201第12课

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

UNIT 12 你会喜欢她的。 You will really like her.

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 1


生词

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 2


生词 Lesson 1

时间表达 TIME EXPRESSION


过去 现在 未来
大前年 前年 去年、上一年 今年 明年、下一年 后年 大后年
- 上上个月、前两个月 上个月 这个月 下个月 下下个月,两个月后 -
- 上上(个)星期 上(个)星期 这(个)星期 下(个)星期 下下(个)星期 -
大前天 前天 昨天 今天 明天 后天 大后天

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 3


反义词 fǎnyìcí antonym
卷发juànfà 直发zhífà ผมตรง
乐观lèguān 悲观bēiguān
自信zìxìn 自卑zìbēi
关心guānxīn 忽视hūshì
流行liúxíng 过时guòshí
诚实chéngshí 狡猾jiǎohuá
聪明cōngmíng 愚蠢yúchǔn
大方dàfāng 羞怯xiūqiè
听话tīnghuà 固执gùzhí
耐心nàixīn 急躁jízào
认真rènzhēn 随便suíbiàn

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 4


语法

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 5


LESSON 1
① 一下 yīxià
เมือ่ ตามหลังกริยา หมายความว่า การทากริยานั้นแบบไม่จริงจัง
สบายๆ ซึ่งมักจะเป็ นประโยคขอร้อง เชิญชวน หรือคาสัง่ ก็ได้ เช่น
你来一下!เธอมานี่หน่อย
我们休息一下吧!พวกเราพักแป๊ บนึงเถอะ
② 是。。。的
โครงสร้างเพื่อเน้นความหมายที่ผูพ้ ูดต้องการเน้นย้า
我是坐飞机来的。เน้นว่า ฉันนัง่ เครื่องบินมา
③交朋友 [jiāopéngyou] คบเพื่อน(to make
friends

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 6


LESSON 1 การซ้ ากริยา 动词重叠
จุดประสงค์ ทาให้คาพูดน่าฟัง มีจังหวะที่ไพเราะ ทาให้คาพูดเป็ น
กันเอง ผ่อนคลาย ไม่แข็งทื่อ
กริยาพยางค์เดียว ซ้า ได้ 2 แบบ
1. AA 猜猜 问问 试试 尝尝
2.A一A 猜一猜 问一问 试一试 尝一尝
กริยาสองพยางค์ ซ้าแบบ ABAB
休息休息 研究研究

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 7


一 点儿(คาหรือวลี แสดงจานวน) VS 有点儿(คาวิเศษณ์)
1, “一点儿” is a quantifier. “นิ ดนึ ง”or “นิ ดหน่อย”in Thai.
1.1 "一点儿" is used before a noun indicates a small quantity.
一 点儿 + N.
1.2 "一点儿" is used after an adjective to explain it.
Adj. + (一)点儿
2, “有点儿” is an adverb. It is often used in the structure.“ค่อนข้าง”in Thai.
有点儿 + Adj. /V.

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 8


用法
1.1 "一 点儿" (คาหรือวลีแสดงจานวน) is used before a noun to indicate a small
quantity
一 点儿 + N.

1)我喝了一 点儿酒。
I drank a little wine.
Wǒ hē le yīdiánr jiǔ.

2)我给了他 一 点儿钱。
I gave him a little money.
Wǒ gěi le tā yīdiánr qián.

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 9


用法
1.2 "一点儿" is used after an adjective to explain it.

"一 " in "一 点儿" after an adjective is often omitted.


Thus, the structure "Adj. + 点儿" s used instead.
1)他比我高 一 点儿。
He is a little taller than me.
Tā bǐ wǒ gāo yīdiánr.

2)你说慢(一)点儿,好吗?
Could you please speak a little slowly ?
Nǐ shuō màn ( yī ) diánr, hǎo ma ?

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 10


2."有点儿" is the abbreviated form of "有一点儿". It is an adverbial phrase which
is used to modify a verb or an adjective following it.
(1) In the structure "有点儿 + Adj. "
"有点儿" indicates the speaker's unsatisfaction . The verbs modified by 有点儿 usually
indicate emotions and feelings including 讨厌, 害怕, 恨, 烦, 生气, 怀疑, 遗憾, etc. 她
有点儿高兴,有点儿漂亮 is not acceptable because such a pattern is not used to
express positive feelings.
(2) When expressing passivity or dissatisfaction, 有点儿 and 一点儿 are
interchangeable, however, 有点儿 is an adverbial while 一点儿 is a complement.

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 11


Expressing passivity or dissatisfaction,
有点儿 and 一点儿 are interchangeable

1)这件衣服有点儿贵。 = 这件衣服贵了(一)点儿。
This dress is a little expensive.
Zhè jiàn yīfu yóudiánr guì 。 = Zhè jiàn yīfu guì le ( yī ) diánr 。

2)他有点儿想家了。
He is a little homesick.
Tā yǒudiánr xiǎng jiā le.

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 12


FILL IN THE BLANKS WITH "一点儿" OR "有点儿".
1. 今天 ________ 累了,我想早 _________ 睡觉。

2. 老板 __________ 生气,大家要小心 __________。

3. 这是 _________ 小意思。

4. 她低下了头,________ 不好意思。

5. 我 ___________ 也不喜欢她。

6. 下雨了,所以他 _________ 也不想出去。

7. 回国时,我带了 __________ 东西给家人。

8. 他的工作不错,就是工资低了 _________。
อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 13
THE DIFFERENCE BETWEEN 的 地 AND 得

1.的+N 的+名词
2.V+得+complement 动词+得+补语
3.adj+地+V 形容词+地+动词

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 14


THE DIFFERENCE BETWEEN 的,地 AND 得
1. 的 is followed by a headword, which is usually a noun or noun
phrase.
2. 地 is followed by a verb or verb phrase and preceded by an
adverbial, which is often an adjective or adjective phrase
indicating the status of the action.
3. 得 is preceded by a verb and followed by a complement, which
indicates the status, degree or evaluation of an action
1.的+N 我的汉语书 my Chinese book
2.V+得+complement 考得很好 did well in the exam
3.adj+地+V 高兴地说 speak happily
อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 15
FILL IN THE BLANKS WITH 的,地 OR 得.
今天 ______ 球赛非常精彩!看,三号球员飞快
______ 跑着,比赛结束前一分钟他踢进了一个球。大
家都说三号球员踢 ______ 太好了!

今天是安妮 ________ 生日。我给她买了一个非常漂


亮 _________ 蛋糕。安妮高兴 ________ 说:“谢谢你,
玛丽!你想_______ 真周到!吃完蛋糕,我们还开了一个
晚会,大家都玩 _______ 很开心。
อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 16
生词 LESSON 2
直接 zhíjiē 1.(副) ADV directly 2.(形) ADJ direct
下课后直接回家。 After Class I go straight home.
他说话很直接。He's very straightforward.

马上 mǎshàng (副) ADV immediately,at once, rightaway


马上上马! Get on the horse immediately!
我的生日马上就要到了My birthday approaches.

总是 zǒngshì (副) ADV always


玛丽总是说巴育不够浪漫。Mary is always saying that Prayuth isn't romantic enough.

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 17


疑问代词 yíwèn dàicí สรรพนามคาถาม
Interrogative Pronoun

什么
哪里 ǎǐ
什么时候
为什么
怎么
哪个 ǎ

อาจารย์ ดร.สุภินดา รัต นตั้งตระกูล สาขาภาษาและวัฒนธรรมจีน มธ. 18

You might also like