Disenchanted 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1 - (YTS MX)

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 288

1

00:00:02,000 --> 00:00:07,000

Downloaded from

YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,000

Official YIFY movies site:

YTS.MX

00:00:29,000 --> 00:00:31,208

{\an8}♪ Andalasia ♪

00:00:31,750 --> 00:00:33,416

{\an8}♪ Andalasia ♪

00:00:33,500 --> 00:00:39,375

♪ That happily-ever-after place ♪

00:00:39,875 --> 00:00:45,000

♪ Always remember Andalasia ♪

7
00:00:45,083 --> 00:00:50,875

♪ And a smile will always be

Upon your face ♪

00:00:50,958 --> 00:00:52,250

Bonjour.

00:00:53,458 --> 00:00:57,666

Once upon a time

in a magical kingdom called Andalasia,

10

00:00:57,750 --> 00:01:00,291

a baby was found in the forest.

11

00:01:01,083 --> 00:01:03,375

With no mother or father to speak of,

12

00:01:03,458 --> 00:01:08,583

the baby was raised by the animals,

who loved her as one of their own.

13
00:01:08,666 --> 00:01:11,958

-And her name was Giselle.

14

00:01:13,041 --> 00:01:15,916

Giselle grew into a beautiful young lady…

15

00:01:16,000 --> 00:01:19,166

{\an8}with a loving heart and a secret desire.

16

00:01:20,000 --> 00:01:23,583

{\an8}♪ I've been dreaming of

A true love's kiss ♪

17

00:01:23,666 --> 00:01:27,083

{\an8}♪ And a prince

I'm hoping comes with this ♪

18

00:01:27,166 --> 00:01:32,958

Until one day, she won the love

of Andalasia's bravest prince!

19
00:01:33,458 --> 00:01:39,250

{\an8}But then, Giselle was pushed

through a portal by an Evil Queen

20

00:01:39,333 --> 00:01:43,583

and landed in a strange

and extremely confusing kingdom called…

21

00:01:44,291 --> 00:01:47,625

♪ New York City

New York City ♪

22

00:01:49,000 --> 00:01:52,375

There she met Robert,

who was a lawyer with dreamy eyes

23

00:01:52,458 --> 00:01:57,083

and a daughter named Morgan,

who saw magic everywhere she went.

24

00:01:57,166 --> 00:01:59,583

So Giselle and Robert fell in love.


25

00:01:59,666 --> 00:02:00,666

And they lived…

26

00:02:00,750 --> 00:02:07,041

♪ Ever, ever after ♪

27

00:02:07,625 --> 00:02:09,250

-Dad. Dad!

28

00:02:09,333 --> 00:02:12,125

-Come on! Read it again, Dad.

-Get over here!

29

00:02:12,208 --> 00:02:16,875

What if I told you that "ever after"

wasn't the end of their story?

30

00:02:16,958 --> 00:02:18,000

-Oh!
31

00:02:18,083 --> 00:02:20,083

We've heard this story a million times.

32

00:02:20,166 --> 00:02:21,875

That's how it always ends.

33

00:02:21,958 --> 00:02:24,041

Uh, uh, uh.

You only heard part of the story.

34

00:02:25,041 --> 00:02:27,916

See, it turns out, New York wasn't

Giselle's happily-ever-after after all.

35

00:02:28,000 --> 00:02:29,041

-Huh?

-What? Huh?

36

00:02:29,125 --> 00:02:31,625

Well, I'm not too proud

of my part in this one,


37

00:02:31,708 --> 00:02:33,875

but if you two will get into bed,

I'll read it to ya.

38

00:02:35,041 --> 00:02:38,166

This story begins

where the old one left off:

39

00:02:38,250 --> 00:02:41,916

in the kingdom of New York

after "happily ever after."

40

00:02:42,000 --> 00:02:45,791

After? But there is no after,

after "happily ever after."

41

00:02:45,875 --> 00:02:51,250

Yeah. You just get married

then nothing ever happens to you again.

42
00:02:51,333 --> 00:02:53,166

Oh, not in this world.

43

00:02:53,250 --> 00:02:55,791

Over there,

things would never stop happening.

44

00:02:55,875 --> 00:02:58,166

For Giselle, a few years went by.

45

00:02:58,250 --> 00:03:02,875

Morgan sprouted up, and eventually,

Robert and Giselle had a baby.

46

00:03:02,958 --> 00:03:05,583

A beautiful girl named Sofia.

47

00:03:05,666 --> 00:03:08,916

And for one moment,

Giselle truly had it all.

48
00:03:10,958 --> 00:03:13,375

And that's when things began to change.

49

00:03:13,916 --> 00:03:18,416

{\an8}First, with all the baby stuff,

their castle in the sky shrunk two sizes.

50

00:03:18,500 --> 00:03:20,375

Then, life got so busy,

51

00:03:20,458 --> 00:03:23,833

it felt like a sleeping curse

fell over them every single night.

52

00:03:24,416 --> 00:03:27,166

But the hardest part of all was Morgan.

53

00:03:27,666 --> 00:03:31,791

She became what that world calls

a "teenager."

54
00:03:32,541 --> 00:03:36,041

And it felt to Giselle

that she had set out to a faraway place

55

00:03:36,125 --> 00:03:37,750

where she could never go.

56

00:03:38,375 --> 00:03:41,041

With so much change,

Giselle started feeling

57

00:03:41,125 --> 00:03:45,000

{\an8}that life in the kingdom of New York

wasn't such a fairy tale after all.

58

00:03:46,291 --> 00:03:49,583

And that's when she saw… a sign.

59

00:03:49,666 --> 00:03:51,375

{\an8}And, suddenly, she realized

60
00:03:51,458 --> 00:03:54,458

{\an8}their happily-ever-after

might be somewhere else.

61

00:03:55,125 --> 00:03:59,541

So, Giselle and Robert began their quest

for a new happily-ever-after.

62

00:04:05,875 --> 00:04:08,375

All right. Next stop: "Monroeville."

63

00:04:08,458 --> 00:04:10,000

Where the hell's Monroeville?

64

00:04:12,000 --> 00:04:13,000

I don't know.

65

00:04:13,958 --> 00:04:15,625

It's got to be better than here.

66

00:04:18,666 --> 00:04:23,166


I know that change can be scary,

but it can also be exciting.

67

00:04:23,250 --> 00:04:26,083

Think of all of the wonderful new people

you're going to meet

68

00:04:26,166 --> 00:04:28,583

who will love you just as much as I do.

69

00:04:29,291 --> 00:04:32,958

And remember,

whenever you need a friend, what do we do?

70

00:04:56,916 --> 00:04:59,791

-Morgan, can you try and help out here?

71

00:04:59,875 --> 00:05:03,125

I am helping. I'm literally telling

the entire Internet about my kidnapping.

72
00:05:03,208 --> 00:05:04,583

Everyone agrees it's a tragedy.

73

00:05:04,666 --> 00:05:07,291

You know, a lot of people move

to the suburbs from the city,

74

00:05:07,375 --> 00:05:08,833

and they're wildly happy.

75

00:05:08,916 --> 00:05:11,416

Yeah, well, I was wildly happy here.

76

00:05:11,500 --> 00:05:13,083

Can you back me up on this, Sofia?

77

00:05:14,583 --> 00:05:15,875

You are no help.

78

00:05:15,958 --> 00:05:18,333

So, who's excited for our new adventure?


79

00:05:18,416 --> 00:05:19,791

-Very excited.

80

00:05:20,958 --> 00:05:24,000

-Oh, that's… sarcasm.

-Sarcasm, yeah.

81

00:05:24,583 --> 00:05:29,000

But, Morgan, I promise,

Monroeville is the perfect place.

82

00:05:29,083 --> 00:05:31,791

Perfect for you, maybe.

Not so much for me.

83

00:05:32,541 --> 00:05:35,000

-Morgan--

-Ah, ah, ah. No speeches.

84

00:05:35,083 --> 00:05:37,083


If we're gonna do this, let's just go.

85

00:05:38,708 --> 00:05:40,875

Teenagers are like this. She'll be fine.

86

00:05:42,041 --> 00:05:44,000

I hope so.

87

00:05:44,875 --> 00:05:47,458

We really did have magic memories here,

didn't we?

88

00:05:47,541 --> 00:05:49,250

We did. And we'll have more.

89

00:05:49,958 --> 00:05:53,583

Trust me, if I learned anything

from meeting a princess on a billboard,

90

00:05:53,666 --> 00:05:56,291

it's that sometimes


you just have to take a leap.

91

00:05:57,375 --> 00:05:58,208

Hmm.

92

00:05:59,041 --> 00:06:01,375

Let's start our new life.

93

00:06:07,208 --> 00:06:10,125

And so they packed up and moved…

94

00:06:10,208 --> 00:06:15,000

♪ To a place where there ain't nothin'

To perturb ya ♪

95

00:06:15,083 --> 00:06:18,583

♪ Or disturb ya ♪

96

00:06:18,666 --> 00:06:22,333

♪ A new and magic kingdom ♪


97

00:06:22,416 --> 00:06:28,208

♪ Called suburbia ♪

98

00:06:30,916 --> 00:06:32,250

Isn't it wonderful?

99

00:06:32,833 --> 00:06:36,041

It's the closest thing to Andalasia

I've ever seen.

100

00:06:36,125 --> 00:06:38,083

-Our house is like a castle.

101

00:06:38,166 --> 00:06:39,166

I'll have my own room.

102

00:06:39,250 --> 00:06:40,791

You've told me a million times.

103

00:06:42,458 --> 00:06:44,000


-Hey, look.

104

00:06:44,083 --> 00:06:45,708

Mm-hmm.

105

00:06:45,791 --> 00:06:47,375

Well, you never know, Morgan.

106

00:06:47,458 --> 00:06:51,166

Maybe Monroeville will give you

a little magic like I had growing up.

107

00:06:51,916 --> 00:06:52,750

Hmm.

108

00:06:55,875 --> 00:06:56,875

Here it is.

109

00:06:57,500 --> 00:07:00,958

Oh, good. The walls are back up.


110

00:07:01,041 --> 00:07:02,500

The walls were down?

111

00:07:04,708 --> 00:07:06,750

-Oh.

-Oh, boy.

112

00:07:06,833 --> 00:07:09,250

Wow. Interesting castle.

113

00:07:09,333 --> 00:07:12,583

We're running a little behind schedule,

so you just have to have vision.

114

00:07:12,666 --> 00:07:14,333

A new baby in town.

115

00:07:14,416 --> 00:07:16,541

-We would've brought gifts.

-Oh.
116

00:07:16,625 --> 00:07:18,541

We're great with naps,

if you ever need help.

117

00:07:18,625 --> 00:07:19,708

Oh, my. Thank you.

118

00:07:19,791 --> 00:07:21,750

-I might take you up on that.

-Mmm.

119

00:07:21,833 --> 00:07:24,166

-Oh, should we go check out our new home?

-Yeah.

120

00:07:24,250 --> 00:07:26,375

It's all part of the adventure.

121

00:07:26,458 --> 00:07:27,458

Bye.
122

00:07:30,791 --> 00:07:33,375

-That goes in the living room. Thanks.

123

00:07:35,416 --> 00:07:38,208

Yeah, that's not an adventure.

That's a landfill.

124

00:07:39,250 --> 00:07:42,541

-A land filled with adventure.

125

00:07:42,625 --> 00:07:46,166

Here, let me take my little princess

and show you the rest of the house.

126

00:07:46,250 --> 00:07:48,916

-Yes. It's okay. Off we go.

127

00:07:49,000 --> 00:07:53,125

I am going to go see if one of those

movers will move me back to New York.


128

00:07:56,708 --> 00:07:59,375

I know it's hard to start over

someplace new.

129

00:07:59,875 --> 00:08:01,250

I did it once.

130

00:08:01,333 --> 00:08:02,958

Not really on purpose,

131

00:08:03,541 --> 00:08:07,125

but I found that you just have to

look at things the right way.

132

00:08:07,208 --> 00:08:08,333

Oh, no.

133

00:08:09,041 --> 00:08:10,458

Here, I'll show you.

134
00:08:10,541 --> 00:08:11,958

Please, we really don't need to…

135

00:08:12,041 --> 00:08:13,416

-♪ Here we are ♪

-…sing.

136

00:08:13,500 --> 00:08:15,125

♪ A family starting over ♪

137

00:08:15,208 --> 00:08:17,958

♪ Where life will be nicer and newer now ♪

138

00:08:18,041 --> 00:08:19,708

-Oh.

-Whoa! Watch yourself!

139

00:08:20,875 --> 00:08:24,500

♪ 'Neath the sparkling sun

In a fresh, clean sky ♪

140
00:08:24,583 --> 00:08:27,416

♪ Our dreams will come true

Even truer now ♪

141

00:08:29,875 --> 00:08:33,083

♪ In a yard

That's full of four-leaf clover ♪

142

00:08:33,166 --> 00:08:36,250

♪ We'll bloom

Where we've been transplanted ♪

143

00:08:36,333 --> 00:08:39,416

♪ And life will be brimming

With even more ♪

144

00:08:39,500 --> 00:08:43,583

♪ Joy in store

Than before ♪

145

00:08:43,666 --> 00:08:50,375

♪ And even more enchanted ♪


146

00:08:52,625 --> 00:08:53,625

Sorry.

147

00:08:55,791 --> 00:08:58,708

♪ We're so blessed

To have our little castle ♪

148

00:08:58,791 --> 00:09:01,750

♪ We'll sing

As we gaily unpack our trunks ♪

149

00:09:01,833 --> 00:09:03,166

♪ We'll be best of friends ♪

150

00:09:03,250 --> 00:09:08,041

♪ With the local deer, the fluffy raccoons

And the cuddly skunks ♪

151

00:09:08,125 --> 00:09:09,250

-Oh.
152

00:09:09,333 --> 00:09:10,666

Oh, my.

153

00:09:10,750 --> 00:09:13,750

♪ Far away from all the noise and hassle ♪

154

00:09:13,833 --> 00:09:16,416

♪ Our wishes will all be granted ♪

155

00:09:16,500 --> 00:09:21,750

♪ And even the nastiest birds will tweet

Extra sweet ♪

156

00:09:21,833 --> 00:09:24,833

♪ I repeat ♪

157

00:09:27,250 --> 00:09:32,166

♪ We've left behind those city lights ♪

158
00:09:33,375 --> 00:09:38,125

♪ For riding bikes and flying kites ♪

159

00:09:39,166 --> 00:09:42,208

♪ Now we will be ♪

160

00:09:42,291 --> 00:09:47,416

♪ Suburbanites ♪

161

00:09:47,916 --> 00:09:51,083

♪ And even more ♪

162

00:09:51,166 --> 00:09:58,125

♪ Enchanted ♪

163

00:10:03,333 --> 00:10:05,791

-I'm all right!

164

00:10:07,208 --> 00:10:08,208

I think.
165

00:10:09,000 --> 00:10:11,208

-Okay, keep them closed.

-Don't open your eyes.

166

00:10:11,291 --> 00:10:13,125

-Don't open your eyes.

-Keep your eyes closed.

167

00:10:13,208 --> 00:10:15,666

Feels so scary right now.

Yep. They are closed.

168

00:10:15,750 --> 00:10:17,958

Don't be scared.

Here you go. Right here. Ready?

169

00:10:18,041 --> 00:10:19,166

-Okay.

170

00:10:19,250 --> 00:10:20,250

-Okay.
-Open them.

171

00:10:22,708 --> 00:10:24,083

-Oh, wow.

-Mmm.

172

00:10:25,375 --> 00:10:27,541

This is… wow.

173

00:10:28,875 --> 00:10:29,875

Wow.

174

00:10:33,500 --> 00:10:37,000

I know I got carried away,

and you can change anything.

175

00:10:37,083 --> 00:10:40,041

I just wanted you to have a real room

when you got here.

176

00:10:42,291 --> 00:10:44,875


Yeah. She made them promise

that it would be done.

177

00:10:49,083 --> 00:10:50,416

It's beautiful, Mom.

178

00:10:51,458 --> 00:10:52,458

Really?

179

00:10:55,708 --> 00:10:58,083

Oh, pretty soon,

this whole place will feel like home.

180

00:10:58,166 --> 00:11:00,083

You'll see. You'll see.

181

00:11:00,583 --> 00:11:01,583

-Uh, yeah.

-Yeah.

182

00:11:02,791 --> 00:11:05,166


-Good job, honey. Good job. Good job.

-Mmm.

183

00:11:09,000 --> 00:11:11,125

-Oh, no, no, no, no, no, no, no.

184

00:11:12,250 --> 00:11:13,708

-Oh, my--

-Shut it off!

185

00:11:13,791 --> 00:11:16,333

-That's my stuff! Oh, help!

-Smother the flame!

186

00:11:16,416 --> 00:11:17,750

-What--

-Grab a blanket!

187

00:11:17,833 --> 00:11:19,625

-Put it out.

-Careful!
188

00:11:19,708 --> 00:11:20,708

-Oh!

-I can't--

189

00:11:20,791 --> 00:11:22,583

-Those were all of my clothes!

190

00:11:22,666 --> 00:11:24,041

Hello, hello!

191

00:11:24,958 --> 00:11:26,166

Do we know somebody?

192

00:11:26,250 --> 00:11:29,041

No. But we can.

193

00:11:30,166 --> 00:11:33,083

What are you? Color-blind?

That's not green. That's aqua.

194
00:11:33,916 --> 00:11:35,583

-What are they? Fish?

195

00:11:35,666 --> 00:11:37,166

-Oh.

-Oh.

196

00:11:37,250 --> 00:11:39,541

Hope you don't mind. Door was open.

197

00:11:39,625 --> 00:11:42,208

-Giselle and Robert, right? And Morgan.

-Oh. Yeah.

198

00:11:42,291 --> 00:11:44,833

-Oh, and little Sofia.

199

00:11:44,916 --> 00:11:47,125

-Why, yes. How did you know?

-Hi.

200
00:11:47,208 --> 00:11:49,375

Malvina Monroe.

201

00:11:49,458 --> 00:11:51,708

-Oh.

-I would've sold you this house,

202

00:11:51,791 --> 00:11:55,541

but I deal in slightly more

upscale homes, so…

203

00:11:55,625 --> 00:11:56,833

Mm-hmm.

204

00:11:56,916 --> 00:11:58,791

-Rosaleen and Ruby!

205

00:11:58,875 --> 00:12:00,958

Oh, they smell so good.

206

00:12:01,041 --> 00:12:03,375


-Oh.

-Oh! Wow.

207

00:12:03,458 --> 00:12:05,875

-Giselle.

-It's really something.

208

00:12:05,958 --> 00:12:07,333

She made it all herself.

209

00:12:07,416 --> 00:12:08,666

Even the baskets.

210

00:12:08,750 --> 00:12:10,041

-Really?

211

00:12:11,208 --> 00:12:12,291

I weave.

212

00:12:12,375 --> 00:12:14,500

Well, that's very nice of you.


213

00:12:14,583 --> 00:12:15,916

And a little weird.

214

00:12:16,000 --> 00:12:18,833

Morgan,

why don't we take these into the kitchen?

215

00:12:18,916 --> 00:12:20,416

-Thank you.

-Thank you.

216

00:12:20,500 --> 00:12:22,458

-Nice to meet you.

-We'll just get right--

217

00:12:22,541 --> 00:12:23,625

Bye now.

