MAR22036201 y

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

SIYARATI TAKAFUL CONTRACT ‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﺘﻜﺎﻓﻞ ﺳﻴﺎﺭﺗﻲ‬

Contract Schedule ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬


Cover Type : Motor Comprehensive :‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
Contract Number : MAR22036201 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
Name of Participant : SULTAN ALI ABDULLA :‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬
Address of Participant : HOUSE 279 :‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬
ROAD 24
BLOCK 233, ALDAIR
KINGDOM OF BAHRAIN
KINGDOM OF BAHRAIN
Period of the Coverage : From 01/11/2023 to 31/10/2024 :‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
Contract Issuance Date : 31/10/2023 02:02:54 :‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬

Contribution : As Agreed ‫ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬ :‫ﺍﻹﺷﺘﺮﺍﻙ‬


Wakalah Charges : 32.5% :‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‬

Details Of Vehicle Covered: :‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﺍﻟﻤﻐﻄﺎﺓ‬

Registration Chassis No. Make & Model Type Of Body Purpose of Year of CC / HP No. of Vehicle Cover
No. ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ ﻭﻧﻮﻉ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬ ‫ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ‬ Use Manufacture ‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﻜﻌﻴﺒﻴﺔ‬ Seats Amount BD
‫ﻃﺒﻴﻌﺔ ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺳﻨﺔ ﺍﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻤﻘﺎﻋﺪ‬ ‫ﺏ‬.‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﺩ‬
‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬
590468 590468 Hyundai Accent Sedan Private 2017 1600 5 4500 BHD

Limits of Liability of the Company ‫ﺣﺪﻭﺩ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬


1- Under Comprehensive cover (Section One): :( ‫ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ) ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ‬-1
a-Towage & Storage BD 50 ‫ ﺩﻳﻨﺎﺭ‬50 ‫ﻗﻄﺮ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻭﺣﺮﺍﺳﺘﻬﺎ‬-‫ﺃ‬
b-Compulsory Excess BD 50 ‫ ﺩﻳﻨﺎﺭ‬50 ‫ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﺤﻤﻞ ﺍﻹﺟﺒﺎﺭﻱ‬-‫ﺏ‬
c-Voluntary Excess Underage excess as per
CBB unified policy under ‫ﺕ –ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﺤﻤﻞ ﺍﻻﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﺤﻤﻞ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‬-‫ﺕ‬
the Resolution No. (4) For ‫ﺑﺤﺴﺐ ﺍﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪﺓ‬
the year 2020* ‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻣﻦ ﺑﻨﻚ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬
*Participant /driver who is holding driving license in force ‫( ﻟﺴﻨﺔ‬4) ‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺰﻱ ﻗﺮﺍﺭ ﺭﻗﻢ‬
for less than one year or the age of the driver is less than * 2020
21 Years
‫ ﺍﻟﺴﺎﺋﻖ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﻤﻞ ﺭﺧﺼﺔ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﻟﻢ ﻳﻤﻀﻲ ﻋﻠﻰ‬/ ‫*ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬
‫ ﺳﻨﺔ‬21 ‫ﺻﺪﻭﺭﻫﺎ ﻋﺎﻡ ﺃﻭ ﻳﻘﻞ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺴﺎﺋﻖ ﻋﻦ‬
2. Under Third Party cover (Section Two): :(‫ ﺗﺤﺖ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ) ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬-2
a- Limits of the amount of the Participants Risk Fund ‫ ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‬-‫ﺃ‬
(PRF) liability managed by company under ‫ )ﺃ( ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺴﻢ‬1 ‫ﺍﻟﻤﺪﺍﺭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺍﻟﺒﻨﺪ‬
Section Two-1 (a) in respect of is unlimited
‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬
b- -‫ﺏ‬

Page No. : 1 / 5
Medgulf Takaful B.S.C.(c), P.O.Box 31397, Manama,Kingdom of Bahrain,Phone: +973 - 17 218 881,
Fax: +973 - 17582 114, C.R. No. 66716, www.medgulftakaful.com.bh
Limit of the amount of the PRF liability managed by ‫ﺍﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‬
the company under Section Two-1 (b) in respect of ‫ )ﺏ(ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺴﻢ‬1 ‫ﺍﻟﻤﺪﺍﺭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺍﻟﺒﻨﺪ‬
claim or series of claims arising out of one event is
‫ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﺤﺮﻳﻨﻲ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ‬500,000 ‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻫﻮ‬
BHD 500,000/-
‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﺘﺮﺗﺒﺔ ﻋﻦ ﺣﺎﺩﺙ ﻭﺍﺣﺪ‬

