Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 103

ΑΙ ΘΕΙΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΙ

ΙΩΑΝΝΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ
ΚΑΙ
Μ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ

ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN


VE
ΒÜYÜK VASİLİOS’UN
İLÂHÎ ÂYİN METİNLERİ

İstanbul
2020
«καὶ καταξίωσον τῇ κραταιᾷ σου χειρὶ μεταδοῦναι ἡμῖν
τοῦ ἀχράντου σώματός σου καὶ τοῦ τιμίου αἵματος
καὶ δι’ ἡμῶν παντὶ τῷ λαῷ»
(Εὐχὴ Θείας Λειτουργίας)

“Bizi lâyık kılarak, kudretli elinle lekesiz bedenini ve


değerli kanını bize ve bizim vâsıtamızla da
bütün halka ver”
(İlâhî Âyin duâsı)
Ο ΚΎΡΙΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΌΜΕΝΟΣ ΠΡΟΣ ΗΜᾶΣ: RAB BIZE HITAP EDIYOR:
ΤΊ ΠΛΈΟΝ ΘΈΛΕΙΣ; DAHA FAZLA NE ISTIYORSUN?
Τοῦ ἐν Ἁγίοις Πατρὸς ἡμῶν Ἰωάννου Ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινου- Aziz Pederimiz İstanbul Başepiskoposu Altın Ağızlı (Hrisostomos) Yu-
πόλεως τοῦ Χρυσοστόμου (344-407), περὶ τῆς ἀγάπης τοῦ Ἰησοῦ Χρι- hanna’nın (344-407), İsa Mesih’in insana olan sevgisinden bahsettiği,
στοῦ διὰ τὸν ἄνθρωπον. Ἀπόσπασμα ἐκ τῆς OΣΤ´ (76) ὁμιλίας αὐτοῦ Matta 24:16-31’e dâir 76. nutkundan.
εἰς τὸ κατὰ Ματθαῖον Εὐαγγέλιον 24,16-31 (ΕΠΕ τόμ. 12, σελ. 34).
«Ἐγὼ πατήρ, ἐγὼ ἀδελφός, ἐγὼ νυμφίος, ἐγὼ οἰκία, ἐγὼ “Ben baba, kardeş, güvey,1 ev, gıdâ,2 elbise, kök, teme-
τροφή, ἐγὼ ἱμάτιον, ἐγὼ ῥίζα, ἐγὼ θεμέλιος. Πᾶν ὅπερ ἂν lim.3 Her ne istersen benim. Öyle ki başka hiçbir şeye ihtiyaç
θέλῃς ἐγώ. Μηδενὸς ἐν χρείᾳ καταστῇς. Ἐγὼ δουλεύσω. duymayacaksın. Sana ben hizmet edeceğim, çünkü hizmet
Ἦλθον γὰρ διακονῆσαι, οὐ διακονηθῆναι. Ἐγὼ καὶ φίλος edilmeye değil, hizmet etmeye geldim.4 Ben hem dost, hem
καὶ ξένος καὶ κεφαλὴ καὶ ἀδελφὸς καὶ μήτηρ. Πάντα ἐγώ· yabancı,5 hem baş,6 hem kardeş, hem de anayım. Ben her şe-
μόνον οἰκείως ἔχε πρὸς ἐμέ. Ἐγὼ πένης διὰ σέ, καὶ ἀλήτης yim. Sâdece bana dostlukla bağlan. Senin için fakir oldum,7
διὰ σέ, ἐπὶ τοῦ Σταυροῦ διὰ σέ, ἐπὶ τάφου διὰ σέ, ἄνω ὑπὲρ senin için yersiz yurtsuz oldum,8 senin için Haç’a gerildim,
σοῦ ἐντυγχάνω τῷ Πατρί, κάτω ὑπὲρ σοῦ πρεσβευτὴς πα- senin için mezara indim, senin için yücelerde Peder’e şefâat
ραγέγονα παρὰ τοῦ Πατρός. Πάντα μοι σὺ καὶ ἀδελφὸς καὶ ederim.9 Peder tarafından senin için aracı10 olmak üzere yer-
συγκληρονόμος καὶ φίλος καὶ μέλος. Τί πλέον θέλεις; Tί τὸν yüzüne gönderildim. Sen benim için her şeysin. Hem kardeş,
φιλοῦντα ἀποστρέφῃ;» hem ortak vâris,11 hem dost,12 hem de uzuvsun.13 Daha fazla
ne istiyorsun? Seni sevenden neden yüz çeviriyorsun?”