218

00:12:23,708 --> 00:12:25,500

I have one that age too.


219

00:12:25,583 --> 00:12:27,833

-So pouty.

-Oh.

220

00:12:27,916 --> 00:12:29,416

But he's still the apple of my eye.

221

00:12:29,500 --> 00:12:31,375

-Of everyone's eye.

222

00:12:31,458 --> 00:12:34,208

More like the apple

of everybody's whole face.

223

00:12:35,125 --> 00:12:36,708

Oh--

224

00:12:36,791 --> 00:12:40,833

Now, if you all need anything,

I'm your gal, all right?


225

00:12:40,916 --> 00:12:43,125

-Oh. Mm-hmm.

-I know this town better than anyone else.

226

00:12:43,208 --> 00:12:46,125

So modest. She made this town what it is.

227

00:12:46,208 --> 00:12:48,291

Oh, yeah. She's like a queen around here.

228

00:12:48,375 --> 00:12:52,125

Oh. Well, then I'm doubly honored.

229

00:12:52,208 --> 00:12:55,041

I think that every town

should have a queen, so…

230

00:12:55,708 --> 00:12:56,708

Yeah.
231

00:12:57,375 --> 00:12:58,375

Good night.

232

00:12:59,000 --> 00:13:03,250

Well, that wasn't exactly

the first day we'd hoped for, but…

233

00:13:04,916 --> 00:13:06,833

Maybe we should've waited another month.

234

00:13:06,916 --> 00:13:10,250

No, we pushed it three times.

Don't worry. We'll settle in.

235

00:13:10,333 --> 00:13:11,666

-Listen to that.

236

00:13:11,750 --> 00:13:14,541

-That is so much better than 5th Avenue.

237
00:13:14,625 --> 00:13:16,833

Mmm, no, that's just weirdly louder.

238

00:13:16,916 --> 00:13:19,916

Those crickets composed that song

just for us to say,

239

00:13:20,000 --> 00:13:21,208

-"Hello."

240

00:13:21,291 --> 00:13:23,541

As a thank-you,

we should build 'em a resort.

241

00:13:23,625 --> 00:13:25,583

-I don't think they have one of those.

242

00:13:25,666 --> 00:13:28,666

Can we just talk about the fact that

we moved out here to get more space,

243
00:13:28,750 --> 00:13:30,625

and now we're just

sleeping in the same room?

244

00:13:30,708 --> 00:13:32,958

-I know.

-Morgan, we talked about this.

245

00:13:33,041 --> 00:13:35,166

It's just until the smoke

clears your room.

246

00:13:35,791 --> 00:13:37,791

Yeah.

247

00:13:42,500 --> 00:13:46,333

♪ Here we are

A family starting over ♪

248

00:13:46,416 --> 00:13:47,416

Mom.
249

00:13:49,625 --> 00:13:50,625

Okay.

250

00:13:57,708 --> 00:13:58,708

Hmm?

251

00:14:03,625 --> 00:14:07,416

Why is your alarm going off?

It's still yesterday outside.

252

00:14:07,500 --> 00:14:09,708

I'm a commuter now.

253

00:14:09,791 --> 00:14:11,750

Oh, where's the fire?

254

00:14:13,000 --> 00:14:15,333

Oh, it's okay, baby.

It's okay, sweetheart.

255
00:14:17,333 --> 00:14:19,291

Fire!

256

00:14:19,375 --> 00:14:20,750

Oh.

257

00:14:20,833 --> 00:14:22,041

Oh, no! Oh--

258

00:14:22,125 --> 00:14:25,916

Oh, yes. It is a lovely morning, isn't it?

259

00:14:26,000 --> 00:14:28,541

-Um… Oh!

-Ow! We gotta move these boxes.

260

00:14:28,625 --> 00:14:29,625

I'm so late.

261

00:14:29,708 --> 00:14:32,833

I can't figure out this commuting thing.


Coffee, thank you so much.

262

00:14:32,916 --> 00:14:34,458

I'm gonna get some cream for that.

263

00:14:36,000 --> 00:14:38,000

-Oh, my God. What is that smell?

-Oh!

264

00:14:38,083 --> 00:14:41,250

-Good morning. I made you some, um…

265

00:14:42,125 --> 00:14:43,291

-…toast.

-Toast?

266

00:14:43,375 --> 00:14:44,375

Yeah.

267

00:14:44,458 --> 00:14:46,500

Well, it's a miracle.


One of my shirts survived.

268

00:14:47,958 --> 00:14:50,583

-Oh! I am so sorry! Are you okay?

-Oh, no!

269

00:14:50,666 --> 00:14:52,416

-Oh, my goodness!

-Oh, my God! The--

270

00:14:52,500 --> 00:14:53,666

-I'm fine.

-Did you get burnt?

271

00:14:53,750 --> 00:14:55,333

No, but this is my only outfit!

272

00:14:55,416 --> 00:14:57,083

-So sorry.

273

00:15:06,500 --> 00:15:09,166


Oh, the king and queen of Andalasia?

274

00:15:09,666 --> 00:15:12,833

Nancy! Edward! What are you doing here?

275

00:15:12,916 --> 00:15:15,916

Oh, well, we had to build a portal

to your new home.

276

00:15:16,416 --> 00:15:17,875

-A girl!

-Hi.

277

00:15:17,958 --> 00:15:19,375

-Oh, hi!

-Hey.

278

00:15:19,458 --> 00:15:20,833

Hey, wow. Ah?

279

00:15:20,916 --> 00:15:22,916


-♪ Robert! ♪

280

00:15:25,166 --> 00:15:28,333

Congratulations on the increasing size

of your progeny.

281

00:15:28,416 --> 00:15:29,916

-Ah.

-Thank you. Thank you.

282

00:15:30,000 --> 00:15:33,375

Uh… …your dwelling.

Uh, are you poor now?

283

00:15:33,458 --> 00:15:35,208

-Edward!

-No, we're not poor.

284

00:15:35,291 --> 00:15:37,125

Oh, it's what they call a fixer-upper.

285
00:15:37,208 --> 00:15:40,041

-Yeah, it's-- We're--

-Ah, I see, a fixer-upper!

286

00:15:40,541 --> 00:15:43,708

Yes. Once your peasants have dug out

the moat and added a turret,

287

00:15:43,791 --> 00:15:49,125

and a balcony from which you can sing,

bathed in the light of a forgiving moon…

288

00:15:49,208 --> 00:15:50,791

-I see it now.

289

00:15:50,875 --> 00:15:53,458

-Okay. And on that note, I'm off.

290

00:15:53,541 --> 00:15:54,708

-Oh, no.

-Bye.
291

00:15:54,791 --> 00:15:56,541

-Well, let me show you the house.

-Okay.

292

00:15:56,625 --> 00:15:57,666

Robert!

293

00:15:58,166 --> 00:16:00,291

Uh, it appears

you've forgotten your sword.

294

00:16:00,375 --> 00:16:01,625

Oh, no. I don't have a sword.

295

00:16:01,708 --> 00:16:03,833

Oh, I just assumed that,

now that you are a country squire,

296

00:16:03,916 --> 00:16:06,041

-you'd have more need of a sword.

-No, still a lawyer.


297

00:16:06,125 --> 00:16:07,125

Ah, tragic.

298

00:16:07,208 --> 00:16:09,666

How desperate you must be

to truly do something.

299

00:16:10,166 --> 00:16:12,000

-I do a lot.

-Yes, of course.

300

00:16:12,541 --> 00:16:15,500

A brave front is required

to face a life as barren as this.

301

00:16:16,666 --> 00:16:17,833

Perhaps this will help.

302

00:16:19,791 --> 00:16:20,791

-It's yours.
-Oh, no!

303

00:16:20,875 --> 00:16:22,250

No, I couldn't.

304

00:16:22,916 --> 00:16:24,458

Oh, no! You must.

305

00:16:24,541 --> 00:16:26,500

Robert, this sword and I have slayed

many a beast.

306

00:16:27,541 --> 00:16:30,750

And seen magnificent adventures,

testing both body and spirit!

307

00:16:32,500 --> 00:16:33,916

May it do the same for you.

308

00:16:36,000 --> 00:16:37,041

Thank you.
309

00:16:39,458 --> 00:16:40,541

I wish you well.

310

00:16:44,041 --> 00:16:45,041

Hmm?

311

00:16:47,083 --> 00:16:48,500

Ah! Thank you, peasant.

312

00:16:49,583 --> 00:16:50,583

Hmm.

313

00:16:51,375 --> 00:16:53,208

We missed her birthday last month.

314

00:16:53,291 --> 00:16:55,250

But we just had to make sure

315

00:16:55,333 --> 00:16:59,750


that the goddaughter

of the king and queen of Andalasia

316

00:17:00,250 --> 00:17:02,708

got one of these.

317

00:17:04,166 --> 00:17:07,583

An Andalasian wishing wand.

318

00:17:07,666 --> 00:17:08,958

A what wand?

319

00:17:09,041 --> 00:17:11,083

An Andalasian wishing wand.

320

00:17:11,166 --> 00:17:14,041

I've heard about them,

but I've never seen one before.

321

00:17:14,125 --> 00:17:16,041

When your godparents are


the king and queen…

322

00:17:18,291 --> 00:17:19,708

Oh.

323

00:17:19,791 --> 00:17:21,458

…they have to do something extra special.

324

00:17:24,416 --> 00:17:26,083

♪ Presenting your wand of wishes ♪

325

00:17:26,166 --> 00:17:28,500

♪ The most magical of tools ♪

326

00:17:28,583 --> 00:17:32,125

♪ Use it for joy and happiness ♪

327

00:17:32,208 --> 00:17:35,333

♪ Just be sure you know the rules ♪

328
00:17:35,416 --> 00:17:38,000

Does anyone in Andalasia

ever just say stuff?

329

00:17:38,083 --> 00:17:39,791

Not if we can help it.

330

00:17:42,000 --> 00:17:45,208

♪ Here's the magic of Andalasia ♪

331

00:17:45,291 --> 00:17:48,500

♪ Contained in

This wondrous wishing wand ♪

332

00:17:49,416 --> 00:17:52,416

♪ We bring some magic from Andalasia ♪

333

00:17:52,500 --> 00:17:55,333

♪ To this drab and most un-magic world

Beyond ♪

334
00:17:57,000 --> 00:17:58,041

♪ This wishing wand ♪

335

00:17:58,125 --> 00:17:59,666

♪ She will be so enthused ♪

336

00:17:59,750 --> 00:18:01,875

♪ By what fun she can have ♪

337

00:18:01,958 --> 00:18:04,208

♪ With this gift we brought her ♪

338

00:18:04,291 --> 00:18:07,958

♪ But just remember

It can only be used by ♪

339

00:18:08,041 --> 00:18:10,333

♪ A true Andalasian son ♪

340

00:18:10,416 --> 00:18:13,000

♪ Or daughter ♪
341

00:18:15,666 --> 00:18:21,250

♪ She's our true Andalasian goddaughter ♪

342

00:18:24,416 --> 00:18:26,416

-♪ With this magic ♪

343

00:18:26,500 --> 00:18:28,416

-♪ From Andalasia ♪

344

00:18:28,500 --> 00:18:32,583

♪ When she longs for something

Heart and soul ♪

345

00:18:32,666 --> 00:18:37,375

♪ She'll use the magic of Andalasia ♪

346

00:18:38,041 --> 00:18:40,541

♪ And if she has questions

Just consult this scroll ♪


347

00:18:41,125 --> 00:18:42,916

The scroll? Oh.

348

00:18:43,000 --> 00:18:45,541

You just ask the scroll any questions,

and the answers appear.

349

00:18:45,625 --> 00:18:48,916

Or I suppose, in this land,

you just read it?

350

00:18:49,000 --> 00:18:52,041

How do you live in this place?

351

00:18:52,125 --> 00:18:55,125

-Oh. How about that?

352

00:18:55,208 --> 00:18:57,791

You're a true daughter of Andalasia.

353
00:18:59,000 --> 00:19:00,000

Hmm?

354

00:19:04,666 --> 00:19:09,000

Okay, well, uh, if you don't have a wand

for a fake daughter of Andalasia,

355

00:19:09,083 --> 00:19:11,166

-I'm gonna go change.

-Oh--

356

00:19:11,250 --> 00:19:12,958

And yes, I will look in your closet.

357

00:19:13,041 --> 00:19:15,291

I'm sure there are lots

of fun options in there

358

00:19:15,375 --> 00:19:18,208

for making a real splash at my new school.

359
00:19:18,750 --> 00:19:19,833

Yes.

360

00:19:20,625 --> 00:19:24,458

She sometimes says one thing

and means the opposite.

361

00:19:24,541 --> 00:19:26,416

-Huh?

-I can never tell.

362

00:19:26,500 --> 00:19:28,291

-It's-- Yeah.

363

00:19:28,375 --> 00:19:30,708

Yeah, well, that's teenagers for you.

364

00:19:31,958 --> 00:19:33,000

Are you okay?

365

00:19:33,083 --> 00:19:34,958


-Oh, yes. It's fine.

-Hmm…

366

00:19:35,916 --> 00:19:36,916

I just--

367

00:19:37,000 --> 00:19:38,375

Hmm?

368

00:19:38,458 --> 00:19:42,750

Is it sometimes easier

to live in Andalasia?

369

00:19:45,208 --> 00:19:46,208

Oh.

370

00:19:46,291 --> 00:19:48,583

Well, I wouldn't say easier.

371

00:19:49,208 --> 00:19:52,583

-We have dragons and ogre rebellions.


372

00:19:52,666 --> 00:19:56,625

See, in Andalasia the hardest part of life

is finding your happily-ever-after.

373

00:19:57,375 --> 00:20:00,458

-Everything else seems easy.

-Mm-hmm.

374

00:20:00,541 --> 00:20:03,250

This world is-- feels very different.

375

00:20:03,333 --> 00:20:04,583

Yeah. It's true.

376

00:20:04,666 --> 00:20:08,625

Happily ever after is more

of a concept here than it is a thing.

377

00:20:08,708 --> 00:20:11,625

Really? How horribly bleak.


378

00:20:13,500 --> 00:20:17,666

Well, I say, that if this world is not

to your liking, then you must change it.

379

00:20:17,750 --> 00:20:19,291

Well, honey, it's not always that easy.

380

00:20:19,375 --> 00:20:20,916

Hogwashery!

381

00:20:21,000 --> 00:20:25,416

If anyone can make something out of this,

why, it's our Giselle.

382

00:20:35,958 --> 00:20:36,958

Made it.

383

00:20:37,041 --> 00:20:38,458

Is that a sword?
384

00:20:39,291 --> 00:20:40,458

Yeah. Yeah, it is.

385

00:20:41,458 --> 00:20:42,458

Hmm.

386

00:20:47,500 --> 00:20:51,791

Little tip: You should tell 'em,

"no bag, double wrapped."

387

00:20:51,875 --> 00:20:55,000

And maybe leave the sword

at home next time.

388

00:20:55,083 --> 00:20:57,083

-Don't listen to him.

389

00:20:57,166 --> 00:20:58,166

You gotta do you.

390
00:20:58,250 --> 00:21:00,833

After all,

you're riding this train over and over.

391

00:21:00,916 --> 00:21:06,500

And over and over.

And over and over. And over and over.

392

00:21:06,583 --> 00:21:08,041

And then you die.

393

00:21:08,958 --> 00:21:10,458

It's just reality, man.

394

00:21:10,541 --> 00:21:12,750

Metro North to Grand Central Station.

395

00:21:12,833 --> 00:21:14,041

Next stop, Poughkeepsie.

396

00:21:18,000 --> 00:21:19,833


Oh, I gotta go in!

Save me a seat!

397

00:21:21,125 --> 00:21:23,958

I feel like a human get-well bouquet.

398

00:21:24,041 --> 00:21:26,958

Don't be silly.

You look beautiful.

399

00:21:27,041 --> 00:21:30,791

The flowers on your skirt bring out

the rest of the flowers on your skirt.

400

00:21:30,875 --> 00:21:31,875

-Oh, great.

401

00:21:33,083 --> 00:21:34,791

-Oh, my.

-Very nice!

402
00:21:34,875 --> 00:21:36,958

This is a big improvement from last year.

403

00:21:37,041 --> 00:21:39,041

She really is involved.

404

00:21:39,125 --> 00:21:42,458

-Congrats, you made it!

-Thank you.

405

00:21:42,541 --> 00:21:46,583

Wow. You really do have a talent

for baked goods.

406

00:21:46,666 --> 00:21:49,666

-It's just a little fundraiser.

-For, um, Monroe-fest? What's that?

407

00:21:49,750 --> 00:21:53,625

It's the biggest event of the year.

Malvina organizes the whole thing.


408

00:21:53,708 --> 00:21:55,166

-It's spectacular.

-Mmm?

409

00:21:55,250 --> 00:22:00,083

There's also games and a little fun vote

for prince and princess.

410

00:22:00,166 --> 00:22:02,833

{\an8}Her son Tyson's won prince

three years in a row.

411

00:22:02,916 --> 00:22:05,291

Even when he broke both his legs,

he still won.

412

00:22:05,375 --> 00:22:07,666

-It's not rigged. I promise.

-Mm-mmm.

413

00:22:07,750 --> 00:22:09,500


I think it sounds wonderful.

414

00:22:10,000 --> 00:22:12,916

I love festivals. We have them

all the time where I come from.

415

00:22:13,000 --> 00:22:14,000

-Mmm.

-Ah!

416

00:22:14,083 --> 00:22:16,541

They were usually interrupted

by evil forces of some kind,

417

00:22:16,625 --> 00:22:19,708

but when they weren't,

it really brought people together.

418

00:22:19,791 --> 00:22:22,583

-Aha.

-I would love to help if you need it.


419

00:22:22,666 --> 00:22:24,791

You actually should take her up on that.

420

00:22:24,875 --> 00:22:27,125

This one time she made a forest

entirely out of M&M's

421

00:22:27,208 --> 00:22:28,916

and had it delivered

to my class by pigeon.

422

00:22:29,000 --> 00:22:30,541

-That's right.

-Yeah.

423

00:22:30,625 --> 00:22:32,541

No one beats her at this kind of stuff.

424

00:22:32,625 --> 00:22:35,583

-Huh? Is that so?


425

00:22:36,666 --> 00:22:38,958

Well, here we go.

426

00:22:39,041 --> 00:22:42,250

Morgan? You're gonna be great.

427

00:22:44,041 --> 00:22:45,333

Thank you.

428

00:22:46,666 --> 00:22:48,458

-Hmm.

-Tee-hee-hee.

429

00:22:50,458 --> 00:22:53,875

♪ Just believe in yourself! ♪

430

00:22:53,958 --> 00:22:56,833

-What? Wait. What was that?

431

00:23:00,166 --> 00:23:05,708


You know, Giselle, if you have time,

I'd love to buy you a coffee

432

00:23:05,791 --> 00:23:10,000

-and hear more about your M&M masterpiece…

-Oh.

433

00:23:10,083 --> 00:23:13,833

…and whatever else there is

to know about our newest Monrovians.

434

00:23:14,416 --> 00:23:17,458

That would be so nice. Thank you.

435

00:23:18,583 --> 00:23:19,791

Hey.

436

00:23:19,875 --> 00:23:23,083

-Excuse you!

-I'm living the full cliché here.

437
00:23:24,291 --> 00:23:26,708

They must have an urgent selfie to post.

