Uputstvo Za Koriscenje Voza

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 126

ŽFBH T7G

PRIRUČNIK ZA
BEZBEDNOST KORISNIKA
(UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE VOZA)

PRIRUČNIK IZRADIO: PREVOD I OBRADA:


INSTITUT “KIRILO SAVIĆ”
PATENTES TALGO S.L
BEOGRAD

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 1 - Strana 1 -
ŽFBH T7G
1. KONCEPT BEZBEDNOSTI......................................................................................6

1.1. UVODNE NAPOMENE......................................................................................7

1.2. INSTALACIONA ZAŠTITA.................................................................................7

1.2.1 Sigurnosni otvor u slučaju opasnosti..........................................................7


1.2.2 Otvor za izlaz..............................................................................................9

1.3. HITNA SITUACIJA...........................................................................................10

1.4. OPASNOST.....................................................................................................11

1.5. ELEKTRIČNA GREŠKA..................................................................................12

1.6. AKTIVIRANJE PUTNIČKE RUČICE ZA ALARM.............................................13

1.7. AKTIVIRANJE POŽARNOG ALARMA............................................................13

1.8. NEDOSTUPNOST SIGURNOSNE FUNKCIJE ILI NADGLEDANJA


SIGURNOSNE FUNKCIJE.........................................................................................13

1.9. POSEBAN NAČIN RADA................................................................................15

1.10. BLOKIRANJE FUNKCIJA................................................................................15

1.10.1 Potpuno blokiranje funkcija.......................................................................15


1.10.2 Lokalno blokiranje funkcija........................................................................16
1.10.3 Blokiranje putničkog alarma......................................................................16
1.10.4 Blokiranje spoljašnjih vrata.......................................................................16

1.11. SISTEMI ZA SIGNALIZACIJU.........................................................................17

2. SISTEM KOČNICA I PNEUMATIKE......................................................................19

2.1. SISTEM KOČNICA..........................................................................................20

2.1.1 Kočnica.....................................................................................................21
2.1.2 Zaštita od proklizavanja............................................................................29

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 2 - Strana 2 -
ŽFBH T7G
2.2. ANEKSI............................................................................................................33

2.2.1 Uprošćeni prikazi instalacija kočnica........................................................33


2.2.2 Šema celokupne pneumatike...................................................................36
2.2.3 Pneumatsko-hidraulični pretvarač............................................................41
2.2.4 Ručni alarm.............................................................................................. 42
2.2.5 Indikator kočnice.......................................................................................43
2.2.6 Električna šema sigurnosne petlje u slučaju opasnosti.............................44

3. SISTEM JAVNOG OGLAŠAVANJA......................................................................45

3.1. OPIS SISTEMA............................................................................................... 46

3.2. OZNAKE I OPŠTA PROCEDURA...................................................................51

3.3. PREGLED UPUTSTAVA.................................................................................51

3.3.1 (7140) Neodređeni kvar u opremi sistema javnog oglašavanja................51

4. VRATA....................................................................................................................56

4.1. AUTOMATSKA SPOLJAŠNJA VRATA...........................................................57

4.1.1 Raspored vrata u vozu..............................................................................57


4.1.2 Uređaji za otvaranje, zatvaranje, zaključavanje i otvaranje u hitnim
slučajevima............................................................................................................. 57
4.1.3 Rad vrata..................................................................................................63
4.1.4 Popravljanje kvarova u vratima za pristup................................................68

5. ELEKTRIČNA INSTALACIJA................................................................................76

5.1. ZAŠTITE..........................................................................................................77

5.1.1 Zaštita od preopterećenja i kratkih spojeva..............................................77


5.1.2 Zaštita od porasta napona prouzrokovanog električnim komponentama
77
5.1.3 Zaštitne sprave.........................................................................................77

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 3 - Strana 3 -
ŽFBH T7G
5.2. IDENTIFIKACIJA AUTOMATSKIH PREKIDAČA I FUNKCIONALNOST.........79

5.3. STATIČKI KONVERTER.................................................................................91

5.4. NUŽNO OSVETLJENJE..................................................................................96

5.4.1 Opšti aspekti.............................................................................................96


5.4.2 Napajanje energijom.................................................................................96
5.4.3 Nivo osvetljenja........................................................................................ 96
5.4.4 Ujednačenost osvetljenja.........................................................................96
5.4.5 Funkcionisanje kada se uključi.................................................................96
5.4.6 Vreme funkcionisanja...............................................................................97
5.4.7 Lokacija nužnog osvetljenja......................................................................97

5.5. SIGURNOSNA PETLJA ZA SLUČAJ OPASNOSTI......................................97

5.6. SPOLJAŠNJE OSVETLJENJE........................................................................99

5.6.1 Opis sistema.............................................................................................99


5.6.2 Indikacije i opšta procedura....................................................................100
5.6.3 Sinopsis uputstava................................................................................. 101

5.7. SIGNALIZACIJA ZA SLUČAJ OPASNOSTI..................................................102

5.7.1 Aktivirana ručica za slučaj opasnosti......................................................102

6. UPRAVLJAČNICA...............................................................................................104

6.1. PNEUMATSKI SISTEM.................................................................................105

6.1.1 Kontrolna/instrument tabla......................................................................105


6.1.2 Sirena..................................................................................................... 108

7. NISKE TEMPERATURE.......................................................................................111

7.1. UVODNE NAPOMENE..................................................................................112

7.1.1 Cilj...........................................................................................................112

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 4 - Strana 4 -
ŽFBH T7G
7.1.2 Obim.......................................................................................................112

7.2. DELOVANJE................................................................................................. 112

7.2.1 Odlazak iz radionice sa lokomotivom koja radi na niskim temperaturama


112
7.2.2 Parkiranje kompozicije bez napona napolju na niskim temperaturama. .113
7.2.3 Pokretanje kompozicije pod naponom koja je stajala napolju cele noći
113

7.3. PREPORUKE ZA ŽELJEZNICE FEDERACIJE B i H...................................115

8. PLAN SPASAVANJA...........................................................................................116

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 5 - Strana 5 -
ŽFBH T7G

1. KONCEPT BEZBEDNOSTI

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 6 - Strana 6 -
ŽFBH T7G
1.1. UVODNE NAPOMENE

Cilj ovog poglavlja jeste da ukaže na sledeće događaje koji u većoj ili manjoj meri mogu da
utiču na bezbednost voza:

 Hitne situacije. Kritičan događaj koji može ozbiljno da utiče na bezbednost. Hitnu
situaciju otkriva i procenjuje mašinovođa kada upravlja krajnjim putničkim kolima iz
pogonske kabine i to ga navodi da aktivira PEČURKASTI taster i da nakon toga
primeni ručno „brzo kočenje za slučaj opasnosti“.
 Opasnost. Kritičan događaj koji može ozbiljno da utiče na bezbednost. Opasnost se
otkriva sistemom nadzora za bezbednost u vozu koji automatski izaziva „brzo kočenje
za slučaj opasnosti“.
 Električna greška. Događaj koji može uticati na bezbednost i izazvati slabljenje
performansi. Ukoliko potraju, neke električne greške kasnije dovode do opasnosti.
Električna greška se utvrđuje putem sistema nadzora za bezbednosti u vozu i može
dovesti do smanjenja brzine da bi se umanjio rizik.
 Aktiviranje putničke ručice (aktivatora) kočnice za slučaj opasnosti. Kritičan događaj
koji može ozbiljno da utiče na bezbednost. Ovo je događaj koji otkrivaju i procenjuju
putnici i to ih dovodi do toga da aktiviraju putničku ručicu (aktivator) kočnice za slučaj
opasnosti. Posledica ove radnje jeste primena „brzog kočenja za slučaj opasnosti“.
 Aktiviranje požarnog alarma. Kritičan događaj koji može ozbiljno da utiče na
bezbednost. Otkriva se automatski, a nakon toga se sprovodi niz automatskih radnji i
alarm se oglašava unutar kompozicije putničkih kola radi članova osoblja, da bi oni
mogli da donesu odluku o sledećim akcijama. Ako lokomotiva ima komunikaciju sa
kompozicijom putničkih kola, i mašinovođa takođe biva obavešten.

1.2. INSTALACIONA ZAŠTITA

1.2.1 Sigurnosni sistem (kočnica za slučaj opasnosti)

Sigurnosni sistem (kočnica za slučaj opasnosti sa odloženim dejstvom) je sistem


fizičkih instalacija koje se pružaju kroz svaka putnička kola duž voza. Aktiviranje
sigurnosnog sistema (kočnice za slučaj opasnosti) usled hitne situacije ili opasnosti
izaziva neprekidno kočenje voza za slučaj opasnosti sve dok incident traje ili dok se
ne deaktivira uređaj koji je izazvao opasnost.

Svaki kritičan događaj koji može ozbiljno da utiče na bezbednost voza izazvaće
aktiviranje sigurnosnog sistema i maksimalno pneumatsko kočenje (brzo kočenje za
slučaj opasnosti) kompozicije. Ovo kočenje se postiže uz pomoć SIFA elektroventila,
po jednog u svakim krajnjim putničkim kolima, čime se postiže komunikacija između
TFA i atmosfere preko velikog otvora za ispuštanje vazduha.

Uređaji koji mogu da izazovu aktiviranje sistema su sistemi bezbednosti vezani za


upravljanje (PEČURKASTI taster), kao i sami sistemi bezbednosti putničkih kola.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 7 - Strana 7 -
ŽFBH T7G
Opasnosti izazvane sigurnosnim sistemima svakih putničkih kola izazvaće aktiviranje
sigurnosnog sistema (kočnice za slučaj opasnosti) od strane elektronskog upravljanja
vozilom za kola u kojima je kritični događaj nastao.

Sistemi koje nadgleda elektronsko upravljanje vozilom u putničkim kolima su sledeći:

 Električna oprema

 Pneumatsko vešanje

 Sistemi za grejanje i klimatizaciju

 Automatska ulazna vrata

 Kočnice

 Sprečavanje blokade točkova (protivklizna zaštita)

 Sanitarne prostorije

 Sistemi za informisanje putnika

 Trčeći stroj

 Alarmni uređaj

 Detekcija požara

Elektronsko upravljanje vozilom koje omogućava aktiviranje kočnice za slučaj


opasnosti otvara relej S014 (videti Sliku 1) koji prekida snabdevanje električnom
energijom sigurnosnom sistemu, čime prestaje napajanje SIFA elektroventila i dolazi
do brzog kočenja za slučaj opasnosti.

U svrhu kontrolisanja i obezbeđivanja pravilnog rada kočnice za slučaj opasnosti,


primenjuje se ispitivanje sigurnosnog sistema. Ovo ispitivanje se mora sprovesti od
strane sistema za nadgledanje, koji obezbeđuje potvrdu da nijedan relej S014 nije
pregoreo.

PAŽNJA
Pre započinjanja rada voza, mašinovođa je dužan da proveri
funkcionalnost aktivacije kočnice za slučaj opasnosti, uz pomoć
elektronskog upravljanja vozilom. Da bi to uradio, mora da pritisne
prekidač koji se za tu svrhu nalazi u sistemu nadzora.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 8 - Strana 8 -
ŽFBH T7G

Slika 1: Sigurnosni sistem (kočnica za slučaj opasnosti)

1.2.2 Sistem (otvaranja i zatvaranja) vrata

Sistem (otvaranja i zatvaranja) vrata omogućuje da bude poznato stanje svakih vrata.
Koncipiran je tako da je zatvorena u poslednjim putničkim kolima kompozicije i prolazi
do lokomotive preko susednih kola kad god lokomotiva poseduje profil UIC-a.

Radi bezbednog funkcionisanja, preporučljivo je pratiti sledeće korake:

 Mora se izvršiti vizuelna provera ispravnog zatvaranja vrata pre konsultovanja


automatskog sistema asistencije.

 Nadzornik mora proveriti osvetljenje zelene signalne sijalice radi potvrde da su vrata
zatvorena nakon što je komanda o zatvaranju data od strane nadzornika.

 Inspektor ili nadzornik voza mora pre polaska voza ručno onesposobiti otvaranje
vrata na obe strane uz pomoć tastera obezbeđenih za tu svrhu.

 Inspektor ili nadzornik voza mora, kada voz uđe u stanicu, ručno omogućiti
otvaranje na strani na kojoj se nalazi peron.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 9 - Strana 9 -
ŽFBH T7G

Slika 2: Sistem (otvaranja i zatvaranja) vrata

1.3. HITNI SLUČAJEVI

PEČURKASTI taster se aktivira u obe pogonske kabine krajnjih putničkih kola i


njegovo aktiviranje će izazvati brzo kočenje u slučaju opasnosti. Brzo kočenje u slučaju
opasnosti će istovremeno izazvati i:
 Ispuštanje vazduha iz TFA (glavnog voda) u atmosferu preko PEČURKASTOG
tastera.

 Aktiviranje kočnice u slučaju opasnosti (otvaranje ispusnog ventila), a kao


posledica toga i deaktivaciju elektroventila za slučaj opasnosti (SIFA) u
krajnjim putničkim kolima.

 Primenu maksimalnog pneumatskog kočenja u putničkim kolima sve dok ne


dođe do potpunog zaustavljanja.

PAŽNJA

Pre započinjanja rada voza, mašinovođa mora potvrditi da PEČURKASTI taster


ispravno funkcioniše.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 10 - Strana 10 -
ŽFBH T7G
1.4. OPASNOST

Opasnost se otkriva odgovarajućim sistemom nadgledanja bezbednosti. Sistemi


bezbednosti vezani za upravljanje u krajnjim putničkim kolima i preostali sistemi
bezbednosti u svim kolima deluju tako što će odmah aktivirati sigurnosni sistem
(kočnicu u slučaju opasnosti) duž kompozicije. Ukoliko i lokomotiva podržava
komunikaciju sa putničkom kompozicijom, mašinovođa će takođe primiti odgovarajuće
informacije o slučaju opasnosti do kojeg je došlo.

Slučaj opasnosti će istovremeno dovesti i do:

 Deaktivacije elektroventila za slučaj opasnosti u oboje krajnjih putničkih kola


kompozicije

 Komunikacije TFA sa atmosferom putem elektroventila za slučaj opasnosti

 Makisimalnog pneumatskog kočenja putničkih kola

Sledeći kritični događaji će prekinuti kočenje u slučaj opasnosti u kolima:

 Visoka temperatura u ležištima osovinskog sklopa. Elektronsko upravljanje


vozilom nadzire sigurnosnu funkciju i prekida kočenje za slučaj opasnosti u
slučaju da se ispostavi da je temperatura u ležištu visoka.

 Otkrivanje zakočene osovine. Elektronsko upravljanje vozilom nadzire


sigurnosnu funkciju i prekida kočenje u slučaju opasnosti u slučaju da voz
krene dok je bilo koja ručna kočnica zakočena.

 Visina vešanja. Elektronsko upravljanje vozilom nadzire sigurnosnu funkciju i


prekida kočenje u slučaju opasnosti u u slučaju da visina vešanja u krajnjim
kolima odstupa od uobičajene visine, kada brzina prelazi 40 km/h.

UPOZORENJE

Iz razloga bezbednosti, TALGO preporučuje da se voz ne kreće dok su


SIFA elektroventili zatvoreni, a ukoliko se rad pod ovim uslovima vrši,
onda se moraju strogo poštovati važeća Pravila železnice.

Kretanje sa zatvorenim SIFA elektroventilima sprečiće primenu brzog


kočenja za slučaj opasnosti ukoliko dođe do kritičnog događaja.

PAŽNJA

Pre započinjanja rada voza, mašinovođa je dužan da potvrdi da su oba


SIFA elektroventila otvorena i da je kočnica za slučaj opasnosti
spremna za dejstvo.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 11 - Strana 11 -
ŽFBH T7G
1.5. ELEKTRIČNA GREŠKA

Električna greška utvrđuje se uz pomoć sistema bezbednosti koji je nadležan za


nadzor i stvara signal za nadzornika, prikazan preko interfejsa čovek-mašina (sistem
nadzora) koji postoji u kompoziciji putničkih kola, da bi nadzornik stupio u kontakt sa
mašinovođom i obavestio ga o incidentu.

U nastavku su navedene električne greške vezane za bezbednost koje se javljaju u


putničkim kolima. Ove električne greške će takođe izazvati paljenje ispitnih sijalica za
upozorenje na električnu grešku, i njihova je svrha da privuku pažnju nadzornika.

N° Elekrična greška Primedbe


Nadzor stanja kočnica tokom putovanja će, u slučaju da se otkrije da je
osovina zakočena tokom kretanja, izazvati upozorenje za Nadzornika preko
interfejsa čovek-mašina, zajedno sa paljenjem ispitnih sijalica za upozorenje.

Mora se izvršiti provera tačnosti dijagnoze putem direktnog posmatranja


merača kočnog pritiska za odgovarajući vagon.
Osovina zakočena
1
tokom kretanja Ukoliko se dijagnoza potvrdi, preopterećenje u KE se mora blokirati ukoliko
postoji, uz pomoć ručnog pobuđivača koji je smešten u donjem delu i zatim
blokirati funkciju kočnice zatvaranjem slavine SV10

Ukoliko pritisak u meraču i dalje postoji, ventilirati konverter uz pomoć


otvora za ventilaciju koji se nalazi u hidrauličnom delu, vodeći računa da ne
iscuri nimalo kočne tečnosti.
Mašinovođa i osoblje voza bivaju obavešteni o ovoj okolnosti tako da mogu da
Informacija o otvorenim
provere situaciju vezanu za data vrata. Kada se vrata jednom zatvore i pre
vratima ili stepeniku koji
2 nego što voz krene, mala je verovatnoća da će se vrata otvoriti. Ukoliko voz
nije podignut dok je voz
nije u pokretu, ovom informacijom se upravlja uz pomoć zelenih ispitnih sijalica
u pokretu
koje se nalaze pored kontrolne table nadzornika
Pokušaj da se ručno
otvore spoljašnja vrata Osoblje voza biće obavešteno putem sistema nadzora, tako da mogu da
3
ili ručno otvaranje u provere stanje vrata.
slučaju opasnosti
Mašinovođa i osoblje voza će biti obavešteni o ovome tako da mogu da
Upozorenje o niskom
4 provere pad pritiska u TDP-u pre nego što dođe do brzog kočenja za slučaju
pritisku u TDP-u
opasnosti.
Mašinovođa i osoblje voza će biti obavešteni o ovome tako da mogu da
5 Nizak pritisak u TDP provere pad pritiska u TDP-u. Kontrola TDP-a u lokomotivi biće odgovorna za
sprovođenje brzog kočenja za slučaj opasnosti.
Električna greška u
Mašinovođa i osoblje voza će biti obavešteni o električnoj greški tako da mogu
6 završnim signalima na
da provere stanje završnih signala.
vozu
Pratiti razvoj temperature. Ukoliko se temperatura ne stabilizuje, upozoriti
Visoka temperatura
7 mašinovođu, da bi on mogao da smanji brzinu i izbegne slučaj opasnosti usled
ležaja
temperature ležaja.
Otkaz u napajanju linije
Mašinovođa i osoblje voza će biti obavešteni o ovome tako da mogu da
8 signala do spoljašnjih
provere stanje odgovarajuće hot-wire.
vrata
Mašinovođa i osoblje voza će biti obavešteni o ovome tako da mogu da
Nizak napon u
9 provere stanje akumulatora. Postoji rizik od toga da nema nikakvog napona u
akumulatorima
sigurnosnom otvoru što za posledicu ima brzo kočenje za slučaj opasnosti.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 12 - Strana 12 -
ŽFBH T7G
1.6. AKTIVIRANJE PUTNIČKE RUČICE (za kočnicu u slučaju
opasnosti)
Ovaj kritičan događaj, koji može da utiče na bezbednost, otkrivaju i procenjuju putnici, i
to ih navodi da povuku i aktiviraju putničku ručicu za alarm.

Ukoliko se aktivira putnička ručica za alarm:

 Otvara se audio kanal komunikacije između putnika i mašinovođe, u skladu sa


dokumentom 568 UIC-a.

 Informacija se prenosi do lokomotive kad god ona podržava komunikaciju sa


kompozicijom putničkih kola.

 Kočnica za slučaj opasnosti se aktivira putem elektronskog upravljanja vozilom


što za sobom povlači brzo kočenje za slučaj opasnosti.

PAŽNJA

Pre započinjanja rada voza, mašinovođa mora potvrditi u nadzornom sistemu


da nijedna ručica za alarm nije premošćena.

1.7. AKTIVIRANJE POŽARNOG ALARMA

Detektori su instalirani u svim kolima (u prtljažnim odeljcima, putničkim kolima, elektro-


ormarima, koverterima...). Aktiviranje detektora će biti registrovano od strane
elektronskog upravljanja vozilom za kola u kojima se dogodio incident i biće
sprovedene sledeće radnje:

 Radnje na napajanju električnom energijom, različitih zatvarača i ekstraktorske


jedinice za opremu za klimatizaciju na unutrašnjim vratima koja služe kao na
protivpožarna vrata.

 Signaliziranje upozorenja na požar u kolima.

 Informisanje mašinovođe (ukoliko lokomotiva podržava komunikaciju sa


kompozicijom putničkih kola).

