا ْش هت همل ْهت‬
ِ ْ ‫ْاَلُنْث ههي‬
அல்லது இ(வ்வி)ரு (வறக)
கபண்கறளயா அல்லது இ(வ்வி)ரு ‫ي‬
ِ ْ ‫ام ْاَلُنْث ههي‬
ُ ‫عهل ْهي ِه ا ْهر هح‬
(வறக) கபண்களின் கர்ப்பங்கள்
சுமந்தவற்றையா (அல்லாஹ்) தறட ‫ن ه ِ َبـ ُ ْو ِنْ ِب ِعلْم اِ ْن ُك ْن ُت ْم‬
கசய்தான்? ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக
இருந்தால் கல்வியுடன் (கூடிய
‫ِي‬
‫َٰص ِدق ْ ه‬
ஆதாரத்றத) எனக்கு அைிவியுங்கள்”
என்று (ேபிவய) ேீர் கூர்வராக.

‫ي هو ِم هن‬
ِ ْ ‫هو ِم هن ْاَل ِ ِب ِل ا ث ْ هن‬
144. இன்னும், ஒட்டறகயிலும் (ஆண்,
கபண்) இரண்றட, மாட்டிலும் (ஆண்,
கபண்) இரண்றட(ப் பறடத்தான்). ‫ي قُ ْل‬
ِ ْ ‫ال هْب هق ِر ا ث ْ هن‬
இ(வ்வி)ரு (வறக) ஆண்கறளயா
அல்லது இ(வ்வி)ரு (வறக) ‫َٰءٓال َهذ هك هر یْ ِن هح َهر هم ا ِهم‬
கபண்கறளயா அல்லது இ(வ்வி)ரு
‫ي ا ه َمها ا ْش هت همل ْهت‬
ِ ْ ‫ْاَلُنْث ههي‬
(வறக) கபண்களின் கர்ப்பங்கள்
சுமந்தவற்றையா (அல்லாஹ்) தறட ‫ي‬
ِ ْ ‫ام ْاَلُنْث ههي‬
ُ ‫عهل ْهي ِه ا ْهر هح‬
கசய்தான்? இறத அல்லாஹ்
உங்களுக்குக் (கட்டறளயிட்டதாகக் ْ‫ا ْهم ُكنْ ُت ْم ُش هه هدٓا هء اِذ‬
கூறுகிைீர்கவள, அவ்வாறு அவன்)
கட்டறளயிட்ட வபாது ேீங்கள்
‫اّلل ِب َٰهذها ف ههم ْن‬
ُ ََٰ ‫هو ََٰصىك ُُم‬
சாட்சிகளாக இருந்தீர்களா? (என்று ِ ََٰ ‫َْتی ع ههل‬
‫اّلل‬ َٰ ‫ا ْهظل ُهم مِمَ ِهن اف ه‬
ேபிவய! வகட்பீராக). ஆக, கல்வி இன்ைி
மக்கறள வழி ககடுப்பதற்காக கபாய்றய ‫ْی‬
ِ ْ ‫هاس ِب هغ‬ ‫هك ِذبًا لَ ُِي ِض َه‬
‫ل ال َن ه‬
அல்லாஹ்வின் மீ து இட்டுக்
கட்டுபவறன விட மிகப் கபரிய
‫اّلل هَل یه ْه ِدی‬
‫عِلْم اِ َهن ََٰ ه‬
அேியாயக்காரன் யார்? ேிச்சயமாக ‫ين‬ ََٰ ‫الْق ْهو هم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அல்லாஹ் அேியாயக்கார மக்கறள
வேர்வழி ேடத்த மாட்டான்.
ஸூரா அன் ஆம் 314 ‫الأنعام‬

‫قُ ْل َهَل ا ِهج ُد ِف ْ هما ا ُْو ِ ه‬


‫ح اِ هلَه‬
145. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “புசிப்பவர் மீ து
அறதப் புசிக்க தடுக்கப்பட்டதாக எனக்கு
வஹ்யி அைிவிக்கப்பட்டதில் ோன் ‫ُم هح َهر ًما ع َٰهل هطاعِم یَ ْهط هع ُمه‬
காணவில்றல, (ஆனால் கால்
ேறடகளில் தானாக) கசத்ததாக; அல்லது, ‫اِ َهَل ا ْهن یَهك ُْو هن همی ْ هت ًة ا ْهو ده ًما‬
ஓடக்கூடிய இரத்தமாக; அல்லது,
‫َنیْر‬
ِ ْ ِ‫َم ْهسف ُْو ًحا ا ْهو ل ْهح هم خ‬
பன்ைியின் மாமிசமாக; - ஏகனனில்,
ேிச்சயமாக அது அசுத்தமானதாகும். - ‫فهاِنَهه ِر ْجس ا ْهو ف ِْسقًا اُه َه‬
‫ِل‬
அல்லது, அல்லாஹ் அல்லாதவருக்காக
பாவமான முறையில் (மற்ைவர்களின்) ْ ‫اّلل ِبه ف ههم ِن‬
‫اض ُط َهر‬ ِ ََٰ ‫ْی‬
ِ ْ ‫لِ هغ‬
கபயர் கூைப்பட்(டு அறுக்கப்பட்)டதாக
இருந்தால் தவிர. (இறவ அறனத்தும்
‫هك‬
‫هْی بهاغ هو هَل هعاد فهاِ َهن هربَ ه‬
‫غ ْه‬
தடுக்கப்பட்டறவயாகும்.) ஆக, யார் ‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
பாவத்றத ோடாதவராக, எல்றல
மீ ைாதவராக (இவற்றை உண்ண)
ேிர்ப்பந்திக்கப்பட்டாவரா (அவர்
குற்ைவாளியல்ல.) ேிச்சயமாக உம்
இறைவன் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
கருறணயாளன் ஆவான்.

‫هوع ههل الَه ِذیْ هن هها ُد ْوا هح َهر ْم هنا‬


146. இன்னும், (ேபிவய!) பிளவுபடாத
குளம்புகறள உறடய பிராணிகள்
(ஒட்டகம், தீக்வகாழி, வாத்து ‫ی ُظفُر هو ِم هن ال هْبق ِهر‬ ‫ك ُ َه‬
ْ ‫ل ِذ‬
வபான்ைறவ) எல்லாவற்றையும் யூதர்கள்
மீ து தறட கசய்வதாம். மாடு இன்னும் ْ ِ ْ ‫هوالْ هغ هن ِم هح َهر ْم هنا هعله‬
‫هْی‬
‫ُش ُح ْو هم ُه هما اِ َهَل هما هح همل ْهت‬
ஆட்டிலும் அந்த இரண்டின்
ககாழுப்புகறள அவர்கள் மீ து தறட
கசய்வதாம். அந்த இரண்டின் முதுகுகள் ‫ُظ ُه ْو ُر ُهمها ا ه ِو ال هْح هوایها ا ْهو هما‬
சுமந்துள்ள; அல்லது, சிறு குடல்கள்
சுமந்துள்ள; அல்லது எலும்புடன் ‫ِك‬
‫ا ْخ هتل ههط ِب هع ْظم َٰذ ل ه‬
கலந்துள்ளறதத் தவிர (அந்த
ககாழுப்புகறள அவர்கள் சாப்பிடலாம்).
‫ْهْی هواِ نَها‬
‫ٰن ِب هبغ ِ ِ ْ ؗ‬
ْ ُ َٰ ْ‫هج هزی‬
அ(தன் காரணமாவ)து அவர்களுறடய ‫ل َٰهص ِدق ُْو هن‬
அழிச்சாட்டியத்தினால் அவர்களுக்கு ோம்
(தகுந்த) கூலி ககாடுத்வதாம். இன்னும்,
ேிச்சயமாக ோம் உண்றமயாளர்கவள.
ஸூரா அன் ஆம் 315 ‫الأنعام‬

ْ ‫فهاِ ْن هك َهذبُ ْو هك فهق‬


147. ஆக, (ேபிவய!) அவர்கள் உம்றமப்
‫ُل َهربَُك ُْم ذُ ْو‬
கபாய்ப்பித்தால், (அவர்கறள வோக்கி)
கூறுவராக:
ீ “உங்கள் இறைவன் َُ‫هر ْح همة َهواسِ هعة هو هَل یُ هرد‬
விசாலமான கருறணயுறடயவன்;
இன்னும், அவனது தண்டறன ‫بها ْ ُسه هع ِن الْق ْهو ِم‬
குற்ைவாளிகளான மக்கறள விட்டும்
திருப்பப்படாது’’ ‫ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬

‫هس هيق ُْو ُل الَه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا ل ْهو‬


148. “அல்லாஹ் ோடியிருந்தால்
ோங்களும் எங்கள் மூதாறதகளும்
இறணறவத்திருக்க மாட்வடாம்; ‫اّلل هما ا ه ْش هر ْك هنا هو هَل‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هش ه‬
இன்னும், (அனுமதிக்கப்பட்ட) எறதயும்
(கூடாது என) ோங்கள் தறட கசய்திருக்க ‫َٰا بهٓا ُؤنها هو هَل هح َهر ْم هنا ِم ْن‬
‫ِك هك َهذ هب الَه ِذیْ هن‬
மாட்வடாம்” என்று இறணறவப்பவர்கள்
கூறுகிைார்கள். இவ்வாவை இவர்களுக்கு
‫َشء هكذَٰ ل ه‬ ْ ‫ه‬
முன்னர் இருந்தவர்களும் ‫ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم هح ََٰت ذهاق ُْوا‬
கபாய்ப்பித்தார்கள். இறுதியாக, ேம்
தண்டறனறயச் சுறவத்தனர் (- ‫بها ْ هس هنا قُ ْل هه ْل ِع ْن هد ُك ْم‬
அனுபவித்தனர்). (ேபிவய! அவர்கறள
வோக்கி) கூறுவராக:
ீ (“ேீங்கள் இவ்வாறு
‫َِم ْن عِلْم فه ُت ْخ ِر ُج ْوهُ له هنا‬
கசய்வதற்கு) உங்களிடம் (உறுதியான) ‫اِ ْن هتتَه ِب ُعو هن اِ َهَل ا َه‬
‫لظ َهن هواِ ْن‬
கல்வி (ஆதாரம்) ஏதும் உண்டா?
ْ
(அப்படியிருந்தால்) அறத ேமக்கு ‫ا هنْ ُت ْم اِ َهَل ته ْخ ُر ُص ْو هن‬
கவளிப்படுத்துங்கள். ேீங்கள் வண் ீ
சந்வதகத்றதத் தவிர பின்பற்றுவதில்றல.
இன்னும், (கபாய்றய) கற்பறன
கசய்பவர்களாகவவ தவிர ேீங்கள்
இல்றல.’’

‫قُ ْل فه ِللََٰ ِه ال ُْح َهج ُة ال هْبا لِ هغ ُة‬


149. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “(மறுக்க
முடியாத) முழுறமயான ஆதாரம்
அல்லாஹ்விற்வக உரியது! ஆக, அவன் ‫ِي‬
‫ٓاء ل ههه َٰدىك ُْم ا ْهج همع ْ ه‬
‫فهل ْهو هش ه‬
(உங்கறள கட்டாயப்படுத்தி வேர்வழி
ேடத்த) ோடியிருந்தால் உங்கள்
அறனவறரயும் வேர்வழி
ேடத்தியிருப்பான்.’’
ஸூரா அன் ஆம் 316 ‫الأنعام‬

‫قُ ْل ههل َهُم ُش هه هد ه‬


‫ٓاء ُك ُم‬
150. (ேபிவய!) “ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
இறதத் தறட கசய்தான் என்று சாட்சி
கூறுகின்ை உங்கள் சாட்சிகறள ‫الَه ِذیْ هن یه ْش هه ُد ْو هن ا َههن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
அறழத்து வாருங்கள்’’ என்று கூறுவராக.

ஆக, அவர்கள் (கபாய்) சாட்சி ‫هح َهر هم َٰهذها فهاِ ْن هش ِه ُد ْوا ف ههل‬
‫ته ْش هه ْد هم هع ُه ْم هو هَل تهتَه ِب ْع‬
கூைினாலும் ேீர் அவர்களுடன் சாட்சி
கூைாதீர். இன்னும், ேம் வசனங்கறள
கபாய்ப்பிப்பவர்களுறடய ஆறசகறளயும் ‫ٓاء الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
‫ا ه ْه هو ه‬
இறுதிோறள ேம்பிக்றக ககாள்ளாமல்,
தங்கள் இறைவனுக்கு ‫هوالَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
இறணறவப்பவர்களின் ஆறசகறளயும்
(ேபிவய!) ேீர் பின்பற்ைாதீர்.
‫اَلخِ هرةِ هو ُه ْم ِب هر ِب َ ِه ْم‬ َٰ ْ ‫ِب‬
‫یه ْع ِدل ُْو هنن‬

‫ْل هما هح َهر هم‬ ُ ‫قُ ْل ته هعا ل ْهوا ا هت‬


151. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “வாருங்கள்!
உங்கள் இறைவன் உங்கள் மீ து தறட
கசய்தவற்றை(யும் ஏவியவற்றையும்) ‫هربَُك ُْم هعل ْهيك ُْم ا َههَل ُت ْش ِر ُك ْوا‬
ோன் (உங்களுக்கு) ஓதுகிவைன்.
(அறவயாவன:) அவனுக்கு எறதயும் ‫ِبه هش ْيـًا َهو ِبا ل هْوال هِدیْ ِن‬
இறணயாக்காதீர்கள். இன்னும், தாய்
‫اِ ْح هسانًا هو هَل ته ْق ُتل ُْوا‬
தந்றதக்கு உதவி உபகாரம் கசய்து
அழகிய முறையில் ேடந்து ‫ا ْهو هَل هد ُك ْم َِم ْن اِ ْم هلق‬
ககாள்ளுங்கள். இன்னும், வறுறமயினால்
உங்கள் பிள்றளகறளக் ககால்லாதீர்கள். ‫ن ه ْح ُن ن ه ْر ُزقُك ُْم هواِی َها ُه ْم‬
உங்களுக்கும் அவர்களுக்கும் ோவம
உணவளிக்கிவைாம். இன்னும்,
‫هو هَل تهق هْربُوا الْف ههوا ِح هش هما‬
மானக்வகடானவற்றை அவற்ைில் ‫هظ هه هر ِم ْن هها هو هما به هط هن هو هَل‬
கவளிப்பறடயானது இன்னும்
‫ه‬
மறைவானதின் பக்கம் கேருங்காதீர்கள். ‫ت هح َهر هم‬ْ ِ َ‫ته ْق ُتلُوا ال َهن ْف هس ال‬
(ககாறல கசய்யக்கூடாது என்று)
அல்லாஹ் தறட கசய்த உயிறர
‫اّلل اِ َهَل ِبا ل هْح َِق َٰذ لِك ُْم‬
ُ ََٰ
ேியாயமின்ைி (அதற்குரிய உரிறம
‫هو ََٰصىك ُْم ِبه ل ههعلَهك ُْم‬
இன்ைி) ககால்லாதீர்கள். இறவ, - ேீங்கள்
சிந்தித்துப் புரிவதற்காக இவற்ைின் ‫ته ْع ِقل ُْو هن‬
மூலம் (அல்லாஹ்) உங்களுக்கு
உபவதசிக்கிைான்.
ஸூரா அன் ஆம் 317 ‫الأنعام‬

‫هو هَل تهق هْرب ُ ْوا هما هل ال هْيتِ ْي ِم‬


152. இன்னும், அனாறதயின் கசல்வ(ம்
உங்கள் பராமரிப்பில் இருந்தால் அந்த
‫ِه ا ه ْح هس ُن هح ََٰت‬ ‫ه‬
கசல்வ)த்தின் பக்கம் மிக அழகிய
‫ت ِ ه‬ ْ ِ َ‫اِ َهَل ِبا ل‬
வழியில் தவிர கேருங்காதீர்கள்.
இறுதியாக, அவர் தனது பருவத்றத ‫یه ْبلُ هغ ا ه ُش َهده هوا ْهوفُوا الْك ْهي هل‬
அறடயும்வபாது (அவருறடய
கசல்வத்றத அவரிடம் ஒப்பறடத்து
‫ان ِبا لْق ِْس ِط هَل‬ ‫هوالْ ِم ْي هز ه‬
விடுங்கள்!) இன்னும், அளந்து ‫نُكهلَ ُِف نهف ًْسا اِ َهَل ُو ْس هع هها‬
ககாடுப்பறதயும் ேிறுத்து
ககாடுப்பறதயும் ேீதமாக ‫هان‬
‫هواِ هذا قُلْ ُت ْم فها ْع ِدل ُْوا هو ل ْهو ك ه‬
முழுறமப்படுத்தி கசய்யுங்கள். ஓர்
ஆன்மாறவ - அதன் சக்திக்கு உட்பட்வட
ِ ََٰ ‫ذها ق ُْر َٰب هو ِب هع ْه ِد‬
‫اّلل ا ْهوف ُْوا‬
தவிர - ோம் சிரமப்படுத்துவதில்றல. ‫َٰذ لِك ُْم هو ََٰصىك ُْم ِبه ل ههعلَهك ُْم‬
இன்னும், ேீங்கள் (தீர்ப்பு) கூைினால்
(அதனால் பாதிக்கப்படுபவர்) உைவினராக ‫هت هذ َهك ُر ْو هن‬
இருந்தாலும் ேீதமாக (தீர்ப்பு) கூறுங்கள்.
அல்லாஹ்வின் (கபயர் கூைி ேீங்கள்
உங்களுக்குள் ஒருவர் மற்ைவருடன்
கசய்யும்) உடன்படிக்றகறய
ேிறைவவற்றுங்கள். இறவ, - ேீங்கள்
ேல்லுபவதசம் கபறுவதற்காகவவ
இவற்ைின் மூலம் (அல்லாஹ்)
உங்களுக்கு உபவதசித்தான்.

ْ ِ ‫هوا َههن َٰهذها ِص هر‬


153. இன்னும், ேிச்சயமாக
‫اط ُم ْس هتق ِْي ًما‬
(இஸ்லாமாகிய) இது என் வேரான பாறத
(-மார்க்கம்) ஆகும். ஆக, அறதப் ‫فهاتَه ِب ُع ْو ُه هو هَل تهتَه ِب ُعوا‬
பின்பற்றுங்கள்; இன்னும், (அறதத் தவிர
மற்ை) பாறதகறள (-ககாள்றககறளப்) ‫لس ُب هل فه هتف َههر هق ِبك ُْم هع ْن‬ َُ ‫ا‬
பின்பற்ைாதீர்கள். அறவ அவனுறடய
‫هس ِب ْيلِه َٰذ لِك ُْم هو ََٰصىك ُْم ِبه‬
பாறதயிலிருந்து உங்கறளப்
பிரித்துவிடும். இறவ, - ேீங்கள் ‫ل ههعلَهك ُْم ته َهتق ُْو هن‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுவதற்காக (அவன்)
இவற்ைின் மூலம் உங்களுக்கு
உபவதசிக்கிைான்.
ஸூரா அன் ஆம் 318 ‫الأنعام‬

154. பிைகு, ேல்லைம் புரிந்தவர் மீ து


‫ب‬
‫ث َهُم َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
(அருள்) ேிறைவாகுவதற்காகவும்
எல்லாவற்றையும் விவரிப்பதற்காகவும் ‫ی ا ه ْح هس هن‬ ْ ‫اما ع ههل الَه ِذ‬
ً ‫ته هم‬
வேர்வழியாக, கருறணயாக
அறமவதற்காகவும் அவர்கள் தங்கள் ْ ‫هوتهف ِْص ْي ًل لَِك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬
‫هو ُه ًدی هو هر ْح هم ًة لَه هعلَه ُه ْم‬
இறைவனின் சந்திப்றப ேம்பிக்றக
ககாள்வதற்காகவும் மூஸாவிற்கு
வவதத்றதக் ககாடுத்(து அதன் மூலம் ‫ِب ِلقهٓا ِء هر ِب َ ِه ْم یُ ْؤ ِم ُن ْو هنن‬
அவருறடய சமுதாய மக்கறள
உபவதசித்)வதாம்.

‫هو َٰهذها ِك َٰتب ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ُم َٰ ه‬


155. (மனிதர்கவள!) இதுவவா பாக்கியமிக்க
‫َبك‬
(அதிமான ேன்றமகறள உறடய)
வவதமாகும். இறத ோவம இைக்கிவனாம். ‫فهاتَه ِب ُع ْوهُ هوا تَهق ُْوا ل ههعلَهك ُْم‬
ஆகவவ, ேீங்கள் கருறண
காட்டப்படுவதற்காக இறதப் ‫ُت ْر هح ُم ْو هن‬
பின்பற்றுங்கள். இன்னும்
(அல்லாஹ்றவ) அஞ்சுங்கள்.

‫ا ْهن تهق ُْول ُْوا ا ِن َه هما ا ُن ْ ِز هل‬


156. (இறணறவப்பவர்கவள!) “வவதம்
இைக்கப்பட்டகதல்லாம் ேமக்கு முன்னர்
(கசன்ை யூதர்கள், கிைித்தவர்கள் ஆகிய) ‫ي ِم ْن‬ ِ ‫ب ع َٰهل هط‬
ِ ْ ‫ٓاى هف هت‬ ُ ‫الْ ِك َٰت‬
இரு கூட்டங்கள் மீ துதான். ோங்கள்
அவர்க(ள் படித்த வவதங்க)ளின் ‫ق ْهب ِل هنا هواِ ْن ُك َنها هع ْن‬
படிப்பைிறவ அைியாதவர்களாகவவ
ேிச்சயமாக இருந்வதாம் என்று ேீங்கள்
‫ِي‬ ْ ِ ِ ‫ِد هرا هس‬
‫هَت ل َٰهغ ِفل ْ ه‬
கூைாதிருப்பதற்காக (இந்த வவதத்றத
உங்களுக்கு இைக்கிவனாம்).
ஸூரா அன் ஆம் 319 ‫الأنعام‬

‫ا ْهو هتق ُْول ُْوا ل ْهو ا هنَها ا ُن ْ ِز هل هعلهیْ هنا‬


157. அல்லது, “ேம்மீ தும் ஒரு வவதம்
இைக்கப்பட்டிருந்தால் ேிச்சயமாக ோம்
அவர்கறள விட அதிகம் வேர்வழி
ْ ُ ْ ‫ب له ُكنَها ا ه ْه َٰدی م‬
‫ِٰن‬ ُ ‫الْ ِك َٰت‬
கபற்ைவர்களாக இருந்திருப்வபாம்” என்று
ேீங்கள் கூைாதிருப்பதற்காகவும் (இந்த ‫ٓاء ُك ْم به ِی َ هنة َِم ْن‬
‫فهق ْهد هج ه‬
வவதத்றத உங்களுக்கு அருளிவனாம்).
‫َهر ِبَك ُْم هو ُه ًدی هو هر ْح همة‬
ஆக, உங்கள் இறைவனிடமிருந்து, மிகத்
கதளிவான சான்றும் வேர்வழியும் ‫ف ههم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ْهن هك َهذ هب‬
கருறணயும் உங்களிடம் வந்துவிட்டது.
ஆக, அல்லாஹ்வின் வசனங்கறளப் ‫ف هع ْن هها‬ ‫اّلل هو هص هد ه‬ِ ََٰ ‫ت‬ِ َٰ‫ِباَٰی‬
‫هس هن ْج ِزی الَه ِذیْ هن یه ْص ِدف ُْو هن‬
கபாய்ப்பித்து, அவற்றை விட்டு
விலகியவறன விட மிகப் கபரிய
அேியாயக்காரன் யார்? ேம்
ِ ‫هع ْن َٰا یَٰ ِت هنا ُس ْٓو هء ال هْعذ‬
‫هاب ِبمها‬
வசனங்கறளவிட்டு (இவ்வாறு)
விலகியவர்களுக்கு அவர்கள் ‫ك هان ُ ْوا یه ْص ِدف ُْو هن‬
(உண்றமறயவிட்டு) விலகிக்
ககாண்டிருந்ததன் காரணமாக ககட்ட
தண்டறனறய கூலியாகக் ககாடுப்வபாம்.

‫هه ْل یه ْن ُظ ُر ْو هن اِ َهَل ا ْهن‬


158. வானவர்கள் அவர்களிடம் (வேரில்)
வருவறதவயா; அல்லது, உம் இறைவன்
வருவறதவயா; அல்லது, உம்
‫ِهْی ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة ا ْهو یها ْ ِٰت ه‬
ُ ُ ‫هتاْت ه‬
இறைவனின் சில அத்தாட்சிகள்
வருவறதவயா தவிர அவர்கள் ‫ت‬ِ َٰ‫ض َٰا ی‬ ُ ‫ُك ا ْهو یها ْ ِٰت ه به ْع‬
‫هربَ ه‬
ُ ‫ك یه ْو هم یها ْ ِٰت ْ به ْع‬
எதிர்பார்க்கின்ைனரா? உம் இறைவனின்
‫ت‬ِ َٰ‫ض َٰا ی‬ ‫هر ِبَ ه‬
சில அத்தாட்சிகள் வரும் ோளில் அதற்கு
முன்னர் ேம்பிக்றக ககாண்டிருக்காத; ‫ك هَل یه ْن هف ُع نهف ًْسا اِیْ هما ن ُ هها‬ ‫هر ِبَ ه‬
அல்லது, தன் ேம்பிக்றகயில் ஒரு
ேன்றமறயயும் கசய்திருக்காத ஓர் ‫ت ِم ْن ق ْهب ُل ا ْهو‬ ْ ‫ل ْهم ته ُك ْن َٰا هم هن‬
ஆன்மாவிற்கு அதன் ேம்பிக்றக(யும்
ேன்றமயும்) பலனளிக்காது. “(ேீங்கள்
‫ْیا‬
ً ْ ‫ت ِف ْ اِیْمها ن هِها هخ‬ْ ‫هك هس هب‬
உங்கள் முடிறவ) எதிர்பாருங்கள்; ‫قُ ِل ا ن ْ هت ِظ ُر ْوا ا ِنَها ُمنْ هت ِظ ُر ْو هن‬
ேிச்சயமாக ோங்கள் (எங்கள் முடிறவ)
எதிர்பார்க்கிவைாம்” என்று (ேபிவய!)
கூறுவராக.

ஸூரா அன் ஆம் 320 ‫الأنعام‬

ْ ُ ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ف َههرق ُْوا ِدیْ ه‬


159. ேிச்சயமாக எவர்கள் தங்கள்
‫ٰن‬
மார்க்கத்றத (பலவாைாக)ப்
பிரித்துக்ககாண்டு, (அவர்களும்) பல
ْ ‫ِٰن ِف‬ ْ ُ ْ ‫تم‬ ‫هوك هان ُ ْوا شِ هي ًعا لَه ْس ه‬
பிரிவினர்களாக ஆகிவிட்டார்கவளா
அவர்களுடன் ேீர் (எந்த) ஒரு ِ ََٰ ‫َشء اِ نَهمها ا ْهم ُر ُه ْم اِ هل‬
‫اّلل‬ ْ ‫ه‬
விஷயத்திலும் (கலந்தவராக) இல்றல.
‫ث َهُم یُ هن َِب ُئ ُه ْم ِب هما ك هان ُ ْوا‬
(அவர்களது மார்க்கம், அவர்களது
வழிபாடு வவறு, உமது மார்க்கம், உமது ‫یهف هْعل ُْو هن‬
வழிபாடு வவறு.) அவர்களுறடய
காரியகமல்லாம் அல்லாஹ்வின்
பக்கம்தான் இருக்கிைது. பிைகு, அவர்கள்
கசய்து ககாண்டிருந்தவற்றை அவன்
அவர்களுக்கு அைிவிப்பான்.

‫هم ْن هج ه‬
160. எவர் ஒரு ேன்றமறயச் கசய்தாவரா
‫ٓاء ِبا ل هْح هس هن ِة فهلهه‬
அவருக்கு அது வபான்ை பத்து ேன்றமகள்
உண்டு. எவர் ஒரு தீறமறயச்
‫هع ْش ُر ا ْهمثها ل هِها هو هم ْن هج ه‬
‫ٓاء‬
கசய்தாவரா அது வபான்வை (அதன்
அளவவ) தவிர அவர் கூலி ‫الس ِی َ هئ ِة ف ههل یُ ْج َٰزی اِ َهَل‬
‫ِب َه‬
ககாடுக்கப்படமாட்டார். இன்னும்,
‫ِمثْل ههها هو ُه ْم هَل یُ ْظل ُهم ْو هن‬
(ேன்றமறயக் குறைத்வதா தீறமறயக்
கூட்டிவயா) அவர்கள் அேியாயம்
கசய்யப்பட மாட்டார்கள்.

ْ ِ ‫قُ ْل اِ ن َه‬
ْ ِ ‫ن هه َٰدى‬
161. “ேிச்சயமாக ோன், - என் இறைவன்
‫ن هر ِ َب ْ اِ َٰل‬
எனக்கு வேரான பாறதயின் பக்கம்
வேர்வழி காட்டி இருக்கிைான். அது ۬ ‫ِص هراط َم ُْس هتق ِْي‬
‫م ِدیْ ًنا‬
(இவ்வுலக, மறு உலக வாழ்க்றகயின்
வதறவகறள உள்ளடக்கிய) ேிறலயான ‫ق هِي ًما َِملَه هة اِبْ َٰر ِه ْي هم هحن ِْيفًا‬

‫هان ِم هن ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬


உறுதியான மார்க்கமாகும், இப்ராஹீம்
‫ِي‬ ‫هو هما ك ه‬
உறடய ககாள்றகயாகும். (அவர்
இஸ்லாமிய மார்க்கத்தில், ஓர் இறைறய
வணங்குவதில்) மிக உறுதியுறடயவர்.
அவர் இறணறவப்பவர்களில் (ஒரு
வபாதும்) இருக்கவில்றல” என்று
(ேபிவய!) கூறுவராக.

ஸூரா அன் ஆம் 321 ‫الأنعام‬

ْ‫قُ ْل اِ َهن هص هل ِٰت ْ هون ُ ُس ِك‬


162. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக என்
கதாழுறகயும், என் பலியும் (எனது
வணக்க வழிபாடுகளும்), என் வாழ்வும் ‫ّلل هر َِب‬
ِ ََٰ ِ ْ ‫اٰت‬
ِ ‫ای هو هم هم‬
‫هو هم ْح هي ه‬
என் மரணமும் அகிலத்தாரின்
இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்வக ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
உரியறவ.”

‫هَل هش ِر یْ ه‬
163. “அவனுக்கு இறண அைவவ இல்றல;
‫ِك‬
‫ك لهه هو ِبذَٰ ل ه‬
இ(ந்த தூய்றமயான ஏகத்துவத்)றதவய
ோன் ஏவப்பட்டுள்வளன். இன்னும்,
‫اُم ِْر ُت هوا هنها ا َههو ُل ال ُْم ْس ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
முஸ்லிம்களில் (-அவனுக்கு முற்ைிலும்
கீ ழ்ப்படிந்தவர்களில்) ோன் முதலாமவன்.”

ْ ِ ْ ‫اّلل ا هب‬ ‫قُ ْل اهغ ْ ه‬


164. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்
‫غ هربًا‬ ِ ََٰ ‫هْی‬
அல்லாதவறனயா - அவவனா
எல்லாவற்ைின் இறைவனாக இருக்க -
ْ ‫َهو ُه هو هر َُب ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء هو هَل‬
ோன் இறைவனாக (எனக்கு)த்
வதடுவவன்? (பாவம் கசய்கிை) ஒவ்வவார் ‫ب ك ُ َُل نه ْفس اِ َهَل هعل ْهي هها‬ ُ ‫هتك ِْس‬
ஆன்மா(வும்) தனக்ககதிராகவவ தவிர
‫از هرة َِو ْز هر ا ُ ْخ َٰری‬
ِ ‫هو هَل ته ِز ُر هو‬
(பாவம்) கசய்வதில்றல. பாவம்
கசய்யக்கூடிய ஓர் ஆன்மா ‫ث َهُم اِ َٰل هر ِبَك ُْم َم ْهر ِج ُعك ُْم‬
மற்கைான்ைின் பாவத்றத சுமக்காது.
(ேீங்கள் இைந்த) பிைகு, உங்கள் ‫ف ُهي هن َِب ُئك ُْم ِب هما ُك ْن ُت ْم ف ِْي ِه‬
இறைவன் பக்கம்தான் உங்கள் மீ ளுமிடம்
இருக்கிைது. ஆக, ேீங்கள்
‫ته ْخ هت ِلف ُْو هن‬
கருத்துவவறுபாடு ககாண்டிருந்தவற்ைில்
(உண்றமறய) உங்களுக்கு அைிவிப்பான்.
(கசார்க்கவாசிகள் கசார்க்கத்திற்கு
கசல்லும்வபாதும் ேரகவாசிகள் ேரகத்தில்
தள்ளப்படும்வபாதும் உண்றமயான
வழிபாடு எது கபாய்யான வழிபாடு எது
என்பறத ேீங்கள் அைிவர்கள்.)

ஸூரா அன் ஆம் 322 ‫الأنعام‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هج هعلهك ُْم هخل َٰٓ ِى هف‬
165. அவன்தான் உங்கறள பூமியில்
(முன் கசன்ைவர்களின்)
வழிவதான்ைல்களாக (பிரதிேிதிகளாக) ‫ْاَل ْهر ِض هو هرفه هع به ْع هضك ُْم‬
ஆக்கினான். இன்னும், உங்களுக்கு
அவன் ககாடுத்தவற்ைில் உங்கறளச் ‫ف ْهو هق به ْعض ده هر َٰجت‬
வசாதிப்பதற்காக உங்களில் சிலறர
‫لَِی ه ْبل هُو ُك ْم ِف ْ هما َٰا َٰتىك ُْم اِ َهن‬
சிலருக்கு வமல் பதவிகளில்
உயர்த்தினான். ேிச்சயமாக உம்
‫هك هس ِر یْ ُع الْ ِعق ِؗ‬
‫هاب هواِ نَهه‬ ‫هربَ ه‬
இறைவன் தண்டிப்பதில் தீவிரமானவன்.
இன்னும், ேிச்சயமாக அவன்தான் மகா ‫له هغف ُْور َهر ِح ْي ن‬
‫م‬
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்
ஆவான்.
ஸூரா அஃராப் 323 ‫الأعراف‬

ஸூரா அஃராப் ‫الأعراف‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ال َٓم ٓٓص‬


1. அலிஃப் லாம் மீ ம் ஸாத்.

‫ِك َٰتب ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه‬


2. (ேபிவய! இது) உம் மீ து இைக்கப்பட்ட
‫ك ف ههل‬
ஒரு வவதமாகும். ஆக, இதன் மூலம் (ேீர்
மக்கறள) எச்சரிப்பதற்கு உம் இதயத்தில் ‫یه ُك ْن ِف ْ هص ْد ِر هك هح هرج َِم ْن ُه‬
இதில் கேருக்கடி இருக்க வவண்டாம்.
இன்னும், (இது) ேம்பிக்றக ‫لِتُ ْن ِذ هر ِبه هو ِذ ْك َٰری‬
ககாண்டவர்களுக்கு ஒரு
‫ي‬
‫لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேல்லுபவதசமாகும்.

‫اِ تَه ِب ُع ْوا هما ا ُن ْ ِز هل اِل ْهيك ُْم‬


3. (உலக மக்கவள!) உங்கள்
இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு
இைக்கப்பட்ட (இந்த வவதத்)றத ‫َِم ْن َهر ِب َك ُْم هو هَل تهتهَ ِب ُع ْوا ِم ْن‬
பின்பற்றுங்கள். அறதத் தவிர (ேீங்களாக
ஏற்படுத்திக்ககாண்ட, வழிவகட்டின் ‫ٓاء قهل ِْي ًل َمها‬
‫دُ ْون ِه ا ْهو ل هِي ه‬
‫هت هذ َهك ُر ْو هن‬
பக்கமும் சிறலகறள வணங்குவதின்
பக்கமும் உங்கறள அறழக்கின்ை
உங்கள்) கபாறுப்பாளர்க(ளின்
வழிகாட்டுதல்க)றள பின்பற்ைாதீர்கள்.
மிகக் குறைவாகவவ ேீங்கள் ேல்லுணர்வு
(-ேல்லுபவதசம்) கபறுகிைீர்கள்.

‫هو هك ْم َِم ْن ق ْهر یهة ا ه ْهله ْك َٰن هها‬


4. இன்னும், எத்தறனவயா ேகரங்கள்,
அவற்றை அழித்வதாம். ஆக, அவற்றுக்கு
ேம் தண்டறன இரவில் அல்லது ‫ٓاء هها بها ْ ُس هنا به هياتًا ا ْهو‬
‫ف ههج ه‬
அவர்கள் பகலில் தூங்கிக்
ககாண்டிருந்தவபாது வந்தது. ‫هٓاىل ُْو هن‬
ِ ‫ُه ْم ق‬

5. ஆக, அவர்களுக்கு ேம் தண்டறன


ْ‫ىه ْم اِذ‬
ُ ‫هان ده ْع َٰو‬
‫ف ههما ك ه‬
வந்தவபாது அவர்களுறடய கூக்குரல்
இருக்கவில்றல, - “ேிச்சயமாக ோம் ‫ٓاء ُه ْم بها ْ ُس هنا اِ َهَل ا ْهن‬
‫هج ه‬
அேியாயக்காரர்களாக இருந்வதாம்” என்று
அவர்கள் கூைியறதத் தவிர. ‫قها ل ُْوا ا ِنَها ُك َنها َٰظ ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா அஃராப் 324 ‫الأعراف‬

‫ل الَه ِذیْ هن ا ُْرسِ هل‬


‫فهلهنه ْسـ ه ه َه‬
6. ஆக, எவர்களிடம் (தூதர்கள்)
அனுப்பப்பட்டார்கவளா அவர்கறள
ேிச்சயம் விசாரிப்வபாம். இன்னும், (ேமது) ‫هْی هو لهنه ْسـ ه ه َه‬
‫ل‬ ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
தூதர்கறள ேிச்சயம் விசாரிப்வபாம்.
‫ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬

ْ ِ ْ ‫فهله هنق َهُص َهن هعله‬


7. கதாடர்ந்து, ேிச்சயமாக உறுதியான
‫هْی ِب ِعلْم‬
ஞானத்துடன் அவர்களுக்கு (அவர்கள்
கசய்தறத) விவரிப்வபாம். ோம் ‫ي‬ ِ ‫َهو هما ُك َنها غ‬
‫هٓاى ِب ْ ه‬
(அவர்கறளவிட்டு எப்வபாதும்)
மறைந்தவர்களாக இருக்கவில்றல.

‫هوال هْو ْز ُن یه ْو هم ِى ِذ ل هْح َُق‬


8. அன்றைய தினம் (கசயல்கள்)
ேிறுக்கப்படுதல் உண்றமவய. ஆகவவ,
எவருறடய (அமல்கள் ேிறுக்கப்படும்)
ِ ‫ف ههم ْن ث ه ُقل ْهت هم هو‬
‫ازیْ ُنه‬
ேிறுறவகள் கனத்தனவவா அவர்கள்தான்
கவற்ைியாளர்கள். ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم ال ُْم ْف ِل ُح ْو هن‬

ْ ‫هو هم ْن هخ َهف‬
9. இன்னும், எவருறடய (ேன்றமயின்)
‫ازیْ ُنه‬
ِ ‫ت هم هو‬
ேிறுறவகள் இவலசானவதா அவர்கள்தான்
தங்களுக்குத் தாவம ‫ك الَه ِذیْ هن هخ ِس ُر ْوا‬
‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ேஷ்டமிறழத்தவர்கள். காரணம், அவர்கள்
ேம் வசனங்களுக்கு (கீ ழ்ப்படியாமல் ‫ا هنْف هُس ُه ْم ِب هما ك هان ُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
அவற்றை மறுத்து) அேீதியிறழத்துக்
‫یه ْظلِمُ ْو هن‬
ககாண்டிருந்தனர்.

‫هو لهق ْهد همكَه َٰنَك ُْم ِف ْاَل ْهر ِض‬


10. திட்டவட்டமாக ோம் உங்களுக்குப்
பூமியில் (வசிக்க) இடமளித்வதாம்.
இன்னும், அதில் உங்களுக்கு ‫هو هج هعلْ هنا لهك ُْم ف ِْي هها‬
வாழ்வாதாரங்கறள ஏற்படுத்திவனாம்.
(இவ்வாறு இருந்தும்) மிகக் குறைவாகவவ ‫هم هعایِ هش قهل ِْي ًل َمها‬
ேன்ைி கசலுத்துகிைீர்கள்.
‫هت ْشكُ ُر ْو هنن‬
ஸூரா அஃராப் 325 ‫الأعراف‬

11. இன்னும், திட்டவட்டமாக உங்கறளப்


‫هو لهق ْهد هخله ْق َٰنك ُْم ث َهُم‬
பறடத்வதாம். பிைகு, உங்கறள
வடிவறமத்வதாம். பிைகு, “ஆதமுக்கு சிரம் ‫هص َهو ْر َٰنك ُْم ث َهُم قُلْ هنا‬
பணியுங்கள்” என வானவர்களுக்குக்
கூைிவனாம். ஆக, அவர்கள் சிரம் ‫م‬
۬ ‫َلده ه‬ ْ ‫لِلْمهل َٰٓ ِىكه ِة‬
َٰ ِ ‫اس ُج ُد ْوا‬
‫ف ههس هج ُد ْوا اِ َهَل اِبْ ِلی ْ هس ل ْهم‬
பணிந்தனர், இப்லீறஸத் தவிர. அவன்,
சிரம் பணிந்தவர்களில் ஆகவில்றல.

ََٰ ‫یه ُك ْن َِم هن‬


‫الس ِج ِدیْ هن‬

‫ك ا َههَل ته ْس ُج هد‬
12. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ோன்
உனக்குக் கட்டறளயிட்டவபாது, ேீ சிரம்
‫قها هل هما هم هن هع ه‬
பணியாதிருக்க உன்றனத் (தூண்டி, ‫ك قها هل ا هنها هخ ْْی‬ ‫اِذْ ا ههم ْر ُت ه‬
சிரம்பணிவதிலிருந்து உன்றனத்) தடுத்தது
எது?” (இப்லீஸ்) கூைினான்: “ோன் ‫ن ِم ْن ن هَار‬
ْ ِ ‫َِم ْن ُه هخله ْق هت‬
அவறரவிட வமலானவன். ேீ என்றன
‫َهو هخله ْق هته ِم ْن ط ِْي‬
கேருப்பால் பறடத்தாய். அவறர
களிமண்ணால் பறடத்தாய்.”

13. (அல்லாஹ்) கூைினான்: ஆக,


‫قها هل فها ْه ِب ْط ِم ْن هها ف ههما‬
“இதிலிருந்து ேீ இைங்கிவிடு! இதில் ேீ
கபருறம ககாள்வதற்கு உனக்கு
‫هك ا ْهن ته هتك َه ه‬
‫هَب ف ِْي هها‬ ‫یهك ُْو ُن ل ه‬
அனுமதியில்றல. ஆக, ேீ
கவளிவயைிவிடு. ேிச்சயமாக ேீ ‫فها ْخ ُر ْج اِ ن َه ه‬
‫ك ِم هن‬
இழிவானவர்களில் உள்ளவன்.”
‫الص ِغ ِر یْ هن‬
ََٰ

‫قها هل ا هن ْ ِظ ْر ِنْ اِ َٰل یه ْو ِم‬


14. (அதற்கு இப்லீஸ்) கூைினான்:
“(இைந்தவர்கள்) எழுப்பப்படும் ோள் வறர
எனக்கு அவகாசமளி.” ‫یُ ْب هعثُ ْو هن‬

‫قها هل اِ ن َه ه‬
‫ك ِم هن ال ُْم ْن هظ ِر یْ هن‬
15. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ேிச்சயமாக ேீ
அவகாசமளிக்கப்பட்டவர்களில்
இருக்கிைாய்.”

ْ ِ ‫قها هل ف ِهبمها اهغ هْو یْ هت‬


16. (இப்லீஸ்) கூைினான்: “ஆக, ேீ என்றன
‫ن‬
வழிககடுத்ததின் காரணமாக
அவர்களுக்காக உன் வேரான பாறதயில் ‫هَلهق ُْع هد َهن ل ُهه ْم ِص هر هاط ه‬
‫ك‬
ேிச்சயம் உட்காருவவன்.”
‫ال ُْم ْس هتق ِْي هم‬
ஸூரா அஃராப் 326 ‫الأعراف‬

ْ ُ ‫َلت هِي َه‬


ْ ٌۢ ‫ٰن َِم‬
17. “பிைகு, அவர்களுக்கு முன்
‫ي‬
ِ ْ ‫ن به‬ َٰ ‫ث َهُم ه‬
புைத்திலிருந்தும், அவர்களுக்கு பின்
புைத்திலிருந்தும் அவர்களின் வலது ‫ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو ِم ْن هخلْ ِف ِه ْم‬
புைத்திலிருந்தும், அவர்களின் இடது
புைத்திலிருந்தும் ேிச்சயம் அவர்களிடம் ‫هو هع ْن ا هیْمها ن ِِه ْم هو هع ْن‬
வருவவன். அவர்களில்
‫ٓاىل ِِه ْم هو هَل هت ِج ُد‬
ِ ‫هش هم‬
அதிகமானவர்கறள (உனக்கு) ேன்ைி
கசலுத்துபவர்களாக ேீ காணமாட்டாய்.” ‫ا ه ْكث ههر ُه ْم شَٰ ِك ِر یْ هن‬

‫قها هل ا ْخ ُر ْج ِم ْن هها همذ ُْء ْو ًما‬


18. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ேீ
இகழப்பட்டவனாக, (கருறணயிலிருந்து)
விரட்டப்பட்டவனாக இதிலிருந்து ‫ك‬‫َم ْهد ُح ْو ًرا ل ههم ْن ته ِب هع ه‬
கவளிவயறு. அவர்களில் உன்றனப்
பின்பற்ைியவர் (மற்றும் ேீ), உங்கள் ‫ِٰن هَل ه ْملهـ ه َهن هج هه َن ههم‬
ُْْ‫م‬
அறனவராலும் ேரகத்றத ேிச்சயம்
‫ِي‬
‫ِم ْنك ُْم ا ْهج همع ْ ه‬
ேிரப்புவவன்.”

‫هو یَٰاَٰده ُم ا ْسكُ ْن ا هنْ ه‬


19. இன்னும், “ஆதவம! ேீரும் உம்
‫ت‬
மறனவியும் கசார்க்கத்தில்
வசித்திருங்கள். ேீங்கள் இருவரும் ோடிய ‫ك ال هْج َهن هة فهك هُل ِم ْن‬
‫هو هز ْو ُج ه‬
இடத்தில் புசியுங்கள். இந்த மரத்றத
கேருங்காதீர்கள். அப்படி கேருங்கினால் ‫ث شِ ْئ ُت هما هو هَل تهق هْربها‬
ُ ‫هح ْي‬
அேியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுவர்கள்.”

‫الش هج هرةه فه هتك ُْونها ِم هن‬
‫َٰه ِذهِ َه‬
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
ஸூரா அஃராப் 327 ‫الأعراف‬

20. ஆக, அவர்கள் இருவருக்கும் ‫فهو ْسو هس ل ُهه هما ا َه‬


‫لش ْي َٰط ُن‬
மறைக்கப்பட்டிருந்த அவர்கள் இருவரின் ‫ه ه‬
கவட்கத்தலங்கறள அவர்கள் ‫ی‬
‫ی ل ُهه هما هما و ِر ه‬
‫لِی ُ ْب ِد ه‬
இருவருக்கும் கவளிப்படுத்தி
காட்டுவதற்காக றஷத்தான் ‫هع ْن ُهمها ِم ْن هس ْو َٰا ت ِِهمها هوقها هل‬
ِ‫هما ن ه َٰهىك هُما هرب َُك هُما هع ْن َٰه ِذه‬
அவ்விருவருக்கும் (மனதில்)
ஊசலாட்டத்றத உண்டாக்கினான். “ேீங்கள்
இருவரும் வானவர்களாக ஆகி ‫الش هج هرةِ اِ َهَل ا ْهن تهك ُْونها‬
‫َه‬
விடுவர்கள்
ீ அல்லது (கசார்க்கத்தில்)
ேிரந்தரமாக இருப்பவர்களில் ‫هي ا ْهو هتك ُْونها ِم هن‬
ِ ْ ‫هملهك‬
ஆகிவிடுவர்கள்
ீ என்பதற்காகவவ தவிர
இம்மரத்றத விட்டு உங்களிருவரின்
‫ال َْٰخ ِل ِدیْ هن‬
இறைவன் உங்களிருவறரயும்
தடுக்கவில்றல” என்று கூைினான்.

‫هاس هم ُه هما اِ ِ َنْ لهك هُما لهم ه‬


21. இன்னும், “ேிச்சயமாக ோன்
‫ِن‬ ‫هوق ه‬
உங்களுக்கு ேன்றம ோடுவவாரில்
உள்ளவன்தான்” என்று அவ்விருவரிடமும் ‫ي‬
‫ال َن َِٰصحِ ْ ه‬
சத்தியமிட்டான்.

‫ىه هما ِبغ ُُر ْور فهل َهمها ذهاقها‬ ُ َ‫ف ههد َٰل‬
22. ஆக, அவர்கள் இருவறரயும் ஏமாற்ைி
தரம் தாழ்த்தினான் (றஷத்தான்). ஆக,
(அந்த) இருவரும் (அம்)மரத்றதச் ‫الش هج هرةه به هد ْت ل ُهه هما‬ َ‫ه‬
சுறவத்தவபாது, அவர்கள் இருவரின்
கவட்கத்தலங்கள் அவர்கள் இருவருக்கும் ‫هس ْو َٰا ُت ُه هما هو هط ِفقها یه ْخ ِص َٰف ِن‬
கதரிந்தன. கசார்க்கத்தின் இறலகளினால்
‫هعل ْهي ِه هما ِم ْن َهو هر ِق ال هْج َهن ِة‬
தம் இருவர் மீ தும் மூடிக்ககாள்ள
அவர்கள் இருவரும் முயன்ைனர். ‫ىه هما هرب َ ُُه هما ا هل ْهم‬
ُ ‫هونها َٰد‬
அவர்கள் இருவரின் இறைவன்,
“அம்மரத்றத விட்டு ோன் உங்கள் ‫ا هنْ ههك هُما هع ْن تِلْك هُما‬
‫الش هج هرةِ هواهقُ ْل لَهك هُما اِ َهن‬
இருவறரயும் தடுக்கவில்றலயா?
‫َه‬
ேிச்சயமாக றஷத்தான் உங்கள்
இருவருக்கும் கவளிப்பறடயான எதிரி ‫لش ْي َٰط هن لهكُمها عه ُد َو َم ُِب ْي‬ ‫ا َه‬
என்று ோன் உங்கள் இருவருக்கும்
கூைவில்றலயா?” என்று (கூைி) அவர்கள்
இருவறரயும் அறழத்தான்.
ஸூரா அஃராப் 328 ‫الأعراف‬

‫هاَل هربَه هنا هظل ْهم هنا ا هنْف هُس هنا‬


23. (அதற்கு) அவர்கள் இருவரும், “எங்கள்
‫ق ه‬
இறைவா! எங்கள் ஆன்மாக்களுக்கு
ோங்கள் தீங்கிறழத்வதாம். ேீ எங்கறள ‫هواِ ْن لَه ْم ته ْغف ِْر له هنا‬
மன்னிக்கவில்றலகயனில்; ேீ எங்களுக்கு
கருறண புரியவில்றலகயனில் ‫هو هت ْر هحمْ هنا له هنك ُْون َههن ِم هن‬
‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هن‬
ேிச்சயமாக ேஷ்டவாளிகளில்
ஆகிவிடுவவாம்” என்று கூைினர்.

24. அல்லாஹ் கூைினான்:


‫قها هل ا ْه ِب ُط ْوا به ْع ُضك ُْم‬
“இைங்கிவிடுங்கள். உங்களில் சிலர்
சிலருக்கு எதிரி. உங்களுக்கு பூமியில் ‫ل هِب ْعض عه ُد َو هو لهك ُْم ِف‬
தங்குமிடமும், ஒரு காலம் வறர சுகமும்
உண்டு.” ‫ْاَل ْهر ِض ُم ْس هتقهر َهو هم هتاع‬
‫اِ َٰل ِح ْي‬

25. அல்லாஹ் கூைினான்: “அதில்தான்


‫قها هل ف ِْي هها ته ْح هي ْو هن هوف ِْي هها‬
(ேீங்கள்) வாழ்வர்கள்;
ீ இன்னும்,
அதில்தான் இைப்பீர்கள்; இன்னும், ‫ته ُم ْو ُت ْو هن هو ِم ْن هها‬
அதிலிருந்வத எழுப்பப்படுவர்கள்.”

‫ُت ْخ هر ُج ْو هنن‬

ْ ِ ‫َٰی هب‬
‫ن َٰا هد هم ق ْهد ا هن ْ هزلْ هنا‬
26. ஆதமின் சந்ததிகவள! உங்கள்
கவட்கத்தலங்கறள மறைக்கின்ை
ஆறடகறளயும் (உங்கறள அழகுபடுத்தக் ‫ی‬
ْ ‫ار‬
ِ ‫اسا یَ هُو‬
ً ‫هعل ْهيك ُْم ل هِب‬
கூடிய) அலங்காரத்றதயும் திட்டமாக
ோம் உங்களுக்கு பறடத்வதாம். இறை ‫اس‬
ُ ‫هس ْو َٰا تِك ُْم هو ِریْ ًشا هو ل هِب‬
அச்சத்தின் ஆறட, அதுதான் மிகச்
சிைந்தது. இறவ, அல்லாஹ்வின்
‫ِك‬
‫ِك هخ ْْی َٰذ ل ه‬ ‫ال َهتق َْٰوی َٰذ ل ه‬
அத்தாட்சிகளில் உள்ளறவயாகும். ‫اّلل ل ههعلَه ُه ْم‬ ِ َٰ‫ِم ْن َٰا ی‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அவர்கள் ேல்லுபவதசம் கபறுவதற்காக
(இவற்றை ோம் அவர்களுக்கு ‫یه َهذ َهك ُر ْو هن‬
விவரிக்கிவைாம்)!
ஸூரா அஃராப் 329 ‫الأعراف‬

ْ ِ ‫َٰی هب‬
‫ن َٰا هد هم هَل یه ْف ِتنه َهنك ُُم‬
27. ஆதமின் சந்ததிகவள! றஷத்தான்
உங்கள் தாய் தந்றதறய,
அவ்விருவருறடய கவட்கத்தலங்கறள ‫لش ْي َٰط ُن هك هما ا ه ْخ هر هج‬‫ا َه‬
அவ்விருவருக்கும் காண்பிப்பதற்காக
அவன் அவ்விருவறர விட்டு ِ ْ ‫ا هبه هویْك ُْم َِم هن ال هْجنَه ِة یه‬
ُ‫َنع‬
அவ்விருவரின் ஆறடறய
‫ِْییه ُه هما‬
ِ ُ ‫اس ُه هما ل‬
‫هع ْن ُه هما ل هِب ه‬
கழட்டியவனாக கசார்க்கத்திலிருந்து
கவளிவயற்ைி (ஏமாற்ைி)யது வபான்று ‫هس ْو َٰا ت ِِه هما ا ِنَهه یه َٰرىك ُْم‬
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளக்கு மாறு
கசய்ய அழகிய வார்த்றதகள் கூைி) ُ ‫ُه هو هوقه ِب ْيلُه ِم ْن هح ْي‬
‫ث هَل‬
உங்கறள ஏமாற்ைி விடவவண்டாம்.
ேிச்சயமாக அவனும் அவனுறடய
‫ته هر ْون ه ُه ْم اِ نَها هج هعلْ هنا‬
இனத்தாரும் ேீங்கள் அவர்கறளப் ‫ٓاء لِل َه ِذیْ هن‬
‫ي ا ْهو ل هِي ه‬ ‫َه‬
‫الش َٰي ِط ْ ه‬
பார்க்காதவாறு உங்கறளப் பார்க்கிைார்கள்.
ேிச்சயமாக ோம், ேம்பிக்றக ‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ககாள்ளாதவர்களுக்கு றஷத்தான்கறள
ேண்பர்களாக ஆக்கிவனாம்.

‫هواِ هذا ف ههعل ُْوا فها ِح هش ًة قها ل ُْوا‬


28. இன்னும், அவர்கள் ஒரு
மானக்வகடானறதச் கசய்தால், “எங்கள்
மூதாறதகறள இதில்தான் (ோங்கள்) ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٓاءنها هو‬
‫هو هج ْدنها عهل ْهي هها َٰاب ه ه‬
கண்வடாம். இறத அல்லாஹ்வும்
எங்களுக்கு ஏவினான்” என்று ‫ا ههم هرنها ِب هها ُق ْل اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل هَل‬
‫یها ْ ُم ُر ِبا لْ هف ْح هشٓا ِء‬
கூறுகிைார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக:

“ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மானக்வகடானறத
ஏவ மாட்டான். அல்லாஹ்வின் மீ து ِ ََٰ ‫ا ه تهق ُْولُ ْو هن ع ههل‬
‫اّلل هما هَل‬
ேீங்கள் அைியாதவற்றை கூறுகிைீர்களா?”
‫ته ْعلهمُ ْو هن‬

‫ُق ْل ا ههم هر هر ِ َب ْ ِبا لْق ِْس ِط‬


29. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “என் இறைவன்
ேீதத்றத ஏவினான். இன்னும், எல்லா
மஸ்ஜிதிலும் (கதாழுறகயில் ‫هواهق ِْي ُم ْوا ُو ُج ْو ههك ُْم ِع ْن هد‬
அல்லாஹ்றவ வோக்கி) உங்கள்
முகங்கறள ேிறுத்துங்கள். இன்னும், ُ‫ك ُ ِ َل هم ْس ِجد َهوادْ ُع ْوه‬
வழிபடுவறத அவனுக்கு
۬ ‫الدیْ ه‬
‫ن هكمها‬ ِ َ ‫ي له ُه‬
‫ُم ْخل ِِص ْ ه‬
தூய்றமப்படுத்தியவர்களாக அவறன
அறழயுங்கள். அவன் உங்கறள ‫به هدا ه ُك ْم ته ُع ْو ُد ْو هن‬
ஆரம்பமாக பறடத்தது வபான்று
(அவனிடவம) ேீங்கள் திரும்புவர்கள்.”

ஸூரா அஃராப் 330 ‫الأعراف‬

‫فه ِر یْقًا هه َٰدی هوفه ِر یْقًا هح َهق‬


30. (உங்களில்) ஒரு பிரிறவ அவன்
வேர்வழி ேடத்தினான். (வவறு) ஒரு பிரிவு,
அதன் மீ து வழிவகடு உறுதியாகிவிட்டது. ‫الضلَٰله ُة اِ ن َه ُه ُم‬ ُ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی َه‬
(ஏகனனில்,) ேிச்சயமாக அவர்கள்
அல்லாஹ்றவயன்ைி றஷத்தான்கறளவய ‫ي‬ ‫ا تَه هخذُوا َه‬
‫الش َٰي ِط ْ ه‬
ِ ََٰ ‫ٓاء ِم ْن ُد ْو ِن‬
(தங்கள்) வதாழர்களாக
‫اّلل‬ ‫ا ْهو ل هِي ه‬
(பாதுகாவலர்களாக, உதவியாளர்களாக)
எடுத்துக் ககாண்டனர். இன்னும், ‫هو یه ْح هس ُب ْو هن ا هن َه ُه ْم‬
“ேிச்சயமாக அவர்கள் வேர்வழி
கபற்ைவர்கள்” என எண்ணுகிைார்கள். ‫َم ُْه هت ُد ْو هن‬

ْ ِ ‫َٰی هب‬
31. ஆதமின் சந்ததிகவள! மஸ்ஜிதுகளுக்கு
‫ن َٰاده هم ُخذ ُْوا ِزیْنه هتك ُْم‬
கசல்லும்வபாது உங்கறள அலங்கரித்துக்
ககாள்ளுங்கள் (- முழுறமயான, ‫ِع ْن هد ك ُ ِ َل هم ْس ِجد َهوكُل ُْوا‬
சுத்தமான ஆறடகறள அணிந்து
கதாழுறகக்கு கசல்லுங்கள்)! இன்னும், ‫هوا ْش هرب ُ ْوا هو هَل ُت ْس ِرف ُْوا ا ِنَهه‬
(அனுமதிக்கப்பட்டறத மட்டும்)
‫ب ال ُْم ْس ِرف ْ ه ن‬
‫ِي‬ َُ ِ‫هَل یُح‬
புசியுங்கள்; பருகுங்கள். ஆனால், விரயம்
கசய்யாதீர்கள் (அனுமதிக்கப்பட்டறத
உண்பதிலும் எல்றல மீ ைாதீர்கள்)!
(ஏகனன்ைால்,) விரயம் கசய்பவர்கறள
ேிச்சயம் அவன் வேசிக்க மாட்டான்.

ِ ََٰ ‫ُق ْل هم ْن هح َهر هم ِزیْ هن هة‬


32. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ் தன்
‫اّلل‬
அடியார்களுக்காக கவளிப்படுத்திய
‫ه‬
அலங்காரத்றதயும், உணவில்
ْ ِ َ‫ا ل‬
‫ت ا ه ْخ هر هج لِع هِبا ِده‬
ேல்லவற்றையும் யார் தறடகசய்தார்?”
“அது இவ்வுலக வாழ்க்றகயில் ேம்பிக்றக ِ َ ‫ت ِم هن‬
‫الر ْز ِق قُ ْل‬ ِ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫هو َه‬
‫ِه لِل َه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ِف‬
ககாண்டவர்களுக்கு (ஆகுமானது) ஆகும்.
மறுறம ோளில் (அவர்களுக்கு மட்டும் ‫ِ ه‬
அது) பிரத்திவயகமாக இருக்கும்” என்று ‫الدنْ هيا هخا ل هِص ًة‬ َُ ِ‫ال هْح َٰيوة‬
கூறுவராக.
ீ புரிகின்ை மக்களுக்கு
வசனங்கறள இவ்வாறு விவரிக்கிவைாம். ‫یَ ْهو هم الْق َِٰي هم ِة هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬
‫ت لِق ْهوم‬ َٰ ْ ‫نُف َِهص ُل‬
ِ ‫اَل َٰی‬
‫یَ ْهعل ُهم ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 331 ‫الأعراف‬

‫قُ ْل اِ ن َه هما هح َهر هم هر ِ َب ه‬


33. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக என்
இறைவன் தறட கசய்தகதல்லாம்
கவளிப்பறடயான, மறைவான எல்லா ‫الْف ههوا ِح هش هما هظ هه هر ِم ْن هها‬
மானக்வகடான காரியங்கறளயும்,
பாவத்றதயும், ேியாயமின்ைி (மக்கறள) ‫هو هما به هط هن هو ْاَلِث هْم هوال هْب ْغه‬
ககாடுறமப்படுத்துவறதயும், (அல்லாஹ்)
‫ْی ال هْح َِق هوا ْهن ُت ْش ِر ُك ْوا‬
ِ ْ ‫ِب هغ‬
எதற்கு ஓர் ஆதாரத்றதயும்
இைக்கவில்றலவயா அறத ‫َن ْل ِبه‬
َِ ‫اّلل هما ل ْهم یُ ه‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
அல்லாஹ்விற்கு ேீங்கள்
இறணயாக்குவறதயும் வமலும் ேீங்கள் ‫ُسل َْٰط ًنا َهوا ْهن هتق ُْول ُْوا ع ههل‬
அைியாதவற்றை அல்லாஹ்வின் மீ து
(கபாய்) கூறுவறதயும்தான் (அல்லாஹ்
‫اّلل هما هَل ته ْعل ُهم ْو هن‬
ِ ََٰ
தறடகசய்தான்).”

‫هو لِك ُ ِ َل ا ُ َمهة ا ه هجل فهاِذها‬


34. இன்னும், எல்லா இனத்தவருக்கும்
(அவர்கள் வாழ்வதற்கும், அழிவதற்கும்)
ஒரு தவறணயுண்டு. அவர்களது ‫ٓاء ا ههجل ُُه ْم هَل‬
‫هج ه‬
(முடிவுக்குரிய) தவறண வந்தால் ஒரு
வினாடி பிந்த மாட்டார்கள்; இன்னும், ‫یه ْس هتاْخِ ُر ْو هن هسا هع ًة َهو هَل‬
(ஒரு வினாடி) முந்த மாட்டார்கள்.
‫یه ْس هت ْق ِد ُم ْو هن‬

‫ن َٰا هد هم اِ َمها یهاْتِیهنَهك ُْم‬


ْ ِ ‫یَٰ هب‬
35. ஆதமின் சந்ததிகவள! (என்) தூதர்கள்
உங்களில் இருந்வத ேிச்சயமாக
உங்களிடம் என் வசனங்கறள ‫ُر ُسل َِم ْنك ُْم یهق َُُص ْو هن‬
உங்களுக்கு விவரித்தவர்களாக வந்தால்,
(அவர்களுக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள், இன்னும் ‫ت ف ههم ِن ا تَه َٰق‬ ْ ِ َٰ‫هعل ْهيك ُْم َٰا ی‬
ْ ِ ْ ‫هوا ه ْصلهحه ف ههل هخ ْوف عهله‬
அவர்கள் ககாண்டு வந்தறத
‫هْی‬
பின்பற்றுங்கள்!) எவர்கள் அல்லாஹ்றவ
அஞ்சி ேடந்தார்கவளா, இன்னும், ‫هو هَل ُه ْم یه ْح هزن ُ ْو هن‬
(தங்கறள) சீர்திருத்தினார்கவளா அவர்கள்
மீ து பயமில்றல; இன்னும், அவர்கள்
கவறலப்பட மாட்டார்கள்.
ஸூரா அஃராப் 332 ‫الأعراف‬

‫هوالَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬


36. இன்னும், எவர்கள் ேம் வசனங்கறளப்
கபாய்ப்பித்தார்கவளா, அவற்றை விட்டு
கபருறமயடித்து புைக்கணித்தார்கவளா ‫ك‬
‫َْب ْوا هع ْن هها ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫اس هتك ه‬
ْ ‫هو‬
அவர்கள் ேரகவாசிகள் ஆவர். அவர்கள்
அதில் ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள். ‫هار ُه ْم ف ِْي هها‬ ُ ‫ا ه ْص َٰح‬
ِ َ‫ب الن‬
‫َٰخل ُِد ْو هن‬

َٰ ‫ف ههم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ِهن اف ه‬


37. ஆக, அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
‫َْتی‬
இட்டுக்கட்டியவறன விட; அல்லது,
அவனுறடய வசனங்கறளப் ‫اّلل هك ِذبًا ا ْهو هك َهذ هب‬
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
கபாய்ப்பித்தவறன விட மிகப்கபரிய
அேியாயக்காரன் யார்? விதியில் ‫ِباَٰیَٰ ِته ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك یه هنا ل ُُه ْم‬

ِ ‫ُب َِم هن الْ ِك َٰت‬


(எழுதப்பட்ட தண்டறனயில்)
இவர்களுறடய பாகம் இவர்கறள
‫ب‬ ْ ُ ُ ‫نه ِص ْي‬
வந்தறடயும். இறுதியாக, இவர்கறள
‫هح ََٰت اِذها هج ه‬
‫ٓاء ْت ُه ْم ُر ُسلُ هنا‬
உயிர் வாங்குபவர்களாக ேம் (வானவத்)
தூதர்கள் இவர்களிடம் வந்தால், ‫یه هت هوفَه ْون ه ُه ْم قها ل ُْوا اهیْ هن هما‬
“அல்லாஹ்றவ அன்ைி ேீங்கள் யாரிடம்
பிரார்த்தித்துக் ககாண்டிருந்தீர்கவளா
‫ُكنْ ُت ْم ته ْد ُع ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬
அவர்கள் எங்வக?” என்று கூறுவார்கள். ‫اّلل قها ل ُْوا هضلَُ ْوا هعنَها‬
ِ ََٰ
“அவர்கள் எங்கறள விட்டு
மறைந்துவிட்டனர்” என்று (அந்த ‫هو هش ِه ُد ْوا ع َٰهل ا هنْف ُِس ِه ْم‬
இறணறவப்பாளர்கள் பதில்)
கூறுவார்கள். இன்னும், ேிச்சயமாக
‫ا هن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا َٰكف ِِر یْ هن‬
அவர்கள் ேிராகரிப்பவர்களாக(வவ)
இருந்தனர் என்று அவர்கள் தங்களுக்கு
எதிராகவவ சாட்சியளிப்பார்கள்.
ஸூரா அஃராப் 333 ‫الأعراف‬

38. “ஜின்களிலும், மனிதர்களிலும்


‫قها هل ا ْد ُخل ُْوا ِف ْ ا ُ همم ق ْهد‬
உங்களுக்கு முன்னர் கசன்றுவிட்ட
(பாவிகளான) கூட்டங்களில் (இறணந்து ‫هخل ْهت ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم َِم هن‬
ேீங்களும்) ேரகத்தில் நுறழயுங்கள்” என்று
(அல்லாஹ்) கூறுவான். ஒரு கூட்டம் ِ َ‫ال ِْج ِ َن هو ْاَلِن ِْس ِف الن‬
‫هار‬

ْ ‫كُلهَ هما هد هخل ْهت ا ُ َمهة لهَ هع هن‬


(ேரகத்தில்) நுறழயும்வபாகதல்லாம் அது,
‫ت‬
தன் சக கூட்டத்றத சபிக்கும். இறுதியாக,
َٰ
‫ا ُ ْخ هت هها هح َت اِذها ادَ ه‬
‫هار ُك ْوا‬
அதில் அறனவரும் ஒன்று வசர்ந்தால்
அவர்களில் பின் வந்த கூட்டம் தங்கள்
முன்கசன்ை கூட்டத்றத சுட்டிக் ‫ف ِْي هها هج ِم ْي ًعا قها ل ْهت‬
காண்பித்து, “எங்கள் இறைவா!
இவர்கள்தான் எங்கறள வழி ககடுத்தனர். ْ ُ َٰ ‫ىه ْم َِل ُْو ل‬
‫هى هربَه هنا‬ ُ ‫ا ُ ْخ َٰر‬
எனவவ, அவர்களுக்கு ேரகத்தில் இரு ‫َٰه ُؤ هاَل ِء ا ههضلَُ ْونها فهاَٰت ِِه ْم‬
மடங்கு தண்டறனறயக் ககாடு!” என்று
கூறும். “(உங்களில்) எல்வலாருக்குவம ۬ ِ ‫هعذهابًا ِض ْعفًا َِم هن ال َن‬
‫هار‬
இருமடங்கு (தண்டறன) உண்டு.
எனினும், (மற்ைவர்களுறடய ْ ‫قها هل لِك ُ َل ِض ْعف هو لَٰك‬
‫ِن َهَل‬
தண்டறனயின் வலிறய) ேீங்கள்
‫ته ْعلهمُ ْو هن‬
அைியமாட்டீர்கள்” என்று (அல்லாஹ்)
கூறுவான்.

ْ ُ َٰ ‫هوقها ل ْهت ا ُْو ل‬


ُ ‫هى َِل ُ ْخ َٰر‬
39. இன்னும், அவர்களில் முன்கசன்ை
‫ىه ْم‬
கூட்டம் அவர்களில் பின்வந்த
கூட்டத்திற்கு கூறும்: “(ோங்கள் ேம்பிக்றக ‫هان لهك ُْم عهلهیْ هنا ِم ْن‬ ‫ف ههما ك ه‬
ககாள்ளாதது வபான்வை ேீங்களும்
ேம்பிக்றக ககாள்ளவில்றல. எங்கறளப் ‫ف ْهضل فهذ ُْوقُوا ال هْعذ ه‬
‫هاب ِبمها‬
பற்ைிய கசய்திகள் உங்களுக்கு
‫ُكنْ ُت ْم هتك ِْس ُب ْو هنن‬
கசால்லப்பட்டும் ேீங்கள் படிப்பிறன
கபைவில்றல.) ஆகவவ, “எங்கறள விட
உங்களுக்கு ஒரு வமன்றமயும் இல்றல.”
(அப்வபாது, அல்லாஹ் - அவர்கள்
எல்வலாறரயும் வோக்கி - கூறுவான்:)
ஆக, ேீங்கள் கசய்து ககாண்டிருந்ததன்
காரணமாக (எனது) தண்டறனறயச்
சுறவயுங்கள்.”
ஸூரா அஃராப் 334 ‫الأعراف‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬


40. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்
வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்தார்கவளா;
இன்னும், அவற்றை விட்டு ُ‫َْب ْوا هع ْن هها هَل ُت هف َهتح‬
ُ ‫اس هتك ه‬
ْ ‫هو‬
கபருறமயடித்து புைக்கணித்தார்கவளா
அவர்களுக்கு வானத்தின் வாசல்கள் ‫السمهٓا ِء هو هَل‬
‫اب َه‬
ُ ‫ل ُهه ْم ا هب ْ هو‬
‫یه ْد ُخل ُْو هن ال هْج َهن هة هح ََٰت یه ِلجه‬
திைக்கப்படாது. ஊசியின் காதில் ஒட்டகம்
நுறழயும் வறர அவர்கள் கசார்க்கத்தில்
நுறழய மாட்டார்கள். இன்னும், ِ‫ال هْجمه ُل ِف ْ هس َِم الْخ هِياط‬
குற்ைவாளிகளுக்கு இவ்வாவை ோம்
கூலிககாடுப்வபாம். ‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ن ه ْج ِزی‬

‫ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬


‫ِي‬

‫ل ُهه ْم َِم ْن هج هه َن ههم م هِهاد‬


41. ேரகத்தில் அவர்களுக்கு (கீ வழ
கேருப்பினால் ஆன) விரிப்பும்,
அவர்களுக்கு வமவல (கேருப்பினால் ஆன) ‫هو ِم ْن ف ْهوق ِِه ْم غ ههواش‬
வபார்றவகளும் உண்டு. இன்னும்,
அேியாயக்காரர்களுக்கு இவ்வாவை ோம் ‫ي‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ‫هو هكذَٰ ل ه‬
ََٰ ‫ِك ن ه ْج ِزی‬
கூலிககாடுப்வபாம்.

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


42. ஓர் ஆன்மாறவ அதன் சக்திக்குத்
தக்கவாவை தவிர (அதன் மீ து
சட்டங்கறள சுமத்தி) சிரமப்படுத்த ‫ت هَل نُك هلَ ُِف نهف ًْسا‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
மாட்வடாம். எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ேன்றமகறளச் கசய்தார்கவளா ‫اِ َهَل ُو ْس هع هه ؗا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
அவர்கள்தான் கசார்க்கவாசிகள். அவர்கள்
‫ب ال هْج هنَ ِة ُه ْم ف ِْي هها‬
ُ ‫ا ه ْص َٰح‬
அதில் ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
‫َٰخل ُِد ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 335 ‫الأعراف‬

‫هون ه هز ْع هنا هما ِف ْ ُص ُد ْو ِر ِه ْم‬


43. இன்னும், அவர்களுறடய
கேஞ்சங்களில் இருந்த குவராதத்றத ேீக்கி
விடுவவாம். அவர்களுக்குக் கீ ழ் ேதிகள் ‫ی ِم ْن‬ َ ‫َِم ْن غ‬
ْ ‫ِل ته ْج ِر‬
ஓடும். “இவற்றை அறடய எங்களுக்கு
வேர்வழிகாட்டிய அல்லாஹ்வுக்வக புகழ் ‫هَت ْاَلهن ْ َٰه ُر هوقها لُوا‬ ُ ِ ِ ‫هت ْح‬
ْ ‫ّلل الَه ِذ‬
(அறனத்தும்) உரியது. இன்னும்,
‫ی هه َٰدى هنا‬ ِ ََٰ ِ ‫ال هْح ْم ُد‬
அல்லாஹ் எங்கறள வேர்வழி ேடத்தி
இருக்கவில்றலகயன்ைால் ோங்கள்
‫ل َِٰهذها هو هما ُكنَها لِ هن ْه هت ِد ه‬
‫ی ل ْهو‬
வேர்வழி கபற்ைிருக்க மாட்வடாம். எங்கள்
இறைவனின் தூதர்கள் திட்டவட்டமாக ‫اّلل لهق ْهد‬
ُ ََٰ ‫هَل ا ْهن هه َٰدى هنا‬
உண்றமறய ககாண்டுவந்தார்கள்” என்று
(அவர்கள்) கூறுவார்கள். இன்னும், “ேீங்கள்
‫ٓاء ْت ُر ُس ُل هر ِبَ هنا ِبا ل هْح َِق‬
‫هج ه‬
கசய்து ககாண்டிருந்த அமல்களுக்கு ‫هون ُ ْودُ ْوا ا ْهن تِلْك ُُم ال هْجنَه ُة‬
பகரமாக ேீங்கள் வாரிசுகளாக ஆக்கப்பட்ட
கசார்க்கம் இதுதான்” என்று (ேற்கசய்தி ‫ا ُْو ِرث ْ ُت ُم ْو هها ِب هما ُك ْن ُت ْم‬
கூைப்பட்டு அவர்கள்)
அறழக்கப்படுவார்கள்.
‫ته ْع همل ُْو هن‬

‫ب ال هْج َهن ِة‬


ُ ‫هونها َٰدی ا ه ْص َٰح‬
44. “எங்கள் இறைவன் எங்களுக்கு
வாக்களித்தறத ோங்கள் உண்றமயாக
கபற்றுக் ககாண்வடாம். ஆக, உங்கள் ‫هار ا ْهن ق ْهد‬ ‫ا ه ْص َٰح ه‬
ِ َ‫ب الن‬
இறைவன் உங்களுக்கு வாக்களித்தறத
உண்றமயாக ேீங்கள் கபற்ைீர்களா?” என்று ‫هو هج ْدنها هما هوعه هدنها هربَُ هنا هح ًَقا‬
‫ف ههه ْل هو هج ْد َُت ْم َمها هو هع هد‬
(கூைி) கசார்க்கவாசிகள் ேரகவாசிகறள
அறழப்பார்கள். (அதற்கு ேரகவாசிகள்)
“ஆம்!” என்று கூறுவார்கள். ஆகவவ, ‫هربَُك ُْم هح ًَقا قها ل ُْوا ن ه هع ْم‬
அவர்களுக்கு மத்தியில் ஓர்
அைிவிப்பாளர், “ேிச்சயமாக ْ ُ ‫ن به ْي ه‬
‫ٰن ا ْهن‬ ٌۢ َ‫فهاهذَه هن ُم هؤ ِذ‬
ِ ََٰ ‫لَه ْع هن ُة‬
அல்லாஹ்வின் சாபம் அேியாயக்காரர்கள்
மீ து ேிலவட்டும்” என அைிவிப்பார்!
‫ي‬ ََٰ ‫اّلل ع ههل‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

‫الَه ِذیْ هن یه ُص َُد ْو هن هع ْن‬


45. (அந்த அேியாயக்காரர்கள்)
அல்லாஹ்வின் பாறதறய விட்டு
(மக்கறள) தடுப்பார்கள். இன்னும் அதில் ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هو ی ه ْب ُغ ْونه هها‬
வகாணறலத் வதடுவார்கள். இன்னும்,
அவர்கள் மறுறமறய ேிராகரிப்பவர்கள் ِ‫اَلخِ هرة‬
َٰ ْ ‫ع هِو ًجا هو ُه ْم ِب‬
ஆவார்கள்.
‫َٰكف ُِر ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 336 ‫الأعراف‬

‫هوبهیْ هن ُه هما ِح هجاب هوع ههل‬


46. இன்னும், அவ்விருவருக்குமிறடயில்
ஒரு மதில் இருக்கும். இன்னும்,
(கசார்க்கத்தின் உயரமான சுவர்களாகிய) ‫اف ِر هجال یَ ْهع ِرف ُْو هن‬
ِ ‫ْاَل ه ْع هر‬
சிகரங்கள் மீ து (சில) மனிதர்கள்
ٌۢ
இருப்பார்கள். அவர்கள் (கசார்க்க, ْ ُ ‫ك ًَُل ِب ِس ْي َٰم‬
‫هى هونهاده ْوا‬
ேரகத்தில் உள்ள) ஒவ்கவாருவறரயும்
‫ب ال هْج َهن ِة ا ْهن هسلَٰم‬
‫ا ه ْص َٰح ه‬
அவர்களின் முக அறடயாளத்றத
றவத்து அைிவார்கள். இவர்கள், ‫عهل ْهيك ُْم ل ْهم یه ْد ُخل ُْو هها‬
கசார்க்கவாசிகறள வோக்கி “உங்கள் மீ து
ஸலாம் - ஈவடற்ைம் உண்டாகுக!” என்று ‫هو ُه ْم یه ْط هم ُع ْو هن‬
(கூைி) அறழப்பார்கள். (சிகரத்தில்
இருக்கும்) அவர்கள் (இதுவறர) அ(ந்த
கசார்க்கத்)தில் நுறழயவில்றல.
அவர்கவளா (அதில் நுறழய)
ஆறசப்படுவார்கள்.

ُ ‫هواِذها ُص ِرف ْهت ا هبْ هص‬


47. இன்னும், அவர்களின் பார்றவகள்
‫ار ُه ْم‬
ேரகவாசிகளின் பக்கம் திருப்பப்பட்டால்,
“எங்கள் இறைவா! அேியாயக்கார ‫هار قها ل ُْوا‬
ِ ‫ب ال َن‬ ِ ‫هٓاء ا ه ْص َٰح‬
‫تِلْق ه‬
மக்களுடன் எங்கறள ஆக்கிவிடாவத!”
என்று கூறுவார்கள். ‫هربَه هنا هَل ته ْج هعلْ هنا هم هع الْق ْهو ِم‬
‫ين‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

ِ ‫ب ْاَل ه ْع هر‬
ُ ‫هونها َٰدی ا ه ْص َٰح‬
48. இன்னும், சிகரவாசிகள் சில
‫اف‬
மனிதர்கறள அறழப்பார்கள்.
(சிகரவாசிகள்) அவர்கறள அவர்களின் ‫اَل یَ ْهع ِرف ُْون ه ُه ْم‬
ً ‫ِر هج‬
முக அறடயாளத்றதக் ககாண்டு
அைிவார்கள். “உங்கள் வசமிப்பு(களும் ‫هى قها ل ُْوا هما اهغ َْٰن‬
ْ ُ ‫ِب ِس ْي َٰم‬
உங்கள் கூட்டங்களு)ம், ேீங்கள்
‫هع ْنك ُْم هجمْ ُعك ُْم هو هما‬
கபருறமயடித்துக் ககாண்டிருந்ததும்

ُ ِ ‫ُكنْ ُت ْم هت ْس هتك‬
‫َْب ْو هن‬
உங்களுக்குப் பலனளிக்கவில்றல!” என்று
கூறுவார்கள்.
ஸூரா அஃராப் 337 ‫الأعراف‬

‫ا ه َٰه ُؤ هاَل ِء الَه ِذیْ هن اهق هْس ْم ُت ْم‬


49. (சிகரவாசிகறள சுட்டிக் காண்பித்து)
“அவர்கறள அல்லாஹ் (தன்)
கருறணயினால் அரவறணக்க மாட்டான் ‫اّلل ِب هر ْح همة‬
ُ ََٰ ‫هَل یه هنا ل ُُه ُم‬
என்று ேீங்கள் சத்தியம் கசய்தது
இவர்கள்தானா?” (என்று கபருறமயடித்து ‫اُدْ ُخلُوا ال هْجنَه هة هَل هخ ْوف‬
மறுத்தவர்களிடம் அல்லாஹ் வகட்பான்.
‫هعل ْهيك ُْم هو هَل ا هنْ ُت ْم‬
பிைகு,) “ேீங்கள் கசார்க்கத்தில்
நுறழயுங்கள். உங்கள் மீ து பயமில்றல. ‫ته ْح هزن ُ ْو هن‬
ேீங்கள் துக்கப்பட மாட்டீர்கள்” (என்று
சிகரவாசிகளுக்கு அல்லாஹ் கூறுவான்.)

ُ ‫هونها َٰدی ا ه ْص َٰح‬


50. இன்னும், “(ேீங்கள் குடிக்கின்ை)
‫هار‬
ِ َ‫ب الن‬
ேீரிலிருந்து (ககாஞ்சம்) எங்கள் மீ து
ஊற்றுங்கள்; அல்லது, அல்லாஹ் ‫ب ال هْجنَه ِة ا ْهن اهف ِْي ُض ْوا‬
‫ا ه ْص َٰح ه‬
உங்களுக்கு உணவளித்தவற்ைிலிருந்து
(ககாஞ்சம் உணவளியுங்கள்).” என்று ‫هعلهیْ هنا ِم هن ال هْمٓا ِء ا ْهو م َِمها‬
(கூைி) ேரகவாசிகள் கசார்க்கவாசிகறள
‫اّلل‬
‫اّلل قها ل ُْوا اِ َهن َٰ َ ه‬
ُ َ َٰ ‫هر هزقهك ُُم‬
அறழப்பார்கள். “ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேிராகரிப்பவர்கள் மீ து அவ்விரண்றடயும் ‫هح َهر هم ُهمها ع ههل الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
தறடகசய்தான்” என்று (கசார்க்கவாசிகள்)
கூறுவார்கள்.

ْ ُ ‫الَه ِذیْ هن ا تَه هخذ ُْوا ِدیْ ه‬


51. (ேிராகரித்த) அவர்கள் தங்கள்
‫ٰن‬
மார்க்கத்றத வகளிக்றகயாகவும்
விறளயாட்டாகவும் எடுத்துக் ‫ل ْهه ًوا هو لهع ًِبا َهوغ َههر ْت ُه ُم‬
ககாண்டனர். இன்னும், அவர்கறள உலக
வாழ்க்றக மயக்கியது. அவர்களுறடய َُ ُ‫ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا فها ل هْي ْو هم‬
இந்ோளின் சந்திப்றப அவர்கள் மைந்து,
ேம் வசனங்கறள மறுத்துக் ககாண்டிருந்த ‫هى هك هما ن ه ُس ْوا لِق ه‬
‫هٓاء‬ ْ ُ ‫نهنْ َٰس‬
காரணத்தால் இன்று அவர்கறள (ோமும்) ‫یه ْوم ِِه ْم َٰهذها هو هما ك هان ُ ْوا‬
மைந்துவிடுவவாம். (-அவர்களின்
அறழப்றப ஏற்காமல் ேரகத்தில் ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا یه ْج هح ُد ْو هن‬
அவர்கறள அப்படிவய விட்டுவிடுவவாம்)
ஸூரா அஃராப் 338 ‫الأعراف‬

ْ ُ َٰ ‫هو لهق ْهد ِجئ‬


52. இன்னும், ோம் அவர்களிடம்
‫ْٰن ِب ِك َٰتب‬
திட்டவட்டமாக ஒரு வவதத்றதக்
ககாண்டுவந்வதாம். ேம்பிக்றக ‫ف َههصلْ َٰن ُه ع َٰهل عِلْم ُه ًدی‬
ககாள்கின்ை மக்களுக்கு வேர்வழியாகவும்
கருறணயாகவும் இருப்பதற்காக ‫هو هر ْحمه ًة لَِق ْهوم یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
(அதிலுள்ள உண்றமறய ோம்) அைிந்து
அறத விவரித்(து ககாடுத்)வதாம்.

‫هه ْل یه ْن ُظ ُر ْو هن اِ َهَل تها ْ ِو یْلهه‬


53. (மக்காவாசிகள்) அதன் முடிறவத்
தவிர (வவறு எறதயாவது)
எதிர்பார்க்கின்ைனரா? அதன் முடிவு ோள் ‫یه ْو هم یها ْ ِٰت ْ تها ْ ِو یْلُه یهق ُْو ُل‬
வரும் வபாது முன்னர் அறத
மைந்(திருந்)தவர்கள், “எங்கள் இறைவனின் ‫الَه ِذیْ هن ن ه ُس ْو ُه ِم ْن ق ْهب ُل ق ْهد‬
தூதர்கள் உண்றமறயக் ககாண்டு
‫ٓاء ْت ُر ُس ُل هر ِبَ هنا ِبا ل هْح َِق‬
‫هج ه‬
வந்தார்கள். ஆக, சிபாரிசு கசய்பவர்களில்
எவரும் எங்களுக்கு உண்டா? அவர்கள்
‫ف ههه ْل لَه هنا ِم ْن ُشف ههع ه‬
‫ٓاء‬
எங்களுக்கு சிபாரிசு கசய்வார்கவள!
அல்லது, ோங்கள் (உலகத்திற்கு) திருப்பி ‫ف ههي ْشف ُهع ْوا له هنا ا ْهو ن ُ هر َُد‬

ْ ‫هْی الَه ِذ‬


அனுப்பப்பட்டால் (முன்னர்) ோங்கள்
கசய்து ககாண்டிருந்த (ககட்ட)றவ
‫ی ُكنَها‬ ‫فه هن ْعمه هل غ ْ ه‬
அல்லாத (ேல்ல காரியத்)றத ‫ن ه ْع هم ُل ق ْهد هخ ِس ُر ْوا‬
கசய்வவாவம!” என்று கூறுவார்கள்.
(அவர்கள்) தங்களுக்குத் தாவம ‫ٰن َمها‬ ‫ا هنْف هُس ُه ْم هو هض َه‬
ْ ُ ْ ‫ل هع‬
ேஷ்டமிறழத்துக் ககாண்டனர். இன்னும்,
‫َْت ْو هنن‬
ُ ‫ك هان ُ ْوا یهف ه‬
(இறவதான் எங்கள் கடவுள்கள் என்று)
அவர்கள் புறனந்து ககாண்டிருந்த
(சிறலகள்; இன்னும், அறவ வபான்ை)றவ
எல்லாம் அவர்கறள விட்டு (அந்ோளில்)
மறைந்துவிடும்.
ஸூரா அஃராப் 339 ‫الأعراف‬

ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


‫ی هخله هق‬
54. ேிச்சயமாக உங்கள் (காரியங்கள்
அறனத்றதயும் சீர்ப்படுத்துபவனும்,
ُ ََٰ ‫اِ َهن هربَهك ُُم‬
உங்கறள ேிர்வகிப்பவனுமாகிய உங்கள்) ‫ض ِف ْ سِ َهت ِة‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
இறைவன் அல்லாஹ்தான் (-எல்லாப்
பறடப்புகளும் உண்றமயில் ‫اس هت َٰوی ع ههل‬
ْ ‫ا هیَهام ث َهُم‬
‫ال هْع ْر ِش یُغ َِْش الَه ْي هل‬
வணங்குவதற்கு தகுதியானவன்.)
அவன்தான் வானங்கறளயும்,
பூமிறயயும், சூரியறனயும், ‫ار یه ْطل ُُبه هح ِثیْثًا‬
‫النَ ههه ه‬
சந்திரறனயும், ேட்சத்திரங்கறளயும்
‫لش ْم هس هوالْق ههم هر‬ ‫وا َه‬
(இறவ எல்லாம் அவனுக்கு) ‫ه‬
பணிந்தறவயாக இருக்கும் ேிறலயில்
தனது கட்டறளயினால் ஆறு ோட்களில்
‫هوال َن ُُج ْو هم ُم هس هَخ َٰرت‬
பறடத்தான். பிைகு, அர்ஷின் மீ து (தன் ‫ِبا ه ْم ِره ا ههَل له ُه الْ هخلْ ُق‬
மகிறமக்குத் தக்கவாறு)
உயர்ந்துவிட்டான். அவவன இரவால் ‫اّلل هر َُب‬ ‫هو ْاَل ْهم ُر هت َٰ ه‬
ُ ََٰ ‫َب هك‬
பகறல மூடுகிைான். அது தீவிரமாக
அறதத் வதடுகிைது (-பின் கதாடர்கிைது).
‫ي‬‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
அைிந்து ககாள்ளுங்கள் “பறடத்தல்
இன்னும் (-பறடப்புகள் அறனத்தின் மீ து)
அதிகாரம் கசலுத்துதல்” அவனுக்வக
உரியன. அகிலங்களின் இறைவனான
அல்லாஹ் மிகுந்த பாக்கியவான், மிகவும்
உயர்ந்தவன், மிக்க மகத்துவமானவன்
ஆவான்.

‫اُدْ ُع ْوا هربَهك ُْم ته هض َُرعًا‬


55. தாழ்றமயாகவும் மறைவாகவும்
உங்கள் இறைவறன அறழத்து
பிரார்த்தறன கசய்யுங்கள். ேிச்சயமாக َُ ِ‫َهو ُخف هْي ًة اِ نَهه هَل یُح‬
‫ب‬
அவன் எல்றல மீ றுபவர்கறள வேசிக்க
மாட்டான். ‫ال ُْم ْع هت ِدیْ هن‬
ஸூரா அஃராப் 340 ‫الأعراف‬

56. இன்னும், பூமியில் அது


‫هو هَل ُتف ِْس ُد ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
சீர்திருத்தப்பட்(டு அதில் சமாதானம்
ஏற்பட்)ட பின்னர் கலகம் (-குழப்பம், ُ‫به ْع هد اِ ْص هلح هِها هوادْ ُع ْوه‬
விஷமம்) கசய்யாதீர்கள். இன்னும்,
பயத்துடனும், ஆறசயுடனும் அவறன ‫ت‬
‫هخ ْوفًا َهو هطمه ًعا اِ َهن هر ْحمه ه‬
‫اّلل قه ِر یْب َِم هن‬
அறழத்து பிரார்த்தறன கசய்யுங்கள்.
ِ ََٰ
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் கருறண
ேல்லைம் புரிவவாருக்கு மிக ‫ي‬
‫ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
சமீ பமானதாகும்.

‫الر یَٰحه‬ ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


َِ ‫ی یُ ْرسِ ُل‬
57. அவன்தான் தனது (மறழ எனும்)
கருறணக்கு முன்னர் ேற்கசய்தியாக
(குளிர்ந்த) காற்றுகறள அனுப்புகிைான். ‫ی هر ْح هم ِته‬ ‫بُ ْش ً ٌۢرا به ْ ه‬
ْ ‫ي یه هد‬
இறுதியாக, அது கனமான கார்வமகத்றதச்
சுமந்தால், (வைண்டு) இைந்(து கிடந்)த ْ ‫هح ََٰت اِذها اهقهلَه‬
‫ت هس هحابًا‬
பூமியின் பக்கம் அறத ோம்
‫هاَل ُس ْق َٰن ُه ل هِبلهد َهم ِ َيت‬
ً ‫ثِق‬
ஓட்டிவருகிவைாம். இன்னும் அதிலிருந்து
மறழறய இைக்குகிவைாம். ஆக, அதன்
‫فها هن ْ هزلْ هنا ِب ِه ال هْم ه‬
‫ٓاء‬
மூலம் எல்லா கனிகளிலிருந்தும்
(குைிப்பிட்ட அளறவ உங்களுக்காக) ‫فها ه ْخ هر ْج هنا ِبه ِم ْن ك ُ ِ َل‬
கவளியாக்குகிவைாம். இவ்வாவை,
மரணித்தவர்கறளயும் (உயிர் ககாடுத்து ‫الثَه هم َٰر ِت هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ن ُ ْخ ِر ُج‬
பூமியிலிருந்து) கவளியாக்குவவாம். ‫ال هْم ْو َٰٰت ل ههعلَهك ُْم ته هذ َهك ُر ْو هن‬
ேீங்கள் ேல்லுபவதசம் கபறுவதற்காக
(உங்களுக்கு இவற்றை விவரிக்கிவைாம்)!

‫ب یه ْخ ُر ُج‬
58. ேல்ல பூமி, - அதனுறடய தாவரம்
அதன் இறைவனின் அனுமதியினால் ُ ‫الط ِ َي‬
‫هوال هْبل ُهد َه‬
(அதிகமாக) உற்பத்தியாகிைது. இன்னும் ‫ی‬ْ ‫ن ه هباتُه ِباِذْ ِن هر ِب َه هوالَه ِذ‬
எது ககட்டுவிட்ட (பூமியாக உள்ள)வதா
(அதிலிருந்து) கவகு கசாற்பமாகவவ தவிர ‫ث هَل یه ْخ ُر ُج اِ َهَل ن ه ِك ًدا‬ ‫هخ ُب ه‬
(தாவரங்கள்) உற்பத்தியாகாது. ேன்ைி
கசலுத்துகிை மக்களுக்கு இவ்வாறு
‫ت‬ِ َٰ‫ف ْاَلَٰی‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
ُ ‫ِك ن ُ هص َ ِر‬
வசனங்கறள ோம் விவரிக்கிவைாம். ‫لِق ْهوم یَ ْهشكُ ُر ْو هنن‬
ஸூரா அஃராப் 341 ‫الأعراف‬

59. திட்டவட்டமாக நூறஹ அவருறடய


‫لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا نُ ْو ًحا ا ِ َٰل‬
சமுதாயத்திற்கு (தூதராக) அனுப்பிவனாம்.
ஆக, அவர் கூைினார்: “என் சமுதாயவம! ‫ق ْهومِه فهقها هل َٰیق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا‬
அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள். அவன்
அன்ைி (உண்றமயில் ُ ْ ‫اّلل هما لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْیه‬ ‫ََٰ ه‬
ُ ‫اِ ِ َنْ ا ه هخ‬
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் யாரும்
‫هاب‬
‫اف هعل ْهيك ُْم هعذ ه‬
உங்களுக்கில்றல. உங்கள் மீ து மகத்தான
ோளின் தண்டறனறய ேிச்சயமாக ோன் ‫یه ْوم هع ِظ ْيم‬
பயப்படுகிவைன்.”

‫قها هل ال هْم هل ُ ِم ْن ق ْهومِه اِ نَها‬


60. அவருறடய சமுதாயத்திலிருந்து
முக்கிய பிரமுகர்கள் கூைினார்கள்:
“(நூவஹ!) உம்றம கதளிவான ‫ىك ِف ْ هضلَٰل َم ُِب ْي‬
‫له هن َٰر ه‬
வழிவகட்டில் ேிச்சயமாக ோம்
காண்கிவைாம்.”

‫قها هل َٰیق ْهو ِم لهی ْ هس ِب ْ هضلَٰلهة‬


61. (நூஹ்) கூைினார்: “என் சமுதாயவம!
என்னிடம் எவ்வித வழிவகடு(ம் தவறும்)
இல்றல; எனினும் ேிச்சயமாக ோன் ‫ِن هر ُس ْول َِم ْن َهر َِب‬
ْ َِ ‫َهو لَٰك‬
அகிலங்களின் இறைவனிடமிருந்து
(அனுப்பப்பட்ட) ஒரு தூதர் ஆவவன்.” ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

ِ َٰ ‫ا ُب ه ِلَ ُغك ُْم ِر َٰسل‬


62. “என் இறைவனின் தூது கசய்திகறள
உங்களுக்கு எடுத்துறரக்கிவைன். இன்னும், ْ ‫ت هر ِ َب‬
உங்களுக்கு (ேன்றமறய ோடி) ‫هوا هن ْ هصحُ لهك ُْم هواهعْل ُهم ِم هن‬
உபவதசிக்கிவைன். இன்னும், ேீங்கள்
அைியாதவற்றை அல்லாஹ்விடமிருந்து ‫اّلل هما هَل ته ْعلهمُ ْو هن‬
ِ ََٰ
ோன் (வஹ்யின் மூலம்) அைிகிவைன்.”

‫ٓاء ُك ْم‬
63. “உங்களிலுள்ள ஒரு மனிதர் மீ து
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து - அவர் ‫ا ههو هع ِج ْب ُت ْم ا ْهن هج ه‬
உங்கறள எச்சரிப்பதற்காகவும்; இன்னும், ‫ِذ ْكر َِم ْن َهر ِبَك ُْم ع َٰهل هر ُجل‬
ேீங்கள் (அல்லாஹ்றவ)
அஞ்சுவதற்காகவும்; இன்னும், ேீங்கள் ‫َِم ْنك ُْم لِیُ ْن ِذ هر ُك ْم هو لِته َهتق ُْوا‬
‫هو ل ههعلَهك ُْم ُت ْر هحمُ ْو هن‬
(அல்லாஹ்வினால்) கருறண
காட்டப்படுவதற்காகவும் - உங்களுக்கு
ேல்லுபவதசம் வந்தறதப் பற்ைி ேீங்கள்
வியப்பறடகிைீர்களா?”
ஸூரா அஃராப் 342 ‫الأعراف‬

‫فه هك َهذبُ ْو ُه فها هن ْ هجی ْ َٰن ُه هوالَه ِذیْ هن‬


64. ஆக, அவர்கள் அவறர
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவறரயும்,
அவருடன் கப்பலில் இருந்வதாறரயும் ‫هم هعه ِف الْ ُفلْكِ هواهغ هْرقْ هنا‬
பாதுகாத்வதாம். இன்னும், ேம்
வசனங்கறள கபாய்ப்பித்தவர்கறள ‫الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
மூழ்கடித்வதாம். ேிச்சயமாக அவர்கள்
‫ين‬
‫اِ ن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا ق ْهو ًما هع ِم ْ ه‬
குருடர்களான மக்களாக இருந்தனர்.

‫هواِ َٰل هعاد ا ه هخا ُه ْم ُه ْو ًدا‬


65. இன்னும், ‘ஆது’ (சமுதாய மக்களு)க்கு
அவர்களுறடய சவகாதரர் ஹூறத
(தூதராக அனுப்பிவனாம்). அவர் கூைினார்: ‫اّلل هما‬
‫قها هل یَٰق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
“என் சமுதாயவம! அல்லாஹ்றவ
வணங்குங்கள். அவன் அன்ைி ُ ْ ‫لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْیه اهف ههل‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
‫ته هَتق ُْو هن‬
இறைவன் யாரும் உங்களுக்கில்றல.
ஆகவவ ேீங்கள் (அவறன) அஞ்ச
வவண்டாமா?”

‫قها هل الْمه هل ُ الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


66. அவருறடய சமுதாயத்தில் ேிராகரித்த
முக்கிய பிரமுகர்கள் கூைினார்கள்:
“ேிச்சயமாக ோம் உம்றம மடறமயில் ‫ِم ْن ق ْهومِه اِ نَها له هن َٰر ه‬
ْ ‫ىك ِف‬
காண்கிவைாம். இன்னும், ேிச்சயமாக ோம்
உம்றம கபாய்யர்களில் (ஒருவராக) ‫ك ِم هن‬ ‫هسفها ههة َهواِ نَها له هن ُظ ُنَ ه‬
எண்ணுகிவைாம்.”
‫الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬

ْ ‫قها هل یَٰق ْهو ِم لهی ْ هس ِب‬


67. (ஹூது) கூைினார்: “என் சமுதாயவம!
மடறம என்னிடம் இல்றல. எனினும்,
ேிச்சயமாக ோன் அகிலங்களின் ‫ِن هر ُس ْول َِم ْن‬
ْ َِ ‫هسفها ههة َهو لَٰك‬
இறைவனிடமிருந்து (அனுப்பப்பட்ட) ஒரு
தூதர் ஆவவன்.” ‫َهر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫ت هر ِ َب ْ هوا هنها‬
ِ َٰ ‫ا ُب ه ِلَ ُغك ُْم ِر َٰسل‬
68. “என் இறைவனின் தூது கசய்திகறள
உங்களுக்கு எடுத்துறரக்கிவைன். ோன்
உங்களுக்கு ேல்லுபவதசம் கசய்பவன், ‫لهك ُْم نها ِصح اهم ِْي‬
ேம்பிக்றகக்குரியவன் ஆவவன்.”
ஸூரா அஃராப் 343 ‫الأعراف‬

‫ٓاء ُك ْم‬
69. “உங்கறள எச்சரிப்பதற்காக உங்களில்
ஒரு மனிதர் மீ து உங்கள் ‫ا ههو هع ِج ْب ُت ْم ا ْهن هج ه‬
இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு ‫ِذ ْكر َِم ْن َهر ِبَك ُْم ع َٰهل هر ُجل‬
ேல்லுபவதசம் வந்தறதப் பற்ைி ேீங்கள்
வியப்பறடகிைீர்களா? நூஹுறடய ‫َِم ْنك ُْم لِیُ ْن ِذ هر ُك ْم‬
சமுதாயத்திற்கு பின்னர் அவன் உங்கறள
‫هواذْ ُك ُر ْوا اِذْ هج هعلهك ُْم‬
(இந்த பூமியின்) பிரதிேிதிகளாக்கி றவத்து,
பறடப்பில் உங்களுக்கு விரிறவ ْ ٌۢ ‫هٓاء ِم‬
‫ن به ْع ِد ق ْهو ِم ن ُ ْوح‬ ‫ُخلهف ه‬
(ஆற்ைறல, வசதிறய) அதிகப்படுத்திய
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். ேீங்கள் ‫هو هزا هد ُك ْم ِف الْ هخلْ ِق به ْص هط ًة‬
‫اّلل ل ههعلَهك ُْم‬
கவற்ைி கபறுவதற்காக அல்லாஹ்வின்
அருட்ககாறடகறள ேிறனவு கூருங்கள்!”
ِ ََٰ ‫فهاذْ ُك ُر ْوا َٰا هاَل هء‬
‫ُت ْف ِل ُح ْو هن‬

70. (அதற்கு) அவர்கள் கூைினார்கள்:


‫اّلل‬
‫قها ل ُْوا ا ِهج ْئته هنا لِ هن ْع ُب هد ََٰ ه‬
“அல்லாஹ் ஒருவறன மட்டும் ோங்கள்
வணங்குவதற்காகவும் எங்கள் ‫هان یه ْع ُب ُد‬
‫هو ْح هده هونهذ ههر هما ك ه‬
மூதாறதகள் வணங்கிக்
ககாண்டிருந்தவற்றை ோங்கள் ‫َٰا بهٓا ُؤنها فهاْتِ هنا ِب هما تهع ُِدنها اِ ْن‬
விட்டுவிடுவதற்காகவும் ேீர் எங்களிடம்
வந்தீரா? ஆக, ேீர் உண்றமயாளர்களில்
‫ِي‬ ََٰ ‫ت ِم هن‬
‫الص ِدق ْ ه‬ ‫ُك ْن ه‬
இருந்தால் ேீர் எங்கறள எச்சரிப்பறத
எங்களிடம் ககாண்டு வருவராக.”ீ

‫قها هل ق ْهد هوقه هع هعل ْهيك ُْم َِم ْن‬


71. (ஹூது) கூைினார்: “உங்கள்
இறைவனிடமிருந்து தண்டறனயும்
வகாபமும் உங்கள் மீ து ேிகழ்ந்து விட்டது. ‫َهر ِب َك ُْم ِر ْجس َهوغ ه‬
‫هضب‬
ேீங்களும் உங்கள் மூதாறதகளும் றவத்த
(சிறலகளின்) கபயர்களில் என்னுடன் ْ ِ ‫ا ه تُ هجا ِد ل ُْون‬
‫هن ِف ْ ا ْهسمهٓاء‬
தர்க்கிக்கிைீர்களா? அதற்கு ஓர்
‫هس َمهی ْ ُت ُم ْو هها ا هنْ ُت ْم هو َٰا ب هٓا ُؤ ُك ْم‬
ஆதாரத்றதயும் அல்லாஹ்
இைக்கவில்றல(வய)! ஆகவவ, ‫اّلل ِب هها ِم ْن‬ ُ ََٰ ‫َمها ن ه َهز هل‬
எதிர்பாருங்கள்; ேிச்சயமாக, ோன்
உங்களுடன் எதிர்பார்ப்பவர்களில் ْ‫ُسل َْٰطن فها ن ْ هت ِظ ُر ْوا اِ ِ َن‬
இருக்கிவைன்.”
‫هم هعك ُْم َِم هن ال ُْمنْ هت ِظ ِر یْ هن‬
ஸூரா அஃராப் 344 ‫الأعراف‬

‫فها هن ْ هجی ْ َٰن ُه هوالَه ِذیْ هن هم هعه‬


72. ஆக, அவறரயும் அவருடன்
இருந்தவர்கறளயும் ேமது
கருறணயினால் பாதுகாத்வதாம். ேம் ‫ِب هر ْح همة َِمنَها هوق ههط ْع هنا ده ِاب هر‬
வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்தவர்களின்
வவறர அறுத்வதாம் (அடிவயாடு ‫الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا هو هما‬
அவர்கறள அழித்வதாம்). அவர்கள்
‫ين‬
‫ك هان ُ ْوا ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருக்கவில்றல.

‫هواِ َٰل ث ُهم ْو هد ا ه هخا ُه ْم َٰص ِل ًحا‬


73. இன்னும் ‘ஸமூது’
(சமுதாயத்தினரு)க்கு அவர்களுறடய
சவகாதரர் ‘ஸாலிஹ்’ ஐ (ேபியாக அனுப்பி ‫اّلل هما‬
‫قها هل یَٰق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
றவத்வதாம்). அவர் கூைினார்: “என்
சமுதாயவம! அல்லாஹ்றவ ‫هْیه ق ْهد‬ ُ ْ ‫لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
வணங்குங்கள். அவன் அன்ைி
‫ٓاء ْتك ُْم به ِی َ هنة َِم ْن َهر ِبَك ُْم‬
‫هج ه‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் யாரும் உங்களுக்கில்றல. ‫اّلل لهك ُْم َٰا ی ه ًة‬
ِ ََٰ ‫َٰه ِذه نهاقه ُة‬
உங்கள் இறைவனிடம் இருந்து ஓர்
அத்தாட்சி உங்களிடம் திட்டமாக ِ ََٰ ‫فهذ ُهر ْو هها تهاْك ُ ْل ِف ْ ا ْهر ِض‬
‫اّلل‬
வந்துவிட்டது. இது உங்களுக்கு ஓர்
அத்தாட்சியாக (வந்த) அல்லாஹ்வுறடய
‫هو هَل ته هم َُس ْو هها ِب ُس ْٓوء‬
ஒட்டகமாகும். ஆகவவ, அறத (கதாந்தரவு ‫ف ههيا ْ ُخ هذ ُك ْم هعذهاب ا هل ِْيم‬
கசய்யாமல்) விட்டுவிடுங்கள்,
அல்லாஹ்வுறடய பூமியில் அது
(சுற்ைித்திரிந்து) வமயும். அதற்கு அைவவ
தீங்கு கசய்யாதீர்கள். (அவ்வாறு
கசய்தால்) துன்புறுத்தும் தண்டறன
உங்கறள வந்தறடயும்.”
ஸூரா அஃராப் 345 ‫الأعراف‬

‫هواذْ ُك ُر ْوا اِذْ هج هعلهك ُْم‬


74. “இன்னும், ‘ஆது’ க்குப் பின்னர்
உங்கறள பிரதிேிதிகளாக்கி, பூமியில்
உங்கறள தங்க றவத்த சமயத்றத ْ ٌۢ ‫هٓاء ِم‬
‫ن به ْع ِد عهاد‬ ‫ُخلهف ه‬
ேிறனவு கூருங்கள். ேீங்கள் அதன்
சமகவளிகளில் மாளிறககறள ‫َهوب ه َهوا ه ُك ْم ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫ِذُو هن ِم ْن ُس ُه ْول هِها‬
ஏற்படுத்திக் ககாள்கிைீர்கள், மறலகளில்
வடுகறள
ீ குறடந்து ககாள்கிைீர்கள். ْ ‫هت َهتخ‬
ஆகவவ, அல்லாஹ்வின் ‫ق ُُص ْو ًرا َهوته ْنحِ ُت ْو هن ال ِْج هبا هل‬
அருட்ககாறடகறள ேிறனவு கூருங்கள்;
இன்னும், விஷமிகளாக (மக்களுக்கு ِ ََٰ ‫بُ ُي ْو ًتا فها ْذ ُك ُر ْوا َٰا هاَل هء‬
‫اّلل‬
ககடுதி கசய்பவர்களாக) பூமியில் அளவு
கடந்து விஷமம் கசய்யாதீர்கள்.”
‫هو هَل ته ْعثه ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫ُمف ِْس ِدیْ هن‬

‫قها هل ال هْم هل ُ الَه ِذیْ هن‬


75. அவருறடய சமுதாயத்தில்
கபருறமயடித்த முக்கிய பிரமுகர்கள்,
அவர்களில் பலவனர்களாக
ீ கருதப்பட்ட ‫َب ْوا ِم ْن ق ْهومِه‬
ُ ‫اس هت ْك ه‬
ْ
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கறள வோக்கி
கூைினார்கள்: “ேிச்சயமாக ஸாலிஹ் ْ ‫لِل َه ِذیْ هن‬
‫اس ُت ْض ِعف ُْوا ل هِم ْن‬
அவருறடய இறைவனிடமிருந்து
அனுப்பப்பட்ட (தூது)வர் என்று ேீங்கள் ْ ُ ْ ‫َٰا هم هن م‬
‫ِٰن ا ه ته ْعلهمُ ْو هن ا َههن‬
அைிவர்களா?”
ீ (ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கள்) ‫َٰص ِل ًحا َم ُْر هسل َِم ْن َهر ِب َه‬
கூைினார்கள்: “ேிச்சயமாக ோங்கள் அவர்
அனுப்பப்பட்டறதக் ககாண்டு ேம்பிக்றக ‫قها ل ُْوا ا ِنَها ِب هما ا ُْرسِ هل ِبه‬
ககாண்டவர்கள் ஆவவாம்.”
‫ُم ْؤ ِم ُن ْو هن‬

‫َْب ْوا ا ِنَها‬ ْ ‫قها هل الَه ِذیْ هن‬


76. கபருறமயடித்தவர்கள் கூைினார்கள்:
“ேீங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டறத ُ ‫اس هتك ه‬
ேிச்சயமாக ோங்கள் ேிராகரிப்பவர்கள்
ْ ‫ِبا لَه ِذ‬
‫ی َٰا هم ْن ُت ْم ِبه َٰكف ُِر ْو هن‬
ஆவவாம்.”
ஸூரா அஃராப் 346 ‫الأعراف‬

‫ف ههعق ُهروا ال َنهاقه هة هو هع هت ْوا هع ْن‬


77. ஆக, (அந்தப்) கபண் ஒட்டகத்றத
அறுத்தனர். இன்னும், தங்கள்
இறைவனின் கட்டறளறய மீ ைினர். ُ‫ا ْهم ِر هر ِب َ ِه ْم هوقها ل ُْوا َٰی َٰص ِلح‬
இன்னும், “ஸாலிவஹ! ேீர்
(இறைவனுறடய) தூதர்களில் (ஒருவராக) ‫ت‬ ‫ا ْئتِ هنا ِبمها تهع ُِدنها اِ ْن ُك ْن ه‬
‫ِم هن ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
இருந்தால் ேீர் எங்கறள அச்சுறுத்துவறத
‫ِي‬
எங்களிடம் ககாண்டு வருவராக!”
ீ என்று
கூைினர்.

‫فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه‬
‫الر ْج هف ُة‬
78. ஆகவவ பயங்கர சப்தம் அவர்கறளப்
பிடித்தது. ஆக, அவர்கள் தங்கள் பூமியில்
இைந்தவர்களாக காறலறய அறடந்தனர்.
ِ ‫فها ه ْص هب ُح ْوا ِف ْ هد‬
‫ار ِه ْم‬
‫ي‬
‫َٰج ِث ِم ْ ه‬

ْ ُ ْ ‫فه هت هو َٰ َل هع‬
79. பிைகு, (ஸாலிஹ் ேபி) அவர்கறள
‫ٰن هوقها هل یَٰق ْهو ِم‬
விட்டு திரும்பினார். இன்னும், கூைினார்:

ْ ‫لهق ْهد ا هبْله ْغ ُتك ُْم ِر هسا له هة هر ِ َب‬


“என் சமுதாயவம! ோன் உங்களுக்கு என்
இறைவனின் தூறத திட்டவட்டமாக
எடுத்துறரத்வதன். இன்னும், உங்களுக்கு ‫ِن َهَل‬
ْ ‫ت لهك ُْم هو لَٰك‬ ُ ‫هونه هص ْح‬
உபவதசித்வதன். எனினும்
‫ي‬
‫ُتحِ بَُ ْو هن النَ َِٰصحِ ْ ه‬
உபவதசிப்பவர்கறள ேீங்கள்
விரும்புவதில்றல.”

80. இன்னும், ‘லூத்’ஐ (தூதராக


‫هو ل ُْو ًطا اِذْ قها هل لِق ْهومِه‬
அனுப்பிவனாம்). அவர் தம் சமுதாயத்றத
வோக்கி, “மானக்வகடானறத ‫ا ه تهاْتُ ْو هن الْفها ِح هش هة هما‬
கசய்கிைீர்களா? உலகத்தாரில் ஒருவருவம
இதில் உங்கறள முந்தவில்றல. (உலகில் ‫هس هب هقك ُْم ِب هها ِم ْن ا ههحد َِم هن‬
எவரும் இதற்கு முன் கசய்யாத
மானக்வகடான கசயறல கசய்கிைீர்களா?)” ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
என்று கூைிய சமயத்றத ேிறனவு
கூர்வராக.

ஸூரா அஃராப் 347 ‫الأعراف‬

ِ َ ‫اِ نَهك ُْم له هتا ْ ُت ْو هن‬


81. “ேிச்சயமாக ேீங்கள் கபண்கள் அன்ைி
‫الر هجا هل‬
ஆண்களிடம் காமத்றத ேிறைவவற்ை
வருகிைீர்கள். மாைாக, ேீங்கள் (பாவத்தில்) ‫هش ْه هوةً َِم ْن دُ ْو ِن النَ هِسٓا ِء‬
எல்றல மீ ைிய மக்கள்” என்று கூைினார்.
‫به ْل ا هنْ ُت ْم ق ْهوم َم ُْس ِرف ُْو هن‬

‫اب ق ْهومِه اِ َهَل‬


82. “இவர்கறள உங்கள் ஊரிலிருந்து
கவளிவயற்றுங்கள்” என்று அவர்கள் ‫هان هج هو ه‬
‫هو هما ك ه‬
கூைியது தவிர அவருறடய ‫ا ْهن قها ل ُْوا ا ه ْخ ِر ُج ْو ُه ْم َِم ْن‬
சமுதாயத்தினரின் பதில் இருக்கவில்றல.
ேிச்சயமாக இவர்கள் சுத்தமான ‫ق ْهر ی ه ِتك ُْم اِ ن َه ُه ْم ا ُنهاس‬
மனிதர்கள் (என்று வகலியாக
‫یَه هت هط َه ُهر ْو هن‬
கூைினார்கள்).

‫فها هن ْ هجی ْ َٰن ُه هوا ه ْهلهه اِ َهَل‬


83. ஆக, அவறரயும் அவருறடய
மறனவிறயத் தவிர அவருறடய
குடும்பத்றதயும் பாதுகாத்வதாம். அவள் ‫ت ِم هن‬
ْ ‫ام هرا ه ته ؗه ك هانه‬
ْ
(தண்டறனயில்) தங்கியவர்களில்
ஆகிவிட்டாள். ‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الْ َٰغ‬

ْ ِ ْ ‫هوا ه ْم هط ْرنها هعله‬


‫هْی َم ههط ًرا‬
84. இன்னும், அவர்கள் மீ து (கல்)
மறழறய கபாழியச் கசய்வதாம். ஆகவவ,
குற்ைவாளிகளின் முடிவு எவ்வாறு
‫فها ن ْ ُظ ْر هك ْي هف ك ه‬
‫هان هعاق هِب ُة‬
ஆகிவிட்டது என்பறத (ேபிவய!)
கவனிப்பீராக. ‫ِين‬
‫ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
ஸூரா அஃராப் 348 ‫الأعراف‬

‫هواِ َٰل هم ْدیه هن ا ه هخا ُه ْم ُش هعیْ ًبا‬


85. ‘மத்யன்’க்கு அவர்களுறடய சவகாதரர்
‘ஷுஐப்’ஐ (தூதராக அனுப்பிவனாம்). அவர்
கூைினார்: “என் சமுதாயவம! ‫اّلل هما‬
‫قها هل َٰیق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள். அவன்
அன்ைி (உண்றமயில் ُ ْ ‫لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْیه ق ْهد‬
‫ٓاء ْتك ُْم به ِی َ هنة َِم ْن َهر ِبَك ُْم‬
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் யாரும்
உங்களுக்கில்றல. உங்கள் ‫هج ه‬
இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு ஓர்
‫فها ه ْوفُوا الْك ْهي هل هوالْ ِم ْي هز ه‬
‫ان‬
அத்தாட்சி திட்டமாக வந்து விட்டது.
ஆகவவ, அளறவறயயும் ேிறுறவறயயும் ‫هاس‬
‫هو هَل ته ْب هخ ُسوا ال َن ه‬
முழுறமயாக்குங்கள். இன்னும்,
மக்களுக்கு அவர்களுறடய ‫ا ه ْش هي ه‬
‫ٓاء ُه ْم هو هَل ُتف ِْس ُد ْوا ِف‬
கபாருள்கறளக் குறை(த்து ‫ْاَل ْهر ِض به ْع هد اِ ْص هلح هِها‬
ககாடு)க்காதீர்கள். இன்னும், பூமியில் அது
சீர்திருத்தப்பட்(டு அதில் சமாதானம் ‫َٰذ لِك ُْم هخ ْْی لَهك ُْم اِ ْن‬
ஏற்பட்)ட பின்னர் கலகம் (குழப்பம்,
சீர்வகடு) கசய்யாதீர்கள். ேீங்கள் ேம்பிக்றக ‫ُكنْ ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ககாள்பவர்களாக இருந்தால் (ோன் கூறும்
உபவதசங்களாகிய) இறவ உங்களுக்கு
சிைந்ததாகும்.”

‫هو هَل هتق ُْع ُد ْوا ِبك ُ ِ َل ِص هراط‬


86. “இன்னும், ேீங்கள் எல்லாப்
பாறதயிலும் (மக்கறள)
அச்சுறுத்தியவர்களாகவும்; அல்லாஹ்வின் ‫ُت ْوع ُِد ْو هن هوته ُص َُد ْو هن هع ْن‬
பாறதறய விட்டு அவறன ேம்பிக்றக
ககாண்டவறர தடுப்பவர்களாகவும்; ‫اّلل هم ْن َٰا هم هن ِبه‬
ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
இன்னும், அதில் வகாணறலத்
‫هو هت ْب ُغ ْونه هها ع هِو ًجا هواذْ ُك ُر ْوا‬
வதடியவர்களாகவும் அமராதீர்கள்.
இன்னும், ேீங்கள் குறைவாக ‫اِذْ ُكنْ ُت ْم قهل ِْي ًل فه هكثَه هر ُك ْم‬
இருந்தவபாது அவன் உங்க(ள்
எண்ணிக்றகக)றள அதிகமாக்கிய ‫هوا نْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه‬
‫هان عهاق هِب ُة‬
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். இன்னும்,
கலகம் கசய்பவர்களின் முடிவு எவ்வாறு
‫ال ُْمف ِْس ِدیْ هن‬
இருந்தது என்று கவனியுங்கள்!”
ஸூரா அஃராப் 349 ‫الأعراف‬

87. “உங்களில் ஒரு பிரிவினர் ோன்


‫ٓاىفهة َِم ْنك ُْم‬ ِ ‫هان هط‬ ‫هواِ ْن ك ه‬
எறதக் ககாண்டு அனுப்பப்பட்வடவனா
அறத ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக ‫ی ا ُْرسِ ل ُْت ِبه‬ ْ ‫َٰا هم ُن ْوا ِبا لَه ِذ‬
இருந்து, (வவறு) ஒரு பிரிவினர் (அறத)
ேம்பிக்றக ககாள்ளாதவர்களாக ‫ٓاىفهة لَه ْم یُ ْؤ ِم ُن ْوا‬ِ ‫هو هط‬
ُ ََٰ ‫َب ْوا هح ََٰت یه ْحك هُم‬
இருந்தால், - ேமக்கு மத்தியில் அல்லாஹ்
‫اّلل‬ ُ ِ ‫هاص‬
ْ ‫ف‬
தீர்ப்பளிக்கின்ை வறர கபாறுறமயாக
இருங்கள். தீர்ப்பளிப்பவர்களில் அவன் ‫ي‬
‫ْی ال َْٰح ِك ِم ْ ه‬
ُ ْ ‫به ْينه هنا هو ُه هو هخ‬
மிகச் சிைந்தவன்.”

‫قها هل الْمه هل ُ الَه ِذیْ هن‬


88. அவருறடய சமுதாயத்தில்
கபருறமயடித்(து ேம்பிக்றகறய
புைக்கணித்)த முக்கிய பிரமுகர்கள், ‫َْب ْوا ِم ْن ق ْهومِه‬
ُ ‫اس هتك ه‬
ْ
“ஷுஐவப! உம்றமயும் உம்முடன்
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கறளயும் ேிச்சயம் ‫ب‬ ُ ‫هك یَٰ ُش هع ْي‬ ‫له ُن ْخ ِر هجنَ ه‬
‫هوالهَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هم هع ه‬
எங்கள் ஊரிலிருந்து கவளிவயற்றுவவாம்.
‫ك ِم ْن‬
அல்லது, ேீங்கள் (அறனவரும்) எங்கள்

ْ ‫ق ْهر ی ه ِت هنا ا ْهو له هت ُع ْو ُد َهن ِف‬


ககாள்றகக்கு ேிச்சயம் திரும்பிவிட
வவண்டும்” என்று கூைினார்கள். “ோங்கள்
(அந்த ககாள்றகறய தவறு என்று ‫ِملَهتِ هنا قها هل ا ههو ل ْهو ُكنَها‬
கதரிந்து அறத) கவறுப்பவர்களாக
இருந்தாலுமா?” என்று (ஷுஐபு) கூைினார். ‫َٰك ِر ِه ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா அஃராப் 350 ‫الأعراف‬

ِ ََٰ ‫َْتیْ هنا ع ههل‬


‫اّلل هك ِذبًا‬
89. “உங்கள் ககாள்றகக்கு ோங்கள்
திரும்பினால் - அல்லாஹ் எங்கறள ‫قه ِد اف ه ه‬
அதிலிருந்து பாதுகாத்த பின்னர் - ோங்கள் ْ‫اِ ْن عُ ْدنها ِف ْ ِملَه ِتك ُْم به ْع هد اِذ‬
அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
இட்டுக்கட்டி(யவர்களாகி) விடுவவாம். ‫اّلل ِم ْن هها هو هما‬
ُ ََٰ ‫ن ه ََٰجى هنا‬
‫یهك ُْو ُن له هنا ا ْهن ن َه ُع ْو هد ف ِْي هها‬
இன்னும், எங்கள் இறைவனாகிய
அல்லாஹ் ோடிவய தவிர ோங்கள் அதில்
திரும்புவது எங்களால் முடியாது. எங்கள் ‫اّلل هرب َُ هنا‬ ‫اِ َهَل ا ْهن یَ ههش ه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
இறைவன் ஞானத்தால் எல்லாவற்றையும்
விட விசாலமானவன். அல்லாஹ்வின் ‫َشء ِعل ًْما‬ ‫هو ِس هع هربَُ هنا ك ُ َه‬
ْ ‫ل ه‬
ْ‫اّلل ته هوكَهلْ هنا هربَه هنا افْ هتح‬
மீ வத ேம்பிக்றக றவத்து (அவறன
மட்டுவம சார்ந்து) இருந்வதாம். எங்கள்
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
இறைவா! எங்களுக்கிறடயிலும் எங்கள் ‫ي ق ْهو ِم هنا ِبا ل هْح َِق‬
‫به ْينه هنا هوب ه ْ ه‬
சமுதாயத்திற்கிறடயிலும் ேியாயமாக
தீர்ப்பளி! ேீ தீர்ப்பளிப்பவர்களில் மிகச் ‫ي‬
‫ْی الْ َٰف ِتحِ ْ ه‬ ‫هوا هنْ ه‬
ُ ْ ‫ت هخ‬
சிைந்தவன்.”

‫هوقها هل ال هْم هل ُ الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


90. அவருறடய சமுதாயத்தில் ேிராகரித்த
முக்கிய பிரமுகர்கள்
(ேம்பிக்றகயாளர்கறள வோக்கி) “ேீங்கள் ‫ِم ْن ق ْهومِه ل ِهى ِن ا تَه هب ْع ُت ْم‬
ஷுஐறபப் பின்பற்ைினால் ேிச்சயமாக
ேீங்கள் அப்வபாது ேஷ்டவாளிகள்தான்” ‫ُش هعیْ ًبا ا ِنَهك ُْم اِ ًذا‬
‫لَه َٰخ ِس ُر ْو هن‬
என்று கூைினார்கள்.

‫فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه‬
‫الر ْج هف ُة‬
91. ஆக, அவர்கறள (கடும்) ேிலேடுக்கம்
பிடித்தது. ஆக, அவர்கள் தங்கள் பூமியில்
இைந்தவர்களாக காறலறய அறடந்தனர்.
ِ ‫فها ه ْص هب ُح ْوا ِف ْ ده‬
‫ار ِه ْم‬
‫ي‬
‫َٰج ِث ِم ْ ه‬

‫الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ُش هعیْ ًبا كها ْهن‬


92. ஷுஐறப கபாய்ப்பித்தவர்கள்
(அழிந்துவபாய்) அதில்
வசிக்காதவர்கள்வபால் ஆகி விட்டனர். ‫لَه ْم یه ْغ هن ْوا ف ِْي هه ۛ ۬ا ا هلَه ِذیْ هن‬
ஷுஐறப கபாய்ப்பித்தவர்கள்
அவர்கள்தான் ேஷ்டவாளிகளாக ‫هك َهذبُ ْوا ُش هعیْ ًبا ك هان ُ ْوا ُه ُم‬
ஆகிவிட்டார்கள்.
‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هن‬
ஸூரா அஃராப் 351 ‫الأعراف‬

ْ ُ ْ ‫فه هت هو َٰ َل هع‬
93. ஆக, (ஷுஐப்) அவர்கறள விட்டு
‫ٰن هوقها هل َٰیق ْهو ِم‬
விலகினார். இன்னும் கூைினார்: “என்
சமுதாயவம! என் இறைவனின் தூது ِ َٰ ‫لهق ْهد ا هبْله ْغ ُتك ُْم ِر َٰسل‬
ْ ‫ت هر ِ َب‬
கசய்திகறள திட்டவட்டமாக உங்களுக்கு
எடுத்துறரத்வதன். இன்னும், உங்களுக்கு ‫ت لهك ُْم فهك ْهي هف‬ ُ ‫هونه هص ْح‬
உபவதசித்வதன். ஆகவவ
‫َٰا َٰس ع َٰهل ق ْهوم َٰك ِف ِر یْ ه ن‬
‫ن‬
ேிராகரிப்பாளர்களான சமுதாயத்தின் மீ து
எவ்வாறு ோன் துக்கப்படுவவன்.”

‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِف ْ ق ْهر یهة َِم ْن‬


94. ோம் எந்த ஒரு ேபிறயயும் ஓர் ஊரில்
(வசிக்கும் மக்களுக்கு) அனுப்பவில்றல, -
அதில் வசிப்பவர்கள் (அந்த தூதறர
َ ِ ‫ن َه‬
‫ب اِ َهَل ا ه هخ ْذنها ا ه ْهل ههها‬
ேிராகரித்தால் அவர்கள்) பணி(ந்து, திருந்தி
ேம்மிடம் வரு)வதற்காக ‫ِبا ل هْبا ْ هسٓا ِء هو َه‬
‫الض َهرٓا ِء‬
‫ل ههعلَه ُه ْم یه َهض َهر ُع ْو هن‬
வறுறமயினாலும், வோயினாலும்
அவர்கறள ோம் பிடித்வத தவிர.

‫ث َهُم به َهدلْ هنا همك ه ه‬


95. பிைகு, துன்பத்தின் இடத்தில்
‫الس ِی َ هئ ِة‬
‫ان َه‬
இன்பத்றத மாற்ைிவனாம். இறுதியாக
அவர்கள் (எண்ணிக்றக) அதிகரிக்கவவ, ‫ال هْح هس هن هة هح ََٰت هعف ْهوا‬
“எங்கள் மூதாறதகறள வோயும், சுகமும்
(இப்படித்தான்) அறடந்திருக்கிைது” என்று ‫هوقها ل ُْوا ق ْهد هم َهس َٰا ب ه ه‬
‫ٓاءنها‬
கூைினர். ஆகவவ, அவர்கள் உணராமல்
ُ ‫الس َهر‬
‫ٓاء‬ ‫ٓاء هو َه‬ُ ‫الض َهر‬ ‫َه‬
இருந்த ேிறலயில் அவர்கறளத்
திடீகரனப் பிடித்வதாம். ‫فها ه هخ ْذ َٰن ُه ْم به ْغ هت ًة َهو ُه ْم هَل‬
‫یه ْش ُع ُر ْو هن‬

‫هو ل ْهو ا َههن ا ه ْه هل الْق َُٰری َٰا هم ُن ْوا‬


96. இன்னும், ஊர்வாசிகள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு (அல்லாஹ்றவ) அஞ்சி
இருந்தால், அவர்கள் மீ து வானம்
ْ ِ ْ ‫هوا تَهق ْهوا له هف هت ْح هنا عهله‬
‫هْی‬
இன்னும் பூமியிலிருந்து
அருள்வளங்கறள திைந்திருப்வபாம். ‫به هر َٰكت َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء‬
‫ِن هك َهذبُ ْوا‬
எனினும், (அவர்கவளா ேமது தூதர்கறளப்)
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்கள் ْ ‫هو ْاَل ْهر ِض هو لَٰك‬
கசய்துககாண்டிருந்ததன் காரணமாக ‫فها ه هخ ْذ َٰن ُه ْم ِب هما ك هان ُ ْوا‬
(தண்டறனயால்) அவர்கறளப்
பிடித்வதாம். ‫یهك ِْس ُب ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 352 ‫الأعراف‬

‫اهفها ه ِم هن ا ه ْه ُل الْق َُٰری ا ْهن‬


97. ஆக, ஊர்வாசிகள், - அவர்கவளா
தூங்கியவர்களாக இருக்கும்வபாது ேம்
தண்டறன அவர்களுக்கு இரவில் ‫ِهْی بها ْ ُس هنا به هياتًا َهو ُه ْم‬
ْ ُ ‫یَهاْت ه‬
வருவறத - அச்சமற்று விட்டார்களா?
‫ٓاىمُ ْو هن‬
ِ ‫نه‬

‫ا ههوا ه ِم هن ا ه ْه ُل الْق َُٰری ا ْهن‬


98. அல்லது, ஊர்வாசிகள், - அவர்கவளா
விறளயாடுபவர்களாக இருக்கும்வபாது
ேம் தண்டறன அவர்களுக்கு முற்பகலில் ‫ِهْی بها ْ ُس هنا ُض ًح هو ُه ْم‬
ْ ُ ‫یَهاْت ه‬
வருவறத - அச்சமற்று விட்டார்களா?
‫یهل هْع ُب ْو هن‬

ِ َ َٰ ‫اهفها ه ِم ُن ْوا همكْ هر‬


99. ஆக, அல்லாஹ்வின் சூழ்ச்சிறய
‫اّلل ف ههل‬
(அவர்கள்) அச்சமற்று விட்டார்களா?
அல்லாஹ்வின் சூழ்ச்சிறய அச்சமற்று ‫اّلل اِ َهَل الْق ْهو ُم‬
ِ ََٰ ‫یها ْ هم ُن همكْ هر‬
இருக்க மாட்டார்கள், ேஷ்டவாளிகளான
மக்கறளத் தவிர. ‫ال َْٰخ ِس ُر ْو ه ن‬
‫ن‬

‫ا ههو ل ْهم یه ْه ِد لِل َه ِذیْ هن یه ِرث ُْو هن‬


100. இன்னும், பூமிக்கு, அதில் (முன்பு)
வசித்தவர்களுக்கு பின்னர்
வாரிசானவர்களுக்கு - ோம் ோடினால் ْ ٌۢ ‫ض ِم‬
‫ن به ْع ِد ا ه ْهل هِها ا ْهن‬ ‫ْاَل ْهر ه‬
அவர்களுறடய பாவங்களின் காரணமாக
அவர்கறள (தண்டறனயினால் உடவன) ‫ٰن‬ ُ ‫لَه ْو ن ه هش‬
ْ ُ َٰ ‫ٓاء ا ههص ْب‬
‫ِبذُ نُ ْو ِب ِه ْم هون ه ْط هب ُع ع َٰهل‬
வசாதித்திருப்வபாம் - என்பது
கதளிவாகவில்றலயா? இன்னும்,
அவர்களுறடய உள்ளங்கள் மீ து ‫قُل ُْو ِب ِه ْم ف ُهه ْم هَل یه ْس هم ُع ْو هن‬
முத்திறரயிடுவவாம். ஆகவவ, (இவர்கள்
ேல்லுபவதசங்கறள) கசவியுை
மாட்டார்கள்.
ஸூரா அஃராப் 353 ‫الأعراف‬

101. (ேபிவய!) அந்த ஊர்கள், - அவற்ைின்


‫ك‬ َُ ‫ْك الْق َُٰری نه ُق‬
‫ص هعل ْهي ه‬ ‫تِل ه‬
கசய்திகளிலிருந்து உமக்கு (எடுத்துக்
கூைி) விவரிக்கிவைாம். இன்னும், ِ ‫ِم ْن ا هنٌۢ ْ هب‬
‫ٓاى هها هو لهق ْهد‬
அவர்களுறடய தூதர்கள் திட்டவட்டமாக
அத்தாட்சிகறள அவர்களிடம் ‫ٓاء ْت ُه ْم ُر ُسل ُُه ْم‬
‫هج ه‬
ககாண்டுவந்தனர். எனினும், முன்னர்
‫ت ف ههما ك هان ُ ْوا‬
ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
அவர்கள் எறத கபாய்ப்பித்து
விட்டார்கவளா அறத (இப்வபாது) அவர்கள் ‫ل ُِي ْؤ ِم ُن ْوا ِب هما هك َهذبُ ْوا ِم ْن‬
ேம்பிக்றக ககாள்பவர்களாக
இருக்கவில்றல. இவ்வாவை, ُ ََٰ ‫ِك یه ْط هب ُع‬
‫اّلل‬ ‫ق ْهب ُل هكذَٰ ل ه‬
ேிராகரிப்பாளர்களின் உள்ளங்கள் மீ து
அல்லாஹ் முத்திறரயிடுகிைான்.
‫ع َٰهل قُل ُْو ِب الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬

‫هو هما هو هج ْدنها َِل ه ْكثه ِر ِه ْم‬


102. இன்னும், அவர்களில்
அதிகமானவர்களுக்கு உடன்படிக்றகறய
எறதயும் (பாதுகாக்கும் பண்பு இருப்பதாக) ‫َِم ْن هع ْهد هواِ ْن َهو هج ْدنها‬
ோம் காணவில்றல. இன்னும், ேிச்சயமாக
அவர்களில் அதிகமானவர்கறள ‫ا ه ْكث ههر ُه ْم لهف َِٰسق ْ ه‬
‫ِي‬
பாவிகளாகவவ கண்வடாம்.

ْ ٌۢ ‫ث َهُم به هع ْث هنا ِم‬


103. பிைகு, அவர்களுக்குப் பின்னர்
‫ن به ْع ِد ِه ْم‬
மூஸாறவ ேம் அத்தாட்சிகறளக்
ககாண்டு, ஃபிர்அவ்ன் இன்னும் ‫َم ُْو َٰس ِباَٰیَٰ ِت هنا ا ِ َٰل ف ِْر هع ْو هن‬
அவனுறடய முக்கிய பிரமுகர்களிடம்
அனுப்பிவனாம். ஆக, அவர்கள் ‫هو هم هل ِۡىه ف ههظل ُهم ْوا ِب هها‬
அவற்றுக்கு அேீதியிறழத்(து
கபாய்ப்பித்)தனர். ஆகவவ, விஷமிகளின் ‫فها ن ْ ُظ ْر هك ْي هف ك ه‬
‫هان هعاق هِب ُة‬
முடிவு எவ்வாறு இருந்தது என்பறத ‫ال ُْمف ِْس ِدیْ هن‬
(ேபிவய!) கவனிப்பீராக.

ْ‫هوقها هل ُم ْو َٰس یَٰف ِْر هع ْو ُن اِ ِ َن‬


104. இன்னும், மூஸா கூைினார்:
“ஃபிர்அவ்வன! ேிச்சயமாக ோன்
அகிலங்களின் இறைவனிடமிருந்து ‫هر ُس ْول َِم ْن َهر َِب‬
அனுப்பப்பட்ட ஒரு தூதர் ஆவவன்.”
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா அஃராப் 354 ‫الأعراف‬

‫هح ِق ْيق ع َٰهل ا ْهن َهَل اهق ُْو هل‬


105. “அல்லாஹ்வின் மீ து உண்றமறயத்
தவிர (வவறு எறதயும்) ோன்
கூைாமலிருப்பதற்கு (ோன்) வபராறச ‫اّلل اِ َهَل ال هْح َهق ق ْهد‬
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
உள்ளவன் (அதற்கு முழுறமயான
தகுதியுள்ளவன்). உங்கள் ‫ِج ْئ ُتك ُْم ِب هب ِی َ هنة َِم ْن َهر ِب َك ُْم‬

‫فها ه ْرسِ ْل هم ِ ه‬
இறைவனிடமிருந்து ஓர் அத்தாட்சிறய
உங்களிடம் திட்டமாக ககாண்டு ْ ِ ‫ع به‬
‫ن‬
வந்துவிட்வடன். ஆகவவ, ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬
இஸ்ரவவலர்கறள என்னுடன்
அனுப்பிறவ.”

‫ت ِباَٰیهة‬ ‫قها هل اِ ْن ُك ْن ه‬
106. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “ேீர் ஓர்
அத்தாட்சிறயக் ககாண்டு வந்திருந்தால்,
‫ت ِج ْئ ه‬
ேீர் உண்றமயாளர்களில் இருந்தால் ‫فها ْ ِت ِب هها اِ ْن ُك ْن ه‬
‫ت ِم هن‬
(எங்களிடம்) அறதக் ககாண்டு வாரீர்!”
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

‫فها هلْ َٰق هع هصا ُه فهاِ هذا ِ ه‬


107. ஆக, (மூஸா) தன் தடிறய எைிந்தார்.
‫ِه‬
அப்வபாது, அது கதளிவான கபரிய
பாம்பாக ஆகியது. ‫ي‬
۬ ْ ‫ث ُْع هبان َم ُِب‬

‫هون ه هزعه یه هده فهاِذها ِ ه‬


108. இன்னும், அவர் தன் றகறய
‫ٓاء‬
ُ ‫ِه به ْي هض‬
(சட்றடப் றபயிலிருந்து) கவளியில்
எடுத்தார். அப்வபாது, பார்ப்பவர்களுக்கு ‫لِلنَ َِٰظ ِر یْ هنن‬
அது மிக கவண்றமயானதாக மாைி
இருந்தது..

‫قها هل ال هْم هل ُ ِم ْن ق ْهو ِم‬


109. ஃபிர்அவ்னுறடய சமுதாயத்தின்
முக்கிய பிரமுகர்கள் கூைினார்கள்:
“ேிச்சயமாக இவர் (மந்திரத்றத) கற்ைைிந்த ‫ف ِْر هع ْو هن اِ َهن َٰهذها ل َٰهسحِ ر‬
(திைறமயான) சூனியக்காரர்.”
‫عهل ِْيم‬

110. . “இவர் உங்கறள உங்கள்


‫یَُ ِر یْ ُد ا ْهن یَُ ْخ ِر هجك ُْم َِم ْن‬
பூமியிலிருந்து கவளிவயற்ை ோடுகிைார்.
ஆகவவ, (எனக்கு) என்ன வயாசறன ‫ا ْهر ِضك ُْم ف ههما هذا هتا ْ ُم ُر ْو هن‬
கூறுகிைீர்கள்?” (என்று ஃபிர்அவ்ன் தனது
சறபவயாரிடம் வகட்டான்).
ஸூரா அஃராப் 355 ‫الأعراف‬

‫قها ل ُْوا ا ْهر ِج ْه هوا ه هخا ُه هوا ْهرسِ ْل‬


111. அவர்கள் கூைினார்கள்: “அவருக்கும்
அவருறடய சவகாதரருக்கும் தவறண
ககாடு! இன்னும், ேகரங்களில் ‫ِف ال هْم هدٓا ِى ِن َٰح ِش ِر یْ هن‬
(சூனியக்காரர்கறள) ஒன்றுதிரட்டி
ககாண்டுவருபவர்(களான காவலாளி)கறள
அனுப்பிறவ!”

‫یهاْتُ ْو هك ِبك ُ ِ َل َٰسحِ ر عهل ِْيم‬


112. “அவர்கள் கற்ைைிந்த சூனியக்காரர்
எல்வலாறரயும் உம்மிடம் ககாண்டு
வருவார்கள்.”

‫الس هح هرةُ ف ِْر هع ْو هن‬


113. சூனியக்காரர்கள் ஃபிர்அவ்னிடம்
வந்தனர். இன்னும் கூைினார்கள்:
‫ٓاء َه‬
‫هو هج ه‬
“ோங்கவள (மூஸாறவ மிறகத்து) கவற்ைி ‫قها ل ُْوا اِ َهن له هنا هَل ْهج ًرا اِ ْن ُك َنها‬
கபற்ைவர்களாக ஆகிவிட்டால் ேிச்சயமாக
எங்களுக்கு (அதற்குரிய) கூலி திட்டமாக ‫ن ه ْح ُن الْ َٰغل ِِب ْ ه‬
‫ي‬
உண்டு அல்லவா?”

‫قها هل ن ه هع ْم هواِ نَهك ُْم لهم ه‬


114. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “ஆம்!
‫ِن‬
(கவகுமதி உண்டு.) இன்னும், ேிச்சயமாக
ேீங்கள் (என் அரசறவயில் எனக்கு)
‫الْمُق َههر ِب ْ ه‬
‫ي‬
கேருக்கமானவர்களில் இருப்பீர்கள்.”

‫قها ل ُْوا یَٰ ُم ْو َٰس اِ َمها ا ْهن ُتلْ ِقه‬


115. (சூனியக்காரர்கள்) கூைினார்கள்:
“மூஸாவவ! (முதலில் தடிறய) ேீர்
எைிகிைீரா? அல்லது ோங்கவள (முதலில்) ‫هواِ َمها ا ْهن نَهك ُْو هن ن ه ْح ُن‬
எைிபவர்களாக இருக்கவா?”
‫ِي‬
‫ال ُْملْق ْ ه‬

‫قها هل ا هلْق ُْوا فهل َهمها ا هلْق ْهوا‬


116. “(ேீங்கள்) எைியுங்கள்” என்று (மூஸா)
கூைினார். ஆக, அவர்கள் எைிந்தவபாது
மக்களுறடய கண்கறள மயக்கினார்கள். ‫هاس‬
ِ َ‫ي الن‬ ‫هس هح ُر ْوا ا ه ْع ُ ه‬
இன்னும், அவர்கறள திடுக்கிடச்
கசய்தனர். இன்னும், ஒரு கபரிய ‫ٓاء ْو‬
ُ ‫َت هه ُب ْو ُه ْم هو هج‬
ْ ‫اس ه‬
ْ ‫هو‬
சூனியத்றத கசய்து காட்டினர்.
‫ِب ِس ْحر هع ِظ ْيم‬
ஸூரா அஃராப் 356 ‫الأعراف‬

117. “ேீர் உம் தடிறய எைிவராக”


ீ என்று
‫هوا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل ُم ْو َٰس ا ْهن‬
மூஸாவிற்கு வஹ்யி அைிவித்வதாம்.
(அவர் எைியவவ) அப்வபாது அது அவர்கள் ‫ِه‬ ‫ا هلْ ِق هع هص ه‬
‫اك فهاِذها ِ ه‬
வபாலியாக கசய்தவற்றை விழுங்கி
விட்டது. ‫تهلْق ُهف هما یهاْفِك ُْو هن‬

‫ف ههوقه هع ال هْح َُق هوبه هط هل هما‬


118. ஆக, உண்றம (உறுதியாக)
ேிகழ்ந்தது. அவர்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்த (சூனியமான)து ‫ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
கபாய்ப்பித்து விட்டது (-கசயலற்ைதாக
ஆகிவிட்டது).

119. ஆக, அவர்கள் அங்வக


‫ِك هوا نْ هقل ُهب ْوا‬
‫فه ُغل ُِب ْوا ُه هنا ل ه‬
வதாற்கடிக்கப்பட்டனர். இன்னும்,
(ஃபிர்அவ்னும் அவனுறடய மக்களும்) ‫َٰص ِغ ِر یْ هن‬
தாழ்ந்தவர்களாக (-சிறுறமப்பட்டவர்களாக
இழிவானவர்களாக றமதானத்றத விட்டு)
திரும்பினர்.

‫هوا ُلْ ِقه َه‬


ُ‫الس هح هرة‬
120. சூனியக்காரர்கள் சிரம்
பணிந்தவர்களாக தள்ளப்பட்டனர்.
۬‫َٰس ِج ِدیْ هن‬

‫قها ل ُْوا َٰا همنَها ِب هر َِب‬


121. “அகிலத்தார்களின் இறைவறன
(ோங்களும்) ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்”
என்று கூைினார்கள்.
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫هر َِب ُم ْو َٰس هو َٰه ُر ْو هن‬


122. : ‘‘மூஸா இன்னும் ஹாரூனுறடய
இறைவறன” (ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்)’

‫قها هل ف ِْر هع ْو ُن َٰا همنْ ُت ْم ِبه‬


123. ஃபிர்அவ்ன் கூைினான்: “உங்களுக்கு
ோன் அனுமதியளிப்பதற்கு முன்னர்
ேீங்கள் அவறர ேம்பிக்றக ககாண்டீர்கள். ‫ق ْهب هل ا ْهن َٰاذه هن لهك ُْم اِ َهن‬
ேிச்சயமாக இந்த ேகரத்தில், அதிலிருந்து
அதில் வசிப்வபாறர ‫َٰهذها ل ههمكْر َهمكه ْر ُت ُم ْو ُه ِف‬
கவளிவயற்றுவதற்காக ேீங்கள்
‫ال هْم ِدیْ هن ِة لِ ُت ْخ ِر ُج ْوا ِم ْن هها‬
சூழ்ச்சிகசய்த சூழ்ச்சிதான் இது. (இதன்
தண்டறனறய) விறரவில் அைிவர்கள்.” ீ ‫ا ه ْهل ههها ف ههس ْو ه‬
‫ف هت ْعل ُهم ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 357 ‫الأعراف‬

‫هَلُق َ ِهط هع َهن ا هیْ ِدیهك ُْم‬


124. “ேிச்சயமாக ோன் உங்கறள மாறு
றக மாறு கால் கவட்டுவவன். பிைகு,
உங்கள் அறனவறரயும் ேிச்சயமாக ‫هوا ْهر ُجلهك ُْم َِم ْن خِ هلف ث َهُم‬
கழுமரத்தில் ஏற்றுவவன்.”
‫هَل هُص ِلَ هبنَهك ُْم ا ْهجمهع ْ ه‬
‫ِي‬

‫قها ل ُْوا ا ِنَها ا ِ َٰل هر ِبَ هنا‬


125. (சூனியக்காரர்கள்) கூைினர்:
“ேிச்சயமாக ோங்கள் எங்கள்
இறைவனிடம் திரும்பக் கூடியவர்கள்.” ‫ُم ْن هقل ُِب ْو هن‬

‫هو هما هت ْنق ُِم ِم َنها اِ َهَل ا ْهن َٰا هم َنها‬


126. “இன்னும், எங்கள் இறைவனின்
அத்தாட்சிகறள - அறவ எங்களிடம்
வந்தவபாது - ோங்கள் ேம்பிக்றக ‫ٓاء ْت هنا‬ ِ َٰ‫ِباَٰی‬
‫ت هر ِبَ هنا ل َهمها هج ه‬
ககாண்வடாம் என்பதற்காகவவ தவிர
எங்கறள ேீ பழிக்கவில்றல.” “எங்கள் ً ْ ‫هربَه هنا اهفْ ِرغْ عهلهیْ هنا هص‬
‫َبا‬

‫َهو هت هوفَه هنا ُم ْس ِل ِم ْ ه‬


‫ين‬
இறைவா! எங்கள் மீ து கபாறுறமறய
இைக்கு! இன்னும், முஸ்லிம்களாக
(உனக்கு முற்ைிலும் பணிந்தவர்களாக)
எங்க(ள் உயிர்க)றள றகப்பற்று!”

‫هوقها هل ال هْم هل ُ ِم ْن ق ْهو ِم‬


127. ஃபிர்அவ்னுறடய சமுதாயத்திலிருந்து
பிரமுகர்கள் “மூஸாறவயும் அவருறடய
சமுதாயத்றதயும் -அவர்கள் பூமியில் ‫ف ِْر هع ْو هن ا ه تهذ ُهر ُم ْو َٰس‬
விஷமம் கசய்வதற்கும் உன்றனயும்,
உன் கதய்வங்கறளயும் அவர் ‫هوق ْهو همه ل ُِيف ِْس ُد ْوا ِف‬
(புைக்கணித்து) விட்டுவிடுவதற்கும்- ேீ
‫ك‬
‫ْاَل ْهر ِض هو یهذ ههر هك هو َٰا ل هِه هت ه‬
விட்டு விடப்வபாகிைாயா?” என்று
கூைினார்கள். அதற்கு (ஃபிர்அவ்ன்) ‫ٓاء ُه ْم‬ ُ ‫قها هل هس ُن هق َت‬
‫ِل ا هب ْ هن ه‬
கூைினான்: அவர்களுறடய ஆண்
பிள்றளகறளக் ககான்று குவிப்வபாம். ‫ٓاء ُه ْم هواِ نَها‬
‫هون ه ْس هت ْح ن هِس ه‬
அவர்களுறடய கபண் (பிள்றள)கறள
வாழவிடுவவாம். ேிச்சயமாக ோம்
‫ف ْهوق ُهه ْم ق َِٰه ُر ْو هن‬
அவர்களுக்கு வமல் (என்றும்) ஆதிக்கம்
வகிப்பவர்கள்.”
ஸூரா அஃராப் 358 ‫الأعراف‬

128. மூஸா தன் சமுதாயத்திற்கு


‫قها هل ُم ْو َٰس لِق ْهو ِم ِه‬
கூைினார்: “அல்லாஹ்விடம்
உதவிவதடுங்கள்! இன்னும், (உறுதியுடன்) ‫َب ْوا‬
ُ ِ ‫اص‬
ْ ‫اّلل هو‬
ِ ََٰ ‫اس هتعِی ْ ُن ْوا ِب‬
ْ
கபாறுத்திருங்கள்! ேிச்சயமாக பூமி
அல்லாஹ்விற்குரியவத. அவன் தன் ‫ّلل۬ یُ ْو ِرث هُها‬
ِ ََٰ ِ ‫ض‬
‫اِ َهن ْاَل ْهر ه‬
‫ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده‬
ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
அடியார்களில் தான் ோடியவர்கறள
அதற்கு வாரிசாக்குவான். இன்னும்,
(கவற்ைியின் ேல்ல) முடிவு
‫هوال هْعاق هِب ُة لِل ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுகிைவர்களுக்வக.”

‫قها ل ُْوا ا ُْو ِذیْ هنا ِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن‬


129. அதற்கு அவர்கள் கூைினார்கள்:
“(மூஸாவவ!) ேீர் எங்களிடம் வருவதற்கு
முன்னரும் துன்புறுத்தப்பட்வடாம்; ْ ٌۢ ‫هتاْتِیه هنا هو ِم‬
‫ن به ْع ِد هما ِج ْئته هنا‬
இன்னும், ேீர் எங்களிடம் வந்த பின்னரும்
துன்புறுத்தப்படுகிவைாம்.” அதற்கு (மூஸா) ‫قها هل هع َٰس هربَُك ُْم ا ْهن یَ ُْهل ه‬
‫ِك‬
கூைினார்: “உங்கள் இறைவன் உங்கள்
‫عه ُد َهو ُك ْم هو ی ه ْس هت ْخ ِل هفك ُْم ِف‬
எதிரிகறள அழித்து, (அவர்களின்)
பூமியில் உங்கறள ஆட்சியாளர்களாக ‫ْاَل ْهر ِض فهیه ْن ُظ هر هك ْي هف‬
ஆக்கக்கூடும். ஆக, ேீங்கள் எவ்வாறு
(கசயல்கள்) கசய்கிைீர்கள் (-ேடந்து ‫ته ْع همل ُْو هنن‬
ககாள்கிைீர்கள்) என அவன் கவனிப்பான்.”

‫هو لهق ْهد ا ه هخ ْذنها َٰا هل ف ِْر هع ْو هن‬


130. திட்டவட்டமாக ஃபிர்அவ்னுறடய
குடும்பத்தாறர அவர்கள் ேல்லைிவு
கபறுவதற்காக பஞ்சங்களினாலும் ‫ي هونه ْقص َِم هن‬
‫الس ِن ْ ه‬
َِ ‫ِب‬
கனிகளில் (இன்னும், தானியங்களில்
விறளச்சல்கறள) குறைப்பதாலும் ‫الثَه هم َٰر ِت ل ههعلَه ُه ْم یه َهذ َهك ُر ْو هن‬
பிடித்வதாம்.
ஸூரா அஃராப் 359 ‫الأعراف‬

‫ٓاء ْت ُه ُم ال هْح هس هن ُة‬


131. ஆக, அவர்களுக்கு இன்பம் வந்தால்
இது எங்களுக்கு (வரவவண்டியதுதான்) ‫فهاِذها هج ه‬
என்று கூறுவார்கள். ஒரு துன்பம் ‫قها ل ُْوا له هنا َٰه ِذه هواِ ْن‬
அவர்கறள அறடந்தால் “மூஸாறவயும்,
அவருடன் உள்ளவர்கறளயும் ‫ْی ْوا‬ ْ ُ ْ ‫ُت ِص‬
ُ ‫ُب هس ِی َ هئة یَ َههط َه‬
‫ِب ُم ْو َٰس هو هم ْن َم ههعه ا ههَل ا ِن َه هما‬
துர்ச்சகுணமாக எண்ணுவார்கள்” அைிந்து
ககாள்ளுங்கள்! “அவர்களுறடய
துர்ச்சகுணகமல்லாம் ‫ِن‬ ِ ََٰ ‫َٰٓط ِى ُر ُه ْم ِع ْن هد‬
‫اّلل هو لَٰك َه‬
அல்லாஹ்விடம்தான் உள்ளது. (ேன்றம,
தீறம அறனத்தும் ‫ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
அல்லாஹ்விடமிருந்துதான் ேடக்கிைது.)
எனினும், அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
(எல்லாம் அல்லாஹ்வின் ோட்டப்படிதான்
ேடக்கிைது என்பறத) அைியமாட்டார்கள்.”

‫هوقها ل ُْوا هم ْه هما هتاْتِ هنا ِبه ِم ْن‬


132. (ஃபிர்அவ்னின் சமுதாயத்தினர்
மூஸாறவ வோக்கி) கூைினார்கள்: “ேீர்
எந்த அத்தாட்சிறய எங்களிடம் ககாண்டு ‫َٰا یهة لَِته ْس هح هرنها ِب هها ف ههما‬
வந்தாலும், - அதன் மூலம் எங்கறள
ஏமாற்றுவதற்காக - ோங்கள் உம்றம ‫ي‬ ‫ن ه ْح ُن ل ه‬
‫هك ِبمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றக ககாள்பவர்களாக இல்றல.”

ُ ِ ْ ‫فها ه ْر هسلْ هنا عهله‬


133. ஆகவவ, அவர்கள் மீ து புயல்
‫هان‬
‫الط ْوف ه‬
َُ ‫هْی‬
காற்றை, கவட்டுக்கிளிகறள, வபன்கறள,
தவறளகறள, இரத்தத்றத கதளிவான ‫هوال هْج هراده هوالْق َُم ه‬
‫هل‬
அத்தாட்சிகளாக அனுப்பிவனாம். ஆக,
அவர்கள் கபருறமயடித்(து ‫الد هم َٰا یَٰت‬ ‫هو َه‬
‫الضفها ِدعه هو َه‬
புைக்கணித்)தனர். இன்னும், குற்ைம்
‫َْب ْوا‬
ُ ‫هاس هتك ه‬
ْ ‫َُمف َههصلَٰت ف‬
புரிகின்ை மக்களாக இருந்தனர்.

‫هوك هان ُ ْوا ق ْهو ًما َم ُْج ِرم ْ ه‬


‫ِي‬
ஸூரா அஃராப் 360 ‫الأعراف‬

‫الر ْج ُز‬ ُ ِ ْ ‫هو ل َهمها هوقه هع هعله‬


134. அவர்கள் மீ து தண்டறன
ேிகழ்ந்தவபாது, அவர்கள் கூைினார்கள்:
ِ َ ‫هْی‬
“மூஸாவவ! உம் இறைவனிடம் -அவன் ‫قها ل ُْوا َٰی ُم ْو هس ادْعُ له هنا هربَ ه‬
‫هك‬
உம்மிடம் வாக்குறுதி ககாடுத்த பிரகாரம்
(அறத ேிறைவவற்ைக் வகாரி) - ‫ِبمها هع ِه هد ِع ْن هد هك ل ِهى ْن‬
எங்களுக்காகப் பிரார்த்திப்பீராக. எங்கறள
விட்டு தண்டறனறய ேீர் ேீக்கினால்
‫الر ْج هز‬ ‫هك هشف ه‬
ِ َ ‫ْت هع َنها‬
உம்றம ேிச்சயம் ேம்பிக்றக ககாள்வவாம்; ‫ل‬ ‫له ُن ْؤ ِمن َههن ل ه‬
‫هك هو له ُن ْر ِس ه َه‬
இன்னும், இஸ்ரவவலர்கறள உம்முடன்
ேிச்சயம் அனுப்புவவாம்.” ‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬
ْ ِ ‫ك به‬
‫هم هع ه‬

‫الر ْج هز‬ ُ ُ ْ ‫فهلهمَها هك هش ْف هنا هع‬


135. ஆக, ஒரு தவறண(க்குப் பின் மறு
தவறண) வறர ோம் அவர்கறள விட்டு
ِ َ ‫ٰن‬
தண்டறனறய ேீக்கி, அறத (- ‫اِ َٰل ا ه هجل ُه ْم َٰب ِل ُغ ْو ُه اِذها ُه ْم‬
அத்தவறணயின் இறுதிறய) அவர்கள்
அறடயும்வபாது அவர்கள் (தங்கள் ‫یه ْن ُكثُ ْو هن‬
வாக்குறுதிறய) முைித்து விடுகிைார்கள்.

ْ ُ ْ ‫فها ن ْ هتق ْهم هنا م‬


136. ஆகவவ, ேிச்சயமாக அவர்கள் ேம்
‫ِٰن‬
அத்தாட்சிகறள கபாய்ப்பித்ததாலும்
அவற்ைில் கவனமற்ைவர்களாக
ْ ُ َٰ ‫فهاهغ هْرق‬
‫ْٰن ِف ال هْي َِم‬
இருந்ததாலும் அவர்கறள
பழிவாங்கிவனாம். ஆக, அவர்கறளக் ‫ِبا هن َه ُه ْم هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا هوك هان ُ ْوا‬
கடலில் மூழ்கடித்வதாம்.
‫ِي‬
‫هع ْن هها َٰغ ِفل ْ ه‬
ஸூரா அஃராப் 361 ‫الأعراف‬

‫هوا ْهو هرث ْ هنا الْق ْهو هم الَه ِذیْ هن‬


137. இன்னும், பலவனமாகக்
ீ கருதப்பட்டுக்
ககாண்டிருந்த சமுதாயத்றத ோம்
அபிவிருத்தி கசய்த (ஷாம் வதச) பூமியின் ‫ك هان ُ ْوا یُ ْس هت ْض هعف ُْو هن‬
கிழக்குப் பகுதிகளுக்கும், வமற்குப்
பகுதிகளுக்கும் வாரிசாக்கிவனாம். ஆகவவ, ‫ار هق ْاَل ْهر ِض‬
ِ ‫هم هش‬
‫و هم هغ ِ ه‬
ْ ِ َ‫اربه هها ال‬
இஸ்ரவவலர்கள் மீ து, - அவர்கள்
‫ت َٰب هر ْك هنا ف ِْي هها‬ ‫ه‬
கபாறுறமயாக இருந்ததால் - உம்
இறைவனின் மிக அழகிய வாக்கு ‫ك‬
‫ت هر ِبَ ه‬
ُ ‫ت كهل هِم‬
ْ ‫هوتهمَه‬
முழுறமயறடந்தது. ஃபிர்அவ்னும்
அவனுறடய சமுதாயமும் கசய்து ْ ِ ‫ال ُْح ْس َٰن ع َٰهل به‬
‫ن‬
ககாண்டிருந்தறதயும் (-
விவசாயங்கறளயும்) அவர்கள் உயரமாக ُ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل۬ ِب هما هص ه‬
‫َب ْوا‬
கட்டிக் ககாண்டிருந்தறதயும் (- ‫هان یه ْص هن ُع‬
‫هوده َم ْهرنها هما ك ه‬
மாளிறககறளயும் தறரமட்டமாக)
அழித்வதாம். ‫ف ِْر هع ْو ُن هوق ْهو ُمه هو هما ك هان ُ ْوا‬
‫یه ْع ِر ُش ْو هن‬

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬


ْ ِ ‫هو َٰج هو ْزنها ِب هب‬
138. இன்னும், இஸ்ரவவலர்கறள
கடறலக் கடக்க றவத்வதாம். ஆக,
தங்கள் சிறலகளுக்கருகில் (அவற்றை ‫ال هْب ْح هر فهاهته ْوا ع َٰهل ق ْهوم‬
வழிபடுவதற்காக) தங்கியிருந்த ஒரு
சமுதாயத்தின் அருகில் (அவர்கள்) ‫یَ ْهعكُف ُْو هن ع َٰهل ا ْهص هنام لَه ُه ْم‬
‫قها ل ُْوا َٰی ُم ْو هس ا ْج هع ْل لَه هنا‬
வந்தனர். (அறத பார்த்துவிட்டு)
கூைினார்கள்: “மூஸாவவ! வணங்கப்படும்
கடவுள்(சிறல)கள் அவர்களுக்கு இருப்பது ‫اِل َٰ ًها هكمها ل ُهه ْم َٰا ل هِهة قها هل‬
வபால் வணங்கப்படும் ஒரு கடவுறள (-
ஒரு சிறலறய) எங்களுக்கும் ஏற்படுத்து!” ‫اِ نَهك ُْم ق ْهوم هت ْج ههل ُْو هن‬
(மூஸா) கூைினார்: “ேிச்சயமாக ேீங்கள்
(அல்லாஹ்வின் கண்ணியத்றத) அைியாத
மக்கள் ஆவர்கள்.”

‫اِ َهن َٰه ُؤ هاَل ِء ُم هت َهَب َمها ُه ْم‬


139. “ேிச்சயமாக இவர்கள் எதில்
இருக்கிைார்கவளா அது
அழிக்கப்பட்டுவிடும். இன்னும், அவர்கள் ‫ف ِْي ِه هو َٰب ِطل َمها ك هان ُ ْوا‬
கசய்து ககாண்டிருப்பறவ கபாய்யாகும்.”
‫یه ْع همل ُْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 362 ‫الأعراف‬

‫قها هل اهغ ْ ه‬
140. (மூஸா) கூைினார்: “அல்லாஹ்
‫اّلل ا هبْ ِغ ْيك ُْم‬
ِ ََٰ ‫هْی‬
அல்லாதறதயா (ஒரு கற்சிறலறயயா)
வணங்கப்படும் ஒரு கடவுளாக ‫اِل َٰ ًها هو ُه هوف َههضلهك ُْم ع ههل‬
இருக்கும்படி ோன் உங்களுக்காக வதடிக்
ககாண்டுவருவவன்? அவவனா ‫ي‬‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
உலகத்தார்கறளப் பார்க்கிலும் உங்கறள
வமன்றமப்படுத்தினான்.”

‫هواِذْ ا هن ْ هجی ْ َٰنك ُْم َِم ْن َٰا ِل‬


141. (இஸ்ரவவலர்கவள!) ககாடிய
தண்டறனயால் உங்க(ள் மூதாறதக)றளத்
துன்புறுத்திய ஃபிர்அவ்னுறடய ‫ف ِْر هع ْو هن یه ُس ْو ُم ْونهك ُْم ُس ْٓو هء‬
குடும்பத்தாரிடமிருந்து உங்க(ள்
மூதாறதக)றளக் காப்பாற்ைிய சமயத்றத ‫هاب یُ هق َِتل ُْو هن‬
ِ ‫ال هْعذ‬
ேிறனவு கூருங்கள். அவர்கள் உங்கள்
‫ٓاء ُك ْم هو یه ْس هت ْح ُي ْو هن‬
‫ا هب ْ هن ه‬
மகன்கறளக் ககான்று குவிப்பார்கள்.
இன்னும், உங்கள் கபண்(பிள்றள)கறள ‫ٓاء ُك ْم هو ِف ْ َٰذ لِك ُْم‬
‫ن هِس ه‬
வாழவிடுவார்கள். இன்னும், இதில்
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து கபரிய ‫به هاَلء َِم ْن َهر ِبَك ُْم هع ِظ ْيمن‬
வசாதறன இருந்தது.

142. இன்னும், மூஸாவுக்கு ோம் முப்பது


‫ي‬
‫هو َٰو هع ْدنها ُم ْو َٰس ث هل َٰ ِث ْ ه‬
இரவுகறள வாக்களித்வதாம். இன்னும்,
அறத பத்து இரவுகறளக் ககாண்டு ‫ل ْهيله ًة َهوا ه تْ هم ْم َٰن هها ِب هع ْشر‬
(ோற்பது இரவுகளாக)
முழுறமப்படுத்திவனாம். ஆகவவ, ‫ِي‬
‫هات هر ِب َه ا ْهربهع ْ ه‬
ُ ‫فه هت َهم م ِْيق‬
அவருறடய இறைவனின் குைிப்பிட்ட
‫ل ْهيله ًة هوقها هل ُم ْو َٰس َِل هخِ ْي ِه‬
காலம் ோற்பது இரவுகளாக

ْ ِ ‫َٰه ُر ْو هن ا ْخلُف‬
ْ‫ْن ِف ْ ق ْهو ِم‬
முழுறமயறடந்தது. ஹாரூனாகிய தன்
சவகாதரருக்கு மூஸா கூைினார்: “ேீர் என்
சமுதாயத்தில் எனக்கு பிரதிேிதியாக இரு! ‫هوا ه ْص ِلحْ هو هَل تهتهَ ِب ْع هس ِب ْي هل‬
இன்னும், (அவர்கறள) சீர்திருத்து!
இன்னும், விஷமிகளுறடய பாறதறய
‫ال ُْمف ِْس ِدیْ هن‬
பின்பற்ைாவத!”
ஸூரா அஃராப் 363 ‫الأعراف‬

143. இன்னும், ேமது (குைித்த இடத்தில்)


‫ٓاء ُم ْو َٰس لِ ِم ْيقهاتِ هنا‬
‫هو ل َهمها هج ه‬
குைித்த வேரத்திற்கு மூஸா வந்து,
‫ه‬
அவருறடய இறைவன் அவருடன்
ْ‫هوكهلَ همه هرب َُه قها هل هر َِب ا ِهر ِن‬
வபசியவபாது, “என் இறைவா! ேீ (உன்றன)
எனக்கு காண்பி, உன்றன பார்ப்வபன்” ‫ك قها هل له ْن‬ ‫ا هن ْ ُظ ْر اِل ْهي ه‬
ِ ‫ن هو لَٰك‬
என்று கூைினார். “என்றன ேீர்
(இவ்வுலகத்தில்) அைவவ பார்க்க மாட்டீர்.
‫ِن ا ن ْ ُظ ْر اِ هل‬ ْ ِ ‫ته َٰرى‬
எனினும், மறலறயப் பார்ப்பீராக. (எனது ‫اس هتق َههر همكهانهه‬
ْ ‫ال هْج هب ِل فهاِ ِن‬
ஒளிறய அதன் மீ து ோன்
கவளிப்படுத்தும்வபாது) அது தன் ‫ن فهل َهمها ته هج ََٰل‬ ْ ِ ‫ف هت َٰرى‬
‫ف ههس ْو ه‬
இடத்தில் ேிறலத்திருந்தால் ேீர் என்றனப்
பார்ப்பீர்” என்று (இறைவன்) கூைினான்.
‫هرب َُه لِل هْج هب ِل هج هعلهه هدك ًَا‬
ஆக, அவருறடய இறைவன் (உறடய ‫هو هخ َهر ُم ْو َٰس هص ِعقًا فهلهمَها‬
ஒளி) அம்மறல மீ து கவளிப்பட்டவபாது
அறத அவன் துகள்களாக்கினான். ‫ت‬
ُ ‫ك ُت ْب‬ ‫اهف ه‬
‫هاق قها هل ُس ْب َٰح هن ه‬
இன்னும், மூஸா மூர்ச்றசயானவராக
விழுந்தார். ஆக, அவர் கதளிவு ‫ك هوا هنها ا َههو ُل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬ ‫اِل ْهي ه‬
கபற்ைவபாது, “ேீ மிகப் பரிசுத்தமானவன்.
ோன் (உன்றனப் பார்க்கக் வகாரிய
குற்ைத்திலிருந்து விலகி, உன்னிடம்
மன்னிப்புக் வகாரி) திருந்தி உன் பக்கம்
திரும்புகிவைன். உன்றன ேம்பிக்றக
ககாள்பவர்களில் ோன் முதலாமவன்”
என்று கூைினார்.

‫قها هل یَٰمُ ْو َٰس اِ ِ َن‬


144. (இறைவன்) கூைினான்: “மூஸாவவ!
என் தூதுகசய்திகளுக்கும், ோன்
வபசுவதற்கும் மக்கறளவிட ேிச்சயமாக ِ ‫ك ع ههل ال َن‬
‫هاس‬ ‫اص هطفهی ْ ُت ه‬
ْ
ோன் உம்றமத் வதர்ந்கதடுத்வதன்.
ஆகவவ, ோன் உமக்கு ககாடுத்தறதப் ‫مْ فه ُخ ْذ‬ ‫ت هو ِبكه هل ِ ؗ‬ْ ِ َٰ ‫ِب ِر َٰسل‬
‫ك هو ُك ْن َِم هن‬
பற்ைிப்பிடிப்பீராக. இன்னும், ேன்ைி
கசலுத்துவவாரில் ஆகிவிடுவராக!” ீ
‫هما َٰا تهی ْ ُت ه‬
ََٰ
‫الشك ِِر یْ هن‬
ஸூரா அஃராப் 364 ‫الأعراف‬

‫اح ِم ْن‬
ِ ‫هو هك هت ْب هنا لهه ِف ْاَلهل هْو‬
145. இன்னும், (பறடக்கப்பட்ட) ஒவ்கவாரு
கபாருளிலிருந்து (அைிய வவண்டிய
படிப்பிறனறயயும்) அைிவுறரறயயும்
ْ ‫ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء َم ْهوع هِظ ًة‬
(அல்லாஹ்வின் ஏவல், விலக்கல்
கதாடர்பான) ஒவ்கவான்ைின் ْ ‫َهوتهف ِْص ْي ًل لَِك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬
விளக்கத்றதயும் அவருக்கு பலறககளில்
எழுதிவனாம். ஆகவவ, “ேீர் இவற்றைப்
‫فه ُخ ْذ هها ِبق َهُوة َهوا ُْم ْر ق ْهو هم ه‬
‫ك‬
பலமாகப் பற்ைிப் பிடித்து, உம் ‫یها ْ ُخذ ُْوا ِبا ه ْح هس ِن هها‬
சமுதாயத்றத ஏவுவராக. ீ அவற்ைில் மிக
அழகியவற்றை அவர்கள் பற்ைிப் ‫ِي‬
‫ار الْف َِٰسق ْ ه‬
‫ُوریْك ُْم هد ه‬
ِ ‫هسا‬
பிடிக்கட்டும். பாவிகளின் இல்ல(மாகிய
ேரக)த்றத உங்க(ளில் யார் எனக்கு மாறு
கசய்கிைார்கவளா அவர்)ளுக்குக்
விறரவில் காண்பிப்வபன்.”

‫ت الَه ِذیْ هن‬


‫ف هع ْن َٰا یَٰ ِ ه‬
ُ ‫هسا ْهص ِر‬
146. ேியாயமின்ைி பூமியில்
கபருறமயடிப்பவர்கறள என்
அத்தாட்சி(கறள விட்டும் என் ‫ْی‬ ُ ‫یه هتك َه‬
ِ ْ ‫هَب ْو هن ِف ْاَل ْهر ِض ِب هغ‬
வசனங்)கறள விட்டும் திருப்புவவன்.
அவர்கள் எல்லா அத்தாட்சிகறளப் ‫ل َٰا یهة‬ ‫ال هْح َِق هواِ ْن یَ ههر ْوا ك ُ َه‬
‫َهَل یُ ْؤ ِم ُن ْوا ِب هها هواِ ْن یَ ههر ْوا‬
பார்த்தாலும் அவற்றை ேம்பிக்றக
ககாள்ள மாட்டார்கள். இன்னும், வேர்வழி,
ேல்லைிவுறடய பாறதறய அவர்கள் ُ‫الر ْش ِد هَل یه هَت ِخذ ُْوه‬ َُ ‫هس ِب ْي هل‬
பார்த்தால் அறத (தாங்கள் கசல்லும்)
பாறதயாக எடுத்துக் ககாள்ள ‫هس ِب ْي ًل هواِ ْن یَ ههر ْوا هس ِب ْي هل‬
மாட்டார்கள். இன்னும், வழிவகடு,
கமௌட்டீகத்துறடய பாறதறய அவர்கள் َ ِ ‫الْ ه‬
‫غ یه َهت ِخذ ُْو ُه هس ِب ْي ًل‬
பார்த்தால் அறத (தாங்கள் கசல்லும்) ‫ِك ِبا هن َه ُه ْم هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
‫َٰذ ل ه‬
பாறதயாக எடுத்துக் ககாள்வார்கள்.
அதற்கு காரணம், ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫ِي‬
‫هوك هان ُ ْوا هع ْن هها َٰغ ِفل ْ ه‬
ேம் வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்தனர்;
இன்னும், அவற்றை விட்டு
கவனமற்ைவர்களாக (அலட்சியமாக)
இருந்தார்கள் என்பதாகும்.
ஸூரா அஃராப் 365 ‫الأعراف‬

‫هوالَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬


147. இன்னும், எவர்கள் ேம்
வசனங்கறளயும், மறுறமயின்
சந்திப்றபயும் கபாய்ப்பித்தார்கவளா ‫ت‬
ْ ‫اَلخِ هرةِ هح ِب هط‬
َٰ ْ ‫هو لِقهٓا ِء‬
அவர்களுறடய (ேற்)கசயல்கள் பாழாகின.
அவர்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தவற்றுக்வக ‫ا ه ْعمها ل ُُه ْم هه ْل یُ ْج هز ْو هن‬
தவிர (அவர்கள்) கூலி
‫اِ َهَل هما ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هنن‬
ககாடுக்கப்படுவார்களா?

ْ ٌۢ ‫هوا تَه هخ هذ ق ْهو ُم ُم ْو َٰس ِم‬


148. இன்னும், மூஸாவுறடய சமுதாயம்
‫ن‬
அவருக்குப் பின்னர் தங்கள்
ேறகயிலிருந்து ஒரு காறளக் கன்றை -
ْ ِ َِ ‫به ْع ِده ِم ْن ُحل‬
‫ِهْی ِع ْج ًل‬
மாட்டின் சப்தம் அதற்கு இருந்த ஓர்
உடறல - (வணங்கப்படும் கதய்வமாக) ‫هج هس ًدا لَهه ُخ هوار ا هل ْهم یه هر ْوا‬
‫ا هن هَه هَل یُكهلَ ُِم ُه ْم هو هَل‬
எடுத்துக் ககாண்டனர். “ேிச்சயமாக அது
அவர்களுடன் வபசுவதுமில்றல; இன்னும்,
அவர்களுக்கு (வேரான) பாறதறய அது ُ‫یه ْه ِدیْ ِه ْم هس ِب ْي ًل اِ تَه هخذ ُْوه‬
வழிகாட்டுவதுமில்றல என்பறத
அவர்கள் பார்க்கவில்றலயா? அவர்கள் ‫ي‬
‫هوك هان ُ ْوا َٰظ ِل ِم ْ ه‬
அறத (வணங்கப்படும் கதய்வமாக)
உறுதியாக எடுத்துக் ககாண்டார்கள்.
இன்னும் அவர்கள் அேியாயக்காரர்களாக
ஆகிவிட்டனர்.

149. இன்னும், அவர்கள் றகவசதப்பட்டு,


‫هو ل َهمها ُسق هِط ِف ْ ا هیْ ِدیْ ِه ْم‬
அவர்கள் வழிதவைிவிட்டனர் என்பறத
அவர்கள் அைிந்தவபாது, “எங்கள் ‫هو هرا ْهوا ا هن هَ ُه ْم ق ْهد هضلَُ ْوا‬
இறைவன் எங்களுக்கு கருறண
புரியவில்றலகயன்ைால், எங்கறள ‫قها ل ُْوا ل ِهى ْن لَه ْم یه ْر هح ْم هنا هرب َُ هنا‬
மன்னிக்கவில்றலகயன்ைால் ேிச்சயம்
‫هو ی ه ْغف ِْر له هنا له هنك ُْون َههن ِم هن‬
ோங்கள் ேஷ்டவாளிகளில்
ஆகிவிடுவவாம்” என்று கூைினார்கள். ‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هن‬
ஸூரா அஃராப் 366 ‫الأعراف‬

‫هو ل َهمها هر هج هع ُم ْو َٰس اِ َٰل ق ْهومِه‬


150. இன்னும், மூஸா வகாபித்தவராக,
ஆவவசப்பட்டவராக (வருத்தப்பட்டவராக)
தன் சமுதாயத்திடம் திரும்பியவபாது, ‫ان اهسِ فًا قها هل‬
‫هض هب ه‬
ْ ‫غ‬
“எனக்குப் பின்னர் (என் சமுதாயத்திலும்
என் மார்க்கத்திலும்) ோன் கசன்ைதற்குப் ْ ٌۢ ‫ِبئ هْسمها هخله ْف ُتمُ ْو ِنْ ِم‬
‫ن‬
பிைகு ேீங்கள் கசய்தது மிகக்
‫ی ا ه هع ِجلْ ُت ْم ا ْهم هر‬
ْ ‫به ْع ِد‬
ககட்டதாகும். உங்கள் இறைவனின்
கட்டறளறய (மீ றுவதில்) ‫هر ِب َك ُْم هوا هلْ هق ْاَلهل هْو ه‬
‫اح‬
அவசரப்பட்டீர்களா?” என்று கூைினார்.
இன்னும், அந்த பலறககறள எைிந்தார். ‫هوا ه هخ هذ ِب هرا ِْس ا هخِ ْي ِه یه ُج َُره‬
இன்னும், தன் சவகாதரர் (ஹாரூன்)
உறடய தறல (முடி)றயப் பிடித்து,
‫اِل ْهي ِه قها هل ا ب ْ هن ا َهُم اِ َهن‬

ْ‫اس هت ْض هعف ُْو ِن‬ ْ ‫الْق ْهو هم‬


அவறரத் தன் பக்கம் இழுத்தார்.
அப்வபாது, (ஹாரூன்) கூைினார்: “என்
தாயின் மகவன! ேிச்சயமாக (ேமது) ‫هن ف ههل‬ ْ ‫هوك ها ُد ْوا یه ْق ُتل ُْون ِ ؗ‬
சமுதாயம் என்றன
பலவனப்படுத்திவிட்டனர்.
ீ இன்னும்,
‫ٓاء هو هَل‬
‫ت ِب ه ْاَلهعْ هد ه‬
ْ ‫ُت ْش ِم‬
அவர்கள் என்றனக் ககான்றுவிடவும்
‫ن هم هع الْق ْهو ِم‬
ْ ِ ْ‫هت ْج هعل‬
முற்பட்டனர். ஆகவவ, என் மூலம்
எதிரிகறள ேறகக்கச் கசய்யாதீர். ‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
இன்னும், அேியாயக்கார மக்களுடன்
என்றன வசர்த்துவிடாதீர்.”

ْ ِ ‫قها هل هر َِب ا ْغف ِْر ِلْ هو َِل‬


151. (மூஸா) கூைினார்: “என் இறைவா!
‫هخ‬
எனக்கும் என் சவகாதரருக்கும் மன்னிப்பு
வழங்கு! இன்னும், உன் கருறணயில் ‫هواهدْخِ لْ هنا ِف ْ هر ْحمه ِت ؗه‬
‫ك‬
எங்கறள வசர்த்துக்ககாள்! இன்னும், ேீ
கருறணயாளர்களில் மகா ‫ين‬
‫الر ِح ِم ْ ه‬ ‫هوا هنْ ه‬
ََٰ ‫ت ا ْهر هح ُم‬
கருறணயாளன்!”

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ا تَه هخذُوا‬


152. “ேிச்சயமாக எவர்கள் காறளக்
கன்றை (கதய்வமாக) எடுத்துக்
ககாண்டார்கவளா அவர்கறள உலக ‫الْ ِع ْج هل هسیه هنا ل ُُه ْم غ ه‬
‫هضب‬
வாழ்க்றகயில் அவர்களின்
இறைவனிடமிருந்து வகாபமும் இழிவும் ِ‫َِم ْن َهر ِب َ ِه ْم هو ِذ لَهة ِف ال هْح َٰيوة‬
வந்தறடயும். இன்னும், (கபாய்றய)
இட்டுக்கட்டுபவர்களுக்கு இவ்வாவை கூலி
‫الدنْ هيا هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ن ه ْج ِزی‬ َُ
ககாடுப்வபாம். ‫َْتیْ هن‬
ِ ‫ال ُْمف ه‬
ஸூரா அஃராப் 367 ‫الأعراف‬

‫هوالَه ِذیْ هن هع ِملُوا َه‬


‫الس ِ َياَٰ ِت‬
153. இன்னும், எவர்கள் தீறமகறள
கசய்து, பிைகு, அவற்றுக்குப் பின்னர்
(வருந்தி) திருந்தி (அல்லாஹ்வின் பக்கம்) ْ ٌۢ ‫ث َهُم تهاب ُ ْوا ِم‬
‫ن به ْع ِد هها‬
திரும்பி, பாவமன்னிப்புக் வகாரினார்கவளா;
இன்னும், ேம்பிக்றக ககாண்டார்கவளா ‫ن‬ ‫هو َٰا هم ُن ْوؗا اِ َهن هربَ ه‬
ْ ٌۢ ‫هك ِم‬
அவர்கள் ேிச்சயம் மன்னிக்கப்படுவார்கள்.
‫به ْع ِد هها له هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
(ஏகனனில்,) ேிச்சயமாக உம் இறைவன்
அ(வர்கள் பாவமன்னிப்பு வகட்ட)தற்குப்
பின்னர் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
கருறணயாளன் ஆவான்.

‫هت هع ْن َم ُْو هس‬


154. மூஸாவிற்கு வகாபம் தணிந்தவபாது
அவர் அந்த பலறககறள (றகயில்)
‫هو ل َهمها هسك ه‬
எடுத்தார். அவற்ைில் எழுதப்பட்டதில் ‫ب ا ه هخ هذ ْاَلهل هْو ه‬
ْ ‫اح۬ هو ِف‬ ُ ‫الْ هغ هض‬
“தங்கள் இறைவறன
பயப்படுகிைவர்களுக்கு வேர்வழியும் ‫ن ُ ْس هخ ِت هها ُه ًدی هو هر ْح همة‬
‫لَِل َه ِذیْ هن ُه ْم ل هِر ِب َ ِه ْم‬
கருறணயும் உண்டு.”

‫یه ْر هه ُب ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 368 ‫الأعراف‬

155. இன்னும், மூஸா தன் சமுதாயத்தில்


‫ار ُم ْو َٰس ق ْهو همه‬
‫هوا ْخ هت ه‬
எழுபது ஆடவர்கறள ோம் குைிப்பிட்ட
வேரத்திற்காக வதர்ந்கதடுத்(து அறழத்து ‫ِي هر ُج ًل لَِ ِم ْيقهاتِ هنا‬
‫هس ْبع ْ ه‬
வந்)தார். ஆக, அவர்கறள இடிமுழக்கம்
பிடித்தவபாது, (மூஸா) கூைினார்: “என் ‫الر ْج هف ُة‬
‫فهلهمَها ا ه هخ هذ ْت ُه ُم َه‬
இறைவா! ேீ ோடியிருந்தால் (இதற்கு)
‫ت‬
‫قها هل هر َِب ل ْهو شِ ْئ ه‬
முன்னவர அவர்கறளயும் என்றனயும்
அழித்திருப்பாய். எங்களில் அைிவனர்கள்

‫هَت َِم ْن ق ْهب ُل هواِی َ ه‬
‫های‬ ْ ُ ‫ا ه ْهله ْك ه‬
கசய்ததற்காக எங்கறள அழிப்பாயா? உன்
வசாதறனயாகவவ தவிர இது இல்றல. ‫ا ه ُت ْه ِل ُك هنا ِب هما ف ههع هل‬
இதன் மூலம் ேீ ோடியவர்கறள வழி
ககடுக்கிைாய்; இன்னும், ேீ ோடியவர்கறள
‫ِه اِ َهَل‬
‫ٓاء ِمنَها اِ ْن ِ ه‬
ُ ‫السف ههه‬
َُ
வேர்வழி கசலுத்துகிைாய். ேீதான் எங்கள் ‫ك ُت ِض َُل ِب هها هم ْن‬
‫فِ ْتنه ُت ه‬
பாதுகாவலன். ஆகவவ, ேீ எங்களுக்கு
மன்னிப்பு வழங்கு! இன்னும், எங்களுக்கு ُ ‫ی هم ْن هت هش‬
‫ٓاء‬ ْ ‫ٓاء هو هت ْه ِد‬
ُ ‫هت هش‬
கருறண புரி! மன்னிப்பவர்களில் ேீ மிகச்
சிைந்தவன்.”
‫ت هو لِی َُ هنا فها ْغف ِْر له هنا‬
‫ا هن ْ ه‬
‫ْی‬ ‫ار هحمْ هنا هوا هنْ ه‬
ُ ْ ‫ت هخ‬ ْ ‫هو‬
‫الْ َٰغ ِف ِر یْ هن‬

156. “இன்னும், இம்றமயிலும்


َُ ِ‫ب له هنا ِف ْ َٰه ِذه‬
‫الدنْ هيا‬ ْ ‫هوا ْك ُت‬
மறுறமயிலும் எங்களுக்கு அழகியறத*
விதிப்பாயாக! ேிச்சயமாக ோங்கள் உன் ‫اَلخِ هرةِ اِ نَها‬
َٰ ْ ‫هح هس هن ًة َهو ِف‬
பக்கவம திரும்பிவனாம்” (அல்லாஹ்)
கூைினான்: “என் தண்டறன அதன் மூலம் ْ ‫هاب‬
ِ ‫ك قها هل عهذ‬ ‫ُه ْدنها اِل ْهي ه‬
ُ ‫ب ِبه هم ْن ا ه هش‬
ோன் ோடியவர்கறள பிடிப்வபன். இன்னும்,
‫ٓاء‬ ُ ‫ا ُِص ْي‬
என் கருறண ஒவ்கவாரு கபாருளுக்கும்
விசாலமாக இருக்கிைது. ஆக, எவர்கள் ‫َشء‬ ‫ت ك ُ َه‬
ْ ‫ل ه‬ ْ ِ ‫هو هر ْحمه‬
ْ ‫ت هوسِ هع‬
(அல்லாஹ்றவ) அஞ்சுகிைார்கவளா;
இன்னும், ஸகாத்றதக் ககாடுப்பார்கவளா; ‫ف ههسا ه ْكتُ ُب هها لِل َه ِذیْ هن یه َهتق ُْو هن‬
‫الز َٰكوةه هوالَه ِذیْ هن‬
இன்னும், எவர்கள் ேம் வசனங்கறள
ேம்பிக்றக ககாள்கிைார்கவளா
‫هو یُ ْؤ ُت ْو هن َه‬
அவர்களுக்கு அறத விதிப்வபன்.”I ‫ُه ْم ِباَٰیَٰ ِت هنا یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

*இம் னமயில் ஹஸனா என்பது நற் சசயல் கனளயும் மறுனமயில்


I

ஹஸனா என்பது இனறமன் னிப்னபயும் குறிக்கும் .


ஸூரா அஃராப் 369 ‫الأعراف‬

‫ا هلَه ِذیْ هن یهتَه ِب ُع ْو هن َه‬


157. அவர்கள் எழுதப் படிக்கத்
‫الر ُس ْو هل‬
கதரியாதவராகிய, ேபியாகிய இத்தூதறர
பின்பற்றுவார்கள். தங்களிடமுள்ள
ْ ‫ب ْاَل ِ َُم َه الَه ِذ‬
‫ی‬ ‫النَه ِ َه‬
தவ்ராத் இன்னும் இன்ஜீலில் அவறரப்
பற்ைி குைிப்பிடப்பட்டுள்ளறத அவர்கள் ‫یه ِج ُد ْونهه همكْ ُت ْوبًا ِع ْن هد ُه ْم‬
‫ِف ال َهت ْو َٰرى ِة هو ْاَلِن ْ ِج ْي ِؗل‬
காண்பார்கள். அவர்களுக்கு ேன்றமறய
அவர் ஏவுவார்; இன்னும், தீறமறய
விட்டும் அவர்கறளத் தடுப்பார்; இன்னும், ‫یها ْ ُم ُر ُه ْم ِبا لْمه ْع ُر ْو ِف‬
ேல்லவற்றை அவர்களுக்கு
ஆகுமாக்குவார்; இன்னும், ககட்டவற்றை ‫هى هع ِن ال ُْم ْن هك ِر‬
ْ ُ ‫هو ی ه ْن َٰه‬
அவர்களுக்கு தறட கசய்வார்; இன்னும்,
அவர்கறள விட்டும் அவர்கள் மீ திருந்த
‫ت‬ ‫هو یُحِ َُل ل ُهه ُم َه‬
ِ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫ث‬ ُ ِ ْ ‫هو یُ هح َ ِر ُم عهله‬
‫هْی الْ هخ َٰب ِٓى ه‬
அவர்களுறடய (வழிபாட்டின்) கடின
சுறமறயயும் (சிரமமான சட்ட)
விலங்குகறளயும் அகற்றுவார். ஆகவவ, ‫ٰن اِ ْص هر ُه ْم‬ْ ُ ْ ‫هو ی ه هض ُع هع‬
எவர்கள் அவறர ேம்பிக்றக ககாண்டு,
‫ه‬
அவறரப் பாதுகாத்து, (பலப்படுத்தி,)
‫ت‬ ْ ِ َ‫هو ْاَلهغْل َٰ هل ال‬
ْ ‫ت ك هانه‬
அவருக்கு உதவி கசய்து, அவருடன்
‫هْی فها لَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ِبه‬
ْ ِ ْ ‫هعله‬
இைக்கப்பட்ட (குர்ஆன் என்ை) ஒளிறய
பின்பற்றுகிைார்கவளா அவர்கள்தான் ‫هو هع َز ُهر ْو ُه هونه هص ُر ْو ُه هوا تَه هب ُعوا‬
கவற்ைியாளர்கள்.
ْ ‫النَُ ْو هر الَه ِذ‬
‫ی ا ُن ْ ِز هل هم هعه‬
‫ك ُه ُم الْمُ ْف ِل ُح ْو هنن‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ஸூரா அஃராப் 370 ‫الأعراف‬

ُ ‫قُ ْل َٰیاهی َ هُها ال َن‬


ْ‫هاس اِ ِ َن‬
158. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “மனிதர்கவள!
ேிச்சயமாக ோன் உங்கள் அறனவருக்கும்
அல்லாஹ்வின் தூதர் ஆவவன். ‫اّلل اِل ْهيك ُْم هج ِم ْي هعا‬
ِ َ َٰ ‫هر ُس ْو ُل‬
வானங்கள் இன்னும் பூமியின் ஆட்சி
அவனுக்குரியவத! அவறனத் தவிர ‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ْك َه‬ ْ ‫لَه ِذ‬
ُ ‫ی لهه ُمل‬
‫هو ْاَل ْهر ِض هَل اِل َٰ هه اِ َهَل‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல. (அவன்தான்)
உயிர்ப்பிக்கிைான்; இன்னும், மரணிக்கச் ‫ت فهاَٰ ِم ُن ْوا‬ ُ ‫ُه هو یُ ْح هو یُ ِم ْي‬
கசய்கிைான். ஆகவவ, ேீங்கள் வேர்வழி
கபறுவதற்காக அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக َ ‫ُم‬
ِ َ ِ ‫ب ْاَل‬ َ ِ ِ ‫اّلل هو هر ُس ْولِ ِه ال َهن‬
ِ ََٰ ‫ِب‬

ْ ‫الَه ِذ‬
ககாள்ளுங்கள். இன்னும், (ேீங்கள் வேர்வழி
கபறுவதற்காக) அல்லாஹ்றவயும்
‫اّلل هوكهل َِٰم ِته‬ِ ََٰ ‫ی یُ ْؤ ِم ُن ِب‬
அவனுறடய வாக்குகறளயும் ேம்பிக்றக ‫هوا تَه ِب ُع ْوهُ ل ههعلَهك ُْم ته ْه هت ُد ْو هن‬
ககாள்பவரான, எழுதப் படிக்கத்
கதரியாதவரான, ேபியான அவனுறடய
தூதறரயும் ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள்!
இன்னும், அவறரப் பின்பற்றுங்கள்!

‫هو ِم ْن ق ْهو ِم ُم ْو َٰس ا ُ َمهة‬


159. மூஸாவுறடய சமுதாயத்தில்
சத்தியத்தின்படி வழிகாட்டுகிை, இன்னும்,
அதன்படி ேீதி கசலுத்துகின்ை ஒரு ‫یَ ْهه ُد ْو هن ِبا ل هْح َِق هو ِبه‬
கூட்டமும் இருக்கிைது.
‫یه ْع ِدل ُْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 371 ‫الأعراف‬

ْ ‫ٰن ا ث ْ هن ه‬
‫ت هع ْش هرةه‬ ُ ُ َٰ ‫هوق َههط ْع‬
160. அவர்கறளப் பன்னிரண்டு
சந்ததிகளாக கூட்டங்களாகப் பிரித்வதாம்.
இன்னும், மூஸாவிற்கு வஹ்யி ‫ا ْهس هب ًاطا ا ُ هم ًما هوا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل‬
அைிவித்வதாம், - அவருறடய சமுதாயம்
அவரிடம் தண்ண ீர் வகட்டவபாது - “உமது ‫استه ْسقَٰى ُه ق ْهو ُمه‬
ْ ‫ُم ْو َٰس اِ ِذ‬
தடியால் கல்றல அடிப்பீராக!” என்று. ஆக,
‫اك ال هْح هج هر‬
‫اض ِر ْب ِب َ هع هص ه‬
ْ ‫ا ِهن‬
அதிலிருந்து பன்னிரண்டு ஊற்றுகள்
பீைிட்டன. எல்லா மக்களும் தங்கள் ேீர் ‫ت ِم ْن ُه ا ثْنه هتا‬ْ ‫فها نٌۢ ْ هب هج هس‬
அருந்துமிடத்றத அைிந்து ககாண்டார்கள்.
இன்னும், அவர்கள் மீ து வமகத்றத ‫هع ْش هرةه هعیْ ًنا ق ْهد هعل هِم ك ُ َُل‬
‫ا ُنهاس َم ْهش هرب ه ُه ْم هو هظلَهلْ هنا‬
ேிழலிடச் கசய்வதாம். இன்னும், அவர்கள்
மீ து ‘மன்னு’ ‘ஸல்வா’றவ இைக்கிவனாம்.
‫ام هوا هن ْ هزلْ هنا‬ ُ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی الْ هغمه ه‬
“உங்களுக்கு ோம் அளித்தவற்ைில்
ேல்லவற்றை உண்ணுங்கள்” (என்று
அவர்களுக்கு கூைிவனாம்). அவர்கள் ‫هْی ال هْم َهن هو َه‬
‫السل َْٰوی‬ ُ ِ ْ ‫هعله‬
ேமக்கு தீங்கிறழக்கவில்றல. எனினும்,
(அவர்கள்) தங்களுக்குத் தாவம ِ ‫كُل ُْوا ِم ْن هط ِی َ َٰب‬
‫ت هما‬
தீங்கிறழப்பவர்களாக இருந்தனர்.
‫هر هزقْ َٰنك ُْم هو هما هظلهمُ ْونها‬

ْ ‫هو لَٰك‬
‫ِن ك هان ُ ْوا ا هنْف هُس ُه ْم‬
‫یه ْظل ُِم ْو هن‬

ْ ‫هواِذْ ق ِْي هل ل ُهه ُم‬


ِ‫اسكُ ُن ْوا َٰه ِذه‬
161. இன்னும், (இஸ்ரவவலர்களாகிய)
அவர்களுக்கு கூைப்பட்ட சமயத்றத
ேிறனவு கூருங்கள்: “ேீங்கள் இவ்வூரில் ُ ‫الْق ْهر ی ه هة هوكُل ُْوا ِم ْن هها هح ْي‬
‫ث‬
வசித்திருங்கள். இன்னும், ேீங்கள் ோடிய
இடத்தில் புசியுங்கள். ‘ஹித்ததுன்’ (பாவம் ‫حِطة‬
‫شِ ْئ ُت ْم هوق ُْول ُْوا َه‬
ேீங்கட்டும்!) என்று கூறுங்கள். இன்னும்,
‫اب ُس َهج ًدا‬
‫َهوادْ ُخلُوا ال هْب ه‬
சிரம் தாழ்த்தியவர்களாக (ஊர்) வாசலில்
நுறழயுங்கள். ோம் உங்கள் பாவங்கறள ‫ن َه ْغف ِْر لهك ُْم هخ ِط ْيٓـ َٰ ِتك ُْم‬
உங்களுக்கு மன்னிப்வபாம். ேல்லைம்
புரிவவாருக்கு (ேற்கூலிறய) ‫ي‬
‫َنیْ ُد ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
ِ ‫هس ه‬
அதிகப்படுத்துவவாம்.”
ஸூரா அஃராப் 372 ‫الأعراف‬

‫ف ههب َهد هل الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا‬


162. ஆக, அவர்களில் ேிராகரித்தவர்கள்,
அவர்களுக்கு எது கூைப்பட்டவதா அது
அல்லாத ஒரு கசால்லாக மாற்ைி(க் ‫ی‬ْ ‫هْی الَه ِذ‬
‫ِٰن ق ْهو ًَل غ ْ ه‬ُْْ‫م‬
கூைி)னர். ஆகவவ, அவர்கள் அேியாயம் (-
பாவம்) கசய்பவர்களாக இருந்ததால் ْ ِ ْ ‫ق ِْي هل ل ُهه ْم فها ه ْر هسلْ هنا هعله‬
‫هْی‬
‫ِر ْج ًزا َِم هن َه‬
அவர்கள் மீ து வானத்திலிருந்து
‫الس همٓا ِء ِب هما‬
(கடுறமயான) தண்டறனறய
இைக்கிவனாம். ‫ك هان ُ ْوا یه ْظل ُِم ْو هنن‬

‫ه‬
ْ ِ َ‫هو ْسـهل ُْه ْم هع ِن الْق ْهر ی ه ِة ال‬
163. இன்னும் (ேபிவய) கடலுக்கருகில்
‫ت‬
இருந்த ஊர் (மக்கறளப்) பற்ைி
அவர்களிடம் விசாரிப்பீராக. ْ‫اض هرةه ال هْب ْح ِر اِذ‬
ِ ‫ت هح‬
ْ ‫ك هانه‬
சனிக்கிழறமயில் அவர்கள் எல்றல
மீ ைியவபாது, அவர்களின் ْ‫ت اِذ‬
ِ ‫الس ْب‬
‫یه ْع ُد ْو هن ِف َه‬

ْ ِ ْ ‫تهاْت‬
சனிக்கிழறமயில் அவர்களுறடய மீ ன்கள்
‫ِهْی حِ ی ْ هتا ن ُ ُه ْم یه ْو هم‬
தறலகறள ேீட்டியறவயாக அவர்களிடம்

ْ ِ ِ ‫هس ْب‬
‫هَت ُش َهر ًعا َهو ی ه ْو هم هَل‬
வந்தவபாது (அவர்கறள ோம்
வசாதித்வதாம்). இன்னும் அவர்கள் சனிக்
கிழறம அல்லாத (வவறு ஒரு) ோளில் ۛ ْ ِ ْ ‫یه ْس ِب ُت ْو هن هَل تهاْت‬
۬‫ِهْی‬
இருக்கும்வபாது அவர்களிடம் அறவ
(அந்தளவு அதிகமாக) வருவதில்றல. ‫هكذَٰ ل ۛه‬
‫ِك۬ ن ه ْبل ُْو ُه ْم ِبمها‬
அவர்கள் (அல்லாஹ்வின்) கட்டறளறய ‫ك هان ُ ْوا یهف ُْسق ُْو هن‬
மீ றுபவர்களாக இருந்த காரணத்தால்
இவ்வாறு அவர்கறள வசாதித்வதாம்.

ْ ُ ْ ‫هواِ ْذ قها ل ْهت ا ُ َمهة َم‬


164. இன்னும், “அல்லாஹ் அவர்கறள
‫ِٰن ل هِم‬
அழிப்பவனாக அல்லது கடுறமயான
தண்டறனயால் அவர்கறள ‫ّلل‬
ُ ََٰ ‫تهع ُِظ ْو هن ق ْهو هما‬
தண்டிப்பவனாக உள்ள மக்களுக்கு
(ேீங்கள்) ஏன் உபவதசிக்கிைீர்கள்?” என்று ‫ُم ْه ِلك ُُه ْم ا ْهو ُم هع َِذبُ ُه ْم‬
அவர்களில் ஒரு கூட்டம் கூைியவபாது,
‫هعذهابًا هش ِدیْ ًدا قها ل ُْوا‬
“உங்கள் இறைவனிடம் (எங்கள்)
ேியாயத்றத கூறுவதற்காகவும், அவர்கள் ‫هم ْع ِذ هرةً اِ َٰل هر ِبَك ُْم هو ل ههعلَه ُه ْم‬
(அல்லாஹ்றவ) அஞ்சுவதற்காகவும்
(அதிலிருந்து விலகுவதற்காகவும் ‫یه َهتق ُْو هن‬
அவர்களுக்கு உபவதசிக்கிவைாம்)” என்று
கூைினார்கள்.
ஸூரா அஃராப் 373 ‫الأعراف‬

‫فهل َهمها ن ه ُس ْوا هما ذُ َك ُِر ْوا ِبه‬


165. ஆக, அவர்கள் (தங்களுக்கு)
உபவதசிக்கப்பட்டறத மைந்தவபாது
தீறமறய விட்டும் (மக்கறள) ‫ا هنْ هجیْ هنا الَه ِذیْ هن یه ْن هه ْو هن‬
தடுத்தவர்கறளப் பாதுகாத்வதாம்.
இன்னும், பாவம் கசய்தவர்கறள - َُ ‫هع ِن‬
‫الس ْٓو ِء هوا ه هخ ْذنها‬
‫الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا ِب هعذهاب‬
அவர்கள் (அல்லாஹ்வின்) கட்டறளறய
மீ றுபவர்களாக இருந்த காரணத்தால் -
கடுறமயான தண்டறனயால் பிடித்வதாம். ‫به ِىیْس ِب هما ك هان ُ ْوا‬
‫یهف ُْسق ُْو هن‬

‫فهلهمَها هع هت ْوا هع ْن َمها ن ُ ُه ْوا‬


166. ஆக, அவர்கள் தங்களுக்கு
தடுக்கப்பட்டறத மீ ைியவபாது,
“குரங்குகளாக (மக்கறள விட்டும் ً‫هع ْن ُه قُلْ هنا ل ُهه ْم ُك ْون ُ ْوا ق هِر هدة‬
அல்லாஹ்வின் அருளிருந்தும்)
விரட்டப்பட்டவர்களாக இழிவானவர்களாக ‫ي‬
‫َٰخ ِس ِى ْ ه‬
ஆகிவிடுங்கள்” என்று அவர்களுக்குக்
கூைிவனாம்.

‫هواِ ْذ هتاهذَه هن هربَ ه‬


‫ُك لهیه ْب هعث َههن‬
167. (ேபிவய!) இன்னும் ககாடிய
தண்டறனயால் அவர்கறள
துன்புறுத்துபவர்கறள அவர்கள் மீ து
ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی اِ َٰل یه ْو ِم الْق َِٰي هم ِة‬
மறுறம ோள் வறர ேிச்சயமாக அவன்
அனுப்புவான் என்று உம் இறைவன் ‫هم ْن یَ ُهس ْو ُم ُه ْم ُس ْٓو هء‬
‫هك ل ههس ِر یْ ُع‬
அைிவித்த சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக. ீ
ேிச்சயமாக உம் இறைவன் தண்டிப்பதில்
‫هاب اِ َهن هربَ ه‬
ِ ‫ال هْعذ‬
மிகத் தீவிரமானவன். இன்னும், ‫هاب هواِ نَهه له هغف ُْور‬
۬ ِ ‫الْ ِعق‬
ேிச்சயமாக அவன் மகா மன்னிப்பாளன்,
கபரும் கருறணயாளன் ஆவான். ‫َهر ِح ْيم‬

ْ ُ َٰ ‫هوق َههط ْع‬


168. இன்னும், அவர்கறள பூமியில் பல
‫ٰن ِف ْاَل ْهر ِض ا هُممًا‬
பிரிவுகளாகப் பிரித்வதாம். அவர்களில்
ேல்லவர்களும் உண்டு; அவர்களில் மற்ை
ْ ُ ْ ‫الص ِل ُح ْو هن هوم‬
‫ِٰن‬ ُُْ‫م‬
ََٰ ‫ِٰن‬
(கபால்லாத)வர்களும் உண்டு. இன்னும்,
அவர்கள் (சத்தியத்தின் பக்கம்) ‫دُ ْو هن َٰذ ل ؗه‬
‫ِك هوبهل ْهو َٰن ُه ْم‬
‫الس ِ َياَٰ ِت‬
திரும்புவதற்காக இன்பங்கள் இன்னும்
துன்பங்களால் அவர்கறளச் வசாதித்(து
‫ت هو َه‬ ِ ‫ِبا ل هْح هس َٰن‬
வந்)வதாம். ‫ل ههعلَه ُه ْم یه ْر ِج ُع ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 374 ‫الأعراف‬

ْ ٌۢ ‫فه هخل ههف ِم‬


169. ஆக, அவர்களுக்குப் பின்னால் சில
‫ن به ْع ِد ِه ْم هخلْف‬
தீவயார் வதான்ைினார்கள். (அவர்கள்)
வவதத்திற்கு வாரிசுகளாக ஆகினர். (வவத
ْ ‫ب یها ْ ُخ‬
‫ذُو هن‬ ‫َهو ِرث ُوا الْ ِك َٰت ه‬
சட்டங்கறள மாற்ைி அதற்குப் பகரமாக)
இந்த அற்பமான (உலகத்)தின் ‫ض َٰهذها ْاَلهدْ َٰن‬
‫هع هر ه‬
கசல்வத்றத வாங்குகிைார்கள். இன்னும்,
‫هو یهق ُْول ُْو هن هس ُي ْغف ُهر له هنا‬
“எங்கறள மன்னிக்கப்படும்” என்றும்
கூறுகிைார்கள். இதுவபான்ை (அற்ப) ‫هواِ ْن یَهاْت ِِه ْم هع هرض َِمثْلُه‬
கசல்வம் அவர்களுக்கு வந்தால்
அறதயும் வாங்குவார்கள். அல்லாஹ் மீ து ‫یها ْ ُخذ ُْو ُه ا هل ْهم یُ ْؤ هخ ْذ‬
உண்றமறயத் தவிர (வவறு எறதயும்)
அவர்கள் கூைக்கூடாது என்று அவர்கள்
‫ب ا ْهن‬
ِ ‫اق الْ ِك َٰت‬
ُ ‫هْی َمِیْثه‬ْ ِ ْ ‫عهله‬
மீ து வவதத்தின் உறுதிகமாழி ‫اّلل اِ َهَل‬
ِ َ َٰ ‫َهَل یهق ُْول ُْوا ع ههل‬
எடுக்கப்படவில்றலயா? அதிலுள்ளறத
(அவர்கள்) படித்து (அைிந்து)ள்ளனர். ‫ال هْح َهق هو هد هر ُس ْوا هما ف ِْي ِه‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுபவர்களுக்கு
மறுறம வடுதான்
ீ மிகச் சிைந்ததாகும்.
‫اَلخِ هرةُ هخ ْْی‬
َٰ ْ ‫ار‬ ‫هو َه‬
ُ ‫الد‬
ேீங்கள் சிந்தித்து புரிய மாட்டீர்களா?
‫لَِل هَ ِذیْ هن یه َهتق ُْو هن اهف ههل‬
‫ته ْع ِقل ُْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن یُ هم َِسك ُْو هن‬


170. எவர்கள் கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்தி, வவதத்றத (கற்றும்
கற்பித்தும் கசயல் படுத்தியும்) உறுதியாக ‫الصلَٰوةه‬ ُ ‫ب هواهق‬
‫هاموا َه‬ ِ ‫ِبا لْ ِك َٰت‬
பற்ைிப் பிடிப்பார்கவளா அவர்கள்
(இத்தறகய) சீர்திருத்தவாதிகளின் ‫اِ نَها هَل نُ ِض ْي ُع ا ْهج هر‬
கூலிறய ேிச்சயமாக ோம் வணாக்க ீ
‫ي‬
‫ال ُْم ْص ِلحِ ْ ه‬
மாட்வடாம்.

‫هواِذْ نه هت ْق هنا ال هْج هب هل ف ْهوق ُهه ْم‬


171. அவர்களுக்கு வமல் மறலறய - அது
ேிழலிடும் வமகத்றதப் வபான்று - பிடுங்கி
ٌۢ ‫كهاهنَهه ُظلَهة هو هظنَُوا ا هنَهه واقِع‬
‫ه‬ ْ َ
(ேிறுத்தி)ய சமயத்றத ேிறனவு
கூருவராக.
ீ ேிச்சயமாக அது அவர்கள் மீ து
விழுந்துவிடும் என்று எண்ணினர். “ேீங்கள் ‫ِب ِه ْم ُخذ ُْوا هما َٰا تهی ْ َٰنك ُْم‬
(அல்லாஹ்றவ) அஞ்சுவதற்காக ோம்
‫ِبق َهُوة َهواذْ ُك ُر ْوا هما ف ِْي ِه‬
உங்களுக்குக் ககாடுத்தறதப் பலமாகப்
பிடியுங்கள்; அதிலுள்ளவற்றை ேிறனவு ‫ل ههعلَهك ُْم ته َهتق ُْو هنن‬
கூறுங்கள்” (என்று ோம் அவர்களிடம்
வாக்குறுதி எடுத்வதாம்).
ஸூரா அஃராப் 375 ‫الأعراف‬

ْ ٌۢ ‫ُك ِم‬
ْ ِ ‫ن به‬ ‫هواِذْ ا ه هخ هذ هربَ ه‬
172. (ேபிவய!) இன்னும் உம் இறைவன்
‫ن‬
ஆதமின் சந்ததிகளில் அவர்களுறடய
முதுகுகளிலிருந்து அவர்களுறடய ‫َٰاده هم ِم ْن ُظ ُه ْو ِر ِه ْم‬
சந்ததிகறள எடுத்த சமயத்றத ேிறனவு
கூர்வராக.
ீ இன்னும், “ோன் உங்கள் ‫ههَت هوا ه ْش هه هد ُه ْم ع َٰهل‬
ْ ُ ‫ذُ َِریَ ه‬
இறைவனாக இல்றலயா?” (என்று
‫ت ِب هر ِب َك ُْم‬ ُ ‫ا هنْف ُِس ِه ْم ا هل ْهس‬
வினவி) அவர்கறள அவர்களுக்வக
சாட்சியாக்கினான். “ஏன் இல்றல, (ேீதான் ‫ل هش ِه ْدن هۛ ۬ا ا ْهن‬ ۬ ۛ َٰ ‫قها ل ُْوا به‬
எங்கள் இறைவன் என்று) ோங்கள் சாட்சி
கூைிவனாம்” என்று (அவர்கள்) கூைினர். ‫هتق ُْول ُْوا یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة اِ نَها ُك َنها‬
ேிச்சயமாக ோங்கள் இ(ந்த சாட்சியத்)றத
விட்டு கவனமற்ைவர்களாக இருந்வதாம்” ‫هع ْن َٰهذها غَٰ ِفل ْ ه‬
‫ِي‬
என்று மறுறம ோளில் ேீங்கள் கூைாமல்
இருப்பதற்காக (உங்களுக்கு இறைவன்
இறத ேிறனவூட்டுகிைான்).

‫ا ْهو تهق ُْول ُْوا ا ِن َه هما ا ه ْش هر هك‬


173. அல்லது, இதற்கு முன்னர்
இறணறவத்தகதல்லாம் எங்கள்
மூதாறதகள்தான். ோங்கள் அவர்களுக்குப் ‫َٰا بهٓا ُؤنها ِم ْن ق ْهب ُل هو ُك َنها‬
பின்னர் (அவர்களின் அடிச்சுவடுகறள
பின்பற்றுகின்ை) சந்ததிகளாக ْ ٌۢ ‫ذُ َِریَه ًة َِم‬
‫ن به ْع ِد ِه ْم‬
இருக்கிவைாம். (அந்த) வணர்கள்

‫اهفه ُت ْه ِل ُك هنا ِبمها ف ههع هل‬
கசய்ததற்காக ேீ எங்கறள அழிப்பாயா?”
என்று கூைாதிருப்பதற்காக (இறத ‫ال ُْم ْب ِطل ُْو هن‬
உங்களுக்கு ேிறனவூட்டுகிவைாம்).

َٰ ْ ‫ك نُف َِهص ُل‬


‫هو هكذَٰ لِ ه‬
174. இவ்வாவை, (அவர்கள் ேல்லுபவதசம்
‫ت‬
ِ ‫اَل َٰی‬
கபறுவதற்காகவும்) அவர்கள் (பாவங்கறள
விட்டு) திரும்புவதற்காகவும் (ேம்) ‫هو ل ههعلَه ُه ْم یه ْر ِج ُع ْو هن‬
வசனங்கறள விவரிக்கிவைாம்.

ْ ‫هْی نه هبا ه الَه ِذ‬


ْ ِ ْ ‫ْل عهله‬ ُ ‫هوا ت‬
175. (ேபிவய!) ோம் ேம் அத்தாட்சிகறள
‫ی‬
யாருக்கு ககாடுத்வதாவமா அவனுறடய
கசய்திறய அவர்களுக்கு முன் ஓதிக் ‫َٰا تهی ْ َٰن ُه َٰا یَٰ ِت هنا فها ن ْ هسله هخ‬
காட்டுவராக.
ீ அவன் அதிலிருந்து கழன்று
ககாண்டான். ஆகவவ, றஷத்தான்
‫ِم ْن هها فها ه ْت هب هع ُه ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن‬

‫فهك ه ه‬
அவறனப் பின்கதாடர்ந்தான். ஆக, அவன்
‫ان ِم هن الْ َٰغوِ یْ هن‬
வழிககட்டவர்களில் (-மூடர்களில்)
ஆகிவிட்டான்.
ஸூரா அஃராப் 376 ‫الأعراف‬

‫هو ل ْهو شِ ْئ هنا ل ههرف ْهع َٰن ُه ِب هها‬


176. இன்னும், ோம் ோடியிருந்தால்
அவற்ைின் மூலம் அவறன
உயர்த்தியிருப்வபாம். என்ைாலும், ‫هو ل َٰ ِكنَهه ا ه ْخل ههد اِ هل ْاَل ْهر ِض‬
ேிச்சயமாக அவன் (இந்த) பூமியில்
ேிரந்தர (சுக)ம் வதடினான். அவன் தன் ‫هوا تَه هب هع هه َٰوى ُه فهمهثهلُه‬
ْ ‫هك همث ِهل الْكهل ِْب اِ ْن ته ْحم‬
ஆறசறயப் பின்பற்ைினான். ஆகவவ,
‫ِل‬
அவனுறடய உதாரணம் ோயின்
உதாரணத்றதப் வபான்ைது. ேீர், அறதத் ‫َت ْك ُه‬
ُ ْ ‫ث ا ْهو ته‬
ْ ‫عهل ْهي ِه یهل هْه‬
துரத்தினாலும் அது ோக்றகத்
கதாங்கவிடும். ேீர் அறத(த் துரத்தாது) ‫ِك همث ُهل الْق ْهو ِم‬ ‫ث َٰذ ل ه‬ ْ ‫یهل هْه‬
‫الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
விட்டுவிட்டாலும் அது ோக்றகத்
கதாங்கவிடும். இதுவவ, ேம்
வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்த மக்களின் ‫فهاق ُْص ِص الْق ههص هص ل ههعلَه ُه ْم‬
உதாரணமாகும். ஆகவவ, அவர்கள்
சிந்திப்பதற்காக சரித்திரங்கறள ‫یه هت هف َهك ُر ْو هن‬
விவரிப்பீராக.

‫ٓاء همثه هل لْق ْهو ُم الَه ِذیْ هن‬


177. ேம் வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்து,
தங்களுக்கு தாவம தீங்கிறழத்துக் ‫هس ه‬
ககாண்டிருந்த மக்களுறடய உதாரணம் ‫هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا هوا هنْف هُس ُه ْم‬
(உதாரணத்தால்) மிகக் ககட்டதாகும்.
‫ك هان ُ ْوا یه ْظل ُِم ْو هن‬

ُ ََٰ ‫هم ْن یَ ْهه ِد‬


178. எவறர அல்லாஹ் வேர்வழி
‫اّلل‬
கசலுத்துகிைாவனா அவர்தான் வேர்வழி
கபற்ைவர். இன்னும், எவர்கறள அவன் ‫ی هو هم ْن‬ ْ ‫ف ُهه هوال ُْم ْه هت ِد‬
வழிககடுக்கிைாவனா அவர்கள்தான்
ேஷ்டவாளிகள்! ‫ك ُه ُم‬‫ِل فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ْ ‫یَ ُْضل‬
‫ال َْٰخ ِس ُر ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 377 ‫الأعراف‬

ً ْ ‫هو لهق ْهد ذه هرا ْنها لِ هج هه َن ههم هك ِث‬


179. மனிதர்களிலும், ஜின்களிலும்
‫ْیا‬
அதிகமாவனாறர ேரகத்திற்காக பறடத்து
விட்வடாம். அவர்களுக்கு உள்ளங்கள் ‫ْس ل ُهه ْم‬ ‫َِم هن ال ِْج ِ َن هو ْاَلِن ِ ؗ‬
உண்டு, அவற்ைின் மூலம் சிந்தித்து
விளங்க மாட்டார்கள். அவர்களுக்கு ‫قُل ُْوب َهَل یه ْفق ُهه ْو هن ِب هه ؗا‬
‫هو ل ُهه ْم ا ه ْع ُي َهَل یُ ْب ِص ُر ْو هن‬
கண்கள் உண்டு, அவற்ைின் மூலம் பார்க்க
மாட்டார்கள். அவர்களுக்கு கசவிகள்
உண்டு, அவற்ைின் மூலம் கசவிககாடுத்து ‫ِب هه ؗا هو ل ُهه ْم َٰاذهان َهَل‬
வகட்க மாட்டார்கள். அவர்கள்
கால்ேறடகறளப் வபான்ைவர்கள். மாைாக, ‫ك‬
‫یه ْس هم ُع ْو هن ِب هها ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்கள் (அவற்றைவிட) அதிகம்
வழிககட்டவர்கள். அவர்கள்தான் (என்
‫ام به ْل ُه ْم ا ه هض َُل‬
ِ ‫ك ْهاَلهنْ هع‬
அத்தாட்சிகறள மைந்த) கவனமற்ைவர்கள் ‫ك ُه ُم ال َْٰغ ِفل ُْو هن‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ஆவர்.

‫ٓاء ال ُْح ْس َٰن‬


180. அல்லாஹ்விற்வக உரியன மிக
அழகிய கபயர்கள். ஆகவவ, அவற்ைின் ُ ‫ّلل ْاَل ْهس هم‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
மூலம் அவறன அறழயுங்கள். இன்னும், ‫فها ْد ُع ْوهُ ِب هها هوذه ُروا الَه ِذیْ هن‬
அவனுறடய கபயர்களில்
தவைிறழப்பவர்கறள விட்டுவிடுங்கள். ‫ٓاىه‬
ِ ‫یُلْحِ ُد ْو هن ِف ْ ا ْهسمه‬
அவர்கள் கசய்துககாண்டிருந்ததற்கு
‫هس ُي ْج هز ْو هن هما ك هان ُ ْوا‬
(தகுந்த) கூலி ககாடுக்கப்படுவார்கள்.
‫یه ْع همل ُْو هن‬

‫هومِمَ ْهن هخله ْق هنا ا ُ َمهة یَ ْهه ُد ْو هن‬


181. இன்னும், ோம் பறடத்தவர்களில்
சத்தியத்றதக் ககாண்டு
வேர்வழிகாட்டுகின்ை; இன்னும், அறதக் ‫ِبا ل هْح َِق هو ِبه یه ْع ِدل ُْو هنن‬
ககாண்வட ேீதி கசலுத்துகின்ை ஒரு
கூட்டம் உண்டு.

‫هوالَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬


182. இன்னும், ேம் வசனங்கறள எவர்கள்
கபாய்ப்பித்தார்கவளா அவர்கறள அவர்கள்
அைியாத விதத்தில் ஈர்த்து (ேமது ُ ‫هسنه ْس هت ْد ِر ُج ُه ْم َِم ْن هح ْي‬
‫ث‬
பிடியில்) சிக்க றவப்வபாம்.
۬‫هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬

ْ ‫هوا ُ ْم ِلْ ل ُهه ْم اِ َهن هك ْي ِد‬


183. இன்னும், அவர்களுக்கு
‫ی‬
அவகாசமளிப்வபன். ேிச்சயமாக என்
சூழ்ச்சி மிக உறுதியானது. ‫هم ِت ْي‬
ஸூரா அஃராப் 378 ‫الأعراف‬

‫ا ههو ل ْهم یه هت هف َهك ُر ْوا هما‬


184. இன்னும், அவர்கள்
சிந்திக்கவில்றலயா? “அவர்களுறடய
வதாழருக்கு அைவவ றபத்தியம் இல்றல. ‫ُب َِم ْن ِجنَهة اِ ْن‬ْ ِ ِ ‫ِب هصا ِح‬
கதளிவான எச்சரிப்பவராகவவ தவிர
அவரில்றல.” ‫ُه هواِ َهَل نه ِذیْر َم ُِب ْي‬

‫ا ه هو ل ْهم یه ْن ُظ ُر ْوا ِف ْ هملهك ُْو ِت‬


185. இன்னும், வானங்கள், பூமியின்
வபராட்சியிலும், அல்லாஹ் பறடத்த
(ஏறனய சிைிய, கபரிய) கபாருளிலும், ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هو هما‬
‫َه‬
அவர்களுறடய (மரணத்தின்) தவறண
கேருங்கி இருக்கக் கூடும் என்பதிலும் ْ ‫اّلل ِم ْن ه‬
‫َشء هوا ْهن‬ ُ ََٰ ‫هخله هق‬
அவர்கள் கவனி(த்துப் பார்)க்கவில்றலயா?
(எச்சரிக்றக ேிறைந்த வவறு) எந்த ‫هع َٰس ا ْهن یَهك ُْو هن قه ِد اق ه ه‬
‫َْت هب‬
கசய்திறயத்தான் அவர்கள் இதற்குப் ‫ی هح ِدیْث‬ َِ ‫ا ههجل ُُه ْم ف ِهبا ه‬
பின்னர் ேம்பிக்றக ககாள்வார்கள்?
‫به ْع هده یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

ُ ََٰ ‫هم ْن یَ ُْضل ِِل‬


186. எவறர அல்லாஹ் வழிககடுப்பாவனா
‫ی‬
‫اّلل ف ههل هها ِد ه‬
அவறர வேர்வழி கசலுத்துபவர் அைவவ
இல்றல. இன்னும், அ(த்தறகய)வர்கறள ‫لهه هو یهذ ُهر ُه ْم ِف ْ ُط ْغ هيا ن ِِه ْم‬
அவர்களுறடய அட்டூழியத்தில்
கடுறமயாக அட்டூழியம் கசய்பவர்களாக ‫یه ْع هم ُه ْو هن‬
(சில காலம் வறர) அவன்
விட்டுறவக்கிைான்.
ஸூரா அஃராப் 379 ‫الأعراف‬

‫ك هع ِن َه‬
187. (ேபிவய!) மறுறமறயப் பற்ைி அது
‫السا هع ِة‬ ‫یه ْسـهل ُْونه ه‬
ேிகழ்வது எப்வபாது? என உம்மிடம்
வகட்கிைார்கள். கூறுவராக:
ீ “அதன் அைிவு ‫ىها قُ ْل اِ ن َه هما‬
‫هان ُم ْر َٰس ه‬
‫ا هیَ ه‬
எல்லாம் என் இறைவனிடம்தான்
இருக்கிைது. அதற்குரிய வேரத்தில் அறத ‫عِلْمُ هها ِع ْن هد هر ِ َب ْ هَل‬
‫یُ هجلَ ِْي هها ل هِوقْ ِت هها اِ َهَل ر ُه ه۬و‬
அவன்தான் கவளிப்படுத்துவான். அது,
வானங்களிலும் பூமியிலும் (யாராலும்
அறத அைியமுடியாதவாறு) கனத்து ‫ث ه ُقل ْهت ِف َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬
விட்டது (-மறைவாக இருக்கிைது).
திடீகரன்வை தவிர (அது) உங்களிடம் ‫هو ْاَل ْهر ِض هَل هتاْت ِْيك ُْم اِ َهَل‬
வராது. ேிச்சயமாக ேீர் அறதப் பற்ைி
அைிந்தவர் வபான்று உம்மிடம் அவர்கள்
‫ك‬‫ك كهاهن هَ ه‬
‫به ْغ هت ًة یه ْسـهل ُْونه ه‬
வகட்கிைார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫هح ِفَ هع ْن هها ُق ْل اِ نَهمها عِلْمُ هها‬
“அதன் அைிகவல்லாம் அல்லாஹ்விடம்
இருக்கிைது. என்ைாலும், மக்களில் ‫اّلل هو لَٰك َه‬
‫ِن ا ه ْكث ههر‬ ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
அதிகமாவனார் (மறுறமயின் அைிவு
அல்லாஹ்விடம்தான் இருக்கிைது
‫هاس هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
ِ َ‫الن‬
என்பறத) அைிய மாட்டார்கள்.”

ُ ‫قُ ْل َهَل ا ْهمل‬


ْ ِ ‫ِك لِ هنف‬
188. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்
‫ْس نهف ًْعا‬
ோடியறதத் தவிர எனக்கு எந்த ஒரு
பலனுக்கும் (அறத எனக்கு வதடுவதற்கு) ‫اّلل‬ ‫َهو هَل هض ًَرا اِ َهَل هما هش ه‬
ُ َ َٰ ‫ٓاء‬
இன்னும், எந்த ஒரு ககடுதிக்கும் (அறத
என்றன விட்டு அகற்றுவதற்கு) ோன் ‫ب هَل‬ ُ ‫هو ل ْهو ُك ْن‬
‫ت اهعْل ُهم الْ هغ ْي ه‬
ِ۬ ۛ ْ ‫ْس هت ْكث ْهر ُت ِم هن الْ هخ‬
உரிறம கபைமாட்வடன். இன்னும், ோன்
‫ْی هو هما‬
மறைவானவற்றை அைிபவனாக
இருந்திருந்தால் ேன்றமறய அதிகம் ‫الس ْٓو ۛ ُء۬ اِ ْن ا هنها اِ َهَل‬
َُ ‫ن‬ ‫هم َهس ِ ه‬
கபற்ைிருப்வபன்; இன்னும், தீங்குகள் ஏதும்
எனக்கு ஏற்பட்டிருக்காது. (பாவிகறள) ‫ن ه ِذیْر َهوب ه ِش ْْی لَِق ْهوم‬
எச்சரிப்பவராகவும் ேம்பிக்றக ககாள்கின்ை
‫یَُ ْؤ ِم ُن ْو هنن‬
மக்களுக்கு ேற்கசய்தி கூறுபவராகவுவம
தவிர ோன் இல்றல.”
ஸூரா அஃராப் 380 ‫الأعراف‬

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هخله هقك ُْم َِم ْن‬
189. அவன் ஒவர ஒரு மனிதரிலிருந்து
உங்கறளப் பறடத்தான்; இன்னும், அவர்
அவளுடன் ேிம்மதியாக வசிப்பதற்காக ‫ن َه ْفس َهواح هِدة َهو هج هع هل ِم ْن هها‬
அவருறடய மறனவிறய அவரி(ன்
உடம்பி)லிருந்வத உருவாக்கினான். ஆக, ‫هز ْو هج هها لِی ه ْسكُ هن اِل ْهي هها‬
அவறள அவர் (தன் உடலால்) மூடிக்
ககாண்டவபாது அவள் இவலசான ‫فهل َهمها ته هغ ََٰش ه‬
‫ىها هح همل ْهت هح ْم ًل‬
கர்ப்பமாக கர்ப்பமானாள். அறத(ச் சுமந்து) ‫هخ ِف ْيفًا فهمه َهر ْت ِبه فهلهمَها‬
ககாண்டு ேடந்தாள். அவள் (கர்ப்பம்)
கனத்தவபாது அவ்விருவரின் ‫ا ه ث ْ هقل ْهت َهد هع هوا ََٰ ه‬
‫اّلل هرب َ ُهه هما‬
இறைவனான அல்லாஹ்விடம்
அவ்விருவரும் பிரார்த்தித்தனர்: “ேீ
‫ل ِهى ْن َٰا ته ْيته هنا هصا لِ ًحا‬
எங்களுக்கு ேல்ல குழந்றதறயக் ََٰ ‫لَه هنك ُْون َههن ِم هن‬
‫الش ِك ِر یْ هن‬
ககாடுத்தால் ேிச்சயமாக ோங்கள் ேன்ைி
கசலுத்துவவாரில் ஆகிவிடுவவாம்.”

190. ஆக, அவன் அவ்விருவருக்கும் ேல்ல


‫ىه هما هصا لِ ًحا هج هع هل‬
ُ ‫فهل َهمها َٰا َٰت‬
குழந்றதறயக் ககாடுத்தவபாது
அவ்விருவரும் அவன் ககாடுத்ததில் ‫ىه هما‬ ‫لهه ُش هرك ه ه‬
ُ ‫ٓاء ف ِْي هما َٰا َٰت‬
அவனுக்கு இறணகறள ஆக்கினர்.
(இறணறவப்பவர்களான ُ ََٰ ‫فه هت َٰع هل‬
‫اّلل هعمَها یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
மக்காவாசிகளாகிய) அவர்கள்
இறணறவப்பவற்றை விட்டும் அல்லாஹ்
மிக உயர்ந்தவன். (அவவனாடு
வணங்கப்பட யாருக்கும் எவ்வித
தகுதியும் இல்றல.)

‫ا هیُ ْش ِر ُك ْو هن هما هَل یه ْخلُ ُق‬


191. எந்த ஒரு கபாருறளயும்
பறடக்காதவர்கறள (அவனுக்கு)
இறணயாக்(கி வணங்)குகிைார்களா? ‫هش ْيـًا َهو ُه ْم یُ ْخلهق ُْو هنؗ‬
(வணங்கப்படும்) அவர்கவளா
பறடக்கப்படுகிைார்கள். (அவர்கள்
எறதயும் பறடக்கவில்றல.)

192. இன்னும், அவர்கள் இவர்களுக்கு


‫هو هَل یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن ل ُهه ْم‬
உதவி கசய்ய இயலமாட்டார்கள்.
இன்னும், தங்களுக்கு தாவம (அவர்கள்) ‫ن ه ْص ًرا َهو هَل ا هنْف هُس ُه ْم‬
உதவி கசய்து ககாள்ளவும் மாட்டார்கள்.
‫یه ْن ُص ُر ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 381 ‫الأعراف‬

‫هواِ ْن هت ْد ُع ْو ُه ْم اِ هل ال ُْه َٰدی‬


193. இன்னும், ேீங்கள் அவர்கறள (-அந்த
சிறலகறள) வேர்வழிக்கு அறழத்தால்
அவர்கள் உங்கறள பின்பற்ை ‫هَل یهتَه ِب ُع ْو ُك ْم هس هوٓاء‬
மாட்டார்கள். ேீங்கள் அவர்கறள
அறழத்தாலும் அல்லது ேீங்கள் ‫عهل ْهيك ُْم اهده هع ْو ُتمُ ْو ُه ْم ا ْهم‬
வாய்மூடியவர்களாக இருந்தாலும்
‫ا هنْ ُت ْم هصا ِم ُت ْو هن‬
(அவ்விரண்டும்) உங்களுக்கு சமம்தான்.
(உங்கள் முயற்சிகள் அறனத்தும்
வணானறவ
ீ ஆகும். ஏகனனில், ேீங்கள்
அறழப்பறவ பார்க்காது, கசவியுைாது.)

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ته ْد ُع ْو هن ِم ْن‬


194. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்றவ அன்ைி
ேீங்கள் யாரிடம் பிரார்த்திக்கிைீர்கவளா
அவர்கள் உங்கறளப் வபான்வை ‫اّلل ع هِباد ا ْهمثها لُك ُْم‬
ِ ََٰ ‫دُ ْو ِن‬
(அல்லாஹ்வின்) அடிறமகள் ஆவார்கள்.
(ேீங்கள் வகட்டறத அவர்கள் உங்களுக்கு ‫فها ْد ُع ْو ُه ْم فهلْی ه ْس هت ِجی ْ هب ْوا‬
ககாடுப்பார்கள் என்ை உங்கள் கூற்ைில்)
ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக இருந்தால் ‫لهك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
அவர்களிடம் பிரார்த்தியுங்கள்; அவர்களும்
உங்களுக்குப் பதிலளிக்கட்டும்
(பார்க்கலாம்)!

‫ا هل ُهه ْم ا ْهر ُجل یَ ْهم ُش ْو هن ِب هه ؗا‬


195. (சிறல வணங்கிகவள! ேீங்கள் யாறர
வணங்குகிைீர்கவளா) அவர்கள் ேடப்பதற்கு
அவர்களுக்கு கால்கள் உள்ளனவா?; ‫ا ْهم ل ُهه ْم ا هیْد یَ ْهب ِط ُش ْو هن ِب هه ؗا‬
அல்லது, அவர்கள் பிடிப்பதற்கு
அவர்களுக்கு றககள் உள்ளனவா?; ‫ا ْهم ل ُهه ْم ا ه ْع ُي یَ ُْب ِص ُر ْو هن‬
‫ِب هه ؗا ا ْهم ل ُهه ْم َٰاذهان‬
அல்லது, அவர்கள் பார்ப்பதற்கு
அவர்களுக்குக் கண்கள் உள்ளனவா?;
அல்லது, அவர்கள் கசவியுறுவதற்கு ‫یَ ْهس هم ُع ْو هن ِب هها قُ ِل ا ْد ُع ْوا‬
அவர்களுக்கு காதுகள் உள்ளனவா?;
(இறவகயல்லாம் அவர்களுக்கு ‫ٓاء ُك ْم ث َهُم ك ِْي ُد ْو ِن‬
‫ُش هرك ه ه‬
இருக்குமாயின் ேீங்கள் வணங்கிய)
உங்கள் கதய்வங்களிடம் பிரார்த்தித்து,
‫ف ههل ُت ْن ِظ ُر ْو ِن‬
பிைகு எனக்கு சூழ்ச்சி கசய்யுங்கள். ஆக,
எனக்கு அவகாசம் அளிக்காதீர்கள்” என்று
(ேபிவய!) கூறுவராக.

ஸூரா அஃராப் 382 ‫الأعراف‬

ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


‫ی ن ه َهز هل‬
196. “ேிச்சயமாக என் பாதுகாவலன் (இந்த)
வவதத்றத இைக்கிய அல்லாஹ்தான்.
ُ ََٰ ‫لَ ه‬
ِ ِ ‫اِ َهن هو‬
இன்னும், அவன் ேல்லவர்களுக்கு ‫ب هو ُه هو ی ه هت هو َهل‬
‫الْ ِك َٰت هؗ‬
கபாறுப்வபற்றுக் ககாள்கிைான்.
‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ

‫هوالَه ِذیْ هن ته ْد ُع ْو هن ِم ْن‬


197. இன்னும், அவறனயன்ைி ேீங்கள்
எவர்களிடம் பிரார்த்திக்கிைீர்கவளா
அவர்கள் உங்களுக்கும் உதவி கசய்ய ‫ُد ْون ِه هَل یه ْس هت ِط ْي هع ْو هن‬
இயலமாட்டார்கள்; இன்னும், தங்களுக்கு
தாவம உதவி கசய்து ககாள்ளவும் ‫ن ه ْص هر ُك ْم هو هَل ا هنْف هُس ُه ْم‬
மாட்டார்கள்.
‫یه ْن ُص ُر ْو هن‬

‫هواِ ْن ته ْد ُع ْو ُه ْم اِ هل ال ُْه َٰدی‬


198. இன்னும், (சிறல வணங்கிகவள!)
ேீங்கள் (வணங்குகிை) அவர்கறள
வேர்வழிக்கு அறழத்தால் அவர்கள் ‫ىه ْم‬ُ ‫هَل یه ْس هم ُع ْوا هوته َٰر‬
(உங்கள் அறழப்றப) கசவியுை
மாட்டார்கள். (ேபிவய!) அவர்கள் (-அந்த ‫ك هو ُه ْم هَل‬ ‫یه ْن ُظ ُر ْو هن اِل ْهي ه‬
சிறலகள்) உம்றமப் பார்ப்பவர்களாக ேீர்
‫یُ ْب ِص ُر ْو هن‬
அவர்கறளக் காண்கிைீர். ஆனால்,
அவர்கவளா (எறதயும்) பார்க்க
மாட்டார்கள்.

‫ُخ ِذ ال هْعف هْو هوا ْ ُم ْر ِبا ل ُْع ْر ِف‬


199. (ேபிவய!) கபருந்தன்றமறய (-
மன்னிப்றப) பற்ைிப் பிடிப்பீராக. இன்னும்
ேன்றமறய ஏவுவராக. ீ இன்னும்,
‫ض هع ِن ال َْٰج ِهل ْ ه‬
‫ِي‬ ْ ‫هوا ه ْع ِر‬
அைியாதவர்கறள புைக்கணிப்பீராக.

‫هك ِم هن‬
200. றஷத்தானிடமிருந்து (மனக்) குழப்பம்
(அல்லது வகாபம்) உம்றமக் குழப்பினால்
‫َن هغنَ ه‬
‫هواِ َمها یه ْ ه‬
(உம்றம யாரும் வகாபமூட்டினால்)
ْ ‫لش ْي َٰط ِن نه ْزغ ف‬
‫هاس هت ِع ْذ‬ َ‫ا ه‬
அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புக்
வகாருவராக.
ீ ேிச்சயமாக அவன் ேன்கு ‫اّلل اِ نَهه هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.
ஸூரா அஃராப் 383 ‫الأعراف‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا اِذها‬


201. ேிச்சயமாக (அல்லாஹ்றவ)
அஞ்சியவர்கள், - றஷத்தானிடமிருந்து
ஓர் (தீய) எண்ணம் (அல்லது வகாபம்) ‫هم َهس ُه ْم َٰٓط ِىف َِم هن‬
அவர்களுக்கு ஏற்பட்டால் அவர்கள்
(அல்லாஹ்றவ) ேிறனவு கூர்வார்கள்; ‫لش ْي َٰط ِن ته هذ هَك ُر ْوا فهاِذها‬
َ‫ا ه‬
அப்வபாது, அவர்கள் (தங்களுக்குரிய
‫ُه ْم َم ُْب ِص ُر ْو هن‬
அல்லாஹ்வின் கட்டறளறயப்) பார்த்துக்
ககாள்கிைார்கள். (-அந்த தீய எண்ணத்றத
விட்டு விலகி, இறைவழிபாட்டின் பக்கம்
வந்து விடுகிைார்கள்.)

‫هواِ ْخ هوا ن ُ ُه ْم یه ُم َُد ْون ه ُه ْم ِف‬


202. அவர்களுறடய (வழிககட்ட மனித)
சவகாதரர்கள் இருக்கிைார்கவள, -
அவர்கறள (றஷத்தான்கள்) வழிவகட்டில்
َ ِ ‫الْ ه‬
‫غ ث َهُم هَل یُق ِْص ُر ْو هن‬
அதிகப்படுத்துகிைார்கள். பிைகு அவர்கள் (-
அந்த மனிதர்கள்) வழிவகட்டில் குறைவு
கசய்வதில்றல. (வழிவகட்டில் முன்வனைி
ககாண்வட இருப்பார்கள்.)

‫هواِذها ل ْهم تهاْت ِِه ْم ِباَٰیهة قها ل ُْوا‬


203. (அவர்கள் விரும்புகிை) ஒரு
வசனத்றத ேீர் அவர்களிடம் ககாண்டு
வரவில்றலகயன்ைால் “அறத ேீர் (உம் ‫اج هت هبی ْ هت هها قُ ْل اِ نَهمها‬
ْ ‫ل ْهو هَل‬
இறைவனிடம் வகட்டு) வதர்ந்கதடுத்திருக்க
‫ت هب‬
வவண்டாமா?” என்று கூறுகிைார்கள். ْ ‫ا ه َ ِ ُع هما یُ ْو َٰح اِ هلَه ِم ْن َهر ِ َب‬
(ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ோன்
‫ٓاى ُر ِم ْن َهر ِب َك ُْم‬
ِ ‫َٰهذها به هص‬
பின்பற்றுவகதல்லாம் என்
இறைவனிடமிருந்து எனக்கு வஹ்யி ‫هو ُه ًدی هو هر ْح همة لَِق ْهوم‬
அைிவிக்கப்படுவறதத்தான். இறவ,
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து ‫یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
இைக்கப்பட்டுள்ள கதளிவான ஆதாரங்கள்
ஆகும்; ேம்பிக்றக ககாள்கின்ை
மக்களுக்கு இது (அல்லாஹ்வின்)
வேர்வழியும், கருறணயுமாகும்.

‫هواِذها قُ ِرئه الْق ُْر َٰا ُن‬


204. இன்னும், (கதாழுறகயில்) குர்ஆன்
ஓதப்பட்டால் ேீங்கள் கருறண
காட்டப்படுவதற்காக அதற்கு ‫هاس هت ِم ُع ْوا لهه هوا هن ْ ِص ُت ْوا‬
ْ ‫ف‬
கசவிதாழ்த்துங்கள்! இன்னும், வாய் மூடி
அறமதியாக இருங்கள்! ‫ل ههعلَهك ُْم ُت ْر هح ُم ْو هن‬
ஸூரா அஃராப் 384 ‫الأعراف‬

‫هواذْ ُك ْر َهربَ ه‬
205. (ேபிவய!) பணிந்தும், பயந்தும்,
‫ك‬
‫هك ِف ْ نهف ِْس ه‬
கசால்லில் சப்தமின்ைியும் காறலயில்
இன்னும் மாறலயில் உம் இறைவறன ‫ته هض َُرعًا َهوخِ ْي هف ًة َهودُ ْو هن‬
உம் மனதில் ேிறனவு கூர்வராக! ீ
கவனமற்ைவர்களில் (-மைதியாளர்களில்) ‫ال هْج ْه ِر ِم هن الْق ْهو ِل ِبا لْ ُغ ُد َِو‬
‫ال هو هَل ته ُك ْن َِم هن‬
ஆகிவிடாதீர்!
ِ ‫اَل هص‬َٰ ْ ‫هو‬
‫ِي‬
‫الْ َٰغ ِفل ْ ه‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ِع ْن هد هر ِبَ ه‬


206. ேிச்சயமாக உம் இறைவனிடம் உள்ள
‫ك هَل‬
(வான)வர்கள் அவறன வணங்குவறத
விட்டு கபருறமயடிப்பதில்றல; இன்னும், ‫َْب ْو هن هع ْن ع هِبادهتِه‬
ُ ِ ‫یه ْس هتك‬
அவர்கள் அவறன துதிக்கிைார்கள்;
இன்னும், அவனுக்வக சிரம் ‫هو یُ هس ِ َب ُح ْونهه هو لهه‬
பணிகிைார்கள். ۩‫یسجدونن‬
‫ه ْ ُ ُ ْ ه‬
ஸூரா அன் ஃபால் 385 ‫الأنفال‬

ஸூரா அன் ஃபால் ‫الأنفال‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ِ ‫ك هع ِن ْاَلهنْف‬
1. (ேபிவய!) ‘அன்ஃபால்’ (வபாரில் கிறடத்த
‫هال‬ ‫یه ْسـهل ُْونه ه‬
கவற்ைிப் கபாருள்கறளப்) பற்ைி உம்மிடம்
வகட்கிைார்கள். கூறுவராக:
ீ கவற்ைிப் ِ ََٰ ِ ‫قُ ِل ْاَلهنْفها ُل‬
‫ّلل‬
கபாருள்கள், - அல்லாஹ்விற்கும்,
தூதருக்கும் கசாந்தமானறவ ஆகும். ‫الر ُس ْو ِل فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ‫هو َه‬
ஆகவவ, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்;
இன்னும், உங்களுக்கு மத்தியில் ‫هوا ه ْص ِل ُح ْوا ذه ه‬
‫ات بهیْ ِنك ُْم‬
சீர்திருத்தம் கசய்யுங்கள்; இன்னும், ேீங்கள்
‫هوا هط ِْي ُعوا ََٰ ه‬
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
(உண்றமயான, உறுதியான)
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால் (எல்லாக் ‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
காரியங்களிலும்) அல்லாஹ்விற்கும்,
அவனுறடய தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படியுங்கள்.

‫اِ ن َه هما ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن الَه ِذیْ هن‬


2. ேம்பிக்றகயாளர்கள் எல்லாம், அல்லாஹ்
ேிறனவு கூரப்பட்டால் அவர்களுறடய
உள்ளங்கள் ேடுங்கும்; இன்னும், ُ ََٰ ‫اِذها ذُ ك هِر‬
‫اّلل هو ِجل ْهت‬
அவனுறடய வசனங்கள் அவர்கள் முன்
ஓதப்பட்டால் அறவ அவர்களுக்கு ‫ت‬
ْ ‫قُل ُْوب ُ ُه ْم هواِذها ُتل هِي‬
ேம்பிக்றகறய அதிகப்படுத்தும்; இன்னும்,
அவர்கள் தங்கள் இறைவன் மீ வத ْ ِ ْ ‫هعله‬
‫هْی َٰا یَٰ ُته هزا هد ْت ُه ْم‬
ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறனவய சார்ந்து ‫اِیْ هما نًا َهوع َٰهل هر ِب َ ِه ْم‬
இரு)ப்பார்கள்.
۬ ‫یه هت هوكَهل ُْو ه‬
‫ن‬

‫الَه ِذیْ هن یُق ِْيمُ ْو هن َه‬


‫الصلَٰوةه‬
3. அவர்கள் கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்துவார்கள்; இன்னும், ோம்
அவர்களுக்குக் ககாடுத்தவற்ைிலிருந்து
ْ ُ َٰ ‫هوم َِمها هر هزق‬
‫ْٰن‬
தர்மம் கசய்வார்கள்.
‫یُ ْن ِفق ُْو هن‬
ஸூரா அன் ஃபால் 386 ‫الأنفال‬

4. அவர்கள்தான் உண்றமயில்
‫ك ُه ُم ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள் ஆவார்கள்.
அவர்களுக்கு அவர்களுறடய இறைவனிடம் ‫هح ًَقا ل ُهه ْم ده هر َٰجت ِع ْن هد‬
பல பதவிகளும் மன்னிப்பும் கண்ணியமான
உணவும் (குடிபானமும் சிைப்பான ‫هر ِب َ ِه ْم هو هم ْغف هِرة َهو ِر ْزق‬
வாழ்க்றகயும்) உண்டு.
‫هك ِر یْم‬

ْ ٌۢ ‫ُك ِم‬ ‫هك هما ا ه ْخ هر هج ه‬


5. (ேபிவய!) உம் இறைவன் உம்
‫ن‬ ‫ك هربَ ه‬
இல்லத்திலிருந்து சத்தியத்துடன் உம்றம
கவளிவயற்ைிய (வபா)து (தர்க்கித்தது) ‫ك ِبا ل هْح َِق هواِ َهن‬
‫بهیْ ِت ه‬
வபான்வை (எதிரிகறளப் வபாரில்
சந்திப்பதிலும் உம்மிடம் தர்க்கிப்பார்கள்). ‫فه ِر یْقًا َِم هن الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
இன்னும், ேம்பிக்றகயாளர்களில் ேிச்சயமாக
‫له َٰك ِر ُه ْو هن‬
சிலர் (உம்முடன் வர) கவறுப்பார்கள்.

‫ك ِف ال هْح َِق‬
6. (வபார் அவசியம் என்ை உண்றம)
அவர்களுக்கு கதளிவான பின்னர் அவர்கள்
‫یُ هجا ِد ل ُْونه ه‬
(மரணத்றத கண்கூடாக) பார்ப்பவர்களாக ‫ي كهاهن َه هما‬
‫به ْع هد هما ته هب َه ه‬
இருந்த ேிறலயில் (அந்த) மரணத்தின்
பக்கம் தாங்கள் ஓட்டிச் கசல்லப்படுவது ‫یُ هساق ُْو هن اِ هل ال هْم ْو ِت‬
வபான்று (வபார் கடறம என்ை அந்த)
‫هو ُه ْم یه ْن ُظ ُر ْو هن‬
உண்றமயில் உம்முடன் தர்க்கிக்கிைார்கள்.

ُ ََٰ ‫هواِذْ یهع ُِد ُك ُم‬


7. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள! எதிரிகளின்) இரு
‫اّلل‬
கூட்டங்களில் ஒன்றை, ேிச்சயமாக அது
உங்களுக்கு என்று அல்லாஹ் உங்களுக்கு ‫ي‬
ِ ْ ‫ٓاى هف هت‬
ِ ‫الط‬
‫اِ ْح هدی َه‬
வாக்களித்த சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்.
(அவ்விரண்டில்) ஆயுதமுறடயது ‫ا هن َه هها لهك ُْم هوته هو َد ُْو هن ا َههن‬
அல்லாதறத, “அது உங்களுக்கு
‫ات َه‬
‫الش ْو هك ِة‬ ِ ‫هْی ذه‬
‫غ ْه‬
ஆகவவண்டும்” என்று விரும்பின ீர்கள்.
அல்லாஹ் தன் வாக்குகளின் மூலம்
ُ ََٰ ‫هتك ُْو ُن لهك ُْم هو یُ ِر یْ ُد‬
‫اّلل‬
உண்றமறய உண்றமப்படுத்தவும்
(ேிறலோட்டவும்), ேிராகரிப்பவர்களின் ‫ا ْهن یَُحِ َهق ال هْح َهق ِبكهل َِٰم ِته‬
வவறர துண்டித்து விடவும் ோடுகிைான்.
‫هو یهق هْط هع دها ِب هر‬
‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
ஸூரா அன் ஃபால் 387 ‫الأنفال‬

‫ل ُِيحِ َهق ال هْح َهق هو یُ ْب ِط هل‬


8. குற்ைவாளிகள் கவறுத்தாலும் அவன்
உண்றமறய உண்றமப்படுத்தவும்
கபாய்றய அழித்துவிடவும் (ோடுகிைான்). ‫ال هْبا ِط هل هو ل ْهو هك ِرهه‬
‫الْمُ ْج ِر ُم ْو هن‬

9. உங்கள் இறைவனிடம் ேீங்கள்


‫اِذْ ته ْس هتغِیْثُ ْو هن هربَهك ُْم‬
பாதுகாப்புத்வதடிய சமயத்றத ேிறனவு
கூருங்கள். ஆக, “கதாடர்ந்து வரக்கூடிய
ْ‫اب لهك ُْم ا ِ َهن‬
‫هاس هت هج ه‬
ْ ‫ف‬
ஆயிரம் வானவர்களின் மூலம் ேிச்சயமாக
ோன் உங்களுக்கு உதவுவவன்” என்று ‫ُم ِم َُد ُك ْم ِبا هلْف َِم هن‬
(அல்லாஹ்) உங்களுக்குப் பதிலளித்தான்.
‫الْمهل َٰٓ ِىكه ِة ُم ْر ِدف ْ ه‬
‫ِي‬

‫اّلل اِ َهَل‬
10. ஒரு ேற்கசய்தியாகவும் உங்கள்
உள்ளங்கள் அதன் மூலம் ேிம்மதி
ُ ََٰ ‫هو هما هج هعله ُه‬
கபறுவதற்காகவும் தவிர அறத (-அந்த ‫بُ ْش َٰری هو لِ هت ْط هم ِى َهن ِبه‬
உதவிறய) அல்லாஹ் ஆக்கவில்றல.
அல்லாஹ்விடம் இருந்வத தவிர ‫قُل ُْوبُك ُْم هو هما النَه ْص ُر‬
ِ َ َٰ ‫اِ َهَل ِم ْن ِع ْن ِد‬
(உங்களுக்கு) உதவி இல்றல. ேிச்சயமாக
‫اّلل اِ َهن‬
அல்லாஹ் மிறகத்தவன், மகா ஞானவான்
ஆவான். ‫اّلل هع ِزیْز هح ِك ْيمن‬
‫ََٰ ه‬

‫اِذْ یُ هغ ِ َش ْيك ُُم ال َُن هع ه‬


11. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்)
‫اس‬
அச்சமற்ைிருப்பதற்காக (அல்லாஹ்) தன்
புைத்திலிருந்து சிறு தூக்கத்றத உங்கள் மீ து َِ ‫ا ه هم هن ًة َِم ْن ُه هو یُ ه‬
‫َن ُل‬
வபார்த்திய சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்.
உங்கறள அதன் மூலம் (-மறழயின் ‫عهل ْهي ُك ْم َِم هن َه‬
‫السمهٓا ِء‬
மூலம்) அவன் சுத்தப்படுத்துவதற்காகவும்,
‫ٓاء لَ ُِي هط َِه هر ُك ْم ِبه‬
ً ‫هم‬
உங்கறள விட்டு றஷத்தானுறடய
அசுத்தத்றதப் வபாக்குவதற்காகவும், உங்கள் ‫ب هع ْنك ُْم ِر ْج هز‬ ‫هو یُ ْذ ِه ه‬
உள்ளங்கறள அவன்
பலப்படுத்துவதற்காகவும், அதன் மூலம் ‫ِْی ِب هط ع َٰهل‬ َ‫ا ه‬
ْ ‫لش ْي َٰط ِن هو ل ه‬
(உங்கள்) பாதங்கறள அவன்
உறுதிப்படுத்துவதற்காகவும் (அவவன)
‫ت ِب ِه‬
‫قُل ُْو ِبك ُْم هو یُث ِ َهب ه‬
உங்கள் மீ து வானத்திலிருந்து மறழறய ‫ام‬
‫ْاَلهق هْد ه‬
இைக்கினான் (கபாழியச் கசய்தான்).
ஸூரா அன் ஃபால் 388 ‫الأنفال‬

‫ُك اِ هل‬ ْ ِ ‫اِذْ یُ ْو‬


12. “ேிச்சயமாக ோன் உங்களுடன்
இருக்கிவைன். ஆகவவ
‫ح هربَ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கறள உறுதிப்படுத்துங்கள்; ‫ال هْمل َٰٓ ِىكه ِة ا ِ َهنْ هم هعك ُْم‬
ேிராகரிப்பவர்களுறடய உள்ளங்களில்
திகிறலப் வபாடுவவன். ஆவவ, ேீங்கள் ‫فهثه َِب ُتوا الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬
‫ق ِف ْ قُل ُْو ِب الَه ِذیْ هن‬ ْ ِ ْ‫هسا ُل‬
அவர்களுறடய கழுத்துகளுக்கு வமல்
கவட்டுங்கள்; அவர்களின் ஒவ்கவாரு
கணுறவயும் (மூட்டுகறளயும்) ‫ب‬ َُ ‫هكف ُهروا‬
‫الر ْع ه‬
கவட்டுங்கள்” என்று (ேபிவய!) உம்
இறைவன் வானவர்களுக்கு வஹ்யி ‫هاض ِرب ُ ْوا ف ْهو هق‬
ْ ‫ف‬
அைிவித்த சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக.ீ
‫اض ِرب ُ ْوا‬
ْ ‫اق هو‬
ِ ‫ْاَل ه ْع هن‬
‫ِٰن ك ُ َه‬
‫ل به هنان‬ ُْْ‫م‬

‫ِك ِبا هن َه ُه ْم هشٓاقَُوا ََٰ ه‬


13. அதற்குக் காரணம், ேிச்சயமாக அவர்கள்
‫اّلل‬ ‫َٰذ ل ه‬
அல்லாஹ்விற்கும், அவனுறடய
தூதருக்கும் முரண்பட்டனர் என்பதாகும். ‫هو هر ُس ْولهه هو هم ْن یَ هُشاق ِِق‬
எவர் அல்லாஹ்விற்கும் அவனுறடய
தூதருக்கும் முரண்படுவாவரா (அவறர ‫اّلل‬
‫اّلل هو هر ُس ْولهه فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫ََٰ ه‬
அல்லாஹ் கடுறமயாக தண்டிப்பான்.
‫هاب‬
ِ ‫هش ِدیْ ُد الْ ِعق‬
ஏகனனில்,) ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
தண்டிப்பதில் கடுறமயானவன்.

14. அது (உங்களுக்கு இவ்வுலக


‫َٰذ لِك ُْم فهذ ُْوقُ ْوهُ هوا َههن‬
தண்டறனயாகும்)! அறத சுறவயுங்கள்.
இன்னும் ேிராகரிப்பவர்களுக்கு ‫هار‬ ‫لِلْ َٰكف ِِر یْ هن عهذ ه‬
ِ َ‫هاب الن‬
(மறுறமயில்) ேிச்சயமாக ேரக தண்டறன
உண்டு.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ِ هذا‬


15. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
ேிராகரிப்பவர்கறள கபரும் பறடயாக
(வபாரில்) சந்தித்தால் அவர்களுக்கு (உங்கள்) ‫لهقِیْ ُت ُم الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
பின்புைங்கறள திருப்பாதீர்கள். (-புைமுதுகு
காட்டி ஓடாதீர்கள்) ‫هز ْحفًا ف ههل ُت هولَُ ْو ُه ُم‬
‫ار‬
‫ْاَل ه ْدبه ه‬
ஸூரா அன் ஃபால் 389 ‫الأنفال‬

‫هو هم ْن یَ هُولَ ِِه ْم یه ْو هم ِىذ‬


16. சண்றடயிடுவதற்கு ஒதுங்கக்
கூடியவராக, அல்லது (தனது) கூட்டத்துடன்
வசர்ந்து ககாள்பவராக அல்லாமல் எவர் தன் ‫دُبُ هره اِ َهَل ُم هت هح َ ِرفًا‬
பின்புைத்றத அவர்களுக்கு அந்ோளில்
திருப்புவாவரா (-புைமுதுகு காட்டி ‫لَِ ِق هتال ا ْهو ُم هت هح ِ َي ًزا ا ِ َٰل‬
ஓடுவாவரா) அவர் அல்லாஹ்வின்
‫ٓاء ِب هغ هضب‬
‫فِ هئة فهق ْهد به ه‬
வகாபத்றத சுமந்து ககாண்டார். இன்னும்,
அவருறடய தங்குமிடம் ேரகமாகும். அது ‫اّلل هو هما ْ َٰوى ُه هج ههنَ ُهم‬
ِ ََٰ ‫َِم هن‬
மீ ளுமிடத்தால் மிகக் ககட்டதாகும்.
ُ ْ ‫هو ِب ْئ هس ال هْم ِص‬
‫ْی‬

‫فهل ْهم ته ْق ُتل ُْو ُه ْم هو لَٰك َه‬


17. ஆக, (ேம்பிக்றகயாளர்கவள! வபாரில்)
‫ِن‬
ேீங்கள் அவர்கறளக் ககால்லவில்றல.
என்ைாலும். அல்லாஹ்தான் அவர்கறளக் ‫ت‬
‫اّلل قه هتل ُهه ْم هو هما هر هم ْي ه‬
‫ََٰ ه‬
ககான்ைான். இன்னும், (ேபிவய! எதிரிகள்
மீ து ேீர் மண்றண) எைிந்தவபாது ேீர் ‫اّلل‬ ‫ت هو لَٰك َه‬
‫ِن ََٰ ه‬ ‫اِذْ هر هم ْي ه‬
‫هر َٰم هو لِی ُ ْب ِله ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
எைியவில்றல. என்ைாலும், ேிச்சயமாக
‫ي‬
அல்லாஹ்தான் எைிந்தான். அதன் மூலம்
ேம்பிக்றகயாளர்கறள அழகிய ‫ِم ْن ُه به هاَل ًء هح هس ًنا اِ َهن‬
வசாதறனயாக அவன் வசாதிப்பதற்காக
(இவ்வாறு கசய்தான்). ேிச்சயமாக ‫اّلل هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
‫ََٰ ه‬
அல்லாஹ் ேன்கு கசவியுறுபவன்
ேன்ைிந்தவன் ஆவான்.

ُ ‫اّلل ُم ْوه‬
18. (வமற்கூைப்பட்ட) அறவ (அறனத்தும்
‫ِن‬ ‫َٰذ لِك ُْم هوا َههن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் கசய்தறவயாகும்). இன்னும்,
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேிராகரிப்பவர்களின் ‫هك ْي ِد الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
சூழ்ச்சிறய பலவனப்படுத்தக்
ீ கூடியவன்
ஆவான்.
ஸூரா அன் ஃபால் 390 ‫الأنفال‬

19. (காஃபிர்கவள!) ேீங்கள் தீர்ப்புத் வதடினால்


‫اِ ْن هت ْس هت ْف ِت ُح ْوا فهق ْهد‬
உங்களுக்கு தீர்ப்பு வந்துவிட்டது. (ஆகவவ,
விஷமத்திலிருந்து) ேீங்கள் விலகினால் ‫ٓاء ُك ُم الْ هفتْحُ هواِ ْن‬ ‫هج ه‬
அது உங்களுக்கு சிைந்தது. ேீங்கள்
(விஷமத்தின் பக்கம்) திரும்பினால் (ோமும் ‫تهنْ هت ُه ْوا ف ُهه هو هخ ْْی لَهك ُْم‬
‫هواِ ْن ته ُع ْو ُد ْوا ن ه ُع ْد هو له ْن‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு உதவ)
திரும்புவவாம். உங்கள் கூட்டம் அது
அதிகமாக இருந்தாலும் உங்கறள விட்டும்
‫ُتغ ِ ه‬
‫ْن هع ْنك ُْم فِ هئ ُتك ُْم‬
(அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய) தடுக்காது.
இன்னும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫هش ْيـًا َهو ل ْهو هكث هُر ْت هوا َههن‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுடன் இருக்கிைான்.
‫اّلل هم هع ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه ن‬
‫ي‬ ‫ََٰ ه‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


20. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
அல்லாஹ்விற்கும், அவனுறடய
தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படியுங்கள். ேீங்கள் ‫ا هط ِْي ُعوا ََٰ ه‬
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
(அவருறடய கூற்றை)
கசவிமடுப்பவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில் ‫هو هَل هت هولَه ْوا هع ْن ُه هوا هنْ ُت ْم‬
அவறர விட்டு விலகாதீர்கள்.
۬‫ته ْس هم ُع ْو هن‬

‫هو هَل تهك ُْون ُ ْوا ك ها لَه ِذیْ هن‬


21. இன்னும், அவர்கவளா
கசவிவயற்காதவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில், “கசவியுற்வைாம்” என்று ‫قها ل ُْوا هس ِم ْع هنا هو ُه ْم هَل‬
கூைியவர்கறளப் வபால் ஆகிவிடாதீர்கள்.
‫یه ْس هم ُع ْو هن‬

22. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்விடம்


‫ٓاب ِع ْن هد‬ ‫اِ َهن ش َههر َه‬
َِ ‫الد هو‬
ஊர்வனவற்ைில் மிகக் ககாடூரமானவர்கள்
யாகரன்ைால் சிந்தித்துப் புரியாத ‫الص َُم ال ُْبك ُْم‬َُ ‫اّلل‬
ِ ََٰ
ஊறமகளான கசவிடர்கள்தான்.
‫الَه ِذیْ هن هَل یه ْع ِقل ُْو هن‬
ஸூரா அன் ஃபால் 391 ‫الأنفال‬

ْ ِ ْ ‫اّلل ف‬
23. இன்னும், அவர்களிடம் ஏதும்
‫ِهْی‬ ُ ََٰ ‫هو ل ْهو هعل هِم‬
ேன்றமறய அல்லாஹ் அைிந்திருந்தால்
(இந்த குர்ஆறன) அவர்கள் கசவியுறும்படி ‫ْیا َهَل ْهس هم هع ُه ْم هو ل ْهو‬ ً ْ ‫هخ‬
கசய்திருப்பான். இன்னும், அவன்
அவர்கறளச் கசவியுைச் கசய்தாலும் ‫ا ْهسمه هع ُه ْم له هت هولَه ْوا هو ُه ْم‬
அவர்கள் (அறத) புைக்கணிப்பவர்களாக
‫َم ُْع ِر ُض ْو هن‬
இருக்கும் ேிறலயில் விலகி
கசன்றுவிடுவார்கள்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا‬


24. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
அல்லாஹ்விற்கும், (அவனுறடய)
தூதருக்கும் - அவர் உங்களுக்கு (உயர்வான) ‫ّلل‬
ِ ََٰ ِ ‫اس هت ِجی ْ ُب ْوا‬
ْ
வாழ்க்றகறய தரக்கூடியதன் பக்கம்
உங்கறள அறழத்தால் - பதிலளியுங்கள் ‫ِلر ُس ْو ِل اِذها دهعها ُك ْم‬
‫هو ل َه‬
(உடவன கீ ழ்ப்படிந்து ேடங்கள்!). இன்னும்,
‫ل هِما یُ ْح ِی ْيك ُْم هوا ْعل ُهم ْوا‬
“ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மனிதனுக்கும்
அவனுறடய உள்ளத்திற்கும் ேடுவில் ‫ي‬
‫اّلل یه ُح ْو ُل به ْ ه‬
‫ا َههن ََٰ ه‬
தறடயாகிைான். இன்னும், ேிச்சயமாக
ேீங்கள் அவனிடவம ‫ال هْم ْر ِء هوقهل ِْبه هوا هنَهه اِل ْهي ِه‬
ஒன்றுதிரட்டப்படுவர்கள்”
ீ என்பறத அைிந்து
ககாள்ளுங்கள்.
‫ُت ْح هش ُر ْو هن‬

‫هوا تَهق ُْوا فِتْ هن ًة َهَل ُت ِص ْي ه َه‬


25. இன்னும், ேிச்சயமாக உங்களில் உள்ள
‫ب‬
அேியாயக்காரர்கறள மட்டுவம
வந்தறடயாத ஒரு தண்டறனறய ‫الهَ ِذیْ هن هظلهمُ ْوا ِم ْنك ُْم‬
அஞ்சுங்கள். இன்னும், :ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் தண்டிப்பதில் கடுறமயானவன்” ‫ٓاص ًة هوا ْعل ُهم ْوا ا َههن‬
‫هخ َه‬
என்பறத அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.
‫هاب‬
ِ ‫اّلل هش ِدیْ ُد الْ ِعق‬
‫ََٰ ه‬
ஸூரா அன் ஃபால் 392 ‫الأنفال‬

‫هواذْ ُك ُر ْوا اِذْ ا هنْ ُت ْم‬


26. இன்னும், ேீங்கள் பூமியில்
குறைவானவர்களாக, பலவனர்களாக ீ
இருந்தவபாது உங்கறள மக்கள் தாக்கி ‫قهل ِْيل َم ُْس هت ْض هعف ُْو هن ِف‬
(சிதைடித்து) விடுவறத பயந்தவர்களாக
இருந்த சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். ‫ْاَل ْهر ِض ته هخاف ُْو هن ا ْهن‬
ஆக, ேீங்கள் ேன்ைி கசலுத்துவதற்காக
‫هاس‬
ُ ‫یَه هت هخ َهط هفك ُُم ال َن‬
அவன் உங்களுக்கு ஒதுங்க இடமளித்தான்;
இன்னும், தன் உதவியினால் உங்கறளப் ‫فهاَٰ َٰوىك ُْم هوا هی َ ههد ُك ْم‬
பலப்படுத்தினான்; இன்னும், ேல்ல
உணவுகளில் இருந்து உங்களுக்கு ‫ِب هن ْص ِره هو هر هزقهك ُْم َِم هن‬
‫ت ل ههعلَهك ُْم‬
உணவளித்தான்.
ِ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫َه‬
‫ته ْشكُ ُر ْو هن‬

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


27. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
அல்லாஹ்விற்கும், தூதருக்கும் துவராகம்
கசய்யாதீர்கள். இன்னும், ேீங்கள் ‫الر ُس ْو هل‬
‫اّلل هو َه‬
‫ته ُخ ْونُوا ََٰ ه‬
அைிந்தவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில்
உங்கள் (மீ து சுமத்தப்பட்ட) கபாறுப்புகளுக்கு ‫هوته ُخ ْون ُ ْوا ا َٰهم َٰن ِتك ُْم‬
துவராகம் கசய்யாதீர்கள்.
‫هوا هنْ ُت ْم ته ْعلهمُ ْو هن‬

‫هواعْل ُهم ْوا ا هن َه هما ا ْهم هوالُك ُْم‬


28. இன்னும், “உங்கள் கசல்வங்கள், உங்கள்
சந்ததிகள் எல்லாம் ஒரு வசாதறனயாகும்;
ேிச்சயமாக அல்லாஹ், - அவனிடம்தான் ‫هوا ْهو هَل ُد ُك ْم ِفتْ هنة هوا َههن‬
மகத்தான கூலி உண்டு” என்பறத அைிந்து
ககாள்ளுங்கள். ‫اّلل ِع ْن هده ا ْهجر‬
‫ََٰ ه‬
‫هع ِظ ْيمن‬

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِ ْن‬


29. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
அல்லாஹ்றவ அஞ்சினால் அவன்
உங்களுக்கு (எதிரிகளின் கபாய்றயயும் ‫اّلل یه ْج هع ْل لهَك ُْم‬
‫هت َهتقُوا ََٰ ه‬
உங்களின் உண்றமறய பிரித்தைிவிக்கும்)
ஒரு வித்தியாசத்றத (-ஓர் அளவுவகாறல) ‫ف ُْرقها نًا َهو یُ هك َف ِْر هع ْنك ُْم‬
‫هس ِ َياَٰتِك ُْم هو ی ه ْغف ِْر لهك ُْم‬
ஏற்படுத்துவான்; இன்னும், உங்கறள விட்டு
உங்கள் பாவங்கறள அகற்ைி விடுவான்;
இன்னும், உங்கறள மன்னிப்பான். ‫اّلل ُذو الْف ْهض ِل‬ ُ ََٰ ‫هو‬
அல்லாஹ் மகத்தான அருளுறடயவன்
ஆவான். ‫ال هْع ِظ ْي ِم‬
ஸூரா அன் ஃபால் 393 ‫الأنفال‬

‫ك الَه ِذیْ هن‬


‫هواِذْ یه ْمكُ ُر ِب ه‬
30. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பவர்கள் உம்றமச்
சிறைப்படுத்துவதற்கு; அல்லது, அவர்கள்
உம்றமக் ககால்வதற்கு; அல்லது, உம்றம ‫هكف ُهر ْوا ل ُِيثْ ِب ُت ْو هك ا ْهو‬
கவளிவயற்றுவதற்கு உமக்கு சூழ்ச்சி கசய்த
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக. ீ (அவர்கள்) ‫یه ْق ُتل ُْو هك ا ْهو یُ ْخ ِر ُج ْو هك‬
சூழ்ச்சி கசய்கிைார்கள். இன்னும்,
அல்லாஹ்வும் சூழ்ச்சி கசய்கிைான். சூழ்ச்சி ُ َ َٰ ‫هو ی ه ْمكُ ُر ْو هن هو یه ْمكُ ُر‬
‫اّلل‬
கசய்பவர்களில் அல்லாஹ் மிகச் ‫ْی ال َْٰم ِك ِر یْ هن‬
ُ ْ ‫اّلل هخ‬
ُ ََٰ ‫هو‬
சிைந்தவன்.

ْ ِ ْ ‫هواِذها ُتت َْٰل عهله‬


31. ேம் வசனங்கள் (ேிராகரிக்கின்ை)
‫هْی َٰا یَٰتُ هنا‬
அவர்கள் மீ து ஓதப்பட்டால், “(ோம் இறத
முன்வப) திட்டமாக கசவிவயற்று ‫قها ل ُْوا ق ْهد هس ِم ْع هنا ل ْهو‬
விட்வடாம். ோம் ோடியிருந்தால் இது
வபான்று கூைியிருப்வபாம். முன்வனாரின் ‫ْل َٰهذها‬ ‫ٓاء له ُقلْ هنا ِمث ه‬
ُ ‫ن ه هش‬
ُ ْ ‫اِ ْن َٰهذها اِ َهَل ا ههساط‬
கட்டுக் கறதகளாகவவ தவிர இறவ
‫ِْی‬
இல்றல” என்று கூறுகிைார்கள்.
‫ِي‬
‫ْاَل َههو ل ْ ه‬

‫هواِ ْذ قها لُوا اللََٰ ُه َهم اِ ْن‬


32. (ேபிவய! அந்ேிராகரிப்பவர்கள்)
“அல்லாஹ்வவ! இதுதான் உன்னிடமிருந்து
(இைக்கப்பட்ட) உண்றமயா(ன வவதமா)க ‫هان َٰهذها ُه هوال هْح َهق ِم ْن‬
‫ك ه‬
இருக்குவமயானால், எங்கள் மீ து
வானத்திலிருந்து கல் மறழ கபாழி! ‫ِع ْن ِد هك فها ه ْم ِط ْر عهلهیْ هنا‬
அல்லது துன்புறுத்தும் (ஒரு) தண்டறனறய
எங்களிடம் ககாண்டு வா!” என்று அவர்கள்
‫ارةً َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء ا ه ِو‬ ‫حِ هج ه‬
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக. ீ ‫ا ْئتِ هنا ِب هعذهاب ا هل ِْيم‬

33. ேீர் அவர்களுடன் இருக்கும் ேிறலயில்


‫اّلل ل ُِي هع َِذبه ُه ْم‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هو هما ك ه‬
அல்லாஹ் அவர்கறள தண்டறன
கசய்பவனாக இல்றல. இன்னும், அவர்கள் ‫هان‬ ْ ِ ْ ‫تف‬
‫ِهْی هو هما ك ه‬ ‫هوا هنْ ه‬
மன்னிப்புத் வதடுபவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில் அல்லாஹ் அவர்கறள ‫اّلل ُم هع َِذبه ُه ْم هو ُه ْم‬
ُ ََٰ
தண்டிப்பவனாக இல்றல.
‫یه ْس هت ْغف ُِر ْو هن‬
ஸூரா அன் ஃபால் 394 ‫الأنفال‬

‫هو هما ل ُهه ْم ا َههَل یُ هع َِذبه ُه ُم‬


34. (இவ்விரு காரணங்கள் இல்லாதிருப்பின்)
அல்லாஹ் அவர்கறள தண்டிக்காமல்
இருக்க அவர்களுக்கு வவறு என்ன காரணம் ‫اّلل هو ُه ْم یه ُص َُد ْو هن هع ِن‬ ُ ََٰ
இருக்க முடியும்? அவர்கவளா
(ேம்பிக்றகயாளர்கறள) புனிதமான ِ ‫الْمه ْس ِج ِد ال هْح هر‬
‫ام هو هما‬
மஸ்ஜிறத விட்டுத் தடுக்கிைார்கள்.
‫ٓاءه اِ ْن‬ ‫ك هان ُ ْوا ا ْهو ل هِي ه‬
அவர்கவளா அதன் கபாறுப்பாளர்களாக
இருக்கவில்றல. அதன் கபாறுப்பாளர்கள் ‫ا ْهو ل هِيٓا ُؤه اِ َهَل ال ُْم َهتق ُْو هن‬
இல்றல, இறை அச்சமுள்ளவர்கவள தவிர.
எனினும், ேிச்சயமாக அவர்களில் ‫ِن ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل‬ ‫هو لَٰك َه‬
அதிகமாவனார் (இறத) அைிய மாட்டார்கள்.
‫یه ْعل ُهم ْو هن‬

35. இறை ஆலயம் (கஅபா) அருகில்


‫هان هص هل ُت ُه ْم ِع ْن هد‬
‫هو هما ك ه‬
அவர்களுறடய வழிபாடானது
இருக்கவில்றல சீட்டியடிப்பதாகவும், றக
ً ‫ت اِ َهَل ُمك ه‬
‫ٓاء‬ ِ ‫ال هْب ْي‬
தட்டுவதாகவும் தவிர. (ஆகவவ) “ேீங்கள்
ேிராகரிப்பவர்களாக இருந்த காரணத்தால் ‫َهو هت ْص ِدیه ًة فهذ ُْوقُوا‬
(இன்று) தண்டறனறய சுறவயுங்கள்”
‫هاب ِب هما ُكنْ ُت ْم‬
‫ال هْعذ ه‬
(என்று மறுறமயில் அவர்களுக்கு
கூைப்படும்). ‫ته ْكف ُُر ْو هن‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


36. ேிச்சயமாக, ேிராகரிப்பவர்கள் தங்கள்
கசல்வங்கறள அல்லாஹ்வின் பாறதறய
விட்டு (மக்கறள) தடுப்பதற்கு கசலவு ‫یُ ْن ِفق ُْو هن ا ْهم هوال ُهه ْم‬
கசய்கிைார்கள். அவர்கள் (வமலும்
இவ்வாவை கதாடர்ந்து) அவற்றை கசலவு ‫ل هِي ُص َُد ْوا هع ْن هس ِب ْي ِل‬
கசய்வார்கள். பிைகு, அறவ அவர்கள் மீ து
‫اّلل ف ههسیُ ْن ِفق ُْونه هها ث َهُم‬
ِ ََٰ
துக்க(த்திற்கு காரண)மாக மாைிவிடும்!
பிைகு, (அவர்கள்) கவற்ைி
ْ ِ ْ ‫هتك ُْو ُن هعله‬
ً‫هْی هح ْس هرة‬
ககாள்ளப்படுவார்கள். இன்னும், (இத்தறகய)
ேிராகரிப்பாளர்கள் ேரகத்தின் பக்கவம ஒன்று ‫ث َهُم یُ ْغل ُهب ْو هن۬ هوالَه ِذیْ هن‬
திரட்டப்படுவார்கள்.
‫هكف ُهر ْوا ا ِ َٰل هج ههنَ ههم‬
‫یُ ْح هش ُر ْو هن‬
ஸூரா அன் ஃபால் 395 ‫الأنفال‬

ُ ََٰ ‫ل هِي ِم ْي هز‬


37. இறுதியில், அல்லாஹ்
‫ث‬
‫اّلل الْ هخ ِب ْي ه‬
ேல்லவர்களிலிருந்து ககட்டவர்கறளப்
பிரித்துவிடுவான். இன்னும், ககட்டவர்கறள ‫ب هو یه ْج هع هل‬ ‫ِم هن َه‬
ِ ‫الط ِ َي‬
(ேரக படித்தரங்களில்) அவர்களில் சிலறர
சிலர் மீ து ஆக்கிவிடுவான். ஆக அவர்கள் ‫ث به ْع هضه ع َٰهل‬
‫الْ هخ ِب ْي ه‬

ْ ‫به ْعض ف ه‬
அறனவறரயும் அவன் ஒன்ைிறணத்து,
‫هْی ُك همه هج ِم ْي ًعا‬
அவர்கறள ேரகத்தில் ஆக்கிவிடுவான்.
அவர்கள்தான் ேஷ்டவாளிகள். ‫ف ههي ْج هعلهه ِف ْ هج ههنَ ههم‬
‫ك ُه ُم‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ال َْٰخ ِس ُر ْو هنن‬

‫قُ ْل لَِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا اِ ْن‬


38. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பவர்களுக்கு
கூறுவராக:
ீ “(இனிவயனும் அவர்கள்
விஷமத்திலிருந்து) விலகிக்ககாண்டால் ‫یَهنْ هت ُه ْوا یُ ْغف ْهر ل ُهه ْم َمها‬
முன்கசன்ைறவ அவர்களுக்கு
மன்னிக்கப்படும். இன்னும், (விஷமத்தின் ‫ق ْهد هسل ههف هواِ ْن یَ ُهع ْو ُد ْوا‬
பக்கம் அவர்கள்) மீ ண்டால் முன்வனாரின்
‫هت‬
ُ َ‫ت ُسن‬
ْ ‫فهق ْهد هم هض‬
வழிமுறை கசன்று விட்டது. (அவர்களுக்கு
ேிகழ்ந்த அவத தண்டறன இவர்களுக்கும் ‫ِي‬
‫ْاَل َههو ل ْ ه‬
ேிகழும்.)

‫هوقهاتِل ُْو ُه ْم هح ََٰت هَل‬


39. இன்னும், குழப்பம் (-இறணறவத்தல்)
இல்லாமல் ஆகி, வழிபாடு எல்லாம்
அல்லாஹ்விற்கு மட்டும் ஆகும் வறர ‫هتك ُْو هن فِتْ هنة َهو یهك ُْو هن‬
அவர்களிடம் வபாரிடுங்கள். ஆக,
(விஷமத்திலிருந்து) அவர்கள் ِ ََٰ ِ ‫الدیْ ُن كُلَُه‬
‫ّلل فهاِ ِن‬ َِ
விலகிக்ககாண்டால் (அதற்வகற்ப அல்லாஹ்
‫اّلل ِبمها‬
‫ا ن ْ هت هه ْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬
அவர்களுடன் ேடந்து ககாள்வான்.)
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் அவர்கள் கசய்வறத ‫یه ْع همل ُْو هن به ِص ْْی‬
உற்று வோக்குபவன் ஆவான்.
ஸூரா அன் ஃபால் 396 ‫الأنفال‬

‫هواِ ْن هت هولَه ْوا فها ْعل ُهم ْوا ا َههن‬


40. இன்னும், அவர்கள் (இஸ்லாறம
ஏற்பறத விட்டு) விலகினால் (அவர்கள்
உங்களுக்கு எந்தத் தீங்றகயும் கசய்துவிட ‫اّلل هم ْولَٰىك ُْم ن ِْع هم‬
‫ََٰ ه‬
முடியாது. ஏகனனில்,) ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் உங்கள் மவ்லா (தறலவன், ‫ْی‬
ُ ْ ‫الْمه ْو َٰل هون ِْع هم النَ ِهص‬
கபாறுப்பாளன், உரிறமயாளன்,
ேிர்வகிப்பவன், எஜமானன், பரிபாலிப்பவன்,
ஆதரவாளன், அரசன்) என்பறத அைிந்து
ககாள்ளுங்கள். அவன் சிைந்த மவ்லா
ஆவான். இன்னும், அவன் சிைந்த
உதவியாளன் ஆவான்.

‫هوا ْعل ُهم ْوا ا هن َه هما هغ ِن ْم ُت ْم‬


41. “ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ
ேம்பிக்றகககாண்டவர்களாக இருந்தால்,
இன்னும், (உண்றம மற்றும் கபாய்யிற்கும் ِ ََٰ ِ ‫َشء فها ه َهن‬
‫ّلل‬ ْ ‫َِم ْن ه‬
ேடுவில்) பிரித்தைிவிக்கப்பட்ட ோளில்;
(ேம்பிக்றகயாளர்கள், ேிராகரிப்பாளர்கள் ‫ُخ ُم هسه هو ل َه‬
‫ِلر ُس ْو ِل‬
ஆகிய) இரு பறடகள் (வபாரில்) சந்தித்த
‫هو لِ ِذی الْق ُْر َٰب هوالْی ه َٰت َٰم‬
ோளில் ேம் அடியார் மீ து ோம் இைக்கியறத
ேீங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக ‫ي هوا ب ْ ِن‬
ِ ْ ‫هوال هْم َٰس ِك‬
இருந்தால், ேிச்சயமாக ேீங்கள் (வபாரில்)
கவன்ை கபாருள் எதுவாக இருந்தாலும் ‫لس ِب ْي ِل اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
‫ا َه‬
அதில் ஐந்தில் ஒன்று அல்லாஹ்விற்கும்,
தூதருக்கும், (அவருறடய)
‫اّلل هو هما‬
ِ ََٰ ‫َٰا همنْ ُت ْم ِب‬
உைவினர்களுக்கும், அனாறதகளுக்கும், ‫ا هن ْ هزلْ هنا ع َٰهل هع ْب ِدنها یه ْو هم‬
ஏறழகளுக்கும், பயணிகளுக்கும்
உரியதாகும் என்பறத அைிந்து ‫هان یه ْو هم الْت ههق‬
ِ ‫الْف ُْرق‬
ககாள்ளுங்கள்! ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ஒவ்கவாரு கபாருளின் மீ தும்
‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
ُ ََٰ ‫ال هْج ْم َٰع ِن هو‬
ْ ‫ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.”
ஸூரா அன் ஃபால் 397 ‫الأنفال‬

ِ‫اِذْ ا هنْ ُت ْم ِبا ل ُْع ْد هوة‬


42. ேீங்கள் (‘பத்ர்’ வபாரில் மதீனாவுக்குச்)
சமீ பமான பள்ளத்தாக்கிலும், அவர்கள்
தூரமான பள்ளத்தாக்கிலும் َُ
ِ‫الدنْ هيا هو ُه ْم ِبا ل ُْع ْد هوة‬
(வர்த்தகர்களாகிய) வாகனக்காரர்கள்
உங்களுக்குக் கீ வழ (உங்கறள விட்டு ‫ب‬ ُ ‫الر ْك‬
‫الْق ُْص َٰوی هو َه‬
தூரமாக) இருந்த சமயத்றத ேிறனவு
கூருங்கள். ேீங்கள் (ஒருவருக்ககாருவர்)
‫ا ه ْسف ه‬
‫هل ِم ْنك ُْم هو ل ْهو‬
வாக்குறுதி ககாடுத்திருந்தால் குைிப்பிட்ட ‫ته هواعه ْدتَُ ْم هَل ْخ هتله ْف ُت ْم‬
வேரத்தில் (வந்து வசர முடியாமல்) ேீங்கள்
தவைிறழத்திருப்பீர்கள். எனினும், முடிவு ‫ِن‬ْ ‫ِف الْ ِم ْي َٰع ِد هو لَٰك‬
கசய்யப்பட்டதாக இருக்கின்ை ஒரு
காரியத்றத அல்லாஹ் ‫اّلل ا ْهم ًرا ك ه‬
‫هان‬ ‫لَِ هي ْق ِ ه‬
ُ ََٰ ‫ض‬
ேிறைவவற்றுவதற்காகவும்; அழிபவன் ‫ِك هم ْن‬ ‫َل لَ هِي ْهل ه‬ ۬ ً ‫همف ُْع ْو‬
ஆதாரத்துடன் அழிவதற்காகவும்; (தப்பி
உயிர்) வாழ்பவன் ஆதாரத்துடன் ْ ٌۢ ‫هك هع‬
‫ن به ِی َ هنة َهو ی ه ْح َٰی‬ ‫ههل ه‬
வாழ்வதற்காகவும் (இவ்வாறு உங்கறள
அல்லாஹ் வபாரில் சந்திக்க றவத்தான்).
ْ ٌۢ ‫ح هع‬
‫ن به ِی َ هنة هواِ َهن‬ ‫هم ْن ه َه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் ேன்கு
‫اّلل ل ههس ِم ْيع عهل ِْيم‬‫ََٰ ه‬
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

ُ ََٰ ‫اِذْ یُ ِر یْك ُهه ُم‬


43. (ேபிவய!) அல்லாஹ், உமது கனவில்
அவர்கறள உமக்கு குறைவாக காண்பித்த ْ ‫اّلل ِف‬
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக. ீ உமக்கு ‫ِك قهل ِْي ًل هو ل ْهو‬‫هم هنا م ه‬
அவர்கறள அதிகமானவர்களாக
காண்பித்திருந்தால் (பிைகு ேீர் அறத ً ْ ‫ا َٰهرىك ُهه ْم هك ِث‬
‫ْیا‬
‫لَهف ِهشلْ ُت ْم هو لهته هنا هز ْع ُت ْم‬
முஸ்லிம்களுக்கு கூைி இருந்தால்
முஸ்லிம்கவள) ேீங்கள் வகாறழயாகி
இருப்பீர்கள்; இன்னும், (வபார் பற்ைிய) ‫اّلل‬
‫ِن ََٰ ه‬‫ِف ْاَل ه ْم ِر هو لَٰك َه‬
காரியத்தில் ஒருவருக்ககாருவர்
(உங்களுக்குள்) தர்க்கித்திருப்பீர்கள். ‫هات‬ ٌۢ ‫هسلَه هم اِ نَهه هعل ِْي‬
ِ ‫م ِبذ‬
என்ைாலும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
(உங்கறள) காப்பாற்ைினான். ேிச்சயமாக
‫الص ُد ْو ِر‬
َُ
அவன், கேஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.
ஸூரா அன் ஃபால் 398 ‫الأنفال‬

‫هواِذْ یُ ِر یْك ُُم ْو ُه ْم اِ ِذ‬


44. இன்னும், முடிவு கசய்யப்பட்டதாக
இருக்கின்ை ஒரு காரியத்றத அல்லாஹ்
ேிறைவவற்றுவதற்காக ேீங்கள் (அவர்கறள) ‫الْ هتقهیْ ُت ْم ِف ْ اهعْی ُ ِنك ُْم‬
சந்தித்தவபாது உங்கள் கண்களில்
உங்களுக்கு அவர்கறள குறைவாக ْ ‫قهل ِْي ًل هو یُ هق ِلَلُك ُْم ِف‬
‫ٰن لِ هي ْق ِ ه‬
காண்பித்து, உங்கறள அவர்களுறடய
கண்களில் குறைவாக காண்பித்தவபாது
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ض‬ ْ ِ ِ ‫ا ه ْع ُي‬
(சத்தியம் கவன்ைது, அசத்தியம் ‫هان همف ُْع ْو ًَل هواِ هل‬ ‫ا ْهم ًرا ك ه‬
வதாற்றுப்வபானது). இன்னும்,
அல்லாஹ்வின் பக்கவம காரியங்கள் ‫اّلل ُت ْر هج ُع ْاَل ُُم ْو ُ نر‬
ِ ََٰ
திருப்பப்படுகின்ைன.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ِ هذا‬


45. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள்
(எதிரிகளின்) ஒரு பிரிறவ (வபாரில்)
சந்தித்தால், ேீங்கள் கவற்ைி கபறுவதற்காக ‫لهقِیْ ُت ْم فِ هئ ًة فها ث ُْب ُت ْوا‬
(வபார்க்களத்தில்) உறுதியாக இருங்கள். (-
வபார் ேடக்கும் றமதானத்றத விட்டு விலகி ‫ْیا‬ ‫هواذْ ُك ُروا ََٰ ه‬
ً ْ ‫اّلل هك ِث‬
‫لَه هعلَهك ُْم ُت ْف ِل ُح ْو هن‬
ஓடிவிடாதீர்கள்.) இன்னும், அல்லாஹ்றவ
அதிகமாக ேிறனவு கூருங்கள்.

‫هوا هط ِْي ُعوا ََٰ ه‬


46. இன்னும், அல்லாஹ்விற்கும்
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
அவனுறடய தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படியுங்கள்;
இன்னும், (உங்களுக்குள்) தர்க்கிக்காதீர்கள் ‫هو هَل ته هنا هز ُع ْوا فه هتف هْشل ُْوا‬
(சண்றட சச்சரவு கசய்து ககாள்ளாதீர்கள்)!.
அவ்வாைாயின், ேீங்கள் வதாற்றுவிடுவர்கள்;ீ ‫ب ِریْ ُحك ُْم‬
‫هو هت ْذ هه ه‬
‫اّلل هم هع‬
இன்னும், உங்கள் ஆற்ைலும் வபாய்விடும்.
இன்னும், ேீங்கள் கபாறுறமயாக இருங்கள். ‫َب ْوا اِ َهن ََٰ ه‬
ُ ِ ‫اص‬
ْ ‫هو‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الص‬
ََٰ
கபாறுறமயாளர்களுடன் இருக்கிைான்.

‫هو هَل تهك ُْون ُ ْوا ك ها لَه ِذیْ هن‬


47. இன்னும், எவர்கள் கபருறமக்காகவும்
மக்களுக்குக் காண்பிப்பதற்காகவும் தங்கள்
இல்லங்களிலிருந்து புைப்பட்டார்கவளா;
ِ ‫هخ هر ُج ْوا ِم ْن ِدیه‬
‫ار ِه ْم‬
இன்னும், அல்லாஹ்வின் பாறதறய விட்டு
(மக்கறள) தடுக்கிைார்கவளா அவர்கறளப் ‫هاس‬ ‫به هط ًرا َهو ِرئ ه‬
ِ َ‫هٓاء الن‬
வபான்று ேீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள்.
‫هو یه ُص َُد ْو هن هع ْن هس ِب ْي ِل‬
அல்லாஹ் அவர்கள் கசய்பவற்றை
சூழ்ந்திருப்பவன் ஆவான். ‫اّلل ِب هما یه ْع همل ُْو هن‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
ِ ََٰ
‫ُمحِ ْيط‬
ஸூரா அன் ஃபால் 399 ‫الأنفال‬

48. இன்னும், றஷத்தான் அவர்களுறடய ‫واِذْ هزیَ ههن ل ُهه ُم ا َه‬


‫لش ْي َٰط ُن‬
கசயல்கறள அவர்களுக்கு அலங்கரித்து, ‫ه‬
“மக்களில் இன்று உங்கறள கவல்பவர் ‫ا ه ْع هما ل ُهه ْم هوقها هل هَل‬
அைவவ இல்றல; இன்னும், உங்களுக்கு
ேிச்சயமாக ோன் துறண ஆவவன்” என்று ‫غها ل هِب لهك ُُم ال هْي ْو هم ِم هن‬
‫هاس هواِ ِ َنْ هجار لهَك ُْم‬
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். ஆக,
இரு பிரிவினர்களும் ஒருவருக்ககாருவர்
ِ ‫ال َن‬
பார்த்தவபாது தன் இரு குதிங்கால்கள் மீ து ‫ت‬ ‫فهلهمَها ته هر ه‬
ِ َٰ ‫ٓاء ِت الْ ِف هئ‬
(றஷத்தான்) திரும்பி (ஓடி)னான். இன்னும்,
“ேிச்சயமாக ோன் உங்கறள விட்டு ‫ن ه هك هص ع َٰهل هعق هِب ْي ِه‬
விலகியவன் ஆவவன். ேீங்கள் பார்க்காதறத
ேிச்சயமாக ோன் பார்க்கிவைன்; ேிச்சயமாக
‫یء َِم ْنك ُْم‬ ْٓ ‫هوقها هل اِ ِ َنْ به ِر‬

ْ‫اِ ِ َنْ ا َٰهری هما هَل ته هر ْو هن اِ ِ َن‬


ோன் அல்லாஹ்றவப் பயப்படுகிவைன்;
இன்னும், அல்லாஹ் தண்டிப்பதில்
கடுறமயானவன்” என்று கூைினான். ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬ ُ ‫ا ه هخ‬
‫اف َٰ َ ه‬
‫هابن‬
ِ ‫هش ِدیْ ُد الْ ِعق‬

49. ேயவஞ்சகர்களும், தங்கள் உள்ளங்களில்


‫اِذْ یهق ُْو ُل ال ُْم َٰن ِفق ُْو هن‬
வோயுள்ளவர்களும், (ேம்பிக்றகயாளர்கறள
வோக்கி) “இவர்கறள இவர்களுறடய ‫هوالَه ِذیْ هن ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم‬
மார்க்கம் மயக்கிவிட்டது” என்று கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள். எவர் ‫َم ههرض غ َههر َٰه ُؤ هاَل ِء‬
‫ٰن هو هم ْن یَه هت هوك َه ْل‬
அல்லாஹ் மீ து ேம்பிக்றக றவ(த்து
அவறன சார்ந்து இரு)ப்பாவரா (அவவர ْ ُ ُ ْ‫ِدی‬
கவற்ைியாளர்.) ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل هع ِزیْز‬ ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل فهاِ َهن ََٰ ه‬
மிறகத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.
‫هح ِك ْيم‬

‫هو ل ْهو هت َٰری اِ ْذ یه هت هو َهف‬


50. (ேபிவய!) வானவர்கள்,
ேிராகரித்தவர்கறள - அவர்களின்
முகங்களிலும் முதுகுகளிலும் ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهروا‬
அடித்தவர்களாக - “எரிக்கக்கூடிய (ேரக)
தண்டறனறய சுறவயுங்கள்” (என்று ‫الْمهل َٰٓ ِىكه ُة یه ْض ِرب ُ ْو هن‬
கூைியவர்களாக) - உயிர் றகப்பற்றும்வபாது
ேீர் பார்த்தால் (அது ஒரு பயங்கரமான ‫ُو ُج ْو هه ُه ْم هوا ه ْدبه ه‬
‫ار ُه ْم‬
காட்சியாக இருக்கும்). ‫هاب‬
‫هوذُ ْوق ُْوا عهذ ه‬
‫ال هْح ِر یْ ِق‬
ஸூரா அன் ஃபால் 400 ‫الأنفال‬

ْ ‫ِك ِب هما ق َههد هم‬


51. அதற்குக் காரணம், “உங்கள் கரங்கள்
‫ت‬ ‫َٰذ ل ه‬
முற்படுத்தியறவயும் இன்னும், ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் அடியார்களுக்கு அைவவ ‫اّلل‬
‫ا هیْ ِدیْك ُْم هوا َههن ََٰ ه‬
அேீதியிறழப்பவன் இல்றல என்பதும்
ஆகும்.” ‫لهی ْ هس ِب هظ َهلم‬
‫لَِل هْع ِب ْي ِد‬

‫هك هدا ِْب َٰا ِل ف ِْر هع ْو هن‬


52. ஃபிர்அவ்னுறடய சமுதாயத்தின்
ேிறலறமறயப் வபான்றும்; இன்னும்,
அவர்களுக்கு முன்னுள்ளவர்களின் ‫هوالَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم‬
ேிறலறமறயப் வபான்றும் (இவர்களுறடய
ேிறலறம இருக்கிைது). அவர்கள் ‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ت‬ ِ َٰ‫هكف ُهر ْوا ِباَٰی‬

ُ ََٰ ‫فها ه هخ هذ ُه ُم‬


அல்லாஹ்வின் வசனங்கறள
‫اّلل‬
ேிராகரித்தனர். ஆகவவ, அவர்களுறடய
பாவங்களினால் அல்லாஹ் அவர்கறளத் ‫اّلل‬
‫ِبذُ نُ ْو ِب ِه ْم اِ َهن ََٰ ه‬
தண்டித்தான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக
வலிறமயானவன், தண்டிப்பதில் ‫هاب‬
ِ ‫ی هش ِدیْ ُد الْ ِعق‬
َ ‫قه ِو‬
கடுறமயானவன்.

‫ِك ِبا ه َهن ََٰ ه‬


53. அதற்குக் காரணமாகும், ேிச்சயமாக
‫ك‬
ُ ‫اّلل ل ْهم یه‬ ‫َٰذ ل ه‬
அல்லாஹ் ஒரு சமுதாயத்தின் மீ து, தான்
அருள்புரிந்த அருட்ககாறடறய - அவர்கள் ‫ْیا ن َ ِْع هم ًة ا هنْ هع هم هها‬
ً َِ ‫ُم هغ‬
தங்களிடம் உள்ளறத மாற்றும் வறர -
மாற்றுபவனாக இல்றல என்பதும் ُ َ ِ ‫ع َٰهل ق ْهوم هح ََٰت یُ هغ‬
‫ْی ْوا‬

‫هما ِبا هنْف ُِس ِه ْم هوا َههن ََٰ ه‬


இன்னும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கு
‫اّلل‬
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் (ஆவான்.
ஆகவவ, அடியார்களின் கசயல்களுக்கு ஏற்ப ‫هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
கூலி ககாடுக்கிைான்) என்பதும் ஆகும்.
ஸூரா அன் ஃபால் 401 ‫الأنفال‬

‫هك هدا ِْب َٰا ِل ف ِْر هع ْو هن‬


54. ஃபிர்அவ்னுறடய சமுதாயம் இன்னும்
அவர்களுக்கு முன்னுள்ளவர்களின்
ேிறலறமறயப் வபான்று (இவர்களின் ‫هوالَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم‬
ேிறலறம இருக்கிைது). அவர்கள் தங்கள்
இறைவனின் வசனங்கறளப் ‫ت هر ِب َ ِه ْم‬ِ َٰ‫هك َهذبُ ْوا ِباَٰی‬

ْ ُ َٰ ‫فها ه ْهله ْك‬


கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்களுறடய
‫ٰن ِبذُ نُ ْو ِب ِه ْم‬
பாவங்களினால் அவர்கறள அழித்வதாம்.
இன்னும், ஃபிர்அவ்னுறடய சமுதாயத்றத ‫هواهغ هْرقْ هنا َٰا هل ف ِْر هع ْو هن‬
மூழ்கடித்வதாம். இன்னும், (இவர்கள்)
எல்வலாரும் அேியாயக்காரர்களாக ‫هوك ُ َل ك هان ُ ْوا َٰظ ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
இருந்தனர்.

55. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில்


‫ٓاب ِع ْن هد‬ ‫اِ َهن ش َههر َه‬
َِ ‫الد هو‬
மிருகங்களில் (எல்லாம்) மிகக்
ககாடியவர்கள், எவர்கள் (மன முரண்டாக) ‫اّلل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ف ُهه ْم‬
ِ ََٰ
ேிராகரித்தார்கவளா அவர்கள்தான். ஆக,
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ளமாட்டார்கள். ۬‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

ْ ُ ْ ‫ا هلَه ِذیْ هن َٰع هه ْد َهت م‬


56. ேீர் அவர்களிடம் உடன்படிக்றக
‫ِٰن‬
கசய்தீர்கள். பிைகு, அவர்கள் தங்கள்
உடன்படிக்றகறய ஒவ்கவாரு ‫ث َهُم یه ْنق ُُض ْو هن هع ْه هد ُه ْم‬
முறையிலும் முைிக்கிைார்கள். இன்னும்,
அவர்கள் அல்லாஹ்றவ அஞ்சுவதில்றல. ‫ِف ْ ك ُ ِ َل هم َهرة َهو ُه ْم هَل‬
‫یه َهتق ُْو هن‬

ْ ُ ‫فهاِ َمها تهثْ هقف َه‬


57. ஆக, வபாரில் ேீர் அவர்கறளப் கபற்றுக்
‫هٰن ِف‬
ககாண்டால் அவர்கறள (தண்டிப்பறத)க்
ககாண்டு அவர்களுக்குப் ‫ال هْح ْر ِب ف ههش َِر ْد ِب ِه ْم‬
பின்னுள்ளவர்கறள விரட்டியடிப்பீராக,
அவர்கள் ேல்லைிவு கபறுவதற்காக. ‫هَم ْن هخلْف ُهه ْم ل ههعلَه ُه ْم‬
‫یه َهذ َهك ُر ْو هن‬
ஸூரா அன் ஃபால் 402 ‫الأنفال‬

‫هواِ َمها هت هخافه َهن ِم ْن ق ْهوم‬


58. இன்னும், (உம்முடன் உடன்படிக்றக
கசய்த) சமுதாயத்திடமிருந்து வமாசடிறய
ேீர் பயந்தால், (அதற்குச்) சமமாக (அந்த
ْ ِ ْ ‫خِ هيا ن ه ًة فها نٌۢ ْ ِب ْذ اِله‬
‫هْی‬
ஒப்பந்தத்றத) ேீர் அவர்களிடம் எைிந்து
விடுவராக.
ீ (அவர்களுடன் கசய்த ‫ع َٰهل هس هوٓاء اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل هَل‬
ஒப்பந்தத்றத முைித்துக் ககாள்வதாக
‫ٓاى ِن ْ ه ن‬
‫ي‬ ِ ‫ب الْ هخ‬ َُ ِ‫یُح‬
அைிவித்துவிடுவராக!)
ீ ேிச்சயமாக
அல்லாஹ், வமாசடிக்காரர்கறள வேசிக்க
மாட்டான்.

‫ب الَه ِذیْ هن‬


59. ேிராகரித்தவர்கள் தாங்கள்
‫هو هَل یه ْح هس ه َه‬
முந்திவிட்டதாக (அல்லாஹ்வின்
தண்டறனயிலிருந்து தப்பித்துவிட்டதாக) ‫هكف ُهر ْوا هس هبق ُْوا ا ِن َه ُه ْم‬
ஒருவபாதும் எண்ண வவண்டாம். ேிச்சயமாக
அவர்கள் (ேம்றம) பலவனப்படுத்த
ீ ‫هَل یُ ْع ِج ُز ْو هن‬
முடியாது.

‫هواهع َُِد ْوا ل ُهه ْم َمها‬


60. இன்னும், அவர்கறள எதிர்ப்பதற்காக
(ஆயுத) பலத்திலிருந்தும், வபார்
குதிறரகளில் இருந்தும் உங்களுக்கு ‫اس هت هط ْع ُت ْم َِم ْن ق َهُوة‬
ْ
முடிந்தறத ஏற்பாடு கசய்யுங்கள்.
அதன்மூலம் அல்லாஹ்வின் ‫َهو ِم ْن َِربهاطِ الْ هخ ْي ِل‬
எதிரிகறளயும், உங்கள் எதிரிகறளயும்
ِ ََٰ ‫ُت ْر ِه ُب ْو هن ِبه هع ُد هو‬
‫اّلل‬
(ேீங்கள் அைியாத) அவர்கள் அல்லாத
(பறகறமறய மறைத்திருக்கும்) ‫هوعه ُد َهو ُك ْم هو َٰا هخ ِر یْ هن‬
மற்ைவர்கறளயும் ேீங்கள் அச்சுறுத்த
வவண்டும். ேீங்கள் அவர்கறள அைிய ‫ِم ْن ُد ْون ِِه ْم هَل‬
மாட்டீர்கள், அல்லாஹ் அவர்கறள
அைிவான். இன்னும், அல்லாஹ்வின்
‫هّلل‬
ُ ََٰ ‫ته ْعل ُهم ْون ه ُه ْم ا‬
பாறதயில் ேீங்கள் கபாருள்களில் எறத ‫یه ْعلهمُ ُه ْم هو هما ُت ْن ِفق ُْوا‬
தர்மம் கசய்தாலும் அ(தற்குரிய
ேற்கூலியான)து உங்களுக்கு முழுறமயாக ِ َ َٰ ‫َشء ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬ ْ ‫ِم ْن ه‬
வழங்கப்படும். இன்னும், ேீங்கள் அேீதி
இறழக்கப்பட மாட்டீர்கள்.
‫یُ هو َه‬
‫ف اِل ْهيك ُْم هوا هنْ ُت ْم هَل‬
‫ُت ْظلهمُ ْو هن‬
ஸூரா அன் ஃபால் 403 ‫الأنفال‬

61. இன்னும், அவர்கள் சமாதானத்திற்கு


‫لسل ِْم‬‫هواِ ْن هج هن ُح ْوا لِ َه‬
இணங்கினால், ேீர் அதற்கு இணங்குவராக!

அல்லாஹ்வின் மீ து ேம்பிக்றக றவப்பீராக! ‫فها ْجنهحْ ل ههها هوته هوك َه ْل ع ههل‬
ேிச்சயமாக அவன்தான் ேன்கு
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான். ‫لس ِم ْي ُع‬‫اّلل اِ نَهه ُه هوا َه‬
ِ ََٰ
‫ال هْعل ِْي ُم‬

‫هواِ ْن یَُ ِر یْ ُد ْوا ا ْهن‬


62. இன்னும், (ேபிவய!) அவர்கள் உம்றம
ஏமாற்ை ோடினால் ேிச்சயமாக உமக்குப்
வபாதுமானவன் அல்லாஹ்தான். அவன், ‫ك‬
‫یَه ْخ هد ُع ْو هك فهاِ َهن هح ْس هب ه‬
தன் உதவிறயக் ககாண்டும்
ேம்பிக்றகயாளர்கறளக் ககாண்டும் உம்றம ْ ‫اّلل ُه هوالَه ِذ‬
‫ی ا هیَ ههد هك‬ ُ ََٰ
பலப்படுத்தி இருக்கிைான்.
‫ِب هن ْص ِره هو ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

‫هوا هلَه هف به ْ ه‬
63. இன்னும், அவன் அவர்களுறடய
‫ي قُل ُْو ِب ِه ْم ل ْهو‬
உள்ளங்களுக்கிறடயில் (இணக்கத்றத
ஏற்படுத்தி) ஒன்ைிறணத்தான். ‫ْت هما ِف ْاَل ْهر ِض‬ ‫ا هن ْ هفق ه‬
பூமியிலுள்ளறவ அறனத்றதயும் ேீர்
கசலவு கசய்தாலும் அவர்களுறடய ‫ي‬ ‫هج ِم ْي ًعا َمها ا هلَهف ه‬
‫ْت به ْ ه‬
‫قُل ُْو ِب ِه ْم هو لَٰك َه‬
உள்ளங்களுக்கு மத்தியில் ேீர் (இணக்கத்றத
‫اّلل‬
‫ِن ََٰ ه‬
ஏற்படுத்தி) ஒன்ைிறணத்திருக்க மாட்டீர்.
என்ைாலும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ْ ُ ‫ا هلَه هف به ْي ه‬
‫ٰن اِ نَهه‬
அவர்களுக்கு மத்தியில் ஒன்ைிறணத்தான்.
ேிச்சயமாக அவன் மிறகத்தவன், மகா ‫هع ِزیْز هح ِك ْيم‬
ஞானவான் ஆவான்.

َُ ِ ‫َٰیاهی َ هُها ال َهن‬


64. ேபிவய! அல்லாஹ்தான் உமக்கும்
‫ك‬
‫ب هح ْس ُب ه‬
உம்றமப் பின்பற்ைிய
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கும் வபாதுமானவன். ‫ك ِم هن‬
‫اّلل هو هم ِن ا تَه هب هع ه‬
ُ ََٰ
‫ين‬
‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ஸூரா அன் ஃபால் 404 ‫الأنفال‬

َُ ِ ‫َٰیاهی َ هُها النَه‬


‫ب هح َ ِر ِض‬
65. ேபிவய! ேம்பிக்றகயாளர்கறள
வபாருக்குத் தூண்டுவராக!
ீ உங்களில்
இருபது கபாறுறமயாளர்கள் இருந்தால் ِ ‫ي ع ههل الْ ِق هت‬
‫ال‬ ‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
(அவர்கள் உங்கள் எதிரிகளில்) இருநூறு
ேபர்கறள கவல்வார்கள். உங்களில் ‫اِ ْن یَه ُك ْن َِم ْنك ُْم‬
(அத்தறகய) நூறு ேபர்கள் இருந்தால்
ேிராகரித்தவர்களில் ஆயிரம் ேபர்கறள ُ ِ ‫ِش ُر ْو هن َٰص‬
‫َب ْو هن‬ ْ ‫ع‬
கவல்வார்கள். (அதற்குக்) காரணம், ‫ي هواِ ْن‬
ِ ْ ‫یه ْغل ُِب ْوا مِا هئ هت‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் சிந்தித்து விளங்காத
மக்கள் ஆவார்கள். ‫یَه ُك ْن َِم ْنك ُْم َمِائهة‬
‫یَه ْغل ُِب ْوا ا هلْفًا َِم هن الَه ِذیْ هن‬
‫هكف ُهر ْوا ِبا هن َه ُه ْم ق ْهوم َهَل‬
‫یه ْفق ُهه ْو هن‬

ُ ََٰ ‫ا هلْـ َٰ هن هخ َهف هف‬


66. இப்வபாது அல்லாஹ் உங்களுக்கு
‫اّلل هع ْنك ُْم‬
(சட்டத்றத) இலகுவாக்கினான். இன்னும்,
ேிச்சயமாக உங்களில் பலவனம் ீ உள்ளது ‫هو هعل هِم ا َههن فِ ْيك ُْم هض ْعفًا‬
என்பறத அவன் அைிந்திருக்கிைான். ஆக,
உங்களில் நூறு கபாறுறமயாளர்கள் ‫فهاِ ْن یَه ُك ْن َِم ْنك ُْم َمِائهة‬
இருந்தால் (எதிரிகளில்) இருநூறு ேபர்கறள
அவர்கள் கவல்வார்கள். இன்னும், ِ ْ ‫هصا ِب هرة یَه ْغل ُِب ْوا مِا هئ هت‬
‫ي‬
(இத்தறகய) ஆயிரம் ேபர்கள் உங்களில் ‫هواِ ْن یَه ُك ْن َِم ْنك ُْم ا هلْف‬
இருந்தால், அல்லாஹ்வின் அனுமதியினால்
(எதிரிகளில்) இரண்டாயிரம் ேபர்கறள ِ ْ ‫یَه ْغل ُِب ْوا ا هلْ هف‬
‫ي ِباِذْ ِن‬
அவர்கள் கவல்வார்கள். அல்லாஹ்
கபாறுறமயாளர்களுடன் இருக்கிைான்.
‫اّلل هم هع‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
ِ ََٰ
‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الص‬
ََٰ
ஸூரா அன் ஃபால் 405 ‫الأنفال‬

َ ِ ‫هان لِ هن‬
67. (பத்ர் வபாரில் றகது கசய்யப்பட்ட
‫ب ا ْهن یَهك ُْو هن‬ ‫هما ك ه‬
எதிரிகறள) இப்பூமியில் ககான்று
குவிக்காமல், அவர்கறள றகதிகளாக்குவது ‫لهه ا ْهس َٰری هح ََٰت یُثْ ِخ هن‬
(பின்னர், பிறணத் கதாறக வாங்கி
விடுவிப்பது) ேபிக்கு ஆகுமானதல்ல. ‫ِف ْاَل ْهر ِض ُت ِر یْ ُد ْو هن‬
(ேபியின் வதாழர்கவள! ேீங்கள்) உலகத்தின்
‫اّلل‬ َُ ‫ض‬
ُ ََٰ ‫الدنْ هيا۬ هو‬ ‫هع هر ه‬
கபாருறள ோடுகிைீர்கள். அல்லாஹ்வவா
(உங்களுக்கு) மறுறமறய ோடுகிைான்.
ُ ََٰ ‫اَلخِ هر هة هو‬
‫اّلل‬ َٰ ْ ‫یُ ِر یْ ُد‬
அல்லாஹ் மிறகத்தவன், மகா ஞானவான்
ஆவான். ‫هع ِزیْز هح ِك ْيم‬

ِ ََٰ ‫ل ْهو هَل ِك َٰتب َِم هن‬


68. அல்லாஹ்விடமிருந்து (உங்களுக்கு
‫اّلل‬
மன்னிப்பு எனும்) விதி
முந்தியிருக்கவில்றலகயனில் ேீங்கள் ‫هس هب هق ل ههم َهسك ُْم ف ِْي هما‬
(றகதிகளிடம் மீ ட்புத்கதாறக) வாங்கியதில்
மகத்தான தண்டறன உங்கறளப் பிடித்வத ‫ا ه هخ ْذ ُت ْم عهذهاب هع ِظ ْيم‬
இருக்கும்.

‫فهكُل ُْوا مِمَها هغ ِنمْ ُت ْم‬


69. ஆகவவ, ேீங்கள் எறத (வபாரில்) கவன்று
கசாந்தமாக்கின ீர்கவளா அந்த ஆகுமான
ேல்லறத புசியுங்கள். இன்னும், ‫هحل َٰ ًل هط ِی َ ًب ؗا هوا تهَقُوا َٰ َ ه‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள். ேிச்சயமாக,
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும் ‫اّلل هغف ُْور َهر ِح ْيمن‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
கருறணயாளன் ஆவான்.

ْ ‫ب قُ ْل لَ هِم ْن ِف‬
َُ ِ ‫َٰیاهی َ هُها النَه‬
70. ேபிவய! றகதிகளில் உங்கள் கரங்களில்
(உங்கள் கட்டுப்பாட்டில்) உள்ளவர்களுக்கு
கூறுவராக:
ீ “உங்கள் உள்ளங்களில் ேல்ல ‫ا هیْ ِدیْك ُْم َِم هن ْاَل ْهس َٰری‬
(எண்ணத்)றத அல்லாஹ் அைிந்தால்
உங்களிடமிருந்து எடுக்கப்பட்டறத விட ْ ‫اّلل ِف‬
ُ ََٰ ‫اِ ْن یَ ْهعل ِهم‬
சிைந்தறத உங்களுக்குக் ககாடுப்பான்.
‫ْیا یَُ ْؤتِك ُْم‬
ً ْ ‫قُل ُْو ِبك ُْم هخ‬
இன்னும், உங்கறள மன்னிப்பான்.
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும் ‫ْیا َمِمَها ا ُخِ هذ ِم ْنك ُْم‬
ً ْ ‫هخ‬
கருறணயாளன் ஆவான்.”
ُ ََٰ ‫هو ی ه ْغف ِْر لهك ُْم هو‬
‫اّلل‬
‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
ஸூரா அன் ஃபால் 406 ‫الأنفال‬

‫هواِ ْن یَُ ِر یْ ُد ْوا خِ هيا ن ه هت ه‬


71. (ேபிவய!) ஆனால், அவர்கள் உமக்கு
‫ك‬
வமாசடி கசய்ய ோடினால் (இதற்கு)
முன்னர் அவர்கள் அல்லாஹ்விற்கு(ம்) ‫اّلل ِم ْن‬
‫فهق ْهد هخا نُوا ََٰ ه‬
வமாசடி கசய்துள்ளனர். ஆகவவ, அவர்கள்
மீ து (அல்லாஹ் உங்களுக்கு) ْ ُ ْ ‫ق ْهب ُل فها ْهمكه هن م‬
‫ِٰن‬
ஆதிக்கமளித்தான். அல்லாஹ்
‫اّلل هعل ِْيم هح ِك ْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


72. ேிச்சயமாக ேம்பிக்றக ககாண்டு, (தங்கள்
ஊறர விட்டு கவளிவயைி) ஹிஜ்ரத் கசன்று,
அல்லாஹ்வின் பாறதயில் தங்கள் ‫اج ُر ْوا هو َٰج هه ُد ْوا‬
‫هو هه ه‬
கபாருள்களாலும் தங்கள் உயிர்களாலும்
வபார் புரிந்தவர்கள்; இன்னும், (இவர்கறள) ‫ِبا ه ْم هوال ِِه ْم هوا هنْف ُِس ِه ْم‬
‫اّلل هوالَه ِذیْ هن‬
அரவறணத்து, உதவியவர்கள் இவர்கள், -
ِ ََٰ ‫ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
இவர்களில் சிலர் சிலருக்கு
கபாறுப்பாளர்கள் ஆவர். இன்னும், எவர்கள் ‫َٰا هو ْوا هونه هص ُر ْوا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
ேம்பிக்றக ககாண்டு; ஆனால், ஹிஜ்ரத்
கசல்லவில்றலவயா அவர்கள் ஹிஜ்ரத் ‫ٓاء به ْعض‬
ُ ‫به ْع ُض ُه ْم ا ْهو ل هِي‬
‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو ل ْهم‬
கசல்லும் வறர எந்த ஒரு காரியத்திற்கும்
அவர்களுக்காக கபாறுப்வபற்பது உங்களுக்கு
ஆகுமானதல்ல. இன்னும், மார்க்க ‫اج ُر ْوا هما لهك ُْم َِم ْن‬ ِ ‫یُ هه‬
விஷயத்தில் அவர்கள் உங்களிடம்
உதவிவதடினால் (அவர்களுக்கு) உதவுவது ْ ‫هَت َِم ْن ه‬
‫َشء‬ ْ ِ ِ ‫َهو هَلیه‬
உங்கள் மீ து கடறமயாகும். (எனினும்,)
உங்களுக்கும் அவர்களுக்கும் இறடயில் ِ ‫هح ََٰت یُ هه‬
‫اج ُر ْوا هواِ ِن‬
உடன்படிக்றக உள்ள ஒரு சமுதாயத்திற்கு
‫استه ْن هص ُر ْو ُك ْم ِف‬
ْ
எதிராக தவிர. (உடன்படிக்றக
கசய்தவர்களுக்கு எதிராக உதவுவது ‫الدیْ ِن ف ههعل ْهيك ُُم‬
َِ
ஆகுமானதல்ல.) அல்லாஹ் ேீங்கள்
கசய்பவற்றை உற்று வோக்குபவன் ஆவான். ‫النَه ْص ُر اِ َهَل ع َٰهل ق ْهوم‬

ْ ُ ‫بهیْ هنك ُْم هوب ه ْي ه‬


‫ٰن‬
‫اّلل ِب هما‬
ُ ََٰ ‫َمِیْثهاق هو‬
‫ته ْعمهل ُْو هن به ِص ْْی‬
ஸூரா அன் ஃபால் 407 ‫الأنفال‬

‫هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


73. இன்னும், ேிராகரிப்பவர்கள் - அவர்களில்
சிலர் சிலருக்கு கபாறுப்பாளர்கள்
ஆவார்கள். ேீங்கள் அறத ‫ٓاء به ْعض‬
ُ ‫به ْع ُض ُه ْم ا ْهو ل هِي‬
கசய்யவில்றலகயன்ைால்
(ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள் உங்களுக்குள் ‫اِ َهَل تهف هْعل ُْوهُ هت ُك ْن فِتْ هنة‬
ஒருவர் மற்ைவருக்கு
‫ِف ْاَل ْهر ِض هوف ههساد‬
உதவவில்றலகயன்ைால்), பூமியில்
குழப்பமும் (இஸ்லாமிய மார்க்கத்திற்கு ‫هك ِب ْْی‬
எதிராக) கபரும் கலகமும் ஆகிவிடும்.

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


74. ஆனால், எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ஹிஜ்ரத் கசன்று, அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் வபார் புரிந்தார்கவளா; இன்னும்,
ْ ‫اج ُر ْوا هو َٰج هه ُد ْوا ِف‬
‫هو هه ه‬
(அவர்கறள) அரவறணத்து உதவி
கசய்தார்கவளா அவர்கள்தான் உண்றமயில் ‫اّلل هوالَه ِذیْ هن‬
ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள். அவர்களுக்கு
மன்னிப்பும் கண்ணியமான உணவும்
‫َٰا هو ْوا هونه هص ُر ْوا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
உண்டு. ‫ُه ُم ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن هح ًَقا‬
‫ل ُهه ْم َهم ْغف هِرة َهو ِر ْزق‬
‫هك ِر یْم‬

ْ ٌۢ ‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ِم‬


75. இன்னும், எவர்கள் (இவர்களுக்கு)
‫ن به ْع ُد‬
பின்னர் ேம்பிக்றக ககாண்டு, ஹிஜ்ரத்
கசன்று, உங்களுடன் வசர்ந்து (உங்கள் ‫اج ُر ْوا هو َٰج هه ُد ْوا‬
‫هو هه ه‬
எதிரிகளிடம்) வபார் புரிந்தார்கவளா அவர்கள்
உங்கறளச் வசர்ந்தவர்கள்தான். இன்னும், ‫هم هعك ُْم فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ِم ْنك ُْم‬
அல்லாஹ்வின் வவதத்தில் இரத்த
‫ام‬
ِ ‫هوا ُو لُوا ْاَل ْهر هح‬
பந்தங்கள் - அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு -

ْ ‫به ْع ُض ُه ْم ا ْهو َٰل ِب هب ْعض ِف‬


கேருக்கமானவர்கள் (-உரிறம
உள்ளவர்வர்கள்) ஆவார்கள். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும் ‫اّلل ِبك ُ ِ َل‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
ِ ََٰ ‫ب‬
ِ ‫ِك َٰت‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.
‫َشء هعل ِْيمن‬
ْ ‫ه‬
ஸூரா தை் பா 408 ‫التوبة‬

ஸூரா தை் பா ‫التوبة‬

ِ ََٰ ‫ٓاءة َِم هن‬


‫به هر ه‬
1. அல்லாஹ்விடமிருந்தும் அவனுறடய
‫اّلل هو هر ُس ْولِه‬
தூதரிடமிருந்தும் ேீங்கள் உடன்படிக்றக
கசய்த இறணறவப்பாளர்கறள வோக்கி ‫اِ هل الَه ِذیْ هن َٰع هه ْد َُت ْم َِم هن‬
அைிவிக்கப்படுவதாவது: “(அல்லாஹ்வும்
ரஸூலும் இறணறவப்பாளர்களின் ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
உடன்படிக்றகயிலிருந்து) விலகி
விடுகிைார்கள்” என்று.

2. ஆகவவ, (இறணறவப்பவர்கவள) “ேீங்கள்


‫ف ِهس ْي ُح ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
ோன்கு மாதங்கள் பூமியில் (சுதந்திரமாக)
சுற்ைலாம். இன்னும், “ேிச்சயமாக ேீங்கள் ‫ا ْهربه هع هة ا ه ْش ُهر َهوا ْعل ُهم ْوا‬
அல்லாஹ்றவ பலவனப்படுத்துபவர்கள்

அல்லர் என்பறதயும், ேிச்சயமாக ‫اّلل‬ ُ ْ ‫ا هنَهك ُْم غ‬
ِ ََٰ ‫هْی ُم ْع ِج ِزی‬
அல்லாஹ் ேிராகரிப்பாளர்கறள
‫اّلل ُم ْخ ِزی‬
‫هوا َههن ََٰ ه‬
இழிவுபடுத்துவான் என்பறதயும் அைிந்து
ககாள்ளுங்கள்.” ‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬

ِ َ َٰ ‫هواهذهان َِم هن‬


3. இன்னும், இறணறவப்பவர்களிலிருந்து
‫اّلل هو هر ُس ْولِه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வும் அவனுறடய
தூதரும் விலகியவர்கள் என்று அல்லாஹ் َ‫هاس یه ْو هم ال هْح ِج‬
ِ َ‫اِ هل الن‬
இன்னும் அவனுறடய தூதரிடமிருந்து,
மாகபரும் ஹஜ்ஜுறடய ோளில் ْٓ ‫اّلل به ِر‬
‫یء‬ ِ ‫ْاَل ه ْك ه‬
‫َب ا َههن ََٰ ه‬
(அைிவிக்கப்படும்) அைிவிப்பாகும் இது.
۬ ‫َِم هن ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
ஆகவவ, (இறணறவப்பதிலிருந்து) ேீங்கள்
திருந்தினால் அது உங்களுக்கு மிக ‫هو هر ُس ْولُه فهاِ ْن ُت ْب ُت ْم‬
ேல்லதாகும். ேீங்கள் (திருந்தாமல்)
விலகினால் ேிச்சயமாக ேீங்கள் ‫ف ُهه هو هخ ْْی لهَك ُْم هواِ ْن‬
‫ته هولَهیْ ُت ْم فهاعْل ُهم ْوا ا هن هَك ُْم‬
அல்லாஹ்றவ பலவனப்படுத்துபவர்கள்

அல்லர் என்பறத அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.
(ேபிவய!) ேிராகரித்தவர்களுக்கு ِ ََٰ ‫هْی ُم ْع ِج ِزی‬
‫اّلل‬ ُْ ‫غ‬
துன்புறுத்தும் தண்டறன உண்டு என்று
ேற்கசய்தி கூறுவராக.
ீ ‫هوبه ِ َش ِر الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
‫ِب هعذهاب ا هل ِْيم‬
ஸூரா தை் பா 409 ‫التوبة‬

‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن َٰع هه ْدتَُ ْم َِم هن‬


4. (எனினும்,) இறணறவப்பவர்களில்
எவர்களிடம் ேீங்கள் உடன்படிக்றக கசய்து,
பிைகு அவர்கள் (உடன்படிக்றகயின்
‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي ث َهُم ل ْهم‬
அம்சங்களில்) எறதயும் உங்களுக்கு
குறைக்காமலும், உங்களுக்கு எதிராக ‫یه ْنق ُُص ْو ُك ْم هش ْيـًا َهو ل ْهم‬
(எதிரிகளில்) ஒருவருக்கும் உதவாமலும்
‫یُ هظاه ُِر ْوا هعل ْهيك ُْم ا ههح ًدا‬
இருந்தார்கவளா அவர்கறளத் தவிர. ஆக,
அவர்களுக்கு அவர்களின்
ْ ِ ْ ‫فهاهتِمَُ ْوا اِله‬
‫هْی هع ْه هد ُه ْم‬
உடன்படிக்றகறய அவர்களுறடய
(உடன்படிக்றகயின்) தவறண (முடியும்) ‫اِ َٰل ُم َهدت ِِه ْم اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
வறர முழுறமப்படுத்துங்கள். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ், தன்றன அஞ்சுபவர்கள் மீ து ‫ب ال ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬ َُ ِ‫یُح‬
அன்பு றவக்கிைான்.

‫فهاِذها ا ن ْ هسله هخ ْاَل ه ْش ُه ُر‬


5. ஆக, புனித மாதங்கள் முடிந்துவிட்டால்
(மக்கா ேகரத்றத வசர்ந்த)
இறணறவப்பாளர்கறள - ேீங்கள் ‫ال ُْح ُر ُم فهاقْ ُتلُوا‬
அவர்கறள எங்கு கண்டாலும் -
ககால்லுங்கள்; இன்னும், ‫ث‬ ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
ُ ‫ِي هح ْي‬
‫هو هج ْدتَُ ُم ْو ُه ْم هو ُخذ ُْو ُه ْم‬
அவர்கறள(ச்சிறைப்) பிடியுங்கள்; இன்னும்,
அவர்கறள முற்றுறகயிடுங்கள்; இன்னும்,
ஒவ்கவாரு பதுங்குமிடத்திலும் (அவர்கறள ‫اح ُص ُر ْو ُه ْم هواق ُْع ُد ْوا‬
ْ ‫هو‬
எதிர்பார்த்து) அவர்களுக்காக அமருங்கள்.
ஆக, அவர்கள் (இறணறவப்பிலிருந்து) ‫ل ُهه ْم ك ُ َه‬
‫ل هم ْر هصد فهاِ ْن‬
திருந்தி, கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்தி,
ஸகாத்றதக் ககாடுத்தால் அவர்களுறடய
‫الصلَٰوةه‬ ُ ‫تهاب ُ ْوا هواهق‬
‫هاموا َه‬
வழிறய விட்டு விடுங்கள். ேிச்சயமாக ‫هو َٰا ته ُوا ال َهز َٰكوةه فه هخلَُ ْوا‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன் கபரும்
கருறணயாளன் ஆவான். ‫اّلل هغف ُْور‬
‫هس ِب ْيل ُهه ْم اِ َهن ََٰ ه‬
‫َهر ِح ْيم‬
ஸூரா தை் பா 410 ‫التوبة‬

‫هواِ ْن ا ههحد َِم هن‬


6. இன்னும், (ேபிவய!) அந்த
இறணறவப்பவர்களில் ஒருவர் உம்மிடம்
பாதுகாப்புத் வதடினால், அல்லாஹ்வின் ‫ار هك‬
‫اس هت هج ه‬ ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
ْ ‫ِي‬
வபச்றச அவர் கசவியுறும் வறர
அவருக்கு பாதுகாப்பு அளிப்பீராக! பிைகு ‫فها ه ِج ْرهُ هح ََٰت یه ْس هم هع ك هل َٰ هم‬
‫اّلل ث َهُم ا هب ْ ِل ْغ ُه هما ْ هم هنه‬
அவறர அவருறடய பாதுகாப்பான
ِ ََٰ
இடத்திற்குச் வசர்த்து விடுவராக!
ீ அதற்குக்
காரணம், ேிச்சயமாக அவர்கள் அைியாத ‫ِك ِبا هن َه ُه ْم ق ْهوم َهَل‬
‫َٰذ ل ه‬
மக்கள் ஆவார்கள்.
‫یه ْعل ُهم ْو هنن‬

‫هك ْي هف یهك ُْو ُن لِل ُْم ْش ِرك ْ ه‬


7. அல்லாஹ்விடத்திலும், அவனுறடய
‫ِي‬
தூதரிடத்திலும் இறணறவப்பவர்களுக்கு
உடன்படிக்றக எப்படி (ேீடித்து) இருக்கும்? ‫اّلل هو ِع ْن هد‬
ِ ََٰ ‫هع ْهد ِع ْن هد‬
(ஆயினும்) புனித மஸ்ஜிதுக்கு அருகில்
ேீங்கள் உடன்படிக்றக கசய்தவர்கறளத் ‫هر ُس ْولِه اِ َهَل الَه ِذیْ هن‬
‫َٰع هه ْد َُت ْم ِع ْن هد الْمه ْس ِج ِد‬
தவிர. அவர்கள் உங்களுடன் ஒழுங்காக
வேர்றமயாக ேடக்கும் வறர ேீங்களும்
அவர்களுடன் ஒழுங்காக ேடந்து ‫هام ْوا‬
ُ ‫اس هتق‬ ِ ‫ال هْح هر‬
ْ ‫ام ف ههما‬
ககாள்ளுங்கள். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ், தன்றன அஞ்சுபவர்கள் மீ து ‫هاس هتق ِْيمُ ْوا ل ُهه ْم‬
ْ ‫لهك ُْم ف‬
அன்பு றவக்கிைான்.
‫ب ال ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬ َُ ِ‫اّلل یُح‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬

‫هك ْي هف هواِ ْن یَ ْهظ هه ُر ْوا‬


8. எவ்வாறு (அவர்கறள ேம்ப முடியும்)?
அவர்கள் உங்கறள கவற்ைி ககாண்டால்
உங்களுடன் (அவர்களுக்கு இருக்கின்ை ‫عهل ْهيك ُْم هَل یه ْرق ُُب ْوا فِ ْيك ُْم‬
வமிச, குடும்ப இரத்த) உைறவயும்
(அவர்கள் உங்களுடன் கசய்த) ‫اِ ًََل هو هَل ِذ َهم ًة یُ ْر ُض ْونهك ُْم‬
‫ِباهف هْوا ِه ِه ْم هوتها ْ َٰب قُل ُْوب ُ ُه ْم‬
உடன்படிக்றகறயயும்
கபாருட்படுத்தமாட்டார்கள். தங்கள் வாய்
(வார்த்றத)களால் உங்கறளத் ‫هوا ه ْكث ُهر ُه ْم ف َِٰسق ُْو هن‬
திருப்திப்படுத்துகிைார்கள்; இன்னும்,
அவர்களுறடய உள்ளங்கள் (உங்கறள
ஏற்க) மறுக்கின்ைன. அவர்களில்
அதிகமாவனார் (சட்டங்கறள மீ றுகின்ை)
பாவிகள் ஆவர்.
ஸூரா தை் பா 411 ‫التوبة‬

ِ َٰ‫َت ْوا ِباَٰی‬


9. அவர்கள் அல்லாஹ்வின்
‫اّلل ث ههم ًنا‬
ِ ََٰ ‫ت‬ ‫اِ ْش ه ه‬
வசனங்களுக்குப் பகரமாக கசாற்ப
விறலறய வாங்கினார்கள். இன்னும், ‫قهل ِْي ًل ف ههص َُد ْوا هع ْن‬
(மக்கறள) அவனுறடய பாறதறய
விட்டுத் தடுத்தனர். ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫هس ِب ْيلِه اِ ن َه ُه ْم هس ه‬
‫ٓاء هما‬
கசய்து ககாண்டிருந்தது மிகக்
‫ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
ககட்டதாகும்.

‫هَل یه ْرق ُُب ْو هن ِف ْ ُم ْؤ ِمن اِ ًََل‬


10. அவர்கள், ேம்பிக்றகயாளர்கள்
விஷயத்தில் (வமிச, குடும்ப இரத்த)
உைறவயும் (அவர்கள் உங்களுடன் கசய்த) ‫هو هَل ِذ َهم ًة هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم‬
உடன்படிக்றகறயயும்
கபாருட்படுத்தமாட்டார்கள். இன்னும், ‫ال ُْم ْع هت ُد ْو هن‬
அவர்கள்தான் (உடன்படிக்றககறள) மீ ைக்
கூடியவர்கள் ஆவார்கள்.

ُ ‫فهاِ ْن تهاب ُ ْوا هواهق‬


11. ஆக, அவர்கள் (தங்கள் குற்ைங்களில்
‫هاموا‬
இருந்து) திருந்தி (அல்லாஹ்வின் பக்கம்
திரும்பி மன்னிப்புக் வகாரி) கதாழுறகறய ‫الصلَٰوةه هو َٰا ته ُوا ال َهز َٰكوةه‬
‫َه‬
ேிறலேிறுத்தி, ஸகாத்றதயும் ககாடுத்தால்
(அவர்கள்) மார்க்கத்தில் உங்கள் ‫الدیْ ِن‬
ِ َ ‫فهاِ ْخ هوا نُك ُْم ِف‬
சவகாதரர்கள் ஆவார்கள். (தங்களுக்கு
விவரிக்கப்படுவறத) அைிந்து ககாள்கின்ை
‫ت لِق ْهوم‬ َٰ ْ ‫هونُف َِهص ُل‬
ِ َٰ‫اَلی‬
மக்களுக்கு ோம் வசனங்கறள (இந்த ‫یَ ْهعل ُهم ْو هن‬
வவதத்தில்) விவரித்து கூறுகிவைாம்.

ْ ٌۢ ‫هواِ ْن ن َه هك ُث ْوا ا هیْ هما ن ه ُه ْم َِم‬


12. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
‫ن‬
உடன்படிக்றகக்குப் பின்னர் தங்கள்
சத்தியங்கறள முைித்தால்: இன்னும்,
ْ ‫به ْع ِد هع ْه ِد ِه ْم هو هط هع ُن ْوا ِف‬
உங்கள் மார்க்கத்தில் குறை கூைி குத்திப்
வபசினால், அவர்கள் (இக்குற்ைத்திலிருந்து) ‫ِدیْ ِنك ُْم فهقهاتِل ُْوا ا ِهىمَه هة‬

‫الْ ُك ْف ِر اِ ن َه ُه ْم هَل ا هیْ هم ه‬


விலகிக் ககாள்வதற்காக ேிராகரிப்புறடய
‫ان‬
(இத்தறகய) தறலவர்களிடம் வபாரிடுங்கள்.
ேிச்சயமாக அவர்களுக்கு சத்தியங்கள் ‫ل ُهه ْم ل ههعلَه ُه ْم یهنْ هت ُه ْو هن‬
அைவவ இல்றல. (இவர்கள் தங்கள்
சத்தியங்கறள மதித்து ேடக்க
மாட்டார்கள்.)
ஸூரா தை் பா 412 ‫التوبة‬

‫ا ههَل ُتقهاتِل ُْو هن ق ْهو ًما ن َه هكثُ ْوا‬


13. தங்கள் சத்தியங்கறள முைித்து,
தூதறர (ஊறரவிட்டு) கவளிவயற்றுவதற்கு

ِ ‫ا هیْ هما ن ه ُه ْم هو هه َُم ْوا ِباِ ْخ هر‬


‫اج‬
முடிகவடுத்த மக்களிடம் ேீங்கள் வபார்புரிய
மாட்டீர்களா? அவர்கள்தான் (கலகத்றத)
உங்களிடம் முதல் முறையாக ‫الر ُس ْو ِل هو ُه ْم به هد ُء ْو ُك ْم‬ ‫َه‬
ஆரம்பித்தனர். ேீங்கள் அவர்கறளப்
‫ا َههو هل هم َهرة ا ه ته ْخ هش ْون ه ُه ْم‬
பயப்படுகிைீர்களா? ேீங்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்களாக இருந்தால் ُ‫هاّلل ا ه هح َُق ا ْهن ته ْخ هش ْوه‬
ُ ََٰ ‫ف‬
அல்லாஹ்தான் ேீங்கள் பயப்படுவதற்கு
மிகத் தகுதியானவன் ஆவான். ‫اِ ْن ُك ْن ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

14. அவர்களிடம் வபாரிடுங்கள். உங்கள்


‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫قهاتِل ُْو ُه ْم یُ هع َِذبْ ُه ُم‬
கரங்களால் அல்லாஹ் அவர்கறள
தண்டிப்பான்; இன்னும், அவர்கறள ‫ِباهیْ ِدیْك ُْم هو یُ ْخ ِز ِه ْم‬
இழிவுபடுத்துவான்; இன்னும், அவர்களுக்கு
எதிராக உங்களுக்கு உதவுவான்; இன்னும், ْ ِ ْ ‫هو ی ه ْن ُص ْر ُك ْم عهله‬
‫هْی‬
ேம்பிக்றக ககாண்ட மக்களின்
‫ف ُص ُد ْو هر ق ْهوم‬
ِ ‫هو ی ه ْش‬
கேஞ்சங்க(ளில் உள்ள மனக் காயங்க)றள
குணப்படுத்துவான். ‫ي‬
‫َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
15. இன்னும், அவர்களுறடய
‫ب غ ْهي هظ قُل ُْو ِب ِه ْم‬
ْ ‫هو یُ ْذ ِه‬
உள்ளங்களின் வகாபத்றதப் வபாக்குவான்;
இன்னும், அல்லாஹ் (அவர்களில்) தான் ‫اّلل ع َٰهل هم ْن‬
ُ ََٰ ‫هو یه ُت ْو ُب‬
ோடியவர்கறள திருத்தி, (அவர்கறள)
மன்னிப்பான். அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன், ‫اّلل هعل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬
ُ ‫یَ ههش‬
மகா ஞானவான் ஆவான்.
‫هح ِك ْيم‬
ஸூரா தை் பா 413 ‫التوبة‬

‫َت ُك ْوا‬
16. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) உங்களில்
எவர்கள் (மனம் விரும்பி) ‫ا ْهم هح ِس ْب ُت ْم ا ْهن ُت ْ ه‬
வபார்புரிந்தார்கவளா அவர்கறளயும்; ‫اّلل الَه ِذیْ هن‬
ُ ََٰ ‫هو ل َهمها یه ْعل ِهم‬
இன்னும், அல்லாஹ், அவனுறடய தூதர்,
இன்னும் ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கள் ‫َٰج هه ُد ْوا ِم ْنك ُْم هو ل ْهم‬
ِ َ َٰ ‫یه َهت ِخذ ُْوا ِم ْن ُد ْو ِن‬
ஆகிய இவர்கள் அல்லாதவர்கறள
‫اّلل‬
அந்தரங்க ேண்பர்களாக எவர்கள் எடுத்துக்
ககாள்ளாமல் இருக்கிைார்கவளா ‫هو هَل هر ُس ْولِه هو هَل‬
அவர்கறளயும் அல்லாஹ்
(கவளிப்பறடயாக) அைியாமல் இருக்கும் ُ ََٰ ‫ي هو ل ِْي هج ًة هو‬
‫اّلل‬ ‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேிறலயில், ேீங்கள் (வசாதிக்கப்படாமல்)
‫ْی ِب هما ته ْع همل ُْو هنن‬
ٌۢ ْ ‫هخ ِب‬
விட்டுவிடப்படுவர்கள்
ீ என்று
எண்ணிக்ககாண்டீர்களா? அல்லாஹ்
ேீங்கள் கசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிந்தவன்
ஆவான்.

‫هان لِلْمُ ْش ِرك ْ ه‬


17. அல்லாஹ்வுறடய மஸ்ஜிதுகறளப்
‫ِي ا ْهن‬ ‫هما ك ه‬
பரிபாலிப்பதற்கு இறணறவப்பாளர்களுக்கு
உரிறம இருக்கவில்றல. (அவர்களுறடய) ِ ََٰ ‫یَ ْهع ُم ُر ْوا هم َٰس ِج هد‬
‫اّلل‬
ேிராகரிப்பிற்கு அவர்கவள சாட்சி
கூறுபவர்களாக இருக்கிைார்கள். ‫شَٰ ِه ِدیْ هن ع َٰهل ا هنْف ُِس ِه ْم‬
அவர்களுறடய (ேற்)கசயல்கள்
(இவ்வுலகிவலவய) அழிந்துவிடும். இன்னும்,
‫ت‬ ‫ِبا لْ ُك ْف ِر ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ْ ‫ك هح ِب هط‬
(மறுறமயில்) ேரகத்திவல அவர்கள்
ِ ‫ا ه ْع هما ل ُُه ْم۬ هو ِف ال َن‬
‫هار ُه ْم‬
ேிரந்தரமாக தங்கிவிடுவார்கள்.
‫َٰخل ُِد ْو هن‬

ِ ََٰ ‫اِ ن َه هما یه ْع ُم ُر هم َٰس ِج هد‬


18. அல்லாஹ்வின் மஸ்ஜிதுகறள
‫اّلل‬
பராமரிப்ப(தற்கு தகுதி உள்ள)வர்கள்
எல்லாம் அல்லாஹ்றவயும் ِ ََٰ ‫هم ْن َٰا هم هن ِب‬
‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
இறுதிோறளயும் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்தி, ஸகாத்றதக் ‫الصلَٰوةه‬ ‫اَلخِ ِر هواهق ه‬
‫هام َه‬ َٰ ْ
‫هو َٰا هٰت ال َهز َٰكوةه هو ل ْهم یهخ ه‬
ககாடுத்து, அல்லாஹ்றவத் தவிர
‫ْش‬
(எவறரயும்) பயப்படாதவர்கள்தான்.
இவர்கள்தான் வேர்வழி கபற்ைவர்களில் ‫ك ا ْهن‬ ‫اِ َهَل ََٰ ه‬
‫اّلل ف ههع َٰس ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இருப்பார்கள்.
‫یَهك ُْون ُ ْوا ِم هن ال ُْم ْه هت ِدیْ هن‬
ஸூரா தை் பா 414 ‫التوبة‬

َ ِ ‫ا ههج هعلْ ُت ْم سِ قهای ه هة ال هْح‬


19. ஹஜ் கசய்பவர்களுக்கு தண்ண ீர்
‫ٓاج‬
புகட்டுவறதயும், புனித மஸ்ஜிறத
பராமரிப்பறதயும் - அல்லாஹ் இன்னும் ‫ار هة ال هْم ْس ِج ِد‬
‫هوع هِم ه‬
இறுதி ோறள ேம்பிக்றக ககாண்டு,
அல்லாஹ்வின் பாறதயில் வபார்புரிந்தவர் ِ ََٰ ‫ام هك هم ْن َٰا هم هن ِبا‬
‫ّلل‬ ِ ‫ال هْح هر‬
(உறடய கசயறலப்) வபான்று - ேீங்கள்
ஆக்கிவிட்டீர்களா? அல்லாஹ்விடம் ْ ‫اَلخِ ِر هو َٰج هه هد ِف‬
َٰ ْ ‫هوال هْي ْو ِم‬
(இவர்கள் இருவரும்) சமமாக மாட்டார்கள். ‫اّلل هَل یه ْس هتو هن‬ِ َ َٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
அல்லாஹ், அேியாயக்கார மக்கறள
வேர்வழி கசலுத்த மாட்டான். ‫اّلل هَل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
‫یه ْه ِدی الْق ْهو هم‬
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

‫ا هلَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هه ه‬


‫اج ُر ْوا‬
20. எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு, ஹிஜ்ரத்
கசன்று, அல்லாஹ்வின் பாறதயில்
தங்கள் கசல்வங்களாலும் தங்கள் ِ ََٰ ‫هو َٰج هه ُد ْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
உயிர்களாலும் வபார் புரிந்தார்கவளா
அவர்கள் அல்லாஹ்விடம் பதவியால் மிக ‫ِبا ه ْم هوال ِِه ْم هوا هنْف ُِس ِه ْم‬
மகத்தானவர்கள் ஆவார்கள். இன்னும்,
ِ َ َٰ ‫ا ه ْع هظ ُم ده هر هج ًة ِع ْن هد‬
‫اّلل‬
இவர்கள்தான் (கசார்க்கத்றதக் ககாண்டு)
கவற்ைி கபற்ைவர்கள் ஆவார்கள். ‫ٓاى ُز ْو هن‬
ِ ‫ك ُه ُم الْ هف‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬

‫یُ هب ِ َش ُر ُه ْم هرب َ ُُه ْم ِب هر ْح همة‬


21. அவர்களுறடய இறைவன்
தன்னிடமிருந்து (தன்) கருறண; இன்னும்,
(தனது) கபாருத்தம்; இன்னும், ‫َِم ْن ُه هو ِر ْض هوان َهو هجنََٰت‬
கசார்க்கங்கறளக் ககாண்டு அவர்களுக்கு
ேற்கசய்தி கூறுகிைான். அவற்ைில் ‫لَه ُه ْم ف ِْي هها نهع ِْيم‬
அவர்களுக்கு ேிறலயான இன்பம் உண்டு.
‫َُمق ِْيم‬

‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها ا هب ه ًدا اِ َهن‬


22. அவற்ைில் அவர்கள் எப்வபாதும்
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ், - அவனிடம் மகத்தான ‫اّلل ِع ْن هده ا ْهجر هع ِظ ْيم‬
‫ََٰ ه‬
கூலியுண்டு.
ஸூரா தை் பா 415 ‫التوبة‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


23. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்கள்
தந்றதமார்கறளயும், (உங்கள்
தாய்மார்கறளயும்) உங்கள் ‫ٓاء ُك ْم‬
‫ته َهت ِخ ُذ ْوا َٰاب ه ه‬
சவகாதரர்கறளயும் (உங்கள்
சவகாதரிகறளயும் உங்களுக்கு உற்ை ‫ٓاء اِ ِن‬
‫هواِ ْخ هوا نهك ُْم ا ْهو ل هِي ه‬
‫اس هت هح َُبوا الْ ُكف هْر ع ههل‬
வேசர்களாகவும்) கபாறுப்பாளர்களாக(வும்)
எடுத்துக் ககாள்ளாதீர்கள், - அவர்கள் ْ
(இஸ்லாறம ஏற்காமல்) ‫ان هو هم ْن یَه هت هولَه ُه ْم‬ ِ ‫ْاَلِیْ هم‬
இறைேம்பிக்றகறய விட ேிராகரிப்றப
விரும்பினால். இன்னும், உங்களில் ‫ك ُه ُم‬ ‫َِم ْنك ُْم فهاُول َٰ ِٓى ه‬
எவர்கள் அவர்கறள கபாறுப்பாளர்களாக
(வேசர்களாக) ஆக்கிக் ககாள்வார்கவளா ََٰ
‫الظل ُِم ْو هن‬
அவர்கள்தான் அேியாயக்காரர்கள்
ஆவார்கள்.

‫قُ ْل اِ ْن ك ه‬
‫هان َٰا بهٓا ُؤ ُك ْم‬
24. (ேபிவய! ேம்பிக்றகயாளர்கறள வோக்கி)
கூறுவராக:
ீ “உங்கள் தந்றதமார்களும்,
(உங்கள் தாய்மார்களும்) உங்கள் ஆண் ‫هوا هب ْ هنٓا ُؤ ُك ْم هواِ ْخ هوا نُك ُْم‬
பிள்றளகளும், (உங்கள் கபண்
பிள்றளகளும்) உங்கள் சவகாதரர்களும், ُ ‫هوا ه ْز هو‬
‫اجك ُْم‬
(உங்கள் சவகாதரிகளும்) உங்கள்
‫ْی ُتك ُْم هوا ْهم هوا ُل‬
‫هو هع ِش ْ ه‬
மறனவிகளும், (ேீங்கள் கபண்களாக
இருந்தால் உங்கள் கணவன்மார்களும்) ‫ارة‬
‫َْتفْ ُت ُم ْو هها هوتِ هج ه‬
‫ق هه‬
உங்கள் குடும்பமும், ேீங்கள் சம்பாதித்த
கசல்வங்களும், அது மந்தமாகிவிடுவமா ‫ته ْخ هش ْو هن هك هساده هها‬
என்று ேீங்கள் பயப்படும் வர்த்தகமும்,
ேீங்கள் விரும்பும் வடுகளும்
ீ ‫ِن ته ْر هض ْونه هها ا ههح َه‬
‫ب‬ ُ ‫هو هم َٰسك‬
அல்லாஹ்றவ விட; இன்னும், ِ ََٰ ‫اِل ْهيك ُْم َِم هن‬
‫اّلل هو هر ُس ْولِه‬
அவனுறடய தூதறர விட; இன்னும்,
அவனுறடய பாறதயில் வபாரிடுவறத ‫هو ِج ههاد ِف ْ هس ِب ْيلِه‬
விட உங்களுக்கு மிக விருப்பமாக
இருந்தால் அல்லாஹ் (உங்களிடம்) தன் ُ ََٰ ‫هَتب َ ُهص ْوا هح ََٰت یها ْ ِٰت ه‬
‫اّلل‬ ‫ف هه‬
ُ ََٰ ‫ِبا ه ْم ِره هو‬
‫اّلل هَل یه ْه ِدی‬
(தண்டறனயின்) கட்டறளறயக் ககாண்டு
வரும் வறர எதிர்பாருங்கள். இன்னும்,
அல்லாஹ் பாவிகளான மக்கறள வேர்வழி ‫ِين‬
‫الْق ْهو هم الْف َِٰسق ْ ه‬
கசலுத்த மாட்டான்.
ஸூரா தை் பா 416 ‫التوبة‬

ُ ََٰ ‫لهق ْهد ن ه هص هر ُك ُم‬


25. அதிகமான வபார்க்களங்களிலும்
ஹுறனன் வபாரிலும் அல்லாஹ் ْ ‫اّلل ِف‬
உங்களுக்கு திட்டவட்டமாக உதவினான். ‫ْیة هو ی ه ْو هم‬ ‫هم هوا ِط هن هك ِث ْ ه‬
ேீங்கள் (எண்ணிக்றகயில்) அதிகமாக
இருப்பது உங்கறள ‫ُح هن ْي اِذْ ا ه ْع هج هب ْتك ُْم‬
‫هكث هْر ُتك ُْم فهل ْهم ُتغ ِْن‬
கபருறமப்படுத்தியவபாது (அந்த
எண்ணிக்றக) உங்களுக்கு எறதயும் பலன்
தரவில்றல. இன்னும், பூமி - அது ‫هت‬
ْ ‫هع ْنك ُْم هش ْيـًا َهو هضاق‬
விசாலமாக இருந்தும் உங்களுக்கு
கேருக்கடியாகி விட்டது. பிைகு, ேீங்கள் ‫ض ِب هما‬
ُ ‫هعل ْهيك ُُم ْاَل ْهر‬
‫ت ث َهُم هو لَهیْ ُت ْم‬
புைமுதுகு காட்டியவர்களாக திரும்பி
(ஓடி)ன ீர்கள். ْ ‫هر ُح هب‬
‫َم ُْد ِب ِر یْ هن‬

ُ ََٰ ‫ث َهُم ا هن ْ هز هل‬


26. பிைகு, அல்லாஹ் தன் தூதர் மீ தும்,
‫اّلل هس ِك ْينه هته‬
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கள் மீ தும் தன்
(புைத்திலிருந்து) அறமதிறய இைக்கினான். ‫ع َٰهل هر ُس ْولِه هوع ههل‬
இன்னும், சில பறடகறள இைக்கினான்.
அவர்கறள ேீங்கள் பார்க்கவில்றல. ‫ي هوا هن ْ هز هل ُج ُن ْو ًدا‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫لَه ْم ته هر ْو هها هوعه َهذ هب الَه ِذیْ هن‬
இன்னும், ேிராகரித்தவர்கறள தண்டித்தான்.
இதுதான் ேிராகரிப்பவர்களின் கூலியாகும்.
‫هكف ُهر ْوا هو َٰذ ل ه‬
ُ ‫ِك هج هز‬
‫ٓاء‬
‫الْ َٰكف ِِر یْ هن‬

ْ ٌۢ ‫اّلل ِم‬
27. பிைகு, அதற்குப் பின்னர் அல்லாஹ்,
‫ن به ْع ِد‬ ُ ََٰ ‫ث َهُم یه ُت ْو ُب‬
தான் ோடியவர்கறள திருந்த கசய்து
அவர்கறள மன்னிப்பான். அல்லாஹ் மகா
ُ ‫ِك ع َٰهل هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء‬ ‫َٰذ ل ه‬
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்
ஆவான். ‫اّلل هغف ُْور َهرحِ ْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ஸூரா தை் பா 417 ‫التوبة‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ِن َه هما‬


28. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
இறணறவப்பவர்கள் எல்லாம்
அசுத்தமானவர்கள். ஆகவவ, அவர்கள் ‫ال ُْم ْش ِر ُك ْو هن ن ه هجس ف ههل‬
அவர்களுறடய இந்த ஆண்டிற்குப் பின்னர்
புனித மஸ்ஜிறத கேருங்கக் கூடாது. ‫یهق هْربُوا الْمه ْس ِج هد‬
வறுறமறய ேீங்கள் பயந்தால், தனது
அருளினால் உங்கறள ேிறைவாக்குவான் ‫ال هْح هر ه‬
‫ام به ْع هد هعا م ِِه ْم‬
(உங்களுக்கு வதறவயான கசல்வத்றத ‫َٰهذها هواِ ْن خِ ْف ُت ْم هع ْيله ًة‬
வழங்குவான்) அல்லாஹ் ோடினால்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன், ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ف یُ ْغ ِن ْيك ُُم‬
‫ف ههس ْو ه‬
மகா ஞானவான் ஆவான்.
‫ِم ْن ف ْهضلِه اِ ْن هش ه‬
‫ٓاء اِ َهن‬
‫اّلل عهل ِْيم هح ِك ْيم‬
‫ََٰ ه‬

‫قهاتِلُوا الَه ِذیْ هن هَل‬


29. வவதம் ககாடுக்கப்பட்டவர்களில்
எவர்கள் அல்லாஹ்றவயும் மறுறம
ோறளயும் ேம்பிக்றக ககாள்ளாமல், ‫اّلل هو هَل‬
ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
அல்லாஹ்வும் அவனுறடய தூதரும்
தறட கசய்தவற்றை தறட கசய்யாமல், ‫اَلخِ ِر هو هَل‬
َٰ ْ ‫ِبا ل هْي ْو ِم‬
சத்திய மார்க்கத்றத மார்க்கமாக ஏற்காமல்
இருக்கிைார்கவளா அவர்களிடம் - ُ ََٰ ‫یُ هح َ ِر ُم ْو هن هما هح َهر هم‬
‫اّلل‬
அவர்கவளா (சிறுறமயறடந்தவர்களாக) ‫هو هر ُس ْولُه هو هَل یه ِدیْ ُن ْو هن‬
பணிந்தவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில்,
உடவன வரிறய ககாடுக்கும் வறர - ‫ِدیْ هن ال هْح َِق ِم هن الَه ِذیْ هن‬
ேீங்கள் வபார் புரியுங்கள்.
‫ب هح ََٰت یُ ْع ُطوا‬
‫ا ُْو ُتوا الْ ِك َٰت ه‬
‫ال ِْج ْزی ه هة هع ْن یَهد َهو ُه ْم‬
‫َٰصغ ُِر ْو هنن‬
ஸூரா தை் பா 418 ‫التوبة‬

‫هت ال هْي ُه ْو ُد ُع هزیْ ُر‬


30. ‘உறஸர்’ அல்லாஹ்வுறடய மகன்
ِ ‫هوقها ل‬
என்று யூதர்கள் கூறுகிைார்கள்.
‘மஸீஹ்’அல்லாஹ்வுறடய மகன் என்று ‫هت‬ ِ ََٰ ‫بْ ُن‬
ِ ‫اّلل هوقها ل‬
கிைித்தவர்கள் கூறுகிைார்கள். இது,
அவர்களின் வாய்களில் இருந்து வரும் ‫ال َهن َٰص هری ال هْم ِسيْحُ ا ب ْ ُن‬
அவர்களின் (கற்பறனக்) கூற்ைாகும்
‫ِك ق ْهول ُُه ْم‬
‫اّلل َٰذ ل ه‬
ِ ََٰ
(உண்றமயில்றல). முன்னர்
ேிராகரித்தவர்களின் கூற்றுக்கு ஒப்பா(க ‫ِباهف هْوا ِه ِه ْم یُ هضا ِهـ ُ ْو هن‬
இவர்களும் வபசு)கிைார்கள். அல்லாஹ்
அவர்கறள அழிப்பான். அவர்கள் எப்படி ‫ق ْهو هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِم ْن‬
‫اّلل ا ََٰهن‬
(உண்றமறய விட்டு வழிவகட்டின் பக்கம்)
திருப்பப்படுகிைார்கள்? ُ ‫ق ْهب ُل َٰق هتل ُهه ُم ََٰ ؗ‬
‫یُ ْؤفهك ُْو هن‬

‫اِ تَه هخذ ُْوا ا ْهح هب ه‬


31. இவர்கள் அல்லாஹ்றவயன்ைி தங்கள்
‫ار ُه ْم‬
அைிஞர்கறளயும் தங்கள் துைவிகறளயும்
மர்யமுறடய மகன் (ஈஸா) மஸீறஹயும் ‫هو ُر ْه هبا ن ه ُه ْم ا ْهربهابًا َِم ْن‬
கடவுள்களாக எடுத்துக் ககாண்டனர்.
வணக்கத்திற்குரிய ஒவர ஓர் இறைவறன ‫اّلل هوالْمه ِسيْحه ا ب ْ هن‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
‫هم ْر ی ه هم هو هما اُم ُِر ْوا اِ َهَل‬
அவர்கள் வணங்குவதற்வக தவிர அவர்கள்
ஏவப்படவில்றல. அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான) ‫احِدا هَل‬
ً ‫ل هِي ْع ُب ُد ْوا اِل َٰ ًها َهو‬
இறைவன் அைவவ இல்றல. அவர்கள்
இறணறவப்பவற்றை விட்டு அவன் மிகத் ‫اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو ُس ْب َٰح هنه هع َمها‬
தூயவன்.
‫یُ ْش ِر ُك ْو هن‬

‫یُ ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن یَ ُْط ِفـ ُ ْوا ن ُ ْو هر‬


32. இவர்கள் தங்கள் வாய்களால் (ஊதி)
அல்லாஹ்வுறடய ஒளிறய
அறணப்பதற்கு விரும்புகிைார்கள். ُ ََٰ ‫اّلل ِباهف هْوا ِه ِه ْم هو یها ْ هب‬
‫اّلل‬ ِ ََٰ
ேிராகரிப்பவர்கள் கவறுத்தாலும் அல்லாஹ்
தன் ஒளிறய முழுறமப்படுத்திவய ‫اِ َهَل ا ْهن یَُ ِت َهم ن ُ ْو هره هو ل ْهو هك ِرهه‬
தீருவான்.
‫الْ َٰكف ُِر ْو هن‬
ஸூரா தை் பா 419 ‫التوبة‬

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ا ْهر هس هل هر ُس ْولهه‬
33. அவன், தன் தூதறர வேர்வழியுடனும்
உண்றமயான மார்க்கத்துடனும்
அனுப்பினான், - எல்லா மார்க்கங்கறளப் ‫ِبا ل ُْه َٰدی هو ِدیْ ِن ال هْح َِق‬
பார்க்கிலும் அறத வமவலாங்க
றவப்பதற்காக. இறணறவப்பவர்கள் ِ َ ‫ل ُِي ْظ ِه هره ع ههل‬
‫الدیْ ِن كُلَِه‬
கவறுத்தாலும் சரிவய!
‫هو ل ْهو هك ِر هه ال ُْم ْش ِر ُك ْو هن‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِ َهن‬


34. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேிச்சயமாக யூத,
கிைித்தவ அைிஞர்களில் இருந்தும்
இன்னும் துைவிகளில் இருந்தும்
ِ ‫ْیا َِم هن ْاَل ْهح هب‬
‫ار‬ ً ْ ‫هك ِث‬
அதிகமாவனார் மக்களின் கசல்வங்கறளத்
தவைாக அனுபவிக்கிைார்கள். இன்னும், ‫ان ل ههياْكُل ُْو هن‬
ِ ‫الر ْه هب‬
َُ ‫هو‬
அல்லாஹ்வின் பாறதறய விட்டு
‫هاس ِبا ل هْبا ِط ِل‬
ِ ‫ا ْهم هوا هل ال َن‬
(மக்கறள) தடுக்கிைார்கள். இன்னும்,
எவர்கள் தங்கத்றதயும், கவள்ளிறயயும் ‫هو یه ُص َُد ْو هن هع ْن هس ِب ْي ِل‬
வசமித்துவிட்டு, அவற்றை அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் தர்மம் கசய்ய மாட்டார்கவளா, ُ ِ ‫اّلل هوالَه ِذیْ هن یهك‬
‫َْن ْو هن‬ ِ ََٰ

‫ال هَذ هه ه‬
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன
அவர்களுக்கு உண்டு என்று ேற்கசய்தி
‫ب هوالْ ِف َهض هة هو هَل‬
கூறுவராக.
ீ ِ َ َٰ ‫یُ ْن ِفق ُْونه هها ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
‫ف ههب ِ َش ْر ُه ْم ِب هعذهاب‬
‫ا هل ِْيم‬

ِ ‫یَ ْهو هم یُ ْح َٰم هعل ْهي هها ِف ْ نه‬


35. மறுறம ோளில், அவற்றை (-அந்த
‫ار‬
தங்கம் கவள்ளிகறள) ேரக கேருப்பில்
பழுக்கக் காய்ச்சப்படும். ஆக, அவற்றைக் ‫هج ههنَ ههم فه ُتك َْٰوی ِب هها‬
ககாண்டு அவர்களுறடய கேற்ைிகளுக்கும்,
அவர்களுறடய விலாக்களுக்கும், ‫ِج هبا ُه ُه ْم هو ُج ُن ْوب ُ ُه ْم‬
அவர்களுறடய முதுகுகளுக்கும் சூடு
‫هو ُظ ُه ْو ُر ُه ْم َٰهذها هما‬
வபாடப்படும். “உங்களுக்காக ேீங்கள்
வசமித்தறவதான் இறவ. ஆகவவ, ேீங்கள் ‫َن ُت ْم َِلهنْف ُِسك ُْم‬ْ ‫هك ه‬
வசமித்துக் ககாண்டிருந்தவற்றை (-
அவற்றுக்குரிய தண்டறனறய இன்று) ‫فهذ ُْوق ُْوا هما ُكنْ ُت ْم‬
சுறவயுங்கள்.” (என்று அவர்களுக்கு
கூைப்படும்.)
‫َْن ْو هن‬
ُ ِ ‫تهك‬
ஸூரா தை் பா 420 ‫التوبة‬

‫اِ َهن ع َهِدةه ال َُش ُه ْو ِر ِع ْن هد‬


36. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்விடம்,
வானங்கறளயும், பூமிறயயும் பறடத்த
ோளில், அல்லாஹ்வின் விதியில்
ْ ‫اّلل ا ث ْ هنا هع هش هر هش ْه ًرا ِف‬
ِ ََٰ
மாதங்களின் எண்ணிக்றக பன்னிரண்டு
மாதங்களாகும். அவற்ைில் புனிதமான ‫اّلل یه ْو هم هخله هق‬
ِ ََٰ ‫ب‬ ِ ‫ِك َٰت‬
ோன்கு மாதங்கள் உள்ளன. இதுதான்
‫ض ِم ْن هها‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
வேரான மார்க்கமாகும். ஆகவவ, அவற்ைில்
(-அம்மாதங்களில் பாவம் கசய்து) ‫ا ْهربه هعة ُح ُرم َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
உங்களுக்கு தீங்கு இறழக்காதீர்கள். ேீங்கள்
ஒன்ைிறணந்து இறணறவப்பவர்களிடம் ‫م ف ههل‬۬ ُ ‫الدیْ ُن الْ هق ِ َي‬
َِ
வபார் புரியுங்கள் அவர்கள் ஒன்ைிறணந்து
உங்களிடம் வபார் புரிவது வபான்று.
‫ته ْظل ُِم ْوا فِ ْي ِه َهن ا هنْف هُسك ُْم‬

‫هوقهاتِلُوا الْمُ ْش ِرك ْ ه‬


‫ِي‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ், தன்றன
அஞ்சுபவர்களுடன் இருக்கிைான் என்பறத
அைிந்து ககாள்ளுங்கள். ‫كهٓافَه ًة هك هما یُقهاتِل ُْونهك ُْم‬

‫كهٓافَه ًة هواعْل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬


‫اّلل‬

‫هم هع الْمُ َهتق ْ ه‬


‫ِي‬

ْٓ ِ ‫اِ نَهمها ال َهن‬


37. (புனித மாதங்கறள அவற்ைின்
‫س ُء ِزیهادهة ِف‬
காலத்திலிருந்து) பிற்படுத்துவகதல்லாம்
ேிராகரிப்பில் அதிகப்படுத்துவதாகும். ‫الْ ُك ْف ِر یُ هض َُل ِب ِه الَه ِذیْ هن‬
அதன்மூலம் ேிராகரிப்பவர்கள் வழி
ககடுக்கப்படுகிைார்கள். ஓர் ஆண்டில் ً ‫هكف ُهر ْوا یُحِ لَُ ْونهه عه‬
‫اما‬
(புனித மாதமாகிய) அறத
ஆகுமாக்குகிைார்கள். இன்னும், (வவறு) ஓர் ً ‫َهو یُ هح َِر ُم ْونهه عه‬
‫اما‬
ஆண்டில் அறத (புனிதம் என) தறட ‫لَِ ُي هوا طِـ ُ ْوا ع َهِدةه هما هح َهر هم‬
கசய்து ககாள்கிைார்கள். காரணம்,
அல்லாஹ் தறட கசய்த (புனித ‫اّلل ف ُهيحِ لَُ ْوا هما هح َهر هم‬
ُ ََٰ
மாதங்களின்) எண்ணிக்றகக்கு அவர்கள்
ஒத்துவந்து, பிைகு, அல்லாஹ் தறட
‫اّلل ُز ِیَ هن ل ُهه ْم ُس ْٓو ُء‬
ُ ََٰ
ُ ََٰ ‫ا ه ْع هما ل ِِه ْم هو‬
‫اّلل هَل‬
கசய்தறத அவர்கள் ஆகுமாக்கிக் ககாள்ள
வவண்டும் என்பதாகும். அவர்களுறடய
தீயச் கசயல்கள் அவர்களுக்கு ‫یه ْه ِدی الْق ْهو هم‬
அலங்கரிக்கப்பட்டன. இன்னும், அல்லாஹ்
‫الْ َٰكف ِِر یْ هنن‬
ேிராகரிப்பாளர்களான மக்கறள வேர்வழி
கசலுத்தமாட்டான்.
ஸூரா தை் பா 421 ‫التوبة‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هما‬


38. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் (வபாருக்கு) புைப்படுங்கள் என்று
உங்களுக்குக் கூைப்பட்டால் உங்களுக்கு ‫لهك ُْم اِذها ق ِْي هل لهك ُُم‬
என்ன ஆனது? உலகத்தின் பக்கம் சாய்ந்து
விட்டீர்கள்! மறுறமறய பார்க்கிலும் உலக ِ ََٰ ‫ا نْف ُِر ْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
‫ا ثَهاقهلْ ُت ْم اِ هل ْاَل ْهر ِض‬
வாழ்க்றகறயக் ககாண்டு திருப்தி
அறடந்தீர்களா? உலக வாழ்க்றகயின்
இன்பம் மறுறமயில் அற்பமானதாகவவ ِ‫ا ههر ِضیْ ُت ْم ِبا ل هْح َٰيوة‬
தவிர இல்றல!
َٰ ْ ‫الدنْ هيا ِم هن‬
‫اَلخِ هر ِة ف ههما‬ َُ
‫الدنْ هيا ِف‬َُ ِ‫هم هتاعُ ال هْح َٰيوة‬
‫اَلخِ هرةِ اِ َهَل هقل ِْيل‬
َٰ ْ

‫اِ َهَل ته ْنف ُِر ْوا یُ هع َِذبْك ُْم‬


39. (வபாருக்கு) ேீங்கள் புைப்படாவிட்டால்,
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறனயால் அவன்
உங்கறள தண்டிப்பான்; இன்னும், ‫هعذهابًا ا هل ِْي ًم ۬ا هو ی ه ْسته ْب ِد ْل‬
உங்கறள அன்ைி (வவறு) ஒரு
சமுதாயத்றத (தனது தீனுக்காக) மாற்ைி ‫هْی ُك ْم هو هَل‬
‫ق ْهو ًما غ ْ ه‬
‫اّلل ع َٰهل‬
விடுவான். ேீங்கள் அவனுக்கு எறதயும்
தீங்கிறழக்க முடியாது. அல்லாஹ் ُ ََٰ ‫ته ُض َُر ْوهُ هش ْيـًا هو‬
எல்லாவற்ைின் மீ தும் வபராற்ைலுறடயவன்
ْ ‫ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬
ஆவான்.
ஸூரா தை் பா 422 ‫التوبة‬

‫اِ َهَل ته ْن ُص ُر ْو ُه فهق ْهد نه هص هر ُه‬


40. ேீங்கள் அவருக்கு
உதவவில்றலகயனில் (அவருக்கு ேஷ்டம்
இல்றல). இருவரில் ஒருவராக அவர் ‫اّلل اِذْ ا ه ْخ هر هج ُه الَه ِذیْ هن‬
ُ ََٰ
இருக்கும் ேிறலயில் ேிராகரித்தவர்கள்
அவறர (ஊறர விட்டு) ِ ْ ‫هكف ُهر ْوا ث ِهانه ا ث ْ هن‬
‫ي اِذْ ُهمها‬
கவளிவயற்ைியவபாது, அவ்விருவரும்
‫ار اِذْ یهق ُْو ُل‬
ِ ‫ِف الْ هغ‬
குறகயில் இருந்தவபாது, தன் வதாழறர
வோக்கி, “ேீ கவறலப்படாவத! ேிச்சயமாக ‫ل هِصا ِح ِبه هَل ته ْح هز ْن اِ َهن‬
அல்லாஹ் ேம்முடன் இருக்கிைான்” என்று
கூைியவபாது அல்லாஹ் அவருக்கு உதவி ُ ََٰ ‫اّلل هم هع هنا فها هن ْ هز هل‬
‫اّلل‬ ‫ََٰ ه‬
கசய்துவிட்டான். ஆக, அல்லாஹ் அவர்
மீ து தன் அறமதிறய இைக்கினான்.
‫هس ِك ْينه هته هعل ْهي ِه هوا هی َ ههده‬
இன்னும், ேீங்கள் பார்க்காத பறடகளின் ‫ِب ُج ُن ْود لَه ْم ته هر ْو هها هو هج هع هل‬
மூலம் அவறரப் பலப்படுத்தினான்.
ேிராகரித்தவர்களின் வார்த்றதறய ‫كهل هِم هة الَه ِذیْ هن هكف ُهروا‬
(மார்க்கத்றத, ஆற்ைறல) மிகத்
தாழ்ந்ததாக ஆக்கினான். அல்லாஹ்வின்
‫ِه‬ ِ ََٰ ‫لس ْف َٰل هوكهل هِم ُة‬
‫اّلل ِ ه‬ َُ ‫ا‬
வார்த்றததான் (அவனது மார்க்கம்,
‫اّلل هع ِزیْز‬
ُ ََٰ ‫ال ُْعل هْيا هو‬
வலிறம) மிக உயர்வானது. அல்லாஹ்
மிறகத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான். ‫هح ِك ْيم‬

ً ‫اِ نْف ُِر ْوا خِ فهافًا َهوثِق‬


41. ேீங்கள் இலகுவானவர்களாக* இருக்கும்
‫هاَل‬
ேிறலயிலும்; இன்னும், கனமானவர்களாக*
இருக்கும் ேிறலயிலும் வபாருக்கு ‫هو هجا ِه ُد ْوا ِبا ه ْم هوالِك ُْم‬
புைப்படுங்கள். இன்னும், அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் உங்கள் கசல்வங்களாலும் ‫هوا هنْف ُِسكُ ْم ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل َٰذ لِك ُْم هخ ْْی لَهك ُْم‬
உங்கள் உயிர்களாலும் வபாரிடுங்கள்.
ِ ََٰ
ேீங்கள் (உபவதசங்கறள) அைிபவர்களாக
இருந்தால் இதுவவ உங்களுக்கு மிகச் ‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم ته ْعل ُهم ْو هن‬
சிைந்ததாகும்.I

I*இலகுைானைர்கள் : ைாலிபர்கள் , ைாகனிப்பைர்கள் ,


சசல் ைந்தர்கள் . *கனமானைர்கள் : ைடயாதிகர்கள் ,
கால் நனடயாக சசல் பைர்கள் , ஏனைகள் .
ஸூரா தை் பா 423 ‫التوبة‬

‫هان هع هر ًضا قه ِر یْ ًبا‬


42. (ேபிவய!) அருகில் உள்ள கபாருளாகவும்
சமீ பமான பயணமாகவும் இருந்திருந்தால்
‫ل ْهو ك ه‬
அவர்கள் உம்றமப் பின்பற்ைி இருப்பார்கள். ‫هاص ًدا َهَلتَه هب ُع ْو هك‬
ِ ‫َهو هسف ًهرا ق‬
எனினும், (கசல்ல வவண்டிய) எல்றல
அவர்களுக்கு தூரமாக இருக்கிைது. ‫هْی‬ ْ ٌۢ ‫هو لَٰك‬
ُ ِ ْ ‫ِن به ُع هد ْت هعله‬
‫الش َهق ُة هو هس هي ْح ِلف ُْو هن‬
َُ
இன்னும், “ோங்கள் ஆற்ைல் கபற்ைிருந்தால்
உங்களுடன் கவளிவயைி இருப்வபாம்”

ْ ِ‫اّلل لهو‬
‫اس هت هط ْع هنا‬ ِ ََٰ ‫ِب‬
என்று அல்லாஹ்வின் மீ து அவர்கள்
சத்தியம் கசய்கிைார்கள். (கபாய்
சத்தியத்தால் அவர்கள்) தங்கறளவய ‫له هخ هر ْج هنا هم هعك ُْم‬
அழித்துக் ககாள்கிைார்கள். இன்னும்,
ேிச்சயமாக அவர்கள் கபாய்யர்கள்தான்
‫یُ ْه ِلك ُْو هن ا هنْف هُس ُه ْم‬
என்பறத அல்லாஹ் அைிவான். ‫اّلل یه ْعل ُهم اِ ن َه ُه ْم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
‫له َٰك ِذبُ ْو هنن‬

43. அல்லாஹ் உம்றம மன்னிப்பான்!


‫ك ل هِم‬ ‫اّلل هع ْن ه‬
ُ ََٰ ‫هعفها‬
(அவர்களில்) உண்றம உறரத்தவர்கள்
(எவர்கள் என்று) உமக்குத் கதளிவாகின்ை
‫ت ل ُهه ْم هح ََٰت یهته هب َه ه‬
‫ي‬ ‫ا ه ِذنْ ه‬
வறர; இன்னும், கபாய்யர்கறள(யும்
அவர்கள் யாகரன்று) ேீர் அைிகின்ை வறர ‫هك الَه ِذیْ هن هص هدق ُْوا‬
‫ل ه‬
ஏன் அவர்களுக்கு அனுமதியளித்தீர்?
‫هو هت ْعل ههم الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬

‫ك الَه ِذیْ هن‬


‫هَل یه ْس هتا ْ ِذنُ ه‬
44. அல்லாஹ்றவயும் இறுதிோறளயும்
ேம்பிக்றக ககாள்பவர்கள் தங்கள்
கசல்வங்களாலும் தங்கள் உயிர்களாலும் ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
(அல்லாஹ்வின் பாறதயில்)
வபாரிடுவதிலிருந்து (விலகியிருக்க) ‫اَلخِ ِر ا ْهن یَُ هجا ِه ُد ْوا‬
َٰ ْ
‫ِبا ه ْم هوال ِِه ْم هوا هنْف ُِس ِه ْم‬
உம்மிடம் அனுமதி வகார மாட்டார்கள்.
இன்னும், அல்லாஹ், தன்றன
அஞ்சுபவர்கறள ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.
‫م ِبا ل ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬ ٌۢ ‫اّلل عهل ِْي‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ஸூரா தை் பா 424 ‫التوبة‬

‫ك الَه ِذیْ هن هَل‬


‫اِ ن َه هما یه ْس هتا ْ ِذنُ ه‬
45. உம்மிடம் அனுமதி வகாருவகதல்லாம்,
அல்லாஹ்றவயும் இறுதி ோறளயும்
ேம்பிக்றக ககாள்ளாதவர்கள்தான். ‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
இன்னும், அவர்களுறடய உள்ளங்கள்
சந்வதகித்தன. ஆகவவ, அவர்கள் தங்கள் ‫ت قُل ُْوب ُ ُه ْم‬
ْ ‫ارتهاب ه‬
ْ ‫اَلخِ ِر هو‬
َٰ ْ
சந்வதகத்தில் தடுமாறுகிைார்கள்.
ْ ِ ِ ْ‫ف ُهه ْم ِف ْ هری‬
‫ُب‬
‫َتدَهدُ ْو هن‬
‫یه ه ه‬

‫هو ل ْهو ا ههرادُوا الْ ُخ ُر ْو هج‬


46. இன்னும், அவர்கள் (வபாருக்காக தங்கள்
இல்லங்களிலிருந்து) கவளிவயைி
கசல்வறத ோடியிருந்தால் அதற்கு ஒரு
ْ ‫هَلهعه َُد ْوا لهه عُ َهدةً َهو لَٰك‬
‫ِن‬
(முறையான) தயாரிப்றப ஏற்பாடு
கசய்திருப்பார்கள். எனினும், (உம்முடன்) ‫اّلل ا نٌۢ ْ ِب هعا ث ُهه ْم‬
ُ ََٰ ‫هك ِر هه‬
அவர்கள் கிளம்பிவருவறத அல்லாஹ்
‫فهث َههب هط ُه ْم هوق ِْي هل اق ُْع ُد ْوا‬
கவறுத்தான். ஆகவவ, (அல்லாஹ்)
அவர்கறளத் தடுத்து விட்டான். இன்னும், ‫هم هع الْ َٰق ِع ِدیْ هن‬
தங்குபவர்களுடன் தங்கிவிடுங்கள் என்று
(அவர்களுக்கு) கூைப்பட்டது.

‫ل ْهو هخ هر ُج ْوا فِ ْيك ُْم َمها‬


47. அவர்கள் உங்களுடன் (வபாருக்கு)
கவளிவயைி (வந்து) இருந்தால் தீறமறயத்
தவிர உங்களுக்கு அதிகப்படுத்தி இருக்க ً ‫هزا ُد ْو ُك ْم اِ َهَل هخ هب‬
‫اَل‬
மாட்டார்கள்; இன்னும், உங்களுக்கு
குழப்பத்றதத் வதடி உங்களுக்கிறடயில் ‫هو هَلۡا ْهو هض ُع ْوا خِ لَٰلهك ُْم‬
விறரந்(து விஷமத்தனமான வவறல
‫یه ْب ُغ ْونهك ُُم الْ ِفتْ هن هة‬
கசய்)திருப்பார்கள். இன்னும்,
அவர்களுக்காக (உளவு பார்க்கும்) ‫هوفِ ْيك ُْم هس ََٰم ُع ْو هن ل ُهه ْم‬
ஒற்ைர்களும் உங்களுடன் இருக்கிைார்கள்.
இன்னும், அல்லாஹ் அேியாயக்காரர்கறள ‫ي‬ ََٰ ‫م ِب‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ٌۢ ‫اّلل عهل ِْي‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேன்கைிந்தவன்.
ஸூரா தை் பா 425 ‫التوبة‬

‫له هق ِد اب ْ هت هغ ُوا الْ ِفتْ هن هة ِم ْن‬


48. திட்டவட்டமாக (அவர்கள் இதற்கு)
முன்னர் குழப்பத்றதத் வதடியுள்ளனர்.
இன்னும், காரியங்கறள உமக்கு ‫هك ْاَل ُُم ْو هر‬‫ق ْهب ُل هوقهلَه ُب ْوا ل ه‬
(தறலகீ ழாய்)ப் புரட்டி(க் காண்பித்த)னர்.
இறுதியாக (கவற்ைி எனும்) சத்தியம் ‫هح ََٰت هج ه‬
‫ٓاء ال هْح َُق هو هظ هه هر‬
‫اّلل هو ُه ْم َٰك ِر ُه ْو هن‬
வந்தது. இன்னும், அவர்கள்
ِ ََٰ ‫ا ْهم ُر‬
கவறுப்பவர்களாக இருந்த ேிறலயில்
அல்லாஹ்வின் கட்டறள(யாகிய அவனது
மார்க்கம்) கவன்ைது.

ْ ‫ِٰن َهم ْن یَهق ُْو ُل ا ْئذ‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
49. இன்னும், (ேபிவய!) “எனக்கு அனுமதி
‫هن‬
தருவராக,
ீ என்றனச் வசாதிக்காதீர்” என்று
கூறுபவரும் அவர்களில் உண்டு. அைிந்து
ْ َِ ‫ِ َلْ هو هَل ته ْفت‬
‫ِن ا ههَل ِف‬
ககாள்ளுங்கள்! அவர்கள்
வசாதறனயில்தான் விழுந்தனர். ‫الْ ِفتْ هن ِة هسق ُهط ْوا هواِ َهن‬
ேிச்சயமாக ேரகம் ேிராகரிப்பவர்கறள ٌۢ‫جهنَهم لهمحِ يطة‬
சூழ்ந்வத உள்ளது. ‫ه ه ه ُ ْه‬
‫ِبا لْ َٰك ِف ِر یْ هن‬

50. (ேபிவய!) உமக்கு ஒரு ேன்றம


‫ك هح هس هنة‬
‫اِ ْن ُت ِص ْب ه‬
ஏற்பட்டால் அது அவர்கறளத்
துக்கப்படுத்துகிைது. இன்னும், உமக்கு ஒரு ‫ك‬
‫ته ُس ْؤ ُه ْم هواِ ْن ُت ِص ْب ه‬
வசாதறன ஏற்பட்டால், “முன்னவர எங்கள்
காரியத்றத (எச்சரிக்றகயுடன்) ோங்கள் ‫ُم ِصیْ هبة یَهق ُْول ُْوا ق ْهد‬
(முடிவு) எடுத்துக் ககாண்(டு வபாருக்கு
‫ا ه هخ ْذنها ا ه ْم هرنها ِم ْن ق ْهب ُل‬
வராமல் தங்கி விட்)வடாம்” என்று
அவர்கள் கூறுகிைார்கள்; இன்னும், ‫هو ی ه هت هولَه ْوا هو ُه ْم ف ِهر ُح ْو هن‬
அவர்கவளா மகிழ்ச்சியறடந்தவர்களாக
இருக்கும் ேிறலயில் (உம்றம விட்டு)
திரும்பி கசல்கிைார்கள்.

‫قُ ْل لَه ْن یَ ُِص ْي هبنها اِ َهَل هما‬


51. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்
எங்களுக்கு விதித்தறதத் தவிர (எதுவும்)
எங்களுக்கு அைவவ ஏற்படாது. அவன்தான் ‫اّلل له هنا ُه هو هم ْولَٰى هنا‬ُ ََٰ ‫ب‬‫هك هت ه‬
எங்கள் மவ்லா ஆவான்.” இன்னும்,
ேம்பிக்றகயாளர்கள் அல்லாஹ்வின் மீ து ‫اّلل فهلْی ه هت هوك َه ِل‬
ِ ََٰ ‫هوع ههل‬
ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறனவய சார்ந்து
‫ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن‬
இரு)க்கவும்.
ஸூரா தை் பா 426 ‫التوبة‬

‫قُ ْل هه ْل ته هرب َ ُهص ْو هن ِب هنا اِ َهَل‬


52. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ (கவற்ைி அல்லது
கசார்க்கம் இந்த) இரு சிைப்பானவற்ைில்
ஒன்றைத் தவிர (வவறு எறதயும்) ‫ي‬
ِ ْ ‫اِ ْح هدی ال ُْح ْسنه هي‬
எங்களுக்கு எதிர்பார்க்கிைீர்களா?
அல்லாஹ், தன்னிடமிருந்து; அல்லது, ‫َتب َه ُص ِبك ُْم ا ْهن‬
‫هون ه ْح ُن ن ه ه ه‬
எங்கள் கரங்களால் ஒரு தண்டறனயின்
‫اّلل ِب هعذهاب‬
ُ ََٰ ‫یَ ُِصی ْ هبك ُُم‬
மூலம் உங்கறள வசாதிப்பறத ோங்கள்
உங்களுக்கு எதிர்பார்க்கிவைாம். ஆகவவ, ‫َِم ْن ِع ْن ِده ا ْهو ِباهیْ ِدیْ هن ؗا‬
எதிர்பாருங்கள்! ேிச்சயமாக ோங்கள்
உங்களுடன் வசர்ந்து எதிர்பார்க்கிவைாம். ‫هَتب َ ُهص ْوا ا ِنَها هم هعك ُْم‬
‫ف هه‬
‫َُت ِب َ ُص ْو هن‬
‫َم ه ه‬

‫قُ ْل ا هنْ ِفق ُْوا هط ْو ًعا ا ْهو هك ْر ًها‬


53. (ேபிவய! ேயவஞ்சககர்கறள வோக்கி)
கூறுவராக:
ீ “விருப்பமாக அல்லது
கவறுப்பாக தர்மம் கசய்யுங்கள். (எப்படி ‫هل ِم ْنك ُْم‬ ‫لَه ْن یَُ هتقهبَ ه‬
கசய்தாலும் உங்கள் தர்மம்)
உங்களிடமிருந்து அைவவ ‫اِ نَهك ُْم ُك ْن ُت ْم ق ْهو ًما‬
அங்கீ கரிக்கப்படாது. ேிச்சயமாக ேீங்கள்
‫ِي‬
‫ف َِٰسق ْ ه‬
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளகறள மீ றுகின்ை)
பாவிகளான மக்களாக ஆகிவிட்டீர்கள்.”

‫هو هما هم هن هع ُه ْم ا ْهن ُتق هْب هل‬


54. ேிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்றவயும்
அவனுறடய தூதறரயும் ேிராகரித்தனர்;
இன்னும், அவர்கள் வசாம்வபைிகளாக ‫َٰهَت اِ َهَل ا هن َه ُه ْم‬
ْ ُ ُ ‫ِٰن نه هفق‬ ُْْ‫م‬
இருந்த ேிறலயில் தவிர கதாழுறகக்கு
வர மாட்டார்கள்; இன்னும், அவர்கள் ِ ََٰ ‫هكف ُهر ْوا ِب‬
‫اّلل هو ِب هر ُس ْولِه‬
‫الصلَٰوةه اِ َهَل‬
‫هو هَل یها ْ ُت ْو هن َه‬
கவறுத்தவர்களாக இருந்த ேிறலயில்
தவிர தர்மம் புரிய மாட்டார்கள் ஆகிய
இவற்றைத் தவிர அவர்களுறடய
َٰ ‫هو ُه ْم ُك هس‬
‫ال هو هَل‬
தர்மங்கள் அவர்களிடமிருந்து
அங்கீ கரிக்கப்படுவதற்கு (வவறு எதுவும் ‫یُ ْن ِفق ُْو هن اِ َهَل هو ُه ْم‬
காரணம்) அவர்களுக்குத் தறடயாக
இருக்கவில்றல.
‫َٰك ِر ُه ْو هن‬
ஸூரா தை் பா 427 ‫التوبة‬

55. ஆகவவ, (ேபிவய!) அவர்களுறடய


‫ك ا ْهم هوال ُُه ْم‬
‫ف ههل ُت ْع ِج ْب ه‬
கசல்வங்களும், அவர்களுறடய
பிள்றளகளும் உம்றம ஆச்சரியப்படுத்த ‫هو هَل ا ْهو هَلدُ ُه ْم اِ ن هَ هما‬
வவண்டாம். அல்லாஹ் ோடுவகதல்லாம்
அவற்ைின் மூலம் உலக வாழ்க்றகயில் ُ ََٰ ‫یُ ِر یْ ُد‬
‫اّلل ل ُِي هع َِذبه ُه ْم ِب هها‬
அவர்கறள தண்டிப்பதற்கும், இன்னும்,
َُ ِ‫ِف ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬
அவர்கள் ேிராகரிப்பவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில் அவர்களுறடய உயிர்கள் ‫هوته ْز هه هق ا هنْف ُُس ُه ْم هو ُه ْم‬
பிரிந்து கசன்று விடுவறதயும்தான்.
‫َٰكف ُِر ْو هن‬

‫اّلل اِ ن َه ُه ْم‬
56. இன்னும், “ேிச்சயமாக அவர்கள்
ِ ََٰ ‫هو ی ه ْح ِلف ُْو هن ِب‬
உங்கறளச் வசர்ந்தவர்கள்தான்” என்று
அல்லாஹ்வின் மீ து சத்தியம் ‫له ِم ْنك ُْم هو هما ُه ْم َِم ْنك ُْم‬
கசய்கிைார்கள். ஆனால், அவர்கள்
உங்கறளச் வசர்ந்தவர்கள் இல்றல. ْ ُ ‫هو ل َٰ ِك َه‬
‫ٰن ق ْهوم یَهف هْرق ُْو هن‬
என்ைாலும், அவர்கள் (உங்கறள கண்டு)
பயப்படுகின்ை மக்கள் ஆவார்கள்.

‫ل ْهو یه ِج ُد ْو هن همل هْجا ً ا ْهو‬


57. ஓர் ஒதுங்குமிடத்றத; அல்லது,
(மறலக்) குறககறள; அல்லது, ஒரு
சுரங்கத்றத அவர்கள் கண்டால் ‫غَٰرت ا ْهو ُم َهد هخ ًل لَه هولَه ْوا‬َٰ ‫هم‬
அவர்கவளா விறரந்தவர்களாக அதன்
பக்கம் திரும்பி (ஓடி)யிருப்பார்கள். ‫اِل ْهي ِه هو ُه ْم یه ْجمه ُح ْو هن‬

‫ِٰن َهم ْن یَهلْ ِم ُز هك ِف‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
58. இன்னும், (ேபிவய! ேீர் ககாடுக்கின்ை)
தர்மங்களில் உம்றமக் குறை
கூறுபவர்களும் அவர்களில் இருக்கின்ைனர். ‫َٰت فهاِ ْن ا ُ ْع ُط ْوا‬
ِ ‫الص هدق‬
‫َه‬
ஆக, அவற்ைிலிருந்து அவர்கள்
ககாடுக்கப்படுவார்கவளயானால் ‫ِم ْن هها هر ُض ْوا هواِ ْن لَه ْم‬
திருப்தியறடவார்கள். இன்னும்,
‫یُ ْع هط ْوا ِم ْن هها اِذها ُه ْم‬
அவற்ைிலிருந்து அவர்கள்
ககாடுக்கப்படவில்றலகயன்ைால் அப்வபாது ‫یه ْس هخ ُط ْو هن‬
அவர்கள் ஆத்திரப்ப(ட்)டு (உம்றம குறை
கூறு)கிைார்கள்.
ஸூரா தை் பா 428 ‫التوبة‬

‫هو ل ْهو ا هن َه ُه ْم هر ُض ْوا هما‬


59. இன்னும், அல்லாஹ்வும், அவனுறடய
தூதரும் அவர்களுக்குக் ககாடுத்தறத
ேிச்சயமாக அவர்கள் திருப்தியறடந்திருக்க ‫اّلل هو هر ُس ْولُه‬ ُ ُ ‫َٰا ت‬
ُ ََٰ ‫َٰهى‬
வவண்டுவம! இன்னும், “அல்லாஹ்
எங்களுக்குப் வபாதுமானவன். அல்லாஹ் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هوقها ل ُْوا هح ْس ُبنها‬
‫اّلل ِم ْن ف ْهضلِه‬
தனது அருளிலிருந்து(ம்) இன்னும்,
அவனுறடய தூதர் (தன் தர்மத்திலிருந்தும்) ُ ََٰ ‫هس ُي ْؤتِیْ هنا‬
எங்களுக்குக் ககாடுப்பார்கள். ேிச்சயமாக ِ ََٰ ‫هو هر ُس ْولُه اِ نَها ا ِ هل‬
‫اّلل‬
ோங்கள் அல்லாஹ்வின் பக்கம்தான்
ஆறசயுள்ளவர்கள்” என்று அவர்கள் கூைி ‫َٰرغ ُِب ْو ه ن‬
‫ن‬
இருக்க வவண்டுவம!

‫َٰت لِلْ ُفق ههرٓا ِء‬ ‫اِ ن َه هما َه‬


60. (கடறமயான) ஸகாத்துகள் -
வைியவர்களுக்கும், ஏறழகளுக்கும்,
ُ ‫الص هدق‬
அவற்றுக்கு ஊழியம் கசய்பவர்களுக்கும், ‫ِي‬
‫ي هوال َْٰع ِمل ْ ه‬
ِ ْ ‫هوال هْم َٰس ِك‬
அவர்களின் உள்ளங்கள் (புதிதாக
இஸ்லாமுடன்) ‫عهل ْهي هها هوالْمُ هؤلَه هف ِة قُل ُْوب ُ ُه ْم‬
இறணக்கப்பட்டவர்களுக்கும்,
அடிறமகறள உரிறமயிடுவதற்கும், ‫هاب هوالْ َٰغ ِرم ْ ه‬
‫ِي‬ ِ ‫الرق‬
ِ َ ‫هو ِف‬
கடனாளிகளுக்கும், அல்லாஹ்வின் ‫اّلل هوا ب ْ ِن‬
ِ ََٰ ‫هو ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
பாறதயில் இருப்பவர்களுக்கும்,
வழிப்வபாக்கர்களுக்கும் உரியதாகும். இது ‫لس ِب ْي ِل ف ِهر یْ هض ًة َِم هن‬
‫ا َه‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து (விதிக்கப்பட்ட
வறரயறுக்கப்பட்ட) கடறமயாக
‫اّلل هعل ِْيم هح ِك ْيم‬
ُ ََٰ ‫اّلل هو‬
ِ ََٰ
இருக்கிைது. இன்னும், அல்லாஹ்
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.
ஸூரா தை் பா 429 ‫التوبة‬

‫ِٰن الَه ِذیْ هن یُ ْؤذُ ْو هن‬


ُ ُ ْ ‫هوم‬
61. இன்னும், “அவர் (அறனத்றதயும்
கசவிவயற்கும்) ஒரு காது” என்று கூைி
ேபிறய இகழ்பவர்களும் அவர்களில் ‫النَه ِ َه‬
‫ب هو یهق ُْول ُْو هن ُه هواُذُن‬
உள்ளனர். (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “(அவர்)
உங்களுக்கு ேல்ல(றத கசவியுறுகின்ை) ‫قُ ْل اُذُ ُن هخ ْْی لَهك ُْم‬
‫اّلل هو یُ ْؤ ِم ُن‬
ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ِب‬
காது ஆவார். அவர் அல்லாஹ்றவ
ேம்பிக்றக ககாள்கிைார். இன்னும்,
ேம்பிக்றகயாளர்க(ள் கூறும் கசய்திக)றள ‫ي هو هر ْح همة‬
‫لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ஏற்றுக் ககாள்கிைார். இன்னும், உங்களில்
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களுக்கு ‫لَِل َه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ِم ْنك ُْم‬
‫هوالَه ِذیْ هن یُ ْؤذُ ْو هن هر ُس ْو هل‬
கருறணயாக இருக்கிைார்.” இன்னும்,
எவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதறர
இகழ்கிைார்கவளா, துன்புறுத்தக்கூடிய ‫اّلل ل ُهه ْم عهذهاب ا هل ِْيم‬
ِ ََٰ
தண்டறன அவர்களுக்கு உண்டு.

62. அவர்கள் உங்கறளத்


‫اّلل لهك ُْم‬
ِ ََٰ ‫یه ْح ِلف ُْو هن ِب‬
திருப்திப்படுத்துவதற்காக உங்களுக்காக
அல்லாஹ் மீ து சத்தியம் கசய்கிைார்கள். ُ ََٰ ‫ِْی ُض ْو ُك ْم هو‬
‫اّلل‬ ُْ ‫ل‬
அவர்கள் (உண்றமயான)
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இருந்தால், ‫هو هر ُس ْولُه ا ه هح َُق ا ْهن یَ ُْر ُض ْو ُه‬
அவர்கள் திருப்திப்படுத்துவதற்கு
‫ي‬
‫اِ ْن ك هان ُ ْوا ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
அல்லாஹ்வும், அவனுறடய தூதரும்தான்
மிகவும் தகுதியுறடயவர்கள்.

‫ا هل ْهم یه ْعلهمُ ْوا ا هنَهه هم ْن‬


63. “ேிச்சயமாக எவர் அல்லாஹ்விற்கும்,
அவனுறடய தூதருக்கும் முரண்படுவாவரா
அவருக்கு ேிச்சயமாக ேரகத்தின் ‫اّلل هو هر ُس ْولهه فها ه َهن‬
‫یَُ هحا ِد ِد ََٰ ه‬
கேருப்புதான் உண்டு. அதில் (அவர்)
ேிரந்தரமானவர்” என்பறத அவர்கள் ‫ار هج ههنَ ههم هخا ل ًِدا‬
‫لهه ن ه ه‬
அைியவில்றலயா? இதுதான் கபரிய
இழிவாகும். ُ ‫ِك الْخ ِْز‬
‫ی‬ ‫ف ِْي هها َٰذ ل ه‬
‫ال هْع ِظ ْي ُم‬
ஸூரா தை் பா 430 ‫التوبة‬

64. ேயவஞ்சகர்கள், அவர்கறளப் பற்ைி ஓர்


‫یه ْحذ ُهر ال ُْم َٰن ِفق ُْو هن ا ْهن‬
அத்தியாயம் இைக்கப்பட்டு, அது
அவர்களின் உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை ‫هْی ُس ْو هرة‬ ‫ُت ه َه‬
ْ ِ ْ ‫َن هل عهله‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
அைிவித்துவிடுவறதப் பயப்படுகிைார்கள். ‫ُت هن َِب ُئ ُه ْم ِبمها ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم‬
(ேபிவய! அவர்கறள வோக்கி) கூறுவராக:ீ
“வகலிகசய்து ககாள்ளுங்கள். ேீங்கள் ‫اس هت ْه ِز ُء ْوا اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ْ ‫قُ ِل‬
பயப்படுவறத ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫ُم ْخ ِرج َمها ته ْحذ ُهر ْو هن‬
(ேபிக்கு) கவளியாக்குவான்.”

‫هَت ل ههيق ُْولُ َهن‬


ْ ُ ‫هو ل ِهى ْن هسا هلْ ه‬
65. (இறதப் பற்ைி) ேீர் அவர்களிடம்
வகட்டால், “ோங்கள் எல்லாம் (சிரித்து
வகலியாக வபசுவதில் கவனமற்று மிகத் ‫ب‬ُ ‫ض هونهل هْع‬ ُ ‫اِ ن َه هما ُك َنها نه ُخ ْو‬
தீவிரமாக) மூழ்கி இருந்வதாம்; இன்னும்,
(வபசி) விறளயாடிக் ககாண்டிருந்வதாம்” ِ ََٰ ‫قُ ْل ا ه ِب‬
‫اّلل هو َٰا یَٰ ِته هو هر ُس ْولِه‬
என்று அவர்கள் ேிச்சயம் (பதில்)
‫ُكنْ ُت ْم ته ْس هت ْه ِز ُء ْو هن‬
கூறுவார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக!

“அல்லாஹ்றவயும், அவனுறடய
வசனங்கறளயும், அவனுறடய
தூதறரயுமா வகலிகசய்து
ககாண்டிருந்தீர்கள்?”

‫هَل ته ْع هت ِذ ُر ْوا ق ْهد هكف ْهر ُت ْم‬


66. ேீங்கள் (கசய்யும் விஷமத்தனத்திற்கு)
சாக்கு வபாக்கு கூைாதீர்கள். ேீங்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்டதற்குப் பின்னர் ‫به ْع هد اِیْمها نِك ُْم اِ ْن ن َه ْع ُف‬
திட்டமாக ேிராகரித்து விட்டீர்கள்.
உங்களில் ஒரு கூட்டத்றத ோம் ‫ٓاىفهة َِم ْنك ُْم‬ ِ ‫هع ْن هط‬
‫ٓاى هف ًةٌۢ ِبا هن َه ُه ْم‬
மன்னித்தால் (மற்ை) ஒரு கூட்டத்றத, -
ேிச்சயமாக அவர்கள் குற்ைவாளிகளாக ِ ‫ن ُ هع َِذ ْب هط‬
இருந்த காரணத்தால் - தண்டிப்வபாம். ‫ِين‬
‫ك هان ُ ْوا ُم ْج ِرم ْ ه‬
ஸூரா தை் பா 431 ‫التوبة‬

ُ ‫ا هل ُْم َٰن ِفق ُْو هن هوال ُْم َٰن ِفق‬


67. ேயவஞ்சகமுறடய ஆண்களும்,
‫َٰت‬
ேயவஞ்சகமுறடய கபண்களும்
அவர்களில் சிலர் சிலறரச் வசர்ந்தவர்கவள! ‫ن به ْعض‬
ْ ٌۢ ‫به ْع ُض ُه ْم َِم‬
அவர்கள் தீறமறய ஏவுகிைார்கள்;
இன்னும், ேன்றமறய விட்டு ‫یها ْ ُم ُر ْو هن ِبا ل ُْم ْن هك ِر‬
‫هو ی ه ْن هه ْو هن هع ِن ال هْم ْع ُر ْو ِف‬
தடுக்கிைார்கள்; இன்னும், தங்கள்
கரங்கறள மூடிக் ககாள்கிைார்கள்
(கருமித்தனம் கசய்கிைார்கள்). அவர்கள் ‫هو یهق ِْب ُض ْو هن ا هیْ ِدیه ُه ْم‬
அல்லாஹ்றவ மைந்தார்கள். ஆகவவ,
அவனும் அவர்கறள (இறையருள் இன்ைி) ْ ُ ‫اّلل فهنه ِس ه‬
‫هْی اِ َهن‬ ‫ن ه ُسوا ََٰ ه‬
விட்டுவிட்டான். ேிச்சயமாக
ேயவஞ்சகர்கள்தான் (அல்லாஹ்வின்
‫ِي ُه ُم‬
‫ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
கட்டறளறய மீ றுகின்ை) பாவிகள் ‫الْف َِٰسق ُْو هن‬
ஆவார்கள்.

68. ேயவஞ்சகமுறடய ஆண்களுக்கும்


‫ِي‬
‫اّلل ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
ُ ََٰ ‫هو هع هد‬
ேயவஞ்சகமுறடய கபண்களுக்கும்
‫ه‬
‫ار‬ ‫َٰت هوالْ ُك َف ه‬
‫ار ن ه ه‬ ِ ‫هوال ُْم َٰن ِفق‬
(எல்லா) ேிராகரிப்பாளர்களுக்கும் ேரகத்தின்
கேருப்றப அல்லாஹ் வாக்களித்தான்.
அதில் (அவர்கள்) ேிரந்தரமாக ‫هج ههنَ ههم َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها‬
தங்குவார்கள். அதுவவ, அவர்களுக்குப்
வபாது(மான கூலியாகு)ம். இன்னும், ُ ُ ‫ُب هو ل ههع ه‬
‫ٰن‬ ْ ُ ُ ‫ِه هح ْس‬
‫ِ ه‬
அல்லாஹ் அவர்கறளச் சபித்தான். ‫اّلل هو ل ُهه ْم عهذهاب‬
ُ ََٰ
இன்னும், (அங்கு) ேிறலயான ேிரந்தரமான
தண்டறன அவர்களுக்கு உண்டு. ‫َُمق ِْيم‬
ஸூரா தை் பா 432 ‫التوبة‬

‫ك ها لَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم‬


69. (ேயவஞ்சகர்கவள! ேீங்கள்) உங்களுக்கு
முன்னுள்ளவர்கறளப் வபான்வை. அவர்கள்
உங்கறள விட வலிறமயால் ً‫ك هان ُ ْوا ا ه هش َهد ِم ْنك ُْم ق َهُوة‬
பலமிகுந்தவர்களாக; கசல்வங்களாலும்
சந்ததிகளாலும் அதிகமானவர்களாக ‫َهوا ه ْكث ههر ا ْهم هو ًاَل هوا ْهو هَلدًا‬
இருந்தனர். ஆக, (அவர்கள் இவ்வுலகில்)
‫هاس هت ْم هت ُع ْوا ِب هخ هلق ِِه ْم‬
ْ ‫ف‬
தங்களுக்கு கிறடத்த உலக பங்றக
சுகமாக அனுபவித்தார்கள். இன்னும், ‫هاس هت ْم هت ْع ُت ْم ِب هخ هلقِك ُْم‬
ْ ‫ف‬
உங்களுக்கு முன்னுள்ளவர்கள் தங்களது
உலக பங்றக (இவ்வுலகில்) சுகமாக ‫هك هما ا ْس هت ْم هت هع الهَ ِذیْ هن ِم ْن‬
அனுபவித்தது வபான்று, (ேீங்களும்) உங்கள்
அதிர்ஷ்டத்றத சுகமாக அனுபவித்தீர்கள்.
‫ق ْهب ِلك ُْم ِب هخ هلق ِِه ْم‬
‫اض ْوا‬
ُ ‫ی هخ‬ ْ ‫هو ُخ ْض ُت ْم ك ها لَه ِذ‬
இன்னும், அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் மீ து
கபாய் கூறுவதில்) மூழ்கியது வபான்வை
(ேீங்களும்) மூழ்கின ீர்கள். அவர்கள், - ‫ت ا ه ْع هما ل ُُه ْم‬
ْ ‫ك هح ِب هط‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இம்றமயிலும் மறுறமயிலும்
அவர்களுறடய (ேற்)கசயல்கள் அழிந்தன. ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ ‫ِف‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو‬
இன்னும், அவர்கள்தான் ேஷ்டவாளிகள்.
‫ك ُه ُم ال َْٰخ ِس ُر ْو هن‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
(அவ்வாவை ேீங்களும் ேஷ்டவாளிகள்.)

‫ا هل ْهم یهاْت ِِه ْم نه هبا ُ الَه ِذیْ هن‬


70. இவர்களுக்கு முன்னர்
இருந்தவர்களாகிய நூஹ் (ேபி) உறடய
சமுதாயம், ஆது சமுதாயம், ஸமூது ‫ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم ق ْهو ِم ن ُ ْوح‬
சமுதாயம், இப்ராஹீம் (ேபி) உறடய
சமுதாயம், மத்யன் வாசிகள், தறலகீ ழாகப் ‫هوعهاد َهوث همُ ْو ۬هد هوق ْهو ِم‬
புரட்டப்பட்ட ஊர்(வாசி)கள் ஆகிவயாரின்
சரித்திரம் அவர்களுக்கு வரவில்றலயா?
‫ب‬ِ ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم هوا ه ْص َٰح‬
அவர்களுறடய தூதர்கள் அவர்களிடம் ِ ‫هم ْدیه هن هوال ُْم ْؤته ِف َٰك‬
‫ت‬
அத்தாட்சிகறளக் ககாண்டு வந்தார்கள்.
ஆக, அல்லாஹ் அவர்களுக்கு ‫ت‬ ْ ُ ْ ‫ا هت‬
ِ ‫ههَت ُر ُسل ُُه ْم ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
அேீதியிறழப்பவனாக இருக்கவில்றல.
எனினும், அவர்கள் தங்களுக்குத் தாவம
‫اّلل ل هِي ْظل هِم ُه ْم‬
ُ ََٰ ‫هان‬‫ف ههما ك ه‬
ْ ‫هو لَٰك‬
‫ِن ك هان ُ ْوا ا هنْف هُس ُه ْم‬
அேீதி கசய்பவர்களாக இருந்தனர்.

‫یه ْظل ُِم ْو هن‬


ஸூரா தை் பா 433 ‫التوبة‬

71. ேம்பிக்றக ககாண்ட ஆண்கள்,


‫ت‬
ُ ‫هوالْ ُم ْؤ ِم ُن ْو هن هوال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
இன்னும், ேம்பிக்றக ககாண்ட கபண்கள்
அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு ‫ٓاء به ْعض‬
ُ ‫به ْع ُض ُه ْم ا ْهو ل هِي‬
கபாறுப்பாளர்கள் ஆவார்கள். அவர்கள்,
ேன்றமறய ஏவுகிைார்கள்; இன்னும், ‫یها ْ ُم ُر ْو هن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
‫هو ی ه ْن هه ْو هن هع ِن ال ُْم ْن هك ِر‬
தீறமறய விட்டு தடுக்கிைார்கள்; இன்னும்,
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்துகிைார்கள்;
இன்னும், ஸகாத்றத ககாடுக்கிைார்கள்; ‫الصلَٰوةه‬
‫هو یُق ِْي ُم ْو هن َه‬
இன்னும், அல்லாஹ்விற்கும், அவனுறடய
தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படிகிைார்கள். ‫هو یُ ْؤ ُت ْو هن ال َهز َٰكوةه‬
இவர்களுக்கு அல்லாஹ் கருறண
புரிவான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
‫هو یُ ِط ْي ُع ْو هن ََٰ ه‬
மிறகத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான். ‫اّلل‬
ُ َ َٰ ‫ْی هحمُ ُه ُم‬
ْ ‫ك هس ه‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫اّلل هع ِزیْز هح ِك ْيم‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬

72. ேம்பிக்றக ககாண்ட ஆண்களுக்கும்


‫ي‬
‫اّلل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ُ ََٰ ‫هو هع هد‬
ேம்பிக்றக ககாண்ட கபண்களுக்கும்
கசார்க்கங்கறளயும், (அத்ன் எனும்)
ْ ‫ت هجنََٰت ته ْج ِر‬
‫ی‬ ِ ‫هوال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
ேிறலயான கசார்க்கங்களில் ேல்ல
தங்குமிடங்கறளயும் அல்லாஹ் ‫ِم ْن ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬

‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هو هم َٰسك ه‬


வாக்களித்தான். அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள்
‫ِن‬
ஓடும். (அவர்கள்) அவற்ைில் ேிரந்தரமாக
தங்குவார்கள். இன்னும், (இறவ ِ َ‫هط ِی َ هب ًة ِف ْ هجن‬
‫َٰت عه ْدن‬
அறனத்றதயும் விட அவர்களுக்கு
கிறடக்க இருக்கும்) அல்லாஹ்வின் ‫َب‬ ِ َ َٰ ‫هو ِر ْض هوان َِم هن‬
ُ ‫اّلل ا ه ْك ه‬
கபாருத்தம் மிகப் கபரியதாகும். இதுதான்
மகத்தான கவற்ைியாகும்.
‫ِك ُه هوالْف ْهو ُز‬
‫َٰذ ل ه‬
‫ال هْع ِظ ْي ُمن‬

َُ ِ ‫َٰیاهی َ هُها النَه‬


73. ேபிவய! ேிராகரிப்பவர்களிடமும்
‫ب هجا ِه ِد‬
ேயவஞ்சகர்களிடமும் வபாரிடுவராக.ீ
‫ه‬
‫ِي‬ ‫الْ ُك َف ه‬
‫ار هوالْمُ َٰن ِفق ْ ه‬
இன்னும், அவர்களிடம் கடுறம
காட்டுவராக.
ீ அவர்களுறடய தங்குமிடம்
ேரகம்தான். மீ ளுமிடத்தால் அது மிகக் ْ ِ ْ ‫هواغْل ُْظ هعله‬
‫هْی‬

ُ ‫هو هما ْ َٰو‬


ககட்டதாகும்.
‫ىه ْم هج ههنَ ُهم‬

ُ ْ ‫هو ِب ْئ هس ال هْم ِص‬


‫ْی‬
ஸூரா தை் பா 434 ‫التوبة‬

74. (தூதருக்கு எதிராக ஏதும்) அவர்கள்


‫اّلل هما قها ل ُْوا‬
ِ ََٰ ‫یه ْح ِلف ُْو هن ِب‬
கூைவில்றல என்று அல்லாஹ் மீ து
(ேயவஞ்சகர்கள்) சத்தியமிடுன்ைனர். ‫هو لهق ْهد قها ل ُْوا كهل هِم هة الْ ُك ْف ِر‬
இன்னும், திட்டவட்டமாக ேிராகரிப்பின்
வார்த்றதறய அவர்கள் கூைினார்கள். ‫هو هكف ُهر ْوا به ْع هد اِ ْس هلم ِِه ْم‬
அவர்கள் இஸ்லாறம ஏற்ைதற்குப் பின்னர்
‫هو هه َُم ْوا ِب هما ل ْهم یه هنا ل ُْوا هو هما‬
ேிராகரித்தனர். அவர்கள் அறடய

ُ ُ ‫نهق ُهم ْوا اِ َهَل ا ْهن ا ه ْغ َٰن‬


‫هى‬
முடியாதறத (கசய்ய) திட்டமிட்டனர்.
(அதாவது, தூதறர ககால்வதற்கு
முயற்சித்தனர்.) அல்லாஹ் தன் ‫اّلل هو هر ُس ْولُه ِم ْن ف ْهضلِه‬
ُ ََٰ
அருளினால், இன்னும் அவனுறடய தூதர்
(தனது தர்மத்தினால்) இவர்களுக்கு
‫ْیا‬
ً ْ ‫ك هخ‬
ُ ‫فهاِ ْن یَه ُت ْوب ُ ْوا یه‬
(கசல்வத்றத வழங்கி) ேிறைவாக்கினார்கள் ‫لَه ُه ْم هواِ ْن یَه هت هولَه ْوا‬
என்பதற்வக தவிர (வவறு எதற்காகவும்)
இவர்கள் (தூதறர) தண்டிக்க ‫اّلل هعذهابًا‬
ُ ََٰ ‫یُ هع َِذبْ ُه ُم‬
(ோட)வில்றல. (அதாவது, அல்லாஹ்
இன்னும் அவனுறடய தூதரின்
َُ ‫ا هل ِْي ًما ِف‬
‫الدنْ هيا‬
உபகாரத்திற்கு ேன்ைியுள்ளவர்களாக
‫اَلخِ هر ِة هو هما ل ُهه ْم ِف‬
َٰ ْ ‫هو‬
இருப்பதற்குப் பதிலாக
ேன்ைிககட்டதனமாக தூதறரவய ககால்ல ‫ْاَل ْهر ِض ِم ْن َهو ِلَ هو هَل‬
ோடினர் ேயவஞ்சகர்கள்.) அவர்கள்
திருந்தினால் அது அவர்களுக்வக ‫ن ه ِص ْْی‬
சிைந்ததாக இருக்கும். அவர்கள்
(திருந்தாமல்) விலகிச் கசன்ைால்
இம்றமயிலும், மறுறமயிலும் அவர்கறள
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறனயால்
அல்லாஹ் தண்டிப்பான். இந்த பூமியில்
அவர்களுக்கு (எந்த) பாதுகாவலர் எவரும்
இல்றல. இன்னும், உதவியாளர் எவரும்
இல்றல.

‫ِٰن َهم ْن َٰع هه هد َٰ َ ه‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
75. இன்னும், “அல்லாஹ் தன்
‫اّلل‬
அருளிலிருந்து எங்களுக்குக் ககாடுத்தால்
ேிச்சயமாக ோம் தர்மம் கசய்வவாம்; ‫ل ِهى ْن َٰا َٰتى هنا ِم ْن ف ْهضلِه‬
இன்னும், ேிச்சயமாக ோம் ேல்லவர்களில்
ஆகிவிடுவவாம்” என்று அல்லாஹ்விடம் ‫له هن َهص َهدقه َهن هو له هنك ُْون َههن ِم هن‬
உடன்படிக்றக கசய்தவர்களும் அவர்களில்
‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ
உண்டு.
ஸூரா தை் பா 435 ‫التوبة‬

‫َٰهى َِم ْن ف ْهضلِه‬


ْ ُ ‫فهل َهمها َٰا ت‬
76. ஆக, அவன் தன் அருளிலிருந்து
அவர்களுக்கு ககாடுத்தவபாது, அதில்
கஞ்சத்தனம் கசய்தனர். இன்னும், (தங்கள் ‫به ِخل ُْوا ِبه هوته هولَه ْوا هو ُه ْم‬
உடன்படிக்றகறய ேிறைவவற்ைாது)
விலகிவிட்டனர். அவர்கள் (எப்வபாதும் ‫َم ُْع ِر ُض ْو هن‬
தாங்கள் வாக்குறுதிகறள)
புைக்கணிப்பவர்கவள.

ْ ُ ‫فها ه ْعق ه‬
77. ஆகவவ, அவர்கள் அல்லாஹ்விடம்
தாங்கள் வாக்களித்ததற்கு மாைாக ேடந்த ْ ‫هُب نِفهاقًا ِف‬
காரணத்தினாலும் அவர்கள் கபாய் ‫قُل ُْو ِب ِه ْم اِ َٰل یه ْو ِم یهلْق ْهونهه‬
கசால்பவர்களாக இருந்த காரணத்தாலும்
அவர்கள் அவறன சந்திக்கின்ை ோள் வறர ‫ِب هما ا ه ْخلهفُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هما‬
அவர்களுறடய உள்ளங்களில்
‫هوعه ُد ْوهُ هو ِب هما ك هان ُ ْوا‬
அவர்களுக்கு ேயவஞ்சகத்றதவய முடிவாக
(இறுதி வறர) அல்லாஹ் ஆக்கினான். ‫یه ْك ِذبُ ْو هن‬

‫ا هل ْهم یه ْعل ُهم ْوا ا َههن ََٰ ه‬


78. “ேிச்சயமாக அவர்களின்
‫اّلل‬
இரகசியத்றதயும்; இன்னும், அவர்களின்
வபச்றசயும் அல்லாஹ் அைிவான் ‫ىه ْم‬
ُ ‫یه ْعل ُهم سِ َهر ُه ْم هون ه ْج َٰو‬
என்பறதயும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
மறைவானவற்றை மிகமிக அைிந்தவன் ‫اّلل عه هَل ُم‬
‫هوا َههن ََٰ ه‬
என்பறதயும்” அவர்கள் அைியவில்றலயா?
‫الْ ُغ ُي ْو ِب‬

‫ا هلَه ِذیْ هن یهلْ ِم ُز ْو هن‬


79. (ேயவஞ்சக்காரர்களான) அவர்கள்,
உபரியாக தர்மம் கசய்கின்ை
ேம்பிக்றகயாளர்கறளயும் (தர்மம் புரிய) ‫ِي ِم هن‬
‫ال ُْم َهط َِوع ْ ه‬
தங்கள் உறழப்றபத் தவிர (கசல்வம்
எறதயும்) கபைாதவர்கறளயும் (அவர்கள் ‫َٰت‬
ِ ‫الص هدق‬
‫ي ِف َه‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫هوالَه ِذیْ هن هَل یه ِج ُد ْو هن اِ َهَل‬
கசய்கின்ை) தர்மங்கள் விஷயத்தில் குறை
கூைி குத்திப் வபசுகிைார்கள். இன்னும்
அவர்கறள வகலி கசய்கிைார்கள். ‫ُج ْه هد ُه ْم فهیه ْس هخ ُر ْو هن‬
அல்லாஹ் அவர்கறள வகலி கசய்கிைான்.
இன்னும் துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறனயும் ‫اّلل م ْ ُ ْؗ‬
‫ِٰن‬ ُْْ‫م‬
ُ ََٰ ‫ِٰن هسخ هِر‬
அவர்களுக்கு உண்டு.
‫هو ل ُهه ْم عهذهاب ا هل ِْيم‬
ஸூரா தை் பா 436 ‫التوبة‬

‫اِ ْس هت ْغف ِْر ل ُهه ْم ا ْهو هَل‬


80. (ேபிவய!) ேீர் அவர்களுக்காக மன்னிப்புத்
வதடுவராக!ீ அல்லது அவர்களுக்காக
மன்னிப்புத் வதடாதீர்! அவர்களுக்காக ேீர் ‫ته ْس هت ْغف ِْر ل ُهه ْم اِ ْن‬
எழுபது முறை மன்னிப்புத் வதடினாலும்
அல்லாஹ் அவர்கறள மன்னிக்கவவ ‫هت ْس هت ْغف ِْر ل ُهه ْم هس ْبع ْ ه‬
‫ِي‬
மாட்டான். அதற்குக் காரணம், ேிச்சயமாக
அவர்கள் அல்லாஹ்றவயும், அவனுறடய
‫اّلل ل ُهه ْم‬ ْ ‫هم َهرةً فه ه‬
ُ ََٰ ‫ل یَه ْغف هِر‬
தூதறரயும் ேிராகரித்தனர் என்பதாகும். ِ ََٰ ‫ِك ِبا هن َه ُه ْم هكف ُهر ْوا ِب‬
‫اّلل‬ ‫َٰذ ل ه‬
அல்லாஹ், (தனது கட்டறளகறள
மீ றுகின்ை) பாவிகளான மக்கறள வேர்வழி ‫اّلل هَل یه ْه ِدی‬
ُ ََٰ ‫هو هر ُس ْولِه هو‬
கசலுத்தமாட்டான்.
‫الْق ْهو هم الْف َِٰسق ْ ه ن‬
‫ِي‬

‫فه ِر هح ال ُْم هخلَهف ُْو هن‬


81. பின் தங்கியவர்கள், அல்லாஹ்வின்
தூதருக்கு மாைாக(த் தங்கள் வடுகளில்)

தாங்கள் தங்கியறதப் பற்ைி மகிழ்ச்சி ‫ِب همق هْع ِد ِه ْم خِ ل َٰ هف هر ُس ْو ِل‬
அறடந்தனர். இன்னும், அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் தங்கள் கசல்வங்களாலும், ‫اّلل هو هك ِر ُه ْوا ا ْهن‬
ِ ََٰ
‫یَُ هجا ِه ُد ْوا ِبا ه ْم هوال ِِه ْم‬
தங்கள் உயிர்களாலும் வபாரிடுவறத
கவறுத்தனர். இன்னும், (வபாருக்கு
கசன்ைவர்கறள வோக்கி) “கவயிலில் ِ َ َٰ ‫هوا هنْف ُِس ِه ْم ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
(வபாருக்குப்) புைப்படாதீர்கள்” என்று
கூைினர். (ேபிவய!) “ேரகத்தின் கேருப்பு ‫هوقها ل ُْوا هَل هت ْنف ُِر ْوا ِف‬
கவப்பத்தால் மிகக் கடுறமயானது” என்று
கூறுவராக.
ீ (இறத) அவர்கள் சிந்தித்து
‫ار هج ههنَ ههم‬ ُ ‫ال هْح َِر قُ ْل نه‬
விளங்குபவர்களாக இருக்க வவண்டுவம! ‫ا ه هش َُد هح ًَرا ل ْهو ك هان ُ ْوا‬
‫یه ْفق ُهه ْو هن‬

82. ஆக, (இவ்வுலகில்) அவர்கள் குறைவாக


‫فهل هْي ْض هحك ُْوا قهل ِْي ًل‬
சிரித்துக் ககாள்ளட்டும். அவர்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்ததற்கு (தகுந்த) கூலியாக ٌۢ‫ٓاء‬ ً ْ ‫هو لْی ه ْبك ُْوا هك ِث‬
ً ‫ْیا هج هز‬
(மறுறமயில்) அதிகமாக அழுது
ககாள்ளட்டும்! (அவர்கள் இவ்வுலகத்தில் ‫ِبمها ك هان ُ ْوا یهك ِْس ُب ْو هن‬
சிரித்தாலும் அது குறைவுதான்.
மறுறமயிவலா அதிகமாக
அழப்வபாகிைார்கள்.)
ஸூரா தை் பா 437 ‫التوبة‬

83. (ேபிவய!) ஆக, அல்லாஹ் உம்றம


‫اّلل اِ َٰل‬
ُ ََٰ ‫ك‬
‫فهاِ ْن َهر هج هع ه‬
(கவற்ைி கபற்ைவராக) அவர்களில் ஒரு
பிரிவினரிடம் திருப்பினால், அப்வபாது
ْ ُ ْ ‫ٓاىفهة َم‬
‫ِٰن‬ ِ ‫هط‬
(அடுத்த வபாரில் உம்முடன் வசர்ந்து)
அவர்கள் கவளிவயறுவதற்கு உம்மிடம் ‫هاس هتاْذهن ُ ْو هك لِلْ ُخ ُر ْو ِج‬
ْ ‫ف‬
‫فهق ْ ه‬
‫ُل لَ ْن ته ْخ ُر ُج ْوا هم ِ ه‬
அனுமதி வகாரினால், (ேீர்) கூறுவராக:

‫ع‬
“ஒருவபாதும் என்னுடன் அைவவ

‫ا هب ه ًدا َهو له ْن ُتقهاتِل ُْوا هم ِ ه‬


‫ع‬
புைப்படாதீர்கள். என்னுடன் வசர்ந்து (எந்த)
ஒரு எதிரியிடமும் அைவவ வபாரிடாதீர்கள்.
ேிச்சயமாக ேீங்கள் முதல் முறை, ‫هع ُد ًَوا ا ِنَهك ُْم هر ِضیْ ُت ْم‬
(வபாருக்கு வராமல் வட்டில்)
ீ உட்கார்ந்து
விடுவறத விரும்பின ீர்கள். ஆகவவ,
‫ِبا لْق ُُع ْو ِد ا َههو هل هم َهرة‬

‫فهاق ُْع ُد ْوا هم هع ال َْٰخ ِل ِف ْ ه‬


‫ي‬
(இப்வபாதும்) பின் தங்கிவிடுபவர்களுடன்
உட்கார்ந்து விடுங்கள்.”

‫هو هَل ُت هص ِ َل ع َٰهل ا ههحد‬


84. (ேபிவய!) இன்னும், அவர்களில் யார்
இைந்துவிட்டாவரா அவருக்கு ஒருவபாதும்
(ஜனாஸா கதாழுறக) கதாழாதீர். ‫هات ا هب ه ًدا َهو هَل‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن َم ه‬
அவருறடய புறதகுழிக்கு அருகில்
ேிற்காதீர். ேிச்சயமாக அவர்கள் ِ ْ ‫تهق ُْم ع َٰهل ق‬
‫هَبه اِ ن َه ُه ْم‬
அல்லாஹ்றவயும் அவனுறடய
ِ ََٰ ‫هكف ُهر ْوا ِب‬
‫اّلل هو هر ُس ْولِه‬
தூதறரயும் ேிராகரித்தனர். இன்னும்,
அவர்கவளா பாவிகளாக இருக்கும் ‫هو هماتُ ْوا هو ُه ْم ف َِٰسق ُْو هن‬
ேிறலயில் இைப்கபய்தினர்.

85. இன்னும், அவர்களுறடய


‫ك ا ْهم هوال ُُه ْم‬‫هو هَل ُت ْع ِج ْب ه‬
கசல்வங்களும் அவர்களுறடய
பிள்றளகளும் உம்றம ஆச்சரியப்படுத்த ‫هوا ْهو هَلدُ ُه ْم اِ نَهمها یُ ِر یْ ُد‬
வவண்டாம். அல்லாஹ் ோடுவகதல்லாம்
அவற்ைின் மூலம் உலகில் அவர்கறள ‫اّلل ا ْهن یَ هُع َِذبه ُه ْم ِب هها ِف‬
ُ ََٰ
தண்டிப்பதற்கும், அவர்கள்
‫الدنْ هيا هوته ْز هه هق‬
َُ
ேிராகரித்தவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில்
அவர்களுறடய உயிர்கள் ‫ا هنْف ُُس ُه ْم هو ُه ْم‬
பிரிவறதயும்தான்.
‫َٰكف ُِر ْو هن‬
ஸூரா தை் பா 438 ‫التوبة‬

‫هواِذها ا ُن ْ ِزل ْهت ُس ْو هرة ا ْهن‬


86. அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக
ககாள்ளுங்கள்; இன்னும், அவனுறடய
தூதருடன் வசர்ந்து (எதிரிகளிடம்) ‫اّلل هو هجا ِه ُد ْوا هم هع‬
ِ ََٰ ‫َٰا ِم ُن ْوا ِب‬
வபாரிடுங்கள் என்று ஓர் அத்தியாயம்
இைக்கப்பட்டால் அவர்களிலுள்ள ‫اس هتاْذهنه ه‬
‫ك ا ُو لُوا‬ ْ ‫هر ُس ْولِ ِه‬
கசல்வந்தர்கள் உம்மிடம் அனுமதிவகாரி,
“எங்கறள விட்டுவிடுவராக!
ீ (வபாருக்கு ْ ُ ْ ‫الط ْو ِل م‬
‫ِٰن هوقها ل ُْوا‬ ‫َه‬
வராமல் வட்டில்)
ீ உட்கார்ந்தவர்களுடன் ‫ذه ْرنها نه ُك ْن َهم هع الْ َٰق ِع ِدیْ هن‬
(ோங்களும்) இருந்துவிடுகிவைாம்” என்று
கூறுகிைார்கள்.

‫هر ُض ْوا ِبا ه ْن یَهك ُْون ُ ْوا هم هع‬


87. பின் தங்கிய கபண்களுடன் அவர்கள்
இருந்துவிடுவறதக் ககாண்டு
திருப்தியறடந்தனர். இன்னும், ‫ِف هو ُط ِب هع ع َٰهل‬
ِ ‫الْ هخ هوال‬
அவர்களுறடய உள்ளங்கள் மீ து
முத்திறரயிடப்பட்டது. ஆகவவ, அவர்கள் ‫قُل ُْو ِب ِه ْم ف ُهه ْم هَل‬
சிந்தித்து விளங்க மாட்டார்கள்.
‫یه ْفق ُهه ْو هن‬

‫الر ُس ْو ُل هوالَه ِذیْ هن‬ ِ ‫لَٰك‬


88. எனினும், தூதரும் அவருடன்
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களும் தங்கள்
‫ِن َه‬
கசல்வங்களாலும் தங்கள் உயிர்களாலும் ‫َٰا هم ُن ْوا هم هعه َٰج هه ُد ْوا‬
(அல்லாஹ்வின் பாறதயில்) வபாரிட்டனர்.
இன்னும், அவர்களுக்குத்தான் ேன்றமகள் ‫ِبا ه ْم هوال ِِه ْم هوا هنْف ُِس ِه ْم‬
‫ْی ُؗت‬
உண்டு. இன்னும் அவர்கள்தான்
கவற்ைியாளர்கள் ஆவார்கள். َٰ ْ ‫ك ل ُهه ُم الْ هخ‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم ال ُْم ْف ِل ُح ْو هن‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬

ُ ََٰ ‫اهعه َهد‬


89. அல்லாஹ், அவர்களுக்காக
‫اّلل ل ُهه ْم هجنََٰت‬
கசார்க்கங்கறள ஏற்படுத்தி இருக்கிைான்.
அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும். அவற்ைில் ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها‬
ْ ‫هت ْج ِر‬
(அவர்கள்) ேிரந்தரமாக தங்கிவிடுவார்கள்.
அதுதான் மகத்தான கவற்ைியாகும். ‫ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها‬
‫ِك الْف ْهو ُز ال هْع ِظ ْي ُمن‬
‫َٰذ ل ه‬
ஸூரா தை் பா 439 ‫التوبة‬

‫ٓاء ال ُْم هع َِذ ُر ْو هن ِم هن‬


90. இன்னும், கிராம அரபிகளில் சாக்கு
வபாக்கு கூறுபவர்கள் அவர்களுக்கு ‫هو هج ه‬
அனுமதி அளிக்கப்படுவதற்காக வந்தார்கள். ِ ‫ْاَل ه ْع هر‬
‫اب ل ُِي ْؤذه هن ل ُهه ْم‬
இன்னும், அல்லாஹ்றவயும் அவனுறடய
தூதறரயும் ேம்பாதவர்கள் (அனுமதி ‫هوق ههع هد الهَ ِذیْ هن هكذهبُوا ََٰ ه‬
‫اّلل‬
வகாராமல் தங்கள் இல்லங்களில்)
‫ب‬ُ ‫هو هر ُس ْولهه هس ُي ِص ْي‬
உட்கார்ந்து விட்டார்கள். ேிராகரித்த
இவர்கறள துன்புறுத்தும் தண்டறன
ْ ُ ْ ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا م‬
‫ِٰن‬
வந்தறடயும்.
‫هعذهاب ا هل ِْيم‬

91. பலவனர்கள்
ீ மீ தும்; இன்னும்,
َُ ‫لهی ْ هس ع ههل‬
‫الض هعفهٓا ِء هو هَل‬
வோயாளிகள் மீ தும்; இன்னும்,
(வபாருக்காக) கசலவழிப்பதற்கு வசதி ‫ع ههل ال هْم ْر َٰض هو هَل ع ههل‬
கபைாதவர்கள் மீ தும் - அவர்கள்
அல்லாஹ்விற்கும் அவனுறடய ‫الَه ِذیْ هن هَل یه ِج ُد ْو هن هما‬
தூதருக்கும் ேன்றமறய ோடினால்
‫یُ ْن ِفق ُْو هن هح هرج اِ هذا‬
(அவர்கள் வபாரில் கலந்து ககாள்ளாமல்
இருப்பதில்) - அைவவ குற்ைம் ஏதுமில்றல. ‫ّلل هو هر ُس ْولِه هما‬
ِ ََٰ ِ ‫ن ه هص ُح ْوا‬
ேல்லைம் புரிவவார் மீ து குற்ைம் கூை வழி
ஏதும் இல்றல. அல்லாஹ் மகா ‫ي ِم ْن‬‫ع ههل ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்
ஆவான். ُ ََٰ ‫هس ِب ْيل هو‬
‫اّلل هغف ُْور‬
‫َهر ِح ْيم‬

‫هو هَل ع ههل الَه ِذیْ هن اِذها هما‬


92. இன்னும், ேீர் அவர்கறள (வாகனத்தில்)
ஏற்ைி அனுப்புவதற்காக உம்மிடம் அவர்கள்
வந்தால், “உங்கறள ஏற்ைி அனுப்புவதற்கு ‫ا ه ته ْو هك لِ هت ْح ِمل ُهه ْم قُل هْت هَل‬
ோன் (வாகன) வசதி
கபற்ைிருக்கவில்றலவய” என்று ேீர் ‫ا ِهج ُد هما ا ْهح ِملُك ُْم هعل ْهي ِه‬

ْ ُ ُ ‫ته هولَه ْوا هوا ه ْع ُي‬


ُ ‫ٰن ته ِف ْي‬
கூைினால், (வபாருக்கு) கசலவு கசய்கின்ை
‫ض‬
வசதிறய தாம் கபைாத கவறலயினால்
அவர்களுறடய கண்கள் கண்ண ீரால் ‫الد ْم ِع هح هزنًا ا َههَل‬
‫ِم هن َه‬
கபாங்கி வழிய எவர்கள் திரும்பி
கசன்ைார்கவளா அவர்கள் மீ தும் குற்ைம் ‫یه ِج ُد ْوا هما یُ ْن ِفق ُْو هن‬
இல்றல.
ஸூரா தை் பா 440 ‫التوبة‬

‫لس ِب ْي ُل ع ههل‬
‫اِ ن َه هما ا َه‬
93. குற்ைம் சுமத்த வழிகயல்லாம் எவர்கள்,
அவர்கள் கசல்வந்தர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில் உம்மிடம் அனுமதி ‫الَه ِذیْ هن یه ْس هتا ْ ِذن ُ ْونه ه‬
‫ك‬
வகாருகிைார்கவளா அவர்கள் மீ துதான். பின்
தங்கிவிட்ட கபண்களுடன் அவர்கள் ‫ٓاء هر ُض ْوا‬ُ ‫هو ُه ْم ا ه ْغن هِي‬
ِ ‫ِبا ه ْن یَهك ُْون ُ ْوا هم هع الْ هخ هوال‬
இருந்து விடுவறதக் ககாண்டு
‫ِف‬
திருப்திபடுகிைார்கள். இன்னும்,
அவர்களுறடய உள்ளங்கள் மீ து
ُ ََٰ ‫هو هط هب هع‬
‫اّلل ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم‬
அல்லாஹ் முத்திறரயிட்டான். ஆகவவ,
அவர்கள் (தங்கள் தீய கசயலின் ககட்ட ‫ف ُهه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
பாதிப்றப) அைிய மாட்டார்கள்.

94. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ேீங்கள்


‫یه ْع هت ِذ ُر ْو هن اِل ْهيك ُْم اِ هذا‬
அவர்களிடம் திரும்பினால் உங்களிடம்
அவர்கள் சாக்கு கசால்வார்கள். (ேபிவய!) ‫هْی قُ ْل َهَل‬
ْ ِ ْ ‫هر هج ْع ُت ْم اِله‬
கூறுவராக:
ீ “சாக்கு கசால்லாதீர்கள்.
ோங்கள் உங்க(ள் சாக்கு)கறள ேம்ப ‫ته ْع هت ِذ ُر ْوا له ْن ن َُ ْؤ ِم هن لهك ُْم‬

ُ ََٰ ‫ق ْهد ن ه َهبا هنها‬


‫اّلل ِم ْن‬
மாட்வடாம். உங்கள் கசய்திகளிலிருந்து
(சிலவற்றை) அல்லாஹ் எங்களுக்கு
‫اّلل‬ ‫ار ُك ْم هو هس ه ه‬
ُ ََٰ ‫ْیی‬ ِ ‫ا ه ْخ هب‬
அைிவித்து விட்டான். இன்னும், அல்லாஹ்
உங்கள் கசயல்கறளப் பார்ப்பான்.
இன்னும், அவனுறடய தூதரும் (உங்கள் ‫هعمهلهك ُْم هو هر ُس ْولُه ث َهُم‬
கசயறலப் பார்ப்பார்). பிைகு, மறைறவயும்
கவளிப்பறடறயயும் அைிந்தவ(னாகிய ِ ‫ُت هر َد ُْو هن اِ َٰل َٰعل ِِم الْ هغ ْي‬
‫ب‬
அல்லாஹ்வி)னிடம் மீ ண்டும் ககாண்டு ‫هو َه‬
‫الش ههادهةِ ف ُهي هن َِب ُئك ُْم ِب هما‬
வரப்படுவர்கள்.
ீ ஆக, ேீங்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்தவற்றை அவன் உங்களுக்கு ‫ُك ْن ُت ْم هت ْع همل ُْو هن‬
அைிவிப்பான்.”
ஸூரா தை் பா 441 ‫التوبة‬

95. ேீங்கள் (வபாரிலிருந்து) அவர்களிடம்


‫اّلل لهك ُْم‬
ِ ََٰ ‫هس هي ْح ِلف ُْو هن ِب‬
திரும்பி கசன்ைால், ேீங்கள் அவர்கறளப்
புைக்கணித்து விடுவதற்காக உங்களிடம்
ْ ِ ْ ‫اِذها ا ن ْ هقل ْهب ُت ْم اِله‬
‫هْی‬
அல்லாஹ்வின் மீ து சத்தியம் கசய்(து
கபாய் கூறு)வார்கள். ஆகவவ, அவர்கறளப் ْ ُ ْ ‫لِ ُت ْع ِر ُض ْوا هع‬
‫ٰن‬
‫ٰن اِ ن َه ُه ْم‬ْ ُ ْ ‫فها ه ْع ِر ُض ْوا هع‬
புைக்கணித்து விடுங்கள். ேிச்சயமாக,
அவர்கள் அசுத்தமானவர்கள். அவர்கள்
கசய்து ககாண்டிருந்ததற்கு கூலியாக
ُ ‫س هو هما ْ َٰو‬
‫ىه ْم‬ ‫ِر ْج ؗ‬
அவர்களுறடய தங்குமிடம் ேரகமாகத்தான்
இருக்கும். ً ‫هج هه َن ُهم هج هز‬
‫ٓاءٌۢ ِب هما ك هان ُ ْوا‬
‫یهك ِْس ُب ْو هن‬

96. அவர்கறளப் பற்ைி ேீங்கள்


‫َِت هض ْوا‬
ْ ‫یه ْح ِلف ُْو هن لهك ُْم ل ه‬
திருப்தியறடவதற்காக உங்களிடம்
சத்தியம் கசய்கிைார்கள். அவர்கறளப் பற்ைி
ْ ُ ْ ‫هع‬
‫ٰن فهاِ ْن ته ْر هض ْوا‬
ேீங்கள் திருப்தியறடந்தாலும் ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் பாவிகளான (அம்)மக்கறளப் ‫اّلل هَل یه ْر َٰض‬ ْ ُ ْ ‫هع‬
‫ٰن فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫هع ِن الْق ْهو ِم الْف َِٰسق ْ ه‬
பற்ைி திருப்தியறடயமாட்டான்.
‫ِي‬

‫اب ا ه هش َُد ُكف ًْرا‬


ُ ‫ا ْهَل ه ْع هر‬
97. கிராம அரபிகள் ேிராகரிப்பிலும்
ேயவஞ்சகத்திலும் மிகக்
கடுறமயானவர்கள். இன்னும், அல்லாஹ் ‫َهونِفهاقًا َهوا ْهج هد ُر ا َههَل‬
தன் தூதர் மீ து இைக்கியவற்ைின்
சட்டங்கறள அவர்கள் அைியாதவர்கள் ‫یه ْعل ُهم ْوا ُح ُد ْو هد هما ا هن ْ هز هل‬

ُ ََٰ ‫اّلل ع َٰهل هر ُس ْولِه هو‬


என்று கசால்வதற்கு மிகத்
‫اّلل‬ ُ ََٰ
தகுதியானவர்கள். அல்லாஹ்
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான். ‫هعل ِْيم هح ِك ْيم‬
ஸூரா தை் பா 442 ‫التوبة‬

‫اب هم ْن‬
ِ ‫هو ِم هن ْاَل ه ْع هر‬
98. இன்னும், கிராம அரபிகளில் சிலர்
இருக்கிைார்கள். அவர்கள் தர்மம்
கசய்வறத ேஷ்டமாக எடுத்துக் ُ ‫یَه َهت ِخ ُذ هما یُ ْنف‬
‫ِق همغ هْر ًما‬
ககாள்கிைார்கள். இன்னும், உங்களுக்கு
(ககட்ட) சுழற்சிகறள (ககடுதிகள் ‫ٓاى هر‬ ‫َتب َه ُص ِبك ُُم َه‬
ِ ‫الد هو‬ ‫َهو ی ه ه ه‬
ேிகழ்வறத) எதிர்பார்க்கிைார்கள். அவர்கள்
மீ துதான் தண்டறனயின் சுழற்சி (-ககடுதி
‫ٓاى هر ُة َه‬
‫الس ْو ِء‬ ْ ِ ْ ‫عهله‬
ِ ‫هْی هد‬
இைங்க) உள்ளது. அல்லாஹ் ேன்கு ‫اّلل هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫اب هم ْن‬
ِ ‫هو ِم هن ْاَل ه ْع هر‬
99. கிராம அரபிகளில் சிலர்
இருக்கிைார்கள். அவர்கள்
அல்லாஹ்றவயும் இறுதி ோறளயும் ِ ََٰ ‫یَُ ْؤ ِم ُن ِب‬
‫اّلل هوال هْي ْو ِم‬
ேம்பிக்றக ககாள்கிைார்கள். இன்னும்,
அவர்கள் தாங்கள் தர்மம் புரிவறத ُ ‫اَلخِ ِر هو ی ه َهت ِخ ُذ هما یُ ْنف‬
‫ِق‬ َٰ ْ
அல்லாஹ்விடம் புண்ணியங்களாகவும்,
ِ َ َٰ ‫ق ُُر َٰبت ِع ْن هد‬
‫اّلل هو هصل َٰهو ِت‬
தூதரின் பிரார்த்தறனகறள கபறும்
வழியாகவும் எடுத்துக் ககாள்கிைார்கள். ‫الر ُس ْو ِل ا ههَل ا ِن َه هها ق ُْربهة‬
‫َه‬
அைிந்து ககாள்ளுங்கள்: ேிச்சயமாக அது
அவர்களுக்கு (ேன்றம தரும்) ُ ََٰ ‫لَه ُه ْم هس ُي ْدخِ ل ُُه ُم‬
ْ ‫اّلل ِف‬
புண்ணியமாக இருக்கும். அல்லாஹ்
அவர்கறளத் தன் கருறணயில்
‫اّلل هغف ُْور‬
‫هر ْحمه ِته اِ َهن ََٰ ه‬
பிரவவசிக்கச் கசய்வான். ேிச்சயமாக ‫َهر ِح ْي ن‬
‫م‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
கருறணயாளன் ஆவான்.
ஸூரா தை் பா 443 ‫التوبة‬

100. (இஸ்லாறம ஏற்பதில்)


‫الس ِبق ُْو هن ْاَل َههو ل ُْو هن‬
ََٰ ‫هو‬
முதலாமவர்களாகவும்
முந்தியவர்களாகவும் இருந்த ‫ِم هن ال ُْم َٰه ِج ِر یْ هن‬
முஹாஜிர்கள்; இன்னும், அன்ஸாரிகள்;
இன்னும், இவர்க(ளுக்கு பின்னர் வந்து ‫ار هوالهَ ِذیْ هن‬
ِ ‫هو ْاَلهن ْ هص‬
‫ا تهَ هب ُع ْو ُه ْم ِباِ ْح هسان‬
இவர்க)றள ேன்றமயில்
பின்பற்ைிய(மற்ை)வர்க(ள் ஆகிய
இவர்க)றளப் பற்ைி அல்லாஹ்
ْ ُ ْ ‫اّلل هع‬
‫ٰن هو هر ُض ْوا‬ ُ ََٰ ‫ض‬
‫َهر ِ ه‬
திருப்தியறடந்தான். இன்னும், இவர்களும்
அவறனப் பற்ைி திருப்தியறடந்தனர். ‫هع ْن ُه هوا ه هع َهد ل ُهه ْم هج َنَٰت‬
இன்னும், கசார்க்கங்கறள இவர்களுக்கு
(அவன்) தயார் கசய்து றவத்திருக்கிைான்.
‫ی ته ْح هت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬
ْ ‫ته ْج ِر‬
அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும். அவற்ைில்
‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها ا هب ه ًدا َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
எப்வபாதும் (அவர்கள்) ேிரந்தரமாக தங்கி
இருப்பார்கள். இதுதான் மகத்தான ‫الْف ْهو ُز ال هْع ِظ ْي ُم‬
கவற்ைியாகும்.

‫هومِمَ ْهن هح ْولهك ُْم َِم هن‬


101. இன்னும் உங்கறளச் சூழவுள்ள கிராம
அரபிகளிலும் மதீனாவாசிகளிலும்
ேயவஞ்சகர்கள் உள்ளனர். அவர்கள் ۬ ‫اب ُم َٰن ِفق ُْو ۛ ه‬
‫ن‬ ِ ‫ْاَل ه ْع هر‬
ேயவஞ்சகத்தின் மீ து பிடிவாதமாக
ேிறலத்திருந்து அழிச்சாட்டியம் ‫هو ِم ْن ا ه ْه ِل ال هْم ِدیْ هن ۛر ِ۬ة‬

ِ ‫هم هردُ ْوا ع ههل ال ِنَف‬


கசய்கிைார்கள். (ேபிவய! ேீர்) அவர்கறள
‫هاق هَل‬
அைியமாட்டீர்; ோம்தான் அவர்கறள
அைிவவாம். விறரவில் அவர்கறள ‫ته ْعلهمُ ُه ْم ن ه ْح ُن ن ه ْعلهمُ ُه ْم‬
இருமுறை தண்டிப்வபாம். பிைகு,
(மறுறமயில் ேரகத்தின்) கபரிய ِ ْ ‫هس ُن هع َِذبُ ُه ْم َم َههرته‬
‫ي ث َهُم‬
தண்டறனயின் பக்கம் (அவர்கள்) மீ ண்டும்
ககாண்டு வரப்படுவார்கள்.
‫یُ هردَ ُْو هن اِ َٰل عهذهاب‬
‫هع ِظ ْيم‬
ஸூரா தை் பா 444 ‫التوبة‬

‫هو َٰا هخ ُر ْو هن ا ْع ه ه‬
102. இன்னும், (ேயவஞ்சகர்கள் அல்லாத)
‫َتف ُْوا‬
மற்ைவர்கள் சிலரும் (மதீனாவிலும்
அறதச் சுற்ைிலும்) இருக்கிைார்கள். ‫ِبذُ نُ ْو ِب ِه ْم هخل ُهط ْوا هع هم ًل‬
அவர்கள் தங்கள் குற்ைங்கறள ஒப்புக்
ககாண்டனர். ேல்ல கசயறலயும் மற்ை ‫هصا لِ ًحا هو َٰا هخ هر هس ِی َ ًئا‬
(சில) ககட்ட கசயறலயும் கலந்(து
கசய்)தனர். அல்லாஹ் அவர்கறள ُ ََٰ ‫هع هس‬
‫اّلل ا ْهن یَه ُت ْو هب‬
மன்னிக்கக் கூடும். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل هغف ُْور‬ ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی اِ َهن ََٰ ه‬
மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
கருறணயாளன் ஆவான். ‫َهر ِح ْيم‬

‫ُخ ْذ ِم ْن ا ْهم هوال ِِه ْم هص هدقه ًة‬


103. (ேபிவய!) அவர்களுறடய
கசல்வங்களிலிருந்து தர்மத்றத எடுப்பீராக.
அதன் மூலம் அவர்கறள ேீர்
ْ ِ ْ ‫ُت هط َِه ُر ُه ْم هو ُت هز َك‬
‫ِهْی ِب هها‬
சுத்தப்படுத்துவர்;
ீ இன்னும், (உயர்
பண்புகளுக்கு) அவர்கறள உயர்த்துவர்.ீ ْ ِ ْ ‫هو هص ِ َل عهله‬
‫هْی اِ َهن‬
‫ك هس هكن لهَ ُه ْم‬
இன்னும், அவர்களுக்காக
(அல்லாஹ்விடம்) பிரார்த்திப்பீராக.
‫هصلَٰو هت ه‬
ேிச்சயமாக உம் பிரார்த்தறன அவர்களுக்கு ‫اّلل هس ِم ْيع هعل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேிம்மதி தரக்கூடியதாகும். அல்லாஹ்
ேன்கு கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன்
ஆவான்.

‫ا هل ْهم یه ْعلهمُ ْوا ا َههن ََٰ ه‬


104. ேிச்சயமாக, அல்லாஹ், தன்
‫اّلل‬
அடியார்களிடமிருந்து தவ்பாறவ (-அவர்கள்
திருந்துவறதயும் மன்னிப்புக் ‫ُه هو یهق هْب ُل ال َهت ْوب ه هة هع ْن‬
வகாருவறதயும்) ஏற்றுக் ககாள்கிைான்;
இன்னும், தர்மங்கறள எடுக்கிைான்; ‫َٰت‬ ‫ع هِبا ِده هو یها ْ ُخ ُذ َه‬
ِ ‫الص هدق‬
இன்னும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான்
(அடியார்களின்) தவ்பாறவ ُ ‫اّلل ُه هوال َهت َهو‬
‫اب‬ ‫هوا َههن ََٰ ه‬
அங்கீ கரிப்பவன், கபரும் கருறணயாளன் ‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬
என்பறத அவர்கள் அைியவில்றலயா?
ஸூரா தை் பா 445 ‫التوبة‬

‫هوقُ ِل ا ْع همل ُْوا ف ههس ه ه‬


105. (ேபிவய!) இன்னும், (வபாருக்கு வராமல்
‫ْیی‬
பின்தங்கிவிட்டு, பிைகு மன்னிப்பு
வகாரியவர்களிடம்) கூறுவராக:ீ “ேீங்கள் ‫اّلل هع هملهك ُْم هو هر ُس ْولُه‬
ُ ََٰ
(ேல்ல அமல்கறள அதிகம்) கசய்யுங்கள்.
ஆக, அல்லாஹ்வும் அவனுறடய தூதரும் ‫َتدَ ُْو هن‬
‫هوالْمُ ْؤ ِم ُن ْو هن هو هس ُ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்களும் உங்கள் கசயறலப்
‫ب‬ِ ‫اِ َٰل َٰعل ِِم الْ هغ ْي‬
பார்ப்பார்கள். இன்னும், மறைறவயும்,
கவளிப்பறடறயயும் அைிந்தவ(னாகிய ‫هو َه‬
‫الش ههادهةِ ف ُهي هن َِب ُئك ُْم ِب هما‬
அல்லாஹ்வி)ன் பக்கம் (மறுறமயில்)
மீ ண்டும் ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.
ீ ேீங்கள் ‫ُك ْن ُت ْم هت ْع همل ُْو هن‬
கசய்து ககாண்டிருந்தறத (அவன்)
உங்களுக்கு அைிவிப்பான்.

‫هو َٰا هخ ُر ْو هن ُم ْر هج ْو هن َِل ْهم ِر‬


106. இன்னும், அல்லாஹ்வின்
உத்தரவிற்காக தள்ளிறவக்கப்பட்ட
மற்ைவர்கள் சிலர் இருக்கிைார்கள். ஒன்று, ‫اّلل اِ َمها یُ هع َِذبُ ُه ْم هواِ َهما‬
ِ ََٰ
(அவர்கள் திருந்தவில்றல என்ைால்)
அல்லாஹ் அவர்கறள தண்டிப்பான். ‫اّلل‬ ْ ِ ْ ‫یه ُت ْو ُب عهله‬
ُ ََٰ ‫هْی هو‬
அல்லது, (அவர்கள் திருந்திவிட்டால்)
‫عهل ِْيم هح ِك ْيم‬
அவன் அவர்கறள மன்னிப்பான். இன்னும்,
அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன், மகா
ஞானவான்.

‫هوالَه ِذیْ هن ا تَه هخذ ُْوا‬


107. இன்னும், ககடுதல் கசய்வதற்காகவும்;
ேிராகரிப்பிற்காகவும்;
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு மத்தியில் ‫ارا َهو ُكف ًْرا‬
ً ‫هم ْس ِج ًدا ِض هر‬
பிரிவிறன ஏற்படுத்துவதற்காகவும்; இதற்கு
முன்னர் அல்லாஹ்விடமும் அவனுறடய ‫ي‬ ‫َهو هتف ِْر یْ ًقٌۢا به ْ ه‬
‫ي ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫هواِ ْر هصا ًدا لَ هِم ْن هح ه‬


தூதரிடமும் வபாரிட்டவர்(கள் வந்து
‫اّلل‬
‫ار هب َٰ َ ه‬
தங்குவதற்காக அவர்)கறள எதிர்
பார்த்திருப்பதற்காகவும் ஒரு மஸ்ஜிறத ‫هو هر ُس ْولهه ِم ْن ق ْهب ُل‬
எடுத்துக் ககாண்டவர்களும் (மதீனாவிலும்
மதீனாறவ சுற்ைிலும்) இருக்கிைார்கள். ‫هو ل ههي ْح ِل ُف َهن اِ ْن ا ههر ْدنها اِ َهَل‬
இன்னும், “ோங்கள் ேன்றமறயத் தவிர
(ககட்டறத) ோடவில்றல” என்று ُ ََٰ ‫ال ُْح ْس َٰن هو‬
‫اّلل یه ْش هه ُد‬
ேிச்சயமாக சத்தியம் அவர்கள் ‫اِ ن َه ُه ْم له َٰك ِذبُ ْو هن‬
கசய்கிைார்கள். ேிச்சயமாக அவர்கள்
கபாய்யர்கள்தான் என்று அல்லாஹ் சாட்சி
கூறுகிைான்.
ஸூரா தை் பா 446 ‫التوبة‬

108. (ேபிவய!) ஒருவபாதும் அ(ந்த


‫هَل هتق ُْم ف ِْي ِه ا هب ه ًدا‬
மஸ்ஜி)தில் ேின்று வணங்காதீர். முதல்
ோளிலிருந்வத இறையச்சத்தின் மீ து ‫ل ههم ْس ِجد ا ُ َِس هس ع ههل‬
அடித்தளமிடப்பட்ட (உமது அல்லது குபா)
மஸ்ஜிதுதான் ேீர் ேின்று வணங்குவதற்கு ‫ال َهتق َْٰوی ِم ْن ا َههو ِل یه ْوم‬
மிகத் தகுதியானது. அதில், சில ஆண்கள்
‫ا ه هح َُق ا ْهن تهق ُْو هم ف ِْي ِه ف ِْي ِه‬
இருக்கின்ைனர். அவர்கள் அதிகம்
பரிசுத்தமாக இருப்பறத விரும்புகின்ைனர். ‫ِر هجال یَُحِ َُب ْو هن ا ْهن‬
அல்லாஹ் மிக பரிசுத்தமானவர்கள் மீ து
அன்பு றவக்கிைான். ‫ب‬ ُ ََٰ ‫یَه هت هط َه ُهر ْوا هو‬
َُ ِ‫اّلل یُح‬
‫ال ُْم َهط َِه ِر یْ هن‬

‫اهف ههم ْن ا ه َهس هس بُنْ هيا نهه ع َٰهل‬


109. அல்லாஹ்வின் அச்சம் இன்னும்
(அவனது) கபாருத்தத்தின் மீ து தமது
கட்டிடத்றத அடித்தளமிட்டவர் சிைந்தவரா? ِ ََٰ ‫تهق َْٰوی ِم هن‬
‫اّلل هو ِر ْض هوان‬
அல்லது, சரிந்து விடக்கூடிய ஓறடயின்
ஓரத்தில் தமது கட்டிடத்திற்கு ‫هخ ْْی ا ْهم َهم ْن ا ه َهس هس‬
‫بُنْ هيا نهه ع َٰهل هشفها ُج ُرف‬
அடித்தளமிட்டு, அது அவருடன் ேரக
கேருப்பில் சரிந்துவிட்டவத அவ(ர்
சிைந்தவ)ரா?. அேியாயக்கார மக்கறள ‫ار‬
ِ ‫ار ِبه ِف ْ ن ه‬
‫ههار فها ن ْ هه ه‬
அல்லாஹ் வேர்வழி கசலுத்த மாட்டான்.
‫اّلل هَل یه ْه ِدی‬
ُ ََٰ ‫هج هه َن ههم هو‬
‫ي‬ ََٰ ‫الْق ْهو هم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

ْ ‫هَل یه هزا ُل بُنْ هيا ن ُ ُه ُم الَه ِذ‬


110. அவர்கள் கட்டிய கட்டடம்
‫ی‬
அவர்களுறடய உள்ளங்களில்
சந்வதகமாகவவ ேீடித்திருக்கும், ‫به هن ْوا ِریْ هب ًة ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم اِ َهَل‬
அவர்களுறடய உள்ளங்கள் துண்டு
துண்டானால் தவிர (அது ேீங்காது). ُ ََٰ ‫ا ْهن تهق هَهط هع قُل ُْوب ُ ُه ْم هو‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன், மகா
‫عهل ِْيم هح ِك ْيمن‬
ஞானவான்.
ஸூரா தை் பா 447 ‫التوبة‬

‫َتی ِم هن‬
111. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்,
ேம்பிக்றகயாளர்களிடமிருந்து َٰ ‫اّلل ا ْش ه‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அவர்களுறடய உயிர்கறளயும் ‫ي ا هنْف هُس ُه ْم‬ ‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
அவர்களுறடய கசல்வங்கறளயும்
ேிச்சயம் அவர்களுக்கு கசார்க்கம் உண்டு ‫هوا ْهم هوال ُهه ْم ِبا ه َهن ل ُهه ُم‬
என்பதற்கு பகரமாக விறலக்கு
வாங்கினான். அவர்கள் அல்லாஹ்வின் ْ ‫ال هْج َهن هة یُقهاتِل ُْو هن ِف‬
பாறதயில் வபார் கசய்வார்கள்; ஆக, ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل ف ههي ْق ُتل ُْو هن‬
அவர்கள் (எதிரிகறள) ககால்வார்கள்;
இன்னும் (எதிரிகளால்) ‫هو یُ ْق هتل ُْو هن هو ْع ًدا هعل ْهي ِه‬
ககால்லப்படுவார்கள். தவ்ராத்திலும்,
இன்ஜீலிலும், குர்ஆனிலும் அவன் மீ து
‫هح ًَقا ِف ال َهت ْو َٰرى ِة‬
கடறமயான வாக்குறுதியாக இது ‫هو ْاَلِن ْ ِج ْي ِل هوالْق ُْر َٰا ِن‬
இருக்கிைது. இன்னும், அல்லாஹ்றவவிட
தனது உடன்படிக்றகறய முழுறமயாக ‫هو هم ْن ا ْهو َٰف ِب هع ْه ِده ِم هن‬
ேிறைவவற்றுபவர் யார்? ஆகவவ, எதற்குப்
பகரமாக ேீங்கள் (உங்கறள) விற்ைீர்கவளா
‫هاس هت ْب ِش ُر ْوا‬
ْ ‫اّلل ف‬
ِ ََٰ

ْ ‫ِب هب ْي ِعك ُُم الَه ِذ‬


‫ی بهای ه ْع ُت ْم‬
அந்த உங்கள் விற்பறனறயக் ககாண்டு
மகிழ்ச்சி அறடயுங்கள். இதுதான்
மகத்தான கவற்ைி! ‫ِك ُه هوالْف ْهو ُز‬
‫ِبه هو َٰذ ل ه‬
‫ال هْع ِظ ْي ُم‬

ِ ‫ا هل َهت‬
112. (கசார்க்க பாக்கியம் கபறுகின்ை
‫ٓاى ُب ْو هن ال َْٰع ِب ُد ْو هن‬
அவர்கள் பாவத்திலிருந்து) திருந்தியவர்கள்;
வணக்கசாலிகள்; அல்லாஹ்றவ ‫ٓاى ُح ْو هن‬
ِ ‫الس‬
‫ال َْٰح ِم ُد ْو هن َه‬
புகழ்பவர்கள்; வோன்பு வோற்பவர்கள்;
(கதாழுறகயில் பணிவாக அல்லாஹ்விற்கு ‫الس ِج ُد ْو هن‬
ََٰ ‫الرك ُِع ْو هن‬
ََٰ
முன்) குனிபவர்கள், சிரம் பணிபவர்கள்;
‫اَلم ُِر ْو هن ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف‬
َٰ ْ
ேன்றமறய ஏவக் கூடியவர்கள்; இன்னும்,
பாவத்றத விட்டுத் தடுக்கக் கூடியவர்கள்; ‫هوال َنها ُه ْو هن هع ِن ال ُْم ْنك ِهر‬
இன்னும், அல்லாஹ்வுறடய சட்டங்கறளப்
பாதுகாப்பவர்கள் ஆவார்கள். (இத்தறகய ‫اّلل‬
ِ َ َٰ ‫هوال َْٰح ِف ُظ ْو هن لِ ُح ُد ْو ِد‬
தன்றமகறள உறடய)
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு (கசார்க்கத்தின்) ‫هوبه ِ َش ِر ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ேற்கசய்தி கூறுவராக!ீ
ஸூரா தை் பா 448 ‫التوبة‬

‫ب هوالَه ِذیْ هن‬


َ ِ ِ ‫هان لِلنَه‬
113. ேிச்சயமாக ேபிக்கும்
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கும் தகுந்ததல்ல,
‫هما ك ه‬
இறணறவப்பவர்களுக்காக அவர்கள் ‫َٰا هم ُن ْوا ا ْهن یَ ْهس هت ْغف ُِر ْوا‬
பாவமன்னிப்பு வகாருவது, அவர்கள்
ேரகவாசிகள் என்று அவர்களுக்கு ‫لِل ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي هو ل ْهو ك هان ُ ْوا‬
ْ ٌۢ ‫ُولْ ق ُْر َٰب ِم‬
கதளிவான பின்னர். அவர்கள்
‫ن به ْع ِد هما‬ ِ ‫ا‬
உைவினர்களாக இருந்தாலும் சரி.

ُ ‫ي ل ُهه ْم ا هن َه ُه ْم ا ه ْص َٰح‬
‫ب‬ ‫ته هب َه ه‬
‫ال هْجحِ ْي ِم‬

114. (ேபி) இப்ராஹீம் தன் தந்றதக்காக


‫هار‬
ُ ‫اس ِت ْغف‬ ْ ‫هان‬ ‫هو هما ك ه‬
மன்னிப்புக் வகாரியது, அவர் அவருக்கு
வாக்களித்த வாக்குறுதிறய முன்னிட்வட ‫اِب ْ َٰر ِه ْي هم َِل ه ِب ْي ِه اِ َهَل هع ْن‬
தவிர (வவறு காரணத்திற்காக)
இருக்கவில்றல. ேிச்சயமாக ‫َم ْهوع هِدة َهوعه هد هها اِی َهاهُ فهل َهمها‬
ِ ََٰ َِ ‫ي لهه ا هنَهه هع ُد َو‬
அல்லாஹ்விற்கு அவர் எதிரி என
அவருக்குத் கதளிவானவபாது
‫ّلل‬ ‫هت هب َه ه‬
அவரிலிருந்து அவர் விலகிக்ககாண்டார். ‫َبا ه ِم ْن ُه اِ َهن اِبْ َٰر ِه ْي هم‬
‫ته ه َه‬
ேிச்சயமாக இப்ராஹீம் அதிகம்
பிரார்த்திப்பவர், கபரும் சகிப்பாளர். ‫هَل َههواه هحل ِْيم‬

115. ஒரு கூட்டத்தினறர, அவர்கறள


‫اّلل ل ُِي ِض َه‬
‫ل ق ْهو ًمٌۢا‬ ُ ََٰ ‫هان‬
‫هو هما ك ه‬
அல்லாஹ் வேர்வழிப்படுத்திய பின்னர்,
அவர்கள் தவிர்ந்து விலகி இருக்க ‫ىه ْم هح ََٰت‬
ُ ‫به ْع هد اِ ْذ هه َٰد‬
வவண்டியவற்றை அவன் அவர்களுக்கு
விவரிக்கும் வறர அவர்கறள அவன் ‫ي ل ُهه ْم َمها یه َهتق ُْو هن‬ ‫یُ هب َِ ه‬
ْ ‫اّلل ِبك ُ ِ َل ه‬
வழிககட்டவர்கள் என்று முடிவு
‫َشء عهل ِْيم‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
கசய்பவனாக இருக்கவில்றல. ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும்
ேன்கைிந்தவன்.
ஸூரா தை் பா 449 ‫التوبة‬

116. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், வானங்கள்


‫ْك‬
ُ ‫اّلل لهه ُمل‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
இன்னும் பூமியின் ஆட்சி அவனுக்வக
உரியது! இன்னும் அவவன ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض یُ ْح‬
‫َه‬
உயிர்ப்பிக்கிைான்; இன்னும், மரணிக்கச்
கசய்கிைான். இன்னும், அல்லாஹ்றவ ‫ت هو هما لهك ُْم َِم ْن‬
ُ ‫هو یُ ِم ْي‬
‫اّلل ِم ْن َهو ِلَ هو هَل‬
அன்ைி உங்களுக்கு பாதுகாவலர் எவரும்
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
இல்றல; இன்னும், உதவியாளர் எவரும்
இல்றல. ‫ن ه ِص ْْی‬

َ ِ ِ ‫اّلل ع ههل النَه‬ ‫لهق ْهد تَه ه‬


117. ேபி; இன்னும், (தபூக் வபாருறடய)
‫ب‬ ُ ََٰ ‫اب‬
சிரமமான வேரத்தில் அவறரப் பின்பற்ைிய
முஹாஜிர்கள்; இன்னும், அன்ஸாரிகறள
ِ ‫هوالْمُ َٰه ِج ِر یْ هن هو ْاَلهن ْ هص‬
‫ار‬
அல்லாஹ் திட்டவட்டமாக மன்னித்தான்,
(வதாழர்களாகிய) அவர்களில் ஒரு ‫الهَ ِذیْ هن ا تَه هب ُع ْو ُه ِف ْ هسا هع ِة‬
பிரிவினரின் உள்ளங்கள் வழிதவை
ْ ٌۢ ‫ال ُْع ْس هرةِ ِم‬
‫ن به ْع ِد هما ك هاده‬
கேருங்கிய பின்னர். பிைகு, அவன்
அவர்கறள மன்னித்தான். ேிச்சயமாக ‫یه ِزیْ ُغ قُل ُْو ُب فه ِر یْق‬
அவன் அவர்கள் மீ து மிகவும்
இரக்கமுள்ளவன், கபரும் கருறணயாளன். ْ ِ ْ ‫اب عهله‬
‫هْی‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن ث َهُم ته ه‬
‫اِ نَهه ِب ِه ْم هر ُء ْو ف‬
‫َهر ِح ْيم‬

‫هوع ههل الثَهلَٰثه ِة الَه ِذیْ هن‬


118. இன்னும், (மன்னிப்பு வழங்கப்படாமல்)
பிற்படுத்தப்பட்ட மூவறரயும் (அல்லாஹ்
மன்னித்து விட்டான்). இறுதியாக, பூமி ْ ‫ُخ ِل َف ُْوا هح ََٰت اِذها هضاق‬
‫هت‬
விசாலமாக இருந்தும் (அது) அவர்களுக்கு
கேருக்கடியாக ஆகியது. இன்னும், ‫ض ِبمها‬ ُ ِ ْ ‫عهله‬
ُ ‫هْی ْاَل ْهر‬
அவர்கள் மீ து அவர்களின் ஆன்மாக்கள்
கேருக்கடியாக ஆகியது. இன்னும், ْ ِ ْ ‫هت هعله‬
‫هْی‬ ْ ‫ت هو هضاق‬
ْ ‫هر ُح هب‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து (தப்பித்து) ‫ا هنْف ُُس ُه ْم هو هظنَُ ْوا ا ْهن َهَل‬
ஒதுங்குமிடம் அவனிடவம தவிர (வவறு
எங்கும்) அைவவ இல்றல என அவர்கள் ‫اّلل اِ َهَل اِل ْهي ِه‬
ِ ََٰ ‫همل هْجا ه ِم هن‬
உறுதி(யாக அைிந்து) ககாண்டனர். பிைகு,
அவர்கள் திருந்தி அல்லாஹ்வின் பக்கம் ْ ِ ْ ‫اب هعله‬
‫هْی لِیه ُت ْوب ُ ْوا‬ ‫ث َهُم ته ه‬
ُ ‫اّلل ُه هوال َهت َهو‬
‫اب‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
திரும்புவதற்காக அவர்கறள அவன்
மன்னித்தான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்,
அவன்தான் (அடியார்களின்) தவ்பாறவ ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬
அங்கீ கரிப்பவன், கபரும் கருறணயாளன்.
ஸூரா தை் பா 450 ‫التوبة‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا تَهقُوا‬


119. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! அல்லாஹ்றவ
அஞ்சுங்கள்; இன்னும்,
உண்றமயாளர்களுடன் இருங்கள். ‫اّلل هو ُك ْون ُ ْوا هم هع‬
‫ََٰ ه‬
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

‫هان َِل ه ْه ِل الْمه ِدیْ هن ِة‬


120. மதீனாவாசிகள்; இன்னும், அவர்கறளச்
சுற்ைி உள்ள கிராம அரபிகளுக்கு -
‫هما ك ه‬
அவர்கள் அல்லாஹ்வின் தூதறர விட்டு ‫هو هم ْن هح ْول ُهه ْم َِم هن‬
பின் தங்குவதும்; அவருறடய உயிறர
விட தங்கள் உயிர்கறள வேசிப்பதும் - ‫اب ا ْهن یَه هت هخلَهف ُْوا‬
ِ ‫ْاَل ه ْع هر‬
ஆகுமானதல்ல. அதற்குக் காரணம்,
ِ ََٰ ‫هع ْن َهر ُس ْو ِل‬
‫اّلل هو هَل‬
அல்லாஹ்வின் பாறதயில் அவர்களுக்கு
தாகவமா, கறளப்வபா, பசிவயா எது ‫یه ْرغ ُهب ْوا ِبا هنْف ُِس ِه ْم هع ْن‬
ஏற்பட்டாலும்; இன்னும்,
ேிராகரிப்பாளர்கறளக் வகாபமூட்டுகிை ‫ِك ِبا هن َه ُه ْم هَل‬
‫نَهف ِْسه َٰذ ل ه‬
இடத்றத இவர்கள் மிதித்தாலும்; இன்னும்,
எதிரிகளிடமிருந்து துன்பத்றத அவர்கள் ْ ُ ُ ‫یُ ِص ْي‬
‫ُب هظ هما هو هَل ن ه هصب‬
அறடந்தாலும், இவற்ைிற்கு பதிலாக ‫هو هَل هم ْخ هم هصة ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
அவர்களுக்கு ேன்றமயான கசயல்(கள்)
எழுதப்படாமல் இருக்காது. ேிச்சயமாக ‫اّلل هو هَل یه هطـ ُ ْو هن هم ْو ِط ًئا‬
ِ ََٰ
அல்லாஹ் ேல்லைம்புரிபவர்களின்
‫ه‬
கூலிறய வணாக்க
ீ மாட்டான். ‫یَهغ ِْي ُظ الْ ُك َف ه‬
‫ار هو هَل‬
‫یه هنا ل ُْو هن ِم ْن عه ُد َو ن َه ْي ًل‬

‫اِ َهَل ُك ِت ه‬
‫ب ل ُهه ْم ِبه هع همل‬

‫هصا لِح اِ َهن ََٰ ه‬


‫اّلل هَل یُ ِض ْي ُع‬

‫ا ْهج هر ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா தை் பா 451 ‫التوبة‬

‫هو هَل یُ ْن ِفق ُْو هن نه هف هق ًة‬


121. இன்னும் (அல்லாஹ்வின் பாறதயில்)
சிைிய, கபரிய கசலறவ அவர்கள் கசலவு
கசய்தாலும் ஒரு பள்ளத்தாக்றக அவர்கள்
‫ِْیةً َهو هَل هك ِب ْ ه‬
‫ْیةً َهو هَل‬ ‫هصغ ْ ه‬
கடந்து கசன்ைாலும் அறவ அவர்களுக்கு
(ேன்றமகளாக) பதியப்படாமல் இருக்காது. ‫یهق هْط ُع ْو هن هوا ِدیًا اِ َهَل ُك ِت ه‬
‫ب‬
இறுதியாக, அவர்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்ததற்கு மிக ُ ََٰ ‫ل ُهه ْم ل هِي ْج ِزی ه ُه ُم‬
‫اّلل‬
அழகிய(கசார்க்கத்)றத அல்லாஹ் ‫ا ه ْح هس هن هما ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
அவர்களுக்குக் கூலியாக ககாடுப்பான்.

122. ேம்பிக்றகயாளர்கள் அறனவருவம


‫هان الْمُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
‫هو هما ك ه‬
(ேபிறய தனியாக விட்டுவிட்டு
ஊரிலிருந்து) புைப்படுவது சரியல்ல. ‫لِی ه ْنف ُِر ْوا كهٓافهَ ًة فهل ْهو هَل‬
மார்க்கத்தில் அவர்கள் ஞானம்
கபறுவதற்காகவும் தங்கள் சமுதாயத்திடம் ْ ُ ْ ‫نهف ههر ِم ْن ك ُ ِ َل ف ِْرقهة َم‬
‫ِٰن‬
‫ٓاىفهة لَِی ه هت هف َهق ُه ْوا ِف‬
திரும்பும்வபாது அவர்கறள
எச்சரிப்பதற்காகவும் உங்களில் ஒவ்கவாரு ِ ‫هط‬
பிரிவினரிலிருந்தும் ஒரு கூட்டம் (மட்டும் ‫الدیْ ِن هو لِی ُ ْن ِذ ُر ْوا‬
َِ
வபாருக்கு) புைப்பட்டிருக்க வவண்டாமா?
(ஊரில் தங்கிய) அவர்கள் (இதன் மூலம்) ‫ق ْهو هم ُه ْم اِذها هر هج ُع ْوا‬
‫هْی ل ههعلَه ُه ْم‬
எச்சரிக்றகயாக இருப்பார்கள்.
ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
‫یه ْحذ ُهر ْو هنن‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


123. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்கறள
அடுத்திருக்கின்ை ேிராகரிப்பாளர்களிடம்
வபாரிடுங்கள். இன்னும், அவர்கள் ‫قهاتِلُوا الَه ِذیْ هن یهل ُْونهك ُْم‬
உங்களிடம் கடுறமறய உணரட்டும்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (தன்றன) ِ ‫َِم هن الْ ُك هَف‬
‫ار هو ل هْي ِج ُد ْوا‬
அஞ்சுபவர்களுடன் இருக்கிைான் என்பறத
‫فِ ْيك ُْم غِل هْظ ًة هواعْل ُهم ْوا‬
அைிந்து ககாள்ளுங்கள்.

‫اّلل هم هع الْمُ َهتق ْ ه‬


‫ِي‬ ‫ا َههن ََٰ ه‬
ஸூரா தை் பா 452 ‫التوبة‬

‫هواِذها هما ا ُن ْ ِزل ْهت ُس ْو هرة‬


124. இன்னும், ஓர் அத்தியாயம் (புதிதாக)
இைக்கப்பட்டால், “உங்களில் எவருக்கு இது
ேம்பிக்றகறய அதிகப்படுத்தியது?” என்று ‫ٰن َهم ْن یَهق ُْو ُل ا هیَُك ُْم‬
ْ ُ ْ ‫فه ِم‬
வகட்பவர் அவர்களில் இருக்கிைார்கள். ஆக,
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கள் அவர்கவளா ‫هزاده ْت ُه َٰه ِذه اِیْمها نًا فها ه َمها‬
‫الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ف ههزا هد ْت ُه ْم‬
(இைக்கப்பட்ட அத்தியாயத்றதக் ககாண்டு)
மகிழ்ச்சியறடந்தவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில் அவர்களுக்கு (இது) ‫اِیْ هما نًا َهو ُه ْم‬
ேம்பிக்றகறய அதிகப்படுத்தியது.
‫یه ْس هت ْب ِش ُر ْو هن‬

‫هوا ه َمها الَه ِذیْ هن ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم‬


125. ஆக, எவர்களுறடய உள்ளங்களில்
வோய் இருக்கிைவதா அவர்களுக்கு
அவர்களுறடய அசுத்தத்துடன் ஒரு ‫َم ههرض ف ههزا هد ْت ُه ْم ِر ْج ًسا‬
அசுத்தத்றதவய அது அதிகப்படுத்தியது!
அவர்கவளா ேிராகரிப்பாளர்களாக இருக்கும் ‫اِ َٰل ِر ْج ِس ِه ْم هو هماتُ ْوا‬
ேிறலயில்தான் இைப்பார்கள்.
‫هو ُه ْم َٰكف ُِر ْو هن‬

‫ا ههو هَل یه هر ْو هن ا هن َه ُه ْم‬


126. ஒவ்வவார் ஆண்டிலும் ஒரு
முறைவயா அல்லது இரு முறைகவளா
ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫یُ ْفته ُن ْو هن ِف ْ ك ُ ِ َل هعام َم َههر ًة‬
வசாதிக்கப்படுகிைார்கள் என்பறத அவர்கள்
கவனிக்கவில்றலயா? பிைகும், அவர்கள் ‫ي ث َهُم هَل یه ُت ْوب ُ ْو هن‬ ِ ْ ‫ا ْهو هم َهرته‬
‫هو هَل ُه ْم یه هَذ هَك ُر ْو هن‬
திருந்துவதுமில்றல. இன்னும், அவர்கள்
ேல்லுணர்ச்சி கபறுவதுமில்றல.

‫هواِ هذا هما ا ُن ْ ِزل ْهت ُس ْو هرة‬


127. இன்னும், ஓர் அத்தியாயம் (புதிதாக)
இைக்கப்பட்டால், அவர்களில் சிலர் சிலறர
(விறரக்கப்) பார்க்கிைார்களா? “உங்கறள ‫ن َه هظ هر به ْع ُض ُه ْم اِ َٰل به ْعض‬
யாரும் பார்க்கின்ைனரா?” என்று (வகட்டு
விட்டு) பின்னர், (அங்கிருந்து) திரும்பி ‫هه ْل یه َٰرىك ُْم َِم ْن ا ههحد ث َهُم‬
கசன்று விடுகிைார்கள். ேிச்சயமாக
அவர்கள் (சத்தியத்றத) அைிய
‫اّلل‬ ‫ا ن ْ هص هرف ُْوا هص هر ه‬
ُ ََٰ ‫ف‬
முயற்சிக்காத மக்களாக இருக்கும் ‫قُل ُْوب ه ُه ْم ِبا هن هَ ُه ْم ق ْهوم َهَل‬
காரணத்தால், அல்லாஹ்(வும்)
அவர்களுறடய உள்ளங்கறள (ேம்பிக்றக ‫یه ْفق ُهه ْو هن‬
ககாள்வதிலிருந்து) திருப்பி விட்டான்.
ஸூரா தை் பா 453 ‫التوبة‬

‫ٓاء ُك ْم هر ُس ْول َِم ْن‬


128. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) ேீங்கள்
சிரமப்படுவறத தன் மீ து கடினமாக ‫لهق ْهد هج ه‬
உணரக்கூடிய; உங்கள் மீ து அதிக ‫ا هنْف ُِسك ُْم هع ِزیْز عهل ْهي ِه هما‬
பற்றுறடய; ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து
கபரிதும் இரக்கமுள்ள; அதிகம் ‫هع ِن َُت ْم هح ِر یْص عهل ْهيك ُْم‬
கருறணயுள்ள தூதர் உங்களிலிருந்வத
‫ي هر ُء ْو ف‬
‫ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
உங்களிடம் வந்து விட்டார்.
‫َهر ِح ْيم‬

‫ُل هح ْس ِ ه‬ ْ ‫فهاِ ْن ته هولَه ْوا فهق‬


129. (ேபிவய) ஆக, அவர்கள் (உம்றம
‫ب‬
விட்டு புைக்கணித்து) விலகி கசன்ைால்,
“எனக்குப் வபாதுமானவன் அல்லாஹ்தான்; ‫اّلل۬ هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو عهل ْهي ِه‬
ُ ‫ََٰ ؗ‬
அவறனத் தவிர (உண்றமயில்
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் அைவவ ‫هت هوكَهل ُْت هو ُه هو هر َُب ال هْع ْر ِش‬
இல்றல; அவன் மீ வத ோன் ேம்பிக்றக
‫ال هْع ِظ ْي ِمن‬
றவத்து (அவறனவய சார்ந்து) விட்வடன்;
இன்னும், அவன் மகத்தான ‘அர்ஷின்’
அதிபதி” என்று கூறுவராக!

ஸூரா யூனுஸ் 454 ‫يونس‬

ஸூரா யூனுஸ் ‫يونس‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ال َٰٓر تِل ه‬


1. அலிஃப் லாம் ைா. இறவ ஞானமிகுந்த
‫ب‬
ِ ‫ت الْ ِك َٰت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
வவதத்தின் வசனங்களாகும்.
‫ال هْح ِك ْي ِم‬

‫اهك ه‬
2. “(ேிராகரிக்கின்ை) மனிதர்கறள
‫هاس هع هج ًبا ا ْهن‬
ِ ‫هان لِل َن‬
எச்சரிப்பீராக! இன்னும், ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்களுக்கு – ேிச்சயமாக
ْ ُ ْ ‫ا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل هر ُجل َم‬
‫ِٰن‬
அவர்களுக்கு தங்கள் இறைவனிடத்தில்
உயர்வான ேற்கூலி உண்டு - என ‫هاس هوبه ِ َش ِر‬ ‫ا ْهن ا هن ْ ِذ ِر ال َن ه‬
‫الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا َههن ل ُهه ْم‬
ேற்கசய்தி கூறுவராக!’’
ீ என்று அவர்களில்
உள்ள ஓர் ஆடவருக்கு ோம் வஹ்யி
அைிவித்தது இந்த மனிதர்களுக்கு ۬‫ق ههد هم ِص ْدق ِع ْن هد هر ِب َ ِه ْرم‬
ஆச்சரியமாக இருக்கிைதா? ேிச்சயமாக
இவர் கதளிவான சூனியக்காரர்தான் ‫قها هل الْ َٰكف ُِر ْو هن اِ َهن َٰهذها‬
என்று (இந்)ேிராகரிப்பாளர்கள் (அவறரப்
பற்ைி) கூைினார்கள்.
‫ل َٰهسحِ ر َم ُِب ْي‬

ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


‫ی هخله هق‬
3. (மனிதர்கவள!) ேிச்சயமாக உங்கள்
இறைவன், வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
ُ ََٰ ‫اِ َهن هربَهك ُُم‬
ஆறு ோள்களில் பறடத்தவனாகிய ‫ض ِف ْ سِ َهت ِة‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
அல்லாஹ்தான். பிைகு, (அவன்) ‘அர்ஷ்’
மீ து (தன் கண்ணியத்திற்குத் தக்கவாறு) ‫اس هت َٰوی ع ههل‬
ْ ‫ا هیَهام ث َهُم‬
உயர்ந்து விட்டான். (உலகத்தில்
‫ال هْع ْر ِش یُ هد ِبَ ُر ْاَل ْهم هر هما‬
ேடக்கின்ை) காரியங்கறள அவன்
திட்டமிட்டு ேிர்வகிக்கிைான். அவனுறடய ْ ٌۢ ‫ِم ْن هش ِف ْيع اِ َهَل ِم‬
‫ن به ْع ِد‬
அனுமதிக்கு பின்னவர தவிர
பரிந்துறரப்பவர் எவரும் இல்றல. ‫اّلل هربَُك ُْم‬ُ ََٰ ‫اِذْن ِه َٰذ لِك ُُم‬
‫فها ْع ُب ُد ْو ُه اهف ههل هت هذ َهك ُر ْو هن‬
அத்தறகய அல்லாஹ்தான் உங்கள்
இறைவன் ஆவான். ஆகவவ, அவறன
வணங்குங்கள். ஆக, ேீங்கள் (இந்த
வவதத்தின் மூலம்) ேல்லுபவதசம்
கபைமாட்டீர்களா?
ஸூரா யூனுஸ் 455 ‫يونس‬

‫اِل ْهي ِه هم ْر ِج ُعك ُْم هج ِم ْي ًعا‬


4. அவனிடவம உங்கள் அறனவரின்
மீ ளுமிடம் இருக்கிைது. அல்லாஹ்வுறடய
வாக்குறுதி உண்றமவய! ேிச்சயமாக ‫اّلل هح ًَقا ا ِنَهه یه ْب هد ُؤا‬
ِ ََٰ ‫هوعْ هد‬
அவன் பறடப்றப ஆரம்பிக்கிைான். பிைகு,
அறத (அழிக்கிைான். பிைகு அறத) ‫الْ هخلْ هق ث َهُم یُع ِْي ُده‬
‫ی الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬
மீ ண்டும் உருவாக்குகிைான், (ஏகனனில்,)
ேம்பிக்றக ககாண்டு ேற்கசயல்கறள ‫ل هِي ْج ِز ه‬
கசய்தவர்களுக்கு ேீதமாக அவன் ‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو هع ِملُوا‬
(ேற்)கூலி ககாடுப்பதற்காக. இன்னும்,
எவர்கள் ேிராகரித்தார்கவளா, - அவர்கள் ‫ِبا لْق ِْس ِط هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
ேிராகரித்துக் ககாண்டிருந்ததன்
காரணமாக, முற்ைிலும் சூவடைி
‫ل ُهه ْم ش ههراب َِم ْن هح ِم ْيم‬
ககாதிக்கின்ை (சீழ் சலம் வபான்ை) ٌۢ ‫َهوعهذهاب ا هل ِْي‬
‫م ِبمها ك هان ُ ْوا‬
குடிபானமும் மிகத் துன்புறுத்தும்
தண்டறனயும் அவர்களுக்கு உண்டு. ‫یه ْكف ُُر ْو هن‬

5. அவன்தான் சூரியறன ஒளியாகவும், ‫ی هج هع هل ا َه‬


‫لش ْم هس‬ ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬
சந்திரறன கவளிச்சமாகவும் ஆக்கினான்.
இன்னும் ஆண்டுகளின் ‫ٓاء َهوالْق ههم هر ن ُ ْو ًرا َهوق َههد هره‬
ً ‫ِض هي‬
எண்ணிக்றகறயயும் (மாதங்களின்)
கணக்றகயும் ேீங்கள் அைிவதற்காக அறத ‫از هل لِ هت ْعلهمُ ْوا عه هدده‬
ِ ‫هم هن‬
(-சந்திரறன பல) தங்குமிடங்களில்
‫اب هما‬ ‫ي هوالْحِ هس ه‬ ‫الس ِن ْ ه‬
َِ
ேிர்ணயித்தான். உண்றமயான
காரணத்திற்வக தவிர இவற்றை ‫ِك اِ َهَل ِبا ل هْح َِق‬ ُ ََٰ ‫هخله هق‬
‫اّلل َٰذ ل ه‬
அல்லாஹ் பறடக்கவில்றல. (இவற்ைின்
மூலம் அல்லாஹ்வின் வல்லறமறய) ‫ت لِق ْهوم‬ َٰ ْ ‫یُف َِهص ُل‬
ِ َٰ‫اَلی‬
அைி(ய முயற்சிக்)கின்ை சமுதாயத்திற்கு
அத்தாட்சிகறள அவன் (இவ்வாறு)
‫یَ ْهعل ُهم ْو هن‬
விவரிக்கிைான்.

‫اِ َهن ِف ا ْخ ِت هل ِف الَه ْي ِل‬


6. ேிச்சயமாக இரவு பகல் (ஒன்ைன் பின்
ஒன்ைாக கதாடர்ச்சியாக) மாைி மாைி
வருவதிலும், வானங்கள்; இன்னும், ُ ََٰ ‫ار هو هما هخله هق‬
‫اّلل ِف‬ ِ ‫هوالنَ ههه‬
பூமியில் அல்லாஹ்
பறடத்திருப்பவற்ைிலும் அல்லாஹ்றவ ‫َلیَٰت‬
َٰ ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض ه‬
‫َه‬
அஞ்சுகின்ை மக்களுக்கு உறுதியாக (பல)
‫لَِق ْهوم یَه َهتق ُْو هن‬
அத்தாட்சிகள் உள்ளன.
ஸூரா யூனுஸ் 456 ‫يونس‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هَل یه ْر ُج ْو هن‬


7. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம் சந்திப்றப
பயப்படாமல் இருக்கிைார்கவளா; இன்னும்,
இவ்வுலக வாழ்க்றகறய ِ‫هٓاءنها هو هر ُض ْوا ِبا ل هْح َٰيوة‬
‫لِق ه‬
விரும்புகிைார்கவளா: இன்னும், அறதக்
ககாண்டு ேிம்மதி அறடகிைார்கவளா; ‫الدنْ هيا هو ْاطمها هن َُ ْوا ِب هها‬
َُ
‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم هع ْن َٰا یَٰ ِت هنا‬
இன்னும், ேம் வசனங்கறள எவர்கள்
அைியாதவர்களாக இருக்கிைார்கவளா,
‫َٰغ ِفل ُْو هن‬

ُ ‫ك هما ْ َٰو‬
8. அ(த்தறகய)வர்கள், அவர்கள் கசய்து
‫هار ِب هما‬
ُ َ‫ىه ُم الن‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ககாண்டிருந்த (தீய)வற்ைின் காரணமாக
அவர்களுறடய தங்குமிடம் ேரகம்தான். ‫ك هان ُ ْوا یهك ِْس ُب ْو هن‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


9. ேிச்சயமாக ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ேற்கசயல்கறள கசய்தவர்கள், -
அவர்களுறடய இறைவன் அவர்களின் ‫ت یه ْه ِدیْ ِه ْم هرب َ ُُه ْم‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
ேம்பிக்றகயின் காரணமாக அவர்கறள
வேர்வழி கசலுத்துவான். அவர்கள் ‫ی ِم ْن‬ ْ ‫ِباِیْ هما ن ِِه ْم ته ْج ِر‬
இன்பமிகு கசார்க்கங்களில் இருப்பார்கள்.
அவர்களுக்குக் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும்.
‫َٰت‬ ُ ِ ِ ‫ته ْح‬
ِ َ‫هَت ْاَلهن ْ َٰه ُر ِف ْ هجن‬
‫ال َهنع ِْي ِم‬

10. அதில் அவர்களின்


‫ك‬
‫ىه ْم ف ِْي هها ُس ْب َٰح هن ه‬
ُ ‫هد ْع َٰو‬
பிரார்த்தறனயாவது, “அல்லாஹ்வவ! ேீ
மிகப் பரிசுத்தமானவன்” என்பதாகும்.
ْ ُ ُ ‫اللََٰ ُه َهم هوتهحِ َهي‬
‫هَت ف ِْي هها‬
அதில், அவர்களின் முகமன் “ஸலாம்”
ஆகும். இன்னும், அவர்களுறடய ‫ىه ْم ا ِهن‬
ُ ‫هسلَٰم هو َٰاخِ ُر ده ْع َٰو‬
பிரார்த்தறனயின் இறுதியானது,
‫ين‬
‫ّلل هر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
ِ ََٰ ِ ‫ال هْح ْم ُد‬
“ேிச்சயமாக புகழ் (அறனத்தும்)
அகிலங்களின் இறைவன்
அல்லாஹ்வுக்வக கசாந்தமானது”
என்பதாகும்.
ஸூரா யூனுஸ் 457 ‫يونس‬

ُ َ َٰ ‫هو ل ْهو یُ هع َِج ُل‬


11. ேன்றமறய (வகட்டு) அவர்கள்
‫هاس‬
ِ ‫اّلل لِل َن‬
அவசரப்படுவது வபால் அல்லாஹ்வும்
மனிதர்களுக்கு (அவர்களின் ‫اس ِت ْع هجا ل ُهه ْم‬ ‫َه‬
ْ ‫الش َهر‬
பாவத்திற்குரிய)த் தீங்றக (-
தண்டறனறய) விறரவாகக் ககாடுத்தால் ‫هْی‬ ‫ْی له ُق ِ ه‬
ْ ِ ْ ‫ض ا ِل ه‬ ِ ْ ‫ِبا لْ هخ‬
‫ا ههجل ُُه ْم فه هنذ ُهر الَه ِذیْ هن هَل‬
அவர்களுக்கு அவர்களுறடய தவறணக்
காலம் (முன்வப) முடிக்கப்பட்டிருக்கும்.
ஆகவவ, ேம் சந்திப்றப
‫یه ْر ُج ْو هن لِق ه‬
ْ ‫هٓاءنها ِف‬
பயப்படாதவர்கறள, - அவர்களுறடய
வழிவகட்டிவலவய கடுறமயாக ‫ُط ْغ هيا ن ِِه ْم یه ْع هم ُه ْو هن‬
அட்டூழியம் கசய்பவர்களாக – விட்டு
விடுகிவைாம்.

‫الض َُر‬َُ ‫ان‬ ‫هواِذها هم َهس ْاَلِنْ هس ه‬


12. இன்னும், மனிதனுக்கு துன்பம்
ஏற்பட்டால், அவன் தன் விலாவின் மீ து
(சாய்ந்தவனாக); அல்லது, ‫هد هعا نها لِ هج ٌۢن ْ ِبه ا ْهو قهاع ًِدا ا ْهو‬
உட்கார்ந்தவனாக; அல்லது, ேின்ைவனாக
(அறத ேீக்கித் தரும்படி) ேம்மிடம் ‫هٓاى ًما فهل َهمها هك هش ْف هنا هع ْن ُه‬ ِ ‫ق‬
‫ُض َهره هم َهر كها ْهن لَه ْم یه ْد ُع هنا‬
பிரார்த்திக்கிைான். அவறன விட்டு
அவனுறடய துன்பத்றத ோம்
ேீக்கிவிடும்வபாது அவன் தனக்கு ஏற்பட்ட ‫ِك ُز ِیَ هن‬‫اِ َٰل ُض َر َم َههسه هكذَٰ ل ه‬
துன்பத்திற்கு ேம்றம அறழக்காதது
வபான்று கசன்று விடுகிைான். எல்றல ‫لِل ُْم ْس ِرف ْ ه‬
‫ِي هما ك هان ُ ْوا‬
மீ ைி(ய பாவி)களுக்கு அவர்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்தறவ இவ்வாறு
‫یه ْعمهل ُْو هن‬
அலங்கரிக்கப்பட்டன.

‫هو لهق ْهد ا ه ْهله ْك هنا الْق ُُر ْو هن ِم ْن‬


13. (மனிதர்கவள!) உங்களுக்கு முன்னர்
(வாழ்ந்த பல) தறலமுறைகறள அவர்கள்
அேியாயம் கசய்தவபாது திட்டவட்டமாக ‫ق ْهب ِلك ُْم ل َهمها هظل ُهم ْوا‬
ோம் அழித்வதாம். இன்னும், அவர்களிடம்
அவர்களுறடய தூதர்கள் கதளிவான ‫ٓاء ْت ُه ْم ُر ُسل ُُه ْم‬
‫هو هج ه‬
அத்தாட்சிகறளக் ககாண்டு வந்தனர்.
‫ت هو هما ك هان ُ ْوا‬
ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
எனினும், (அவற்றை) அவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாள்பவர்களாக இருக்கவில்றல. குற்ைம் ‫ل ُِي ْؤ ِم ُن ْوا هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ن ه ْج ِزی‬
புரிகின்ை மக்கறள இவ்வாவை ோம்
தண்டிப்வபாம். ‫الْق ْهو هم ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
ஸூரா யூனுஸ் 458 ‫يونس‬

‫ث َهُم هج هعلْ َٰنك ُْم هخل َٰٓ ِى هف ِف‬


14. பிைகு, ேீங்கள் எப்படி(ப்பட்ட
கசயல்கள்) கசய்கிைீர்கள் என்று ோம்
கவனிப்பதற்காக அவர்களுக்குப் பின்னர் ْ ٌۢ ‫ْاَل ْهر ِض ِم‬
‫ن به ْع ِد ِه ْم‬
ோம் உங்கறள பூமியில் வாரிசுகளாக
(முந்திய சமுதாயத்தின் ‫لِ هن ْن ُظ هر هك ْي هف ته ْعمهل ُْو هن‬
வழித்வதான்ைல்களாக) ஆக்கிவனாம்.

ْ ِ ْ ‫هواِذها ُتت َْٰل عهله‬


15. இன்னும், (ேபிவய!) இவர்களுக்கு
‫هْی َٰا یهاتُ هنا‬
முன்னர் ேமது கதளிவான வசனங்கள்
ஓதப்பட்டால், ேம் சந்திப்றப ‫به ِی َ َٰنت قها هل الَه ِذیْ هن هَل‬
பயப்படாதவர்கள் - “இது அல்லாத (வவறு)
ஒரு குர்ஆறன ேீர் ககாண்டு வாரீர்; ‫ْت‬ ‫یه ْر ُج ْو هن لِق ه‬
ِ ‫هٓاءنها ائ‬
அல்லது, (எங்கள் விருப்பத்திற்கு ஏற்ப) ேீர்
அறத மாற்றுவராக” ீ என்று கூறுகிைார்கள்.
ِ ْ ‫ِبق ُْر َٰان غ‬
‫هْی َٰهذها ا ْهو به َ ِدلْ ُه‬
“என் புைத்திலிருந்து அறத ோன் ‫قُ ْل هما یهك ُْو ُن ِلْ ا ْهن ا ُب ه َ ِدلهه‬
மாற்றுவது என்னால் முடியாது. எனக்கு
வஹ்யி அைிவிக்கப்படுவறதத் தவிர ‫ْس اِ ْن‬ ِ ‫ِم ْن تِلْق‬
ْ ِ ‫هٓائ نهف‬
(வவறு எறதயும்) ோன் பின்பற்ை
‫ه‬
மாட்வடன். என் இறைவனுக்கு ோன் ْ‫ا ه تَ ِب ُع اِ َهَل هما یُ ْو َٰح اِ هلَه اِ ِ َن‬
மாறுகசய்தால் மகத்தான (மறுறம)
ْ ‫ت هر ِ َب‬ُ ‫اف اِ ْن هع هص ْي‬ ُ ‫ا ه هخ‬
ோளி(ல் ேரகத்தி)ன் தண்டறனறய
ேிச்சயமாக ோன் பயப்படுகிவைன்” என்று ‫هاب یه ْوم هع ِظ ْيم‬
‫عهذ ه‬
(ேபிவய!) கூறுவராக.ீ

‫قُ ْل لَه ْو هش ه‬
16. (வமலும்) கூறுவராக: ீ “(இறத ோன்
‫اّلل هما تهل ْهو ُته‬
ُ َ َٰ ‫ٓاء‬
உங்களுக்கு ஓதிக் காட்டக் கூடாது என்று)
அல்லாஹ் ோடியிருந்தால், ோன் இறத ‫هعل ْهيك ُْم هو هَل ا ه ْد َٰرىك ُْم ِب ؗه‬
உங்களுக்கு ஓதி காண்பித்திருக்கவும்
மாட்வடன்; இன்னும், அவன் உங்களுக்கு ‫ت فِ ْيك ُْم ُع ُم ًرا‬
ُ ْ‫فهق ْهد له ِبث‬
‫َِم ْن ق ْهبلِه اهف ههل هت ْع ِقل ُْو هن‬
இறத அைிவித்திருக்கவும் மாட்டான். ஆக,
இதற்கு முன்னர் ஒரு (ேீண்ட) காலம்
உங்களுடன் வசித்துள்வளன். ஆகவவ,
ேீங்கள் சிந்தித்து புரிய மாட்டீர்களா?”
ஸூரா யூனுஸ் 459 ‫يونس‬

َٰ ‫ف ههم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ِهن افْ ه‬


17. ஆக, அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
‫َتی‬
இட்டுக்கட்டியவறனவிட; அல்லது,
அவனுறடய வசனங்கறளப் ‫اّلل هك ِذبًا ا ْهو هك َهذ هب‬
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
கபாய்ப்பித்தவறனவிட கபரும்
அேியாயக்காரன் யார்? ேிச்சயமாக ُ‫ِباَٰیَٰ ِته اِ نَهه هَل یُ ْف ِلح‬
குற்ைவாளிகள் கவற்ைிகபை மாட்டார்கள்.
‫ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن‬

ِ ََٰ ‫هو یه ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬


18. எது அவர்களுக்கு தீங்கிறழக்காவதா;
‫اّلل‬
இன்னும், அவர்களுக்கு பலனளிக்காவதா
அறதத்தான் அவர்கள் அல்லாஹ்றவ ‫هما هَل یه ُض َُر ُه ْم هو هَل‬
அன்ைி வணங்குகிைார்கள். இன்னும்,
“இறவ அல்லாஹ்விடம் எங்களுறடய ‫یه ْنف ُهع ُه ْم هو یهق ُْول ُْو هن َٰه ُؤ هاَل ِء‬
பரிந்துறரயாளர்கள்” என்று கூறுகிைார்கள்.
‫اّلل قُ ْل‬
ِ ََٰ ‫ُشف ههعٓا ُؤنها ِع ْن هد‬
(ஆகவவ, ேபிவய! அவர்கறள வோக்கி,)
“வானங்களிலும் பூமியிலும்
‫ا ه تُنه ِ َبـ ُ ْو هن ََٰ ه‬
‫اّلل ِب هما هَل یه ْعل ُهم‬
அல்லாஹ்விற்கு அவன் அைியாதவற்றை
ேீங்கள் அைிவிக்கிைீர்களா? அவன் மிகப் ‫الس َٰم َٰو ِت هو هَل ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫ِف َه‬
பரிசுத்தமானவன்; இன்னும், அவர்கள்
இறணறவப்பவற்றை விட்டு அவன்
‫ُس ْب َٰح هنه هوته َٰع َٰل هع َمها‬
(தகுதியால்) மிக உயர்ந்தவனாக ‫یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
இருக்கிைான்” என்று கூறுவராக.

‫هاس اِ َهَل ا ُ َهم ًة‬


19. மனிதர்கள் (அறனவரும் ஒவர
மார்க்கத்றதப் பின்பற்றும்) ஒவர ஒரு
ُ ‫هان ال َن‬
‫هو هما ك ه‬
சமுதாயமாகவவ தவிர இருக்கவில்றல. ‫َهواح هِدةً فها ْخ هتلهف ُْوا هو ل ْهو هَل‬
பிைகு, (கபாைாறமயினால் தங்களுக்குள்)
கருத்து வவறுபாடு ககாண்டனர். ‫ك‬ ‫هت ِم ْن َهر ِبَ ه‬
ْ ‫كهلِمهة هس هبق‬
‫له ُق ِ ه‬
(கசயலுக்குரிய கூலி மறுறமயில்தான்
என்ை) உம் இறைவனின் விதி முந்தி ْ ُ ‫ض به ْي ه‬
‫ٰن ف ِْي هما ف ِْي ِه‬
இருக்க வில்றலகயனில், (அவர்கள்) ‫یه ْخ هت ِلف ُْو هن‬
கருத்து வவறுபாடு ககாள்கின்ைவற்ைில்
அவர்களுக்கிறடயில்
தீர்ப்பளிக்கப்பட்டிருக்கும்!
ஸூரா யூனுஸ் 460 ‫يونس‬

‫هو یهق ُْول ُْو هن ل ْهو هَل ا ُن ْ ِز هل هعل ْهي ِه‬


20. இன்னும், “ஓர் அத்தாட்சி அவர் மீ து
அவருறடய இறைவனிடமிருந்து
இைக்கப்பட்டிருக்க வவண்டாமா?” என்று ‫ُل اِ ن َه هما‬
ْ ‫َٰا یهة َِم ْن َهر ِب َه فهق‬
அவர்கள் கூறுகிைார்கள். (அதற்கு ேபிவய!)
கூறுவராக!
ீ “மறைவானறவ எல்லாம் ْ‫ّلل فها ن ْ هت ِظ ُر ْوا اِ ِ َن‬
ِ ََٰ ِ ‫ب‬
ُ ‫الْ هغ ْي‬
‫هم هعك ُْم َِم هن‬
அல்லாஹ்விற்குரியனவவ. ஆகவவ,
ேீங்கள் எதிர்பார்த்திருங்கள். ேிச்சயமாக
ோன் உங்களுடன் (அல்லாஹ்வின் ‫الْمُنْ هت ِظ ِر یْ هنن‬
தீர்ப்றப) எதிர்பார்ப்பவர்களில்
இருக்கிவைன்.”

‫هاس هر ْح هم ًة‬
‫هواِذها اهذهقْ هنا النَ ه‬
21. இன்னும், மனிதர்களுக்கு அவர்களுக்கு
ஏற்பட்ட துன்பத்திற்கு பின்னர்
கருறணறய ோம் சுறவக்க றவத்தால்,
ْ ُ ْ ‫ٓاء هم َهس‬
‫هَت‬ ْ ٌۢ ‫َِم‬
‫ن به ْع ِد هض َهر ه‬
அப்வபாது அவர்களுக்கு ேம் வசனங்களில்
ஒரு சூழ்ச்சி கசய்ய (சிந்தறன ‫اِ هذا ل ُهه ْم َهمكْر ِف ْ َٰا یهاتِ هنا‬
வதான்றுகிைது). (ேபிவய!) “அல்லாஹ்
சூழ்ச்சி கசய்வதில் மிகத் தீவிரமானவன்” ُ ََٰ ‫قُ ِل‬
‫اّلل ا ْهس هرعُ همكْ ًرا اِ َهن‬
என்று கூறுவராக!
ீ ேிச்சயமாக ேம் ‫ُر ُسله هنا یه ْكتُ ُب ْو هن هما‬
(வானவ) தூதர்கள் ேீங்கள் சூழ்ச்சி
கசய்வறதப் பதிவு கசய்கிைார்கள். ‫ته ْمكُ ُر ْو هن‬
ஸூரா யூனுஸ் 461 ‫يونس‬

ِ َ ‫ْی ُك ْم ِف ال ه‬ ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


22. அவன்தான் உங்கறள ேிலத்திலும்
‫َْب‬ ُ َ ِ ‫ی یُ هس‬
ேீரிலும் பயணிக்க றவக்கிைான்.
இறுதியாக, ேீங்கள் கப்பல்களில் இருக்கும் ‫هوال هْب ْح ِر هح ََٰت اِ هذا ُك ْن ُت ْم ِف‬
ேிறலயில், ேல்ல காற்ைால் (அந்த
கப்பல்கள்) அ(வற்ைில் பயணிப்ப)வர்கறள
‫هو هج هر یْ هن ِب ِه ْم‬ ِ‫الْ ُفلْك‬
சுமந்து கசல்கின்ைன. இன்னும், அதன் ‫ِب ِر یْح هط ِی َ هبة َهوفه ِر ُح ْوا ِب هها‬
மூலம் அவர்கள் மகிழ்ச்சியாக
இருக்கின்ைனர். (இந்ேிறலயில்) ‫اصف‬ ِ ‫ٓاء ْت هها ِریْح هع‬ ‫هج ه‬
அவற்றைப் புயல் காற்று வந்தறடந்தன. ‫ٓاء ُه ُم ال هْم ْو ُج ِم ْن ك ُ ِ َل‬ ‫َهو هج ه‬
இன்னும், எல்லா இடத்திலிருந்தும்
அவர்கறள அறலகள் சூழ்ந்து வந்தன. ‫همكهان َهو هظنَُ ْوا ا هن َه ُه ْم ا ُحِ ْي هط‬
இன்னும், “ேிச்சயமாக தாம்
‫ِب ِه ْم‬
அழிக்கப்பட்வடாம்” என்று அவர்கள்
எண்ணியவபாது, “(அல்லாஹ்வவ!) ‫ي له ُه‬
‫اّلل ُم ْخل ِِص ْ ه‬
‫ده هع ُوا ََٰ ه‬
இதிலிருந்து ேீ எங்கறளப் பாதுகாத்(து
கறர வசர்த்)தால் ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫الدیْ هن ۬ ل ِهى ْن ا هنْ هج ْيته هنا‬
َِ
ேன்ைி கசலுத்துபவர்களில் இருப்வபாம்”
‫ِم ْن َٰه ِذه ۬ له هنك ُْون َههن ِم هن‬
என்று அவர்கள் அல்லாஹ்றவ -
அவனுக்கு (மட்டும்) வழிபாட்றட ََٰ
‫الش ِك ِر یْ هن‬
தூய்றமப்படுத்தியவர்களாக -
அறழக்கிைார்கள்.

ْ ُ ‫فهلهمَها ا هنْ َٰج‬


23. ஆக, அவன் அவர்கறள
‫هى اِذها ُه ْم‬
பாதுகாத்தவபாது அவர்கள் பூமியில்
உடவன ேியாயமின்ைி, (பாவம் ‫ْی‬
ِ ْ ‫یه ْب ُغ ْو هن ِف ْاَل ْهر ِض ِب هغ‬
கசய்வதிலும் குழப்பம் கசய்வதிலும்)
எல்றல மீ றுகிைார்கள். மனிதர்கவள! ُ َ‫ال هْح َِق َٰیاهی َ هُها الن‬
‫هاس اِ ن َه هما‬
‫به ْغ ُيك ُْم ع َٰهل ا هنْف ُِسك ُْم‬
உங்கள் எல்றல மீ றுதல் எல்லாம்
உங்களுக்வக வகடானதாகும். இவ்வுலக
வாழ்க்றக கசாற்ப இன்பமாகும். பிைகு, ‫الدنْ هي ؗا ث َهُم‬
َُ ِ‫َهم هتاعه ال هْح َٰيوة‬
ேம் பக்கவம உங்கள் மீ ளுமிடம்
இருக்கிைது. ஆக, (அப்வபாது) ேீங்கள் ‫اِلهیْ هنا هم ْر ِج ُعك ُْم‬
கசய்து ககாண்டிருந்தவற்றை ோம்
உங்களுக்கு அைிவிப்வபாம்.
‫فه ُن هن َِب ُئك ُْم ِبمها ُكنْ ُت ْم‬
‫ته ْع همل ُْو هن‬
ஸூரா யூனுஸ் 462 ‫يونس‬

24. உலக வாழ்க்றகயின்


َُ ِ‫اِ ن َه هما همث ُهل ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬
உதாரணகமல்லாம் வமகத்திலிருந்து ோம்
இைக்கிய (மறழ) ேீறரப் வபான்றுதான். ‫هك همٓاء ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء‬
ஆக, மனிதர்களும் கால்ேறடகளும்
புசிக்கின்ை பூமியின் தாவரம் அ(ந்)த ‫ات ْاَل ْهر ِض‬
ُ ‫فها ْخ هتل ههط ِبه نه هب‬
ُ ‫م َِمها یهاْك ُ ُل ال َن‬
(மறழயி)ன் மூலம் முறளத்து,
‫هاس‬
(ஒன்வைாடு ஒன்று) கலந்து (அடர்த்தியாக
வளர்ந்து) விட்டது. இறுதியாக, (அந்த ‫ام هح ََٰت اِذها‬
ُ ‫هو ْاَلهنْ هع‬
கசடி ககாடிகளால்) பூமி அலங்காரமாக
காட்சி தந்தது. இன்னும், அதன் ‫ض ُز ْخ ُرف ههها‬ ِ ‫ا ه هخذ‬
ُ ‫هت ْاَل ْهر‬
உரிறமயாளர்கள் (பயிர்கறள அறுவறட
கசய்வதற்காக அங்கு வந்து,) ேிச்சயமாக
‫ت هو هظ َهن ا ه ْهل هُها ا هن َه ُه ْم‬
ْ ‫هوا َزهیَه هن‬
‫َٰق ِد ُر ْو هن عهل ْهي هها ا ه َٰت ه‬
‫ىها‬
அவர்கள் அவற்ைின் வமல் (-அவற்றை
அறுவறட கசய்ய) ஆற்ைல் கபற்ைவர்கள்
என்று எண்ணியவபாது, - (அவற்றை ً ‫ا ْهم ُرنها ل ْهي ًل ا ْهو ن ه هه‬
‫ارا‬
அழிப்பதற்குரிய) ேம் கட்டறள இரவில்
அல்லது பகலில் அவற்றுக்கு வந்தது.
‫ف ههج هعلْ َٰن هها هح ِص ْي ًدا كها ْهن لَه ْم‬

‫اَل ه ْم ِس هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ْ ‫ْن ِب‬ ‫هتغ ه‬
ஆகவவ, அவற்றை அறவ வேற்றைய
தினம் இல்லாதறதப் வபான்று
வவரறுக்கப்பட்டதாக ோம் ஆக்கி ‫ت لِق ْهوم‬ َٰ ْ ‫نُف َِهص ُل‬
ِ ‫اَل َٰی‬
விட்வடாம். (அல்லாஹ்வின்
அத்தாட்சிகளில்) சிந்திக்கின்ை மக்களுக்கு ‫یَه هت هف َكه ُر ْو هن‬
வசனங்கறள இவ்வாறு ோம்
விவரிக்கிவைாம்.

25. ஈவடற்ைத்தின் இல்ல(மாகிய


‫ار‬
ِ ‫اّلل یه ْد ُع ْوا ا ِ َٰل ده‬
ُ ََٰ ‫هو‬
கசார்க்க)த்தின் பக்கம் அல்லாஹ்
(உங்கறள) அறழக்கிைான். இன்னும் ‫ی هم ْن‬
ْ ‫السل َٰ ِم هو ی ه ْه ِد‬
َ‫ه‬
அவன் ோடுகிைவர்கறள வேரான
பாறதக்கு வழிகாட்டுகிைான். ‫ٓاء اِ َٰل ِص هراط‬
ُ ‫یَ ههش‬
‫َم ُْس هتق ِْيم‬
ஸூரா யூனுஸ் 463 ‫يونس‬

‫لِل َه ِذیْ هن ا ْهح هس ُنوا ال ُْح ْس َٰن‬


26. (அல்லாஹ்றவ அழகிய முறையில்
வணங்கி, மார்க்க சட்டங்கறள பின்பற்ைி
வாழ்ந்து) ேல்லைம் புரிந்தவர்களுக்கு மிக ‫هو ِزیهادهة هو هَل یه ْر هه ُق‬
அழகிய கூலியும் (இறையருளில்
இன்னும்) அதிகமும் உண்டு. இன்னும், ‫ُو ُج ْو هه ُه ْم ق ههَت َهو هَل ِذ لَهة‬
அவர்களுறடய முகங்கறள (எவ்வித)
‫ب ال هْج َهن ِة‬
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கவறலயும் இழிவும் சூழாது. அவர்கள்
கசார்க்கவாசிகள். அவர்கள் அதில் ‫ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن هك هس ُبوا َه‬


‫الس ِ َياَٰ ِت‬
27. இன்னும், தீறமகறள கசய்தவர்கள்
(அவர்களின்) தீறமக்கு கூலி(யாக) அது
வபான்ை (தீய)றதக் ககாண்டுதான்
ُ ‫هج هز‬
‫ٓاء هس ِی َ هئة ِب ِم ْثل هِها‬
(ககாடுக்கப்படுவார்கள்)! இன்னும்,
அவர்கறள இழிவு சூழ்ந்துவிடும். ‫هوته ْر ههق ُُه ْم ِذ لَهة هما ل ُهه ْم‬
‫اّلل ِم ْن عهاصم كهاهنَهمها‬ ِ ََٰ ‫َِم هن‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து பாதுகாப்பவர்
எவரும் அவர்களுக்கு இல்றல. இருண்ட
இரவின் ஒரு பல பாகங்களால்
ْ ‫اُغ ِْش هي‬
‫ت ُو ُج ْو ُه ُه ْم ق هِط ًعا‬
அவர்களுறடய முகங்கள்
வபார்த்தப்பட்டறதப் வபான்று (கடும் ‫َِم هن الَه ْي ِل ُم ْظل ًِما ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
கருப்பாக) இருக்கும். அவர்கள்
ேரகவாசிகள். அதில் அவர்கள் ேிரந்தரமாக
‫هار ُه ْم ف ِْي هها‬ ُ ‫ا ه ْص َٰح‬
ِ َ‫ب الن‬
தங்கி இருப்பார்கள். ‫َٰخل ُِد ْو هن‬

‫هو ی ه ْو هم ن ه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا‬
28. இன்னும், (ேபிவய!) அவர்கள்
அறனவறரயும் ோம் ஒன்று வசர்க்கும்
(மறுறம) ோறள ேிறனவு கூர்வராக! ீ ‫ث َهُم نهق ُْو ُل لِل َه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا‬
பிைகு, இறண றவத்தவர்கறள வோக்கி,
“ேீங்களும் (ேீங்கள் இறண றவத்து ‫همكهانهك ُْم ا هنْ ُت ْم‬
வணங்கிய) உங்கள் கதய்வங்களும்
‫هو ُش هركهٓا ُؤ ُك ْم ف ههزیَهلْ هنا‬
உங்கள் இடத்திவலவய (தாமதியுங்கள்)”
என்று கூறுவவாம். ஆக,
ْ ُ ‫به ْي ه‬
‫ٰن هوقها هل ُش هركهٓا ُؤ ُه ْم‬
அவர்களுக்கிறடயில் (இருந்த கதாடர்றப)
ேீக்கி விடுவவாம். (அப்வபாது) “ேீங்கள் ‫َمها ُك ْن ُت ْم اِی َها نها هت ْع ُب ُد ْو هن‬
எங்கறள வணங்கிக்
ககாண்டிருக்கவில்றல” என்று அவர்க(ள்
இறண றவத்து வணங்கிய
அவர்க)ளுறடய கதய்வங்கள் கூறும்.
ஸூரா யூனுஸ் 464 ‫يونس‬

ِ ََٰ ‫فه هك َٰف ِب‬


‫اّلل هش ِه ْي ً ٌۢدا به ْينه هنا‬
29. ஆக, “எங்களுக்கிறடயிலும்
உங்களுக்கிறடயிலும் சாட்சியால்
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன்; உங்கள் ‫هوبهیْ هنك ُْم اِ ْن ُكنَها هع ْن‬
வழிபாட்றட ேிச்சயம் ோங்கள்
அைியாதவர்களாகவவ இருந்வதாம்” ‫ع هِبادهتِك ُْم له َٰغ ِفل ْ ه‬
‫ِي‬
(என்றும் அந்த கற்பறன கதய்வங்கள்
கூறும்).

‫ِك ته ْبل ُْوا ك ُ َُل نه ْفس َمها‬


30. அங்கு (மறுறமயில்), ஒவ்கவாரு
ஆத்மாவும் தான் (உலகத்தில்) முன்னர்
‫ُه هنا ل ه‬
கசய்தவற்றை ேன்கு அைிந்துககாள்ளும். ِ ََٰ ‫هت هو ُردَ ُْوا ا ِ هل‬
‫اّلل‬ ْ ‫ا ْهسلهف‬
இன்னும், அவர்கள் தங்கள் உண்றமயான
எஜமானாகிய அல்லாஹ்வின் பக்கம் ‫هى ال هْح َِق هو هض َه‬
‫ل‬ ُ ُ َٰ ‫هم ْول‬
ககாண்டு வரப்படுவார்கள். (கதய்வங்கள்
‫َْت ْو هنن‬ ْ ُ ْ ‫هع‬
ُ ‫ٰن َمها ك هان ُ ْوا یهف ه‬
என்று) அவர்கள் இட்டுக்கட்டிக்
ககாண்டிருந்தறவ (இறுதியாக)
அவர்கறள விட்டும் மறைந்துவிடும்.

‫قُ ْل هم ْن یَ ْهر ُزقُك ُْم َِم هن‬


31. (ேபிவய! அவர்கறள வோக்கி)
கூறுவராக:
ீ “வானத்திலிருந்தும்
பூமியிலிருந்தும் உங்களுக்கு யார் ‫الس همٓا ِء هو ْاَل ْهر ِض ا ه َهم ْن‬
‫َه‬
உணவளிக்கிைான்? அல்லது, (உங்கள்)
‫یَ ْهمل ُ لسم‬
கசவிக்கும் பார்றவகளுக்கும் யார் ‫ِك ا َه ْ هع هو ْاَل هبْ هص ه‬
‫ار‬
உரிறம ககாள்வான்? இன்னும்,
‫ح ِم هن‬ ‫هو هم ْن یَُ ْخ ِر ُج الْ ه َه‬
இைந்ததிலிருந்து உயிருள்ளறதயும்;
உயிருள்ளதிலிருந்து இைந்தறதயும் யார்
‫ت هو یُ ْخ ِر ُج ال هْم ِ َي ه‬
‫ت‬ ِ ‫ال هْم ِ َي‬
உற்பத்தி கசய்கிைான்? இன்னும், எல்லா
காரியங்கறளயும் யார் திட்டமிட்டு ‫ح هو هم ْن یَ هُد ِبَ ُر‬
َ ِ ‫ِم هن الْ ه‬
ேிர்வகிக்கிைான்?” ஆக, (அதற்கு பதிலில்),
“அல்லாஹ்தான்” என்று கூறுவார்கள். ُ َ َٰ ‫ْاَل ه ْم هر ف ههس هيق ُْول ُْو هن‬
‫اّلل‬
ஆக, ேீர் கூறுவராக:
ீ “ஆகவவ, ேீங்கள்
ْ ‫فهق‬
‫ُل اهف ههل ته َهتق ُْو هن‬
அந்த அல்லாஹ்றவ அஞ்சவவண்டாமா?”

32. ஆக, “அந்த அல்லாஹ்தான் உங்கள்


‫اّلل هربَُك ُُم ال هْح َُق‬
ُ ََٰ ‫فهذَٰ لِك ُُم‬
உண்றமயான இறைவன். ஆக, (இந்தளவு
கதளிவான) உண்றமக்குப் பின்னர் ‫ف ههما هذا به ْع هد ال هْح َِق اِ َهَل‬
வழிவகட்றடத் தவிர (வவறு) என்ன
இருக்கிைது? ஆகவவ, ேீங்கள் ‫ل فها ه ََٰن ُت ْص هرف ُْو هن‬ ‫ا َه‬
۬ ُ َٰ ‫لضل‬
(உண்றமயிலிருந்து) எவ்வாறு
திருப்பப்படுகிைீர்கள்?”.
ஸூரா யூனுஸ் 465 ‫يونس‬

ْ ‫ِك هح َهق‬
‫هكذَٰ ل ه‬
33. (அல்லாஹ்விற்கு கீ ழ்ப்படியாமல்)
‫ك‬ ‫ت هر ِبَ ه‬ ُ ‫ت كهل هِم‬
உண்றமறய மீ ைியவர்கள் மீ து, -
ேிச்சயமாக அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ள ‫ع ههل الَه ِذیْ هن ف ههسق ُْوا ا هن َه ُه ْم‬
மாட்டார்கள் - என்ை உம் இறைவனின்
கசால் அவ்வாவை உறுதியாகி விட்டது. ‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

ِ ‫ُق ْل هه ْل ِم ْن ُش هرك ه‬
34. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “பறடப்புகறள
‫ٓاىك ُْم‬
முதலாவதாக உருவாக்கி, (அறவ இைந்த)
பிைகு, அவற்றை மீ ண்டும் ‫َهم ْن یَ ْهب هد ُؤا الْ هخلْ هق ث َهُم‬
உருவாக்குபவன் (யாரும்) உங்கள்
கதய்வங்களில் உண்டா?” (ேபிவய!) ُ ََٰ ‫یُع ِْي ُده قُ ِل‬
‫اّلل یه ْب هد ُؤا‬
‫الْ هخلْ هق ث هَُم یُع ِْي ُده فها ه ََٰن‬
கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்தான்
பறடப்புகறள முதலாவதாக
உருவாக்குகிைான். பிைகு, (அறவ இைந்த ‫ُت ْؤفهك ُْو هن‬
பின்னர்) அவற்றை மீ ண்டும் (மறுறமயில்)
உருவாக்குவான்.” ஆக, (இத்தறகய
இறைவறன வணங்குவதிலிருந்து
சிறலகறள வணங்குவதன் பக்கம்)
ேீங்கள் எவ்வாறு திருப்பப்படுகிைீர்கள்?

ِ ‫قُ ْل هه ْل ِم ْن ُش هرك ه‬
35. (ேபிவய) கூறுவராக: ீ “சத்தியத்தின்
‫ٓاىك ُْم‬
பக்கம் வேர்வழி காட்டுபவர் (யாரும்)
உங்கள் கதய்வங்களில் உண்டா?” (ேபிவய) ‫ی اِ هل ال هْح َِق قُ ِل‬ْ ‫هَم ْن یَ ْهه ِد‬
கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்தான்
சத்தியத்திற்கு வேர்வழி காட்டுகிைான். ‫ی لِل هْح َِق اهف ههم ْن‬
ْ ‫اّلل یه ْه ِد‬
ُ ََٰ
ஆக, சத்தியத்தின் பக்கம் வேர்வழி
‫ی اِ هل ال هْح َِق ا ه هح َُق ا ْهن‬ ْ ‫یَ ْهه ِد‬
காட்டுபவன் பின்பற்ைப்படுவதற்கு மிகத்
‫ی اِ َهَل‬ ‫ه‬
ْ ‫یَُتَ هب هع ا ه َهم ْن َهَل یه ِه َ ِد‬
தகுதியானவனா? அல்லது, தான் வேர்வழி
காட்டப்பட்டால் தவிர வேர்வழி
அறடயாதவ(ன் பின்பற்ை ‫ا ْهن یَ ُْه َٰدی فهمها لهك ُْم هك ْي هف‬
தகுதியானவ)னா? ஆக, உங்களுக்கு என்ன
வேர்ந்தது? ேீங்கள் எவ்வாறு
‫هت ْحك ُُم ْو هن‬
தீர்ப்பளிக்கிைீர்கள்”
ஸூரா யூனுஸ் 466 ‫يونس‬

‫هو هما یهتَه ِب ُع ا ه ْكث ُهر ُه ْم اِ َهَل‬


36. இன்னும், அவர்களில்
கபரும்பாலானவர்கள் சந்வதகத்றதவய
தவிர (வவறு எறதயும்) ‫ْن‬ ‫هظنًَا اِ َهن ا َه‬
ْ ِ ‫لظ َهن هَل یُغ‬
பின்பற்றுவதில்றல. ேிச்சயமாக சந்வதகம்
உண்றமறய விட்டும் ஒரு சிைிதும் ‫ِم هن ال هْح َِق هش ْيـًا اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
பலன்தராது. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
‫م ِب هما یهف هْعل ُْو هن‬
ٌۢ ‫هعل ِْي‬
அவர்கள் கசய்பவற்றை ேன்கைிந்தவன்.

‫هان َٰهذها الْق ُْر َٰا ُن ا ْهن‬


37. இன்னும், இந்தக் குர்ஆன் அல்லாஹ்
அல்லாதவரிடமிருந்து
‫هو هما ك ه‬
இட்டுக்கட்டப்பட்டதாக இல்றல. எனினும், ِ ََٰ ‫َْتی ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫اّلل‬ َٰ ‫یَُف ه‬
இது (வவதங்களில்) தனக்கு
முன்னுள்ளவற்றை உண்றமப்படுத்தக் ‫ي‬ ْ ‫ِن هت ْص ِدیْ هق الَه ِذ‬
‫ی به ْ ه‬ ْ ‫هو لَٰك‬
கூடியதாகவும், (மார்க்க) சட்டங்கறள
விவரித்துக் கூைக் கூடியதாகவும் ِ ‫یه هدیْ ِه هوتهف ِْص ْي هل الْ ِك َٰت‬
‫ب هَل‬
இருக்கிைது. அகிலங்களின் ‫ب ف ِْي ِه ِم ْن َهر َِب‬
‫هریْ ه‬
இறைவனிடமிருந்து இ(து இைக்கப்பட்டது
என்ப)தில் அைவவ சந்வதகமில்றல. ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫َْتى ُه قُ ْل‬
38. “இறத (ேம் தூதர்) இட்டுக்கட்டினார்”
என அவர்கள் கூறுகிைார்களா? (ேபிவய!) َٰ ‫ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه‬
கூறுவராக!
ீ “ஆக, ேீங்கள் ‫فهاْتُ ْوا ِب ُس ْو هرة َِمثْلِه هوادْ ُع ْوا‬
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால் அது
வபான்ை ஓர் அத்தியாயத்றதக் ககாண்டு ‫اس هت هط ْع ُت ْم َِم ْن دُ ْو ِن‬
ْ ‫هم ِن‬
வாருங்கள். இன்னும்,
அல்லாஹ்றவயன்ைி உங்களுக்கு ‫اّلل اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬ ِ ََٰ
முடிந்தவர்கறள (உங்கள் உதவிக்கு)
அறழத்துக் ககாள்ளுங்கள்!”

‫به ْل هك َهذبُ ْوا ِب هما ل ْهم یُحِ ْي ُط ْوا‬


39. மாைாக, எறதப் பற்ைிய அைிறவ
இவர்கள் சூழ்ந்தைியவில்றலவயா அறதப்
கபாய்ப்பித்தனர். அதன் விளக்கவமா ‫ِب ِعلْ ِمه هو ل َهمها یهاْت ِِه ْم هتا ْ ِو یْلُه‬
இதுவறர இவர்களுக்கு வரவில்றல.
இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும் ‫ِك هك َهذ هب الَه ِذیْ هن ِم ْن‬
‫هكذَٰ ل ه‬
இவ்வாவை (அவர்கள் அைியாதறத)
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, ‫ق ْهبل ِِه ْم فها ن ْ ُظ ْر هك ْي هف ك ه‬
‫هان‬
அேியாயக்காரர்களின் முடிவு எவ்வாறு ‫ي‬ ََٰ ‫هعاق هِب ُة‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
இருந்தது என்பறத (ேபிவய!) கவனிப்பீராக!
ஸூரா யூனுஸ் 467 ‫يونس‬

‫ِٰن َهم ْن یَُ ْؤ ِم ُن ِبه‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
40. இன்னும், இ(ந்த வவதத்)றத ேம்பிக்றக
ககாள்பவரும் அவர்களில் உண்டு;
இன்னும், இறத ேம்பிக்றக ‫ِٰن َهم ْن َهَل یُ ْؤ ِم ُن ِبه‬
ْ ُ ْ ‫هوم‬
ககாள்ளாதவரும் அவர்களில் உண்டு.
இன்னும், உம் இறைவன் விஷமிகறள ‫ُك اهعْل ُهم‬
‫هو هربَ ه‬
மிக அைிந்தவன்.
‫ِبا ل ُْمف ِْس ِدیْ ه ن‬
‫ن‬

ْ ‫هواِ ْن هك َهذبُ ْو هك فهق‬


ْ‫ُل ِ َلْ هع هم ِل‬
41. (ேபிவய!) அவர்கள் உம்றம
கபாய்ப்பித்தால், “என் கசயல் எனக்கு;
இன்னும், உங்கள் கசயல் உங்களுக்கு; ‫هو لهك ُْم هع هملُك ُْم ا هنْ ُت ْم‬
ோன் கசய்வதிலிருந்து ேீங்கள்
ேீங்கியவர்கள்; இன்னும், ேீங்கள் ‫به ِر یْٓـ ُ ْو هن مِمَها ا ه ْع هم ُل هوا هنها‬
கசய்வதிலிருந்து ோன் ேீங்கியவன்” என்று
கூறுவராக!

ْٓ ‫به ِر‬
‫یء َم َِمها ته ْع همل ُْو هن‬

‫ِٰن َهم ْن یَ ْهس هت ِم ُع ْو هن‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
42. இன்னும், அவர்களில் உம் பக்கம் (ேீர்
கூறும் உண்றமகறள)
கசவியுறுபவர்களும் உண்டு. (ஆனால், ‫ت ُت ْس ِم ُع‬
‫ك اهفها هن ْ ه‬
‫اِل ْهي ه‬
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ள
மாட்டார்கள்.) ஆக, கசவிடர்கறள, - ‫الص َهم هو ل ْهو ك هان ُ ْوا هَل‬
َُ
அவர்கள் சிந்தித்து புரியாதவர்களாக
‫یه ْع ِقل ُْو هن‬
இருந்தாலும் - ேீர் வகட்க றவப்பீரா? (அது
உம்மால் முடியுமா?)

‫ِٰن َهم ْن یَه ْن ُظ ُر اِل ْهي ه‬


ْ ُ ْ ‫هوم‬
43. இன்னும், உம் பக்கம் (உமது
‫ك‬
கதளிவான அத்தாட்சிகறள கண்களால்)
பார்ப்பவரும் அவர்களில் உண்டு. ‫ت هت ْه ِدی ال ُْع ْ ه‬
‫م هو ل ْهو‬ ‫اهفها هن ْ ه‬
(ஆனால், அவர்கள் அவற்றை
ேம்பிக்றகககாள்ள மாட்டார்கள்.) ஆக,
‫ك هان ُ ْوا‬
குருடர்கறள, - அவர்கள் ‫هَل یُ ْب ِص ُر ْو هن‬
பார்க்காதவர்களாக இருந்தாலும் - ேீர்
வேர்வழி கசலுத்துவரா?
ீ (அது உம்மால்
முடியுமா?)
ஸூரா யூனுஸ் 468 ‫يونس‬

44. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மனிதர்களுக்கு


‫هاس‬
‫اّلل هَل یه ْظل ُِم ال َن ه‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
ஒரு சிைிதும் அேீதியிறழக்க மாட்டான்.
எனினும், மனிதர்கள் தங்களுக்குத் தாவம ‫هاس‬
‫ِن ال َن ه‬ ‫هش ْيـًا َهو لَٰك َه‬
அேீதியிறழக்கிைார்கள்.
‫ا هنْف هُس ُه ْم‬
‫یه ْظل ُِم ْو هن‬

‫هو ی ه ْو هم یه ْح ُش ُر ُه ْم كها ْهن لَه ْم‬


45. இன்னும், அவன் அவர்கறள ஒன்று
திரட்டும் ோளில், - பகலில் ஒரு (கசாற்ப)
வேரத்றதத் தவிர (உலகில்) அவர்கள் ‫یهل هْبثُ ْوا اِ َهَل هسا هع ًة َِم هن‬
தங்கி இருக்கவில்றல என்பது வபான்று
(அவர்களுக்கு) வதான்றும். தங்களுக்குள் ‫ٰن‬ْ ُ ‫ارف ُْو هن به ْي ه‬
‫ار یه هت هع ه‬
ِ ‫ال َن ههه‬
‫ق ْهد هخ ِس هر الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا‬
(ஒருவறரகயாருவர்) அைிந்து
ககாள்வார்கள். அல்லாஹ்வின்
சந்திப்றபப் கபாய்ப்பித்தவர்கள் திட்டமாக ‫اّلل هو هما ك هان ُ ْوا‬
ِ ََٰ ‫ِب ِلقهٓا ِء‬
ேஷ்டமறடந்தார்கள். இன்னும், அவர்கள்
வேர்வழி கபற்ைவர்களாக இருக்கவில்றல. ‫ُم ْه هت ِدیْ هن‬

ْ ‫ض الَه ِذ‬ ‫هك به ْع ه‬ ‫هواِ َمها ن ُ ِر ی ه َن ه‬


46. (ேபிவய!) இன்னும், ோம் அவர்களுக்கு
‫ی‬
வாக்களிக்கும் (தண்டறனகளில்)
சிலவற்றை (அவர்கள் மீ து இைக்கி உம் ‫هك‬‫نهع ُِد ُه ْم ا ْهو ن ه هت هوفَهیهنَ ه‬
வாழ்விவலவய) உமக்குக் காண்பிப்வபாம்;
அல்லது, (அதற்கு முன்) உம்றம உயிர் ُ ََٰ ‫فهاِلهیْ هنا هم ْر ِج ُع ُه ْم ث َهُم‬
‫اّلل‬
‫هش ِه ْيد ع َٰهل هما یهف هْعل ُْو هن‬
றகப்பற்ைிக் ககாள்வவாம். ஆக,
(எவ்வாைாயினும்) அவர்களுறடய
மீ ளுமிடம் ேம் பக்கவம இருக்கிைது. பிைகு,
அவர்கள் கசய்தவற்ைிற்கு எல்லாம்
அல்லாஹ் சாட்சியாளன் ஆவான்.
(அவர்களின் கசயல்கள் அவனுக்கு
மறைந்தறவ அல்ல. ஆகவவ, அவன்
அவர்களுக்கு தகுந்த கூலி ககாடுப்பான்.)

‫هو لِك ُ ِ َل ا ُ َمهة َهر ُس ْول فهاِذها‬


47. இன்னும், (கசன்று வபான) ஒவ்கவாரு
சமுதாயத்திற்கும் ஒரு தூதர் இருந்தார்.
ஆக, அவர்களுறடய தூதர் (மறுறமயில் ‫ض‬‫ٓاء هر ُس ْول ُُه ْم ُق ِ ه‬
‫هج ه‬
அவர்களுக்கு முன்) வரும்வபாது
அவர்களுக்கிறடயில் ேீதமாக ْ ُ ‫به ْي ه‬
‫ٰن ِبا لْق ِْس ِط هو ُه ْم هَل‬
தீர்ப்பளிக்கப்படும். இன்னும், அவர்கள்
‫یُ ْظل ُهم ْو هن‬
அேீதியிறழக்கப்பட மாட்டார்கள்.
ஸூரா யூனுஸ் 469 ‫يونس‬

‫هو یهق ُْول ُْو هن هم َٰت َٰهذها ال هْو ْع ُد‬


48. இன்னும், (ேபிவய! உம்றமயும்
முஃமின்கறளயும் வோக்கி) “ேீங்கள்
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால்
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدقِ ْ ه‬
‫ي‬
(தண்டறனயின்) இந்த வாக்கு எப்வபாது
(வரும்)?” என்று அவர்கள் வகட்கிைார்கள்.

ُ ‫قُ ْل َهَل ا ْهمل‬


ْ ِ ‫ِك لِ هنف‬
‫ْس هض ًرا‬
49. (அதற்கு ேபிவய!) கூறுவராக!

“அல்லாஹ் ோடியறதத் தவிர (எவ்வித)
தீறமக்வகா ேன்றமக்வகா ோன் எனக்கு ‫اّلل‬ ‫َهو هَل نهف ًْعا اِ َهَل هما هش ه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫لِك ُ ِ َل ا ُ َمهة ا ه هجل اِذها هج ه‬
உரிறம கபைமாட்வடன். ஒவ்கவாரு
வகுப்பாருக்கும் ஒரு (குைிப்பிட்ட)
‫ٓاء‬
தவறண உண்டு. அவர்களுறடய ‫ا ههجل ُُه ْم ف ههل یه ْس هتاْخِ ُر ْو هن‬
தவறண வந்தால் (அதிலிருந்து) சிைிது
வேரம் பிந்தவும் மாட்டார்கள்; இன்னும், ‫هسا هع ًة‬
முந்தவும் மாட்டார்கள்.” ‫هو هَل یه ْس هت ْق ِد ُم ْو هن‬

‫قُ ْل ا ههر هءیْ ُت ْم اِ ْن ا ه َٰتىك ُْم‬


50. (வமலும்) கூறுவராக:

(இறணறவப்பவர்கவள!) “அவனுறடய
தண்டறன இரவில்; அல்லது, பகலில் ‫ارا َمهاذها‬
ً ‫هعذهابُه به هيا ًتا ا ْهو ن ه هه‬
உங்களுக்கு வந்தால் (அறத உங்களால்
தடுக்க முடியுமா)? என்பறத எனக்கு ‫یه ْس هت ْع ِج ُل ِم ْن ُه‬
ேீங்கள் அைிவியுங்கள்.” (ேபிவய!)
‫الْمُ ْج ِر ُم ْو هن‬
(இக்)குற்ைவாளிகள் எறத அவசரமாகத்
வதடுகிைார்கள்?

‫ا ه ث َهُم اِذها هما هوقه هع َٰا همنْ ُت ْم ِبه‬


51. (இறணறவப்பாளர்கவள!) அங்வக
(அந்த தண்டறன உங்களுக்கு) ேிகழ்ந்தால்
அறத ேீங்கள் ேம்பிக்றக ககாள்வர்களா?
ீ ‫َٰٓا لْـ َٰ هن هوق ْهد ُك ْن ُت ْم ِبه‬
(அப்வபாது அவர்கறள வோக்கி
கூைப்படும்:) “இப்வபாதுதானா (உங்களுக்கு ‫ته ْس هت ْع ِجل ُْو هن‬
ேம்பிக்றக வருகிைது)? ேீங்கவளா அறத
அவசரமாக வதடிக் ககாண்டிருந்தீர்கள்!”

‫ث َهُم ق ِْي هل لِل َه ِذیْ هن هظلهمُ ْوا‬


52. பிைகு, அேியாயம் கசய்தவர்கறள
வோக்கி, “ேிரந்தரமான தண்டறனறய
சுறவயுங்கள். ேீங்கள் கசய்து ‫هاب الْ ُخلْ ِد هه ْل‬
‫ذُ ْوق ُْوا هعذ ه‬
ககாண்டிருந்ததற்காகவவ தவிர ேீங்கள்
(இப்வபாது இத்தறகய) கூலி ‫ُت ْج هز ْو هن اِ َهَل ِب هما ُكنْ ُت ْم‬
ககாடுக்கப்படுகிைீர்களா?” என்று
‫تهك ِْس ُب ْو هن‬
கூைப்படும்.
ஸூரா யூனுஸ் 470 ‫يونس‬

۬‫ك ا ه هح َق ر ُه هو‬‫هو ی ه ْس هت ٌۢن ْ ِبـ ُ ْونه ه‬


53. (ேபிவய!) இன்னும், “அது
உண்றமதானா?” என்று அவர்கள்
உம்மிடம் கசய்தி வகட்கிைார்கள். ۬ َ‫ی هو هر ِ َب ْ اِ ن هَه ل ههح ر‬
‫ق‬ ْ ِ‫قُ ْل ا‬
கூறுவராக!
ீ “ஆம். என் இறைவன் மீ து
சத்தியமாக, ேிச்சயமாக அது ‫هو هما ا هنْ ُت ْم ِبمُ ْع ِج ِزیْ هنن‬
உண்றமதான்! இன்னும், ேீங்கள்
(அல்லாஹ்றவ) பலவனப்படுத்துபவர்கள்

அல்லர்”

ْ ‫هو ل ْهو ا َههن لِك ُ ِ َل نه ْفس هظل ههم‬


54. இன்னும், அேியாயம் கசய்த ஒவ்வவார்
‫ت‬
ஆன்மாவிற்கும் பூமியில் உள்ளறவ
(அறனத்தும் கசாந்தமாக) இருந்தால் ‫هما ِف ْاَل ْهر ِض هَلفْ هت هد ْت ِبه‬
(அந்த ஆன்மா தண்டறனயிலிருந்து
தப்பிப்பதற்கு) அவற்றை மீ ட்புத்
‫هوا ههس َُروا النَ ههدا هم هة ل َهمها هرا ُهوا‬
‫ٰن‬ ‫هاب هوقُ ِ ه‬
ْ ُ ‫ض به ْي ه‬ ‫ال هْعذ ه‬
கதாறகயாக ககாடுத்து தன்றன
விடுவித்துவிடும்! இன்னும், அவர்கள்
தண்டறனறயக் (கண்ணால்) ‫ِبا لْق ِْس ِط هو ُه ْم هَل یُ ْظل ُهم ْو هن‬
காணும்வபாது துக்கத்றத மறைத்துக்
ககாள்வார்கள். இன்னும், அவர்களுக்கு
மத்தியில் ேீதமாகவவ தீர்ப்பளிக்கப்படும்;
இன்னும், அவர்கள் அேியாயம்
கசய்யப்பட மாட்டார்கள்.

55. வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளறவ


‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ ‫ا ههَل اِ َهن‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்விற்குரியன
என்பறத அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! ‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هو ْاَل ْهر ِض ا ههَل اِ َهن هوعْ هد‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வுறடய வாக்குறுதி
உண்றமயானது என்பறத(யும்) அைிந்து ‫هح َق َهو لَٰك َه‬
‫ِن ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل‬
ககாள்ளுங்கள்! எனினும், அவர்களில்
‫یه ْعل ُهم ْو هن‬
அதிகமானவர்கள் (உண்றமறய) அைிய
(முயற்சிக்க) மாட்டார்கள்.

ُ ‫ُه هو یُ ْح هو یُ ِم ْي‬
56. அவன்தான் உயிர்ப்பிக்கிைான்;
‫ت هواِل ْهي ِه‬
இன்னும், மரணிக்கச் கசய்கிைான்;
இன்னும், அவனிடவம ேீங்கள் திரும்பக் ‫ُت ْر هج ُع ْو هن‬
ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.

ஸூரா யூனுஸ் 471 ‫يونس‬

ُ ‫َٰیاهی َ هُها ال َن‬


57. மனிதர்கவள! உங்கள்
‫ٓاء ْتك ُْم‬
‫هاس ق ْهد هج ه‬
இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு
உபவதசமும், கேஞ்சங்களிலுள்ளவற்றை ‫َم ْهوع هِظة َِم ْن َهر ِب َك ُْم هوشِ فهٓاء‬
குணப்படுத்தும் மருந்தும் வேர்வழியும்,
(குைிப்பாக இந்த வவதத்றத பின்பற்ைி َُ ‫لَِمها ِف‬
‫الص ُد ْو ِ۬ر هو ُه ًدی‬
ேடக்கின்ை) ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
(இறைவனின்) கருறணயும் (அருளும்) ‫هو هر ْح همة لَِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
வந்துவிட்டன.

ِ ََٰ ‫قُ ْل ِبف ْهض ِل‬


‫اّلل هو ِب هر ْح هم ِته‬
58. (ேபிவய) கூறுவராக!
ீ “(இந்தக் குர்ஆன்)
அல்லாஹ்வின் அருளினாலும்
அவனுறடய கருறணயினாலும் ‫ِك فهل هْيف هْر ُح ْوا‬
‫ف ِهبذَٰ ل ه‬
(உங்களுக்கு) இைக்கப்பட்டிருக்கிைது.
ஆகவவ, இ(றத ேம்பிக்றகக் ககாண்டு, ‫ُه هو هخ ْْی َمِمَها یه ْجمه ُع ْو هن‬
இறத பின்பற்ைி ேடப்ப)தன் மூலவம
அவர்கள் மகிழ்ச்சியறடயட்டும். இது
அவர்கள் வசகரி(த்து வசமித்து றவ)க்கின்ை
(உலக கசல்வத்)றத விட மிக
வமலானதாகும்.”

ُ ََٰ ‫قُ ْل ا ههر هءیْ ُت ْم َمها ا هن ْ هز هل‬


59. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “(மக்கவள)
‫اّلل‬
அைிவிப்பீர்களாக, உங்களுக்காக
அல்லாஹ் இைக்கிறவத்த உணவில், ‫لهك ُْم َِم ْن َِر ْزق ف ههج هعلْ ُت ْم‬
அதில் சிலவற்றை ஆகாதறவ என்றும்,
சிலவற்றை ஆகுமானறவ என்றும் ‫اما َهو هحل َٰ ًل قُ ْل‬ ً ‫َِم ْن ُه هح هر‬
ُ ََٰ ‫َٰٓا‬
ِ ََٰ ‫ّلل ا ه ِذ هن لهك ُْم ا ْهم ع ههل‬
ேீங்கள் ஆக்கிக்ககாள்கிைீர்களா?
‫اّلل‬
அல்லாஹ் (இதற்கு) உங்களுக்கு அனுமதி
அளித்தானா? அல்லது, அல்லாஹ்வின் ‫َْت ْو هن‬
ُ ‫تهف ه‬
மீ து ேீங்கள் (இவ்வாறு கற்பறனயாக)
இட்டுக் கட்டுகிைீர்களா?”
ஸூரா யூனுஸ் 472 ‫يونس‬

ُ ‫هو هما هظ َُن الَه ِذیْ هن یهف ه‬


60. அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
‫َْت ْو هن‬
இட்டுக்கட்டுபவர்களுறடய எண்ணம்தான்
மறுறம ோளில் என்ன? (அல்லாஹ் ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل الْ هك ِذ هب یه ْو هم‬
அவர்களுடன் எப்படி ேடந்து ககாள்வான்
என்று எண்ணுகிைார்கள்?) ேிச்சயமாக ‫اّلل لهذ ُْو‬
‫الْق َِٰيمه ِة اِ َهن ََٰ ه‬
‫هاس هو لَٰك َه‬ِ ‫ف ْهضل ع ههل ال َن‬
(இந்த உலகத்தில்) அல்லாஹ் மனிதர்கள்
‫ِن‬
எல்வலார் மீ தும் அதிக அருளுறடயவன்.
(ஆகவவ, அவன் யாறரயும் உடவன ‫ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل یه ْشكُ ُر ْو هنن‬
தண்டிப்பதில்றல.) எனினும், அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் ேன்ைி
கசலுத்தமாட்டார்கள்.

61. (ேபிவய) ேீர் எந்த ஒரு கசயலில்


‫هو هما هتك ُْو ُن ِف ْ هشا ْن َهو هما‬
இருந்தாலும், இன்னும், (அல்லாஹ்வின்
வவதமாகிய) குர்ஆனிலிருந்து ேீர் எறத ‫ته ْتل ُْوا ِم ْن ُه ِم ْن ق ُْر َٰان َهو هَل‬
ஓதினாலும், இன்னும், (மக்கவள) ேீங்கள்
எந்த ஒரு கசயறல கசய்தாலும் ேீங்கள் ‫ته ْعمهل ُْو هن ِم ْن هع همل اِ َهَل ُكنَها‬
அவற்ைில் ஈடுபடும் வபாது உங்கள் மீ து
சாட்சியாளர்களாக (உங்கறள
ْ‫هعل ْهيك ُْم ُش ُه ْو ًدا اِذ‬
கண்காணித்தவர்களாக) ோம் இருந்வத ‫ُت ِف ْي ُض ْو هن ف ِْي ِه هو هما یه ْع ُز ُب‬
தவிர அவற்றை ேீங்கள்
கசய்யமாட்டீர்கள். இன்னும், பூமியிவலா ِ ‫ك ِم ْن َِمثْق‬
‫هال ذه َهرة‬ ‫هع ْن َهر ِبَ ه‬
வானத்திவலா மிகச் சிைிய ஓர் எறும்பின்
கனமளவும் உம் இறைவறன விட்டு
‫الس همٓا ِء‬
‫ِف ْاَل ْهر ِض هو هَل ِف َه‬
மறையாது. இன்னும், இறதவிட
‫هو هَل ا ْهصغ ههر ِم ْن َٰذ ل ه‬
‫ِك هو هَل‬
சிைியதும் இல்றல, கபரியதும் இல்றல,
(அவனுறடய) கதளிவான பதிவவட்டில் ‫َب اِ َهَل ِف ْ ِك َٰتب َم ُِب ْي‬
‫ا ه ْك ه ه‬
இருந்வத தவிர.

62. அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! ேிச்சயமாக


‫اّلل هَل‬
ِ ََٰ ‫ٓاء‬
‫ا ههَل اِ َهن ا ْهو ل هِي ه‬
அல்லாஹ்வின் ேண்பர்கள், - அவர்கள்
மீ து ஒரு பயமுமில்றல; இன்னும்,
ْ ِ ْ ‫هخ ْوف عهله‬
‫هْی هو هَل ُه ْم‬
அவர்கள் கவறலப்படவும் மாட்டார்கள்.
۬‫یه ْح هزن ُ ْو هن‬

‫الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوك هان ُ ْوا‬


63. அவர்கள் (அல்லாஹ்றவ) ேம்பிக்றக
ககாள்வார்கள். இன்னும், அவறன
அஞ்சுபவர்களாக இருப்பார்கள். ‫یه َهتق ُْو هن‬
ஸூரா யூனுஸ் 473 ‫يونس‬

ِ‫ل ُهه ُم ال ُْب ْش َٰری ِف ال هْح َٰيوة‬


64. உலக வாழ்க்றகயிலும், இன்னும்
மறுறம வாழ்க்றகயிலும் அவர்களுக்வக
ேற்கசய்தி உண்டு. அல்லாஹ்வுறடய ‫اَلخِ هر ِة هَل‬ َُ
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو ِف‬
வாக்குகளில் மாற்ைம் அைவவ இல்றல.
இதுதான் மகத்தான கவற்ைியாகும். ‫ِك‬
‫اّلل َٰذ ل ه‬ ِ ‫ته ْب ِدیْ هل لِكهل َِٰم‬
ِ َ َٰ ‫ت‬
‫ُه هوالْف ْهو ُز ال هْع ِظ ْي ُم‬

‫هو هَل یه ْح ُزنْ ه‬


65. (ேபிவய!) இன்னும், அவர்களுறடய
‫ك ق ْهول ُُه ْم اِ َهن‬
(தீய) கசால் உம்றம கவறலக்குள்ளாக்க
வவண்டாம். ேிச்சயமாக கண்ணியம் ِ ََٰ ِ ‫الْ ِع َهزةه‬
‫ّلل هج ِم ْي ًعا‬
அறனத்தும் அல்லாஹ்விற்கு உரியன!
அவன் ேன்கு கசவியுறுபவன், ‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
‫ُه هوا َه‬
ேன்கைிந்தவன்.

‫ّلل هم ْن ِف َه‬
66. அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! வானங்களில்
‫الس َٰم َٰو ِت‬ ِ ََٰ ِ ‫ا ههَل اِ َهن‬
உள்ளவர்களும்; இன்னும், பூமியில்
உள்ளவர்களும் ேிச்சயமாக ‫هو هم ْن ِف ْاَل ْهر ِض هو هما‬
அல்லாஹ்விற்குரியவர்கவள.
அல்லாஹ்றவ அன்ைி (அவனுக்கு ‫یهتَه ِب ُع الَه ِذیْ هن یه ْد ُع ْو هن ِم ْن‬
இறணயாக கற்பறன கசய்யப்பட்ட)
கதய்வங்களிடம் பிரார்த்திப்பவர்கள்
‫ٓاء اِ ْن‬‫اّلل ُش هرك ه ه‬
ِ ََٰ ‫دُ ْو ِن‬
எறதப் பின்பற்றுகிைார்கள்? சந்வதகத்றதத் ‫لظ َهن هواِ ْن‬‫یَه َهت ِب ُعو هن اِ َهَل ا َه‬
ْ
தவிர அவர்கள் (உறுதியான உண்றமறய)
பின்பற்றுவதில்றல. இன்னும், அவர்கள் ‫ُه ْم اِ َهَل یه ْخ ُر ُص ْو هن‬
(வணான)
ீ கற்பறன கசய்பவர்களாகவவ
தவிர (உண்றமயான ஆதாரங்கறள
ஏற்பவர்களாக) இல்றல!

‫ی هج هع هل لهك ُُم الَه ْي هل‬


ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬
67. அவன்தான் உங்களுக்கு இரறவ,
ேீங்கள் அதில் சுகம் கபறுவதற்காகவும்;

‫لِته ْسكُ ُن ْوا ف ِْي ِه هوال َن ههه ه‬


‫ار‬
இன்னும், பகறல பார்க்கக்கூடிய
(கவளிச்சமுள்ள)தாகவும் ஆக்கினான்.
(அவனுறடய வசனங்களுக்கு) ‫ِك هَلَٰیَٰت‬‫ُم ْب ِص ًرا اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
கசவிசாய்க்கின்ை மக்களுக்கு ேிச்சயமாக
‫لَِق ْهوم یَ ْهس هم ُع ْو هن‬
இதில் (ஏராளமான) அத்தாட்சிகள்
உள்ளன.
ஸூரா யூனுஸ் 474 ‫يونس‬

ُ ََٰ ‫قها لُوا ا تَه هخ هذ‬


68. அல்லாஹ் (தனக்கு) ஒரு குழந்றதறய
‫اّلل هو ل ًهدا‬
ஏற்படுத்திக் ககாண்டான் என்று (சிலர்)
கூறுகிைார்கள். அவவனா மிகப் َُ ِ ‫ُس ْب َٰح هنه ُه هوالْغ‬
‫هن لهه هما‬
பரிசுத்தமானவன். அவன் (சந்ததிகறள
விட்டு) மிகவும் வதறவயற்ைவன். ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫ِف َه‬
‫ْاَل ْهر ِض اِ ْن ِع ْن هد ُك ْم َِم ْن‬
வானங்களில் உள்ளறவயும்,
பூமியிலுள்ளறவயும் அவனுக்வக உரியன.
இ(வ்வாறு கூறுவ)தற்கு உங்களிடம் எந்த ‫ُسل َْٰطن ِب َٰهذها ا هتهق ُْول ُْو هن‬
ஓர் ஆதாரமும் இல்றல. ேீங்கள்
(ஆதாரத்துடன்) அைியாதவற்றை ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل هما هَل هت ْعل ُهم ْو هن‬
அல்லாஹ்வின் மீ து (கபாய்யாக
இட்டுகட்டி) கூறுகிைீர்களா?

ُ ‫قُ ْل اِ َهن الَه ِذیْ هن یهف ه‬


69. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக
‫َْت ْو هن‬
அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
இட்டுக்கட்டுபவர்கள் கவற்ைிகபை ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل الْ هك ِذ هب هَل‬
மாட்டார்கள்.”
‫یُ ْف ِل ُح ْو هن‬

70. இவ்வுலகில் (அவர்களுக்கு அற்ப) சுகம்


َُ ‫هم هتاع ِف‬
‫الدنْ هيا ث َهُم اِلهیْ هنا‬
(உண்டு). பிைகு, ேம்மிடவம
அவர்களுறடய மீ ளுமிடம் இருக்கிைது. ‫هم ْر ِج ُع ُه ْم ث َهُم ن ُ ِذیْق ُُه ُم‬
பிைகு, அவர்கள் ேிராகரித்துக்
ககாண்டிருந்ததன் காரணமாக கடினமான ‫هاب َه‬
‫الش ِدیْ هد ِب هما ك هان ُ ْوا‬ ‫ال هْعذ ه‬
தண்டறனறய அவர்கள் சுறவக்கும்படி
‫یه ْكف ُُر ْو هنن‬
கசய்வவாம்.
ஸூரா யூனுஸ் 475 ‫يونس‬

ْ‫هْی نه هبا ه ن ُ ْوح اِذ‬ ُ ‫هوا ت‬


ْ ِ ْ ‫ْل هعله‬
71. (ேபிவய!) நூஹ் உறடய சரித்திரத்றத
அவர்களுக்கு ஓதி காண்பிப்பீராக! அவர்
தன் சமுதாயத்றத வோக்கி, “என் ‫هان‬
‫قها هل لِق ْهومِه َٰیق ْهو ِم اِ ْن ك ه‬
சமுதாயவம! (உங்களுடன்) ோன் தங்கி
இருப்பதும், அல்லாஹ்வின் ْ‫هام‬ ‫هك ُ ه‬
ِ ‫َب عهل ْهيك ُْم َهمق‬
‫اّلل ف ههع هل‬ ِ َٰ‫ی ِباَٰی‬
வசனங்கறளக் ககாண்டு (உங்களுக்கு)
ِ ََٰ ‫ت‬ ْ ‫ِْی‬
ِ ْ ‫هوته ْذك‬
ோன் உபவதசிப்பதும் உங்கள் மீ து பாரமாக
இருந்தால், ோன் அல்லாஹ்வின் மீ து ‫اّلل ته هوكَهل ُْت فها ه ْج ِم ُع ْوا‬
ِ ََٰ
ேம்பிக்றக றவத்து (அவறன சார்ந்து)
விட்வடன். ஆகவவ, உங்கள் (விருப்பப்படி) ‫ٓاء ُك ْم ث َهُم‬
‫ا ْهم هر ُك ْم هو ُش هرك ه ه‬
காரியத்றத முடிவு கசய்யுங்கள்;
இன்னும், (ேீங்கள் இறண றவத்து
‫هَل یه ُك ْن ا ْهم ُر ُك ْم هعل ْهيك ُْم‬
வணங்கிய) உங்கள் கதய்வங்கறளயும் ‫غُمَه ًة ث َهُم اق ُْض ْوا ا ِ هلَه هو هَل‬
(அறழத்துக் ககாள்ளுங்கள்). பிைகு,
உங்கள் காரியம் உங்களுக்கு ‫ُت ْن ِظ ُر ْو ِن‬
மறைவானதாக குழப்பமானதாக ஆகிவிட
வவண்டாம். பிைகு, என் மீ து
(அம்முடிறவ) ேிறைவவற்றுங்கள்.
இன்னும், (அதில்) ேீங்கள் எனக்கு
அவகாசம் அளிக்காதீர்கள்” என்று (நூஹ்)
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக. ீ

‫فهاِ ْن ته هولَهیْ ُت ْم ف ههما هسا هلْ ُتك ُْم‬


72. “ஆக, ேீங்கள் (புைக்கணித்து)
விலகினால், (எனக்கு ேஷ்டமில்றல.
ஏகனனில்,) ோன் உங்களிடம் எந்த ‫ی اِ َهَل‬
‫َِم ْن ا ْهجر اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
கூலிறயயும் வகட்கவில்றல; என் கூலி
அல்லாஹ்வின் மீ வத தவிர (உங்கள் மீ து) ِ َ َٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل هواُم ِْر ُت ا ْهن‬
இல்றல. இன்னும், முஸ்லிம்களில் ோன்
இருக்க வவண்டுகமன ‫ا ه ُك ْو هن ِم هن الْمُ ْس ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
கட்டறளயிடப்பட்டுள்வளன்” (என்று நூஹ்
கூைினார்).
ஸூரா யூனுஸ் 476 ‫يونس‬

‫فه هك َهذبُ ْو ُه فه هن َهجی ْ َٰن ُه هو هم ْن‬


73. ஆக, (அம்மக்கள்) அவறரப்
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவறரயும்
அவருடன் இருந்தவர்கறளயும் கப்பலில்
ْ ُ َٰ ْ‫َم ههعه ِف الْ ُفلْكِ هو هج هعل‬
‫ٰن‬
ஏற்ைி பாதுகாத்வதாம். இன்னும்,
அவர்கறள வாரிசுகளாக ஆக்கிவனாம். ‫هخل َٰٓ ِى هف هواهغ هْرقْ هنا الهَ ِذیْ هن‬
‫هك هَذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا فها ن ْ ُظ ْر‬
இன்னும், ேம் வசனங்கறளப்
கபாய்ப்பித்தவர்கறள மூழ்கடித்வதாம்.
ஆக, எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின் முடிவு
‫هك ْي هف ك ه‬
‫هان عهاق هِب ُة‬
எவ்வாறு (வமாசமாக) இருந்தது என்று
கவனிப்பீராக! ‫ال ُْم ْنذ ِهریْ هن‬

ْ ٌۢ ‫ث َهُم به هع ْث هنا ِم‬


74. பிைகு, அவருக்குப் பின்னர் பல
‫ن به ْع ِده ُر ُس ًل‬
தூதர்கறள அவர்களுறடய
சமுதாயத்திற்கு அனுப்பிவனாம். ஆக, ‫ٓاء ْو ُه ْم‬
ُ ‫اِ َٰل ق ْهوم ِِه ْم ف ههج‬
அவர்கள் (பல) அத்தாட்சிகறள
அவர்களிடம் ககாண்டு வந்தார்கள். ‫ت ف ههما ك هان ُ ْوا‬
ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
‫ل ُِي ْؤ ِم ُن ْوا ِب هما هك َهذبُ ْوا ِبه ِم ْن‬
முன்னர் அவர்க(ளுறடய மூதாறதக)ள்
கபாய்ப்பித்தவற்றை இவர்களும்
ேம்பிக்றக ககாள்பவர்களாக ‫ِك ن ه ْط هب ُع ع َٰهل‬
‫ق ْهب ُل هكذَٰ ل ه‬
இருக்கவில்றல. எல்றல மீ ைியவர்களின்
உள்ளங்கள் மீ து இவ்வாவை ோம் ‫قُل ُْو ِب الْمُ ْع هت ِدیْ هن‬
முத்திறரயிடுகிவைாம்.

ْ ٌۢ ‫ث َهُم به هع ْث هنا ِم‬


75. பிைகு, இவர்களுக்குப் பின்னர்
‫ن به ْع ِد ِه ْم‬
மூஸாறவயும், ஹாரூறனயும் ேம்
அத்தாட்சிகளுடன் ஃபிர்அவ்ன் இன்னும் ‫َم ُْو َٰس هو َٰه ُر ْو هن اِ َٰل‬
அவனுறடய முக்கிய பிரமுகர்களிடம்
அனுப்பிவனாம். ஆக, அவர்கள் கர்வம் ‫ف ِْر هع ْو هن هو هم هل ِۡىه ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
ககாண்டனர். இன்னும், அவர்கள் குற்ைம்
‫َْب ْوا هوك هان ُ ْوا ق ْهو ًما‬
ُ ‫هاس هتك ه‬
ْ ‫ف‬
புரிகின்ை சமுதாயமாக இருந்தனர்.

‫َم ُْج ِرم ْ ه‬


‫ِي‬

76. ஆக, அவர்களுக்கு ேம்மிடமிருந்து


‫ٓاء ُه ُم ال هْح َُق ِم ْن‬
‫فهل َهمها هج ه‬
உண்றம வந்தவபாது, “ேிச்சயமாக இது
கதளிவான சூனியம்தான்” என்று ‫ِع ْن ِدنها قها ل ُْوا اِ َهن َٰهذها‬
கூைினார்கள்.
‫ل ِهس ْحر َم ُِب ْي‬
ஸூரா யூனுஸ் 477 ‫يونس‬

‫قها هل ُم ْو َٰس ا ه تهق ُْول ُْو هن‬


77. மூஸா கூைினார்: “உண்றமறயப்
பார்த்து, - அது உங்களிடம் வந்தவபாது (-
அறத சூனியம் என்று) கூறுகிைீர்களா?
‫لِل هْح َِق ل َهمها هج ه‬
‫ٓاء ُك ْم‬
சூனியமா இது? சூனியக்காரர்கள்
(ஒருவபாதும்) கவற்ைி கபைமாட்டார்கள்.” ُ‫اهسِ ْحر َٰهذها هو هَل یُ ْف ِلح‬
‫السحِ ُر ْو هن‬
ََٰ
78. அவர்கள் கூைினார்கள்: “எங்கள்
‫قها ل ُْوا ا ِهج ْئته هنا لِ هتلْ ِفته هنا هع َمها‬
மூதாறதயர்கறள ோங்கள் எதில்
கண்வடாவமா அதிலிருந்து எங்கறள ேீர் ‫ٓاءنها‬
‫هو هج ْدنها عهل ْهي ِه َٰا ب ه ه‬
திருப்பி விடுவதற்கும், பூமியில் உங்கள்
இருவருக்கும் தறலறமத்துவம் ‫ٓاء ِف‬
ُ ‫َب ی ه‬
ِ ْ ‫هوتهك ُْو هن لهكُمها الْ ِك‬
‫ْاَل ْهر ِض هو هما ن ه ْح ُن لهك هُما‬
(கபருறம, ஆதிக்கம்) ஆகிவிட வவண்டும்
என்பதற்காக ேீர் எங்களிடம் வந்தீரா?
இன்னும், ோங்கள் உங்கள் இருவறரயும் ‫ي‬‫ِب ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றக ககாள்பவர்களாக இல்றல.”

‫هوقها هل ف ِْر هع ْو ُن ا ْئ ُت ْو ِنْ ِبك ُ ِ َل‬


79. இன்னும், ஃபிர்அவ்ன் கூைினான்:
“(சூனியத்றத) கற்ைைிந்த (திைறமயான)
எல்லா சூனியக்காரர்கறளயும் என்னிடம் ‫َٰسحِ ر هعل ِْيم‬
அறழத்து வாருங்கள்!”

‫الس هح هرةُ قها هل‬


80. ஆக, சூனியக்காரர்கள் வந்தவபாது,
அவர்கறள வோக்கி மூஸா கூைினார்:
‫ٓاء َه‬
‫فهلهمَها هج ه‬
“ேீங்கள் (சூனியம் கசய்வதற்காக) எறத ‫ل ُهه ْم َم ُْو َٰس ا هلْق ُْوا هما ا هنْ ُت ْم‬
எைியக்கூடியவர்களாக இருக்கிைீர்கவளா
அறத (றமதானத்தில்) எைியுங்கள்!” ‫َُملْق ُْو هن‬

‫فهل َهمها ا هلْق ْهوا قها هل ُم ْو َٰس هما‬


81. ஆக, அவர்கள் எைிந்தவபாது,
(அவர்கறள வோக்கி) மூஸா கூைினார்:
“ேீங்கள் கசய்தறவ (அறனத்தும் கவறும்) ‫الس ْح ُر اِ َهن‬َِ ‫ِج ْئ ُت ْم ِب ِه‬
சூனியம்தான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அவற்றை விறரவில் அழிப்பான். ‫اّلل هَل‬
‫اّلل هسی ُ ْب ِطلُه اِ َهن ََٰ ه‬
‫ََٰ ه‬
‫یُ ْص ِلحُ هعمه هل ال ُْمف ِْس ِدیْ هن‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் விஷமிகளின்
கசயறல சீர் கசய்ய மாட்டான்.”
ஸூரா யூனுஸ் 478 ‫يونس‬

‫اّلل ال هْح َهق ِبكهل َِٰم ِته‬


ُ ََٰ ‫هو یُحِ َُق‬
82. இன்னும், “அல்லாஹ் தன்
கட்டறளகறளக் ககாண்டு உண்றமறய
ேிரூபிப்பான், (அறத) குற்ைவாளிகள் ‫هو ل ْهو هك ِرهه ال ُْم ْج ِر ُم ْو هنن‬
கவறுத்தாலும் சரிவய!”

‫ف ههما َٰا هم هن ل ُِم ْو َٰس اِ َهَل ذُ َِریَهة‬


83. ஆக, ஃபிர்அவ்னும், அவனுறடய
முக்கிய பிரமுகர்களும் தங்கறள
துன்புறுத்துவார்கள் என்பறத பயந்து ‫َِم ْن ق ْهومِه ع َٰهل هخ ْوف َِم ْن‬
மூஸாறவ அவரின் சமுதாயத்திலிருந்து
ஒரு (சில) சந்ததியினறரத் தவிர ‫ف ِْر هع ْو هن هو هم هل ِۡى ِه ْم ا ْهن‬
(அதிமானவர்கள்) ேம்பிக்றக
ககாள்ளவில்றல. ேிச்சயமாக ஃபிர்அவ்ன் ْ ُ ‫یَه ْفت ه‬
‫ِٰن هواِ َهن ف ِْر هع ْو هن‬
பூமியில் சர்வாதிகாரியாக ‫ل ههعال ِف ْاَل ْهر ِض هواِ نَهه‬
(ககாடுங்வகாலனாக) இருந்தான். இன்னும்,
ேிச்சயமாக அவன் (ேிராகரிப்பிலும் ‫ِي‬ ‫لهم ه‬
‫ِن ال ُْم ْس ِرف ْ ه‬
விஷமத்திலும்) எல்றல மீ ைி
கசல்பவர்களில் இருந்தான்.

84. இன்னும், மூஸா கூைினார்: “என்


‫هوقها هل ُم ْو َٰس یَٰق ْهو ِم اِ ْن‬
சமுதாயவம! ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக இருந்தால், ِ َ َٰ ‫ُكنْ ُت ْم َٰا همنْ ُت ْم ِب‬
‫اّلل ف ههعل ْهي ِه‬
‫ته هوكَهل ُْوا‬
ேீங்கள் (அல்லாஹ்வின் கட்டறளக்கு
முற்ைிலும் பணிந்து கட்டுப்படக்கூடிய)
முஸ்லிம்களாக இருந்தால், அவன் மீ வத
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َم ُْس ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
ேம்பிக்றக றவத்து (அவறன மட்டுவம
சார்ந்து) விடுங்கள்!”

‫اّلل ته هوكَهلْ هنا‬


ِ ََٰ ‫فهقها ل ُْوا ع ههل‬
85. அதற்கு அவர்கள் (பிரார்த்தித்து)
கூைினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் மீ வத
ோங்கள் ேம்பிக்றக றவத்து (அவறன ‫هربَه هنا هَل هت ْج هعلْ هنا فِتْ هن ًة‬
மட்டுவம சார்ந்து) விட்வடாம். எங்கள்
இறைவா! அேியாயம் கசய்கின்ை ‫ي‬ ََٰ ‫لَِلْ هق ْو ِم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
சமுதாயத்திற்கு வசாதறனயாக எங்கறள
ஆக்கி விடாவத! (எங்கள் மீ து அவர்கறள
சாட்டி விடாவத!)”

‫ك ِم هن‬
‫هون ه َِج هنا ِب هر ْح هم ِت ه‬
86. இன்னும், “ேிராகரிக்கின்ை
சமுதாயத்திடமிருந்து உன்
கருறணயினால் எங்கறள ‫الْق ْهو ِم الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
பாதுகாத்துக்ககாள்!”
ஸூரா யூனுஸ் 479 ‫يونس‬

87. இன்னும், மூஸாவுக்கும் அவருறடய


‫هوا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل ُم ْو َٰس هوا هخِ ْي ِه‬
சவகாதரருக்கும் ோம் வஹ்யி
அைிவித்வதாம்: “ேீங்கள் இருவரும் உங்கள் ‫ا ْهن ته هب َهو َٰا لِق ْهو ِمك هُما ِب ِم ْص هر‬
சமுதாயத்திற்காக எகிப்தில் (பல)
வடுகறள
ீ அறமயுங்கள்! இன்னும், (அந்த) ‫اج هعل ُْوا بُ ُي ْوتهك ُْم‬
ْ ‫بُ ُي ْو ًتا َهو‬
உங்கள் வடுகறள
ீ கதாழுமிடங்களாக
ஆக்குங்கள்! இன்னும், கதாழுறகறய
‫ق ِْبله ًة َهواهق ِْي ُموا َه‬
‫الصلَٰوةه‬
ேிறல ேிறுத்துங்கள்! இன்னும்,
‫هوبه ِ َش ِر ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு (அல்லாஹ்வின்
உதவியும் கசார்க்கமும் உண்டு என்று)
ேற்கசய்தி கூறுவராக!”

‫هوقها هل ُم ْو َٰس هربَه هنا ا ِن َه ه‬


88. இன்னும், மூஸா கூைினார்: “எங்கள்
‫ك‬
இறைவா! ேிச்சயமாக ேீ ஃபிர்அவ்னுக்கும்,
அவனுறடய பிரமுகர்களுக்கும் இவ்வுலக ‫ت ف ِْر هع ْو هن هو هم هل هه‬
‫َٰا ته ْي ه‬
வாழ்க்றகயில் (ஆடம்பர)
அலங்காரத்றதயும் கசல்வங்கறளயும் ِ‫ِزیْ هن ًة َهوا ْهم هو ًاَل ِف ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا هربَه هنا ل ُِي ِضلَُ ْوا هع ْن‬
ககாடுத்தாய். எங்கள் இறைவா! அவர்கள்
َُ
உன் பாறதயில் இருந்து (மக்கறள)
வழிககடுப்பதற்காக (அவற்றை ‫ِس ع َٰهل‬
ْ ‫ِك هربَه هنا ا ْطم‬
‫هس ِب ْيل ه‬
பயன்படுத்துகிைார்கள்). எங்கள் இறைவா!
அவர்களின் கபாருள்கறள ோசமாக்கு! ‫ا ْهم هوال ِِه ْم هوا ْش ُددْ ع َٰهل‬
இன்னும், அவர்களுறடய உள்ளங்கறள
கடினமாக்கி (அவற்ைின் மீ து
‫قُل ُْو ِب ِه ْم ف ههل یُ ْؤ ِم ُن ْوا هح ََٰت‬

‫یه هر ُوا ال هْعذ ه‬


‫هاب ْاَلهل ِْي هم‬
முத்திறரயிட்டு) விடு! ஆக, அவர்கள்
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறனறய
(கண்ணால்) காணும் வறர, ேம்பிக்றக
ககாள்ள மாட்டார்கள்.”

‫ت َهد ْع هو ُتك هُما‬


89. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “(மூஸாவவ!
ஹாரூவன!) உங்கள் இருவரின்
ْ ‫قها هل ق ْهد ا ُِجی ْ هب‬
பிரார்த்தறன ஏற்கப்பட்டு விட்டது. ேீங்கள் ‫هاس هتق ِْي هما هو هَل تهتَه ِب َٰٓع ِ َن‬
ْ ‫ف‬
இருவரும் (மார்க்கத்திலும் அதன் பக்கம்
அறழப்பதிலும்) உறுதியாக இருங்கள்; ‫هس ِب ْي هل الَه ِذیْ هن هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
இன்னும், அைியாதவர்களின் பாறதறய
ேீங்கள் இருவரும் பின்பற்ைாதீர்கள்.”
ஸூரா யூனுஸ் 480 ‫يونس‬

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬


ْ ِ ‫هو َٰج هو ْزنها ِب هب‬
90. இன்னும், இஸ்ராயீலின் சந்ததிகள்
கடறலக் கடக்கும்படி கசய்வதாம். ஆக,
ஃபிர்அவ்னும் அவனுறடய ‫ال هْب ْح هر فهاهتْ هب هع ُه ْم ف ِْر هع ْو ُن‬
இராணுவங்களும் அழிச்சாட்டியமாகவும்
(அேியாயம் கசய்வதில்) எல்றல மீ ைியும் ‫هو ُج ُن ْودُه به ْغ ًيا َهوعه ْد ًوا‬
‫هح ََٰت اِذها ا ه ْد هر هك ُه الْغ ههر ُق‬
அவர்கறளப் பின் கதாடர்ந்து வந்தனர்.
இறுதியாக, (கடலில்) அவன்
மூழ்கியவபாது, “ேிச்சயமாக இஸ்ராயீலின் ‫ت ا هنَهه هَل اِل َٰ هه اِ َهَل‬
ُ ‫قها هل َٰا هم ْن‬
சந்ததிகள் ேம்பிக்றக ககாண்ட
(இறை)வறனத் தவிர (உண்றமயில் ‫ت ِبه به ُن ْوا‬ ْ ‫الَه ِذ‬
ْ ‫ی َٰا هم هن‬
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் அைவவ
இல்றல என்று ோன் ேம்பிக்றக
‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل هوا هنها ِم هن‬
ககாண்வடன்; இன்னும், ோன் ‫ي‬
‫الْمُ ْس ِل ِم ْ ه‬
முஸ்லிம்களில் ஒருவனாக
ஆகிவிட்வடன்” என்று (ஃபிர்அவன்)
கூைினான்.

‫َٰٓا لْـ َٰ هن هوق ْهد هع هص ْي ه‬


‫ت ق ْهب ُل‬
91. “இப்வபாது தானா (ேம்பிக்றக
ககாள்கிைாய்? இதற்கு) முன்னவரா
(அல்லாஹ்விற்கு) மாறு கசய்பவனாக ‫ت ِم هن الْمُف ِْس ِدیْ هن‬
‫هو ُك ْن ه‬
இருந்தாய். இன்னும், ேீ விஷமிகளில்
(ஒருவனாக) இருந்தாய்.

92. ஆக, உனக்குப் பின்னுள்ளவர்களுக்கு


‫ك ِب هب هدن هِك‬
‫فها ل هْي ْو هم نُ هن َِج ْي ه‬
ேீ ஓர் அத்தாட்சியாக ஆகுவதற்காக உன்
உடறல ோம் உயர(மான இட)த்தில் ‫لِ هتك ُْو هن ل هِم ْن هخلْف ه‬
‫هك َٰا ی ه ًة‬
றவப்வபாம்.” ேிச்சயமாக மக்களில்
அதிகமானவர்கள் ேம் அத்தாட்சிகறள ِ َ‫ْیا َِم هن الن‬
‫هاس‬ ً ْ ‫هواِ َهن هك ِث‬
அைியாதவர்கள்தான்.
‫هع ْن َٰا یَٰ ِت هنا له َٰغ ِفل ُْو هنن‬
ஸூரா யூனுஸ் 481 ‫يونس‬

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬


ْ ِ ‫هو لهق ْهد به َهوا ْنها به‬
93. திட்டவட்டமாக, இஸ்ராயீலின்
சந்ததிகளுக்கு (வசிப்பதற்கு தகுதியான
சிைப்பான) மிக ேல்ல இடத்றத அறமத்து ‫ْٰن َِم هن‬
ْ ُ َٰ ‫ُم هب َهوا ه ِص ْدق َهو هر هزق‬
ககாடுத்வதாம்; இன்னும், ேல்ல
கபாருள்களிலிருந்து அவர்களுக்கு ‫ت فهمها ا ْخ هتلهف ُْوا‬
ِ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫َه‬

‫هح ََٰت هج ه‬
உணவு(ம் வாழ்வாதாரமும்)
‫ٓاء ُه ُم الْ ِعل ُْم اِ َهن‬
வழங்கிவனாம். ஆக, (வவதத்தின்) ஞானம்
‫ٰن یه ْو هم‬ ْ ِ ‫هك یه ْق‬
ْ ُ ‫ض به ْي ه‬ ‫هربَ ه‬
அவர்களிடம் வரும் வறர அவர்கள்
(தங்களுக்குள்) கருத்து வவறுபாடு
ககாள்ளவில்றல. எதில் அவர்கள் கருத்து ‫الْق َِٰي هم ِة ف ِْي هما ك هان ُ ْوا ف ِْي ِه‬
வவறுபாடு ககாண்டவர்களாக
இருக்கிைார்கவளா அதில் அவர்களுக்கு
‫یه ْخ هت ِلف ُْو هن‬
மத்தியில் மறுறம ோளில் ேிச்சயமாக
உம் இறைவன் தீர்ப்பளிப்பான்.

‫فهاِ ْن ُك ْن ه‬
94. ஆக, (ேபிவய!) ோம் உமக்கு இைக்கிய
‫ك َم َِمها‬
َ ‫ت ِف ْ هش‬
(வவதத்)தில் ேீர் சந்வதகத்தில் இருந்தால்
உமக்கு முன்னர் (ககாடுக்கப்பட்ட) ‫ك ف ْهسـ ه ِل‬
‫ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه‬
வவதத்றத படிக்கின்ைவர்களிடம்
‫ه‬
வகட்பீராக! உம் இறைவனிடமிருந்து ‫الَ ِذیْ هن یهق هْر ُء ْو هن الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬

‫ِم ْن ق ْهبل ه‬
உண்றம உமக்கு திட்டவட்டமாக
வந்துவிட்டது. ஆகவவ, ‫ِك لهق ْهد هج ه‬
‫ٓاء هك‬
சந்வதகப்படுபவர்களில் ேீர் அைவவ ‫ال هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك ف ههل‬
ஆகிவிடாதீர்!
‫َتیْ هن‬
ِ ‫تهك ُْون َههن ِم هن الْمُمْ ه‬

‫هو هَل تهك ُْون َههن ِم هن الَه ِذیْ هن‬


95. இன்னும், அல்லாஹ்வின்
வசனங்கறளப் கபாய்ப்பித்தவர்களில்
அைவவ ேீர் ஆகிவிடாதீர்! அப்படி ‫اّلل فه هتك ُْو هن‬ ِ َٰ‫هك َهذبُ ْوا ِباَٰی‬
ِ ََٰ ‫ت‬
கசய்தால் ேீர் ேஷ்டவாளிகளில்
ஆகிவிடுவர்.

‫ِم هن‬
‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هن‬

ْ ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هح َهق‬


ْ ِ ْ ‫ت هعله‬
96. ேிச்சயமாக எவர்கள் (ேிராகரிப்பில்
‫هْی‬
இைப்பார்கள் என்று அவர்கள் மீ து) உம்
இறைவனின் வாக்கு உறுதியாகிவிட்டவதா ‫ك هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
‫ت هر ِبَ ه‬
ُ ‫كهل هِم‬
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ள மாட்டார்கள்.
ஸூரா யூனுஸ் 482 ‫يونس‬

‫ٓاء ْت ُه ْم ك ُ َُل َٰا یهة هح ََٰت‬


97. அத்தாட்சிகள் எல்லாம் அவர்களிடம்
வந்தாலும் துன்புறுத்தக்கூடிய ‫هو ل ْهو هج ه‬
தண்டறனறய அவர்கள் காணும் வறர
‫یه هر ُوا ال هْعذ ه‬
‫هاب ْاَلهل ِْي هم‬
(அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்ள
மாட்டார்கள்).

ْ ‫ت ق ْهر یهة َٰا هم هن‬


98. ஆக, ஓர் ஊர் (வாசிகள்) ேம்பிக்றக
‫ت‬ ْ ‫فهل ْهو هَل ك هانه‬
ககாண்டு அவர்களின் ேம்பிக்றக
அவர்களுக்கு பலனளித்திருக்கக்கூடாதா! ‫فه هنف ههع هها اِیْ هما ن ُ هها اِ َهَل ق ْهو هم‬
எனினும் ‘யூனுஸ்’ உறடய சமுதாயம்,
ேம்பிக்றக ககாண்டவபாது உலக ‫یُ ْون هُس لهمَها َٰا هم ُن ْوا هك هش ْف هنا‬
வாழ்க்றகயில் இழிவான தண்டறனறய
அவர்கறள விட்டு ேீக்கிவனாம். இன்னும்,
‫ی ِف‬ ِ ‫هاب الْخ ِْز‬ ‫ٰن هعذ ه‬ ْ ُ ْ ‫هع‬
ஒரு காலம் வறர அவர்களுக்கு சுகமான
ْ ُ َٰ ‫الدنْ هيا هو هم َهت ْع‬
‫ٰن‬ َُ ِ‫ال هْح َٰيوة‬
வாழ்வளித்வதாம்.
‫اِ َٰل ِح ْي‬

‫َل هم هن هم ْن‬
99. உம் இறைவன் ோடினால்,
َٰ ‫ُك ه‬
‫ٓاء هربَ ه‬
‫هو ل ْهو هش ه‬
பூமியிலுள்ளவர்கள் அறனவரும்
ேம்பிக்றக ககாண்டிருப்பார்கள். ஆக, ‫ِف ْاَل ْهر ِض كُلَُ ُه ْم هج ِم ْي ًعا‬
(ேபிவய!) ேீர் மக்கறள, - அவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக ஆகுவதற்காக - ‫هاس هح ََٰت‬ ‫اهفها هن ْ ه‬
‫ت ُتك ِْرهُ النَ ه‬
ேிர்ப்பந்திப்பீரா?
‫ي‬
‫یهك ُْون ُ ْوا ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫هان لِ هن ْفس ا ه ْن ُت ْؤ ِم هن‬


100. ஓர் ஆன்மாவிற்கு, அது ேம்பிக்றக
ககாள்வது அல்லாஹ்வின் அனுமதி
‫هو هما ك ه‬
ககாண்வட தவிர சாத்தியமாகாது. ِ َ َٰ ‫اِ َهَل ِباِ ْذ ِن‬
‫اّلل هو یه ْج هع ُل‬
சிந்தித்து புரியாதவர்கள் மீ து
தண்டறனறய அல்லாஹ் ‫الر ْج هس ع ههل الَه ِذیْ هن هَل‬ َِ
ஆக்கிவிடுகிைான்.
‫یه ْع ِقل ُْو هن‬

‫قُ ِل ا نْ ُظ ُر ْوا هما ذها ِف‬


101. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “வானங்களிலும்
பூமியிலும் உள்ளவற்றை கவனியுங்கள்.
ேம்பிக்றக ககாள்ளாத சமுதாயத்திற்கு ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هو هما‬
‫َه‬
வசனங்களும், எச்சரிப்பாளர்களும்
பலனளிக்க மாட்டார்கள்.” ‫ذُر هع ْن‬
ُ َُ‫ت هوالن‬ َٰ ْ ‫ُتغ ِْن‬
ُ ‫اَل َٰی‬
‫ق ْهوم َهَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ஸூரா யூனுஸ் 483 ‫يونس‬

‫ف ههه ْل یهنْ هت ِظ ُر ْو هن اِ َهَل ِمث ه‬


102. ஆக, அவர்கள் தங்களுக்கு முன்
‫ْل‬
கசன்ைவர்களின் ோள்கறளப்
வபான்ைறதத் தவிர (வவறு எறதயும்) ‫هام الَه ِذیْ هن هخل ْهوا ِم ْن‬
ِ َ‫ا هی‬
அவர்கள் எதிர்பார்க்கின்ைனரா? “ேீங்கள்
(உங்கள் விஷயத்தில் அல்லாஹ்வின் ْ‫ق ْهبل ِِه ْم قُ ْل فها ن ْ هت ِظ ُر ْوا ا ِ ِ َن‬
‫هم هعك ُْم َِم هن ال ُْمنْ هت ِظ ِر یْ هن‬
தீர்ப்றப) எதிர்பாருங்கள்; ேிச்சயமாக ோன்
உங்களுடன் எதிர்பார்ப்பவர்களில்
இருக்கிவைன்” என்று (ேபிவய) கூறுவராக.ீ

‫ج ُر ُسله هنا هوالَه ِذیْ هن‬


ْ َ ِ ‫ث َهُم ن ُ هن‬
103. பிைகு, ேம் தூதர்கறளயும் ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்கறளயும் ோம்
பாதுகா(த்துவிட்டு ேிராகரிப்பாளர்கறள ‫ِك هح ًَقا عهلهیْ هنا‬
‫َٰا هم ُن ْوا هكذَٰ ل ه‬
அழி)ப்வபாம். இவ்வாவை, (உம்றமயும்
உம்முடன்) ேம்பிக்றக ‫نُن ِْج ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ين‬
ககாண்டவர்கறள(யும்) ோம்
பாதுகாப்வபாம். இது ேம்மீ து
கடறமயாகும்.

ُ َ‫قُ ْل َٰیاهی َ هُها الن‬


104. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “மக்கவள! ேீங்கள்
‫هاس اِ ْن‬
என் மார்க்கத்தில் சந்வதகத்தில்
இருந்தால், அல்லாஹ்றவ அன்ைி ேீங்கள்
ْ ِ ْ‫ك َِم ْن ِدی‬
‫ن‬ َ ‫ُكنْ ُت ْم ِف ْ هش‬
எவர்கறள வணங்குகிைீர்கவளா
அவர்கறள ோன் வணங்க மாட்வடன். ‫ف ههل ا ه ْع ُب ُد الَه ِذیْ هن‬
எனினும், உங்கள் உயிறரக்
ِ ََٰ ‫ته ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫اّلل‬
றகப்பற்றுகின்ை (ஆற்ைல் உறடய)
‫ی‬ْ ‫اّلل الَه ِذ‬ ْ ‫هو لَٰك‬
‫ِن ا ه ْع ُب ُد ََٰ ه‬
அல்லாஹ்றவத்தான் வணங்குவவன்.
இன்னும், ேம்பிக்றகயாளர்களில் ோன்
ஆகவவண்டுகமன்று ‫ُم هواُم ِْر ُت ا ْهن‬ ۬ ْ ‫یه هت هوفََٰىك‬
கட்டறளயிடப்பட்டுள்வளன்.”
‫ي‬‫ا ه ُك ْو هن ِم هن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫ِلدیْ ِن‬ ‫هوا ْهن اهق ِْم هو ْج هه ه‬


105. இன்னும், (ேபிவய!) ேீர் ஓர் இறைறய
வணங்குவதில் உறுதியானவராக
َِ ‫ك ل‬
(இறணறவப்றப விட்டும் முற்ைிலும் ‫هحن ِْيفًا هو هَل تهك ُْون َههن ِم هن‬
விலகியவராக) மார்க்கத்தின் மீ து உம்
முகத்றத ேிறல ேிறுத்துவராக! ீ இன்னும், ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
இறணறவப்பவர்களில் ஒருவபாதும் ேீர்
ஆகிவிடாதீர்!
ஸூரா யூனுஸ் 484 ‫يونس‬

ِ ََٰ ‫هو هَل هت ْدعُ ِم ْن ُد ْو ِن‬


106. இன்னும், அல்லாஹ்றவ அன்ைி
‫اّلل هما‬
உமக்கு பலனளிக்காதவற்றையும்
உமக்குத் தீங்களிக்காதவற்றையும் ‫ك هو هَل یه ُض َُر هك‬
‫هَل یه ْنف ُهع ه‬
(ேபிவய!) ேீர் அறழக்காதீர்! ஆக, ேீர்
(அல்லாஹ் அல்லாதவருக்கு வணக்க ‫فهاِ ْن ف ههعل هْت فهاِن َه ه‬
‫ك اِذًا َِم هن‬
வழிபாடு) கசய்து விட்டால் அப்வபாது
ேிச்சயமாக ேீர் அேியாயக்காரர்களில்
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
ஆகிவிடுவர். ீ

‫اّلل ِب ُض َر‬
107. இன்னும், அல்லாஹ் உமக்கு ஒரு
தீங்றகக் ககாடுத்தால் அறத ேீக்குபவர்
ُ ََٰ ‫ك‬
‫هواِ ْن یَ ْهم هس ْس ه‬
அவறனத் தவிர அைவவ (யாரும்) ‫ف ههل ك هاشِ هف لهه اِ َهَل ُه هو هواِ ْن‬
இல்றல. இன்னும், அவன் உமக்கு ஒரு
ேன்றமறய ோடினால் (உம்றம விட்டும்) َ‫یَُ ِردْ هك ِب هخ ْْی ف ههل هرٓا هد‬
அவனுறடய அருறளத் தடுப்பவர் அைவவ
‫ب ِبه هم ْن‬
ُ ‫لِف ْهضلِه یُ ِص ْي‬
(யாரும்) இல்றல. அவன் தன்
அடியார்களில் தான் ோடுகின்ைவர்களுக்கு ‫ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده‬
ُ ‫یَ ههش‬
அறத ககாடுக்கிைான். இன்னும்,
அவன்தான் மகா மன்னிப்பாளன்; கபரும் ‫الر ِح ْي ُم‬
‫هو ُه هوالْ هغف ُْو ُر َه‬
கருறணயாளன்.

ُ َ‫قُ ْل یَٰاهی َ هُها الن‬


108. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “மக்கவள!
‫هاس ق ْهد‬
உங்கள் இறைவனிடமிருந்து
உண்றம(யான வவதம்) உங்களுக்கு ‫ٓاء ُك ُم ال هْح َُق ِم ْن َهر ِب َك ُْم‬ ‫هج ه‬
வந்துவிட்டது. ஆக, எவர் (இறத
ேம்பிக்றகக் ககாண்டு) வேர்வழி ‫فهمه ِن ا ْه هت َٰدی فهاِن َه هما‬
ேடப்பாவரா அவர் வேர்வழி
‫ی لِ هنف ِْسه هو هم ْن‬
ْ ‫یه ْه هت ِد‬
ேடப்பகதல்லாம் அவரது ேன்றமக்காகவவ.
இன்னும், எவர் (அறத ேம்பிக்றக ‫ل فهاِن َه هما یه ِض َُل هعل ْهي هها‬
‫هض َه‬
ககாள்ளாமல்) வழிவகட்டில் கசல்வாவரா
அவர் வழிவகட்டில் கசல்வகதல்லாம் ‫هو هما ا هنها عهل ْهيك ُْم ِب هوك ِْيل‬
அவருக்கு வகடாகத்தான். இன்னும், ோன்
உங்கள் மீ து கபாறுப்பாளனாக (உங்கறள
கண்காணிப்பவனாக) இல்றல.”
ஸூரா யூனுஸ் 485 ‫يونس‬

‫هوا تَه ِب ْع هما یُ ْو َٰح اِل ْهي ه‬


109. (ேபிவய!) இன்னும், உமக்கு வஹ்யி
‫ك‬
அைிவிக்கப்படுவறதவய ேீர்
பின்பற்றுவராக!
ீ அல்லாஹ் தீர்ப்பளிக்கும் ُ ََٰ ‫َب هح ََٰت یه ْحك هُم‬
۬‫اّلل‬ ْ ِ ‫اص‬
ْ ‫هو‬
வறர கபாறுறமயாக (மார்க்கத்திலும்
அதன் அறழப்புப் பணியிலும் உறுதியாக) ‫ين‬
‫ْی ال َْٰح ِك ِم ْ ه‬
ُ ْ ‫هو ُه هو هخ‬
இருப்பீராக! இன்னும், தீர்ப்பளிப்பவர்களில்
அவன் மிக வமலானவன்.
ஸூரா ஹூத் 486 ‫هود‬

ஸூரா ஹூத் ‫هود‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ْ ‫ال َٰٓر ِك َٰتب ا ُْح ِك هم‬


1. அலிஃப் லாம் ைா. (இது) ஒரு வவத
‫ت َٰا یَٰ ُته‬
நூல். மகா ஞானவான்,
ஆழ்ந்தைிந்தவனிடமிருந்து இதன் ‫ث َهُم ف َُِصل ْهت ِم ْن لَه ُد ْن‬
வசனங்கள் ஞானத்துடன் உறுதி
கசய்யப்பட்டன. பிைகு, அறவ ‫هح ِك ْيم هخ ِب ْْی‬
(ேபியவர்களுக்கு ஒவ்கவாரு சட்டமாக)
கதளிவுபடுத்தப்பட்(டு விவரிக்கப்பட்)டன.

ْ ِ َ‫اّلل اِ ن ه‬
‫ا َههَل ته ْع ُب ُد ْوا اِ َهَل َٰ َ ه‬
2. “ேிச்சயமாக ேீங்கள் அல்லாஹ்றவத்
‫ن‬
தவிர (யாறரயும்) வணங்காதீர்கள்!
ேிச்சயமாக ோன் உங்களுக்கு ‫لهك ُْم َِم ْن ُه ن ه ِذیْر َهوب ه ِش ْْی‬
அவனிடமிருந்து (அனுப்பப்பட்ட)
எச்சரிப்பாளரும் ேற்கசய்தியாளரும்
ஆவவன்.”

3. “இன்னும், ேிச்சயமாக உங்கள்


‫اس هت ْغف ُِر ْوا هربَهك ُْم ث َهُم‬
ْ ‫َهوا ِهن‬
இறைவனிடம் பாவமன்னிப்புக்
வகாருங்கள். பிைகு, முற்ைிலும் திருந்தி ‫ُت ْوب ُ ْوا اِل ْهي ِه یُ هم َِت ْعك ُْم َهم هتا ًعا‬
(ேன்றமகறள கசய்து) அவன் பக்கம்
திரும்புங்கள். (அவ்வாறு கசய்தால் ேீங்கள் ‫هح هس ًنا ا ِ َٰل ا ه هجل َم هُس ًَم‬
உலகத்தில் வாழ்கின்ை) குைிப்பிடப்பட்ட
‫ی ف ْهضل‬ ‫َهو یُ ْؤ ِت ك ُ َه‬
ْ ‫ل ِذ‬
காலம் வறர உங்களுக்கு அழகிய
‫ه‬
ْ‫ف ْهضلهه هواِ ْن ته هولَ ْوا فهاِ ِ َن‬
சுகமான வாழ்க்றகறய வழங்குவான்.
இன்னும், வமல் மிச்சமான
கசல்வமுறடயவ(ர் தனது கசல்வத்றத ‫هاب‬ ُ ‫ا ه هخ‬
‫اف عهل ْهيك ُْم عهذ ه‬
தர்மம் கசய்யும்வபாது அவ)ருக்கு (வமலும்)
அவருறடய கசல்வத்றத (அதிகப்படுத்தி)
‫یه ْوم هك ِب ْْی‬
ககாடுப்பான். இன்னும், ேீங்கள்
புைக்கணித்தால் மாகபரும் (மறுறம)
ோளின் தண்டறனறய ேிச்சயமாக ோன்
உங்கள் மீ து பயப்படுகிவைன்.”
ஸூரா ஹூத் 487 ‫هود‬

ِ ََٰ ‫اِ هل‬


‫اّلل هم ْر ِج ُعك ُْم‬
4. “அல்லாஹ்வின் பக்கவம உங்கள்
மீ ளுமிடம் இருக்கிைது. இன்னும், அவன்
எல்லாப் கபாருள்கள் மீ தும் ‫َشء قه ِدیْر‬ْ ‫هو ُه هوع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
வபராற்ைலுறடயவன்.”

