Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

第 24 卷 第1期 理 工 高 教 研 究 Vol. 24 No.

1
2005 年 2 月 Journal of Technology College Education February 2005

语域与英语教学

武汉理工大学 许之所 吴莎莎

摘要 : 本文主要目的在于使学生正确掌握在不同情形下的语言变体 ,在此基础上提高学生识别及使用语域的能力 。
笔者在介绍了语域的特点和应用之后 ,提出在中国传统英语教学活动中 , 使用错误的语域往往是交际的问题 。本文
从教师如何引导学生了解文化差异 ; 采取英语教学语言教学 ; 加强学生对文章体裁分析三方面对学生进行训练 ,使学
生的英语更具有洋味 ,此研究表现出将语域运用到英语教学中对提高学生交际能力有很大帮助 。

众所周知 ,语言是人们进行社会交际和个人思维的重要 成“I just wanted to let you know that …”。在信中的正式与非正
工具 。一些学者指出 : 对语言的真正掌握不仅在于组织正确 式结构取决于不同的语域或关系亲疏程度 , 而且涉及到使用
的语法句子 ,而且在于根据不同的情况选择恰当的语域 。学 委婉语的不同场合 。同一中意思的词有不同种委婉的表达方
生的口头或书面的交际能力与其正确识别及使用不同的语域 式。
有着密切的联系 。本文着重分析了语言变体与英语教学之间 如 :go to the toilet →to rear (for men only)
的关系 。在中国 ,对学生进行的基本理论的讲授及针对英语 to powder one’s nose (for women only)
不同语域的练习仍旧存在着问题 。因此 , 笔者提出在引导学 to go to W. C. (for adults)
生了解西方文化的同时采取英语教学语言进行教学 ; 加强学 to go to the pot (for children)
生对文章体裁分析的方法进行教学 。此方法证明了把语域应 to spend a penny ( colloquial)
用到英语教学中对改进学生的听 , 说 , 读 , 写及言语的交际能 to do one’s needs ( slang)
力有很大帮助 。 to perform certain necessary functions of the body (formal style)

一、
语域的特点及应用
to wash my hands ( man & woman )
所谓语域 ,就是指语言随着使用场合 ,环境不同而区分的
二、
语域教学所存在的问题
变体 ,是指在特定的环境中使用 ,有一定的语言特征的语言变
体 。在社会语言学中 “语域” , 被称之为“语言功能变体”。功 在日常英语教学活动中 , 大多数的学生往往一味的追求
能变体是一种说话风格 , 随话语的内容 , 方式 , 态度而改变 。 语法的正确性 ,缺乏了对社会背景文化知识的积累及语篇和
语域有三中特征 : 语场 ,语旨和语式 。语场指的是交际过程正 语境的双向预测能力 ,从而达不到语言的社会交际功能 。
在发生的事情 ; 语旨是指其中的参与交际的人及其关系 ; 语式 1. 文化背景方面语言的障碍 。众所周知 , 语言是文化的
说的是以何种方式传递信息 。这三种特征构成了整个交际的 载体 ,它虽不是文化本身 , 但与文化的关系十分密切 , 在言语
过程 ,一个学习英语者如果能正确的把握不同语域的适用范 交际中不可避免的会产生因文化差异而出现的语言障碍 。在
围 ,那其对语言交际功能掌握的能力已经具备了 。 英语教学中 , 由于过分重视语法 , 而忽视了对文化背景的了
语言使用是否得体关系到交际能否顺利进行 , 不同场合 解 ,有时候双方会陷入极为尴尬的场面 。例如 : 中国人友善的
使用不同的语言 ,语言形式的使用必须因地 ,因时 ,因人而异 。 问候有时会被西方人误解为多管闲事的盘问 , 这是由于中国
比如 : 在学校校园里 ,面对比较有资历 ,有教龄的老师 ,你必须 人见面时习惯于明知顾问 ,用当时交际场景和行为方式作为
用头衔加姓氏的方式称呼 , 如李教授 ( professor Li ) ; 平时和你 招呼语 “ : 上街啊 ? 买菜呀 ? 下班啦 ? 吃了没 ? 而对这些问候
关系比较熟悉而又年长于你的老师可以用一种更亲密的称 语 ,西方人觉得很纳闷 : ”为什么中国人对他人的生活细节如
呼 ,如 Mr 或 Miss , 加姓氏 ; 如果那位老师在课下和你是好朋 此关心和好奇 , 就在吃饭 , 买菜 , 下班之类的小事也要过问 。
友 ,那就可以直呼其名 . 再如 : 写封信给一个人 ,我们可以以“I 他们以为这是在盘问自己 ,也许是出于礼貌的缘故吧 ,西方人
am writing to inform you that …。
”的形式开头 。同样 , 还可以写 常常一本正经的对这些“盘问”,做出回答 ,结果却发现中国人

