Professional Documents
Culture Documents
Weöres Sándor - Sebzett Föld Éneke
Weöres Sándor - Sebzett Föld Éneke
. SÁNDOR
"A SEBZETT
et BOE
ÉNEKE —
MAGVETŐ KÖNYVKIADÓ
WEÖRES SÁNDOR
A SEBZETT FÖLD ÉNEKE
WEÖRES
SÁNDOR
A SEBZETT
FÖLD
ÉNEKE
6
és forgatták az évek vasvillával.
Teljes erejü volt és örök, mint égi kő:
ez adta rangját; egyvégtében és legerősebben
harsogott, ezért nem hangzott.
1/
nász küszöbén, nászban a vérrel, a hússal;
lámpában a szétmarcangolt tetem mögötte feküdt.
Futottunk a rács felé és verejtékeztünk
a látomástól. De nem tudtuk, mert csordultig
részegek voltunk.
I.
II.
III.
IO
IV.
(1949. május)
II
A MAGZAT
Ahol a kő áttüzesül,
ott akarok hűsölni.
I2
ÉNEK
Ó, a férfi magányos.
Önmaga helyezi léptét,
igazi barátja nincsen
(asszony barátja az egész világ)
13
a férfi maga választ barátot,
önmaga helyezi léptét
az esendőben.
Vesző köveken,
melyek folyton hullnak, omolnak lépte alatt,
halad a férfi.
Egyetlen kiáltás a férfi!
Az asszony csupa bölcső, bölcsődal, csecsemő,
túl-lép a világ lélegzetén.
A férfi körbe-jár.
(1946. április)
14
VITORLA
I5
MINDANNYIAN
A virágok elhervadtak
a virágok elhervadtak
a virágok el
a virágok mind elhervadtak
a réten, ahol járok
a virágok
a bánat,
mind elhervadtak
ahol járok bánat
a virágok mind
ahol a virágok
a réten el
a virágok hamar elhervadtak
mind el ahol bánat
a réten amerre járok
a virágok elhervadtak
a bánat a szívben
ahol a szívben a bánat
el a virágok
mind ahol a szív
a virágok mind elhervadtak
(1986)
16
CSAK JÁTÉK
A valóság a mesterem,
de a mélyben, nem a felszínen.
Ingoványon, sivatagon
megyek mérő lépéseimmel,
hogy ismerje meg útját az ember.
MÉRT?
17
VERS AZ ÉLETRAJZBÓL
IMA
18
HIMNUSZ-RÉSZLET
(Fordítás)
19
a vörös Libanon ragyogó ércét,
az erény mintáját.
Ne keményítsd meg nyomorult szívem,
ne veszítse félelmét tőled,
te rettegett és kimondhatatlan.
E kisded munkám meddő ne maradjon,
mint magvetőnek a silány föld.
Ne hagyd, ne engedd,
hogy vajudjak és ne szüljek,
hogy sírjak és ne könnyezzek,
hogy elmélkedvén, ne sóhajtsak,
befelhősülvén ne záporozzak,
útnak eredvén célba ne érjek.
20
ELHAGYOTT DIMENZIÓK
Halálod jó neked
de rossz a helyedbe tolakodónak
az idő hamispénz
jut elég belőle
csak annak kevés
aki aranynak nézte
xk
21
Bennem az ember iránt
minden szeretet és szánalom,
de semmi rokonérzés.
BARÁTAIM az állatok
s az emberfölötti áramok;
xk
SZEGÉNY vagyok
és nem kívánatos,
mint az Isten maga.
k
22
A SZÜLETÉS SIVATAGÁBAN
23
EGRY-KÉP
24
EZEK A SZÉLSŐ.. .
25
A LEMONDÁS SZÁZ STRÓFÁJA
(Fordításrészlet)
Magas a kapu,
mégis egy pávakakas
üldögél a tetején.
Napernyős majom
lépeget a kerten át,
ő a peckes főbíró.
26
Bölcs a mi papunk,
holdsugárból fonogat
háromágu varkocsot.
Hajdani vezér
ház előtt a kis padon
öreg katonáival.
27
VAK VERKLIS
Az uccák kereszttüzében
a zajok drótakadályai közt
megy a pántolt nyaku vak,
a verklis. A verklis
semmit se lát. És mert semmit se lát,
hősen a Napba néz.