3. Additional Benefits: :‫ﺍﻟﻤﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ -3


1- Replacment Car 10 days/1.6 & Road assist ‫ ﻣﻊ ﺧﺪﻣﺔ‬1.6 ‫ ﻳﻮﻡ ﺑﺴﻌﺔ ﻣﺤﺮﻙ‬10 ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﻟﻤﺪﺓ‬- 1
2- Hit & Run ‫ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ‬
3- Natural Perils ‫ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﻟﻬﺮﻭﺏ‬- 2
4- Passenger Liability ‫ ﺍﻟﻜﻮﺍﺭﺙ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬- 3
5- Roadside Assistance ‫ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺮﻛﺎﺏ‬- 4
6- Riot, Strike, Malicious Damage, Flood and Storm ‫ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ‬- 5
7- Physical damage to personal effects due to ‫ ﺍﻟﻔﻘﺪﺍﻥ ﺍﻭ ﺍﻟﺨﺴﺎﺭﺓ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺎﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺼﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺪﻧﻲ ﺃﻭ‬- 6
accident only, limit BD 100 /- Only ‫ﺍﻟﻤﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﺨﺮﻳﺒﻲ ﺍﻟﻤﺘﻌﻤﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻮﺍﺻﻒ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﻔﻴﻀﺎﻧﺎﺕ‬.
8 - Medical expenses due to accident only, limit BD
100 /- Only ‫ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﺟﻴﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺎﺩﺙ ﻟﻠﻤﺮﻛﺒﺔ ﺣﺘﻰ‬- 7
‫ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻓﻘﻂ‬100
9 - Windscreen Protection: The premium rate at
renewal will not increase if the windscreen of the ‫ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻓﻘﻂ‬100 ‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺎﺩﺙ ﻟﻠﻤﺮﻛﺒﺔ ﺣﺘﻰ‬- 8
Insured Vehicle is damaged by accidental external . ‫ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ – ﺩﻭﻥ ﺗﺄﺛﺮ ﺳﺠﻞ ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ‬- 9
means. Limit of BD 300/- (no excess for any ‫ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﺤﺮﻳﻨﻲ)ﻓﻲ‬300 ‫ ﻟﻤﺒﻠﻎ ﺍﻗﺼﺎﻩ‬-‫ﻭﻻﻳﺨﺼﻢ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﺤﻤﻞ‬
amount less than 300). ‫ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﺤﺮﻳﻨﻲ ﻳﺘﻢ‬300 ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻥ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻝ‬
(‫ﺇﺣﺘﺴﺎﺏ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﺤﻤﻞ ﺍﻹﺟﺒﺎﺭﻱ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
3.1 Riot,strikes and malicious damage, Flood and : ‫ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻸﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺼﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺪﻧﻲ ﺃﻭ‬ 3.1
Storm: ‫ﺍﻟﻤﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﻐﺐ ﻭﺍﻟﺘﺨﺮﻳﺐ ﺍﻟﻤﺘﻌﻤﺪ‬
Notwithstanding anything contained herein to the : ‫ ﺗﻢ ﺍﻻﺗﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺗﻤﺪﻳﺪ‬،‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﺊ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‬
contrary, it is agreed the cover is extended by virtue of ‫ﺍﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﻨﺪ ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
this clause to cover:
-Damage caused by RIOT, CIVIL COMMOTION, : ‫ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺃﺣﺪﺍﺙ ﺍﻟﺸﻐﺐ ﻭﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ‬
STRIKERS LOCKED-OUT WORKERES, LOOTERS, or ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻓﻲ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ‬
persons taking part in labour disturbance MALICIOUS ‫ﺗﻤﺜﻴﻠﻬﻢ ﺃﻧﺸﻄﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﺑﺈﺳﺘﺜﻨﺎء‬
PERSPNS excluding ‫ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﻹﺳﺘﻴﻼء ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺪﻣﻴﺮ‬ (‫)ﺃ‬
(a) DAMAGE arising from confiscation ‫ﺑﺄﻣﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﻠﻄﺔ ﻋﻠﻴﺎ‬
requisition or destruction by order of the ‫)ﺏ( ﺍﻷﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
government or any publis authority.
‫)ﺕ( ﺍﻻﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳﻤﺜﻠﻮﻥ ﺃﻱ‬
(b) DAMAGE arising from cessation of work. ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‬
(c) DAMAGE directly caused by Malicious ‫)ﺙ( ﺍﻻﺿﺮﺍﺭ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﺃﻭ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬
Persons acting on behalf of or in
connection with any political organization.
(d) DAMAGE by theft or attempted theft.
-In the event of any claim, the compulsory excess ‫ ﺳﻴﺘﻢ ﻣﻀﺎﻋﻔﺔ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻟﺘﺤﻤﻞ ﺍﻹﻟﺰﺍﻣﻲ‬،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ‬
stated in the Contract Schedule shall be increased by 100% ‫ﺍﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﻨﺴﺒﺔ‬
100%
4- Geographical Area: :‫ ﺍﻟﺤﺪﻭﺩ ﺍﻟﺠﻐﺮﺍﻓﻴﺔ‬-4

