Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

Прийменники, після яких вживається як знахідний, так і

давальний відмінок (Wechselpräpositionen)

Прийменники an, auf, hinter, neben, in, über, unter, vor, zwischen
можуть вживатися як зі знахідним, так і з давальним відмінком залежно
від контексту. Якщо обставина з цими прийменниками відповідає на
питання «куди?», необхідно вживати знахідний відмінок. Якщо вона
відповідає на питання «де?» або «коли?», необхідно вживати давальний
відмінок.

Зверніть увагу!
Що стосується обставин часу, вони стоять у давальному
відмінку лише за наявності прийменника:
Ich besuche dich an diesem Tag, in dieser Woche, in jenem Monat,
in diesem Jahr (Я прийду до тебе сьогодні, цього тижня, у цьому місяці, у
цьому році).
Можливе вживання відповідних обставин часу без прийменника. У
такому випадку вони стоять у знахідному відмінку:
Ich besuche dich jeden Tag, jede Woche, jeden Monat, jedes Jahr (Я
приходжу до тебе кожен день, кожного тижня, кожного місяця, кожен рік).

Якщо мова йде про обставину місця, відповідні прийменники часто


вживаються з певними дієсловами. Запам’ятайте:

stellen — ставити — куди? — знахідний відмінок


stehen — стояти — де? — давальний відмінок
legen — класти — куди? — знахідний відмінок
liegen — лежати — де? — давальний відмінок
hängen — вішати — куди? — знахідний відмінок
hängen — висіти — де? — давальний відмінок
setzen — саджати — куди? — знахідний відмінок
sitzen — сидіти — де? — давальний відмінок

Прийменник an (на, біля, за, до) означає:


 напрямок до вертикальної цілі: Wir stellen den Schrank an die Wand
(Ми ставимо шафу до стіни).
 перебування біля вертикальної цілі: Der Schrank steht an der Wand
(Шафа стоїть біля стіни).
 напрямок знизу до горизонтальної цілі: Wir hängen die Lampe an die
Decke (Мы вішаємо лампу на стелю).
 перебування під горизонтальною ціллю: Die Lampe hängt an der
Decke (Лампа висить під стелею).
 перебування у безпосередній близькості до водоймищ та гір: Köln
am Rhein (Кельн на Рейні).
 точка у часі: перед іменниками типу Anfang, Ende: am Anfang (на
початку), am Ende (наприкінці); перед календарною датою: am 31.
Dezember (31-го грудня); перед днем тижня: am Montag (у
понеділок); перед порою доби: am Morgen (вранці), am Tag (вдень),
am Abend (ввечері), вийнятком є іменники зі значенням часу у
жіночому роді — in der Nacht (вночі).

Прийменник auf (на) означає:


 напрямок зверху до горизонтальної цілі: Wir legen das Buch auf
den Tisch (Ми кладемо книгу на стіл).
 перебування на горизонтальній цілі: Das Buch liegt auf dem Tisch
(Книга лежить на столі).
 напрямок до закладу, контори: Ich gehe auf das Postamt (Я йду на
пошту).
 перебування у закладі, конторі: Ich kaufe auf dem Postamt
Briefmarken (Я купую марки на пошті).

Зверніть увагу!
Слід також враховувати таку різницю:
Sie geht auf den Bahnhof — Вона йде до вокзалу, щоб купити квітки.
Sie geht in den Bahnhof — Вона входить до будівлі вокзалу.
Sie geht zum Bahnhof — Вона йде у бік вокзалу.

 одночасність: Er hält einen Vortrag auf dem Kongreß (Він робить


доповідь на конгресі).
 певна тривалість у часі у майбутньому: Sie fährt auf drei Monate
nach Deutschland (Вона їде до Німеччини на три місяці).
 перед назвами мов: Sagen Sie das auf Deutsch! (Скажіть це
німецькою).

