Professional Documents
Culture Documents
Gran Showman Guió Final
Gran Showman Guió Final
Gran Showman Guió Final
1
El circ dels somnis
REPARTIMENT
BARNUM Sergio
CHARITY Noelia / Mercè
JENNY LIND Marta R. / Natalia
PHILLIP CARLYLE Dani
CIA CIRC
Anne Mariona
Gimnasta Clara
Tatuada Maria Font
Barbuda Eva (text Barbuda però caracterització de Peluda)
Peluda M. José (text Peluda però caracterització Barbuda)
Antiga Paula
Domadora Judith
Albina Marta Z.
SR FISHER Clara
NENA 1 Hele
NENA 2 Caroline
CRÍTIC M. José
ACTRIU 1 Judith
CAMBRERA Clara
MARE M. José
S1 La que no faci de Charity en aquella funció.
S2: La que no faci de Jenny Lind en aquella funció
2
:
n
El circ dels somnis
Woa
Woa
Woa
Woa
Woa
Woa
Woa
Woa
Woa
Ladies and gents, this is the moment you've waited for (woah
Been searching in the dark, your sweat soaking through the oor (woah
And buried in your bones there's an ache that you can't ignor
Taking your breath, stealing your min
And all that was real is left behin
Don't ght it, it's coming for you, running at y
It's only this moment, don't care what comes afte
Your fever dream, can't you see it getting close
Just surrender 'cause you feel the feeling taking over (Oh!)
It's re, it's freedom, it's ooding open (Oh!)
It's a preacher in the pulpit and you'll nd devotion (Oh!)
There's something breaking at the brick of every wall, it's holdin
All that you kno
So tell me do you wanna go
Where it's covered in all the colored light
Where the runaways are running the nigh
Impossible comes true, it's taking over yo
Oh, this is the greatest sho
We light it up, we won't come dow
And the sun can't stop us no
Watching it come true, it's taking over yo
Oh, this is the greatest sho
(Woah!
Colossal we come these renegades in the rin
(Woah)
Where the lost get found in the crown of the circus kin
Don't ght it, it's coming for you, running at y
It's only this moment, don't care what comes afte
It's blinding, outshining anything that you kno
Just surrender 'cause you're calling and you wanna g
Where it's covered in all the colored light
Where the runaways are running the nigh
Impossible comes true, intoxicating yo
Oh, this is the greatest sho
We light it up, we won't come dow
3
fi
h
fi
fi
)
fl
w
fi
u
fl
e
4
:
:
:
:
:
:
w
SF: Es troba bé Sr. Barnum? Va no es posi així, vostè és un home amb gran talent. Trobarà
feina. Ah, per cert, faci arribar els meus respectes a la seva dona.
B: Ho faré.
6
.
fi
Potser estar bé
o potser n
però jo vull ser part del teu mó
d’aquest món que vols
7
o
fi
.
fi
l
Maria: Benvinguts als Estats Units d’Amèrica!! L’era de l’oportunitat! Senyor, si necessita
allotjament jo sóc la persona indicada.
B: No, disculpi, gràcies!
Eva: Volen guanyar diners? Vinguin i apostin!! 5 penics per aposta! Senyor?
B: No, no gràcies!
Paula: Senyor, senyor! Vol que li llegeixi el futur? Va no sigui ranci, segur que no sap què li
depara?
B: No, disculpa, gràcies!
Paula: Ei, aquí porta un bitllet! (li roba) Moltes gràcies!!!
B: Eh! Un moment!! Torni’m el meu bitllet.
Judith:Senyor, senyor, el veig una mica trist, que potser desitja passar una estona
inolvidable?
B: Perdona em sembla que t’equivoques, jo estic casat.
Judith: Es sorprendria de la quantiat de casats que passen pel meu arc de triomf!
B: Senyoreta, vostè es mereix alguna cosa millor!
Judith: Millor com què? Com vostè?
B: Sóc Phineas Barnum Senyor.
Clara: Ja he dit que no tinc feina per ningú.
B: Siusplau senyor, acceptaré qualsevol feina.