438

00:23:26,791 --> 00:23:27,833

Hmm.

439

00:23:28,333 --> 00:23:29,875

Hey, you're the new girl from New York.

440

00:23:29,958 --> 00:23:34,583

Uh, Morgan.

And you're Tyson from cupcakes.

441

00:23:34,666 --> 00:23:36,125

Ah, you met my mother.

442

00:23:36,208 --> 00:23:38,625

Yeah,

I just try to ignore whatever she's doing.

443

00:23:38,708 --> 00:23:40,458


She gets kind of intense.

444

00:23:40,541 --> 00:23:43,583

Yeah, well, imagine if she was made

of magic and sang at the drive-through.

445

00:23:43,666 --> 00:23:44,625

Huh.

446

00:23:44,708 --> 00:23:45,708

-Yeah.

447

00:23:45,791 --> 00:23:48,250

Tyson! Come on!

448

00:23:48,333 --> 00:23:50,500

-Dipset, bro.

-Let's go, man!

449

00:23:53,375 --> 00:23:55,208

-Ew. Look what she's wearing.


-Whoa.

450

00:23:55,291 --> 00:23:58,125

-Whoa. That's a lot of flowers.

-Like, a lot.

451

00:23:59,916 --> 00:24:03,625

Extra large cappuccino with five shots.

452

00:24:03,708 --> 00:24:04,875

-There it is.

-Hmm.

453

00:24:05,625 --> 00:24:08,333

-Now, let me see…

-Hmm?

454

00:24:08,916 --> 00:24:10,500

-Herbal tea…

-Oh.

455
00:24:11,250 --> 00:24:12,916

Chamomile-- No!

456

00:24:16,666 --> 00:24:17,958

Hibiscus.

457

00:24:18,958 --> 00:24:21,000

You're right. He's right.

458

00:24:21,083 --> 00:24:24,833

Oh, Edgar knows everything.

He's my eyes and ears.

459

00:24:25,625 --> 00:24:26,875

Thank you.

460

00:24:26,958 --> 00:24:29,875

-Oh?

-Wow, you guys move really quickly.

461

00:24:29,958 --> 00:24:31,791


-We go wherever she needs us to be.

-Mm-hmm.

462

00:24:31,875 --> 00:24:36,291

As you can see, Giselle,

our town is really just one big family.

463

00:24:36,375 --> 00:24:39,833

And like a family,

everyone has their place in it.

464

00:24:39,916 --> 00:24:40,916

You know?

465

00:24:41,000 --> 00:24:44,125

And once you've found where you fit,

466

00:24:44,208 --> 00:24:47,166

Monroeville can be whatever you wish.

467

00:24:49,708 --> 00:24:52,625


You know, I think you're right.

468

00:24:57,250 --> 00:24:59,375

Oh, I'm so glad you like it.

469

00:24:59,458 --> 00:25:01,083

Do you think we should add music?

470

00:25:02,083 --> 00:25:04,916

-Oh.

471

00:25:05,000 --> 00:25:06,458

Oh.

472

00:25:06,541 --> 00:25:09,625

Hi, Morgan. How did it go?

473

00:25:09,708 --> 00:25:10,875

It was fine.

474
00:25:25,083 --> 00:25:26,708

Does this mean it didn't go well?

475

00:25:26,791 --> 00:25:30,833

Well, no one talked to me all day,

so I got a lot of me-time. That was nice.

476

00:25:30,916 --> 00:25:31,750

Oh.

477

00:25:31,833 --> 00:25:33,708

Yes, that was sarcasm. My day sucked.

478

00:25:38,458 --> 00:25:41,958

Well, this isn't anything

a little glitter couldn't fix.

479

00:25:42,041 --> 00:25:43,625

It's old anyway. What's the point?

480

00:25:43,708 --> 00:25:48,041


The point is, is that it's a memory tree,

and as we say in Andalasia--

481

00:25:48,125 --> 00:25:51,125

"Memories are the most powerful magic

of all." I know.

482

00:25:51,208 --> 00:25:53,125

I'm not really sure

it works the same way here.

483

00:25:56,541 --> 00:25:58,166

-Morgan.

484

00:25:59,750 --> 00:26:01,833

I know you didn't want to come here.

485

00:26:02,500 --> 00:26:04,791

But if you give it a chance,

it will get better.

486
00:26:04,875 --> 00:26:05,875

What if it doesn't?

487

00:26:05,958 --> 00:26:08,750

I should go back to school in New York.

I can take the train with Dad.

488

00:26:08,833 --> 00:26:11,250

-It'll be fine.

-It's only been a day.

489

00:26:11,750 --> 00:26:15,041

We just have to figure out

where you fit in.

490

00:26:15,125 --> 00:26:17,083

We won't do anything, okay?

491

00:26:17,708 --> 00:26:20,541

If I'm gonna do this,

then I have to do it myself, all right?


492

00:26:20,625 --> 00:26:21,500

Okay.

493

00:26:21,583 --> 00:26:23,166

I'm not a little girl anymore.

494

00:26:23,875 --> 00:26:24,875

-I got this.

-Mm-hmm.

495

00:27:06,583 --> 00:27:07,583

-Hmm?

496

00:27:13,583 --> 00:27:16,625

"Meet you at school.

I have a wonderful idea."

497

00:27:17,375 --> 00:27:19,541

This cannot be good.

498
00:27:19,625 --> 00:27:22,750

-And there you go. There you go.

499

00:27:22,833 --> 00:27:25,916

Vote for Morgan. She is new here.

500

00:27:26,000 --> 00:27:27,541

And she makes a great friend.

501

00:27:28,708 --> 00:27:30,791

-Who is Morgan?

-I'm glad you like them.

502

00:27:30,875 --> 00:27:34,458

There you go. Vote for Morgan.

503

00:27:34,541 --> 00:27:35,916

What are you doing?

504

00:27:36,000 --> 00:27:37,791

Oh, well, I was just thinking,


505

00:27:37,875 --> 00:27:40,416

in Andalasia,

we have festivals all the time,

506

00:27:40,500 --> 00:27:43,041

and everybody knows

the prince and the princess.

507

00:27:43,125 --> 00:27:44,375

And now everyone will know you.

508

00:27:44,458 --> 00:27:47,833

Yes, but I told you

that I could figure this out on my own.

509

00:27:49,125 --> 00:27:51,458

Why won't you let me do that?

510

00:27:52,416 --> 00:27:55,541

-Morgan. Morgan.
-Oh.

511

00:27:55,625 --> 00:27:58,416

I'm sorry, Giselle, but you can't have

a table on school property

512

00:27:58,500 --> 00:28:00,333

unless you're an official member

of a committee.

513

00:28:00,416 --> 00:28:02,500

Oh, well, I'm sorry. I didn't know.

514

00:28:02,583 --> 00:28:04,083

Well, now you do.

515

00:28:04,166 --> 00:28:06,541

-Ladies.

-Gladly.

516

00:28:06,625 --> 00:28:07,750


Excuse me.

517

00:28:08,916 --> 00:28:10,916

-Oh, these cupcakes look incredible!

518

00:28:11,000 --> 00:28:13,375

-Oh.

-Take it all down. All of it.

519

00:28:14,625 --> 00:28:17,083

She's never been this late

without calling.

520

00:28:18,000 --> 00:28:19,583

I think she's turned off her phone.

521

00:28:20,500 --> 00:28:23,000

-That's it. She's grounded.

522

00:28:24,166 --> 00:28:26,333

Do you remember when we made this?


523

00:28:27,833 --> 00:28:31,916

She used to beg me for stories

from Andalasia every night,

524

00:28:32,000 --> 00:28:35,500

and her favorite ones were always

about the Magical Memory Tree.

525

00:28:35,583 --> 00:28:37,416

She used to love those.

526

00:28:38,958 --> 00:28:40,291

I don't know what happened.

527

00:28:40,375 --> 00:28:42,041

Oh, nothing happened.

528

00:28:42,125 --> 00:28:44,666

Teenagers do this all the time.

That's all it is.


529

00:28:45,291 --> 00:28:46,750

It's more than that.

530

00:28:50,541 --> 00:28:52,708

I never sing the right song anymore,

531

00:28:53,291 --> 00:28:56,791

and even when I make cupcakes,

everything goes wrong.

532

00:28:56,875 --> 00:28:58,958

I used to be good at things.

533

00:29:01,250 --> 00:29:06,000

Things will get better.

Just give it a second.

534

00:29:08,958 --> 00:29:11,000

Robert, are you happy here?


535

00:29:15,333 --> 00:29:16,333

We just got here.

536

00:29:16,416 --> 00:29:17,708

Hmm.

537

00:29:19,083 --> 00:29:23,083

When is the last time

that you were truly happy?

538

00:29:25,458 --> 00:29:26,583

Uh, well…

539

00:29:28,500 --> 00:29:30,083

It's not that I'm unhappy.

540

00:29:31,375 --> 00:29:32,833

It just-- Sometimes I wonder if--

541

00:29:35,250 --> 00:29:36,625


if time's just slipping away,

542

00:29:36,708 --> 00:29:42,333

and I'll be riding a train over and over

and over again for the rest of my life.

543

00:29:43,500 --> 00:29:45,375

-Oh, Morgan.

-What-- Where have you been?

544

00:29:46,541 --> 00:29:48,666

-I went to New York.

-By yourself?

545

00:29:48,750 --> 00:29:52,000

I've been riding the subway alone

since I was 13. Let's calm down, please.

546

00:29:52,083 --> 00:29:54,375

Don't tell me to calm down.

547
00:29:54,458 --> 00:29:56,125

-What were you thinking?

-I don't know, Dad.

548

00:29:56,208 --> 00:29:58,791

I was thinking, though, maybe

you should have left me where I belong.

549

00:29:58,875 --> 00:30:00,166

You belong here.

550

00:30:00,250 --> 00:30:01,708

No, I don't!

551

00:30:01,791 --> 00:30:06,666

Look, I know that you want to live in some

perfect fairy-tale land, but we don't.

552

00:30:06,750 --> 00:30:09,458

-Okay? We live here…

-If you want to be mad, you be mad at me.


553

00:30:09,541 --> 00:30:12,791

-…in this stupid town, and I hate it!

-But do not talk to your mother like that!

554

00:30:12,875 --> 00:30:14,083

My mother?

555

00:30:14,166 --> 00:30:15,083

Mm-hmm.

556

00:30:15,166 --> 00:30:16,500

She is not my mother.

557

00:30:18,000 --> 00:30:19,208

She's my stepmother.

558

00:30:20,208 --> 00:30:22,500

-That's all she'll ever be.

559

00:30:22,583 --> 00:30:23,916


Stepmother?

560

00:30:24,000 --> 00:30:25,416

She didn't mean that.

561

00:30:25,916 --> 00:30:27,958

I think maybe she did.

562

00:30:31,958 --> 00:30:33,875

I can't change that.

563

00:30:33,958 --> 00:30:35,041

Giselle?

564

00:30:50,291 --> 00:30:52,791

♪ Once upon a time ♪

565

00:30:52,875 --> 00:30:55,458

♪ Back there in Andalasia ♪

566
00:30:55,541 --> 00:30:59,416

♪ Rules were clear

And colors didn't fade ♪

567

00:31:00,291 --> 00:31:04,708

♪ And once you found

Your happily-ever-after ♪

568

00:31:04,791 --> 00:31:09,208

♪ Your happily-ever-after always stayed ♪

569

00:31:10,500 --> 00:31:13,250

♪ And then I journeyed here ♪

570

00:31:13,333 --> 00:31:16,000

♪ Where true love's kiss was waiting ♪

571

00:31:16,083 --> 00:31:20,000

♪ Met my prince

Became his princess wife ♪

572
00:31:20,666 --> 00:31:26,125

♪ But was my ever-after just temporary? ♪

573

00:31:26,208 --> 00:31:30,500

♪ How I miss that fairy-tale life ♪

574

00:31:30,583 --> 00:31:34,375

♪ Where you wake each day ♪

575

00:31:34,458 --> 00:31:38,458

♪ And nothing's changed ♪

576

00:31:38,541 --> 00:31:43,750

♪ And your daughter doesn't feel ♪

577

00:31:44,583 --> 00:31:46,166

♪ Estranged ♪

578

00:31:49,791 --> 00:31:52,625

♪ I thought I'd found a place ♪


579

00:31:52,708 --> 00:31:55,416

♪ Where I could make things better ♪

580

00:31:55,500 --> 00:31:59,750

♪ But all I did was change

Where I would fail ♪

581

00:32:00,291 --> 00:32:04,708

♪ Oh, what do I do

If I don't belong ♪

582

00:32:04,791 --> 00:32:10,583

♪ Where life can never be a fairy tale? ♪

583

00:32:11,166 --> 00:32:15,291

♪ Where life can never be a fairy… ♪

584

00:32:19,000 --> 00:32:22,333

Oh, Pip! My old friend.

585
00:32:25,666 --> 00:32:26,625

Oh!

586

00:32:27,208 --> 00:32:29,416

-Hi, Giselle.

587

00:32:30,250 --> 00:32:31,708

Giselle, you look so sad.

588

00:32:31,791 --> 00:32:32,833

I know.

589

00:32:34,125 --> 00:32:35,333

I just wish--

590

00:32:35,416 --> 00:32:38,583

Uh-huh?

591

00:32:38,666 --> 00:32:39,916

You wish what?


592

00:32:41,166 --> 00:32:42,916

The Wand of Wishes.

593

00:32:43,000 --> 00:32:44,583

You have a wand of wishes here?

594

00:32:53,583 --> 00:32:54,791

-Wow.

595

00:32:56,625 --> 00:32:57,875

That's the answer.

596

00:32:57,958 --> 00:33:00,125

-I hope you know what you're doing.

597

00:33:07,500 --> 00:33:10,750

♪ And so I make this wish ♪

598

00:33:10,833 --> 00:33:13,708

♪ Where life is so confusing ♪


599

00:33:13,791 --> 00:33:18,625

♪ And pain can cut you

Sharper than a knife ♪

600

00:33:18,708 --> 00:33:24,416

♪ I wish that we all

Would live someplace where ♪

601

00:33:24,500 --> 00:33:29,166

♪ Songs of the flowers

Ring in the air ♪

602

00:33:29,250 --> 00:33:34,583

♪ And ogres and dragons

Are all that is scary ♪

603

00:33:34,666 --> 00:33:41,666

♪ Give us all a fairy-tale life ♪

604

00:33:48,916 --> 00:33:55,000


♪ I wish we had a fairy-tale ♪

605

00:33:56,291 --> 00:33:57,291

♪ Life ♪

606

00:34:16,208 --> 00:34:17,500

I guess it didn't work.

607

00:34:17,583 --> 00:34:19,791

Oh, well. Uh, that may be a good thing.

608

00:34:19,875 --> 00:34:21,541

Oh, well.

609

00:34:21,625 --> 00:34:22,666

Oh, well.

610

00:34:22,750 --> 00:34:24,958

I suppose tomorrow is another day.

611
00:34:25,041 --> 00:34:26,833

Hmm. Uh-huh.

612

00:34:28,958 --> 00:34:30,875

-Why don't you sleep over?

613

00:34:30,958 --> 00:34:32,791

We have some very comfortable twigs.

614

00:34:36,083 --> 00:34:37,416

I'm so glad you're here.

615

00:34:59,791 --> 00:35:01,416

Good morning. Good morning.

616

00:35:01,500 --> 00:35:03,375

-Good morning, Giselle.

617

00:35:11,416 --> 00:35:14,208

Oh, it's not a very good morning at all,

I'm afraid.
618

00:35:14,291 --> 00:35:17,791

Well, then you just have to make it

a good morning.

619

00:35:18,625 --> 00:35:21,291

You know,

you're absolutely right, friends.

620

00:35:21,375 --> 00:35:22,833

-I'll just--

621

00:35:25,000 --> 00:35:26,000

Huh.

622

00:35:28,791 --> 00:35:32,125

Oh.

You're extra giggly this morning.

623

00:35:37,333 --> 00:35:39,166

♪ Get the table set ♪


624

00:35:39,250 --> 00:35:40,791

♪ Your coffee's percolating ♪

625

00:35:40,875 --> 00:35:43,375

♪ Can't talk now

I've got some eggs to fry ♪

626

00:35:43,458 --> 00:35:45,000

Oh, my.

627

00:35:45,083 --> 00:35:46,458

♪ Whisk that omelet ♪

628

00:35:46,541 --> 00:35:48,500

♪ I've got your smoothie waiting ♪

629

00:35:48,583 --> 00:35:51,625

♪ Would you like your toast

Whole-grain or rye? ♪
630

00:35:54,708 --> 00:35:55,875

Morgan?

631

00:35:55,958 --> 00:35:57,750

♪ This day is new now ♪

632

00:35:57,833 --> 00:35:59,833

♪ There's work to do now ♪

633

00:35:59,916 --> 00:36:01,625

♪ Scrubbing and sweeping ♪

634

00:36:01,708 --> 00:36:03,708

♪ All the pleasures of housekeeping ♪

635

00:36:03,791 --> 00:36:05,375

♪ Cellar to attic ♪

636

00:36:05,458 --> 00:36:06,916

♪ I'm just ecstatic ♪


637

00:36:07,000 --> 00:36:11,500

♪ Doing my daily chores

Let's sweep those floors ♪

638

00:36:13,500 --> 00:36:17,625

Giselle! You're even more beautiful

than you were yesterday.

639

00:36:17,708 --> 00:36:18,708

Oh?

640

00:36:19,416 --> 00:36:22,958

♪ It's another day ♪

641

00:36:23,041 --> 00:36:26,375

♪ Another quest ♪

642

00:36:26,458 --> 00:36:33,041

♪ One more chance

To put my mettle to the test ♪


643

00:36:36,125 --> 00:36:39,333

♪ What a sunny day

And what a yummy breakfast ♪

644

00:36:39,416 --> 00:36:42,000

♪ You'll stay empty, Mr. Garbage Pail ♪

645

00:36:42,083 --> 00:36:43,375

Oh, well.

646

00:36:43,458 --> 00:36:44,625

♪ We'll big-bad-wolf it down ♪

647

00:36:44,708 --> 00:36:47,041

♪ Then it's all hands on deck

Fast ♪

648

00:36:47,125 --> 00:36:49,791

-♪ Rooms to dust ♪

-♪ And searching for the grail ♪


649

00:36:49,875 --> 00:36:55,416

♪ Our life is almost like a fairy tale ♪

650

00:36:57,416 --> 00:36:58,750

Well, I'm off.

651

00:36:58,833 --> 00:37:00,791

It's time for a new adventure.

652

00:37:00,875 --> 00:37:03,750

A chance to prove my worth

and heroic fortitude

653

00:37:03,833 --> 00:37:06,333

only to return home to you, my family,

654

00:37:06,416 --> 00:37:11,125

glowing with a day's worth

of fully realized purpose.


655

00:37:14,666 --> 00:37:15,666

Um…

656

00:37:16,291 --> 00:37:18,291

-Be careful.

657

00:37:18,375 --> 00:37:22,041

And I am off too, but not without

my little helper.

658

00:37:22,125 --> 00:37:25,041

Chores are an adventure all on their own.

That's what I always say.

659

00:37:27,541 --> 00:37:31,083

Those twigs were murder on my sciatica.

660

00:37:34,291 --> 00:37:36,041

Hey, I'm talking.

661
00:37:36,125 --> 00:37:37,541

Wait, how am I talking?