1 İsa Mesih, Kilise’nin güveyidir (Matta 9:15, Markos 2:19-20, Luka 5:34-35, Yuhanna
3:29). 2 Yuhanna 6:35, 6:48-58. Ayrıca “Prothesis” duâsında İsa Mesih’in bütün dün-
yanın gıdâsı olduğu zikredilir. 3 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 3:11. 4 Matta
20:28, Markos 10:45. 5 Kezâ Aziz Epifanios’un (310-403) tefsirine göre de İsa Mesih
bir yabancı olarak yeryüzünde yaşamıştır. 6 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 1:22, 4:15,
5:23, Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:18, 2:10. 7 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu
8:9. 8 Matta 8:20, Luka 9:58. 9 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 8:34, Pavlos’un İbrânîler’e
Mektubu 7:25. 10 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:5. 11 Semâvî krallıkta ortak vâris
(Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 8:17, Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 3:6, Pavlos’un Titos’a
Mektubu 3:7, Petros’un Birinci Mektubu 1:4). 12 Yuhanna 15:13-15. 13 Her mümin, İsa
Mesih’in bedenini teşkil eden Kilise’nin uzvudur (Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 1:23,
5:30, Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 12:27).

- 4 - - 5 -
- 8 -
İÇINDEKILER

İSTANBUL RUM PATRİĞİ BARTHOLOMEOS HAZRETLERİNİN MEKTUBU 13

ÖNSÖZ�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������16

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ


ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ

AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN


İLÂHÎ ÂYİN METNİ��������������������������������������������������������������������������������������������19

NOTLAR��������������������������������������������������������������������������������������������������������������90

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ


ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ

AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN


İLÂHÎ ÂYİN METNİ��������������������������������������������������������������������������������������������99

NOTLAR������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 182

ΕΥΧΑΙ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΜΕΤΑΛΗΨΕΩΣ

İSA MESİH’İN DEĞERLİ VE KUTSAL BEDENİNDEN VE KANINDAN


HİSSEDAR OLUNACAĞI ZAMAN OKUNAN DUÂLAR����������������������������������� 197
17 Ekim 2020
Rab İsa Mesih’te sevgili evlâtlarımız,
Kilisemiz’in Mukaddes Sırları (Sakramentleri) arasında
merkezî yeri olan ve İsa Mesih’in öğrencilerine kurtuluşu-
muz için1 verdiği “Bunu benim anılmam için yapın” 2 buyruğuna
göre devamlı olarak icrâ edilen İlâhî Âyin (Liturgia), Kurta-
rıcı Efendimiz’in, Âdem’den kendisinin tekrar gelişine kadar3
olan bütün insanları günahlarından kurtarmak için kefâret4
olarak Haç üzerinde kurban oluşunun, dirilişinin ve gelecek
olan Semâvî Κrallığı’nın anılmasıdır. Aynı zamanda kansız
kurban olan İlâhî Âyin esnâsında ekmek ve şarap Rab İsa
Mesih’in değerli ve mukaddes bedeni ve kanına dönüşerek,
müminlere günahlarının bağışlanması5 ve ebedî hayat için ve-
1 “Μεμνημένοι τοίνυν τῆς σωτηρίου ταύτης ἐντολῆς... / İmdi kurtuluşumuzu
sağlayacak olan bu buyruğu... anarak” Altın Ağızlı (Hrisostomos) Yu-
hanna’nın İlâhî Âyin metninden.
2 Luka 22:19, Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:24-25.
3 “Çünkü bu ekmeği her yediğiniz ve kâseyi her içtiğiniz zaman, kendisi gelinceye kadar
Rab’bin ölümünü îlân edersiniz” Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:26.
4 “Ve kendisi günahlarımıza, ve yalnız bizim günahlarımıza değil, fakat bütün dün-
yaya kefârettir” Yuhanna’nın Birinci Mektubu 2:2, “O bizi sevdi, ve günahla-
rımıza kefâret olarak Oğlu’nu gönderdi” Yuhanna’nın Birinci Mektubu 4:10.
5 “Çünkü bu benim kanım, günahların bağışlanması için birçokları uğrunda dökülen
ahdin kanıdır” Matta 26:28.