‫ا ههَل ا ِن َه ُه ْم یه ْث ُن ْو هن‬
5. (ேபிவய!) அைிவராக!
ீ “ேிச்சயமாக
இவர்கள் அவனிடமிருந்து மறைப்பதற்காக
தங்கள் கேஞ்சங்கறள திருப்புகிைார்கள். ‫ُص ُد ْو هر ُه ْم لِیه ْس هت ْخف ُْوا‬
(ேபிவய!) அைிவராக!
ீ அவர்கள் தங்கள்
ஆறடகளால் (தங்கறள) ‫ي‬
‫ِم ْن ُه ا ههَل ِح ْ ه‬
மறைத்துக்ககாள்ளும் வேரத்தில் அவர்கள்
‫یه ْس هت ْغ ُش ْو هن ث هِياب ه ُه ْم‬
மறைப்பறதயும் அவர்கள்
பகிரங்கப்படுத்துவறதயும் அவன் ‫یه ْعل ُهم هما یُ ِس َُر ْو هن هو هما‬
ேன்கைிகிைான். ேிச்சயமாக அவன்
கேஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை ேன்கைிபவன் ٌۢ ‫یُ ْع ِل ُن ْو هن اِ نَهه عهل ِْي‬
‫م‬
ஆவான்.”
‫الص ُد ْو ِر‬
َُ ‫هات‬
ِ ‫ِبذ‬

‫هو هما ِم ْن دهٓاب َهة ِف ْاَل ْهر ِض‬


6. எந்த ஓர் உயிரினமும் பூமியில்
இல்றல அதற்கு உணவளிப்பது
அல்லாஹ்வின் மீ து (கடறமயாக) ِ ََٰ ‫اِ َهَل ع ههل‬
‫اّلل ِر ْزق هُها هو یه ْعل ُهم‬
இருந்வத தவிர. (உலகத்தில்) அறவ
தங்குமிடத்றதயும், (அறவ இைந்த பிைகு) ‫ُم ْس هتق َههر هها هو ُم ْس هت ْوده هع هها‬
அறவ அடக்கம் கசய்யப்படும்
‫ك ُ َل ِف ْ ِك َٰتب َم ُِب ْي‬
இடத்றதயும் அவன் ேன்கைிவான்.
எல்லாம் கதளிவான பதிவவட்டில்
(முன்வப பதிவுகசய்யப்பட்டு) உள்ளன.
ஸூரா ஹூத் 488 ‫هود‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هخله هق َه‬
7. அவன்தான் வானங்கறளயும்,
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பூமிறயயும் ஆறு ோள்களில் பறடத்தான்.
இன்னும், அவனுறடய ‘அர்ஷ்’ ேீரின் ‫ض ِف ْ سِ َهت ِة ا هی َهام‬
‫هو ْاَل ْهر ه‬
மீ திருந்தது. உங்களில் யார் கசயலால்
மிக அழகியவர் என்று அவன் உங்கறள ‫هان هع ْر ُشه ع ههل الْمهٓا ِء‬
‫َهوك ه‬
‫لِیه ْبل هُو ُك ْم ا هیَُك ُْم ا ه ْح هس ُن‬
வசாதிப்பதற்காக (உங்கறளப் பறடத்தான்).
(ேபிவய) இன்னும், “இைப்பிற்கு பின்னர்
ேிச்சயமாக ேீங்கள் எழுப்பப்படுவர்கள்”
ீ ‫هع هم ًل هو ل ِهى ْن قُل هْت اِ نَهك ُْم‬
என்று ேீர் கூைினால், “இது கதளிவான
சூனியவம தவிர (எதுவும் உண்றம) ْ ٌۢ ‫َم ْهب ُع ْوث ُْو هن ِم‬
‫ن به ْع ِد ال هْم ْو ِت‬
‫ل ههيق ُْوله َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا اِ ْن‬
இல்றல” என்று ேிராகரிப்பவர்கள் ேிச்சயம்
கூறுவார்கள்.
‫َٰهذها اِ َهَل سِ ْحر َم ُِب ْي‬

ُ ُ ْ ‫هو ل ِهى ْن ا ه َهخ ْرنها هع‬


8. இன்னும், அவர்கறள விட்டும்
‫ٰن‬
தண்டறனறய எண்ணப்பட்ட ஒரு காலம்
வறர ோம் பிற்படுத்தினால், “அறத எது ‫هاب اِ َٰل ا ُ َمهة َم ْهع ُد ْو هدة‬
‫ال هْعذ ه‬
தடுக்கிைது?” என ேிச்சயம் அவர்கள்
கூறுவார்கள். அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! ‫لَه هيق ُْولُ َهن هما یه ْح ِب ُسه ا ههَل‬
‫ِهْی لهی ْ هس‬
ْ ِ ْ ‫یه ْو هم یهاْت‬
அவர்களிடம் அ(ந்த தண்டறனயான)து
வரும் ோளில், (அது) அவர்கறள விட்டும்
‫اق‬ ْ ُ ْ ‫هم ْص ُر ْوفًا هع‬
‫ٰن هو هح ه‬
அைவவ திருப்பப்படாது. இன்னும் அவர்கள்
எறத வகலி கசய்து ககாண்டிருந்தார்கவளா
அது அவர்கறள சூழ்ந்துவிடும். ‫ِب ِه ْم َمها ك هان ُ ْوا ِبه‬
‫یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هنن‬

‫هو ل ِهى ْن اهذهقْ هنا ْاَلِنْ هس ه‬


9. இன்னும், ேம்மிடமிருந்து ஓர் அருறள
‫ان ِمنَها‬
மனிதன் சுறவக்கும்படி கசய்து, பிைகு,
அறத அவனிடமிருந்து ேீக்கினால், ‫هر ْح هم ًة ث َهُم ن ه هز ْع َٰن هها ِم ْن ُه‬
ேிச்சயமாக அவன் ேிராறசயாளனாக
ேன்ைி ககட்டவனாக ஆகிவிடுகிைான். ‫اِ نَهه ل ههيـ ُ ْوس هكف ُْور‬
ஸூரா ஹூத் 489 ‫هود‬

‫هو ل ِهى ْن اهذهقْ َٰن ُه ن ه ْع هم ه‬


10. இன்னும், அவனுக்கு ஏற்பட்ட
‫ٓاء به ْع هد‬
துன்பத்திற்கு பின்னர் இன்பத்றத அவன்
சுறவக்கும்படி ோம் கசய்தால், “என்றன ‫ٓاء هم َهس ْت ُه ل ههيق ُْوله َهن‬
‫هض َهر ه‬
விட்டு தீறமகள் கசன்று விட்டன” என்று
ேிச்சயமாக கூறுவான். ேிச்சயமாக அவன் ْ َِ ‫الس ِ َياَٰ ُت هع‬
‫ن اِ نَهه‬ ‫ب َه‬‫ذه هه ه‬
கசருக்குடன் மகிழ்பவனாக தற்கபருறம
‫له هف ِرح فه ُخ ْور‬
வபசுபவனாக இருக்கிைான்.

‫ه‬
ُ ‫اِ َهَل الَ ِذیْ هن هص ه‬
11. எவர்கள் கபாறுறம(யுடன் மார்க்கத்தில்
‫َب ْوا هو هع ِملُوا‬
உறுதி)யாக இருந்து, ேன்றமகறளச்
கசய்தார்கவளா அவர்கறளத் தவிர. ‫ك ل ُهه ْم‬
‫ت ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் கபரிய கூலியும்
உண்டு. ‫َهم ْغف هِرة َهوا ْهجر هك ِب ْْی‬

‫ار ٌۢك به ْع ه‬ ‫فهل ههعلَه ه‬


12. ஆக, “அவருக்கு ஒரு கபாக்கிஷம்
‫ض هما‬ ِ ‫ك هت‬
இைக்கப்பட வவண்டாமா? அல்லது
அவருடன் ஒரு வானவர் ٌۢ ‫ك هو هضٓا ِى‬
‫ق ِبه‬ ‫یُ ْو َٰح اِل ْهي ه‬
வரவவண்டாமா?” என்று அவர்கள்
(உம்றமப் பற்ைி) கூறுவதால் உமக்கு ‫هص ْد ُر هك ا ْهن یَهق ُْول ُْوا ل ْهو هَل‬
வஹ்யி அைிவிக்கப்படுபவற்ைில்
சிலவற்றை ேீர் விடக் கூடியவராக ‫ا ُن ْ ِز هل هعل ْهي ِه هك َْن ا ْهو هج ه‬
‫ٓاء‬
ஆகலாம்; இன்னும், அதன் மூலம் உம்
‫هم هعه هملهك اِ ن َه هما ا هنْ ه‬
‫ت‬
கேஞ்சம் கேருக்கடியுற்ைதாக ஆகலாம்.
(ேபிவய!) ேீகரல்லாம் ஓர் ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬ ُ ََٰ ‫نه ِذیْر هو‬
எச்சரிப்பாளர்தான். அல்லாஹ்தான்
எல்லாப் கபாருள்கள் மீ தும் கபாறுப்பாளன்
‫َهوك ِْيل‬
(கண்காணிப்பாளன்) ஆவான்! (ஆகவவ,
அவன் தான் ோடியபடி தனது
பறடப்புகளின் காரியங்கறள
ேிர்வகிக்கிைான்.)
ஸூரா ஹூத் 490 ‫هود‬

‫َْتى ُه قُ ْل‬
13. அல்லது, அவர் இறத இட்டுக்கட்டினார்
என அவர்கள் கூறுகிைார்களா? (ேபிவய!) َٰ ‫ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه‬
கூறுவராக!
ீ ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக ‫فهاْتُ ْوا ِب هع ْش ِر ُس هور َِمثْلِه‬
இருந்தால் (உங்களால்) இட்டுக்கட்டப்பட்ட
இது வபான்ை பத்து அத்தியாயங்கறள ‫َْتیَٰت َهوادْ ُع ْوا هم ِن‬
‫ُمف ه ه‬
ِ ََٰ ‫اس هت هط ْع ُت ْم َِم ْن ُد ْو ِن‬
ேீங்கள் ககாண்டு வாருங்கள். இன்னும்,
‫اّلل‬ ْ
அல்லாஹ்றவ அன்ைி உங்களுக்கு யாறர
(எல்லாம் அறழக்க) இயலுவமா
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
அவர்கறள (எல்லாம் உதவிக்கு)
அறழத்துக் ககாள்ளுங்கள்.

‫فهاِلَه ْم یه ْس هت ِجی ْ ُب ْوا لهك ُْم‬


14. ஆக, “(இறணறவப்பாளர்கவள! ேீங்கள்
அறழத்த) அவர்கள் உங்களுக்கு பதில்
அளிக்கவில்றலகயனில், (இன்னும், ‫فهاعْلهمُ ْوا ا هنَهمها ا ُن ْ ِز هل ِب ِعل ِْم‬
ேீங்களும் அவர்களும் இந்த வவதத்றத
வபான்ைறத உருவாக்க முடியவில்றல ‫اّلل هوا ْهن َهَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو‬
ِ ََٰ
எனில்) இ(ந்த வவதமான)து
‫ف ههه ْل ا هنْ ُت ْم َم ُْسل ُِم ْو هن‬
இைக்கப்பட்டகதல்லாம் அல்லாஹ்வின்
அைிறவக் ககாண்டுதான் என்பறதயும்,
அவறனத் தவிர (உண்றமயில்
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் அைவவ
இல்றல என்பறதயும் ேீங்கள் அைிந்து
ககாள்ளுங்கள். ஆக, ேீங்கள்
(அல்லாஹ்விற்கு மட்டும் பணிந்த)
முஸ்லிம்களா(க ஆகிவிடுகிைீர்களா)?
(என்று ேபிவய அவர்களிடம் கூறுவராக!)

‫هم ْن ك ه‬
‫هان یُ ِر یْ ُد ال هْح َٰيوةه‬
15. எவர்கள் (தங்களது ேற்கசயல்களுக்கு
கூலியாக மறுறமறய ோடாமல்) உலக
வாழ்க்றகறயயும், அதன் ‫ف‬ َُ
َِ ‫الدنْ هيا هو ِزیْنه هت هها ن ُ هو‬
அலங்காரத்றதயும்
விரும்பக்கூடியவர்களாக இருந்தார்கவளா ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
‫هْی ا ه ْع هما ل ُهه ْم ف ِْي هها‬
அதில் அவர்களின் ேற்கசயல்களுக்கு
‫هو ُه ْم ف ِْي هها هَل یُ ْب هخ ُس ْو هن‬
முழுறமயாக கூலி தந்து விடுவவாம்.
இன்னும், அதில் அவர்கள் குறைக்கப்பட
மாட்டார்கள்.
ஸூரா ஹூத் 491 ‫هود‬

‫ك الَه ِذیْ هن لهی ْ هس ل ُهه ْم‬


16. அவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
அவர்களுக்கு (ேரக) கேருப்றபத் தவிர
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫هار‬ ‫ه‬
ُ ‫اَلخِ هرةِ اِ ََل النَ ؗ‬
َٰ ْ ‫ِف‬
மறுறமயில் (வவகைான்றும்) இல்றல.
இன்னும், அவர்கள் இ(வ்வுலகத்)தில்
கசய்தறவ அழிந்து விடும். இன்னும், ‫هو هح ِب هط هما هص هن ُع ْوا ف ِْي هها‬
அவர்கள் (இவ்வுலகில்) கசய்து
‫هو َٰب ِطل َمها ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
ககாண்டிருந்தறவ (அறனத்தும்)
வணானறவவய.

‫هان ع َٰهل به ِی َ هنة َِم ْن‬


‫اهف ههم ْن ك ه‬
17. ஆக, எவர்கள் தங்கள்
இறைவனிடமிருந்து வந்த கதளிவான
அத்தாட்சியின் மீ து இருக்கிைார்கவளா; ‫َهر ِب َه هو ی ه ْتل ُْوهُ هشا ِهد َِم ْن ُه‬
இன்னும், - அ(ந்த இறை)வன்
புைத்திலிருந்து ஒரு சாட்சியாளரும் அறத ُ ‫هو ِم ْن ق ْهبلِه ِك َٰت‬
‫ب ُم ْو َٰس‬
ஓதிக் ககாண்டிருக்கிைாவரா: இன்னும்,
அதற்கு முன்னர் மூஸாவின் வவதம்
‫اما َهو هر ْح هم ًة ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬ ً ‫اِ هم‬
வழிகாட்டியாகவும் அருளாகவும் ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبه هو هم ْن یَه ْكف ُْر‬
இருக்கிைவதா - அவர்கள்தான் இ(ந்த
வவதத்)றத ேம்பிக்றகக் ககாள்வார்கள். ‫هار‬
ُ َ‫اب فهالن‬ ِ ‫ِبه ِم هن ْاَل ْهح هز‬
இன்னும், (ஏறனய) கூட்டங்களிலிருந்து
எவர் இறத ேிராகரிப்பாவரா ேரகம்
‫ك ِف ْ م ِْر یهة‬
ُ ‫هم ْوع ُِده ف ههل ته‬
அவருறடய வாக்களிக்கப்பட்ட இடமாக
‫َِم ْن ُه اِ ن َه ُه ال هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك‬
இருக்கும். ஆகவவ, (ேபிவய! ேீர்) இதில்
சந்வதகத்தில் இருக்காதீர். ேிச்சயமாக இது ‫هاس هَل‬ ‫هو لَٰك َه‬
ِ ‫ِن ا ه ْكث ههر ال َن‬
உம் இறைவனிடமிருந்து வந்த
உண்றமதான்! எனினும், மக்களில்
‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
அதிகமாவனார் (இறத) ேம்பிக்றக ககாள்ள
மாட்டார்கள்.
ஸூரா ஹூத் 492 ‫هود‬

َٰ ‫هو هم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ِهن اف ه‬


18. அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
‫َْتی‬
இட்டுக்கட்டுபவர்கறள விட மகா
அேியாயக்காரர்கள் யார்? அவர்கள் தங்கள் ‫ك‬ ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل هك ِذبًا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இறைவன் முன் சமர்ப்பிக்கப்படுவார்கள்.
(அப்வபாது) “இவர்கள் தங்கள் இறைவன் ‫یُ ْع هر ُض ْو هن ع َٰهل هر ِب َ ِه ْم‬
மீ து கபாய்யுறரத்தவர்கள்” என்று
‫هو یهق ُْو ُل ْاَل ْهش هها ُد َٰه ُؤ هاَل ِء‬
சாட்சியாளர்கள் கூறுவார்கள்.
அல்லாஹ்வின் சாபம் அேியாயக்காரர்கள் ‫الَه ِذیْ هن هكذهبُ ْوا ع َٰهل هر ِب َ ِه ْم‬
மீ து இைங்கும் என்பறத அைிந்து
ககாள்ளுங்கள். ‫اّلل ع ههل‬ِ ََٰ ‫ا ههَل ل ْهع هن ُة‬
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

‫الَه ِذیْ هن یه ُص َُد ْو هن هع ْن‬


19. அவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாறதறய
விட்டு (மக்கறள) தடுக்கிைார்கள்.
இன்னும், அதில் வகாணறலத் ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هو ی ه ْب ُغ ْونه هها‬
வதடுகிைார்கள். இன்னும், அவர்கள்
மறுறமறய ேிராகரிப்பவர்கள் ஆவார்கள். ‫اَلخِ هر ِة ُه ْم‬
َٰ ْ ‫ع هِو ًجا هو ُه ْم ِب‬
‫َٰكف ُِر ْو هن‬

20. அவர்கள் பூமியில் (அல்லாஹ்றவ)


‫ك ل ْهم یهك ُْون ُ ْوا‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
பலவனப்படுத்துபவர்களாக

இருக்கவில்றல. இன்னும், ‫ُم ْع ِج ِزیْ هن ِف ْاَل ْهر ِض هو هما‬
அல்லாஹ்றவயன்ைி அவர்களுக்கு
உதவியாளர்கள் எவரும் இருக்க ِ َ َٰ ‫هان ل ُهه ْم َِم ْن ُد ْو ِن‬
‫اّلل‬ ‫ك ه‬
மாட்டார்கள். அவர்களுக்கு தண்டறன
பன்மடங்காக்கப்படும். (இவ்வுலகில்) ‫ِم ْن ا ْهو ل هِي ه‬
‫ٓاء یُ َٰض هع ُف ل ُهه ُم‬
அவர்கள் (உண்றமறய) கசவிவயற்க சக்தி ‫هاب هما ك هان ُ ْوا‬
ُ ‫ال هْعذ‬
கபற்ைவர்களாக இருக்கவில்றல.
இன்னும், அவர்கள் (படிப்பிறன ‫لس ْم هع هو هما‬
‫یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن ا َه‬
கபறுகின்ை பார்றவயால் இறை
அத்தாட்சிறயப்) பார்ப்பவர்களாகவும்
‫ك هان ُ ْوا یُ ْب ِص ُر ْو هن‬
இருக்கவில்றல.
ஸூரா ஹூத் 493 ‫هود‬

‫ك الَه ِذیْ هن هخ ِس ُر ْوا‬


21. அவர்கள் தங்களுக்குத் தாவம ேஷ்டம்
விறளவித்தவர்கள். இன்னும், அவர்கள்
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இட்டுக்கட்டிக் ககாண்டிருந்தறவ (- ‫ٰن َمها‬ ‫ا هنْف هُس ُه ْم هو هض َه‬
ْ ُ ْ ‫ل هع‬
அவர்கள் வணங்கிய சிறலகள்
இறுதியாக) அவர்கறள விட்டு ‫َْت ْو هن‬
ُ ‫ك هان ُ ْوا یهف ه‬
மறைந்துவிடும்.

َٰ ْ ‫هَل هج هر هم ا هن َه ُه ْم ِف‬
22. சந்வதகமின்ைி ேிச்சயமாக
ِ‫اَلخِ هرة‬
அவர்கள்தான் மறுறமயில் மகா
ேஷ்டவாளிகள். ‫ُه ُم ْاَل ه ْخ هس ُر ْو هن‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


23. ேிச்சயமாக எவர்கள்
ேம்பிக்றகககாண்டு, ேற்கசயல்கறளச்
கசய்து, தங்கள் இறைவனின் பக்கம் மிக்க ‫ت هوا ه ْخ هب ُت ْوا ا ِ َٰل‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
பயத்துடனும் பணிவுடனும்
திரும்பினார்கவளா அவர்கள்தான் ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
‫ب‬ ‫هر ِب َ ِه ْم ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கசார்க்கவாசிகள், அவர்கள் அதில்
‫ال هْج َهن ِة ُه ْم ف ِْي هها‬
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
‫َٰخل ُِد ْو هن‬

‫هي ك ْهاَل ه ْع َٰم‬


ِ ْ ‫همث ُهل الْف ِهر یْق‬
24. (இந்த) இரு பிரிவினரின் உதாரணம்
குருடன், கசவிடன்; இன்னும், பார்ப்பவன்,
கசவியுறுபவறனப் வபான்ைாகும். இரு ‫ْی‬
ِ ْ ‫هو ْاَل ههص َِم هوال هْب ِص‬
பிரிவினர்களும் சமமாவார்களா? ேீங்கள்
(இந்த வவதத்றத சிந்தித்து) ேல்லுபவதசம் ‫لس ِم ْي ِع هه ْل یه ْس هت ِو یَٰ ِن‬ ‫هوا َه‬
கபை மாட்டீர்களா?
‫همثه ًل اهف ههل ته هذ َهك ُر ْو ه ن‬
‫ن‬

25. திட்டவட்டமாக, ோம் நூறஹ


‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا نُ ْو ًحا ا ِ َٰل‬
அவருறடய மக்களிடம் அனுப்பிவனாம்.
(அவர் கூைியதாவது:) “ேிச்சயமாக ோன் ‫ق ْهوم ِؗه اِ ِ َنْ لهك ُْم نه ِذیْر‬
உங்களுக்கு ஒரு கதளிவான எச்சரிப்பாளர்
ஆவவன்.” ‫َم ُِب ْي‬

‫ا ْهن َهَل ته ْع ُب ُد ْوا اِ َهَل َٰ َ ه‬


ْ‫اّلل اِ ِ َن‬
26. “ேிச்சயமாக அல்லாஹ்றவத் தவிர
(எறதயும்) வணங்காதீர்கள். ேிச்சயமாக
ோன் துன்புறுத்தக்கூடிய ோளின் ‫هاب‬ ُ ‫ا ه هخ‬
‫اف هعل ْهيك ُْم هعذ ه‬
தண்டறனறய உங்கள் மீ து
பயப்படுகிவைன்.” ‫یه ْوم ا هل ِْيم‬
ஸூரா ஹூத் 494 ‫هود‬

‫فهقها هل ال هْم هل ُ الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


27. ஆக, அவருறடய சமுதாயத்தில்
ேிராகரித்த பிரமுகர்கள் கூைினார்கள்:
“எங்கறளப் வபான்ை ஒரு மனிதனாகவவ ‫ىك اِ َهَل‬
‫ِم ْن ق ْهومِه هما ن ه َٰر ه‬
தவிர, உம்றம ோம் (தூதராக)
கருதவில்றல. இன்னும், (எங்கள்) ‫به هش ًرا َِمثْله هنا هو هما ن ه َٰر ه‬
‫ىك‬
‫ك اِ َهَل الهَ ِذیْ هن ُه ْم‬‫ا تَه هب هع ه‬
கவளிப்பறடயான அைிவின்படி எங்களில்
மிக இழிவானவர்களாக இருப்பவர்கவள
தவிர (உயர்ந்தவர்கள் எவரும்) உம்றமப் ‫الرا ِْی هو هما‬
‫ی َه‬ ‫ا ههرا ِذ لُ هنا بها ِد ه‬
பின்பற்றுவறத ோம் பார்க்கவில்றல.
இன்னும், எங்கறள விட உங்களுக்கு ‫نه َٰری لهك ُْم هعلهیْ هنا ِم ْن‬
எவ்வித வமன்றமயும் இருப்பதாக
ோங்கள் கருதவில்றல. மாைாக, ோங்கள் ‫ف ْهضل به ْل ن ه ُظنَُك ُْم َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬
உங்கறள கபாய்யர்களாக கருதுகிவைாம்.”

28. (நூஹ்) கூைினார்: “என் மக்கவள!


‫قها هل یَٰق ْهو ِم ا ههر هءیْ ُت ْم اِ ْن‬
ேீங்கள் (எனக்கு) அைிவியுங்கள், என்

ْ ‫ت ع َٰهل به ِی َ هنة َِم ْن َهر ِ َب‬ ُ ‫ُك ْن‬


இறைவனிடமிருந்து (ககாடுக்கப்பட்ட) ஒரு
கதளிவான அத்தாட்சியின் மீ து ோன்
இருக்கிவைன். இன்னும், அவன் ‫ن هر ْح هم ًة َِم ْن ِع ْن ِده‬ ْ ِ ‫هو َٰا َٰتى‬
தன்னிடமிருந்து அருறள எனக்கு
‫ت عهل ْهيك ُْم‬
ْ ‫ف ُهع ِمَ هي‬
அளித்திருக்கிைான். ஆக, இறவ (எல்லாம்)
உங்களுக்கு மறைக்கப்பட்டுவிட்டால், ‫ا هنُل ِْز ُمك ُُم ْو هها هوا هنْ ُت ْم ل ههها‬
ேீங்களும் அவற்றை கவறுப்பவர்களாக
இருக்கும் ேிறலயில் அவற்றை (ேீங்கள் ‫َٰك ِر ُه ْو هن‬
ஏற்றுக் ககாள்ளும்படி) உங்கறள ோம்
ேிர்ப்பந்திப்வபாமா?”

29. இன்னும், “என் மக்கவள! இதற்காக


‫هو یَٰق ْهو ِم هَل ا ْهسـهلُك ُْم هعل ْهي ِه‬
ோன் உங்களிடம் எந்த கசல்வத்றதயும்
(கூலியாகக்) வகட்கவில்றல. என் கூலி ‫ی اِ َهَل ع ههل‬ ‫اَل اِ ْن ا ْهج ِر ه‬ ً ‫هم‬
அல்லாஹ்வின் மீ வத தவிர (உங்கள் மீ து)
இல்றல. இன்னும், ேம்பிக்றக ‫ار ِد الهَ ِذیْ هن‬ ِ ‫اّلل هو هما ا هنها ِب هط‬
ِ ََٰ
‫َٰا هم ُن ْوا ا ِن هَ ُه ْم َمُلَٰق ُْوا هر ِب َ ِه ْم‬
ககாண்டவர்கறள (என் சறபறய விட்டும்)
ோன் விரட்டுபவனாக இல்றல.

ْ َِ ‫هو لَٰك‬
‫ِن ا َٰهرىك ُْم ق ْهو ًما‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் தங்கள் இறைவறன
(கண்ணியத்துடன்) சந்திப்பார்கள்.
என்ைாலும், ேீங்கள் அைியாத மக்களாக ‫ته ْج ههل ُْو هن‬
இருக்கிைீர்கள் என்வை ேிச்சயமாக ோன்
உங்கறள காண்கிவைன்.”
ஸூரா ஹூத் 495 ‫هود‬

‫هو یَٰق ْهو ِم هم ْن یَه ْن ُص ُر ِنْ ِم هن‬


30. “இன்னும், என் மக்கவள! ோன்
அவர்கறள விரட்டினால் (அல்லாஹ்
என்றனத் தண்டிக்க மாட்டானா? ‫اّلل اِ ْن هط هردْتَُ ُه ْم اهف ههل‬
ِ ََٰ
அதுசமயம்) அல்லாஹ்விடத்தில் எனக்கு
யார் உதவுவார்? ஆக, ேீங்கள் ‫ته هذ َهك ُر ْو هن‬
ேல்லுபவதசம் கபைமாட்டீர்களா?”

ْ ‫هو هَل اهق ُْو ُل لهك ُْم ِع ْن ِد‬


31. இன்னும், “என்னிடம் அல்லாஹ்வின்
‫ی‬
கபாக்கிஷங்கள் உள்ளன என்றும் ோன்
உங்களுக்கு கூைமாட்வடன். இன்னும், ِ ََٰ ‫هخ هزٓا ِى ُن‬
‫اّلل هو هَل ا ه ْعل ُهم‬
ோன் மறைவானவற்றை அைியமாட்வடன்.
இன்னும், ேிச்சயமாக ோன் ஒரு வானவன் ‫ب هو هَل اهق ُْو ُل اِ ِ َنْ هملهك‬
‫الْ هغ ْي ه‬
ْ ‫َهو هَل اهق ُْو ُل لِل َه ِذیْ هن ته ْزده ِر‬
என்றும் கூைமாட்வடன். இன்னும், உங்கள்
‫ی‬
கண்கள் இழிவாக மதிக்கின்ை
(முஃமினா)வர்கறள வோக்கி, அல்லாஹ் ‫اّلل‬ ُ ُ ‫ا ه ْعی ُ ُنك ُْم له ْن یَُ ْؤت ه‬
ُ ََٰ ‫ِهْی‬
அவர்களுக்கு ஒரு ேன்றமறயயும்
ககாடுக்கவவ மாட்டான் என்றும் ோன் ْ ‫هّلل اهعْل ُهم ِب هما ِف‬
ُ ََٰ ‫ْیا ا‬
ً ْ ‫هخ‬
கூை மாட்வடன். அல்லாஹ், அவர்களின் ‫ه‬
உள்ளங்களில் உள்ளறத மிக அைிந்தவன். ‫م اِ ِ َنْ اِذًا لَم ه‬
‫ِن‬ ۬ ْ ‫ا هنْف ُِس ِه‬
(இதற்கு மாைாக ோன் கூைினால்) ‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அப்வபாது ேிச்சயமாக ோன்
அேியாயக்காரர்களில் ஆகிவிடுவவன்.”

32. (ேிராகரிப்பாளர்கள்) கூைினார்கள்:


‫قها ل ُْوا َٰی ُن ْو ُح ق ْهد َٰج هدلْته هنا‬
“நூவஹ! திட்டமாக ேீர் எங்களுடன்
தர்க்கித்து விட்டீர்; எங்களுடன் தர்க்கத்றத ‫فها ه ْكث ْهر هت ِج هدا له هنا فهاْتِ هنا‬
அதிகப்படுத்தியும் விட்டீர். ஆகவவ, ேீர்
உண்றமயாளர்களில் இருந்தால், ேீர் ‫ت ِم هن‬
‫ِب هما هتع ُِدنها اِ ْن ُك ْن ه‬
எங்களுக்கு வாக்களிப்பறத எங்களிடம்
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ
ககாண்டு வருவராக!” ீ

ُ ََٰ ‫قها هل اِ ن َه هما یهاْت ِْيك ُْم ِب ِه‬


33. (அதற்கு நூஹ்) கூைினார்: “அறதக்
‫اّلل‬
ககாண்டு வருவகதல்லாம்
அல்லாஹ்தான். அவன் ோடினால் ‫ٓاء هو هما ا هنْ ُت ْم‬
‫اِ ْن هش ه‬
(அறதக் ககாண்டு வருவான்). ேீங்கள்
(அவறனப்) பலவனப்படுத்துபவர்களாக
ீ ‫ِب ُم ْع ِج ِزیْ هن‬
(அவறன விட்டும் தப்பிப்பவர்களாக)
இல்றல.”
ஸூரா ஹூத் 496 ‫هود‬

ْ ِ ‫هو هَل یه ْنف ُهعك ُْم ن ُ ْص‬


34. “இன்னும், ோன் உங்களுக்கு
‫ح اِ ْن‬
ேல்லுபவதசம் கசய்ய ோடினாலும்,
உங்கறள வழிககடுக்க அல்லாஹ் ோடி ‫ا ههردْ َُت ا ْهن ا هن ْ هصحه لهك ُْم اِ ْن‬
இருந்தால் என் ேல்லுபவதசம் உங்களுக்கு
பலனளிக்காது. அவன்தான் உங்கள் ‫اّلل یُ ِر یْ ُد ا ْهن‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫ك ه‬
இறைவன்; இன்னும், அவனிடவம ேீங்கள்
‫یَُ ْغ ِو یهك ُْم ُه هو هربَُك ُْم هواِل ْهي ِه‬
திரும்ப ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.”

‫ُت ْر هج ُع ْو هن‬

‫َْتى ُه قُ ْل‬
35. அல்லது, (ேபிவய! உம்றமப் பற்ைி)
“அவர் இ(ந்த வவதத்)றத தானாக َٰ ‫ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه‬
இட்டுக்கட்டினார்” என்று கூறுகிைார்களா?” ِ ‫َْتیْ ُته ف ههع هلَه اِ ْج هر‬
ْ‫ام‬ ‫اِ ِن اف ه ه‬
(அவ்வாைாயின்) கூறுவராக! ீ “ோன் அறத
இட்டுக்கட்டி இருந்தால் என் குற்ைம் ْٓ ‫هوا هنها به ِر‬
‫یء َم َِمها‬
என்றனவய சாரும். (உங்கறள அல்ல.)
‫ُت ْج ِر ُم ْو هنن‬
இன்னும், ேீங்கள் புரியும் குற்ைங்கறள
விட்டும் ோன் விலகியவன்.”

‫ح اِ َٰل ن ُ ْوح ا هنَهه له ْن‬


‫هوا ُْو ِ ه‬
36. இன்னும், நூஹ்வுக்கு வஹ்யி
அைிவிக்கப்பட்டது: “ேிச்சயமாக (முன்னர்)
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கறளத் தவிர, ‫ِك اِ َهَل هم ْن‬
‫یَُ ْؤ ِم هن ِم ْن ق ْهوم ه‬
(இனி) உமது மக்களில் (ஒருவரும்)
அைவவ ேம்பிக்றக ககாள்ளமாட்டார். ‫ق ْهد َٰا هم هن ف ههل ته ْبته ِى ْس ِب هما‬
ஆகவவ, அவர்கள் கசய்து
۬‫ك هان ُ ْوا یهف هْعل ُْو هن‬
ககாண்டிருந்தவற்ைின் காரணமாக ேீர்
துயரப்படாதீர்.”

‫هوا ْصن ِهع الْ ُفل ه‬


‫ْك ِبا ه ْع ُي ِن هنا‬
37. “இன்னும், ேம் கண்கள் முன்பாகவும்
ேமது அைிவிப்பின்படியும் கப்பறல
கசய்வராக!ீ இன்னும், அேியாயம்
ْ ِ ‫هو هو ْح ِی هنا هو هَل ُت هخاط ِْب‬
‫ن ِف‬
கசய்தவர்கள் விஷயத்தில் என்னிடம்
(பரிந்து) வபசாதீர்! ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا ا ِن َه ُه ْم‬
மூழ்கடிக்கப்படுபவர்கள்.”
‫َُمغ هْرق ُْو هن‬
ஸூரா ஹூத் 497 ‫هود‬

‫ْك هوكُلَه هما هم َهر‬


‫هو یه ْص هن ُع الْ ُفل ه‬
38. அவர் கப்பறலச் கசய்கிைார். அவருக்கு
அருகில் அவருறடய மக்களிலிருந்து
பிரமுகர்கள் கடந்து கசன்ைவபாகதல்லாம் ‫عهل ْهي ِه هم هل َِم ْن ق ْهومِه‬
அவர்கள் அவறர வகலி கசய்தனர்.
(அதற்கு) அவர் கூைினார்: “ேீங்கள் ‫هسخ ُِر ْوا ِم ْن ُه قها هل اِ ْن‬
‫ته ْس هخ ُر ْوا ِم َنها فهاِنَها ن ه ْس هخ ُر‬
(இப்வபாது) எங்கறள வகலி கசய்தால்,
ேீங்கள் வகலி கசய்வது வபான்று
(சீக்கிரத்தில்) ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫ِم ْنك ُْم هك هما ته ْس هخ ُر ْو هن‬
உங்கறள வகலி கசய்வவாம்.”

‫ف ته ْعل ُهم ْو هن هم ْن‬


39. “ஆக, இழிவுபடுத்தும் தண்டறன
‫ف ههس ْو ه‬
எவருக்கு வருவமா அவறரயும் இன்னும்
எவர் மீ து ேிறலயான தண்டறன ‫یَهاْت ِْي ِه هعذهاب یَُ ْخ ِزیْ ِه‬
இைங்குவமா அவறரயும் (விறரவில்)
ேீங்கள் அைிவர்கள்.”
ீ ‫هو یهحِ َُل عهل ْهي ِه عهذهاب‬
‫َُمق ِْيم‬

‫هح ََٰت اِذها هج ه‬


‫ٓاء ا ْهم ُرنها هوف ه‬
40. இறுதியாக, ேம் கட்டறள வந்தவபாது,
‫هار‬
இன்னும், அடுப்பும் கபாங்கியவபாது, ோம்
கூைிவனாம்: “எல்லாவற்ைிலிருந்தும் (ஆண், ْ ‫التَه َُن ْو ُر قُلْ هنا ا ْحم‬
‫ِل ف ِْي هها‬
கபண் என) இரண்டு வஜாடிகறளயும் எவர்
மீ து (அவறர அழிப்வபாம் என்ை) வாக்கு ‫ي‬ ِ ْ ‫ِم ْن ك ُ َل هز ْو هج‬
ِ ْ ‫ي ا ث ْ هن‬
‫ك اِ َهَل هم ْن هس هب هق‬
முந்திவிட்டவதா அவறரத் தவிர (மற்ை)
உமது குடும்பத்றதயும் ேம்பிக்றக
‫هوا ه ْهله ه‬
ககாண்டவறரயும் அதில் ஏற்றுவராக!”
ீ ‫هعل ْهي ِه الْق ْهو ُل هو هم ْن َٰا هم هن‬
ஆனால், (கவகு) குறைவானவர்கறளத்
தவிர (அதிகமானவர்கள்) அவருடன் ‫هو هما َٰا هم هن هم هعه اِ َهَل قهل ِْيل‬
ேம்பிக்றகககாள்ளவில்றல.

‫ار هك ُب ْوا ف ِْي هها ِب ْس ِم‬


41. இன்னும், (நூஹ்) கூைினார்: “இதில்
பயணியுங்கள். அது ஓடும்வபாதும், அது ْ ‫هوقها هل‬
‫ََٰ ِ ر‬
ேிறுத்தப்படும்வபாதும் அல்லாஹ்வின்
‫ىها هو ُم ْر َٰس ه‬
‫ىها‬ ‫اّلل هم ْجر ه‬
கபயரால் (அது ஓடுகிைது; இன்னும்,
ேிற்கிைது). ேிச்சயமாக என் இறைவன் ‫اِ َهن هر ِ َب ْ له هغف ُْور َهرحِ ْيم‬
மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
கருறணயாளன்.”
ஸூரா ஹூத் 498 ‫هود‬

ْ ‫ِه هت ْج ِر‬
42. அது, மறலகறளப் வபான்று
‫ی ِب ِه ْم ِف ْ هم ْوج‬ ‫هو ِ ه‬
அறல(களுக்கு மத்தி)யில் அவர்கறள
(சுமந்து)க் ககாண்டு கசன்ைது. இன்னும், ‫ال هونها َٰدی ن ُ ْو ُح‬
ِ ‫ك ها ل ِْج هب‬
(அவறர விட்டு) விலகி ஓர்
இடத்திலிருந்த அவரது மகறன கூவி ‫هان ِف ْ هم ْع ِزل َٰیَ ُب ه َه‬
‫ن‬ ‫بْ هنه هوك ه‬
‫ب َم ههع هنا هو هَل ته ُك ْن هَم هع‬
அறழத்தார்: “என் மகவன! எங்களுடன்
(இதில்) பயணித்துவிடு! ْ ‫ار هك‬ ْ
ேிராகரிப்பாளர்களுடன் ஆகிவிடாவத!” ‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬

‫ی اِ َٰل هج هبل‬
43. (அதற்கவன்) கூைினான்: “(கவள்ள)
ேீரிலிருந்து என்றனக் காக்கும் ஒரு ْ ‫قها هل هس َٰا ِو‬
மறலயின் வமல் ஒதுங்குவவன்.” அவர் ‫ن ِم هن الْمهٓا ِء قها هل‬
ْ ِ ‫یَه ْع ِص ُم‬
கூைினார்: “இன்று, அல்லாஹ்வின்
கட்டறளயிலிருந்து பாதுகாப்பவர் அைவவ ‫اص هم ال هْي ْو هم ِم ْن ا ْهم ِر‬
ِ ‫هَل هع‬
‫اّلل اِ َهَل هم ْن َهر ِح هم هو هحا هل‬
இல்றல, அவன் கருறண காட்டியவறரத்
ِ ََٰ
தவிர (யாரும் தப்ப முடியாது)!” ஆனால்,
(அது சமயம்) அவ்விருவருக்கும்
‫بهیْ هن ُه هما ال هْم ْو ُج فهك ه ه‬
‫ان ِم هن‬
இறடயில் அறல குறுக்கிட்டது. ஆக,
அவன் (அந்த கவள்ளத்தில்) ‫ال ُْمغ هْرق ْ ه‬
‫ِي‬
மூழ்கடிக்கப்பட்டவர்களில் ஆகி விட்டான்.

ْ ِ ‫ض ا بْله‬ ُ ‫هوق ِْي هل َٰیا ه ْر‬


44. இன்னும், கூைப்பட்டது: “பூமிவய! உன்
‫ع‬
தண்ண ீறர விழுங்கு; இன்னும், வானவம!
(கபாழிவறத) ேிறுத்து.” தண்ண ீர்
ْ ِ ‫ٓاء ا ه ْق ِل‬
‫ع‬ ُ ‫ٓاءكِ هو یَٰ هسمه‬‫هم ه‬
வற்ைியது. இன்னும், (அவர்களின்)
காரிய(மு)ம் முடிக்கப்பட்டது. (அந்த ‫ٓاء هوقُ ِ ه‬
‫ض‬ ُ ‫ض ال هْم‬ ‫هوغ ِْي ه‬
‫اس هت هو ْت ع ههل‬
கப்பல்) ‘ஜூதி’ மறலயில் தங்கியது.
இன்னும், “அேியாயக்கார மக்களுக்கு ْ ‫ْاَل ه ْم ُر هو‬
அழிவுதான்” என்று கூைப்பட்டது. ‫ی هوق ِْي هل بُ ْع ًدا‬َِ ‫ال ُْج ْو ِد‬
‫ي‬ ََٰ ‫لَِلْق ْهو ِم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
45. இன்னும், நூஹ் தன் இறைவறன
‫هونها َٰدی ن ُ ْوح َهرب َهه فهقها هل‬
அறழத்தார். ஆக, அவர் கூைினார்: என்
இறைவா! ேிச்சயமாக என் மகன் என்
ْ‫ن ِم ْن اهه ِْل‬ْ ِ ْ ‫هر َِب اِ َهن ا ب‬
குடும்பத்திலுள்ளவன். இன்னும்,
ேிச்சயமாக உன் வாக்கு உண்றமயானவத, ‫هواِ َهن هوعْ هد هك ال هْح َُق هوا هنْ ه‬
‫ت‬
இன்னும், ேீவய தீர்ப்பளிப்பவர்களில் மகா
‫ي‬
‫ا ْهحك ُهم ال َْٰح ِك ِم ْ ه‬
ேீதமான தீர்ப்பாளன்.”
ஸூரா ஹூத் 499 ‫هود‬

‫قها هل َٰی ُن ْو ُح اِ نَهه لهی ْ هس ِم ْن‬


46. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “நூவஹ!
அவன் உமது குடும்பத்றதச் வசர்ந்தவன்
இல்றல. ேிச்சயமாக இ(வ்வாறு வகட்ப)து
ُ ْ ‫ِك اِ نَهه هعمهل غ‬
‫هْی‬ ‫ا ه ْهل ه‬
ேல்ல கசயல் அல்ல. உமக்கு
ஞானமில்லாதறத என்னிடம் வகட்காதீர். ِ ْ ‫هصا لِ ؗح ف ههل هت ْسـ ه‬
‫ل هما‬

ْ‫هك ِبه عِلْم اِ ِ َن‬ ‫لهی ْ هس ل ه‬


அைியாதவர்களில் ேீர் ஆகுவதிலிருந்து
(விலகி இருக்க வவண்டுகமன) ேிச்சயமாக
ோன் உமக்கு உபவதசிக்கிவைன்.” ‫ك ا ْهن تهك ُْو هن ِم هن‬‫اهع ُِظ ه‬
‫ِي‬
‫ال َْٰج ِهل ْ ه‬

‫قها هل هر َِب اِ ِ َنْ ا ه ُع ْوذُ ِب ه‬


47. (உடவன நூஹ்) கூைினார்: “என்
‫ك ا ْهن‬
இறைவா! எனக்கு ஞானமில்லாதறத
உன்னிடம் ோன் வகட்பறத விட்டும் ‫هك هما لهی ْ هس ِلْ ِبه‬
‫ا ْهسـهل ه‬
உன்னிடம் பாதுகாவல் வகாருகிவைன். ேீ
என்றன மன்னிக்கவில்றலகயனில், ْ‫عِلْم هواِ َهَل ته ْغف ِْر ِل‬
‫ن ا ه ُك ْن َِم هن‬
இன்னும், எனக்கு ேீ கருறண
காட்டவில்றலகயனில் ோன் ْ ِ ‫هو هت ْر هح ْم‬
ேஷ்டவாளிகளில் ஆகிவிடுவவன்.” ‫ال َْٰخ ِس ِر یْ هن‬

‫ق ِْي هل َٰی ُن ْو ُح ا ْه ِب ْط ِب هسلَٰم‬


48. (அல்லாஹ்வின் புைத்திலிருந்து)
கூைப்பட்டது: “நூவஹ! உம்மீ தும்
உம்முடன் இருக்கின்ை உயிரினங்கள் ‫ك هوع َٰهل‬
‫َِمنَها هوب ه هر َٰكت عهل ْهي ه‬
மீ தும் ேம் புைத்திலிருந்து ஸலாம் –
ஈவடற்ைத்துடன், இன்னும், ‫ا ُ همم َم َِم ْهن َم ههع ه‬
‫ك هوا ُ همم‬
அபிவிருத்திகளுடன் ேீர் இைங்குவராக!ீ
‫هس ُن هم َِت ُع ُه ْم ث َهُم یه هم َُس ُه ْم‬
இன்னும் (சில) சமுதாயங்கள்
வருவார்கள். அவர்களுக்கு (சற்று) ‫َِمنَها عهذهاب ا هل ِْيم‬
சுகமான வாழ்வளிப்வபாம். பிைகு,
அவர்கறள ேம்மிடமிருந்து
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன
வந்தறடயும்.”
ஸூரா ஹூத் 500 ‫هود‬

ِ ‫ْك ِم ْن ا هنٌۢ ْ هبٓا ِء الْ هغ ْي‬


49. (ேபிவய!) இறவ (உமக்கு) மறைவான
‫ب‬ ‫تِل ه‬
சரித்திரங்களில் உள்ளறவயாகும்.
இவற்றை உமக்கு வஹ்யி ‫ك هما ُك ْن ه‬
‫ت‬ ‫ن ُ ْو ِح ْي هها اِل ْهي ه‬
அைிவிக்கிவைாம். இதற்கு முன்னர் ேீவரா
அல்லது உமது மக்கவளா இவற்றை ‫ك‬ ‫ته ْعلهمُ هها ا هنْ ه‬
‫ت هو هَل ق ْهو ُم ه‬

ْ ۛ ِ ‫هاص‬
ْ ‫ِم ْن ق ْهب ِل َٰهذۛ ۬ها ف‬
அைிந்திருக்கவில்றல. ஆகவவ,
۬‫َب‬
கபாறுறமயாக (உறுதியுடன்) இருப்பீராக!
ேிச்சயமாக (ேல்ல) முடிவு அல்லாஹ்றவ ‫ِين‬
‫اِ َهن ال هْعاق هِب هة لِل ُْم َهتق ْ ه‬
அஞ்சுபவர்களுக்வக.

‫هواِ َٰل عهاد ا ه هخا ُه ْم ُه ْودًا‬


50. ‘ஆது’ சமுதாயத்திடம் அவர்களுறடய
சவகாதரர் -ஹூறத- (தூதராக
அனுப்பிவனாம்). அவர் கூைினார்: “என் ‫اّلل هما‬
‫قها هل َٰیق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
மக்கவள! அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள்.
அவறன அன்ைி (உண்றமயில் ُ ْ ‫لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْیه اِ ْن‬

ُ ‫ا هنْ ُت ْم اِ َهَل ُمف ه‬


வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் யாரும்
‫َْت ْو هن‬
உங்களுக்கில்றல. ேீங்கள் (உங்கள்
கற்பறனக்கு ஏற்ப இறைவறனப் பற்ைி
கபாய்றய) இட்டுக்கட்டுபவர்களாகவவ
தவிர இல்றல..

51. என் மக்கவள! (எனது) இ(ந்)த


‫یَٰق ْهو ِم هَل ا ْهسـهلُك ُْم عهل ْهي ِه‬
(அறழப்பி)ற்காக ோன் உங்களிடத்தில்
ஒரு கூலிறயயும் வகட்கவில்றல. என் ‫ی اِ َهَل ع ههل‬
‫ا ْهج ًرا اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
கூலி என்றன பறடத்தவனின் மீ வத தவிர
(உங்கள் மீ து) இல்றல. சிந்தித்துப் ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی ف ههط هر ِنْ اهف ههل‬
புரியமாட்டீர்களா?
‫هت ْع ِقل ُْو هن‬

‫اس هت ْغف ُِر ْوا هربَهك ُْم‬


52. ‘‘என் மக்கவள! உங்கள் இறைவனிடம்
மன்னிப்புக் வகாருங்கள்! பிைகு, (எல்லா ْ ‫هو یَٰق ْهو ِم‬
பாவங்கறள விட்டும்) திருந்தி ‫ث َهُم ُت ْوبُ ْوا اِل ْهي ِه یُ ْرسِ ِل‬
(ேன்றமகறள கசய்து) அவன் பக்கம்
திரும்புங்கள்! மறழறய உங்களுக்கு ‫ارا‬
ً ‫ٓاء عهل ْهيك ُْم َم ِْد هر‬
‫الس هم ه‬
‫َه‬
தாறர தாறரயாக அனுப்புவான். இன்னும்,
‫َهو ی ه ِز ْد ُك ْم ق َهُوةً اِ َٰل ق َهُو ِتك ُْم‬
உங்கள் பலத்துடன் (வமலும்) பலத்றத
உங்களுக்கு அதிகப்படுத்துவான். இன்னும், ‫ِي‬ ‫هو هَل ته هت هولهَ ْوا ُم ْج ِرم ْ ه‬
(உபவதசங்கறள புைக்கணித்த)
குற்ைவாளிகளாக விலகி கசன்று
விடாதீர்கள்.”
ஸூரா ஹூத் 501 ‫هود‬

53. (வமலும் அந்த மக்கள்) கூைினார்கள்:


‫قها ل ُْوا َٰی ُه ْو ُد هما ِج ْئته هنا‬
“ஹூவத! எந்த ஓர் அத்தாட்சிறயயும்
ேம்மிடம் ேீர் ககாண்டு வரவில்றல. ‫ك‬ ِ ‫ِب هب ِی َ هنة َهو هما ن ه ْح ُن ِب هت‬
ْ ِ ‫ار‬
இன்னும், உம் கசால்லுக்காக ோங்கள்
(வணங்குகின்ை) எங்கள் கதய்வங்கறள ‫َٰا ل هِهتِ هنا هع ْن ق ْهول ه‬
‫ِك هو هما‬

‫ن ه ْح ُن ل ه‬
விட்டுவிடுபவர்களாக இல்றல. இன்னும்,
‫ي‬
‫هك ِب ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ோங்கள் உம்றம ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்களாகவும் இல்றல”

َٰ ‫اِ ْن نَهق ُْو ُل اِ َهَل ا ْع ه‬


54. ‘‘எங்கள் கதய்வங்களில் சில உமக்கு
‫ىك‬
‫َت ه‬
ஒரு தீறமறய கசய்துவிட்டன என்வை
தவிர ோம் கூைமாட்வடாம்” (என்றும் ‫ض َٰا ل هِهتِ هنا ِب ُس ْٓوء قها هل‬ُ ‫به ْع‬
அவர்கள் கூைினார்கள். அதற்கு ஹூது)
கூைினார்: “ேீங்கள் (அவறன அன்ைி ‫اِ ِ َنْ ا ُ ْش ِه ُد ََٰ ه‬
‫اّلل هوا ْش هه ُد ْوا‬
ْٓ ‫ا ِ َهنْ به ِر‬
கற்பறனயாக) இறணறவத்து
‫یء َم َِمها‬
வணங்குபவற்ைிலிருந்து ேிச்சயமாக ோன்
விலகியவன் என்பதற்கு ேிச்சயமாக ோன் ‫ُت ْش ِر ُك ْو هن‬
அல்லாஹ்றவ சாட்சியாக்குகிவைன்;
இன்னும், ேீங்களும் (அதற்கு) சாட்சியாக
இருங்கள்!

ْ‫ِم ْن دُ ْون ِه فه ِك ْي ُد ْو ِن‬


55. அவறன அன்ைி (ேீங்கள் வணங்கும்
அறனத்றதயும் விட்டு ோன் விலகியவன்
ஆவவன்). ஆகவவ, அறனவரும் எனக்கு ‫هج ِم ْي ًعا ث َهُم هَل ُت ْن ِظ ُر ْو ِن‬
சூழ்ச்சி கசய்யுங்கள். பிைகு, எனக்கு
(அதில்) அவகாசம் அளிக்காதீர்கள்.’’

ِ ََٰ ‫اِ ِ َنْ ته هوكَهل ُْت ع ههل‬


56. “ேிச்சயமாக, ோன் என் இறைவனும்
உங்கள் இறைவனுமான அல்லாஹ்வின் ْ ‫اّلل هر ِ َب‬
மீ து ேம்பிக்றக றவத்து (அவறன சார்ந்து) ‫هو هر ِب َك ُْم هما ِم ْن هدٓاب َهة اِ َهَل‬
விட்வடன். உயிரினம் எதுவும் இல்றல,
அவன் அதன் கேற்ைி முடிறய பிடித்வத ِ ‫ُه هواَٰخِ ٌۢذ ِب هن‬
‫اصی ه ِت هها اِ َهن‬
‫هر ِ َب ْ ع َٰهل ِص هراط‬
தவிர. ேிச்சயமாக என் இறைவன் (ேீதியும்
வேர்றமயும் மிக்க) வேரான வழியில்
இருக்கிைான்.” ‫َم ُْس هتق ِْيم‬
ஸூரா ஹூத் 502 ‫هود‬

‫فهاِ ْن هت هولَه ْوا فهق ْهد ا هبْله ْغ ُتك ُْم‬


57. ஆக, ேீங்கள் விலகினால்
(எனக்ககான்றும் ேஷ்டமில்றல.) ோன்
உங்களிடம் எறதக் ககாண்டு ‫َمها ا ُْرسِ ل ُْت ِبه اِل ْهيك ُْم‬
அனுப்பப்பட்வடவனா அறத உங்களுக்கு
திட்டமாக எடுத்துறரத்து விட்வடன். ‫هو ی ه ْس هت ْخل ُِف هر ِ َب ْ ق ْهو ًما‬
இன்னும், (உங்கறள அழித்து) ேீங்கள்
‫هْی ُك ْم هو هَل ته ُض َُر ْونهه‬ ‫غ ْه‬
அல்லாத வவறு மக்கறள என் இறைவன்
வதான்ைச் கசய்வான்; ேீங்கள் அவனுக்கு ‫هش ْيـًا اِ َهن هر ِ َب ْ ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
எறதயும் தீங்கிறழக்க முடியாது.
ேிச்சயமாக என் இறைவன் ْ ‫ه‬
‫َشء هح ِف ْيظ‬
எல்லாவற்றையும் கண்கானிப்பவன்
ஆவான்.”

‫ٓاء ا ْهم ُرنها ن ه َهجیْ هنا‬


58. (அவர்கறள தண்டிப்பதற்கான) ேம்
உத்தரவு வந்தவபாது ஹூறதயும், ‫هو لهمَها هج ه‬
அவருடன் ேம்பிக்றக ‫ُه ْو ًدا َهوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هم هعه‬
ககாண்டவர்கறளயும் ேம் புைத்திலிருந்து
(அவர்கறள அறடந்த) அருளினால் ْ ُ َٰ ‫ِب هر ْح همة َِمنَها هون ه َهج ْي‬
‫ٰن‬
‫َِم ْن عهذهاب غهل ِْيظ‬
பாதுகாத்வதாம். இன்னும், கடுறமயான
தண்டறனயிலிருந்து அவர்கறளப்
பாதுகாத்வதாம்.

ِ َٰ‫ْك عهاد۬ هج هح ُد ْوا ِباَٰی‬


59. இவர்கள்தான் ஆது சமுதாய மக்கள்
‫ت‬ ‫هوتِل ه‬
ஆவர். இவர்கள் தங்கள் இறைவனின்
அத்தாட்சிகறள மறுத்தார்கள். இன்னும், ‫هر ِب َ ِه ْم هو هع هص ْوا ُر ُسلهه‬
அவனுறடய தூதர்களுக்கு மாறு
கசய்தார்கள். இன்னும், கபருறம பிடித்த ‫هوا تَه هب ُع ْوا ا ه ْم هر ك ُ ِ َل هج َهبار‬
பிடிவாதக்காரர்கள், கீ ழ்ப்படியாத
‫هعن ِْيد‬
முரடர்கள் (ஆகிய தீவயார்)
எல்வலாருறடய (தீய) கட்டறளறய
பின்பற்ைினார்கள்.
ஸூரா ஹூத் 503 ‫هود‬

60. இவ்வுலகிலும் (அல்லாஹ்வின்) சாபம்


َُ ِ‫هوا ُ ْت ِب ُع ْوا ِف ْ َٰه ِذه‬
‫الدنْ هيا‬
அவர்கறள பின்கதாடர்ந்தது. இன்னும்,
மறுறமயிலும் (அல்லாஹ்வின்) சாபம் ‫ل ْهع هن ًة َهو ی ه ْو هم الْق َِٰي هم ِة ا ههَل‬
அவர்கறள பின்கதாடரும். அைிந்து
ககாள்ளுங்கள்! “ேிச்சயமாக ஆது ‫اِ َهن عهادًا هكف ُهر ْوا هرب َ ُهه ْم ا ههَل‬
சமுதாயம் தங்கள் இறைவறன
‫بُ ْع ًدا لَ هِعاد ق ْهو ِم ُه ْودن‬
ேிராகரித்தனர். அைிந்து ககாள்ளுங்கள்!
“ஹூதுறடய சமுதாயமாகிய ஆதுக்கு
அழிவுதான்.”

‫هواِ َٰل ث ُهم ْوده ا ه هخا ُه ْم َٰص ِل ًحا‬


61. இன்னும், ‘ஸமூது’ (மக்கள்) இடம்
அவர்களுறடய சவகாதரர் ஸாலிறஹ
(தூதராக அனுப்பிவனாம்). அவர் கூைினார்: ‫اّلل هما‬
‫قها هل َٰیق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
“என் மக்கவள! அல்லாஹ்றவ
வணங்குங்கள்; அவறன அன்ைி ُ ْ ‫لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْیه‬
‫ُه هوا هن ْ هشا ه ُك ْم َِم هن ْاَل ْهر ِض‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் யாரும் உங்களுக்கில்றல.
அவன்தான் உங்கறள பூமியிலிருந்து ‫اس هت ْع هم هر ُك ْم ف ِْي هها‬
ْ ‫هو‬
உருவாக்கினான். இன்னும், அதில் அவன்
உங்கறள வசிக்க றவத்தான். ஆகவவ, ‫هاس هت ْغف ُِر ْوهُ ث َهُم ُت ْوب ُ ْوا‬
ْ ‫ف‬
ேீங்கள் அவனிடம் மன்னிப்புக்
வகாருங்கள்; பிைகு, (பாவத்திலிருந்து)
‫اِل ْهي ِه اِ َهن هر ِ َب ْ هق ِر یْب‬
திருந்தி (ேன்றமகறள கசய்து) அவன் ‫َم ُِج ْيب‬
பக்கவம திரும்புங்கள். ேிச்சயமாக என்
இறைவன் மிகச் சமீ பமானவன்,
பதிலளிப்பவன்.”

‫قها ل ُْوا َٰی َٰص ِلحُ ق ْهد ُك ْن ه‬


62. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ஸாலிவஹ! ேீர்
‫ت‬
எங்களில் உயர்ந்த தறலவராக இருந்தீர்.
எங்கள் மூதாறதகள் வணங்கியறத ‫فِیْ هنا هم ْر ُج ًَوا ق ْهب هل َٰهذها‬
ோங்கள் வணங்குவறத விட்டும் ேீர்
எங்கறளத் தடுக்கிைீரா? இன்னும், ேீர் ‫ا ه ته ْن َٰهى هنا ا ْهن ن َه ْع ُب هد هما‬

ْ ِ ‫یه ْع ُب ُد َٰا بهٓا ُؤنها هواِ ن َه هنا له‬


எங்கறள எதன் பக்கம் அறழக்கிைீவரா
‫ف‬
அது பற்ைி ேிச்சயமாக ோங்கள் மிக
ஆழமான சந்வதகத்தில் இருக்கிவைாம். ‫ك َم َِمها ته ْد ُع ْونها اِل ْهي ِه‬
َ ‫هش‬
‫ُم ِر یْب‬
ஸூரா ஹூத் 504 ‫هود‬

63. (அதற்கு ஸாலிஹ்) கூைினார்: “என்


‫قها هل َٰیق ْهو ِم ا ههر هءیْ ُت ْم اِ ْن‬
மக்கவள! அைிவியுங்கள்: ோன் என்

ْ ‫ت ع َٰهل به ِی َ هنة َِم ْن َهر ِ َب‬ ُ ‫ُك ْن‬


இறைவனிடமிருந்து (ேபித்துவத்தின்)
கதளிவான அத்தாட்சியில் இருந்தால்,
இன்னும், அவன் தன்னிடமிருந்து ‫ن ِم ْن ُه هر ْحمه ًة ف ههم ْن‬ ْ ِ ‫هو َٰا َٰتى‬
ِ ََٰ ‫یَه ْن ُص ُر ِنْ ِم هن‬
(ேபித்துவம் என்ை) அருறள எனக்கு
‫اّلل اِ ْن‬
தந்திருந்தால், (இந்த ேிறலயில் அவனது

ْ ِ ‫هع هصی ْ ُته ف ههما ته ِزیْ ُد ْون‬


‫هن‬
தூதுத்துவத்றத உங்களுக்கு
எடுத்துறரக்காமல்) ோன் அவனுக்கு மாறு
கசய்தால் அல்லாஹ்விடத்தில் எனக்கு ‫هْی ته ْخ ِس ْْی‬
‫غ ْه‬
யார் உதவுவார்? ஆக, (ோன் உங்களுக்கு
மாறு கசய்வதால் என்றன) ேஷ்டவாளி
என்று (ேீங்கள்) கசால்வறத தவிர
(எறதயும்) எனக்கு ேீங்கள் அதிப்படுத்த
மாட்டீர்கள்.”

ِ ََٰ ‫هو یَٰق ْهو ِم َٰه ِذه نهاقه ُة‬


64. இன்னும், “என் மக்கவள! இது
‫اّلل‬
உங்களுக்கு அல்லாஹ்வின்
அத்தாட்சியான கபண் ஒட்டகமாகும்.
ْ ‫لهك ُْم َٰا ی ه ًة فهذ ُهر ْو هها هتاْك ُ ْل ِف‬
ஆகவவ, அறத விட்டுவிடுங்கள், அது
அல்லாஹ்வின் பூமியில் சாப்பிடட்டும்; ‫اّلل هو هَل ته هم َُس ْو هها‬
ِ ََٰ ‫ا ْهر ِض‬
‫ِب ُس ْٓوء ف ههيا ْ ُخ هذ ُك ْم عهذهاب‬
இன்னும், அதற்கு எவ்வித ககடுதியும்
கசய்யாதீர்கள். (அவ்வாறு கசய்தால்)
அதிசீக்கிரமான தண்டறன உங்கறள ‫ق ِهر یْب‬
பிடித்துக் ககாள்ளும்.”

ْ ‫ف ههعق ُهر ْو هها فهقها هل ته هم َهت ُع ْوا ِف‬


65. ஆக, அவர்கள் அ(ந்த ஒட்டகத்)றத
கவட்டினார்கள். ஆகவவ, (ஸாலிஹ்)
கூைினார்: “மூன்று ோட்கள் உங்கள் ஊரில் ‫ار ُك ْم ث هلَٰثه هة ا هی َهام َٰذ ل ه‬
‫ِك‬ ِ ‫ده‬
சுகமாக இருங்கள். (பிைகு, தண்டறன
வரும்.) இது ஒரு ‫هْی همكْذ ُْوب‬
ُ ْ ‫هو ْعد غ‬
கபாய்ப்பிக்கப்படமுடியாத வாக்காகும்.”
ஸூரா ஹூத் 505 ‫هود‬

‫ٓاء ا ه ْم ُرنها نه َهجیْ هنا‬


66. ஆக, ேம் கட்டறள வந்தவபாது
ஸாலிறஹயும், அவருடன் ேம்பிக்றக ‫فهل َهمها هج ه‬
ககாண்டவர்கறளயும் ேமது அருளினால் ‫َٰص ِل ًحا َهوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هم هعه‬
பாதுகாத்வதாம். இன்னும், (தண்டறன
இைங்கிய) அந்ோளின் இழிவில் இருந்தும் ِ ‫ِب هر ْحمهة َِمنَها هو ِم ْن خِ ْز‬
‫ی‬
(அவர்கறளப் பாதுகாத்வதாம்). ேிச்சயமாக
‫هك‬
‫یه ْوم ِِىذ اِ َهن هربَ ه‬
உம் இறைவன்தான் மிக்க பலமானவன்,
மிறகத்தவன். ‫ی ال هْع ِزیْ ُز‬
َُ ِ‫ُه هوالْ هقو‬

‫هوا ه هخ هذ الَه ِذیْ هن هظل ُهموا‬


67. இன்னும், அேீதியிறழத்தவர்கறள
கடுறமயான இடி முழக்கம் பிடித்தது.
ஆக, அவர்கள் காறலயில் தங்கள்
ْ ‫الص ْي هح ُة فها ه ْص هب ُح ْوا ِف‬
‫َه‬
இல்லங்களில் இைந்தவர்களாக
ஆகிவிட்டனர். ‫ي‬
‫ار ِه ْم َٰج ِث ِم ْ ه‬
ِ ‫ِدیه‬

‫كها ْهن لَه ْم یه ْغ هن ْوا ف ِْي هها ا ههَل‬


68. அவற்ைில் அவர்கள் வசிக்காதறதப்
வபான்று ஆகிவிட்டனர். அைிந்து
ககாள்ளுங்கள்! ேிச்சயமாக ஸமூது ‫اِ َهن ث ُهم ْودها ۡ هكف ُهر ْوا هرب َ ُهه ْم‬
(மக்கள்) தங்கள் இறைவறன
ேிராகரித்தனர். அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! ‫ا ههَل بُ ْع ًدا لَِثهمُ ْودهن‬
ஸமூது (மக்களு)க்கு அழிவு
உண்டாகட்டும்.

69. இன்னும், திட்டவட்டமாக ேம் (வானவ)


தூதர்கள் இப்ராஹீமிடம் ேற்கசய்திறய
‫ٓاء ْت ُر ُسلُ هنا‬ ‫هو لهق ْهد هج ه‬
ககாண்டு வந்தனர். “(உமக்கு) ஸலாம் - ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم ِبا ل ُْب ْش َٰری قها ل ُْوا‬
ஈவடற்ைம் உண்டாகுக” என்று அவர்கள்
கூைினார்கள். (அதற்கு இப்ராஹீம்,)
‫قها هل هسلَٰم فهمها‬ ‫هسلَٰمًا‬
(“உங்களுக்கும்) ஸலாம் - ஈவடற்ைம் ‫ٓاء ِب ِع ْجل‬
‫ث ا ْهن هج ه‬
‫ل ِهب ه‬
உண்டாகுக!” என்று கூைினார். உடவன
தாமதிக்காது சுடப்பட்ட ஒரு ‫هحن ِْيذ‬
கன்றுக்குட்டி(யின் கைி)றயக் ககாண்டு
வந்தார்.
ஸூரா ஹூத் 506 ‫هود‬

‫فهل َهمها هر َٰا ا هیْ ِدیه ُه ْم هَل ته ِص ُل‬


70. ஆக, அவர்களுறடய றககள் அதன்
பக்கம் கசல்லாதறத அவர் பார்த்தவபாது
அவர்கறளப் பற்ைி சந்வதகித்தார்; ‫اِل ْهي ِه ن ه ِك هر ُه ْم هوا ْهو هج هس‬
இன்னும், அவர்கறளப் பற்ைிய பயத்றத
அவர் (மனதில்) மறைத்தார். “(இப்ராஹீவம) ‫ِٰن خِ ْي هف ًة قها ل ُْوا هَل‬
ُْْ‫م‬
‫هت هخ ْف اِ نَها ا ُْرسِ لْ هنا ا ِ َٰل ق ْهو ِم‬
பயப்படாதீர்! ேிச்சயமாக ோங்கள்
லூத்துறடய மக்களின் பக்கம்
(அம்மக்கறள அழிப்பதற்காக) ‫ل ُْوط‬
அனுப்பப்பட்வடாம்” என்று (அந்த
வானவர்கள்) கூைினார்கள்.

ِ ‫ام هرا ه تُه ق‬


71. இன்னும், அவருறடய மறனவி
‫هت‬
ْ ‫هٓاى همة ف ههضحِ ك‬ ْ ‫هو‬
(ஸாரா) ேின்றுககாண்டிருந்தாள். ஆக,
(வானவர்கள் கூைியறதக் வகட்ட பின்னர் ‫ف ههب َهش ْر َٰن هها ِباِ ْس َٰح هق هو ِم ْن‬
லூத் ேபியின் சமுதாயம் அழிக்கப்பட
வபாவறதயும், அறத அவர்கள் அைியாமல் ‫َهو هرٓا ِء اِ ْس َٰح هق یه ْعق ُْو هب‬
இருப்பறதயும் ேிறனத்து) அவள்
சிரித்தாள். ஆக, அவளுக்கு
(குறழந்தாயாக) இஸ்ஹாக்றகயும்;
இன்னும், இஸ்ஹாக்கிற்குப் பின்னால்
(வபரனாக) யஅகூறபயும் (வழங்குவவாம்
என்று) ேற்கசய்தி கூைிவனாம்.

‫قها ل ْهت َٰی هویْله َٰت هءا هل ُِد هوا هنها‬


72. அவள் கூைினாள்: “என் துக்கவம!
ோனுவமா கிழவியாகவும், என்
கணவராகிய இவவரா வவயாதிகராகவும் ‫هع ُج ْوز َهو َٰهذها به ْع ِلْ هش ْي ًخا‬
இருக்கும் ேிறலயில் ோன் பிள்றள
கபறுவவனா! ேிச்சயமாக இது வியப்பான ْ ‫اِ َهن َٰهذها له ه‬
‫َشء هع ِج ْيب‬
விஷயம்தான்!”

‫ي ِم ْن ا ْهم ِر‬
‫قها ل ُْوا ا هته ْع هج ِب ْ ه‬
73. (வானவர்கள்) கூைினார்கள்:
“(இப்ராஹீமின் மறனவிவய!)
அல்லாஹ்வுறடய கட்டறளயில் ‫اّلل هوبه هر َٰك ُته‬
ِ َ َٰ ‫ت‬
ُ ‫اّلل هر ْح هم‬
ِ ََٰ
வியப்பறடகிைீரா? அல்லாஹ்வின்
கருறணயும், அவனுறடய அருள்களும் ‫ت اِ نَهه‬
ِ ‫عهل ْهيك ُْم ا ه ْه هل ال هْب ْي‬
(அபிவிருத்திகளும் இப்ராஹீமுறடய)
‫هح ِم ْيد َهم ِج ْيد‬
வட்டாவர
ீ உங்கள் மீ து ேிலவுக!
ேிச்சயமாக அவன் மகா புகழாளன், மகா
கீ ர்த்தியாளன்.”
ஸூரா ஹூத் 507 ‫هود‬

‫ب هع ْن اِبْ َٰر ِه ْي هم‬


74. ஆக, இப்ராஹீறம விட்டும் (பயமும்)
திடுக்க(மு)ம் கசன்ைவபாது, இன்னும், ‫فهل َهمها ذه هه ه‬
அவருக்கு ேற்கசய்தி வந்தவபாது, ‫ٓاء ْت ُه ال ُْب ْش َٰری‬
‫الر ْوعُ هو هج ه‬
‫َه‬
லூத்துறடய மக்கள் விஷயத்தில்
ேம்மிடம் அவர் தர்க்கித்தார். ‫یُ هجا ِد لُ هنا ِف ْ ق ْهو ِم ل ُْوط‬

‫اِ َهن اِبْ َٰر ِه ْي هم ل ههحل ِْيم ا َههواه‬


75. ேிச்சயமாக இப்ராஹீம் கபரும்
சகிப்பாளர், அதிகம் பிரார்த்திப்பவர்,
(எப்வபாதும் ேம் பக்கவம) திரும்பக் ‫َُمن ِْيب‬
கூடியவர் ஆவார்.

‫ض هع ْن‬
ْ ‫َٰیاِبْ َٰر ِه ْي ُم ا ه ْع ِر‬
76. இப்ராஹீவம! (தர்க்கம் கசய்யாது)
இறத விட்டும் புைக்கணிப்பீராக!
ேிச்சயமாக உம் இறைவனின் கட்டறள
‫َٰهذها ا ِنَهه ق ْهد هج ه‬
‫ٓاء ا ْهم ُر‬
வந்து விட்டது. இன்னும், ேிச்சயமாக
அவர்கள் - தடுக்கமுடியாத தண்டறன ْ ِ ْ ‫ك هواِ ن َه ُه ْم َٰا ت‬
‫ِهْی‬ ‫هر ِبَ ه‬
அவர்களுக்கு வரும்.
‫هْی هم ْر ُد ْود‬
ُ ْ ‫هعذهاب غ‬
77. இன்னும், ேம் தூதர்கள் லூத்திடம்
‫ٓاء ْت ُر ُسلُ هنا ل ُْو ًطا‬
‫هو ل َهمها هج ه‬
வந்தவபாது, அவர்களால் அவர்
சங்கடத்திற்குள்ளானார். இன்னும், ‫اق ِب ِه ْم‬
‫س هء ِب ِه ْم هو هض ه‬
ْٓ ِ
அவர்களால் அவர் மனம் சுருங்கினார்.
இன்னும், “இது மிகக் கடுறமயான ‫ذه ْرعًا َهوقها هل َٰهذها یه ْوم‬
(வசாதறன) ோள்” என்று கூைினார்.
‫هع ِص ْيب‬
ஸூரா ஹூத் 508 ‫هود‬

‫ٓاءه ق ْهو ُمه یُ ْه هر ُع ْو هن‬


78. அவருறடய மக்கள் அவர் பக்கம்
விறரந்தவர்களாக அவரிடம் வந்தார்கள். ‫هو هج ه‬
இதற்கு முன்னரும் அவர்கள் தீய ‫اِله ْي ِه هو ِم ْن ق ْهب ُل ك هان ُ ْوا‬
கசயல்கறள கசய்பவர்களாகவவ
இருந்தனர். (அப்வபாது லூத்) கூைினார்: ‫الس ِ َياَٰ ِت قها هل‬
‫یه ْعمهل ُْو هن َه‬
‫اٰت ْ ُه َهن‬
“என் மக்கவள! இவர்கள் என் கபண்
பிள்றளகள். அவர்கள் உங்களுக்கு (ேீங்கள்
ِ ‫َٰیق ْهو ِم َٰه ُؤ هاَل ِء به هن‬
மணம் முடிக்க) மிக்க சுத்தமானவர்கள் (-
‫ا ْهط هه ُر لهك ُْم فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هو هَل‬
ஒழுக்கமானவர்கள்). ஆகவவ, (அவர்கறள
மணம் முடித்து, சுகமனுபவியுங்கள்!) ْ ِ ‫ُت ْخ ُز ْو ِن ِف ْ هض ْي‬
‫ف ا هلهی ْ هس‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்! இன்னும், என்
விருந்தினர் விஷயத்தில் என்றன
‫ِم ْنك ُْم هر ُجل َهرشِ ْيد‬
அவமானப்படுத்தாதீர்கள். ேல்லைிவுள்ள
ஓர் ஆடவர் உங்களில் இல்றலயா?”

79. அவர்கள் கூைினார்கள்: “உம் கபண்


பிள்றளகளிடம் எங்களுக்கு ஒரு ْ ‫ت هما له هنا ِف‬ ‫قها ل ُْوا لهق ْهد هعل ِْم ه‬
வதறவயும் இல்றல என்பறத ‫ك‬‫ك ِم ْن هح َق هواِ ن هَ ه‬ ‫به َٰن ِت ه‬
திட்டவட்டமாக ேீர் அைிந்திருக்கிைீர்;
இன்னும், ோங்கள் ோடுவறதயும் ‫له هت ْعل ُهم هما نُ ِر یْ ُد‬
ேிச்சயமாக ேீர் ேன்கு அைிவர்.”

‫قها هل ل ْهو ا َههن ِلْ ِبك ُْم ق َهُوةً ا ْهو‬


80. அவர் கூைினார்: “எனக்கு உங்களிடம்
(சண்றடயிட) பலம் இருக்க வவண்டுவம!
அல்லது, (உங்கறள எதிர்க்க) ‫ی اِ َٰل ُر ْكن هش ِدیْد‬ ْ ‫َٰا ِو‬
வலிறமயான ஓர் ஆதரவாளரின் பக்கம்
ோன் ஒதுங்கவவண்டுவம!”
ஸூரா ஹூத் 509 ‫هود‬

‫قها ل ُْوا َٰیل ُْو ُط اِ نَها ُر ُس ُل هر ِبَ ه‬


81. (வானவர்கள்) கூைினார்கள்: “லூத்வத!
‫ك‬
ேிச்சயமாக ோங்கள் உம் இறைவனின்
(வானவ) தூதர்கள். (ஆகவவ, இவர்கள்) ‫ك فها ه ْس ِر‬
‫له ْن یَ ِهصل ُْوا اِل ْهي ه‬
அைவவ உம் பக்கம் வந்து வசர
மாட்டார்கள். ஆகவவ, உம் மறனவிறயத் ‫ِك ِب ِق ْطع َِم هن الهَ ْي ِل‬ ‫ِبا ه ْهل ه‬
தவிர, (மற்ை) உம் குடும்பத்தாருடன்
‫ت ِم ْنك ُْم ا ههحد‬
ْ ‫هو هَل یهلْ هت ِف‬
இரவின் ஒரு பகுதியில் பயணம்
கசய்வராக.
ீ இன்னும், உங்களில் ‫ك اِ نَهه ُم ِصی ْ ُب هها‬ ْ ‫اِ َهَل‬
‫ام هرا ه ته ه‬
ஒருவரும் திரும்பிப் பார்க்க வவண்டாம்.
அவர்கறள அறடகின்ை தண்டறன ‫هما ا ههصاب ه ُه ْم اِ َهن هم ْوع هِد ُه ُم‬
ேிச்சயமாக அவறளயும்
அறடயக்கூடியவத. ேிச்சயமாக
ُ‫لص ْبح‬
َُ ‫لص ْبحُ ا هلهی ْ هس ا‬ َُ ‫ا‬
அவர்களின் (தண்டறன இைங்குவதற்கு) ‫ِب هق ِر یْب‬
வாக்களிக்கப்பட்ட வேரம் விடியற்
காறலயாகும். விடியற்காறல சமீ பமாக
இல்றலயா?”

‫ٓاء ا ْهم ُرنها هج هعلْ هنا‬


82. ஆக, (லூத்துறடய சமுதாயத்றத
அழிக்க) ேம் கட்டறள வந்தவபாது, அதன் ‫فهل َهمها هج ه‬
வமல்புைத்றத அதன் கீ ழ்ப்புைமாக ‫عها ل هِي هها هسافِل ههها هوا ْهم هط ْرنها‬
(தறலகீ ழாக) ஆக்கிவனாம். இன்னும்,
அதன் மீ து (ேன்கு) இறுக்கமாக்கப்பட்ட ‫ارةً َِم ْن‬
‫هعل ْهي هها حِ هج ه‬
சுடப்பட்ட களிமண்ணினால் ஆன
‫سِ َِج ْيل۬ َهم ْن ُض ْود‬
கற்கறள மறழயாகப் கபாழிந்வதாம்.

‫َم هُس َهو هم ًة ِع ْن هد هر ِبَ ه‬


83. (அந்த கற்கள்) உம் இறைவனிடம்
‫ك هو هما‬
அறடயாளமிடப்பட்டறவயாகும். (ோம்
இைக்கிய) அ(ந்த தண்டறனயான)து ‫ي‬ ََٰ ‫ِه ِم هن‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ‫ِ ه‬
அக்கிரமக்காரர்களிலிருந்து தூரமாக
இல்றல. ‫ِب هبع ِْيدن‬
ஸூரா ஹூத் 510 ‫هود‬

‫هواِ َٰل هم ْدیه هن ا ه هخا ُه ْم‬


84. இன்னும், ‘மத்யன்’ (வாசிகளு)க்கு
அவர்களுறடய சவகாதரர் ஷுஐறப
(தூதராக அனுப்பிவனாம்). அவர் கூைினார்: ‫ُش هعیْ ًبا قها هل َٰیق ْهو ِم‬
“என் மக்கவள! அல்லாஹ்றவ
வணங்குங்கள்; அவறன அன்ைி ‫اّلل هما لهك ُْم َِم ْن‬
‫ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
‫هْیه هو هَل ته ْنق ُُصوا‬ ُ ْ ‫اِلَٰه غ‬
இறைவன் யாரும் உங்களுக்கில்றல.

ْ‫ان اِ ِ َن‬
‫الْ ِمك هْيا هل هوالْ ِم ْي هز ه‬
இன்னும், அளறவயிலும் ேிறுறவயிலும்
(கபாருள்கறள) குறைக்காதீர்கள்.
ேிச்சயமாக ோன், ேல்லகதாரு வசதியில் ُ ‫ا َٰهرىك ُْم ِب هخ ْْی َهواِ ِ َنْ ا ه هخ‬
‫اف‬
உங்கறள காண்கிவைன். ேிச்சயமாக ோன்,
சூழ்ந்து விடக்கூடிய ஒரு ோளின்
‫هاب یه ْوم‬
‫هعل ْهيك ُْم هعذ ه‬
தண்டறனறய உங்கள் மீ து ‫َمُحِ ْيط‬
பயப்படுகிவைன்.”

85. என் மக்கவள! அளறவறயயும்


‫هو یَٰق ْهو ِم ا ْهوفُوا الْ ِمك هْيا هل‬
ேிறுறவறயயும் ேீதமாக (அவற்ைில்
கபாருள்கறள குறைக்காமல்) ‫هوالْ ِم ْي هز ه‬
‫ان ِبا لْق ِْس ِط هو هَل‬
முழுறமப்படுத்துங்கள். இன்னும்,
மக்களுக்கு அவர்களுறடய ‫هاس‬
‫ته ْب هخ ُسوا النَ ه‬
கபாருள்கறளக் குறைக்காதீர்கள்.
இன்னும், ேீங்கள் பூமியில் விஷமிகளாக ‫ا ه ْش هي ه‬
‫ٓاء ُه ْم هو هَل هت ْعثه ْوا ِف‬
(-மக்களுக்கு ககடுதி விறளவிப்பவர்களாக) ‫ْاَل ْهر ِض ُمف ِْس ِدیْ هن‬
இருக்கும் ேிறலயில் எல்றல மீ ைி
விஷமம் (கலகம், அடாவடித்தனம்)
கசய்யாதீர்கள்.

‫اّلل هخ ْْی لَهك ُْم اِ ْن‬


86. “ேீங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக
ِ ََٰ ‫هت‬
ُ ‫به ِق َي‬
இருந்தால் (உங்கள் வர்த்தகத்தில்)
அல்லாஹ் மீ தப்படுத்திய (ஆகுமான
‫ُكنْ ُت ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي۬ هو هما ا هنها‬
லாபமான)து உங்களுக்கு (ேீங்கள்
வமாசடியில் வசமிக்கின்ை கசல்வத்றத ‫عهل ْهيك ُْم ِب هح ِف ْيظ‬
விட) மிக வமலானதாகும். இன்னும், ோன்
உங்கள் மீ து கண்காணிப்பாளன் அல்ல.”
ஸூரா ஹூத் 511 ‫هود‬

87. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ஷுஐவப!


‫ك‬
‫ب ا ههصلَٰو ُت ه‬
ُ ‫قها ل ُْوا َٰی ُش هع ْي‬
எங்கள் மூதாறதகள் வணங்கியவற்றை
ோங்கள் விடுவதற்கும்; அல்லது, எங்கள்
ُ ْ ‫تها ْ ُم ُر هك ا ْهن ن َه‬
‫َت هك هما یه ْع ُب ُد‬
கசல்வங்களில் ோங்கள் ோடுகின்ைபடி
‫ه‬
ோங்கள் (கசலவு) கசய்வறத ோங்கள் ْ ‫َٰا بهٓا ُؤنها ا ْهو ا ْهن ن َف هْع هل ِف‬
‫ا ْهم هوالِ هنا هما ن ه َٰ ٓش ُؤا ا ِن هَ ه‬
விடுவதற்கும் (பிைகு, ேீ கூறுகின்ை
‫ك‬
மார்க்கத்றத ோம் பின்பற்ை வவண்டும்
என்றும்) உம் கதாழுறகயா உம்றமத் ‫الرشِ ْي ُد‬
‫ت ال هْحل ِْي ُم َه‬
‫هَلهنْ ه‬
தூண்டுகிைது? ேிச்சயமாக ேீர்தான் மகா
சகிப்பாளவரா, ேல்லைிவாளவரா” (அப்படி
எண்ணுகிைீவரா) என்று கூைினார்கள்.

88. அவர் கூைினார்: “என் மக்கவள! என்


‫قها هل َٰیق ْهو ِم ا ههر هءیْ ُت ْم اِ ْن‬
இறைவனின் ஒரு கதளிவான

ْ ‫ت ع َٰهل به ِی َ هنة َِم ْن َهر ِ َب‬ ُ ‫ُك ْن‬


அத்தாட்சியில் ோன் இருந்தால், இன்னும்,
அவன் தன்னிடமிருந்து எனக்கு ேல்ல
(விசாலமான) வாழ்வாதாரத்றத வழங்கி ‫ن ِم ْن ُه ِر ْزقًا هح هس ًنا‬ ْ ِ ‫هو هر هز هق‬
இருந்தால் (ோன் அவனுறடய தூது
‫هو هما ا ُِریْ ُد ا ْهن ا ُ هخا لِ هفك ُْم‬
கசய்தியிலும் எனது வர்த்தகத்திலும்
வமாசடி கசய்து) அவனுக்கு ேன்ைி ‫اِ َٰل هما ا هن ْ َٰهىك ُْم هع ْن ُه اِ ْن‬
ககட்டத்தனமாக ேடப்பது எனக்கு தகுமா?
என்று அைிவியுங்கள்! இன்னும், ோன் ‫ا ُِریْ ُد اِ َهَل ْاَل ِ ْص هل هح هما‬
உங்கறளத் தடுப்பதில் உங்களுக்கு
முரண்பட்டு ேடப்பறத ோடவில்றல. ْ ِ ‫ت هو هما ته ْوفِ ْي‬
‫ق‬ ُ ‫اس هت هط ْع‬ ْ
(ோன் உங்களுக்கு எறத ‫اّلل عهل ْهي ِه ته هوكَهل ُْت‬
ِ ََٰ ‫اِ َهَل ِب‬
உபவதசிக்கிவைவனா அதன் படி ோனும்
ேடப்வபன்.) ோன், என்னால் இயன்ை வறர ُ ‫هواِل ْهي ِه ا ُن ِْي‬
‫ب‬
(உங்கறள) சீர்திருத்தம் கசய்வறதத் தவிர
(எறதயும்) ோடமாட்வடன். இன்னும்,
அல்லாஹ்றவக் ககாண்வட தவிர ோன்
ேன்றம கசய்வதற்குரிய வாய்ப்பு (எனக்கு)
இல்றல. அவன் மீ வத ேம்பிக்றக றவத்து
(அவறனவய சார்ந்து) விட்வடன்; இன்னும்,
அவன் பக்கவம திரும்புகிவைன்.
ஸூரா ஹூத் 512 ‫هود‬

‫هو یَٰق ْهو ِم هَل یه ْج ِر هم َهنك ُْم‬


89. “என் மக்கவள! (உங்களுக்கு) என்
மீ துள்ள பறகறம நூஹ் உறடய
மக்கறள; அல்லது, ஹூத் உறடய ُ ‫هاق ْ ا ْهن یَ ُِصی ْ هبك ُْم َِمث‬
‫ْل‬ ِ ‫شِ ق‬
மக்கறள; அல்லது, ஸாலிஹ் உறடய
மக்கறள அறடந்தது வபான்று (ஒரு ‫اب ق ْهو هم ن ُ ْوح ا ْهو‬
‫هما ا ههص ه‬
‫ق ْهو هم ُه ْود ا ْهو ق ْهو هم َٰص ِلح‬
தண்டறன) உங்கறளயும் வந்தறடவதற்கு
உங்கறள ேிச்சயம் தூண்ட வவண்டாம்.
இன்னும், (தறலக்கீ ழாக புரட்டப்பட்ட) ‫هو هما ق ْهو ُم ل ُْوط َِم ْنك ُْم‬
லூத்துறடய மக்களும் உங்களுக்குத்
தூரமாக இல்றல. ‫ِب هبع ِْيد‬

‫اس هت ْغف ُِر ْوا هربَهك ُْم ث َهُم‬


90. இன்னும், உங்கள் இறைவனிடம்
மன்னிப்புக் வகாருங்கள். பிைகு, (வருந்தி, ْ ‫هو‬
பாவங்கறள விட்டு) திருந்தி ‫ُت ْوب ُ ْوا اِل ْهي ِه اِ َهن هر ِ َب ْ هر ِح ْيم‬
(ேன்றமகறள கசய்து) அவன் பக்கவம
திரும்புங்கள். ேிச்சயமாக என் இறைவன் ‫َهودُ ْود‬
கபரும் கருறணயாளன், அதிகம் அன்பு
றவப்பவன்.”

91. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ஷுஐவப! ேீர்


‫ب هما ن ه ْف هق ُه‬
ُ ‫قها ل ُْوا َٰی ُش هع ْي‬
கூறுவதில் பலவற்றை ோம் விளங்க
(முடிய)வில்றல. இன்னும், ேிச்சயமாக ‫ْیا َم َِمها تهق ُْو ُل هواِ نَها‬
ً ْ ‫هك ِث‬
ோம் உம்றம எங்களில் பலவனராகக்

காண்கிவைாம். இன்னும், உம் ‫ىك فِیْ هنا هضع ِْيفًا هو ل ْهو‬ ‫له هن َٰر ه‬
‫ك ل ههر هج ْم َٰن ؗه‬
குடும்பத்தார்கள் இல்லாவிடில் உம்றமக்
‫ك هو هما‬ ‫هَل هر ْه ُط ه‬
கல் எைிந்வத ககான்ைிருப்வபாம். இன்னும்,
ேீர் ேம்மிடம் மதிப்புறடயவராகவும் ‫ت عهلهیْ هنا ِب هع ِزیْز‬
‫ا هن ْ ه‬
இல்றல.”

‫قها هل یَٰق ْهو ِم ا ههره ِْٰطْ ا ه هع َُز‬


92. அவர் கூைினார்: “என் மக்கவள!
அல்லாஹ்றவ விட என் குடும்பதார்களா
உங்களிடம் மதிப்புறடயவர்கள்? ேீங்கள் ِ َ َٰ ‫هعل ْهيك ُْم َِم هن‬
‫اّلل‬
அவறன உங்களுக்குப் பின்னால்
எைியப்பட்டவனாக எடுத்துக் ககாண்டீர்கள். ‫ٓاء ُك ْم‬
‫هوا تَه هخذْ ُت ُم ْو ُه هو هر ه‬
ேிச்சயமாக என் இறைவன் ேீங்கள்
‫ظ ِْه ِر ی ًَا اِ َهن هر ِ َب ْ ِب هما‬
கசய்பவற்றைச் சூழ்ந்தைிபவன் ஆவான்.”
‫هت ْع همل ُْو هن ُمحِ ْيط‬
ஸூரா ஹூத் 513 ‫هود‬

‫هو یَٰق ْهو ِم ا ْع همل ُْوا ع َٰهل‬


93. “இன்னும், என் மக்கவள! ேீங்கள்
உங்கள் தகுதிக்கு ஏற்ப கசயல்கறள
கசய்யுங்கள், ேிச்சயமாக ோன் (என் ‫همكهان ه ِتك ُْم اِ ِ َنْ عها مِل‬
தகுதிக்கு ஏற்ப) கசயல்கறள கசய்கிவைன்.
யாருக்கு, - அவறர இழிவுபடுத்தும் - ‫ف ته ْعلهمُ ْو هن هم ْن یَهاْت ِْي ِه‬ ‫هس ْو ه‬
‫هعذهاب یَُ ْخ ِزیْ ِه هو هم ْن‬
தண்டறன வரும்; இன்னும், யார்
கபாய்யர் என்பறத (விறரவில்)

ْ‫ارتهق ُِب ْوا ا ِ ِ َن‬


ْ ‫ُه هوك ها ِذب هو‬
அைிவர்கள்.
ீ இன்னும், எதிர்பார்த்திருங்கள்.
ேிச்சயமாக ோன் உங்களுடன்
எதிர்பார்ப்பவன் ஆவவன்.” ‫هم هعك ُْم هرق ِْيب‬

‫ٓاء ا ْهم ُرنها ن ه َهجیْ هنا‬


94. ேம் கட்டறள வந்தவபாது ஷுஐறபயும்
அவருடன் ேம்பிக்றக ‫هو لهمَها هج ه‬
ககாண்டவர்கறளயும் ேமது அருளினால் ‫ُش هعی ْ ًبا َهوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬
பாதுகாத்வதாம். இன்னும், அேியாயம்
கசய்தவர்கறள (பயங்கர) சப்தம் பிடித்தது. ِ ‫هم هعه ِب هر ْح همة َِمنَها هوا ه هخذ‬
‫هت‬
‫الَه ِذیْ هن هظل ُهموا َه‬
ஆக, (அவர்கள்) காறலயில் தங்கள்
‫الص ْي هح ُة‬
இல்லங்களில் இைந்தவர்களாக
ஆகிவிட்டனர்.
ِ ‫فها ه ْص هب ُح ْوا ِف ْ ِدیه‬
‫ار ِه ْم‬
‫ي‬
‫َٰج ِث ِم ْ ه‬

‫كها ْهن لَه ْم یه ْغ هن ْوا ف ِْي هها ا ههَل‬


95. அவற்ைில் அவர்கள் வசிக்காதறதப்
வபால் ஆகிவிட்டனர். ‘ஸமூத்’ அழிந்தது
வபான்று ‘மத்யன்’ (வாசிகளு)க்கும் ‫بُ ْع ًدا لَ هِم ْدیه هن هك هما بهع هِد ْت‬
அழிவுதான் என்பறத அைிந்து
ககாள்ளுங்கள். ‫ث ُهم ْو ُند‬

96. திட்டவட்டமாக ோம் மூஸாறவ ேம்


‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ُم ْو َٰس‬
வசனங்களுடனும் கதளிவான
அத்தாட்சியுடனும் அனுப்பிவனாம், ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا هو ُسل َْٰطن َم ُِب ْي‬

‫اِ َٰل ف ِْر هع ْو هن هو هم هل ِۡىه‬


97. ஃபிர்அவ்ன்; இன்னும், அவனுறடய
பிரமுகர்களிடம். ஆக, அவர்கள்
ஃபிர்அவ்னின் கட்டறளறய ‫فهاتَه هب ُع ْوا ا ه ْم هر ف ِْر هع ْو هن هو هما‬
பின்பற்ைினார்கள். ஆனால்,
ஃபிர்அவ்னுறடய கட்டறளவயா ‫ا ه ْم ُر ف ِْر هع ْو هن ِب هرشِ ْيد‬
ேல்லைிவுறடயதாக இல்றல.
ஸூரா ஹூத் 514 ‫هود‬

98. அவன் மறுறம ோளில் தன்


‫یهق ُْد ُم ق ْهو همه یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
மக்களுக்கு (வழிகாட்டியாக) முன்
கசல்வான். பிைகு, அவர்கறள ேரகத்தில் ‫هار هو ِب ْئ هس‬
‫فها ه ْو هرده ُه ُم النَ ه‬
வசர்த்து விடுவான். இன்னும், வசரும்
இடங்களில் அது ககட்ட வசருமிடமாகும். ُ‫الْوِ ْردُ الْمه ْو ُر ْود‬

‫هوا ُ تْ ِب ُع ْوا ِف ْ َٰه ِذه ل ْهع هن ًة‬


99. இன்னும், இ(ம்றம வாழ்வாகிய
இ)திலும் மறுறம ோளிலும்
(அல்லாஹ்வின்) சாபம் அவர்கறள ‫َهو ی ه ْو هم الْق َِٰي هم ِة ِب ْئ هس‬
பின்கதாடரும். அது (அவர்களுக்கு)
ககாடுக்கப்பட்ட மிகக் ககட்ட ُ‫الرف ُْد ال هْم ْرف ُْود‬
َِ
சன்மானமாகும்.

‫ِك ِم ْن ا هنٌۢ ْ هبٓا ِء الْق َُٰری‬


100. இறவ, (ேிராகரித்த) ஊர் (வாசி)களின்
சரித்திரங்களிலிருந்து உள்ளறவ ஆகும்.
‫َٰذ ل ه‬
இவற்றை உமக்கு விவரித்துக் ‫هٓاىم‬
ِ ‫ك ِم ْن هها ق‬
‫نهق َُُصه عهل ْهي ه‬
கூறுகிவைாம். இவற்ைில் (மக்கள் எல்லாம்
அழிந்து) முகடுகள் இடிந்து சுவர்கள் ‫َهو هح ِص ْيد‬
மட்டும் ேிற்கின்ை ஊர்களும் உள்ளன;
இன்னும், முற்ைிலும் வவர் அறுக்கப்பட்(டு
அடிவயாடு அழிக்கப்பட்)ட ஊர்களும்
இருக்கின்ைன.

ْ ‫ٰن هو لَٰك‬
ْ ُ َٰ ‫هو هما هظل ْهم‬
101. இன்னும், ோம் அவர்களுக்கு அேீதி
‫ِن هظلهمُ ْوا‬
இறழக்கவில்றல. எனினும், அவர்கள்
தங்களுக்குத் தாவம அேீதி இறழத்தனர். ‫ت‬ْ ‫ا هنْف هُس ُه ْم ف ههما ا ه ْغ هن‬
ஆக, உம் இறைவனின் கட்டறள
‫ه‬
வந்தவபாது அல்லாஹ்றவ அன்ைி ْ ِ َ‫هَت ال‬
‫ت‬ ُ ُ ُ ‫ٰن َٰا ل هِه‬
ْ ُ ْ ‫هع‬
அவர்கள் அறழத்து வணங்குகின்ை ِ ََٰ ‫یه ْد ُع ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬
‫اّلل‬
அவர்களுறடய கதய்வங்கள் அவர்களுக்கு
சிைிதும் பலனளிக்கவில்றல; இன்னும், ‫َشء لَهمَها هج ه‬
‫ٓاء ا ْهم ُر‬ ْ ‫ِم ْن ه‬
அறவ அவர்களுக்கு அழிறவத் தவிர ‫ك هو هما هزادُ ْو ُه ْم‬ ‫هر ِبَ ه‬
(எறதயும்) அதிகப்படுத்தவில்றல!
‫هْی ته ْت ِب ْيب‬
‫غ ْه‬
ஸூரா ஹூத் 515 ‫هود‬

‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ا ه ْخ ُذ هر ِبَ ه‬
102. இன்னும், ஊர்கறள, - அறவவயா
‫ك اِذها‬
அேியாயம் கசய்பறவயாக இருக்கும்
ேிறலயில் - உம் இறைவன்
‫ا ه هخ هذ الْق َُٰری هو ِ ه‬
‫ِه هظا ل هِمة‬
(தண்டறனயால்) பிடித்தால், அவனது பிடி
இது வபான்றுதான் இருக்கும். ேிச்சயமாக ‫اِ َهن ا ه ْخذهه ا هل ِْيم هش ِدیْد‬
அவனுறடய பிடி, துன்புறுத்தக்
கூடியதாகும்; மிகக் கடுறமயானதாகும் .

‫َلیه ًة لَ هِم ْن‬


103. மறுறமயின் தண்டறனறயப்
َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
பயந்தவருக்கு ேிச்சயமாக இதில் ஓர்
அத்தாட்சி இருக்கிைது. அது, மக்கள் ِ‫اَلخِ هرة‬
َٰ ْ ‫هاب‬
‫اف عهذ ه‬
‫هخ ه‬
அதற்காக ஒன்று வசர்க்கப்படும் ோளாகும்.
இன்னும், அது (மக்கள் எல்வலாரும்) ‫ِك یه ْوم َهم ْج ُم ْوع لَه ُه‬
‫َٰذ ل ه‬
ஆஜாராகும் ோளாகும்.
‫ِك یه ْوم‬
‫هاس هو َٰذ ل ه‬
ُ َ‫الن‬
‫َم ْهش ُه ْود‬

‫هو هما نُ هؤ ِ َخ ُره اِ َهَل َِل ه هجل‬


104. இன்னும், எண்ணப்பட்ட ஒரு
தவறணக்காகவவ தவிர அறத (-அந்த
மறுறம ோறள) ோம் பிற்படுத்த ‫َم ْهع ُد ْود‬
வில்றல.

‫یه ْو هم یها ْ ِت هَل هتكهلَه ُم نه ْفس‬


105. அது வரும் ோளில், அவனுறடய
அனுமதி இருந்தாவல தவிர எந்த ஓர்
ஆன்மாவும் வபசமுடியாது. ஆக,
َ‫ٰن هش ِق‬
ْ ُ ْ ‫اِ َهَل ِباِذْن ِه فه ِم‬
அவர்களில் துர்ப்பாக்கியவானும் இருப்பார்.
ேற்பாக்கியவானும் இருப்பார். ‫َهو هسع ِْيد‬

‫فها ه َمها الَه ِذیْ هن هشق ُْوا فه ِف‬


106. ஆகவவ, துர்ப்பாக்கியமறடந்தவர்கள்
ேரகத்தில் (எைியப்படுவார்கள்). அதில்
அவர்களுக்கு கபரும் கூச்சலும் ‫هار ل ُهه ْم ف ِْي هها هزف ِْْی‬
ِ َ‫الن‬
இறைச்சலும் உண்டு.
‫َهو هش ِه ْيق‬
ஸூரா ஹூத் 516 ‫هود‬

ِ ‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هما هدا هم‬


107. (ேம்பிக்றகயாளர்களில் உள்ள
‫ت‬
பாவிகள் விஷயத்தில்) உம் இறைவன்
ோடியறதத் தவிர. (அவர்கள் ேரகத்தில் ‫ض اِ َهَل هما‬
ُ ‫الس َٰم َٰو ُت هو ْاَل ْهر‬
‫َه‬
ேிரந்தரமாக தங்க மாட்டார்கள்.)
வானங்களும் பூமியும் ேிறலத்திருக்கும் ‫هك ف َهعهال‬
‫ُك اِ َهن هربَ ه‬
‫ٓاء هربَ ه‬‫هش ه‬
வறர அதில் அவர்கள் (ேிராகரிப்பாளர்கள்)
‫لَ هِما یُ ِر یْ ُد‬
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
ேிச்சயமாக உம் இறைவன், தான்
ோடுவறத கசய்(து முடிப்)பவன் ஆவான்.

‫هوا ه َمها الَه ِذیْ هن ُسع ُِد ْوا فه ِف‬


108. ஆகவவ, (ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகறள கசய்து) ேற்பாக்கியம்
கபற்ைவர்கள் கசார்க்கத்தில் இருப்பார்கள். ‫ال هْج َهن ِة َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هما‬
எனினும், (ேம்பிக்றக ககாண்டு, ஆனால்
பாவங்கறள கசய்த ேம்பிக்றகயாளர்கள் ‫ض‬
ُ ‫الس َٰم َٰو ُت هو ْاَل ْهر‬
‫ت َه‬ِ ‫دها هم‬

‫اِ َهَل هما هش ه‬


விஷயத்தில்) உம் இறைவன் ோடியறதத்
‫ٓاء‬
ً ‫ُك هع هط‬
‫ٓاء هربَ ه‬
தவிர. (அத்தறகயவர்கள் தண்டறன
அனுபவிப்பதற்காக ேரகத்தில் தள்ளப்பட்டு; ‫ذُوذ‬
ْ ‫هْی هم ْج‬
‫غ ْه‬
பிைகு, கசார்க்கம் கசல்ல
அனுமதிக்கபப்டுவார்கள். பிைகு கசார்க்கம்
கசன்ை எல்வலாரும்) வானங்களும்
பூமியும் ேிறலத்திருக்கும் வறர
முடிவுைாத அருட்ககாறடயாக அதில்
என்கைன்றும் தங்கி இருப்பார்கள்.

‫ك ِف ْ م ِْر یهة َم َِمها‬


109. ஆகவவ, (ேபிவய! அந்த சிறலகளின்
பிரமாண்டத்றதயும் அவற்றுக்கு
ُ ‫ف ههل ته‬
கசய்ப்படுகின்ை ஆடம்பர சடங்குகறளயும் ‫یه ْع ُب ُد َٰه ُؤ هاَل ِء هما یه ْع ُب ُد ْو هن‬
பார்த்து) இவர்கள் வணங்குபவற்ைில்
(ஏதும் உண்றம இருக்குவமா என்று) ‫اِ َهَل هك هما یه ْع ُب ُد َٰا بهٓا ُؤ ُه ْم َِم ْن‬
‫ق ْهب ُل هواِ نَها ل ُهم هوفَُ ْو ُه ْم‬
சந்வதகத்தில் ஆகிவிடாதீர். (இதற்கு)
முன்னர் இவர்களுறடய மூதாறதகள்
(சிறலகளில்) எறத வணங்கினார்கவளா ‫هْی‬ ْ ُ ‫نه ِص ْي ه‬
‫ُب غ ْ ه‬
அது வபான்ைறவகறள தவிர இவர்கள்
(புதிதாக எறதயும்) வணங்கவில்றல. ‫هم ْنق ُْوصن‬
இவர்களுறடய (தண்டறனயின்) பாகம்
குறைக்கப்படாமல் ேிச்சயமாக ோம்
இவர்களுக்கு முழுறமயாகக்
ககாடுப்வபாம்.
ஸூரா ஹூத் 517 ‫هود‬

110. திட்டவட்டமாக மூஸாவுக்கு


வவதத்றதக் ககாடுத்வதாம். ஆக, ‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
(அவர்களுக்குள்) அதில் கருத்து வவறுபாடு ‫فها ْخ ُتل هِف ف ِْي ِه هو ل ْهو هَل‬
ககாள்ளப்பட்டது. இன்னும், உம்
இறைவனிடமிருந்து ஒரு வாக்கு ‫هت ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك‬ ْ ‫كهلِمهة هس هبق‬
‫ٰن هواِ ن َه ُه ْم‬ ‫له ُق ِ ه‬
முந்தியிருக்கவில்றலகயனில்
(இம்றமயிவலவய) இவர்களுக்கிறடயில் ْ ُ ‫ض به ْي ه‬
(காரியம்) முடிக்கப்பட்டிருக்கும். ‫ك َِم ْن ُه ُم ِر یْب‬ َ ‫ف هش‬ْ ِ ‫له‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் இ(ந்த வவதத்)தில்
மிக ஆழமான சந்வதகத்தில்தான்
உள்ளனர்.

ْ ُ ‫هواِ َهن ك ًَُل لَه َمها ل ُهي هوفَِ هي َه‬


111. ேிச்சயமாக உம் இறைவன்
‫ٰن‬
எல்வலாருக்கும் அ(வர)வர்களுறடய
கசயல்க(ளுக்குரிய கூலிக)றள ‫ُك ا ه ْع هما ل ُهه ْم اِ نَهه ِب هما‬
‫هربَ ه‬
கண்டிப்பாக முழுறமயாகக் ககாடுப்பான்.
ேிச்சயமாக அவன், அவர்கள் ‫یه ْعمهل ُْو هن هخ ِب ْْی‬
கசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிபவன்.

‫اس هتق ِْم هك هما اُم ِْر هت هو هم ْن‬


112. ஆக, (ேபிவய!) ேீர் ஏவப்பட்டது
வபான்வை (வேரான வழியில் ேிரந்தரமாக) ْ ‫فه‬
ேிறலயாக, ஒழுங்காக இருப்பீராக! ‫ك هو هَل ته ْط هغ ْوا ا ِنَهه‬
‫اب هم هع ه‬ ‫ته ه‬
இன்னும், (பாவங்கறள விட்டும்) திருந்தி,
(ேன்றமகறள கசய்து) உம்முடன் வசர்ந்து ‫ِب هما ته ْع همل ُْو هن به ِص ْْی‬
அல்லாஹ்வின் பக்கம் திரும்பியவர்களும்
(மார்க்கத்தில் ேிரந்தரமாக) ேிறலயாக,
ஒழுங்காக இருக்கவும்! இன்னும்,
(மார்க்கத்திலும் மக்கள் விஷயங்களிலும்)
எல்றல மீ ைாதீர்கள். ேிச்சயமாக அவன்
ேீங்கள் (அறனவரும்) கசய்பவற்றை
உற்றுவோக்குபவன் ஆவான்.
ஸூரா ஹூத் 518 ‫هود‬

‫هو هَل ته ْر هك ُن ْوا ا ِ هل الَه ِذیْ هن‬


113. இன்னும், அேீதி இறழத்தவர்கள்
பக்கம் (சிைிதும்) ேீங்கள் சாய்ந்து
விடாதீர்கள். அவ்வாைாயின் (ேரக) கேருப்பு ‫هار‬
ُ َ‫هظل ُهم ْوا فه هت هم َهسك ُُم الن‬
உங்கறள பிடித்துக் ககாள்ளும். (அங்கு)
அல்லாஹ்றவத் தவிர வவறு ِ ََٰ ‫هو هما لهك ُْم َِم ْن دُ ْو ِن‬
‫اّلل‬

‫ِم ْن ا ْهو ل هِي ه‬


பாதுகாவலர்கள் (எவரும்) உங்களுக்கு
‫ٓاء ث َهُم هَل‬
இருக்க மாட்டார்கள்; பிைகு, ேீங்கள் உதவி
கசய்யப்பட மாட்டீர்கள். ‫ُت ْن هص ُر ْو هن‬

ِ ‫الصلَٰوةه هط هر ه‬
‫هواهق ِِم َه‬
114. இன்னும், (ேபிவய!) பகலின் இரு
‫ف‬
ஓரங்களிலும் (-காறல, மாறலயில்),
இரவின் ஒரு பகுதியிலும் (ஆக, ஐந்து ‫ار هو ُزلهفًا َِم هن الَه ْي ِل‬
ِ ‫النَ ههه‬
வேர) கதாழுறகறய ேிறல ேிறுத்துவராக! ீ
ேிச்சயமாக ேன்றமகள் பாவங்கறளப் ‫ب‬
‫ت یُ ْذ ِه ْ ه‬
ِ ‫اِ َهن ال هْح هس َٰن‬
‫الس ِ َياَٰ ِت َٰذ ل ه‬
வபாக்கி விடுகின்ைன. (அல்லாஹ்றவ)
‫ِك ِذ ْك َٰری‬ ‫َه‬
ேிறனவு கூர்பவர்களுக்கு இது ஒரு
ேல்லுபவதசமாகும். ‫لِل ََٰذ ِك ِر یْ هن‬

‫اّلل هَل یُ ِض ْي ُع‬


115. இன்னும், கபாறுறமயாக இருப்பீராக!
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேல்லைம்
‫َب فهاِ َهن ََٰ ه‬
ْ ِ ‫اص‬
ْ ‫هو‬
புரிபவர்களின் கூலிறய வணாக்க

‫ا ْهج هر ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬
மாட்டான்.

‫هان ِم هن الْق ُُر ْو ِن‬


116. ஆக, உங்களுக்கு முன்னர் இருந்த
தறலமுறையினர்களில் பூமியில்
‫فهل ْهو هَل ك ه‬
விஷமத்றத தடுக்கின்ை (அைிவில்) ‫ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم ا ُو ل ُْوا به ِق َيهة‬
சிைந்வதார் (அதிகம்) இருந்திருக்க
வவண்டாமா? எனினும், அவர்களில் ோம் ‫یَه ْن هه ْو هن هع ِن الْف ههسا ِد ِف‬
‫ْاَل ْهر ِض اِ َهَل قهل ِْي ًل َم َِم ْهن‬
பாதுகாத்த குறைவானவர்கள்தான்
(அவ்வாறு கசய்தனர்). இன்னும்,
அேியாயக்காரர்கவளா தாங்கள் எதில் ‫ِٰن هوا تَه هب هع‬ ْ ُ ْ ‫ا هنْ هجیْ هنا م‬
ஆடம்பரமான வாழ்க்றக
அளிக்கப்பட்டார்கவளா அறதவய ‫الهَ ِذیْ هن هظلهمُ ْوا هما ا ُ ْت ِرف ُْوا‬
பின்பற்ைினார்கள். (-மறுறமறய விட
உலக வாழ்க்றகறயவய அதிகம் ‫ف ِْي ِه هوك هان ُ ْوا ُم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
விரும்பினார்கள்.) இன்னும், அவர்கள்
குற்ைவாளிகளாகவவ இருந்தனர்.
ஸூரா ஹூத் 519 ‫هود‬

117. ஊர்(வாசி)கறள, - அவற்ைில்


‫ِك‬
‫ُك ل ُِي ْهل ه‬
‫هان هربَ ه‬
‫هو هما ك ه‬
வசிப்வபார்(களில் பலர்)
சீர்திருத்துபவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில் ‫الْق َُٰری ِب ُظلْم َهوا ه ْهل هُها‬
- உம் இறைவன் அேியாயமாக
அழிப்பவனாக இருக்கவில்றல. ‫ُم ْص ِل ُح ْو هن‬

‫ُك ل ههج هع هل‬


118. உம் இறைவன் ோடியிருந்தால்
மக்கறள (ஒவர மார்க்கமுறடய) ஒவர
‫ٓاء هربَ ه‬
‫هو ل ْهو هش ه‬
ஒரு வகுப்பினராக ஆக்கியிருப்பான். ‫هاس ا ُ َهم ًة َهواح هِدةً َهو هَل‬
‫ال َن ه‬
அவர்கள் (தங்களுக்குள்) கருத்து
வவறுபட்டவர்களாகவவ கதாடர்ந்து ‫یه هزال ُْو هن ُم ْخ هت ِل ِف ْ ه‬
‫ي‬
இருப்பார்கள்.

‫اِ َهَل هم ْن َهر ِح هم هربَ ه‬


119. (எனினும், அவர்களில்) உம் இறைவன்
‫ُك‬
அருள் புரிந்தவர்கறளத் தவிர. (அவர்கள்
அல்லாஹ்வின் வேரிய ஓவர மார்க்கத்தில் ‫ت‬ ْ ‫ِك هخلهق ُهه ْم هوتهمَه‬ ‫هو لِذَٰ ل ه‬
ேிறலத்திருப்பார்கள். ஒவர மார்க்கத்தில்
ேிறலத்திருந்து அல்லாஹ்வின்) அ(ருறள ‫ك هَل ه ْملهـ ه َهن هج هه َن ههم‬
‫كهل هِم ُة هر ِبَ ه‬
ِ َ‫ِم هن ال ِْجنَه ِة هوالن‬
கபறுவ)தற்காகத்தான் அவன் அவர்கறளப்
‫هاس‬
பறடத்தான். “ஜின்கள்; இன்னும்,
மனிதர்கள் அறனவரிலிருந்தும் ‫ِي‬
‫ا ْهجمهع ْ ه‬
ேிச்சயமாக ோன் ேரகத்றத ேிரப்புவவன்”
என்ை உம் இறைவனின் வாக்கு
ேிறைவவைி விட்டது.

120. இன்னும், தூதர்களின்


‫ك ِم ْن‬ َُ ‫هوك ًَُل ن َه ُق‬
‫ص هعل ْهي ه‬
சரித்திரங்களிலிருந்து உம் உள்ளத்றத
எறதக் ககாண்டு ோம் ‫ت‬ َُ ‫ا هنٌۢ ْ هبٓا ِء‬
ُ ‫الر ُس ِل هما نُث ِ َهب‬
உறுதிப்படுத்துவவாவமா அறவ
எல்லாவற்றையும் உமக்கு ْ ‫ٓاء هك ِف‬
‫ِبه فُ هؤاده هك هو هج ه‬
விவரிக்கிவைாம். இன்னும், இவற்ைில்
‫َٰه ِذهِ ال هْح َُق هو هم ْوع هِظة‬
உமக்கு உண்றமயும்,
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு ேல்லுபவதசமும்
‫َهو ِذ ْك َٰری لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
அைிவுறரயும் வந்தன.
ஸூரா ஹூத் 520 ‫هود‬

‫هوقُ ْل لَِل َه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬


121. (ேபிவய!) ேம்பிக்றக
ககாள்ளாதவர்களுக்கு கூறுவராக!
ீ “ேீங்கள்
உங்கள் வபாக்கில் (உங்களுக்கு ‫ا ْع همل ُْوا ع َٰهل همكهان ه ِتك ُْم اِ نَها‬
விருப்பமான கசயல்கறள) கசய்யுங்கள்;
ேிச்சயமாக ோங்கள் (எங்கள் வபாக்கில் ‫َٰع ِمل ُْو هن‬
எங்கள் இறைவன் கட்டறளயிட்டறத)
கசய்வவாம்.

‫هوا ن ْ هت ِظ ُر ْوا ا ِنَها ُمنْ هت ِظ ُر ْو هن‬


122. இன்னும், (உங்கள் முடிறவ) ேீங்கள்
எதிர்பாருங்கள். ேிச்சயமாக ோங்கள்
(எங்கள் முடிறவ) எதிர்பார்க்கிவைாம்.

123. வமலும், வானங்கள் இன்னும்


‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ب َه‬ُ ‫ّلل غ ْهي‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
பூமியின் மறைவானறவ
அல்லாஹ்வுக்வக உரியன! அவனிடவம ‫هو ْاَل ْهر ِض هواِل ْهي ِه یُ ْر هج ُع‬
எல்லாக் காரியங்களும் திருப்பப்படும்.
ஆகவவ, அவறன வணங்குவராக! ீ ‫ْاَل ْهم ُر كُلَُه فها ْع ُب ْد ُه هوته هوك َه ْل‬
இன்னும், அவன் மீ வத ேம்பிக்றக
‫ُك ِب هغافِل‬
‫عهل ْهي ِه هو هما هربَ ه‬
றவ(த்து அவறன மட்டுவம சார்ந்து
இரு)ப்பீராக! உம் இறைவன் ேீங்கள் ‫هع َمها هت ْع همل ُْو هنن‬
கசய்பவற்றைப் பற்ைி அைியாதவனாக
இல்றல.
ஸூரா யூஸுப் 521 ‫يوسف‬

ஸூரா யூஸுப் ‫يوسف‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ال َٰٓر تِل ه‬


1. அலிஃப் லாம் ைா. இறவ கதளிவான
‫ب‬
ِ ‫ت الْ ِك َٰت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
வவதத்தின் வசனங்களாகும்.
‫ي‬
ِ ْ ‫الْمُ ِب‬

‫اِ نَها ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ق ُْر َٰءنًا هع هر ِب َيًا‬


2. ேிச்சயமாக ோம் இ(ந்த வவதத்)றத
அரபிகமாழிறய வசர்ந்த குர்ஆனாக
இைக்கிவனாம். ‫لَه هعلَهك ُْم هت ْع ِقل ُْو هن‬

3. (ேபிவய!) இந்த குர்ஆறன உமக்கு ோம்


‫ك‬ َُ ‫ن ه ْح ُن نه ُق‬
‫ص هعل ْهي ه‬
வஹ்யி அைிவித்ததன் வாயிலாக
சரித்திரங்களில் மிக அழகானறத உமக்கு ‫ا ه ْح هس هن الْق ههص ِص ِب هما‬
விவரிக்கப் வபாகிவைாம். இன்னும்,
ேிச்சயமாக இதற்கு முன்னர் (இந்த ‫ك َٰهذها‬
‫ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه‬
சரித்திரத்றத) அைியாதவர்களில் ேீர்
‫ت ِم ْن‬‫الْق ُْر َٰا هن۬ هواِ ْن ُك ْن ه‬
இருந்தீர்.
‫ِي‬ ‫ق ْهبلِه لهم ه‬
‫ِن الْ َٰغ ِفل ْ ه‬
4. “என் தந்றதவய! ேிச்சயமாக ோன்
‫اِذْ قها هل یُ ْو ُس ُف َِل ِهب ْي ِه‬
பதிகனாரு ேட்சத்திரங்கறளயும்,
சூரியறனயும், சந்திரறனயும் கனவில் ‫ت ا ههح هد هع هش هر‬ ِ ‫یَٰاهب ه‬
ُ ْ‫ت اِ ِ َنْ هرا هی‬
கண்வடன். அறவ எனக்குச் சிரம்
‫هكو هك ًبا هوا َه‬
‫لش ْم هس هوالْق ههم هر‬
பணியக்கூடியறவயாக இருக்கும் َ ْ
ேிறலயில் அவற்றை ோன் கனவில்
‫هَت ِلْ َٰس ِج ِدیْ هن‬
ْ ُ ُ ْ‫هرا هی‬
கண்வடன்” என்று யூஸுஃப் தன்
தந்றதக்கு கூைிய சமயத்றத ேிறனவு
கூர்வராக.

ஸூரா யூஸுப் 522 ‫يوسف‬

‫ن هَل تهق ُْص ْص‬


‫قها هل َٰی ُب ه َه‬
5. (யூஸுஃபின் தந்றத யஅகூப்) கூைினார்:
“என்னருறம மகவன! உன் கனறவ உன்
சவகாதரர்களிடம் விவரிக்காவத. அவர்கள் ‫اك ع َٰهل اِ ْخ هوت ه‬
‫ِك‬ ‫ُر ْءیه ه‬
உனக்ககாரு சூழ்ச்சிறய சூழ்ச்சி
கசய்வார்கள். ேிச்சயமாக றஷத்தான் ‫هك هك ْي ًدا اِ َهن‬
‫ف ههي ِك ْي ُد ْوا ل ه‬
மனிதனுக்கு மிகத் கதளிவான
‫ان هع ُد َو‬
ِ ‫ِلن ْ هس‬ ‫ا َه‬
ِ ْ ‫لش ْي َٰط هن ل‬
எதிரியாவான்.”
‫َم ُِب ْي‬

‫هو هكذَٰ ل ه‬
6. “இன்னும், இவ்வாவை உன் இறைவன்
‫ُك‬
‫ك هربَ ه‬
‫ِك یه ْج هت ِب ْي ه‬
உன்றனத் வதர்ந்கதடுப்பான். இன்னும்,
(கனறவப் பற்ைிய) வபச்சுகளின் ‫ك ِم ْن تها ْ ِو یْ ِل‬
‫هو یُ هعلَِمُ ه‬
(முடிவான) விளக்கத்திலிருந்து (அவன்
ோடியறத) உனக்குக் கற்பிப்பான். உன் ‫ْاَل ههحا ِدیْثِ هو یُ ِت َُم ن ِْع هم هته‬
‫ك هوع َٰهل َٰا ِل یه ْعق ُْو هب‬
மீ தும், யஅகூபின் (மற்ை) கிறளயார் மீ தும்
அவன் தன் அருறள
‫عهل ْهي ه‬
முழுறமயாக்குவான், முன்னர் உன் இரு ‫ك ِم ْن‬ ‫هك هما ا هته َمه هها ع َٰهل ا هبه هویْ ه‬
பாட்டன்களான இப்ராஹீம், இஸ்ஹாக்
மீ து அறத முழுறமப்படுத்தியது வபான்று. ‫ق ْهب ُل اِبْ َٰر ِه ْي هم هواِ ْس َٰح هق‬
ேிச்சயமாக உன் இறைவன்
‫هك عهل ِْيم هح ِك ْيمن‬
‫اِ َهن هربَ ه‬
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான்.”

7. யூஸுஃப்; இன்னும், அவரது


சவகாதரர்களில் (அவர்கறளப் பற்ைி)
‫لهق ْهد ك ه‬
‫هان ِف ْ یُ ْو ُس هف‬
வினவுகின்ைவர்களுக்கு இறை ‫ِي‬
‫ٓاىل ْ ه‬ ‫هواِ ْخ هوتِه َٰا یَٰت لَ َه‬
ِ ‫ِلس‬
அத்தாட்சிகள் (பல) திட்டவட்டமாக
இருக்கின்ைன.

ُ‫اِذْ قها ل ُْوا ل ُهي ْو ُس ُف هوا ه ُخ ْوه‬


8. ோம் ஒரு (கபரும்) கூட்டமாக
இருக்கும் ேிறலயில், திட்டமாக
யூஸுஃபும், அவருறடய சவகாதரரும் ேம் ‫ب اِ َٰل ا ه ِبیْ هنا ِم َنها هون ه ْح ُن‬
َُ ‫ا ههح‬
தந்றதக்கு ேம்றமவிட அதிகப்
பிரியமுள்ளவர்களாக இருக்கிைார்கள். ْ ِ ‫ُع ْص هبة اِ َهن ا هبها نها له‬
‫ف‬
(இதில்) ேிச்சயமாக ேம் தந்றத
۬ ِ ْ ‫هضلَٰل َم ُِب‬
‫ي‬
கதளிவான தவைில்தான் இருக்கிைார்”
என்று அவர்கள் (தங்களுக்குள்) கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக. ீ
ஸூரா யூஸுப் 523 ‫يوسف‬

‫قْ ُتل ُْوا یُ ْو ُس هف ا ه ِو ْاط هر ُح ْو ُه‬


9. “யூஸுஃறபக் ககால்லுங்கள். அல்லது,
பூமியில் (எங்வகனும்) அவறர எைியுங்கள்.
(அதன் பின்) உங்கள் தந்றதயின் முகம் ُ ‫ا ْهر ًضا یَهخ‬
‫ْل لهك ُْم هو ْج ُه‬
உங்களுக்கு (மட்டும் என்று)
தனிப்பட்டதாக ஆகிவிடும். இதன் பின்னர், ْ ٌۢ ‫ا ِهب ْيك ُْم هوتهك ُْون ُ ْوا ِم‬
‫ن به ْع ِده‬
ேீங்கள் (திருந்தி, பாவமன்னிப்பு வகாரி)
‫ي‬
‫ق ْهو ًما َٰص ِلحِ ْ ه‬
ேல்ல மக்களாக மாைிவிடுவர்கள்.”

ْ ُ ْ ‫قها هل قهٓا ِىل َم‬


10. அவர்களில் கூறுபவர் ஒருவர்
‫ِٰن هَل‬
கூைினார்: “யூஸுஃறப ககால்லாதீர்கள்.
இன்னும், ேீங்கள் (அவருக்கு ககடுதல்)
ْ ‫ته ْق ُتلُ ْوا یُ ْو ُس هف هوا هلْق ُْوهُ ِف‬
கசய்பவர்களாக இருந்தால் கிணற்ைின்
ஆழத்தில் அவறரப் வபா(ட்டு வி)டுங்கள். ‫ب یهلْ هتق ِْط ُه‬
َِ ‫ت ال ُْج‬
ِ ‫غهیَٰ هب‬
ُ ‫به ْع‬
வழிப்வபாக்கர்களில் சிலர் அவறர
‫هارةِ اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
‫الس َي ه‬
‫ض َه‬
எடுத்துக் ககாள்வார்கள்.”
‫ِي‬
‫َٰف ِعل ْ ه‬

‫قها ل ُْوا یَٰاهبها نها هما ل ه‬


11. அவர்கள் கூைினார்கள்: “எங்கள்
‫هك هَل‬
தந்றதவய! உமக்கு என்ன வேர்ந்தது?
யூஸுஃப் விஷயத்தில் ேீர் எங்கறள ‫هتا ْ هم َنها ع َٰهل یُ ْو ُس هف هواِ نَها لهه‬
ேம்புவதில்றல? இன்னும், ேிச்சயமாக
ோங்கள் அவருக்கு ேன்றமறய ‫له َٰن ِص ُح ْو هن‬
ோடுபவர்கள்தான்.”

‫ا ْهرسِ لْ ُه هم هع هنا غ ًهدا یَ ْهرته ْع‬


12. “ோறள அவறர எங்களுடன்
அனுப்புவராக.
ீ அவர் மகிழ்ச்சியாக
இருப்பார்; இன்னும், விறளயாடுவார்; ‫ب هواِ نَها لهه ل َٰهح ِف ُظ ْو هن‬
ْ ‫هو یهل هْع‬
இன்னும், ேிச்சயமாக ோங்கள் அவறர
பாதுகாப்வபாம்.”

ْ ِ ‫قها هل اِ ِ َنْ ل ههي ْح ُزن‬


13. அவர் கூைினார்: “ேீங்கள் அவறர
‫ُن ا ْهن‬
அறழத்துச் கசல்வது எனக்கு
கவறலயளிக்கிைது. ேீங்கள் ُ ‫هت ْذ هه ُب ْوا ِبه هوا ه هخ‬
‫اف ا ْهن‬
(விறளயாட்டில் இருக்கும்வபாது) அவறர
கவனிக்காதவர்களாக இருக்கும் ُ ‫یَهاْكُله ُه ال َِذئ‬
‫ْب هوا هنْ ُت ْم هع ْن ُه‬
ேிறலயில் ஓோய் அவறர
‫غَٰ ِفل ُْو هن‬
தின்றுவிடுவறத ேிச்சயமாக
ோன்,பயப்படுகிவைன்.”
ஸூரா யூஸுப் 524 ‫يوسف‬

ُ ‫قها ل ُْوا ل ِهى ْن اهكهله ُه ال َِذئ‬


14. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ோங்கள் ஒரு
‫ْب‬
கூட்டமாக இருக்கும் ேிறலயில் அவறர
ஓோய் தின்ைால் ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫هون ه ْح ُن ُع ْص هبة اِ ن هَا اِذًا‬
அப்வபாது ேஷ்டவாளிகளாயிற்வை.”
‫لَه َٰخ ِس ُر ْو هن‬

15. ஆக, அவர்கள் அவறர அறழத்து


‫فهلهمَها ذه هه ُب ْوا ِبه هوا ْهجمه ُع ْوا‬
கசன்ைவபாது, இன்னும், அவறர
கிணற்ைின் ஆழத்தில் தள்ளிவிட அவர்கள் ‫ت‬
ِ ‫ا ْهن یَه ْج هعل ُْو ُه ِف ْ غهیَٰ هب‬
ஒன்று வசர்ந்து முடிவு கசய்தவபாது,
“அவர்களுறடய இந்த காரியத்றத ‫ب هوا ْهو هحیْ هنا ا ِل ْهي ِه‬ َِ ‫ال ُْج‬
‫هٰن ِبا ه ْم ِر ِه ْم َٰهذها‬ ْ ُ ‫له ُت هن َِبئ َه‬
(பின்னர்) அவர்களுக்கு ேிச்சயமாக ேீர்
அைிவிப்பீர். (இறத இப்வபாது) அவர்கள்
உணர மாட்டார்கள்” என்று அவருக்கு ‫هو ُه ْم هَل یه ْش ُع ُر ْو هن‬
வஹ்யி அைிவித்வதாம்.

16. இன்னும், அவர்கள் தம் தந்றதயிடம்


‫ٓاء‬
ً ‫ِش‬‫ٓاء ْو ا هبها ُه ْم ع ه‬
ُ ‫هو هج‬
இரவில் அழுதவர்களாக வந்தனர்.
‫یَه ْبك ُْو هن‬

‫قها ل ُْوا َٰیاهبها نها ا ِنَها ذه هه ْبنها‬


17. அவர்கள் கூைினார்கள்: “எங்கள்
தந்றதவய! ேிச்சயமாக ோங்கள்
(அம்கபைிவதிலும் ஓட்டப்பந்தயத்திலும்) ‫نه ْسته ِب ُق هو هت هر ْك هنا یُ ْو ُس هف‬
வபாட்டியிட்டவர்களாக கசன்று
ககாண்டிருந்வதாம். இன்னும், எங்கள் ‫ِع ْن هد هم هتا ِع هنا فهاهكهله ُه‬
கபாருளுக்கு அருகில் யூஸுஃறப விட்டு
‫ت ِب ُم ْؤ ِمن‬
‫ْب هو هما ا هنْ ه‬
ُ ‫ال َِذئ‬
றவத்திருந்வதாம். ஆக, (அப்வபாது)
அவறர ஓோய் (அடித்து) தின்று விட்டது. ‫ِي‬‫لهَ هنا هو ل ْهو ُك َنها َٰص ِدق ْ ه‬
ோங்கள் (அல்லாஹ்விடம்)
உண்றமயாளர்களாக இருந்தாலும் ேீவரா
எங்கறள ேம்பக்கூடியவராக
இல்றல(வய).”
ஸூரா யூஸுப் 525 ‫يوسف‬

‫ٓاء ْو ع َٰهل قه ِم ْي ِصه ِب هدم‬


18. இன்னும், அவருறடய சட்றடயின்
மீ து ஒரு கபாய்யான இரத்தத்றத ُ ‫هو هج‬
(தடவி)க் ககாண்டு வந்தனர். (யஅகூப்) ‫هك ِذب قها هل به ْل هس َهول ْهت‬
கூைினார்: “(அப்படி ஏதும் ேடக்கவில்றல.)
மாைாக, உங்கள் மனங்கள் ஒரு (தீய) ‫لهك ُْم ا هنْف ُُسك ُْم ا ْهم ًرا‬
காரியத்றத உங்களுக்கு அலங்கரித்தன.
(ஆகவவ, அறத ேீங்கள் கசய்து ُ ََٰ ‫ف ههص َْب هج ِم ْيل هو‬
‫اّلل‬
விட்டீர்கள்.) ஆக, அழகிய கபாறுறம ‫ان ع َٰهل هما‬
ُ ‫ال ُْم ْس هت هع‬
(தான் ேல்லது). ேீங்கள் (யூஸுஃறப பற்ைி)
என்ன விளக்கம் கூறுகிைீர்கவளா அதற்கு ‫هت ِصف ُْو هن‬
அல்லாஹ்விடவம உதவி வதடப்படுகிைது.”

‫هارة فها ه ْر هسل ُْوا‬


19. இன்னும், ஒரு பயணக் கூட்டம் (அந்த
வழியாக) வந்தது. அவர்கள் தங்களில் ‫ٓاء ْت هس َي ه‬
‫هو هج ه‬
தண்ண ீர் வதடும் ேபறர அனுப்பினார்கள். ‫ار هد ُه ْم فها ه ْد َٰل هد ل هْوه قها هل‬
ِ ‫هو‬
ஆக, அவர் தனது வாளிறய(க் கிணற்ைில்)
இைக்கினார். (அறதப் பிடித்து யூஸுஃப் ‫یَٰ ُب ْش َٰری َٰهذها غُلَٰم‬
வமவல வரவவ,) “(எங்களுக்கு கிறடத்த
மகிழ்ச்சிவய! இவதா ஒரு (அழகிய) ُ ََٰ ‫هوا ههس َُر ْو ُه ِب هضا هع ًة هو‬
‫اّلل‬
சிறுவர்! என்று கூைினார். (அவறர) ஒரு ‫م ِب هما یه ْع همل ُْو هن‬
ٌۢ ‫عهل ِْي‬
வர்த்தகப் கபாருளாக (-விற்கப்படும் ஓர்
அடிறமயாக ஆக்கிக் ககாள்ளக் கருதி)
அவறர அவர்கள் (தங்களது மற்ை
வதாழர்களிடம்) மறைத்தார்கள்.
அல்லாஹ்வவா அவர்கள் கசய்வறத
ேன்கைிந்தவன்.

‫هوش ههر ْوهُ ِبثه همن بهخْس‬


20. இன்னும், (யூஸுஃபுறடய சவகாதரர்கள்
மீ ண்டும் அந்த கிணற்ைருவக வந்தனர்.)
எண்ணப்பட்ட (சில கசாற்ப) ‫هد هرا ِه هم هم ْع ُد ْو هدة هوك هان ُ ْوا‬
திர்ஹம்களுக்கு பகரமாக, குறைவான
ஒரு கதாறகக்கு அவறர (அடிறமயாக ‫ف ِْي ِه ِم هن ال َزها ِه ِدیْ هنن‬
அந்த பயணக் கூட்டத்திடம்) விற்ைார்கள்.
இன்னும், அவர் விஷயத்தில் அவர்கள்
ஆறசயற்ைவர்களாக இருந்தனர்.
ஸூரா யூஸுப் 526 ‫يوسف‬

َٰ ‫هوقها هل الَه ِذی ا ْش ه‬


‫َتى ُه ِم ْن‬
21. இன்னும், (பயனக்கூட்டம், யூஸுறப
எகிப்தியர்களிடம் விற்றுவிட்டார்கள்.)
எகிப்தில் அவறர விறலக்கு வாங்கியவர்
ْ‫َم ِْص هر َِل ْم هرا ه تِه ا ه ْك ِر ِم‬
தனது மறனவியிடம் கூைினார்: “ேீ
இவறர கண்ணியமான இடத்தில் ‫همثْ َٰوى ُه هع َٰس ا ْهن یَه ْنف ههع هنا ا ْهو‬
தங்கறவ! அவர் ேமக்கு பலனளிக்கலாம்;
அல்லது, அவறர ோம் (ேமக்கு) ஒரு
‫نه َهت ِخذهه هو ل ًهدا هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬
பிள்றளயாக ஆக்கிக் ககாள்ளலாம்.” ‫همكَهنَها ل ُِي ْو ُس هف ِف ْاَل هر ِ ؗ‬
‫ض‬
இன்னும், இவ்வாறுதான் பூமியில்
ْ
யூஸுஃபுக்கு ோம் ஆதிக்கமளித்வதாம். ‫هو لِ ُن هعلَ هِمه ِم ْن هتا ْ ِو یْ ِل‬
(கனவு பற்ைிய) கசய்திகளின்
விளக்கத்திலிருந்து (ோம் ோடியறத)
‫اّلل غها لِب‬
ُ ََٰ ‫ْاَل ههحا ِدیْثِ هو‬
அவருக்குக் கற்பிப்பதற்காகவும் (எகிப்தின் ‫ِن ا ه ْكث ههر‬ ‫ع َٰهل ا ْهم ِره هو لَٰك َه‬
அரசாங்கத்றத ேிர்வகிப்பதற்காகவும்
அவருக்கு ஆதிக்கமளித்வதாம்). ‫هاس هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
ِ ‫ال َن‬
அல்லாஹ், தன் காரியத்தில்
மிறகத்தவன். எனினும், மக்களில்
அதிகமானவர்கள் (இறத) அைிய
மாட்டார்கள்.

‫هو ل َهمها بهله هغ ا ه ُش َهده َٰا تهی ْ َٰن ُه‬


22. இன்னும், அவர் (தன் வாலிபத்தின்)
முழு ஆற்ைல்கறள அறடந்தவபாது, ோம்
அவருக்கு ஞானத்றதயும், (-ஆழமாக ‫ُحكْمًا َهوعِلْمًا هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬
புரிகின்ை திைறமறயயும்) கல்விறயயும்
ககாடுத்வதாம். இன்னும், ேல்லைம் ‫ن ه ْج ِزی ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬
புரிபவர்களுக்கு இவ்வாறுதான் ோம் கூலி
தருவவாம்.
ஸூரா யூஸுப் 527 ‫يوسف‬

‫ه‬
ْ ِ َ‫او هد ْت ُه ال‬
23. இன்னும், அவர் எவள் வட்டில்

‫ت ُه هو ِف ْ بهیْ ِت هها‬ ‫هو هر ه‬
இருந்தாவரா அவள் (எல்லாக்)
கதவுகறளயும் மூடிவிட்டு அவறர (தன்) ِ ‫هع ْن نَهف ِْسه هوغهلَهق‬
‫هت‬
விருப்பத்திற்கு (பலவந்தமாக) அறழத்து,
“(என்றன வோக்கி) வருவராக”
ீ என்று ‫هك‬
‫تل ه‬
‫اب هوقها ل ْهت هه ْي ه‬
‫ْاَل هبْ هو ه‬
ْ ‫اّلل اِ نَهه هر ِ َب‬
கூைினாள். (அதற்கு யூஸுஃப்) கூைினார்:
ِ ََٰ ‫قها هل هم هعاذه‬
“அல்லாஹ்வின் பாதுகாப்றப(க்
வகாருகிவைன்)! ேிச்சயமாக அவர் என் ‫ای اِ نَهه هَل‬ ‫ا ه ْح هس هن همثْ هو ه‬
எஜமானர். என்றன அழகிய
தங்குமிடத்தில் தங்க றவத்தார். ََٰ ُ‫یُ ْف ِلح‬
‫الظل ُِم ْو هن‬
ேிச்சயமாக (ேன்ைி ககட்ட)
அேியாயக்காரர்கள் கவற்ைி கபை
மாட்டார்கள்.”

24. திட்டவட்டமாக அவள் அவறர


ோடினாள்; இன்னும், அவரும் அவறள
ْ ‫هو لهق ْهد هه َمه‬
‫ت ِبه هو هه َهم ِب هها‬
ோடினார். தன் இறைவனுறடய ‫ل ْهو هَل ا ْهن َهر َٰا بُ ْر هه ه‬
‫ان هر ِب َه‬
ஆதாரத்றத அவர்
பார்த்திருக்கவில்றலகயனில் (அவர் ‫ف هع ْن ُه‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
‫ِك لِ هن ْص ِر ه‬
‫ٓاء اِ نَهه‬
தவைில் விழுந்திருப்பார்). இவ்வாறுதான்,
ககட்டறதயும் மானக்வகடானறதயும் ‫الس ْٓو هء هوالْ هف ْح هش ه‬
َُ
அவறர விட்டு ோம் திருப்புவதற்காக
‫ِم ْن ع هِبا ِدنها الْمُ ْخل ِهص ْ ه‬
‫ي‬
(ோம் ஆதாரத்றத காட்டிவனாம்).
ேிச்சயமாக, அவர் (ேபித்துவத்திற்காக)
தூய்றமயாக்கப்பட்ட (வதர்ந்கதடுக்கப்பட்ட)
ேம் அடியார்களில் இருக்கிைார்.

‫اب هوق َههد ْت‬


25. இருவரும், வாசறல வோக்கி
ஓடினார்கள். அவவளா அவருறடய ‫استه هبقها ال هْب ه‬
ْ ‫هو‬
சட்றடறய பின்புைத்திலிருந்து கிழித்தாள். ‫قه ِم ْي هصه ِم ْن ُدبُر َهوا هلْف ههيا‬
இன்னும், வாசலில் அவளுறடய
கணவறர அவர்கள் இருவரும் கண்டனர். ‫اب قها ل ْهت‬ ِ ‫هس ِ َي هد هها ل ههدا ال هْب‬
‫ٓاء هم ْن ا ههرا هد ِبا ه ْهل ه‬
(உடவன) அவள் கூைினாள்: “உம்
மறனவிக்கு ஒரு ககட்டறத
‫ِك‬ ُ ‫هما هج هز‬
ோடியவனின் தண்டறன, அவன் ‫ُس ْٓو ًءا اِ َهَل ا ْهن یَ ُْس هج هن ا ْهو‬
சிறையில் அறடக்கப்படுவது; அல்லது,
(அவனுக்கு) துன்புறுத்தக்கூடிய ஒரு ‫عهذهاب ا هل ِْيم‬
தண்டறன (ககாடுக்கப்படுவது) தவிர
வவைில்றல.”
ஸூரா யூஸுப் 528 ‫يوسف‬

‫ْن هع ْن‬
ْ ِ ‫او هدت‬
26. (யூஸுஃப் அறத மறுத்தார்.)
“அவள்தான் என்றன (பலவந்தமாக) தன் ‫ِه هر ه‬
‫قها هل ِ ه‬
விருப்பத்திற்கு அறழத்தாள்” என்று
ْ ِ ‫نَهف‬
‫ْس هو هش ِه هد هشا ِهد َِم ْن‬
கூைினார். இன்னும், அவளுறடய
குடும்பத்திலிருந்து ஒரு சாட்சியாளர் ‫هان قه ِم ْي ُصه ق َهُد‬
‫ا ه ْهل هِها اِ ْن ك ه‬
ْ ‫ِم ْن ق ُُبل ف ههص هدق‬
சாட்சி கூைினார்: அவருறடய சட்றட
‫هت‬
முன் புைத்திலிருந்து கிழிக்கப்பட்டிருந்தால்
அவள் உண்றம கூைினாள். அவவரா
‫هو ُه هو ِم هن الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬
கபாய்யர்களில் இருக்கிைார்.

‫هان قه ِم ْي ُصه ق َهُد ِم ْن‬


27. இன்னும், அவருறடய சட்றட பின்
புைத்திலிருந்து கிழிக்கப்பட்டதாக
‫هواِ ْن ك ه‬
இருந்தால், அவள் கபாய் கூைினாள். ‫ت هو ُه هو ِم هن‬
ْ ‫ُدبُر فه هكذهبه‬
அவவரா உண்றமயாளர்களில்
இருக்கிைார்.” ‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

‫فهل َهمها هر َٰا قه ِم ْي هصه ق َهُد ِم ْن‬


28. ஆக, அவருறடய சட்றட
பின்புைத்திலிருந்து கிழிக்கப்பட்டதாக
இருப்பறத (அவளுறடய கணவர்) ‫دُبُر قها هل اِ نَهه ِم ْن هك ْي ِد ُك َهن‬
பார்த்தவபாது, “ேிச்சயமாக இது
(கபண்களாகிய) உங்கள் சதி ‫اِ َهن هك ْي هد ُك َهن هع ِظ ْيم‬
திட்டத்திலிருந்து உள்ளதாகும். ேிச்சயமாக
உங்கள் சதி திட்டம் மகத்தானது” என்று
கூைினார்.

‫ض هع ْن َٰهذها‬
ْ ‫یُ ْو ُس ُف ا ه ْع ِر‬
29. “யூஸுஃவப! ேீர் இறத புைக்கணிப்பீராக!
(பிைகு தன் மறனவிறய வோக்கி) “ேீ உன்
பாவத்திற்காக மன்னிப்புத் வதடு. ۬ ِ‫ی لِ هذنٌۢ ْ ِبك‬
ْ ‫اس هت ْغ ِف ِر‬
ْ ‫هو‬
ேிச்சயமாக ேீ தவைிறழத்தவர்களில்
இருக்கிைாய்.” ِ ‫اِ نَهكِ ُك ْن‬
‫ت ِم هن‬
‫ين‬
‫ال َْٰخ ِط ِـ ْ ه‬
ஸூரா யூஸுப் 529 ‫يوسف‬

30. இன்னும், ேகரத்திலுள்ள கபண்கள்


‫هوقها هل ن ِ ْس هوة ِف ال هْم ِدیْ هن ِة‬
கூைினார்கள்: “அதிபரின் மறனவி தன்
(அடிறமயாக இருக்கின்ை) வாலிபறனத் ُ‫ام هرا ُهت ال هْع ِزیْ ِز ُت هرا ِود‬
ْ
தன் விருப்பத்திற்கு (பலவந்தமாக)
அறழக்கிைாள். திட்டமாக அவர் மீ து ‫ىها هع ْن نَهف ِْسه ق ْهد‬
‫فه َٰت ه‬
‫هش هغف ههها ُح ًَبا ا ِنَها له هن َٰر ه‬
அவள் றவத்த அன்பு அவளது
உள்ளத்தின் ஆழத்தில் ஊடுருவி விட்டது! ْ ‫ىها ِف‬
ேிச்சயமாக ோம் அவறள ‫هضلَٰل َم ُِب ْي‬
கதளிவானகதாரு வழிவகட்டில்
காண்கிவைாம்.”

‫ت ِب همكْ ِره َه‬


31. ஆக, அவர்களின் சூழ்ச்சிறய அவள்
‫ِن‬ ْ ‫فهل َهمها هس ِم هع‬
கசவியுற்ைவபாது, (அப்கபண்கறள
அறழத்து வர) அவர்களிடம் (ஓர் ‫ا ْهر هسل ْهت اِل ْهي ِه َهن هوا ه ْع هت هد ْت‬
அறழப்பாளறர) அனுப்பினாள். இன்னும்,
அவர்களுக்கு ஒரு விருந்றத ஏற்பாடு ‫ل‬ ْ ‫ل ُهه َهن ُم َهتكها ً َهو َٰا ته‬
‫ت ك ُ َه‬
‫هواح هِدة َِم ْن ُه َهن سِ ِكَی ْ ًنا‬
கசய்தாள். அவர்களில்
ஒவ்கவாருவருக்கும் (பழம் இன்னும்) ஒரு
கத்திறயக் ககாடுத்து, (யூஸுஃவப! ‫هت ا ْخ ُر ْج هعل ْهي ِه َهن‬
ِ ‫َهوقها ل‬
அறையிலிருந்து) அவர்கள் முன்
கவளிவய வருவராக!ீ எனக் கூைினாள். ْ ‫فهل َهمها هرا هیْ هنه ا ه ْك ه‬
‫َبنهه‬
அவறர அப்கபண்கள் பார்த்தவபாது
அவறர மிக உயர்வாக எண்ணினர். ‫هوق َههط ْع هن ا هیْ ِدیه ُه َهن هوق ْ ه‬
‫ُل‬
இன்னும், (பழத்றத அறுப்பதற்கு பதிலாக) ‫ّلل هما َٰهذها به هش ًرا‬
ِ ََٰ ِ ‫اش‬
‫هح ه‬
தங்கள் றக(விரல்)கறள அறுத்தனர்.
இன்னும், “அல்லாஹ் பாதுகாப்பானாக! ‫اِ ْن َٰهذها اِ َهَل هملهك هك ِر یْم‬
இவர் மனிதவர இல்றல! இவர் இல்றல,
(அழகான) கண்ணியமான ஒரு
வானவராகவவ தவிர.”
ஸூரா யூஸுப் 530 ‫يوسف‬

ْ ‫قها ل ْهت فهذَٰ لِكُ َهن الَه ِذ‬


32. “ேீங்கள் என்றன எவர் விஷயத்தில்
‫ی‬
பழித்தீர்கவளா அவர்தான் இவர்.
திட்டவட்டமாக ோன்தான் அவறர என் ‫ن ف ِْي ِه هو لهق ْهد‬ ْ ِ َ‫لُمْتُ هن‬
விருப்பத்திற்கு (பலவந்தமாக)
அறழத்வதன். ஆனால், அவர் (தன்றன) ‫اودْتَُه هع ْن نَهف ِْسه‬
‫هر ه‬
‫هاس هت ْع هص هم هو ل ِهى ْن لَه ْم‬
பாதுகாத்துக் ககாண்டார். இன்னும்,
அவருக்கு ோன் ஏவுவறத அவர் ْ ‫ف‬
கசய்யவில்றலகயனில் ேிச்சயமாக அவர் ‫یهف هْع ْل هما َٰا ُم ُره لهی ُ ْس هجن َههن‬
சிறையிலிடப்படுவார், இன்னும்,
ேிச்சயமாக அவர் இழிவானவர்களில் ‫الص ِغ ِر یْ هن‬
ََٰ ‫هو ل ههيك ُْونًا َِم هن‬
ஆகிவிடுவார்” என்று (அந்த கபண்களிடம்
மந்திரியின் மறனவி) கூைினாள்.

َُ ‫لس ْج ُن ا ههح‬
33. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “என் இறைவா!
‫ب‬ َِ ‫قها هل هر َِب ا‬
அவர்கள் என்றன எதற்கு
அறழக்கிைார்கவளா அறத (கசய்வறத)
ْ ِ ‫اِ هلَه م َِمها یه ْد ُع ْون‬
‫هن اِل ْهي ِه‬
விட (ோன்) சிறை(யில் தள்ளப்படுவது)
எனக்கு மிக விருப்பமானது. இன்னும், ேீ ‫ن هك ْي هد ُه َهن‬ ْ ‫هواِ َهَل ته ْص ِر‬
ْ َِ ‫ف هع‬
‫ب اِل ْهي ِه َهن هوا ه ُك ْن َِم هن‬
என்றன விட்டும் அவர்களின் சதி
திட்டத்றத திருப்பவில்றலகயனில் ோன் ُ ‫ا ْهص‬
அவர்கள் பக்கம் ஆறசப்பட்டு விடுவவன். ‫ِي‬
‫ال َْٰج ِهل ْ ه‬
இன்னும், அைிவனர்களில்
ீ ஆகிவிடுவவன்.”

‫اب لهه هرب َُه ف ههص هر ه‬


34. ஆக, அவருறடய இறைவன்
‫ف‬ ‫هاس هت هج ه‬
ْ ‫ف‬
அவருறடய பிரார்த்த்றனறய ஏற்றுக்
ககாண்டான். ஆகவவ, அவர்களின் சதி ‫هع ْن ُه هك ْي هد ُه َهن اِ نَهه‬
திட்டத்றத அவறர விட்டும் திருப்பினான்.
ேிச்சயமாக அவன்தான் ேன்கு ‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
‫ُه هوا َه‬
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன்.

ْ ٌۢ ‫ث َهُم به هدا ل ُهه ْم َِم‬


35. பிைகு, (யூஸுஃப் ேிரபராதி என்பதின்)
‫ن به ْع ِد هما‬
அத்தாட்சிகறள அவர்கள் பார்த்த
பின்னரும் (இந்த கசய்தி ேகரத்தில் பரவி ‫ت لهی ه ْس ُج ُن َنهه‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫هرا ُهوا‬
விடக்கூடாது என்பதற்காக) அவர்கள் ஒரு
(குைிப்பிட்ட) காலம் வறர ேிச்சயமாக ‫هح ََٰت ِح ْين‬
அவறர சிறையில் அறடக்கவவண்டும்
என (எண்ணம்) அவர்களுக்குத்
வதான்ைியது.
ஸூரா யூஸுப் 531 ‫يوسف‬

‫لس ْج هن‬ ‫هو هدخ ه‬


36. (ஆகவவ அவர் சிறையில்
அறடக்கப்பட்டார். அந்த வேரத்தில்) இரு
َِ ‫هل هم هع ُه ا‬
வாலிபர்கள் அவருடன் சிறையில் (தங்கள்
ْ‫ي قها هل ا ههح ُد ُه هما ا ِ ِ َن‬ِ َٰ ‫فه هت‬
குற்ைங்களுக்காக) நுறழந்தனர்.
அவ்விருவரில் ஒருவன், “ேிச்சயமாக ோன் ‫ن ا ه ْع ِص ُر هخ ْم ًرا هوقها هل‬ ْ ِ ‫ا َٰهرى‬
ْ ِ ‫اَل هخ ُر اِ ِ َنْ ا َٰهرى‬
மதுறவ பிழிவதாக என்றன கனவில்
பார்த்வதன்” என்று கூைினான். இன்னும்,
ُ ‫ن ا ه ْحم‬
‫ِل‬ َٰ ْ
மற்ைவவனா, “என் தறல வமல் ோன் ‫ْس ُخ ْب ًزا تهاْك ُ ُل‬
ْ ِ ‫فه ْو هق هرا‬
கராட்டிறயச் சுமக்கும் ேிறலயில்,
அதிலிருந்து பைறவகள் புசிப்பதாக ‫ْی ِم ْن ُه ن ه ِ َب ْئ هنا‬
ُ ْ ‫الط‬
‫َه‬
ேிச்சயமாக ோன் என்றன கனவில்
பார்த்வதன்” என்று கூைினான். “இதன் ‫ِب هتا ْ ِو یْلِه اِ نَها ن ه َٰر ه‬
‫ىك ِم هن‬
விளக்கத்றத எங்களுக்கு அைிவிப்பீராக! ‫ي‬
‫ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
ேிச்சயமாக ோங்கள் உம்றம ேல்லைம்
புரிபவர்களில் காண்கிவைாம்” (என்று
அவ்விருவரும் கூைினார்கள்).

‫قها هل هَل یهاْتِ ْيك هُما هط هعام‬


37. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “ேீங்கள்
(இருவரும்) உணவளிக்கப்படுகிை உணவு
உங்கள் இருவரிடம் வராது, அது உங்கள் ‫ُت ْر هز َٰق ِنه اِ َهَل نهبَهاْتُكُمها‬
இருவரிடம் வருவதற்கு முன்னர் அதன்
விளக்கத்றத ோன் உங்கள் இருவருக்கும் ‫ِب هتا ْ ِو یْلِه ق ْهب هل ا ْهن یَهاْت هِيك هُما‬
‫ه‬
ْ‫ن هر ِ َب ْ اِ ِ َن‬
அைிவித்வத தவிர. இது, என் இறைவன்
எனக்கு கற்பித்ததிலிருந்து (ோன் ْ ِ ‫َٰذ لِك هُما م َِمها عهلَ هم‬
கூறுவதாகும்). அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக ‫ت ِملَه هة ق ْهوم َهَل‬ ُ ‫ته هر ْك‬
ககாள்ளாத மக்களுறடய மார்க்கத்றத
ேிச்சயமாக ோன் விட்டுவிட்வடன். ‫اّلل هو ُه ْم‬
ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
இன்னும், அவர்கவளா மறுறமறய
ேிராகரிக்கிைார்கள்.
‫اَلخِ هرةِ ُه ْم َٰكف ُِر ْو هن‬ َٰ ْ ‫ِب‬
ஸூரா யூஸுப் 532 ‫يوسف‬

ْ ‫ت ِملَه هة َٰا بهٓاء‬


ُ ‫هوا تَه هب ْع‬
38. இன்னும், ோன் என் மூதாறதகளாகிய
‫ِی‬
இப்ராஹீம், இஸ்ஹாக், யஅகூப் உறடய
மார்க்கத்றத பின்பற்ைிவனன். ோங்கள் ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم هواِ ْس َٰح هق‬
அல்லாஹ்விற்கு எறதயும்
இறணறவப்பது எங்களுக்குத் ‫هان له هنا ا ْهن‬
‫هو ی ه ْعق ُْو هب هما ك ه‬
ِ ََٰ ‫ن َُ ْش ِر هك ِب‬
ْ ‫اّلل ِم ْن ه‬
தகுமானதல்ல. இ(ந்த ஓர் இறை
‫َشء‬
ேம்பிக்றகறய பின்பற்றுவ)து
எங்களுக்கும் (உலக) மக்களுக்கும் ِ ََٰ ‫ِك ِم ْن ف ْهض ِل‬
‫اّلل عهلهیْ هنا‬ ‫َٰذ ل ه‬
கிறடத்த அல்லாஹ்வின் அருளாகும்.
எனினும், மக்களில் அதிகமானவர்கள், ‫ِن ا ه ْكث ههر‬ ِ ‫هوع ههل ال َن‬
‫هاس هو لَٰك َه‬
(அல்லாஹ்விற்கு) ேன்ைி கசலுத்த
மாட்டார்கள்.
‫هاس هَل یه ْشكُ ُر ْو هن‬
ِ َ‫الن‬

‫لس ْج ِن هءا ْهربهاب‬ ِ ‫یَٰ هصا ِح ه‬


39. என் சிறைத் வதாழர்கவள!
(பலவனமான)
ீ பலதரப்பட்ட கதய்வங்கள்
َِ ‫ب ا‬
வமலானவர்களா? அல்லது, (ேிகரற்ை) ஒவர ُ َ َٰ ‫َُم هتف َِهرق ُْو هن هخ ْْی ا ِهم‬
‫اّلل‬
ஒருவனான (அறனவறரயும்) அடக்கி
ஆளுபவனான அல்லாஹ் வமலானவனா? ‫هار‬
ُ ‫ال هْواح ُِد الْق َهه‬

‫هما ته ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن ُد ْون ِه اِ َهَل‬


40. ேீங்கள் வணங்குவகதல்லாம் ேீங்களும்
உங்கள் மூதாறதகளும் கபயர் சூட்டிய
சிறலகறளத்தான். அல்லாஹ் இவற்றுக்கு ‫ٓاء هسمَهی ْ ُت ُم ْو هها ا هنْ ُت ْم‬
ً ‫ا ْهس هم‬
எவ்வித ஆதாரத்றதயும் இைக்கவில்றல.
அதிகாரம் அல்லாஹ்விற்வக தவிர ُ ََٰ ‫هو َٰا بهٓا ُؤ ُك ْم َمها ا هن ْ هز هل‬
‫اّلل ِب هها‬
(எவருக்கும்) இல்றல. அவறனத் தவிர
‫ِم ْن ُسل َْٰطن اِ ِن ال ُْحك ُْم‬
(எறதயும்) வணங்காதீர்கள் என்று அவன்
கட்டறளயிட்டிருக்கிைான். இதுதான் ‫ّلل ا ه هم هر ا َههَل ته ْع ُب ُد ْوا‬
ِ ََٰ ِ ‫اِ َهَل‬
வேரான மார்க்கம். எனினும், மக்களில்
அதிகமானவர்கள் (இறத) அைிய ‫الدیْ ُن‬ِ َ ‫ِك‬ ‫اِ َهَل اِی َها ُه َٰذ ل ه‬
மாட்டார்கள்.”
‫الْ هق ِ َي ُم هو لَٰك َه‬
‫ِن ا ه ْكث ههر‬
‫هاس هَل یه ْعلهمُ ْو هن‬
ِ َ‫الن‬
ஸூரா யூஸுப் 533 ‫يوسف‬

‫لس ْج ِن ا ه َمها‬ ِ ‫َٰی هصا ِح ه‬


41. “என் சிறைத் வதாழர்கவள! “ஆக,
உங்களில் ஒருவன் தன் எஜமானனுக்கு
َِ ‫ب ا‬
மதுறவ புகட்டுவான். ஆக, மற்ைவவனா
ْ ِ ‫ا ههح ُد ُك هما فهی ه ْس‬
‫ق هرب َهه‬
கழுமரத்தில் அறையப்படுவான்.
அவனுறடய தறலயில் பைறவகள் ‫اَل هخ ُر‬
َٰ ْ ‫هخ ْم ًرا هوا ه َمها‬
‫ْی ِم ْن‬ ‫ف ُهي ْصل ُهب فه هتاْك ُ ُل َه‬
(அமர்ந்து அவறன ககாத்தித்) தின்னும்.
ேீங்கள் விளக்கம் வகட்ட காரியம் ُ ْ ‫الط‬
ْ ‫ض ْاَل ْهم ُر الَه ِذ‬
‫ی‬ ‫َهراْسِ ه ُق ِ ه‬
விதிக்கப்பட்(டு விட்)டது.

‫ي‬
ِ َٰ ‫ف ِْي ِه هت ْس هت ْف ِت‬

ْ ‫هوقها هل لِل َه ِذ‬


‫ی هظ َهن ا هنَهه نهاج‬
42. இன்னும், (யூஸுஃப்) கூைினார்:
“அவ்விருவரில் ேிச்சயமாக எவர்
தப்பிப்பவர் என்று அவர் எண்ணினாவரா ‫َِم ْن ُه هما اذْ ُك ْر ِنْ ِع ْن هد هر ِبَ ؗه‬
‫ك‬
அவரிடம், ேீ உன் எஜமானனிடம்
‫لش ْي َٰط ُن ِذ ْك هر‬‫فها هنْسى ُه ا َه‬
என்றனப் பற்ைி கூறு!” ஆக, (யூஸுஃப்) َٰ
தன் இறைவறன ேிறனவு கூர்வறத
‫لس ْج ِن‬ َِ ‫ث ِف ا‬ ‫هر ِب َه فهل ِهب ه‬
றஷத்தான் அவருக்கு மைக்கடித்தான்.
‫ِب ْض هع سِ ِن ۬ن‬
‫ي‬
ஆகவவ, அவர் சிறையில் (வமலும்) சில
‫ْ ه‬
ஆண்டுகள் தங்கினார்.

‫ِك اِ ِ َنْ ا َٰهری‬


43. (எகிப்தின்) அரசர் கூைினார்: “ககாழுத்த
ஏழு பசுக்கறள, அவற்றை இறளத்த ஏழு
ُ ‫هوقها هل ال هْمل‬
பசுக்கள் புசிப்பதாகவும், பசுறமயான ஏழு ‫هس ْب هع بهق َٰهرت سِ مهان‬
கதிர்கறளயும் (அறவ அல்லாத) காய்ந்த
வவறு கதிர்கறளயும் ேிச்சயமாக ோன் ‫یَهاْكُل ُُه َهن هس ْبع ِع هجاف‬
‫َهو هس ْب هع ُس ٌۢن ْ ُبلَٰت ُخ ْضر‬
என் கனவில் கண்வடன். என் (சறப)
பிரமுகர்கவள! ேீங்கள் கனவுக்கு
வியாக்கியானம் கூறுபவர்களாக ُ ‫َهوا ُ هخ هر یَٰ ِب َٰست یَٰاهی َ هُها الْمه هل‬
இருந்தீர்கவளயானால் என் கனவிற்கு
எனக்கு விளக்கம் தாருங்கள்.” ‫ای اِ ْن‬ ‫اهفْ ُت ْو ِنْ ِف ْ ُر ْءیه ه‬
‫َب ْو هن‬ َُ ‫ُكنْ ُت ْم ل‬
ُ ُ ‫ِلر ْءیها ته ْع‬
44. அவர்கள் கூைினார்கள்: “(இறவ)
‫اث ا ْهح هلم هو هما‬
ُ ‫قها ل ُْوا ا ْهض هغ‬
கபாய்யான (குழம்பிய) கனவுகளாகும்.
(வணான)
ீ கனவுகளுக்குரிய விளக்கத்றத ‫ن ه ْح ُن ِب هتا ْ ِو یْ ِل ْاَل ْهح هل ِم‬
ோங்கள் அைிந்தவர்களாக இல்றல.”
‫ي‬
‫ِب َٰع ِل ِم ْ ه‬
ஸூரா யூஸுப் 534 ‫يوسف‬

ْ ‫هوقها هل الَه ِذ‬


45. ஆனால், அவ்விருவரில் தப்பித்தவன்
‫ی ن ه هجا ِم ْن ُه هما‬
கூைினான்: - அவவனா சில
ஆண்டுகளுக்குப் பின்னர் (யூஸுஃறப) ‫هوادَه هك هر به ْع هد ا ُ َمهة ا هنها‬
அவன் ேிறனவு படுத்திக் ககாண்டான். -
“ோன் அவருறடய (கனவின்) ‫ا ُنه َِب ُئك ُْم ِب هتا ْ ِو یْلِه‬
‫فها ه ْرسِ ل ُْو ِن‬
விளக்கத்றத உங்களுக்கு அைிவிப்வபன்.
ஆகவவ, என்றன (சிறையிலுள்ள
யூஸுஃபிடம்) அனுப்பி றவயுங்கள்.”

‫الص َ ِدیْ ُق‬


46. யூஸுஃவப! உண்றமயாளவர! (அரசர்
َِ ‫یُ ْو ُس ُف ا هی َ هُها‬
கனவில் பார்த்த) ககாழுத்த ஏழு பசுக்கள்,
- அவற்றை இறளத்த ஏழு பசுக்கள் ‫اهفْتِ هنا ِف ْ هس ْب ِع بهق َٰهرت‬
புசிக்கின்ைன - அது பற்ைியும்; இன்னும்,
பசுறமயான ஏழு கதிர்கள், மற்றும் ‫سِ مهان یَهاْكُل ُُه َهن هس ْبع‬
‫ِع هجاف َهو هس ْب ِع ُس ٌۢن ْ ُبلَٰت‬
காய்ந்த வவறு (ஏழு) கதிர்கள் பற்ைியும்
எங்களுக்கு விளக்கம் தருவராக!
ீ ோன்
‫ه‬
ْ‫ُخ ْضر َهوا ُ هخ هر َٰی ِب َٰست لَ هع َِل‬
மக்களிடம் திரும்பி கசல்லவவண்டும்,
அவர்கள் (இதன் விளக்கத்றத)
அைியவவண்டும். ‫هاس ل ههعلَه ُه ْم‬ِ َ‫ا ْهر ِج ُع اِ هل الن‬
‫یه ْعل ُهم ْو هن‬

‫قها هل هت ْز هر ُع ْو هن هس ْب هع سِ ِن ْ ه‬
47. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “வழக்கமாக ஏழு
‫ي‬
ஆண்டுகள் ேீங்கள் விவசாயம்
கசய்வர்கள்.
ீ ஆக, ேீங்கள் புசிப்பதற்குத் ُ‫دها هبًا ف ههما هح هص ْدتَُ ْم فهذ ُهر ْوه‬
வதறவயான ககாஞ்சத்றதத் தவிர ேீங்கள்
அறுவறட கசய்தறத அதன் கதிரிவலவய ‫ِف ْ ُس ٌۢن ْ ُبلِه اِ َهَل قهل ِْي ًل َمِمَها‬
‫تهاْكُل ُْو هن‬
விட்டு விடுங்கள்.”

ْ ٌۢ ‫ث َهُم یها ْ ِٰت ْ ِم‬


48. “பிைகு, அதற்குப் பின்னர், கடினமான
‫ِك‬
‫ن به ْع ِد َٰذ ل ه‬
(பஞ்சமுறடய) ஏழு (ஆண்டுகள்) வரும்.
ேீங்கள் கதிர்களில் பத்திரப்படுத்தியதில் ‫هس ْبع شِ هداد یَها ْ ُك ْ ه‬
‫ل هما‬
ககாஞ்சத்றதத் தவிர ேீங்கள்
அவற்றுக்காக முற்படுத்தி (வசமித்து) ‫ق َههد ْم ُت ْم ل ُهه َهن اِ َهَل قهل ِْي ًل‬
றவத்திருந்தவற்றை அறவ தின்னு
‫َم َِمها ُت ْح ِص ُن ْو هن‬
(அழித்து விடு)ம்.
ஸூரா யூஸுப் 535 ‫يوسف‬

ْ ٌۢ ‫ث َهُم یها ْ ِٰت ْ ِم‬


49. பிைகு, அதற்குப் பின்னர் ஓர் ஆண்டு
‫ِك‬
‫ن به ْع ِد َٰذ ل ه‬
வரும். அதில் மக்கள் மறழ
கபாழியப்படுவார்கள். இன்னும், அவர்கள் ‫هاس‬
ُ َ‫اث الن‬
ُ ‫عهام ف ِْي ِه یُ هغ‬
(றஸத்தூன், திராட்றச ஆகியவற்றை)
பிழி(ந்து எண்கணறயயும் ‫هوف ِْي ِه یه ْع ِص ُر ْو هنن‬
பழரசங்கறளயும் உற்பத்தி கசய்து
ககாள்)வார்கள்.

50. (இவ்விளக்கத்றத அரசரிடம்


‫ِك ا ْئ ُت ْو ِنْ ِبه‬
ُ ‫هوقها هل ال هْمل‬
அைிவிக்கவவ) அரசர் கூைினார்: “(எனது
கனவுக்கு விளக்கமளித்த) அவறர ‫الر ُس ْو ُل قها هل‬
‫ٓاءهُ َه‬
‫فهلهمَها هج ه‬
என்னிடம் ககாண்டு வாருங்கள்.” ஆக,
(அறழத்துச் கசல்ல) தூதர் அவரிடம் ‫ار ِج ْع اِ َٰل هر ِبَ ه‬
‫ك ف ْهسـهلْ ُه هما‬ ْ
வந்தவபாது, அவர் (தூதருடன் கசல்ல
‫ت ق َههط ْع هن‬ َٰ
மறுத்து) “ேீ உன் எஜமானனிடம் திரும்பிச் ْ ِ َ‫بها ُل النَ ِْس هوةِ ال‬
ْ ‫ا هیْ ِدیه ُه َهن اِ َهن هر ِ َب‬
கசல். தங்கள் றக(விரல்)கறள கவட்டிய
கபண்களின் (உண்றம) விஷயகமன்ன?”
என்று அவறரக் வகள். ேிச்சயமாக என் ‫ِن هعل ِْيم‬ ‫ِبك ْهي ِده َه‬
இறைவன் அவர்களின் சூழ்ச்சிறய
ேன்கைிந்தவன்” என்று கூைினார்.

ْ‫قها هل هما هخ ْط ُب ُك َهن اِذ‬


51. (அரசர், அப்கபண்கறள அறழத்து)
“ேீங்கள் யூஸுஃறப உங்கள்
விருப்பத்திற்கு அறழத்த வபாது உங்கள் ‫او ْدتَُ َهن یُ ْو ُس هف هع ْن‬
‫هر ه‬
ேிறல என்ன?” என்று வகட்டார்.
“அல்லாஹ் பாதுகாப்பானாக. ோங்கள் ‫ّلل هما‬
ِ ََٰ ِ ‫اش‬ ‫نَهف ِْسه ق ْ ه‬
‫ُل هح ه‬
அவரிடத்தில் ஒரு தீங்றகயும்
‫هعل ِْم هنا هعل ْهي ِه ِم ْن ُس ْٓوء‬
அைியவில்றல” என்று (அப்கபண்கள்)
கூைினார்கள். அதிபரின் மறனவிவயா ‫ام هرا ُهت ال هْع ِزیْ ِز‬
ْ ‫هت‬
ِ ‫قها ل‬
“இப்வபாது உண்றம கவளிப்பட்டு விட்டது.
ோன்தான் அவறர (ேிர்ப்பந்தமாக) என் ‫الْـ َٰ هن هح ْص هح هص ال هْح َُؗق ا هنها‬
விருப்பத்திற்கு அறழத்வதன். இன்னும்,
ேிச்சயமாக அவர் உண்றமயாளர்களில்
‫او ْد َُته هع ْن نَهف ِْسه هواِ نَهه‬
‫هر ه‬
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬ ‫لهم ه‬
ََٰ ‫ِن‬
இருக்கிைார்.”
ஸூரா யூஸுப் 536 ‫يوسف‬

‫ِك ل هِي ْعل ههم ا ِ َهنْ ل ْهم ا ه ُخ ْن ُه‬


52. “அது, ேிச்சயமாக ோன் (என் எஜமானர்)
மறைவில் (இருந்த வபாது) அவருக்கு
‫َٰذ ل ه‬
துவராகம் கசய்யவில்றல என்பறத அவர் ‫اّلل هَل‬
‫ب هوا َههن ََٰ ه‬
ِ ‫ِبا لْ هغ ْي‬
அைிவதற்காகவும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
வமாசடி கசய்பவர்களின் சதி திட்டத்றத ‫ي‬ ِ ‫ی هك ْي هد الْ هخ‬
‫ٓاى ِن ْ ه‬ ْ ‫یه ْه ِد‬
ேல்வழி படுத்தமாட்டான்
என்பதற்காகவும்தான் (அந்த கபண்கறள
விசாரிக்கும்படி ோன் கூைிவனன் என்று
யூஸுஃப் விளக்கம் அளித்தார்).”

ْ ِ ‫هو هما ا ُب ه َِرئُ نهف‬


53. “ோன், என் ஆன்மா தூய்றமயானது
‫ْس اِ َهن‬
என கூை மாட்வடன், என் இறைவன்
அருள் புரிந்தாவல தவிர. ஆன்மாக்கள் ‫الس ْٓو ِء‬َُ ‫هارة ٌۢ ِب‬ ‫ه‬
‫النَ ْف هس هَل ه َم ه‬
பாவத்றத அதிகம் தூண்டக்கூடியறவயாக
‫ه‬
இருக்கின்ைன. ேிச்சயமாக என் இறைவன் ْ ‫اِ ََل هما هر ِح هم هر ِ َب ْ اِ َهن هر ِ َب‬
மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
கருறணயாளன்” (என்று யூஸுஃப்
கூைினார்).

54. “அவறர என்னிடம் ககாண்டு


‫ِك ا ْئ ُت ْو ِنْ ِبه‬
ُ ‫هوقها هل ال هْمل‬
வாருங்கள்! ோன் அவறர எனக்ககன
மட்டும் பிரத்திவயகமாக
ْ ِ ‫ا ه ْس هت ْخل ِْص ُه لِ هنف‬
‫ْس فهلهمَها‬
ஆக்கிக்ககாள்வவன்”என்று அரசர்
கூைினார். (அரசர்) அவருடன் வபசியவபாது, ‫كهلَه همه قها هل اِ ن َه ه‬
‫ك ال هْي ْو هم‬
“(யூசுஃவப!) ேிச்சயமாக ேீர் இன்று ேம்மிடம்
‫ل ههدیْ هنا هم ِك ْي اهم ِْي‬
தகுதியுறடயவர், ேம்பிக்றகயாளர்”என்று
கூைினார்.

‫ن ع َٰهل هخ هزٓا ِى ِن‬


ْ ِ ْ‫قها هل ا ْج هعل‬
55. “ோட்டின் கஜானாக்கள் மீ து
(கபாறுப்பாளராக, அவற்றை
ேிர்வகிப்பவராக) என்றன ஆக்குவராக.
ீ ‫ْاَل ْهر ِض اِ ِ َنْ هح ِف ْيظ‬
ேிச்சயமாக ோன் (கசல்வத்றத) ேன்கு
பாதுகாப்பவன், (ேிர்வாகத்றத) ‫هعل ِْيم‬
ேன்கைிந்தவன்” என்று (யூஸுஃப்)
கூைினார்.
ஸூரா யூஸுப் 537 ‫يوسف‬

‫ِك همكَه َنها ل ُِي ْو ُس هف ِف‬


‫هو هكذَٰ ل ه‬
56. இவ்வாவை, யூஸுஃபுக்கு அந்ோட்டில்
வசதியளித்வதாம். அவர், தான் ோடிய
இடத்தில் தங்கிக்ககாள்வார். ோம் ‫ْاَل ه ْر ِض یهته هب َهوا ُ ِم ْن هها‬
ோடுகின்ைவர்களுக்கு ேம் அருறளத்
தருகிவைாம். இன்னும், ேல்லைம் ‫ب‬
ُ ‫ٓاء ن ُ ِص ْي‬ ُ ‫ث یه هش‬
ُ ‫هح ْي‬

ُ ‫ِب هر ْح همتِ هنا هم ْن ن َه هش‬


புரிபவர்களின் கூலிறய ோம் வணாக்க

‫ٓاء هو هَل‬
மாட்வடாம்.

‫ن ُ ِض ْي ُع ا ْهج هر ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬

َٰ ْ ‫هو هَل ْهج ُر‬


57. ேம்பிக்றக ககாண்டு, அல்லாஹ்றவ
‫اَلخِ هرةِ هخ ْْی‬
அஞ்சக்கூடியவர்களாக இருப்பவர்களுக்கு
திட்டமாக மறுறமயின் கூலிதான் மிக ‫لَِل هَ ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوك هان ُ ْوا‬
வமலானதாகும்.
‫یه هَتق ُْو هنن‬

‫هو هجٓا هء اِ ْخ هوةُ یُ ْو ُس هف‬


58. இன்னும், யூஸுஃபுறடய சவகாதரர்கள்
(எகிப்துக்கு) வந்தார்கள். வமலும்,
அவரிடம் நுறழந்தார்கள். ஆக, அவர் ‫ف ههد هخل ُْوا عهل ْهي ِه ف ههع هرف ُهه ْم‬
அவர்கறள அைிந்து ககாண்டார். ஆனால்,
அவர்கவளா அவறர அைியாதவர்களாக ‫هو ُه ْم لهه ُم ْن ِك ُر ْو هن‬
இருந்தனர்.

ِ ‫هو ل َهمها هج َه ههز ُه ْم ِب هج هه‬


59. வமலும், அவர்களுறடய சாமான்கறள
‫از ِه ْم‬
அவர்களுக்கு (யூஸுஃப்) தயார் கசய்து
ககாடுத்தவபாது, “(மறுமுறை ேீங்கள் ‫قها هل ا ْئ ُت ْو ِنْ ِباهخ لَهك ُْم َِم ْن‬
வரும்வபாது) உங்கள் தந்றத மூலமாக
உங்களுக்குள்ள ஒரு சவகாதரறன ‫ا ِهب ْيك ُْم ا ههَل ته هر ْو هن ا ِ َهنْ ا ُْو ِف‬
என்னிடம் அறழத்து வாருங்கள்.
ேிச்சயமாக ோன் (உங்களுக்கு ُ ْ ‫الْك ْهي هل هوا هنها هخ‬
‫ْی‬
வதறவயானறத) முழுறமயாக அளந்து ‫ِي‬
‫َنل ْ ه‬
ِ ْ ‫ال ُْم‬
ககாடுப்பறதயும் விருந்தளிப்பவர்களில்
ோன் சிைந்தவன் என்பறதயும் ேீங்கள்
கவனிக்கவில்றலயா?” என்று கூைினார்.
ஸூரா யூஸுப் 538 ‫يوسف‬

‫فهاِ ْن لَه ْم هتا ْ ُت ْو ِنْ ِبه ف ههل‬


60. “ஆனால், ேீங்கள் அவறர என்னிடம்
அறழத்து வரவில்றலகயனில்
உங்களுக்கு என்னிடம் அைவவ (உணவு
ْ ‫هك ْي هل لهك ُْم ِع ْن ِد‬
‫ی هو هَل‬
ஏதும்) அளந்து ககாடுக்கப்படாது. இன்னும்,
எனக்கு அருகிலும் வராதீர்கள்” என்று ‫هتق هْرب ُ ْو ِن‬
(யூஸுஃப்) கூைினார்.

ُ‫قها ل ُْوا هس ُن هرا ِودُ هع ْن ُه ا هبهاه‬


61. “ோங்கள் அவருறடய தந்றதயிடம்
அவறர வலியுறுத்தி வகட்வபாம்.
இன்னும், ேிச்சயமாக ோங்கள் (ேீர் ‫هواِ نَها له َٰف ِعل ُْو هن‬
கூைியறத) கசய்து முடிப்வபாம்” என்று
(யூஸுஃபின் சவகாதரர்கள்) கூைினார்கள்.

62. வமலும், (யூஸுஃப்) தன்


‫اج هعل ُْوا‬
ْ ‫هوقها هل لِ ِف ْتیَٰ ِن ِه‬
வாலிபர்களிடம் கூைினார்:
“அவர்களுறடய கிரயத்றத ‫هَت ِف ْ ِر هحا ل ِِه ْم‬ ْ ُ ‫ِب هضا هع ه‬
அவர்களுறடய மூட்றடகளில் றவத்து
விடுங்கள். அவர்கள் தங்கள் ‫ل ههعلهَ ُه ْم یه ْع ِرف ُْونه هها اِذها‬
‫ا ن ْ هقل ُهب ْوا ا ِ َٰل ا ه ْهل ِِه ْم ل ههعلَه ُه ْم‬
குடும்பத்திடம் திரும்பி கசன்ைால் அறத
அவர்கள் அைியவவண்டும், (அறத
கசலுத்த ேம்மிடம்) அவர்கள் திரும்பி ‫یه ْر ِج ُع ْو هن‬
வரவவண்டும்” என்று கூைினார்.

ْ ِ ْ ‫فهل َهمها هر هج ُع ْوا ا ِ َٰل ا ه ِب‬


63. ஆக, அவர்கள் தம் தந்றதயிடம்
‫هْی‬
திரும்பியவபாது, “எங்கள் தந்றதவய!
(குைிப்பிட்ட அளறவவிட அதிகமான ‫قها ل ُْوا َٰیاهبها نها ُم ِن هع ِمنَها‬
உணவு) அளறவ எங்களுக்கு
(ககாடுக்கப்படாமல்) தடுக்கப்பட்டு ‫الْك ْهي ُل فها ه ْرسِ ْل هم هع هنا‬
‫هل هواِ نَها لهه‬
விட்டது. ஆகவவ, எங்கள் சவகாதரறனயும்
எங்களுடன் அனுப்புவராக.
ீ ோங்கள் (அதிக
ْ ‫ا ه هخا نها ن ه ْكت‬
தானியங்கறள) அளந்து (வாங்கி) ‫ل َٰهح ِف ُظ ْو هن‬
வருவவாம். ேிச்சயமாக ோங்கள் அவறர
பாதுகாப்வபாம்” என்று கூைினார்கள்.
ஸூரா யூஸுப் 539 ‫يوسف‬

‫قها هل هه ْل َٰا هم ُنك ُْم هعل ْهي ِه اِ َهَل‬


64. (யஅகூப்) கூைினார்: “முன்னர்
இவருறடய சவகாதரர் (யூஸுஃப்)
விஷயத்தில் ோன் உங்கறள ேம்பியது ‫هك هما ا ه ِمنْ ُتك ُْم ع َٰهل ا هخِ ْي ِه‬
வபான்வை தவிர இவர் விஷயத்தில் ோன்
உங்கறள ேம்ப முடியுமா? ஆக, ُ ََٰ ‫ِم ْن ق ْهب ُل ف‬
‫هاّلل هخ ْْی‬
அல்லாஹ்வவ மிக வமலான
‫َٰح ِف ًظا َهو ُه هوا ْهر هح ُم‬
பாதுகாவலன். இன்னும், அவவன அருள்
புரிபவர்களில் மிக அதிகம் அருள் ‫ي‬
‫الر ِح ِم ْ ه‬
ََٰ
புரிபவன்.”

65. வமலும், அவர்கள் தங்கள் மூட்றடறய


‫هو لهمَها فه هت ُح ْوا هم هتا هع ُه ْم‬
திைந்தவபாது தங்கள் கிரயம் தங்களிடம்
திரும்பக் ககாடுக்கப்பட்டுள்ளறதக் கண்டு,
ْ ُ ‫هو هج ُد ْوا ِب هضا هع ه‬
‫هَت ُر َد ْهت‬
“எங்கள் தந்றதவய! ோம் (இதற்கு வமல்)
என்ன வதடுகிவைாம்? இவதா! ேம் ‫هْی قها ل ُْوا َٰیاهبها نها هما‬
ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
ْ ِ ‫ن ه ْب‬
கிரய(மு)ம் ேம்மிடவம திரும்பக்
‫غ َٰه ِذه ِب هضاعهتُ هنا ُردَ ْهت‬
ககாடுக்கப்பட்டுள்ளது. (உணவும்
கிறடத்துள்ளது. ஆகவவ புன்யாமீ றனயும் ‫ْی ا ه ْهله هنا‬
ُ ْ ‫اِلهیْ هنا هون ه ِم‬
அறழத்துச் கசல்ல அனுமதி தருவராக!) ீ
ேம் குடும்பத்திற்கு (வதறவயான) ُ‫هون ه ْحف ُهظ ا ه هخا نها هون ه ْزدهاد‬
தானியங்கறளக் ககாண்டு வருவவாம்.
இன்னும், எங்கள் சவகாதரறனயும்
‫ِك هك ْيل‬
‫هك ْي هل بهع ِْْی َٰذ ل ه‬
பாதுகாப்பாக அறழத்து (கசன்று, ‫یَ ِهس ْْی‬
பாதுகாப்பாக அறழத்து) வருவவாம்.
(அவருக்காக) ஓர் ஒட்டகத்தின்
அளறவயும் அதிகமாக வாங்கிவருவவாம்.
இது (அதிபருக்கு) ஓர் இலகுவான
அளறவதான்” என்று கூைினார்கள்.
ஸூரா யூஸுப் 540 ‫يوسف‬

‫قها هل له ْن ا ُْرسِ لهه هم هعك ُْم‬


66. (யஅகூப்) கூைினார்: “உங்களுக்கு
அழிவு ஏற்பட்டால் தவிர, ேிச்சயமாக
அவறர என்னிடம் ேீங்கள் ககாண்டு ‫هح ََٰت ُت ْؤ ُت ْو ِن هم ْوثِقًا َِم هن‬
வருவர்கள்
ீ என்று அல்லாஹ்வின் (மீ து
சத்தியம் கசய்து) ஓர் உறுதிகமாழிறய ‫ن ِبه اِ َهَل ا ْهن‬
ْ ِ ‫اّلل له هتا ْ ُت َهن‬
ِ ََٰ
ேீங்கள் எனக்கு ககாடுக்கும் வறர அவறர
‫یَُ هح هاط ِبك ُْم فهل َهمها َٰا ته ْو ُه‬
உங்களுடன் ோன் அனுப்பவவ மாட்வடன்”
என்று (யஅகூப்) கூைினார். அவர்கள், ‫اّلل ع َٰهل هما‬ ُ ََٰ ‫هم ْوثِق ُهه ْم قها هل‬
(அவ்வாறு) அவருக்கு தங்கள்
உறுதிகமாழிறய ககாடுக்கவவ, “ோம் ‫نهق ُْو ُل هوك ِْيل‬
கூறுவதற்கு அல்லாஹ்வவ சாட்சியாளன்
ஆவான்” என்று (யஅகூப்) கூைினார்.

ْ ٌۢ ‫ن هَل ته ْد ُخل ُْوا ِم‬


‫هوقها هل یَٰ هب ِ َه‬
67. இன்னும், அவர் கூைினார்: “என்
‫ن‬
பிள்றளகவள! (எகிப்தில் நுறழயும்வபாது)
ஒவர ஒரு வாசல் வழியாக ‫بهاب َهواحِد َهوا ْد ُخل ُْوا ِم ْن‬
நுறழயாதீர்கள். (தனித் தனியாக)
பல்வவறு வாசல்கள் வழியாக ْ ِ ‫ا هب ْ هواب َُم هتف َ ِهرقهة هو هما اُغ‬
‫ْن‬

ْ ‫اّلل ِم ْن ه‬
ِ ََٰ ‫هع ْنك ُْم َِم هن‬
நுறழயுங்கள். வமலும்,
‫َشء‬
அல்லாஹ்விடமிருந்து (வரக்கூடிய)
எறதயும் ோன் உங்கறள விட்டும் தடுக்க ‫ّلل هعل ْهي ِه‬ ِ ََٰ ِ ‫اِ ِن ال ُْحك ُْم اِ َهَل‬
முடியாது. அதிகாரம் அல்லாஹ்வுக்வக
தவிர (யாருக்கும்) இல்றல. இன்னும், ‫ته هوكَهل ُْت هوعهل ْهي ِه فهلْی ه هت هوك َه ِل‬
ோன் அவன் மீ வத ேம்பிக்றக றவத்து
(அவறன மட்டுவம சார்ந்து) விட்வடன்.
‫الْمُ هت هوكِ َل ُْو هن‬
ஆக, ேம்பிக்றக றவப்பவர்கள் அவன்
மீ வத ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறன
மட்டுவம சார்ந்திரு)க்கவும்.”
ஸூரா யூஸுப் 541 ‫يوسف‬

ُ ‫هو ل َهمها هد هخل ُْوا ِم ْن هح ْي‬


68. அவர்கள் தங்கள் தந்றத
‫ث‬
கட்டறளயிட்ட முறையில் (எகிப்து
ேகரத்தில்) நுறழந்தவபாது, அது ‫ا ههم هر ُه ْم ا هب ُ ْو ُه ْم هما ك ه‬
‫هان‬
யஅகூபுறடய மனதிலிருந்த ஒரு
வதறவறய அவர் ேிறைவவற்ைியறதத் ‫اّلل ِم ْن‬
ِ ََٰ ‫ٰن َِم هن‬
ْ ُ ْ ‫ْن هع‬ ْ ِ ‫یُغ‬
‫َشء اِ َهَل هح ه‬
‫اج ًة ِف ْ نه ْف ِس‬
தவிர அவர்கறள விட்டும்
அல்லாஹ்விடமிருந்து (வரக்கூடிய) ْ ‫ه‬
எறதயும் அது தடுப்பதாக இல்றல. ‫ىها هواِ نَهه لهذ ُْو‬ ‫یه ْعق ُْو هب ق َٰهض ه‬
வமலும், ேிச்சயமாக அவர் ோம் அவருக்கு
கல்வி கற்பித்திருந்த காரணத்தால் அைிவு ‫ِعلْم لَ هِما هعلَه ْم َٰن ُه هو لَٰك َه‬
‫ِن‬
ஞானம் உறடயவராக இருந்தார்.
என்ைாலும், மக்களில் அதிகமானவர்கள் ِ َ‫ا ه ْكث ههر الن‬
‫هاس هَل‬
அைியமாட்டார்கள். ‫یه ْعلهمُ ْو هنن‬

‫هو ل َهمها ده هخل ُْوا ع َٰهل یُ ْو ُس هف‬


69. வமலும், அவர்கள் யூஸுஃபிடம்
நுறழந்தவபாது, அவர் தன் சவகாதரறன
தன் பக்கம் ஒதுக்கி (-தன்னுடன் ‫َٰا َٰوی اِل ْهي ِه ا ه هخا ُه قها هل اِ ِ َنْ ا هنها‬
அறணத்து)க் ககாண்டார். இன்னும்,
“ேிச்சயமாக ோன்தான் உனது சவகாதரன். ‫ا ه ُخ ْو هك ف ههل ته ْبته ِى ْس ِب هما‬
ஆகவவ, அவர்கள் கசய்து
‫ك هان ُ ْوا یه ْعمهل ُْو هن‬
ககாண்டிருந்தறதப் பற்ைி கவறல படாவத!
(சங்கடப் படாவத!)” என்று கூைினார்.

ِ ‫فهل َهمها هج َه ههز ُه ْم ِب هج هه‬


70. ஆக, அவர்களுக்கு அவர்களுறடய
‫از ِه ْم‬
கபாருள்கறள அவர் தயார்படுத்தி
ககாடுத்தவபாது தன் சவகாதரனின் ‫السقهای ه هة ِف ْ هر ْح ِل‬
َِ ‫هج هع هل‬
சுறமயில் (அளப்பதற்கு
பயன்படுத்தப்படுகின்ை) குவறளறய ‫ا هخِ ْي ِه ث َهُم اهذَه هن ُم هؤ ِذَن‬
‫ِْی اِ نَهك ُْم‬
றவத்து விட்டார். பிைகு, ஓர்
அைிவிப்பாளர் “ஓ! (தானிய) சுறமகறள ُ ْ ‫ا هیَه ُت هها الْع‬
ஏற்ைி கசல்லும் பயணக் கூட்டத்தார்கவள! ‫ل َٰهس ِرق ُْو هن‬
ேிச்சயமாக ேீங்கள் திருடர்கள்தான்” என்று
அைிவித்தார்.

ْ ِ ْ ‫قها ل ُْوا هواهق هْبل ُْوا عهله‬


71. இவர்கள், அ(ைிவிப்றப கசய்த)வர்கள்
‫هْی َمها ذها‬
பக்கம் முன்வனாக்கி வந்து, “ேீங்கள் எறத
இழந்துவிட்டு வதடுகிைீர்கள்?” என்று ‫هت ْفق ُِد ْو هن‬
கூைினார்கள்.
ஸூரா யூஸுப் 542 ‫يوسف‬

72. “அரசருறடய குவறளறய


ِ‫قها ل ُْوا ن ه ْفق ُِد ُص هواعه ال هْملِك‬
இழக்கிவைாம்” என்று அவர்கள்
கூைினார்கள். இன்னும், “அறதக் ககாண்டு
‫هو لِمه ْن هج ه‬
‫ٓاء ِبه ِحمْ ُل بهع ِْْی‬
வருபவருக்கு ஓர் ஒட்டறகச் சுறம
(அளவு தானியம் கவகுமதியாக) உண்டு. ‫َهوا هنها ِبه هزع ِْيم‬
ோன் அதற்கு கபாறுப்பாளன்” (என்று
அவர்களில் ஒருவர் கூைினார்.)

73. “அல்லாஹ்வின் மீ து சத்தியமாக!


‫اّلل لهق ْهد هعل ِْم ُت ْم َمها‬
ِ ََٰ ‫قها ل ُْوا ته‬
ோங்கள் இவ்வூரில் விஷமம் கசய்வதற்கு
வரவில்றல. இன்னும், ோங்கள் ‫ِج ْئ هنا لِ ُنف ِْس هد ِف ْاَل ْهر ِض‬
திருடர்களாக இருக்கவில்றல என்பறத
ேீங்கள் அைிந்திருக்கிைீர்கள்” என்று ‫هو هما ُك َنها َٰس ِرق ْ ه‬
‫ِي‬
அவர்கள் கூைினார்கள்.

‫قها ل ُْوا فهمها هج هزٓا ُؤه اِ ْن‬


74. “ேீங்கள் (இதில்) கபாய்யர்களாக
இருந்தால் அ(ந்த கபாருறள
திருடிய)வரின் தண்டறன என்ன?” என்று
‫ُكنْ ُت ْم َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬
கூைினார்கள்.

ْ ‫قها ل ُْوا هج هزٓا ُؤه هم ْن َُو ِج هد ِف‬


75. “அவரின் தண்டறனயாவது,
எவருறடய சுறமயில் (அந்த கபாருள்)
காணப்படுகிைவதா அவவர அதற்குரிய ‫ِك‬‫هر ْحلِه ف ُهه هو هج هزٓا ُؤه هكذَٰ ل ه‬
தண்டறனயாவார். இவ்வாறுதான்
அேியாயக்காரர்கறள ோம் தண்டிப்வபாம்” ‫ي‬ ََٰ ‫ن ه ْج ِزی‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
என்று கூைினார்கள்.
ஸூரா யூஸுப் 543 ‫يوسف‬

ْ ِ ِ ‫ف ههب هدا ه ِبا ه ْوع هِي‬


‫هَت ق ْهب هل‬
76. ஆக, அவர் தன் சவகாதரனின்
மூட்றடக்கு முன்பாக அவர்களின் (மற்ை
சவகாதரர்களின்) மூட்றடகளில் ‫ِوعهٓا ِء ا هخِ ْي ِه ث َهُم‬
(வசாதறனறய) ஆரம்பித்தார். பிைகு, தன்
சவகாதரனின் மூட்றடயிலிருந்து அறத ‫اس هت ْخ هر هج هها ِم ْن َِوعهٓا ِء‬
ْ
கவளிவய எடுத்தார். யூஸுஃபுக்கு
இப்படித்தான் ோம் காரணத்றத
‫ا هخِ ْي ِه هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ك ِْدنها‬
உருவாக்கிவனாம். அல்லாஹ் ோடினால் ‫هان ل هِيا ْ ُخ هذ‬
‫ل ُِي ْو ُس هف هما ك ه‬
தவிர (எகிப்து) அரசரின் சட்டப்படி அவர்
தன் சவகாதரறன (தன்னுடன்) பிடித்து ‫ا ه هخا ُه ِف ْ ِدیْ ِن ال هْملِكِ اِ َهَل ا ْهن‬
றவக்க முடிந்தவராக இல்றல. ோம்
விரும்புகிைவர்கறள பதவிகளால்
‫اّلل ن ه ْرفه ُع هد هر َٰجت‬
ُ َ َٰ ‫ٓاء‬
‫یَ ههش ه‬
ُ ‫َهم ْن ن َه هش‬
ْ ‫ٓاء هوف ْهو هق ك ُ ِ َل ِذ‬
‫ی‬
உயர்த்துகிவைாம். இன்னும், கல்வியுறடய
ஒவ்கவாருவருக்கும் வமல் ேன்கைிந்த
கல்வியாளர் ஒருவர் இருக்கிைார். ‫عِلْم هعل ِْيم‬

‫قها ل ُْوا اِ ْن یَ ْهس ِر ْق فهق ْهد‬


77. அவர் (அறதத்) திருடினால் (யூஸுஃப்
என்ை) அவருறடய ஒரு சவகாதரர்
முன்னர் (இப்படித்தான்) திருடி இருக்கிைார் ‫هس هر هق ا هخ لَهه ِم ْن ق ْهب ُل‬
என்று அவர்கள் கூைினார்கள். யூஸுஃப்,
அறத தன் உள்ளத்தில் மறைத்து ‫فها ه هس َهر هها یُ ْو ُس ُف ِف ْ نهف ِْسه‬
ககாண்டார். அறத அவர்களுக்கு
‫هو ل ْهم یُ ْب ِد هها ل ُهه ْم قها هل‬
கவளிப்படுத்தவில்றல. “ேீங்கள் மிகவும்
தரம் ககட்டவர்கள். ேீங்கள் வருணிப்பறத
ُ ََٰ ‫ا هنْ ُت ْم ش َهر هَمكهانًا هو‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ் மிக அைிந்தவன்” என்று (தன்
மனதில்) கூைினார். ‫اهعْل ُهم ِبمها ته ِصف ُْو هن‬

‫قها ل ُْوا یَٰاهی َ هُها ال هْع ِزیْ ُز اِ َهن لهه‬


78. அவர்கள் கூைினார்கள்: “அதிபவர!
அவருக்கு “(கண்ணியத்தில்) கபரியவரான
(வயதில்) முதியவரான ஒரு தந்றத
ً ْ ‫ا هبًا هش ْي ًخا هك ِب‬
‫ْیا فه ُخ ْذ‬
இருக்கிைார். ஆகவவ, இவருறடய
இடத்தில் எங்களில் ஒருவறர பிடித்து ‫ا ههح هدنها همكهانهه اِ نَها ن ه َٰر ه‬
‫ىك‬
றவப்பீராக. ேிச்சயமாக ோம் உம்றம
ேற்குண சீலர்களில் காண்கிவைாம்.” ‫ِم هن ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா யூஸுப் 544 ‫يوسف‬

‫اّلل ا ْهن نَها ْ ُخ هذ‬


79. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “எவரிடம் ேம்
ِ ََٰ ‫قها هل هم هعاذه‬
கபாருறள கபற்றுக் ககாண்வடாவமா
அவறரத் தவிர (யாறரயும்) ோம் பிடித்து ‫اِ َهَل هم ْن َهو هج ْدنها هم هتا هع هنا‬
றவப்பறத விட்டும் அல்லாஹ்
(எங்கறளப்) பாதுகாப்பானாக! அப்படி ‫ِع ْن هده اِ نَها اِذًا لَه َٰظلِمُ ْو هنن‬
கசய்தால் ேிச்சயமாக ோங்கள்
அேியாயக்காரர்களாக ஆகிவிடுவவாம்.”

80. ஆக, (தங்கள் வகாரிக்றகறய அவர்


‫استه ْيـ ه ُس ْوا ِم ْن ُه‬
ْ ‫فهل َهمها‬
ஏற்கமாட்டார் என்று) அவரிடம் அவர்கள்
ேம்பிக்றகயிழந்தவபாது, அவர்கள் ‫هخل ُهص ْوا ن ه ِج َيًا قها هل‬
(தங்களுக்குள்) ஆவலாசித்தவர்களாக
(அவறர விட்டு) விலகி கசன்ைனர். ُ ْ ‫هك ِب‬
‫ْی ُه ْم ا هل ْهم هت ْعل ُهم ْوا ا َههن‬
அவர்களில் (வயதில்) கபரியவர் கூைினார்:
‫ا هبها ُك ْم ق ْهد ا ه هخ هذ عهل ْهيك ُْم‬
“திட்டமாக உங்கள் தந்றத உங்களிடம்
அல்லாஹ்வின் (கபயரால்) ஓர் ‫اّلل هو ِم ْن ق ْهب ُل‬
ِ ََٰ ‫َم ْهوثِقًا َِم هن‬
உறுதிகமாழிறய வாங்கியறதயும்,
இதற்கு முன்னர் ேீங்கள் யூஸுஃப் ‫هما ف َههر ْط َُت ْم ِف ْ یُ ْو ُس هف‬
விஷயத்தில் தவைிறழத்தறதயும் ேீங்கள்
அைிந்திருக்கவில்றலயா? ஆகவவ, என்
‫ض هح ََٰت‬ ْ ‫فه ه‬
‫ل ا هب ْ هر هح ْاَل ْهر ه‬

ُ ََٰ ‫یها ْ هذ هن ِلْ ا ِهب ْ ا ْهو یه ْحك هُم‬


‫اّلل‬
தந்றத எனக்கு அனுமதியளிக்கின்ை
வறர; அல்லது, அல்லாஹ் எனக்கு
தீர்ப்பளிக்கின்ை வறர இந்த பூமிறய ‫ي‬
‫ْی ال َْٰح ِك ِم ْ ه‬
ُ ْ ‫ِلْ هو ُه هو هخ‬
விட்டு ோன் ேகர மாட்வடன்.
தீர்ப்பளிப்பவர்களில் அவன் மிக
வமலானவன்.”

81. ேீங்கள் உங்கள் தந்றதயிடம் திரும்பிச்


‫اِ ْر ِج ُع ْوا ا ِ َٰل ا ِهب ْيك ُْم فهق ُْول ُْوا‬
கசன்று, (அவரிடம்) கூறுங்கள்: “எங்கள்
தந்றதவய! ேிச்சயமாக உம் மகன் ‫َٰیاهبها نها اِ َهن اب ْ هن ه‬
‫ك هس هر هق‬
திருடிவிட்டார். இன்னும், ோங்கள்
அைிந்தபடிவய தவிர ோங்கள் (கபாய்யாக) ‫هو هما هش ِه ْدنها اِ َهَل ِب هما عهل ِْم هنا‬
சாட்சி பகரவில்றல. மறைவானவற்றை
அைிந்தவர்களாக ோங்கள் ِ ‫هو هما ُك َنها لِلْ هغ ْي‬
‫ب‬
இருக்கவில்றல.” ‫ي‬
‫َٰح ِف ِظ ْ ه‬
ஸூரா யூஸுப் 545 ‫يوسف‬

‫ه‬
ْ ِ َ‫هو ْسـ ه ِل الْق ْهر ی ه هة ال‬
‫ت ُك َنها‬
82. “ோங்கள் (தங்கி) இருந்த ஊறரயும்,
ோங்கள் (கசன்று) வந்த பயணக்
‫ف ِْي هها والْع ْ ه‬
கூட்டத்றதயும் ேீர் வகட்பீராக. இன்னும்,
ْ ِ َ‫ِْی ال‬
‫ت اهق هْبلْ هنا‬ ‫ه‬ ‫ه‬
ேிச்சயமாக ோங்கள் உண்றமயாளர்கவள!”
‫ف ِْي هها هواِ نَها ل َٰهص ِدق ُْو هن‬

‫قها هل به ْل هس َهول ْهت لهك ُْم‬


83. (யஅகூப்) கூைினார்: “மாைாக! உங்கள்
ஆன்மாக்கள் ஒரு காரியத்றத
அலங்கரித்தன. ஆகவவ, அழகிய ‫ا هنْف ُُسك ُْم ا ْهم ًرا ف ههص َْب‬
கபாறுறம(யாக எனது கபாறுறம
இருக்கட்டும்). அல்லாஹ், அவர்கள் ُ ََٰ ‫هج ِم ْيل هع هس‬
‫اّلل ا ْهن‬

ْ ِ ‫یَهاْت هِي‬
‫ن ِب ِه ْم هج ِم ْي ًعا ا ِنَهه‬
அறனவறரயும் என்னிடம் ககாண்டு
வரக்கூடும். ேிச்சயமாக அவன்தான்
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான்.” ‫ُه هوال هْعل ِْي ُم ال هْح ِك ْي ُم‬

ْ ُ ْ ‫هو هت هو َٰ َل هع‬
‫ٰن هوقها هل َٰیا ههس َٰف‬
84. இன்னும், அவர் அவர்கறள விட்டு
விலகிச் கசன்று, “யூஸுஃபின் மீ து
எனக்குள்ள துயரவம!” என்று கூைினார். ْ ‫ع َٰهل یُ ْو ُس هف هواب ْ هي َهض‬
‫ت‬
இன்னும், அவரது இரு கண்களும்
கவறலயால் (அழுதழுது) கவளுத்து ‫عهی ْ َٰن ُه ِم هن ال ُْح ْز ِن‬
விட்டன. அவர் (தன் வகாபத்றதயும்
‫ف ُهه هو هك ِظ ْيم‬
கவறலறயயும்) அடக்கிக் ககாள்பவர்.

‫اّلل ته ْف هت ُؤا تهذْ ُك ُر‬


85. “அல்லாஹ்வின் மீ து சத்தியமாக!
ِ ََٰ ‫قها ل ُْوا ته‬
அழிறவ கேருங்கியவராக ேீர் ஆகும்
வறர; அல்லது, இைந்தவர்களில் ேீர் ‫یُ ْو ُس هف هح ََٰت تهك ُْو هن هح هر ًضا‬
ஆகும் வறர யூஸுஃறப ேிறனவு கூர்ந்து
ககாண்வட இருப்பீர் (வபாலும்)” என்று ‫ا ْهو هتك ُْو هن ِم هن ال َْٰه ِل ِك ْ ه‬
‫ي‬
அவர்கள் கூைினார்கள்.

‫قها هل اِ نَهمها ا ْهشك ُْوا به ِثَ ْی‬


86. (யஅகூப்) கூைினார்: “என்
துக்கத்றதயும் என் கவறலறயயும் ோன்
முறையிடுவகதல்லாம் ‫اّلل هوا ه ْعل ُهم ِم هن‬
ِ ََٰ ‫هو ُح ْز ِنْ اِ هل‬
அல்லாஹ்விடம்தான். இன்னும், ேீங்கள்
அைியாதவற்றை அல்லாஹ்விடம் ோன் ‫اّلل هما هَل ته ْعل ُهم ْو هن‬
ِ ََٰ
அைிவவன்.”
ஸூரா யூஸுப் 546 ‫يوسف‬

‫َٰی هب ِ َه‬
87. “என் பிள்றளகவள! (பூமியின் பல
‫ن اذْ هه ُب ْوا فه هت هح َهس ُس ْوا‬
பாகங்களில்) கசல்லுங்கள்; இன்னும்,
யூஸுஃறபயும், அவரது சவகாதரறரயும் ‫ِم ْن یَ ُْو ُس هف هوا هخِ ْي ِه هو هَل‬
ேன்கு வதடுங்கள். வமலும், அல்லாஹ்வின்
அருளில் ேம்பிக்றக இழக்காதீர்கள். ِ َ َٰ ‫تهایْـ ه ُس ْوا ِم ْن َهر ْو ِح‬
‫اّلل‬
‫اِ نَهه هَل یهایْـ ه ُس ِم ْن َهر ْو ِح‬
ேிச்சயமாக ேிராகரிக்கின்ை மக்கறளத்
தவிர (எவரும்) அல்லாஹ்வின் அருளில்
ேம்பிக்றக இழக்க மாட்டார்கள்.” ‫اّلل اِ َهَل الْق ْهو ُم الْ َٰكف ُِر ْو هن‬
ِ ََٰ

88. ஆக, அவர்கள் அவரிடம்


‫فهلهمَها ده هخل ُْوا عهل ْهي ِه قها ل ُْوا‬
நுறழந்தவபாது கூைினார்கள்: “அதிபவர!
எங்களுக்கும் எங்கள் குடும்பத்திற்கும் ‫َٰیاهی َ هُها ال هْع ِزیْ ُز هم َهس هنا‬
வறுறம ஏற்பட்டுள்ளது. ஓர் அற்பப்
கபாருறள (கிரயமாக இங்வக) ோங்கள் َُ ‫هوا ه ْهله هنا‬
‫الض َُر هو ِج ْئ هنا‬
‫ِب ِب هضا هعة َم ُْز َٰجىة فها ه ْو ِف‬
ககாண்டு வந்திருக்கிவைாம். ஆகவவ,
(அறத ஏற்றுக் ககாண்டு) எங்களுக்கு
(தானியத்தின்) அளறவறய ‫له هنا الْك ْهي هل هوته هص َهد ْق هعلهیْ هنا‬
முழுறமப்படுத்தி தருவராக!
ீ இன்னும்,
எங்களுக்கு தர்மம் வழங்குவராக!
ீ ‫اّلل یه ْج ِزی‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தர்மம்
கசய்வவாருக்கு (தகுந்த) கூலி
‫ِي‬
‫ال ُْم هت هص َ ِدق ْ ه‬
ககாடுப்பான்.”

‫قها هل هه ْل هعل ِْم ُت ْم َمها‬


89. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “ேீங்கள்
அைியாதவர்களாக இருந்தவபாது
யூஸுஃபுக்கும் அவருறடய ْ‫ف ههعلْ ُت ْم ِب ُي ْو ُس هف هوا هخِ ْي ِه اِذ‬
சவகாதரருக்கும் என்ன (ககடுதிகறள)
கசய்தீர்கள் என்பறத ேீங்கள் அைிவர்களா
ீ ‫ا هنْ ُت ْم َٰج ِهل ُْو هن‬
(இல்றலயா)?”
ஸூரா யூஸுப் 547 ‫يوسف‬

‫قها ل ُْوا هءاِ ن َه ه‬


90. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேிச்சயமாக ேீர்
‫ت یُ ْو ُس ُف‬
‫ك هَلهنْ ه‬
யூஸுஃபா?” அவர் கூைினார்: “ோன்
யூஸுஃப்! இன்னும், இவர் என் சவகாதரர்.
ْ ‫قها هل ا هنها یُ ْو ُس ُف هو َٰهذها ا ِ ؗ‬
‫هخ‬
திட்டமாக அல்லாஹ் எங்கள் மீ து
அருள்புரிந்தான். ேிச்சயமாக எவர் ‫اّلل عهلهی ْ هنا ا ِنَهه‬
ُ ََٰ ‫ق ْهد هم َهن‬
ْ ِ ‫هم ْن یَه َهت ِق هو ی ه ْص‬
அல்லாஹ்றவ அஞ்சி ேடப்பாவரா;
‫اّلل‬
‫َب فهاِ َهن ََٰ ه‬
இன்னும், (வசாதறனயில்) கபாறுறமயாக
இருப்பாவரா, ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
‫هَل یُ ِض ْي ُع ا ْهج هر ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ي‬
(அத்தறகய) ேற்குண சீலர்களின் கூலிறய
வணாக்க
ீ மாட்டான்.”

ُ ََٰ ‫اّلل لهق ْهد َٰا ث ه هر هك‬


91. அவர்கள் கூைினார்கள்:
‫اّلل‬ ِ ََٰ ‫قها ل ُْوا ته‬
“அல்லாஹ்வின் மீ து சத்தியமாக!
அல்லாஹ் எங்கறளவிட உம்றம ‫هعلهیْ هنا هواِ ْن ُك َنها‬
வமன்றமப்படுத்தி இருக்கிைான்.
ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫ي‬
‫ل َٰهخ ِط ِـ ْ ه‬
தவைிறழப்பவர்களாகவவ இருந்வதாம்.”

‫قها هل هَل تهثْ ِر یْ ه‬


92. (யூஸுஃப்) கூைினார்: “இன்றைய தினம்
‫ب هعل ْهيك ُُم‬
உங்கள் மீ து அைவவ பழிப்பில்றல.
அல்லாஹ் உங்கறள மன்னிப்பான்! ‫اّلل لهك ُْؗم‬
ُ ََٰ ‫ال هْي ْو هم یه ْغف ُِر‬
கருறணயாளர்களில் அவன் மகா
கருறணயாளன்.” ‫ي‬
‫الرحِ ِم ْ ه‬
ََٰ ‫هو ُه هوا ْهر هح ُم‬

ْ ِ ‫اِ ْذ هه ُب ْوا ِب هق ِم ْي‬


93. “ேீங்கள் எனது இந்த சட்றடறயக்
‫ص َٰهذها‬
ககாண்டு கசல்லுங்கள்; வமலும், என்
தந்றதயின் முகத்தில் அறதப் ‫فها هلْق ُْوهُ ع َٰهل هو ْج ِه ا ِهب ْ یها ْ ِت‬
வபாடுங்கள். அவர் பார்றவயுறடயவராக
ஆகிவிடுவார். இன்னும், ேீங்கள் உங்கள் ‫ْیا هوا ْ تُ ْو ِنْ ِبا ه ْه ِلك ُْم‬ ً ْ ‫به ِص‬
குடும்பத்தினர் அறனவறரயும் என்னிடம்
‫ِين‬
‫ا ْهج همع ْ ه‬
அறழத்து வாருங்கள்.”

94. (அவர்களின்) பயணக் கூட்டம்


‫ِْی قها هل‬
ُ ْ ‫هت الْع‬
ِ ‫هو ل َهمها ف ههصل‬
(எகிப்திலிருந்து) புைப்படவவ, அவர்களின்
தந்றத கூைினார்: (“இவதா) யூஸுஃபுறடய ‫ا هب ُ ْو ُه ْم اِ ِ َنْ هَل ِهج ُد ِریْحه‬
வாறடறய ேிச்சயமாக ோன் கபறுகிவைன்;
என்றன ேீங்கள் அைிவனனாக ீ ஆக்காமல் ‫یُ ْو ُس هف له ْو هَل ا ْهن ُت هف ِنَ ُد ْو ِن‬
(என்றன பழிக்காமல்) இருக்க
வவண்டுவம!”
ஸூரா யூஸுப் 548 ‫يوسف‬

ْ ِ ‫ك له‬
‫اّلل اِ ن َه ه‬
95. (யஅகூறப சுற்ைி இருந்தவர்கள்)
‫ف‬ ِ ََٰ ‫قها ل ُْوا هت‬
கூைினார்கள்: “அல்லாஹ்வின் மீ து
சத்தியமாக! ேிச்சயமாக ேீர் உம் பறழய ‫ِك الْ هق ِدیْ ِم‬
‫هضلَٰل ه‬
தவைில்தான் இருக்கிைீர்.”

96. ஆக, ேற்கசய்தியாளர் வந்தவபாது,


‫ْی‬
ُ ْ ‫ٓاء ال هْب ِش‬
‫فهل َهمها ا ْهن هج ه‬
அறத அவருறடய முகத்தில் வபாட்டார்.
‫هارته َهد‬ ‫ع‬
ْ ‫ا هلْقَٰى ُه َٰهل هو ْج ِهه ف‬
உடவன, அவர் பார்றவயுறடயவராக
ஆகிவிட்டார். (பிைகு, யஅகூப்) கூைினார்:
“ேீங்கள் அைியாதவற்றை அல்லாஹ்விடம் ‫ْیا قها هل ا هل ْهم اهقُ ْل‬
ً ْ ‫به ِص‬
۬ ْ ‫لَهك‬
ِ ََٰ ‫ُم اِ ِ َنْ اهعْل ُهم ِم هن‬
ேிச்சயமாக ோன் அைிவவன் என்று ோன்
‫اّلل هما‬
உங்களுக்குக் கூைவில்றலயா?”
‫هَل ته ْعلهمُ ْو هن‬

ْ ‫قها ل ُْوا یَٰاهبها نها‬


‫اس هت ْغف ِْر له هنا‬
97. (யஅகூபிடம் அவரின் பிள்றளகள்)
கூைினார்கள்: “எங்கள் தந்றதவய!
எங்களுக்கு எங்கள் பாவங்கறள
‫ُذن ُ ْوبه هنا ا ِنَها ُك َنها َٰخ ِط ِـ ْ ه‬
‫ي‬
அல்லாஹ் மன்னிப்பதற்கு பிரார்த்தறன
கசய்வராக!
ீ ேிச்சயமாக ோங்கள்
தவைிறழப்பவர்களாக இருந்வதாம்.”

‫ف ا ْهس هت ْغف ُِر لهك ُْم‬


98. (யஅகூப்) கூைினார்: “ோன் என்
‫قها هل هس ْو ه‬
இறைவனிடம் உங்களுக்காக மன்னிப்புக்
வகாருவவன். ேிச்சயமாக அவன்தான் மகா ‫هر ِ َب ْ اِ ن هَه ُه هوالْ هغف ُْو ُر‬
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்.”
‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬

‫فهلهمَها ده هخل ُْوا ع َٰهل یُ ْو ُس هف‬


99. ஆக, அவர்கள் யூஸுஃபிடம் (அவரின்
சறபயில்) நுறழந்தவபாது, அவர் தன்
பக்கம் தன் கபற்வைாறர அரவறணத்தார். ‫َٰا َٰوی اِل ْهي ِه ا هب ه هویْ ِه هوقها هل‬
இன்னும், “அல்லாஹ்வின் ோட்டப்படி
ேீங்கள் அச்சமற்ைவர்களாக எகிப்தில் ‫اّلل‬ ‫ادْ ُخل ُْوا م ِْص هر اِ ْن هش ه‬
ُ َ َٰ ‫ٓاء‬
நுறழயுங்கள்!” என்று கூைினார்.
‫ي‬
‫َٰا ِم ِن ْ ه‬
ஸூரா யூஸுப் 549 ‫يوسف‬

‫هو هرفه هع ا هب ه هویْ ِه ع ههل ال هْع ْر ِش‬


100. இன்னும், அவர் தன் கபற்வைாறர
அரச கட்டில் வமல் உயர்த்தி
அமரறவத்தார். இன்னும், அவருக்கு ‫هو هخ َُر ْوا لهه ُس َهج ًدا هوقها هل‬
(முன்) அவர்கள் சிரம் பணிந்தவர்களாக
விழுந்தனர். வமலும், (யூஸுஃப்) கூைினார்: ‫ت َٰهذها تها ْ ِو یْ ُل ُر ْءیه ه‬
‫ای‬ ِ ‫یَٰاهب ه‬

ْ ‫ِم ْن ق ْهب ؗ ُل ق ْهد هج هعل ههها هر ِ َب‬


“என் தந்றதவய! இது, முன்னர் (ோன்
கண்ட) என் கனவின் விளக்கமாகும்.
இன்னும், என் இறைவன் அறத ْ‫هح ًَقا هوق ْهد ا ه ْح هس هن ِب ْ اِذ‬
உண்றமயாக ஆக்கிவிட்டான். வமலும்,
சிறையிலிருந்து என்றன அவன் ‫لس ْج ِن‬
َِ ‫ن ِم هن ا‬
ْ ِ ‫ا ه ْخ هر هج‬
கவளிவயற்ைியவபாதும், எனக்கும் என்
சவகாதரர்களுக்கு இறடயில் றஷத்தான்
ْ ٌۢ ‫ٓاء ِبك ُْم َِم هن ال هْب ْد ِو ِم‬
‫ن‬ ‫هو هج ه‬
பிரிவிறனறய உண்டு பண்ணிய பின்னர், ‫به ْع ِد ا ْهن ن َه هزغه ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن‬
உங்கறள கிராமத்திலிருந்து (என்னிடம்)
ககாண்டு வந்தவபாதும் அவன் எனக்கு ْ ‫ي اِ ْخ هو ِٰت ْ اِ َهن هر ِ َب‬ ْ ِ ‫به ْي‬
‫ن هوب ه ْ ه‬
ேன்றம புரிந்திருக்கிைான். ேிச்சயமாக என்
இறைவன், தான் ோடியறத கசய்வதற்கு
‫ٓاء اِ ن هَه‬
ُ ‫ل ِهط ْيف لَ هِما یه هش‬
மகா நுட்பமானவன். ேிச்சயமாக அவன்
‫ُه هوال هْعل ِْي ُم ال هْح ِك ْي ُم‬
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான்.”

ِ‫ن ِم هن ال ُْملْك‬
ْ ِ ‫هر َِب ق ْهد َٰا تهیْ هت‬
101. “என் இறைவா! திட்டமாக ேீ எனக்கு
ஆட்சிறய தந்தாய். (கனவு சம்பந்தமான)
‫ن ِم ْن تها ْ ِو یْ ِل‬ ‫ه‬
கசய்திகளின் விளக்கத்றத எனக்கு
ْ ِ ‫هو هعلَ ْم هت‬
கற்பித்தாய். வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
பறடத்தவவன. ேீதான் இம்றமயிலும் ‫ْاَل ههحا ِدیْثِ فهاط هِر‬
மறுறமயிலும் என் பாதுகாவலன். ோன்
முஸ்லிமாக இருக்கும் ேிறலயில் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض ا هنْ ه‬
‫ت‬ ‫َه‬
என்றன உயிர் றகப்பற்ைிக்ககாள்! ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ ‫هو ِلَ ِف‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو‬
இன்னும், ேல்லவர்களுடன் என்றன
‫ه‬
வசர்த்து விடு!” ‫ْن‬ ْ ِ َ‫ته هوف‬
ْ ِ ‫ن ُم ْسل ًِما َهوا هلْحِ ق‬
‫ي‬ ََٰ ‫ِب‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬

ِ ‫ِك ِم ْن ا هنٌۢ ْ هبٓا ِء الْ هغ ْي‬


102. (ேபிவய) இறவ, மறைவான
‫ب‬ ‫َٰذ ل ه‬
கசய்திகளில் உள்ளறவயாகும். இவற்றை
உமக்கு வஹ்யி அைிவிக்கிவைாம். வமலும், ‫ك هو هما ُك ْن ه‬
‫ت‬ ‫ن ُ ْو ِح ْي ِه اِل ْهي ه‬
அவர்கள் (யூஸுஃறப கிணற்ைில்
எைிவதற்காக) தங்கள் காரியத்தில் ‫ل ههدیْ ِه ْم اِذْ ا ْهج هم ُع ْوا ا ه ْم هر ُه ْم‬
ஒருமித்து முடிகவடுத்தவபாது ேீர்
‫هو ُه ْم یه ْمكُ ُر ْو هن‬
அவர்களிடம் இருக்கவில்றல.
ஸூரா யூஸுப் 550 ‫يوسف‬

ِ ‫هو هما ا ه ْكث ُهر ال َن‬


103. வமலும், (ேபிவய!) ேீர்
‫هاس هو ل ْهو‬
வபராறசப்பட்டாலும் மக்களில்
அதிகமானவர்கள் (இந்த வவதத்றத) ‫ي‬ ‫هح هر ْص ه‬
‫ت ِب ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக இல்றல.

‫هو هما ته ْسـهل ُُه ْم هعل ْهي ِه ِم ْن‬


104. இதற்காக ேீர் அவர்களிடம் ஒரு
கூலிறயயும் வகட்பதில்றல. இது,
அகிலத்தார்களுக்கு அைிவுறரயாகவவ ‫ا ْهجر اِ ْن ُه هواِ َهَل ِذ ْكر‬
தவிர இல்றல.
‫ين‬
‫لَِل َْٰعله ِم ْ ه‬

‫هوكها هیَِ ْن َِم ْن َٰا یهة ِف‬


105. வானங்கள், பூமியில் எத்தறனவயா
அத்தாட்சிகள் இருக்கின்ைன, அவர்கவளா
அவற்றை (பார்த்து படிப்பிறன கபைாமல்) ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫َه‬
புைக்கணித்தவர்களாகவவ அவற்றை
கடந்து கசல்கிைார்கள். ‫یهمُ َُر ْو هن عهل ْهي هها هو ُه ْم هع ْن هها‬
‫ُم ْع ِر ُض ْو هن‬

ِ ََٰ ‫هو هما یُ ْؤ ِم ُن ا ه ْكث ُهر ُه ْم ِب‬


106. இன்னும், அவர்களில்
‫اّلل‬
அதிகமானவர்கள் அல்லாஹ்றவ
ேம்பிக்றக ககாள்ள மாட்டார்கள், ‫اِ َهَل هو ُه ْم َم ُْش ِر ُك ْو هن‬
அவர்கவளா (சிறலகறள
அல்லாஹ்விற்கு)
இறணயாக்கியவர்களாக இருந்வத தவிர.

ْ ُ ‫اهفها ه ِم ُن ْوا ا ْهن تهاْت ه‬


107. ஆக, அல்லாஹ்வின்
‫ِهْی‬
தண்டறனயிலிருந்து (அவர்கறள) சூழ்ந்து
ககாள்ளக்கூடிய ஒரு தண்டறன ‫اّلل ا ْهو‬
ِ ََٰ ‫هاب‬ ِ ‫غهاشِ هية َِم ْن عهذ‬
அவர்களிடம் வருவறத; அல்லது
அவர்கள் அைியாமல் இருக்கும் ேிறலயில் ‫السا هع ُة به ْغ هت ًة‬ ُ ُ ‫هتاْت ه‬
‫ِهْی َه‬
திடீகரன மறுறம அவர்களிடம் வருவறத
‫َهو ُه ْم هَل یه ْش ُع ُر ْو هن‬
அவர்கள் அச்சமற்று விட்டனரா?
ஸூரா யூஸுப் 551 ‫يوسف‬

‫قُ ْل َٰه ِذه هس ِب ْي ِلْ ا ه ْد ُع ْوا ا ِ هل‬


108. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “(அல்லாஹ்
ஒருவறன மட்டும் வணங்குவது,)
இதுதான் என் பாறதயாகும். ோனும்
‫اّلل ع َٰهل به ِص ْ ه‬
‫ْیة ا هنها هو هم ِن‬ ۬ ِ ‫ََٰ ر‬
என்றனப் பின்பற்ைியவர்களும் கதளிவான
அைிவின் மீ து இருந்தவர்களாக ‫اّلل هو هما‬ ْ ِ ‫ا تَه هب هع‬
ِ ََٰ ‫ن هو ُس ْب َٰح هن‬

‫ا هنها ِم هن ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬


அல்லாஹ்வின் பக்கம் அறழக்கிவைாம்.
‫ِي‬
அல்லாஹ் மிகப் பரிசுத்தமானவன். ோன்
இறணறவப்பவர்களில் உள்ளவன்
இல்றல.”

‫ِك اِ َهَل‬
‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبل ه‬
109. இன்னும், (ேபிவய!) உமக்கு முன்னர்,
ஊர்வாசிகளில் ஆண்கறளத் தவிர
(கபண்கறளவயா வானவர்கறளவயா ‫هْی َِم ْن‬ ْ ِ ‫اَل ن َُ ْو‬
ْ ِ ْ ‫ح ا ِل ه‬ ً ‫ِر هج‬
தூதர்களாக) ோம் அனுப்பவில்றல. ோம்
அ(ந்த ஆட)வர்களுக்கு வஹ்யி ‫ا ه ْه ِل الْق َُٰری اهفهل ْهم‬
அைிவிப்வபாம். ஆக, (வவதத்றத மறுக்கும்)
‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
ُ ْ ‫یه ِس‬
அவர்கள் பூமியில் (பயணம்)
கசல்லவில்றலயா? (அப்படி கசன்ைால்)
‫فهی ه ْن ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه‬
‫هان‬
அவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களின்
முடிவு எப்படி இருந்தது என்பறதப் ‫عهاق هِب ُة الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم‬
பார்ப்பார்கள். வமலும், மறுறமயின்
வடுதான்
ீ அல்லாஹ்றவ
‫اَلخِ هرةِ هخ ْْی‬
َٰ ْ ‫ار‬ ُ ‫هو ل ههد‬
அஞ்சியவர்களுக்கு மிக வமலானதாகும். ‫لَِل هَ ِذیْ هن ا تَهق ْهوا اهف ههل‬
ேீங்கள் சிந்தித்துப் புரிய வவண்டாமா?
‫ته ْع ِقل ُْو هن‬
ஸூரா யூஸுப் 552 ‫يوسف‬

َُ ‫هح ََٰت اِذها ا ْسته ْيـ ه هس‬


‫الر ُس ُل‬
110. இறுதியாக, (மக்கள் ேம்பிக்றக
ககாள்வார்கள் என்பதிலிருந்து) ேம்
தூதர்கள் ேிராறசயறடந்து, இன்னும், ‫هو هظنَُ ْوا ا هن َه ُه ْم ق ْهد ُك ِذبُ ْوا‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் (-தூதர்கள்)
கபாய்ப்பிக்கப்பட்டனர் (-அல்லாஹ் ‫ج هم ْن‬
‫ٓاء ُه ْم ن ه ْص ُرنها فه ُن ِ َ ه‬
‫هج ه‬
‫ٓاء هو هَل یُ هر َُد بها ْ ُس هنا هع ِن‬
ُ ‫ن َه هش‬
உறடய உதவி தங்களுக்கு வரும் என்று
அவர்கள் கூைியது கபாய்யாக
ஆகிவிட்டது) என்று மக்கள்
‫الْق ْهو ِم ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
எண்ணியவபாது, ேம் உதவி அவர்கறள (-
அந்த தூதர்கறள) வந்தறடந்தது. ஆக,
ோம் ோடுகின்ைவர்கள்
பாதுகாக்கப்பட்டனர். வமலும், ேம்
தண்டறன, குற்ைவாளிகளான
சமுதாயத்றத விட்டு (ஒரு வபாதும்)
திருப்பப்படாது.

111. ேிறைவான அைிவுறடயவர்களுக்கு


இவர்களுறடய சரித்திரங்களில் ஒரு
‫لهق ْهد ك ه‬
‫هان ِف ْ ق ههص ِص ِه ْم‬
படிப்பிறன திட்டவட்டமாக இருக்கிைது. ‫اب هما‬
ِ ‫ُول ْاَلهل هْب‬
ِ ‫َِبة َ َِل‬
‫عْه‬
(இது) இட்டுக்கட்டப்படுகின்ை ஒரு
கசய்தியாக இருக்கவில்றல. எனினும், ْ ‫َْتی هو لَٰك‬
‫ِن‬ َٰ ‫ان هح ِدیْثًا یَُف ه‬‫كه ه‬
ْ ‫ته ْص ِدیْ هق الَه ِذ‬
தனக்கு முன்னுள்ளறத
‫ي یه هدیْ ِه‬
‫ی به ْ ه‬
உண்றமப்படுத்துவதாகவும்
எல்லாவற்றையும் விவரிப்பதாகவும்
ْ ‫هوتهف ِْص ْي هل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬
வேர்வழியாகவும் ேம்பிக்றக ககாள்கிை
மக்களுக்கு (விவசஷமான) ஓர் ‫َهو ُه ًدی َهو هر ْح هم ًة لَِق ْهوم‬
அருளாகவும் இருக்கிைது.
‫یَُ ْؤ ِم ُن ْو هنن‬
ஸூரா ரஃது 553 ‫الرعد‬

ஸூரா ரஃது ‫الرعد‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ال َٓٓم َٰر تِل ه‬


1. அலிஃப்; லாம்; மீ ம்; ைா. இறவ,
‫ب‬ِ ‫ت الْ ِك َٰت‬ ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
(மகத்தான, ஞானமிக்க) வவதத்தின்
வசனங்களாகும். (ேபிவய!) உம் ‫ك ِم ْن‬ ْ ‫هوالَه ِذ‬
‫ی ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه‬
இறைவனிடமிருந்து உமக்கு
இைக்கப்பட்டதுதான் (உறுதியான) ‫ِن ا ه ْكث ههر‬‫ك ال هْح َُق هو لَٰك َه‬ ‫َهر ِبَ ه‬
உண்றமயாகும். என்ைாலும், மக்களில்
‫هاس هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ِ ‫ال َن‬
அதிகமானவர்கள் (இறத) ேம்பிக்றக
ககாள்ளாமல் இருக்கிைார்கள்.

ْ ‫هّلل الَه ِذ‬


‫ی هرفه هع َه‬
2. அல்லாஹ், வானங்கறள தூண்கள்
‫الس َٰم َٰو ِت‬ ُ ََٰ ‫ا‬
இன்ைி உயர்த்தினான். அறத ேீங்கள்
காண்கிைீர்கள். பிைகு, அர்ஷின் வமல் ‫ْی هع همد ته هر ْونه هها ث َهُم‬
ِ ْ ‫ِب هغ‬
உயர்ந்து விட்டான். சூரியறனயும்
சந்திரறனயும் வசப்படுத்தினான். எல்லாம் ‫اس هت َٰوی ع ههل ال هْع ْر ِش‬ ْ
குைிப்பிடப்பட்ட ஒரு தவறணறய வோக்கி
‫لش ْم هس هوالْق ههم هر‬ ‫وس َهخر ا َه‬
ஓடுகின்ைன. எல்லா காரியங்கறளயும் ‫ه ه ه‬
திட்டமிட்டு ேிர்வகிக்கிைான். உங்கள் ‫ی َِل ه هجل َم هُس ًَم‬
ْ ‫ك ُ َل یَه ْج ِر‬
இறைவனின் சந்திப்றப ேீங்கள்
உறுதியாக ேம்பவவண்டும் என்பதற்காக ‫ت‬ َٰ ْ ‫یُ هد ِبَ ُر ْاَل ْهم هر یُف َِهص ُل‬
ِ َٰ‫اَلی‬
‫ل ههعلَهك ُْم ِب ِلقهٓا ِء هر ِبَك ُْم‬
வசனங்கறள (உங்களுக்கு)
விவரிக்கிைான்.
‫ُت ْوقِ ُن ْو هن‬
ஸூரா ரஃது 554 ‫الرعد‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هم َهد ْاَل ْهر ه‬
3. அவன்தான் பூமிறய விரித்தான்;
‫ض‬
இன்னும், அதில் மறலகறளயும்
ஆறுகறளயும் ஏற்படுத்தினான். இன்னும்,
‫هو هج هع هل ف ِْي هها هر هو ِ ه‬
‫اس‬
அவற்ைில் எல்லாக் கனிகளிலும் இரண்டு
வஜாடிகறள ஏற்படுத்தினான். இரவினால் ‫هوا هن ْ َٰه ًرا هو ِم ْن ك ُ ِ َل الثَه هم َٰر ِت‬
பகறல மூடுகிைான். சிந்திக்கின்ை
மக்களுக்கு ேிச்சயமாக (இறைவன்
‫ي‬ِ ْ ‫هج هع هل ف ِْي هها هز ْو هج‬
‫ه‬
‫ي یُغ َِْش الَ ْي هل النَ ههه ه‬
‫ار‬ ِ ْ ‫ا ث ْ هن‬
ஒருவவன என்பறத உணர்த்தும் பல)
அத்தாட்சிகள் இதில் இருக்கின்ைன.
‫َل َٰیت لَِق ْهوم‬َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
‫یَه هت هف َكه ُر ْو هن‬

‫هو ِف ْاَل ْهر ِض ق هِطع‬


4. வமலும், பூமியில் ஒன்றுக்ககான்று
சமீ பமான பகுதிகள் உள்ளன. (ஆனால்,
அறவ தன்றமகளால் மாறுபட்டறவ ‫َُم هت َٰجوِ َٰرت َهو هجنََٰت َِم ْن‬
ஆகும்.) இன்னும், திராட்றசகளின்
வதாட்டங்களும், விவசாய (ேில)மும், ஒவர ‫ا ه ْع هناب َهو هز ْرع َهونهخ ِْيل‬
வவரிலிருந்து ஒன்றுக்கும் வமற்பட்ட
‫هْی ِص ْن هوان‬
ُ ْ ‫ِص ْن هوان َهوغ‬
மரங்கள் முறளக்கின்ை வபரீச்சமும்;
இன்னும், ஒரு வவரிலிருந்து ஒவர ஒரு ‫یَ ُْس َٰق ِبمهٓاء َهواحِد‬
மரம் முறளக்கின்ை வபரீச்சமும் உள்ளன.
இறவ (அறனத்தும்) ஒவர ேீறரக் ‫هض ُل به ْع هض هها ع َٰهل به ْعض‬
َ ِ ‫هونُف‬
ககாண்டு (ேீர்) புகட்டப்படுகின்ைன.
ஆனால், அவற்ைில் சிலவற்றை, ‫ِف ْاَلُك ُ ِل اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
சிலவற்றைவிட சுறவயில் ‫َلیَٰت لَِق ْهوم یَ ْهع ِقل ُْو هن‬
َٰ ‫ه‬
சிைப்பிக்கிவைாம். சிந்தித்து புரிகின்ை
மக்களுக்கு இதில் ேிச்சயமாக (இறைவன்
ஒருவவன என்பறத உணர்த்தும்)
அத்தாட்சிகள் இருக்கின்ைன.
ஸூரா ரஃது 555 ‫الرعد‬

5. (ேபிவய! மக்களில் பலர் அல்லாஹ்றவ


‫ب ف ههع هجب‬
ْ ‫هواِ ْن هت ْع هج‬
வணங்காமல், கற் சிறலகறள
வணங்குவறதப் பற்ைி) ேீர் ‫ق ْهول ُُه ْم هءاِذها ُكنَها ُت َٰربًا هءاِ نَها‬
ஆச்சரியப்பட்டால், “ோம் (இைந்து
மண்வணாடு) மண்ணாக ஆகிவிட்டால், ‫ك‬ ْ ِ ‫له‬
‫ف هخلْق هج ِدیْد۬ ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِب هر ِب َ ِه ْم‬
(அதற்கு பின்னர்) புதியவதார் பறடப்பாக
ேிச்சயமாக ோம் உருவாக்கப்படுவவாமா?”

ْ ‫ك ْاَلهغْل َٰ ُل ِف‬
‫هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
என்ை அவர்களுறடய கூற்வைா மிக
ஆச்சரியமானவத! இவர்கள்தான் தங்கள்
இறைவறன ேிராகரித்தவர்கள். வமலும், ‫ا ه ْع هناق ِِه ْم هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
இவர்களுறடய கழுத்துகளில்
அரிகண்டங்கள் இருக்கும். இன்னும்,
‫هار ُه ْم ف ِْي هها‬ ُ ‫ا ه ْص َٰح‬
ِ َ‫ب الن‬
இவர்கள் ேரகவாசிகவள! அதில் இவர்கள் ‫َٰخل ُِد ْو هن‬
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.

6. இன்னும், (ேபிவய!) உம்மிடம்


‫الس ِی َ هئ ِة‬
‫ك ِب َه‬
‫هو ی ه ْس هت ْع ِجل ُْونه ه‬
ேல்லதற்கு முன்னர் ககட்டறத வகட்டு
அவசரப்படுத்துகிைார்கள். வமலும், ‫ق ْهب هل ال هْح هس هن ِة هوق ْهد هخل ْهت‬
தண்டறனகள் இவர்களுக்கு முன்னர்
(பலருக்கு) வந்து கசன்றுள்ளன. ُ َٰ ‫ِم ْن ق ْهبل ِِه ُم الْمهثُل‬
‫ت هواِ َهن‬
ேிச்சயமாக உம் இறைவன், மக்கறள -
அவர்கள் குற்ைம் கசய்திருந்தவபாதும்
ِ ‫هك لهذ ُْو هم ْغف هِرة لَِل َن‬
‫هاس‬ ‫هربَ ه‬
மன்னிப்பவனாக இருக்கிைான் (அவர்கள் ‫ع َٰهل ُظلْ ِم ِه ْم هواِ َهن هربَ ه‬
‫هك‬
திருந்தி வேர்வழியில் வந்தால்). வமலும்,
ேிச்சயமாக உம் இறைவன், (திருந்தாத ِ ‫له هش ِدیْ ُد الْ ِعق‬
‫هاب‬
பாவிகறள) தண்டிப்பதில் மிகக்
கடுறமயானவன் ஆவான்.

‫هو یهق ُْو ُل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ْهو‬


7. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பவர்கள் (உம்றமப்
பற்ைி), “இவர் மீ து இவருறடய
இறைவனிடமிருந்து (ோம் விரும்புகிைபடி) ‫هَل ا ُن ْ ِز هل عهل ْهي ِه َٰا یهة َِم ْن‬
ஓர் அத்தாட்சி இைக்கப்பட வவண்டாமா?”
என்று கூறுகிைார்கள். (ேபிவய!) ேீர் ‫ت ُم ْن ِذر‬‫َهر ِب َه اِ ن َه هما ا هنْ ه‬
எல்லாம் ஓர் எச்சரிப்பாளர்தான். வமலும்,
‫َهو لِك ُ ِ َل ق ْهوم ههادن‬
எல்லா மக்களுக்கும் (அவர்கறள
ேன்றமயின் பக்கம்; அல்லது தீறமயின்
பக்கம் வழி ேடத்துகின்ை) ஒரு தறலவர்
இருந்திருக்கிைார்.
ஸூரா ரஃது 556 ‫الرعد‬

‫ِل ك ُ َُل‬
ُ ‫هّلل یه ْعل ُهم هما ته ْحم‬
8. ஒவ்கவாரு கபண்ணும் (வயிற்ைில்)
சுமப்பறதயும் கர்ப்பப்றபகள்
ُ ََٰ ‫ا‬
(குழந்றதகறள ஈன்கைடுக்கும் காலங்கள்) ُ ‫ا ُن ْ َٰثی هو هما تهغ ِْي‬
‫ض‬
குறைவறதயும், அறவ அதிகமாவறதயும்
அல்லாஹ் ேன்கைிவான். இன்னும், ‫ام هو هما هت ْزدهادُ هوك ُ َُل‬
ُ ‫ْاَل ْهر هح‬
(இறவ அல்லாத) எல்லா காரியங்களும்
அவனிடம் (ேிர்ணயிக்கப்பட்ட) ஓர் ْ ‫ه‬
‫َشء ِع ْن هده ِب ِمق هْدار‬
அளவின்படி ேடக்கின்ைன.

9. (அவன்) மறைவானவற்றையும்
‫ب هو َه‬
‫الش هها هد ِة‬ ِ ‫َٰعل ُِم الْ هغ ْي‬
கவளிப்பறடயானவற்றையும்
ேன்கைிந்தவன்; மிகப் கபரியவன்; மிக ‫ال‬
ِ ‫ْی ال ُْم هت هع‬
ُ ْ ‫الْك ِهب‬
உயர்ந்தவன்.

‫هس هوٓاء َِم ْنك ُْم َهم ْن ا ههس َهر‬


10. உங்களில் (தன்) வபச்றச
ரகசியப்படுத்தியவனும்; அறத
பகிரங்கப்படுத்தியவனும்; இரவில் (தனது ‫الْق ْهو هل هو هم ْن هج هه هر ِبه هو هم ْن‬
தீறமகறள) மறைத்து கசய்பவனாக
இருந்துவிட்டு, வமலும், பகலில் ‫ُه هو ُم ْس هت ْخف ِبا لهَ ْي ِل‬
(ேல்லவனாக) கவளிவய வருபவனும்
‫ار‬
ِ ‫ب ِبال َن ههه‬
ٌۢ ‫ار‬
ِ ‫هو هس‬
அ(ந்த இறை)வனுக்குச் சமமானவர்கவள!
(அவன் அவர்கள் அனறவறரயும்
அவர்களின் எல்லா கசயல்கறளயும்
ேன்கைிவான்.)
ஸூரா ரஃது 557 ‫الرعد‬

ْ ٌۢ ‫لهه ُم هع َق َِٰبت َِم‬


11. (மனிதனாகிய) அவனுக்கு
‫ي یه هدیْ ِه‬
ِ ْ ‫ن به‬
முன்புைத்திலிருந்தும், அவனுக்குப்
பின்புைத்திலிருந்தும் (அவறன ‫هو ِم ْن هخلْ ِفه یه ْحف ُهظ ْونهه ِم ْن‬
பாதுகாப்பதற்காக)
பின்கதாடரக்கூடியவர்கள் (-ஒரு ‫ْی‬
ُ َ ِ ‫اّلل هَل یُ هغ‬ ِ َ َٰ ‫ا ْهم ِر‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
ُ َ ِ ‫هما ِبق ْهوم هح ََٰت یُ هغ‬
கூட்டத்திற்கு பின்னர், ஒரு கூட்டம்
‫ْی ْوا هما‬
என்று மாைி மாைி வரக்கூடிய
வானவர்கள் அவனுடன்) இருக்கிைார்கள்.
ُ َ َٰ ‫ِبا هنْف ُِس ِه ْم هواِذها ا ههراده‬
‫اّلل‬
அவர்கள் அல்லாஹ்வுறடய (தண்டறன
எனும்) கட்டறளயிலிருந்து (அல்லாஹ் ‫ِبق ْهوم ُس ْٓو ًءا ف ههل هم هر َهد لهه‬
ோடிய காலம் வறர) அவறன
பாதுகாக்கிைார்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
‫هو هما ل ُهه ْم َِم ْن ُد ْون ِه ِم ْن‬
ஒரு சமுதாயத்திடமுள்ளறத ‫َهوال‬
மாற்ைமாட்டான், அவர்கள்
தங்களிடமுள்ளறத மாற்றுகின்ை வறர.
வமலும், அல்லாஹ் ஒரு சமுதாயத்திற்கு
அழிறவ ோடினால், (எவராலும்) அறத
தடுப்பது அைவவ முடியாது; இன்னும்,
அவர்களுக்கு அவறனயன்ைி உதவியாளர்
எவரும் இல்றல.

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


ْ ‫ی یُ ِر یْك ُُم ال ه‬
12. அவன் உங்க(ளில் பயணத்தில்
‫َْب هق‬
இருப்பவர்க)ளுக்கு மின்னறல பயமாகவும்
(ஊரில் இருப்பவர்களுக்கு மறழ ‫هخ ْوفًا َهو هط هم ًعا َهو یُ ْن ِش ُئ‬
வருவதற்குரிய) ஆறசயாகவும்
காட்டுகிைான். இன்னும், (மறழறயச் ‫اب ال ِثَقها هل‬
‫الس هح ه‬
‫َه‬
சுமந்து வரக்கூடிய) கனமான வமகங்கறள
உருவாக்குகிைான்.

‫هو یُ هس َبِحُ َه‬


13. வமலும், இடியும் வானவர்களும்
‫الر ْع ُد ِب هح ْم ِده‬
அவனுறடய பயத்தால் அவறனப்
புகழ்ந்து துதிக்கிைார்கள். அவர்கவளா (- ‫هوال هْمل َٰٓ ِىكه ُة ِم ْن خِ ْي هف ِته‬
அம்மக்கவளா) அல்லாஹ்றவப் பற்ைி
தர்க்கித்துக் ககாண்டிருக்கும் ேிறலயில், ‫الص هوا ِع هق‬
‫هو یُ ْرسِ ُل َه‬

ُ ‫ب ِب هها هم ْن یَ ههش‬
அவவன அபாயங்கறள (-எரித்து
‫ٓاء‬ ُ ‫ف ُهي ِص ْي‬
சாம்பலாக்கிவிடும் இடி மின்னல்கறள)
அனுப்பி, அவற்றைக் ககாண்டு அவன் ‫اّلل‬
ِ َ َٰ ‫هو ُه ْم یُ هجا ِد ل ُْو هن ِف‬
ோடியவர்கறள வவரறுக்கிைான். அவவனா
(பாவிகறள) பிடிப்பதில் (-தண்டிப்பதால்) ‫ال‬
ِ ‫هو ُه هو هش ِدیْ ُد الْ ِم هح‬
மிகக் கடுறமயானவன்.
ஸூரா ரஃது 558 ‫الرعد‬

‫لهه هد ْع هوةُ ال هْح َِق هوالَه ِذیْ هن‬


14. (பலன் தரும்) உண்றமப் பிரார்த்தறன
அவனுக்வக உரியது. இவர்கள்
அவறனயன்ைி எவர்கறள ‫یه ْد ُع ْو هن ِم ْن دُ ْون ِه هَل‬
அறழக்கிைார்கவளா அவர்கள்
இவர்களுக்கு எறதயும் பதில் ْ ‫یه ْس هت ِجی ْ ُب ْو هن ل ُهه ْم ِب ه‬
‫َشء‬
‫اِ َهَل هك هباسِ ِط هك َهف ْي ِه اِ هل‬
தரமாட்டார்கள். தண்ண ீர் பக்கம் தன் இரு
றககறளயும் அது (தானாகவவ) தன்
வாறய அறடவதற்காக விரிப்பவறனப் ‫ال هْمٓا ِء لِی ه ْبلُ هغ فهاهُ هو هما‬
வபான்வை தவிர (இவர்களின் கசயல்
இல்றல). அதுவவா (ஒரு வபாதும்) அறத ‫ٓاء‬
ُ ‫ُه هو ِب هبا لِغِه هو هما ُد هع‬
அறடயாது. (சிறலகறள வணங்குகின்ை)
ேிராகரிப்பாளர்களின் பிரார்த்தறன
‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن اِ َهَل ِف ْ هضلَٰل‬
வழிவகட்டில் தவிர இல்றல.

‫ّلل یه ْس ُج ُد هم ْن ِف‬
15. வானங்களிலும் பூமியிலும்
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
உள்ளவர்கள் ஆறசயாகவும்,
ேிர்ப்பந்தமாகவும் அல்லாஹ்விற்வக சிரம் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هط ْوعًا‬
‫َه‬
பணிகிைார்கள்; இன்னும், காறல
வேரங்களிலும் மாறல வேரங்களிலும் ‫َهو هك ْر ًها َهوظِلَٰل ُُه ْم ِبا لْ ُغ ُد َِو‬
அவர்களின் ேிழல்களும் அவனுக்வக சிரம்
۩‫ال‬
ِ ‫اَل هص‬َٰ ْ ‫هو‬
பணிகின்ைன.
ஸூரா ரஃது 559 ‫الرعد‬

‫قُ ْل هم ْن َهر َُب َه‬


16. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “வானங்கள்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
இன்னும் பூமியின் இறைவன் யார்?”
(ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ (அவன்) “அல்லாஹ்” ‫اّلل قُ ْل‬
ُ َ َٰ ‫هو ْاَل ْهر ِض قُ ِل‬
என்று. (ேபிவய!) கூறுவராக:ீ “ேீங்கள்
அவறன அன்ைி, (உங்களுக்கு) ‫اهفهاتَه هخ ْذ ُت ْم َِم ْن دُ ْون ِه‬
கதய்வங்கறள ஏற்படுத்திக்
‫ٓاء هَل یه ْم ِلك ُْو هن‬
‫ا ْهو ل هِي ه‬
ககாண்டீர்களா? அவர்கள் தங்களுக்கு
தாவம ேன்றம கசய்வதற்கும் தீங்கு ‫َِلهنْف ُِس ِه ْم نهف ًْعا َهو هَل هض ًَرا‬
கசய்வதற்கும் உரிறமகபை மாட்டார்கள்.
(ேபிவய!) கூறுவராக:ீ “குருடனும், ‫قُ ْل هه ْل یه ْس هت ِوی ْاَل ه ْع َٰم‬
பார்றவயுறடயவனும் சமமாவார்களா?
அல்லது, இருள்களும் ஒளியும்
‫ْی۬ ا ْهم هه ْل ته ْس هت ِوی‬ ُ ْ ‫هوال هْب ِص‬
சமமாகுமா? அல்லது, அல்லாஹ்விற்கு ‫ت هوالنَُ ْو ُ ۬ر ا ْهم‬ َُ
ُ ‫الظل َُٰم‬
இறணக(ளாக கற்பறன கசய்யப்பட்ட
கதய்வங்)றள அவர்கள் ‫ّلل ُش هرك ه ه‬
‫ٓاء هخلهق ُْوا‬ ِ ََٰ ِ ‫هج هعل ُْوا‬
ஏற்படுத்தினார்கவள அறவ அவனுறடய
பறடப்றபப் வபான்று (எறதயும்)
‫هك هخلْقِه فه هت هشاب ه هه الْ هخلْ ُق‬
பறடத்திருக்கின்ைனவா? அதனால்,
‫اّلل هخا لِ ُق‬
ُ ََٰ ‫هْی قُ ِل‬
ْ ِ ْ ‫هعله‬
பறடத்தல் (யார் மூலம் ேிகழ்கிைது
என்பது) இவர்களுக்கு குழப்பமறடந்து ْ ‫ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء َهو ُه هوال هْواح ُِد‬
விட்டதா?” (ேபிவய! இதற்கு பதிலாக ேீர்)
கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்தான் ‫هار‬
ُ ‫الْق َهه‬
எல்லாவற்ைின் பறடப்பாளன் ஆவான்.
இன்னும், அவன் (ேிகரற்ை) ஒருவன்,
(அறனவறரயும்) அடக்கி ஆளுபவன்
ஆவான்.”
ஸூரா ரஃது 560 ‫الرعد‬

‫ا هن ْ هز هل ِم هن َه‬
17. அவன் வமகத்திலிருந்து மறழறய
‫ٓاء‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
இைக்கினான். ஓறடகள் அவற்ைின்
அளவிற்கு (தண்ண ீரால் ேிரம்பி) ஓடின. ‫ف ههسا ل ْهت ا ْهو ِدیهةٌۢ ِبق ههد ِر هها‬
ஆக, கவள்ளம், மிதக்கும் நுறரகறள
சுமந்(து வந்)தது. வமலும், ஆபரணத்றத ‫لس ْي ُل هزبه ًدا‬
‫فها ْح هت هم هل ا َه‬
அல்லது (உவலாகப்) கபாருறள (கசய்ய)
‫َهرا ِب ًيا هوم َِمها یُ ْوق ُِد ْو هن‬
ோடி கேருப்பில் (தங்கம், கவள்ளி,
பித்தறள வபான்ைவற்றை) அவர்கள் ‫ٓاء‬
‫هار اب ْ ِت هغ ه‬
ِ َ‫عهل ْهي ِه ِف الن‬
பழுக்க றவப்பதிலும் அது வபான்ை
(அழுக்கு) நுறரகள் உண்டு. இப்படித்தான் ‫حِ ل هْية ا ْهو هم هتاع هزبهد َِم ْثلُه‬
சத்தியத்றதயும் அசத்தியத்றதயும்
அல்லாஹ் விவரிக்கிைான். ஆக,
‫اّلل ال هْح َهق‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
ُ ََٰ ‫ِك یه ْض ِر ُب‬
நுறரவயா வணானதாக
ீ கசன்று ‫ل فها ه َمها ال َزهبه ُد‬
۬ ‫هوال هْبا ِط ه‬
அழிந்துவிடுகிைது. ஆனால், மனிதனுக்கு
எது பலனளிக்கிைவதா அதுவவ பூமியில் ‫هٓاء هوا ه َمها هما‬
ً ‫ب ُجف‬ ُ ‫ف ههي ْذ هه‬
(ேிரந்தரமாக) தங்குகிைது. இவ்வாவை,
அல்லாஹ் உவறமகறள விவரிக்கிைான்.
‫ُث ِف‬
ُ ‫هاس ف ههي ْمك‬ ‫یه ْن هف ُع النَ ه‬
‫ْاَل ْهر ِض هكذَٰ ل ه‬
‫ِك یه ْض ِر ُب‬
‫اّلل ْاَل ْهمثها هل‬
ُ ََٰ

‫ه‬
ْ ‫لِل َ ِذیْ هن‬
‫اس هت هجابُ ْوا ل هِر ِب َ ِه ُم‬
18. தங்கள் இறைவனு(றடய அறழப்பு)க்கு
பதிலளித்தவர்களுக்கு மிக அழகிய
ேற்கூலி உண்டு. வமலும், எவர்கள் ‫ن۬ هوالَه ِذیْ هن ل ْهم‬ ‫ال ُْح ْس َٰ ر‬
அவனு(றடய அறழப்பு)க்குப்
பதிலளிக்கவில்றலவயா அவர்களிடம் ‫یه ْس هت ِجی ْ ُب ْوا لهه ل ْهو ا َههن ل ُهه ْم‬
பூமியிலுள்ளறவ அறனத்தும்; இன்னும்,
‫َمها ِف ْاَل ْهر ِض هج ِم ْي ًعا‬
அதுவபான்ைறவயும் இருந்திருந்தால்,
(ேரகத்திலிருந்து தப்பிக்க) அறத ‫َهو ِمثْلهه هم هعه هَلفْ هت هد ْوا ِبه‬
மீ ட்புத்கதாறகயாக ககாடுத்து
தப்பித்திருப்பார்கள். அவர்களுக்கு ‫ك ل ُهه ْم ُس ْٓو ُء‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கடினமான விசாரறண உண்டு. இன்னும்,
அவர்களுறடய தங்குமிடம் ேரகம்தான். ُ ‫اب هو هما ْ َٰو‬
‫ىه ْم‬ ۬ ِ ‫الْحِ هس‬
அது மிகக் ககட்ட தங்குமிடமாகும். ‫هج ههنَ ُهم هو ِب ْئ هس الْ ِم ههادُن‬
ஸூரா ரஃது 561 ‫الرعد‬

‫اهف ههم ْن یَ ْهعل ُهم ا هن َه هما ا ُن ْ ِز هل‬


19. ஆக, உம் இறைவனிடமிருந்து உமக்கு
இைக்கப்பட்டகதல்லாம் உண்றமதான்
என்று அைிபவர் (அறத அைியாமல்) ‫ك ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك الْ هح َُق‬ ‫اِل ْهي ه‬
குருடராக இருப்பவறரப் வபான்று
ஆவாரா? (ஆகவவ மாட்டார்.) ‫هك هم ْن ُه هوا ه ْع َٰم اِ نَهمها‬

ِ ‫یه هت هذ َهك ُر ا ُو لُوا ْاَلهل هْب‬


ேல்லுபவதசம் கபறுவகதல்லாம்
‫اب‬
ேிறைவான அைிவுறடயவர்கள்தான்.

ِ ََٰ ‫الَه ِذیْ هن یُ ْوف ُْو هن ِب هع ْه ِد‬


20. அவர்கள் அல்லாஹ்வின் (கபயரால்
‫اّلل‬
தங்களுக்குள் கசய்த) ஒப்பந்தத்றத
ேிறைவவற்றுவார்கள். இன்னும், உடன் ‫اق‬
‫هو هَل یه ْنق ُُض ْو هن الْ ِمیْثه ه‬
படிக்றகறய முைிக்க மாட்டார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن یه ِصل ُْو هن هما ا ههم هر‬


21. இன்னும், அவர்கள், எது வசர்க்கப்பட
வவண்டும் என அல்லாஹ் ஏவினாவனா
அ(ந்த கசாந்த பந்தத்)றத வசர்ப்பார்கள். ‫اّلل ِبه ا ْهن یَ ُْو هص هل‬
ُ ََٰ
இன்னும், அவர்கள், தங்கள் இறைவறன
அஞ்சுவார்கள். வமலும், கடினமான ‫هو ی ه ْخ هش ْو هن هرب َ ُهه ْم‬
விசாரறணறயப் பயப்படுவார்கள்.
‫هو یه هخاف ُْو هن ُس ْٓو هء‬
‫اب‬
ِ ‫الْحِ هس‬

‫ه‬
ُ ‫هوالَ ِذیْ هن هص ه‬
22. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
‫ٓاء‬
‫َبوا اب ْ ِت هغ ه‬
இறைவனின் முகத்றத ோடி
கபாறுறமயாக இருப்பார்கள்; வமலும், ُ ‫هو ْج ِه هر ِب َ ِه ْم هواهق‬
‫هاموا‬
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்துவார்கள்;
இன்னும், ோம் அவர்களுக்கு ‫الصلَٰوةه هوا هن ْ هفق ُْوا م َِمها‬
‫َه‬
வழங்கியவற்ைிலிருந்து இரகசியமாகவும்
‫ٰن سِ ًرا َهو هع هلن هِي ًة‬
ْ ُ َٰ ْ‫هر هزق‬
கவளிப்பறடயாகவும் தர்மம் கசய்வார்கள்;
இன்னும், ேல்லறதக் ககாண்டு ‫َهو ی ه ْد هر ُء ْو هن ِبا ل هْح هس هن ِة‬
ககட்டறதத் தடுப்பார்கள்.
இ(த்தறகய)வர்கள், இவர்களுக்குத்தான் ‫الس ِی َ هئ هة ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ل ُهه ْم‬ ‫َه‬
மறுறமயின் அழகிய முடிவுண்டு.
‫ار‬ ‫ُعق هْب َه‬
ِ ‫الد‬
ஸூரா ரஃது 562 ‫الرعد‬

23. (ேல்ல முடிவு என்பது,) “அத்ன்”


‫َٰت هع ْدن یَ ْهد ُخل ُْونه هها‬
ُ ‫هج َن‬
கசார்க்கங்கள் ஆகும். அதில் இவர்களும்,
இவர்களுறடய மூதாறதகளில், ِ ‫هو هم ْن هصلهحه ِم ْن َٰا ب ه‬
‫ٓاى ِه ْم‬
இவர்களுறடய மறனவிகளில்,
இவர்களுறடய சந்ததிகளில் ْ ِ ِ َ‫اج ِه ْم هوذُ َِری‬
‫َٰهَت‬ ِ ‫هوا ه ْز هو‬
ேல்லவர்களாக இருந்தவர்களும்
‫هوال هْمل َٰٓ ِىكه ُة یه ْد ُخل ُْو هن‬
பிரவவசிப்பார்கள். ஒவ்கவாரு வாசலில்
இருந்தும் வானவர்கள் இவர்களிடம் ‫هْی َِم ْن ك ُ ِ َل بهاب‬
ْ ِ ْ ‫عهله‬
பிரவவசிப்பார்கள்.

24. ேீங்கள் கபாறுறமயாக இருந்ததால்


‫َب ُت ْم‬
ْ ‫هسلَٰم عهل ْهيك ُْم ِب هما هص ه‬
உங்களுக்கு ஸலாம் - ஈவடற்ைம்
உண்டாகுக! ஆக, மறுறமயின் அழகிய ‫ار‬ ‫فه ِن ْع هم ُعق هْب َه‬
ِ ‫الد‬
முடிவு மிகச் சிைந்ததாகும்.

‫هوالَه ِذیْ هن یه ْنق ُُض ْو هن هع ْه هد‬


25. வமலும், எவர்கள் அல்லாஹ்வின்
உடன்படிக்றகறய அது உறுதியான
பின்னர் முைிக்கிைார்கவளா; இன்னும், எது ْ ٌۢ ‫اّلل ِم‬
‫ن به ْع ِد مِیْثهاقِه‬ ِ ََٰ
வசர்க்கப்பட வவண்டும் என அல்லாஹ்
ஏவினாவனா அ(ந்த கசாந்த பந்தத்)றத ُ ََٰ ‫هو یهق هْط ُع ْو هن هما ا ههم هر‬
‫اّلل ِبه‬
துண்டிக்கிைார்கவளா; இன்னும், பூமியில்
‫ا ْهن یَ ُْو هص هل هو یُف ِْس ُد ْو هن ِف‬
விஷமம் (-ககாறல, ககாள்றள, கலகம்,
கபாது கசாத்தில் றகயாடல், ஊழல்) ‫ك ل ُهه ُم‬
‫ْاَل ْهر ِض ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கசய்கிைார்கவளா ஆகிய இவர்கள்
இவர்களுக்கு சாபம்தான். இன்னும், ‫ار‬ َ‫الل َه ْع هن ُة هو ل ُهه ْم ُس ْٓو ُء ه‬
ِ ‫الد‬
இவர்களுக்கு (கடுறமயான தண்டறனகள்
உறடய) மிகக் ககட்ட வடு ீ உண்டு.

‫الر ْز هق ل هِم ْن‬


26. அல்லாஹ், தான் ோடுகிைவர்களுக்கு
வாழ்க்றக வசதிறய
ِ َ ‫هّلل یه ْب ُس ُط‬
ُ ََٰ ‫ا‬
விசாலப்படுத்துகிைான். (தான் ‫ٓاء هو ی ه ْق ِد ُر هوفه ِر ُح ْوا‬
ُ ‫یَ ههش‬
ோடுகிைவர்களுக்கு அறத)
சுருக்கிவிடுகிைான். வமலும், (மறுறமறய َُ ِ‫ِبا ل هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا هو هما‬
ேிராகரிக்கின்ை) அவர்கள் உலக
ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ ُ‫ال هْح َٰيوة‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا ِف‬
வாழ்க்றகறயக் ககாண்டு மகிழ்கிைார்கள்.
உலக வாழ்க்றகவயா மறுறமயில் ‫اِ َهَل هم هتاعن‬
(கிறடக்கும் சுகத்வதாடு
ஒப்பிடப்படும்வபாது) ஒரு (கசாற்ப)
சுகமாகவவ தவிர இல்றல.
ஸூரா ரஃது 563 ‫الرعد‬

‫هو یهق ُْو ُل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ْهو‬


27. ேிராகரித்தவர்கள், “இவர் (-இத்தூதர்)
மீ து இவருறடய இறைவனிடமிருந்து
(ோம் விரும்புகிை) ஓர் அத்தாட்சி ‫هَل ا ُن ْ ِز هل عهل ْهي ِه َٰا یهة َِم ْن‬
இைக்கப்பட வவண்டாமா?” என்று
கூறுகிைார்கள். (ேபிவய) கூறுவராக!
ீ ‫اّلل یُ ِض َُل‬
‫َهر ِب َه قُ ْل اِ َهن ََٰ ه‬
ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தான்
‫ی اِل ْهي ِه‬
ْ ‫ٓاء هو ی ه ْه ِد‬
ோடுபவர்கறள வழிககடுக்கிைான்.

‫هم ْن ا هن ه ه‬
۬‫اب‬
இன்னும், (ேிராகரிப்பிலிருந்து விலகி
அவன் பக்கம்) திரும்பியவர்களுக்கு
அவறன வோக்கி (வருவதற்கான வேரான
பாறதறய) வழிகாட்டுகிைான்.

‫ا هلَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوته ْط هم ِى َُن‬


28. (அவர்கள்தான்) ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்கள்; வமலும், அவர்களுறடய
உள்ளங்கள் அல்லாஹ்வின் ேிறனவால் ِ ََٰ ‫قُل ُْوب ُ ُه ْم ِب ِذ ْك ِر‬
‫اّلل ا ه هَل‬
ேிம்மதியறடகின்ைன. “அல்லாஹ்வின்
ேிறனவினால் உள்ளங்கள் ‫اّلل هت ْط هم ِى َُن‬
ِ ََٰ ‫ِب ِذ ْك ِر‬
ேிம்மதியறடகின்ைன” என்பறத அைிந்து
‫الْ ُقل ُْو ُب‬
ககாள்ளுங்கள்.

‫ا هلَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


29. எவர்கள் (அல்லாஹ்றவ) ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேற்கசயல்கறள கசய்தார்கவளா
அவர்களுக்கு மகிழ்ச்சியும் ‫ت ُط ْو َٰب ل ُهه ْم‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
கண்குளிர்ச்சியும் அழகிய மீ ளுமிடமும்
உண்டு. ‫هو ُح ْس ُن هماَٰب‬
ஸூரா ரஃது 564 ‫الرعد‬

‫هكذَٰ ل ه‬
30. (ேபிவய! முன்பு தூதர்கறள அனுப்பிய)
‫ك ِف ْ ا ُ َمهة‬
‫ِك ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
இவ்வாவை, உம்றம (ேம் தூதராக) ஒரு
சமுதாயத்திடம் அனுப்பிவனாம். ‫ق ْهد هخل ْهت ِم ْن ق ْهبل هِها ا ُ همم‬
இவர்களுக்கு முன்னரும் பல
சமுதாயங்கள் கசன்ைிருக்கின்ைன. ோம் ْ ‫هْی الَه ِذ‬
‫ی‬ ُ ِ ْ ‫لَِته ْتل هُوا ۡ هعله‬
உமக்கு வஹ்யி அைிவித்தறத இவர்கள்
‫ك هو ُه ْم‬ ‫ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه‬
முன் ேீர் ஓதி காண்பிப்பதற்காக (உம்றம
தூதராக அனுப்பிவனாம்). ஆனால், ‫الر ْح َٰم ِن قُ ْل‬
‫یه ْكف ُُر ْو هن ِب َه‬
இவர்கவளா ரஹ்மாறன (-
வபரருளாளனாகிய அல்லாஹ்றவ) ‫ُه هو هر ِ َب ْ هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو هعل ْهي ِه‬

ِ ‫ته هوكَهل ُْت هواِل ْهي ِه هم هت‬


ேிராகரிக்கிைார்கள். (ேபிவய) கூறுவராக:

“அவன்தான் என் இறைவன்; அவறனத்
‫اب‬
தவிர (உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல. அவன் மீ து
ேம்பிக்றக றவத்து (அவறன மட்டுவம
சார்ந்து) விட்வடன். இன்னும், அவன்
பக்கவம என் திரும்புதல் இருக்கிைது.”
ஸூரா ரஃது 565 ‫الرعد‬

‫هو ل ْهو ا َههن ق ُْر َٰا نًا ُس ِ َ ه‬


31. (ேபிவய! முன்னர் இைக்கப்பட்ட) ஒரு
‫ْی ْت ِب ِه‬
வவதம், அதன் மூலம் மறலகள்
ேகர்த்தப்பட்டிருந்தால்; அல்லது, அதன் ‫ت ِب ِه‬
ْ ‫ال ِْج هبا ُل ا ْهو ق َ ُِط هع‬
மூலம் பூமி துண்டு
துண்டாக்கப்பட்டிருந்தால்; அல்லது, அதன் ‫ض ا ْهو كُلَ هِم ِب ِه الْمه ْو َٰٰت‬
ُ ‫ْاَل ْهر‬
மூலம் மரணித்தவர்கள்
ِ ََٰ َِ ‫به ْل‬
‫ّلل ْاَل ْهم ُر هج ِم ْي ًعا‬
வபசறவக்கப்பட்டிருந்தால் (உங்களுக்கு
இைக்கப்பட்ட இவ்வவதத்தின் மூலமும் ‫اهفهل ْهم یهایْـ ه ِس الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬
அப்படி கசய்யப்பட்டிருக்கும்). மாைாக,
அதிகாரம் எல்லாம் ‫اّلل ل ههه هدی‬ ُ ‫ا ْهن لَه ْو یه هش‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
அல்லாஹ்விற்குரியவத! ஆகவவ,
அல்லாஹ் ோடினால் மக்கள்
‫هاس هج ِم ْي ًعا هو هَل یه هزا ُل‬
‫النَ ه‬
ْ ُ ُ ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ُت ِص ْي‬
‫ُب‬
அறனவறரயும் வேர்வழிபடுத்தியிருப்பான்
என்பறத ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கள்
அைியவில்றலயா? (மக்காறவச் வசர்ந்த ‫هار هعة ا ْهو ته ُح َُل‬
ِ ‫ِب هما هص هن ُع ْوا ق‬
இந்த) ேிராகரிப்பாளர்கள் கசய்ததின்
காரணமாக அவர்கறள ஒரு திடுக்கம்
‫ار ِه ْم هح ََٰت‬
ِ ‫قه ِر یْ ًبا َِم ْن ده‬
அறடந்து ககாண்வட இருக்கும். அல்லது,
‫اّلل هَل‬ ِ َ َٰ ‫یها ْ ِٰت ه هوعْ ُد‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
அவர்களின் ஊருக்கு அருகாறமயில் ேீர்
(உம் பறடயுடன் கசன்று) தங்குவர். ீ ‫یُ ْخل ُِف الْ ِم ْي هعا هند‬
இறுதியாக, அல்லாஹ்வின் வாக்குறுதி
வரும். (விறரவில் அவர்கறள ேீர் கவற்ைி
ககாள்வர்.)
ீ ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
வாக்குறுதிறய மாற்ைமாட்டான்.

‫اس ُت ْه ِزئه ِب ُر ُسل‬


32. வமலும், (ேபிவய!) உமக்கு முன்னர்
(பல) தூதர்கள் திட்டவட்டமாக வகலி ْ ‫هو له هق ِد‬
கசய்யப்பட்டனர். ஆக, ‫ت‬ُ ‫ِك فها ه ْمل ْهي‬
‫َِم ْن ق ْهبل ه‬
ேிராகரித்தவர்களுக்கு (அவர்களது
அவகாசத்றத) ேீட்டிக்ககாடுத்வதன். பிைகு, ‫لِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ث َهُم‬
(என் தண்டறனயால்) அவர்கறளப்
பிடித்வதன். ஆக, என் தண்டறன எப்படி ‫ا ه هخذْ ُت ُه ْم فهك ْهي هف ك ه‬
‫هان‬
இருந்தது? ‫هاب‬
ِ ‫ِعق‬
ஸூரா ரஃது 566 ‫الرعد‬

‫هٓاىم ع َٰهل ك ُ ِ َل‬


ِ ‫اهف ههم ْن ُه هوق‬
33. ஆக, ஒவ்வவார் ஆன்மாறவயும் - அது
கசய்ததற்கு ஏற்ப - அறத ேிர்வகிப்பவன்
எவ்வித சக்தியுமற்ை கற்பறன ْ ‫نه ْفس ِب هما هك هس هب‬
‫ت‬
கதய்வங்களுக்கு சமமாவானா? இன்னும்,
அவர்கள் அல்லாஹ்விற்கு இறண(யாக ‫ٓاء قُ ْل‬
‫ّلل ُش هرك ه ه‬
ِ ََٰ ِ ‫هو هج هعل ُْوا‬
கற்பறன கசய்யப்பட்ட கதய்வங்)கறள
‫هس َُم ْو ُه ْم ا ْهم ُتنه ِ َبـ ُ ْونهه ِب هما‬
ஏற்படுத்தினர்! (ேபிவய!) கூறுவராக!

“(ேீங்கள் வணங்கும்) அவற்றுக்கு ேீங்கள் ‫هَل یه ْعل ُهم ِف ْاَل ْهر ِض ا ْهم‬
கபயரிடுங்கள். (அவற்றுக்கு இறைவன்
என்று உங்களால் கபயரிட முடியுமா?) ‫ِب هظاهِر َِم هن الْق ْهو ِل به ْل‬
‫ُزیَِ هن لِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
அல்லது, பூமியில் அவன் அைியாதறத;
அல்லது, கபாய்யான (வணான) ீ கசால்றல
அவனுக்கு அைிவிக்கிைீர்களா? (அதுவும் ‫همكْ ُر ُه ْم هو ُص َُد ْوا هع ِن‬
முடியாது.)” மாைாக! ேிராகரித்தவர்களுக்கு
- அவர்களுறடய சூழ்ச்சி - ‫لس ِب ْي ِل هو هم ْن یَ ُْضل ِِل‬
‫ا َه‬
அலங்கரிக்கப்பட்டது. இன்னும், (அவர்கள்
வேரான) பாறதயிலிருந்து
‫اّلل ف ههما لهه ِم ْن ههاد‬
ُ ََٰ
தடுக்கப்பட்டனர். வமலும், எவறர
அல்லாஹ் வழிககடுப்பாவனா அவருக்கு,
வேர்வழிகாட்டுபவர் எவரும் இல்றல.

34. அவர்களுக்கு உலக வாழ்க்றகயில்


‫ل ُهه ْم هعذهاب ِف ال هْح َٰيو ِة‬
தண்டறன உண்டு. இன்னும்,
(அவர்களுக்கு) மறுறமயின் ِ‫اَلخِ هرة‬
َٰ ْ ‫هاب‬ َُ
ُ ‫الدنْ هيا هو ل ههعذ‬
தண்டறனதான் மிகச் சிரமமாக இருக்கும்.
வமலும், அல்லாஹ்விடமிருந்து ِ ََٰ ‫هق هو هما ل ُهه ْم َِم هن‬
‫اّلل‬ َُ ‫اهش‬
அவர்கறள பாதுகாப்பவர் எவரும்
‫ِم ْن َهواق‬
இல்றல.

‫ه‬
ْ ِ َ‫همث ُهل ال هْج َهن ِة ال‬
35. (அல்லாஹ்றவ) அஞ்சியவர்களுக்கு
‫ت ُوع هِد‬
வாக்களிக்கப்பட்ட கசார்க்கத்தின்
தன்றமயாவது, அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ‫ی ِم ْن‬ ْ ‫ال ُْم َهتق ُْو هن ته ْج ِر‬
ஓடும். அதன் உணவுகளும் அதன்
ேிழலும் (என்றுவம) ேிறலயானறவ. இது ‫ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر اُكُل هُها‬

‫ٓاىم َهو ِظلَُ هها تِل ه‬


(அல்லாஹ்றவ) அஞ்சியவர்களின்
‫ْك ُعق هْب‬ ِ ‫هد‬
அழகிய முடிவாகும். வமலும்,
ேிராகரிப்பாளர்களின் முடிவவா ேரகம்தான்! ‫الَه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا۬ َهو ُعق هْب‬

ُ ‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن ال َن‬


‫هار‬
ஸூரா ரஃது 567 ‫الرعد‬

ُ ُ َٰ ‫هوالَه ِذیْ هن َٰا ته ْي‬


36. (ேபிவய!) ோம் எவர்களுக்கு வவதத்றத
‫ب‬
‫ٰن الْ ِك َٰت ه‬
ககாடுத்வதாவமா அவர்க(ளில் உம்றம
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்க)ள் உமக்கு ‫یهف هْر ُح ْو هن ِب هما ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه‬
‫ك‬
இைக்கப்பட்டறதக் ககாண்டு மகிழ்வார்கள்.
வமலும், இ(வ்வவதத்)தில் சிலவற்றை ‫اب هم ْن یَُ ْن ِك ُر‬
ِ ‫هو ِم هن ْاَل ْهح هز‬
‫به ْع هضه قُ ْل اِ ن َه هما اُم ِْر ُت ا ْهن‬
மறுப்பவர்களும் (உமக்கு எதிரான)
பிரிவுகளில் உண்டு. (ேபிவய!) கூறுவராக:

“எனக்கு கட்டறளயிடப்பட்டகதல்லாம் ‫اّلل هو هَل ا ُ ْش ِر هك ِبه‬
‫ا ه ْع ُب هد ََٰ ه‬
அல்லாஹ்றவ ோன் வணங்குவதற்கும்
அவனுக்கு ோன் இறணறவக்காமல் ‫اِل ْهي ِه ا ه ْد ُع ْوا هواِل ْهي ِه هماَٰ ِب‬
இருப்பதற்கும்தான்; அவன் பக்கவம ோன்
(உங்கறள) அறழக்கிவைன்; இன்னும்,
அவன் பக்கவம என் திரும்புமிடம்
இருக்கிைது.”

‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ُحك ًْما‬
37. (ேபிவய!) இவ்வாறுதான் ோம் இ(ந்த
மார்க்கத்)றத (கதளிவான) சட்டமாக அரபி
கமாழியில் இைக்கிவனாம். இன்னும், ‫هع هر ِب ًَيا هو ل ِهى ِن ا تَه هب ْع ه‬
‫ت‬
உமக்கு கல்வி வந்ததற்குப் பின்னர் ேீர்
அவர்களுறடய விருப்பங்கறளப் ‫ٓاء هك‬ ‫ا ه ْه هو ه‬
‫ٓاء ُه ْم به ْع هد هما هج ه‬
‫هك ِم هن‬
‫ِم هن الْ ِعل ِْم هما ل ه‬
பின்பற்ைினால், அல்லாஹ்விடமிருந்து
உமக்கு உதவியாளரும் இருக்க மாட்டார்,
இன்னும் பாதுகாவலரும் இருக்க ‫اّلل ِم ْن َهو ِلَ َهو هَل هواقن‬
ِ ََٰ
மாட்டார்.

‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ُر ُس ًل َِم ْن‬


38. வமலும், (ேபிவய!) உமக்கு முன்னர்
(பல) தூதர்கறள திட்டவட்டமாக அனுப்பி
இருக்கிவைாம். இன்னும், அவர்களுக்கு ‫ِك هو هج هعلْ هنا ل ُهه ْم‬
‫ق ْهبل ه‬
மறனவிகறளயும் சந்ததிறயயும்
ஏற்படுத்திவனாம். வமலும், அல்லாஹ்வின் ‫اجا َهوذُ َِریَه ًة هو هما ك ه‬
‫هان‬ ً ‫ا ه ْز هو‬
‫ل هِر ُس ْول ا ْهن یَها ْ ِٰت ه ِباَٰیهة اِ َهَل‬
அனுமதியினால் தவிர ஓர்
அத்தாட்சிறயக் ககாண்டு வருவது எந்த
தூதராலும் முடியாது. ஒவ்கவாரு ‫اّلل لِك ُ ِ َل ا ه هجل‬ ِ ََٰ ‫ِباِ ْذ ِن‬
தவறணக்கும் (அது எழுதப்பட்ட) ஒரு
நூல் இருக்கிைது. ‫ِك هتاب‬
ஸூரா ரஃது 568 ‫الرعد‬

39. (அதில்) அவன் ோடியறத (தவறண


‫ٓاء‬
ُ ‫اّلل هما یه هش‬
ُ ََٰ ‫یه ْم ُحوا‬
வந்தவுடன் அறத ேிகழ்த்தி முடித்து)
அழித்து விடுகிைான்; இன்னும், (அவன் ‫ت۬ هو ِع ْن هده ا َُُم‬
ُ ‫هو یُث ِْب‬
ோடியறத தவறண வரும் வறர அதில்)
தரிபடுத்தி றவக்கிைான். வமலும், ‫ب‬
ِ ‫الْ ِك َٰت‬
அவனிடம்தான் விதியுனுறடய மூல நூல்
இருக்கிைது.

‫هك به ْع ه‬
‫هواِ ْن َمها ن ُ ِر یهنَ ه‬
40. (ேபிவய!) அவர்களுக்கு ோம்
‫ض‬
எச்சரித்தவற்ைில் சிலவற்றை உமக்கு
ேிச்சயமாக ோம் காண்பித்தால் (அது ேமது ‫ی نهع ُِد ُه ْم ا ْهو‬ ْ ‫الَه ِذ‬
ோட்டப்படிவய ேடந்தது); அல்லது, (அதற்கு
முன்வப) ோம் உம்றம உயிர் றகப்பற்ைிக் ‫هك فهاِن َه هما هعل ْهي ه‬
‫ك‬ ‫ن ه هت هوفهَی ه َن ه‬

ُ ‫ال هْبل َٰ ُغ هوعهلهیْ هنا الْحِ هس‬


ககாண்டால் (அதுவும் ேமது ோட்டப்படிவய
‫اب‬
ேடந்ததாகும்). உம்மீ து (சுமத்தப்பட்ட)
கடறம எல்லாம் (இந்த மார்க்கத்றத
எல்வலாருக்கும்) எடுத்துறரப்பதுதான்!
வமலும், விசாரறண கசய்வவதா ேம்மீ து
கடறமயாக இருக்கிைது. (பாவிகறள ோம்
ேமது ோட்டப்படிதான் தண்டிப்வபாம்.
உமது விருப்பப்படிவயா, அவர்களின்
விருப்பப்படிவயா இல்றல.)

‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا ا هنَها نها ْ ِٰت‬


41. ேிச்சயமாக ோம் (அவர்கள் வசிக்கின்ை)
பூமிறய அதன் ஓரங்களிலிருந்து
குறைத்து வருகிவைாம் என்பறத அவர்கள் ‫ض ن ه ْنق ُُص هها ِم ْن‬
‫ْاَل ْهر ه‬
பார்க்கவில்றலயா? அல்லாஹ் (தனது
அடியார்களுக்கு மத்தியில்) ُ ََٰ ‫ا ْهط هراف هِها هو‬
‫اّلل یه ْحك ُُم هَل‬
தீர்ப்பளிக்கிைான். அவனுறடய தீர்ப்றபத்
‫ِب لِ ُح ْك ِمه‬
‫ُم هع َق ه‬
தடுப்பவர் யாரும் அைவவ இல்றல.
வமலும், அவன் (முன்வனார், பின்வனாறர)
ِ ‫هو ُه هو هس ِر یْ ُع الْحِ هس‬
‫اب‬
விசாரிப்பதில் மிக தீவிரமானவன்.
ஸூரா ரஃது 569 ‫الرعد‬

‫هوق ْهد همكه هر الَه ِذیْ هن ِم ْن‬


42. (ேபிவய!) இவர்களுக்கு
முன்னிருந்தவர்களும் (தூதர்களுக்கு
எதிராக) திட்டமாக சூழ்ச்சி கசய்தனர். ‫ق ْهبل ِِه ْم فه ِللََٰ ِه ال هْمكْ ُر‬
ஆக, (ேிறைவவறுகின்ை) சூழ்ச்சி
அறனத்தும் அல்லாஹ்விற்வக ‫ب‬
ُ ‫هج ِم ْي ًعا یه ْعل ُهم هما تهك ِْس‬
‫ك ُ َُل نه ْفس هو هس هي ْعل ُهم‬
உரியதாகும். (அவனது சூழ்ச்சிதான்
ேிறைவவறும்.) ஒவ்வவார் ஆன்மாவும்
கசய்வறத அவன் ேன்கைிவான். வமலும், ‫الْ ُك َٰ َف ُر ل هِم ْن ُعق هْب‬
எவருக்கு மறுறமயின் அழகிய முடிவு
உண்டு என்பறத ேிராகரிப்பவர்கள் ‫ار‬ ‫َه‬
ِ ‫الد‬
விறரவில் அைிவார்கள்.

‫هو یهق ُْو ُل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


43. வமலும், (ேபிவய!) “ேீர் தூதராக
இருக்கவில்றல” என்று ேிராகரிப்பவர்கள்
கூறுகிைார்கள். (ேபிவய!) ேீர் கூறுவராக:
ீ ‫ت ُم ْر هس ًل قُ ْل هك َٰف‬
‫ل ْهس ه‬
“எனக்கு மத்தியிலும் உங்களுக்கு
மத்தியிலும் அல்லாஹ் வபாதுமான ْ ِ ‫اّلل هش ِه ْي ً ٌۢدا به ْي‬
‫ن‬ ِ ََٰ ‫ِب‬
‫هوبهیْ هنك ُْم هو هم ْن ِع ْن هده‬
சாட்சியாக இருக்கிைான். இன்னும்,
வவதத்தின் ஞானம் உள்ளவர்களும்
வபாதுமான சாட்சிகளாக இருக்கின்ைனர்.” ‫بن‬
ِ ‫عِل ُْم الْ ِك َٰت‬
ஸூரா இப்ராஹீம் 570 ‫ابراهيم‬

ஸூரா இப்ராஹீம் ‫ابراهيم‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ال َٰٓر ِك َٰتب ا هن ْ هزلْ َٰن ُه اِل ْهي ه‬


1. :, அலிஃப் லாம் ைா. (ேபிவய!) இது ஒரு
‫ك‬
வவதம். மக்கறள அவர்களுறடய
இறைவனின் அனுமதியின்படி ‫هاس ِم هن‬
‫لِ ُت ْخ ِر هج النَ ه‬
இருள்களிலிருந்து ஒளியின் பக்கம்;
மிறகத்தவன், மகா புகழாளன் உறடய ‫ت اِ هل النَُ ْو ِ ۬ر ِباِذْ ِن‬ َُ
ِ ‫الظل َُٰم‬
பாறதயின் பக்கம் ேீர்
‫هر ِب َ ِه ْم اِ َٰل ِص هراطِ ال هْع ِزیْ ِز‬
கவளிவயற்றுவதற்காக இறத உமக்கு
இைக்கி தந்வதாம். ‫ال هْح ِم ْي ِد‬

ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


2. அல்லாஹ், வானங்களில்
‫ی لهه هما ِف‬ ِ ََٰ
உள்ளறவயும் பூமியில் உள்ளறவயும்
அவனுக்வக கசாந்தமானறவயாகும். ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫َه‬
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு கடினமான
தண்டறனயின் வகடு உண்டாகுக! ‫هو هویْل لَِلْ َٰك ِف ِر یْ هن ِم ْن‬
‫عهذهاب هش ِدیْ ِد‬

3. அவர்கள் மறுறமறய விட உலக


‫لَه ِذیْ هن یه ْس هتحِ َُب ْو هن ال هْح َٰيوةه‬
வாழ்க்றகறய விரும்புகிைார்கள்;
இன்னும், அல்லாஹ்வின் பாறதறய َٰ ْ ‫الدنْ هيا ع ههل‬
ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ
விட்டும் (மக்கறள) தடுக்கிைார்கள்;
வமலும், அதில் வகாணறல(யும் ِ ََٰ ‫هو یه ُص َُد ْو هن هع ْن هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
குறைறயயும் உண்டாக்க) வதடுகிைார்கள்.
அவர்கள் தூரமான வழிவகட்டில் ْ ‫ك ِف‬
‫هو ی ه ْب ُغ ْونه هها ع هِو ًجا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
உள்ளனர். ‫هضلَٰل بهع ِْيد‬
ஸூரா இப்ராஹீம் 571 ‫ابراهيم‬

‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن َهر ُس ْول اِ َهَل‬


4. (ேபிவய!) எந்த ஒரு தூதறரயும்
அவருறடய மக்களின் கமாழியிவலவய
தவிர ோம் அனுப்பவில்றல. வோக்கம், ‫ي ل ُهه ْم‬
‫ان ق ْهومِه لِی ُ هب َِ ه‬
ِ ‫ِبل هِس‬
அவர் அவர்களுக்கு (மார்க்கத்றத)
கதளிவுபடுத்த வவண்டும் என்பதாகும். ُ ‫اّلل هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء‬ ُ ََٰ ‫ف ُهي ِض َُل‬
ُ ‫ی هم ْن یَ ههش‬
ஆக, அல்லாஹ், தான் ோடுபவர்கறள
‫ٓاء‬ ْ ‫هو ی ه ْه ِد‬
வழிககடுக்கிைான். இன்னும், தான்
ோடுபவர்கறள வேர்வழி கசலுத்துகிைான். ‫هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬
வமலும், அவன்தான் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான்.

‫هو له هق ْد ا ْهر هسلْ هنا ُم ْو َٰس ِباَٰیَٰ ِت هنا‬


5. திட்டவட்டமாக மூஸாறவ ேம்
அத்தாட்சிகளுடன் (அவரது மக்களிடம்)
ோம் அனுப்பிவனாம், (மூஸாவவ!) “உம் ‫ك ِم هن‬
‫ا ْهن ا ه ْخ ِر ْج ق ْهو هم ه‬
சமுதாயத்றத இருள்களில் இருந்து
ஒளியின் பக்கம் கவளிவயற்றுவராக!
ீ ‫ت اِ هل ال َُن ْو ِ ۬ر‬ َُ
ِ ‫الظل َُٰم‬
ِ ََٰ‫هوذه َك ِْر ُه ْم ِباهی‬
இன்னும், அல்லாஹ்வின்
‫اّلل اِ َهن‬
ِ َ َٰ ‫ىم‬
அருட்ககாறடகறள அவர்களுக்கு
ஞாபகமூட்டுவராக!
ீ மிக கபாறுறமயாளர், ‫َلیَٰت لَِك ُ ِ َل هصبَهار‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
மிக்க ேன்ைியைிபவர் எல்வலாருக்கும்
ேிச்சயமாக இதில் (பல) அத்தாட்சிகள் ‫هشك ُْور‬
இருக்கின்ைன.

6. மூஸா தன் சமுதாயத்திற்கு கூைிய


‫هواِذْ قها هل ُم ْو َٰس لِق ْهو ِم ِه‬
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ “(என்
மக்கவள!) உங்கள் மீ துள்ள ِ ََٰ ‫اذْ ُك ُر ْوا ن ِْع هم هة‬
‫اّلل عهل ْهيك ُْم‬
அல்லாஹ்வின் அருறள ேிறனவு
கூருங்கள், அவன் உங்கறள ‫اِ ْذ ا هن ْ َٰجىك ُْم َِم ْن َٰا ِل‬
ஃபிர்அவ்னுறடய கூட்டத்தாரிடமிருந்து
‫ف ِْر هع ْو هن یه ُس ْو ُم ْونهك ُْم ُس ْٓو هء‬
காப்பாற்ைியவபாது (உஙகள் மீ து
அருள்புரிந்தான்). அவர்கவளா கடினமான ‫هاب هو یُذ ِهب َ ُح ْو هن‬
ِ ‫ال هْعذ‬
தண்டறனயால் உங்களுக்கு மிகுந்த
சிரமத்றத ககாடுத்தார்கள். இன்னும், ‫ٓاء ُك ْم هو یه ْس هت ْح ُي ْو هن‬
‫ا هب ْ هن ه‬
உங்கள் ஆண் பிள்றளகறள அறுத்(து
ககாறல கசய்)தார்கள். வமலும், உங்கள்
‫ٓاء ُك ْم هو ِف ْ َٰذ لِك ُْم به هاَلء‬
‫ن هِس ه‬
கபண் (பிள்றள)கறள வாழவிட்டார்கள். ‫َِم ْن َهر ِب َك ُْم هع ِظ ْيمن‬
இதில் உங்கள் இறைவனிடமிருந்து
மகத்தான வசாதறன (உங்களுக்கு)
இருந்தது.”
ஸூரா இப்ராஹீம் 572 ‫ابراهيم‬

‫هواِذْ هتاهذَه هن هربَُك ُْم ل ِهى ْن‬


7. வமலும், “ேீங்கள் ேன்ைி கசலுத்தினால்
ேிச்சயமாக (என் அருறள) உங்களுக்கு
அதிகப்படுத்துவவன்; இன்னும், ேீங்கள் ‫هشكه ْر ُت ْم هَل ِهزیْ هدنَهك ُْم هو ل ِهى ْن‬
ேிராகரித்தால் ேிச்சயமாக என் தண்டறன
(உங்களுக்கு) கடுறமயானதாக இருக்கும்” ِ ‫هكف ْهر ُت ْم اِ َهن عهذ‬
‫هاب ْ ل ههش ِدیْد‬
என்று உங்கள் இறைவன் அைிவித்த
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்!

‫هوقها هل ُم ْو َٰس اِ ْن ته ْكف ُُر ْوا‬


8. இன்னும், மூஸா கூைினார்: “ேீங்களும்
பூமியிலுள்ள அறனவரும்
ேிராகரித்தாலும் (அவனுக்கு ஒரு ‫ا هنْ ُت ْم هو هم ْن ِف ْاَل ْهر ِض‬
குறையும் இல்றல. ஏகனனில்,)
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேிறைவானவன் َ ِ ‫اّلل لهغ‬
‫هن‬ ‫هج ِم ْي ًعا فهاِ َهن ََٰ ه‬
(வதறவயற்ைவன்), மகா புகழாளன்”
‫هح ِم ْيد‬
(என்று கூைினார்).

‫ا هل ْهم یهاْتِك ُْم ن ه هب ُؤا الَه ِذیْ هن‬


9. உங்களுக்கு முன்னர் இருந்த
நூஹ்வுறடய மக்கள்; ஆது மக்கள்;
ஸமூது மக்கள்; இன்னும், அவர்களுக்குப் ‫ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم ق ْهو ِم ن ُ ْوح َهوعهاد‬
பின்னர் வந்தவர்களுறடய சரித்திரம்
உங்களுக்கு வரவில்றலயா? ْ ٌۢ ‫َهوث ُهم ْو ۛ ۬هد هوالَه ِذیْ هن ِم‬
‫ن‬
‫م هَل یه ْعل ُهم ُه ْم اِ َهَل‬ ۬ ْۛ ‫به ْع ِد ِه‬
அல்லாஹ்றவத் தவிர (யாரும்)
அவர்கறள அைியமாட்டார். அவர்களிடம்
அவர்களுறடய தூதர்கள் கதளிவான ‫ٓاء ْت ُه ْم ُر ُسل ُُه ْم‬
‫اّلل هج ه‬
ُ ََٰ
சான்றுகறளக் ககாண்டு வந்தார்கள். ஆக,
அவர்கள் (வகாபத்தால்) தங்கள் றககறள ‫ت ف ههردَ ُْوا ا هیْ ِدیه ُه ْم‬ ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
தங்கள் வாய்களின் பக்கவம திருப்பினர்.
இன்னும், (தூதர்கறள வோக்கி)
‫ِف ْ اهف هْوا ِه ِه ْم هوقها ل ُْوا ا ِنَها‬
“ேிச்சயமாக ேீங்கள் எறதக் ககாண்டு ‫هكف ْهرنها ِب هما ا ُْرسِ لْ ُت ْم ِبه هواِ نَها‬
அனுப்பப்பட்டீர்கவளா அறத ோங்கள்
ேிராகரித்வதாம். வமலும், ேீங்கள் எங்கறள ‫ك َم َِمها ته ْد ُع ْونه هنا اِل ْهي ِه‬ ْ ِ ‫له‬
َ ‫ف هش‬
எதன் பக்கம் அறழக்கிைீர்கவளா அதில்
ேிச்சயமாக ோங்கள் ஆழமான
‫ُم ِر یْب‬
சந்வதகத்தில் இருக்கிவைாம்” என்று
கூைினார்கள்.
ஸூரா இப்ராஹீம் 573 ‫ابراهيم‬

10. “வானங்கள் இன்னும் பூமியின்


‫ك‬
َ ‫اّلل هش‬
ِ ََٰ ‫قها ل ْهت ُر ُسل ُُه ْم ا ِهف‬
பறடப்பாளனாகிய அல்லாஹ்வின்
விஷயத்திலா (உங்களுக்கு) சந்வதகம்? ‫فها ِط ِر َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
அவன் உங்களுக்கு உங்கள் பாவங்கறள
மன்னிப்பதற்கும்; வமலும், ஒரு ‫یه ْد ُع ْو ُك ْم ل هِي ْغف هِر لهك ُْم َِم ْن‬
குைிக்கப்பட்ட காலம் வறர உங்கறள
‫ذُن ُ ْو ِبك ُْم هو یُ هؤ ِ َخ هر ُك ْم اِ َٰل‬
(இவ்வுலகத்தில் கண்ணியமாக வாழ)
விட்டுறவப்பதற்கும் அவன் உங்கறள ‫ا ه هجل َم هُس ًَم قها ل ُْوا اِ ْن‬
அறழக்கிைான்” என்று அவர்களுறடய
தூதர்கள் (அவர்களிடம்) கூைினார்கள். ‫ا هنْ ُت ْم اِ َهَل به هشر َِم ْثلُ هنا‬
“எங்கறளப் வபான்ை (சாதாரண)
மனிதர்களாகவவ தவிர ேீங்கள் இல்றல.
‫ُت ِر یْ ُد ْو هن ا ْهن ته ُص َُد ْونها هع َمها‬
எங்கள் மூதாறதகள் வணங்கிக் ‫هان یه ْع ُب ُد َٰا بهٓا ُؤنها فهاْتُ ْونها‬
‫ك ه‬
ககாண்டிருந்தவற்றை விட்டு எங்கறள
ேீங்கள் தடுக்க(வா) ோடுகிைீர்கள்(?). ‫ِب ُسل َْٰطن َم ُِب ْي‬
ஆகவவ, கதளிவான ஆதாரத்றத
ேம்மிடம் ககாண்டு வாருங்கள்” என்று
(அம்மக்கள்) கூைினார்கள்.

11. அவர்களுறடய தூதர்கள்


‫قها ل ْهت ل ُهه ْم ُر ُسل ُُه ْم اِ ْن‬
அவர்களுக்கு கூைினார்கள்: “உங்கறளப்
வபான்ை மனிதர்களாகவவ தவிர ோங்கள் ‫ن َه ْح ُن اِ َهَل به هشر َِم ْثلُك ُْم‬
இல்றல. எனினும், அல்லாஹ் தன்
அடியார்களில் தான் ோடுபவர் மீ து (தனது ‫اّلل یهمُ َُن ع َٰهل هم ْن‬
‫ِن ََٰ ه‬ ‫هو لَٰك َه‬
வஹ்றய இைக்கி) அருள் புரிகிைான்.
வமலும், அல்லாஹ்வுறடய ‫ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده هو هما ك ه‬
‫هان‬ ُ ‫یَ ههش‬
அனுமதியினாவல தவிர உங்களிடம் ஓர் ‫له هنا ا ْهن نَهاْت هِيك ُْم ِب ُسل َْٰطن‬
ஆதாரத்றத ோம் ககாண்டு வருவது
எங்களுக்கு முடியாது. இன்னும், ِ ََٰ ‫اّلل هوع ههل‬
‫اّلل‬ ِ َ َٰ ‫اِ َهَل ِباِذْ ِن‬
‫فهلْی ه هت هوك َه ِل الْمُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள் அல்லாஹ்வின் மீ வத
ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறன மட்டுவம
சார்ந்து இரு)க்கவும்.”
ஸூரா இப்ராஹீம் 574 ‫ابراهيم‬

ِ ََٰ ‫هو هما له هنا ا َههَل ن ه هت هوك َه هل ع ههل‬


12. “இன்னும், ோங்கள் அல்லாஹ்வின்
‫اّلل‬
மீ து ேம்பிக்றக றவக்காதிருக்க
எங்களுக்கு என்ன வேர்ந்தது? அவன்தான் ‫هوق ْهد هه َٰدى هنا ُس ُبله هنا‬
எங்களுக்கு எங்கள் (சரியான)
பாறதகளில் வேர்வழி ேடத்தினான். ‫َب َهن ع َٰهل هما َٰاذهیْ ُتمُ ْونها‬
‫هو له هن ْص ِ ه‬
‫اّلل فهلْی ه هت هوك َه ِل‬
ِ ََٰ ‫هوع ههل‬
வமலும், ேீங்கள் எங்கறள
துன்புறுத்துவறத ேிச்சயமாக ோங்கள்
கபாறுத்துக் ககாள்வவாம். ஆகவவ, ‫ال ُْم هت هوكِ َل ُْو هنن‬
ேம்பிக்றக றவப்பவர்கள் அல்லாஹ்வின்
மீ வத ேம்பிக்றக றவக்கட்டும்.”

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


13. வமலும், ேிராகரித்தவர்கள் தங்கள்
தூதர்களிடம், “ேிச்சயமாக ோங்கள்
உங்கறள எங்கள் பூமியிலிருந்து ‫ل ُِر ُسل ِِه ْم له ُن ْخ ِر هجنَهك ُْم َِم ْن‬
கவளிவயற்றுவவாம்; அல்லது, எங்கள்
மார்க்கத்தில் ேீங்கள் ேிச்சயம் திரும்பி ‫ا ْهر ِض هنا ا ْهو له هت ُع ْو ُد َهن ِف ْ ِملَه ِت هنا‬

ْ ِ ْ ‫فها ه ْو َٰح اِله‬


விடவவண்டும்” என்று கூைினார்கள். ஆக,
‫هْی هرب َ ُُه ْم‬
அவர்களுறடய இறைவன், “ேிச்சயமாக
ோம் அேியாயக்காரர்கறள அழிப்வபாம்” ‫ي‬ ََٰ ‫له ُن ْه ِل هك َهن‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
என்று அவர்களுக்கு (தூதர்களுக்கு)
வஹ்யி அைிவித்தான்.

ْ ٌۢ ‫ض ِم‬
‫هو لهنُ ْس ِكنهنَهك ُُم ْاَل ْهر ه‬
14. “இன்னும், அவர்களுக்குப் பின்னர்
‫ن‬
உங்கறள (அவர்களுறடய) பூமியில்
ேிச்சயமாக ோம் வசிக்க கசய்வவாம். ‫ِك ل هِم ْن هخ ه‬
‫اف‬ ‫به ْع ِد ِه ْم َٰذ ل ه‬
இ(ந்த வாக்கான)து, எவர் என் முன்னால்
(விசாரறணக்காக) ேிற்பறத பயந்தாவரா; ‫اف هوع ِْي ِد‬
‫هامْ هو هخ ه‬
ِ ‫همق‬
இன்னும், என் எச்சரிக்றகறய
பயந்தாவரா அவருக்காகும்.”

‫اب ك ُ َُل‬
15. இன்னும், அவர்கள் கவற்ைி கபை
முயற்சித்தார்கள். (ஆனால்) ‫اس هت ْف هت ُح ْوا هو هخ ه‬
ْ ‫هو‬
பிடிவாதக்காரர்கள் வம்பர்கள் எல்வலாரும் ‫هج َهبار هعن ِْيد‬
(இறுதியில்) அழிந்து விட்டனர்.

‫ٓاىه هج ههنَ ُهم هو یُ ْس َٰق‬


ِ ‫َِم ْن َهو هر‬
16. அவனுக்கு முன்னால் (அவன்
மரணித்துவிட்டால்) ஜஹன்னம் (-ேரகம்)
இருக்கும். இன்னும், சீழ் ேீரிலிருந்து ‫ِم ْن َمهٓاء هص ِدیْد‬
அவன் ேீர் புகட்டப்படுவான்.
ஸூரா இப்ராஹீம் 575 ‫ابراهيم‬

‫یَه هت هج َهر ُعه هو هَل یهكها ُد یُ ِس ْي ُغه‬


17. அறத அவன் மிடறு மிடைாக
குடிப்பான். அறத இலகுவாக அவன்
குடித்து விடமாட்டான். வமலும், ‫هو یهاْت ِْي ِه ال هْم ْو ُت ِم ْن ك ُ ِ َل‬
ஒவ்கவாரு இடத்திலிருந்தும் மரணம்
அவனுக்கு வரும். ஆனால், அவன் ‫همكهان َهو هما ُه هو ِبمه ِ َيت هو ِم ْن‬
இைந்து விடமாட்டான். இன்னும்,
‫ٓاىه هعذهاب غهل ِْيظ‬ ِ ‫َهو هر‬
அவனுக்கு முன்னால் (கடினமான)
தண்டறன (அவறன காத்து ககாண்டு)
இருக்கிைது.

‫همث ُهل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِب هر ِب َ ِه ْم‬


18. தங்கள் இறைவறன
ேிராகரித்தவர்களுறடய (கசயல்களின்)
உதாரணம், புயல் காலத்தில் காற்று ‫ا ه ْع هما ل ُُه ْم هك هر هما ِد ْش هت َهد ْت‬
கடுறமயாக அடித்துச் கசன்ை
சாம்பறலப்வபால் அவர்களுறடய ِ ‫الر یْحُ ِف ْ یه ْوم عه‬
‫اصف‬ َِ ‫ِب ِه‬
அமல்கள் இருக்கின்ைன! தாங்கள்
‫هَل یه ْق ِد ُر ْو هن مِمَها هك هس ُب ْوا‬
கசய்ததில் (இருந்து ேன்றம) எறதயும்
(அறடய) அவர்கள் சக்தி கபை ‫ِك ُه هوا َه‬
‫لضل َٰ ُل‬ ْ ‫ع َٰهل ه‬
‫َشء َٰذ ل ه‬
மாட்டார்கள். இதுதான் (கவகு) தூரமான
வழிவகடாகும். ‫ال هْبع ِْي ُد‬

‫اّلل هخله هق‬


‫ا هل ْهم ته هر ا َههن ََٰ ه‬
19. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
உண்றமயான வோக்கத்திற்வக ‫ض ِبا ل هْح َِق‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
பறடத்துள்ளான் என்பறத (ேபிவய!) ேீர்
கவனிக்கவில்றலயா? (மக்கவள!) அவன் ‫اِ ْن یَ ههشا ْ یُ ْذ ِه ْبك ُْم هو یها ْ ِت‬
‫ِب هخلْق هج ِدیْد‬
ோடினால் உங்கறளப் வபாக்கி விடுவான்.
இன்னும், (உங்களுக்கு பதிலாக)
புதியவதார் பறடப்றபக் ககாண்டு
வருவான்.