662

00:37:37,625 --> 00:37:42,541

Pip, the wish I made last night,

it came true.

663

00:37:42,625 --> 00:37:45,500

-What do you mean?

-We have a fairy-tale life.

664

00:37:46,083 --> 00:37:48,333

Jumpin' jelly sticks! We got magicked?

665

00:38:00,500 --> 00:38:01,583

What to do?

666

00:38:02,625 --> 00:38:03,625

Oh.

667

00:38:03,708 --> 00:38:05,291


Well, will you look at that?

668

00:38:10,333 --> 00:38:12,166

♪ Look all around us ♪

669

00:38:12,250 --> 00:38:17,291

♪ Life now will be

So full of song, love and laughter ♪

670

00:38:17,375 --> 00:38:20,833

♪ And you can bet

We'll finally get ♪

671

00:38:20,916 --> 00:38:26,708

♪ Our happily-ever-after ♪

672

00:38:27,250 --> 00:38:30,125

-Good morning.

-Good morning! Good morning!

673

00:38:41,250 --> 00:38:43,041


♪ All over town here ♪

674

00:38:43,125 --> 00:38:44,833

♪ Fun's raining down here ♪

675

00:38:44,916 --> 00:38:48,416

♪ In Monrolasia

Life is just one big fantasia ♪

676

00:38:48,500 --> 00:38:50,708

♪ Ladies are dancing ♪

677

00:38:50,791 --> 00:38:52,083

♪ Hear every man sing ♪

678

00:38:52,166 --> 00:38:55,541

♪ So, if you're lacking zest ♪

679

00:38:55,625 --> 00:38:57,750

♪ Come be our guest

Be our guest ♪
680

00:38:57,833 --> 00:39:00,625

♪ And you won't ever be depressed ♪

681

00:39:17,083 --> 00:39:23,458

♪ Every day is full

Of wonderment and whimsy ♪

682

00:39:23,541 --> 00:39:27,416

♪ All that's magical and marvelous ♪

683

00:39:29,791 --> 00:39:35,625

♪ When you have a life

That's truly Brothers Grimms-y ♪

684

00:39:35,708 --> 00:39:39,666

♪ There's no sweeter way to live

And thus ♪

685

00:39:42,083 --> 00:39:44,916

♪ It's this very merry ♪


686

00:39:45,000 --> 00:39:47,916

♪ Extraordinary ♪

687

00:39:48,000 --> 00:39:52,875

♪ Fairy-tale life ♪

688

00:39:52,958 --> 00:39:55,625

♪ For us ♪

689

00:40:15,625 --> 00:40:16,666

It's the queen.

690

00:40:17,333 --> 00:40:19,250

Monrolasia has a queen?

691

00:40:19,333 --> 00:40:20,333

-A queen?

692

00:40:28,208 --> 00:40:30,000


-Yes.

693

00:40:37,375 --> 00:40:38,791

Aah.

694

00:40:38,875 --> 00:40:42,333

And she's a magic queen.

Those are always fun.

695

00:40:42,416 --> 00:40:44,208

Eh, I ain't sure how fun she looks.

696

00:40:44,791 --> 00:40:48,041

Giselle, how lovely to see you.

697

00:40:48,125 --> 00:40:51,166

Out doing some last-minute shopping

for tonight, are we?

698

00:40:51,250 --> 00:40:52,541

What's tonight?
699

00:40:53,583 --> 00:40:54,958

Your Majesty.

700

00:40:55,041 --> 00:40:57,166

For the festival, milady.

701

00:40:57,250 --> 00:40:59,666

Oh, the festival. Is that still happening?

702

00:40:59,750 --> 00:41:01,083

Why wouldn't it?

703

00:41:01,750 --> 00:41:04,666

No power on Earth could stop it.

704

00:41:04,750 --> 00:41:09,625

It's my… little gift to my people.

705

00:41:09,708 --> 00:41:10,708


-Oh.

706

00:41:10,791 --> 00:41:14,083

Of course, Your Majesty.

707

00:41:17,041 --> 00:41:19,041

That's an interesting trinket.

708

00:41:19,541 --> 00:41:21,083

Oh, um…

709

00:41:27,750 --> 00:41:28,750

Mmm.

710

00:41:32,833 --> 00:41:35,625

Why don't you just focus

on your little party?

711

00:41:35,708 --> 00:41:40,291

After all, baked goods

are what you do best, Your Majesty.


712

00:41:42,208 --> 00:41:43,458

That's wicked.

713

00:41:43,541 --> 00:41:45,291

The wickedest.

714

00:41:45,375 --> 00:41:47,625

Leaping lollipops, what was that?

715

00:41:52,708 --> 00:41:56,708

You know…

…I was just realizing that

716

00:41:56,791 --> 00:42:00,000

this is her very first festival

in Monrolasia,

717

00:42:00,083 --> 00:42:02,041

and we'll need to get you a new dress,

and…
718

00:42:02,125 --> 00:42:04,250

-…well, we better get right on that.

-Huh?

719

00:42:04,333 --> 00:42:06,416

See you tonight, Your Majesty.

720

00:42:13,250 --> 00:42:16,208

Something is going on with her.

721

00:42:16,291 --> 00:42:18,333

And I wanna know what.

722

00:42:21,333 --> 00:42:23,041

-Your Majesty.

723

00:42:24,916 --> 00:42:26,250

Your Majesty.

724
00:42:26,333 --> 00:42:28,708

Everyone, out.

725

00:42:28,791 --> 00:42:29,833

Out. Out.

726

00:42:35,875 --> 00:42:38,333

Mirror, mirror on the wall,

727

00:42:38,416 --> 00:42:43,208

who's the… most powerful of them all?

728

00:42:46,208 --> 00:42:47,208

Mirror?

729

00:42:47,291 --> 00:42:48,541

Nope.

730

00:42:48,625 --> 00:42:49,625

Mirror!
731

00:42:50,458 --> 00:42:52,916

Wha-- Did you not hear the question?

732

00:42:53,000 --> 00:42:54,958

I did, Your Majesty.

733

00:42:55,041 --> 00:42:59,208

I just don't want to end up shattered

on the floor, if I can help it.

734

00:42:59,291 --> 00:43:01,125

Just tell me who it is.

735

00:43:03,000 --> 00:43:07,666

-But it's always you.

736

00:43:07,750 --> 00:43:09,708

Oh, well, he must not understand.

737

00:43:09,791 --> 00:43:13,625


We said most powerful, not the prettiest.

738

00:43:13,708 --> 00:43:15,583

I mean, this guy, huh?

739

00:43:17,083 --> 00:43:19,333

Apologies, Your Majesty.

740

00:43:19,416 --> 00:43:21,916

I just-- I don't know what's happening.

741

00:43:22,625 --> 00:43:23,625

I do.

742

00:43:24,375 --> 00:43:27,833

It's that wand she's been so coy about.

743

00:43:27,916 --> 00:43:31,250

It's dripping with magic.

Even a fool could see it.


744

00:43:31,333 --> 00:43:33,916

-You two, get it for me!

-Hmm.

745

00:43:34,000 --> 00:43:35,208

But-- Wait--

746

00:43:35,291 --> 00:43:36,875

You mean-- You mean steal it?

747

00:43:36,958 --> 00:43:39,458

Uh, yes, Your Majesty.

748

00:43:39,541 --> 00:43:42,208

But-- Ow, ow, ow, ow!

749

00:43:47,250 --> 00:43:52,916

Oh, Giselle. What have you done?

750

00:43:56,583 --> 00:44:00,208


Dresses certainly are different

than when I was almost a princess.

751

00:44:00,791 --> 00:44:01,875

How do I look?

752

00:44:04,583 --> 00:44:07,791

-Oh, Morgan. You look wonderful.

753

00:44:07,875 --> 00:44:09,666

What do you think?

754

00:44:09,750 --> 00:44:12,500

-It's beautiful.

-Then we'll take it.

755

00:44:12,583 --> 00:44:14,250

-You really don't have to do that.

756

00:44:14,333 --> 00:44:15,666

I'm sure it's very expensive.


757

00:44:15,750 --> 00:44:16,833

Of course, I do.

758

00:44:16,916 --> 00:44:19,416

I've always dreamed

of sharing a night like this with you,

759

00:44:19,500 --> 00:44:21,958

-and it's going to be perfect.

760

00:44:22,041 --> 00:44:23,208

Now we just need shoes.

761

00:44:33,375 --> 00:44:34,375

Hmm.

762

00:44:39,000 --> 00:44:41,750

So, Miss Giselle,

we must find a dress for you too.


763

00:44:41,833 --> 00:44:44,083

Oh, no. Thank you. I'm fine.

764

00:44:44,166 --> 00:44:45,583

Nonsense!

765

00:44:45,666 --> 00:44:50,583

These are one of a kind:

hand dipped in actual fairy dust.

766

00:44:50,666 --> 00:44:52,125

You will twinkle like a star.

767

00:44:52,208 --> 00:44:55,666

Oh, that is a very aggressive twinkle,

but I really don't need--

768

00:45:01,708 --> 00:45:02,708

Hmm.

769
00:45:06,708 --> 00:45:08,333

Miss Giselle?

770

00:45:10,166 --> 00:45:12,666

Miss Giselle, is everything okay?

771

00:45:15,333 --> 00:45:18,750

You know, I was just thinking.

772

00:45:19,375 --> 00:45:22,708

I really do have a figure for fashion.

773

00:45:22,791 --> 00:45:26,208

The finest hourglass

would shatter with envy.

774

00:45:26,291 --> 00:45:28,083

Oh.

775

00:45:29,375 --> 00:45:30,666

Let's try them all.


776

00:45:35,708 --> 00:45:36,916

Ooh. Oh.

777

00:45:44,791 --> 00:45:46,916

What is that smell?

778

00:45:47,000 --> 00:45:49,958

Oh, hey, it's me. You know why?

I fell into a gutter!

779

00:45:50,041 --> 00:45:51,666

Oh!

780

00:45:51,750 --> 00:45:53,541

Geez, you buy the whole town?

781

00:45:53,625 --> 00:45:56,458

Well… …it's not all for me.

782
00:45:56,541 --> 00:45:57,833

Hmm. Is that so?

783

00:45:57,916 --> 00:46:02,666

Picture our Morgan, the belle of the ball…

784

00:46:04,666 --> 00:46:05,750

in this!

785

00:46:07,125 --> 00:46:08,333

Huh?

786

00:46:09,000 --> 00:46:10,041

Oh.

787

00:46:11,583 --> 00:46:12,583

Well…

788

00:46:12,666 --> 00:46:14,000

Well?
789

00:46:16,416 --> 00:46:19,375

Ooh. Okay.

790

00:46:19,458 --> 00:46:21,666

-Over to the right.

791

00:46:24,791 --> 00:46:30,083

It looks… different in this light.

792

00:46:30,916 --> 00:46:34,166

It's definitely air-conditioned!

793

00:46:34,250 --> 00:46:35,291

Oh!

794

00:46:36,000 --> 00:46:39,625

What happened? It's torn to shreds.

795

00:46:39,708 --> 00:46:42,125

Why, it's hardly fit for a maid.


796

00:46:42,208 --> 00:46:44,041

Not exactly how I would've put it.

797

00:46:45,250 --> 00:46:47,083

What? It was a little judgy.

798

00:46:47,666 --> 00:46:50,208

-Well, perhaps I can mend it.

-No. No mending.

799

00:46:50,291 --> 00:46:51,291

I got it.

800

00:46:51,375 --> 00:46:54,125

I'll just march right down there

and demand an explanation.

801

00:46:54,916 --> 00:46:57,541

-Okay, well, I'm off to market,


802

00:46:57,625 --> 00:47:00,666

and then I'll have plenty of time

to get ready for the festival.

803

00:47:00,750 --> 00:47:02,083

-Mm-hmm.

804

00:47:03,083 --> 00:47:04,291

-Oh!

-Hmm?

805

00:47:05,333 --> 00:47:07,208

Thank you for everything, Stepmother.

806

00:47:13,375 --> 00:47:14,458

Stepmother?

807

00:47:17,541 --> 00:47:18,750

Oh, no.

808
00:47:19,375 --> 00:47:20,375

What?

809

00:47:21,625 --> 00:47:23,541

-What?

-Oh!

810

00:47:23,625 --> 00:47:26,333

My hair, it's so high,

and my dress is so low.

811

00:47:26,416 --> 00:47:28,791

And of course,

I want that dress to be made of rags.

812

00:47:28,875 --> 00:47:30,416

People like me always do.

813

00:47:30,500 --> 00:47:32,375

People like who?

What are you talking about?


814

00:47:33,000 --> 00:47:34,125

Oh, no, Pip.

815

00:47:35,000 --> 00:47:37,375

I'm afraid that my wish

is turning me into a--

816

00:47:37,458 --> 00:47:38,291

A what?

817

00:47:39,250 --> 00:47:40,708

It's turning me into a…

818

00:47:40,791 --> 00:47:41,666

A what?

819

00:47:44,166 --> 00:47:45,833

A wicked stepmother.

820

00:47:45,916 --> 00:47:48,041


What? Come on!

821

00:47:49,916 --> 00:47:52,166

Oh, actually. Yeah. No.

No, no, I can totally see it.

822

00:47:52,750 --> 00:47:54,791

Oh, no. Oh, Pip!

823

00:47:56,041 --> 00:47:58,625

Uh, hey, slow down!

Where are we going?

824

00:48:07,750 --> 00:48:09,375

Who lives in this rat hole?

825

00:48:09,958 --> 00:48:11,208

Morgan does.

826

00:48:11,875 --> 00:48:14,750

Stepdaughters always live


in attics or dungeons.

827

00:48:14,833 --> 00:48:17,000

Oh, Pip, do you know what this means?

828

00:48:17,083 --> 00:48:19,416

I am the villain of Monrolasia!

829

00:48:19,500 --> 00:48:21,416

Well, you're not the only villain.

830

00:48:21,500 --> 00:48:24,458

Well, that's silly.

There can only ever be one villain.

831

00:48:25,083 --> 00:48:27,541

Not counting minions or pets.

832

00:48:28,375 --> 00:48:30,916

Or villains that you don't know

are villains until it's too late.


833

00:48:31,000 --> 00:48:32,875

Well, Monrolasia might be different.

834

00:48:32,958 --> 00:48:37,125

'Cause there's you,

and then there's that evil queen you made.

835

00:48:37,208 --> 00:48:39,333

Who, Malvina? She's not evil. She's--

836

00:48:39,416 --> 00:48:41,375

Uh, did you see that outfit?

837

00:48:41,458 --> 00:48:45,375

With the big gestures and the crazy eyes!

838

00:48:46,666 --> 00:48:48,166

Oh, no.

839
00:48:48,250 --> 00:48:51,416

So, you better unwish that wish quick

before she, uh--

840

00:48:53,041 --> 00:48:54,041

-Pip?

841

00:48:54,125 --> 00:48:56,750

I don't feel so--

842

00:48:58,916 --> 00:49:00,125

What's wrong?

843

00:49:05,916 --> 00:49:08,291

-Oh! Oh.

844

00:49:11,958 --> 00:49:13,791

-Oh, Pip.

845

00:49:13,875 --> 00:49:17,166

Wicked stepmothers don't have


cute chipmunks as friends. They have--

846

00:49:17,250 --> 00:49:20,208

Cats!

847

00:49:20,291 --> 00:49:24,958

Oh, I can't be an evil cat.

They eat chipmunks!

848

00:49:25,041 --> 00:49:27,083

Oh, I'm gonna be sick!

849

00:49:32,916 --> 00:49:35,875

Surely there's an adventure

out here somewhere.

850

00:49:37,875 --> 00:49:39,375

A bellow of distress.

851

00:49:41,125 --> 00:49:42,666

Finally!
852

00:49:42,750 --> 00:49:44,333

What are we to do?

853

00:49:45,000 --> 00:49:46,666

I'm not going in there.

You go in.

854

00:49:46,750 --> 00:49:48,708

Well, I'm certainly not going in there.

855

00:49:48,791 --> 00:49:50,083

Are you a dragon slayer?

856

00:49:50,166 --> 00:49:51,166

I believe I am.

857

00:49:52,500 --> 00:49:53,833

-Ooh.

858
00:49:53,916 --> 00:49:57,125

Never fear. I shall slay the beast.

859

00:49:57,208 --> 00:49:59,750

I wouldn't if I were you.

It is very large.

860

00:49:59,833 --> 00:50:02,083

-Oh.

-And cranky.

861

00:50:02,166 --> 00:50:06,791

Hmm. A very large and cranky dragon is

just what I've been looking for.

862

00:50:07,458 --> 00:50:08,458

Won't be a moment.

863

00:50:08,541 --> 00:50:11,708

-Onward, my sweetness.

864
00:50:23,833 --> 00:50:25,291

Have you done this before?

865

00:50:27,083 --> 00:50:32,375

Have-- Of course, yes, I have--

I have slain many a dragon.

866

00:50:34,000 --> 00:50:35,708

-Good on you.

-Oh!

867

00:50:48,791 --> 00:50:51,000

-Ow. Oh, oh.

868

00:50:51,083 --> 00:50:54,083

-Hot. That's hot.

869

00:50:55,583 --> 00:50:56,583

I shall persevere.

870

00:50:57,458 --> 00:50:59,750


I shall conquer the craven beast!

871

00:50:59,833 --> 00:51:01,208

-I shall--

872

00:51:03,416 --> 00:51:04,416

Hey!

873

00:51:04,500 --> 00:51:08,291

No offense, sir, but you might want

to find another profession.

874

00:51:20,625 --> 00:51:22,125

Uh, what are you doing?

875

00:51:22,208 --> 00:51:25,791

Nancy said if we had any problems,

all we had to do was ask.

876

00:51:25,875 --> 00:51:29,291

Welcome to your magical


wishing wand experience!

877

00:51:29,375 --> 00:51:30,875

-If you should ever have a question…

-Oh.

878

00:51:30,958 --> 00:51:33,625

…just ask, and I shall appear.

879

00:51:33,708 --> 00:51:36,333

-Hello!

-Hey, we got no time for this.

880

00:51:36,416 --> 00:51:37,750

Good kitty. Good kitty.

881

00:51:37,833 --> 00:51:40,208

I'm sorry. My friend's a little anxious

882

00:51:40,291 --> 00:51:43,291

because we need to undo a wish


as soon as possible.

883

00:51:43,375 --> 00:51:44,916

Oh. Didn't like what you got, huh?

884

00:51:45,000 --> 00:51:48,041

Well, I wished for a fairy-tale life,

885

00:51:48,125 --> 00:51:50,625

and it made my town

a place like Andalasia.

886

00:51:51,125 --> 00:51:54,208

And now I'm slowly turning

into a wicked stepmother.

887

00:51:54,291 --> 00:51:56,583

And I'm her soon-to-be-evil cat.

888

00:51:56,666 --> 00:51:58,791

-Oh!
889

00:51:58,875 --> 00:52:02,250

Oh, you changed the world.

What? You changed the world!

890

00:52:02,333 --> 00:52:04,750

Do you know how much magic

it takes to make that happen?

891

00:52:04,833 --> 00:52:05,666

-Whoo!

892

00:52:05,750 --> 00:52:08,333

Where do you think

all that magic comes from, hmm?

893

00:52:08,416 --> 00:52:10,291

Andalasia, that's where.