- 13 -
rilmekte, böylece Rab’bin sofrasına lâyıkıyla6 iştirak edenler, günümüz Türkçesine Patrikliğimiz Ruhânîleri tarafından ter-
O’nunla birleşmektedirler.7 Bundan dolayı İlâhî Âyin, Orto- cüme edilen işbu risâlenin Yunanca bilmeyen müminlerimi-
doks Kilisesi ibâdetinin esâsını teşkil etmektedir. zin dînî ihtiyaçlarını karşılayacağını ummaktayız.
Patrikliğimiz asırlar boyunca Ortodoks Hristiyanların mâ- Bu eserin nihâyete ermesinde emeği geçen evlâtlarımızın
nevî ihtiyaçlarıyla dâima alâkadar olmuş ve asılları Yunanca gayretlerini takdir eder, kendilerini pederâne hayır duâları-
olan mukaddes metinleri, 9. asırda selefimiz İstanbul Patriği mızla takdis ederiz.
Aziz Fotios zamanında kadim Slavcaya olduğu gibi, akabin-
de başka dillere de tercüme etmiştir. Bu bağlamda Türkçede, Allah’a duâcınız
bilhassa 19. ve 20. asırlarda, Kitâb-ı Mukaddes’in tercüme ve
tefsirlerinden, Ortodoks Kilisesi’nin âyin ve duâlarını ihtivâ
eden İbâdetnâme’lerden, Azizlerin biyografi ve öğretilerinden,
Kilise’nin Aziz Pederlerinin vaazlarından müteşekkil muhte- İSTANBUL RUM PATRİĞİ BARTHOLOMEOS
lif eserleri ve daha pek çok dînî mâhiyetteki kitabı Karaman-
lıca olarak neşretmiştir.
Aynı şekilde, Aziz Pederlerimizden selefimiz İstanbul Ba-
şepiskoposu Altın Ağızlı (Hrisostomos) Yuhanna (344-407) ve
Kayseri Başepiskoposu Büyük Vasilios (329-379) tarafından
kaleme alınan İlâhî Âyin metinlerini ihtivâ eden ve bu defa

6 “Bunun için her kim lâyık olmayan tarzda ekmeği yerse, yâhut Rab’bin kâsesinden
içerse, Rab’bin bedenine ve kanına karşı suçlu olur. Fakat insan kendi kendini im-
tihan etsin, ve öylece ekmekten yesin, ve kâseden içsin. Çünkü lâyık olmayan tarzda
yiyen ve içen, bedeni fark etmezse, kendisine karşı hüküm yer ve içer” Pavlos’un
Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:27-29.
7 “Bunun üzerine İsa onlara dedi: Doğrusu ve doğrusu size derim: İnsanoğlunun etini
yiyip kanını içmedikçe, kendinizde hayat yoktur. Benim etimi yiyip kanımı içenin
ebedî hayatı vardır; ben de onu son günde dirilteceğim. Çünkü benim etim hakîkî
yiyecek, ve kanım hakîkî içecektir. Benim etimi yiyip kanımı içen bende durur, ve ben
onda. Yaşayan Peder beni gönderdiği, ben de Peder vâsıtasıyla yaşamakta olduğum
gibi, beni yiyen de benim vâsıtamla yaşayacaktır. Gökten inmiş olan ekmek budur;
ataların yemiş oldukları gibi değil, ve onlar öldüler; bu ekmeği yiyen ebediyen yaşar”
Yuhanna 6:53-58.