1.8. NEDOSTUPNOST SIGURNOSNE FUNKCIJE ILI NADGLEDANJA


SIGURNOSNE FUNKCIJE

Sgiurnosna funkcija ili nadgledanje sigurnosne funkcije može biti nedostupno usled
električne greške. Ova greška se može pojaviti u čitavom sistemu ili u delu sistema koji
je vezan za sigurnosnu funkciju ili njeno nadgledanje.

Ukoliko sigurnosna funkcija nije dostupna, njeno odsustvo može izazvati smanjenje

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 13 - Strana 13 -
ŽFBH T7G
performanse da bi se smanjio rizik i da bi voz bio bezbedan.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 14 - Strana 14 -
ŽFBH T7G
Ukoliko nadgledanje sigurnosne funkcije nije dostupno, odsustvo nadgledanja ne znači
i odsustvo same sigurnosne funkcije, iako, ako bi do toga došlo, to ne bi bilo moguće
otkriti.

Slična situacija se javlja kada sigurnosna funkcija ili njeno nadgledanje nisu dostupne
usled toga što su blokirane.

U slučaju da je potrebno automatsko smanjenje brzine, sledeće tri radnje će se odigrati


istovremeno:

 Početak merenja vremena

 Informisanje nadzornika uz pomoć nadzornog sistema da stupi u kontakt sa


mašinovođom i obavesti ga o ograničenju brzine
Kada vremenski okvir istekne, a u slučaju da je brzina voza veća od ustanovljene
granice, primenjuje se slučaj opasnosti sve dok se ne dostigne propisana granica
brzine.

U nastavku su navedene situacije nedostupnosti sigurnosnih funkcija ili nedostupnosti


nedgledanja sigurnosnih funkcija sa ograničenjima brzine (km/h).

Funkcija/
N° nadgledanje Ograničenja Primedbe
funkcije
Gubitak svih automatskih kočenja koje proizvodi
voz. Kola neće biti u stanju da primene bilo koju
Elektroventil (SIFA)
1 granicu brzine.
za slučaj opasnosti
Praćenje propisa operatora
Elektroventil (SIFA) Oba elektroventila za slučaj opasnosti moraju što je
2 Ne postoje duže moguće biti u eksploataciji tokom rada.
za slučaj opasnosti
Sigurnosni sistem
Ovo će biti najmanja brzina za sva ograničenja
3 (kočnica u slučaju 180 brzine koje nadgleda kočnica u slučaju opasnosti.
opasnosti)
U slučaju električne greške kod određenih vrata, ta
se vrata moraju ručno zaključati, a sistem će biti
premošćen lokalno. Sigurnosni sistem otvaranja
Nadgledanje stanja
4 Ne postoje vrata ostaje aktivan. Ukoliko sistem ostaje otvoren
vrata uprkos svemu, osoblje voza mora proveriti ispravno
stanje zatvaranja svih vrata pre nego što
mašinovođa u celosti premosti sistem.
Komunikacija sa
5 lokomotivom Ne postoje
Nadgledanje
6 minimalnog pritiska Ne postoje Nadgledanje lokomotive postaje dostupno.
TDP-a
Nadgledanje Najveća brzina odobrena u Španiji za Talgo vozna
7 temperature ležišta 180 sredstva bez nadgledanja temperature ležišta
osovinskog sklopa osovinskog sklopa.
Putnička ručica za Upozorenje mašinovođi moguće je uputiti uz
8 alarm Ne postoje pomoć razglasa.

N° Funkcija/ Ograničenja Primedbe

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 15 - Strana 15 -
ŽFBH T7G
nadgledanje
funkcije
Kada se voz kvači za lokomotivu, mora se sprovesti
Nadgledanje ispitivanje kočnica u skladu sa propisima operatora,
9 Ne postoje
zakočene osovine da bi se videlo da li postoji neka izolovana kočnica
koja ne koči ili koja se ne otkočuje ispravno.
Potvrditi dijagnozu uz pomoć merača pritiska.
U skladu sa
Obavestiti mašinovođu. Prilagoditi brzinu kretanja u
10 Osovina ne koči propisima
skladu sa dostupnim procentom kočenja voza i u
operatora
skladu sa propisima.
U skladu sa Obavestiti mašinovođu. Kočnica u ugroženoj
Sprečavanje blokade
11 propisima osovini se mora izolovati koliko god je to moguće,
točkova
operatora zavisno od vremenskih uslova

1.9. POSEBAN NAČIN RADA

Voz ne sme započeti kretanje ako su vrata otvorena ili ako stepenik nije podignut. Pod
ovim okolnostima lokomotiva mora prekinuti vuču. Ukoliko lokomotiva nema ovu
funkciju, onda se osoblje voza mora uveriti da voz kreće tek kada su sva vrata
zatvorena i zaključana, a svi stepenici podignuti.

1.10. BLOKIRANJE FUNKCIJA

U nekim slučajevima (očigledan kvar usled električne greške, gubitka napajanja


sistema sigurnosti, iz razloga sigurnosti, itd.) može biti neophodno premostiti ili blokirati
sigurnosnu funkciju ili nadgledanje sigurnosne funkcije.

U svakom putničkom vagonu mogu se blokirati sve sigurnosne funkcije koje nadgleda
elektronsko upravljanje vozilom ili pogonski sistemi vezani za sigurnost u krajnjim
putničkim kolima.

Iz razloga bezbednosti, nije moguće blokirati kontrolnu tablu pomoću PEČURKASTOG


tastera krajnjih kola. Stoga, u slučaju aktiviranja PEČURKASTOG tastera, voz će se
zaustaviti i PEČURKASTI taster se pre ponovnog pokretanja mora vratiti u početno
stanje.

1.10.1 Potpuno blokiranje funkcija

Potpuno blokiranje funkcija u putničkim kolima je moguće izvršiti jedino zatvaranjem


elektroventila za slučaj opasnosti za oboje krajnjih kola što za sobom povlači gubitak
svih smanjenja brzine i svih brzih kočenja za slučaj opasnosti za voz.

UPOZORENJE

Iz razloga bezbednosti TALGO preporučuje da voz ne bude u pokretu kada su SIFA


elektroventili zatvoreni, a ukoliko se saobraćaj vrši u ovim uslovima, onda strogo treba
poštovati postojeća Pravila železnice.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 16 - Strana 16 -
ŽFBH T7G
Kretanje sa zatvorenim SIFA elektroventilima sprečiće primenu brzog kočenja u slučaju
opasnosti ukoliko dođe do kritičnog događaja.

1.10.2 Lokalno blokiranje funkcija

Funkcije sigurnosnih sistema predviđenih za aktiviranje prekida u sigurnosnom otvoru u


slučaju opasnosti mogu se lokalno blokirati.

Sledeće uređaje vezane za sigurnosne funkcije koje dovode do otvaranja sigurnosnog


otvora u slučaju opasnosti, biće moguće blokirati:

 Previsoka temperatura u ležištima osovinskog sklopa. Blokiranje funkcija uz pomoć


softvera u elektronskom sistemu upravljanja, za kola u kojima je otkriven incident.

 Neispravno kočenje osovine ručnom kočnicom stavljenom u pogon pri polasku.


Blokiranje funkcija uz pomoć softvera u elektronskom sistemu upravljanja, za kola u
kojima je otkriven incident.

 Visina vešanja u krajnjim kolima. Blokiranje funkcija uz pomoć softvera u


elektronskom upravljanju vozilom, za kola u kojima je otkriven incident.

 Putnički alarm. Blokiranje funkcija uz pomoć softvera u sistemu elektronskog


upravljanja vozilom, za kola u kojima je otkriven incident.

 Spoljašnja vrata. Uz pomoć UIC četvrtastog ključa (četvrtke).

Uz pomoć interfejsa čovek-mašina elektronskog upravljanja vozilom, (tasteri i ekran)


bokiranje funkcija od strane softvera biće izvršeno pojedinačno za gore navedene
funkcije sigurnosti.

Osim toga, kod svakog elektronskog upravljanja vozilom postojaće taster 4S11 za
premošćavanje (videti SIiku 1) za sve funkcije koje su pod nadzorom elektronskog
upravljanja vozilom.

1.10.3 Blokiranje putničkog alarma

Aktiviranje putničke ručice kočnice za slučaj opasnosti, u kolima će izazvati otvaranje


ispusnog ventila kočnice u slučaju opasnosti (videti § 6) sve dok se ručica ne vrati u
početni položaj, ili do blokiranja funkcije od strane softvera u sistemu elektronskog
upravljanja vozilom.

U slučaju kvačenja dve kompozicije, blokiranje funkcija brzog kočenja za slučaj


opasnosti će uticati samo na kompoziciju u kojoj je kočnica aktivirana, na takav način da
ukoliko dođe do aktiviranja ručice putničke kočnice (kočnice za slučaj opasnosti) u
drugoj kompoziciji, ponovo će doći do brzog kočenja. Poništavanje funkcije brzog
kočenja, odnosno otkočivanje, se može izvršiti tek kad se isključi ispusni ventil, odnosno
deaktivira ručica kočnice za slučaj opasnosti, u putničkoj kompoziciji u kojoj je došlo do
kočenja.

1.10.4 Blokiranje spoljašnjih vrata

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 17 - Strana 17 -
ŽFBH T7G
Svaka vrata kola se mogu blokirati, korišćenjem četvrtastog ključa (četvrtke) UIC-a, što
će izazvati deaktivaciju vrata i premošćavanje sistema za otvaranje u zaključanim
vratima.

1.11. SISTEMI ZA SIGNALIZACIJU


Sva putnička kola (dnevna i noćna) imaju signalne sijalice koje signaliziraju događaje
sa kojima treba da bude upoznato osoblje voza.

Crvene signalne sijalice su zadužene za obaveštavanje osoblja voza o sledećim


događajima:

 Slučajevi opasnosti definisani u poglavlju 9.

 Električne greške u skladu sa poglavljem 10 koje zahtevaju signal


„UPOZORENJE“ za osoblje voza.

 Pokretanje ručice (aktivatora) kočnice za slučaj opasnosti

 Aktiviranje požarnog alarma

 Nedostupnost funkcija sigurnosti ili funkcija nadgledanja sigurnosti u skladu sa


poglavljem 13, koje zahtevaju smanjenje brzine

 Hitan poziv iz PMR

 Električne greške u sistemu napajanja za naizmeničnu i/ili direktnu struju koje


imaju globalni efekat na ceo voz ili koje utiču na jedan od sistema napajanja
naizmeničnom i/ili direktnom električnom energijom voza u krajnjim kolima.
(Ove sijalice se pale samo usled električne greške visokog stepena, a ne usled
bilo kakve manje greške u ovim sistemima).

Žute signalne sijalice (po jedna sa svake strane crvene signalne sijalice), koje
obaveštavaju osoblje voza o tome gde treba da odu da bi locirali kola u kojima se
crvena sijalica upalila zajedno sa zujalicom za crvenu signalnu sijalicu.

Položaj ovih ispitnih sijalica prikazan je u donjoj tabeli:

Položaj Sistem za signlizaciju


Crvena signalna sijalica i žute
Vrata elektro-ormara za sva kola
signalne sijalice
ASPR vrata na čeonoj stranici: zadnji deo
Crvena signalna sijalica
kolskog sanduka putničkog dela
ASPR krajnja kola: prostorije nadzornika Crvena signalna sijalica i zujalica
Restoranska kola: oblast kuhinje Crvena signalna sijalica i zujalica

U noćnim putničkim kolima Gran Class takođe postoje i sledeći sistemi za signalizaciju:

 Signalna sijalica za pokretanje ručice (aktivatora) kočnice za slučaj opasnosti.


Smeštena je tavanici hodnika pored svake kabine.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 18 - Strana 18 -
ŽFBH T7G
 Signalna sijalica za požarni alarm. Smeštena je tavanici hodnika pored svake
kabine. Zujalica se takođe aktivira u odgovarajućoj kabini.

Kada sistem nadzora ili elektronskog upravljanja vozilom prime znanju gore navedene
događaje za kola u kojima se događaj otkrije, ovde opisana signalizacija se prekida,
ostavljajući sistem spremnim za signaliziranje novih događaja do kojih može doći.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 19 - Strana 19 -
ŽFBH T7G

2. SISTEM KOČNICA I PNEUMATIKE

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 20 - Strana 20 -
ŽFBH T7G
2.1. SISTEM KOČNICA

Sistem kočnica je pneumatski i automatski, sa pneumatsko-hidrauličkim sistemom za


pokretanje pomoću podešenih kočnih umetaka, kojima se upravlja preko hidrauličkog
cilindra. Kočni umetci funkcionišu preko diskova koji se nalaze sa obe strane točka.

Svaka kola imaju svoj kočni sistem, koji funkcioniše na principu odgovarajućih osovina.
U dvoosovinskim kolima kafeterije svaka osovina ima svoju opremu.

Oprema za kočenje je povezana sa TFA-om (glavnim vodom) i sa TDP-om (vodom


glavnih rezervoara, odnosno napojnim vodom). Ove cevi se prostiru duž cele
kompozicije preko krova kola, polazeći sa jednih kola do drugih pomoću savitljivih
creva.

Cevi (pneumatski vodovi) služe kao kanali za napajanje pomoćnih rezervoara


vazduhom i za prenos signala za kočenje ili otkočivanje koje daje mašinovođa sa table
za kontrolu kočnica u lokomotivi.

Sistem kočnica ima dva pomoćna rezervoara u kojima se skladišti komprimovani


vazduh. Pomoću kontrolnog ventila, taj vazduh nadoknađuje eventualno curenje
vazduha iz instalacije, čime se garantuje neiscrpnost kočnice.

Pneumatski signal koji nastaje padom pritiska u glavnom vodu pri aktivaciji kočnice
prenosi se na kontrolni ventil (rasporednik) koji, pomoću pneumatsko-hidrauličkog
pretvarača, aktivira cilindre koji vrše kočenje na točkovima.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 21 - Strana 21 -
ŽFBH T7G
2.1.1 Kočnica

2.1.1.1 Prikaz pneumatske šeme

Slika 1: Prikaz pneumatskih instalacija za kočnice u prvim krajnjim kolima.

Element Ime Opis


FV2 EP elektroventil za kočenje Smanjuje i pomaže da se vremena smanjenja brzine
i kočenja učine istovremenim za celi voz.
FVC Rasporednik Kontrolni ventil za kočenje sa ugrađenim relejnim
ventilom.
FV1 Elektroventil za zaštitu od Njegova svrha je da reguliše pneumatski pritisak pri
proklizavanja kočenju održavajući ga ili smanjujući u zavisnosti od
uslova brzine, ubrzanja i athezije točak/šina, kako bi
se sprečilo blokiranje točka.
CNH Pneumatsko - hidraulički Pretvara pneumatski signal za kočenje u hidraulički i
pretvarač napaja kočne cilindre i druge uređaje.
FI1 Hidraulički manometar pritiska Kontroliše hidraulički pritisak kočnice, nalazi se u
donjem delu sa strane prolaza kutije za kočenje.
FS4 Hidraulički pretvarač Obezbeđuje signal za primenjeni hidraulički pritisak.
FI2,FI3 Indikatori kočenja Pojavljuju se u crvenoj boji pri kočenju, i zelene kada
nema kočenja.
FX1, FX4 Ručice za hitne slučajeve Aktivira kočnice u hitnim slučajevima.
(aktivatori)
FD1 Glavni rezervoar za kočnice Glavni vazdušni rezervoar za kočnice ima kapacitet
of 35 litara.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 22 - Strana 22 -
ŽFBH T7G
SD3 TDP rezervoar u kolima TDP vazdušni rezervoar ima 85 litara u kolima.
Element Naziv Opis
SV2 Ventil Izolacija razvodnog panela
FV10 Ventil Pomoćni dovod vazduha za pomoćni rezervoar

2.1.1.2 Raspored elemenata

Slika 2. Raspored elemenata u kočnoj kutiji

2.1.1.2.1 Rasporednik (FVC)

Priključen je na glavni vazdušni vod i razvodi vazduh do različitih elemenata u skladu sa


njihovim radom. Neki od glavnih delova su:

o Brzi otkočni ventil. Brzim povlačenjem ručice otkočnika, brzi otkočni ventil otkočuje
kočnicu vozila.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 23 - Strana 23 -
ŽFBH T7G
o Izolaciona slavina. Sa izolacionom slavinom kočnica vozila uspostavlja i prekida
vezu sa kočnicom voza i istovremeno tokom prekida veze, sve komore za pritisak i
kočni cilindar se prazne.

Slika 3: Rasporednik FVC

2.1.1.2.2 Elektro ventil (FV2)

Elektro-pneumatski kočni sistem ima zadatak da smanji vreme odziva kočenja i


otkočivanja. Na ovaj način, postiže se efekat istovremenog kočenja kod svih vagona.

Slika 4: Elektroventil FV2

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 24 - Strana 24 -
ŽFBH T7G
2.1.1.3 Ručna parkirna kočnica

Pretvarači (CNH) su opremljeni "parkirnom kočnicom" osovinskom ručnom kočnicom


koja funkcioniše preko hidrauličkog dela. Njeno pokretanje vrši se pomoću mobilne
ručice kojoj se može pristupiti iz hodnika kola, pošto se nalazi u donjem delu kutije za
kočnice pored manometra (FI1).

Parkirna kočnica osigurava nepokretnost voza (osigurava voz od samopokretanja) pri


padu do 35‰. Nije moguće superponirati efekat kočenja parkirne kočnice i
penumatske kočnice. Ovde postoji sistem koji omogućava da se ručno otkoči efekat
parkirna kočnica na određenom obrtnom postolju.

2.1.1.4 Rad voza bez vazduha

Na kraju svakih kola, postoje tri prekidača pritiska koji stalno kontrolišu TDP pritisak,
kontrolišući pokretanje kompresora i upozorenja zbog niskog pritiska.

Kako pritisak pada, prvo će se upaliti kompresor (p<7 bar) kako bi pokušao da se
nadoknadi pad pritiska. Ukoliko pritisak nastavi da pada u TDP-u, prvo će se prikazati
upozorenje o niskom pritisku (p<6 bar), tako da radnici u vozu mogu da detektuju
curenje ako postoji. Ako pritisak nastavi da pada (p<5 bar), pojaviće se upozorenje o
veoma niskom pritisku.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 25 - Strana 25 -
ŽFBH T7G

Slika 5: Režim TDP prekidača za kontrolu pritiska

Prekidač za Signaliziranje Gašenje signala Funkcija


pritisak
SS3 P<7bara P>9 bara Pokretanje kompresora.
SS4 P<6bara P>7bara TDP upozorenje o niskom pritisku
SS5 P<5bara P>6bara TDP upozorenje o VEOMA niskom pritisku

Pad pritiska Pokretanje TDP upozorenje o TDP upozorenje o


kompresora niskom pritisku VEOMA niskom pritisku
P>7 bar NE NO NE
6<P<7 bar DA NO NE
5<P<6 bar DA DA NE
P<5 bar DA DA DA

Pressure rising Pokretanje TDP upozorenje o TDP upozorenje o


kompresora niskom pritisku VEOMA niskom pritisku
P>9 bar NE NE NE
7<P<9 bar DA NE NE
6<P<7 bar DA DA NE
P<6 bar DA DA DA

2.1.1.5 . Sigurnosni sistem (kočnica za slučaj opasnosti sa odloženim dejstvom)

Na vozu postoji kočnica za slučaj opasnosti koja se prostire duž voza (sigurnosni
sistem za slučaj opasnosti - ESL). ESL je sistem koji se može aktivirati u slučajevima
opasnosti, što prouzrokujue pražnjenje vazduha u glavnom vodu - TFA preko ventila
za slučaj opasnosti (SIFA) koji se nalaze u krajnjim kolima. Kada se sprovede
pražnjenje vazduha u glavnom vodu - TFA, na kolim će se zavesti maksimalno kočenje
preko rasporednika.
ESL se može aktivirati pomoću ECV (elektronika za kontrolu vozila) ili direktno pomoću
(MUSHROOM) PEČURKAstog tastera. Slučajevi opasnosti koji dovode do aktiviranja
kočnice za slučaj opasnosti preko ECV biće definisani u tehničkoj specifikaciji radi
bezbednosnih aspekata voza.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 26 - Strana 26 -
ŽFBH T7G
2.1.1.5.1 SIFA ventil

SIFA elektroventili (jedan u svakim krajnjim kolima) dozvoljavaju pražnjenje vazduha u


glavnom vodu - TFA i time kočenje u slučaju opasnosti kada se aktivira kočnica za
slučaj opasnosti.

Slika 6: SIFA ispusni ventil

UPOZORENJE: Kada se dva SIFA ventila (jedan u svakoj kabini vozača) nalaze u
položaju "PRAŽNJENJE", neće doći do kočenja u slučaju opasnosti pomoću bilo kog
signala koji prouzrokuje aktiviranje hitnog slučaja u ECV -ovima kola.

2.1.1.5.2 Hitno kočenje "pečurka"

Hitan slučaj je kritičan događaj koji može ozbiljno da utiče na bezbednost. Samo vozač
može da proceni da li da aktivira PEČURKU i da primeni kočenje u slučaju opasnosti.
Pokretanje "PEČURKE" izaziva brzo kočenje TFA u atmosferu. To s druge strane
otvara relej koji prebacuje sa normanog režima na režim za kočenje u slučaju
opasnosti, što dovodi do otvaranja SIFA ventila i zavođenje brzog kočenja.