ِ ََٰ ‫ِك ع ههل‬


‫اّلل ِب هع ِزیْز‬
20. வமலும், இது அல்லாஹ்விற்கு
சிரமமானதாக இல்றல.
‫َهو هما َٰذ ل ه‬
ஸூரா இப்ராஹீம் 576 ‫ابراهيم‬

ِ َ َٰ ِ ‫هوبه هر ُز ْوا‬
21. வமலும், (மறுறமயில்)
‫ّلل هج ِم ْي ًعا فهقها هل‬
அல்லாஹ்விற்கு முன் அறனவரும்
கவளிப்படுவார்கள். (தறலவர்கள் என) ‫الض هع َٰ ٓف ُؤا لِل َه ِذیْ هن‬
َُ
கபருறமயடித்துக் ககாண்டிருந்தவர்கறள
வோக்கி, “ேிச்சயமாக ோங்கள் உங்கறள ‫َْب ْوا ا ِنَها ُكنَها لهك ُْم‬
ُ ‫اس هتك ه‬ْ
பின்பற்றுபவர்களாக இருந்வதாம். ஆகவவ,
‫ته هب ًعا ف ههه ْل ا هنْ ُت ْم َُم ْغ ُن ْو هن‬
அல்லாஹ்வின் தண்டறனயிலிருந்து
எறதயும் ேீங்கள் (இப்வபாது) எங்கறள ‫اّلل ِم ْن‬ ِ ‫هعنَها ِم ْن عهذ‬
ِ ََٰ ‫هاب‬
விட்டு தடுப்பீர்களா?” என்று (அவர்கறள
பின்பற்ைிய) பலவனர்கள்
ீ கூறுவார்கள். ‫اّلل‬ ْ ‫ه‬
ُ ََٰ ‫َشء قها ل ُْوا ل ْهو هه َٰدى هنا‬
“(தண்டறனயிலிருந்து தப்பிக்க)
அல்லாஹ் எங்களுக்கு வழிகாட்டினால்
‫ل ههه هدیْ َٰنك ُْم هس هوٓاء هعلهیْ هنا‬

ْ ‫ا ههج ِز ْع هنا ا ْهم هص ه‬


‫َبنها هما له هنا‬
ோங்களும் உங்களுக்கு வழிகாட்டுவவாம்.
(தண்டறனறயப் பற்ைி) ோம்
பதட்டப்பட்டால் என்ன? அல்லது, ோம் ‫ِم ْن َمهحِ ْيصن‬
(அறத சகித்துக் ககாண்டு) கபாறுறமயாக
இருந்தால் என்ன? எல்லாம் ேமக்கு
சமவம. (இதிலிருந்து) தப்புமிடம் ேமக்கு
அைவவ இல்றல!” என்று (தறலவர்கள்)
கூறுவார்கள்.
ஸூரா இப்ராஹீம் 577 ‫ابراهيم‬

22. வமலும், காரியங்கள் (தீர்ப்புக் கூைி)


‫ض‬ ‫وقها هل ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن ل َهمها قُ ِ ه‬
முடிக்கப்பட்டவபாது றஷத்தான் ‫ه‬
கூறுவான்: “ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل هوعه هد ُك ْم‬
‫ْاَل ْهم ُر اِ َهن ََٰ ه‬
உங்களுக்கு உண்றமயான வாக்றக
வாக்களித்தான். இன்னும், ோன் ‫هوعْ هد ال هْح َِق هو هوعه ْدتَُك ُْم‬

‫فها ه ْخله ْف ُتك ُْم هو هما ك ه‬


உங்களுக்கு வாக்களித்வதன். ஆனால்,
ோன் உங்கறள வஞ்சித்வதன். இன்னும், ‫هان ِله‬
உங்கள் மீ து எனக்கு அைவவ அதிகாரம் ‫عهل ْهيك ُْم َِم ْن ُسل َْٰطن اِ َهَل ا ْهن‬
ஏதும் இருக்கவில்றல. எனினும்,
உங்கறள (பாவத்தின் பக்கம்) ْ‫هاس هت هج ْب ُت ْم ِل‬
ْ ‫هد هع ْو ُتك ُْم ف‬
அறழத்வதன்; எனக்கு ேீங்கள் பதில்
தந்தீர்கள்; ஆகவவ, என்றன
‫ف ههل تهل ُْو ُم ْو ِنْ هو ل ُْو ُم ْوا‬
ேிந்திக்காதீர்கள்; உங்கறளவய ேிந்தித்து ‫ا هنْف هُسك ُْم هما ا هنها‬
ககாள்ளுங்கள். ோன் உங்களுக்கு
உதவுபவனாக இல்றல, ேீங்களும் ‫ِب ُم ْص ِرخِ ك ُْم هو هما ا هنْ ُت ْم‬
எனக்கு உதவுபவர்களாக இல்றல.
முன்னவர ேீங்கள் என்றன
‫خ اِ ِ َنْ هكف ْهر ُت ِب هما‬
‫ِب ُم ْص ِر ِ َه‬
(அல்லாஹ்விற்கு) இறண
‫ا ه ْش هر ْك ُتمُ ْو ِن ِم ْن ق ْهب ُل اِ َهن‬
ஆக்கியறதயும் ேிச்சயமாக ோன்
ேிராகரித்வதன். ேிச்சயமாக ‫ي ل ُهه ْم هعذهاب ا هل ِْيم‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அேியாயக்காரர்கள், - துன்புறுத்தும்
தண்டறன அவர்களுக்கு உண்டு.”

‫هوا ُ ْدخِ هل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


23. (அல்லாஹ்றவ) ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ேன்றமகறள கசய்தவர்கள்
கசார்க்கங்களில் பிரவவசிக்க ‫ت هجنََٰت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو هع ِملُوا‬
அனுமதிக்கப்படுவார்கள். அவற்ைின் கீ ழ்
ேதிகள் ஓடும். அவர்கள் தங்கள் ‫ی ِم ْن هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬
ْ ‫هت ْج ِر‬
இறைவனின் அனுமதிப்படி அதில்
‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها ِباِذْ ِن هر ِب َ ِه ْم‬
ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள். அதில்

ْ ُ ُ ‫تهحِ َي‬
‫ههَت ف ِْي هها هسلَٰم‬
அவர்களின் முகமன் ஸலாம் ஆகும்.
ஸூரா இப்ராஹீம் 578 ‫ابراهيم‬

ُ ََٰ ‫ا هل ْهم ته هر هك ْي هف هض هر هب‬


24. (ேபிவய! ‘கலிமதுத் தவ்ஹீத்’ என்னும்)
‫اّلل‬
ேல்லகதாரு வாக்கியத்திற்கு அல்லாஹ்
எவ்வாறு ஓர் உதாரணத்றத ‫همثه ًل كهل هِم ًة هط ِی َ هب ًة هك هش هج هرة‬
விவரிக்கிைான் என்பறத ேீர்
கவனிக்கவில்றலயா? அது ஒரு ேல்ல ‫هط ِی َ هبة ا ْهصل هُها ث ها ِبت َهوف ْهر ُع هها‬
மரத்றத வபான்ைாகும். அ(ந்)த (மரத்தி)ன்
‫الس همٓا ِء‬
‫ِف َه‬
வவர் உறுதியானதும்; அதன் கிறள
(உயரமாக) வானத்திலும் இருக்கிைது.

25. அது தன் இறைவனின்


‫ُت ْؤ ِٰت ْ اُكُل ههها ك ُ َه‬
‫ل ِح ْي ِباِ ْذ ِن‬
அனுமதியினால் எல்லாக் காலத்திலும்
தன் கனிகறளக் ககாடுக்கிைது. ُ ََٰ ‫هر ِبَ هها هو یه ْض ِر ُب‬
‫اّلل‬
மனிதர்களுக்கு, - அவர்கள் ேல்லுபவதசம்
கபறுவதற்காக - அல்லாஹ் ‫هاس ل ههعلَه ُه ْم‬
ِ َ‫ْاَل ْهمثها هل لِلن‬
‫یه هت هذ َهك ُر ْو هن‬
உதாரணங்கறள விவரிக்கிைான்.

‫هو همث ُهل كهل هِمة هخ ِبیْثهة‬


26. (ேிராகரிப்பவர்களின்) ககட்ட
வாசகத்திற்கு உதாரணம் ஒரு ககட்ட
மரத்றத வபான்ைாகும். அ(ந்த மரமான)து ْ ‫هك هش هج هرة هخ ِبیْثه ِة ْجتُثَه‬
‫ت‬
பூமியின் வமலிருந்து அறுபட்டு விட்டது.
அதற்கு அைவவ ேிறலத்தன்றம இல்றல. ‫ِم ْن ف ْهو ِق ْاَل ْهر ِض هما ل ههها‬
‫ِم ْن ق ههرار‬

‫اّلل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


27. ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கறள உலக
வாழ்க்றகயிலும் மறுறமயிலும்,
ُ ََٰ ‫ت‬
ُ ‫یُث ِ َهب‬
(லாயிலாஹ இல்லல்லாஹ் எனும்) ِ ‫ِبا لْق ْهو ِل الثَه ِاب‬
ِ‫ت ِف ال هْح َٰيوة‬
உறுதியான கசால்றலக் ககாண்டு
அல்லாஹ் உறுதிப்படுத்துகிைான். ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو ِف‬
இன்னும், அேியாயக்காரர்கறள
அல்லாஹ் வழிககடுக்கிைான்; இன்னும்,
۬‫ي‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ُ ََٰ ‫هو یُ ِض َُل‬
ََٰ ‫اّلل‬
அல்லாஹ், தான் ோடுவறதச் ‫ٓاءن‬ ُ ََٰ ‫هو یهف هْع ُل‬
ُ ‫اّلل هما یه هش‬
கசய்கிைான்.

‫ا هل ْهم ته هر اِ هل الَه ِذیْ هن به َهدل ُْوا‬


28. (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின் அருறள
ேிராகரிப்பாக மாற்ைி, தங்கள்
சமுதாயத்றத அழிவு இல்லத்தில் ‫اّلل ُكف ًْرا َهوا ههحل َُ ْوا‬
ِ ََٰ ‫ت‬
‫ن ِْعمه ه‬
தங்கறவத்தவர்கறள ேீர்
பார்க்கவில்றலயா? ‫ار‬
ِ ‫ار ال هْب هو‬
‫ق ْهو هم ُه ْم هد ه‬
ஸூரா இப்ராஹீம் 579 ‫ابراهيم‬

‫هج هه َن ههم یه ْصل ْهونه هها هو ِب ْئ هس‬


29. அதுதான் ேரகமாகும். அதில் அவர்கள்
எரிந்து கபாசுங்குவார்கள்; இன்னும், அது

ُ ‫الْق ههر‬
‫ار‬
தங்குமிடத்தால் மிகக் ககட்டதாகும்.

‫ّلل ا هن ْ هدادًا لَ ُِي ِضلَُ ْوا‬


30. இன்னும், அவர்கள் அல்லாஹ்விற்கு
ِ ََٰ ِ ‫هو هج هعل ُْوا‬
(பல) இறண (கதய்வங்)கறள
ஏற்படுத்தினர். (அதன்) வோக்கம், ‫هع ْن هس ِب ْيلِه قُ ْل تهمه َهت ُع ْوا‬
அவனுறடய பாறதயிலிருந்து (மக்கறள)
வழிககடுப்பதாகும். (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ِ ‫ْی ُك ْم اِ هل ال َن‬
‫هار‬ ‫فهاِ َهن هم ِص ْ ه‬
“(இவ்வுலகில்) ேீங்கள் சுகமனுபவியுங்கள்.
ேிச்சயமாக உங்கள் மீ ளுமிடம் ேரகத்தின்
பக்கம்தான்.”

‫ی الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


‫قُ ْل لَِع هِبا ِد ه‬
31. (ேபிவய! என் மீ து) ேம்பிக்றகககாண்ட
என் அடியார்களுக்கு கூறுவராக: ீ
“அவர்கள் கதாழுறகறய ேிறல ‫الصلَٰوةه هو یُ ْن ِفق ُْوا‬
‫یُق ِْي ُموا َه‬
ேிறுத்தட்டும்; இன்னும், ோம்
அவர்களுக்கு ககாடுத்தவற்ைிலிருந்து ‫ْٰن سِ ًرا َهو هع هلن هِي ًة‬
ْ ُ َٰ ‫م َِمها هر هزق‬
‫َِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن یَها ْ ِٰت ه یه ْوم َهَل‬
இரகசியமாகவும், கவளிப்பறடயாகவும்
தர்மம் கசய்யட்டும் ஒரு ோள்
வருவதற்கு முன்னதாக. அந்ோளில் ‫به ْيع ف ِْي ِه هو هَل خِ لَٰل‬
ககாடுக்கல் வாங்கலும் ேட்பும்
இருக்காது.”

ْ ‫هّلل الَه ِذ‬


‫ی هخله هق َه‬
32. அல்லாஹ்தான் வானங்கறளயும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬ ُ ََٰ ‫ا‬
பூமிறயயும் பறடத்தான்; இன்னும்,
வானத்தில் இருந்து மறழறய இைக்கி, ‫ض هوا هن ْ هز هل ِم هن‬
‫هو ْاَل ْهر ه‬
அதன் மூலம் உங்களுக்கு உணவாக
கனிகளில் (பலவற்றை) ‫ٓاء فها ه ْخ هر هج ِبه‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
‫َه‬
‫ِم هن الثَه هم َٰر ِت ِر ْزقًا لَهك ُْم‬
கவளிப்படுத்தினான்; இன்னும்,
உங்களுக்கு கப்பறல அவனுறடய
கட்டறளயினால் கடலில் கசல்வதற்காக ‫هو هس َهخ هر لهك ُُم الْ ُفل ه‬
‫ْك‬
வசப்படுத்தினான்; இன்னும், உங்களுக்கு
ஆறுகறள (ேீங்கள் அவற்ைிலிருந்து ‫ی ِف ال هْب ْح ِر ِبا ه ْم ِره‬
‫لِ هت ْج ِر ه‬
பயனறடவதற்காக) வசப்படுத்தி
ககாடுத்தான்.
‫هو هس َهخ هر لهك ُُم ْاَلهن ْ َٰه هر‬
ஸூரா இப்ராஹீம் 580 ‫ابراهيم‬

33. இன்னும், (அவன்) உங்களுக்கு ‫وس َهخر لهكُم ا َه‬


‫لش ْم هس‬
சூரியறனயும் சந்திரறனயும் கதாடர்ந்து ُ ‫ه ه ه‬
இயங்கக்கூடியதாக வசப்படுத்தி ‫ي هو هس َهخ هر‬ ِ ‫هوالْق ههم هر ده‬
ِ ْ ‫ٓاى هب‬
ககாடுத்தான். இன்னும், இரறவயும்
‫ه‬
பகறலயும் உங்களுக்கு வசப்படுத்தி ‫لهك ُُم الَ ْي هل هوالنَ ههه ه‬
‫ار‬
ககாடுத்தான்.

‫هو َٰا َٰتىك ُْم َِم ْن ك ُ ِ َل هما‬


34. இன்னும், ேீங்கள் அவனிடம் வகட்ட
எல்லாவற்ைிலிருந்தும் உங்களுக்கு அவன்
ககாடுத்தான். வமலும், அல்லாஹ்வின் ‫هسا هلْ ُت ُم ْو ُه هواِ ْن هت ُع َُد ْوا‬
அருறள ேீங்கள் எண்ணினால் அறத
ேீங்கள் எண்ணி முடிக்க முடியாது! ‫اّلل هَل ُت ْح ُص ْو هها اِ َهن‬ِ ََٰ ‫ت‬ ‫ن ِْع هم ه‬
ேிச்சயமாக (அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக
‫ان ل ههظل ُْوم هك َهفارن‬
‫ْاَلِنْ هس ه‬
ககாள்ளாத) மனிதன் மகா
அேியாயக்காரன், மிக ேன்ைி ககட்டவன்
ஆவான்.

‫هواِذْ قها هل اِبْ َٰر ِه ْي ُم هر َِب‬


35. “என் இறைவா! இவ்வூறர
பாதுகாப்புமிக்கதாக ஆக்கு! வமலும்,
என்றனயும் என் பிள்றளகறளயும் ‫ا ْج هع ْل َٰهذها ال هْبل ههد َٰا ِم ًنا‬
சிறலகறள ோங்கள் வணங்குவறத
விட்டும் தூரமாக்கி றவ!” என்று ‫ن ا ْهن ن َه ْع ُب هد‬
‫ن هوب ه ِ َه‬
ْ ِ ‫َهوا ْجنُ ْب‬
இப்ராஹீம் பிரார்த்தறன கசய்தறத
‫ام‬
‫ْاَل ْهص هن ه‬
ேிறனவு கூர்வராக!

‫هر َِب اِ ن َه ُه َهن ا ْهضله ْ ه‬


ً ْ ‫ل هك ِث‬
36. “என் இறைவா! ேிச்சயமாக இறவ
‫ْیا‬
மக்களில் பலறர வழி ககடுத்தன.
ஆகவவ, எவர் என்றனப் பின்பற்ைினாவரா
ْ ِ ‫هاس ف ههم ْن هت ِب هع‬
‫ن‬ ِ َ‫َِم هن الن‬
ேிச்சயமாக அவர் என்றன வசர்ந்தவர்;
வமலும், எவர் எனக்கு மாறு கசய்தாவரா, ِ ‫ِن هو هم ْن هع هص‬
ْ‫ان‬ ْ َِ ‫فهاِنَهه م‬
‫فهاِن هَ ه‬
ேிச்சயமாக ேீ மகா மன்னிப்பாளன்,
‫ك هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
கபரும் கருறணயாளன்.”
ஸூரா இப்ராஹீம் 581 ‫ابراهيم‬

ُ ‫هربَه هنا اِ ِ َنْ ا ْهسكه ْن‬


‫ت ِم ْن‬
37. “எங்கள் இறைவா! ேிச்சயமாக ோன்
என் சந்ததிகளில் சிலறர விறளச்சல்
இல்லாத ஒரு பள்ளத்தாக்கில், புனிதமான ‫ی هز ْرع‬
ْ ‫هْی ِذ‬ ْ ِ َ‫ذُ َِری‬
ِ ْ ‫هت ِب هواد غ‬
உன் வட்டின்
ீ அருகில் தங்க றவத்வதன்.
எங்கள் இறைவா! அவர்கள் ‫ك الْمُ هح َهر ِم هربَه هنا‬‫ِع ْن هد بهیْ ِت ه‬
கதாழுறகறய ேிறல ேிறுத்துவதற்கு
‫الصلَٰوةه فها ْج هع ْل‬
‫ل ُِيق ِْي ُموا َه‬
அவர்களுக்கு அருள் புரி! எங்கள்
இறைவா! ஆகவவ, மக்களின் ‫ی‬ ِ َ‫اهف ِْى هدةً َِم هن الن‬
ْ ‫هاس ته ْه ِو‬
உள்ளங்கறள அவர்கள் பக்கம்
ஆறசப்படக்கூடியதாக ஆக்கு! இன்னும், ‫ار ُزق ُْه ْم َِم هن‬ ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
ْ ‫هْی هو‬
‫الثَه هم َٰر ِت ل ههعلَه ُه ْم یه ْشكُ ُر ْو هن‬
அவர்கள் (உனக்கு) ேன்ைி
கசலுத்துவதற்காக கனிகளிலிருந்து
அவர்களுக்கு உணவளி!”

ْ ِ ‫ك ته ْعل ُهم هما نُخ‬


‫هربَه هنا ا ِن َه ه‬
38. “எங்கள் இறைவா! ோங்கள்
‫ْف‬
மறைப்பறதயும், ோங்கள்
கவளிப்படுத்துவறதயும் ேிச்சயமாக ேீ ‫ل هو هما یهخ َْٰف ع ههل‬
ُ ِ ‫هو هما ن ُ ْع‬
ேன்கைிவாய். பூமியிலும் வானத்திலும்
எதுவும் அல்லாஹ்விற்கு மறைந்ததாக ْ ‫اّلل ِم ْن ه‬
‫َشء ِف ْاَل ْهر ِض‬ ِ ََٰ
இல்றல.”
‫السمهٓا ِء‬
‫هو هَل ِف َه‬

ْ ‫ّلل الَه ِذ‬


ِ ََٰ ِ ‫ا هل هْح ْم ُد‬
39. “வவயாதிகத்தில் எனக்கு
இஸ்மாயீறலயும் இஸ்ஹாக்றகயும் ْ‫ب ِل‬
‫ی هو هه ه‬
வழங்கிய அல்லாஹ்விற்வக எல்லாப் ِ ‫ع ههل الْ ِك ه‬
‫َب اِ ْس َٰمع ِْي هل‬
புகழும் உரியதாகும். ேிச்சயமாக என்
இறைவன் பிரார்த்தறனறய ேன்கு ‫هواِ ْس َٰح هق اِ َهن هر ِ َب ْ ل ههس ِم ْي ُع‬
கசவியுறுபவன் ஆவான்.”
َُ
‫الدعهٓا ِء‬

ْ ِ ْ‫هر َِب ا ْج هعل‬


40. “என் இறைவா! என்றன
ِ‫الصلَٰوة‬
‫ن ُمق ِْي هم َه‬
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்துபவனாக
ஆக்கு! இன்னும் என் சந்ததிகளிலும் ‫هل‬ ْ ِ َ‫هو ِم ْن ُذ َِری‬
ْ ‫هت۬ هربَه هنا هوتهق َهب‬
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்துபவர்கறள
ஏற்படுத்து!. எங்கள் இறைவா! இன்னும், ‫ُد هعٓا ِء‬
என் பிரார்த்தறனறய ஏற்றுக்ககாள்!”
ஸூரா இப்ராஹீம் 582 ‫ابراهيم‬

‫هربَه هنا ا ْغف ِْر ِلْ هو ل هِوال هِد َه‬


41. “எங்கள் இறைவா! விசாரறண
‫ی‬
ேடக்கின்ை ோளில் எனக்கும், என் தாய்
தந்றதக்கும், ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கும் ‫ي یه ْو هم یهق ُْو ُم‬
‫هو لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
மன்னிப்பளி!”
‫ابن‬
ُ ‫الْحِ هس‬
42. (ேபிவய!) அக்கிரமக்காரர்கள்
‫اّلل غهاف ًِل‬
‫ب ََٰ ه‬
‫هو هَل ته ْح هس ه َه‬
கசய்வறத கவனிக்காதவனாக அல்லாஹ்
இருக்கிைான் என்று எண்ணி விடாதீர்! ‫الظل ُِم ْو هن۬ اِ ن َه هما‬
ََٰ ‫هع َمها یه ْع هم ُل‬
அவன் அவர்கறள (தண்டிக்காமல்)
தாமதிப்பகதல்லாம் ஒரு ‫هص‬ ُ ‫یُ هؤ ِ َخ ُر ُه ْم ل هِي ْوم ته ْشخ‬
ோளுக்காகத்தான். பார்றவகள் அதில்
‫ار‬
ُ ‫ف ِْي ِه ْاَل هبْ هص‬
கூர்ந்து விழித்திடும்.

ْ ِ ‫ِي ُم ْقن‬
43. (அந்ோளில் அந்த அேியாயக்காரர்கள்)
‫ِع‬ ‫ُم ْه ِطع ْ ه‬
விறரந்தவர்களாக, தங்கள் தறலகறள
உயர்த்தியவர்களாக வருவர். அவர்களின்
ْ ِ ْ ‫ُر ُء ْوسِ ِه ْم هَل یه ْرته َُد اِله‬
‫هْی‬
பார்றவ அவர்களிடம் திரும்பாது;
வமலும், அவர்களுறடய உள்ளங்கள் ‫هط ْرف ُُه ْم هواهف ِْـ هد ُت ُه ْم‬
(பயத்தால்) கவற்ைிடமாக ஆகிவிடும்.
‫هه هوٓاء‬

ُ ِ ْ ‫هاس یه ْو هم یهاْت‬
‫هوا هن ْ ِذ ِر ال َن ه‬
44. (ேபிவய!) வமலும், மக்கறள
‫ِهْی‬
அவர்களுக்கு தண்டறன வரும் ஒரு
ோறளப் பற்ைி அச்சமூட்டி எச்சரிப்பீராக! ‫هاب ف ههيق ُْو ُل الَه ِذیْ هن‬
ُ ‫ال هْعذ‬
ஆக, (அந்ோளில்) அேியாயக்காரர்கள்
கூறுவார்கள்: “எங்கள் இறைவா! ‫هظل ُهم ْوا هربَه هنا ا ه ِ َخ ْرنها ا ِ َٰل ا ه هجل‬
சமீ பமான ஒரு தவறண (வரும்) வறர
எங்கறள (இன்னும்) பிற்படுத்து! ோங்கள்
‫ك‬‫ب هد ْع هو هت ه‬ْ ‫ق ِهر یْب ن َُ ِج‬
உன் அறழப்புக்கு பதிலளிப்வபாம்;
َُ ‫هونهتَه ِب ِع‬
‫الر ُس هل ا ههو ل ْهم‬
இன்னும், தூதர்கறளப் பின்பற்றுவவாம்.”
(இறைவன் கூறுவான்:) “உங்களுக்கு ‫تهك ُْون ُ ْوا اهق هْسمْ ُت ْم َِم ْن ق ْهب ُل‬
(உலகத்தில்) அழிவவ இல்றல என்று
இதற்கு முன்னர் ேீங்கள் சத்தியம் கசய்(து
‫هما لهك ُْم َِم ْن هز هوال‬
மறுறமறய ேம்பா)திருக்கவில்றலயா?”
ஸூரா இப்ராஹீம் 583 ‫ابراهيم‬

ِ ‫َهو هسكهنْ ُت ْم ِف ْ هم َٰسك‬


45. “இன்னும், ேீங்கள் தங்களுக்கு தாவம
‫ِن‬
தீங்கிறழத்தவர்களுறடய
வசிப்பிடங்களில் வசித்துக் ‫الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا ا هنْف هُس ُه ْم‬
ககாண்டிருந்தீர்கள் அல்லவா? வமலும்,
ோம் அவர்களுக்கு எப்படி கசய்வதாம் ‫ي لهك ُْم هك ْي هف ف ههعلْ هنا‬ ‫هوته هب َه ه‬
என்பது உங்களுக்கு கதளிவாக கதரிந்து
‫ِب ِه ْم هو هض هربْ هنا لهك ُُم‬
இருந்தது. இன்னும், உங்களுக்கு
உதாரணங்கறள விவரித்வதாம்.” ‫ْاَل ْهمثها هل‬

‫هوق ْهد همكه ُر ْوا همكْ هر ُه ْم‬


46. வமலும், திட்டமாக அவர்கள் தங்கள்
சூழ்ச்சிறய கசய்(து முடித்)தனர்.
அல்லாஹ்விடம் அவர்களுறடய சூழ்ச்சி ‫اّلل همكْ ُر ُه ْم هواِ ْن‬ ِ ََٰ ‫هو ِع ْن هد‬
அைியப்பட்டதாக இருக்கிைது.
அவர்களுறடய சூழ்ச்சி, அதனால் ‫هان همكْ ُر ُه ْم لِ هت ُز ْو هل ِم ْن ُه‬‫ك ه‬
மறலகள் கபயர்த்துவிடும்படி
‫ال ِْج هبا ُل‬
இருந்தாலும் சரிவய! (அல்லாஹ்வின்
வல்லறமக்கு முன் அது ஒன்றுவம
இல்றல.)

47. ஆக, (ேபிவய!) அல்லாஹ் தனது


‫اّلل ُم ْخ ِل هف‬
‫ب ََٰ ه‬
‫ف ههل هت ْح هس ه َه‬
தூதர்களு(க்கு அளித்த அவனு)றடய
வாக்றக மீ ைக்கூடியவன் என்று ‫اّلل هع ِزیْز‬
‫هوعْ ِده ُر ُسلهه اِ َهن ََٰ ه‬
ஒருவபாதும் ேீர் ேிறனத்து விடாதீர்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மிறகத்தவன், ‫ذُو ا ن ْ ِتقهام‬
பழிவாங்குபவன் ஆவான்.

ُ ‫یه ْو هم ُت هب َهد ُل ْاَل ْهر‬


48. பூமி வவறு பூமியாகவும் வானங்களும்
‫هْی‬
‫ضغ ْ ه‬
(வவறு வானங்களாக) மாற்ைப்பட்டு, ஒவர
ஒருவனான, அடக்கி ஆளுபவனான ‫الس َٰم َٰو ُت هوبه هر ُز ْوا‬
‫ْاَل ْهر ِض هو َه‬
அல்லாஹ்விற்கு (முன்) அவர்கள்
கவளிப்படும் ோளில் (அவன் ‫هار‬
ِ ‫ّلل ال هْوا ِح ِد الْق َهه‬
ِ ََٰ ِ
அேியாயக்காரர்களிடம் பழிவாங்குவான்).

‫هو هت هری ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬


49. வமலும், அந்ோளில் குற்ைவாளிகறள
‫ِي یه ْو هم ِىذ‬
சங்கிலிகளில் கட்டப்பட்டவர்களாக
காண்பீர்.
‫َُمق َههرن ْ ه‬
‫ِي ِف ْاَل ْهصفها ِد‬
ஸூரா இப்ராஹீம் 584 ‫ابراهيم‬

‫هس هرا ِب ْيل ُُه ْم َِم ْن ق ِهط هران‬


50. அவர்களுறடய சட்றடகள் தாரினால்
ஆனறவயாக இருக்கும். இன்னும்,

ُ َ‫َهوتهغ ََْٰش ُو ُج ْو هه ُه ُم الن‬


‫هار‬
அவர்களுறடய முகங்கறள ேரக கேருப்பு
சூழ்ந்து விடும்.

‫ل نه ْفس َمها‬
‫اّلل ك ُ َه‬ ‫ل هِي ْج ِز ه‬
51. ஒவ்கவாரு ஆன்மாவுக்கும், - அது
கசய்தவற்ைின் கூலிறய அல்லாஹ்
ُ ََٰ ‫ی‬
ககாடுப்பதற்காகவவ (மறுறம ோறள ‫اّلل هس ِر یْ ُع‬ ْ ‫هك هس هب‬
‫ت اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் ஏற்படுத்தி இருக்கிைான்).
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (தனது ‫اب‬
ِ ‫الْحِ هس‬
அடியார்கறள) விசாரி(த்து கூலி
ககாடு)ப்பதில் மிகத் தீவிரமானவன்.

ِ َ‫َٰهذها بهلَٰغ لَِلن‬


52. இ(வ்வவதமான)து, மக்களுக்கு
‫هاس هو لِی ُ ْنذ ُهر ْوا‬
எடுத்துச் கசால்லப்படும் கசய்தியாகும்.
இதன் மூலம் அவர்கள் ‫ِبه هو ل هِي ْعلهمُ ْوا ا هنَهمها ُه هواِلَٰه‬
எச்சரிக்கப்படுவதற்காகவும்; இன்னும்,
அவன்தான் வணக்கத்திற்குரிய ஒவர ‫َهواحِد هو ل هِي هَذ َهك هر ا ُو لُوا‬
இறைவனாக இருக்கிைான் என்பறத
‫ابن‬
ِ ‫ْاَلهل هْب‬
அவர்கள் அைிவதற்காகவும்; இன்னும்,
ேிறைவான அைிவுறடயவர்கள்
ேல்லுபவதசம் கபறுவதற்காகவும்
(இவ்வவதத்றத தன் தூதருக்கு அவன்
இைக்கினான்).
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 585 ‫الحجر‬

ஸூரா ஹிஜ் ர ் ‫الحجر‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ال َٰٓر تِل ه‬


1. அலிஃப் லாம் ைா. (ேபிவய!) இறவ,
‫ب‬
ِ ‫ت الْ ِك َٰت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
(முந்திய) வவதங்களுறடய; இன்னும்,
கதளிவான குர்ஆனுறடய ‫هوق ُْر َٰان َم ُِب ْي‬
வசனங்களாகும்.

‫ُربه هما یه هو َُد الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ْهو‬


2. ேிராகரித்தவர்கள், தாங்கள்
முஸ்லிம்களாக இருந்திருக்க
வவண்டுவம! என்று (மறுறமயில்) ‫ي‬
‫ك هان ُ ْوا ُم ْس ِل ِم ْ ه‬
கபரிதும் ஆறசப்படுவார்கள்.

‫ذه ْر ُه ْم یهاْكُل ُْوا هو یه هت هم َهت ُع ْوا‬


3. (ேபிவய!) அவர்கறள விடுவராக!ீ
அவர்கள் உண்ணட்டும்; இன்னும்,
அவர்கள் சுகம் அனுபவிக்கட்டும்; ‫هو یُل ِْه ِه ُم ْاَل ه هم ُل ف ههس ْو ه‬
‫ف‬
வமலும். அவர்களுறடய ஆறசகள்
(மறுறமறய விட்டும்) அவர்கறள திறச ‫یه ْعل ُهم ْو هن‬
திருப்பட்டும். ஆக, (அவர்கள் தங்களது
ககட்ட முடிறவ) விறரவில் அைிவார்கள்.

‫هو هما ا ه ْهله ْك هنا ِم ْن ق ْهر یهة اِ َهَل‬


4. எந்த ஓர் ஊறரயும் அதற்ககன
குைிப்பிட்ட ஒரு தவறண இருந்வத தவிர
ோம் (உடவன அறத) அழிக்கவில்றல. ‫هو ل ههها ِك هتاب َم ْهعل ُْوم‬

‫هما هت ْس ِب ُق ِم ْن ا ُ َمهة ا ههجل ههها‬


5. எந்த ஒரு சமுதாயமும் தங்களது
தவறணறய முந்தவும் மாட்டார்கள்;
பிந்தவும் மாட்டார்கள். ‫هو هما یه ْس هتاْخِ ُر ْو هن‬

ْ ‫هوقها ل ُْوا َٰیاهی َ هُها الَه ِذ‬


‫ی ن ُ َِز هل‬
6. வமலும், (உம்றம வோக்கி) “ஓ
அைிவுறர (ேிறைந்த குர்ஆன்)
இைக்கப்பட்டவவர! ேிச்சயமாக ேீர் ‫هعل ْهي ِه ال َِذ ْك ُر اِ ن هَ ه‬
‫ك‬
றபத்தியக்காரர்தான்” என்று
கூறுகிைார்கள். ‫ل ههم ْج ُن ْون‬
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 586 ‫الحجر‬

‫ل ْهو هما هتاْتِیْ هنا ِبا ل هْمل َٰٓ ِىكه ِة اِ ْن‬


7. “ேீர் உண்றமயாளர்களில் ஒருவராக
இருந்தால், ேம்மிடம் (உமக்கு
சாட்சிகளாக) வானவர்கறள ேீர் ககாண்டு ‫ِي‬ ََٰ ‫ت ِم هن‬
‫الص ِدق ْ ه‬ ‫ُك ْن ه‬
வரலாவம?”

‫َن ُل ال هْمل َٰٓ ِىكه هة اِ َهَل‬


8. உண்றம(யான தண்டறன)றயக்
ககாண்வட தவிர வானவர்கறள ோம்
َِ ‫هما ن ُ ه‬
(பூமிக்கு) இைக்க மாட்வடாம். வமலும், ‫ِبا ل هْح َِق هو هما ك هان ُ ْوا اِذًا‬
(அப்படி இைக்கி, அவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாள்ளவில்றல என்ைால்) அப்வபாது ‫َُم ْن هظ ِر یْ هن‬
அவர்கள் அவகாசம்
ககாடுக்கப்பட்டவர்களாக
இருக்கமாட்டார்கள்.

‫اِ نَها ن ه ْح ُن ن ه َهزلْ هنا ال َِذ ْك هر هواِ نَها‬


9. ேிச்சயமாக ோம்தான் இந்த
அைிவுறரறய (உம்மீ து) இைக்கிவனாம்.
இன்னும், ேிச்சயமாக ோம் அறத ‫لهه ل َٰهح ِف ُظ ْو هن‬
பாதுகாப்பவர்கள் ஆவவாம்.

‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبل ه‬


10. (ேபிவய!) உமக்கு முன்பு
முன்வனார்களின் (பல) பிரிவுகளில் திட்ட ْ ‫ِك ِف‬
வட்டமாக (பல தூதர்கறள)
‫شِ هي ِع ْاَل َههو ل ْ ه‬
‫ِي‬
அனுப்பிவனாம்.

‫ِهْی َِم ْن َهر ُس ْول اِ َهَل‬


ْ ِ ْ ‫هو هما یهاْت‬
11. அவர்களிடம் எந்த ஒரு (இறைத்)
தூதரும் வருவதில்றல, அவறர
அவர்கள் வகலி கசய்பவர்களாக இருந்வத ‫ك هان ُ ْوا ِبه یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هن‬
தவிர.

‫هكذَٰ ل ه‬
12. (முன்னர் ோம் எப்படி கசய்வதாவமா)
‫ِك ن ه ْسلُكُه ِف ْ قُل ُْو ِب‬
அதுவபான்வை, அ(ந்த ேிராகரிப்பு தனத்)றத
(இந்த) குற்ைவாளிகளின் உள்ளங்களிலும்
‫ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
புகுத்துகிவைாம்.

13. (ஆகவவ,) அவர்கள் இவறர ேம்பிக்றக


‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبه هوق ْهد هخل ْهت‬
ககாள்ளமாட்டார்கள். வமலும்,
முன்வனாரின் வழிமுறை திட்டமாக
‫ُس َهن ُة ْاَل َههو ل ْ ه‬
‫ِي‬
கசன்றுவிட்டது. (அவர்கறளப் வபாலவவ
இவர்களும் அழிந்து வபாவார்கள்.)
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 587 ‫الحجر‬

‫هْی بهابًا َِم هن‬


ْ ِ ْ ‫هو ل ْهو فه هت ْح هنا هعله‬
14. அவர்கள் மீ து வானத்திலிருந்து ஒரு
வாசறல ோம் திைந்து, அதில் பகல்
வேரத்தில் அவர்கள் ஏைினாலும், ‫الس همٓا ِء ف ههظلَُ ْوا ف ِْي ِه‬
‫َه‬
‫یه ْع ُر ُج ْو هن‬

‫لهقها ل ُْوا ا ِنَهمها ُسكَ هِر ْت‬


15. அவர்கள் (ேம்பிக்றக ககாள்ள
மாட்டார்கள். மாைாக), “எங்கள் கண்கள்
ேிச்சயம் மயக்கப்பட்டு விட்டன; மாைாக, ‫ارنها به ْل ن ه ْح ُن ق ْهوم‬
ُ ‫ا هب ْ هص‬
ோங்கள் மந்திரம் கசய்யப்பட்ட மக்களாக
ஆகிவிட்வடாம்” என்வை கூறுவார்கள். ‫َم ْهس ُح ْو ُر ْو هنن‬

16. திட்டவட்டமாக வானத்தில் கபரிய


‫هو لهق ْهد هج هعلْ هنا ِف َه‬
‫الس همٓا ِء‬
ேட்சத்திரங்கறள அறமத்து,
பார்ப்பவர்களுக்கு அறத ‫بُ ُر ْو ًجا َهو هزیَهنَ هَٰها لِلنَ َِٰظ ِر یْ هن‬
அலங்கரித்வதாம்.

‫هو هح ِف ْظ َٰن هها ِم ْن ك ُ ِ َل هش ْي َٰطن‬


17. இன்னும், விரட்டப்பட்ட எல்லா
றஷத்தான்கறள விட்டும் அ(ந்த
வானத்)றதப் பாதுகாத்வதாம். ‫َهر ِج ْيم‬

‫لس ْم هع‬
‫َت هق ا َه‬ ْ ‫اِ َهَل هم ِن‬
18. எனினும், எவன் ஒட்டுக் வகட்பாவனா,
அவறன பிரகாசமான எரி ேட்சத்திரம் ‫اس ه ه‬
பின் கதாடரும். ‫فها ه ْت هب هعه شِ ههاب َم ُِب ْي‬

‫ض هم هد ْد َٰن هها هوا هلْقهیْ هنا‬


19. இன்னும், பூமி - அறத ோம்
‫هو ْاَل ْهر ه‬
விரித்வதாம்; வமலும், அதில் அறசயாத
மறலகறள ேிறுவிவனாம்; வமலும், ‫اس هوا هنٌۢ ْ هبتْ هنا ف ِْي هها‬
‫ف ِْي هها هر هو ِ ه‬
அதில் (ேிறுறவயில்) ேிறுக்கப்படும்
(அளறவயில் அளக்கப்படும்) எல்லா ْ ‫ِم ْن ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء َم ْهو ُز ْون‬
வறகயான உணவுகறளயும் முறளக்க
றவத்வதாம்.

‫هو هج هعلْ هنا لهك ُْم ف ِْي هها هم هعایِ هش‬


20. இன்னும், அதில் உங்களுக்கும்,
வமலும், எவர்களுக்கு ேீங்கள்
உணவளிப்பவர்களாக இல்றலவயா
‫هو هم ْن لَه ْس ُت ْم لهه ِب َٰر ِزق ْ ه‬
‫ِي‬
அவர்களுக்கும் (ோம்தான்)
வாழ்வாதாரங்கறள அறமத்(து
ககாடுத்)வதாம்.
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 588 ‫الحجر‬

‫َشء اِ َهَل ِع ْن هدنها‬


ْ ‫هواِ ْن َِم ْن ه‬
21. எப்கபாருளும் இல்றல, அதன்
கபாக்கிஷங்கள் ேம்மிடம் இருந்வத தவிர.
வமலும், குைிப்பிடப்பட்ட ஓர் அளவிவல ‫َنلُه اِ َهَل‬
َِ ‫ٓاى ُن ؗه هو هما ن ُ ه‬
ِ ‫هخ هز‬
தவிர அறத ோம் (பூமிக்கு) இைக்க
மாட்வடாம். ‫ِبق ههدر َم ْهعل ُْوم‬

‫الر یَٰحه ل ههواقِحه‬


22. (வமகத்றத) கருக்ககாள்ள
றவக்கக்கூடிய காற்றுகறள
َِ ‫هوا ْهر هسلْ هنا‬
அனுப்புகிவைாம். ஆக, ‫فها هن ْ هزلْ هنا ِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء همٓا ًء‬
அம்வமகத்திலிருந்து மறழ ேீறர இைக்கி,
அறத உங்களுக்கு ேீர் புகட்டுகிவைாம். ‫فها ه ْسقهی ْ َٰنك ُُم ْو ُه هو هما ا هنْ ُت ْم‬
வமலும், அறத ேீங்கள் வசகரிப்பவர்களாக
இல்றல. (ோவம அறத உங்களுக்காக ‫لهه ِب َٰخ ِزن ْ ه‬
‫ِي‬
பூமியில் வசகரித்து றவக்கிவைாம்.)

ُ ‫هواِ نَها له هن ْح ُن ن ُْح هون ُ ِم ْي‬


23. ேிச்சயமாக ோம்தான் உயிர்
‫ت‬
ககாடுக்கிவைாம்; இன்னும், மரணிக்க
றவக்கிவைாம். வமலும், ோவம ‫هون ه ْح ُن ال َْٰو ِرث ُْو هن‬
(அறனத்திற்கும்) வாரிசுகள் (-இறுதி
உரிறமயாளர்கள்) ஆவவாம்!

24. திட்டவட்டமாக உங்களில் முன்


கசன்ைவர்கறளயும் ோம் ‫هو لهق ْهد عهل ِْم هنا ال ُْم ْس هت ْق ِدم ْ ه‬
‫ِي‬
அைிந்திருக்கிவைாம்; இன்னும், (உங்களில்) ‫ِم ْنك ُْم هو لهق ْهد عهلِمْ هنا‬
பின் வருபவர்கறளயும் ோம்
அைிந்திருக்கிவைாம். ‫ال ُْم ْس هتاْخِ ِر یْ هن‬

‫هك ُه هو ی ه ْح ُش ُر ُه ْم‬
25. இன்னும், (ேபிவய!) ேிச்சயமாக உம்
இறைவன்தான் இவர்கறள (எல்லாம்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
மறுறமயில் உயிர்ப்பித்து) ஒன்று ‫اِ ن هَه هح ِك ْيم عهل ِْي ن‬
‫م‬
திரட்டுவான். ேிச்சயமாக அவன் மகா
ஞானவான், ேன்கைிந்தவன்.

26. வமலும், திட்டவட்டமாக பிசுபிசுப்பான


‫ان ِم ْن‬
‫هو لهق ْهد هخله ْق هنا ْاَلِنْ هس ه‬
களிமண்ணிலிருந்து, (பின்னர் அது
காய்ந்தால்) ‘கன் கன்’ என்று சப்தம் ‫هصل هْصال َِم ْن هح هما‬
வரக்கூடிய (அத்தறகய)
களிமண்ணிலிருந்து மனிதறனப் ‫َم ْهس ُن ْون‬
பறடத்வதாம்.
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 589 ‫الحجر‬

‫ٓان هخله ْق َٰن ُه ِم ْن ق ْهب ُل‬


27. இன்னும், (மனிதறனப் பறடப்பதற்கு)
‫هوال هْج َه‬
முன்வப ஜின்கறளக் ககாடிய
உஷ்ணமுள்ள கேருப்பிலிருந்து ‫الس ُم ْو ِم‬ ِ ‫ِم ْن ن َه‬
‫ار َه‬
பறடத்வதாம்.

ْ‫ُك لِل هْمل َٰٓ ِىكه ِة اِ ِ َن‬


28. வமலும், (ேபிவய!) ேிச்சயமாக ோன்,
பிசுபிசுப்பான களிமண்ணிலிருந்து,
‫هواِذْ قها هل هربَ ه‬
(பின்னர் அது காய்ந்தால்) ‘கன் கன்’ ‫ق به هش ًرا َِم ْن هصل هْصال‬ ٌۢ ِ‫هخا ل‬
என்று சப்தம் வரக்கூடிய (அத்தறகய)
களிமண்ணிலிருந்து மனிதறனப் ‫َِم ْن هح هما َم ْهس ُن ْون‬
பறடக்கப்வபாகிவைன்” என்று உம்
இறைவன் வானவர்களுக்கு கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூருவராக! ீ

29. ஆக, “ோன் அவறர கசம்றமபடுத்தி,


‫ت ف ِْي ِه‬
ُ ‫فهاِذها هس َهو یْ ُته هون ه هف ْخ‬
அவரி(ன் உடலி)ல் ோன் பறடத்த
உயிரிலிருந்து ஊதினால் அவருக்கு
ْ ِ ‫ِم ْن َُر ْو‬
‫ح فهق ُهع ْوا لهه‬
(முன்) சிரம் பணிந்தவர்களாக விழுங்கள்!”
(என்று வானத்தில் உள்வளாருக்கு ோம் ‫َٰس ِج ِدیْ هن‬
கட்டறளயிட்வடாம்.)

30. ஆக, (அவ்வாவை) வானவர்கள்


‫ف ههس هج هد الْمهل َٰٓ ِىكه ُة كُلَُ ُه ْم‬
எல்வலாரும், அறனவரும் சிரம்
பணிந்தார்கள், ‫ا ْهج هم ُع ْو هن‬

‫اِ َهَل اِب ْ ِلی ْ هس ا َٰهب ا ْهن یَهك ُْو هن‬


31. இப்லீறஸத் தவிர. சிரம்
பணிந்தவர்களுடன் ஆகுவதற்கு அவன்
மறுத்(து பிடிவாதம் பிடித்)தான்.
ََٰ ‫هم هع‬
‫الس ِج ِدیْ هن‬

‫هك ا َههَل‬
‫قها هل َٰیاِبْ ِلی ْ ُس هما ل ه‬
32. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “இப்லீவஸ!
சிரம் பணிந்தவர்களுடன் ேீ(யும் சிரம்
பணிந்தவனாக) ஆகாமல் இருக்க
ََٰ ‫تهك ُْو هن هم هع‬
‫الس ِج ِدیْ هن‬
உனக்ககன்ன வேர்ந்தது?”
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 590 ‫الحجر‬

‫قها هل ل ْهم ا ه ُك ْن َ َِل ْهس ُج هد‬


33. (இப்லீஸ்) கூைினான்: “பிசுபிசுப்பான
களிமண்ணிலிருந்து, (பின்னர் அது
காய்ந்தால்) ‘கன் கன்’ என்று சப்தம் ‫ل هِب هشر هخله ْق هته ِم ْن هصل هْصال‬
வரக்கூடிய (அத்தறகய)
களிமண்ணிலிருந்து ேீ பறடத்த ஒரு ‫َِم ْن هحمها َم ْهس ُن ْون‬
மனிதனுக்கு (கேருப்பிலிருந்து
பறடக்கப்பட்டவனாகிய) ோன் சிரம்
பணிவது எனக்கு சரி இல்றல. (அது
என்னால் முடியாது!)”

‫قها هل فها ْخ ُر ْج ِم ْن هها فهاِن َه ه‬


34. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ஆக,
‫ك‬
இதிலிருந்து ேீ கவளிவயறு. ேிச்சயமாக ேீ
விரட்டப்பட்டவன்.” ‫هر ِج ْيم‬

‫ك الل َه ْع هن هة اِ َٰل یه ْو ِم‬


35. “இன்னும், ேிச்சயமாக உன் மீ து
(எனது) சாபம், கூலி (ககாடுக்கப்படும்)
‫هواِ َهن عهل ْهي ه‬
ோள் வறர உண்டாகட்டும்!” ‫الدیْ ِن‬
َِ

‫قها هل هر َِب فها هن ْ ِظ ْر ِنْ اِ َٰل یه ْو ِم‬


36. (இப்லீஸ்) கூைினான்: “ஆக, என்
இறைவா! (இைந்தவர்கள்) எழுப்பப்படும்
ோள் (வரும்) வறர எனக்கு ேீ ‫یُ ْب هعثُ ْو هن‬
அவகாசமளி!”

‫قها هل فهاِن َه ه‬
‫ك ِم هن‬
37. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ஆக,
ேிச்சயமாக ேீ
அவகாசமளிக்கப்பட்டவர்களில் ‫الْمُ ْن هظ ِر یْ هن‬
ஆகிவிட்டாய்,”

38. “(தீர்ப்புக்காக) குைிப்பிடப்பட்ட


‫ْت ال هْم ْعل ُْو ِم‬
ِ ‫اِ َٰل یه ْو ِم ال هْوق‬
வேரத்தின் (அந்த மறுறம) ோள்
(வருகின்ை) வறர.”

ْ ِ ‫قها هل هر َِب ِب هما اهغ هْو یْ هت‬


39. (இப்லீஸ்) கூைினான்: “என் இறைவா!
‫ن‬
என்றன ேீ வழிககடுத்ததன் காரணமாக
பூமியில் (அசிங்கமான கசயல்கறள) ‫هَل ُ هز ِیَن َههن ل ُهه ْم ِف ْاَل ْهر ِض‬
அவர்களுக்கு ேிச்சயமாக ோன்
அலங்கரிப்வபன்; இன்னும், ேிச்சயமாக ‫ِي‬ ْ ُ ‫هو هَل ُ ْغوِ ی ه َه‬
‫ٰن ا ْهجمهع ْ ه‬
அவர்கள் அறனவறரயும் ோன்
வழிககடு(க்க முயற்சி)ப்வபன்,”
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 591 ‫الحجر‬

ُ ُ ْ ‫اِ َهَل ع هِبا هد هك م‬


40. “அவர்களில் (மனத்தூய்றமயுடன்
‫ِٰن‬
உன்றன மட்டும் வணங்குகின்ை)
பரிசுத்தமான உன் அடியார்கறளத் தவிர.” ‫ي‬
‫ال ُْم ْخل ِهص ْ ه‬

‫قها هل َٰهذها ِص هراط ع ههلَه‬


41. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “இது என்
பக்கம் வசர்ப்பிக்கின்ை வேரான
வழியாகும்.” ‫ُم ْس هتق ِْيم‬

‫ی لهی ْ هس ل ه‬
42. “ேிச்சயமாக என் அடியார்கள் -
‫هك‬ ْ ‫اِ َهن ع هِبا ِد‬
அவர்கள் மீ து உனக்கு எவ்வித
அதிகாரமும் இல்றல. எனினும், ‫هْی ُسل َْٰطن اِ َهَل هم ِن‬
ْ ِ ْ ‫هعله‬
உன்றனப் பின்பற்றுகின்ை
வழிககட்டவர்கறளத் தவிர. ‫ك ِم هن الْ َٰغ ِو یْ هن‬
‫ا تَه هب هع ه‬
(அவர்கறளத்தான் ேீ வழிககடுப்பாய்.)”

43. “வமலும், ேிச்சயமாக ேரகம்


‫هواِ َهن هج هه َن ههم ل ههم ْوع ُِد ُه ْم‬
(வழிககடுத்தவனாகிய உனக்கும்,
வழிககட்டவர்களாகிய) அவர்கள் ۬‫ِي‬
‫ا ْهج همع ْ ه‬
அறனவருக்கும் வாக்களிக்கப்பட்ட
இடமாகும்.”

‫ل ههها هس ْب هع ُة ا هب ْ هواب لِك ُ ِ َل بهاب‬


44. அதற்கு ஏழு வாசல்கள் உண்டு.
ஒவ்கவாரு வாசலுக்கும் அவர்களில்
(தனியாக) பிரி(த்து ஒது)க்கப்பட்ட ஒரு ‫ِٰن ُج ْزء َهمق ُْس ْو ن‬
‫م‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
பிரிவினர் உண்டு.

‫اِ َهن ال ُْم َهتق ْ ه‬


45. ேிச்சயமாக, அல்லாஹ்றவ
‫ِي ِف ْ هج َنَٰت‬
அஞ்சியவர்கள் கசார்க்கங்களிலும்
(அவற்ைில் உள்ள) ேீரருவிகளிலும் ‫َهو ُع ُي ْون‬
இருப்பார்கள்.

46. “ேீங்கள், ஸலாம் (என்ை முகமன்)


உடன் அச்சமற்ைவர்களாக அதில் ‫ا ُ ْد ُخل ُْو هها ِب هسلَٰم َٰا ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
நுறழயுங்கள்!” (என்று அவர்களுக்கு
கூைப்படும்).
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 592 ‫الحجر‬

‫هون ه هز ْع هنا هما ِف ْ ُص ُد ْو ِر ِه ْم‬


47. வமலும், அவர்களுறடய
கேஞ்சங்களில் இருந்த குவராதத்றத ோம்
ேீக்கிவிடுவவாம். (அவர்கள் அங்கு) ‫ِل اِ ْخ هوا نًا ع َٰهل ُس ُرر‬
َ ‫َِم ْن غ‬
சவகாதரர்களாக, ஒருவர் ஒருவறர முகம்
வோக்கியவர்களாக கட்டில்கள் மீ து ‫ِي‬
‫َُم هتق َِٰبل ْ ه‬
(சாய்ந்து வபசிக்ககாண்டு) இருப்பார்கள்.

48. அவர்களுக்கு அதில் சிரமம் ஏதும்


‫هَل یه هم َُس ُه ْم ف ِْي هها ن ه هصب هو هما‬
ஏற்படாது. இன்னும், அதிலிருந்து
அவர்கள் கவளிவயற்ைப்படுபவர்களாக
‫ُه ْم َِم ْن هها ِب ُم ْخ هر ِج ْ ه‬
‫ي‬
இல்றல.

ْ ‫ن ه ِ َب ْئ ع هِبا ِد‬
‫ی ا ِ َهنْ ا هنها الْ هغف ُْو ُر‬
49. (ேபிவய!) என் அடியார்களுக்கு
அைிவிப்பீராக! “ேிச்சயமாக ோன்தான் மகா
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்.” ‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬

50. “இன்னும் ேிச்சயமாக என்


‫هاب‬
ُ ‫هاب ْ ُه هوال هْعذ‬
ِ ‫هوا َههن هعذ‬
தண்டறனதான் துன்புறுத்தக்கூடிய
தண்டறன!” ‫ْاَلهل ِْي ُم‬

ِ ‫هون ه َِب ْئ ُه ْم هع ْن هض ْي‬


51. வமலும், (ேபிவய!) இப்ராஹீமுறடய
‫ف‬
விருந்தாளிகள் பற்ைி அவர்களுக்கு
அைிவிப்பீராக. ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم‬

52. அவர்கள் அவரிடம் நுறழந்த


‫اِذْ ده هخل ُْوا عهل ْهي ِه فهقها ل ُْوا‬
சமயத்தில் (ேடந்த ேிகழ்றவ கூறுவராக).ீ
ஆக, அவர்கள், “ஸலாம்” (ஈவடற்ைம் ‫هسل َٰ ًما قها هل اِ نَها ِم ْنك ُْم‬
உண்டாகுக!) என்று (முகமன்)
கூைினார்கள். (இப்ராஹீம்) கூைினார்: ‫هو ِجل ُْو هن‬
‘‘ேிச்சயமாக ோங்கள் உங்கறளப் பற்ைி
அச்சப்படுகிவைாம்.”

‫قها ل ُْوا هَل ته ْو هج ْل اِ نَها ن ُ هب ِ َش ُر هك‬


53. அவர்கள் கூைினார்கள்: “பயப்படாதீர்.
ேிச்சயமாக ோம் உமக்கு (மார்க்கத்றத)
அதிகம் அைிந்த ஒரு மகறனக் ககாண்டு ‫ِب ُغلَٰم هعل ِْيم‬
ேற்கசய்தி கூறுகிவைாம்.”
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 593 ‫الحجر‬

‫قها هل ا هبه َهش ْر ُت ُم ْو ِنْ ع َٰهل ا ْهن‬


54. அவர் கூைினார்: “எனக்கு முதுறம
ஏற்பட்டிருக்க, எனக்கு ேற்கசய்தி
கூறுகிைீர்களா? ஆக, எந்த அடிப்பறடயில் ‫َب ف ِهب هم‬ ‫َم َههس ِ ه‬
ُ ‫ن الْ ِك ه‬
(இப்படி) ேற்கசய்தி கூறுகிைீர்கள்?”
‫ُت هب ِ َش ُر ْو هن‬

‫قها ل ُْوا به َهش ْر َٰن ه‬


‫ك ِبا ل هْح َِق ف ههل‬
55. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ோங்கள்
உமக்கு உண்றம(யான கசய்தி)றயக்
ககாண்டு(தான்) ேற்கசய்தி கூைிவனாம்.
‫ته ُك ْن َِم هن الْ َٰق ِن ِط ْ ه‬
‫ي‬
ஆகவவ, அவேம்பிக்றகயாளர்களில்
ஆகிவிடாதீர்” என்று கூைினார்கள்.

‫قها هل هو هم ْن یَه ْق هن ُط ِم ْن َهر ْح هم ِة‬


56. அவர் கூைினார்: “வழிககட்டவர்கறளத்
தவிர தன் இறைவனின் அருளில் யார்
அவேம்பிக்றக ககாள்வார்?” ‫الضٓا لَُ ْو هن‬
‫هر ِب َه اِ َهَل َه‬

57. அவர் கூைினார்: “ஆக, (வானவத்)


‫قها هل فهمها هخ ْط ُبك ُْم ا هی َ هُها‬
தூதர்கவள! (ேீங்கள் அனுப்பப்பட்ட)
உங்கள் காரியகமன்ன?” ‫ال ُْم ْر هسل ُْو هن‬

‫قها ل ُْوا ا ِنَها ا ُْرسِ لْ هنا ا ِ َٰل ق ْهوم‬


58. அவர்கள் கூைினார்கள்:
“குற்ைவாளிகளான மக்களிடம்
(அவர்கறள அழிக்க) ேிச்சயமாக ோங்கள்
‫َم ُْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
அனுப்பப்பட்வடாம்.”

‫اِ َهَل َٰا هل ل ُْوط اِ نَها ل ُهم هن َُج ْو ُه ْم‬


59. “(எனினும்,) லூத்துறடய
குடும்பத்தாறரத் தவிர. ேிச்சயமாக
ோங்கள் அவர்கள் அறனவறரயும் ‫ِي‬
‫ا ْهج همع ْ ه‬
பாதுகாப்வபாம்.”

ْ ‫اِ َهَل‬
‫ام هرا ه تهه ق َههد ْرنها ا ِن َه هها‬
60. “(எனினும்,) அவருறடய
மறனவிறயத் தவிர. ேிச்சயமாக அவள்
(அந்தப் பாவிகளுடன் தண்டறனயில்) ‫َب یْ هنن‬ ‫لهم ه‬
ِ ِ ‫ِن الْ َٰغ‬
தங்கிவிடுபவர்களில் இருப்பார் என்று
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளயின்படி)
ோங்கள் முடிவு கசய்வதாம்.”

61. ஆக, (வானவத்) தூதர்கள் லூத்துறடய


ِ‫ٓاء َٰا هل ل ُْوط‬
‫فهل َهمها هج ه‬
குடும்பத்தாரிடம் வந்தவபாது,
‫ل ُْم ْر هسل ُْو هن‬
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 594 ‫الحجر‬

‫قها هل اِ نَهك ُْم ق ْهوم َُم ْنك ُهر ْو هن‬


62. அவர் கூைினார்: “ேிச்சயமாக ேீங்கள்
அைிமுகமற்ை கூட்டமாகும்!”

‫قها ل ُْوا به ْل ِج ْئ َٰن ه‬


63. அவர்கள் கூைினார்கள்: “மாைாக! (உம்
‫ك ِب هما ك هان ُ ْوا‬
மக்களாகிய) இவர்கள் சந்வதகித்துக்
ககாண்டிருந்தறத (-அல்லாஹ்வின் ‫َت ْو هن‬
ُ ‫ف ِْي ِه یهمْ ه‬
தண்டறனறய) உம்மிடம் ககாண்டு
வந்துள்வளாம்.”

‫ك ِبا ل هْح َِق هواِ نَها‬


‫هوا ه تهی ْ َٰن ه‬
64. “இன்னும், உம்மிடம் உண்றமறயக்
ககாண்டு வந்துள்வளாம். ேிச்சயமாக ோம்
உண்றமயாளர்கள்தான்.” ‫ل َٰهص ِدق ُْو هن‬

‫ِك ِب ِق ْطع َِم هن‬


‫فها ه ْس ِر ِبا ه ْهل ه‬
65. “ஆகவவ, (இன்றைய) இரவின் ஒரு
பகுதியில் உம் குடும்பத்தினருடன்
‫ت هب‬ ‫ه‬
‫الَ ْي ِل هوا َ ِ ْع اهدْبه ه‬
‫ار ُه ْم هو هَل‬
கசல்வராக;
ீ வமலும் ேீர் அவர்களுக்குப்
பின்னால் (அவர்கறள) பின்பற்ைி
கசல்வராக;ீ வமலும், உங்களில் ‫ت ِم ْنك ُْم ا ههحد‬
ْ ‫یهلْ هت ِف‬
ஒருவரும் திரும்பிப் பார்க்க வவண்டாம்;
‫ث ُت ْؤ هم ُر ْو هن‬
ُ ‫ام ُض ْوا هح ْي‬
ْ ‫هو‬
இன்னும், ேீங்கள் ஏவப்பட்ட இடத்றத
வோக்கி (இவத ேிறலயில்) கசன்று
ககாண்வட இருங்கள்.”

‫ِك ْاَل ه ْم هر‬


66. “ேிச்சயமாக இவர்களின் வவர்,
(இவர்கள்) கபாழுது விடிந்தவர்களாக
‫هوق ههضیْ هنا اِل ْهي ِه َٰذ ل ه‬
காறலயில் இருக்கும்வபாது ‫ا َههن هد ِاب هر َٰه ُؤ هاَل ِء همق ُْط ْوع‬
துண்டிக்கப்படும்” என்று (அவர்களின்)
காரியத்றத முடிவு கசய்து அவருக்கு ‫ي‬
‫َم ُْص ِبحِ ْ ه‬
அைிவித்வதாம்.

‫ٓاء ا ه ْه ُل ال هْم ِدیْ هن ِة‬


67. வமலும், அந்ேகரவாசிகள்
மகிழ்ச்சியறடந்தவர்களாக (லூத் ‫هو هج ه‬
ேபியிடம்) வந்தார்கள். ‫یه ْس هت ْب ِش ُر ْو هن‬

ْ ِ ‫قها هل اِ َهن َٰه ُؤ هاَل ِء هض ْي‬


68. (லூத்) கூைினார்: “ேிச்சயமாக இவர்கள்
‫ف ف ههل‬
என் விருந்தினர். ஆகவவ, (அவர்கள்
விஷயத்தில்) என்றன ‫هتف هْض ُح ْو ِن‬
அவமானப்படுத்தாதீர்கள்.”
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 595 ‫الحجر‬

‫هوا تَهقُوا ََٰ ه‬


‫اّلل هو هَل ُت ْخ ُز ْو ِن‬
69. “வமலும், அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்;
இன்னும், என்றன இழிவு படுத்தாதீர்கள்”

‫ك هع ِن‬
70. அவர்கள் கூைினார்கள்: “(வவறு ஊர்)
மக்கறள (விருந்துக்கு அறழப்பறத)
‫قها ل ُْوا ا ههو ل ْهم ن ه ْن هه ه‬
விட்டும் ோம் உம்றமத்
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
தடுக்கவில்றலயா.”

ْ ِ ‫قها هل َٰه ُؤ هاَل ِء به َٰن‬


‫ت اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
71. லூத் கூைினார்: “(இவதா!) இவர்கள்
என் (ஊரில் உள்ள) கபண் பிள்றளகள்
ஆவார்கள். ேீங்கள் (ோன் ஏவுவறத) ‫ِي‬
‫َٰف ِعل ْ ه‬
கசய்பவர்களாக இருந்தால் (இவர்கறள
முறைப்படி திருமணம் கசய்து உங்கள்
ஆறசறய ேிறைவவற்ைிக்
ககாள்ளுங்கள்).”

ْ ِ ‫ل ههع ْم ُر هك اِ ن َه ُه ْم له‬
72. (ேபிவய!) உம் வாழ்க்றகயின் மீ து
‫ف‬
சத்தியம்! ேிச்சயமாக இவர்கள் (-சிறல
வணங்கிகள்) தங்கள் மயக்கத்தில் ‫هسكْ هرت ِِه ْم یه ْعمه ُه ْو هن‬
(வழிவகட்டில் கடுறமயாக)
தடுமாறுகிைார்கள்.

‫فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه‬
‫الص ْي هح ُة‬
73. ஆகவவ, (லூத் ேபியின் ஊர் மக்கள்
காறலயில் சூரிய)
கவளிச்சமறடந்தவர்களாக
‫ُم ْش ِرق ْ ه‬
‫ِي‬
இருக்கும்வபாது அவர்கறள பயங்கரமான
சப்தம் பிடித்தது.

74. ஆக, அதன் வமல் புைத்றத அதன்


‫فه هج هعلْ هنا هعا ل هِي هها هسا ِفل ههها‬
கீ ழ்புைமாக (தறலகீ ழாக) ஆக்கிவனாம்.
இன்னும், அவர்கள் மீ து ககட்டியான ً‫ارة‬ ْ ِ ْ ‫هوا ْهم هط ْرنها عهله‬
‫هْی حِ هج ه‬
களிமண்ணினால் ஆன கல்றல
(மறழயாக)ப் கபாழிந்வதாம்; ‫َِم ْن سِ َِج ْيل‬

75. படிப்பிறன கபறுகின்ை


‫َلیَٰت‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
நுண்ணைிவாளர்களுக்கு ேிச்சயமாக
இதில் அத்தாட்சிகள் (பல) இருக்கின்ைன.
‫لَِل ُْم هت هو َِس ِم ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 596 ‫الحجر‬

‫هواِ ن َه هها له ِب هس ِب ْيل َُمق ِْيم‬


76. இன்னும், ேிச்சயமாக அது (அவர்கள்
கசன்று வருகின்ை) ேிறலயான,
(கதளிவான பார்க்கும்படியான)
பாறதயில்தான் (அழியாமல் இன்றும்)
இருக்கிைது.

‫َلیه ًة‬
77. ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு ேிச்சயமாக
َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
அதில் ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது.

‫لَِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

ُ ‫هان ا ه ْص َٰح‬
78. வமலும், ேிச்சயமாக (ஷுஐபுறடய
‫ب ْاَل هیْ هك ِة‬ ‫هواِ ْن ك ه‬
மக்களாகிய) அடர்த்தியான
வதாப்புறடயவர்கள்
‫له َٰظ ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
அேியாயக்காரர்களாகவவ இருந்தார்கள்.

‫ِٰن هواِ ن َه ُه هما‬


ْ ُ ْ ‫فها ن ْ هتق ْهم هنا م‬
79. ஆகவவ, அவர்கறள பழி
வாங்கிவனாம். இன்னும், அவ்விரண்டு
‫لهباِمام مُب ۬ن‬
‫ي‬
(ஊர்களு)ம் கதளிவான பாறதயில்தான் َِْ ‫ِ ه‬
உள்ளன.

ُ ‫هو لهق ْهد هك َهذ هب ا ه ْص َٰح‬


80. வமலும், (ஹூத் ேபியின்
‫ب‬
சமுதாயமாகிய) ‘ஹிஜ்ர்’வாசிகள்
தூதர்கறளத் திட்டவட்டமாக
‫الْحِ ْج ِر ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬
கபாய்ப்பித்தார்கள்.

‫ٰن َٰا یَٰ ِت هنا فهكهان ُ ْوا‬


ْ ُ َٰ ‫هو َٰا ته ْي‬
81. இன்னும், அவர்களுக்கு ேம்
அத்தாட்சிகறளக் ககாடுத்வதாம். ஆனால்,
அவர்கள் அவற்றைப்
‫هع ْن هها ُم ْع ِر ِض ْ ه‬
‫ي‬
புைக்கணித்தவர்களாக இருந்தனர்.

‫هوك هان ُ ْوا یه ْنحِ ُت ْو هن ِم هن‬


82. வமலும், அச்சமற்ைவர்களாக,
மறலகளில் வடுகறளக்
ீ குறடந்து
(வாழ்ந்து) ககாண்டிருந்தனர். ‫ي‬
‫ال بُ ُي ْو ًتا َٰا ِم ِن ْ ه‬
ِ ‫ال ِْج هب‬

‫فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه‬
‫الص ْي هح ُة‬
83. ஆக, (அவர்கள்) கபாழுது
விடிந்தவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில்
அவர்கறள பயங்கரமான சப்தம் ‫ي‬
‫ُم ْص ِبحِ ْ ه‬
பிடித்தது.
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 597 ‫الحجر‬

ْ ُ ْ ‫ف ههما اهغ َْٰن هع‬


84. ஆக, அவர்கள் (தங்கறள பாதுகாக்க)
‫ٰن َمها ك هان ُ ْوا‬
கசய்து ககாண்டிருந்தறவ (எதுவும்)
அவர்கறள விட்டும் (அல்லாஹ்வின் ‫یهك ِْس ُب ْو هن‬
தண்டறனறய) தடுக்கவில்றல.

85. வமலும், வானங்கறளயும்


‫هو هما هخله ْق هنا َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பூமிறயயும், அறவ இரண்டிற்கு
மத்தியிலுள்ளவற்றையும் உண்றமயான ‫ض هو هما بهیْ هن ُهمها اِ َهَل‬
‫هو ْاَل ْهر ه‬
வோக்கத்திற்காகவவ தவிர ோம்
பறடக்கவில்றல. இன்னும், ேிச்சயமாக ‫ِبا ل هْح َِق هواِ َهن َه‬
‫السا هع هة‬
‫لص ْفحه‬
‫َلت هِية فها ْص هف ِح ا َه‬
மறுறம வரக்கூடியவத! ஆகவவ, அழகிய
புைக்கணிப்பாக (அவர்கறள)
َٰ ‫ه‬
புைக்கணிப்பீராக. ‫ال هْج ِم ْي هل‬

‫هك ُه هوالْ هخلََٰ ُق ال هْعل ِْي ُم‬


86. ேிச்சயமாக உம் இறைவன்தான் மகா
பறடப்பாளன், ேன்கைிந்தவன்.
‫اِ َهن هربَ ه‬

‫ك هس ْب ًعا َِم هن‬


87. இன்னும், (ேபிவய!) மீ ண்டும் மீ ண்டும்
ஓதப்படும் ஏழு வசனங்கறளயும்,
‫هو لهق ْهد َٰا تهی ْ َٰن ه‬
மகத்துவமிக்க குர்ஆறனயும் ‫انْ هوالْق ُْر َٰا هن ال هْع ِظ ْي هم‬
ِ ‫ال هْمثه‬
திட்டவட்டமாக உமக்கு ோம்
ககாடுத்வதாம்.

‫هَل ته ُم َهد َهن عه ْينه ْي ه‬


88. இவர்களில் சில வறகயினர்களுக்கு
‫ك اِ َٰل هما‬
(இவ்வுலகில்) ோம் ககாடுத்த
சுகவபாகங்கள் பக்கம் உம் இரு ‫ِٰن‬ ً ‫هم َهت ْع هنا ِبه ا ه ْز هو‬
ْ ُ ْ ‫اجا َم‬
கண்கறளயும் கண்டிப்பாக ேீட்டாதீர்!
(அவற்ைின் மீ து ஆறசப்படாதீர்!) ْ ِ ْ ‫هو هَل ته ْح هز ْن عهله‬
‫هْی‬
ْ ‫هوا ْخف‬
இன்னும், அவர்கள் மீ து கவறலப்படாதீர்.
‫ك‬
‫اح ه‬
‫ِض هج هن ه‬
இன்னும், ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு உம்
புஜத்றத தாழ்த்துவராக!
ீ (அவர்களுடன் ‫ي‬
‫لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
கமன்றமயாக, பணிவுடன் ேடப்பீராக!).

‫هوقُ ْل اِ ِ َنْ ا هنها ال َهن ِذیْ ُر‬


89. இன்னும், “ேிச்சயமாக ோன்தான்
கதளிவான எச்சரிப்பாளன்” என்று
கூறுவராக.
ீ ‫ي‬
ُ ْ ‫ال ُْم ِب‬
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 598 ‫الحجر‬

‫هك هما ا هن ْ هزلْ هنا ع ههل‬


90. (வவதத்றத) பிரித்தவர்கள் மீ து ோம்
(தண்டறனறய) இைக்கியது வபான்வை
(இந்ேிராகரிப்பாளர்கள் மீ து தண்டறனறய ‫ي‬
‫ال ُْم ْقته ِس ِم ْ ه‬
இைக்குவவாம்).

‫الَه ِذیْ هن هج هعلُوا الْق ُْر َٰا هن‬


91. அவர்கள் குர்ஆறனப் (பற்ைி அது
சூனியம், அது கவிறத, அது குைி கூறும்
வாசகம் என்று வர்ணித்து அறதப்) பல ‫ي‬
‫ع ِِض ْ ه‬
வறககளாக ஆக்கினார்கள்.

ْ ُ َ‫ك لهنه ْسـهله ه‬


92. ஆகவவ, உம் இறைவன் மீ து
‫ٰن‬ ‫ف ههو هر ِبَ ه‬
சத்தியமாக! ேிச்சயமாக அவர்கள்
அறனவரிடமும் ோம் விசாரிப்வபாம், ‫ِي‬
‫ا ْهجمهع ْ ه‬
93. அவர்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தறதப்
‫هعمَها ك هان ُ ْوا یه ْعمهل ُْو هن‬
பற்ைி.

ْ ‫هاص هدعْ ِب هما ُت ْؤ هم ُر هوا ه ْع ِر‬


94. ஆகவவ, (ேபிவய!) உமக்கு
‫ض‬ ْ ‫ف‬
ஏவப்படுவறத மிகத் கதளிவாக
பகிரங்கப்படுத்துவராக.
ீ வமலும்,
‫هع ِن ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
இறணறவப்பவர்கறளப் புைக்கணிப்பீராக.

‫اِ نَها هكفهی ْ َٰن ه‬


95. (ேபிவய! உம்றம)
‫ك‬
வகலிகசய்பவர்களிடமிருந்து ேிச்சயமாக
ோம் உம்றமப் பாதுகாப்வபாம். ‫ال ُْم ْس هت ْه ِز ِءیْ هن‬

ِ ََٰ ‫الَه ِذیْ هن یه ْج هعل ُْو هن هم هع‬


96. அவர்கள் அல்லாஹ்வுடன் வவறு ஒரு
‫اّلل‬
கதய்வத்றத ஏற்படுத்துகிைார்கள். ஆக,
அவர்கள் (தங்கள் முடிறவ) விறரவில் ‫اِل َٰ ًها َٰا هخ هر ف ههس ْو ه‬
‫ف یه ْعل ُهم ْو هن‬
அைிவார்கள்.

‫هو لهق ْهد ن ه ْعل ُهم ا هن َه ه‬


‫ك یه ِض ْي ُق‬
97. (ேபிவய!) ேிச்சயமாக ேீர் (உம்றமப்
பற்ைி) அவர்கள் (தரக் குறைவாக)
கூறுவதால் உம் கேஞ்சம் ‫هص ْد ُر هك ِب هما یهق ُْول ُْو هن‬
கேருக்கடிக்குள்ளாகிைது என்பறத
திட்டவட்டமாக அைிவவாம்.
ஸூரா ஹிஜ் ர ் 599 ‫الحجر‬

‫ف ههس َبِحْ ِب هح ْم ِد هر ِبَ ه‬


‫ك هو ُك ْن‬
98. ஆகவவ, உம் இறைவறனப் புகழ்ந்து
துதிப்பீராக! இன்னும், (அவனுக்குச்) சிரம்
பணிபவர்களில் ஆகிவிடுவராக!ீ ‫الس ِج ِدیْ هن‬
ََٰ ‫َِم هن‬

‫هك هح ََٰت یهاْت هِي ه‬


99. வமலும், உங்களுக்கு ‘யகீ ன்’ -
‫ك‬ ‫هوا ْع ُب ْد هربَ ه‬
ேம்பிக்றக (எனும் மரணம்) வருகின்ை
வறர உம் இறைவறன வணங்குவராக! ீ ‫ِين‬
ُ ْ ‫ال هْيق‬
ஸூரா நஹ்ல் 600 ‫النحل‬

ஸூரா நஹ்ல் ‫النحل‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ِ َ َٰ ‫ا َٰهٰت ا ْهم ُر‬


1. அல்லாஹ்வுறடய கட்டறள வந்வத
‫اّلل ف ههل‬
தீரும்! அறத (உடவன ககாண்டுவரும்படி
கூைி) ேீங்கள் அவசரப்படுத்தாதீர்கள். ‫ته ْس هت ْع ِجل ُْو ُه ُس ْب َٰح هنه‬
அவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன். இன்னும்,
அவர்கள் (-சிறல வணங்கிகள்) ‫هو هت َٰع َٰل هعمَها یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
இறணறவப்பறத விட்டும் அவன்
முற்ைிலும் உயர்ந்தவன்.

َُ ‫َن ُل ال هْمل َٰٓ ِىكه هة ِب‬


2. அவன், தன் கட்டறளப்படி (வஹ்யி
‫الر ْو ِح‬ ِ َ ‫یُ ه‬
எனும்) உயிருடன், தன் அடியார்களில்
தான் ோடுகின்ைவர் மீ து வானவர்கறள
ُ ‫ِم ْن ا ْهم ِره ع َٰهل هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء‬
இைக்குகிைான், “ேிச்சயமாக என்றனத்
தவிர (உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான) ‫ِم ْن ع هِبا ِده ا ْهن ا هن ْ ِذ ُر ْوا ا هنَهه‬
‫هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ا هنها فهاتَهق ُْو ِن‬
இறைவன் அைவவ இல்றல; ஆகவவ,
(என்றன வணங்கி, என்றன மட்டுவம)
அஞ்சுங்கள்” என்று (தூதர்கவள!) ேீங்கள்
எச்சரியுங்கள்.

‫هخله هق َه‬
3. அவன் வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
‫ض‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
உண்றமயான வோக்கத்திற்வக
பறடத்தான். அவர்கள் இறணறவப்பறத ‫ِبا ل هْح َِق ته َٰع َٰل هع َمها‬
விட்டும் அவன் முற்ைிலும் உயர்ந்தவன்.
‫یُ ْش ِر ُك ْو هن‬

‫ان ِم ْن ن َُ ْطفهة‬
‫هخله هق ْاَلِنْ هس ه‬
4. இந்திரியத்திலிருந்து மனிதறனப்
பறடத்தான். ஆக, அவவனா
(இறைவனுக்கு) கவளிப்பறடயான ‫فهاِذها ُه هو هخ ِص ْيم َم ُِب ْي‬
எதிரியாக இருக்கிைான்.
ஸூரா நஹ்ல் 601 ‫النحل‬

5. வமலும், கால்ேறடகள் - அவற்றை


‫ام هخلهق ههها لهك ُْم‬‫هو ْاَلهنْ هع ه‬
உங்களுக்காகப் பறடத்தான். அவற்ைில்
உங்களுக்கு (குளிருக்கும் கவப்பத்திற்கும் ‫فء هو هم هنافِ ُع‬ْ ‫ف ِْي هها ِد‬
இதமான) ஆறடயும் இன்னும், பல
பலன்களும் உள்ளன. இன்னும், ‫هو ِم ْن هها تهاْكُل ُْو هن‬
அவற்ைிலிருந்து ேீங்கள் புசிக்கிைீர்கள்.

6. இன்னும், ேீங்கள் அவற்றை


‫ي‬
‫هو لهك ُْم ف ِْي هها هج همال ِح ْ ه‬
மாறலயில் (இருப்பிடங்களுக்கு) ஓட்டி
வரும் வேரத்திலும் (காறலயில்) வமய்க்க
‫ُت ِر یْ ُح ْو هن هو ِح ْ ه‬
‫ي‬
ஓட்டிச் கசல்லும் வேரத்திலும் அவற்ைில்
உங்களுக்கு அழகு(ம் மகிழ்ச்சியும்) ‫ته ْس هر ُح ْو هن‬
இருக்கிைது.

ُ ‫هوته ْحم‬
‫ِل ا ه ثْقها لهك ُْم اِ َٰل بهلهد‬
7. மிகுந்த சிரமத்துடவன தவிர ேீங்கள்
கசன்று அறடய முடியாத ஊருக்கு
அறவ (உங்கறளயும்) உங்கள் ‫لَه ْم تهك ُْون ُ ْوا َٰب ِلغ ِْي ِه اِ َهَل‬
சுறமகறளயும் சுமக்கின்ைன. ேிச்சயமாக
உங்கள் இறைவன் கபரும் ‫ِب ِش َِق ْاَلهنْ ُف ِس اِ َهن هربَهك ُْم‬
இரக்கமுள்ளவன், மகா கருறணயாளன்.
‫ل ههر ُء ْو ف َهر ِح ْيم‬

‫هوالْ هخ ْي هل هوال ِْب هغا هل‬


8. குதிறரகறள, வகாவவறு கழுறதகறள,
கழுறதகறள, அவற்ைில் ேீங்கள்
வாகணிப்பதற்காகவும் (அறவ ‫َِت ُك ُب ْو هها هو ِزیْ هن ًة‬
ْ ‫ْی ل ه‬
‫هوال هْح ِم ْ ه‬
உங்களுக்கு) அலங்காரமாக
இருப்பதற்காகவும் (அல்லாஹ் ‫هو ی ه ْخلُ ُق هما هَل ته ْعلهمُ ْو هن‬
பறடத்தான்). இன்னும், ேீங்கள் அைியாத
(பல)வற்றை (அவன் உங்களுக்காக)
பறடப்பான்.

‫لس ِب ْي ِل‬ ِ ََٰ ‫هوع ههل‬


9. வேர்வழி(றய கதளிவுபடுத்துவது)
‫اّلل ق ْهص ُد ا َه‬
அல்லாஹ்வின் கபாறுப்பாகும். வமலும்,
வழிகளில் (சில) வகாணலானதும்
‫ٓاىر هو ل ْهو هش ه‬
‫ٓاء‬ ِ ‫هو ِم ْن هها هج‬
இருக்கிைது. இன்னும், அவன் ோடினால்
உங்கள் அறனவறரயும் வேர்வழி ேடத்தி ‫ِين‬
‫ل ههه َٰدىك ُْم ا ْهجمهع ْ ه‬
இருப்பான்.
ஸூரா நஹ்ல் 602 ‫النحل‬

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ا هن ْ هز هل ِم هن‬
10. அவன் வமகத்திலிருந்து மறழ ேீறர
இைக்குகிைான். அதில் உங்களுக்கு குடிேீர்
இருக்கிைது. இன்னும், அதிலிருந்து ‫ٓاء لَهك ُْم َِم ْن ُه‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬‫َه‬
மரங்கள் (கசடி ககாடிகள், புற்பூண்டுகள்)
முறளக்கின்ைன. அவற்ைில் (உங்கள் ‫ش ههراب هو ِم ْن ُه هش هجر ف ِْي ِه‬
கால்ேறடகறள) ேீங்கள் வமய்க்கிைீர்கள்.
‫ُت ِس ْي ُم ْو هن‬

ُ ‫یُ ٌۢن ْ ِب‬


‫ت لهك ُْم ِب ِه ال َز ْهرعه‬
11. அதன் மூலம் பயிர்கறளயும், ஆலிவ்
மரத்றதயும், வபரீச்றச மரங்கறளயும்,
திராட்றசகறளயும் இன்னும், எல்லா ‫هوال َزهیْ ُت ْو هن هوالنَهخ ِْي هل‬
கனிவர்க்கங்கறளயும் அவன்
உங்களுக்காக முறளக்க றவக்கிைான். ‫اب هو ِم ْن ك ُ ِ َل‬
‫هو ْاَل ه ْع هن ه‬
‫الثهَ هم َٰر ِت اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
சிந்திக்கின்ை மக்களுக்கு ேிச்சயமாக
‫َلیه ًة‬
َٰ ‫ِك ه‬
இவற்ைில் ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது.
‫لَِق ْهوم یَه هت هف َكه ُر ْو هن‬

‫ه‬
‫هو هس َهخ هر لهك ُُم الَ ْي هل هوالنَ ههه ه‬
12. இன்னும், அவன் இரறவயும்,
‫ار‬
பகறலயும், சூரியறனயும், சந்திரறனயும்
‫لش ْم هس هوالْقهمه هر‬ ‫وا َه‬
உங்களுக்கு வசப்படுத்தினான். வமலும்,
‫ه‬
ேட்சத்திரங்களும் அவனுறடய
கட்டறளயினால் (உங்களுக்கு) ٌۢ ‫هوال َن ُُج ْو ُم ُم هس َهخ َٰر‬
‫ت‬

‫ِبا ه ْم ِره اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬


வசப்படுத்தப்பட்டறவயாகும். சிந்தித்து
‫َلیَٰت‬
َٰ ‫ِك ه‬
புரிகின்ை மக்களுக்கு ேிச்சயமாக
இவற்ைில் பல அத்தாட்சிகள் ‫لَِق ْهوم یَ ْهع ِقل ُْو هن‬
இருக்கின்ைன.

‫هو هما هذ هرا ه لهك ُْم ِف ْاَل ْهر ِض‬


13. இன்னும், பூமியில் உங்களுக்காக
மாறுபட்ட ேிைங்களுடன் எவற்றை
பறடத்தாவனா அவற்றையும்
ْ ‫ُم ْخ هت ِلفًا ا هل هْوا نُه اِ َهن ِف‬
உங்களுக்காக வசப்படுத்தினான்.
ேல்லுபவதசம் கபறுகின்ை மக்களுக்கு ‫َلیه ًة لَِق ْهوم یَه َهذ َهك ُر ْو هن‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫َٰذ ل ه‬
ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
இருக்கிைது.
ஸூரா நஹ்ல் 603 ‫النحل‬

‫ی هس َهخ هر ال هْب ْح هر‬ ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


14. இன்னும், கடலிலிருந்து பசுறமயான
(கமன்றமயான) மாமிசத்றத ேீங்கள்
புசிப்பதற்காகவும்; இன்னும், ேீங்கள் ‫لِ هتاْكُل ُْوا ِم ْن ُه ل ْهح ًما هط ِر یًا‬
அணிகிை ஆபரணங்கறள அதிலிருந்து
ேீங்கள் கவளிகயடுப்பதற்காகவும்; ‫َهوته ْس هت ْخ ِر ُج ْوا ِم ْن ُه حِ ل هْي ًة‬
இன்னும், அவனுறடய அருறள ேீங்கள்
வதடி பயணிப்பதற்காகவும்; இன்னும்,
‫تهل هْب ُس ْونه هها هوته هری الْ ُفل ه‬
‫ْك‬
(இவற்றை எல்லாம் கபற்ைதற்காக ‫هم هواخِ هر ف ِْي ِه هو لِ هت ْب هت ُغ ْوا ِم ْن‬
அவனுக்கு) ேீங்கள் ேன்ைி
கசலுத்துவதற்காகவும் (உங்களுக்கு) ‫ف ْهضلِه هو ل ههعلهَك ُْم‬
கடறல வசப்படுத்தி ககாடுத்தான்.
இன்னும், அதில் கப்பல்கறள –
‫ته ْشكُ ُر ْو هن‬
(அறலகறள) பிளந்து கசல்பறவயாக ேீர்
பார்க்கிைீர்.

‫هوا هلْ َٰق ِف ْاَل ْهر ِض هر هو ِ ه‬


15. இன்னும், பூமியில் - அது உங்கறள
‫اس‬
அறசத்துவிடாமல் இருப்பதற்காக
மறலகறள ஊன்ைினான். இன்னும், ‫ا ْهن ته ِم ْي هد ِبك ُْم هوا هن ْ َٰه ًرا‬
(உங்கள் ேீர் வதறவகளுக்காக)
ேதிகறளயும்; இன்னும், ேீங்கள் (உங்கள் ‫َهو ُس ُب ًل لَه هعلَهك ُْم‬
இலக்குகறள அறடய) சரியான வழியில்
‫هت ْه هت ُد ْو هن‬
கசல்வதற்காக பாறதகறளயும் அவன்
அறமத்(து ககாடுத்)தான்.

16. இன்னும், (பகலில் ேீங்கள் கசல்லும்


‫هوعهل َٰ َٰمت هو ِبالنَ ْهج ِم ُه ْم‬
திறசகறள அைிய மறலகள் வபான்ை) பல
அறடயாளங்கறள அறமத்தான். ‫یه ْه هت ُد ْو هن‬
இன்னும், (இரவில் பயணம்
கசய்யும்வபாது) அவர்கள் ேட்சத்திரங்கள்
மூலம் பாறதகறள அைிகிைார்கள்.

‫اهف ههم ْن یَه ْخلُ ُق هك هم ْن َهَل‬


17. ஆக, (இவற்றை எல்லாம்)
பறடப்பவன், (எறதயுவம) பறடக்காதவன்
வபால் ஆவானா? (இருவரும் ‫یه ْخلُ ُق اهف ههل ته هذ َهك ُر ْو هن‬
சமமானவர்களா?) ஆக, ேீங்கள்
ேல்லுபவதசம் கபை வவண்டாமா?
ஸூரா நஹ்ல் 604 ‫النحل‬

ِ ََٰ ‫هواِ ْن هت ُع َُد ْوا ن ِْع هم هة‬


18. வமலும், அல்லாஹ்வின் அருறள
‫اّلل هَل‬
ேீங்கள் எண்ணினால் அறத ேீங்கள்
எண்ணி முடிக்க மாட்டீர்கள். ேிச்சயமாக ‫اّلل له هغف ُْور‬
‫ُت ْح ُص ْو هها اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன். ‫َهر ِح ْيم‬

‫اّلل یه ْعل ُهم هما ُت ِس َُر ْو هن‬


19. ேீங்கள் மறைப்பறதயும் ேீங்கள்
கவளிப்படுத்துவறதயும் அல்லாஹ்
ُ ََٰ ‫هو‬
ேன்கைிவான். ‫هو هما ُت ْع ِل ُن ْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن یه ْد ُع ْو هن ِم ْن‬


20. வமலும், அல்லாஹ்றவயன்ைி
எவர்கறள இவர்கள் அறழக்கிைார்கவளா (-
வணங்குகிைார்கவளா) அவர்கள் எறதயும் ‫اّلل هَل یه ْخلُق ُْو هن‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
பறடக்க மாட்டார்கள். அவர்கவளா
(மனிதர்களால்) உருவாக்கப்படுகிைார்கள். ‫هش ْيـًا َهو ُه ْم یُ ْخلهق ُْو هن‬

21. (அல்லாஹ்றவ அன்ைி


‫هْی ا ْهحيهٓاء هو هما‬
ُ ْ ‫ا ْهم هوات غ‬
வணங்கப்படுகின்ை இந்த சிறலகள்)
இைந்தவர்கள்; உயிருள்ளவர்கள் அல்லர். ‫یه ْش ُع ُر ْو هن ا هیَ ه‬
‫هان‬
இன்னும், (தாம்) எப்வபாது (மறுறமயில்)
எழுப்பப்படுவவாம் என்பறத அவர்கள் ‫یُ ْب هعثُ ْو ه ن‬
‫ن‬
அைியமாட்டார்கள்.

22. (ேீங்கள் வணங்கத்தகுதியான) உங்கள்


‫اِل َٰ ُهك ُْم اِلَٰه َهواحِد‬
இறைவன் ஒவர ஓர் இறைவன்தான். ஆக,
எவர்கள் மறுறமறய ேம்பிக்றக ‫فها لَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ககாள்ளவில்றலவயா அவர்களுறடய
உள்ளங்கள் (அந்த உண்றமயான ‫اَلخِ هرةِ قُل ُْوب ُ ُه ْم َُم ْن ِك هرة‬
َٰ ْ ‫ِب‬
இறைவறன) ேிராகரிக்கின்ைன. இன்னும்,
‫َْب ْو هن‬
ُ ِ ‫َهو ُه ْم َم ُْس هتك‬
அவர்கள் (உண்றமயான இறைவறன
ஏற்காமல்) கபருறமயடிக்கிைார்கள்.

‫هَل هج هر هم ا َههن ََٰ ه‬


23. ேிச்சயமாக உண்றமயில் அல்லாஹ்
‫اّلل یه ْعل ُهم هما‬
அவர்கள் மறைப்பறதயும் அவர்கள்
கவளிப்படுத்துவறதயும் ேன்கைிவான். ‫یُ ِس َُر ْو هن هو هما یُ ْع ِل ُن ْو هن‬
ேிச்சயமாக அவன்
கபருறமயடிப்பவர்கறள ‫ب‬َُ ِ‫اِ نَهه هَل یُح‬
வேசிக்கமாட்டான்.
‫َْب یْ هن‬
ِ ِ ‫ال ُْم ْس هتك‬
ஸூரா நஹ்ல் 605 ‫النحل‬

‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ْم َمها ذها ا هن ْ هز هل‬


24. “வமலும், உங்கள் இறைவன் என்ன
இைக்கினான்” என்று அவர்களிடம்
கூைப்பட்டால் “முன்வனாரின் ‫ِْی‬
ُ ْ ‫هربَُك ُْم قها ل ُْوا ا ههساط‬
கட்டுக்கறதகள்” என்று கூறுகிைார்கள்.
‫ِي‬
‫ْاَل َههو ل ْ ه‬

‫ار ُه ْم ك ها ِمله ًة‬


25. இதன் காரணமாக, மறுறம ோளில்
அவர்கள் தங்கள் (பாவச்)சுறமகறள ‫ل هِي ْح ِمل ُْوا ا ْهو هز ه‬
முழுறமயாக சுமப்பார்கள். இன்னும்,
ِ ‫یَ ْهو هم الْق َِٰي هم ِة هو ِم ْن ا ْهو هز‬
‫ار‬
எவர்கறள கல்வியின்ைி இவர்கள்
வழிககடுத்தார்கவளா அவர்களின் (பாவச்) ِ ْ ‫الَه ِذیْ هن یُ ِضلَُ ْون ه ُه ْم ِب هغ‬
‫ْی‬
சுறமகளிலிருந்தும் சுமப்பார்கள். அைிந்து
‫ٓاء هما‬
‫عِلْم ا ههَل هس ه‬
ககாள்ளுங்கள்! அவர்கள் சுமப்பது மிகக்
ககட்டதாகும். ‫یه ِز ُر ْو هنن‬

‫ق ْهد همكه هر الَه ِذیْ هن ِم ْن‬


26. திட்டமாக இவர்களுக்கு
முன்னிருந்தவர்களும் (இவ்வாவை) சூழ்ச்சி
கசய்தனர். ஆகவவ, அல்லாஹ் ُ ََٰ ‫ق ْهبل ِِه ْم فها ه هٰت‬
‫اّلل بُنْ هيا ن ه ُه ْم‬
அவர்களின் கட்டடத்திற்கு
அடித்தளங்களில் இருந்து (தண்டறனறய ُ ِ ْ ‫َِم هن الْق ههواعِ ِد فه هخ َهر هعله‬
‫هْی‬
‫السق ُْف ِم ْن ف ْهوق ِِه ْم‬
ககாண்டு) வந்தான். ஆக, அவர்களுக்கு
வமலிருந்து (அவர்கள் எழுப்பிய
‫َه‬
மாளிறகயின்) முகடு அவர்கள் மீ து ‫هاب ِم ْن‬ ُ ُ ‫هوا ه ت‬
ُ ‫َٰهى ال هْعذ‬
விழுந்தது. இன்னும், அவர்கள் அைியாத
விதத்தில் (அல்லாஹ்வின்) தண்டறன ‫ث هَل یه ْش ُع ُر ْو هن‬
ُ ‫هح ْي‬
அவர்களுக்கு வந்தது.

‫ث َهُم یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة یُ ْخ ِزیْ ِه ْم‬


27. பிைகு, மறுறம ோளில் (அல்லாஹ்)
அவர்கறள இழிவு படுத்துவான். இன்னும்,
“ேீங்கள் எனக்கு இறணறவத்து
‫هو یهق ُْو ُل ا هیْ هن ُش هركهٓاء ه‬
‫ِی‬
வணங்கிய கதய்வங்கள் எங்வக? அவர்கள்
விஷயத்தில் ேீங்கள் (என்னிடம்) ‫الَه ِذیْ هن ُكنْ ُت ْم ُت هشٓاقَُ ْو هن‬
‫ِهْی قها هل الهَ ِذیْ هن ا ُْو ُتوا‬
தர்க்கித்துக் ககாண்டிருந்தீர்கவள!” என்று
கூறுவான். கல்வி ககாடுக்கப்பட்டவர்கள் ْ ِْ‫ف‬
கூறுவார்கள்: “ேிச்சயமாக இன்று இழிவும்,
‫الْ ِعل هْم اِ َهن الْخ ِْز ه‬
‫ی ال هْي ْو هم‬
தண்டறனயும் ேிராகரிப்பவர்கள் மீ துதான்
(ேிகழும்).” ‫الس ْٓو هء ع ههل الْ َٰكف ِِر یْ هن‬
َُ ‫هو‬
ஸூரா நஹ்ல் 606 ‫النحل‬

ُ ُ ََٰ‫الَه ِذیْ هن هت هت هوف‬


‫هى ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة‬
28. அவர்கள் தங்களுக்குத் தாவம
தீங்கிறழத்தவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில் அவர்கறள வானவர்கள் உயிர் ‫م ا هنْف ُِس ِه ْم فها هلْق ُهوا‬
ْ ِ ِ‫هظا ل‬
றகப்பற்றுகிைார்கள். ஆக, (அப்வபாது
அவர்கள்) “தீறம எறதயும் ோங்கள் ‫السل ههم هما ُكنَها ن ه ْع هم ُل ِم ْن‬
‫َه‬
‫ُس ْٓوء به َٰل اِ َهن ََٰ ه‬
கசய்து ககாண்டிருக்கவில்றல” (என்று
‫م‬
ٌۢ ‫اّلل هعل ِْي‬
கூைி) முற்ைிலும் பணிந்து விடுவார்கள்.
“அவ்வாைல்ல! ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫ِب هما ُكنْ ُت ْم ته ْع همل ُْو هن‬
ேீங்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தவற்றை
ேன்கைிந்தவன்” (என்று வானவர்கள்
பதிலளிப்பார்கள்).

29. ஆக, “ேரகத்தின் வாசல்களில்


‫اب هج هه َن ههم‬
‫فها ْد ُخل ُْوا ا هب ْ هو ه‬
நுறழயுங்கள், அதில் ேிரந்தரமாக தங்கி
விடுங்கள்.” ஆக, கபருறமயடிப்பவர்களின் ‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها فهل ِهب ْئ هس‬
தங்குமிடம் மிகக் ககட்டதாகும்.
‫هَب یْ هن‬
ِ َِ ‫همثْ هوی الْمُ هتك‬

‫هوق ِْي هل لِل َه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا هما ذها‬


30. இறையச்சம் உள்ளவர்களிடம், “உங்கள்
இறைவன் என்ன இைக்கினான்” என்று
கூைப்பட்டது. “சிைந்தறத இைக்கினான்”
ً ْ ‫ا هن ْ هز هل هربَُك ُْم قها ل ُْوا هخ‬
‫ْیا‬
என்று அவர்கள் கூைினார்கள். ேல்லைம்
புரிந்தவர்களுக்கு இந்த உலகில் அழகியது ِ‫لِل َه ِذیْ هن ا ْهح هس ُن ْوا ِف ْ َٰه ِذه‬
உண்டு. (அவர்களுக்குரிய) மறுறமயின்
‫ار‬ َُ
ُ ‫الدنْ هيا هح هس هنة هو ل ههد‬
இல்லவமா (இம்றமறய விட

ُ ‫اَلخِ هرةِ هخ ْْی هو له ِن ْع هم هد‬


‫ار‬ َٰ ْ
அவர்களுக்கு) மிக வமலானதாகும்.
இன்னும், இறையச்சமுள்ளவர்களின்
(மறுறம) இல்லவமா மிகச் சிைந்ததாகும். ‫ال ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬

31. அத்ன் (என்னும்) கசார்க்கங்கள்


‫َٰت هع ْدن یَ ْهد ُخل ُْونه هها‬
ُ َ‫هجن‬
(அவர்களுக்கு உண்டு). அவற்ைில்
அவர்கள் நுறழவார்கள். அவற்ைின் கீ ழ் ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر‬
ْ ‫ته ْج ِر‬
ேதிகள் ஓடும். அவர்களுக்கு அதில்
அவர்கள் ோடுவகதல்லாம் உண்டு. ‫ٓاء ْو هن‬
ُ ‫ل ُهه ْم ف ِْي هها هما یه هش‬
இவ்வாறுதான் அல்லாஹ்
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு கூலி
‫اّلل‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
ُ ََٰ ‫ِك یه ْج ِزی‬
ககாடுக்கிைான்.
‫الْمُ َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
ஸூரா நஹ்ல் 607 ‫النحل‬

ُ ُ ََٰ‫الَه ِذیْ هن هت هت هوف‬


‫هى ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة‬
32. இறையச்சம் உள்ளவர்கவளா
ேல்லவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில்
வானவர்கள் அவர்கறள உயிர் ‫ي یهق ُْول ُْو هن هسلَٰم‬
‫هط ِی َ ِب ْ ه‬
றகப்பற்றுகிைார்கள். “ஸலாமுன்
அறலக்கும் (உங்களுக்கு ஈவடற்ைம் ‫عهل ْهيك ُُم ادْ ُخلُوا ال هْجنَه هة‬
உண்டாகுக!) ேீங்கள் (ேற்கசயல்) கசய்து
‫ِب هما ُكنْ ُت ْم ته ْع همل ُْو هن‬
ககாண்டிருந்ததின் காரணமாக
கசார்க்கத்தில் நுறழயுங்கள்” என்று
(வானவர்கள் அவர்களிடம்) கூறுவார்கள்.

‫هه ْل یه ْن ُظ ُر ْو هن اِ َهَل ا ْهن‬


33. வானவர்கள் தங்களிடம் வருவறத;
அல்லது, உம் இறைவனின் கட்டறள
வருவறதத் தவிர அவர்கள் (வவறு
‫ِهْی ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة ا ْهو یها ْ ِٰت ه‬
ُ ُ ‫هتاْت ه‬
எறதயும்) எதிர்பார்க்கிைார்களா?
இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களும் ‫ِك ف ههع هل‬ ‫ك هكذَٰ ل ه‬ ‫ا ْهم ُر هر ِبَ ه‬
‫الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم هو هما‬
இவ்வாவை (அேியாயம்) கசய்தனர்.
ஆனால், அல்லாஹ் அவர்களுக்கு
தீங்கிறழக்கவில்றல. எனினும், அவர்கள்
ْ ‫اّلل هو لَٰك‬
‫ِن ك هان ُ ْوا‬ ُ ََٰ ‫هظل ههم ُه ُم‬
தங்களுக்குத் தாவம தீங்கிறழப்பவர்களாக
இருந்தனர். ‫ا هنْف هُس ُه ْم یه ْظل ُِم ْو هن‬

‫فها ه هصاب ه ُه ْم هس ِ َياَٰ ُت هما هع ِمل ُْوا‬


34. ஆகவவ, அவர்கள் கசய்தவற்ைின்
தண்டறனகள் அவர்கறள வந்தறடந்தன.
இன்னும், அவர்கள் எறத வகலி கசய்து ‫اق ِب ِه ْم َمها ك هان ُ ْوا ِبه‬
‫هو هح ه‬
ககாண்டிருந்தார்கவளா அது அவர்கறளச்
சூழ்ந்து ககாண்டது. ‫یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هنن‬
ஸூரா நஹ்ல் 608 ‫النحل‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا ل ْهو‬


35. இறணறவத்தவர்கள் கூைினார்கள்:
“அல்லாஹ் ோடியிருந்தால் ோங்களும்
எங்கள் மூதாறதகளும் அவறனயன்ைி ‫اّلل هما هع هب ْدنها ِم ْن‬ ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هش ه‬
வவறு எறதயும் வணங்கியிருக்க
மாட்வடாம்; இன்னும், அவனுறடய ‫َشء ن َه ْح ُن هو هَل‬
ْ ‫دُ ْون ِه ِم ْن ه‬
‫َٰا بهٓا ُؤنها هو هَل هح َهر ْم هنا ِم ْن‬
அனுமதி இன்ைி எறதயும்
தடுக்கப்பட்டதாக ஆக்கியிருக்க
மாட்வடாம்.” இவ்வாவை, இவர்களுக்கு ‫َشء هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ْ ‫دُ ْون ِه ِم ْن ه‬
முன்னிருந்தவர்களும் (விதண்டாவாதம்)
கசய்தார்கள். ஆக, தூதர்கள் மீ து ‫ف ههع هل الهَ ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم‬
கதளிவாக எடுத்துறரப்பறதத் தவிர ஏதும்
(கபாறுப்பு) உண்டா?
‫الر ُس ِل اِ َهَل‬
َُ ‫ف ههه ْل ع ههل‬
ُ ْ ‫ال هْبل َٰ ُغ الْمُ ِب‬
‫ي‬

‫هو لهق ْهد به هع ْث هنا ِف ْ ك ُ ِ َل ا ُ َمهة‬


36. “அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள்;
இன்னும், றஷத்தாறன விட்டும்
விலகுங்கள்” என்று (வபாதிப்பதற்காக) ‫اّلل‬
‫َهر ُس ْو ًَل ا ِهن ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
ஒவ்கவாரு சமுதாயத்திலும்
திட்டவட்டமாக ஒரு தூதறர ‫الطاغ ُْو هت‬
‫اج هتن ُِبوا َه‬
ْ ‫هو‬
அனுப்பிவனாம். ஆக, அல்லாஹ் வேர்வழி
காட்டியவர்களும் அவர்களில் உண்டு. ُ ََٰ ‫ٰن َهم ْن هه هدی‬
‫اّلل‬ ْ ُ ْ ‫فه ِم‬
இன்னும், வழிவகடு உறுதியாகி
ْ ‫ِٰن َهم ْن هح َهق‬
‫ت هعل ْهي ِه‬ ْ ُ ْ ‫هوم‬
விட்டவர்களும் அவர்களில் உண்டு. ஆக,
பூமியில் பயணியுங்கள்; இன்னும், ُ ْ ‫الضلَٰله ُة ف ِهس‬
‫ْی ْوا ِف‬ ‫َه‬
(ேபிகறளப்) கபாய்ப்பித்தவர்களின் முடிவு
எவ்வாறு இருந்தது என்று பாருங்கள்.
‫ْاَل ْهر ِض فها ن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف‬

‫هان هعاق هِب ُة ال ُْمكه َِذ ِب ْ ه‬


‫ي‬ ‫ك ه‬

ُ ‫ص ع َٰهل ُه َٰد‬ ْ ‫اِ ْن هت ْح ِر‬


37. (ேபிவய!) அவர்கள் வேர்வழி
‫ىه ْم‬
காட்டப்படுவதின் மீ து ேீர்
வபராறசப்பட்டாலும், (பிைறர) ‫ی هم ْن‬ ْ ‫اّلل هَل یه ْه ِد‬
‫فهاِ َهن ََٰ ه‬
வழிககடுப்பவர்கறள ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் வேர்வழி கசலுத்த மாட்டான். ‫یَ ُِض َُل هو هما ل ُهه ْم َِم ْن‬
‫نَٰ َ ِص ِر یْ هن‬
இன்னும், உதவியாளர்கள் அவர்களுக்கு
இருக்க மாட்டார்கள்.
ஸூரா நஹ்ல் 609 ‫النحل‬

ِ ََٰ ‫هواهق هْس ُم ْوا ِب‬


38. வமலும், “இைந்து வபாகிைவர்கறள
‫اّلل هج ْه هد‬
அல்லாஹ் (உயிர் ககாடுத்து) எழுப்ப
மாட்டான்” என்று அல்லாஹ்வின் மீ து ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ث‬ُ ‫ا هیْ هما ن ِِه ْم هَل یه ْب هع‬
இவர்கள் மிக உறுதியாக சத்தியம்
கசய்தனர். அவ்வாைன்று, (“இைந்தவர்கறள ‫هم ْن یَهمُ ْو ُت به َٰل هوعْ ًدا عهل ْهي ِه‬
‫هحقًا َهو لَٰك َه‬
எழுப்புதல்” என்பது) அவன் மீ து
கடறமயான (சத்திய) வாக்காகும்!
ِ ‫ِن ا ه ْكث ههر ال َن‬
‫هاس‬
எனினும், மக்களில் அதிகமானவர்கள் ‫هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
அைிய மாட்டார்கள்.

ْ ‫ي ل ُهه ُم الَه ِذ‬


39. அவர்கள் எதில் கருத்து வவறுபாடு
‫ی‬ ‫لِی ُ هب َِ ه‬
ககாள்கிைார்கவளா அறத (அல்லாஹ்)
அவர்களுக்கு கதளிவுபடுத்துவதற்காகவும், ‫یه ْخ هت ِل ُف ْو هن ف ِْي ِه هو ل هِي ْعل ههم‬
ேிராகரித்தவர்கள் ேிச்சயமாக தாம்
கபாய்யர்களாக இருந்வதாம் என்பறத ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ا هن هَ ُه ْم ك هان ُ ْوا‬
அைிவதற்காகவும் (மறுறமயில்
அவர்கறள அல்லாஹ் உயிர்ப்பிப்பான்). ‫َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬

ْ ‫اِ نَهمها ق ْهولُ هنا لِ ه‬


40. ோம் ஒரு கபாருறள (உருவாக்க)
‫َشء اِذها‬
ோடினால், அதற்கு ோம் (கூறுகிை)
கூற்கைல்லாம் “ஆகு!” என்று ‫ا ههر ْد َٰن ُه ا ْهن نَهق ُْو هل لهه ُك ْن‬
கூறுவதுதான். (உடவன அது) ஆகிவிடும்.
‫ف ههيك ُْو ُنن‬

‫هوالَه ِذیْ هن هه ه‬
ِ ََٰ ‫اج ُر ْوا ِف‬
41. இன்னும், எவர்கள் தங்களுக்கு
‫اّلل‬
அேீதியிறழக்கப்பட்ட பின்பு
அல்லாஹ்விற்காக(த் தங்கள் ஊறர ْ ٌۢ ‫ِم‬
‫ن به ْع ِد هما ُظلِمُ ْوا‬
அல்லது தங்கள் ோட்றட) துைந்து
கசன்ைார்கவளா, அவர்களுக்கு ேிச்சயமாக ‫الدنْ هيا‬ ْ ُ ‫لهنُ هب َِوئ َه‬
َُ ‫هٰن ِف‬
ோம் இவ்வுலகில் அழகிய (இருப்பிடத்)றத
அறம(த்து ககாடுத்து அதில் வசிக்க
َٰ ْ ‫هح هس هن ًة هو هَل ْهج ُر‬
ِ‫اَلخِ هرة‬

ُ ‫ا ه ْك ه‬
‫َب ل ْهو ك هان ُ ْوا یه ْعل ُهم ْو هن‬
றவ)ப்வபாம். (அவர்களுக்குரிய)
மறுறமயின் கூலிவயா (இறதவிட) மிகப்
கபரியது. (இறத எல்வலாரும்)
அைிந்திருக்க வவண்டுவம!
ஸூரா நஹ்ல் 610 ‫النحل‬

‫َب ْوا هوع َٰهل‬ ‫ه‬


ُ ‫الَ ِذیْ هن هص ه‬
42. அவர்கள் (வசாதறனகளில்)
கபாறுறமயாக இருந்தார்கள். இன்னும்,
தங்கள் இறைவன் மீ வத ேம்பிக்றக ‫هر ِب َ ِه ْم یه هت هوكَهل ُْو هن‬
றவ(த்து அவறன மட்டுவம சார்ந்து
இரு)ப்பார்கள்.

‫ِك اِ َهَل‬
‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبل ه‬
43. (ேபிவய!) உமக்கு முன்பு ோம்
(தூதர்களாக மனித இனத்றத வசர்ந்த)
ஆடவர்கறளத் தவிர (வானவர்கறள) ‫هْی‬ ْ ِ ‫اَل ن َُ ْو‬
ْ ِ ْ ‫ح ا ِل ه‬ ً ‫ِر هج‬
அனுப்பவில்றல. அ(ந்த ஆட)வர்களுக்கு
ோம் வஹ்யி அைிவிப்வபாம். ஆகவவ, ‫ف ْهسـهل ُْوا ا ه ْه هل ال َِذ ْك ِر اِ ْن‬
(இவர்கறள வோக்கி,) “ேீங்கள் (இறத)
‫ُك ْن ُت ْم هَل هت ْعل ُهم ْو هن‬
அைியாதவர்களாக இருந்தால்
(உண்றமயான இறை வவதத்தின்)
ஞானமுறடயவர்கறளக் வகளுங்கள்”
(என்று கூறுவராக!).

‫ت هوال َزُبُ ِر‬


44. அத்தாட்சிகறளயும் வவதங்கறளயும்
ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
ககாண்டு (அத்தூதர்கறள அனுப்பிவனாம்).
(இந்த) ஞானத்றத (ேபிவய!) உமக்கு ‫ك ال َِذ ْك هر‬
‫هوا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه‬
இைக்கிவனாம், அம்மக்களுக்காக
இைக்கப்பட்ட (இந்த ஞானத்)றத ேீர் ‫هاس هما ن ُ َِز هل‬
ِ ‫ي لِل َن‬ ‫لِتُ هب َِ ه‬
‫هْی هو ل ههعلَه ُه ْم‬
அவர்களுக்கு கதளிவுபடுத்துவதற்காகவும்;
(அந்த ஞானத்றதயும் ேபியின் ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
விளக்கத்றதயும்) அவர்கள் சிந்திக்க ‫یه هت هف َكه ُر ْو هن‬
வவண்டும் என்பதற்காகவும்!

‫اهفها ه ِم هن الَه ِذیْ هن همكه ُروا‬


45. ஆக, தீறமகளுக்கு சூழ்ச்சி
கசய்தவர்கள் தங்கறள அல்லாஹ்
பூமியில் கசாருகிவிடுவான் என்பறத; ُ ََٰ ‫الس ِ َياَٰ ِت ا ْهن یَه ْخ ِس هف‬
‫اّلل‬ ‫َه‬
அல்லது, அவர்கள் உணராத விதத்தில்
அவர்களுக்கு தண்டறன வரும் என்பறத ُ ُ ‫ض ا ْهو یهاْت ه‬
‫ِهْی‬ ‫ِب ِه ُم ْاَل ْهر ه‬
அச்சமற்று விட்டனரா?
ُ ‫هاب ِم ْن هح ْي‬
‫ث هَل‬ ُ ‫ال هْعذ‬
‫یه ْش ُع ُر ْو هن‬
ஸூரா நஹ்ல் 611 ‫النحل‬

ُ
ْ ِ ِ َ‫ا ْهو یها ْ ُخ هذ ُه ْم ِف ْ ته هقل‬
46. அல்லது, அவர்களது பயணத்தில்
‫ُب‬
அவர்கறள அவன் (வசாதறனயால்)
பிடித்து விடுவறத அச்சமற்றுவிட்டனரா? ‫ف ههما ُه ْم ِب ُم ْع ِج ِزیْ هن‬
ஆக, அவர்கவளா (அவறன)
பலவனப்படுத்துபவர்கள்
ீ இல்றல.

‫ا ْهو یها ْ ُخ هذ ُه ْم ع َٰهل هت هخ َُوف‬


47. அல்லது (அவர்களது பூமிறயயும்
கசல்வத்றதயும்) ககாஞ்சம் ககாஞ்சமாக
குறைத்து அவர்கறள அவன் பிடித்து ‫فهاِ َهن هربَهك ُْم ل ههر ُء ْو ف‬
விடுவறத அச்சமற்ைனரா? ஆக,
ேிச்சயமாக உங்கள் இறைவன் மகா ‫َهر ِح ْيم‬
இரக்கமானவன், கபரும் கருறணயாளன்.
(அதனால்தான் ேீங்கள் உடனுக்குடன்
தண்டிக்கப்படாமல் விட்டு
றவக்கப்பட்டுள்ள ீர்கள்.)

‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا ا ِ َٰل هما هخله هق‬


48. வமலும், அல்லாஹ் பறடத்த ஒரு
கபாருறளவயனும் இவர்கள் கவனித்து
பார்க்கவில்றலயா? அவற்ைின் ேிழல்கள்
ْ ‫اّلل ِم ْن ه‬
‫َشء یَه هت هف َهي ُؤا‬ ُ ََٰ
அல்லாஹ்விற்கு சிரம் பணிந்தறவயாக
வலப்புைமாக இன்னும் இடப்புைமாக ِ ْ ‫ظِلَٰلُه هع ِن ال هْي ِم‬
‫ي‬
சாய்கின்ைன. வமலும், அறவ (அறனத்தும்
‫هو َه‬
ِ ََٰ َِ ‫الش همٓا ِى ِل ُس َهج ًدا‬
‫ّلل‬
அவனுக்கு) மிகப் பணிந்தறவயாக
இருக்கின்ைன. ‫هو ُه ْم َٰدخِ ُر ْو هن‬

49. வானங்களில் உள்ள, பூமியில் உள்ள


‫ّلل یه ْس ُج ُد هما ِف‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
எல்லா உயிரினங்களும் வானவர்களும்
அல்லாஹ்விற்கு சிரம் பணிகிைார்கள். ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫َه‬
அவர்கவளா (அல்லாஹ்றவ வணங்காமல்)
கபருறமயடிப்பதில்றல. ‫ِم ْن دهٓاب َهة َهوال هْمل َٰٓ ِىكه ُة هو ُه ْم‬
‫َْب ْو هن‬
ُ ِ ‫هَل یه ْس هتك‬
50. அவர்கள் தங்களுக்கு வமலுள்ள
‫یه هخاف ُْو هن هرب َ ُهه ْم َِم ْن‬
தங்கள் இறைவறனப் பயப்படுகிைார்கள்.
இன்னும், அவர்கள் தங்களுக்கு ‫ف ْهوق ِِه ْم هو یهف هْعل ُْو هن هما‬
கட்டறளயிடப்படுவறத (மட்டுவம)
۩‫یؤمرونن‬
கசய்கிைார்கள். ‫ُْه ُ ْ ه‬
ஸூரா நஹ்ல் 612 ‫النحل‬

‫ّلل هَل هت َهت ِخذ ُْوا‬


51. இன்னும், அல்லாஹ் கூறுகிைான்:
(மனிதர்கவள! ேீங்கள் வணங்குவதற்கு)
ُ ََٰ ‫هوقها هل ا‬
இரண்டு கடவுள்கறள எடுத்துக் ‫ي اِ ن َه هما ُه هواِلَٰه‬
ِ ْ ‫ي ا ث ْ هن‬
ِ ْ ‫اِل َٰ هه‬
ககாள்ளாதீர்கள். (ேீங்கள் எவறன
வணங்கவவண்டுவமா) அவகனல்லாம் ‫هار هه ُب ْو ِن‬
ْ ‫های ف‬
‫َهواحِد فهاِی َ ه‬
ஒவர ஒரு கடவுள்தான். ஆக, என்றனவய
பயப்படுங்கள்.

52. இன்னும், வானங்களிலும் பூமியிலும்


‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫هو لهه هما ِف َه‬
உள்ளறவ அவனுக்வக உரியன! வமலும்,
வணக்க வழிபாடுகள் (ேிறலயானதாக,) ‫الدیْ ُن‬
ِ َ ‫هو ْاَل ْهر ِض هو له ُه‬
என்கைன்றும் அவனுக்வக உரியன.
ஆகவவ, அல்லாஹ் அல்லாதவற்றையா ‫اّلل هت َهتق ُْو هن‬ ‫اص ًبا اهفه هغ ْ ه‬
ِ ََٰ ‫ْی‬ ِ ‫هو‬
(கதய்வங்களாக ஆக்கிக்ககாண்டு
அவற்றை) அஞ்சுகிைீர்கள்?

‫هو هما ِبك ُْم َِم ْن ن َ ِْع همة فهم ه‬


53. வமலும், உங்களிடம் உள்ள
‫ِن‬
அருட்ககாறடகள் எல்லாம்
அல்லாஹ்விடம் இருந்துதான் َُ ‫اّلل ث َهُم اِذها هم َهسك ُُم‬
‫الض َُر‬ ِ ََٰ
(உங்களுக்கு) கிறடத்தன. பிைகு,
உங்களுக்கு துன்பம் ஏற்பட்டால் ‫فهاِل ْهي ِه ته ْجـ ه ُر ْو هن‬
அவனிடவம (பிரார்த்தித்து அறத ேீக்கக்
வகாரி) மன்ைாடுகிைீர்கள்.

54. பிைகு, அவன் உங்கறள விட்டு அந்த


َُ ‫ث َهُم اِذها هك هش هف‬
‫الض َهر‬
துன்பத்றத ேீக்கினால், அப்வபாது
உங்களில் ஒரு பிரிவினர் தங்கள் ‫هع ْنك ُْم اِ هذا ف ِهر یْق َِم ْنك ُْم‬
இறைவனுக்கு இறணறவக்கிைார்கள்.
‫ِب هر ِب َ ِه ْم یُ ْش ِر ُك ْو هن‬

ْ ُ َٰ ‫ل هِي ْكف ُُر ْوا ِب هما َٰا ته ْي‬


55. ோம் அவர்களுக்கு ககாடுத்தவற்றுக்கு
‫ٰن‬
ேன்ைி மறுப்பதற்க்காகவவ (இவ்வாறு
இறணறவக்கிைார்கள்). ஆகவவ, ‫فه هت هم َهت ُع ْوا ف ههس ْو ه‬
‫ف ته ْعل ُهم ْو هن‬
(இவ்வுலகில் ககாஞ்சம்)
சுகமனுபவியுங்கள். ேீங்கள் (உங்கள் தீய
முடிறவ மறுறமயில்) அைிவர்கள்.ீ
ஸூரா நஹ்ல் 613 ‫النحل‬

56. இன்னும், ோம் அவர்களுக்குக்


‫هو ی ه ْج هعل ُْو هن ل هِما هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
ககாடுத்தவற்ைிலிருந்து ஒரு பாகத்றத
(எறதயும்) அைியாதவர்களுக்காக (- ‫اّلل‬ ْ ُ َٰ ‫ن ه ِصیْ ًبا َم َِمها هر هزق‬
ِ ََٰ ‫ْٰن ته‬
சிறலகளுக்காக) பறடக்கிைார்கள்.
அல்லாஹ்வின் மீ து சத்தியமாக! ேீங்கள் ‫ل هعمَها ُكنْ ُت ْم‬ ‫لهتُ ْسـ ه ُ َه‬
இட்டுக்கட்டிக் ககாண்டிருந்தறதப் பற்ைி
‫َْت ْو هن‬
ُ ‫تهف ه‬
(மறுறமயில்) ேிச்சயமாக
விசாரிக்கப்படுவர்கள்.

57. இன்னும், அல்லாஹ்விற்குப் கபண்


‫ت‬
ِ ‫ّلل ال هْب َٰن‬
ِ ََٰ ِ ‫هو ی ه ْج هعل ُْو هن‬
பிள்றளகறளயும் அவர்களுக்வகா
அவர்கள் விரும்புவறதயும் ஏற்படுத்திக் ‫ُس ْب َٰح هنه هو ل ُهه ْم َمها‬
ககாள்கிைார்கள். அவவனா (சந்ததிகளின்
வதறவறய விட்டு) மிகப் ‫یه ْش هت ُه ْو هن‬
பரிசுத்தமானவன்.

‫هواِذها بُ ِ َش هر ا ههح ُد ُه ْم‬


58. வமலும், கபண் குழந்றதறயக்
ககாண்டு அவர்களில் ஒருவனுக்கு
ேற்கசய்தி கூைப்பட்டால் அவவனா ‫اَلُن ْ َٰثی هظ َه‬
‫ل هو ْج ُهه‬ ْ ‫ِب‬
துக்கப்பட்டவனாக அவனுறடய முகம்
கறுத்ததாக ஆகிவிடுகிைது. ‫ُم ْس هو ًدا َهو ُه هو هك ِظ ْيم‬

‫یه هت هو َٰاری ِم هن الْق ْهو ِم ِم ْن‬


59. தனக்குக் கூைப்பட்ட ேற்கசய்தியின்
தீறமயினால், “வகவலத்துடன் அறத
றவத்திருப்பதா? அல்லது (உயிருடன்) ‫ُس ْٓو ِء هما بُ ِ َش هر ِبه ا هیُ ْم ِسكُه‬
அறத மண்ணில் புறதப்பதா?” என்று (பிை)
மக்கறள விட்டு (தனக்கு பிைந்த கபண் ‫ع َٰهل ُه ْون ا ْهم یه ُد َُسه ِف‬

‫َُ ه‬
பிள்றளறய) மறைந்து ககாள்கிைான்.
‫ٓاء هما‬
‫اب ا ههَل هس ه‬
ِ ‫الَت‬
அைிந்து ககாள்ளுங்கள்: அவர்களின் (இந்த)
தீர்ப்பு மிகக் ககட்டதாகும். ‫یه ْحك ُُم ْو هن‬

‫لِل َه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬


60. மறுறமறய ேம்பிக்றக
ககாள்ளாதவர்களுக்வக ககட்ட தன்றம
உள்ளது. அல்லாஹ்விற்வகா மிக உயர்ந்த ‫اَلخِ هرةِ همث ُهل َه‬
‫الس ْو ِء‬ َٰ ْ ‫ِب‬
தன்றம உண்டு. இன்னும், அவன்
மிறகத்தவன், மகா ஞானவான். ‫ّلل ال هْمث ُهل ْاَلهع َْٰل‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
‫هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُمن‬
ஸூரா நஹ்ல் 614 ‫النحل‬

61. வமலும், மக்கறள அவர்களுறடய


‫هاس‬
‫اّلل ال َن ه‬
ُ ََٰ ‫هو ل ْهو یُ هؤاخِ ُذ‬
குற்ைத்தின் காரணமாக அல்லாஹ்
(உடனுக்குடன்) தண்டித்தால் (பூமியில்) ‫ِب ُظلْ ِم ِه ْم َمها ته هر هك عهل ْهي هها‬
ஓர் உயிரினத்றதயுவம அவன் விட்டு
றவத்திருக்க மாட்டான். எனினும், ஒரு ْ ‫ِم ْن دهٓاب َهة َهو لَٰك‬
‫ِن یَُ هؤ ِ َخ ُر ُه ْم‬
குைிப்பிடப்பட்ட தவறண வறர
‫اِ َٰل ا ه هجل َم هُس ًَم فهاِذها‬
அவர்கறளப் பிற்படுத்துகிைான். ஆக,
அவர்களுறடய (இறுதி) தவறண வந்தால் ‫ٓاء ا ههجل ُُه ْم هَل‬
‫هج ه‬
ஒரு விோடி பிந்தவும் மாட்டார்கள்;
முந்தவும் மாட்டார்கள். ‫یه ْس هتاْخِ ُر ْو هن هسا هع ًة َهو هَل‬
‫یه ْس هت ْق ِد ُم ْو هن‬

62. அவர்கள் கவறுப்பவற்றை


‫ّلل هما‬
ِ ََٰ ِ ‫هو ی ه ْج هعل ُْو هن‬
அல்லாஹ்விற்கு ஆக்குகிைார்கள்.
இன்னும், ேிச்சயமாக தங்களுக்கு ‫یهك هْر ُه ْو هن هوته ِص ُف‬
கசார்க்கம் உண்டு என்று அவர்களின்
ோவுகள் கபாய்றய வர்ணிக்கின்ைன. ُ ُ ُ ‫ا هل ِْس هن‬
‫هَت الْ هك ِذ هب ا َههن‬
கண்டிப்பாக ேிச்சயம் இவர்களுக்கு
‫ل ُهه ُم ال ُْح ْس َٰن هَل هج هر هم‬
ேரகம்தான்; வமலும், ேிச்சயம் இவர்கள்
(ேரகத்தில் உதவி கசய்வவார் யாருமின்ைி ‫هار هوا هن َه ُه ْم‬
‫ا َههن ل ُهه ُم النَ ه‬
விட்டு) விடப்படுவார்கள்.
‫َُمف هْر ُط ْو هن‬

63. (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின் மீ து


‫اّلل لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ا ِ َٰل ا ُ همم‬
ِ ََٰ ‫هت‬
சத்தியமாக! உமக்கு முன்னர் (பல)
சமுதாயங்களுக்கு (ேம்) தூதர்கறள ‫ِك ف ههزی َ ههن ل ُهه ُم‬
‫َِم ْن قه ْبل ه‬
திட்டவட்டமாக அனுப்பிவனாம். ஆக,
றஷத்தான் அவர்களுக்கு அவர்களுறடய
‫ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن ا ه ْعمها ل ُهه ْم‬
(தீய) கசயல்கறள அலங்கரித்தான்.
ஆகவவ, இன்று(ம்) அவர்களுக்கு அவவன ُ ُ َُ ‫ف ُهه هو هو ل‬
‫ِهْی ال هْي ْو هم هو ل ُهه ْم‬
ேண்பன் ஆவான். இன்னும், (ேரகத்தில்) ‫عهذهاب ا هل ِْيم‬
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறன
அவர்களுக்கு உண்டு.
ஸூரா நஹ்ல் 615 ‫النحل‬

‫هو هما ا هن ْ هزلْ هنا هعل ْهي ه‬


64. (ேபிவய!) இவர்கள் எதில் கருத்து
‫ب‬
‫ك الْ ِك َٰت ه‬
வவறுபாடு ககாண்டார்கவளா அறத ேீர்
கதளிவுபடுத்துவதற்காக; (மக்கள் ‫ي ل ُهه ُم الَه ِذی‬ ‫اِ َهَل لِتُ هب َِ ه‬
எல்வலாருக்கும்) வேர்வழியாகவும்
ேம்பிக்றக ககாள்கிை மக்களுக்கு ‫ا ْخ هتلهف ُْوا ف ِْي ِه هو ُه ًدی‬
அருளாகவும் இருப்பதற்காகவவ தவிர
‫هو هر ْح هم ًة لَِق ْهوم یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
உம்மீ து இவ்வவதத்றத ோம்
இைக்கவில்றல.

‫اّلل ا هن ْ هز هل ِم هن َه‬
65. அல்லாஹ் வமகத்திலிருந்து மறழறய
‫الس همٓا ِء‬ ُ ََٰ ‫هو‬
இைக்குகிைான்; ஆக, அதன் மூலம்
பூமிறய - அது இைந்த பின்னர் - ‫ٓاء فها ه ْح هيا ِب ِه ْاَل ْهر ه‬
‫ض‬ ً ‫هم‬
உயிர்ப்பிக்கின்ைான். (ேல்லுபவதசத்திற்கு)
கசவிசாய்க்கின்ை மக்களுக்கு ேிச்சயமாக ‫ِك‬
‫به ْع هد هم ْوت هِها اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இதில் ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது.
‫َلیه ًة لَِق ْهوم یَ ْهس هم ُع ْو ه ن‬
‫ن‬ َٰ ‫ه‬

66. இன்னும், ேிச்சயமாக (ஆடு, மாடு,


‫ام‬
ِ ‫هواِ َهن لهك ُْم ِف ْاَلهنْ هع‬
ஒட்டகம் ஆகிய) கால்ேறடகளில்
உங்களுக்கு ஒரு படிப்பிறன உண்டு.
ْ ‫َِبةً نُ ْس ِق ْيك ُْم َم َِمها ِف‬ ‫لهع ْ ه‬
இரத்தத்திற்கும் சாணத்திற்கும் இறடயில்
அவற்ைின் வயிறுகளிலிருந்து கலப்பற்ை, ‫ي ف ْهرث هودهم‬ ِ ْ ‫ن به‬ْ ٌۢ ‫بُ ُط ْون ِه ِم‬

ِ ‫لَه هب ًنا هخا ل ًِصا هس‬


அருந்துபவர்களுக்கு மதுரமான பாறல
‫ٓاى ًغا‬
உங்களுக்குப் புகட்டுகிவைாம்.
ََٰ َ‫ل‬
‫ِلش ِر ِب ْ ه‬
‫ي‬

‫هو ِم ْن ث ههم َٰر ِت النَهخ ِْي ِل‬


67. இன்னும், வபரீச்றச மரத்தின் கனிகள்
இன்னும் திராட்றசகளில் இருந்து வபாறத
தரக்கூடிய பானத்றதயும்,* ேல்ல
ْ ‫اب ته َهتخ‬
‫ِذُو هن ِم ْن ُه‬ ِ ‫هو ْاَل ه ْع هن‬
உணவுகறளயும் கசய்கிைீர்கள். சிந்தித்துப்
புரிகின்ை மக்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் ْ ‫هسكه ًرا َهو ِر ْزقًا هح هس ًنا ا ِ َهن ِف‬
ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது.I
‫َلیه ًة لَِق ْهوم یَ ْهع ِقل ُْو هن‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫َٰذ ل ه‬

I*இது மது தடுக்கப்படுைதற் கு முன்பு இறக்கப்பட்ட ைசனமாகும் .


பிறகு, : ைது ைசனத்தின் மூலம் மது ஹராமாக -
தடுக்கப்பட்டதாக ஆக்கப்பட்டது.
ஸூரா நஹ்ல் 616 ‫النحل‬

‫ُك اِ هل النَ ْهح ِل ا ِهن‬


68. இன்னும், “மறலகளிலும்,
மரங்களிலும், அவர்கள் கட்டுகிை
‫هوا ْهو َٰح هربَ ه‬
(கபட்டிகள் வபான்ை)வற்ைிலும் கூடுகறள ِ ‫ی ِم هن ال ِْج هب‬
‫ال‬ ْ ‫ا تَه ِخ ِذ‬
அறமத்துக்ககாள்” என்று உம் இறைவன்
வதன ீக்கு உள்ளுணர்றவ ஏற்படுத்தினான். ‫بُ ُي ْو ًتا َهو ِم هن َه‬
‫الش هج ِر هومِمَها‬
‫یه ْع ِر ُش ْو هن‬

‫ث َهُم ك ُ ِلْ ِم ْن ك ُ ِ َل الثَه هم َٰر ِت‬


69. பிைகு, “ஒவ்கவாரு பூக்களிலிருந்தும்
புசி! ஆக, உனது இறைவன் (உனக்கு
காண்பித்த) சுலபமான வழிகளில் (உன் ‫هاسل ُِكْ ُس ُب هل هر ِبَكِ ذُ ل ًُل‬
ْ ‫ف‬
கூட்றட வோக்கிச்) கசல்!” (எனக்
கட்டறளயிட்டான்). இதனால், அதன் ْ ٌۢ ‫یه ْخ ُر ُج ِم‬
‫ن بُ ُط ْون هِها ش ههراب‬
வயிறுகளிலிருந்து மாறுபட்ட பல
‫َُم ْخ هتلِف ا هل هْوا نُه ف ِْي ِه‬
ேிைங்கறளயுறடய பானம் (வதன்)
கவளிவயறுகிைது. அதில் மக்களுக்கு ‫ِك‬ ِ َ‫شِ فهٓاء لَِلن‬
‫هاس اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
வோய் ேிவாரணம் உண்டு. சிந்திக்கின்ை
மக்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் அத்தாட்சி ‫َلیه ًة لَِق ْهوم یَه هت هف َهك ُر ْو هن‬
َٰ ‫ه‬
இருக்கிைது.

70. அல்லாஹ்தான் உங்கறளப்


‫اّلل هخله هقك ُْم ث َهُم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
பறடத்தான். பிைகு உங்கறள உயிர்
றகப்பற்றுகிைான். இன்னும், (பலவற்றை) ‫ُم هو ِم ْنك ُْم َهم ْن‬ ۬ ْ ‫یه هت هوفََٰىك‬
அைிந்திருந்த பின்பு ஒன்றையும்
அைியாமல் ஆகுவதற்காக அற்பமான ْ‫یَ هُر ُدَ اِ َٰل ا ْهرذه ِل ال ُْعمُ ِر ل هِك‬
(முதுறம) வயது வறர
‫هَل یه ْعل ههم به ْع هد عِلْم هش ْيـًا‬
திருப்பப்படுபவரும் உங்களில் உண்டு.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன், ‫اّلل عهل ِْيم قه ِدیْرن‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
வபராற்ைலுறடயவன்.
ஸூரா நஹ்ல் 617 ‫النحل‬

‫اّلل ف َههض هل به ْع هضك ُْم ع َٰهل‬


71. இன்னும், உங்களில் சிலறரவிட
சிலறர வாழ்வாதாரத்தில் அல்லாஹ்தான்
ُ ََٰ ‫هو‬
வமன்றமயாக்கினான். ஆக, ‫الر ْز ِق ف ههما‬ ِ َ ‫به ْعض ِف‬
இவ்வாைிருந்தும்,
வமன்றமயாக்கப்பட்டவர்கள், தங்கள் ْ َ‫الهَ ِذیْ هن ف ِ َُضل ُْوا ِب هرٓا ِد‬
‫ی‬

ْ ‫ِر ْزق ِِه ْم ع َٰهل هما هملهك‬


வாழ்வாதாரத்(தில் தங்கள் வதறவக்குப்
‫هت‬
வபாக இருப்ப)றத தங்கள் வலக்கரங்கள்
கசாந்தமாக்கியவர்கள் மீ து திருப்பக் ‫ا هیْ هما ن ُ ُه ْم ف ُهه ْم ف ِْي ِه هس هوٓاء‬
கூடியவர்களாக இல்றல. (அப்படி
ககாடுத்தால்) அவர்களும் அதில் ِ َ َٰ ‫اهفه ِب ِن ْع هم ِة‬
‫اّلل یه ْج هح ُد ْو هن‬
(இவர்களுக்கு) சமமானவர்களாக
ஆகிவிடுவார்கள். (ஆனால், அறத
அவர்கள் விரும்புவது இல்றல. அப்படி
இருக்க அல்லாஹ்விற்கு மட்டும் இறண
கதய்வங்கறள எப்படி கற்பறன
கசய்கிைார்கள்?) அல்லாஹ்வின்
அருறளயா (அவர்கள்) ேிராகரிக்கிைார்கள்
(அதில் அல்லாஹ் அல்லாதவர்கறள
கூட்டாக்குவதன் மூலம்)?

‫اّلل هج هع هل لهك ُْم َِم ْن‬


72. இன்னும், உங்களிலிருந்வத (உங்கள்)
மறனவிகறள உங்களுக்காக அல்லாஹ்
ُ ََٰ ‫هو‬
பறடத்தான். உங்கள் மறனவிகளிலிருந்து ‫اجا َهو هج هع هل‬
ً ‫ا هنْف ُِسك ُْم ا ه ْز هو‬
ஆண் பிள்றளகறளயும், வபரன்கறளயும்
உங்களுக்கு பறடத்தான். இன்னும், ‫ي‬ ِ ‫لهك ُْم َِم ْن ا ه ْز هو‬
‫اجك ُْم به ِن ْ ه‬
ேல்லவற்ைிலிருந்து உங்களுக்கு
‫هو هحف ههدةً َهو هر هزقهك ُْم َِم هن‬
உணவளித்தான். ஆக, (இவ்வாைிருக்க)
அவர்கள் (சிறலகள் அல்லது இறை ‫ت اهف ِهبا ل هْبا ِط ِل‬
ِ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫َه‬
வேசர்கள் குழந்றத பாக்கியம் தருவார்கள்
என்று) கபாய்றய ேம்பிக்றக ககாண்டு, ‫اّلل ُه ْم‬
ِ ََٰ ‫ت‬
ِ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن هو ِب ِن ْع هم‬
அல்லாஹ்வின் அருட்ககாறடறய
ேிராகரிக்கின்ைனரா?
‫یه ْكف ُُر ْو هن‬

ِ ََٰ ‫هو یه ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن دُ ْو ِن‬


73. இன்னும், இவர்கள் அல்லாஹ்றவ
‫اّلل‬
அன்ைி எவற்றை வணங்குகிைார்கள்
என்ைால் அறவ இவர்களுக்கு வானங்கள் ‫ِك ل ُهه ْم ِر ْزقًا َِم هن‬
ُ ‫هما هَل یه ْمل‬
இன்னும் பூமியிலிருந்து எந்த ஒன்றையும்
உணவளிக்க உரிறம கபை மாட்டார்கள். ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هش ْيـًا‬
‫َه‬
இன்னும், அறவ (அதற்கு அைவவ)
‫َهو هَل یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن‬
ஆற்ைல் கபை மாட்டார்கள்.
ஸூரா நஹ்ல் 618 ‫النحل‬

ِ ََٰ ِ ‫ف ههل ته ْض ِرب ُ ْوا‬


74. ஆகவவ, அல்லாஹ்விற்கு ேீங்கள்
‫ّلل ْاَل ْهمثها هل‬
உதாரணங்கறள(யும் தன்றமகறளயும்)
விவரிக்காதீர்கள். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل یه ْعل ُهم هوا هن ْ ُت ْم هَل‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
(தன் தன்றமறய) அைிவான்; ேீங்கவளா
(அவனது தன்றமகறள அவன் ‫ته ْعلهمُ ْو هن‬
உங்களுக்கு அைிவித்தால் தவிர) அைிய
மாட்டீர்கள்.

ُ ََٰ ‫هض هر هب‬


75. அல்லாஹ் ஓர் உதாரணத்றத
‫اّلل همثه ًل هع ْب ًدا‬
விவரிக்கிைான். பிைருக்குச் கசாந்தமான,
ஒன்றையும் (கசய்ய) ஆற்ைல் கபைாத
ْ ‫َمهمْل ُْوك ًا َهَل یه ْق ِد ُر ع َٰهل ه‬
‫َشء‬
அடிறம ஒருவர் இருக்கிைார். இன்னும்
(வவறு) ஒருவர் இருக்கிைார். அவருக்கு ‫هو هم ْن َهر هزقْ َٰن ُه ِم َنها ِر ْزقًا‬
ோம் ேம் புைத்திலிருந்து அழகிய
வாழ்வாதாரத்றத வழங்கிவனாம். ஆகவவ
ُ ‫هح هس ًنا ف ُهه هو یُ ْنف‬
‫ِق ِم ْن ُه‬
அவர் அதிலிருந்து இரகசியமாகவும் ‫سِ ًرا َهو هج ْه ًرا هه ْل یه ْس هتو هن‬
கவளிப்பறடயாகவும் தர்மம் புரிகிைார்.
இ(ந்த இரு)வர்கள் சமமாவார்களா? ‫ّلل به ْل ا ه ْكث ُهر ُه ْم‬
ِ ََٰ ِ ‫ا هل هْح ْم ُد‬
(சமமாக மாட்டார்கள்.) புகழ் அறனத்தும்
அல்லாஹ்விற்வக. எனினும், அவர்களில்
‫هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
அதிகமானவர்கள் (இறத) அைிய
மாட்டார்கள்.

ُ َ َٰ ‫هو هض هر هب‬
76. இன்னும், அல்லாஹ் ஓர்
‫هي‬
ِ ْ ‫اّلل همثه ًل َهر ُجل‬
உதாரணத்றத விவரிக்கிைான்: இரு
ஆடவர்கள் இருக்கிைார்கள். ‫ا ههح ُد ُه هما ا هبْك ُهم هَل یه ْق ِد ُر‬
அவ்விருவரில் ஒருவர் ஊறம. அவர்
எறதயும் கசய்ய சக்தி கபைமாட்டார். ‫َشء هو ُه هوك ه َل ع َٰهل‬ ْ ‫ع َٰهل ه‬
இன்னும், அவர் தன் எஜமானர் மீ து
‫هم ْولَٰى ُه ا هیْ هن هما یُ هو ِ َج ْه َُه هَل‬
சுறமயாக இருக்கிைார். அவறர அவர்

ْ ‫یها ْ ِت ِب هخ ْْی هه ْل یه ْس هت ِو‬


‫ی‬
எங்கு (வவறலக்கு) அனுப்பினாலும் ஒரு
ேன்றமயும் அவர் கசய்யமாட்டார்.
இவரும், எவர் தானும் வேரான வழியில் ‫ُه هو هو هم ْن یَها ْ ُم ُر ِبا ل هْع ْد ِل‬
இருந்துககாண்டு (மற்ைவர்களுக்கும்)
ேீதத்றத ஏவுகிைாவரா அவரும்
‫هو ُه هوع َٰهل ِص هراط‬
சமமாவார்களா? ‫َم ُْس هتق ِْيمن‬
ஸூரா நஹ்ல் 619 ‫النحل‬

77. வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ள


‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ب َه‬ُ ‫ّلل غ ْهي‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
மறைவானறவ அல்லாஹ்வுக்வக
கசாந்தம். மறுறமயின் காரியம், கண் ‫هو ْاَل ْهر ِض هو هما ا ْهم ُر‬
பார்றவ சிமிட்டுவறதப் வபால்; அல்லது,
(அறதவிட) மிக சமீ பமானதாகவவ தவிர ‫السا هع ِة اِ َهَل كهل ْهم ِح ال هْب هص ِر‬
‫َه‬
‫اّلل ع َٰهل‬
இருக்காது. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
எல்லாவற்ைின் மீ தும் ‫ا ْهو ُه هواهق هْر ُب اِ َهن ََٰ ه‬
வபராற்ைலுறடயவன். ‫َشء قه ِدیْر‬ْ ‫ك ُ ِ َل ه‬

ْ ٌۢ ‫اّلل ا ه ْخ هر هجك ُْم َِم‬


78. ஒன்றையுவம ேீங்கள்
‫ن‬ ُ ََٰ ‫هو‬
அைியாதவர்களாக இருக்கின்ை ேிறலயில்
உங்கள் தாய்மார்களின் வயிறுகளிலிருந்து ‫بُ ُط ْو ِن ا ُ َم َٰهه ِتك ُْم هَل‬
அல்லாஹ்தான் உங்கறள
கவளிப்படுத்தினான். இன்னும், ‫ته ْعل ُهم ْو هن هش ْيـًا هو هج هع هل‬
உங்களுக்குச் கசவிகறளயும்,
‫لسم‬
பார்றவகறளயும், உள்ளங்கறளயும் ‫لهك ُُم ا َه ْ هع هو ْاَل هبْ هص ه‬
‫ار‬
பறடத்தான், ேீங்கள் (அவனுக்கு) ேன்ைி ‫هو ْاَلهف ِْـ هد هة ل ههعلَهك ُْم‬
கசலுத்துவதற்காக!
‫ته ْشكُ ُر ْو هن‬

‫ا هل ْهم یه هر ْوا ا ِ هل َه‬


79. வானத்தின் ஆகாயத்தில்
‫ْی‬
ِ ْ ‫الط‬
(பைப்பதற்காகவும் மிதப்பதற்காகவும்)
வசப்படுத்தப்பட்டறவயாக (மிதக்கின்ை) ‫ُم هس َهخ َٰرت ِف ْ هج َِو َه‬
‫الس همٓا ِء‬
பைறவகறள அவர்கள்
பார்க்கவில்றலயா? அவற்றை ُ ََٰ ‫هما یُ ْم ِسك ُُه َهن اِ َهَل‬
‫اّلل اِ َهن‬
(வானத்தில்) அல்லாஹ்றவத் தவிர
‫َل َٰیت لَِق ْهوم‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
(எவரும்) தடுத்து றவக்கவில்றல.
ேம்பிக்றக ககாள்கிை மக்களுக்கு ‫یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ேிச்சயமாக இதில் பல அத்தாட்சிகள்
இருக்கின்ைன.
ஸூரா நஹ்ல் 620 ‫النحل‬

ْ ٌۢ ‫اّلل هج هع هل لهك ُْم َِم‬


80. அல்லாஹ் உங்கள் வடுகளில்

‫ن‬ ُ ََٰ ‫هو‬
உங்களுக்கு (வசதியான) தங்குதறல
அறமத்தான். இன்னும், கால்ேறடகளின் ‫بُ ُي ْوتِك ُْم هسكه ًنا َهو هج هع هل‬
வதால்களிலிருந்து உங்களுக்கு
கூடாரங்கறள அறமத்தான். அவற்றை ِ ‫لهك ُْم َِم ْن ُجل ُْو ِد ْاَلهنْ هع‬
‫ام‬
‫بُ ُي ْو ًتا هت ْس هت ِخ َُف ْونه هها یه ْو هم‬
ேீங்கள் பயண ோளிலும், ேீங்கள்
தங்குகின்ை ோளிலும் எளிதாக
பயன்படுத்திக்ககாள்கிைீர்கள். அவற்ைில் ‫هظ ْع ِنك ُْم هو ی ه ْو هم اِقها هم ِتك ُْم‬
(கசம்மைியாட்டின்) கம்பளிகள்,
(ஒட்டகத்தின்) உவராமங்கள் ِ ‫هو ِم ْن ا ْهص هواف هِها هوا ْهوب ه‬
‫ار هها‬
(கவள்ளாட்டின்) முடிகள்
ஆகியவற்ைிலிருந்து (வதறவயான
‫ار هها ا هث ها ث ًا هو هم هتا ًعا‬
ِ ‫هوا ه ْش هع‬
ஆறடகறளயும் பல வறகயான) ‫اِ َٰل ِح ْي‬
கபாருள்கறளயும் (அவற்ைின்
வியாபாரத்தினால் அதிகமான
கசல்வத்றதயும், உங்கள் மரணம்
சமீ பிக்கும்) ஒரு காலம் வறர சுகமான
பயன்பாட்றடயும் உங்களுக்கு அவன்
ஏற்படுத்திக் ககாடுத்தான்.

‫اّلل هج هع هل لهك ُْم َم َِمها هخله هق‬


81. இன்னும், அல்லாஹ், தான்
பறடத்திருப்பவற்ைில் உங்களுக்கு
ُ ََٰ ‫هو‬
ேிழல்கறள அறமத்தான். இன்னும், ‫ظِل َٰ ًل هو هج هع هل لهك ُْم َِم هن‬
மறலகளில் உங்களுக்கு குறககறள
அறமத்தான். இன்னும், ‫ال ا ه ْك هنا نًا َهو هج هع هل‬
ِ ‫ال ِْج هب‬
கவப்பத்திலிருந்து(ம் குளிரிலிருந்தும்)
‫لهك ُْم هس هرا ِب ْي هل ته ِق ْيك ُُم‬
உங்கறள பாதுகாக்கக்கூடிய
சட்றடகறளயும், உங்கள் (எதிரிகளின்) ‫ال هْح َهر هو هس هرا ِب ْي هل ته ِق ْيك ُْم‬
பலமான தாக்குதறல விட்டும் உங்கறள
பாதுகாக்கக்கூடிய (இரும்பினால் ஆன ‫بها ْ هسك ُْم هكذَٰ ل ه‬
‫ِك یُ ِت َُم‬
‫ن ِْع هم هته عهل ْهيك ُْم ل ههعلَهك ُْم‬
உருக்கு) சட்றடகறளயும் ஏற்படுத்தினான்.
இவ்வாறுதான், அவன் தன்
அருட்ககாறடறய உங்கள் மீ து ‫ُت ْسل ُِم ْو هن‬
முழுறமயாக்குகிைான், ேீங்கள்
(அவனுக்கு) முற்ைிலும் பணிந்து
ேடப்பதற்காக!
ஸூரா நஹ்ல் 621 ‫النحل‬

‫فهاِ ْن هت هولَه ْوا فهاِن َه هما هعل ْهي ه‬


82. ஆக, (ேபிவய!) அவர்கள் (உம்றம
‫ك‬
விட்டு புைக்கணித்து) விலகினால்
(கவறலப்படாதீர்.) உம் மீ து கடறம
ُ ْ ‫ال هْبل َٰ ُغ ال ُْم ِب‬
‫ي‬
எல்லாம் கதளிவாக எடுத்துறரப்பதுதான்.

‫یه ْع ِرف ُْو هن ن ِْع هم ه‬


83. அல்லாஹ்வின் அருட்ககாறடறய
‫اّلل ث َهُم‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அைிகிைார்கள். பிைகு, அறத
ேிராகரிக்கிைார்கள். இன்னும், அவர்களில் ‫یُ ْن ِك ُر ْونه هها هوا ه ْكث ُهر ُه ُم‬
அதிகமானவர்கள் ேன்ைி ககட்டவர்கள்.
‫الْ َٰكف ُِر ْو هنن‬

‫ث ِم ْن ك ُ ِ َل ا ُ َمهة‬
84. அந்ோளில் ஒவ்கவாரு
சமுதாயத்திலிருந்தும் (ோம்) ஒரு
ُ ‫هو ی ه ْو هم نه ْب هع‬
சாட்சியாளறர எழுப்புவவாம். பிைகு, ‫هش ِه ْي ًدا ث َهُم هَل یُ ْؤذه ُن‬
(தூதர்கறள) ேிராகரித்தவர்களுக்கு
(எதுவும் வபச) அனுமதிக்கப்படாது. ‫لِل َه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هَل ُه ْم‬
இன்னும், அவர்கள் (தங்கள்
‫یُ ْس هت ْعته ُب ْو هن‬
பாவங்களுக்கு) சாக்குவபாக்கு கசால்ல (-
மன்னிப்பு வகட்க) றவக்கப்பட
மாட்டார்கள்.

85. தீங்கிறழத்தவர்கள் (மறுறமயில்)


‫هواِذها هرا ه الَه ِذیْ هن هظل ُهموا‬
தண்டறனறயக் கண்டால் (அறதக்
குறைக்க காரணம் கூறுவார்கள். ஆனால்), ‫هاب ف ههل یُ هخ َهف ُف‬
‫ال هْعذ ه‬
அவர்கறள விட்டு (தண்டறன)
இலகுவாக்கப்படாது. இன்னும், அவர்கள் ْ ُ ْ ‫هع‬
‫ٰن هو هَل ُه ْم یُ ْن هظ ُر ْو هن‬
(சிைிது வேரம் தண்டறன இன்ைி இருக்க)
அவகாசமும் அளிக்கப்பட மாட்டார்கள்.
ஸூரா நஹ்ல் 622 ‫النحل‬

‫هواِذها هرا ه الَه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا‬


86. இறணறவத்தவர்கள்
(அல்லாஹ்விற்கு இறண றவத்து
வணங்கிய) தங்களுறடய (கற்பறன)
‫ُش هرك ه ه‬
‫ٓاء ُه ْم قها ل ُْوا هربَه هنا‬
கதய்வங்கறள (மறுறமயில்) பார்த்தால்
(அல்லாஹ்றவ வோக்கி), “எங்கள் ‫َٰه ُؤ هاَل ِء ُش هركهٓا ُؤنها الَه ِذیْ هن‬
‫ُك َنها ن ه ْد ُع ْوا ِم ْن ُد ْون هِك‬
இறைவா! உன்றனயன்ைி ோங்கள்
அறழத்துக் ககாண்டிருந்த எங்கள்
கதய்வங்கள் இறவதான்” என்று
ُ ِ ْ ‫فها هلْق ْهوا اِله‬
‫هْی الْق ْهو هل‬
கூறுவார்கள். ஆனால், அறவகவளா
இவர்கறள வோக்கி “ேிச்சயமாக ேீங்கள் ‫اِ نَهك ُْم له َٰك ِذبُ ْو هن‬
கபாய்யர்கள்தான், (ோங்கள்
கதய்வங்களல்ல)” என்று கூைிவிடும்.

ِ ََٰ ‫هوا هلْق ْهوا ا ِ هل‬


87. இன்னும், அந்ோளில் அவர்கள்
‫اّلل یه ْو هم ِى ِذ‬
அல்லாஹ்விற்கு முன் முற்ைிலும்
பணிந்து விடுவார்கள். வமலும், ‫ٰن َمها‬ ‫لسل ههم هو هض َه‬
ْ ُ ْ ‫ل هع‬ ‫َه‬
(கதய்வங்கள் என்று) இவர்கள்
இட்டுக்கட்டிக் ககாண்டிருந்தறவ ‫َْت ْو هن‬
ُ ‫ك هان ُ ْوا یهف ه‬
இவர்கறள விட்டும் மறைந்து விடும்.

‫ا هلَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هص َُد ْوا‬


88. எவர்கள் ேிராகரித்தார்கவளா, இன்னும்,
அல்லாஹ்வுறடய பாறதறய விட்டு (பிை
மக்கறள) தடுத்தார்கவளா - அவர்களுக்கு, ِ ََٰ ‫هع ْن هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل ِزدْ َٰن ُه ْم‬
அவர்கள் விஷமம் கசய்து ககாண்டிருந்த
காரணத்தால் தண்டறனக்கு வமல் ‫هاب ِب هما‬
ِ ‫هعذهابًا ف ْهو هق ال هْعذ‬
தண்டறனறய அதிகப்படுத்துவவாம்.
‫ك هان ُ ْوا یُف ِْس ُد ْو هن‬
ஸூரா நஹ்ல் 623 ‫النحل‬

‫ث ِف ْ ك ُ ِ َل ا ُ َمهة‬
89. இன்னும், (ேபிவய!) அந்த ோறள
ُ ‫هو ی ه ْو هم نه ْب هع‬
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ அதில் ஒவ்கவாரு
சமுதாயத்திலும் அவர்களிலிருந்வத ‫هْی َِم ْن‬
ْ ِ ْ ‫هش ِه ْي ًدا عهله‬
அவர்களுக்கு எதிராக ஒரு சாட்சியாளறர
ோம் எழுப்புவவாம்; இன்னும், (ேிராகரித்த) ‫ا هنْف ُِس ِه ْم هو ِج ْئ هنا ِب ه‬
‫ك‬
‫هش ِه ْي ًدا ع َٰهل َٰه ُؤ هاَل ِء‬
இவர்களுக்கு எதிராக உம்றம
சாட்சியாளராக அறழத்து வருவவாம்.
(ேபிவய!) எல்லாவற்றையும் ‫ب‬‫ك الْ ِك َٰت ه‬‫هون ه َهزلْ هنا عهل ْهي ه‬
கதளிவுபடுத்தக்கூடியதாகவும் வேர்வழி
காட்டியாகவும் (அறத ஏற்று ‫َشء هو ُه ًدی‬ ْ ‫ت ِْب هيا نًا لَِك ُ ِ َل ه‬
கசயல்படுகின்ை) முஸ்லிம்களுக்கு
அருளாகவும் ேற்கசய்தியாகவும்
‫هو هر ْح هم ًة َهوبُ ْش َٰری‬
இவ்வவதத்றத உம்மீ து இைக்கிவனாம். ‫ين‬
‫لِلْمُ ْس ِل ِم ْ ه‬

‫اّلل یها ْ ُم ُر ِبا ل هْع ْد ِل‬


90. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், (ேீங்கள்) ேீதம்
கசலுத்துவதற்கும், ேல்லைம் புரிவதற்கும்,
‫اِ َهن ََٰ ه‬
உைவினர்களுக்கு ககாடுப்பதற்கும் ‫ٓائ ِذی‬
ِ ‫ان هواِیْ هت‬
ِ ‫هو ْاَل ِ ْح هس‬
(உங்கறள) ஏவுகிைான். வமலும்,
மானக்வகடானறவ, பாவம், அேியாயம் ‫الْق ُْر َٰب هو ی ه ْن َٰه هع ِن‬
ஆகியவற்றை விட்டும் அவன்
‫الْ هف ْح هشٓا ِء هوالْمُ ْن هك ِر‬
(உங்கறளத்) தடுக்கிைான். ேீங்கள்
ேல்லுபவதசம் கபறுவதற்காக உங்களுக்கு ‫غ یهع ُِظك ُْم ل ههعلَهك ُْم‬ ِ ْ ‫هوال هْب‬
(இவற்றை) உபவதசிக்கிைான்.
‫ته هذ َهك ُر ْو هن‬

91. இன்னும், ேீங்கள் உடன்படிக்றக


‫اّلل اِذها‬
ِ ََٰ ‫هوا ْهوف ُْوا ِب هع ْه ِد‬
கசய்தால் அல்லாஹ்வின் (கபயரால்
கசய்யப்பட்ட அந்த) உடன்படிக்றகறய ‫َٰع هه ْدتَُ ْم هو هَل ته ْنق ُُضوا‬
முழுறமயாக ேிறைவவற்றுங்கள். வமலும்,
சத்தியங்கறள - அவற்றை உறுதிபடுத்திய ‫ان به ْع هد هت ْوك ِْي ِد هها‬
‫ْاَل هیْ هم ه‬
பின்பு - முைிக்காதீர்கள். ேீங்கவளா
‫اّلل عهل ْهيك ُْم‬
‫هوق ْهد هج هعلْ ُت ُم ََٰ ه‬
அல்லாஹ்றவ உங்கள் மீ து
கபாறுப்பாளனாக ஆக்கிவிட்டீர்கள்.
‫هك ِف ْي ًل اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل یه ْعل ُهم هما‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேீங்கள் கசய்வறத
ேன்கைிவான். ‫تهف هْعل ُْو هن‬
ஸூரா நஹ்ல் 624 ‫النحل‬

‫ه‬
ْ ِ َ‫هو هَل هتك ُْونُ ْوا ك ها ل‬
92. இன்னும், எவள் தான் கேய்த கயிறை
‫ت‬
ْ ‫هض‬
‫ت نهق ه‬
(அது கேய்யப்பட்டு) உறுதி கபற்ை பின்பு
(பல) உதிரிகளாக பிரித்தாவளா அவறளப் ‫ن به ْع ِد ق َهُوة ا هنْكها ث ًا‬
ْ ٌۢ ‫غ ْهزل ههها ِم‬
வபான்று ேீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள். ஒரு
சமுதாயத்றத விட (வவறு) ஒரு ‫ِذُو هن ا هیْمها نهك ُْم ده هخ ً ٌۢل‬
ْ ‫ته َهتخ‬
சமுதாயம் பலம் வாய்ந்தவர்களாக
இருப்பதற்காக (பலவனர்களுடன்
ீ ேீங்கள் ‫بهیْ هنك ُْم ا ْهن تهك ُْو هن ا ُ َمهة ِ ه‬
‫ِه‬
கசய்த) உங்கள் சத்தியங்கறள ‫ا ْهر َٰب ِم ْن ا ُ َمهة اِ ن َه هما‬
ஏமாற்றுவதாக, வஞ்சகமாக
ஆக்கிவிடுகிைீர்களா?. ேிச்சயமாக ُ ََٰ ‫یه ْبل ُْو ُك ُم‬
‫اّلل ِبه‬
அல்லாஹ் உங்கறள இதன் மூலம்
வசாதிக்கிைான். ேீங்கள் தர்க்கித்துக்
‫هو ل ُهي هب ِی َن َههن لهك ُْم یه ْو هم‬
ககாண்டிருந்தவற்றை மறுறம ோளில் ‫الْق َِٰيمه ِة هما ُكنْ ُت ْم ف ِْي ِه‬
(அவன்) உங்களுக்கு ேிச்சயம்
கதளிவுபடுத்துவான். ‫هت ْخ هت ِلف ُْو هن‬

93. அல்லாஹ் ோடியிருந்தால்


‫اّلل ل ههج هعلهك ُْم‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هو ل ْهو هش ه‬
(இஸ்லாறமப் பின்பற்றுகிை) ஒவர ஒரு
சமுதாயமாக உங்கறள ஆக்கியிருப்பான். ْ ‫احِدةً َهو لَٰك‬
‫ِن یَ ُِض َُل‬ ‫ا ُ َهم ًة َهو ه‬
எனினும், தான் ோடுகின்ைவர்கறள
வழிககடுக்கிைான். இன்னும், தான் ‫ی هم ْن‬ ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
ْ ‫ٓاء هو ی ه ْه ِد‬
ோடுகின்ைவர்கறள வேர்வழி
‫ٓاء هو لهتُ ْسـ ه ُ َه‬
‫ل هع َمها‬ ُ ‫یَ ههش‬
கசலுத்துகிைான். வமலும், ேீங்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்தவற்றைப் பற்ைி ேிச்சயமாக ‫ُكنْ ُت ْم ته ْع همل ُْو هن‬
(மறுறமயில்) விசாரிக்கப்படுவர்கள்.

‫هو هَل ته َهت ِخذ ُْوا ا هیْ هما نهك ُْم‬


94. உங்கள் சத்தியங்கறள உங்களுக்கு
மத்தியில் (பிைறர) ஏமாற்றுவதற்காக,
(வஞ்சிப்பதற்காக) ஆக்கிக் ககாள்ளாதீர்கள். ‫ده هخ ً ٌۢل بهیْ هنك ُْم فه هت ِز َهل ق ههد ٌۢم‬
(அவ்வாறு கசய்தால், இஸ்லாமிய
மார்க்கத்தில் உங்கள் கால்) பாதம் அது ‫به ْع هد ث ُُب ْوت هِها هوتهذ ُْوقُوا‬
‫الس ْٓو هء ِب هما هص هددْتَُ ْم هع ْن‬
ேிறலகபற்ை பின் (அதிலிருந்து) சருகி
(வழிவகட்டில் கசன்று) விடும். இன்னும்,
َُ
(சத்தியத்றத முைித்து) அல்லாஹ்வின் ِ َ َٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل هو لهك ُْم هعذهاب‬
பாறதறய விட்டும் ேீங்கள் தடுத்த
காரணத்தால் துன்பத்றத அனுபவிப்பீர்கள். ‫هع ِظ ْيم‬
இன்னும், உங்களுக்கு மகத்தானகதாரு
தண்டறன உண்டு.
ஸூரா நஹ்ல் 625 ‫النحل‬

95. அல்லாஹ்வின் (கபயரால்


‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫َت ْوا ِب هع ْه ِد‬
ُ ‫هو هَل هت ْش ه‬
கசய்யப்பட்ட) உடன்படிக்றகக்குப்
பகரமாக (உலகத்தின்) கசாற்ப விறலறய ِ ََٰ ‫ث ههم ًنا قهل ِْي ًل اِ ن َه هما ِع ْن هد‬
‫اّلل‬
வாங்காதீர்கள். ேீங்கள் (ஒப்பந்தத்றத
மீ ைாமல் இருப்பதன் மூலம் ‫ُه هو هخ ْْی لهَك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
அல்லாஹ்விடம் உங்களுக்கு கிறடக்கும்
‫هت ْعل ُهم ْو هن‬
இம்றம மறுறமயின் ேன்றமறய ேீங்கள்)
அைிந்தவர்களாக இருந்தால்
அல்லாஹ்விடத்தில் இருப்பதுதான்
உங்களுக்கு மிக வமலானதாகும். (ஆகவவ
உடன்படிக்றககறள வபணி ேடங்கள்!)

‫هما ِع ْن هد ُك ْم یه ْنف ُهد هو هما‬


96. உங்களிடம் உள்ளறவ தீர்ந்துவிடும்.
அல்லாஹ்விடத்தில் உள்ளறவவயா
ேிரந்தரமானறவயாகும். வமலும், ‫اّلل بهاق هو له هن ْج ِزی ه َهن‬ ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
(உடன்படிக்றகறய ேிறைவவற்றுவதில்)
‫ه‬
கபாறுறமயாக(வும் உறுதியாகவும்) ‫َب ْوا ا ْهج هر ُه ْم‬ ُ ‫الَ ِذیْ هن هص ه‬
‫ِبا ْهح هس ِن هما ك هان ُ ْوا یه ْع همل ُْو هن‬
இருந்தவர்களுக்கு அவர்களின் கூலிறய
அவர்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தவற்ைில்
மிக அழகியறதக் ககாண்டு ககாடுப்வபாம்.

‫ِل هصا لِ ًحا َِم ْن ذه هكر‬


‫هم ْن هعم ه‬
97. ஆண்; அல்லது, கபண்களில் எவர்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில் ேல்லறத கசய்வார்கவளா ‫ا ْهو ا ُن ْ َٰثی هو ُه هو ُم ْؤ ِمن‬
ேிச்சயம் ோம் அவர்கறள ேல்ல
வாழ்க்றக வாழச் கசய்வவாம். இன்னும், ‫فهله ُن ْح ِيیه َهنه هح َٰيوةً هط ِی َ هب ًة‬

ْ ُ ‫هو له هن ْج ِزی ه َه‬


அவர்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தவற்ைில்
‫ٰن ا ْهج هر ُه ْم‬
மிக அழகியறதக் ககாண்டு அவர்களின்
கூலிறய ேிச்சயம் அவர்களுக்குக் ‫ِبا ْهح هس ِن هما ك هان ُ ْوا یه ْعمهل ُْو هن‬
ககாடுப்வபாம்.

98. ஆக, (ேபிவய!) ேீர் குர்ஆறன ஓதினால்


‫فهاِ هذا ق ههرا هْت الْق ُْر َٰا هن‬
விரட்டப்பட்ட றஷத்தாறன விட்டும்
அல்லாஹ்விடம் பாதுகாவல் வகாருவராக. ீ ‫اّلل ِم هن‬
ِ ََٰ ‫هاس هت ِع ْذ ِب‬
ْ ‫ف‬
‫لش ْي َٰط ِن َه‬
‫الر ِج ْي ِم‬ ‫ا َه‬
ஸூரா நஹ்ல் 626 ‫النحل‬

‫اِ نَهه لهی ْ هس لهه ُسل َْٰطن ع ههل‬


99. ேிச்சயமாக எவர்கள் (அல்லாஹ்றவ)
ேம்பிக்றக ககாண்டு, தங்கள் இறைவன்
மீ து ேம்பிக்றக றவத்(து அவறன ‫الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوع َٰهل هر ِب َ ِه ْم‬
மட்டுவம சார்ந்த்)திருக்கிைார்கவளா
அவர்கள் மீ து அவனுக்கு (- ‫یه هت هوكَهل ُْو هن‬
றஷத்தானுக்கு) அதிகாரம் எதுவும்
இல்றல.

‫اِ ن َه هما ُسل َْٰط ُنه ع ههل الَه ِذیْ هن‬


100. ேிச்சயமாக அவனுறடய
அதிகாரகமல்லாம் அவனுடன் ேட்பு
றவப்பவர்கள் மீ தும் அல்லாஹ்விற்கு ‫یه هت هولَه ْونهه هوالَه ِذیْ هن ُه ْم ِبه‬
இறணறவப்பவர்கள் மீ தும்தான்.
‫ُم ْش ِر ُك ْو ه ن‬
‫ن‬

‫هواِ هذا به َهدلْ هنا َٰای ه ًة َهمك ه ه‬


101. (ேபிவய!) ோம் ஒரு வசனத்தின்
‫ان َٰا یهة‬
இடத்தில் மற்கைாரு வசனத்றத
மாற்ைினால், - அல்லாஹ்வவா தான் َِ ‫اّلل ا ه ْعل ُهم ِب هما یُ ه‬
‫َن ُل قها ل ُْوا‬ ُ ََٰ ‫هو‬
இைக்குவறத மிக அைிந்தவனாக
இருக்கிைான், - இவர்கள் (உம்றம வோக்கி) ‫اِ ن َه هما ا هنْ ه‬
‫ت ُمف هَْت به ْل‬
“ேிச்சயமாக ேீர் (தானாக இறத)
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
இட்டுக்கட்டுகிைீர்” என்று கூறுகிைார்கள்.
மாைாக, இவர்களில் அதிகமானவர்கள்
(இதன் உண்றமறய) அைிய மாட்டார்கள்.

‫قُ ْل نه َهزلهه ُر ْو ُح الْق ُُد ِس‬


102. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்கறள
உறுதிப்படுத்துவதற்காகவும், (எல்லா ‫ت‬ ‫ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك ِبا ل هْح َِق ل ُِيث ِهبَ ه‬
மக்களுக்கும்) வேர்வழியாகவும் (குைிப்பாக
அதன்படி ேடக்கின்ை) முஸ்லிம்களுக்கு ‫الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو ُه ًدی‬
ேற்கசய்தியாகவும் இறத உம்
இறைவனிடமிருந்து ‘ரூஹுல் குதுஸ்’ ‫هوبُ ْش َٰری لِل ُْم ْس ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
(என்ை ஜிப்ரயீல்) உண்றமயுடன்
இைக்கினார்.”
ஸூரா நஹ்ல் 627 ‫النحل‬

‫هو لهق ْهد ن ه ْعل ُهم ا هن َه ُه ْم‬


103. “அவருக்குக் கற்றுக்
ககாடுப்பகதல்லாம் (வராம் ோட்றட
வசர்ந்த) மனிதர்தான் (அல்லாஹ் அல்ல)” ‫یهق ُْول ُْو هن اِ ن هَ هما یُ هعلَ ُِمه به هشر‬
என்று அவர்கள் கூறுவறத
திட்டவட்டமாக அைிவவாம். எவர் பக்கம் ْ ‫ان الَه ِذ‬
‫ی یُلْحِ ُد ْو هن‬ ُ ‫ل هِس‬
(இறத) அவர்கள் வசர்க்கிைார்கவளா
அவருறடய கமாழி அரபி َ ِ ‫اِل ْهي ِه ا ه ْع هج‬
‫م هو َٰهذها ل هِسان‬
அல்லாததாகும். இதுவவா (ோகரிகமான) ‫هع هر ِب َ َم ُِب ْي‬
கதளிவான அரபி கமாழியாகும்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬


104. ேிச்சயமாக எவர்கள்
அல்லாஹ்வுறடய வசனங்கறள
ேம்பிக்றக ககாள்ளமாட்டார்கவளா ‫اّلل هَل یه ْه ِدیْ ِه ُم‬ ِ َٰ‫ِباَٰی‬
ِ َ َٰ ‫ت‬
அவர்கறள அல்லாஹ் வேர்வழி கசலுத்த
மாட்டான். இன்னும், துன்புறுத்தக்கூடிய ‫اّلل هو ل ُهه ْم عهذهاب ا هل ِْيم‬
ُ ََٰ
தண்டறன அவர்களுக்கு உண்டு.

ِ ‫اِ ن َه هما یهف ه‬


105. கபாய்றய இட்டுக்கட்டுவகதல்லாம்
‫َْتی الْ هك ِذ هب‬
அல்லாஹ்வின் வசனங்கறள ேம்பிக்றக
ககாள்ளாதவர்கள்தான். இன்னும், ِ َٰ‫الَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِباَٰی‬
‫ت‬
அவர்கள்தான் கபாய்யர்கள். (ேமது ேபி
அல்ல.) ‫ك ُه ُم‬ ‫اّلل هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ََٰ
‫الْ َٰك ِذبُ ْو هن‬

ْ ٌۢ ‫اّلل ِم‬
ِ ََٰ ‫هم ْن هكف ههر ِب‬
106. எவர் அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக
‫ن به ْع ِد‬
ககாண்ட பின்னர், அவறன
ேிராகரிப்பாவரா, ஆனால் அவர் ‫اِیْ هما ن ِه اِ َهَل هم ْن ا ُ ْك ِرهه‬
ேிர்ப்பந்திக்கப்பட்டு, அவரது உள்ளவமா
‫ان‬
ِ ‫اَلِیْمه‬ ٌۢ َ ‫وقهلْبه ُم ْط هم ِى‬
ْ ‫ن ِب‬
ேம்பிக்றகயில் திருப்தியறடந்த ُ ‫ه‬
ேிறலயில் இருப்பவறரத் தவிர - (அவர்
‫ِن َهم ْن ش ههر هح ِبا لْ ُكف ِْر‬
ْ ‫هو لَٰك‬
மன்னிக்கப்பட்டவர் ஆவார்.) எனினும்,
எவராவது மனதால் ேிராகரிப்றப ‫هضب‬ ْ ِ ْ ‫هص ْد ًرا ف ههعله‬
‫هْی غ ه‬
விரும்பினால் அவர்கள் மீ து
அல்லாஹ்வுறடய வகாபம் ேிகழும். ِ َ َٰ ‫َِم هن‬
‫اّلل هو ل ُهه ْم هعذهاب‬
இன்னும், அவர்களுக்கு கடுறமயான
தண்டறன உண்டு.
‫هع ِظ ْيم‬
ஸூரா நஹ்ல் 628 ‫النحل‬

ْ ‫ِك ِبا هن َه ُه ُم‬


107. அது, “ேிச்சயமாக அவர்கள்
‫اس هت هح َُبوا‬ ‫َٰذ ل ه‬
மறுறமறயவிட உலக வாழ்க்றகறய
விரும்பினார்கள்; இன்னும், ேிராகரிக்கின்ை ‫الدنْ هيا ع ههل‬
َُ ‫ال هْح َٰيوةه‬
மக்கறள ேிச்சயமாக அல்லாஹ் வேர்வழி
கசலுத்த மாட்டான்” என்ை காரணத்தினால் ‫اّلل هَل‬
‫اَلخِ هر ِة هوا َههن ََٰ ه‬
َٰ ْ
‫یه ْه ِدی الْق ْهو هم الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
ஆகும்.

ُ ََٰ ‫ك الَه ِذیْ هن هط هب هع‬


108. அவர்கள், எத்தறகவயார் என்ைால்
‫اّلل‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்களின் உள்ளங்கள் மீ தும், கசவிகள்
மீ தும், பார்றவகள் மீ தும் அல்லாஹ் ‫ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم هو هسمْع ِِه ْم‬
முத்திறரயிட்டான். இன்னும்,
அவர்கள்தான் (தங்கள் தீயமுடிறவ ‫ك ُه ُم‬
‫ار ِه ْم هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ‫هوا هبْ هص‬
உணராமல்) கவனமற்று இருப்பவர்கள்
‫الْ َٰغ ِفل ُْو هن‬
ஆவார்கள்.

َٰ ْ ‫هَل هج هر هم ا هن َه ُه ْم ِف‬
109. உண்றமயில் ேிச்சயமாக அவர்கள்
ِ‫اَلخِ هرة‬
மறுறமயில் ேஷ்டவாளிகள்தான்.
‫ُه ُم ال َْٰخ ِس ُر ْو هن‬

‫هك لِل َه ِذیْ هن‬


110. பிைகு, எவர்கள் தாங்கள்
துன்புறுத்தப்பட்ட பின்பு ஹிஜ்ரத் கசய்து
‫ث َهُم اِ َهن هربَ ه‬
(தமது தாய் ோட்றட துைந்து), பிைகு வபார் ْ ٌۢ ‫اج ُر ْوا ِم‬
‫ن به ْع ِد هما فُتِ ُن ْوا‬ ‫هه ه‬
புரிந்து, (வசாதறனகளில்) கபாறுறமயாக
இருந்தார்கவளா அவர்களுக்கு ேிச்சயமாக ‫َب ْوا اِ َهن‬ُ ‫ث َهُم َٰج هه ُد ْوا هو هص ه‬
ْ ٌۢ ‫هك ِم‬
உம் இறைவன், இவற்றுக்குப் பின்னர்
‫ن به ْع ِد هها له هغف ُْور‬ ‫هربَ ه‬
(அவர்கறள மன்னித்து கருறண காட்டும்)
மகா மன்னிப்பாளனாக, மகா ‫َهر ِح ْيمن‬
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫یه ْو هم تها ْ ِٰت ْ ك ُ َُل نه ْفس‬


111. ஒவ்வவார் ஆன்மாவும் தன்றனப்
பற்ைி தாவன தர்க்கித்ததாக வருகிை
ோளில் (அல்லாஹ் அந்த தியாகிகறள ‫ُت هجا ِد ُل هع ْن نَهف ِْس هها هو ُت هو َٰ َف‬
மன்னிப்பான்). வமலும், (அந்ோளில்)
ஒவ்வவார் ஆன்மாவுக்கும் அது கசய்த ‫ك ُ َُل نه ْفس َمها هع ِمل ْهت هو ُه ْم‬
கசயல்களுக்கு முழுறமயாக கூலி
‫هَل یُ ْظل ُهم ْو هن‬
ககாடுக்கப்படும். வமலும், அவர்கள்
அேீதியிறழக்கப்பட மாட்டார்கள்.
ஸூரா நஹ்ல் 629 ‫النحل‬

‫اّلل همثه ًل ق ْهر ی ه ًة‬


ُ َ َٰ ‫هو هض هر هب‬
112. ஓர் ஊறர அல்லாஹ் உதாரணமாக
விவரிக்கிைான். அது, ேிம்மதி கபற்ைதாக,
அச்சமற்ைதாக இருந்தது. எல்லா ‫ت َٰا ِم هن ًة َم ُْط هم ِىنَه ًة‬
ْ ‫ك هانه‬
இடங்களிலிருந்தும் தாராளமாக அதன்
உணவு (-வாழ்வாதார வதறவ) அதற்கு ‫یَهاْت ِْي هها ِر ْزق هُها هرغ ًهدا َِم ْن‬
‫ك ُ ِ َل همكهان فه هكف ههر ْت ِبا هن ْ ُع ِم‬
வந்தது. ஆக, (இப்படி இருக்கும்
ேிறலயில்) அது அல்லாஹ்வு(க்கு
மாறுகசய்து அவனு)றடய ‫اس‬ ُ ََٰ ‫اّلل فهاهذهاق ههها‬
‫اّلل ل هِب ه‬ ِ ََٰ
அருட்ககாறடகறள ேிராகரித்தது. ஆகவவ,
அ(வ்வூரில் உள்ள)வர்கள் கசய்து ‫ال ُْج ْو ِع هوالْ هخ ْو ِف ِب هما ك هان ُ ْوا‬
ககாண்டிருந்த (தீய)வற்ைின் காரணமாக
அல்லாஹ் பசி; இன்னும், பயத்தின்
‫یه ْص هن ُع ْو هن‬
ஆறடறய அதற்கு (-அந்த ஊர்
மக்களுக்கு) சுறவக்கச் கசய்தான்.
(அவர்கள் உடல் கமலிந்தவர்களாக,
பயந்து ேடுங்கியவர்களாக ஆகிவிட்டனர்.)

113. இன்னும், அவர்களிலிருந்வத ஒரு


தூதர் திட்டவட்டமாக அவர்களிடம் ‫هو لهق ْهد هج ه‬
‫ٓاء ُه ْم هر ُس ْول‬
வந்தார். ஆக, அவர்கள் அவறரப் ‫ِٰن فه هك َهذبُ ْوهُ فها ه هخ هذ ُه ُم‬
ْ ُ ْ ‫َم‬
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்கள்
அேியாயக்காரர்களாக இருக்கின்ை ‫هاب هو ُه ْم َٰظل ُِم ْو هن‬
ُ ‫ال هْعذ‬
ேிறலயில் அவர்கறள (அல்லாஹ்வின்)
தண்டறனப் பிடித்தது.

ُ ََٰ ‫فهكُل ُْوا م َِمها هر هزقهك ُُم‬


114. ஆக, (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
‫اّلل‬
அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்தவற்ைில்
ஆகுமானறத, ேல்லறத புசியுங்கள்! ‫هحل َٰ ًل هط ِی َ ًبا هوا ْشكُ ُر ْوا‬
வமலும், அல்லாஹ்வின்
அருட்ககாறடகளுக்கு ேன்ைி ‫اّلل اِ ْن ُكنْ ُت ْم اِی َها ُه‬
ِ ََٰ ‫ت‬
‫ن ِْع هم ه‬
கசலுத்துங்கள்! ேீங்கள் அவறனவய
‫ته ْع ُب ُد ْو هن‬
வணங்குபவர்களாக இருந்தால்.
ஸூரா நஹ்ல் 630 ‫النحل‬

‫اِ ن َه هما هح َهر هم هعل ْهيك ُُم ال هْمی ْ هت هة‬


115. அவன் உங்கள் மீ து தடுத்தகதல்லாம்
கசத்தது, இரத்தம், பன்ைியின் மாமிசம்,
அல்லாஹ் அல்லாதவற்ைின் கபயர் ‫َِنیْ ِر‬ ‫هو َه‬
ِ ْ ‫الد هم هو ل ْهح هم الْخ‬
கூைப்பட்(டு அறுக்கப்பட்)டறவ
ஆகியறவயாகும். ஆக, எவர் (அறத) ‫اّلل ِبه‬
ِ ََٰ ‫ْی‬ ‫هو هما اُه َه‬
ِ ْ ‫ِل لِ هغ‬
ْ ‫ف ههم ِن‬
விரும்பியவராக அல்லாமல், (சட்டத்றத)
மீ ைியவராக அல்லாமல் (பசியின் ‫اض ُط َهر غ ْ ه‬
‫هْی بهاغ هو هَل‬
ககாடுறமயால் வமற் கூைப்பட்ட ‫اّلل هغف ُْور َهرحِ ْيم‬
‫عهاد فهاِ َهن ََٰ ه‬
தடுக்கப்பட்டவற்ைில் எறதயும்
உண்ணவவண்டிய)
ேிர்ப்பந்தத்திற்குள்ளானாவரா ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் (அவறர மன்னித்து கருறண
புரியும்) மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன் ஆவான்.

116. வமலும், ேீங்கள் அல்லாஹ்வின் மீ து


‫هو هَل هتق ُْول ُْوا ل هِما هت ِص ُف‬
இட்டுக்கட்டுவதற்காக உங்கள் ோவுகள்
வருணிக்கும் கபாய்களின் பிரகாரம் “இது ‫ا هل ِْسنه ُتك ُُم الْ هك ِذ هب َٰهذها‬
ஹலால் - ஆகுமானதாகும்; இது ஹராம்
ஆகாததாகும்” என்று கூைாதீர்கள். ‫هحلَٰل هو َٰهذها هح هرام‬
ِ ََٰ ‫َْت ْوا ع ههل‬
ேிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்வின் மீ து
கபாய்றய இட்டுக்கட்டுகிைார்கவளா
‫اّلل الْ هك ِذ هب‬ ُ ‫لَِ هتف ه‬
ُ ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یهف ه‬
‫َْت ْو هن ع ههل‬
அவர்கள் கவற்ைி கபை மாட்டார்கள்.

‫اّلل الْ هك ِذ هب هَل‬


ِ ََٰ
‫یُ ْف ِل ُح ْو هن‬

‫هم هتاع قهل ِْيل هو ل ُهه ْم هعذهاب‬


117. (உலகில் அவர்கள் அனுபவிப்பவதா)
ஒரு கசாற்ப இன்பமாகும். இன்னும்,
(மறுறமயில்) துன்புறுத்தக்கூடிய ‫ا هل ِْيم‬
தண்டறன அவர்களுக்கு உண்டு.
ஸூரா நஹ்ல் 631 ‫النحل‬

‫هوع ههل الَه ِذیْ هن هها ُد ْوا‬


118. (ேபிவய!) இதற்கு முன்னர் (ம்
அத்தியாயம் ம் வசனத்தில்) ோம் உம்மீ து
விவரித்தவற்றை யூதர்கள் மீ து (ஹராம் ‫هح َهر ْم هنا هما ق ههص ْص هنا عهل ْهي ه‬
‫ك‬
என்று) தடுத்வதாம். ோம் அவர்களுக்குத்
தீங்கிறழக்கவில்றல. எனினும், ْ ُ َٰ ‫ِم ْن ق ْهب ُل هو هما هظل ْهم‬
‫ٰن‬

ْ ‫هو لَٰك‬
அவர்கள்தான் தங்களுக்குத் தாவம
‫ِن ك هان ُ ْوا ا هنْف هُس ُه ْم‬
தீங்கிறழப்பவர்களாக இருந்தனர்.
‫یه ْظل ُِم ْو هن‬

‫هك لِل َه ِذیْ هن هع ِملُوا‬


119. பிைகு, (தூதவர!) ேிச்சயமாக உம்
இறைவன், - எவர்கள் அைியாறமயின்
‫ث َهُم اِ َهن هربَ ه‬
காரணமாக ககட்டறதச் கசய்து, அதற்கு ‫الس ْٓو هء ِب هج هها لهة ث َهُم تهاب ُ ْوا‬
َُ
பின்னர் அதிலிருந்து திருந்தி,
மன்னிப்புக்வகட்டு, (தங்கறள) சீர்படுத்தி ‫ِك هوا ه ْصل ُهح ْوا‬ ْ ٌۢ ‫ِم‬
‫ن به ْع ِد َٰذ ل ه‬
ககாண்டார்கவளா அவர்களுக்கு ேிச்சயமாக
ْ ٌۢ ‫هك ِم‬
‫ن به ْع ِد هها له هغف ُْور‬ ‫اِ َهن هربَ ه‬
உம் இறைவன் அ(வர்கள் திருந்திய)தற்குப்
பின்னர் (அவர்கறள) மன்னிப்பவனாகவும் ‫َهر ِح ْيمن‬
(அவர்கள் மீ து) கருறணபுரிபவனாகவும்
இருக்கிைான்.

‫هان ا ُ َهم ًة‬


‫اِ َهن اِبْ َٰر ِه ْي هم ك ه‬
120. ேிச்சயமாக இப்ராஹீம் ேன்றமறய
வபாதிப்பவராக, அல்லாஹ்விற்கு மிக
பணிந்தவராக, இஸ்லாமிய ககாள்றகயில் ‫ّلل هحن ِْيفًا هو ل ْهم‬
ِ ََٰ َِ ‫قها ن ِ ًتا‬
உறுதியுறடயவராக இருந்தார். இன்னும்
அவர் இறணறவப்பவர்களில் ‫ك ِم هن ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬ ُ ‫یه‬
இருக்கவில்றல.

‫هشا ك ًِرا َ َِلهن ْ ُع ِمه اِ ْج هت َٰبى ُه‬


121. அவனுறடய அருட்ககாறடகளுக்கு
ேன்ைி கசலுத்துபவராக இருந்தார்.
அல்லாஹ் அவறரத் வதர்ந்கதடுத்தான். ‫هو هه َٰدى ُه اِ َٰل ِص هراط‬
இன்னும், வேரான பாறதயில் அவறர
அவன் வேர்வழி கசலுத்தினான். ‫َم ُْس هتق ِْيم‬

‫الدنْ هيا هح هس هن ًة‬


َُ ‫هو َٰا تهی ْ َٰن ُه ِف‬
122. வமலும், இவ்வுலகில் அவருக்கு
அழகிய கூலிறய ககாடுத்வதாம்.
இன்னும், ேிச்சயமாக அவர் மறுறமயில் ‫ِن‬ َٰ ْ ‫هواِ نَهه ِف‬
‫اَلخِ هرةِ لهم ه‬
ேல்லவர்களில் உள்ளவர் ஆவார்.
‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ
ஸூரா நஹ்ல் 632 ‫النحل‬

123. பிைகு, (ேபிவய!) ேீர் இஸ்லாமியக்


‫ك ا ِهن‬‫ث َهُم ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه‬
ககாள்றகயில் உறுதியுறடயவராக
இருக்கின்ை ேிறலயில் இப்ராஹீமின் ‫ا تَه ِب ْع ِملَه هة اِبْ َٰر ِه ْي هم‬
மார்க்கத்றத பின்பற்றுவராக ீ என்று
உமக்கு வஹ்யி அைிவித்வதாம். இன்னும், ‫هان ِم هن‬‫هحن ِْيفًا هو هما ك ه‬
அவர் இறணறவப்பவர்களில்
இருக்கவில்றல. ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬

‫ت ع ههل‬ ‫اِ ن َه هما ُجع ه‬


124. சனிக்கிழறமறய(க்
கண்ணியப்படுத்துவது கடறமயாக)
ُ ‫الس ْب‬
‫ِل َه‬
ஆக்கப்பட்டகதல்லாம், அதில் (தங்கள் ‫الَه ِذیْ هن ا ْخ هتلهف ُْوا ف ِْي ِه هواِ َهن‬
ேபியிடம்) கருத்து வவறுபாடு
ககாண்டவர்கள் மீ துதான். வமலும், ْ ُ ‫هك ل ههي ْحك ُُم به ْي ه‬
‫ٰن یه ْو هم‬ ‫هربَ ه‬
ேிச்சயமாக உம் இறைவன் மறுறம
‫الْق َِٰي هم ِة ف ِْي هما ك هان ُ ْوا ف ِْي ِه‬
ோளில் அவர்களுக்கிறடயில், அவர்கள்
கருத்து வவறுபாடு ககாண்டிருந்தவற்ைில் ‫یه ْخ هت ِلف ُْو هن‬
தீர்ப்பளிப்பான்.

‫اُدْعُ اِ َٰل هس ِب ْي ِل هر ِبَ ه‬


125. (ேபிவய!) ஞானம்; இன்னும், அழகிய
‫ك‬
உபவதசத்தின் மூலம் உம்
இறைவனுறடய பாறதயின் பக்கம் ‫ِبا لْحِ ك هْم ِة هوال هْم ْوع هِظ ِة‬
(மக்கறள) அறழப்பீராக! வமலும், மிக
‫ه‬
அழகிய முறையில் அவர்களிடம் ْ ِ َ‫ال هْح هس هن ِة هو هجا ِد ل ُْه ْم ِبا ل‬
‫ت‬
தர்க்கிப்பீராக! ேிச்சயமாக உம் இறைவன்,
- அவனுறடய பாறதயிலிருந்து யார் வழி
‫ِه ا ه ْح هس ُن اِ َهن هربَ ه‬
‫هك‬ ‫ِ ه‬
தவைினாவரா அவறர - மிக அைிந்தவன் ‫ل هع ْن‬
‫ُه هوا ه ْعل ُهم ِب هم ْن هض َه‬
ஆவான். இன்னும்,
வேர்வழிகபற்ைவர்கறளயும் அவன் மிக ‫هس ِب ْيلِه هو ُه هواهعْل ُهم‬
அைிந்தவன் ஆவான்.
‫ِبا ل ُْم ْه هت ِدیْ هن‬

126. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்கறள


‫هواِ ْن هعاق ْهب ُت ْم ف ههعاق ُِب ْوا‬
தாக்கியவர்கறள) ேீங்கள் தண்டித்தால்
(வரம்பு மீ ைாமல்) ேீங்கள் ‫ِب ِمث ِْل هما ُع ْوق ِْب ُت ْم ِبه‬
தண்டிக்கப்பட்டது வபான்வை தண்டியுங்கள்.
ேீங்கள் கபாறு(றமயாக இருந்து ْ ‫هو ل ِهى ْن هص ه‬
‫َب ُت ْم ل ُهه هو هخ ْْی‬
அவர்கறள மன்னி)த்தால் அதுதான்
‫َب یْ هن‬ ََٰ َ‫ل‬
ِ ِ ‫ِلص‬
கபாறுறமயாளர்களுக்கு மிக ேல்லது!
ஸூரா நஹ்ல் 633 ‫النحل‬

‫َب هك اِ َهَل‬
127. (ேபிவய!) கபாறுறமயாக இருப்பீராக.
வமலும், அல்லாஹ்விற்காகவவ தவிர உம் ُ ْ ‫َب هو هما هص‬
ْ ِ ‫اص‬
ْ ‫هو‬
கபாறுறம இல்றல. வமலும், அவர்கள்
ْ ِ ْ ‫اّلل هو هَل ته ْح هز ْن عهله‬
‫هْی‬ ِ ََٰ ‫ِب‬
மீ து கவறலப்படாதீர்! இன்னும், அவர்கள்
சூழ்ச்சி கசய்வறதப் பற்ைி (மன) ‫ك ِف ْ هض ْيق َمِمَها‬
ُ ‫هو هَل ته‬
கேருக்கடியில் ேீர் ஆகிவிடாதீர்.
‫یه ْمكُ ُر ْو هن‬

‫اّلل هم هع الَه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا‬


128. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
இறையச்சமுள்ளவர்களுடனும், ேல்லைம்
‫اِ َهن ََٰ ه‬
புரிபவர்களுடனும் இருக்கிைான். ‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم َم ُْح ِس ُن ْو هنن‬
ஸூரா இஸ்ராஃ 634 ‫الإسراء‬

ஸூரா இஸ்ராஃ ‫الإسراء‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ْ ‫ُس ْب َٰح هن الَه ِذ‬


‫ی ا ْهس َٰری‬
1. (மக்காவின்) புனிதமான
மஸ்ஜிதிலிருந்து (றபத்துல் முகத்தஸில்
உள்ள) அல் மஸ்ஜிதுல் அக்ஸா வறர ‫ِب هع ْب ِده ل ْهي ًل َِم هن ال هْم ْس ِج ِد‬
தன் அடிறம(யாகிய முஹம்மத் ேபி)றய
இரவில் அறழத்துச் கசன்ை (இறை)வன் ‫ام اِ هل ال هْم ْس ِج ِد‬
ِ ‫ال هْح هر‬

ْ ‫ْاَلهق هْصا الَه ِذ‬


மிகப் பரிசுத்தமானவன். அ(ந்த
‫ی َٰب هر ْك هنا هح ْولهه‬
மஸ்ஜி)றதச் சுற்ைி ோம் அருள்
புரிந்வதாம். ேமது அத்தாட்சிகளிலிருந்து ‫لِ ُن ِر یهه ِم ْن َٰا یَٰ ِت هنا ا ِنَهه‬
(பலவற்றை) அவருக்கு காண்பிப்பதற்காக
அவறர அறழத்து கசன்வைாம். ُ ْ ‫لس ِم ْي ُع ال هْب ِص‬
‫ْی‬ ‫ُه هوا َه‬
ேிச்சயமாக அவன்தான் ேன்கு
கசவியுறுபவன், உற்று வோக்குபவன்
ஆவான்.

2. இன்னும், மூஸாவிற்கு வவதத்றதக்


‫ب‬
‫هو َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
ககாடுத்வதாம். வமலும், “ேீங்கள் என்றனத்
தவிர (எவறரயும் உங்கள் வதறவகளுக்கு
ْ ِ ‫هو هج هعلْ َٰن ُه ُه ًدی لَ هِب‬
‫ن‬
ேீங்கள் பிரார்த்திக்கின்ை) கபாறுப்பாளனாக
எடுத்துக் ககாள்ளாதீர்கள் என்று” ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل ا َههَل ته َهت ِخذ ُْوا ِم ْن‬
இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளுக்கு வேர்வழி
‫ُد ْو ِنْ هوك ِْي ًل‬
காட்டக் கூடியதாக அ(ந்த வவதத்)றத
ஆக்கிவனாம்.

‫ُذ َِریَه هة هم ْن هح هملْ هنا هم هع ن ُ ْوح‬


3. நூஹ்வுடன் ோம் (கப்பலில்) ஏற்ைி
பயணிக்க றவத்தவர்களின் சந்ததிகவள!
ேிச்சயமாக (நூஹ் ஆகிய) அவர்
‫اِ نَهه ك ه‬
‫هان هع ْب ًدا هشك ُْو ًرا‬
(அல்லாஹ்விற்கு) அதிகம் ேன்ைி
கசலுத்துகிை அடியாராக இருந்தார்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 635 ‫الإسراء‬

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬


ْ ِ ‫هوق ههضیْ هنا ا ِ َٰل به‬
4. “ேிச்சயமாக பூமியில் இரு முறை
ேீங்கள் விஷமம் கசய்வர்கள்;
ீ இன்னும்,
(இறைவனுக்கு முன்பாக) ேிச்சயமாக ‫ب له ُتف ِْس ُد َهن ِف‬
ِ ‫ِف الْ ِك َٰت‬
ேீங்கள் கபரும் ஆணவத்துடன் ேடந்து
ககாள்வர்கள்
ீ (-மக்கள் மீ து ‫ي هو له هت ْع ُ َه‬
‫ل‬ ِ ْ ‫ْاَل ْهر ِض هم َهرته‬
ககாடுங்வகாலர்களாக, திமிர்
பிடித்தவர்களாக ஆட்சி கசய்வர்கள்)
ீ ً ْ ‫ُعل ًَُوا هك ِب‬
‫ْیا‬
என்று இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளுக்கு
வவதத்தில் அைிவித்வதாம்.

5. ஆக, அவ்விரண்டில் முதல்


‫ىه هما‬
ُ َٰ ‫ٓاء هوعْ ُد ا ُْو ل‬
‫فهاِذها هج ه‬
(முறையின்) வாக்கு வந்தவபாது
கடுறமயான பலமு(ம் வரமும்ீ உ)றடய ‫به هع ْث هنا هعل ْهيك ُْم ع هِبا ًدا لَه هنا‬
ேமக்குரிய (சில) அடியார்கறள உங்கள்
மீ து அனுப்பிவனாம். ஆக, அவர்கள் ُ ‫ُولْ بهاْس هش ِدیْد ف ههج‬
‫اس ْوا‬ ِ ‫ا‬
(உங்கள்) வடுகளுக்கு
ீ ேடுவில் ஊடுருவிச்
கசன்ைனர். வமலும், (அது) ஒரு
‫هان هوعْ ًدا‬
‫ار هوك ه‬ ِ َ ‫خِ ل َٰ هل‬
ِ ‫الدیه‬
ேிறைவவற்ைப்பட்ட வாக்காக இருந்தது. ‫َهمف ُْع ْو ًَل‬

6. பிைகு, (ேீங்கள் திருந்தி, அல்லாஹ்வின்


‫ث َهُم هر هد ْدنها لهك ُُم الْك َههرةه‬
பக்கம் திரும்பியதால்) உங்களுக்கு
சாதகமாக அவர்களுக்கு எதிராக ‫هْی هوا ْهم هددْ َٰنك ُْم‬ْ ِ ْ ‫عهله‬
தாக்குதறல (கவற்ைிறய) திருப்பிவனாம்.
கசல்வங்கள்; இன்னும், ஆண் ‫ي هو هج هعلْ َٰنك ُْم‬ ‫ِبا ه ْم هوال َهوب ه ِن ْ ه‬
பிள்றளகறளக் ககாண்டு உங்களுக்கு
உதவிவனாம். இன்னும், (குடும்ப) ً ْ ‫ا ه ْكث ههر ن ه ِف‬
‫ْیا‬
எண்ணிக்றகயில் அதிகமானவர்களாக
உங்கறள ஆக்கிவனாம்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 636 ‫الإسراء‬

7. ேீங்கள் ேன்றம கசய்தால் (அது)


‫اِ ْن ا ْهح هسنْ ُت ْم ا ْهح هسنْ ُت ْم‬
உங்கள் ஆன்மாக்களுக்குத்தான் ேன்றம
கசய்தீர்கள். வமலும், ேீங்கள் தீறம ‫َِلهنْف ُِسك ُْم هواِ ْن ا ههسا ْتُ ْم‬
கசய்தால் அதுவும் அவற்றுக்வக
(தீறமயாக அறமயும்). ஆக, (இரண்டு ‫ٓاء هوعْ ُد‬
‫فهل ههها فهاِذها هج ه‬
வாக்குகளில்) மற்கைாரு வாக்கு
‫اَلخِ هرةِ لِی ه ُس ْٓوءا ُو ُج ْو ههك ُْم‬
َٰ ْ
வந்தவபாது, (மீ ண்டும்) உங்கள்
முகங்கறள அவர்கள் ககடுப்பதற்காகவும் ‫هو ل هِي ْد ُخلُوا ال هْم ْس ِج هد هك هما‬
(-வதால்வியினால் உங்கள் முகங்கள்
இழிவறடந்து வாடிவபாவதற்காகவும்), ُ َِ ‫هد هخل ُْو ُه ا َههو هل هم َهرة َهو لِی ُ هت‬
‫َب ْوا‬
முதல் முறை மஸ்ஜிதில் அவர்கள்
நுறழந்தவாறு (இம்முறையும்) அவர்கள்
‫ْیا‬
ً ْ ‫هما هعل ْهوا تهتْ ِب‬
அதில் நுறழவதற்காகவும், அவர்கள்
கவற்ைிககாண்ட ஊர்கறள எல்லாம்
அழித்கதாழிப்பதற்காகவும் (அவர்கறள
மீ ண்டும் உங்கள் மீ து அனுப்பிவனாம்).

‫هع َٰس هربَُك ُْم ا ْهن یَ ْهر هح همك ُْم‬


8. உங்கள் இறைவன் உங்களுக்கு
கருறண புரியலாம். இன்னும், ேீங்கள்
(அழிச்சாட்டியத்தின் பக்கம்) திரும்பினால் ‫هواِ ْن عُ ْدتَُ ْم عُ ْدنها هو هج هعلْ هنا‬
ோமும் (உங்கறளத் தண்டிக்க)
திரும்புவவாம். வமலும், ً ْ ‫هج هه َن ههم لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن هح ِص‬
‫ْیا‬
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ேரகத்றத
விரிப்பாக ஆக்கிவனாம்.

ْ ‫اِ َهن َٰهذها الْق ُْر َٰا هن یه ْه ِد‬


9. ேிச்சயமாக இந்த குர்ஆன் மிகச்
‫ی‬
சரியான (-மிகவும் வேர்றமயான, ேீதமான,
எல்வலாருக்கும் கபாருத்தமான) ‫لِل هَ ِتْ ِِهه اهق هْو ُم هو یُ هب ِ َش ُر‬
மார்க்கத்தின் பக்கம் வேர்வழி
காட்டுகிைது. இன்னும், ேன்றமகறள ‫ي الَه ِذیْ هن یه ْع همل ُْو هن‬ ‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
கசய்கின்ை ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு,
‫ت ا َههن ل ُهه ْم ا ْهج ًرا‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
“ேிச்சயமாக அவர்களுக்கு கபரிய கூலி

ً ْ ‫هك ِب‬
‫ْیا‬
உண்டு” என்று ேற்கசய்தி கூறுகிைது.
ஸூரா இஸ்ராஃ 637 ‫الإسراء‬

‫هوا َههن الَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬


10. இன்னும், “ேிச்சயமாக எவர்கள்
மறுறமறய ேம்பிக்றக ககாள்ள
வில்றலவயா அவர்களுக்கு ‫اَلخِ هرةِ ا ه ْع هت ْدنها له ُه ْم‬
َٰ ْ ‫ِب‬
துன்புறுத்தக்கூடிய தண்டறனறய தயார்
கசய்து இருக்கிவைாம்” (என்று ‫عهذهابًا ا هل ِْيمًان‬
எச்சரிக்கிைது).

11. மனிதன், தனது ேன்றமக்காக


‫ان ِب َه‬
‫الش َِر‬ ُ ‫هو یه ْدعُ ْاَلِنْ هس‬
பிரார்த்திப்பறதப் வபாலவவ தீறமக்காக
பிரார்த்திக்கிைான். வமலும், மனிதன் ‫هان‬
‫ْی هوك ه‬
ِ ْ ‫ٓاءه ِبا لْ هخ‬
‫ُد هع ه‬
(எதிலும்) அவசரக்காரனாக இருக்கிைான்.
‫ان هع ُج ْو ًَل‬
ُ ‫ْاَلِنْ هس‬

‫ه‬
‫هو هج هعلْ هنا الَ ْي هل هوال َن ههه ه‬
12. இரறவயும் பகறலயும் ோம் இரு
‫ار‬
அத்தாட்சிகளாக ஆக்கிவனாம். ஆக,
இரவின் அத்தாட்சிறய மங்கச்கசய்வதாம். ‫ي ف ههم هح ْونها َٰای ه هة الَه ْي ِل‬
ِ ْ ‫َٰا ی ه هت‬
இன்னும், பகலின் அத்தாட்சிறய
ஒளிரக்கூடியதாக ஆக்கிவனாம், உங்கள் ِ ‫هو هج هعلْ هنا َٰای ه هة ال َهن هه‬
ً‫ار ُم ْب ِص هرة‬
‫لَِ هت ْب هت ُغ ْوا ف ْهض ًل َِم ْن َهر ِب َك ُْم‬
இறைவன் புைத்திலிருந்து (வாழ்வாதார)
அருறள ேீங்கள் வதடுவதற்காகவும்
ஆண்டுகளின் எண்ணிக்றகறயயும் ‫ي‬
‫الس ِن ْ ه‬
َِ ‫هو لِ هت ْعلهمُ ْوا عه هدده‬
(மாதங்கள் இன்னும் வேரங்களின்)
கணக்றகயும் ேீங்கள் அைிவதற்காகவும் ‫َشء‬ ‫اب هوك ُ َه‬
ْ ‫ل ه‬ ‫هوالْحِ هس ه‬
(இப்படி அறமத்வதாம்). வமலும், எல்லா
விஷயங்கறளயும் ோம் மிக விரிவாக
‫ف َههصلْ َٰن ُه تهف ِْص ْي ًل‬
விவரித்வதாம்.

‫ل اِ نْ هسان ا هل هْز ْم َٰن ُه َٰٓط ِى هره‬


‫هوك ُ َه‬
13. இன்னும், ஒவ்கவாரு மனிதனுக்கும்
அவனுறடய கசயல்கறள (ோம் பதிவு
கசய்கின்ை ஓர் பதிவவட்றட) ‫ِف ْ ُع ُنقِه هون ُ ْخ ِر ُج لهه یه ْو هم‬
அவனுறடய கழுத்தில் இறணத்வதாம்.
இன்னும், அவனுக்கு மறுறம ோளில் ‫الْق َِٰي هم ِة ِك َٰت ًبا یَهلْقَٰى ُه‬
(அறத) ஒரு புத்தகமாக
‫هم ْن ُش ْو ًرا‬
கவளிப்படுத்துவவாம். அறத அவன்
(தனக்கு முன்) விரிக்கப்பட்டதாக
சந்திப்பான்.

‫ك هك َٰف ِب هنف ِْس ه‬


‫اِق هْرا ْ ِك َٰت هب ه‬
14. “உன் (அமல்கள் எழுதப்பட்ட)
‫ك‬
புத்தகத்றத ேீ படி! இன்று உன்றன
விசாரிக்க ேீவய வபாதுமானவன். ‫ك هح ِسیْ ًبا‬
‫ال هْي ْو هم هعل ْهي ه‬
ஸூரா இஸ்ராஃ 638 ‫الإسراء‬

ْ ‫هم ِن ا ْه هت َٰدی فهاِن َه هما یه ْه هت ِد‬


15. எவர் வேர்வழி கசல்வாவரா அவர்
‫ی‬
வேர்வழி கசல்வகதல்லாம் தன்
ேன்றமக்காகவவ. இன்னும், எவர் ‫ل فهاِن هَ هما‬
‫لِ هنف ِْسه هو هم ْن هض َه‬
வழிககடுவாவரா அவர்
வழிககடுவகதல்லாம் ‫یه ِض َُل عهل ْهي هها هو هَل هت ِز ُر‬
தனக்ககதிராகத்தான். வமலும், பாவியான
‫از هرة َِو ْز هر ا ُ ْخ َٰری هو هما ُك َنها‬ِ ‫هو‬
ஓர் ஆன்மா மற்வைார் ஆன்மாவின்
பாவத்திற்கு கபாறுப்பாகாது. இன்னும், ‫ي هح ََٰت نه ْب هع ه‬
‫ث‬ ‫ُم هع َِذ ِب ْ ه‬
ோம் ஒரு தூதறர அனுப்பும் வறர
(எவறரயும்) தண்டிப்பவர்களாக ோம் ‫هر ُس ْو ًَل‬
இருக்கவில்றல.

‫هواِ هذا ا ههر ْدنها ا ْهن ن َُ ْهل ه‬


‫ِك ق ْهر ی ه ًة‬
16. இன்னும், ஓர் ஊறர ோம் அழிக்க
ோடினால், அதில் வசதி பறடத்தவர்கறள
(ேன்றமறயக் ககாண்டு) ஏவுவவாம்.
‫ا ههم ْرنها ُم ْ ه‬
‫َتف ِْي هها فهف ههس ُق ْوا‬
(ஆனால், அவர்கள் ேமது கட்டறளக்கு
மாறு கசய்து) அதில் பாவம் கசய்வார்கள். ‫ف ِْي هها ف ههح َهق عهل ْهي هها الْق ْهو ُل‬
ஆகவவ, அதன் மீ து ேமது
(தண்டறனயின்) வாக்கு ً ْ ‫ف ههد َم ْهر َٰن هها هت ْدم‬
‫ِْیا‬
உறுதியாகிவிடும். ஆகவவ, அறத ோம்
முற்ைிலும் தறரமட்டமாக்கி (அழித்து)
விடுவவாம்.

‫هو هك ْم ا ه ْهله ْك هنا ِم هن الْق ُُر ْو ِن‬


17. வமலும், நூஹுக்குப் பின்னர்
எத்தறனவயா (பல) தறலமுறைகறள
அழித்வதாம். இன்னும், தன் ‫ن به ْع ِد ن ُ ْوح هو هك َٰف ِب هر ِب َ ه‬
‫ك‬ ْ ٌۢ ‫ِم‬
அடியார்களின் பாவங்கறள
ஆழ்ந்தைிந்தவனாக, உற்று ‫ْیٌۢا‬
ً ْ ‫ِب ُذن ُ ْو ِب ع هِبا ِده هخ ِب‬
வோக்கியவனாக உம் இறைவவன
‫ْیا‬
ً ْ ‫به ِص‬
வபாதுமானவன்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 639 ‫الإسراء‬

‫اجله هة‬ ‫هم ْن ك ه‬


ِ ‫هان یُ ِر یْ ُد ال هْع‬
18. எவர், (அவசரமான) இம்றம
(வாழ்க்றக)றய (மட்டும்) ோடுகின்ைவராக
இருப்பாவரா (அப்படிப்பட்டவர்களில்) ோம் ‫ٓاء‬
ُ ‫هع َهجلْ هنا لهه ف ِْي هها هما ن ه هش‬
ோடுபவருக்கு (உலக கசல்வத்தில்) ோம்
ோடுவறத (மட்டும்) அதில் முற்படுத்திக் ‫ل هِم ْن ن َُ ِر یْ ُد ث َهُم هج هعلْ هنا لهه‬
ககாடுப்வபாம். பிைகு, அவருக்கு ேரகத்றத
‫ذْم ْو ًما‬
ُ ‫ىها هم‬
‫هج هه َن ههم یه ْصل َٰ ه‬
(தங்குமிடமாக) ஆக்குவவாம். அவர்
இகழப்பட்டவராக, (ேம் அருறளவிட்டு) ‫َم ْهد ُح ْو ًرا‬
தூரமாக்கப்பட்டவராக (வகவலமாக
தள்ளப்பட்டு) அதில் நுறழ(ந்து எரிந்து
கபாசுங்கு)வார்.

‫اَلخِ هرةه هو هس َٰع‬


َٰ ْ ‫هو هم ْن ا ههرا هد‬
19. இன்னும், எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்களாக இருந்து, மறுறமறய
ோடி, அதற்குரிய (சரியான) முயற்சிகறள ‫ل ههها هس ْع هي هها هو ُه هو ُم ْؤ ِمن‬
கசய்வார்கவளா, அத்தறகயவர்களுறடய
முயற்சி ேன்ைி கசலுத்தப்பட்(டு ேற்கூலி ْ ُ ُ ‫هان هس ْع‬
‫هْی‬ ‫كك ه‬‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ககாடுக்கப்பட்)டதாக இருக்கும்.
‫َم ْهشك ُْو ًرا‬

‫ك ًَُل ن َُ ِم َُد َٰه ُؤ هاَل ِء هو َٰه ُؤ هاَل ِء‬


20. (உலறக விரும்புகிை) இவர்களுக்கும்
(மறுறமறய விரும்புகிை) இவர்களுக்கும்
உம் இறைவனின் ககாறடயிலிருந்து ‫هان‬ ‫ِم ْن هع هطٓا ِء هر ِبَ ه‬
‫ك هو هما ك ه‬
ோம் ககாடுத்து உதவுவவாம். வமலும்,
உம் இறைவனின் ககாறட (இவ்வுலகில் ‫ك هم ْح ُظ ْو ًرا‬
‫ٓاء هر ِبَ ه‬
ُ ‫هع هط‬
எவருக்கும்) தடுக்கப்பட்டதாக
இருக்கவில்றல.

‫ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف ف َههضلْ هنا‬
21. (ேபிவய!) அவர்களில் சிலறர விட
சிலறர (கபாருளாதாரத்தில்) எப்படி
வமன்றமயாக்கிவனாம் என்பறத ‫به ْع هض ُه ْم ع َٰهل به ْعض‬
கவனிப்பீராக! வமலும், மறுறம
(வாழ்வு)தான் பதவிகளாலும் மிகப் ُ ‫هو ل ْهل َٰخِ هرةُ ا ه ْك ه‬
‫َب ده هر َٰجت‬
கபரியது; வமன்றமயாலும் மிகப்
கபரியது. ُ ‫َهوا ه ْك ه‬
‫َب تهف ِْض ْي ًل‬
ஸூரா இஸ்ராஃ 640 ‫الإسراء‬

ِ ََٰ ‫هَل ته ْج هع ْل هم هع‬


‫اّلل اِل َٰ ًها َٰا هخ هر‬
22. (ேபிவய!) அல்லாஹ்வுடன்
வணங்கப்படுகின்ை வவறு ஓர்
இறைவறன ஆக்காதீர். (அவ்வாறு ‫ذْم ْو ًما‬
ُ ‫فه هتق ُْع هد هم‬
கசய்தால்) இகழப்பட்டவராக,
றகவிடப்பட்டவராக, முடங்கிவிடுவர்.
ீ ‫ذُو ًَلن‬
ْ ‫َهم ْخ‬

‫ُك ا َههَل ته ْع ُب ُد ْوا اِ َهَل‬


‫هوقه َٰض هربَ ه‬
23. வமலும், (ேபிவய!) உம் இறைவன்
(உமக்கும் உமது சமுதாயத்திற்கும்)
கட்டறளயிடுகிைான்: “அவறனத் தவிர ‫اِی َها ُه هو ِبا ل هْوال هِدیْ ِن اِ ْح هسانًا‬
(யாறரயும்) ேீங்கள் வணங்காதீர்கள்;
இன்னும், கபற்வைாருக்கு ேல்லுபகாரம் ‫َب‬
‫هن ِع ْن هد هك الْ ِك ه ه‬‫اِ َمها یه ْبلُغ َه‬
புரியுங்கள்!” (மனிதவன!) உன்னிடம்
அவ்விருவர்களில் ஒருவர்; அல்லது,
ْ ‫ا ههح ُد ُهمها ا ْهو كِل َٰ ُهمها ف ههل هتق‬
‫ُل‬
அவர்கள் இருவரும் முதுறமறய ‫لَه ُه هما ا َُف هو هَل ته ْن هه ْر ُه هما هوقُ ْل‬
அறடந்தால் அவ்விருவறரயும்
(உதாசினப்படுத்தி) ‘ச்சீ’ என்று ‫لَه ُه هما ق ْهو ًَل هك ِر یْ ًما‬
கசால்லாவத; இன்னும், அவ்விருவறரயும்
அதட்டாவத; இன்னும், அவ்விருவரிடமும்
மிக கண்ணியமாக வபசு.

‫اح ال َُذ ِ َل‬ ْ ‫هوا ْخف‬


24. இன்னும், அவர்களுக்கு முன்
‫ِض ل ُهه هما هج هن ه‬
கருறணயுடன் பணிவாக ேடந்துககாள்!
இன்னும், “என் இறைவா! ோன் ‫ِم هن َه‬
‫الر ْح هم ِة هوقُ ْل َهر َِب‬
சிைியவனாக இருக்கும்வபாது என்றன
அவர்கள் வளர்த்தவாவை ேீயும் ْ ِ ‫ار هحمْ ُهمها هكمها هرب َ َٰهي‬
‫ن‬ ْ
அவ்விருவருக்கும் கருறண புரி!” என்று
‫ِْیا‬
ً ْ ‫هصغ‬
கூறு!

ْ ‫هربَُك ُْم ا ه ْعل ُهم ِب هما ِف‬


25. உங்கள் மனங்களில் உள்ளறத
உங்கள் இறைவன் மிக அைிந்தவன்.
ேீங்கள் ேல்லவர்களாக இருந்தால் ‫نُف ُْوسِ ك ُْم اِ ْن تهك ُْون ُ ْوا‬
ேிச்சயமாக அவன், (தன் பக்கம்)
முற்ைிலுமாக மீ ளுகிைவர்கறள (-அதிகம் ‫ي فهاِنَهه ك ه‬
‫هان‬ ‫َٰص ِلحِ ْ ه‬
ேன்றமகறள கசய்பவர்கறள) கபரிதும்
‫ي هغف ُْو ًرا‬
‫ل ِْل َههوا ِب ْ ه‬
மன்னிப்பவனாக இருக்கிைான்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 641 ‫الإسراء‬

‫هو َٰا ِت ذها الْق ُْر َٰب هح َهقه‬


26. இன்னும், (மனிதவன! உன்)
உைவினருக்கு அவருறடய உரிறமறயக்
ககாடு! ஏறழக்கும் வழிப்வபாக்கருக்கும் ‫ي هوا ب ْ هن ا َه‬
‫لس ِب ْي ِل‬ ‫هوالْ ِم ْس ِك ْ ه‬
(அவர்களின் உரிறமகறளக்) ககாடு!
மிதமிஞ்சி (வணாக)
ீ கசலவழிக்காவத! ‫هو هَل ُت هب َِذ ْر ته ْب ِذیْ ًرا‬

‫اِ َهن الْمُ هب َِذ ِریْ هن ك هان ُ ْوا ا ِ ْخ هو ه‬


27. மிதமிஞ்சி கசலவழிப்பவர்கள்
‫ان‬
றஷத்தான்களின் சவகாதரர்களாக
இருக்கிைார்கள். றஷத்தான் தன் ‫هان‬
‫ي هوك ه‬ ‫َه‬
ِ ْ ‫الش َٰي ِط‬
இறைவனுக்கு ேன்ைி ககட்டவனாக
இருக்கிைான். ‫لش ْي َٰط ُن ل هِر ِب َه هكف ُْو ًرا‬ ‫ا َه‬

ُ ُ ْ ‫هواِ َمها ُت ْع ِر هض َهن هع‬


28. இன்னும், (மனிதவன!) ேீ உம்
‫ٰن‬
இறைவனிடமிருந்து ஓர் அருறள ோடி,
அறத ஆதரவு றவத்தவனாக இருக்கும் ‫ك‬‫ٓاء هر ْحمهة َِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫اب ْ ِت هغ ه‬
ேிறலயில் (யாராவது உன்னிடம் யாசித்து
வரும்வபாது) அவர்கறள ேீ ‫ُل لهَ ُه ْم ق ْهو ًَل‬
ْ ‫ته ْر ُج ْو هها فهق‬
புைக்கணித்தால், அவர்களுக்கு
‫َمهیْ ُس ْو ًرا‬
கமன்றமயான கசால்றலச் கசால்! (அவர்
மீ து கடுகடுக்காவத!).

‫هو هَل ته ْج هع ْل یه هد هك هم ْغل ُْوله ًة‬


29. வமலும், (மனிதவன! தர்மம்
கசய்யாமல்) உனது றகறய உன்
கழுத்தில் விலங்கிடப்பட்டதாக ஆக்காவத! ‫ِك هو هَل ته ْب ُس ْط هها ك ُ َه‬
‫ل‬ ‫اِ َٰل ُع ُنق ه‬
(கசலவு கசய்வதில்) அறத முற்ைிலும்
விரிக்காவத! அதனால் ேீ ‫ال هْب ْس ِط فه هتق ُْع هد همل ُْو ًما‬
பழிப்பிற்குரியவராக, (கசல்வம்
‫َهم ْح ُس ْو ًرا‬
அறனத்தும்) தீர்ந்துவபானவராக
தங்கிவிடுவாய்.

30. ேிச்சயமாக உம் இறைவன், தான்


‫الر ْز هق‬
ِ َ ‫هك یه ْب ُس ُط‬
‫اِ َهن هربَ ه‬
ோடுகிைவருக்கு வாழ்வாதாரத்றத
விரிவாக்குகிைான்; இன்னும், (தான் ‫ٓاء هو ی ه ْق ِد ُر اِ ن َهه‬
ُ ‫لِمه ْن یَ ههش‬
ோடுகிைவருக்கு) அளவாக (சுருக்கி)க்
ககாடுக்கிைான். ேிச்சயமாக அவன், தன் ‫ْیٌۢا‬
ً ْ ‫هان ِبع هِبا ِده هخ ِب‬
‫ك ه‬
அடியார்கறள ஆழ்ந்தைிபவனாக, உற்று
‫ْیان‬
ً ْ ‫به ِص‬
வோக்குபவனாக இருக்கிைான்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 642 ‫الإسراء‬

‫هو هَل هت ْق ُتل ُْوا ا ْهو هَل هد ُك ْم‬


31. (மனிதர்கவள!) வறுறமறயப் பயந்து
உங்கள் குழந்றதகறளக் ககால்லாதீர்கள்.
ோம்தான் அவர்களுக்கும் உங்களுக்கும் ‫هخ ْش هي هة اِ ْم هلق ن ه ْح ُن‬
உணவளிக்கிவைாம். ேிச்சயமாக
அவர்கறளக் ககால்வது கபரிய குற்ைமாக ‫نه ْر ُزق ُُه ْم هواِی َها ُك ْم اِ َهن‬

ً ْ ‫هان خِ ْطا ً هك ِب‬


இருக்கிைது.
‫ْیا‬ ‫قه ْتل ُهه ْم ك ه‬

‫هو هَل تهق هْربُوا ال َِز َٰن اِ ن َهه ك ه‬


32. (மனிதர்கவள!) விபச்சாரத்றத
‫هان‬
கேருங்காதீர்கள்! ேிச்சயமாக அது
மானக்வகடானதாக இருக்கிைது. இன்னும்,
‫فها ِح هش ًة هو هس ه‬
‫ٓاء هس ِب ْي ًل‬
அது ககட்ட வழியாக இருக்கிைது.

‫ه‬
ْ ِ َ‫هو هَل ته ْق ُتلُوا النَه ْف هس ال‬
33. வமலும், அல்லாஹ் புனிதமாக்கிய
‫ت‬
உயிறர உரிறமயின்ைி ககால்லாதீர்கள்.
இன்னும், எவர் அேீதி கசய்யப்பட்டவராக ‫اّلل اِ َهَل ِبا ل هْح َِق‬
ُ ََٰ ‫هح َهر هم‬
ககால்லப்பட்டாவரா, (அவருக்காக
பழிக்குப் பழி வாங்கும்) அதிகாரத்றத ‫هو هم ْن قُت ه‬
‫ِل هم ْظل ُْو ًما فهق ْهد‬
அவருறடய உைவினருக்கு ோம்
‫هج هعلْ هنا ل هِولِ ِ َيه ُسل َْٰط ًنا ف ههل‬
ஆக்கிவனாம். ஆகவவ, அவர் (-அந்த
உைவினர் பழிக்குப்பழி) ககால்வதில்
‫ف ِ َف الْ هق ْت ِل اِ نَهه ك ه‬
‫هان‬ ْ ‫یُ ْس ِر‬
அளவு கடக்க வவண்டாம். ேிச்சயமாக
அவர் (-ககால்லப்பட்டவரின் உைவினர்) ‫هم ْن ُص ْو ًرا‬
உதவி கசய்யப்பட்டவராக இருக்கிைார்.*I

‫هو هَل تهق هْرب ُ ْوا هما هل ال هْيتِ ْي ِم‬


34. இன்னும், அனாறதயின் கசல்வத்றத
அவர் தன் வாலிபத்றத அறடயும் வறர
‫ِه ا ه ْح هس ُن هح ََٰت‬ ‫ه‬
மிக அழகிய முறையில் தவிர
‫ت ِ ه‬ْ ِ َ‫اِ َهَل ِبا ل‬
கேருங்காதீர்கள். வமலும்,
உடன்படிக்றகறய ேிறைவவற்றுங்கள். ‫یه ْبلُ هغ ا ه ُش َهده هوا ْهوف ُْوا ِبا ل هْع ْه ِد‬
ேிச்சயமாக உடன்படிக்றக (குைித்து
‫هان هم ْسـ ُ ْو ًَل‬
‫اِ َهن ال هْع ْه هد ك ه‬
மறுறமயில்) விசாரிக்கப்படக் கூடியதாக
இருக்கிைது.

I*சகான்றைனன சகான் று பழிதீர்க்க; அல் லது, நஷ்டஈடு சபற


சகால் லப்பட்டைரின் ைாரிசுகளுக்கு அரசு உதை டைண்டும் .
ஸூரா இஸ்ராஃ 643 ‫الإسراء‬

‫هوا ْهوفُوا الْك ْهي هل اِذها كِلْ ُت ْم‬


35. இன்னும், ேீங்கள் (கபாருள்கறள)
அளந்(து ககாடுத்)தால் (அந்த)
அளறவறய முழுறமயாக்குங்கள்; ‫اس‬
ِ ‫هو ِزن ُ ْوا ِبا لْق ِْس هط‬
இன்னும், சரியான (ேீதமான) தராறசக்
ககாண்டு (கபாருள்கறள) ேிறு(த்துக் ‫ِك هخ ْْی‬
‫الْمُ ْس هتق ِْي ِم َٰذ ل ه‬
‫َهوا ه ْح هس ُن تها ْ ِو یْ ًل‬
ககாடு)ங்கள். அது மிகச் சிைந்ததும்
முடிவால் மிக அழகியதும் ஆகும்.

‫هو هَل تهق ُْف هما لهی ْ هس ل ه‬


36. இன்னும், உனக்கு எறதப் பற்ைி
‫هك ِبه‬
அைிவு இல்றலவயா அறதப் பின்
கதாடராவத! (அறதச் கசய்யாவத). ‫لس ْم هع هوال هْب هص هر‬ ‫عِلْم اِ َهن ا َه‬
ேிச்சயமாக கசவி, பார்றவ, உள்ளம்
ஆகிய இறவ எல்லாம் அவற்றைப் பற்ைி ‫هان‬
‫كك ه‬ ‫هوالْ ُف هؤا هد ك ُ َُل ا ُول َٰ ِٓى ه‬
விசாரிக்கப்படுபறவயாக இருக்கின்ைன.
‫هع ْن ُه هم ْسـ ُ ْو ًَل‬

‫هو هَل ته ْم ِش ِف ْاَل ْهر ِض هم هر ًحا‬


37. இன்னும், பூமியில் கர்வம்
ககாண்டவனாக ேடக்காவத. ேிச்சயமாக ேீ
பூமிறய அைவவ கிழிக்கவும் முடியாது. ‫ض‬ ‫اِ ن َه ه‬
‫ك له ْن ته ْخ ِر هق ْاَل ْهر ه‬
இன்னும், ேீ மறலகளின் உயரத்றத
அைவவ அறடயவும் முடியாது. ‫هو له ْن ته ْبلُ هغ ال ِْج هبا هل ُط ْو ًَل‬

‫ك ُ َُل َٰذ ل ه‬
38. இறவகயல்லாம், இவற்ைின் தீறம
‫هان هس ِی َ ُئه ِع ْن هد‬
‫ِك ك ه‬
உமது இறைவனிடம் கவறுக்கப்பட்டதாக
இருக்கிைது. ‫ك همكْ ُر ْو ًها‬
‫هر ِبَ ه‬

39. (ேபிவய! ேல்லுபவதசங்களில்


‫ُك‬
‫ك هربَ ه‬
‫ِك م َِمها ا ْهو َٰح اِل ْهي ه‬
‫َٰذ ل ه‬
வமற்கூைப்பட்ட) இறவ, உமக்கு உம்
இறைவன் வஹ்யி அைிவித்த ‫ِم هن الْحِ كْمه ِة هو هَل هت ْج هع ْل‬
ஞானத்திலிருந்து உள்ளறவயாகும்.
(ேபிவய!) வமலும், அல்லாஹ்வுடன், ْ ‫اّلل اِل َٰ ًها َٰا هخ هر فه ُتلْ َٰق ِف‬
ِ ََٰ ‫هم هع‬
வணங்கப்படும் வவறு ஒருவறர
‫هج ههنَ ههم همل ُْو ًما َم ْهد ُح ْو ًرا‬
ஆக்காதீர். (அவ்வாறு ேீர் கசய்தால்)
இகழப்பட்டவராக, (இறை அருறள
விட்டு) தூரமாக்கப்பட்டவராக ேரகில்
எைியப்படுவர்.ீ
ஸூரா இஸ்ராஃ 644 ‫الإسراء‬

‫اهفها ه ْصفَٰىك ُْم هربَُك ُْم‬


40. ஆக, (மனிதர்கவள!) உங்கள் இறைவன்
உங்களுக்கு ஆண் பிள்றளகறள
கசாந்தமாக்கிவிட்டு, (உங்கள் கற்பறன ‫ي هوا تَه هخ هذ ِم هن‬
‫ِبا ل هْب ِن ْ ه‬
படி தமக்கு) வானவர்கறள கபண்
பிள்றளகளாக ஆக்கிக் ககாண்டானா? ‫الْمهل َٰٓ ِىكه ِة اِ نها ث ًا ا ِن َه ُك ْم‬
ேிச்சயமாக ேீங்கள் கபரிய (அபாண்டமான
‫له هتق ُْول ُْو هن ق ْهو ًَل هع ِظ ْي ًمان‬
கபாய்யான) கூற்றை கூறுகிைீர்கள்.

‫هو لهق ْهد هص َهرفْ هنا ِف ْ َٰهذها‬


41. வமலும், அவர்கள் ேல்லுபவதசம்
கபறுவதற்காக இந்த குர்ஆனில்
திட்டவட்டமாக (பல ‫الْق ُْر َٰا ِن ل هِي َهذ َهك ُر ْوا هو هما‬
ேல்லுபவதசங்கறளயும் பல வறகயான
உதாரணங்கறளயும்) விவரித்வதாம். ‫یه ِزیْ ُد ُه ْم اِ َهَل نُف ُْو ًرا‬
ஆனால், அது அவர்களுக்கு கவறுப்றபத்
தவிர அதிகப்படுத்தவில்றல.

‫قُ ْل لَه ْو ك ه‬
‫هان هم هعه َٰا ل هِهة هك هما‬
42. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ அவர்கள்
கூறுவது வபால் அவனுடன் (வவறு) பல
கடவுள்கள் இருந்திருந்தால், அப்வபாது ‫یهق ُْول ُْو هن اِذًا َهَلبْ هت هغ ْوا ا ِ َٰل‬
அர்ஷ்ஷுக்குரிய (உண்றமயான
இறை)வன் பக்கம் கசல்வ(தற்கு; ‫ِذی ال هْع ْر ِش هس ِب ْي ًل‬
இன்னும், அவறன வழ்த்திீ ஆட்சிறயக்
றகப்பற்றுவ)தற்கு ஒரு வழிறயத்
வதடியிருப்பார்கள்.

‫ُس ْب َٰح هنه هوته َٰع َٰل هع َمها‬


43. அவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்.
இன்னும், இவர்கள் கூறுவறத விட்டு
அவன் மிக மிக உயர்ந்தவன்.
ً ْ ‫یهق ُْول ُْو هن عُل ًَُوا هك ِب‬
‫ْیا‬

‫لس ْب ُع‬ ‫ُت هس َبِحُ له ُه َه‬


‫الس َٰم َٰو ُت ا َه‬
44. ஏழு வானங்களும் பூமியும்
அவற்ைிலுள்ளவர்களும் அவறனத்
துதிக்கிைார்கள். இன்னும், அவறனப் ‫ض هو هم ْن فِ ْي ِه َهن‬
ُ ‫هو ْاَل ْهر‬
புகழ்ந்து துதித்வத தவிர எந்த ஒரு
கபாருளும் இல்றல. எனினும், ُ‫َشء اِ َهَل یُ هس َبِح‬
ْ ‫هواِ ْن َِم ْن ه‬
‫ِن َهَل ته ْفق ُهه ْو هن‬
ْ ‫ِب هحمْ ِده هو لَٰك‬
(மனிதர்கவள) அவர்களின் துதிறய
ேீங்கள் அைிய மாட்டீர்கள். ேிச்சயமாக
அவன் மகா சகிப்பாளனாக, கபரும்
‫هت ْس ِب ْي هح ُه ْم اِ ن َهه ك ه‬
‫هان‬
மன்னிப்பாளனாக இருக்கிைான்.
‫هحل ِْي ًما هغف ُْو ًرا‬
ஸூரா இஸ்ராஃ 645 ‫الإسراء‬

‫هواِذها ق ههرا هْت الْق ُْر َٰا هن هج هعلْ هنا‬


45. (ேபிவய!) ேீர் குர்ஆறன ஓதினால்
உமக்கு இறடயிலும் மறுறமறய
ேம்பிக்றக ககாள்ளாதவர்களுக்கு ‫ي الَه ِذیْ هن هَل‬
‫ك هوب ه ْ ه‬
‫بهیْ هن ه‬
இறடயிலும் (குர்ஆறன புரிவதிலிருந்து
அவர்கறள) மறைக்கக் கூடிய ஒரு ‫اَلخِ هرةِ ِح هجابًا‬
َٰ ْ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
திறரறய (அவர்களின் புைக்கணிப்பினால்
‫َم ْهس ُت ْو ًرا‬
அவர்களுக்கு தண்டறனயாக)
ஆக்கிவிடுவவாம்.

‫هو هج هعلْ هنا ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم‬


46. இன்னும், அவர்களுறடய உள்ளங்கள்
மீ து அறத அவர்கள் விளங்குவதற்கு
(தறடயாக) மூடிகறளயும்
ْ ‫ا ه ِكنَه ًة ا ْهن یَه ْفق ُهه ْوهُ هو ِف‬
அவர்களுறடய காதுகளில் கசவிட்டு
தனத்றதயும் ஆக்கிவிடுவவாம். வமலும், ‫َٰاذها ن ِِه ْم هوق ًْرا هواِذها ذه هك ْر هت‬
(ேபிவய!) குர்ஆனில் உம் இறைவன்
‫هك ِف الْق ُْر َٰا ِن هو ْح هده‬
‫هربَ ه‬
ஒருவறன மட்டும் (புகழ்ந்து துதித்து) ேீர்
ேிறனவு கூர்ந்தால், அவர்கள் (அறத)
ِ ‫هو لَه ْوا ع َٰهل اهدْبه‬
‫ار ِه ْم نُف ُْو ًرا‬
கவறுத்து தங்கள் பின்புைங்கள் மீ து
திரும்பி (ஓடி) விடுகிைார்கள்.

‫ن ه ْح ُن اهعْل ُهم ِبمها یه ْس هت ِم ُع ْو هن‬


47. அவர்கள் உம்மிடம் (இந்த குர்ஆறன)
கசவியுறும்வபாது எதற்காக அவர்கள்
கசவியுறுகிைார்கள் என்பறதயும்; ْ‫ك هواِذ‬
‫ِبه اِذْ یه ْس هت ِم ُع ْو هن اِل ْهي ه‬
இன்னும், அவர்கள் தனித்து
வபசும்வபாதும், “உண்ணவும் குடிக்கவும் ‫ُه ْم ن ه ْج َٰوی اِذْ یهق ُْو ُل‬
‫الظلِمُ ْو هن اِ ْن تهتَه ِب ُع ْو هن اِ َهَل‬
கசய்யும் (மனித இனத்றதச் வசர்ந்த) ஓர்
ஆடவறரத் தவிர (உயர்வான ஒரு
ََٰ
வானவறர) ேீங்கள் பின்பற்ைவில்றல” ‫هر ُج ًل َم ْهس ُح ْو ًرا‬
என்று அந்த அேியாயக்காரர்கள் கூறும்
வபாதும் அவர்கள் கூறுவறத ோம் மிக
அைிந்தவர்களாக இருக்கிவைாம்.

‫ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف هض هرب ُ ْوا ل ه‬
48. (ேபிவய!) உமக்கு எவ்வாறு (தவைான)
‫هك‬
தன்றமகறள அவர்கள் விவரிக்கிைார்கள்
என்பறத கவனிப்பீராக! ஆக, அவர்கள் ‫ْاَل ْهمثها هل ف ههضلَُ ْوا ف ههل‬
வழிககட்டனர். இன்னும், அவர்கள்
(வேர்வழியின் பக்கம் வருவதற்கு) எந்த ‫یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هس ِب ْي ًل‬
ஒரு பாறதக்கும் சக்தி கபை மாட்டார்கள்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 646 ‫الإسراء‬

ً ‫هوقها ل ُْوا هءاِذها ُك َنها ع هِظ‬


49. “இன்னும், ோம் (இைந்து)
‫اما‬
எலும்புகளாகவும், (மண்வணாடு
மண்ணாக) மக்கியவர்களாகவும் ‫َهو ُرفهاتًا هءاِ نَها ل ههم ْب ُع ْوث ُْو هن‬
ஆகிவிட்டால் புதியகதாரு பறடப்பாக
ேிச்சயமாக ோம் எழுப்பப்படுவவாமா?” ‫هخلْقًا هج ِدیْ ًدا‬
என்று அவர்கள் கூறுகிைார்கள்.

‫قُ ْل ُك ْون ُ ْوا حِ هج ه‬


‫ارةً ا ْهو‬
50. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ேீங்கள்
கல்லாகவவா; அல்லது, இரும்பாகவவா
ஆகிவிடுங்கள். (ஆனால், அது உங்களால் ‫هح ِدیْ ًدا‬
முடியாது.)

51. அல்லது, உங்கள் கேஞ்சங்களில்


கபரியதாக வதான்றுகின்ை (வவறு) ஒரு ْ ‫َْب ِف‬
ُ ُ ‫ا ْهو هخلْقًا َمِمَها یهك‬
பறடப்பாக ஆகிவிடுங்கள். (அதுவும் ‫ُص ُد ْو ِر ُك ْم ف ههس هيق ُْول ُْو هن‬
உங்களால் முடியாது.) ஆக, “எங்கறள
(உயிருள்ள மனிதர்களாக) யார் மீ ண்டும் ْ ‫هم ْن یَُع ِْي ُدنها قُ ِل الَه ِذ‬
‫ی‬
உருவாக்குவார்?” என்று அவர்கள்
‫ف ههط هر ُك ْم ا َههو هل هم َهرة‬
(வகலியாக) கூறுகிைார்கள். (ேபிவய!)
கூறுவராக:
ீ “உங்கறள முதல் ‫ك‬
‫ِض ْو هن اِل ْهي ه‬
ُ ‫ف ههسی ُ ْنغ‬
முறையாகப் பறடத்தவன்தான் (உங்கறள
மீ ண்டும் உருவாக்குவான்).” உடவன, ‫ُر ُء ْو هس ُه ْم هو یهق ُْول ُْو هن هم َٰت‬
(வகலியாக) தங்கள் தறலகறள உம்
பக்கம் ஆட்டுவார்கள். பிைகு, “அது (-
‫ُه هو قُ ْل هع َٰس ا ْهن یَهك ُْو هن‬
மறுறம) எப்வபாது (வரும்)?” என்று ‫قه ِر یْ ًبا‬
கூறுவார்கள். “அது (தூரத்தில் இல்றல)
சமீ பமாக இருக்கக்கூடும்” என்று
கூறுவராக. ீ

‫یه ْو هم یه ْد ُع ْو ُك ْم‬
52. உங்கறள அவன் அறழக்கிை ோளில்,
ேீங்கள் அவனுறடய கட்டறளக்கு
கீ ழ்ப்படிந்து, எல்லாப் புகழும் அவனுக்வக ‫فهته ْس هت ِجی ْ ُب ْو هن ِب هح ْم ِده‬
என்று பதில் அளிப்பீர்கள். இன்னும்,
கசாற்ப (கால)ம் தவிர ேீங்கள் (உலகிலும் ‫هوته ُظنَُ ْو هن اِ ْن لَه ِب ْث ُت ْم اِ َهَل‬
மண்ணறையிலும்) தங்கவில்றல என்று
‫قهل ِْي ًلن‬
(அந்ோளில்) எண்ணுவர்கள்! ீ
ஸூரா இஸ்ராஃ 647 ‫الإسراء‬

‫ه‬
ْ ِ َ‫ی یهق ُْولُوا ال‬
ْ ‫هوقُ ْل لَِع هِبا ِد‬
53. வமலும், (ேபிவய!) என் அடியார்களுக்கு
‫ت‬
கூறுவராக:
ீ “அவர்கள் (தங்களுக்குள்) மிக
அழகியறத வபசவும். ேிச்சயமாக ‫ِه ا ه ْح هس ُن اِ َهن ا َه‬
‫لش ْي َٰط هن‬ ‫ِ ه‬
றஷத்தான் அவர்களுக்கிறடயில்
(அவர்கள் வபசும் தீய கசாற்களால்) َ‫ٰن اِ َهن ا ه‬
‫لش ْي َٰط هن‬ ْ ُ ‫َنغُ به ْي ه‬
‫یه ْ ه‬
குழப்பம் கசய்வான். ேிச்சயமாக
‫ان هع ُد ًَوا َم ُِبی ْ ًنا‬
ِ ‫ِلن ْ هس‬
ِ ْ ‫هان ل‬
‫ك ه‬
றஷத்தான் மனிதனுக்கு கதளிவான
எதிரியாக இருக்கிைான்.”

54. (மனிதர்கவள!) உங்கள் இறைவன்


ْ ‫هربَُك ُْم اهعْل ُهم ِبك ُْم اِ ْن یَ ههشا‬
உங்கறள மிக அைிந்தவன். அவன்
ோடினால் உங்கள் மீ து கருறண ْ ‫یه ْر هحمْك ُْم ا ْهو اِ ْن یَ ههشا‬
புரிவான்; அல்லது, அவன் ோடினால்
உங்கறள தண்டிப்பான். (ேபிவய!) உம்றம ‫ك‬
‫یُ هع َِذبْك ُْم هو هما ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
அவர்கள் மீ து கபாறுப்பாளராக (-
கண்காணிப்பாளராக) ோம் ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی هوك ِْي ًل‬
அனுப்பவில்றல.

‫ُك ا ه ْعل ُهم ِب هم ْن ِف‬


55. வானங்களில், இன்னும் பூமியில்
உள்ளவர்கறள உம் இறைவன் மிக
‫هو هربَ ه‬
அைிந்தவன். ேபிமார்களில் சிலறர சிலர் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هو لهق ْهد‬
‫َه‬
மீ து திட்டவட்டமாக
வமன்றமப்படுத்திவனாம். இன்னும், (ேபி) ‫ي ع َٰهل‬ ‫ض النَه ِب َ ه‬
‫ف َههضلْ هنا به ْع ه‬
‫به ْعض هو َٰا تهیْ هنا دهاوده هزبُ ْو ًرا‬
தாவூதுக்கு ‘ஸபூறர’க் ககாடுத்வதாம்.

‫ُق ِل ادْ ُعوا الَه ِذیْ هن هز هعمْ ُت ْم‬


56. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ அவறனயன்ைி
ேீங்கள் (கதய்வங்கள் என்று)
கூைியவற்றை (உங்கள் துன்பத்தில் ‫َِم ْن ُد ْون ِه ف ههل یه ْم ِلك ُْو هن‬
உங்களுக்கு உதவுவதற்கு) அறழயுங்கள்.
ஆனால், அறவ உங்கறள விட்டும் َُ ‫هك ْش هف‬
‫الض َِر هع ْنك ُْم هو هَل‬
துன்பத்றத ேீக்குவதற்கும், (அறத வவறு
‫ته ْحوِ یْ ًل‬
ஒருவர் பக்கம்) திருப்புவதற்கும் ஆற்ைல்
கபை மாட்டார்கள்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 648 ‫الإسراء‬

‫ك الَه ِذیْ هن یه ْد ُع ْو هن‬


57. (தூதர்கள், வானவர்கள், இன்னும்
இறைவேசர்களில்) எவர்கறள இவர்கள்
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
(தங்கள் வதறவக்காக பிரார்த்தறன ‫یه ْب هت ُغ ْو هن اِ َٰل هر ِب َ ِه ُم‬
கசய்து) அறழக்கிைார்கவளா, - அவர்கவளா
தங்கள் இறைவன் பக்கம் தங்களில் மிக ‫ال هْوسِ ْيله هة ا هی َ ُُه ْم اهق هْر ُب‬
கேருங்கியவராக யார் ஆகுவது என்று
‫هو ی ه ْر ُج ْو هن هر ْح هم هته‬
(ஆர்வப்பட்டு) ேன்றமறய (அதிகம்
கசய்வதற்கு வழிகறள)த் வதடுகிைார்கள்; ‫هو یه هخاف ُْو هن عهذهابهه اِ َهن‬
இன்னும், அவனுறடய கருறணறய
ஆதரவு றவக்கிைார்கள்; இன்னும், ‫هان هم ْحذ ُْو ًرا‬
‫كك ه‬‫هاب هر ِبَ ه‬
‫هعذ ه‬
அவனுறடய தண்டறனறயப்
பயப்படுகிைார்கள். ேிச்சயமாக உம்
இறைவனின் தண்டறன
பயத்திற்குரியதாக இருக்கிைது! (ஆகவவ,
அவர்களிடம் எப்படி இவர்கள்
இரட்சிப்றபத் வதடமுடியும்)

‫هواِ ْن َِم ْن ق ْهر یهة اِ َهَل ن ه ْح ُن‬


58. (அேியாயக்காரர்களின்) எந்த ஊரும்
இல்றல, மறுறம ோளுக்கு முன்பாக
ோம் அறத அழிப்பவர்களாக; அல்லது, ‫ُم ْه ِلك ُْو هها ق ْهب هل یه ْو ِم الْق َِٰيمه ِة‬
கடுறமயான தண்டறனயால் (அறத)
தண்டிப்பவர்களாக இருந்வத தவிர. இது ‫ا ْهو ُم هع َِذبُ ْو هها هعذهابًا هش ِدیْ ًدا‬
விதியில் எழுதப்பட்டதாக இருக்கிைது.
‫ب‬
ِ ‫ِك ِف الْ ِك َٰت‬
‫هان َٰذ ل ه‬
‫ك ه‬
‫هم ْس ُط ْو ًرا‬

‫هو هما هم هن هع هنا ا ْهن ن َُ ْرسِ هل‬


59. முன்வனார் அவற்றை கபாய்ப்பித்தனர்
என்பறதத் தவிர, அத்தாட்சிகறள ோம்
அனுப்பி றவக்க ேம்றம தடுக்கவில்றல. ‫ت اِ َهَل ا ْهن هك َهذ هب ِب هها‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫ِب‬
வமலும், ‘ஸமூது’க்கு கபண் ஒட்டகத்றத
கதளிவான அத்தாட்சியாகக் ‫ْاَل َههو ل ُْو هن هو َٰا تهیْ هنا ث ُهم ْوده‬
ககாடுத்வதாம். ஆனால், அவர்கவளா
‫النَهاقه هة ُم ْب ِص هر ًة ف ههظلهمُ ْوا ِب هها‬
அதற்குத் தீங்கிறழத்தனர். வமலும்,
பயமுறுத்துவதற்வக தவிர ‫ت اِ َهَل‬ َٰ ْ ‫هو هما ن ُ ْرسِ ُل ِب‬
ِ ‫اَل َٰی‬
அத்தாட்சிகறள ோம் அனுப்பமாட்வடாம்.
‫ته ْخوِ یْفًا‬
ஸூரா இஸ்ராஃ 649 ‫الإسراء‬

60. (ேபிவய!) “ேிச்சயமாக உம் இறைவன்


‫هك‬
‫هك اِ َهن هربَ ه‬
‫هواِذْ قُلْ هنا ل ه‬
(அைிவாலும் ஆற்ைலாலும்) மனிதர்கறளச்
சூழ்ந்திருக்கிைான்” என்று ோம் உமக்குக் ‫هاس هو هما هج هعلْ هنا‬ ِ َ‫ا ههح هاط ِبالن‬
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ
(எனவவ எவறரயும் ேீர் அஞ்சாமல் ‫الر ْءیها الهَ ِتْ ا ههریْ َٰن ه‬
‫ك اِ َهَل‬ َُ
மார்க்கத்றத எடுத்துக் கூறுவராக!).

(ேபிவய!) உமக்கு ோம் (மிஃராஜ்
‫الش هج هر هة‬َ‫هاس هو ه‬ ِ ‫فِتْ هن ًة لَِل َن‬
பயணத்தில்) காண்பித்த காட்சிறயயும் ‫ال هْمل ُْع ْون ه هة ِف الْق ُْر َٰا ِن‬
குர்ஆனில் (கூைப்பட்ட) சாபத்திற்குரிய
மரத்றதயும் மனிதர்களுக்கு ‫هونُ هخ َِوف ُُه ْم ف ههما یه ِزیْ ُد ُه ْم‬
வசாதறனயாகவவ தவிர ோம்
ஆக்கவில்றல. வமலும், அவர்கறளப் ً ْ ‫اِ َهَل ُط ْغ هيا نًا هك ِب‬
‫ْیان‬
பயமுறுத்துகிவைாம். ஆனால், அது
அவர்களுக்கு கபரும் அட்டூழியத்றதத்
தவிர அதிகப்படுத்துவதில்றல.

ْ ‫هواِذْ قُلْ هنا لِل هْمل َٰٓ ِىكه ِة‬


61. வமலும், “ஆதமுக்குச் சிரம்
‫اس ُج ُد ْوا‬
பணியுங்கள்” என வானவர்களுக்கு ோம்
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!ீ ‫َل هد هم ف ههس هج ُد ْوا اِ َهَل‬
َٰ ِ
ஆக, இப்லீறஸத் தவிர (அறனவரும்)
சிரம் பணிந்தனர். அவன் கூைினான்: “ேீ ‫اِبْ ِلی ْ هس قها هل هءا ه ْس ُج ُد لِمه ْن‬
மண்ணிலிருந்து பறடத்தவருக்கு ோன்
சிரம் பணிவவனா?” ‫هخلهق ه‬
‫ْت طِیْ ًنا‬

ْ ‫ك َٰهذها الَه ِذ‬


62. (இப்லீஸ்) கூைினான்: “என்றன விட ேீ
‫ی‬ ‫قها هل ا ههر هءیْ هت ه‬
கண்ணியப்படுத்தியவர் இவர்தானா என்று
ேீ அைிவிப்பாயாக?” (என்று ஏளனம் ‫ت ع ه ؗهلَه له ِى ْن ا ه َهخ ْرت ِهن‬
‫هك َهر ْم ه‬
கசய்துவிட்டு கூைினான்:) “ேீ என்றன
மறுறம ோள் வறர பிற்படுத்தினால், ‫اِ َٰل یه ْو ِم الْق َِٰي هم ِة هَل ه ْحته ِنكه َهن‬
‫ُذ َِریَه هته اِ َهَل هقل ِْي ًل‬
இவருறடய சந்ததிகறள ோன் (அவர்கள்
மீ து ஆதிக்கம் கசலுத்தி அவர்கறள)
வழிககடுத்து விடுவவன். ஆனால், (ேீ
அருள் புரியும்) குறைவானவர்கறளத்
தவிர”
ஸூரா இஸ்ராஃ 650 ‫الإسراء‬

‫ب ف ههم ْن هت ِب هع ه‬
63. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ேீ வபாய்
‫ك‬ ْ ‫قها هل اذْ هه‬
விடு; ஆக, அவர்களில் உன்றன யார்
பின்பற்ைினாவரா ேிச்சயமாக ேரகம்தான்
ُْْ‫م‬
‫ِٰن فهاِ َهن هج ههنَ ههم‬
உங்கள் (அறனவரின்) முழுறமயான
கூலியாக அறமயும். ً ‫هج هزٓا ُؤ ُك ْم هج هز‬
‫ٓاء َم ْهوف ُْو ًرا‬

ْ ‫اس هتف ِْز ْز هم ِن‬


64. இன்னும், அவர்களில் உனக்கு
‫ت‬
‫اس هت هط ْع ه‬ ْ ‫هو‬
இயன்ைவர்கறள உன் சப்தத்றதக்
ககாண்டு தூண்டிவிடு; இன்னும், உன் ‫ِب‬
ْ ‫ِك هوا ْهجل‬ ُْْ‫م‬
‫ِٰن ِب هص ْوت ه‬
குதிறரப் பறடகறளயும்,
காலாட்பறடகறளயும் அவர்கள் மீ து ‫ِك‬
‫ِك هو هر ِجل ه‬ ْ ِ ْ ‫هعله‬
‫هْی ِب هخ ْيل ه‬
ஏவிவிடு; வமலும், (அவர்களுறடய)
கசல்வங்களிலும் சந்ததிகளிலும்
ِ ‫ار ْك ُه ْم ِف ْاَل ْهم هو‬
‫ال‬ ِ ‫هو هش‬
அவர்களுடன் இறணந்து விடு; இன்னும், ‫هو ْاَل ْهو هَل ِد هوع ِْد ُه ْم هو هما‬
அவர்களுக்கு வாக்களி. ஆனால்,
ஏமாற்றுவதற்வக தவிர றஷத்தான் َ‫یهع ُِد ُه ُم ا ه‬
‫لش ْي َٰط ُن اِ َهَل‬
அவர்களுக்கு வாக்களிக்க மாட்டான்.
‫غ ُُر ْو ًرا‬

‫ی لهی ْ هس ل ه‬
65. “ேிச்சயமாக என் அடியார்கள் அவர்கள்
‫هك‬ ْ ‫اِ َهن ع هِبا ِد‬
மீ து உனக்கு அதிகாரம் இல்றல”
இன்னும், (ேபிவய! உமக்கு) ‫هْی ُسل َْٰطن هو هك َٰف‬
ْ ِ ْ ‫عهله‬
கபாறுப்பாளனாக (-உம்றம
பாதுகாப்பவனாக) உம் இறைவவன ‫ِب هر ِب َ ه‬
‫ك هوك ِْي ًل‬
வபாதுமானவன்.

ْ ‫هربَُك ُُم الَه ِذ‬


ْ ِ ‫ی یُ ْز‬
66. (மனிதர்கவள!) உங்கள் இறைவன்
‫ج لهك ُُم‬
உங்களுக்காக கப்பறலக் கடலில்
(அறலகறள கிழித்துக் ககாண்டு) ‫ْك ِف ال هْب ْح ِر لِ هت ْب هت ُغ ْوا‬
‫الْ ُفل ه‬
கசல்லும்படி கசய்கிைான், அவனுறடய
அருளிலிருந்து ேீங்கள் வதடுவதற்காக. ‫ِم ْن ف ْهضلِه اِ نَهه ك ه‬
‫هان ِبك ُْم‬
ேிச்சயமாக அவன் உங்கள் மீ து கபரும்
‫هر ِح ْيمًا‬
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 651 ‫الإسراء‬

67. இன்னும், கடலில் உங்களுக்கு துன்பம்


َُ ‫هواِذها هم َهسك ُُم‬
‫الض َُر ِف‬
ஏற்பட்டால், அவறனத் தவிர ேீங்கள்
பிரார்த்தித்தறவ (அறனத்தும் உங்கள் ‫ل هم ْن ته ْد ُع ْو هن‬
‫ال هْب ْح ِر هض َه‬
எண்ணங்கறள விட்டு) மறைந்து
விடுகின்ைன. அவன் உங்கறள ‫اِ َهَل اِی َهاهُ فهلهمَها ن ه ََٰجىك ُْم اِ هل‬
பாதுகாத்(து கறரயில் வசர்ப்பித்)தவபாது
(அவறன) புைக்கணிக்கிைீர்கள். மனிதன் ‫َْب ا ه ْع هر ْض ُت ْم هوك ه‬
‫هان‬ َِ ‫ال ه‬
மகா ேன்ைி ககட்டவனாக இருக்கிைான். ‫ان هكف ُْو ًرا‬
ُ ‫ْاَلِنْ هس‬

‫اهفها ه ِمنْ ُت ْم ا ْهن یَه ْخ ِس هف ِبك ُْم‬


68. ஆக, பூமியின் ஓரத்தில் அவன்
உங்கறள கசாருகிவிடுவறத; அல்லது,
உங்கள் மீ து கல் மறழறய அனுப்புவறத ‫َْب ا ْهو یُ ْرسِ هل‬
ِ َ ‫هجا ن هِب ال ه‬
ேீங்கள் அச்சமற்று விட்டீர்களா? பிைகு,
(அவ்வாறு ேிகழ்ந்து விட்டால்) ‫اص ًبا ث َهُم هَل‬
ِ ‫هعل ْهيك ُْم هح‬
உங்களுக்கு (-உங்கறளப் பாதுகாக்கும்)
‫ته ِج ُد ْوا لهك ُْم هوك ِْي ًل‬
கபாறுப்பாளறர (-பாதுகாவலறர) ேீங்கள்
காணமாட்டீர்கள்.

‫ا ْهم ا ه ِمنْ ُت ْم ا ْهن یَُع ِْي هد ُك ْم‬


69. அல்லது, மற்கைாரு முறை உங்கறள
அவன் அதில் (-கடலில்) மீ ண்டும்
அறழத்து கசன்று, (கப்பறல) ‫هْیسِ هل‬
ْ ُ ‫ارةً ا ُ ْخ َٰری ف‬
‫ف ِْي ِه ته ه‬
உறடத்கதரியும் காற்றை உங்கள் மீ து
அனுப்பி, (முன்பு புரிந்த அருளுக்கு) ‫الر یْ ِح‬
َِ ‫هاصفًا َِم هن‬
ِ ‫هعل ْهيك ُْم ق‬
ேீங்கள் ேன்ைி ககட்ட(த்தனமாக ேடந்து
‫ف ُهي ْغ ِرقهك ُْم ِب هما هكف ْهر ُت ْم‬
ககாண்ட)தால் உங்கறள அவன் (கடலில்)
மூழ்கடித்து விடுவறத ேீங்கள் பயமற்று ‫ث َهُم هَل ته ِج ُد ْوا لهك ُْم عهلهیْ هنا‬
விட்டீர்களா? (அவ்வாறு கசய்தால் அதன்)
பிைகு, அதறன முன்னிட்டு உங்களுக்காக ‫ِبه ته ِب ْي ًعا‬
ேம்மிடம் பழிதீர்ப்பவறர ேீங்கள்
காணமாட்டீர்கள்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 652 ‫الإسراء‬

ْ ِ ‫هو لهق ْهد هك َهر ْم هنا به‬


70. திட்டவட்டமாக ஆதமுறடய
‫ن َٰا هد هم‬
சந்ததிகறள (-மனிதர்கறள) ோம்
கண்ணியப்படுத்திவனாம். இன்னும், ‫َْب هوال هْب ْح ِر‬ ْ ُ َٰ ْ‫هو هح همل‬
ِ َ ‫ٰن ِف ال ه‬
கறரயிலும் கடலிலும் அவர்கள்
வாகனித்து கசல்லும்படி ோம் கசய்வதாம். ‫ت‬ ‫ْٰن َِم هن َه‬
ِ ‫الط ِی َ َٰب‬ ْ ُ َٰ ‫هو هر هزق‬
‫ٰن ع َٰهل هك ِث ْْی َم َِم ْهن‬
ْ ُ َٰ ْ‫هوف َههضل‬
இன்னும், ேல்ல உணவுகளிலிருந்து ோம்
அவர்களுக்கு உணவளித்வதாம். இன்னும்,
ோம் பறடத்த அதிகமான பறடப்புகறள ‫هخله ْق هنا تهف ِْض ْي ًلن‬
விட ோம் அவர்கறள முற்ைிலும்
வமன்றமப்படுத்திவனாம்.

71. ஒவ்கவாரு மனிதறனயும் அவர்களின்


‫یه ْو هم ن ه ْد ُع ْوا ك ُ َه‬
‫ل ا ُنهاس‬
தறலவர்களுடன் ோம் அறழக்கும்
ோளில், எவர் தமது (அமல்கள் ‫ِباِ هما م ِِه ْم ف ههم ْن ا ُْو ِٰت ه ِك َٰت هبه‬
எழுதப்பட்ட) புத்தகத்றத தமது
வலக்றகயில் ககாடுக்கப்படுவாவரா ‫ك یهق هْر ُء ْو هن‬ ‫ِب هي ِمی ْ ِنه فهاُول َٰ ِٓى ه‬
அ(த்தறகய)வர்கள் தமது புத்தகத்றத
(மகிழ்ச்சியுடன்) வாசிப்பார்கள். வமலும், ْ ُ ‫ِك َٰت ه‬
‫ُب هو هَل یُ ْظل ُهم ْو هن فهتِ ْي ًل‬
ஒரு நூல் அளவும் அேியாயம்
கசய்யப்பட மாட்டார்கள்.

‫هو هم ْن ك ه‬
‫هان ِف ْ َٰه ِذه ا ه ْع َٰم‬
72. வமலும், எவர் இம்றமயில் (வேர்வழி
கபைாத) குருடராக இருந்தாவரா அவர்
மறுறமயிலும் (கசார்க்கப் பாறதயில் ‫اَلخِ هرةِ ا ه ْع َٰم‬
َٰ ْ ‫ف ُهه هو ِف‬
கசல்ல முடியாத) குருடராகவும்
பாறதயால் மிக வழிககட்டவராகவும் ‫هوا ه هض َُل هس ِب ْي ًل‬
இருப்பார்.

‫ك هع ِن‬
73. ோம் உமக்கு வஹ்யி அைிவித்தறத
விட்டு (வவறு ஒன்ைின் பக்கம்) உம்றம
‫هواِ ْن ك ها ُد ْوا ل ههي ْفتِ ُن ْون ه ه‬
அவர்கள் திருப்பிவிட ேிச்சயமாக ‫ك‬‫ی ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه‬ ْ ‫الَه ِذ‬
கேருங்கிவிட்டனர், ஏகனனில், ேீர்
(வஹ்யில் எது அைிவிக்கப்பட்டவதா) அது ‫هْی ۬ه هواِذًا‬
‫ی هعلهیْ هنا غ ْ ه‬‫َْت ه‬
ِ ‫لِ هتف ه‬
‫َهَلتَه هخذ ُْو هك هخل ِْي ًل‬
அல்லாதறத (கபாய்யாக) ேம் மீ து
இட்டுக் கட்டுவதற்காக. (அப்படி ேீ
இட்டுக்கட்டி இருந்தால்) அப்வபாது
அவர்கள் உம்றம உற்ை ேண்பராக
எடுத்துக் ககாண்டிருப்பார்கள்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 653 ‫الإسراء‬

74. வமலும், உம்றம ோம் உறுதிபடுத்தி


‫ك لهق ْهد‬
‫هو ل ْهو هَل ا ْهن ث َههبتْ َٰن ه‬
இருக்காவிட்டால் ககாஞ்சம் ஓர்
அளவாவது அவர்கள் பக்கம் ேீர்
ْ ِ ْ ‫ك ِْد َهت ته ْر هك ُن اِله‬
‫هْی هش ْيـًا‬
சாய்ந்துவிட கேருங்கி இருப்பீர்.
۬‫قهل ِْي ًل‬

‫اِذًا َهَلهذهقْ َٰن ه‬


75. (அப்படி ேீர் சாய்ந்திருந்தால்) அப்வபாது
ِ‫ك ِض ْع هف ال هْح َٰيوة‬
இவ்வாழ்றகயில் இரு மடங்கு
தண்டறனறயயும் மரணத்திற்குப் பின் ‫ات ث َهُم هَل‬
ِ ‫هو ِض ْع هف ال هْم هم‬
இரு மடங்கு தண்டறனறயயும் ேீர்
சுறவக்கும்படி கசய்திருப்வபாம். பிைகு, ‫ْیا‬
ً ْ ‫هك عهلهیْ هنا ن ه ِص‬
‫ته ِج ُد ل ه‬
ேமக்கு எதிராக உமக்கு உதவக்
கூடியவறர காணமாட்டீர்.

‫هواِ ْن ك ها ُد ْوا لهی ه ْس هت ِف َز ُْونه ه‬


76. வமலும், ேிச்சயமாக (ேபிவய! உமது)
‫ك‬
ஊரிலிருந்து அவர்கள் உம்றம
கவளிவயற்றுவதற்காக உம்றம அவர்கள் ‫ِم هن ْاَل ْهر ِض ل ُِي ْخ ِر ُج ْو هك‬
தூண்டி விட (உமக்கு கதாந்தரவு தர)
கேருங்கிவிட்டார்கள். (அப்படி அவர்கள் ‫ِم ْن هها هواِذًا َهَل یهل هْبثُ ْو هن‬
‫هك اِ َهَل قهل ِْي ًل‬
கசய்திருந்தால்) அப்வபாது, அவர்கள்
உமக்குப் பின்னால் கசாற்ப காலவம
‫خِ لَٰف ه‬
தவிர வசித்திருக்க மாட்டார்கள்.

‫ُسنَه هة هم ْن ق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ق ْهبل ه‬


77. ேம் தூதர்களில் உமக்கு முன்பு ோம்
‫هك‬
அனுப்பியவர்களின் ேறடமுறை(ப்படிவய
இப்வபாதும் ேடக்கும்). வமலும், ேம் ‫ِم ْن َُر ُس ِل هنا هو هَل هت ِج ُد‬
ேறடமுறையில் மாற்ைத்றத ேீர்
காணமாட்டீர். ‫ل ُِسنَهتِ هنا ته ْحوِ یْ ًلن‬

ِ‫الصلَٰوةه ل ُِدلُ ْوك‬


‫اهق ِِم َه‬
78. (ேபிவய!) சூரியன் (வானத்தின்
ேடுவிலிருந்து) சாய்ந்ததிலிருந்து இரவின்
இருள் வறர உள்ள கதாழுறககறளயும் ‫لش ْم ِس اِ َٰل غ ههس ِق الَه ْي ِل‬
‫ا َه‬
ஃபஜ்ருறடய கதாழுறகறயயும் ேிறல
ேிறுத்துவராக.
ீ ேிச்சயமாக ஃபஜ்ர் உறடய ‫هوق ُْر َٰا هن الْ هف ْج ِر اِ َهن ق ُْر َٰا هن‬
கதாழுறக வானவர்கள் கலந்து ககாள்ளக்
கூடியதாக இருக்கிைது. ‫الْ هف ْج ِر ك ه‬
‫هان هم ْش ُه ْودًا‬
ஸூரா இஸ்ராஃ 654 ‫الإسراء‬

‫هو ِم هن الَه ْي ِل فه هت هه َهج ْد ِبه‬


79. இன்னும், இரவில் (ககாஞ்சம்) உைங்கி
எழுந்து அறத (-குர்ஆறன) ஓதி
கதாழுவராக!
ீ இது உமக்கு (மட்டும்) ‫نهافِله ًة لَه ه‬
‫ك۬ هع َٰس ا ْهن‬
உபரியா(ன கடறமயா)கும். (மறுறமயில்)
மகாம் மஹ்மூது எனும் புகழப்பட்ட ‫هاما‬
ً ‫ُك همق‬
‫ك هربَ ه‬
‫یَ ْهب هعثه ه‬
இடத்தில் உம்றம உம் இறைவன்
‫َهم ْح ُم ْو ًدا‬
எழுப்பக் கூடும்.

‫ن ُم ْدخ ه‬
ْ ِ ْ‫هوقُ ْل َهر َِب ا ه ْدخِ ل‬
80. வமலும், (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “என்
‫هل‬
இறைவா! என்றன ேல்ல நுறழவிடத்தில்
(மதீனாவில்) நுறழயறவ. ேல்ல
ْ ِ ‫ِص ْدق هوا ه ْخ ِر ْج‬
‫ن ُم ْخ هر هج‬
கவளிவயறுமிடத்தில் (மக்காவில்) இருந்து
என்றன கவளிவயற்று! உதவக்கூடிய ஓர் ‫ِص ْدق هوا ْج هع ْل ِ َلْ ِم ْن‬

‫لَه ُدنْ ه‬
ً ْ ‫ك ُسل َْٰط ًنا ن َه ِص‬
ஆதாரத்றத உன்னிடமிருந்து எனக்கு
‫ْیا‬
ஏற்படுத்து!”

‫ٓاء ال هْح َُق هو هز هه هق‬


‫هوقُ ْل هج ه‬
81. இன்னும், (ேபிவய!) கூறுவராக:

“உண்றம வந்தது, கபாய் அழிந்தது.
ேிச்சயமாக கபாய் அழியக் கூடியதாகவவ
‫ال هْبا ِط ُل اِ َهن ال هْبا ِط هل ك ه‬
‫هان‬
இருக்கிைது.”
‫هز ُه ْوقًا‬

‫َن ُل ِم هن الْق ُْر َٰا ِن هما‬


82. வமலும், ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
அருளாகவும் வோய் ேிவாரணியாகவும்
َِ ‫هون ُ ه‬
எது இருக்குவமா அறதவய குர்ஆனில் ‫ُه هوشِ فهٓاء هو هر ْح همة‬
ோம் இைக்குகிவைாம். இன்னும்,
அேியாயக்காரர்களுக்கு இது ேஷ்டத்றதத் ‫ي هو هَل یه ِزیْ ُد‬‫لَِلْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
தவிர அதிகப்படுத்தாது.
‫ارا‬ ‫الظ ِل ِم ْ ه ه‬ََٰ
ً ‫ي اِ ََل هخ هس‬

ِ ‫هواِذها ا هن ْ هع ْم هنا ع ههل ْاَلِنْ هس‬


83. ோம் மனிதனுக்கு அருள் புரிந்தால்
‫ان‬
(அதற்கு ேன்ைி கசலுத்தாமல்) அவன்
புைக்கணிக்கிைான்; இன்னும், (பாவங்கள் ‫ض هونهاَٰ ِب هجا ن ِِبه هواِذها‬
‫ا ه ْع هر ه‬
கசய்து ேம்றம விட்டு) தூரமாகி
விடுகிைான். வமலும், அவறன தீங்குகள் ‫هان یهـ ُ ْو ًسا‬ ‫هم َهس ُه َه‬
‫الش َُر ك ه‬
அணுகினால் ேிராறச அறடந்தவனாக (-
இறைவனின் அருள் மீ து ேம்பிக்றக
அற்ைவனாக) ஆகிவிடுகிைான்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 655 ‫الإسراء‬

‫قُ ْل ك ُ َل یَه ْع هم ُل ع َٰهل هشاكِله ِته‬


84. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ஒவ்கவாருவரும்
தனது பாறதயில் (தனது வபாக்கில்)
கசயல்படுகிைார். ஆக, மார்க்கத்தால் மிக ‫ف ههربَُك ُْم اهعْل ُهم ِبمه ْن‬
வேர்வழி கபற்ைவர் யார் என்பறத உங்கள்
இறைவன் மிக அைிந்தவன் ஆவான். ‫ُه هوا ه ْه َٰدی هس ِب ْي ًلن‬

َُ ‫ك هع ِن‬
85. வமலும், (ேபிவய!) ‘ரூஹ்’ பற்ைி
‫الر ْو ِح‬ ‫هو ی ه ْسـهل ُْونه ه‬
அவர்கள் உம்மிடம் வகட்கிைார்கள். “ரூஹ்

ْ ‫الر ْو ُح ِم ْن ا ْهم ِر هر ِ َب‬


َُ ‫قُ ِل‬
என் இறைவனின் கட்டறளயில்
உள்ளதாகும். கல்வியில் கசாற்ப அளவவ
தவிர ேீங்கள் ககாடுக்கப்படவில்றல” ‫هو هما ا ُْوتِیْ ُت ْم َِم هن الْ ِعل ِْم اِ َهَل‬
என்று கூறுவராக!

‫قهل ِْي ًل‬

‫هو ل ِهى ْن شِ ْئ هنا له هن ْذ هه ه َه‬


86. (ேபிவய!) ோம் ோடினால், உமக்கு
‫ب‬
வஹ்யி அைிவித்தவற்றை ேிச்சயம்
வபாக்கி விடுவவாம். பிைகு, ேமக்கு ‫ك ث َهُم‬ ْ ‫ِبا لَه ِذ‬
‫ی ا ْهو هحیْ هنا اِل ْهي ه‬
எதிராக அதற்காக உமக்கு (உதவுகின்ை)
ஒரு கபாறுப்பாளறர (-பாதுகாவலறர) ேீர் ‫هك ِبه عهلهیْ هنا‬
‫هَل ته ِج ُد ل ه‬
காண மாட்டீர்.
‫هوك ِْي ًل‬

‫اِ َهَل هر ْحمه ًة َِم ْن َهر ِبَ ه‬


87. ஆனால், உம் இறைவனுறடய அருள்
‫ك اِ َهن‬
(காரணமாக அவ்வாறு அவன்
கசய்யவில்றல). ேிச்சயமாக உம்மீ து
ً ْ ‫ك هك ِب‬
‫ْیا‬ ‫هان هعل ْهي ه‬ ‫ف ْهضلهه ك ه‬
அவனுறடய அருள் மிகப் கபரிதாக
இருக்கிைது.

‫ت ْاَلِن ُْس‬ ‫ه‬


ْ ‫قُ ْل لَ ِى ِن‬
88. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ மனிதர்களும்
ِ ‫اج هت هم هع‬
ஜின்களும் இந்த குர்ஆன் வபான்ை (ஒரு
வவதத்)றதக் ககாண்டு வர ஒன்று ‫هوال ِْج َُن ع َٰهل ا ْهن یَهاْتُ ْوا ِب ِمث ِْل‬
வசர்ந்தாலும் இது வபான்ை (வவதத்)றத
அவர்கள் ககாண்டு வர மாட்டார்கள், ‫َٰهذها الْق ُْر َٰا ِن هَل یها ْ ُت ْو هن‬
அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு
‫هان به ْع ُض ُه ْم‬
‫ِب ِمثْلِه هو ل ْهو ك ه‬
உதவியாளராக இருந்தாலும் சரிவய.

ً ْ ‫ل هِب ْعض هظ ِه‬


‫ْیا‬
ஸூரா இஸ்ராஃ 656 ‫الإسراء‬

ِ ‫هو لهق ْهد هص َهرفْ هنا لِل َن‬


89. வமலும், திட்டவட்டமாக இந்த
குர்ஆனில் எல்லா உதாரணங்கறளயும் ْ ‫هاس ِف‬
மக்களுக்கு விவரித்வதாம். ஆனால், ‫َٰهذها الْق ُْر َٰا ِن ِم ْن ك ُ ِ َل همث ؗهل‬
மக்களில் அதிகமானவர்கள் (ேம்பிக்றக
ககாள்ள) மறுத்து, ேிரகாரிக்கவவ ‫هاس اِ َهَل‬
ِ َ‫فها ه َٰب ا ه ْكث ُهر الن‬
கசய்தனர்.
‫ُكف ُْو ًرا‬

‫هك هح ََٰت‬
‫هوقها ل ُْوا له ْن ن َُ ْؤ ِم هن ل ه‬
90. வமலும், (ேிராகரிப்பாளர்கள்)
கூைினார்கள்: (ேபிவய!) “பூமியில் ஓர்
ஊற்றை எங்களுக்காக ேீர் பிளந்து (ஓட) ‫ته ْف ُج هر له هنا ِم هن ْاَل ْهر ِض‬
விடும் வறர உம்றம ேம்பிக்றக
ககாள்ளவவ மாட்வடாம்.” ‫یه ٌۢن ْ ُب ْوعًا‬

‫هك هجنَهة َِم ْن‬


91. “அல்லது வபரிட்றச மரம்; இன்னும்,
திராட்றச கசடியின் ஒரு வதாட்டம்
‫ا ْهو تهك ُْو هن ل ه‬
உமக்கு இருந்து, அதற்கு மத்தியில் (பல ‫نَهخ ِْيل َهو ِع هنب فه ُت هف َِج هر‬
இடங்களில்) ேதிகறள ேீர் பிளந்வதாடச்
கசய்கின்ை வறர (உம்றம ேம்பிக்றக ً ْ ‫ْاَلهن ْ َٰه هر خِ لَٰل ههها ته ْف ِج‬
‫ْیا‬
ககாள்ளவவ மாட்வடாம்).”

‫ٓاء هك هما‬
92. “அல்லது ேீர் கூைியது வபான்று
(முைிக்கப்பட்ட) துண்டுகளாக வானத்றத ‫الس هم ه‬
‫ا ْهو ُت ْسق هِط َه‬
எங்கள் மீ து ேீர் விழறவக்கின்ை வறர;
‫ت عهلهیْ هنا ك هِسفًا ا ْهو تها ْ ِٰت ه‬
‫هز هع ْم ه‬
அல்லது, அல்லாஹ்றவயும்
வானவர்கறளயும் கண்முன் ேீர் ‫اّلل هوال هْمل َٰٓ ِىكه ِة قه ِب ْي ًل‬
ِ ََٰ ‫ِب‬
ககாண்டுவருகின்ை வறர (உம்றம ோம்
ேம்பிக்றக ககாள்ளவவ மாட்வடாம்).”
ஸூரா இஸ்ராஃ 657 ‫الإسراء‬

‫هك به ْيت َِم ْن‬


93. “அல்லது, தங்கத்தினால் ஆன ஒரு
வடு ீ உமக்கு இருக்கும் வறர; அல்லது,
‫ا ْهو یهك ُْو هن ل ه‬
வானத்தில் ேீர் ஏறும் வறர (உம்றம ‫ُز ْخ ُرف ا ْهو ته ْر َٰق ِف َه‬
‫الس همٓا ِء‬
ேம்பிக்றக ககாள்ளவவ மாட்வடாம்),
(அப்படி ேீர் ஏைிவிட்டாலும்) உமது ‫ك هح ََٰت‬
‫هو له ْن ن َُ ْؤ ِم هن ل ُِرقِ ِ َي ه‬
‫َن هل هعلهیْ هنا ِك َٰت ًبا نَهق هْر ُؤه‬
ஏறுதலுக்காக (மட்டும்) ோம் அைவவ
ேம்பிக்றக ககாள்ள மாட்வடாம், ோங்கள்
َِ ‫ُت ه‬
படிக்கின்ை ஒரு வவதத்றத எங்கள் மீ து
ُ ‫ان هر ِ َب ْ هه ْل ُك ْن‬
‫ت‬ ‫قُ ْل ُس ْب هح ه‬
ேீர் இைக்கி றவக்கும் வறர. (ேபிவய)
கூறுவராக!
ீ “என் இறைவன் மிகப் ‫اِ َهَل به هش ًرا َهر ُس ْو ًَلن‬
பரிசுத்தமானவன். ோன் ஒரு மனிதராக,
தூதராக தவிர (இகதற்ககல்லாம் சுயமாக
ஆற்ைல் கபற்ைவனாக) இருக்கின்வைனா?”

‫هو هما هم هن هع النَ ه‬


‫هاس ا ه ْن یَُ ْؤ ِم ُن ْوا‬
94. மனிதர்களுக்கு வேர்வழி வந்தவபாது,
“ஒரு மனிதறரயா தூதராக அல்லாஹ்
அனுப்பினான்?” என்று அவர்கள் ‫ٓاء ُه ُم ال ُْه َٰدی اِ َهَل ا ْهن‬
‫اِذْ هج ه‬
கூைியறதத் தவிர (அந்த வேர்வழிறய)
அவர்கள் ேம்பிக்றக ககாள்வதிலிருந்து ‫اّلل به هش ًرا‬
ُ ََٰ ‫ث‬
‫قها ل ُْوا ا هب ه هع ه‬
அவர்கறளத் தடுக்கவில்றல.
‫َهر ُس ْو ًَل‬

‫قُ ْل لَه ْو ك ه‬
95. (ேபிவய) கூறுவராக!
ீ “பூமியில்,
‫هان ِف ْاَل ْهر ِض‬
ேிம்மதியானவர்களாக ேடந்து கசல்கின்ை
(வாழுகின்ை) வானவர்கள் இருந்திருந்தால்
‫همل َٰٓ ِىكهة یَهمْ ُش ْو هن ُم ْطمه ِى ِنَ ْ ه‬
‫ي‬
வானத்திலிருந்து வானவறரவய ஒரு
தூதராக அவர்களிடம் இைக்கியிருப்வபாம். ‫هْی َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء‬ ‫ل ه َه‬
ْ ِ ْ ‫هَنلْ هنا هعله‬
‫هملهك ًا َهر ُس ْو ًَل‬

ِ ََٰ ‫قُ ْل هك َٰف ِب‬


ْ ِ ‫اّلل هش ِه ْي ً ٌۢدا به ْي‬
96. (ேபிவய) கூறுவராக!
ீ “எனக்கிறடயிலும்
‫ن‬
உங்களுக்கிறடயிலும் சாட்சியாளனாக
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன். ‫هان ِبع هِبا ِده‬ ‫هوبهیْ هنك ُْم اِ نَهه ك ه‬
ேிச்சயமாக அவன் தன் அடியார்கறள
ஆழ்ந்தைிந்தவனாக உற்றுவோக்கியவனாக ‫ْیا‬
ً ْ ‫ْیٌۢا به ِص‬
ً ْ ‫هخ ِب‬
இருக்கிைான்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 658 ‫الإسراء‬

ُ ََٰ ‫هو هم ْن یَ ْهه ِد‬


97. அல்லாஹ் எவறர வேர்வழி
‫اّلل ف ُهه هوال ُْم ْه هت ِد‬
கசலுத்துவாவனா அவர்தான் வேர்வழி
கபற்ைவர். (அல்லாஹ்) எவறர வழி ‫ل ته ِج هد‬ ْ ‫هو هم ْن یَ ُْضل‬
ْ ‫ِل فه ه‬
ககடுப்பாவனா அவர்களுக்கு
அவறனயன்ைி உதவியாளர்கறள ேீர் ‫ٓاء ِم ْن دُ ْون ِه‬
‫ل ُهه ْم ا ْهو ل هِي ه‬
அைவவ காணமாட்டீர். மறுறமோளில்
‫هون ه ْح ُش ُر ُه ْم یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
அவர்கறளக் குருடர்களாகவும்,
ஊறமயர்களாகவும், கசவிடர்களாகவும் ‫ع َٰهل ُو ُج ْو ِه ِه ْم ُع ْم ًيا َهوبُك ًْما‬
(ஆக்கி அவர்கள்) தங்கள் முகங்கள் மீ து
(ேடந்து வரும்படி கசய்து) ஒன்று ُ ‫َهو ُص ًَما هما ْ َٰو‬
‫ىه ْم هج هه َن ُهم‬

ْ ‫كُلَه هما هخ هب‬


திரட்டுவவாம். அவர்களுறடய தங்குமிடம்
ேரகம்தான். அது அனல் தணியும்
‫ِْیا‬
ً ْ ‫ت ِز ْد َٰن ُه ْم هسع‬
வபாகதல்லாம் ககாழுந்து விட்கடரியும்
கேருப்றப அவர்களுக்கு
அதிகப்படுத்துவவாம்.

‫ِك هج هزٓا ُؤ ُه ْم ِبا هن َه ُه ْم‬


98. இதுதான் அவர்களின் தண்டறன.
காரணம், ேிச்சயமாக அவர்கள் ேம்
‫َٰذ ل ه‬
வசனங்கறள ேிராகரித்தனர். இன்னும், ‫هكف ُهر ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا هوقها ل ُْوا هءاِ هذا‬
“ோங்கள் (மரணித்து) எலும்புகளாகவும்,
(மண்வணாடு மண்ணாக) மக்கியவர்களாக ‫اما َهو ُرفهاتًا هءاِ نَها‬
ً ‫ُكنَها ع هِظ‬
ஆகிவிட்டால் ேிச்சயமாக ோம் புதிய
‫لهمه ْب ُع ْوث ُْو هن هخلْقًا هج ِدیْ ًدا‬
பறடப்பாக எழுப்பப்படுவவாமா?” என்று
கூைினார்கள்.

ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا ا َههن َٰ َ ه‬
99. ேிச்சயமாக வானங்கறளயும்
‫ی‬
பூமிறயயும் பறடத்த அல்லாஹ்
அவர்கள் வபான்ைவர்கறள பறடக்க ‫ض‬ ‫هخله هق َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
ஆற்ைலுறடயவன் என்பறத அவர்கள்
அைியவில்றலயா? அவர்களுக்கு ஒரு ‫قها ِدر ع َٰهل ا ْهن یَه ْخلُ هق‬
தவறணறய அவன் ஏற்படுத்தி
‫ِمثْل ُهه ْم هو هج هع هل ل ُهه ْم ا ههج ًل‬
இருக்கிைான். அதில் சந்வதகவம இல்றல.
‫ب ف ِْي ِه فها ه هب‬ ‫َهَل هریْ ه‬
அக்கிரமக்காரர்கள் ஏற்காமல்
ேிராகரிக்கவவ கசய்தார்கள்!
‫الظلِمُ ْو هن اِ َهَل ُكف ُْو ًرا‬
ََٰ
ஸூரா இஸ்ராஃ 659 ‫الإسراء‬

‫قُ ْل لَه ْو ا هنْ ُت ْم هت ْم ِلك ُْو هن‬


100. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ என்
இறைவனுறடய அருளின்
கபாக்கிஷங்கறள ேீங்கள் (உங்களுக்கு) ‫هخ هزٓا ِى هن هر ْح هم ِة هر ِ َب ْ اِذًا‬
கசாந்தமாக்கியவர்களாக இருந்திருந்தால்,
அப்வபாது (கசல்வத்றத) தர்மம் கசய்ய ‫َهَل ْهم هسكْ ُت ْم هخ ْش هي هة‬
பயந்து (அறத) தடுத்துக்
‫ان‬
ُ ‫هان ْاَلِن ْ هس‬
‫هاق هوك ه‬
ِ ‫ْاَلِنْف‬
ககாண்டிருப்பீர்கள். மனிதன் மகா
கஞ்சனாக இருக்கிைான். ‫قه ُت ْوران‬
ً

‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو َٰس ت ِْس هع‬


101. வமலும், திட்டவட்டமாக, ோம்
மூஸாவிற்கு கதளிவான ஒன்பது
அத்தாட்சிகறளக் ககாடுத்வதாம். ஆக,
ْ ِ ‫َٰا یَٰت به ِی َ َٰنت ف ْهسـ ه ْل به‬
‫ن‬
(ேபிவய) இஸ்ராயீலின் சந்ததிகறளக்
வகட்பீராக, அவர் (மூஸா) அவர்களிடம் ‫ٓاء ُه ْم‬‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل اِذْ هج ه‬
ْ‫فهقها هل لهه ف ِْر هع ْو ُن اِ ِ َن‬
வந்தவபாது (ேடந்தது என்ன? என்று). ஆக,
ஃபிர்அவ்ன் அவறர வோக்கி “மூஸாவவ!
ேிச்சயமாக ோன் உம்றம சூனியக்காரராக
‫هَل ُهظ َُن ه‬
‫ك َٰی ُم ْو َٰس هم ْس ُح ْو ًرا‬
கருதுகிவைன்” என்று கூைினான்.

‫ت هما ا هن ْ هز هل‬
102. (மூஸா) கூைினார்: “வானங்கள்
இன்னும் பூமியின் இறைவறனத் தவிர
‫قها هل لهق ْهد هعل ِْم ه‬
(வவறு எவரும்) கதளிவான ‫َٰه ُؤ هاَل ِء اِ َهَل هر َُب َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬
அத்தாட்சிகளாக இவற்றை இைக்கி
றவக்கவில்றல என்பறத ْ‫ٓاى هر هواِ ِ َن‬
ِ ‫هو ْاَل ْهر ِض به هص‬
திட்டவட்டமாக ேீ அைிந்தாய்.
ஃபிர்அவ்வன! ேிச்சயமாக ோன் உன்றன
‫هَل ُهظ ُنَ ه‬
‫ك َٰیف ِْر هع ْو ُن همث ُْب ْو ًرا‬
அழிந்துவிடுபவனாக கருதுகிவைன்”

‫فها ه هراده ا ْهن یَ ْهس هتف َهِز ُه ْم َِم هن‬


103. ஆக, (மூஸா இன்னும் அவறர
ேம்பிக்றக ககாண்ட) இவர்கறள
(ஃபிர்அவ்ன் தன்) பூமியிலிருந்து ‫ْاَل ْهر ِض فهاهغ هْر ْق َٰن ُه هو هم ْن‬
விரட்டிவிடுவதற்கு ோடினான். ஆகவவ,
அவறனயும் அவனுடன் இருந்தவர்கள் ‫َم ههعه هج ِم ْي ًعا‬
அறனவறரயும் ோம் மூழ்கடித்வதாம்.
ஸூரா இஸ்ராஃ 660 ‫الإسراء‬

ْ ٌۢ ‫هوقُلْ هنا ِم‬


ْ ِ ‫ن به ْع ِده ل هِب‬
104. இன்னும், இதன் பின்னர்,
‫ن‬
இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளுக்கு ோம்
கூைிவனாம்: ‘‘ேீங்கள் இப்பூமியில் ‫ض‬ ْ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬
‫اسكُ ُنوا ْاَل ْهر ه‬
வசியுங்கள். மறுறமயின் வாக்குறுதி
வந்தால், உங்கள் அறனவறரயும் ِ‫اَلخِ هرة‬
َٰ ْ ‫ٓاء هوعْ ُد‬
‫فهاِذها هج ه‬
ஒன்வைாடு ஒன்று கலந்தவர்களாக ோம்
‫ِج ْئ هنا ِبك ُْم له ِف ْي ًفا‬
ககாண்டு வருவவாம்.

‫هو ِبا ل هْح َِق ا هن ْ هزلْ َٰن ُه هو ِبا ل هْح َِق‬


105. இன்னும், உண்றமயுடன் இ(ந்த
வவதத்)றத இைக்கிவனாம். வமலும்,
உண்றமயுடவனவய இ(ந்த வவதமான)து ‫ك اِ َهَل‬
‫ن ه هز هل هو هما ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
இைங்கியது. இன்னும், (ேபிவய!) ேற்கசய்தி
கூறுபவராகவும் (அச்சமூட்டி) ‫ُم هب ِ َش ًرا َهون ه ِذیْ ًرا‬
எச்சரிப்பவராகவுவம தவிர ோம் உம்றம
அனுப்பவில்றல.

‫هوق ُْر َٰا نًا ف ههرقْ َٰن ُه لِ هتق هْرا هه هع هل‬


106. (ேபிவய!) குர்ஆறன ோம்
கதளிவுபடுத்தி (இைக்கி)வனாம்,
மக்களுக்கு இறத ேீர் கவனத்துடன் ‫هاس ع َٰهل ُمكْث هون ه َهزلْ َٰن ُه‬
ِ َ‫الن‬
(கதளிவாக) ேிதானமாக ஓதுவதற்காக.
இன்னும், இறத ோம் ககாஞ்சம் ‫َنیْ ًل‬
ِ ْ ‫ته‬
ககாஞ்சமாக இைக்கிவனாம்.

‫قُ ْل َٰا ِم ُن ْوا ِبه ا ْهو هَل ُت ْؤ ِم ُن ْوا‬


107. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “(மக்கவள)
ேீங்கள் (இறத) ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள்.
அல்லது, ேம்பிக்றக ககாள்ளாதீர்கள். ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِعل هْم ِم ْن‬
ேிச்சயமாக இதற்கு முன்னர் (முந்திய
வவதங்களின் உண்றமயான) கல்வி ْ ِ ْ ‫ق ْهبلِه اِذها یُت َْٰل عهله‬
‫هْی‬
ககாடுக்கப்பட்(டு அதன்படி இறத
ேம்பிக்றக ககாண்)டவர்கள், - அவர்கள் ِ ‫یهخ َُِر ْو هن ل ِْلهذْق‬
‫هان‬
மீ து (இந்த வவதம்) ஓதப்பட்டால் ‫ُس َهج ًدا‬
அவர்கள் (அல்லாஹ்விற்கு) சிரம்
பணிந்தவர்களாக தாறடகள் மீ து
விழுவார்கள்.

‫هو یهق ُْول ُْو هن ُس ْب َٰح هن هر ِبَ هنا اِ ْن‬


108. இன்னும், கூறுவார்கள்: “எங்கள்
இறைவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்;
ேிச்சயமாக எங்கள் இறைவனின் வாக்கு ‫هان هو ْع ُد هر ِبَ هنا ل ههمف ُْع ْو ًَل‬
‫ك ه‬
ேிறைவவைக்கூடியதாகவவ இருக்கிைது.”
ஸூரா இஸ்ராஃ 661 ‫الإسراء‬

ِ ‫هو یهخ َُِر ْو هن ل ِْلهذْق‬


109. இன்னும், அழுதவர்களாக தாறடகள்
‫هان یه ْبك ُْو هن‬
மீ து விழுவார்கள். வமலும் இ(ந்த
வவதமான)து அவர்களுக்கு ‫هو ی ه ِزیْ ُد ُه ْم ُخ ُش ْوعً ۩ا‬
(அல்லாஹ்விற்கு முன்) உள்ளச்சத்றத
அதிகப்படுத்துகிைது.

‫قُ ِل ا ْد ُعوا ََٰ ه‬


‫اّلل ا ه ِو ا ْد ُعوا‬
110. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “அல்லாஹ்
என்று அறழயுங்கள்! அல்லது, ரஹ்மான்
என்று அறழயுங்கள்; (அவ்விரு ‫الر ْح َٰم هن ا هیًَا َمها ته ْد ُع ْوا‬
‫َه‬
கபயர்களில்) எறத (கூைி) ேீங்கள்
(அவறன) அறழத்தாலும் அவனுக்கு ‫ٓاء ال ُْح ْس َٰن‬
ُ ‫فهله ُه ْاَل ْهسمه‬
(இன்னும்) மிக அழகிய (பல) கபயர்கள்
உள்ளன.” வமலும், (ேபிவய!) உமது
‫هو هَل هت ْج هه ْر ِب هص هلت ه‬
‫ِك هو هَل‬
கதாழுறகயில் (அதில் ஓதப்படும்
‫ِت ِب هها هوا ب ْت ِهغ به ْ ه‬
‫ي‬ ْ ‫ُت هخاف‬
குர்ஆறனயும் பிரார்த்தறனறயயும்) மிக
சப்தமிட்டு ஓதாதீர்! இன்னும், அதில் மிக ‫ِك هس ِب ْي ًل‬
‫َٰذ ل ه‬
கமதுவாகவும் ஓதாதீர்! அதற்கிறடயில்
(மிதமான) ஒரு வழிறயத் வதடுவராக! ீ

ْ ‫ّلل الَه ِذ‬


ِ ََٰ ِ ‫هوقُ ِل ال هْح ْم ُد‬
111. இன்னும், (ேபிவய!) கூறுவராக!

‫ی ل ْهم‬
“புகழறனத்தும் அல்லாஹ்விற்குரியவத!
அவன் (யாறரயும் தனக்கு) குழந்றதயாக ‫یه َهت ِخ ْذ هو ل ًهدا َهو ل ْهم یه ُك ْن لهَه‬
எடுக்கவில்றல. வமலும், ஆட்சியில்
அவனுக்கு அைவவ இறண இல்றல. ‫ش ِهر یْك ِف ال ُْملْكِ هو ل ْهم‬
‫یه ُك ْن لَهه هو ِلَ َِم هن ال َُذ ِ َل‬
இன்னும், பலவனத்தினால்
ீ அவனுக்கு
ேண்பன் யாரும் அைவவ இல்றல.”
வமலும், (ேபிவய!) அவறன மிக மிகப் ‫ْیان‬ ْ َِ ‫هو هك‬
ً ْ ‫َب ُه هتك ِْب‬
கபருறமப்படுத்துவராக!

ஸூரா கஹ்ப் 662 ‫الكهف‬

ஸூரா கஹ்ப் ‫الكهف‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ْ ‫ّلل الَه ِذ‬


‫ی ا هن ْ هز هل‬ ِ ََٰ ِ ‫ا هل هْح ْم ُد‬
1. தன் அடியார் (முஹம்மது ேபி) மீ து
வவதத்றத இைக்கிய அல்லாஹ்விற்வக
புகழ் அறனத்தும் உரியன. இன்னும்,
‫ع َٰهل هع ْب ِدهِ الْ ِك َٰت ه‬
‫ب هو ل ْهم‬
அ(ந்த வவதத்)தில் அவன் ஒரு
குறைறயயும் ஆக்கவில்றல. ‫یه ْج هع ْل لَهه ع هِو ًجا‬

‫قه ِ َي ًما لَِی ُ ْن ِذ هر بها ْ ًسا هش ِدیْ ًدا‬


2. அது (முரன்பாடுகள் அற்ை) வேரானதும்
ேீதமானதுமாகும். (ேிராகரிப்பவர்களுக்கு)
அவன் புைத்திலிருந்து கடுறமயான ‫َِم ْن لَه ُدن ْ ُه هو یُ هب ِ َش هر‬
தண்டறனறய அது எச்சரிப்பதற்காகவும்
ேன்றமகறள கசய்கின்ை ‫ي الَه ِذیْ هن یه ْع همل ُْو هن‬ ‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு - ேிச்சயமாக
‫ت ا َههن ل ُهه ْم ا ْهج ًرا‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
அவர்களுக்கு அழகிய கூலி(யாகிய
கசார்க்கம்) உண்டு - என்று ேற்கசய்தி ‫هح هس ًنا‬
கூறுவதற்காகவும் (அறத இைக்கினான்).

3. அ(ந்த கசார்க்கத்)தில் அவர்கள்


‫ي ف ِْي ِه ا هب ه ًدا‬
‫َمها ِك ِث ْ ه‬
எப்வபாதும் ேிரந்தரமாக தங்கி
இருப்பார்கள்.

‫هو یُ ْن ِذ هر الَه ِذیْ هن قها لُوا ا تَه هخ هذ‬


4. இன்னும், அல்லாஹ், (தனக்கு) ஒரு
குழந்றதறய எடுத்துக் ககாண்டான் என்று
கூறுபவர்கறள அது எச்சரிப்பதற்காகவும் ‫اّلل هو ل ًهدا‬
ُ ََٰ
(அறத இைக்கினான்).

‫هما ل ُهه ْم ِبه ِم ْن عِلْم َهو هَل‬


5. அவறனப் பற்ைி (-அல்லாஹ்றவப்
பற்ைி) எந்த அைிவும் அவர்களுக்கும்
இல்றல, அவர்களுறடய
‫ٓاى ِه ْم ۬ هك ُ ه‬
‫َب ْت كهل هِم ًة‬ ِ ‫َلبه‬
َٰ ِ
மூதாறதகளுக்கும் இல்றல. அவர்களின்
வாய்களிலிருந்து கவளிப்படும் (இந்த) ‫ته ْخ ُر ُج ِم ْن اهف هْوا ِه ِه ْم ۬ اِ ْن‬
‫یَهق ُْول ُْو هن اِ َهَل هك ِذبًا‬
கசால் கபரும் பாவமாக இருக்கிைது.
அவர்கள் கபாய்றயத் தவிர
கூறுவதில்றல. (இறைவறனப் பற்ைி
இறணறவப்பாளர்கள் வபசுவகதல்லாம்
கபாய்யாகும்.)
ஸூரா கஹ்ப் 663 ‫الكهف‬

‫ك ع َٰهل‬ ‫فهل ههعلَه ه‬


‫ك بهاخِ ع نَهف هْس ه‬
6. ஆக, (ேபிவய!) அவர்கள் இந்த
குர்ஆறன ேம்பிக்றக ககாள்ளவில்றல
என்பதற்காக (அவர்கள் மீ து) துக்கப்பட்டு ‫َٰا ث ِهار ِه ْم اِ ْن لَه ْم یُ ْؤ ِم ُن ْوا‬
(விலகி கசன்ை) அவர்களுறடய (காலடி)
சுவடுகள் மீ வத உம் உயிறர ேீர் அழித்துக் ‫ِب َٰهذها ال هْح ِدیْثِ ا ههسفًا‬
ககாள்வவரா!

‫اِ نَها هج هعلْ هنا هما ع ههل ْاَل ْهر ِض‬


7. ேிச்சயமாக ோம், பூமியின்
வமலுள்ளறத அதற்கு அலங்காரமாக
ஆக்கிவனாம், அவர்களில் யார் கசயலால் ‫ِزیْ هن ًة لَه هها لِ هن ْبل هُو ُه ْم ا هی َ ُُه ْم‬
மிக அழகியவர் என்று அவர்கறள ோம்
வசாதிப்பதற்காக. ‫ا ه ْح هس ُن هع هم ًل‬

‫هواِ نَها ل َٰهج ِعل ُْو هن هما هعل ْهي هها‬


8. இன்னும், ேிச்சயமாக ோம் அதன்
வமலுள்ளவற்றை (காய்ந்துவபான)
கசடிககாடியற்ை சமமான தறரயாக ‫هصع ِْي ًدا ُج ُر ًزا‬
(மண்ணாக) ஆக்கிவிடுவவாம்.