- 14 - - 15 -
ÖNSÖZ den) tensip ve tasvip buyurulmuştur (İstanbul, 1900)” adlı kezâ
Karamanlıca olarak neşredilmiş eserlerinden istifâde edile-
rek, Ortodoks Rûhânîler tarafından tekrar yazılmıştır.
Aziz Pederlerimizden İstanbul Başepiskoposu Altın Ağızlı
(Hrisostomos) Yuhanna (344-407) ve Kayseri Başepiskoposu Aynı şekilde Büyük Vasilios’un Âyin metni de mezkûr Ka-
Büyük Vasilios (329-379) tarafından yazılan İlâhî Âyin (Li- ramanlıca el yazmasından faydalanılarak ilk defa olarak gü-
turgia) metinlerini, Yunanca asıllarının yanında Türkçe ter- nümüz Türkçesine tercüme edilmiştir.
cümeleriyle ihtivâ eden elinizdeki nâçizâne yayın, Yunanca
bilmeyen Ortodoks Hristiyanların, ibâdetlere iştirak ettikle-
rinde, icrâ edilen İlâhî Âyinleri anlayabilmelerine yardımcı
olabilmek maksadıyla hazırlanmıştır.
Bilindiği gibi Büyük Vasilios, Elçi Yâkub’un mevcut Âyin
metnini kısaltarak Ortodoks Kilisesi’nde senede 10 defa –yâni
Aziz Vasilios’u andığımız 1 Ocak’ta, Dallar Pazarı hâricinde
Kutsal ve Büyük Paskalya Orucu döneminin beş Pazar günün-
de, Noel (25 Aralık) ve Teofania (6 Ocak) yortularının arifesin-
de– icrâ edilen kendi Âyin metnini kaleme almış; Altın Ağızlı
Yuhanna ise Büyük Vasilios’un Âyin metnini kısaltarak kaleme
aldığı ve her zaman icrâ edilen Âyin metnini bize bırakmıştır.
Bu yayında Altın Ağızlı Yuhanna’nın İlâhî Âyin metni,
daha önce günümüz Türkçesine tercüme edilen muhtelif
Âyin metinleri gözden geçirilerek ve aynı zamanda Kayseri
Zincidere Râhibi İoannis tarafından 1799 senesinde yazılan
ve mezkûr Azizlerin Âyin metinlerini ihtivâ eden “Aziz ve mü-
kerrem liturgianın eksiyisi (tefsiri) üzere zikrolunur” adlı Karaman-
lıca el yazması ile Atina Üniversitesi’nde İlâhiyat Profesörü
olan İoannis Mesoloras’ın “Liturgika – Yâni Şerif Liturgianın
Tefsiri (İstanbul, 1898)” ve Kayseri Talas’taki Başmelekler Ki-
lisesi Papazı Leontios Anastasiadis’in “Aziz Liturgianın Şerh ve
Mânâsı Hakkında (Atina, 1896)” ve “Hristiyan Mezhebinin Târif
ve Tâlimi. Mesih’in Büyük Kilisesinden (İstanbul Rum Patrikliğin-

- 16 - - 17 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ
ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ

AZİZ PEDERİMİZ
ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN
İLÂHÎ ÂYİN METNİ

«Σοὶ παρακατατιθέμεθα τὴν ζωὴν ἡμῶν ἅπασαν καὶ τὴν ἐλπίδα,


Δέσποτα φιλάνθρωπε»
(Εὐχὴ Θείας Λειτουργίας Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου)

“Ey insansever Efendi,


bütün ömrümüzü ve ümîdimizi sana emânet ederiz”
(Aziz Altın Ağızlı Yuhanna’nın İlâhî Âyin metninin duâsı)
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AZİZ PEDERİMİZ
ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN
ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, δέσποτα. Diyakos: Övgü sun, ey efendi.


Ὁ Ἱερεύς· Εὐλογημένη ἡ βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Rûhânî: Peder’in, Oğul’un ve Kutsal Ruh’un krallığı
Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς şimdi ve dâima ve ebetler ebedince mübârektir.
αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro:1 Âmin.


