Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

ُ‫هللا أ َ ْكبَر‬

« Allâhu Akbar »

Dieu est le plus Grand !

َ َ‫ َو َُل ِإلَ ُه‬، ‫ُّك‬


ُ‫غ ْير َك‬ َُ ‫ك َوتَعَالَى َجد‬
َُ ‫سم‬ َ َ‫ِك َوتَب‬
َُ ‫ار‬
ْ ‫كا‬ َُ َ‫س ْب َحان‬
َُ ‫ك اللَّه َُّم َو ِب َح ْمد‬
« Subhânaka allâhumma wa bi-hamdika wa tabâraka ismuka wa ta’âlâ jadduka wa lâ ilâha ghayruka »

Mon Dieu, soit exalté et loué ! Béni soit Ton nom et exaltée Ta grandeur. Il n’y a de dieu que Toi !

(3) َُ ‫س ْب َح‬
‫ان َر ِبِّي ال َع ِظيم‬
« Soubhâna Rabbiya al-Adhîm »

Loué soit Dieu le Très Haut !

َُ َ‫ َُربَّنَا َول‬، ُ‫ن َح ِمدَه‬


ُ‫ك ال َح ْمد‬ ُْ ‫س ِم َُع هللاُ ِل َم‬
َ
« Sami’a Allâhu Liman hamidah, rabbanâ laka Al-hamd »

Dieu entend celui qui Le Loue, Seigneur à Toi la louange complète.

ْ َ ‫األ‬
(3) ُ‫علَى‬ َُ ‫س ْب َح‬
‫ان َر ِبِّي‬
« Soubhâna Rabbiya al-A’la »

Gloire à mon Seigneur le Très Haut !

(3) ُ‫ِلي‬ ُ‫ب ا ْغ ِف ْر‬


ُِ ِّ ‫َر‬
« Rabbi ghfir lî »

Seigneur, Pardonnes-moi !
1
OU

ُ ِ‫ارز ْقن‬
‫ي‬ ْ ‫ب ا ْغ ِف ُْر ِلي َو‬
ْ ‫ار َح ْمنِي َوعَافِنِي َوا ْه ِدنِي َو‬ ُِ ِّ ‫َر‬
« Rabbi ghfir lî wa rhamnî wa ‘âfinî wa hdinî wa rzuqnî »

Seigneur ! Pardonne-moi, fais-moi miséricorde, préserve-moi et accorde-moi ma subsistance.

‫ي َو َرحْ َم ُة‬ ُُّ ‫ك أَيُّ َها النَّ ِب‬


َُ ‫علَ ْي‬
َ ُ‫س ََلم‬ َّ ‫صلَ َواتُ َوال‬
َّ ‫ ال‬، ُ‫ط ِيِّبَات‬ َُِّ ِ ُ‫الت َّ ِحيَّات‬
َّ ‫لِل َوال‬
َُ‫ن َُل ِإلَه‬ُْ َ ‫ش َهدُ أ‬ ْ َ ‫ أ‬، ‫ين‬َُ ‫صا ِل ِح‬ َُِّ ‫علَى ِعبَا ُِد‬
َّ ‫ّللا ال‬ َ ‫علَ ْينَا َو‬
َ ُ‫س ََلم‬
َّ ‫ّللا َوبَ َركَاتهُ ال‬ َُِّ
ُ‫ع ْبدهُ َو َرسوله‬ َ ‫ن م َح َّمدًا‬ َُّ َ ‫ش َهدُ أ‬
ْ َ ‫يك لَهُ َوأ‬
َُ ‫ّللا َوحْ دَهُ َُل ش َِر‬
َُّ ‫إِ َُّل‬
« At-tahiyyatoulillah, wa as-salawatou wa tayyibat, assalamou 'alayka ayyouha nabiyyou wa rahmatoullahi wa
barakatouh, assalamou 'alayna wa 'ala 'ibadillahi assalihin, ashhadou an la ilaha illallah wa ashhadou anna
mouhammadan 'abdouhou wa rasoulouh »

A Dieu les salutations, les prières et tout ce qui est louable. Que le salut, la miséricorde et la bénédiction de Dieu te
soient accordés, ô Prophète de Dieu ! Que le salut nous soit accordé, à nous et aux serviteurs vertueux de Dieu.
J’atteste que Muhammad est Son serviteur et Messager.