‫ت ا َههن ا ه ْص َٰح ه‬
9. ேிச்சயமாக குறக வாசிகளும்
‫ب‬ ‫ا ْهم هح ِس ْب ه‬
கற்பலறகயில் கபயர்கள்
எழுதப்பட்வடாரும் ேம் அத்தாட்சிகளில் ‫الرق ِْي ِم ۬ ك هان ُ ْوا‬
‫ف هو َه‬
ِ ‫الْك ْهه‬
ஓர் அற்புதமாக இருக்கிைார்கள் என்று
எண்ணுகிைீரா? ‫ِم ْن َٰا یَٰ ِت هنا هع هج ًبا‬

ِ ‫اِ ْذ ا ههوی الْ ِفتْ هي ُة اِ هل الْك ْهه‬


10. அவ்வாலிபர்கள் குறகயின் பக்கம்
‫ف‬
ஒதுங்கிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ
ஆக, அவர்கள் கூைினார்கள்: “எங்கள் ‫فهقها ل ُْوا هربَه هنا َٰا تِ هنا ِم ْن‬
இறைவா உன் புைத்திலிருந்து எங்களுக்கு
அருறளத் தா! இன்னும், எங்கள் ‫ك هر ْحمه ًة َهو هه ِ َي ْئ له هنا‬ ‫لَه ُدن ْ ه‬
காரியத்தில் (ோங்கள் எப்படி ேடந்து
‫ِم ْن ا ْهم ِرنها هر هش ًدا‬
ககாள்ள வவண்டும் என்று) எங்களுக்கு
ேல்லைிறவ(யும் ேல் வழிறயயும்)
ஏற்படுத்திக் ககாடு!”

‫ف ههض هربْ هنا ع َٰهل َٰاذها ن ِِه ْم ِف‬


11. ஆக, எண்ணப்பட்ட (பல) ஆண்டுகள்
அக்குறகயில் (அவர்கள் தூங்கும்படி)
அவர்களுறடய காதுகளின் மீ து (கவளி ‫ي هع هد ًدا‬
‫ف سِ ِن ْ ه‬
ِ ‫الْك ْهه‬
ஓறசகறள தடுக்கக்கூடிய ஒரு
திறரறய) அறமத்(து அவர்கறள
ேிம்மதியாக தூங்க றவத்)வதாம்.
ஸூரா கஹ்ப் 664 ‫الكهف‬

ْ ُ َٰ ‫ث َهُم به هعث‬
12. பிைகு, இரு பிரிவுகளில் யார் அவர்கள்
‫ْٰن لِ هن ْعل ههم ا َُهی‬
தங்கிய (கால) எல்றலறய மிகச் சரியாக
கணக்கிடுபவர் என்று ோம் (மக்களுக்கு ‫ي ا ه ْح َٰص ل هِما له ِبثُ ْوا‬
ِ ْ ‫الْحِ ْزبه‬
கதரியும் விதமாக) அைிவதற்காக ோம்
அவர்கறள (தூக்கத்திலிருந்து) ‫ا ه هم ًدان‬
எழுப்பிவனாம்.

‫ك نه هبا ه ُه ْم‬ َُ ‫ن ه ْح ُن نه ُق‬


13. ோம் உமக்கு அவர்களின் கசய்திறய
உண்றமயுடன் விவரிக்கிவைாம்.
‫ص عهل ْهي ه‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் தங்கள் இறைவறன ‫ِبا ل هْح َِق ۬ اِ ن َه ُه ْم ِفتْ هية َٰا هم ُن ْوا‬
ேம்பிக்றக ககாண்ட வாலிபர்கள்.
இன்னும், அவர்களுக்கு (ேம்பிக்றக ۬‫ِب هر ِب َ ِه ْم هو ِزدْ َٰن ُه ْم ُه ًدی‬
என்னும்) வேர்வழிறய
அதிகப்படுத்திவனாம்.

ْ‫هو هربه ْط هنا ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم اِذ‬


14. அவர்கள் (தங்கள் சமுதாயத்தின் முன்)
ேின்ைவர்களாக, “வானங்கள் இன்னும்
பூமியின் இறைவவன எங்கள் இறைவன். ‫هام ْوا فهقها لُ ْوا هربَُ هنا هر َُب‬
ُ ‫ق‬
அவறனயன்ைி வவறு ஒரு கடவுறள
அறழக்கவவ மாட்வடாம். (அவ்வாறு ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض له ْن‬
‫َه‬
‫ن َه ْد ُع هوا ۡ ِم ْن ُد ْون ِه اِل َٰ ًها لَهق ْهد‬
ோங்கள் வவறு கடவுறள வணங்கி
விட்டால்) அப்வபாது, எல்றல மீ ைிய
கபாய்றய திட்டவட்டமாக கூைி ‫قُلْ هنا اِذًا هش هط ًطا‬
விடுவவாம்” என்று அவர்கள் கூைியவபாது
அவர்களுறடய உள்ளங்கறள (இறை
ேம்பிக்றகயில்) உறுதிபடுத்திவனாம்.

‫َٰه ُؤ هاَل ِء ق ْهو ُم هنا ا تَه هخذ ُْوا ِم ْن‬


15. “எங்கள் சமுதாயமாகிய இவர்கள்,
அவறனயன்ைி பல கடவுள்கறள
எடுத்துக் ககாண்டனர். அவர்கள் ‫ُد ْون ِه َٰا ل هِه ًة ۬ ل ْهو هَل یها ْ ُت ْو هن‬
விஷயத்தில் (அறவ எல்லாம்
கடவுள்கள்தான் என்பறத ேிரூபிக்க) ‫هْی ِب ُسل َْٰطن به َِي ۬ فهمه ْن‬
ْ ِ ْ ‫عهله‬
‫َْتی ع ههل‬
கதளிவான ஆதாரத்றத அவர்கள்
ககாண்டு வர வவண்டாமா? ஆக, َٰ ‫ا ْهظل ُهم م َِم ِهن اف ه‬
அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய ‫اّلل هك ِذبًا‬
ِ ََٰ
இட்டுக்கட்டுபவறன விட மகா தீயவன்
யார்?”
ஸூரா கஹ்ப் 665 ‫الكهف‬

‫هواِ ِذ ا ْع هت هزلْ ُت ُم ْو ُه ْم هو هما‬


16. (அவர்களில் சிலர் மற்ைவர்கறள
வோக்கி கூைினார்கள்:) “(சிறலகறள
வணங்குகின்ை) அவர்கறளயும் ‫یه ْع ُب ُد ْو هن اِ َهَل ََٰ ه‬
‫اّلل فهاْوا اِ هل‬
அல்லாஹ்றவத் தவிர அவர்கள்
வணங்குகின்ைவற்றையும் விட்டு ேீங்கள் ‫ف یه ْن ُش ْر لهك ُْم هربَُك ُْم‬ ِ ‫الْك ْهه‬
‫َِم ْن َهر ْح هم ِته هو یُ هه ِ َي ْئ لهك ُْم‬
விலகி கசல்லும்வபாது (உங்கறள
பாதுகாத்துக் ககாள்வதற்காக) குறகயின்
பக்கம் ஒதுங்குங்கள். உங்கள் இறைவன் ‫َِم ْن ا ْهم ِر ُك ْم َم ِْرفهقًا‬
உங்களுக்கு தன் அருளிலிருந்து
(வதறவயான வாழ்வாதாரத்றத)
விரிவாக்கி ககாடுப்பான். இன்னும்
உங்கள் காரியத்தில் இலகுறவ
உங்களுக்கு ஏற்படுத்துவான்.

17. இன்னும், சூரியன் அது உதிக்கும்வபாது


‫ت‬ ‫وتهری ا َه‬
ْ ‫لشمْ هس اِذها هطل ههع‬
அவர்களின் குறகறய விட்டு வலது ‫ه ه‬
பக்கமாக சாய்வறதயும் அது ‫تَه َٰز هو ُر هع ْن هك ْه ِف ِه ْم ذه ه‬
‫ات‬
மறையும்வபாது அவர்கறள இடது
பக்கமாக கவட்டிவி(ட்)டு (கடந்து ْ ‫ي هواِ هذا غ ههربه‬
‫ت‬ ِ ْ ‫ال هْي ِم‬
‫تَه ْق ِر ُض ُه ْم ذه ه‬
கசல்)வறதயும் பார்ப்பீர். அவர்கள்
‫ال‬
ِ ‫الش هم‬
َ ِ ‫ات‬
(அக்குறகயில் அறை வபான்ை) ஒரு
விசாலமான பள்ளப்பகுதியில் ‫ِك‬
‫هو ُه ْم ِف ْ ف ْهج هوة َِم ْن ُه ۬ َٰذ ل ه‬
இருக்கிைார்கள். இது அல்லாஹ்வின்
அத்தாட்சிகளில் உள்ளதாகும். எவறர ُ ََٰ ‫اّلل ۬ هم ْن یَ ْهه ِد‬
‫اّلل‬ ِ َٰ‫ِم ْن َٰا ی‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அல்லாஹ் வேர்வழி கசலுத்துகிைாவனா
அவர்தான் வேர்வழி கபற்ைவர். இன்னும், ْ ‫ف ُهه هوال ُْم ْه هت ِد ۬ هو هم ْن یَ ُْضل‬
‫ِل‬

ْ ‫فه ه‬
‫ل ته ِج هد لهه هو لِ َيًا‬
எவறர அவன் வழி ககடுப்பாவனா
அவருக்கு ேல்லைிவு புகட்டுகின்ை
ேண்பறன காணவவ மாட்டீர். ‫َم ُْرشِ ًدان‬
ஸூரா கஹ்ப் 666 ‫الكهف‬

ْ ُ ُ ‫هوته ْح هس‬
18. இன்னும், அவர்கவளா
‫هاظا َهو ُه ْم‬
ً ‫ُب ا هیْق‬
உைங்குபவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில்
அவர்கறள விழித்திருப்பவர்களாக ‫ات‬ ْ ُ ُ َ‫ُرق ُْود ۬ هونُ هقل‬
‫ُِب ذه ه‬
கருதுவர்.ீ வமலும், (அவர்களின்
உடல்கறள மண் தின்றுவிடாமல் இருக்க) ۬ ‫ال‬
ِ ‫الشمه‬
َ ِ ‫ات‬
‫ي هوذه ه‬
ِ ْ ‫ال هْي ِم‬
அவர்கறள வலது பக்கமாகவும் இடது
பக்கமாகவும் புரட்டுகிவைாம். ْ ُ ُ ْ‫هوكهل‬
‫ُب بهاسِ ط ِذ هرا هع ْي ِه‬
அவர்களுறடய ோவயா தன் இரு
‫ِبا ل هْو ِص ْي ِد ۬ لهوِ َهاطل ْهع ه‬
‫ت‬
குடங்றககறளயும் முற்ைத்தில் விரித்து
(உட்கார்ந்து)ள்ளது. ேீர் அவர்கறள ‫هْی ل ههولَه ْي ه‬
ْ ُ ْ ‫تم‬
‫ِٰن‬ ْ ِ ْ ‫هعله‬
எட்டிப்பார்த்தால் அவர்கறள விட்டுத்
திரும்பி விரண்டு ஓடி இருப்பீர். இன்னும், ْ ُ ْ ‫تم‬
‫ِٰن‬ ً ‫ف هِر‬
‫ارا َهو ل ُهم ِل ْئ ه‬
உமது உள்ளம் அவர்களின் பயத்தால் ‫ُر ْع ًبا‬
ேிரப்பப்பட்டிருக்கும்.

‫هو هكذَٰ ل ه‬
ْ ُ َٰ ‫ِك به هعث‬
19. (ேீண்ட காலமாகியும் எவ்வித
‫ْٰن‬
மாற்ைமும் அவர்களில் ஏற்படாதவாறு
அவர்கறள பாதுகாத்த) அவ்வாவை,
ْ ُ ‫ٓاءل ُْوا به ْي ه‬
‫ٰن ۬ قها هل‬ ‫ل هِيته هس ه‬
அவர்கள் தங்களுக்கு மத்தியில் (தாங்கள்
தூங்கிய கால அளறவப் பற்ைி ْ ُ ْ ‫قهٓا ِىل َم‬
۬ ‫ِٰن هك ْم ل ِهب ْث ُت ْم‬
‫قها ل ُْوا ل ِهب ْث هنا یه ْو ًما ا ْهو به ْع ه‬
அவர்களுக்குள்) வகட்டுக் ககாள்வதற்காக
‫ض‬
அவர்கறள (தூக்கத்திலிருந்து)
எழுப்பிவனாம். “எத்தறன(க் காலம்) ‫یه ْوم ۬ قها ل ُْوا هربَُك ُْم اهعْل ُهم ِب هما‬
தங்கின ீர்கள் என்று அவர்களில் ஒருவர்
கூைினார். (மற்ைவர்கள்) கூைினார்கள்: ‫ل ِهب ْث ُت ْم ۬ فهاب ْ هعثُ ْوا ا ههح هد ُك ْم‬
“ஒரு ோள்; அல்லது, ஒரு ோளின் சில
பகுதி தங்கிவனாம்.”“உங்கள் இறைவன்
‫ِب هو ِرقِك ُْم َٰه ِذه اِ هل ال هْم ِدیْ هن ِة‬

ً ‫فهلْی ه ْن ُظ ْر ا هی َ هُها ا ه ْز َٰك هط هع‬


‫اما‬
ேீங்கள் தங்கியறத மிக அைிந்தவன்.
ஆகவவ, உங்களில் ஒருவறர உங்கள்
கவள்ளி ோணயமாகிய இறதக் ககாண்டு ‫فهل هْياْتِك ُْم ِب ِر ْزق َِم ْن ُه‬
பட்டணத்திற்கு அனுப்புங்கள், அவர்
அதில் மிக சுத்தமான (-ஹலாலான)
‫هو لْیه هتل َههط ْف ۬ر هو هَل یُ ْشع هِر َهن‬
உணறவ விற்பவர் யார் என்று கவனித்து
‫ِبك ُْم ا ههح ًدا‬
அவரிடமிருந்து உங்களுக்கு ஓர்
உணறவக் ககாண்டு வரட்டும். இன்னும்,
அவர் மதிநுட்பமாக ேடக்கட்டும். வமலும்,
உங்கறளப் பற்ைி (ேகரத்தில் எவர்)
ஒருவருக்கும் உணர்த்திவிட வவண்டாம்”
என்று(ம்) அவர்கள் கூைினார்கள்.
ஸூரா கஹ்ப் 667 ‫الكهف‬

‫اِ ن َه ُه ْم اِ ْن یَ ْهظ هه ُر ْوا هعل ْهيك ُْم‬


20. ேிச்சயமாக அவர்கள் உங்கறள
அைிந்து ககாண்டால் உங்கறள
ஏசுவார்கள்; (அல்லது, ககான்று ‫یه ْر ُج ُم ْو ُك ْم ا ْهو یُع ِْي ُد ْو ُك ْم‬
விடுவார்கள்;) அல்லது, உங்கறள தங்கள்
‫هَت هو له ْن ُت ْف ِل ُح ْوا اِذًا‬ ‫ه‬
மார்க்கத்திற்கு திருப்பி விடுவார்கள். ْ ِ ِ َ‫ِف ْ ِمل‬
அவ்வாறு ேடந்துவிட்டால் ஒருவபாதும்
‫ا هب ه ًدا‬
ேீங்கள் கவற்ைி கபைவவ மாட்டீர்கள்.

ْ ِ ْ ‫ِك ا ه ْعث ْهرنها عهله‬


‫هو هكذَٰ ل ه‬
21. அவர்கள் தங்களது (மறுறம)
‫هْی‬
விஷயத்தில் தங்களுக்கிறடயில்
தர்க்கித்த வபாது, ேிச்சயம் அல்லாஹ்வின் ‫اّلل هح َق‬
ِ ََٰ ‫ل هِي ْعلهمُ ْوا ا َههن هوعْ هد‬
வாக்கு உண்றமயாகும்; இன்னும்,
ேிச்சயம் மறுறம - அ(து ேிகழ்வ)தில் ‫السا هع هة هَل هریْ ه‬
۬ ‫ب ف ِْي هها‬ ‫هوا َههن َه‬
அைவவ சந்வதகம் இல்றல என்று
அவர்கள் அைிவதற்காக ْ ُ ‫اِذْ یهته هنا هز ُع ْو هن به ْي ه‬
‫ٰن‬
(அக்குறகவாசிகறள எழுப்பிய) ‫ا ْهم هر ُه ْم فهقها لُوا اب ْ ُن ْوا‬
அவ்வாவை, அவர்கறள (அந்த ஊர்
மக்களுக்கு) காண்பித்து ககாடுத்வதாம். ْ ِ ْ ‫هعله‬
‫هْی بُنْ هيا نًا ۬ هرب َ ُُه ْم‬
‫اهعْل ُهم ِب ِه ْم ۬ قها هل الَه ِذیْ هن‬
ஆக, அவர்களுக்கருகில் ஒரு கட்டடத்றத
எழுப்புங்கள், அவர்களின் இறைவன்
அவர்கறள மிக அைிந்தவன் என்று (அந்த ‫غهل ُهب ْوا ع َٰهل ا ْهم ِر ِه ْم‬
ஊர் மக்கள்) கூைினார்கள். அவர்களின்
விஷயத்தில் மிறகத்தவர்கள் ْ ِ ْ ‫هن عهله‬
‫هْی‬ ‫لهنه َهت ِخذ َه‬
கூைினார்கள்: “ேிச்சயம் அவர்களுக்கருகில்
ஒரு கதாழுமிடத்றத (மஸ்ஜிறத) ோம்
‫َم ْهس ِج ًدا‬
ஏற்படுத்துவவாம்.”
ஸூரா கஹ்ப் 668 ‫الكهف‬

22. “(அக்குறகவாசிகள்) மூவர்


‫هس هيق ُْول ُْو هن ث هلَٰثهة َهرا ِب ُع ُه ْم‬
(இருந்தனர்), அவர்களில் ோன்காவதாக
அவர்களின் ோய் இருந்தது” என்று
ْ ُ ُ ْ‫كهل‬
‫ُب ۬ هو یهق ُْول ُْو هن هخ ْم هسة‬
(பிற்காலத்தில் சிலர்) கூறுகிைார்கள்.
இன்னும், (சிலர்) கூறுகிைார்கள்: ْ ُ ُ ْ‫هسا ِد ُس ُه ْم كهل‬
‫ُب هر ْجمًٌۢا‬
“(அவர்கள்) ஐவர் (இருந்தனர்), அவர்களில்
‫ب ۬ هو یهق ُْول ُْو هن هس ْب هعة‬
ِ ‫ِبا لْ هغ ْي‬
ஆைாவதாக அவர்களின் ோய் இருந்தது”

ْ ‫ُب ۬ قُ ْل َهر ِ َب‬


ْ ُ ُ ْ‫ِٰن كهل‬ْ ُ ُ ‫َهوث ها م‬
என்று” (இந்த இரு வறகயான
கூற்றுகளும்) மறைவான அைிறவப்பற்ைி
கண்மூடித்தனமாக வபச்சாகும். (சிலர்) ‫ا ه ْعل ُهم ِبع َهِدت ِِه ْم َمها یه ْعل ُهم ُه ْم‬
கூறுகிைார்கள்: “(அவர்கள்) ஏழு ேபர்கள்.
இன்னும் அவர்களில் எட்டாவதாக
‫ِهْی‬ ِ ‫اِ َهَل قهل ِْيل ف ههل ُت هم‬
ْ ِ ْ ‫ار ف‬
ً ‫اِ َهَل م هِر‬
‫ٓاء هظاه ًِرا هو هَل‬
அவர்களின் ோய் இருந்தது. (ேபிவய!)
கூறுவராக!
ீ “என் இறைவன் அவர்களின்
எண்ணிக்றகறய மிக அைிந்தவன். ْ ُ ْ ‫ِهْی َم‬
‫ِٰن‬ ْ ِ ْ ‫ْت ف‬
ِ ‫هت ْس هتف‬
குறைவானவர்கறளத் தவிர அவர்கறளப்
‫ا ههح ًدان‬
பற்ைி அைிய மாட்டார்கள்.” ஆகவவ,
அவர்கறளப் பற்ைி கவளிப்பறடயான
விவாதமாகவவ தவிர (இவர்களிடம்)
விவாதிக்காதீர். இன்னும், இவர்களில்
ஒருவரிடமும் அவர்கறளப் பற்ைி
விளக்கம் (எதுவும்) வகட்காதீர்.

ْ‫ایء اِ ِ َن‬
ْ ‫هو هَل تهق ُْوله َهن ل هِش‬
23. (ேபிவய!) ஒரு காரியத்றதப் பற்ைி,
ேிச்சயம் ோன் ோறள அறத கசய்பவன்
என்று அைவவ கூைாதீர்! ‫فهاعِل َٰذ ل ه‬
‫ِك غ ًهدا‬

‫اّلل ؗ هواذْ ُك ْر‬ ‫اِ َهَل ا ْهن یَ ههش ه‬


24. அல்லாஹ் ோடினால் தவிர (என்று).
இன்னும், ேீர் மைந்து விட்டால் (பிைகு
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
ேிறனவு வந்தவுடன்) உம் இறைவறன ‫ت هوقُ ْل‬ ‫هك اِ هذا نه ِس ْي ه‬
‫َهربَ ه‬
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ இன்னும், என்
இறைவன் இறதவிட மிக சரியான ْ ‫هع َٰس ا ْهن یَ ْهه ِدیه ِن هر ِ َب‬
அைிவிற்கு மிக கேருக்கமானதன் பக்கம்
‫َِلهق هْر هب ِم ْن َٰهذها هر هش ًدا‬
எனக்கு அவன் வேர்வழி காட்டக்கூடும்
என்று (அவன் மீ து ேம்பிக்றக றவத்து)
கூறுவராக!

ஸூரா கஹ்ப் 669 ‫الكهف‬

‫هو له ِبثُ ْوا ِف ْ هك ْه ِف ِه ْم ث هل َٰ ه‬


25. வமலும், (அவர்கள்) தங்கள் குறகயில்
‫ث‬
முன்னூறு ஆண்டுகள்
(உைங்கியவர்களாக) தங்கினர். இன்னும், ‫ي هوا ْزدهادُ ْوا‬
‫مِائهة سِ ِن ْ ه‬
(சிலர் அவர்கள் தங்கிய கால அளவில்)
ஒன்பது ஆண்டுகறள அதிகப்படுத்தி ‫ت ِْس ًعا‬
(கூறுகின்ை)னர்.

ُ ََٰ ‫قُ ِل‬


‫اّلل اهعْل ُهم ِب هما له ِبثُ ْوا ۬ لهه‬
26. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ (இன்று வறர)
அவர்கள் தங்கிய(கமாத்த காலத்)றத
அல்லாஹ் (ஒருவன்)தான் மிக ۬ ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫ب َه‬ُ ‫غ ْهي‬
அைிந்தவன். வானங்கள் இன்னும்
பூமியில் உள்ள மறைவானறவ (- ‫ا هب ْ ِص ْر ِبه هوا ه ْس ِم ْع ۬ هما ل ُهه ْم‬
‫َِم ْن دُ ْون ِه ِم ْن َهو ِلَ ؗ هو هَل‬
அவற்றைப் பற்ைிய அைிவு) அவனுக்வக
உரியன. அவன் துல்லியமாகப்
பார்ப்பவன், இன்னும் துல்லியமாகக் ‫یُ ْش ِر ُك ِف ْ ُحكْ ِمه ا ههح ًدا‬
வகட்பவன். அவர்களுக்கு அவறனயன்ைி
பாதுகாவலன் ஒருவனும் இல்றல.
இன்னும், அவன் தனது அதிகாரத்தில்
எவ(ர் ஒருவ)றரயும் கூட்டாக்க
மாட்டான்.

27. (ேபிவய! ஒவ்கவாரு ோளும்) உம்


‫ك ِم ْن‬ ُ ‫هوا ت‬
‫ْل هما ا ُْو ِ ه‬
‫ح اِل ْهي ه‬
இறைவனின் வவதத்தில் உமக்கு வஹ்யி
அைிவிக்கப்பட்டறத ஓதுவராக!
ீ (அதன்படி ‫ك ۬ هَل ُم هب َ ِد هل‬
‫اب هر ِبَ ه‬
ِ ‫ِك هت‬
கசயல்படுவராக!)
ீ அவனுறடய
வாக்கியங்கறள மாற்றுபவர் அைவவ ‫لِكهل َِٰم ِته ۬ هو له ْن ته ِج هد ِم ْن‬
இல்றல. இன்னும், அவறனயன்ைி
‫ُد ْون ِه ُملْ هت هح ًدا‬
அறடக்கலம் கபறுமிடத்றத காணவவ
மாட்டீர்
ஸூரா கஹ்ப் 670 ‫الكهف‬

‫ك هم هع الَه ِذیْ هن‬


28. வமலும், தங்கள் இறைவறன
அவனுறடய முகத்றத ோடியவர்களாக
‫َب نهف هْس ه‬
ْ ِ ‫اص‬
ْ ‫هو‬
காறலயிலும் மாறலயிலும் (அவறன ِ‫یه ْد ُع ْو هن هرب َ ُهه ْم ِبا لْ هغ َٰدوة‬
கதாழுது) பிரார்த்திப்பவர்களுடன் உம்றம
தடுத்து (அமர) றவப்பீராக! இன்னும், َ ِ ِ ‫هوال هْع‬
‫َش یُ ِر یْ ُد ْو هن هو ْج ههه‬
உலக வாழ்க்றகயின் அலங்காரத்றத ேீர்
விரும்பியவராக அவர்கறள விட்டு உம் ْ ُ ْ ‫ك هع‬
۬ ‫ٰن‬ ‫هو هَل ته ْع ُد هعی ْ َٰن ه‬
இரு கண்களும் அகன்ைிட வவண்டாம். َُ ِ‫ُت ِر یْ ُد ِزیْ هن هة ال هْح َٰيوة‬
۬ ‫الدنْ هيا‬
இன்னும், எவனுறடய உள்ளத்றத ேம்
ேிறனறவ மைந்ததாக ஆக்கிவிட்வடாவமா ‫هو هَل ُت ِط ْع هم ْن ا ه ْغ هفلْ هنا قهل هْبه‬
‫هع ْن ِذ ْك ِرنها هوا تَه هب هع هه َٰوى ُه‬
அவனுக்குக் கீ ழ்ப்படிந்து விடாதீர்! அவன்
தனது (ககட்ட) விருப்பத்றதவய
பின்பற்ைினான். வமலும், அவனுறடய ‫هان ا ْهم ُره ف ُُر ًطا‬
‫هوك ه‬
காரியம் எல்றல மீ ைியதாக
(ோசமறடந்ததாக) ஆகிவிட்டது.

‫هوقُ ِل ال هْح َُق ِم ْن َهر ِب َك ُْم‬


29. இன்னும், (ேபிவய!) உங்கள்
இறைவனிடமிருந்து உண்றம(யான இந்த
வவதம்) வந்துவிட்டது. விரும்பியவர்கள் ‫ٓاء فهل ُْي ْؤ ِم ْن هو هم ْن‬
‫ف ههم ْن هش ه‬
(இறத) ேம்பிக்றக ககாள்ளலாம்.
விரும்பியவர்கள் (இறத) ேிராகரித்து ‫ٓاء فهل هْي ْكف ُْر ۬ اِ نَها ا ه ْع هت ْدنها‬
‫هش ه‬
விடலாம். ேிச்சயமாக ோம், (இறத
ேிராகரிக்கின்ை) தீயவர்களுக்கு ேரக
‫ارا ۬ ا ههح هاط ِب ِه ْم‬
ً ‫ي نه‬ ََٰ ‫ل‬
‫ِلظ ِل ِم ْ ه‬
கேருப்றப தயார்படுத்தியுள்வளாம். அதன் ‫ُس هرا ِدق هُها ۬ هواِ ْن یَ ْهس هتغِیْثُ ْوا‬
சுவர் அவர்கறள சூழ்ந்துள்ளது. வமலும்,
அவர்கள் இரட்சிப்றப வதடினால் ‫یُ هغا ث ُْوا ِب همٓاء ك ها لْمُ ْه ِل‬
முகங்கறள கபாசுக்கக்கூடிய முற்ைிலும்
சூவடைி உருகிப்வபான உவலாக
‫یه ْش ِوی ال ُْو ُج ْو هه ۬ ِب ْئ هس‬
திரவத்றதப் வபான்ை ேீறரக் ககாண்வட ‫ٓاء ْت ُم ْرته هفقًا‬ ‫َه‬
ُ ‫الش هر‬
‫اب ۬ هو هس ه‬
இரட்சிக்கப்படுவார்கள். அது மகா ககட்ட
பானமாகும். இன்னும், அது ஒரு தீய
ஓய்விடம் ஆகும்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


30. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா, -
(இவ்வாறு) மிக அழகிய கசயறல ‫ت اِ نَها هَل ن ُ ِض ْي ُع‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
கசய்தவர்களின் கூலிறய ேிச்சயமாக
ோம் வணாக்க
ீ மாட்வடாம். ‫ا ْهج هر هم ْن ا ه ْح هس هن هع هم ًل‬
ஸூரா கஹ்ப் 671 ‫الكهف‬

31. அவர்கள், - ‘அத்ன்’ கசார்க்கங்கள்


‫َٰت هع ْدن‬
ُ ‫ك ل ُهه ْم هج َن‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவர்களுக்கு உண்டு. அவர்களின்
(இல்லங்களுக்கு) கீ ழ் ேதிகள் ஓடும்.
ُ ِ ِ ‫ی ِم ْن ته ْح‬
‫هَت‬ ْ ‫ته ْج ِر‬
அவற்ைில் தங்க வறளயல்களினால்
அவர்கள் அலங்காரம் கசய்யப்படுவார்கள். ‫ْاَلهن ْ َٰه ُر یُ هحلهَ ْو هن ف ِْي هها ِم ْن‬
‫ا ههسا ِو هر ِم ْن ذه ههب‬
இன்னும், கமன்றமயான, தடிப்பமான
பட்டு துணிகளிலிருந்து (விரும்பிய)
பச்றச ேிை ஆறடகறள அவர்கள் ‫َهو یهل هْب ُس ْو هن ث هِيابًا ُخ ْض ًرا‬
அணிவார்கள். அவற்ைில், கட்டில்கள்
மீ து(ள்ள தறலயறணகளில்) ‫َِم ْن ُس ْن ُدس هواِ ْس هت ْ ه‬
‫َبق‬
சாய்ந்தவர்களாக (ஒருவர் மற்ைவரிடம்
வபசுவார்கள்). இதுவவ சிைந்த கூலியாகும்.
‫ي ف ِْي هها ع ههل‬
‫َُم َهت ِك ِـ ْ ه‬
ُ ‫ٓاىكِ ۬ ن ِْع هم الثَه هو‬
۬ ‫اب‬ ِ ‫ْاَل ههر‬
இன்னும், இதுவவ அழகிய
ஓய்விடமாகும்.
‫ت ُم ْر هت هف ًقان‬
ْ ‫هو هح ُس هن‬

‫اض ِر ْب ل ُهه ْم َهمثه ًل‬


32. வமலும், ஓர் உதாரணத்றத
அவர்களுக்கு விவரிப்பீராக! இரு
ْ ‫هو‬
ஆடவர்கள், அவ்விருவரில் ஒருவருக்கு ‫هي هج هعلْ هنا َِل ههح ِد ِه هما‬
ِ ْ ‫َهر ُجل‬
திராட்றசகளினால் ேிரம்பிய இரு
வதாட்டங்கறள ஆக்கிவனாம். இன்னும், ِ ْ ‫هجنَه هت‬
‫ي ِم ْن ا ه ْع هناب‬
அவ்விரண்றட சுற்ைியும் (அதிகமான)
‫َهو هح هف ْف َٰن ُه هما ِب هنخْل َهو هج هعلْ هنا‬
வபரிட்ச மரங்கறள ஏற்படுத்திவனாம்.
வமலும், அவ்விரண்டுக்கும் இறடயில் ‫بهیْ هن ُه هما هز ْرعًا‬
(தானிய) விவசாயத்றதயும் ஆக்கிவனாம்.

ِ ْ ‫كِلْ هتا ال هْجنَه هت‬


33. அவ்விரு வதாட்டங்களும் தத்தமது
‫ت اُكُل ههها‬
ْ ‫ي َٰا ته‬
கனிகறள (ேிறைவாக)த் தந்தன.
அவற்ைில் எறதயும் அறவ ۬ ‫هو ل ْهم ته ْظل ِْم َِم ْن ُه هش ْيـًا‬
குறைக்கவில்றல. இன்னும்,
அவ்விரண்டுக்கும் இறடயில் ஓர் ‫هوف َههج ْرنها خِ لَٰل ُهه هما ن ه هه ًرا‬
ஆற்றை பிளந்வதாடச் கசய்வதாம்.
ஸூரா கஹ்ப் 672 ‫الكهف‬

‫هان لهه ث ههمر ۬ فهقها هل‬


34. வமலும், அவனுக்கு
(இவ்விரண்டிலிருந்தும்) கனிகள் (பலவும்
‫هوك ه‬
இறவ தவிர வவறு பல கசல்வங்களும்) ‫ل هِصا ِح ِبه هو ُه هو یُ هحا ِو ُره ا هنها‬
இருந்தன. ஆக, அவவனா தன் ேண்பறன
வோக்கி, - அவரிடம் வபசியவனாக – ‫اَل هوا ه هع َُز‬ ‫ا ه ْكث ُهر ِم ْن ه‬
ً ‫ك هم‬
(அல்லாஹ்றவ மறுக்கின்ை) ோன்
‫نهف ًهرا‬
உன்றன விட கசல்வத்தால் மிக
அதிகமானவன், குடும்பத்தால் மிக
கண்ணியமுள்ளவன் என்று கூைினான்.

‫هل هجنَه هته هو ُه هو هظا لِم‬


‫هودهخ ه‬
35. அவவனா (இறைவனுக்கு ேன்ைி
கசலுத்தாமல்) தனக்குத் தாவன
தீங்கிறழத்தவனாக தனது வதாட்டத்தில் ‫لَِ هنف ِْسه ۬ قها هل هما ا ه ُظ َُن ا ْهن‬
(கபருறமவயாடு) நுறழந்தான். இது
அழியும் என்று ஒருவபாதும் ோன் ‫ته ِب ْي هد َٰه ِذه ا هب ه ًدا‬
எண்ணவில்றல என்று கூைினான்.

۬ ‫هٓاى هم ًة‬ ‫هو هما ا ه ُظ َُن َه‬


ِ ‫السا هع هة ق‬
36. இன்னும், “மறுறம ேிகழும் என்றும்
ோன் எண்ணவில்றல. ோன் என்

ْ ‫هو ل ِهى ْن َُر ِددْ َُت اِ َٰل هر ِ َب‬


இறைவனிடம் திரும்பக்
ககாண்டுவரப்பட்டாலும் இறதவிட சிைந்த
(இடத்)றத (எனக்கு) மீ ளுமிடமாக ேிச்சயம் ‫ْیا َِم ْن هها‬
ً ْ ‫هَل ِهج هد َهن هخ‬
ோன் கபறுவவன்.”
‫ُم ْن هقل ًهبا‬

37. அவரது வதாழர், - அவவரா அவனிடம்


‫قها هل لهه هصا ِح ُبه‬
வபசியவராக - அவனுக்கு கூைினார்:
“உன்றன (உன் மூல தந்றத ஆதறம) ‫هو ُه هو یُ هحا ِو ُره ا ه هكف ْهر هت‬
மண்ணிலிருந்தும், பிைகு (உன்றன)
இந்திரியத்திலிருந்தும் பறடத்து; பிைகு, ‫هك ِم ْن ُت هراب‬ ْ ‫ِبا لهَ ِذ‬
‫ی هخلهق ه‬
‫ث َهُم ِم ْن ن َُ ْطفهة ث َهُم هس َٰ َو ه‬
உன்றன ஓர் ஆடவராக சீரறமத்தாவன
‫ىك‬
அப்படிப்பட்ட (இறை)வறன ேீ
ேிராகரிக்கிைாயா? ‫هر ُج ًل‬

ُ ََٰ ‫ل َٰ ِكنَها ۡ ُه هو‬


‫اّلل هر ِ َب ْ هو هَل ا ُ ْش ِر ُك‬
38. எனினும், ோன் அவ்வாறு
கசய்யமாட்வடன். அல்லாஹ்வாகிய
அவன்தான் என் இறைவன். என் ‫ِب هر ِ َب ْ ا ههح ًدا‬
இறைவனுக்கு ஒருவறரயும் ோன்
இறணயாக்க மாட்வடன்.”
ஸூரா கஹ்ப் 673 ‫الكهف‬

‫هو ل ْهو هَل اِذْ هد هخل هْت هجنَه هت ه‬


39. வமலும், உன் வதாட்டத்தில் ேீ
‫ك‬
நுறழந்தவபாது, “இது அல்லாஹ் ோடி
(எனக்கு) கிறடத்தது, அல்லாஹ்றவக் ‫اّلل ۬ هَل ق َهُوةه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫قُل هْت هما هش ه‬
ககாண்வட தவிர (ேமக்கு) அைவவ
ஆற்ைல் இல்றல” என்று ேீ கூைியிருக்க ‫ل‬ ِ ََٰ ‫اِ َهَل ِب‬
‫اّلل ۬ اِ ْن هت هر ِن ا هنها اهقه َه‬
வவண்டாமா? ோன் உன்றனவிட
‫اَل هو هول ًهدا‬
ً ‫ك هم‬
‫ِم ْن ه‬
கசல்வத்திலும் சந்ததியிலும்
குறைந்தவனாக இருப்பதாக என்றன ேீ
பார்த்தால்,

ِ ‫ف ههع َٰس هر ِ َب ْ ا ْهن یَُ ْؤت ه‬


40. ஆக, உன் வதாட்டத்றத விட
‫ْیا‬
ً ْ ‫ِي هخ‬
சிைந்தறத என் இறைவன் எனக்குத்
தரக்கூடும். இன்னும் அ(ந்)த (உன் ‫َِم ْن هج َنه ِت ه‬
‫ك هو یُ ْرسِ هل هعل ْهي هها‬
வதாட்டத்தி)ன் மீ து வானத்திலிருந்து
அழிறவ (இரவில்) அவன் ‫ُح ْس هبا نًا َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء‬
‫فه ُت ْصبِحه هصع ِْي ًدا هزلهقًا‬
அனுப்பக்கூடும். (அப்வபாது அத்வதாட்டம்)
வழுவழுப்பான கவறும் தறரயாக
காறலயில் ஆகிவிடும்.

ْ ‫ا ْهو یُ ْصبِحه همٓا ُؤ هها غ ْهو ًرا فه ه‬


41. “அல்லது, அதன் தண்ண ீர் (பூமியின்)
‫ل‬
ஆழத்தில் கசன்று விடக் கூடும். ஆகவவ,
அறதத் வதடி (வமவல) ககாண்டு ‫ته ْس هت ِط ْي هع لهه هطل ًهبا‬
வருவதற்கு அைவவ ேீ இயலமாட்டாய்.”

‫هوا ُ ِح ْي هط ِبثهمه ِره فها ْهص هبحه‬


42. இன்னும், அவனுறடய கனிகள் (இதர
கசல்வங்கள்) எல்லாம் அழிந்தன. ஆக,
தான் அதில் கசலவழித்ததின் மீ து ‫ِب هك َهف ْي ِه ع َٰهل هما ا هن ْ هف هق‬
ُ َ‫یُ هقل‬
(வருத்தப்பட்டு) தன் இரு றககறளயும்
அவன் புரட்ட ஆரம்பித்தான். இன்னும், ‫ِه هخا ِو یهة ع َٰهل‬
‫ف ِْي هها هو ِ ه‬
அதன் கசடி ககாடிகறள விட்டு அ(வனது
வதாட்டமான)து கவறுறமயாகி விட்டது. ْ ِ ‫ُع ُر ْوشِ هها هو یهق ُْو ُل َٰیلهیْ هت‬
‫ن‬
வமலும், அவன் (மறுறமயில்) கூறுவான்: ‫ل ْهم ا ُ ْش ِر ْك ِب هر ِ َب ْ ا ههح ًدا‬
“என் இறைவனுக்கு ஒருவறரயும் ோன்
இறணயாக்காமல் இருந்திருக்க
வவண்டுவம!”

‫هو ل ْهم ته ُك ْن لَهه فِ هئة‬


43. வமலும், அல்லாஹ்றவ அன்ைி
அவனுக்கு உதவுகிை கூட்டம் எதுவும்
அவனுக்கு இருக்கவில்றல. இன்னும், ِ ََٰ ‫یَه ْن ُص ُر ْونهه ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫اّلل‬
அவன் தன்றனத் தாவன
பாதுகாப்பவனாகவும் இருக்கவில்றல. ‫هان ُمنْ هت ِص ًرا‬
‫هو هما ك ه‬
ஸூரா கஹ்ப் 674 ‫الكهف‬

۬ ‫ّلل ال هْح َِق‬


ِ ََٰ ِ ‫ِك ال هْو هَلیه ُة‬
44. அந்வேரத்தில் உதவி (ேட்பு, அதிகாரம்
அறனத்தும்) உண்றமயான
‫ُه هنا ل ه‬
அல்லாஹ்விற்வக உரியது. அவன் ‫ُه هو هخ ْْی ث ههوابًا َهو هخ ْْی‬
ேன்றமயாலும் சிைந்தவன், முடிவாலும்
சிைந்தவன் ஆவான். ‫ُعق ًْبان‬

‫اض ِر ْب ل ُهه ْم َهمث ههل‬


45. வமலும், (ேபிவய!) அவர்களுக்கு உலக
வாழ்க்றகயின் தன்றம மறழ ேீறரப்
ْ ‫هو‬
வபான்ைது என்று விவரிப்பீராக! (அதாவது,) ‫الدنْ هيا هك همٓاء‬
َُ ِ‫ال هْح َٰيوة‬
அறத வானத்திலிருந்து ோம்
இைக்கிவனாம். பூமியின் தாவரம் ‫ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء‬
அதனுடன் கலந்(து வளர்ந்)தது. (பிைகு
‫ات ْاَل ْهر ِض‬
ُ ‫فها ْخ هتل ههط ِبه نه هب‬
சில காலத்தில்) காற்றுகள் அறத அடித்து
வசும்படியான
ீ காய்ந்த சருகாக அது மாைி ‫فها ْهص هبحه هه ِش ْي ًما تهذ ُْر ْو ُه‬
விட்டது. (இது வபான்றுதான் இந்த உலக
வாழ்க்றகயும் ஒன்றுமில்லாமல் ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل‬ ‫الر یَٰحُ ۬ هوك ه‬
ُ ََٰ ‫هان‬ َِ
ஆகிவிடும்.) வமலும், அல்லாஹ்
எல்லாவற்ைின் மீ தும் ْ ‫ه‬
‫َشء َُم ْق هت ِد ًرا‬
வபராற்ைலுறடயவனாக இருக்கிைான்.

‫ا هل هْما ُل هوال هْب ُن ْو هن ِزیْ هن ُة‬


46. கசல்வமும் ஆண்பிள்றளகளும் உலக
வாழ்க்றகயின் அலங்காரமாகும். ஆனால்,
என்கைன்றும் ேிறலயாக இருக்கக்கூடிய ‫ت‬ َُ ِ‫ال هْح َٰيوة‬
ُ ‫الدنْ هيا ۬ هوال َْٰبق َِٰي‬
ேற்கசயல்கள்தான் உம் இறைவனிடம்
(உங்களுக்கு) ேன்றமயாலும் சிைந்தறவ; ‫ك‬
‫ت هخ ْْی ِع ْن هد هر ِبَ ه‬
ُ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
இன்னும், ஆறசயாலும் சிைந்தறவயாகும்.
‫ث ههوابًا َهو هخ ْْی ا ه هم ًل‬

47. இன்னும், மறலகறள (அவற்ைின்


‫ْی ال ِْج هبا هل‬
ُ َ ِ ‫هو ی ه ْو هم ن ُ هس‬
இடங்களிலிருந்து) ோம்
கபயர்த்துவிடுகின்ை ோறள ேிறனவு ۬ ً‫ار هزة‬ ‫هوته هری ْاَل ْهر ه‬
ِ ‫ض به‬
கூர்வராக!
ீ இன்னும், பூமிறய - (அதுவவா
அதில் உள்ள அறனத்றதயும் விட்டு ‫هو هح هش ْر َٰن ُه ْم فهل ْهم ن ُ هغا ِد ْر‬
ேீங்கி, கசடி ககாடிகள், வமடு பள்ளம்)
எதுவுமின்ைி கதளிவாக சமதளமாக
‫ِٰن ا ههح ًدا‬ُْْ‫م‬
பார்ப்பீர். இன்னும், (அந்த மறுறம ோளில்)
அவர்கறள ஒன்று திரட்டுவவாம். ஆக,
அவர்களில் ஒருவறரயும் (எழுப்பாமல்)
விடமாட்வடாம்.
ஸூரா கஹ்ப் 675 ‫الكهف‬

‫هو ُع ِر ُض ْوا ع َٰهل هر ِبَ ه‬


۬ ‫ك هص ًَفا‬
48. இன்னும், உம் இறைவன் முன்,
வரிறசயாக (எல்வலாரும்)
சமர்ப்பிக்கப்படுவார்கள். (அப்வபாது அவன் ‫لهق ْهد ِج ْئ ُت ُم ْونها هك هما‬
கூறுவான்:) “ோம் உங்கறள (தாயின்
வயிற்ைிலிருந்து) முதல் முறைப் ‫هخله ْق َٰنك ُْم ا َههو هل هم َهرة ؗ به ْل‬
‫هز هع ْم ُت ْم ا هلَه ْن ن َه ْج هع هل لهك ُْم‬
பறடத்தது வபான்வை (இப்வபாது)
எங்களிடம் வந்துவிட்டீர்கள். மாைாக,
(உங்கறள உயிர்ப்பிப்பதற்கு) ‫َم ْهوع ًِدا‬
வாக்களிக்கப்பட்ட ஒரு வேரத்றத
உங்களுக்கு ோம் ஏற்படுத்தவவ
மாட்வடாம் என்று ேீங்கள் (உலகில்
வாழும்வபாது) பிதற்ைின ீர்கள்.”

ُ ‫هو ُو ِض هع الْ ِك َٰت‬


49. இன்னும், (கசயல்கள் பதியப்பட்ட)
‫هَتی‬
‫بف ه ه‬
புத்தகம் (மக்கள் முன்) றவக்கப்படும்.
ஆக, குற்ைவாளிகவளா அ(ந்த புத்தகத்)தில் ‫ِي م َِمها‬ ‫ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي ُم ْش ِفق ْ ه‬
உள்ளவற்ைினால் பயந்தவர்களாக
இருப்பறதப் பார்ப்பீர். இன்னும், எங்கள் ‫ف ِْي ِه هو یهق ُْول ُْو هن َٰی هویْلهته هنا‬
ோசவம! இந்த புத்தகத்திற்கு என்ன?
‫ب هَل یُ هغا ِد ُر‬ ِ ‫ال َٰهذها الْ ِك َٰت‬ِ ‫هم‬
(குற்ைங்களில்) சிைியறதயும்
கபரியறதயும் அவற்றைக் கணக்கிட்வட ‫ْی ًة اِ َهَل‬
‫ِْی ًة َهو هَل هك ِب ْ ه‬
‫هصغ ْ ه‬
தவிர (-அவற்றைப் பதிவு கசய்து
றவக்காமல்) அது விடவில்றலவய! எனக் ‫ىها ۬ هو هو هج ُد ْوا هما‬
‫ا ْهح َٰص ه‬
கூறுவார்கள். அவர்கள் கசய்தறத
(எல்லாம் அவர்கள் தங்கள் கண்களுக்கு)
‫اض ًرا ۬ هو هَل یه ْظل ُِم‬
ِ ‫هع ِمل ُْوا هح‬
முன்னால் காண்பார்கள். இன்னும், உம் ‫ُك ا ههح ًد نا‬
‫هربَ ه‬
இறைவன் (யார்) ஒருவருக்கும் (அவரின்
ேன்றமறய குறைத்வதா, பாவத்றத
கூட்டிவயா) தீங்கிறழக்க மாட்டான்.
ஸூரா கஹ்ப் 676 ‫الكهف‬

ْ ‫هواِذْ قُلْ هنا لِل هْمل َٰٓ ِىكه ِة‬


50. இன்னும், (ேபிவய!) ஆதமுக்கு சிரம்
‫اس ُج ُد ْوا‬
பணியுங்கள் என்று வானவர்களுக்கு ோம்
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ ‫َلده هم ف ههس هج ُد ْوا اِ َهَل‬
َٰ ِ
ஆக, அவர்கள் (எல்வலாரும்) சிரம்
பணிந்தனர், இப்லீறஸத் தவிர. அவன் ‫اِبْ ِلی ْ هس ۬ ك ه‬
‫هان ِم هن ال ِْج ِ َن‬
۬ ‫فهف ههس هق هع ْن ا ْهم ِر هر ِب َه‬
ஜின்களில் ஒருவனாக இருந்தான். ஆக,
அவன் தன் இறைவனின் கட்டறளறய
மீ ைினான். ஆக, அவறனயும் அவனது ‫اهفهته َهت ِخذ ُْونهه هوذُ َِریَه هته‬
சந்ததிறயயும் என்றனயன்ைி (உங்கள்)
ேண்பர்களாக எடுத்துக் ககாள்கிைீர்களா? ‫ٓاء ِم ْن ُد ْو ِنْ هو ُه ْم‬‫ا ْهو ل هِي ه‬
அவர்கவளா உங்களுக்கு எதிரிகள்
ஆவார்கள். (அல்லாஹ்வின் ேட்றப
‫ي‬ ََٰ ‫لهك ُْم هع ُد َو ۬ ِب ْئ هس ل‬
‫ِلظ ِل ِم ْ ه‬
தவிர்த்து விட்டு றஷத்தாறன ேண்பனாக ‫به هد ًَل‬
மாற்ைிய அந்த) தீயவர்களுக்கு அவன்
மிக ககட்ட மாற்ைமாக இருக்கிைான்.

‫هما ا ه ْش هه ْدتَُ ُه ْم هخلْ هق‬


51. வானங்கள்; இன்னும், பூமிறய
பறடத்ததிலும், (அது மட்டுமா,)
அவர்கறள பறடத்ததிலும் (என் ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هو هَل‬
‫َه‬
உதவிக்கு) ோன் அவர்கறள
ஆஜராக்கவில்றல. வமலும், ُ ‫هخلْ هق ا هنْف ُِس ِه ْم هو هما ُك ْن‬
‫ت‬
வழிககடுப்பவர்கறள (எனக்கு)
உதவியாளர்களாக ோன் எடுத்துக் ‫ُم َهت ِخ هذ الْمُ ِضلَ ْ ه‬
‫ِي هع ُض ًدا‬
ககாள்பவனாகவும் இருக்கவில்றல.

52. இன்னும், ேீங்கள்


‫هو ی ه ْو هم یهق ُْو ُل نها ُد ْوا‬
பிதற்ைிக்ககாண்டிருந்த என் இறணகறள
(உங்கள் உதவிக்கு) அறழயுங்கள் என ‫ِی الَه ِذیْ هن هز هع ْم ُت ْم‬
‫ُش هركهٓاء ه‬
(இறணறவத்து வணங்கியவர்கறள
வோக்கி) அவன் கூறுகின்ை ோறள ‫ف ههد هع ْو ُه ْم فهل ْهم یه ْس هت ِجی ْ ُب ْوا‬
(ேபிவய! அவர்களுக்கு ேிறனவு கூர்வராக).

ஆக, அவர்கள் (-இறணறவத்தவர்கள்) ْ ُ ‫ل ُهه ْم هو هج هعلْ هنا به ْي ه‬
‫ٰن‬
அவர்கறள (-இறணறவக்கப்பட்ட ‫َم ْهو ِبقًا‬
கபாய்யான கதய்வங்கறள)
அறழப்பார்கள். (ஆனால்) அவர்கள்
அவர்களுக்கு பதிலளிக்க மாட்டார்கள்.
இன்னும், அவர்களுக்கு மத்தியில் ஓர்
அழிவிடத்றத (-ேரகத்றத) ஆக்குவவாம்.
(அதில் அவர்கள் எல்வலாரும் விழுந்து
எரிவார்கள்.)
ஸூரா கஹ்ப் 677 ‫الكهف‬

‫هو هرا ه ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن ال َن ه‬


53. இன்னும், குற்ைவாளிகள் ேரகத்றத
‫هار‬
பார்த்து, ேிச்சயமாக தாங்கள் அதில்
விழக்கூடியவர்கள்தான் என்று உறுதி ‫ف ههظ ُنَ ْوا ا هن هَ ُه ْم َم هُواق ُِع ْو هها‬
ககாள்வார்கள். வமலும், அ(ந்த ேரகத்)றத
விட்டு விலகி கசல்லுமிடத்றத அவர்கள் ‫هو ل ْهم یه ِج ُد ْوا هع ْن هها‬
(தங்களுக்கு) காண மாட்டார்கள்.
‫هم ْص ِرفًان‬

‫هو لهق ْهد هص َهرفْ هنا ِف ْ َٰهذها‬


54. இன்னும், இந்த குர்ஆனில்
மக்களுக்காக எல்லா உதாரணங்கறளயும்
திட்டவட்டமாக விவரித்து விட்வடாம். ‫هاس ِم ْن ك ُ ِ َل‬
ِ َ‫الْق ُْر َٰا ِن لِلن‬
ஆனால், (ேிராகரிக்கின்ை) மனிதன் (ஒவர
ஓர் இறைவறன மட்டும் வணங்குவறத ‫ان‬ ‫همثهل ۬ هوك ه‬
ُ ‫هان ْاَلِنْ هس‬
எதிர்த்து) மிக அதிகம் வாதிடுபவனாக
இருக்கிைான். ْ ‫ا ه ْكث ههر ه‬
‫َشء هج هد ًَل‬

‫هو هما هم هن هع النَ ه‬


55. இன்னும், மக்களுக்கு வேர்வழி
‫هاس ا ْهن‬
வந்தவபாது (அறத ஏற்று) அவர்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்டு, அவர்களுறடய ‫ٓاء ُه ُم ال ُْه َٰدی‬
‫یَُ ْؤ ِم ُن ْوا اِذْ هج ه‬
இறைவனிடம் பாவமன்னிப்புக்
வகாருவறத விட்டும் அவர்கறளத் ‫هو ی ه ْس هت ْغف ُِر ْوا هرب َ ُهه ْم اِ َهَل ا ْهن‬

ْ ُ ‫تهاْت ه‬
தடுக்கவில்றல, முன்வனாரின்
ேறடமுறை அவர்களுக்கு வருவறத; ‫ِهْی ُسنَه ُة ْاَل َههو ل ْ ه‬
‫ِي ا ْهو‬
அல்லது, கண்முன் (கவளிப்பறடயாக, ‫هاب ق ُُب ًل‬ُ ‫ِهْی ال هْعذ‬ُ ُ ‫یهاْت ه‬
திடீகரன) தண்டறன அவர்களுக்கு
வருவறத (அவர்கள் எதிர்பார்ப்பவத)
தவிர.

‫ِي اِ َهَل‬
‫هو هما ن ُ ْرسِ ُل ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
56. இன்னும், ேற்கசய்தி
கூறுபவர்களாகவும்
எச்சரிப்பவர்களாகவுவம தவிர தூதர்கறள ۬ ‫ُم هب ِ َش ِر یْ هن هو ُم ْن ِذ ِریْ هن‬
ோம் அனுப்பமாட்வடாம். மாைாக,
அசத்தியத்றதக் ககாண்டு சத்தியத்றத ‫هو یُ هجا ِد ُل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
அழிப்பதற்காக ேிராகரித்தவர்கள் அ(ந்த
‫ِبا ل هْبا ِط ِل ل ُِي ْد ِح ُض ْوا ِب ِه‬
அசத்தியத்)றதக் ககாண்டு

ْ ِ َٰ‫ال هْح َهق هوا تَه هخذ ُْوا َٰا ی‬


‫ت هو هما‬
வாதிடுகிைார்கள். இன்னும், என்
வசனங்கறளயும் அவர்கள் எறதக்
ககாண்டு எச்சரிக்கப்பட்டார்கவளா ‫ا ُن ْ ِذ ُر ْوا ُه ُز ًوا‬
அறதயும் அவர்கள் வகலியாக எடுத்துக்
ககாண்டனர்.
ஸூரா கஹ்ப் 678 ‫الكهف‬

‫هو هم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ْهن ذُ َك هِر‬


57. இன்னும், எவர் தன் இறைவனின்
வசனங்கறளக் ககாண்டு அைிவுறர
கூைப்பட்டாவரா, இன்னும், அவற்றைப் ‫ض هع ْن هها‬ ِ َٰ‫ِباَٰی‬
‫ت هر ِب َه فها ه ْع هر ه‬
புைக்கணித்து, தன் இரு கரங்களும்
முற்படுத்திய (தீய)வற்றை மைந்தாவனா ‫ت یه َٰدهُ ۬ اِ نَها‬ ‫هون ِ ه‬
ْ ‫هس هما ق َههد هم‬
‫هج هعلْ هنا ع َٰهل قُل ُْو ِب ِه ْم ا ه ِك َهن ًة‬
அவறன விட மகா தீயவன் யார்? அ(ந்த
சத்தியத்)றத அவர்கள் புரிந்து
ககாள்வறத தடுக்கின்ை மூடிகறள ‫ا ْهن یَه ْفق ُهه ْوهُ هو ِف ْ َٰاذها ن ِِه ْم‬
அவர்களின் உள்ளங்கள் மீ தும்,
அவர்களுறடய காதுகள் மீ து ‫هوق ًْرا ۬ هواِ ْن هت ْد ُع ُه ْم اِ هل‬
கனத்றதயும் (-கசவிட்டுத் தனத்றதயும்)
ோம் ேிச்சயமாக ஆக்கிவனாம். வமலும், ْ ‫ال ُْه َٰدی فه ه‬
‫ل یَ ْهه هت ُد ْوا اِذًا‬
(ேபிவய!) ேீர் அவர்கறள வேர்வழிக்கு ‫ا هب ه ًدا‬
அறழத்தால், அப்வபாதும் அவர்கள்
அைவவ வேர்வழி கபை மாட்டார்கள்.

58. இன்னும், உம் இறைவன் மகா


۬ ‫الر ْح هم ِة‬
‫ُك الْ هغف ُْو ُر ذُو َه‬
‫هو هربَ ه‬
மன்னிப்பாளன், (ேிறைவான)
கருறணயுறடயவன் ஆவான். அவர்கள் ‫ل ْهو یُ هؤاخِ ُذ ُه ْم ِب هما هك هس ُب ْوا‬
கசய்தவற்றுக்காக அவன் அவர்கறள
தண்டித்தால் தண்டறனறய அவர்களுக்கு ‫هاب ۬ به ْل‬
‫ل ههع َهج هل ل ُهه ُم ال هْعذ ه‬
‫لَه ُه ْم َم ْهوعِد لهَ ْن یهَ ِج ُد ْوا ِم ْن‬
தீவிரப்படுத்தியிருப்பான். மாைாக,
அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட ஒரு
வேரம் இருக்கிைது. அதிலிருந்து (தப்பிக்க) ‫ُد ْون ِه هم ْو ِى ًل‬
ஒதுங்குமிடத்றத (அவர்கள்) அைவவ கபை
மாட்டார்கள்.

ْ ُ َٰ ‫ْك الْق َُٰری ا ه ْهله ْك‬


59. அந்த ஊர்(வாசி)கள், அவர்கள்
‫ٰن‬ ‫هوتِل ه‬
தீங்கிறழத்தவபாது அவர்கறள
அழித்வதாம். இன்னும், அவர்களின் ‫ل َهمها هظل ُهم ْوا هو هج هعلْ هنا‬
அழிவிற்காக வாக்களிக்கப்பட்ட ஒரு
வேரத்றத ோம் ஆக்கிவனாம். ‫ل هِم ْه ِل ِك ِه ْم َم ْهوع ًِدان‬

60. இன்னும், மூஸா தன்(னுடன் இருந்த)


‫هواِذْ قها هل ُم ْو َٰس لِ هف َٰتى ُه هَل‬
வாலிபறர வோக்கி “இரு கடல்களும்
இறணகின்ை இடத்றத ோன் அறடயும் ‫ا هب ْ هر ُح هح ََٰت ا هبْلُ هغ هم ْج هم هع‬
வறர கசன்று ககாண்வட இருப்வபன்.
அல்லது, ேீண்டகதாரு காலம் ேடந்து ‫ال هْب ْح هر یْ ِن ا ْهو ا ه ْم ِ ه‬
‫ض ُحق ًُبا‬
கசன்று ககாண்வட இருப்வபன்” என்று
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!

ஸூரா கஹ்ப் 679 ‫الكهف‬

‫فهل َهمها بهله هغا هم ْج هم هع بهیْ ِن ِه هما‬


61. ஆக, அவ்விருவரும் அந்த இரண்டு
(கடல்களு)ம் இறணயும் இடத்றத
அறடந்தவபாது இருவரும் தங்கள் மீ றன ‫ن ه ِس هيا ُح ْوته ُه هما فهاتَه هخ هذ‬
மைந்தனர். ஆக, அது கடலில் தன்
வழிறயச் சுரங்கம் வபால் ஆக்கிக் ‫هس ِب ْيلهه ِف ال هْب ْح ِر هس هربًا‬
ககாண்டது.

62. ஆக, (தாங்கள் வதடிச் கசன்ை


‫او هزا قها هل لِ هف َٰتى ُه‬
‫فهلهمَها هج ه‬
இடத்றத அைியாமல் அறத)
அவ்விருவரும் கடந்து கசன்ைவபாது ‫ٓاءنها ؗ لهق ْهد لهقِیْ هنا‬
‫َٰا تِ هنا غ ههد ه‬
(மூஸா) தன் வாலிபறர வோக்கி, “ேம்
உணறவ ேம்மிடம் ககாண்டுவா. ‫ِم ْن هس هف ِرنها َٰهذها ن ه هص ًبا‬
திட்டவட்டமாக இந்த ேம் பயணத்தில்
(அதிக) கறளப்றபச் சந்தித்வதாம்” என்று
கூைினார்.

‫ت اِذْ ا ههو یْ هنا اِ هل‬


63. (அந்த வாலிபர் மூஸாறவ வோக்கி)
அந்த கற்பாறை அருகில் ோம்
‫قها هل ا ههر هءیْ ه‬
(ஓய்வுக்காக) ஒதுங்கி (அங்கு தங்கி)ய ُ ‫الص ْخ هرةِ فهاِ ِ َنْ نه ِس ْي‬
‫ت‬ ‫َه‬
வபாது (ேடந்த அதிசயத்றத) ேீர் பார்த்தீரா?
ஆக, ேிச்சயமாக ோன் (அப்வபாது அந்த) ‫ال ُْح ْو هت ؗ هو هما ا هن ْ َٰسىن ِْي ُه اِ َهَل‬
மீ றன(ப் பற்ைிக் கூை) மைந்வதன். வமலும்,
‫ا َه‬
۬ ‫لش ْي َٰط ُن ا ْهن اهذْ ُك هره‬
அறதப் பற்ைி ோன் கூறுவறத எனக்கு
மைக்கடிக்கவில்றல, றஷத்தாறனத் ۬ ‫هوا تَه هخ هذ هس ِب ْيلهه ِف ال هْب ْح ِر‬
தவிர. இன்னும், (அவ்விடத்தில்) கடலில்
(கசல்ல) ஆச்சரியமான விதத்தில் அது ‫هع هج ًبا‬
தன் வழிறய ஆக்கிக் ககாண்டது” என்று
கூைினார்.

۬ ‫ِك هما ُك َنها ن ه ْب ِغ‬


64. (மூஸா) கூைினார்: “ோம்
வதடிக்ககாண்டிருந்த (இடமான)து
‫قها هل َٰذ ل ه‬
அதுதான்.” ஆக, அவ்விருவரும் ‫هارته َهدا ع َٰهل َٰا ث ِهار ِه هما‬
ْ ‫ف‬
(அவ்விடத்றதத்) வதடியவர்களாக தங்கள்
(காலடி) சுவடுகள் மீ வத (அவற்றை ‫ق ههص ًصا‬
பின்பற்ைி வந்த வழிவய) திரும்பினார்கள்.
ஸூரா கஹ்ப் 680 ‫الكهف‬

‫ف ههو هج هدا هع ْب ًدا َِم ْن ع هِبا ِدنها‬


65. ஆக, அவ்விருவரும் (அங்கு
வந்தவபாது) ேம் அடியார்களில் ஓர்
அடியாறரக் கண்டார்கள். ேம்மிடமிருந்து ‫َٰا تهی ْ َٰن ُه هر ْح هم ًة َِم ْن ِع ْن ِدنها‬
அவருக்கு (சிைப்பான) கருறணறய ோம்
ககாடுத்திருந்வதாம். இன்னும், ேம் ‫هوعهلَهمْ َٰن ُه ِم ْن لَه ُدنَها عِلْمًا‬
புைத்திலிருந்து அவருக்கு கல்வி
ஞானத்றதயும் ோம் கற்பித்திருந்வதாம்.

‫قها هل لهه ُم ْو َٰس هه ْل ا ه تَه ِب ُع ه‬


66. மூஸா, அவறர வோக்கி “ேீர்
‫ك‬
கற்பிக்கப்பட்டதிலிருந்து (சில)
ேல்லைிறவ எனக்கு ேீர் கற்பிப்பதற்காக ‫ع َٰهل ا ْهن ُت هعلَ هِم ِن مِمَها عُلَِمْ ه‬
‫ت‬
ோன் உம்றமப் பின்கதாடர்ந்து வரலாமா?”
என்று கூைினார். ‫ُر ْش ًدا‬

‫ك له ْن ته ْس هت ِط ْي هع‬
‫قها هل اِ ن َه ه‬
67. அவர் கூைினார்: “என்னுடன்
கபாறுறமயாக இருக்க ேிச்சயமாக ேீர்
அைவவ இயல மாட்டீர்.” ‫َبا‬ ‫هم ِ ه‬
ً ْ ‫ع هص‬

‫َب ع َٰهل هما ل ْهم‬


ُ ِ ‫هو هك ْي هف ته ْص‬
68. “எறத ேீர் ஆழமாக
சூழ்ந்தைியவில்றலவயா (அறத ோன்
கசய்யும்வபாது) அதன் மீ து எப்படி ேீர் ‫َبا‬
ً ْ ‫ُتحِ ْط ِبه ُخ‬
கபாறுறமயாக இருப்பீர்.”

69. (மூஸா) கூைினார்: “அல்லாஹ்


‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫قها هل هس هت ِج ُد ِنْ اِ ْن هش ه‬
ோடினால் கபாறுறமயாளனாக என்றனக்
காண்பீர். இன்னும், எந்த ஒரு ‫هك‬ ْ ِ ‫هص ِاب ًرا َهو هَل ا ه ْع‬
‫صل ه‬
காரியத்திலும் உமக்கு ோன் மாறுகசய்ய
மாட்வடன்.” ‫ا ْهم ًرا‬

ْ ِ ‫قها هل فهاِ ِن ا تَه هب ْع هت‬


70. அவர் கூைினார்: “ேீர் என்றனப்
‫ن ف ههل‬
பின்கதாடர்ந்தால் (ோன் கசய்யும்) எந்த
ஒரு விஷயத்றதப் பற்ைியும் என்னிடம் ‫َشء هح ََٰت‬
ْ ‫ن هع ْن ه‬
ْ ِ ْ‫ته ْسـهل‬
வகள்வி வகட்காதீர், (அது குைித்த)
விளக்கத்றத ோன் கூை ஆரம்பிக்கும் ‫هك ِم ْن ُه ِذ ْك ًران‬
‫ا ُْح ِد هث ل ه‬
வறர.”
ஸூரா கஹ்ப் 681 ‫الكهف‬

‫فها ن ْ هطلهقها هح ََٰت اِذها هرك هِبا ِف‬


71. ஆக, இருவரும் கசன்ைனர்.
இறுதியாக, கப்பலில் இருவரும்
பயணித்த வபாது, அவர் அதில் ‫الس ِفی ْ هن ِة هخ هرق ههها ۬ قها هل‬
‫َه‬
ஓட்றடயிட்டார். (உடவன) (மூஸா)
கூைினார்: “இதில் உள்ளவர்கறள ேீர் ۬ ‫ا ه هخ هرقْ هت هها لِ ُت ْغ ِر هق ا ه ْهل ههها‬
மூழ்கடிப்பதற்காக அதில்
‫ت هش ْيـًا اِ ْم ًرا‬
‫لهق ْهد ِج ْئ ه‬
ஓட்றடயிட்டீரா? திட்டவட்டமாக மிக
(அபாயகரமான) ககட்ட காரியத்றத ேீர்
கசய்தீர்.”

‫قها هل ا هل ْهم اهقُ ْل اِ ن َه ه‬


‫ك له ْن‬
72. அவர் கூைினார்: “என்னுடன்
கபாறுறமயாக இருப்பதற்கு ேிச்சயமாக
ேீர் இயலவவ மாட்டீர் என்று ோன் ‫َبا‬ ‫ته ْس هت ِط ْي هع هم ِ ه‬
ً ْ ‫ع هص‬
கூைவில்றலயா?”

73. (மூஸா) கூைினார்: “ோன் மைந்துவிட்ட


‫ذْنْ ِبمها‬
ِ ِ‫قها هل هَل ُت هؤاخ‬
காரணத்தால் என்றன ேீர் குற்ைம்
பிடிக்காதீர். இன்னும், (உம்வமாடு உள்ள) ‫ْن ِم ْن‬
ْ ِ ‫ت هو هَل ُت ْر ِهق‬
ُ ‫نه ِس ْي‬
என் காரியத்தில் சிரமத்திற்கு என்றன
கட்டாயப்படுத்தாதீர்” ‫ی ُع ْس ًرا‬
ْ ‫ا ْهم ِر‬
74. ஆக. இருவரும் கசன்ைனர்.
‫فها ن ْ هطلهقها هح ََٰت اِذها لهق هِيا‬
இறுதியாக, இருவரும் (வழியில்) ஒரு
சிறுவறனச் சந்தித்தவபாது, ஆக, (அவர்) ‫غُلَٰمًا فه هق هتلهه ۬ قها هل اهقه هتل هْت‬
அவறனக் ககான்று விட்டார். (உடவன,
மூஸா) கூைினார்: “ஓர் உயிறரக் ககான்ை ۬ ‫ْی نه ْفس‬ ِ ْ ‫نهف ًْسا هز ِك َهي ًةٌۢ ِب هغ‬
‫ت هش ْيـًا نَُك ًْرا‬
குற்ைம் (அதனிடம்) இல்லாமல் ஒரு
பரிசுத்தமான உயிறரக் ககான்று ‫لهق ْهد ِج ْئ ه‬
விட்டீரா? திட்டவட்டமாக ேீர் ஒரு மகா
ககாடிய கசயறல கசய்து விட்டீர்.”

‫قها هل ا هل ْهم اهقُ ْل لَه ه‬


‫ك اِ ن َه ه‬
‫ك له ْن‬
75. அவர் கூைினார்: “என்னுடன்
கபாறுறமயாக இருப்பதற்கு ேிச்சயமாக
ேீர் இயலவவ மாட்டீர்” என்று ோன் ‫َبا‬ ‫ته ْس هت ِط ْي هع هم ِ ه‬
ً ْ ‫ع هص‬
உமக்கு கூைவில்றலயா?”
ஸூரா கஹ்ப் 682 ‫الكهف‬

ْ ‫ك هع ْن ه‬
‫قها هل اِ ْن هسا هلْ ُت ه‬
76. (மூஸா) கூைினார்: “இதன் பின்னர்
‫َشء‬
ோன் (ஏதாவது) ஒரு விஷயத்றதப் பற்ைி
உம்மிடம் வகட்டால் என்றன (உம்முடன்)
ْ ِ ‫به ْع هد هها ف ههل ُت َٰصحِ ْب‬
‫ن ۬ ق ْهد‬
வசர்க்காதீர். (என்றன விடுவதற்குரிய)
ஒரு காரணத்றத என்னிடம் திட்டமாக ‫ت ِم ْن لَه ُد ِ َنْ عُذ ًْرا‬
‫بهله ْغ ه‬
அறடந்தீர்.”

‫فها ن ْ هطلهقها هح ََٰت اِذها ا ه ته هيا‬


77. ஆக, இருவரும் (கதாடர்ந்து)
கசன்ைனர். இறுதியாக, அவ்விருவரும்
ஓர் ஊராரிடம் வரவவ அவ்வூராரிடம் ‫ا ه ْه هل ق ْهر ی ه ِة ْس هت ْط هع هما ا ه ْهل ههها‬
அவ்விருவரும் உணவு வகட்டார்கள். ஆக,
அவர்கள் அவ்விருவருக்கும் விருந்தளிக்க ‫فهاهب ه ْوا ا ْهن یَ هُض ِ َيف ُْو ُه هما‬
மறுத்தனர். பிைகு, அங்கு இடிந்து
‫ارا یَُ ِر یْ ُد‬
ً ‫ف ههو هج هدا ف ِْي هها ِج هد‬
விழுவதற்கு கேருக்கமாக இருந்த ஒரு
சுவற்றை அவ்விருவரும் கண்டனர். ஆக, ‫ض فهاهقها همه ۬ قها هل ل ْهو‬
‫ا ْهن یَه ْن هق َه‬
அவர் அறத (கசப்பனிட்டு விழாது)
ேிறுத்தினார். (அதற்கு மூஸா) கூைினார்: ‫ت له هَت هخذ ه‬
‫ْت عهل ْهي ِه ا ْهج ًرا‬ ‫شِ ْئ ه‬
“ேீர் ோடியிருந்தால் இதற்காக (இந்த
ஊராரிடம்) ஒரு கூலிறய
எடுத்திருக்கலாவம!”

ْ ِ ‫اق به ْي‬
ُ ‫قها هل َٰهذها ف هِر‬
78. அவர் கூைினார்: எனக்கிறடயிலும்
‫ن‬
உமக்கிறடயிலும் இதுவவ பிரிவு(க்குரிய
வேரம்) ஆகும். ேீர் கபாறுறமயாக இருக்க ‫ك ِب هتا ْ ِو یْ ِل‬
‫ك ۬ هساُن ه َِب ُئ ه‬
‫هوبهیْ ِن ه‬
இயலாதவற்ைின் விளக்கத்றத உமக்கு
விறரவில் அைிவிப்வபன். ً ْ ‫هما ل ْهم هت ْس هت ِط ْع عَهل ْهي ِه هص‬
‫َبا‬

ْ ‫الس ِفی ْ هن ُة فهكهانه‬


‫ا ه َمها َه‬
79. ஆக, அக்கப்பல், கடலில் (கூலி)
‫ت‬
வவறல கசய்கிை ஏறழகளுக்கு உரியதாக
இருக்கிைது. அறத ோன் குறைபடுத்த ‫ي یه ْع همل ُْو هن ِف‬
‫ل هِم َٰس ِك ْ ه‬
ோடிவனன். (ஏகனன்ைால், அக்கப்பல்
கசல்லும் வழியில்) அவர்களுக்கு முன் ‫ال هْب ْح ِر فها ه هردْ َُت ا ْهن اهعِی ْ هب هها‬
‫ٓاء ُه ْم َهملِك یَها ْ ُخ ُذ‬
(தான் காணுகின்ை) எல்லா
கப்பல்கறளயும் அபகரித்து எடுத்துக் ‫هان هو هر ه‬
‫هوك ه‬
ககாள்கிை ஓர் (அேியாயக்கார) அரசன் ‫ك ُ َه‬
‫ل هس ِفی ْ هنة غ ْهص ًبا‬
இருக்கிைான். (அவனிடமிருந்து
காப்பாற்ைவவ அறத குறைபடுத்திவனன்.)
ஸூரா கஹ்ப் 683 ‫الكهف‬

‫هوا ه َمها الْ ُغل َٰ ُم فهك ه ه‬


80. ஆக, (ககாறல கசய்யப்பட்ட) அந்தச்
‫ان ا هب ه َٰو ُه‬
சிறுவன் - அவனுறடய தந்றதயும் தாயும்
(ேல்ல) ேம்பிக்றகயாளர்களாக ‫ي فه هخ ِشیْ هنا ا ْهن‬
ِ ْ ‫ُم ْؤ ِم هن‬
இருந்தார்கள். அவன் (வாலிபத்றத
அறடந்து) அவ்விருவறரயும் அட்டூழியம் ‫یَ ُْر ِهق ُههمها ُط ْغ هيا نًا‬
கசய்வதற்கும், ேிராகரிப்பதற்கும்
‫َهو ُكف ًْرا‬
கட்டாயப்படுத்தி விடுவான் என்று ோம்
பயந்(து அப்படி கசய்)வதாம்.

‫فها ه هر ْدنها ا ْهن یَ ُْب ِدل ُهه هما هرب َ ُُه هما‬
81. (ககால்லப்பட்ட) அ(ந்த சிறு)வறன
விட சிைந்த தூய்றமயான ேல்லவறர,
இன்னும் (தாய் தந்றத மீ து) அதிக ‫ْیا َِم ْن ُه هز َٰكوةً َهواهق هْر هب‬
ً ْ ‫هخ‬
கேருக்கமான கருறணயுறடயவறர
அவ்விருவரின் இறைவன் ‫ُر ْحمًا‬
அவ்விருவருக்கும் பகரமாக ககாடுப்பறத
ோடிவனாம்.

‫ار فهك ه ه‬
ُ ‫هوا ه َمها ال ِْج هد‬
82. ஆக, (அந்தச்) சுவவரா (அந்த)
‫ان‬
ேகரத்திலுள்ள இரு அனாறதக்
குழந்றதகளுக்குரியதாக இருந்தது. ‫ي ِف‬
ِ ْ ‫ي یه ِت ْي هم‬
ِ ْ ‫لِ ُغل َٰ هم‬
இன்னும், அதற்குக் கீ ழ்
அவ்விருவருக்குரிய புறதயல் ஒன்று ‫هان ته ْح هته هك َْن‬
‫ال هْم ِدیْ هن ِة هوك ه‬
‫لَه ُه هما هوك ه‬
இருக்கிைது. அவ்விருவரின் தந்றத (மிக)
۬ ‫هان ا هب ُ ْو ُه هما هصا لِ ًحا‬
ேல்லவராக இருந்தார். ஆகவவ,
அவ்விருவரும் தங்கள் வாலிபத்றத
‫فها ه هراده هربَ ه‬
‫ُك ا ْهن یَ ْهبلُ هغا‬
அறடந்து, தங்கள் புறதயறல கவளிவய
எடுக்க வவண்டும் என்பறத உம் ‫ا ه ُش َهد ُه هما هو ی ه ْس هت ْخ ِر هجا‬
இறைவன் ோடினான். (எனவவ, ோன்
அந்தச் சுவறரச் கசப்பனிட்வடன். இது,) ‫َن ُه هما ۬ هر ْح هم ًة َِم ْن َهر ِبَ ه‬
۬‫ك‬ ‫هك ْ ه‬

ْ ‫هو هما ف ههعلْ ُته هع ْن ا ه ْم ِر‬


۬‫ی‬
உம் இறைவனின் அருளினால்
(கசய்யப்பட்டது). (வமற்படி ேிகழ்ந்த)
இவற்றை ோன் என் இஷ்டப்படி ‫ِك هتا ْ ِو یْ ُل هما ل ْهم ته ْس ِط ْع‬
‫َٰذ ل ه‬
கசய்யவில்றல. ேீர் கபாறுறமயாக ‫عهلهي ِه صَبا۬ن‬
இருப்பதற்கு இயலாதவற்ைின் விளக்கம் ًْ ‫َ ْ ه‬
இதுதான்.
ஸூரா கஹ்ப் 684 ‫الكهف‬

‫ك هع ْن ِذی‬
83. (ேபிவய!) வமலும், துல்கர்றனன் பற்ைி
(அவர்கள்) உம்மிடம் வகட்கிைார்கள்.
‫هو ی ه ْسـهل ُْونه ه‬
“அவறரப் பற்ைிய ேல்லுபவதசத்றத ‫ي ۬ قُ ْل هسا هتْل ُْوا‬
ِ ْ ‫الْق ْهرن ه‬
உங்களுக்கு ோன் ஓதுவவன்” என்று
கூறுவராக.
ீ ‫عهل ْهيك ُْم َِم ْن ُه ِذ ْك ًرا‬

‫اِ نَها همكَهنَها لهه ِف ْاَل ْهر ِض‬


84. ேிச்சயமாக ோம் அவருக்குப் பூமியில்
ஆதிக்கத்றதக் ககாடுத்வதாம். இன்னும்,
ஒவ்கவாரு கபாருறளப் பற்ைி (-அறத
ْ ‫هو َٰا تهی ْ َٰن ُه ِم ْن ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬
எப்படி பயன்படுத்த வவண்டும் என்ை)
அைிறவ அவருக்குக் ககாடுத்வதாம். ‫هس هب ًبا‬

‫فهاهتْ هب هع هس هب ًبا‬
85. ஆக, அவர் (பூமியில்) ஒரு வழிறயப்
பின்கதாடர்ந்(து அதில் ஓர் எல்றலறய
அறடந்)தார்.

‫هح ََٰت اِذها بهله هغ هم ْغ ِر هب‬


86. இறுதியாக, சூரியன் மறையும்
இடத்றத (வமற்குத் திறசறய) அவர்
‫ا َه‬
அறடந்தவபாது (கரு ேிை) வசறுகள்
ْ ‫لش ْم ِس هو هج هد هها تهغ ُْر ُب ِف‬
ேிறைந்த கடலில் மறைவதாக அறதக்
கண்டார். இன்னும், அதனிடத்தில் ‫هع ْي هح ِم هئة َهو هو هج هد ِع ْن هد هها‬
(ஒருவறகயான) சில மக்கறளக் கண்டார்.
“துல்கர்றனவன! ஒன்று, (இவர்கறளத்) ِ ْ ‫ق ْهو ًما ۬ قُلْ هنا َٰیذها الْق ْهرن ه‬
‫ي‬
தண்டிப்பீர், அல்லது, அவர்களில் ஓர் ‫اِ َمها ا ْهن ُت هع َِذ هب هواِ َمها ا ْهن‬
அழகிய (ேடத்)றத(றய) கறடப்பிடி(த்து
அவர்கறள மன்னி)ப்பீர். (இரண்டும் ْ ِ ْ ‫ته َهت ِخ هذ ف‬
‫ِهْی ُح ْس ًنا‬
உமக்கு அனுமதிக்கப்பட்டவத!)” என்று
கூைிவனாம்.

‫قها هل ا ه َمها هم ْن هظل ههم ف ههس ْو ه‬


87. (துல் கர்றனன்) கூைினார்: ஆக, எவன்
‫ف‬
(இறணறவத்து வணங்கியும் என்
கட்டறளறய மீ ைியும்) அேியாயம் ‫نُ هع َِذبُه ث َهُم یُ هردَُ اِ َٰل هر ِب َه‬
கசய்தாவனா அவறன தண்டிப்வபாம்.
பிைகு, அவன் தன் இறைவனிடம் ‫ف ُهي هع َِذبُه هعذهابًا نَُك ًْرا‬
மீ ண்டும் ககாண்டு வரப்படுவான். அவன்
ககாடிய தண்டறனயால் அவறன
தண்டிப்பான்.
ஸூரா கஹ்ப் 685 ‫الكهف‬

‫هوا ه َمها هم ْن َٰا هم هن هو هعم ه‬


88. “ஆக, எவர் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
‫ِل‬
ேற்கசயறல கசய்தாவரா அவருக்கு
(இறைவனிடத்தில்) அழகிய கசார்க்கம்
‫هصا لِ ًحا فهلهه هج هز ه‬
‫ٓاء‬
கூலியாக இருக்கிைது. இன்னும், ோம் ேம்
காரியத்தில் இலகுவானறத அவருக்கு ‫ل ُْح ْس َٰن ۬ هو هس هنق ُْو ُل لهه ِم ْن‬
விறரவில் கூறுவவாம்.”
‫ا ْهم ِرنها یُ ْس ًرا‬

‫ث َهُم ا ه تْ هب هع هس هب ًبا‬
89. பிைகு, அவர் (மற்ை) ஒரு வழிறயப்
பின்கதாடர்ந்(து அதில் ஓர் எல்றலறய
அறடந்)தார்.

‫هح ََٰت اِذها بهله هغ هم ْط ِل هع‬


90. இறுதியாக, அவர் சூரியன்
உதிக்குமிடத்றத (கிழக்குத் திறசறய)
அறடந்தவபாது, ஒரு சமுதாயத்தின் மீ து ‫ا َه‬
‫لش ْم ِس هو هج هد هها ته ْطلُ ُع‬
அது உதிப்பதாக அறதக் கண்டார். அதற்கு
முன்னாலிருந்து (அதன் கவப்பத்திலிருந்து ‫ع َٰهل ق ْهوم لَه ْم نه ْج هع ْل لَه ُه ْم‬
அவர்கறள காப்பாற்றும் ேிழல் தரும்
மறல, மரம், வடுீ வபான்ை) ஒரு தடுப்றப ً ْ ِ‫َِم ْن دُ ْون هِها س‬
‫َتا‬
அவர்களுக்கு ோம் ஆக்கி
இருக்கவில்றல.

‫هكذَٰ ل ه‬
91. (அவர்களுறடய ேிறலறம)
‫ِك ۬ هوق ْهد ا ههح ْط هنا ِب هما‬
அப்படித்தான் (இருந்தது). வமலும்,
திட்டமாக அதனிடத்தில் இருந்தவற்றை ‫َبا‬
ً ْ ‫ل ههدیْ ِه ُخ‬
ோம் ஆழமாக சூழ்ந்தைிந்வதாம்.

‫ث َهُم ا ه تْ هب هع هس هب ًبا‬
92. பிைகு, அவர் (மற்ை) ஒரு வழிறயப்
பின்கதாடர்ந்(து அதில் ஓர் எல்றலறய
அறடந்)தார்.

‫الس َهدیْ ِن‬ ‫هح ََٰت اِذها بهله هغ به ْ ه‬


93. இறுதியாக, (அங்கிருந்த) இரு
‫ي َه‬
மறலகளுக்கு இறடயில் (உள்ள ஓர்
இடத்றத) அவர் அறடந்தவபாது ‫هو هج هد ِم ْن ُد ْون ِِه هما ق ْهو ًما ۬ َهَل‬
அவ்விரண்டிற்கும் முன்னால்
(பிைருறடய) எந்த வபச்றசயும் எளிதில் ‫یهكهادُ ْو هن یه ْفق ُهه ْو هن ق ْهو ًَل‬
விளங்கமுடியாத ஒரு சமுதாயத்றதக்
கண்டார்.
ஸூரா கஹ்ப் 686 ‫الكهف‬

ِ ْ ‫قها ل ُْوا َٰیذها الْق ْهرن ه‬


94. அவர்கள் (றசறகயால்) கூைினார்கள்:
‫ي اِ َهن‬
“துல்கர்றனவன! ேிச்சயமாக யஃஜூஜ்,
மஃஜூஜ் (என்பவர்கள் எங்கள்) பூமியில் ‫یها ْ ُج ْو هج هو هما ْ ُج ْو هج‬
(நுறழந்து) விஷமம் கசய்கிைார்கள்.
ஆகவவ, எங்களுக்கிறடயிலும் ‫ُمف ِْس ُد ْو هن ِف ْاَل ْهر ِض‬
அவர்களுக்கிறடயிலும் ஒரு தறடறய
ேீர் ஏற்படுத்துவதற்காக ஒரு கதாறகறய
‫ف ههه ْل نه ْج هع ُل ل ه‬
‫هك هخ ْر ًجا‬
ோங்கள் உமக்கு ஏற்படுத்தி ‫ع َٰهل ا ْهن ته ْج هع هل به ْينه هنا‬
ககாடுக்கட்டுமா?”
ْ ُ ‫هوب ه ْي ه‬
‫ٰن هس ًَدا‬

‫ه‬
ْ َِ َ‫قها هل هما همك‬
95. அவர் கூைினார்: “என் இறைவன் எதில்
‫ن ف ِْي ِه هر ِ َب ْ هخ ْْی‬
எனக்கு ஆற்ைல் அளித்துள்ளாவனா
அதுவவ (எனக்கு வபாதுமானதும்) மிக்க ‫فهاهعِی ْ ُن ْو ِنْ ِبق َهُوة ا ه ْج هع ْل‬
வமலானது(ம்) ஆகும். ஆகவவ, (உங்கள்
உறழப்பு எனும்) வலிறமறயக்ககாண்டு ْ ُ ‫بهیْ هنك ُْم هوب ه ْي ه‬
‫ٰن هردْ ًما‬
எனக்கு உதவுங்கள்.
உங்களுக்கிறடயிலும்
அவர்களுக்கிறடயிலும் பலமான ஒரு
தடுப்றப ோன் ஏற்படுத்துவவன்.”

‫َٰا تُ ْو ِنْ ُزبه هر ال هْح ِدیْ ِد ۬ هح ََٰت‬


96. “(வதறவயான) இரும்பு பாலங்கறள
என்னிடம் ககாண்டு வாருங்கள்.
இறுதியாக, இரு மறலகளின் ‫هي‬
ِ ْ ‫الص هدف‬
‫ي َه‬‫اوی به ْ ه‬
َٰ ‫اِذها هس‬
உச்சிகளுக்கு அறவ சமமாகினால்,
(அதில் கேருப்றப மூட்ட) ஊதுங்கள்” ‫قها هل ا ن ْ ُف ُخ ْوا ۬ هح ََٰت اِذها‬
என்று கூைினார். இறுதியாக, (ேீங்கள்
ஊதுவது) அவற்றை (பழுத்த) கேருப்பாக ْ‫ارا ۬ قها هل َٰا تُ ْو ِن‬
ً ‫هج هعلهه ن ه‬
ஆக்கிவிட்டால் “என்னிடம் (கசம்றபக்) ‫اُفْ ِرغْ عهل ْهي ِه ق ِْط ًرا‬
ககாண்டு வாருங்கள். (அந்த) கசம்றப
(உருக்கி) அதன் மீ து ோன் ஊற்றுவவன்”
என்று கூைினார்.

‫اس هطا ُع ْوا ا ْهن یَ ْهظ هه ُر ْو ُه‬


97. “ஆக, அதன் மீ து ஏறுவதற்கு
அவர்களால் இயலவில்றல. இன்னும், ْ ‫ف ههما‬
அறதத் துறளயிடவும் அவர்களால் ‫اس هت هطا ُع ْوا لهه نهق ًْبا‬
ْ ‫هو هما‬
இயலவில்றல.”
ஸூரா கஹ்ப் 687 ‫الكهف‬

۬ ْ ‫قها هل َٰهذها هر ْح همة َِم ْن َهر ِ َب‬


98. அவர் கூைினார்: “இது என்
இறைவனிடமிருந்து கிறடத்த அருளாகும்.
ஆக, என் இறைவனின் (யுக முடிவு ‫ٓاء هوعْ ُد هر ِ َب ْ هج هعلهه‬
‫فهاِذها هج ه‬
எனும்) வாக்கு வரும்வபாது அவன்
இறதத் தூள் தூளாக்கிவிடுவான். ْ ‫هان هوعْ ُد هر ِ َب‬ ‫دهك َه ه‬
‫ٓاء ۬ هوك ه‬
‫هح ًَقا‬
இன்னும், என் இறைவனின் வாக்கு
(முற்ைிலும் ேிகழக்கூடிய) உண்றமயாக
இருக்கிைது!”

‫هو هت هر ْك هنا به ْع هض ُه ْم یه ْو هم ِىذ‬


99. இன்னும், அந்ோளில் சிலர் சிலருடன்
(-ஜின்கள் மனிதர்களுடன்)
கலந்துவிடும்படி விட்டுவிடுவவாம். ‫یَ ُهم ْو ُج ِف ْ به ْعض هونُ ِف هخ ِف‬
(இரண்டாவது முறையாக) சூரில்
(எக்காளத்தில்) ஊதப்படும். ஆகவவ, ْ ُ َٰ ‫الص ْو ِر ف ههجمه ْع‬
‫ٰن هجمْ ًعا‬ َُ
(விசாரறணக்காக உயிர் ககாடுத்து)
அவர்கறள ேிச்சயமாக ஒன்று
வசர்ப்வபாம்.

‫هو هع هر ْض هنا هج ههنَ ههم یه ْو هم ِىذ‬


100. இன்னும், ேிச்சயமாக அந்ோளில்
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ேரகத்றத
கவளிப்படுத்துவவாம். ‫لَِلْ َٰك ِف ِر یْ هن هع ْر هضا‬

ْ ‫لَه ِذیْ هن ك هانه‬


ْ ُ ُ ‫ت ا ه ْع ُي‬
101. அவர்களுறடய கண்கள் என்
ேல்லுபவதசங்கறள (பார்ப்பறத) விட்டு ْ ‫ٰن ِف‬
திறரக்குள் இருந்தன. இன்னும், அவர்கள் ‫ی هوك هان ُ ْوا‬ْ ‫غ هِطٓاء هع ْن ِذ ْك ِر‬
(ேல்லுபவதசங்கறளச்) கசவியுை
இயலாதவர்களாக இருந்தனர். ‫هَل یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هسمْ ًعان‬

‫ب الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


‫اهف ههح ِس ه‬
102. ேிராகரிப்பவர்கள் என்றன அன்ைி என்
அடியார்கறள(த் தங்களுக்கு)
பாதுகாவலர்களாக எடுத்துக்ககாள்ள ‫ی ِم ْن‬
ْ ‫ا ْهن یَه َهت ِخذ ُْوا ع هِبا ِد‬
எண்ணுகிைார்களா? ேிச்சயமாக ோம்,
ேிராகரிப்பவர்களுக்கு தங்குமிடங்களாக ‫ٓاء ۬ اِ نَها ا ه ْع هت ْدنها‬
‫دُ ْو ِنْ ا ْهو ل هِي ه‬
ேரகத்றத தயார்படுத்திவனாம்.
‫هج ههنَ ههم لِلْ َٰكف ِِر یْ هن ن ُ ُز ًَل‬

‫قُ ْل هه ْل ن ُ هن َِب ُئك ُْم‬


103. (ேபிவய) கூறுவராக!
ீ “கசயல்களால்
மிகப் கபரிய ேஷ்டவாளிகறள ோம்
உங்களுக்கு அைிவிக்கவா?” ً ‫اَل ه ْخ هس ِر یْ هن ا ه ْع هم‬
‫اَل‬ ْ ‫ِب‬
ஸூரா கஹ்ப் 688 ‫الكهف‬

104. உலக வாழ்க்றகயில் அவர்களின்


‫هْی ِف‬ ‫ا هلَه ِذیْ هن هض َه‬
ْ ُ ُ ‫ل هس ْع‬
முயற்சிகள் (எல்லாம்) வழிககட்டு
விட்டன. அவர்கவளா ேிச்சயமாக ‫الدنْ هيا هو ُه ْم‬ َُ ِ‫ال هْح َٰيوة‬
அவர்கள் ேல்ல கசயறல கசய்கிைார்கள்
என்று எண்ணுகிைார்கள். ‫یه ْح هس ُب ْو هن ا هن َه ُه ْم‬
‫یُ ْح ِس ُن ْو هن ُص ْن ًعا‬

‫ك الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


105. இவர்கள் எத்தறகவயார் என்ைால்
தங்கள் இறைவனின் வசனங்கறளயும்
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவனுறடய சந்திப்றபயும் ‫هٓاىه‬ ِ َٰ‫ِباَٰی‬
ِ ‫ت هر ِب َ ِه ْم هو لِق‬
ேிராகரித்தார்கள். ஆகவவ, அவர்களுறடய
(ேல்ல) கசயல்கள் (அறனத்தும்) அழிந்து ‫ت ا ه ْعمها ل ُُه ْم ف ههل‬
ْ ‫ف ههح ِب هط‬
விட்டன. ஆகவவ, அவர்களுக்காக
‫نُق ِْي ُم ل ُهه ْم یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
மறுறம ோளில் எவ்வித எறடறயயும்
ேிறுத்த மாட்வடாம். (அவர்களுக்கு எவ்வித ‫هو ْزنًا‬
மதிப்பும் மறுறமயில் இருக்காது.)

‫ِك هج هزٓا ُؤ ُه ْم هج ههنَ ُهم ِب هما‬


106. அவர்கள் ேிராகரித்ததாலும்; என்
வசனங்கறளயும் என் தூதர்கறளயும்
‫َٰذ ل ه‬
வகலியாக எடுத்துக் ககாண்டதாலும்
ْ ِ َٰ‫هكف ُهر ْوا هوا تَه هخذ ُْوا َٰا ی‬
‫ت‬
அவர்களுக்கு தயார் கசய்யப்பட்ட அந்த
கூலியானது ேரகமாகும். ‫هو ُر ُس ِلْ ُه ُز ًوا‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


107. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா
அவர்களுக்கு ‘ஃபிர்தவ்ஸ்’ என்னும் ‫ت ل ُهه ْم‬
ْ ‫ت ك هانه‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
கசார்க்கங்கள் தங்குமிடங்களாக
இருக்கும். ‫َٰت الْف ِْر هد ْو ِس ن ُ ُز ًَل‬
ُ ‫هج َن‬

‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هَل یه ْب ُغ ْو هن‬


108. அவற்ைில் அவர்கள்
ேிரந்தரமானவர்களாக இருப்பார்கள்.
அதிலிருந்து (வவறு இடத்திற்கு) ‫هع ْن هها ِح هو ًَل‬
மாறுவறத அவர்கள் விரும்ப
மாட்டார்கள்.
ஸூரா கஹ்ப் 689 ‫الكهف‬

‫قُ ْل لَه ْو ك ه‬
‫هان ال هْب ْح ُر م هِدا ًدا‬
109. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ என்
இறைவனின் (ஞானத்றதயும் அைிறவயும்
விவரிக்கும்) வாக்கியங்களுக்கு கடல் (ேீர்) ِ ‫لَِكهل َِٰم‬
‫ت هر ِ َب ْ له هن ِف هد ال هْب ْح ُر‬
றமயாக மாைினால், என் இறைவனின்
வாக்கியங்கள் தீர்ந்துவிடுவதற்கு ُ ‫قه ْب هل ا ْهن ته ْنف ههد كهل َِٰم‬
ْ ‫ت هر ِ َب‬
முன்னதாகவவ கடல் (ேீர்) தீர்ந்துவிடும்.
‫هو ل ْهو ِج ْئ هنا ِب ِمثْلِه هم هد ًدا‬
அது (-அந்த கடல் ேீர்) வபான்று அதிகம்
அதிகமாக ோம் (றமகறள) ககாண்டு
வந்தாலும் சரிவய!

‫قُ ْل اِ ن َه هما ا هنها به هشر َِمثْلُك ُْم‬


110. (ேபிவய) கூறுவராக:
ீ “ேிச்சயமாக
ோகனல்லாம் உங்கறளப் வபான்ை ஒரு
மனிதன்தான், (-ேீங்கள் வணங்குவதற்கு ‫یُ ْو َٰح اِ هلَه ا هن َه هما اِل َٰ ُهك ُْم اِلَٰه‬
தகுதியான) உங்கள் கடவுள் எல்லாம்
ஒவர ஒரு கடவுள்தான் என்று எனக்கு ‫َهواحِد ۬ فهمه ْن ك ه‬
‫هان یه ْر ُج ْوا‬
வஹ்யி அைிவிக்கப்படுகிைது. ஆகவவ,
‫هٓاء هر ِب َه فهلْ هي ْع هم ْل هعمه ًل‬
‫لِق ه‬
எவர் தன் இறைவனின் சந்திப்றப
பயப்படுவாவரா அவர் ேல்ல கசயறலச் ِ‫هصا لِ ًحا هو هَل یُ ْش ِر ْك ِبع هِبا هدة‬
கசய்யட்டும்! இன்னும், தன் இறைவறன
வணங்குவதில் ஒருவறரயும் (அவனுக்கு) ‫هر ِب َه ا ههح ًدان‬
இறணயாக்க வவண்டாம்!”
ஸூரா மர்யம் 690 ‫مريم‬

ஸூரா மர்யம் ‫مريم‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

۬‫ٓك َٰه َٰي ٓع ٓص‬


1. காஃப் ஹா யா ஐன் ஸாத்.

ِ ‫ِذ ْك ُر هر ْحمه‬
2. (இது,) உமது இறைவன் தன் அடியார்
‫ك هع ْب هده‬
‫ت هر ِبَ ه‬
ஸகரிய்யாவுக்கு அருள் புரிந்தறத
ேிறனவு கூர்வதாகும். ۬‫هز هك ِر ی َها‬

3. அவர் தன் இறைவறன மறைவாக


‫ٓاء هخ ِف َيًا‬
ً ‫اِذْ نها َٰدی هرب َهه ن هِد‬
அறழத்தவபாது,

‫قها هل هر َِب اِ ِ َنْ هو هه هن ال هْع ْظ ُم‬


4. அவர் கூைினார்: “என் இறைவா!
ேிச்சயமாக ோன், எனக்குள் எலும்புகள்
பலவனமறடந்து
ீ விட்டன. இன்னும், ‫ِن هوا ْش هت هع هل َه‬
‫الرا ُْس‬ ْ َِ ‫م‬
(என்) தறல ேறரயால் கவளுத்து
விட்டது. (என் இறைவா! உன்னிடம் ‫ك‬
‫ٓاى ه‬ ْ ٌۢ ‫هشی ْ ًبا َهو ل ْهم ا ه ُك‬
ِ ‫ن ِب ُد هع‬
(ோன்) பிரார்த்தித்ததில் துர்பாக்கியவனாக
‫هر َِب هش ِق َيًا‬
(பிரார்த்தறன ேிராகரிக்கப்பட்டவனாக,
ேிராறச அறடந்தவனாக) ோன்
(ஒருவபாதும்) ஆகமாட்வடன்.

ُ ‫هواِ ِ َنْ خِ ف‬
‫ْت الْمه هو ِاله ِم ْن‬
5. இன்னும், ேிச்சயமாக ோன் எனக்குப்
பின்னால் (எனது உைவினர்கள் மார்க்கப்
பணிறய சரியாக கசய்ய மாட்டார்கள்
ْ ‫ت ا ْم هرا ِهٰت‬
ِ ‫ِی هوك هانه‬
ْ ‫َهو هرٓاء‬
என்று என்) உைவினர்கறளப் பற்ைி
பயப்படுகிவைன். என் மறனவிவயா ‫ب ِلْ ِم ْن لَه ُدنْ ه‬
‫ك‬ ْ ‫عهاق ًِرا ف ههه‬
மலடியாக இருக்கிைாள். ஆகவவ, எனக்கு
‫هو لِ َيًا‬
உன் புைத்திலிருந்து (எனக்கு) உதவியாக
இருக்கும் ஒரு வாரிறசத் தா!
ஸூரா மர்யம் 691 ‫مريم‬

ْ ِ ُ ‫یَه ِرث‬
‫ن هو یه ِر ُث ِم ْن َٰا ِل‬
6. அவர் என(து ேபித்துவத்து)க்கும்
வாரிசாக இருப்பார். இன்னும், யஅகூபின்
கிறளயினரு(றடய ேபித்துவத்து)க்கும் ‫اج هعلْ ُه هر َِب‬
ْ ‫ب هو‬
۬ ‫یه ْعق ُْو ه‬
வாரிசாக இருப்பார். இன்னும், என்
இறைவா! அவறர (உன்) ‫هر ِض َيًا‬
கபாருத்தத்திற்குரியவராக ஆக்கு!

‫یَٰ هز هك ِر ی َها ا ِنَها ن ُ هب ِ َش ُر هك ِب ُغل َٰ ِم‬


7. ஸகரிய்யாவவ! ேிச்சயமாக ோம்
உமக்கு ஓர் ஆண் குழந்றதறயக்
ககாண்டு ேற்கசய்தி தருகிவைாம். அதன் ‫ْس ُمه یه ْح َٰی ل ْهم نه ْج هع ْل لهَه‬
கபயர் யஹ்யா ஆகும். இதற்கு முன்
அதற்கு ஒப்பானவறர ோம் ‫ِم ْن ق ْهب ُل هس ِم َيًا‬
பறடக்கவில்றல. (வவறு யாருக்கும் அந்த
கபயறர ோம் சூட்டியதில்றல.)

‫قها هل هر َِب ا ََٰهن یهك ُْو ُن ِلْ غُلَٰم‬


8. அவர் கூைினார்: “என் இறைவா! எனக்கு
எப்படி குழந்றத கிறடக்கும்? என்
மறனவிவயா மலடியாக இருக்கிைாள். ‫ام هرا ِهٰت ْ هعاق ًِرا َهوق ْهد‬
ْ ‫ت‬ِ ‫هوك هانه‬
ோவனா முதுறமயின் எல்றலறய
அறடந்து (முற்ைிலும் பலவனனாக
ீ ِ ‫ت ِم هن الْ ِك ه‬
‫َب عِتِ َيًا‬ ُ ‫بهله ْغ‬
ஆகி)விட்வடன்.”

‫قها هل هكذَٰ ل ه‬
9. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “(அது)
‫ُك‬
‫ِك قها هل هربَ ه‬
அப்படித்தான். அது எனக்கு மிக எளிது.
திட்டமாக இதற்கு முன்னர் ேீர் ஒரு ‫ُه هوع ههلَه هه َِي هوق ْهد هخله ْق ُت ه‬
‫ك‬
கபாருளாகவவ இல்லாதவபாது ோன்
உன்றனப் பறடத்திருக்கிவைன் என்று உம் ُ ‫ِم ْن ق ْهب ُل هو ل ْهم هت‬
‫ك هش ْيـًا‬
இறைவன் கூைினான்.”

‫قها هل هر َِب ا ْج هع ْل ِ َلْ َٰا ی ه ًة‬


10. அவர் கூைினார்: “என் இறைவா!
எனக்கு ஓர் அத்தாட்சிறய ஏற்படுத்து!”
அவன் கூைினான்: “ேீர் (எவ்வித ‫ك ا َههَل ُتكهلَ هِم‬ ‫قها هل َٰا ی ه ُت ه‬
வோயுமின்ைி) சுகமாக இருக்க, மூன்று
இரவுகள் மக்களிடம் ேீர் வபசாமல் ‫ث ل ههيال هسوِ یًَا‬
‫هاس ث هل َٰ ه‬
‫النَ ه‬
இருப்பதுதான் உமக்கு அத்தாட்சியாகும்.”
ஸூரா மர்யம் 692 ‫مريم‬

‫فه هخ هر هج ع َٰهل ق ْهومِه ِم هن‬


11. ஆக, அவர் தனது மக்களுக்கு முன்
கதாழுமிடத்திலிருந்து கவளிவயைி
வந்தார். அவர்கறள வோக்கி
ْ ِ ْ ‫اب فها ه ْو َٰح اِله‬
‫هْی‬ ِ ‫الْ ِم ْح هر‬
“காறலயிலும் மாறலயிலும்
(அல்லாஹ்றவ) துதியுங்கள்” என்று ‫ا ْهن هس ِبَ ُح ْوا بُك هْرةً َهو هع ِش َيًا‬
றசறக காண்பித்தார்.

‫َٰی هي ْح َٰی ُخ ِذ الْ ِك َٰت ه‬


12. (ஆக, அவருக்கு யஹ்யா என்ை மகன்
‫ب ِبق َهُوة‬
பிைந்தார். அவர் வபசுகின்ை வயறத
அறடந்த வபாது ோம் அவறர வோக்கி ‫هو َٰا تهی ْ َٰن ُه ال ُْحك هْم هص ِب َيًا‬
கூைிவனாம்:) “யஹ்யாவவ! (தவ்ராத்)
வவதத்றத பலமாகப் பற்ைிப் பிடிப்பீராக!”
இன்னும், (வவதத்றதப் புரிவதற்கு)
ஞானத்றத (அவர்) சிறு குழந்றதயாக
இருக்கும்வபாவத அவருக்குக்
ககாடுத்வதாம்.

13. இன்னும், ேம்மிடமிருந்து


ً‫هو هح هنا نًا َِم ْن لَه ُدنَها هو هز َٰكوة‬
இரக்கத்றதயும் தூய்றமறயயும்
(அவருக்குக் ககாடுத்வதாம்). இன்னும், ‫هان هت ِق َيًا‬
‫هوك ه‬
அவர் இறையச்சமுள்ளவராக இருந்தார்.

‫هوب ه ًَرٌۢا ِب هوال هِدیْ ِه هو ل ْهم یه ُك ْن‬


14. இன்னும், அவர் தன் கபற்வைாருக்கு
ேன்றம புரிபவராக இருந்தார். அவர்
முரடராக (கபருறமபிடித்தவராக), ‫ارا هع ِص َيًا‬
ً ‫هج َهب‬
மாறுகசய்பவராக இருக்கவில்றல.

15. இன்னும், அவர் பிைந்த ோளிலும்


‫هو هسلَٰم هعل ْهي ِه یه ْو هم ُو ل هِد‬
அவர் மரணிக்கின்ை ோளிலும் அவர்
உயிர்கபற்ைவராக (மீ ண்டும்) ‫ث‬
ُ ‫هو ی ه ْو هم یه ُم ْو ُت هو ی ه ْو هم یُ ْب هع‬
எழுப்பப்படுகின்ை ோளிலும் அவருக்கு
ஸலாம் - ஈவடற்ைம் உண்டாகுக! ‫هحيًَان‬

ِ ‫هواذْ ُك ْر ِف الْ ِك َٰت‬


‫ب هم ْر ی ه هم‬
16. இன்னும், இவ்வவதத்தில் மர்யறம
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ அவள் கிழக்வக
இருக்கின்ை இடத்தில் தன் ‫هت ِم ْن ا ه ْهل هِها‬
ْ ‫اِ ِذ ا نْته هبذ‬
குடும்பத்தினறர விட்டு ஒதுங்கியவபாது,
‫همكهانًا ش ْهرقِ َيًا‬
ஸூரா மர்யம் 693 ‫مريم‬

‫هت ِم ْن ُد ْون ِِه ْم‬ ْ ‫فهاتَه هخذ‬


17. அவர்களுக்கு முன்புைத்திலிருந்து ஒரு
திறரறய அவள் ஏற்படுத்திக் ககாண்டாள்.
ஆக, அவளிடம் ேமது தூதறர ‫ِح هجابًا فها ه ْر هسلْ هنا اِل ْهي هها‬
அனுப்பிவனாம். அவர், அவளுக்கு (முன்)
ஒரு முழுறமயான மனிதராகத் ‫ُر ْو هح هنا فه هت همثَه هل ل ههها به هش ًرا‬
வதான்ைினார்.
‫هس ِو یًَا‬

‫قها ل ْهت اِ ِ َنْ ا ه ُع ْوذُ ِب َه‬


‫الر ْح َٰم ِن‬
18. அவள் கூைினாள்: “ேிச்சயமாக ோன்
உம்றமவிட்டும் ரஹ்மானிடம் பாதுகாவல்
வதடுகிவைன். ேீர் இறையச்சமுறடயவராக ‫ك اِ ْن ُك ْن ه‬
‫ت ته ِق َيًا‬ ‫ِم ْن ه‬
இருந்தால் (என்னிடமிருந்து விலகி
கசன்றுவிடுவராக!)”

۬ ِ‫قها هل اِ ن َه هما ا هنها هر ُس ْو ُل هر ِبَك‬


19. அவர் கூைினார்: “ோகனல்லாம் உமது
இறைவனின் தூதர்தான் (தீங்றக
ோடக்கூடிய மனிதன் அல்ல), ‫ب لهكِ غُل َٰ ًما هز ِك َيًا‬
‫َِل ه هه ه‬
பரிசுத்தமான ஒரு குழந்றதறய உமக்கு
ோன் வழங்குவதற்காக (உம்மிடம்
வந்திருக்கிவைன்).”

‫قها ل ْهت ا ََٰهن یهك ُْو ُن ِلْ غُلَٰم‬


20. அவள் கூைினாள்: “எனக்கு எப்படி
குழந்றத உண்டாகும்? என்றன ஆடவர்
எவரும் கதாடவில்றலவய! ோன் ஒரு
ْ ِ ‫هو ل ْهم یه ْم هس ْس‬
‫ن به هشر َهو ل ْهم‬
விபச்சாரியாக இல்றலவய!”
‫ا ُهك بهغ َِيًا‬

ِ‫قها هل هكذَٰ لِكِ قها هل هربَُك‬


21. அவர் கூைினார்: (அது) அப்படித்தான்
ேடக்கும். உமது இறைவன் கூறுகிைான்,
“அது எனக்கு மிக எளிதா(ன ‫ُه هوع ههلَه هه َِي هو لِ هن ْج هعلهه‬
காரியமா)கும். அவறர மனிதர்களுக்கு ஓர்
அத்தாட்சியாகவும் ேம் புைத்திலிருந்து ஓர் ‫هاس هو هر ْحمه ًة َِمنَها‬
ِ َ‫َٰا ی ه ًة لَِلن‬
அருளாகவும் ோம் ஆக்குவதற்காக
‫هان ا ه ْم ًرا َهمق ِْض َيًا‬
‫هوك ه‬
(இவ்வாறு ேறடகபறும்). இன்னும், இது
முடிவுகசய்யப்பட்ட ஒரு காரியமாக
இருக்கிைது.”
ஸூரா மர்யம் 694 ‫مريم‬

22. ஆக, அவள் அறத (-அக்குழந்றதறய)


கர்ப்பத்தில் சுமந்தாள். வமலும், அதனுடன்
ْ ‫ف ههح همله ْت ُه فها نْته هبذ‬
‫هت ِبه‬
(-அந்த கர்ப்பத்துடன்) தூரமான இடத்திற்கு ‫همكهانًا ق ِهص َيًا‬
விலகிச் கசன்ைாள்.

‫فها ه هج ه‬
23. ஆக, (அவளுக்கு) பிரசவ வலி
‫اض اِ َٰل‬
ُ ‫ٓاء هها ال هْم هخ‬
(ஏற்பட்டு அது) அவறள வபரீச்ச மரத்தின்
பக்கம் ககாண்டு கசன்ைது. அவள் ‫ذْع النَه ْخله ِة قها ل ْهت‬
ِ ‫ِج‬
கூைினாள்: “இதற்கு முன்னர் ோன்
மரணித்திருக்க வவண்டுவம! இன்னும், ‫ِت ق ْهب هل َٰهذها‬ ْ ِ ‫َٰیلهیْ هت‬
َُ ‫ن م‬
முற்ைிலும் (மக்களின் சிந்தறனயிலிருந்து)
மைக்கப்பட்டவளாக ோன் (ஆகி) இருக்க ُ ‫هو ُك ْن‬
‫ت ن ه ْس ًيا َهمنْ ِس َيًا‬
வவண்டுவம!”

‫ىها ِم ْن هت ْح ِت هها ا َههَل‬


24. ஆக, அதனுறடய அடிப்புைத்திலிருந்து
அவர் (-ஜிப்ரீல்) அவறள அறழத்தார்:
‫فه هنا َٰد ه‬
“(மர்யவம!) கவறலப்படாதீர்! உமது ِ‫ته ْح هز ِنْ ق ْهد هج هع هل هربَُك‬
இறைவன் உமக்குக் கீ ழ் ஓர்
ேீவராறடறய ஏற்படுத்தி இருக்கிைான்.” ‫ته ْح هتكِ هس ِر یًَا‬

ْ ‫هو ُه َِز‬
25. “இன்னும், வபரீச்ச மரத்தின்
‫ذْع‬
ِ ‫ی اِل ْهيكِ ِب ِج‬
ேடுத்தண்றட உம் பக்கம் அறசப்பீராக!
அது உம்மீ து பழுத்த பழங்கறளக் ِ‫ال َهن ْخله ِة ُت َٰسق ِْط هعل ْهيك‬
ககாட்டும்.”
‫ُر هط ًبا هجن ًَِياؗ‬

‫فه‬
ْ ‫ك ُ ِلْ هوا ْش هر ِب ْ هوق َِهر‬
26. “ஆக, ேீர் (அந்த மரத்திலிருந்து விழும்
‫ی عهی ْ ًنا‬
பழங்கறள) புசிப்பீராக! இன்னும், (அந்த
ேீவராறடயிலிருந்து) பருகுவராக!ீ கண் ‫فهاِ َمها ته هر یِ َهن ِم هن ال هْب هش ِر‬
குளிர்வராக!
ீ ஆக, மனிதர்களில் யாறரயும்
ேீர் பார்த்தால், “ேிச்சயமாக ோன் ‫ا ههح ًدا فهق ُْو ِلْ اِ ِ َنْ نهذ ْهر ُت‬

ْ ‫ِلر ْح َٰم ِن هص ْو ًما فه ه‬


ரஹ்மானுக்கு வோன்றப (-வபசாமல்
‫ل اُكهلَ هِم‬ ‫ل َه‬
இருப்பறத) வேர்ச்றச கசய்துள்வளன்.
ஆகவவ, இன்று ோன் எந்த மனிதனிடமும் ‫ال هْي ْو هم اِ ن ْ ِس َيًا‬
அைவவ வபசமாட்வடன்” என்று கூறுவராக!” ீ
ஸூரா மர்யம் 695 ‫مريم‬

ْ ‫فهاهته‬
27. ஆக, அதனுடன் அவள் தனது
‫ت ِبه ق ْهو هم هها هت ْح ِملُه‬
மக்களிடம் அறதச் சுமந்தவளாக வந்தாள்.
அவர்கள் கூைினார்கள்: “மர்யவம! ேீ ஒரு ِ ‫قها ل ُْوا یَٰ هم ْر ی ه ُم لهق ْهد ِج ْئ‬
‫ت‬
கபரிய (தவைான) காரியத்றதச் கசய்து
விட்டாய்!” ‫هش ْيـًا فه ِر یًَا‬

‫ت َٰه ُر ْو هن هما ك ه‬ ‫یَٰا ُ ْخ ه‬


28. “ஹாரூனுறடய சவகாதரிவய! உமது
ِ‫هان ا هب ُ ْوك‬
தந்றத ககட்டவராக இருக்கவில்றல.
இன்னும், உமது தாயும் ேடத்றத ِ‫ت ا ُ َمُك‬ْ ‫ام هرا ه هس ْوء هو هما ك هانه‬
ْ
ககட்டவளாக இருக்கவில்றல.”
۬‫به ِغ َيًا‬

‫فها ه هش ه‬
‫ار ْت اِل ْهي ِه قها ل ُْوا هك ْي هف‬
29. ஆக, அவள் அ(ந்)த (குழந்றதயிடம்
வகட்கும்படி அத)ன் பக்கம் றசறக
காண்பித்தாள். அவர்கள் கூைினார்கள்:
‫نُكهلَ ُِم هم ْن ك ه‬
‫هان ِف الْمه ْه ِد‬
“மடியில் குழந்றதயாக இருக்கின்ைவரிடம்
ோங்கள் எப்படி வபசுவவாம்!” ‫هص ِب َيًا‬

ِ ََٰ ‫قها هل اِ ِ َنْ هع ْب ُد‬


‫اّلل۬ َٰا َٰتى ِ ه‬
30. அவர் (-ஈஸா) கூைினார்: “ேிச்சயமாக
‫ن‬
ோன் அல்லாஹ்வின் அடிறமயாவவன்.
அவன் எனக்கு வவதத்றதக் ககாடுப்பான்;
ْ ِ ‫ب هو هج هعله‬
‫ن ن ه ِب َيًا‬ ‫الْ ِك َٰت ه‬
இன்னும், என்றன ேபியாக ஆக்குவான்.”

‫َبك ًا ا هیْ هن هما‬ ْ ِ ‫هو هج هعله‬


31. இன்னும் ோன் எங்கிருந்தாலும்
என்றன பாக்கியமிக்கவனாக (மக்களுக்கு ‫ن ُم َٰ ه‬
ேன்றமறய ஏவி, தீறமறய தடுப்பவனாக, ِ‫الصلَٰوة‬ ْ ِ ‫ت هوا ْهو َٰص‬
‫ن ِب َه‬ ُ ‫ُك ْن‬
ேல்லவற்றை கற்பிப்பவனாக, மக்களுக்கு
ேன்றம கசய்பவனாக) ஆக்குவான். ُ ‫هوال َهز َٰكوةِ هما دُ ْم‬
‫ت هحيًَا‬
இன்னும், ோன் உயிருள்ளவனாக
இருக்கின்ைவறர கதாழுறகறயயும்
தர்மத்றதயும் (பாவங்கறள விட்டு விலகி
தூய்றமயாக இருப்பறதயும்) அவன்
எனக்கு கட்டறளயிட்டுள்ளான்.

‫هوب ه ًَرٌۢا ِب هوال هِد ِ ٰؗت ْ هو ل ْهم‬


32. இன்னும், என் தாய்க்கு ேன்றம
கசய்பவனாகவும் (என்றன ஆக்கினான்).
இன்னும், அவன் என்றன ‫ارا هش ِق َيًا‬ً ‫ن هجبَه‬ ْ ِ ْ‫یه ْج هعل‬
கபருறமயடிப்பவனாக (-இறைவனுக்கு
கீ ழ்ப்படியாதவனாக) தீயவனாக
ஆக்கவில்றல.
ஸூரா மர்யம் 696 ‫مريم‬

‫السل َٰ ُم ع ههلَه یه ْو هم ُو ل ِْد َُت‬


33. ோன் பிைந்த ோளிலும் எனக்கு
‫هو َه‬
ஸலாம் - ஈவடற்ைம் கிறடத்தது.
(அவ்வாவை,) ோன் மரணிக்கின்ை ோளிலும் ‫ث‬
ُ ‫هو ی ه ْو هم ا ُهم ْو ُت هو ی ه ْو هم ا ُب ْ هع‬
ோன் உயிருள்ளவனாக எழுப்பப்படுகின்ை
ோளிலும் என் மீ து ஸலாம் உண்டாகுக! ‫هحيًَا‬

‫ِك ع ِْي هس ا ب ْ ُن هم ْر ی ه هم‬


34. இவர்தான் மர்யமுறடய மகன் ஈஸா
ஆவார். (இந்த) உண்றமயான கூற்றைவய
‫َٰذ ل ه‬
கூறுங்கள். இவர் விஷயத்தில்தான் ‫ی ف ِْي ِه‬ْ ‫ق ْهو هل ال هْح َِق الهَ ِذ‬
அவர்கள் தர்க்கிக்கிைார்கள். (யூதர்கள்
கூறுவதுவபான்று அவர் மந்திரவாதியும் ‫َت ْو هن‬
ُ ‫یه ْم ه‬
அல்ல. கிைித்தவர்கள் கூறுவதுவபான்று
அவர் அல்லாஹ்வின் மகவனா,
அல்லாஹ்வவா, கடவுள் மூவரில்
ஒருவவரா அல்ல. மாைாக அவர்
அல்லாஹ்வின் தூதர் ஆவார்.)

‫ّلل ا ْهن یَه َهت ِخ هذ ِم ْن‬


35. (தனக்கு) ஒரு குழந்றதறய எடுத்துக்
ِ ََٰ ِ ‫هان‬
‫هما ك ه‬
ககாள்வது அல்லாஹ்விற்கு தகுந்ததல்ல.
அவன் மகா பரிசுத்தமானவன். அவன் ‫َهو لهد ُس ْب َٰح هنه اِذها قه َٰض‬
ஒரு காரியத்றத முடிவு கசய்தால் அவன்
அதற்கு கூறுவகதல்லாம், “ஆகு” ‫ا ْهم ًرا فهاِن َه هما یهق ُْو ُل لهه ُك ْن‬
என்றுதான். உடவன அது ஆகிவிடும்.
‫ف ههيك ُْو ُن‬

36. இன்னும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான்


‫اّلل هر ِ َب ْ هو هربَُك ُْم‬
‫هواِ َهن ََٰ ه‬
என் இறைவனும் உங்கள் இறைவனும்
ஆவான். ஆகவவ, அவறன ‫فها ْع ُب ُد ْو ُه َٰهذها ِص هراط‬
வணங்குங்கள். இது வேரான பாறதயாகும்.
‫َم ُْس هتق ِْيم‬

ْ ٌۢ ‫اب ِم‬
ُ ‫فها ْخ هتل ههف ْاَل ْهح هز‬
37. ஆக, பல பிரிவினர் தங்களுக்கு
‫ن‬
மத்தியில் (ஈஸா பற்ைி) தர்க்கித்தனர்.
ஆகவவ, (அவர் விஷயத்தில் ‫ٰن ف ههو یْل لَِل َه ِذیْ هن‬
ْ ِ ِ ‫به ْي‬
அல்லாஹ்வின் வவத அைிவிப்றப)
ேிராகரிப்பாளர்களுக்குக் வகடுதான் ‫هكف ُهر ْوا ِم ْن َم ْهش هه ِد یه ْوم‬
உண்டாகும், மகத்தான ோறள (அவர்கள்)
‫هع ِظ ْيم‬
காணும்வபாது.
ஸூரா மர்யம் 697 ‫مريم‬

‫ا ه ْس ِم ْع ِب ِه ْم هوا هب ْ ِص ْر یه ْو هم‬
38. அவர்கள் ேம்மிடம் வருகின்ை ோளில்
ேன்ைாக கசவிசாய்ப்பார்கள்; இன்னும்,
ேன்ைாக பார்ப்பார்கள். (ஆனால், அவர்கள் ََٰ ‫ِن‬
‫الظل ُِم ْو هن‬ ِ ‫یهاْتُ ْونه هنا لَٰك‬
கசவியுறுவதும் பார்ப்பதும் அன்று
அவர்களுக்கு பயனளிக்காது.) எனினும், ‫ال هْي ْو هم ِف ْ هضلَٰل َم ُِب ْي‬
இன்றைய தினம் அேியாயக்காரர்கள்
கதளிவான வழிவகட்டில்தான்
இருக்கிைார்கள்.

‫هوا هن ْ ِذ ْر ُه ْم یه ْو هم ال هْح ْس هر ِة‬


39. இன்னும், (ேபிவய! இறுதி) தீர்ப்பு
முடிவு கசய்யப்படும்வபாது (அந்த)
துயரமான ோறளப் பற்ைி அவர்கறள
‫اِذْ قُ ِ ه‬
ْ ‫ض ْاَل ْهم ُر هو ُه ْم ِف‬
எச்சரிப்பீராக! அவர்கள் அைியாறமயில்
(மைதியில்) இருக்கிைார்கள். அவர்கள் ‫هغ ْفلهة َهو ُه ْم هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ேம்பிக்றக ககாள்ள மாட்டார்கள்.

‫اِ نَها ن ه ْح ُن نه ِر ُث ْاَل ْهر ه‬


40. ேிச்சயமாக ோம்தான் பூமிக்கும் அதில்
‫ض‬
இருப்பவர்களுக்கும் உரிறமயாளர்களாக
ஆகுவவாம். ேம்மிடவம அவர்கள் திரும்பக் ‫هو هم ْن عهل ْهي هها هواِلهیْ هنا‬
ககாண்டு வரப்படுவார்கள்.
‫یُ ْر هج ُع ْو هنن‬

۬ ‫ب اِب ْ َٰر ِه ْي ه‬ ِ ‫هواذْ ُك ْر ِف الْ ِك َٰت‬


41. (ேபிவய!) இவ்வவதத்தில் இப்ராஹீறம
‫م‬
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ ேிச்சயமாக அவர்
உண்றமயாளராக ேபியாக இருக்கிைார். ‫هان ِص َ ِدیْقًا ن هَ ِب َيًا‬
‫اِ ن هَه ك ه‬

ِ ‫اِذْ قها هل َِل ِهب ْي ِه َٰیاهب ه‬


42. அவர் தனது தந்றதக்கு கூைிய
‫ت ل هِم‬
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!
ீ “என்
தந்றதவய எது கசவியுைாவதா, ‫ته ْع ُب ُد هما هَل یه ْس هم ُع هو هَل‬
பார்க்காவதா, உம்றம விட்டு (தீறமகளில்)
எறதயும் தடுக்காவதா அறத ேீர் ஏன் ‫ك‬ ْ ِ ‫یُ ْب ِص ُر هو هَل یُغ‬
‫ْن هع ْن ه‬
வணங்குகிைீர்?”
‫هش ْيـًا‬
ஸூரா மர்யம் 698 ‫مريم‬

ِ ‫َٰیاهب ه‬
‫ت اِ ِ َنْ ق ْهد هج ه‬
‫ٓاء ِنْ ِم هن‬
43. “என் தந்றதவய! ேிச்சயமாக ோன்
(கூறுவதாவது: அல்லாஹ்வின்
புைத்திலிருந்து) உமக்கு வராத கல்வி ‫الْ ِعل ِْم هما ل ْهم یهاْت ه‬
‫ِك‬
ஞானம் எனக்கு வந்திருக்கிைது. ஆகவவ,
என்றனப் பின்பற்றுவராக.ீ ோன் உமக்கு ْ ِ ‫فهاتَه ِب ْع‬
‫ن ا ه ْه ِد هك ِص هر ًاطا‬
சமமான வேரான பாறதறய
‫هس ِو یًَا‬
வழிகாட்டுவவன்.”

44. “என் தந்றதவய! றஷத்தாறன ‫ت هَل ته ْع ُب ِد ا َه‬


‫لش ْي َٰط هن‬ ِ ‫َٰیاهب ه‬
வணங்காதீர்! ேிச்சயமாக
றஷத்தானாகிைவன் ரஹ்மானுக்கு
‫لش ْي َٰط هن ك ه‬
‫هان‬ ‫اِ َهن ا َه‬
மாறுகசய்தவனாக இருக்கிைான்.”
‫ِلر ْح َٰم ِن هع ِص َيًا‬
‫ل َه‬

ِ ‫َٰیاهب ه‬
ُ ‫ت اِ ِ َنْ ا ه هخ‬
45. என் தந்றதவய! “ரஹ்மானிடமிருந்து
‫اف ا ْهن‬
தண்டறன உம்றம வந்தறடந்தால்
(அறத உம்றம விட்டு றஷத்தானால் ‫ك هعذهاب َِم هن‬
‫یَ ههم َهس ه‬
தடுக்க முடியாது. அப்வபாது) ேீர் (அந்த)
றஷத்தானுக்கு (ேரகத்தில்) வதாழனாக ‫الر ْح َٰم ِن فه هتك ُْو هن‬
‫َه‬
َ‫ل ه‬
‫ِلش ْي َٰط ِن هو لِ َيًا‬
ஆகிவிடுவர்”ீ என்று ேிச்சயமாக ோன்
பயப்படுகிவைன்.

‫ت هع ْن‬
‫قها هل ا ههراغِب ا هنْ ه‬
46. (இப்ராஹீமின் தந்றத) கூைினார்:
இப்ராஹீவம! என் கதய்வங்கறள ேீ
கவறுக்கிைாயா? ேீ (இவற்றை குறை ‫ت َٰیاِبْ َٰر ِه ْي ُم ل ِهى ْن لَه ْم‬
ْ ِ ‫َٰا ل هِه‬
கூறுவதிலிருந்து) விலகவில்றலகயனில்
ேிச்சயமாக ோன் உன்றன மிக ْ‫هك هوا ْه ُج ْر ِن‬
‫تهنْ هت ِه هَل ْهر ُجمهنَ ه‬
அசிங்கமாக ஏசுவவன். (ோன் உன்றன
‫همل َِيًا‬
ஏசுவதற்கு முன்னர் உன் கண்ணியம்)
பாதுகாக்கப்பட்டவராக என்றன விட்டு
விலகி கசன்றுவிடு!

47. (இப்ராஹீம்) கூைினார்: “ஸலாமுன்


‫ك‬
‫قها هل هسلَٰم عهل ْهي ه‬
அறலக்க" (என் புைத்திலிருந்து உமக்கு
பாதுகாப்பு உண்டாகுக! இனி ேீர் ‫هك هر ِ َب ْ اِ نَهه‬
‫هسا ْهس هت ْغف ُِر ل ه‬
கவறுப்பறதக் கூைமாட்வடன்). உமக்காக
என் இறைவனிடம் பாவமன்னிப்புக் ‫هان ِب ْ هح ِف َيًا‬
‫ك ه‬
வகாருவவன். ேிச்சயமாக அவன் என் மீ து
கருறணயும் அன்பும் உறடயவனாக
இருக்கிைான்.”
ஸூரா மர்யம் 699 ‫مريم‬

‫هوا ه ْع هت ِزلُك ُْم هو هما هت ْد ُع ْو هن‬


48. இன்னும், உங்கறளயும்
அல்லாஹ்றவ அன்ைி ேீங்கள்
வணங்குகின்ைவற்றையும் விட்டு ோன் ِ َ َٰ ‫ِم ْن دُ ْو ِن‬
ْ ‫اّلل هواهدْ ُع ْوا هر ِ َؗب‬
விலகி விடுகிவைன். இன்னும், என்
இறைவறன ோன் (கலப்பற்ை முறையில்) ‫هع َٰس ا َههَل ا ه ُك ْو هن ِب ُدعهٓا ِء‬
பிரார்த்திப்வபன். என் இறைவனிடம் (ோன்)
‫هر ِ َب ْ هش ِق َيًا‬
பிரார்த்திப்பதில் ோன் துர்பாக்கியவானாக
(-ேம்பிக்றக அற்ைவனாக, பிரார்த்தறன
ேிராகரிக்கப்பட்டவனாக) ஆகாமல்
இருப்வபன்.

‫فهل َهمها ا ْع هت هزل ُهه ْم هو هما‬


49. ஆக, அவர் - அவர்கறளயும்
அல்லாஹ்றவ அன்ைி அவர்கள்
வணங்கியறதயும் விட்டு விலகியவபாது ِ َ َٰ ‫یه ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫اّلل‬
அவருக்கு (மகனாக) இஸ்ஹாக்றகயும்
(வபரனாக) யஅகூறபயும் வழங்கிவனாம். ‫هو هه ْب هنا لهه اِ ْس َٰح هق هو ی ه ْعق ُْو هب‬
‫هوك ًَُل هج هعلْ هنا ن ه ِب َيًا‬
இன்னும், (அவர்களில்)
ஒவ்கவாருவறரயும் ேபியாக
ஆக்கிவனாம்.

‫هو هو هه ْب هنا ل ُهه ْم َِم ْن َهر ْح همتِ هنا‬


50. இன்னும், அவர்களுக்கு ேமது
அருளிலிருந்து வழங்கிவனாம். உயர்வான
உண்றமயான ேிறலயான புகறழயும் ‫ان ِص ْدق‬
‫هو هج هعلْ هنا ل ُهه ْم ل هِس ه‬
ோம் அவர்களுக்கு ஏற்படுத்திவனாம்.
‫هع ِل ًَيان‬

51. இன்னும், இவ்வவதத்தில் மூஸாறவ


‫ب ُم ْو َٰ ؗ‬
‫س‬ ِ ‫هواذْ ُك ْر ِف الْ ِك َٰت‬
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ ேிச்சயமாக அவர்
வதர்ந்கதடுக்கப்பட்டவராக இருக்கிைார். ‫هان‬ ‫اِ نَهه ك ه‬
‫هان ُم ْخل ًهصا هوك ه‬
இன்னும், தூதராக ேபியாக இருக்கிைார்.
‫هر ُس ْو ًَل ن َه ِبيًَا‬

َُ ‫هونها هدیْ َٰن ُه ِم ْن هجا ن ِِب‬


52. இன்னும், மறலயில் (மூஸாவுறடய)
‫الط ْو ِر‬
வலது பக்கத்திலிருந்து ோம் அவறர
அறழத்வதாம். ோம் அவறர (ேம்முடன்) ‫ْاَلهیْ هم ِن هوق َههرب ْ َٰن ُه ن ه ِج َيًا‬
வபசுகிைவராக கேருக்கமாக்கிவனாம்.

‫هو هو هه ْبنها لهه ِم ْن َهر ْح همتِ هنا‬


53. இன்னும், ேமது அருளால் அவருறடய
சவகாதரர் ஹாரூறன அவருக்கு ேபியாக
வழங்கிவனாம். ‫ا ه هخا ُه َٰه ُر ْو هن نه ِب َيًا‬
ஸூரா மர்யம் 700 ‫مريم‬

ِ ‫هواذْ ُك ْر ِف الْ ِك َٰت‬


54. இன்னும், இவ்வவதத்தில்
‫ب‬
இஸ்மாயீறல ேிறனவு கூர்வராக!ீ
ேிச்சயமாக அவர், வாக்கில் ‫اِ ْس َٰمع ِْي ؗ هل اِ نَهه ك ه‬
‫هان هصا ِد هق‬
உண்றமயாளராக இருந்தார். இன்னும்
தூதராக ேபியாக இருந்தார். ‫هان هر ُس ْو ًَل‬
‫ال هْوعْ ِد هوك ه‬
‫ن َه ِب َيًا‬

‫هان یها ْ ُم ُر ا ه ْهلهه ِب َه‬


55. இன்னும், அவர் தனது
ِ‫الصلَٰوة‬ ‫هوك ه‬
குடும்பத்தினருக்கு கதாழுறகறயயும்
ஸகாத்றதயும் ஏவுகின்ைவராக இருந்தார்.
‫هوال َهز َٰكوةِ هوك ه‬
‫هان ِع ْن هد هر ِب َه‬
வமலும், அவர் தன் இறைவனிடம்
திருப்திக்குரியவராக இருந்தார். ‫هم ْر ِض َيًا‬

56. இன்னும், இவ்வவதத்தில் இத்ரீறஸ


‫ب اِدْ ِریْ ه ؗ‬
‫س‬ ِ ‫هواذْ ُك ْر ِف الْ ِك َٰت‬
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ ேிச்சயமாக அவர்
உண்றமயாளராக ேபியாக இருந்தார். ۬‫هان ِص َ ِدیْقًا ن َه ِب َيًا‬
‫اِ نَهه ك ه‬

‫هو هرف ْهع َٰن ُه همكهانًا هع ِل َيًا‬


57. இன்னும், அவறர உயர்வான
இடத்திற்கு வமவல உயர்த்திவனாம்.

ُ ََٰ ‫ك الَه ِذیْ هن ا هن ْ هع هم‬


58. அல்லாஹ் அருள் புரிந்த இந்த
‫اّلل‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ேபிமார்கள் ஆதமுறடய
சந்ததியிலிருந்தும்; நூஹுடன் ோம்
‫هْی َِم هن النَه ِب َ ه‬
‫ي ِم ْن‬ ْ ِ ْ ‫هعله‬
(கப்பலில்) ஏற்ைியவர்களிலிருந்தும்;
இப்ராஹீமுறடய சந்ததியிலிருந்தும், ‫ذُ َِریَه ِة َٰاده هم هومِمَ ْهن هح هملْ هنا‬
‫هم هع ن ُ ْو ؗح هو ِم ْن ُذ َِریَه ِة‬
இஸ்ராயீலுறடய சந்ததியிலிருந்தும்;
இன்னும், ோம் எவர்கறள வேர்வழியில்
கசலுத்திவனாவமா, வதர்ந்கதடுத்வதாவமா ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم هواِ ْس هرٓا ِءیْ ؗ هل‬
அவர்களிலிருந்தும் உள்ளவர்கள்
ஆவார்கள். அவர்களுக்கு முன் ْ ‫هوم َِم ْهن هه هدیْ هنا هو‬
‫اج هت هبی ْ هنا‬
ரஹ்மானுறடய வசனங்கள் ஓதப்பட்டால்
சிரம்பணிந்தவர்களாக அழுதவர்களாக
‫ت‬ ْ ِ ْ ‫اِ هذا ُتت َْٰل هعله‬
ُ َٰ‫هْی َٰا ی‬
(ஸுஜூதில்) விழுந்து விடுவார்கள். ‫الر ْح َٰم ِن هخ َُر ْوا ُس َهج ًدا‬
‫َه‬
‫َهوب ُ ِك ًَي ۩ا‬
ஸூரா மர்யம் 701 ‫مريم‬

ْ ٌۢ ‫فه هخل ههف ِم‬


59. ஆக, அவர்களுக்குப் பின்னர் ஒரு
‫ن به ْع ِد ِه ْم هخلْف‬
கூட்டம் வதான்ைினார்கள். அவர்கள்
கதாழுறகறய பாழாக்கினர். இன்னும், ‫الصلَٰوةه هوا تَه هب ُعوا‬
‫ا ههضا ُعوا َه‬
காம இச்றசகளுக்கு பின்னால் கசன்ைனர்.
ஆகவவ, அவர்கள் (ேரக கேருப்பில் மிகப் ‫ف یهلْق ْهو هن‬ ‫َه‬
‫الش هه َٰو ِت ف ههس ْو ه‬
கபரிய) தீறமறய சந்திப்பார்கள். (இந்த
‫هغ َيًا‬
தீறம என்பது ேரகத்தில் மிக வமாசமான
தண்டறனகள் ேிறைந்த ஒரு
கிணற்றைவயா அல்லது ஒரு
பள்ளத்தாக்றகவயா குைிக்கிைது என
விளக்கம் அளிக்கப்பட்டுள்ளது.)

‫اِ َهَل هم ْن هت ه‬
‫اب هو َٰا هم هن هو هعم ه‬
60. (எனினும்,) எவர்கள் (கதாழுறகறய
‫ِل‬
விடுகின்ை குற்ைத்திலிருந்து)
திருந்தினார்கவளா; இன்னும், ேம்பிக்றக ‫هصا لِ ًحا فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك یه ْد ُخل ُْو هن‬
ககாண்டார்கவளா; இன்னும், ேன்றமறய
கசய்தார்கவளா அவர்கறளத் தவிர. ‫ال هْجنَه هة هو هَل یُ ْظلهمُ ْو هن‬
அ(த்தறகய)வர்கள் கசார்க்கத்தில்
‫هش ْيـًا‬
பிரவவசிப்பார்கள். இன்னும், அவர்கள்
அைவவ அேீதி கசய்யப்பட மாட்டார்கள்.

‫ه‬
ْ ِ َ‫َٰت عه ْد ِن ل‬
61. (அவர்கள்) ‘அத்ன்’ கசார்க்கங்களில்
‫ت هوعه هد‬ ِ َ‫هجن‬
(நுறழவார்கள்). ரஹ்மான் தன்
அடியார்களுக்கு மறைவில் (அவற்றை)
ِ ‫الر ْح َٰم ُن ع هِبا هده ِبا لْ هغ ْي‬
‫ب‬ ‫َه‬
வாக்களித்துள்ளான். ேிச்சயமாக
அவனுறடய வாக்கு ‫هان هوعْ ُده هماْت َِيًا‬
‫اِ نَهه ك ه‬
ேிறைவவைக்கூடியதாக இருக்கிைது.

‫هَل یه ْس هم ُع ْو هن ف ِْي هها له ْغ ًوا اِ َهَل‬


62. அவற்ைில் (அழகிய முகமனாகிய)
ஸலாறமத் தவிர வணான ீ வபச்சுகறள
கசவியுை மாட்டார்கள். இன்னும், ‫هسلَٰمًا هو ل ُهه ْم ِر ْزق ُُه ْم فِ ْي هها‬
அவர்களுக்கு அவற்ைில் அவர்களுறடய
(விருப்ப) உணவு காறலயிலும் ‫بُك هْرةً َهو هع ِش َيًا‬
மாறலயிலும் கிறடக்கும்.

‫ه‬
ْ ِ َ‫ْك ال هْجنَه ُة ال‬
63. இந்த கசார்க்கத்றத ேம் அடியார்களில்
‫ت ن ُ ْو ِر ُث‬ ‫تِل ه‬
யார் இறையச்சமுள்ளவராக
இருக்கிைாவரா அவருக்கு கசாந்தமாக்கி ‫ِم ْن ع هِبا ِدنها هم ْن ك ه‬
‫هان ته ِق َيًا‬
றவப்வபாம்.
ஸூரா மர்யம் 702 ‫مريم‬

‫َن ُل اِ َهَل ِبا ه ْم ِر هر ِبَ ه‬


‫هو هما ن ه هت ه َه‬
64. இன்னும், (ஜிப்ரீவல! ேபி
‫ك‬
முஹம்மதுக்கு கூறுவராக!)ீ உமது
இறைவனின் உத்தரவின்படிவய தவிர ‫ي ا هیْ ِدیْ هنا هو هما‬
‫لهه هما به ْ ه‬
ோம் இைங்க மாட்வடாம். எங்களுக்கு
முன் இருப்பறவயும் (-மறுறம ‫ِك هو هما‬
‫ي َٰذ ل ه‬
‫هخلْ هف هنا هو هما به ْ ه‬
காரியங்களும்) எங்களுக்கு பின்
‫ُك ن ه ِس َيًا‬
‫هان هربَ ه‬
‫ك ه‬
இருப்பறவயும் (-உலக காரியங்களும்)
அவற்றுக்கு மத்தியில் இருக்கின்ை
காரியங்களும் அவனுக்வக
உரிறமயானறவ ஆகும். இன்னும், உமது
இறைவன் மைதியாளனாக இல்றல.

65. (அவவன) வானங்கள், பூமி இன்னும்


‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫هر َُب َه‬
அறவ இரண்டிற்கும் இறடயில்
உள்ளவற்ைின் இறைவன் ஆவான். ُ‫هو هما بهیْ هن ُه هما فها ْع ُب ْده‬
ஆகவவ, அவறன வணங்குவராக! ீ
இன்னும், அவறன வணங்குவதில் ‫َب لِع هِبادهتِه هه ْل‬
ْ ِ ‫اص هط‬
ْ ‫هو‬
உறுதியாக (ேிரந்தரமாக) இருப்பீராக!
‫هت ْعل ُهم لهه هس ِم ًَيان‬
அவனுக்கு ஒப்பான ஒருவறர ேீர்
அைிவரா!

66. இன்னும், மனிதன் கூறுகிைான்: “ோன்


‫ان هءاِذها هما‬
ُ ‫هو یهق ُْو ُل ْاَلِن ْ هس‬
மரணித்து விட்டால் உயிருள்ளவனாக
(மீ ண்டும்) எழுப்பப்படுவவனா!” ‫ف ا ُ ْخ هر ُج هح َيًا‬ َُ ‫م‬
‫ِت ل ههس ْو ه‬

‫ان ا هنَها‬
ُ ‫ا ههو هَل یهذْ ُك ُر ْاَلِن ْ هس‬
67. “இதற்கு முன்னர் ேிச்சயமாக ோம்
அவறனப் பறடத்தறதயும் (ோம்
அவறனப் பறடப்பதற்கு முன்பு) அவன் ُ ‫هخله ْق َٰن ُه ِم ْن ق ْهب ُل هو ل ْهم یه‬
‫ك‬
எந்த ஒரு கபாருளாகவும்
இருக்கவில்றல” என்பறதயும் அந்த ‫هش ْيـًا‬
மனிதன் சிந்திக்க வவண்டாமா!

‫ك له هن ْح ُش هرن َه ُه ْم‬
68. ஆக, உமது இறைவன் மீ து
சத்தியமாக! ேிச்சயமாக ோம்
‫ف ههو هر ِبَ ه‬
அவர்கறளயும் றஷத்தான்கறளயும் ‫ي ث َهُم‬ ‫هو َه‬
‫الش َٰي ِط ْ ه‬
ஒன்று திரட்டுவவாம். பிைகு, அவர்கள்
முழங்காலிட்டவர்களாக இருக்கும் ‫له ُن ْح ِض هرن َه ُه ْم هح ْو هل هج ههنَ ههم‬
ேிறலயில் ேரகத்திற்கு அருகில்
‫ِج ِث َيًا‬
அவர்கறளக் ககாண்டுவருவவாம்.
ஸூரா மர்யம் 703 ‫مريم‬

‫َن هع َهن ِم ْن ك ُ ِ َل‬


69. பிைகு, ஒவ்கவாரு பிரிவினரிலிருந்தும்
அவர்களில் யார் பாவம் கசய்வதில்
ِ ْ ‫ث َهُم له هن‬
ரஹ்மானுக்கு கடுறமயானவவரா அவறர ‫شِ ْي هعة ا هی َ ُُه ْم ا ه هش َُد ع ههل‬
ோம் கழட்டி (தனியாக) எடுப்வபாம்.
‫الر ْح َٰم ِن عِتِ َيًا‬
‫َه‬

‫ث َهُم له هن ْح ُن اهعْل ُهم ِبا لَه ِذیْ هن‬


70. பிைகு, அதில் கடுறமயாக
தண்டறனறய அனுபவிப்பதற்கு மிகவும்
தகுதியானவர்கறள ோம் மிக ‫ُه ْم ا ْهو َٰل ِب هها ِص ِل َيًا‬
அைிந்தவர்கள் ஆவவாம்.

ِ ‫هواِ ْن َِم ْنك ُْم اِ َهَل هو‬


71. உங்களில் எல்வலாரும் அதன் மீ து
‫ار ُد هها‬
கடந்து கசன்வை ஆக வவண்டும். அது
உமது இறைவனிடம் முடிவு கசய்யப்பட்ட ‫هان ع َٰهل هر ِبَ ه‬
‫ك هح ْت ًما‬ ‫ك ه‬
உறுதியான காரியமாக இருக்கிைது.
‫َهمق ِْض َيًا‬

‫ث َهُم ن ُ هن ِ َج الَه ِذیْ هن ا تَهق ْهوا‬


72. பிைகு, எவர்கள் அல்லாஹ்றவ அஞ்சி
ேடந்தார்கவளா அவர்கறள ோம்
(ேரகத்தில் விழுந்துவிடாமல்) ‫ي ف ِْي هها ِج ِث َيًا‬ ََٰ ‫هونهذ ُهر‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
பாதுகாப்வபாம். இன்னும்,
அேியாயக்காரர்கறள
முழங்காலிட்டவர்களாக அதில் (தள்ளி)
விட்டுவிடுவவாம்.

ْ ِ ْ ‫هواِذها ُتت َْٰل عهله‬


73. அவர்களுக்கு முன் ேமது கதளிவான
‫هْی َٰا یَٰتُ هنا‬
வசனங்கள் ஓதப்பட்டால்
ேிராகரித்தவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்கறள ‫به ِی َ َٰنت قها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
வோக்கி, “(ேம்) இரு பிரிவுகளில்
தங்குமிடத்தால் யார் சிைந்தவர், இன்னும், ‫لِل َه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا َُهی‬
சறபயால் யார் மிக அழகானவர்?” என்று
(வகலியாக) கூறுகிைார்கள்:
‫هاما‬
ً ‫هي هخ ْْی َهمق‬ ِ ْ ‫الْ هف ِر یْق‬
‫َهوا ه ْح هس ُن نه ِدیًَا‬

‫هو هك ْم ا ه ْهله ْك هنا ق ْهبل ُهه ْم َِم ْن‬


74. இன்னும், இவர்களுக்கு முன்னர்
எத்தறனவயா தறலமுறையினறர ோம்
அழித்திருக்கிவைாம். அவர்கள் (இவர்கறள ‫ق ْهرن ُه ْم ا ه ْح هس ُن ا ه ث ها ث ًا‬
விட வட்டு
ீ பயன்பாட்டுப்)
கபாருட்களாலும் (கசல்வத்தாலும் உடல்) ‫هو ِر ْءیًا‬
வதாற்ைத்தாலும் மிக அழகானவர்கள்.
ஸூரா மர்யம் 704 ‫مريم‬

‫قُ ْل هم ْن ك ه‬
‫هان ِف َه‬
75. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ (ேம் இரு
‫الضلَٰله ِة‬
பிரிவினரில்) யார் வழிவகட்டில்
இருக்கிைாவரா அவருக்கு ரஹ்மான் ۬‫الر ْح َٰم ُن هم ًَدا‬
‫فهل هْي ْم ُددْ له ُه َه‬
(அறத) ேீட்டிவிடட்டும். இறுதியாக,
அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்டறத - ‫هح ََٰت اِذها هرا ْهوا هما یُ ْوعه ُد ْو هن‬
ஒன்று தண்டறனறய; அல்லது, மறுறம
‫السا هع هة‬
‫هاب هواِ َمها َه‬
‫اِ َمها ال هْعذ ه‬
ோறள- அவர்கள் (கண்கூடாக) பார்த்தால்
யார் தங்குமிடத்தால் மிகக் ககட்டவர், ‫ف ههس هي ْعل ُهم ْو هن هم ْن ُه هوش َهر‬
பறடயால் மிகப் பலவனமானவர்

என்பறத அைிவார்கள். ‫َهمكهانًا َهوا ْهض هع ُف ُج ْن ًدا‬

‫اّلل الَه ِذیْ هن ا ْه هت هد ْوا‬


ُ ََٰ ‫هو ی ه ِزیْ ُد‬
76. இன்னும், வேர்வழி ேடப்வபாருக்கு
வேர்வழிறய அல்லாஹ்
அதிகப்படுத்துவான். ேிரந்தரமான ‫ت‬
ُ ‫ُه ًدی هوال َْٰبق َِٰي‬
ேன்றமகள்தான் உமது இறைவனிடம்
ேற்கூலியால் மிகச் சிைந்ததும் முடிவால் ‫ك‬
‫ت هخ ْْی ِع ْن هد هر ِبَ ه‬
ُ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
மிகச் சிைந்ததும் ஆகும்.
‫ث ههوابًا َهو هخ ْْی َم ههر َدًا‬

‫ی هكف ههر‬ ْ ‫ت الَه ِذ‬


‫اهف ههر هءیْ ه‬
77. எவன் ேமது வசனங்கறள
ேிராகரித்தாவனா; இன்னும், “ேிச்சயமாக
ோன் கசல்வமும் சந்ததியும் ‫اَل‬ ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا هوقها هل هَل ُْوته ه َه‬
ً ‫ي هم‬
ககாடுக்கப்படுவவன்” என்று கூைினாவனா
அவறனப் பற்ைி ேீர் அைிவிப்பீராக! ‫هو هول ًهدا‬

‫ا ه َهطله هع الْ هغ ْي ه‬
‫ب ا ِهم ا تَه هخ هذ‬
78. (இப்படி அவன் கூறுவதற்கு) அவன்
மறைவானறத அைிந்திருக்கிைானா?;
அல்லது, ரஹ்மானிடம் ஓர் ‫الر ْح َٰم ِن هع ْه ًدا‬
‫ِع ْن هد َه‬
உடன்படிக்றகறய ஏற்படுத்தி
இருக்கிைானா?

ُ ‫ك َههل هس هن ْك ُت‬
79. அவ்வாைல்ல! அவன் கூறுவறத ோம்
‫ب هما یهق ُْو ُل‬
பதிவு கசய்வவாம். இன்னும்,
(மறுறமயில்) அவனுக்கு தண்டறனறய ِ ‫هونه ُم َُد لهه ِم هن ال هْعذ‬
‫هاب‬
அதிகப்படுத்துவவாம்.
‫هم ًَدا‬
ஸூரா மர்யம் 705 ‫مريم‬

‫هون ه ِرث ُه هما یهق ُْو ُل هو یهاْتِیْ هنا‬


80. இன்னும், அவன் கூைிய (அவனது
கசல்வம், சந்ததி ஆகியவற்றை விட்டு
அவறன பிரித்துவிட்டு அ)வற்றுக்கு ோம் ‫ف ْهردًا‬
வாரிசாகி விடுவவாம். இன்னும், அவன்
ேம்மிடம் (மறுறமயில் தன்னந்) தனியாக
வருவான்.

ِ َ َٰ ‫هوا تَه هخذ ُْوا ِم ْن دُ ْو ِن‬


81. அவர்கள் அல்லாஹ்றவ அன்ைி பல
‫اّلل‬
கதய்வங்கறள ஏற்படுத்திக் ககாண்டனர்,
அறவ (அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய ‫َٰا ل هِه ًة لَ هِيك ُْون ُ ْوا ل ُهه ْم ِع ًَزا‬
விட்டு தங்கறள பாதுகாக்கக்கூடிய)
வலிறமயாக தங்களுக்கு இருக்க
வவண்டும் என்பதற்காக.

‫ك َههل هس هي ْكف ُُر ْو هن‬


82. அவ்வாைல்ல! அறவ அவர்கள்
தம்றம வணங்கியறத ேிராகரித்து விடும்.
இன்னும் அறவ அவர்களுக்கு ‫ِبع هِبادهت ِِه ْم هو یهك ُْون ُ ْو هن‬
எதிரானறவயாக மாைிவிடும்.
‫هْی ِض ًَدان‬
ْ ِ ْ ‫هعله‬

‫ا هل ْهم ته هر ا هنَها ا ْهر هسلْ هنا‬


83. (ேபிவய!) ேீர் பார்க்கவில்றலயா?
ேிச்சயமாக ோம் றஷத்தான்கறள
ேிராகரிப்பவர்கள் மீ து ஏவி விட்டுள்வளாம். ‫ي ع ههل الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬ ‫َه‬
‫الش َٰي ِط ْ ه‬
அறவ அவர்கறள (பாவத்தின் பக்கம்)
தூண்டுகின்ைன. ‫ته ُؤ َُز ُه ْم ا ه َزًا‬

‫هْی اِ ن َه هما‬
ْ ِ ْ ‫ف ههل ته ْع هج ْل عهله‬
84. ஆகவவ, அவர்கள் மீ து (தண்டறன
உடவன இைங்க வவண்டுகமன்று)
அவசரப்படாதீர். ேிச்சயமாக ோம் ‫ن ه ُع َُد ل ُهه ْم عه ًَدا‬
அவர்களுக்காக (அவர்களுறடய
ோட்கறளயும் அவர்களுறடய
கசயல்கறளயும்) எண்ணுகிவைாம்.

‫یه ْو هم ن ه ْح ُش ُر الْمُ َهتق ْ ه‬


‫ِي اِ هل‬
85. இறையச்சமுள்ளவர்கறள ரஹ்மானின்
பக்கம் குழுவாக ோம் ஒன்று திரட்டுகின்ை
ோளில், ‫الر ْح َٰم ِن هوف ًْدا‬
‫َه‬
ஸூரா மர்யம் 706 ‫مريم‬

‫هون ه ُس ْو ُق ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬


86. இன்னும் குற்ைவாளிகறள ேரகத்தின்
‫ِي اِ َٰل‬
பக்கம் அவர்கவளா தாகித்தவர்களாக
இருக்கும் ேிறலயில் ோம் ஓட்டிக் ‫هج ههنَ ههم ِو ْردًا‬
ககாண்டு வருகின்ை ோளில்,

‫الشفها هع هة اِ َهَل‬
‫هَل یه ْم ِلك ُْو هن َه‬
87. அவர்கள் (யாருக்கும்) சிபாரிசு
கசய்ய(வவா யாரிடமிருந்து சிபாரிசு
கபைவவா) உரிறம கபைமாட்டார்கள். ‫الر ْح َٰم ِن‬
‫هم ِن ا تَه هخ هذ ِع ْن هد َه‬
(எனினும்) ரஹ்மானிடம் ஓர்
உடன்படிக்றகறய ஏற்படுத்திய ‫هع ْه ًدا‬
(ேம்பிக்றகயாளர்களான ேல்ல)வர்கறளத்
தவிர.

‫الر ْح َٰم ُن‬


‫هوقها لُوا ا تَه هخ هذ َه‬
88. இன்னும், “ரஹ்மான் (தனக்ககாரு)
குழந்றதறய எடுத்துக் ககாண்டான்”
என்று அவர்கள் கூறுகிைார்கள். ‫هو ل ًهدا‬

89. (இவ்வாறு கசால்வதின் மூலம்)


‫لهق ْهد ِج ْئ ُت ْم هش ْيـًا اِدًَا‬
திட்டமாக (மகா வமாசமான) கபரிய
(பாவமான) ஒரு காரியத்றத கசய்து
விட்டீர்கள்.

‫تهكها ُد َه‬
‫الس َٰم َٰو ُت یه هتف َههط ْر هن‬
90. இ(ந்)த (கசால்லி)னால் வானங்கள்
துண்டு துண்டாகி விடுவதற்கும்; பூமி
பிளந்து விடுவதற்கும்; மறலகள் (ஒன்ைன் ُ ‫ِم ْن ُه هوته ْن هش َُق ْاَل ْهر‬
‫ض‬
மீ து ஒன்று) சரிந்து விழுந்து (கோறுங்கி)
விடுவதற்கும் கேருங்கி விட்டன, ‫هوتهخ َُِر ال ِْج هبا ُل هه ًَدا‬

‫ِلر ْح َٰم ِن هو ل ًهدا‬


‫ا ْهن ده هع ْوا ل َه‬
91. அவர்கள் ரஹ்மானுக்கு குழந்றத
இருக்கிைது என்று அறழத்ததால்.

ْ
‫ِلر ْح َٰم ِن ا ْهن‬ ْ ِ ‫هو هما یه ٌۢن هب‬
‫غ ل َه‬
92. ஆனால், (தனக்ககாரு) குழந்றதறய
ஏற்படுத்திக் ககாள்வது ரஹ்மானுக்கு
தகுதியானது அல்ல. ‫یَه َهت ِخ هذ هو ل ًهدا‬

‫اِ ْن ك ُ َُل هم ْن ِف َه‬


93. வானங்கள்; இன்னும், பூமியில் உள்ள
‫الس َٰم َٰو ِت‬
ஒவ்கவாருவரும் ரஹ்மானிடம் (பணிந்த)
அடிறமயாக வருவாவர தவிர ‫هو ْاَل ْهر ِض اِ َهَل َٰا ِٰت َه‬
‫الر ْح َٰم ِن‬
(குழந்றதயாகவவா அவனுக்கு
ேிகரானவராகவவா) இல்றல. ‫هع ْب ًدا‬
ஸூரா மர்யம் 707 ‫مريم‬

ْ ُ ‫لهق ْهد ا ْهح َٰص‬


‫هى هو هع َهد ُه ْم‬
94. திட்டவட்டமாக அவன் அவர்கறள
(தீர்க்கமாக) கணக்கிட்டு விட்டான்;
இன்னும், அவர்கறள (துல்லியமாக) ‫عه ًَدا‬
எண்ணி றவத்திருக்கிைான்.

‫هوكُلَُ ُه ْم َٰا ت ِْي ِه یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬


95. இன்னும், அவர்கள் ஒவ்கவாருவரும்
மறுறம ோளில் அவனிடம் தனியாகவவ
வருவார். ‫ف ْهردًا‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


96. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா
அவர்களுக்கு ரஹ்மான் (மக்களின் ‫ت هس هي ْج هع ُل ل ُهه ُم‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
உள்ளங்களில்) அன்றப ஏற்படுத்துவான்.
‫الر ْح َٰم ُن ُو َدًا‬
‫َه‬

‫فهاِن َه هما یه َهس ْر َٰن ُه ِبل هِسان هِك‬


97. ஆக, இ(ந்த வவதத்)றத உமது ோவில்
ோம் இலகுவாக்கியகதல்லாம்
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு ேீர் இதன்
‫لِ ُت هب ِ َش هر ِب ِه ال ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
மூலம் ேற்கசய்தி கூறுவதற்காகவும்;
விதண்டாவாதம் கசய்கின்ை மக்கறள ‫هو ُت ْن ِذ هر ِبه ق ْهو ًما لَُ ًَدا‬
இதன் மூலம் ேீர்
எச்சரிப்பதற்காகவும்தான்.

‫هو هك ْم ا ه ْهله ْك هنا ق ْهبل ُهه ْم َِم ْن‬


98. இன்னும், இவர்களுக்கு முன்
எத்தறனவயா தறலமுறையினறர ோம்
அழித்வதாம். அவர்களில் யாறரயும் ேீர்
ْ ُ ْ ‫ق ْهرن هه ْل ُتحِ َُس م‬
‫ِٰن‬
(இப்வபாது) பார்க்கிைீரா? அல்லது,
அவர்களுறடய சிைிய சப்தத்றத ேீர் ‫َِم ْن ا ههحد ا ْهو ته ْس هم ُع ل ُهه ْم‬
வகட்கிைீரா?
‫ِر ْك ًزان‬
ஸூரா தாஹா 708 ‫طه‬

ஸூரா தாஹா ‫طه‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. தா ஹா.
‫َٰط َٰه‬

‫ك الْق ُْر َٰا هن‬


‫هما ا هن ْ هزلْ هنا هعل ْهي ه‬
2. (ேபிவய!) ோம் இந்த குர்ஆறன ேீர்
சிரமப்படுவதற்காக உம்மீ து
இைக்கவில்றல, ‫لِ هت ْش َٰق‬

‫اِ َهَل ته ْذك هِرةً لَ هِم ْن یَهخ ََْٰش‬


3. எனினும், (அல்லாஹ்றவ)
அஞ்சுகிைவர்களுக்கு ஒரு
ேிறனவூட்டலாக (இறத ோம்
இைக்கிவனாம்).

‫َنیْ ًل َم َِم ْهن هخله هق ْاَل ْهر ه‬


4. இது பூமிறயயும் உயர்ந்த
‫ض‬ ِ ْ ‫ته‬
வானங்கறளயும் பறடத்தவனிடமிருந்து
இைக்கப்பட்டதாகும். ‫الس َٰم َٰو ِت ال ُْع َٰل‬
‫هو َه‬

‫هلر ْح َٰم ُن ع ههل ال هْع ْر ِش‬


5. ரஹ்மான், அர்ஷுக்கு வமல் உயர்ந்து
விட்டான்.
‫ا َه‬
‫اس هت َٰوی‬
ْ
6. வானங்களில் உள்ளறவயும் பூமியில்
‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫لهه هما ِف َه‬
உள்ளறவயும் அறவ
இரண்டிற்குமிறடயில் உள்ளறவயும் ‫ْاَل ْهر ِض هو هما بهیْ هن ُه هما هو هما‬
ஈரமான மண்ணுக்குக் கீ ழ் உள்ளறவயும்
அவனுக்வக உரியன. ‫ت الثَه َٰری‬
‫هت ْح ه‬

‫هواِ ْن ته ْج هه ْر ِبا لْق ْهو ِل فهاِنَهه‬


7. ேீர் வபச்றச பகிரங்கப்படுத்தினாலும்
(அல்லது மறைத்தாலும்) ேிச்சயமாக
அவன் இரகசியத்றதயும் (அறதவிட) மிக ‫الس َهر هواهخ َْٰف‬
َِ ‫یه ْعل ُهم‬
மறைந்தறதயும் ேன்கைிவான்.
ஸூரா தாஹா 709 ‫طه‬

‫هّلل هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو له ُه‬


8. அல்லாஹ் - அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
ُ ََٰ ‫ا‬
இறைவன் அைவவ இல்றல. அவனுக்கு ‫ٓاء ال ُْح ْس َٰن‬ ُ ‫ْاَل ْهس هم‬
மிக அழகிய கபயர்கள் உள்ளன.

‫هو هه ْل ا ه َٰت ه‬
9. (ேபிவய!) மூஸாவுறடய கசய்தி உமக்கு
‫ث‬
ُ ْ‫ىك هح ِدی‬
வந்ததா?
‫ُم ْو َٰس‬

10. அவர் ஒரு கேருப்றபப் பார்த்தவபாது


‫ارا فهقها هل َِل ه ْه ِل ِه‬
ً ‫اِذْ هر َٰا ن ه‬
(ேிகழ்ந்த சம்பவத்தின் கசய்தி உமக்கு
வந்ததா?). ஆக, அவர் தனது ‫ارا‬ ُ ‫امكُ ُث ْوا اِ ِ َنْ َٰا ن ه ْس‬
ً ‫ت نه‬ ْ
குடும்பத்தினருக்குக் கூைினார்: “(இங்வக)
தங்கி இருங்கள்! ேிச்சயமாக ோன் ஒரு ‫لَه هع َِلْ َٰا ت ِْيك ُْم َِم ْن هها ِبق ههبس‬

ِ َ‫ا ْهو ا ِهج ُد ع ههل الن‬


கேருப்றபக் கண்வடன். (ோன் அங்கு
‫هار ُه ًدی‬
கசன்று) அதிலிருந்து ஒரு சிைிய கேருப்பு
ககாள்ளிறய உங்களிடம் ோன் ககாண்டு
வரலாம். அல்லது, கேருப்பின் அருகில்
ஒரு வழிகாட்டிறய ோன் கபைலாம்.

‫فهلهمَها ا ه َٰت ه‬
11. ஆக, அவர் அதனிடம் வந்தவபாது
‫ی‬
‫ىها ن ُ ْو ِد ه‬
(இறைவனின் புைத்திலிருந்து)
அறழக்கப்பட்டார், மூஸாவவ! ‫َٰی ُم ْو َٰس‬

‫ُك فها ْخله ْع‬


‫اِ ِ َنْ ا هنها هربَ ه‬
12. ேிச்சயமாக ோன்தான் உமது
இறைவன். ஆக, உமது கசருப்புகறள
கழட்டுவராக!
ீ ேிச்சயமாக ேீர் துவா ‫ك اِ ن َه ه‬
‫ك ِبا ل هْوا ِد‬ ‫ن ه ْعل ْهي ه‬
என்னும் பரிசுத்தமான பள்ளத்தாக்கில்
இருக்கிைீர். ‫الْمُق َههد ِس ُط ًوی‬

‫ك فها ْس هت ِم ْع ل هِما‬ ْ ‫هوا هنها ا ْخ ه‬


13. இன்னும், ோன் உம்றமத்
வதர்ந்கதடுத்திருக்கிவைன். ஆகவவ,
‫َت ُت ه‬
(உமக்கு) வஹ்யி அைிவிக்கப்படுபவற்றை ‫یُ ْو َٰح‬
கசவிமடுப்பீராக!
ஸூரா தாஹா 710 ‫طه‬

‫اّلل هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ا هنها‬ ْ ِ ‫اِ ن َه‬


ُ ََٰ ‫ن ا هنها‬
14. ேிச்சயமாக ோன்தான் அல்லாஹ்.
என்றனத் தவிர (உண்றமயில்
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் அைவவ ‫الصلَٰوةه‬
‫فها ْع ُب ْد ِنْ هواهق ِِم َه‬
இல்றல. ஆகவவ, என்றன
வணங்குவராக!ீ இன்னும், என் ‫ی‬ْ ‫لِ ِذ ْك ِر‬
ேிறனவிற்காக கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்துவராக!

‫السا هع هة َٰا ت هِية اهك ها ُد‬


15. ேிச்சயமாக மறுறம (உண்றமதான்.
‫اِ َهن َه‬
அது ஒரு ோள்) வரக்கூடியதாகும், -
அறத (யாரும் அைியாதவாறு) ோன் ‫ا ُ ْخ ِف ْي هها لِ ُت ْج َٰزی ك ُ َُل نه ْفس‬
மறைத்து றவத்திருப்வபன், - ஒவ்கவாரு
ஆன்மாவும் அது கசய்ததற்கு (அங்கு) ‫ِب هما ته ْس َٰع‬
கூலி ககாடுக்கப்படுவதற்காக.

‫ك هع ْن هها هم ْن َهَل‬
‫ف ههل یه ُص َهدن َه ه‬
16. ஆக, அறத ேம்பிக்றக ககாள்ளாமல்,
தனது மன இச்றசறய பின்பற்ைியவன்
அறத விட்டு உம்றம (தவைான ‫یُ ْؤ ِم ُن ِب هها هوا تَه هب هع هه َٰوى ُه‬
பாறதயின் பக்கம்) திருப்பிவிட
வவண்டாம், ேீர் அழிந்து விடுவர்.
ீ ‫هَت َٰدی‬
ْ‫ف ه‬
17. மூஸாவவ! உமது வலக்றகயில் உள்ள
‫ك َٰی ُم ْو َٰس‬
‫ْك ِب هي ِمی ْ ِن ه‬
‫هو هما تِل ه‬
அது என்ன?”

‫ای ا ه ته هو َهك ُؤا‬


18. அவர் கூைினார்: அது எனது றகத்தடி.
அதன்மீ து ோன் சாய்ந்து ககாள்வவன். ‫ِه هع هص ه‬‫قها هل ِ ه‬
இன்னும், அதன் மூலம் என் ஆடுகளுக்கு ‫ُش ِب هها ع َٰهل‬َُ ‫هعل ْهي هها هواهه‬
இறலகறள பைிப்வபன். இன்னும், எனக்கு
அதில் மற்ை பல வதறவகளும் உள்ளன. ‫م هو ِله ف ِْي هها هماَٰ ِر ُب‬
ْ ِ ‫هغ هن‬
‫ا ُ ْخ َٰری‬

19. அவன் கூைினான்: மூஸாவவ! அறத


‫قها هل ا هلْق هِها یَٰ ُم ْو َٰس‬
ேீர் எைிவராக!

‫فها هلْق ه‬
20. ஆக, அறத அவர் எைிந்தார். ஆக, அது
‫ِه هح َيهة‬
‫َٰىها فهاِذها ِ ه‬
விறரந்து ஓடுகின்ை ஒரு பாம்பாக
ஆகிவிட்டது. ‫هت ْس َٰع‬
ஸூரா தாஹா 711 ‫طه‬

21. அவன் கூைினான்: அறதப் பிடிப்பீராக!


‫قها هل ُخ ْذ هها هو هَل هت هخ ْف‬
பயப்படாதீர். ோம் அறத அதன் முந்திய
தன்றமக்வக திருப்புவவாம். ‫ْیته هها ْاَل ُْو َٰل‬
‫هس ُنع ِْي ُد هها سِ ْ ه‬

22. இன்னும், உமது கரத்றத புஜத்தின் கீ ழ்


‫ك‬
‫اضمُ ْم یه هد هك اِ َٰل هج هنا ِح ه‬
ْ ‫هو‬
வசர்த்து றவப்பீராக! (பிைகு ேீர் அறத
எடுக்கும்வபாது) அது (எவ்வித) ِ ْ ‫ٓاء ِم ْن غ‬
‫هْی‬ ‫هت ْخ ُر ْج به ْي هض ه‬
வோயுமின்ைி (பனிக்கட்டிறயப் வபான்று)
கவண்றமயாக கவளிவய வரும். இது ‫ُس ْٓوء َٰا ی ه ًة ا ُ ْخ َٰری‬
மற்றுவமார் அத்தாட்சியாகும்.

‫ك ِم ْن َٰا یَٰ ِت هنا‬


‫لِ ُن ِر یه ه‬
23. (மூஸாவவ!) ேமது கபரிய
அத்தாட்சிகளில் இருந்து உமக்கு ோம்
காண்பிப்பதற்காக (இவற்றைக் ‫َُبی‬
َٰ ْ ‫الْك‬
ககாடுத்வதாம்).

‫ب اِ َٰل ف ِْر هع ْو هن اِ نَهه‬


24. ஃபிர்அவ்னிடம் ேீர் கசல்வராக!

ேிச்சயமாக அவன் வரம்புமீ ைி விட்டான். ْ ‫اِذْ هه‬
‫هط َٰغن‬

ْ‫قها هل هر َِب ا ْش هر ْح ِل‬


25. அவர் கூைினார்: என் இறைவா!
எனக்கு என் கேஞ்றச விரிவாக்கு!
‫ی‬
ْ ‫هص ْد ِر‬

ْ ‫هو یه َِس ْر ِلْ ا ه ْم ِر‬


26. இன்னும், என் காரியத்றத எனக்கு
‫ی‬
இலகுவாக்கு!

‫هوا ْحلُ ْل ُعق هْدةً َِم ْن‬


27. இன்னும், ககான்னறல என்
ோவிலிருந்து அவிழ்த்துவிடு!*
இயலாறமறய வபாக்கிவிடு!)I ِ ‫لَ هِس‬
ْ‫ان‬
28. அவர்கள் என் வபச்றச (கதளிவாக)
புரிந்து ககாள்வார்கள். ْ‫یه ْفق ُهه ْوا ق ْهو ِل‬

*(நான் சதளிைாகவும் சதாடர்ச்சியாகவும் டபசமுடியாமல்


I

இருக்கும்
ஸூரா தாஹா 712 ‫طه‬

‫هوا ْج هع ْل ِ َلْ هو ِزیْ ًرا َِم ْن‬


29. இன்னும், என் குடும்பத்திலிருந்து
எனக்கு ஓர் உதவியாளறர ஏற்படுத்து!

ْ‫اهه ِْل‬

‫َٰه ُر ْو هن ا ِهخ‬
30. என் சவகாதரர் ஹாரூறன (எனக்கு
உதவியாளராக ஆக்கி றவ)!

ْ ‫ا ْش ُد ْد ِبه ا ه ْز ِر‬
31. அவர் மூலம் எனது முதுறகப்
‫ی‬
பலப்படுத்து!

ْ ‫هوا ه ْش ِر ْك ُه ِف ْ ا ْهم ِر‬


32. இன்னும், எனது (ேபித்துவப்) பணியில்
‫ی‬
அவறர (என்னுடன்) இறணத்துவிடு!

ً ْ ‫ك هك ِث‬ ْ‫ه‬
33. ோங்கள் உன்றன அதிகம்
‫ْیا‬ ‫ك ن ُ هس ِبَ هح ه‬
துதிப்பதற்காக,

ً ْ ‫هون ه ْذ ُك هر هك هك ِث‬
34. இன்னும், ோங்கள் உன்றன அதிகம்
‫ْیا‬
ேிறனவு கூர்வதற்காக (என்
பிரார்த்தறனகறள ஏற்றுக்ககாள்!).

‫اِ ن َه ه‬
‫ك ُك ْن ه‬
35. ேிச்சயமாக ேீ எங்கறள உற்று
‫ْیا‬
ً ْ ‫ت ِب هنا به ِص‬
வோக்கியவனாக இருக்கின்ைாய்.

36. அவன் கூைினான்: “மூஸாவவ! உமது


‫هك‬
‫ت ُس ْؤل ه‬
‫قها هل ق ْهد ا ُْوت ِْي ه‬
வகாரிக்றகறய ேீர் ககாடுக்கப்பட்டீர்.”
‫َٰی ُم ْو َٰس‬

37. இன்னும், உம்மீ து (இது அல்லாத)


ً‫ك هم َهرة‬
‫هو لهق ْهد همنهنَها هعل ْهي ه‬
வவறு ஒரு முறையும் திட்டமாக ோன்
அருள் புரிந்திருந்வதன், ‫ا ُ ْخ َٰری‬

38. அைிவிக்கப்பட வவண்டியவற்றை ோம்


உமது தாய்க்கு அைிவித்தவபாது.
‫اِذْ ا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل ا ُ َم ه‬
‫ِك هما‬
‫یُ ْو َٰح‬
ஸூரா தாஹா 713 ‫طه‬

‫ا ِهن اقْ ِذف ِْي ِه ِف ال َهتاب ُ ْو ِت‬


39. அதாவது: அவறர (ேீர் கசய்து
றவத்திருந்த) வபறழயில் வபாடுவராக! ீ
பிைகு, அறத (றேல்) ேதியில் ‫فهاقْ ِذف ِْي ِه ِف ال هْي َِم فهل ُْيلْ ِق ِه‬
வபாடுவராக!
ீ ேதி அறத கறரயில் எைியும்.
எனது எதிரி, இன்னும் அவரது எதிரி ُ‫السا ِح ِل یها ْ ُخ ْذه‬
‫ال هْي َُم ِب َه‬
ُ ‫هع ُد َو ِ َلْ هو هع ُد َو لَهه هوا هلْق ْهي‬
அறத எடுப்பான் (என்று உமது தாய்க்கு
‫ت‬
அைிவித்வதாம்). இன்னும், உம்மீ து

ْ َِ ‫ك هم هح َهب ًة َم‬
۬‫ِن‬ ‫عهل ْهي ه‬
அன்றப என் புைத்திலிருந்து
ஏற்படுத்திவனன். இன்னும், என் கண்
பார்றவயில் (எனது ோட்டப்படி) ேீ ْ ِ ‫هو لِ ُت ْص هن هع ع َٰهل هع ْي‬
‫ن‬
(வளர்க்கப்படுவதற்காகவும்)
பராமரிக்கப்படுவதற்காக(வும் உம்மீ து
பிைருக்கு அன்றப ஏற்படுத்திவனன்).

ْ ِ ‫اِذْ ته ْم‬
40. உமது சவகாதரி (அந்த வபறழயுடன்)
ேடந்துகசன்ைவபாது, “அவருக்கு
‫َش ا ُ ْخ ُت ه‬
‫ك فه هتق ُْو ُل‬
கபாறுப்வபற்பவறர ோன் உங்களுக்கு ‫هه ْل اهدُ لَُك ُْم ع َٰهل هم ْن‬
அைிவிக்கவா?” என்று (அந்த வபறழறய
எடுத்தவர்களிடம்) அவள் கூைினாள். ஆக, ‫یَه ْك ُفلُه ف ههر هج ْع َٰن ه‬
‫ك اِ َٰل‬
(உமது தாய்) கண் குளிர்வதற்காகவும்
‫ك تهق َههر عهی ْ ُن هها هو هَل‬
ْ ‫ِك ه‬
‫ا ُ َم ه‬
அவள் கவறலப்படாமல்
இருப்பதற்காகவும் உம்றம உமது ‫ته ْح هز هن۬ هوقه هتل هْت نهف ًْسا‬
தாயிடம் ோம் திரும்பக் ககாண்டு
வந்வதாம். இன்னும் ேீர் ஓர் உயிறர ‫ك ِم هن الْ هغ َِم‬
‫فه هن َهجی ْ َٰن ه‬
ககான்று இருந்தீர். ஆக, அந்த
துக்கத்திலிருந்து உம்றம ோம் ‫َٰك فُ ُت ْونًا فهله ِبثْ ه‬
‫ت‬ ‫هوفهتهنَ ه‬
பாதுகாத்வதாம். இன்னும் ோம் உம்றம ‫ي ِف ْ ا ه ْه ِل هم ْدیه هن۬ ث َهُم‬‫سِ ِن ْ ه‬
ேன்கு வசாதித்வதாம். ஆக,
மத்யன்வாசிகளிடம் பல ஆண்டுகள் ேீர் ‫ت ع َٰهل ق ههدر َٰیَ ُم ْو َٰس‬ ‫ِج ْئ ه‬
தங்கின ீர். பிைகு (உம்றம தூதராக
அனுப்புவதற்கு) ேிர்ணயிக்கப்பட்ட
காலத்றத மூஸாவவ! ேீர் அறடந்தீர்.

ْ ِ ‫ك لِ هنف‬
41. இன்னும், ோன் எனக்காக உம்றமத்
‫ْس‬ ‫اص هط هن ْع ُت ه‬
ْ ‫هو‬
வதர்வு கசய்திருக்கிவைன்.
ஸூரா தாஹா 714 ‫طه‬

ْ ِ َٰ‫ت هوا ه ُخ ْو هك ِباَٰی‬


‫ب ا هن ْ ه‬
42. ேீரும் உமது சவகாதரரும் என்
‫ت‬ ْ ‫اِذْ هه‬
அத்தாட்சிகளுடன் (ஃபிர்அவ்னிடம்)
கசல்வர்களாக!
ீ இன்னும், என்றன
ْ ‫هو هَل تهن هِيا ِف ْ ِذ ْك ِر‬
‫ی‬
ேிறனவு கூர்வதில் ேீங்கள் இருவரும்
பலவனப்பட்டு
ீ (பின்தங்கி) விடாதீர்கள்.

‫اِ ْذ هه هبا ا ِ َٰل ف ِْر هع ْو هن اِ نَهه‬


43. ேீங்கள் இருவரும் ஃபிர்அவ்னிடம்
கசல்வர்களாக!
ீ ேிச்சயமாக அவன்
(ேிராகரிப்பில்) எல்றல மீ ைிவிட்டான். ۬‫هط َٰغ‬

‫فهق ُْو هَل لهه ق ْهو ًَل لَه ِی َ ًنا لَه هعلَهه‬
44. ஆக, அவனுக்கு (ேீர் உபவதசம்
கசய்யும்வபாது) கமன்றமயான கசால்றல
ேீங்கள் இருவரும் கசால்லுங்கள்! அவன் ‫یه هت هذ َهك ُر ا ْهو یهخ ََْٰش‬
(உங்கள் உபவதசத்தால்) ேல்லைிவு
கபைலாம், அல்லது (அல்லாஹ்றவ)
பயப்படலாம்.

ُ ‫هاَل هربَه هنا ا ِن َه هنا ن ه هخ‬


45. (அவ்விருவரும்) கூைினார்கள்: எங்கள்
‫اف ا ْهن‬ ‫ق ه‬
இறைவா! ேிச்சயமாக ோங்கள் அவன்
எங்கள் விஷயத்தில் அவசரப்பட்டு ‫یَهف ُْر هط هعلهیْ هنا ا ْهو ا ْهن‬
எங்கறள தண்டித்துவிடுவறத; அல்லது,
அவன் (எங்கள் மீ து) எல்றல மீ றுவறத ‫یَه ْط َٰغ‬
(எங்கறள ககான்றுவிடுவறத)
பயப்படுகிவைாம்.

ْ ِ ‫قها هل هَل ته هخافها ا ِن َه‬


46. (அல்லாஹ்) கூைினான்: ேீங்கள்
‫ن هم هعك هُما‬
இருவரும் பயப்படாதீர்கள். ேிச்சயமாக
ோன் உங்கள் இருவருடன் இருக்கிவைன். ‫ا ه ْسمه ُع هوا َٰهری‬
ோன் கசவியுறுகிவைன்; இன்னும்,
பார்க்கிவைன்.
ஸூரா தாஹா 715 ‫طه‬

‫فهاْت َِٰي ُه فهق ُْو هَل ا ِنَها هر ُس ْو هَل‬


47. ஆக, அவனிடம் ேீங்கள் இருவரும்
வாருங்கள்! பிைகு, (அவனிடம்) கூறுங்கள்:
ேிச்சயமாக ோங்கள் உனது இறைவனின்
ْ ِ ‫ك فها ه ْرسِ ْل هم هع هنا به‬
‫ن‬ ‫هر ِبَ ه‬
தூதர்கள் ஆவவாம். ஆகவவ, எங்களுடன்
இஸ்ரவவலர்கறள அனுப்பி விடு! ‫ل هو هَل ُت هع َِذبْ ُه ْم‬ ۬ ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ ه‬

‫ك ِباَٰیهة َِم ْن َهر ِبَ ه‬


அவர்கறளத் தண்டிக்காவத!
‫ك‬ ‫ق ْهد ِج ْئ َٰن ه‬
(துன்புறுத்தாவத!) திட்டமாக உனது
இறைவனிடமிருந்து ஓர் அத்தாட்சிறய ‫السل َٰ ُم ع َٰهل هم ِن ا تَه هب هع‬ ‫هو َه‬
உன்னிடம் ோங்கள் ககாண்டு
வந்துள்வளாம். வேர்வழிறய ‫ال ُْه َٰدی‬
பின்பற்ைியவருக்கு ஈவடற்ைம் உண்டாகுக!

‫اِ نَها ق ْهد ا ُْو ِ ه‬


48. ேிச்சயமாக ோங்கள், எங்களுக்கு
‫ح اِلهیْ هنا ا َههن‬
திட்டமாக வஹ்யி அைிவிக்கப்பட்டுள்ளது:
“எவர் கபாய்ப்பிப்பாவரா, புைக்கணித்து, ‫هاب ع َٰهل هم ْن هك َهذ هب‬ ‫ال هْعذ ه‬
திரும்புவாவரா அவர் மீ து ேிச்சயமாக
தண்டறன ேிகழும்” ‫هوته هو َٰ َل‬

‫قها هل فهمه ْن َهربَُك هُما یَٰ ُم ْو َٰس‬


49. அவன் கூைினான்: “மூஸாவவ! உங்கள்
இருவரின் இறைவன் யார்?”

ْ ‫قها هل هربَُ هنا الَه ِذ‬


‫ی اهع َْٰٰط ك ُ َه‬
50. (மூஸா) கூைினார்: எவன் ஒவ்கவாரு
‫ل‬
கபாருளுக்கும் அதற்குரிய பறடப்றப
(அதுவபான்ை ஒரு வஜாடிறய -
ْ ‫ه‬
‫َشء هخلْقهه ث َهُم هه َٰدی‬
துறணறயக்) ககாடுத்து, பிைகு (அதற்கு)
வழிகாட்டினாவனா அவன்தான் (ோங்கள்
வணங்கும்) எங்கள் இறைவன்.

‫قها هل ف ههما بها ُل الْق ُُر ْو ِن‬


51. அவன் கூைினான்: “ஆக, முந்திய
தறலமுறையினர்களின் ேிறல
என்னவாகும்.” ‫ْاَل ُْو َٰل‬

52. (மூஸா) கூைினார்: அவர்கறளப்


பற்ைிய ஞானம் என் இறைவனிடம் ஒரு ْ ‫قها هل عِل ُْم هها ِع ْن هد هر ِ َب ْ ِف‬
பதிவுப்புத்தகத்தில் (பாதுகாப்பாக) ‫ِك َٰتب هَل یه ِض َُل هر ِ َب ْ هو هَل‬
இருக்கிைது. என் இறைவன் தவைிறழக்க
மாட்டான். இன்னும், மைக்கமாட்டான். ‫یه ْن هسؗ‬
ஸூரா தாஹா 716 ‫طه‬

ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی هج هع هل لهك ُُم ْاَل ْهر ه‬
53. அவன் எத்தறகயவன் என்ைால்
‫ض‬
உங்களுக்கு பூமிறய (கதாட்டிலாகவும்)
விரிப்பாக(வும்) ஆக்கி உங்களுக்கு அதில் ‫هك لهك ُْم ف ِْي هها‬
‫هم ْه ًدا َهو هسل ه‬
(பல) பாறதகறள (அவற்ைில் ேீங்கள்
கசன்றுவருவதற்காக) ஏற்படுத்தினான். ‫ُس ُب ًل هوا هن ْ هز هل ِم هن َه‬
‫السمهٓا ِء‬

ً ‫ٓاء فها ه ْخ هر ْج هنا ِبه ا ه ْز هو‬


இன்னும், வானத்திலிருந்து மறழறய
‫اجا‬ ً ‫هم‬
இைக்கினான். ஆக, அதன் மூலம்
பலதரப்பட்ட தாவரங்களிலிருந்து பல ‫َِم ْن ن َه هبات ش ََٰهت‬
வறக(உணவு வறக)கறள ோம் உற்பத்தி
கசய்கிவைாம்.

‫ار هع ْوا ا هن ْ هعا همك ُْم اِ َهن‬


54. (அந்த உணவுகளிலிருந்து ேீங்களும்)
சாப்பிடுங்கள்! உங்கள் கால்ேறடகறளயும் ْ ‫كُل ُْوا هو‬
வமய்த்துக் ககாள்ளுங்கள். ‫ُول‬
ِ ‫َلیَٰت َ َِل‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
அைிவுறடயவர்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில்
பல அத்தாட்சிகள் உள்ளன. ‫ال ُنَ َٰ ن‬
‫ه‬

55. அதிலிருந்துதான் உங்கறளப்


‫ِم ْن هها هخله ْق َٰنك ُْم هوف ِْي هها‬
பறடத்வதாம். இன்னும், அதில்தான்
உங்கறள திரும்பக் ககாண்டுவருவவாம். ‫نُع ِْي ُد ُك ْم هو ِم ْن هها‬
இன்னும், அதிலிருந்துதான் மற்கைாரு
முறை உங்கறள கவளிவயற்றுவவாம். ‫ارةً ا ُ ْخ َٰری‬
‫ن ُ ْخ ِر ُجك ُْم ته ه‬

‫هو لهق ْهد ا ههریْ َٰن ُه َٰا یَٰ ِت هنا كُلَه هها‬
56. அவனுக்கு (ோம் காட்டவவண்டிய)
ேமது அத்தாட்சிகள் அறனத்றதயும்
காண்பித்வதாம். எனினும், அவன் ‫فه هك َهذ هب هوا َٰهب‬
(அவற்றை) கபாய்ப்பித்தான். இன்னும்,
(அவற்றை) ஏற்க மறுத்தான்.

‫قها هل ا ِهج ْئته هنا لِ ُت ْخ ِر هج هنا‬


57. அவன் கூைினான்: “மூஸாவவ! உமது
சூனியத்தால் எங்கள் பூமியிலிருந்து
எங்கறள ேீர் கவளிவயற்றுவதற்காக ‫ِم ْن ا ْهر ِض هنا ِب ِس ْح ِر هك‬
எங்களிடம் வந்தீரா?”அவன் கூைினான்:
“மூஸாவவ! உமது சூனியத்தால் எங்கள் ‫َٰی ُم ْو َٰس‬
பூமியிலிருந்து எங்கறள ேீர்
கவளிவயற்றுவதற்காக எங்களிடம்
வந்தீரா?”
ஸூரா தாஹா 717 ‫طه‬

‫فهله هناْتِی ه َن ه‬
‫هك ِب ِس ْحر َِمثْلِه‬
58. ஆக, ேிச்சயமாக ோமும் அதுவபான்ை
ஒரு சூனியத்றத உம்மிடம் ககாண்டு
வருவவாம். ஆகவவ, எங்களுக்கு ‫فها ْج هع ْل به ْينه هنا هوبهیْ هن ه‬
‫ك‬
மத்தியிலும் உங்களுக்கு மத்தியிலும் ஒரு
சமமான இடத்தில் (ோம் ஒன்று வசர) ‫هم ْوع ًِدا َهَل ن ُ ْخ ِلفُه ن ه ْح ُن‬
‫ت همكهانًا ُس ًوی‬
குைிப்பிட்ட ஒரு வேரத்றத முடிவு
கசய்வராக!
ீ ோமும் அறத மீ ை ‫هو هَل ا هنْ ه‬
மாட்வடாம். ேீயும் அறத மீ ைக் கூடாது.

‫قها هل هم ْوع ُِد ُك ْم یه ْو ُم‬


59. அவர் கூைினார்: உங்களுக்கு
குைிக்கப்பட்ட வேரம் “யவ்முஸ் ஸீனா”
(என்ை உங்கள் கபருோள்) ஆகும். ‫ال َِزیْ هن ِة هوا ْهن یَُ ْح هش هر‬
இன்னும், (அந்த ோளில்) மக்கள்
முற்பகலில் ஒன்று திரட்டப்பட ‫هاس ُض ًح‬ ُ َ‫الن‬
வவண்டும்!

‫فه هت هو َٰ َل ف ِْر هع ْو ُن ف ههج هم هع‬


60. ஆக, ஃபிர்அவ்ன் திரும்பிச் கசன்ைான்.
இன்னும், (மூஸாறவ வதாற்கடிக்க) தனது
தந்திர யுக்திகறள ஒன்ைிறணத்தான். ‫هك ْي هده ث َهُم ا َٰهٰت‬
பிைகு (குைிக்கப்பட்ட வேரத்தில் அந்த
இடத்திற்கு சூனியக்காரர்களுடன்)
வந்தான்.

61. அவர்களுக்கு மூஸா கூைினார்:


‫قها هل ل ُهه ْم َم ُْو َٰس هو یْلهك ُْم هَل‬
“உங்களுக்கு வகடுதான்! அல்லாஹ்வின்
மீ து கபாய்றய இட்டுக் கட்டாதீர்கள்! ِ ََٰ ‫َْت ْوا ع ههل‬
‫اّلل هك ِذبًا‬ ُ ‫تهف ه‬
அவன் உங்கறள (கடுறமயான)
தண்டறனயால் அழித்து விடுவான். ‫فهیُ ْسحِ هتك ُْم ِب هعذهاب هوق ْهد‬

َٰ ‫اب هم ِن اف ه‬
(அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய)
‫َْتی‬ ‫هخ ه‬
இட்டுக்கட்டியவன் திட்டமாக
ேஷ்டமறடந்து விட்டான்.”

ْ ُ ‫فهته هنا هز ُع ْوا ا ه ْم هر ُه ْم به ْي ه‬


62. ஆக, (மூஸாறவ எதிர்த்து சூனியம்
‫ٰن‬
கசய்வதற்காக அறழத்து வரப்பட்ட)
அவர்கள் தங்களுக்கு மத்தியில் தங்கள் ‫هوا ههس َُروا ال َن ْهج َٰوی‬
காரியத்தில் விவாதித்தனர். இன்னும்,
அவர்கள் இரகசியமாக வபசினர்.
ஸூரா தாஹா 718 ‫طه‬

‫قها ل ُْوا اِ ْن َٰهذَٰ ى ِن ل َٰهسحِ َٰر ِن‬


63. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேிச்சயமாக
இந்த இருவரும் சூனியக்காரர்கள்தான்.
அவ்விருவரும் தங்கள் சூனியத்தினால் ‫یُ ِر یْ َٰد ِن ا ْهن یَُ ْخ ِر َٰجك ُْم َِم ْن‬
உங்கள் பூமியிலிருந்து உங்கறள
கவளிவயற்றுவதற்கும்; உங்கள் சிைந்த ‫ا ْهر ِضك ُْم ِب ِس ْح ِر ِهمها‬
தறலவர்கறள அவ்விருவரும் மிறகத்து
‫هو ی ه ْذ هه هبا ِب هط ِر یْ هق ِتك ُُم‬
விடுவதற்கும் ோடுகிைார்கள்.”
‫ال ُْم ْث َٰل‬

‫فها ه ْج ِم ُع ْوا هك ْي هد ُك ْم ث َهُم‬


64. “ஆகவவ, உங்கள் தந்திர யுக்திகறள
உறுதிப்படுத்தி, பிைகு ஓர் அணியாக
(அவறர எதிர்க்க) வாருங்கள். இன்றைய ‫ا ْئ ُت ْوا هص ًَفا هوق ْهد اهفْلهحه‬
தினம் யார் (மற்ைவறர) மிறகப்பாவரா
அவர் திட்டமாக கவற்ைி அறடந்து ‫ال هْي ْو هم هم ِن ا ْس هت ْع َٰل‬
விட்டார்.”

‫قها ل ُْوا َٰی ُم ْو َٰس اِ َمها ا ْهن ُتلْ ِقه‬


65. (சூனியக்காரர்கள்) கூைினார்கள்:
“மூஸாவவ! ஒன்று, ேீர் (முதலில்)
எைிவராக!
ீ அல்லது, எைிபவர்களில் ‫هواِ َمها ا ْهن نَهك ُْو هن ا َههو هل هم ْن‬
முதலாமவர்களாக ோங்கள்
இருக்கிவைாம்.” ‫ا ه ْل َٰق‬

‫قها هل به ْل ا هلْق ُْوا فهاِذها‬


66. (மூஸா) கூைினார்: “மாைாக,
(முதலாவதாக) ேீங்கள் எைியுங்கள்.” ஆக,
அ(வர்கள் எைிந்த அ)ப்வபாது ‫هْی یُ هخ َهي ُل‬
ْ ُ َُ ‫حِ هبا ل ُُه ْم هوع ِِص‬
அவர்களுறடய கயிறுகளும்
அவர்களுறடய தடிகளும் அவர்களுறடய ‫اِل ْهي ِه ِم ْن سِ ْح ِر ِه ْم ا هن َه هها‬
‫هت ْس َٰع‬
சூனியத்தால் ேிச்சயமாக அறவ
ஓடுவதாக அவருக்கு
வதாற்ைமளிக்கப்பட்டது.

‫فها ه ْو هج هس ِف ْ نهف ِْسه خِ ْي هف ًة‬


67. ஆக, மூஸா தனது உள்ளத்தில்
பயத்றத உணர்ந்தார்.
‫َم ُْو َٰس‬

‫قُلْ هنا هَل ته هخ ْف اِ ن َه ه‬


‫ك ا هن ْ ه‬
68. ோம் கூைிவனாம்: “பயப்படாதீர்!
‫ت‬
ேிச்சயமாக ேீர்தான் மிறகத்தவர்
(கவற்ைிகபறுபவர்) ஆவர்.ீ ‫ْاَلهع َْٰل‬
ஸூரா தாஹா 719 ‫طه‬

‫هوا هلْ ِق هما ِف ْ یه ِمی ْ ِن ه‬


69. இன்னும், உமது றகயில் உள்ளறத
‫ك هتلْق ْهف‬
ேீர் எைிவராக!
ீ அது அவர்கள் கசய்தறத
(எல்லாம்) விழுங்கி விடும். அவர்கள் ‫هما هص هن ُع ْوا ا ِن َه هما هص هن ُع ْوا‬
கசய்தகதல்லாம் ஒரு சூனியக்காரனின்
சூழ்ச்சிதான். இன்னும், சூனியக்காரன் ُ‫هك ْي ُد َٰسحِ ر هو هَل یُ ْف ِلح‬
எங்கிருந்து வந்தாலும் (அவன் என்னதான்
‫ث ا َٰهٰت‬
ُ ‫الساحِ ُر هح ْي‬ ‫َه‬
தந்திரம் கசய்தாலும்) கவற்ைிகபை
மாட்டான்.

‫فها ُلْ ِقه َه‬


‫الس هح هرةُ ُس َهج ًدا‬
70. ஆக, (இறத கண்ணுற்ை)
சூனியக்காரர்கள் சிரம்பணிந்தவர்களாக
(பூமியில்) விழுந்தனர். ஹாரூன் இன்னும், ‫قها ل ُْوا َٰا همنَها ِب هر َِب َٰه ُر ْو هن‬
மூஸாவுறடய இறைவறன ோங்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்வடாம் என்று ‫هو ُم ْو َٰس‬
கூைினார்கள்.

‫قها هل َٰا همنْ ُت ْم لهه ق ْهب هل ا ْهن‬


71. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: ோன்
உங்களுக்கு அனுமதி அளிப்பதற்கு
முன்னர் அவறர ேீங்கள் ேம்பிக்றக ‫ْی ُك ُم‬ُ ْ ‫َٰاذه هن لهك ُْم اِ نَهه لهك ِهب‬
ககாண்டீர்களா? ேிச்சயமாக அவர்
உங்களுக்கு சூனியத்றதக் ‫الس ْح هر‬ َِ ‫ی هعلهَ همك ُُم‬ ْ ‫الَه ِذ‬
கற்றுக்ககாடுத்த உங்கள் கபரிய(தறல)வர்
‫ف ههلُق َ ِهط هع َهن ا هیْ ِدیهك ُْم‬
ஆவார். ஆகவவ, ேிச்சயமாக ோன்
உங்கறள மாறுறக மாறுகால் ‫هوا ْهر ُجلهك ُْم َِم ْن خِ هلف‬
கவட்டுவவன். இன்னும், வபரீச்ச மரத்தின்
பலறககளில் உங்கறள ேிச்சயமாக ‫هو هَل هُص ِلَ هبنَهك ُْم ِف ْ ُجذ ُْو ِع‬
கழுமரத்தில் ஏற்றுவவன். இன்னும்,
தண்டிப்பதில் எங்களில் யார் ِ‫النَهخ ؗ‬
‫ْل هو له هت ْعل ُهم َهن ا هیَُ هنا‬
கடினமானவர், ேிரந்தரமானவர் என்பறத ‫ا ه هش َُد هعذهابًا َهوا هب ْ َٰق‬
ேிச்சயமாக ேீங்கள் (எல்வலாரும்)
அைிவர்கள்.

ஸூரா தாஹா 720 ‫طه‬

‫قها ل ُْوا له ْن ن َُ ْؤث هِر هك ع َٰهل هما‬


72. (சூனியக்காரர்கள்) கூைினார்கள்:
“கதளிவான அத்தாட்சிகளில் இருந்து
எங்களிடம் எது வந்தவதா அறத விடவும்; ِ ‫ٓاءنها ِم هن ال هْب ِی َ َٰن‬
‫ت‬ ‫هج ه‬
இன்னும், எங்கறளப் பறடத்த
(இறை)வறன விடவும் உன்றன ْ ‫هوالَه ِذ‬
‫ی ف ههط هرنها فهاقْ ِض هما‬

ْ ِ ‫ت قهاض اِ ن َه هما ته ْق‬


(பின்பற்றுவறத) ோம் வதர்ந்கதடுக்க
மாட்வடாம். ஆகவவ, ேீ எறத (முடிவு)
‫ض‬ ‫ا هن ْ ه‬
கசய்பவனாக இருக்கிைாவயா அறத ேீ َُ ‫َٰه ِذهِ ال هْح َٰيوةه‬
‫الدنْ هيا‬
(முடிவு) கசய்! ேீ கசய்வகதல்லாம் இந்த
உலக வாழ்க்றகயில்தான். (எங்களது
மறுறமறய ேீ ஒன்றும் கசய்துவிட
முடியாது.)”

‫اِ نَها َٰا همنَها ِب هر ِب َ هنا ل هِي ْغف هِر له هنا‬


73. “ேிச்சயமாக ோங்கள் எங்கள்
இறைவறன ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்,
அவன் எங்களுக்கு எங்கள் ‫هخ َٰطیَٰ هنا هو هما ا ه ْك هر ْهته هنا‬
பாவங்கறளயும் சூனியம் கசய்வதற்கு ேீ
எங்கறள ேிர்ப்பந்தித்தறதயும் அவன் ‫اّلل‬ َِ ‫عهل ْهي ِه ِم هن‬
ُ ََٰ ‫الس ْح ِر هو‬
‫هخ ْْی َهوا هب ْ َٰق‬
மன்னிக்க வவண்டும் என்பதற்காக.
அல்லாஹ், (ேற்கூலி ககாடுப்பதில்) மிகச்
சிைந்தவன், (தண்டிப்பதில்) மிக
ேிரந்தரமானவன்.”

‫اِ نَهه هم ْن یَها ْ ِت هرب َهه ُم ْج ِر ًما‬


74. ேிச்சயமாக விஷயமாவது, எவன் தன்
இறைவனிடம் பாவியாக வருகிைாவனா
ேிச்சயமாக அவனுக்கு ேரகம்தான். அதில் ‫فهاِ َهن لهه هج ههنَ ههم هَل یه ُم ْو ُت‬
அவன் மரணிக்கவும் மாட்டான்;
(ேிம்மதியாக) வாழவும் மாட்டான். ‫ف ِْي هها هو هَل یه ْح َٰی‬

‫هو هم ْن یَهاْتِه ُم ْؤ ِم ًنا ق ْهد هعم ه‬


75. இன்னும், யார் அவனிடம்
‫ِل‬
ேன்றமகறள கசய்த ேம்பிக்றகயாளராக
வருவாவரா அவர்களுக்குத்தான் ‫ت فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ل ُهه ُم‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
(கசார்க்கத்தின்) மிக உயர்வான தகுதிகள்
உண்டு. ‫ت ال ُْع َٰل‬ ‫َه‬
ُ ‫الد هر َٰج‬
ஸூரா தாஹா 721 ‫طه‬

‫ی ِم ْن‬
ْ ‫َٰت هع ْدن هت ْج ِر‬
76. ‘அத்ன்’ எனும் கசார்க்கங்கள்
(அவர்களுக்கு உண்டு). அவற்ைின் கீ வழ
ُ ‫هج َن‬
ேதிகள் ஓடும். அவற்ைில் அவர்கள் ‫ته ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن‬
ேிரந்தரமானவர்களாக இருப்பார்கள்.
இன்னும், யார் (இறணறவத்தறல ‫ِك هج َٰٓز ُؤا هم ْن‬ ‫ف ِْي هها هو َٰذ ل ه‬
விட்டும் பாவங்கறள விட்டும் ேீங்கி)
‫ته هز َٰ َكن‬
பரிசுத்தவானாக இருந்தாவரா
அவருக்குரிய ேற் கூலியாகும் இது.

77. மூஸாவிற்கு திட்டவட்டமாக ோம்


۬ َٰ ‫هو لهق ْهد ا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل ُم ْو‬
‫س‬
வஹ்யி அைிவித்வதாம்: அதாவது, “என்
அடியார்(களான இஸ்ரவவலர்)கறள ‫هاض ِر ْب‬
ْ ‫یف‬ْ ‫ا ْهن ا ْهس ِر ِبع هِبا ِد‬
இரவில் அறழத்துச் கசல்வராக! ீ ஆக,
அவர்களுக்காக கடலில் (ஈரமற்ை) காய்ந்த ‫ل ُهه ْم هط ِر یْقًا ِف ال هْب ْح ِر‬
‫یه هب ًسا َهَل هت َٰخ ُف هد هرك ًا هو هَل‬
பாறதறய ஏற்படுத்துவராக! ீ
(ஃபிர்அவ்னால் ேீங்கள்)
பிடிக்கப்படுவறத(யும்) ேீர் பயப்பட ‫تهخ ََْٰش‬
மாட்டீர்; (கடலில் ேீங்கள்
மூழ்கிவிடுவறதயும்) அஞ்சமாட்டீர்.”

‫فها ه ْت هب هع ُه ْم ف ِْر هع ْو ُن ِب ُج ُن ْو ِده‬


78. ஃபிர்அவ்ன் தனது பறடகளுடன்
அவர்கறள பின்கதாடர்ந்தான். ஆக,
அவர்கறள கடலில் இருந்து எது சூழ ‫هْی َِم هن ال هْي َِم هما‬
ْ ُ ‫فه هغ ِش ه‬
இருந்தவதா அது அவர்கறள சூழ்ந்து
ககாண்(டு அழித்து விட்)டது. ْ ُ ‫غ ِهش ه‬
‫هْی‬

79. ஃபிர்அவ்ன் தன் சமுதாயத்தினறர


‫هوا ه هض َه‬
‫ل ف ِْر هع ْو ُن ق ْهو همه هو هما‬
வழிககடுத்தான். இன்னும், (அவர்களுக்கு)
அவன் வேர்வழி காட்டவில்றல. ‫هه َٰدی‬

‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل ق ْهد‬


ْ ِ ‫َٰی هب‬
80. இஸ்ரவவலர்கவள! திட்டமாக உங்கள்
எதிரிகளிடமிருந்து உங்கறள ோம்
பாதுகாத்வதாம். இன்னும், தூர் மறலயின் ‫ا هن ْ هجی ْ َٰنك ُْم َِم ْن هع ُد َِو ُك ْم‬
வலது பகுதிறய (ேீங்கள்
வந்தறடயும்வபாது அங்கு தவ்ராத் ‫الط ْو ِر‬
َُ ‫هو َٰوعه ْد َٰنك ُْم هجا ن هِب‬
ககாடுக்கப்படும் என்று) உங்களுக்கு
‫ا َْلهیْ هم هن هون ه َهزلْ هنا هعل ْهيك ُُم‬
வாக்களித்வதாம். இன்னும், உங்கள் மீ து
“மன்னு” “ஸல்வா” றவ இைக்கிவனாம். ‫الْمه َهن هو َه‬
‫السل َْٰوی‬
ஸூரா தாஹா 722 ‫طه‬

ِ ‫كُل ُْوا ِم ْن هط ِی َ َٰب‬


81. ோம் உங்களுக்கு வழங்கிய
‫ت هما‬
ேல்லவற்ைிலிருந்து புசியுங்கள். அதில்
எல்றல மீ ைாதீர்கள். (வாழ்வாதாரத்றத ‫هر هزقْ َٰنك ُْم هو هَل ته ْط هغ ْوا ف ِْي ِه‬
வதடுவதிலும் அறத கசலவழிப்பதிலும்
என் கட்டறளறய மீ ைாதீர்கள்! அப்படி ْ ِ ‫هض‬
‫ب‬ ‫ل عهل ْهيك ُْم غ ه‬
‫ف ههيحِ َه‬

ْ ‫هو هم ْن یَه ْحل‬


மீ ைினால்) உங்கள் மீ து என் வகாபம்
இைங்கிவிடும். இன்னும், எவன் மீ து என் ْ ِ ‫هض‬
‫ب‬ ‫ِل هعل ْهي ِه غ ه‬
வகாபம் இைங்கிவிடுவமா திட்டமாக ‫فهق ْهد هه َٰوی‬
அவன் (துர்ப்பாக்கியமறடந்து ேரகத்தில்)
வழ்ந்து
ீ விடுவான்.

‫هواِ ِ َنْ له هغ َهفار لَ هِم ْن ته ه‬


82. இன்னும், (பாவங்களிலிருந்து) யார்
‫اب‬
திருந்தி, ேம்பிக்றக ககாண்டு, ேன்றம
கசய்து பிைகு, வேர்வழி கபற்ைாவரா ‫هو َٰا هم هن هو هعم ه‬
‫ِل هصا لِ ًحا ث َهُم‬
அவறர ேிச்சயமாக ோன் மிகவும்
மன்னிக்கக் கூடியவன் ஆவவன். ‫ا ْه هت َٰدی‬

‫هك هع ْن ق ْهوم ه‬
‫هو هما ا ه ْع هجل ه‬
83. மூஸாவவ! உமது சமுதாயத்றத
‫ِك‬
விட்டும் உம்றம எது விறரவுபடுத்தியது?
‫َٰی ُم ْو َٰس‬

ْ ‫ُواَل ِء ع َٰهل ا ه ث ه ِر‬


84. அவர் கூைினார்: அவர்கள் என்
‫ی‬ ‫قها هل ُه ْم ا ه‬
அடிச்சுவட்டின் மீ து (அறதப் பின்பற்ைி
எனக்குப் பின்னால் வந்த வண்ணமாக) ‫ك هر َِب‬
‫هو هع ِجل ُْت اِل ْهي ه‬
இருக்கிைார்கள். இன்னும், “ேீ (என் மீ து)
திருப்திபடுவதற்காக (அவர்களுக்கு ‫َِت َٰض‬
ْ‫ل ه‬
முன்னால்) உன் பக்கம் ோன் விறரந்(து
வந்)வதன்.”

‫قها هل فهاِنَها ق ْهد فهتهنَها ق ْهو هم ه‬


85. (அல்லாஹ்) கூைினான்: ேிச்சயமாக
‫ك‬
ோம் உமக்குப் பின்னர் உமது
சமுதாயத்றத திட்டமாக வசாதித்வதாம். ‫ن به ْع ِد هك هوا ههضلَه ُه ُم‬
ْ ٌۢ ‫ِم‬
இன்னும், அவர்கறள ஸாமிரி
வழிககடுத்தான். َُ ‫السام ِِر‬
‫ی‬ ‫َه‬
ஸூரா தாஹா 723 ‫طه‬

‫ف ههر هج هع ُم ْو َٰس اِ َٰل ق ْهومِه‬


86. ஆக, மூஸா வகாபமுற்ைவராக,
கவறலயறடந்தவராக தனது
சமுதாயத்திடம் திரும்பினார். அவர் ‫ان اهسِ ف ً۬ا قها هل َٰیق ْهو ِم‬
‫هض هب ه‬
ْ ‫غ‬
கூைினார்: “என் சமுதாயவம! உங்கள்
இறைவன் உங்களுக்கு அழகிய வாக்றக ‫ا هل ْهم یهع ِْد ُك ْم هربَُك ُْم هوعْ ًدا‬
வாக்களிக்கவில்றலயா? (என்றன
‫هح هس ًنا۬ اهف ههطا هل هعل ْهيك ُُم‬
விட்டுப் பிரிந்த) காலம் உங்களுக்கு
தூரமாகிவிட்டதா? அல்லது, உங்கள் மீ து ‫ال هْع ْه ُد ا ْهم ا ههردْتَُ ْم ا ْهن یَهحِ َه‬
‫ل‬
உங்கள் இறைவன் புைத்திலிருந்து வகாபம்
இைங்குவறத ேீங்கள் ோடுகிைீர்களா? ‫هضب َِم ْن َهر ِبَك ُْم‬ ‫هعل ْهيك ُْم غ ه‬
அதனால் என் (இறைவன் ேமக்கு)
குைிப்பிட்ட வேரத்திற்கு (வராமல்) மாறு
‫ی‬ْ ‫فها ه ْخله ْف ُت ْم َم ْهوعِ ِد‬
கசய்தீர்களா?”

‫قها ل ُْوا هما ا ه ْخله ْف هنا هم ْوع هِد هك‬


87. அவர்கள் கூைினார்கள்: “உமது
குைிப்பிட்ட வேரத்திற்கு (வராமல்) ோங்கள்
எங்கள் விருப்பப்படி மாறுகசய்யவில்றல. ‫ِبمهلْ ِك هنا هو ل َٰ ِكنَها ُح ِمَلْ هنا‬
என்ைாலும் ோங்கள் (ஃபிர்அவ்னுறடய)
மக்களின் ஆபரணங்களில் இருந்து பல ‫ارا َِم ْن ِزیْ هن ِة الْق ْهو ِم‬
ً ‫ا ْهو هز‬
‫ِك ا هلْ هق‬
சுறமகறள ோங்கள் சுமக்கும்படி
ஏவப்பட்வடாம். பிைகு, அவற்றை ோங்கள்
‫فه هق هذفْ َٰن هها فهكهذَٰ ل ه‬
(கேருப்பில்) எைிந்வதாம். ஆக, அவ்வாவை َُ ‫السام ِِر‬
‫ی‬ ‫َه‬
சாமிரியும் (தன்னிடமுள்ளறத) எைிந்தான்.”

‫فها ه ْخ هر هج ل ُهه ْم ِع ْج ًل هج هس ًدا‬


88. ஆக, அவன் அவர்களுக்கு ஒரு
காறளக் கன்றை, அதாவது (காறளக்
கன்ைின் உருவத்தில் கசய்யப்பட்ட ‫لَهه ُخ هوار فهقها ل ُْوا َٰهذها‬
உயிரற்ை) ஓர் உடறல உருவாக்கினான்.
அதற்கு மாட்டின் சத்தம் இருந்தது. ஆக, ‫اِل َٰ ُهك ُْم هواِل َٰ ُه ُم ْو َٰس‬
(இறதப் பார்த்தவர்களில் சிலர்)
கூைினார்கள்: “இதுதான் உங்கள் ‫فه هن ِ ه‬
‫س‬
கதய்வமும் மூஸாவுறடய கதய்வமும்
ஆகும். ஆனால், அவர் (அறத)
மைந்து(விட்டு எங்வகா கசன்று) விட்டார்.”
ஸூரா தாஹா 724 ‫طه‬

‫اهف ههل یه هر ْو هن ا َههَل یه ْر ِج ُع‬


89. (அவர்களின்) எந்த வபச்சுக்கும் அது
பதில் வபசாமல் இருப்பறதயும்
அவர்களுக்கு அது தீறம கசய்வதற்கும் ‫ِك‬ ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
ُ ‫هْی ق ْهو ًَل۬ هو هَل یه ْمل‬
ேன்றம கசய்வதற்கும் அது ஆற்ைல்
கபைாமல் இருப்பறதயும் அவர்கள் ‫ل ُهه ْم هض ًرا َهو هَل نهف ًْعان‬
கவனிக்கவவண்டாமா?

‫هو لهق ْهد قها هل ل ُهه ْم َٰه ُر ْو ُن‬


90. இன்னும், இதற்கு முன்னர்
திட்டவட்டமாக ஹாரூன் அவர்களுக்கு
கூைினார்: “என் சமுதாயவம! ேிச்சயமாக ‫ِم ْن ق ْهب ُل َٰیق ْهو ِم اِ ن َه هما‬
இதன்மூலம் ேீங்கள்
வசாதிக்கப்பட்டுள்ள ீர்கள். ேிச்சயமாக ‫فُ ِتنْ ُت ْم ِبه هواِ َهن هربَهك ُُم‬
உங்கள் இறைவன் ரஹ்மான்தான்.
ஆகவவ, என்றனப் பின்பற்றுங்கள். ْ‫الر ْح َٰم ُن فهاتَه ِب ُع ْو ِن‬
‫َه‬
ْ ‫هوا هط ِْي ُع ْوا ا ْهم ِر‬
‫ی‬
இன்னும், என் கட்டறளக்கு
கீ ழ்ப்படியுங்கள்.”

‫قها ل ُْوا له ْن ن َه ْ ه‬
91. அவர்கள் கூைினார்கள்: மூஸா
‫َب هح هعل ْهي ِه‬
எங்களிடம் திரும்புகின்ை வறர ோங்கள்
இறத வணங்கியவர்களாகவவ ‫ي هح ََٰت یه ْر ِج هع اِلهیْ هنا‬
‫َٰع ِك ِف ْ ه‬
ேீடித்திருப்வபாம்.
‫ُم ْو َٰس‬

‫قها هل یَٰ َٰه ُر ْو ُن هما هم هن هع ه‬


92. (மூஸா) கூைினார்: ஹாரூவன!
ْ‫ك اِذ‬
அவர்கள் வழிதவைி விட்டார்கள் என்று
ேீர் அவர்கறளப் பார்த்தவபாது உம்றம ‫هَت هضلَُ ْوا‬
ْ ُ ‫هرا هیْ ه‬
எது தடுத்தது,

‫ا َههَل تهتَه ِب هع ِن اهف ههع هص ْي ه‬


93. ேீர் என்றனப் பின்பற்ைாமல் இருக்க?
‫ت‬
ஆக, எனது கட்டறளக்கு ேீர் மாறு
கசய்துவிட்டீரா?
ْ ‫ا ه ْم ِر‬
‫ی‬
ஸூரா தாஹா 725 ‫طه‬

‫قها هل یه ْب هن ُؤ َهم هَل هتا ْ ُخ ْذ‬


94. (ஹாரூன்) கூைினார்: “என் தாயின்
மகவன! எனது தாடிறயயும் என் தறல
(முடி)றயயும் பிடி(த்திழு)க்காவத! “என்
ْ‫ْس اِ ِ َن‬ ْ ِ ‫ِب ِل ْح هي‬
ْ ِ ‫ت هو هَل ِب هرا‬
கூற்றை ேீர் கவனிக்காமல்
இஸ்ரவவலர்களுக்கு மத்தியில் பிரிவிறன ‫ت ا ْهن تهق ُْو هل ف َههرق ه‬
‫ْت‬ ُ ‫هخ ِش ْي‬
கசய்து விட்டாய்!” என்று ேீர்
‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل هو ل ْهم‬
ْ ِ ‫ي به‬
‫به ْ ه‬
கூைிவிடுவறத ேிச்சயமாக ோன்

ْ ‫ته ْرق‬
ْ‫ُب ق ْهو ِل‬
பயந்வதன்.

َُ ‫ك َٰی هسا ِم ِر‬


95. (மூஸா) கூைினார்: ஆக, ஸாமிரிவய!
‫ی‬ ‫قها هل ف ههما هخ ْط ُب ه‬
உன் விஷயம்தான் என்ன?

‫قها هل به ُص ْر ُت ِبمها ل ْهم‬


96. அவன் கூைினான்: “எறத (மக்கள்)
பார்க்கவில்றலவயா அறத ோன்
பார்த்வதன். ஆகவவ, (மூஸாறவ பார்க்க ُ ‫یه ْب ُص ُر ْوا ِبه فهق ههب ْض‬
‫ت‬
வந்த வானத்) தூதருறடய (குதிறரயின்)
காலடி சுவட்டிலிருந்து ஒரு பிடி ‫ق ْهب هض ًة َِم ْن ا ه ث ه ِر َه‬
‫الر ُس ْو ِل‬
(மண்றண) எடுத்து, (காறளக் கன்ைின்
சிறலயில்) எைிந்வதன். இப்படித்தான்
‫فهنه هبذْ ُت هها هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك هس َهول ْهت‬

ْ ِ ‫ِلْ نهف‬
‫ْس‬
எனக்கு என் மனம் (இந்த தீய கசயறல
ோன் கசய்ய வவண்டும் என்று)
அலங்கரித்தது.

97. (மூஸா) கூைினார்: ஆக, ேீ கசன்று


‫هك ِف‬
‫ب فهاِ َهن ل ه‬
ْ ‫قها هل فها ْذ هه‬
விடு. இவ்வாழ்க்றகயில் “லா மிஸாஸ்”
(என்றனத்) கதாடாதீர் என்று ேீ (சதா) ‫ال هْح َٰيوةِ ا ْهن تهق ُْو هل هَل‬
கசால்லியவனாக இருப்பதுதான்
ேிச்சயமாக உனக்கு ேிகழும். இன்னும், ‫هك هم ْوع ًِدا‬
‫اس هواِ َهن ل ه‬
‫م هِس ه‬
‫لَه ْن ُت ْخلهفهه هوا ن ْ ُظ ْر اِ َٰل‬
உமக்கு ஒரு குைிப்பிட்ட வேரம் உண்டு.
அறத ேீ தவைவிடமாட்டாய். ேீ எறத

ْ ‫ك الَه ِذ‬
‫ی هظل هْت عهل ْهي ِه‬ ‫اِل َٰ ِه ه‬
வணங்கியவனாக இருந்தாவயா அந்த
உனது கதய்வத்றதப் பார். ேிச்சயமாக
ோம் அறத எரித்து விடுவவாம். பிைகு, ‫عها ِكفًا له ُن هح َ ِرقهنَهه ث َهُم‬
ேிச்சயமாக அறத (-அதன் சாம்பறல)
கடலில் பரப்பிவிடுவவாம்.
‫له هننْ ِس هف َنهه ِف ال هْي َِم ن ه ْسفًا‬
ஸூரா தாஹா 726 ‫طه‬

ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


ُ ََٰ ‫اِ ن َه هما اِل َٰ ُهك ُُم‬
98. உங்கள் வணக்கத்திற்குரிய இறைவன்
‫ی هَل‬
எல்லாம் அல்லாஹ்தான். அவறனத்
தவிர (உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான) ‫َشء‬ ‫اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو هو ِس هع ك ُ َه‬
ْ ‫ل ه‬
இறைவன் அைவவ இல்றல. அவன்
எல்லாவற்றையும் விசாலமாகி ‫عِلْمًا‬
அைிகிைான்.

99. இவ்வாறு, முன்


‫ك ِم ْن‬ َُ ‫ِك نه ُق‬
‫ص عهل ْهي ه‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
கசன்றுவிட்டவர்களின் கசய்திகறள
உமக்கு விவரிக்கிவைாம். இன்னும், ‫ا هنٌۢ ْ هبٓا ِء هما ق ْهد هس هب هق هوق ْهد‬
திட்டமாக உமக்கு ேம் புைத்திலிருந்து
ேல்லுபவதசத்றத ககாடுத்வதாம். ‫ك ِم ْن لَه ُدنَها ِذ ْك ًر ۬ا‬
‫َٰا تهی ْ َٰن ه‬

‫ض هع ْن ُه فهاِنَهه‬
‫هم ْن ا ه ْع هر ه‬
100. யார் அறத புைக்கணித்தாவரா
ேிச்சயமாக அவர் மறுறம ோளில்
பாவத்றத சுமப்பார். ُ ‫یه ْحم‬
‫ِل یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
‫ِو ْز ًرا‬

‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي ِه هو هس ه‬


101. அதில் அவர்கள் ேிரந்தரமாக
‫ٓاء ل ُهه ْم‬
இருப்பார்கள். (அவர்கள் சுமக்கின்ை)
பாவம் மறுறம ோளில் மிகக் ககட்ட ‫یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة ِح ْم ًل‬
சுறமயாக இருக்கும்.

َُ ‫یَ ْهو هم یُ ْن هف ُخ ِف‬


102. எக்காளத்தில் ஊதப்படும் ோளில்
‫الص ْو ِر‬
(அவர்கள் தங்கள் பாவ சுறமறய
சுமப்பார்கள்). இன்னும், அந்ோளில்
‫هون ه ْح ُش ُر ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
பாவிகறள, - (அவர்களின்) கண்கள் ேீல
ேீைமானவர்களாக இருக்கின்ை ேிறலயில் ۬‫یه ْو هم ِىذ ُز ْرقًا‬
- ோம் எழுப்புவவாம்.

ْ ُ ‫یَه هت هخافه ُت ْو هن به ْي ه‬
103. அவர்கள் தங்களுக்கு மத்தியில்,
‫ٰن اِ ْن‬
“ேீங்கள் பத்து ோட்கவள தவிர
தங்கவில்றல” என்று கமதுவாகப் ‫لهَ ِب ْث ُت ْم اِ َهَل هع ْش ًرا‬
வபசுவார்கள்.
ஸூரா தாஹா 727 ‫طه‬

ْ‫ن ه ْح ُن ا ه ْعل ُهم ِب هما یهق ُْول ُْو هن اِذ‬


104. அவர்களில் அைிவால்
முழுறமயானவர், “ேீங்கள் (உலகத்தில்)
ஒரு ோவள தவிர தங்கவில்றல” என்று ‫یهق ُْو ُل ا ْهمثهل ُُه ْم هط ِر یْ هق ًة اِ ْن‬
கூறும்வபாது அவர்கள் வபசுவறத ோம்
ேன்கைிந்தவர்கள் ஆவவாம். ‫لهَ ِب ْث ُت ْم اِ َهَل یه ْو ًمان‬

ِ ‫ك هع ِن ال ِْج هب‬
105. அவர்கள் மறலகறளப் பற்ைி
‫ال‬ ‫هو ی ه ْسـهل ُْونه ه‬
உம்மிடம் வகட்கிைார்கள். ேீர் கூறுவராக!

“என் இறைவன் அவற்றை தூள் தூளாக ْ ‫فهق‬
‫ُل یهنْ ِسف هُها هر ِ َب ْ ن ه ْسفًا‬
ஆக்கி விடுவான்.”

106. ஆக, அவற்றை சமமான பூமியாக


‫ف ههيذ ُهر هها قها ًعا هصف هْصفًا‬
(ஆக்கி) விட்டுவிடுவான்.

‫َهَل ته َٰری ف ِْي هها ع هِو ًجا َهو هَل‬


107. அவற்ைில் வகாணறலயும்
வறளறவயும் (வமடு பள்ளத்றதயும்) ேீர்
காணமாட்டீர். ‫ا ْهم ًتا‬

108. அந்ோளில் அவர்கள் அறழப்பாளறர


‫اع ه هَل‬ ‫یه ْو هم ِىذ یَه َهت ِب ُع ْو هن َه‬
ِ ‫الد‬
பின் கதாடர்வார்கள். அவறர விட்டு
(அவர்கள் எங்கும்) திரும்ப முடியாது. ‫ت‬ ِ ‫ع هِو هج لهه هو هخ هش هع‬
இன்னும், சத்தங்கள் எல்லாம்
ரஹ்மானுக்கு முன் அறமதியாகிவிடும். ‫ِلر ْح َٰم ِن ف ههل‬
‫ات ل َه‬
ُ ‫ْاَل ْهص هو‬
‫ته ْس هم ُع اِ َهَل هه ْم ًسا‬
(அங்கு பாதங்களின்) கமன்றமயான
(ேறட) சத்தத்றத தவிர ேீர் கசவிமடுக்க
மாட்டீர்.

109. அந்ோளில் ரஹ்மான் எவருக்கு


‫یه ْو هم ِىذ َهَل ته ْن هف ُع َه‬
‫الشفها هع ُة‬
அனுமதித்து அவருறடய வபச்றச அவன்
விரும்பினாவனா அவறரத் தவிர ‫اِ َهَل هم ْن ا ه ِذ هن له ُه َه‬
‫الر ْح َٰم ُن‬
(பிைருறடய) பரிந்துறர (எவருக்கும்)
பலனளிக்காது. ‫ض لهه ق ْهو ًَل‬
‫هو هر ِ ه‬
110. அவர்களுக்கு முன் உள்ளறதயும்
‫ي ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو هما‬
‫یه ْعل ُهم هما به ْ ه‬
(மறுறமயில் ேடக்கப் வபாவறதயும்)
அவர்களுக்குப் பின்னுள்ளறதயும் ‫هخلْف ُهه ْم هو هَل یُحِ ْي ُط ْو هن ِبه‬
(உலகில் அவர்கள் கசய்த
கசயல்கறளயும்) அவன் ேன்கைிவான். ‫عِل ًْما‬
அவர்கள் அவறன முழுறமயாக
சூழ்ந்தைிய மாட்டார்கள்.
ஸூரா தாஹா 728 ‫طه‬

َ ِ ‫ت ال ُْو ُج ْو ُه لِلْ ه‬
111. இன்னும், என்றும் உயிருள்ளவன்
‫ح‬ ِ ‫هو هع هن‬
என்றும் ேிறலயானவனுக்கு முகங்கள்
அடிபணிந்து விட்டன. அேியாயத்றத (- ‫اب هم ْن‬
‫الْ هق َي ُْو ِم هوق ْهد هخ ه‬
இறணறவப்பறத) சுமந்தவன் திட்டமாக
ேஷ்டமறடந்தான். ‫هح هم هل ُظلْمًا‬

ََٰ ‫هو هم ْن یَه ْع هم ْل ِم هن‬


112. இன்னும், யார், அவவரா
‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ேம்பிக்றகயாளராக இருக்கும் ேிறலயில்
ேன்றமகறள கசய்வாவரா அவர் ‫هو ُه هو ُم ْؤ ِمن ف ههل یه َٰخ ُف ُظل ًْما‬
அேியாயத்றதயும் (-பிைர் குற்ைங்கள்
தன்மீ து சுமத்தப்படுவறதயும்) (தனது ‫َهو هَل هه ْض ًما‬
ேன்றமகள்) குறைக்கப்படுவறதயும்
பயப்பட மாட்டார்.

‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ا هن ْ هزلْ َٰن ُه ق ُْر َٰا نًا‬
113. இவ்வாவை, இ(ந்த வவதத்)றத அரபி
கமாழியிலான குர்ஆனாக இைக்கிவனாம்.
இன்னும், அதில் எச்சரிக்றகறய ‫هع هر ِب ًيا َهو هص َهرفْ هنا ف ِْي ِه ِم هن‬
பலவாைாக விவரித்து (கூைி)
இருக்கிவைாம், அவர்கள் ‫ال هْوع ِْي ِد ل ههعلَه ُه ْم یه َهتق ُْو هن ا ْهو‬
இறையச்சமுள்ளவர்களாக ஆகுவதற்காக;
‫یُ ْح ِد ُث ل ُهه ْم ِذ ْك ًرا‬
அல்லது அது, அவர்களுக்கு ஒரு ேல்ல
புத்திறய ஏற்படுத்துவதற்காக.

‫ِك ال هْح َُق‬ ُ ََٰ ‫فه هت َٰع هل‬


114. ஆக, உண்றமயாளனும்
அரசனுமாகிய அல்லாஹ் மிக
ُ ‫اّلل الْمهل‬
உயர்ந்தவன். (ேபிவய!) குர்ஆனில் (ஒரு ‫هو هَل ته ْع هج ْل ِبا لْق ُْر َٰا ِن ِم ْن‬
வசனம் இைக்கப்பட்ட பின்னர்)
அதனுறடய (முழு விளக்கம் கதாடர்பான) ‫ق ْهب ِل ا ْهن یَُ ْق َٰض اِل ْهي ه‬
‫ك‬

ْ‫هو ْح ُي ؗه هوقُ ْل َهر َِب ِزدْ ِن‬


வஹ்யி உமக்கு அைிவிக்கப்படுவதற்கு
முன்னர் அவசரப்ப(ட்டு பிைருக்கு ஓதி
காண்பித்து வி)டாதீர்! இன்னும், ‫عِل ًْما‬
கூறுவராக:
ீ “என் இறைவா எனக்கு
ஞானத்றத அதிகப்படுத்து!”

‫هو لهق ْهد هع ِه ْدنها ا ِ َٰل َٰا هد هم ِم ْن‬


115. திட்டவட்டமாக இதற்கு முன்னர்
ஆதமுக்கு ோம் கட்டறளயிட்வடாம்.
ஆனால், அவர் (அறத) மைந்து விட்டார்.
‫ق ْهب ُل فه هن ِ ه‬
‫س هو ل ْهم ن ه ِج ْد لهه‬
அவரிடம் ோம் (ேமது கட்டறளறய
ேிறைவவற்றுவதில்) உறுதிறயக் ‫هع ْز ًمان‬
காணவில்றல.
ஸூரா தாஹா 729 ‫طه‬

ْ ‫هواِذْ قُلْ هنا لِل هْمل َٰٓ ِىكه ِة‬


116. இன்னும், “ஆதமுக்கு ேீங்கள் சிரம்
‫اس ُج ُد ْوا‬
பணியுங்கள்” என்று வானவர்களுக்கு ோம்
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ ‫َلده هم ف ههس هج ُد ْوا اِ َهَل‬
َٰ ِ
ஆக, இப்லீறஸத் தவிர அவர்கள் சிரம்
பணிந்தனர். அவன் மறுத்து விட்டான். ‫اِبْ ِلی ْ هس ا َٰهب‬

‫فه ُقلْ هنا یَٰاَٰده ُم اِ َهن َٰهذها عه ُد َو‬


117. ஆக, ோம் கூைிவனாம்: “ஆதவம!
ேிச்சயமாக இவன் உமக்கும் உமது
மறனவிக்கும் எதிரி ஆவான். ஆகவவ, ‫ك ف ههل‬ ‫ك هو ل هِز ْو ِج ه‬‫لهَ ه‬
அவன் உங்கள் இருவறரயும்
கசார்க்கத்திலிருந்து ‫یُ ْخ ِر هجنَهك هُما ِم هن ال هْجنَه ِة‬
‫فه هت ْش َٰق‬
கவளிவயற்ைிவிடாமல் இருக்கட்டும்.
(அப்படி ேீர் கவளிவயைிவிட்டால்) மிகுந்த
சிரமப்படுவர்.”

‫هك ا َههَل ته ُج ْوعه ف ِْي هها هو هَل‬


118. இ(ந்த கசார்க்கத்)தில் ேீர்
பசித்திருக்காத, ேீர் ஆறடயற்ைிருக்காத
‫اِ َهن ل ه‬
பாக்கியம் ேிச்சயமாக உமக்கு உண்டு. ‫هت ْع َٰری‬

‫هوا هن َه ه‬
119. இன்னும், ேிச்சயமாக ேீர் அதில்
‫ك هَل ته ْظمه ُؤا ف ِْي هها هو هَل‬
தாகிக்க மாட்டீர். இன்னும், கவப்பத்றத
உணரமாட்டீர். ‫ته ْض َٰح‬

120. ஆக, றஷத்தான் அவருக்கு ‫فهو ْسو هس اِل ْهي ِه ا َه‬


‫لش ْي َٰط ُن‬
ஊசலாட்டத்றத ஏற்படுத்தினான். ஆதவம! ‫ه ه‬
(கசார்க்கத்தில்) ேிரந்தரத்றத தரும் ‫قها هل َٰیاَٰده ُم هه ْل اهدُ لَُ ه‬
‫ك ع َٰهل‬
மரத்றதயும் (உமக்கு) அழியாத ஆட்சி
கிறடப்பறதயும் ோன் உமக்கு ‫هش هج هرةِ الْ ُخلْ ِد هو ُملْك َهَل‬
‫یه ْب َٰل‬
அைிவிக்கவா? என்று கூைினான்.
ஸூரா தாஹா 730 ‫طه‬

‫فهاهك ههل ِم ْن هها ف ههب هد ْت ل ُهه هما‬


121. ஆக, அவ்விருவரும் அ(ந்த
மரத்)திலிருந்து சாப்பிட்டனர். ஆகவவ,
அவ்விருவருக்கும் அவ்விருவரின் ‫هس ْو َٰا تُ ُه هما هو هط ِفقها یه ْخ ِص َٰف ِن‬
மறைவிடங்கள் கதரிய வந்தன. இன்னும்,
கசார்க்கத்தின் இறலகறள ‫عهل ْهي ِهمها ِم ْن َهو هر ِق ال هْجنَه ؗ ِة‬
‫هو هع َٰص َٰا هد ُم هرب َهه فه هغ َٰوی‬
அவ்விருவரும் தங்கள் மீ து கட்டி (தங்கள்
மறைவிடத்றத மறைத்து)க் ககாள்வதற்கு
முற்பட்டனர். ஆதம், தன் இறைவனுக்கு
மாறுகசய்தார். ஆகவவ, அவர் வழி
தவைிவிட்டார்.

122. (அவர் தன் தவறை உணர்ந்து வருந்தி


‫اب‬
‫اجته َٰب ُه هرب َُه فه هت ه‬
ْ ‫ث َهُم‬
பாவமன்னிப்பு வகாரிய) பிைகு
அவருறடய இறைவன் அவறர ‫عهل ْهي ِه هو هه َٰدی‬
வதர்ந்கதடுத்தான். ஆக, அவன் அவறர
மன்னித்தான். இன்னும், (அவருக்கு
பாவமன்னிப்புத் வதடுவதற்கும்
கட்டறளக்கு கீ ழ்ப்படிந்து ேடப்பதற்கும்)
வேர்வழி காட்டினான்.

123. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “ேீங்கள்


‫قها هل ا ْه ِب هطا ِم ْن هها هج ِم ْي ًعٌۢا‬
இருவரும் (இப்லீஸ் உட்பட) அறனவரும்
இதிலிருந்து இைங்குங்கள். உங்களில் ‫به ْع ُضك ُْم ل هِب ْعض عه ُد َو‬
சிலர், சிலருக்கு எதிரி ஆவர். ஆக,
என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு வேர்வழி ۬ ‫ِن ُه ًد‬
‫ی‬ ْ َِ ‫فهاِ َمها یهاْتِی ه َهنك ُْم َم‬
‫ف ههم ِن ا تَه هب هع ُه هدا ه‬
வந்தால் எவர் எனது வேர்வழிறய
‫ی ف ههل‬
பின்பற்றுவாவரா அவர் வழிதவை
மாட்டார். இன்னும், அவர் (மறுறமயில்) ‫یه ِض َُل هو هَل یه ْش َٰق‬
சிரமப்பட மாட்டார்.

ْ ‫ض هع ْن ِذ ْك ِر‬
‫هو هم ْن ا ه ْع هر ه‬
124. இன்னும், எவன் என் அைிவுறரறய
‫ی‬
புைக்கணிப்பாவனா ேிச்சயமாக அவனுக்கு
(மண்ணறையில்) மிக கேருக்கடியான ‫فهاِ َهن لهه همع ِْي هش ًة هض ْنك ًا‬
வாழ்க்றகதான் உண்டு. இன்னும்,
மறுறமயில் அவறன குருடனாக ோம் ‫هون ه ْح ُش ُره یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
எழுப்புவவாம்.
‫ا ه ْع َٰم‬
ஸூரா தாஹா 731 ‫طه‬

ْ ِ ‫قها هل هر َِب ل هِم هح هش ْرت‬


125. அவன் கூறுவான்: “என் இறைவா!
‫هن‬
என்றன குருடனாக ஏன் எழுப்பினாய்,
ோன் பார்றவ உள்ளவனாக இருந்வதவன?” ‫ْیا‬ ُ ‫ا ه ْع َٰم هوق ْهد ُك ْن‬
ً ْ ‫ت به ِص‬

‫قها هل هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ا ه ته ْت ه‬
126. (அல்லாஹ்) கூறுவான்: “(உனது
‫ك َٰا یَٰتُ هنا‬
ேிறல) அவ்வாறுதான். (ஏகனனில்,) எனது
வசனங்கள் உன்னிடம் வந்தன. ஆக, ேீ ‫فهنه ِسی ْ هت هها هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ال هْي ْو هم‬
அவற்றை (பின்பற்ைாது) விட்டுவிட்டாய்.
அவ்வாவை இன்று ேீ (ேரகத்தில் கடும் ‫ُت ْن َٰس‬
தண்டறனறய அனுபவிப்பவனாக)
விட்டுவிடப்படுவாய்.”

‫ی هم ْن‬ ‫هو هكذَٰ ل ه‬


ْ ‫ِك ن ه ْج ِز‬
127. இன்னும், யார் வரம்பு மீ றுவாவரா;
தன் இறைவனின் வசனங்கறள
ேம்பிக்றக ககாள்ளமாட்டாவரா அவறர ِ َٰ‫ن ِباَٰی‬
‫ت‬ ْ ٌۢ ‫ف هو ل ْهم یُ ْؤ ِم‬
‫ا ْهس هر ه‬
இவ்வாறுதான் தண்டிப்வபாம். இன்னும்,
(அவனுக்கு) மறுறமயின் தண்டறன ِ‫اَلخِ هرة‬
َٰ ْ ‫هاب‬
ُ ‫هر ِب َه هو ل ههعذ‬
‫ا ه هش َُد هوا هب ْ َٰق‬
மிகக் கடுறமயானதும் ேிரந்தரமானதும்
ஆகும்.

‫اهفهل ْهم یه ْه ِد ل ُهه ْم هك ْم‬


128. ஆக, இவர்களுக்கு முன்னர்
எத்தறனவயா தறலமுறையினர்கறள
ோம் அழித்தது அவர்களுக்கு (தங்கள் ‫ا ه ْهله ْك هنا ق ْهبل ُهه ْم َِم هن‬
தவறை) கதளிவுபடுத்தவில்றலயா?
இவர்கள் (தங்கள் பயணத்தில் ْ ‫الْق ُُر ْو ِن یه ْم ُش ْو هن ِف‬
அழிவுக்குள்ளான) அவர்களின்
இருப்பிடங்களில் கசல்கிைார்கள்.
‫ِك‬ ْ ِ ِ ‫هم َٰسك‬
‫ِٰن اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
அைிவுறடயவர்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் ‫ُول النَُ َٰهن‬
ِ ‫َل َٰیت َ َِل‬
َٰ ‫ه‬
பல அத்தாட்சிகள் உள்ளன.

‫هت ِم ْن‬
129. (ஆதாரத்றத ேிறல ேிறுத்தாமல்
அல்லாஹ் யாறரயும் தண்டிக்கமாட்டான்
ْ ‫هو ل ْهو هَل كهل هِمة هس هبق‬
என்ை) வாக்கும் (தண்டறன ‫اما َهوا ه هجل‬ ‫ك لهك ه ه‬
ً ‫ان ل هِز‬ ‫َهر ِبَ ه‬
இைங்குவதற்கு என்று) ஒரு குைிப்பிட்ட
தவறணயும் உமது இறைவனிடம் ‫َم هُس ًَم‬
முன்னவர முடிவாகி
இருக்கவில்றலகயனில் கண்டிப்பாக
(எல்றல மீ ைியவர்களுக்கு) அழிவு உடவன
ஏற்பட்டிருக்கும்.
ஸூரா தாஹா 732 ‫طه‬

‫َب ع َٰهل هما یهق ُْول ُْو هن‬


130. ஆக, (ேபிவய!) அவர்கள் கூறுவறத
ேீர் (கபாறுறமயுடன்) சகி(த்திரு)ப்பீராக! ْ ِ ‫هاص‬
ْ ‫ف‬
இன்னும், சூரியன் உதிப்பதற்கு ‫ك ق ْهب هل‬ ‫هو هس َبِحْ ِب هح ْم ِد هر ِبَ ه‬
முன்னரும் அது மறைவதற்கு முன்னரும்
‫لش ْم ِس هوق ْهب هل‬ ‫ُطلُوع ا َه‬
இரவின் வேரங்களிலும் பகலின் ِْ
‫ٓائ الَه ْي ِل‬
ِ ‫غ ُُر ْو ِب هها هو ِم ْن َٰا نه‬
ஓரங்களிலும் உமது இறைவறன புகழ்ந்து
கதாழுவராக!ீ (இதன் மூலம் இறைவனின்
அருள் உமக்கு கிறடக்கப் கபற்று) ேீர் ‫ار‬ ‫ف ههس َبِحْ هوا ْهط هر ه‬
ِ ‫اف النَ ههه‬
திருப்தி கபறுவர்!

‫ك هت ْر َٰض‬ ‫ل ههعلهَ ه‬

‫هو هَل تهمُ َهد َهن عه ْينه ْي ه‬


131. இன்னும், இ(றணறவப்ப)வர்களில்
‫ك اِ َٰل هما‬
(இவர்கறளப்) வபான்ை பலருக்கு உலக
வாழ்க்றகயின் அலங்காரமாக ோம் ‫ِٰن‬ ً ‫هم َهت ْع هنا ِبه ا ه ْز هو‬
ْ ُ ْ ‫اجا َم‬
ககாடுத்த (இவ்வுலக) இன்பத்தின் பக்கம்
உமது கண்கறள ேீர் திருப்பாதீர். ோம் َُ ِ‫هز ْه هرةه ال هْح َٰيوة‬
۬‫الدنْ هيا‬
அவர்கறள அதில் வசாதிப்பதற்காக
(ககாடுத்வதாம்). உமது இறைவனின் ْ ُ ‫لِ هن ْفت ه‬
‫ِٰن ف ِْي ِه هو ِر ْز ُق‬
அருட்ககாறட (உமக்கு) சிைந்ததும் ‫ك هخ ْْی َهوا هب ْ َٰق‬
‫هر ِبَ ه‬
ேிறலயானதும் ஆகும்.

‫هوا ْ ُم ْر ا ه ْهل ه‬
132. இன்னும், உமது குடும்பத்திற்கு
ِ‫الصلَٰوة‬
‫هك ِب َه‬
கதாழுறகறய ஏவுவராக! ீ இன்னும்,
அதன்மீ து ேீர் உறுதியாக இருப்பீராக! ோம் ‫َب عهل ْهي هها هَل‬
ْ ِ ‫اص هط‬
ْ ‫هو‬
(உமக்வகா மற்ைவர்களுக்வகா ேீர்)
உணவளிக்கும்படி உம்மிடம் ‫ُك ِر ْزقًا ن ه ْح ُن‬
‫ن ه ْسـهل ه‬
வகட்கவில்றல. ோவம உமக்கு
‫ُك هوال هْعاق هِب ُة‬
‫ن ه ْر ُزق ه‬
உணவளிக்கிவைாம். ேல்ல முடிவு
இறையச்சத்திற்குத்தான். ‫لِل َهتق َْٰوی‬

‫هوقها ل ُْوا ل ْهو هَل یهاْتِیْ هنا ِباَٰیهة‬


133. “இவர் தன் இறைவனிடமிருந்து ஓர்
அத்தாட்சிறய ேம்மிடம் ககாண்டு
வரமாட்டாரா?” என்று ‫َِم ْن َهر ِب َه ا ههو ل ْهم هتاْت ِِه ْم‬
(இறணறவப்பவர்கள்) கூறுகிைார்கள்.
முந்திய வவதங்களில் உள்ளறத ‫ف ْاَل ُْو َٰل‬ َُ ‫به ِی َ هن ُة هما ِف‬
ِ ‫الص ُح‬
கதளிவுப்படுத்தும் (-குர்ஆன் என்னும்)
உறுதியான சான்று அவர்களிடம்
வரவில்றலயா?
ஸூரா தாஹா 733 ‫طه‬

ْ ُ َٰ ‫هو ل ْهو ا هنَها ا ه ْهله ْك‬


134. இன்னும், இதற்கு முன்னவர ஒரு
‫ٰن ِب هعذهاب‬
தண்டறனறயக் ககாண்டு இவர்கறள
ோம் அழித்திருந்தால், “எங்கள் இறைவா! ‫َِم ْن ق ْهبلِه لهقها ل ُْوا هربَه هنا ل ْهو هَل‬
எங்களுக்கு ஒரு தூதறர ேீ அனுப்பி
இருக்கக்கூடாதா? ோங்கள் ‫ا ْهر هسل هْت اِلهیْ هنا هر ُس ْو ًَل‬

‫فه هنتَه ِب هع َٰا یَٰ ِت ه‬


‫ك ِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن‬
இழிவறடவதற்கும் வகவலப்படுவதற்கும்
முன்னர் உனது வசனங்கறள பின்பற்ைி
இருப்வபாவம!” என்று கூைி இருப்பார்கள். ‫ن َه ِذ َهل هون ه ْخ َٰزی‬

‫َُت ِب َص ف ه ه‬
‫قُ ْل ك ُ َل َم ه ه‬
135. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ (ேீங்கள்)
‫هَتب َ ُهص ْوا‬
ஒவ்கவாருவரும் (உங்கள் முடிறவ)
எதிர்பார்ப்பவர்கவள! ஆகவவ, (இப்வபாதும்
ُ ‫ف ههس هت ْعلهمُ ْو هن هم ْن ا ه ْص َٰح‬
‫ب‬
உங்கள் முடிறவ) எதிர்பாருங்கள்.
சமமான (வேரான) பாறத உறடயவர்கள் ‫ی هو هم ِن‬ ‫الص هراطِ َه‬
َِ ‫الس ِو‬ َِ
யார்? இன்னும், வேர்வழி கபற்ைவர்கள்
‫ا ْه هت َٰدین‬
யார் என்பறத (உங்கள் மரணத்தின்வபாது)
ேீங்கள் விறரவில் அைிவர்கள்.

ஸூரா அன் பியாஃ 734 ‫الأنبياء‬

ஸூரா அன் பியாஃ ‫الأنبياء‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. மக்களுக்கு அவர்களின் விசாரறண


‫هاس ِح هساب ُ ُه ْم‬
ِ ‫َْت هب لِل َن‬
‫اِق ه ه‬
(ோள்) கேருங்கி வருகிைது. அவர்கவளா
மைதியில் இருக்கிைார்கள், (ேமது ‫هو ُه ْم ِف ْ هغ ْفلهة‬
எச்சரிக்றகறய) புைக்கணிக்கிைார்கள்.
‫َم ُْع ِر ُض ْو هن‬

ْ ِ ْ ‫هما یهاْت‬
‫ِهْی َِم ْن ِذ ْكر َِم ْن‬
2. அவர்களுறடய இறைவனிடமிருந்து
புதிய அைிவுறர ஏதும் அவர்களுக்கு
வந்தால் அவர்கவளா ‫َهر ِب َ ِه ْم َم ُْح هدث اِ َهَل‬
விறளயாடியவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில் அறத கசவியுறுகிைார்கள். ‫اس هت هم ُع ْوهُ هو ُه ْم یهل هْع ُب ْو هن‬
ْ

‫هَل ِه هي ًة قُل ُْوب ُ ُه ْم هوا ههس َُروا‬


3. அவர்களது உள்ளங்கள் மைதியில்
இருக்கின்ைன. (இறணறவக்கின்ை)
அேியாயக்காரர்கள் (ேமது ேபிறய குைித்து ۬‫النَ ْهج هوی۬ الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا‬
அவர்கள் என்ன கசால்ல வவண்டுகமன்று
தங்களுக்கு மத்தியில் ஒருமித்து முடிவு ‫هه ْل َٰهذها اِ َهَل به هشر َِم ْثلُك ُْم‬

َِ ‫اهفه هتاْتُ ْو هن‬


கசய்த) வபச்றச (கவளியில்)
‫الس ْح هر هوا هنْ ُت ْم‬
பகிரங்கப்படுத்தி வபசினார்கள். (அதாவது,
ேபியவர்கறள சுட்டிக்காண்பித்து) “இவர் ‫ُت ْب ِص ُر ْو هن‬
உங்கறளப் வபான்ை மனிதவர தவிர
வவைில்றல. (மக்கவள!) ேீங்கள் (இறத)
அைிந்துககாண்வட (அவர் ஓதுகிை)
சூனியத்றத ஏற்றுக் ககாள்கிைீர்களா?”
(என்று கவளிப்பறடயாக வகட்டனர்.)

‫َٰق هل هر ِ َب ْ یه ْعل ُهم الْق ْهو هل ِف‬


4. (ேபி) கூைினார்: என் இறைவன்
வானத்திலும் பூமியிலும் உள்ள
வபச்சுகறள அைிகிைான். அவன்தான் ‫السمهٓا ِء هو ْاَل هر ِ ؗ‬
‫ض‬ ‫َه‬
ْ
ேன்கு கசவியுறுபவன், ேன்கு அைிபவன்.
‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
‫هو ُه هوا َه‬
ஸூரா அன் பியாஃ 735 ‫الأنبياء‬

ُ ‫به ْل قها ل ُْوا ا ْهض هغ‬


5. மாைாக, (அவர்களில் சிலர்)
‫اث ا ْهح هلم‬
கூைினார்கள்: “(இது) பயமுறுத்துகின்ை
கனவுகள்.” (மற்றும் சிலர் கூைினார்கள்:) ۬‫َْتى ُه به ْل ُه هو هشا ِعر‬
َٰ ‫به ِل اف ه‬
“மாைாக, (முஹம்மத் இறைவன் மீ து)
இறத கபாய்யாக இட்டுக்கட்டுகிைார்.” ‫فهل هْياْتِ هنا ِباَٰیهة هكمها ا ُْرسِ هل‬
(வவறு சிலர் கூைினார்கள்): “மாைாக, இவர்
‫ْاَل َههو ل ُْو هن‬
ஒரு கவிஞர்.” “ஆகவவ, முதலாமவர்கள்
(முந்திய தூதர்கள்) அனுப்பப்பட்டது
வபான்று அவரும் எங்களிடம் ஓர்
அத்தாட்சிறயக் ககாண்டு வரட்டும்.”
(என்று அவர்கள் கூறுகிைார்கள்).

‫ت ق ْهبل ُهه ْم َِم ْن‬


6. இவர்களுக்கு முன்னர், (அத்தாட்சிறயக்
வகட்ட) எந்த சமுதாயமும் (அந்த
ْ ‫هما َٰا هم هن‬
அத்தாட்சி வந்த பின்னர்) ேம்பிக்றக ‫ق ْهر یهة ا ه ْهله ْك َٰن هها اهف ُهه ْم‬
ககாள்ளவில்றல. ஆகவவ, அவர்கறள
(எல்லாம்) ோம் அழித்வதாம். எனவவ, ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
(மக்காவாசிகளாகிய) இவர்கள் (மட்டும்)
(ேமது அத்தாட்சிகள் அவர்களிடம்
வந்தால் அவற்றை அவர்கள்) ேம்பிக்றக
ககாள்வார்களா?

‫هك اِ َهَل‬
7. உமக்கு முன்னர் ோம் (மனிதர்களான)
ஆடவர்கறளத் தவிர (வானவர்கறள)
‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ق ْهبل ه‬
தூதர்களாக அனுப்பவில்றல. அ(ந்த ‫هْی ف ْهسـ هل ُْوا‬ ْ ِ ‫اَل ن َُ ْو‬
ْ ِ ْ ‫ح ا ِل ه‬ ً ‫ِر هج‬
ஆட)வர்களுக்கு ோம் வஹ்யி
அைிவித்வதாம். ஆகவவ, (மக்காவாசிகவள) ‫ا ه ْه هل ال َِذ ْك ِر اِ ْن ُكنْ ُت ْم هَل‬
ேீங்கள் அைியாதவர்களாக இருந்தால்
‫ته ْعل ُهم ْو هن‬
(முந்திய) வவதக்காரர்களிடம் ேீங்கள்
விசாரியுங்கள்,

‫ٰن هج هس ًدا َهَل‬


ْ ُ َٰ ْ‫هو هما هج هعل‬
8. ோம் அ(ந்த தூது)வர்கறள உணவு
சாப்பிடாத உடல்களாக (-வானவர்களாக)
ஆக்கவில்றல. இன்னும், அவர்கள் ‫ام هو هما ك هان ُ ْوا‬ ‫یهاْكُل ُْو هن َه‬
‫الط هع ه‬
(மரணமில்லாத) ேிரந்தரமானவர்களாகவும்
இருக்கவில்றல. ‫َٰخلِ ِدیْ هن‬
ஸூரா அன் பியாஃ 736 ‫الأنبياء‬

ُ ُ َٰ ‫ث َهُم هص هدق‬
9. பிைகு, ோம் அ(ந்த தூது)வர்களுக்கு
‫ْٰن ال هْو ْع هد‬
(ேமது) வாக்றக உண்றமப்படுத்திவனாம்.
ஆக, ோம் அ(ந்த தூது)வர்கறளயும் ோம் ‫ٓاء‬ ْ ُ َٰ ‫فها هن ْ هج ْي‬
ُ ‫ٰن هو هم ْن ن َه هش‬
ோடியவர்கறளயும் பாதுகாத்வதாம்.
இன்னும், (ேிராகரிப்பில்) எல்றல ‫هوا ه ْهله ْك هنا ال ُْم ْس ِرف ْ ه‬
‫ِي‬
மீ ைியவர்கறள ோம் அழித்வதாம்.

‫لهق ْهد ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهيك ُْم ِك َٰت ًبا‬


10. திட்டமாக ோம் உங்களுக்கு ஒரு
வவதத்றத இைக்கி இருக்கிவைாம். அ(றதப்
பின்பற்றுவ)தில் உங்கள் கண்ணியம் ‫ف ِْي ِه ِذ ْك ُر ُك ْم اهف ههل‬
இருக்கிைது. ேீங்கள் சிந்தித்துப் புரிய
வவண்டாமா? ‫ته ْع ِقل ُْو ه ن‬
‫ن‬

‫هو هك ْم ق ههص ْم هنا ِم ْن ق ْهر یهة‬


11. தீயவர்களாக இருந்த எத்தறனவயா
பல ஊர்(வாசி)கறள ோம் அழித்வதாம்.
அவர்களுக்குப் பின்னர் வவறு மக்கறள ‫ت هظا ل هِم ًة َهوا هن ْ هشاْنها‬
ْ ‫ك هانه‬
ோம் உருவாக்கிவனாம்.
‫به ْع هد هها ق ْهو ًما َٰا هخ ِر یْ هن‬

‫فهلهمَها ا ههح َُس ْوا بها ْ هس هنا اِذها ُه ْم‬


12. ஆக, அவர்கள் ேமது தண்டறனறய
உணர்ந்தவபாது அப்வபாது அவர்கள்
அதிலிருந்து (தப்பிப்பதற்காக) விறரந்து ‫َِم ْن هها یه ْر ُك ُض ْو هن‬
ஓடினர்.

ْ ‫هَل هت ْر ُك ُض ْوا هو‬


13. விறரந்து ஓடாதீர்கள். ேீங்கள் எதில்
‫ار ِج ُع ْوا ا ِ َٰل هما‬
கபரும் இன்பம் அனுபவித்து வந்தீர்கவளா
அதன் பக்கமும் உங்கள் (ஆடம்பரமான) ‫ا ُ تْ ِرفْ ُت ْم ف ِْي ِه هو هم َٰس ِك ِنك ُْم‬
இல்லங்களின் பக்கமும் திரும்புங்கள்!
“ேீங்கள் (உங்கள் உலக கசல்வத்திலிருந்து ‫ل ههعلَهك ُْم ُت ْسـهل ُْو هن‬
சிைிது) வகட்கப்படுவர்கள்”
ீ (அறத
ககாடுத்து ேீங்கள் தப்பித்து விடலாம்
என்று வகலியாக கூைப்படும்.)

14. (தண்டறன இைக்கப்பட்ட) அவர்கள்


‫قها ل ُْوا یَٰ هویْله هنا ا ِنَها ُكنَها‬
கூைினார்கள்: எங்கள் ோசவம! ேிச்சயமாக
ோங்கள் அேியாயக்காரர்களாக ‫ي‬
‫َٰظ ِل ِم ْ ه‬
இருந்வதாம்.
ஸூரா அன் பியாஃ 737 ‫الأنبياء‬

15. ஆக, அதுவவ அவர்களது கூப்பாடாக


‫ىه ْم‬ُ ‫ْك هد ْع َٰو‬
‫ف ههما هزال ْهت تَِل ه‬
ேீடித்திருந்தது. இறுதியாக, அவர்கறள
(வாளால்) அறுக்கப்பட்டவர்களாக, அழிந்து ‫ٰن هح ِص ْي ًدا‬ ْ ُ َٰ ْ‫هح ََٰت هج هعل‬
ோசமறடந்தவர்களாக ோம்
ஆக்கிவிட்வடாம். ‫َٰخ ِم ِدیْ هن‬

16. இன்னும், வானத்றதயும் பூமிறயயும்


‫ٓاء‬ ‫هو هما هخله ْق هنا َه‬
‫السمه ه‬
அவ்விரண்டுக்கும் இறடயில்
உள்ளவற்றையும் ோம் (வண்
ீ ‫ض هو هما بهیْ هن ُه هما‬
‫هو ْاَل ْهر ه‬
விறளயாட்டு) விறளயாடுபவர்களாக
பறடக்கவில்றல. ‫ي‬
‫لَٰع ِِب ْ ه‬

‫ل ْهو ا ههر ْدنها ا ْهن ن َه َهت ِخ هذ ل ْهه ًوا‬


17. ோம் வவடிக்றகறய (-மறனவிறய)
ஏற்படுத்த ோடி இருந்தால் அறத
ேம்மிடமிருந்வத ஏற்படுத்திக் ‫َهَلتَه هخ ْذ َٰن ُه ِم ْن لَه ُدنَها۬ اِ ْن‬
ககாண்டிருப்வபாம். (ஆனால், அது ேமக்கு
தகுதியானதல்ல என்பதால்) ோம் (அப்படி) ‫ُك َنها َٰف ِعل ْ ه‬
‫ِي‬
கசய்பவர்களாக இல்றல.

‫ف ِبا ل هْح َِق ع ههل‬


ُ ‫به ْل ن ه ْق ِذ‬
18. மாைாக, ோம் சத்தியத்றத
அசத்தியத்தின் மீ து எைிகிவைாம். அறத
உறடத்து விடுகிைது அது. அப்வபாது ‫ال هْبا ِط ِل ف ههي ْد هم ُغه فهاِذها‬
அ(ந்த அசத்தியமான)து அழிந்து
விடுகிைது. ேீங்கள் (உங்கள் இறைவறன ‫ُه هو هزاهِق هو لهك ُُم ال هْو یْ ُل‬
தவைாக) வர்ணிக்கின்ை காரணத்தால்
‫م َِمها هت ِصف ُْو هن‬
உங்களுக்கு அழிவுதான்.

‫هو لهه هم ْن ِف َه‬


19. வானங்களிலும் பூமியிலும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
உள்ளவர்கள் அவனுக்வக
உரிறமயானவர்கள். இன்னும், அவனிடம் ‫هو ْاَل ْهر ِض هو هم ْن ِع ْن هده هَل‬
இருக்கின்ை (வான)வர்கள் அவறன
வணங்குவதற்கு வம்புபிடிக்க
ீ மாட்டார்கள். ‫َب ْو هن هع ْن ع هِبادهتِه‬
ُ ِ ‫یه ْس هت ْك‬
இன்னும் (அதில்) வசார்வறடய
‫هو هَل یه ْس هت ْح ِس ُر ْو هن‬
மாட்டார்கள்.

‫ه‬
‫یُ هس ِ َب ُح ْو هن الَ ْي هل هوال َن ههه ه‬
20. அவர்கள் இரவு பகலாக
‫ار‬
(சறடவில்லாமல் அல்லாஹ்றவ)
துதிக்கிைார்கள். அவர்கள் பலவனமறடய
ீ ‫َْت ْو هن‬
ُ ُ ‫هَل یهف‬
மாட்டார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 738 ‫الأنبياء‬

‫ا ِهم ا تَه هخذ ُْوا َٰا ل هِه ًة َِم هن‬


21. அ(ல்லாஹ்விற்கு இறணறவக்கின்ை
அ)வர்கள், (மரணித்தவர்கறள)
உயிர்ப்பி(ப்பதற்கு சக்தி இரு)க்கின்ை ‫ْاَل ْهر ِض ُه ْم یُ ْن ِش ُر ْو هن‬
கடவுள்கறளயா பூமியில் (வணக்க
வழிபாட்டுக்கு) எடுத்துக் ககாண்டார்கள்?
(அல்லாஹ்றவ அன்ைி இைந்தவர்கறள
உயிர்ப்பிப்பவர் யார் இருக்கிைார்?)

ُ ََٰ ‫هان ف ِْي ِه هما َٰا ل هِهة اِ َهَل‬


22. (வானம், பூமி) அறவ இரண்டிலும்
‫اّلل‬ ‫ل ْهو ك ه‬
அல்லாஹ்றவத் தவிர (வவறு) கடவுள்கள்
இருந்திருந்தால் அறவ இரண்டும் ِ ََٰ ‫لهف ههس هدتها ف ُهس ْب َٰح هن‬
‫اّلل‬
சீரழிந்திருக்கும். ஆக, (இறணறவக்கும்)
அவர்கள் வர்ணிப்பறத விட்டும் ‫هر َِب ال هْع ْر ِش هع َمها یه ِصف ُْو هن‬
அர்ஷுறடய அதிபதியான அல்லாஹ்
மகாத்தூயவன்.

‫هَل یُ ْسـ ه ُل هع َمها یهف هْع ُل هو ُه ْم‬


23. அவன் கசய்வறதப் பற்ைி வகள்வி
வகட்கப்பட மாட்டான். அவர்கள்தான்
வகள்வி வகட்கப்படுவார்கள். ‫یُ ْسـهل ُْو هن‬

‫ا ِهم ا تَه هخذ ُْوا ِم ْن دُ ْون ِه َٰا ل هِه ًة‬


24. அவ(ன் ஒருவ)றன அன்ைி பல
கடவுள்கறள அவர்கள் எடுத்துக்
ககாண்டார்களா? (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫قُ ْل هها ُت ْوا بُ ْر هها نهك ُْم َٰهذها‬
“உங்கள் ஆதாரத்றதக் ககாண்டு
வாருங்கள். இது என்னுடன் ‫ِذ ْك ُر هم ْن هَم ِ ه‬
‫ع هو ِذ ْك ُر هم ْن‬
‫ق ْهب ِلْ به ْل ا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل‬
உள்ளவர்கறளப் பற்ைிய கசய்தியாகும்;
இன்னும், எனக்கு முன் உள்ளவர்கறளப்
பற்ைிய கசய்தியாகும். மாைாக, ‫یه ْعل ُهم ْو هن ال هْح َهق ف ُهه ْم‬
அவர்களில் அதிகமானவர்கள் சத்தியத்றத
அைியமாட்டார்கள். ஆகவவ, அவர்கள் ‫َم ُْع ِر ُض ْو هن‬
(சத்தியத்றத) புைக்கணிப்பவர்கள்
ஆவார்கள்.”

‫ِك ِم ْن‬
‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبل ه‬
25. “ேிச்சயமாக விஷயமாவது, என்றனத்
தவிர (உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல. ஆகவவ,
ْ ِ ‫َهر ُس ْول اِ َهَل نُ ْو‬
‫ح اِل ْهي ِه ا هنَهه‬
என்றனவய வணங்குங்கள்.” என்று ோம்
வஹ்யி அைிவித்வத தவிர உமக்கு ‫هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ا هنها فها ْع ُب ُد ْو ِن‬
முன்னர் எந்த ஒரு தூதறரயும் ோம்
அனுப்பவில்றல.
ஸூரா அன் பியாஃ 739 ‫الأنبياء‬

‫الر ْح َٰم ُن‬


‫هوقها لُوا ا تَه هخ هذ َه‬
26. “ரஹ்மான் (தனக்கு) ஒரு குழந்றதறய
எடுத்துக் ககாண்டான்” என்று அவர்கள்
கூறுகிைார்கள். அவன் மகா தூயவன். ‫هو ل ًهدا ُس ْب َٰح هنه به ْل ع هِباد‬
(அந்த வானவர்கள் அவனுறடய மகள்கள்
அல்ல.) மாைாக, அவனுறடய ‫َُمكْ هر ُم ْو هن‬
கண்ணியமான அடியார்கள் ஆவார்கள்.

27. அவர்கள் வபச்சில் அவறன


‫هَل یه ْس ِبق ُْونهه ِبا لْق ْهو ِل هو ُه ْم‬
முந்தமாட்டார்கள். (எதிர்த்து வபச
மாட்டார்கள்.) இன்னும், அவர்கள் ‫ِبا ه ْم ِره یه ْع همل ُْو هن‬
அவனுறடய கட்டறளயின்படிவய
கசய்கிைார்கள்.

28. அ(ந்த வான)வர்களுக்கு முன்


‫ي ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو هما‬
‫یه ْعل ُهم هما به ْ ه‬
உள்ளறதயும் அவர்களுக்குப் பின்
உள்ளறதயும் அவன் ேன்கைிவான். அவன் ‫هخلْف ُهه ْم هو هَل یه ْشف ُهع ْو هن‬
விரும்பியவர்களுக்வக தவிர அவர்கள்
‫ارت َٰهض هو ُه ْم َِم ْن‬ ‫ه‬
சிபாரிசு கசய்யமாட்டார்கள். இன்னும், ْ ‫اِ ََل ل هِم ِن‬
அவர்கள் அவனுறடய அச்சத்தால்
‫هخ ْشی ه ِته ُم ْش ِفق ُْو هن‬
(அவனுக்கு மாறு கசய்யாமல்) மிகுந்த
எச்சரிக்றகயுடன் பயந்தவர்களாக
இருப்பார்கள்.

‫ِٰن اِ ِ َنْ اِلَٰه‬


ْ ُ ْ ‫ُل م‬ْ ‫هو هم ْن یَهق‬
29. இன்னும், அவர்களில் யார் “ேிச்சயமாக
அவறன அன்ைி ோன்தான் கடவுள் என்று
கூறுவாவரா அவருக்கு ேரகத்றதவய ‫ِك نه ْج ِزیْ ِه‬ ‫َِم ْن دُ ْون ِه فهذَٰ ل ه‬
கூலியாக ககாடுப்வபாம். இவ்வாறுதான்,
அேியாயக்காரர்களுக்கு கூலி ‫هج ههنَ ههم هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ن ه ْج ِزی‬
ககாடுப்வபாம்.
‫ين‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

‫ا ههو ل ْهم یه هر الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ا َههن‬


30. அவர்கள் அைியவவண்டாமா?
“ேிச்சயமாக வானங்களும் பூமியும்
வசர்ந்து இருந்தன. ோம்தான் அவற்றைப் ‫ض ك هانه هتا‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
பிளந்(து பிரித்)வதாம். இன்னும் உயிருள்ள
எல்லா வஸ்துகறளயும் தண்ண ீரிலிருந்து ‫هر ْتقًا فه هف هت ْق َٰن ُهمها هو هج هعلْ هنا‬
‫ِم هن ال هْمٓا ِء ك ُ َه‬
உருவாக்கிவனாம். அவர்கள் (பறடத்த
இறைவறன) ேம்பிக்றக
‫ح‬ ْ ‫ل ه‬
َ ‫َشء ه‬
ககாள்ளமாட்டார்களா?” ‫اهف ههل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ஸூரா அன் பியாஃ 740 ‫الأنبياء‬

31. இன்னும், பூமியானது, அவர்களுடன்


‫اس‬
‫هو هج هعلْ هنا ِف ْاَل ْهر ِض هر هو ِ ه‬
சாய்ந்து விடாமல் இருப்பதற்காக
பூமியில் ோம் மறலகறள ‫ا ْهن ته ِم ْي هد ِب ِه ْم هو هج هعلْ هنا‬
ஏற்படுத்திவனாம். இன்னும், அவர்கள்
(தங்கள் வாழ்வாதாரத்றத வோக்கி) ‫اجا ُس ُب ًل لَه هعلَه ُه ْم‬
ً ‫ف ِْي هها فِ هج‬
சரியாக கசல்வதற்காக அவர்களுக்கு
‫یه ْه هت ُد ْو هن‬
அதில் விசாலமான பாறதகறள
ஏற்படுத்திவனாம்.

32. இன்னும், வானத்றத பாதுகாக்கப்பட்ட


‫ٓاء هس ْقفًا‬
‫الس هم ه‬
‫هو هج هعلْ هنا َه‬
(உயர்த்தப்பட்ட) ஒரு முகடாக ோம்
ஆக்கிவனாம். அவர்கவளா அதில் உள்ள ‫َهم ْحف ُْو ًظ ۬ا هو ُه ْم هع ْن َٰا یَٰ ِت هها‬
(சூரியன், சந்திரன், ேட்ச்சத்திரம் வபான்ை)
அத்தாட்சிகறளப் (பார்த்தும் அவற்றை ‫ُم ْع ِر ُض ْو هن‬
பறடத்த அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக
ககாள்ளாமல்) புைக்கணிக்கின்ைார்கள்.

‫ی هخله هق الَه ْي هل‬


ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬
33. இன்னும், அவன்தான் இரறவயும்
பகறலயும் சூரியறனயும் சந்திரறனயும்
‫لشمْ هس هوالْق ههم هر‬ ‫والنَ هههار وا َه‬
பறடத்தான். (அறவ) ஒவ்கவான்றும்
‫ه ه‬ ‫ه‬
(ஒரு) சுற்று வட்டத்தில் ேீந்துகின்ைன.
‫ك ُ َل ِف ْ فهلهك یَه ْس هب ُح ْو هن‬

‫هو هما هج هعلْ هنا ل هِب هشر َِم ْن‬


34. உமக்கு முன்னர் எந்த ஒரு
மனிதருக்கும் (இப்பூமியில்) ேிரந்தரமான
வாழ்க்றகறய ோம் ஆக்கவில்றல. ‫ِك الْ ُخل هْد اهفها ِۡى ْن َم َه‬
‫ِت‬ ‫ق ْهبل ه‬
ஆகவவ, ேீர் மரணித்து விட்டால் அவர்கள்
(இப்பூமியில்) ேிரந்தரமாக வாழ்ந்து ‫ف ُهه ُم ال َْٰخل ُِد ْو هن‬
விடுவார்களா?

ِ ‫ك ُ َُل نه ْفس ذه‬


‫ٓاى هق ُة الْ هم ْو ِت‬
35. ஒவ்வவார் ஆன்மாவும் மரணத்றத
சுறவக்கக் கூடியதாகும். துன்பத்தினாலும்
இன்பத்தினாலும் உங்கறள ோம் ேன்கு ‫ْی‬ ‫هونه ْبل ُْو ُك ْم ِب َه‬
ِ ْ ‫الش َِر هوالْ هخ‬
வசாதிப்வபாம். இன்னும், ேம்மிடவம
ேீங்கள் திரும்பக் ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.
ீ ‫فِتْ هن ًة هواِلهیْ هنا ُت ْر هج ُع ْو هن‬
ஸூரா அன் பியாஃ 741 ‫الأنبياء‬

‫هواِذها هر َٰا هك الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


36. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பாளர்கள் உம்றமப்
பார்த்தால், உம்றம வகலியாக தவிர
எடுத்துக் ககாள்ளமாட்டார்கள். “இவரா ‫ك اِ َهَل ُه ُز ًوا‬
‫اِ ْن یَه َهت ِخذ ُْونه ه‬
உங்கள் கடவுள்கறள விமர்ச்சிக்கிைார்”
(என்று தங்களுக்குள் வபசுகிைார்கள்.) ْ ‫ا ه َٰهذها الَه ِذ‬
‫ی یهذْ ُك ُر َٰا ل هِه هتك ُْم‬
‫الر ْح َٰم ِن ُه ْم‬
அவர்கவளா (தங்கறள பறடத்து
பரிபாலிக்கின்ை) ரஹ்மாறன (ேன்ைியுடன்) ‫هو ُه ْم ِب ِذ ْك ِر َه‬
ேிறனவு கூர மறுக்கிைார்கள். ‫َٰكف ُِر ْو هن‬

‫ان ِم ْن هع هجل‬
ُ ‫ُخل هِق ْاَلِنْ هس‬
37. மனிதன் விறரவாக பறடக்கப்பட்டான்.
எனது (தண்டறனயின்) அத்தாட்சிகறள
உங்களுக்கு விறரவில் காண்பிப்வபாம்.
ْ ِ َٰ‫ُوریْك ُْم َٰا ی‬
‫ت ف ههل‬ ِ ‫هسا‬
ஆகவவ, என்னிடம் அவசரப்படாதீர்கள்.
‫هت ْس هت ْع ِجل ُْو ِن‬

‫هو یهق ُْول ُْو هن هم َٰت َٰهذها ال هْو ْع ُد‬


38. ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக
இருந்தால் (தண்டறனயின்) இந்த வாக்கு
எப்வபாது ேிகழும் என அவர்கள்
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
(உங்களிடம்) கூறுகிைார்கள்.

‫ل ْهو یه ْعل ُهم الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


39. ேிராகரிப்பாளர்கள் தங்களது
முகங்கறள விட்டும் தங்களது
முதுகுகறள விட்டும் ேரக கேருப்றப ‫ي هَل یه ُك َُف ْو هن هع ْن‬
‫ِح ْ ه‬
தடுக்கமாட்டார்கவள, இன்னும், அவர்கள்
உதவிகசய்யப்பட மாட்டார்கவள (அந்த) ‫هار هو هَل هع ْن‬
‫َُو ُج ْو ِه ِه ُم ال َن ه‬
வேரத்றத அவர்கள் அைிந்து ககாண்டால்
‫ُظ ُه ْو ِر ِه ْم هو هَل ُه ْم‬
(அல்லாஹ்றவ ேிராகரித்திருக்க
மாட்டார்கள்). ‫یُ ْن هص ُر ْو هن‬

ْ ِ ْ ‫به ْل تهاْت‬
‫ِهْی به ْغ هت ًة‬
40. மாைாக, அ(ந்த ேரக கேருப்பான)து
அவர்களிடம் திடீகரன வரும். ஆக, அது
அவர்கறள திடுக்கிடச் கசய்யும். அவர்கள்
ْ ُ ُ ‫فهته ْب هه‬
‫هَت ف ههل‬
(தங்கறள விட்டும்) அறத தடுப்பதற்கு
இயல மாட்டார்கள். இன்னும், அவர்கள் ‫یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هردَه هها هو هَل ُه ْم‬
(மன்னிப்புத் வதட) கால அவகாசம்
‫یُ ْن هظ ُر ْو هن‬
ககாடுக்கப்பட மாட்டார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 742 ‫الأنبياء‬

‫اس ُت ْه ِزئه ِب ُر ُسل‬


41. உமக்கு முன்னர் பல தூதர்கள் வகலி
கசய்யப்பட்டுள்ளார்கள். ஆக, அவர்கறள ْ ‫هو له هق ِد‬
வகலி கசய்தவர்கறள அவர்கள் எறதப் ‫اق ِبا لَه ِذیْ هن‬ ‫َِم ْن ق ْهبل ه‬
‫ِك ف ههح ه‬
பற்ைி வகலி கசய்தார்கவளா அதுவவ
சூழ்ந்து ககாண்டது. ْ ُ ْ ‫هسخ ُِر ْوا م‬
‫ِٰن َمها ك هان ُ ْوا ِبه‬
‫یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هنن‬

‫قُ ْل هم ْن یَهكْله ُؤ ُك ْم ِبا لَه ْي ِل‬


42. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “இரவிலும்
பகலிலும் உங்கறள ரஹ்மானிடமிருந்து
பாதுகாப்பவர் யார் இருக்கிைார்?” மாைாக, ‫الر ْح َٰم ِن به ْل‬
‫ار ِم هن َه‬
ِ ‫هوالنَ ههه‬
அவர்கள் தங்கள் இறைவனின்
அைிவுறரறய (-குர்ஆறன) ‫ُه ْم هع ْن ِذ ْك ِر هر ِب َ ِه ْم‬
புைக்கணிக்கிைார்கள்.
‫َم ُْع ِر ُض ْو هن‬

‫ا ْهم ل ُهه ْم َٰا ل هِهة هت ْم هن ُع ُه ْم َِم ْن‬


43. அல்லது, அவர்கறள (ேமது
தண்டறனயிலிருந்து) பாதுகாக்கிை
கடவுள்கள் ேம்றம அன்ைி அவர்களுக்கு ‫دُ ْون ِ هنا هَل یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن‬
உண்டா? (இவர்கள் கடவுள்கள் என்று
வணங்கும்) அவர்கள் தங்களுக்கு ‫ن ه ْص هر ا هنْف ُِس ِه ْم هو هَل ُه ْم‬
உதவுவதற்வக இயலமாட்டார்கள்.
‫َِم َنها یُ ْص هح ُب ْو هن‬
இன்னும் இ(ந்த ேிராகரிப்ப)வர்கள்
ேம்மிடமிருந்து (யார் மூலமாகவும்)
பாதுகாக்கப்பட மாட்டார்கள்.

‫به ْل هم َهت ْع هنا َٰه ُؤ هاَل ِء‬


44. மாைாக, இவர்களுக்கும் இவர்களின்
மூதாறதகளுக்கும் (இவ்வுலக
வாழ்க்றகயில்) சுகமான ‫ٓاء ُه ْم هح ََٰت هطا هل‬
‫هو َٰا ب ه ه‬
வாழ்வளித்வதாம். இறுதியாக
இவர்களுக்கு வாழ்க்றக ேீண்டு கசன்ைது. ُ ِ ْ ‫عهله‬
‫هْی ال ُْع ُم ُر اهف ههل یه هر ْو هن‬
‫ا هنَها نها ْ ِٰت ْاَل ْهر ه‬
(ேீண்ட காலம் சுகமாக வாழ்வவாம் என்று
‫ض ن ه ْنق ُُص هها‬
ேிறனத்தனர்.) ேிச்சயமாக ோம் பூமிறய
அதன் சுற்றுப்புைங்களிலிருந்து அழித்து ‫ِم ْن ا ْهط هراف هِها اهف ُهه ُم‬
வருகிவைாம் என்பறத அவர்கள்
பார்க்கவில்றலயா? ஆகவவ, இவர்கள் ‫الْ َٰغل ُِب ْو هن‬
(இந்த மக்காவாசிகள் மட்டும் ேமது
தூதறர) மிறகத்து விடுவார்களா?
ஸூரா அன் பியாஃ 743 ‫الأنبياء‬

ِ ‫قُ ْل اِ ن َه هما ا ُن ْ ِذ ُر ُك ْم ِبا ل هْو ْ ؗ‬


45. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ோன் உங்கறள
‫ح‬
எச்சரிப்பகதல்லாம் வஹ்யின்
மூலமாகத்தான். இன்னும், கசவிடர்கவளா ‫ٓاء‬
‫الدعه ه‬ َُ ‫هو هَل یه ْس هم ُع‬
َُ ‫الص َُم‬
அவர்கள் எச்சரிக்கப்படும்வபாது
(வேர்வழியின்) அறழப்புக்கு கசவிசாய்க்க ‫اِذها هما یُ ْنذ ُهر ْو هن‬
மாட்டார்கள்.

‫هَت ن ه ْف هحة َِم ْن‬


ْ ُ ْ ‫هو ل ِهى ْن َم َههس‬
46. உமது இறைவனின்
தண்டறனயிலிருந்து ஒரு பகுதி
அவர்கறள அறடந்தால், “எங்கள் ோசவம! ‫ك ل ههيق ُْولُ َهن‬
‫هاب هر ِبَ ه‬
ِ ‫هعذ‬
ேிச்சயமாக ோங்கள் அேியாயக்காரர்களாக
இருந்வதாம்” என்று திட்டமாக ‫َٰی هویْله هنا ا ِ نَها ُكنَها َٰظ ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
கூறுவார்கள்.

ِ ‫هون ه هض ُع ال هْم هو‬


‫ازیْ هن الْق ِْس هط‬
47. மறுறம ோளில் ேீதமான தராசுகறள
ோம் றவப்வபாம். ஆகவவ, எந்த ஓர்
ஆன்மாவுக்கும் அைவவ அேீதி ‫ل هِي ْو ِم الْق َِٰي هم ِة ف ههل ُت ْظل ُهم‬
இறழக்கப்படாது. (அது கசய்த கசயல்)
கடுகின் விறத அளவு இருந்தாலும் ‫نه ْفس هش ْيـًا هواِ ْن ك ه‬
‫هان‬
அறத(யும் விசாரறணக்கு) ோம் ககாண்டு
‫ِمثْقها هل هح َهبة َِم ْن هخ ْر هدل‬
வருவவாம். இன்னும், (அவர்கறள)
விசாரிப்பதற்கு ோவம வபாதுமானவர்கள். ‫ا ه تهیْ هنا ِب هها هو هك َٰف ِب هنا‬
‫ي‬
‫َٰح ِس ِب ْ ه‬
48. இறையச்சமுள்ளவர்கள் பயன்
‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو َٰس‬
கபறுவதற்காக பிரித்தைிவிக்கக்கூடிய
(சத்தியத்)றதயும் கவளிச்ச(மிக்க ‫ٓاء‬ ‫هو َٰه ُر ْو هن الْف ُْرق ه‬
ً ‫هان هو ِض هي‬
வவத)த்றதயும் அைிவுறரறயயும்
மூஸாவுக்கும் ஹாரூனுக்கும் ‫َهو ِذ ْك ًرا لَِل ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬
திட்டவட்டமாக ோம் ககாடுத்வதாம்.

‫الَه ِذیْ هن یه ْخ هش ْو هن هرب َ ُهه ْم‬


49. அ(ந்த இறையச்சமுள்ள)வர்கள் தங்கள்
இறைவறன மறைவில் (-இவ்வுலக
வாழ்க்றகயில்) பயப்படுவார்கள். ‫ب هو ُه ْم َِم هن‬ِ ‫ِبا لْ هغ ْي‬
இன்னும், அவர்கள் மறுறமறய குைித்து
(எச்சரிக்றகயுடன்) அச்சப்படுவார்கள். ‫السا هع ِة ُم ْش ِفق ُْو هن‬
‫َه‬
ஸூரா அன் பியாஃ 744 ‫الأنبياء‬

‫هو َٰهذها ِذ ْكر َم َٰ ه‬


‫َُبك ا هن ْ هزلْ َٰن ُه‬
50. இது, பாக்கியமிகுந்த (அதிகமான
ேற்பலன்கறள உறடய) ஓர்
அைிவுறரயாகும். ோம் இறத ‫اهفها هن ْ ُت ْم لهه ُم ْن ِك ُر ْو هنن‬
இைக்கிவனாம். ஆக, ேீங்கள் இறத
மறுக்கிைீர்களா?

‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا اِبْ َٰر ِه ْي هم‬


51. (மூஸாவிற்கு) முன்னர்
இப்ராஹீமுக்கு அவருக்குரிய வேரிய
அைிறவ திட்டமாக ோம் ககாடுத்வதாம். ‫ُر ْش هده ِم ْن ق ْهب ُل هو ُكنَها ِبه‬
இன்னும் ோம் அவறர
ேன்கைிந்தவர்களாக இருந்வதாம். ‫ي‬
‫َٰع ِل ِم ْ ه‬
52. அவர், தனது தந்றத இன்னும் தனது
‫اِذْ قها هل َِل ه ِب ْي ِه هوق ْهومِه هما‬
சமுதாயத்றத வோக்கி, “ேீங்கள் இவற்ைின்
‫ه‬
மீ து ேிறலயாக (-பிடிவாதமாக)
ْ ِ َ‫َٰه ِذ ِه ال َهت هما ث ِْي ُل ال‬
‫ت ا هنْ ُت ْم‬
இருக்கின்ை இந்த உருவ சிறலகள்
(உறடய உண்றம ேிறலதான்) என்ன?” ‫ل ههها َٰع ِكف ُْو هن‬
என்று கூைிய சமயத்றத ேிறனவு
கூர்வராக!

53. அவர்கள் கூைினார்கள்: “எங்கள்


‫ٓاءنها ل ههها‬
‫قها ل ُْوا هو هج ْدنها َٰاب ه ه‬
மூதாறதகள் அவற்றை
வணங்குபவர்களாக இருப்பறத ோங்கள் ‫َٰع ِب ِدیْ هن‬
கண்வடாம்.”

‫قها هل لهق ْهد ُك ْن ُت ْم ا هنْ ُت ْم‬


54. (இப்ராஹீம்) கூைினார்: “திட்டமாக
ேீங்களும் உங்கள் மூதாறதகளும்
கதளிவான வழிவகட்டில் இருக்கிைீர்கள்.” ‫هو َٰا بهٓا ُؤ ُك ْم ِف ْ هضلَٰل َم ُِب ْي‬

‫قها ل ُْوا ا ِهج ْئته هنا ِبا ل هْح َِق ا ْهم‬


55. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேீர் எங்களிடம்
சத்தியத்றதக் ககாண்டு வந்தீரா? அல்லது,
ேீர் (வண்
ீ விறளயாட்டு)
‫ت ِم هن اللََٰع ِِب ْ ه‬
‫ي‬ ‫ا هن ْ ه‬
விறளயாடுபவர்களில் உள்ளவரா?”
ஸூரா அன் பியாஃ 745 ‫الأنبياء‬

‫قها هل به ْل َهربَُك ُْم هر َُب‬


56. அவர் கூைினார்: “மாைாக, வானங்கள்,
இன்னும், பூமியின் இறைவன்தான்
உங்கள் இறைவன் ஆவான். (இந்த
ْ ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض الَه ِذ‬
‫ی‬ ‫َه‬
சிறலகளில் எதுவும் அல்ல.) அவன்தான்
அவற்றைப் பறடத்தான். இன்னும், ோன் ‫ف ههط هر ُه ؗ َهن هوا هنها ع َٰهل َٰذ لِك ُْم‬
‫الش ِه ِدیْ هن‬
ََٰ ‫َِم هن‬
இதற்கு சாட்சி கூறுபவர்களில் ஒருவன்
ஆவவன்.

57. இன்னும், அல்லாஹ்வின் மீ து


‫اّلل هَل ه ك ِْي هد َهن‬
ِ ََٰ ‫هوته‬
சத்தியமாக ேீங்கள் (என்னிடமிருந்து)
திரும்பிச் கசன்ை பின்னர் உங்கள் ‫ا ْهص هنا همك ُْم به ْع هد ا ْهن ُت هولَُ ْوا‬
சிறலகளுக்கு ேிச்சயமாக ோன் சதி
திட்டம் கசய்(து அவற்றை ‫ُم ْد ِب ِر یْ هن‬
உறடத்துவிடு)வவன்.

ً ْ ‫ف ههج هعل ُهه ْم ُجذَٰ ذًا اِ َهَل هك ِب‬


58. ஆக, அவர் அவற்றை (உறடக்கப்பட்ட)
‫ْیا‬
சிறுசிறு துண்டுகளாக ஆக்கிவிட்டார்,
அவர்களுறடய கபரிய சிறலறயத் தவிர. ‫لَه ُه ْم ل ههعلَه ُه ْم اِل ْهي ِه‬
அவர்கள் அதனளவில் திரும்ப
வருவதற்காக (அறத மட்டும் ‫یه ْر ِج ُع ْو هن‬
உறடக்காமல் விட்டுவிட்டார்).

‫قها ل ُْوا هم ْن ف ههع هل َٰهذها‬


59. அவர்கள் கூைினார்கள்: எங்கள்
கடவுள்களுடன் இப்படி யார்
ேடந்துககாண்டார்? ேிச்சயமாக அவர் ‫ي‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ‫ِباَٰ ل هِهتِ هنا ا ِنَهه لهم ه‬
ََٰ ‫ِن‬
அேியாயக்காரர்களில் உள்ளவர் ஆவார்.

‫قها ل ُْوا هس ِم ْع هنا فه ًت‬


60. அவர்கள் கூைினார்கள்: ஒரு வாலிபர்
அவற்றை விமர்சிப்பறத ோங்கள்
கசவியுற்வைாம். அவருக்கு இப்ராஹீம் ‫یَه ْذ ُك ُر ُه ْم یُقها ُل لهه‬
என்று (கபயர்) கசால்லப்படும்.
‫اِبْ َٰر ِه ْي ُم‬

ِ ُ ‫قها ل ُْوا فهاْتُ ْوا ِبه ع َٰهل ا ه ْع‬


61. அவர்கள் கூைினார்கள்: ஆக, அவறர
‫ي‬
மக்களின் கண்களுக்கு முன் ககாண்டு
வாருங்கள், (அவருக்கு ககாடுக்கப்படும் ‫هاس ل ههعلهَ ُه ْم یه ْش هه ُد ْو هن‬
ِ ‫ال َن‬
தண்டறனறய) அவர்கள் பார்ப்பதற்காக.
ஸூரா அன் பியாஃ 746 ‫الأنبياء‬

‫قها ل ُْوا هءا هنْ ه‬


62. அவர்கள் கூைினார்கள்: இப்ராஹீவம!
‫ت ف ههعل هْت َٰهذها‬
எங்கள் கடவுள்கறள ேீர் இப்படி
கசய்தீரா? ‫ِباَٰ ل هِهتِ هنا َٰیاِبْ َٰر ِه ْي ُم‬

ُ ْ ‫قها هل به ْل ف ههعل ۬هه هك ِب‬


63. அவர் கூைினார்: மாைாக, இறத
‫ْی ُه ْم‬
அவர்களில் உள்ள இந்த கபரிய
சிறலதான் கசய்தது. ஆகவவ, ‫َٰهذها ف ْهسـهل ُْو ُه ْم اِ ْن ك هان ُ ْوا‬
(உறடக்கப்பட்ட கடவுள்களாகிய)
அவர்களிடவம ேீங்கள் வகளுங்கள், ‫یه ْن ِطق ُْو هن‬
அவர்கள் வபசக்கூடியவர்களாக
இருந்தால்.

‫ف ههر هج ُع ْوا ا ِ َٰل ا هنْف ُِس ِه ْم‬


64. பிைகு, அவர்கள் தங்க(ளுக்கு)ள்
(ஒருவர் மற்ைவர்) பக்கம் திரும்பி
(வகள்வி வகட்டுக்ககாண்ட)னர். வமலும், ‫فهقها ل ُْوا ا ِنَهك ُْم ا هنْ ُت ُم‬
“ேிச்சயமாக (இத்தறகய சிறலகறள
வணங்குகிை) ேீங்கள்தான் ََٰ
‫الظل ُِم ْو هن‬
அேியாயக்காரர்கள்” என்று (ஒருவர்
மற்ைவறர பார்த்துக்) கூைினார்கள்.

‫ث َهُم ن ُ ِك ُس ْوا ع َٰهل ُر ُء ْوسِ ِه ْم‬


65. பிைகு, அவர்கள் தறலகீ ழாக மாைினர்.
(திறகத்தனர், பின்னர் இப்ராஹீமுறடய
ஆதாரத்றத றவத்வத அவரிடம்) ‫لهق ْهد هعل ِْم ه‬
‫ت هما َٰه ُؤ هاَل ِء‬
“இவர்கள் வபச மாட்டார்கள் என்பறத ேீர்
திட்டவட்டமாக அைிவர்தாவன”
ீ என்று ‫یه ْن ِطق ُْو هن‬
கூைினார்கள்.

‫قها هل اهفه هت ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬


66. அவர் கூைினார்: உங்களுக்கு எறதயும்
பலனளிக்காத, (எறதயும்)
தீங்கிறழக்காதறதயா அல்லாஹ்றவ ‫اّلل هما هَل یه ْنف ُهعك ُْم هش ْيـًا‬
ِ ََٰ
அன்ைி ேீங்கள் வணங்குகிைீர்கள்?
‫َهو هَل یه ُض َُر ُك ْم‬

67. உங்களுக்கும் அல்லாஹ்றவ அன்ைி


‫ا َُف لَهك ُْم هو لِمها ته ْع ُب ُد ْو هن‬
ேீங்கள் வணங்குபவர்களுக்கும்
இழிவுதான். ஆக, ேீங்கள் சிந்தித்து ِ َ َٰ ‫ِم ْن ُد ْو ِن‬
‫اّلل اهف ههل‬
புரியமாட்டீர்களா?
‫ته ْع ِقل ُْو هن‬
ஸூரா அன் பியாஃ 747 ‫الأنبياء‬

‫قها ل ُْوا هح َ ِرق ُْو ُه هوا نْ ُص ُر ْوا‬


68. அவர்கள் கூைினார்கள்: அவறர எரித்து
விடுங்கள். ேீங்கள் (ஏதும் உதவி)
கசய்பவர்களாக இருந்தால் உங்கள்
‫َٰا ل هِه هتك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰف ِعل ْ ه‬
‫ِي‬
கடவுள்களுக்கு (இந்த) உதவி(றய)
கசய்யுங்கள்.

‫ار ُك ْو ِنْ به ْردًا َهو هسلَٰمًا‬


69. (இப்ராஹீறம அவர்கள் கேருப்பில்
வபாட்டவபாது) ோம் கூைிவனாம்: ُ ‫قُلْ هنا یَٰ هن‬
“கேருப்வப! இப்ராஹீமுக்கு ‫ع َٰهل اِبْ َٰر ِه ْي هم‬
குளிர்ச்சியாகவும், பாதுகாப்பாகவும்
ஆகிவிடு.”

‫هوا ههرادُ ْوا ِبه هك ْي ًدا‬


70. அவர்கள் அவருக்கு ஒரு சூழ்ச்சிறய
ோடினர். ஆக, ோம் அவர்கறள கபரும்
ேஷ்டவாளிகளாக ஆக்கிவிட்வடாம். ‫ٰن ْاَل ه ْخ هس ِر یْ هن‬
ُ ُ َٰ ْ‫ف ههج هعل‬

‫هون ه َهجی ْ َٰن ُه هو ل ُْو ًطا ا ِ هل ْاَل ْهر ِض‬


71. இன்னும், அவறரயும் லூத்றதயும்
அகிலத்தார்களுக்கு ோம் அதில்
‫ه‬
அருள்வளம் புரிந்த பூமியின் பக்கம்
ْ ِ َ‫ا ل‬
‫ت َٰب هر ْك هنا ف ِْي هها‬
அறழத்து கசன்று பாதுகாத்வதாம்.
‫لِل َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫هو هو هه ْبنها لهه اِ ْس َٰح هق‬


72. இன்னும், ோம் அவருக்கு
இஸ்ஹாக்றக வழங்கிவனாம். இன்னும்,
(அவருக்கு இஸ்ஹாக்கின் மகனான) ‫هو ی ه ْعق ُْو هب نهافِله ًة هوك ًَُل‬
யஅகூறப (ேம் புைத்திலிருந்து
அதிகப்படியான) அருட்ககாறடயாக ‫ي‬
‫هج هعلْ هنا َٰص ِلحِ ْ ه‬
வழங்கிவனாம். இன்னும், (அவர்கள்)
அறனவறரயும் ேல்லவர்களாக
ஆக்கிவனாம்.

‫ٰن ا ِهى َمه ًة یَ ْهه ُد ْو هن‬


ْ ُ َٰ ْ‫هو هج هعل‬
73. இன்னும், ேமது கட்டறளயின்படி
வேர்வழிகாட்டுகின்ை தறலவர்களாக ோம்
அவர்கறள ஆக்கிவனாம். இன்னும்,
ْ ِ ْ ‫ِبا ه ْم ِرنها هوا ْهو هحیْ هنا اِله‬
‫هْی‬
ேன்றமகறள கசய்யும்படியும்,
கதாழுறகறய ேிறல ேிறுத்தும்படியும், ‫هام‬ َٰ ْ ‫فِ ْع هل الْ هخ‬
‫ْی ِت هواِق ه‬
ஸகாத்றத ககாடுக்கும்படியும் ோம்
அவர்களுக்கு வஹ்யி அைிவித்வதாம்.
ِ‫ٓاء ال َهز َٰكوة‬
‫الصلَٰوةِ هواِیْ هت ه‬
‫َه‬
இன்னும், அவர்கள் ேம்றம ۬‫هوك هان ُ ْوا له هنا َٰع ِب ِدیْ هن‬
வணங்குபவர்களாக இருந்தார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 748 ‫الأنبياء‬

74. இன்னும், லூத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ


‫هو ل ُْو ًطا َٰا تهی ْ َٰن ُه ُحك ًْما َهوعِل ًْما‬
(மக்களுக்கு மத்தியில்) தீர்ப்பளிக்கின்ை
‫ه‬
சட்ட ஞானத்றதயும் (மார்க்க)
ْ ِ َ‫َهون ه َهجی ْ َٰن ُه ِم هن الْق ْهر ی ه ِة ال‬
‫ت‬
கல்விறயயும் ோம் அவருக்கு
ககாடுத்வதாம். இன்னும், அசிங்கமான ‫ت َهت ْع هم ُل الْ هخ َٰب ِٓى ه‬
‫ث‬ ْ ‫ك هانه‬
‫اِ ن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا ق ْهو هم هس ْوء‬
கசயல்கறள கசய்துககாண்டிருந்த
ஊரிலிருந்து ோம் அவறர பாதுகாத்வதாம்.
ேிச்சயமாக அவர்கள் ககட்ட மக்களாக, ‫ِي‬
‫ف َِٰسق ْ ه‬
பாவிகளாக இருந்தார்கள்.

‫هواهدْ هخلْ َٰن ُه ِف ْ هر ْح همتِ هنا ا ِنَهه‬


75. இன்னும், அவறர ேமது அருளில் ோம்
வசர்த்துக் ககாண்வடாம். ேிச்சயமாக அவர்
ேல்லவர்களில் உள்ளவர் ஆவார். ‫ين‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬ ََٰ ‫ِم هن‬

‫هونُ ْو ًحا اِذْ نها َٰدی ِم ْن ق ْهب ُل‬


76. இன்னும் நூறஹயும் ேிறனவு
கூர்வராக!
ீ அவர் இதற்கு முன்னர்
(ேம்றம) அறழத்தவபாது, ோம் அவருக்கு ‫هاس هت هج ْب هنا لهه فه هن َهجی ْ َٰن ُه‬
ْ ‫ف‬
பதிலளித்து அவறரயும் அவருறடய
குடும்பத்தாறரயும் கபரிய ‫هوا ه ْهلهه ِم هن الْك ْهر ِب‬
தண்டறனயிலிருந்து பாதுகாத்வதாம்.
‫ال هْع ِظ ْي ِم‬

‫هونه هص ْر َٰن ُه ِم هن الْق ْهو ِم‬


77. இன்னும், ேமது அத்தாட்சிகறள
கபாய்ப்பித்த மக்களிடமிருந்து (அவறர)
ோம் காப்பாற்ைி அவருக்கு உதவி ‫الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
கசய்வதாம். ேிச்சயமாக அவர்கள் ககட்ட
மக்களாக இருந்தனர். ஆகவவ, அவர்கள் ‫اِ ن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا ق ْهو هم هس ْوء‬

ْ ُ َٰ ‫فهاهغ هْرق‬
அறனவறரயும் ோம் மூழ்கடித்வதாம்.
‫ِي‬
‫ْٰن ا ْهج همع ْ ه‬
ஸூரா அன் பியாஃ 749 ‫الأنبياء‬

ْ‫هو هداو هد هو ُسل ْهي َٰم هن اِذ‬


78. இன்னும், தாவூறதயும்
சுறலமாறனயும் ேிறனவு கூர்வராக! ீ
அவ்விருவரும் விவசாயத்தின் ْ‫یه ْحك َُٰم ِن ِف ال هْح ْر ِث اِذ‬
விறளச்சலில் தீர்ப்பளித்த சமயத்றத
ேிறனவு கூர்வராக!
ீ அதில் (அந்த ‫ت ف ِْي ِه هغ هن ُم الْق ْهو ِم‬
ْ ‫نهف ههش‬
۬‫هو ُك َنها لِ ُحكْ ِم ِه ْم شَٰ ِه ِدیْ هن‬
விறளச்சலில் வவறு) மக்களுறடய
ஆடுகள் (இரவில்) நுறழந்த வபாது
(அறவ விறளச்சறல வமய்ந்து
ோசப்படுத்தி விட்டன). (தாவூது,
சுறலமான் மற்றும் அந்தக் கூட்டத்தார்
ஆகிய) அவர்களின் தீர்ப்றப ோம்
அைிந்தவர்களாக இருந்வதாம்.