Ὁ Διάκονος ἐκφωνεῖ τὴν δέησιν, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος μεθ’ ἑκάστην δέ- Diyakos niyazda bulunur, Koro ise her niyazdan sonra şöyle söyler:
ησιν τό· Κύριε, ἐλέησον. Ya Rab, merhamet eyle.
Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Selâmetle2 Rab’be yalvaralım.
Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ τῆς σωτηρίας τῶν ψυ- Yücelerden gelen selâmet ve canlarımızın kurtuluşu
χῶν ἡμῶν τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. için Rab’be yalvaralım.
Ὑπὲρ τῆς εἰρήνης τοῦ σύμπαντος κόσμου, εὐσταθείας Bütün dünyanın selâmeti, Allah’ın kutsal Kiliseleri’nin
τῶν ἁγίων τοῦ Θεοῦ Ἐκκλησιῶν καὶ τῆς τῶν πάντων ἑνώ- istikrarı ve herkesin birliği için3 Rab’be yalvaralım.
σεως τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν.
Ὑπὲρ τοῦ ἁγίου οἴκου τούτου καὶ τῶν μετὰ πίστεως, Bu kutsal ev ve buraya îman, saygı ve Allah korkusuyla
εὐλαβείας καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν αὐτῷ τοῦ Κυρίου girenler için Rab’be yalvaralım.
δεηθῶμεν.

- 20 - - 21 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶν τοῦ Κυ- Dindar ve Ortodoks Hristiyanlar için Rab’be yalvara-
ρίου δεηθῶμεν. lım.
Ὑπὲρ τοῦ ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (δεῖνος), τοῦ τιμίου Başepiskoposumuz ..............., saygıdeğer rûhânîler, Me-
πρεσβυτερίου, τῆς ἐν Χριστῷ διακονίας, παντὸς τοῦ κλή- sih’in diyakosları, bütün ruhban sınıfı ve halk için Rab’be
ρου καὶ τοῦ λαοῦ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. yalvaralım.
Ὑπὲρ τῆς πόλεως (ἢ τῆς ἁγίας μονῆς) ταύτης, πάσης Bu şehir (veya kutsal manastır), her şehir ve belde ve
πόλεως, χώρας καὶ τῶν πίστει οἰκούντων ἐν αὐταῖς τοῦ buralarda îmanla ikamet edenler için Rab’be yalvaralım.
Κυρίου δεηθῶμεν.
Ὑπὲρ εὐκρασίας ἀέρων, εὐφορίας τῶν καρπῶν τῆς γῆς Havaların ılımlı geçmesi, toprağın bereketli ürünler ver-
καὶ καιρῶν εἰρηνικῶν τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. mesi ve selâmetli zamanlar için Rab’be yalvaralım.
Ὑπὲρ πλεόντων, ὁδοιπορούντων, νοσούντων, καμνόντων, Denizde, karada yolculuk edenler, hastalar, acı çeken-
αἰχμαλώτων καὶ τῆς σωτηρίας αὐτῶν τοῦ Κυρίου δεηθῶ- ler, esirler ve bunların kurtuluşu için Rab’be yalvaralım.
μεν.
Ὑπὲρ τοῦ ῥυσθῆναι ἡμᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, ὀργῆς, Her türlü sıkıntı, gazap, tehlike ve zarûretten kurtulma-
κινδύνου καὶ ἀνάγκης τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. mız için Rab’be yalvaralım.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ἐνδόξου, Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübârek, izzetli
δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας μετὰ Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire Meryem
πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλή- ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi ve bütün
λους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παρα- ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
θώμεθα.

Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.

Ὁ Ἱερεύς· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὗ τὸ κράτος ἀνείκα- Rûhânî: Kudreti tasavvur edilemeyen, izzeti anlaşı-
στον καὶ ἡ δόξα ἀκατάληπτος, οὗ τὸ ἔλεος ἀμέτρητον lamayan, merhameti ölçülemeyen ve insanseverliği tâbir
καὶ ἡ φιλανθρωπία ἄφατος· αὐτός, Δέσποτα, κατὰ τὴν edilemeyen Rab Allah’ımız. Sen ey Efendi, şefkatinle bize
εὐσπλαγχνίαν σου, ἐπίβλεψον ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὸν ἅγιον ve bu kutsal eve nazar et. Bize ve bizimle birlikte duâ
οἶκον τοῦτον καὶ ποίησον μεθ’ ἡμῶν καὶ τῶν συνευχομέ- edenlere ganî merhametini ve şefkatini bağışla.
νων ἡμῖν πλούσια τὰ ἐλέη σου καὶ τοὺς οἰκτιρμούς σου.