894

00:52:10,375 --> 00:52:12,833

This is world-ending stuff.


895

00:52:12,916 --> 00:52:16,125

This is definitely a wish to be unwished.

896

00:52:16,791 --> 00:52:17,875

Good luck.

897

00:52:17,958 --> 00:52:19,833

-Uh-oh!

898

00:52:19,916 --> 00:52:22,666

What we need to know

is how to unwish the wish!

899

00:52:22,750 --> 00:52:24,166

Welcome to the magical--

900

00:52:24,250 --> 00:52:26,541

Whoa, it's you. Okay.

901
00:52:26,625 --> 00:52:30,166

See, we always build in a certain amount

of time to reverse the wish.

902

00:52:30,250 --> 00:52:31,875

You know, in case you change your mind.

903

00:52:31,958 --> 00:52:34,250

Thank goodness you are not

all villain yet.

904

00:52:34,333 --> 00:52:36,500

-Good.

-Watch the tassels, please.

905

00:52:36,583 --> 00:52:39,208

So, how far along are we? Let's see.

906

00:52:39,291 --> 00:52:40,791

Stepmothers. Well, they're wicked.

907
00:52:40,875 --> 00:52:42,875

Wicked good. Mmm.

908

00:52:42,958 --> 00:52:45,041

Check on that one.

909

00:52:45,125 --> 00:52:46,875

The other three are, well, vain…

910

00:52:46,958 --> 00:52:50,041

I'm not vain.

I just look good in everything.

911

00:52:50,125 --> 00:52:51,458

There it is. Okay.

912

00:52:51,541 --> 00:52:54,250

-Uh-oh.

-Cruel and ambitious.

913

00:52:54,333 --> 00:52:58,291


Yes, I would say your clock

has not run out yet.

914

00:52:58,375 --> 00:53:00,041

-Good.

-What kinda clock do you mean?

915

00:53:00,125 --> 00:53:01,583

-It could be anything.

916

00:53:01,666 --> 00:53:04,458

Have you seen

a flower dropping petals? Huh?

917

00:53:04,541 --> 00:53:05,625

-No?

-Mm-mmm.

918

00:53:05,708 --> 00:53:08,708

How about a clock

counting down to midnight


919

00:53:08,791 --> 00:53:10,875

-with an ominous-sounding chime?

920

00:53:10,958 --> 00:53:14,208

I mean, it's pretty on the nose,

but it's a classic!

921

00:53:14,291 --> 00:53:17,000

You know, that's not a litter box.

That's where I live.

922

00:53:17,083 --> 00:53:18,541

-Not to worry, though.

923

00:53:18,625 --> 00:53:20,958

-As long as you unwish it before midnight…

924

00:53:21,041 --> 00:53:22,333

…you'll be fine.

925
00:53:22,416 --> 00:53:23,541

What happens at midnight?

926

00:53:23,625 --> 00:53:27,166

On the last stroke of- 00,

the spell is set,

927

00:53:27,250 --> 00:53:29,833

and nothing will be as it was before.

928

00:53:29,916 --> 00:53:32,875

It means your wish is permanent.

929

00:53:32,958 --> 00:53:36,916

For all time, 'ime, 'ime, 'ime!

930

00:53:37,000 --> 00:53:39,166

I did that for effect.

931

00:53:40,083 --> 00:53:41,208

Permanent.
932

00:53:41,291 --> 00:53:46,833

To unwish your wish, all you have to do

is use the wand, labeled "wand."

933

00:53:46,916 --> 00:53:49,416

-Where is it?

-Yes, yes, yes. It's right--

934

00:53:51,208 --> 00:53:52,208

Uh…

935

00:53:52,291 --> 00:53:53,916

-It's gone.

936

00:53:54,000 --> 00:53:55,000

Oh, no.

937

00:53:55,083 --> 00:53:57,708

Well, good luck with all of this.

You need it.


938

00:53:59,958 --> 00:54:03,125

-Hurry! It's already--

-Two o'clock.

939

00:54:03,208 --> 00:54:05,916

-That means it's cruelty.

940

00:54:06,750 --> 00:54:08,458

No, no, no, no.

941

00:54:08,541 --> 00:54:10,625

We can't let this happen.

We have to fight it.

942

00:54:10,708 --> 00:54:13,500

I'm not an evil cat. I'm not an evil cat.

I'm not an evil cat.

943

00:54:13,583 --> 00:54:16,041

You stay here.


I have to find a way to stop this.

944

00:54:16,125 --> 00:54:18,625

And I have to lick this,

for some reason.

945

00:54:18,708 --> 00:54:19,541

Hmm.

946

00:54:19,625 --> 00:54:22,625

Ugh. Aw, yeah, that's real bad.

947

00:54:23,791 --> 00:54:27,208

It's all going to be okay.

We just need some magic.

948

00:54:27,291 --> 00:54:29,916

As we say in Andalasia,

"Magic fixes everything."

949

00:54:30,000 --> 00:54:31,000


Or breaks it?

950

00:54:31,083 --> 00:54:32,958

But then you find more magic

to undo the magic,

951

00:54:33,041 --> 00:54:34,833

-and then everything's fine again.

-Good day, madam.

952

00:54:34,916 --> 00:54:37,125

Oh. Well, at least we look fine.

953

00:54:37,208 --> 00:54:39,666

That is not important right now.

954

00:54:39,750 --> 00:54:40,958

Speak for yourself.

955

00:54:41,041 --> 00:54:43,750

But Robert will certainly appreciate it.


956

00:54:43,833 --> 00:54:45,875

If he isn't slain by something.

957

00:54:45,958 --> 00:54:49,541

Oh, no! She's right.

I mean, I'm right.

958

00:54:49,625 --> 00:54:54,375

He thinks he's a prince. With a sword.

Who knows what he'll find out there?

959

00:54:54,958 --> 00:54:55,958

Or Morgan.

960

00:54:57,083 --> 00:54:59,708

Although, nothing ever happens

to young girls in Andalasia.

961

00:54:59,791 --> 00:55:02,250

They just sing and pick flowers


962

00:55:02,333 --> 00:55:07,208

and sometimes get trapped in a tower

or a dungeon or get kidnapped by trolls.

963

00:55:07,291 --> 00:55:08,916

Or witches. Oh, my!

964

00:55:11,583 --> 00:55:13,000

Oh, that's nice.

965

00:55:18,041 --> 00:55:19,041

-Thank you.

-Oh.

966

00:55:19,125 --> 00:55:21,541

-That's… quite a frock.

967

00:55:21,625 --> 00:55:23,541

-What is she wearing?


968

00:55:23,625 --> 00:55:26,625

Good morning, Morgan.

You ready for the big festival tonight?

969

00:55:26,708 --> 00:55:29,958

Of course. Uh, my stepmother

even bought me a new dress.

970

00:55:30,041 --> 00:55:31,291

She's never done that before.

971

00:55:31,375 --> 00:55:33,833

-Everything's perfect.

972

00:55:33,916 --> 00:55:36,541

♪ There's a festival in our future ♪

973

00:55:36,625 --> 00:55:39,125

♪ We're all giddy with anticipation ♪

974
00:55:39,208 --> 00:55:41,625

♪ I'll be hanging flowers

On scented bowers ♪

975

00:55:41,708 --> 00:55:44,000

♪ To enhance the festivation ♪

976

00:55:44,083 --> 00:55:46,625

♪ There'll be merriment in the courtyard ♪

977

00:55:46,708 --> 00:55:49,291

♪ And waltzing even in the hallways ♪

978

00:55:49,375 --> 00:55:51,958

♪ Won't it just be perfect? ♪

979

00:55:52,041 --> 00:55:54,458

♪ Won't it just be perfect? ♪

980

00:55:54,541 --> 00:55:58,000

♪ Won't it just be perfect? ♪


981

00:56:00,500 --> 00:56:04,000

♪ Don't you think

It will be just perfect? ♪

982

00:56:04,500 --> 00:56:06,125

♪ Of course ♪

983

00:56:06,208 --> 00:56:09,791

♪ Isn't it always? ♪

984

00:56:11,041 --> 00:56:15,166

♪ It's another

Perfect Monrolasia morning ♪

985

00:56:15,250 --> 00:56:19,625

♪ Shiny children play

Beneath a shiny sky ♪

986

00:56:19,708 --> 00:56:24,125

♪ Every bird in every tree


Singing extra prettily ♪

987

00:56:24,208 --> 00:56:28,583

♪ It's all perfect

So why aren't I? ♪

988

00:56:28,666 --> 00:56:32,708

♪ I know my role

And every day, I play it ♪

989

00:56:32,791 --> 00:56:36,666

♪ Who I really am

I never let them see ♪

990

00:56:36,750 --> 00:56:39,041

♪ But I'm feeling, deep inside ♪

991

00:56:39,125 --> 00:56:41,375

♪ Where the weird parts of me hide ♪

992

00:56:41,458 --> 00:56:44,583


♪ Maybe perfect isn't perfect

For me ♪

993

00:56:45,208 --> 00:56:49,625

♪ In me

There's hunger for adventure ♪

994

00:56:49,708 --> 00:56:53,916

♪ In me

There's a longing for romance ♪

995

00:56:54,000 --> 00:56:58,291

♪ And secretly I crave

A day that I could save ♪

996

00:56:58,375 --> 00:57:04,583

♪ I could do it

If I ever get the chance ♪

997

00:57:04,666 --> 00:57:09,166

♪ And on this

Perfect Monrolasia morning ♪


998

00:57:09,250 --> 00:57:13,666

♪ There's a little thrill

Of possibility ♪

999

00:57:13,750 --> 00:57:17,958

♪ 'Cause I've got a feeling

That maybe today ♪

1000

00:57:18,041 --> 00:57:22,750

♪ Just around that corner

Or out by the bay ♪

1001

00:57:22,833 --> 00:57:29,625

♪ Some kind of change

Could be coming my way ♪

1002

00:57:29,708 --> 00:57:32,250

♪ Something wild and imperfect ♪

1003

00:57:32,333 --> 00:57:37,250


♪ But perfectly right ♪

1004

00:57:37,333 --> 00:57:44,333

♪ For me ♪

1005

00:57:51,916 --> 00:57:57,125

♪ No, I never wanted

To be perfect ♪

1006

00:57:57,916 --> 00:58:03,416

♪ Just the chance to do and be ♪

1007

00:58:03,500 --> 00:58:10,458

♪ What's right for me ♪

1008

00:58:34,125 --> 00:58:36,916

This fruit is very squishy today.

1009

00:58:37,000 --> 00:58:38,375

Well, I would be careful then.


1010

00:58:38,458 --> 00:58:41,166

The squishy dragon fruit

can be a little bit…

1011

00:58:43,208 --> 00:58:44,250

…grumpy.

1012

00:58:51,208 --> 00:58:53,875

Sugar dates, figs and pistachios!

1013

00:58:55,166 --> 00:58:56,208

Can I help you, love?

1014

00:58:56,291 --> 00:58:58,708

Oh, yes. Do you have anything

that can reverse magic

1015

00:58:58,791 --> 00:59:01,375

that you didn't intend to use,

perhaps a poultice?
1016

00:59:01,458 --> 00:59:03,583

Or an unguent? Those can be very powerful.

1017

00:59:03,666 --> 00:59:05,041

No unguents, no.

1018

00:59:07,708 --> 00:59:09,750

This one makes your eyelashes curly.

1019

00:59:09,833 --> 00:59:10,916

Um…

1020

00:59:11,000 --> 00:59:14,583

Oh. Curly eyelashes? Why not?

1021

00:59:14,666 --> 00:59:19,000

No! We don't have any time for vanity,

we need to pull ourselves together.

1022

00:59:19,708 --> 00:59:20,708


Um…

1023

00:59:22,333 --> 00:59:24,833

So, I assume

you'll be attending the ball this evening?

1024

00:59:24,916 --> 00:59:28,625

Yes, I am. I'm very excited.

1025

00:59:28,708 --> 00:59:31,291

-I've never been to a ball before.

-Oh, no. No, no, no.

1026

00:59:31,375 --> 00:59:33,125

Stepmothers never handle this well.

1027

00:59:33,208 --> 00:59:36,000

My mother loves these parties.

I feel like I've been to a thousand.

1028

00:59:36,083 --> 00:59:38,166


That must be wonderful.

1029

00:59:39,083 --> 00:59:40,666

Sure. Sometimes.

1030

00:59:41,500 --> 00:59:43,250

Just not what I would choose if I could.

1031

00:59:45,250 --> 00:59:46,250

I understand that.

1032

00:59:47,708 --> 00:59:52,125

Well, um, since this is your first ball,

maybe I could show you around?

1033

00:59:52,208 --> 00:59:54,791

Make sure you have the perfect partner

to dance with?

1034

00:59:55,583 --> 00:59:57,166

Uh…
1035

00:59:57,250 --> 01:00:00,625

Are there imperfect partners?

1036

01:00:00,708 --> 01:00:05,166

Oh, yes. Stick with me.

Your toes will be very happy you did.

1037

01:00:05,250 --> 01:00:08,041

Well, then on their behalf,

I thank you.

1038

01:00:09,625 --> 01:00:11,041

And I accept.

1039

01:00:11,125 --> 01:00:12,333

Then I am honored.

1040

01:00:20,666 --> 01:00:21,666

Hmm.
1041

01:00:23,708 --> 01:00:26,625

I'll give it to her!

She likes me when I give her things.

1042

01:00:26,708 --> 01:00:30,125

-But I'm the one who got it!

-I'm the one that pulled you out.

1043

01:00:31,541 --> 01:00:35,958

Any wand of Giselle's

can't possibly be that powerful.

1044

01:00:37,000 --> 01:00:41,125

But, I suppose I should see

what I can do with it.

1045

01:00:41,208 --> 01:00:42,916

-Oh.

-Mm-hmm.

1046

01:00:43,000 --> 01:00:45,750


Let's see. I wish…

1047

01:00:45,833 --> 01:00:46,666

-Mm-hmm?

1048

01:00:47,416 --> 01:00:49,083

-…Ruby…

-Oh.

1049

01:00:50,083 --> 01:00:51,125

…was a toad.

1050

01:00:51,208 --> 01:00:53,208

Oh, no, no, no, no, no!

1051

01:00:58,750 --> 01:01:02,041

Oh, I'm a talking toad. I knew, I--

1052

01:01:02,125 --> 01:01:03,375

-Oh! Oh.
1053

01:01:03,458 --> 01:01:05,083

-Phew.

-Stupid chair!

1054

01:01:07,541 --> 01:01:11,458

Mirror! What kind of magic is this?

1055

01:01:12,000 --> 01:01:15,083

Ask any question and I shall appear.

1056

01:01:15,166 --> 01:01:18,500

Well, that's an easy one.

It's Andalasian magic,

1057

01:01:18,583 --> 01:01:22,291

which means only a true son

or daughter of Andalasia can, um…

1058

01:01:22,375 --> 01:01:23,916

…use it.
1059

01:01:24,000 --> 01:01:25,291

-Aah.

-Mmm.

1060

01:01:25,375 --> 01:01:27,541

Hello. Who are you?

1061

01:01:27,625 --> 01:01:28,875

Grab him.

1062

01:01:29,458 --> 01:01:31,166

-Gotcha!

1063

01:01:31,250 --> 01:01:32,541

Oh! Stop! Stop!

1064

01:01:32,625 --> 01:01:34,000

-He's a slippery little devil.

1065

01:01:34,083 --> 01:01:36,416


-I'm ticklish over there. My tassels!

-Oh, so cute!

1066

01:01:36,500 --> 01:01:38,000

Careful of the fine print.

1067

01:01:38,083 --> 01:01:42,083

I'm sorry.

Did you say, "Ask any question"?

1068

01:01:42,166 --> 01:01:45,291

Oh, no. Away. Poof! Away.

Come-- Poof!

1069

01:01:45,375 --> 01:01:48,625

No, no, you're not going anywhere.

1070

01:01:48,708 --> 01:01:50,958

I've got quite a number of questions.

1071

01:01:51,041 --> 01:01:54,583


-Lots and lots and lots of questions.

-Mm-hmm.

1072

01:01:54,666 --> 01:01:57,541

So you're going to start

from the beginning…

1073

01:01:57,625 --> 01:01:58,625

Don't ask me.

1074

01:01:58,708 --> 01:02:02,208

…or I might have to do a little editing.

1075

01:02:19,375 --> 01:02:20,750

That's quite the bouquet.

1076

01:02:20,833 --> 01:02:22,916

They're gonna match my dress perfectly,

1077

01:02:23,000 --> 01:02:25,250

and they were growing wild


just by the market.

1078

01:02:25,333 --> 01:02:26,625

Aren't they beautiful?

1079

01:02:26,708 --> 01:02:28,708

The world is truly a miracle.

1080

01:02:29,333 --> 01:02:33,500

Oh, the most wonderful thing happened.

Tyson asked me to the festival.

1081

01:02:34,000 --> 01:02:35,666

Hmm. Thrilling.

1082

01:02:36,916 --> 01:02:40,166

But I'm afraid you won't be attending

the festival tonight after all.

1083

01:02:40,250 --> 01:02:41,958

You have far too many chores to do.


1084

01:02:43,416 --> 01:02:44,833

But I've done all my chores.

1085

01:02:44,916 --> 01:02:47,833

What about the carpets in the hall?

Awfully dusty.

1086

01:02:48,333 --> 01:02:50,458

And the windows? I can't see a thing.

1087

01:02:50,541 --> 01:02:53,750

And then there's the gardening

and the sewing and the mending.

1088

01:02:53,833 --> 01:02:56,625

And don't forget about the chimneys.

Filthy business.

1089

01:02:58,083 --> 01:03:01,541

Yes, perhaps there are a few


that I've missed.

1090

01:03:01,625 --> 01:03:05,000

-Oh, but surely they can wait--

-Are you speaking back to me?

1091

01:03:05,083 --> 01:03:07,958

No, of course not.

I would never do such a thing.

1092

01:03:08,041 --> 01:03:10,750

Perhaps you need

to remember your place here.

1093

01:03:10,833 --> 01:03:14,500

Until you do, you are not to leave

this room, except for chores.

1094

01:03:14,583 --> 01:03:16,875

And then only when I say.

1095
01:03:16,958 --> 01:03:19,583

But I promised Tyson

that I would be there.

1096

01:03:19,666 --> 01:03:21,166

Oh, come now, Morgan.

1097

01:03:21,250 --> 01:03:25,083

A boy like Tyson has plenty of options

and, frankly, better ones.

1098

01:03:25,166 --> 01:03:26,875

But not to worry.

1099

01:03:27,541 --> 01:03:31,541

You can enjoy your evening

from up here in your little perch.

1100

01:03:32,083 --> 01:03:34,416

I'm sure it will be just as magical.

1101
01:03:35,625 --> 01:03:37,750

That is sarcasm, isn't it?

1102

01:03:37,833 --> 01:03:39,125

Huh.

1103

01:03:39,208 --> 01:03:41,416

Not so hard to understand after all.

1104

01:03:42,041 --> 01:03:43,291

-Stepmother.

-Hmm?

1105

01:03:44,333 --> 01:03:47,250

Stepmother, please.

You can't-- You can't be this cruel.

1106

01:03:48,708 --> 01:03:53,000

Oh, I can't help it, dear.

It's just who I am.

1107
01:03:54,416 --> 01:03:56,750

No. No!

1108

01:03:57,625 --> 01:04:00,000

No, you have to let me out!