© 1994-2006 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
114 许之所 吴莎莎 : 语域与英语教学

根本就没有听答案的意思 。再如中国人的谦虚礼让 , 有时被 Sally : oh , yes , Miss Wang , hello. I’m very pleased to meet
西方人误解为虚伪做作 。试看下列场合的自谦语 : 客人赞扬 you. ( They shake hands. )
英语说得好 , 中国学生说 :“不 , 差远了 。 ”客人赞扬菜做的可 Miss Wang : Miss Jones , May I introduce you to Mr. Yu , Vice
口 ,女主人说 “ : 哪里 ,哪里 。我不会做菜 。 ”客人赞扬所赠的礼 chairman of the English Department ?
品 ,中国同事说 “ : 这不是什么值钱的东西 ,一点小意思 。 ”中国 Mr. Yu : Hello , Miss Jones , I’ve been looking forward to meet2
人的这些谦虚有礼的答谢 ,外国人不易理解 ,误以为中国人对 ing you.
他们的赞扬不领情 。因为如果被赞扬的一方是西方人 , 他们 Sally : How do you do ? ( They shake hands ) It’s very kind of
会直接感谢对方的赞誉 ,或表达自己听后的喜悦心情 ,在英语 you both to come and meet Me at the airport.
交际中 ,过分的自谦反而会引起误解和不快 ,因为西方文化中 Miss Wang : Not at all. I hope you had a good flight.
没有贬己尊人的传统 。 Sally : Well , not too bad. It was a bit bumpy as we came to
2. 语域的混淆 。在英语教学中 , 由于对语域问题未给予 land ; some low clouds ,I think.
足够的重视 ,尤其在高中阶段 , 学生过分注重语法 , 教师偏重 Mr. Yu : Yes , we had a storm here yesterday and the weather is
于静态的 ,共性的语言知识的传授 , 结果导致应试能力较强 , still a bit unsettled.
而交际能力却没有提高 ,出现了“聋子英语”“哑巴英语” , 的现 Sally :oh , dear ! I was rather lucky then !
象 。教师在传授各种句型时容易忽略其使用场合 , 不善于合 Miss Wang : You must be rather tired after your long flight.
理区分口头语言 ,书面语言或俚语语言 。教师只教给学生英 Sally : Well , yes , I am actually … I’ve been traveling for 21
语将来时的形势“be going to + infinitive”。这种形式的动词时 hours !
态有两种形式 : 一种我们称为“going” 形式 ,另一种则为“gonna” Mr. Yu : In that case , I think we should go straight to the hotel.
形 式 。例 如 :“ The government is going to suspend negotiations Miss Wang : Yes , I agree. This way then , …… If you’d like to
……” 但 第 二 种 形 式 我 们 却 要 说 成“ Yeah , Dave ’s gonna fix follow me.
that. He said he was gonna do that early next week。”
这是两种不同 这篇文章的语式是口语体 ,全文可以分为 、 三个部分 。第
的语言变体 。前种形式适用于正式或书面场合 , 则后种多用 一部分是初次见面打招呼并自我介绍 。语场 : 国外英语教师
于日常交谈 。但许多学生却在这两种语体和效果上混淆 , 其 与英语系副主席和英语教学秘书在机场会面并互相认识 。语