28
fogatlan ínye csillan, mert sejti,
hogy milyen nagyot ad:
azt, ami nincs.
k
(Győr, 1930)
29
FÜTTY
Milyen évszak
mikor az ember
fütyülni vágyik?
Olykor tavasszal,
szemközt a madarakkal.
Vagy ősszel,
midőn
nem is tudom.
Vagy télen,
hóban, jégben,
csikorgó csizmában
fütyülni érdem.
30
Ős KŐ
Haloványkék a lombárnyban
egy harang fém-széle és
a nagy éjfél odavárja
a vak világ közepéből
halkan a sötét éhezést.
Várakozik ez a fekete
nagyúr három füllel, laza
kő-zuhatagon üdül az éjszaka,
sírnak keleten a fakérgek,
az inség fogata jön már.
3I
MAGYAROK
32
KIÉ A VILÁG
A haranglábé
vagy a harangozóé?
A masináé
vagy aki a masinát gyártja?
A királyi koldusé
vagy a koldus királyé?
A pápáé
vagy a reformátoré?
Az egyetlené
vagy a sokaságé?
Füstben dulakodnak:
kié a világ?
33
SZÓTENGER
Szótenger a mi költészetünk
S ha maradnak belőle,
a ,Mallarmé?-k, a pár-szavasak,
Őket fogják a sírokból kiásni.
k
(1946)
x
Az egészségesek megbetegednek,
a beteg meggyógyul,
a többieknek elveik vannak.
CEDEON MÓDJÁN
34
KÉTSOROS
(Róma, 1949)
35
KÉT TÁSKA
36
PRÓZA-SOROK GYEREKKORI VERSEIM ELÉ
Egy elveszett versösszeállítás előszava
(1946. november)
51//
A NYOLCADIK SZIMFÓNIA VARIÁNSA
38
IT.
39
ANTI-EUKLIDESI EPIGRAMMÁK
, .Bejöhetsz hozzám,
itt senki sincs."
,: Beléptem,
valóban senki."
s Örvendek
a találkozásnak."
4 ok
Az igazság
arról a micsodáról
hogy izé.
k
"Társaságban társtalan
a magányban számtalan
xk
40
Eljössz hozzám hárman.
Elmegyek hozzád négyen.
Igy aztán egyedül...
de ki? Te, vagy én?
MG
Megcsókoltalak engem.
hát mért öltél meg téged?
x
VÁSÁRI TÜKRÖSSZÍV
Bika vagyok
tehén vagy
én te vagyok
te én vagy.
4I
ÉRTEKEZLET UTÁN
Mikor távoztak
az üres teremben
maradt a senki
mint fölfujt duda
élt, kigömbölyült,
aztán az is elment.
4.k
DETERMINÁLTSÁG
42
HALOTTAK KÓRUSA
H... (állítmány)
akkor...(alany)
:7. — tatik-tetik.
43
HÁLÓBAN VERGŐDVE
ige
(1947. február)
45
DAL A CSILLAGOKRÓL
(1946. szeptember)
46
GULÁCSY
47
RÁGÓBOGÁR VERSE A FALEVÉLEN
Élek, lakomázom,
nincs ennél nagyobb sehol,
mégis mondok mégnagyobbat:
engem is szeret az Isten.
(1947. július)
v
VÁZLAT
A jó takarót
régen kértem —
Ó hány gumó él
sötétségben!
Mennyi társam
teng várakozásban,
kés bűvöletében!
A jó takarót
régen várom,
egy csillag is sok
az éjszakámon.
Árnyba enyészni,
elkárhozni,
ez a Teremtő ajándéka, .
ez Isten udvariassága;
k
Züm züm, te darázs,
te fügedarázs,
Szeretem a zümzümöt,
te fügedarázs.
k
Te vagy a hős.
A hősé te vagy.
"e
Egyedül önmagával
Kettesben önmagában.
49
MAI FRANCIA MODORBAN
tisztelem én a józanészt
bár rajtunk nem nagyokat lódít
engem ujra becsülni készt
műtrágya helyett a valódit
50
ÁLLATMESE
5I
ARCJÁTÉK-PRÓBA
(1985)
52
GROTESZK
8/e)
CIGÁNYBALLADA
54
GRÚZ ÁLDOZATI ÉNEK
(Fordítás)
55)
ALIBI
Ki az a valaki
az a valaki
aki
három csizmában jár?