You can't be this cruel.

1109

01:04:00,083 --> 01:04:02,500

-Please! Please, you can't do this.

1110

01:04:03,000 --> 01:04:04,000

Stepmother!

1111

01:04:07,708 --> 01:04:11,125

Apples! Juicy apples!

1112

01:04:11,208 --> 01:04:13,333

-Ooh.

1113

01:04:17,208 --> 01:04:19,875

Giant!
1114

01:04:20,375 --> 01:04:21,583

Giant!

1115

01:04:21,666 --> 01:04:22,916

A giant is coming?

1116

01:04:23,000 --> 01:04:24,375

A giant, it's coming!

1117

01:04:31,625 --> 01:04:32,625

Best take cover.

1118

01:04:40,500 --> 01:04:41,500

Ah!

1119

01:04:43,041 --> 01:04:44,625

Rope! Ha! Yes!

1120

01:04:44,708 --> 01:04:45,916


What are you doing?

1121

01:04:46,000 --> 01:04:49,583

I'm gonna take this rope

and trip the giant.

1122

01:04:49,666 --> 01:04:52,916

And then he or she will be mine!

1123

01:05:09,541 --> 01:05:11,333

Oh, no!

1124

01:05:17,541 --> 01:05:19,500

Oh!

1125

01:05:19,583 --> 01:05:21,250

Oh, hey. It's all right.

1126

01:05:28,041 --> 01:05:30,750

No!
1127

01:05:30,833 --> 01:05:33,833

-Help me! I'm stuck!

1128

01:05:33,916 --> 01:05:35,333

-Oh!

-Help!

1129

01:05:35,416 --> 01:05:37,000

-Oh, no.

-Please! Help!

1130

01:05:37,083 --> 01:05:39,500

-I'm coming!

1131

01:05:42,291 --> 01:05:44,750

It's okay. It's okay.

1132

01:05:45,333 --> 01:05:46,500

It's all done now.

1133
01:05:46,583 --> 01:05:49,416

The big bad giant is gone.

1134

01:05:50,000 --> 01:05:51,166

Bella!

1135

01:05:51,250 --> 01:05:52,583

-Mommy!

-Oh.

1136

01:05:53,791 --> 01:05:54,875

Mom.

1137

01:05:56,083 --> 01:05:57,625

I'm sorry!

1138

01:05:57,708 --> 01:05:59,541

I turned away for one second!

1139

01:05:59,625 --> 01:06:02,500

-We are in your debt, sir.


-A true hero.

1140

01:06:02,583 --> 01:06:04,083

Oh, I wouldn't say that.

1141

01:06:04,166 --> 01:06:08,125

Thanks to you, our family is safe.

I'm forever grateful.

1142

01:06:12,833 --> 01:06:13,833

Hmm.

1143

01:06:31,000 --> 01:06:31,833

Oh.

1144

01:06:35,750 --> 01:06:36,750

Uh…

1145

01:06:37,833 --> 01:06:38,833

Okay.
1146

01:06:52,625 --> 01:06:53,833

Going somewhere?

1147

01:06:55,416 --> 01:06:57,916

No, it's--

It's not what you think.

1148

01:06:58,000 --> 01:06:59,000

-I--

-Hmm.

1149

01:06:59,083 --> 01:07:01,041

I just have to tell him

why I won't be there.

1150

01:07:01,125 --> 01:07:03,625

Stepmother, please.

I'll be home in no time at all.

1151

01:07:03,708 --> 01:07:05,833

Oh, you're right. You will be.


1152

01:07:05,916 --> 01:07:07,833

Because you're not going anywhere.

1153

01:07:07,916 --> 01:07:10,708

Please! Please don't do this!

1154

01:07:10,791 --> 01:07:11,791

-Please--

1155

01:07:14,000 --> 01:07:15,583

-Morgan?

-Stepmother?

1156

01:07:17,041 --> 01:07:18,125

Morgan.

1157

01:07:18,208 --> 01:07:19,500

Are you okay?

1158
01:07:19,583 --> 01:07:22,041

Never better!

Now we're going back up to your tower.

1159

01:07:23,958 --> 01:07:26,583

Oh, no. It can't be. Not yet.

1160

01:07:26,666 --> 01:07:28,250

What are you talking about?

1161

01:07:28,333 --> 01:07:29,875

Ambition.

1162

01:07:30,708 --> 01:07:33,000

It's the last one, and then I'm fully her.

1163

01:07:33,083 --> 01:07:34,208

What is going on?

1164

01:07:36,583 --> 01:07:38,500

-Oh, Morgan. I'm so sorry.


-What is--

1165

01:07:38,583 --> 01:07:40,375

It's all my fault.

1166

01:07:41,208 --> 01:07:44,041

I wished for a fairy-tale life,

and it's all gone terribly wrong.

1167

01:07:44,125 --> 01:07:45,958

-Or terribly right.

1168

01:07:46,041 --> 01:07:47,333

No. Wait!

1169

01:07:47,416 --> 01:07:50,208

Poor sweet Giselle doesn't know

what she wants, but I do.

1170

01:07:50,291 --> 01:07:53,291

-Stepmother, please just--


-Morgan, you have to listen to me.

1171

01:07:53,375 --> 01:07:55,166

Oh, yes, yes.

1172

01:07:55,250 --> 01:07:57,833

Perfect little Morgan,

not so perfect now, is she?

1173

01:07:59,125 --> 01:08:00,875

Don't you dare!

1174

01:08:02,083 --> 01:08:04,625

Oh, I'll dare all I like.

1175

01:08:04,708 --> 01:08:07,208

Stop it! You're-- You're scaring me.

1176

01:08:07,291 --> 01:08:08,291

I know.
1177

01:08:08,375 --> 01:08:10,458

I wish I could do it myself,

1178

01:08:10,541 --> 01:08:14,041

but who knows what would happen

if I went over there like this?

1179

01:08:14,958 --> 01:08:15,958

You have to go.

1180

01:08:17,458 --> 01:08:19,250

Yes!

1181

01:08:19,750 --> 01:08:21,583

Get help before it's too late.

1182

01:08:23,250 --> 01:08:26,916

-And you have to do it before midnight.

-Do what?

1183
01:08:27,625 --> 01:08:28,958

Save us.

1184

01:08:34,708 --> 01:08:35,708

Oh.

1185

01:08:38,583 --> 01:08:40,416

Wretched girl!

1186

01:08:44,875 --> 01:08:46,750

-You three!

1187

01:08:46,833 --> 01:08:48,791

You look like you're good with children.

1188

01:08:48,875 --> 01:08:52,583

My precious darling needs tending to.

See to it.

1189

01:08:56,583 --> 01:09:00,958

Mmm.
Oh, I feel superior to all living things.

1190

01:09:01,041 --> 01:09:03,250

I don't know why we were fighting this.

1191

01:09:03,333 --> 01:09:04,333

Indeed!

1192

01:09:04,416 --> 01:09:09,583

Who knew that being a villain

could feel so… liberating?

1193

01:09:10,375 --> 01:09:12,708

-Now, I just need to find that wand.

1194

01:09:21,375 --> 01:09:23,875

What have we here?

1195

01:09:36,208 --> 01:09:39,458

You know, stepmothers are many things.


1196

01:09:39,541 --> 01:09:42,083

But one of the things we are not

is powerful.

1197

01:09:42,166 --> 01:09:45,333

That's why we have to go through

all of these ridiculous manipulations.

1198

01:09:45,416 --> 01:09:47,291

We have no power of our own.

1199

01:09:48,250 --> 01:09:52,125

Now that Morgan's gone,

I'm not a stepmother anymore.

1200

01:09:53,125 --> 01:09:56,208

So I think it's time

I took on a new role in this town.

1201

01:09:57,625 --> 01:09:59,458

I'd like to be queen!


1202

01:10:00,291 --> 01:10:01,916

Yeah, but there's already a queen,

1203

01:10:02,000 --> 01:10:04,791

and I feel like

she is really attached to the job.

1204

01:10:04,875 --> 01:10:07,541

That should be easy enough to fix.

1205

01:10:07,625 --> 01:10:13,250

A villain like Malvina can't resist

a chance to show the world how bad she is.

1206

01:10:13,333 --> 01:10:15,291

Mmm. So, where are we going?

1207

01:10:15,375 --> 01:10:16,625

I say we give it to her.


1208

01:10:17,958 --> 01:10:21,375

And then I have a little job for you,

my pet.

1209

01:10:21,458 --> 01:10:25,458

Ooh. Do I get to be evil now?

1210

01:10:25,541 --> 01:10:26,708

-Oh, yes.

1211

01:10:34,041 --> 01:10:35,125

Oh.

1212

01:10:35,208 --> 01:10:36,583

Uh-uh. Oh.

1213

01:10:44,458 --> 01:10:47,375

-Hmm?

-Mirror, mirror in her hand.

1214
01:10:47,458 --> 01:10:50,208

Who is the most blatantly insecure woman,

1215

01:10:50,291 --> 01:10:53,250

whose constant need

to ask her own reflection for validation

1216

01:10:53,333 --> 01:10:56,458

suggests that what she really needs to do

is to love herself,

1217

01:10:57,458 --> 01:10:58,833

in all the land?

1218

01:11:00,000 --> 01:11:03,833

Giselle, a pleasure as always.

1219

01:11:04,458 --> 01:11:07,333

Yes, I imagine it is.

1220

01:11:07,416 --> 01:11:12,041


Well, I was hoping that I'd run into you,

and look at this. It seems I have.

1221

01:11:13,875 --> 01:11:16,291

So, what can I do for you then?

1222

01:11:17,041 --> 01:11:19,250

I thought it only fair

to give you a chance

1223

01:11:19,333 --> 01:11:24,166

to hand Monrolasia over to me peacefully

before any unpleasantness begins.

1224

01:11:24,666 --> 01:11:25,750

-Mmm?

1225

01:11:28,958 --> 01:11:31,000

And why would I do that?

1226

01:11:31,083 --> 01:11:34,208


Because this town is mine.

1227

01:11:35,125 --> 01:11:36,916

I think we both know that, don't we?

1228

01:11:37,000 --> 01:11:38,458

Oh…

1229

01:11:40,041 --> 01:11:41,625

-Oh.

1230

01:11:42,916 --> 01:11:47,958

Sadly, I'm going to have to decline

your generous offer.

1231

01:11:48,041 --> 01:11:51,791

Having had a chat

with your little scroll friend,

1232

01:11:51,875 --> 01:11:55,666

it's clear that Monrolasia is everything


it was meant to be,

1233

01:11:56,166 --> 01:11:59,125

however that might have occurred.

1234

01:12:01,458 --> 01:12:02,583

Hmm.

1235

01:12:02,666 --> 01:12:04,958

Well, I tried.

1236

01:12:05,041 --> 01:12:08,375

But if you won't accept the offer,

1237

01:12:09,208 --> 01:12:11,791

you know there's only one thing

that can happen.

1238

01:12:11,875 --> 01:12:13,000

Indeed.
1239

01:12:14,208 --> 01:12:15,208

Dance-off!

1240

01:12:15,291 --> 01:12:16,958

You see what I gotta put up with?

1241

01:12:17,833 --> 01:12:19,291

One of us has to die.

1242

01:12:19,958 --> 01:12:23,041

Mmm. Say, midnight?

1243

01:12:23,125 --> 01:12:24,333

Sounds about right.

1244

01:12:24,833 --> 01:12:27,708

Again,

I'm so sorry to ruin your little party

1245

01:12:27,791 --> 01:12:30,583


with all of this messy

"destroying you" business.

1246

01:12:30,666 --> 01:12:32,625

Oh, Giselle.

1247

01:12:33,666 --> 01:12:35,083

You're hilarious.

1248

01:12:36,541 --> 01:12:39,750

Delusional, but hilarious.

1249

01:12:43,000 --> 01:12:45,708

♪ Please don't fear that

You are upsetting me ♪

1250

01:12:45,791 --> 01:12:48,208

♪ Dear, I barely know you're there ♪

1251

01:12:48,291 --> 01:12:50,875

♪ Sorry, were you speaking?


You're hard to see ♪

1252

01:12:51,375 --> 01:12:54,041

♪ Like a smell that lingers in the air ♪

1253

01:12:54,125 --> 01:12:56,791

♪ Trying to be clever

That makes no sense ♪

1254

01:12:56,875 --> 01:12:58,916

♪ That's a role you haven't earned ♪

1255

01:12:59,583 --> 01:13:02,000

♪ You don't see your own insignificance ♪

1256

01:13:02,083 --> 01:13:05,083

♪ Well, it's time you learned ♪

1257

01:13:05,166 --> 01:13:10,625

♪ You may think you're bad

But, darling, I am badder ♪


1258

01:13:10,708 --> 01:13:14,333

♪ Really, sweetie, where's the thrill in

Being just a-- ♪

1259

01:13:14,416 --> 01:13:15,458

-♪ Has-been ♪

-♪ A wannabe ♪

1260

01:13:15,541 --> 01:13:16,375

♪ Villain ♪

1261

01:13:16,458 --> 01:13:21,708

♪ You're a garter snake

And I'm a big puff adder ♪

1262

01:13:21,791 --> 01:13:23,708

♪ Face it

I am so much badder ♪

1263

01:13:23,791 --> 01:13:25,208


♪ Than you ♪

1264

01:13:30,166 --> 01:13:32,375

♪ Surely you can see it's ridiculous ♪

1265

01:13:32,458 --> 01:13:35,125

♪ Two villains in one fairy tale ♪

1266

01:13:35,625 --> 01:13:37,916

♪ This town is too small

For the both of us ♪

1267

01:13:38,000 --> 01:13:40,875

♪ So off into the sunset

You should sail ♪

1268

01:13:52,291 --> 01:13:54,958

♪ I can send my minions

To help you pack ♪

1269

01:13:55,041 --> 01:13:57,666


♪ I'll be careful not to crow ♪

1270

01:13:57,750 --> 01:13:59,041

♪ Darling, I will miss you ♪

1271

01:13:59,125 --> 01:14:00,208

-♪ Alas ♪

-♪ Alack ♪

1272

01:14:00,291 --> 01:14:03,250

♪ But you have got to go ♪

1273

01:14:03,333 --> 01:14:08,833

♪ You can claim you're bad

But I'm a better badder ♪

1274

01:14:08,916 --> 01:14:14,291

♪ Nothing you've got up your sleeve'll

Ever equal me as a mistress of evil ♪

1275

01:14:14,375 --> 01:14:19,750


♪ I'm the heart and brains

And you, you're just the bladder ♪

1276

01:14:19,833 --> 01:14:23,625

♪ How can you believe you're badder

Than I ♪

1277

01:14:24,125 --> 01:14:29,041

♪ Nobody ever would bother to tell ♪

1278

01:14:29,125 --> 01:14:34,666

♪ A tale with Maleficent

And with Cruella ♪

1279

01:14:34,750 --> 01:14:37,250

♪ My cheekbones are sharper ♪

1280

01:14:37,333 --> 01:14:40,250

♪ My hair's much more high ♪

1281

01:14:40,333 --> 01:14:43,166


♪ So jump down a rabbit hole ♪

1282

01:14:43,250 --> 01:14:45,875

♪ Go climb a beanstalk ♪

1283

01:14:45,958 --> 01:14:48,250

♪ It's not au revoir ♪

1284

01:14:48,333 --> 01:14:54,208

♪ But goodbye ♪

1285

01:15:00,208 --> 01:15:02,166

♪ Someone really should

Put a stop on her ♪

1286

01:15:02,250 --> 01:15:03,916

♪ Someone really should

Put a stop on her ♪

1287

01:15:04,000 --> 01:15:05,666

♪ Up to me
To find a way ♪

1288

01:15:05,750 --> 01:15:07,791

♪ Maybe there's a house

I can drop on her ♪

1289

01:15:07,875 --> 01:15:10,791

♪ Mmm

Is a poisoned apple too cliché? ♪

1290

01:15:10,875 --> 01:15:13,791

♪ Drag her to a rooftop

And toss her down ♪

1291

01:15:13,875 --> 01:15:16,541

♪ A spell to make her disappear ♪

1292

01:15:16,625 --> 01:15:18,875

♪ And when she is gone

I will own the town ♪

1293
01:15:18,958 --> 01:15:22,000

♪ And everyone will cheer ♪

1294

01:15:22,083 --> 01:15:27,666

♪ She was sorta bad

But you are so much badder ♪

1295

01:15:27,750 --> 01:15:33,333

♪ Clearly that is why I have to

See that she lives happily never after ♪

1296

01:15:33,416 --> 01:15:38,708

♪ Once I sit alone

Atop the villain ladder ♪

1297

01:15:38,791 --> 01:15:44,125

♪ Everyone in Monrolasia

Will totally be in my thrall ♪

1298

01:15:44,208 --> 01:15:46,666

♪ They will say

"Oh, Queen, we praise ya" ♪


1299

01:15:46,750 --> 01:15:49,333

♪ Because I will be

Not just badder ♪

1300

01:15:49,416 --> 01:15:51,041

♪ Because I will be

Not just badder ♪

1301

01:15:51,125 --> 01:15:52,375

♪ Badder ♪

1302

01:15:52,458 --> 01:15:55,083

-♪ But the nasty ♪

-♪ Everlast-y ♪

1303

01:15:55,166 --> 01:15:57,041

♪ Flabbergast-y ♪

1304

01:15:57,125 --> 01:16:03,958

♪ Very, very baddest of them all ♪


1305

01:16:13,958 --> 01:16:14,958

Huh?

1306

01:16:22,125 --> 01:16:23,416

Oh.

1307

01:16:24,125 --> 01:16:25,333

What happened?

1308

01:16:26,875 --> 01:16:27,875

The well!

1309

01:16:29,166 --> 01:16:31,750

Oh, no, no, no.

1310

01:16:32,541 --> 01:16:37,125

Why am I so pointy?

And my eyebrows are so perfect.

1311
01:16:38,750 --> 01:16:40,416

What the heck am I wearing?

1312

01:16:42,000 --> 01:16:44,166

Is this Andalasia?

1313

01:16:44,666 --> 01:16:47,625

Wow. This is not what I pictured at all.

1314

01:16:47,708 --> 01:16:49,416

-Morgan?

-Nancy.

1315

01:16:49,500 --> 01:16:51,083

What are you doing here?

1316

01:16:51,166 --> 01:16:52,750

I'm not sure.

1317

01:16:52,833 --> 01:16:54,875

Something weird happened.


1318

01:16:54,958 --> 01:16:58,666

Did it, by any chance,

include a giant hole in your sky?

1319

01:16:58,750 --> 01:17:01,125

A what? What the heck is that?

1320

01:17:01,625 --> 01:17:04,541

Last night,

that mysterious hole appeared in the sky

1321

01:17:04,625 --> 01:17:08,750

and started pulling all of our magic

into some other place.

1322

01:17:08,833 --> 01:17:09,958

Oh.

1323

01:17:10,041 --> 01:17:13,000

Okay, Morgan, tell us what happened.


1324

01:17:13,083 --> 01:17:18,000

Well, Giselle and I had

a pretty bad fight. And then, uh…

1325

01:17:18,083 --> 01:17:19,208

And then what?

1326

01:17:19,291 --> 01:17:21,833

-I'm not sure, exactly.

1327

01:17:21,916 --> 01:17:25,875

But the last thing I remember is

Giselle acting really, really cruel.