Ukratko, aktiviranje PEČURKE dovodi do pražnjenja vazduha iz glavnog voda -TFA u


atmosferu, preko SIFA i PEČURKE. Dok je PEČURKA aktivirana, ona ostaje otvorena.
Ovakva situacija će se održati dok se PEČURKA ne vrati u prvobitni položaj. Ponovno
postavljanje PEČURKE zahteva intervenciju vozača koji treba da oslobodi taster
PEČURKA. Nakon toga, pneumatski ventil i električni kontakti tastera se vraćaju u
položaj normalnog funkcionisanja.

2.1.1.5.3 Aktivatori (ručice za aktiviranje kočnice u slučaju opasnosti)

Prebacivanje NA kontakta na ručici (aktivatoru) kočnice za slučaj opasnosti izazvaće


aktiviranje interfona, preko elektronske kartice koja se nalazi u ručici, čime se omogava
komunikacija sa upravljačnicom i ECV-u šalje signal o toj aktivnosti.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 27 - Strana 27 -
ŽFBH T7G
Aktivator (ručica) ne aktivira direktno kočnicu za slučaj opasnosti, već, umesto toga,
prenosi informacije ECV-u, što dovodi do brzog kočenja ako nije ugrožena bezbednost
putnika.

Ručica aktivatora ostaje zaključana u svom operativnom položaju pod dejstvom


opruge. Ventil ostaje otvoren dok nadzornik voza ne otključa mehaničku bravu pomoću
četvrtastog ključa.

2.1.1.6 Rad pod normalnim okolnostima

U normalnim okolnostima, kada se voz kreće, glavni vod i pomoćni rezervoari su


povezani preko kontrolnog ventila (ukoliko je pritisak u rezervoaru manji od onog u
glavnom vodu). Isto tako, pneumatski deo pretvarača ostaje povezan sa atmosferom
preko kontrolnog ventila, garantujući da je kočnica otkočena.

Za ispravno funkcionisanje instalacije kočnice:

• Isključna slavina SV2 koja omogućava napajanje pneumatskog panela, i takođe


isključna slavina FV10, za pneumatski panel, koja napaja rezervoar za kočenje, moraju
da budu otvoreni.

• Izolacioni slavina rasporednika u normalnom režimu mora imati ručicu u vertikalnom


položaju na dole.

2.1.1.7 Procedura u slučaju kvarova

Kvarovi u sistemu kočnice, i odgovarajuće procedure, pri kojima nadzornik mora da


reaguje, su sledeće:

2.1.1.7.1 Izolacija dela instalacije na kojoj dolazi do curenja vazduha:

U slučaju curenja vazduha iz glavnog voda - TFA, kada je potrebno izolovati zonu u
instalaciji kočnice kako bi se sprečilo aktiviranje kočnice u slučaju opasnosti, postupite
na sledeći način:

1. Zatvorite isključnu slavinu FV10 zbog dodatnog napajanja vazduha ka


pomoćnom rezervoaru kočnice. Mora se imati na umu da će kočnica kola na kojima
dolazi do curenja vazduha biti isključena.

2. Ako se curenje nastavi, zatvorite SV2, imajući u vidu da osim činjenice da


pored instalacija kočnica koja u tom trenutku ne funkcioniše, ne rade ni druge
instalacije koje se napajaju vazduhom, preko panela instaliranim u svim kolima.

2.1.1.7.2 Isključivanje kočne opreme:

Ukoliko je, tokom rada ili revizije na kraju ciklusa, uočen kvar koji zahteva isključivanje
dela opreme za kočenje, treba poštovati proceduru opisanu u daljem tekstu.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 28 - Strana 28 -
ŽFBH T7G
1. Zatvorite isključnu slavinu FV10 zbog dodatnog vazduha od pomoćnog
rezervoara za kočenje. Ukoliko se to ne uradi, vazduh će nastaviti da curi iz celokupne
pneumatske instalacije, uključujuči i instalacije ogibljenja i kočnice, preko rezervoara i
kontrolnog ventila (kada se isključi kočnica).

2. Pritisnite kontrolnu kočnu polugu za otpuštanje ventila (ili brzog otkočnog


ventila) rasporednika dok se vazduh pod pritiskom ne ispusti iz kontrolne komore.

3. Okrenite polugu do tastera za isključivanje (ili isključnu slavinu kočnica) sve


dok se ne postavi u horizontalni položaj. Ukoliko je korak 3 izvršen bez prethodnog
izvršenja koraka 2, postoji opasnost da će se osovina ostati zakočiti.

4. Proverite da li je na hidrauličkom manometru vrednost nula.

Kako biste ponovo uključili deo opreme koji je bio isključen, pokrenite taster za
isključivanje kontrolnog ventila dok ne dostigne maksimalni donji vertikalni položaj, a
zatim otvorite pomoćnu isključnu slavinu na kočenje.

2.1.1.7.3 Manuelna popravka opreme za kočenje:

U slučaju da primetite da tokom rada jedan ili više vagona nije potpuno povratio
funkciju kočnice, mašinovođu treba obavestiti o tome telefonom kako bi on nastavio da
osposobi njihovo funkcionisanje iz lokomotive. Ukoliko se kvar ne popravi, i ako se
primeti da jedan ili više delova opreme nisu popravili svoje kočnice, onda se moraju
popraviti ručno, kao što je opisano u daljem tekstu, i tokom višestrukog kočenja, vodite
računa o njima u slučaju da se isti događaji ponove.

1. Pritisnite kontrolnu kočnu polugu za ispuštanje ventila, koja se nalazi u


donjem delu rasporednika, dok pritisak za hidraulične kočnice ne bude nula.

2.1.1.7.4 Punjenje fluida za kočnice:

Ukoliko je nivo fluida za kočnice nizak, onda je potrebno napuniti rezervoar fluida za
kočnice, pri čemu je neophodno isprazniti kočnu instalaciju kako bi se uklonio vazduh u
sistemu.

1. Odvrnite poklopac rezervoara.

2. Ispunite rezervoar fluidom za kočnice do najvišeg nivoa.

3. Uverite se da nema curenja.

2.1.1.7.5 Ispuštanje vazduha u instalaciji za kočnice:

To će se učiniti pomoću zavrtnja za ispuštanje vazduha koji se nalazi na strani


pneumatskog/hidrauličnog pretvarača, na sledeći način:

1. Pre nastavka ispuštanja vazduha iz instalacije, uverite se da je rasporednik


bez vazduha pod pritiskom (on se može ventilirati pomoću kontrolne kočne poluge).
2. Pokrenite osovinu pomoću ručice za pokretanje (otprilike 10 okretaja).
3. Ispustite vazduh iz instalacije otvaranjem zavrtnja za ispuštanje vazduha.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 29 - Strana 29 -
ŽFBH T7G
4. Ponovite ovu radnju dok se ne dostigne 80 kg u manometru za kočenje, uz
12 okretanja ručice za kočenje (okvirno).
5. Pazite na fluid za kočnice u rezervoaru.

2.1.1.7.6 Postavljanje ručice aktivatora (kočnice za slučaj opasnosti) u prvobitan


položaj:

Kao što je ranije navedeno, ručica aktivatora za slučaj opasnosti funkcioniše preko
elektroventila za slučaj opasnosti na krajnjim kolima, prazneći glavni vod i na taj način
uzrokuje maksimalno kočenje kompozicije.

Nakon pokretanja ručice kočnice za slučaj opasnosti, mora se slediti sledeća


procedura kako bi se vratila u prvobitni položaj:

1. Pokrenite četvrtasti ključ ručice dok se ručka ne bude zaključana u gornjem


položaju.

2. Vratite kočnicu lokomotive i proverite da ventil za vraćanje u radni položaj ne


curi.

2.1.1.7.7 Postavljanje početnih vrednosti nakon aktiviranja elektroventila u hitnim


slučajevima:

U ovom slučaju cilj će biti da se blokira uzrok ili ispravi kvar koji je doveo do
aktiviranjatih elektrovetnila. Ukoliko nije moguće ispraviti kvar i ukoliko želite da
pokrenete voz, onda će SIFA elektroventili u hitnim slučajevima morati da budu
blokirani, a kočnica vraćena u radni položaj.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 30 - Strana 30 -
ŽFBH T7G
Zaštita od proklizavanja

2.1.1.8 Opis opreme protiv proklizavanja

Svrha instalacije je da se spreči blokiranje točkova tokom kočenja kako bi se sprečila


pojava proklizavanja do kog dolazi kada je sila kočenja veća od sile adhezije točkova
sa šinama, i kako bi se dobilo maksimalno kočenje u skladu sa odgovarajućom
adhezijom.

Sistem za zaštitu od proklizavanja funkcioniše pomoću upoređivanja lokalne brzine


točka i ukupne brzine voza. To poređenje daje usaglašenost između točka i šine, kao i
informaciju o tome da li dolazi do klizanja. Pre blokiranja točka (brzina točka opada u
odnosu na brzinu voza), elektroventil prima naredbu sa opreme za zaštitu od
proklizavanja da "smanji pritisak na kočnicama" koji uzrokuje da se brzina točka
ponovo poveća. Održavanjem pritiska kada je brzina točka konstantna i njenim
smanjenjem kada se brzina smanji, kočenje se postiže i pri brzinama kada dolazi do
blokiranja.

Sistem se napaja sa 110V DC (77 do 136V).

Oprema za zaštitu od blokiranja kontroliše elektroventil koji se može videti na sledećoj


slici. Ovaj elektroventil nalazi se između ventila za raspodelu kočenja i hidrauličnog
pretvarača kočenja. Njihovim pokretanjem, reguliše se pritisak pri kočenju u
situacijama loše usklađenosti.

Slika 7: Elektroventil proklizne zaštite.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 31 - Strana 31 -
ŽFBH T7G
2.1.1.9 Konfiguracija opreme protiv proklizavanja

Sva kola su opremljena odgovarajućom opremom protiv blokiranja točkova koja


kontroliše i nadgleda kočnice. Jednostavni senzori brzine će se uskladiti sa obrtnim
postoljem omogućujući kontrolu nad zaštitom of blokiranja u kolima. Instalirani
elektroventili su jednostavnog dizajna, omogućavajući kontrolu pomoću jednog
elementa opreme protiv blokiranja.

Moguće konfiguracije prikazane su na sledećem dijagramu.

Konfiguracija:
Kola sa dve osovine
Osovina
Osovina koja se kontroliše preko glavnog sistema protiv proklizavanja (MWSP)

 Konfiguracija 5 biće ista za sva središnja kola (osim kafeterije), i za krajnja kola. Kod
ove konfiguracije sva oprema montirana u kolima služi za kontrolu osovine na osnovu
dvobrzinskih signala koja se primaju (1 po točku).
 Konfiguracija 4 odgovara kolima kafeterije. Ta konfiguracija će kontrolisati 2 osovine
(4 signala brzine).

2.1.1.10 Senzori brzine

Sledeća tabela prikazuje senzore u svakom točku, zajedno sa kratkim opisom toga šta
uključuje otvaranje kontakta u skladu sa konfiguracijom.

Broj senzora
Broj senzora
brzine
Kola Konfiguracija brzine po OKI OK2
dvoosovina u
kontroli
kafeteriji
Kvar u kontroli Kvar u kontroli
Kafeterija 4 C3, C4 C1, C2 MWSP1 (osovina MWSP2 (osovina
B) B1)
Kvar u kontroli
Srednja kola 5 C3,C4 0 (N/A) N/A
MWSP.

2.1.1.11 Kvar u protivkliznoj zaštiti


Kvar u kontroli ili dostupnosti kontrole za osovine u delu opreme protiv proklizavanja
vodi proizvodnji sledećeg kvara kod ECV-a:

Opis kvara Aktivnost

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 32 - Strana 32 -
ŽFBH T7G
"Osovina n bez zaštite od sistema protiv A1 Obavestite vozača. Kočnica u osovini mora
blokade točkova" biti izolovana što pre, u zavisnosti od
vremenskih uslova.

2.1.1.12 Identifikacija kvarova u protivkliznoj zaštiti:

Pri kvaru sistema protiv blokiranja točkova, modul EAB omogućava identifikovanje
kvarova i njihovo čitanje i brisanje, na sledeći način:

• Ukazivanje na kvarove:

Ukoliko nema kvarova ili je upaljeno AE OK LED, KVAR LED je isključena, a ekran
prikazuje kod "00". Ako je kvar zabeležen, AE OK LED je isključena, KVAR LED je
uključena, a ekran prikazuje kod za prvi zabeleženi kvar.

• Čitanje kvarova:

Kada voz stoji ili je u pokretu, vrzi pritisak praćen otpuštanjem tastera
ČITANJE/BRISANJE dozvoljava listu kodova o registrovanim kvarovima da se prikaže
na ekranima.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 33 - Strana 33 -
ŽFBH T7G
Lista započinje kodom 88 i završava se kodom EF. Ukoliko nema kvarova kada se
pritisne taster, onda se nakon koda 88 prikazuje 00.

• Brisanje kvarova:

Brisanje memorisanog kvara vrši se pomoću tastera ČITANJE/BRISANJE, ali samo


dok se prikazuje kod EF u trenutku čitanja kodova o kvarovima.

OPREMA PROTIV PROKLIZAVANJA

TASTER ČITAJ / BRIŠI

PRIKAZ KVAR LED

(EKRAN)

LED OK

TASTER ZA TESTIRANJE

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 34 - Strana 34 -
ŽFBH T7G
2.1.3. Proba kočnica Talgo garniture 7. generacije

2.1.3.1. Proba kočnica

Postupak probe kočnica Talgo garniture 7. Generacije u potpunosti je usklađen sa JŽ


uputstvom 233 (Uputstvo o kočenju vozova), odnosno sa HŽ uputom 278 (Uputa o kočenju
vlakova). U narednom tekstu data su objašnjenja za željezničko osoblje koje se nije susretalo
sa vozovima ovog tipa, koja mogu pomoći pri obavljanju radnji i provjera koje je potrebno
izvršiti u sklopu probe kočnica.

2.1.3.2. Vazdušni vodovi

Glavni i napojni vod Talgo garniture 7. generacije uključuju se preko kočničkih poluspojki i
čeonih slavina (slika 2) koje su u skladu sa UIC 541-1, a nalaze se na čelu krajnjih kola. Ova
garnitura je kompaktna cjelina i ovi vodovi između vagona su spojeni preko fleksibilnih crijeva.

Slika 2 Kočničke poluspojke sa čeonim slavinama

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 35 - Strana 35 -
ŽFBH T7G
2.1.3.3. Pokazivač stanja kočnice

Provjera da li su vozila Talgo garniture 7. generacije zakočena odnosno otkočena vrši se


preko pokazivača stanja kočnice (indikatora). Iznad svake osovine sa obje vanjske strane
vozila nalaze se pokazivači stanja kočnice koji su u skladu sa UIC 541-3.
Na slici 3 prikazan je pokazivač stanja kočnice u poziciji „otkočeno“, dok je na slici 4 prikazan
pokazivač stanja kočnice u poziciji „zakočeno“

Slika 3 Pokazivač stanja kočnice – pozicija otkočeno

Slika 4 Pokazivač stanja kočnice – pozicija zakočeno

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 36 - Strana 36 -
ŽFBH T7G
2.1.3.4. Osovinski davač brzine

Svaka osovina je kontrolisana elektronskom protukliznom zaštitom, tako da je svaki točak


opremljen davačem brzine koji je prikazan na slici 5, a u sklopu probe kočnice provjerava se
da li postoje mehanička oštećenja na ovim davačima i njihovim elektrovodovima.

Slika 5 Izgled točka sa osovinskim davačem brzine

2.1.3.5. Ručna kočnica


Svi vagoni Talgo garniture 7. generacije opremljeni su ručnom kočnicom kojom se rukuje iz
unutrašnjosti vagona. Mjesto na kome se nalazi ručna kočnica je označeno piktogramom
(slika 6), a stanje kočnice pokazivačem stanja kočnice (indikatorom).

Slika 6 Piktogram ručne kočnice

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 37 - Strana 37 -
ŽFBH T7G
2.2. ANEKSI

2.2.1 Uprošćeni prikazi instalacija kočnica


Dijagrami A, B i C sadržani u aneksu opisuju instalaciju kočenja za svaki tip kola i
uprošćena su verzija celokupnog prikaza pneumatike.

2.2.1.1. A) Crtež instalacije kočenja u srednjim kolima.

CNH Pneumatsko-hidraulični pretvarač


FA1 Crevo
FD1 Vazdušni rezervoar (35l)
FI1 Manometar WIKA 0-160 bar
FI2, FI3 Indikator kočenja
FS4 Konvertor pritiska
FV1 Solenoidni ventil protiv klizanja
FV2 EP jedinica kočenja
FVC Kontrolni ventil
FX1 Kutija za povlačenje u hitnim slučajevima

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 38 - Strana 38 -
ŽFBH T7G
2.2.1.2. B) Crtež instalacija kočnica u zadnjim kolima.

CNH Pneumatsko-hidraulični pretvarač


FD1 Vazdušni rezervoar (35l)
FI1 Manometar 0-160 bar
FI2, FI3 Indikator kočenja
FI7, FI8 Manometar 0-10 bar
FS4 Konvertor pritiska
FV1 Solenoidni ventil protiv klizanja
FV2 EP jedinica za kočenje FV4 SETA ventil
FV7 SIFA ventil
FV9 Isključna slavina
FV11 Isključna slavina
FVC Kontrolni ventil
FX1,FX5 Kutija za povlačenje u hitnim slučajevima
FA3,FA4 Crevo (od lokomotive)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 39 - Strana 39 -
ŽFBH T7G
2.2.1.3. C) Crtež instalacije kočnica u dvoosovinskim kolima.

CNH1, CNH2 Pneumatsko-hidraulični pretvarač


FA1, FA2 Crevo
FD1,FD3 Vazdušni rezervoar (35l)
FI1, FI4 Manometar WIKA 0-160 bar
FI2,FI3,FI5,FI6 Indikator kočenja
FS4.FS5 Konvertor pritiska
FV1,FV5 Solenoidni ventil protiv klizanja
FV2 EP jedinica za kočenje
FV3,FV4 Isključna slavina
FVC Kontrolni ventil
FX1 Kutija za hitne slučajeve

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 40 - Strana 40 -
ŽFBH T7G
2.2.2 Šema celokupne pneumatike

2.2.2.1 Srednja kola druge klase

Slika 8: Pneumatska šema u drugim kolima

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 41 - Strana 41 -
ŽFBH T7G
2.2.2.2 PMR prva kola

Slika 9: Prikaz pneumatike u PMR prvim kolima

2.2.2.3 Kola kafeterija

Slika 10: Prikaz pneumatike u osovini kafeterije B

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 42 - Strana 42 -
ŽFBH T7G

Slika 11: Prikaz pneumatike u osovini kafeterije B1

2.2.2.4 Druga krajnja kola

Slika 12: Prikaz pneumatike drugih krajnjih kola

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 43 - Strana 43 -
ŽFBH T7G

Slika 13: Prikaz pneumatike drugih krajnjih kola

2.2.2.5 Prva krajnja kola

Slika 14: Prikaz pneumatike PMR prvih krajnjih kola

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 44 - Strana 44 -
ŽFBH T7G

Slika 15: Prikaz pneumatike PMR prvih krajnjih kola

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 45 - Strana 45 -
ŽFBH T7G
2.2.3 Pneumatsko-hidraulični pretvarač

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 46 - Strana 46 -
ŽFBH T7G
2.2.4 Ručni alarm

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 47 - Strana 47 -
ŽFBH T7G
2.2.5 Indikator kočnice

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 48 - Strana 48 -
ŽFBH T7G
2.2.6 Električna šema sigurnosne petlje u slučaju opasnosti

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 49 - Strana 49 -
ŽFBH T7G

3. SISTEM JAVNOG OGLAŠAVANJA

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 50 - Strana 50 -
ŽFBH T7G
3.1. OPIS SISTEMA

SIMTI, sistem interfona, megafona i telefona, dozvoljava izvođenje sledećih funkcija:

• Puštanje muzike u pozadini u kolima kafeterije ili restorana.

• Telefonski pozivi lokomotivi.

• Telefonski pozivi kontrolnom mestu.

• Puštanje (uz pomoć zvučnika u pozadini) govornih prioritetnih informacija namenjenih


svim kolima.

• Posebna upozorenja preko zvučnika u pozadini u određenim zonama (zonama se


smatraju grupe kola istog tipa) ili kola.

• Interna telefonska usluga između različitih PL-ova u vozu.

SIMTI se sastoji iz sledećih elemenata:

• CM: kontrole u sistemu javnog oglašavanja.

• PL: Mesta za saopštenja

• IE: Interfon u hitnim slučajevima.

• I-UIC: Interfejs sa UIC linijom.

• Zvučnici

Opšti blok dijagram instalacija kao što je prikazano:

*Dvostruki dovod je predstavljen samo u jednim kolima iako se odnosi na sva.

Slika 5.1

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 51 - Strana 51 -
ŽFBH T7G
• CM: kontrole u sistemu javnog oglašavanja.

• PL: Razglas/Mesto za saopštenja

• IE: Interfon

• Muzika: Mesto za puštanje muzike

Uređaji za emitovanje preko zvučnika u pozadini mogu biti:

• Radio sistem (u vozu/na ground, GSMR, etc.) montiran u lokomotivama.