后果往往造成非英语国家学生在一种脱离英语交际的真实情 旨 : 来访客人与接待人员 。第二部分主要是关于询问旅途中
景中学习语言 ,根本达不到言语交际的功能 。 的情况
语场 : 来访客人在旅途中土中的状况 。语旨 : 接待人员
三、 如何解决语域教学中所存在的问题
询问信息并解释来访客人提供信息 。最后部分是关于安排客
1. 应该加强学生对各种语体以及文章的体裁分析 , 进而 人休息 。语场 : 客人旅途疲惫 , 接待人员带领客人到旅馆休
指导英语教学 。教师应不时向学生介绍不同的语体 , 并有针 息 。语旨 : 接待人员提出安排客人休息 ,客人听从接待人员安
对性的对学生进行训练 ,让其知道英语的语体大致有正式语 排 。
体和非正式语体之分 ; 礼貌语体与熟稔语体之分 ; 口语语体和 这是对这篇文章的语篇分析 。把语域和体裁分析结合起
书面语体之分 。另外还有广告语体 , 新闻语体 , 信函语体 ; 法 来有助于培养学生语言表达的得体性 ,避免语域误用 ; 有利于
律语体等等 。除此之外 , 如果一名优秀的教师能巧妙的把语 学生文体意识的培养 ,使学生能够区分正式与非正式 ,口语与
域和体裁分析结合起来进行授课 , 使学生的思维上升到语篇 书面语在词汇与句法方面的文体特征 , 根据话题场合 , 对象 ,
的高度 ,会更加提高学生的语用能力 。因为体裁语言形式的 交流方式和社会文化特点 ,灵活合理的使用语言 。
变化是通过语域的情景的形式变化而实现的 。语域是靠使用 2. 可以采用英语教学语言进行教学 ,包括四个部分 : 课堂
语言的风格予以实现的 。语域的三要素在特定社会情景中应 英语 ( classroom English) ; 讲授英语 ( instruction English) ; 师生交
该也能够做到有效而得体的结合 , 但这种结合是受体裁制约 流英 语 ( teacher - student interaction English) ; 教 师 反 馈 英 语
的 。体裁分析注重语篇的组织模式 , 交际目的和社会功能会 (teacher feedback English) 。各个部分的语言均有不同的使用
有利于学生读与写的能力培养 。在我国大学英语的课本中常 范围与目的 ,能更好的反映语域的特点 。课堂用语是组织课
出现一些对话 ,在此不妨从李观仪编写的《新编英语教程》中 堂教学各个环节的特定用语 ,具有固定的题目和句式 ,用于课
抽取一篇对话为例 。 堂活动的不同阶段 ,不同目标 , 不同环境 ; 讲授用语是教师在
Sally Jones , an English language teacher from Oxford university , 讲词汇 ,结构和语篇时用的语言 ; 教师反馈用语是教师在指导
has just arrived at Beijing Airport. She is going to spend three months 学生进行操练时对学生的语言行为做出评价的语言 。
here , lecturing and teaching at different colleges and universities. 英语教学语言具有讲授和语言示范的双重功能 , 直接影
Miss Wang , Secretary of the English Department ,and Mr. Yu , Vice 响着学生的语言 ,语感的训练 , 一旦学生的语感能力加强 , 其
chairman of the English Department , has come to the airport to meet 外语讲起来就能够自然流畅 ,符合英美热门的表达习惯 ,而不
her. 是背书 。在进行教学语言的过程中 ,英语教师应避免盲目性 ,
Miss Wang : Excuse me ,are you Miss Jones ? 要遵守既符合学生的实际需要而又略高于学生现有水平的可
Sally : Yes , that’s right. 接受性原则 。
Miss Wang : oh , how do you do ? I’ m Wang Xinfu ,Secretary of 而且 ,英语教学语言具有重复性 。学生语言与交际能力
the English Department. 的综合提高离不开英语教学语言的手段 ,教师 (下转第 132 页)