‫فهف َهه ْهم َٰن هها ُسل ْهي َٰم هن هوك ًَُل‬
79. ஆக, அ(ந்த பிரச்சிறனக்குரிய
சட்டத்)றத ோம் சுறலமானுக்கு புரிய
றவத்வதாம். இன்னும், (ேமது தூதர்கள்) ‫َٰا تهیْ هنا ُحك ًْما َهوعِل ًْم ؗا‬
எல்வலாருக்கும் ஞானத்றதயும் (ேீதி
கதாடர்பான சட்டக்) கல்விறயயும் ோம் ‫هو هس َهخ ْرنها هم هع دهاوده ال ِْج هبا هل‬
‫یُ هس ِ َب ْح هن هو َه‬
ககாடுத்வதாம். இன்னும், தாவூதுடன்
‫ْی هو ُكنَها‬
‫الط ْ ه‬
மறலகறளயும் பைறவகறளயும் (அறவ
அவருடன் வசர்ந்து ேம்றம) ‫ِي‬
‫َٰف ِعل ْ ه‬
துதிக்கக்கூடியறவயாக அடிபணிய
றவத்வதாம். இன்னும், (இறத விதியில்
முன்வப) ோம் முடிவு கசய்தவர்களாக
இருந்வதாம்.

‫هو هعلَه ْم َٰن ُه هص ْن هع هة ل ُهب ْوس‬


80. உங்களுக்காக கவச ஆறடகள்
(இன்னும் ஆயுதங்கள்) கசய்வறத ோம்
அவருக்கு கற்றுக் ககாடுத்வதாம். ْ ٌۢ ‫لَهك ُْم لِ ُت ْح ِص هنك ُْم َِم‬
‫ن‬
ஏகனனில், உங்கள் வபாரில் (எதிரிகளின்
தாக்குதலில் இருந்து) அறவ உங்கறள ‫بهاْسِ ك ُْم ف ههه ْل ا هنْ ُت ْم‬
பாதுகாக்கும். ஆக, ேீங்கள்
‫شَٰ ك ُِر ْو هن‬
(அல்லாஹ்விற்கு) ேன்ைி
கசலுத்துவர்களா?

ஸூரா அன் பியாஃ 750 ‫الأنبياء‬

ِ ‫الر یْحه هع‬


‫اص هف ًة‬ َِ ‫هو ل ُِسل ْهي َٰم هن‬
81. இன்னும், விறரவாக வசக்கூடிய

காற்றை சுறலமானுக்கு ோம்
வசப்படுத்திவனாம். அவருறடய ‫ی ِبا ه ْم ِره اِ هل ا َْل ْهر ِض‬
ْ ‫ته ْج ِر‬
கட்டறளயின்படி ோம் அருள்புரிந்த
‫ه‬
பூமிக்கு அது (சுறலமாறனயும் ْ ِ َ‫ا ل‬
‫ت َٰب هر ْك هنا ف ِْي هها هو ُكنَها‬

ْ ‫ِبك ُ ِ َل ه‬
அவருறடய பறடறயயும் சுமந்து)
‫ي‬
‫َشء َٰع ِل ِم ْ ه‬
கசல்லும். இன்னும், ோம்
எல்லாவற்றையும் அைிந்தவர்களாக
இருந்வதாம்.

82. (கடலில்) அவருக்காக மூழ்கி (முத்து


‫ي هم ْن‬ ‫هو ِم هن َه‬
ِ ْ ‫الش َٰي ِط‬
பவளங்கறள எடுத்து) வருபவர்கறளயும்
அது அல்லாத வவறு கசயறல ‫یَه ُغ ْو ُص ْو هن لهه هو یه ْع همل ُْو هن‬
கசய்பவர்கறளயும் றஷத்தான்களில்
இருந்து ோம் அவருக்கு அடிபணிய ‫ِك هو ُكنَها‬
‫هع هم ًل دُ ْو هن َٰذ ل ه‬
றவத்வதாம். இன்னும், அவர்கறள
‫ي‬
‫ل ُهه ْم َٰح ِف ِظ ْ ه‬
கண்காணிப்பவர்களாக ோம் இருந்வதாம்.

ْ‫هوا هی َ ُْو هب اِذْ نها َٰدی هرب َهه ا ِ َهن‬


83. இன்னும், அய்யூறப ேிறனவு
கூர்வராக!
ீ அவர் தன் இறைவறன
அறழத்தவபாது, “ேிச்சயமாக ோன் (உனது ‫ت ا ْهر هح ُم‬ َُ ‫ن‬
‫الض َُر هوا هنْ ه‬ ‫هم َهس ِ ه‬
அடிறம,) எனக்கு வோய் ஏற்பட்டது. ேீவயா
கருறணயாளர்களில் மகா ‫ي‬
۬ ‫الر ِح ِم ْ ه‬
ََٰ
கருறணயாளன்! (ஆகவவ, எனக்கு
சுகமளிப்பாயாக!”)

84. ஆக, அவருக்கு ோம் பதிலளித்வதாம்.


‫هاس هت هج ْب هنا لهه فهك ههش ْف هنا هما‬
ْ ‫ف‬
ஆக, அவருக்கு இருந்த வோறய (அவறர
விட்டு) அகற்ைிவனாம். இன்னும், ‫ِبه ِم ْن ُضر َهو َٰا تهی ْ َٰن ُه ا ه ْهلهه‬
அவருக்கு அவருறடய குடும்பத்றதயும்
அவர்களுடன் அவர்கள் வபான்ை ‫هو ِمثْل ُهه ْم َم ههع ُه ْم هر ْحمه ًة‬
(மற்ை)வர்கறளயும் அவருக்கு
‫َِم ْن ِع ْن ِدنها هو ِذ ْك َٰری‬
வழங்கிவனாம், ேம் புைத்திலிருந்து (அவர்
மீ து) கருறணயாகவும் ‫لِل َْٰع ِب ِدیْ هن‬
வணக்கசாலிகளுக்கு ேிறனவூட்டலாகவும்
இருப்பதற்காக.
ஸூரா அன் பியாஃ 751 ‫الأنبياء‬

‫هواِ ْس َٰمع ِْي هل هواِ ْد ِریْ هس هوذها‬


85. இன்னும், இஸ்மாயீறலயும்
இத்ரீறஸயும் துல்கிஃப்றலயும் ேிறனவு
கூர்வராக!
ீ (இவர்கள்) எல்வலாரும் ‫الْ ِكف ِْل ك ُ َل َِم هن‬
கபாறுறமயாளர்களில் உள்ளவர்கள்.
۬‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الص‬
ََٰ

ْ ُ َٰ ْ‫هواهدْ هخل‬
86. இவர்கறள ேமது அருளில் ோம்
‫ٰن ِف ْ هر ْحمهتِ هنا‬
பிரவவசிக்க கசய்வதாம். ேிச்சயமாக
இவர்கள் (வணக்க வழிபாடுகறள அதிகம் ‫ي‬ ََٰ ‫اِ ن َه ُه ْم َِم هن‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
கசய்த) ேல்லவர்களில் உள்ளவர்கள்
ஆவார்கள்.

‫هوذها النَُ ْو ِن اِذْ ذَه هه ه‬


87. இன்னும், மீ னுறடயவறர ேிறனவு
‫ب‬
கூர்வராக!
ீ அவர் வகாபித்தவராக
கசன்ைவபாது, ோம் அவருக்கு அைவவ ‫اض ًبا ف ههظ َهن ا ْهن لَه ْن‬
ِ ‫ُم هغ‬
கேருக்கடிறய ககாடுக்க மாட்வடாம்
என்று எண்ணினார். ஆக, அவர் ‫ن َه ْق ِد هر هعل ْهي ِه فه هنا َٰدی ِف‬

‫ت ا ْهن َهَل اِل َٰ هه اِ َهَل ا هنْ ه‬


இருள்களில் இருந்தவராக (என்றன)
‫ت‬ َُ
ِ ‫الظل َُٰم‬
அறழத்தார், “ேிச்சயமாக உன்றனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
ُ ‫ك۬ اِ ِ َنْ ُك ْن‬
‫ت ِم هن‬ ‫ُس ْب َٰح هن ه‬
இறைவன் அைவவ இல்றல. ேீ மகா
பரிசுத்தமானவன். ேிச்சயமாக ோன் ۬‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அேியாயக்காரர்களில் இருக்கிவைன்.”

88. ஆக, அவருக்கு ோம் பதிலளித்வதாம்.


‫هاس هت هج ْبنها لهه هون ه َهجی ْ َٰن ُه‬
ْ ‫ف‬
இன்னும், அவறர கடும் துக்கத்திலிருந்து
ோம் பாதுகாத்வதாம். இப்படித்தான் ‫ِك نُـْ ِج‬ ‫ِم هن الْ هغ َِم هو هكذَٰ ل ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கறள ோம்
பாதுகாப்வபாம். ‫ي‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫هو هز هك ِر ی َها ا ِ ْذ نها َٰدی هرب َهه هر َِب‬


89. இன்னும், ஸகரிய்யாறவ ேிறனவு
கூர்வராக!
ீ அவர் தன் இறைவறன
அறழத்தவபாது, என் இறைவா! என்றன ‫ْی‬ ‫هَل تهذ ْهر ِنْ ف ْهردًا َهوا هنْ ه‬
ُ ْ ‫ت هخ‬
(சந்ததி இன்ைி) தனி ஒருத்தனாக
விட்டுவிடாவத! ேீதான் வாரிசுகளில் மிகச் ‫ِي‬
۬ ‫ال َْٰو ِرث ْ ه‬
சிைந்தவன்.
ஸூரா அன் பியாஃ 752 ‫الأنبياء‬

‫هاس هت هج ْب هنا ل ؗهه هو هو هه ْب هنا لهه‬


90. ஆக, அவருக்கு ோம் பதிலளித்வதாம்.
இன்னும், அவருக்கு யஹ்யாறவ ْ ‫ف‬
(வாரிசாக) வழங்கிவனாம். இன்னும், ‫یه ْح َٰی هوا ه ْصل ْهح هنا لهه هز ْو هجه‬
(அதற்கு முன்னர்) அவருறடய
மறனவிறய அவருக்கு சீர்படுத்திவனாம். ‫اِ ن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا یُ َٰس ِر ُع ْو هن ِف‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் (எல்வலாரும்)
‫ْی ِت هو ی ه ْد ُع ْونه هنا هرغ ًهبا‬
َٰ ْ ‫الْ هخ‬
ேன்றமகளில் விறரபவர்களாகவும்
ஆர்வத்துடனும் பயத்துடனும் ேம்றம ‫َهو هر هه ًبا هوك هان ُ ْوا له هنا‬
அறழப்பவர்களாகவும் (-
வணங்குபவர்களாகவும்) இருந்தனர். ‫ِي‬
‫َٰخ ِشع ْ ه‬
இன்னும் அவர்கள் ேமக்கு (பயந்து)
பணிந்தவர்களாக இருந்தனர்.

‫ه‬
‫ت ف ْهر هج هها‬ ْ ِ َ‫هوال‬
91. இன்னும், தனது மறைவிடத்றத
பாதுகாத்தவறள (-மர்யறம) ேிறனவு
ْ ‫ت ا ْهح هص هن‬
கூர்வராக!
ீ (ோம் பறடத்த) ேமது ‫فه هن هف ْخ هنا ف ِْي هها ِم ْن َُر ْوحِ هنا‬
உயிர்களிலிருந்து ஓர் உயிறர அவளில் (-
அவளுறடய வமலாறடயின் முன்பக்க ‫هو هج هعلْ َٰن هها هوابْ هن هها َٰای ه ًة‬
வழியில்) ோம் ஊதிவனாம். இன்னும்,
அவறளயும் அவளுறடய மகறனயும் ‫لَِل َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
அகிலத்தார்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சியாக
ோம் ஆக்கிவனாம்.

‫اِ َهن َٰه ِذه ا َهُم ُتك ُْم ا ُ َهم ًة‬


92. ேிச்சயமாக இதுதான் (ேீங்கள் பின்பற்ை
வவண்டிய) உங்கள் ஒவர மார்க்கமாகும்.
ோன்தான் உங்கள் இறைவன். ஆகவவ, ‫َهواح هِد ؗةً هوا هنها هربَُك ُْم‬
என்றன (மட்டும் கலப்பற்ை முறையில்)
வணங்குங்கள். ‫فها ْع ُب ُد ْو ِن‬

ْ ُ ‫هوتهق َههط ُع ْوا ا ه ْم هر ُه ْم به ْي ه‬


93. இன்னும், அவர்கள் தங்களுக்கு
‫ٰن‬
மத்தியில் தங்கள் காரியத்தில் (பல
பிரிவுகளாக) பிரிந்து விட்டனர். (அவர்கள்) ‫ك ُ َل اِلهیْ هنا َٰر ِج ُع ْو هنن‬
எல்வலாரும் ேம்மிடவம திரும்புவார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 753 ‫الأنبياء‬

ََٰ ‫ف ههم ْن یَه ْع هم ْل ِم هن‬


94. ஆக, யார் - அவவரா
‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ேம்பிக்றகயாளராக இருந்து, -
ேற்காரியங்கறள கசய்வாவரா ‫هو ُه هو ُم ْؤ ِمن ف ههل ُكف هْر ه‬
‫ان‬
அவருறடய (ேல்ல) முயற்சிக்கு மறுப்பு
இல்றல. (அவருக்கு கண்டிப்பாக ேற்கூலி ‫ل هِس ْع ِيه هواِ نَها لهه َٰكتِ ُب ْو هن‬
உண்டு.) இன்னும், ேிச்சயமாக ோம் அறத
பதிவு கசய்(து பாதுகாத்து வரு)கிவைாம்.

‫هو هح َٰرم ع َٰهل ق ْهر یهة ا ه ْهله ْك َٰن هها‬


95. ோம் அழித்த (அந்த) ஊர் (மக்கள்) மீ து
உறுதியாகி விட்டது, “ேிச்சயமாக அவர்கள்
(வேர்வழியின் பக்கம்) திரும்ப ‫ا هن َه ُه ْم هَل یه ْر ِج ُع ْو هن‬
மாட்டார்கள்.” (ஆகவவதான் அவர்கள்
அழிக்கப்பட்டார்கள்.)

ْ ‫هح ََٰت اِذها فُ ِت هح‬


‫ت یها ْ ُج ْو ُج‬
96. இறுதியாக, யஃஜூஜ் இன்னும்
மஃஜூஜ் (உறடய அறடப்பு)
திைக்கப்பட்டால், (மறுறம சம்பவித்து ‫هو هما ْ ُج ْو ُج هو ُه ْم َِم ْن ك ُ ِ َل‬
விடும்.) அவர்கள் உயரமான எல்லா
இடத்திலிருந்தும் விறரந்து வருவார்கள். ‫هح هدب یَه ْن ِسل ُْو هن‬

‫َْت هب ال هْوعْ ُد ال هْح َُق فهاِذها‬


97. இன்னும், (மறுறம ேிகழும் என)
உண்றமயான வாக்கு சமீ பமாகிவிடும். ‫هواق ه ه‬
அப்வபாது, ேிராகரித்தவர்களின் ‫ار الَه ِذیْ هن‬
ُ ‫ِه هشاخِ هصة ا هب ْ هص‬
‫ِ ه‬
பார்றவகள் கூர்றமயாக (உற்று வோக்கிய
வண்ணமாக) இருக்கும். “எங்கள் ோசவம! ْ ‫هكف ُهر ْوا َٰی هویْله هنا ق ْهد ُكنَها ِف‬
திட்டமாக ோங்கள் இறத (புைக்கணித்து)
‫هغ ْفلهة َِم ْن َٰهذها به ْل ُكنَها‬
விட்டு அலட்சியத்தில் இருந்வதாம். அது
மட்டுமல்ல, ோங்கள் ‫ي‬
‫َٰظ ِل ِم ْ ه‬
அேியாயக்காரர்களாக இருந்வதாம்” (என்று
அந்த ேிராகரிப்பாளர்கள் கூறுவார்கள்).

‫اِ نَهك ُْم هو هما هت ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن‬


98. ேிச்சயமாக ேீங்களும் அல்லாஹ்றவ
அன்ைி ேீங்கள் வணங்குபறவயும்
ேரகத்தில் வசிீ எைியப்படும் ‫ب هج ههنَ ههم‬
ُ ‫اّلل هح هص‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
கபாருளாவர்கள்.
ீ (இறைவனுக்கு
மாறுகசய்த) ேீங்கள் (எல்வலாரும்) அதில் ‫ا هنْ ُت ْم ل ههها َٰو ِردُ ْو هن‬
நுறழவர்கள்.

ஸூரா அன் பியாஃ 754 ‫الأنبياء‬

‫هان َٰه ُؤ هاَل ِء َٰا ل هِه ًة َمها‬


99. (ோங்கள் வணங்கிய) இறவ
கடவுள்களாக இருந்திருந்தால் இ(ந்த
‫ل ْهو ك ه‬
ேரகத்)தில் நுறழந்திருக்க மாட்டார்கள். ‫هو هردُ ْو هها هوك ُ َل ف ِْي هها‬
“(அல்லாஹ்விற்கு இறண கற்பித்த
ேீங்கள்) எல்வலாரும் அதில் ேிரந்தரமாக ‫َٰخل ُِد ْو هن‬
தங்கி விடுவர்கள்”
ீ (என்று அவர்கறள
வோக்கி கூைப்படும்).

100. அவர்களுக்கு அதில் கடுறமயாக


‫ل ُهه ْم ف ِْي هها هزف ِْْی َهو ُه ْم ف ِْي هها‬
மூச்சு இறைத்தல் உண்டு. இன்னும்,
அவர்கள் அதில் (பிைரின் சத்தத்றத) ‫هَل یه ْسمه ُع ْو هن‬
கசவியுை மாட்டார்கள்.

ْ ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هس هبق‬


101. ேிச்சயமாக எவர்களுக்கு
‫هت ل ُهه ْم‬
ேம்மிடமிருந்து மிக அழகிய வாக்கு
முந்திவிட்டவதா அவர்கள் அ(ந்த ‫َِمنَها ال ُْح ْس َٰن ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
ேரகத்)திலிருந்து தூரமாக்கப்பட்டு
இருப்பார்கள். ‫هع ْن هها ُم ْب هع ُد ْو هن‬

102. அவர்கள் அதன் சத்தத்றத


‫هَل یه ْس هم ُع ْو هن هح ِسیْ هس هها‬
கசவியுைமாட்டார்கள். அவர்கள் தங்களது
ஆன்மாக்கள் விரும்பிய (இன்பத்)தில் ‫ت‬
ْ ‫هو ُه ْم ِف ْ هما ا ْش هت هه‬
ேிரந்தரமாக இருப்பார்கள்.
‫ا هنْف ُُس ُه ْم َٰخل ُِد ْو هن‬

ُ‫هَل یه ْح ُزن ُ ُه ُم الْف ههزع‬


103. மிகப்கபரிய திடுக்கம் அவர்கறள
கவறலக்குள்ளாக்காது. இன்னும், “ேீங்கள்
(கசார்க்கம் கசல்வர்கள்
ீ என்று)
ُ ُ ‫َب هوته هتله ََٰق‬
‫هى‬ ُ ‫ْاَل ه ْك ه‬
வாக்களிக்கப்பட்டு ககாண்டிருந்த உங்கள்
(மகிழ்ச்சியான) ோள் இதுதான்” (என்று ‫ال هْمل َٰٓ ِى هك ُة َٰهذها یه ْو ُمك ُُم‬

ْ ‫الَه ِذ‬
கூைி) வானவர்கள் அவர்கறள
‫ی ُكنْ ُت ْم ُت ْوعه ُد ْو هن‬
வரவவற்பார்கள்.
ஸூரா அன் பியாஃ 755 ‫الأنبياء‬

ِ ‫ٓاء هك ه‬
104. நூல்களுக்காக ஏடுகள்
மடிக்கப்படுவது வபான்று வானத்றத ோம் َ‫ٰط‬ ‫الس هم ه‬
‫یه ْو هم ن ه ْط ِوی َه‬
மடிக்கின்ை ோளில் (மறுறமயின் திடுக்கம்
ِ ‫الس ِج ِ َل لِلْ ُك ُت‬
‫ب هك هما‬ َِ
அவர்கறள கவறலக்குள்ளாக்காது).
பறடப்புகறள முதல் முறையாக ோம் ‫به هدا ْنها ا َههو هل هخلْق نَُع ِْي ُده‬
‫هو ْع ًدا هعلهیْ هنا ا ِنَها ُك َنها‬
பறடத்தது வபான்வை அவர்கறள மீ ண்டும்
உருவாக்குவவாம். இது ேம்மீ து
கடறமயான வாக்காகும். ேிச்சயமாக ோம் ‫ِي‬
‫َٰف ِعل ْ ه‬
(இறத) கசய்(து முடிப்)பவர்களாகவவ
இருக்கிவைாம்.

ْ ٌۢ ‫هو لهق ْهد هك هت ْبنها ِف ال َزهبُ ْو ِر ِم‬


105. “லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள்” (-விதியின்
‫ن‬
தாய் நூலில்) எழுதப்பட்டதற்குப் பின்னர்.
(இறைத்தூதர்கள் மீ து இைக்கப்பட்ட) ‫به ْع ِد ال َِذ ْك ِر ا َههن ْاَل ْهر ه‬
‫ض‬
வவதங்களில் திட்டவட்டமாக ோம்
எழுதிவனாம்: “ேிச்சயமாக (கசார்க்க) ‫الص ِل ُح ْو هن‬ ‫یه ِرث هُها ع هِبا ِد ه‬
ََٰ ‫ی‬
பூமியானது, - அறத எனது
ேல்லடியார்கள்தான்
கசாந்தமாக்குவார்கள்.”

‫اِ َهن ِف ْ َٰهذها ل ههبل َٰ ًغا لَِق ْهوم‬


106. ேிச்சயமாக (அல்லாஹ்விற்கு
இறணறவக்காமல் அவறன மட்டும்)
வணங்குகின்ை மக்களுக்கு வபாதுமான ‫َٰع ِب ِدیْ هن‬
அைிவுறர இ(ந்த வவதத்)தில் இருக்கிைது.

‫ك اِ َهَل هر ْح هم ًة‬
107. (ேபிவய!) உம்றம அகிலத்தார்களுக்கு
ஓர் அருளாகவவ தவிர ோம்
‫هو هما ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
அனுப்பவில்றல.
‫لَِل َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫قُ ْل اِ ن َه هما یُ ْو َٰح اِ هلَه ا هن َه هما‬


108. (ேபிவய!) ேீர் கூறுவராக!
ீ எனக்கு
வஹ்யி அைிவிக்கப்படுவகதல்லாம்
ேிச்சயமாக (வணங்கத் தகுதியான) ‫اِل َٰ ُهك ُْم اِلَٰه هَواحِد ف ههه ْل‬
உங்கள் கடவுள் எல்லாம் ஒவர ஒரு
கடவுள்தான். ேீங்கள் (அவனுக்கு) ‫ا هنْ ُت ْم َم ُْسل ُِم ْو هن‬
முற்ைிலும் கட்டுப்பட்டு கீ ழ்ப்படிந்து
ேடப்பீர்களா?
ஸூரா அன் பியாஃ 756 ‫الأنبياء‬

ْ ‫فهاِ ْن هت هولَه ْوا فهق‬


109. அவர்கள் விலகிச் கசன்ைால்
‫ُل َٰاذهن ْ ُتك ُْم‬
(அவர்கறள வோக்கி) ேீர் கூைிவிடுவராக:

மிகத் கதளிவாக உங்களுக்கு ோன்
ْ ‫ع َٰهل هس هوٓاء هواِ ْن اهدْ ِر‬
‫ی‬
(அைிவிக்க வவண்டிய அறனத்றதயும்)
அைிவித்து விட்வடன். (இதற்கு வமல்) ‫ا ه هق ِر یْب ا ْهم بهع ِْيد َمها‬
ேீங்கள் எறத வாக்களிக்கப்பட்டீர்கவளா
‫ُت ْو هع ُد ْو هن‬
அது சமீ பமாக உள்ளதா அல்லது தூரமாக
உள்ளதா என்பறத ோன் அைியமாட்வடன்.

‫اِ نَهه یه ْعل ُهم ال هْج ْه هر ِم هن‬


110. ேிச்சயமாக அவன் வபச்சில்
கவளிப்பறடயானறதயும் ேன்கைிவான்.
இன்னும், ேீங்கள் (உங்கள் உள்ளங்களில்) ‫الْق ْهو ِل هو یه ْعل ُهم هما ته ْك ُت ُم ْو هن‬
எறத மறைக்கிைீர்கவளா அறதயும் அவன்
ேன்கைிவான்.

‫ی ل ههعلَهه فِتْ هنة‬


ْ ‫هواِ ْن اهدْ ِر‬
111. அ(ல்லாஹ்வின் தண்டறன அல்லது
மறுறம தாமதமாகுவ)து உங்களுக்கு
வசாதறனயாகவும் ஒரு (குைிப்பிட்ட) ‫لَهك ُْم هو هم هتاع اِ َٰل ِح ْي‬
வேரம் வறர (உங்களுக்கு) இன்பமாகவும்
இருக்கலாம், ோன் (அறத)
அைியமாட்வடன்.

ْ ‫َٰق هل هر َِب‬
‫احك ُْم ِبا ل هْح َِق‬
112. (அல்லாஹ்வின் தூதர்) கூைினார்: என்
இறைவா! உண்றமயான தீர்ப்றப
(எங்களுக்கு) ேீ தீர்ப்பாக வழங்குவாயாக!
ُ ‫الر ْح َٰم ُن ال ُْم ْس هت هع‬
‫ان‬ ‫هو هربَُ هنا َه‬
இன்னும், (அவர் மக்கறள வோக்கி
கூைினார்:) எங்கள் இறைவன் ரஹ்மான் - ‫ع َٰهل هما ته ِصف ُْو هنن‬
வபரருளாளன் ஆவான், ேீங்கள் (அவறனப்
பற்ைி தவைாக) வர்ணிப்பதற்கு எதிராக
அவனிடம் உதவி வதடப்படுகிைது.
ஸூரா ஹஜ் 757 ‫الحج‬

ஸூரா ஹஜ் ‫الحج‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ُ َ‫َٰیاهی َ هُها الن‬


‫هاس ا تَهق ُْوا هربَهك ُْم‬
1. மக்கவள! உங்கள் இறைவறன
அஞ்சுங்கள். ேிச்சயமாக மறுறம
(ேிகழும்வபாது பூமி)யின் அதிர்வு
ْ ‫السا هع ِة ه‬
‫َشء‬ ‫اِ َهن هزل هْزله هة َه‬
மிகப்கபரிய ஒன்ைாக இருக்கும்.
‫هع ِظ ْيم‬

‫یه ْو هم ته هر ْونه هها هت ْذ هه ُل ك ُ َُل‬


2. ேீங்கள் அறத பார்க்கின்ை ோளில்,
பாலூட்டுகின்ை ஒவ்கவாரு கபண்ணும்
தான் பால் ககாடுத்தறத (-அந்த ْ ‫ُم ْر ِض هعة هع َمها ا ْهر هض هع‬
‫ت‬
குழந்றதறய) மைந்து விடுவாள்.
இன்னும், கர்ப்பம் தரித்த ஒவ்கவாரு ِ ‫هوته هض ُع ك ُ َُل ذه‬
‫ات هح ْمل‬
கபண்ணும் தமது கர்ப்பத்றத (குறை
மாதத்தில்) ஈன்று விடுவாள். இன்னும், ‫هح ْمل ههها هوته هری ال َن ه‬
‫هاس‬
மக்கறள மயக்கமுற்ைவர்களாக ேீர் ‫ُس َٰك َٰری هو هما ُه ْم ِب ُس َٰك َٰری‬
பார்ப்பீர். ஆனால், அவர்கள் (மதுவினால்)
மயக்கமுற்ைவர்கள் அல்லர். என்ைாலும், ‫اّلل هش ِدیْد‬
ِ ََٰ ‫هاب‬ ‫هو لَٰك َه‬
‫ِن هعذ ه‬
அல்லாஹ்வுறடய தண்டறன மிகக்
கடினமானதாகும்.

‫هاس هم ْن یَُ هجا ِد ُل‬


ِ َ‫هو ِم هن الن‬
3. அல்லாஹ்வின் (ஆற்ைல்) விஷயத்தில்
கல்வியைிவு இன்ைி தர்க்கிப்பவனும்
மக்களில் இருக்கிைான். (இது ‫ْی عِلْم َهو یهتَه ِب ُع‬
ِ ْ ‫اّلل ِب هغ‬
ِ ََٰ ‫ِف‬
விஷயத்தில்) திமிரு பிடித்த எல்லா
றஷத்தான்கறளயும் அவன் ‫ل هش ْي َٰطن َهم ِر یْد‬
‫ك ُ َه‬
பின்பற்றுகிைான்.

‫ب هعل ْهي ِه ا هنَهه هم ْن هت هو َهَل ُه‬


‫ُك ِت ه‬
4. அவன் (-றஷத்தான்) மீ து
விதிக்கப்பட்டதாவது, யார் அவறன
பின்பற்றுகிைாவரா அவறர ேிச்சயமாக ‫فها هنَهه یُ ِضلَُه هو ی ه ْه ِدیْ ِه اِ َٰل‬
அவன் வழிககடுப்பான். இன்னும்,
ககாழுந்துவிட்கடரியும் ேரக ‫ِْی‬
ِ ْ ‫السع‬
‫هاب َه‬
ِ ‫عهذ‬
தண்டறனயின் பக்கம் அவருக்கு
வழிகாட்டுவான்.
ஸூரா ஹஜ் 758 ‫الحج‬

ْ ‫هاس اِ ْن ُكنْ ُت ْم ِف‬ ُ ‫َٰیاهی َ هُها ال َن‬


5. மக்கவள! ேீங்கள் (மறுறமயில்)
எழுப்பப்படுவதில் சந்வதகத்தில்
இருந்தால், (ோம் கூறும் இறத சிந்தித்துப் ‫هریْب َِم هن ال هْب ْعثِ فهاِن هَا‬
பாருங்கள்!) ேிச்சயமாக ோம் உங்கறள
மண்ணிலிருந்து பறடத்வதாம். பின்னர், ‫هخله ْق َٰنك ُْم َِم ْن ُت هراب ث َهُم‬
‫ِم ْن ن َُ ْطفهة ث َهُم ِم ْن هعلهقهة‬
இந்திரியத்திலிருந்தும் பின்னர், இரத்தக்
கட்டியிலிருந்தும் பின்னர், முழுறமயான
உருவம் ககாடுக்கப்பட்ட, முழுறமயான ‫ُض هغة َُم هخلَهقهة‬
ْ ‫ث َهُم ِم ْن َم‬
உருவம் ககாடுக்கப்படாத சறத
துண்டிலிருந்தும் (உங்கறள பறடத்து ‫هْی ُم هخلَهقهة لَِ ُن هب َِ ه‬
‫ي لهك ُْم‬ ِ ْ ‫َهوغ‬
உருவாக்கிவனாம்). (இறத ோம் கூறுவது)
ஏகனனில், (ேமது ஆற்ைறல) உங்களுக்கு
‫ٓاء‬ ِ ‫هونُق َُِر ِف ْاَل ْهر هح‬
ُ ‫ام هما ن ه هش‬
விவரிப்பதற்காக ஆகும். (முழு ‫اِ َٰل ا ه هجل َم هُس ًَم ث َهُم‬
குழந்றதயாக பிைக்கவவண்டும் என்று)
ோம் ோடியறத கர்ப்பப் றபகளில் ‫ن ُ ْخ ِر ُجك ُْم ِطف ًْل ث َهُم‬
குைிப்பிட்ட (முழு) தவறண வறர தங்க
றவக்கிவைாம். பிைகு, உங்கறள
‫لِته ْبلُ ُغ ْوا ا ه ُش هَد ُك ْم هو ِم ْنك ُْم‬
குழந்றதகளாக கவளியாக்குகிவைாம். َُ‫َهم ْن یَُ هت هو َٰ َف هو ِم ْنك ُْم َهم ْن یَ هُرد‬
பிைகு, ேீங்கள் உங்களது (முழு
அைிறவயும்) வலிறமறய(யும்) ‫اِ َٰل ا ْهرذه ِل ال ُْع ُم ِر لِك ْهي هل‬
அறடவதற்காக (உங்கறள உயிர்
வாழறவக்கிவைாம்). இன்னும், ْ ٌۢ ‫یه ْعل ههم ِم‬
‫ن به ْع ِد عِلْم هش ْيـًا‬
(வாலிபத்றத அறடவதற்கு முன்னவர)
‫ض هها م هِدةً فهاِ هذا‬
‫هو هت هری ْاَل ْهر ه‬
உயிர் றகப்பற்ைப்படுகின்ைவரும்
உங்களில் உண்டு. இன்னும், தள்ளாத ‫ا هن ْ هزلْ هنا هعل ْهي هها ال هْم ه‬
‫ٓاء‬
வயது வறர (வாழ்வு அளிக்கப்பட்டு,
பின்னர் குழந்றதயாக இருந்தறதப் ْ ‫ت هوا هنٌۢ ْ هب هت‬
‫ت‬ ْ ‫ا ْه هت َز‬
ْ ‫هت هو هربه‬
‫ِم ْن ك ُ ِ َل هز ْوج به ِه ْيج‬
வபான்ை பலவனமான ீ ேிறலக்கு)
திருப்பப்படுகின்ைவரும் உங்களில் உண்டு,
இறுதியாக, (வவயாதிகத்தில் மனிதன்,
தான் பலவற்றை) அைிந்திருந்ததற்குப்
பின்னர் எறதயும் அைியாதவனாக
ஆகிவிடுகிைான். இன்னும், பூமி அழிந்து
வபாய்விட்டதாக (-காய்ந்து வபானதாக)
பார்க்கிைீர். ஆக, அதன்மீ து ோம்
மறழேீறர இைக்கினால் அது (உயிர்ப்
கபற்று தாவரங்களால்) அறசகிைது.
இன்னும், (அதிக மறழயினால்
புற்பூண்டுகளும் விறளச்சல்களும்)
ஸூரா ஹஜ் 759 ‫الحج‬

உயர்ந்து வளர்கிைது. இன்னும், எல்லா


விதமான அழகிய தாவரங்கறள அது
முறளக்க றவக்கிைது.

‫ِك ِبا ه َهن ََٰ ه‬


‫اّلل ُه هوال هْح َُق‬
6. இ(வ்வாறு அல்லாஹ்வின் வல்லறம
விவரிக்கப்பட்ட)து ஏகனனில், ேிச்சயமாக
‫َٰذ ل ه‬
அல்லாஹ்தான் உண்றமயானவன்; ‫ح ال هْم ْو َٰٰت هوا هنَهه ع َٰهل‬
ِ ْ ُ‫هوا هنَهه ی‬
ேிச்சயமாக அவன் இைந்தவர்கறள
உயிர்ப்பிக்கிைான்; ேிச்சயமாக அவன்தான் ْ ‫ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬
எல்லா கபாருட்கள் மீ தும் வபராற்ைல்
உள்ளவனாவான்;

‫السا هع هة َٰا ت هِية َهَل هریْ ه‬


7. இன்னும், ேிச்சயமாக மறுறம ேிகழும்.
‫ب‬ ‫هوا َههن َه‬
அதில் அைவவ சந்வதகம் இல்றல;
வமலும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ், ‫ث هم ْن‬ُ ‫اّلل یه ْب هع‬
‫ف ِْي هها هوا َههن ََٰ ه‬
புறதக்குழிகளில் உள்ளவர்கறள
எழுப்புவான் (என்பறத ேீங்கள் கதளிவாக ‫ِف الْق ُُب ْو ِر‬
அைிவதற்காக ஆகும்).

‫هاس هم ْن یَُ هجا ِد ُل‬


ِ َ‫هو ِم هن الن‬
8. எவ்வித கல்வி அைிவுமில்லாமலும்
வேர்வழி இல்லாமலும் (தனது வாதத்றத)
கவளிப்படுத்தக்கூடிய (இறை)வவதம் ‫ْی عِلْم َهو هَل‬
ِ ْ ‫اّلل ِب هغ‬
ِ ََٰ ‫ِف‬
(தன்னிடம்) இல்லாமலும் அல்லாஹ்வின்
விஷயத்தில் தர்க்கிப்பவர்கள் ‫ُه ًدی هو هَل ِك َٰتب َُم ِن ْْی‬
மனிதர்களில் இருக்கிைார்.

‫ل هع ْن‬
‫ث ِهانه ع ِْط ِفه ل ُِي ِض َه‬
9. (கபருறமயுடன்) தனது கழுத்றதத்
திருப்பிய(வனாக, இன்னும்
புைக்கணித்த)வனாக அல்லாஹ்வின் ‫الدنْ هيا‬ ِ َ َٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
َُ ‫اّلل لهه ِف‬
மார்க்கத்திலிருந்து
(ேம்பிக்றகயாளர்கறள) தடுப்பதற்காக ‫خِ ْزی هونُ ِذیْقُه یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
(அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் அவன்
‫هاب ال هْح ِر یْ ِق‬
‫هعذ ه‬
உங்களிடம் தர்க்கிக்கிைான்). அவனுக்கு
இவ்வுலகத்தில் வகவலம் (ேிறைந்த
தண்டறன) உண்டு. இன்னும், மறுறம
ோளில் எரித்து கபாசுக்கக்கூடிய
தண்டறனறய ோம் அவனுக்கு சுறவக்க
கசய்வவாம்.
ஸூரா ஹஜ் 760 ‫الحج‬

ْ ‫ِك ِب هما ق َههد هم‬


10. அ(ந்த தண்டறனயான)து, உனது
‫ت یه َٰد هك هوا َههن‬ ‫َٰذ ل ه‬
கரங்கள் எறத முற்படுத்தியவதா அ(ந்)த
(பாவங்களி)ன் காரணத்தினாலும், ேிச்சயம் ‫اّلل لهی ْ هس ِب هظ َهلم‬
‫ََٰ ه‬
அல்லாஹ் அடியார்களுக்கு அேியாயம்
கசய்பவன் இல்றல என்ை ‫لَِل هْع ِب ْي ِدن‬
காரணத்தினாலும் ஆகும்.

‫هاس هم ْن یَ ْهع ُب ُد َٰ َ ه‬
ِ َ‫هو ِم هن الن‬
11. இன்னும், சந்வதகத்துடன்
‫اّلل‬
அல்லாஹ்றவ வணங்குபவரும்
மக்களில் இருக்கிைார். ஆக, அவருக்கு ‫ع َٰهل هح ْرف فهاِ ْن ا ههصابهه‬
கசல்வம் கிறடத்தால் அதனால் அவர்
திருப்தியறடகிைார். இன்னும், அவருக்கு ‫ْی ْط هما ه َهن ِبه هواِ ْن‬
ُ ْ ‫هخ‬
‫ا ههصاب ه ْت ُه فِتْ هن ُة ن ْ هقل ههب ع َٰهل‬
வசாதறன ஏற்பட்டால் தனது
(ேிராகரிப்பின்) முகத்தின் மீ வத அவர்
திரும்பி விடுகிைார். அவர் இவ்வுலகிலும் َُ ‫هو ْج ِه ۬ه هخ ِس هر‬
‫الدنْ هيا‬
மறு உலகிலும் ேஷ்டமறடந்து விட்டார்.
இதுதான் கதளிவான (கபரிய) ‫اَلخِ هر هة َٰذ ل ه‬
‫ِك‬ َٰ ْ ‫هو‬
ேஷ்டமாகும்.
‫ي‬ ُ ‫ُه هوالْ ُخ ْس هر‬
ُ ْ ‫ان الْمُ ِب‬

ِ َ َٰ ‫یه ْد ُع ْوا ِم ْن دُ ْو ِن‬


12. அவர் (இஸ்லாறம விட்டு கவளிவயைி
‫اّلل هما هَل‬
விடுகிைார். இன்னும், அவவரா)
அல்லாஹ்றவ அறழக்காமல், தனக்கு ‫یه ُض َُره هو هما هَل یه ْنف ُهعه َٰذ ل ه‬
‫ِك‬
தீங்கிறழக்காதறத, தனக்கு ேன்றம
கசய்யாதறத (-சிறலகறள) ‫ُه هوا َه‬
‫لضل َٰ ُل ال هْبع ِْي ُد‬
அறழக்கிைார். இதுதான் மிக தூரமான
வழிவகடாகும்.

‫یه ْد ُع ْوا ل ههم ْن هض َُره اهق هْر ُب‬


13. யாருறடய ேன்றமறயவிட
அவருறடய தீறமதான் மிக சமீ பமாக
இருக்கிைவதா அவறரத்தான் அவர் ‫ِم ْن ن هَ ْفعِه ل ِهب ْئ هس ال هْم ْو َٰل‬
அறழக்கிைார். (சிறலகறள
வணங்கக்கூடிய) அவர் ُ ْ ‫هو ل ِهب ْئ هس ال هْع ِش‬
‫ْی‬
(ேம்பிக்றகயாளருக்கு ககாள்றகயால்)
ேிச்சயமாக ககட்ட உைவினர் ஆவார்.
இன்னும், அவர் ேிச்சயமாக ககட்ட
வதாழர் ஆவார்.
ஸூரா ஹஜ் 761 ‫الحج‬

‫اّلل یُ ْدخِ ُل الَه ِذیْ هن‬


14. ேிச்சயமாக ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகள் கசய்தவர்கறள அல்லாஹ்
‫اِ َهن ََٰ ه‬
கசார்க்கங்களில் பிரவவசிக்க றவப்பான். ‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬
அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ், தான் ோடுவறத கசய்கிைான். ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها‬
ْ ‫هجنََٰت ته ْج ِر‬
‫اّلل یهف هْع ُل هما‬
‫ْاَلهن ْ َٰه ُر اِ َهن ََٰ ه‬
‫یُ ِر یْ ُد‬

‫هان یه ُظ َُن ا ْهن لَه ْن‬


‫هم ْن ك ه‬
15. அல்லாஹ், அவருக்கு (-ேபிக்கு)
இவ்வுலகிலும் மறு உலகிலும் உதவவவ
மாட்டான் என்று யார் எண்ணி َُ ‫اّلل ِف‬
‫الدنْ هيا‬ ُ ََٰ ُ‫یَه ْن ُص هره‬
இருக்கிைாவனா அவன் (வட்டின்)

முகட்டில் ஒரு கயிறை கதாங்கவிட்டு ‫اَلخِ هرةِ فهل هْي ْم ُد ْد ِب هس هبب‬
َٰ ْ ‫هو‬
‫الس همٓا ِء ث َهُم ل هْيق هْط ْع‬
பிைகு (அறத) துண்டித்து (-தூக்கிட்டு)க்
ககாள்ளவும். ஆக, (அவறன) எது
‫اِ هل َه‬
வகாபமூட்டுகிைவதா அறத அவனுறடய ‫فهلْی ه ْن ُظ ْر هه ْل یُ ْذ ِه ه َه‬
‫ب هك ْي ُده‬
(இந்த தூக்கிட்டுக் ககாள்ளும்) சூழ்ச்சி
ேிச்சயமாக வபாக்கி விடுகிைதா என்று ‫هما یهغ ِْي ُظ‬
அவன் கவனிக்கட்டும்.

‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ا هن ْ هزلْ َٰن ُه َٰا یَٰت‬
16. இன்னும், (-ேமது வல்லறமறய
மறுத்தவருக்கு ேமது அத்தாட்சிகறள
விவரித்த) இவ்வாவை இ(ந்த வவதத்)றத ‫ی‬
ْ ‫اّلل یه ْه ِد‬
‫به ِی َ َٰنت هوا َههن ََٰ ه‬
(ேமது வல்லறமறய விவரிக்கிை)
கதளிவான அத்தாட்சிகளாக ோம் (ேபி ‫هم ْن یَ ُِر یْ ُد‬
முஹம்மதுக்கு) இைக்கிவனாம். வமலும்,
ேிச்சயமாக அல்லாஹ், தான்
ோடியவருக்கு வேர்வழி காட்டுகிைான்
(என்பதற்காகவும் அல்லாஹ் இந்த
குர்ஆறன இைக்கினான்).

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هوالَه ِذیْ هن‬


17. ேிச்சயமாக ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்கள், கிைித்தவர்கள்,
ஸாபியீன்கள், யூதர்கள், மஜூஸிகள் ‫ي‬
‫الص ِب ِـ ْ ه‬
ََٰ ‫هها ُد ْوا هو‬
இன்னும், இறணறவத்தவர்கள் (ஆகிய)
இவர்களுக்கு மத்தியில் மறுறமோளில் ‫هوالنَه َٰص َٰری هوال هْم ُج ْو هس‬

‫هوالَه ِذیْ هن ا ه ْش هر ُك ْوا۬ اِ َهن ََٰ ه‬


ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தீர்ப்பளிப்பான்.
‫اّلل‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (இவர்களின்
ஸூரா ஹஜ் 762 ‫الحج‬

ْ ُ ‫یهف ِْص ُل به ْي ه‬
கசயல்கள்) எல்லாவற்ைின் மீ தும்
‫ٰن یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬
சாட்சியாளன் ஆவான். (அவனுக்கு
எதுவும் மறைந்ததல்ல).
ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
‫هش ِه ْيد‬

‫ا هل ْهم ته هر ا َههن ََٰ ه‬


18. (ேபிவய!) ேீர் பார்க்கவில்றலயா,
‫اّلل یه ْس ُج ُد لهه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ், வானங்களில்
உள்ளவர்களும் பூமியில் உள்ளவர்களும் ‫الس َٰم َٰو ِت هو هم ْن ِف‬
‫هم ْن ِف َه‬
சூரியனும் சந்திரனும் ேட்சத்திரங்களும்
‫ْاَل هر ِض وا َه‬
‫لشمْ ُس هوالْق ههم ُر‬
மறலகளும் மரங்களும் கால்ேறடகளும் ‫ْ ه‬
மக்களில் அதிகமானவர்களும்
‫هوالنَ ُُج ْو ُم هوال ِْج هبا ُل‬
அவனுக்குத்தான் சிரம் பணிகிைார்கள்.
இன்னும், பலர் (அல்லாஹ்விற்கு சிரம் ‫ٓاب هو هك ِث ْْی‬ ‫هو َه‬
‫الش هج ُر هو َه‬
َُ ‫الد هو‬
பணிவதில்றல. ஆகவவ) அவர்களுக்கு
தண்டறன உறுதியாகி விட்டது. இன்னும், ِ َ‫َِم هن الن‬
‫هاس هو هك ِث ْْی هح َهق‬
எவறர அல்லாஹ் இழிவுபடுத்தினாவனா
அவறர கண்ணியப்படுத்துபவர் எவரும்
‫هاب هو هم ْن یَ ُِه ِن‬
ُ ‫هعل ْهي ِه ال هْعذ‬
இல்றல. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், தான் ‫اّلل ف ههما لهه ِم ْن َُمكْ ِرم اِ َهن‬
ُ ََٰ
ோடுவறத கசய்வான்.
۩‫اّلل یفْعل ما ی هشٓاء‬
ُ ‫ََٰ ه ه ه ُ ه ه‬

ْ ‫َٰهذَٰ ِن هخ ْص َٰم ِن ا ْخ هت هص ُم ْوا ِف‬


19. (அல்லாஹ்றவ ேம்பிக்றக
ககாண்டவர், இன்னும், அவறன
ேிராகரித்தவர் ஆகிய) இவ்விருவரும் ‫هر ِب َ ِه ْؗم فها لهَ ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬
தங்கள் இறைவனின் விஷயத்தில்
தர்க்கிக்கிைார்கள். ஆக, எவர்கள் ‫ت ل ُهه ْم ث هِياب َِم ْن نَهار‬
ْ ‫ق َ ُِط هع‬
ேிராகரித்தார்கவளா அவர்களுக்கு ேரக
‫ب ِم ْن ف ْهو ِق ُر ُء ْوسِ ِه ُم‬
َُ ‫یُ هص‬
கேருப்பில் (பழுக்க சூடுகாட்டப்பட்ட
கசம்பிலிருந்து) ஆறடகள் கசய்யப்படும். ‫ال هْح ِم ْي ُم‬
அவர்களின் தறலகளுக்கு வமலிருந்து
கடுறமயாக ககாதிக்கின்ை சுடு ேீர்
ஊற்ைப்படும்.

‫یُ ْص هه ُر ِبه هما ِف ْ بُ ُط ْون ِِه ْم‬


20. அதன் மூலம் அவர்களுறடய
வயிறுகளில் உள்ளறவ (எல்லாம்)
உருக்கப்பட்டு விடும். இன்னும், ُ‫هوال ُْجل ُْود‬
(அவர்களுறடய) வதால்களும் (உருகி
விடும்).
ஸூரா ஹஜ் 763 ‫الحج‬

‫هو ل ُهه ْم َهمقها ِم ُع ِم ْن هح ِدیْد‬


21. அவர்களுக்கு இரும்பு சம்மட்டிகள்
(உறடய அடிகள்) உண்டு.

‫كُلَه هما ا ههرادُ ْوا ا ْهن یَه ْخ ُر ُج ْوا‬


22. (அவர்களுக்கு ஏற்பட்ட துன்பத்தின்)
துக்கத்தினால் அ(ந்த ேரகத்)திலிருந்து
அவர்கள் கவளிவயறுவதற்கு
َ ‫ِم ْن هها ِم ْن غ‬
‫هم اُع ِْي ُد ْوا‬
ோடும்வபாகதல்லாம் அ(ந்த
ேரகத்)திவலவய திரும்பக் ககாண்டு ‫هاب‬
‫ف ِْي هها هوذُ ْوق ُْوا هعذ ه‬
வரப்படுவார்கள். இன்னும், (அவர்கறள
‫ال هْح ِر یْ ِقن‬
வோக்கி கூைப்படும்:) கபாசுக்கக்கூடிய
தண்டறனறய சுறவயுங்கள்.

‫اّلل یُ ْدخِ ُل الَه ِذیْ هن‬


23. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு ேன்றமகள் கசய்தார்கவளா
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அவர்கறள அல்லாஹ் கசார்க்கங்களில் ‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬
பிரவவசிக்கச் கசய்வான். அவற்ைின் கீ ழ்
ேதிகள் ஓடும். அவற்ைில் ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها‬
ْ ‫هج َنَٰت هت ْج ِر‬
‫ْاَلهن ْ َٰه ُر یُ هحلَه ْو هن ف ِْي هها ِم ْن‬
தங்கத்தினாலான வறளயல்களும் முத்து
(ஆபரணமு)ம் அவர்கள்
அணிவிக்கப்படுவார்கள். இன்னும், ‫ا ههسا ِو هر ِم ْن ذه ههب َهو لُ ْؤلُ ًؤا‬
அவற்ைில் அவர்களது ஆறட பட்டாக
இருக்கும். ‫اس ُه ْم ف ِْي هها هح ِر یْر‬
ُ ‫هو ل هِب‬

‫ب ِم هن‬ ‫هو ُه ُد ْوا ا ِ هل َه‬


24. இன்னும், அவர்கள் (இவ்வுலகில்)
ேல்ல வபச்சிற்கு வழிகாட்டப்பட்டார்கள்.
ِ ‫الط ِ َي‬
இன்னும், புகழுக்குரியவனின் ِ‫الْق ْهو ِل۬ هو ُه ُد ْوا ا ِ َٰل ِص هراط‬
பாறத(யாகிய இஸ்லாமு)க்கு
வழிகாட்டப்பட்டார்கள். ‫ال هْح ِم ْي ِد‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


25. ேிச்சயமாக எவர்கள்
ேிராகரித்தார்கவளா; இன்னும்,
அல்லாஹ்வின் பாறதயிலிருந்தும் (- ِ ََٰ ‫هو ی ه ُص َُد ْو هن هع ْن هس ِب ْي ِل‬
‫اّلل‬
அவனது மார்க்கத்திலிருந்தும்)
அல்மஸ்ஜிதுல் ஹராம் புனித ْ ‫ام الَه ِذ‬
‫ی‬ ِ ‫هوال هْم ْس ِج ِد ال هْح هر‬
பள்ளிவாசலிலிருந்தும் (முஃமின்கறள)
‫ٓاء‬
‫هاس هس هو ه‬
ِ َ‫هج هعلْ َٰن ُه لِلن‬
தடுக்கிைார்கவளா (அவர்களுக்குக்
கடுறமயான தண்டறனறய சுறவக்க ‫ِف ف ِْي ِه هوال هْبا ِد هو هم ْن‬
ُ ‫ل هْعا ك‬
றவப்வபாம்). அது, (-அல்மஸ்ஜிதுல்
ஸூரா ஹஜ் 764 ‫الحج‬

‫یَُ ِر ْد ف ِْي ِه ِباِل هْحاد ِب ُظلْم‬


ஹராம்) அதில் தங்கி இருப்பவருக்கும்
கவளியிலிருந்து வருபவருக்கும்
கபாதுவான (மஸ்ஜி)தாகும். எவர் அ(ந்த ‫ن َُ ِذقْ ُه ِم ْن عهذهاب ا هل ِْيمن‬
மஸ்ஜி)தில் அேியாயமாக பாவம் கசய்ய
ோடுவாவரா, துன்புறுத்துகின்ை
தண்டறனறய ோம் அவருக்கு சுறவக்க
கசய்வவாம்.

‫هواِذْ به َهوا ْنها َِلِبْ َٰر ِه ْي هم همك ه ه‬


26. இன்னும், (ேபிவய!) இப்ராஹீமுக்கு
‫ان‬
(கஅபாவாகிய எனது) ஆலயத்தின்
‫ال هْب ْي ِ ه‬
ْ ‫ت ا ْهن ََل ُت ْش ِر ْك ِب‬
இடத்றத ோம் (காண்பித்து ககாடுத்து
அதில் ஆலயத்றத புதிதாக கட்டி எழுப்ப)
அறமத்து ககாடுத்த சமயத்றத ேிறனவு ‫هش ْيـًا َهو هط َِه ْر به ْي ِ ه‬
‫ت‬
கூர்வராக!
ீ (இப்ராஹீவம!) ேீர் எனக்கு
‫ي‬
‫هٓاى ِم ْ ه‬
ِ ‫ي هوالْق‬ ‫ٓاى ِف ْ ه‬
ِ ‫ِلط‬
‫ل َه‬
எறதயும் இறணறவத்து வணங்காதீர்!
‫و ه‬
வமலும், எனது வட்றடீ (அறத) தவாஃப் َُ ‫الر َك ِع‬
‫الس ُج ْو ِد‬ َُ ‫ه‬
கசய்பவர்களுக்காகவும் கதாழுறகயில்
ேிற்பவர்களுக்காகவும்,
குனிபவர்களுக்காகவும், சிரம்
பணிபவர்களுக்காகவும் (சிறலகறள
விட்டும்) சுத்தமாக றவத்திருப்பீராக!

َ‫هاس ِبا ل هْح ِج‬ ِ َ‫هوا ه ِذَ ْن ِف الن‬


27. இன்னும், ஹஜ்ஜுக்காக மக்களுக்கு
(மத்தியில்) அைிவிப்(புச் கசய்து
அவர்கறள அறழப்)பீராக! அவர்கள் ‫اَل هوع َٰهل ك ُ ِ َل‬
ً ‫یهاْتُ ْو هك ِر هج‬
ேடந்தவர்களாக உம்மிடம் வருவார்கள்.
இன்னும் தூரமான பாறதகளிலிருந்து َ‫ِي ِم ْن ك ُ ِ َل فهج‬
‫هضا مِر یَهاْت ْ ه‬
வருகின்ை கமலிந்த எல்லா (வறகயான)
‫هع ِم ْيق‬
வாகனத்தின் மீ து
(வாகனித்தவர்களாகவும் வருவார்கள்).

‫لَ هِي ْش هه ُد ْوا هم هنافِ هع ل ُهه ْم‬


28. அவர்கள் தங்களுக்குரிய பலன்கறள
அறடவதற்காகவும், (அல்லாஹ்)
அவர்களுக்குக் ககாடுத்த கால்ேறட ‫اّلل ِف ْ ا هی َهام‬
ِ ََٰ ‫اس هم‬ ْ ‫هو ی ه ْذ ُك ُروا‬
பிராணிகள் மீ து குைிப்பிட்ட (அந்த
ஹஜ்ஜுறடய) ோட்களில் (அவற்றை ‫َم ْهعل ُْو َٰمت ع َٰهل هما هر هزق ُهه ْم‬
‫ام فهك ُل ُْوا‬
அறுக்கும் வபாது) அல்லாஹ்வுறடய
ْ ٌۢ ‫َِم‬
ِ ‫ن به ِه ْي هم ِة ْاَلهنْ هع‬
கபயறர ேிறனவு கூர்வதற்காகவும்
(அவர்கறள ஹஜ்ஜுக்கு அறழப்பீராக!)
ஸூரா ஹஜ் 765 ‫الحج‬

‫ِم ْن هها هوا ْهطع ُِموا ال هْبٓا ِى هس‬


ஆக, (அல்லாஹ்விற்காக அறுக்கப்பட்ட)
அவற்ைிலிருந்து புசியுங்கள். இன்னும்,
வைியவருக்கும் ஏறழக்கும் ‫الْ هفق ْ ه ؗ‬
‫ِْی‬
(அவற்ைிலிருந்து) உணவளியுங்கள்.

ْ ُ ‫ث َهُم ل هْيق ُْض ْوا تهف ه‬


29. பிைகு, அவர்கள் தங்களது
‫هُث‬
(உடல்களில் இருந்து) அழுக்குகறள
ேீக்கிக் ககாள்ளட்டும். இன்னும், தங்களது ‫ذُو هر ُه ْم‬
ْ ُ‫هو ل ُْي ْوف ُْوا ن‬
வேர்ச்றசகறள ேிறைவவற்ைிக்
ககாள்ளட்டும். இன்னும், மிகப் ‫ت ال هْعتِ ْي ِق‬
ِ ‫هو ل هْي َهط َهوف ُْوا ِبا ل هْب ْي‬
பழறமயான இறையாலத்றத அவர்கள்
தவாஃப் கசய்யட்டும்.

ِ ‫ِك هو هم ْن یَ هُع َِظ ْم ُح ُر َٰم‬


30. அறவ உங்கள் மீ து கடறமயாகும்.
‫ت‬ ‫َٰذ ل ه‬
எவர் அல்லாஹ்வுறடய புனிதங்கறள (-
மக்கா, ஹஜ், உம்ரா இன்னும், அவற்ைில் ‫اّلل ف ُهه هو هخ ْْی لَهه ِع ْن هد هر ِب َه‬
ِ ََٰ
வபணவவண்டிய சட்டங்கறள) மதிப்பாவரா
அது அவருக்கு அவருறடய ‫ام اِ َهَل‬ُ ‫ت لهك ُُم ْاَلهنْ هع‬ ْ َ‫هوا ُ ِحله‬
ْ ‫هما یُت َْٰل عهل ْهيك ُْم ف‬
இறைவனிடம் மிகச் சிைந்ததாகும்.
‫هاج هتن ُِبوا‬
இன்னும், உங்களுக்கு கால்ேறடகள்
ஆகுமாக்கப்பட்டுள்ளன. உங்களுக்கு
ِ ‫الر ْج هس ِم هن ْاَل ْهوث‬
‫هان‬ َِ
(இந்தக் குர்ஆனில் ஐந்தாவது
அத்தியாயத்தில் மூன்ைாவது வசனத்தில் ‫الز ُْو ِر‬
َ ‫اج هتن ُِب ْوا ق ْهو هل‬
ْ ‫هو‬
விளக்கமாக) ஓதிக்காட்டப்படுவறதத்
தவிர. (அறவ உங்களுக்கு
தடுக்கப்பட்டறவயாகும்.) சிறலகள் எனும்
அசுத்தத்றத விட்டு விலகி இருங்கள்.
இன்னும், கபாய்யான வபச்றச விட்டு
விலகி இருங்கள்.

‫هْی ُم ْش ِرك ْ ه‬
31. அல்லாஹ்விற்கு முற்ைிலும் பணிந்து
‫ِي‬ ‫ّلل غ ْ ه‬
ِ ََٰ ِ ‫هٓاء‬
‫ُح هنف ه‬
கட்டுப்பட்டவர்களாக, அவனுக்கு
(எறதயும்) இறணயாக்காதவர்களாக ِ ََٰ ‫ِبه هو هم ْن یَ ُْش ِر ْك ِب‬
‫اّلل‬
இருங்கள். இன்னும், எவர்
அல்லாஹ்விற்கு இறணறவப்பாவரா ‫فهكهاهن َه هما هخ َهر ِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء‬
அவர் வானத்திலிருந்து கீ வழ விழுந்து,
‫ی‬
ْ ِ‫ْی ا ْهو ته ْهو‬
ُ ْ ‫الط‬
‫فه هت ْخ هط ُف ُه َه‬
(அவர் இைந்த) பிைகு பைறவகள் அவறர
ககாத்தி தின்ைறதப் வபான்று; அல்லது,
ஸூரா ஹஜ் 766 ‫الحج‬

‫الر یْحُ ِف ْ همكهان هسحِ ْيق‬


காற்று அவறர தூரமான இடத்தில் வசி

எைிந்தறதப் வபான்று ஆவார்.
َِ ‫ِب ِه‬

ِ ‫ِك هو هم ْن یَ هُع َِظ ْم هش هع‬


‫ٓاى هر‬
32. இறவ அல்லாஹ்வின்
சட்டங்களாகும். இன்னும் எவர்
‫َٰذ ل ه‬
அல்லாஹ்வின் அறடயாளங்கறள ‫اّلل فهاِن َه هها ِم ْن تهق هْوی‬
ِ ََٰ
கண்ணியப்படுத்துவாவரா ேிச்சயமாக அது
உள்ளங்களின் இறையச்சத்திலிருந்து ‫الْ ُقل ُْو ِب‬
கவளிப்படக் கூடியதாகும்.

‫لهك ُْم ف ِْي هها هم هنافِ ُع اِ َٰل ا ه هجل‬


33. (அல்லாஹ்வின் புனித
அறடயாளங்கள், குர்பானி பிராணிகள்
ஆகிய) இவற்ைில் குைிப்பிட்ட ஒரு ‫َم هُس ًَم ث َهُم همحِ لَُ هها ا ِ هل‬
காலம்வறர உங்களுக்கு பலன்கள்
உள்ளன. பின்னர் அவற்றை ‫ت ال هْعتِ ْي ِقن‬
ِ ‫ال هْب ْي‬
அறுப்பதற்குரிய (ஹலாலான) இடம் அல்
றபத்துல் அதீக் (-புனித எல்றல) ஆகும்.

‫هو لِك ُ ِ َل ا ُ َمهة هج هعلْ هنا همنْ هسك ًا‬


34. (உங்களுக்கு முன்கசன்ை ேம்பிக்றக
ககாண்ட) ஒவ்கவாரு சமுதாயத்திற்கும்
பிராணிறய (அல்லாஹ்விற்காக அறுத்து) ‫اّلل ع َٰهل هما‬ ْ ‫لَ هِي ْذ ُك ُروا‬
ِ ََٰ ‫اس هم‬
பலியிடுவறத (வணக்கமாக) ோம் ஆக்கி
இருக்கிவைாம். அல்லாஹ், அவர்களுக்குக் ْ ٌۢ ‫هر هزق ُهه ْم َِم‬
‫ن به ِه ْيمه ِة‬
ககாடுத்த கால்ேறடகள் மீ து (அவற்றை
‫ام فهاِل َٰ ُهك ُْم اِلَٰه‬
ِ ‫ْاَلهنْ هع‬
அறுக்கும்வபாது) அல்லாஹ்வின் கபயறர
அவர்கள் ேிறனவு கூர்வதற்காக (கால் ‫َهواحِد فهلهه ا ْهسل ُِم ْوا هوبه ِ َش ِر‬
ேறடகறள பலியிடுவறத
ஏற்படுத்திவனாம்). ஆக, ேீங்கள் வணங்க ‫ي‬
‫الْمُ ْخ ِب ِت ْ ه‬
வவண்டிய கடவுள், ஒவர ஒரு
கடவுள்தான். ஆகவவ, அவனுக்வக
பணிந்து விடுங்கள். இன்னும், (ேபிவய!
அல்லாஹ்விற்கு) பயந்து பணிந்து
கீ ழ்ப்படிந்தவர்களுக்கு ேற்கசய்தி
கூறுவராக!ீ

ُ ََٰ ‫الَه ِذیْ هن اِذها ذُ ك هِر‬


35. (அவர்களுக்கு முன்) அல்லாஹ்றவ
‫اّلل هو ِجل ْهت‬
ேிறனவு கூைப்பட்டால் அவர்களது
உள்ளங்கள் பயத்தால் ேடுங்கும். ‫َب یْ هن ع َٰهل هما‬
ِ ِ ‫الص‬
ََٰ ‫قُل ُْوب ُ ُه ْم هو‬
ஸூரா ஹஜ் 767 ‫الحج‬

‫ا ههصاب ه ُه ْم هوال ُْمق ِْي ِم َه‬


இன்னும், அவர்களுக்கு ஏற்பட்ட
ِ‫الصلَٰوة‬
வசாதறனகள் மீ து கபாறுறமயாக
இருப்பார்கள். இன்னும், அவர்கள்
ْ ُ َٰ ‫هوم َِمها هر هزق‬
‫ْٰن یُ ْن ِفق ُْو هن‬
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்துவார்கள்.
இன்னும், ோம் அவர்களுக்கு
ககாடுத்தவற்ைிலிருந்து தர்மம்
கசய்வார்கள்.

‫هوال ُْب ْد هن هج هعلْ َٰن هها لهك ُْم َِم ْن‬


36. ககாழுத்த ஒட்டகங்கள், (மற்றும்
மாடுகள்,) அவற்றை உங்களுக்கு
அல்லாஹ்வின் (மார்க்க) அறடயாள ِ ََٰ ‫ٓاى ِر‬
۬‫اّلل لهك ُْم ف ِْي هها هخ ْْی‬ ِ ‫هش هع‬
சின்னங்களில் ோம் ஆக்கி இருக்கிவைாம்.
அவற்ைில் உங்களுக்கு ேன்றமகள் ‫اّلل هعل ْهي هها‬ ْ ‫فها ْذ ُك ُروا‬
ِ ََٰ ‫اس هم‬
உண்டு. ஆகவவ, அறவ (ஒரு கால்
கட்டப்பட்டு, மூன்று கால்கள் மீ து)
‫ت‬
ْ ‫ٓاف فهاِذها هو هج هب‬ َ‫هص هو ه‬
ேின்ைறவயாக இருக்க அவற்ைின் மீ து ‫ُج ُن ْوب ُ هها فهكُل ُْوا ِم ْن هها‬
அல்லாஹ்வின் கபயறரக் கூ(ைி
அ)றுங்கள். ஆக, (அறவ அறுக்கப்பட்ட ‫هوا ْهطع ُِموا الْقها ن ِ هع هوال ُْم ْع ه َه‬
‫َت‬
பின்) அவற்ைின் விலாக்கள் (பூமியில்)
சாய்ந்து விட்டால் அவற்ைிலிருந்து
‫ِك هس َهخ ْر َٰن هها لهك ُْم‬
‫هكذَٰ ل ه‬
சாப்பிடுங்கள்; இன்னும், யாசிப்பவருக்கும் ‫ل ههعلهَك ُْم هت ْشكُ ُر ْو هن‬
எதிர்பார்த்து வருபவருக்கும்
உணவளியுங்கள். ேீங்கள் ேன்ைி
கசலுத்துவதற்காக இவ்வாவை அவற்றை
(-கால்ேறடகறள) உங்களுக்கு பணிய
றவத்வதாம்.

‫له ْن یَه هنا هل ََٰ ه‬


37. அவற்ைின் இறைச்சிகள், அவற்ைின்
‫اّلل ل ُُح ْو ُم هها هو هَل‬
இரத்தங்கள் அல்லாஹ்றவ அைவவ
அறடயாது. எனினும், இறையச்சம்தான் ْ ‫ِد همٓا ُؤ هها هو لَٰك‬
‫ِن یَه هنا لُ ُه‬
உங்களிடமிருந்து அவறன அறடயும்.
இவ்வாறுதான், அவன் அவற்றை (அந்த ‫ال َهتق َْٰوی ِم ْنك ُْم هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬

ُ َِ ‫هس َهخ هر هها لهك ُْم لِ ُتك‬


குர்பானி பிராணிகறள) உங்களுக்கு
‫اّلل‬
‫هَبوا ََٰ ه‬
பணிய றவத்தான், அல்லாஹ்றவ -
அவன் உங்களுக்கு வேர்வழி ‫ع َٰهل هما هه َٰدىك ُْم هوبه ِ َش ِر‬
காட்டியதற்காக - ேீங்கள்
கபருறமப்படுத்துவதற்காக. இன்னும், ‫ي‬
‫ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
(ேபிவய!) அல்லாஹ்விற்கு அழகிய
ஸூரா ஹஜ் 768 ‫الحج‬

முறையில் கீ ழ்ப்படிபவர்களுக்கு
(கசார்க்கத்தின்) ேற்கசய்தி கூறுவராக!

‫اّلل یُ َٰدفِ ُع هع ِن الَه ِذیْ هن‬


38. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்கறள (பாதுகாத்து,
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அவர்கறள) விட்டும் ‫ب ك ُ َه‬
‫ل‬ َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
‫َٰا هم ُن ْوا اِ َهن ََٰ ه‬
(ேிராகரிப்பாளர்கறள) தடுத்து விடுவான்.
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லா ‫هخ َهوان هكف ُْو نر‬
வமாசடிக்காரர்கறளயும் ேன்ைி
ககட்டவர்கறளயும் வேசிக்க மாட்டான்.

‫ا ُ ِذ هن لِل َه ِذیْ هن یُ َٰق هتل ُْو هن‬


39. சண்றடயிடப்படுபவர்களுக்கு -
ேிச்சயமாக அவர்கள்
அேீதியிறழக்கப்பட்டார்கள் என்பதற்காக - ‫ِبا هن َه ُه ْم ُظل ُِم ْوا هواِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
(தங்களிடம் சண்றட கசய்பவர்கறள
எதிர்த்து வபார் புரிய) அனுமதி ‫ع َٰهل ن ه ْص ِر ِه ْم له هق ِدیْ ُر‬
அளிக்கப்பட்டுள்ளது. இன்னும், ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் அவர்களுக்கு உதவி கசய்ய
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.

‫لَه ِذیْ هن ا ُ ْخ ِر ُج ْوا ِم ْن‬


40. அவர்கள் தங்கள் இல்லங்களிலிருந்து
எவ்வித ேியாய(மான காரண)மின்ைி
கவளிவயற்ைப்பட்டார்கள், எங்கள் ‫ْی هح َق اِ َهَل ا ْهن‬
ِ ْ ‫ار ِه ْم ِب هغ‬
ِ ‫ِدیه‬
இறைவன் அல்லாஹ் என்று அவர்கள்
கூைியதற்காகவவ தவிர (வவறு ‫اّلل هو ل ْهو هَل‬
ُ َ َٰ ‫یَهق ُْول ُْوا هربَُ هنا‬
ِ ََٰ ‫هدفْ ُع‬
எதற்காகவும் அவர்கள்
‫هاس به ْع هض ُه ْم‬
‫اّلل ال َن ه‬
கவளிவயற்ைப்படவில்றல). மக்கறள -
அவர்களில் சிலறர சிலறரக் ககாண்டு
ْ ‫ِب هب ْعض لَه ُه َ ِد هم‬
‫ت هص هوا ِم ُع‬
அல்லாஹ் பாதுகாப்பது இல்றல
என்ைால் துைவிகளின் தங்குமிடங்களும் ‫هو ِب هيع هو هصل َٰهوت َهو هم َٰس ِج ُد‬
கிைித்தவ ஆலயங்களும் யூத
ஆலயங்களும் அதிகமாக அல்லாஹ்வின்
‫اّلل‬ ْ ‫یُذْ هك ُر ف ِْي هها‬
ِ ََٰ ‫اس ُم‬
கபயர் ேிறனவு கூைப்படும் ‫اّلل هم ْن‬ ً ْ ‫هك ِث‬
ُ ََٰ ‫ْیا هو لهیه ْن ُص هر َهن‬
மஸ்ஜிதுகளும் உறடக்கப்பட்டிருக்கும்.
இன்னும், ேிச்சயமாக எவர் அவனுக்கு ‫ی‬ ‫یَه ْن ُص ُره اِ َهن ََٰ ه‬
َ ‫اّلل له هق ِو‬
(அல்லாஹ்விற்கு) உதவுவாவரா
அவருக்கு அல்லாஹ் உதவுவான்.
‫هع ِزیْز‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் வலிறம
உள்ளவன், மிறகத்தவன் ஆவான்.
ஸூரா ஹஜ் 769 ‫الحج‬

‫ه‬
ْ ُ ََٰ َ‫ا هلَه ِذیْ هن اِ ْن َهمك‬
41. (அல்லாஹ்வின் பாறதயில்
‫ٰن ِف‬
வபார்புரிகின்ை) அவர்களுக்கு பூமியில்
ோம் இடமளித்தால் (-அதிகாரமளித்தால்) ‫الصلَٰوةه‬ ُ ‫ْاَل ه ْر ِض اهق‬
‫هاموا َه‬
அவர்கள் கதாழுறகறய
ேிறைவவற்றுவார்கள்; இன்னும், (தங்களது ‫هو َٰا ته ُوا ال َهز َٰكوةه هوا ههم ُر ْوا‬
‫ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف هون ه هه ْوا هع ِن‬
கசல்வங்களுக்கு உரிய) ஸகாத்றதக்
ககாடுப்பார்கள்; இன்னும், (மக்களுக்கு)
ேன்றமறய (தவ்ஹீறத) ஏவுவார்கள்; ‫ّلل عهاق هِب ُة‬
ِ ََٰ ِ ‫ال ُْم ْن هك ِر هو‬
இன்னும், தீறமயிலிருந்து (-
ஷிர்க்கிலிருந்து மக்கறள) தடுப்பார்கள். ‫ْاَل ُُم ْو ِر‬
எல்லாக் காரியங்களின் முடிவும்
அல்லாஹ்வின் பக்கவம இருக்கிைது.

ْ ‫هواِ ْن یَُ هك َِذبُ ْو هك فهق ْهد هك َهذبه‬


42. (ேபிவய!) உம்றம இவர்கள்
‫ت‬
கபாய்ப்பித்தால் (அதற்காக
கவறலப்படாதீர்.) இவர்களுக்கு முன்னர் ‫ق ْهبل ُهه ْم ق ْهو ُم ن ُ ْوح هو هعاد‬
நூஹுறடய மக்களும் ஆது, இன்னும்
ஸமூது சமுதாயத்தினரும் ُ‫هوث ُهم ْود‬
கபாய்ப்பித்தார்கள்.

‫هوق ْهو ُم اِبْ َٰر ِه ْي هم هوق ْهو ُم‬


43. இன்னும், இப்ராஹீமுறடய மக்களும்
லூத்துறடய மக்களும் (கபாய்ப்பித்தனர்).
‫ل ُْوط‬

‫ب هم ْدیه هن هو ُك َِذ هب‬ ُ ‫هوا ه ْص َٰح‬


44. இன்னும், மத்யன் வாசிகளும்
(தங்களது தூதர்கறள கபாய்ப்பித்தனர்).
மூஸாவும் (ஃபிர்அவ்ன் மற்றும் ُ ‫ُم ْو َٰس فها ه ْمل ْهي‬
‫ت لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
அவனுறடய சமுதாயத்தால்)
கபாய்ப்பிக்கப்பட்டார். ஆக, (இந்த) ‫ث َهُم ا ه هخ ْذ ُت ُه ْم فهك ْهي هف ك ه‬
‫هان‬
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ோன் அவகாசம்
‫ْی‬
ِ ْ ‫ن ه ِك‬
அளித்வதன். (சிைிது காலத்திற்கு) பிைகு,
(தண்டறனறயக் ககாண்டு) ோன்
அவர்கறளப் பிடித்வதன். ஆகவவ, (ோன்
அவர்களுக்கு ககாடுத்த) எனது மறுப்பு (-
தண்டறன) எப்படி இருந்தது!

‫فهكها هیَِ ْن َِم ْن ق ْهر یهة ا ه ْهله ْك َٰن هها‬


45. ஆக, எத்தறனவயா ஊர்கறள அறவ
அேியாயம் கசய்பறவயாக இருக்கும்
ேிறலயில் அவற்றை ோம் அழித்வதாம்.
‫ِه هظا ل هِمة فه ِ ه‬
‫ه هخا ِو یهة‬ ‫هو ِ ه‬
ஸூரா ஹஜ் 770 ‫الحج‬

‫ع َٰهل ُع ُر ْوشِ هها هو ِب ْئر َم هُع َهطلهة‬


அறவ தமது முகடுகள் மீ து
வழ்ந்துள்ளன.
ீ இன்னும், (பராமரிப்பு
இல்லாமல்) விடப்பட்ட எத்தறனவயா ‫َهوق ْهصر َم ِهش ْيد‬
கிணறுகறளயும், சுண்ணாம்புக்
கலறவகறளக் ககாண்டு கட்டப்பட்ட
(உயரமான, ேீளமான) மாளிறககறளயும்
(அழித்வதாம்).

ُ ْ ‫اهفهل ْهم یه ِس‬


46. ஆக, அவர்கள் (அழிக்கப்பட்டவர்கள்)
‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
பூமியில் பயணம் கசய்து பார்க்க
மாட்டார்களா? (அப்படி அவர்கள் ‫فه هتك ُْو هن ل ُهه ْم قُل ُْوب‬
கசய்தால்) அவர்களுக்கு உள்ளங்கள்
இருந்தால் அவற்ைின் மூலம் சிந்தித்து ‫یَ ْهع ِقل ُْو هن ِب هها ا ْهو َٰا هذان‬
‫یَ ْهس هم ُع ْو هن ِب هها فهاِن َه هها هَل‬
புரிவார்கள். இன்னும், அவர்களுக்கு
(ேல்லுபவதசத்றத கசவியுறும்) காதுகள்
இருந்தால் அவர்கள் அவற்ைின் மூலம் ‫ِن هت ْع هم‬ْ ‫ار هو لَٰك‬
ُ ‫هت ْع هم ْاَل هبْ هص‬
கசவியுறுவார்கள். ஆக, ேிச்சயமாக
‫ه‬
(கண்களின்) பார்றவகள் ‫الص ُد ْو ِر‬
َُ ‫ت ِف‬ ْ ِ َ‫الْ ُقل ُْو ُب ال‬
குருடாகுவதில்றல. எனினும்,
கேஞ்சங்களில் உள்ள உள்ளங்கள்தான்
குருடாகி விடுகின்ைன.

47. (ேபிவய! எச்சரிக்கப்பட்ட)


‫هاب‬
ِ ‫ك ِبا ل هْعذ‬
‫هو ی ه ْس هت ْع ِجل ُْونه ه‬
தண்டறனறய அவசரமாக வர
வவண்டுகமன உம்மிடம் வகாருகிைார்கள். ُ َ َٰ ‫هو له ْن یَُ ْخل هِف‬
‫اّلل هوعْ هده‬
அல்லாஹ் தனது வாக்றக அைவவ
மாற்ை மாட்டான். ேிச்சயமாக உமது ِ ‫ك كها هل‬
‫ْف‬ ‫هواِ َهن یه ْو ًما ِع ْن هد هر ِبَ ه‬
இறைவனிடம் ஒரு ோள் என்பது ேீங்கள்
‫هس هنة َم َِمها ته ُع َُد ْو هن‬
எண்ணக் கூடியவற்ைிலிருந்து (உங்கள்
ோட்களின் கணக்குப்படி) ஆயிரம்
ஆண்டுகறளப் வபான்ைாகும்.

ُ ‫هوكها هیَِ ْن َِم ْن ق ْهر یهة ا ْهمل ْهي‬


48. எத்தறனவயா ஊர்கள் - அறவ
‫ت‬
அேியாயம் கசய்பறவயாக இருக்கும்
ேிறலயில் - ோன் அவற்றுக்கு அவகாசம் ‫ِه هظا ل هِمة ث َهُم ا ه هخذْ ُت هها‬
‫ل ههها هو ِ ه‬
அளித்வதன். பிைகு, அவற்றை
(தண்டறனயினால்) ோன் பிடித்வதன். என் ‫ْین‬
ُ ْ ‫هواِ هلَه الْمه ِص‬
பக்கவம (அறனவரின்) மீ ளுமிடம்
இருக்கிைது.
ஸூரா ஹஜ் 771 ‫الحج‬

ُ ‫قُ ْل َٰیاهی َ هُها ال َن‬


‫هاس اِ ن َه هما ا هنها‬
49. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “மக்கவள!
ேிச்சயமாக ோன் எல்லாம் உங்களுக்கு
கதளிவான எச்சரிப்பாளர்தான்.” ‫لهك ُْم نه ِذیْر َم ُِب ْي‬

‫فها لَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


50. ஆக, எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு,
ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா,
அவர்களுக்கு பாவமன்னிப்பும் ‫ت ل ُهه ْم َهم ْغف هِرة‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
(கசார்க்கத்தில்) கண்ணியமான உணவும்
உண்டு. ‫َهو ِر ْزق هك ِر یْم‬

‫هوالَه ِذیْ هن هس هع ْوا ِف ْ َٰا یَٰ ِت هنا‬


51. இன்னும், எவர்கள் (ேம்றம)
மிறகத்துவிட ோடியவர்களாக ேமது
வசனங்களில் (அவற்றைப் கபாய்ப்பிக்க) ‫ب‬ ‫ُم َٰع ِج ِزیْ هن ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ُ ‫ك ا ه ْص َٰح‬
முயற்சித்தார்கவளா அவர்கள்
ேரகவாசிகள் ஆவார்கள். ‫ال هْجحِ ْي ِم‬

‫ِك ِم ْن‬ ‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبل ه‬


52. உமக்கு முன்னர் எந்த ஒரு
ரஸூறலயும் ேபிறயயும் ோம்
அனுப்பினால், அவர் ஓதும்வபாது ‫هب اِ َهَل ا ِ هذا ته هم ََٰن‬
َ ِ ‫َهر ُس ْول َهو هَل ن‬
றஷத்தான் அவர் ஓதுவதில் (தனது
கூற்றை நுறழத்துக்) கூைாமல் ‫لش ْي َٰط ُن ِف ْ ا ُْم ِنی َه ِته‬ ‫ا هلْ هق ا َه‬

‫اّلل هما یُلْ ِق‬


ُ ََٰ ‫ف ههينْ هس ُخ‬
இருந்ததில்றல. பின்னர், றஷத்தான்
(ேபியின் ஓதுதலுக்கு இறடயில்
நுறழத்துக்) கூைியறத அல்லாஹ் ‫اّلل‬ ‫ا َه‬
ُ ََٰ ‫لش ْي َٰط ُن ث َهُم یُ ْح ِك ُم‬
வபாக்கி விடுவான். பிைகு, அல்லாஹ்
தனது வசனங்கறள உறுதிப்படுத்துவான். ‫اّلل عهل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫َٰا یَٰ ِته هو‬
(ேபியின் ஓதுதலில் றஷத்தான்
நுறழத்தறத அல்லாஹ் ேீக்கி வவதத்றத
‫هح ِك ْيم‬
சுத்தப்படுத்தி விடுவான்.) அல்லாஹ்
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.

53. முடிவில், றஷத்தான் கூறுவறத ‫لَ هِي ْج هع هل هما یُلْ ِق ا َه‬


‫لش ْي َٰط ُن‬
உள்ளங்களில் வோய் உள்ளவர்களுக்கும்
உள்ளங்கள் இறுகியவர்களுக்கும் ‫فِتْ هن ًة لَِل َه ِذیْ هن ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم‬
வசாதறனயாக ஆக்குவான். ேிச்சயமாக
அேியாயக்காரர்கள் (உண்றமறய விட்டு) ‫َم ههرض هوالْقهاسِ هي ِة قُل ُْوب ُ ُه ْم‬

ْ ِ ‫ي له‬
மிக தூரமான முரண்பாட்டில்தான்
இருக்கிைார்கள்.
‫ف شِ قهاق‬ ََٰ ‫هواِ َهن‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
‫بهع ِْيد‬
ஸூரா ஹஜ் 772 ‫الحج‬

‫هو ل هِي ْعل ههم الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا‬


54. இன்னும், முடிவில் (அல்லாஹ்வின்
மார்க்க) அைிவு ககாடுக்கப்பட்டவர்கள்
ேிச்சயமாக இது உமது இறைவன் ‫الْ ِعل هْم ا هن َه ُه ال هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك‬
புைத்திலிருந்து ேிகழ்ந்த உண்றமதான்
என்று அைிந்து அறத ேம்பிக்றக ‫ت لهه‬
‫ف ُهي ْؤ ِم ُن ْوا ِبه فه ُت ْخ ِب ه‬
ககாண்டு அவர்களுறடய உள்ளங்கள்
‫اّلل ل ههها ِد‬
‫قُل ُْوب ُ ُه ْم هواِ َهن َٰ َ ه‬
அதற்கு (-அந்த குர்ஆனுக்கு) பணிந்து
விடும். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேம்பிக்றக ‫الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ا ِ َٰل ِص هراط‬
ககாண்டவர்கறள வேரான பாறதக்கு
வழிகாட்டக் கூடியவன் ஆவான். ‫َم ُْس هتق ِْيم‬

‫ه‬
ْ ‫هو هَل یه هزا ُل الَ ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِف‬
55. ேிராகரித்தவர்கள், மறுறம திடீகரன
அவர்களிடம் வரும் வறர; அல்லது, ஒரு
மலட்டு ோளின் (-பத்ர் வபாரினால்
ُ ُ ‫م ِْر یهة َِم ْن ُه هح ََٰت تهاْت ه‬
‫ِهْی‬
அவர்கள் அனுபவிக்கப் வபாகும்)
தண்டறன அவர்களிடம் வரும் வறர ْ ُ ‫السا هع ُة به ْغ هت ًة ا ْهو یهاْت ه‬
‫ِهْی‬ ‫َه‬
இ(ந்த வவதத்)தில் சந்வதகத்தில்தான்
‫هاب یه ْوم هعق ِْيم‬
ُ ‫هعذ‬
கதாடர்ந்து இருக்கிைார்கள்.

ُ ‫ا هل ُْمل‬
56. அந்ோளில் ஆட்சி அல்லாஹ்விற்வக
‫ّلل یه ْحك ُُم‬ ِ ََٰ َِ ‫ْك یه ْو هم ِىذ‬
உரியது. அவர்களுக்கு மத்தியில் அவன்
தீர்ப்பளிப்பான். ஆக, ேம்பிக்றக ககாண்டு ‫ٰن فها لَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬ ْ ُ ‫به ْي ه‬
ேன்றமகறள கசய்தவர்கள் இன்பமிகு
கசார்க்கங்களில் இருப்பார்கள். ‫َٰت‬
ِ َ‫ت ِف ْ هجن‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو هع ِملُوا‬
‫ال َهنع ِْي ِم‬

‫هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هك َهذبُ ْوا‬


57. எவர்கள் ேிராகரித்து ேமது
வசனங்கறள கபாய்ப்பித்தனவரா,
அவர்களுக்கு - இழிவுதரக்கூடிய ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ل ُهه ْم عهذهاب‬
தண்டறன உண்டு.
‫َم ُِه ْين‬

‫هوالَه ِذیْ هن هه ه‬
‫اج ُر ْوا ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
58. இன்னும், எவர்கள் அல்லாஹ்வின்
பாறதயில் “ஹிஜ்ரத்” ோடு துைந்து
கசன்று, பிைகு (எதிரிகளால்) ‫اّلل ث َهُم قُ ِتل ُْوا ا ْهو هما ُت ْوا‬
ِ ََٰ
ககால்லப்பட்டார்கவளா; அல்லது,
மரணித்து விட்டார்கவளா ேிச்சயமாக ‫اّلل ِر ْزقًا هح هس ًنا‬ ُ ُ ‫هْی ُزق َه‬
ُ َ َٰ ‫هٰن‬ ْ‫ل ه‬
அல்லாஹ் அவர்களுக்கு அழகிய
உணறவக் ககாடுப்பான். ேிச்சயமாக
ஸூரா ஹஜ் 773 ‫الحج‬

அல்லாஹ் உணவளிப்பவர்களில் மிகச்


‫ْی‬
ُ ْ ‫اّلل ل ُهه هو هخ‬
‫هواِ َهن ََٰ ه‬
சிைந்தவன் ஆவான்.
‫ِي‬
‫الر ِزق ْ ه‬
ََٰ

ْ ُ ‫ل ُهي ْدخِ له َه‬


59. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், அவர்கள்
‫ٰن َم ُْد هخ ًل‬
திருப்திபடுகின்ை இட(மான இன்பங்கள்
ேிறைந்த கசார்க்க)த்தில் அவர்கறள ‫یَ ْهر هض ْونهه هواِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل ل ههعل ِْيم‬
பிரவவசிக்க கசய்வான். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன், மகா ‫هحل ِْيم‬
சகிப்பாளன் ஆவான்.

‫ِك هو هم ْن عهاق ه‬
‫هب ِب ِمث ِْل هما‬
60. அது, (ேம்பிக்றகயாளர்கள் கசார்க்கம்
கசல்வது அல்லாஹ்வின்
‫َٰذ ل ه‬
கவகுமதியாகும்). இன்னும், எவர் தான் ‫ِب ِبه ث َهُم بُ ِغه هعل ْهي ِه‬
‫ُع ْوق ه‬
தண்டிக்கப்பட்டறதப் வபான்று (தன்றனத்
தண்டித்தவறர) தண்டித்தாவரா, பிைகு, ‫اّلل‬ ُ َ َٰ ‫لهی ه ْن ُص هرن َه ُه‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
அவர் மீ து (மீ ண்டும்) வன்முறை
‫ل ههعف َُو هغف ُْور‬
கசய்யப்பட்டவதா ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அவருக்கு உதவுவான். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளன், கபரும்
பிறழ கபாறுப்பாளன் ஆவான்.

‫اّلل یُ ْولِجُ الَه ْي هل‬


‫ِك ِبا ه َهن ََٰ ه‬
61. அ(ேீதி இறழக்கப்பட்டவருக்கு
உதவுவது எனக்கு மிக இலகுவான)து,
‫َٰذ ل ه‬
‫ار ِف‬ ِ‫ِف النَ ههه ِ ل‬
‫ار هو یُ ْو جُ النَ ههه ه‬
ஏகனனில், (ோன் அதற்கு ஆற்ைல்
உள்ளவன் ஆவவன். இன்னும்) ேிச்சயமாக
அல்லாஹ்(வின் வல்லறமயாவது அவன்)
ٌۢ ‫اّلل هس ِم ْيع‬
‫الهَ ْي ِل هوا َههن ََٰ ه‬
இரறவ பகலில் நுறழக்கிைான். பகறல
‫به ِص ْْی‬
இரவில் நுறழக்கிைான். இன்னும்,
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (அேீதி
இறழக்கப்பட்டவரின் பிரார்த்தறனறய)
ேன்கு கசவியுறுபவன், (அவரின்
ேிறலறய) உற்று வோக்குபவன் ஆவான்.

‫ِك ِبا ه َهن ََٰ ه‬


‫اّلل ُه هوال هْح َُق‬
62. அது (-இரறவ பகலிலும் பகறல
இரவிலும் நுறழப்பது அல்லாஹ்விற்கு
‫َٰذ ل ه‬
மிக எளிதாகும்.) ஏகனனில், ேிச்சயமாக ‫هوا َههن هما یه ْد ُع ْو هن ِم ْن ُد ْون ِه‬
அல்லாஹ்தான் உண்றமயானவன்.
(எறதயும் பறடக்க ஆற்ைல் உள்ளவன்).
ஸூரா ஹஜ் 774 ‫الحج‬

‫ُه هوال هْبا ِط ُل هوا َههن ََٰ ه‬


இன்னும், அவறனயன்ைி அவர்கள்
‫اّلل‬
அறழக்கின்ைறவ கபாய்யானறவயாகும்.
(-எறதயும் பறடப்பதற்கும்
ُ ْ ‫ُه هوال هْع ِلَُ الْك ِهب‬
‫ْی‬
உருவாக்குவதற்கும் ஆற்ைல் அற்ைறவ).
இன்னும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான்
மிக உயர்ந்தவன், மகா கபரியவன்.

‫اّلل ا هن ْ هز هل ِم هن‬
‫ا هل ْهم ته هر ا َههن ََٰ ه‬
63. ேீர் பார்க்கவில்றலயா? ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் வானத்திலிருந்து மறழறய
இைக்குகிைான். ஆக, பூமி பசுறமயாக ُ‫ٓاء فه ُت ْصبِح‬ ً ‫الس همٓا ِء هم ؗ‬
‫َه‬
மாறுகிைது. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க
நுட்பமானவன், ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான். ‫ض ُم ْخ هض َهر ًة اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ُ ‫ْاَل ْهر‬
‫ل ِهط ْيف هخ ِب ْْی‬

64. வானங்களில் உள்ளறவயும் பூமியில்


‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫لهه هما ِف َه‬
உள்ளறவயும் அவனுக்வக
கசாந்தமானறவ. இன்னும், ேிச்சயமாக ‫اّلل‬
‫ْاَل ْهر ِض هواِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ்தான் மகா கசல்வந்தன் (-
ேிறைவானவன், எத்வதறவயுமற்ைவன்), ‫هن ال هْح ِم ْي ُدن‬
َُ ِ ‫ل ُهه هوالْغ‬
கபரும் புகழுக்குரியவன் ஆவான்.

‫اّلل هس َهخ هر لهك ُْم‬


‫ا هل ْهم ته هر ا َههن ََٰ ه‬
65. (ேபிவய!) ேீர் பார்க்கவில்றலயா?
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் பூமியில்
உள்ளவற்றை உங்களுக்கு ‫ْك‬
‫َمها ِف ْاَل ْهر ِض هوالْ ُفل ه‬
வசப்படுத்தியுள்ளான். இன்னும், அவனது
கட்டறளப்படி கடலில் கசல்லக்கூடிய ‫ی ِف ال هْب ْح ِر ِبا ه ْم ِره‬
ْ ‫ته ْج ِر‬
‫ٓاء ا ْهن ته هق هع‬
கப்பல்கறளயும் (உங்களுக்கு
வசப்படுத்தியுள்ளான்). இன்னும், ‫الس هم ه‬
‫ك َه‬ُ ‫هو یُ ْم ِس‬
வானத்றத - அது பூமியின் மீ து வழ்ந்து
ீ ‫ع ههل ْاَل ْهر ِض اِ َهَل ِباِذْن ِه اِ َهن‬
விடாமல் - தடுத்து றவத்திருக்கிைான்.
அவனுறடய அனுமதி இல்லாமல் அது ‫هاس ل ههر ُء ْو ف‬
ِ ‫اّلل ِبال َن‬
‫ََٰ ه‬
விழாது. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மக்கள்
மீ து மகா இரக்கமுள்ளவன், கபரும்
‫َهر ِح ْيم‬
கருறணயாளன் ஆவான்.
ஸூரா ஹஜ் 775 ‫الحج‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ا ْهح هيا ُك ْؗم ث َهُم‬
66. அவன்தான் உங்கறள உயிர்ப்பித்தான்.
பிைகு, உங்கறள மரணிக்கச் கசய்வான்.
பிைகு, உங்கறள உயிர்ப்பிப்பான். ‫یُ ِمی ْ ُتك ُْم ث َهُم یُ ْح ِی ْيك ُْم اِ َهن‬
ேிச்சயமாக மனிதன் (தன் இறைவனின்
அத்தாட்சிறய) மிகவும் மறுக்கக் ‫ان له هكف ُْور‬
‫ْاَل ِن ْ هس ه‬
கூடியவன் ஆவான்.

‫لِك ُ ِ َل ا ُ َمهة هج هعلْ هنا هم ْن هسك ًا‬


67. ஒவ்கவாரு சமுதாயத்திற்கும் ோம்
(கால்ேறடகறள அறுத்து) பலியிடுவறத
ஏற்படுத்திவனாம். அவர்கள் அறத ‫هك‬
‫از ُع َن ه‬
ِ ‫ُه ْم ن هاسِ ك ُْو ُه ف ههل یُ هن‬
பலியிடுவார்கள். ஆகவவ, (ேபிவய!)
அவர்கள் உம்மிடம் இந்த விஷயத்தில் (- ‫ِف ْاَل ْهم ِر هوادْعُ اِ َٰل هر ِبَ ه‬
‫ك‬
‫ك ل ههع َٰل ُه ًدی َم ُْس هتق ِْيم‬
‫اِ ن َه ه‬
அறுக்கப்பட்ட பிராணிறய
சாப்பிடுவதிலும் தானாக கசத்த
பிராணிறய தவிர்த்து விடுவதிலும்)
தர்க்கம் கசய்ய வவண்டாம். இன்னும்,
(ேபிவய!) இறைவனின் பக்கம்
அறழப்பீராக! ேிச்சயமாக ேீர் வேரான
(மிகச் சரியான) வழிகாட்டுதல் மீ து
இருக்கிைீர்.

ُ َ َٰ ‫هواِ ْن َٰج هدل ُْو هك فهق ُِل‬


68. (ேபிவய!) அவர்கள் உம்மிடம் (மார்க்க
‫اّلل‬
விஷயங்களில்) தர்க்கித்தால், “ேீங்கள்
கசய்வறத அல்லாஹ் மிக அைிந்தவன்” ‫ا ه ْعل ُهم ِب هما ته ْع همل ُْو هن‬
என்று ேீர் கூறுவராக!

69. ேீங்கள் முரண்பட்டுக்


‫هّلل یه ْحك ُُم بهیْ هنك ُْم یه ْو هم‬
ُ ََٰ ‫ا‬
ககாண்டிருந்தவற்ைில் உங்கள் மத்தியில்
மறுறம ோளில் அல்லாஹ் ‫الْق َِٰي هم ِة ف ِْي هما ُكنْ ُت ْم ف ِْي ِه‬
தீர்ப்பளிப்பான்.
‫ته ْخ هت ِلف ُْو هن‬

‫ا هل ْهم ته ْعل ْهم ا َههن ََٰ ه‬


70. (ேபிவய!) ேிச்சயமாக அல்லாஹ்,
‫اّلل یه ْعل ُهم هما‬
வானத்திலும் பூமியிலும் உள்ளவற்றை
ேன்கைிவான் என்பறத ேீர் ‫الس همٓا ِء هو ْاَل ْهر ِض اِ َهن‬
‫ِف َه‬
அைியவில்றலயா? ேிச்சயமாக இறவ
(அறனத்தும்) ‘லவ்ஹுல் மஹ்பூல்’ எனும் ‫ِك‬
‫ِك ِف ْ ِك َٰتب اِ َهن َٰذ ل ه‬
‫َٰذ ل ه‬
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
பதிவவட்டில் இருக்கிைது. ேிச்சயமாக இது
‫اّلل یه ِس ْْی‬
அல்லாஹ்விற்கு மிக சுலபமானவத!
ஸூரா ஹஜ் 776 ‫الحج‬

ِ ََٰ ‫هو یه ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬


71. இன்னும், அல்லாஹ் எதற்கு எந்த ஓர்
‫اّلل‬
ஆதாரத்றதயும் இைக்கவில்றலவயா
அறதயும்; இன்னும், அவர்களுக்கு எறதப் ‫َن ْل ِبه ُسل َْٰط ًنا َهو هما‬
َِ ‫هما ل ْهم یُ ه‬
பற்ைி அைவவ எவ்வித அைிவும்
இல்றலவயா அறதயும் அவர்கள் ‫لهی ْ هس ل ُهه ْم ِبه عِلْم هو هما‬
‫ي ِم ْن ن َه ِص ْْی‬
அல்லாஹ்றவ அன்ைி வணங்குகிைார்கள்.
(விசாரறண ோளில்)
ََٰ ‫ل‬
‫ِلظ ِل ِم ْ ه‬
அேியாயக்காரர்களுக்கு உதவுபவர் யாரும்
இல்றல.

ْ ِ ْ ‫هواِذها ُتت َْٰل عهله‬


72. இன்னும், அவர்கள் மீ து ேமது
‫هْی َٰا یَٰتُ هنا‬
கதளிவான வசனங்கள் ஓதப்பட்டால்
ேிராகரித்தவர்களுறடய முகங்களில் ُ ‫به ِی َ َٰنت هت ْع ِر‬
ِ‫ف ِف ْ ُو ُج ْوه‬
கவறுப்றப (-முக சுளிப்றப) ேீர் பார்ப்பீர்!
ேமது வசனங்கறள அவர்களுக்கு முன் ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهروا ال ُْم ْنك ههر‬
‫یهكهادُ ْو هن یه ْس ُط ْو هن ِبا لَه ِذیْ هن‬
ஓதிக் காட்டுபவர்கறள கடுறமயாகப்
பிடித்து (ககான்று) விடுவதற்கு அவர்கள்
முயற்சிக்கிைார்கள். (ேபிவய!) ேீர் ‫هْی َٰا یَٰ ِت هنا قُ ْل‬
ْ ِ ْ ‫یه ْتل ُْو هن هعله‬
கூறுவராக:
ீ “(சத்தியம் இன்னும் அதன்
பக்கம் அறழக்கிை) இவர்கறளவிட ‫اهفها ُن ه َِب ُئك ُْم ِب هش َر َِم ْن َٰذ لِك ُْم‬
‫اّلل الَه ِذیْ هن‬
(அவர்களுக்கு) கவறுப்பானறத ோன்
உங்களுக்கு அைிவிக்கவா?” அதுதான் ُ ََٰ ‫هار هوعه هد هها‬ ُ َ‫ا هلن‬
ேரகமாகும். ேிராகரித்தவர்களுக்கு ‫هكف ُهر ْوا هو ِب ْئ هس ال هْم ِص ْ ُ ن‬
‫ْی‬
அல்லாஹ் அறத வாக்களித்துள்ளான்.
மீ ளுமிடங்களில் அது மிகக் ககட்டதாகும்.

ُ ‫َٰیاهی َ هُها ال َن‬


‫هاس ُض ِر هب همثهل‬
73. மக்கவள! ஓர் உதாரணம் (உங்களுக்கு)
விவரிக்கப்படுகிைது. ஆக, அறத
கசவிமடுத்து வகளுங்கள். ேிச்சயமாக ‫هاس هت ِم ُع ْوا لهه اِ َهن الَه ِذیْ هن‬
ْ ‫ف‬
அல்லாஹ்றவ அன்ைி ேீங்கள்
அறழப்பறவ ஓர் ஈறயயும் அைவவ ‫اّلل له ْن‬
ِ َ َٰ ‫هت ْد ُع ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬
பறடக்க மாட்டார்கள், அவர்கள்
(எல்வலாரும்) அதற்கு ஒன்று ْ ‫یَه ْخلُق ُْوا ذُبهابًا َهو له ِو‬
‫اج هت هم ُع ْوا‬

ُ ‫ُب ال َُذبه‬
‫اب‬ ُ ُ ْ ُ‫لهه هواِ ْن یَه ْسل‬
வசர்ந்தாலும் சரி. இன்னும்,
அவர்களிடமிருந்து அந்த ஈ எறதயும்
பைித்தாலும் அறத அதனிடமிருந்து ‫هش ْيـًا َهَل یه ْسته ْن ِقذ ُْو ُه ِم ْن ُه‬
அவர்கள் பாதுகாத்து பிடுங்கவும்
மாட்டார்கள். (அவர்களின்) கடவுள்களும்
‫الطا ل ُِب هوال هْم ْطل ُْو ُب‬
‫هض ُع هف َه‬
ஸூரா ஹஜ் 777 ‫الحج‬

(அவற்ைால்) வதடப்படுகின்ைதும் (-ஈயும்)


பலவனமானவர்கவள!

‫اّلل هح َهق ق ْهد ِره‬


74. அவர்கள் அல்லாஹ்றவ அவனுறடய
தகுதிக்குத் தக்கவாறு
‫هما ق ههد ُروا ََٰ ه‬
கண்ணியப்படுத்தவில்றல. ேிச்சயமாக ‫ی هع ِزیْز‬
َ ‫اّلل له هق ِو‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் மகா வலிறமயுறடயவன்
மிறகத்தவன் ஆவான்.

ْ ِ ‫هّلل یه ْص هط‬
‫ف ِم هن الْمهل َٰٓ ِىكه ِة‬
75. அல்லாஹ் வானவர்களிலிருந்தும்
மனிதர்களிலிருந்தும் தூதர்கறள வதர்வு
ُ ََٰ ‫ا‬
கசய்கிைான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ேன்கு ‫اّلل‬ ِ ‫ُر ُس ًل هو ِم هن ال َن‬
‫هاس اِ َهن ََٰ ه‬
கசவியுறுபவன், உற்று வோக்குபவன்
ஆவான். ‫هس ِم ْيع ٌۢ به ِص ْْی‬

76. அவன், அவர்களுக்கு முன்னர்


‫ي ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو هما‬
‫یه ْعل ُهم هما به ْ ه‬
இருந்தவற்றையும் அவர்களுக்கு பின்னர்
இருப்பவற்றையும் ேன்கைிவான். ‫اّلل ُت ْر هج ُع‬
ِ ََٰ ‫هخلْف ُهه ْم هواِ هل‬
இன்னும், அல்லாஹ்வின் பக்கவம
காரியங்கள் திருப்பப்படுகின்ைன. ‫ْاَل ُُم ْو ُر‬

‫ه ه‬
ْ ‫َٰیای َ هُها الَ ِذیْ هن َٰا هم ُنوا‬
‫ار هك ُع ْوا‬
77. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! (கதாழுறகயில்)
குனியுங்கள்! இன்னும், சிரம்பணியுங்கள்!
இன்னும், உங்கள் இறைவறன ‫اس ُج ُد ْوا هوا ْع ُب ُد ْوا هربَهك ُْم‬ْ ‫هو‬
வணங்குங்கள்! இன்னும், ேன்றம
கசய்யுங்கள்! ேீங்கள் (அவற்ைின் மூலம்) ‫ْی ل ههعلَهك ُْم‬‫هواف هْعلُوا الْ هخ ْ ه‬
கவற்ைி அறடவதற்காக. ۩‫ت ْف ِلحون‬
‫ُ ُ ْ ه‬

‫اّلل هح َهق‬
78. அல்லாஹ்வின் பாறதயில் (இறண
ِ ََٰ ‫هو هجا ِه ُد ْوا ِف‬
றவப்பவர்களிடம்) முழுறமயாக
வபாரிடுங்கள். அவன்தான் உங்கறளத் ‫اج هت َٰبىك ُْم هو هما‬
ْ ‫ِج هها ِده ُه هو‬
வதர்ந்கதடுத்தான். இன்னும், உங்கள் மீ து
(உங்கள்) மார்க்கத்தில் எவ்வித ‫الدیْ ِن‬
ِ َ ‫هج هع هل عهل ْهيك ُْم ِف‬
‫ِم ْن هح هرج ِملَه هة ا ِهب ْيك ُْم‬
கேருக்கடிறயயும் அவன்
றவக்கவில்றல. உங்கள் தந்றத
இப்ராஹீமுறடய மார்க்கத்றதப் பற்ைிப் ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم ُه هو هس ََٰمىك ُُم‬
பிடியுங்கள். அவன் இதற்கு முன்னரும் (-
முந்றதய வவதங்களிலும்) இதிலும் (- ْ ‫ي ِم ْن ق ْهب ُل هو ِف‬
۬ ‫الْمُ ْس ِل ِم ْ ه‬
குர்ஆனிலும்) உங்களுக்கு ‘முஸ்லிம்கள்’
ஸூரா ஹஜ் 778 ‫الحج‬

என்று கபயர் றவத்தான். காரணம், தூதர்


‫الر ُس ْو ُل‬
‫َٰهذها ل هِيك ُْو هن َه‬
(-முஹம்மத்) உங்கள் மீ து சாட்சியாளராக
இருப்பதற்காகவும் ேீங்கள் மக்கள் மீ து ‫هش ِه ْي ًدا عهل ْهيك ُْم هوتهك ُْون ُ ْوا‬
சாட்சியாளர்களாக இருப்பதற்காகவும்
(அல்லாஹ் உங்கறள வதர்ந்கதடுத்து, ۬ ِ َ‫ٓاء ع ههل الن‬
‫هاس‬ ‫ُش هه هد ه‬
‫فهاهق ِْي ُموا َه‬
முஸ்லிம்கள் என்று கபயரிட்டான்). ஆக,
‫الصلَٰوةه هو َٰا تُوا‬
கதாழுறகறய ேிறலேிறுத்துங்கள்!
இன்னும், ஸகாத்றதக் ககாடுங்கள்! ِ َ َٰ ‫ال َهز َٰكوةه هوا ْع هت ِص ُم ْوا ِب‬
‫اّلل‬
இன்னும், அல்லாஹ்றவ உறுதியாக
பற்ைிப்பிடியுங்கள்! அவன்தான் உங்கள் ‫ُه هو هم ْولَٰىك ُْم فه ِن ْع هم ال هْم ْو َٰل‬
கபாறுப்பாளன் ஆவான். ஆக, அவவன
‫هون ِْع هم النَ ِهص ْ ُ ن‬
‫ْی‬
சிைந்த கபாறுப்பாளன். இன்னும், அவவன
சிைந்த உதவியாளன் ஆவான்.
ஸூரா முஃமினூன் 779 ‫المؤمنون‬

ஸூரா முஃமினூன் ‫المؤمنون‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ق ْهد اهفْلهحه ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن‬


1. திட்டமாக ேம்பிக்றகயாளர்கள் கவற்ைி
கபற்று விட்டார்கள்.

‫الَه ِذیْ هن ُه ْم ِف ْ هص هلت ِِه ْم‬


2. அவர்கள் தங்கள் கதாழுறகயில்
மிகுந்த பணிவுடன்
உள்ளச்சமுள்ளவர்களாக இருப்பார்கள். ‫َٰخ ِش ُع ْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم هع ِن الل َه ْغ ِو‬


3. இன்னும், அவர்கள் வணான

விஷயங்கறள விட்டு விலகி
இருப்பார்கள். ‫ُم ْع ِر ُض ْو هن‬

ِ‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم لِل َهز َٰكوة‬


4. இன்னும், அவர்கள் ஸகாத்றத சரியாக
ேிறைவவற்றுவார்கள்.
‫َٰف ِعل ُْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم لِف ُُر ْو ِج ِه ْم‬


5. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
மர்மஸ்தானங்கறள (விபச்சாரத்றத
விட்டும் ஓரின வசர்க்றகறய விட்டும்) ‫َٰح ِف ُظ ْو هن‬
பாதுகாப்பார்கள்.

ِ ‫اِ َهَل ع َٰهل ا ه ْز هو‬


6. தங்கள் மறனவியர்களிடம்; அல்லது,
‫اج ِه ْم ا ْهو هما‬
தங்கள் வலக்கரங்கள் கசாந்தமாக்கிக்
ககாண்ட கபண்களிடம் தவிர. (ஆகவவ, ‫هت ا هیْ هما ن ُ ُه ْم فهاِن َه ُه ْم‬
ْ ‫هملهك‬
அவர்கள் மற்ை கபண்களிடம் தங்கள்
ஆறசறய தீர்க்க மாட்டார்கள்.) ‫ِي‬
‫هْی همل ُْوم ْ ه‬
ُْ ‫غ‬
ேிச்சயமாக இ(த்தறகய)வர்கள்
பழிக்கப்படுபவர்கள் அல்லர்.

‫ف ههم ِن ا بْت َٰهغ هو هر ه‬


7. ஆக, (தனது மறனவி, அல்லது தனது
‫ِك‬
‫ٓاء َٰذ ل ه‬
அடிறமப் கபண் ஆகிய) இவர்கள்
அல்லாத கபண்களிடம் யார் (காமத்றத) ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم ال َْٰع ُد ْو هن‬
வதடுவார்கவளா அவர்கள்தான்
(அல்லாஹ்வின் சட்டத்றத மீ ைிய)
எல்றல மீ ைிகள் ஆவார்கள்.
ஸூரா முஃமினூன் 780 ‫المؤمنون‬

ْ ِ ِ ‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم َِل ه َٰم َٰن‬


8. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
‫هَت‬
கபாறுப்புகறளயும் தங்கள்
உடன்படிக்றகறயயும் கவனித்து ‫هو هع ْه ِد ِه ْم َٰر ُع ْو هن‬
ேடப்பார்கள்.

‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم ع َٰهل هصل َٰهوت ِِه ْم‬


9. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
கதாழுறககறள வபணி பாதுகாப்பார்கள்.
‫یُ هحاف ُِظ ْو هن‬

10. அவர்கள்தான் (கசார்க்கத்றத)


‫ك ُه ُم ال َْٰو ِرث ُْو هن‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
கசாந்தமாக்கிக் ககாள்பவர்கள்,

‫الَه ِذیْ هن یه ِرث ُْو هن الْف ِْرده ْو هس‬


11. ‘ஃபிர்தவ்ஸ்’ (என்னும்) கசார்க்கத்றத
அவர்கள் கசாந்தமாக்கிக் ககாள்வார்கள்.
அவர்கள் அதில் ேிரந்தரமாக இருப்பார்கள். ‫ُه ْم ف ِْي هها َٰخل ُِد ْو هن‬

12. திட்டவட்டமாக களி மண்ணிலிருந்து


(பறடக்கப்பட்ட முதல் மனிதனின்)
‫هو لهق ْهد هخله ْق هنا ْاَلِن ْ هس ه‬
‫ان‬
இந்திரியத்திலிருந்து மனிதர்கறள ோம் ‫ِم ْن ُسلَٰلهة َِم ْن ط ِْي‬
பறடத்வதாம்.

13. பிைகு, அவறன உறுதியான ஒரு


‫ث َهُم هج هعلْ َٰن ُه ن ُ ْط هف ًة ِف ْ ق ههرار‬
தங்குமிடத்தில் (-தாயின் கற்ப அறையில்)
ஓர் இந்திரியத் துளியாக ோம் ‫َهم ِك ْي‬
றவத்வதாம்.
ஸூரா முஃமினூன் 781 ‫المؤمنون‬

‫ث َهُم هخله ْق هنا ال َُن ْط هف هة هعله هق ًة‬


14. பிைகு, அந்த இந்திரியத் துளிறய ஓர்
இரத்தக் கட்டியாக (-கருவாக) ோம்
ஆக்கிவனாம். ஆக, அந்த இரத்தக் ‫فه هخله ْق هنا ال هْعله هق هة ُم ْض هغ ًة‬
கட்டிறய ஒரு சறதத் துண்டாக ோம்
ஆக்கிவனாம். ஆக, அந்த சறதத் துண்றட ‫فه هخله ْق هنا الْمُ ْض هغ هة ِع َٰظمًا‬
எலும்புகளாக ோம் ஆக்கிவனாம். ஆக,
‫فهك ههس ْونها الْ ِع َٰظ هم ل ْهح ًما ث َهُم‬
அந்த எலும்புகளுக்கு சறதறய
அணிவித்வதாம். பிைகு அவறன (உயிர் ‫ا هن ْ هشا ْ َٰن ُه هخلْقًا َٰا هخ هر‬
ஊதி அதன் மூலம்) வவறு ஒரு (புதிய)
பறடப்பாக ோம் உருவாக்கிவனாம். ‫اّلل ا ه ْح هس ُن‬
ُ ََٰ ‫َب هك‬ ‫فه هت َٰ ه‬
(கபாருள்கறள) கசய்பவர்களில் மிக
அழகிய (முறையில்) கசய்பவனாகிய
‫ِي‬
‫ال َْٰخ ِلق ْ ه‬
அல்லாஹ் மிகுந்த பாக்கியவான், மிகவும்
உயர்ந்தவன், மிக்க மகத்துவமானவன்
ஆவான்.

‫ث َهُم اِ نَهك ُْم به ْع هد َٰذ ل ه‬


15. பிைகு, ேிச்சயமாக ேீங்கள் இதற்குப்
‫ِك‬
பின்னர் மரணித்து விடுவர்கள்.

‫ل ههم ِی َ ُت ْو هن‬

‫ث َهُم اِ نَهك ُْم یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة‬


16. பிைகு, ேிச்சயமாக ேீங்கள் மறுறம
ோளில் எழுப்பப்படுவர்கள்.

‫ُت ْب هعثُ ْو هن‬

‫هو لهق ْهد هخله ْق هنا ف ْهوقهك ُْم هس ْب هع‬


17. திட்டவட்டமாக உங்களுக்கு வமல் ஏழு
வானங்கறள ோம் பறடத்வதாம். (-அந்த
வானங்களுக்கு கீ வழ உள்ள ேமது) ‫هط هرٓا ِى هق۬ هو هما ُكنَها هع ِن‬
பறடப்புகறளப் பற்ைி ோம்
கவனமற்ைவர்களாக (மைந்தவர்களாக) ‫الْ هخلْ ِق َٰغ ِفل ْ ه‬
‫ِي‬
இல்றல.

‫هوا هن ْ هزلْ هنا ِم هن َه‬


18. இன்னும், வானத்திலிருந்து மறழறய
ٌۢ‫ٓاء‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
(குைிப்பிட்ட) ஓர் அளவிற்கு ோம்
இைக்கிவனாம். ஆக, அறத பூமியில் தங்க ۬‫ِبق ههدر فها ه ْسكه ََٰن ُه ِف ْاَل ْهر ِض‬
றவத்வதாம். (ோம் ோடினால்) ேிச்சயமாக
ோம் அறத (பூமியிலிருந்து) வபாக்கி ‫هواِ نَها ع َٰهل ذه ههاب ِبه‬
விடுவதற்கு ஆற்ைலுறடயவர்கள்.
‫له َٰق ِد ُر ْو هن‬
ஸூரா முஃமினூன் 782 ‫المؤمنون‬

‫فها هن ْ هشاْنها لهك ُْم ِبه هج َنَٰت‬


19. ஆக, வபரீட்றச மரங்கள்; இன்னும்,
திராட்றச கசடிகளினால் உருவான (பல)
வதாட்டங்கறள அதன் மூலம் ‫َِم ْن نَهخ ِْيل َهوا ه ْع هناب لهك ُْم‬
உங்களுக்காக ோம் உருவாக்கிவனாம்.
உங்களுக்கு அதில் (இன்னும் ‫ف ِْي هها ف ههوا ِك ُه هك ِث ْ ه‬
‫ْیة َهو ِم ْن هها‬
‫تهاْكُل ُْو هن‬
பலவறகயான) அதிகமான பழங்களும்
உண்டு. இன்னும், அவற்ைிலிருந்து (-அந்த
கனிவர்க்கங்களிலிருந்து உணவாகவும்)
ேீங்கள் சாப்பிடுகிைீர்கள்.

‫هو هش هج هرةً ته ْخ ُر ُج ِم ْن ُط ْو ِر‬


20. இன்னும், ஸினாய் மறலயிலிருந்து
உற்பத்தி ஆகக்கூடிய ஒரு மரத்றத ோம்
பறடத்வதாம். அது எண்றணறயயும் (- ‫الد ْه ِن‬
َُ ‫ت ِب‬ُ ‫ٓاء هت ٌۢن ْ ُب‬
‫هسیْ هن ه‬
அதற்குரிய காறயயும்) உண்பவர்களுக்கு
ஒரு சுறவயான உணறவயும் ‫هو ِص ْبغ لَ ِْلَٰكِل ْ ه‬
‫ِي‬
முறளப்பிக்கிைது.

21. ேிச்சயமாக கால்ேறடயில் உங்களுக்கு


‫ام‬
ِ ‫هواِ َهن لهك ُْم ِف ْاَلهنْ هع‬
ஒரு படிப்பிறன இருக்கிைது. அவற்ைின்
வயிற்ைிலிருந்து (கவளிவரக்கூடிய
ْ ‫َِبةً نُ ْس ِق ْيك ُْم َم َِمها ِف‬ ‫لهع ْ ه‬
பாறல) உங்களுக்கு ோம் புகட்டுகிவைாம்.
இன்னும் அவற்ைில் உங்களுக்கு ‫بُ ُط ْون هِها هو لهك ُْم ف ِْي هها هم هنافِ ُع‬
‫ْیة َهو ِم ْن هها تهاْكُل ُْو هن‬
அதிகமான பலன்களும் உள்ளன. இன்னும்
அவற்ைிலிருந்து (கிறடக்கும் ‫هك ِث ْ ه‬
மாமிசத்றதயும்) ேீங்கள் புசிக்கிைீர்கள்.

ِ‫هو هعل ْهي هها هوع ههل الْ ُفلْك‬


22. இன்னும், ேீங்கள் அவற்ைின் மீ தும்
கப்பல்கள் மீ தும் சுமக்கப்படுகிைீர்கள்.
‫ُت ْح همل ُْو هنن‬

23. திட்டவட்டமாக நூறஹ அவருறடய


‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا نُ ْو ًحا ا ِ َٰل‬
மக்களிடம் ோம் அனுப்பிவனாம். ஆக,
அவர் கூைினார்: எனது மக்கவள! ‫ق ْهومِه فهقها هل یَٰق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا‬
அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள். அவறன
அன்ைி (உண்றமயில் ُ ْ ‫اّلل هما لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْیه‬ ‫ََٰ ه‬
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் யாரும்
‫اهف ههل ته َهتق ُْو هن‬
உங்களுக்கில்றல. ேீங்கள் (அவனுறடய
தண்டறனறய) அஞ்ச வவண்டாமா?
ஸூரா முஃமினூன் 783 ‫المؤمنون‬

‫فهقها هل ال هْمله ُؤا الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


24. ஆக, அவருறடய மக்களில்
ேிராகரித்து ககாண்டிருந்த பிரமுகர்கள்
கூைினார்கள்: இவர் உங்கறளப் வபான்ை ‫ِم ْن ق ْهومِه هما َٰهذها اِ َهَل به هشر‬
மனிதவர தவிர இல்றல. அவர்
உங்கறளப் பார்க்கிலும் வமன்றம ‫َِمثْلُك ُْم یُ ِر یْ ُد ا ْهن‬
َ‫یَه هتف ه‬
அறடய ோடுகிைார். இன்னும், அல்லாஹ்
ோடியிருந்தால் வானவர்க(ளுக்கு ‫هض هل هعل ْهيك ُْم هو ل ْهو هش ه‬
‫ٓاء‬
தூதுத்துவத்றத ககாடுத்து அவர்க)றள ‫اّلل هَلهن ْ هز هل همل َٰٓ ِى هك ًة۬ َمها‬
ُ ََٰ
(பூமியில் உங்களுக்கு தூதர்களாக) இைக்கி
இருப்பான். இறத, எங்கள் ‫ٓاى هنا‬
ِ ‫هس ِم ْع هنا ِب َٰهذها ِف ْ َٰا ب ه‬
முன்வனார்களான மூதாறதகளில் ோங்கள்
வகள்விப்பட்டதில்றல.
‫ِي‬
‫ْاَل َههو ل ْ ه‬

25. அவர் ஓர் ஆடவவர தவிர (அவர் ٌۢ ‫اِ ْن ُهواِ َهَل ر ُج‬
‫ل ِبه ِجنَهة‬
தூதர்) இல்றல. அவருக்கு றபத்தியம் ‫ه ه‬
ஏற்பட்டிருக்கிைது. ஆக, ஒரு காலம் வறர ‫هَتب َ ُهص ْوا ِبه هح ََٰت ِح ْي‬
‫ف هه‬
(அவருக்கு என்ன ேிகழப்வபாகிைது என
கபாறுத்திருந்து) எதிர்பார்த்திருங்கள்.

‫قها هل هر َِب ا ن ْ ُص ْر ِنْ ِب هما‬


26. அவர் கூைினார்: என் இறைவா!
அவர்கள் என்றன கபாய்ப்பித்து
விட்டதால் எனக்கு ேீ உதவுவாயாக! ‫هك َهذبُ ْو ِن‬

‫فها ه ْو هحیْ هنا اِل ْهي ِه ا ِهن ا ْصن ِهع‬


27. ஆக, அவருக்கு ோம் வஹ்யி
அைிவித்வதாம்: ேமது கண்களுக்கு
முன்பாகவும் ேமது அைிவிப்பின்படியும் ேீர் ‫ْك ِبا ه ْع ُي ِن هنا هو هو ْح ِی هنا‬
‫الْ ُفل ه‬
கப்பறல கசய்வராக!ீ ஆக, ேமது கட்டறள
வந்துவிட்டால்; இன்னும், அடுப்பு கபாங்க ‫ٓاء ا ه ْم ُرنها هوف ه‬
‫هار‬ ‫فهاِذها هج ه‬
ْ ‫التَهنَُ ْو ُر ف‬
ஆரம்பித்துவிட்டால்
‫ُك ف ِْي هها ِم ْن‬
ْ ‫هاسل‬
எல்லாவற்ைிலிருந்தும் இரண்டு
வஜாடிகறளயும் உமது ‫ي هوا ه ْهل ه‬
‫هك‬ ِ ْ ‫ك ُ َل هز ْو هج‬
ِ ْ ‫ي ا ث ْ هن‬
குடும்பத்தினறரயும் அதில் ஏற்றுவராக,

அவர்களில் எவன் மீ து (இறைவனின்) ‫اِ َهَل هم ْن هس هب هق عهل ْهي ِه الْق ْهو ُل‬
வாக்கு முந்திவிட்டவதா அவறனத் தவிர.
(அவறன ஏற்ைாதீர்!) இன்னும், ْ ِ ‫ِٰن هو هَل ُت هخاط ِْب‬
‫ن ِف‬ ُْْ‫م‬
அேியாயக்காரர்கள் விஷயத்தில் ‫الَه ِذیْ هن هظل ُهم ْوا ا ِن َه ُه ْم‬
(அவர்களுக்காக பரிந்து வபசி) என்னிடம்
ேீர் உறரயாடாதீர்! ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫َُمغ هْرق ُْو هن‬
மூழ்கடிக்கப்படுவார்கள்.
ஸூரா முஃமினூன் 784 ‫المؤمنون‬

‫ت هو هم ْن‬
‫ت ا هن ْ ه‬
28. ஆக, ேீரும் உன்னுடன் இருப்பவரும்
கப்பலில் ஏைிவிட்டால் கூறுவராக:

‫اس هت هو یْ ه‬
ْ ‫فهاِذها‬
“எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்விற்வக! ‫ك ع ههل الْ ُفلْكِ فهق ُِل‬
‫َم ههع ه‬
அேியாயக்கார மக்களிடமிருந்து அவன்
எங்கறள பாதுகாத்தான்.” ْ ‫ّلل الَه ِذ‬
‫ی ن ه ََٰجى هنا‬ ِ ََٰ ِ ‫ال هْحمْ ُد‬
‫ي‬ ََٰ ‫ِم هن الْق ْهو ِم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

ْ ِ ْ‫هوقُ ْل َهر َِب ا هن ْ ِزل‬


29. இன்னும் கூறுவராக:
ீ “என் இறைவா!
‫َن ًَل‬
‫ن ُم ْ ه‬
(உனது) பாக்கியங்கள் ேிறைந்த ஓர்
இடத்தில் என்றன தங்க றவப்பாயாக! ‫ْی‬ ‫َُبك ًا هوا هنْ ه‬
ُ ْ ‫ت هخ‬ ‫َم َٰ ه‬
தங்க றவப்பவர்களில் ேீ மிகச்
சிைந்தவன்.” ‫ِي‬
‫َنل ْ ه‬
ِ ْ ُ‫الْم‬

‫َلیَٰت َهواِ ْن ُكنَها‬


30. ேிச்சயமாக இதில் பல அத்தாட்சிகள்
َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
உள்ளன. ேிச்சயமாக ோம் (அவர்கறள)
வசாதிப்பவர்களாக இருந்வதாம். ‫ِي‬
‫ل ُهم ْب هتل ْ ه‬

ْ ٌۢ ‫ث َهُم ا هن ْ هشاْنها ِم‬


31. பிைகு, அவர்களுக்குப் பின்னர் வவறு
‫ن به ْع ِد ِه ْم‬
ஒரு தறலமுறையினறர ோம் (புதிதாக)
உருவாக்கிவனாம். ‫ق ْهرنًا َٰا هخ ِر یْ هن‬

ْ ِ ْ ‫فها ه ْر هسلْ هنا ف‬


32. ஆக, அவர்களில் இருந்வத ஒரு
‫ِهْی هر ُس ْو ًَل‬
தூதறர அவர்களிடம் ோம்
அனுப்பிவனாம். (அவர் கூைினார்:) ‫اّلل هما‬ ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن ا ِهن ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள். அவறன
அன்ைி (உண்றமயில் ُ ْ ‫لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْیه اهف ههل‬
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் யாரும்
‫ته َهتق ُْو هنن‬
உங்களுக்கில்றல. ஆக, (அவனது
தண்டறனறய) ேீங்கள் அஞ்ச
வவண்டாமா?
ஸூரா முஃமினூன் 785 ‫المؤمنون‬

‫هوقها هل ال هْم هل ُ ِم ْن ق ْهو ِم ِه‬


33. இன்னும், அவருறடய மக்களில்
ேிராகரித்துக் ககாண்டிருந்த, இன்னும்
மறுறமயின் சந்திப்றப கபாய்யாக்கி ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هك َهذبُ ْوا‬
ககாண்டிருந்த பிரமுகர்களுக்கு இவ்வுலக
வாழ்க்றகயில் அதிக வசதிகறள ْ ُ َٰ ‫اَلخِ هرةِ هوا ه ْت هرف‬
‫ْٰن‬ َٰ ْ ‫ِب ِلقهٓا ِء‬
ககாடுத்திருந்வதாம். அவர்கள்
َُ ِ‫ِف ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا هما َٰهذها‬
கூைினார்கள்: “உங்கறளப் வபான்ை
மனிதவர தவிர இவர் இல்றல. ேீங்கள் ‫اِ َهَل به هشر َِمثْلُك ُْم یهاْك ُ ُل‬
சாப்பிடுவதிலிருந்து அவர் சாப்பிடுகிைார்.
இன்னும், ேீங்கள் குடிப்பதிலிருந்து அவர் ‫م َِمها هتاْكُل ُْو هن ِم ْن ُه هو ی ه ْش هر ُب‬
குடிக்கிைார்.”
‫م َِمها ته ْش هرب ُ ْو هن‬

‫هو ل ِهى ْن ا ههط ْع ُت ْم به هش ًرا‬


34. இன்னும் (அவர்கள் கூைினார்கள்:),
“ேீங்கள் உங்கறளப் வபான்ை மனிதருக்கு
கீ ழ்ப்படிந்து ேடந்தால் ேிச்சயமாக ேீங்கள் ‫َِمثْلهك ُْم اِ نَهك ُْم اِذًا‬
அப்வபாது ேஷ்டவாளிகள்தான்.”
‫لَه َٰخ ِس ُر ْو هن‬

‫ا هیهع ُِد ُك ْم ا هنَهك ُْم اِذها ِم َُت ْم‬


35. “ேீங்கள் மரணித்து, மண்ணாகவும்
(சறதயற்ை) எலும்புகளாகவும்
ஆகிவிட்டால் (மறுறமயில்) ேிச்சயமாக ً ‫هو ُكنْ ُت ْم ُت هرابًا َهوع هِظ‬
‫اما‬
ேீங்கள் (உயிருடன் பூமியிலிருந்து)
கவளிவயற்ைப்படுவர்கள்
ீ என்று அவர் ‫ا هنَهك ُْم َُم ْخ هر ُج ْو هن‬
உங்களுக்கு வாக்குறுதி அளிக்கிைாரா?”

36. “ேீங்கள் எறத


‫ات ل هِما‬
‫ات هه ْي هه ه‬
‫هه ْي هه ه‬
வாக்களிக்கப்படுகிைீர்கவளா அது கவகு
தூரமாக இருக்கிைது! அது கவகு தூரம்!” ‫ُت ْوعه ُد ْو هن‬
(அது ேடக்கவவ ேடக்காது என்றும்
அவர்கள் கூைினார்கள்).
ஸூரா முஃமினூன் 786 ‫المؤمنون‬

37. வாழ்க்றக என்பது ேமது உலக


َُ ‫ِه اِ َهَل هح هيا ُت هنا‬
‫الدنْ هيا‬ ‫اِ ْن ِ ه‬
வாழ்க்றகறயத் தவிர (இதற்கு பின்னர்
வவறு வாழ்க்றக) இல்றல. ோம் (சிைிது ‫ن ه ُم ْو ُت هون ه ْح هيا هو هما ن ه ْح ُن‬
காலத்திற்கு பின்னர்) இைந்து
விடுகிவைாம். ோம் (இப்வபாது) ‫ِي‬
‫ِبمه ْب ُع ْوث ْ ه‬
வாழ்கிவைாம். (-ேம்மில் சிலர் இைந்துவிட
புதிதாக சிலர் பிைந்து வாழ்வார்கள்.
அவ்வளவுதான். ேமது மரணத்திற்கு
பின்னர்) ோம் எழுப்பப்பட மாட்வடாம்.

َٰ ‫اِ ْن ُه هواِ َهَل هر ُج ُل ف ه‬


38. அவர் அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
‫َْتی‬
இட்டுக்கட்டிய ஒரு மனிதராகவவ தவிர
இல்றல. ோங்கள் அவறர ேம்பிக்றக ِ ََٰ ‫ع ههل‬
‫اّلل هك ِذبًا َهو هما ن ه ْح ُن لهه‬
ககாண்டவர்கள் இல்றல.
‫ي‬
‫ِب ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫قها هل هر َِب ا ن ْ ُص ْر ِنْ ِب هما‬


39. அவர் கூைினார்: என் இறைவா!
அவர்கள் என்றன கபாய்ப்பித்து
விட்டதால் (அவர்களுக்கு எதிராக) ேீ ‫هك َهذبُ ْو ِن‬
எனக்கு உதவுவாயாக!

40. (அல்லாஹ்) கூைினான்: கவகு


‫قها هل هع َمها قهل ِْيل لَه ُي ْص ِب ُح َهن‬
விறரவில் ேிச்சயமாக அவர்கள்
றகவசதப்பட்டவர்களாக ஆகிவிடுவார்கள். ‫ِي‬
‫َٰن ِدم ْ ه‬

‫فها ه هخ هذ ْت ُه ُم َه‬
‫الص ْي هح ُة‬
41. ஆக, உண்றமயில் அவர்கறள
கடுறமயான சத்தம் பிடித்துக் ககாண்டது.
ஆகவவ, அவர்கறள (எதற்கும் பயனற்ை) ‫ٓاء‬ ْ ُ َٰ ْ‫ِبا ل هْح َِق ف ههج هعل‬
ً ‫ٰن ُغثه‬
நுறரகளாக (அறதப் வபான்று) மாற்ைி
விட்வடாம். ஆக, அேியாயக்கார கூட்டம் ‫ي‬ ََٰ ‫ف ُهب ْع ًدا لَِلْق ْهو ِم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
அழிந்துவபாகும்.

ْ ٌۢ ‫ث َهُم ا هن ْ هشاْنها ِم‬


42. பிைகு, அவர்களுக்குப் பின்னர் வவறு
‫ن به ْع ِد ِه ْم‬
(புதிய பல) தறலமுறைகறள ோம்
உருவாக்கிவனாம். ‫ق ُُر ْونًا َٰا هخ ِر یْ هن‬

‫هما ته ْس ِب ُق ِم ْن ا ُ َمهة ا ههجل ههها‬


43. எந்த ஒரு சமுதாயமும் தமது
தவறணறய முந்தவும் மாட்டார்கள்.
இன்னும், பிந்தவும் மாட்டார்கள். ‫هو هما یه ْس هتاْخِ ُر ْو هن‬
ஸூரா முஃமினூன் 787 ‫المؤمنون‬

44. பிைகு, ோம் ேமது தூதர்கறள


கதாடர்ச்சியாக அனுப்பிவனாம். ஒரு ‫ث َهُم ا ْهر هسلْ هنا ُر ُسله هنا هت ْ ه‬
‫َتا‬
சமுதாயத்திற்கு, அதன் தூதர் ‫ٓاء ا ُ َهم ًة َهر ُس ْول هُها‬ ‫ك ُ َه‬
‫ل هما هج ه‬
வந்தவபாகதல்லாம் அவர்கள் அவறர
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்களில் ‫هك َهذبُ ْوهُ فهاهتْ هب ْع هنا به ْع هض ُه ْم‬
சிலறர கதாடர்ந்து சிலறர அழித்வதாம்.
இன்னும், அவர்க(ளின் கசய்திக)றள (பிை
‫ث‬
‫ٰن ا ههحا ِدیْ ه‬ ْ ُ َٰ ْ‫به ْع ًضا هو هج هعل‬
மக்களுக்கு) படிப்பிறன ேிறைந்த ‫ف ُهب ْع ًدا لَِق ْهوم َهَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
ேிகழ்வுகளாக ோம் ஆக்கிவிட்வடாம். ஆக,
ேம்பிக்றக ககாள்ளாத மக்கள் அழிந்து
வபாவார்கள்.

‫ث َهُم ا ْهر هسلْ هنا ُم ْو َٰس هوا ه هخا ُه‬


45. பிைகு, ோம் மூஸாறவயும்
அவருறடய சவகாதரர் ஹாரூறனயும்
ேமது அத்தாட்சிகளுடனும் கதளிவான ‫َٰه ُر ْو هن۬ ِباَٰیَٰ ِت هنا هو ُسل َْٰطن‬
ஆதாரத்துடனும் அனுப்பிவனாம்,
‫َم ُِب ْي‬

‫اِ َٰل ف ِْر هع ْو هن هو هم هل ِۡىه‬


46. ஃபிர்அவ்னிடமும் அவனுறடய
முக்கிய பிரமுகர்களிடமும். ஆக,
அவர்கள் கபருறமயடித்தனர். இன்னும், ‫َْب ْوا هوك هان ُ ْوا ق ْهو ًما‬
ُ ‫هاس هتك ه‬
ْ ‫ف‬
அவர்கள் (மக்கள் மீ து) ஆதிக்கம்
கசலுத்தக்கூடிய (எல்றல மீ ைிய ‫ِي‬
‫هعا ل ْ ه‬
அேியாயக்கார) கூட்டமாக இருந்தனர்.

‫فهقها ل ُْوا ا هن ُ ْؤ ِم ُن ل هِب هش هر یْ ِن‬


47. ஆக, அவர்கள் கூைினார்கள்:
“எங்கறளப் வபான்ை மனித (இனத்றத
வசர்ந்த இருவ)ர்கறள ோங்கள் ேம்பிக்றக ‫ِمثْ ِل هنا هوق ْهو ُم ُه هما له هنا‬
ககாள்வவாமா? அவ்விருவரின்
சமுதாயவமா எங்களுக்கு ‫َٰع ِب ُد ْو هن‬
அடிபணிந்தவர்களாக இருக்கிைார்கள்.”

‫فه هك َهذبُ ْو ُه هما فهكهان ُ ْوا ِم هن‬


48. ஆக, அவ்விருவறரயும் அவர்கள்
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்கள்
அழிக்கப்பட்டவர்களில் ஆகிவிட்டனர். ‫ي‬
‫ال ُْم ْهله ِك ْ ه‬
ஸூரா முஃமினூன் 788 ‫المؤمنون‬

49. இன்னும், திட்டவட்டமாக


மூஸாவிற்கு, – அவ(ருறடய ‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
சமுதாயமாகிய இஸ்ரவவல)ர்கள் வேர்வழி ‫ل ههعلَه ُه ْم یه ْه هت ُد ْو هن‬
கபறுவதற்காக - ோம் வவதத்றதக்
ககாடுத்வதாம்.

‫هو هج هعلْ هنا اب ْ هن هم ْر ی ه هم هوا ُ َمهه‬


50. இன்னும், மர்யமுறடய மகறனயும்
அவருறடய தாயாறரயும் ஓர்
அத்தாட்சியாக ோம் ஆக்கிவனாம். ِ ‫َٰا ی ه ًة َهو َٰا هو یْ َٰن ُه هما ا ِ َٰل هربْ هوة ذه‬
‫ات‬
இன்னும், உறுதியான உயரமான சமமான
இடத்திற்கும் ஓடுகின்ை ேீரூற்றுக்கும் ‫ق ههرار َهو همع ِْين‬
அவ்விருவறர ோம் ஒதுங்க றவத்வதாம்.

َُ ‫َٰیاهی َ هُها‬
‫الر ُس ُل كُل ُْوا ِم هن‬
51. தூதர்கவள! ேல்லவற்ைிலிருந்து
சாப்பிடுங்கள். இன்னும், ேல்லறத
கசய்யுங்கள். ேீங்கள் கசய்வறத ‫ت هوا ْعمهل ُْوا هصا لِ ًحا‬
ِ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫َه‬
ேிச்சயமாக ோன் ேன்கைிந்தவன் ஆவவன்.
‫اِ ِ َنْ ِب هما ته ْع همل ُْو هن هعل ِْيم‬

‫هواِ َهن َٰه ِذه ا ُ َهم ُتك ُْم ا ُ َهم ًة‬


52. ேிச்சயமாக இதுதான் (ேீங்கள் பின்பற்ை
வவண்டிய) உங்கள் ஒவர மார்க்கமாகும்.
இன்னும், ோன்தான் உங்கள் இறைவன். ‫َهواح هِدةً َهوا هنها هربَُك ُْم‬
ஆகவவ, என்றன அஞ்சி ேடந்து
ககாள்ளுங்கள். ‫فهاتَهق ُْو ِن‬

ْ ُ ‫فه هتق َههط ُع ْوا ا ْهم هر ُه ْم به ْي ه‬


53. ஆக, அவர்கள் தங்களது மார்க்கத்றத
‫ٰن‬
தங்களுக்கு மத்தியில் பல
வவதங்களாக(வும் பல பிரிவுகளாகவும்) ‫ُزبُ ًرا ك ُ َُل ِح ْزب ِب هما‬
பிரித்துக் ககாண்டனர். ஒவ்கவாரு பிரிவும்
தங்களிடம் உள்ளறதக் ககாண்டு ‫ل ههدیْ ِه ْم ف ِهر ُح ْو هن‬
கபருறமப்படுகிைார்கள்.

‫فهذ ْهر ُه ْم ِف ْ غ ْهم هرت ِِه ْم هح ََٰت‬


54. ஆகவவ, (ேபிவய!) அவர்கறள
அவர்களுறடய வழிவகட்டில் (சிைிது)
காலம் வறர விடுவராக!
ீ ‫ِح ْي‬
ஸூரா முஃமினூன் 789 ‫المؤمنون‬

‫ا هیه ْح هس ُب ْو هن ا هن َه هما ن ُ ِم َُد ُه ْم‬


55. (ஏகத்துவக் ககாள்றகறய பின்பற்ைாத)
அவர்கள் எண்ணுகிைார்களா?, ோம்
அவர்களுக்கு கசல்வத்திலிருந்தும் ஆண்
‫ِبه ِم ْن َمهال َهوب ه ِن ْ ه‬
‫ي‬
பிள்றளகளிலிருந்தும் எறதக்
ககாடுக்கிவைாவமா,

56. அது அவர்களுக்கு ோம் ேன்றமகறள


‫ْی ِت‬
َٰ ْ ‫ار ُع ل ُهه ْم ِف الْ هخ‬
ِ ‫نُ هس‬
விறரந்து கசய்கிவைாம் என்று
(எண்ணுகிைார்களா?) மாைாக, அவர்கள் ‫به ْل َهَل یه ْش ُع ُر ْو هن‬
உ(ண்றமறய புரிந்து)ணர மாட்டார்கள்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ُه ْم َِم ْن هخ ْش هي ِة‬


57. ேிச்சயமாக எவர்கள் தங்கள்
இறைவனின் பயத்தால் ேடுங்கி
இருக்கிைார்கவளா, ‫هر ِب َ ِه ْم َم ُْش ِفق ُْو هن‬

ِ َٰ‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم ِباَٰی‬


58. இன்னும், எவர்கள் தங்கள்
‫ت هر ِب َ ِه ْم‬
இறைவனின் வசனங்கறள ேம்பிக்றக
ககாள்கிைார்கவளா, ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن ُه ْم ِب هر ِب َ ِه ْم هَل‬


59. இன்னும், எவர்கள் தங்கள்
இறைவனுக்கு
இறணறவக்கவில்றலவயா, ‫یُ ْش ِر ُك ْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن یُ ْؤ ُت ْو هن هما َٰا ته ْوا‬


60. இன்னும், எவர்கள் தாங்கள்
ககாடுக்கும் தர்மத்றத ககாடுப்பார்கவளா,
அவர்களுறடய உள்ளங்கவளா ேிச்சயம் ‫هوقُل ُْوب ُ ُه ْم هو ِجلهة ا هن َه ُه ْم اِ َٰل‬
அவர்கள் தங்கள் இறைவனின் பக்கம்
திரும்பக் கூடியவர்கள் என்று ‫هر ِب َ ِه ْم َٰر ِج ُع ْو هن‬
பயந்தறவயாக இருக்கும் ேிறலயில்,

‫ك یُ َٰس ِر ُع ْو هن ِف‬
61. அவர்கள்தான் ேன்றமகளில் விறரந்து
கசல்கிைார்கள். இன்னும், அவர்கள்
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
அவற்றை முந்தி கசய்பவர்கள் ஆவார்கள். ‫ْی ِت هو ُه ْم ل ههها َٰس ِبق ُْو هن‬
َٰ ْ ‫الْ هخ‬
(ஆகவவ, அவர்களுக்காக இறைவனிடம்
ேற்பாக்கியம் முந்திவிட்டது.)
ஸூரா முஃமினூன் 790 ‫المؤمنون‬

‫هو هَل نُكهلَ ُِف نهف ًْسا اِ َهَل‬


62. எந்த ஓர் ஆன்மாவுக்கும் அதன்
சக்திக்கு உட்பட்வட தவிர ோம் சிரமம்
தருவதில்றல. ேம்மிடம் ‫ُو ْس هع هها هو ل ههدیْ هنا ِك َٰتب‬
(பறடப்புகளுறடய கசயல்கள்
எழுதப்பட்ட,) சத்தியத்றத வபசுகிை ஒரு ‫یَه ْن ِط ُق ِبا ل هْح َِق هو ُه ْم هَل‬
புத்தகம் இருக்கிைது. (கூடுதல்
‫یُ ْظل ُهم ْو هن‬
குறைவின்ைி அடியார்களின் கசயறல
அது அைிவிக்கும்.) இன்னும், அவர்கள்
அேீதியிறழக்கப்பட மாட்டார்கள்.

‫به ْل قُل ُْوب ُ ُه ْم ِف ْ غهمْ هرة َِم ْن‬


63. மாைாக, அவர்களது உள்ளங்கள் இ(ந்த
வவதத்)றத அைியாமல் இருப்பதில்
இருக்கின்ைன. இன்னும், அவர்களுக்கு ‫َٰهذها هو ل ُهه ْم ا ه ْع همال َِم ْن‬
அறவ அல்லாத (இறை
ேம்பிக்றகயாளர்கள் கசய்கின்ை ‫ِك ُه ْم ل ههها َٰع ِمل ُْو هن‬
‫دُ ْو ِن َٰذ ل ه‬
ேல்லைங்கள் அல்லாமல்) வவறு (பாவ)
கசயல்கள் (மட்டுவம) உள்ளன. அவர்கள்
அவற்றைத்தான் கசய்கிைார்கள். (அவர்கள்
ேல்வலார் கசய்கின்ை ேல்லைங்கறள
கசய்ய மாட்டார்கள்.)

‫هح ََٰت اِذها ا ه هخ ْذنها ُم ْ ه‬


ْ ِ ْ ‫َتف‬
64. இறுதியாக, அவர்களில் (கபரும்
‫ِهْی‬
பாவிகளாக) இருந்த சுகவாசிகறள (-
கசல்வமும் பதவியும் உறடய ‫هاب اِذها ُه ْم‬
ِ ‫ِبا ل هْعذ‬
ேிராகரிப்பாளர்கறள) தண்டறனறயக்
ககாண்டு ோம் பிடித்தால் அப்வபாது ‫یه ْجـ ه ُر ْو هن‬
அவர்கள் (உதவி வகட்டு) கதறுகிைார்கள்.

‫هَل ته ْجـ ه ُروا ال هْي ْو هم اِ نَهك ُْم‬


65. இன்றைய தினம் கதைாதீர்கள்.
ேிச்சயமாக ேீங்கள் ேம்மிடமிருந்து
பாதுகாக்கப்பட மாட்டீர்கள். ‫َِمنَها هَل ُت ْن هص ُر ْو هن‬

‫ت ُتت َْٰل‬
ْ ِ َٰ‫ت َٰا ی‬
66. திட்டமாக எனது வசனங்கள்
உங்களுக்கு ஓதி காண்பிக்கப்பட்டு
ْ ‫ق ْهد ك هانه‬
வந்தன. ஆக, ேீங்கள் உங்கள் ‫هعل ْهيك ُْم فه ُك ْن ُت ْم ع َٰهل‬
குதிங்கால்கள் மீ து பின்வனாக்கி
கசல்பவர்களாக இருந்தீர்கள். ‫ا ه ْعق ِهابك ُْم ته ْن ِك ُص ْو هن‬
ஸூரா முஃமினூன் 791 ‫المؤمنون‬

‫َْب یْ هن۬ ِبه َٰس ِم ًرا‬


67. (அவர்கள் கசய்கின்ை) அ(ந்)த (தீய,
பாவ கசயல்களி)னால் கபருறம
ِ ِ ‫ُم ْس هتك‬
அடித்தவர்களாக (உம்றம விட்டு ‫ته ْه ُج ُر ْو هن‬
திரும்பிச் கசல்கிைார்கள்). இரவில் இறதப்
(பற்ைி வகலியாக) வபசியவர்களாக
(குர்ஆன் விஷயத்தில் மக்களிடம்)
வணான
ீ (தவைான கருத்)றதக்
கூறுகிைார்கள்.

‫اهفهل ْهم یه َهدب َ ُهروا الْق ْهو هل ا ْهم‬


68. ஆக, இந்த குர்ஆறன இவர்கள்
ஆழ்ந்து ஆராய வவண்டாமா? அல்லது,
முன்வனார்களான இவர்களது ‫ٓاء ُه ْم َمها ل ْهم یها ْ ِت‬
‫هج ه‬
மூதாறதகளுக்கு வராத ஒன்று
இவர்களிடம் வந்து விட்டதா? (அதனால் ‫ٓاء ُه ُم ْاَل َههو ل ْ ه ؗ‬
‫ِي‬ ‫َٰا ب ه ه‬
அவர்கள் இறத புைக்கணிக்கிைார்களா?)

‫ا ْهم ل ْهم یه ْع ِرف ُْوا هر ُس ْول ُهه ْم‬


69. அல்லது, இவர்கள் தங்களது தூதறர
(அவர் உண்றமயாளர்,
ேம்பிக்றகக்குரியவர் என்று) ‫ف ُهه ْم لهه ُم ْن ِك ُر ْو هنؗ‬
அைியவில்றலயா? அதனால், அவர்கள்
அவறர மறுக்கிைார்களா?

‫ا ْهم یهق ُْول ُْو هن ِبه ِجنَهة به ْل‬


70. அல்லது, “அவருக்கு றபத்தியம்
இருக்கிைது (எனவவதான் இப்படி
உளருகிைார்)” என்று இவர்கள் ‫ٓاء ُه ْم ِبا ل هْح َِق‬
‫هج ه‬
கூறுகின்ைனரா? மாைாக, இவர்
அவர்களிடம் உண்றமறயக் ககாண்டு ‫هوا ه ْكث ُهر ُه ْم لِل هْح َِق َٰك ِر ُه ْو هن‬
வந்துள்ளார். இன்னும், அவர்களில்
அதிகமானவர்கள், உண்றமறய
கவறுக்கிைார்கள்.
ஸூரா முஃமினூன் 792 ‫المؤمنون‬

‫هو له ِو ا تَه هب هع ال هْح َُق ا ه ْه هو ه‬


71. உண்றமயாளன் (-அல்லாஹ்)
‫ٓاء ُه ْم‬
அவர்களது விருப்பங்கறள பின்பற்ைி
(காரியங்கறள ேடத்தி)னால் வானங்களும், ‫لهف ههس هد ِت َه‬
‫الس َٰم َٰو ُت‬
பூமியும் இன்னும், அவற்ைில்
உள்ளவர்களும் ோசமறடந்து ‫ض هو هم ْن فِ ْي ِه َهن به ْل‬
ُ ‫هو ْاَل ْهر‬
இருப்பார்கள். மாைாக, அவர்களுக்கு உரிய
‫ٰن ِب ِذ ْك ِر ِه ْم ف ُهه ْم‬
ْ ُ َٰ ‫ا ه ته ْي‬
விளக்கத்றத ோம் அவர்களுக்கு
விவரித்துவிட்வடாம். ஆனால், அவர்கள் ‫هع ْن ِذ ْك ِر ِه ْم َم ُْع ِر ُض ْو هن‬
தங்களுக்கு கூைப்பட்ட விளக்கத்றத
புைக்கணிக்கிைார்கள்.

‫ا ْهم ته ْسـهل ُُه ْم هخ ْر ًجا‬


72. (இந்த சத்தியத்றத அவர்களுக்கு ேீர்
வபாதித்ததற்காக) அவர்களிடம் ேீர் கூலி
வகட்கிைீரா? (அதனால் அவர்கள் இந்த ۬‫ك هخ ْْی‬ ُ ‫فه هخ هر‬
‫اج هر ِبَ ه‬
சத்தியத்றத விட்டு விலகி
கசல்கிைார்களா?) ஆக, உமது ‫ِي‬
‫الر ِزق ْ ه‬
ََٰ ‫ْی‬
ُ ْ ‫هو ُه هو هخ‬
இறைவனின் கூலிதான் மிகச் சிைந்தது.
இன்னும், அவன் ககாறட
வழங்குபவர்களில் மிகச் சிைந்தவன்
ஆவான்.

‫هواِ ن َه ه‬
73. இன்னும், (ேபிவய!) ேிச்சயமாக ேீர்
‫ك له هت ْد ُع ْو ُه ْم اِ َٰل‬
அவர்கறள வேரான பாறதயின் பக்கவம
அறழக்கிைீர். ‫ِص هراط َم ُْس هتق ِْيم‬

‫هواِ َهن الَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬


74. இன்னும், ேிச்சயமாக மறுறமறய
ேம்பிக்றக ககாள்ளாதவர்கள் (அந்த
வேரான) பாறதறய விட்டு விலகிவிடக் َِ ‫اَلخِ هرةِ هع ِن‬
ِ‫الص هراط‬ َٰ ْ ‫ِب‬
கூடியவர்கள்தான்.
‫له َٰن ِك ُب ْو هن‬

‫ٰن هو هك هش ْف هنا هما‬


ْ ُ َٰ ْ‫هو ل ْهو هر ِحم‬
75. அவர்கள் மீ து ோம் கருறண புரிந்து,
அவர்களுக்குள்ள தீங்றக (-பஞ்சத்றத)
ோம் ேீக்கி விட்டால் அவர்கள் தங்களது
ْ ‫ِب ِه ْم َِم ْن ُض َر لَهل َُهج ْوا ِف‬
வரம்பு மீ றுதலில் தைி ககட்டு
தடுமாைியவர்களாக அளவுகடந்து ‫ُط ْغ هيا ن ِِه ْم یه ْع هم ُه ْو هن‬
பிடிவாதம் பிடித்திருப்பார்கள்.
ஸூரா முஃமினூன் 793 ‫المؤمنون‬

ِ ‫هو لهق ْهد ا ه هخ ْذ َٰن ُه ْم ِبا ل هْعذ‬


76. அவர்கறள தண்டறனறயக் ககாண்டு
‫هاب‬
திட்டவட்டமாக ோம் பிடித்வதாம். ஆக,
அவர்கள் தங்கள் இறைவனுக்கு ‫ف ههما ا ْس هتكهان ُ ْوا ل هِر ِب َ ِه ْم هو هما‬
பணியவில்றல. இன்னும், (அவனுக்கு
முன்) பணிந்து மன்ைாடவும் இல்றல. ‫یه هت هض َهر ُع ْو هن‬

ْ ِ ْ ‫هح ََٰت اِذها فه هت ْح هنا هعله‬


77. இறுதியாக, அவர்கள் மீ து
‫هْی‬
கடுறமயான தண்டறனயின் ஒரு
வாசறல ோம் திைந்தால் அப்வபாது ‫بهابًا ذها هعذهاب هش ِدیْد اِذها‬
அவர்கள் அதில் (-அந்த தண்டறனயில்
தங்கள் பாவத்றத ேிறனத்து) ‫ُه ْم ف ِْي ِه ُم ْبل ُِس ْو هنن‬
கவறலப்பட்டவர்களாக ஆகிவிடுவார்கள்.

‫ی ا هن ْ هشا ه لهك ُُم‬ ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


78. இன்னும், அவன்தான் உங்களுக்கு
(முதலாவதாக) கசவிறயயும்
‫لسم‬
‫ا َه ْ هع هو ْاَل هبْ هص ه‬
‫ار‬
பார்றவறயயும் உள்ளங்கறளயும்
ஏற்படுத்தினான். ேீங்கள் குறைவாகவவ
(அவனுக்கு) ேன்ைி கசலுத்துகிைீர்கள். ‫هو ْاَلهف ِْـ هدةه قهل ِْي ًل َمها‬
‫ته ْشكُ ُر ْو هن‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی ذه هرا ه ُك ْم ِف‬
79. இன்னும், அவன்தான் உங்கறள
பூமியில் பறடத்தான். அவனிடம்தான்
ேீங்கள் (மறுறமயில் விசாரறணக்காக) ‫ْاَل ْهر ِض هواِل ْهي ِه ُت ْح هش ُر ْو هن‬
ஒன்று திரட்டப்படுவர்கள்.

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


ُ ‫ی یُ ْح هو یُ ِم ْي‬
80. இன்னும், அவன்தான்
‫ت‬
உயிர்ப்பிக்கிைான்; இன்னும், மரணிக்க
றவக்கிைான். இன்னும், இரவு பகல் ‫ف الَه ْي ِل‬
ُ ‫هو له ُه ا ْخ ِت هل‬
மாைிமாைி வருவதும் அவனுறடய
கசயல்தான். ஆக, ேீங்கள் சிந்தித்து புரிய ‫ار اهف ههل ته ْع ِقل ُْو هن‬
ِ ‫هوالنَ ههه‬
மாட்டீர்களா?

‫به ْل قها ل ُْوا ِمث ه‬


81. (அவர்கள் அத்தாட்சிகறள
‫ْل هما قها هل‬
சிந்திக்கவில்றல.) மாைாக, (தங்கள்)
முன்வனார்கள் கூைியது வபான்வை ‫ْاَل َههو ل ُْو هن‬
கூைினார்கள்.
ஸூரா முஃமினூன் 794 ‫المؤمنون‬

‫قها ل ُْوا هءاِذها ِمتْ هنا هو ُك َنها ُت هرابًا‬


82. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ோங்கள்
மரணித்துவிட்டால்; இன்னும்,
மண்ணாகவும் எலும்புகளாகவும் ‫اما هءاِ نَها‬
ً ‫َهوع هِظ‬
மாைிவிட்டால் ேிச்சயமாக ோங்கள்
(உயிருடன் மீ ண்டும்) எழுப்பப்படுவவாமா? ‫لهمه ْب ُع ْوث ُْو هن‬

‫لهق ْهد ُوع ِْدنها ن ه ْح ُن هو َٰا بهٓا ُؤنها‬


83. திட்டவட்டமாக எங்களுக்கும் இதற்கு
முன்னர் எங்கள் மூதாறதகளுக்கும் இது
(-இப்படித்தான்) வாக்களிக்கப்பட்டது. ‫َٰهذها ِم ْن ق ْهب ُل اِ ْن َٰهذها اِ َهَل‬
(ஆனால், இது ோள் வறர அப்படி ஏதும்
ேிகழவில்றல. ஆறகயால்) இது ‫ِي‬
‫ِْی ْاَل َههو ل ْ ه‬
ُ ْ ‫ا ههساط‬
முன்வனார்களின் கட்டுக் கறதகளாகவவ
தவிர இல்றல.”

ُ ‫قُ ْل لَ هِم ِن ْاَل ْهر‬


‫ض هو هم ْن‬
84. (ேபிவய! அவர்கறள வோக்கி)
கூறுவராக:
ீ பூமியும் அதில்
உள்ளவர்களும் யாருக்கு ‫ف ِْي هها اِ ْن ُكنْ ُت ْم ته ْعل ُهم ْو هن‬
உரிறமயானவர்கள்? ேீங்கள்
அைிந்தவர்களாக இருந்தால் (இதற்கு
பதில் கசால்லுங்கள்)!

85. அல்லாஹ்விற்வக உரிறமயானவர்கள்


‫ّلل قُ ْل اهف ههل‬
ِ َ َٰ ِ ‫هس هيق ُْول ُْو هن‬
என்று அவர்கள் கூறுவார்கள். ஆக,
(ேபிவய! அவர்களிடம்) கூறுவராக!
ீ ேீங்கள் ‫ته هذ َهك ُر ْو هن‬
ேல்லைிவு கபை வவண்டாமா?

‫قُ ْل هم ْن َهر َُب َه‬


86. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ஏழு
‫الس َٰم َٰو ِت‬
வானங்களின் இறைவன் யார்? இன்னும்,
மகத்தான அர்ஷின் இறைவன் யார்? ‫لس ْب ِع هو هر َُب ال هْع ْر ِش‬
‫ا َه‬
‫ال هْع ِظ ْي ِم‬

‫ّلل قُ ْل اهف ههل‬


87. அவர்கள் கூறுவார்கள்: “(அறவ
ِ َ َٰ ِ ‫هس هيق ُْول ُْو هن‬
அறனத்தும்) அல்லாஹ்விற்வக
உரியறவயாகும்.” ேீர் கூறுவராக:
ீ ஆக, ‫ته َهتق ُْو هن‬
ேீங்கள் (அந்த அல்லாஹ்றவ) அஞ்ச
மாட்டீர்களா?
ஸூரா முஃமினூன் 795 ‫المؤمنون‬

ْ ٌۢ ‫قُ ْل هم‬
‫ن ِب هي ِده هملهك ُْو ُت ك ُ ِ َل‬
88. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ யாருறடய
கரத்தில் (பிரபஞ்சம்) எல்லாவற்ைின்
வபராட்சி இருக்கிைது? இன்னும், அவன் ‫ار‬
ُ ‫ْی هو هَل یُ هج‬ُ ْ ‫َشء هو ُه هو یُ ِج‬ ْ ‫ه‬
பாதுகாப்பு அளிக்கிைான். அவனுக்கு
எதிராக (யாரும் யாருக்கும்) பாதுகாப்பு ‫عهل ْهي ِه اِ ْن ُكنْ ُت ْم ته ْعلهمُ ْو هن‬
அளிக்க முடியாது, ேீங்கள்
அைிந்தவர்களாக இருந்தால் (இதற்கு
பதில் கூறுங்கள்).

‫ّلل قُ ْل فها ه ََٰن‬


89. அவர்கள் கூறுவார்கள்: “(அவற்ைின்
ِ َ َٰ ِ ‫هس هيق ُْول ُْو هن‬
வபராட்சி) அல்லாஹ்விற்கு உரியவத!”
(ேபிவய!) ேீர் கூறுவராக:
ீ “ஆக, ேீங்கள் ‫ُت ْس هح ُر ْو هن‬
(அந்த உண்றமறய ேம்பிக்றக
ககாள்வதிலிருந்து) எவ்வாறு திறச
திருப்பப்படுகிைீர்கள்!”

‫ٰن ِبا ل هْح َِق‬


ْ ُ َٰ ‫به ْل ا ه ته ْي‬
90. (வானவர்கள் அல்லாஹ்வின் கபண்
பிள்றளகள், சிறலகறள வணங்குவது
இறைவறன வணங்குவதுதான் என்று ‫هواِ ن َه ُه ْم له َٰك ِذبُ ْو هن‬
இவர்கள் எண்ணுவது வபால் அல்ல
உண்றம.) மாைாக, ோம் அவர்களுக்கு
விரிவாக உண்றமறயக் கூைிவிட்வடாம்.
இன்னும் ேிச்சயமாக இவர்கள்
கபாய்யர்கள்தான்.
ஸூரா முஃமினூன் 796 ‫المؤمنون‬

‫اّلل ِم ْن َهو لهد َهو هما‬


ُ ََٰ ‫هما ا تَه هخ هذ‬
91. அல்லாஹ் (தனக்கு) குழந்றதறய
எடுத்துக் ககாள்ளவில்றல. இன்னும்,
(பறடப்புகறள அவன் முதலாவதாக ‫هان هم هعه ِم ْن اِلَٰه اِذًا‬
‫ك ه‬
பறடத்தவபாது) அவனுடன் வவறு
‫ب ك ُ َُل اِلَٰه ِبمها هخله هق‬ ‫ه‬
கடவுள்கள் யாரும் இருக்கவில்றல. ‫لَ هذ هه ه‬
‫هو ل ههع هل به ْع ُض ُه ْم ع َٰهل به ْعض‬
அப்படி இருந்திருந்தால் ஒவ்கவாரு
கடவுளும், தான் பறடத்தறத (தனியாக)
ககாண்டு கசன்று விடுவார்கள். இன்னும் ِ ََٰ ‫ُس ْب َٰح هن‬
‫اّلل هعمَها‬
(தங்களுக்குள் சண்றடயிட்டு) சிலர்,
சிலறர கவன்று இருப்பார்கள். ‫یه ِصف ُْو هن‬
(இறைவறனப் பற்ைி) அவர்கள் எறத
வர்ணிக்கிைார்கவளா அறத விட்டு
அல்லாஹ் மகா பரிசுத்தமானவன்
ஆவான். (ஆக, அவனுக்கு குழந்றதயும்
இல்றல, பங்காளியும் இல்றல,
அவனுடன் வவறு கடவுளும் இல்றல.
அவனுக்கு ேிகராக யாரும் இல்றல.)

92. (அவன்) மறைறவயும்


‫ب هو َه‬
‫الش هها هد ِة‬ ِ ‫َٰعل ِِم الْ هغ ْي‬
கவளிப்பறடறயயும் ேன்கைிந்தவன். ஆக,
அவர்கள் (அவனுக்கு) எறத ‫فه هت َٰع َٰل هع َمها یُ ْش ِر ُك ْو هنن‬
இறணறவத்து வணங்குகிைார்கவளா
அறத விட்டும் அவன் மிக உயர்ந்தவன்.

ْ َِ ‫قُ ْل َهر َِب اِ َمها ُت ِر ی ه‬


93. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “என் இறைவா!
‫ن هما‬
அவர்கள் (தண்டறனயில்) எறத
எச்சரிக்கப்படுகிைார்கவளா அறத ேீ ‫یُ ْو هع ُد ْو هن‬
எனக்கு காண்பித்தால் (அவர்களுடன்
என்றனயும் அழித்துவிடாவத)!

ْ ِ ْ‫هر َِب ف ههل ته ْج هعل‬


94. ஆக, என் இறைவா! அேியாயக்கார
‫ن ِف الْق ْهو ِم‬
மக்களில் என்றனயும் ேீ ஆக்கிவிடாவத!
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

‫هواِ نَها ع َٰهل ا ْهن ن َُ ِر یه ه‬


95. ேிச்சயமாக ோம் அவர்களுக்கு எறத
‫ك هما‬
எச்சரிக்கிவைாவமா அறத ோம் உமக்கு
காண்பிப்பதற்கு ஆற்ைல் ‫نهع ُِد ُه ْم له َٰق ِد ُر ْو هن‬
உள்ளவர்கள்தான்.
ஸூரா முஃமினூன் 797 ‫المؤمنون‬

‫ه‬
‫ِه ا ه ْح هس ُن‬ ْ ِ َ‫اِ ْدفه ْع ِبا ل‬
96. (சகிப்புத் தன்றம என்ை) மிக அழகிய
(குணத்)தின் மூலம் (அவர்களின் பறகறம ‫ت ِ ه‬
என்ை) ககட்டறத தடுப்பீராக! ‫الس ِی َ هئ هة ن ه ْح ُن اهعْل ُهم ِب هما‬
‫َه‬
(அல்லாஹ்வின் விஷயத்திலும் உமது
விஷயத்திலும்) அவர்கள் ‫یه ِصف ُْو هن‬
வர்ணிப்பவற்றை ோம் மிக அைிந்தவர்கள்
ஆவவாம்.

‫ك ِم ْن‬
‫هوقُ ْل َهر َِب ا ه ُع ْوذُ ِب ه‬
97. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ என் இறைவா!
றஷத்தான்கள் (என்றன) கேைிப்பறத
விட்டும் (அவர்களின் குழப்பங்கறள ‫ي‬ ‫ههمه َٰز ِت َه‬
ِ ْ ‫الش َٰي ِط‬
விட்டும்) உன்னிடம் பாதுகாவல்
வதடுகிவைன்.

‫هوا ه ُع ْوذُ ِب ه‬
98. இன்னும், என் இறைவா! அவர்கள்
‫ك هر َِب ا ْهن‬
என்னிடம் (என் காரியங்களுக்குள்) வந்து
கலந்துவிடுவறத விட்டும் உன்னிடம் ‫یَه ْح ُض ُر ْو ِن‬
பாதுகாவல் வதடுகிவைன்.

‫هح ََٰت اِذها هج ه‬


99. இறுதியாக, மரணம் அவர்களில்
‫ٓاء ا ههح هد ُه ُم‬
ஒருவருக்கு வந்தால் அவன் கூறுகிைான்:
என் இறைவா! என்றன (உலகத்திற்கு) ‫الْمه ْو ُت قها هل هر َِب‬
திருப்பி அனுப்புவாயாக!
‫ار ِج ُع ْو ِن‬
ْ

‫له هع َِلْ ا ه ْع هم ُل هصا لِ ًحا ف ِْي هما‬


100. (அமல்களில்) ோன்
விட்டவற்ைிலிருந்து (சில) ேல்ல
அமல்கறள(யாவது) ோன் கசய்வதற்காக ‫ت ك َههل اِ ن َه هها كهل هِمة‬
ُ ‫ته هر ْك‬
(என்றன மீ ண்டும் உலகத்திற்கு
அனுப்புவாயாக! என்று அவன் கூறுவான்). ِ ‫هٓاىل هُها هو ِم ْن َهو هر‬
‫ٓاى ِه ْم‬ ِ ‫ُه هوق‬
ஒரு வபாதும் அவ்வாறு அல்ல.
‫به ْر هزخ اِ َٰل یه ْو ِم یُ ْب هع ُث ْو هن‬
(உலகத்திற்கு அவன் அனுப்பப்படவவ
மாட்டான். என்றன உலகிற்கு
அனுப்புவாயாக என்ை வபச்சு) ேிச்சயமாக
இது ஒரு வண் ீ வபச்சாகும். அவன்
அறதக் கூைிக்ககாண்வட இருப்பான்.
இன்னும், அவர்கள் எழுப்பப்படுகின்ை ோள்
வறர அவர்களுக்கு முன் ஒரு தறட
இருக்கிைது. (ஆறகயால் அவர்கள்
உலகிற்கு திரும்ப முடியாது.)
ஸூரா முஃமினூன் 798 ‫المؤمنون‬

َُ ‫فهاِذها ن ُ ِف هخ ِف‬
101. எக்காளத்தில் (முதல் முறை அல்லது
‫الص ْو ِر ف ههل‬
இரண்டாவது முறை) ஊதப்பட்டால்
அவர்களுக்கு மத்தியில் அந்ோளில்
ْ ُ ‫اب به ْي ه‬
‫ٰن یه ْو هم ِىذ هو هَل‬ ‫ا هن ْ هس ه‬
உைவுகள் அைவவ (பலன் தரக்கூடியதாக)
இருக்காது. இன்னும், அவர்கள் ‫ٓاءل ُْو هن‬
‫یهته هس ه‬
தங்களுக்குள் (ஒருவர் மற்ைவறர)
விசாரித்துக் ககாள்ளவும் மாட்டார்கள்.

ِ ‫ف ههم ْن ث ه ُقل ْهت هم هو‬


102. ஆக, எவரின் (ேன்றமகளின்)
‫ازیْ ُنه‬
எறடகள் கனத்தனவவா அவர்கள்தான்
கவற்ைி கபற்ைவர்கள் ஆவார்கள். ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم ال ُْم ْف ِل ُح ْو هن‬

ْ ‫هو هم ْن هخ َهف‬
103. இன்னும், எவர்களுறடய
‫ازیْ ُنه‬
ِ ‫ت هم هو‬
(ேன்றமகளின்) எறடகள் (கனமற்று)
இலகுவாகிவிட்டனவவா அவர்கள்தான் ‫ك الَه ِذیْ هن هخ ِس ُر ْوا‬
‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
தங்களுக்குத் தாவம ேஷ்டம்
விறளவித்தவர்கள் ஆவார்கள். அவர்கள் ‫ا هنْف هُس ُه ْم ِف ْ هج ههنَ ههم‬
ேரகத்தில் ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
‫َٰخل ُِد ْو هن‬

‫تلْ هف‬
ُ ‫ه حُ ُو ُج ْو هه ُه ُم ال َن‬
104. ேரக கேருப்பு அவர்களது முகத்றத
‫هار‬
கபாசுக்கிவிடும். இன்னும், அவர்கள்
அதில் உதடுகள் கபாசுங்கி பற்கள் ‫هو ُه ْم ف ِْي هها ك َٰ ِل ُح ْو هن‬
கவளிவய கதரிந்தவர்களாக இருப்பார்கள்.

‫ت ُتت َْٰل‬
ْ ِ َٰ‫ا هل ْهم ته ُك ْن َٰا ی‬
105. எனது (குர்ஆனின்) வசனங்கள்
(உலகத்தில்) உங்களுக்கு முன் ஓதப்பட்டு
வந்தன அல்லவா? ஆனால், ேீங்கள் ‫عهل ْهيك ُْم فه ُكنْ ُت ْم ِب هها‬
அவற்றைப் கபாய்ப்பித்துக்
ககாண்டிருந்தீர்கள். ‫ُت هك َِذبُ ْو هن‬

106. அவர்கள் கூறுவார்கள்: எங்கள்


‫ت عهلهیْ هنا‬
ْ ‫قها ل ُْوا هربَه هنا غهل ههب‬
இறைவா! எங்களது துர்பாக்கியம்
எங்கறள மிறகத்து விட்டது. இன்னும்,
‫شِ ق هْو ُت هنا هو ُك َنها ق ْهو ًما هضٓا لَ ْ ه‬
‫ِي‬
ோங்கள் வழிககட்ட மக்களாக
இருந்வதாம்.
ஸூரா முஃமினூன் 799 ‫المؤمنون‬

‫هربَه هنا ا ه ْخ ِر ْج هنا ِم ْن هها فهاِ ْن‬


107. எங்கள் இறைவா! எங்கறள இ(ந்த
ேரகத்)திலிருந்து கவளிவயற்ைிவிடு! ஆக,
(பாவங்களின் பக்கம்) ோங்கள் திரும்பச் ‫عُ ْدنها فهاِنَها َٰظل ُِم ْو هن‬
கசன்ைால் ேிச்சயமாக ோங்கள்
அேியாயக்காரர்கள்தான். (அப்வபாது ேீ
எங்கறள கண்டிப்பாக தண்டிக்கலாம்.)

108. அவன் கூறுவான்: இ(ந்த ேரகத்)தில்


‫قها هل ا ْخ هسـ ُ ْوا ف ِْي هها هو هَل‬
ேீங்கள் (ேிரந்தரமாக) இழிவுடன் தங்கி
விடுங்கள். இன்னும், என்னிடம் ‫ُتكهلَ ُِم ْو ِن‬
வபசாதீர்கள்.

‫اِ نَهه ك ه‬
‫هان فه ِر یْق َِم ْن‬
109. ேிச்சயமாக விஷயமாவது, என்
அடியார்களில் ஒரு கூட்டம், “எங்கள்
இறைவா! ோங்கள் ேம்பிக்றக ‫ی یهق ُْول ُْو هن هربَه هنا َٰا هم َهنا‬
ْ ‫ع هِبا ِد‬
ககாண்வடாம். ஆகவவ, எங்கறள
மன்னித்து விடு! இன்னும், எங்கள் மீ து ‫ار هح ْم هنا هوا هنْ ه‬
‫ت‬ ْ ‫فها ْغف ِْر له هنا هو‬
கருறண புரி! ேீவயா கருறண
‫ي‬
۬ ‫الر ِح ِم ْ ه‬
ََٰ ‫ْی‬
ُ ْ ‫هخ‬
புரிபவர்களில் மிகச் சிைந்தவன்” என்று
கூறுபவர்களாக இருந்தார்கள்.

110. ஆக, அவர்கறள ேீங்கள் வகலியாக


‫فهاتَه هخ ْذ ُتمُ ْو ُه ْم سِ ْخ ِر یًَا‬
எடுத்துக் ககாண்டீர்கள். இறுதியாக,
அவர்கள் என் ேிறனறவ உங்களுக்கு
ْ ‫هح ََٰت ا هن ْ هس ْو ُك ْم ِذ ْك ِر‬
‫ی‬
மைக்க றவத்து விட்டார்கள். (அவர்கறள
வகலி கசய்வதில் ஈடுபட்டு என்றன ْ ُ ْ ‫هو ُكنْ ُت ْم َم‬
‫ِٰن ته ْض هحك ُْو هن‬
ேீங்கள் மைந்து விட்டீர்கள்.) இன்னும்,
ேீங்கள் அவர்கறளப் பார்த்து (எப்வபாதும்
வகலிகசய்து) சிரித்துக் ககாண்டிருந்தீர்கள்.

ُ ُ ُ ْ‫اِ ِ َنْ هج هزی‬


111. அவர்கள் (உலகத்தில்) கபாறுறமயாக
‫هَت ال هْي ْو هم ِب هما‬
இருந்த காரணத்தால் இன்றைய தினம்
ேிச்சயமாக ோன் அவர்களுக்கு கூலி ‫َب ْوا ا هن َه ُه ْم ُه ُم‬
ُ ‫هص ه‬
ககாடுத்வதன், “ேிச்சயமாக அவர்கள்தான்
(கசார்க்கத்தின்) பாக்கியம் கபற்ைவர்கள்” ‫ٓاى ُز ْو هن‬
ِ ‫الْ هف‬
என்று.

‫َٰق هل هك ْم ل ِهب ْث ُت ْم ِف ْاَل ْهر ِض‬


112. (அல்லாஹ்) கூறுவான்: பூமியில்
ேீங்கள் எத்தறன பல ஆண்டுகள் தங்கி
இருந்தீர்கள். ‫ي‬
‫عه هدده سِ ِن ْ ه‬
ஸூரா முஃமினூன் 800 ‫المؤمنون‬

‫قها ل ُْوا ل ِهب ْث هنا یه ْو ًما ا ْهو به ْع ه‬


113. அவர்கள் கூறுவார்கள்: ஒரு ோள்;
‫ض‬
அல்லது, ஒரு ோளில் சில பகுதி தங்கி
இருந்வதாம். ஆக, (சரியாக) எண்ணக் ‫یه ْوم ف ْهسـ ه ِل ال هْعٓا َِدیْ هن‬
கூடியவர்களிடம் ேீ வகட்பாயாக!

‫َٰق هل اِ ْن لَه ِب ْث ُت ْم اِ َهَل قهل ِْي ًل لَه ْو‬


114. அவன் கூறுவான்: ேீங்கள் (பூமியில்)
குறைவாகவவ தவிர தங்கவில்றல.
ேீங்கள் (மறுறமயில் தங்கப் வபாகும் ‫ا هنَهك ُْم ُكنْ ُت ْم ته ْعلهمُ ْو هن‬
காலத்றத) அைிந்திருக்க வவண்டுவம!

‫اهف ههح ِس ْب ُت ْم ا هن َه هما هخله ْق َٰنك ُْم‬


115. ோம் உங்கறளப் பறடத்தகதல்லாம்
வணாகத்தான்
ீ என்றும், ேிச்சயமாக
ேீங்கள் ேம்மிடம் திரும்பக் ககாண்டு ‫عه هبثًا هوا هنَهك ُْم اِلهیْ هنا هَل‬
வரப்பட மாட்டீர்கள் என்றும் எண்ணிக்
ககாண்டீர்களா? ‫ُت ْر هج ُع ْو هن‬

‫ِك ال هْح َُق‬ ُ ََٰ ‫فه هت َٰع هل‬


116. ஆக, அரசனாகிய, உண்றமயான
இறைவனாகிய, கண்ணியமிக்க
ُ ‫اّلل ال هْمل‬
அர்ஷுறடய அதிபதியாகிய அல்லாஹ் ‫هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو هر َُب ال هْع ْر ِش‬
(இவர்களின் இழிவான வர்ணிப்றப
விட்டும்) மிக உயர்ந்தவனாக ‫الْ هك ِر یْ ِم‬
இருக்கிைான். அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
இறைவன் அைவவ இல்றல.

ِ ََٰ ‫هو هم ْن یَ ْهد ُع هم هع‬


117. இன்னும், யார் அல்லாஹ்வுடன்
‫اّلل اِل َٰ ًها‬
வவறு ஒரு கடவுறள அறழப்பாவரா -
அதற்கு அவரிடம் அைவவ ஆதாரம் ‫ان لهه ِبه‬ ‫َٰا هخ هر هَل بُ ْر هه ه‬
இல்லாமல் இருக்க - அவருறடய
விசாரறணகயல்லாம் அவரது ‫فهاِن َه هما حِ هسابُه ِع ْن هد هر ِب َه‬
‫اِ نَهه هَل یُ ْف ِلحُ الْ َٰكف ُِر ْو هن‬
இறைவனிடம்தான். ேிச்சயமாக
(அல்லாஹ் ஒருவறன மட்டும் வணங்க
மறுக்கின்ை) ேிராகரிப்பாளர்கள் கவற்ைி
கபைமாட்டார்கள்.

ْ ‫هوقُ ْل َهر َِب ا ْغف ِْر هو‬


118. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ என் இறைவா!
‫ار هح ْم‬
(என்றன) மன்னிப்பாயாக, இன்னும், (என்
மீ து) கருறண புரிவாயாக! ேீதான் ‫ين‬
‫الر ِح ِم ْ ه‬
ََٰ ‫ْی‬ُ ْ ‫ت هخ‬ ‫هوا هنْ ه‬
கருறண புரிபவர்களில் மிகச் சிைந்தவன்.
ஸூரா நூர் 801 ‫النور‬

ஸூரா நூர் ‫النور‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ُس ْو هرة ا هنْ هزلْ َٰن هها هوف ههر ْض َٰن هها‬
1. இது ஓர் அத்தியாயமாகும். இறத ோம்
இைக்கிவனாம். இ(திலுள்ள சட்டங்கறள
பின்பற்ைி ேடப்ப)றத ோம் ‫هوا هن ْ هزلْ هنا ف ِْي هها َٰایَٰت به ِی َ َٰنت‬
கடறமயாக்கிவனாம். இன்னும், ேீங்கள்
ேல்லைிவு கபறுவதற்காக கதளிவான பல ‫لَه هعلَهك ُْم ته هذ َهك ُر ْو هن‬
அத்தாட்சிகறள இதில் ோம்
இைக்கிவனாம்.

ِ ‫ا هل َزها ن هِي ُة هوال َز‬


2. விபச்சாரி; இன்னும், விபச்சாரன்
‫هاجل ُِد ْوا‬
ْ ‫هانْ ف‬
இவ்விருவரில் ஒவ்கவாருவறரயும் நூறு
பிரம்படி அடியுங்கள். அல்லாஹ்வின் ‫ك ُ َه‬
‫ل هواحِد َِم ْن ُه هما مِا هئ هة‬
மார்க்கத்தில் (அதன் சட்டத்றத
ேிறைவவற்றும்வபாது) அந்த இருவர் மீ தும் ‫هجل هْدة هو هَل هتا ْ ُخ ْذ ُك ْم ِب ِه هما‬
உங்களுக்கு இரக்கம் வந்துவிட
ِ ََٰ ‫هراْفهة ِف ْ ِدیْ ِن‬
‫اّلل اِ ْن‬
வவண்டாம், ேீங்கள் அல்லாஹ்றவயும்
மறுறம ோறளயும் ேம்பிக்றக ِ ََٰ ‫ُكنْ ُت ْم ُت ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
‫اّلل‬
ககாண்டவர்களாக இருந்தால். இன்னும்,
ேம்பிக்றகயாளர்களில் ஒரு கபரும் ‫اَلخِ ِر هو ل هْي ْش هه ْد‬
َٰ ْ ‫هوال هْي ْو ِم‬
கூட்டம் அவ்விருவரின் தண்டறன
(ேிறைவவறுகின்ை இடத்து)க்கு
‫ٓاىفهة َِم هن‬
ِ ‫عهذهاب ه ُه هما هط‬
ஆஜராகட்டும். ‫ي‬
‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫هانْ هَل یه ْن ِكحُ اِ َهَل هزا ن هِي ًة‬


3. விபச்சாரன், ஒரு விபச்சாரியுடன்;
அல்லது, இறணறவப்பவளுடன் தவிர
ِ ‫هلز‬
َ ‫ا‬
(மற்ைவளுடன்) உ(டலு)ைவு றவக்க ‫ا ْهو ُم ْش ِر هك ؗ ًة هوال َزها ن هِي ُة هَل‬
மாட்டான். இன்னும், விபச்சாரியாக
இருப்பவள், - அவளுடன் ஒரு ‫یه ْن ِك ُح هها اِ َهَل هزان ا ْهو‬
‫ِك ع ههل‬
விபச்சாரன்; அல்லது, இறணறவப்பவன்
ஒருவறனத் தவிர (மற்ைவர்) உ(டலு)ைவு
‫ُم ْش ِرك هو ُح َ ِر هم َٰذ ل ه‬
றவக்க மாட்டான். இது (-விபச்சாரம் ‫ي‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
கசய்வது) ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
ஹராம் - தடுக்கப்பட்டுள்ளது.
ஸூரா நூர் 802 ‫النور‬

‫هوالَه ِذیْ هن یه ْر ُم ْو هن‬


4. எவர்கள் பத்தினிகள் மீ து விபச்சார
குற்ைம் சுமத்துவார்கவளா, பிைகு,
அவர்கள் (தாங்கள் கூைியதற்கு) ோன்கு ‫ت ث َهُم ل ْهم یهاْتُ ْوا‬
ِ ‫ال ُْم ْح هص َٰن‬
சாட்சிகறள ககாண்டு வரவில்றல
என்ைால் அவர்கறள எண்பது பிரம்படி ‫ِبا ه ْربه هع ِة ُش هه هد ه‬
‫ٓاء‬
அடியுங்கள். அவர்களின் சாட்சியத்றத
ً‫ي هجل هْدة‬
‫هاجل ُِد ْو ُه ْم ث َٰهم ِن ْ ه‬
ْ ‫ف‬
ஒருவபாதும் ஏற்காதீர்கள். அவர்கள்தான்
பாவிகள் (கபாய்யர்கள்) ஆவார்கள். ً‫َهو هَل تهق هْبل ُْوا ل ُهه ْم هش ههادهة‬
‫ك ُه ُم‬
‫ا هب ه ًدا هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫الْف َِٰسق ُْو هن‬

ْ ٌۢ ‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن تهاب ُ ْوا ِم‬


5. எவர்கள் அதற்குப் பின்னர்
‫ن به ْع ِد‬
திருந்திவிட்டார்கவளா; இன்னும்,
(தங்கறள) சீர்படுத்திக் ககாண்டார்கவளா ‫ِك هوا ه ْصل ُهح ْوا فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ‫َٰذ ل ه‬
அவர்கறளத் தவிர. (அவர்கள் பாவிகள்
அல்லர்.) ஆக, ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫هغف ُْور َهر ِح ْيم‬
மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன் ஆவான்.

‫هوالَه ِذیْ هن یه ْر ُم ْو هن‬


6. இன்னும், எவர்கள் தங்களது
மறனவிகள் மீ து விபச்சார குற்ைம்
சுமத்துகிைார்கவளா; இன்னும், ‫اج ُه ْم هو ل ْهم یه ُك ْن لَه ُه ْم‬
‫ا ه ْز هو ه‬
அவர்களிடம் அவர்கறளத் தவிர
சாட்சிகள் (வவறு) இல்றலவயா, ஆக, ‫ٓاء اِ َهَل ا هنْف ُُس ُه ْم‬
ُ ‫ُش هه هد‬
‫ف ههش ههادهةُ ا ههح ِد ِه ْم ا ْهربه ُع‬
அவர்களில் ஒருவர், “அல்லாஹ்வின் மீ து
சத்தியமாக ேிச்சயமாக தான் உண்றம
கூறுபவர்களில் உள்ளவன்தான்” என்று
‫اّلل اِ نَهه لهم ه‬
‫ِن‬ ِ ََٰ ‫هش َٰه َٰدت ِب‬
ோன்கு முறை சாட்சி கசால்ல வவண்டும்.
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

‫هوالْ هخا م هِس ُة ا َههن ل ْهع هن ه‬


7. ஐந்தாவது முறை, “ேிச்சயமாக
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அல்லாஹ்வின் சாபம் தன் மீ து
உண்டாகட்டும், தான் கபாய் ‫هان ِم هن‬
‫عهل ْهي ِه اِ ْن ك ه‬
கூறுபவர்களில் ஒருவனாக இருந்தால்”
(என்று கூைவவண்டும்). ‫الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா நூர் 803 ‫النور‬

8. இன்னும், அல்லாஹ்வின் மீ து
‫هاب ا ْهن‬
‫هو ی ه ْد هر ُؤا هع ْن هها ال هْعذ ه‬
சத்தியமாக ேிச்சயமாக (எனது
கணவராகிய) அவர் கபாய் கூறுபவர்களில் ِ ََٰ ‫ته ْش هه هد ا ْهربه هع هش َٰه َٰدت ِب‬
‫اّلل‬
உள்ளவர் என்று ோன்கு முறை அவள்
சாட்சி கசால்வது அவறள விட்டும் ‫ي‬ ‫اِ نَهه لهم ه‬
‫ِن الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
(விபச்சாரத்தின்) தண்டறனறய தடுக்கும்.

‫هوالْ هخا م هِس هة ا َههن غ ه‬


9. இன்னும், ஐந்தாவது முறை, “அவர்
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ب‬
‫هض ه‬
உண்றம கூறுபவர்களில் இருந்தால் தன்
மீ து அல்லாஹ்வின் வகாபம் ‫هان ِم هن‬
‫هعل ْهي هها اِ ْن ك ه‬
உண்டாகட்டும்” (என்று அவள் கசால்ல
வவண்டும்). ‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

ِ ََٰ ‫هو ل ْهو هَل ف ْهض ُل‬


10. அல்லாஹ்வின் அருளும் அவனது
‫اّلل هعل ْهيك ُْم‬
கருறணயும் உங்கள் மீ து
இல்லாதிருந்தால், ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫اّلل ته َهواب‬
‫هو هر ْح هم ُته هوا َههن ََٰ ه‬
தவ்பாறவ அங்கீ கரிப்பவனாகவும்
ஞானவானாகவும் இல்லாதிருந்தால் ‫هح ِك ْيمن‬
(அவன் உங்கறள உடவன
தண்டித்திருப்பான்).

ُ ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هج‬


11. ேிச்சயமாக (ேபியின் மறனவியின்
ِ‫اَلِفْك‬
ْ ‫ٓاء ْو ِب‬
மீ து) இட்டுக்கட்டியவர்கள் உங்களில்
உள்ள ஒரு குழுவினர்தான். அறத ‫ُع ْص هبة َِم ْنك ُْم هَل‬
உங்களுக்கு தீறமயாக கருதாதீர்கள்.
மாைாக, அதுவும் உங்களுக்கு ஒரு ‫هت ْح هس ُب ْو ُه ش ًَهرا لهَك ُْم به ْل‬

ْ ‫ُه هو هخ ْْی لَهك ُْم لِك ُ ِ َل‬


ேன்றமதான். அவர்களில்
‫ام ِرئ‬
ஒவ்கவாருவருக்கும் - பாவத்தில் அவர்
எறத கசய்தாவரா - அதனுறடய ‫ب ِم هن‬ ‫ِٰن َمها ا ْكته هس ه‬
ْ ُ ْ ‫َم‬
தண்டறன உண்டு. இன்னும், அவர்களில்
َٰ ْ ‫ْاَلِث ِْم والهَ ِذ‬
யார் அதில் (-இட்டுக்கட்டுவதில்) ‫ی ته هو َل ك ْ ه‬
‫َِبه‬ ‫ه‬
கபரியறத கபாறுப்கபடுத்து கசய்தாவரா (-
இந்த பழிறய அதிகம் பரப்பினாவரா) ُْْ‫م‬
‫ِٰن لهه عهذهاب هع ِظ ْيم‬
அவருக்கு கபரிய தண்டறன உண்டு.

‫ل ْهو هَل اِذْ هس ِم ْع ُت ُم ْوهُ هظ َهن‬


12. ேீங்கள் அறதக் வகட்டவபாது
ேம்பிக்றக ககாண்ட ஆண்களும்
ேம்பிக்றக ககாண்ட கபண்களும் ‫ت‬
ُ ‫ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن هوال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
தங்கறளப் பற்ைி (-தங்களில் யார் மீ து
ஸூரா நூர் 804 ‫النور‬

ً ْ ‫ِبا هنْف ُِس ِه ْم هخ‬


ஆதாரமின்ைி இட்டுக்கட்டப்பட்டவதா
‫ْیا هوقها ل ُْوا‬
அவறரப் பற்ைி) ேல்லறத எண்ணியிருக்க
வவண்டாமா! இன்னும், இது கதளிவான ‫َٰهذها اِفْك َم ُِب ْي‬
இட்டுக்கட்டப்பட்ட (கபாய்யான)
கசய்தியாகும் என்று கசால்லியிருக்க
வவண்டாமா!

‫ٓاء ْو عهل ْهي ِه ِبا ه ْربه هع ِة‬


13. அவர்கள் அதற்கு ோன்கு சாட்சிகறளக்
ககாண்டு வந்திருக்க வவண்டாமா! ஆக, ُ ‫ل ْهو هَل هج‬
அவர்கள் சாட்சிகறளக் ககாண்டு ‫ٓاء فهاِ ْذ ل ْهم یها ْ ُت ْوا‬
‫ُش هه هد ه‬
வரவில்றல எனில் அவர்கள்தான்
அல்லாஹ்விடம் கபாய்யர்கள் ஆவார்கள். ‫ك ِع ْن هد‬ ‫الش هه هدٓا ِء فهاُول َٰ ِٓى ه‬
َُ ‫ِب‬
‫اّلل ُه ُم الْ َٰك ِذبُ ْو هن‬
ِ ََٰ

ِ ََٰ ‫هو ل ْهو هَل ف ْهض ُل‬


14. இம்றமயிலும் மறுறமயிலும் உங்கள்
‫اّلل عهل ْهيك ُْم‬
மீ து அல்லாஹ்வின் அருளும்
கருறணயும் இல்லாதிருந்தால் ேீங்கள் َُ ‫هو هر ْح هم ُته ِف‬
‫الدنْ هيا‬
எதில் ஈடுபட்டீர்கவளா அதன் காரணமாக
உங்களுக்கு கபரிய தண்டறன ‫اَلخِ هرةِ ل ههم َهسك ُْم ِف ْ هما‬
َٰ ْ ‫هو‬
கிறடத்திருக்கும்.
‫اهف ْهض ُت ْم ف ِْي ِه عهذهاب‬
۬‫هع ِظ ْيم‬

‫اِ ْذ هتله َهق ْونهه ِبا هل ِْس هن ِتك ُْم‬


15. ஏகனனில், ேீங்கள் உங்கள் ோவுகளால்
அறத உங்களுக்குள் (ஒருவர்
மற்ைவருக்கு) அைிவித்துக் ககாண்டீர்கள். ‫هوتهق ُْول ُْو هن ِباهف هْوا ِهك ُْم َمها‬
இன்னும், உங்களுக்கு எறதப் பற்ைி
அைிவு இல்றலவயா அறத உங்கள் ‫لهی ْ هس لهك ُْم ِبه عِلْم‬
வாய்களால் கூறுகிைீர்கள். இன்னும்,
۬‫هو هت ْح هس ُب ْونهه هه ِی َ ًنا‬
அறத மிக இலகுவாக (-சாதாரணமாக)
கருதுகிைீர்கள். அதுவவா அல்லாஹ்விடம் ‫اّلل هع ِظ ْيم‬
ِ ََٰ ‫هو ُه هو ِع ْن هد‬
மிகப்கபரியதாக இருக்கிைது.

16. இன்னும், அறத ேீங்கள்


‫هو ل ْهو هَل اِذْ هس ِم ْع ُت ُم ْوهُ قُلْ ُت ْم‬
வகள்வியுற்ைவபாது, “இறத ோங்கள்
வபசுவது எங்களுக்கு ஆகுமானதல்ல, ‫َمها یهك ُْو ُن له هنا ا ْهن ن هَ هتكهلهَ هم‬
அல்லாஹ்வவ! ேீ மிகப் பரிசுத்தமானவன்,
இது கபரிய அபாண்டமான வபச்சாகும்”
ஸூரா நூர் 805 ‫النور‬

என்று ேீங்கள் கசால்லியிருக்க


‫ك َٰهذها‬
‫ِب َٰهذ ۬ها ُس ْب َٰح هن ه‬
வவண்டாமா!
‫بُ ْه هتان هع ِظ ْيم‬

17. ேீங்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களாக


‫اّلل ا ْهن ته ُع ْودُ ْوا‬
ُ ََٰ ‫یهع ُِظك ُُم‬
இருந்தால் இது வபான்ை ஒரு கசயலின்
பக்கம் ேீங்கள் மீ ள்வதிலிருந்து (ேீங்கள் ‫لِ ِمثْلِه ا هب ه ًدا اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
விலகி இருக்க வவண்டும் என்று)
அல்லாஹ் உங்களுக்கு உபவதசிக்கிைான். ‫ي‬
‫َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
18. இன்னும், அல்லாஹ் உங்களுக்கு
‫ت‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫ّلل لهك ُُم‬
ُ ََٰ ‫ي ا‬
ُ َِ ‫هو یُ هب‬
(தனது) வசனங்க(ள் வாயிலாக
வதறவயான மார்க்க சட்டங்க)றள ‫اّلل هعل ِْيم هح ِك ْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
விவரிக்கிைான். அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவன்,
மகா ஞானவான் ஆவான்.

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یُحِ بَُ ْو هن ا ْهن‬


19. ேிச்சயமாக (விபச்சாரம், ஆபாசங்கள்,
பழிவபாடுதல் வபான்ை) அசிங்கமான
கசயல்(கள்) ‫ته ِش ْي هع الْفها ِح هش ُة ِف‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கிறடயில்
பரவுவறத எவர்கள் விரும்புவார்கவளா ‫الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ل ُهه ْم عهذهاب‬
அவர்களுக்கு துன்புறுத்தும் தண்டறன
‫اَلخِ هر ِة‬ َُ ‫ا هل ِْيم ِف‬
َٰ ْ ‫الدنْ هيا هو‬
இம்றமயிலும் மறுறமயிலும் உண்டு.
அல்லாஹ்தான் (உங்களுக்கு ேன்றம ‫اّلل یه ْعل ُهم هوا هنْ ُت ْم هَل‬
ُ ََٰ ‫هو‬
தரும் சட்டங்கறள) ேன்கைிவான். ேீங்கள்
அைியமாட்டீர்கள். ‫ته ْعلهمُ ْو هن‬

ِ ََٰ ‫هو ل ْهو هَل ف ْهض ُل‬


20. அல்லாஹ்வின் அருளும் அவனது
‫اّلل عهل ْهيك ُْم‬
கருறணயும் உங்கள் மீ து
இல்லாதிருந்தால், இன்னும், ேிச்சயமாக ‫اّلل هر ُء ْو ف‬
‫هو هر ْح هم ُته هوا َههن ََٰ ه‬
அல்லாஹ் மிக இரக்கமுள்ளவனாகவும்
மகா கருறணயுள்ளவனாகவும் ‫َهر ِح ْيمن‬
இல்லாதிருந்தால் (அல்லாஹ்வின்
தண்டறனயால் ேீங்கள் அழிந்து
வபாயிருப்பீர்கள்).

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


21. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! றஷத்தானின்
அடிச்சுவடுகறள பின்பற்ைாதீர்கள். யார்
றஷத்தானின் அடிச்சுவடுகறள ‫تهتَه ِب ُعوا ُخ ُطو ِت ا َه‬
‫لش ْي َٰط ِن‬ َٰ ْ
ஸூரா நூர் 806 ‫النور‬

‫هو هم ْن یَهتَه ِب ْع ُخ ُط َٰو ِت‬


பின்பற்றுவாவரா ேிச்சயமாக அ(ந்த
றஷத்தானான)வன் அசிங்கமான
கசயல்கறளயும் ககட்டறதயும் (தன்றன ‫ا َه‬
‫لش ْي َٰط ِن فهاِنَهه یها ْ ُم ُر‬
பின்பற்றுவவாருக்கு) ஏவுகிைான்.
அல்லாஹ்வுறடய அருளும் அவனது ‫ِبا لْ هف ْح هشٓا ِء هوال ُْم ْن هك ِر هو ل ْهو‬
கருறணயும் உங்கள் மீ து
‫اّلل هعل ْهيك ُْم‬ ِ ََٰ ‫هَل ف ْهض ُل‬
இல்லாதிருந்தால் உங்களில் எவரும் ஒரு
வபாதும் தூய்றம அறடந்திருக்க மாட்டார் ‫هو هر ْح هم ُته هما هز َٰك ِم ْنك ُْم َِم ْن‬
(-வேர்வழி கபற்ைிருக்க மாட்டார்).
எனினும், அல்லாஹ் தான் ‫اّلل‬ ‫ا ههحد ا هب ه ًدا هو لَٰك َه‬
‫ِن َٰ َ ه‬
ோடியவர்கறள பரிசுத்தப்படுத்துகிைான்.
அல்லாஹ் ேன்கு கசவியுறுபவன்,
‫اّلل‬ ُ ‫ك هم ْن یَ ههش‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو‬ ْ َ ِ ‫یُ هز‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான். ‫هس ِم ْيع عهل ِْيم‬

‫هو هَل یهاْت ِهل ا ُو لُوا الْف ْهض ِل‬


22. உங்களில் கசல்வமும் வசதியும்
உறடயவர்கள் தங்கள் உைவினர்களுக்கும்
வைியவர்களுக்கும், அல்லாஹ்வின் ‫الس هع ِة ا ْهن یَُ ْؤ ُت ْوا‬
‫ِم ْنك ُْم هو َه‬
பாறதயில் ஹிஜ்ரத் கசன்ைவர்களுக்கும்
தர்மம் ககாடுக்க மாட்வடாம் என சத்தியம் ‫ُول الْق ُْر َٰب هوال هْم َٰس ِك ْ ه‬
‫ي‬ ِ ‫ا‬
கசய்ய வவண்டாம். (கசல்வந்தர்களான)
‫هوالْمُ َٰه ِج ِر یْ هن ِف ْ هس ِب ْي ِل‬
அவர்கள் மன்னிக்கட்டும்,
கபருந்தன்றமயுடன் விட்டுவிடட்டும். ‫اّلل هو ل هْي ْعف ُْوا هو ل هْي ْص هف ُح ْوا‬
ِ ََٰ
அல்லாஹ் உங்கறள மன்னிப்பறத
ேீங்கள் விரும்ப மாட்டீர்களா? அல்லாஹ் ُ َ َٰ ‫ا ههَل ُتحِ َُب ْو هن ا ْهن یَه ْغف هِر‬
‫اّلل‬
மகா மன்னிப்பாளன், மகா
கருறணயாளன் ஆவான்.
‫اّلل هغف ُْور َهرحِ ْيم‬
ُ ََٰ ‫لهك ُْم هو‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یه ْر ُم ْو هن‬


23. ேிச்சயமாக (அசிங்கமான கசயறல)
அைியாதவர்களான ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்களான பத்தினியான கபண்கள் ‫ت‬
ِ َٰ ‫ت الْ َٰغ ِفل‬
ِ ‫ال ُْم ْح هص َٰن‬
மீ து யார் (அவர்கள் கசய்யாதறத) குற்ைம்
சுமத்துகிைார்கவளா அவர்கள் َُ ‫ت لُ ِع ُن ْوا ِف‬
‫الدنْ هيا‬ ِ ‫الْمُ ْؤ ِم َٰن‬
உலகத்திலும் மறுறமயிலும்
‫اَلخِ هرةِ هو ل ُهه ْم هعذهاب‬
َٰ ْ ‫هو‬
சபிக்கப்படுவார்கள். இன்னும்,
அவர்களுக்கு கபரிய தண்டறன உண்டு, ‫هع ِظ ْيم‬
ஸூரா நூர் 807 ‫النور‬

ْ ِ ْ ‫یَ ْهو هم هت ْش هه ُد هعله‬


24. அவர்களுக்கு எதிராக அவர்களது
‫هْی‬
ோவுகளும் அவர்களது கரங்களும்
அவர்களது கால்களும் அவர்கள் கசய்து
ْ ُ ُ ‫ا هل ِْس هن‬
‫هَت هوا هیْ ِدیْ ِه ْم‬
ககாண்டிருந்த கசயலுக்கு சாட்சி பகரும்
ோளில் (அந்த தண்டறனறய அவர்கள் ‫هوا ْهر ُجل ُُه ْم ِبمها ك هان ُ ْوا‬
அறடவார்கள்).
‫یه ْع همل ُْو هن‬

ُ ِ ْ َِ‫یه ْو هم ِىذ یَ هُوف‬


25. அந்ோளில் அல்லாஹ் அவர்களுக்கு
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هْی‬
அவர்களுறடய உண்றமயான கூலிறய
முழுறமயாக தருவான். இன்னும், ‫ٰن ال هْح َهق هو یه ْعل ُهم ْو هن‬
ُ ُ ‫ِدیْ ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான்
உண்றமயானவன், கதளிவானவன் என்று ُ ْ ‫اّلل ُه هوال هْح َُق الْمُ ِب‬
‫ي‬ ‫ا َههن ََٰ ه‬
அவர்கள் அைிந்து ககாள்வார்கள்.

ُ ‫ا هلْ هخ ِبیْث‬
26. ககட்ட கசாற்கள் ககட்டவர்களுக்கு
‫ي‬
‫َٰت لِلْ هخ ِبی ْ ِث ْ ه‬
உரியன. ககட்டவர்கள் ககட்ட
கசாற்களுக்கு உரியவர்கள். இன்னும், ‫َٰت‬
ِ ‫هوالْ هخ ِبیْثُ ْو هن لِلْ هخ ِبیْث‬
ேல்ல கசாற்கள் ேல்லவர்களுக்கு உரியன.
ேல்லவர்கள் ேல்ல கசாற்களுக்கு ‫ي‬
‫ِلط ِی َ ِب ْ ه‬
‫ت ل َه‬
ُ ‫الط ِی َ َٰب‬
‫هو َه‬
உரியவர்கள். அ(ந்த ேல்ல)வர்கள்
‫ت‬
ِ ‫ِلط ِی َ َٰب‬
‫الط ِی َ ُب ْو هن ل َه‬
‫هو َه‬
(பாவிகளாகிய) இவர்கள்
கசால்வதிலிருந்து ேிரபராதிகள் ‫َب ُء ْو هن م َِمها‬
‫ك ُم ه َه‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ஆவார்கள். அவர்களுக்கு மன்னிப்பும்
(கசார்க்கம் எனும்) கண்ணியமான ‫یهق ُْول ُْو هن ل ُهه ْم َهم ْغف هِرة‬
அருட்ககாறடயும் உண்டு.
‫َهو ِر ْزق هك ِر یْمن‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل‬


27. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்கள் வடுகள்

அல்லாத (பிைருறடய) வடுகளில்
ீ ேீங்கள்
(அனுமதியின்ைி) நுறழயாதீர்கள், ேீங்கள் ‫هْی‬
‫ته ْد ُخل ُْوا بُ ُي ْو ًتا غ ْ ه‬
அவ்வட்டார்களுக்கு
ீ ஸலாம் கூைி, வபசி
அனுமதி கபறுகின்ை வறர (உள்வள ‫بُ ُي ْو ِتك ُْم هح ََٰت هت ْس هتا ْن ُِس ْوا‬
‫هو ُت هسلَ ُِم ْوا ع َٰهل ا ه ْهل هِها‬
கசல்லாதீர்கள்). இதுதான் உங்களுக்கு
சிைந்ததாகும், ேீங்கள் ேல்லைிவு
கபைவவண்டும் என்பதற்காக. ‫َٰذ لِك ُْم هخ ْْی لَهك ُْم ل ههعلَهك ُْم‬
‫هت هذ َهك ُر ْو هن‬
ஸூரா நூர் 808 ‫النور‬

‫فهاِ ْن لَه ْم هت ِج ُد ْوا ف ِْي هها ا ههح ًدا‬


28. ஆக, அவற்ைில் ேீங்கள் ஒருவறரயும்
காணவில்றலகயனில், உங்களுக்கு
அனுமதி ககாடுக்கப்படுகிை வறர ‫ف ههل ته ْد ُخل ُْو هها هح ََٰت یُ ْؤذه هن‬
அவற்ைில் ேீங்கள் நுறழயாதீர்கள்.
இன்னும், “திரும்பி விடுங்கள்” என்று ‫لهك ُْم هواِ ْن ق ِْي هل له ُك ُم‬
உங்களுக்கு கசால்லப்பட்டால்
‫هار ِج ُع ْوا ُه هوا ه ْز َٰك‬
ْ ‫ار ِج ُع ْوا ف‬
ْ
(வட்டுக்குள்
ீ நுறழயாமல்) திரும்பி
விடுங்கள். அது உங்க(ள் ‫اّلل ِب هما ته ْع همل ُْو هن‬
ُ ََٰ ‫لهك ُْم هو‬
ஆன்மாக்க)ளுக்கு மிக சுத்தமானதாகும்.
அல்லாஹ் ேீங்கள் கசய்வறத ‫هعل ِْيم‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫لهی ْ هس هعل ْهيك ُْم ُج هناح ا ْهن‬


29. உங்கள் கபாருள் (மட்டும்
றவக்கப்பட்டு) இருக்கிை (யாரும்)
வசிக்காத வடுகளில்
ீ ேீங்கள் (அனுமதி ‫هْی‬
‫ته ْد ُخل ُْوا بُ ُي ْو ًتا غ ْ ه‬
இன்ைி) நுறழவது உங்கள் மீ து
குற்ைமில்றல. ேீங்கள் ‫هم ْسك ُْونهة ف ِْي هها هم هتاع لَهك ُْم‬
கவளிப்படுத்துவறதயும் ேீங்கள்
‫اّلل یه ْعل ُهم هما ُت ْب ُد ْو هن هو هما‬
ُ ََٰ ‫هو‬
மறைப்பறதயும் அல்லாஹ் ேன்கைிவான்.
‫ته ْك ُت ُم ْو هن‬

‫ي یه ُغ َُض ْوا ِم ْن‬


‫قُ ْل لَِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
30. (ேபிவய!) ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
கூறுவராக:
ீ அவர்கள் தங்கள்
பார்றவகறள (தங்களுக்கு ஆகாதறத ‫ار ِه ْم هو یه ْحف ُهظ ْوا‬
ِ ‫ا هبْ هص‬
பார்ப்பதிலிருந்து) தடுத்துக் ககாள்ளட்டும்;
இன்னும், தங்கள் மறைவிடங்கறள (பிைர் ‫ِك ا ه ْز َٰك ل ُهه ْم‬
‫ف ُُر ْو هج ُه ْم َٰذ ل ه‬
பார்றவகளிலிருந்தும் பாவத்திலிருந்தும்)
‫ْی ِب هما‬
ٌۢ ْ ‫اّلل هخ ِب‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
பாதுகாத்துக் ககாள்ளட்டும். அதுதான்
அவர்களுக்கு மிக சுத்தமானதாகும். ‫یه ْص هن ُع ْو هن‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ், அவர்கள்
கசய்வறத ஆழ்ந்தைிந்தவன் ஆவான்.

‫ت یه ْغ ُض ْض هن‬
ِ ‫هوقُ ْل لَِل ُْم ْؤ ِم َٰن‬
31. இன்னும், (ேபிவய!)
ேம்பிக்றகயாளர்களான கபண்களுக்கு
கூறுவராக!
ீ அவர்கள் தங்கள் ‫ِن هو ی ه ْحف ْهظ هن‬
‫اره َه‬
ِ ‫ِم ْن ا هبْ هص‬
பார்றவகறள தடுத்துக் ககாள்ளட்டும்;
இன்னும், தங்கள் மறைவிடங்கறள ‫ف ُُر ْو هج ُه َهن هو هَل یُ ْب ِدیْ هن‬
‫ِزیْنه هت ُه َهن اِ َهَل هما هظ هه هر ِم ْن هها‬
பாதுகாத்துக் ககாள்ளட்டும்; இன்னும்,
தங்கள் அலங்காரங்கறள - அதிலிருந்து
ஸூரா நூர் 809 ‫النور‬

‫ِن ع َٰهل‬
‫هو ل هْي ْض ِرب ْ هن ِب ُخ ُم ِره َه‬
கவளியில் கதரிபவற்றைத் தவிர
(மற்ைறத) - கவளிப்படுத்த வவண்டாம்;
இன்னும், அவர்கள் தங்கள் ‫ُج ُي ْو ِب ِه َهن هو هَل یُ ْب ِدیْ هن‬
முந்தாறனகறள தங்கள் (தறலகளுக்கு
வமலிருந்து சட்றடகளின்) கேஞ்சுப் ‫ِزیْنه هت ُه َهن اِ َهَل ل ُِب ُع ْوله ِت ِه َهن ا ْهو‬
‫َٰا بهٓا ِى ِه َهن ا ْهو َٰا بهٓا ِء بُ ُع ْوله ِت ِه َهن‬
பகுதிகள் மீ து வபார்த்திக் ககாள்ளட்டும்;
இன்னும், தங்கள் அலங்காரங்கறள
கவளிப்படுத்த வவண்டாம், தங்கள் ‫ا ْهو ا هب ْ هنٓا ِى ِه َهن ا ْهو ا هبْ هنٓا ِء‬
கணவர்களுக்கு; அல்லது, தங்கள்
தந்றதகளுக்கு; அல்லது, தங்கள் ‫بُ ُع ْوله ِت ِه َهن ا ْهو اِ ْخ هوا ن ِِه َهن ا ْهو‬
கணவர்களின் தந்றதகளுக்கு; அல்லது,
தங்கள் ஆண் பிள்றளகளுக்கு; அல்லது, ْ ِ ‫ن اِ ْخ هوا ن ِِه َهن ا ْهو به‬
‫ن‬ ْ ِ ‫به‬
தங்கள் கணவர்களின் ஆண் ‫ا ه هخ َٰوت ِِه َهن ا ْهو ن هِسٓا ِى ِه َهن ا ْهو هما‬
பிள்றளகளுக்கு; அல்லது, தங்கள்
சவகாதரர்களுக்கு; அல்லது, தங்கள் ‫هت ا هیْ هما ن ُ ُه َهن ا ه ِو‬
ْ ‫هملهك‬
சவகாதரர்களின் ஆண் பிள்றளகளுக்கு;
அல்லது, தங்கள் சவகாதரிகளின் ஆண்
‫ُول ْاَل ِ ْربه ِة‬
ِ ‫هْی ا‬ ‫ال َٰتَ ِبع ْ ه‬
ِ ْ ‫ِي غ‬
‫لطف ِْل‬
ِ َ ‫ال ا ه ِو ا‬ ِ َ ‫ِم هن‬
ِ ‫الر هج‬
பிள்றளகளுக்கு; அல்லது, தங்கள்
(முஸ்லிமான) கபண்களுக்கு; அல்லது,
தங்கள் வலக்கரங்கள் ‫الَه ِذیْ هن ل ْهم یه ْظ هه ُر ْوا ع َٰهل‬
கசாந்தமாக்கியவர்களுக்கு; அல்லது,
ஆண்களில் (கபண்) ஆறசயில்லாத ‫هع ْو َٰر ِت النَ هِسٓا ِء هو هَل‬
பணியாளர்களுக்கு; அல்லது, கபண்களின்
‫یه ْض ِرب ْ هن ِبا ه ْر ُجل ِِه َهن ل ُِي ْعل ههم‬
மறைவிடங்கறள அைியாத
சிறுவர்களுக்கு (ஆகிய இவர்களுக்வக)த் ‫ي ِم ْن ِزیْنه ِت ِه َهن‬ ‫هما یُ ْخ ِف ْ ه‬
தவிர. (கணவனுக்கு மறனவியிடம் எந்த
மறைவும் இல்றல. அவறரத் தவிர வமல் ِ َ َٰ ‫هو ُت ْوب ُ ْوا ا ِ هل‬
‫اّلل هج ِم ْي ًعا ا هی َُ هه‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن ل ههعلهَك ُْم‬
கூைப்பட்ட மற்ைவர்களுக்கு முன் ஒரு
கபண் தனது முகம், குடங்றக, கழுத்துப்
பகுதி, பாதம், காதுகள் கதரியும்படி ‫ُت ْف ِل ُح ْو هن‬
இருந்தால் அவள் மீ து குற்ைமில்றல.)
தங்கள் அலங்காரங்களிலிருந்து அவர்கள்
மறைப்பது (மற்ைவர்களிடம்)
அைியப்படுவதற்காக அவர்கள் தங்கள்
கால்(களில் உள்ள சலங்றக
ககாலுசு)கறள பூமியில் தட்டி
ேடக்கவவண்டாம். இன்னும்,
ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்கள் கவற்ைி
ஸூரா நூர் 810 ‫النور‬

கபறுவதற்காக அல்லாஹ்விடம்
பாவமன்னிப்புக் வகாரி திரும்பி விடுங்கள்.

َٰ ‫هوا هن ْ ِك ُحوا ْاَل هیه‬


32. இன்னும், உங்களில் துறண
‫ام ِم ْنك ُْم‬
இல்லாதவர்களுக்கும் (-மறனவி இல்லாத
ஆண்களுக்கும், கணவன் இல்லாத ‫ي ِم ْن ع هِبا ِد ُك ْم‬ ََٰ ‫هو‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
கபண்களுக்கும்) உங்கள் ஆண்
அடிறமகளிலும் உங்கள் கபண் ‫ٓاىك ُْم اِ ْن یَهك ُْون ُ ْوا‬
ِ ‫هواِ هم‬
அடிறமகளிலும் உள்ள (ஒழுக்கமான)
‫اّلل ِم ْن‬ُ ََٰ ‫ْٰن‬ُ ِ ِ ‫ٓاء یُغ‬
‫فُق ههر ه‬
ேல்லவர்களுக்கும் ேீங்கள் திருமணம்
கசய்து றவயுங்கள். அவர்கள் ஏறழகளாக ‫اّلل هوا ِسع عهل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫ف ْهضلِه هو‬
இருந்தால் அல்லாஹ் அவர்கறள தனது
அருளால் (அவர்களுக்கு கசல்வத்றத
ககாடுத்து) ேிறைவுைச் கசய்வான்.
அல்லாஹ் விசாலமானவன்,
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫ف الَه ِذیْ هن هَل‬


33. எவர்கள் திருமணத்திற்கு வசதி
ِ ‫هو لْی ه ْس هت ْع ِف‬
கபைவில்றலவயா அவர்கள் அல்லாஹ்
அவர்கறள தன் அருளால் ‫احا هح ََٰت‬
ً ‫یه ِج ُد ْو هن نِك ه‬
வசதியுள்ளவர்களாக ஆக்கும் வறர
ஒழுக்கமாக இருக்கட்டும். இன்னும், ‫اّلل ِم ْن ف ْهضلِه‬ ُ ُ ‫یُ ْغن ه‬
ُ ََٰ ‫ِهْی‬
உங்கள் வலக் கரங்கள் கசாந்தமாக்கிக்
‫ه‬
ககாண்டவர்களில் உரிறமப் பத்திரம் ‫هوالَ ِذیْ هن یه ْب هت ُغ ْو هن الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
எழுதி விடுதறல கபை எவர்கள் ‫هت ا هیْ هما نُك ُْم‬
ْ ‫مِمَها هملهك‬
விரும்புகிைார்கவளா அவர்களில் ேீங்கள்
ேன்றமறய (-ேம்பிக்றகறயயும் ேல்ல ‫فهكها ت ُِب ْو ُه ْم اِ ْن هعل ِْم ُت ْم‬
குணத்றதயும்) அைிந்தால் அவர்களுக்கு
உரிறமப் பத்திரம் எழுதிக் ககாடுங்கள்.
‫ْی ۬ا هو َٰا تُ ْو ُه ْم َِم ْن‬ ْ ِْ‫ف‬
ً ْ ‫ِهْی هخ‬
‫ی َٰا َٰتىك ُْم‬ ْ ‫اّلل الَه ِذ‬
ِ ََٰ ‫هال‬
ِ ‫َم‬
இன்னும், (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!)
உங்களுக்கு அல்லாஹ் ககாடுத்த
அல்லாஹ்வின் கசல்வத்திலிருந்து ‫هو هَل ُتك ِْر ُه ْوا فه هتیَٰ ِتك ُْم ع ههل‬
அவர்களுக்கு ககாடு(த்து அவர்கள்
விடுதறல கபை உதவு)ங்கள். ேீங்கள்
‫ال ِْب هغٓا ِء اِ ْن ا ههردْ هن ته هح َُص ًنا‬
உலக வாழ்க்றகயின் கசல்வத்றத
‫لَِ هت ْب هت ُغ ْوا هع هر ه‬
ِ‫ض ال هْح َٰيوة‬
சம்பாதிக்க விரும்பி உங்கள் அடிறம
கபண்கறள விபச்சாரத்தில் ேிர்ப்பந்த(மாக ‫الدنْ هيا هو هم ْن یَُ ْك ِر ْه َُه َهن‬
َُ
ஈடு)படுத்தாதீர்கள், அந்த அடிறமப்
கபண்கள் பத்தினித்தனத்றத ْ ٌۢ ‫اّلل ِم‬
‫ن به ْع ِد‬ ‫فهاِ َهن ََٰ ه‬
ஸூரா நூர் 811 ‫النور‬

‫اِ ْك هرا ِه ِه َهن هغف ُْور َهرحِ ْيم‬


விரும்பினால். இன்னும், யார் அந்த
அடிறம கபண்கறள (விபச்சாரம் கசய்ய)
ேிர்ப்பந்திப்பாவரா ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
அந்த அடிறம கபண்கள்
ேிர்ப்பந்திக்கப்பட்ட பின்னர் அவர்கறள
மன்னிப்பவன், (அவர்கள் மீ து) கருறண
காட்டுபவன் ஆவான்.

‫هو لهق ْهد ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهيك ُْم َٰا یَٰت‬
34. திட்டவட்டமாக உங்களுக்கு
கதளிவான வசனங்கறளயும் உங்களுக்கு
முன்னர் (வாழ்ந்து) கசன்ைவர்களின் ‫َم هُب ِی َ َٰنت َهو همثه ًل َِم هن الَه ِذیْ هن‬
உதாரணத்றதயும்
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு ‫هخل ْهوا ِم ْن ق ْهب ِلك ُْم‬
உபவதசத்றதயும் இைக்கி இருக்கிவைாம்.
‫ِين‬
‫هو هم ْوع هِظ ًة لَِل ُْم َهتق ْ ه‬
35. அல்லாஹ், வானங்கள் இன்னும்
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫هّلل ن ُ ْو ُر َه‬
ُ ََٰ ‫ا‬
பூமியின் ஒளி (வேர்வழிகாட்டி) ஆவான்.
(முஃமினுறடய உள்ளத்தில் உள்ள) ‫همث ُهل ن ُ ْو ِره هك ِم ْش َٰكوة ف ِْي هها‬
அவனது (வேர்வழி மற்றும் குர்ஆனுறடய)
ஒளியின் தன்றமயாவது ஒரு மாடத்றதப் ْ ‫اح ِف‬ ُ ‫م ِْص هباح ا هلْ ِم ْص هب‬
‫اج ُة كهاهن َه هها‬
வபான்ைாகும். அதில் ஒரு விளக்கு
உள்ளது. அந்த விளக்கு கண்ணாடியில் ‫اجة ا هل َز هُج ه‬
‫ُز هج ه‬
உள்ளது. அந்தக் கண்ணாடி மின்னக்கூடிய ‫ی یَ ُْوق ُهد ِم ْن‬
َ ‫هك ْو هكب دُ َِر‬
ஒரு ேட்சத்திரத்றதப் வபால் உள்ளது.
(அந்த விளக்கு,) கிழக்கிலும் அல்லாத ‫َُب هكة هزیْ ُت ْونهة َهَل‬
‫هش هج هرة َم َٰ ه‬
வமற்கிலும் அல்லாத (-சூரியன் உதிக்கும்
வபாதும் அது மறையும் வபாதும் அதன் ُ‫ش ْهرق َِيهة َهو هَل غ ْهر ِب َيهة یَهكهاد‬
கவயில் படாத அளவிற்கு இறலகள்
ْٓ ِ ُ‫هزیْ ُت هها ی‬
‫ض ُء هو ل ْهو ل ْهم‬
அடர்த்தியான) ஆலிவ் என்னும்
பாக்கியமான மரத்தில் இருந்து ‫ته ْم هس ْس ُه نهار ن ُ ْور ع َٰهل ن ُ ْور‬
(எடுக்கப்பட்ட எண்கணயிலிருந்து)
எரிக்கப்படுகிைது. அதன் எண்கணய் ஒளிர
‫اّلل لِ ُن ْو ِره هم ْن‬
ُ ََٰ ‫یه ْه ِدی‬
ُ ََٰ ‫ٓاء هو یه ْض ِر ُب‬
‫اّلل‬ ُ ‫یَ ههش‬
ஆரம்பித்து விடுகிைது, அதன் மீ து தீ
படவில்றல என்ைாலும் சரிவய. (தீ
பட்டால் அது) ஒளிக்கு வமல் ஒளியாக ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هاس هو‬
ِ َ‫ْاَل ْهمثها هل لِلن‬
ஆகிவிடுகிைது. அல்லாஹ், தனது
(இஸ்லாம் எனும்) ஒளியின் பக்கம் தான் ْ ‫ِبك ُ ِ َل ه‬
‫َشء عهل ِْيم‬
ோடியவர்களுக்கு வேர்வழி காட்டுகிைான்.
ஸூரா நூர் 812 ‫النور‬

இன்னும், மக்களுக்கு (அவர்கள் வேர்வழி


கபறுவதற்காக பல) உதாரணங்கறள
அல்லாஹ் விவரிக்கிைான். அல்லாஹ்
அறனத்றதயும் ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

ُ ََٰ ‫ِف ْ بُ ُي ْوت ا ه ِذ هن‬


36. (அந்த விளக்கு) இறை இல்லங்களில்
‫اّلل ا ْهن‬
எரிக்கப்படுகிைது. அறவ உயர்த்தி
கட்டப்படுவதற்கும் அவற்ைில் அவனது
ْ ‫ُت ْرفه هع هو یُذْ هك هر ف ِْي هها‬
‫اسمُه‬
கபயர் ேிறனவு கூைப்படுவதற்கும்
அல்லாஹ் கட்டறளயிட்டுள்ளான். ‫یُ هس َبِحُ لهه ف ِْي هها ِبا لْ ُغ ُد َِو‬
அவற்ைில் காறலயிலும் மாறலயிலும்
‫ال‬
ِ ‫اَل هص‬
َٰ ْ ‫هو‬
(முஃமினான ஆண்கள்) அவறன துதித்து
கதாழுகிைார்கள்.

ْ ِ ْ ‫ِر هجال َهَل ُتل ِْه‬


37. (இறை இல்லங்களில் கதாழுகின்ை)
‫ارة‬
‫هْی تِ هج ه‬
ஆண்கள் - வர்த்தகவமா விற்பறனவயா
அல்லாஹ்வின் ேிறனறவ விட்டும் ِ ََٰ ‫َهو هَل به ْيع هع ْن ِذ ْك ِر‬
‫اّلل‬
கதாழுறகறய ேிறல ேிறுத்துவறத
விட்டும் ஸகாத் ககாடுப்பறத விட்டும் ‫الصلَٰو ِة هواِیْ هتٓا ِء‬
‫هام َه‬
ِ ‫هواِق‬
(இன்னும் வணக்க வழிபாடுகறள
‫ال َهز َٰكوةِ یه هخاف ُْو هن یه ْو ًما‬
அல்லாஹ்விற்கு மட்டும் தூய்றமயாக
‫ه‬
ُ َ‫ته هت هقل‬
‫ب ف ِْي ِه الْ ُقل ُْو ُب‬
கசய்வறத விட்டும்) அவர்கறள திறச
திருப்பி விடாது. அவர்கள் ஒரு ோறள
பயப்படுவார்கள். அதில் (-அந்ோளில்) ۬‫ار‬
ُ ‫هو ْاَل هبْ هص‬
உள்ளங்களும் பார்றவகளும் தடுமாறும்.

‫اّلل ا ه ْح هس هن هما‬
ُ ََٰ ‫ل هِي ْج ِزی ه ُه ُم‬
38. (அவர்கள் அப்படி அமல் கசய்தது
ஏகனனில்,) அவர்கள் கசய்த மிக அழகிய
ேன்றமகளுக்கு அல்லாஹ் கூலி ‫هع ِمل ُْوا هو ی ه ِزیْ هد ُه ْم َِم ْن‬
வழங்குவதற்காகவும் தனது
அருளிலிருந்து அவர்களுக்கு வமலும் ‫اّلل یه ْر ُز ُق هم ْن‬
ُ ََٰ ‫ف ْهضلِه هو‬
அதிகப்படுத்துவதற்காகவும் ஆகும்.
‫ْی ِح هساب‬
ِ ْ ‫ٓاء ِب هغ‬
ُ ‫یَ ههش‬
அல்லாஹ் தான் ோடியவருக்கு
கணக்கின்ைி வழங்குகிைான்.

‫هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ا ه ْعمها ل ُُه ْم‬


39. ேிராகரிப்பாளர்கள் - அவர்களுறடய
கசயல்கள் கவட்டகவளியில் இருக்கும்
கானல் ேீறரப் வபாலாகும். (தாகித்தவர்) ‫هك هس هراب ِبق ِْي هعة یَه ْح هس ُب ُه‬
அறத தண்ண ீராக எண்ணுகிைார்.
இறுதியாக, அதனிடம் அவர் வந்தால்
ஸூரா நூர் 813 ‫النور‬

‫ٓاء هح ََٰت اِذها‬


ً ‫الظ ْماَٰ ُن هم‬
‫َه‬
அறத அைவவ (அங்கு) காணமாட்டார்.
இன்னும், அல்லாஹ்றவத்தான் அதனிடம்
காண்பார். ஆக, அவன் அவருறடய ‫ٓاءه ل ْهم یه ِج ْدهُ هش ْيـًا‬
‫هج ه‬
கணக்றக அவருக்கு முழுறமயாக
ேிறைவவற்றுவான். இன்னும், வகள்வி ‫اّلل ِع ْن هده ف ههوفََٰى ُه‬
‫َهو هو هج هد ََٰ ه‬
‫اّلل هس ِر یْ ُع‬
கணக்கு வகட்பதில் அல்லாஹ் மிகத்
தீவிரமானவன். ُ ََٰ ‫حِ هسابهه هو‬
‫اب‬
ِ ‫الْحِ هس‬

ُ
َ َ ِ َ‫ا ْهو هك ُظل َُٰمت ِف ْ به ْحر ل‬
40. அல்லது, ஆழமான கடலில் உள்ள
‫ج‬
இருள்கறளப் வபாலாகும் (அவர்களது
கசயல்கள்). அறத (-அந்த கடறல) ‫یَه ْغ َٰشى ُه هم ْوج َِم ْن ف ْهوقِه‬
அறலக்கு வமல் அறல சூழ்ந்திருக்க,
அதற்கு வமல் வமகம் சூழ்ந்திருக்கிைது. ‫هم ْوج َِم ْن ف ْهوقِه هس هحاب‬
‫ت به ْع ُض هها ف ْهو هق به ْعض‬
(இப்படி) இருள்கள் -அவற்ைில் சில,
ٌۢ ‫ُظل َُٰم‬
சிலவற்றுக்கு- வமலாக (-கடுறமயாக)
இருக்கிைது. அவன் தனது றகறய ‫اِ هذا ا ه ْخ هر هج یه هده ل ْهم یهك ْهد‬
கவளிவய ேீட்டினால் அறத அவனால்
பார்க்க முடியாது. அல்லாஹ் யாருக்கு ‫ىها هو هم ْن لَه ْم یه ْج هع ِل‬
‫یه َٰر ه‬
(வேர்வழி எனும்) ஒளிறய
ஏற்படுத்தவில்றலவயா அவருக்கு எவ்வித
‫اّلل لهه نُ ْو ًرا فهمها لهه ِم ْن‬
ُ ََٰ
ஒளியும் இல்றல. ‫ن َُ ْو نر‬

‫اّلل یُ هس َبِحُ لهه‬


‫ا هل ْهم هت هر ا َههن ََٰ ه‬
41. (ேபிவய!) ேீர் பார்க்கவில்றலயா!
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் - வானத்தில்
உள்ளவர்களும் பூமியில் உள்ளவர்களும் ‫هم ْن ِف َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
வரிறசயாக பைக்கின்ை பைறவகளும்
அவறன துதிக்கிைார்கள். ‫ْی َٰ ٓص َٰ َفت ك ُ َل ق ْهد‬
ُ ْ ‫الط‬
‫هو َه‬
ஒவ்கவாருவரும் அவறனத்
‫هعل هِم هص هل هته هو هت ْس ِب ْي هحه‬
கதாழுவறதயும் அவறனத் துதிப்பறதயும்
திட்டமாக அைிந்துள்ளனர். அல்லாஹ் ‫م ِب هما یهف هْعل ُْو هن‬
ٌۢ ‫اّلل عهل ِْي‬
ُ ََٰ ‫هو‬
அவர்கள் கசய்வறத ேன்கைிந்தவன்
ஆவான்.
ஸூரா நூர் 814 ‫النور‬

42. இன்னும், அல்லாஹ்விற்வக


‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ْك َه‬
ُ ‫ّلل ُمل‬
ِ ََٰ ِ ‫هو‬
வானங்களின் பூமியின் ஆட்சி உரியது.
இன்னும், அல்லாஹ்வின் பக்கவம (இறுதி) ِ ََٰ ‫هو ْاَل ْهر ِض هواِ هل‬
‫اّلل‬
மீ ளுதல் இருக்கிைது.
‫ْی‬
ُ ْ ‫الْمه ِص‬

ْ ِ ‫اّلل یُ ْز‬
‫ا هل ْهم ته هر ا َههن ََٰ ه‬
43. (ேபிவய!) ேீர் பார்க்கவில்றலயா!?
‫ج‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் வமகங்கறள (ஓர்
இடத்திலிருந்து மற்கைாரு இடத்திற்கு) ‫هس هحابًا ث َهُم یُ هؤلَ ُِف بهیْ هنه ث َهُم‬
ஓட்டுகிைான். பிைகு, அவற்றுக்கு
இறடயில் இறண(த்து ஒன்று ‫هَتی ال هْودْ هق‬
‫هاما ف ه ه‬
ً ‫یه ْج هعلُه ُرك‬
வசர்)க்கிைான், பிைகு, அவற்றை
ஒன்ைிறணக்கப்பட்டதாக ஆக்குகிைான்.
َِ ‫یه ْخ ُر ُج ِم ْن خِ لَٰلِه هو یُ ه‬
‫َن ُل‬
ஆக, அவற்றுக்கு இறடயில் இருந்து ‫الس همٓا ِء ِم ْن ِج هبال‬
‫ِم هن َه‬
மறழ கவளிவருவறத ேீர் பார்க்கிைீர்.
இன்னும், வானத்திலிருந்து, அதில் உள்ள ‫ب ِبه‬ ْ ٌۢ ‫ف ِْي هها ِم‬
ُ ‫ن به هرد ف ُهي ِص ْي‬
பனி மறலகளில் இருந்து அவன் (ேீறர,
ஆலங்கட்டிகறள) இைக்குகிைான். அதன்
‫ٓاء هو ی ه ْص ِرفُه هع ْن‬
ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
மூலம் அவன், தான் ோடியவர்கறள ‫ٓاء یهكها ُد هس هنا به ْرقِه‬
ُ ‫َهم ْن یَ ههش‬
தண்டிக்கிைான். இன்னும், தான்
ோடியவர்கறள விட்டும் அவன் அறத ‫ار‬
ِ ‫اَل هبْ هص‬
ْ ‫ب ِب‬
ُ ‫یه ْذ هه‬
திருப்பிவிடுகிைான். அதன் மின்னலின்
கடுறமயான கவளிச்சம் பார்றவகறள
பைித்துவிடவும் கேருங்கி விடுகிைது.

‫ی هقلَِب ََٰ ُ ه‬
‫اّلل الَ ْي هل هوال َن ههه ه‬
44. அல்லாஹ் இரறவயும் பகறலயும்
‫ار‬ ُ ُ
(ஒன்ைன் பின் ஒன்றை) மாற்றுகிைான்.
அைிவுறடயவர்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் ِ ‫َِب ًة َ َِل‬
‫ُول‬ ‫ِك لهع ْ ه‬‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
படிப்பிறன இருக்கிைது.
‫ار‬
ِ ‫ْاَل هبْ هص‬

‫ل دهٓاب َهة َِم ْن‬


‫اّلل هخله هق ك ُ َه‬
45. அல்லாஹ் (இப்பூமியில் உள்ள) எல்லா
உயிரினங்கறளயும் தண்ண ீரிலிருந்து
ُ ََٰ ‫هو‬
பறடத்தான். ஆக, தனது வயிற்ைின் மீ து
ْ ِ ‫ٰن َهم ْن یَه ْم‬
‫َش‬ ْ ُ ْ ‫َمهٓاء فه ِم‬
ேடப்பறவயும் அவர்களில் உண்டு.
இன்னும், இரண்டு கால்கள் மீ து ْ ُ ْ ‫ع َٰهل به ْط ِنه هوم‬
‫ِٰن َهم ْن‬

ِ ْ ‫َش ع َٰهل ِر ْجل‬


ேடப்பறவயும் அவர்களில் உண்டு.
இன்னும், ோன்கு கால்கள் மீ து
‫هي‬ ْ ِ ‫یَه ْم‬
ேடப்பறவயும் அவர்களில் உண்டு. ‫َش ع َٰهل‬
ْ ِ ‫ِٰن َهم ْن یَه ْم‬
ْ ُ ْ ‫هوم‬
ஸூரா நூர் 815 ‫النور‬

ُ ََٰ ‫ا ْهربهع یه ْخلُ ُق‬


அல்லாஹ், தான் ோடியறதப்
‫ٓاء‬
ُ ‫اّلل هما یه هش‬
பறடக்கிைான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
எல்லாவற்ைின் மீ தும் ‫َشء‬ ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.
‫قه ِدیْر‬

‫لهق ْهد ا هن ْ هزلْ هنا َٰایَٰت َم هُب ِی َ َٰنت‬


46. திட்டவட்டமாக ோம் கதளிவான
வசனங்கறள இைக்கியுள்வளாம்.
அல்லாஹ், தான் ோடியவருக்கு வேரான
ُ ‫ی هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء اِ َٰل‬ ْ ‫اّلل یه ْه ِد‬
ُ ََٰ ‫هو‬
பாறதயின் பக்கம் வேர்வழி காட்டுகிைான்.
‫ِص هراط َم ُْس هتق ِْيم‬

47. அவர்கள் கூறுகிைார்கள்: “ோங்கள்


‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هو یهق ُْول ُْو هن َٰا همنَها ِب‬
அல்லாஹ்றவயும் தூதறரயும் ேம்பிக்றக
ககாண்வடாம், இன்னும், (அவர்களுக்கு) ‫الر ُس ْو ِل هوا ههط ْع هنا ث َهُم‬
‫هو ِب َه‬
கீ ழ்ப்படிந்வதாம்” என்று. பிைகு, அவர்களில்
ஒரு பிரிவினர் அதற்குப் பின்னர் ‫ن‬ ْ ُ ْ ‫یه هت هو َٰ َل فه ِر یْق َم‬
ْ ٌۢ ‫ِٰن َِم‬
(ஈமாறன விட்டு) திரும்பி விடுகிைார்கள்.
‫ك‬
‫ِك هو هما ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫به ْع ِد َٰذ ل ه‬
அ(த்தறகய)வர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்கள்
இல்றல. ‫ي‬
‫ِبا لْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬

ِ ََٰ ‫هواِذها دُ ُع ْوا ا ِ هل‬


48. அவர்களுக்கு மத்தியில் தூதர்
‫اّلل هو هر ُس ْولِه‬
தீர்ப்பளிப்பதற்காக அல்லாஹ் இன்னும்
அவனது தூதரின் பக்கம் அவர்கள் ‫ٰن اِذها ف ِهر یْق‬
ْ ُ ‫ل هِي ْحك هُم به ْي ه‬
அறழக்கப்பட்டால், அப்வபாது அவர்களில்
ஒரு பிரிவினர் (தூதரின் தீர்ப்றப) ْ ُ ْ ‫َم‬
‫ِٰن َم ُْع ِر ُض ْو هن‬
புைக்கணிக்கிைார்கள்.

‫هواِ ْن یَه ُك ْن لَه ُه ُم ال هْح َُق یهاْتُ ْوا‬


49. இன்னும், அவர்களுக்கு சாதகமாக
சத்தியம் இருந்தால் (தீர்ப்புக்கு)
கட்டுப்பட்டவர்களாக அவர் பக்கம் ‫ي‬
‫اِل ْهي ِه ُمذْ ِع ِن ْ ه‬
வருகிைார்கள்.

‫ا ِهف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم َم ههرض ا ِهم‬


50. அவர்களது உள்ளங்களில் வோய்
இருக்கிைதா? அல்லது, அவர்கள்
சந்வதகிக்கிைார்களா? அல்லது, ‫ارتهاب ُ ْوا ا ْهم یه هخاف ُْو هن ا ْهن‬
ْ
அல்லாஹ்வும் அவனது தூதரும்
அவர்கள் மீ து அேீதியிறழத்து ْ ِ ْ ‫اّلل هعله‬
‫هْی‬ ُ ََٰ ‫یَهحِ ْي هف‬
ஸூரா நூர் 816 ‫النور‬

‫هو هر ُس ْولُه به ْل ا ُول َٰ ِٓى ه‬


விடுவார்கள் என்று பயப்படுகிைார்களா?
‫ك ُه ُم‬
மாைாக, அவர்கள்தான் அேியாயக்காரர்கள்.
‫الظل ُِم ْو ه ن‬
‫ن‬ ََٰ

‫اِ ن َه هما ك ه‬
51. அவர்களுக்கு மத்தியில் தூதர்
‫ي‬
‫هان ق ْهو هل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
தீர்ப்பளிப்பதற்காக அல்லாஹ் இன்னும்
அவனது தூதர் பக்கம் ேம்பிக்றகயாளர்கள் ِ ََٰ ‫اِذها دُ ُع ْوا ا ِ هل‬
‫اّلل هو هر ُس ْولِه‬
அறழக்கப்பட்டால் அப்வபாது அந்த
ேம்பிக்றகயாளர்களுறடய கூற்ைாக ْ ُ ‫ل هِي ْحك هُم به ْي ه‬
‫ٰن ا ْهن یَهق ُْول ُْوا‬
இருப்பகதல்லாம், ோங்கள்
‫ك‬
‫هس ِم ْع هنا هوا ههط ْع هنا هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
கசவியுற்வைாம், கீ ழ்ப்படிந்வதாம் என்று
அவர்கள் கூறுவதுதான். இன்னும், ‫ُه ُم الْمُ ْف ِل ُح ْو هن‬
அவர்கள்தான் கவற்ைியாளர்கள் ஆவர்.

‫هو هم ْن یَ ُِط ِع ََٰ ه‬


52. யார் அல்லாஹ்விற்கும் அவனது
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படிவாவரா; இன்னும்,
அல்லாஹ்றவ பயப்படுவாவரா; இன்னும், ‫اّلل هو ی ه َهت ْق ِه‬ ‫هو یهخ ه‬
‫ْش ََٰ ه‬
அவறன அஞ்சி ேடப்பாவரா
அ(த்தறகய)வர்கள்தான் (கசார்க்கத்தின்) ‫ٓاى ُز ْو هن‬ ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ‫ك ُه ُم الْ هف‬
ேற்பாக்கியம் கபற்ைவர்கள்.

ِ ََٰ ‫هواهق هْس ُم ْوا ِب‬


53. அவர்கள் அல்லாஹ்வின் மீ து
‫اّلل هج ْه هد‬
உறுதியாக சத்தியம் கசய்தனர்: “ேீர்
அவர்களுக்கு கட்டறளயிட்டால் ‫ا هیْمها ن ِِه ْم ل ِهى ْن ا ه هم ْرته ُه ْم‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் (வபாருக்கு)
புைப்பட்டு வருவார்கள்” என்று. (ேபிவய) ‫ل ههي ْخ ُر ُج َهن قُ ْل َهَل ُتق ِْس ُم ْوا‬
கூறுவராக:
ீ “ேீங்கள் சத்தியமிடாதீர்கள்.
(உங்கள் கீ ழ்ப்படிதல் கபாய் என்று) ‫هطا هعة َم ْهع ُر ْوفهة اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
அைியப்பட்ட கீ ழ்ப்படிதவல.” ேிச்சயமாக ‫ْی ِبمها ته ْعمهل ُْو هن‬
ٌۢ ْ ‫هخ ِب‬
அல்லாஹ் ேீங்கள் கசய்வறத
ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான்.

‫قُ ْل ا هط ِْي ُعوا ََٰ ه‬


‫اّلل هوا هط ِْي ُعوا‬
54. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ அல்லாஹ்விற்கு
கீ ழ்ப்படியுங்கள். இன்னும், தூதருக்கு
கீ ழ்ப்படியுங்கள். ஆக, ேீங்கள் விலகிச் ‫الر ُس ْو هل فهاِ ْن هت هولَه ْوا فهاِن َه هما‬ ‫َه‬
கசன்ைால் அவர் மீ து கடறமகயல்லாம்
அவர் மீ து சுமத்தப்பட்டதுதான் (- ‫ِل هو هعل ْهيك ُْم َمها‬ ‫هعل ْهي ِه هما ُح َم ه‬
மார்க்கத்றத எடுத்துச் கசால்வதுதான்).
உங்கள் மீ து கடறமகயல்லாம் உங்கள்
ُ‫ُح ِمَلْ ُت ْم هواِ ْن ُت ِط ْي ُع ْوه‬
ஸூரா நூர் 817 ‫النور‬

‫هت ْه هت ُد ْوا هو هما ع ههل َه‬


மீ து சுமத்தப்பட்டதுதான் (-தூதருக்கு
‫الر ُس ْو ِل‬
கீ ழ்ப்படிவதும் கட்டுப்படுவதும்தான்).
இன்னும், ேீங்கள் அவருக்கு
ُ ْ ‫اِ َهَل ال هْبل َٰ ُغ ال ُْم ِب‬
‫ي‬
கீ ழ்ப்படிந்தால் ேீங்கள் வேர் வழிப்
கபறுவர்கள்.
ீ இன்னும், தூதர் மீ து கடறம
இல்றல, (மார்க்கத்றத) கதளிவாக
எடுத்துறரப்பறதத் தவிர.

‫اّلل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


55. உங்களில் எவர்கள் ேம்பிக்றகககாண்டு
ேற்கசயல்கள் கசய்தார்கவளா
ُ ََٰ ‫هو هع هد‬
அவர்களுக்கு அல்லாஹ் ‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫ِم ْنك ُْم هو هع ِملُوا‬
வாக்களித்துள்ளான்: அவர்களுக்கு
முன்னுள்ளவர்கறள (பூமியின்) ْ ُ ‫لهی ه ْس هت ْخ ِلف َه‬
‫هٰن ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫اس هت ْخل ههف الَه ِذیْ هن ِم ْن‬
ஆட்சியாளர்களாக ஆக்கியது வபான்று
இப்பூமியில் அவர்கறள ْ ‫هك هما‬
ஆட்சியாளர்களாக ஆக்குவான். இன்னும், ‫ق ْهبل ِِه ْم هو ل ُهي هم ِكَن َههن ل ُهه ْم‬
அவர்களுக்காக அவன் திருப்தியறடந்த
‫ارت َٰهض ل ُهه ْم‬ ‫ِدیْ ه ُ ُ ه‬
அவர்களுறடய மார்க்கத்றத ْ ‫ٰن الَ ِذی‬
அவர்களுக்கு பலப்படுத்தித் தருவான்.
அவர்களது பயத்திற்கு பின்னர்
‫ن به ْع ِد‬ ْ ُ ‫هو لهیُ هب َ ِدله َه‬
ْ ٌۢ ‫ٰن َِم‬

ْ ِ ‫هخ ْوف ِِه ْم ا ْهم ًنا یه ْع ُب ُد ْون‬


‫هن‬
ேிம்மதிறய அவர்களுக்கு
மாற்ைித்தருவான். அவர்கள் என்றன
வணங்குவார்கள், எனக்கு எறதயும் ‫هَل یُ ْش ِر ُك ْو هن ِب ْ هش ْيـًا‬
இறணறவக்க மாட்டார்கள். இதற்குப்
பின்னர் யார் ேிராகரிப்பார்கவளா ‫هو هم ْن هكف ههر به ْع هد َٰذ ل ه‬
‫ِك‬

‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم الْف َِٰسق ُْو هن‬
அவர்கள்தான் பாவிகள்.

‫الصلَٰوةه هو َٰا تُوا‬


‫هواهق ِْي ُموا َه‬
56. இன்னும், ேீங்கள் கருறண
காட்டப்படுவதற்காக கதாழுறகறய ேிறல
ேிறுத்துங்கள். ஸகாத்றத ககாடுங்கள். ‫الز َٰكوةه هوا هط ِْي ُعوا َه‬
‫الر ُس ْو هل‬ ‫َه‬
இன்னும் தூதருக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்.
‫ل ههعلَهك ُْم ُت ْر هح ُم ْو هن‬

‫ب الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


57. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பாளர்கள்
‫هَل ته ْح هس ه َه‬
இப்பூமியில் (அல்லாஹ்றவ)
பலவனப்படுத்தி
ீ விடுவார்கள் என்று ‫ُم ْع ِج ِزیْ هن ِف ْاَل ْهر ِض‬
எண்ணி விடாதீர். இன்னும், அவர்களது
ஸூரா நூர் 818 ‫النور‬

‫هار هو ل ِهب ْئ هس‬ ُ ‫هو هما ْ َٰو‬


தங்குமிடம் ேரகம்தான். அது ககட்ட
மீ ளுமிடமாகும். ُ ‫ىه ُم ال َن‬
‫ْین‬
ُ ْ ‫ال هْم ِص‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


58. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்கள்
வலக்கரங்கள் கசாந்தமாக்கியவர்களும்
உங்களில் பருவத்றத அறடயாதவர்களும் ‫لِی ه ْس هتا ْ ِذنْك ُُم الَه ِذیْ هن‬
மூன்று வேரங்களில் (உங்கள்
இல்லங்களில் நுறழய) உங்களிடம் ‫هت ا هیْ هما نُك ُْم هوالَه ِذیْ هن‬
ْ ‫هملهك‬
அனுமதி வகாரட்டும். அதிகாறல
‫ل ْهم یه ْبلُ ُغوا ال ُْحل هُم ِم ْنك ُْم‬
கதாழுறகக்கு முன்; இன்னும், மதியத்தில்
(ேீங்கள் ஓய்வு எடுப்பதற்காக) உங்கள் ‫ث هم ََٰرت ِم ْن ق ْهب ِل‬ ‫ث هل َٰ ه‬
ஆறடகறள ேீங்கள் கறளந்துவிடும்
வேரத்தில்; இன்னும், இஷா கதாழுறகக்கு ‫هصلَٰوةِ الْ هف ْج ِر هو ِح ْ ه‬
‫ي‬
பின் இறவ மூன்றும் உங்களுக்கு
மறைவான வேரங்கள் ஆகும். (இந்த
‫ته هض ُع ْو هن ث هِيابهك ُْم َِم هن‬
வேரங்களில் அவர்கள் உங்களிடம் ْ ٌۢ ‫ْی ِة هو ِم‬
‫ن به ْع ِد هصلَٰو ِة‬ ‫َه‬
‫الظ ِه ْ ه‬
அனுமதி கபற்று உள்வள பிரவவசிக்கவும்.
மற்ை வேரங்களில் அனுமதியின்ைி ‫ث هع ْو َٰرت لَهك ُْم‬ ُ َٰ ‫ِشٓا ِ ۬ء ث هل‬
‫الْع ه‬
அவர்கள் நுறழவது) உங்கள் மீ தும்
அவர்கள் மீ தும் குற்ைமில்றல. உங்களில்
‫هْی‬ ْ ِ ْ ‫لهی ْ هس عهل ْهيك ُْم هو هَل عهله‬
சிலர் சிலரிடம் அதிகம் வந்துவபாகக் ٌۢ ‫ُج هن‬
‫اح به ْع هد ُه َهن هط ََٰوف ُْو هن‬
கூடியவர்கள் ஆவார்கள். இவ்வாறு
அல்லாஹ் உங்களுக்கு வசனங்கறள ‫عهل ْهيك ُْم به ْع ُضك ُْم ع َٰهل‬
கதளிவுபடுத்துகிைான். அல்லாஹ்
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான். ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ي‬ ‫به ْعض هكذَٰ ل ه‬
ُ َِ ‫ِك یُ هب‬
‫اّلل هعل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫ت هو‬
ِ ‫اَل َٰی‬
َٰ ْ ‫لهك ُُم‬
‫هح ِك ْيم‬

‫هواِذها بهله هغ ْاَل ْهطفها ُل ِم ْنك ُُم‬


59. உங்களில் குழந்றதக(ளாக
இருப்பவர்க)ள் பருவத்றத
அறடந்துவிட்டால் அவர்கள் (உங்கள் ‫ال ُْحل هُم فهلْی ه ْس هتا ْ ِذن ُ ْوا هكمها‬
இல்லங்களில் நுறழயும் வபாது) அனுமதி
வகாரட்டும் அவர்களுக்கு முன்னர் உள்ள ‫اس هتاْذه هن الَه ِذیْ هن ِم ْن‬
ْ
(வயது வந்த)வர்கள் அனுமதி வகாரியது
வபான்று. இவ்வாறு அல்லாஹ்
‫اّلل‬
ُ َ َٰ ‫ي‬ ‫ق ْهبل ِِه ْم هكذَٰ ل ه‬
ُ َِ ‫ِك یُ هب‬
உங்களுக்கு தனது வசனங்கறள
ஸூரா நூர் 819 ‫النور‬

கதளிவுபடுத்துகிைான். அல்லாஹ்
‫اّلل هعل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫لهك ُْم َٰا یَٰ ِته هو‬
ேன்கைிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.
‫هح ِك ْيم‬

‫هوالْق ههواع ُِد ِم هن النَ هِسٓا ِء‬


60. கபண்களில் திருமணத்றத
ஆறசப்படாத வயது முதிர்ந்தவர்கள்

ً ‫ت هَل یه ْر ُج ْو هن نِك ه‬ َٰ
(தங்களது பர்தாவின் வமல் உள்ள) ‫احا‬ ْ ِ َ‫ا ل‬
அவர்களின் துப்பட்டாக்கறள
(அணியாமல்) கழட்டுவதில் அவர்கள் மீ து ‫فهلهی ْ هس عهل ْهي ِه َهن ُج هناح ا ْهن‬
குற்ைமில்றல. அவர்கள்
அலங்காரங்களுடன் கவளிவய வராமல் ‫یَه هض ْع هن ث هِياب ه ُه َهن غ ْ ه‬
‫هْی‬
இருக்க வவண்டும். இன்னும், அவர்கள் ‫َب َٰجت ِب ِزیْ هنة هوا ْهن‬ ِ َ ‫ُم هت ه‬
வபணுதலாக இரு(ந்து துப்பட்டாக்கறள
எல்வலார் முன்பும் அணிந்து ‫یَه ْس هت ْع ِف ْف هن هخ ْْی لَه ُه َهن‬
இரு)ப்பதுதான் அவர்களுக்கு சிைந்ததாகும்.
அல்லாஹ் ேன்கு கசவியுறுபவன்,
‫اّلل هس ِم ْيع عهل ِْيم‬
ُ ََٰ ‫هو‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫لهی ْ هس ع ههل ْاَل ه ْع َٰم هح هرج‬


61. குருடர் மீ து குற்ைம் இல்றல,
ஊனமுற்ைவர் மீ து குற்ைம் இல்றல,
வோயாளி மீ து குற்ைம் இல்றல, உங்கள் ‫هو هَل ع ههل ْاَل ه ْع هر ِج هح هرج هو هَل‬
மீ து குற்ைம் இல்றல - ேீங்கள் உங்கள்
இல்லங்களிலிருந்து; அல்லது, உங்கள் ‫ع ههل ال هْم ِر یْ ِض هح هرج هو هَل‬
‫ع َٰهل ا هنْف ُِسك ُْم ا ْهن تهاْكُل ُْوا‬
தந்றதகளின் இல்லங்களிலிருந்து;
அல்லது, உங்கள் தாய்மார்களின்
இல்லங்களிலிருந்து; அல்லது, உங்கள் ْ ٌۢ ‫ِم‬
‫ن بُ ُي ْوتِك ُْم ا ْهو بُ ُي ْو ِت‬
சவகாதரர்களின் இல்லங்களிலிருந்து;
அல்லது, உங்கள் சவகாதரிகளின் ‫ٓاىك ُْم ا ْهو بُ ُي ْو ِت ا ُ َم َٰهه ِتك ُْم‬
ِ ‫َٰا به‬
இல்லங்களிலிருந்து; அல்லது, உங்கள்
தந்றதயின் சவகாதரர்களின்
‫ا ْهو بُ ُي ْو ِت اِ ْخ هوا نِك ُْم ا ْهو‬
இல்லங்களிலிருந்து; அல்லது, உங்கள் ‫بُ ُي ْو ِت ا ه هخ َٰوتِك ُْم ا ْهو بُ ُي ْو ِت‬
மாமிகளின் இல்லங்களிலிருந்து; அல்லது,
உங்கள் தாய்மாமன்களின் ‫ا ه ْع هما ِمك ُْم ا ْهو بُ ُي ْو ِت‬
இல்லங்களிலிருந்து; அல்லது, உங்கள்
தாயின் சவகாதரிகளின்
‫هع َٰمَ ِتك ُْم ا ْهو بُ ُي ْو ِت‬
இல்லங்களிலிருந்து; அல்லது, எந்த
‫ا ه ْخ هوالِك ُْم ا ْهو بُ ُي ْو ِت‬
இல்லத்தின் சாவிகறள ேீங்கள் உங்கள்
உரிறமயில் றவத்திருக்கிைீர்கவளா ‫َٰخل َٰ ِتك ُْم ا ْهو هما همله ْك ُت ْم‬
அதிலிருந்து; அல்லது, உங்கள் ேண்பனின்
ஸூரா நூர் 820 ‫النور‬

இல்லங்களிலிருந்து ேீங்கள் உண்பது


‫َهمفهاتِ هحه ا ْهو هص ِدیْ ِقك ُْم‬
(உங்கள் மீ து குற்ைமில்றல). ேீங்கள்
ஒன்ைிறணந்தவர்களாக அல்லது ‫لهی ْ هس عهل ْهيك ُْم ُج هناح ا ْهن‬
பிரிந்தவர்களாக (தனித்தனியாக) உண்பது
உங்கள் மீ து குற்ைமில்றல. ேீங்கள் ‫تهاْكُل ُْوا هج ِم ْي ًعا ا ْهو ا ْهش هتاتًا‬
(உங்களுறடய அல்லது பிைருறடய)
‫فهاِذها هد هخلْ ُت ْم بُ ُي ْو ًتا‬
இல்லங்களில் நுறழந்தால் உங்களுக்கு -
அல்லாஹ்விடமிருந்து (கற்பிக்கப்பட்ட) ‫ف ههسلَ ُِم ْوا ع َٰهل ا هنْف ُِسك ُْم‬
பாக்கியமான ேல்ல முகமனாகிய-
ஸலாறம (அங்குள்ள உங்கள் ِ ََٰ ‫تهحِ َهي ًة َِم ْن ِع ْن ِد‬
‫اّلل‬
சவகாதரர்களுக்கு) கசால்லுங்கள். ேீங்கள்
சிந்தித்து விளங்குவதற்காக அல்லாஹ் ‫َب هك ًة هط ِی َ هب ًة هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ‫ُم َٰ ه‬
உங்களுக்கு இவ்வாறு வசனங்கறள ‫ت‬
ِ َٰ‫اَلی‬
َٰ ْ ‫اّلل لهك ُُم‬
ُ ََٰ ‫ي‬
ُ َِ ‫یُ هب‬
கதளிவுபடுத்துகிைான்.
‫ل ههعلَهك ُْم هت ْع ِقل ُْو هنن‬

‫اِ ن َه هما ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن الَه ِذیْ هن‬


62. ேம்பிக்றகயாளர்கள் எல்லாம்
அல்லாஹ்றவயும் அவனது தூதறரயும்
(அவர்கள் கூைிய எல்லா ‫اّلل هو هر ُس ْولِه هواِذها‬
ِ ََٰ ‫َٰا هم ُن ْوا ِب‬
விஷயங்களிலும்)
உண்றமப்படுத்தியவர்கள்தான். இன்னும், ‫ك هان ُ ْوا هم هعه ع َٰهل ا ْهمر هجا ِمع‬
‫لَه ْم یه ْذ هه ُب ْوا هح ََٰت‬
அவர்கள் (-தூதருடன் வபார், கதாழுறக,
ஆவலாசறன வபான்ை) ஒரு கபாது
காரியத்தில் அவருடன் இருந்தால் ‫یه ْس هتا ْ ِذن ُ ْو ُه اِ َهن الَه ِذیْ هن‬
அவரிடம் அனுமதி வகட்காமல்
(அங்கிருந்து) அவர்கள் ‫ك‬ ‫یه ْس هتا ْ ِذن ُ ْونه ه‬
‫ك ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ََٰ ‫الَه ِذیْ هن یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
கசல்லமாட்டார்கள். ேிச்சயமாக
உங்களிடம் அனுமதி வகட்பவர்கள்,
‫اّلل‬
அவர்கள்தான் அல்லாஹ்றவயும் ‫اس هتاْذهن ُ ْو هك‬ْ ‫هو هر ُس ْولِه فهاِذها‬
அவனது தூதறரயும்
உண்றமப்படுத்தியர்கள் ஆவார்கள். ஆக, ‫ل هِب ْع ِض هشاْن ِِه ْم فها ْ هذ ْن لَ هِم ْن‬
அவர்கள் உம்மிடம் தங்களின் சில
காரியத்திற்கு அனுமதி வகட்டால்
‫اس هت ْغف ِْر‬ ْ ُ ْ ‫تم‬
ْ ‫ِٰن هو‬ ‫شِ ْئ ه‬
அவர்களில் ேீர் ோடியவருக்கு அனுமதி
‫اّلل هغف ُْور‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬
‫ل ُهه ُم ََٰ ه‬
அளிப்பீராக. இன்னும், அவர்களுக்காக
அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்புக் ‫َهر ِح ْيم‬
வகாருவராக.
ீ ேிச்சயமாக அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளன், கபரும் கருறணயாளன்
ஆவான்.
ஸூரா நூர் 821 ‫النور‬

63. (ேம்பிக்றகயாளர்கவள!) உங்களுக்கு


‫الر ُس ْو ِل‬
‫ٓاء َه‬
‫هَل هت ْج هعل ُْوا ُد هع ه‬
மத்தியில் தூதர் (உங்களுக்கு எதிராக)
பிரார்த்திப்பறத உங்களில் சிலர் சிலருக்கு ‫بهیْ هنك ُْم هك ُدعهٓا ِء به ْع ِضك ُْم‬
(எதிராக) பிரார்த்திப்பது வபான்று
ஆக்கிவிடாதீர்கள். (அவருறடய ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫به ْع ًضا ق ْهد یه ْعل ُهم‬
‫الَه ِذیْ هن یهته هسلَهل ُْو هن ِم ْنك ُْم‬
பிரார்த்தறன கண்டிப்பாக ேிகழ்ந்துவிடும்.)
உங்களில் மறைவாக ேழுவிச்
கசல்பவர்கறள திட்டமாக அல்லாஹ் ‫ل هِواذًا فهل هْي ْحذ ِهر الَه ِذیْ هن‬
ேன்கைிவான். ஆக, அவருறடய
கட்டறளக்கு மாறுகசய்பவர்கள் (- ‫یُ هخا لِف ُْو هن هع ْن ا ْهم ِره ا ْهن‬
உள்ளங்கள் இறுகி ேிராகரிப்பு என்னும்)
குழப்பம் தங்கறள அறடந்துவிடுவறத; ْ ُ ‫ُت ِص ْي ه‬
‫ُب فِتْ هنة ا ْهو‬

ْ ُ ‫یُ ِص ْي ه‬
‫ُب عهذهاب ا هل ِْيم‬
அல்லது, வலி தரும் (கடுறமயான)
தண்டறன தங்கறள
அறடந்துவிடுவறதப் பற்ைி உஷாராக
(பயந்தவர்களாக) இருக்கட்டும்.

64. அைிந்து ககாள்ளுங்கள்! ேிச்சயமாக


‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ ‫ا ههَل اِ َهن‬
வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளறவ
அல்லாஹ்விற்வக கசாந்தமானறவயாகும். ‫هو ْاَل ْهر ِض ق ْهد یه ْعل ُهم هما‬
திட்டமாக ேீங்கள் இருக்கும் ேிறலறய
அவன் ேன்கைிவான். இன்னும், (ேபியின் ‫ا هنْ ُت ْم هعل ْهي ِه هو ی ه ْو هم‬
கட்டறளக்கு மாறுகசய்த) அவர்கள்
‫یُ ْر هج ُع ْو هن اِل ْهي ِه ف ُهي هن َِب ُئ ُه ْم‬
அந்ோளில் அவனிடம் அவர்கள் திரும்பக்
ககாண்டு வரப்படும்வபாது, ஆக, அவர்கள் ‫اّلل ِبك ُ ِ َل‬
ُ ََٰ ‫ِبمها هع ِمل ُْوا هو‬
கசய்தறத அவன் அவர்களுக்கு
அைிவிப்பான். இன்னும், அல்லாஹ் ‫َشء هعل ِْي ن‬
‫م‬ ْ ‫ه‬
எல்லாவற்றையும் ேன்கைிந்தவன்
ஆவான்.
ஸூரா புர்கான் 822 ‫الفرقان‬

ஸூரா புர்கான் ‫الفرقان‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ْ ‫َب هك الَه ِذ‬


‫ی ن ه َهز هل‬
1. தனது அடியார் மீ து - அவர்
அகிலத்தார்கறள எச்சரிப்பவராக ‫هت َٰ ه‬
இருப்பதற்காக - பிரித்தைிவிக்கும் ‫هان ع َٰهل هع ْب ِده‬
‫الْف ُْرق ه‬
வவதத்றத இைக்கிய (இறை)வன் மிகுந்த
பாக்கியவான், மிகவும் உயர்ந்தவன், மிக்க ‫ي ن ه ِذیْ هرا‬
‫ل هِيك ُْو هن لِل َْٰعله ِم ْ ه‬
மகத்துவமானவன் ஆவான்.

ْ ‫لَه ِذ‬
2. வானங்கள் இன்னும் பூமியின் ஆட்சி
‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ْك َه‬
ُ ‫ی لهه ُمل‬
அவனுக்வக உரியது. அவன் (தனக்கு)
குழந்றதறய (-சந்ததிறய) ‫هو ْاَل ْهر ِض هو ل ْهم یه َهت ِخ ْذ هو ل ًهدا‬
ஏற்படுத்தவில்றல. இன்னும், ஆட்சியில்
அவனுக்கு இறண ஒருவரும் இல்றல. ‫َهو ل ْهم یه ُك ْن لَهه هش ِر یْك ِف‬
இன்னும், எல்லாவற்றையும் அவவன
‫ال ُْملْكِ هو هخله هق ك ُ َه‬
ْ ‫ل ه‬
‫َشء‬
பறடத்தான். அதுமட்டுமல்ல, அவற்றை
(எப்படி பறடக்க வவண்டுவமா அப்படி) ‫فهق َههد هره هت ْق ِدیْ ًرا‬
சீராக ேிர்ணயம் கசய்(து, அவற்றை
பறடத்)தான்.

‫هوا تَه هخذ ُْوا ِم ْن دُ ْون ِه َٰا ل هِه ًة‬


3. அ(ந்த இறணறவப்ப)வர்கள் அவறன
அன்ைி (பல) கடவுள்கறள
(வழிபாடுகளுக்கு) ஏற்படுத்திக் ‫َهَل یه ْخلُق ُْو هن هش ْيـًا َهو ُه ْم‬
ககாண்டனர். அந்த கடவுள்கள் எறதயும்
பறடக்க மாட்டார்கள். அவர்கவளா ‫یُ ْخلهق ُْو هن هو هَل یه ْم ِلك ُْو هن‬
(மனிதர்களால்) கசய்யப்படுகிைார்கள்.
‫َِلهنْف ُِس ِه ْم هض ًرا َهو هَل نهف ًْعا‬
இன்னும், அவர்கள் தங்களுக்குத் தாவம
தீறம கசய்வதற்கும் ேன்றம ‫َهو هَل یه ْم ِلك ُْو هن هم ْو ًتا َهو هَل‬
கசய்வதற்கும் சக்தி கபை மாட்டார்கள்.
இன்னும், (பிைரின்) இைப்பிற்கும் ‫هح َٰيوةً َهو هَل ن ُ ُش ْو ًرا‬
வாழ்விற்கும் மீ ண்டும் உயிர்த்கதழச்
கசய்வதற்கும் அவர்கள் சக்தி கபை
மாட்டார்கள்.
ஸூரா புர்கான் 823 ‫الفرقان‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا اِ ْن‬


4. ேிராகரிப்பாளர்கள் கூறுகிைார்கள்: “இ(ந்த
வவதமான)து இட்டுக்கட்டப்பட்டவத தவிர
வவறு இல்றல. இன்னும், இவர் (-இந்த ‫َْتى ُه‬ ُ ‫َٰهذها اِ َهَل اِف‬
َٰ ‫ْك ف ه‬
தூதர்) இறத இட்டுக்கட்டினார். இவருக்கு
மற்ை மக்கள் இதற்கு உதவினர்.” ஆக, ۬ ‫هواهعها نهه عهل ْهي ِه ق ْهوم َٰا هخ ُر ْو ۛ ه‬
‫ن‬
திட்டமாக இவர்கள் கபரும் ۛ۬‫فهقهد جٓاءو ظلْما وزورا‬
அேியாயத்றதயும் கபாய்றயயும் ً ْ ُ ‫ْ ه ُ ْ ُ ً َه‬
கூைினார்கள்.

5. இன்னும், கூைினார்கள்: (இந்த குர்ஆன்)


‫ِي‬
‫ِْی ْاَل َههو ل ْ ه‬
ُ ْ ‫هوقها ل ُْوا ا ههساط‬
முன்வனாரின் கட்டுக் கறதகளாகும். அவர்
இவற்றை தானாக எழுதிக்ககாண்டார். ‫ه ُتمْ َٰل هعل ْهي ِه‬‫ا ْك هتته هب هها فه ِ ه‬
ஆக, இறவ காறலயிலும் மாறலயிலும்
அவர் மீ து படித்துக்காட்டப்படுகிைது. ‫بُك هْرةً َهوا ِهص ْي ًل‬

ْ ‫قُ ْل ا هنْ هزله ُه الَه ِذ‬


6. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ வானங்களிலும்
‫ی یه ْعل ُهم‬
பூமியிலும் (உள்ள சர்வ) ரகசியத்றத(யும்)
எவன் ேன்கைிவாவனா அவன்தான் இறத ‫الس َهر ِف َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬ َِ
(உம் மீ து) இைக்கினான். ேிச்சயமாக
அவன் மகா மன்னிப்பாளனாக கபரும் ‫هو ْاَل ْهر ِض اِ نَهه ك ه‬
‫هان هغف ُْو ًرا‬
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.
‫َهر ِح ْيمًا‬

7. அவர்கள் கூறுகிைார்கள்: “இந்த


‫الر ُس ْو ِل‬
‫ال َٰهذها َه‬
ِ ‫هوقها ل ُْوا هم‬
தூதருக்கு என்ன ஏற்பட்டது!? இவர்
உணவு சாப்பிடுகிைார்; இன்னும், கறடத்
ْ ِ ‫ام هو یه ْم‬
‫َش ِف‬ ‫یهاْك ُ ُل َه‬
‫الط هع ه‬
கதருக்களில் உலாவுகிைார். இவர் மீ து
ஒரு வானவர் இைக்கப்பட்டு அவர் ‫اق ل ْهو هَل ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ِه‬
ِ ‫ْاَل ْهس هو‬
இவருடன் (மக்கறள) எச்சரிப்பவராக
‫هملهك ف ههيك ُْو هن هم هعه‬
இருக்க வவண்டாமா?”
‫ن ه ِذیْ ًرا‬
ஸூரா புர்கான் 824 ‫الفرقان‬

‫ا ْهو یُلْ َٰق اِل ْهي ِه هك َْن ا ْهو هتك ُْو ُن‬
8. “அல்லது, இவருக்கு ஒரு கபாக்கிஷம்
இைக்கப்பட வவண்டாமா! அல்லது,
இவருக்கு ஒரு வதாட்டம் இருந்து ‫لهه هجنَهة یَهاْك ُ ُل ِم ْن هها هوقها هل‬
அதிலிருந்து இவர் புசிக்க வவண்டாமா!”
இன்னும் அந்த அேியாயக்காரர்கள் ‫الظلِمُ ْو هن اِ ْن تهتَه ِب ُع ْو هن اِ َهَل‬
ََٰ
கூறுகிைார்கள்: “ேீங்கள் குடல்கள் உள்ள
‫هر ُج ًل َم ْهس ُح ْو ًرا‬
ஒரு (உணவு சாப்பிடுகிை சாதாரண)
மனிதறரத் தவிர (புனிதமான
வானவர்கறள) ேீங்கள் பின்பற்ைவில்றல.”

‫ا ُن ْ ُظ ْر هك ْي هف هض هرب ُ ْوا ل ه‬
9. (ேபிவய!) பார்ப்பீராக! அவர்கள் எப்படி
‫هك‬
உமக்கு (தவைான) தன்றமகறள எடுத்துக்
கூறுகிைார்கள். ஆக, அவர்கள் ‫ْاَل ْهمثها هل ف ههضلَُ ْوا ف ههل‬
வழிககட்டனர். (வேர்வழி கபை) அவர்கள்
ஒரு (சரியான) பாறதயில் கசல்வதற்கு ‫یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هس ِب ْي ًلن‬
சக்தி கபைமாட்டார்கள்.

ْ ‫َب هك الَه ِذ‬


10. அவன் (-அல்லாஹ்) மிகுந்த
‫ٓاء‬
‫ی اِ ْن هش ه‬ ‫هت َٰ ه‬
பாக்கியவான், மிகவும் உயர்ந்தவன், மிக்க
மகத்துவமானவன் ஆவான். அவன் ‫ْیا َِم ْن َٰذ ل ه‬
‫ِك‬ ‫هج هع هل ل ه‬
ً ْ ‫هك هخ‬
ோடினால் உமக்கு இவற்றைவிட
சிைந்தறத - அவற்றை சுற்ைி ேதிகள் ‫ی ِم ْن ته ْح ِت هها‬
ْ ‫هج َنَٰت ته ْج ِر‬
‫ْاَلهن ْ َٰه ُر هو یه ْج هع ْل لَه ه‬
ஓடும் கசார்க்கங்கறள- ஏற்படுத்துவான்.
‫ك‬
இன்னும், உமக்கு (அங்கு) மாளிறககறள
ஏற்படுத்துவான். ‫ق ُُص ْو ًرا‬

‫به ْل هك َهذبُ ْوا ِب َه‬


11. மாைாக, அவர்கள் உலக முடிறவ
‫السا هع ِة‬
கபாய்ப்பித்தனர். உலக முடிறவ
கபாய்ப்பிப்பவருக்கு ககாழுந்து ‫هوا ه ْع هت ْدنها ل هِم ْن هك َهذ هب‬
விட்கடரியும் கேருப்றப ோம்
தயார்படுத்தியுள்வளாம். ‫ِْیا‬
ً ْ ‫السا هع ِة هسع‬
‫ِب َه‬

‫اِذها هرا ه ْت ُه ْم َِم ْن َهمكهان‬


12. அது அவர்கறள தூரமான
இடத்திலிருந்து பார்த்தால் அதனுறடய (-
கேருப்பு பற்ைி எரியும் வபாது ‫بهع ِْيد هس ِم ُع ْوا ل ههها ته هغ َي ًُظا‬
கவளிப்படும்) சத்தத்றதயும்
இறரச்சறலயும் அவர்கள் ‫ِْیا‬
ً ْ ‫َهو هزف‬
கசவியுறுவார்கள்.
ஸூரா புர்கான் 825 ‫الفرقان‬

‫هواِذها ا ُلْق ُْوا ِم ْن هها همكهانًا‬


13. இன்னும், அவர்கள் அதில்
கேருக்கடியான இடத்தில் (சங்கிலிகளால்
றககள் கழுத்துகளுடன்)
‫هض ِ َيقًا َُمق َههرن ْ ه‬
‫ِي ده هع ْوا‬
கட்டப்பட்டவர்களாக வபாடப்பட்டால்
அங்கு, “(எங்கள்) றகவசதவம!” என்று ‫ِك ث ُُب ْو ًرا‬
‫ُه هنا ل ه‬
(தங்களின் அழிறவயும் ோசத்றதயும்
கூவி) அறழப்பார்கள். (உலகிற்கு திரும்ப
கசல்ல வவண்டுவம! அல்லது, தாங்கள்
அழிந்து விடவவண்டுவம என்று
சத்தமிடுவார்கள்.)

14. இன்று, றகவசதவம! என ஒரு முறை


‫هَل ته ْد ُعوا ال هْي ْو هم ث ُُب ْو ًرا‬
அறழக்காதீர்கள். றகவசதவம! என்று பல
முறை அறழயுங்கள். ‫َهواح ًِدا َهوادْ ُع ْوا ث ُُب ْو ًرا‬

ً ْ ‫هك ِث‬
‫ْیا‬

‫قُ ْل ا ه َٰذ ل ه‬
‫ِك هخ ْْی ا ْهم هج َهن ُة‬
15. (ேபிவய!) ேீர் வகட்பீராக! அது (-ேரகம்)
சிைந்ததா? அல்லது, இறை
‫ه‬
அச்சமுள்ளவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட
ْ ِ َ‫الْ ُخلْ ِد ال‬
‫ت ُوع هِد ال ُْم َهتق ُْو هن‬
ஜன்னதுல் குல்து (என்ை ேிரந்தர
கசார்க்கம்) சிைந்ததா? அது அவர்களுக்கு ‫ْیا‬ ً ‫ت ل ُهه ْم هج هز‬
ً ْ ‫ٓاء َهو هم ِص‬ ْ ‫ك هانه‬
கூலியாகவும் மீ ளுமிடமாகவும் இருக்கும்.

16. அவர்கள் ோடுவகதல்லாம்


‫ٓاء ْو هن‬
ُ ‫ل ُهه ْم ف ِْي هها هما یه هش‬
அவர்களுக்கு அதில் கிறடக்கும்,
(அவர்கள் அதில்) ேிரந்தரமாக ‫هان ع َٰهل هر ِبَ ه‬
‫ك‬ ‫َٰخلِ ِدیْ هن ك ه‬
இருப்பார்கள். இது, உமது இறைவன் மீ து
(அவனது ேல்லடியார்களால்) ‫هوعْ ًدا َم ْهسـ ُ ْو ًَل‬
வவண்டப்பட்ட வாக்காக இருக்கிைது.

‫هو ی ه ْو هم یه ْح ُش ُر ُه ْم هو هما‬
17. இன்னும், அவன் அவர்கறளயும்
அல்லாஹ்றவ அன்ைி அவர்கள்
வணங்கியவர்கறளயும் ஒன்று திரட்டும் ِ ََٰ ‫یه ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫اّلل‬
ோளில், “ேீங்கள்தான் எனது (இந்த)
அடியார்கறள வழிககடுத்தீர்களா? ‫ف ههيق ُْو ُل هءا هنْ ُت ْم ا ْهضلهلْ ُت ْم‬
அல்லது அவர்கள் (வேரான) பாறதறய
‫ی َٰه ُؤ هاَل ِء ا ْهم ُه ْم‬
ْ ‫ع هِبا ِد‬
விட்டு தாமாக வழிககட்டனரா?” என்று
(இறைவன்) வகட்பான். ‫هضلَُوا ال َهس ِب ْي هل‬
ஸூரா புர்கான் 826 ‫الفرقان‬

18. அவர்கள் (-வானவர்களும் ஈஸாவும்


‫هان‬
‫ك هما ك ه‬ ‫قها ل ُْوا ُس ْب َٰح هن ه‬
உறஸரும்) கூறுவார்கள்: “ேீ மிகப்
ْ
பரிசுத்தமானவன். உன்றன அன்ைி
ْ ِ ‫یه ٌۢن هب‬
‫غ له هنا ا ْهن ن َه َهت ِخ هذ ِم ْن‬
பாதுகாவலர்கறள (கதய்வங்கறள)
எடுத்துக் ககாள்வது எங்களுக்கு ْ ‫ٓاء هو لَٰك‬
‫ِن‬ ‫دُ ْون هِك ِم ْن ا ْهو ل هِي ه‬
‫ٓاء ُه ْم هح ََٰت‬ ْ ُ ‫َهم َهت ْع ه‬
தகுதியானதாக (சரியானதாக) இல்றல.
எனினும், ேீ அவர்களுக்கும் ‫هَت هو َٰا ب ه ه‬
அவர்களுறடய மூதாறதகளுக்கும் ‫ن ه ُسوا ال َِذ ْك هر هوك هان ُ ْوا ق ْهو ًمٌۢا‬
(உலகத்தில்) வசதியான வாழ்வளித்தாய்.
இறுதியாக, அவர்கள் (உனது) ‫بُ ْو ًرا‬
அைிவுறரறய மைந்தனர். இன்னும்,
அழிந்து வபாகும் மக்களாக ஆகிவிட்டனர்.”

‫فهق ْهد هك َهذبُ ْو ُك ْم ِب هما تهق ُْول ُْو هن‬


19. ஆக, திட்டமாக அவர்கள் (-
வானவர்கள், ேபிமார்கள் மற்றும்
ேல்லவர்கள்) ேீங்கள் கூைியதில் உங்கறள ‫ف ههما هت ْس هت ِط ْي ُع ْو هن هص ْرفًا‬
கபாய்ப்பித்து விட்டனர். ஆகவவ, ேீங்கள்
(அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய உங்கறள ‫َهو هَل ن ه ْص ًرا هو هم ْن یَ ْهظل ِْم‬
விட்டு) திருப்பி விடுவதற்வகா
(உங்களுக்கு) உதவுவதற்வகா சக்தி ً ْ ‫َِم ْنك ُْم ن ُ ِذقْ ُه عهذهابًا هك ِب‬
‫ْیا‬
கபைமாட்டீர்கள். இன்னும், உங்களில் யார்
(அல்லாஹ்விற்கு இறணறவத்து
வணங்கி தனக்குத்தாவன) அேீதி
இறழத்தாவரா அவருக்கு கபரிய
தண்டறனறய ோம் சுறவக்க
றவப்வபாம்.

‫هك ِم هن‬
20. உமக்கு முன்னர் தூதர்களில்
எவறரயும் ோம் அனுப்பவில்றல,
‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ق ْهبل ه‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் உணவு ‫ِي اِ َهَل ا ِن َه ُه ْم‬
‫ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
உண்பவர்களாக, கறட வதிகளில்

உலாவுபவர்களாக இருந்வத தவிர. ‫ام‬
‫الط هع ه‬ ‫ل ههياْكُل ُْو هن َه‬
இன்னும், உங்களில் சிலறர சிலருக்கு
‫اق‬
ِ ‫هو ی ه ْم ُش ْو هن ِف ْاَل ْهس هو‬
வசாதறனயாக ஆக்கிவனாம். ேீங்கள்
கபாறு(றமயாக இரு)ப்பீர்களா? வமலும், ‫هو هج هعلْ هنا به ْع هضك ُْم ل هِب ْعض‬
உமது இறைவன் உற்று வோக்குபவனாக
(அறனத்றதயும் கூர்ந்து பார்ப்பவனாக) ‫هان‬ ُ ِ ‫فِتْ هن ًة ا ه ته ْص‬
‫َب ْو هن هوك ه‬
இருக்கிைான். (ஆகவவ அவனது
‫ْیان‬
ً ْ ‫ُك به ِص‬‫هربَ ه‬
பார்றவறய விட்டு எதுவும் தவைி
விடாது.)
ஸூரா புர்கான் 827 ‫الفرقان‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هَل یه ْر ُج ْو هن‬


21. இன்னும், ேமது சந்திப்றப ஆறச
றவக்காதவர்கள் கூைினார்கள்:
“எங்களிடம் வானவர்கள் இைக்கப்பட ‫هٓاءنها ل ْهو هَل ا ُن ْ ِز هل عهلهیْ هنا‬
‫لِق ه‬
வவண்டாமா? அல்லது, ோங்கள் எங்கள்
இறைவறன பார்க்க வவண்டுவம?” ‫الْمهل َٰٓ ِىكه ُة ا ْهو نه َٰری هربَه هنا‬
திட்டவட்டமாக அவர்கள் தங்களுக்குள்
கர்வம் ககாண்டனர். இன்னும், மிகப் ْ ‫َْب ْوا ِف‬ ْ ‫له هق ِد‬
ُ ‫اس هتك ه‬
கபரிய அளவில் கடுறமயாக ‫ا هنْف ُِس ِه ْم هو هع هت ْو ُع ُت ًَوا‬
அழிச்சாட்டியம் கசய்தனர்.
ً ْ ‫هك ِب‬
‫ْیا‬

‫یه ْو هم یه هر ْو هن الْمهل َٰٓ ِىكه هة هَل‬


22. அவர்கள் வானவர்கறள பார்க்கும்
ோளில் (அந்த வானவர்கள் கூறுவார்கள்:)
இந்ோளில் குற்ைவாளிகளுக்கு ேற்கசய்தி ‫بُ ْش َٰری یه ْو هم ِىذ‬
அைவவ இல்றல. இன்னும், (வானவர்கள்)
கூறுவார்கள்: “ேற்கசய்தி உங்களுக்கு ‫لَِل ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي هو یهق ُْول ُْو هن‬
முற்ைிலும் தடுக்கப்பட்டு விட்டது.”
‫حِ ْج ًرا َهم ْح ُج ْو ًرا‬

‫هوقه ِد ْم هنا ا ِ َٰل هما هع ِمل ُْوا ِم ْن‬


23. (அல்லாஹ்றவ ேிராகரித்த) அவர்கள்
கசய்த (ேற்) கசயல்கறள ோம்
(அவற்றுக்கு கூலி ககாடுப்பதற்காக)
ً ‫هع همل ف ههج هعلْ َٰن ُه هه هب‬
‫ٓاء‬
ோடுவவாம். ஆக, அவற்றை பரத்தப்பட்ட
புழுதியாக (ேன்றமகள் இல்லாமல்) ‫َهمنْثُ ْو ًرا‬
ஆக்கிவிடுவவாம்.

‫ب ال هْجنَه ِة یه ْو هم ِىذ‬
ُ ‫ا ه ْص َٰح‬
24. கசார்க்கவாசிகள் அந்ோளில்
தங்குமிடத்தால் மிக சிைந்தவர்கள்;
இன்னும், ஓய்கவடுக்கும் இடத்தால் மிக ‫هخ ْْی َم ُْس هتق ًهرا َهوا ه ْح هس ُن‬
சிைப்பானவர்கள் ஆவார்கள்.
‫همق ِْي ًل‬

‫هو ی ه ْو هم ته هش َهق ُق َه‬


25. இன்னும், வானம் பிளந்து, கவண்
‫ٓاء‬
ُ ‫الس هم‬
வமகம் கவளிப்படும் ோளில்; இன்னும்,
வானவர்கள் (மஹ்ஷர் றமதானத்திற்கு) ‫ام هون ُ َِز هل ال هْمل َٰٓ ِىكه ُة‬
ِ ‫ِبا لْ هغ هم‬
இைக்கப்படும் ோளில்,
‫َنیْ ًل‬
ِ ْ ‫ته‬
ஸூரா புர்கான் 828 ‫الفرقان‬

‫ْك یه ْو هم ِى ِذ ل هْح َُق‬


ُ ‫ا هل ُْمل‬
26. உண்றமயான (உறுதியான) ஆட்சி
அந்ோளில் ரஹ்மானிற்வக உரியது.
இன்னும், அந்ோள் ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ‫هان یه ْو ًما ع ههل‬
‫ِلر ْح َٰم ِن هوك ه‬‫ل َه‬
மிக சிரமமான ோளாக இருக்கும்.
ً ْ ‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن هع ِس‬
‫ْیا‬

‫الظا ل ُِم ع َٰهل‬


‫ض َه‬َُ ‫هو ی ه ْو هم یه هع‬
27. இன்னும், அந்ோளில் அேியாயக்காரன்
(-இறணறவத்தவன்) தனது இரு
கரங்கறளயும் கடிப்பான், “ோன் தூதருடன் ‫یه هدیْ ِه یهق ُْو ُل َٰیلهیْ هت ِن‬
(எனக்கு) ஒரு (ேல்ல) வழிறய ஏற்படுத்தி
(அவறர பின்பற்ைி) இருக்க வவண்டுவம!” ‫ْت هم هع َه‬
‫الر ُس ْو ِل‬ ُ ‫ا تَه هخذ‬
என்று கூறுவான்.
‫هس ِب ْي ًل‬

ْ ِ ‫یَٰ هویْله َٰت لهیْ هت‬


‫ن ل ْهم ا ه تَه ِخ ْذ‬
28. “எனது ோசவம! (என் வழிவகட்டுக்கு
காரணமாக இருந்த) இன்னவறன
ேண்பனாக ோன் எடுத்திருக்கக் கூடாவத!” ‫ف هُلنًا هخل ِْي ًل‬

‫ن هع ِن ال َِذ ْك ِر‬ ‫ه‬


ْ ِ َ‫لهق ْهد ا ه هضل‬
29. (குர்ஆன் எனும்) அைிவுறர என்னிடம்
வந்த பின்னர் (அறத பின்பற்ைவிடாமல்)
அதிலிருந்து என்றன அவன் ‫هان‬
‫ٓاء ِنْ هوك ه‬‫به ْع هد اِذْ هج ه‬
திட்டவட்டமாக வழிககடுத்து விட்டான்.
இன்னும், (மறுறமயில்) றஷத்தான் ‫ان‬
ِ ‫ِلن ْ هس‬ ‫ا َه‬
ِ ْ ‫لش ْي َٰط ُن ل‬
மனிதறன றகவிடுபவனாக இருக்கிைான்.
‫هخذ ُْو ًَل‬

‫الر ُس ْو ُل َٰی هر َِب اِ َهن‬


30. இன்னும், (மறுறமயில் ேமது) தூதர்
கூறுவார்: “என் இறைவா! ேிச்சயமாக
‫هوقها هل َه‬
எனது மக்கள் இந்த குர்ஆறன ‫ق ْهو ِم ا تَه هخذ ُْوا َٰهذها‬
புைக்கணிக்கப்பட்ட ஒரு கபாருளாக
எடுத்துக்ககாண்டனர்.” ‫الْق ُْر َٰا هن هم ْه ُج ْو ًرا‬

َ ِ ‫ِك هج هعلْ هنا لِك ُ ِ َل ن‬


‫هو هكذَٰ ل ه‬
31. (ேபிவய! ேீர் எதிரிகளால்
‫هب‬
சிரமப்படுகின்ை) இவ்வாவை, ஒவ்கவாரு
ேபிக்கும் குற்ைவாளிகளில் இருந்து
‫هع ُد ًَوا َِم هن ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
எதிரிகறள ோம் ஆக்கிவனாம். (உமக்கு)
வேர்வழி காட்டுவதற்கும் (உமக்கு) ‫ك هها ِدیًا‬‫هو هك َٰف ِب هر ِب َ ه‬
உதவுவதற்கும் உமது இறைவவன
‫ْیا‬
ً ْ ‫َهون ه ِص‬
வபாதுமானவன் ஆவான்.
ஸூரா புர்கான் 829 ‫الفرقان‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ْهو هَل‬


32. ேிராகரிப்பாளர்கள் கூைினார்கள்: “இவர்
(-இந்த தூதர்) மீ து இந்த குர்ஆன் ஒவர
தடறவயில் ஒட்டு கமாத்தமாக ‫ن ُ َِز هل عهل ْهي ِه الْق ُْر َٰا ُن ُج ْمله ًة‬
இைக்கப்பட வவண்டாமா!” இவ்வாறுதான்
(ோம் ககாஞ்சம் ககாஞ்சமாக ‫ت‬ ‫َهواح هِد ۛةً۬ هكذَٰ ل ۛه‬
‫ِك۬ لِ ُنث ِهبَ ه‬
‫ِبه فُ هؤا هد هك هو هرتَهلْ َٰن ُه ته ْرت ِْي ًل‬
இைக்கிவனாம். அது) ஏகனனில், அதன்
மூலம் உமது உள்ளத்றத
உறுதிப்படுத்துவதற்காக ஆகும். இன்னும்,
இறத சிைிது சிைிதாக (உமக்கு
ஓதிகாண்பித்து அதன் விளக்கத்றதயும்)
கற்பித்(து ககாடுத்)வதாம்.

‫ك ِب همثهل اِ َهَل‬
‫هو هَل یها ْ ُت ْونه ه‬
33. (ேபிவய!) அவர்கள் உமக்கு எந்த ஒரு
(ககட்ட) தன்றமறயயும் கூைமாட்டார்கள்,
(அறத முைிப்பதற்கு) சத்தியத்றதயும் மிக ‫ك ِبا ل هْح َِق هوا ه ْح هس هن‬
‫ِج ْئ َٰن ه‬
அழகான விளக்கத்றதயும் உமக்கு ோம்
கூைிவய தவிர. ‫ْیا‬
ً ْ ‫تهف ِْس‬

‫ا هلَه ِذیْ هن یُ ْح هش ُر ْو هن ع َٰهل‬


34. எவர்கள் தங்கள் முகங்கள் மீ து
ேரகத்தின் பக்கம் ஒன்று
திரட்டப்படுவார்கவளா அவர்கள்தான் ‫ُو ُج ْو ِه ِه ْم اِ َٰل هج هه َن ههم‬
தங்குமிடத்தால் மிக ககட்டவர்கள்;
இன்னும், பாறதயால் மிக ‫ك ش َهر هَمكهانًا َهوا ه هض َُل‬ ‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
வழிதவைியவர்கள் ஆவார்கள்.
‫هس ِب ْي ًلن‬

35. திட்டவட்டமாக மூஸாவுக்கு


வவதத்றத ககாடுத்வதாம். இன்னும், ‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
அவருடன் அவரது சவகாதரர் ஹாரூறன ‫هو هج هعلْ هنا هم هعه ا ه هخا ُه َٰه ُر ْو هن‬
(அவருக்கு) உதவியாளராக ஆக்கிவனாம்.
۬‫هو ِزیْ ًرا‬

‫فه ُقلْ هنا اذْ هه هبا ا ِ هل الْق ْهو ِم‬


36. ஆக, ோம் கூைிவனாம்: “ேீங்கள்
இருவரும் ேமது அத்தாட்சிகறள
கபாய்ப்பித்த மக்களிடம் கசல்லுங்கள்.” ‫الَه ِذیْ هن هك َهذبُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
(அம்மக்கள் அவ்விருவறரயும் ேிராகரித்து
விட்டனர்.) ஆகவவ, ோம் அவர்கறள ً ْ ‫ف ههد َم ْهر َٰن ُه ْم هت ْدم‬
‫ِْیا‬
முற்ைிலும் தறர மட்டமாக அழித்து
விட்வடாம்.
ஸூரா புர்கான் 830 ‫الفرقان‬

‫هوق ْهو هم ن ُ ْوح لَه َمها هك َهذبُوا‬


37. இன்னும், நூஹ் உறடய மக்கறள,
அவர்கள் (ேமது) தூதர்கறள
கபாய்ப்பித்தவபாது அவர்கறள (கவள்ளப்
ْ ُ َٰ ‫الر ُس هل اهغ هْرق‬
‫ْٰن‬ َُ
பிரளயத்தில்) மூழ்கடித்வதாம். இன்னும்,
அவர்கறள மக்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சியாக ‫هاس َٰا ی ه ًة‬ ْ ُ َٰ ْ‫هو هج هعل‬
ِ َ‫ٰن لِلن‬
ஆக்கிவனாம். இன்னும், வலி தரும்
தண்டறனறய அேியாயக்காரர்களுக்கு
‫ي هعذهابًا‬ ََٰ ‫هوا ه ْع هت ْدنها ل‬
‫ِلظ ِل ِم ْ ه‬
ோம் தயார்படுத்தி இருக்கிவைாம். ۬‫ا هل ِْي ًما‬

‫هوعهادًا َهوث ُهم ْودها ۡ هوا ه ْص َٰح ه‬


38. இன்னும் ஆது, ஸமூது, கிணறு
‫ب‬
வாசிகள், இன்னும், இவர்களுக்கிறடயில்
(வாழ்ந்த) பல தறலமுறையினறர (ோம் ‫ِك‬ ‫الر ِ َس هوق ُُر ْونًٌۢا به ْ ه‬
‫ي َٰذ ل ه‬ ‫َه‬
தறரமட்டமாக அழித்துள்வளாம்).
ً ْ ‫هك ِث‬
‫ْیا‬

‫هوك ًَُل هض هربْ هنا له ُه ْاَل ْهمثها ؗ هل‬


39. இன்னும், (இவர்களில்)
ஒவ்கவாருவருக்கும் (அவர்களுக்கு முன்
வாழ்ந்த சமுதாயம் அழிக்கப்பட்ட) ‫ْیا‬ ْ ‫هوك ًَُل ته َه‬
ً ْ ‫َبنها تهتْ ِب‬
உதாரணங்கறள ோம் விவரித்வதாம்.
(ஆனால், அவர்கள் திருந்தவில்றல.
ஆகவவ, அவர்கள்) எல்வலாறரயும் ோம்
அடிவயாடு அழித்து விட்வடாம்.

‫هو لهق ْهد ا ه ته ْوا ع ههل الْق ْهر ی ه ِة‬


40. திட்டவட்டமாக மிக வமாசமான (கல்
மறழயால்) மறழ கபாழியப்பட்ட (லூத்
‫ه‬
ேபியுறடய சமுதாயம் வாழ்ந்த) ஊரின் ‫ت ا ُ ْم ِط هر ْت هم هط هر َه‬
‫الس ْو ِء‬ ْ ِ َ‫ا ل‬
அருகில் அவர்கள் (கசன்று)
வந்திருக்கிைார்கள். ஆக, அறத அவர்கள் ‫اهفهل ْهم یهك ُْون ُ ْوا یه هر ْونه هها به ْل‬
பார்த்திருக்கவில்றலயா? மாைாக,
‫ك هان ُ ْوا هَل یه ْر ُج ْو هن نُ ُش ْو ًرا‬
அவர்கள் (மறுறமயில்) எழுப்பப்படுவறத
எதிர்ப்பார்க்காதவர்களாக (-
ேம்பாதவர்களாக) இருந்தனர்.

‫هواِذها هرا ْهو هك اِ ْن یَه َهت ِخذ ُْونه ه‬


41. அவர்கள் உம்றமப் பார்த்தால்
‫ك‬
“இவறரயா அல்லாஹ் தூதராக
அனுப்பினான்?” என்று கூைி உம்றம
ْ ‫اِ َهَل ُه ُز ًوا ا ه َٰهذها الَه ِذ‬
‫ی‬
வகலி கசய்யாமல் இருக்க மாட்டார்கள்.
‫اّلل هر ُس ْو ًَل‬
ُ ََٰ ‫ث‬
‫به هع ه‬
ஸூரா புர்கான் 831 ‫الفرقان‬

‫اِ ْن ك ها هد ل ُهي ِضلَُ هنا هع ْن َٰا ل هِهتِ هنا‬


42. “இவர் ேமது கதய்வங்கறள விட்டு
ேம்றம ேிச்சயமாக வழி ககடுத்திருப்பார்,
ோம் அவற்ைின் மீ து உறுதியாக ‫َبنها عهل ْهي هها‬
ْ ‫ل ْهو هَل ا ْهن هص ه‬
இருந்திருக்கவில்றல என்ைால்” (என்றும்
அவர்கள் கூறுகின்ைனர்). அவர்கள் (ேமது) ‫ي‬
‫ف یه ْعلهمُ ْو هن ِح ْ ه‬
‫هو هس ْو ه‬
‫هاب هم ْن ا ه هض َُل‬
தண்டறனறய பார்க்கும் வபாது,
“மார்க்கத்தால் மிகவும் வழிககட்டவர் ‫یه هر ْو هن ال هْعذ ه‬
யார்” என்று அவர்கள் அைிந்து ‫هس ِب ْي ًل‬
ககாள்வார்கள்.

‫ت هم ِن ا تَه هخ هذ اِل َٰ ههه‬


43. தனது கடவுளாக தனது
மனஇச்றசறய ஆக்கிக் ககாண்டவறன
‫ا ههر هءیْ ه‬
ேீர் பார்த்தீரா? அவனுக்கு ேீர் ‫هه َٰوى ُه اهفها هن ْ ه‬
‫ت هتك ُْو ُن هعل ْهي ِه‬
கபாறுப்பாளராக ஆகுவரா? ீ
‫هوك ِْي ًل‬

‫ب ا َههن ا ه ْكث ههر ُه ْم‬


44. ேிச்சயமாக அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் கசவிமடுப்பார்கள்; ُ ‫ا ْهم هت ْح هس‬
அல்லது, சிந்தித்துப் புரிவார்கள் என்று ேீர் ‫یه ْس هم ُع ْو هن ا ْهو یه ْع ِقل ُْو هن اِ ْن‬
எண்ணுகிைீரா? அவர்கள் கால்ேறடகறளப்
வபான்வை தவிர இல்றல. மாைாக, ِ ‫ُه ْم اِ َهَل ك ْهاَلهنْ هع‬
‫ام به ْل ُه ْم‬
அவர்கள் (அவற்றைவிட) பாறதயால்
‫ا ه هض َُل هس ِب ْي ًلن‬
மிகவும் வழி ககட்டவர்கள் ஆவார்கள்.

‫ك هك ْي هف هم َهد‬
‫ا هل ْهم ته هر اِ َٰل هر ِبَ ه‬
45. (ேபிவய!) ேீர் பார்க்கவில்றலயா, உமது
இறைவன் எப்படி ேிழறல
(அதிகாறலயிலிருந்து சூரியன் உதிக்கும் ‫ٓاء ل ههج هعلهه‬ ‫لظ َه‬
‫ل هو ل ْهو هش ه‬ َِ ‫ا‬
வறர) ேீட்டுகிைான்? அவன்
ோடியிருந்தால் அறத (-ேிழறல) ‫هسا ِك ًنا ث َهُم هج هعلْ هنا‬
ேிரந்தரமாக (ஒவர இடத்தில் இருக்கும்படி) ‫ا َه‬
‫لش ْم هس عهل ْهي ِه ده ل ِْي ًل‬
ஆக்கியிருப்பான். பிைகு, அதற்கு
சூரியறன ோம் ஆதாரமாக ஆக்கிவனாம்.
(சூரியன் ேகர்வதற்கு ஏற்ப அந்த ேிழலில்
மாற்ைத்றத ஏற்படுத்துகிவைாம்.)

46. பிைகு, அறத (-ேிழறல) ேம் பக்கம்


‫ث َهُم ق ههب ْض َٰن ُه اِلهیْ هنا ق ْهب ًضا‬
(மறைவாகவும் விறரவாகவும்)
இலகுவாக(வும்) றகப்பற்ைி விடுகிவைாம். ‫ْیا‬
ً ْ ‫یَ ِهس‬
ஸூரா புர்கான் 832 ‫الفرقان‬

‫ی هج هع هل لهك ُُم‬ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


47. இன்னும், அவன்தான் இரறவ
உங்களுக்கு ஓர் ஆறடயாகவும்
‫ه‬
தூக்கத்றத ஓய்வாகவும் ஆக்கினான்.
ً ‫الَ ْي هل ل هِب‬
‫اسا َهوالنَ ْهو هم ُس هباتًا‬
இன்னும், பகறல விழிப்பதற்கும்
(உறழத்து வாழ்வாதாரத்றத ‫َهو هج هع هل النَ ههه ه‬
‫ار نُ ُش ْو ًرا‬
வதடுவதற்கும்) ஆக்கினான்.

‫الر یَٰحه‬ ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


َِ ‫ی ا ْهر هس هل‬
48. அவன்தான் (பல திறசகளிலிருந்து
வசும்)
ீ காற்றுகறள (மறழ எனும்) தன்
அருளுக்கு முன்பாக (மறழயின்) ‫ی هر ْح هم ِته‬ ‫بُ ْش ً ٌۢرا به ْ ه‬
ْ ‫ي یه هد‬
ேற்கசய்தி கூைக்கூடியதாக அனுப்புகிைான்.
இன்னும், வானத்திலிருந்து மிகவும் ‫ٓاء‬ ‫هوا هن ْ هزلْ هنا ِم هن َه‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
சுத்தமான (சுத்தமாக்கக்கூடிய) மறழ
‫هط ُه ْو ًرا‬
ேீறர ோம் இைக்குகிவைாம்.-

ِ ْ ‫لَِ ُن‬
‫ح ه ِبه بهل هْدةً َمهی ْ ًتا‬
49. அதன்மூலம் இைந்த பூமிறய ோம்
உயிர்ப்பிப்பதற்காகவும் ோம் பறடத்த
பறடப்புகளில் பல கால்ேறடகளுக்கும் ‫َهونُ ْسق هِيه م َِمها هخله ْق هنا‬
அதிகமான மனிதர்களுக்கும் ோம் அறத
புகட்டுவதற்காகவும் (அந்த மறழறய ً ْ ‫اس هك ِث‬
‫ْیا‬ ‫اما َهوا هن ه ِ َه‬
ً ‫ا هن ْ هع‬
பூமியில் கபாழிய றவக்கிவைாம்).