• Pravi razglasi za SIMTI. Opseg emitovanja različitih obaveštenja je:

Tabela 5.1
Glavna kompozicija
Odvojena

kompozicija
Izvor poruke Tip Zvučnici Audio na Zvučnici Audio na
poruke sedištima sedištima (1)
(1)
Prioritet Svi zvučnici Sva sedišta Svi Sva sedišta
Kontrolno zvučnici
mesto
Radio u Prioritet Svi zvučnici Sva sedišta Svi Sva sedišta
lokomotivi zvučnici
PL kola Prioritet Svi zvučnici Sva sedišta Opcionalno Opcionalno
(2) (2)
PL kola Poruka u Svi zvučnici u NE NE NE
zoni odabranim
zonama
PL kola Poruka u Svi zvučnici u NE NE NE
zoni odabranim
zonama

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 52 - Strana 52 -
ŽFBH T7G
(1) Audio na sedištu odnosi se na pojedinačni audio sistem (sa slušalicama)
na sedištima ASPR kola, na kabinskim sedištima Gran Class kola i u
krevetima (trebalo bi tek definisati da li se ugrađuju u krevete).

(2) U slučaju prioritetnih obaveštenja sa mesta obaveštenja u kolima, u


slučaju dvostrukih kompozicija, obaveštenje će se emitovati samo u jednoj
kompoziciji ili u obe. Ukoliko su obe kompozicije odabrane, poruka će moći da
se čuje preko svih zvučnika u obe kompozicije.

SIMTI može koristiti svoje linije za audio kontrolu i prenos, uz interfejs sa UIC linijom (I-
UIC) koja se instalira na kraju kola za povezivanje sa drugom kompozicijom i/ili
lokomotivom. Linije potrebne za funkcionisanje SIMTI sistema nemaju kontinuitet
između povezanih vozova.

SMITI dozvoljava niz karakterističnih tonova koji se emituju pre uspostavljanja različitih
tipova komunikacija ili slanja poruka preko sistema javnog oglašavanja.

Prioritet različitih veza prikazan je u daljem tekstu. (Prioriteti koji su navedeni u


priloženoj tabeli odnose se na interna povezivanja u sistemu javnog oglašavanja.
Prioriteti na UIC liniji nisu uključeni.):

Tabela 5.2
Prioritet Izvor Odredište Primedbe
1 IE Radio sistem u
lokomotivi
2 Kontrolno mesto Zvučnici/sedišta
3 Radio u lokomotivi Zvučnici/sedišta
4 PL kola Zvučnici/sedišta Samo u saopštenjima
unutar iste kompozicije
(dvostrukih kompozicija)
5 PL kola Radio sistem u
lokomotivi
6 PL kola Kontrolno mesto

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 53 - Strana 53 -
ŽFBH T7G
7 PL kola Zvučnici Samo u saopštenjima
unutar iste kompozicije
(dvostrukih kompozicija)
8 Povezivanje u Zvučnici
hitnim
slučajevima
9 (opcionalno) PL kola PL kola Odnosi se samo na PL u
istoj kompoziciji
10 Muzička oprema Zvučnici Muzika
(1) Audio na sedištu odnosi se na pojedinačni audio sistem (sa slušalicama) na
sedištima ASPR kola, na kabinskim sedištima Gran Class kola i u krevetima.

Kontrole sistema javnog oglašavanja (CM)

Jedno sedište CM opreme biće opremljeno po kolima.

To uključuje audio pojačavač za sistem javnog oglašavanja, zajedno sa ostatkom


elemenata koji us potrebni za kontrolu funkcionalnosti SIMTI sistema

CM će imati najmanje dva audio ulaza, AI 1 (muzika u pozadini) i AI 2 (poruke). CM


ima jedan audio izlaz, AO 1.

Zahtev za početak pojačavača za CM dobija se sa kontakta bez potencijala (AI 1) ili


kao poruka koja je primljena sa ECV-a pomoću BV (AI 2), u zavisnosti da li se koristi AI
1 ili AI 2.

Postoji mogućnost da se reguliše jačina emitovanja za pozadinski sistem javnog


oglašavanja u kolima, pomoću kontrola koje se nalaze u CM-u.

Snaga pojačavača CM-a se prenosi na dva nezavisna izlaza tako da se, ukoliko je
jedan od njih u kvaru, nastavlja sa emitovanjem poruka ili muzike preko drugog izlaza.

Mesta za saopštenja (PL)

Raspored PL-ova u vozu je sledeći:

• Jedan u svakim ASPR End kolima, koji se nalazi u kabini za upravljanje.

• Jedan u kolima za kafeteriju, koji se nalazi u zoni kuhinje.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 54 - Strana 54 -
ŽFBH T7G
Ovo dozvoljava prioritetna obaveštenja (do svih kola) preko sistema javnog
oglašavanja, pozive upućene lokomotivi, pozive upućene kontrolnom mestu (preko
radio sistema koji je instaliran u lokomotivi) i interni telefonski pozivi između dva mesta
za saopštenja preko sistema javnog oglašavanja podeljenog po zonama, klasama ili
kolima. Kako bi se sprovele ove funkcije, on sadrži korisnički interfejs koji obuhvata
sledeće elemente:

• Kompletna brojčana tastatura.

• Taster za potvrdu.

• Taster za blokiranje.

• Direktni funkcijski taster za poziv lokomotivi.

• Direktni funkcijski taster za pozive upućene kontrolnom mestu.

• Taster za poruke pomoću sistema javnog oglašavanja.

• Taster za interne pozive između mesta za obaveštavanja.

• Prikaz najmanje 4 reda, 20 karaktera po redu.

Napajanje za PL dobija se sa CM-a na koje je povezan. Interfoni za hitne slučajeve


(IE)

IE je ugrađen u ručicu za hitne slučajeve. IE-ovima se upravlja pomoću SIMTI sistema.

Pokretanje IE-a generiše poziv tipa "telefonski poziv upućen lokomotivi" preko I-UIC
zadnjih kola. Ako je UIC linija zauzeta, onda se nakon određenog vremena,
povezivanje može kontrolisati preko mesta za saopštenja SIMTI sistema.

Sva aktivna IEs u procesu prikazana su na PL-ovima.

Zvučnici

Instalirani zvučnici pripadaju seriji 7.

U svim kolima postoje dve nezavisne linije sa zvučnicima u cilju obezbeđivanja


rasporeda zvučnika između dva izlaza pojačavača. Ove linije nisu povezane između
kola niti između vozova, i zbog toga, u slučaju povezanih kompozicija, SIMTI-ovi će
funkcionisati nezavisno u svakoj kompoziciji.

Interfejs sa UIC (I-UIC)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 55 - Strana 55 -
ŽFBH T7G
Veza između vozova, u slučaju povezanih kompozicija, kao i njihovih povezivanja sa
lokomotivom, ostvaruje se pomoću UIC linija.

I-UIC je ugrađen u zadnja kola. Njegova svrha je da prevodi signale i komande sa


SIMTI sistema u UIC signale koje će prepoznati radio oprema instalirana u
lokomotivama i obrnuto.

Od dva I-UIC-a u kompoziciji, jedna od njih je aktivna, dok ona na drugom kraju ostaje
u režimu čekanja. Ako se uoči kvar u aktivnom I-UIC-u ili SIMTI linijama, onda se drugi
I-UIC automatski uključuje, uz slanje odgovarajuće greške SCS sistemu koja se
signalizira.

Sastoji se od sledećih funkcija:

• Poziva upućenog lokomotivi.

• Poziva upućenog kontrolnom mestu.

• Slanja prioritetnih obaveštenja pomoću sistema javnog oglašavanja iz lokomotive, sa


kontrolnog mesta, ili onih primljenih sa drugog voza preko UIC linije.

3.2. OZNAKE I OPŠTA PROCEDURA

Ukoliko SIMTI prikazuje greške sprečavajući ispravno funkcionisanje opreme, sledeće


operacije će se izvršavati:

1. Provera ispravnog priloga različitih povezivanja opreme.

2. Postavljanje opreme na prvobitnu vrednost trenutnim prekidom 110 Vdc


dovoda struje pomoću automatskih prekidača -3F61 (centralni dovod za sistem
javnog oglašavanja) i -3F62 (centralni dovod za sistem javnog oglašavanja).

3.3. PREGLED UPUTSTAVA

3.3.1 (7140) Neodređeni kvar u opremi sistema javnog oglašavanja

Ova uputstva odgovaraju sledećim kvarovima:

KVAR
Neodređeni kvar u opremi sistema javnog oglašavanja

Tabela 5.3

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 56 - Strana 56 -
ŽFBH T7G
Ovaj tip kvara koristi se da ukaže na to da postoji nepoznata greška u opremi sistema
javnog oglašavanja.

Kada se nalazite u kolima sa kvarom, pokušajte da identifikujete izvor kvara tako da se


može popraviti.

Ukoliko se izvor kvara ne može utvrditi, pokušajte da uklonite kvar. Da biste to uradili,
postavite početne vrednosti tako što ćete prekinuti 110 Vdc dovod struje do opreme
pomoću automatskih prekidača -3F61 (centralni dovod do sistema javnog oglašavanja)
i -3F62 (centralni dovod za sistem javnog oglašavanja) u kolima sa greškom.

Ukoliko kvar ne bude otklonjen i oprema sistema javnog oglašavanja ne funkcioniše


ispravno, onda se oprema neće koristiti.

Kvar se mora prijaviti TALGO servisu za održavanje.

3.3.2. (7141) Greška u konfiguracijskim parametrima SIMTI sistema

Ovo uputstvo odnosi se na sledeći kvar:

KVAR
Greška u konfiguracijskim parametrima SIMTI sistema

Tabela 5.4

Greška se koristi kako bi se ukazalo na to da SIMTI nije prepoznao jedan od


parametara instalacije.

Ukoliko dođe do ove greške, proverite da li su kablovi ispravno povezani sa SIMTI


opremom

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 57 - Strana 57 -
ŽFBH T7G
3.3.3. (7142) SIMTI neoznačen

Ovo uputstvo odnosi se na sledeći kvar:

KVAR
SIMTI neoznačen

Ovaj kvar se koristi za ukazivanje na činjenicu da SIMTI sistem nije automatski


prepoznat u instalaciji automatskog prepoznavanja.

Prepoznavanje SIMTI sistema vrši se automatski sa voda vozila (BV), prenošenjem


informacija kao što su: broj kola, tip kola, komercijalni broj kola, itd.

Ukoliko dođe d ove greške, proverite da li je BV ispravno povezan sa SIMTI opremom.

3.3.4. (7143) Mesto za saopštenja nije dostupno ili je u kvaru

Ovo uputstvo odnosi se na sledeći kvar:

KVAR
Mesto za saopštenja nije dostupno ili je u kvaru

Tabela 5.6

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 58 - Strana 58 -
ŽFBH T7G
Ovaj tip greške koristi se da ukaže na činjenicu da je mesto za saopštenja u kvaru.

Ukoliko se izvor kvara ne može odrediti kako bi se popravio, pokušajte da otklonite


grešku. Da biste to uradili, postavite vrednosti na početne tako što ćete prekinuti dovod
struje 110 Vdc do opreme pomoću automaskih prekidača 3F61 (centralni dovod do
sistema za javno oglašavanje) i 3F62 (centralni dovod za sistem za javno oglašavanje)
u kolima sa kvarom.

Ukoliko kvar ostane nepopravljen, a mesto za saopštenja ne funkcioniše ispravno,


onda se oprema neće koristiti.

Kvar se mora prijaviti TALGO servisu za održavanje.

3.3.5. (7144) SIMTI oprema u hitnim slučajevima

Ovo uputstvo odnosi se na sledeći kvar:

KVAR
SIMTI oprema u hitnim slučajevima

Tabela 5.7

Ovaj kvar se koristi kako bi se ukazalo da je SIMTI oprema ima vezu u hitnim
slučajevima.

Veza u hitnim slučajevima za SIMTI koristi se za slanje poruka ka svim zvučnicima u


kompoziciji, u hitnom slučaju kada je potrebno da putnici o tome budu obavešteni.

3.3.6. (7145) Kvar u UIC interfejsu (I-UIC)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 59 - Strana 59 -
ŽFBH T7G
Ovo uputstvo odnosi se na sledeći kvar:

KVAR
Kvar u UIC interfejsu
Tabela 5.8

Ovaj kvar se koristi kako bi se ukazalo da postoji kvar u UIC interfejsu.

U uobičajenim okolnostima, jedan od dva I-UIC-ova u kompoziciji je aktivan, dok jedan


na kraju ostaje u režimu mirovanja.

Ukoliko je kvar detektovan u aktivnom I-UIC-u ili na SIMTI linijama, onda se drugi I-UIC
automatski uključuje, tako što se poruka o kvaru šalje u SCS radi signalizacije.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 60 - Strana 60 -
ŽFBH T7G

4. VRATA

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 61 - Strana 61 -
ŽFBH T7G

4.1. AUTOMATSKA SPOLJAŠNJA VRATA

4.1.1 Raspored vrata u vozu


Sva srednja putnička kola (osim Drugih zadnjih kola i klupskih zadnjih kola) imaju
na svakoj strani vrata za pristup sa stepeništem. Kola kafeterije imaju vrata i
stepenište, kao i u srednjim kolima za sedenje, za ukrcavanje tereta.

4.1.2 Uređaji za otvaranje, zatvaranje, zaključavanje i otvaranje u hitnim slučajevima

4.1.2.1 Unutrašnji panel sa tasterima i jedinica za deblokiranje

Unutrašnji panel sa tasterima i jedinica za deblokiranje nalaze se na jednoj strani vrata.

Slika 1 Unutrašnji panel sa tasterima i jedinica za deblokiranje

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 62 - Strana 62 -
ŽFBH T7G
Unakrsni taster za blokiranje otvaranja vrata (1)
Zvučno upozorenje (2)
Taster za blokiranje otvaranja vrata za putnike (3)
Taster za otvaranje (4)
Taster za zatvaranje (5)
Ručica za otvaranje u hitnim slučajevima (6)
Upozorenje za otvaranje vrata (7)
Upozorenje o kvaru za pomeranje krila vrata (8)
Kontrola nadzora (UIC brava i signal za spremnost voza (9)

Kao što je prikazano na slici 1, Unutrašnji panel sa tasterima i jedinica za


deblokiranje sastoje se od:

• Uređaja za blokiranje otvaranja vrata sa ćetvrtastim tasterom (1)

Pomoću ovog tastera osoblje voza može poništiti otvaranje vrata pomoću
unakrsnog tastera, bez obzira koja može biti brzina voza. Vrata će biti bez
električne energije i bez pneumatskog pritiska za ručno omogućavanje
deblokiranja i otvaranja.

On se takođe koristi za zaobilaženje prilikom naredbe za zatvaranje koje dolazi


od kontrole nadzora sa drugih vrata.

• Zvučnog upozorenja (2)

Emituju se zvučni signali tokom pokretanja ili poništavanja otvaranja i zatvaranja


vrata.

• Uređaja za blokiranje otvaranja i zatvaranja vrata za putnike (3)

Pomoću ovog uređaja, uz prethodno uklanjanje transparentne zaštite, vrata se


mogu blookirati tako da se tada mogu ručno deblokirati i otvarati. Efekti su
identični onima koji se postižu unakrsnim tasterom za blokiranje otvaranja i
zatvaranje vrata kao što je opisano u gornjem tekstu.

• Tastera za otvaranje (zelene boje) (4).

Kod tastera zelene boje, pritisak na njega započinje otvaranje vrata. U centru
tastera nalazi se LED lampica koje će se upaliti kada je otvaranje dozvoljeno.
(Videti sliku br. 2)

Slika 2 Taster za otvaranje

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 63 - Strana 63 -
ŽFBH T7G
• Taster za zatvaranje (crvene boje) (5).

Kada su vrata otvorena, pritisak na ovaj taster zatvara vrata. U centru tastera
nalazi se LED lampica koje će se upaliti kada je zatvaranje dozvoljeno. (Videti
sliku br. 3)

Slika 3 Taster za zatvaranje

• Ručica za otvaranje u hitnim slučajevima (6).

Kada se vrata blokiraju preko uređaja za blokiranje (blokiranje of strane putnika


ili pomoću unakrsnog tastera), ovom ručicom se upravlja vratima koja se
odblokiraju dozvoljavajući ručno otvaranje. Kako bi se ručica pokrenula, ne sme
postojati pneumatski i/ili električni dovod u vratima.

• Pomoćno svetlo za upozorenje za otvorena vrata (zelena boja) (7).

Pomoćno svetlo zelene boje za vrata do kola od kojih se pokreće kontrola


nadzora (9) obezbeđuje stalne informacije o tome da li su ostala vrata u vozu
zatvorena.

• Pomoćno svetlo za upozorenje za pomeranje vrata i za upozorenje o


grešci (žute boje) (8).

Upaliće se odmah sa istim brojem ponavljanja kao zvučno upozorenje (2) dok se
vrata zatvaraju ili kada postoji greška pri zatvaranju i kada su vrata blokirana
preko uređaja (1) ili (3).

Svetlo će ostati stalno upaljeno dok vrata ostaju zaključana.

• Kontrola nadzora (9) (Videti sliku 4).

Za ovo postoje dve mogućnosti, rotacija od 45° u pravcu kretanja kazaljke na


satu i za 45° u smeru suprotnom od pravca kretanja kazaljke na satu uz
automatsko vraćanje na centralnu poziciju u oba slučaja.

Rotacija u smeru kretanja kazaljke na satu pokreće redosled zatvaranja za sva


vrata u vozu osim vrata od kojih zatvaranje počinje. Vrata koja su zaključana
preko ovoh zahteva ne mogu se automatski otvoriti do 20" nakon što je kontrola
vraćena u centralni položaj.

Rotacija u smeru suprotnom od pravca kretanja kazaljke na satu šelje signal


jedinici motora da je voz spreman za polazak.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 64 - Strana 64 -
ŽFBH T7G

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 65 - Strana 65 -
ŽFBH T7G

Upozorenje da je voz spreman Zatvaranje vrata

Slika 4 Kontrola nadzora

4.1.2.2 Spoljni taster panel i deblokiranje

Na slici 5 može se videti spoljni taster panel i jedinica za deblokiranje. Elementi ove
jedinice su taster za otvaranje, taster za zatvaranje i ručica za ručno otvaranje, isti
kao oni koji se nalaze u unutrašnjem taster panelu i jedinici za deblokiranje.
Funkcionisanje je isto kao što je opisano u prethodnom odeljku.

Ova jedinica nalazi se u svim vratima za pristup za putnike i u vratima kola kafeterije.

Taster za otvaranje (4)

Taster za zatvaranje (5)

Ručica za otvaranje u hitnim slučajevima (6)

Slika 5 Spoljni taster panel i jedinica za deblokiranje

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 66 - Strana 66 -
ŽFBH T7G
4.1.2.3 Uređaj za zaključavanje vrata

Krila svih vrata sadrži rezu za zaključavanje pomoću spoljašnjeg (1) i unutrašnjeg (2)
pokretanja pomoću ženskog unakrsnog tastera. Ova reza takođe dozvoljava da se
vrata zaobiđu pomoću zahteva za zatvaranje od strane kontrole nadzora. Okvir
muškog tastera koji se nalazi u krilu postavljen je vertikalno kada vrata nisu
zaključana i u horizontalnoj poziciji kada su vrata zaključana. Pri zaključavanju vrata,
ona ostaju bez dovoda struje i pneumatike.

Pokretanje ovog uređaja sprečava otvaranje vrata, automatski ili ručno.

Kada su vrata zaključana, žuto pomoćno svetlo ostaje trajno uključeno i


onemogućava se pomoću kontrole nadzora. Ako su vrata zaključana, neće se moći
otvoriti, automatski ni ručno.

Signal o zaključanim vratima neće sprečiti jednicu motora od tegljenja. Vrata neće
moći da se otvaraju ručno niti da daju signal o greški pri zatvaranju.

Slika 6 Uređaj za zaključavanje vrata

4.1.2.4 Zglobno stepenište

Zglobno stepenište koristi se kao stepenište za ulazak i silazak sa kola sa i do


perona.

Izvlačenje i zatvaranje stepeništa vrši se preko kontrole vrata za kola. Pokretanje


stepeništa vrši se preko dvostrukog pneumatskog cilindra. Korišćenje vazduha u
pneumatskom cilindru dovodi do izvlačenja i zatvaranja stepeništa. Prenos snage
pokretanja vrši se pomoću nekih zglobnih poluga povezanih sa uređajem za
pokretanje.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 67 - Strana 67 -
ŽFBH T7G
Pokretanje je pneumatsko i smatra se funkcionalnim i autonomnim sistemom. Dizajn
ovog stepeništa dozvoljava maksimalni teret od 230 daN raspoređenih na ploči
stepeništa.

U slučaju kvara komprimovanog vazduha, stepenište se pomera pomoću opruge za


kompresiju koji ga zadržava u položaju povlačenja.

Planirana je upotreba isključivo u kombinaciji sa kliznim zglobnim vratima. Sve druge


upotrebe ili šira upotreba od planirane smatraće se nepravilnom.

Slika 7 Stepenište

Bezbednosni uređaji

 Električni prekidači: U svakom slučaju signaliziraju položaj povlačenja


zglobnog stepeništa.

 Opruga za kompresiju: opruga za kompresiju pomera stepenište ka


položaju za povlačenje.