Прийменник hinter (поза, за) означає:


 напрямок до точки за об’єктом: Er legt den Teppich hinter den
Tisch (Він кладе килим за стіл).
 перебування у точці за об’єктом: Der Teppich liegt hinter dem
Tisch (Килим лежить за столом).

Прийменник neben (біля, коло, поряд) означає:


 напрямок до точки поряд з об’єктом: Er stellt die Lampe neben
den Schrank (Він ставить лампу біля шафи).
 перебування у точці поряд з об’єктом: Die Lampe steht neben
dem Schrank (Лампа стоїть біля шафи).

Прийменник in (в, у, через, за) означає:


 напрямок до точки у вмістовищі: Wir legen das Buch in den
Schrank (Ми кладемо книгу у шафу).
 перебування у вмістовищі: Das Buch liegt im Schrank (Книга
лежить у шафі).
 час після моменту говорення: In 50 Jahren ist die Welt ganz anders
(Через 50 років світ буде зовсім іншим)
 точку у часі: Im Jahre 2009 beginnen wir das Studium an der
Universität (У 2009 ми почнемо навчання в університеті).

Зверніть увагу на різницю прийменників nach та in у часовому


значенні: якщо дія у реченні відбувається у минулому відносно
моменту говоріння, використовується nach:
Er ist nach einer Stunde gekommen. (Він прийшов через годину).
Якщо дія у реченні відбувається у майбутньому відносно моменту
говоріння , використовується in:
Er kommt in einer Stunde. (Він прийде за годину).

Прийменник über (над, через) означає:


 напрямок до точки над об’єктом: Er hängt das Bild über den Tisch
(Він вішає картину над столом).
 перебування у точці над об’єктом: Das Bild hängt über dem Tisch
(Картина висить над столом).
 переміщення над об’єктом: Der Hund springt über den Zaun
(Собака стрибає через паркан).

Прийменник unter (під, серед) означає:


 напрямок до точки під об’єктом: Er legt den Teppich unter den
Tisch (Він кладе килим під стіл).
 перебування у точці під об’єктом: Der Teppich liegt unter dem
Tisch (Килим лежить під столом).
 напрямок до точки серед інших об’єктів (яких більше, ніж два):
Er setzt sich unter seine Freunde (Він сідає серед своїх друзів).
 перебування у точці серед інших об’єктів (яких більше ніж два):
Er sitzt unter seinen Freunden (Він сидить серед своїх друзів).

Прийменник vor (перед, тому) означає:


 напрямок до точки перед об’єктом: Er stellt sich vor mich (Він
стає переді мною).
 перебування у точці перед об’єктом: Er steht vor mir (Він стоїть
переді мною).
 час у якійсь точці у часі: Vor 7 Jahren sind wir in diese Stadt
gekommen (Ми приїхали до цього міста 7 років тому). Wir
erwarten ihn nicht vor heute Abend (Ми не чекаємо його до
сьогоднішнього вечора).

Прийменник zwischen (між) означає:


 напрямок до точки між двома об’єктами: Wir stellen den Tisch
zwischen den Schrank und das Bett (Ми ставимо стіл між шафою
та ліжком).
 перебування між двома об’єктами: Der Tisch steht zwischen dem
Schrank und dem Bett (Стіл стоїть між шафою та ліжком).

Зверніть увагу, прийменник zwischen відноситься лише до двох


об’єктів. Якщо об’єктів більше, ніж два, використовується
прийменник unter. Утім, іноді прийменник zwischen
використовується у тому випадку, якщо об’єктів більше, але всі вони
відносяться до однієї категорії, а те, що опинилось між ними — до іншої: Er
findet seine Aktentasche zwischen den Koffern sofort (Він відразу знайде свій
портфель серед валіз).

 переносне значення: Zwischen diesem Jungen und diesem


Mädchen gibt es keinen Streit (Між цим хлопчиком та цією
дівчиною немає ніяких суперечок).

You might also like