ْ ُ ‫هو لهق ْهد هص َهرفْ َٰن ُه به ْي ه‬


50. இன்னும், அறத (-அந்த மறழறய)
‫ٰن‬
அவர்களுக்கு மத்தியில் ோம் பிரித்(து
பரவலாக பல இடங்களில் கபாழிய ‫ل هِي َهذ هَك ُر ْو ؗا فها ه َٰب ا ه ْكث ُهر‬
றவத்)வதாம், அவர்கள் (அதன் மூலம் என்
அருறள சிந்தித்து) ேல்லைிவு ‫هاس اِ َهَل ُكف ُْو ًرا‬ِ ‫ال َن‬
கபறுவதற்காக. ஆனால், மனிதர்களில்
அதிகமானவர்கள் ேிராகரிப்பறதத் தவிர
(ேன்ைி கசலுத்த) மறுத்து விட்டனர்.

‫هو ل ْهو شِ ْئ هنا ل ههب هع ْث هنا ِف ْ ك ُ ِ َل‬


51. இன்னும், ோம் ோடியிருந்தால்,
ஒவ்கவாரு ஊரிலும் (தூதர்களில் இருந்து)
ஓர் எச்சரிப்பாளறர அனுப்பியிருப்வபாம். ‫ق ْهر یهة ن َه ِذیْ ًراؗ‬
(அதன் மூலம் உமது சுறமறய குறைத்து
இருப்வபாம். ஆனால், அப்படி இன்ைி
உம்றமவய உலக மக்கள் எல்வலாறரயும்
எச்சரிக்கின்ை தூதராக
ஆக்கியிருக்கிவைாம்.)
ஸூரா புர்கான் 833 ‫الفرقان‬

‫ف ههل ُت ِط ِع الْ َٰك ِف ِر یْ هن‬


52. ஆக, (ேபிவய!) ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு
கீ ழ்ப்படியாதீர். இன்னும், இ(ந்த வவதத்றத
எடுத்துறரப்ப)தன் மூலம் அவர்களிடம் ‫هو هجا ِه ْد ُه ْم ِبه ِج ههادًا‬
கபரும் வபார் கசய்வராக! ீ
ً ْ ‫هك ِب‬
‫ْیا‬

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هم هر هج ال هْب ْح هر یْ ِن‬
53. இன்னும், அவன்தான் இரு கடல்கறள
இறணத்தான். இது மிக்க மதுரமான
இனிப்பு ேீராகும். இதுவவா மிக்க ‫َٰهذها هعذْب ف هُرات َهو َٰهذها‬
உவர்ப்பான உப்பு ேீராகும். இன்னும்,
அவ்விரண்டுக்கும் இறடயில் ஒரு ‫ِملْح ا هُجاج هو هج هع هل بهیْ هن ُه هما‬
திறரறயயும் (அவ்விரண்டும் வசர்ந்து
‫به ْر هز ًخا َهوحِ ْج ًرا َهم ْح ُج ْو ًرا‬
விடுவறத) முற்ைிலும் தடுக்கக்கூடிய
ஒரு தடுப்றபயும் அவன் ஆக்கினான்.

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی هخله هق ِم هن ال هْمٓا ِء‬
54. இன்னும், அவன்தான் (இந்திரியம்
எனும்) ேீரிலிருந்து மனிதறனப்
பறடத்தான். ஆக, அவறன இரத்த ‫به هش ًرا ف ههج هعلهه ن ه هس ًبا‬
உைவுகறள உறடயவனாகவும் திருமண
உைவுகறள உறடயவனாகவும் ‫ُك قه ِدیْ ًرا‬ ‫َهو ِص ْه ًرا هوك ه‬
‫هان هربَ ه‬
ஆக்கினான். இன்னும் உமது இறைவன்
வபராற்ைலுறடயவனாக இருக்கிைான்.

ِ ََٰ ‫هو یه ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬


55. அவர்கள் அல்லாஹ்றவ அன்ைி (-
‫اّلل‬
அவறன வணங்காமல்) தங்களுக்கு
எறதயும் பலனளிக்காதறத, இன்னும், ‫هما هَل یه ْنف ُهع ُه ْم هو هَل‬
தங்களுக்கு எறதயும் தீங்கிறழக்காதறத
வணங்குகிைார்கள். இன்னும், ‫هان الْكهاف ُِر‬
‫یه ُض َُر ُه ْم هوك ه‬
ً ْ ‫ع َٰهل هر ِب َه هظ ِه‬
ேிராகரிப்பவன் தன் இறைவனுக்கு எதிராக
‫ْیا‬
(றஷத்தாறன) ஆதரிக்கக் கூடியவனாக
(சிறலகளுக்கு உதவக்கூடியவனாக)
இருக்கிைான்.

‫ك اِ َهَل ُم هب ِ َش ًرا‬
56. (ேபிவய!) ேற்கசய்தி கூறுபவராகவும்
எச்சரிப்பவராகவும் தவிர உம்றம
‫هو هما ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
(கண்காணிப்பாளராக) ோம் ‫َهون ه ِذیْ ًرا‬
அனுப்பவில்றல.
ஸூரா புர்கான் 834 ‫الفرقان‬

‫قُ ْل هما ا ْهسـهلُك ُْم هعل ْهي ِه ِم ْن‬


57. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ோன் இதற்காக
உங்களிடம் எவ்வித கூலிறயயும்
வகட்கவில்றல. எனினும், யார் தன்
‫ا ْهجر اِ َهَل هم ْن هش ه‬
‫ٓاء ا ْهن‬
இறைவனிடம் தனக்கு ஒரு பாறதறய
எடுத்துக்ககாள்ள ோடினாவனா (அவன் ‫یَه َهت ِخ هذ اِ َٰل هر ِب َه هس ِب ْي ًل‬
ேல்ல வழியில் தனது கசல்வத்றத
கசலவு கசய்து இறைவனின் அருறள
அறடந்து ககாள்ளட்டும்).

‫ه‬
ْ ‫ح الَه ِذ‬
َ ِ ‫هو هت هوك َ ْل ع ههل الْ ه‬
58. (ேபிவய!) என்றுவம மரணிக்காமல்
‫ی هَل‬
உயிவராடிருக்கின்ை (இறை)வன் மீ து
ேம்பிக்றக றவப்பீராக! இன்னும், ‫یه ُم ْو ُت هو هسبَِحْ ِب هح ْم ِده‬
அவறனப் புகழ்ந்து துதிப்பீராக! தன்
அடியார்களின் பாவங்கறள ‫هو هك َٰف ِبه ِب ُذن ُ ْو ِب ع هِبا ِده‬
ஆழ்ந்தைிவதற்கு அவவன வபாதுமானவன்!
‫ْیا‬
‫هخ ِب ْ ه‬

ْ ‫لَه ِذ‬
‫ی هخله هق َه‬
59. அவன்தான் வானங்கறளயும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பூமிறயயும் அவற்றுக்கு இறடயில் உள்ள
(எல்லா)வற்றையும் ஆறு ோட்களில்
ْ ‫ض هو هما بهیْ هن ُه هما ِف‬ ‫هو ْاَل ْهر ه‬
பறடத்தான். பிைகு, அர்ஷின் மீ து
உயர்ந்து விட்டான். அவன் மகா ‫اس هت َٰوی ع ههل‬ ْ ‫سِ َهت ِة ا هی َهام ث َهُم‬
۬ ۛ ِ ‫ال هْع ْر‬
கருறணயுள்ள வபரருளாளன் ஆவான்.
‫هلر ْح َٰم ُن ف ْهسـ ه ْل‬‫ش ا َه‬
ஆக, அவறன ேன்கு அைிந்தவனிடம்
(அவறனப் பற்ைி) வகட்பீராக! ‫ْیا‬
ً ْ ‫ِبه هخ ِب‬
(அல்லாஹ்றவ அவவன அைிந்தவன்.
அவறன அன்ைி யாரும் சரியாக,
முழுறமயாக அவறன அைிய முடியாது.
ஆகவவ, அவன் தன்றனப் பற்ைி
கூறுவறத ேபிவய! ேீர் ேம்பிக்றக
ககாள்வராக!)

ஸூரா புர்கான் 835 ‫الفرقان‬

ْ ‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ُم‬


60. ரஹ்மானுக்கு (மகா கருறணமிக்க
‫اس ُج ُد ْوا‬
வபரருளாளனாகிய அல்லாஹ்விற்கு)
ேீங்கள் சிரம் பணியுங்கள் என்று ‫ِلر ْح َٰم ِن قها ل ُْوا هو هما‬
‫ل َه‬
அவர்களுக்கு கூைப்பட்டால் அவர்கள்
கூறுகிைார்கள்: “ரஹ்மான் என்பவன் யார்? ‫الر ْح َٰم ُن ا هن ه ْس ُج ُد لِمها‬
‫َه‬
ேீர் ஏவக் கூடியவனுக்கு ோங்கள் சிரம் ۩‫تها ْمرنها وزادهم نُفُوران‬
பணிய வவண்டுமா?” என்று. ًْ ْ ُ ‫ُ ُ هه ه‬
அ(ர்ரஹ்மானாகிய அல்லாஹ்
ஒருவனுக்கு மட்டும் சிரம் பணியுங்கள்
என்று கசால்வ)து, அவர்களுக்கு
கவறுப்றப அதிகப்படுத்துகிைது.

ْ ‫َب هك الَه ِذ‬


‫ی هج هع هل ِف‬
61. வானங்களில் கபரும் வகாட்றடகறள
அறமத்தவன் மிகுந்த பாக்கியவான், ‫هت َٰ ه‬
மிகவும் உயர்ந்தவன், மிக்க ‫الس همٓا ِء بُ ُر ْو ًجا َهو هج هع هل‬
‫َه‬
மகத்துவமானவன் ஆவான். இன்னும்,
அவன்தான் அதில் சூரியறனயும் ً ْ ‫ف ِْي هها سِ َٰر ًجا َهوقهمه ًرا َُم ِن‬
‫ْیا‬
ஒளிவசும்
ீ சந்திரறனயும் அறமத்தான்.

‫ی هج هع هل الَه ْي هل‬
ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬
62. இன்னும், அவன்தான் இரறவயும்
பகறலயும் (ஒன்றுக்ககான்று) பகரமாக (-
ஒன்றுக்கு பின் ஒன்று ‫ار خِ لْ هف ًة لَ هِم ْن ا ههرا هد‬
‫هوالنَ ههه ه‬
மாைிவரக்கூடியதாக) அறமத்தான்.
ஏகனனில், ேல்லைிவு கபை ோடுபவர் ‫ا ْهن یَه َهذ َهك هر ا ْهو ا ههراده ُشك ُْو ًرا‬
(இதன் மூலம்) ேல்லைிவு கபறுவார்;
அல்லது, ேன்ைி கசலுத்த ோடுபவர் ேன்ைி
கசலுத்துவார் என்பதற்காக.

‫الر ْح َٰم ِن الَه ِذیْ هن‬


63. ரஹ்மானுறடய அடியார்கள் பூமியில்
கமன்றமயாக (அடக்கமாக, பணிவாக,
‫هوع هِبادُ َه‬
கபருறமயின்ைி, அக்கிரமம் கசய்யாமல்) ‫یه ْم ُش ْو هن ع ههل ْاَل ْهر ِض هه ْونًا‬
ேடப்பார்கள். இன்னும், அவர்களிடம்
அைிவனர்கள்
ீ வபசினால் ஸலாம் கூைி ُ ُ ‫َهواِذها هخا هط ه‬
‫ُب ال َْٰج ِهل ُْو هن‬
(விலகி கசன்று) விடுவார்கள்.
‫قها ل ُْوا هسل َٰ ًما‬

‫هوالَه ِذیْ هن یه ِبی ْ ُت ْو هن ل هِر ِب َ ِه ْم‬


64. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
இறைவனுக்காக (கதாழுறகயில்) சிரம்
பணிந்தவர்களாகவும் ேின்ைவர்களாகவும் ‫اما‬
ً ‫ُس َهج ًدا َهوق هِي‬
இரவு கழிப்பார்கள்.
ஸூரா புர்கான் 836 ‫الفرقان‬

‫هوالَه ِذیْ هن یهق ُْول ُْو هن هربَه هنا‬


65. இன்னும், அவர்கள் கூறுவார்கள்:
“எங்கள் இறைவா! எங்கறள விட்டு
ஜஹன்னம் - ேரகத்தின் தண்டறனறய ۬‫هاب هج ههنَ ههم‬ ْ ‫اص ِر‬
‫ف هعنَها عهذ ه‬ ْ
தூரமாக்கி விடு. ேிச்சயமாக அதனுறடய
தண்டறன (ேிராகரிப்பாளர்கறள விட்டும்) ً ‫هان غ ههر‬
۬‫اما‬ ‫اِ َهن عهذهاب ه هها ك ه‬
ேீங்காத ஒன்ைாக இருக்கிைது.”

‫اِ ن َه هها هس ه‬
‫ٓاء ْت ُم ْس هتق ًهرا‬
66. “ேிச்சயமாக அது ேிரந்தர
தங்குமிடத்தாலும் தற்காலிக
தங்குமிடத்தாலும் மிக ககட்டது.” ‫هاما‬
ً ‫َهو ُمق‬

‫هوالَه ِذیْ هن اِذها ا هن ْ هفق ُْوا ل ْهم‬


67. இன்னும், அவர்கள் கசலவு கசய்தால்
வரம்பு மீ ைமாட்டார்கள், கருமித்தனமும்
காட்ட மாட்டார்கள். அவர்கள்
ُ ُ ‫یُ ْس ِرف ُْوا هو ل ْهم یهق‬
‫َْت ْوا‬
கசலவழிப்பது அதற்கு மத்தியில்
ேடுேிறலயாக இருக்கும். ‫اما‬
ً ‫ِك ق ههو‬
‫ي َٰذ ل ه‬
‫هان به ْ ه‬
‫هوك ه‬

‫هوالَه ِذیْ هن هَل یه ْد ُع ْو هن هم هع‬


68. இன்னும், அவர்கள் அல்லாஹ்வுடன்
வவறு ஒரு கடவுறள அறழக்க
மாட்டார்கள் (-வணங்க மாட்டார்கள்), ‫اّلل اِل َٰ ًها َٰا هخ هر هو هَل یه ْق ُتل ُْو هن‬
ِ ََٰ
(ககால்லக்கூடாது என்று) அல்லாஹ்
‫ه‬
தடுத்த உயிறர ககால்ல மாட்டார்கள் ‫اّلل اِ َهَل‬
ُ ََٰ ‫ت هح َهر هم‬ْ ِ َ‫النَه ْف هس ال‬
(அதற்குரிய) உரிறம இருந்தாவல தவிர.
‫ِبا ل هْح َِق هو هَل یه ْزن ُ ْو هن هو هم ْن‬
இன்னும், விபச்சாரம் கசய்யமாட்டார்கள்.
யார் இவற்றை கசய்வாவரா அவர்
ً ‫ِك یهلْ هق ا ه ث‬
‫هاما‬ ‫یَهف هْع ْل َٰذ ل ه‬
(மறுறமயில்) தண்டறனறய சந்திப்பார்.

69. அவருக்கு அந்த தண்டறன மறுறம


ோளில் பன்மடங்காக ஆக்கப்படும். ُ ‫یَ َُٰض هع ْف له ُه ال هْعذ‬
‫هاب یه ْو هم‬
இன்னும், அவர் அதில் ‫الْق َِٰي هم ِة هو ی ه ْخل ُْد ف ِْيه‬
இழிவுபடுத்தப்பட்டவராக ேிரந்தரமாக
தங்கி விடுவார். ۬‫ُم هها نًا‬
ஸூரா புர்கான் 837 ‫الفرقان‬

‫اِ َهَل هم ْن هت ه‬
‫اب هو َٰا هم هن هو هعم ه‬
70. எனினும், எவர்கள் (பாவங்கறள
‫ِل‬
விட்டு) திருந்தி (அல்லாஹ்விடம்)
மன்னிப்புக் வகாரி, ேம்பிக்றகக் ககாண்டு, ‫هع هم ًل هصا لِ ًحا فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
ேன்றமயான கசயறல கசய்வார்கவளா
அவர்களுறடய தீய கசயல்கறள ேல்ல ‫اّلل هس ِ َياَٰت ِِه ْم‬
ُ ََٰ ‫یُ هب َ ِد ُل‬
கசயல்களாக அல்லாஹ் மாற்ைி
‫اّلل هغف ُْو ًرا‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هح هس َٰنت هوك ه‬
விடுவான். (இஸ்லாமில் நுறழவதற்கு
முன்பு அவர்கள் கசய்த தீறமயான ‫َهر ِح ْي ًما‬
காரியங்களுக்குப் பதிலாக ேன்றமகறள
அவர்கள் கசய்யும்படி அவன் அவர்கறள
மாற்ைி விடுகிைான்.) அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளனாக, கபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫هو هم ْن ته ه‬
‫اب هو هعم ه‬
71. இன்னும், எவர் (பாவங்கறள விட்டு)
‫ِل هصا لِ ًحا‬
திருந்தி (அல்லாஹ்விடம்) மன்னிப்புக்
வகாரி, இன்னும், ேன்றம கசய்வாவரா ِ ََٰ ‫فهاِنَهه یه ُت ْو ُب اِ هل‬
‫اّلل هم هتابًا‬
ேிச்சயமாக அவர், அல்லாஹ்வின் பக்கம்
முற்ைிலும் திரும்பி விடுகிைார்.

‫هوالَه ِذیْ هن هَل یه ْش هه ُد ْو هن‬


72. இன்னும், அவர்கள் (இறணறவத்தல்,
ஆடல், பாடல், இறச, உண்றமக்கு
மாற்ைமாக ேடத்தல் இன்னும் ‫ال َز ُْو هر هواِذها هم َُر ْوا ِبالل َه ْغ ِو‬
இதுவபான்ை) கபாய்யான கசயல்க(ள்
ேடக்கும் இடங்க)ளில் கலந்துககாள்ள ً ‫هم َُر ْوا ك هِر‬
‫اما‬
மாட்டார்கள். இன்னும், வணான

கசயலுக்கு அருகில் அவர்கள் கடந்து
கசன்ைால் (அதில் ஈடுபடாமல்)
கண்ணியவான்களாக கடந்து கசன்று
விடுவார்கள்.

ِ َٰ‫هوالَه ِذیْ هن اِذها ذُ َك ُِر ْوا ِباَٰی‬


73. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
‫ت‬
இறைவனின் வசனங்கறளக் ககாண்டு
உபவதசம் கசய்யப்பட்டார்கவளயானால் ‫هر ِب َ ِه ْم ل ْهم یهخ َُِر ْوا عهل ْهي هها‬
அவற்ைின் மீ து கசவிடர்களாக,
குருடர்களாக விழமாட்டார்கள். ‫ُصمًا َهو ُعمْ هيا نًا‬
(அவற்றைக் வகட்டு உடவன பயன்
கபறுவார்கள்.)
ஸூரா புர்கான் 838 ‫الفرقان‬

‫ه‬
ْ ‫هوالَ ِذیْ هن یهق ُْول ُْو هن هربَه هنا هه‬
74. இன்னும், அவர்கள் கூறுவார்கள்:
‫ب‬
“எங்கள் இறைவா! எங்களுக்கு எங்கள்
மறனவிகள் மூலமும், எங்கள் சந்ததிகள் ِ ‫له هنا ِم ْن ا ه ْز هو‬
‫اج هنا هوذُ َِر َٰیَ ِت هنا‬
மூலமும் (எங்கள்) கண்களின்
குளிர்ச்சிறய தருவாயாக! எங்கறள ْ ‫ق َهُرةه ا ه ْع ُي َهو‬
‫اج هعلْ هنا‬
இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு இமாம்களாக
(-வழிகாட்டிகளாக) ஆக்குவாயாக!”
‫اما‬ ‫لِل ُْم َهتق ْ ه‬
ً ‫ِي اِ هم‬

‫ك یُ ْج هز ْو هن الْغ ُْرفه هة‬


75. அவர்கள் கபாறுறமயாக இருந்ததால்
அறை(கள் ேிறைந்த உயரமான
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
மாளிறக)கறள கூலியாக ‫َب ْوا هو یُله َهق ْو هن ف ِْي هها‬
ُ ‫ِبمها هص ه‬
ககாடுக்கப்படுவார்கள். இன்னும், அதில்
அவர்களுக்கு முகமன் கூைப்பட்டும் ‫هتحِ َهي ًة َهو هسل َٰ ًما‬
ஸலாம் கூைப்பட்டும் அவர்கள்
வரவவற்கப்படுவார்கள்.

ْ ‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هح ُس هن‬


76. அதில் அவர்கள் ேிரந்தரமாக தங்கி
‫ت‬
இருப்பார்கள். ேிரந்தர தங்குமிடத்தாலும்
தற்காலிக தங்குமிடத்தாலும் அது மிக ً ‫ُم ْس هتق ًهرا َهو ُمق‬
‫هاما‬
அழகானது.

77. (ேபிவய!) கூறுவராக!


ீ உங்களது
‫قُ ْل هما یه ْع هب ُؤا ِبك ُْم هر ِ َب ْ ل ْهو هَل‬
(துன்பத்தில் அவனிடம் மட்டும்
பிரார்த்திக்கப்படுகின்ை பிரார்த்தறனயாக ‫ُد هعٓا ُؤ ُك ْم فهق ْهد هك َهذبْ ُت ْم‬
உங்களில் சிலருறடய) பிரார்த்தறன
இல்லாதிருந்தால் என் இறைவன் ‫امان‬
ً ‫ف یهك ُْو ُن ل هِز‬
‫ف ههس ْو ه‬
உங்கறள ஒரு கபாருட்டாகவவ கருதி
(உங்களுக்கு உதவி) இருக்க மாட்டான்.
ஆக, திட்டமாக ேீங்கள் (தூதறரயும்
வவதத்றதயும்) கபாய்ப்பித்தீர்கள். இ(ந்த
கபாய்ப்பித்தலின் தண்றடயான)து
உங்களுக்கு கண்டிப்பாக கதாடர்ந்து
இருக்கும். (இதன் தண்டறனறய
இம்றமயில்; அல்லது, மறுறமயில்;
அல்லது, ஈருலகிலும் கண்டிப்பாக
அனுபவிப்பீர்கள்.)
ஸூரா ஷுஅரா 839 ‫الشعراء‬

ஸூரா ஷுஅரா ‫الشعراء‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. தா, சீம், மீ ம்.


‫َٰط ٓس َٓم‬

2. இறவ, கதளிவான வவதத்தின்


‫ي‬
ِ ْ ‫ب الْمُ ِب‬
ِ ‫ت الْ ِك َٰت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
‫تِل ه‬
வசனங்களாகும்.

‫ك ا َههَل‬ ‫ل ههعلَه ه‬
‫ك بهاخِ ع نَهف هْس ه‬
3. (ேபிவய!) அவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாள்பவர்களாக மாைாததால் உம்றம ேீர்
அழித்துக் ககாள்வவரா!
ீ ‫ي‬
‫یهك ُْون ُ ْوا ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫هْی َِم هن‬


ْ ِ ْ ‫َن ْل عهله‬ َِ ‫اِ ْن ن َه هشا ْ ن ُ ه‬
4. ோம் ோடினால் வானத்திலிருந்து
அவர்கள் மீ து ஒரு அத்தாட்சிறய
இைக்குவவாம். ஆக, அவர்களது ‫ت‬ْ ‫السمهٓا ِء َٰا ی ه ًة ف ههظلَه‬‫َه‬
கழுத்துகள் அதற்கு பணிந்தறவயாக
ஆகிவிடும். ‫ا ه ْع هناق ُُه ْم ل ههها َٰخ ِضع ْ ه‬
‫ِي‬

ْ ِ ْ ‫هو هما یهاْت‬


‫ِهْی َِم ْن ِذ ْكر َِم هن‬
5. ரஹ்மானிடமிருந்து புதிதாக
இைக்கப்பட்ட அைிவுறர எதுவும்
அவர்களிடம் வந்தால் அறத அவர்கள் ‫الر ْح َٰم ِن ُم ْح هدث اِ َهَل ك هان ُ ْوا‬
‫َه‬
புைக்கணிக்காமல் இருப்பதில்றல.
‫هع ْن ُه ُم ْع ِر ِض ْ ه‬
‫ي‬

ْ ِ ْ ‫فهق ْهد هك َهذبُ ْوا ف ههس هياْت‬


6. ஆக, திட்டமாக இவர்கள் (ேமது
‫ِهْی‬
தூதறரயும் அவர் ககாண்டு வந்தறதயும்)
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்கள் எறத ‫ا هنٌۢ ْ َٰٓب ُؤا هما ك هان ُ ْوا ِبه‬
வகலி கசய்பவர்களாக இருந்தனவரா
அதன் (ேிகழ்வதுறடய) கசய்திகள் ‫یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هن‬
அவர்களிடம் விறரவில் வரும்.
ஸூரா ஷுஅரா 840 ‫الشعراء‬

‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا ا ِ هل ْاَل ْهر ِض هك ْم‬


7. பூமிறய அவர்கள் ஆராய்ந்து பார்க்க
வவண்டாமா? “அதில் ோம் எத்தறன
அழகிய தாவர வஜாடிகறள முறளக்க ‫ا هنٌۢ ْ هبتْ هنا ف ِْي هها ِم ْن ك ُ ِ َل هز ْوج‬
றவத்திருக்கிவைாம்” என்று.
‫هك ِر یْم‬

‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
8. ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


9. இன்னும், ேிச்சயமாக உமது
இறைவன்தான் மிறகத்தவன், கபரும்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
கருறணயாளன் ஆவான். ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬

10. அந்வேரத்றத ேிறனவு கூருங்கள்!


‫ُك ُم ْو َٰس ا ِهن‬
‫هواِذْ نها َٰدی هربَ ه‬
உமது இறைவன் மூஸாறவ அறழத்து,
ேீர் அேியாயக்கார மக்களிடம் வருவராக!
ீ ‫ي‬ ََٰ ‫ْت الْق ْهو هم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ِ ‫ائ‬
என்று கூைினான்.

‫ق ْهو هم ف ِْر هع ْو هن ا ههَل یه َهتق ُْو هن‬


11. ஃபிர்அவ்னின் மக்களிடம் (வருவராக!).

அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய)
அஞ்ச வவண்டாமா!

ُ ‫قها هل هر َِب اِ ِ َنْ ا ه هخ‬


12. (மூஸா) கூைினார்: “என் இறைவா!
‫اف ا ْهن‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் என்றன
கபாய்ப்பிப்பார்கள் என்று ோன் ‫یَُ هك َِذبُ ْو ِن‬
பயப்படுகிவைன்.”

ْ ‫هو یه ِض ْي ُق هص ْد ِر‬
13. “இன்னும், என் கேஞ்சம்
‫ی هو هَل‬
கேருக்கடிக்குள்ளாகிவிடும்; என் ோவு
வபசாமல் ஆகிவிடும். ஆகவவ, ேீ ‫انْ فها ه ْرسِ ْل اِ َٰل‬
ِ ‫یه ْن هطل ُِق ل هِس‬
ஹாரூனுக்கு (அவர் எனக்கு உதவும்படி)
வஹ்யி அனுப்புவாயாக!” ‫َٰه ُر ْو هن‬

ُ ‫هو ل ُهه ْم ع ههلَه ذهنٌْۢب فها ه هخ‬


14. இன்னும், அவர்களுக்கு என் மீ து ஒரு
‫اف‬
குற்ைம் இருக்கிைது. ஆகவவ. அவர்கள்
என்றன ககான்று விடுவார்கள் என்று ‫ا ْهن یَه ْق ُتل ُْو ِن‬
ோன் பயப்படுகிவைன்.
ஸூரா ஷுஅரா 841 ‫الشعراء‬

‫قها هل ك َههل فهاذْ هه هبا ِباَٰیَٰ ِت هنا ا ِ نَها‬


15. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “அவ்வாைல்ல!
ஆக, ேீங்கள் இருவரும் எனது
அத்தாட்சிகறள (அவர்களிடம்) ககாண்டு ‫هم هعك ُْم َم ُْس هت ِم ُع ْو هن‬
கசல்லுங்கள். ேிச்சயமாக ோம்
உங்களுடன் (அறனத்றதயும்)
கசவிவயற்பவர்களாக (இன்னும்
பார்ப்பவர்களாக) இருக்கிவைாம்.

‫فهاْت هِيا ف ِْر هع ْو هن فهق ُْو هَل ا ِنَها‬


16. ஆக, ேீங்கள் இருவரும் ஃபிர்அவ்னிடம்
வாருங்கள்! இன்னும், “ேிச்சயமாக
ோங்கள் அகிலங்களின் இறைவனுறடய
‫هر ُس ْو ُل هر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
தூதராக இருக்கிவைாம்” என்று (அவனிடம்)
கூறுங்கள்!

ْ ِ ‫ا ْهن ا ْهرسِ ْل هم هع هنا به‬


17. ேிச்சயமாக, எங்களுடன்
‫ن‬
இஸ்ரவவலர்கறள அனுப்பிவிடு!
‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬

‫قها هل ا هل ْهم ن ُ هر ِب َ ه‬
18. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “ோம் உம்றம
‫ك فِیْ هنا‬
(ேீ) குழந்றதயாக (இருந்தவபாது)
எங்களிடம் வளர்க்கவில்றலயா? ‫ت فِیْ هنا ِم ْن‬
‫هو ل ِْي ًدا َهو له ِبثْ ه‬
இன்னும், எங்களுக்கு மத்தியில் உமது
வாழ்க்றகயில் (பல) ஆண்டுகள் ‫ُع ُم ِر هك سِ ِن ْ ه‬
‫ي‬
தங்கியிருந்தாய் (அல்லவா)!”

‫وف ههعل هْت ف ْهعله هت ه ه‬


ْ ِ َ‫ك ا ل‬
19. “இன்னும், (மூஸாவவ!) ேீ உனது (ஒரு
‫ت‬ ‫ه‬
ககட்ட) கசயறல கசய்து விட்டாய். ேீ
ேன்ைி ககட்டவர்களில் ஒருவராக ‫ت ِم هن‬
‫ف ههعل هْت هوا هنْ ه‬
இருக்கிைாவய.”
‫الْ َٰكف ِِر یْ هن‬

‫قها هل ف ههعلْ ُت هها اِذًا هوا هنها ِم هن‬


20. (மூஸா) கூைினார்: (ஆம்,) அ(ந்த
ககட்ட காரியத்)றத ோன் கசய்வதன்,
அப்வபாது, ோவனா (அல்லாஹ்வின் ‫ِي‬ ‫َه‬
‫الضٓا لَ ْ ه‬
மார்க்கத்றத) அைியாதவர்களில்
(ஒருவனாக) இருந்வதன்.
ஸூரா ஷுஅரா 842 ‫الشعراء‬

‫فهف ههر ْر ُت ِم ْنك ُْم ل َهمها‬


21. ஆக, உங்கறள ோன் பயந்தவபாது
உங்கறள விட்டு ஓடிவிட்வடன். ஆக, என்

ْ ‫ب ِلْ هر ِ َب‬ ‫خِ ْف ُتك ُْم ف ههو هه ه‬


இறைவன் எனக்கு (ேபித்துவ) ஞானத்றத
வழங்கினான். இன்னும், என்றன
இறைத்தூதர்களில் ஒருவராக ஆக்கினான். ‫ن ِم هن‬ْ ِ ‫ُحكْمًا َهو هج هعله‬
‫ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬

‫ْك ن ِْع همة هت ُم َُن هها ع ههلَه ا ْهن‬


22. இன்னும், அ(ப்படி என்றன ேீ
வளர்த்த)து ேீ என் மீ து கசால்லிக்
‫هوتِل ه‬
காட்டுகிை ஓர் உபகாரம்தான். அதாவது, ேீ ‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬
ْ ِ ‫هع َهب ْد َهت به‬
(என் சமுதாயமான) இஸ்ரவவலர்கறள
அடிறமயாக்கி றவத்திருக்கிைாய்.
(ஆனால், என்றன அடிறமயாக்கவில்றல.
அதற்காக ோன் உன்றன சத்தியத்தின்
பக்கம் அறழப்பறத விட முடியாது.)

‫قها هل ف ِْر هع ْو ُن هو هما هر َُب‬


23. ஃபிர்அவ்ன் கூைினான்: “அகிலங்களின்
இறைவன் யார்?”

‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

24. (மூஸா) கூைினார்: வானங்கள், பூமி,


‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫قها هل هر َُب َه‬
இன்னும் அறவ இரண்டுக்கும் இறடயில்
உள்ளவற்ைின் இறைவன்தான் ‫هو ْاَل ْهر ِض هو هما بهیْ هن ُه هما اِ ْن‬
அகிலங்களின் இறைவன் ஆவான். ேீங்கள்
(கண்ணால் பார்ப்பறத) உறுதியாக ‫ُك ْن ُت ْم َم ُْو ِق ِن ْ ه‬
‫ي‬
ேம்பக்கூடியவர்களாக இருந்தால்
(அதுவபான்வை பறடப்பாளன்
அல்லாஹ்தான். அவவன வணங்கத்
தகுதியானவன் என்பறதயும் உறுதியாக
ேம்பிக்றக ககாள்ளுங்கள்.)

‫قها هل ل هِم ْن هح ْولهه ا ههَل‬


25. அவன் தன்றன சுற்ைி
உள்ளவர்களிடம் கூைினான்: (இவர்
கற்பறனயாக கூறுவறத) ேீங்கள் ‫ته ْس هت ِم ُع ْو هن‬
கசவியுறுகிைீர்களா?
ஸூரா ஷுஅரா 843 ‫الشعراء‬

26. (மூஸா) கூைினார்: அவன்தான் உங்கள்


‫ٓاىك ُُم‬
ِ ‫قها هل هربَُك ُْم هو هر َُب َٰا به‬
இறைவன், இன்னும் முன்வனார்களான
உங்கள் மூதாறதகளின் இறைவன் ‫ِي‬
‫ْاَل َههو ل ْ ه‬
ஆவான்.

ْ ‫قها هل اِ َهن هر ُس ْولهك ُُم الَه ِذ‬


27. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “ேிச்சயமாக
‫ی‬
உங்களிடம் அனுப்பப்பட்ட உங்கள் இந்த
தூதர் ஒரு றபத்தியக்காரர் ஆவார்.” ‫ا ُْرسِ هل اِل ْهيك ُْم ل ههم ْج ُن ْون‬

‫قها هل هر َُب ال هْم ْش ِر ِق‬


28. (மூஸா) கூைினார்: (ேீங்கள் யாறர
வணங்க வவண்டும் என்று ோன்
உங்கறள அறழக்கிவைவனா அவன்தான் ‫هوال هْم ْغ ِر ِب هو هما بهیْ هن ُه هما اِ ْن‬
சூரியன் உதிக்கும்) கிழக்கு திறச(களில்
உள்ள எல்லா ோடுகளு)க்கும், (சூரியன் ‫ُكنْ ُت ْم ته ْع ِقل ُْو هن‬
மறைகிை) வமற்கு திறச(களில் உள்ள
எல்லா ோடுகளு)க்கும் இன்னும்
(ோடுகளில்) அறவ இரண்டுக்கும்
இறடயில் உள்ளவற்ைின் இறைவன்
ஆவான், ேீங்கள் சிந்தித்து புரிபவர்களாக
இருந்தால் (இறத புரிந்து ககாள்வர்கள்).

‫قها هل ل ِهى ِن ا تَه هخذ ه‬


29. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “என்றன
‫ْت اِل َٰ ًها‬
அன்ைி வவறு ஒரு கடவுறள ேீர் எடுத்துக்
ககாண்டால் (எனது சிறையில்) ‫هك ِم هن‬
‫ی هَل ْهج هعلهنَ ه‬
ْ ‫هْی‬
ِْ‫غ‬
சிறைப்படுத்தப்பட்டவர்களில் உம்றமயும்
ஆக்கி விடுவவன்.” ‫ِي‬
‫ال هْم ْس ُج ْون ْ ه‬

ْ ‫ك ِب ه‬
30. (மூஸா) கூைினார்: (அத்தாட்சிகளில்)
‫َشء‬ ‫قها هل ا ههو ل ْهو ِج ْئ ُت ه‬
கதளிவான ஒன்றை உம்மிடம் ோன்
ககாண்டு வந்தாலுமா? (அல்லாஹ்றவ ‫َم ُِب ْي‬
ேம்பிக்றகககாள்ள மறுப்பாய்!)

‫قها هل فها ْ ِت ِبه اِ ْن ُك ْن ه‬


‫ت ِم هن‬
31. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: ஆக, ேீர்
உண்றமயாளர்களில் இருந்தால்
(என்னிடம்) அறதக் ககாண்டுவாரீர். ‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

‫فها هلْ َٰق هع هصاهُ فهاِذها ِ ه‬


32. ஆக, அவர் தனது றகத்தடிறய
‫ِه‬
எைிந்தார். உடவன அது கதளிவான
(உண்றமயான) கபரிய மறலப் பாம்பாக ‫ي‬
۬ ْ ‫ث ُْع هبان َم ُِب‬
ஆகிவிட்டது.
ஸூரா ஷுஅரா 844 ‫الشعراء‬

‫هون ه هزعه یه هده فهاِذها ِ ه‬


33. இன்னும், அவர் தனது றகறய
‫ٓاء‬
ُ ‫ِه به ْي هض‬
(சட்றடயின் முன் பக்க
துவாரத்திலிருந்து) கவளிவய எடுக்க, ‫لِلنَ َِٰظ ِر یْ هنن‬
உடவன அது பார்ப்பவர்களுக்கு (மின்னும்)
கவண்றமயானதாக ஆகிவிட்டது.

34. அவன், தன்றன சுற்ைியுள்ள


‫ل هح ْولهه اِ َهن َٰهذها‬
ِ ‫قها هل لِل هْم ه‬
பிரமுகர்களிடம் கூைினான்: “ேிச்சயமாக
இவர் (சூனியத்றத) ேன்கைிந்த ‫ل َٰهسحِ ر هعل ِْيم‬
(திைறமயான) ஒரு சூனியக்காரர்தான்.”

‫یَُ ِر یْ ُد ا ْهن یَُ ْخ ِر هجك ُْم َِم ْن‬


35. “இவர் உங்க(ள் அடிறமகளாகிய
இஸ்ரவவலர்க)றள தனது மந்திர
சக்தியால் உங்கள் பூமியிலிருந்து ‫ا ْهر ِضك ُْم ِب ِس ْح ِره۬ ف ههما ذها‬
கவளிவயற்ை ோடுகிைார். ஆகவவ, (இவர்
விஷயத்தில்) ேீங்கள் என்ன ‫تها ْ ُم ُر ْو هن‬
கருதுகிைீர்கள்?”

ْ ‫قها ل ُْوا ا ْهر ِج ْه هوا ه هخاهُ هواب ْ هع‬


36. (அந்த பிரமுகர்கள்) கூைினார்கள்:
‫ث‬
“அவருக்கும் அவரது சவகாதரருக்கும் ேீ
அவகாசம் அளி! இன்னும், (எகிப்தின் ‫ِف ال هْم هدٓا ِى ِن َٰح ِش ِر یْ هن‬
எல்லா) ேகரங்களில் (இருக்கிை
சூனியக்காரர்கறள) ஒன்றுதிரட்டி
அறழத்து வருபவர்கறள அனுப்பிறவ!”

‫یها ْ ُت ْو هك ِبك ُ ِ َل هس َهحار هعل ِْيم‬


37. “(சூனியத்றத) ேன்கைிந்த கபரிய
சூனியக்காரர்கள் எல்வலாறரயும் அவர்கள்
உன்னிடம் அறழத்து வருவார்கள்.”

‫ف ُهج ِم هع َه‬
ِ ‫الس هح هرةُ لِ ِم ْيق‬
38. ஆக, அைியப்பட்ட ஒரு ோளுறடய
‫هات‬
குைிப்பிட்ட தவறணயில் சூனியக்காரர்கள்
ஒன்று வசர்க்கப்பட்டனர். ‫یه ْوم َم ْهعل ُْوم‬

39. இன்னும், மக்களுக்கு


‫هاس هه ْل ا هنْ ُت ْم‬
ِ َ‫هوق ِْي هل لِلن‬
அைிவிக்கப்பட்டது: “(மூஸாவும்
சூனியக்காரர்களும் வபாட்டியிடும்வபாது ‫َم ُْج هت ِم ُع ْو هن‬
யார் கவற்ைியாளர் என்று பார்ப்பதற்கு)
ேீங்கள் ஒன்று வசருவர்களா?”

ஸூரா ஷுஅரா 845 ‫الشعراء‬

‫ل ههعلَه هنا نهتَه ِب ُع َه‬


‫الس هح هرةه اِ ْن‬
40. “சூனியக்காரர்கறள ோம்
பின்பற்ைலாம், அவர்கள் கவற்ைி
கபற்ைவர்களாக ஆகிவிட்டால்” ‫ي‬
‫ك هان ُ ْوا ُه ُم الْ َٰغل ِِب ْ ه‬

‫الس هح هرةُ قها ل ُْوا‬


41. ஆக, சூனியக்காரர்கள் வந்தவபாது,
அவர்கள் ஃபிர்அவ்னிடம் கூைினார்கள்:
‫ٓاء َه‬
‫فهل َهمها هج ه‬
“ோங்கள் கவற்ைியாளர்களாக ‫لِف ِْر هع ْو هن ا ه ِى َهن له هنا هَل ْهج ًرا‬
ஆகிவிட்டால் ேிச்சயமாக எங்களுக்கு
கூலி உண்டா?” ‫اِ ْن ُك َنها ن ه ْح ُن الْ َٰغل ِِب ْ ه‬
‫ي‬

‫ه‬
‫قها هل ن ه هع ْم هواِ نَهك ُْم اِ ًذا لَم ه‬
42. அவன் கூைினான்: “ஆம். (கூலி
‫ِن‬
உண்டு)! இன்னும், ேிச்சயமாக
(உங்களுக்கு பதவிகள் ககாடுக்கப்பட்டு)
‫ال ُْمق َههر ِب ْ ه‬
‫ي‬
ேீங்கள் அப்வபாது (எனக்கு) மிக
கேருக்கமானவர்களில் ஆகிவிடுவர்கள்.”

‫قها هل ل ُهه ْم َم ُْو َٰس ا هلْق ُْوا هما‬


43. அவர்களுக்கு மூஸா கூைினார்:
“ேீங்கள் எறத எைியப் வபாகிைீர்கவளா
அறத (ேீங்கள் முதலில்) எைியுங்கள்.” ‫ا هنْ ُت ْم َُملْق ُْو هن‬

ْ ُ ‫فها هلْق ْهوا حِ هبا ل ُهه ْم هوع ِِص َه‬


44. ஆக, அவர்கள் தங்கள் கயிறுகறளயும்
‫هْی‬
தங்கள் தடிகறளயும் எைிந்தனர். இன்னும்,
ஃபிர்அவ்னுறடய ககௌரவத்தின் மீ து ‫هوقها ل ُْوا ِب ِع َهزةِ ف ِْر هع ْو هن اِ نَها‬
சத்தியமாக! “ேிச்சயமாக ோங்கள்தான்
கவற்ைியாளர்கள்” என்று அவர்கள் ‫له هن ْح ُن الْ َٰغل ُِب ْو هن‬
கூைினார்கள்.

‫فها هلْ َٰق ُم ْو َٰس هع هصاهُ فهاِذها‬


45. ஆக, மூஸா தனது தடிறய எைிந்தார்.
ஆக, அது உடவன அவர்கள் கபாய்யாக
வித்றத காட்டிய அறனத்றதயும் ۬‫ِه هتلْق ُهف هما یهاْفِك ُْو هن‬
‫ِ ه‬
விழுங்கியது.

‫فها ُلْ ِقه َه‬


ُ‫الس هح هرة‬
46. உடவன, சூனியக்காரர்கள் (ேம்பிக்றக
ககாண்டு) சிரம் பணிந்தவர்களாக
(பூமியில்) விழுந்தனர். ‫َٰس ِج ِدیْ هن‬

‫قها ل ُْوا َٰا هم َنها ِب هر َِب‬


47. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ோங்கள்
அகிலங்களின் இறைவறன ேம்பிக்றக
ககாண்வடாம்.”
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா ஷுஅரா 846 ‫الشعراء‬

‫هر َِب ُم ْو َٰس هو َٰه ُر ْو هن‬


48. “மூஸா இன்னும் ஹாரூனுறடய
இறைவறன (ேம்பிக்றக ககாண்வடாம்).”

‫قها هل َٰا هم ْن ُت ْم لهه ق ْهب هل ا ْهن‬


49. (ஃபிர்அவ்ன்) கூைினான்: “அவறர
ேீங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டீர்களா - ோன்
உங்களுக்கு (அது பற்ைி) அனுமதி ‫ْی ُك ُم‬ُ ْ ‫َٰاذه هن لهك ُْم اِ نَهه لهك ِهب‬
தருவதற்கு முன்? ேிச்சயமாக அவர்
உங்களுக்கு சூனியத்றத கற்பித்த உங்கள் ‫الس ْح هر‬ َِ ‫ی عهلَهمهك ُُم‬ ْ ‫الَه ِذ‬
கபரிய (தறல)வர் ஆவார். ஆகவவ,
۬‫ف هت ْعل ُهم ْو هن‬
‫فهل ههس ْو ه‬
ேீங்கள் (ோன் உங்கறள தண்டிக்கும்வபாது
உங்கள் தவறை) விறரவில் அைிவர்கள். ீ ‫هَلُق َ ِهط هع َهن ا هیْ ِدیهك ُْم‬
திட்டமாக ோன் உங்கள் றககறள,
உங்கள் கால்கறள மாறுறக மாறுகால் ‫هوا ْهر ُجلهك ُْم َِم ْن خِ هلف‬
கவட்டுவவன். இன்னும், உங்கள்
அறனவறரயும் கழுமரத்தில் ஏற்றுவவன்.” ‫هو هَل هُص ِلَ هبنَهك ُْم ا ْهج همع ْ ه‬
‫ِي‬

‫قها ل ُْوا هَل هض ْ ؗ ه‬


‫ْی اِ نَها ا ِ َٰل هر ِبَ هنا‬
50. அவர்கள் கூைினார்கள்: “பிரச்சறன
இல்றல. ேிச்சயமாக ோங்கள் எங்கள்
இறைவனிடம் திரும்பக் கூடியவர்கள் ‫ُم ْن هقل ُِب ْو هن‬
ஆவவாம்.”

51. “ேிச்சயமாக ோங்கள் ேம்பிக்றக


‫اِ نَها ن ه ْط هم ُع ا ْهن یَه ْغف هِر له هنا هربَُ هنا‬
ககாள்பவர்களில் முதலாமவர்களாக
இருப்பதால் எங்கள் இறைவன் எங்கள் ‫هخ َٰطیَٰ هنا ا ْهن ُك َنها ا َههو هل‬
குற்ைங்கறள எங்களுக்கு மன்னிப்பறத
‫ين‬
۬ ‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ோங்கள் மிகவும் ஆறசப்படுகிவைாம்.”

52. இன்னும், ோம் மூஸாவிற்கு வஹ்யி


‫هوا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل ُم ْو َٰس ا ْهن‬
அைிவித்வதாம், அதாவது “எனது
அடியார்கறள இரவில் அறழத்துச் ‫ی اِ نَهك ُْم‬
ْ ‫ا ْهس ِر ِبع هِبا ِد‬
கசல்லுங்கள். ேிச்சயமாக ேீங்கள் (உங்கள்
எதிரிகளால்) பின்கதாடரப்படுவர்கள்.”
ீ ‫َُمتَه هب ُع ْو هن‬

53. ஆக, (இஸ்ரவவலர்கறள


‫فها ه ْر هس هل ف ِْر هع ْو ُن ِف‬
தடுப்பதற்காக) ஃபிர்அவ்ன் ேகரங்களில்
(தனது பறடகறள) ஒன்று திரட்டி ‫ال هْم هدٓا ِى ِن َٰح ِش ِر یْ هن‬
ககாண்டு வருபவர்கறள அனுப்பி
றவத்தான்.
ஸூரா ஷுஅரா 847 ‫الشعراء‬

‫اِ َهن َٰه ُؤ هاَل ِء ل ِهش ْر ِذ همة‬


54. “ேிச்சயமாக இவர்கள் குறைவான
கூட்டம்தான்.”
‫قهل ِْيل ُْو هن‬

ِ ‫هواِ ن َه ُه ْم له هنا له هغ‬


55. “இன்னும், ேிச்சயமாக இவர்கள் ேமக்கு
‫ٓاى ُظ ْو هن‬
ஆத்திரமூட்டுகிைார்கள்.”

‫هواِ نَها ل ههج ِم ْيع َٰح ِذ ُر ْو هن‬


56. “இன்னும், ேிச்சயமாக ோம்
அறனவரும் தயாரிப்புடன் உஷார்
ேிறலயில் இருக்கிவைாம்.” (இவ்வாறு,
ஃபிர்அவ்ன் கூைி முடித்தான்.)

ْ ُ َٰ ‫فها ه ْخ هر ْج‬
‫ٰن َِم ْن هجنََٰت‬
57. ஆக, ோம் அவர்கறள வதாட்டங்கள்
இன்னும் ஊற்றுகளில் இருந்து
கவளிவயற்ைிவனாம். ‫َهو ُع ُي ْون‬

‫هو ُك ُن ْوز َهو همقهام هك ِر یْم‬


58. இன்னும், கபாக்கிஷங்களிலிருந்தும்
கண்ணியமான இடத்திலிருந்தும்
(கவளிவயற்ைிவனாம்).

ْ ِ ‫ِك هوا ْهو هرث ْ َٰن هها به‬


‫هكذَٰ ل ه‬
59. இப்படித்தான் (அவர்கறள
‫ن‬
கவளிவயற்ைிவனாம்). இன்னும், அவற்றை
இஸ்ரவவலர்களுக்கு கசாந்தமாக்கிவனாம். ‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬

‫فهاهتْ هب ُع ْو ُه ْم َم ُْش ِرق ْ ه‬


60. ஆக, (ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தார்)
‫ِي‬
காறலப் கபாழுதில் அவர்கறளப்
பின்கதாடர்ந்தனர்.

‫ٓاء ال هْج ْم َٰع ِن قها هل‬


‫فهلهمَها هت هر ه‬
61. ஆக, இரண்டு பறடகளும் ஒருவறர
ஒருவர் பார்த்தவபாது மூஸாவின்
வதாழர்கள், “ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫ب ُم ْو َٰس اِ نَها‬
ُ ‫ا ه ْص َٰح‬
பிடிக்கப்பட்வடாம்” என்று கூைினார்கள்.
‫ل ُهم ْد هر ُك ْو هن‬

‫قها هل ك هَهل اِ َهن هم ِ ه‬


62. (மூஸா) கூைினார்: அவ்வாைல்ல.
ேிச்சயமாக என்னுடன் என் இறைவன் ْ ‫ع هر ِ َب‬
இருக்கிைான். அவன் எனக்கு (விறரவில்) ‫هس هي ْه ِدیْ ِن‬
வழிகாட்டுவான்.
ஸூரா ஷுஅரா 848 ‫الشعراء‬

‫فها ه ْو هحیْ هنا ا ِ َٰل ُم ْو َٰس ا ِهن‬


63. ஆக, “உமது தடியினால் கடறல
அடிப்பீராக!” என்று மூஸாவிற்கு ோம்
வஹ்யி அைிவித்வதாம். ஆக, அது ‫اك ال هْب ْح هر‬
‫اض ِر ْب ِب َ هع هص ه‬
ْ
பிளந்தது. ஆக, ஒவ்கவாரு பிளவும்
கபரிய மறலப் வபான்று இருந்தது. ‫فها ن ْ هفله هق فهك ه ه‬
‫ان ك ُ َُل ف ِْرق‬
‫هالط ْو ِد ال هْع ِظ ْي ِم‬
‫ك َه‬

‫اَل هخ ِر یْ هن‬
َٰ ْ ‫هوا ه ْزله ْف هنا ث َههم‬
64. இன்னும், அங்கு மற்ைவர்கறள (-
ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தார்கறள கடலுக்கு)
ோம் கேருக்கமாக்கிவனாம்.

‫هوا هنْ هجیْ هنا ُم ْو َٰس هو هم ْن َم ههعه‬


65. இன்னும், மூஸாறவயும் அவருடன்
இருந்தவர்கள் அறனவறரயும் ோம்
பாதுகாத்வதாம். ‫ِي‬
‫ا ْهج همع ْ ه‬

‫اَل هخ ِر یْ هن‬
َٰ ْ ‫ث َهُم اهغ هْرقْ هنا‬
66. பிைகு, மற்ைவர்கறள மூழ்கடித்வதாம்.

‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
67. ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


68. இன்னும், ேிச்சயமாக உமது
இறைவன்தான் மிறகத்தவன், கபரும்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
கருறணயாளன் ஆவான். ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬

69. அவர்களுக்கு இப்ராஹீமுறடய


‫هْی نه هبا ه‬ ُ ‫هوا ت‬
ْ ِ ْ ‫ْل هعله‬
கசய்திறய ஓதி காட்டுவராக!

‫اِبْ َٰر ِه ْي هم‬

70. அவர் தனது தந்றத இன்னும் தனது


‫اِذْ قها هل َِل ه ِب ْي ِه هوق ْهومِه هما‬
மக்கறள வோக்கி, ேீங்கள் யாறர
வணங்குகிைீர்கள்? என்று கூைிய ‫ته ْع ُب ُد ْو هن‬
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!)

‫اما فه هن هظ َُل‬
71. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ோங்கள்
சிறலகறள வணங்குகிவைாம். அவற்றை
ً ‫قها ل ُْوا ن ه ْع ُب ُد ا ْهص هن‬
வழிபட்டவர்களாகவவ ோங்கள் கதாடர்ந்து ‫ي‬
‫ل ههها َٰع ِك ِف ْ ه‬
இருப்வபாம்.”
ஸூரா ஷுஅரா 849 ‫الشعراء‬

ْ‫قها هل هه ْل یه ْس هم ُع ْونهك ُْم اِذ‬


72. அவர் கூைினார்: “ேீங்கள் (அவற்றை)
அறழக்கும்வபாது, அறவ உங்களுக்கு
கசவிமடுக்கின்ைனவா?” ‫ته ْد ُع ْو هن‬

‫ا ْهو یه ْنف ُهع ْونهك ُْم ا ْهو یه ُض َُر ْو هن‬


73. “அல்லது, (ேீங்கள் அவற்றை
வணங்கினால் உங்களுக்கு) அறவ
ேன்றம தருமா? அல்லது (ேீங்கள்
அவற்றை வணங்கவில்றல என்ைால்
உங்களுக்கு) அறவ தீங்கு
விறளவிக்குமா?”

‫قها ل ُْوا به ْل هو هج ْدنها َٰاب ه ه‬


74. அவர்கள் கூைினார்கள்: “அவ்வாைல்ல!
‫ٓاءنها‬
எங்கள் மூதாறதகறள அவ்வாறு
கசய்பவர்களாக கண்வடாம். (ஆகவவ, ‫هكذَٰ ل ه‬
‫ِك یهف هْعل ُْو هن‬
ோங்களும் அவற்றை வணங்குகிவைாம்.)”

‫قها هل اهف ههر هءیْ ُت ْم َمها ُك ْن ُت ْم‬


75. அவர் கூைினார்: “ேீங்கள் வணங்கிக்
ககாண்டு இருக்கின்ை சிறலகள் பற்ைி
(எனக்கு) கசால்லுங்கள்.” ‫ته ْع ُب ُد ْو هن‬

‫ا هنْ ُت ْم هو َٰا بهٓا ُؤ ُك ُم‬


76. “ேீங்களும் உங்கள் முந்திய
மூதாறதகளும் (வணங்குகின்ை சிறலகள்
பற்ைி கசால்லுங்கள்.)” ‫ْاَلهق هْد ُم ْو هنؗ‬

‫فهاِن َه ُه ْم عه ُد َو ِ َلْ اِ َهَل هر َهب‬


77. “ஏகனனில், ேிச்சயமாக அறவ எனக்கு
எதிரிகள் ஆவார்கள். ஆனால்,
அகிலங்களின் இறைவறனத் தவிர.
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
(அவன்தான் எனது வேசன், ோன்
வணங்கும் கடவுள்)”

ْ ‫الَه ِذ‬
ْ ِ ‫ی هخلهق‬
78. “அவன்தான் என்றனப் பறடத்தான்.
‫هن‬
ஆகவவ, அவன் எனக்கு வேர்வழி
காட்டுவான்.” ‫ف ُهه هو ی ه ْه ِدیْ ِن‬

ْ ‫هوالَه ِذ‬
ْ ِ ُ‫ی ُه هو یُ ْطعِم‬
79. “இன்னும், அவன்தான் எனக்கு
‫ن‬
உணவளிக்கிைான். இன்னும், எனக்கு ேீர்
புகட்டுகிைான்.” ‫ِي‬
ِ ْ ‫هو یه ْسق‬
ஸூரா ஷுஅரா 850 ‫الشعراء‬

ُ ‫هواِذها هم ِر ْض‬
80. “இன்னும், ோன் வோயுற்ைால்
‫ت‬
அவன்தான் எனக்கு சுகமளிக்கிைான்.”
‫ي‬
ِ ْ ‫ف ُهه هو یه ْش ِف‬

ْ ‫هوالَه ِذ‬
ْ ِ ‫ی یُ ِمیْ ُت‬
81. “இன்னும், அவன்தான் எனக்கு
‫ن ث َهُم‬
மரணத்றதத் தருவான். பிைகு, அவன்
என்றன உயிர்ப்பிப்பான்.” ‫ي‬
ِ ْ ‫یُ ْح ِي‬

ْ ‫هوالَه ِذ‬
ْ‫ی ا ه ْط هم ُع ا ْهن یَه ْغف هِر ِل‬
82. “இன்னும், விசாரறண ோளில் என்
பாவங்கறள எனக்கு அவன் மன்னிக்க
வவண்டும் என்று ோன் மிகவும் ‫الدیْ ِن‬
ِ َ ‫ت یه ْو هم‬ ْ ِ ‫هخ ِط ْيٓـ ه‬
ஆறசப்படுகிவைன்.”

83. “என் இறைவா! எனக்கு தூதுத்துவ


‫ب ِلْ ُحكْمًا‬
ْ ‫هر َِب هه‬
ஞானத்றத வழங்குவாயாக! இன்னும்,
என்றன ேல்லவர்களுடன் வசர்ப்பாயாக!” ‫ي‬ ْ ِ ‫َهوا هلْحِ ق‬
ََٰ ‫ْن ِب‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬

‫هوا ْج هع ْل ِ َلْ ل هِس ه‬


84. “இன்னும், பின்வருவவார்களில் எனக்கு
‫ان ِص ْدق ِف‬
ேற்கபயறர ஏற்படுத்துவாயாக!”
‫اَلخِ ِر یْ هن‬
َٰ ْ

‫ن ِم ْن َهو هرث ه ِة هج َهن ِة‬


ْ ِ ْ‫هوا ْج هعل‬
85. “இன்னும், என்றன ேயீம்
கசார்க்கத்தின் வாரிசுகளில்
ஆக்கிவிடுவாயாக!” ‫النَهع ِْي ِم‬

‫هوا ْغف ِْر َِل ِهب ْ اِ نَهه ك ه‬


‫هان ِم هن‬
86. “இன்னும், என் தந்றதக்கு
மன்னிப்பளிப்பாயாக! ேிச்சயமாக அவர்
வழி தவைியவர்களில் இருக்கிைார்.” ‫ِي‬ ‫َه‬
‫الضٓا لَ ْ ه‬

‫هو هَل ُت ْخ ِز ِنْ یه ْو هم‬


87. “இன்னும், மக்கள் எழுப்பப்படும்
ோளில் என்றன இழிவுபடுத்தி விடாவத!”
‫یُ ْب هعثُ ْو هن‬

‫یه ْو هم هَل یه ْن هف ُع همال هو هَل‬


88. “கசல்வமும் ஆண் பிள்றளகளும்
பலனளிக்காத (அந்த மறுறம) ோளில்.”
‫به ُن ْو هن‬
ஸூரா ஷுஅரா 851 ‫الشعراء‬

‫اِ َهَل هم ْن ا ههٰت َٰ َ ه‬


89. “எனினும், யார் (சந்வதகமில்லாத)
‫اّلل ِب هقلْب‬
பாதுகாப்பான (ேம்பிக்றக உள்ள)
உள்ளத்வதாடு அல்லாஹ்விடம் வந்தாவரா ‫هسل ِْيم‬
(அவர் தனது கசல்வம் இன்னும்
பிள்றளகள் மூலம் பயன் கபறுவார்).”

‫هت ال هْج َهن ُة‬


90. இன்னும், கசார்க்கம் இறையச்சம்
ِ ‫هوا ُ ْزلِف‬
உள்ளவர்களுக்கு சமீ பமாக்கப்படும்.

‫لِل ُْم َهتق ْ ه‬


‫ِي‬

‫هوب ُ َ ِر هز ِت ال هْجحِ ْي ُم‬


91. இன்னும், வழிவகடர்களுக்கு ேரகம்
கவளிப்படுத்தப்படும்.
‫لِلْ َٰغوِ یْ هن‬

‫هوق ِْي هل ل ُهه ْم ا هیْ هن هما ُكنْ ُت ْم‬


92. இன்னும், அவர்களிடம் வகட்கப்படும்:
“(அல்லாஹ்றவ அன்ைி) ேீங்கள்
வணங்கிக் ககாண்டிருந்தறவ எங்வக?” ‫ته ْع ُب ُد ْو هن‬

ِ َ َٰ ‫ِم ْن دُ ْو ِن‬
‫اّلل هه ْل‬
93. அல்லாஹ்றவ அன்ைி, (ேீங்கள்
வணங்கிய) அறவ உங்களுக்கு உதவுமா?
அல்லது, தமக்குத் தாவம உதவி கசய்து ‫یه ْن ُص ُر ْونهك ُْم ا ْهو‬
ககாள்ளுமா?
‫یهنْ هت ِص ُر ْو هن‬

94. ஆக, அறவயும் (-அந்த சிறலகளும்


‫فهك ُْب ِك ُب ْوا ف ِْي هها ُه ْم‬
அவற்றை வணங்கிய) வழிவகடர்களும்
ஒருவர் வமல் ஒருவர் அ(ந்த ேரகத்)தில் ‫هوالْ هغاو هن‬
எைியப்படுவார்கள்.

‫هو ُج ُن ْودُ اِبْ ِلی ْ هس‬


95. இன்னும், இப்லீஸின் இராணுவங்கள்
அறனவரும் (அதில் தூக்கி
எைியப்படுவார்கள்). ‫ا ْهجمه ُع ْو هن‬

96. அவர்கள் அதில் தர்க்கித்தவர்களாக


‫قها ل ُْوا هو ُه ْم ف ِْي هها‬
கூறுவார்கள்:
‫یه ْخ هت ِص ُم ْو هن‬
ஸூரா ஷுஅரா 852 ‫الشعراء‬

ْ ِ ‫اّلل اِ ْن ُك َنها له‬


‫ف هضلَٰل‬
97. “அல்லாஹ்வின் மீ து ஆறணயாக!
ِ ََٰ ‫هت‬
ேிச்சயமாக ோம் கதளிவான
வழிவகட்டில்தான் இருந்வதாம், ‫َم ُِب ْي‬

‫اِذْ نُ هس َِو یْك ُْم ِب هر َِب‬


98. உங்கறள அகிலங்களின்
இறைவனுக்கு சமமாக ஆக்கி
(வணங்கி)யவபாது.
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫هو هما ا ههضلَه هنا اِ َهَل ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن‬


99. எங்கறள வழி ககடுக்கவில்றல
குற்ைவாளிகறளத் தவிர.

‫فهمها له هنا ِم ْن هشافِع ْ ه‬


100. ஆக, பரிந்துறரப்பவர்களில் யாரும்
‫ِي‬
எங்களுக்கு இல்றல.

‫هو هَل هص ِدیْق هح ِم ْيم‬


101. இன்னும், உற்ை ேண்பர்களில் யாரும்
(எங்களுக்கு) இல்றல.

‫فهل ْهو ا َههن له هنا هك َهرةً فه هنك ُْو هن‬


102. ஆக, (உலகத்திற்கு) ஒருமுறை
திரும்பச்கசல்வது எங்களுக்கு
முடியுமாயின் ோங்கள் (அங்கு கசன்று)
‫ِم هن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ேம்பிக்றகயாளர்களில் ஆகிவிடுவவாம்.”

‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
103. ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


104. இன்னும், ேிச்சயமாக உமது
இறைவன்தான் மிறகத்தவன், கபரும்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
கருறணயாளன் ஆவான். ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬

ْ ‫هك َهذبه‬
105. நூஹுறடய மக்கள் தூதர்கறள
‫ت ق ْهو ُم ن ُ ْو ِح‬
கபாய்ப்பித்தனர்.
۬ ‫ل ُْم ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬

‫اِذْ قها هل ل ُهه ْم ا ه ُخ ْو ُه ْم ن ُ ْوح‬


106. அவர்களது சவகாதரராகிய நூஹ்
அவர்களுக்கு கூைியவபாது, “ேீங்கள்
(அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய) அஞ்ச ‫ا ههَل ته َهتق ُْو هن‬
மாட்டீர்களா?”
ஸூரா ஷுஅரா 853 ‫الشعراء‬

‫اِ ِ َنْ لهك ُْم هر ُس ْول اهم ِْي‬


107. “ேிச்சயமாக ோன் உங்களுக்கு
ேம்பிக்றகக்குரிய தூதர் ஆவவன்.”

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
108. “ஆகவவ, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!”

‫هو هما ا ْهسـهلُك ُْم عهل ْهي ِه ِم ْن‬


109. “இன்னும், இதற்காக ோன் உங்களிடம்
எவ்வித கூலிறயயும் வகட்கவில்றல.
அகிலங்களின் இறைவனிடவம தவிர ‫ی اِ َهَل ع َٰهل‬
‫ا ْهجر اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
(மக்களிடம்) என் கூலி இல்றல.”
‫هر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
110. “ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!”

‫هك هوا تَه هب هع ه‬


‫قها ل ُْوا ا هن ُ ْؤ ِم ُن ل ه‬
111. அவர்கள் கூைினார்கள்:
‫ك‬
“சாதாரணமானவர்கள் (மட்டும்) உம்றம
பின்பற்ைி இருக்க, ோம் உம்றம ‫ْاَل ْهرذه ل ُْو هن‬
ேம்பிக்றக ககாள்வவாமா?”

ْ ِ ْ‫قها هل هو هما عِل‬


112. அவர் கூைினார்: “அவர்கள் (-
‫م ِب هما ك هان ُ ْوا‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள்) கசய்துககாண்டு
இருப்பது பற்ைி எனக்கு ஞானம் இல்றல. ‫یه ْعمهل ُْو هن‬

‫ه‬
ْ ‫اِ ْن ِح هساب ُ ُه ْم اِ ََل ع َٰهل هر ِ َب‬
113. அவர்களது விசாரறண என்
இறைவன் மீ வத தவிர (என் மீ வதா
உங்கள் மீ வதா) இல்றல. ேீங்கள் (இறத) ‫ل ْهو هت ْش ُع ُر ْو هن‬
உணர வவண்டுவம!

ِ ‫هو هما ا هنها ِب هط‬


114. ோன் ேம்பிக்றகயாளர்கறள (என்
‫ار ِد‬
சறபறய விட்டு) விரட்டக் கூடியவன்
இல்றல. ‫ي‬
‫ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫اِ ْن ا هنها اِ َهَل نه ِذیْر َم ُِب ْي‬


115. ோன் கதளிவான எச்சரிப்பாளராகவவ
தவிர இல்றல.”
ஸூரா ஷுஅரா 854 ‫الشعراء‬

‫قها ل ُْوا ل ِهى ْن لَه ْم هتنْ هت ِه َٰی ُن ْو ُح‬


116. அவர்கள் கூைினார்கள்: “நூவஹ! ேீர்
(எங்கறள அறழப்பறதவிட்டு)
விலகவில்றல என்ைால் ேிச்சயமாக ேீர் ‫له هتك ُْون َههن ِم هن‬
ஏசப்படுபவர்களில் (அல்லது,
ககால்லப்படுபவர்களில்) ஆகிவிடுவர்.”
ீ ‫ال هْم ْر ُج ْوم ْ ه‬
‫ِي‬

117. அவர் கூைினார்: “என் இறைவா!


ேிச்சயமாக என் மக்கள் என்றன ْ‫قها هل هر َِب اِ َهن ق ْهو ِم‬
கபாய்ப்பித்து விட்டனர். ۬ ِ ‫هك هَذبُ ْو‬
‫ن‬

ْ ِ ‫فهافْ هتحْ به ْي‬


ْ ُ ‫ن هوب ه ْي ه‬
118. ஆகவவ, எனக்கும் அவர்களுக்கும்
‫ٰن‬
இறடயில் ேீ தீர்ப்பளி! இன்னும்,
என்றனயும் என்னுடன் இருக்கின்ை
‫ن هو هم ْن َهم ِ ه‬
‫ع‬ ْ ِ ‫فه ْت ًحا هون ه َِج‬
ேம்பிக்றகயாளர்கறளயும்
பாதுகாத்துக்ககாள்!” ‫ِم هن الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

‫فها هن ْ هجی ْ َٰن ُه هو هم ْن َم ههعه ِف‬


119. ஆக, அவறரயும் அவருடன்
உள்ளவர்கறளயும் (உயிரிணங்களால்)
ேிரப்பப்பட்ட கப்பலில் (ஏற்ைி) ‫الْ ُفلْكِ الْمه ْش ُح ْو ِن‬
பாதுகாத்வதாம்.

‫ث َهُم اهغ هْرقْ هنا به ْع ُد‬


120. பிைகு, மீ தம் இருந்தவர்கறள பின்னர்
ோம் அழித்துவிட்வடாம்.
‫ِي‬
‫ال َْٰبق ْ ه‬

‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
121. ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இருக்கிைது. அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


122. இன்னும், ேிச்சயமாக உமது
இறைவன்தான் மிறகத்தவன், கபரும்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
கருறணயாளன் ஆவான். ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬

ْ ‫هك َهذبه‬
‫ت عهادُ ل ُْم ْر هسل ْ ه‬
123. ஆது சமுதாய மக்கள் தூதர்கறள
۬‫ِي‬
கபாய்ப்பித்தனர்.
ஸூரா ஷுஅரா 855 ‫الشعراء‬

‫اِذْ قها هل ل ُهه ْم ا ه ُخ ْو ُه ْم ُه ْود‬


124. அவர்களது சவகாதரரான ஹூது
அவர்களுக்கு (பின் வருமாறு) கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!
ீ “ேீங்கள் ‫ا ههَل ته َهتق ُْو هن‬
(அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய)
பயந்துககாள்ள மாட்டீர்களா?

‫اِ ِ َنْ لهك ُْم هر ُس ْول اهم ِْي‬


125. ேிச்சயமாக ோன் உங்களுக்கு
ேம்பிக்றகக்குைிய தூதர் ஆவவன்.

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
126. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!

‫هو هما ا ْهسـهلُك ُْم عهل ْهي ِه ِم ْن‬


127. இன்னும், இதற்காக ோன் உங்களிடம்
எவ்வித கூலிறயயும் வகட்கவில்றல.
அகிலங்களின் இறைவனிடவம தவிர என் ‫ی اِ َهَل ع َٰهل‬
‫ا ْهجر اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
கூலி (மக்களிடம்) இல்றல.
‫هر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫ا ه ته ْب ُن ْو هن ِبك ُ ِ َل ِریْع َٰا ی ه ًة‬


128. உயரமான ஒவ்வவார் இடத்திலும்
பிரமாண்டமான கட்டடத்றத வணாக

கட்டுகிைீர்களா? ‫ته ْع هبثُ ْو هن‬

‫ِذُو هن هم هصا ن ِ هع‬


ْ ‫هوته َهتخ‬
129. இன்னும், கபரிய வகாட்றடகறள(யும்
ேீர் துறைகறளயும்) ேீங்கள்
ஏற்படுத்துகிைீர்கள், ேீங்கள் ேிரந்தரமாக ‫ل ههعلَهك ُْم ته ْخل ُُد ْو هن‬
(இந்த உலகத்தில்) இருக்கப்வபாவறதப்
வபான்று.

130. இன்னும், ேீங்கள் யாறரயும்


‫هواِذها به هط ْش ُت ْم به هط ْش ُت ْم‬
தாக்கினால் கருறணயின்ைி
அேியாயக்காரர்களாக தாக்குகிைீர்கள். ‫اریْ هن‬
ِ ‫هجبَه‬

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
131. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!

ْ ‫هوا تَهقُوا الَه ِذ‬


‫ی ا ههم َهد ُك ْم ِب هما‬
132. இன்னும், ேீங்கள் அைிந்தவற்றைக்
ககாண்டு உங்களுக்கு உதவிய (உங்கள்
இறை)வறன அஞ்சுங்கள்! ‫ته ْعلهمُ ْو هن‬
ஸூரா ஷுஅரா 856 ‫الشعراء‬

۬ ‫ا ه هم َهد ُك ْم ِبا هن ْ هعام َهوب ه ِن ْ ه‬


133. கால்ேறடகள்; இன்னும், ஆண்
‫ي‬
பிள்றளகள் மூலம் உங்களுக்கு அவன்
உதவினான்.

134. இன்னும், வதாட்டங்கறளக்


‫هو هجنََٰت َهو ُع ُي ْون‬
ககாண்டும் ஊற்றுகறளக் ககாண்டும்
(உதவினான்).

ُ ‫اِ ِ َنْ ا ه هخ‬


135. ேிச்சயமாக ோன் உங்கள் மீ து கபரிய
‫هاب‬
‫اف هعل ْهيك ُْم هعذ ه‬
(மறுறம) ோளின் தண்டறனறயப்
பயப்படுகிவைன். ‫یه ْوم هع ِظ ْيم‬

136. அவர்கள் கூைினார்கள்: ேீர்


‫ت‬
‫قها ل ُْوا هس هوٓاء عهلهیْ هنا ا ههو هع ْظ ه‬
உபவதசிப்பதும்; அல்லது, உபவதசிக்காமல்
இருப்பதும் எங்களுக்கு சமம்தான். ‫ا ْهم ل ْهم هت ُك ْن َِم هن‬
‫ي‬
‫ال َْٰوع ِِظ ْ ه‬

‫اِ ْن َٰهذها اِ َهَل ُخلُ ُق‬


137. (கசயல்களில் ோங்கள் கசய்கிை)
இறவ முன்வனாரின் குணமாக
(பழக்கமாக, வழிமுறையாக)வவ தவிர ‫ِي‬
‫ْاَل َههو ل ْ ه‬
இல்றல.

‫هو هما ن ه ْح ُن ِب ُم هع َهذ ِب ْ ه‬


138. இன்னும், ோங்கள் (இதற்காக)
‫ي‬
தண்டிக்கப்படுபவர்களாக இல்றல.

ْ ُ َٰ ‫فه هك َهذبُ ْو ُه فها ه ْهله ْك‬


139. ஆக, அவர்கள் அவறரப்
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்கறள ோம் ْ ‫ٰن اِ َهن ِف‬
அழித்வதாம். ேிச்சயமாக இதில் ஓர்
‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫َٰذ ل ه‬
அத்தாட்சி இருக்கிைது. இன்னும்,
அவர்களில் அதிகமானவர்கள் ‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ேம்பிக்றகயாளர்களாக இல்றல.

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


140. ேிச்சயமாக உமது இறைவன்தான்
மிறகத்தவன், மகா கருறணயாளன்.
‫هواِ َهن هربَ ه‬
‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬

ْ ‫هك َهذبه‬
۬ ‫ت ث همُ ْودُ الْمُ ْر هسل ْ ه‬
141. சமூது மக்கள் தூதர்கறள
‫ِي‬
கபாய்ப்பித்தனர்.
ஸூரா ஷுஅரா 857 ‫الشعراء‬

‫اِذْ قها هل ل ُهه ْم ا ه ُخ ْو ُه ْم َٰص ِلح‬


142. அவர்களது சவகாதரர் ஸாலிஹ்,
ேீங்கள் (அல்லாஹ்றவ) அஞ்ச
வவண்டாமா? என்று அவர்களுக்கு கூைிய ‫ا ههَل ته َهتق ُْو هن‬
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்!

‫اِ ِ َنْ لهك ُْم هر ُس ْول اهم ِْي‬


143. ேிச்சயமாக ோன் உங்களுக்கு
ேம்பிக்றகக்குரிய தூதர் ஆவவன்.

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
144. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!

‫هو هما ا ْهسـهلُك ُْم هعل ْهي ِه ِم ْن‬


145. இதற்காக ோன் உங்களிடம் எவ்வித
கூலிறயயும் வகட்கவில்றல.
அகிலங்களின் இறைவனிடவம தவிர என் ‫ی اِ َهَل ع َٰهل‬
‫ا ْهجر اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
கூலி (மக்களிடம்) இல்றல.
‫هر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫َت ُك ْو هن ِف ْ هما َٰه ُه هنا‬


‫ا ه تُ ْ ه‬
146. இங்கு (இந்த உலகத்தில்)
இருப்பவற்ைில் (சுகம் அனுபவித்து)
ேிம்மதியானவர்களாக இருக்கும்படி ‫ي‬
‫َٰا ِم ِن ْ ه‬
ேீங்கள் விடப்படுவர்களா?

147. வதாட்டங்களிலும் ஊற்றுகளிலும்


‫ِف ْ هجنََٰت َهو ُع ُي ْون‬
(ேீங்கள் ேிரந்தரமாக தங்கிவிடுவர்களா)?

‫هو ُز ُر ْوع هونهخْل هطل ُْع هها‬


148. இன்னும், விவசாய
விறளச்சல்களிலும் (பழுத்த பழங்களால்)
குறலகள் கமன்றமயாக கதாங்கும் ‫هه ِض ْيم‬
வபரீச்ச மரங்க(ள் ேிறைந்த
வதாட்டங்க)ளிலும் (ேீங்கள் ேிரந்தரமாக
தங்கிவிடுவர்களா)?

ِ ‫هو هت ْنحِ ُت ْو هن ِم هن ال ِْج هب‬


149. இன்னும், ேீங்கள் மறலகளில்
‫ال‬
வடுகறள
ீ மதிநுட்ப மிக்கவர்களாக
(நுணுக்கத்துடன் எங்கு எப்படி குறடய
‫بُ ُي ْو ًتا ف َِٰر ِه ْ ه‬
‫ي‬
வவண்டும் என்பறத அைிந்து அதற்வகற்ப)
குறடந்து ககாள்கிைீர்கள்.

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
150. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!
ஸூரா ஷுஅரா 858 ‫الشعراء‬

‫هو هَل ُت ِط ْي ُع ْوا ا ه ْم هر‬


151. இன்னும், எல்றல மீ ைியவர்களின்
கட்டறளக்கு கீ ழ்ப்படியாதீர்கள்!
‫ال ُْم ْس ِرف ْ ه‬
‫ِي‬

‫الَه ِذیْ هن یُف ِْس ُد ْو هن ِف‬


152. அவர்கள் பூமியில் தீறமகறள
கசய்கிைார்கள். இன்னும், அவர்கள்
ேல்லது எறதயும் கசய்வதில்றல. ‫ْاَل ْهر ِض هو هَل یُ ْص ِل ُح ْو هن‬

‫قها ل ُْوا ا ِن َه هما ا هنْ ه‬


‫ت ِم هن‬
153. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேீர் எல்லாம்
(உண்பது, குடிப்பதால் வோயுைக்கூடிய)
மனிதர்களில் ஒருவர்தான். ‫ال ُْم هس َهح ِر یْ هن‬

۬‫ت اِ َهَل به هشر َِمثْلُ هنا‬


‫هما ا هنْ ه‬
154. (முஹம்மவத!) ேீர் எங்கறளப் வபான்ை
மனிதராகவவ தவிர இல்றல. ஆகவவ, ேீர்
உண்றமயாளர்களில் இருந்தால் ‫فها ْ ِت ِباَٰیهة اِ ْن ُك ْن ه‬
‫ت ِم هن‬
(எங்களிடம்) ஓர் அத்தாட்சிறயக் ககாண்டு
வாரீர். ‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

‫قها هل َٰه ِذه نهاقهة لَه هها شِ ْرب‬


155. அவர் கூைினார்: “இது ஒரு கபண்
ஒட்டறக. இதற்கு ேீர் அருந்துவதற்குரிய
ஒரு பங்கு (-அளவு) உள்ளது. இன்னும், ‫هو لهك ُْم شِ ْر ُب یه ْوم‬
குைிப்பிட்ட ோளில் உங்களுக்கும் ேீர்
அருந்துவதற்குரிய பங்கு உள்ளது.” ‫َم ْهعل ُْوم‬

156. “இன்னும், அதற்கு தீங்கு கசய்து


‫هو هَل هت هم َُس ْو هها ِب ُس ْٓوء‬
விடாதீர்கள்! உங்கறள கபரிய (மறுறம)
ோளின் தண்டறன பிடித்துக் ககாள்ளும்.”
ُ ‫ف ههيا ْ ُخ هذ ُك ْم عهذ‬
‫هاب یه ْوم‬
‫هع ِظ ْيم‬

‫ف ههعق ُهر ْو هها فها ه ْص هب ُح ْوا‬


157. ஆக, அவர்கள் அறத அறுத்து
விட்டார்கள். ஆகவவ, அவர்கள்
றகவசதப்பட்டவர்களாக ஆகிவிட்டனர். ‫ِي‬
‫َٰن ِدم ْ ه‬

ُ ‫فها ه هخ هذ ُه ُم ال هْعذ‬
158. ஆக, அவர்கறள தண்டறன பிடித்தது.
ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி ْ ‫هاب اِ َهن ِف‬
இருக்கிைது. இன்னும், அவர்களில் ‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫َٰذ ل ه‬
அதிகமானவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களாக
இல்றல. ‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா ஷுஅரா 859 ‫الشعراء‬

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


159. ேிச்சயமாக உமது இறைவன்தான்
மிறகத்தவன், மகா கருறணயாளன்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
ஆவான். ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬

ْ ‫هك َهذبه‬
160. லூத்துறடய மக்கள் தூதர்கறள
ِ‫ت ق ْهو ُم ل ُْوط‬
கபாய்ப்பித்தனர்.
۬ ‫لْمُ ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬

‫اِذْ قها هل ل ُهه ْم ا ه ُخ ْو ُه ْم ل ُْوط‬


161. அவர்களது சவகாதரர் லூத்து (பின்
வருமாறு) அவர்களுக்கு கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்! “ேீங்கள் ‫ا ههَل هت َهتق ُْو هن‬
(அல்லாஹ்றவ) அஞ்ச வவண்டாமா?

‫اِ ِ َنْ لهك ُْم هر ُس ْول اهم ِْي‬


162. ேிச்சயமாக ோன் உங்களுக்கு ஒரு
ேம்பிக்றகக்குரிய தூதர் ஆவவன்.

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
163. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!

‫هو هما ا ْهسـهلُك ُْم عهل ْهي ِه ِم ْن‬


164. இதற்காக ோன் உங்களிடம் எவ்வித
கூலிறயயும் வகட்கவில்றல.
அகிலங்களின் இறைவனிடவம தவிர என் ‫ی اِ َهَل ع َٰهل‬
‫ا ْهجر اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
கூலி (மக்களிடம்) இல்றல.
‫هر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫ا ه تها ْ ُت ْو هن ال َُذ ْك هر ه‬
‫ان ِم هن‬
165. பறடப்பினங்களில் (கபண்கறள
விட்டுவிட்டு) ஆண்களிடம் ேீங்கள் உைவு
றவக்கிைீர்களா?
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫هوتهذ ُهر ْو هن هما هخله هق لهك ُْم‬


166. இன்னும், உங்களுக்கு உங்கள்
இறைவன் பறடத்த உங்கள்
மறனவிகறள விட்டுவிடுகிைீர்கள்! இது ‫اجك ُْم به ْل‬ ِ ‫هربَُك ُْم َِم ْن ا ه ْز هو‬
மட்டுமல்ல, ேீங்கள் எல்றல மீ ைி பாவம்
கசய்கிை மக்கள் ஆவர்கள்.”
ீ ‫ا هنْ ُت ْم ق ْهوم َٰع ُد ْو هن‬
ஸூரா ஷுஅரா 860 ‫الشعراء‬

‫قها ل ُْوا ل ِهى ْن لَه ْم هتنْ هت ِه َٰیل ُْو ُط‬


167. அவர்கள் கூைினார்கள்: “லூத்வத! ேீர்
(எங்கறளக் கண்டிப்பதிலிருந்து)
விலகவில்றல என்ைால் ேிச்சயமாக
‫له هتك ُْون َههن ِم هن ال ُْم ْخ هر ِج ْ ه‬
‫ي‬
(எங்கள் ஊரிலிருந்து)
கவளிவயற்ைப்பட்டவர்களில் ேீர்
ஆகிவிடுவர்.”

‫قها هل اِ ِ َنْ ل هِع هم ِل ُك ْم َِم هن‬


168. அவர் கூைினார்: “ேிச்சயமாக ோன்
உங்கள் (இத்தீய) கசயறல
கவறுப்பவர்களில் உள்ளவன் ஆவவன். ‫ِي‬
‫الْقها ل ْ ه‬

‫ن هواهه ِْلْ مِمَها‬


ْ ِ ‫هر َِب ن ه َِج‬
169. என் இறைவா! என்றனயும் என்
குடும்பத்தாறரயும் அவர்கள் கசய்(யும்
பா)வ(த்)திலிருந்து(ம் அதன் ‫یه ْع همل ُْو هن‬
தண்டறனயிலிருந்தும்)
பாதுகாத்துக்ககாள்!”

‫فه هن َهجی ْ َٰن ُه هوا ه ْهلهه‬


170. ஆக, அவறரயும் அவருறடய
குடும்பத்தார் அறனவறரயும் ோம்
பாதுகாத்வதாம். ‫ِي‬
‫ا ْهج همع ْ ه‬

ِ ِ ‫اِ َهَل هع ُج ْو ًزا ِف الْ َٰغ‬


‫َب یْ هن‬
171. மிஞ்சியவர்களில் (அவரின்
மறனவியான) ஒரு கிழவிறயத் தவிர.
(அவளும் பின்னர் அழிக்கப்பட்டாள்.)

‫اَل هخ ِر یْ هن‬
َٰ ْ ‫ث َهُم ده َم ْهرنها‬
172. பிைகு, மற்ைவர்கறள ோம் (தறர
மட்டமாக) அழித்வதாம்.

ْ ِ ْ ‫هوا ْهم هط ْرنها عهله‬


‫هْی َم ههط ًرا‬
173. இன்னும், அவர்கள் மீ து ஒரு
மறழறய கபாழிவித்வதாம். ஆக,
எச்சரிக்கப்பட்டவர்களுறடய மறழ மிக ‫ٓاء هم هط ُر ال ُْم ْنذ ِهریْ هن‬
‫ف ههس ه‬
ககட்டதாகும்.

‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
174. ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இருக்கிைது. இன்னும், அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களாக
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
இல்றல.
ஸூரா ஷுஅரா 861 ‫الشعراء‬

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


175. ேிச்சயமாக உமது இறைவன்தான்
மிறகத்தவன், மகா கருறணயாளன்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
ஆவான். ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬

ُ ‫هك َهذ هب ا ه ْص َٰح‬


176. வதாட்டக்காரர்கள் (என்று அைியப்பட்ட
‫ب لْـ ه ْي هك ِة‬
மத்யன் வாசிகள்) தூதர்கறள
கபாய்ப்பித்தனர்.
‫الْمُ ْر هسل ْ ه‬
۬‫ِي‬

177. அவர்களது சவகாதரர் ஷுஐபு (பின்


‫اِذْ قها هل ل ُهه ْم ُش هع ْيب ا ههَل‬
வருமாறு) அவர்களுக்கு கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்! “ேீங்கள் ‫هت َهتق ُْو هن‬
(அல்லாஹ்றவ) அஞ்ச வவண்டாமா?

‫اِ ِ َنْ لهك ُْم هر ُس ْول اهم ِْي‬


178. ேிச்சயமாக ோன் உங்களுக்கு
ேம்பிக்றகக்குரிய தூதர் ஆவவன்.

‫فهاتَهقُوا ََٰ ه‬
‫اّلل هوا هط ِْي ُع ْو ِن‬
179. ஆக, அல்லாஹ்றவ அஞ்சுங்கள்!
இன்னும், எனக்கு கீ ழ்ப்படியுங்கள்!

‫هو هما ا ْهسـهلُك ُْم عهل ْهي ِه ِم ْن‬


180. இதற்காக ோன் உங்களிடம் எவ்வித
கூலிறயயும் வகட்கவில்றல.
அகிலங்களின் இறைவனிடவம தவிர என் ‫ی اِ َهَل ع َٰهل‬
‫ا ْهجر اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
கூலி (மக்களிடம்) இல்றல.
‫هر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫ا ْهوفُوا الْك ْهي هل هو هَل هتك ُْون ُ ْوا‬


181. (ேீங்கள் அளந்து ககாடுக்கும்)
அளறவறய முழுறமப்படுத்துங்கள்.
இன்னும், (மக்களுக்கு) ேஷ்டம் ‫ِم هن ال ُْم ْخ ِس ِر یْ هن‬
ஏற்படுத்துபவர்களில் ஆகிவிடாதீர்கள்.

182. இன்னும், வேரான (சரியான, ேீதமான)


‫اس‬
ِ ‫هو ِزن ُ ْوا ِبا لْق ِْس هط‬
தராசினால் ேிறுங்கள்!
‫ال ُْم ْس هتق ِْي ِم‬

183. இன்னும், (அளந்து அல்லது ேிறுத்துக்


‫هاس‬
‫هو هَل ته ْب هخ ُسوا النَ ه‬
ககாடுக்கும்வபாது) மக்களுக்கு
அவர்களுறடய கபாருள்கறள
‫ا ه ْش هي ه‬
‫ٓاء ُه ْم هو هَل ته ْعثه ْوا ِف‬
குறைக்காதீர்கள்! இன்னும், பூமியில்
கலகம் (பாவம்) கசய்தவர்களாக கடும் ‫ْاَل ْهر ِض ُمف ِْس ِدیْ هن‬
குழப்பம் (தீறம) கசய்யாதீர்கள்!
ஸூரா ஷுஅரா 862 ‫الشعراء‬

ْ ‫هوا تَهقُوا الَه ِذ‬


184. இன்னும், உங்கறளயும் (உங்களுக்கு)
‫ی هخله هقك ُْم‬
முன்கசன்ை சமுதாயத்தினறரயும்
பறடத்தவறன அஞ்சுங்கள்!”
‫هوال ِْج ِبلَه هة ْاَل َههو ل ْ ه‬
‫ِي‬

‫قها ل ُْوا ا ِن َه هما ا هنْ ه‬


‫ت ِم هن‬
185. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேீகரல்லாம்
(உண்பது, குடிப்பதால் வோயுைக்கூடிய)
மனிதர்களில் ஒருவர்தான். ‫الْمُ هس َهح ِر یْ هن‬

‫ت اِ َهَل به هشر َِمثْلُ هنا‬


‫هو هما ا هنْ ه‬
186. இன்னும், எங்கறளப் வபான்ை
மனிதராகவவ தவிர ேீர் இல்றல.
ேிச்சயமாக கபாய்யர்களில் ஒருவராகவவ ‫ِن‬ ‫هواِ ْن ن َه ُظ َُن ه‬
‫ك لهم ه‬
ோங்கள் உம்றமக் கருதுகிவைாம்.
‫الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬

‫فها ه ْسق ِْط هعلهیْ هنا ك هِسفًا َِم هن‬


187. ஆகவவ, ேீர் உண்றமயாளர்களில்
இருந்தால் வானத்தில் இருந்து
(துண்டிக்கப்பட்ட) சில துண்டுகறள ‫ت ِم هن‬
‫الس همٓا ِء اِ ْن ُك ْن ه‬
‫َه‬
எங்கள் மீ து விழ றவப்பீராக!”
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ

‫قها هل هر ِ َب ْ اهعْل ُهم ِبمها ته ْعمهل ُْو هن‬


188. அவர் கூைினார்: “ேீங்கள்
(கசால்வறதயும் கசய்வறதயும்) என்
இறைவன் மிக அைிந்தவன்.”

ُ ‫فه هك َهذبُ ْو ُه فها ه هخ هذ ُه ْم هعذ‬


189. ஆக, அவர்கள் அவறர
‫هاب‬
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, (அடர்த்தியான
ேிழலுறடய) வமக ோளின் தண்டறன
‫الظلَه ِة اِ ن هَه ك ه‬
‫هان‬ َُ ‫یه ْو ِم‬
அவர்கறளப் பிடித்தது. ேிச்சயமாக அது
ஒரு கபரிய ோளின் தண்டறனயாக ‫هاب یه ْوم هع ِظ ْيم‬
‫عهذ ه‬
இருந்தது.

‫َلیه ًة هو هما ك ه‬
190. ேிச்சயமாக இதில் ஓர் அத்தாட்சி
‫هان‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
இருக்கிைது. இன்னும், அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் ேம்பிக்றகயாளர்களாக
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
இல்றல.

‫هك ل ُهه هوال هْع ِزیْ ُز‬


191. ேிச்சயமாக உமது இறைவன்தான்
மிறகத்தவன், மகா கருறணயாளன்
‫هواِ َهن هربَ ه‬
ஆவான். ‫الر ِح ْي ُمن‬
‫َه‬
ஸூரா ஷுஅரா 863 ‫الشعراء‬

ِ ْ ‫هواِ نَهه له هت‬


‫َنیْ ُل هر َِب‬
192. இன்னும், ேிச்சயமாக இது
அகிலங்களின் இறைவனால் இைக்கப்பட்ட
வவதமாகும்.
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

َُ ‫ن ه هز هل ِب ِه‬
193. ேம்பிக்றகக்குரியவரான ரூஹ் (என்ை
‫ِي‬
ُ ْ ‫الر ْو ُح ْاَلهم‬
ஜிப்ரீல், அல்லாஹ்விடமிருந்து) இறத
இைக்கினார்.

‫ع َٰهل قهل ِْب ه‬


‫ك لِ هتك ُْو هن ِم هن‬
194. உமது உள்ளத்தில் (இது
இைக்கப்பட்டது), ேீர் (மக்கறள) அச்சமூட்டி
எச்சரிப்பவர்களில் ஆகவவண்டும் ‫ال ُْم ْن ِذ ِریْ هن‬
என்பதற்காக.

‫ِبل هِسان هع هر ِب َ َم ُِب ْي‬


195. கதளிவான அரபி கமாழியில் (இது
இைக்கப்பட்டது).

ْ ِ ‫هواِ نَهه له‬


‫ف ُزبُ ِر ْاَل َههو ل ْ ه‬
196. இன்னும், ேிச்சயமாக இ(ந்த
‫ِي‬
வவதத்றதப் பற்ைிய முன்னைிவிப்பான)து
முன்வனார்களுறடய வவதங்களில்
கூைப்பட்டுள்ளது.

‫ا ههو ل ْهم یه ُك ْن لَه ُه ْم َٰا ی ه ًة ا ْهن‬


197. இஸ்ரவவலர்களின் அைிஞர்கள் இறத
அைிவவத இவர்களுக்கு ஓர் (வபாதுமான)
அத்தாட்சியாக இல்றலயா?
ْ ِ ‫یَ ْهعل ههمه عُل َٰهمٓ ُؤا به‬
‫ن‬
‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬

‫هو ل ْهو ن ه َهزلْ َٰن ُه ع َٰهل به ْع ِض‬


198. இ(ந்த வவதத்)றத வாயற்ை
பிராணிகள் சிலவற்ைின் மீ து ோம் இைக்கி
இருந்தால், ‫ي‬
‫ْاَل ه ْع هج ِم ْ ه‬

ْ ِ ْ ‫فهق ههرا هه هعله‬


199. ஆக, அறவ இவர்கள் மீ து இறத
‫هْی َمها ك هان ُ ْوا ِبه‬
ஓதி(க் காண்பித்து) இருந்தாலும் இவர்கள்
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களாக ஆகி ‫ي‬
‫ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
இருக்க மாட்டார்கள்.

‫هكذَٰ ل ه‬
200. இவ்வாறுதான் குற்ைவாளிகளின்
‫ِك هسله ْك َٰن ُه ِف ْ قُل ُْو ِب‬
உள்ளங்களில் ோம் இ(ந்த வவதத்றத
ேிராகரிப்ப)றத நுறழத்து விட்வடாம்.
‫ال ُْم ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
ஸூரா ஷுஅரா 864 ‫الشعراء‬

‫هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبه هح ََٰت یه هر ُوا‬


201. அவர்கள் இறத ேம்பிக்றக
ககாள்ளவவ மாட்டார்கள், வலி தரும்
தண்டறனறய அவர்கள் பார்க்கின்ை ‫هاب ْاَلهل ِْي هم‬
‫ال هْعذ ه‬
வறர.

ْ ُ ‫ف ههياْت ه‬
‫ِهْی به ْغ هت ًة َهو ُه ْم هَل‬
202. ஆக, அது அவர்களிடம் திடீகரன
வரும், அவர்கவளா (அறத)
உணராதவர்களாக இருக்கும் ேிறலயில். ‫یه ْش ُع ُر ْو هن‬

‫ف ههيق ُْول ُْوا هه ْل ن ه ْح ُن‬


203. ஆக, அவர்கள் கூறுவார்கள்: “ோங்கள்
அவகாசம் அளிக்கப்படுவவாமா?” (அப்படி
அவகாசம் அளிக்கப்பட்டால் ோங்கள் ‫ُم ْن هظ ُر ْو هن‬
திருந்தி விடுவவாவம.)

‫اهف ِهب هعذها ِب هنا یه ْس هت ْع ِجل ُْو هن‬


204. ஆக, அவர்கள் ேமது தண்டறனறய
அவசரமாக வகட்கிைார்களா?

ْ ُ َٰ ‫ت اِ ْن َهم َهت ْع‬


‫اهف ههر هءیْ ه‬
205. ஆக, (ேபிவய!) அைிவிப்பீராக! ோம்
‫ٰن‬
அவர்களுக்கு (இன்னும்) பல ஆண்டுகள்
(வாழ்வதற்கு) சுகமளித்தால், ‫ي‬
‫سِ ِن ْ ه‬
206. பிைகு, அவர்கள் எறதப் பற்ைி
‫ٓاء ُه ْم َمها ك هان ُ ْوا‬
‫ث َهُم هج ه‬
எச்சரிக்கப்பட்டார்கவளா அ(ந்த
தண்டறனயான)து அவர்களிடம் வந்தால், ‫یُ ْوعه ُد ْو هن‬

ْ ُ ْ ‫هما اهغ َْٰن هع‬


207. அவர்களுக்கு சுகமளிக்கப்பட்டுக்
‫ٰن َمها ك هان ُ ْوا‬
ககாண்டிருந்த (வசதியான உலக
வாழ்க்றகயான)து அவர்கறள விட்டும் ‫یُمه َهت ُع ْو هن‬
(தண்டறனறய) தடுக்காது.

‫هو هما ا ه ْهله ْك هنا ِم ْن ق ْهر یهة اِ َهَل‬


208. ோம் எந்த ஊறரயும் அழித்ததில்றல,
எச்சரிப்பாளர்கள் அதற்கு (அனுப்பப்பட்டு)
இருந்வத தவிர. ‫ل ههها ُم ْن ِذ ُر ْو هن‬

۬ ۛ ‫ِذ ْك َٰر‬
‫ی هو هما ُكنَها َٰظ ِل ِم ْ ه‬
209. இது அைிவுறரயாகும். ோம்
‫ي‬
அேியாயக்காரர்களாக இல்றல.
ஸூரா ஷுஅரா 865 ‫الشعراء‬

210. இ(ந்த வவதத்)றத (ேபியின்


‫ي‬ ‫َنل ْهت ِب ِه َه‬
ُ ْ ‫الش َٰي ِط‬ ‫هو هما هت ه َه‬
உள்ளத்தில்) றஷத்தான்கள்
இைக்கவில்றல.

ْ
ْ ِ ‫هو هما یه ٌۢن هب‬
211. அது அவர்களுக்குத் தகுதியானதும்
‫غ ل ُهه ْم هو هما‬
இல்றல. இன்னும், (அதற்கு) அவர்கள்
சக்தி கபைவும் மாட்டார்கள். ‫یه ْس هت ِط ْي ُع ْو هن‬

‫لس ْم ِع‬
‫اِ ن َه ُه ْم هع ِن ا َه‬
212. ேிச்சயமாக அவர்கள் (வானத்தில்
குர்ஆன் றவக்கப்பட்டுள்ள இடத்திலிருந்து
அந்த குர்ஆன் ஓதி காட்டப்படும்வபாது ‫ل ههم ْع ُز ْو ل ُْو هن‬
அறத) கசவியுறுவதிலிருந்து
தூரமாக்கப்பட்டவர்கள். (ஆகவவ, அதன்
பக்கம் அவர்கள் கேருங்கவவ முடியாது.)

ِ ََٰ ‫ف ههل هت ْدعُ هم هع‬


‫اّلل اِل َٰ ًها َٰا هخ هر‬
213. ஆக, அல்லாஹுடன் வவறு ஒரு
கடவுறள அறழக்காதீர்! அப்படி
அறழத்தால் தண்டிக்கப்படுபவர்களில் ேீர் ‫ي‬‫فه هتك ُْو هن ِم هن ال ُْم هع َهذ ِب ْ ه‬
ஆகிவிடுவர்.

‫هوا هنْ ِذ ْر هع ِش ْ ه‬
214. இன்னும், உமது கேருங்கிய
‫ك‬
‫ْیته ه‬
உைவினர்கறள எச்சரிப்பீராக!

‫ْاَلهق هْر ِب ْ ه‬
‫ي‬

‫ك لِمه ِن‬ ْ ‫هوا ْخف‬


215. இன்னும், உம்றம பின்பற்ைிய
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு உமது புஜத்றத
‫اح ه‬
‫ِض هج هن ه‬
தாழ்த்துவராக!
ீ (அவர்களுடன் பணிவுடன்
‫ك ِم هن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬ ‫ا تَه هب هع ه‬
பழகுவராக!)

ْ‫ُل اِ ِ َن‬
ْ ‫فهاِ ْن هع هص ْو هك فهق‬
216. ஆக, (-உமது உைவினர்கள்) உமக்கு
மாறு கசய்தால், “ேிச்சயமாக ோன் ேீங்கள்
கசய்வதிலிருந்து ேீங்கியவன்” என்று ْٓ ‫به ِر‬
‫یء َم َِمها هت ْع همل ُْو هن‬
கூறுவராக!

217. இன்னும் மிறகத்தவன், மகா


‫هوته هوك َه ْل ع ههل ال هْع ِزیْ ِز‬
கருறணயாளன் மீ து ேம்பிக்றக
றவப்பீராக! ‫الر ِح ْي ِم‬
‫َه‬
ஸூரா ஷுஅரா 866 ‫الشعراء‬

ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی یه َٰر ه‬
218. அவன்தான் (கதாழுறகக்கு) ேீர்
‫ي‬
‫ىك ِح ْ ه‬
ேிற்கின்ைவபாது உம்றம பார்க்கிைான்.
‫تهق ُْو ُم‬

‫الس ِج ِدیْ هن‬ ‫هوته هقلَُ هب ه‬


219. இன்னும், (உம்றம பின்பற்ைி) சிரம்
பணி(ந்து கதாழு)பவர்களுடன் (ஒரு ََٰ ‫ك ِف‬
ேிறலயிலிருந்து இன்கனாரு ேிறலக்கு)
ேீர் மாறுவறதயும் (அவன் பார்க்கிைான்).

‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬


‫اِ نَهه ُه هوا َه‬
220. ேிச்சயமாக அவன்தான் ேன்கு
கசவியுறுபவன், ேன்கு அைிந்தவன்
ஆவான். (ஆகவவ, அழகிய முறையில்
அதில் குர்ஆறன ஓதுவராக!
ீ ஒவ்கவாரு
ருக்னுகறளயும் முழுறமயாக கசய்வராக!

ோம் உம்றம பார்க்கிவைாம் என்பறத
ேிறனவில் றவப்பீராக!)

‫هه ْل ا ُنه َِب ُئك ُْم ع َٰهل هم ْن‬


221. (மக்களில்) யார் மீ து றஷத்தான்கள்
இைங்குகிைார்கள் என்று உங்களுக்கு ோன்
அைிவிக்கவா? ‫ي‬ ‫َن ُل َه‬
ُ ْ ‫الش َٰي ِط‬ ‫هت ه َه‬

‫َن ُل ع َٰهل ك ُ ِ َل اهفَهاك‬


‫هت ه َه‬
222. கபரும் கபாய்யர்கள், கபரும் பாவிகள்
எல்வலார் மீ தும் (றஷத்தான்கள்)
இைங்குகிைார்கள். ‫ا ه ث ِْيم‬

‫لس ْم هع هوا ه ْكث ُهر ُه ْم‬


‫یَُلْق ُْو هن ا َه‬
223. (திருட்டுத்தனமாக) வகட்டறத (அந்த
பாவிகளிடம் றஷத்தான்கள்)
கூறுகிைார்கள். இன்னும் (பாவிகளான) ‫َٰك ِذبُ ْو هن‬
அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
கபாய்யர்கள்.

224. இன்னும் (இறணறவப்பவர்களான,


‫ٓاء یه َهت ِب ُع ُه ُم‬ َُ ‫هو‬
ُ ‫الش هع هر‬
பாவிகளான) கவிஞர்கறள (மனிதர்கள்
மற்றும் ஜின்களில் உள்ள) ‫الْ هغاو هن‬
வழிவகடர்கள்தான் பின்பற்றுவார்கள்.
ஸூரா ஷுஅரா 867 ‫الشعراء‬

‫ا هل ْهم ته هر ا هن َه ُه ْم ِف ْ ك ُ ِ َل هواد‬
225. ேீர் பார்க்கவில்றலயா? ேிச்சயமாக
அவர்கள் ஒவ்கவாரு பள்ளத்தாக்கிலும் (-
வண்ீ வபச்சுகளிலும் கபாய் ‫یَ ِهه ْي ُم ْو هن‬
கற்பறனகளிலும் திறசயின்ைி)
அறலகிைார்கள்.

‫هوا هن َه ُه ْم یهق ُْول ُْو هن هما هَل‬


226. இன்னும், ேிச்சயமாக அவர்கள்
தாங்கள் கசய்யாதறத (கசய்ததாக)
கூறுகிைார்கள். ‫یهف هْعل ُْو هن‬

‫اِ َهَل الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


227. (எனினும்,) எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேன்றமகறள கசய்து,
அல்லாஹ்றவ அதிகம் ேிறனவு கூர்ந்து, ‫ت هوذه هك ُروا ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
தங்களுக்கு அேீதி இறழக்கப்பட்ட பின்னர்
(அல்லாஹ்வின் எதிரிகளிடம்) ْ ٌۢ ‫ْیا َهوا ن ْ هت هص ُر ْوا ِم‬
‫ن به ْع ِد‬ ً ْ ‫هك ِث‬
பழிவாங்கினார்கவளா அவர்கறளத் தவிர.
‫هما ُظل ُِم ْوا هو هس هي ْعل ُهم‬
(அவர்கள் பழிப்புக்கு உரியவர்கள் அல்லர்.)
(இறணறவத்து) அேியாயம் கசய்தவர்கள் ‫الَه ِذیْ هن هظلهمُ ْوا ا َههی ُم ْن هقلهب‬
தாங்கள் எந்த திரும்பும் இடத்திற்கு
திரும்புவார்கள் என்பறத விறரவில் ‫یَه ْن هقل ُِب ْو هنن‬
அைிவார்கள்.
ஸூரா நம் லு 868 ‫النمل‬

ஸூரா நம் லு ‫النمل‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ت الْق ُْر َٰا ِن‬ ‫َٰط ٓس تِل ه‬


1. தா சீன். (இப்வபாது ஓதிகாட்டப்படும்)
இறவ இந்த குர்ஆனுறடய இன்னும்
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
கதளிவான வவதத்தின் வசனங்கள் ஆகும். ‫هو ِك هتاب َم ُِب ْي‬

‫ُه ًدی هوبُ ْش َٰری‬


2. (இது) வேர்வழியாகவும்,
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு ேற்கசய்தியாகவும்
இருக்கிைது. ‫ي‬
‫لِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬

‫الَه ِذیْ هن یُق ِْي ُم ْو هن َه‬


‫الصلَٰوةه‬
3. அவர்கள் கதாழுறகறய ேிறல
ேிறுத்துவார்கள்; இன்னும், ஸகாத்றத
ககாடுப்பார்கள், இன்னும், அவர்கள் ‫هو یُ ْؤ ُت ْو هن ال َهز َٰكوةه هو ُه ْم‬
மறுறமறய உறுதியாக ேம்பிக்றக
ககாள்வார்கள். ‫اَلخِ هرةِ ُه ْم یُ ْوقِ ُن ْو هن‬
َٰ ْ ‫ِب‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن هَل یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬


4. ேிச்சயமாக எவர்கள் மறுறமறய
ேம்பிக்றக ககாள்ளவில்றலவயா
அவர்களுக்கு ோம் அவர்களுறடய (தீய) ‫اَلخِ هرةِ هزیَهنَها ل ُهه ْم‬
َٰ ْ ‫ِب‬
கசயல்கறள (ேல்ல கசயல்களாக)
அலங்கரித்து விட்வடாம். ஆகவவ, அவர்கள் ‫ا ه ْعمها ل ُهه ْم ف ُهه ْم یه ْعمه ُه ْو هن‬
(தங்கள் தீறமகளில்) தைிககட்டு
அறலகிைார்கள்.

‫ك الَه ِذیْ هن ل ُهه ْم ُس ْٓو ُء‬


5. அவர்கள் எத்தறகவயார்கள் என்ைால்
ககட்ட தண்டறன அவர்களுக்கு உண்டு.
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இன்னும் மறுறமயில் அவர்கள்தான் ِ‫اَلخِ هرة‬
َٰ ْ ‫هاب هو ُه ْم ِف‬
ِ ‫ال هْعذ‬
ேஷ்டவாளிகள்.
‫ُه ُم ْاَل ه ْخ هس ُر ْو هن‬

6. ேிச்சயமாக ேன்கைிந்த மகா


‫ك له ُتله َهق الْق ُْر َٰا هن ِم ْن‬
‫هواِ ن َه ه‬
ஞானவானிடமிருந்து ேீர் இந்த குர்ஆறன
(கற்றுக் ககாடுக்கப்பட்டு) மனனம் கசய்து ‫لهَ ُد ْن هح ِك ْيم هعل ِْيم‬
ககாடுக்கப்படுவர்.

ஸூரா நம் லு 869 ‫النمل‬

ْ‫اِذْ قها هل ُم ْو َٰس َِل ه ْهلِه اِ ِ َن‬


7. அந்த சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ
மூஸா தன் குடும்பத்தினருக்கு கூைினார்:
“ேிச்சயமாக ோன் கேருப்றபப் பார்த்வதன். ‫ارا هس َٰا ت ِْيك ُْم‬ً ‫ت نه‬ ُ ‫َٰا ن ه ْس‬
அதிலிருந்து ஒரு கசய்திறய; அல்லது,
(அதிலிருந்து) எடுக்கப்பட்ட கேருப்புக் ‫َِم ْن هها ِب هخ هَب ا ْهو َٰا ت ِْيك ُْم‬
‫ِب ِش ههاب ق ههبس لَه هعلَهك ُْم‬
ககாள்ளிறய ேீங்கள் குளிர் காய்வதற்காக
உங்களிடம் ககாண்டு வருகிவைன்.”
‫ته ْص هطل ُْو هن‬

8. ஆக, அவர் அதனிடம் வந்தவபாது, அவர்


‫ی ا ٌۢ ْهن‬
‫ٓاء هها نُ ْو ِد ه‬
‫فهل َهمها هج ه‬
அறழக்கப்பட்டு “கேருப்பில் (-ஒளியில்)
இருப்பவனும் இன்னும் அறத சுற்ைி ‫هار هو هم ْن‬
ِ َ‫بُ ْو ِر هك هم ْن ِف الن‬
உள்ளவர்களும் புனிதமானவர்கள் என்று
ேற்கசய்தி கூைப்பட்டார். அகிலங்களின் ِ ََٰ ‫هح ْول ههها هو ُس ْب َٰح هن‬
‫اّلل هر َِب‬
இறைவன் அல்லாஹ் (எல்லா குறைகறள
விட்டு) மிக்க பரிசுத்தமானவன்.” ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

ُ ََٰ ‫یَٰ ُم ْو َٰس اِ نَهه ا هنها‬


‫اّلل ال هْع ِزیْ ُز‬
9. “மூஸாவவ! ேிச்சயமாக ோன்தான்
மிறகத்தவனும் மகா
ஞானமுறடயவனுமாகிய அல்லாஹ் ‫ال هْح ِك ْي ُم‬
ஆவவன்.”

‫هوا هلْ ِق هع هص ه‬
10. “உமது தடிறயப் வபாடுவராக!ீ ஆக,
‫اك فهلهمَها هر َٰا هها‬
அவர் அறத -அது பாம்றபப் வபான்று-
கேளிவதாக பார்த்தவபாது புைமுதுகிட்டு ‫ٓان َهو َٰ َل‬
َ ‫ته ْه هت َُز كهاهن َه هها هج‬
திரும்பி (ஓடி)னார். அவர் திரும்பி
பார்க்கவவ இல்றல. மூஸாவவ, ْ ‫ُم ْد ِب ًرا َهو ل ْهم یُ هع َق‬
‫ِب یَٰ ُم ْو َٰس‬
ُ ‫هَل ته هخ ْف اِ ِ َنْ هَل یه هخ‬
பயப்படாதீர்! ேிச்சயமாக என்னிடம்
‫ی‬
‫اف ل ههد َه‬
இறைத்தூதர்கள் பயப்பட மாட்டார்கள்.”
۬‫ال ُْم ْر هسل ُْو هن‬

‫اِ َهَل هم ْن هظل ههم ث َهُم به َهد هل‬


11. “(எனினும் தூதர்களில்) யார்
தவைிறழத்தாவரா அவறரத் தவிர. பிைகு,
(தான் கசய்த) தீறமக்கு பின்னர் அழகிய ‫ُح ْس ًنٌۢا به ْع هد ُس ْٓوء فهاِ ِ َنْ هغف ُْور‬
கசயறல மாற்ைி கசய்தாவரா அவறர ோன்
மன்னித்து விடுவவன். ஏகனனில், ‫َهر ِح ْيم‬
ேிச்சயமாக ோன் மகா மன்னிப்பாளன்,
கபரும் கருறணயாளன் ஆவவன்.”
ஸூரா நம் லு 870 ‫النمل‬

‫هوا ه ْدخِ ْل یه هد هك ِف ْ هجی ْ ِب ه‬


12. “இன்னும், உமது கரத்றத உமது
‫ك‬
சட்றடப் றபயில் நுறழப்பீராக! அது
எவ்வித குறையுமின்ைி மின்னுகின்ை ِ ْ ‫ٓاء ِم ْن غ‬
‫هْی‬ ‫ته ْخ ُر ْج به ْي هض ه‬
கவண்றமயாக - ஃபிர்அவ்னுக்கும் அவனது
மக்களுக்கும் ேீர் அனுப்பப்பட்ட ஒன்பது ‫ُس ْٓوء ِف ْ ت ِْس ِع َٰا یَٰت اِ َٰل‬
‫ف ِْر هع ْو هن هوق ْهومِه اِ ن َه ُه ْم‬
அத்தாட்சிகளில் ஒன்ைாக - கவளிவரும்.
ேிச்சயமாக அவர்கள் (அகிலங்களின்
இறைவறன ேிராகரித்த) பாவிகளான ‫ِي‬
‫ك هان ُ ْوا ق ْهو ًما ف َِٰسق ْ ه‬
மக்களாக இருக்கிைார்கள்.”

13. ஆக, (அவர்கள் மிகத்கதளிவாக)


‫ٓاء ْت ُه ْم َٰا یَٰتُ هنا‬
‫فهلهمَها هج ه‬
பார்க்கும்படியாக ேம் அத்தாட்சிகள்
அவர்களிடம் வந்தவபாது, “இது கதளிவான ‫ُم ْب ِص هرةً قها ل ُْوا َٰهذها سِ ْحر‬
சூனியம்” என்று கூைினார்கள்.
‫َم ُِب ْي‬

14. (அவர்களுக்கு அல்லாஹ் ஒன்பது


‫استه ْي هقنه ْت هها‬
ْ ‫هو هج هح ُد ْوا ِب هها هو‬
அத்தாட்சிகறள காண்பித்தான்.) அவர்கள்
அவற்றை அேியாயமாகவும் ‫ا هنْف ُُس ُه ْم ُظل ًْما َهوعُل ًَُوا‬
கபருறமயாகவும் மறுத்தனர்.
அவர்களுறடய ஆன்மாக்கவளா அவற்றை ‫فها ن ْ ُظ ْر هك ْي هف ك ه‬
‫هان هعاق هِب ُة‬
உறுதிககாண்டிருந்தன. ஆக, (இந்த)
‫ال ُْمف ِْس ِدیْ هنن‬
விஷமிகளின் முடிவு எவ்வாறு ஆகிவிட்டது
என்பறத (ேபிவய!) ேீர் கவனிப்பீராக.

‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا هداو هد هو ُسل ْهي َٰم هن‬
15. திட்டவட்டமாக தாவூதுக்கும்
ஸுறலமானுக்கும் (பைறவகளின் கமாழி
அைிவு மற்றும் பல துறைகளின் சிைப்பான) ‫ّلل‬
ِ ََٰ ِ ‫هاَل ال هْح ْم ُد‬
‫عِل ًْما هوق ه‬
கல்வி அைிறவ ோம் தந்வதாம்.
அவ்விருவரும் கூைினார்கள்: “தனது ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی ف َههضله هنا ع َٰهل هك ِث ْْی‬

‫َِم ْن ع هِبا ِدهِ ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬


ேம்பிக்றகயாளர்களான அடியார்களில்
‫ي‬
பலறரப் பார்க்கிலும் எங்கறள
வமன்றமப்படுத்திய அல்லாஹ்விற்வக
எல்லா புகழும்.”
ஸூரா நம் லு 871 ‫النمل‬

‫هو هو ِر هث ُسل ْهي َٰم ُن هداو هد هوقها هل‬


16. தாவூதுக்கு (அவரின் கல்விக்கும்
ஆட்சிக்கும் அவரின் மற்ை பிள்றளகறளப்
பார்க்கிலும்) ஸுறலமான் வாரிசாக ஆனார். ُ َ‫َٰیاهی َ هُها الن‬
‫هاس عُلَ ِْم هنا هم ْن ِط هق‬
இன்னும், அவர் கூைினார்: “மக்கவள!
ோங்கள் பைறவகளின் வபச்றச (- ‫ْی هوا ُْوتِیْ هنا ِم ْن ك ُ ِ َل‬
ِ ْ ‫الط‬
‫َه‬
கமாழிகறள புரியும் கல்விறய)
‫َشء اِ َهن َٰهذها ل ُهه هوالْف ْهض ُل‬
ْ ‫ه‬
கற்பிக்கப்பட்வடாம். இன்னும், (பல
கசல்வங்களிலிருந்து எங்களுக்கு ‫ي‬
ُ ْ ‫ال ُْم ِب‬
வதறவயான) எல்லா கபாருள்கறளயும்
ோங்கள் வழங்கப்பட்வடாம். ேிச்சயமாக
இதுதான் கதளிவான வமன்றமயாகும்.

‫هو ُح ِش هر ل ُِسل ْهي َٰم هن ُج ُن ْو ُده‬


17. ஸுறலமானுக்கு ஜின்கள், மனிதர்கள்
இன்னும் பைறவகளில் இருந்து
அவருறடய இராணுவங்கள் ‫ِم هن ال ِْج ِ َن هو ْاَلِن ِْس‬
ஒன்றுதிரட்டப்பட்டன. ஆக, அவர்கள்
(ஒன்ைிறணந்து வரிறச ஒழுங்குடன் ‫ْی ف ُهه ْم یُ ْو هز ُع ْو هن‬
ِ ْ ‫الط‬
‫هو َه‬
கசல்வதற்காக இறடயிறடவய)
ேிறுத்தப்படுவார்கள்.

‫هح ََٰت اِذها ا هته ْوا ع َٰهل هوا ِد‬


18. இறுதியாக, (ஒரு பயணத்தில்)
எறும்புகளின் ஒரு பள்ளத்தாக்கில் அவர்கள்
வந்தவபாது ஓர் எறும்பு கூைியது: ‫النَهمْ ِل قها ل ْهت ن ه ْملهة َٰیَاهی َ هُها‬
எறும்புகவள! உங்கள் கபாந்துகளுக்குள்
நுறழந்து விடுங்கள்! சுறலமானும் ‫ال َهن ْم ُل ا ْد ُخل ُْوا هم َٰس ِك هنك ُْم‬
அவருறடய இராணுவங்களும் உங்கறள
‫هَل یه ْح ِط هم َهنك ُْم ُسل ْهي َٰم ُن‬
(மிதித்து) அழித்து விடவவண்டாம்.
அவர்கவளா (ேீங்கள் கீ வழ இருப்பறதயும் ‫هو ُج ُن ْودُه هو ُه ْم هَل‬
அவர்கள் உங்கறள மிதிப்பறதயும்) உணர
மாட்டார்கள். ‫یه ْش ُع ُر ْو هن‬
ஸூரா நம் லு 872 ‫النمل‬

‫فه هت هب َهس هم هضا ِحك ًا َِم ْن ق ْهول هِها‬


19. ஆக, அதன் வபச்சினால் அவர்
சிரித்தவராக புன்முறுவல் பூத்தார். இன்னும்
கூைினார்: “என் இறைவா! ேீ என் மீ தும் என் ‫ن ا ْهن‬ ْ ِ ‫هوقها هل هر َِب ا ْهو ِز ْع‬
கபற்வைார் மீ தும் அருள்புரிந்த உன்
அருட்ககாறடக்கு ோன் ேன்ைி ‫ك الهَ ِتْ ا هنْ هعمْ ه‬
‫ت‬ ‫ا ه ْشكُ هر ن ِْعمه هت ه‬
‫ع ههلَه هوع َٰهل هوال هِد َه‬
கசலுத்துவதற்கும் ேீ எந்த ேல்லறதக்
‫ی هوا ْهن‬
ககாண்டு திருப்தி அறடவாவயா அறத
ோன் கசய்வதற்கும் எனக்கு ேீ உள்ளத்தில் ‫ا ه ْعمه هل هصا لِ ًحا ته ْر َٰضى ُه‬
உதிப்றப ஏற்படுத்து! (மனதில்
அதற்குண்டான ஆறசறயயும் ْ ‫ك ِف‬ ْ ِ ْ‫هوا ه ْدخِ ل‬
‫ن ِب هر ْح هم ِت ه‬
உணர்றவயும் ஏற்படுத்து!) இன்னும், உன்
கருறணயால் உன் ேல்லடியார்களில்
‫ي‬ ََٰ ‫ع هِبا ِد هك‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
என்றன நுறழத்துவிடு!”

‫هوته هف َهق هد َه‬


20. இன்னும், அவர் பைறவகளில்
(ஹுத்ஹுத் பைறவறயத்) வதடினார். (அது ‫ْی فهقها هل هما ِله‬
‫الط ْ ه‬
காணவில்றல. அப்வபாது) எனக்ககன்ன ‫هان‬
‫هَل ا ههری ال ُْه ْد ُه ؗ هد ا ْهم ك ه‬
ஏற்பட்டது, ோன் ஹுத்ஹுறத (ஏன்) காண
முடியவில்றல?! அல்லது, அது (இங்கு) ‫ي‬ ِ ‫ِم هن الْ هغ‬
‫ٓاى ِب ْ ه‬
வராதவர்களில் இருக்கிைதா? என்று
கூைினார்.

21. “ேிச்சயமாக ோன் அறத கடுறமயாக


‫هَلُعه َِذبهنَهه عهذهابًا هش ِدیْ ًدا ا ْهو‬
தண்டிப்வபன். அல்லது, அறத ேிச்சயமாக
ோன் அறுத்து விடுவவன். அல்லது அது
ْ َِ ‫هَلۡاهذْبه هحنَهه ا ْهو ل ههياْت هِي‬
‫ن‬
கண்டிப்பாக கதளிவான ஆதாரத்றத
என்னிடம் ககாண்டுவர வவண்டும்.” ‫ِب ُسل َْٰطن َم ُِب ْي‬

22. ஆக, அவர் (ஹுத்ஹுறதப் பற்ைி


‫هْی بهع ِْيد فهقها هل‬
‫هث غ ْ ه‬
‫ف ههمك ه‬
விசாரித்த பின்னர்) சிைிது வேரம்தான்
தாமதித்தார். (அதற்குள் ஹுத்ஹுத் அவர் َُ ‫ا ههح ْط‬
‫ت ِب هما ل ْهم ُتحِ ْط ِبه‬
முன் வந்துவிட்டது.) ஆக, அது கூைியது:
“(ஸுறலமாவன!) ேீர் அைியாதறத ோன் ‫ك ِم ْن هس هبا ِبنه هبا‬
‫هو ِج ْئ ُت ه‬
அைிந்து (வந்து)ள்வளன். இன்னும், ‘சபா’
‫یَهق ِْي‬
ோட்டவர்களிடமிருந்து உறுதியான
கசய்திறய உம்மிடம் ககாண்டு
வந்திருக்கிவைன்.
ஸூரா நம் லு 873 ‫النمل‬

‫اِ ِ َنْ هو هج ْد َُت ا ْم هراهةً هت ْم ِلك ُُه ْم‬


23. ேிச்சயமாக ோன் (அங்கு) ஒரு கபண்,
அவர்கறள ஆட்சி கசய்வறதக் கண்வடன்.
இன்னும், (ஆட்சிக்கு வதறவயான) ‫َشء هو ل ههها‬ ْ ‫ت ِم ْن ك ُ ِ َل ه‬ ْ ‫هوا ُْوت هِي‬
கபாருள்கள் எல்லாம் அவள் வழங்கப்பட்டு
இருக்கிைாள். இன்னும், அவளுக்கு ‫هع ْرش هع ِظ ْيم‬
கசாந்தமான ஒரு கபரிய (-விறல உயர்ந்த)
அரச கட்டிலும் உள்ளது.

‫هو هج ْدتَُ هها هوق ْهو هم هها‬


24. இன்னும், அவறளயும் அவளுறடய
மக்கறளயும் - அவர்கள் அல்லாஹ்றவ
‫یهس ُج ُدو هن ل َه‬
‫ِلش ْم ِس ِم ْن‬
அன்ைி சூரியனுக்கு சிரம் பணிந்து
ْ ْ
வணங்குபவர்களாக - கண்வடன். றஷத்தான்
அவர்களுக்கு அவர்களின் (தீய) கசயல்கறள ‫اّلل هو هزیَ ههن ل ُهه ُم‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
அலங்கரித்து விட்டான். ஆக, அவர்கறள
‫ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن ا ه ْع هما ل ُهه ْم‬
(வேரான) பாறதயிலிருந்து அவன் தடுத்து
விட்டான். ஆக, (அல்லாஹ்வின் பக்கம்) ‫ف ههص َهد ُه ْم هع ِن ا َه‬
‫لس ِب ْي ِل‬
அவர்கள் வேர்வழி கபைாமல்
இருக்கிைார்கள். ‫ف ُهه ْم هَل یه ْه هت ُد ْو هن‬

ْ ‫ّلل الَه ِذ‬


ِ ََٰ ِ ‫ا َههَل یه ْس ُج ُد ْوا‬
25. வானங்களிலும் பூமியிலும்
‫ی‬
மறைந்திருப்பவற்றை (-மறழ மற்றும்
தாவரங்கறள) கவளிப்படுத்துகின்ைவனும்; ‫الس َٰم َٰو ِت‬ ْ ‫یُ ْخ ِر ُج الْ هخ‬
‫ب هء ِف َه‬
இன்னும், ேீங்கள் மறைப்பறதயும் ேீங்கள்
கவளிப்படுத்துவறதயும் ‫هو ْاَل ْهر ِض هو یه ْعل ُهم هما‬
அைிகின்ைவனுமாகிய அல்லாஹ்விற்கு
‫ُت ْخف ُْو هن هو هما ُت ْع ِل ُن ْو هن‬
அவர்கள் சிரம் பணியாமல் இருப்பதற்காக
(அவன் அவர்களது ககட்ட கசயல்கறள
அலங்கரித்துக் காட்டினான்).

‫هّلل هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو هر َُب‬


26. அல்லாஹ் - மகத்தான அர்ஷுறடய
அதிபதியாகிய அவறனத் தவிர
ُ ََٰ ‫ا‬
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான) ۩‫ال هْع ْر ِش ال هْع ِظ ْي ِم‬
இறைவன் அைவவ இல்றல.

‫قها هل هسنه ْن ُظ ُر ا ههص هدق ه‬


27. (ஸுறலமான்) கூைினார்: “ேீ உண்றம
‫ْت ا ْهم‬
கூைினாயா, அல்லது கபாய்யர்களில்
ஆகிவிட்டாயா? என்று ோம் ஆராய்வவாம்.
‫ت ِم هن الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬ ‫ُك ْن ه‬
ஸூரா நம் லு 874 ‫النمل‬

‫ب َٰهذها فها هلْ ِق ْه‬


ْ ِ ‫ب ِب َ ِك َٰت‬
28. எனது இந்தக் கடிதத்றத எடுத்துச் கசல்!
ஆக, இறத அவர்கள் முன் ேீ வபாடு! பிைகு, ْ ‫اِذْ هه‬
அவர்கறள விட்டு விலகி இரு! ஆக,
ْ ُ ْ ‫هْی ث َهُم ته هو َهل هع‬
‫ٰن‬ ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
அவர்கள் என்ன பதில் தருகிைார்கள் என்று
ேீ பார்!” ‫فها ن ْ ُظ ْر هما ذها یه ْر ِج ُع ْو هن‬

‫قها ل ْهت یَٰاهی َ هُها الْمهله ُؤا ا ِ ِ َنْ ا ُلْ ِقه‬


29. (ஹுத்ஹுத் கடிதத்றத எடுத்து கசன்று
அரசியின் முன் வபாட்டது. அப்வபாது அந்த
அரசி) கூைினாள்: “முக்கிய பிரமுகர்கவள! ‫اِ هلَه ِك َٰتب هك ِر یْم‬
ேிச்சயமாக ோன், ஒரு கண்ணியமான
கடிதம் என்னிடம் அனுப்பப்பட்டுள்ளது.”

‫اِ نَهه ِم ْن ُسل ْهي َٰم هن هواِ نَهه‬


30. ேிச்சயமாக அது சுறலமானிடமிருந்து
(அனுப்பப்பட்டுள்ளது). ேிச்சயமாக (அதில்
எழுதப்பட்ட) கசய்தியாவது: “வபரருளாளன் ‫الر ْح َٰم ِن‬
‫اّلل َه‬
ِ َ َٰ ‫ِب ْس ِم‬
வபரன்பாளன் அல்லாஹ்வின் கபயரால்
(இறத எழுதுகிவைன்). ‫الر ِح ْي ِم‬
‫َه‬

ْ‫ا َههَل ته ْعل ُْوا ع ههلَه هوا ْ ُت ْو ِن‬


31. அதாவது, என்னிடம் ேீங்கள் கபருறம
காட்டாதீர்கள்! (முரண்டு பிடித்து கர்வம்
ககாண்டு என் கட்டறளறய மீ ைி ‫ين‬
‫ُم ْس ِل ِم ْ ه‬
ேடக்காதீர்கள்!) என்னிடம் பணிந்தவர்களாக
வந்து விடுங்கள்!”

ْ‫قها ل ْهت َٰیاهی َ هُها ال هْمله ُؤا اهفْ ُت ْو ِن‬


32. அவள் கூைினாள்: “முக்கிய
பிரமுகர்கவள! எனது இந்த காரியத்தில்
ேீங்கள் எனக்கு ஆவலாசறன கூறுங்கள். ‫ت قهاط هِع ًة‬ ُ ‫ی هما ُك ْن‬ ْ ‫ِف ْ ا ه ْم ِر‬
ோன் ஒரு காரியத்றத ேீங்கள் என்னிடம்
ஆஜராகி (அதில் கருத்து கூறுகி)ன்ை வறர ‫ا ه ْم ًرا هح ََٰت ته ْش هه ُد ْو ِن‬
முடிவு கசய்பவளாக இல்றல.”

‫قها ل ُْوا ن ه ْح ُن ا ُو ل ُْوا ق َهُوة َهوا ُو ل ُْوا‬


33. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ோங்கள் (உடல்)
பலமுறடயவர்கள்; இன்னும், (எதிரிகறள
தாக்க வதறவயான) கடும் வலிறம ۬ ْ‫بهاْس هش ِدی‬
ِ‫د هو ْاَل ه ْم ُر اِل ْهيك‬
உறடயவர்கள். ஆனால், முடிவு
உன்னிடவம இருக்கிைது. ஆகவவ, ேீ ‫ی هما ذها تها ْ ُم ِر یْ هن‬
ْ ‫فها ن ْ ُظ ِر‬
(முடிவாக கருதுவறத அல்லது)
உத்தரவிடுவறத ேன்கு வயாசி(த்து
முடிகவடு)ப்பாயாக!
ஸூரா நம் லு 875 ‫النمل‬

34. அவள் கூைினாள்: “ேிச்சயமாக


‫قها ل ْهت اِ َهن ال ُْمل ُْو هك اِذها هد هخل ُْوا‬
மன்னர்கள் ஓர் ஊருக்குள் நுறழந்து
விட்டால் அறத சின்னாபின்னப்படுத்தி ‫ق ْهر ی ه ًة اهف هْس ُد ْو هها هو هج هعل ُْوا‬
விடுவார்கள். அந்த ஊர்வாசிகளில் உள்ள
கண்ணியவான்கறள இழிவானவர்களாக ‫ا ه ِع َهزةه ا ه ْهل هِها ا ه ِذ لَه ًة هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬
ஆக்கிவிடுவார்கள். (ஆகவவ, இவர்களும்)
‫یهف هْعل ُْو هن‬
அப்படித்தான் கசய்வார்கள்.”

ْ ِ ْ ‫هواِ ِ َنْ ُم ْرسِ لهة اِله‬


35. “ேிச்சயமாக ோன் அவர்களிடம் (என்
‫هْی ِب هه ِدیَهة‬
அரசறவ தூதர்களுடன்) ஓர் அன்பளிப்றப
அனுப்புகிவைன். (ோன் அனுப்பிய அந்த) ‫فه َٰن ِظ هرة ٌۢ ِب هم یه ْر ِج ُع‬
தூதர்கள் என்ன பதிறல திரும்பக் ககாண்டு
வருகிைார்கள் என்று பார்க்கிவைன். (அதன் ‫ال ُْم ْر هسل ُْو هن‬
பின்னர் முடிவு கசய்கிவைன்.)”

‫ٓاء ُسل ْهي َٰم هن قها هل‬


36. ஆக, (அவளின் தூதர்) சுறலமானிடம்
வந்தவபாது, (சுறலமான்) கூைினார்: ‫فهلهمَها هج ه‬
“கசல்வத்றத எனக்கு ேீங்கள் தருகிைீர்களா? ‫ا ه تُ ِم َُد ْون ِهن ِب هم ؗ‬
‫ال ف ههما َٰا َٰتى ِن ه‬
அல்லாஹ் எனக்கு தந்திருப்பது அவன்
உங்களுக்கு தந்திருப்பறத விட மிகச் ‫اّلل هخ ْْی َم َِمها َٰا َٰتىك ُْم به ْل‬
ُ ََٰ
சிைந்ததாகும். மாைாக, ேீங்கள் உங்கள்
‫ا هنْ ُت ْم ِب هه ِدیَه ِتك ُْم هتف هْر ُح ْو هن‬
அன்பளிப்பினால் கபருமிதம் அறடவர்கள்.ீ
(ோன் அறத ஏற்க மாட்வடன்.)”

ْ ِ ْ ‫اِ ْر ِج ْع اِله‬
ْ ُ َ‫هْی فهله هناْت هِي ه‬
37. “ேீ அவர்களிடம் திரும்பிப் வபா! ஆக,
‫ٰن‬
ோம் அவர்களிடம் (பல) இராணுவங்கறளக்
ககாண்டு வருவவாம். அவர்கறள ‫ِب ُج ُن ْود َهَل ق هِب هل ل ُهه ْم ِب هها‬
எதிர்ப்பதற்கு அவ(ளின் வரர்க)ளுக்கு

அைவவ வலிறம இருக்காது. இன்னும், ‫ٰن َِم ْن هها ا ه ِذ لَه ًة‬
ْ ُ ‫هو له ُن ْخ ِر هج َه‬
ேிச்சயமாக அவர்கறள அ(வர்களின்
‫َهو ُه ْم َٰصغ ُِر ْو هن‬
ேகரத்)திலிருந்து இழிவானவர்களாக ோம்
கவளிவயற்றுவவாம். இன்னும், அவர்கள்
சிறுறமப்படுவார்கள்.”

‫قها هل یَٰاهی َ هُها الْمهله ُؤا ا هیَُك ُْم‬


38. அவர் (தன் அறவவயாரிடம்) கூைினார்:
“முக்கிய பிரமுகர்கவள! உங்களில் யார்
அவளுறடய அரச கட்டிறல - அவர்கள் ‫ن ِب هع ْرشِ هها ق ْهب هل ا ْهن‬ ْ ِ ‫یهاْت ِْي‬
என்னிடம் பணிந்தவர்களாக வருவதற்கு
முன்னர் - ககாண்டு வருவார்.” ‫یَهاْتُ ْو ِنْ ُم ْس ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா நம் லு 876 ‫النمل‬

‫قها هل ِع ْف ِر یْت َِم هن ال ِْج ِ َن‬


39. ஜின்களில் (கடும் தந்திரமும்
வலிறமயும் வரமும்
ீ முரட்டுக் குணமும்
உறடய) பராக்கிரமசாலி கூைியது: ேீர் உமது ‫ك ِبه ق ْهب هل ا ْهن تهق ُْو هم‬
‫ا هنها َٰا ت ِْي ه‬
(இந்த) இடத்திலிருந்து எழுவதற்கு முன்னர்
ோன் அறத உம்மிடம் ககாண்டு வருவவன். ‫ِك هواِ ِ َنْ عهل ْهي ِه‬
‫ِم ْن َهمقها م ه‬
ேிச்சயமாக ோன் அதற்கு ஆற்ைல்
‫ی اهم ِْي‬
َ ‫له هق ِو‬
உள்ளவன், (அதில் உள்ள கபாருள்கறள
பாதுகாப்பாக ககாண்டு வருவதற்கு ோன்)
ேம்பிக்றகக்குரியவன் ஆவவன்.

ْ ‫قها هل الَه ِذ‬


‫ی ِع ْن هده عِلْم َِم هن‬
40. தன்னிடம் வவதத்தின் ஞானம் இருந்த
(மனிதர்) ஒருவர் கூைினார்: “(ேீர் தூரமாக
ஒன்றை பார்த்த பின்னர்,) உமது பார்றவ ‫ك ِبه ق ْهب هل‬
‫ب ا هنها َٰا ت ِْي ه‬
ِ ‫الْ ِك َٰت‬
உன் பக்கம் திரும்புவதற்கு முன்னர் ோன்
அறத உம்மிடம் ககாண்டு வருவவன்.” ஆக, ‫ُك‬ ‫ا ْهن یَ ْهرته َهد اِل ْهي ه‬
‫ك هط ْرف ه‬
(அவ்வாவை ககாண்டு வரப்பட்ட) அறத (-
‫فهلهمَها هر َٰاهُ ُم ْس هتق ًَِرا ِع ْن هده‬
அந்த அரசகட்டிறல) தன்னிடம் (-தனக்கு
முன்னால்) முழுறமயாக வந்து வசர்ந்து ۬ َ ِ ‫قها هل َٰهذها ِم ْن ف ْهض ِل هر‬
ْ‫ب‬
விட்டறத சுறலமான் பார்த்தவபாது, (எனது
இந்த ஆட்சி, அதிகாரம், பறடபலம், அைிவு ‫لِی ه ْبل هُو ِنْ هءا ه ْش ُك ُر ا ْهم ا ه ْكف ُُر‬
ஆகிய) இறவ என் இறைவனின்
அருளினால் கிறடத்ததாகும். ோன் ேன்ைி
‫هو هم ْن هشكه هر فهاِنَهمها یه ْشكُ ُر‬
கசலுத்துகிவைனா, அல்லது ேன்ைி ‫لِ هنف ِْسه هو هم ْن هكف ههر فهاِ َهن‬
ககட்டவனாக இருக்கிவைனா என்று அவன்
என்றன வசாதிப்பதற்காக (இவற்றை ‫هن هك ِر یْم‬
َ ِ ‫هر ِ َب ْ غ‬
எனக்கு தந்துள்ளான்). யார் ேன்ைி
கசலுத்துகிைாவரா அவர் ேன்ைி
கசலுத்துவகதல்லாம் அவருக்குத்தான்
ேன்றமயாகும். யார் ேிராகரிப்பாவரா (-ேன்ைி
ககடுவாவரா அவரால் அல்லாஹ்விற்கு
எவ்வித குறையும் இல்றல.) ஏகனனில்,
என் இறைவன் முற்ைிலும் வதறவ
அற்ைவன் (-தன்னில் ேிறைவானவன்,
எல்வலாருக்கும் கணக்கின்ைி ககாடுக்கும்)
கபரும் தயாளன் ஆவான்.
ஸூரா நம் லு 877 ‫النمل‬

‫قها هل نه ِ َك ُر ْوا ل ههها هع ْر هش هها‬


41. அவர் கூைினார்: “ேீங்கள் அவளுக்கு
அவளுறடய அரச கட்டிறல மாற்ைி
விடுங்கள். ோம் பார்ப்வபாம், அவள் (தனது ‫ی ا ْهم تهك ُْو ُن‬ ْ ‫ن ه ْن ُظ ْر ا ه ته ْه هت ِد‬
கபாருறள) அைிந்து ககாள்கிைாளா? அல்லது
அவள் (தமது கபாருறள) அைியாதவர்களில் ‫ِم هن الهَ ِذیْ هن هَل یه ْه هت ُد ْو هن‬
ஆகிவிடுகிைாளா?”

‫ٓاء ْت ق ِْي هل ا ه َٰهكهذها‬


42. ஆக, அவள் வந்தவபாது, “இது உனது
அரச கட்டில் வபான்ைா இருக்கிைது?” என்று ‫فهلهمَها هج ه‬
வகட்கப்பட்டது. அவள் கூைினாள்: “இது ‫هع ْر ُشكِ قها ل ْهت كهاهنَهه ُه هو‬
அறதப் வபான்றுதான் இருக்கிைது.” (பின்னர்
சுறலமான் கூைினார்:) இவளுக்கு முன்னவர ‫هوا ُْوتِیْ هنا الْ ِعل هْم ِم ْن ق ْهبل هِها‬
ோம் (அல்லாஹ்றவப் பற்ைியும்
அவனுறடய ஆற்ைறலப் பற்ைியும்) அைிவு ‫هو ُكنَها ُم ْس ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
ககாடுக்கப்பட்டு இருக்கிவைாம். இன்னும்,
ோம் முஸ்லிம்களாக (அல்லாஹ்வின்
கட்டறளக்கு கீ ழ்ப்படிந்தவர்களாக)
இருக்கிவைாம்.

‫ت تَه ْع ُب ُد ِم ْن‬
ْ ‫هو هص َهد هها هما ك هانه‬
43. அவள் அல்லாஹ்றவ அன்ைி
(சூரியறன) வணங்கிக்ககாண்டு இருந்தது
(அல்லாஹ்றவ அவள் வணங்குவறத ْ ‫اّلل اِ ن َه هها ك هانه‬
‫ت ِم ْن‬ ِ َ َٰ ‫دُ ْو ِن‬
விட்டும்) அவறளத் தடுத்து விட்டது.
ேிச்சயமாக, அவள் ேிராகரிக்கின்ை மக்களில் ‫ق ْهوم َٰكف ِِر یْ هن‬
இருந்தாள்.
ஸூரா நம் லு 878 ‫النمل‬

‫ق ِْي هل ل ههها ا ْدخ ُِل َه‬


‫الص ْر هح‬
44. “ேீ மாளிறகயில் நுறழ!” என்று
அவளுக்கு கூைப்பட்டது. அவள் அறதப்
பார்த்தவபாது அறத அறல அடிக்கும் ‫فهل َهمها هرا ه تْ ُه هح ِس هب ْت ُه ل َهُج ًة‬
ேீராகக் கருதி, தன் இரு ககண்றடக்
கால்கறள விட்டும் (தன் ஆறடறய) ‫هت هع ْن هساق ْهي هها‬
ْ ‫َهو هك هشف‬
‫قها هل اِ نَهه هص ْرح َم هُم َهرد َِم ْن‬
அகற்ைினாள். (அப்வபாது சுறலமான்)
கூைினார்: “ேிச்சயமாக இது (-இந்த

ْ‫اریْ ه ۬ر قها ل ْهت هر َِب اِ ِ َن‬


ِ ‫ق ههو‬
மாளிறகயின் தறர) கண்ணாடிகளால்
சமப்படுத்தப்பட்ட (கமாழுவப்பட்ட,
உருவாக்கப்பட்ட) மாளிறக(யின் ‫ت هم هع‬ ْ ِ ‫ت نهف‬
ُ ‫ْس هوا ْهسل ْهم‬ ُ ‫هظل ْهم‬
தறர)யாகும்.” அவள், கூைினாள்: “என்
இறைவா! ேிச்சயமாக ோன் எனக்வக அேீதி
ِ ََٰ ِ ‫ُسل ْهي َٰم هن‬
‫ّلل هر َِب‬
கசய்து ககாண்வடன். இன்னும், ‫ين‬
‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
அகிலங்களின் இறைவனான
அல்லாஹ்விற்கு சுறலமானுடன் வசர்ந்து
ோனும் (பணிந்து) முஸ்லிமாகி விட்வடன்.”

45. திட்டவட்டமாக ோம் ஸமூது


‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ا ِ َٰل ث ُهم ْو هد‬
(மக்களு)க்கு அவர்களுறடய சவகாதரர்
ஸாலிறஹ (ேமது தூதராக) அனுப்பிவனாம், ‫ا ه هخا ُه ْم َٰص ِل ًحا ا ِهن ا ْع ُب ُدوا‬
“ேிச்சயமாக ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ
வணங்குங்கள்” (என்று ‫اّلل فهاِ هذا ُه ْم فه ِر یْ َٰق ِن‬
‫ََٰ ه‬
கட்டறளயிடுவதற்காக). ஆனால்,
‫یه ْخ هت ِص ُم ْو هن‬
அவர்கவளா தங்களுக்குள் இரண்டு
பிரிவுகளாக ஆகி தர்க்கித்துக் ககாண்டனர்.

46. (ஸாலிஹ்) கூைினார்: “என் மக்கவள!


‫قها هل َٰیق ْهو ِم ل هِم هت ْس هت ْع ِجل ُْو هن‬
(இறைவனின் அருளாகிய) ேன்றமக்கு
முன்னதாக (அவனின் தண்டறனயாகிய) ‫الس ِی َ هئ ِة ق ْهب هل ال هْح هس هن ِة ل ْهو‬
‫ِب َه‬
தீறமறய ஏன் அவசரப்படுகிைீர்கள்? ேீங்கள்
கருறண காட்டப்படுவதற்காக ‫هَل هت ْس هت ْغف ُِر ْو هن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
‫ل ههعلَهك ُْم ُت ْر هح ُم ْو هن‬
அல்லாஹ்விடம் ேீங்கள் (எல்வலாரும்)
பாவமன்னிப்புத் வதடமாட்டீர்களா?”
ஸூரா நம் லு 879 ‫النمل‬

‫ك هو ِب هم ْن‬
47. அவர்கள் கூைினார்கள்: “உம்மாலும்
உம்முடன் உள்ளவர்களாலும் ோங்கள்
‫ْینها ِب ه‬
ْ ‫قها لُوا َهاط َه‬
துர்ச்சகுனம் அறடந்வதாம்.” அவர் கூைினார்: ‫ك قها هل َٰٓط ِى ُر ُك ْم ِع ْن هد‬
‫َم ههع ه‬
“(மாைாக) உங்கள் துன்பத்தின் காரணம்
அல்லாஹ்விடம்தான் இருக்கிைது. (உங்கள் ‫اّلل به ْل ا هنْ ُت ْم ق ْهوم ُت ْفته ُن ْو هن‬
ِ ََٰ
கசயலுக்கு ஏற்ப அவன் உங்களிடம் ேடந்து
ககாள்கிைான்.) மாைாக, ேீங்கள்
வசாதிக்கப்படுகின்ை மக்கள் ஆவர்கள்.”

‫هان ِف ال هْم ِدیْ هن ِة ت ِْس هع ُة‬


48. அப்பட்டணத்தில் ஒன்பது வபர்
இருந்தனர். அவர்கள் (அந்த) பூமியில் கடும்
‫هوك ه‬
தீறமகறள கசய்தனர். அவர்கள் ேல்லறத ‫هر ْهط یَُف ِْس ُد ْو هن ِف ْاَل ْهر ِض‬
கசய்யவில்றல.
‫هو هَل یُ ْص ِل ُح ْو هن‬

49. அவர்கள் தங்களுக்குள் அல்லாஹ்வின்


‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هاس ُم ْوا ِب‬
‫قها ل ُْوا تهق ه‬
மீ து சத்தியம் கசய்து கூைினார்கள்:
“ேிச்சயமாக ோங்கள் அவறரயும் ‫له ُن هب ِ َيته َنهه هوا ه ْهلهه ث َهُم‬
அவருறடய குடும்பத்றதயும் ககான்று
விடுவவாம். பிைகு, அவருறடய ‫له هنق ُْوله َهن ل هِولِ ِ َيه هما هش ِه ْدنها‬
‫ِك ا ه ْهلِه هواِ نَها ل َٰهص ِدق ُْو هن‬
கபாறுப்பாளருக்கு, ‘அவ(ரும் அவ)ரது
குடும்ப(மு)ம் ககால்லப்பட்ட இடத்திற்கு
‫هم ْهل ه‬
ோம் பிரசன்னமாகி இருக்கவில்றல,
ேிச்சயமாக ோங்கள் (இது விஷயத்தில்)
உண்றமயாளர்கள்’ என்று கூறுவவாம்.”

‫هو همكه ُر ْوا همكْ ًرا َهو همكه ْرنها‬


50. இன்னும், அவர்கள் ஒரு சூழ்ச்சி
கசய்தனர். இன்னும், ோம் ஒரு சூழ்ச்சி
கசய்வதாம். அவர்கவளா (ேமது சூழ்ச்சிறய) ‫همكْ ًرا َهو ُه ْم هَل یه ْش ُع ُر ْو هن‬
உணராதவர்களாக இருந்தனர்.

‫فها ن ْ ُظ ْر هك ْي هف ك ه‬
‫هان هعاق هِب ُة‬
51. ஆக, அவர்களுறடய சூழ்ச்சியின் இறுதி
முடிவு எப்படி இருந்தது என்று (ேபிவய!) ேீர்
பார்ப்பீராக! (அதன் முடிவானது:) ேிச்சயமாக ‫همكْ ِر ِه ْم ا هنَها هد َم ْهر َٰن ُه ْم‬
ோம் அவர்கறளயும் அவர்களின் மக்கள்
அறனவறரயும் (தறரமட்டமாக) அழித்து ‫ِي‬
‫هوق ْهو هم ُه ْم ا ْهجمهع ْ ه‬
விட்வடாம்.
ஸூரா நம் லு 880 ‫النمل‬

‫ْك بُ ُي ْو ُت ُه ْم هخا ِو ی ه ًةٌۢ ِب هما‬


52. இவதா அவர்கள் கசய்த அேியாயத்தால்
அவர்க(ள் அழிக்கப்பட்ட பின்னர் அவர்க)ளது
‫فه ِتل ه‬
வடுகள்
ீ கவறுறமயாக இருக்கின்ைன. ‫َلیه ًة‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫هظل ُهم ْوا اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
கல்வி ஞானமுள்ள மக்களுக்கு ேிச்சயமாக
இதில் ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது. ‫لَِق ْهوم یَ ْهعلهمُ ْو هن‬

‫هوا هنْ هجیْ هنا الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


53. இன்னும், ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கறள
ோம் பாதுகாத்வதாம். அவர்கள்
(அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய) அஞ்சிக் ‫هوك هان ُ ْوا یه َهتق ُْو هن‬
ககாண்டிருந்தனர்.

54. இன்னும், லூத்றதயும் (தூதராக ோம்


‫هو ل ُْو ًطا ا ِ ْذ قها هل لِق ْهومِه‬
அனுப்பிவனாம்). அவர் தம் மக்களுக்கு
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக! ீ ‫ا ه تهاْتُ ْو هن الْفها ِح هش هة هوا هنْ ُت ْم‬
“ேீங்கள் மகா அசிங்கமான கசயறல
கசய்கிைீர்கள். (இதன் அசிங்கத்றதயும் ‫ُت ْب ِص ُر ْو هن‬
வகவலத்றதயும்) ேீங்கள் அைியத்தான்
கசய்கிைீர்கள்.”

ِ َ ‫ا ِهى َهنك ُْم له هتا ْ ُت ْو هن‬


55. “கபண்கறள தவிர்த்துவிட்டு
‫الر هجا هل‬
ஆண்களிடமா ேீங்கள் (உங்கள் சரீர)
இச்றசறய தீர்க்கிைீர்கள். மாைாக, ேீங்கள் ‫هش ْه هوةً َِم ْن دُ ْو ِن النَ هِسٓا ِء‬
(அல்லாஹ்வின் சட்டத்றத மீ றுவதால்
ேிகழப்வபாகும் தண்டறனறயயும்) அைியாத ‫به ْل ا هنْ ُت ْم ق ْهوم ته ْج ههل ُْو هن‬
மக்கள் ஆவர்கள்.”

‫اب ق ْهومِه اِ َهَل ا ْهن‬


56. ஆக, அவருறடய மக்களின் பதிவலா,
“லூத்துறடய குடும்பத்தாறர உங்கள் ‫هان هج هو ه‬
‫ف ههما ك ه‬
ஊரிலிருந்து கவளிவயற்றுங்கள். ேிச்சயமாக ‫قها ل ُْوا ا ه ْخ ِر ُج ْوا َٰا هل ل ُْوط َِم ْن‬
அவர்கள் சுத்தமாக இருக்கின்ை மனிதர்கள்”
என்பதாகவவ தவிர இல்றல. ‫ق ْهر ی ه ِتك ُْم اِ ن َه ُه ْم ا ُنهاس‬
‫یَه هت هط َه ُهر ْو هن‬
ஸூரா நம் லு 881 ‫النمل‬

‫فها هن ْ هجی ْ َٰن ُه هوا ه ْهلهه اِ َهَل‬


57. ஆக, அவருறடய மறனவிறயத் தவிர
ோம் அவறரயும் அவருறடய
குடும்பத்றதயும் பாதுகாத்வதாம். (ஊரில்) ‫ام هرا ه ته ؗه ق َههد ْر َٰن هها ِم هن‬
ْ
மிஞ்சி இருப்பவர்களில் அவறள (இருக்க
றவத்து ேமது தண்டறன இைங்கும்வபாது ‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الْ َٰغ‬
அவள் அழிக்கப்படவவண்டும் என்று) முடிவு
கசய்வதாம்.

ْ ِ ْ ‫هوا ْهم هط ْرنها عهله‬


‫هْی َم ههط ًرا‬
58. இன்னும், அவர்கள் மீ து (தண்டறனயின்)
மறழறய கபாழிவித்வதாம். ஆக,
எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின் அந்த மறழ ‫ٓاء هم هط ُر الْمُ ْنذ ِهریْ هنن‬
‫ف ههس ه‬
(தண்டறனக்காக இைக்கப்பட்ட
மறழகளிவல) மிகக் ககட்டதாகும்.

‫ّلل هو هسلَٰم ع َٰهل‬


ِ ََٰ ِ ‫قُ ِل ال هْح ْم ُد‬
59. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “எல்லாப் புகழும்
அல்லாஹ்விற்வக. அவன் வதர்ந்கதடுத்த
அவனுறடய அடியார்(களாகிய உம்மீ தும் ُ ََٰ ‫ع هِبا ِدهِ الَه ِذیْ هن ا ْص هط َٰف َٰٓا‬
‫ّلل‬
உமது வதாழர்)கள் மீ தும் ஸலாம் -
ஈவடற்ைம்- உண்டாகுக! அல்லாஹ் ‫هخ ْْی ا ه َمها یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
சிைந்தவனா? அல்லது அவர்கள்
இறணறவப்பறவ (சிைந்தறவ)யா?
(அல்லாஹ்றவ வணங்குவது சிைந்ததா?
அல்லது, அவனல்லாத பறடப்புகறள
வணங்குவது சிைந்ததா?)”

‫ا ه َهم ْن هخله هق َه‬


60. வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பறடத்தவன் (ோம் வணங்குவதற்கு)
சிைந்தவனா? (அல்லது எறதயும் பறடக்க ‫ض هوا هن ْ هز هل لهك ُْم َِم هن‬
‫هو ْاَل ْهر ه‬
ஆற்ைல் இல்லாத சிறலகள்
சிைந்தறவயா?). அவன் உங்களுக்கு ‫ٓاء فها هنٌۢ ْ هبتْ هنا ِبه‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
‫َه‬
வமகத்திலிருந்து மறழறய இைக்கினான்.
அதன்மூலம் ோம் அழகிய காட்சியுறடய ‫هح هدٓا ِى هق ذه ه‬
‫ات به ْه هجة هما‬
வதாட்டங்கறள முறளக்க றவத்வதாம். ‫هان لهك ُْم ا ْهن ُت ٌۢنْ ِب ُت ْوا‬
‫ك ه‬
(அவன் மறழ ேீறர இைக்கவில்றல
என்ைால்) உங்களால் அதன் மரங்கறள ِ ََٰ ‫هش هج هر هها هءاِلَٰه َهم هع‬
‫اّلل به ْل‬
முறளக்க றவக்க முடியாது. (இத்தறகய)
அல்லாஹ்வுடன் (வணங்கப்படும் வவறு)
‫ُه ْم ق ْهوم یَ ْهع ِدل ُْو هن‬
ஒரு கடவுளா?! மாைாக, அவர்கள்
(அல்லாஹ்வுடன் பறடப்புகறள)
இறணறவக்கின்ை மக்கள் ஆவார்கள்.
ஸூரா நம் லு 882 ‫النمل‬

‫ا ه َهم ْن هج هع هل ْاَل ْهر ه‬


ً ‫ض ق ههر‬
61. அல்லது, எவன் பூமிறய ேிறலயானதாக
‫ارا‬
ஆக்கி, அதற்கிறடயில் ஆறுகறள
ஏற்படுத்தி, அதற்காக (-அது குலுங்காமல் ‫َهو هج هع هل خِ لَٰل ههها ا هن ْ َٰه ًرا‬
இருப்பதற்காக) கபரும் மறலகறளப்
பறடத்து, இரு கடல்களுக்கு இறடயில் ‫اس هو هج هع هل‬
‫َهو هج هع هل ل ههها هر هو ِ ه‬
ِ ‫ي ال هْب ْح هر یْ ِن هح‬
தடுப்றப அறமத்தாவனா அவன் (ோம்
‫اج ًزا‬ ‫به ْ ه‬
வணங்குவதற்கு) சிைந்தவனா? (அல்லது
இவற்ைில் எறதயும் கசய்ய சக்தி ِ ََٰ ‫هءاِلَٰه َهم هع‬
‫اّلل به ْل‬
இல்லாதவர்கள் வணங்குவதற்கு
சிைந்தவர்களா?) (இத்தறகய) ‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
அல்லாஹ்வுடன் (வணங்கப்படும் வவறு)
ஒரு கடவுளா?! மாைாக, அவர்களில்
அதிகமானவர்கள் (அல்லாஹ்வின்
கண்ணியத்றதயும் தாங்கள் வணங்கும்
கபாய்யான கதய்வங்களின்
பலவனத்றதயும்)
ீ அைியமாட்டார்கள்.

ُ ‫ا ه َهم ْن یَُ ِج ْي‬


‫ب ال ُْم ْض هط َهر اِذها‬
62. அல்லது, எவன் சிரமத்தில்
இருப்பவருக்கு - அவர் அவறன அறழக்கும்
வபாது (அவருக்கு) - பதிலளித்து, வமலும், ‫الس ْٓو هء‬
َُ ‫دهعهاهُ هو یهك ِْش ُف‬
(அவருறடய) துன்பத்றத ேீக்குவாவனா,
இன்னும், உங்கறள இப்பூமியின் ‫هو ی ه ْج هعلُك ُْم ُخلهف ه‬
‫هٓاء ْاَل ْهر ِض‬
ِ ََٰ ‫هءاِلَٰه َهم هع‬
பிரதிேிதிகளாக ஆக்குவாவனா (அவறன
‫اّلل قهل ِْي ًل َمها‬
வணங்குவது சிைந்ததா? அல்லது
அறழத்தாலும் வகட்காத, மனிதர்களுக்கு ‫ته هذ َهك ُر ْو هن‬
எந்த ேன்றமறயயும் கசய்ய சக்தி
இல்லாதவற்றை வணங்குவது சிைந்ததா?)
அல்லாஹ்வுடன் (வணங்கப்படும் வவறு)
ஒரு கடவுளா?! (அல்லாஹ்வின்
அத்தாட்சிகறளக் ககாண்டு) ேீங்கள் மிகக்
குறைவாகவவ ேல்லுணர்வு கபறுகிைீர்கள்.
ஸூரா நம் லு 883 ‫النمل‬

ِ ‫ا ه َهم ْن یَ ْهه ِدیْك ُْم ِف ْ ُظل َُٰم‬


63. அல்லது, தறர மற்றும் கடலின்
‫ت‬
இருள்களில் உங்களுக்கு எவன்
வழிகாட்டுகிைாவனா, இன்னும் தனது ‫َْب هوال هْب ْح ِر هو هم ْن یَ ُْرسِ ُل‬
َِ ‫ال ه‬
அருளுக்கு முன்னர் காற்றுகறள
சுபச்கசய்தியாக எவன் அனுப்புகிைாவனா ‫ی‬ْ ‫ي یه هد‬ ‫الر یَٰحه بُ ْش ً ٌۢرا به ْ ه‬
َِ
ِ َ َٰ ‫هر ْح هم ِته هءاِلَٰه هَم هع‬
அவன் (ோம் வணங்குவதற்கு) சிைந்தவனா?
‫اّلل‬
(அல்லது இவற்ைில் எறதயும் கசய்ய சக்தி
இல்லாத சிறலகள் சிைந்தறவயா? ‫اّلل هعمَها یُ ْش ِر ُك ْو هن‬ ُ ََٰ ‫هت َٰع هل‬
இத்தறகய) அல்லாஹ்வுடன்
(வணங்கப்படும் வவறு) ஒரு கடவுளா?!
அவர்கள் இறணறவப்பவற்றை விட்டு
அல்லாஹ் மிக்க உயர்ந்தவன்.

‫ا ه َهم ْن یَ ْهب هد ُؤا الْ هخلْ هق ث َهُم‬


64. அல்லது, எவன் பறடப்புகறள முதலில்
உருவாக்கி, (பின்னர் அறவ அழிந்த) பிைகு
அவற்றை மீ ண்டும் உருவாக்குகிைாவனா, ‫یُع ِْي ُده هو هم ْن یَ ْهر ُزقُك ُْم َِم هن‬
இன்னும் வமகத்திலிருந்தும்
பூமியிலிருந்தும் உங்களுக்கு எவன் ‫الس همٓا ِء هو ْاَل ْهر ِض هءاِلَٰه‬
‫َه‬
ِ ََٰ ‫َهم هع‬
உணவளிக்கிைாவனா அவன் சிைந்தவனா?
‫اّلل قُ ْل ههاتُ ْوا‬
(அல்லது இவற்ைில் எறதயும் கசய்ய சக்தி
இல்லாதறவ சிைந்தறவயா? இத்தறகய) ‫بُ ْر هها نهك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
அல்லாஹ்வுடன் (வணங்கப்படும் வவறு)
ஒரு கடவுளா?! (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ ‫ِي‬
‫َٰص ِدق ْ ه‬
“ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக இருந்தால்
உங்கள் (வழிபாடுகளுக்கு) ஆதாரத்றதக்
ககாண்டு வாருங்கள்!”

‫قُ ْل َهَل یه ْعل ُهم هم ْن ِف‬


65. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “அல்லாஹ்றவத்
தவிர, வானங்களிலும் பூமியிலும்
உள்ளவர்கள் மறைவானவற்றை ‫ب‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض الْ هغ ْي ه‬
‫َه‬
அைியமாட்டார்கள். இன்னும், அவர்கள்
தாங்கள் எப்வபாது எழுப்பப்படுவவாம் ‫اّلل هو هما یه ْش ُع ُر ْو هن‬ ُ ََٰ ‫اِ َهَل‬
என்பறத உணர மாட்டார்கள்.”
‫هان یُ ْب هع ُث ْو هن‬
‫ا هیَ ه‬
ஸூரா நம் லு 884 ‫النمل‬

‫به ِل ا َد هَٰر هك عِل ُْم ُه ْم ِف‬


66. அது மட்டுமா, அவர்களது அைிவு
மறுறம விஷயத்தில் மறைந்து விட்டதா?
(அவர்கள் தங்கள் அைிவால் மறுறமறய َ ‫اَلخِ هرةِ به ْل ُه ْم ِف ْ هش‬
‫ك‬ َٰ ْ
புரிய முடியாமல் ஆகிவிட்டனரா?) மாைாக,
அவர்கள் அ(ந்த மறுறம விஷயத்)தில் ‫َِم ْن هه ؗا به ْل ُه ْم َِم ْن هها‬
சந்வதகத்தில் இருக்கிைார்கள். அது
‫هع ُم ْو هنن‬
மட்டுமல்ல, அவர்கள் அ(ந்த மறுறம
விஷயத்)தில் குருடர்கள் ஆவர்.
(குருடனால் ஒரு கபாருறள பார்க்க
முடியாதது வபால் அவர்களால் மறுறமறய
அைிய முடியாமல் இருக்கிைார்கள்.)

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هءاِ هذا‬


67. இன்னும், ேிராகரித்தவர்கள் கூைினார்கள்:
“ோங்களும் எங்கள் மூதாறதகளும் (இைந்த
பின்னர் மண்வணாடு) மண்ணாக ‫ُكنَها ُت َٰربًا َهو َٰا بهٓا ُؤنها ا ِهىنَها‬
மாைிவிட்டாலும் ேிச்சயமாக ோங்கள்
(பூமியிலிருந்து உயிருடன்) ‫لهمُ ْخ هر ُج ْو هن‬
கவளிவயற்ைப்படுவவாமா?”

‫لهق ْهد ُوع ِْدنها َٰهذها ن ه ْح ُن‬


68. “திட்டவட்டமாக ோங்களும் இதற்கு
முன்னர் எங்கள் மூதாறதகளும் இறத
வாக்களிக்கப்பட்வடாம். (ஆனால், இதுவறர ‫هو َٰا بهٓا ُؤنها ِم ْن ق ْهب ُل اِ ْن َٰهذها‬
அப்படி ேடக்கவில்றலவய! ஆகவவ,) இது
முன்வனார்களின் கட்டுக் கறதகள் அன்ைி ‫ِي‬ ُ ْ ‫اِ َهَل ا ههساط‬
‫ِْی ْاَل َههو ل ْ ه‬
வவறு இல்றல.”

ُ ْ ِ‫قُ ْل س‬
69. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “பூமியில்
‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
(அழிக்கப்பட்ட மக்களின் ஊர்களுக்கு)
கசல்வர்களாக!
ீ ஆக, குற்ைவாளிகளின் ‫فها ن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه‬
‫هان عهاق هِب ُة‬
முடிவு எப்படி இருந்தது என்று (சிந்தித்துப்)
பார்ப்பீர்களாக!” ‫الْمُ ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬

ْ ِ ْ ‫هو هَل ته ْح هز ْن عهله‬


70. அவர்கள் மீ து ேீர் துக்கப்படாதீர்!
‫هْی هو هَل‬
இன்னும், அவர்கள் (உமக்கு) சூழ்ச்சி
கசய்வதால் ேீர் (மன) கேருக்கடியில் ‫ته ُك ْن ِف ْ هض ْيق َم َِمها یه ْمكُ ُر ْو هن‬
ஆகிவிடாதீர்!
ஸூரா நம் லு 885 ‫النمل‬

‫هو یهق ُْول ُْو هن هم َٰت َٰهذها ال هْو ْع ُد‬


71. அவர்கள் கூறுகிைார்கள்: “ேீங்கள்
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால் இந்த
வாக்கு எப்வபாது ேிகழும்?”
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬

‫قُ ْل هع َٰس ا ْهن یَهك ُْو هن هر ِد ه‬


72. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “(தண்டறனகளில்)
‫ف‬
ேீங்கள் அவசரப்படுபவற்ைில் சில
உங்களுக்கு விறரவில் வரக்கூடும்.”
ْ ‫ض الَه ِذ‬
‫ی‬ ُ ‫لهك ُْم به ْع‬
‫هت ْس هت ْع ِجل ُْو هن‬

‫هك لهذ ُْو ف ْهضل ع ههل‬


73. ேிச்சயமாக உமது இறைவன் மக்கள்
மீ து அருளுறடயவன் ஆவான். எனினும்,
‫هواِ َهن هربَ ه‬
அவர்களில் அதிகமானவர்கள் ‫هاس هو لَٰك َه‬
‫ِن ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل‬ ِ َ‫الن‬
(அல்லாஹ்வின் அருளுக்கு) ேன்ைி கசலுத்த
மாட்டார்கள். ‫یه ْشكُ ُر ْو هن‬

َُ ‫هك ل ههي ْعل ُهم هما ُتك‬


74. ேிச்சயமாக உமது இறைவன் அவர்களது
‫ِن‬ ‫هواِ َهن هربَ ه‬
உள்ளங்கள் மறைப்பறதயும் அவர்கள்
கவளிப்படுத்துவறதயும் ேன்கைிவான். ‫ُص ُد ْو ُر ُه ْم هو هما یُ ْع ِل ُن ْو هن‬

ِ ‫هو هما ِم ْن غ‬
75. வானத்திலும் பூமியிலும் (மக்களின்
‫السمهٓا ِء‬
‫هٓاى هبة ِف َه‬
பார்றவகளுக்கும் கசவிகளுக்கும்) மறைந்த
எதுவும் இல்றல, (அது) கதளிவான ‫هو ْاَل ْهر ِض اِ َهَل ِف ْ ِك َٰتب‬
பதிவவட்டில் இருந்வத தவிர.
‫َم ُِب ْي‬

‫ص ع َٰهل‬
َُ ‫اِ َهن َٰهذها الْق ُْر َٰا هن یه ُق‬
76. ேிச்சயமாக இந்த குர்ஆன்
இஸ்ரவவலர்கள் மீ து அவர்கள் கருத்து
வவறுபாடு ககாள்கின்ைவற்ைில் பல
ْ ‫ن اِ ْس هرٓا ِءیْ هل ا ه ْكث ههر الَه ِذ‬
‫ی‬ ْ ِ ‫به‬
விஷயங்கறள (அவற்ைில் எது உண்றம
என்று) விவரிக்கிைது. ‫ُه ْم ف ِْي ِه یه ْخ هت ِلف ُْو هن‬

‫هواِ نَهه ل ُهه ًدی هو هر ْح همة‬


77. ேிச்சயமாக இ(ந்த வவதமான)து
வேர்வழியும் ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
(இறைவனின்) கருறணயும் ஆகும்.
‫لَِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா நம் லு 886 ‫النمل‬

ْ ِ ‫هك یه ْق‬
ْ ُ ‫ض به ْي ه‬
78. ேிச்சயமாக உமது இறைவன் தனது
‫ٰن‬ ‫اِ َهن هربَ ه‬
சட்டத்தின் படி (-தனது ஞானத்தின் படி)
அவர்களுக்கு மத்தியில் தீர்ப்பளிப்பான். ‫ِب ُح ْك ِمه هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز‬
அவன்தான் மிறகத்தவன், ேன்கைிந்தவன்
ஆவான். ۬‫ال هْعل ِْي ُم‬

‫ك ع ههل‬ ِ َ َٰ ‫فه هت هوك َه ْل ع ههل‬


‫اّلل اِ ن َه ه‬
79. ஆக, (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின் மீ து
ேம்பிக்றக (தவக்குல்) றவப்பீராக!
ேிச்சயமாக ேீர் கதளிவான சத்தியத்தின் மீ து
ِ ْ ‫ال هْح َِق ال ُْم ِب‬
‫ي‬
இருக்கிைீர்.

‫ك هَل ُت ْس ِم ُع ال هْم ْو َٰٰت هو هَل‬


‫اِ ن َه ه‬
80. ேிச்சயமாக (உள்ளம்) மரணித்தவர்கறள
ேீர் கசவியுைச் கசய்யமுடியாது. (கசவியில்
முத்திறர இடப்பட்ட) கசவிடர்களுக்கும் - ‫ٓاء اِذها‬
‫الد هع ه‬ َُ ‫ُت ْس ِم ُع‬
َُ ‫الص َهم‬
அவர்கள் புைமுதுகிட்டவர்களாக (-
புைக்கணித்தவர்களாக) திரும்பினால் - (இந்த ‫هو لَه ْوا ُم ْد ِب ِر یْ هن‬
ஏகத்துவ) அறழப்றப ேீர் கசவியுைச்
கசய்யமுடியாது.

‫م هع ْن‬
ِ ْ ‫ت ِب َٰه ِدی ال ُْع‬
‫هو هما ا هنْ ه‬
81. இன்னும், (அல்லாஹ் எவர்களின்
கண்கறள சத்தியத்றத பார்ப்பதிலிருந்து
குருடாக்கி விட்டாவனா அந்த) குருடர்கறள ‫هَت اِ ْن ُت ْس ِم ُع اِ َهَل‬ ْ ِ ِ ‫هضلَٰله‬
அவர்களின் வழிவகட்டிலிருந்து ேீர்
வேர்வழிபடுத்த முடியாது. ேமது ‫هم ْن یَُ ْؤ ِم ُن ِباَٰیَٰ ِت هنا ف ُهه ْم‬
வசனங்கறள ேம்பிக்றக ககாள்பவர்கறளத்
‫َم ُْسل ُِم ْو هن‬
தவிர (பிைறர) ேீர் கசவியுைச் கசய்ய
முடியாது. அவர்கள்தான் (ேமது
கட்டறளகளுக்கு முற்ைிலும் பணிந்து
ேடக்கின்ை) முஸ்லிம்கள் ஆவார்கள்.

ْ ِ ْ ‫هواِذها هوقه هع الْق ْهو ُل عهله‬


82. அவர்கள் மீ து (இனி அவர்கள் ேம்பிக்றக
‫هْی‬
ககாள்ள மாட்டார்கள் என்ை) ேமது வாக்கு
உறுதியாக ேிகழ்ந்து விட்டால் ‫ا ه ْخ هر ْج هنا ل ُهه ْم دهٓاب َه ًة َِم هن‬
பூமியிலிருந்து ஒரு மிருகத்றத ோம்
அவர்களுக்கு கவளிப்படுத்துவவாம். ‫ْاَل ْهر ِض ُتكهلَ ُِم ُه ْم ا َههن‬
‫هاس ك هان ُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا هَل‬
“ேிச்சயமாக மக்கள் ேமது அத்தாட்சிகறள
உறுதி(யாக ேம்பிக்றக) ககாள்ளாதவர்களாக ‫النَ ه‬
இருந்தனர்” என்று அவர்களிடம் அது வபசும். ‫یُ ْوقِ ُن ْو هنن‬
ஸூரா நம் லு 887 ‫النمل‬

‫هو ی ه ْو هم ن ه ْح ُش ُر ِم ْن ك ُ ِ َل ا ُ َمهة‬
83. இன்னும், ஒவ்கவாரு
சமுதாயத்திலிருந்தும் ேமது அத்தாட்சிகறள
கபாய்ப்பிக்கின்ைவர்களின் கூட்டத்றத ோம் ‫ف ْهو ًجا َمِمَ ْهن یَُ هك َِذ ُب ِباَٰیَٰ ِت هنا‬
(மறுறமயில்) எழுப்புகிை ோறள ேிறனவு
கூர்வராக!
ீ ஆக, அவர்க(ளில் முன்வனாரும் ‫ف ُهه ْم یُ ْو هز ُع ْو هن‬
பின்வனாரும் ஒன்று வசருவதற்காக
அவர்க)ள் (மஹ்ஷர் றமதானத்தில்) தடுத்து
ேிறுத்தப்படுவார்கள்.

ُ ‫هح ََٰت اِ هذا هج‬


84. இறுதியாக, அவர்கள் (எல்வலாரும்
‫ٓاء ْو قها هل‬
மறுறமயில் எழுப்பப்பட்டு
அல்லாஹ்விடம்) வந்து விடும்வபாது
ْ ِ َٰ‫ا ه هك َهذبْ ُت ْم ِباَٰی‬
‫ت هو ل ْهم‬
(அல்லாஹ்) கூறுவான்: “எனது
அத்தாட்சிகறள - அவற்றை ேீங்கள் ‫ُتحِ ْي ُط ْوا ِب هها عِلْمًا ا ه َمها ذها‬
முழுறமயாக அைியாமல் இருக்கும்
‫ُك ْن ُت ْم هت ْع همل ُْو هن‬
ேிறலயில் - ேீங்கள் கபாய்ப்பித்தீர்களா?
அல்லது, ேீங்கள் என்ன கசய்து ககாண்டு
இருந்தீர்கள்?”

ْ ِ ْ ‫هو هو هق هع الْق ْهو ُل عهله‬


85. இன்னும், அவர்கள் (இம்றமயில்) கசய்த
‫هْی ِب هما‬
தீறமகளால் (அல்லாஹ்வின்
தண்டறனயின்) கூற்று அவர்கள் மீ து ‫هظلهمُ ْوا ف ُهه ْم هَل یه ْن ِطق ُْو هن‬
(மறுறமயில்) ேிகழ்ந்து விட்டது. ஆகவவ,
அவர்கள் (விசாரறணயின் வபாது எதிர்த்து)
பதில் வபசமாட்டார்கள்.

‫ا هل ْهم یه هر ْوا ا هنَها هج هعلْ هنا الَه ْي هل‬


86. ேிச்சயமாக ோம் இரறவ -அதில்
அவர்கள் ஓய்வு கபறுவதற்காகவும், பகறல

‫لِی ه ْسكُ ُن ْوا ف ِْي ِه هوالنَ ههه ه‬


‫ار‬
(அவர்கள் கபாருள் சம்பாதிக்க வசதியாக)
கவளிச்சமாகவும் அறமத்திருப்பறத
அவர்கள் பார்க்கவில்றலயா? ேம்பிக்றக ‫ِك هَلَٰیَٰت‬‫ُم ْب ِص ًرا اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
ககாள்கிை மக்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில்
‫لَِق ْهوم یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
பல அத்தாட்சிகள் உள்ளன.
ஸூரா நம் லு 888 ‫النمل‬

َُ ‫هو ی ه ْو هم یُ ْن هف ُخ ِف‬
87. இன்னும், எக்காளத்தில் ஊதப்படும்
‫الص ْو ِر‬
ோளில் வானங்களில் உள்ளவர்களும்
பூமியில் உள்ளவர்களும் (-பயத்தால் ‫فهف ِهزعه هم ْن ِف َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬
ேடுங்கி) திடுக்கிடுவார்கள். ஆனால்,
அல்லாஹ் ோடியவர்கறளத் தவிர. (வபாரில் ‫هو هم ْن ِف ْاَل ْهر ِض اِ َهَل هم ْن‬
ககால்லப்பட்டவர்கறளத் தவிர
‫اّلل هوك ُ َل ا ه ته ْو ُه‬
ُ ََٰ ‫ٓاء‬
‫هش ه‬
அவர்களுக்கு திடுக்கம் இருக்காது.)
இன்னும், எல்வலாரும் அவனிடம் ‫َٰدخِ ِر یْ هن‬
பணிந்தவர்களாக வருவார்கள்.

‫هوته هری ال ِْج هبا هل ته ْح هس ُب هها‬


88. (ேபிவய!) ேீர் மறலகறளப் பார்த்து
அவற்றை உறுதியாக ேிற்பதாகக் கருதுவர்.ீ
அறவவயா (அந்ோளில்) வமகங்கள்
‫هجا م هِدةً َهو ِ ه‬
‫ِه هت ُم َُر هم َهر‬
கசல்வறதப் வபான்று
கசன்றுககாண்டிருக்கும். (இது,) ‫ی‬ ْ ‫اّلل الَه ِذ‬
ِ ََٰ ‫اب ُص ْن هع‬ ِ ‫الس هح‬ ‫َه‬
ٌۢ ْ ‫َشء اِ نَهه هخ ِب‬ ‫ا ه ْت هق هن ك ُ َه‬
எல்லாவற்றையும் கசம்றமயாகச் கசய்த
அல்லாஹ்வின் கசயலாகும். ேிச்சயமாக
‫ْی‬ ْ ‫ل ه‬
அவன் ேீங்கள் கசய்பவற்றை ‫ِب هما هتف هْعل ُْو هن‬
ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான்.

‫هم ْن هج ه‬
89. (லாஇலாஹ இல்லல்லாஹ் என்ை)
‫ٓاء ِبا لْ هح هس هن ِة فهلهه‬
ேன்றமறய யார் ககாண்டு வருவாவரா
அவருக்கு அதன் காரணமாக ‫هخ ْْی َِم ْن هها هو ُه ْم َِم ْن ف ههزع‬
(கசார்க்கமாகிய) சிைந்தது (கூலியாக)
உண்டு. இன்னும், அவர்கள் அந்ோளில் ‫یَ ْهو هم ِىذ َٰا ِم ُن ْو هن‬
திடுக்கத்திலிருந்து பாதுகாப்புப்
கபறுவார்கள்.

‫هو هم ْن هج ه‬
90. இன்னும், யார் (இறணறவத்தல், பாவம்
‫ت‬
ْ ‫الس ِی َ هئ ِة فهك َهُب‬
‫ٓاء ِب َه‬
என்ை) தீறமறய ககாண்டுவருவாவரா
அவர்களுறடய முகங்கள் ேரகத்தில் ‫هار هه ْل‬ِ َ‫ُو ُج ْو ُه ُه ْم ِف الن‬
தள்ளப்படும். “ேீங்கள் கசய்துககாண்டு
இருந்ததற்வக தவிர கூலி ‫ُت ْج هز ْو هن اِ َهَل هما ُك ْن ُت ْم‬
ககாடுக்கப்படுவர்களா?”
ீ (என்று அவர்களிடம்
‫ته ْع همل ُْو هن‬
கூைப்படும்.)
ஸூரா நம் லு 889 ‫النمل‬

‫اِ ن َه هما اُم ِْر ُت ا ْهن ا ه ْع ُب هد هر َهب‬


91. (ேபிவய கூறுவராக!)
ீ ோன் கட்டறள
இடப்பட்டகதல்லாம், இந்த ஊரின்
இறைவறன வணங்குவதற்குத்தான். அவன் ‫ی هح َهر هم هها‬ ْ ‫َٰه ِذهِ ال هْبل هْدةِ الَه ِذ‬
அறத புனிதப்படுத்தியுள்ளான். இன்னும்,
அவனுக்குத்தான் எல்லாப் கபாருள்களும் ‫َش ؗء هواُم ِْر ُت ا ْهن‬ ْ ‫هو لهه ك ُ َُل ه‬
‫ا ه ُك ْو هن ِم هن ال ُْم ْس ِل ِم ْ ه‬
உரிறமயானறவயாகும். இன்னும், ோன்
‫ي‬
(அவனுக்கு முற்ைிலும் பணிந்து, ேபி
இப்ராஹீமுறடய மார்க்கத்றத
பின்பற்றுகிை) முஸ்லிம்களில்
ஆகவவண்டும் என்று கட்டறள
இடப்பட்டுள்வளன்.

‫هوا ْهن ا ه ْتل هُوا الْق ُْر َٰا هن ف ههم ِن‬


92. இன்னும், (இந்த) குர்ஆறன ோன்
(மக்களுக்கு முன்) ஓதுவதற்கும் (கட்டறள
இடப்பட்டுள்வளன்). ஆகவவ, யார் (அந்த ‫ی‬ ْ ‫ا ْه هت َٰدی فهاِن هَ هما یه ْه هت ِد‬
குர்ஆன் மூலம்) வேர்வழி கபறுகிைாவரா
அவர் வேர்வழி கபறுவகதல்லாம் அவரது ‫ُل‬ ‫لِ هنف ِْسه هو هم ْن هض َه‬
ْ ‫ل فهق‬
‫اِ ن َه هما ا هنها ِم هن ال ُْم ْن ِذ ِریْ هن‬
ேன்றமக்காகத்தான். யார் வழி
ககடுகிைாவனா (அவனுக்கு ேபிவய ேீர்
உம்றமப் பற்ைி) கூறுவராக!ீ “ோன் எல்லாம்
எச்சரிப்பவர்களில் உள்ளவன்தான். (ோன்
எச்சரித்து விட்வடன். ேீங்கள் என்றன
பின்பற்ைினால் ேீங்கள் அறடயப்வபாகும்
ேன்றம உங்களுக்குத்தான். ேீங்கள் என்றன
ேிராகரித்தால் அதனால் ஏற்படும் தீறம
உங்களுக்குத்தான்.)”

ِ ََٰ ِ ‫هوقُ ِل ال هْحمْ ُد‬


93. இன்னும் (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “எல்லாப்
‫ْییْك ُْم‬
ِ ُ ‫ّلل هس‬
புகழும் அல்லாஹ்விற்வக. அவன் தனது
அத்தாட்சிகறள உங்களுக்கு காண்பிப்பான். ‫َٰا یَٰ ِته فه هت ْع ِرف ُْونه هها هو هما هربَ ه‬
‫ُك‬
அச்சமயம் அவற்றை ேீங்கள்
(உண்றமகயன) அைிவர்கள்.”ீ இன்னும், ‫ِب هغافِل هع َمها ته ْع همل ُْو هنن‬
(ேபிவய!) உமது இறைவன்
(இறணறவப்பவர்களாகிய) ேீங்கள்
கசய்பவற்றை கவனிக்காதவனாக இல்றல.
(அவர்கள் ஒரு தவறணக்காகவவ விட்டு
றவக்கப்படுகிைார்கள். கண்டிப்பாக
அவர்களுக்கு அழிவும் உமக்கு கவற்ைியும்
உண்டு.)
ஸூரா கஸஸ் 890 ‫القصص‬

ஸூரா கஸஸ் ‫القصص‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. தா சீம் மீ ம்.
‫َٰط ٓس َٓم‬

2. (உமக்கு இைக்கப்படும் வசனங்களாகிய)


‫ي‬
ِ ْ ‫ب ال ُْم ِب‬
ِ ‫ت الْ ِك َٰت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
‫تِل ه‬
இறவ, கதளிவான வவதத்தின்
வசனங்களாகும்.

‫ك ِم ْن ن َه هباِ ُم ْو َٰس‬
3. ேம்பிக்றக ககாள்கின்ை மக்களுக்காக
மூஸா இன்னும் ஃபிர்அவ்னின் கசய்திறய
‫ن ه ْتل ُْوا عهل ْهي ه‬
உண்றமயாக ோம் உமக்கு ஓதி ‫هوف ِْر هع ْو هن ِبا ل هْح َِق لِق ْهوم‬
காண்பிக்கிவைாம்.
‫یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

‫اِ َهن ف ِْر هع ْو هن هع هل ِف ْاَل ْهر ِض‬


4. ேிச்சயமாக ஃபிர்அவ்ன் (எகிப்து) பூமியில்
(மக்கறள அடக்கி ஆண்டு) கபருறமயடித்(து
வந்)தான். இன்னும், அங்குள்ளவர்கறள பல ‫هو هج هع هل ا ه ْهل ههها شِ هي ًعا‬
பிரிவுகளாக ஆக்கினான். அவர்களில் ஒரு
வகுப்பாறர (-இஸ்ரவவலர்கறள) ْ ُ ْ ‫ٓاى هف ًة َم‬
‫ِٰن‬ ِ ‫ِف هط‬
ُ ‫یَ ْهس هت ْضع‬

‫یُ هذبَِحُ ا هب ْ هن ه‬
பலவனப்படுத்தி
ீ (அவர்கறள
‫ٓاء ُه ْم هو ی ه ْس هت ْح‬
துன்புறுத்தி)னான். அவர்களின் ஆண்
பிள்றளகறள அவன் ககால்வான். இன்னும்,
‫ٓاء ُه ْم اِ نَهه ك ه‬
‫هان ِم هن‬ ‫ن هِس ه‬
அவர்களின் கபண் (பிள்றள)கறள
வாழவிடுவான். ேிச்சயமாக அவன் ககடுதி ‫ال ُْمف ِْس ِدیْ هن‬
கசய்வவாரில் ஒருவனாக இருந்தான்.

‫هون ُ ِر یْ ُد ا ْهن ن َه ُم َهن ع ههل الَه ِذیْ هن‬


5. இன்னும், பூமியில்
பலவனப்படுத்தப்பட்டவர்கள்
ீ மீ து ோம்
அருள்புரிவதற்கும் அவர்கறள ‫اس ُت ْض ِعف ُْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
ْ
ஆட்சியாளர்களாக ோம் ஆக்குவதற்கும்
(ஃபிர்அவ்னும் அவனுறடய சமுதாயமும் ‫هون ه ْج هعل ُهه ْم ا ِهىمَه ًة َهون ه ْج هعل ُهه ُم‬
அழிக்கப்பட்டதன் பின்னர் அவர்களின்
‫ِي‬
‫ال َْٰو ِرث ْ ه‬
பூமிக்கும் கசாத்துகளுக்கும்)
கசாந்தக்காரர்களாக அவர்கறள ோம்
ஆக்குவதற்கும் ோடிவனாம்.
ஸூரா கஸஸ் 891 ‫القصص‬

‫هون ُ همكَ ه‬
6. இன்னும், பூமியில் அவர்களுக்கு ோம்
‫ِن ل ُهه ْم ِف ْاَل ْهر ِض‬
(மக்கள் மீ து ஆட்சி கசய்கிை) ஆதிக்கத்றத
ேிறல ேிறுத்துவதற்கும்; ஃபிர்அவ்ன், ‫ی ف ِْر هع ْو هن هو هها َٰم هن‬
‫هونُ ِر ه‬
ஹாமான், இன்னும் அவ்விருவரின்
இராணுவங்களுக்கு அவர்கள் (- ْ ُ ْ ‫هو ُج ُن ْوده ُهمها م‬
‫ِٰن َمها ك هان ُ ْوا‬
இஸ்ரவவலர்கள்) மூலமாக அச்சப்பட்டுக்
‫یه ْحذ ُهر ْو هن‬
ககாண்டிருந்தறத ோம் காண்பிப்பதற்கும்
ோடிவனாம்.

7. இன்னும், மூஸாவின் தாயாருக்கு


‫هوا ْهو هحیْ هنا ا ِ َٰل ا َُِم ُم ْو َٰس ا ْهن‬
(மூஸாறவ அவர் கபற்கைடுத்த பின்னர்)
ோம் உள்ளத்தில் உதிப்றப வபாட்வடாம்: ‫ْت هعل ْهي ِه‬
ِ ‫ا ْهر ِضع ِْي ِه فهاِذها خِ ف‬
“(குழந்றதயாக இருக்கும்) அவருக்கு ேீ
பாலூட்டு! அவர் மீ து (எதிரிகளின் பார்றவ ِ ‫فها هلْق ِْي ِه ِف ال هْي َِم هو هَل ته هخ‬
ْ ‫اف‬
‫هو هَل هت ْح هز ِنْ اِ ن هَا هرٓا َد ُْو ُه‬
பட்டு, அவர்கள் அவறர
ககான்றுவிடுவார்கள் என்று) ேீ பயந்தால்
அவறர கடலில் எைிந்து விடு! பயப்படாவத! ‫اِل ْهيكِ هو هجاعِل ُْوهُ ِم هن‬
கவறலப்படாவத! ேிச்சயமாக ோம் அவறர
உம்மிடம் திரும்பக் ககாண்டு வருவவாம். ‫ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬
இன்னும், அவறர (ேமது) தூதர்களில்
(ஒருவராக) ஆக்குவவாம்.”

‫فها لْ هتق ههطه َٰا ُل ف ِْر هع ْو هن‬


8. ஆக, ஃபிர்அவ்னின் குடும்பத்தினர்
அவறரக் கண்கடடுத்தனர். முடிவில் அவர்
அவர்களுக்கு எதிரியாகவும் ‫ل هِيك ُْو هن ل ُهه ْم عه ُد ًَوا هو هح هزنًا‬
கவறலயாகவும் ஆகுவதற்காக இவ்வாறு
ேிகழ்ந்தது. ேிச்சயமாக ஃபிர்அவ்ன், ‫اِ َهن ف ِْر هع ْو هن هو هها َٰم هن‬
ஹாமான், இன்னும் அவ்விருவரின்
‫ي‬
‫هو ُج ُن ْوده ُه هما ك هان ُ ْوا َٰخ ِط ِـ ْ ه‬
ராணுவங்கள் (குற்ைம் புரிகின்ை) பாவிகளாக
இருந்தனர்.
ஸூரா கஸஸ் 892 ‫القصص‬

‫هت ا ْم هرا ُهت ف ِْر هع ْو هن‬


9. ஃபிர்அவ்னின் மறனவி கூைினாள்:
ِ ‫هوقها ل‬
“(இந்தக் குழந்றத) எனக்கும் உனக்கும்
கண்குளிர்ச்சியாக இருக்கும். அறதக் ‫هك هَل‬ ‫ق َهُر ُت هع ْي ِ َلْ هو ل ه‬
ககால்லாதீர்கள்! அது ேமக்கு ேன்றம
தரலாம். அல்லது, அறத ோம் (ேமக்கு) ‫ته ْق ُتل ُْوهُ۬ هع َٰس ا ْهن یَه ْنف ههع هنا‬
பிள்றளயாக றவத்துக் ககாள்ளலாம்.”
‫ا ْهو نه َهت ِخذهه هو ل ًهدا َهو ُه ْم هَل‬
(இவரின் கரத்தினால்தான் தங்களுக்கு
அழிவு ஏற்படும் என்பறத அப்வபாது) ‫یه ْش ُع ُر ْو هن‬
அவர்கள் உணரவில்றல.

‫هوا ه ْص هبحه فُ هؤادُ ا َُِم ُم ْو َٰس‬


10. மூஸாவின் தாயாருறடய உள்ளம்
(மூஸாவின் ேிறனறவத் தவிர மற்ை
அறனத்திலிருந்தும்) கவற்ைிடமாக
ْ ‫َٰف ِرغًا اِ ْن ك ها هد ْت لهتُ ْب ِد‬
‫ی ِبه‬
ஆகிவிட்டது. அவளுறடய உள்ளத்றத ோம்
உறுதிப்படுத்தி இருக்கவில்றலகயனில் ‫ل ْهو هَل ا ْهن َهربه ْط هنا ع َٰهل قهل ِْب هها‬

‫لِ هتك ُْو هن ِم هن الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬


ேிச்சயமாக அவள் அவறர (பற்ைிய
‫ي‬
கசய்திறய) கவளிப்படுத்தி இருக்கக்கூடும்.
அவள் ேம்பிக்றகயாளர்களில் ஆகவவண்டும்
என்பதற்காக (இவ்வாறு கசய்வதாம்).

‫هوقها ل ْهت َِل ُ ْخ ِته ق َُِص ْي ؗ ِه‬


11. (-மூஸாவின் தாயார்) அவருறடய
சவகாதரிக்கு, “ேீ அவறரப் பின்கதாடர்ந்து
கசல்” என்று கூைினாள். ஆக, அவள் ‫ف ههب ُص هر ْت ِبه هع ْن ُج ُنب‬
அவறர (யார் எடுக்கிைார்கள் என்பறத)
தூரத்திலிருந்து பார்த்துவிட்டாள். எனினும், ‫َهو ُه ْم هَل یه ْش ُع ُر ْو هن‬
அவர்கள் (-ஃபிர்அவ்னின் குடும்பத்தார்
அவருறடய சவகாதரியாகிய இவள் அவறர
கண்காணித்தவளாக பின்கதாடர்கிைாள்
என்பறத) உணரவில்றல.
ஸூரா கஸஸ் 893 ‫القصص‬

‫هو هح َهر ْم هنا هعل ْهي ِه ال هْم هرا ِض هع‬


12. இன்னும், (அவருறடய தாயார்
வருவதற்கு) முன்னர் பாலூட்டுகின்ை
தாய்கறள (அவர் அவர்களிடமிருந்து பால் ‫ِم ْن ق ْهب ُل فهقها ل ْهت هه ْل‬
அருந்தாமல் இருக்கும்படி) அவர் மீ து ோம்
தடுத்துவிட்வடாம். ஆக, (அவரது சவகாதரி) ‫اهدُ لَُك ُْم ع َٰهل ا ه ْه ِل به ْيت‬
கூைினாள்: “ஒரு வட்டாறர
ீ ோன்
‫یَه ْك ُفل ُْونهه لهك ُْم هو ُه ْم لهه‬
உங்களுக்கு அைிவிக்கலாமா? அவர்கள்
உங்களுக்காக அவறர கபாறுப்வபற்று ‫َٰن ِص ُح ْو هن‬
(ேன்கு கவனித்து)க் ககாள்வார்கள். அவர்கள்
அவருக்கு ேன்றமறய ோடுபவர்கள் ஆவர்.”

‫ك تهق َههر‬
ْ ‫ف ههر هد ْد َٰن ُه اِ َٰل ا ُ َمِه ه‬
13. ஆக, அவறர அவருறடய தாயாரிடம்
அவளது கண் குளிர்வதற்காகவும், அவள்
கவறலப்படாமல் இருப்பதற்காகவும், ‫عهی ْ ُن هها هو هَل ته ْح هز هن هو لِ هت ْعل ههم‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் வாக்கு
உண்றம என்பறத அவள் அைிவதற்காகவும் ‫اّلل هح َق هو لَٰك َه‬
‫ِن‬ ِ ََٰ ‫ا َههن هو ْع هد‬
ோம் திரும்பக் ககாண்டுவந்வதாம்.
‫ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هنن‬
என்ைாலும், அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
(அல்லாஹ்வின் வாக்கு உண்றம என்பறத)
அைியமாட்டார்கள்.

ْ ‫هو لهمَها بهله هغ ا ه ُش َهده هو‬


14. அவர் தனது முழு வலிறமறய
‫اس هت َٰوی‬
அறடந்து, அவர் (அைிவு) முதிர்ச்சி
கபற்ைவபாது (முந்திய ேபிமார்களின் ‫َٰا تهی ْ َٰن ُه ُحك ًْما َهوعِل ًْما‬
மார்க்கத்றதப் பற்ைிய) ஞானத்றதயும்
(முந்திய வவதங்கள் பற்ைிய) கல்வி ‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ن ه ْج ِزی‬
அைிறவயும் ோம் அவருக்கு தந்வதாம்.
‫ي‬
‫الْمُ ْح ِس ِن ْ ه‬
இன்னும், இவ்வாவை ேன்றம
கசய்பவர்களுக்கு ோம் கூலி தருகிவைாம்.
ஸூரா கஸஸ் 894 ‫القصص‬

ِ ْ ‫هل ال هْم ِدیْ هن هة ع َٰهل ِح‬


‫هو هدخ ه‬
15. ேகரவாசிகள் கவனமற்று இருந்த
‫ي‬
வேரத்தில் - மூஸா அந்த ேகரத்தில்
நுறழந்தார். ஆக, அவர் அ(ந்த ேகரத்தின் ‫هغ ْفلهة َِم ْن ا ه ْهل هِها ف ههو هج هد‬
ஒரு பகு)தி(யி)ல் இரு ஆடவர்கறளக்
கண்டார். அவ்விருவரும் சண்றட ِ ‫هي یه ْقتهت َٰ ؗ‬
‫ِل َٰهذها‬ ِ ْ ‫ف ِْي هها هر ُجل‬
‫ِم ْن شِ ْي هع ِته هو َٰهذها ِم ْن‬
கசய்தனர். இவர் அவருறடய பிரிறவ
வசர்ந்தவர். இன்னும், இவவரா அவருறடய

ْ ‫هاس هت هغا ث ه ُه الَه ِذ‬


‫ی‬ ْ ‫عه ُد َِوه ف‬
எதிரிகளில் உள்ளவர். இவருறடய
பிரிறவச் வசர்ந்தவன் தனது எதிரிகளில்
உள்ளவனுக்கு எதிராக அவரிடம் உதவி ْ ‫ِم ْن شِ ْي هع ِته ع ههل الَه ِذ‬
‫ی ِم ْن‬
வகட்டான். ஆக, மூஸா அவனுக்கு குத்து
விட்டார். ஆக, அவறன முடித்து விட்டார்.
‫هع ُد َِوه ف ههو هك هزه ُم ْو َٰس‬
(பிைகு தான் கசய்த தவறை உணர்ந்து ‫فه هق َٰض عهل ْهي ؗ ِه قها هل َٰهذها ِم ْن‬
அவர்) கூைினார்: “இது றஷத்தானின்
கசயலில் உள்ளதாகும். ேிச்சயமாக அவன் َ‫هع هم ِل ا ه‬
‫لش ْي َٰط ِن اِ نَهه هع ُد َو‬
வழி ககடுக்கின்ை கதளிவான எதிரி
ஆவான்.”
‫َم ُِض َل َم ُِب ْي‬

ُ ‫قها هل هر َِب اِ ِ َنْ هظل ْهم‬


ْ ِ ‫ت نهف‬
16. (வமலும்) அவர் கூைினார்: “என்
‫ْس‬
இறைவா! ேிச்சயமாக ோன் எனக்கு தீங்கு
இறழத்துக் ககாண்வடன். ஆகவவ, என்றன ‫فها ْغف ِْر ِلْ فه هغف ههر لهه اِ نَهه‬
மன்னித்துவிடு.” ஆக, அவன் அவறர
மன்னித்தான். ேிச்சயமாக அவன்தான் மகா ‫الر ِح ْي ُم‬
‫ُه هوالْ هغف ُْو ُر َه‬
மன்னிப்பாளன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான்.

‫ت ع ههلَه‬
‫قها هل هر َِب ِب هما ا هنْ هع ْم ه‬
17. (வமலும்) அவர் கூைினார்: “என்
இறைவா! ேீ (என்றன மன்னித்து) எனக்கு
அருள்புரிந்து விட்டதால், குற்ைவாளிகளுக்கு ‫ْیا‬ ْ ‫فه ه‬
ً ْ ‫ل ا ه ُك ْو هن هظ ِه‬
உதவுபவனாக (இனி ஒருக்காலும்) ோன்
இருக்கவவ மாட்வடன்.” ‫لَِلْمُ ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
ஸூரா கஸஸ் 895 ‫القصص‬

ِ ‫فها ْهص هبحه ِف ال هْم ِدیْ هن ِة هخ‬


18. ஆக, அந்த ேகரத்தில் பயந்தவராக
‫ٓاىفًا‬
(கசய்திகறள) எதிர் பார்த்தவராக (மறுோள்)
காறலறய அவர் அறடந்தார். அப்வபாது ‫ب فهاِذها الَه ِذی‬
ُ ‫هَتقَه‬
‫یَ ه ه‬
வேற்று அவரிடத்தில் உதவி வதடிய (அவரது
இனத்த)வன் (இன்றும் அவரிடம் உதவி ‫اَل ه ْم ِس‬
ْ ‫استه ْن هص هره ِب‬
ْ
வதடியவனாக) அவறர கத்தி அறழத்தான்.
‫یه ْس هت ْص ِر ُخه قها هل لهه ُم ْو َٰس‬
அவனுக்கு மூஸா கூைினார்: “ேிச்சயமாக ேீ
ஒரு கதளிவான மூடன் ஆவாய்.” ‫ی َم ُِب ْي‬ ‫اِ ن َه ه‬
َ ِ‫ك له هغو‬

‫فهل َهمها ا ْهن ا ههراده ا ْهن یَه ْب ِط هش‬


19. ஆக, அவர்கள் இருவருக்கும் எதிரியாக
உள்ளவறன அவர் தண்டிக்க ோடியவபாது
(அவறர உதவிக்கு அறழத்தவன் மூஸா ‫ی ُه هوعه ُد َو لَه ُهمها قها هل‬
ْ ‫ِبا لَه ِذ‬
தன்றன ககால்ல ேிறனக்கிைார் என்று
கருதி) அவன் கூைினான்: “மூஸாவவ! ْ ِ ‫َٰی ُم ْو َٰس ا ه تُ ِر یْ ُد ا ْهن ته ْق ُتله‬
‫ن‬
۬ ِ ‫اَل ه ْم‬
வேற்று ஓர் உயிறர ேீ ககான்ைது வபான்று
ேீ என்றன (இன்று) ககான்றுவிட
‫س‬ ْ ‫ْسا ِب‬ٌۢ ً ‫هك هما قه هتل هْت نهف‬
ோடுகிைாயா? பூமியில் ேீ ‫اِ ْن ُت ِر یْ ُد اِ َهَل ا ْهن هتك ُْو هن‬
அேியாயக்காரனாக (வன்முறையாளனாக)
ஆகுவறதத் தவிர ேீ ோடவில்றல. ‫ارا ِف ْاَل ْهر ِض هو هما ُت ِر یْ ُد‬
ً ‫هج َهب‬
இன்னும், சீர்திருத்தவாதிகளில் ேீ
ஆகுவறத ேீ ோடவில்றல.” ‫ا ْهن تهك ُْو هن ِم هن ال ُْم ْص ِلحِ ْ ه‬
‫ي‬

‫ٓاء هر ُجل َِم ْن اهق هْصا‬


20. அந்த ேகரத்தின் இறுதியிலிருந்து ஓர்
ஆடவர் விறரந்தவராக வந்து கூைினார்: ‫هو هج ه‬
“மூஸாவவ! (ஃபிர்அவ்னின்) பிரமுகர்கள் ‫ال هْم ِدیْ هن ِة یه ْس َٰ ؗ‬
‫ع قها هل‬
உம்றமக் ககால்வதற்கு உமது விஷயத்தில்
ஆவலாசிக்கிைார்கள். ஆகவவ, ேீர் ‫یَٰمُ ْو َٰس اِ َهن الْمه هل ه یهاْته ِم ُر ْو هن‬

ْ‫ك ل هِي ْق ُتل ُْو هك فها ْخ ُر ْج اِ ِ َن‬


கவளிவயைிவிடும்! ேிச்சயமாக ோன் உமக்கு
ேன்றமறய ோடுபவர்களில் இருக்கிவைன்.”
‫ِب ه‬
‫ي‬‫هك ِم هن النَ َِٰصحِ ْ ه‬ ‫ل ه‬
ஸூரா கஸஸ் 896 ‫القصص‬

21. ஆக, அவர் (தனது குற்ைத்தின்


‫هَتقَه ُؗ‬
‫ب‬ ِ ‫فه هخ هر هج ِم ْن هها هخ‬
‫ٓاىفًا یَ ه ه‬
தண்டறனறய) பயந்தவராக (தன்றனத்
துரத்தி பிடிக்க வருபவர்கறள) ‫ن ِم هن الْق ْهو ِم‬ ْ ِ ‫قها هل هر َِب ن ه َِج‬
கண்காணித்தவராக அதிலிருந்து
கவளிவயைினார். அவர் கூைினார்: “என் ‫ين‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
இறைவா! அேியாயக்கார மக்களிடமிருந்து
என்றன காப்பாற்று!”

‫هٓاء هم ْدیه هن‬


22. வமலும், அவர் மத்யன் ேகரத்றத
வோக்கி முன்வனைி கசன்ைவபாது கூைினார்: ‫هو ل َهمها ته هو َهج هه تِلْق ه‬
“என் இறைவன் வேரான பாறதயில்
ْ ِ ‫قها هل هع َٰس هر ِ َب ْ ا ْهن یَ ْهه ِدیه‬
‫ن‬
என்றன ேிச்சயமாக வழி ேடத்துவான்.”
‫لس ِب ْي ِل‬
‫ٓاء ا َه‬
‫هس هو ه‬

‫ٓاء هم ْدیه هن هو هج هد‬


23. அவர் மத்யனுறடய ேீர்ேிறலக்கு
வந்தவபாது அதனருகில் (தங்களது ‫هو ل َهمها هو هر هد هم ه‬
கால்ேறடகளுக்கு) ேீர் புகட்டுகின்ை சில ِ َ‫هعل ْهي ِه ا ُ َهم ًة َِم هن الن‬
‫هاس‬
மக்கறளக் கண்டார். அவர்கள் அல்லாமல்
(தங்கள் ஆடுகறள மக்களின் ஆடுகறள ‫یه ْسق ُْو ؗ هن هو هو هج هد ِم ْن‬
விட்டும், அறவ அங்கும் இங்கும் ஓடுவறத
விட்டும்) தடுத்துக் ககாண்டிருந்த இரண்டு
‫ي هتذ ُْو َٰد ِن‬ ِ ْ ‫ام هرا ه ته‬
ْ ‫ُد ْون ِِه ُم‬
கபண்கறளயும் கண்டார். அவர் வகட்டார்: ‫قها هل هما هخ ْط ُبك هُما قها له هتا هَل‬
“உங்கள் இருவரின் பிரச்சறன என்ன?”
அவ்விருவரும் கூைினார்கள்: ‫ٓاء‬
ُ ‫الرعه‬ ِ َ ‫ق هح ََٰت یُ ْص ِد هر‬
ْ ِ ‫ن ه ْس‬
“வமய்ப்பவர்கள் (தங்களது கால்ேறடகளுக்கு
ேீர் புகட்டிவிட்டு, அவற்றை இங்கிருந்து)
‫هوا هبُ ْونها هش ْيخ هك ِب ْْی‬
கவளிவயற்ைாதவறர ோங்கள் (எங்கள்
கால்ேறடகளுக்கு) ேீர் புகட்ட இயலாது.
இன்னும், எங்கள் தந்றதவயா வயதான
கபரியவர் ஆவார்.”

‫ف ههس َٰق ل ُهه هما ث َهُم هت هو َٰ َل اِ هل‬


24. ஆக, அவர் அவ்விருவருக்காக
(அவ்விருவரின் கால்ேறடகளுக்கு) ேீர்
புகட்டினார். பிைகு, ேிழலி(ல் அமர்ந்து ‫لظ ِ َل فهقها هل هر َِب اِ ِ َنْ ل هِما‬
َِ ‫ا‬
இறளப்பாறுவதற்காக அத)ன் பக்கம்
திரும்பிச் கசன்ைார். அவர் கூைினார்: “என் ‫ْت اِ هلَه ِم ْن هخ ْْی فهق ِْْی‬
‫ا هن ْ هزل ه‬
இறைவா! ேீ எனக்கு இைக்கிய ேன்றமயின்
பக்கம் ேிச்சயமாக ோன் வதறவ உள்ளவன்.
(ஆகவவ, என் பசிக்கு உணவளி!)”
ஸூரா கஸஸ் 897 ‫القصص‬

ْ ِ ‫ىه هما ته ْم‬


25. ஆக, அவ்விருவரில் ஒருத்தி (தன்
‫َش‬ ُ ‫ٓاء ْت ُه اِ ْح َٰد‬
‫ف ههج ه‬
முகத்றத மறைத்துக் ககாண்டு)
கவட்கத்துடன் ேடந்து வந்து கூைினாள்: “ேீ ‫اس ِت ْح هي ؗ‬
‫ٓاء قها ل ْهت اِ َهن‬ ْ ‫ع ههل‬
எங்களுக்காக (எங்கள் கால் ேறடகளுக்கு)
ேீர் புகட்டியதற்குரிய கூலிறய உமக்கு ‫ك ا ْهج هر‬
‫ا ِهب ْ یه ْد ُع ْو هك ل هِي ْج ِزیه ه‬
தருவதற்காக ேிச்சயமாக என் தந்றத
உம்றம அறழக்கிைார்.” ஆக, அவர் ‫ت له هنا فهل َهمها هج ه‬
‫ٓاءه‬ ‫هما هسق ْهي ه‬
அவ(ளின் தந்றதயா)ரிடம் வந்து, (தனது) ‫ص عهل ْهي ِه الْق ههص هص قها هل‬
‫هو هق َه‬
சரித்திரத்றத அவருக்கு விவரித்தவபாது,
(அப்கபண்ணின் தந்றதயாகிய) அவர் ‫هَل ته هخ ْف ن ه هج ْو هت ِم هن الْق ْهو ِم‬
கூைினார்: “பயப்படாவத! அேியாயக்கார
மக்களிடமிருந்து ேீ தப்பித்து விட்டாய்.”
‫ي‬ ََٰ
‫الظ ِل ِم ْ ه‬

ِ ‫ىه هما یَٰاهب ه‬


26. அவ்விருவரில் ஒருத்தி கூைினாள்: என்
‫ت‬ ُ ‫قها ل ْهت اِ ْح َٰد‬
தந்றதவய! (ேம்மிடம் வவறல கசய்ய)
அவறர கூலிக்கு அமர்த்துவராக!ீ ேீர்
‫اس هتا ْ ِج ْر ؗ ُه اِ َهن هخ ْ ه‬
‫ْی هم ِن‬ ْ
கூலிக்கு அமர்த்துபவர்களில் சிைந்தவர்
(யாகரன்ைால்), பலசாலி, ேம்பிக்றகயாளர் ‫ِي‬
ُ ْ ‫ی ْاَلهم‬ َُ ‫اس هتا ْ هج ْر هت الْ هق ِو‬ْ
ஆவார்.

‫قها هل اِ ِ َنْ ا ُِریْ ُد ا ْهن ا ُنْ ِك هح ه‬


27. அவர் கூைினார்: ேீர் எனக்கு எட்டு
‫ك‬
ஆண்டுகள் (என் கால்ேறடகறள
வமய்ப்பறத) எனக்குக் கூலியாக (-மஹ்ராக) ‫ي ع َٰهل‬ َ ‫اِ ْح هدی ا بْ هن ه‬
ِ ْ ‫ته َٰه هت‬
தரவவண்டும் என்ை ேிபந்தறனயின்படி ோன்
எனது இந்த இரண்டு கபண்பிள்றளகளில் ‫ن ِح هجج‬
‫ا ْهن تها ْ ُج هر ِنْ ث َٰهم ِ ه‬
‫ت هع ْش ًرا فهم ِْن‬
ஒருத்திறய உமக்கு மண முடித்துத்தர
விரும்புகிவைன். ஆக, ேீர் பத்து ‫فهاِ ْن ا ه تْمهمْ ه‬
ஆண்டுகளாக பூர்த்திகசய்தால் அது உன் ‫ِع ْن ِد هك هو هما ا ُِریْ ُد ا ْهن ا ه ُش َهق‬
புைத்திலிருந்து ேீர் கசய்யும் உதவியாகும்.
ோன் உன்மீ து சிரமம் ஏற்படுத்த ‫ٓاء‬
‫ك هس هت ِج ُد ِنْ اِ ْن هش ه‬
‫عهل ْهي ه‬
விரும்பவில்றல. அல்லாஹ் ோடினால்
என்றன ேல்வலாரில் ேீ காண்பாய்.
‫ي‬ ََٰ ‫اّلل ِم هن‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬ ُ ََٰ
ஸூரா கஸஸ் 898 ‫القصص‬

ْ ِ ‫ِك به ْي‬
28. (மூஸா) கூைினார்: “எனக்கு மத்தியிலும்
‫ك‬
‫ن هوبهیْ هن ه‬ ‫قها هل َٰذ ل ه‬
உமக்கு மத்தியிலும் ோம் கசய்த
ஒப்பந்தமாகும் இது. இரண்டு தவறணயில் ‫ت ف ههل‬
ُ ‫هي ق ههض ْي‬
ِ ْ ‫ا هیَ ههما ْاَل ههجل‬
எறத ோன் ேிறைவவற்ைினாலும் (அறதவிட
அதிகம் என்னிடம் வகட்டு) என் மீ து வரம்பு ‫اّلل ع َٰهل هما‬
ُ ََٰ ‫ان ع ههلَه هو‬
‫عُ ْد هو ه‬
மீ றுதல் கூடாது. இன்னும், ோம்
‫نهق ُْو ُل هوك ِْيلن‬
கூறுவதற்கு அல்லாஹ் கபாறுப்பாளன்
(சாட்சியாளன்) ஆவான்.”

‫فهل َهمها قه َٰض ُم ْو هس ْاَل ه هج هل‬


29. ஆக, மூஸா (அந்த) தவறணறய
முடித்து, தனது குடும்பத்தினவராடு
(புைப்பட்டு) கசன்ைவபாது மறலயின் ‫ار ِبا ه ْهلِه َٰا ن ههس ِم ْن‬
‫هو هس ه‬
அருகில் கேருப்றபப் பார்த்தார். தனது
குடும்பத்தினரிடம் கூைினார்: “ேீங்கள் ‫ارا قها هل‬ ً ‫الط ْو ِر ن ه‬
َُ ‫هجا ن ِِب‬

ُ ‫امكُثُ ْوا ا ِ ِ َنْ َٰا نه ْس‬


(இங்வகவய) தாமதியுங்கள், ேிச்சயமாக ோன்
‫ت‬ ْ ‫َِل ه ْه ِل ِه‬
ஒரு கேருப்றபப் பார்த்வதன். அதிலிருந்து
ஒரு கசய்திறய; அல்லது, ேீங்கள் ‫ارا لَه هع َِلْ َٰا ت ِْيك ُْم َِم ْن هها‬
ً ‫نه‬
குளிர்காய்வதற்காக தீ ககாள்ளிறய ோன்
உங்களிடம் ககாண்டு வருகிவைன்.” ِ َ‫ِب هخ هَب ا ْهو هجذ هْوة َِم هن الن‬
‫هار‬
‫ل ههعلهَك ُْم ته ْص هطل ُْو هن‬

‫ی ِم ْن‬ ‫فهل َهمها ا ه َٰت ه‬


30. ஆக, அவர் அதனிடம் (-அந்த கேருப்புக்கு
அருகில்) வந்தவபாது பள்ளத்தாக்கின் வலது ‫ىها ن ُ ْو ِد ه‬
பக்கத்திலிருந்து அந்த மரத்தின் ‫هشا ِط ِئ ال هْوا ِد ْاَلهیْمه ِن ِف‬
பாக்கியமான இடத்தில் (இவ்வாறு)
சப்தமிட்டு அறழக்கப்பட்டார்: அதாவது, ‫َب هك ِة ِم هن‬
‫ال ُْبق هْع ِة الْمُ َٰ ه‬
‫الش هج هرةِ ا ْهن َٰیَ ُم ْو َٰس اِ ِ َنْ ا هنها‬
“மூஸாவவ! ேிச்சயமாக (உம்றம
‫َه‬
அறழக்கிை) ோன்தான் அகிலங்களின்
இறைவனாகிய அல்லாஹ் ஆவவன்.”
‫اّلل هر َُب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬ ُ ََٰ
ஸூரா கஸஸ் 899 ‫القصص‬

‫هوا ْهن ا هلْ ِق هع هص ه‬


31. “இன்னும், உமது றகத்தடிறய
‫اك فهل َهمها هر َٰا هها‬
எைிவராக!”
ீ ஆக, அது ஒரு கபரிய பாம்றபப்
வபான்று கேளிவதாக அவர் பார்த்தவபாது ‫ٓان َهو َٰ َل‬
َ ‫ته ْه هت َُز كهاهن َه هها هج‬
புைமுதுகிட்டவராக திரும்பி ஓடினார்.
(பயத்தால்) அவர் (திரும்பி) பார்க்கவில்றல. ‫ِب یَٰمُ ْو َٰس‬ ْ ‫ُم ْد ِب ًرا َهو ل ْهم یُ هع َق‬
‫ك ِم هن‬ ‫اهقْ ِب ْل هو هَل هت هخ ْف اِ ن هَ ه‬
“மூஸாவவ! முன்வன வருவராக! ீ
பயப்படாதீர்! ேிச்சயமாக (பயப்படுகின்ை
அறனத்திலிருந்தும்) ேீர் பாதுகாப்பு ‫ي‬
‫اَل ِم ِن ْ ه‬
َٰ ْ
கபற்ைவர்களில் உள்ளவர்.”

32. “உமது றகறய உமது சட்றடப் றபயில்


‫ك‬
‫ُك یه هد هك ِف ْ هجی ْ ِب ه‬
ْ ‫ا ُْسل‬
நுறழப்பீராக! அது குறை இன்ைி (மின்னும்)
கவண்றமயாக கவளிவயவரும். இன்னும், ِ ْ ‫ٓاء ِم ْن غ‬
‫هْی‬ ‫هت ْخ ُر ْج به ْي هض ه‬
(பாம்றபப் பார்த்து ேீர்) பயந்து விட்டதால்
உமது றகறய உம்முடன் அறணப்பீராக! ‫ك‬ ْ ‫ُس ْٓو ؗء هو‬
‫اض ُم ْم اِل ْهي ه‬
‫ك ِم هن َه‬
(உமக்கு அந்த பயம் வபாய்விடும்.) ஆக,
‫ب‬
ِ ‫الر ْه‬ ‫اح ه‬
‫هج هن ه‬
இறவ இரண்டும் உமது இறைவன்
புைத்திலிருந்து ஃபிர்அவ்ன் இன்னும் ‫فهذَٰ ن هِك بُ ْر هها ن َِٰن ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك‬
அவனது பிரமுகர்கள் பக்கம் (ேீர் ேபியாக
கசல்வதற்குரிய) இரண்டு ‫اِ َٰل ف ِْر هع ْو هن هو هم هل ِۡىه اِ ن َه ُه ْم‬
அத்தாட்சிகளாகும். ேிச்சயமாக அவர்கள்
பாவிகளான மக்களாக இருக்கிைார்கள்.”
‫ِي‬
‫ك هان ُ ْوا ق ْهو ًما ف َِٰسق ْ ه‬

ْ ُ ْ ‫قها هل هر َِب اِ ِ َنْ قه هتل ُْت م‬


33. அவர் கூைினார்: “என் இறைவா!
‫ِٰن‬
ேிச்சயமாக ோன் அவர்களில் ஓர் உயிறரக்
ககான்று இருக்கிவைன். ஆகவவ, அவர்கள் ُ ‫نهف ًْسا فها ه هخ‬
‫اف ا ْهن یَه ْق ُتل ُْو ِن‬
என்றன (பழிக்குப்பழி) ககால்வார்கள் என்று
ோன் பயப்படுகிவைன்.”

ْ َِ ‫هخ َٰه ُر ْو ُن ُه هواهف هْصحُ م‬


ْ ِ ‫هوا‬
34. இன்னும், “எனது சவகாதரர் ஹாரூன்
‫ِن‬
இருக்கிைார். அவர் என்றனவிட கதளிவான
ோவன்றம உறடயவர். ஆகவவ, அவறர
‫ل هِسانًا فها ه ْرسِ لْ ُه هم ِ ه‬
ً ‫ع ِر ْدا‬
என்னுடன் உதவியாளராக அனுப்பு! அவர்
என்றன உண்றமப்படுத்துவார். ேிச்சயமாக ‫اف ا ْهن‬ ْ ‫یَ هُص َ ِدق ِ ؗ‬
ُ ‫ُن اِ ِ َنْ ا ه هخ‬
ோன் - அவர்கள் என்றன கபாய்ப்பிப்பார்கள்
‫یَُ هك َِذبُ ْو ِن‬
என்று - பயப்படுகிவைன்.”
ஸூரா கஸஸ் 900 ‫القصص‬

‫قها هل هس هن ُش َُد هع ُض هد هك‬


35. (அல்லாஹ்) கூைினான்: “உமது
சவகாதரறர (உம்முடன் ேபியாக
அனுப்புவது) ககாண்டு உமது புஜத்றத ‫ِباهخِ ْي ه‬
‫ك هونه ْج هع ُل لهك هُما‬
பலப்படுத்துவவாம். இன்னும், உம்
இருவருக்கும் ஓர் அத்தாட்சிறய ۬‫ُسل َْٰط ًنا ف ههل یه ِصل ُْو هن اِل ْهيكُمه ۛا‬
‫ِباَٰیَٰ ِت هن ۛا۬ ا هن ْ ُت هما هو هم ِن‬
ஆக்குவவாம். ஆகவவ, அவர்கள் உங்கள்
இருவர் பக்கம் (எந்த தீங்றகயும்) வசர்ப்பிக்க
முடியாது. ேீங்கள் இருவரும் உங்கறள ‫ا تَه هب هعك هُما الْ َٰغل ُِب ْو هن‬
பின்பற்ைியவர்களும்தான் ேமது
அத்தாட்சிகறளக் ககாண்டு
(ஃபிர்அவ்றனயும் அவனது கூட்டத்றதயும்)
மிறகத்தவர்கள் ஆவர்கள்.”

‫فهلهمَها هجٓا هء ُه ْم َم ُْو َٰس ِباَٰیَٰ ِت هنا‬


36. ஆக, ேமது கதளிவான
அத்தாட்சிகளுடன் அவர்களிடம் மூஸா
வந்தவபாது அவர்கள் கூைினார்கள்: “இது ‫به ِی َ َٰنت قها ل ُْوا هما َٰهذها اِ َهَل‬
(உம்மால்) இட்டுக்கட்டப்பட்ட சூனியவம
தவிர இல்றல. இன்னும், எங்கள் முந்திய ً ‫سِ ْحر َُمف ه‬
‫َْتی هو هما هس ِم ْع هنا‬
மூதாறதகளில் இறதப் பற்ைி ோங்கள்
‫ِي‬
‫ٓاى هنا ْاَل َههو ل ْ ه‬
ِ ‫ِب َٰهذها ِف ْ َٰا ب ه‬
வகள்விப்பட்டதில்றல.”

37. இன்னும், மூஸா கூைினார்: “என்


‫هوقها هل ُم ْو َٰس هر ِ َب ْ اهعْل ُهم ِب هم ْن‬
இறைவனிடமிருந்து வேர்வழிறய
ககாண்டுவந்தவறரயும் யாருக்கு ‫ٓاء ِبا ل ُْه َٰدی ِم ْن ِع ْن ِده‬
‫هج ه‬
மறுறமயின் (ேல்ல) முடிவு ஆகிவிடுவமா
அவறரயும் அவன் ேன்கைிந்தவன் ஆவான். ‫هو هم ْن تهك ُْو ُن لهه عهاق هِب ُة‬
ُ‫ار اِ نَهه هَل یُ ْف ِلح‬
ேிச்சயமாக, (ேிராகரிக்கின்ை)
‫َه‬
ِ ‫الد‬
அேியாயக்காரர்கள் கவற்ைிகபை
மாட்டார்கள்.” ََٰ
‫الظل ُِم ْو هن‬
ஸூரா கஸஸ் 901 ‫القصص‬

38. ஃபிர்அவ்ன் கூைினான்: “முக்கிய


ُ ‫هوقها هل ف ِْر هع ْو ُن َٰیاهی َ هُها ال هْم هل‬
பிரமுகர்கவள! என்றன அன்ைி (வவறு) ஒரு
கடவுறள உங்களுக்கு ோன் ‫ت لهك ُْم َِم ْن اِلَٰه‬ ُ ‫هما عهل ِْم‬
அைியமாட்வடன். ஆக, ஹாமாவன!
குறழத்த களிமண்றண கேருப்பூட்டி ‫ی فها ه ْوق ِْد ِلْ یَٰ هها َٰم ُن‬ْ ‫هْی‬ِْ‫غ‬
ِ َ ‫ع ههل‬
கசங்கல்லாக கசய். ஆக, முகடுள்ள ஓர்
உயரமான வகாபுரத்றத எனக்காக ْ‫ي فها ْج هع ْل ِ َل‬ ِ ْ ‫الط‬
உருவாக்கு. ோன் மூஸாவின் கடவுறள ‫هص ْر ًحا لَه هع َِلْ ا ه َهط ِل ُع اِ َٰل اِل َٰ ِه‬
(வானத்தில்) வதடிப்பார்க்க வவண்டும்.
இன்னும், ோன் அவறர கபாய்யர்களில் ‫ُم ْو َٰس هواِ ِ َنْ هَل ُهظ َُنه ِم هن‬
ஒருவராகக் கருதுகிவைன்.”
‫ي‬‫الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
39. அவனும் அவனுறடய ராணுவங்களும்
‫َْب ُه هو هو ُج ُن ْو ُده ِف‬
‫اس هتك ه ه‬
ْ ‫هو‬
பூமியில் ேியாயமின்ைி (சத்தியத்றத
ஏற்காமல்) கபருறமயடித்தனர். இன்னும், ‫ْی ال هْح َِق هو هظنَُ ْوا‬
ِ ْ ‫ْاَل ْهر ِض ِب هغ‬
ேிச்சயமாக அவர்கள் ேம்மிடம் திரும்பக்
ககாண்டு வரப்பட மாட்டார்கள் என்று ‫ا هن َه ُه ْم اِلهیْ هنا هَل یُ ْر هج ُع ْو هن‬
ேிறனத்தனர்.

‫فها ه هخ ْذ َٰن ُه هو ُج ُن ْودهه‬


40. ஆகவவ, அவறனயும் அவனுறடய
ராணுவங்கறளயும் ோம் ஒன்ைிறணத்து
அவர்கறள கடலில் எைிந்வதாம். ஆக, ‫فه هن هب ْذ َٰن ُه ْم ِف ال هْي َِم فها ن ْ ُظ ْر‬
(ேபிவய!) (ேம்பிக்றகயற்ை)
அேியாயக்காரர்களின் முடிவு எப்படி ‫ي‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬ ‫هك ْي هف ك ه‬
ََٰ ‫هان عهاق هِب ُة‬
இருந்தது என்று பார்ப்பீராக.

‫ٰن ا ِهىمَه ًة یَ ْهد ُع ْو هن‬


ْ ُ َٰ ْ‫هو هج هعل‬
41. அவர்கறள ேரகத்தின் பக்கம் அறழக்கிை
தறலவர்களாக ஆக்கிவனாம். மறுறம
ோளில் அவர்கள் (எவராலும்) உதவி
ِ ‫اِ هل ال َن‬
‫هار هو ی ه ْو هم الْق َِٰي هم ِة هَل‬
கசய்யப்பட மாட்டார்கள்.
‫یُ ْن هص ُر ْو هن‬

42. இவ்வுலகத்திலும் மறுறமயிலும்


َُ ِ‫ٰن ِف ْ َٰه ِذه‬
‫الدنْ هيا‬ ْ ُ َٰ ‫هوا ه تْ هب ْع‬
கதாடர்ச்சியாக சாபம் அவர்கறள வசரும்படி
கசய்வதாம். இன்னும், (கடுறமயான ‫ل ْهع هن ًة هو ی ه ْو هم الْق َِٰيمه ِة ُه ْم‬
தண்டறனயால்) அவர்கள்
இழிவுபடுத்தப்பட்டவர்களில் இருப்பார்கள். ‫ِين‬
‫َِم هن ال هْمق ُْب ْوح ْ ه‬
ஸூரா கஸஸ் 902 ‫القصص‬

43. முந்திய தறலமுறையினர்கறள ோம்


அழித்த பின்னர் மக்களுக்கு ஒளியாகவும் ‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
வேர்வழியாகவும் கருறணயாகவும் ْ ٌۢ ‫ِم‬
‫ن به ْع ِد هما ا ه ْهله ْك هنا‬
மூஸாவிற்கு ோம் திட்ட வட்டமாக
வவதத்றதக் ககாடுத்வதாம், அவர்கள் ‫ٓاى هر‬
ِ ‫الْق ُُر ْو هن ْاَل ُْو َٰل به هص‬
ேல்லுணர்வு கபைவவண்டும் என்பதற்காக.
‫هاس هو ُه ًدی هو هر ْح هم ًة‬ ِ ‫لِل َن‬
‫لَه هعلَه ُه ْم یه هت هذ َهك ُر ْو هن‬

‫هو هما ُك ْن ه‬
ِ ِ ‫ت ِب هجا ن ِِب الْغ ْهر‬
44. மூஸாவிடம் ோம் (தூதுத்துவத்றதயும்
பல) சட்டங்கறள(யும்) ஒப்பறடத்தவபாது َ‫ب‬
(மறலயின்) வமற்கு பக்கத்தில் (ேபிவய!) ேீர் ‫اِذْ ق ههضیْ هنا ا ِ َٰل ُم ْو هس ْاَل ْهم هر‬
இருக்கவில்றல. இன்னும், (அந்த இடத்தில்
அவருடன்) இருந்தவர்களிலும் ேீர் ‫ت ِم هن‬ ‫هو هما ُك ْن ه‬
இருக்கவில்றல. (அப்படி இருந்தும்
‫الش ِه ِدیْ هن‬
ََٰ
மூஸாறவப் பற்ைிய வரலாற்றை ேீங்கள்
சரியாகக் கூறுகிைீர்கள். ஆகவவ, உமது
தூதுத்துவத்றத வவதக்காரர்கள் எப்படி
மறுக்கிைார்கள்?)

‫هو ل َٰ ِكنَها ا هن ْ هشاْنها ق ُُر ْونًا‬


45. என்ைாலும், ோம் பல
தறலமுறையினறர (அவருக்குப் பின்)
உருவாக்கிவனாம். ஆக, அவர்களுக்கு
ُ ِ ْ ‫او هل هعله‬
‫هْی ال ُْع ُم ُر‬ ‫فه هت هط ه‬
காலம் ேீண்டு கசன்ைது. (சில காலம்
கழிந்தது. ஆகவவ, அவர்கள் ‫ت ث ها ِو یًا ِف ْ ا ه ْه ِل‬
‫هو هما ُك ْن ه‬
அல்லாஹ்விடம் ககாடுத்த வாக்றக
மைந்தனர்.) இன்னும் (ேபிவய!) ேீர் மத்யன் ْ ِ ْ ‫هم ْدیه هن ته ْتل ُْوا هعله‬
‫هْی َٰا یَٰ ِت هنا‬
ேகரவாசிகளுடன் தங்கி(யவராகவும்)
‫هو ل َٰ ِك َنها ُك َنها ُم ْرسِ ل ْ ه‬
‫ِي‬
அவர்கள் மீ து ேமது வசனங்கறள ஓதி
காண்பிப்பவராக(வும்) ேீர் இல்றல.
(இவற்ைில் எந்த ஒரு சம்பவத்திலும் ேீர்
அவர்களுடன் இருக்கவில்றல.) என்ைாலும்,
(ோம்தான் அவற்றை எல்லாம் கசய்வதாம்.
இன்னும், இறுதி ேபி வறர கதாடர்ந்து)
தூதர்கறள ோம் அனுப்பக்கூடியவர்களாக
இருந்வதாம்.
ஸூரா கஸஸ் 903 ‫القصص‬

‫هو هما ُك ْن ه‬
46. (அந்த) மறலக்கு அருகில் ோம்
ْ‫الط ْو ِر اِذ‬
َُ ‫ت ِب هجا ن ِِب‬
(மூஸாறவ) அறழத்தவபாது ேீர் (அங்கு)
இருக்கவில்றல. எனினும், (முந்திய ‫ِن َهر ْح هم ًة َِم ْن‬
ْ ‫نهادهیْ هنا هو لَٰك‬
ேபிமார்களின் வரலாறுகறள உமக்கு ோம்
எடுத்துக்கூைியதும் உம்றம இவர்களுக்கு ْ ُ ‫ك لِتُ ْن ِذ هر ق ْهو ًما َمها ا هت‬
‫َٰهى‬ ‫َهر ِبَ ه‬
‫َِم ْن ن َه ِذیْر َِم ْن ق ْهبل ه‬
தூதராக அனுப்பியதும்) உமது இறைவனின்
‫ِك‬
அருளினால் ஆகும். ஏகனனில், ஒரு
மக்கறள - அவர்கள் ேல்லுணர்வு ‫ل ههعلَه ُه ْم یه هت هذ َهك ُر ْو هن‬
கபறுவதற்காக - ேீர் எச்சரிக்க வவண்டும்.
உமக்கு முன்னர் அந்த மக்களுக்கு
எச்சரிப்பாளர் எவரும் வரவில்றல.

ْ ُ ‫هو ل ْهو هَل ا ْهن ُت ِص ْي ه‬


47. அவர்களின் கரங்கள் முற்படுத்தியதால்
‫ُب‬
அவர்களுக்கு ஒரு வசாதறன (தண்டறன
ஒன்று) ஏற்பட்டு, பிைகு, எங்கள் இறைவா! ‫ت‬ْ ‫َم ُِصی ْ هبةٌۢ ِب هما ق َههد هم‬
ேீ எங்களிடம் ஒரு தூதறர அனுப்பி
இருக்கக்கூடாதா? ஆக, ோங்கள் உனது ‫ا هیْ ِدیْ ِه ْم ف ههيق ُْول ُْوا هربَه هنا ل ْهو هَل‬
வசனங்கறள பின்பற்ைி இருப்வபாவம!
‫ا ْهر هسل هْت اِلهیْ هنا هر ُس ْو ًَل‬
இன்னும், ேம்பிக்றகயாளர்களில் ோங்கள்
ஆகியிருப்வபாவம! என்று அவர்கள் ‫فه هنتَه ِب هع َٰا یَٰ ِت ه‬
‫ك هونهك ُْو هن ِم هن‬
கூைாதிருப்பதற்காக (உம்றம அவர்களுக்கு
தூதராக அனுப்பிவனாம். இல்றல என்ைால் ‫ي‬
‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
உம்றம தூதராக அனுப்புவதற்கு முன்னவர
ோம் அவர்கறள தண்டித்திருப்வபாம்).
ஸூரா கஸஸ் 904 ‫القصص‬

‫ٓاء ُه ُم ال هْح َُق ِم ْن‬


48. ஆக, ேம்மிடமிருந்து சத்திய தூதர்
அவர்களுக்கு வந்தவபாது, “மூஸாவிற்கு ‫فهل َهمها هج ه‬
வழங்கப்பட்ட(வவதத்)றத வபான்று (ஒரு
‫ِع ْن ِدنها قها ل ُْوا ل ْهو هَل ا ُْو ِٰت ه‬
வவதம் அவருக்கும்) வழங்கப்பட்டிருக்க
வவண்டாமா!” என்று கூைினார்கள். இதற்கு ‫ْل هما ا ُْو ِٰت ه ُم ْو َٰس ا ههو ل ْهم‬ ‫ِمث ه‬
‫یه ْكف ُُر ْوا ِب هما ا ُْو ِٰت ه ُم ْو َٰس ِم ْن‬
முன்னர் மூஸாவிற்கு வழங்கப்பட்டறத
இவர்கள் (-இந்த யூதர்கள்)
மறுக்கவில்றலயா? (வமலும், அந்த ‫ق ْهب ُل قها ل ُْوا سِ ْح َٰر ِن ته َٰظ هه هرا‬
யூதர்கள்) கூைினார்கள்: (மூஸாவின்
வவதமும் ஈஸாவின் வவதமும் இறவ ‫هوقها ل ُْوا ا ِنَها ِبك ُ َل َٰكف ُِر ْو هن‬
இரண்டும்) தங்களுக்குள் உதவி கசய்த
இரண்டு சூனியங்களாகும். இன்னும்,
(உமக்கு இந்த வவதம் வழங்கப்பட்ட
பின்னர்) அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேிச்சயமாக
ோங்கள் (இந்த பூமியில் இைக்கப்பட்ட
வவதங்கள்) அறனத்றதயும் மறுப்பவர்கள்
ஆவவாம்.”

‫قُ ْل فها ْ ُت ْوا ِب ِك َٰتب َِم ْن ِع ْن ِد‬


49. (ேபிவய!) கூறுவராக:
ீ “ஆக, (தவ்ராத்தும்
இன்ஜீலும் சூனியம் என்று ேீங்கள்
கூறுவதில்) ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக ‫اّلل ُه هوا ه ْه َٰدی ِم ْن ُه هما ا هتَه ِب ْع ُه‬
ِ ََٰ
இருந்தால், (தவ்ராத், இன்ஜீல் ஆகிய)
இவ்விரண்றட விட மிக்க வேர்வழி ‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
காட்டக்கூடிய ஒரு வவதத்றத
அல்லாஹ்விடமிருந்து ககாண்டு
வாருங்கள். ோன் அறத பின்பற்றுகிவைன்.”

‫فهاِ ْن لَه ْم یه ْس هت ِجی ْ ُب ْوا ل ه‬


50. ஆக, அவர்கள் உமக்கு
‫هك‬
பதிலளிக்கவில்றல என்ைால் (அவர்கறளப்
பற்ைி) ேீர் அைிவராக!
ீ “ேிச்சயமாக அவர்கள் ‫فها ْعل ْهم ا هن َه هما یهتَه ِب ُع ْو هن‬
பின்பற்றுவகதல்லாம் தங்கள் மன
விருப்பங்கறளத்தான்.” அல்லாஹ்வின் ‫ٓاء ُه ْم هو هم ْن ا ه هض َُل‬ ‫ا ه ْه هو ه‬
ِ ْ ‫م َِم ِهن ا تهَ هب هع هه َٰوى ُه ِب هغ‬
வேர்வழி இன்ைி தனது மன விருப்பத்றத
‫ْی‬
பின்பற்ைியவறன விட கபரும் வழிவகடன்
யார்? ேிச்சயமாக அல்லாஹ் (அவனது ‫اّلل هَل‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬ ِ ََٰ ‫ُه ًدی َِم هن‬
கட்டறளகறள மீ றுகின்ை) அேியாயக்கார
மக்கறள வேர்வழி கசலுத்த மாட்டான். ‫ين‬ ََٰ ‫یه ْه ِدی الْق ْهو هم‬
‫الظ ِل ِم ْ ه‬
ஸூரா கஸஸ் 905 ‫القصص‬

51. திட்டவட்டமாக அவர்களுக்கு (-


‫هو لهق ْهد هو َهصلْ هنا ل ُهه ُم الْق ْهو هل‬
குறைஷிகளுக்கும் யூதர்களுக்கும்
அவர்களுக்கு முன்னர் ‫ل ههعلَه ُه ْم یه هت هذ َهك ُر ْو هن‬
ேிராகரித்தவர்களுக்கும் இைக்கப்பட்ட
தண்டறனகள் பற்ைிய) கசய்திறய ோம்
வசர்ப்பித்வதாம், அவர்கள் ேல்லுணர்வு
கபறுவதற்காக.

ُ ُ َٰ ‫ا هلَه ِذیْ هن َٰا ته ْي‬


52. (குர்ஆனாகிய) இதற்கு முன்னர் ோம்
‫ب‬ ‫ٰن الْ ِك َٰت ه‬
எவர்களுக்கு வவதத்றத ககாடுத்வதாவமா
அவர்க(ளில் உள்ள ேல்லவர்க)ள் இ(ந்த ‫ِم ْن ق ْهبلِه ُه ْم ِبه یُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
வவதத்)றதயும் (அறத ககாண்டு வந்த
தூதறரயும் உண்றமயில்) ேம்பிக்றக
ககாள்வார்கள்.

ْ ِ ْ ‫هواِذها یُت َْٰل هعله‬


53. இன்னும், அவர்களுக்கு முன் (இந்த
‫هْی قها ل ُْوا َٰا همنَها‬
வவதம்) ஓதப்பட்டால் அவர்கள்
கூறுவார்கள்: “ோங்கள் இறத ேம்பிக்றக ‫ِبه اِ ن َه ُه ال هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ هنا ا ِنَها‬
ககாண்வடாம். ேிச்சயமாக இது எங்கள்
இறைவனிடமிருந்து வந்த உண்றமயான ‫ُكنَها ِم ْن ق ْهبلِه ُم ْس ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬
வவதம்தான். ேிச்சயமாக ோங்கள் இதற்கு
முன்னரும் (எங்கள் வவதத்தில் கூைப்பட்ட
பிரகாரம் இறுதி ேபிறயயும் இறுதி
வவதத்றதயும் ேம்பிக்றக ககாண்ட)
முஸ்லிம்களாகவவ இருந்வதாம்.”

‫ك یُ ْؤ هت ْو هن ا ْهج هر ُه ْم‬
54. அவர்கள் (முந்திய வவதத்றத
பின்பற்றுவதிலும் இந்தத் தூதறர
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
பின்பற்றுவதிலும் உறுதியுடன்) ‫َب ْوا‬ ِ ْ ‫َم َههرته‬
ُ ‫ي ِب هما هص ه‬
கபாறுறமயாக இருந்ததால் அவர்கள்
தங்கள் (ேற்) கூலிறய இருமுறை ‫هو ی ه ْد هر ُء ْو هن ِبا لْ هح هس هن ِة‬
வழங்கப்படுவார்கள். இன்னும், அவர்கள்
ேன்றமயினால் தீறமறயத் தடுப்பார்கள். ْ ُ َٰ ‫الس ِی َ هئ هة هوم َِمها هر هزق‬
‫ْٰن‬ ‫َه‬
இன்னும், ோம் அவர்களுக்கு ‫یُ ْن ِفق ُْو هن‬
வழங்கியவற்ைிலிருந்து தர்மம் கசய்வார்கள்.
ஸூரா கஸஸ் 906 ‫القصص‬

‫هواِذها هس ِم ُعوا الل َه ْغ هوا ه ْع هر ُض ْوا‬


55. இன்னும், அவர்கள் வணானவற்றை

கசவியுற்ைால் அறத புைக்கணித்து (விலகி
கசன்று) விடுவார்கள்; எங்களுக்கு எங்கள் ‫هع ْن ُه هوقها ل ُْوا له هنا ا ه ْع هما لُ هنا‬
கசயல்கள் (உறடய கூலி கிறடக்கும்);
உங்களுக்கு உங்கள் கசயல்கள் (உறடய ‫هو لهك ُْم ا ه ْعمها لُك ُْؗم هسلَٰم‬
‫هعل ْهيك ُْؗم هَل ن ه ْبت ِهغ‬
கூலி கிறடக்கும்); உங்கள் மீ து ஸலாம்
உண்டாகட்டும்; (ோங்கள் உங்களுக்கு
கதாந்தரவு தரமாட்வடாம்;) ‫ِي‬
‫ال َْٰج ِهل ْ ه‬
அைியாதவர்களிடம் (வபசுவறதயும்
தர்க்கிப்பறதயும்) ோங்கள் விரும்ப
மாட்வடாம் என்று கூறுவார்கள்.

‫ی هم ْن ا ْهح هب ْب ه‬ ‫اِ ن َه ه‬
56. (ேபிவய!) ேிச்சயமாக ேீர் விரும்பிய
‫ت‬ ْ ‫ك هَل هت ْه ِد‬
ேபறர ேீர் வேர்வழி கசலுத்த முடியாது.
என்ைாலும், அல்லாஹ், எவறர ‫ی هم ْن‬
ْ ‫اّلل یه ْه ِد‬ ‫هو لَٰك َه‬
‫ِن ََٰ ه‬
ோடுகிைாவனா அவறர வேர்வழி
கசலுத்துகிைான். இன்னும், அவன்தான் ‫ٓاء هو ُه هواهعْل ُهم‬
ُ ‫یَ ههش‬
‫ِبا ل ُْم ْه هت ِدیْ هن‬
வேர்வழி கசல்பவர்கறள மிக அைிந்தவன்.

‫هوقها ل ُْوا اِ ْن نَهتَه ِب ِع ال ُْه َٰدی‬


57. அவர்கள் கூைினார்கள்: “ோம் உம்முடன்
வேர்வழிறய பின்பற்ைினால் எங்கள்
பூமியிலிருந்து (உடவன எங்கள் எதிரிகளால்) ‫ك ن ُ هت هخ َهط ْف ِم ْن ا ْهر ِض هنا‬
‫هم هع ه‬
ோங்கள் கவளிவயற்ைப்பட்டிருப்வபாம்.”
(இவ்வாறு அவர்கள் கசால்வது கபாய்.) ோம் ‫ِن لَه ُه ْم هح هر ًما‬
ْ َ‫ا ههو ل ْهم ن ُ همك‬
அவர்களுக்காக பாதுகாப்பான புனித
‫َٰا ِم ًنا یَُ ْج َٰب اِل ْهي ِه ث ههم َٰر ُت ك ُ ِ َل‬
தலத்றத ஸ்திரப்படுத்தித் தரவில்றலயா?
எல்லா வறகயான கனிகளும் ேம் ‫َشء َِر ْزقًا َِم ْن لَه ُدنَها هو لَٰك َه‬
‫ِن‬ ْ ‫ه‬
புைத்திலிருந்து உணவாக அங்கு ககாண்டு
வரப்படுகின்ைன. என்ைாலும், அவர்களில் ‫ا ه ْكث ههر ُه ْم هَل یه ْعلهمُ ْو هن‬
அதிகமானவர்கள் (அல்லாஹ்வின்
அருட்ககாறடயின் மதிப்றப)
அைியமாட்டார்கள்.
ஸூரா கஸஸ் 907 ‫القصص‬

‫هو هك ْم ا ه ْهله ْك هنا ِم ْن ق ْهر یهة‬


58. எத்தறனவயா ஊர்கறள ோம்
அழித்வதாம். அவர்கள் தங்களது
(வசதியான) வாழ்க்றகயால் எல்றல மீ ைி ‫به ِط هر ْت همع ِْي هش هت هها فه ِتل ه‬
‫ْك‬
ேிராகரித்தனர். இவதா அவர்களது
இல்லங்கள் அவர்களுக்கு பின்னர் ْ ٌۢ ‫ِٰن ل ْهم ُت ْسكه ْن َِم‬
‫ن‬ ْ ُ ُ ‫هم َٰسك‬
‫به ْع ِد ِه ْم اِ َهَل قهل ِْي ًل هو ُك َنها‬
குறைவாகவவ தவிர வசிக்கப்படாமல்
இருக்கின்ைன. ோவம (அறனத்திற்கும்)
வாரிசுகளாக (உண்றமயான
‫ن ه ْح ُن ال َْٰو ِرث ْ ه‬
‫ِي‬
உரிறமயாளர்களாக) இருக்கிவைாம்.

59. உமது இறைவன் (மக்காறவ சுற்ைி


‫ِك‬
‫ُك ُم ْهل ه‬
‫هان هربَ ه‬
‫هو هما ك ه‬
உள்ள) ஊர்கறள அழிப்பவனாக இல்றல,
(புனித மக்காவாகிய) அதனுறடய ‫الْق َُٰری هح ََٰت یه ْب هع ه‬
‫ث ِف ْ ا ُ َم هِها‬
தறலேகரில் அவர்களுக்கு முன் ேமது
வசனங்கறள ஓதிக் காண்பிக்கிை ஒரு ْ ِ ْ ‫هر ُس ْو ًَل یَه ْتل ُْوا عهله‬
‫هْی َٰا یَٰ ِت هنا‬
‫هو هما ُكنَها ُم ْهل ِِك الْق َُٰری اِ َهَل‬
தூதறர (-உம்றம) அனுப்புகிை வறர.
(கபாதுவாக எந்த) ஊர்கறள(யும்) ோம்
அழிப்பவர்களாக இல்றல, அதில் ‫هوا ه ْهل هُها َٰظل ُِم ْو هن‬
இருப்பவர்கள் அேியாயக்காரர்களாக
இருக்கும்வபாவத தவிர.

ْ ‫هو هما ا ُْوتِیْ ُت ْم َِم ْن ه‬


60. ேீங்கள் (உலக) கபாருளில் எது
‫َشء‬
ககாடுக்கப்பட்டீர்கவளா அது இவ்வுலக
வாழ்க்றகயின் இன்பமும் அதன் َُ ِ‫ف ههم هتاعُ ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬
அலங்காரமும் ஆகும். (மறுறமயில்)
அல்லாஹ்விடம் உள்ளதுதான் சிைந்ததும் ‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هو ِزیْنه ُت هها هو هما ِع ْن هد‬
‫هخ ْْی هَوا هب ْ َٰق اهف ههل‬
ேிறலயானதும் ஆகும். (அறத) ேீங்கள்
சிந்தித்து புரியமாட்டீர்களா?
‫ته ْع ِقل ُْو هنن‬

‫اهف ههم ْن َهو هع ْد َٰن ُه هو ْع ًدا هح هس ًنا‬


61. ஆக, எவருக்கு ோம் அழகிய
வாக்குகறள வாக்களித்து, அவர் அவற்றை
(மறுறமயில்) அறடவாவரா அ(ந்த ‫ف ُهه هو هَلق ِْي ِه هكمه ْن َهم َهت ْع َٰن ُه‬
ேம்பிக்றகயாளரான ேல்ல)வர் இவ்வுலக
வாழ்க்றகயின் இன்பத்றத ோம் யாருக்கு َُ ‫هم هتا هع ال هْح َٰيو ِة‬
‫الدنْ هيا ث َهُم‬
ககாடுத்து, பிைகு, அவர் மறுறம ோளில்
‫ُه هو ی ه ْو هم الْق َِٰي هم ِة ِم هن‬
ேரகத்தில் தள்ளப்படுவாவரா அ(ந்த
ேிராகரிப்பாளரான ககட்ட)வறரப் வபான்று ‫ال ُْم ْح هض ِر یْ هن‬
ஆவாரா?
ஸூரா கஸஸ் 908 ‫القصص‬

62. இன்னும், (இறணறவத்து வணங்கிய)


‫هو ی ه ْو هم یُ هنا ِدیْ ِه ْم ف ههيق ُْو ُل‬
அவர்கறள அவன் அறழத்து, (இறவ
எங்கள் கதய்வங்கள் என்று) ேீங்கள் ‫ِی الَه ِذیْ هن‬
‫ا هیْ هن ُش هركهٓاء ه‬
பிதற்ைிக் ககாண்டிருந்த எனக்கு இறணயாக
வணங்கப்பட்ட (உங்கள்) கதய்வங்கள் ‫ُكنْ ُت ْم هت ْز ُعمُ ْو هن‬
எங்வக? என்று அவன் வகட்கும் ோளில்,

ُ ِ ْ ‫قها هل الَه ِذیْ هن هح َهق عهله‬


63. (அல்லாஹ்வின் சாப) வாக்கு
‫هْی‬
உறுதியாகிவிட்டவர்கள் (-றஷத்தான்கள்)
கூறுவார்கள்: “எங்கள் இறைவா! ோங்கள் ‫الْق ْهو ُل هربَه هنا َٰه ُؤ هاَل ِء الَه ِذیْ هن‬
வழிககடுத்தவர்கள் இவர்கள்தான். ோங்கள்
வழிககட்டது வபான்வை இவர்கறளயும் ‫ٰن هك هما‬
ْ ُ َٰ ْ‫اهغ هْو یْ هنا اهغ هْو ی‬
‫َبا ْنها اِل ْهي ؗه‬
ோங்கள் வழிககடுத்வதாம். (இப்வபாது
‫ك هما‬ ‫غ ههو یْ هنا ته ه َه‬
அவர்கறள விட்டும்) விலகி உன் பக்கம்
ோங்கள் ஒதுங்கி விட்வடாம். அவர்கள் ‫ك هان ُ ْوا اِی َها نها یه ْع ُب ُد ْو هن‬
எங்கறள வணங்கிக்
ககாண்டிருக்கவில்றல.”

‫هوق ِْي هل ادْ ُع ْوا ُش هرك ه ه‬


‫ٓاء ُك ْم‬
64. இன்னும், (இறணறவப்பாளர்கறள
வோக்கி) கூைப்படும்: “(ேீங்கள்
அல்லாஹ்விற்கு இறணறவத்து ‫ف ههد هع ْو ُه ْم فهل ْهم یه ْس هت ِجی ْ ُب ْوا‬
வணங்கிய) உங்கள் கதய்வங்கறள
அறழயுங்கள்!” ஆக, அவர்கள் அவற்றை ‫هاب ل ْهو‬
‫ل ُهه ْم هو هرا ُهوا ال هْعذ ه‬
‫ا هن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا یه ْه هت ُد ْو هن‬
அறழப்பார்கள். ஆனால், அவர்களுக்கு
அறவ பதில் தரமாட்டா. இன்னும்,
(அவர்கள் எல்வலாரும் தாங்கள்
அறடயப்வபாகும்) தண்டறனறய
(கண்கூடாக)க் காண்பார்கள். “ேிச்சயமாக
தாங்கள் வேர்வழி கபற்ைவர்களாக
இருந்திருக்க வவண்டுவம!” (என்று அப்வபாது
ஆறசப்படுவார்கள்!)

65. இன்னும், அவன் அவர்கறள


‫هو ی ه ْو هم یُ هنا ِدیْ ِه ْم ف ههيق ُْو ُل هما‬
அறழக்கின்ை ோளில், “ேீங்கள் தூதர்களுக்கு
என்ன பதிலளித்தீர்கள்” என்று அவன்
‫ذها ا ههج ْب ُت ُم ال ُْم ْر هسل ْ ه‬
‫ِي‬
வகட்பான்.
ஸூரா கஸஸ் 909 ‫القصص‬

ُ ‫هْی ْاَلهنٌۢ ْ هب‬


ُ ِ ْ ‫ت هعله‬
66. ஆக, அந்ோளில் (ஏற்படும் திடுக்கத்தால்
‫ٓاء‬ ْ ‫ف ههع ِم هي‬
அவர்கள் என்ன கசால்ல ேிறனத்தார்கவளா
அந்த) கசய்திகள் அவர்களுக்கு கதரியாமல் ‫ٓاءل ُْو هن‬
‫یه ْو هم ِىذ ف ُهه ْم هَل یهته هس ه‬
வபாய் விடும். ஆகவவ, அவர்கள்
(தங்களுக்குள் ஒருவர் மற்ைவரிடம்
எறதயும்) வகட்டுக்ககாள்ள மாட்டார்கள்.

‫فها ه َمها هم ْن ته ه‬
‫اب هو َٰا هم هن هو هعم ه‬
67. ஆக, யார் திருந்தி, மன்னிப்புக் வகட்டு,
‫ِل‬
ேம்பிக்றகககாண்டு, ேற்கசயறல
கசய்வாவரா, அவர் கவற்ைியாளர்களில் ‫هصا لِ ًحا ف ههع َٰس ا ْهن یَهك ُْو هن‬
ஆகிவிடுவார்.
‫ِم هن ال ُْم ْف ِلحِ ْ ه‬
‫ي‬

ُ ‫ُك یه ْخلُ ُق هما یه هش‬


68. இன்னும், உமது இறைவன் தான்
‫ٓاء‬ ‫هو هربَ ه‬
ோடுவறத பறடக்கிைான். இன்னும், (தான்
விரும்பியவர்கறள வேர்வழிக்கு) ‫هان ل ُهه ُم‬
‫ار هما ك ه‬ ُ ‫هو ی ه ْخ هت‬
வதர்ந்கதடுக்கிைான். (இறணறவக்கின்ை)
அவர்களுக்கு (அல்லாஹ்வின் மீ து ‫اّلل هوته َٰع َٰل‬
ِ ََٰ ‫ِْیةُ ُس ْب َٰح هن‬
‫الْخ ه ه‬
ஆட்வசபறன கசய்ய எந்த) உரிறமயும்
‫هع َمها یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
இல்றல. அல்லாஹ் மகா பரிசுத்தமானவன்.
அவர்கள் இறணறவப்பவற்றை விட்டு
அவன் மிக உயர்ந்தவனாக இருக்கிைான்.

َُ ‫ُك یه ْعل ُهم هما ُتك‬


69. இன்னும், அவர்களது கேஞ்சங்கள்
‫ِن‬ ‫هو هربَ ه‬
மறைக்கின்ைவற்றையும் அவர்கள்
பகிரங்கப்படுத்துபவற்றையும் உமது ‫ُص ُد ْو ُر ُه ْم هو هما یُ ْع ِل ُن ْو هن‬
இறைவன் ேன்கைிகிைான்.

‫اّلل هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو له ُه‬


70. அவன்தான் அல்லாஹ். அவறனத் தவிர
(உண்றமயில் வணங்கத்தகுதியான)
ُ ََٰ ‫هو ُه هو‬
இறைவன் அைவவ இல்றல. இவ்வுலகிலும் ِ‫ال هْح ْم ُد ِف ْاَل ُْو َٰل هو ْاَلَٰخِ هر ؗة‬
மறுறமயிலும் அவனுக்வக புகழ்
அறனத்தும் உரியன. இன்னும், ‫هو له ُه ال ُْحك ُْم هواِل ْهي ِه‬
தீர்ப்பளித்தல் அவனுக்வக உரிறமயானது!
‫ُت ْر هج ُع ْو هن‬
இன்னும், அவனிடவம ேீங்கள் திரும்பக்
ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.

ஸூரா கஸஸ் 910 ‫القصص‬

ُ ََٰ ‫قُ ْل ا ههر هءیْ ُت ْم اِ ْن هج هع هل‬


71. (ேபிவய!) கூறுவராக!ீ “அல்லாஹ் உங்கள்
‫اّلل‬
மீ து இரறவ மறுறம ோள் வறர
(ேீடித்திருக்கும்படி) ேிரந்தரமானதாக ‫عهل ْهيك ُُم الَه ْي هل هس ْر هم ًدا ا ِ َٰل‬
ஆக்கிவிட்டால் அல்லாஹ்றவ அன்ைி
வவறு எந்த கடவுள் உங்களுக்கு ஒளிறயக் ُ ْ ‫یه ْو ِم الْق َِٰيمه ِة هم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْی‬
‫اّلل یهاْت ِْيك ُْم ِب ِض هيٓاء اهف ههل‬
ககாண்டு வருவார் என்று ேீங்கள்
ِ ََٰ
அைிவியுங்கள். (இறைவனின் வசனங்கறள)
கசவிமடு(த்து சிந்தி)க்க மாட்டீர்களா?” ‫ته ْس هم ُع ْو هن‬

ُ ََٰ ‫قُ ْل ا ههر هءیْ ُت ْم اِ ْن هج هع هل‬


72. (ேபிவய!) கூறுவராக!ீ “அல்லாஹ் உங்கள்
‫اّلل‬
மீ து பகறல மறுறம ோள் வறர
(ேீடித்திருக்கும்படி) ேிரந்தரமாக ‫ار هس ْر هم ًدا ا ِ َٰل‬
‫عهل ْهيك ُُم النَ ههه ه‬
ஆக்கிவிட்டால் ேீங்கள் ஓய்வு
எடுக்கக்கூடிய இரறவ உங்களுக்கு ُ ْ ‫یه ْو ِم الْق َِٰي هم ِة هم ْن اِلَٰه غ‬
‫هْی‬
‫اّلل یهاْت ِْيك ُْم ِبل ْهيل‬
அல்லாஹ்றவ அன்ைி வவறு எந்த கடவுள்
ِ ََٰ
ககாண்டு வருவார்” என்பறத அைிவியுங்கள்!
ேீங்கள் (உங்கள் மீ து இறை அருளாக இரவு, ‫هت ْسكُ ُن ْو هن ف ِْي ِه اهف ههل‬
பகல் மாைி மாைி வருவறத) பார்(த்து
அவற்றை கசய்பவன்தான் வணங்கத் ‫ُت ْب ِص ُر ْو هن‬
தகுதியானவன் என்பறத சிந்தி)க்க
மாட்டீர்களா?

‫هو ِم ْن َهر ْح هم ِته هج هع هل لهك ُُم‬


73. அவன் தனது கருறணயினால்
உங்களுக்கு இரறவ, - அதில் ேீங்கள் ஓய்வு
‫ه‬
‫الَ ْي هل هوالنَ ههه ه‬
‫ار لِته ْسكُ ُن ْوا‬
எடுப்பதற்காகவும்; பகறல, -(அதில் உங்கள்
வாழ்வாதாரமாக இருக்கின்ை) அவனுறடய
அருறள ேீங்கள் வதடுவதற்காகவும்; ேீங்கள் ‫ف ِْي ِه هو لِ هت ْب هت ُغ ْوا ِم ْن ف ْهضلِه‬
‫هو ل ههعلَهك ُْم ته ْشكُ ُر ْو هن‬
(இந்த அருட்ககாறடகளுக்காக அவனுக்கு)
ேன்ைி கசலுத்துவதற்காகவும் - ஆக்கினான்.

74. இன்னும், (இறணறவத்து வணங்கிய)


‫هو ی ه ْو هم یُ هنا ِدیْ ِه ْم ف ههيق ُْو ُل‬
அவர்கறள அவன் அறழத்து, (இறவ
எங்கள் கதய்வங்கள் என்று) ேீங்கள் ‫ِی الَه ِذیْ هن‬
‫ا هیْ هن ُش هركهٓاء ه‬
பிதற்ைிக் ககாண்டிருந்த எனக்கு இறணயாக
வணங்கப்பட்ட கதய்வங்கள் எங்வக? என்று ‫ُك ْن ُت ْم هت ْز ُع ُم ْو هن‬
அவன் வகட்கும் ோறள ேிறனவு கூருங்கள்!
ஸூரா கஸஸ் 911 ‫القصص‬

‫هون ه هز ْع هنا ِم ْن ك ُ ِ َل ا ُ َمهة‬


75. ஒவ்கவாரு சமுதாயத்திலிருந்தும் ஒரு
சாட்சியாளறர (-அதன் தூதறர) ோம்
ககாண்டு வருவவாம். ஆக, (ேீங்கள் ‫هش ِه ْي ًدا فه ُقلْ هنا ههاتُ ْوا‬
இறணறவத்ததற்கு) உங்கள்
ஆதாரங்கறளக் ககாண்டு வாருங்கள் என்று ‫بُ ْر هها نهك ُْم ف ههعلِمُ ْوا ا َههن‬
(அந்த சமுதாயத்திடம்) கூறுவவாம். ஆக,
ْ ُ ْ ‫ل هع‬
‫ٰن َمها‬ ِ ََٰ ِ ‫ال هْح َهق‬
‫ّلل هو هض َه‬
அவர்கள், “ேிச்சயமாக உண்றம(யான
ஆதாரம்) அல்லாஹ்விற்வக உரியது” என்று ‫َْت ْو هنن‬
ُ ‫ك هان ُ ْوا یهف ه‬
அைிந்து ககாள்வார்கள். இன்னும், அவர்கள்
கபாய்யாக கற்பறன கசய்து (வணங்கி)
ககாண்டிருந்தறவ அவர்கறள விட்டு
மறைந்து விடும்.

‫هان ِم ْن ق ْهو ِم‬


76. ேிச்சயமாக காரூன் மூஸாவின்
சமுதாயத்தில் ஒருவனாக இருந்தான். ஆக,
‫هار ْو هن ك ه‬
ُ ‫اِ َهن ق‬
அவன் அவர்கள் மீ து அளவு கடந்து
ْ ِ ْ ‫ُم ْو َٰس ف ههب َٰغ هعله‬
‫هْی‬
அேியாயம் புரிந்தான். அவனுக்கு ோம் (பல)
கபாக்கிஷங்களிலிருந்து எறத ோம் ‫هو َٰا تهی ْ َٰن ُه ِم هن الْ ُك ُن ْو ِز هما اِ َهن‬
ககாடுத்வதாவமா அதன் சாவிகறள
‫همفهاتِ هحه لهته ُن ْٓوا ُ ِبا ل ُْع ْص هب ِة‬
பலமுறடய கூட்டத்தினர் சிரமத்வதாடு
சுமந்து கசல்வார்கள். அந்த சமயத்றத ‫ُول الْق هَُو ِة اِذْ قها هل لهه ق ْهو ُمه‬
ِ ‫ا‬
ேிறனவு கூர்வராக:
ீ “அவனுறடய மக்கள்
அவனுக்கு (அைிவுறர) கூைினார்கள், ‫ب‬ ‫هَل تهف هْر ْح اِ َهن ََٰ ه‬
َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
(காரூவன!) மகிழ்ச்சியில் மமறத
ககாள்ளாவத! ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫الْ هف ِر ِح ْ ه‬
‫ي‬
மகிழ்ச்சியில் மமறத ககாள்வவாறர
வேசிக்க மாட்டான்.
ஸூரா கஸஸ் 912 ‫القصص‬

‫هوا بْت ِهغ ف ِْي هما َٰا َٰت ه‬


77. இன்னும், அல்லாஹ் உமக்கு
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ىك‬
வழங்கியவற்ைில் மறுறம வட்றட ீ
வதடிக்ககாள்! இன்னும், உலகத்திலிருந்து ‫اَلخِ هرةه هو هَل تهن هْس‬
َٰ ْ ‫ار‬ ‫َه‬
‫الد ه‬
(மறுறமக்கு ேீ எடுத்துச் கசல்லவவண்டிய)
உனது பங்றக மைந்து விடாவத! இன்னும், َُ ‫ك ِم هن‬
‫الدنْ هيا‬ ‫نه ِصی ْ هب ه‬
ُ ََٰ ‫هوا ه ْح ِس ْن هك هما ا ه ْح هس هن‬
அல்லாஹ் உனக்கு உபகாரம் கசய்தது
‫اّلل‬
வபான்று ேீ (மக்களுக்கு) உபகாரம் கசய்!
பூமியில் ககடுதிறய விரும்பாவத! ‫ك هو هَل هت ْب ِغ الْف ههساده ِف‬
‫اِل ْهي ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ககடுதி கசய்வவாறர
வேசிக்க மாட்டான்.” ‫ب‬
َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
‫ْاَل ْهر ِض اِ َهن ََٰ ه‬
‫ال ُْمف ِْس ِدیْ هن‬

‫قها هل اِ ن َه هما ا ُْوتِی ْ ُته ع َٰهل عِلْم‬


78. அவன் கூைினான்: “இறத ோன்
வழங்கப்பட்டகதல்லாம் என்னிடம் உள்ள
அைிவினால்தான்.” இவனுக்கு முன்னர் பல ‫ی ا ههو ل ْهم یه ْعل ْهم ا َههن‬
ْ ‫ِع ْن ِد‬
தறலமுறையினர்களில் இவறனவிட
எவர்கள் கடுறமயான ‫هك ِم ْن ق ْهبلِه‬
‫اّلل ق ْهد ا ه ْهل ه‬
‫ََٰ ه‬
‫ِم هن الْق ُُر ْو ِن هم ْن ُه هوا ه هش َُد‬
பலமுறடயவர்களாகவும் (கசல்வங்கறள)
மிக அதிகமாக வசகரித்தவர்களாகவும்
இருந்தார்கவளா அவர்கறள ேிச்சயமாக ‫ِم ْن ُه ق َهُوةً َهوا ه ْكث ُهر هجمْ ًعا هو هَل‬
அல்லாஹ் அழித்திருக்கிைான் என்பறத
அவன் அைியவில்றலயா? இன்னும், ‫یُ ْسـ ه ُل هع ْن ُذنُ ْو ِب ِه ُم‬
(மறுறம ோளில் ேிராகரிப்பாளர்களான)
குற்ைவாளிகள் தங்கள் குற்ைங்கறளப் பற்ைி
‫ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن‬
விசாரிக்கப்படமாட்டார்கள். (அவர்கள்
விசாரறனயின்ைி ேரக கேருப்பில் வசி ீ
எைியப்படுவார்கள்.)

‫فه هخ هر هج ع َٰهل ق ْهو ِمه ِف ْ ِزیْنه ِته‬


79. ஆக, அவன் தனது அலங்காரத்தில்
தனது மக்களுக்கு முன் கவளியில்
வந்தான். உலக வாழ்க்றகறய ‫قها هل الَه ِذیْ هن یُ ِر یْ ُد ْو هن‬
விரும்புகின்ைவர்கள் (அவறனப் பார்த்து)
கூைினார்கள்: “காரூனுக்கு வழங்கப்பட்டது ‫ت له هنا‬ َُ ‫ال هْح َٰيوةه‬
‫الدنْ هيا َٰیل ْهي ه‬
‫هار ْو ُن اِ نَهه‬
வபான்று ேமக்கும் (கசல்வங்கள்) இருக்க
வவண்டுவம! ேிச்சயமாக அவன் கபரும்
‫ِمث ه‬
ُ ‫ْل هما ا ُْو ِٰت ه ق‬
வபருறடயவன்.” ‫لهذ ُْو هح َظ هع ِظ ْيم‬
ஸூரா கஸஸ் 913 ‫القصص‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِعل هْم‬


80. இன்னும், கல்வி வழங்கப்பட்டவர்கள்
கூைினார்கள்: “உங்களுக்கு ோசம்
உண்டாகட்டும்! ேம்பிக்றக ககாண்டு ‫اّلل هخ ْْی لَِمه ْن‬
ِ َ َٰ ‫اب‬ ُ ‫هو یْلهك ُْم ث ههو‬
ேன்றம கசய்பவருக்கு அல்லாஹ்வின்
ேற்கூலி மிகச் சிைந்ததாகும்.” இதற்கு (-இந்த ‫َٰا هم هن هو هعم ه‬
‫ِل هصا لِ ًحا هو هَل‬

ََٰ ‫ىها اِ َهَل‬


‫یُله ََٰق ه‬
வார்த்றதறய கூறுவதற்கு)
‫َب ْو هن‬
ُ ِ ‫الص‬
கபாறுறமயாளர்கறளத் தவிர
வாய்ப்பளிக்கப்பட மாட்டார்கள்.

81. ஆக, அவறனயும் அவனுறடய


‫ار ِه‬
ِ ‫فه هخ هس ْف هنا ِبه هو ِب هد‬
இல்லத்றதயும் பூமியில் கசாருகி
விட்வடாம். ஆக, அல்லாஹ்றவ அன்ைி ‫هان لهه ِم ْن‬
‫ض ف ههما ك ه‬
‫ْاَل ْهر ه‬
உதவுகின்ை கூட்டம் ஏதும் அவனுக்கு
இல்றல. அவன் (தனக்குத்தாவன) உதவி ‫فِ هئة یَه ْن ُص ُر ْونهه ِم ْن دُ ْو ِن‬
கசய்துககாள்பவர்களிலும் இல்றல.
‫هان ِم هن‬
‫اّلل هو هما ك ه‬
ِ ََٰ
‫ال ُْمنْ هت ِص ِر یْ هن‬

‫هوا ه ْص هبحه الَه ِذیْ هن ته همنَ ْهوا‬


82. இன்னும், வேற்று அவனுறடய இடத்றத
(-அவறனப் வபான்று ஆகவவண்டுகமன)
ஆறசப்பட்டவர்கள் காறலயில் ‫اَل ه ْم ِس یهق ُْول ُْو هن‬
ْ ‫همكهانهه ِب‬
கூைினார்கள்: “ோம் பார்க்கவில்றலயா,
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தனது அடியார்களில் ‫الر ْز هق‬ ‫هو یْكها َههن ََٰ ه‬
ِ َ ‫اّلل یه ْب ُس ُط‬
தான் ோடியவர்களுக்கு வாழ்வாதாரத்றத
‫ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده‬
ُ ‫لِمه ْن یَ ههش‬
விசாலமாக்குகிைான். (தான்
ோடியவர்களுக்கு) சுருக்கி விடுகிைான்.
ُ َ َٰ ‫هو ی ه ْق ِد ُر ل ْهو هَل ا ْهن َهم َهن‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ் ேம்மீ து அருள்
புரிந்திருக்கவில்றல என்ைால் அவன் ‫هعلهیْ هنا له هخ هس هف ِب هنا هو یْكهاهنَهه‬
ேம்றமயும் (பூமியில்) கசாருகியிருப்பான்.
‫هَل یُ ْف ِلحُ الْ َٰكف ُِر ْو هنن‬
ோம் பார்க்கவில்றலயா, ேிச்சயமாக
ேிராகரிப்பாளர்கள் கவற்ைிகபை
மாட்டார்கள்.”
ஸூரா கஸஸ் 914 ‫القصص‬

83. (இன்பங்கள் ேிறைந்த கசார்க்கமாகிய)


‫اَلخِ هرةُ نه ْج هعل هُها‬
َٰ ْ ‫ار‬ ‫ْك َه‬
ُ ‫الد‬ ‫تِل ه‬
அதுதான் மறுறம இல்லமாகும். எவர்கள்
பூமியில் அேியாயத்றதவயா ‫لِل َه ِذیْ هن هَل یُ ِر یْ ُد ْو هن عُل ًَُوا ِف‬
(அராஜகத்றதவயா,) ககடுதிறயவயா
விரும்பவில்றலவயா அவர்களுக்கு அறத ‫ْاَل ْهر ِض هو هَل ف ههسادًا‬
ோம் ஆக்குவவாம். முடிவான ேற்பாக்கியம்
இறையச்சமுறடயவர்களுக்குத்தான் உண்டு. ‫هوال هْعاق هِب ُة لِل ُْم َهتق ْ ه‬
‫ِي‬

‫هم ْن هج ه‬
84. எவர் ேன்றமகறள ககாண்டு
‫ٓاء ِبا ل هْح هس هن ِة فهلهه‬
வருவாவரா அவருக்கு அவற்ைின்
கபாருட்டால் ேற்கூலி கிறடக்கும். எவர்கள்
‫هخ ْْی َِم ْن هها هو هم ْن هج ه‬
‫ٓاء‬
பாவங்கறள ககாண்டு வருவார்கவளா, ஆக,
அந்த பாவங்கறளச் கசய்தவர்கள் அவர்கள் ‫الس ِی َ هئ ِة ف ههل یُ ْج هزی‬
‫ِب َه‬
‫الَه ِذیْ هن هع ِملُوا َه‬
‫الس ِ َياَٰ ِت اِ َهَل‬
எறத கசய்து ககாண்டிருந்தார்கவளா
அதற்வக தவிர கூலி ககாடுக்கப்பட
மாட்டார்கள். ‫هما ك هان ُ ْوا یه ْعمهل ُْو هن‬

ْ ‫اِ َهن الَه ِذ‬


‫ی ف ههر ه‬
85. ேிச்சயமாக உம்மீ து குர்ஆறன
‫ك‬
‫ض عهل ْهي ه‬
இைக்கியவன் உம்றம (உமது)
மீ ளுமிடத்திற்கு* திரும்பக் ககாண்டு ‫الْق ُْر َٰا هن ل ههرٓا َد هُك اِ َٰل هم هعاد‬
வருவான். (ேபிவய!) கூறுவராக! ீ
“வேர்வழிறயக் ககாண்டு வந்தவறரயும் ‫قُ ْل َهر ِ َب ْ اهعْل ُهم هم ْن هج ه‬
‫ٓاء‬
கதளிவான வழிவகட்டில் இருப்பவறரயும்
‫ِبا ل ُْه َٰدی هو هم ْن ُه هو ِف ْ هضلَٰل‬
என் இறைவன் மிக அைிந்தவன்.”I
‫َم ُِب ْي‬

‫ت هت ْر ُج ْوا ا ْهن یَُلْ َٰق‬


‫هو هما ُك ْن ه‬
86. (ேபிவய!) இந்த வவதம் உமக்கு
இைக்கப்படுவறத ேீர்
எதிர்பார்த்திருக்கவில்றல, என்ைாலும் ‫ب اِ َهَل هر ْح هم ًة‬
ُ ‫ك الْ ِك َٰت‬
‫اِل ْهي ه‬
உமது இறைவனின் கருறணயினால்தான்
(உமக்கு இது இைக்கப்பட்டது). ஆகவவ, ً ْ ‫ك ف ههل تهك ُْون َههن هظ ِه‬
‫ْیا‬ ‫َِم ْن َهر ِبَ ه‬
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு உதவியாளராக
‫لَِلْ َٰك ِف ِر یْ ه ؗ‬
‫ن‬
அைவவ ேீர் ஆகிவிடாதீர்.

*மஆத் - மீளுமிடம் என்றால் மக்கா அல் லது சசார்க்கம் அல் லது


I

இயல் பான இயற் னக மரணம் என் று விளக்கம் கூறப்படுகிறது.


ஸூரா கஸஸ் 915 ‫القصص‬

‫هو هَل یه ُص َُدن َه ه‬


ِ َٰ‫ك هع ْن َٰا ی‬
87. அல்லாஹ்வின் வசனங்கறள
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ت‬
(பின்பற்றுவறதயும் அவற்றை மக்களுக்கு
எடுத்துச் கசால்வறதயும்) விட்டு - அறவ ‫به ْع هد اِذْ ا ُن ْ ِزل ْهت اِل ْهي ه‬
ُ‫ك هوادْع‬
உமக்கு இைக்கப்பட்டதன் பின்னர் -
அவர்கள் (-அந்த ேிராகரிப்பாளர்கள் உம்றம ‫ك هو هَل تهك ُْون َههن ِم هن‬
‫اِ َٰل هر ِبَ ه‬
தடுத்து, ககட்ட பாறதயின் பக்கம்) உம்றம
திருப்பி விடவவண்டாம். உமது இறைவன் ‫ال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
பக்கம் (உலக மக்கறள எப்வபாதும்)
அறழப்பீராக! இறணறவப்பவர்களில் ேீர்
ஒருவபாதும் ஆகிவிடாதீர்.

ِ ََٰ ‫هو هَل ته ْدعُ هم هع‬


‫اّلل اِل َٰ ًها َٰا هخ هر‬
88. அல்லாஹ்வுடன் வவறு ஒரு கடவுறள
அறழத்து விடாதீர்! (அவறனயன்ைி வவறு
ஒன்றை வணங்கி விடாதீர்!) அவறனத் ‫َشء‬ ْ ‫هَل اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هو ك ُ َُل ه‬
தவிர வணக்கத்திற்குரிய வவறு ஒரு
இறைவன் இல்லவவ இல்றல. எல்லாப் ‫هها لِك اِ َهَل هو ْج ههه له ُه‬
கபாருள்களும் அழியக்கூடியறவவய,
‫ال ُْحك ُْم هواِل ْهي ِه ُت ْر هج ُع ْو هنن‬
அவனது முகத்றதத் தவிர. (முடிவான)
தீர்ப்பு அவனுக்வக உரியது. இன்னும்,
அவனிடவம ேீங்கள் திரும்பக் ககாண்டு
வரப்படுவர்கள்.

ஸூரா அன் கபூத் 916 ‫العنكبوت‬

ஸூரா அன் கபூத் ‫العنكبوت‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. அலிஃப் லாம் மீ ம்.


‫ال َٓٓم‬

‫َُت ُك ْوا‬
2. “ோங்கள் ேம்பிக்றக ககாண்வடாம் என்று
அவர்கள் கூறுவதால் அவர்கள் ‫هاس ا ْهن یَ ْ ه‬
ُ َ‫ب الن‬
‫ا ههح ِس ه‬
வசாதிக்கப்படாமல் விடப்படுவார்கள்?” என்று ‫ا ْهن یَهق ُْول ُْوا َٰا هم َنها هو ُه ْم هَل‬
மக்கள் ேிறனத்துக் ககாண்டனரா?
‫یُ ْفته ُن ْو هن‬

‫هو لهق ْهد فهتهنَها الَه ِذیْ هن ِم ْن‬


3. திட்டவட்டமாக ோம் இவர்களுக்கு
முன்னர் இருந்தவர்கறள வசாதித்வதாம்.
ஆக, அல்லாஹ் ேிச்சயமாக ُ ََٰ ‫ق ْهبل ِِه ْم فهله هي ْعل ههم َهن‬
‫اّلل‬
உண்றமயாளர்கறளயும் அைிவான்.
இன்னும், ேிச்சயமாக கபாய்யர்கறளயும் ‫الَه ِذیْ هن هص هدق ُْوا هو له هي ْعل ههم َهن‬
அவன் அைிவான்.
‫الْ َٰك ِذ ِب ْ ه‬
‫ي‬

‫ب الَه ِذیْ هن یه ْع همل ُْو هن‬


4. பாவங்கறள கசய்பவர்கள் ேம்மிடமிருந்து
தப்பித்து விடுவார்கள் என்று எண்ணிக் ‫ا ْهم هح ِس ه‬
ககாண்டார்களா? அவர்கள் தீர்ப்பளிப்பது ‫الس ِ َياَٰ ِت ا ْهن یَ ْهس ِبق ُْونها‬
‫َه‬
மிகக் ககட்டதாக இருக்கிைது.
‫ٓاء هما یه ْحك ُُم ْو هن‬
‫هس ه‬

‫هم ْن ك ه‬
‫هان یه ْر ُج ْوا لِق ه‬
5. யார் அல்லாஹ்வின் சந்திப்றப
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هٓاء‬
விரும்பியவராக இருப்பாவரா ேிச்சயமாக,
அல்லாஹ்வின் (அந்த) தவறண ِ ََٰ ‫فهاِ َهن ا ه هج هل‬
‫اّلل هَلَٰت‬
வரக்கூடியதுதான் (என்பறத அவர் அைிந்து
ககாள்ளட்டும்). அவன்தான் ேன்கு ‫لس ِم ْي ُع ال هْعل ِْي ُم‬
‫هو ُه هوا َه‬
கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.
ஸூரா அன் கபூத் 917 ‫العنكبوت‬

‫هو هم ْن هجا هه هد فهاِن َه هما یُ هجا ِه ُد‬


6. யார் (தனது ஆன்மாவின் தீய
ஆறசகளுக்கு எதிராகவும் அல்லாஹ்வின்
எதிரிகளுக்கு எதிராகவும்) வபாரிடுவாவரா ‫هن هع ِن‬
َ ِ ‫اّلل لهغ‬
‫لِ هنف ِْسه اِ َهن ََٰ ه‬
அவர் வபாரிடுவகதல்லாம் அவரது
ேன்றமக்காகவவ. ேிச்சயமாக, அல்லாஹ் ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
அகிலத்தார்கறள விட்டு முற்ைிலும்
வதறவயற்ைவன் ஆவான்.

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


7. இன்னும், எவர்கள் (அல்லாஹ்றவ)
ேம்பிக்றக ககாண்டு, ேன்றமகறளச்
கசய்தார்கவளா - அவர்கறள விட்டும்
ْ ُ ْ ‫ت له ُن هك َف هِر َهن هع‬
‫ٰن‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
அவர்களின் பாவங்கறள ேிச்சயமாக ோம்
ேீக்கி விடுவவாம். இன்னும், அவர்கள் ْ ُ ‫هس ِ َياَٰت ِِه ْم هو له هن ْج ِزی ه َه‬
‫ٰن‬

ْ ‫ا ه ْح هس هن الَه ِذ‬
(இறணறவப்பில்) கசய்து ககாண்டிருந்தறத
‫ی ك هان ُ ْوا‬
விட (ஈமான் ககாண்டதற்கு பின்னர்
அவர்கள் கசய்த) மிகச் சிைந்த ‫یه ْعمهل ُْو هن‬
ேன்றமகளுக்கு ோம் அவர்களுக்கு ேற்கூலி
தருவவாம். (இன்னும் இறணறவப்பில்
அவர்கள் கசய்த பாவங்கறளயும்
மன்னித்துவிடுவவாம்.)

8. மனிதனுக்கு, அவன் தனது கபற்வைாரிடம்


‫ان ِب هوال هِدیْ ِه‬
‫هو هو َهصیْ هنا ْاَلِنْ هس ه‬
அழகிய முறையில் ேடக்க வவண்டும் என
ோம் உபவதசித்வதாம். இன்னும், உனக்கு ‫ُح ْس ًنا هواِ ْن هجا هه َٰد هك‬
எறதப் பற்ைி அைிவு இல்றலவயா அறத
எனக்கு ேீ இறணயாக்(கி வணங்)கும்படி ‫لِ ُت ْش ِر هك ِب ْ هما لهی ْ هس ل ه‬
‫هك ِبه‬
அவர்கள் உன்றன வற்புறுத்தினால்
அவர்களுக்கு ேீ கீ ழ்ப்படியாவத! என் பக்கவம
‫ِعلْم ف ههل ُت ِط ْع ُه هما ا ِ هلَه‬
உங்கள் (அறனவரின்) மீ ளுதல் இருக்கிைது. ‫هم ْر ِج ُعك ُْم فها ُن ه َِب ُئك ُْم ِب هما‬
ஆக, ேீங்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தவற்றை
ோன் உங்களுக்கு அைிவிப்வபன். ‫ُكنْ ُت ْم ته ْعمهل ُْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


9. இன்னும், எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா - அவர்கறள
ோம் ேிச்சயமாக ேல்வலாரில் (ேல்வலார்
ْ ُ ‫ت له ُن ْدخِ له َه‬
‫ٰن ِف‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
நுறழயுமிடத்தில்) பிரவவசிக்கறவப்வபாம்.
‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬
ََٰ
ஸூரா அன் கபூத் 918 ‫العنكبوت‬

‫هاس هم ْن یَهق ُْو ُل‬


ِ ‫هو ِم هن ال َن‬
10. இன்னும், ோங்கள் அல்லாஹ்றவ
ேம்பிக்றக ககாண்வடாம் என்று
கூறுபவர்களும் மக்களில் இருக்கிைார்கள். ‫ی ِف‬
‫اّلل فهاِذها ا ُْو ِذ ه‬
ِ ََٰ ‫َٰا همنَها ِب‬
ஆக, அவர் அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் (-
அவறன ஏற்றுக்ககாண்டதற்காக) ِ َ‫اّلل هج هع هل فِتْ هن هة الن‬
‫هاس‬ ِ ََٰ

‫اّلل هو ل ِهى ْن هج ه‬
துன்புறுத்தப்பட்டால் மக்களுறடய
வசாதறனறய அல்லாஹ்வின்
‫ٓاء‬ ِ ‫هك هعذ‬
ِ ََٰ ‫هاب‬
தண்டறனறயப் வபான்று ஆக்கிவிடுகிைார். ‫ك ل ههيق ُْولُ َهن اِ نَها‬
‫ن ه ْصر َِم ْن َهر ِبَ ه‬
இன்னும், உமது இறைவனிடமிருந்து ஓர்
உதவி வந்தால், “ேிச்சயமாக ோம் ُ ََٰ ‫ُك َنها هم هعك ُْم ا ههو لهی ْ هس‬
‫اّلل‬
உங்களுடன் இருக்கிவைாம்” என்று
கூறுகிைார்கள். அகிலத்தாரின்
‫ِبا ه ْعل ههم ِب هما ِف ْ ُص ُد ْو ِر‬

‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
கேஞ்சங்களில் உள்ளவற்றை அல்லாஹ்
மிக அைிந்தவனாக இல்றலயா?

‫اّلل الَه ِذیْ هن‬


ُ ََٰ ‫هو له هي ْعل ههم َهن‬
11. இன்னும், ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்கறள ேன்கைிவான்.
இன்னும், ேிச்சயமாக ேயவஞ்சகர்கறள
‫َٰا هم ُن ْوا هو له هي ْعل ههم َهن ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
‫ِي‬
ேன்கைிவான்.

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


12. ேம்பிக்றகயாளர்கறள வோக்கி, “ேீங்கள்
எங்கள் மார்க்கத்றத பின்பற்றுங்கள்!
ோங்கள் உங்கள் தவறுகளுக்கு ‫لِل َه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا تَه ِب ُع ْوا‬
கபாறுப்வபற்றுக் ககாள்கிவைாம்” என்று
ேிராகரித்தவர்கள் கூைினார்கள். ْ ‫هس ِب ْيله هنا هو لْ هن ْحم‬
‫ِل هخ َٰط َٰيك ُْم‬
அவர்களுறடய (-ேம்பிக்றகயாளர்களுறடய)
‫ِي ِم ْن‬
‫هو هما ُه ْم ِب َٰح ِمل ْ ه‬
தவறுகளில் எதற்கும் அவர்கள்
கபாறுப்வபற்பவர்கள் அல்லர். ேிச்சயமாக ‫َشء اِ ن َه ُه ْم‬
ْ ‫هْی َِم ْن ه‬
ْ ُ َٰ ‫هخ َٰط‬
அவர்கள் கபாய்யர்கள்தான்.
‫له َٰك ِذبُ ْو هن‬

‫ل ا ه ثْقها ل ُهه ْم‬ ‫هو له هي ْح ِم ُ َه‬


13. இன்னும், அவர்கள் தங்கள்
சுறமகறளயும் தங்களது சுறமகளுடன்
(தங்களால் வழிககடுக்கப்பட்டவர்களின்) ‫هاَل َهم هع ا ه ثْقها ل ِِه ْؗم‬ً ‫هوا ه ثْق‬
சுறமகறளயும் ேிச்சயம் சுமப்பார்கள்.
இன்னும், அவர்கள் கபாய்றய இட்டுக் ‫هو لهی ُ ْسـ ه ُ َه‬
‫ل یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة هع َمها‬
கட்டிக் ககாண்டிருந்தது பற்ைி மறுறம
‫َْت ْو هنن‬
ُ ‫ك هان ُ ْوا یهف ه‬
ோளில் ேிச்சயம் விசாரிக்கப்படுவார்கள்.
ஸூரா அன் கபூத் 919 ‫العنكبوت‬

14. திட்டவட்டமாக ோம் நூறஹ அவரது


‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا نُ ْو ًحا ا ِ َٰل‬
மக்களிடம் அனுப்பிவனாம். ஆக, அவர்
அவர்களுடன் ஆயிரத்திற்கு ஐம்பது
ْ ِ ْ ‫ثف‬
‫ِهْی ا هل هْف‬ ‫ق ْهومِه فهل ِهب ه‬
ஆண்டுகள் குறைவாக தங்கி இருந்தார்.
ஆக, அவர்கள் அேியாயக்காரர்களாக ‫اما‬ ‫هس هنة اِ َهَل هخ ْم ِس ْ ه‬
ً ‫ي عه‬
َُ ‫فها ه هخ هذ ُه ُم‬
இருக்கும் ேிறலயில் அவர்கறள
‫هان هو ُه ْم‬
ُ ‫الط ْوف‬
கவள்ளப்பிரளயம் பிடித்தது.
‫َٰظل ُِم ْو هن‬

‫فها هن ْ هجی ْ َٰن ُه هوا ه ْص َٰح ه‬


15. ஆக, அவறரயும் (அவருடன்) கப்பலில்
‫ب‬
இருந்தவர்கறளயும் ோம் பாதுகாத்வதாம்.
இன்னும், அறத அகிலத்தாருக்கு ஓர் ‫الس ِفی ْ هن ِة هو هج هعلْ َٰن هها َٰای ه ًة‬
‫َه‬
அத்தாட்சியாக ஆக்கிவனாம்.
‫لَِل َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

‫هواِبْ َٰر ِه ْي هم اِذْ قها هل لِق ْهو ِم ِه‬


16. இன்னும், இப்ராஹீம் அவர் தனது
மக்களுக்கு (பின் வருமாறு உபவதசம்)
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்! ‫اّلل هوا تَهق ُْو ُه َٰذ لِك ُْم‬
‫ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
(அவர் கூைினார்:) அல்லாஹ்றவ
வணங்குங்கள்; இன்னும், அவறன ‫هخ ْْی لَهك ُْم اِ ْن ُكنْ ُت ْم‬
அஞ்சுங்கள். ேீங்கள் (உண்றமறய)
‫ته ْعل ُهم ْو هن‬
அைிபவர்களாக இருந்தால் இதுதான்
உங்களுக்கு சிைந்ததாகும்.

‫اِ ن َه هما هت ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن ُد ْو ِن‬


17. அல்லாஹ்றவ அன்ைி ேீங்கள்
வணங்குவகதல்லாம் சிறலகறளத்தான்.
இன்னும், (அந்த சிறலகள் பற்ைி) ‫اّلل ا ْهوث ها نًا َهوته ْخلُق ُْو هن اِفْك ًا‬
ِ ََٰ
கபாய்(யான கறத)கறள
இட்டுக்கட்டுகிைீர்கள். ேிச்சயமாக ‫اِ َهن الَه ِذیْ هن ته ْع ُب ُد ْو هن ِم ْن‬
அல்லாஹ்றவ அன்ைி ேீங்கள் எவர்கறள
‫اّلل هَل یه ْم ِلك ُْو هن لهك ُْم‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
வணங்குகிைீர்கவளா அவர்கள் உங்கள்
வாழ்வாதாரத்திற்கு சக்தி கபைமாட்டார்கள். ‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ِر ْزقًا فهاب ْ هت ُغ ْوا ِع ْن هد‬
ஆகவவ, அல்லாஹ்விடம்
வாழ்வாதாரத்றதத் வதடுங்கள். இன்னும், ‫الر ْز هق هوا ْع ُب ُد ْوهُ هوا ْشكُ ُر ْوا‬
َِ
அவறன வணங்குங்கள்; இன்னும்,
அவனுக்கு ேன்ைி கசலுத்துங்கள். அவன்
‫لهه اِل ْهي ِه ُت ْر هج ُع ْو هن‬
பக்கவம ேீங்கள் திரும்பக் ககாண்டு
வரப்படுவர்கள்.

ஸூரா அன் கபூத் 920 ‫العنكبوت‬

‫هواِ ْن ُت هك َِذبُ ْوا فهق ْهد هك َهذ هب‬


18. (மனிதர்கவள!) ேீங்கள் (இந்தத் தூதறர)
கபாய்ப்பித்தால் உங்களுக்கு முன்னர் பல
சமுதாயத்தினர் (தங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட ‫ا ُ همم َِم ْن ق ْهب ِلك ُْم هو هما ع ههل‬
தூதர்கறள) திட்டமாக கபாய்ப்பித்துள்ளனர்.
கதளிவாக எடுத்துறரப்பவத தவிர ُ ْ ‫الر ُس ْو ِل اِ َهَل ال هْبل َٰ ُغ الْمُ ِب‬
‫ي‬ ‫َه‬
(உங்கறள வேர்வழியில் ேிர்ப்பந்திப்பது)
தூதர் மீ து கடறம இல்றல.

19. அல்லாஹ் பறடப்புகறள ஆரம்பமாக


ُ‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا هك ْي هف یُ ْب ِدئ‬
எப்படி பறடத்தான் என்பறத அவர்கள்
சிந்தித்துப் பார்க்கவில்றலயா? பிைகு ‫اّلل الْ هخلْ هق ث َهُم یُع ِْي ُده اِ َهن‬
ُ ََٰ
(இைந்த பின்னர் மறுறம ேிகழும்வபாது)
அவன் அவர்கறள மீ ண்டும் ِ َ َٰ ‫ِك ع ههل‬
‫اّلل یه ِس ْْی‬ ‫َٰذ ل ه‬
உருவாக்குவான். ேிச்சயமாக இது
அல்லாஹ்விற்கு இலகுவானதாகும்.

ُ ْ ِ‫قُ ْل س‬
20. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ேீங்கள் பூமியில்
‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
சுற்றுங்கள்! ஆக, (அல்லாஹ்) பறடப்புகறள
பறடப்பறத எப்படி ஆரம்பித்தான் என்று ‫فها ن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف به هدا ه الْ هخلْ هق‬
பாருங்கள்! பிைகு, அல்லாஹ் மற்கைாரு
முறை (அவற்றை) உருவாக்குவான். ‫اّلل یُ ْن ِش ُئ ال َن ْهشاهةه‬
ُ ََٰ ‫ث َهُم‬
‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்ைின்
மீ தும் வபராற்ைல் உள்ளவன் ஆவான். ‫اَلخِ هر هة اِ َهن ََٰ ه‬
َٰ ْ
‫َشء قه ِدیْر‬ْ ‫ه‬

ُ ‫یُ هع َِذ ُب هم ْن یَ ههش‬


‫ٓاء هو ی ه ْر هح ُم‬
21. அவன், தான் ோடியவர்கறள
தண்டிப்பான்; இன்னும், அவன் தான்
ோடியவர் மீ து கருறண காட்டுவான்.
ُ ‫هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء هواِل ْهي ِه‬
இன்னும், அவனிடவம ேீங்கள் திரும்பக்
ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.
ீ ‫ُت ْقل ُهب ْو هن‬

‫هو هما ا هنْ ُت ْم ِب ُم ْع ِج ِزیْ هن ِف‬


22. ேீங்கள் பூமியில், வானத்தில்
(அல்லாஹ்றவ) பலவனப்படுத்தி
ீ (அவறன
விட்டும் தப்பி)விட முடியாது. இன்னும், ‫السمهٓا ؗ ِء‬
‫ْاَل ْهر ِض هو هَل ِف َه‬
அல்லாஹ்றவ அன்ைி உங்களுக்கு ஒரு
பாதுகாவலரும் இல்றல, உதவியாளரும் ‫اّلل ِم ْن‬
ِ ََٰ ‫هو هما لهك ُْم َِم ْن ُد ْو ِن‬
இல்றல.
‫َهو ِلَ هو هَل ن ه ِص ْْین‬
ஸூரா அன் கபூத் 921 ‫العنكبوت‬

ِ َٰ‫هوالَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ِباَٰی‬


23. இன்னும், எவர்கள் அல்லாஹ்வின்
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அத்தாட்சிகறளயும் அவனது சந்திப்றபயும்
ேிராகரிக்கிைார்கவளா அவர்கள் எனது ‫ك یه ِى ُس ْوا ِم ْن‬
‫هٓاىه ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ‫هو لِق‬
கருறணயிலிருந்து ேிராறச அறடந்து
விடுவார்கள். இன்னும், கடுறமயான ‫ك ل ُهه ْم‬ ْ ِ ‫َهر ْح هم‬
‫ت هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
வலிமிக்க தண்டறன அவர்களுக்கு ேிச்சயம்
‫هعذهاب ا هل ِْيم‬
உண்டு.

‫اب ق ْهومِه اِ َهَل ا ْهن‬


24. ஆக, (இப்ராஹீம் தமது மக்கறள
அல்லாஹ்வின் பக்கம் அறழத்தவபாது) ‫هان هج هو ه‬
‫ف ههما ك ه‬
“அவறரக் ககால்லுங்கள்! அல்லது, அவறர ُ‫قها لُوا اقْ ُتل ُْوهُ ا ْهو هح َ ِرق ُْوه‬
எரித்து விடுங்கள்” என்வை தவிர
அவருறடய மக்களின் பதில் இல்றல. ஆக, ‫هار اِ َهن‬ ُ ََٰ ‫فها هن ْ َٰجى ُه‬
ِ ‫اّلل ِم هن ال َن‬
அல்லாஹ் அவறர கேருப்பிலிருந்து
‫َل َٰیت لَِق ْهوم‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
பாதுகாத்தான். ேம்பிக்றக ககாள்கிை
மக்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் பல ‫یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
அத்தாட்சிகள் உள்ளன.

‫هوقها هل اِ نَهمها ا تَه هخ ْذ ُت ْم َِم ْن‬


25. இன்னும் (இப்ராஹீம்) கூைினார்:
அல்லாஹ்றவ அன்ைி ேீங்கள்
(வணங்குவதற்காக) சிறலகறள ‫اّلل ا ْهوث ها نًا َم ههو َهدةه‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
ஏற்படுத்தியகதல்லாம் இவ்வுலக வாழ்வில்
உங்களுக்கு மத்தியில் (சிறலகள் மீ து َُ ِ‫بهیْ ِنك ُْم ِف ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬
ேீங்கள் றவத்துள்ள கண்மூடித்தனமான)
‫ث َهُم یه ْو هم الْق َِٰي هم ِة یه ْكف ُُر‬
அன்பினால்தான். பிைகு, மறுறம ோளில்
உங்களில் சிலர் (-வணங்கப்பட்டவர்கள்) ‫به ْع ُضك ُْم ِب هب ْعض هو یهل هْع ُن‬
சிலறர (வணங்கியவர்கறள) மறுத்து
விடுவார்கள். இன்னும், உங்களில் சிலர் (- ‫به ْع ُضك ُْم به ْع ًض ؗا هو هما ْ َٰوىك ُُم‬
வழிககட்டவர்கள்) சிலறர (-
வழிககடுத்தவர்கறள) சபிப்பார்கள்.
‫هار هو هما لهك ُْم َِم ْن‬
ُ ‫ال َن‬
இன்னும், உங்கள் (அறனவரின்) தங்குமிடம் ۬‫نَٰ َ ِص ِر یْ هن‬
ேரகம்தான். உங்களுக்கு உதவியாளர்கள்
யாரும் இருக்க மாட்டார்கள்.
ஸூரா அன் கபூத் 922 ‫العنكبوت‬

ْ‫فهاَٰ هم هن لهه ل ُْوط هوقها هل اِ ِ َن‬


26. ஆக, அவறர லூத் ேம்பிக்றக
ககாண்டார். இன்னும், (-இப்ராஹீம்)
கூைினார்: ேிச்சயமாக ோன் (என் ஊறர ‫اجر اِ َٰل هر ِ َب ْ اِ ن هَه‬
ِ ‫ُم هه‬
விட்டு) கவளிவயைி என் இறைவனின்
பக்கம் (அவன் எனக்கு கட்டறளயிட்டபடி ‫ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬
ஷாம் வதசம் வோக்கி) கசல்கிவைன்.
ேிச்சயமாக அவன்தான் மிறகத்தவன், மகா
ஞானவான் ஆவான்.

‫هو هو هه ْب هنا لهه اِ ْس َٰح هق‬


27. இன்னும், ோம் அவருக்கு (மகனாக)
இஸ்ஹாக்றகயும் (வபரனாக) யஅகூறபயும்
வழங்கிவனாம். இன்னும், அவரது ‫هو ی ه ْعق ُْو هب هو هج هعلْ هنا ِف ْ ذُ َِریَه ِت ِه‬
சந்ததிகளில் ோம் ேபித்துவத்றதயும்
வவதங்கறளயும் ஆக்கிவனாம். இன்னும், ‫النَُ ُب َهوةه هوالْ ِك َٰت ه‬
‫ب هو َٰا تهی ْ َٰن ُه‬
‫الدنْ هيا هواِ نَهه ِف‬
அவருக்கு அவருறடய (கபாறுறமக்கான)
َُ ‫ا ْهج هره ِف‬
கூலிறய இம்றமயில் ோம் ககாடுத்வதாம்.
ேிச்சயமாக அவர் மறுறமயில் ‫ي‬
‫الص ِلحِ ْ ه‬ ‫اَلخِ هرةِ لهم ه‬
ََٰ ‫ِن‬ َٰ ْ
ேல்லவர்களில் இருப்பார். (அங்கும்
அவருக்கு ேிறைவான கூலி கிறடக்கும்.)