 Sigurnosni stepenik: da bi se postavio zglodni stepenik treba da bude


izvučen i bez pritiska. Ovaj položaj ostaje fiksiran pomoću sigurnosnog
stepenika koji je ugrađen.

Sigurnosne mere pri radu

 Element može funkcionisati samo kada su sve zaštite zatvorene. Zaštitne


obloge se nikada ne mogu povući niti menjati tokom rada.

 Nemojte nikada prekinuti niti poništiti sigurnosne uređaje.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 68 - Strana 68 -
ŽFBH T7G
 Ukoliko primetite kvar koij se tiče bezbednosti, odmah isključite element.

 • Nemojte raditi sa prekidačima ukoliko postoji rizik od kvara ili propadanja


elemenata

4.1.3 Rad vrata

4.1.3.1 Automatsko otvaranje

Automatsko otvaranje vrata može se uraditi samo pomoću unutrašnjeg ili spoljašnjeg
tastera za otvaranje. Kako bi se omogućio taster za otvaranje, moraju se ispuniti
sledeći uslovi:

• Da postoji signal za dozvolu protiv zaključavanja.

• Da ne postoje signali za brzinu.

• Da ne postoje naredbe za daljinsko zatvaranje, sa kontrolnih linija za vrata ni za kola.

Kada su vrata zaključana i ovi uslovi ispunjeni, taster za otvaranje je omogućen, a


taster za zatvaranje onemogućen. Pod ovim uslovima, pritiskom na unutrašnji ili
spoljašnji taster za otvaranje, automatsko otvaranje se vrši sledećim redosledom:

1. Stepenište počinje da se otvara (pod uslovom da je omogućeno).

Ukoliko signal za otvaranje stepeništa nije primljen u roku od 5 sekundi, stepenište


se ponovo zatvara, označava se odgovarajući kvar, a vrata neće reagovati na taj
zahtev za otvaranje.

2. Kada je signal za otvaranje ispravno primljen, počinje otključavanje i otvaranje


vrata.

Ukoliko je stepenište onemogućeno, ili u slučaju vrata bez stepeništa, brave će se


otključati i vrata će se otvoriti bez čekanja na signal.

3. Kada se otvore krila vrata, taster za zatvaranje biće omogućen. Vrata ostaju
pod pritiskom sprečavajući njihovo ručno zatvaranje.

Ukoliko se zahtev za zatvaranje primi tokom otvaranja, a zahtev nije poslat sa zaštite
od zaključavanja, vrata će potpuno zaustaviti otvaranje, a zatim početi zatvaranje.
Ukoliko se zahtev za zatvaranje pošalje sa zaštite od zaključavanja, vrata će se
odmah zatvoriti.

4.1.3.2 Ručno otvaranje u hitnim sluajevima od strane putnika (Poz. 4 slika 1)

Ručno otvaranje vrata može se uraditi samo ako vrata nemaju pneumatski pritisak.
Kako bi se to postiglo kada voz radi, uređaj za blokiranje vrata iznad unutrašnjih

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 69 - Strana 69 -
ŽFBH T7G
tastera mora da se aktivira. Ovaj uređaj prekida dovod struje i pneumatike i
omogućava deblokiranje tog položaja.

Ako ovaj uređaj ne radi, mašinsko deblokiranje vrata nije moguće.

Pokretanje tastera za blokiranje od strane putnika obavezno uključuje i prethodno


kočenje providne zaštite koja služi kao žig. Vrata se mogu blokirati pomoću UIC
ženskog unakrsnog tastera bez oštećenja zaštite.

Kada se vrata blokiraju, pomeranje unutrašnje ili spoljašnje ručice za otvaranje vrata
otvara mehaničko otključavanje brava.

Pokretanje unutrašnje ili spoljašnje ručice za otvaranje zahteva snagu od manje od


250 N.

Kada se pokrene blokiranje vrata, dešava se sledeće:

1. Označavanje pokušaja ručnog otvaranja varat za pristup na mestu za nadzor u


oblasti Opreza za putnike, navodeći kola u kojima se to dešava, kao i u omogućenoj
kabini.

Aktiviranje zvučnog i optičkog signala.

Onemogućavanje automatskog rada. Tasteri će biti onemogućeni, a dovod


pneumatike zaustavljen. Stepenište će biti sklopljeno i biće moguće da se automatski
rasklopi.

Pritisak na ručicu za otvaranje će otpustiti brave.

Krila vrata će se pomeriti ručno pritiskom sa unutrašnje strane ili povlačenjem kvaka
na krilu vrata sa spoljašnje strane.

Na kraju će se krila vrata povući pomoću bilo koje kvake.

Ručno otvaranje vrata, od strane putnika koji reaguju na taster za blokiranje ili od
zaposlenih u vozu pomoćučetvrtastog ključa , može se uraditi bez obzira na brzinu
voza.

4.1.3.3 Automatsko zatvaranje

Zahtev za automatsko zatvaranje može se primiti na sledeće načine:

1.- Pomoću spoljašnjeg ili unutrašnjeg tastera za zatvaranje. Tasteri za zatvaranje


biće aktivni samo kada su vrata potpuno otvorena.

2.- Preko linije za zatvaranje vrata kada se kontrola nadzora koristi sa nekih od vrata
ili sa mesta nadzora ili nakon što je zahtev poslat sa omogućene pogonske kabine.

3.- Zbog prikaza signala za zaključavanje vrata na svakoj strani pomoću tastera.

4.- Pomoću jednog od signala (nedostatak dozvole ili prikaz nekog od signala za
brzinu).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 70 - Strana 70 -
ŽFBH T7G
5.- Od kola.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 71 - Strana 71 -
ŽFBH T7G
Zahtev za zatvaranje imaće sledeći efekat:

1.- Onemogućavanje tastera za zatvaranje.

2.- Ako zahtev za zatvaranje potiče sa tastera, tasteri za otvaranje će biti omogućeni
i biće moguće prekinuti zatvaranje njihovim pritiskanjem.

Ukoliko je došlo do zatvaranja zbog signala poslatog sa kontrolnih linija vrata, zaštite
od zaključavanja ili preko šine, tasteri za otvaranje će ostati onemogućeni dok se ne
izbrišu zahtevi za zatvaranje i zaključavanje.

3.- Uključivanje povremenog vizualnog i zvučnog upozorenja za vrata koji će se


nastaviti tokom celokupnog procesa zatvaranja.

4.- Pokretanje krila vrata, koje će početi 2 do 3 sekunde nakon datog zahteva za
zatvaranje. Tokom pokretanja, detekcija prepreka biće aktivna kao što je opisano
pod sledećom tačkom.

5.- Kada se završi pokretanje, a krila vrata se nalaze na svom mestu, zaklapanje
vrata će započeti.

6.- Zatvaranje brava i potpuno povlačenje stepeništa koje se drži povučenim pomoću
pritiska.

Ako do zatvaranja dođe zbog signala protiv zaključavanja, vizualnih i zvučnih


upozorenja, pokretanja krila vrata i rasklapanja stepeništa desiće se istovremeno bez
čekanja od 2-3 sekunde.

Ako se dovod za pneumatiku i/ili elektriku za vrata prekine, brave će ostati zatvorene
kako bi se osiguralo ispravno zatvaranje vrata.

4.1.3.4 Detekcija prepreke


Detekcija prepreke se vrši pomoću manevra za zatvaranje pomoću osetljivih
graničnika koji se nalaze na ivici krila vrata. To povlači ponovno otvaranje vrata kao
što je opisano u daljem tekstu.
Ako se voz ne kreće
U ovom slučaju doći će do ponovnog automatskog otvaranja krila vrata. Optička i
audio upozorenja će se nastaviti i nakon 10 sekundi, zatvaranej će ponovo započeti.
Ukoliko je zahtev za zatvaranjem iniciran sa tastera, a prepreka ostane, nakon trećeg
ponovnog otvaranja vrata, ona će ostati otvorena dok se ne dobije novi zahtev za
zatvaranje.
Pri brzini
Pri brzini većoj od 5 km/h i manjoj od 15 km/h detekcija prepreke će prouzokovati
hitno zaustavljanje krila vrata, što će trajati bez pritiska 5" kako bi se omogućilo da se
prepreka ukloni, a zatim će se proces zatvaranja nastaviti. To neće imati efekta na
stepenište.
Ova detekcija prepreke dešava se samo jedanput, a u narednom periodu vrata će se
zatvoriti uprkos prepreci.
Pri brzini većoj od 15 km/h detekcija prepreke neće biti aktivirana.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 72 - Strana 72 -
ŽFBH T7G
4.1.3.5 Manuelno zatvaranje

Vrata za pristup se mogu zatvoriti manuelno po sledećem redosledu:


1. Pneumatski se blokiraju vrata, pokrećući uređaj za blkiranje (1)
prikazan na slici 1. To će prouzrokovati automatsko zaklapanje stepeništa.
Postavite krila varta uzdužno.
Postavite ih u krajnji položaj sa spoljašnje strane (gurajući ih ka unutrašnjoj strani) ili
sa unutrašnje strane (pomoću kvaka na vratima).
Vrata će ostati automatski blokirana.

4.1.3.6 Optićka i zvučna signalizacija

Zvučnii signal koristiće se povremeno radi upozorenja na zatvaranje i svaki put kada
je uređaj za blokiranje vrata aktiviran, budući da je to urađeno od strane putnika ili
pomoću kvadratnog ključa, i nastaviće se dok se ovaj uređaj ne vrati u radni položaj.
Zvučni signal će biti neprekidan. Optički signal žutog probnog svetla (Pos 8 Fig. 1)
treptaće tokom perioda trajanja zvučnog signala.
Žuto probno svetlo će takođe svetleti neprekidno kada postoji kvar pri zatvaranju ili
kvar u vratima ili stepeništu. U ovom slučaju neće biti zvučnog signala.
Neprekidno svetlo ukazuje na to da su vrata zaključana.

4.1.3.7 Zatvaranje vrata pod nadzorom

Zahtev za zatvaranje se šalje ka svim vratima osim onih sa kojih se vrši nadzor. U
tom trenutku, tasteri za zaustavljanje vrata biće onemogućeni. Ova poslednja vrata,
sa mesta nadzora, biće zatvorena pomoću unutrašnjeg ili spoljašnjeg tastera za
zatvaranje ili prikazom signala za brzinu.
Pri isteku svakih 20 sekundi od prestanka signala za zatvaranje (kada se nadzor vrati
na centralni položaj), tasteri za otvaranje biće omogućeni kako bi se izvršilo
otvaranje ako su u skladu sa odgovarajućim uslovima.
U tom trenutku, ECV (elektronika za kontrolu vozila) za ta vrata upaliće zeleni LED
za oba vrata u tim kolima i postupaće u skladu sa sledećim slučajevima:
- to će ih držati upaljenim do zaustavljanja vrata, uključujući i one u povezanim
vozovima, da prenesu činjenicu da su zatvoreni i da je stepenište povučeno, kada će
biti isključena. Ako su sva vrata već zatvorena, a stepenište povučeno, kada se
zahtev za zatvaranje prosledi do nadzora, onda će ECV zadržati zelena pomoćna
svetla upaljenim tokom prosečno 3 sekunde, a zatim će ih isključiti pokazujući da su
sva vrata ispravno zatvorena.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 73 - Strana 73 -
ŽFBH T7G
Kada ECV u kolima iz kojih se vrši nadzor primi signal o kvaru pri zatvaranju iz nekih
drugih kola, to ćeisključiti zeleno pomoćno svetlo na trenutak (0.5 sekundi), a zatim
će se ponovo upaliti, sve dok je brzina voza veća od 5km/h, ili dok su vrata koja
izveštavaju o kvaru zaključana, ili dok se kvar ne popravi ili dok se nadzor ponovo ne
vrši iz tih kola ili drugih.
Ako je kvar pri otvaranju već prisutan, pri nadzoru će doći do pauze od 3 sekunde,
zeleno pomoćno svetlo će se isključiti na 0.5 sekundi, a zatim ponovo uključiti i
ostaće uključeno pod istim uslovima koji su navedeni u drugom pasusu.
Ako nakon zatvaranja svih vrata postoji kvar u komunikacijama u nekom od njih ili
ako je njihov status nepoznat, ECV će uzrokovati treperenje zelenog pomoćnog
svetla ("Svetlo upozorenja o otvaranju vrata" Pol. 7 Slika 1) sve dok se ne isključe
poruke o kvaru pri komunikaciji ili dok voz ne krene (pri brzini većoj od 5km/h) ili dok
nadzor ne počne ponovo da se vrši u tim kolima ili drugim.
Kada postoje dva vezana voza, taj signal će da utiče na oba. Ako želite da držite
vrata otvorenim u jednom od vozova sa signalom o zatvaranju sa nadzora sa drugih
vrata, to se može učiniti pokretanjem uređaja za blokiranje pomoću četvrtastog ključa
otprilike 1" (Pol. 1 slika 1). Ova vrata ostaju bez vazduha i ignorisaće se signal o
zatvaranju sa kontrole nadzora. Rad na ovim vratima mora biti isti kao za vrata sa
kojih se vrši nadzor.
Dok ova vrata ostaju otvorena, zeleno pomoćno svetlo sa mesta sa kog je poslat
signal o zatvaranju ostaje uključeno.
Pažnja: Vizuelna provera mora se napraviti o ispravnom zatvaranju vrata pre
konsultacije automatskih pomoćnih sistema.
Pažnja: Nadzor mora da proveri svetlenje zelenog pomoćnog svetla koji potvrđuje
ispravno zatvaranje vrata kada se zahtev za zatvaranje pošalje sa mesta za nadzor.

4.1.3.8. Komunikacija voza spremna za lokomotivu

Kada nadzor uradi vizuelnu proveru da su sva vrata ispravno zatvorena, uključujući i
vrata sa kojih se vrši nadzor, što znači da su zelena pomoćna svetla u tim kolima
isključena i da je voz spreman da krene, sa lokomotivom će se komunicirati kako bi
se vozač obavestio da je voz spreman za polazak.

4.1.3.9. Ovlašćenje za otvaranje i zaključavanje vrata

U hodniku na dva krajnja kola, postoje dva tastera za ovlašćenje za otvaranje na


jednoj strani ("Ovlašćenje za prednja vrata" koja ovlašćava vrata sa strane gde se
nalazi električni panel i "Ovlašćenje za zadnja vrata" koja ovlašćava vrata na drugoj
strani).
Kada se aktivira odgovarajući taster, on se pali dajući ovlašćenje za otvaranje svih
vrata na toj strani

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 74 - Strana 74 -
ŽFBH T7G
Ukoliko se ponovo pritisne, ovlašćenje za tu stranu se uklanja i vrata na toj strani neće
se moći otvoriti. Ako postoje neka vrata otvorena na toj strani, zatvoriće se i neće
dobiti ovlašćenje za otvaranje.

Slika 8 Tasteri za ovlašćenje za otvaranje na jednoj strani

Pažnja: Nadzornik voza mora ručno da onemogući otvaranje vrata na obe strane
pomoću tastera koji su navedeni u gornjem tekstu, pre polaska voza.
Pažnja: Nadzornik voza mora ručno da omogući otvaranje vrata samo na strani gde
se nalazi peron pomoću tastera koji su navedeni u gornjem tekstu kada se voz
zaustavi.

4.1.4 Popravljanje kvarova u vratima za pristup

NAPOMENA: Brojevi u zagradama je kod kvara koji se pojavljuje u ECV-u.

Ti kvarovi koji se mogu pojaviti na oba vrata svih kola imaće identifikovana vrata na
kojima se pojavljuju: levo ili desno.

Za identifikaciju spoljašnjih vrata voza, sledeći kriterijumi će se pojaviti za


identifikaciju desne i leve strane:

- Informacije koje se prikazuju na ekranu na mestu nadzora u delu sa statusima


(ovlašćenje za desnu stranu, ovlašćenje za levu stranu, itd.) imaće identifikovanu
desnu stranu kao da je na desnoj strani posmatrač u vozu prema zadnjim kolima 1 i
leđima ka zadnjim kolima 9.
Ukoliko vrata nisu ispravno zatvorena ili ako stepenište nije ispravno sklopljeno, žuto
pomoćno svetlo za ta vrata ostaju uključena dok se kvar ne popravi. Da biste to
uradili, vrata će ponovo pokušati da se zatvore automatski, i ako bude bilo potrebno,
i manuelno.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 75 - Strana 75 -
ŽFBH T7G
Ukoliko se kvar ne može popraviti, onda se ta vrata moraju zaključati. Da biste to
uradili, nadzornik u vozu koristi četvrtasti ključ kako bi aktivirao zaključavanje na
vratima sa unutrašnjih ili spoljašnjih, pre zaključavanja vrata, mora se proveriti da je
stepenište potpuno zaklopljeno i da je krilo vrata ispravno zatvoreno.

Slika 9 Uređaj za zaključavanje

U slučaju kvara u bilo kom elektro ventilu sistema za pokretanje koji sprečavaju
ispravno zatvaranje vrata ili stepeništa, dovod pneumatike do vrata će se poništiti
pomoću slavine u hitnim slučajevima koja se nalazi na kontrolnoj tabli:

Izolaciona ventil za jedinicu vrata-stepenište (Pol. 1 slika 10): ovo dozvoljava


ventilaciju vazduha i odvajanje sistema vrata zajedno sa stepeništem od ostatka
opreme za komprimovani vazduh. U ovoj situaciji (izolovan i bez vazduha), vrata se
mogu pomeriti ručno.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 76 - Strana 76 -
ŽFBH T7G

Slika 10 Pokretanje uređaja vrata - stepenik


Izolaciona ventil za stepenište (Pol. 2 slika 10): to dozvoljava odvojenu ventilaciju
vazduha i izolaciju stepeništa, nezavisno od sistema vrata.

4.1.4.1 Kvarovi u kontrolnim mikroima /Elektronika

Kvarovi u kontrolnim mikroima/elektronici mogu uzrokovati sledeće kvarove:

- Spoljašnja vrata za levoruke se ne zaključavaju.


- Prekidač na spoljašnjim vratima za levoruke "OTVORENA VRATA".
- Spoljašnja vrata za levoruke ne komuniciraju sa TS-om.
- Spoljašnja vrata za levoruke se ne zaključavaju u gornjem delu.
- Spoljašnja vrata za levoruke se ne zaključavaju u donjem delu.
- Prekidač na spoljašnjim vratima za levoruke se prebacuje na kontrolu vrata-krilo.
- Brzo zatvaranje spoljašnjih vrata za levoruke.
- sve gore navedeno ali za spoljašnja vrata za
desnoruke.
- Nedefinisana greška na spoljašnjim vratima (moguće
A1). Rešenje:
1. Nadzornik mora da koristi tastere za otvaranje/zatvaranje za vrata i da izvrši
celokupni ciklus otvaranja/zatvaranja, proveravajući ispravno zatvaranje vrata.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 77 - Strana 77 -
ŽFBH T7G
2. Ako vrata ne rade ispravno i ako kvar ostane aktivan, pokušajte da postavite
vrednosti na početne tako što ćete brzo da prekinete dovod struje 110 Vdc do
elektonike za kontrolu vrata pomoću automatskog prekidača -3F58.
3. Ako se kvar ne popravi, zatvorite vrata (ručno, ako je neophodno), proverite da je
stepenište povučeno i zaključajte ga.

4.1.4.2 Prisustvo prepreke u spoljašnjim vratima

Kvarovi u vezi sa spoljašnjim vratima navedeni su u daljem tekstu:

- Prepreka na spoljašnjim vratima za levoruke.


- Prepreka na spoljašnjim vratima za desnoruke.
Nadzornik mora da potvrdi prisustvo prepreke i da je ukloni kako bi se dozvolilo
ispravno zatvaranje vrata.

4.1.4.3 Spoljašnja vrata bez pritiska

- Spoljašnja vrata za levoruke bez pritiska.


- Spoljašnja vrata za desnoruke bez pritiska.
Pneumatska kontrolna tabla ima slavinu (glavnu slavinu) koja dozvoljava ventilaciju
vazduha i razdvajanje sistema vrata duž stepeništa od ostalog dela opreme za
komprimovani vazduh. U ovoj situaciji (izolovan i bez vazduha), vrata se mogu
pomeriti rukom.
Nadzornik mora proveriti da je pneumatski dovodni ventil za sistem pokretanja za
vrata otvoren i da je prikazan pritisak na manometru okvirno 6 bara. (Videti sliku 10)
Ako je ventil otvorena i ako nema pritiska, proverite da je pneumatski dovodni ventil
u sistemu na pneumatskom panelu kola SV11 otvoren.
Proverite da li je prekidač za pritisak ispravno povezan sa sistemom za pokretanje.

4.1.4.4 Kvar na elektroventilima sistema za aktivaciju

- Spoljašnja vrata za levoruke nemaju napon u "EV ZATVARANJE".


- Spoljašnja vrata za levoruke nemaju napon u "EV OTKLJUČAVANJE".
- Spoljašnja vrata za levoruke nemaju napon u "EV OTVARANJE".

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 78 - Strana 78 -
ŽFBH T7G
- Spoljašnja vrata za levoruke nemaju napon u "EV IZVLAČENJE STEPENIKA".
- Spoljašnja vrata za levoruke nemaju napon u "EV POVLAČENJE
STEPENIKA".
- Spoljašnja vrata za levoruke nemaju napon u "EV BRZA
VENTILACIJA VAZDUHA".
- Sve gore navedeno ali za vrata za desnoruke.