1328

01:17:25,958 --> 01:17:29,833

And then she said something about

making a wish and that I had to fix it.

1329

01:17:29,916 --> 01:17:33,583

Oh, Edward. The wishing wand.


She must have used it.

1330

01:17:33,666 --> 01:17:37,125

But what could she have possibly

wished for that would have done all this?

1331

01:17:37,208 --> 01:17:42,333

Well, whatever it was, it turned our whole

town into some kind of fairy-tale place.

1332

01:17:42,416 --> 01:17:44,000

Just like Andalasia.

1333

01:17:44,708 --> 01:17:47,458

Morgan, a wish so big

that it changes a world

1334

01:17:47,541 --> 01:17:49,375

wouldn't need a little of our magic.

1335

01:17:49,875 --> 01:17:53,250


Why, it would-- It would need all of it,

every last bit.

1336

01:17:53,333 --> 01:17:56,541

Wait.

But everything here is made of magic.

1337

01:17:56,625 --> 01:18:00,125

If it's all gone,

then what happens to Andalasia?

1338

01:18:00,208 --> 01:18:01,833

If we can't reverse this,

1339

01:18:01,916 --> 01:18:04,666

everything Andalasian

will be gone forever.

1340

01:18:04,750 --> 01:18:08,541

I don't want Andalasia

to disappear forever.
1341

01:18:08,625 --> 01:18:10,291

-I know. I know.

-No.

1342

01:18:10,375 --> 01:18:11,875

There must be something we can do.

1343

01:18:11,958 --> 01:18:17,250

Giselle just needs to remember who she is,

and then she can fix all of this.

1344

01:18:17,333 --> 01:18:18,416

I know she can.

1345

01:18:18,500 --> 01:18:20,916

Remember? Edward!

1346

01:18:21,000 --> 01:18:22,166

Of course.

1347
01:18:22,250 --> 01:18:24,375

The magic of memories.

1348

01:18:24,458 --> 01:18:26,333

What? You mean Giselle's memory tree?

1349

01:18:27,125 --> 01:18:28,333

It's real?

1350

01:18:28,416 --> 01:18:32,083

It is.

And it's the strongest magic there is.

1351

01:18:40,416 --> 01:18:41,416

Hello.

1352

01:18:42,791 --> 01:18:43,791

Who are you?

1353

01:18:44,291 --> 01:18:45,833

We're your garden fairies.


1354

01:18:45,916 --> 01:18:49,208

-I'd turn around if I were you.

-Unless you wanna get thrown off the roof.

1355

01:18:50,916 --> 01:18:51,916

Hmm.

1356

01:18:54,416 --> 01:18:56,791

Ah!

1357

01:18:56,875 --> 01:19:00,333

Seems like the babysitters

have had quite the day.

1358

01:19:00,416 --> 01:19:03,666

So have I, dear.

1359

01:19:05,958 --> 01:19:06,958

Hmm.
1360

01:19:07,750 --> 01:19:08,750

Hmm.

1361

01:19:12,541 --> 01:19:16,000

We're really going to need

something more regal than this.

1362

01:19:16,500 --> 01:19:17,666

And minions.

1363

01:19:17,750 --> 01:19:20,791

We'll definitely need minions

if we want anything done right.

1364

01:19:21,875 --> 01:19:23,875

Where did you say Morgan was again?

1365

01:19:23,958 --> 01:19:25,333

Oh.

1366
01:19:25,416 --> 01:19:26,500

Who knows?

1367

01:19:26,583 --> 01:19:28,916

-Hmm.

-Probably singing to a mouse or something.

1368

01:19:29,708 --> 01:19:31,833

But who cares? Tonight's about me.

1369

01:19:34,750 --> 01:19:35,750

Stop the carriage.

1370

01:19:35,833 --> 01:19:36,833

Whoa!

1371

01:19:36,916 --> 01:19:37,791

Robert.

1372

01:19:38,458 --> 01:19:40,500

Morgan wouldn't just disappear like this.


1373

01:19:41,000 --> 01:19:42,750

Unless something's happened.

1374

01:19:43,375 --> 01:19:45,791

Something's wrong.

I'm going to go find her.

1375

01:19:45,875 --> 01:19:48,000

Oh, well, another fruitless quest,

1376

01:19:48,083 --> 01:19:50,458

-but… …good luck with that.

1377

01:19:54,000 --> 01:19:55,000

Drive!

1378

01:19:55,083 --> 01:19:56,458

-Hyah!

1379
01:20:05,875 --> 01:20:10,375

Okay, I knew it was a tree house,

but that's a "tree house."

1380

01:20:10,458 --> 01:20:12,500

-We do whimsy really well.

-Huh.

1381

01:20:12,583 --> 01:20:14,125

I think the tree is over here.

1382

01:20:19,875 --> 01:20:21,250

That's it. That's the tree!

1383

01:20:32,500 --> 01:20:33,666

Oh, no.

1384

01:20:40,541 --> 01:20:41,583

It's dead.

1385

01:20:43,208 --> 01:20:46,416


Never fear. We will come up with something

very smart at the very last minute

1386

01:20:46,500 --> 01:20:47,958

that solves all our problems.

1387

01:20:48,041 --> 01:20:49,083

Edward.

1388

01:20:49,750 --> 01:20:51,333

What? That's how it works here.

1389

01:20:51,416 --> 01:20:53,333

There has to be something we can do.

1390

01:20:54,083 --> 01:20:58,791

You know, for a little girl with no mom,

1391

01:20:58,875 --> 01:21:01,666

seeing a princess hanging from a billboard

was magic.
1392

01:21:01,750 --> 01:21:04,583

I-I knew it was real.

I didn't even have to think about it.

1393

01:21:04,666 --> 01:21:06,583

Things were so much easier back then.

1394

01:21:06,666 --> 01:21:08,625

-I'll never forget you.

-Whoa.

1395

01:21:08,708 --> 01:21:09,791

What was that?

1396

01:21:09,875 --> 01:21:11,791

You brought the flower back to life.

1397

01:21:11,875 --> 01:21:12,916

I did?
1398

01:21:13,000 --> 01:21:15,125

But how? I'm not magic.

1399

01:21:15,208 --> 01:21:16,708

No, but these memories are.

1400

01:21:17,208 --> 01:21:19,041

And they live inside you as well.

1401

01:21:19,125 --> 01:21:20,708

Which means their magic does too.

1402

01:21:20,791 --> 01:21:22,500

Morgan, you're the key.

1403

01:21:22,583 --> 01:21:25,166

That's what Giselle meant

by telling you to save us.

1404

01:21:25,250 --> 01:21:28,166


So, maybe if I can bring

some of this tree back,

1405

01:21:28,250 --> 01:21:31,875

the magic in it will get her to remember

that who she really is, is good.

1406

01:21:32,375 --> 01:21:33,583

Then she'll fix this.

1407

01:21:34,458 --> 01:21:36,166

I think we're running out of time.

1408

01:21:37,208 --> 01:21:38,750

But what if it doesn't work?

1409

01:21:38,833 --> 01:21:40,458

Morgan, it will.

1410

01:21:40,541 --> 01:21:43,750

You just have to remember


all the good in these moments

1411

01:21:43,833 --> 01:21:45,375

because you're a part of them.

1412

01:21:45,916 --> 01:21:48,083

Feel them, and they'll do the rest.

1413

01:21:48,666 --> 01:21:52,000

♪ Memories are magic, Morgan ♪

1414

01:21:52,083 --> 01:21:53,708

Are you really a princess?

1415

01:21:53,791 --> 01:21:57,625

♪ Doesn't matter

How unmemorable they seem ♪

1416

01:21:58,541 --> 01:22:02,625

♪ Ordinary moments

Like a look or laugh you shared ♪


1417

01:22:02,708 --> 01:22:06,208

♪ Can bring a gleam of light ♪

1418

01:22:07,000 --> 01:22:10,875

♪ In your bleakest, darkest hour ♪

1419

01:22:10,958 --> 01:22:14,625

♪ Memories can save us, Morgan ♪

1420

01:22:15,625 --> 01:22:20,666

♪ When you add them up

They paint a picture of ♪

1421

01:22:20,750 --> 01:22:25,208

♪ All the love you've given

And the love you have received ♪

1422

01:22:25,291 --> 01:22:30,041

♪ And in that love, there's power ♪


1423

01:22:30,625 --> 01:22:35,333

♪ Love power ♪

1424

01:22:35,416 --> 01:22:40,500

♪ We can always choose to use it

If we dare ♪

1425

01:22:40,583 --> 01:22:45,375

♪ Love power ♪

1426

01:22:46,083 --> 01:22:50,541

♪ Love power ♪

1427

01:22:50,625 --> 01:22:55,291

♪ And we find it

In the memories we share ♪

1428

01:22:55,375 --> 01:22:56,750

♪ And we need it ♪

1429
01:22:56,833 --> 01:23:03,000

♪ Like the sun and light and air ♪

1430

01:23:03,708 --> 01:23:08,208

♪ When we need real magic, Morgan

This is where to go ♪

1431

01:23:08,291 --> 01:23:12,875

♪ Find the song inside you

That your memories seem to know ♪

1432

01:23:12,958 --> 01:23:17,208

♪ Let it grow

Let it glow ♪

1433

01:23:24,041 --> 01:23:25,208

Edward.

1434

01:23:25,791 --> 01:23:26,791

You go.

1435
01:23:27,291 --> 01:23:29,875

Someone needs to stay behind

to protect our world.

1436

01:23:43,666 --> 01:23:47,416

♪ Out of rock, there grows a flower ♪

1437

01:23:48,250 --> 01:23:52,583

♪ As a ray of sunshine melts

A cave of ice ♪

1438

01:23:53,458 --> 01:23:57,500

♪ So we'll sing it out

Until the world will sing along ♪

1439

01:23:57,583 --> 01:24:00,125

♪ What makes us strong? ♪

1440

01:24:00,208 --> 01:24:03,333

♪ Love power ♪

1441
01:24:03,416 --> 01:24:08,041

♪ Love, love power ♪

1442

01:24:08,125 --> 01:24:12,625

♪ It's like soaring on a magic broomstick

To the sky above ♪

1443

01:24:12,708 --> 01:24:15,416

♪ We fly on love ♪

1444

01:24:15,500 --> 01:24:18,458

♪ Love power ♪

1445

01:24:18,541 --> 01:24:22,666

♪ Love, love power ♪

1446

01:24:22,750 --> 01:24:25,583

♪ Just remember the memories ♪

1447

01:24:25,666 --> 01:24:28,958

♪ That show us the power ♪


1448

01:24:29,041 --> 01:24:36,000

♪ Of love ♪

1449

01:24:46,708 --> 01:24:49,125

I-- I think I know what to do.

1450

01:24:57,166 --> 01:24:58,208

What is that?

1451

01:24:58,291 --> 01:25:00,250

{\an8}It-- It's my memory tree.

1452

01:25:01,166 --> 01:25:02,500

{\an8}I can bring her back.

1453

01:25:54,083 --> 01:25:55,833

I think I'm just gonna go get some air.

1454

01:25:55,916 --> 01:25:58,291


Whatever, dear. Back by midnight.

1455

01:26:04,875 --> 01:26:06,791

I should be at that party.

1456

01:26:06,875 --> 01:26:08,041

Instead, I'm here,

1457

01:26:08,125 --> 01:26:11,375

-babysitting you babysitting this wand.

1458

01:26:11,458 --> 01:26:14,125

-And all because she doesn't trust you.

1459

01:26:14,208 --> 01:26:16,000

Or maybe she doesn't trust you.

1460

01:26:16,083 --> 01:26:18,083

I'm not the one

she tried to turn into a toad.


1461

01:26:18,166 --> 01:26:20,666

-Well, maybe she likes toads.

1462

01:26:20,750 --> 01:26:25,541

No matter what reptile she turns you into,

I am her right-hand lady.

1463

01:26:25,625 --> 01:26:28,416

Which means that

you should be doing the dumb stuff.

1464

01:26:28,500 --> 01:26:31,791

And I should be looking fabulous

at the festival.

1465

01:26:33,208 --> 01:26:34,208

Okay, then go.

1466

01:26:34,708 --> 01:26:38,041

And I'll tell Malvina that

you abandoned the wand,


1467

01:26:38,125 --> 01:26:41,541

and we'll see who ends up a warty toad.

1468

01:26:43,041 --> 01:26:46,375

I would never be the warty toad.

1469

01:26:46,458 --> 01:26:48,916

-Look in a mirror lately? An honest one?

1470

01:26:49,000 --> 01:26:50,875

-Ooh.

1471

01:26:50,958 --> 01:26:53,583

-Oh, it's gonna be like that?

-Uh-huh.

1472

01:26:53,666 --> 01:26:56,166

Well, I guess

we will both just babysit the wand.


1473

01:26:56,250 --> 01:26:57,333

I guess we will.

1474

01:26:57,916 --> 01:26:59,750

-Little advice. Get a life.

1475

01:26:59,833 --> 01:27:01,083

She hates you both.

1476

01:27:01,166 --> 01:27:02,958

-Whoo-hoo!

-Look out! Incoming!

1477

01:27:03,041 --> 01:27:04,666

-Hey, Scroll! Scram!

1478

01:27:04,750 --> 01:27:06,000

Watch it!

1479

01:27:06,083 --> 01:27:08,458


If there are no more questions, goodbye.

1480

01:27:10,291 --> 01:27:13,333

Let go of my tail!

1481

01:27:13,416 --> 01:27:16,458

Okay. Ladies, have you learned nothing?

Gotta be quicker than that.

1482

01:27:16,541 --> 01:27:18,250

-How is he so fast?

-Oh.

1483

01:27:18,333 --> 01:27:19,541

Oh.

1484

01:27:19,625 --> 01:27:22,125

-We can get him down.

-Oh, hey, wait. Come on!

1485

01:27:23,125 --> 01:27:24,666


And away we go!

1486

01:27:25,666 --> 01:27:29,333

Hey, you ladies have been great,

but I got a ball to catch. See you later.

1487

01:27:36,958 --> 01:27:38,125

Do I look ready?

1488

01:27:41,500 --> 01:27:44,041

There you are, my pet. Any problems?

1489

01:27:44,791 --> 01:27:46,541

Nope. Turns out I'm good at evil.

1490

01:27:48,708 --> 01:27:53,166

Well, now comes the fun part.

1491

01:27:55,333 --> 01:27:56,625

I'm ready now.


1492

01:27:58,666 --> 01:28:00,125

Hope I'm not underdressed.

1493

01:28:00,791 --> 01:28:02,875

Oh, wait a second. What is this?

1494

01:28:05,125 --> 01:28:06,708

Ooh. Ooh, yeah.

1495

01:28:08,333 --> 01:28:11,250

Uh. Uh, hey! Wait a minute. I'm with her.

1496

01:28:11,333 --> 01:28:13,250

Folks, this is my stop.

1497

01:28:13,333 --> 01:28:14,750

Hello? Mr. Wig.

1498

01:28:16,333 --> 01:28:19,208

Forgot abou-- I'm with her.


I gotta get out of here. Hey!

1499

01:28:19,291 --> 01:28:22,291

Hey! Hey, what's happening? Wait a minute.

1500

01:28:22,375 --> 01:28:23,875

You forgot about me!

1501

01:28:38,791 --> 01:28:39,791

Hmm.

1502

01:28:43,541 --> 01:28:46,083

Morgan, where have you been? Are you okay?

1503

01:28:46,166 --> 01:28:47,666

No. Actually I'm really, really not.

1504

01:28:47,750 --> 01:28:49,208

-Can I get a lift?

-Of course.
1505

01:28:49,291 --> 01:28:51,208

Go! I'll be right behind you.

1506

01:28:58,291 --> 01:28:59,541

Now, let's see.

1507

01:29:01,250 --> 01:29:04,875

I wish to be Queen of Monrolasia.

1508

01:29:08,333 --> 01:29:09,333

Ah.

1509

01:29:10,000 --> 01:29:11,541

Make way! Make way!

1510

01:29:13,166 --> 01:29:14,333

We have to get inside.

1511

01:29:25,166 --> 01:29:27,750

I believe you are in my seat.


1512

01:29:32,458 --> 01:29:33,875

You again.

1513

01:29:37,166 --> 01:29:42,458

And I believe it's time we end this

once and for all.

1514

01:29:42,958 --> 01:29:45,958

Oh, yes. Please.

1515

01:30:02,750 --> 01:30:04,708

Stupid chair!

1516

01:30:04,791 --> 01:30:07,875

Why does this keep happening?

1517

01:30:14,375 --> 01:30:15,875

Is this my mother's doing?

1518
01:30:17,458 --> 01:30:20,041

No, it's Andalasia.

1519

01:30:20,125 --> 01:30:21,500

It's breaking through.

1520

01:30:23,625 --> 01:30:26,500

Okay. Deep breath. Suck in.

1521

01:30:43,333 --> 01:30:44,458

I wish.

1522

01:31:01,166 --> 01:31:03,125

Guards.

1523

01:31:07,666 --> 01:31:09,291

Destroy her.

1524

01:31:11,083 --> 01:31:12,208

I wish.
1525

01:31:18,500 --> 01:31:20,625

Mmm.

1526

01:31:20,708 --> 01:31:23,833

They're just butterflies! Idiots!

1527

01:31:33,208 --> 01:31:35,000

-Your Majesty! Your Majesty!

-Oh.

1528

01:31:35,083 --> 01:31:36,666

Ruby wants to tell you something

about the wand.

1529

01:31:36,750 --> 01:31:39,458

-Oh, does she?

1530

01:31:40,875 --> 01:31:42,208

-Hi!

1531
01:31:43,083 --> 01:31:45,833

It was her fault.

She's the one that should be the toad.

1532

01:31:45,916 --> 01:31:47,625

And you're the one who let the cat in.

1533

01:31:47,708 --> 01:31:49,958

You two are the worst!

1534

01:31:50,041 --> 01:31:53,208

-Huh?

1535

01:31:59,375 --> 01:32:00,958

Speaking of toads.

1536

01:32:01,041 --> 01:32:02,750

I wish.

1537

01:32:20,166 --> 01:32:22,166

-Nancy!
-Robert!

1538

01:32:22,250 --> 01:32:23,458

Have you seen Morgan?

1539

01:32:23,541 --> 01:32:26,208

-Yes. She's here. She's fine.

-Oh, thank goodness.

1540

01:32:26,291 --> 01:32:28,041

My God, people are going crazy.

1541

01:32:28,125 --> 01:32:30,875

I know. I know. Listen, it's Giselle.

She's under a curse.

1542

01:32:30,958 --> 01:32:33,375

We have to save her so she can stop this.

1543

01:32:33,458 --> 01:32:34,333

A curse?
1544

01:32:35,375 --> 01:32:36,375

Let's go!

1545

01:32:41,916 --> 01:32:42,916

Morgan!

1546

01:32:43,916 --> 01:32:45,041

Dad!

1547

01:32:45,625 --> 01:32:46,625

Dad!

1548

01:32:46,708 --> 01:32:48,166

How have you fared? Oh!

1549

01:32:48,250 --> 01:32:50,166

I have searched both hither and yon.

1550

01:32:50,250 --> 01:32:51,833


We need to get inside. Let's go.

1551

01:32:51,916 --> 01:32:53,541

When did my daughter become so brave?

1552

01:32:54,333 --> 01:32:55,416

Now we save Giselle.