8
.
fi
El circ dels somnis
Clara: Em sap molt de greu però en aquest moment no tenim cap vacant disponible.
B: Puc treballar les hores que faci falta! El que vostè mani!
Clara: Que és sord?
B: Escolti treballaré més que ningú. Fem una cosa. Doni’m un mes de prova. Quan acabi, si
no n’està convençut, marxaré per allà on he vingut.
Clara: És una oferta temptadora. Però no pot ser.
B: Siusplau senyor! No li fallaré Senyor! Deixi’m demostrar-li!
(caos de gent al carrer. Barnum no sap què fer ni on anar. Finalment entra al banc.)
C: Com pot ser que el banc hagi decidit deixar-te 10 mil dòlars?
B: Perquè hem presentat un aval
C: Carinyo no tenim res per avalar-lo
B: Sí, al mar de la Xina mediterrània
C: Com?
B: De fet, en el fons del mar de la Xina mediterrània
C: I què hem comprat amb aquest prèstec?
N1+2: Museu Americà de Curiositats Barnum!!
N1: Papa de què és aquest museu?
B: És un museu perquè la gent vegi coses que no ha vist mai! Què me’n dius?
C: Phin, no venia mai ningú en aquest museu! T’has trastocat. Tanta estona al terrat t’ha
afectat.
B: Charity, ja sé que sorprèn, però t’asseguro que és meravellós!
C: S’haurà de pagar el préstec cada més.
B: Ja ho sé carinyo, només necessitem clients.
C: Molts clients!
B: Els aconseguirem! A partir d’ara serà EL CIRC BARNUM!
N1: Papa, i què hi posarem? Pallassos?
N2: Ara mateix el circ no fa gaire gràcies la veritat.
B: (amb els yers a la mà) Teniu, vinga totes a repartir aquest fulletons. Aquí hi ha el nostre
secret!
C: Es busquen persones singulars amb habilitats especials. Però què signi ca això?
B: Aquí reunirem la gent més especial de tota la ciutat. Persones amb capacitats que ens
sorprendran a tots i totes i la gent pagarà per veure’ls! Aquí els oferirem entreteniment i
diversió! Els burgesos tenen l’òpera, el teatre… aquí els faré somiar! Aquí s’oblidaran dels
problemes.
C: En quins embolics et vols posar Phin…
N1: A mi em sembla bona idea Papa!
fl
fi
fi
El circ dels somnis
B: No, no es tapi! Deixi’m veure-la! (la mira) Vostè és molt especial. Com es diu?
Pelu: Lettie. Lettie Lutz
B: Encantat de conèixer-la, Lettie. I vostès? (es destapen tots) Uau. Però d’on heu sortit tots
vosaltres? Això és espectacular!!! Hi ha alguna part del cos que no tingui tatuada vostè?
Tatu: Sí, clar, alguna sempre queda.
B: Ho he sentit bé? M’ha dit que no en té cap!! No té cap part del cos que li quedi per tatuar!!
I vostè alguna part del cos sense pèl?
Pelu: No em faci ensenyar-li Sr Barnum.
B: Ho he sentit bé? No té cap part del cos sense pèl! (A l’antiga) I vostè què fa vestida
així? Són vostès les persones més especials que he conegut mai! I tu?
A: Jo res.
B: Tu res? Tu encara no t’has destapat!
A: Jo res, li he dit.
B: Perquè no m’ensenyes què és el que et fa especial?
A: Vostè el que vol és riure’s de nosaltres, oi? Fer que la gent rigui de nosaltres.
B: No, no! Jo vull un espectacle ple d’estrelles. Com vosaltres.
Ant: Només busca que riguin de nosaltres.
B: Ja se’n riuen ara de totes formes, no? Almenys que us ho paguin, no?
Ant: Vist així…
A: Sóc l’Anne. Anne Wheeler (es destapa. És negra/mulata)
B: Encantat de coneixe-la Anne.
A: A la gent no li agrada veure’m a dalt de l’escenari. Per la meva pell.
B: Ja m’ho imagino. I hi ha alguna cosa escènica que dominis?
10
.
B: Comencem!