Kingdom of Bahrain ‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬

Page No. : 2 / 5
Medgulf Takaful B.S.C.(c), P.O.Box 31397, Manama,Kingdom of Bahrain,Phone: +973 - 17 218 881,
Fax: +973 - 17582 114, C.R. No. 66716, www.medgulftakaful.com.bh
5- Legislation: :‫ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬-5

This Contract is subject to Bahrain Legislative Decree ‫ﻳﺨﻀﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ ﻭﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻤﺮﺳﻮﻡ‬
3/1987 1987 ‫ ﻟﺴﻨﺔ‬3 ‫ﺑﻘﺎﻧﻮﻥ‬
6- Authorized Driver: :‫ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﻟﻤﺼﺮﺡ ﻟﻪ ﺑﻘﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‬-6
a) The Participant/Participant’s Spouse
‫ ﺯﻭﺟﺘﻪ‬/ ‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬ (‫ﺃ‬
b) Any person driving with Participant’s order
‫ﺏ( ﺃﻱ ﺷﺨﺺ ﻣﺨﻮﻝ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ ﺃﻭ ﺑﺄﻣﺮ ﻣﻨﻪ ﺣﻴﺚ‬
or permission provided that the person
‫ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﻧﻔﺴﻪ ﺣﺎﻣﻞ ﻟﺮﺧﺼﺔ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﻣﺮﺧﺼﺔ‬
holding a valid driving license as per laws
‫ﻭﺣﺴﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﻟﻮﺍﺋﺢ ﻗﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺎﺕ‬
and regulations of driving vehicles
7- Limitation as to use: :‫ ﺣﺪﻭﺩ ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬-7