- 22 - - 23 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐκφώνως· Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα, τιμὴ καὶ προσκύνη- Υüksek sesle: Çünkü her izzet, îtibar4 ve tapınma sana yara-
σις, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ şır, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima ve
ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebetler ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Καὶ ψάλλεται παρὰ τοῦ Χοροῦ τὸ Α΄ Ἀντίφωνον. Koro tarafından 1. Antifon ilâhîleri (Mezmurlardan seçilen âyetler) te-
rennüm edilir.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς. Allahdoğuran’ın şefâatleriyle ey Kurtarıcı bizi kurtar.
(ἐκ γ΄) (3 defa)
Ὁ Διάκονος· Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalvaralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλα- Diyakos: Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar,
ξον ἡμᾶς, ὁ Θεός, τῇ σῇ χάριτι. merhamet eyle ve koru.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογη- Diyakos: Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübâ-
μένης, ἐνδόξου, δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρ- rek, izzetli Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire
θένου Μαρίας μετὰ πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, Meryem ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi
ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ ve bütün ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
τῷ Θεῷ παραθώμεθα.
Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.
Ὁ Ἱερεύς· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, σῶσον τὸν λαόν σου Rûhânî: Ya Rab Allah’ımız, halkını kurtar ve mîrasını
καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου· τὸ πλήρωμα τῆς mübârek kıl.5 Kilisen’in cemâatini koru. Evinin güzelliğini
Ἐκκλησίας σου φύλαξον· ἁγίασον τοὺς ἀγαπῶντας τὴν sevenleri6 kutsa. Onları ilâhî gücünle mükâfatlandırarak
εὐπρέπειαν τοῦ οἴκου σου· σὺ αὐτοὺς ἀντιδόξασον τῇ yücelt ve sana ümit bağlayan bizi terketme.7
θεϊκῇ σου δυνάμει καὶ μὴ ἐγκαταλίπῃς ἡμᾶς τοὺς ἐλπί-
ζοντας ἐπὶ σέ.
Ἐκφώνως· Ὅτι σὸν τὸ κράτος καὶ σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ Yüksek sesle: Çünkü kudret, krallık, güç ve izzet senindir,
δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Peder’in, Oğul’un ve Kutsal Ruh’un, şimdi ve dâima ve
Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebetler ebedince.

- 24 - - 25 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Καὶ ψάλλεται ὁμοίως παρὰ τοῦ Χοροῦ τὸ Β΄ Ἀντίφωνον. Aynı şekilde Koro tarafından 2. Antifon ilâhîleri (Mezmurlardan seçilen
âyetler) terennüm edilir.
Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς Ey ölülerden dirilmiş olan Allah’ın Oğlu, sana Alliluia8
σοι ἀλληλούϊα. (ἐκ γ΄) söyleyen bizi kurtar. (3 defa)

Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι. Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’a hamdolsun.
Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. Şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.

Ὁ μονογενὴς Υἱὸς καὶ Λόγος τοῦ Θεοῦ, ἀθάνατος Ey Allah’ın biricik Oğlu ve Kelâm’ı, sen ki ölümsüzsün,
ὑπάρχων καὶ καταδεξάμενος διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρί- kurtuluşumuz için kutsal Allahdoğuran ve dâima bâki-
αν, σαρκωθῆναι ἐκ τῆς ἁγίας Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου re Meryem’den beden almaya tenezzül edip değişmeden9
Μαρίας, ἀτρέπτως ἐνανθρωπήσας σταυρωθείς τε, Χριστὲ insan oldun ve çarmıha gerildin. Ey Mesih Allah, sen ki
ὁ Θεός, θανάτῳ θάνατον πατήσας, εἷς ὢν τῆς ἁγίας Τρι- ölümle ölüme galip geldin, sen kutsal Üçleme’nin birisin
άδος, συνδοξαζόμενος τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, ve Peder ve Kutsal Ruh’la birlikte yüceltilmektesin, bizi
σῶσον ἡμᾶς. kurtar.

Ὁ Διάκονος· Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalvaralım.

Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.

Ὁ Διάκονος· Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλα- Diyakos: Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar,
ξον ἡμᾶς, ὁ Θεός, τῇ σῇ χάριτι. merhamet eyle ve koru.

Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.

Ὁ Διάκονος· Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογη- Diyakos: Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübâ-
μένης, ἐνδόξου, δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρ- rek, izzetli Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire
θένου Μαρίας μετὰ πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, Meryem ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi
ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ ve bütün ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
τῷ Θεῷ παραθώμεθα.

Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.

- 26 - - 27 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Ὁ τὰς κοινὰς ταύτας καὶ συμφώνους ἡμῖν Rûhânî: Sen ki bu müşterek ve ittifakla okunan duâları
χαρισάμενος προσευχάς, ὁ καὶ δυσὶ καὶ τρισὶ συμφωνοῦ- bize bağışlayansın ve senin adına anlaşan iki ya da üç
σιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου τὰς αἰτήσεις παρέχειν ἐπαγγειλά- kişinin dileklerini kabul edeceğini bildirensin.10 Sen şimdi
μενος· αὐτὸς καὶ νῦν τῶν δούλων σου τὰ αἰτήματα πρὸς de kullarının dileklerini onların menfaatine11 gerçekleştir,12
τὸ συμφέρον πλήρωσον, χορηγῶν ἡμῖν ἐν τῷ παρόντι bize bu çağda senin gerçeğinin bilgisini13 ve gelecek çağda
αἰῶνι τὴν ἐπίγνωσιν τῆς σῆς ἀληθείας καὶ ἐν τῷ μέλλοντι ebedî hayatı bağışla.
ζωὴν αἰώνιον χαριζόμενος.

Ἐκφώνως· Ὅτι ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις, Yüksek sesle: Çünkü iyi ve insansever Allah’sın ve sana izzet
καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima
καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ψαλλομένου τοῦ Γ΄ Ἀντιφώνου παρὰ τοῦ Χοροῦ, ὁ Ἱερεὺς λαβὼν τὸ Kezâ Koro tarafından 3. Antifon ilâhîleri terennüm edilirken, Rûhânî,
ἱερὸν Εὐαγγέλιον δίδωσι τῷ Διακόνῳ, ὅστις περιέρχεται κύκλῳ τὴν ἁγίαν Diyakos’a kutsal İncil’i verir. Akabinde “Küçük Giriş” için kutsal Su-
Τράπεζαν, ἑπομένου τοῦ Ἱερέως καὶ ποιοῦσιν εἴσοδον (τὴν λεγομένην nağın etrâfından dolaşarak kutsal yerin kuzey (sol) kapısından çıkıp ki-
μικράν). Διασχίσαντες δὲ τὸ βόρειον κλῖτος καὶ τὸ κεντρικὸν ἔρχονται εἰς lisenin merkezine gelirler. Burada Diyakos şöyle söyler: Rab’be yalva-
τὸ μέσον τοῦ ναοῦ, τοῦ Διακόνου εἰπόντος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. ralım.
Ὁ Ἱερεὺς λέγει τὴν εὐχήν· Rûhânî şu duâyı okur:

ΕΥΧΗ ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ GİRİŞ DUÂSI


Δέσποτα Κύριε, ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καταστήσας ἐν οὐρα- Göklerde izzetine hizmet için Melek ve Başmelek alay-
νοῖς τάγματα καὶ στρατιὰς ἀγγέλων καὶ ἀρχαγγέλων εἰς ları ve orduları tâyin etmiş olan Efendi Rab Allah’ımız,
λειτουργίαν τῆς σῆς δόξης, ποίησον σὺν τῇ εἰσόδῳ ἡμῶν bizim girişimizle kutsal Meleklerin de girişi olmasını, bi-
εἴσοδον ἁγίων ἀγγέλων γενέσθαι συλλειτουργούντων ἡμῖν zimle birlikte hizmette bulunmalarını ve bizimle birlikte
καὶ συνδοξολογούντων τὴν σὴν ἀγαθότητα. senin iyiliğine hamdetmelerini buyur.
Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα, τιμὴ καὶ προσκύνησις, τῷ Çünkü her izzet, îtibar ve tapınma sana yaraşır, Pe-
Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ der’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima ve ebetler
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. ebedince. Âmin.
Ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, δέσποτα, τὴν ἁγίαν εἴσοδον. Diyakos: Kutsal girişi mübârek kıl, ey efendi.