Akárki,
vagy betyár,
vagy király.
Nem én vagyok,
engedjenek el,
akárki,
én ott se voltam!
56
KEMÉNY KÖLTEMÉNY
Soha, fiam
míg én itt vagyok,
soha, fiam.
(1986-I987)
531
SZARVAK ÉS PÚPOK
58
ELFELEJTETT VARIÁNS
59
FENN ÉS LENN
FENN az ég
lenn az árny
fenn az árny
lenn az ég
madár szárnya
köztük ívelő hiány
x
RIGMUS
60
HOGYHA nem látjuk, felidézni vágyjuk
és hogyha látjuk, megölelni vágyjuk.
HÉTKÖZNAP
Az eleven tarkaságban
kettős sötétség
lobog és forog:
fuvolahangként gyöngyöző
a tiszta magasba
és dobhangként merül
az üregek borujába
fém-kopárság
a csillag-házak alatt.
k
6I
EGY MÁSIK VILÁG DOLGAI
62
LEVÉLRÉSZLET
63
istennő, a kimondhatatlan gyönyörűségű, aki néha oly kö-
zel jön, mint egy jó pajtás, és hónapokon keresztül türe-
lemmel tanítgatja az embert oly dolgokra, milyenekről
nem is álmodik. — S a Halál Úrnője, aki láthatatlan tüzes
tőrt ad a kezünkbe: , Ezzel égesd ki a szívedet és mindent,
ami kedves neked: majd aztán a szemembe nézhetsz."
És egy bájos kicsiny istennő, önmagam női fele: bőre
mint az arany; hangja mint a tűz duruzsolása; sokszor,
ha behunyom szememet, odaszáll a szememre és moso-
lyogva mesél, olyan nyelven, amit nem értek; és mégis
megértem, mert olyan dolgokat mond, mint a zene. Rész-
ben nővérem, részben önmagam; sose volt testvérem,
sose volt szüleimen kívül senkim: istenekből és istennők-
ből áll a társaságom, s az állatokból, növényekből, csilla-
gokból. De hát kell ennél több?
(1946. ősz)
64
STRÓFA
HÁROM SOR
(1947. február)
65
HÁROMÉVES KOROMBAN...
hároméves koromban
egy heves nyári délután
eszméltem rá, hogy létezem
pt egz
$É 4
apan
néz sugár tánc virág virág
lomb fű séta út sövény
sugár szirom nyugvás virág magam
függöny — kavics — bizalom szorongás volt
zuhatag — sors pálya volt van
mosoly pehely — volt van lesz
kehely gomoly van lesz sugár
komoly víg lesz én kereszt
nap
száraz
balzsamos
zuhogásából
nőtt minden akkor
mely azelőtt vagy azóta történt velem
a képzelet szálfái közt vagy a tények bozótjában
66
"TÖREDÉKEK
BETÜK, SZAVAK
A népért uralkodni:
kincs.
A népen uralkodni:
bilincs.
k
Ötven koporsóig
megőrzöm magam
szines nyugalom.
k
67
mint a más
számrendszerben dolgozás
olyan volt az ének
ka
A közelgő éjszaka
gyújtja első csillagát,
mint óriás szivar
szívja önmagát
k
68
UZSONNÁZÓK
(1946. ősz)
69
FOSZLÁNY
Egy árny, egy láng, egy árny, egy láng, egy árny, egy láng,
árnyak és lángok sora víztükörben,
hiába tagadnád, szép a világ —
70
CSEREPEK
II.
III.
Mennyi ragyogó
gyümölcs! - De az ág, mely termette őket,
fakó.
LV
Faggasd az ürességet:
a felelettelenség
egyetlen igaz felelet,
mert ő a végtelenség.
7
B
VI.
VII.
VIII.
72
Ki kiáltott?
Mindenütt a farsang falai,
tarkaság, arany-füst,
ál-vígság papír-bástyái
A belül-való menekül.
Könnyek, lobogó ing -— hol találom
a fejszét s az igazi hullámokat
az önmagát fölélő csatakban?
(194I-44)
(1944 nyarán)
143
VÖRÖSMARTY ÁRNYA
(1946. szeptember )
74
VÁNDOR-ÉNEK
Magasság fényforrásai,
hosszú vándorlás besugárzói
őrzik az élő bőr zordságát és örömét,
az örök vonulást üdvözlik.