Use only for social, domestics or pleasure purposes . ‫ ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻻ‬،‫ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻸﻏﺮﺍﺽ ﺍﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
and in connection with the Participant’s own business ، ‫ ﺳﺒﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬،‫ﻳﻐﻄﻲ ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺄﺟﻴﺮ‬
or trade. The contract does not cover use for hire or ‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺠﻤﻌﺎﺕ‬
reward, racing competitions, rallies, trials
8- VAT Clause : ‫ﺑﻨﺪ ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻀﺎﻓﺔ‬:-8
“All prices mentioned in this Agreement are exclusive of
any applicable taxes, including but not limited to (VAT, ‫ ﺑﻤﺎ‬،‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺳﻌﺎﺭ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻤﻞ ﺃﻳﺔ ﺿﺮﻳﺒﺔ ﻣﻄﺒﻘﺔ‬
corporate income tax and indirect tax) that may be ‫ ﺿﺮﻳﺒﺔ‬،‫ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ )ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻀﺎﻓﺔ‬
imposed by any public or governmental authority in ‫ ﻭﺍﻟﻀﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ( ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻔﺮﺿﻬﺎ ﺃﻳﺔ ﺳﻠﻄﺔ‬،‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ‬
respect of this Agreement. Either Party will bear their ‫ ﻭﻳﺘﺤﻤﻞ ﻛﻞ ﻃﺮﻑ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬.‫ﻋﺎﻣﺔ ﺃﻭ ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
respective tax liability, if any, applicable in their ‫ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ‬،‫ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻀﺮﺍﺋﺐ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻫﻤﺎ‬.
country”.
In the event that there is an increase in VAT rate, the
Participant is liable to pay additional VAT calculated on
pro-rata basis for the period covering the effective date ‫ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﻌﺪﻝ ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻀﺎﻓﺔ‬
of such change in the VAT rate until the expiry of the ‫ﻣﺴﺆﻭﻻﹰ ﻋﻦ ﺩﻓﻊ ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻀﺎﻓﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺴﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺎﺱ‬
policy.. ‫ﺗﻨﺎﺳﺒﻲ ﻟﻠﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻐﻄﻲ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻌﺪﻝ ﺿﺮﻳﺒﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻀﺎﻓﺔ ﺣﺘﻰ ﺇﻧﺘﻬﺎء ﺳﺮﻳﺎﻥ ﺍﻟﻮﺛﻴﻘﺔ‬.
VAT will be applicable from 01/01/2019. Separate
invoice will be sent for VAT.
‫ ﻭ ﺳﻴﺘﻢ‬2019-01-01 ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻀﺎﻓﺔ ﺇﺑﺘﺪﺍء ﻣﻦ‬
‫ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻓﺎﺗﻮﺭﺓ ﻣﻨﻔﻠﺼﺔ ﻟﻀﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻀﺎﻓﺔ‬.

9- Payment of Contributions : ‫ﺩﻓﻊ ﺍﻻﺷﺘﺮﺍﻛﺎﺕ‬:-9


“Contribution amount must be collected immediately
upon the issuance of the Contract.”. ‫ﻳﺠﺐ ﺩﻓﻊ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻹﺷﺘﺮﺍﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻋﻨﺪ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬.