‫ﷺ‬

‫ع َلى‬
َ ‫علَى ِإ ْب َرا ِهي َُم َو‬ َ ‫ َك َما‬، ُ‫علَى آ ُِل م َح َّمد‬
َ َُ‫صلَّ ْيت‬ َ ‫ َو‬، ُ‫علَى م َح َّمد‬ َ ‫اللَّه َُّم‬
َ ‫ص ِ ُِّل‬
‫علَى ِإ ْب َرا ِهي َُم‬
َ َُ‫ار ْكت‬ َ َ‫ َك َما ب‬،‫علَى آ ُِل م َح َّمد‬ َ ‫علَى م َح َّمدُ َُو‬ َ ‫ك‬ ُْ ‫ َوبَ ِار‬، ‫آ ُِل ِإ ْب َرا ِهي َُم‬
‫يد‬
ُ ‫ك َح ِميدُ َم ِج‬َُ َّ‫ إِن‬،‫علَى آ ُِل إِ ْب َرا ِهي َم‬َ ‫َو‬
« Allâhoumma salli 'alâ mouhammadin wa 'alâ âli mouhammadin kamâ sallayta 'alâ Ibrâhîma wa 'alâ âli Ibrâhîma. Wa
bârik 'alâ mouhammadin wa 'alâ âli mouhammadin kamâ bârakta 'alâ Ibrâhîma wa 'alâ âli Ibrâhîma. Innaka hamîdoun,
majîd. »

Ô Allah, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed comme Tu as prié sur Abraham et sur la famille
d’Abraham. Ô Allah, prie Bénis Mohammed et la famille de Mohammed comme Tu as béni Abraham et la famille
d'Abraham, Tu es certes digne de louange et de glorification.

‫ﷺ‬

‫ن فِتْنَ ُِة ا ْل َمحْ يَا‬


ُْ ‫ب ا ْلقَ ْب ُِر َو ِم‬ُِ ‫عذَا‬
َ ‫ن‬ُْ ‫ َو ِم‬، ‫ب َج َهنَّ َُم‬ ُِ ‫عذَا‬ َ ‫ن‬ ُْ ‫ك ِم‬ َُ ‫اللَّه َُّم ِإنِِّي أَعوذُ ِب‬
‫يحِ ال َّد َّجا ُِل‬
ُ ‫س‬ِ ‫ن فِتْنَ ُِة ا ْل َم‬
ُْ ‫ َو ِم‬، ‫ت‬ ُِ ‫َوا ْل َم َما‬
« Allâhumma innî a’ûdhu bika min ‘adhâbi jahannama, wa min ‘adhâbi-l-qabri, wa min fitnati-l-mahyâ wa-l-mamâti, wa
min sharri fitnati-l-masîhi dajjâl. »

Dieu, préserve-moi du supplice de l’enfer et de la tombe, des épreuves de la vie et de la mort, et de la séduction du
Faux-Messie.

2
ُ‫علَيكم‬
َ ُ‫سَلم‬
َّ ‫ال‬
« Assalâmu ‘alaykum »

Que la paix soit sur vous.

ُ‫ار ْكتَُ َياذَا ال َجَل ُِل َواإل ْك َر ِام‬


َ ‫سَلمُ ت َ َب‬ َّ ‫اللَّه َُّم أ َ ْنتَُ ال‬
َُ ‫سَلمُ َو ِم ْن‬
َّ ‫ك ال‬
« Allâhoumma anta s-salâmou wa minka s-salâmou, tabârakta yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâm. »

Mon Dieu, Tu es le Salut et c’est de Toi que vient le salut ; bénis sois-Tu, Toi le détenteur de la Majesté et de la
Vénération.

ُ‫ن ِعبا َد ِت َك‬


ُِ ‫س‬
ْ ‫ك َوح‬ َ ‫اللَّه َُّم أ َ ِع ِنِّي‬
َُ ‫ َوش ْك ِر‬،‫علَى ِذ ْك ِر َك‬
« Allâhumma a’innî ‘alâ dhikrika, wa shukrika, wa husni ‘ibâdatik. »

Ô Seigneur ! Aide-moi à T’invoquer, à Te remercier et à T’adorer de la meilleure manière.

ُ‫ لَهُ ا ْلم ْلكُ َولَهُ ا ْل َح ْم ُد يحْ ِيي َوي ُِميتُ َوه َو‬،‫يك لَه‬ َُ ‫ّللا َوحْ دَهُ ُلَ ش َِر‬
َُّ ‫إل‬ َُّ َُ‫َُل ِإلَه‬
َُ‫ي ِل َما َمنَ ْعت‬
َُ ‫ َو ُلَ م ْع ِط‬، َُ‫ط ْيت‬ َ ‫ اللَّه َُّم ُلَ َمانِ َُع ِل َما أ َ ْع‬،‫ش ْيءُ قَدِير‬ َ ‫علَى ك ِ ُِّل‬ َ
‫ك ال َج ُُّد‬َُ ‫َو ُلَ َي ْنفَعُ ذَا ال َج ِ ُِّد ِم ْن‬
« Lâ ilâha illâ l-lâhou, wahdahou lâ sharîka lahou, lahou-l-moulkou wa lahou-l-hamdou, youhyî wa youmîtou wa houwa
'alâ koulli shay in qadîr. Allâhoumma lâ mâni’a limâ a’tayta wa lâ mu’tiya limâ mana’ta wa lâ yanfa’u dhâ-l-jaddi minka-
l-jaddu. »

Il n’y a d’autre divinité qu’Allah, Unique, sans associé. A Lui la royauté, à Lui la louange et Il donne la vie et cause la
mort, Il est capable de toute chose. Ô Seigneur ! Nul ne peut refuser ce que Tu donnes et nul ne peut donner ce que
Tu refuses. Auprès de Toi la fortune du riche ne lui sera d’aucune utilité.