Magasság csillaga
zengi az út görcsét, mámorát
nagy lámpa mosolyával.
75
Hosszú vonulás csorgása,
eleven folyam, bús, derűs,
a vén úton imbolyog
az orom-tüzek fényében.
76
SÖTÉTSÉG
Mindig sötét.
De a sötétből
kilobognak a mécsek
addig-ameddig,
a napok, a holdak, a bolygók,
a csillag-telepek szövevénye
a nyári, a téli éjszakán.
Ott jár-kel az őrszem
földben, iszapban,
mert megy az árnyak televénye.
A VÖLGYBEN
A völgyben
hová a nap pihenni tér,
meglátszanak a gyujtogatások
amíg volt mit —
az árulások
amíg volt kit —
77
KÓRHÁZBAN
(1933)
78
PRÓZA-FUTAMOK
55A REMÉNYTELENSÉG KÖNYVE? ELŐTT ÉS UTÁN
(1944)
százzeeee mért jutottunk e keserves gödörbe,
mit vétettünk,
ember, féreg, cinege?
E világ mikor szünteti be
folytonos, förtelmes kloakáját,
hol szétrágott étel, rothadt szirom,
kőtörmelék, madártoll, Babilon,
hulla, okádék, álom
hömpölyög egy-folyáson?
hol a torkolata?
Gyerünk innen haza!
80
ága?
— Olvastam könyveim,
ott volt velem
közönyös társakul
múlt és jelen,
olvastam könyveim
közömbösen,
tél, menny, élet, halál
mindegy nekem. —
8I
KÖZELGŐ VIHAR
Látni a hegyről:
a város fölött
nagy hullámokban
hömpölyög a köd,
előbb a túlsó
partot lepi el,
aztán yezeti
a folyam-meder,
gyorsan a szomszéd
dombhoz közelít,
kék-szürke hálót
a völgybe merít,
végül a hegyre
fölkúszik hamar,
rejti a várost
zápor, zivatar.
82
ESŐKOPOGÁS (BUTOROK, HOLMIK)
83
LITÁNIA
Álom függönyei,
város holt terei,
Álmok boltozata,
cifra homlokzata,
üres ablakai,
sivatag éjfél fekete koldusai,
nyöszörgő övezete,
halk jajok erezete.
84
DUDVA
festetlen keritéslécek
puszta feledésből
szeges drótok
puszta reményből
vén kert
felásott meztelen
s a jövő dudvája
már ma eleven
a föld alatt moccan
fejét emeli
mindennapi holdfordulat
pecsételi
85
SIVATAG
Életed sivatag
balálod a sivatag széle
és örökösöd
a sivatagban ül tevére
Életed sivatag
halálod a sivatag széle
és aki helyedbe lép
a sivatagot örökli
Életed sivatag
halálod forrás
és jaj annak ki helyedbe lép
HATÁR
LÉGY
86
A KERUB SODRÁBAN
87
az ég teljes gömb körülöttem,
nincs támaszték sehol.
Megyek-e? vagy zuhanok
a semmibe?
vagy egyhelyben lengek?
itt nem lehet tudni semmit.
(1946. október)
88
NEM AKAR PITYMALLANI MÉG
89
KAKAS KIÁLT
90
WEÖRES SÁNDOR LEVELE
HAMVAS BÉLÁHOZ
Csönge, 1946. november 7.