CANÇÓ COME ALIVE - Instrumental. (es va preparant el circ a nivell d’escenogra a i vestuari de
tothom)
B: Charity, nenes, encarregades de deixar l’escenari del circ com sempre havieu somiat!
C: Som-hi nenes!
B: Vostè, és?
Dom: Domadora Senyor. De les feres més ferotges que es pugui imaginar (va amb un fuet)
B: Uau!
Dom: Ja pot començar a buscar tigres, lleons i els animals més inimaginables, no n’hi ha cap
que se’m resisteixi.
B: Ja pot començar a preparar-se! Caroline, té! (agafa un cartell i li dona) Ella és la domadora
de persones i d’éssers inimaginats. Que es prepari!
N1: Sí Papa!
B: (A l’Albina i Anne) Les dues dones més contradictòries del país! La nit i el dia! Precioses!
Ja poden començar a preparar-se, seràn l’èxit de l’espectacle! (li dona cartell a la Charity)
Que es preparin!
Alb: Moltes gràcies Senyor Barnum, crec que ningú mai m’havia dit aquestes paraules!
B: Doncs, ja s’hi poden anar acostumant, perquè a partir d’ara serà així.
Gim: (Apareix fent una diagonal d’acrobàcies)
B: Mare meva! El que fa vostè no ho fa ningú més oi?
Gim: Bé suposu que algú al món sí.
B: Però què diu? Vostè fa les acrobàcies més impossibles del món! La millor acròbata del
món! Vagi a preparar-se ara mateix! Caroline! (li dona cartell!) Cuida-la bé! I vigila que no et
tregui un ull!
Gim: No pateixi Senyor, tinc un control total sobre el que faig.
B: Ah, sí, sí, perdoni!
Ant: I jo senyor?
B: Vostè sembla vinguda d’un altre planeta!
Ant: D’un altra època deu voler dir.
B: Això també!
Ant: Però jo només em vesteixo així perquè m’agrada, en realitat no ho sóc d’especial
B: Tots ho som d’especial! Vagi vostè a preparar-se! Helen! Emporta’t a la dona més antiga
del món!
Tatu, Barb, Pelu: Ehem
B: Les tres germanes. Les tres dones més impressionants del planeta.
Pelu: No som germanes.
B: Jo diria que sí!
Tatu: Ah si? Doncs sí! Som germanes!
Barb: Bessones!
Pelu: Trillizas!
B: Les tres bessones més especials del món. Hi ha alguna cosa que tinguin en comú a més
de les seves evidents peculiaritats?
(es miren)
11
fi
El circ dels somnis
Mira a l’horitzo
Torna a somiar
Descobreix, la veritat
Aquest és el teu món
Has de con ar!
13
fi
fi
fi
fi
c
fi
El circ dels somnis
B: Perdoni però vostè no té ni idea del que jo faig. Acaba de veure com gent de tota la ciutat
amb poc recursos, amb poques oportunitats i vides di cils han pogut viure i somiar amb
nosaltres.
Cr: Els seus… (es talla per no dir tarats)
B: Compte amb l’adjectiu que fa servir!
Cr: Els seus artistes no agraden a tothom. Sr. Barnunm, li preocupa les últimes crítiques que
ha rebut en contra del seu show per part dels bons noavyorkesos?
B: No sabia que hi havia novayorkesos bons i dolents. Clar que em preocupen les crítiques,
però no podem amagar el cap sota l’ala. Tots tenim una vida i aquesta avança sense
descans i cal viure-la!
Cr: Aquesta tarda he entrevistat a Phillip Carlyle. El coneix?
B: No, no tinc el plaer. Qui és?
Cr: És un dramatúrg de gran èxit entre les senyores de l’alta societat. A diferència de vostè,
ell, tot i les seves pèssimes qualitats literaries, ha triomfat. I sap perquè? Perque el public
que omple cada dia el Teatre Principal, no hi van per gaudir del teatre ni de les històries
que s’hi expliquen. L’alta societat utilitza la cultura per relacionar-se i deixar-se veure. Ja
poden fer una merda que ompliran la platea i les llotjes si volen.
B: Em sembla molt bé, però no sé on vol anar a parar.