(33) ُ‫أ َ ْكبَر‬ ُ‫ّللا‬ َُِّ ِ ُ‫ّللا َوا ْل َح ْمد‬


َّ ‫لِل َو‬ َُ ‫س ْب َح‬
َُِّ ‫ان‬
ُ‫ش ْيءُ قَدِير‬ َ ‫ لَهُ ا ْلم ْلكُ َولَهُ ا ْل َح ْمدُ َوه َُو‬،‫ّللا َوحْ دَهُ َُل ش َِريكَُ لَه‬
َ ‫علَى ك ِ ُِّل‬ َُّ ُ‫َُل ِإلَهَُ َّإل‬
« Soubhânallâhi, wa-l-hamdoulillâhi, wa l-lâhou akbar. »

« Lâ ilâha illâ l-lâhou, wahdahou lâ sharîka lahou, lahou-l-moulkou wa lahou-l-hamdou wa houwa 'alâ koulli shay in
qadîr. »

Gloire à Allah et la Louange est à Allah et Allah est le Plus Grand. (33 fois)

Il n’y a d’autre divinité qu’Allah l’Unique, sans associé. A Lui la royauté, à Lui la louange et Il est capable de toute
chose

Réciter le verset du trône (Ayat al Kursi)


3
‫ك ِلي‬ ُْ ‫ َوبَ ِار‬، َُ‫ن تَ َولَّ ْيت‬ ُْ ‫ َوتَ َولَّنِي فِ ْي َم‬، َُ‫ن عَافَ ْيت‬ ُْ ‫ُ َوعَافِنِيُ فِ ْي َم‬، َُ‫اللَّه َُّم ا ْه ِدنِي فِ ْي َم ْنُ َه َد ْيت‬
‫ َو ِإنَّهُ َُل يَ ِذ ُُّل‬، َُ‫علَ ْيك‬ َ ‫ضى‬ َ ‫ُ فَ ِإنَّكَُ تَ ْق ِضي َو َلُ ي ْق‬، َُ‫ض ْيت‬َ َ‫ َوقِنِي ش ََُّر َما ق‬، َُ‫فِ ْي َما أَ ْع َط ْيت‬
ُ‫بار ْكتَُ َربَّنَاُ َوتَعَالَ ْيتَُ اللَّه َُّم ِإ ِنِّيُ أَعُوذ‬
َ َ‫ن عَا َد ْيتَُ ت‬ ُْ ‫ َُو َُل يَ ِع ُُّز َم‬، َُ‫ن والَ ْيت‬
ُْ ‫َم‬
‫ُ َُل أحْ ِصي ثَنَا ًُء‬، َُ‫ُ َو ِبكَُ ِم ْنك‬، َُ‫ َو ِبم َعافَا ِتكَُ ِم ْنُ عقو َب ِتك‬، َُ‫س َخ ِطك‬ ُْ ‫ضاكَُ ِم‬
َ ‫ن‬ َ ‫ِب ِر‬
َُ‫سك‬ِ ‫علَى نَ ْف‬َ َُ‫ أَ ْنتَُ َك َما أَثْنَ ْيت‬، َُ‫علَ ْيك‬
َ
« Allâhoumma hdinî fîman hadayta wa 'âfinî fîman 'âfayta, wa tawallanî fîman tawallayta, wa bârik lî fîmâ a'tayta, wa
qinî sharra mâ qadayta. Fa-innaka taqdî wa lâ youqdâ 'alayka. Innahou lâ yadhillou man wâlayta wa lâ ya'izzu man
'âdayta. Tabârakata rabbanâ wa ta'âlayta. Allâhoumma innî a'oudhou bi-ridâka min sakhattika, wa bi-mou'âfâtika min
'ouqûbatika. Wa bika minka. Lâ uhssi thanâ an 'alayka, anta kama athnayta 'alâ nafsik. »

Seigneur! Fais que je sois de ceux que Tu as mis sur la bonne voie, de ceux à qui Tu as prodigué la santé et que Tu
as protégé. Bénis ce que Tu m’as accordé. Préserve-moi de la rigueur de ce que Tu as décrété. C’est Toi qui
décrètes et nul ne peut décréter point contre Toi. Celui que Tu protèges ne saurait être humilié, et celui que Tu prends
pour ennemi ne saurait être honoré. Béni sois-Tu, le Très-Haut. Seigneur et exalté sois-Tu. Seigneur Dieu ! Je Te
demande de me protéger de Ton agrément contre Ton courroux, de Ton salut contre Ton châtiment et je me réfugie
en Ta miséricorde contre Ta rigueur. Je ne puis recenser les éloges qui Te reviennent. Tu es tel que Tu T’es Toi-
même glorifié.

You might also like