Nadzornik mora proveriti da su elektroventili ispravno povezani.

Ukoliko jesu, koristite tastere za otvaranje/zatvaranje i izvršite celokupan ciklus


otvaranja/zatvaranja, proveravajući da su vrata ispravno zatvorena.

Ako vrata ne funkcionišu ispravno i ako kvar ostane aktivan, pokušajte da postavite
početne vrednosti tako što ćete prekinuti dovod energije 110 Vdc do elektronike za
kontrolu vrata pomoću automatskog prekidača -3F58.

Ako kvar ostane aktivan, zatvorite vrata (rukom ako je neophodno), proverite da je
stepenište povučeno i zaključajte ga.

4.1.4.5 Kvarovi na stepeniku


- Stepenik na spoljašnjim vratima za levoruke nije sklopljen.
- Stepenik na spoljašnjim vratima za levoruke nije rasklopljen.
- Spoljašnja vrata za levoruke ograničava prekidače za aktivirane stepenike
- Spoljašnja vrata za levoruke ograničava prekidače za deaktivirane stepenike
- Stepenik na spoljašnjim vratima za levoruke je bez pritiska.
- Sve gore navedeno, ali za vrata za dešnjake.

Nadzornik mora koristiti tastere za otvaranje/zatvaranje za vrata i da izvrši celokupan


ciklus otvaranja/zatvaranja, potvrđujući da vrata ispravno funkcionišu.

Aktuator ventila za stepenik (videti Sliku 6.11): proveriti da je pneumatski dovodni


ventil za sistem upravljanja stepeništem otvoren.

Ako vrata ne funkcionišu ispravno i ako kvar ostane aktivan, pokušajte da postavite
početne vrednosti tako što ćete prekinuti dovod energije 110 Vdc do elektronike za
kontrolu vrata pomoću automatskog prekidača -3F58.

Ako kvar ostane aktivan, zatvorite vrata (rukom ako je neophodno), proverite da je
stepenište povučeno i zaključajte ga.

4.1.4.6 Kvarovi pri otvaranju

- Spoljašnja vrata za levake se ne otvaraju.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 79 - Strana 79 -
ŽFBH T7G
- Spoljašnja vrata za dešnjake se ne otvaraju.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 80 - Strana 80 -
ŽFBH T7G
Nadzornik mora koristiti tastere za otvaranje/zatvaranje za vrata i da izvrši celokupan
ciklus otvaranja/zatvaranja, potvrđujući da vrata ispravno funkcionišu.

Proverite da su elektroventili ispravno povezani.

Proverite da je pneumatski dovod za sistem pokretanja otvoren.

Ako vrata ne funkcionišu ispravno i ako kvar ostane aktivan, pokušajte da postavite
početne vrednosti tako što ćete prekinuti dovod energije 110 Vdc do elektronike za
kontrolu vrata pomoću automatskog prekidača -3F58.

Ako kvar ostane aktivan, zatvorite vrata (rukom ako je neophodno), proverite da je
stepenište povučeno i zaključajte ga.

Ako je neophodno otvoriti vrata, nadzornik će moći da sprovede otvaranje vrata u


hitnim slučajevima.

4.1.4.7 Zaključana vrata

- Spoljašnja vrata za levake su zaključana.


- Spoljašnja vrata za dešnjake su zaključana.

Nadzornik mora da proveri da li je manuelno zaključavanje vrata pokrenuto i da li je


zaključavanje u redu.

4.1.4.8 Kvar u zahtevu za zatvaranje sa kontrole nadzora

- Kvar u daljinskoj kontroli spoljašnjih vrata.

Kada se pomoću pokretanja kontrole nadzora otkrije da se vrata nisu ispravno


zatvorila ili da stepenik nije povučen, nadzor može da se posavetuje sa ECV koji se
nalazi u elektronskom kabinetu kako bi se otkrilo koja kola imaju vrata sa kvarom za
zatvaranje.

Da biste to uradili, taster S (P) će biti pritisnut i on će prvobitno ukazati na stanje


petlje za vrata (da li je zatvorena ili otvorena). Kako biste otkrili koja vrata imaju kvar

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 81 - Strana 81 -
ŽFBH T7G
pomoću tastera S (P), možete se kretati kroz kola pomoću tastera A i R, i to će
ukazati na stanje njihovih vrata u njima.

Taster S (P) Tasteri A i R

Slika 11 Korisnički interfejs opreme

Nadzornik može otići do odgovarajućih kola i pritisnuti tastere za


otvaranje/zatvaranje proveravajući ispravno zatvaranje vrata.

Ako vrata ne funkcionišu ispravno i ako kvar ostane aktivan, pokušajte da postavite
početne vrednosti tako što ćete prekinuti dovod energije 110 Vdc do elektronike za
kontrolu vrata pomoću automatskog prekidača -3F58.

Ako kvar ostane aktivan, zatvorite vrata (rukom ako je neophodno), proverite da je
stepenište povučeno i zaključajte ga.

4.1.4.9 Kvarovi povezani sa signalima za brzinu

- Spoljašnja vrata kvar V > 5 Km/h.


- Spoljašnja vrata kvar u dozvoli.
- Spoljašnja vrata postoji dozvola i V > 5 Km/h.
- Spoljašnja vrata neslaganje u signalima V > 5 Km/h i V > 15Km/h.

Elektronika za kontrolu vrata prima signale o brzini sa opreme za kontrolu kočnica za


kola. Nadzornik mora potvrditi da oprema za kontrolu kočnica ispravno funkcioniše i
da nema grešaka u njegovom prikazu (bez grešaka: 99; greške povezane sa ovim
kvarom: 520, 522 i 523 kvarovi u senzorima brzine u svakom točku).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 82 - Strana 82 -
ŽFBH T7G
Ako vrata ne funkcionišu ispravno i ako kvar ostane aktivan, pokušajte da postavite
početne vrednosti tako što ćete prekinuti dovod energije 110 Vdc do elektronike za
kontrolu vrata pomoću automatskog prekidača -3F58.

Ako kvar ostane aktivan, zatvorite vrata (rukom ako je neophodno), proverite da je
stepenište povučeno i zaključajte ga

4.1.4.10 Vrata blokirana

(Videti Sliku 1)
- Spoljašnja vrata za levake su blokirana.
- Spoljašnja vrata za dešnjake su blokirana.
Nadzornik mora proveriti da je uređaj za blokiranje pomoću četvrtastog ključa i
tastera za blokiranje aktiviran (žuto pomoćno svetlo će treptati, a zujalica će biti
stalno uključena) i on mora potvrditi razlog pokretanja. Kada se problem reši, vratite
uređaj za blokiranje u normalan položaj kako bi vrata bila dostupna.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 83 - Strana 83 -
ŽFBH T7G

5. ELEKTRIČNA INSTALACIJA

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 84 - Strana 84 -
ŽFBH T7G
5.1. ZAŠTITE.
5.1.1 Zaštita od preopterećenja i kratkih spojeva

Zaštite od kratkih spojeva i preopterećenja sastoje se od kasetnih osigurača,


automatskih magnetno termalnih prekidača i malih osigurača koji su deo priključnih
stezaljki.

Upotreba kasetnih osigurača je ograničena na slučajeve u kojima su oni izričito


navedeni u specifikaciji ili u drugim slučajevima u kojima bi, ako bi se koristili
automatski prekidači, oni imale takve dimenzije koje ne bi mogle da se uklope u
raspoloživi prostor.

Izbegava se preterano deljenje zaštitnih sredstava. Da bi se ovo postiglo, ako


nekoliko strujnih kola koriste isti poprečni presek kabla, ugrađuje se isti model
automatskog prekidača pri čemu je referentan onaj koji odgovara strujnom kolu kroz
koje protiče najjača struja i uvek se vodi računa da je kabl zaštićen u skladu sa
uslovima instalacije. Izuzetak se pravi u slučajevima kada, iz bezbednosnih razloga,
zaštita mora da se prilagodi što je više moguće snazi nazivne struje.

Sa ciljem da se dobije što više informacija o stanju funkcionisanja automatskih


prekidača, pomoćni kontakt je ugrađen gde god je moguće. Ovi kontakti povezani u
serijsko kolo sa kriterijumima za pucanje kabla formiraju digitalni ulaz u ECV.

U račvanju iz komandnih linija koje pripadaju sekundarnim linijama, zaštite moraju da


se ugrade da bi se izbeglo preopterećenje ili kratak spoj u srednjim putničkim kolima,
što aktivira opštu zaštitu ugrađenu u krajnja putnička kola. Ovaj kriterijum ne važi za
komandne linije kontrole vešanja.

5.1.2 Zaštita od porasta napona prouzrokovanog električnim


komponentama

Da bi se što je više moguće smanjile smetnje koje bi mogle nastati u trenutku


isključenja komandnih I kontrolnih elemenata koji sadrže kaleme (kontaktore, releje,
elektro ventile, itd.), ovi elementi pored kalema imaju ugrađenu spravu protiv naglog
porasta napona.
Da bi se ovo postiglo, uzima se u obzir sledeće:
Kontaktori sadrže otpornike

- U ostalim elementima i pre svega u onima koji su blisko povezani sa elektronikom


kola, apsolutni prioritet se daje diodama. Kod elektroventila ugrađuju se konektori
koji već sadrže diode.

5.1.3 Zaštitne sprave

Za račvanje do putničkih kola iz opštih 400/230 V AC i 110 V DC linija, koriste se ulošci i baze
za držače osigurača iz SIEMENS-ove serije NH ili slično

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 85 - Strana 85 -
ŽFBH T7G
WAGO priključne stezaljke za držače osigurača ili slična con klasifikacija UL-VO ili
ekvivalentna norma za zaštitu opreme za sprečavanje blokade točkova, digitalni ulazi
u ECV i komandni kontaktori za table sa osiguračima od po 5 minuta i 3 sata. Na
zaštiti opreme za sprečavanje blokade točkova (koja je do sada morala obavezno da
bude zaštićena osiguračima zbog zahteva koda UIC 541-05),

Kod strujnih kola koja se napajaju na 400/230 V AC

- Automatski prekidači SIEMENS iz serije 5SX2 ili slični (karakteristika C) za


snagu struje do 50 A, sa izuzetkom automatskog prekidača za opšte račvanje
do putničkih kola.

- Automatski prekidači iz serija C60H od MERLIN GERIN-a i 5SY4 od


SIEMENS-a ili slično (karakteristika C) za struju snage 63 A.

- Automatski prekidači iz serija C120N od MERLIN GERIN-a i 5SY4 od


SIEMENS-a ili slično (karakteristika C) za struju snage 80 A.

- Automatski prekidači iz serija C120N od MERLIN GERIN-a i 5SP4 od


SIEMENS-a ili slično (karakteristika C I D) za struju snage 100 I 125 A.
Karakteristika D će se koristiti za slučajeve visokih tačaka konekcije (na primer
konekcije transformatora).

- Automatski prekidači namenjeni zaštiti kompresora u klima-uređajima su


podložni kriterijumu proizvođača opreme u smislu posebnih zahteva koje
postavlja svaki proizvođač.

- Za tetrapolarna strujna kola koja se napajaju na 400/230V AC i snagu struje


veću od 125 A ugradiće se automatski prekidači iz MERLIN-GERIN-ove serije
Compact NS ili slično.

- Za radne funkcije kod kojih je napajanje 110 V DC i snage struje od 50 A,


koristiće se automatski prekidači SIEMENS iz serije 5SX5, 5SY5 ili slično
(karakteristika C).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 86 - Strana 86 -
ŽFBH T7G
Kao diferencijalni prekidači koristiće se:

- Diferencijalni prekidači MERLIN GERIN iz serije ID-class A SiE ili slično biće
ugrađeni. Maksimalna snaga struje koju dopušta ovaj tip diferencijalnog
prekidača je 63 A.
- Kod opšteg izlaznog napona od 400/230 V AC, 50 Hz (konvertersko-
inverterska kutija) biće ugrađen diferencijalni niz zaštite od greške u strujnom
toku. Aktivacija ovog releja se signalizira na centralnoj tabli putničkih kola i
formira digitalni ulaz u ECV. On će se sastojati od Vigires RH diferencijalnog
niza sa zasebnim MERLIN GERIN toroidom ili slično.
- Za zaštitu od preopterećenja kod motora opreme za klimatizaciju i hlađenje ,
pre svega će se koristiti PTC i sigurnosni termostati. U drugom slučaju
koristiće se TELEMECHANICAl termalni releji iz serije “TeSys” ili slično, sa
temperaturnom kompenzacijom.
- Za zaštitu od opterećenja (u motorima koji ne sadrže PTC) i kratkog spoja,
koristi se automatski prekidač 3RV10 od Siemens-a.

Svi automat`ski zaštitni prekidači izazivaju omnipolarni prekid strujnog kola koje
štite.

5.2. IDENTIFIKACIJA AUTOMATSKIH PREKIDAČA I FUNKCIONALNOST.

Ispod su prikazani automatski prekidači koji se mogu naći u električnoj instalaciji,


zajedno sa kratkim opisom njihove funkcionalnosti..

>ZQ5

.Z03

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 87 - Strana 87 -
ŽFBH T7G
Pozicija Naziv Pozicija Naziv
+Z01 Opruge na zadnjem delu +Z05 Elektro ormar.
kolskog sanduka.
+Z02 Zadnji deo kolskog sanduka +Z06 Odeljak za prtljag.
koji nosi težinu
+Z03 Kočnice i vazdušni rezervoar. +Z07 WC.
+Z04 Prolaz između ormara . +Z08
+Z09 Putnička zona tavanice. +Z10 Putnička zona poda.
+Z11 Zona šasije. +Z50 Opšti vodovi.

-3F2. Automatski prekidač za napajanje radnih funkcija naizmeničnom strujom(+Z05).

-3F3. Diferencijalni prekidač za zaštitu radnih funkcija koje se napajaju naizmeničnom strujom (+Z05).

-3F4. Automatski prekidač za napajanje utičnice na instrument tabli, sušača ruku I WC (+Z05).

-3F5. Automatski prekidač za napajanje sistema za sprečavanje zagrevanja (+Z05).

-3F6. Automatski prekidač za napajanje detektora (+Z05).

-3F7. Automatski prekidač za napajanje ECV ulaza štampane ploče otporne na požar

-3F8. Automatski prekidač za napajanje podnožja utičnica (+Z05).

-3F50. Automatski prekidač za napajanje centralnog osvetljenja u hodniku (+Z05).

-3F51. Automatski prekidač za napajanje bočnog svetla za WC I prtljažnik (+Z05).

-3F52. Automatski prekidač za napajanje video opreme i klima uređaja (+Z05).

-3F53. Automatski prekidač za napajanje svetla za čitanje (+Z05).

-3F54. Automatski prekidač za napajanje nužnog osvetljenja za bife, WC i prtljažnik (+Z05).

-3F55. Automatski prekidač za napajanje za ECV (+Z05).

-3F56. Automatski prekidač za napajanje nespecijalizovanih ECV ulaza otpornih na požar (+Z05).

-3F57. Automatski prekidač za napajanje vodovodne instalacije i rute (+Z05).

-3F58. Automatski prekidač za napajanje spoljnih vrata (+Z05).

-3F59. Automatski prekidač za napajanje unutrašnjih vrata (+Z05).

-3F60. Automatski prekidač za napajanje konvertera 110/24 (+Z05).

-3F61. Automatski prekidač za napajanje komandne table razglasa (+Z05)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 88 - Strana 88 -
ŽFBH T7G
-3F62. Automatski prekidač za napajanje komandne table razglasa (+Z05).

-6F2. Automatski prekidač za napajanje kompresora M1 (+Z05).

-6F3. Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M4 i M6 (+Z05).

-6F4. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M7 (+Z05).

-6F5. Automatski prekidač za napajanje grejanja E1 (+Z05).

-6F6. Automatski prekidač za napajanje kompresora M2 (+Z05).

-6F7.Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M5 I M6 (+Z05).

-6F8. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M8 (+Z05).

-6F9. Automatski prekidač za napajanje grejanja E2 (+Z05).

-6F10. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M11(+Z05).

-6F11. Automatski prekidač za napajanje detektora napona (+Z05).

-6F12. Automatski prekidač za napajanje sistema za otpornost prema zagrevanju(+Z05).

-6F14. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M8 (+Z05).

-6F13. Automatski prekidač za napajanje ekstraktorskog ventilatora u WC-u (+Z05).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 89 - Strana 89 -
ŽFBH T7G
Position Name Position Name
+Z01 Opruge na zadnjem delu +Z05 Elektro ormar.
kolskog sanduka.
+Z02 Zadnji deo kolskog sanduka +Z06 Odeljak za prtljag.
koji nosi težinu
+Z03 Kočnice i vazdušni rezervoar. +Z07 WC.
+Z04 Prolaz između ormara . +Z08
+Z09 Putnička zona tavanice. +Z10 Putnička zona poda.
+Z11 Zona šasije. +Z20 Zona kuhinje.
+Z21 B1 opruga na zadnjem delu +Z23 B1 kočnica I vazdušni
kolskog sanduka. rezervoari.
+Z24 Prolaz između ormara .. +Z25 Pomoćni elektro ormar.
+Z50 Opšti vodovi.

-3F2. Automatski prekidač za napajanje radnih funkcija naizmeničnom strujom(+Z05).

-3F3. Diferencijalni prekidač za radne funkcije na naizmeničnu struju(+Z05).

-3F4. Automatski prekidač za napajanje utičnice na instrument table, sušača ruku i WC (+Z05).

-3F5. Automatski prekidač za napajanje sistema za sprečavanje zagrevanja (+Z05).

-3F6. Automatski prekidač za napajanje detektora (+Z05).

-3F7. Automatski prekidač za napajanje ECV ulaza štampane ploče otporne na požar

-3F10. Automatski prekidač za kontrolu napona strana B1 (+Z05).

-3F11.. Automatski prekidač za kontrolu napona strana B (+Z05)

-3F50. Automatski prekidač za napajanje osvetljenja ormara, bifea i kuhinje (+Z05).

-3F51. Automatski prekidač za napajanje bočnog svetla (+Z05).

-3F52. Automatski prekidač za napajanje video opreme i klima uređaja (+Z05).

-3F53. Automatski rezervni prekidač (+Z05).

-3F54. Automatski prekidač za napajanje nužnog osvetljenja (+Z05).

-3F55. Automatski prekidač za napajanje za ECV (+Z05).

-3F56. Automatski prekidač za napajanje nespecijalizovanih ECV ulaza otpornih na požar (+Z05).

-3F57. Automatski prekidač za napajanje vodovodne instalacije (+Z05).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 90 - Strana 90 -
ŽFBH T7G
-3F58. Automatski prekidač za napajanje spoljnih vrata (+Z05).
-3F59. Automatski prekidač za napajanje unutrašnjih vrata (+Z05).
-3F60. Automatski prekidač za napajanje radnih funkcija 24 (+Z05).
-3F61. Automatski prekidač za napajanje komandne table razglasa (+Z05).
-3F62. Automatski prekidač za napajanje komandne table razglasa (+Z05).
-3F63. Automatski prekidač za napajanje linijskog konektora. (+Z05).
-3F65. Automatski prekidač za napajanje frižidera (+Z05).
-6F2. Automatski prekidač za napajanje kompresora M1 (+Z05).
-6F3. Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M4 i M6 (+Z05).
-6F4. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M7 (+Z05).
-6F5. Automatski prekidač za napajanje grejanja E1 (+Z05).
-6F6. Automatski prekidač za napajanje kompresora M2 (+Z05).
-6F7.Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M5 I M6 (+Z05).
-6F8. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M8 (+Z05).
-6F9. Automatski prekidač za napajanje grejanja E2 (+Z05).
-6F10. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M11(+Z05).
-6F11. Automatski prekidač za napajanje detektora napona (+Z05).
-6F12. Automatski prekidač za napajanje sistema za otpornost prema zagrevanju u prtljažniku (+Z05).
-6F14. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M8 (+Z05).
-6F13. Automatski prekidač za napajanje ekstraktorskog ventilator u WC-u (+Z05).

Kola

C-

1913 i

C-

1913

(Accessible prva kola)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 91 - Strana 91 -
ŽFBH T7G
Pozicija Naziv Pozicija Naziv
+Z01 Opruge na zadnjem delu +Z05 Elektro ormar.
kolskog sanduka.
+Z02 Zadnji deo kolskog sanduka +Z06 Odeljak za prtljag.
koji nosi težinu
+Z03 Kočnice i vazdušni rezervoar. +Z07 WC.
+Z04 Prolaz između ormara .
+Z09 Putnička zona tavanice. +Z10 Putnička zona poda.
+Z11 Zona šasije. +Z50 Opšti vodovi.

-3F2. Automatski prekidač za napajanje radnih funkcija naizmeničnom strujom(+Z05).

-3F3. Diferencijalni prekidač za zaštitu radnih funkcija koje se napajaju naizmeničnom strujom (+Z05).

-3F4. Automatski prekidač za napajanje utičnice na instrument table, sušača ruku I WC (+Z05).

-3F5. Automatski prekidač za napajanje sistema za sprečavanje zagrevanja (+Z05).

-3F6. Automatski prekidač za napajanje detektora (+Z05).

-3F7. Automatski prekidač za napajanje ECV ulaza štampane ploče otporne na požar

-3F8. Automatski prekidač za napajanje podnožja utičnica (+Z05).