10- Exclusions: ‫ﺍﻹﺳﺘﺜﻨﺎءﺍﺕ‬: -10


• •

Page No. : 3 / 5
Medgulf Takaful B.S.C.(c), P.O.Box 31397, Manama,Kingdom of Bahrain,Phone: +973 - 17 218 881,
Fax: +973 - 17582 114, C.R. No. 66716, www.medgulftakaful.com.bh
War, civil war, war-like operations (whether war ‫ﺍﻟﺤﺮﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﺏ ﺍﻷﻫﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺑﻴﺔ )ﺳﻮﺍء ﻛﺎﻧﺖ‬
be declared or not), hostilities, invasion, acts of a ‫ﺍﻟﺤﺮﺏ ﻣﻌﻠﻨﺔ ﺃﻡ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻠﻨﺔ( ﺃﻭ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﺪﺍﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺟﺘﻴﺎﺡ ﺃﻭ‬
foreign enemy, mutiny, strikes, riots, civil ‫ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻌﺪﻭ ﺍﻷﺟﻨﺒﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻤﺮﺩ ﺃﻭ ﺍﻹﺿﺮﺍﺑﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﻐﺐ‬
commotion, assuming proportions of or ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺘﻦ ﺍﻟﻤﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺃﻭ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺛﻮﺭﺓ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﺃﻭ ﺛﻮﺭﺓ‬
amounting to a popular rising, military rising, ‫ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﺃﻭ ﺗﻤﺮﺩ ﺃﻭ ﺛﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺳﻠﻄﺔ ﻋﺴﻜﺮﻳﺔ ﺍﻭ‬
insurrection, rebellion, revolution, military or ،‫ﺍﻏﺘﺼﺎﺏ ﺍﻟﺴﻠﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺍﻟﻤﺆﺫﻱ ﺍﻟﻤﺘﻌﻤﺪ ﺃﻭ ﺍﻻﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻌﺮﻓﻴﺔ‬
usurped power, malicious damage, martial law; ‫ﻭ)ﺛﺎﻧﻴﺎﹰ( ﺃﻱ ﻓﻌﻞ ﻣﺘﺨﺬ ﻟﻠﺴﻴﻄﺮﺓ ﺃﻭ ﺗﻔﺎﺩﻱ ﺃﻭ ﻗﻤﻊ ﺃﻭ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬
and, any action taken in controlling, preventing, ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ‬،‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻭ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺜﻨﺎﺓ‬
suppressing or in any way relating to the ‫ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻭﻟﻴﺲ ﺣﺼﺮﺍﹰ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭﺓ ﻭﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻢ ﻭﺍﻟﻀﺮﺭ ﺃﻭ‬
preceding excluded situations, including, but not ‫ﺍﻟﺘﺪﻣﻴﺮ ﻟﻠﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ‬.
limited to, confiscation, nationalization, damage ‫ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺭﻫﺎﺑﻴﺔ‬ •
to or destruction of property.
‫ﺗﻌﻤﺪ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺬﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﺘﺤﺎﺭ ﺃﻭ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺍﻻﻧﺘﺤﺎﺭ )ﺳﻮﺍء ﺃﻛﺎﻥ‬ •
• Acts of terrorism ‫ﻋﺎﻗﻼﹰ ﺃﻡ ﻣﺠﻨﻮﻧﹱﺎ‬
• Intentionally self-inflicted injury, suicide, or ‫ﺍﻟﺘﻠﻮﺙ ﺍﻟﺬﺭﻱ ﻭﺍﻟﺒﻴﻮﻟﻮﺟﻲ ﻭﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻲ‬ •
attempted suicide (whether sane or insane)
‫ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬/‫ﺍﻷﻓﻌﺎﻝ ﺍﻹﺟﺮﺍﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﺗﻜﺒﻬﺎ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬ •
• Atomic, Biological, and Chemical contamination
• Criminal Acts committed by the contract holder
11- Location of Motor Claims Department: ‫ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻜﺘﺐ ﻗﺴﻢ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺎﺕ‬:-11
16th Floor, Bait Al Tijjar Building 519, 519 ‫ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﻴﺖ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭ‬،16 ‫ﺍﻟﻄﺎﺑﻖ‬،
Road 1010, Block 410, P.O Box 31397, 31397 ‫ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺮﻳﺪ‬،410 ‫ ﻣﺠﻤﻊ‬،1010 ‫ﻃﺮﻳﻖ‬،
Sanabis, Kingdom of Bahrain ‫ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬،‫ﺍﻟﺴﻨﺎﺑﺲ‬
Tel: +973-17218881 17218881-973+ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬
Fax: +973-17786524 17786524-973+ :‫ﺍﻟﻔﺎﻛﺲ‬
Road Side Assistant No 80001070 80001070 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺭﻗﻢ‬

All terms, conditions, exclusions and endorsement as . ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻨﻮﺩ ﻭﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﻭﺍﻹﺳﺘﺜﻨﺎءﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻈﻬﻴﺮﺍﺕ ﻟﻌﻘﺪ‬
per our Siyarati Takaful Contract are subject to ‫ﺍﻟﺘﻜﺎﻓﻞ ﺳﻴﺎﺭﺗﻲ ﺗﺨﻀﻊ ﻟﻤﺒﺎﺩﺉ ﻭﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﺘﻜﺎﻓﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﻭﻓﻘﺎﹰ‬
Takaful Principles and conditions as per wording ‫ﻟﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻨﺼﻮﺹ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ‬
attached

Signed for and on behalf of Medgulf Takaful B. S. C (c) :


‫ﺏ)ﻡ‬.‫ﻡ‬.‫ﻭﻗﻊ ﻷﻣﺮ ﻭﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ)ﻣﻴﺪﻏﻠﻒ ﺗﻜﺎﻓﻞ ﺵ‬:

Signed by the participant :


‫ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬:

Page No. : 4 / 5
Medgulf Takaful B.S.C.(c), P.O.Box 31397, Manama,Kingdom of Bahrain,Phone: +973 - 17 218 881,
Fax: +973 - 17582 114, C.R. No. 66716, www.medgulftakaful.com.bh
Page No. : 5 / 5
Medgulf Takaful B.S.C.(c), P.O.Box 31397, Manama,Kingdom of Bahrain,Phone: +973 - 17 218 881,
Fax: +973 - 17582 114, C.R. No. 66716, www.medgulftakaful.com.bh

You might also like