Cr: Miri, li torno a repetir la primera pregunta que li he fet. Quant de temps es pensa que
durarà la il·lusió?
B: Miri Senyor…
Cr: Vostè ha aixecat un somni sense fonaments! Miri, jo li diré què passara. Que quan la
màgia s’escampi i el truc es vegi, quedarà ben despullat, Sr. Barnum.
B: D’acord Sr. Bennett.
Cr: No cal que em faci fora, ja marxo. El seguiré amb detall Sr. Barnum.
ESCENA 8 - Barnum, Charity, Phillip Carlyle, actriu, cambrera, públic (personatges doblats i del
circ que puguin canviar-se
14
)
fi
El circ dels somnis
Actriu: I així, així amb aquesta pena dins meu que no marxa, prenc l’ultim bri d’alè a la vida.
Només demano que em compadeixin. Que la meva vida ja no és meva sinó seva.
Ara i aquí
Et voldria oferir
No et vull acorralar
Pots re ar-te’n
Vine amb mi
I et faré lliure, sí
15
fi
El circ dels somnis
Si fos un més del teu circ que en seria del meu nom
trepitjat, humiliat, la riota de tothom
B: Benvolguts tothom atent!! Us vull presentar el nou txatge del Circ Barnum. El Senyor
Phillip Carlyle.
Alb: És un plaer
PC: Igualment.
Barb: Estem encantats de conèixer-lo.
Tatu: Vagi amb compte que a aquesta se l’ha de tractar com una reina.
Barb: És que sóc com una reina!
Anne: I quin número farà vostè?
PC: No faré cap número.
Anne: Tothom en fa un. Què té vostè d’especial?
PC: Jo? M…
Anne: Aquí tots tenim una singularitat per conèixer.
PC: Suposo que…
(Anne marxa. Phillip es queda parat mirant-la. Quan es gira es troba tota la Cia mirant-lo del plan
“cuidadito” i tots es posen a comentar)
fi
El circ dels somnis
(Tothom comenta)
ESCENA 10 - Tota la ci
(Tota la gent de la Cia del circ va apareixent per entrar al teatre. També Charity i les nenes)
Tatu: Quina emoció! Crec que avui és el dia més feliç de la meva vida!
Barb: No ho dubtis! És tant fort! Anem al teatre més important del país. Nosaltres!
Alb: I convidades, no ho oblidis!!
Tatu: I amb tota la jet set!
Barb: Ai, agafa’m que em desmaio!!!
(Mirant el públic)
Tatu: Què mira aquest imbècil?
Barb: Mira, que com em posi a ensenyar-li la unica part del cos que tinc sense pèl es morirà del
susto eh. (S’aixeca les faldilles)
B: Ei, ei, ei! (Aturant-la) Comporteu-vos senyoretes!
PC: Bé, ja hi som tots?
Alb: Sí, senyor, hi som tots!
PC: Doncs seguiu-me, anirem a la millor llotja del teatre.
(Rebombori d’emoció entre la Cia del circ)
B: (Apartant a PC) Com que a la llotja?
PC: Sí, ens han reservat entrades a la llotja Sr. Barnum!
18
a
fi
El circ dels somnis
Take my hand
Will you share this with me?
'Cause darling, without you
Never, never
Never, never
Never, for me
For me
Never enough
Never enough
Never enough
For me
For me
For me
19
ff
fi
El circ dels somnis
Never, never
Never, never
Never, for me
For me
Never enough
Never, never
Never enough
Never, never
Never enough
For me
For me
For me
For me
B: Un moment.
Tatu: Ja som aquí Sr. Barnum!
B: Hola! Què feu aquí?
Barb: Venim a conèixer al rossinyol suec Sr. Barnum!
Pelu: Mare, meva com canta aquesta dona!!!
B: Haurieu d’anar tirant, teniu funció d’aquí una hora.
Barb: Temps su cient per prendre’ns unes copes, no?
B: No, no, impossible.
Barb: Què?
B: Hi ha molta gent, no puc deixar que us barregeu.