-3F50. Automatski prekidač za napajanje centralnog osvetljenja u hodniku (+Z05).

-3F51. Automatski prekidač za napajanje bočnog svetla za WC i prtljažnik (+Z05).

-3F52. Automatski prekidač za napajanje video opreme i klima uređaja (+Z05).

-3F53. Automatski prekidač za napajanje svetla za čitanje (+Z05).

-3F54. Automatski prekidač za napajanje nužnog osvetljenja za bife, WC i prtljažnik (+Z05).

-3F55. Automatski prekidač za napajanje za ECV (+Z05).

-3F56. Automatski prekidač za napajanje nespecijalizovanih ECV ulaza otpornih na požar (+Z05).

-3F57. Automatski prekidač za napajanje vodovodne instalacije i rute (+Z05).

-3F58. Automatski prekidač za napajanje spoljnih vrata (+Z05).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 92 - Strana 92 -
ŽFBH T7G
-3F59. Automatski prekidač za napajanje unutrašnjih vrata (+Z05).

-3F60. Automatski prekidač za napajanje konvertera 110/24 (+Z05).

-3F61. Automatski prekidač za napajanje komandne table razglasa (+Z05)

-3F62. Automatski prekidač za napajanje komandne table razglasa (+Z05).

-6F2. Automatski prekidač za napajanje kompresora M1 (+Z05).

-6F3. Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M4 i M6 (+Z05).

-6F4. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M7 (+Z05).

-6F5. Automatski prekidač za napajanje grejanja E1 (+Z05).

-6F6. Automatski prekidač za napajanje kompresora M2 (+Z05).

-6F7.Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M5 I M6 (+Z05).

-6F8. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M8 (+Z05).

-6F9. Automatski prekidač za napajanje grejanja E2 (+Z05).

-6F10. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M11(+Z05).

-6F11. Automatski prekidač za napajanje detektora napona (+Z05).

-6F12. Automatski prekidač za napajanje sistema za otpornost prema zagrevanju(+Z05).

-6F14. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M8 (+Z05).

-6F13. Automatski prekidač za napajanje ekstraktorskog ventilatora u WC-u (+Z05).

Kola C-1918 i C-1718 (Druga krajnja kola):

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 93 - Strana 93 -
ŽFBH T7G
Pozicija Ime Pozicija Ime
Opruge na zadnjem delu Električni ormarić
+Z01 +Z05
kolskog sanduka.
Zadnji deo kolskog sanduka koji Odeljak za prtljak
+Z02 +Z06
nosi težinu
+Z03 Kočnički i pneumatski ormarić +Z07 WC.
+Z04 Koridor između ormarića +Z08
+Z09 Zona plafona u putničkom delu +Z10 Putnička zona poda
+Z11 Zona šasije +Z31 Kućište za pretvarački ormarić 1
+Z32. Oprema za Korior i klima uređaj +Z33 Soba za osoblje
+Z34 Kućište krajnje vozne opreme +Z35 Servisno kućište
+Z36 Zona skladištenja +Z37 Kućište za pretvarački ormarić
Čeona strana zadnjeg sanduka Opšti vodovi
+Z38 +Z37
vozila

-1F1. Automatic switch for battery protection (+Z35).

-1F2. Automatic switch for protection of left lateral outlet (+Z35).

-1F3. Automatic switch for protection of right lateral outlet (+Z35).

-1F6. Automatic switch for protection of -1K3 contactor of lateral outlet (+Z35).

-1F7. Automatic switch for protection of -1K4 contactor lateral outlet (+Z35).

-1F9. Automatic switch for control of the general line (+Z35).

-1F10. Automatic switch for voltage relay in the left lateral outlet (+Z35).

-1F11. Automatic switch for voltage relay in the right lateral outlet (+Z35).

-1F13. Automatic switch for protection of auxiliary starting switch (+Z35).

-3F1. Automatic switch for feed to AC car services (+Z05).

-3F3. Differential switch for protection of AC car services (+Z05).

-3F4. Automatic switch for feed to panel socket, socket for the supervisor’s zone and

multiple socket (+Z05).

-3F5. Automatic switch for feed to heat repellence (+Z05).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 94 - Strana 94 -
ŽFBH T7G
-3F6. Automatski prekidač za brojače tajmera kod sušača (+Z35).

-3F7. Automatski prekidač za napajanje motora kompresora (+Z35).

-3F70. Automatski prekidač za kontrolu potrošača (+Z35).

-3F74. Automatski prekidač za napajanje završnog signala (+Z35).

-3F76. Automatski prekidač za signaliziranje ispitnih sijalica (+Z35).

-3F77. Automatski prekidač za napajanje pomoćnog punjača (+Z35).

-3F8. Automatski prekidač za napajanje utičnica kod sedišta (+Z05).

-3F82. Automatski prekidač za napajanje sigurnosne omče (+Z35).

-3F80. Automatski prekidač za 110 Vdc komandu (+Z05).

-3F50. Automatski prekidač za napajanje centralnog osvetljenja (+Z05).

-3F51. Automatski prekidač za napajanje bočnog osvetljenja I ormana(+Z05).

-3F52. Automatski prekidač za napajanje opreme ventilacije I senzora pritiska (+Z05).

-3F53. Automatski prekidač za napajanje svetla za čitanje (+Z05).

-3F54. Automatski prekidač za napajanje nužnog osvetljenja (+Z05).

-3F55. Automatski prekidač za napajanje ECV (+Z05).

-3F56. Automatski prekidač za napajanje nespecijalizovanih ECV ulaza otpornih na požar (+Z05).

-3F57. Automatski prekidač za napajanje vodovodne instalacijeiI rute(+Z05).

-3F58. Automatski prekidač za detektore dima (+Z05).

-3F59. Automatski prekidač za napajanje unutrašnjih vrata (+Z05).

-3F60. Automatski prekidač za 24 Vdc converter radnih funkcija (+Z05).

-3F63. Automatski prekidač za komandnu tablu razglasa (+Z05).

-3F64. Automatski prekidač za komandnu tablu razglasa (+Z05).

-3F62. Automatski prekidač za specijalne protivpožarne ECV ulaze i izlaze (+Z05).

-3F71. Automatski prekidač za elektroventile na klatnima(+Z35).

-3F72. Automatski prekidač za komande u hodniku za redovne situacije I bočna svetla(+Z35).

-3F73. Automatski prekidač za brisače stakla protiv zamagljivanja(+Z35).

-4F6. Automatski prekidač za opremu za uzemljenje voza (+Z33).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 95 - Strana 95 -
ŽFBH T7G

-4F7. Automatic switch train-ground equipment (+Z35).

-6F3. Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M4 i M6 (+Z32).

-6F4. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M7 (+Z32).

-6F5. Automatski prekidač za napajanje grejanja E1 (+Z32).

-6F6. Automatski prekidač za napajanje kompresora M2 (+Z32).

-6F7.Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M5 I M6 (+Z32).

-6F8. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M8 (+Z32).

-6F9. Automatski prekidač za napajanje grejanja E2 (+Z32).

-6F10. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M11(+Z32).

-6F11. Automatski prekidač za napajanje detektora napona (+Z32).

-6F12. Automatski prekidač za napajanje sistema za otpornost prema zagrevanju(+Z32).

-6F14. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M8 (+Z32).

-6F13. Automatski prekidač za napajanje ekstraktorskog ventilator u WC-u (+Z32).

Kola

C-

1919 i

C-

1719

(Prva

krajnja

kola)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 96 - Strana 96 -
ŽFBH T7G
Pozicija Naziv Pozicija Naziv
+Z01 Opruge na zadnjem delu +Z05 Elektro ormar.
kolskog sanduka.
+Z02 Zadnji deo kolskog sanduka +Z06 Odeljak za prtljag.
koji nosi težinu
+Z03 Kočnice i vazdušni rezervoar. +Z07 WC.
+Z04 Prolaz između ormara . +Z08
+Z09 Putnička zona tavanice. +Z10 Putnička zona poda.
+Z11 Zona šasije. +Z31 Kućište za strujni koverter
ormara 1
+Z32 Kontrola hodnika i opreme za +Z33 Soba za službeno osoblje.
klimatizaciju
+Z34 .Čeono kućište za pokretačke +Z35
zupčanike
+Z36 Zona skladištenja . +Z37 Kućište za strujni koverter
ormara.
+Z38 Čeona strana zadnjeg +Z37 Opšti vodovi.
sanduka vozila.

-1F1. Automatski prekidač za zaštitu akumulatora (+Z35).

-1F2. Automatski prekidač za zaštitu levog bočnog izduvnog kanala (+Z35).

-1F3. . Automatski prekidač za zaštitu desnog bočnog izduvnog kanala (+Z35).

-1F6. Automatski prekidač za zaštitu kontaktora -1K3 na bočnom izduvnom kanalu (+Z35).

-1F7. Automatski prekidač za zaštitu kontaktora -1K4 na bočnom izduvnom kanalu (+Z35).

-1F9. Automatski prekidač za kontrolu opšteg voda(+Z35).

-1F10. Automatski prekidač za naponski relej u levom bočnom izduvnom kanalu (+Z35).

-1F11. Automatski prekidač za naponski relej u desnom bočnom izduvnom kanalu (+Z35).

-1F13. Automatski prekidač za zaštitu pomoćnog grupnog prekidača za pokretanje (+Z35).

-3F1. Automatski prekidač za napajanje radnih funkcija kola na naizmeničnu struju (+Z05).

-3F3. Diferencijalni prekidač za zaštitu radnih funkcija kola na naizmeničnu struju (+Z05).

-3F4. Automatski prekidač za napajanje utičnice na kontrolnoj tabli, utičnice za zonu nadzornika i

višestruku utičnicu (+Z05).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 97 - Strana 97 -
ŽFBH T7G
-3F5. Automatski prekidač za napajanje sistema za sprečavanje zagrevanja (+Z05).

-3F6. Automatski prekidač za napajanje brojača tajmera za sušač (+Z35).

-3F7. Automatski prekidač za napajanje motora kompresora (+Z35).

-3F70. Automatski prekidač za kontrolu potrošača (+Z35).

-3F74. Automatski prekidač za napajanje završnog signala (+Z35).

-3F76. Automatski prekidač za signaliziranje ispitnih sijalica (+Z35).

-3F77. Automatski prekidač za napajanje pomoćnog punjača (+Z35).

-3F8. Automatski prekidač za napajanje utičnica na sedištima (+Z05).

-3F82. Automatski prekidač za napajanje sigurnosne omče (+Z35).

-3F80. Automatski prekidač za 110 Vdc komandu (+Z05).

-3F50. Automatski prekidač za napajanje centralnog osvetljenja (+Z05).

-3F51. Automatski prekidač za napajanje bočnog svetla i ormara (+Z05).

-3F52. Automatski prekidač za napajanje opreme za klimatizaciju i senzora za pritisak. (+Z05).

-3F53. Automatski prekidač za napajanje svetla za čitanje (+Z05).

-3F54. Automatski prekidač za napajanje nužnog osvetljenja (+Z05).

-3F55. Automatski prekidač za napajanje ECV (+Z05).

-3F56. Automatski prekidač za napajanje nespecijalizovanih ECV ulaza otpornih na požar (+Z05).

-3F57. Automatski prekidač za napajanje vodovodne instalacijeiI rute(+Z05).

-3F58. Automatski prekidač za detektore dima (+Z05).

-3F59. Automatski prekidač za napajanje unutrašnjih vrata (+Z05).

-3F60. Automatski prekidač za 24 Vdc konverter radnih funkcija (+Z05).

-3F63. Automatski prekidač za komandnu tablu razglasa (+Z05).

-3F64. Automatski prekidač za komandnu tablu razglasa (+Z05).

-3F62. Automatski prekidač za specijalne protivpožarne ECV ulaze i izlaze (+Z05).

-3F71. Automatski prekidač za elektroventile na klatnima(+Z35).

-3F72. Automatski prekidač za komande u hodnik za redovne situacije I bočna svetla(+Z35).

-3F73. Automatski prekidač za brisače stakla protiv zamagljivanja(+Z35).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 98 - Strana 98 -
ŽFBH T7G

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 99 - Strana 99 -
ŽFBH T7G
-4F6. Automatski rezervni prekidač (+Z33).

-4F7. Automatski rezervni prekidač (+Z35).

-6F1. Automatski prekidač za napajanje ventilatora (+Z32).

-6F2. Automatski prekidač za napajanje kompresora M1(+Z32).

-6F3. Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M4 i M6 (+Z32).

-6F4. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M7 (+Z32).

-6F5. Automatski prekidač za napajanje grajanja E1 (+Z32).

-6F6. Automatski prekidač za napajanje kompresora M2 (+Z32).

-6F7. Automatski prekidač za napajanje motora kondenzatora M5 i M6 (+Z32).

-6F8. Automatski prekidač za napajanje motora isparivača M8 (+Z32).

-6F9. Automatski prekidač za napajanje grajanja E2 (+Z32).

-6F10. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M11(+Z32).

-6F11. Automatski prekidač za napajanje detektora napona (+Z32).

-6F12. Automatski prekidač za napajanje sistema za otpornost prema zagrevanju(+Z32).

-6F14. Automatski prekidač za napajanje otpora kretanju za kućište M8 (+Z32).

-6F13. Automatski prekidač za napajanje ekstraktorskog ventilator u WC-u (+Z32).

5.3. STATIČKI KONVERTER

Zadatak ove opreme je da obezbedi energiju na niskom naponu (LT) pomoćnim


radnim funkcijama voza iz visokonaponskog (HT) voda koji dolazi iz vazdušne
distribucije.

Ova oprema će napajati radne funkcije sa naizmeničnom i jednosmernom strujom i


akumulatorskim punjenjem.

Izlazi su galvanski izolovani od ulaznog voda

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 100 - Strana 100 -
ŽFBH T7G

5.3.1 Blok dijagram

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 101 - Strana 101 -
ŽFBH T7G

5.3.1.1.Elektro komponente.

Visokonaponski (HT) modul za sekcionisanje kontaktne mreže

Ulaz i prekidač za sekcionisanje sa uzemljenjem su ugrađeni da bi se radovi na


održavanju mogli izvoditi bezbedno.

Modul visokonaponskog osigurača

Ulazni osigurač štiti opremu kada drugi vidovi zaštite otkažu ili u slučaju otkazivanja
ulaznog strujnog kola.

Osigurač je lociran unutar opreme.

Kontaktor visokonaponskog ulaza


Aktivni pol ulaza ima jednopolni kontaktor.

Nekontrolisani ispravljački modul


Diodni ispravljač služi za konvertovanje naizmeničnog ulaznog napona u
jednosmernu struju.

Strujno kolo za predpunjenje


Ono se zasniva na kontaktoru i otporniku u seriji. Ono služi da smanji priključnu
struju za opremu, ograničavajući je na nižu maksimalnu vrednost trajne potrošnje.

Ulazni filter

Sastoji se od serijske induktivnosti i reda paralelno povezanih kondenzatora.


Funkcije filtera su sledeće:

- Smanjuje naponske oscilacije koje se javljaju na njegovom ulazu

- Nudi visoku impedancu da bi ogrančio harmonike u ulaznoj struji

- Štiti od naglog porasta kao i iznenadnog opadanja napona.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 102 - Strana 102 -
ŽFBH T7G

Inverterski modul
Na izlazu iz filtera dva invertera su snabdevena IGBT poluprovodnicima sa
sinusoidnom modulacijom.

Ovo strujno kolo transformiše nestabilizovanu jednosmernu struju u trofaznu


naizmeničnu struju.

Uz pomoć njegove modulacije, niskofrekventne harmonike se eliminišu. Na isti način,


modulacija omogućava da se reguliše izlazni napon.

Inverterski izlazni transformator


Dvostruki transformator sa sekundarnim namotajem odgovara nivou napona između
njegovog ulaza I izlaza. On takođe obezbeđuje neophodnu elektro izolaciju između
različitih strujnih kola.

Filter naizmenične struje


On služi da smanji visokofrekventne harmonike koje proizvodi inverter, i da bi se
obezbedila specifična harmonična distorzija.

Sastoji se od serijske induktivnosti i paralelno povezanih kondenzatora. Serijska


induktivnost je ugrađena u transformator.

AC izlazni kontaktor
Četvoropolni izlazni kontaktor povezuje izlaz kada je naizmenični napon koji se
stvara tačan.

Akumulatorski punjač
Napaja se preko specifičnog namotaja transformatora. Njegov zadatak je da
obezbedi stabilan i regulisan jednosmerni napon.

On se bazira na polukontrolisanom ispravljaču i izlaznom filteru.

Ventilaciono strujno kolo


Neophodni elementi za prinudnu ventilaciju opreme: motori, ventilator i zaštite su
uključeni u ponudu.

Kontrolno strujno kolo


Zasniva se na 16-bitnom mikrokontroleru. Ovo kolo ima zadatak da meri ulazni
napon, izlazni napon, izlaznu struju, zajedno sa nizom unutrašnjih varijabila
konvertera kao i da generiše sve komandne naredbe, i za poluprovodnike i za
elektromehaničke elemente.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 103 - Strana 103 -
ŽFBH T7G
Niz detektora grešaka je takođe obezbeđen. U slučaju greške, statusni bitovi se
čuvaju u EEPROM memoriji, da bi se kasnije mogli analizirati pomoću laptop
kompjutera kako bi se omogućilo održavanje opreme.

RS485 serijski port je takođe obezbeđen za komunikaciju sa on-board kompjuterom


tokom funkcionisanja sistema.

5.3.1.1 Mehanička konstrukcija.

Oprema je smeštana u dve kutije, koje se sastoje od sastavnih delova koji se lako
razdvajaju i imaju definisane elektro funkcije, sa ciljem da se olakša održavanje
opreme. Kutija za konverter je napravljena od cevi i čeličnog lima zavarenog i
obojenog.

Poklopci su napravljeni od čeličnog lima. Unutrašnje potpore i okviri napravljeni su ili


od čelika ili od poliesterskog fiberglasa kada je neophodna električna izolacija. Glavni
poluprovodnici su ugrađeni na nekim aluminijumskim disipatorima. Teški
transformatori i induktivnosti se ugrađuju na klizače da bi se smanjili mehanički
potresi zbog vibracija svojstvenih železnici. Konverter mora da se fiksira pri ugradnji
na vozilo (bez klizača).

250kVA Statički pretvarač

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 104 - Strana 104 -
ŽFBH T7G
5.4. NUŽNO OSVETLJENJE.

5.4.1 Opšti aspekti

Nužno osvetljenje je dovoljno da bi omogućilo dalji boravak u vozilu ili bezbednu


evakuaciju iz njega.

Sistem nužnog osvetljenja obezbeđuje minimalno osvetljenje neophodno da omogući


da osoblje prođe kroz vozila i da radi u njima ili da ih napusti, a posebno da primeti
prisustvo prepreka.

Izlazi su jasno prepoznatljivi. Nužno osvetljenje se uključuje automatski I ne mogu


ga isključiti putnici.

5.4.2 Napajanje energijom

Sistem nužnog osvetljenja se napaja akumulatorima vozila (u našem slučaju iz


akumulatora u završnim kolima) uz pomoć najmanje jednog specijalnog strujnog kola
(nezavisnog od ostalih kola). Ni jedno drugo punjenje se ne može priključiti na
napojno kolo za osvetljenje. Mada imamo kola koja nemaju ugrađene akumulatore,
naš system je validan jer kola nisu nevezana u normalnoj upotrebi.

5.4.3 Nivo osvetljenja

Minimalna vrednost srednjeg nivoa opšteg nužnog osvetljenja mora biti jednaka ili
veća od 5 luksa na nivou poda duž centralnog voda izlazne rute.

Minimalna vrednost na izlaznom pragu je jednaka ili veća od 30 luksa.


Minimalna vrednost izlazne signalizacije (što podrazumeva slikovni symbol za
hitne situacije) je jednaka ili veća od 30 luksa.

5.4.4 Ujednačenost osvetljenja

Ujednačenost nužnog osvetljenja mora biti između 0.2 i 10.

5.4.5 Funkcionisanje kada se uključi

Funkcionisanje nužnog osvetljenja kada se uključi dostići će 50% potrebnog


osvetljenja u roku od 5 sekundi i 100% za 15 sekundi.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 105 - Strana 105 -
ŽFBH T7G
5.4.6 Vreme funkcionisanja

Po prekidu napajanja energijom (punjači ne funkcionišu) , nužno osvetljenje


funkcioniše tri sata.

5.4.7 Lokacija nužnog osvetljenja

Nužno osvetljenje je ugrađeno u sledećim zonama:

- U svakoj izolovanoj zoni, na primer, putničkim kupeima, WC-ima, kuhinji,


radnom prostoru za osoblje koje prati voz, itd.

- Pored vrata i okvira vrata, posebno onih koja se koriste kao izlazi u hitnim
sitiuacijama.

- U zonama mogućih prepreka, na primer, zonama za prtljag u bočnim


hodnicima, prtljažnicima itd.

- U blizini prekida ili promene smera u bočnim hodnicima, itd.

- U svakoj promeni nivoa poda .

- U bočnom prostoru za držanje prtljaga.

5.5. SIGURNOSNA PETLJA ZA SLUČAJ OPASNOSTI

Postoji jedna opšta petlja za slučaj opasnosti. Dugme za slučaj opasnosti u obliku
pečurke deluje direktno na ovu petlju (otvara je). Pored toga, ECV može takođe da
izvrši otvaranje u slučaju sledećih hitnih situacija koje ECV može da primi:

> Nizak pritisak u glavnoj vazdušnoj cevi (TDP).