(részlet)
9gI
kal. Az épületek alapszíne villogó fehér márvány; a be-
rakás legtöbbször kékes-szürke és zöldes-szürke, mely a
fehérségen igen élénknek látszik. Emlékszem egy vízszin-
tes, cikkcakkos párkány-sorra, melyet sűrűn kereszteztek
függőleges hullámvonal-sorok a párkánytól a földig; más
szóval, az építményből kiszögellő márvány-tömbök hul-
lámos kiképzésűek voltak, a felettük húzódó párkány-sor
pedig kanyargó :az GPULCS oly mozgalmas volt, mint a zu-
hatag. —
A szobrok mindig Edoportosakó két-szarvú isten, bó-
bitás istenné, körülöttük tagbaszakadt, felnőtt isten-gyer-
mekek. Ezt a szobor-csoportot egy templom-bejárat mel-
lett, a szabadban láttam: márványból volt, zöldpatinás
fém-berakással. Hasonló csoportot láttam egy templom
belsejében: ott a berakás aranyból volt és cinóber-színű
fémből: s az egész csoportot, meglehetős távolságban,
tarka szalag- és zsinór-szövevény vette körül; s ha járt-
kelt az ember, ez a tarka szövevény mindig más szín-há-
lóval övezte körül a szobrokat. —
Ezt az egész művészetet úgy lehetne jellemezni: spiri-
tuális rokokó: Boucher, Fragonard képein tombol ekkora
vidámság, csakhogy felszínesen, ál-módon; itt pedig
mélyről fakadóan és féktelenül. — A feminin művészet
volt ez! egy matriarchális világ művészete. Csak nők al-
kothattak ennyire anti-sztatikusan. A férfi-világban az
explózió mindig a kifejlet, itt pedig az explózió-sor maga
a folyamat. Az érzelmek boldog viharzása volt végeszaka-
datlanul. Ilyen vidám, libegő, problémátlan, színekké-hul-
lámokká foszló volt az a világ, melyben nem a férfi-elve,
hanem a női-idea, a család dominált;
Akkor a nő volt ébren és a férfi aludt; most a nő alszik
92
és a férfi éber. — S ez a viharzó művészet mégis gyengéd
volt és illedelmes. Halmozott pompának, tüntető gazdag-
ságnak semmi jele. Szinte égig-robbanó hatást keltett, de
mindig a lehető legkisebb méretekkel. Élénken tomboltak
a színek: de többnyire a fehérbe-ágyazott szürke árnya-
latok; telt-szín alig szerepelt. Tomboltak a motívumok,
de mindig csak két-három motívum okozott akkora moz-
galmasságot, mint később egy motívumsereg. Mámoros
művészet volt, s nem a férfias, önző, narkotikus mámor :
hanem az egészséges szeretet, társas-érzület eksztázisa.
Teljesen a temperamentum áradásának jegyében állt,
mégsem harsogott; inkább mozarti volt, mint beetho-
veni. — Alighanem ez volt az emberiség harmadik nagy
korszaka. Első a hyperboraeus, aranykori, derűs-sztati-
kus; jelképe: kő. , Létezem.? Második; a lemuriai (csen-
desóceáni elsüllyedt kontinens), ezt a virág-szerűség, vi-
talitás jellemezte;jelképe :növény. , Létezem, hogy virul-
hassak."? Harmadik a gondvánai érzelem-kultúra ; jelképe:
állat. ,Létezem, hogy örülhessek.? Negyedik: az atlan-
tiszi, intellektuális, meditáló, védikus; jelképe: ember.
, Létezem, hogy tudhassak.? Ötödik: az európai, arisz-
totelikus, individuális, cselekvő; jelképe: manó. , Léte-
zem, hogy alkothassak.? Hatodik lesz: Eldorado, az in-
tuitív korszak, melynek előképe a néger kultúra; jelképe:
tündér. , Létezem, hogy szerethessek." Hetedik és utolsó:
az apokaliptikus kor ;az ember lerázza a testhez-kötöttség
nyűgét; jelképe: angyal. , Létezem, hogy hazatérhes-
Sékz
93
UTÓSsZÓ
93
kedett műve anyagával, a nyelvvel. Élte ezt a nyelvet, az
ólak melegét, a mezőt, a kórók bóbitáját s a háztáj reggeli
hangolását. Nem kellett magnetofonnal falut kutatnia, éj-
jel-nappal ez a hangzás vette körül, innen a szavak kéz-
zelfoghatósága, plaszticitása, groteszk fa-faragása. Ez a
csöngei szál.
S a természet mellett a másik természetes elem: az
archaikus-mitikus. Orpheusnak, Medeiának, a Föld meg-
gyalázásának előzői a sziklarajzok, a vajúdó bölénytehén,
az isten-asszonyok társasága.
Ki nem gondol a Journal szeszélyes, metsző társada-
lomkritikájára, ha a menekülésre biztatott, de tunyaságból
mégis visszamaradó bölcs agárral találkozik (Állatmese).
Vagy a , francia modorban? írt verssel:
Csak játék
96
, Mit végbevittem: munka csak,
de hőstetté ti avattátok.??
Árokszegély (1958)
Károlyi Amy
"TARTALOM
s EZELAgolt ELER 2 EE NE EE