© 1994-2006 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
132 邹林斌 李新民 : 高等职业教育教材建设的原则及途径探析

适应市场和企业需要的人才的重要途径 。 有选择地引进和选用国外优质高职教材也不失为一条捷径 。
3. 校际合作与教师自编相结合 。综观高等职业教育发展 另外 ,经济全球化的发展不仅加深了世界各国方方面面的交
史可知 ,高等职业教育主要是为地方经济建设培养第一线人 流与合作 ,而且还引发了各国教育理念上的新变化 , 培养“国
才服务 。所以 , 高职教材的建设应突出地方化 、
本土化的特 际人”
越来越成为各国教育关注的重点 。我国的高职教育也
点 ,教材的内容编写或选用更应主要满足学校所在地区的经 不例外 。这从某种程度上就要求高职教育教材必定要有一定
济发展需要 。美国社区学院 ,其最大的特色就是它的专业 、
课 量的先进的“国际化”内容 ,甚至有一定量先进的国外原版教
程设置能很好地反映本社区的需要 , 教学内容也与学生的就 材 。可见 ,积极稳定地引进国外先进教材 ,不仅能满足我国当
业需要直接相联系 。我国的高职院校有各自不同的办学历 前高职教材建设的需要 ,而且也是我国高职教育走出国门 ,参
史 ,有各自相应的资源优势和特色 ,通过学校与学校之间真诚 与世界竞争的需要 。
合作 ,相互沟通 ,集中并发挥各自的优势力量 , 合力编写有地 正如前所述 ,我国高职教育教材建设是一项既紧迫又艰
方特色 、
通用的教材 ,不仅能满足各自教学的需要 , 而且能保 巨的任务 ,尤其是我国正处于经济重大转型时期 。当然 ,教材
证教材有较高的权威性 , 经费的开支也能相对地节省 。另一 的建设并不是一朝一夕就能完成的 ,也并非是“一劳永逸”的
方面 ,教师可自编教材 , 从某种意义上来说 , 教师的讲义是教 事情 。只有全社会共同行动起来 , 包括教育界 、
理论界 、
工商
材编写的基础和前提 , 教材是教师讲义的提炼与深化 。鼓励 企业界 ,才能推动高职教材建设的健康 、
高效的发展 。
教师自编讲义也是教材建设的一条重要途径 , 尤其是对服务
参考文献
于一些新兴产业 、
新兴岗位的新兴专业 ,其可使用教材会相对
较少 ,这就有必要采取各种措施激励教师一边教学 , 一边总 1 董大奎主编 . 示范性高等职业技术院校建设 [M] . 上海 : 同
结 ,在不断完善自己讲义的基础上 ,积极公开出版各种相应的 济大学出版社 ,2004 年 3 月
教材 。 2 黄春麟 . 关于高等职业教育教材开发的几个问题 [J ] . 职业
4. 解放思想 、
审时度势 , 积极稳步地引进国外先进教材 。 技术教育 ,2000 年第 13 期
西方国家 ,特别是德国 、
英国 、
瑞士 、
法国 、
美国 、
澳大利亚等国 3 潘宏峰 . 浅谈高等职业教育教材建设 [J ] . 佳木斯大学社会
家的高等职业教育发展历史较长 ,经验相对丰富 ,并已建立了 科学学报 ,2001 年 10 月
相对先进和完善的高职教材体系 ,出版了大量高质量 、
高水平 4 范国强 ,朱家建 . 根据素质教育思想制定高职教学计划的
的教材 。
“他山之石 ,可以攻玉”,针对当前我国高职教材建设 几点思考 ,www. tech. net. cn
相对薄弱 ,还未建立起规范化 、
系列化 、
科学化的教材的现状 ,

( 上接第 114 页)
地道的英语教学语言方式可以帮助学生在示范和重复理解和
四、
结束语
操练所讲授内容 ,通过多次重复与训练练习 ,使重点难点进入
学生的记忆中 ,提高学习效率 。 总之 ,外语教学方式多种多样 , 一个英语学习者 , 除了要
3. 在对学生进行对各种语体以语篇体裁分析和采取英语 有扎实的基本功 ,还应该用语域理论作指导 ,了解不同国家的
教学语言方式进行教学的基础上 , 还应该使学生注意对社会 文化差异 ,采用适当的教学方法 ,使用得体的语言 。通过课内
背景的积累 。文化差异是英语教学中所存在的一个重要问 外大量的实践与练习 , 使学生更具有“洋味”。从语言学角度
题 ,由于文化背景的不同 , 一旦处理不恰当 , 忽视对文化背景 讲 ,我们在发展学生的社会语言学能力 , 而从个人情感方面
的了解 ,学生往往会语域混淆 ,文不对题 。操一种民族语言的 讲 ,我们在给学生提供通过语言判断社会地位及获取有关个
人理解如何减少这些文化差异对英语教学的影响 , 并进一步 人信息的良好机会 。是否能使中国传统语法教学有效的转变
利用文化知识来推动学生语言在课文中涉及西方国家的文化 成语篇教学取决于教师和学生双方面的合作 。因此 , 教师积
知识来推动学生的交际能力 ,应作为教师英语教学的努力方 极培养学生合理 ,得体的意识以提高学生言语的交际能力是
向 。首先 ,应从英语教材的编写入手 ,尽量在课文中涉及西方 当前外语教学的一项重要任务 。
国家的文化知识 ,使学生对其加以重视 。其次 ,教师在授课前
参考文献
应引导学生并对其讲解作品的文化背景 , 使学生了解作者是
在何种情况下著此作品 ,语言点与文化点并重 ,使学生正确认 1 Samovar Larry A. Oral communication : Speaking Across culture .
识西方社会文化 。再次 ,运用多媒体手段 ,组织学生观看外国 The McGraw Hill Companies , 1998.
原版电影 ,就电影中所反映的生活情景让学生进行讨论 ,获得 2 3 邓炎昌 . 语言与文化 [M] . 外研社 ,1989
文化内涵 。 4 胡文仲 . 文化差异与外语教学 [J ] . 外语教学与研究 ,1982.
此外 ,多鼓励学生阅读外国书籍 ,在有条件的情况下与外 5 贾玉新 . 跨文化交际学 [M] . 上海外语教育出版社 ,1997.
国朋友交往是学习英语并有效训练口语的捷径 。 6 王德春 . 社会心理语言学 . 上海外语教育出版 ,1992.

© 1994-2006 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net

You might also like