> Previsoka temperatura u ležajevima

> Nenormalna visina vešanja.

> Ručice za slučaj opasnosti.


Napajanje za ovu petlju vrši se u drugim završnim kolima a zatvaranje petlje biće
urađeno u prvim završnim kolima.

Otvaranje ove petlje će dovesti do aktiviranja SIFA kod kočnice za slučaj opasnosti u
obema krajnjim kolima. Ova petlja se može premostiti u svakom ECV-u pomoću
crvenog svetlećeg tastera. NA kontakt (u normalnim uslovima funkcionisanja) će
formirati digitalni ulaz u ECV. Ovaj taster ima ugrađenu zaštitu koja sprečava
slučajno aktiviranje. Ova zaštita (radi bezbednosti) zahteva uklanjanje poklopca.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 106 - Strana 106 -
ŽFBH T7G
Da bi se omogućilo lociranje otvora omče, vrši se detekcija otvora da bi se utvrdilo
da li je otvor prouzrokovan:

> ECV-om za bilo koja kola

> Aktiviranjem PEČURKE bilo kojih od dvoja završnih kola. Za ove slučajeve,
proučiće se mogućnost da ove komponente obezbede digitalni ulaz u ECV.

Evo dijagramskog prikaza ideje omče za voz:

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 107 - Strana 107 -
ŽFBH T7G
5.6. SPOLJAŠNJE OSVETLJENJE.

5.6.1 Opis sistema

Oprema za spoljašnje osvetljenje, instalirana u obema završnim kolima sastoji se od:

- Reflektorske lampe. Reflektorske lampe 5H12 i 5H13 se koriste za


osvetljenje koloseka u uslovima slabog svetla.
- Prednja signalna svetla. Svetla 5H14 i 5H19 koriste se za označavanje
prednjeg dela kola koja saobraćaju pomoću belog svetla.
- Zadnja signalna svetla. Svetla 5H13 i 5H17 koriste se za označavanje
zadnjeg dela kola koja saobraćaju pomoću crvenog svetla.

llaa lampe
Reflektorske lampe
Prednja signalizacija (belo svetlo)
Zadnja signalizacija (crveno svetlo)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 108 - Strana 108 -
ŽFBH T7G
5.6.2 Indikacije i opšta procedura

Status obe reflektorske lampe kao i prednjih i zadnjih svetala može se lako promeniti
pomoću prekidača namenjenih za tu svrhu. Ti prekidači, koji su instalirani u prostoriji
nadzornika, su:
- 5S3. Prekidač 5S3 omogućava konekciju I diskonekciju reflektorskih lampi
- 5S4. Prekidač 5S4 dozvoljava da se uspostave tri različita statusa: prednja svetla
spojena, adnja svetla spojena ili diskonekciju oba

U slučaju kvara kod zadnjih signalnih svetala treba preduzeti sledeće:

1. Proveriti da je automatsko -3F81 (napajanje za zadnja svetla) spojeno .

2. Ako je spojeno onda bi kvar mogao biti uzrokovan kvarom u konverteru


5G4 (napajanje za -5H13) i - 5G6 (napajanje za -5H17) , u kom slučaju će oni
treba da budu zamenjeni.

Da biste izvršili zamenu, izvedite sledeće radnje:

a) Skinite konverter koji napaja pokvareno svetlo, ili oba ako oba ne rade.

b) Kad ste ih skinuli, idite na prednji kraj i uklonite konvertere, koji trenutno
nisu u upotrebi (nema signaliziranja sa prednje strane)

c) Onda idite na zadnji kraj i stavite konverter/e koji su uklonjeni sa drugog


kraja i koji rade u korektnom stanju funkcionisanja.

3. Ako funkcionisanje I dalje nije korektno, obavestite mašinovođu da bi mogao da


stavi pomoćnu signalizaciju koja se koristi u tim slučajevima na zadnji kraj

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 109 - Strana 109 -
ŽFBH T7G
5.6.3 Sinopsis uputstava

5.6.3.1 Kvar u zadnjim svetlima

Ovo uputstvo odgovara sledećem nedostatku: Kvar u zadnjim svetlima

Ovaj kvar ukazuje na to da su zadnja svetla otkazala i da se mora nešto preduzeti jer
voz ne može da saobraća bez zadnje signalizacije.

U slučaju kvara kod zadnjih signalnih svetala treba preduzeti sledeće:

1. Proveriti da je automatsko -3F81 (napajanje za zadnja svetla) spojeno .

2. Ako je spojeno onda bi kvar mogao biti uzrokovan kvarom u konverteru 5G4
(napajanje za -5H13) i - 5G6 (napajanje za -5H17) , u kom slučaju će oni
treba da budu zamenjeni.

Da biste izvršili zamenu, izvedite sledeće radnje:

a) Skinite konverter koji napaja pokvareno svetlo, ili oba ako oba ne rade.

b) Kad ste ih skinuli, idite na prednji kraj i uklonite konvertere, koji trenutno
nisu u upotrebi (nema signaliziranja sa prednje strane)

c) Onda idite na zadnji kraj i stavite konverter/e koji su uklonjeni sa drugog


kraja i koji rade u korektnom stanju funkcionisanja.

3. Ako funkcionisanje i dalje nije korektno, obavestite mašinovođu da bi mogao


da stavi pomoćnu signalizaciju koja se koristi u tim slučajevima na zadnji kraj.

5.6.3.2 Zadnja svetla povezana na oba kraja


Ovo uputstvo odgovara sledećem nedostatku: Zadnja svetla povezana na oba kraja
Ovaj kvar pokazuje da su zadnja svetla oba kraja spojena i da svetla aktivirana u
ASPR kraju, tj. na prednjem kraju treba da budu diskonektovana , ostavljajući
spojene one na kraju koji čini zadnji kraj kompozicije.
Da bi deaktivirali zadnja svetla na kraju koji čini prednji deo kompozicije, idite u
prostoriju nadzornika i diskonektujte svetla pomoću prekidača 5S4.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 110 - Strana 110 -
ŽFBH T7G
5.7. SIGNALIZACIJA ZA SLUČAJ OPASNOSTI.

5.7.1 Aktivirana ručica za slučaj opasnosti

- Signalizacija u ECV-u odgovarajućih kola pomoću digitanih ulaza sa NC


kontaktima i NA kontaktima. NA kontakti (normalno otvoreni pod
normalnim usloviima funkcionisanja) su paralelno povezane da bi
formirale digitalni ulaz u ECV. NC kontakt (normalno zatvoren pod
normalnim uslovima funkcionisanja) svake ručice za uzbunu formira
drugi digitalni ulaz u ECV.

- Svetlosna signalizacija pomoću crvene LED diode u plafonu i bočnom hodniku naspram
svake kabine sa natpisom: “ALARM AKTIVIRAN” odštampanom pored LED diode.

- Svetlosna signalizacija uz pomoć crvene LED diode u zoni bifea u zadnjem delu sanduka
vozila (unutrašnji deo bifea) koji odgovara početku službene zone za završna kola. Ova
LED diode takođe služi kod aktiviranog detektora požara i aktiviranog PMR za slučaj
opasnosti. Ova ispitna sijalica se uključuje preko digitalnog izlaza iz ECV-a završnih kola
(ono će biti različito od onog koje se koristi za prostoriju nadzornika) i mora da se upali
istovremeno u obema završnim kolima. Da bi proverio parametar i kola koja su aktivirala
ovo ispitno svetlo , nadzornik voza treba da ode na nadzornu poziciju.

- Svetlo niskog intenziteta i zvučna signalizacija u prostoriji nadzornika za oboja završna


kola. Ova svetlosna i zvučna signalizacija će takođe važiti i kod aktiviranog PMR za
slučaj opasnosti i aktiviranog detektora požara. Obe komponente biće aktivirane preko
digitalnog izlaza iz ECV-a završnih kola (ona će biti različita od one koja se koristi za
salonski deo u zadnjem delu sanduka vozila kod završnih kola) i mora da se upali
istovremeno u obema završnim kolima. Da bi proverio parametar i kola koja su aktivirala
ovo ispitno svetlo , nadzornik voza treba da ode na nadzornu poziciju.

5.7.2. Aktiviran detektor požara (dima)

- Signalizacija “požarnog alarma” u ECV-u kola pomoću digitalnog ulaza za svaki detektor
sa zatvorenim NC kontaktom (ukoliko nema uzbune) koji odgovara uključenom kontaktu
“požarnog alarma”.

- Signalizacija “kvara na detektoru” u ECV-u odgovarajućih kola pomoću digitalnog ulaza


sa kontaktom zatvorenim pod normalnim uslovima funkcionisanja. NA kontakti (zatvoreni
pod normalnim uslovima funkcionisanja) koji odgovaraju uključenom kontaktu “kvara na
detektoru” za sve detektore koji su serijski povezani.

- Svetlosna signalizacija pomoću crvene LED diode u plafonu i bočnom hodniku naspram
svake kabine sa natpisom: “DETEKTOR POŽARA AKTIVIRAN” odštampanom pored
ispitne sijalice.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 111 - Strana 111 -
ŽFBH T7G
- Zujalica i crvena signalna LED dioda u bife-kolima sa odštampanom porukom
“AKTIVIRAN DETEKTOR POŽARA”. Zujalica će biti zajednička sa onom koja je
namenjena za PMR za slučaj opasnosti (digitalni izlaz će biti zajednički), mada će
svetlosna signalizacija imati nezavisni izlaz.

- Svetlosna signalizacija uz pomoć crvene LED diode u salonskom delu u zadnjem delu
sanduka vozila (unutrašnji deo salona) koji odgovara početku službene zone za završna
kola. LED diode i digitalni izlaz namenjeni ručici za uzbunu i PMR-u za slučaj opasnosti
biće zajedničke.

- Svetlo niskog intenziteta i zvučna signalizacija u prostoriji nadzornika za oboja završna


kola. LED diode i digitalni izlaz namenjen ručici za uzbunu i PMR-u za slučaj opasnosti
biće zajedničke.

- Pored toga, aktiviranje detektora dima izaziva uključivanje zujalice, za koju se koristi NA
kontakt (otvorena ako nema uzbune) koji odgovara uključenom kontaktu “požarnog
alarma”.

o . Detektor za svaku kabinu u kolima Grand klase će se aktivirati na znak


zujalice u svakoj kabini.

o Detektori za prtljažnik i hodnik za kola Grand klase će se aktivirati na znak


zujalice smeštene u hodniku.

o Detektori za prtljažnik i salonski deo srednjih sedećih kola biće aktiviran na


znak zujalice smeštene u salonskom delu.
o Detektori za prostoriju nadzornika i salon završnih kola aktiviraće se na znak
zujalice smeštene u salonskom delu.

5.7.3. Neispravan WC

- Signaliazacija u ECV-u odgovarajućih kola pomoću digitalnog ulaza sa kontaktom


zatvorenim u uslovima kvara

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 112 - Strana 112 -
ŽFBH T7G

6. UPRAVLJAČNICA

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 113 - Strana 113 -
ŽFBH T7G

6.1. PNEUMATSKI SISTEM

6.1.1 Kontrolna/instrument tabla


Vozačka kabina nalazi se u zadnjim vagonima nasuprot delu za osoblje. Ova
vozačka kabina služi da bi se olakšala vožnja unazad pri dozvoljenim brzinama,
garantujući maksimalnu bezbednost u ovoj vrsti manevra.

Iz istog razloga u ovoj kabini se nalazi deo nazvan „PEČURKA“ za hitno kočenje
(FV4).

6.1.1.1 Pneumatska šema

Oprema za kontrolu kočnica

Izduvni ventili

Slika 16: Pneumatska šema elemenata upravljačnice

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 114 - Strana 114 -
ŽFBH T7G
Element Naziv Opis
Pneumatski ventil za brzo kočenje je pneumatski povezan sa
PEČURKA za dugmetom za pokretanje pečurke što omogućava da se TFA poništi na
FV4
hitno kočenje 0 prilikom aktivacije dugmeta PEČURKE.. To dovodi do smanjenja
nivoa aktivnosti SIFA. Biće dostupno u svakom trenutku.
„SIFA“ ventil za hitne slučajeve. Njegova uloga je da pokrene hitno
FV7 SIFA kočenje putem brzog prekida TFA što je potpomognuto SETA opremom
ili ECV-ima vagona.
TFA
FV17 TFA manometar za pritisak
manometar
TDP
FV18 Manometar za dvostruko merenje pritiska – za kontrolu TDP i TFA
manometar

6.1.1.2 Raspored elemenata

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 115 - Strana 115 -
ŽFBH T7G

Slika 17. Raspored elemenata upravljačnice

6.1.1.3 “Pečurka“ za hitno kočenje


Hitno stanje je kritičan događaj koji moze ozbiljno da ugrozi bezbednost. Vozač
mora da detektuje i proceni hitno stanje usled cega aktivira PEČURKU a zatim
primenjuje manuelno hitno kočenje. Aktivacija PEČURKE dovodi do brzog
kočenja tako sto dovodi TFA u kontakt sa atmosferom. Ovo zauzvrat otvara relej
koji sprovodi struju u bezbednosnu petlju, sto dovodi do toga da SIFA-e ostanu
bez napajanja i samim tim dođe do hitnog kočenja.

Da sumiramo, aktivacija „PEČURKE“ dovodi TFA u kontakt sa atmosferom


putem SIFA-e i same PEČURKE. Dok je PEČURKA u pogonu ostaće otvorena.
Ovakvo stanje ce biti bez promene dok se PEČURKA ne vrati u početnu poziciju.
Vraćanje „PEČURKE“ podrazumeva akciju od strane vozača koji treba da isključi
dugme „PEČURKE“. Nakon takve akcije, pneumatski ventil i električni kontakti
povezani sa dugmetom vraćaju se u poziciju u kojoj normalno funkcionisu.

6.1.1.4 SIFA

SIFA elektroventili (po jedan u svakom krajnjem vagonu) omogućavaju prekid


TFA i stoga hitno kočenje kada dođe do otvaranja bezbednosne petlje

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 116 - Strana 116 -
ŽFBH T7G

Slika 18: SIFA ključ za ponistavanje

UPOZORENJE: Kada su dve SIFA-e (po jedna u svakoj vozačkoj kabini) u


„PONIŠTENOJ“ poziciji, nijedan signal ne dovodi do hitnog kočenja što dovodi
do toga da se u slučaju opasnosti ono aktivira u ECV-u vagonu

6.1.2 Sirena

Ispod kontrolne table nalazi se dugme za nožno pokretanje sirene

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 117 - Strana 117 -
ŽFBH T7G
6.1.2.1 Pneumatski izgled

Slika 19: Pneumatski izgled instalacija sirene

Element Naziv Opis


ST5 Filter Vazdušni filter.
SV61 Ključ Ključ za poništavanje napona za sirenu.
SV62 Dugme za nožno Ventil za nožno pokretanje sirene.
pokretanje ventila
SX5 Pneumatska sirena Sirena smeštena ispod.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 118 - Strana 118 -
ŽFBH T7G
6.1.2.2 Raspored elemenata

Ključ za poništavanje sirene (SV61)


Dugme za nožno pokretanje sirene (SV62)

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 119 - Strana 119 -
ŽFBH T7G

7. NISKE TEMPERATURE

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 120 - Strana 120 -
ŽFBH T7G
7.1. UVODNE NAPOMENE

7.1.1 Cilj

Sledeći priručnik daje niz preporuka koje se tiču uticaja niskih temperatura na
dnevne i noćne vozove iz Serije 7 za Bosnu & Hercegovinu.

7.1.2 Obim

Ovaj priručnik tiče se kompozicija dnevnih i noćnih vozova iz Serije 7 za Bosnu &
Hercegovinu.

7.2. DELOVANJE

7.2.1 Odlazak iz radionice sa lokomotivom koja radi na niskim


temperaturama

Nastavite da kontrolišete moguću akumulaciju leda ili snega u različitim delovima


vezanim za brzine kretanja.

- Cam-load noseću jedinicu

- Delove obrtnog postolja

- Električne ili kočne veze sa obrtnim postoljem

- Funkcioni mehanizam za ventile za izjednačavanje i membranu za

vešanje

- Žičane kočnice zbog akumulacije snega, kao sto su ABS, podnošenje


temperatura, povezivanje između vagona.

Kontrolišite ispravnost funkcionisanja svih elemenata koji treba da budu


zagrejani.

Kontrolisite ventile za dovod vazduha radi obezbeđivanja vešanja u svim


vagonima.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 121 - Strana 121 -
ŽFBH T7G
7.2.2 Parkiranje kompozicije bez napona napolju na niskim
temperaturama

ZBOG MOGUĆE POJAVE MRAZA, TALGO PREPORUČUJE DA TOKOM


PERIODA NISKIH TEMPERATURA BUDU DOSTUPNI OBJEKTI KOJI
VOZOVIMA OBEZBEĐUJU SPOLJAŠNJI NAPON.

Nastavite da ispustate vazduh iz depoa.

Nastavite da elimiinišete vodu iz tankova i provodnih kanala, kao i iz cevi za


odvod iz lavaboa i WC-a.

Obustavite i ispustite vazduh iz TFA cevi.

Ispustite vodu iz TFA instalacija.

Obavite pražnjenje instalacija drzeći se sledecih koraka:

- Da bi započeli ispustanje vode upotrebite F052 funkciju VCU i ispuštanje


će biti omogućeno. Videćete „Download N“ pritisnuto na „S“ i na ovaj način
je omogućeno ispuštanje. Jedanput uključen prekidač će pritisnuti 7S1
ulaz ED 110 „V“ (puls) i u svim zadnjim vagonima biće pokrenuto
daunlodovanje sa izlazom S106“C“. Biće pokrenuti električni ventili WV5,
izlaz S009“1“ i WV24 izlaz S010 „1“ (samo ovaj u bife vagonu) i izbaciće
vodu na put putem cevi

- Kada je nivo rezervi približno ED021 „0“, uvodi se signal za brzinu veću od
4km/h da bi se osiguralo da se ovaj proces daunlodovanja zaustavi na
S106“0“. Kada dobijete signal za brzinu proverite da se proces nije
nastavio.

U situacijama kada će voz biti na niskim temperaturama tokom noći, preporučuje


se pražnjenje vakuumskih toaletnih tankova, naravno, pod uslovom da je to
omogućeno instalacionim sistemom depoa za odrzavanje vozova.

Procedura za potpuno isključenje voza .

7.2.3 Pokretanje kompozicije pod naponom koja je stajala napolju cele


noći

Procedura za pokretanje voza.

Vizuelna inspekcija delova vezanih za brzinu da bi se uverilo da nije doslo do


akumulacije leda ili snega na različitim delovima koji čine ovu celinu.

Vizuelna inspekcija da bi se uverilo da su svi vagoni kompozicije nivelirani.

Kada je voz niveliran, sprovedite sledeći proces u svakom vagonu kompozicije:

- Ispustite vazduh iz jedne strane vagona

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 122 - Strana 122 -
ŽFBH T7G
- Ispustajte vazduh iz ventila sve dok mikro nivo vešanja u ECV ne bude
aktiviran, krećući se od statusa „0“ do statusa „V“.

- Ponovite radnju na drugoj strani vagona .

Regulišite stanje baterija da bi uključili konvertere.

Ako to instalacije dozvoljavaju, napunite voz vrućom vodom.

Proverite ispravnost zadnjih delova odvodnih cevi, pošto se moze desiti da


grejanje neće stici do ovih delova.

U svakom vagonu proverite ispravnost električnog ormarića, kao i elektronike


koja se u njemu nalazi.

Sprovedite višestruke testove kočnica da bi se proverila ispravnost


funkcionisanja svih delova.

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 123 - Strana 123 -
ŽFBH T7G
7.3. PREPORUKE ZA ŽELJEZNICE FEDERACIJE B i H

Sledeće preporuke su zasnovane na iskustvu koje je TALGO stekao u drugim


projektima i sa drugim vagonima i lokomotivama u različitim situacijama u kojima
su uslovi bili veoma teški, i to kako na visokim tako i na niskim temperaturama.

Sprovedite kompoziciju koja je van depoa za održavanje i uključite grejanje u


svim vagonima sve dok vise ne bude opasnosti od smrzavanja.

Proverite ispravnost sprovodjenja ovog procesa.

Proverite da li su konverteri i grejanje uključeni dok god postoji opasnost od


smrzavanja. Ovo je bitno redovno proveravati da bi bili sigurni da se proces
dobro obavlja.

Suočavanje sa situacijama u kojima vozovi ostaju na stanici cele noći na niskim


temperaturama.

- Mogućnost da se nikakva akcija ne mora preduzeti

- Uključiti grejanje

- Povezati voz na spoljašnji napon

- Smestiti voz u depo za održavanje

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 124 - Strana 124 -
ŽFBH T7G

8. PLAN SPASAVANJA

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 125 - Strana 125 -
ŽFBH T7G
Vidi Prilog I (IT-2009-50) i II (IT-2010).

ŽFBH T7G - PRIRUČNIK ZA BEZBEDNOST KORISNIKA PATENTES TALGO PATENTES


S.L TALGO S.L.
IZDANJE 0 - DATUM 05/02/201 - Strana 126 - Strana 126 -

You might also like