20
fi
fi
fi
El circ dels somnis
PC: Anne
22
fi
fi
e
fi
fi
e
Dius que a les cartes no hi és, dius que el destí t’ha empès
Molt lluny d’aquí i més de mi
Però ets dins del meu cor, llavors qui ens pot aturar
Si dic que tu ets el meu destí?
THIGHROPE - Charity
fi
El circ dels somnis
(Es van veient Barnum i Charity a la gira, el Circ que no acaba de funcionar, Charity sola amb les
nenes…)
J: “És com si per primera vegada haguéssim descobert el que signi ca cantar de debò. La
Srta. Lind mereix el maixo apreci de la nostra nació i una gran ovació.” Tenim el món als
nostres peus Phin. Sr. Barnum, aquest brindis per haver fet realitat tots els somnis.
(Es queden mirant-se l’un a l’altre. Jenny li intenta fer un petó. Barnum s’aparta)
(Al acabar la cançó, Jenny li fa un petó a Barnum i el crític els hi fa una foto)
Cr: Aquí ho té Sra. Barnum (li entrega un diari amb la foto d’ells dos fent-se un petó)
Ch: Què és això? L’escàndol de Barnum. S’embolica amb la cantant sueca i abandona la seva
família.
Cr: Em sap greu Sra. però ja ho veu. El seu marit no és aigua clara.
25
:
:
:
d
fi
El circ dels somnis
(La companyia del Circ es mira i comença una batalla coreogra ada. Poca llum, fum. Tots lluiten
entre tots. Apareix en Barnum, s’afegeix a la batalla. Charity s’ho mira des de lluny. Barnum acaba
guanyant a tothom. Philip queda estès al terra. El circ queda desmuntat)
(Tothom crida en Philip i el busca. Apareix Sr. Barnum agafant en Philip que amb prou feines es
pot aguantar dret)
(Petó)
B Us ho he fet passar malament a tu i a la nostra família. Em vas avisar i no et vaig fer cas.
Em vaig obsessionar en voler ser més del que era.
Ch Jo mai vaig voler res més que no fos l’home del que m’havia enamorat.
26
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
.
fi
El circ dels somnis
B Si veniu per cobrar els diners que us dec, em sap greu, no em queda res.
Tatu Vol callar? No ho ha pillat. Les nostres mares s’avergonyien de nosaltres. Ens van amagar
durant tota la vida. I vostè ens va treure a la llum. I ara vostè també ens deixa a l’estacada.
Segurament només era un farsant. Potser només volia aconseguir diners de forma fàcil.
Però ens ha convertit en una família.
I el circ era casa nostra. I volem recuperar-lo.
B No tinc diners, el banc no em donarà un altre préstec. Em sap greu haver-vos de
decepcionar, una altra vegada.
Alb Tranquil Barnum, ja ens té acostumats
PC Barnum, quan et vaig conèixer era famós, tenia una herència, era aclamat, em convidaven
a totes les festes. I gràcies a tu, ara tot això s’ha esfumat. L’únic que queda és l’amistat,
l’amor i una feina amb la que disfruto. Has portat l’alegria a la meva vida.
Dom A la vida de tots!
B El banc no accepta l’alegria com a aval.
PC El banc no, però jo si. Poseeixo el 10% del circ. Sabent per qui treballava, vaig tenir la
precaució d’anar guardant la meva part.
B Philip, no deixaré que t’ho juguis per mi.
Anne: Oi tant que el deixarà!
Alb Ara no se’ns torni sensat!
PC Socis. A parts iguals.
(Barnum li dona la mà)
From now on
These eyes will not be blinded by the lights
From now on
What's waited 'til tomorrow starts tonight
Tonight
Let this promise in me start
Like an anthem in my heart
From now on
From now on
From now on
These eyes will not be blinded by the lights!
From now on!
What's waited 'til tomorrow starts tonight!
It starts tonight!
Let this promise in me start
Like an anthem in my heart
From now on
From now on
From now on
And we will come back home
And we will come back home
Home, again!
And we will come back home
And we will come back home
Home, again!
And we will come back home
And we will come back home
Home, again
From now on
From now on
28
:
El circ dels somnis
FI
29