‫هو ل ُْو ًطا اِذْ قها هل لِق ْهومِه اِ نَهك ُْم‬


28. இன்னும் லூத்றத (தூதராக
அனுப்பிவனாம்). அவர் தனது மக்களுக்கு
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!
ீ ‫له هتاْتُ ْو هن الْفها ِح هش ؗ هة هما‬
“ேிச்சயமாக ேீங்கள் மானக்வகடான
கசயறல கசய்கிைீர்கள். அகிலத்தாரில் ‫هس هب هقك ُْم ِب هها ِم ْن ا ههحد َِم هن‬
ஒருவரும் இ(ந்த அசிங்கத்)றத உங்களுக்கு
முன் கசய்ததில்றல.” ‫ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬

ِ َ ‫ا ِهىنَهك ُْم له هتاْتُ ْو هن‬


29. “ேிச்சயமாக ேீங்கள் ஆண்களிடம்
‫الر هجا هل‬
உடலுைவு ககாள்கிைீர்களா? பாறதகறள
(மக்கள் பயன்படுத்த முடியாமல்) ۬ ‫لس ِب ْي ه‬
‫ل‬ ‫هوتهق هْط ُع ْو هن ا َه‬
தடுக்கிைீர்கள். உங்கள் சறபகளில் ககட்ட
கசயறல கசய்கிைீர்கள்.” ஆக, அவருறடய ‫هو هتا ْ ُت ْو هن ِف ْ نها ِدیْك ُُم ال ُْم ْنك ههر‬
‫اب قه ْومِه اِ َهَل‬
மக்களின் பதில் இருக்கவில்றல, “ேீர்
உண்றமயாளர்களில் இருந்தால் ‫هان هج هو ه‬ ‫ف ههما ك ه‬
அல்லாஹ்வின் தண்டறனறய எங்களிடம் ‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هاب‬
ِ ‫ا ْهن قها لُوا ا ْئتِ هنا ِب هعذ‬
ககாண்டு வருவராக” ீ என்று அவர்கள்
கூைியறதத் தவிர. ‫ِي‬ ََٰ ‫ت ِم هن‬
‫الص ِدق ْ ه‬ ‫اِ ْن ُك ْن ه‬
ஸூரா அன் கபூத் 923 ‫العنكبوت‬

‫قها هل هر َِب ا ن ْ ُص ْر ِنْ ع ههل‬


30. அவர் கூைினார்: “என் இறைவா! ககட்ட
கசயல்கறள கசய்கிை மக்களுக்கு எதிராக
எனக்கு ேீ உதவி கசய்!” ‫الْق ْهو ِم ال ُْمف ِْس ِدیْ هنن‬

31. ேமது (வானவத்) தூதர்கள்


‫ٓاء ْت ُر ُسلُ هنا‬
‫هو ل َهمها هج ه‬
இப்ராஹீமிடம் ேற்கசய்தியுடன் வந்தவபாது
அவர்கள் கூைினார்கள்: “ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫اِبْ َٰر ِه ْي هم ِبا ل ُْب ْش َٰری قها ل ُْوا‬
இந்த ஊரில் வசிப்பவர்கறள அழிக்கப்
வபாகிவைாம். ேிச்சயமாக இதில் ِ‫اِ ن هَا ُم ْه ِلك ُْوا ا ه ْه ِل َٰه ِذه‬
வசிப்பவர்கள் தீயவர்களாக இருக்கிைார்கள்.”
‫الْق ْهر ی ه ِة اِ َهن ا ه ْهل ههها ك هان ُ ْوا‬
۬‫ي‬
‫َٰظ ِل ِم ْ ه‬
32. (இப்ராஹீம்) கூைினார்: “ேிச்சயமாக
‫قها هل اِ َهن ف ِْي هها ل ُْو ًطا قها ل ُْوا‬
அதில் (-அவ்வூரில் ேபி) லூத் இருக்கிைார்.”
அவர்கள் கூைினார்கள்: அதில் ‫ن ه ْح ُن ا ه ْعل ُهم ِب هم ْن ف ِْي هه ۥؗا‬
உள்ளவர்கறள ோங்கள் ேன்கைிந்தவர்கள்.
ேிச்சயமாக அவறரயும் அவருறடய ‫لهنُ هن َِجیهنَهه هوا ه ْهلهه اِ َهَل‬

ْ ‫ام هرا ه ته ؗه ك هانه‬


குடும்பத்தாறரயும் ோம் பாதுகாப்வபாம்,
‫ت ِم هن‬ ْ
அவருறடய மறனவிறயத் தவிர. அவள்
(அழிவில்) தங்கிவிடக் கூடியவர்களில் ‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الْ َٰغ‬
ஆகிவிடுவாள்.

33. இன்னும், ேமது (வானவத்) தூதர்கள்


‫ٓاء ْت ُر ُسلُ هنا ل ُْو ًطا‬
‫هو ل َهمها ا ْهن هج ه‬
(ேபி) லூத்திடம் வந்தவபாது அவர் (தம்மிடம்
வந்த வானவர்)களினால் கவறலப்பட்டார். ‫اق ِب ِه ْم‬
‫س هء ِب ِه ْم هو هض ه‬
ْٓ ِ
இன்னும், அ(ந்த வான)வர்களால் அவர் மன
கேருக்கடிக்கு உள்ளானார். (வானவர்கள்) ‫هذ ْر ًعا َهوقها ل ُْوا هَل ته هخ ْف هو هَل‬

‫ته ْح هز ْن اِ نَها ُم هن َُج ْو هك هوا ه ْهل ه‬


கூைினார்கள்: “பயப்படாதீர்! இன்னும்,
‫هك‬
கவறலப்படாதீர்! ேிச்சயமாக ோம்
உம்றமயும் உமது மறனவிறயத் தவிர ‫ت ِم هن‬ ْ ‫اِ َهَل‬
‫ام هرا ه ته ه‬
ْ ‫ك ك هانه‬
உமது குடும்பத்றதயும் பாதுகாப்வபாம்.
(அழிவில்) தங்கிவிடுபவர்களில் அவள் ‫َب یْ هن‬
ِ ِ ‫الْ َٰغ‬
ஆகிவிடுவாள்.”
ஸூரா அன் கபூத் 924 ‫العنكبوت‬

ِ‫َنل ُْو هن ع َٰهل ا ه ْه ِل َٰه ِذه‬


ِ ْ ‫اِ نَها ُم‬
34. ேிச்சயமாக ோம் இந்த ஊர்வாசிகள் மீ து,
அவர்கள் (அல்லாஹ்வின் கட்டறளறய)
மீ ைிக்ககாண்டு இருந்ததால் ‫الْق ْهر ی ه ِة ِر ْج ًزا َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء‬
வானத்திலிருந்து (கடுறமயான) ஒரு
தண்டறனறய இைக்குவவாம். ‫ِبمها ك هان ُ ْوا یهف ُْسق ُْو هن‬

‫هو له هق ْد تَه هر ْك هنا ِم ْن هها َٰای ه ًةٌۢ به ِی َ هن ًة‬


35. சிந்தித்து புரிகின்ை மக்களுக்கு
திட்டவட்டமாக அதில் கதளிவான ஓர்
அத்தாட்சிறய ோம் விட்டுறவத்துள்வளாம். ‫لَِق ْهوم یَ ْهع ِقل ُْو هن‬

‫هواِ َٰل هم ْدیه هن ا ه هخا ُه ْم ُش هعیْ ًبا‬


36. இன்னும், ‘மத்யன்’ ேகரவாசிகளுக்கு
அவர்களுறடய சவகாதரர் ஷுஐறப (ோம்
அனுப்பிவனாம்). ஆக, அவர் கூைினார்: என் ‫اّلل‬
‫فهقها هل َٰیق ْهو ِم ا ْع ُب ُدوا ََٰ ه‬
மக்கவள! அல்லாஹ்றவ வணங்குங்கள்!
இன்னும், மறுறம ோறள பயந்து ‫اَلخِ هر هو هَل‬
َٰ ْ ‫ار ُجوا ال هْي ْو هم‬
ْ ‫هو‬
ககாள்ளுங்கள்! இன்னும், இந்த பூமியில்
‫هت ْعثه ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
ககட்டறத கசய்கின்ை தீயவர்களாக அளவு
கடந்து அழிச்சாட்டியம் கசய்யாதீர்கள். ‫ُمف ِْس ِدیْ هن‬

‫فه هك َهذبُ ْوهُ فها ه هخ هذ ْت ُه ُم‬


37. ஆக, அவர்கள் அவறரப்
கபாய்ப்பித்தனர். ஆகவவ, அவர்கறள
ேிலேடுக்கம் பிடித்தது. ஆக, அவர்கள்
ْ ‫الر ْج هف ُة فها ه ْص هب ُح ْوا ِف‬ ‫َه‬
தங்கள் இல்லத்தில் இைந்தவர்களாக
காறலயில் ஆகிவிட்டனர். ‫ار ِه ْم َٰج ِث ِم ْ ه ؗ‬
‫ي‬ ِ ‫هد‬

‫هو هعا ًدا َهوث ُهم ْو هدا ۡ هوق ْهد َهت هب َه ه‬


38. இன்னும், ஆறதயும் சமூறதயும்
‫ي‬
ேிறனவு கூருங்கள்! அவர்களின்
தங்குமிடங்களில் இருந்து (அவர்களுக்கு ‫ِٰن هو هزیَ ههن‬
ْ ِ ِ ‫لهك ُْم َِم ْن َم َٰهسك‬
என்ன வேர்ந்தது என்பது) உங்களுக்குத்
கதளிவாகத் கதரிகிைது. றஷத்தான்,
‫ل ُهه ُم ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن ا ه ْعمها ل ُهه ْم‬
அவர்களுக்கு அவர்களின் கசயல்கறள
‫ف ههص َهد ُه ْم هع ِن ا َه‬
‫لس ِب ْي ِل‬
அலங்கரித்தான். ஆக, அவன் அவர்கறள
(வேரான) பாறதயிலிருந்து தடுத்தான். ‫هوك هان ُ ْوا ُم ْسته ْب ِص ِر یْ هن‬
(வேர்வழி எது வழிவகடு எது என்பதில்)
அவர்கள் கதளிவானவர்களாக இருந்தனர்.
(சத்தியத்றத அைிந்த பின்னர் அறத
ேிராகரித்தனர். வழிவகட்றடத் கதளிவாக
அைிந்தும் அதில்தான் கசன்ைனர்.)
ஸூரா அன் கபூத் 925 ‫العنكبوت‬

‫هار ْو هن هوف ِْر هع ْو هن هو هها َٰم هن‬


39. இன்னும் காரூறனயும் ஃபிர்அவ்றனயும்
ஹாமாறனயும் ேிறனவு கூருங்கள்! ُ ‫هوق‬
திட்டவட்டமாக அவர்களிடம் கதளிவான
‫هو لهق ْهد هج ه‬
‫ٓاء ُه ْم َم ُْو َٰس‬
அத்தாட்சிகறள மூஸா ககாண்டு வந்தார்.
ஆக, அவர்கள் பூமியில் கபருறமயடித்தனர். ‫َْب ْوا ِف‬
ُ ‫هاس هتك ه‬
ْ ‫تف‬ِ ‫ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
அவர்கள் (ேம்மிடமிருந்து) தப்பி
‫ْاَل ْهر ِض هو هما ك هان ُ ْوا‬
விடுபவர்களாக இல்றல.
‫ِي‬
۬ ‫َٰس ِبق ْ ه‬

‫فهك ًَُل ا ه هخ ْذنها ِب هذنٌۢ ْ ِبه‬


40. ஆக, (இவர்களில்) ஒவ்கவாருவறரயும்
அவர்களின் பாவத்தினால் ோம்
தண்டித்வதாம். எவர்கள் மீ து ோம் கல் ‫ٰن َهم ْن ا ْهر هسلْ هنا عهل ْهي ِه‬
ْ ُ ْ ‫فه ِم‬
மறழறய அனுப்பிவனாவமா அவர்களும்
இவர்களில் உள்ளனர். இன்னும், யாறர இடி ‫ِٰن َهم ْن‬
ْ ُ ْ ‫اص ًبا هوم‬
ِ ‫هح‬
முழக்கம் பிடித்தவதா அவர்களும்
இவர்களில் உள்ளனர். இன்னும், ோம் ْ ُ ْ ‫الص ْي هح ُة هوم‬
‫ِٰن‬ ‫ا ه هخ هذ ْت ُه َه‬
யாறர பூமியில் கசாருகிவனாவமா ‫َهم ْن هخ هس ْف هنا ِب ِه ْاَل ْهر ه‬
‫ض‬
அவர்களும் இவர்களில் உள்ளனர். இன்னும்,
யாறர ோம் மூழ்கடித்வதாவமா அவர்களும் ‫ِٰن َهم ْن اهغ هْرقْ هنا هو هما‬ْ ُ ْ ‫هوم‬
இவர்களில் உள்ளனர். அல்லாஹ்
அவர்களுக்கு அேியாயம் கசய்பவனாக ْ ‫اّلل ل هِي ْظلِمه ُه ْم هو لَٰك‬
‫ِن‬ ُ ََٰ ‫هان‬
‫ك ه‬
இல்றல. எனினும், அவர்கள் தங்களுக்கு ‫ك هان ُ ْوا ا هنْف هُس ُه ْم یه ْظل ُِم ْو هن‬
தாவம அேியாயம் கசய்பவர்களாக
இருந்தனர்.

‫همث ُهل الَه ِذیْ هن ا تَه هخذ ُْوا ِم ْن‬


41. அல்லாஹ்றவ அன்ைி (சிறலகறளயும்
இைந்தவர்கறளயும் தங்களுக்கு)
பாதுகாவலர்களாக ஆக்கிக் ‫ٓاء هك همث ِهل‬
‫اّلل ا ه ْو ل هِي ه‬
ِ ََٰ ‫ُد ْو ِن‬
ககாண்டவர்களுக்கு உதாரணம் சிலந்தியின்
உதாரணத்றதப் வபாலாகும். அது (தனக்கு) ْ ‫ال هْع ْنك ُهب ْو ِت۬ اِ تَه هخذ‬
‫هت بهیْ ًتا‬
ஒரு வட்றட
ீ ஏற்படுத்திக் ககாண்டது.
ேிச்சயமாக வடுகளில்
ீ மிக பலவனமானது

‫ت‬ُ ‫هواِ َهن ا ْهو هه هن ال ُْب ُي ْو ِت ل ههب ْي‬
சிலந்தியின் வவட.ீ அவர்கள் ‫ال هْع ْنك ُهب ْو ِت ل ْهو ك هان ُ ْوا‬
(அல்லாஹ்றவ அன்ைி
வணங்குகின்ைவற்ைின் பலவனத்றத)ீ ‫یه ْعلهمُ ْو هن‬
அைிந்திருக்க வவண்டுவம!
ஸூரா அன் கபூத் 926 ‫العنكبوت‬

42. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், அவறன அன்ைி


‫اّلل یه ْعل ُهم هما یه ْد ُع ْو هن‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
அவர்கள் எறத அறழக்கிைார்கவளா (-
வணங்குகிைார்கவளா) அது எதுவாக
ْ ‫ِم ْن دُ ْون ِه ِم ْن ه‬
‫َشء‬
இருந்தாலும் அறத அல்லாஹ்
ேன்கைிவான். அவன்தான் மிறகத்தவன், ‫هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬
மகா ஞானவான் ஆவான்.

‫ْك ْاَل ْهمثها ُل ن ه ْض ِرب ُ هها‬


43. இந்த உதாரணங்கள், இவற்றை ோம்
மக்களுக்கு விவரிக்கிவைாம். அைிஞர்கறளத்
‫هوتِل ه‬
தவிர (மற்ைவர்கள்) இவற்றை சிந்தித்து ‫هاس هو هما یه ْع ِقل هُها اِ َهَل‬
ِ ‫لِل َن‬
புரியமாட்டார்கள்.
‫ال َْٰعل ُِم ْو هن‬

ُ ََٰ ‫هخله هق‬


44. அல்லாஹ், வானங்கறளயும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫اّلل َه‬
பூமிறயயும் உண்றமயான
காரணத்திற்காகவவ பறடத்திருக்கிைான்.
ْ ‫ض ِبا ل هْح َِق اِ َهن ِف‬ ‫هو ْاَل ْهر ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில்
ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது. ‫ين‬ ‫َلیه ًة لَِل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫َٰذ ل ه‬

‫ك ِم هن‬ ُ ‫ا ُت‬
‫ْل هما ا ُْو ِ ه‬
45. இந்த வவதத்திலிருந்து உமக்கு
வஹ்யில் எது அைிவிக்கப்பட்டவதா அறத
‫ح اِل ْهي ه‬
ஓதுவராக!
ீ இன்னும், கதாழுறகறய ேிறல ‫الصل َٰو هة اِ َهن‬
‫ب هواهق ِِم َه‬ ِ ‫الْ ِك َٰت‬
ேிறுத்துவராக!
ீ ேிச்சயமாக கதாழுறக
மானக்வகடானவற்றை விட்டும் ‫الصلَٰوةه هت ْن َٰه هع ِن‬‫َه‬
தீயகாரியங்கறள விட்டும் தடுக்கிைது.
‫الْ هف ْح هشٓا ِء هوال ُْم ْنك ِهر‬
அல்லாஹ் (உங்கறள) ேிறனவு கூர்வது
(ேீங்கள் அவறன ேிறனவு கூர்வறத விட) ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫َب هو‬ ِ ََٰ ‫هو له ِذ ْك ُر‬
ُ ‫اّلل ا ه ْك ه‬
மிகப் கபரியதாகும். இன்னும், அல்லாஹ்
ேீங்கள் கசய்பவற்றை ேன்கைிகிைான். ‫یه ْعل ُهم هما ته ْص هن ُع ْو هن‬
ஸூரா அன் கபூத் 927 ‫العنكبوت‬

ِ ‫هو هَل ُت هجا ِد ل ُْوا ا ه ْه هل الْ ِك َٰت‬


46. வவதமுறடயவர்களிடம் மிக அழகிய
‫ب‬
முறையிவலவய தவிர தர்க்கம்
‫ن اِ َهَل‬ ‫ه‬
கசய்யாதீர்கள். அவர்களில் எவர்கள் ۬ ُ ‫ِه ا ه ْح هس‬
‫ت ِ ه‬ ْ ِ َ‫اِ َهَل ِبا ل‬
அேியாயக்காரர்களாக இருக்கிைார்கவளா
அவர்களிடவம தவிர. (அந்த ْ ُ ْ ‫الَه ِذیْ هن هظلهمُ ْوا م‬
‫ِٰن هوق ُْول ُْوا‬

ْ ‫َٰا هم َنها ِبا لَه ِذ‬


அேியாயக்காரர்கள் உங்களிடம்
‫ی ا ُن ْ ِز هل اِلهیْ هنا‬
வபார்கதாடுத்தால் ேீங்களும் அவர்களிடம்
வபாரிடுங்கள்.) இன்னும், ேீங்கள் கூறுங்கள்: ‫هوا ُن ْ ِز هل اِل ْهيك ُْم هواِل َٰ ُه هنا‬
எங்களுக்கு இைக்கப்பட்டறதயும்
உங்களுக்கு இைக்கப்பட்டறதயும் ோங்கள் ‫هواِل َٰ ُهك ُْم هواحِد هون ه ْح ُن لهه‬
ேம்பிக்றக ககாண்வடாம், எங்கள் கடவுளும்
உங்கள் கடவுளும் ஒருவன்தான். ோங்கள்
‫ُم ْسل ُِم ْو هن‬
அவனுக்கு கீ ழ்ப்பணிந்தவர்கள் ஆவவாம்.

‫هو هكذَٰ ل ه‬
‫ِك ا هن ْ هزلْ هنا اِل ْهي ه‬
47. (உமக்கு முன்னர் உள்ள ேபிமார்களுக்கு
‫ك‬
வவதத்றத இைக்கிய) இவ்வாறுதான்
உமக்கு(ம்) இவ்வவதத்றத ோம் ‫ٰن‬ُ ُ َٰ ‫ب فها لَه ِذیْ هن َٰا ته ْي‬
‫الْ ِك َٰت ه‬
இைக்கிவனாம். (இதற்கு முன்) வவதங்கறள
ோம் எவர்களுக்கு ககாடுத்வதாவமா ‫ب یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِبه هو ِم ْن‬ ‫الْ ِك َٰت ه‬
‫َٰه ُؤ هاَل ِء هم ْن یَُ ْؤ ِم ُن ِبه هو هما‬
அவர்கள் (-இஸ்ரவவலர்களில் பலர்) இ(ந்த
வவதத்)றத ேம்பிக்றக ககாள்வார்கள்.
இன்னும், இவர்களில் (-மக்காவாசிகளில்) ‫یه ْج هح ُد ِباَٰیَٰ ِت هنا اِ َهَل‬
இறத ேம்பிக்றக ககாள்பவர்களும்
இருக்கிைார்கள். ேிராகரிப்பாளர்கறளத் தவிர ‫الْ َٰكف ُِر ْو هن‬
(மற்ைவர்கள்) ேமது வசனங்கறள மறுக்க
மாட்டார்கள்.

‫ت ته ْتل ُْوا ِم ْن ق ْهبلِه‬


‫هو هما ُك ْن ه‬
48. இதற்கு முன் (வவறு) ஒரு வவதத்றத
ேீர் ஓதுபவராக இருக்கவில்றல. உமது
வலக்கரத்தால் அறத எழுதவும் இல்றல. ‫ِم ْن ِك َٰتب َهو هَل هت ُخ َُطه‬
அப்படி இருந்திருந்தால் வணர்கள்
ீ (இது
அல்லாஹ்வின் புைத்திலிருந்து வந்தது ‫ك اِذًا َهَل ْرته ه‬
‫اب‬ ‫ِب هي ِمی ْ ِن ه‬
என்பதில்) ேிச்சயமாக சந்வதகம்
‫ال ُْم ْب ِطل ُْو هن‬
ககாண்டிருப்பார்கள்.
ஸூரா அன் கபூத் 928 ‫العنكبوت‬

49. மாைாக, இ(ந்த வவதமான)து கல்வி


‫ت به ِی َ َٰنت ِف ْ ُص ُد ْو ِر‬ ٌۢ َٰ‫به ْل ُه هو َٰا ی‬
ககாடுக்கப்பட்டவர்களின் கேஞ்சங்களில்
கதளிவான அத்தாட்சிகளாக இருக்கிைது. ‫الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِعل هْم هو هما‬
இன்னும், ேமது வசனங்கறள மறுக்க
மாட்டார்கள் அேியாயக்காரர்கறளத் தவிர. ََٰ ‫یه ْج هح ُد ِباَٰیَٰ ِت هنا اِ َهَل‬
‫الظلِمُ ْو هن‬

‫هوقها ل ُْوا ل ْهو هَل ا ُن ْ ِز هل هعل ْهي ِه‬


50. இன்னும், அவர்கள் கூைினார்கள்: “இவர்
மீ து அவருறடய இறைவனிடமிருந்து
அத்தாட்சிகள் இைக்கப்பட வவண்டாமா!” ‫َٰا یَٰت َِم ْن َهر ِب َه قُ ْل اِ ن َه هما‬
(ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “அத்தாட்சிகள்
எல்லாம் அல்லாஹ்விடம் இருக்கின்ைன. ‫اّلل هواِ نَهمها ا هنها‬
ِ ََٰ ‫ت ِع ْن هد‬
ُ َٰ‫اَلی‬
َٰ ْ
(அவன் ோடியபடி அத்தாட்சிறய
‫نه ِذیْر َم ُِب ْي‬
இைக்குவான்.) ோகனல்லாம் கதளிவான
எச்சரிப்பாளர்தான்.”

‫ا ههو ل ْهم یه ْك ِف ِه ْم ا هنَها ا هن ْ هزلْ هنا‬


51. (அவர்கள் வகட்கும் அத்தாட்சிறய விட)
இந்த வவதத்றத ேிச்சயமாக ோம் உம்மீ து
இைக்கி இருப்பது அவர்களுக்கு வபாதாதா?
ْ ِ ْ ‫ب یُت َْٰل عهله‬
‫هْی‬ ‫ك الْ ِك َٰت ه‬
‫هعل ْهي ه‬
இது அவர்கள் மீ து ஓதி
காண்பிக்கப்படுகிைவத! ேம்பிக்றக ககாள்கிை ‫ِك له هر ْحمه ًة‬
‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
மக்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் அருளும்
‫َهو ِذ ْك َٰری لِق ْهوم یَُ ْؤ ِم ُن ْو هنن‬
அைிவுறரயும் இருக்கின்ைன.

ِ ََٰ ‫قُ ْل هك َٰف ِب‬


ْ ِ ‫اّلل به ْي‬
52. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ எனக்கும்
‫ن‬
உங்களுக்கும் இறடயில் சாட்சியால்
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன். வானங்கள் ‫هوبهیْ هنك ُْم هش ِه ْي ًدا یه ْعل ُهم هما‬
இன்னும் பூமியில் உள்ளவற்றை அவன்
ேன்கைிவான். இன்னும், கபாய்றய ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫ِف َه‬
‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا ِبا ل هْبا ِط ِل‬
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களும்
அல்லாஹ்றவ ேிராகரித்தவர்களும்
அவர்கள்தான் ேஷ்டவாளிகள் ஆவார்கள். ‫ك ُه ُم‬ ِ َ َٰ ‫هو هكف ُهر ْوا ِب‬
‫اّلل ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ال َْٰخ ِس ُر ْو هن‬
ஸூரா அன் கபூத் 929 ‫العنكبوت‬

53. அவர்கள் உம்மிடம் தண்டறனறய


‫هاب‬
ِ ‫ك ِبا ل هْعذ‬
‫هو ی ه ْس هت ْع ِجل ُْونه ه‬
அவசரமாகக் வகட்கிைார்கள்.
(தண்டறனக்கான) தவறண ‫هو ل ْهو هَل ا ه هجل َم هُس ًَم‬
குைிப்பிடப்பட்டதாக இல்றல என்ைால்
அவர்களுக்கு தண்டறன (உடவன) ‫هاب‬
ُ ‫ٓاء ُه ُم ال هْعذ‬ ‫لَه هج ه‬
ْ ُ َ‫هو ل ههياْت هِي ه‬
வந்திருக்கும். அவர்கள் உணராதவர்களாக
‫ٰن به ْغ هت ًة َهو ُه ْم هَل‬
இருக்கும் ேிறலயில் ேிச்சயமாக
அவர்களிடம் அ(ந்த தண்டறனயான)து ‫یه ْش ُع ُر ْو هن‬
திடீகரன வரும்.

54. அவர்கள் உம்மிடம் தண்டறனறய


‫هاب‬
ِ ‫ك ِبا ل هْعذ‬
‫یه ْس هت ْع ِجل ُْونه ه‬
அவசரமாகக் வகட்கிைார்கள்.
ٌۢ‫واِ هن جه َنهم لهمحِ يطة‬
(இவ்வுலகத்தின் தண்டறனறய விட
‫ه َ ه ه ه ُ ْه‬
மறுறமயின் தண்டறனயாகிய) ேரகம்
ேிச்சயமாக ேிராகரிப்பாளர்கறள சூழ்ந்து ‫ِبا لْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
ககாள்ளும்.

‫هاب ِم ْن‬ ُ ُ ‫یه ْو هم یه ْغ َٰش‬


55. அவர்களுக்கு வமலிருந்தும் அவர்களின்
கால்களுக்கு கீ வழ இருந்தும் (வறக ُ ‫هى ال هْعذ‬
வறகயான) தண்டறன அவர்கறள ِ ‫ف ْهوق ِِه ْم هو ِم ْن ته ْح‬
‫ت‬
மூடிக்ககாள்கின்ை ோளில் (அந்த ேரகம்
அவர்கறள சூழ்ந்து இருக்கும்). இன்னும், ‫ا ْهر ُجل ِِه ْم هو یهق ُْو ُل ُذ ْوق ُْوا هما‬
ேீங்கள் கசய்து ககாண்டிருந்தறத (-அதன்
‫ُكنْ ُت ْم ته ْع همل ُْو هن‬
தண்டறனறய) சுறவயுங்கள் என்று
(இறைவன்) கூறுவான்.

‫ی الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِ َهن‬


56. ேம்பிக்றக ககாண்ட என் அடியார்கவள!
ேிச்சயமாக எனது பூமி விசாலமானது. ‫َٰیع هِبا ِد ه‬
ஆகவவ, என்றனவய (கலப்பற்ை முறையில்) ‫های‬
‫ض هواسِ هعة فهاِی َ ه‬
ْ ِ ‫ا ْهر‬
ேீங்கள் வணங்குங்கள்!
‫فها ْع ُب ُد ْو ِن‬

ِ ‫ك ُ َُل نه ْفس ذه‬


‫ٓاى هق ُة ال هْم ْو ِت‬
57. எல்லா ஆன்மாவும் மரணத்றத
சுறவக்கக் கூடியவத! பிைகு, ேம்மிடவம
ேீங்கள் திரும்பக் ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.
ீ ‫ث َهُم اِلهیْ هنا ُت ْر هج ُع ْو هن‬
ஸூரா அன் கபூத் 930 ‫العنكبوت‬

‫هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


58. இன்னும், எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா – ேிச்சயமாக
ோம் அவர்களுக்கு கசார்க்கத்தில் பல
ْ ُ ‫ت لهنُ هب َِوئ َه‬
‫هٰن َِم هن‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
அறைகறள தயார்படுத்திக் ககாடுப்வபாம்.
அவற்ைின் கீ ழ் ேதிகள் ஓடும். அவர்கள் ‫ی ِم ْن‬
ْ ‫ال هْجنَه ِة غ هُرفًا ته ْج ِر‬
‫هت ْح ِت هها ْاَلهن ْ َٰه ُر َٰخلِ ِدیْ هن‬
அதில் ேிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
அமல் கசய்தவர்களின் கூலி மிகச்
சிைப்பானவத! ‫ف ِْي هها ن ِ ْع هم ا ْهج ُر‬
۬‫ِي‬
‫ال َْٰع ِمل ْ ه‬

‫َب ْوا هوع َٰهل هر ِب َ ِه ْم‬ ‫ه‬


ُ ‫الَ ِذیْ هن هص ه‬
59. அவர்கள் கபாறுறமயாக இருந்தனர்.
இன்னும், தங்கள் இறைவன் மீ வத
ேம்பிக்றக றவத்து (அவறனவய சார்ந்து) ‫یه هت هوك هَل ُْو هن‬
இருந்தார்கள்.

ُ ‫هوكها هیَِ ْن َِم ْن هدٓاب َهة َهَل هت ْحم‬


60. எத்தறனவயா கால்ேறடகள் தனது
‫ِل‬
உணறவ சுமப்பதில்றல. அல்லாஹ்தான்
அவற்றுக்கும் உங்களுக்கும் ‫هّلل یه ْر ُزق هُها‬
ُ ََٰ ‫ِر ْزق ههه ۬ا ا‬
உணவளிக்கிைான். இன்னும், அவன்தான்
ேன்கு கசவியுறுபவன், ேன்கைிந்தவன் ‫لس ِم ْي ُع‬
‫هواِی َها ُك ْؗم هو ُه هوا َه‬
ஆவான்.
‫ال هْعل ِْي ُم‬

‫هَت َهم ْن هخله هق‬


ْ ُ ‫هو ل ِهى ْن هسا هلْ ه‬
61. வானங்கறளயும் பூமிறயயும் யார்
பறடத்தான்? சூரியறனயும் சந்திரறனயும்
(யார் உங்களுக்கு) வசப்படுத்தினான் என்று ‫ض هو هس َهخ هر‬ ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
அவர்களிடம் ேீர் வகட்டால்,
“அல்லாஹ்தான்” என்று ேிச்சயமாக ‫لش ْم هس هوالْقهمه هر ل ههيق ُْولُ َهن‬ ‫ا َه‬

‫اّلل فها ه ََٰن یُ ْؤفهك ُْو هن‬


அவர்கள் கூறுவார்கள். ஆக, அவர்கள்
எப்படி (அந்த அல்லாஹ்றவ ُ ََٰ
வணங்குவதிலிருந்து சிறலகறள
வணங்குவதின் பக்கம்)
திருப்பப்படுகிைார்கள்.
ஸூரா அன் கபூத் 931 ‫العنكبوت‬

‫الر ْز هق ل هِم ْن‬


62. அல்லாஹ், தனது அடியார்களில் தான்
ோடியவருக்கு வாழ்வாதாரத்றத
ِ َ ‫هّلل یه ْب ُس ُط‬
ُ ََٰ ‫ا‬
விசாலமாக்குகிைான். இன்னும், (தான் ‫ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده هو ی ه ْق ِد ُر‬
ُ ‫یَ ههش‬
ோடுகிை) அவருக்கு (அறத) சுருக்கி
விடுகிைான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫َشء‬ ْ ‫اّلل ِبك ُ ِ َل ه‬
‫لهه اِ َهن ََٰ ه‬
எல்லாவற்றையும் ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.
‫هعل ِْيم‬

‫هَت َهم ْن ن َه َهز هل‬


ْ ُ ‫هو ل ِهى ْن هسا هلْ ه‬
63. வானத்திலிருந்து மறழறய இைக்கி,
அதன் மூலம் பூமிறய, அது இைந்து விட்ட
பின்னர் உயிர்ப்பிப்பவன் யார் என்று ேீர் ‫ٓاء فها ه ْح هيا ِب ِه‬ ‫ِم هن َه‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
அவர்களிடம் வகட்டால், “அல்லாஹ்” என்று
ேிச்சயமாக அவர்கள் கூறுவார்கள். (ேபிவய!) ْ ٌۢ ‫ض ِم‬
‫ن به ْع ِد هم ْوت هِها‬ ‫ْاَل ْهر ه‬
ُ َ َٰ ‫ل ههيق ُْولُ َهن‬
ேீர் கூறுவராக!
ீ “புகழ் எல்லாம்
‫اّلل قُ ِل ال هْح ْم ُد‬
அல்லாஹ்விற்வக!” மாைாக, (இறைவன்
அல்லாத ஒன்றை வணங்குவது தவறு ‫ّلل به ْل ا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل‬
ِ ََٰ ِ
என்பறத) அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
சிந்தித்து புரிய மாட்டார்கள். ‫یه ْع ِقل ُْو هنن‬

‫الدنْ هيا اِ َهَل‬


َُ ُ‫هو هما َٰه ِذهِ ال هْح َٰيوة‬
64. இவ்வுலக வாழ்க்றக வவடிக்றகயாகவும்
விறளயாட்டாகவும் தவிர இல்றல.
ேிச்சயமாக மறுறம வடு ீ - அதுதான் ‫ار‬ ‫ل ْههو هو لهعِب هواِ َهن َه‬
‫الد ه‬
ேிரந்தரமான (வாழ்க்றகறய உறடய)தாகும்.
அவர்கள் அைிந்து ககாள்ள வவண்டுவம! ‫ان ل ْهو‬ ‫اَلخِ هرةه له ِ ه‬
ُ ‫ه ال هْح هي هو‬ َٰ ْ
‫ك هان ُ ْوا یه ْعل ُهم ْو هن‬

65. ஆக, அவர்கள் கப்பலில் பயணித்தால்


‫فهاِذها هرك ُِب ْوا ِف الْ ُفلْكِ ده هع ُوا‬
அல்லாஹ்றவ - அவனுக்கு மட்டும்
வணக்க வழிபாட்றட ۬‫الدیْ هن‬
ِ َ ‫ي له ُه‬
‫اّلل ُم ْخل ِِص ْ ه‬
‫ََٰ ه‬
தூய்றமப்படுத்தியவர்களாக -
அறழக்கிைார்கள். ஆக, அவன் அவர்கறள ‫َْب اِذها‬ ْ ُ ‫فهل َهمها نه ََٰج‬
ِ َ ‫هى اِ هل ال ه‬
கறரக்கு காப்பாற்ைிக் ககாண்டு வந்தால்
‫ُه ْم یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
அப்வபாது அவர்கள் (அவனுக்கு சிறலகறள)
இறணயாக்குகிைார்கள்.
ஸூரா அன் கபூத் 932 ‫العنكبوت‬

ْ ُ َٰ ‫ل هِي ْكف ُُر ْوا ِب هما َٰا ته ْي‬


66. ஏகனனில், (ேமது அருட்ககாறடகளில்)
۬‫ٰن‬
ோம் அவர்களுக்கு ககாடுத்தவற்றை
அவர்கள் ேிராகரிப்பதற்காகவும் ‫هو لِی ه هت هم َهت ُع ْوا ف ههس ْو ه‬
‫ف‬
(பாவங்கறளக் ககாண்டு) அவர்கள்
இன்புறுவதற்காகவும் (அல்லாஹ் ‫یه ْعلهمُ ْو هن‬
அல்லாதவற்றை வணங்குகிைார்கள்). ஆக,
அவர்கள் (விறரவில் தங்களது ககட்ட
முடிறவ) அைிவார்கள்.

‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا ا هنَها هج هعلْ هنا هح هر ًما‬


67. “பாதுகாப்பு அளிக்கின்ை புனிதத்தலத்றத
ேிச்சயமாக ோம் (அவர்களுக்கு)
ஏற்படுத்திவனாம்; அவர்கறளச் சுற்ைி மக்கள் ‫هاس ِم ْن‬
ُ َ‫َٰا ِم ًنا َهو یُ هت هخ َهط ُف الن‬
(ககாறல ககாள்றளயால்)
சூறையாடப்படுகிைார்கள்” என்பறத (- ‫هح ْول ِِه ْم اهف ِهبا ل هْبا ِط ِل‬
மக்காறவ வசர்ந்த இறணறவப்பாளர்கள்)
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن هو ِب ِن ْع هم ِة‬
பார்க்கவில்றலயா? ஆக, அவர்கள்
கபாய்றய ேம்பிக்றக ககாள்கின்ைனரா? ‫یه ْكف ُُر ْو هن‬
இன்னும், (உண்றமயாளனாகிய)
அல்லாஹ்வின் அருறள
ேிராகரிக்கின்ைனரா?

َٰ ‫هو هم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ِهن اف ه‬


68. அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
‫َْتی‬
இட்டுக்கட்டியவறன விட; அல்லது,
உண்றமறய - அது தன்னிடம் வந்தவபாது - ‫اّلل هك ِذبًا ا ْهو هك َهذ هب‬
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
கபாய்ப்பித்தவறன விட மகா
அேியாயக்காரன் யார்? ْ ‫ٓاءه ا هلهی ْ هس ِف‬‫ِبا لْ هح َِق ل َهمها هج ه‬
ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு ேரகத்தில் தங்குமிடம்
‫هج هه َن ههم هم ْث ًوی لَِلْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
இல்றலயா?

‫هوالَه ِذیْ هن هجا هه ُد ْوا فِیْ هنا‬


69. எவர்கள் ேமக்காக (ேமது தீன்
உயர்வதற்காக இறணறவப்பாளர்களிடம்)
வபாரிட்டார்கவளா - அவர்களுக்கு ோம் ‫ٰن ُس ُبله هنا هواِ َهن‬ ْ ُ ‫له هن ْه ِدیه َه‬
ேிச்சயமாக ேமது (வேரான) பாறதகறள
வழிகாட்டுவவாம். இன்னும், ேிச்சயமாக ‫ين‬‫اّلل ل ههم هع ال ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬
‫ََٰ ه‬
அல்லாஹ் (இத்தறகய) ேல்லைம்
புரிவவாருடன் இருக்கிைான்.
ஸூரா ரூம் 933 ‫الروم‬

ஸூரா ரூம் ‫الروم‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. அலிஃப் லாம் மீ ம்.


‫ال َٓٓم‬

2. வராமர்கள் வதாற்கடிக்கப்பட்டனர்,
‫الر ْو ُم‬
َُ ‫ت‬ِ ‫غُل هِب‬

ْ ٌۢ ‫ِف ْ اهدْ هن ْاَل ْهر ِض هو ُه ْم َِم‬


3. (அவர்கள் வதாற்கடிக்கப்பட்டது ஷாம்
‫ن‬
வதசமாகிய) பூமியின் கீ ழ்ப் பகுதியில்.
அவர்கள் வதாற்கடிக்கப்பட்டதன் பின்னர்
ْ ِ ِ ‫به ْع ِد غهله‬
‫ُب هس هي ْغل ُِب ْو هن‬
(விறரவில் தங்கள் எதிரிகறள
கவற்ைிககாண்டு) வதாற்கடிப்பார்கள்.

‫ّلل ْاَل ْهم ُر‬ ۬ ‫ِف ْ ِب ْض ِع سِ ِن ْ ه‬


4. சில ஆண்டுகளில் இது ேறடகபறும்.
ِ ََٰ ِ ‫ي‬
(இதற்கு) முன்னரும் (இதற்கு) பின்னரும்
அல்லாஹ்விற்வக அதிகாரம் உரியது. ‫ن به ْع ُد‬ ْ ٌۢ ‫ِم ْن ق ْهب ُل هو ِم‬
(ஆகவவ, அவன் ோடியவர்களுக்கு கவற்ைி
அளிக்கிைான்.) இன்னும், அந்ோளில் ‫هو یه ْو هم ِىذ یَهف هْر ُح‬
ேம்பிக்றகயாளர்கள் மகிழ்ச்சியறடவார்கள்.
‫الْمُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬

‫اّلل یه ْن ُص ُر هم ْن‬
ِ َ َٰ ‫ِب هن ْص ِر‬
5. (அந்த மகிழ்ச்சி) அல்லாஹ்வின்
உதவியினால் ஆகும். அவன், தான்
ோடியவர்களுக்கு உதவுகிைான். அவன் ‫ٓاء هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز‬
ُ ‫یَ ههش‬
மிறகத்தவன், மகா கருறணயாளன்.
‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬

6. (இறத) அல்லாஹ்
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫اّلل هَل یُ ْخل ُِف‬
ِ َ َٰ ‫هو ْع هد‬
வாக்களித்திருக்கிைான். அல்லாஹ் தனது
வாக்றக மாற்ை மாட்டான். என்ைாலும், ‫هاس‬ ‫هوعْ هده هو لَٰك َه‬
ِ َ‫ِن ا ه ْكث ههر الن‬
மக்களில் அதிகமானவர்கள் (அல்லாஹ்வின்
வாக்கு உண்றம என்பறத) அைிய ‫هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
மாட்டார்கள்.
ஸூரா ரூம் 934 ‫الروم‬

ِ‫یه ْعل ُهم ْو هن هظاه ًِرا َِم هن ال هْح َٰيوة‬


7. அவர்கள் இவ்வுலக வாழ்க்றகயில்
கவளிப்புை (வதாற்ை)த்றத அைிவார்கள்.
அவர்கள் மறுறமறயப் பற்ைி முற்ைிலும் َٰ ْ ‫الدنْ هي ۬ا هو ُه ْم هع ِن‬
ِ‫اَلخِ هرة‬ َُ
கவனமற்ைவர்கள் ஆவார்கள்.
‫ُه ْم َٰغ ِفل ُْو هن‬

‫ه‬
ْ ‫ا ههو ل ْهم یه هت هف َك ُر ْوا ِف‬
8. அவர்கள் தங்கறளத் தாவம சிந்தித்து
பார்க்க மாட்டார்களா? அல்லாஹ்
வானங்கறளயும் பூமிறயயும் இன்னும் ُ ََٰ ‫ا هنْف ُِس ِه ْم هما هخله هق‬
‫اّلل‬
அந்த இரண்டிற்கு மத்தியில்
உள்ளவற்றையும் உண்றமயான ‫ض هو هما‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
‫بهیْ هن ُهمها اِ َهَل ِبا ل هْح َِق هوا ه هجل‬
காரியத்திற்காகவும் ஒரு குைிப்பிட்ட
தவறணக்காகவும் தவிர பறடக்கவில்றல.
ேிச்சயமாக மக்களில் அதிகமானவர்கள் ‫ْیا َِم هن‬
ً ْ ‫َم هُس ًَم هواِ َهن هك ِث‬
தங்கள் இறைவனின் சந்திப்றப
ேிராகரிப்பவர்கள்தான். ‫هٓائ هر ِب َ ِه ْم‬
ِ ‫هاس ِب ِلق‬
ِ َ‫الن‬
‫له َٰكف ُِر ْو هن‬

9. இவர்கள் பூமியில் பயணிக்க


‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
ُ ْ ‫ا ههو ل ْهم یه ِس‬
வவண்டாமா? தங்களுக்கு
முன்னுள்ளவர்களின் முடிவு எப்படி ‫فهی ه ْن ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه‬
‫هان هعاق هِب ُة‬
இருந்தது என்று இவர்கள் பார்ப்பார்கவள!
இவர்கறள விட ஆற்ைலால் அவர்கள் ‫الَه ِذیْ هن ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم ك هان ُ ْوا‬
கடுறமயானவர்களாக இருந்தார்கள்.
இன்னும், அவர்கள் பூமிறய உழுதார்கள். ْ ُ ْ ‫ا ه هش َهد م‬
‫ِٰن ق َهُوةً َهوا ه ث ُهاروا‬
இன்னும், இவர்கள் அறத ‫ض هو هع هم ُر ْو هها ا ه ْكث ههر‬
‫ْاَل ْهر ه‬
கசழிப்பாக்கியறதவிட அதிகமாக அவர்கள்
அறத கசழிப்பாக்கினார்கள். இன்னும், ‫مِمَها هعمه ُر ْو هها هو هج ه‬
‫ٓاء ْت ُه ْم‬
அவர்களுறடய இறைத் தூதர்கள்
அவர்களிடம் கதளிவான அத்தாட்சிகறளக்
‫هان‬
‫ت ف ههما ك ه‬
ِ ‫ُر ُسل ُُه ْم ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬

ْ ‫اّلل ل هِي ْظل هِم ُه ْم هو لَٰك‬


‫ِن ك هان ُ ْوا‬ ُ ََٰ
ககாண்டு வந்தார்கள். ஆக, அல்லாஹ்
அவர்களுக்கு அேியாயம் கசய்பவனாக
இருக்கவில்றல. எனினும், அவர்கள் ‫ا هنْف هُس ُه ْم یه ْظلِمُ ْو هن‬
தங்களுக்குத் தாங்கவள அேியாயம்
கசய்பவர்களாக இருந்தனர்.
ஸூரா ரூம் 935 ‫الروم‬

‫هان هعاق هِب هة الَه ِذیْ هن‬


10. பிைகு, தீறம கசய்தவர்களின் முடிவு
மிக தீயதாகவவ ஆகிவிட்டது. ஏகனனில்,
‫ث َهُم ك ه‬
அவர்கள் அல்லாஹ்வின் அத்தாட்சிகறள ‫الس ْٓو َٰای ا ْهن هك َهذبُ ْوا‬
َُ ‫ٓاءوا‬
ُ ‫ا ههس‬
கபாய்ப்பித்தனர். இன்னும், அவற்றைக்
வகலி கசய்பவர்களாக இருந்தனர். ‫اّلل هوك هان ُ ْوا ِب هها‬ ِ َٰ‫ِباَٰی‬
ِ ََٰ ‫ت‬
‫یه ْس هت ْه ِز ُء ْو هنن‬

‫هّلل یه ْب هد ُؤا الْ هخلْ هق ث َهُم‬


11. அல்லாஹ்தான் பறடப்புகறள
ஆரம்பமாக பறடக்கிைான். பிைகு, (அறவ
ُ ََٰ ‫ا‬
இைந்த பின்னர்) அவற்றை மீ ண்டும் ‫یُع ِْي ُده ث َهُم اِل ْهي ِه ُت ْر هج ُع ْو هن‬
உருவாக்குகிைான். பிைகு, அவனிடவம,
ேீங்கள் திரும்பக் ககாண்டு வரப்படுவர்கள்.

‫السا هع ُة‬
12. இன்னும், மறுறம ேிகழ்கின்ை ோளில்
‫هو ی ه ْو هم تهق ُْو ُم َه‬
குற்ைவாளிகள் கபரும் சிரமப்படுவார்கள்.
‫یُ ْب ِل ُس ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن‬

‫هو ل ْهم یه ُك ْن لَه ُه ْم َِم ْن‬


13. அவர்களுக்கு அவர்க(றள வழிககடுத்த
அவர்க)ளுறடய ேண்பர்களில்
பரிந்துறரயாளர்கள் யாரும் இருக்க ‫ٓاى ِه ْم ُشف َٰٓهع ُؤا هوك هان ُ ْوا‬
ِ ‫ُش هرك ه‬
மாட்டார்கள். இன்னும், அவர்கள் (-
வழிககடுத்தவர்கள்) (தங்களால் ‫ٓاى ِه ْم َٰك ِف ِر یْ هن‬
ِ ‫ِب ُش هرك ه‬
வழிககடுக்கப்பட்ட) தங்களது ேண்பர்க(ள்
தங்களுக்கு கசய்த வழிபாடுக)றள
ேிராகரிப்பவர்களாக ஆகிவிடுவார்கள்.

‫السا هع ُة‬
14. இன்னும், மறுறம ேிகழும் ோளில் -
‫هو ی ه ْو هم تهق ُْو ُم َه‬
அந்ோளில் அவர்கள் (ஒவ்கவாருவரும்
தத்தமது அமலுக்குரிய கூலிறயப் ‫یه ْو هم ِىذ یَه هتف َههرق ُْو هن‬
கபறுவதற்கு) பிரிந்து விடுவார்கள்.

‫فها ه َمها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


15. ஆக, எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா, அவர்கள்
(கசார்க்கத்தின்) வதாட்டத்தில் ‫ت ف ُهه ْم ِف ْ هر ْو هضة‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
‫َه‬
மகிழ்விக்கப்படுவார்கள்.
‫َب ْو هن‬
ُ ‫یَُ ْح ه‬
ஸூரா ரூம் 936 ‫الروم‬

‫هوا ه َمها الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هو هك َهذبُ ْوا‬


16. ஆக, எவர்கள் ேிராகரித்தார்கவளா, ேமது
வசனங்கறளயும் மறுறமயின்
சந்திப்றபயும் கபாய்ப்பித்தார்கவளா ِ‫اَلخِ هرة‬ ِ ‫ِباَٰیَٰ ِت هنا هو لِق‬
َٰ ْ ‫هٓائ‬
அவர்கள் (ேரக) தண்டறனக்குக் ககாண்டு
வரப்படுவார்கள். ‫هاب‬ ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ‫ك ِف ال هْعذ‬
‫ُم ْح هض ُر ْو هن‬

ِ ََٰ ‫ف ُهس ْب َٰح هن‬


17. ஆகவவ, ேீங்கள் மாறலப் கபாழுறத
‫ي‬
‫اّلل ِح ْ ه‬
அறடயும்வபாதும் (-சூரியன் மறைந்த
பின்னரும்) காறலப் கபாழுறத ‫ي ُت ْص ِب ُح ْو هن‬
‫ُت ْم ُس ْو هن هو ِح ْ ه‬
அறடயும்வபாதும் (சூரியன் உதிக்கும்
முன்னரும் - மஃரிபு மற்றும் ஃபஜ்ரு
கதாழுறகறய ேிறைவவற்ைி)
அல்லாஹ்றவத் துதியுங்கள்.

18. இன்னும், வானங்களிலும் பூமியிலும்


‫هو له ُه ال هْح ْم ُد ِف َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت‬
எல்லாப் புகழும் அவனுக்வக உரியன.
இன்னும், மாறலயிலும் ேீங்கள் மதியப் ‫ي‬
‫هو ْاَل ْهر ِض هو هع ِش ًيا َهو ِح ْ ه‬
கபாழுதில் இருக்கும்வபாதும்
(அல்லாஹ்றவ கதாழுது துதியுங்கள்). ‫ُت ْظ ِه ُر ْو هن‬

ِ ‫ح ِم هن ال هْم ِ َي‬
‫یُ ْخ ِر ُج الْ ه َه‬
19. அவன், இைந்தவற்ைிலிருந்து
‫ت‬
உயிருள்ளவற்றை கவளியாக்குகிைான்;
இன்னும், உயிருள்ளவற்ைிலிருந்து
َ ِ ‫ت ِم هن الْ ه‬
‫ح‬ ‫هو یُ ْخ ِر ُج ال هْم ِ َي ه‬
இைந்தவற்றை கவளியாக்குகிைான்:
இன்னும், பூமிறய - அது இைந்த பின்னர் - ‫ض به ْع هد هم ْوت هِها‬ ِ ْ ُ‫هو ی‬
‫ح ْاَل ْهر ه‬
உயிர்ப்பிக்கிைான். இவ்வாவை ேீங்களும்
‫ِك ُت ْخ هر ُج ْو هنن‬
‫هو هكذَٰ ل ه‬
(இைந்த பின்னர் பூமியிலிருந்து மீ ண்டும்
உயிருடன்) கவளிவயற்ைப்படுவர்கள்.

‫هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته ا ْهن هخله هقك ُْم َِم ْن‬
20. இன்னும், அவனுறடய அத்தாட்சிகளில்
உள்ளதுதான், அவன் உங்கறள (-உங்கள்
மூலப் பிதாறவ) மண்ணிலிருந்து ‫ُت هراب ث َهُم اِذها ا هنْ ُت ْم به هشر‬
பறடத்தான். பிைகு, (அவரின்
சந்ததிகளாகிய) ேீங்கவளா மனிதர்களாக ‫ته ْن هت ِش ُر ْو هن‬
(பூமியில் உணறவத்வதடி பல
இடங்களுக்கு) பிரிந்து கசல்கிைீர்கள்.
ஸூரா ரூம் 937 ‫الروم‬

‫هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته ا ْهن هخله هق لهك ُْم‬


21. இன்னும், அவன் உங்களுக்காக
உங்களிலிருந்வத (உங்கள்) மறனவிகறள -
அவர்களிடம் ேீங்கள் அறமதி
ً ‫َِم ْن ا هنْف ُِسك ُْم ا ه ْز هو‬
‫اجا‬
கபைவவண்டும் என்பதற்காக - பறடத்ததும்
அவனுறடய அத்தாட்சிகளில் உள்ளதுதான். ‫لَِته ْسكُ ُن ْوا اِل ْهي هها هو هج هع هل‬
இன்னும், உங்க(ள் இரு குடும்பங்க)ளுக்கு
‫بهیْ هنك ُْم َم ههو َهدةً َهو هر ْح هم ًة اِ َهن‬
மத்தியில் அன்றபயும் கருறணறயயும்
அவன் ஏற்படுத்தினான். சிந்திக்கின்ை ‫َلیَٰت لَِق ْهوم‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
மக்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் பல
அத்தாட்சிகள் உள்ளன. ‫یَه هت هف َهك ُر ْو هن‬

‫هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته هخلْ ُق َه‬


22. இன்னும், வானங்களும் பூமியும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பறடக்கப்பட்டிருப்பதும் உங்கள்
கமாழிகளும் உங்கள் ேிைங்களும் ‫ف‬
ُ ‫هو ْاَل ْهر ِض هوا ْخ ِت هل‬
வவறுபட்டு இருப்பதும் அவனுறடய
அத்தாட்சிகளில் உள்ளதுதான். ‫ا هل ِْسنه ِتك ُْم هوا هل هْوا نِك ُْم اِ َهن‬
கல்வியாளர்களுக்கு ேிச்சயமாக இதில் பல
அத்தாட்சிகள் உள்ளன. ‫َل َٰیت لَِل َْٰع ِل ِم ْ ه‬
‫ي‬ َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬

‫امك ُْم ِبا لَه ْي ِل‬


ُ ‫هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته هم هن‬
23. இன்னும், ேீங்கள் இரவிலும் பகலிலும்
தூங்குவதும்; அவனுறடய அருளிலிருந்து
ேீங்கள் (கபாருள் சம்பாதிக்க) வதடுவதும் ‫ار هواب ْ ِت هغٓا ُؤ ُك ْم َِم ْن‬
ِ ‫هوالنَ ههه‬
அவனுறடய அத்தாட்சிகளில் உள்ளதுதான்.
(உபவதசங்கறள) கசவிவயற்கிை மக்களுக்கு ‫َلیَٰت‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ف ْهضلِه اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
ேிச்சயமாக இதில் பல அத்தாட்சிகள்
‫لَِق ْهوم یَ ْهس هم ُع ْو هن‬
உள்ளன.

ْ ‫هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته یُ ِر یْك ُُم ال ه‬


24. இன்னும், அவன் உங்களுக்கு மின்னறல
‫َْب هق‬
பயமாகவும் ஆறசயாகவும் காட்டுவதும்;
இன்னும், வானத்திலிருந்து மறழறய ‫َن ُل ِم هن‬
َِ ‫هخ ْوفًا َهو هط هم ًعا َهو یُ ه‬
அவன் இைக்குவதும்; அதன் மூலம் பூமிறய
- அது மரணித்த பின்னர் - உயிர்ப்பிப்பதும் ‫ٓاء ف ُهي ْح ِب ِه‬
ً ‫الس همٓا ِء هم‬
‫َه‬
அவனுறடய அத்தாட்சிகளில் உள்ளதுதான்.
சிந்தித்து புரிகிை மக்களுக்கு ேிச்சயமாக ْ ‫ض به ْع هد هم ْوت هِها اِ َهن ِف‬
‫ْاَل ْهر ه‬
இதில் பல அத்தாட்சிகள் உள்ளன. ‫َلیَٰت لَِق ْهوم یَ ْهع ِقل ُْو هن‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫َٰذ ل ه‬
ஸூரா ரூம் 938 ‫الروم‬

‫هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته ا ْهن هتق ُْو هم‬


25. இன்னும், வானமும் பூமியும்
அவனுறடய கட்டறளயின்படி
(அவற்றுக்குரிய இடத்தில் ேிறலயாக) ‫ض ِبا ه ْم ِره‬
ُ ‫ٓاء هو ْاَل ْهر‬
ُ ‫الس هم‬
‫َه‬
ேிற்பது, அவனுறடய அத்தாட்சிகளில்
உள்ளதுதான். பிைகு, அவன் உங்கறள ‫ث َهُم اِذها دهعها ُك ْم ده ْع هوةً۬ َِم هن‬
பூமியிலிருந்து ஒருமுறை அறழத்தால்,
‫ض اِذها ا هنْ ُت ْم‬
۬ ِ ‫ْاَل ْهر‬
அப்வபாது ேீங்கள் (அதிலிருந்து உயிருடன்)
கவளிவயறுவர்கள்.
ீ ‫ته ْخ ُر ُج ْو هن‬

‫هو لهه هم ْن ِف َه‬


26. இன்னும், வானங்களிலும் பூமியிலும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
உள்ளவர்(கறள அவவன பறடத்தான்.
ஆகவவ அவர்)கள் அவனுக்வக உரியவர்கள். ‫هو ْاَل ْهر ِض ك ُ َل لَهه َٰق ِن ُت ْو هن‬
எல்வலாரும் அவனுக்வக (வாழ்விலும்
சாவிலும் உயிர்த்கதழுவதிலும்) பணிந்து
ேடக்கிைார்கள். (அவனது விதிறய அவர்கள்
யாராலும் மீ ை முடியாது.)

ْ ‫هو ُه هوالَه ِذ‬


‫ی یه ْب هد ُؤا الْ هخلْ هق‬
27. அவன்தான் பறடப்புகறள ஆரம்பமாக
பறடக்கிைான். பிைகு, (அறவ அழிந்த
பின்னர்) அவன் அவற்றை மீ ண்டும் ‫ث َهُم یُع ِْي ُده هو ُه هوا ه ْه هو ُن هعل ْهي ِه‬
பறடப்பான். அதுவவா அவனுக்கு மிக
இலகுவானதாகும். இன்னும், ‫هو له ُه ال هْمث ُهل ْاَلهع َْٰل ِف‬
வானங்களிலும் பூமியிலும் மிக உயர்ந்தத்
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫َه‬
தன்றமகள் அவனுக்வக உரியன.
அவன்தான் மிறகத்தவன், மகா ஞானவான். ‫هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُمن‬
ஸூரா ரூம் 939 ‫الروم‬

‫هض هر هب لهك ُْم َهمثه ًل َِم ْن‬


28. (இறணறவப்பாளர்கவள!) அவன்
உங்களுக்கு உங்களிலிருந்வத ஓர்
உதாரணத்றத விவரிக்கிைான். ோம் ‫ا هنْف ُِسك ُْم هه ْل لَهك ُْم َِم ْن َمها‬
உங்களுக்கு (மட்டும் உரிறமயாக்கி)
ககாடுத்த (கசல்வத்)தில் உங்கள் ‫هت ا هیْمها نُك ُْم َِم ْن‬
ْ ‫هملهك‬
வலக்கரங்கள் கசாந்தமாக்கியவர்களில் (-
உங்கள் அடிறமகளில்) யாரும் உங்களுக்கு ‫ُش هرك ه ه‬
‫ٓاء ِف ْ هما هر هزقْ َٰنك ُْم‬
பங்காளிகளாக இருப்பதும், ேீங்கள் ‫فها هن ْ ُت ْم ف ِْي ِه هس هوٓاء‬
(அறனவரும்) அதில் சமமானவர்களாக
ஆகிவிடுவதும் முடியுமா? அவர்கறள (- ‫ته هخاف ُْون ه ُه ْم هكخ ِْي هف ِتك ُْم‬
உங்களுக்கு ோம் ககாடுத்த கசல்வத்தில்
உங்கள் அடிறமகறள உங்களுடன்
‫ِك نُف َِهص ُل‬
‫ا هنْف هُسك ُْم هكذَٰ ل ه‬
வசர்த்துக் ககாள்ள) ேீங்கள் பயப்படுகிைீர்கள் ‫ت لِق ْهوم یَ ْهع ِقل ُْو هن‬
ِ َٰ‫اَلی‬
َٰ ْ
-(அல்லவா?) ேீங்கள் (-சுதந்திரமானவர்கள்)
உங்கறள - (உங்களில் ஒருவர் மற்ைவர்
தனது கசாத்தில் பங்காளியாக ஆகுவறத)
பயப்படுவது வபான்று. (சுதந்திரமான
பங்காளிகறள பயப்படுவது வபால ேீங்கள்
உங்கள் அடிறமகள் உங்களுடன்
பங்காளிகளாக ஆகுவறத பயப்படுகிைீர்கள்.
யாறரயும் கூட்டாக்கிக் ககாண்டால்
சுதந்திரமாக கசயல்பட முடியாகதன்று
ேிறனக்கிைீர்கள். அப்படி இருக்க, அல்லாஹ்
எப்படி தனது பறடப்புகறள தனக்கு
உரிறமயானவற்ைில் கூட்டாக்கிக்
ககாள்வான்? அவனுடன் கூட்டாகுவதற்கு
எந்தத் தகுதியும் யாருக்கும் இல்றலவய!)
சிந்தித்துப் புரிகிை மக்களுக்கு (ேம்)
வசனங்கறள இவ்வாறு கதளிவாக
விவரிக்கிவைாம்.

‫به ِل ا تَه هب هع الَه ِذیْ هن هظلهمُ ْوا‬


29. மாைாக, அேியாயக்காரர்கள் கல்வி
அைிவு இன்ைி, தங்கள் மன விருப்பங்கறள
பின்பற்றுகிைார்கள். ஆக, அல்லாஹ் எவறர ‫ْی عِلْم ف ههم ْن‬ ‫ا ه ْه هو ه‬
ِ ْ ‫ٓاء ُه ْم ِب هغ‬
வழிக் ககடுத்தாவனா அவறர யார் வேர்வழி
கசலுத்துவார்? இன்னும், உதவியாளர்களில் ‫اّلل هو هما‬ ‫ی هم ْن ا ه هض َه‬
ُ َ َٰ ‫ل‬ ْ ‫یَ ْهه ِد‬
‫ل ُهه ْم َِم ْن نَٰ َ ِص ِر یْ هن‬
எவரும் அவர்களுக்கு இல்றல.
ஸூரா ரூம் 940 ‫الروم‬

‫ِلدیْ ِن‬ ‫فهاهق ِْم هو ْج هه ه‬


30. ஆக, (ேபிவய!) ேீர் இஸ்லாமியக்
ககாள்றகயில் உறுதியுறடயவராக
َِ ‫ك ل‬
‫هحن ِْيفًا ف ِْطر هت ََٰ ِ ه‬
இருக்கும் ேிறலயில் உமது முகத்றத(யும்
ْ ِ َ‫اّلل ال‬
‫ت‬ ‫ه‬
உமது சமுதாய மக்களுடன்
அல்லாஹ்வின்) மார்க்கத்தின் பக்கம் ேிறல ‫ف ههط هر النَ ه‬
‫هاس عهل ْهي هها هَل‬
ِ ََٰ ‫ته ْب ِدیْ هل لِ هخلْ ِق‬
ேிறுத்துவராக!
ீ அல்லாஹ்வுறடய இயற்றக
‫ِك‬
‫اّلل َٰذ ل ه‬
மார்க்கம் அதுதான். அ(ந்த
மார்க்கத்)தில்தான் அல்லாஹ் மக்கறள ‫الدیْ ُن الْ هق ِ َي ُم۬ هو لَٰك َه‬
‫ِن‬ َِ
இயற்றகயாக அறமத்தான். அல்லாஹ்வின்
பறட(ப்பின் அறம)ப்றப மாற்ைக்கூடாது. ِ ‫ا ه ْكث ههر ال َن‬
۬‫هاس هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
இதுதான் ேிறலயான (ேீதமான, வேரான)
மார்க்கம் ஆகும். என்ைாலும், மக்களில்
அதிகமானவர்கள் (தங்கள் தவறை) அைிய
மாட்டார்கள்.

‫ي اِل ْهي ِه هوا تَهق ُْو ُه‬


31. (ேீங்கள் அறனவரும்) அவன் பக்கம்
முற்ைிலும் திரும்பியவர்களாக இருங்கள். ‫ُم ِنی ْ ِب ْ ه‬
இன்னும், அவறன அஞ்சிக் ககாள்ளுங்கள். ‫الصلَٰوةه هو هَل تهك ُْون ُ ْوا‬
‫هواهق ِْي ُموا َه‬
இன்னும், கதாழுறகறய ேிறல
ேிறுத்துங்கள். இறணறவப்பவர்களில் ‫ِم هن الْمُ ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬
ேீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள்.

ْ ُ ‫ِم هن الَه ِذیْ هن ف َههرق ُْوا ِدیْ ه‬


32. தங்களது மார்க்கத்றத(யும்
‫ٰن‬
வழிபாடுகறளயும் இறைவன்
அல்லாதவர்களுக்காக) பிரித்து பல ‫هوك هان ُ ْوا شِ هي ًعا ك ُ َُل ِح ْزب ِبمها‬
(கடவுள்கறள வணங்கி, பல) பிரிவுகளாக
ஆகிவிட்டவர்களில் ேீங்கள் ‫ل ههدیْ ِه ْم فه ِر ُح ْو هن‬
ஆகிவிடாதீர்கள். ஒவ்கவாரு பிரிவும்
தங்களிடம் உள்ளறதக் ககாண்டு
மகிழ்ச்சியறடகிைார்கள்.

‫هواِذها هم َهس النَ ه‬


‫هاس ُض َر هد هع ْوا‬
33. இன்னும், மக்களுக்கு ஒரு தீங்கு
வேர்ந்தால் தங்கள் இறைவறன - அவன்
பக்கம் முற்ைிலும் திரும்பியவர்களாக - ‫ي اِل ْهي ِه ث َهُم اِذها‬
‫هرب َ ُهه ْم َُم ِنی ْ ِب ْ ه‬
அறழக்கிைார்கள். பிைகு, அவன் தன்
புைத்திலிருந்து அவர்களுக்கு (தனது) ‫اهذهاق ُهه ْم َِم ْن ُه هر ْح هم ًة اِذها‬
அருறள சுறவக்க றவத்தால் அப்வபாது
அவர்களில் ஒரு சாரார் தங்கள் (கபாய்யான ْ ُ ْ ‫فه ِر یْق َم‬
‫ِٰن ِب هر ِب َ ِه ْم‬
கதய்வங்கறள) இறைவனுக்கு ‫یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
இறணறவக்கிைார்கள்.
ஸூரா ரூம் 941 ‫الروم‬

ْ ُ َٰ ‫ل هِي ْكف ُُر ْوا ِب هما َٰا ته ْي‬


34. ோம் அவர்களுக்கு ககாடுத்தவற்றை (-
‫ٰن‬
ேமது அருட்ககாறடகளுக்கு ேன்ைி
கசலுத்தாமல்) ேிராகரிப்பதற்காக (இவ்வாறு ‫فه هت هم َهت ُع ْوا ف ههس ْو ه‬
‫ف ته ْعل ُهم ْو هن‬
இறணறவக்கிைார்கள்). ஆக,
(இறணறவப்வபாவர! சிைிது காலம்) சுகம்
அனுபவியுங்கள்! ஆக, (மறுறமயில் உங்கள்
முடிறவ) ேீங்கள் அைிவர்கள்.

ْ ِ ْ ‫ا ْهم ا هن ْ هزلْ هنا عهله‬


35. (அவர்களின் இறணறவப்புக்கு) அவர்கள்
‫هْی ُسل َْٰط ًنا‬
மீ து ோம் ஓர் ஆதாரத்றத இைக்கிவனாமா?
அவர்கள் எறத அவனுக்கு ‫ف ُهه هو ی ه هتكهلَه ُم ِبمها ك هان ُ ْوا ِبه‬
இறணறவப்பவர்களாக இருந்தார்கவளா
அறதப் பற்ைி (அது சரி என்று) அ(ந்த ‫یُ ْش ِر ُك ْو هن‬
ஆதாரமான)து வபசுகிைதா?

‫هاس هر ْحمه ًة‬


‫هواِذها اهذهقْ هنا النَ ه‬
36. இன்னும், மக்களுக்கு ோம் (ேமது)
அருறள சுறவக்க றவத்தால் அவர்கள்
அதனால் மகிழ்ச்சியறடகிைார்கள். இன்னும்,
ْ ُ ْ ‫فه ِر ُح ْوا ِب هها هواِ ْن ُت ِص‬
‫ُب‬
அவர்களின் கரங்கள் முற்படுத்திய
(பாவத்)தால் அவர்கறள ஒரு தீறம ْ ‫هس ِی َ هئةٌۢ ِب هما ق َههد هم‬
‫ت ا هیْ ِدیْ ِه ْم‬
அறடந்தால், அப்வபாது அவர்கள்
‫اِ هذا ُه ْم یه ْق هن ُط ْو هن‬
ேிராறசயறடந்து விடுகிைார்கள்.

‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا ا َههن َٰ َ ه‬


37. இவர்கள் பார்க்க வவண்டாமா?
‫اّلل یه ْب ُس ُط‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் ோடியவருக்கு
உணறவ விசாலமாக்குகிைான். இன்னும்,
ُ ‫الر ْز هق لِمه ْن یَ ههش‬
‫ٓاء هو ی ه ْق ِد ُر‬ َِ
(தான் ோடியவருக்கு) சுருக்கி விடுகிைான்.
ேம்பிக்றக ககாள்கிை மக்களுக்கு ‫ِك هَلَٰیَٰت لَِق ْهوم‬‫اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
ேிச்சயமாக இதில் பல அத்தாட்சிகள்
‫یَُ ْؤ ِم ُن ْو هن‬
இருக்கின்ைன.

‫فهاَٰ ِت ذها الْق ُْر َٰب هح َهقه‬


38. ஆகவவ, உைவினர்கள், வைியவர்கள்,
வழிப்வபாக்கர்கள் ஆகிவயாருக்கு
அவர்களின் உரிறமகறள ககாடுப்பீராக! ‫ي هوا ب ْ هن ا َه‬
‫لس ِب ْي ِل‬ ‫هوالْ ِم ْس ِك ْ ه‬
அல்லாஹ்வின் முகத்றத ோடுவவாருக்கு
இ(வ்வாறு தர்மம் ககாடுப்ப)துதான் ‫ِك هخ ْْی لَِل َه ِذیْ هن یُ ِر یْ ُد ْو هن‬
‫َٰذ ل ه‬
ِ ‫هو ْج هه ََٰ ؗ‬
சிைந்ததாகும். இன்னும், இவர்கள்தான்
‫ك ُه ُم‬
‫اّلل هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
கவற்ைியாளர்கள்.
‫ال ُْم ْف ِل ُح ْو هن‬
ஸூரா ரூம் 942 ‫الروم‬

ْ ‫هو هما َٰا تهیْ ُت ْم َِم ْن َِربًا لَ ه‬


ۡ ‫ِْیبُ هوا‬
39. மக்களின் கசல்வங்களில் வளர்ச்சி
காணுவதற்காக (பிரதிபலறன எதிர்பார்த்து)
அன்பளிப்புகளிலிருந்து எறத ேீங்கள் ‫هاس ف ههل یه ْرب ُ ْوا‬
ِ َ‫ال الن‬
ِ ‫ِف ْ ا ْهم هو‬
ககாடுத்தீர்கவளா அது அல்லாஹ்விடம்
வளர்ச்சி காணாது. அல்லாஹ்வின் ‫اّلل هو هما َٰا تهیْ ُت ْم َِم ْن‬
ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
முகத்றத ேீங்கள் ோடியவர்களாக
ِ ََٰ ‫هز َٰكوة ُت ِر یْ ُد ْو هن هو ْج هه‬
‫اّلل‬
தர்மங்களிலிருந்து எறத ேீங்கள்
ககாடுத்தீர்கவளா (அதுதான் வளர்ச்சி ‫فهاُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ُه ُم ال ُْم ْض ِعف ُْو هن‬
அறடயும். அப்படி ககாடுக்கின்ை)
அவர்கள்தான் (தங்கள் கசல்வங்கறளயும்
ேன்றமகறளயும்) பன்மடங்காக்கிக்
ககாள்பவர்கள்.

ْ ‫هّلل الَه ِذ‬


40. அல்லாஹ்தான் உங்கறளப் பறடத்தான்.
‫ی هخله هقك ُْم ث َهُم‬ ُ ََٰ ‫ا‬
பிைகு, அவன் உங்களுக்கு உணவளித்தான்.
பிைகு, அவன் உங்கறள மரணிக்க ‫هر هزقهك ُْم ث َهُم یُ ِمی ْ ُتك ُْم ث َهُم‬
றவப்பான். பிைகு, அவன் உங்கறள
உயிர்ப்பிப்பான். இவற்ைில் (-இந்தக் ‫یُ ْح ِی ْيك ُْم هه ْل ِم ْن‬
‫ٓاىك ُْم َهم ْن یَهف هْع ُل ِم ْن‬
காரியங்களில்) எறதயும் கசய்பவர் உங்கள்
கதய்வங்களில் இருக்கிைாரா? ِ ‫ُش هرك ه‬
(அல்லாஹ்வாகிய) அவவனா மிக ‫َشء ُس ْب َٰح هنه‬ ْ ‫َٰذ لِك ُْم َِم ْن ه‬
பரிசுத்தமானவன். இன்னும், அவர்கள்
இறணறவப்பவற்றை விட்டும் அவன் மிக ‫هو هت َٰع َٰل هع َمها یُ ْش ِر ُك ْو ه ن‬
‫ن‬
உயர்ந்தவன்.

َ ‫هظ هه هر الْف ههسادُ ِف ال ه‬


41. தறரயிலும் கடலிலும் (ேகரங்களிலும்
கிராமங்களிலும்) பாவம் கபருகி விட்டது,
ِ‫َْب‬
மக்களின் கரங்கள் கசய்தவற்ைினால் ْ ‫هوال هْب ْح ِر ِبمها هك هس هب‬
‫ت ا هیْ ِدی‬
(அேியாயங்கள் அதிகரித்து விட்டன).
இறுதியாக, அவர்கள் கசய்தவற்ைின் (- ‫ض‬ ‫هاس ل ُِي ِذیْق ُهه ْم به ْع ه‬
ِ ‫ال َن‬
‫ی هع ِمل ُْوا ل ههعلَه ُه ْم‬
ْ ‫الَه ِذ‬
அவர்களின் பாவங்களின்) சிலவற்றை (-
அதற்குரிய தண்டறனறய) அவர்கறள
சுறவக்க றவப்வபாம்- அவர்கள் ‫یه ْر ِج ُع ْو هن‬
(உண்றமயின் பக்கம்) திரும்புவதற்காக.
ஸூரா ரூம் 943 ‫الروم‬

ُ ْ ِ‫قُ ْل س‬
42. (ேபிவய! இறணறவப்பவர்கறள வோக்கி)
‫ْی ْوا ِف ْاَل ْهر ِض‬
கூறுவராக!
ீ பூமியில் பயணியுங்கள்.
(உங்களுக்கு) முன்னிருந்தவர்களுறடய ‫فها ن ْ ُظ ُر ْوا هك ْي هف ك ه‬
‫هان عهاق هِب ُة‬
முடிவு எப்படி இருந்தது என்று பாருங்கள்.
அ(ழிக்கப்பட்ட அ)வர்களில் ‫الهَ ِذیْ هن ِم ْن ق ْهب ُل ك ه‬
‫هان‬
அதிகமானவர்கள் இறணறவப்பவர்களாக
இருந்தனர். ‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم َم ُْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬

‫ِلدیْ ِن‬ ‫فهاهق ِْم هو ْج هه ه‬


43. ஆக, (ேபிவய!) அறத தடுக்க முடியாத
ஒரு ோள் அல்லாஹ்விடமிருந்து
َِ ‫ك ل‬
வருவதற்கு முன்னர் உமது முகத்றத
‫الْ هق ِ َي ِم ِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن یَها ْ ِٰت ه‬
வேரான மார்க்கத்தின் பக்கம் ேிறல
ேிறுத்துவராக!
ீ அந்ோளில் அவர்கள் (-மக்கள் ِ َ َٰ ‫یه ْوم َهَل هم هر َهد لهه ِم هن‬
‫اّلل‬
இரண்டு பிரிவுகளாக) பிரிந்து விடுவார்கள்.
‫یه ْو هم ِىذ یَ َههص َهد ُع ْو هن‬

‫هم ْن هكف ههر ف ههعل ْهي ِه ُكف ُْره‬


44. யார் ேிராகரிப்பாவரா அவருறடய
ேிராகரிப்பு அவர் மீ துதான் வகடாக முடியும்.
இன்னும், எவர்கள் ேன்றம கசய்வார்கவளா ‫هو هم ْن هعم ه‬
‫ِل هصا لِ ًحا‬
அவர்கள் தங்களுக்குத்தான் (கசார்க்கத்தில்
கசாகுசான) படுக்றககறள விரித்துக் ‫ف ِهلهنْف ُِس ِه ْم یه ْم هه ُد ْو هن‬
ககாள்கிைார்கள்.

‫ی الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


‫ل هِي ْج ِز ه‬
45. இறுதியாக, ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகறள கசய்தவர்களுக்கு அவன் தன்
அருளிலிருந்து கூலி ககாடுப்பான். (வமலும், ‫ت ِم ْن‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
‫هو هع ِملُوا َه‬
பாவிகளுக்கு தண்டறன ககாடுப்பான்).
ேிச்சயமாக அவன் (தன்றன) َُ ِ‫ف ْهضلِه اِ نَهه هَل یُح‬
‫ب‬
ேிராகரிப்பாளர்கறள வேசிக்க மாட்டான்.
‫الْ َٰكف ِِر یْ هن‬
ஸூரா ரூம் 944 ‫الروم‬

‫هو ِم ْن َٰا یَٰ ِته ا ْهن یَ ُْرسِ هل‬


46. இன்னும், காற்றுகறள (-மறழயின்)
ேற்கசய்தி தரக்கூடியறவயாக அவன்
அனுப்புவதும் அவனுறடய அத்தாட்சிகளில் ‫اح ُم هب ِ َش َٰرت‬
‫الر یه ه‬
َِ
உள்ளதுதான். இன்னும், தனது அருறள (-
மறழறய) உங்களுக்கு சுறவக்க ‫َهو ل ُِي ِذیْ هقك ُْم َِم ْن َهر ْحمه ِته‬
‫ْك ِبا ه ْم ِره‬
றவப்பதற்கும்; கப்பல்கள் - அவனுறடய
கட்டறளயின்படி (கடலில்) – கசல்வதற்கும்; ‫هو لِ هت ْج ِر ه‬
ُ ‫ی الْ ُفل‬
அவனது அருளிலிருந்து ேீங்கள் (- ‫هو لِ هت ْب هت ُغ ْوا ِم ْن ف ْهضلِه‬
வாழ்வாதாரத்றத) வதடுவதற்கும்; ேீங்கள்
ேன்ைி கசலுத்துவதற்கும் (அவன் ‫هو ل ههعلَهك ُْم هت ْشكُ ُر ْو هن‬
உங்களுக்கு காற்றுகறள அனுப்புகிைான்).

‫هو لهق ْهد ا ْهر هسلْ هنا ِم ْن ق ْهبل ه‬


47. திட்டவட்டமாக உமக்கு முன்னர் பல
‫ِك‬
தூதர்கறள அவர்களுறடய மக்களுக்கு ோம்
அனுப்பிவனாம். ஆக, அவர்களிடம் அவர்கள் ‫ُر ُس ًل اِ َٰل ق ْهوم ِِه ْم‬
கதளிவான அத்தாட்சிகளுடன் வந்தனர்.
ஆக, குற்ைமிறழத்தவர்களிடம் ோம் ‫ت‬
ِ ‫ٓاء ْو ُه ْم ِبا ل هْب ِی َ َٰن‬
ُ ‫ف ههج‬
‫فها ن ْ هتق ْهم هنا ِم هن الَه ِذیْ هن‬
பழிவாங்கிவனாம். இன்னும், (தூதர்கறள
ேம்பிக்றக ககாண்டவர்களுக்கு ோம்
உதவிவனாம்.) ேம்பிக்றகக் ‫هان هح ًَقا عهلهیْ هنا‬
‫ا ْهج هر ُم ْوا هوك ه‬
ககாண்டவர்களுக்கு உதவுவது ேம்மீ து
கடறமயாக இருக்கிைது. ‫ن ه ْص ُر الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬

‫الر یَٰحه‬ ْ ‫هّلل الَه ِذ‬


َِ ‫ی یُ ْرسِ ُل‬
48. அல்லாஹ்தான் காற்றுகறள
அனுப்புகிைான். ஆக, அறவ வமகங்கறள
ُ ََٰ ‫ا‬
கிளப்புகின்ைன. அவன் அவற்றை ‫ْی هس هحابًا ف ههي ْب ُس ُطه ِف‬
ُ ْ ‫فهتُ ِث‬
வானத்தில் தான் ோடியவாறு பரப்புகிைான்.
இன்னும், அவற்றை பல துண்டுகளாக ُ ‫الس همٓا ِء هك ْي هف یه هش‬
‫ٓاء‬ ‫َه‬
அவன் மாற்றுகிைான். ஆக, மறழறய -
‫هَتی‬
‫هو ی ه ْج هعلُه ك هِسفًا ف ه ه‬
அது அவற்றுக்கு இறடயிலிருந்து
கவளிவயைக்கூடியதாக - பார்க்கிைீர். ஆக, ‫ال هْو ْد هق یه ْخ ُر ُج ِم ْن خِ لَٰلِه‬
அவன் தனது அடியார்களில் தான்
ோடியவர்களுக்கு அறத அருளினால், ُ ‫اب ِبه هم ْن یَ ههش‬
‫ٓاء‬ ‫فهاِذها ا ههص ه‬
அப்வபாது அவர்கள் மகிழ்ச்சியறடகிைார்கள்.
‫ِم ْن ع هِبا ِده اِ هذا ُه ْم‬
‫یه ْس هت ْب ِش ُر ْو هن‬
ஸூரா ரூம் 945 ‫الروم‬

‫هواِ ْن ك هان ُ ْوا ِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن‬


49. ேிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர்,
அ(ந்த மறழயான)து அவர்கள் மீ து
இைக்கப்படுவதற்கு முன்னர் ‫هْی َِم ْن ق ْهبلِه‬ ‫ی َ ه َه‬
ْ ِ ْ ‫َُن هل عهله‬
கவறலப்பட்டவர்களாக
(மனச்வசார்வறடந்தவர்களாக, ‫ي‬
‫لهمُ ْبل ِِس ْ ه‬
ேிராறசயறடந்தவர்களாக) இருந்தனர்.

ِ ‫فها ن ْ ُظ ْر اِ َٰل َٰا ثَٰ ِر هر ْح هم‬


50. ஆக, அல்லாஹ்வுறடய அருளின்
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அறடயாளங்கறளப் பார்ப்பீராக! பூமிறய -
அது மரணித்த பின்னர் - அவன் எப்படி ‫ض به ْع هد‬ ِ ْ ُ‫هك ْي هف ی‬
‫ح ْاَل ْهر ه‬
உயிர்ப்பிக்கிைான் (என்பறதக் கவனியுங்கள்)!
ேிச்சயமாக அவன்தான் இைந்தவர்கறளயும் ِ ْ ‫ِك ل ُهم‬
‫ح‬ ‫هم ْوت هِها اِ َهن َٰذ ل ه‬
ْ ‫الْمه ْو َٰٰت هو ُه هوع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
உயிர்ப்பிப்பவன் ஆவான். அவன் எல்லா
‫َشء‬
கபாருள்கள் மீ தும் வபராற்ைலுறடயவன்
ஆவான். ‫قه ِدیْر‬

‫هو ل ِهى ْن ا ْهر هسلْ هنا ِریْ ًحا ف ههرا ْهو ُه‬
51. ோம் ஒரு காற்றை அனுப்பி(னால், அது
அவர்களது விறளச்சறல அழித்துவிட்ட
பின்னர்) அறத (-அந்த விறளச்சறல) ْ ٌۢ ‫ُم ْصف ًَهرا لَه هظلَُ ْوا ِم‬
‫ن به ْع ِده‬
அவர்கள் மஞ்சளாக பார்த்தால் அ(து
அழிந்த)தற்குப் பின்னர் அவர்கள் ‫یه ْكف ُُر ْو هن‬
(அல்லாஹ்றவ) ேிராகரிப்பவர்களாக
ஆகிவிடுகிைார்கள்.

‫ك هَل ُت ْس ِم ُع ال هْم ْو َٰٰت هو هَل‬


‫فهاِن َه ه‬
52. ஆக, (ேபிவய!) ேிச்சயமாக ேீர், (உமது)
அறழப்றப இைந்தவர்களுக்கு வகட்கறவக்க
முடியாது. இன்னும், கசவிடர்களுக்கும் ‫ٓاء اِذها‬
‫الدعه ه‬ َُ ‫ُت ْس ِم ُع‬
َُ ‫الص َهم‬
வகட்கறவக்க முடியாது, அவர்கள்
புைமுதுகிட்டவர்களாக திரும்பினால். ‫هو لَه ْوا ُم ْد ِب ِر یْ هن‬

‫م هع ْن‬
ِ ْ ‫ت ِب َٰه ِد ال ُْع‬
‫هو هما ا هنْ ه‬
53. இன்னும், குருடர்கறள அவர்களின்
வழிவகட்டிலிருந்து (மீ ட்கடடுத்து
அவர்கறள) ேீர் வேர்வழி கசலுத்துபவர் ‫هَت اِ ْن ُت ْس ِم ُع اِ َهَل‬ ْ ِ ِ ‫هضلَٰله‬
அல்லர். ேமது வசனங்கறள ேீர் கசவியுைச்
கசய்ய முடியாது, ேம்பிக்றக ‫هم ْن یَُ ْؤ ِم ُن ِباَٰیَٰ ِت هنا ف ُهه ْم‬
ககாள்பவர்களுக்வக தவிர. ஆக,
‫َم ُْسلِمُ ْو هنن‬
அவர்கள்தான் (முஸ்லிம்கள் - ேமது
கட்டறளகளுக்கு) முற்ைிலும்
கீ ழ்ப்படிகிைவர்கள்.
ஸூரா ரூம் 946 ‫الروم‬

‫ی هخله هقك ُْم َِم ْن‬ ْ ‫هّلل الَه ِذ‬


54. அல்லாஹ்தான் உங்கறள (இந்திரியம்
என்ை) பலவனமான
ீ ஒரு கபாருளிலிருந்து
ُ ََٰ ‫ا‬
பறடத்தான். பிைகு, பலவனத்திற்கு
ீ பின்னர் ‫ن به ْع ِد‬ ْ ٌۢ ‫ر ُض ْعف ث َهُم هج هع هل ِم‬
ْ ٌۢ ‫ر ُض ْعف ق َهُوةً ث َهُم هج هع هل ِم‬
பலத்றத ஏற்படுத்தினான். பிைகு, பலத்திற்கு
பின்னர் பலவனத்றதயும்
ீ ‫ن‬
‫به ْع ِد ق َهُوة ر ُض ْعفًا َهو هشی ْ هب ًة‬
வவயாதிகத்றதயும் ஏற்படுத்தினான். அவன்,
தான் ோடுவறத பறடக்கிைான். இன்னும்,
அவன்தான் மிக்க அைிந்தவன்,
ُ ‫یه ْخلُ ُق هما یه هش‬
‫ٓاء‬
வபராற்ைலுறடயவன் ஆவான்.
‫هو ُه هوال هْعل ِْي ُم الْ هق ِدیْ ُر‬

‫السا هع ُة‬
55. மறுறம ோள் ேிகழ்கின்ை ோளில்
‫هو ی ه ْو هم تهق ُْو ُم َه‬
குற்ைவாளிகள், “தாங்கள் சில மணி வேரவம
அன்ைி (மண்ணறையில்) தங்கவில்றல” ‫یُق ِْس ُم ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن۬ هما‬
என்று சத்தியம் கசய்வார்கள்.
இவ்வாறுதான் அவர்கள் (உலகத்தில் ‫هْی هسا هعة هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ‫له ِبثُ ْوا غ ْ ه‬
வாழும் வபாதும்) கபாய் கசால்பவர்களாக
‫ك هان ُ ْوا یُ ْؤفهك ُْو هن‬
இருந்தார்கள்.

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا الْ ِعل هْم‬


56. கல்வியும் ஈமானும்
ககாடுக்கப்பட்டவர்கள் கூறுவார்கள்:
அல்லாஹ்வின் விதிப்படி ேீங்கள்
ْ ‫ان لهق ْهد ل ِهب ْث ُت ْم ِف‬
‫هو ْاَلِیْ هم ه‬
எழுப்பப்படுகின்ை ோள் வறர
திட்டவட்டமாக தங்கி இருந்தீர்கள். இவதா ‫اّلل اِ َٰل یه ْو ِم ال هْب ْعثِؗ‬
ِ ََٰ ‫ب‬
ِ ‫ِك َٰت‬
எழுப்பப்படுகின்ை (அந்த) ோள் (வந்து
‫ف َٰههذها یه ْو ُم ال هْب ْعثِ هو ل َٰ ِك َهنك ُْم‬
விட்டது). என்ைாலும், ேீங்கள் (இந்த ோள்
உண்றமயில் ேிகழும் என்பறத) ‫ُكنْ ُت ْم هَل ته ْعل ُهم ْو هن‬
அைியா(மலும் ேம்பிக்றக
ககாள்ளா)தவர்களாக இருந்தீர்கள்.

‫ف ههي ْو هم ِىذ َهَل یه ْن هف ُع الَه ِذیْ هن‬


57. ஆக, அந்ோளில் அேியாயக்காரர்களுக்கு
அவர்கள் வருத்தம் கதரிவிப்பது
பலனளிக்காது. இன்னும், (அல்லாஹ்றவ) ‫هظل ُهم ْوا هم ْع ِذ هر ُت ُه ْم هو هَل ُه ْم‬
திருப்திபடுத்துகின்ை கசயல்கறள
கசய்யுங்கள் என்றும் அவர்களிடம் ‫یُ ْس هت ْعته ُب ْو هن‬
கூைப்படாது.
ஸூரா ரூம் 947 ‫الروم‬

ِ ‫هو لهق ْهد هض هربْ هنا لِل َن‬


58. இந்தக் குர்ஆனில் எல்லா
உதாரணங்கறளயும் ோம் திட்டவட்டமாக ْ ‫هاس ِف‬
மக்களுக்கு விவரித்துள்வளாம். இன்னும், ேீர் ‫َٰهذها الْق ُْر َٰا ِن ِم ْن ك ُ ِ َل همثهل‬
அவர்களிடம் ஓர் அத்தாட்சிறயக்
ககாண்டுவந்தால் திட்டமாக ‫ْهَت ِباَٰیهة‬
ْ ُ ‫هو ل ِهى ْن ِجئ ه‬
‫لَه هيق ُْوله َهن الهَ ِذیْ هن هكف ُهر ْوا اِ ْن‬
ேிராகரித்தவர்கள் கூறுவார்கள்:
“(முஹம்மறத ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்கவள!) ேீங்கள் கபாய்யர்கவள ‫ا هنْ ُت ْم اِ َهَل ُم ْب ِطل ُْو هن‬
தவிர வவைில்றல”.

ُ ََٰ ‫ِك یه ْط هب ُع‬


‫اّلل ع َٰهل‬ ‫هكذَٰ ل ه‬
59. இவ்வாறுதான், (இந்த வவதத்தின்
உண்றமறய) அைியாதவர்களின்
உள்ளங்களில் அல்லாஹ் ‫قُل ُْو ِب الَه ِذیْ هن هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
முத்திறரயிடுகிைான்.

‫اّلل هح َق‬
60. ஆக, கபாறுறமயாக இருப்பீராக!
ِ ََٰ ‫َب اِ َهن هو ْع هد‬
ْ ِ ‫هاص‬
ْ ‫ف‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வுறடய வாக்கு
உண்றமயாகும்! (மறுறமறய) உறுதி ‫هك الَه ِذیْ هن هَل‬
‫هو هَل یه ْس هت ِخ َهفنَ ه‬
ககாள்ளாதவர்கள் உம்றம (-உமது
கபாறுறமறய) இவலசாகக் கருதிவிட ‫یُ ْو ِق ُن ْو هنن‬
வவண்டாம். (அப்படி அவர்கள் உமது
கபாறுறமறய இவலசாக பார்த்துவிட்டால்
உமது தீனிலிருந்து உம்றம திருப்பிவிட
முயற்சிப்பார்கள்.)
ஸூரா லுக்மான் 948 ‫لقمان‬

ஸூரா லுக்மான் ‫لقمان‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. அலிஃப் லாம் மீ ம்.


‫ال َٓٓم‬

2. இறவ ஞானமிக்க வவதத்தின்


‫ب‬
ِ ‫ت الْ ِك َٰت‬
ُ َٰ‫ْك َٰا ی‬
‫تِل ه‬
வசனங்களாகும்.
‫ال هْح ِك ْي ِم‬

‫ُه ًدی هو هر ْح هم ًة‬


3. (இறவ) வேர்வழிகாட்டியும் ேல்லைம்
புரிவவாருக்கு (அல்லாஹ்வின்) கருறணயும்
ஆகும். ‫ي‬
‫لَِل ُْم ْح ِس ِن ْ ه‬

‫الَه ِذیْ هن یُق ِْي ُم ْو هن َه‬


‫الصلَٰوةه‬
4. அவர்கள் கதாழுறகறய ேிறல
ேிறுத்துவார்கள்; இன்னும், ஸகாத்றதக்
ககாடுப்பார்கள். இன்னும், அவர்கள்தான் ‫هو یُ ْؤ ُت ْو هن ال َهز َٰكوةه هو ُه ْم‬
மறுறமறய உறுதியாக ேம்புவார்கள்.
‫اَلخِ هرةِ ُه ْم یُ ْوقِ ُن ْو هن‬
َٰ ْ ‫ِب‬

‫ك ع َٰهل ُه ًدی َِم ْن‬


5. அவர்கள் தங்கள் இறைவனிடமிருந்து
வந்த வேர்வழியில் இருக்கிைார்கள்.
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
இன்னும், அவர்கள்தான் கவற்ைி ‫ك ُه ُم‬
‫َهر ِب َ ِه ْم هوا ُول َٰ ِٓى ه‬
கபற்ைவர்கள்.
‫ال ُْم ْف ِل ُح ْو هن‬

ِ ‫هاس هم ْن یَ ْهش ه‬
ِ َ‫هو ِم هن الن‬
6. அல்லாஹ்வின் பாறதயிலிருந்து
‫ی‬
ْ ‫َت‬
(மக்கறள) வழிககடுப்பதற்காகவும், அறத
பரிகாசமாக எடுத்துக் ககாள்வதற்காகவும் ‫ل هع ْن‬
‫ل ْهه هوال هْح ِدیْثِ ل ُِي ِض َه‬
கல்வி இன்ைி வண் ீ வபச்றச விறலக்கு
வாங்குபவன் மக்களில் இருக்கிைான். ۬‫ْی عِلْم‬ ِ ََٰ ‫هس ِب ْي ِل‬
ِ ْ ‫اّلل ِب هغ‬
இத்தறகயவர்களுக்கு (அவர்கறள)
இழிவுபடுத்தும் தண்டறன உண்டு.
‫هو ی ه َهت ِخ هذ هها ُه ُز ًوا ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك‬
‫ل ُهه ْم هعذهاب َم ُِه ْي‬
ஸூரா லுக்மான் 949 ‫لقمان‬

‫هواِذها ُتت َْٰل هعل ْهي ِه َٰا یَٰ ُت هنا هو َٰ َل‬


7. இன்னும், அவனுக்கு முன் ேமது
வசனங்கள் ஓதப்பட்டால்
கபருறமயடித்தவனாக திரும்பி விடுகிைான் ‫َْبا كها ْهن لَه ْم یه ْس هم ْع هها‬
ً ِ ‫ُم ْس هتك‬
- அவற்றை அவன் கசவியுைாதறதப்
வபான்று, அவனுறடய இரண்டு காதுகளில் ‫كها َههن ِف ْ اُذُن ه ْي ِه هوق ًْرا‬
மந்தம் இருப்பறதப் வபான்று. ஆகவவ,
‫ف ههب ِ َش ْر ُه ِب هعذهاب ا هل ِْيم‬
வலிமிகுந்த தண்டறனறயக் ககாண்டு
அவனுக்கு ேற்கசய்திக் கூறுவராக!

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


8. ேிச்சயமாக எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா அவர்களுக்கு
இன்பமிகுந்த கசார்க்கங்கள் உண்டு. ‫َٰت‬
ُ ‫ت ل ُهه ْم هج َن‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
‫النَهع ِْي ِم‬

ِ ََٰ ‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها هوعْ هد‬


9. அவற்ைில் அவர்கள் ேிரந்தரமாக
‫اّلل‬
தங்குவார்கள். (இது) அல்லாஹ்வின்
உண்றமயான வாக்காகும். அவன்தான் ‫هح ًَقا هو ُه هوال هْع ِزیْ ُز ال هْح ِك ْي ُم‬
மிறகத்தவன்; மிகுந்த ஞானவான்.

‫هخله هق َه‬
10. அவன் வானங்கறள - ேீங்கள்
‫ْی هع همد‬
ِ ْ ‫الس َٰم َٰو ِت ِب هغ‬
பார்க்கும்படியான தூண்கள் இன்ைி
பறடத்தான். இன்னும், பூமியில் உறுதியான ‫ته هر ْونه هها هوا هلْ َٰق ِف ْاَل ْهر ِض‬
மறலகறள ஏற்படுத்தினான், அது உங்கறள
சாய்த்துவிடாமல் இருப்பதற்காக. இன்னும், ‫اس ا ْهن هت ِم ْي هد ِبك ُْم هوب ه َه‬
‫ث‬ ‫هر هو ِ ه‬
அதில் எல்லா உயிரினங்கறளயும்
‫ف ِْي هها ِم ْن ك ُ ِ َل هدٓاب َهة‬
பரப்பினான். இன்னும், ோம் வமகத்திலிருந்து
மறழறய இைக்கிவனாம். (அதன் மூலம்) ‫ٓاء‬
ً ‫السمهٓا ِء هم‬ ‫هوا هن ْ هزلْ هنا ِم هن َه‬
அதில் எல்லா வறகயான அழகிய
தாவரங்கறள முறளக்க றவத்வதாம். ‫فها هنٌۢ ْ هبتْ هنا ف ِْي هها ِم ْن ك ُ ِ َل هز ْوج‬
‫هك ِر یْم‬

‫اّلل فها ه ُر ْو ِنْ هما ذها‬


ِ ََٰ ‫َٰهذها هخلْ ُق‬
11. இறவ அல்லாஹ்வின் பறடப்புகளாகும்.
ஆக, அவனல்லாத மற்ைவர்கள் எறதப்
பறடத்தார்கள் என்று எனக்கு ேீங்கள் ‫هخله هق الَه ِذیْ هن ِم ْن دُ ْون ِه به ِل‬
காண்பியுங்கள்! மாைாக, அேியாயக்காரர்கள்
கதளிவான வழிவகட்டில்தான் ‫الظل ُِم ْو هن ِف ْ هضلَٰل َم ُِب ْ ن‬
‫ي‬ ََٰ
இருக்கிைார்கள்.
ஸூரா லுக்மான் 950 ‫لقمان‬

‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا لُق َْٰم هن الْحِ ك هْم هة‬
12. திட்டவட்டமாக ோம் லுக்மானுக்கு
ஞானத்றத வழங்கிவனாம். அதாவது: ேீர்
அல்லாஹ்விற்கு ேன்ைி கசலுத்துவராக!
ீ ‫ّلل هو هم ْن یَ ْهشكُ ْر‬
ِ ََٰ ِ ‫ا ِهن ا ْشكُ ْر‬
யார் ேன்ைி கசலுத்துவாவரா அவர் ேன்ைி
கசலுத்துவகதல்லாம் தன் ‫فهاِنَهمها یه ْشكُ ُر لِ هنف ِْسه هو هم ْن‬
ேன்றமக்காகத்தான். எவர் ேிராகரிப்பாவரா
(அவறர விட்டும் அல்லாஹ்
‫هن‬ ‫هكف ههر فهاِ َهن ََٰ ه‬
َ ِ ‫اّلل غ‬
வதறவயற்ைவன். ஏகனனில்,) ேிச்சயமாக ‫هح ِم ْيد‬
அல்லாஹ் ேிறைவானவன், மிகுந்த
புகழாளன்.

‫هواِذْ قها هل لُق َْٰم ُن َِلبْ ِنه‬


13. இன்னும், லுக்மான் தனது மகனாருக்கு -
அவர் அவருக்கு உபவதசித்தவராக - கூைிய
சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!ீ என் மகவன! ‫هو ُه هو یهع ُِظه َٰی ُب ه َه‬
‫ن هَل ُت ْش ِر ْك‬
அல்லாஹ்விற்கு இறண றவக்காவத!
ேிச்சயமாக இறணறவத்தல் மிகப் கபரிய ‫الش ْر هك ل ُهظلْم‬ ِ ‫ِب ََٰ ر‬
َ ِ ‫اّلل۬ اِ َهن‬
அேியாயமாகும்.
‫هع ِظ ْيم‬

14. இன்னும், மனிதனுக்கு - அவனது


‫ان ِب هوال هِدیْ ِه‬
‫هو هو َهصیْ هنا ْاَلِنْ هس ه‬
கபற்வைாருடன் ேல்லுைவு வபணும்படி -
ோம் உபவதசித்வதாம். அவனது தாய் ‫هح همله ْت ُه ا ُ َمُه هو ْه ًنا ع َٰهل هو ْهن‬
அவறன பலவனத்துக்கு
ீ வமல்
பலவனத்துடன்
ீ (-சிரமத்திற்கு வமல் ‫ي ا ِهن‬
ِ ْ ‫َهوف َِٰصلُه ِف ْ هعا هم‬
சிரமத்துடன்) சுமந்தாள். அவனுக்கு பால்குடி
மைக்க றவப்பது இரண்டு ஆண்டுகளில்
‫ا ْشكُ ْر ِلْ هو ل هِوال هِدیْ ه‬
‫ك اِ هلَه‬
ஆகும். அதாவது, ேீ எனக்கும் உன் ‫ْی‬
ُ ْ ‫الْمه ِص‬
கபற்வைாருக்கும் ேன்ைி கசலுத்து! என்
பக்கம்தான் மீ ளுதல் இருக்கிைது.
ஸூரா லுக்மான் 951 ‫لقمان‬

‫هواِ ْن هجا هه َٰد هك ع َٰهل ا ْهن‬


15. இன்னும், உனக்கு அைிவில்லாத
ஒன்றை எனக்கு ேீ இறணயாக்குவதற்கு
அவர்கள் உன்றன கட்டாயப்படுத்தினால் ‫ُت ْش ِر هك ِب ْ هما لهی ْ هس ل ه‬
‫هك ِبه‬
அவ்விருவருக்கும் ேீ கீ ழ்ப்படியாவத!
(ஆனால்) உலக (விஷய)த்தில் ‫عِلْم ف ههل ُت ِط ْع ُهمها‬
அவ்விருவருடன் ேல்ல முறையில்
َُ ‫هو هصا ِح ْب ُه هما ِف‬
‫الدنْ هيا‬
பழகுவாயாக! என் பக்கம் திரும்பிய
(ேல்ல)வர்களின் பாறதறய ேீ பின்பற்று! ‫هم ْع ُر ْوف ًؗا هوا تَه ِب ْع هس ِب ْي هل‬
பிைகு, என் பக்கம்தான் உங்கள்
(அறனவருறடய) மீ ளுமிடம் இருக்கிைது. ‫هم ْن ا هن ه ه‬
‫اب اِ هلَه ث َهُم اِ هلَه‬
ஆக, ேீங்கள் கசய்துககாண்டிருந்தறத ோன்
உங்களுக்கு அைிவிப்வபன்.
‫هم ْر ِج ُعك ُْم فها ُن ه َِب ُئك ُْم ِب هما‬
‫ُكنْ ُت ْم ته ْعمهل ُْو هن‬

ُ ‫ن اِ ن َه هها اِ ْن ته‬
‫یَٰ ُب ه َه‬
16. என் மகவன! ேிச்சயமாக (ேீ கசய்கிை)
‫ك ِمثْقها هل‬
அ(ந்த ேன்றம அல்லது; தீறமயான)து
எள்ளின் விறத அளவு இருந்தாலும், அது
ْ ‫هح َهبة َِم ْن هخ ْر هدل فه هت ُك ْن ِف‬
ஒரு பாறையில் இருந்தாலும், அல்லது;
வானங்களில் இருந்தாலும்; அல்லது, ‫هص ْخ هرة ا ْهو ِف َه‬
‫الس َٰم َٰو ِت ا ْهو ِف‬

ُ ََٰ ‫ْاَل ْهر ِض یها ْ ِت ِب هها‬


பூமியில் இருந்தாலும் அல்லாஹ் அறதக்
‫اّلل اِ َهن‬
ககாண்டு வருவான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
மிக நுட்பமானவன், ஆழ்ந்தைிபவன் ‫اّلل ل ِهط ْيف هخ ِب ْْی‬
‫ََٰ ه‬
ஆவான்.

‫الصلَٰوةه هوا ْ ُم ْر‬


‫ن اهق ِِم َه‬ ‫َٰی ُب ه َه‬
17. என் மகவன! கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்து! (மக்களுக்கு) ேன்றமறய
ஏவு! தீறமறய விட்டும் (மக்கறளத்) தடு! ‫ِبا ل هْم ْع ُر ْو ِف هوا ن ْ هه هع ِن‬
உனக்கு ஏற்பட்ட வசாதறனயில்
கபாறுறமயாக இரு! ேிச்சயமாக இறவதான் ‫َب ع َٰهل هما‬ ْ ‫الْمُ ْن هك ِر هو‬
ْ ِ ‫اص‬
உறுதிமிக்க (உயர்வான) காரியங்களில்
‫ِك ِم ْن‬
‫ك اِ َهن َٰذ ل ه‬
‫ا ههصابه ه‬
உள்ளறவ ஆகும்.
‫هع ْز ِم ْاَل ُُم ْو ِر‬
ஸூரா லுக்மான் 952 ‫لقمان‬

ِ ‫هو هَل ُت هص َع ِْر هخ َهد هك لِل َن‬


18. இன்னும், மக்க(ள் உன்னிடம்
‫هاس‬
வபசும்வபாது அவர்க)றள விட்டும் உனது
கன்னத்றத திருப்பிக் ககாள்ளாவத! பூமியில் ‫هو هَل تهمْ ِش ِف ْاَل ْهر ِض هم هر ًحا‬
கபருறம பிடித்தவனாக ேடக்காவத!
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் கர்வமுறடயவர்கள் ‫ب ك ُ َه‬
‫ل‬ َُ ِ‫اّلل هَل یُح‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
தற்கபருறம வபசுபவர்கள் எவறரயும்
‫ُم ْخ هتال فه ُخ ْور‬
விரும்ப மாட்டான்.

19. இன்னும், (விறரந்து கசல்லாமலும்


‫ك‬
‫هواق ِْص ْد ِف ْ هم ْش ِي ه‬
ஊர்ந்து கசல்லாமலும்) உனது ேறடயில்
ேடுேிறலப் வபணு! (ேிதானமாக ேட!) ‫ِك اِ َهن‬‫ض ِم ْن هص ْوت ه‬ ْ ‫ْض‬ ُ ‫هواغ‬
இன்னும், (ேீ வபசும்வபாது) உனது குரறல
தாழ்த்து! ேிச்சயமாக குரல்களில் மிக ِ ‫ا هنْك ههر ْاَل ْهص هو‬
‫ات ل ههص ْو ُت‬
அருவருப்பானது கழுறதகளின் குரலாகும்.
‫ْین‬
ِ ْ ‫ال هْح ِم‬

‫اّلل هس َهخ هر‬


‫ا هل ْهم ته هر ْوا ا َههن ََٰ ه‬
20. ேீங்கள் பார்க்கவில்றலயா? ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் வானங்களில் உள்ளவற்றையும்
பூமியில் உள்ளவற்றையும் உங்களுக்கு ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف‬
‫لهك ُْم َمها ِف َه‬
வசப்படுத்தினான். இன்னும், உங்கள் மீ து
தனது அருட்ககாறடகறள ‫ْاَل ْهر ِض هوا ه ْس هب هغ هعل ْهيك ُْم‬
கவளிப்பறடயாகவும் மறைவாகவும்
‫ن هِع همه هظاه هِرةً َهوبها ِط هن ًة هو ِم هن‬
ேிறைவாக்கினான். அல்லாஹ்வின்
விஷயத்தில் கல்வி இன்ைியும் வேர்வழி ِ ََٰ ‫هاس هم ْن یَُ هجا ِد ُل ِف‬
‫اّلل‬ ِ َ‫الن‬
இன்ைியும் பிரகாசமான வவதமின்ைியும்
தர்க்கம் கசய்பவர்கள் மக்களில் ‫ْی عِلْم َهو هَل ُه ًدی هو هَل‬
ِ ْ ‫ِب هغ‬
இருக்கிைார்கள்.
‫ِك َٰتب َُم ِن ْْی‬

‫هواِذها ق ِْي هل ل ُهه ُم ا تَه ِب ُع ْوا هما‬


21. இன்னும், அல்லாஹ் இைக்கியறத
பின்பற்றுங்கள் என்று அவர்களுக்கு
கூைப்பட்டால், மாைாக, எங்கள் ‫اّلل قها ل ُْوا به ْل نهتَه ِب ُع‬
ُ ََٰ ‫ا هن ْ هز هل‬
மூதாறதகறள ோங்கள் எதன் மீ து
கண்வடாவமா அறதவய ோங்கள் ‫ٓاءنها‬
‫هما هو هج ْدنها هعل ْهي ِه َٰا ب ه ه‬
பின்பற்றுவவாம் என்று கூறுகிைார்கள்.
‫هان ا َه‬
‫لش ْي َٰط ُن‬ ‫ا ههو ل ْهو ك ه‬
ககாழுந்து விட்கடரியும் ேரக
தண்டறனயின் பக்கம் றஷத்தான் ‫هاب‬
ِ ‫یه ْد ُع ْو ُه ْم اِ َٰل عهذ‬
அவர்கறள அறழப்பவனாக இருந்தாலுமா
(இவர்கள் றஷத்தானின் வழிகாட்டறலப் ‫ِْی‬
ِ ْ ‫السع‬
‫َه‬
பின்பற்றுவார்கள்)?
ஸூரா லுக்மான் 953 ‫لقمان‬

ِ ََٰ ‫هو هم ْن یَ ُْسل ِْم هو ْج ههه اِ هل‬


22. இன்னும், எவர் தனது முகத்றத
‫اّلل‬
அல்லாஹ்விற்கு முன் - அவவரா ேல்லைம்
புரிபவராக இருக்கும் ேிறலயில் – பணிய ‫هو ُه هو ُم ْح ِسن فه هق ِد‬
றவப்பாவரா திட்டமாக அவர் மிக
உறுதியான வறளயத்றத பற்ைிப் பிடித்தார். ‫ك ِبا ل ُْع ْر هوةِ ال ُْوث ْ َٰق‬
‫اس هتمْ هس ه‬
ْ
அல்லாஹ்வின் பக்கம்தான் எல்லா
‫اّلل هعاق هِب ُة ْاَل ُُم ْو ِر‬
ِ ََٰ ‫هواِ هل‬
காரியங்களின் முடிவு இருக்கிைது.

‫هو هم ْن هكف ههر ف ههل یه ْح ُزنْ ه‬


23. இன்னும், எவர் ேிராகரிப்பாவரா
‫ك‬
அவருறடய ேிராகரிப்பு உம்றம
கவறலப்படுத்த வவண்டாம். ேம் பக்கம்தான் ‫ُكف ُْره اِلهیْ هنا هم ْر ِج ُع ُه ْم‬
அ(த்தறகய)வர்களின் மீ ளுமிடம்
இருக்கிைது. ஆக, அவர்கள் கசய்தவற்றை ‫فه ُن هن َِب ُئ ُه ْم ِب هما هع ِمل ُْوا اِ َهن‬
அவர்களுக்கு ோம் அைிவிப்வபாம்.
‫الص ُد ْو ِر‬
َُ ‫هات‬
ِ ‫م ِبذ‬
ٌۢ ‫اّلل عهل ِْي‬
‫ََٰ ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் கேஞ்சங்களில்
உள்ளவற்றை ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

24. அவர்களுக்கு ோம் ககாஞ்ச (கால)ம்


‫ن ُ هم َِت ُع ُه ْم قهل ِْي ًل ث َهُم‬
சுகமளிப்வபாம். பிைகு, ோம் கடுறமயான
முரட்டு தண்டறனயின் பக்கம் அவர்கறள ‫ن ه ْض هط َُر ُه ْم اِ َٰل هعذهاب غهل ِْيظ‬
ேிர்ப்பந்தமாக ககாண்டு வருவவாம்.

‫هَت َهم ْن هخله هق‬


ْ ُ ‫هو ل ِهى ْن هسا هلْ ه‬
25. யார் வானங்கறளயும் பூமிறயயும்
பறடத்தான் என்று அவர்களிடம் ேீர்
வகட்டால், அல்லாஹ்தான் (பறடத்தான்) ‫ض ل ههيق ُْولُ َهن‬
‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ه‬
‫َه‬
என்று ேிச்சயமாக அவர்கள் கூறுவார்கள்.
“எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்விற்வக!” என்று ‫ّلل به ْل‬
ِ َ َٰ ِ ‫اّلل قُ ِل ال هْح ْم ُد‬
ُ ََٰ
கூறுவராக!
ீ மாைாக, அவர்களில்
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم هَل یه ْعل ُهم ْو هن‬
அதிகமாவனார் (பறடத்தவனாகிய
அல்லாஹ்றவ மட்டுவம வணங்க
வவண்டும் என்பறத) அைிய மாட்டார்கள்.

26. வானங்களில் உள்ளறவயும் பூமியில்


‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض‬
‫ّلل هما ِف َه‬
ِ ََٰ ِ
உள்ளறவயும் அல்லாஹ்விற்வக
கசாந்தமானறவ. ேிச்சயமாக َُ ِ ‫اّلل ُه هوالْغ‬
‫هن‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
அல்லாஹ்தான் முற்ைிலும் ேிறைவானவன்
(-வதறவயற்ைவன்), மிகுந்த புகழாளன். ‫ال هْح ِم ْي ُد‬
ஸூரா லுக்மான் 954 ‫لقمان‬

‫هو ل ْهو ا هن َه هما ِف ْاَل ْهر ِض ِم ْن‬


27. ேிச்சயமாக பூமியில் உள்ள மரங்கள்
எல்லாம் எழுது வகால்களாக இருந்து,
இன்னும் கடல் - (றமயாக மாைி) அதற்குப் ‫هش هج هرة اهق هْلم هوال هْب ْح ُر‬
பின்னர் ஏழு கடல்களும் அதற்கு றமயாக
மாைினால், (பின்னர் அல்லாஹ்வின் ْ ٌۢ ‫یهمُ َُده ِم‬
‫ن به ْع ِده هس ْب هع ُة‬
ஞானங்கள் எழுதப்பட்டால், எழுதுவகால்கள்
வதய்ந்துவிடும், கடல் ேீகரல்லாம்
‫اّلل‬ ُ ‫ا هب ْ ُحر َمها ن ه ِف هد ْت كهل َِٰم‬
ِ ََٰ ‫ت‬
தீர்ந்துவிடும். ஆனால்,) அல்லாஹ்வின் ‫اّلل هع ِزیْز هح ِك ْيم‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
ஞானங்கள் தீர்ந்துவிடாது. ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் மிறகத்தவன், மகா ஞானவான்
ஆவான்.

‫هما هخلْ ُقك ُْم هو هَل به ْع ُثك ُْم اِ َهَل‬


28. உங்கறள பறடப்பதும் (ேீங்கள் மரணித்த
பின்னர்) உங்கறள (உயிருடன்)
எழுப்புவதும் ஒவர ஓர் ஆன்மாறவப் ‫هك هن ْفس َهواح هِدة اِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
(பறடப்பறதப்) வபான்வை தவிர (எனக்கு
சிரமமான காரியம்) இல்றல. ேிச்சயமாக ‫هس ِم ْيع ٌۢ به ِص ْْی‬
அல்லாஹ் ேன்கு கசவியுறுபவன்; உற்று
வோக்குபவன் ஆவான்.

‫اّلل یُ ْولِجُ الَه ْي هل‬


‫ا هل ْهم ته هر ا َههن ََٰ ه‬
29. ேிச்சயமாக அல்லாஹ் பகலில் இரறவ
நுறழத்து (இரறவ சுருக்கி)விடுகிைான்;
‫ار ِف‬ ِ‫ِف النَ ههه ِ ل‬
‫ار هو یُ ْو جُ النَ ههه ه‬
இரவில் பகறல நுறழத்து (பகறல
சுருக்கி)விடுகிைான்; சூரியறனயும்
‫لش ْم هس‬‫الهَ ْي ِل وس َهخر ا َه‬
சந்திரறனயும் வசப்படுத்தினான்; எல்லாம் ‫ه ه ه‬
ْ ‫هوالْق ههم ؗ هر ك ُ َل یَه ْج ِر‬
ஒரு குைிப்பிட்ட தவறணயின் பக்கம்
‫ی اِ َٰل‬
ஓடுகின்ைன என்பறதயும் ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் ேீங்கள் (எல்வலாரும்)
‫ا ه هجل َم هُس ًَم هوا َههن ََٰ ه‬
‫اّلل ِب هما‬
கசய்பவற்றை ஆழ்ந்தைிபவன் என்பறதயும்
ேீர் கவனிக்கவில்றலயா? ‫هت ْع همل ُْو هن هخ ِب ْْی‬

‫ِك ِبا ه َهن ََٰ ه‬


‫اّلل ُه هوال هْح َُق‬
30. அது, (-வமற்கூைப்பட்ட அறனத்தும்)
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான்
‫َٰذ ل ه‬
உண்றமயானவன்; இன்னும், ேிச்சயமாக ‫هوا َههن هما یه ْد ُع ْو هن ِم ْن ُد ْون ِ ِه‬
அவறன அன்ைி அவர்கள் அறழப்பறவ (-
வணங்குபறவ) கபாய்யானறவ; இன்னும், َُ‫اّلل ُه هوال هْع ِل‬
‫ال هْبا ِط ُل هوا َههن ََٰ ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் மிக
‫الْك ِهب ْ ُ ن‬
‫ْی‬
உயர்ந்தவன், மிகப் கபரியவன் என்ை
காரணத்தால் ஆகும்.
ஸூரா லுக்மான் 955 ‫لقمان‬

ْ ‫ْك هت ْج ِر‬
‫ا هل ْهم ته هر ا َههن الْ ُفل ه‬
31. ேிச்சயமாக கப்பல்கள் கடலில்
‫ی‬
அல்லாஹ்வின் அருளினால் ஓடுகின்ைன -
அவன் தனது (வல்லறமயின்) ‫اّلل‬ ِ ‫ِف ال هْب ْح ِر ِب ِن ْع هم‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அத்தாட்சிகறள உங்களுக்குக்
காண்பிப்பதற்காக (இறத கசய்தான்) ْ ‫ِْییهك ُْم َِم ْن َٰا یَٰ ِته اِ َهن ِف‬
ُِ‫ل‬
‫َل َٰیت لَِك ُ ِ َل هص َهبار‬
என்பறத ேீர் கவனிக்கவில்றலயா? கபரிய
கபாறுறமயாளர்கள், அதிகம் ேன்ைி
َٰ ‫ِك ه‬
‫َٰذ ل ه‬
கசலுத்துபவர்கள் எல்வலாருக்கும் ‫هشك ُْور‬
ேிச்சயமாக இதில் பல அத்தாட்சிகள்
உள்ளன.

َُ ‫هْی َمهوج ك ها‬


‫لظله ِل‬ ْ ْ ُ ‫هواِذها غ ِهش ه‬
32. (கபரும்) ேிழல்கறளப் வபான்ை ஓர்
அறல அவர்கறள சூழ்ந்துககாண்டால்
அல்லாஹ்றவ (மட்டும் உதவிக்கு) ‫ي له ُه‬
‫اّلل ُم ْخل ِِص ْ ه‬
‫ده هع ُوا ََٰ ه‬
அறழக்கிைார்கள், - வழிபாடுகறள
அவனுக்கு மட்டும் ْ ُ ‫الدیْ هن۬ فهل َهمها نه ََٰج‬
‫هى اِ هل‬ َِ
தூய்றமப்படுத்தியவர்களாக இருக்கும்
ேிறலயில். ஆக, அவர்கறள அவன் ْ ُ ْ ‫َْب فه ِم‬
‫ٰن َُم ْق هت ِصد هو هما‬ َِ ‫ال ه‬
கறரக்கு காப்பாற்ைியவபாது அவர்களில் ‫یه ْج هح ُد ِباَٰیَٰ ِت هنا اِ َهَل ك ُ َُل هخ َهتار‬
சிலர் (கசால்லால் மட்டும்) ேல்லவர்களாக
இருக்கிைார்கள். (உள்ளத்தில் ேிராகரிப்றப ‫هكف ُْور‬
மறைத்துக் ககாள்கிைார்கள். மற்றும்
அதிகமானவர்கவளா கவளிப்பறடயாக
ேிராகரிப்புக்வக திரும்பி விடுகிைார்கள்.)
வாக்குறுதிகறள அதிகம் மீ ைக்
கூடியவர்கள், ேன்ைி ககட்டவர்கள் தவிர
ேமது அத்தாட்சிகறள மறுக்க மாட்டார்கள்.
ஸூரா லுக்மான் 956 ‫لقمان‬

‫هاس ا تَهق ُْوا هربَهك ُْم‬ ُ ‫َٰیاهی َ هُها ال َن‬


33. மக்கவள! உங்கள் இறைவறன பயந்து
ககாள்ளுங்கள்! இன்னும், ஒரு ோறள
பயந்து ககாள்ளுங்கள்! (அந்ோளில்) தந்றத, ‫ی‬ ْ ‫هوا ْخ هش ْوا یه ْو ًما َهَل یه ْج ِز‬
தன் மகறன விட்டும் (தண்டறனறய)
தடுக்க மாட்டார். பிள்றளயும் தனது ‫هوالِد هع ْن َهو له ِد ؗه هو هَل هم ْول ُْود‬
‫ُه هو هجاز هع ْن َهوالِ ِده هش ْيـًا‬
தகப்பறன விட்டும் (தண்டறனறய)
தடுக்கக் கூடியவராக இல்றல. ேிச்சயமாக
அல்லாஹ்வின் வாக்கு உண்றமயானது. ‫اّلل هح َق ف ههل‬
ِ ََٰ ‫اِ َهن هوعْ هد‬
ஆகவவ, உலக வாழ்க்றக உங்கறள
ஏமாற்ைிவிட வவண்டாம். இன்னும், َُ ُ‫هتغ َهُرنَهك ُُم ال هْح َٰيوة‬
‫الدنْ هيا‬
ஏமாற்ைக் கூடியவன் அல்லாஹ்வின்
விஷயத்தில் உங்கறள ஏமாற்ைி
ِ ََٰ ‫هو هَل یهغ َهُرنَهك ُْم ِب‬
‫اّلل الْغ ُهر ْو ُر‬
விடவவண்டாம்.

34. ேிச்சயமாக அல்லாஹ், - அவனிடம்தான்


‫اّلل ِع ْن هده عِل ُْم‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
மறுறமறயப் பற்ைி (அது எப்வபாது ேிகழும்
என்ை) அைிவு இருக்கிைது. அவன்தான் ‫ث‬
‫َن ُل الْ هغ ْي ه‬
َِ ‫السا هع ِة هو یُ ه‬
‫َه‬
மறழறய இைக்குகிைான். கர்ப்பப்றபகளில்
உள்ளவற்றை அவன் அைிகிைான். ஓர் ‫ام‬
ِ ‫هو یه ْعل ُهم هما ِف ْاَل ْهر هح‬
‫ی نه ْفس َمها ذها‬
ஆன்மா ோறள அது என்ன கசய்யும்
என்பறத அைியாது. ஓர் ஆன்மா அது எந்த ْ ‫هو هما ته ْد ِر‬
பூமியில் மரணிக்கும் என்பறதயும் ‫ی‬
ْ ‫ب غ ًهدا هو هما هت ْد ِر‬ ُ ‫هتك ِْس‬
அைியாது. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேன்கைிந்தவன், ஆழ்ந்தைிபவன் ஆவான். ‫ی ا ْهرض ته ُم ْو ُت‬ َِ ‫س ِبا ه‬ ٌۢ ‫نه ْف‬
‫اّلل عهل ِْيم هخ ِب ْْین‬ ‫اِ َهن ََٰ ه‬
ஸூரா ஸஜ் தா 957 ‫السجدة‬

ஸூரா ஸஜ் தா ‫السجدة‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

1. அலிஃப் லாம் மீ ம்.


‫ال َٓٓم‬

ِ ‫َنیْ ُل الْ ِك َٰت‬


2. இது, (முஹம்மத் ேபியின் மீ து)
‫ب ف ِْي ِه‬
‫ب هَل هریْ ه‬ ِ ْ ‫ته‬
அகிலங்களின் இறைவனிடமிருந்து
இைக்கப்பட்ட வவதமாகும். இதில் அைவவ
‫ِم ْن َهر َِب ال َْٰعله ِم ْ ه‬
‫ي‬
சந்வதகம் இல்றல.

‫َْتى ُه به ْل‬
3. இறத (முஹம்மத்) இட்டுக் கட்டினார்
என்று அவர்கள் கூறுகிைார்களா? மாைாக! َٰ ‫ا ْهم یهق ُْول ُْو هن اف ه‬
இது, உமது இறைவனிடமிருந்து வந்த ‫ُه هوال هْح َُق ِم ْن َهر ِبَ ه‬
‫ك لِتُ ْن ِذ هر‬
உண்றமயா(ன வவதமா)கும். இதற்கு
முன்னர் அவர்களிடம் அச்சமூட்டி ‫َٰهى َِم ْن ن َه ِذیْر‬
ْ ُ ‫ق ْهو ًما َمها ا هت‬
‫ِك ل ههعلهَ ُه ْم‬
எச்சரிப்பவர் எவரும் வராத ஒரு
சமுதாயத்றத - அவர்கள் வேர்வழி
‫َِم ْن ق ْهبل ه‬
கபறுவதற்காக - ேீர் எச்சரிப்பதற்காக ‫یه ْه هت ُد ْو هن‬
(உமக்கு இவ்வவதம் இைக்கப்பட்டது).

ْ ‫هّلل الَه ِذ‬


‫ی هخله هق َه‬
4. அல்லாஹ்தான் வானங்கறளயும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬ ُ ََٰ ‫ا‬
பூமிறயயும் அவ்விரண்டுக்கும் இறடயில்
உள்ளவற்றையும் ஆறு ோட்களில்
ْ ‫ض هو هما بهیْ هن ُه هما ِف‬
‫هو ْاَل ْهر ه‬
பறடத்தான். பிைகு, அர்ஷ் மீ து உயர்ந்தான்.
அவறன அன்ைி உங்களுக்கு ‫اس هت َٰوی ع ههل‬ ْ ‫سِ َهت ِة ا هیَهام ث َهُم‬
‫ال هْع ْر ِش هما لهك ُْم َِم ْن دُ ْون ِه‬
கபாறுப்பாளவரா பரிந்துறரயாளவரா
இல்றல. ேீங்கள் ேல்லுணர்வு
கபைமாட்டீர்களா? ‫ِم ْن َهو ِلَ هو هَل هش ِف ْيع اهف ههل‬
‫ته هت هذ َهك ُر ْو هن‬
ஸூரா ஸஜ் தா 958 ‫السجدة‬

‫یُ هد ِبَ ُر ْاَل ه ْم هر ِم هن َه‬


5. வானத்திலிருந்து பூமி வறர உள்ள
‫الس همٓا ِء‬
(எல்லா) காரியத்றத(யும்) அவன்
திட்டமிட்டு ேிர்வகிக்கிைான். (பிைகு, ஒரு ‫اِ هل ْاَل ْهر ِض ث َهُم یه ْع ُر ُج اِل ْهي ِه‬
ோளில் அது பூமியில் இைங்குகிைது.) பிைகு,
(அவத) ஒரு ோளில் அது அவன் பக்கம் ‫اره ا هل هْف‬
ُ ‫هان ِمق هْد‬
‫ِف ْ یه ْوم ك ه‬
உயர்கிைது. அ(ந்)த (ஒரு ோளி)ன் அளவு
‫هس هنة َم َِمها ته ُع َُد ْو هن‬
ேீங்கள் எண்ணுகிை(கால அளவின்)படி
ஆயிரம் ஆண்டுகளாக இருக்கிைது.

6. அவன்தான் (உங்கள் பார்றவகளுக்கு)


‫ب‬
ِ ‫ِك َٰعل ُِم الْ هغ ْي‬
‫َٰذ ل ه‬
மறைவானறதயும் (உங்கள் பார்றவக்கு
கவளியில்) கதரிவறதயும் அைிந்தவன், ‫هو َه‬
‫الش هها هدةِ ال هْع ِزیْ ُز‬
மிறகத்தவன், மகா கருறணயாளன்
ஆவான். ‫الر ِح ْي ُم‬
‫َه‬

ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی ا ه ْح هس هن ك ُ َه‬
ْ ‫ل ه‬
7. தான் பறடத்த ஒவ்கவான்றையும் அவன்
‫َشء‬
கசம்றமயா(க, சீராக, அழகாக
உருவா)க்கினான். மனிதன் ِ ‫هخلهقهه هوب ه هدا ه هخلْ هق ْاَلِنْ هس‬
‫ان‬
பறடக்கப்படுவறத களிமண்ணிலிருந்து
ஆரம்பித்தான். ‫ِم ْن ط ِْي‬

‫ث َهُم هج هع هل نه ْسلهه ِم ْن ُسلَٰلهة‬


8. பிைகு, அவனது சந்ததிகறள
(ஆணிடமிருந்து) கவளிவயைக்கூடிய
ேீரிலிருந்து, கமன்றமயான (இந்திரிய) ‫َِم ْن َمهٓاء َم ِهه ْي‬
ேீரிலிருந்து உருவாக்கினான்.

‫ث َهُم هس ََٰوى ُه هونه هف هخ ف ِْي ِه ِم ْن‬


9. பிைகு, அவறன சமமாக்கினான் (சீரான,
வேர்த்தியான முறையில் உருவறமத்தான்).
தான் பறடத்த உயிரிலிருந்து அவனுக்குள் ‫لس ْم هع‬
‫َُر ْوحِه هو هج هع هل لهك ُُم ا َه‬
ஊதினான். இன்னும், உங்களுக்கு
கசவிறயயும் பார்றவகறளயும் ‫ار هو ْاَلهف ِْـ هد هة قهل ِْي ًل‬
‫هو ْاَل هبْ هص ه‬
இதயங்கறளயும் அவன் அறமத்தான்.
‫َمها ته ْشكُ ُر ْو هن‬
ேீங்கள் மிகக் குறைவாகவவ ேன்ைி
கசலுத்துகிைீர்கள்.
ஸூரா ஸஜ் தா 959 ‫السجدة‬

10. அவர்கள் கூறுகிைார்கள்: “ோங்கள்


‫هوقها ل ُْوا هءاِذها هضلهلْ هنا ِف‬
(மரணித்தப் பின்னர் புறதக்கப்பட்டு)
பூமியில் (மண்வணாடு மண்ணாக) மறைந்து
ْ ِ ‫ْاَل ْهر ِض هءاِ نَها له‬
‫ف هخلْق‬
விட்டால், (அதன் பிைகு) ேிச்சயமாக
ோங்கள் புதிய பறடப்பாக (மீ ண்டும்) ِ ‫هج ِدیْد۬ به ْل ُه ْم ِب ِلق‬
‫هٓائ‬
‫هر ِب َ ِه ْم َٰكف ُِر ْو هن‬
பறடக்கப்படுவவாமா?” மாைாக, அவர்கள்
தங்கள் இறைவனின் சந்திப்றப
ேிராகரிப்பவர்கள் ஆவார்கள்.

ُ ‫قُ ْل یه هت هوفََٰىك ُْم َهمل‬


11. (ேபிவய) கூறுவராக!
ீ உங்களுக்கு
‫هك ال هْم ْو ِت‬
ேியமிக்கப்பட்ட மலக்குல் மவுத் (-உயிர்
வாங்கும் வானவர்) உங்கறள உயிர்
ْ ‫الَه ِذ‬
‫ی ُوكِ َ هل ِبك ُْم ث َهُم اِ َٰل‬
றகப்பற்றுவார். பிைகு, உங்கள்
இறைவனிடம் ேீங்கள் திரும்பக் ககாண்டு ‫هر ِب َك ُْم ُت ْر هج ُع ْو هنن‬
வரப்படுவர்கள்.

‫هو ل ْهو ته َٰری اِ ِذ ال ُْم ْج ِر ُم ْو هن‬


12. குற்ைவாளிகள் தங்கள் இறைவனிடம்
தங்கள் தறலகறள தாழ்த்தியவர்களாக,
எங்கள் இறைவா! ோங்கள் (உனது ‫نها ك ُِس ْوا ُر ُء ْوسِ ِه ْم ِع ْن هد‬
தண்டறனறய கண்கூடாகப்) பார்த்வதாம்;
இன்னும், (உனது தூதர்கறள ேீ ‫هر ِب َ ِه ْم هربَه هنا ا هب ْ هص ْرنها‬
உண்றமப்படுத்தியறதயும்) ோங்கள்
‫هار ِج ْع هنا ن ه ْعمه ْل‬
ْ ‫هو هس ِم ْع هنا ف‬
கசவியுற்வைாம். ஆகவவ, எங்கறள
(உலகிற்கு) திரும்ப அனுப்பு! ோங்கள் ‫هصا لِ ًحا ا ِنَها ُم ْو ِق ُن ْو هن‬
ேற்கசயல்கறளச் கசய்வவாம். (ேீதான்
வணக்கத்திற்குரியவன்; ேீ கூைிய மறுறம,
கசார்க்கம், ேரகம் எல்லாம் உண்றம என்று
இப்வபாது) ேிச்சயமாக ோங்கள் உறுதியாக
ேம்புகிவைாம் என்று கூறுகிை சமயத்றத ேீர்
பார்த்தால் (அது திடுக்கம் மிகுந்த ஒரு
காட்சியாக இருக்கும்).
ஸூரா ஸஜ் தா 960 ‫السجدة‬

‫ل نه ْفس‬
‫َل هتیْ هنا ك ُ َه‬
13. ோம் ோடியிருந்தால் எல்லா
َٰ ‫هو ل ْهو شِ ْئ هنا ه‬
ஆன்மாவிற்கும் அதற்குரிய வேர்வழிறய
(அதற்கு வலுக்கட்டாயமாக) ْ ‫ىها هو لَٰك‬
‫ِن هح َهق الْق ْهو ُل‬ ‫ُه َٰد ه‬
ககாடுத்திருப்வபாம். எனினும், ேிச்சயமாக
ஜின்கள் இன்னும் மனிதர்கள் ‫ِن هَل ه ْملهـ ه َهن هج ههنَ ههم ِم هن‬
ْ َِ ‫م‬
அறனவரிலிருந்தும் (ேரகத்திற்குத்
தகுதியானவர்கறளக் ககாண்டு) ேரகத்றத
‫ِي‬ ِ ‫ال ِْج َهن ِة هوال َن‬
‫هاس ا ْهج همع ْ ه‬
ோன் ேிரப்புவவன் என்ை வாக்கு
என்னிடமிருந்து உறுதியாகி விட்டது.

14. ஆக, ேீங்கள் உங்கள் இந்த ோளின்


‫هٓاء‬
‫فهذ ُْوق ُْوا ِب هما ن ه ِسیْ ُت ْم لِق ه‬
சந்திப்றப மைந்த காரணத்தால் (ேரக
தண்டறனறய) சுறவயுங்கள்! ேிச்சயமாக ‫یه ْو ِمك ُْم َٰهذها ا ِنَها ن ه ِسی ْ َٰنك ُْم‬
ோம் உங்கறள (ேரக தண்டறனயில்)
விட்டுவிடுவவாம். இன்னும், ேீங்கள் கசய்து ‫هاب الْ ُخلْ ِد ِب هما‬
‫هوذُ ْوق ُْوا عهذ ه‬
ககாண்டிருந்தவற்ைின் காரணமாக
‫ُكنْ ُت ْم ته ْعمهل ُْو هن‬
ேிரந்தரமான தண்டறனறய சுறவயுங்கள்!

‫اِ نَهمها یُ ْؤ ِم ُن ِباَٰیَٰ ِت هنا الَه ِذیْ هن‬


15. ேமது வசனங்கறள ேம்பிக்றகக்
ககாள்பவர்கள் எல்லாம் எவர்கள் என்ைால்
அவர்களுக்கு அவற்ைின் மூலம் அைிவுறர ‫اِذها ذُ َك ُِر ْوا ِب هها هخ َُر ْوا ُس َهج ًدا‬
கூைப்பட்டால் அவர்கள் சிரம்
பணிந்தவர்களாக (பூமியில்) விழுந்து ‫َهو هس َهب ُح ْوا ِب هح ْم ِد هر ِب َ ِه ْم هو ُه ْم‬
விடுவார்கள்; இன்னும், தங்கள்
۩‫َْب ْو هن‬
ُ ِ ‫هَل یه ْس هتك‬
இறைவறனப் புகழ்ந்து துதிப்பார்கள்.
அவர்கவளா கபருறமயடிக்க மாட்டார்கள்.

16. (இரவில் அவர்கள் வணக்க வழிபாட்டில்


َٰ ‫ته هت هج‬
‫اف ُج ُن ْوب ُ ُه ْم هع ِن‬
ஈடுபட்டிருப்பதால்) அவர்களின் விலாக்கள்
படுக்றககறள விட்டு தூரமாக இருக்கும். ‫ال هْم هضا ِج ِع یه ْد ُع ْو هن هرب َ ُهه ْم‬
அவர்கள் தங்கள் இறைவறன பயத்துடனும்
ஆறசயுடனும் வணங்குவார்கள். இன்னும், ‫هخ ْوفًا َهو هط هم ًع ؗا هوم َِمها‬
ோம் அவர்களுக்கு ககாடுத்தவற்ைிலிருந்து
தர்மம் கசய்வார்கள். ْ ُ َٰ ‫هر هزق‬
‫ْٰن یُ ْن ِفق ُْو هن‬
ஸூரா ஸஜ் தா 961 ‫السجدة‬

‫ف ههل هت ْعل ُهم نه ْفس َمها اُخ ِْفه‬


17. ஆக, அவர்கள் கசய்து
ககாண்டிருந்தவற்றுக்குக் கூலியாக
அவர்களுக்காக (கசார்க்கத்தில்) மறைத்து
ً ‫ل ُهه ْم َِم ْن ق َهُرةِ ا ه ْع ُي هج هز‬
ٌۢ‫ٓاء‬
றவக்கப்பட்டுள்ள கண்களுக்கு
குளிர்ச்சியான (இன்பத்)றத ஓர் ஆன்மாவும் ‫ِبمها ك هان ُ ْوا یه ْعمهل ُْو هن‬
அைியாது.

‫هان ُم ْؤ ِم ًنا هك هم ْن ك ه‬
‫اهف ههم ْن ك ه‬
18. ஆக, ேம்பிக்றகயாளராக இருப்பவர்
‫هان‬
பாவியாக இருப்பவறரப் வபான்று ஆவாரா?
அவர்கள் (இருவரும்) சமமாக மாட்டார்கள். ‫فهاسِ ق رًا۬ هَل یه ْس هتو هن‬

‫ا ه َمها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هو هع ِملُوا‬


19. ஆக, எவர்கள் ேம்பிக்றக ககாண்டு
ேன்றமகறள கசய்தார்கவளா அவர்களுக்கு
அவர்கள் கசய்ததன் காரணமாக “அல்மஃவா” ‫َٰت‬
ُ ‫ت فهل ُهه ْم هج َن‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ
என்னும் கசார்க்கங்கள்
விருந்துபசரறணயாக கிறடக்கும். ‫ال هْما ْ َٰو ؗی ن ُ ُز ً ٌَۢل ِب هما ك هان ُ ْوا‬
‫یه ْع همل ُْو هن‬

‫هوا ه َمها الَه ِذیْ هن ف ههسق ُْوا‬


20. ஆக, எவர்கள் அல்லாஹ்வின்
கட்டறளறய மீ ைினார்கவளா அவர்களின்
தங்குமிடம் ேரகமாகும். அதிலிருந்து ‫هار كُلَه هما ا ههرا ُد ْوا‬
ُ ‫ىه ُم ال َن‬ ُ ‫ف ههما ْ َٰو‬
அவர்கள் கவளிவயை ோடும் வபாகதல்லாம்
அதில் அவர்கள் திரும்பக் ககாண்டு ‫ا ْهن یَه ْخ ُر ُج ْوا ِم ْن هها اُع ِْي ُد ْوا‬
வரப்படுவார்கள். இன்னும், ேீங்கள்
‫ف ِْي هها هوق ِْي هل ل ُهه ْم ُذ ْوق ُْوا‬
கபாய்ப்பித்துக் ககாண்டிருந்த ேரக

ْ ‫هار الَه ِذ‬


‫ی ُكنْ ُت ْم‬ ِ َ‫هاب الن‬
‫هعذ ه‬
தண்டறனறய (இப்வபாது) சுறவயுங்கள்
என்று அவர்களுக்குக் கூைப்படும்.
‫ِبه ُت هك َِذبُ ْو هن‬

ْ ُ ‫هو له ُن ِذیْق َه‬


ِ ‫هٰن َِم هن ال هْعذ‬
21. அவர்கள் (வேர்வழியின் பக்கம்)
‫هاب‬
திரும்புவதற்காக மிகப் கபரிய
தண்டறனக்கு முன்னர் சிைிய ِ ‫ْاَل ه ْد َٰن ُد ْو هن ال هْعذ‬
‫هاب‬
தண்டறனறய ேிச்சயமாக ோம்
அவர்களுக்கு சுறவக்க றவப்வபாம். ‫َب ل ههعلَه ُه ْم یه ْر ِج ُع ْو هن‬
ِ ‫ْاَل ه ْك ه‬
ஸூரா ஸஜ் தா 962 ‫السجدة‬

‫هو هم ْن ا ْهظل ُهم م َِم ْهن ذُ َك هِر‬


22. தனது இறைவனின் வசனங்களினால்
அைிவுறரக் கூைப்பட்டு, பிைகு அவற்றை
புைக்கணித்த ஒருவறன விட கபரிய ‫ض هع ْن هها‬ ِ َٰ‫ِباَٰی‬
‫ت هر ِب َه ث َهُم ا ه ْع هر ه‬
அேியாயக்காரன் யார்? ேிச்சயமாக ோம்
குற்ைவாளிகளிடம் பழிவாங்குவவாம். ‫اِ نَها ِم هن الْمُ ْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬
‫ُمنْ هتق ُِم ْو هنن‬

23. திட்டவட்டமாக மூஸாவிற்கு ோம்


வவதத்றதத் ககாடுத்வதாம். ஆகவவ, ‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا ُم ْو هس الْ ِك َٰت ه‬
‫ب‬
அவறர (விண்ணுலகப் பயணத்தில்) ‫ف ههل ته ُك ْن ِف ْ م ِْر یهة َِم ْن‬
சந்திப்பதில் ேீர் சந்வதகத்தில் இருக்க
வவண்டாம். அ(ந்த வவதத்)றத ْ ِ ‫هٓاىه هو هج هعلْ َٰن ُه ُه ًدی لَ هِب‬
‫ن‬ ِ ‫لَِق‬
இஸ்ரவவலர்களுக்கு வேர்வழியாக ோம்
‫اِ ْس هرٓا ِءیْ هل‬
ஆக்கிவனாம்.

‫ِٰن ا ِهى َمه ًة‬


ْ ُ ْ ‫هو هج هعلْ هنا م‬
24. அவர்கள் (ேமது மார்க்கத்தில்)
கபாறுறமயாக (உறுதியாக) இருந்தவபாது
ேமது கட்டறளயின்படி வேர்வழி காட்டுகிை
ُ ‫یَ ْهه ُد ْو هن ِبا ه ْم ِرنها لهمَها هص ه‬
۬‫َب ْوا‬
தறலவர்கறள அவர்களில் ோம்
உருவாக்கிவனாம். அ(ந்தத் தறல)வர்கள் ‫هوك هان ُ ْوا ِباَٰیَٰ ِت هنا یُ ْوقِ ُن ْو هن‬
ேமது வசனங்கறள உறுதியாக ேம்பிக்றக
ககாள்பவர்களாக இருந்தனர்.

ْ ُ ‫هك ُه هو یهف ِْص ُل به ْي ه‬


25. ேிச்சயமாக உமது இறைவன் அவர்கள்
‫ٰن‬ ‫اِ َهن هربَ ه‬
எதில் கருத்து வவறுபாடு ககாண்டவர்களாக
இருந்தார்கவளா அதில் அவர்களுக்கு ‫یه ْو هم الْق َِٰيمه ِة ف ِْيمها ك هان ُ ْوا ف ِْي ِه‬
மத்தியில் மறுறம ோளில் தீர்ப்பளிப்பான்.
‫یه ْخ هت ِلف ُْو هن‬

‫ا ههو ل ْهم یه ْه ِد ل ُهه ْم هك ْم ا ه ْهله ْك هنا‬


26. இ(ந்த மக்காவில் வசிப்ப)வர்களுக்கு
முன்னர் தங்கள் வசிப்பிடங்களில் சுற்ைித்
திரிந்த எத்தறனவயா பல ‫ِم ْن ق ْهبل ِِه ْم َِم هن الْق ُُر ْو ِن‬
தறலமுறையினர்கறள ோம் அழித்தது
(பாவிகளின் விஷயத்தில் ோம் ْ ِ ِ ‫یهمْ ُش ْو هن ِف ْ هم َٰسك‬
‫ِٰن اِ َهن‬
ேடந்துககாள்ளும் விதத்றத) அவர்களுக்கு
‫َل َٰیت اهف ههل‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
கதளிவுபடுத்தவில்றலயா? ேிச்சயமாக
இதில் பல அத்தாட்சிகள் உள்ளன. அவர்கள் ‫یه ْس هم ُع ْو هن‬
கசவிசாய்க்க மாட்டார்களா?
ஸூரா ஸஜ் தா 963 ‫السجدة‬

‫ا ههو ل ْهم یه هر ْوا ا هنَها ن ه ُس ْو ُق ال هْم ه‬


27. ேிச்சயமாக ோம் காய்ந்த பூமிக்கு மறழ
‫ٓاء‬
ேீறர ஓட்டிவருகிவைாம்; அதன் மூலம்
அவர்களின் கால்ேறடகளும் அவர்களும் ‫اِ هل ْاَل ْهر ِض ال ُْج ُر ِز فه ُن ْخ ِر ُج‬
சாப்பிடுகிை விறளச்சறல உற்பத்தி
கசய்கிவைாம் என்பறத அவர்கள் ‫ِبه هز ْرعًا تهاْك ُ ُل ِم ْن ُه‬
பார்க்கவில்றலயா? (இறத) அவர்கள்
‫ام ُه ْم هوا هنْف ُُس ُه ْم اهف ههل‬
ُ ‫ا هن ْ هع‬
கவனித்துப் பார்க்க வவண்டாமா?
‫یُ ْب ِص ُر ْو هن‬

ُ‫هو یهق ُْول ُْو هن هم َٰت َٰهذها الْ هفتْح‬


28. இன்னும், அவர்கள் கூறுகிைார்கள்:
“(முஹம்மதின் வதாழர்கவள!) ேீங்கள்
உண்றமயாளர்களாக இருந்தால்
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
(எங்களுக்கு தண்டறன உண்டு என்ை) இந்த
தீர்ப்பு எப்வபாது (ேிகழும்)?”

‫قُ ْل یه ْو هم الْ هفت ِْح هَل یه ْن هف ُع‬


29. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “தீர்ப்பு (வருகின்ை)
ோளில் ேிராகரிப்பவர்களுக்கு அவர்களது
ஈமான் (-ேம்பிக்றக) பலனளிக்காது. ‫الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا اِیْمها ن ُ ُه ْم هو هَل‬
இன்னும் அவர்கள் அவகாசம் அளிக்கப்பட
மாட்டார்கள்.” ‫ُه ْم یُ ْن هظ ُر ْو هن‬

‫ٰن هوا ن ْ هت ِظ ْر‬ ْ ُ ْ ‫ض هع‬ ْ ‫فها ه ْع ِر‬


30. ஆக! (ேபிவய!) ேீர் அவர்கறளப்
புைக்கணிப்பீராக! (அல்லாஹ்வின் தீர்ப்றப)
எதிர்பார்த்திருப்பீராக! ேிச்சயமாக (ேீர் ‫اِ ن هَ ُه ْم َُمنْ هت ِظ ُر ْو ه ن‬
‫ن‬
அவர்களுக்கு எச்சரித்தறத) அவர்கள்
எதிர்பார்த்திருக்கிைார்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 964 ‫الأحزاب‬

ஸூரா அஹ்ஸாப் ‫الأحزاب‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ب ا تَه ِق ََٰ ه‬
‫اّلل هو هَل ُت ِط ِع‬ َُ ِ ‫َٰیاهی َ هُها ال َهن‬
1. ேபிவய! அல்லாஹ்றவ அஞ்சுவராக! ீ
ேிராகரிப்பவர்களுக்கும் ேயவஞ்சகர்களுக்கும்
கீ ழ்ப்படியாதீர். ேிச்சயமாக அல்லாஹ் ‫ِي اِ َهن‬ ‫الْ َٰك ِف ِر یْ هن هوال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
ேன்கைிந்தவனாக மகா ஞானவானாக
இருக்கிைான். ‫هان عهل ِْيمًا هح ِك ْيمًا‬
‫اّلل ك ه‬
‫ََٰ ه‬

‫هوا تَه ِب ْع هما یُ ْو َٰح اِل ْهي ه‬


‫ك ِم ْن‬
2. இன்னும், (ேபிவய!) உமது
இறைவனிடமிருந்து உமக்கு வஹ்யி எது
அைிவிக்கப்படுகிைவதா (அது குர்ஆனாக ‫هان ِب هما‬
‫اّلل ك ه‬
‫ك اِ َهن ََٰ ه‬
‫َهر ِبَ ه‬
இருந்தாலும் சரி, அல்லது ஸுன்னாவாக
இருந்தாலும் சரி) அறதவய பின்பற்றுவராக!
ீ ‫ْیا‬
ً ْ ‫ته ْع همل ُْو هن هخ ِب‬
ேிச்சயமாக ேீங்கள் கசய்வறத அல்லாஹ்
ஆழ்ந்தைிந்தவனாக இருக்கிைான்.

ِ َ َٰ ‫هوته هوك َه ْل ع ههل‬


ِ ََٰ ‫اّلل هو هك َٰف ِب‬
3. இன்னும், (ேபிவய!) அல்லாஹ்வின் மீ து
‫اّلل‬
ேம்பிக்றக றவ(த்து அவறனவய
சார்ந்திரு)ப்பீராக! கபாறுப்பாளனாக ‫هوك ِْي ًل‬
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன்.

‫اّلل ل هِر ُجل َِم ْن‬


ُ ََٰ ‫هما هج هع هل‬
4. அல்லாஹ் ஒரு மனிதனுக்கு அவனது
உடலில் இரு உள்ளங்கறள
அறமக்கவில்றல. இன்னும், ேீங்கள் ‫ي ِف ْ هج ْوفِه هو هما هج هع هل‬ ِ ْ ‫قهل هْب‬
ளிஹார் கசய்த உங்கள் மறனவிகறள ٓ
உங்கள் தாய்மார்களாக அவன் ‫اجك ُُم ا َٰلَـ ِ ْی ُت َٰظ ِه ُر ْو هن‬
‫ا ه ْز هو ه‬
ஆக்கவில்றல. இன்னும், உங்கள் வளர்ப்பு
‫ِم ْن ُه َهن ا ُ َم َٰهه ِتك ُْم هو هما هج هع هل‬
பிள்றளகறள உங்கள் கசாந்த
பிள்றளகளாக அவன் ஆக்கவில்றல. அது ‫ٓاء ُك ْم‬
‫ٓاء ُك ْم ا هب ْ هن ه‬
‫اهدْع هِي ه‬
உங்கள் வாய்களால் ேீங்கள் கூறுவதாகும்.
அல்லாஹ் உண்றமறய கூறுகிைான். ‫َٰذ لِك ُْم ق ْهولُك ُْم ِباهف هْوا ِهك ُْم‬
அவன்தான் ேல்ல பாறதக்கு
வழிகாட்டுகிைான்.
‫اّلل یهق ُْو ُل ال هْح َهق هو ُه هو ی ه ْه ِدی‬
ُ ََٰ ‫هو‬
‫لس ِب ْي هل‬
‫ا َه‬
ஸூரா அஹ்ஸாப் 965 ‫الأحزاب‬

‫ٓاى ِه ْم ُه هواهق هْس ُط‬


5. அவர்கறள அவர்களது தந்றதகளுடன்
َٰ ِ ‫ا ُ ْد ُع ْو ُه ْم‬
ِ ‫َلبه‬
வசர்த்வத அறழயுங்கள்! அதுதான்
அல்லாஹ்விடம் மிக ேீதமானதாகும். ஆக, ‫اّلل فهاِ ْن لَه ْم ته ْعل ُهم ْوا‬
ِ ََٰ ‫ِع ْن هد‬
ேீங்கள் அவர்களின் தந்றதகறள
அைியவில்றல என்ைால் மார்க்கத்தில் ‫ٓاء ُه ْم فهاِ ْخ هوا نُك ُْم ِف‬
‫َٰا ب ه ه‬
‫الدیْ ِن هو هم هوال ِْيك ُْم هو لهی ْ هس‬
அவர்கள் உங்கள் சவகாதரர்கள் (ஆவார்கள்
அவர்கள் முஸ்லிம்களாக இருந்தால்.
َِ
அப்படி இல்றல என்ைால்) அவர்கள் உங்கள் ‫عهل ْهيك ُْم ُج هناح ف ِْي هما ا ه ْخ هطاْتُ ْم‬
உதவியாளர்கள் ஆவார்கள். ேீங்கள் எதில்
தவறு கசய்தீர்கவளா அதில் உங்கள் மீ து ْ ‫ِبه هو لَٰك‬
‫ِن َمها هت هع َمه هد ْت‬
குற்ைம் இல்றல. என்ைாலும், எ(ந்த
பாவத்)றத உங்கள் உள்ளங்கள்
‫اّلل هغف ُْو ًرا‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫قُل ُْوبُك ُْم هوك ه‬
வவண்டுகமன்வை கசய்தவதா அதுதான் ‫َهر ِح ْيمًا‬
குற்ைம் ஆகும். அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளனாக மகா கருறணயாளனாக
இருக்கிைான்.

‫ي ِم ْن‬ َُ ِ ‫ا هلنَه‬
6. ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு அவர்களின்
உயிர்கறளவிட ேபிதான் மிக உரிறமயாளர் ‫ب ا ْهو َٰل ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
(மிக கேருக்கமானவர், மிக ஏற்ைமானவர்)
ْ ُ ُ ‫اجه ا ُ َم َٰهه‬
‫هَت‬ ُ ‫ا هنْف ُِس ِه ْم هوا ه ْز هو‬
ஆவார். அவருறடய மறனவிமார்கள்
அவர்களுக்கு தாய்மார்கள் ஆவார்கள். ‫ام به ْع ُض ُه ْم‬ِ ‫هوا ُو لُوا ْاَل ْهر هح‬
ِ ‫ا ْهو َٰل ِب هب ْعض ِف ْ ِك َٰت‬
இரத்த பந்தங்கள் அல்லாஹ்வின்
‫اّلل ِم هن‬
ِ ََٰ ‫ب‬
வவதத்தின் படி அவர்களில் சிலர் சிலருக்கு
உரிறமயுள்ளவர்கள் ஆவார்கள், (மற்ை) ‫ي هوالْمُ َٰه ِج ِر یْ هن اِ َهَل‬
‫الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கறளயும்
முஹாஜிர்கறளயும் விட. எனினும், உங்கள் ‫ا ْهن تهف هْعل ُْوا ا ِ َٰل ا ْهو لِیَٰ ِٓىك ُْم‬
(வாரிசு அல்லாத) உங்கள் கசாந்தங்களுக்கு
ேீங்கள் ஏதும் ேன்றம கசய்தால் தவிர. இது
‫ب‬
ِ ‫ِك ِف الْ ِك َٰت‬ ‫َم ْهع ُر ْوفًا ك ه‬
‫هان َٰذ ل ه‬
வவதத்தில் எழுதப்பட்டதாக இருக்கிைது. ‫هم ْس ُط ْو ًرا‬

‫هواِذْ ا ه هخ ْذنها ِم هن النَه ِب َ ه‬


7. எல்லா ேபிமார்களிடமும் (அவர்கள்
‫ي‬
அல்லாஹ்றவ மட்டும் வணங்க வவண்டும்,
அவனுக்கு எறதயும் இறணறவக்கக் ‫ك هو ِم ْن ن َُ ْوح‬
‫مِیْثهاق ُهه ْم هو ِم ْن ه‬
கூடாது என்று) அவர்களின் வாக்குறுதிறய
வாங்கிய சமயத்றத ேிறனவு கூர்வராக!ீ ‫هواِبْ َٰر ِه ْي هم هو ُم ْو َٰس هوع ِْي هس‬
இன்னும், (அவத வாக்குறுதிறய)
உம்மிடமும் நூஹ், இப்ராஹீம், மூஸா,
மர்யமின் மகன் ஈஸாவிடமும் ோம்
ஸூரா அஹ்ஸாப் 966 ‫الأحزاب‬

ْ ُ ْ ‫ا ب ْ ِن هم ْر ی ه هم هوا ه هخ ْذنها م‬
வாங்கிவனாம். இன்னும், அவர்களிடம்
‫ِٰن‬
உறுதியான வாக்குறுதிறய ோம்
வாங்கிவனாம். ‫َمِیْثهاقًا غهل ِْي ًظا‬

‫ِي هع ْن‬ ََٰ ‫لَِی ه ْسـ ه هل‬


8. (அல்லாஹ் இந்த வாக்குறுதிறய
வாங்கியது) ஏகனன்ைால், ‫الص ِدق ْ ه‬
உண்றமயாளர்கறள (-ேபிமார்கறள) ‫ِص ْدق ِِه ْم هواهعه َهد لِلْ َٰك ِف ِر یْ هن‬
அவர்களின் உண்றமறயப் பற்ைி
(அவர்களின் சமுதாய மக்கள் அவர்களுக்கு ‫هعذهابًا ا هل ِْي ًمان‬
என்ன பதில் கூைினார்கள், ஏற்ைார்களா,
ேிராகரித்தார்களா என்று) விசாரிப்பதற்காக
ஆகும். ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு வலிமிகுந்த
தண்டறனறய (அல்லாஹ்) ஏற்படுத்தி
இருக்கிைான்.

‫یَٰاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا اذْ ُك ُر ْوا‬


9. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! உங்கள் மீ து
அல்லாஹ் புரிந்த அருட்ககாறடறய
ேிறனவு கூருங்கள். பல ராணுவங்கள் ِ ََٰ ‫ن ِْع هم هة‬
‫اّلل هعل ْهيك ُْم اِ ْذ‬
(உங்கறள தாக்குவதற்கு) உங்களிடம்
வந்தவபாது அவர்களுக்கு எதிராக ‫ٓاء ْتك ُْم ُج ُن ْود فها ه ْر هسلْ هنا‬
‫هج ه‬
‫هْی ِریْ ًحا هو ُج ُن ْودًا لَه ْم‬
காற்றையும் பல ராணுவங்கறளயும் ோம்
அனுப்பிவனாம். அவர்கறள ேீங்கள் ْ ِ ْ ‫عهله‬
பார்க்கவில்றல. அல்லாஹ் ேீங்கள் ‫اّلل ِب هما هت ْع همل ُْو هن‬ ‫هت هر ْو هها هوك ه‬
ُ ََٰ ‫هان‬
கசய்வறத உற்று வோக்கியவனாக
இருக்கிைான். ‫ْیا‬
ً ْ ‫به ِص‬

‫ٓاء ْو ُك ْم َِم ْن ف ْهوقِك ُْم‬


10. உங்களுக்கு வமல் புைத்திலிருந்தும்
உங்களுக்கு கீ ழ்ப்புைத்திலிருந்தும் ُ ‫اِذْ هج‬
உங்களிடம் அவர்கள் வந்த சமயத்தில், ْ‫هل ِم ْنك ُْم هواِذ‬‫هو ِم ْن ا ه ْسف ه‬
இன்னும் பார்றவகள் கசாருகி, உள்ளங்கள்
கதாண்றடகளுக்கு எட்டிய சமயத்தில் ِ ‫ار هوبهله هغ‬
‫ت‬ ُ ‫ت ْاَل هبْ هص‬
ِ ‫هزا هغ‬
(உங்கள் கசயல்கறள அல்லாஹ் உற்று
‫اج هر هوته ُظنَُ ْو هن‬
ِ ‫الْ ُقل ُْو ُب ال هْح هن‬
வோக்கியவனாக இருந்தான்).
(ேயவஞ்சகர்கவள!) ேீங்கள் அல்லாஹ்றவப் َُ ‫اّلل‬
‫الظ ُن ْونها‬ ِ ََٰ ‫ِب‬
பற்ைி பல (தப்பான) எண்ணங்கறள
எண்ணின ீர்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 967 ‫الأحزاب‬

‫ِك ا بْت ُِله ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن‬


11. அங்குதான் ேம்பிக்றகயாளர்கள்
வசாதிக்கப்பட்டார்கள். இன்னும், கடுறமயாக
‫ُه هنا ل ه‬
அச்சுறுத்தப்பட்டார்கள். ‫هو ُزل ِْزل ُْوا ِزل هْز ًاَل هش ِدیْ ًدا‬

‫هواِذْ یه ُق ْو ُل ال ُْم َٰن ِفق ُْو هن هوالَه ِذیْ هن‬


12. இன்னும், ேயவஞ்சகர்களும் தங்கள்
உள்ளங்களில் (சந்வதக) வோய்
உள்ளவர்களும் “அல்லாஹ்வும் அவனது ‫ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم َم ههرض َمها هوعه هدنها‬
தூதரும் ேமக்கு கபாய்றய (ஏமாற்ைம்
தரக்கூடியறத)த் தவிர (உண்றமயான ‫اّلل هو هر ُس ْولُه اِ َهَل غ ُُر ْو ًرا‬
ُ ََٰ
கவற்ைிறய) வாக்களிக்கவில்றல” என்று
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்.

‫ِٰن یَٰا ه ْه هل‬


ْ ُ ْ ‫ٓاىفهة َم‬
13. “யஸ்ரிப் வாசிகவள! உங்களுக்கு (இந்த
வபார் றமதானத்தில் தாக்குப்பிடித்து)
ِ ‫هواِذْ قها ل ْهت َهط‬
தங்குவது அைவவ முடியாது. ஆகவவ, ‫هام لهك ُْم‬‫یه ْث ِر هب هَل ُمق ه‬
(உங்கள் இல்லங்களுக்கு) திரும்பி
விடுங்கள்” என்று அவர்களில் ஒரு சாரார் ‫هار ِج ُع ْوا هو ی ه ْس هتا ْ ِذ ُن فه ِر یْق‬
ْ ‫ف‬
‫ِٰن النَه ِ َه‬
கூைிய சமயத்றத ேிறனவு கூருங்கள்.
இன்னும், அவர்களில் ஒரு பிரிவினர்
‫ب یهق ُْول ُْو هن اِ َهن‬ ُ ُ ْ ‫َم‬
(வபாரில் கலந்துககாள்ளாமல் இருக்க) ۬‫ِه ِب هع ْو هر ۛة‬
‫بُ ُي ْو هت هنا هع ْو هر ۛة۬ هو هما ِ ه‬
ேபியிடம் அனுமதி வகட்கிைார்கள்.
‫ه‬
“ேிச்சயமாக எங்கள் இல்லங்கள் பாதுகாப்பு ً ‫اِ ْن یَُ ِر یْ ُد ْو هن اِ ََل ف هِر‬
‫ارا‬
அற்ைதாக இருக்கின்ைன” என்று
கூறுகிைார்கள். ஆனால், அறவ பாதுகாப்பு
அற்ைதாக இல்றல. அவர்கள்
(வபார்க்களத்றத விட்டு)
விரண்வடாடுவறதத் தவிர (வபார்க்களத்தில்
ேின்று உறுதியாக வபார் கசய்வறத)
ோடவில்றல.

‫هْی َِم ْن‬


ْ ِ ْ ‫هو ل ْهو دُخِ ل ْهت عهله‬
14. (மதீனாவில் உள்ள) அவர்கள் (-
முனாஃபிக்குகள்) மீ து அதனுறடய சுற்றுப்
புைங்களில் இருந்து (பறடகள்) நுறழந்தால், ‫ار هها ث َهُم ُس ِىلُوا الْ ِفتْ هن هة‬
ِ ‫اهق هْط‬
பிைகு குழப்பம் விறளவிக்கும்படி (-
ேிராகரிப்றபயும் இறணறவத்தறலயும் ‫َل هت ْو هها هو هما هتل َههبثُ ْوا ِب هها اِ َهَل‬
َٰ ‫ه‬
கசய்யும்படி) அவர்களிடம் வகட்கப்பட்டால்
‫ْیا‬
ً ْ ‫یه ِس‬
அவர்கள் அறத (உடவன) கசய்திருப்பார்கள்.
(ேிராகரிப்பாளர்களின் அறழப்புக்கு பதில்
ஸூரா அஹ்ஸாப் 968 ‫الأحزاب‬

தர) அவர்கள் ககாஞ்ச (வேர)வம தவிர


தாமதித்திருக்க மாட்டார்கள்.

‫اّلل ِم ْن‬
15. திட்டவட்டமாக இதற்கு முன்னர்,
“அவர்கள் புைமுதுகிட்டு ஓடமாட்டார்கள்”
‫هو لهق ْهد ك هان ُ ْوا هعا هه ُدوا ََٰ ه‬
ُ
‫هان‬
‫ار هوك ه‬ ‫ق ْهب ُل هَل یُ هولَ ْو هن ْاَل ه ْدبه ه‬
என்று அவர்கள் அல்லாஹ்விடம்
உடன்படிக்றக கசய்திருந்தனர்.
அல்லாஹ்வின் (கபயர் கூைி இவர்கள் ‫اّلل هم ْسـ ُ ْو ًَل‬
ِ ََٰ ‫هع ْه ُد‬
கசய்த) ஒப்பந்தம் விசாரிக்கப்படுவதாக
இருக்கிைது.

‫ه‬
ُ ‫قُ ْل لَ ْن یَه ْنف ههعك ُُم الْف هِر‬
16. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ேீங்கள்
‫ار اِ ْن‬
மரணத்றதவிட்டு அல்லது
ககால்லப்படுவறத விட்டு ‫ف ههر ْر ُت ْم َِم هن ال هْم ْو ِت ا ه ِو الْ هق ْت ِل‬
விரண்வடாடினால் (ேீங்கள்)
விரண்வடாடுவது உங்களுக்கு அைவவ ‫هواِذًا َهَل ُتمه َهت ُع ْو هن اِ َهَل قهل ِْي ًل‬
பலனளிக்காது. அப்வபாதும் (-அப்படி
விரண்வடாடினாலும்) ககாஞ்ச (கால)வம
தவிர (இவ்வுலகில் வாழ்வதற்கு) ேீங்கள்
சுகமளிக்கப்பட மாட்டீர்கள்.

ْ ‫قُ ْل هم ْن ذها الَه ِذ‬


17. (ேபிவய) கூறுவராக!
ீ அல்லாஹ்,
‫ی یه ْع ِصمُك ُْم‬
உங்களுக்கு ஒரு தீங்றக ோடினால்
அல்லாஹ்விடமிருந்து உங்கறளப் ِ ََٰ ‫َِم هن‬
‫اّلل اِ ْن ا ههرا هد ِبك ُْم ُس ْٓو ًءا‬
பாதுகாப்பவர் யார்? அல்லது, அவன்
உங்களுக்கு கருறண புரிய ோடினால் ‫ا ْهو ا ههراده ِبك ُْم هر ْح هم ًة هو هَل‬
ِ َ َٰ ‫یه ِج ُد ْو هن ل ُهه ْم َِم ْن دُ ْو ِن‬
(அறத யாரால் தடுத்து ேிறுத்த முடியும்?).
‫اّلل‬
அல்லாஹ்றவ அன்ைி தங்களுக்கு
கபாறுப்பாளறரவயா உதவியாளறரவயா ‫ْیا‬
ً ْ ‫هو ل ًِيا َهو هَل ن ه ِص‬
அவர்கள் காணமாட்டார்கள்.

18. உங்களில் (ேபிறய விட்டு மக்கறள)


‫ِي‬
‫اّلل ال ُْم هع َِوق ْ ه‬
ُ ََٰ ‫ق ْهد یه ْعل ُهم‬
தடுப்பவர்கறளயும்; தங்கள்
சவகாதரர்களுக்கு, “எங்களிடம் ‫ِي‬
‫هٓاىل ْ ه‬
ِ ‫ِم ْنك ُْم هوالْق‬
வந்துவிடுங்கள் (ேபியுடன் வபாருக்கு
கசல்லாதீர்கள்)” என்று கசால்பவர்கறளயும் ‫َِل ِ ْخ هوا ن ِِه ْم ههل َهُم اِلهیْ هنا هو هَل‬
‫یهاْتُ ْو هن ال هْبا ْ هس اِ َهَل قهل ِْي ًل‬
அல்லாஹ் ேன்கைிவான். அவர்கள் மிகக்
குறைவாகவவ தவிர வபாருக்கு
வரமாட்டார்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 969 ‫الأحزاب‬

‫اهشِ َهح ًة هعل ْهيك ُْم۬ فهاِذها هج ه‬


19. அவர்கள் உங்கள் விஷயத்தில்
‫ٓاء‬
(உங்களுக்கு உதவாமல்) மிகக் கருமிகளாக
இருக்கிைார்கள். ஆக, (வபார் பற்ைிய) பயம்
ْ ُ ‫ف هرا هیْ ه‬
‫هَت یه ْن ُظ ُر ْو هن‬ ُ ‫الْ هخ ْو‬
(அவர்களுக்கு) வந்தால், மரண (பய)த்தால்
மயக்கம் அறடபவறனப் வபால் அவர்களது ‫ی‬ْ ‫ٰن ك ها لَه ِذ‬
ْ ُ ُ ‫ك ته ُد ْو ُر ا ه ْع ُي‬
‫اِل ْهي ه‬
‫یُغ ََْٰش هعل ْهي ِه ِم هن ال هْم ْو ِت فهاِذها‬
கண்கள் சுழலக்கூடிய ேிறலயில், உம்
பக்கம் அவர்கள் பார்ப்பவர்களாக
அவர்கறள ேீர் காண்பீர். ஆக, (எதிரிகறளப் ‫ف هسلهق ُْو ُك ْم‬
ُ ‫ب الْ هخ ْو‬
‫ذه هه ه‬
பற்ைி) பயம் கசன்றுவிட்டால் கசல்வத்தின்
மீ து வபராறசயுறடயவர்களாக கூர்றமயான ‫حِداد اهشِ َهح ًة ع ههل‬
‫ِبا هل ِْس هنة ه‬
ோவுகளினால் (அத்துமீ ைி) உங்களுக்கு
கதாந்தரவு தருகிைார்கள் (-உங்கறள
‫ك ل ْهم یُ ْؤ ِم ُن ْوا‬
‫ْی ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ِ ْ ‫الْ هخ‬
ُ ََٰ ‫فها ه ْح هب هط‬
‫اّلل ا ه ْعمها ل ُهه ْم هوك ه‬
‫هان‬
ஏசுகிைார்கள்). அவர்கள் (உண்றமயில்)
ேம்பிக்றக ககாள்ளவில்றல. ஆகவவ,
அவர்களின் அமல்கறள அல்லாஹ் ‫ْیا‬ ِ َ َٰ ‫ِك ع ههل‬
ً ْ ‫اّلل یه ِس‬ ‫َٰذ ل ه‬
பாழ்ப்படுத்திவிட்டான். இது
அல்லாஹ்விற்கு மிக எளிதாக இருக்கிைது.

‫یه ْح هس ُب ْو هن ْاَل ْهح هز ه‬


20. (ேயவஞ்சகர்களான) அவர்கள்
‫اب ل ْهم‬
(முஸ்லிம்கள் மீ து வபார் கதாடுத்து வந்த
எதிரி) ராணுவங்கள் (முஸ்லிம்கறள
ُ ‫یه ْذ هه ُب ْوا هواِ ْن یَها ْ ِت ْاَل ْهح هز‬
‫اب‬
அழிக்காமல் தங்கள் ஊர்களுக்கு திரும்ப)
கசல்லமாட்டார்கள் என்று எண்ணுகிைார்கள். ‫یه هودَ ُْوا ل ْهو ا هن َه ُه ْم بهادُ ْو هن ِف‬
இன்னும், அந்த ராணுவங்கள் (மீ ண்டும்
‫اب یه ْسا هل ُْو هن هع ْن‬
ِ ‫ْاَل ه ْع هر‬
ஒருமுறை) வந்தால் ேிச்சயமாக
கிராமவாசிகளுடன் கிராமங்களில் அவர்கள் ‫ٓاىك ُْم هو ل ْهو ك هان ُ ْوا فِ ْيك ُْم َمها‬ ِ ‫ا هنٌۢ ْ هب‬
தங்கி இருந்திருக்க வவண்டுவம என்று
ஆறசப்படுகிைார்கள். உங்க(ளுக்கு என்ன ‫َٰق هتل ُْوا اِ َهَل قهل ِْي ًلن‬
ஆனது என்று உங்க)ள் கசய்திகறளப் பற்ைி
அவர்கள் விசாரிக்கிைார்கள். அவர்கள்
உங்களுடன் (வபாருக்கு வந்து) இருந்தாலும்
(எதிரிகளிடம்) மிகக் குறைவாகவவ தவிர
வபார் புரிந்திருக்க மாட்டார்கள்.

21. அல்லாஹ்வின் தூதரில் உங்களுக்கு -


அல்லாஹ்றவயும் மறுறம ோறளயும்
‫اّلل‬ ‫لهق ْهد ك ه‬
ِ ََٰ ‫هان لهك ُْم ِف ْ هر ُس ْو ِل‬
பயந்தவராக இருப்பவருக்கு - ‫ا ُْس هوة هح هس هنة لَ هِم ْن ك ه‬
‫هان یه ْر ُجوا‬
திட்டவட்டமாக அழகிய முன்மாதிரி
ஸூரா அஹ்ஸாப் 970 ‫الأحزاب‬

‫اَلخِ هر هوذه هك هر َٰ َ ه‬
இருக்கிைது. இன்னும், அவர் அல்லாஹ்றவ
‫اّلل‬ َٰ ْ ‫اّلل هوال هْي ْو هم‬
‫ََٰ ه‬
அதிகம் ேிறனவு கூர்பவராகவும் இருப்பார்.

ً ْ ‫هك ِث‬
‫ْیا‬

‫هو ل َهمها هرا ه ال ُْم ْؤ ِم ُن ْو هن ْاَل ْهح هز ه‬


22. இன்னும், ேம்பிக்றகயாளர்கள் (எதிரி)
‫اب‬
ராணுவங்கறளப் பார்த்தவபாது,
“அல்லாஹ்வும் அவனது தூதரும் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫قها ل ُْوا َٰهذها هما هوعه هدنها‬
எங்களுக்கு வாக்களித்ததாகும் இது;
அல்லாஹ்வும் அவனது தூதரும் உண்றம ‫اّلل هو هر ُس ْول ُؗه‬
ُ ََٰ ‫هو هر ُس ْولُه هو هص هد هق‬
‫هو هما هزاده ُه ْم اِ َهَل اِیْ هما نًا‬
உறரத்தார்கள்” என்று கூைினார்கள். அ(ந்த
எதிரி ராணுவங்களின் வருறகயான)து,
(அல்லாஹ்வின் மீ து) ேம்பிக்றகறயயும் ‫َهوته ْسل ِْيمًا‬
(அல்லாஹ்வின் கட்டறளக்கு)
கட்டுப்படுதறலயும் தவிர அவர்களுக்கு
அதிகப்படுத்தவில்றல.

‫ِم هن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
23. அல்லாஹ்விடம் எறத ஒப்பந்தம்
‫ي ِر هجال هص هدق ُْوا‬
கசய்தார்கவளா அறத உண்றமப்படுத்திய
ஆண்களும் ேம்பிக்றகயாளர்களில்
ْ ُ ْ ‫اّلل عهل ْهي ِه فه ِم‬
‫ٰن‬ ‫هما عها هه ُدوا ََٰ ه‬
இருக்கிைார்கள். (வரீ மரணம் அறடய
வவண்டும் என்ை) தனது வேர்ச்றசறய ْ ُ ْ ‫َهم ْن قه َٰض نه ْح هبه هوم‬
‫ِٰن َهم ْن‬
ேிறைவவற்ைியவரும் அவர்களில் உண்டு.
‫یَهنْ هت ِظ ؗ ُر هو هما به َهدل ُْوا ته ْب ِدیْ ًل‬
(வரீ மரணத்றத) எதிர்பார்த்து இருப்பவரும்
அவர்களில் உண்டு. அவர்கள் (தங்கள்
ஒப்பந்தத்றத) மாற்ைிவிடவில்றல.

‫لَ هِي ْج ِز ه‬
24. இறுதியாக, அல்லாஹ்
‫ِي‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ی‬
உண்றமயாளர்களுக்கு அவர்களின்
உண்றமக்கு ேற்கூலி தருவான். இன்னும், ‫ِي‬
‫ِب ِص ْدق ِِه ْم هو یُ هع َِذ هب ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
ேயவஞ்சகர்கறள அவன் ோடினால்
தண்டிப்பான். அல்லது, அவர்கள் ْ ِ ْ ‫ٓاء ا ْهو یه ُت ْو هب عهله‬
‫هْی اِ َهن‬ ‫اِ ْن هش ه‬
திருந்தும்படி கசய்வான். ேிச்சயமாக
‫هان هغف ُْو ًرا َهر ِح ْيمًا‬
‫اّلل ك ه‬
‫ََٰ ه‬
அல்லாஹ் மகா மன்னிப்பாளனாக, மகா
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫اّلل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا‬


ُ ََٰ ‫هو هردَه‬
25. இன்னும், ேிராகரிப்பாளர்கறள
அவர்களது வகாபத்துடன் அல்லாஹ்
திருப்பி விட்டான். அவர்கள் (இந்தப் ‫ْیا‬
ً ْ ‫ِب هغ ْي ِظ ِه ْم ل ْهم یه هنا ل ُْوا هخ‬
வபாரினால்) எந்த ேன்றமறயயும்
ஸூரா அஹ்ஸாப் 971 ‫الأحزاب‬

ُ ََٰ ‫هو هك هف‬


அறடயவில்றல. இன்னும்,
‫ي الْ ِق هتا هل‬
‫اّلل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
(ேம்பிக்றகயாளர்கள் கடுறமயாக) சண்றட
கசய்(து அதிகமான இழப்புகள் அவர்களுக்கு ‫اّلل قهوِ یًَا هع ِزیْ ًزا‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هوك ه‬
ஏற்படு)வறத விட்டும்
ேம்பிக்றகயாளர்கறள அல்லாஹ்
பாதுகாத்தான். அல்லாஹ் மகா
வலிறமமிக்கவனாக, மிறகத்தவனாக
இருக்கிைான்.

‫هوا هن ْ هز هل الَه ِذیْ هن هظا هه ُر ْو ُه ْم‬


26. இன்னும், வவதக்காரர்களில் இருந்து
அவர்களுக்கு (-ேிராகரிப்பாளர்களுக்கு)
உதவியவர்கறள அவர்களின் ‫ب ِم ْن‬ ِ ‫َِم ْن ا ه ْه ِل الْ ِك َٰت‬
வகாட்றடகளில் இருந்து அல்லாஹ்
இைக்கினான். இன்னும், அவர்களின் ْ ‫هف ِف‬ ْ ِ ْ ‫هص هيا ِص‬
‫هْی هوقهذ ه‬
உள்ளங்களில் திகிறல வபாட்டான்.
‫ب فه ِر یْقًا‬
‫الر ْع ه‬
َُ ‫قُل ُْو ِب ِه ُم‬
(அவர்களில்) ஒரு பிரிவினறர ேீங்கள்
ககான்ைீர்கள். இன்னும், ஒரு பிரிவினறர ‫ته ْق ُتل ُْو هن هوتهاْسِ ُر ْو هن فه ِر یْقًا‬
சிறைப் பிடித்தீர்கள்.

‫هوا ْهو هرثهك ُْم ا ْهر هض ُه ْم هو ِدیه ه‬


27. இன்னும், அவர்களின் பூமிறயயும்
‫ار ُه ْم‬
அவர்களின் இல்லங்கறளயும் அவர்களின்
கசல்வங்கறளயும் ேீங்கள் (உங்கள் ‫هوا ْهم هوال ُهه ْم هوا ْهر ًضا لَه ْم ته هطـ ُ ْو هها‬
பாதங்களால்) மிதிக்காத ஒரு பூமிறயயும்
(அல்லாஹ்) உங்களுக்கு கசாந்தமாக்கி ‫َشء‬ ْ ‫اّلل ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
ُ ََٰ ‫هان‬‫هوك ه‬
ககாடுத்தான். அல்லாஹ் எல்லாவற்ைின்
‫قه ِدیْ ًران‬
மீ தும் வபராற்ைலுறடயவனாக இருக்கிைான்.

َُ ِ ‫یَٰاهی َ هُها النَه‬


ِ ‫ب قُ ْل َ َِل ه ْز هو‬
28. ேபிவய! உமது மறனவிகளுக்கு
‫ك اِ ْن‬
‫اج ه‬
கசால்வராக!
ீ “உலக வாழ்க்றகறயயும்
அதன் அலங்காரத்றதயும் ேீங்கள் َُ ‫ت ُت ِر ْد هن ال هْح َٰيوةه‬
‫الدنْ هيا‬ ‫ُك ْن ُ َه‬
விரும்புகிைவர்களாக இருந்தால் வாருங்கள்!
உங்களுக்கு கசல்வம் தருகின்வைன்; அழகிய ‫هي ا ُ هم َِت ْعكُ َهن‬
‫هو ِزیْنه هت هها فه هت هعا ل ْ ه‬
ً ‫هوا هُس َ ِر ْحكُ َهن هس هر‬
முறையில் உங்கறள விட்டு
‫احا هج ِم ْي ًل‬
விடுகின்வைன்.”

‫هواِ ْن ُك ْن ُ َه‬
‫ت ُت ِردْ هن ََٰ ه‬
29. ேீங்கள் அல்லாஹ்றவயும் அவனது
‫اّلل‬
தூதறரயும் (கசார்க்கமாகிய) மறுறம
வட்றடயும்
ீ விரும்பக் கூடியவர்களாக ‫اَلخِ هرةه فهاِ َهن‬
َٰ ْ ‫ار‬ ‫هو هر ُس ْولهه هو َه‬
‫الد ه‬
இருந்தால் ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ஸூரா அஹ்ஸாப் 972 ‫الأحزاب‬

‫ت ِم ْن ُك َهن‬
ِ ‫اّلل ا ه هع َهد لِل ُْم ْح ِس َٰن‬
ேல்லவர்களாகிய உங்களுக்கு மகத்தான
கூலிறய தயார்படுத்தி றவத்திருக்கிைான்.
‫ََٰ ه‬
‫ا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًما‬

‫ب هم ْن یَها ْ ِت ِم ْن ُك َهن‬
َ ِ ِ ‫ٓاء النَه‬
30. ேபியின் மறனவிமார்கவள! உங்களில்
யார் கதளிவான மானக்வகடான கசயறல ‫َٰین هِس ه‬
கசய்வாவரா அவருக்கு தண்டறன இரு ‫ِبفها ِح هشة َم هُب ِی َ هنة یَ َُٰض هع ْف ل ههها‬
மடங்காக ஆக்கப்படும். அ(வ்வாறு
தண்டறன ககாடுப்ப)து அல்லாஹ்விற்கு ‫ِك‬
‫هان َٰذ ل ه‬
‫هي هوك ه‬
ِ ْ ‫هاب ِض ْعف‬
ُ ‫ال هْعذ‬
ِ ََٰ ‫ع ههل‬
இலகுவானதாக இருக்கிைது.
‫ْیا‬
ً ْ ‫اّلل یه ِس‬

ِ ََٰ ِ ‫ت ِم ْن ُك َهن‬
ْ ‫هو هم ْن یَه ْق ُن‬
31. (ேபியின் மறனவிகவள!) உங்களில் யார்
‫ّلل‬
அல்லாஹ்விற்கும் அவனது தூதருக்கும்
பணிந்து (கீ ழ்ப்படிந்து) ேடப்பாவரா, இன்னும் ‫هو هر ُس ْولِه هو هت ْع هم ْل هصا لِ ًحا ن َُ ْؤت هِها‬
(மார்க்கம் கூைிய முறைப்படி) ேன்றமறய
கசய்வாவரா அவருக்கு அவரது கூலிறய ‫ي هوا ه ْع هت ْدنها ل ههها‬
ِ ْ ‫ا ْهج هر هها هم َهر هت‬
இருமுறை ோம் ககாடுப்வபாம். இன்னும்,
‫ِر ْزقًا هك ِر یْ ًما‬
அவருக்கு கண்ணியமான கூலிறய
(அவருக்காக) ஏற்படுத்தி
றவத்திருக்கிவைாம்.

َ ِ ِ ‫ٓاء ال َهن‬
32. ேபியின் மறனவிகவள! ேீங்கள்
‫ت كها ههحد‬
‫ب ل ْهس ُ َه‬ ‫یَٰن هِس ه‬
(கபாதுவான) கபண்களில் ஒருவறரப்
வபான்று இல்றல, ேீங்கள் அல்லாஹ்றவ ‫َِم هن النَ هِسٓا ِء اِ ِن ا تَهق ْهي ُ َه‬
‫ت ف ههل‬
அஞ்சி (மார்க்கத்றத பின்பற்ைி) ேடந்தால்
(தகுதியால் மிக வமலானவர்களாக ‫ته ْخ هض ْع هن ِبا لْق ْهو ِل ف ههي ْط هم هع‬

ْ ‫الَه ِذ‬
இருப்பீர்கள்). ஆகவவ, (அந்ேிய
ஆண்களுடன் குறழந்து) கமன்றமயாகப் ‫ی ِف ْ قهل ِْبه هم هرض هوق ْ ه‬
‫ُل‬
வபசாதீர்கள். அப்படிப் வபசினால் தனது ‫ق ْهو ًَل َم ْهع ُر ْوفًا‬
உள்ளத்தில் வோய் உள்ளவன் (உங்கள் மீ து)
தப்பான ஆறசப்படுவான். ஆகவவ, சரியான
(முறையான) வபச்றசப் வபசுங்கள்.

33. இன்னும், உங்கள் இல்லங்களில்


‫هوق ْهر هن ِف ْ بُ ُي ْوتِكُ َهن هو هَل‬
தங்கியிருங்கள். (அவசிய வதறவ இன்ைி
கவளி இடங்களுக்கு கசல்லாதீர்கள்.) َُ ‫َب ْج هن هت ه‬
‫َب هج ال هْجا ِه ِل َهي ِة‬ ‫هت ه َه‬
முந்திய அைியாறமக் காலத்தில்
அலங்காரங்கறள கவளிப்படுத்தி(யவர்களாக ‫ِي‬ ‫ْاَل ُْو َٰل هواهقِمْ هن َه‬
‫الصلَٰوةه هو َٰا ت ْ ه‬
ஸூரா அஹ்ஸாப் 973 ‫الأحزاب‬

‫ال َهز َٰكوةه هوا هط ِْع هن ََٰ ه‬


கவளிவய சுற்ைி)யது வபான்று ேீங்கள்
‫اّلل هو هر ُس ْولهه‬
அலங்காரங்கறள கவளிப்படுத்தாதீர்கள்.
(முகத்றத திைந்தவர்களாக கவளிவய ‫ب‬ ُ ََٰ ‫اِ ن َه هما یُ ِر یْ ُد‬
‫اّلل ل ُِي ْذ ِه ه‬
கசல்லாதீர்கள்.) இன்னும், கதாழுறகறய
ேிறலேிறுத்துங்கள்! ஸகாத்றதக் ِ ‫الر ْج هس ا ه ْه هل ال هْب ْي‬
‫ت‬ ِ َ ‫هع ْنك ُُم‬
ககாடுங்கள்! அல்லாஹ்விற்கும் அவனது
தூதருக்கும் கீ ழ்ப்படியுங்கள்! (ேபியின்) ً ْ ‫هو یُ هط َِه هر ُك ْم ته ْط ِه‬
‫ْیا‬
வட்டார்கவள!
ீ அல்லாஹ் ோடுவகதல்லாம்
உங்கறள விட்டும் அசுத்தத்றத (பாவத்றத)
வபாக்குவதற்கும் உங்கறள முற்ைிலும்
சுத்தப்படுத்துவதற்கும்தான்.

‫هوا ْذ ُك ْر هن هما یُت َْٰل ِف ْ بُ ُي ْوتِكُ َهن‬


34. இன்னும், படிக்கப்பட வவண்டிய
அல்லாஹ்வின் வவத வசனங்கறளயும்
(ேபியின் சுன்னாவாகிய) ஞானத்றதயும் ‫اّلل هوالْحِ ك هْم ِة اِ َهن‬
ِ ََٰ ‫ت‬ ِ َٰ‫ِم ْن َٰا ی‬
ேீங்கள் உங்கள் இல்லங்களில் (படித்து)
மனனம் கசய்யுங்கள்! ேிச்சயமாக ‫ْیان‬
ً ْ ‫هان ل ِهط ْيفًا هخ ِب‬
‫اّلل ك ه‬ ‫ََٰ ه‬
அல்லாஹ் மிக கருறணயாளனாக
ஆழ்ந்தைிபவனாக இருக்கிைான்.

35. ேிச்சயமாக முஸ்லிமான ஆண்கள்,


‫ت‬
ِ ‫ي هوال ُْم ْسل َِٰم‬
‫اِ َهن ال ُْم ْس ِل ِم ْ ه‬
முஸ்லிமான கபண்கள், முஃமினான
ஆண்கள், முஃமினான கபண்கள், (மார்க்க ‫ت‬
ِ ‫ي هوال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
‫هوال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
சட்டங்களுக்கு) கீ ழ்ப்படிந்து ேடக்கும்
ஆண்கள், கீ ழ்ப்படிந்து ேடக்கும் கபண்கள், ‫ت‬
ِ ‫ي هوالْ َٰق ِن َٰت‬
‫هوالْ َٰق ِن ِت ْ ه‬
உண்றமயான ஆண்கள், உண்றமயான
‫َٰت‬
ِ ‫الص ِدق‬
ََٰ ‫ِي هو‬
‫الص ِدق ْ ه‬
ََٰ ‫هو‬
கபண்கள், கபாறுறமயான ஆண்கள்,
கபாறுறமயான கபண்கள், உள்ளச்சமுறடய ‫َب ِت‬ ََٰ ‫َب یْ هن هو‬
َٰ ِ ‫الص‬ ِ ِ ‫الص‬
ََٰ ‫هو‬
ஆண்கள், உள்ளச்சமுறடய கபண்கள்,
தர்மம் கசய்கிை ஆண்கள், தர்மம் கசய்கிை ‫ت‬
ِ ‫ِي هوال َْٰخ ِش َٰع‬
‫هوال َْٰخ ِشع ْ ه‬
கபண்கள், வோன்பாளியான ஆண்கள்,
வோன்பாளியான கபண்கள், தங்கள்
‫َٰت‬
ِ ‫ِي هوال ُْم هت هص َ ِدق‬
‫هوال ُْم هت هص َ ِدق ْ ه‬
‫ت‬ ََٰٓ ‫ي و‬
ِ ‫الص ِى َٰم‬ ‫ٓاى ِم ْ ه ه‬
ِ ‫الص‬
‫هو َه‬
மறைவிடங்கறள பாதுகாக்கிை ஆண்கள்,
தங்கள் மறைவிடங்கறள பாதுகாக்கிை
கபண்கள், அல்லாஹ்றவ அதிகம் ேிறனவு ‫ي ف ُُر ْو هج ُه ْم‬ ‫هوال َْٰح ِف ِظ ْ ه‬
கூர்கின்ை ஆண்கள், ேிறனவு கூர்கின்ை
கபண்கள் - இவர்களுக்கு மன்னிப்றபயும் ‫ت هوال ََٰذ ِك ِر یْ هن ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ِ ‫هوال َْٰح ِف َٰظ‬
மகத்தான கூலிறயயும் அல்லாஹ்
ஏற்படுத்தி இருக்கிைான்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 974 ‫الأحزاب‬

ُ ََٰ ‫ْیا َهوال ََٰذك َِٰر ِت ا ه هع َهد‬


‫اّلل‬ ً ْ ‫هك ِث‬
‫ل ُهه ْم َهم ْغف هِرةً َهوا ْهج ًرا هع ِظ ْي ًما‬

‫هان ل ُِم ْؤ ِمن َهو هَل ُم ْؤ ِم هنة‬


36. ேம்பிக்றக ககாண்ட ஆணுக்கும்
ேம்பிக்றக ககாண்ட கபண்ணுக்கும்
‫هو هما ك ه‬
தங்களது காரியத்தில் அவர்களுக்கு என்று ُ ََٰ ‫اِذها قه هض‬
‫اّلل هو هر ُس ْولُه ا ْهم ًرا‬
ஒரு விருப்பம் இருப்பது ஆகுமானதல்ல,
அல்லாஹ்வும் அவனது தூதரும் ஒரு ‫ِْیةُ ِم ْن‬
‫ا ْهن یَهك ُْو هن ل ُهه ُم الْخ ه ه‬
‫ا ْهم ِر ِه ْم هو هم ْن یَه ْع ِص ََٰ ه‬
காரியத்றத முடிவுகசய்துவிட்டால். ஆக,
‫اّلل‬
யார் அல்லாஹ்விற்கும் அவனது
தூதருக்கும் மாறுகசய்வாவரா அவர் ‫هو هر ُس ْولهه فهق ْهد هض َه‬
‫ل هضل َٰ ًل‬
திட்டமாக கதளிவாக வழிககட்டுவிட்டார்.
‫َم ُِبی ْ ًنا‬

ْ ‫هواِذْ هتق ُْو ُل لِل َه ِذ‬


ُ ََٰ ‫ی ا هن ْ هع هم‬
37. எவர் மீ து அல்லாஹ் அருள்
‫اّلل‬
புரிந்தாவனா; இன்னும், ேீர் அருள் புரிந்தீவரா
அவறர வோக்கி, “ேீ உன் மறனவிறய ‫ك‬ ‫عهل ْهي ِه هوا هنْ هع ْم ه‬
ْ ‫ت عهل ْهي ِه ا ْهم ِس‬
உன்னுடன் றவத்துக்ககாள்! அல்லாஹ்றவ
அஞ்சிக்ககாள்!” என்று ேீர் கூைிய சமயத்றத ‫ك هوا تَه ِق ََٰ ه‬
‫اّلل‬ ‫ك هز ْو هج ه‬
‫عهل ْهي ه‬
ْ ِ ‫هو ُتخ‬
ேிறனவு கூருவராக! ீ இன்னும், அல்லாஹ்
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫ك هما‬
‫ْف ِف ْ نهف ِْس ه‬
எறத கவளிப்படுத்தக் கூடியவனாக
இருக்கிைாவனா அறத உமது உள்ளத்தில் ‫اّلل‬ ‫ُم ْب ِدیْ ِه هوتهخ هَْش النَ ه‬
ُ ََٰ ‫هاس هو‬
ேீர் மறைக்கிைீர். இன்னும், மக்கறள
பயப்படுகிைீர். அல்லாஹ்தான், ேீர் அவறன ‫ا ه هح َُق ا ْهن ته ْخ َٰشى ُه فهل َهمها قه َٰض‬
பயப்படுவதற்கு மிகத் தகுதியானவன்.
றஸது, அவளிடம் (திருமணத்) வதறவறய ْ‫هزیْد َِم ْن هها هو هط ًرا هز َهو ْج َٰنك ههها ل هِك‬
‫هَل یهك ُْو هن ع ههل الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
முடித்து (அவறள விவாகரத்து கசய்து)
விட்டவபாது அவறள உமக்கு ோம்
மணமுடித்து றவத்வதாம். இது ஏகனனில், ِ ‫اج ا ه ْدع هِي‬
‫ٓاى ِه ْم اِ هذا‬ ِ ‫هح هرج ِف ْ ا ه ْز هو‬
ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு அவர்களது
வளர்ப்பு பிள்றளகளின் மறனவிகள் ‫ق ههض ْوا ِم ْن ُه َهن هو هط ًرا هوك ه‬
‫هان ا ه ْم ُر‬
விஷயத்தில், அவர்களிடம் (-அந்த
‫اّلل همف ُْع ْو ًَل‬
ِ ََٰ
மறனவிகளிடம்) அவர்கள் (-அந்த வளர்ப்புப்
பிள்றளகள் திருமணத்) வதறவறய
முடித்து (விவாகரத்து கசய்து) விட்டால்
அப்வபாது (அப்கபண்கறள வளர்ப்புப்
பிள்றளகளின் தந்றதகள் திருமணம்
முடித்துக் ககாள்வதில்) சிரமம்
ஸூரா அஹ்ஸாப் 975 ‫الأحزاب‬

இருக்கக்கூடாது என்பதற்காக ஆகும்.


அல்லாஹ்வின் காரியம் (கண்டிப்பாக)
ேடக்கக்கூடியதாக இருக்கிைது.

َ ِ ِ ‫هان ع ههل النَه‬


‫ب ِم ْن هح هرج‬
38. ேபியின் மீ து, அல்லாஹ் அவருக்கு
கடறமயாக்கியறத கசய்வதில் அைவவ
‫هما ك ه‬
குற்ைம் இருக்கவில்றல. இதற்கு முன்னர் ِ ََٰ ‫اّلل لهه ُس َهن هة‬
‫اّلل‬ ُ ََٰ ‫ض‬ ‫ف ِْي هما ف ههر ه‬
கசன்ைவர்களில் அல்லாஹ்வின்
வழிமுறைறய (ேபிவய! உமக்கும்) ‫ِف الَه ِذیْ هن هخل ْهوا ِم ْن ق ْهب ُل‬
வழிமுறையாக ஆக்கப்பட்டது.
ِ ََٰ ‫هان ا ْهم ُر‬
‫اّلل ق ههد ًرا‬ ‫هوك ه‬
அல்லாஹ்வின் கட்டறள
ேிறைவவற்ைப்படுகிை தீர்ப்பாக இருக்கிைது. ‫َهمق ُْد ْو هر ؗا‬

ِ َٰ ‫ِ۬الَه ِذیْ هن یُ هب ِلَ ُغ ْو هن ِر َٰسل‬


39. அவர்கள் (-அந்தத் தூதர்கள்)
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫ت‬
அல்லாஹ்வின் தூதுச் கசய்திகறள -
சட்டங்கறள எடுத்துச் கசால்வார்கள்; ‫هو یه ْخ هش ْونهه هو هَل یه ْخ هش ْو هن‬
இன்னும் அவறன பயப்படுவார்கள்;
அல்லாஹ்றவத் தவிர ஒருவறரயும் ِ ََٰ ‫اّلل هو هك َٰف ِب‬
‫اّلل‬ ‫ا ههح ًدا اِ َهَل ََٰ ه‬
பயப்படமாட்டார்கள். (அடியார்கள்
‫هح ِسی ْ ًبا‬
அறனவறரயும்) விசாரிப்பவனாக
அல்லாஹ்வவ வபாதுமானவன்.

‫هان ُم هحمَهد ا هبها ا ههحد َِم ْن‬


40. முஹம்மத் உங்கள் ஆண்களில்
ஒருவருக்கும் தந்றதயாக இருக்கவில்றல.
‫هما ك ه‬
என்ைாலும், அவர் அல்லாஹ்வின் ‫اّلل‬ ْ ‫َِر هجا لِك ُْم هو لَٰك‬
ِ ََٰ ‫ِن َهر ُس ْو هل‬
தூதராகவும் ேபிமார்களின் இறுதி
முத்திறரயாகவும் இருக்கிைார். அல்லாஹ் ‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫ي هوك ه‬ ‫هو هخاته هم النَه ِب َ ه‬
‫َشء هعل ِْي ًمان‬ْ ‫ِبك ُ ِ َل ه‬
எல்லாவற்றையும் ேன்கைிந்தவனாக
இருக்கிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا ْذ ُك ُروا‬


41. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! அல்லாஹ்றவ
மிக அதிகம் ேிறனவு கூருங்கள்!

ً ْ ‫اّلل ِذ ْك ًرا هك ِث‬


‫ْیا‬ ‫ََٰ ه‬

‫هو هس ِ َب ُح ْو ُه بُك هْرةً َهوا ِهص ْي ًل‬


42. இன்னும், அவறன காறலயிலும்
மாறலயிலும் துதியுங்கள். (ஸுப்ஹு,
இன்னும் அஸ்ர் கதாழுறககறள
ேிறைவவற்றுங்கள்.)
ஸூரா அஹ்ஸாப் 976 ‫الأحزاب‬

ْ ‫ُه هوالَه ِذ‬


‫ی یُ هص َِلْ هعل ْهيك ُْم‬
43. அவன் இருள்களில் இருந்து
கவளிச்சத்தின் பக்கம் உங்கறள
கவளிவயற்றுவதற்காக உங்கள் மீ து ‫هو همل َٰٓ ِىكه ُته ل ُِي ْخ ِر هجك ُْم َِم هن‬
விவசஷமாக அருள் புரிகிைான். இன்னும்,
அவனது வானவர்கள் (உங்களுக்காக ‫ت اِ هل النَُ ْو ِر هوك ه‬
‫هان‬ ِ ‫الظل َُٰم‬َُ
அல்லாஹ்விடம்) பிரார்த்திக்கிைார்கள்.
‫ي هر ِح ْي ًما‬
‫ِبا ل ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
அவன் ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து மகா
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

ْ ُ ُ ‫هتحِ َي‬
44. அவர்கள் அவறன சந்திக்கிை ோளில்
۬‫ههَت یه ْو هم یهلْق ْهونهه هسلَٰم‬
அவர்களது முகமன் ஸலாம் ஆகும்.
இன்னும், அவன் அவர்களுக்கு ‫هوا ه هع َهد ل ُهه ْم ا ْهج ًرا هك ِر یْ ًما‬
கண்ணியமான கூலிறய ஏற்படுத்தி
றவத்திருக்கிைான்.

َُ ِ ‫یَٰاهی َ هُها ال َهن‬


‫ب اِ نَها ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
45. ேபிவய! ேிச்சயமாக ோம் உம்றம
‫ك‬
சாட்சியாளராகவும் ேற்கசய்தி
கூறுபவராகவும் அச்சமூட்டி ‫هشا ِه ًدا َهو ُم هب ِ َش ًرا َهون ه ِذیْ ًرا‬
எச்சரிப்பவராகவும் அனுப்பிவனாம்.

ِ ََٰ ‫هو هداع ًِيا ا ِ هل‬


46. இன்னும், அல்லாஹ்வின் பக்கம்
‫اّلل ِباِ ْذن ِه‬
அவனது அனுமதிககாண்டு
அறழப்பவராகவும் பிரகாசிக்கின்ை ‫ْیا‬
ً ْ ‫اجا َُم ِن‬
ً ‫هوسِ هر‬
விளக்காகவும் (ோம் உம்றம
அனுப்பிவனாம்.)

‫ي ِبا ه َهن ل ُهه ْم‬


‫هوبه ِ َش ِر الْمُ ْؤ ِم ِن ْ ه‬
47. (ேபிவய!) ேம்பிக்றகயாளர்களுக்கு
ேற்கசய்தி கூறுவராக!
ீ “ேிச்சயமாக
அவர்களுக்கு அல்லாஹ்விடம் மிகப் கபரிய
ً ْ ‫اّلل ف ْهض ًل هك ِب‬
‫ْیا‬ ِ ََٰ ‫َِم هن‬
அருள் இருக்கிைது.”

‫هو هَل ُت ِط ِع الْ َٰكف ِِر یْ هن‬


48. (ேபிவய!) ேிராகரிப்பாளர்களுக்கும்
ேயவஞ்சகர்களுக்கும் கீ ழ்ப்படியாதீர்!
அவர்களின் கதாந்தரறவ (கண்டு
ُ ‫ِي هودهعْ ا ه َٰذ‬
‫ىه ْم‬ ‫هوال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
ககாள்ளாமல்) விட்டுவிடுவராக! ீ இன்னும்
அல்லாஹ்வின் மீ து ேம்பிக்றக றவ(த்து ‫اّلل‬ ِ َ َٰ ‫هوته هوك َه ْل ع ههل‬
ِ ََٰ ‫اّلل هو هك َٰف ِب‬
அவறன மட்டும் சார்ந்து இரு)ப்பீராக!
‫هوك ِْي ًل‬
கபாறுப்பாளனாக அல்லாஹ்வவ
வபாதுமானவன்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 977 ‫الأحزاب‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا اِذها‬


49. ேம்பிக்றகயாளர்கவள!
ேம்பிக்றகககாண்ட கபண்கறள ேீங்கள்
திருமணம் முடித்தால், பிைகு அவர்களுடன் ‫ت ث َهُم‬
ِ ‫نهك ْهح ُت ُم ال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
ேீங்கள் உைவு றவப்பதற்கு முன்னர்
அவர்கறள ேீங்கள் விவாகரத்து ‫هطلهَ ْق ُتمُ ْو ُه َهن ِم ْن ق ْهب ِل ا ْهن‬
‫ته هم َُس ْو ُه َهن ف ههما لهك ُْم عهل ْهي ِه َهن‬
கசய்துவிட்டால் ேீங்கள் கணக்கிட
வவண்டிய இத்தா – தவறணக் காலம் ஏதும்
உங்களுக்கு அவர்கள் மீ து (கடறம) ‫ِم ْن ع َهِدة ته ْع هت َُد ْونه هها‬
இல்றல. ஆக, (ேீங்கள் விவாகரத்து
கசய்யும்வபாது) அவர்களுக்கு (உங்கள் ‫ف ههم َِت ُع ْو ُه َهن هو هس َِر ُح ْو ُه َهن‬
வசதிக்கு ஏற்ப) கசல்வத்றதக் ககாடுங்கள்!
இன்னும், அழகிய முறையில் அவர்கறள ً ‫هس هر‬
‫احا هج ِم ْي ًل‬
விடுவித்து விடுங்கள்.

‫ب اِ نَها ا ْهحلهلْ هنا ل ه‬ َُ ِ ‫َٰیاهی َ هُها النَه‬


50. ேபிவய! ேீர் அவர்களுக்கு (மஹ்ர் என்ை)
‫هك‬
திருமணக் ககாறடகறள ககாடுத்(து
َٰ ‫اج ه‬
மணமுடித்)த உமது மறனவிகறளயும் ‫ت‬ ْ ِ َ‫ك ا ل‬
‫ت َٰا ته ْي ه‬ ‫ا ه ْز هو ه‬
அல்லாஹ் உமக்கு வபாரில் ககாடுத்த
அடிறமப் கபண்களில் உமது வலக்கரம் ‫ك‬ ْ ‫ا ُُج ْو هر ُه َهن هو هما هملهك‬
‫هت یه ِمی ْ ُن ه‬
கசாந்தமாக்கியவர்கறளயும் (-உமக்கு என்று
றவத்துக்ககாண்ட கபண்கறளயும்)
‫ت‬
ِ ‫ك هوبه َٰن‬
‫اّلل عهل ْهي ه‬ ‫م َِمها اهف ه‬
ُ ََٰ ‫هٓاء‬
உம்முடன் ஹிஜ்ரத் கசய்து வந்த உமது ‫ت‬
ِ ‫ك هوب ه َٰن‬
‫ت هع َٰمَ ِت ه‬
ِ ‫ك هوب ه َٰن‬
‫هع ِمَ ه‬
தந்றதயின் உடன் பிைந்தவர்களின்
َٰ ‫ت َٰخل َٰ ِت ه‬
மகள்கறளயும் உமது மாமியின் ْ ِ َ‫ك ا ل‬
‫ت‬ ِ ‫ِك هوب ه َٰن‬
‫هخا ل ه‬
மகள்கறளயும் உமது தாய் மாமாவின்
மகள்கறளயும் உமது தாயின் உடன்பிைந்த
ً‫ام هراهة‬ ‫اج ْر هن هم هع ؗه‬
ْ ‫ك هو‬ ‫هه ه‬
சவகாதரிகளின் மகள்கறளயும் ேிச்சயமாக
ْ ‫َُم ْؤ ِم هن ًة اِ ْن َهو هه هب‬
‫ت نهف هْس هها‬
ோம் உமக்கு (ேீர் அவர்கறள
மணமுடிப்பதற்கு) ஆகுமாக்கிவனாம். ‫ب ا ْهن‬َُ ِ ‫ب اِ ْن ا ههرا هد النَه‬
َ ِ ِ ‫لِلنَه‬
இன்னும், ஒரு முஃமினான கபண், தன்றன
ேபிக்கு அன்பளிப்பு கசய்தால், ேபியும் ‫یَه ْسته ْن ِك هح هها هخا ل هِص ًة لَه ه‬
‫ك ِم ْن‬
அவறள மணமுடிக்க ோடினால் அந்த
‫ي ق ْهد هعل ِْم هنا هما‬
‫ُد ْو ِن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
கபண்றணயும் உமக்கு ஆகுமாக்கிவனாம்.
இது (-மஹ்ர் இன்ைி மணமுடிப்பது எல்லா) ‫اج ِه ْم‬ ْ ِ ْ ‫ف ههر ْض هنا عهله‬
ِ ‫هْی ِف ْ ا ه ْز هو‬
முஃமின்களுக்கும் அன்ைி உமக்கு மட்டும்
பிரத்திவயாகமான சலுறகயாகும். அவர்கள் ‫هت ا هیْمها ن ُ ُه ْم لِكه ْي هل‬
ْ ‫هو هما هملهك‬
மீ து (-ேம்பிக்றகயாளர்கள் மீ து) அவர்களின்
மறனவிமார்கள் இன்னும் அவர்களது
வலக்கரங்கள் கசாந்தமாக்கியவர்கள் (-
ஸூரா அஹ்ஸாப் 978 ‫الأحزاب‬

‫ك هح هرج هوك ه‬
அடிறமப் கபண்கள்) விஷயத்தில் ோம்
‫هان‬ ‫یهك ُْو هن هعل ْهي ه‬
கடறமயாக்கியறத திட்டமாக ோம்
அைிவவாம். (ேபிவய!) உமக்கு சிரமம் ‫اّلل هغف ُْو ًرا َهر ِح ْي ًما‬
ُ ََٰ
இருக்கக்கூடாது என்பதற்காக (ோம்
வமற்கூைப்பட்ட கபண்கறள
மணமுடிப்பறதயும் தன்றன அன்பளிப்புச்
கசய்யும் கபண்றண மஹ்ரின்ைி
மணமுடிப்பறதயும் உமக்கு
ஆகுமாக்கிவனாம்). அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளனாக, கபரும்
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫ٓاء ِم ْن ُه َهن‬
ُ ‫ج هم ْن هت هش‬
ْ ِ ‫ُت ْر‬
51. (ேபிவய!) அவர்களில் (-உமது
மறனவிகளில்) ேீர் ோடுபவறர
தள்ளிறவப்பீராக! இன்னும், ேீர் ோடுபவறர
ُ ‫ك هم ْن ته هش‬
‫ٓاء‬ ‫ی اِل ْهي ه‬
ْ ‫هو ُتـ ْ ِو‬
உம் பக்கம் வசர்த்துக்ககாள்வராக!
ீ ேீர்
ேீக்கிவிட்டவர்களில் யாறர ேீர் வசர்க்க ‫ت م َِم ْهن هع هزل ه‬
‫ْت‬ ‫هو هم ِن ابْ هت هغ ْي ه‬
விரும்பின ீவரா அது உம்மீ து குற்ைம்
‫ِك ا ه ْد َٰن‬
‫ك َٰذ ل ه‬
‫اح هعل ْهي ه‬
‫ف ههل ُج هن ه‬
இல்றல. இது அவர்களின் கண்கள்
குளிர்ச்சி அறடவதற்கும் அவர்கள் ‫ا ْهن تهق َههر اهعْیُ ُن ُه َهن هو هَل یه ْح هز َهن‬
கவறலப்படாமல் இருப்பதற்கும் ேீர்
அவர்களுக்கு ககாடுத்தறதக்ககாண்டு ‫ي ِبمها َٰا تهیْ هت ُه هَن كُلَُ ُه هَن‬
‫هو یه ْر هض ْ ه‬
அவர்கள் எல்வலாரும் திருப்தி
அறடவதற்கும் கேருக்கமான(து இன்னும்
‫اّلل یه ْعل ُهم هما ِف ْ قُل ُْو ِبك ُْم‬ُ ََٰ ‫هو‬
சுலபமான)து ஆகும். அல்லாஹ் உங்கள் ‫اّلل عهل ِْي ًما هحل ِْي ًما‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هوك ه‬
உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை ேன்கைிவான்.
அல்லாஹ் ேன்கைிந்தவனாக, மகா
சகிப்பாளனாக இருக்கிைான்.

ْ ٌۢ ‫ٓاء ِم‬ ‫هَل یهحِ َُل ل ه‬


52. (இந்த அத்தியாயத்தின் ஐம்பதாவது
‫ن به ْع ُد‬ ُ ‫هك النَ هِس‬
வசனத்தில் கூைப்பட்ட கபண்களுக்கு)
பின்னர் (வவறு) கபண்கள் உமக்கு ஆகுமாக ‫هو هَل ا ْهن ته هب َهد هل ِب ِه َهن ِم ْن ا ه ْز هواج‬
மாட்டார்கள். இன்னும், இவர்களுக்கு
பதிலாக (வவறு) கபண்கறள ேீர் ‫ك ُح ْس ُن ُه َهن اِ َهَل هما‬
‫هو ل ْهو ا ه ْع هج هب ه‬
மாற்றுவதும் (உமக்கு) ஆகுமானதல்ல,
‫اّلل‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫ك هوك ه‬
‫هت یه ِمی ْ ُن ه‬
ْ ‫هملهك‬
அவர்களின் அழகு உம்றமக் கவர்ந்தாலும்
சரிவய. உமது வலக்கரம் கசாந்தமாக்கிய
ْ ‫ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء َهرقِیْ ًبان‬
கபண்கறளத் தவிர. (அந்த அடிறமப்
கபண்கள் உமக்கு ஆகுமானவர்கவள.)
ஸூரா அஹ்ஸாப் 979 ‫الأحزاب‬

அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும்
கண்காணிப்பவனாக இருக்கிைான்.

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل هت ْد ُخل ُْوا‬


53. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ஓர் உணவின்
பக்கம் உங்களுக்கு அனுமதி
ககாடுக்கப்பட்டால் தவிர ேபியின் ‫ب اِ َهَل ا ْهن یَُ ْؤذه هن‬
َ ِ ِ ‫بُ ُي ْو هت النَه‬
வடுகளுக்குள்
ீ நுறழயாதீர்கள். (அப்படி
அறழக்கப்பட்டாலும் முன் கூட்டிவய அங்கு ‫هْی ن َِٰظ ِر یْ هن‬
‫لهك ُْم اِ َٰل هط هعام غ ْ ه‬
கசன்று) அது தயாராவறத
எதிர்பார்க்காதவர்களாக இருக்க வவண்டும். ْ ‫اِ َٰنى ُه هو لَٰك‬
‫ِن اِذها ُدعِیْ ُت ْم‬
என்ைாலும், ேீங்கள் (விருந்துக்கு) ‫فهادْ ُخل ُْوا فهاِذها هطع ِْم ُت ْم‬
அறழக்கப்பட்டால் (வட்டினுள்)

நுறழயுங்கள். ேீங்கள் சாப்பிட்டுவிட்டால் ‫فها ن ْ هت ِش ُر ْوا هو هَل ُم ْس هتا ْن ِِس ْ ه‬
‫ي‬
(வட்டிலிருந்து)
ீ பிரிந்து (கசன்று) விடுங்கள்.
(உணவு உண்ட பின்னர்) வபச்றச புதிதாக
‫هان‬
‫لِ هح ِدیْث اِ َهن َٰذ لِك ُْم ك ه‬
ஆரம்பிக்காதவர்களாக இருக்க வவண்டும். ‫ب فهی ه ْس هت ْح ِم ْنك ُْؗم‬‫یُ ْؤ ِذی النَه ِ َه‬
ேிச்சயமாக இது ேபிக்கு கதாந்தரவு
தரக்கூடியதாக இருக்கும். அவர் உங்களிடம் ‫اّلل هَل یه ْس هت ْح ِم هن ال هْح َِق‬
ُ ََٰ ‫هو‬
(அறதக் கூை) கவட்கப்படுவார். அல்லாஹ்
சத்தியத்திற்கு கவட்கப்படமாட்டான். ேீங்கள்
‫هواِذها هسا هلْ ُت ُم ْو ُه َهن هم هتا ًعا‬
அவர்களிடம் (-ேபியின் மறனவிகளிடம்
‫ف ْهسـهل ُْو ُه َهن ِم ْن َهو هرٓا ِء ِح هجاب‬
ஏவதனும்) ஒரு கபாருறளக் வகட்டால்
திறரக்குப் பின்னால் இருந்து அவர்களிடம் ‫َٰذ لِك ُْم ا ْهط هه ُر لِ ُقل ُْو ِبك ُْم‬
வகளுங்கள். அதுதான் உங்கள்
உள்ளங்களுக்கும் அவர்களின் ‫هوقُل ُْو ِب ِه َهن هو هما ك ه‬
‫هان لهك ُْم ا ْهن‬
உள்ளங்களுக்கும் மிகத்
‫اّلل هو هَل ا ْهن‬
ِ َ َٰ ‫ُت ْؤذُ ْوا هر ُس ْو هل‬
தூய்றமயானதாகும். அல்லாஹ்வின்
தூதருக்கு ேீங்கள் கதாந்தரவு தருவதும் ْ ٌۢ ‫اجه ِم‬
‫ن به ْع ِده‬ ‫هت ْن ِك ُح ْوا ا ه ْز هو ه‬
அவருக்குப் பின்னர் அவருறடய
மறனவிகறள ேீங்கள் மணமுடிப்பதும் ‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هان ِع ْن هد‬
‫ا هب ه ًدا اِ َهن َٰذ لِك ُْم ك ه‬
உங்களுக்கு எப்வபாதும் ஆகுமானதல்ல.
‫هع ِظ ْي ًما‬
ேிச்சயமாக இறவ அல்லாஹ்விடம் கபரிய
பாவமாக இருக்கிைது.

54. ேீங்கள் ஒரு விஷயத்றத


‫اِ ْن ُت ْب ُد ْوا هش ْيـًا ا ْهو ُت ْخف ُْوهُ فهاِ َهن‬
கவளிப்படுத்தினால்; அல்லது, அறத
மறைத்தால் ேிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லா
ْ ‫هان ِبك ُ ِ َل ه‬
‫َشء هعل ِْي ًما‬ ‫اّلل ك ه‬
‫ََٰ ه‬
விஷயங்கறளயும் ேன்கைிந்தவனாக
இருக்கிைான்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 980 ‫الأحزاب‬

‫اح عهل ْهي ِه َهن ِف ْ َٰا بهٓا ِى ِه َهن‬


55. அவர்கள் மீ து (ேபியின் மறனவிகள்
‫هَل ُج هن ه‬
மீ து, முஃமினான கபண்கள் மீ து) தங்கள்
தந்றதமார்கள், தங்கள் ஆண் பிள்றளகள், ‫هو هَل ا هب ْ هنٓا ِى ِه َهن هو هَل اِ ْخ هوا ن ِِه َهن‬
தங்கள் சவகாதரர்கள், தங்கள்
சவகாதரர்களின் ஆண் பிள்றளகள், தங்கள் ‫هو هَل ا هبْ هنٓا ِء اِ ْخ هوا ن ِِه َهن هو هَل‬
‫ا هبْ هنٓا ِء ا ه هخ َٰوت ِِه َهن هو هَل ن هِسٓا ِى ِه َهن‬
சவகாதரிகளின் ஆண் பிள்றளகள், தங்கள்
(சமுதாயத்றதச் வசர்ந்த முஃமினான)
கபண்கள், தங்கள் வலக்கரங்கள் ‫هت ا هیْ هما ن ُ ُه َهن‬
ْ ‫هو هَل هما هملهك‬
கசாந்தமாக்கியவர்கள் விஷயத்தில் (-
அவர்கள் முன் பர்தா அணியாமல் ‫هان‬
‫اّلل ك ه‬
‫اّلل اِ َهن ََٰ ه‬ ‫هوا تَهق ْ ه‬
‫ِي َٰ َ ه‬
இருப்பதில்) குற்ைம் இல்றல. (கபண்கவள!)
அல்லாஹ்றவ பயந்து ககாள்ளுங்கள்!
‫َشء هش ِه ْي ًدا‬ْ ‫ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
ேிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாவற்றையும்
ேன்கு பார்த்தவனாக இருக்கிைான்.

‫اّلل هو همل َٰٓ ِىكه هته یُ هصلَُ ْو هن‬


56. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வும் அவனது
மலக்குகளும் ேபிறய வாழ்த்துகிைார்கள்.
‫اِ َهن ََٰ ه‬
ேம்பிக்றகயாளர்கவள! ேீங்களும் அவறர ‫ب َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن‬َ ِ ِ ‫ع ههل النَه‬
வாழ்த்துங்கள்! இன்னும் ஸலாம் கூறுங்கள்!
‫َٰا هم ُن ْوا هصلَُ ْوا عهل ْهي ِه هو هسلَِمُ ْوا‬
‫هت ْسل ِْي ًما‬

‫اِ َهن الَه ِذیْ هن یُ ْؤ ُذ ْو هن ََٰ ه‬


57. ேிச்சயமாக எவர்கள் அல்லாஹ்விற்கும்
‫اّلل‬
அவனது தூதருக்கும் கதாந்தரவு
தருகிைார்கவளா அவர்கறள இம்றமயிலும் َُ ‫اّلل ِف‬
‫الدنْ هيا‬ ُ ُ ‫هو هر ُس ْولهه ل ههع ه‬
ُ َ َٰ ‫ٰن‬
மறுறமயிலும் அல்லாஹ் சபிக்கிைான்.
இன்னும், இழிவுபடுத்துகிை தண்டறனறய ‫اَلخِ هرةِ هواهعه َهد ل ُهه ْم عهذهابًا‬
َٰ ْ ‫هو‬
அவர்களுக்கு ஏற்படுத்தியிருக்கிைான்.
‫َم ُِهی ْ ًنا‬

‫هوالَه ِذیْ هن یُ ْؤ ُذ ْو هن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬


58. எவர்கள் முஃமினான ஆண்களுக்கும்
‫ي‬
முஃமினான கபண்களுக்கும் அவர்கள்
கசய்யாத ஒன்றைக் ககாண்டு கதாந்தரவு ‫ْی هما ا ْكته هس ُب ْوا‬
ِ ْ ‫ت ِب هغ‬
ِ ‫هوال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
தருவார்கவளா அவர்கள் அபாண்டமான
பழிறயயும் கதளிவான பாவத்றதயும் ‫اح هتمهل ُْوا بُ ْه هتا نًا َهواِ ث ْمًا‬
ْ ‫فه هق ِد‬
திட்டமாக (தங்கள் வமல்) சுமந்து
‫َم ُِبیْ ًنان‬
ககாண்டார்கள்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 981 ‫الأحزاب‬

َُ ِ ‫َٰیاهی َ هُها النَه‬


ِ ‫ب قُ ْل َ َِل ه ْز هو‬
59. ேபிவய! உமது மறனவிமார்களுக்கும்
‫ك‬
‫اج ه‬
உமது கபண் பிள்றளகளுக்கும்
முஃமின்களின் கபண்(பிள்றள)களுக்கும் ‫ي‬
‫ك هون هِسٓا ِء ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫هوب ه َٰن ِت ه‬
கூறுவராக,
ீ அவர்கள் தங்கள் பர்தாக்கறள
தங்கள் மீ து வபார்த்திக்ககாள்வார்கள்! இது ‫ِي هعل ْهي ِه َهن ِم ْن‬
‫یُ ْدن ْ ه‬
‫هج هل ِبیْ ِب ِه َهن َٰذ ل ه‬
அவர்கள் (கண்ணியமானவர்கள் என்று)
‫ِك ا ه ْد َٰن ا ْهن‬
அைியப்படுவதற்கு மிக சுலபமானதாகும்.
ஆகவவ, அவர்கள் கதாந்தரவு கசய்யப்பட
‫یَ ُْع هرفْ هن ف ههل یُ ْؤذهیْ هن هوك ه‬
‫هان‬
மாட்டார்கள். அல்லாஹ் மகா
மன்னிப்பாளனாக கபரும் ‫اّلل هغف ُْو ًرا َهر ِح ْي ًما‬
ُ ََٰ
கருறணயாளனாக இருக்கிைான்.

‫ل ِهى ْن لَه ْم یه ْن هت ِه ال ُْم َٰن ِفق ُْو هن‬


60. ேயவஞ்சகர்களும் தங்கள் உள்ளங்களில்
வோய் (விபச்சார ஆறச) உள்ளவர்களும்
மதீனாவில் ககட்ட காரியங்களில் ‫هوالَه ِذیْ هن ِف ْ قُل ُْو ِب ِه ْم َم ههرض‬
ஈடுபடுபவர்களும் (தங்கள் ககட்ட
கசயல்களிலிருந்து) விலகவில்றல ‫هوالْمُ ْر ِجف ُْو هن ِف الْمه ِدیْ هن ِة‬
என்ைால் அவர்கள் மீ து (உம்றம
சாட்டிவிட்டு அவர்கறள ேீர் தண்டிக்க)
‫له ُن ْغ ِر ی ه َن ه‬
‫هك ِب ِه ْم ث َهُم هَل‬
உம்றம தூண்டிவிடுவவாம். பிைகு, அவர்கள் ‫ك ف ِْي هها اِ َهَل قهل ِْي ًل‬
‫یُ هجا ِو ُر ْونه ه‬
அதில் உம்முடன் குறைவாகவவ தவிர
வசிக்க மாட்டார்கள்.

‫َهمل ُْع ْون ْ ۛه‬


‫ِي۬ ا هیْ هن هما ث ُ ِقف ُْوا‬
61. அவர்கள் சபிக்கப்பட்டவர்கள். அவர்கள்
எங்கு காணப்பட்டாலும் அவர்கள் சிறை
பிடிக்கப்பட வவண்டும். இன்னும், ‫ا ُخِ ذ ُْوا هوقُ َِتل ُْوا ته ْقتِ ْي ًل‬
முற்ைிலும் ககால்லப்படவவண்டும்.

‫اّلل ِف الَه ِذیْ هن هخل ْهوا ِم ْن‬


ِ ََٰ ‫ُسنَه هة‬
62. இதற்கு முன்னர் கசன்ைவர்களில்
அல்லாஹ்வின் ேறடமுறைதான் (இவர்கள்
விஷயத்திலும்) பின்பற்ைப்படும். ِ ََٰ ‫ق ْهب ُل هو له ْن ته ِج هد ل ُِسنَه ِة‬
‫اّلل‬
அல்லாஹ்வின் ேறடமுறையில் எவ்வித
மாற்ைத்றதயும் அைவவ ேீர் காணமாட்டீர். ‫هت ْب ِدیْ ًل‬

‫هاس هع ِن َه‬
63. மக்கள் உம்மிடம் மறுறமறயப் பற்ைி
‫السا هع ِة‬ ُ ‫ُك ال َن‬
‫یه ْسـهل ه‬
(அது எப்வபாது வரும் என்று) வகட்கிைார்கள்.
(ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ அதன் அைிகவல்லாம் ِ ََٰ ‫قُ ْل اِ ن َه هما عِل ُْم هها ِع ْن هد‬
‫اّلل هو هما‬
அல்லாஹ்விடம்தான் இருக்கிைது. மறுறம
ஸூரா அஹ்ஸாப் 982 ‫الأحزاب‬

சமீ பமாக இருக்கக்கூடும் என்பது உமக்குத்


‫السا هع هة هتك ُْو ُن‬
‫ل َه‬‫ك ل ههع َه‬
‫یُ ْد ِریْ ه‬
கதரியுமா?
‫قه ِر یْ ًبا‬

‫اّلل ل ههع هن الْ َٰك ِف ِر یْ هن هواهعه َهد‬


64. ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
ேிராகரிப்பாளர்கறள (இவ்வுலகில்)
‫اِ َهن ََٰ ه‬
சபித்தான். இன்னும், ககாழுந்து ‫ِْیا‬
ً ْ ‫ل ُهه ْم هسع‬
விட்கடரியும் ேரகத்றத அவர்களுக்கு
(மறுறமயில்) ஏற்படுத்தினான்.

‫َٰخلِ ِدیْ هن ف ِْي هها ا هب ه ًدا هَل‬


65. அவர்கள் அதில் எப்வபாதும் ேிரந்தரமாக
தங்கிவிடுவார்கள். (தங்கறள பாதுகாக்கும்)
கபாறுப்பாளறரவயா உதவியாளறரவயா ‫ْیا‬
ً ْ ‫یه ِج ُد ْو هن هو ل ًِيا َهو هَل ن ه ِص‬
காணமாட்டார்கள்.

‫ه‬
ُ َ‫یه ْو هم ُت هقل‬
66. அவர்களது முகங்கள் கேருப்பில்
‫هار‬
ِ َ‫ب ُو ُج ْو ُه ُه ْم ِف الن‬
புரட்டப்படுகின்ை ோளில் அவர்கள்
கூறுவார்கள்: “அல்லாஹ்விற்கு ோங்கள் ‫اّلل‬
‫یهق ُْول ُْو هن یَٰل ْهيته هنا ا ههط ْع هنا ََٰ ه‬
கீ ழ்ப்படிந்திருக்க வவண்டுவம! இன்னும்
(அவனது) ரஸூலுக்கு ோங்கள் ‫الر ُس ْو هَل‬
‫هوا ههط ْع هنا َه‬
கீ ழ்ப்படிந்திருக்க வவண்டுவம!”

‫هوقها ل ُْوا هربَه هنا ا ِنَها ا ههط ْع هنا هسا هد هت هنا‬


67. இன்னும், அவர்கள் கூறுவார்கள்:
“எங்கள் இறைவா! ேிச்சயமாக ோங்கள்
எங்கள் தறலவர்களுக்கும் எங்கள் ‫ٓاءنها فها ه هضلَُ ْونها َه‬
‫الس ِب ْي هل‬ ‫َب ه‬‫هو ُك ه ه‬
கபரியவர்களுக்கும் கீ ழ்ப்படிந்வதாம். ஆக,
அவர்கள் எங்கறள வழிககடுத்துவிட்டனர்.”

‫هي ِم هن‬
68. “எங்கள் இறைவா! இருமடங்கு
தண்டறனறய அவர்களுக்குக் ககாடு!
ِ ْ ‫هربَه هنا َٰا ت ِِه ْم ِض ْعف‬
இன்னும், அவர்கறள கபரிய சாபத்தால்
ْ ُ ْ ‫هاب هوال هْع‬
‫ٰن ل ْهع ًنا‬ ِ ‫ال هْعذ‬
சபிப்பாயாக!”
‫ْیان‬
ً ْ ‫هك ِب‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا هَل هتك ُْون ُ ْوا‬
69. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! மூஸாவிற்கு
கதாந்தரவு தந்தவர்கறளப் வபான்று ேீங்கள்
ஆகிவிடாதீர்கள். அவர்கள் கூைியதிலிருந்து ‫ك ها لَه ِذیْ هن َٰاذه ْوا ُم ْو َٰس ف ه َه‬
ُ‫هَباهه‬
(-அந்தக் குற்ைச்சாட்டுகளில் இருந்து)
அல்லாஹ் அவறர ேிரபராதியாக்கினான்.
ஸூரா அஹ்ஸாப் 983 ‫الأحزاب‬

அவர் அல்லாஹ்விடம் மிக


‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هان ِع ْن هد‬
‫اّلل م َِمها قها ل ُْوا هوك ه‬
ُ ََٰ
மதிப்பிற்குரியவராக இருந்தார்.
‫هو ِج ْي ًها‬

‫َٰیاهی َ هُها الَه ِذیْ هن َٰا هم ُنوا ا تَهقُوا ََٰ ه‬


70. ேம்பிக்றகயாளர்கவள! அல்லாஹ்றவ
‫اّلل‬
அஞ்சுங்கள். இன்னும், வேர்றமயான
வபச்றசப் வபசுங்கள். ‫هوق ُْول ُْوا ق ْهو ًَل هس ِدیْ ًدا‬

‫یَ ُْص ِلحْ لهك ُْم ا ه ْع هما لهك ُْم هو ی ه ْغف ِْر‬
71. (அல்லாஹ்) உங்கள் அமல்கறள
உங்களுக்கு சீர்படுத்துவான். இன்னும்,
உங்களுக்கு உங்கள் பாவங்கறள ‫لهك ُْم ُذن ُ ْوبهك ُْم هو هم ْن یَ ُِط ِع ََٰ ه‬
‫اّلل‬
மன்னிப்பான். அல்லாஹ்விற்கும் அவனது
தூதருக்கும் யார் கீ ழ்ப்படிவாவரா திட்டமாக ‫هو هر ُس ْولهه فهق ْهد فها هز ف ْهو ًزا هع ِظ ْي ًما‬
அவர் மகத்தான கவற்ைி கபறுவார்.

‫اِ نَها هع هر ْض هنا ْاَل ه هما ن ه هة ع ههل‬


72. ேிச்சயமாக ோம் அமானிதத்றத (-மார்க்க
சட்டங்கறள) வானங்கள், பூமி(கள்),
இன்னும் மறலகள் மீ து சமர்ப்பித்வதாம். ‫ال‬
ِ ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض هوال ِْج هب‬
‫َه‬
அறவ அறத சுமப்பதற்கு மறுத்துவிட்டன.
இன்னும் அறவ அதனால் பயந்தன. ‫فهاهب ه ْ ه‬
‫ي ا ْهن یَه ْح ِملْ هن هها هوا ه ْش هف ْق هن‬
‫ان اِ نَهه‬
ஆனால், மனிதன் அறத சுமந்து
ககாண்டான். ேிச்சயமாக அவன் ُ ‫ِم ْن هها هو هحمهل ههها ْاَلِن ْ هس‬
அேியாயக்காரனாக அைியாதவனாக ‫هان هظل ُْو ًما هج ُه ْو ًَل‬
‫ك ه‬
இருக்கிைான்.

ُ ََٰ ‫لَ ُِي هع َِذ هب‬


73. ேயவஞ்சகமுறடய ஆண்கறளயும்,
‫ِي‬
‫اّلل ال ُْم َٰن ِفق ْ ه‬
ேயவஞ்சகமுறடய கபண்கறளயும்,
இறணறவக்கின்ை ஆண்கறளயும்,
‫َٰت هوال ُْم ْش ِرك ْ ه‬
‫ِي‬ ِ ‫هوال ُْم َٰن ِفق‬
இறணறவக்கின்ை கபண்கறளயும்
அல்லாஹ் தண்டறன கசய்வதற்காகவும், ‫اّلل‬ ِ ‫هوال ُْم ْش ِر َٰك‬
ُ ََٰ ‫ت هو یه ُت ْو هب‬
‫ع ههل ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
ேம்பிக்றக ககாண்ட ஆண்கறளயும்
‫ت‬
ِ ‫ي هوال ُْم ْؤ ِم َٰن‬
ேம்பிக்றக ககாண்ட கபண்கறளயும்
அல்லாஹ் மன்னிப்பதற்காகவும் (அல்லாஹ் ‫اّلل هغف ُْورا َهر ِح ْي ًمان‬
ُ ََٰ ‫هان‬
‫هوك ه‬
தனது கட்டறளகறள மக்களுக்குக்
ً
ககாடுத்து வசாதிக்கிைான்).
ஸூரா ஸபஃ 984 ‫سبإ‬

ஸூரா ஸபஃ ‫سبإ‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

ْ ‫ّلل الَه ِذ‬


ِ ََٰ ِ ‫ا هل هْح ْم ُد‬
1. எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்விற்வக!
‫ی لهه هما ِف‬
வானங்களில் உள்ளறவயும் பூமியில்
உள்ளறவயும் அவனுக்வக உரியன. ‫الس َٰم َٰو ِت هو هما ِف ْاَل ْهر ِض‬
‫َه‬
மறுறமயிலும் அவனுக்வக எல்லாப்
புகழும். அவன்தான் மகா َٰ ْ ‫هو له ُه ال هْحمْ ُد ِف‬
ِ‫اَلخِ هرة‬
ஞானமுறடயவன், ஆழ்ந்தைிபவன்
‫ْی‬
ُ ْ ‫هو ُه هوال هْح ِك ْي ُم الْ هخ ِب‬
ஆவான்.

‫یه ْعل ُهم هما یه ِلجُ ِف ْاَل ْهر ِض‬


2. பூமியில் நுறழவறதயும் அதிலிருந்து
கவளிவயறுவறதயும் வானத்திலிருந்து
இைங்குவறதயும் அதில் ஏறுவறதயும் ‫هو هما یه ْخ ُر ُج ِم ْن هها هو هما‬
அவன் ேன்கைிவான். அவன்தான் மகா
கருறணயாளன், மகா மன்னிப்பாளன். ‫َن ُل ِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء هو هما‬ ِ ْ ‫یه‬
‫یه ْع ُر ُج ف ِْي هها هو ُه هو َه‬
‫الر ِح ْي ُم‬
‫الْ هغف ُْو ُر‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هَل‬


3. “மறுறம எங்களிடம் (ஒருவபாதும்)
வராது” என்று ேிராகரிப்பாளர்கள்
கூறுகிைார்கள். (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “ஏன் ‫السا هع ُة قُ ْل به َٰل‬
‫هتاْتِیْ هنا َه‬
(வராது), மறைவானவற்றை
ேன்கைிந்தவனாகிய என் இறைவன் மீ து ‫هو هر ِ َب ْ له هتاْتِی ه َهنك ُْم َٰعل ِِم‬
சத்தியமாக ேிச்சயமாக அது உங்களிடம்
‫ب هَل یه ْع ُز ُب هع ْن ُه‬
ِ ‫الْ هغ ْي‬
வரும். வானங்களிலும் பூமியிலும் அணு
அளவு(ள்ள அற்பகபாருள் எதுவு)ம் ‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ِم ْثقها ُل هذ َهرة ِف َه‬
அவறன விட்டும் மறைந்துவிடாது.
அறத விட சிைியதும் அறத விட ‫هو هَل ِف ْاَل ْهر ِض هو هَل ا ْهصغ ُهر‬
கபரியதும் இல்றல, (அறவ அறனத்தும்)
கதளிவான பதிவவட்டில் இருந்வத தவிர!” ْ ‫َب اِ َهَل ِف‬ ‫ِم ْن َٰذ ل ه‬
ُ ‫ِك هو هَل ا ه ْك ه‬
‫ي‬
۬ ْ ‫ِك َٰتب َم ُِب‬
ஸூரா ஸபஃ 985 ‫سبإ‬

‫ی الَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬


‫لَ هِي ْج ِز ه‬
4. ேம்பிக்றக ககாண்டு, ேன்றமகறள
கசய்தவர்களுக்கு அவன் கூலி
ககாடுப்பதற்காக (அந்தப் பதிவவட்டில் ‫ت‬
ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو هع ِملُوا‬
கசயல்கள் பதியப்படுகின்ைன).
அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் கண்ணியமான ‫ك ل ُهه ْم َهم ْغف هِرة‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
வாழ்க்றகயும் (கசார்க்கத்தில்) உண்டு.
‫َهو ِر ْزق هك ِر یْم‬

‫هوالَه ِذیْ هن هس هع ْو ِف ْ َٰا یَٰ ِت هنا‬


5. எவர்கள் ேமது வசனங்களில்
(அவற்றை) முைியடிப்பதற்காக
முயற்சிக்கிைார்கவளா அவர்களுக்கு ‫ُم َٰع ِج ِزیْ هن ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ل ُهه ْم‬
ககட்ட வமாசமான தண்டறனயின்
மிகவும் துன்புறுத்தும் தண்டறன உண்டு. ‫عهذهاب َِم ْن َِر ْجز ا هل ِْيم‬

‫هو ی ه هری الَه ِذیْ هن ا ُْو ُتوا‬


6. கல்வி ககாடுக்கப்பட்டவர்கள், உமது
இறைவனிடமிருந்து உமக்கு எது
இைக்கப்பட்டவதா அதுதான் சத்தியம் ‫ك‬ ْ ‫الْ ِعل هْم الَه ِذ‬
‫ی ا ُن ْ ِز هل اِل ْهي ه‬
என்றும்; மிறகத்தவன், மகா
புகழுக்குரியவனின் பாறதக்கு அது ‫ِم ْن َهر ِب َ ه‬
‫ك ُه هوال هْح َهق‬
வேர்வழி காட்டுகிைது என்றும்
அைிவார்கள்.
ِ‫ی اِ َٰل ِص هراط‬
ْ ‫هو ی ه ْه ِد‬
‫ال هْع ِزیْ ِز ال هْح ِم ْي ِد‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا هه ْل‬


7. ேிராகரித்தவர்கள் கூறுகிைார்கள்:
“ேீங்கள் சுக்குநூைாக கிழிக்கப்பட்ட
பின்னர் ேிச்சயமாக ேீங்கள் புதிய ‫ن ه ُدلَُك ُْم ع َٰهل هر ُجل‬
பறடப்பாக உருவாக்கப்படுவர்கள் ீ என்று
உங்களுக்கு அைிவிக்கிை ஓர் ஆடவறர ‫یَُ هن َِب ُئك ُْم اِذها ُم َِزقْ ُت ْم ك ُ َه‬
‫ل‬

ْ ِ ‫ُم هم َزهق اِ نَهك ُْم له‬


ோங்கள் உங்களுக்கு அைிவிக்கவா?”
‫ف هخلْق‬
‫هج ِدیْد‬
ஸூரா ஸபஃ 986 ‫سبإ‬

ِ ََٰ ‫َْتی ع ههل‬


‫اّلل هك ِذبًا ا ْهم‬ َٰ ‫اهف ه‬
8. “அவர் அல்லாஹ்வின் மீ து கபாய்றய
இட்டுக்கட்டுகிைாரா? அல்லது, அவருக்கு
றபத்தியம் பிடித்திருக்கிைதா?” (என்றும் ‫ِبه ِجنَهة به ِل الَه ِذیْ هن هَل‬
கூறுகிைார்கள்.) மாைாக, மறுறமறய
ேம்பிக்றக ககாள்ளாதவர்கள் ‫اَلخِ هرةِ ِف‬
َٰ ْ ‫یُ ْؤ ِم ُن ْو هن ِب‬
தண்டறனயிலும் தூரமான
‫هاب هوا َه‬
‫لضل َٰ ِل ال هْبع ِْي ِد‬ ِ ‫ال هْعذ‬
வழிவகட்டிலும் இருக்கிைார்கள்.

‫اهفهل ْهم یه هر ْوا ا ِ َٰل هما به ْ ه‬


9. ஆக, அவர்கள் தங்களுக்கு முன்னுள்ள;
‫ي‬
இன்னும், தங்களுக்கு பின்னுள்ள
வானத்றதயும் பூமிறயயும் ‫ا هیْ ِدیْ ِه ْم هو هما هخلْف ُهه ْم َِم هن‬
பார்க்கவில்றலயா? ோம் ோடினால்
அவர்கறள பூமியில் கசாருகிவிடுவவாம். ‫الس همٓا ِء هو ْاَل ْهر ِض اِ ْن‬
‫َه‬
‫ن َه هشا ْ نه ْخ ِس ْف ِب ِه ُم‬
அல்லது, அவர்கள் மீ து வானத்தின்
துண்டுகறள விழறவப்வபாம். ேிச்சயமாக
இதில் (அல்லாஹ்வின் பக்கம்)
ْ ِ ْ ‫ض ا ْهو ن ُ ْسق ِْط هعله‬
‫هْی‬ ‫ْاَل ْهر ه‬
திரும்பக்கூடிய எல்லா அடியார்களுக்கும்
ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிைது. ‫ك هِسفًا َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء اِ َهن‬
‫َلیه ًة لَِك ُ ِ َل هع ْبد‬
َٰ ‫ِك ه‬
‫ِف ْ َٰذ ل ه‬
‫َُمن ِْيبن‬

10. திட்டவட்டமாக தாவூதுக்கு ேம்


‫هو لهق ْهد َٰا تهیْ هنا هداو هد ِم َنها‬
புைத்தில் இருந்து வமன்றமறய(யும்
பைறவகறளயும்) வழங்கிவனாம். ‫ف ْهض ًل َٰی ِج هبا ُل ا َِهو ِب ْ هم هعه‬
மறலகவள! பைறவகவள! அவருடன்
வசர்ந்து ேீங்களும் (அல்லாஹ்றவ) ‫ْی هوا هلهنَها له ُه‬
‫الط ْ ه‬
‫هو َه‬
துதியுங்கள். இன்னும், அவருக்கு
‫ال هْح ِدیْ هد‬
இரும்றப கமன்றமயாக்கிவனாம்.

‫ا ِهن ا ْع هم ْل َٰس ِب َٰغت َهوق َ ِهد ْر‬


11. உருக்குச் சட்றடகள் கசய்வராக!

இன்னும், (சட்றடகளில் உள்ள
துவாரங்களுக்கு ஏற்ப) ஆணிகறள ‫الس ْر ِد هوا ْع همل ُْوا هصا لِ ًحا‬‫ِف َه‬
அளவாக கசய்வராக! ீ (தாவூவத! தாவூதின்
குடும்பத்தாவர!) ேன்றமறய கசய்யுங்கள்! ‫اِ ِ َنْ ِبمها ته ْعمهل ُْو هن به ِص ْْی‬
ேிச்சயமாக ோன் ேீங்கள் கசய்வறத
உற்று வோக்குகிவைன்.
ஸூரா ஸபஃ 987 ‫سبإ‬

‫الر یْحه غ ُُد َُو هها‬


َِ ‫هو ل ُِسل ْهي َٰم هن‬
12. இன்னும், சுறலமானுக்குக்
காற்றையும் கட்டுப்படுத்தி தந்வதாம்.
அதன் காறலப் கபாழுதும் ஒரு ‫اح هها هش ْهر‬
ُ ‫هش ْهر َهو هر هو‬
மாதமாகும். அதன் மாறலப்கபாழுதும்
ஒரு மாதமாகும். அவருக்கு ோம் ‫ي الْق ِْط ِر‬
‫هوا ههسلْ هنا لهه هع ْ ه‬
‫هو ِم هن ال ِْج ِ َن هم ْن یَه ْع هم ُل‬
கசம்புறடய சுரங்கத்றத (தண்ண ீராக)
ஓட றவத்வதாம். அவருக்கு முன்னால்
அவரது இறைவனின் உத்தரவின்படி ‫ي یه هدیْ ِه ِباِذْ ِن هر ِب َه‬
‫به ْ ه‬
வவறல கசய்கிை ஜி̀ன்கறளயும்
(அவருக்கு ோம் கட்டுப்படுத்திக் ْ ُ ْ ‫هو هم ْن یَ ِهزغْ م‬
‫ِٰن هع ْن‬
ககாடுத்வதாம்). அவர்களில் யார் ேமது
கட்டறளறய விட்டு விலகுவாவரா ِ ‫ا ْهم ِرنها ن ُ ِذقْ ُه ِم ْن هعذ‬
‫هاب‬
அவருக்கு ககாழுந்து விட்கடரியும் ‫ِْی‬
ِ ْ ‫السع‬
‫َه‬
கேருப்பின் தண்டறனறய ோம் சுறவக்க
றவப்வபாம்.

‫ٓاء ِم ْن‬
13. அறவ (-அந்த றஷத்தான்கள்)
அவருக்கு அவர் ோடுகிைபடி ُ ‫یه ْع همل ُْو هن لهه هما یه هش‬
கதாழுமிடங்கறளயும் சிறலகறளயும் ேீர் ‫ب هو هت هما ث ِْي هل‬
‫اریْ ه‬
ِ ‫َهم هح‬
கதாட்டிகறளப் வபான்ை கபரிய
பாத்திரங்கறளயும் உறுதியான ‫اب هوق ُُد ْور‬
ِ ‫هو ِجفهان ك ها ل هْج هو‬
சட்டிகறளயும் கசய்வார்கள். தாவூதின்
குடும்பத்தார்கவள! (அல்லாஹ்விற்கு) ‫ََٰرسِ َٰيت اِ ْعمهل ُْوا َٰا هل دهاوده‬
ேன்ைி கசலுத்துவதற்காக (ேன்றமகறள) ‫ُشكْ ًرا هوقهل ِْيل َِم ْن‬
கசய்யுங்கள். என் அடியார்களில் ேன்ைி
கசலுத்துபவர்கள் குறைவானவர்கவள. ‫ی َه‬
‫الشك ُْو ُر‬ ‫ع هِبا ِد ه‬
14. ஆக, அவருக்கு மரணத்றத ோம்
‫فهل َهمها ق ههضیْ هنا هعل ْهي ِه ال هْم ْو هت‬
முடிவு கசய்(து அவரும் மரணித்)தவபாது
அவர் மரணம் எய்தியறத அவருறடய ‫هما ده لَه ُه ْم ع َٰهل هم ْوتِه اِ َهَل‬
தடிறய தின்ை கறரயாறனத் தவிர
(வவறு எதுவும்) அவர்களுக்கு ‫هدٓاب َه ُة ْاَل ْهر ِض هتاْك ُ ُل‬
அைிவிக்கவில்றல. அவர் கீ வழ
‫ِمنْ هسا هتهه فهل َهمها هخ َهر‬
விழுந்தவபாது, “தாங்கள்
மறைவானவற்றை அைிந்திருந்தால் மிக ‫ت ال ِْج َُن ا ْهن لَه ْو ك هان ُ ْوا‬
ِ ‫ته هبی َه هن‬
இழிவான தண்டறனயில் தங்கி
இருந்திருக்க மாட்டார்கள்” என்று ‫ب هما له ِبثُ ْوا‬
‫یه ْعل ُهم ْو هن الْ هغ ْي ه‬
ஜின்களுக்கு கதளிவாக கதரிய வந்தது.
‫ي‬
ِ ْ ‫هاب ال ُْم ِه‬
ِ ‫ِف ال هْعذ‬
ஸூரா ஸபஃ 988 ‫سبإ‬

15. ஸபா ேகர மக்களுக்கு அவர்களின்


தங்குமிடத்தில் ஓர் அத்தாட்சி
‫له هق ْد ك ه‬
ْ ‫هان ل هِس هبا ِف‬
திட்டவட்டமாக இருக்கிைது. வலது ‫هت‬
ِ َٰ َ‫ٰن َٰا یهة هجن‬ ْ ِ ِ ‫هم ْسكه‬
பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் என
இரண்டு வதாட்டங்கள் (அவர்களுக்கு) ۬ ‫هع ْن یَه ِم ْي َهوشِ مه‬
‫ال كُل ُْوا‬
‫ِم ْن َِر ْز ِق هر ِب َك ُْم هوا ْشكُ ُر ْوا‬
இருந்தன. (ஸபா வாசிகவள!) உங்கள்
இறைவன் அருளிய உணறவ
உண்ணுங்கள்! அவனுக்கு ேன்ைி ‫لهه بهل هْدة هط ِی َ هبة َهو هر َب‬
கசலுத்துங்கள்! (உங்கள் ஊரும்) ேல்ல
ஊர். (உங்கள் இறைவனும்) மகா ‫هغف ُْور‬
மன்னிப்பாளனாகிய இறைவன் ஆவான்.

‫فها ه ْع هر ُض ْوا فها ه ْر هسلْ هنا‬


16. ஆக, அவர்கள் புைக்கணித்தனர்.
ஆகவவ, அடிவயாடு அரித்து கசல்கிை
கபரும் கவள்ளத்றத அவர்கள் மீ து ‫هْی هس ْي هل ال هْع ِر ِم‬
ْ ِ ْ ‫عهله‬
அனுப்பிவனாம். அவர்களின் இரண்டு
(ேல்ல) வதாட்டங்கறள (கசப்பான ககட்ட) ْ ِ ْ ‫ٰن ِب هجنَه هت‬
‫هْی‬ ْ ُ َٰ ْ‫هوب ه َهدل‬
ِ ْ ‫هجنَه هت‬
துர்ோற்ைமுள்ள பழங்கறளயும்,
‫اٰت ْ اُكُل هخ ْمط‬
‫ي ذه هو ه‬
காய்க்காத மரங்கறளயும், மிகக்
குறைவான சில இலந்றத மரங்கறளயும்
ْ ‫هوا ه ثْل َهو ه‬
‫َشء َِم ْن سِ ْدر‬
உறடய இரண்டு வதாட்டங்களாக
மாற்ைிவிட்வடாம். ‫قهل ِْيل‬

‫ٰن ِبمها هكف ُهر ْوا‬


ْ ُ َٰ ْ‫ِك هج هزی‬
17. இது, அவர்கள் ேிராகரித்த
காரணத்தினால் அவர்களுக்கு ோம்
‫َٰذ ل ه‬
(இத்தறகய) கூலி ககாடுத்வதாம். ‫ی اِ َهَل الْ هكف ُْو هر‬
ْ ‫هو هه ْل ن ُ َٰج ِز‬
ேிராகரிப்பாளர்கறளத் தவிர ோம்
தண்டிப்வபாமா?
ஸூரா ஸபஃ 989 ‫سبإ‬

ْ ُ ‫هو هج هعلْ هنا به ْي ه‬


18. அவர்களுக்கு இறடயிலும் ோம்
‫ي‬‫ٰن هوب ه ْ ه‬
அருள்வளம் புரிந்த (ஷாம் வதச)
‫ه‬
ஊர்களுக்கு இறடயிலும் (ஒவ்கவாரு
ْ ِ َ‫الْق هُری ال‬
‫ت َٰب هر ْك هنا ف ِْي هها‬
ஊராருக்கும்) கதளிவாகத்
கதரியும்படியான பல ஊர்கறள ோம் ‫ق ًُری هظاه هِرةً َهوق َههد ْرنها ف ِْي هها‬
ஏற்படுத்திவனாம். அவற்ைில் பயணத்றத
ேிர்ணயித்வதாம் (ஓர் ஊரிலிருந்து ‫اله‬
ِ ‫ْی ْوا ف ِْي هها ل ههي‬
ُ ْ ِ‫ْی س‬
‫الس ْ ه‬
‫َه‬
மற்கைாரு ஊருக்கு சிரமமின்ைி ‫ي‬
‫هاما َٰا ِم ِن ْ ه‬
ً َ ‫هوا هی‬
பயணிப்பறத எளிதாக்கிவனாம்).
அவற்ைில் பல இரவுகளும் பல
பகல்களும் பாதுகாப்புப் கபற்ைவர்களாக
பயணியுங்கள்.

19. ஆக, அவர்கள் கூைினார்கள்: “எங்கள்


‫ي‬
‫فهقها ل ُْوا هربَه هنا َٰبع ِْد به ْ ه‬
இறைவா! (எங்கள் பாறதயில் உள்ள
ஊர்கறள இல்லாமல் ஆக்கி) எங்கள் ‫هارنها هو هظل ُهم ْوا‬
ِ ‫ا ْهسف‬
பயணங்களுக்கு மத்தியில் தூரத்றத
ஏற்படுத்து! (அப்வபாது அதிக பயண ْ ُ َٰ ْ‫ا هنْف هُس ُه ْم ف ههج هعل‬
‫ٰن‬
சாமான்கவளாடு கசல்லும் எங்களுக்கு
‫ْٰن ك ُ َه‬
‫ل‬ ْ ُ َٰ ‫ث هو هم َهزق‬
‫ا ههحا ِدیْ ه‬
ஏறனய மக்களுக்கு மத்தியில்
கபருறமயாக இருக்கும்.)” அவர்கள் ‫َل َٰیت‬ ‫ُم هم َزهق اِ َهن ِف ْ َٰذ ل ه‬
َٰ ‫ِك ه‬
தங்களுக்குத் தாவம அேீதி இறழத்தனர்.
ஆக, அவர்கறள (மக்களுக்கு மத்தியில் ‫لَِك ُ ِ َل هص َهبار هشك ُْور‬
வபசப்படுகின்ை) கசய்திகளாக்கி
விட்வடாம். அவர்கறள சுக்குநூைாக
கிழித்துவிட்வடாம். (முற்ைிலுமாக
பிரித்துவிட்வடாம்.) ேிச்சயமாக இதில்
கபாறுறமயாளர்களுக்கு, அதிகம் ேன்ைி
கசலுத்துபவர்களுக்கு பல அத்தாட்சிகள்
இருக்கின்ைன.

ْ ِ ْ ‫هو لهق ْهد هص َهد هق عهله‬


20. திட்டவட்டமாக இப்லீஸ் அவர்கள்
‫هْی‬
மீ து தன் எண்ணத்றத
உண்றமயாக்கினான். ஆகவவ, அவர்கள் ‫اِبْ ِلی ْ ُس هظنَهه فهاتَه هب ُع ْوهُ اِ َهَل‬
அவறன பின்பற்ைினர், ேம்பிக்றக
ககாண்ட பிரிவினறரத் தவிர. ‫فه ِر یْقًا َِم هن ال ُْم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
(ேம்பிக்றகயாளர்கள் இப்லீஸின் வழியில்
கசல்ல மாட்டார்கள்.)
ஸூரா ஸபஃ 990 ‫سبإ‬

‫هْی َِم ْن‬


ْ ِ ْ ‫هان لهه هعله‬
21. அவனுக்கு அவர்கள் மீ து அைவவ
அதிகாரம் இருக்கவில்றல. இருந்தாலும்
‫هو هما ك ه‬
மறுறமறய ேம்பிக்றக ககாள்பவர்கறள ‫ُسل َْٰطن اِ َهَل لِ هن ْعل ههم هم ْن‬
அதில் சந்வதகத்தில்
இருப்பவர்களிலிருந்து (பிரித்து ‫اَلخِ هرةِ م َِم ْهن‬
َٰ ْ ‫یَُ ْؤ ِم ُن ِب‬
கவளிப்பறடயாக) ோம் அைிவதற்காக
‫ُك‬
‫ك هو هربَ ه‬ َ ‫ُه هو ِم ْن هها ِف ْ هش‬
(இவ்வாறு வசாதித்வதாம்). உமது
இறைவன் எல்லாவற்றையும் ‫َشء هح ِف ْيظن‬ ْ ‫ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
கண்காணிப்பவன் ஆவான்.

‫قُ ِل ادْ ُعوا الَه ِذیْ هن هز هع ْم ُت ْم‬


22. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ அல்லாஹ்றவ
அன்ைி (கதய்வங்கள் என்று) ேீங்கள்
பிதற்ைிக் ககாண்டிருந்தவர்கறள ِ َ َٰ ‫َِم ْن ُد ْو ِن‬
‫اّلل هَل یه ْم ِلك ُْو هن‬
அறழயுங்கள்! அவர்கள் வானங்களிலும்
பூமியிலும் அணு அளவுக்கும் உரிறம ‫الس َٰم َٰو ِت‬
‫ِمثْقها هل ذه َهرة ِف َه‬
கபைமாட்டார்கள். இன்னும்,
‫هو هَل ِف ْاَل ْهر ِض هو هما ل ُهه ْم‬
அவ்விரண்டிலும் அவர்களுக்கு எவ்வித
பங்கும் இல்றல. அவர்களில் எவரும் ‫ف ِْي ِه هما ِم ْن شِ ْرك هو هما لهه‬
அவனுக்கு உதவியாளராக இல்றல.
‫ِٰن َِم ْن هظ ِه ْْی‬
ُْْ‫م‬
23. அவன் எவருக்கு அனுமதி
‫هو هَل ته ْن هف ُع َه‬
‫الشفها هع ُة‬
அளித்தாவனா அவருக்வக தவிர
அவனிடம் சிபாரிசுகள் பலன்தராது. ‫ِع ْن هده اِ َهَل ل هِم ْن ا ه ِذ هن لهه‬
இறுதியாக, அவர்களது உள்ளங்கறள
விட்டு திடுக்கம் (பயம்) கசன்றுவிட்டால் ‫هح ََٰت اِذها فُ َِزعه هع ْن‬
உங்கள் இறைவன் என்ன கூைினான்
‫قُل ُْو ِب ِه ْم قها ل ُْوا هما ذها قها هل‬
என்று (சில வானவர்கள்) வகட்பார்கள்.
உண்றமறயத்தான் (கூைினான்) என்று ‫هربَُك ُْم قها لُوا ال هْح َهق‬
(மற்ை வானவர்கள் பதில்) கூறுவார்கள்.
அவன்தான் மிக உயர்ந்தவன், மகா ُ ْ ‫هو ُه هوال هْع ِلَُ الْك ِهب‬
‫ْی‬
கபரியவன்.
ஸூரா ஸபஃ 991 ‫سبإ‬

‫قُ ْل هم ْن یَ ْهر ُزقُك ُْم َِم هن‬


24. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ வானங்கள்
இன்னும் பூமியில் இருந்து யார்
உங்களுக்கு வாழ்வாதாரத்றத ‫الس َٰم َٰو ِت هو ْاَل ْهر ِض قُ ِل‬ ‫َه‬
ஏற்படுத்துகிைான்? (ேபிவய!)
“அல்லாஹ்தான்” என்று ேீர் கூறுவராக!
ீ ‫اّلل هواِ نَها ا ْهو اِی َها ُك ْم ل ههع َٰل‬
ُ ََٰ
ேிச்சயமாக ோங்கள் வேர்வழியில்;
‫ُه ًدی ا ْهو ِف ْ هضلَٰل َم ُِب ْي‬
அல்லது, கதளிவான வழிவகட்டில்
இருக்கிவைாமா? அல்லது, ேீங்கள்
இருக்கிைீர்களா?

‫قُ ْل َهَل ُت ْسـهل ُْو هن هعمَها‬


25. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ோங்கள் கசய்த
குற்ைத்றதப் பற்ைி ேீங்கள் விசாரிக்கப்பட
மாட்டீர்கள். ேீங்கள் கசய்பவற்றைப் பற்ைி ‫ا ْهج هر ْم هنا هو هَل ن ُ ْسـ ه ُل هع َمها‬
ோங்கள் விசாரிக்கப்பட மாட்வடாம்.
‫ته ْع همل ُْو هن‬

‫قُ ْل یه ْجمه ُع به ْينه هنا هربَُ هنا ث َهُم‬


26. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ேமது இறைவன்
ேமக்கு மத்தியில் ஒன்று வசர்ப்பான்.
பிைகு, ேமக்கு மத்தியில் உண்றமயான ‫یه ْف هتحُ به ْينه هنا ِبا ل هْح َِق‬
(ேீதமான) தீர்ப்றப தீர்ப்பளிப்பான்.
அவன்தான் மகா ேீதமான தீர்ப்பாளன், ُ ‫هو ُه هوالْ هف َهت‬
‫اح ال هْعل ِْي ُم‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫قُ ْل ا ُهر ْو ِنه الَه ِذیْ هن‬


27. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ அவனுடன்
(அவனுக்கு சமமாக வணங்கப்படுகின்ை)
கதய்வங்களாக ேீங்கள் வசர்ப்பித்தவர்கள் ‫ٓاء ك َههل‬
‫ا هل هْح ْق ُت ْم ِبه ُش هرك ه ه‬
பற்ைி எனக்கு அைிவியுங்கள். ஒருவபாதும்
(அவனுக்கு இறணகள் இருக்க) ُ ََٰ ‫به ْل ُه هو‬
‫اّلل ال هْع ِزیْ ُز‬
முடியாது. மாைாக, அவன்தான்
‫ال هْح ِك ْي ُم‬
அல்லாஹ் (-வணங்கத்தகுதியான
பறடத்து பரிபாலிக்கின்ை இறணயற்ை
ஒவர ஓர் இறைவன். அவன்தான்)
மிறகத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.
ஸூரா ஸபஃ 992 ‫سبإ‬

‫ك اِ َهَل كهٓافَه ًة‬


28. (ேபிவய!) மக்கள் அறனவருக்கும்
ேற்கசய்தி கசால்பவராகவும்
‫هو هما ا ْهر هسلْ َٰن ه‬
எச்சரிப்பவராகவும் தவிர ோம் உம்றம ‫ْیا َهون ه ِذیْ ًرا‬ ِ َ‫لَِلن‬
ً ْ ‫هاس به ِش‬
அனுப்பவில்றல. என்ைாலும் மக்களில்
அதிகமானவர்கள் (ேீர் உண்றமயான ‫هاس هَل‬ ‫َهو لَٰك َه‬
ِ َ‫ِن ا ه ْكث ههر الن‬
தூதர் என்பறத) அைியமாட்டார்கள்.
‫یه ْعل ُهم ْو هن‬

‫هو یهق ُْول ُْو هن هم َٰت َٰهذها ال هْو ْع ُد‬


29. ேீங்கள் உண்றமயாளர்களாக
இருந்தால் இந்த வாக்கு எப்வபாது (வரும்)
என்று (அைிவியுங்கள் என உங்கறள
‫اِ ْن ُكنْ ُت ْم َٰص ِدق ْ ه‬
‫ِي‬
வோக்கி இறை மறுப்பாளர்கள்)
கூறுகிைார்கள்.

‫قُ ْل لَهك ُْم َم ِْي هعا ُد یه ْوم َهَل‬


30. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ உங்களுக்கு
வாக்களிக்கப்பட்ட ஒரு ோள் இருக்கிைது.
அறத விட்டும் ேீங்கள் சிைிது வேரம் ‫ته ْس هتاْخِ ُر ْو هن هع ْن ُه هسا هع ًة‬
பிந்தவும் மாட்டீர்கள்; முந்தவும்
மாட்டீர்கள். ‫َهو هَل ته ْس هت ْق ِد ُم ْو هنن‬

‫هوقها هل الَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا له ْن‬


31. ேிராகரிப்பவர்கள் கூைினார்கள்: “இந்த
குர்ஆறனயும் இதற்கு முன்னுள்ள
(வவதத்)றதயும் ோங்கள் அைவவ ‫ن َُ ْؤ ِم هن ِب َٰهذها الْق ُْر َٰا ِن هو هَل‬
ேம்பிக்றக ககாள்ள மாட்வடாம்.”
இன்னும், அேியாயக்காரர்கள் தங்கள் ‫ي یه هدیْ ِه هو ل ْهو‬‫ی به ْ ه‬ْ ‫ِبا لَه ِذ‬
இறைவன் முன்னால் ேிறுத்தி
றவக்கப்பட்டு அவர்களில் சிலர் சிலரிடம்
ََٰ ‫ته َٰری اِ ِذ‬
‫الظلِمُ ْو هن‬
எதிர்த்து (பதில்) வபசுகிை சமயத்றத ‫م‬
۬ ْ ‫هم ْوق ُْوف ُْو هن ِع ْن هد هر ِب َ ِه‬
(ேபிவய!) ேீர் பார்த்தால் (அக்காட்சி மிக
பயங்கரமாக இருக்கும்). கபருறம அடித்த ‫یه ْر ِج ُع به ْع ُض ُه ْم اِ َٰل به ْع ِض‬
‫الْق ْهو هل یهق ُْو ُل الَه ِذیْ هن‬
(தறல)வர்களுக்கு (அவர்கறள
பின்பற்ைிய) பலவனர்கள்
ீ கூறுவார்கள்,
“ேீங்கள் இல்றல என்ைால் ோங்கள் ‫اس ُت ْض ِعف ُْوا لِل َه ِذیْ هن‬
ْ
ேம்பிக்றகயாளர்களாக ஆகியிருப்வபாம்.”
‫َْب ْوا ل ْهو هَل ا هنْ ُت ْم‬
ُ ‫اس هتك ه‬
ْ
‫له ُك َنها ُم ْؤ ِم ِن ْ ه‬
‫ي‬
ஸூரா ஸபஃ 993 ‫سبإ‬

ْ ‫قها هل الَه ِذیْ هن‬


32. கபருறம அடித்த (தறல)வர்கள்
‫َْب ْوا‬
ُ ‫اس هتك ه‬
(தங்கறளப் பின்பற்ைி வழிககட்ட)
பலவனர்களுக்கு
ீ கூறுவார்கள்: “வேர்வழி
ْ ‫لِل َه ِذیْ هن‬
‫اس ُت ْض ِعف ُْوا ا هن ه ْح ُن‬
உங்களிடம் வந்த பின்னர் (அந்த)
வேர்வழிறய விட்டும் ோங்களா ‫هص هددْ َٰنك ُْم هع ِن ال ُْه َٰدی‬
உங்கறளத் தடுத்வதாம்? மாைாக,
‫ٓاء ُك ْم به ْل‬
‫به ْع هد اِذْ هج ه‬
ேீங்கள்தான் குற்ைவாளிகளாக (கபரும்
பாவிகளாக) இருந்தீர்கள்.”
‫ُكنْ ُت ْم َم ُْج ِرم ْ ه‬
‫ِي‬

ْ ‫هوقها هل الَه ِذیْ هن‬


33. பலவனர்கள்
ீ கபருறம
‫اس ُت ْض ِعف ُْوا‬
அடித்தவர்களுக்குக் கூறுவார்கள்: மாைாக,
(இது) இரவிலும் பகலிலும் (ேீங்கள் ‫َْب ْوا به ْل‬
ُ ‫اس هتك ه‬ْ ‫لِل َه ِذیْ هن‬
எங்களுக்கு) கசய்த சூழ்ச்சியாகும்.
‫ه‬
ோங்கள் அல்லாஹ்றவ ேிராகரிப்பதற்கும் ِ ‫همكْ ُر الَ ْي ِل هوال َن ههه‬
ْ‫ار اِذ‬
ِ ََٰ ‫تها ْ ُم ُر ْونه هنا ا ْهن ن َه ْكف هُر ِب‬
அவனுக்கு இறண (கதய்வங்)கறள
‫اّلل‬
ோங்கள் ஏற்படுத்துவதற்கும் ேீங்கள்
எங்கறள ஏவிய சமயத்றத ேிறனவு ‫هونه ْج هع هل لهه ا هن ْ هدا ًدا‬
கூருங்கள். அவர்கள் (அறனவரும்)
தண்டறனறய கண்ணால் காணும்வபாது ‫هوا ههس َُروا النَ ههدا هم هة ل َهمها هرا ُهوا‬
துக்கத்றத கவளிப்படுத்துவார்கள்.
ேிராகரித்தவர்களின் கழுத்துகளில்
‫هاب هو هج هعلْ هنا‬
‫ال هْعذ ه‬
சங்கிலி விலங்குகறள ோம் ஆக்குவவாம். ‫اق الَه ِذیْ هن‬
ِ ‫ْاَلهغْل َٰ هل ِف ْ ا ه ْع هن‬
அவர்கள் கசய்துககாண்டிருந்ததற்வக
தவிர அவர்கள் கூலி ‫هكف ُهر ْوا هه ْل یُ ْج هز ْو هن اِ َهَل‬
ககாடுக்கப்படுவார்களா?
‫هما ك هان ُ ْوا یه ْعمهل ُْو هن‬

‫هو هما ا ْهر هسلْ هنا ِف ْ ق ْهر یهة َِم ْن‬


34. ஓர் ஊரில் (அந்த ஊர் மக்கறள)
எச்சரிக்றக கசய்கின்ை தூதறர ோம்
அனுப்பினால், அதன் சுகவாசிகள் ேீங்கள்
‫ن َه ِذیْر اِ َهَل قها هل ُم ْ ه‬
‫َتف ُْو هها‬
எறதக்ககாண்டு அனுப்பப்பட்டீர்கவளா
அறத ேிச்சயமாக ோங்கள் ‫اِ نَها ِب هما ا ُْرسِ لْ ُت ْم ِبه‬
ேிராகரிக்கிவைாம் என்று (அவர்களிடம்)
‫َٰكف ُِر ْو هن‬
கூைாமல் இருக்க மாட்டார்கள். (-
கபரும்பாலான சுகவாசிகள்
இறைத்தூதர்களின் மார்க்கத்றத
ேிராகரித்வத வந்திருக்கிைார்கள்.)
ஸூரா ஸபஃ 994 ‫سبإ‬

‫هوقها ل ُْوا ن ه ْح ُن ا ه ْكث ُهر ا ْهم هو ًاَل‬


35. இன்னும், அவர்கள் கூைினார்கள்:
“ோங்கள் கசல்வங்களாலும்
பிள்றளகளாலும் (உங்கறள விட ‫هوا ْهو هَلدًا هو هما ن ه ْح ُن‬
இவ்வுலகில்) அதிகமானவர்கள். (இது
எங்கள் மீ து இவ்வுலகில் இறைவன் ‫ِبمُ هع َهذ ِب ْ ه‬
‫ي‬
கசய்த அருள்.) ஆகவவ, ோங்கள்
(மறுறமயிலும்) அைவவ தண்டிக்கப்பட
மாட்வடாம்.”

ِ َ ‫قُ ْل اِ َهن هر ِ َب ْ یه ْب ُس ُط‬


36. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ேிச்சயமாக என்
‫الر ْز هق‬
இறைவன் அவன் ோடுபவர்களுக்கு
வாழ்வாதாரத்றத விசாலமாகத் ‫ٓاء هو ی ه ْق ِد ُر هو لَٰك َه‬
‫ِن‬ ُ ‫ل هِم ْن یَ ههش‬
தருகிைான். இன்னும், (அவன்
ோடுபவர்களுக்கு) சுருக்கி ககாடுக்கிைான். ِ َ‫ا ه ْكث ههر الن‬
‫هاس هَل‬
என்ைாலும், மக்களில் அதிகமானவர்கள்
‫یه ْعل ُهم ْو هنن‬
(இதன் தத்துவத்றத) அைியமாட்டார்கள்.

37. உங்கள் கசல்வங்கள், உங்கள்


‫هو هما ا ْهم هوالُك ُْم هو هَل‬
பிள்றளகள் உங்கறள எங்களிடம்
‫ه‬
கேருக்கமாக்கி றவக்கக்கூடியதாக
ْ ِ َ‫ا ْهو هَلدُ ُك ْم ِبا ل‬
‫ت ُتق َ ِهربُك ُْم‬
இல்றல. எனினும், எவர்கள் ேம்பிக்றக
ககாண்டு, ேன்றமறய கசய்வார்கவளா ‫ِع ْن هدنها ُزلْ َٰف اِ َهَل هم ْن َٰا هم هن‬

‫ِل هصا لِ ًح ؗا فهاُول َٰ ِٓى ه‬


அவர்களுக்கு அவர்கள் கசய்ததற்கு
பகரமாக இரு மடங்கு கூலி உண்டு.
‫ك‬ ‫هو هعم ه‬
‫ف ِب هما‬
ِ ‫الض ْع‬ ُ ‫ل ُهه ْم هج هز‬
َ ِ ‫ٓاء‬
இன்னும், அவர்கள் (கசார்க்கத்தில்
வகாபுர) அறைகளில் ேிம்மதியாக
இருப்பார்கள். ِ ‫هع ِمل ُْوا هو ُه ْم ِف الْغ ُُرف‬
‫َٰت‬
‫َٰا ِم ُن ْو هن‬

‫هوالَه ِذیْ هن یه ْس هع ْو هن ِف ْ َٰا یَٰ ِت هنا‬


38. எவர்கள் ேமது வசனங்களில்
(அவற்றைப் கபாய்ப்பித்து, ேம்றம)
பலவனப்படுத்த
ீ முயல்வார்கவளா ‫ُم َٰع ِج ِزیْ هن ا ُول َٰ ِٓى ه‬
‫ك ِف‬
அவர்கள் (ேரக) தண்டறனக்கு
ககாண்டுவரப்படுவார்கள். ‫هاب ُم ْح هض ُر ْو هن‬
ِ ‫ال هْعذ‬
ஸூரா ஸபஃ 995 ‫سبإ‬

ِ َ ‫قُ ْل اِ َهن هر ِ َب ْ یه ْب ُس ُط‬


39. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ேிச்சயமாக என்
‫الر ْز هق‬
இறைவன் தனது அடியார்களில் தான்
ோடியவர்களுக்கு வாழ்வாதாரத்றத ‫ٓاء ِم ْن ع هِبا ِده‬
ُ ‫لِمه ْن یَ ههش‬
விசாலமாக்குகிைான். இன்னும், (தான்
ோடியவருக்கு) சுருக்கி விடுகிைான். ‫هو ی ه ْق ِد ُر لهه هو هما ا هن ْ هف ْق ُت ْم‬

ْ ‫َِم ْن ه‬
ேீங்கள் எறத தர்மம் கசய்தாலும் அதற்கு
‫َشء ف ُهه هو یُ ْخ ِلفُه‬
அவன் (சிைந்த) பகரத்றத
ஏற்படுத்துவான். உணவளிப்பவர்களில் ‫ِي‬
‫الر ِزق ْ ه‬
ََٰ ‫ْی‬
ُ ْ ‫هو ُه هو هخ‬
அவன் மிகச் சிைந்தவன்.

‫هو ی ه ْو هم یه ْح ُش ُر ُه ْم هج ِم ْي ًعا‬
40. இன்னும், அவன் அவர்கள்
அறனவறரயும் (உயிர்பிக்கச் கசய்து)
ஒன்று திரட்டும் ோளில், பிைகு, அவன் ‫ث َهُم یهق ُْو ُل لِل هْمل َٰٓ ِىكه ِة‬
வானவர்களுக்குக் கூறுவான்: “இவர்கள்
(இந்த இறணறவப்பாளர்கள்) உங்கறள ‫ا ه َٰه ُؤ هاَل ِء اِی َها ُك ْم ك هان ُ ْوا‬
வணங்கிக் ககாண்டிருந்தார்களா?”
‫یه ْع ُب ُد ْو هن‬

‫ك ا هن ْ ه‬
41. (வானவர்கள்) கூறுவார்கள்:
‫ت‬ ‫قها ل ُْوا ُس ْب َٰح هن ه‬
(அல்லாஹ்வவ!) ேீ மகா தூயவன்.
அவர்கள் இன்ைி, ேீதான் எங்கள் ‫هو لِی َُ هنا ِم ْن ُد ْون ِِه ْم به ْل‬
பாதுகாவலன். மாைாக, அவர்கள்
ஜின்கறள வணங்கிக் ககாண்டிருந்தனர். ‫ك هان ُ ْوا یه ْع ُب ُد ْو هن ال ِْج َهن‬
அவர்களில் அதிகமானவர்கள்
‫ا ه ْكث ُهر ُه ْم ِب ِه ْم َُم ْؤ ِم ُن ْو هن‬
அவர்கறளத்தான் (-அந்த
ஜின்கறளத்தான்) ேம்பிக்றக
ககாண்டவர்கள் ஆவார்கள்.

42. ஆக, இன்றைய தினம் உங்களில்


‫ِك به ْع ُضك ُْم‬
ُ ‫فها ل هْي ْو هم هَل یه ْمل‬
சிலர் சிலருக்கு ேன்றம கசய்வதற்வகா
தீறம கசய்வதற்வகா உரிறம ‫ل هِب ْعض ن هَف ًْعا َهو هَل هض ًَرا‬
கபைமாட்டார். இன்னும்,
அேியாயக்காரர்களுக்கு ோம் கூறுவவாம்: ‫هونهق ُْو ُل لِل َه ِذیْ هن هظلهمُ ْوا‬
“ேீங்கள் கபாய்ப்பித்துக்ககாண்டிருந்த ேரக ‫ذُوقُوا هعذهاب ال َن ِ ه‬
தண்டறனறய சுறவயுங்கள்.” ْ ِ َ‫هار ال‬
‫ت‬ ‫ه‬ ْ ْ
‫ُكنْ ُت ْم ِب هها ُت هك َِذبُ ْو هن‬
ஸூரா ஸபஃ 996 ‫سبإ‬

ْ ِ ْ ‫هواِذها ُتت َْٰل هعله‬


43. அவர்கள் முன் கதளிவான ேமது
‫هْی َٰا یَٰ ُت هنا‬
வசனங்கள் ஓதப்பட்டால், “உங்கள்
மூதாறதகள் ‫به ِی َ َٰنت قها ل ُْوا هما َٰهذها اِ َهَل‬
வணங்கிக்ககாண்டிருந்தவற்றை விட்டும்
இவர் உங்கறளத் தடுக்க ோடுகிை ஓர் ‫هر ُجل یَُ ِر یْ ُد ا ْهن یَ ُهص َهد ُك ْم‬
ஆடவவர தவிர (உண்றமயான ேபி)
‫هان یه ْع ُب ُد َٰا بهٓا ُؤ ُك ْم‬
‫هع َمها ك ه‬
இல்றல” என்று கூறுகிைார்கள். இன்னும்,
அவர்கள் கூைினார்கள்: “இது (-இந்த ‫هوقها ل ُْوا هما َٰهذها اِ َهَل اِفْك‬
வவதம்) இட்டுக்கட்டப்பட்ட கபாய்றயத்
தவிர (உண்றமயான இறைவவதம்) ‫َْتی هوقها هل الَه ِذیْ هن‬ ً ‫َُمف ه‬
இல்றல.” ேிராகரித்தவர்கள் இந்த
உண்றமயான வவதத்றதப் பற்ைி – அது ‫هكف ُهر ْوا لِل هْح َِق ل َهمها هج ه‬
‫ٓاء ُه ْم‬
தங்களிடம் சத்தியம் வந்தவபாது - ‫اِ ْن َٰهذها اِ َهَل سِ ْحر َم ُِب ْي‬
கூைினார்கள்: “இது கதளிவான சூனியவம
தவிர (உண்றமயான வவதம்) இல்றல.”

‫ٰن َِم ْن ُك ُتب‬


ْ ُ َٰ ‫هو هما َٰا ته ْي‬
44. (இந்த குர்ஆனுக்கு முன்பாக) அவர்கள்
படிப்பதற்கு வவதங்கறள அவர்களுக்கு
ோம் ககாடுத்ததில்றல. இன்னும், உமக்கு ‫یَ ْهد ُر ُس ْونه هها هو هما ا ْهر هسلْ هنا‬
முன்னர் அவர்களிடம் எச்சரிக்கும் தூதர்
எவறரயும் ோம் அனுப்பியதில்றல. ‫هك ِم ْن‬ ْ ِ ْ ‫ا ِل ه‬
‫هْی ق ْهبل ه‬
‫ن َه ِذیْر‬

‫هو هك َهذ هب الَه ِذیْ هن ِم ْن‬


45. இவர்களுக்கு முன்னுள்ளவர்களும்
கபாய்ப்பித்தனர். இவர்கள் (ேிராகரிக்கின்ை
இந்த மக்காவாசிகள்) அவர்களுக்கு (-முன் ‫ق ْهبل ِِه ْم هو هما بهله ُغ ْوا‬
கசன்ை சமுதாயத்திற்கு) ோம் ககாடுத்த
(கசல்வத்)தில் பத்தில் ஒன்றைக் கூட ْ ُ َٰ ‫ار هما َٰا ته ْي‬
‫ٰن‬ ‫م ِْع هش ه‬
‫فه هك َهذبُ ْوا ُر ُس ِلْ فهك ْهي هف ك ه‬
அறடயவில்றல. இருந்தும் அவர்கள்
‫هان‬
(முந்தியக் கால காஃபிர்கள்) எனது
தூதர்கறள கபாய்ப்பித்தனர். எனது ‫ْین‬
ِ ْ ‫ن ه ِك‬
மாற்ைம் (-ோன் அவர்களுக்குச் கசய்த
அருறள எடுத்துவிட்டு அவர்களுக்குக்
ககாடுத்த தண்டறன) எப்படி இருந்தது
(என்று மக்கா வாசிகவள பாருங்கள்)!
ஸூரா ஸபஃ 997 ‫سبإ‬

‫قُ ْل اِ ن َه هما اهع ُِظك ُْم ِب هواح هِدة‬


46. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “ோன்
உங்களுக்கு உபவதசிப்பகதல்லாம் ஒன்வை
ஒன்றைத்தான். (அதாவது) ேீங்கள் ‫ّلل همث َْٰن‬
ِ َ َٰ ِ ‫ا ْهن تهق ُْو ُم ْوا‬
அல்லாஹ்விற்காக ஒருவர் ஒருவராக,
இருவர் இருவராக ேில்லுங்கள். (இந்த ‫هوف هُرا َٰدی ث َهُم هت هت هف َهك ُر ْوا هما‬
‫ِب هصا ِح ِبك ُْم َِم ْن ِج َنهة اِ ْن‬
ேபிறயப் பற்ைி இவர் உண்றமயாளரா
அல்லது உண்றமயாளர் இல்றலயா
என்று விவாதம் கசய்யுங்கள். பிைகு ‫ي‬‫ُه هواِ َهَل نه ِذیْر لَهك ُْم به ْ ه‬
ஒருவர் ஒருவராக தனித்து விடுங்கள்).
பிைகு, சிந்தியுங்கள்.” உங்கள் இந்தத் ‫ی هعذهاب هش ِدیْد‬
ْ ‫یه هد‬
வதாழருக்கு றபத்தியம் அைவவ இல்றல.
கடுறமயான தண்டறன (ேிகழப்
வபாவதற்)க்கு முன்னர் (அது பற்ைி)
எச்சரிப்பவராகவவ தவிர அவர் இல்றல
(என்பறத திட்டமாக அைிந்து
ககாள்வர்கள்).

‫قُ ْل هما هسا هلْ ُتك ُْم َِم ْن ا ْهجر‬


47. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ோன் எறதக்
கூலியாக உங்களிடம் வகட்வடவனா அது
உங்களுக்வக இருக்கட்டும். (ோன் ‫ی اِ َهَل‬ ‫ف ُهه هولهك ُْم اِ ْن ا ْهج ِر ه‬
உங்களுக்கு எடுத்துறரத்த அறனத்தும்
உங்கள் ேன்றமக்காகவவ. ோன் ‫اّلل هو ُه هوع َٰهل ك ُ ِ َل‬
ِ َ َٰ ‫ع ههل‬
உங்களிடம் இதற்கு எறதயும் கூலியாக
வகட்கவில்றல!) எனது கூலி
‫َشء هش ِه ْيد‬ ْ ‫ه‬
அல்லாஹ்வின் மீ வத தவிர (உங்கள் மீ து)
இல்றல. அவன்தான் (எனது கசயல்கள்;
இன்னும், உங்கள் கசயல்கள்)
அறனத்தின் மீ தும் சாட்சியாளன்
ஆவான்.

ُ ‫قُ ْل اِ َهن هر ِ َب ْ یه ْق ِذ‬


48. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “ேிச்சயமாக என்
‫ف‬
இறைவன் உண்றமயான கசய்திறய
(ேபிமார்களுக்கு) இைக்கி றவக்கிைான். ‫ِبا ل هْح َِق هع َهل ُم الْ ُغ ُي ْو ِب‬
அவன் மறைவான விஷயங்கள்
அறனத்றதயும் மிக அைிந்தவன்
ஆவான்.”
ஸூரா ஸபஃ 998 ‫سبإ‬

‫ٓاء ال هْح َُق هو هما‬


‫قُ ْل هج ه‬
49. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ “(குர்ஆன் என்ை)
உண்றம வந்துவிட்டது. (இப்லீஸும்
அல்லாஹ்றவ அன்ைி வணங்கப்படுகிை) ‫یُ ْب ِدئُ ال هْبا ِط ُل هو هما یُع ِْي ُد‬
கபாய்யான கதய்வங்கள் புதிதாக
பறடக்கவும் மாட்டார்கள். (இைந்தறத)
மீ ண்டும் உயிர்ப்பிக்கவும் மாட்டார்கள்.”
(அல்லாஹ்றவ அன்ைி யாருக்கும்
பறடக்கின்ை சக்தி அைவவ இல்றல.)

‫قُ ْل اِ ْن هضلهل ُْت فهاِن َه هما‬


50. (ேபிவய!) கூறுவராக!
ீ ோன்
வழிககட்டால் ோன் வழிககடுவகதல்லாம்
எனக்குத்தான் தீங்காக அறமயும். ோன்
ْ ِ ‫ا ه ِض َُل ع َٰهل نهف‬
‫ْس هواِ ِن‬
வேர்வழி கபற்ைால் (அது) என் இறைவன்
எனக்கு வஹ்யி அைிவிக்கின்ை ‫ح اِ هلَه‬
ْ ِ ‫ت ف ِهبمها یُ ْو‬
ُ ْ‫ا ْه هت هدی‬
‫هر ِ َب ْ اِ نَهه هس ِم ْيع قه ِر یْب‬
காரணத்தால் ஆகும். (என் இறைவன்
எனக்கு வஹ்யி அைிவித்த வவதத்தினால்
ோன் வேர்வழி கபறுகிவைன்.) ேிச்சயமாக
அவன் ேன்கு கசவியுறுபவன், மிக
சமீ பமானவன் ஆவான்.

‫هو ل ْهو ته َٰری اِذْ ف ِهز ُع ْوا ف ههل‬


51. “(ேமது பிடி வரும்வபாது) அவர்கள்
திடுக்கிடுவார்கள். ஆனால், (அவர்கள்
அதிலிருந்து) தப்பிக்கவவ முடியாது. ‫ف ْهو هت هوا ُخِ ذ ُْوا ِم ْن َهمكهان‬
இன்னும், கவகு சமீ பமான
இடத்திலிருந்து அவர்கள் ‫قه ِر یْب‬
பிடிக்கப்பட்டுவிடுவார்கள். (பின்னர்
தண்டிக்கப்பட்டு அழிக்கப்படுவார்கள்.)”
(ேபிவய!) இறத ேீர் பார்த்தால் (மிக
ஆச்சரியமான ஒரு காரியத்றத பார்ப்பீர்.)
ஸூரா ஸபஃ 999 ‫سبإ‬

‫هوقها ل ُْوا َٰا هم َنها ِبه هوا ََٰهن ل ُهه ُم‬


52. அவர்கள் (அல்லாஹ்வின்
தண்டறனறயப் பார்த்தவபாது) அவறன
(-அல்லாஹ்றவ) ோங்கள் ேம்பிக்றக ‫او ُش ِم ْن هَمكهان‬ ُ ‫التَه هن‬
ககாண்வடாம்” என்று கூறுவார்கள்.
தூரமான இடத்திலிருந்து (-மறுறமக்கு ۬‫بهع ِْيد‬
கசன்றுவிட்ட அவர்கள் அங்கிருந்துக்
ககாண்டு தவ்பா - பாவமீ ட்சிறயயும்
இறை ேம்பிக்றகறயயும்) அறடவது
எங்வக அவர்களுக்கு சாத்தியமாகும்.
(அதாவது உலகத்தில் கசய்ய
வவண்டியறத மறுறமயில் கசய்ய
ஆறசப்படுகிைார்கள். அங்வக ஆறசப்பட்டு
என்ன ஆகப்வபாகிைது?!)

‫هوق ْهد هكف ُهر ْوا ِبه ِم ْن ق ْهب ُل‬


53. திட்டமாக (இதற்கு) முன்னர் அவர்கள்
இ(ந்த வவதத்)றத மறுத்து விட்டனர்.
அவர்கள் (சத்தியத்றத விட்டு) கவகு ‫ب ِم ْن‬
ِ ‫هو ی ه ْق ِذف ُْو هن ِبا لْ هغ ْي‬
தூரமான இடத்தில் இருந்துககாண்டு
கற்பறனயாக அதிகம் வபசுகிைார்கள். ‫َهمكهان بهع ِْيد‬

ْ ُ ‫هو ِح ْي هل به ْي ه‬
54. இதற்கு முன்னர் அவர்களின்
‫ي هما‬
‫ٰن هوب ه ْ ه‬
(முந்றதய) கூட்டங்களுக்கு
கசய்யப்பட்டறதப் வபான்று அவர்களுக்கு ‫یه ْش هت ُه ْو هن هك هما فُع ه‬
‫ِل‬
இறடயிலும் அவர்கள் விரும்புவதற்கு
இறடயிலும் தடுக்கப்பட்டுவிடும். ‫ِبا ه ْش هياع ِِه ْم َِم ْن ق ْهب ُل‬

َ ‫اِ ن َه ُه ْم ك هان ُ ْوا ِف ْ هش‬


ேிச்சயமாக இவர்கள் (உலகில்
‫ك‬
வாழ்ந்தவபாது மறுறமறயப் பற்ைி)
கபரிய சந்வதகத்தில்தான் இருந்தனர். ‫َم ُِر یْبن‬
ஸூரா பாதிர் 1000 ‫فاطر‬

ஸூரா பாதிர் ‫فاطر‬

‫ٱلرِنَٰمۡح ه‬ ‫ه‬
‫ٱَّللِ ه‬
‫ٱلرحِي ِم‬ ‫ِمۡسِب‬

‫ّلل فها ِط ِر َه‬


ِ ََٰ ِ ‫ا هل هْح ْم ُد‬
1. எல்லாப் புகழும் வானங்கள் இன்னும்
‫الس َٰم َٰو ِت‬
பூமியின் பறடப்பாளனாகிய; வானவர்கறள
(ேபிமார்களிடம் அனுப்பப்படுகிை) ‫هو ْاَل ْهر ِض هجاع ِِل ال هْمل َٰٓ ِىكه ِة‬
தூதர்களாகவும் இரண்டு இரண்டு, மூன்று
மூன்று, ோன்கு ோன்கு இைக்றககறள ‫ُولْ ا ه ْج ِن هحة َهمث َْٰن‬
ِ ‫ُر ُس ًل ا‬
‫ث هو ُر َٰب هع یه ِزیْ ُد ِف‬
உறடயவர்களாகவும் ஆக்கக்
கூடியவனாகிய அல்லாஹ்விற்வக உரியது.
‫هوث ُل َٰ ه‬
அவன் பறடப்புகளில் தான் ோடுவறத ‫اّلل‬ ُ ‫الْ هخلْ ِق هما یه هش‬
‫ٓاء اِ َهن ََٰ ه‬
அதிகப்படுத்துவான். ேிச்சயமாக அல்லாஹ்
எல்லாவற்ைின் மீ தும் வபராற்ைல் ْ ‫ع َٰهل ك ُ ِ َل ه‬
‫َشء قه ِدیْر‬
உள்ளவன்.

‫هاس ِم ْن‬ ُ ََٰ ‫هما یه ْفت ِهح‬


2. அல்லாஹ் மக்களுக்கு (தன்) அருள்களில்
இருந்து எறதயும் திைந்தால் அறத
ِ َ‫اّلل لِلن‬
தடுப்பவர் எவரும் இல்றல. இன்னும், ‫ك ل ههها هو هما‬
‫َهر ْح همة ف ههل ُم ْم ِس ه‬
அவன் எறதயும் தடுத்து ேிறுத்திவிட்டால்
அவனுக்குப் பின் அறத அனுப்பித்தருபவர் ْ ٌۢ ‫ك ف ههل ُم ْرسِ هل لهه ِم‬
‫ن‬ ْ ‫یُ ْم ِس‬
எவரும் இல்றல. இன்னும், அவன்தான்
‫به ْع ِده هو ُه هوالْ هع ِزیْ ُز‬
மிறகத்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.
‫ال هْح ِك ْي ُم‬

ُ ‫َٰیاهی َ هُها ال َن‬


‫هاس اذْ ُك ُر ْوا ن ِْع هم ه‬
3. மக்கவள! உங்கள் மீ துள்ள
‫ت‬
அல்லாஹ்வுறடய அருட்ககாறடறய
ேிறனவு கூருங்கள். வானங்களில் இருந்தும் ‫اّلل عهل ْهيك ُْم هه ْل ِم ْن‬
ِ ََٰ
பூமியில் இருந்தும் உங்களுக்கு
உணவளிக்கிை பறடப்பாளன் ‫اّلل یه ْر ُز ُقك ُْم‬ ُ ْ ‫هخا لِق غ‬
ِ ََٰ ‫هْی‬
அல்லாஹ்றவ அன்ைி யாரும் உண்டா?
அவறனத் தவிர (உண்றமயில்
‫َِم هن َه‬
‫الس همٓا ِء هو ْاَل ْهر ِض هَل‬
வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் அைவவ ‫اِل َٰ هه اِ َهَل ُه هوؗ فها ه ََٰن ُت ْؤفهك ُْو هن‬
இல்றல. ஆகவவ, ேீங்கள் எப்படி (அவறன
விட்டு) திருப்பப்படுகிைீர்கள்.
ஸூரா பாதிர் 1001 ‫فاطر‬

ْ ‫هواِ ْن یَُ هك َِذبُ ْو هك فهق ْهد ُك َِذبه‬


4. (ேபிவய!) அவர்கள் உம்றம
‫ت‬
கபாய்ப்பித்தால், (அது புதிதல்ல.) உமக்கு
முன்னரும் பல தூதர்கள் (அக்கால ‫اّلل‬ ‫ُر ُسل َِم ْن ق ْهبل ه‬
ِ ََٰ ‫ِك هواِ هل‬
மக்களால்) கபாய்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளனர்.
இன்னும், அல்லாஹ்வின் பக்கவம எல்லாக் ‫ُت ْر هج ُع ْاَل ُُم ْو ُر‬
காரியங்களும் திருப்பப்படும்.

ُ َ‫یَٰاهی َ هُها الن‬


5. மக்கவள! ேிச்சயமாக அல்லாஹ்வின்
‫اّلل‬
ِ ََٰ ‫هاس اِ َهن هوعْ هد‬
வாக்கு உண்றமயானவத! ஆகவவ, உலக
வாழ்க்றக உங்கறள மயக்கிவிட ُ‫هح َق ف ههل هتغ َهُرنَهك ُُم ال هْح َٰيوة‬
வவண்டாம். (றஷத்தானாகிய) ஏமாற்ைக்
கூடியவனும் அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் ِ ََٰ ‫الدنْ هيا هو هَل یهغ َهُرنَهك ُْم ِب‬
‫اّلل‬ َُ
உங்கறள மயக்கிவிட வவண்டாம்.
‫الْغ ُهر ْو ُر‬

6. ேிச்சயமாக றஷத்தான் உங்களுக்கு எதிரி


‫لش ْي َٰط هن لهك ُْم عه ُد َو‬ ‫اِ َهن ا َه‬
ஆவான். ஆகவவ, அவறன எதிரியாகவவ
எடுத்துக்ககாள்ளுங்கள்! அவன் தனது ‫فهاتَه ِخذ ُْو ُه هع ُد ًَوا ا ِن َه هما‬
கூட்டத்தார்கறள அறழப்பகதல்லாம்
அவர்கள் ககாழுந்துவிட்கடரியும் ‫یه ْد ُع ْوا ِح ْزبهه ل هِيك ُْون ُ ْوا ِم ْن‬
ேரகவாசிகளாக ஆகுவதற்காகத்தான்.
‫ِْی‬
ِ ْ ‫السع‬
‫ب َه‬ِ ‫ا ه ْص َٰح‬

‫ا هلَه ِذیْ هن هكف ُهر ْوا ل ُهه ْم عهذهاب‬


7. எவர்கள் ேிராகரித்தார்கவளா அவர்களுக்கு
கடுறமயான தண்டறன உண்டு. எவர்கள்
ேம்பிக்றகககாண்டு, ேன்றமகறள ‫د هوالَه ِذیْ هن َٰا هم ُن ْوا‬
۬ ْ‫هش ِدی‬
கசய்தார்கவளா அவர்களுக்கு மன்னிப்பும்
கபரிய கூலியும் உண்டு. ‫ت ل ُهه ْم‬ ِ ‫الص ِل َٰح‬
ََٰ ‫هو هع ِملُوا‬
‫َهم ْغف هِرة َهوا ْهجر هك ِب ْْین‬
ஸூரா பாதிர் 1002 ‫فاطر‬

‫اهف ههم ْن ُز ِیَ هن لهه ُس ْٓو ُء هع هملِه‬


8. ஆக, எவர் ஒருவர், அவருக்கு தனது
ககட்ட கசயல் அலங்கரிக்கப்பட்டு அவர்
அறத அழகாக கருதினாவரா (அவர் மீ து ேீர் ‫ف ههر َٰاهُ هح هس ًنا فهاِ َهن ََٰ ه‬
‫اّلل‬
கவறலப்படாதீர்.) ஏகனன்ைால், ேிச்சயமாக
அல்லாஹ், தான் ோடுகிைவறர ‫ی‬ ُ ‫یُ ِض َُل هم ْن یَ ههش‬
ْ ‫ٓاء هو ی ه ْه ِد‬
ُ ‫هم ْن یَ ههش ؗ‬
வழிககடுக்கிைான். தான் ோடுகிைவறர
‫ب‬
ْ ‫ٓاء ف ههل ته ْذ هه‬
வேர்வழிபடுத்துகிைான். ஆகவவ, அவர்கள்
மீ துள்ள கவறலகளால் உமது உயிர்
ْ ِ ْ ‫ك عهله‬
‫هْی هح هس َٰرت‬ ‫نهف ُْس ه‬
வபாய்விட வவண்டாம். ேிச்சயமாக
அல்லாஹ் அவர்கள் கசய்வறத ‫م ِب هما یه ْص هن ُع ْو هن‬
ٌۢ ‫اّلل هعل ِْي‬
‫اِ َهن ََٰ ه‬
ேன்கைிந்தவன் ஆவான்.

‫الر یَٰحه‬ ْ ‫اّلل الَه ِذ‬


َِ ‫ی ا ْهر هس هل‬
9. அல்லாஹ்தான் காற்றுகறள
அனுப்புகிைான். ஆக, அறவ வமகத்றத
ُ ََٰ ‫هو‬
கிளப்புகின்ைன. அ(ந்த வமகத்)றத இைந்து ‫ْی هس هحابًا ف ُهس ْق َٰن ُه اِ َٰل‬
ُ ْ ‫فهتُ ِث‬
வபான (-வைண்ட) ஊருக்கு ோம் ஓட்டி
வருகிவைாம். ஆக, அதன் மூலம் அந்த ‫بهلهد َهم ِ َيت فها ه ْح هيیْ هنا ِب ِه‬
பூமிறய அது இைந்ததற்குப் பின்னர் ோம்
உயிர்ப்பிக்கிவைாம். இப்படித்தான்
‫ض به ْع هد هم ْوت هِها هكذَٰ ل ه‬
‫ِك‬ ‫ْاَل ْهر ه‬
(பறடப்புகள் மறுமுறை) எழுப்பப்படுவதும் ‫النَُ ُش ْو ُر‬
ேிகழும்.

‫هان یُ ِر یْ ُد الْع َهِزةه فه ِللََٰ ِه‬


‫هم ْن ك ه‬
10. யார் கண்ணியத்றத ோடுபவராக
இருக்கிைாவரா (அவர் அல்லாஹ்விடம்
அறதத் வதடட்டும்.) ஏகனனில், ‫الْ ِع َهزةُ هج ِم ْي ًعا اِل ْهي ِه یه ْص هع ُد‬
அல்லாஹ்விற்குத்தான் கண்ணியம்
அறனத்தும் கசாந்தமானது. அவன் ‫ب هوال هْعمه ُل‬ ‫الْكهل ُِم َه‬
ُ ‫الط ِ َي‬
‫الصا لِحُ یه ْرف ُهعه هوالَه ِذیْ هن‬
பக்கம்தான் ேல்ல கசாற்கள் உயர்கின்ைன.
இன்னும், ேல்ல கசயல்கள் அவற்றை
‫َه‬
உயர்த்துகின்ைன. ககட்ட சூழ்ச்சிகறள ‫الس ِ َياَٰ ِت ل ُهه ْم‬
‫یه ْمكُ ُر ْو هن َه‬
கசய்பவர்கள் - அவர்களுக்குக் கடுறமயான
தண்டறன உண்டு. அவர்களின் சூழ்ச்சி - ‫عهذهاب هش ِدیْد هو همكْ ُر‬
அது அழிந்து வபாய்விடும்.
‫ك ُه هو یه ُب ْو ُر‬
‫ا ُول َٰ ِٓى ه‬
ஸூரா பாதிர் 1003 ‫فاطر‬

‫اّلل هخله هقك ُْم َِم ْن ُت هراب‬


11. அல்லாஹ்தான் உங்கறள
மண்ணிலிருந்து, பிைகு, இந்திரியத்திலிருந்து

You might also like