1553

01:32:55,500 --> 01:32:56,958

Time to be heroes.

1554

01:33:18,375 --> 01:33:20,500

-Need a hand?

1555

01:33:21,625 --> 01:33:23,500

-Mother, stop this!

-Giselle!

1556

01:33:37,875 --> 01:33:39,458

-Hmm.
1557

01:33:40,666 --> 01:33:42,708

Useless garbage.

1558

01:33:43,333 --> 01:33:44,166

No!

1559

01:33:45,166 --> 01:33:46,166

Giselle, no!

1560

01:33:53,166 --> 01:33:54,791

This is a very nice place.

1561

01:33:54,875 --> 01:33:56,958

-Yeah.

-This is a date.

1562

01:33:57,041 --> 01:33:59,708

-She's very kind and very sweet.

-Yeah.

1563
01:34:00,416 --> 01:34:03,041

-Giselle!

-I'm right here, Morgan.

1564

01:34:04,333 --> 01:34:05,708

Hey, wait for me!

1565

01:34:07,041 --> 01:34:09,541

Mom, where are you going?

1566

01:34:09,625 --> 01:34:11,500

I'm not going anywhere.

1567

01:34:13,750 --> 01:34:15,875

You'll always be a princess to me.

1568

01:34:18,416 --> 01:34:20,041

Higher! Higher, Mom!

1569

01:34:27,125 --> 01:34:30,041

Uh-oh.
What the heck is going on around here?

1570

01:34:30,625 --> 01:34:31,750

Uh, Giselle!

1571

01:34:40,625 --> 01:34:41,625

Oh.

1572

01:34:55,708 --> 01:34:56,708

Robert.

1573

01:35:00,833 --> 01:35:01,916

My sweet Giselle.

1574

01:35:03,208 --> 01:35:04,583

You've come back to me.

1575

01:35:05,666 --> 01:35:09,083

I'm so sorry. I don't want minions.

1576
01:35:13,625 --> 01:35:15,500

Nancy, where's Edward?

1577

01:35:15,583 --> 01:35:17,666

He stayed behind to protect Andalasia.

1578

01:35:17,750 --> 01:35:18,750

Oh, no.

1579

01:35:18,833 --> 01:35:20,666

-Please, we have to hurry.

1580

01:35:22,833 --> 01:35:24,208

The magic is disappearing.

1581

01:35:25,333 --> 01:35:28,500

We have to stop this

or everything Andalasian will die.

1582

01:35:30,875 --> 01:35:32,416

And that means that you…


1583

01:35:34,000 --> 01:35:35,000

will?

1584

01:35:35,083 --> 01:35:36,083

No.

1585

01:35:37,500 --> 01:35:38,625

No, I--

1586

01:35:39,458 --> 01:35:40,541

I can fix this.

1587

01:35:41,125 --> 01:35:42,375

Stop!

1588

01:35:43,250 --> 01:35:45,166

I wouldn't if I were you.

1589

01:35:47,291 --> 01:35:48,541


-Morgan.

1590

01:35:48,625 --> 01:35:50,000

Morgan!

1591

01:35:50,083 --> 01:35:52,875

-Mother, what are you doing?

-Oh, relax, darling.

1592

01:35:52,958 --> 01:35:55,041

It's just a little sleeping potion.

1593

01:35:55,125 --> 01:35:59,500

It was actually meant for Giselle,

but this'll do.

1594

01:35:59,583 --> 01:36:01,125

Malvina, you have to undo it.

1595

01:36:01,208 --> 01:36:02,333

Oh, and I shall.


1596

01:36:02,416 --> 01:36:06,250

Your helpful scroll explained

at the last stroke of midnight,

1597

01:36:06,333 --> 01:36:07,500

your wish is permanent.

1598

01:36:07,583 --> 01:36:09,541

And I like this world.

1599

01:36:09,625 --> 01:36:12,000

So you're going to drop that wand

and let the clock strike,

1600

01:36:12,083 --> 01:36:14,291

and then, she'll be free.

1601

01:36:14,375 --> 01:36:18,625

But if I do that, Andalasia dies.


1602

01:36:19,541 --> 01:36:22,208

And if you don't do it, she dies.

1603

01:36:23,375 --> 01:36:25,916

-No.

-Cease, evil witch.

1604

01:36:26,000 --> 01:36:28,916

Oh, Robert. Don't you think

you're being a little harsh?

1605

01:36:29,000 --> 01:36:30,208

Malvina, please.

1606

01:36:31,333 --> 01:36:32,458

This isn't you.

1607

01:36:32,541 --> 01:36:33,500

It is now.

1608
01:36:33,583 --> 01:36:38,041

Just as you wished it.

1609

01:36:38,125 --> 01:36:39,875

No!

1610

01:36:59,333 --> 01:37:00,583

Morgan.

1611

01:37:10,791 --> 01:37:13,000

I feel weak.

1612

01:37:13,083 --> 01:37:14,625

Giselle. Giselle.

1613

01:37:14,708 --> 01:37:17,250

-What's happening?

1614

01:37:17,333 --> 01:37:19,375

-Are you okay?

-I don't know.
1615

01:37:39,541 --> 01:37:40,708

No.

1616

01:37:40,791 --> 01:37:47,458

Isn't it marvelous when two worlds

come together in such… harmony?

1617

01:37:56,041 --> 01:38:00,166

When the clock strikes- 00,

the spell will be set.

1618

01:38:03,750 --> 01:38:04,875

No.

1619

01:38:07,666 --> 01:38:09,708

-This is not how it ends.

-Huh.

1620

01:38:10,458 --> 01:38:11,833

I'm coming with you.


1621

01:38:11,916 --> 01:38:13,208

Robert.

1622

01:38:13,958 --> 01:38:16,208

Some heroes.

1623

01:38:25,791 --> 01:38:28,208

-What are we gonna do?

-It can't strike midnight!

1624

01:38:51,333 --> 01:38:54,250

It's like a wish come true.

1625

01:38:54,791 --> 01:38:56,041

-Please hold on.

1626

01:38:56,125 --> 01:38:57,500

I'm so sorry.

1627
01:38:57,583 --> 01:38:58,833

This is all my fault.

1628

01:38:58,916 --> 01:39:02,000

No, no, no. There has to be

something else that we can do.

1629

01:39:02,083 --> 01:39:03,708

-I just wish…

-No.

1630

01:39:06,916 --> 01:39:09,250

That piece of wand. Grab it.

1631

01:39:09,791 --> 01:39:12,125

Ticktock, ticktock.

1632

01:39:14,916 --> 01:39:16,708

-Tyson, your sword!

1633

01:39:19,333 --> 01:39:20,625


Hold on!

1634

01:39:24,416 --> 01:39:25,750

Morgan.

1635

01:39:25,833 --> 01:39:28,833

You can't break magic.

1636

01:39:29,625 --> 01:39:30,833

Listen to me.

1637

01:39:31,500 --> 01:39:34,708

You have to make a new wish, Morgan.

1638

01:39:34,791 --> 01:39:36,458

My magic is almost gone.

1639

01:39:37,250 --> 01:39:40,916

Oh, according to your droll little scroll,

1640
01:39:41,000 --> 01:39:45,416

no one but a true Andalasian

can use that broken piece of kindling.

1641

01:39:45,500 --> 01:39:47,500

But go for it.

1642

01:39:48,291 --> 01:39:53,333

She's right. I can't.

I'm not a true daughter of Andalasia.

1643

01:39:53,416 --> 01:39:56,250

You are a true daughter of Andalasia.

1644

01:39:57,625 --> 01:40:00,291

Because you are my daughter, Morgan.

1645

01:40:02,166 --> 01:40:03,750

♪ And I'll tell you ♪

1646

01:40:03,833 --> 01:40:06,125


♪ How I absolutely know ♪

1647

01:40:09,083 --> 01:40:12,291

♪ It's how I'd make a world for you ♪

1648

01:40:12,833 --> 01:40:15,250

♪ That never breaks your heart ♪

1649

01:40:15,875 --> 01:40:19,041

♪ Where you can grow and thrive ♪

1650

01:40:20,125 --> 01:40:24,666

♪ And your every wish can flower ♪

1651

01:40:26,333 --> 01:40:29,916

♪ I will always love you, Morgan ♪

1652

01:40:31,291 --> 01:40:35,583

♪ I'm so proud

Of how I know you'll carry on ♪


1653

01:40:35,666 --> 01:40:37,250

No.

1654

01:40:37,833 --> 01:40:42,125

♪ I've known a lot of magic in my life ♪

1655

01:40:42,791 --> 01:40:46,666

♪ But never anything as strong ♪

1656

01:40:48,416 --> 01:40:50,500

♪ Love power ♪

1657

01:40:52,083 --> 01:40:56,625

♪ My love for you has power ♪

1658

01:41:00,000 --> 01:41:03,083

♪ And you'll have it there inside you ♪

1659

01:41:04,250 --> 01:41:05,583

♪ When I'm gone ♪


1660

01:41:06,208 --> 01:41:08,666

No. No.

1661

01:41:10,958 --> 01:41:12,708

♪ My love will be there ♪

1662

01:41:15,583 --> 01:41:16,416

♪ Ever after… ♪

1663

01:41:16,500 --> 01:41:17,666

No.

1664

01:41:17,750 --> 01:41:18,750

♪ When I'm… ♪

1665

01:41:22,791 --> 01:41:26,958

No. No. No, no, no, no, no.

1666

01:41:27,041 --> 01:41:28,333


What do I wish for?

1667

01:41:28,416 --> 01:41:32,416

Please. Please don't go.

Please don't leave me.

1668

01:41:33,083 --> 01:41:34,125

-Please.

1669

01:41:34,208 --> 01:41:35,458

Giselle.

1670

01:41:39,041 --> 01:41:40,625

What do I wish for?

1671

01:41:40,708 --> 01:41:44,333

Ticktock, ticktock.

1672

01:41:46,125 --> 01:41:47,125

Wait.
1673

01:41:47,791 --> 01:41:48,875

Where are the chimes?

1674

01:41:50,291 --> 01:41:51,708

Why isn't it midnight?

1675

01:41:53,833 --> 01:41:56,000

Why isn't it midnight?

1676

01:42:18,666 --> 01:42:23,291

I wish I was home… with my mom.

1677

01:42:53,791 --> 01:42:56,291

-Oh, yes, sweet thing.

1678

01:42:57,500 --> 01:42:58,750

Mom.

1679

01:43:00,916 --> 01:43:02,833

Morgan.
1680

01:43:02,916 --> 01:43:04,000

Mom!

1681

01:43:04,083 --> 01:43:05,333

You did it!

1682

01:43:06,000 --> 01:43:07,208

I was so scared.

1683

01:43:07,291 --> 01:43:10,208

I know. But you saved me.

1684

01:43:11,250 --> 01:43:12,500

You saved us all.

1685

01:43:14,250 --> 01:43:16,333

Good morning.

1686

01:43:18,000 --> 01:43:21,375


Oh. I had the craziest dreams last night.

1687

01:43:22,500 --> 01:43:25,291

-Good morning.

1688

01:43:28,458 --> 01:43:30,666

He really doesn't remember anything?

1689

01:43:31,333 --> 01:43:35,166

Only the person who wields the magic

ever really remembers it clearly.

1690

01:43:35,250 --> 01:43:37,208

To everyone else,

it's sort of like a dream.

1691

01:43:38,375 --> 01:43:42,083

Well, I can't wait for you to explain

to him how he sang with a garbage pail

1692

01:43:42,166 --> 01:43:44,208


-and defeated an evil queen.

1693

01:43:44,958 --> 01:43:47,250

-Good luck with that.

1694

01:43:55,833 --> 01:43:58,958

I had a horrible dream about toads.

1695

01:43:59,625 --> 01:44:00,833

-Me too.

1696

01:44:03,375 --> 01:44:04,375

Good morning, Edgar.

1697

01:44:04,958 --> 01:44:06,583

Giselle, the usual?

1698

01:44:07,083 --> 01:44:08,833

Oh, yes, please. Thank you.

1699
01:44:14,666 --> 01:44:17,708

Good morning. I'm sorry to interrupt.

1700

01:44:18,291 --> 01:44:19,625

I just thought I'd say hi.

1701

01:44:20,125 --> 01:44:25,875

And I really wanted to apologize

for a lot of things.

1702

01:44:27,250 --> 01:44:29,875

I just really wanted Morgan

to be happy here,

1703

01:44:29,958 --> 01:44:32,333

and I guess I got a little carried away.

1704

01:44:36,291 --> 01:44:38,458

Okay. Enjoy your coffees.

1705

01:44:41,583 --> 01:44:42,583


You know…

1706

01:44:47,958 --> 01:44:48,958

Um,

1707

01:44:50,125 --> 01:44:55,625

I have the tendency

to get carried away myself sometimes.

1708

01:44:56,250 --> 01:44:57,625

No.

1709

01:44:57,708 --> 01:45:04,083

It turns out we do have room on one

of our committees, if you'd be interested.

1710

01:45:04,166 --> 01:45:05,458

Mmm. Hmm?

1711

01:45:06,291 --> 01:45:09,625

I think our town could use


someone like you.

1712

01:45:11,291 --> 01:45:13,625

I'd love that.

1713

01:45:14,583 --> 01:45:16,041

-Oh!

-Oh, we're hugging.

1714

01:45:16,125 --> 01:45:17,958

-Okay.

1715

01:45:18,041 --> 01:45:20,291

-Not your chair.

-Oh, right. Nope. Okay.

1716

01:45:20,375 --> 01:45:21,625

Mm-hmm. Yep.

1717

01:45:24,916 --> 01:45:29,791

And so, a new story for Giselle


and her family began in Monroeville.

1718

01:45:30,500 --> 01:45:32,000

Without the magic this time.

1719

01:45:32,833 --> 01:45:36,916

Robert opened a small practice in town,

and never rode the train again.

1720

01:45:37,000 --> 01:45:39,083

Sofia sprouted up.

1721

01:45:39,166 --> 01:45:40,833

-And Morgan…

-Hey, Morgan!

1722

01:45:46,166 --> 01:45:48,708

-Um, I'll be back in a sec.

-Mm-hmm.

1723

01:45:48,791 --> 01:45:51,250


Well, she was still a teenager.

1724

01:45:51,333 --> 01:45:52,958

-Stop looking at me. It's creepy.

-No, I'm just--

1725

01:45:53,041 --> 01:45:54,458

-Not looking!

-Gonna pour some--

1726

01:45:54,541 --> 01:45:56,875

-I am so sorry I'm late.

-Oh!

1727

01:45:56,958 --> 01:45:59,083

-There was a gaggle of hobgoblins…

-That's okay.

1728

01:45:59,166 --> 01:46:00,291

…in the woods today.

1729
01:46:00,375 --> 01:46:03,041

-They just wouldn't give up.

1730

01:46:03,125 --> 01:46:05,291

It took the whole village

to drive 'em out.

1731

01:46:05,375 --> 01:46:07,583

-Where is Edward? Did he stay behind?

1732

01:46:07,666 --> 01:46:10,208

Oh, no, no, no. He's here.

He's engaged in battle.

1733

01:46:10,291 --> 01:46:12,541

-Of course.

-Back, you wild beasts! Back!

1734

01:46:13,708 --> 01:46:14,708

You're dead!

1735
01:46:14,791 --> 01:46:16,416

No, I'm not. You merely grazed me.

1736

01:46:16,500 --> 01:46:17,875

-You grazed me!

1737

01:46:17,958 --> 01:46:19,250

I'm not dead.

1738

01:46:19,333 --> 01:46:20,791

Look, I have barely a limp!

1739

01:46:24,875 --> 01:46:27,125

Your tiny peasants are quite fierce.

1740

01:46:28,958 --> 01:46:30,875

-As are you, Robert…

-Oh, no.

1741

01:46:30,958 --> 01:46:35,583

…who so grandly helped save the day


with my sword.

1742

01:46:35,666 --> 01:46:39,416

Well, may your adventures

with my sword continue, my good man.

1743

01:46:39,500 --> 01:46:43,708

-Actually, Edward. I've hung up the sword.

-Ah.

1744

01:46:43,791 --> 01:46:46,166

I'm happy to say

I don't really need it here.

1745

01:46:46,250 --> 01:46:47,625

-Really?

-Yeah.

1746

01:46:47,708 --> 01:46:49,083

-Yeah.

-What a tragedy.
1747

01:46:49,166 --> 01:46:50,291

Can I have it back?

1748

01:46:50,375 --> 01:46:51,541

-Yes. Of course you can.

1749

01:46:51,625 --> 01:46:53,500

-Okay. Great.

-Shall we feast?

1750

01:46:53,583 --> 01:46:55,041

-Absolutely.

-What can I get you?

1751

01:46:55,125 --> 01:46:57,833

-But first, we have a very special gift.

1752

01:46:57,916 --> 01:47:01,208

Whatever dish you wish

will appear on this plate.


1753

01:47:01,291 --> 01:47:02,541

-Hmm?

-Oh. Oh.

1754

01:47:02,625 --> 01:47:04,250

That's all that it does. That's--

1755

01:47:04,333 --> 01:47:06,166

-Right? That's-- We're fairly certain.

-Yeah.

1756

01:47:06,833 --> 01:47:08,541

-Maybe you should make the wish.

-Yes.

1757

01:47:08,625 --> 01:47:10,666

-All right.

-Oh!

1758

01:47:10,750 --> 01:47:12,708

Excuse me.
I must defend my honor.

1759

01:47:12,791 --> 01:47:14,458

-I declare a do-over!

-I'll go deal with that.

1760

01:47:14,541 --> 01:47:16,375

-Here. Let me help you.

-Yes, of course.

1761

01:47:16,458 --> 01:47:17,625

I'm coming too!

1762

01:47:19,291 --> 01:47:21,166

-Got you!

1763

01:47:33,208 --> 01:47:34,583

What was that for?

1764

01:47:34,666 --> 01:47:36,125

-I just love you.


-Mmm.

1765

01:47:36,208 --> 01:47:38,583

And I couldn't wish for anything more.

1766

01:47:44,708 --> 01:47:48,000

♪ And some days are good

And some are not so ♪

1767

01:47:48,083 --> 01:47:51,041

♪ But none do we take for granted ♪

1768

01:47:51,125 --> 01:47:52,375

♪ 'Cause it's both the joys ♪

1769

01:47:52,458 --> 01:47:53,291

Ah! Toast.

1770

01:47:53,375 --> 01:47:54,666

♪ And adversities ♪
1771

01:47:54,750 --> 01:47:56,333

♪ Making these ♪

1772

01:47:56,916 --> 01:47:59,416

♪ Memories ♪

1773

01:48:03,375 --> 01:48:08,375

♪ And though here in reality ♪

1774

01:48:09,291 --> 01:48:14,500

♪ My ever-after may not be ♪

1775

01:48:15,375 --> 01:48:20,875

♪ At every moment happily ♪

1776

01:48:20,958 --> 01:48:24,625

-♪ It's even more ♪

-♪ Even more ♪

1777

01:48:24,708 --> 01:48:27,625


-♪ Even more ♪

1778

01:48:27,708 --> 01:48:30,541

-♪ Even more ♪

1779

01:48:30,625 --> 01:48:33,583

-♪ Even more ♪

1780

01:48:33,666 --> 01:48:35,958

♪ Even more ♪

1781

01:48:36,041 --> 01:48:42,875

♪ Enchanted ♪

You might also like