- 28 - - 29 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Εὐλογημένη ἡ εἴσοδος τῶν ἁγίων σου πάντοτε· Rûhânî: Kutsallarının girişi mübârek olsun, her zaman,
νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
Ὁ Διάκονος· Σοφία· ὀρθοί. Diyakos: Hikmettir. Ayağa kalkalım.
Ὁ Χορός· Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Koro: Gelin secde edelim ve Mesih’in huzûrunda eğile-
Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, lim.14 Ey ölülerden dirilmiş olan Allah’ın Oğlu, sana Alli-
ψάλλοντάς σοι ἀλληλούϊα. luia söyleyen bizi kurtar.
Ὁ Χορὸς ψάλλει τὰ Ἀπολυτίκια τῆς ἡμέρας, τὸ τοῦ ἁγίου τοῦ ναοῦ καὶ Koro sırasıyla yortu veya anılan Aziz varsa onların Apolitikion ilâhîle-
ἐν τέλει τὸ Κοντάκιον τῆς ἐκκλησιαστικῆς περιόδου. rini, âyin icrâ edilen kilisenin ithaf edilmiş olduğu Azizin Apolitikion
ilâhîsini ve son olarak döneme mahsus Kontakion ilâhîsini okur.
Ὁ Διάκονος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Rab’be yalvaralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Ἱερεύς· Ὁ Θεὸς ὁ ἅγιος, ὁ ἐν ἁγίοις ἀναπαυόμενος, Rûhânî: Ey kutsallar arasında yerleşen,15 üç kutsallı
ὁ τρισαγίῳ φωνῇ ὑπὸ τῶν Σεραφὶμ ἀνυμνούμενος καὶ ὑπὸ seslerle Serafimler tarafından ilâhîler sunulan ve Heru-
τῶν Χερουβὶμ δοξολογούμενος καὶ ὑπὸ πάσης ἐπουρανί- vimler16 tarafından hamdedilen ve her semâvî güç tara-
ου δυνάμεως προσκυνούμενος· ὁ ἐκ τοῦ μὴ ὄντος εἰς τὸ fından tapınılan kutsal Allah.17 Bütün cihânı yoktan var
εἶναι παραγαγὼν τὰ σύμπαντα· ὁ κτίσας τὸν ἄνθρωπον etmiş olan, insanı kendi sûretinde ve benzeyişinde yara-
κατ’ εἰκόνα σὴν καὶ ὁμοίωσιν καὶ παντί σου χαρίσματι tarak18 her nîmetlerinle donatmış olan, dileyene hikmet
κατακοσμήσας· ὁ διδοὺς αἰτοῦντι σοφίαν καὶ σύνεσιν καὶ ve anlayış veren,19 günah işleyeni hor görmeyip kurtuluşu
μὴ παρορῶν ἁμαρτάνοντα, ἀλλὰ θέμενος ἐπὶ σωτηρίᾳ με- için tövbeyi tahsis etmiş olan, biz hakir ve lâyık olmayan
τάνοιαν· ὁ καταξιώσας ἡμᾶς τοὺς ταπεινοὺς καὶ ἀναξίους kullarının bu saatte de kutsal sunağının izzetinin huzû-
δούλους σου καὶ ἐν τῇ ὥρᾳ ταύτῃ στῆναι κατενώπιον τῆς runda durup20 sana vâcip olan tapınmayı ve izzeti sun-
δόξης τοῦ ἁγίου σου θυσιαστηρίου καὶ τὴν ὀφειλομένην maya lâyık kılmış olan, sen ey Efendi, biz günahkârların
σοι προσκύνησιν καὶ δοξολογίαν προσάγειν· αὐτός, Δέ- ağzından üç kutsallı ilâhîyi kabul eyle ve iyiliğinle bizlere
σποτα, πρόσδεξαι καὶ ἐκ στόματος ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν nazar et. İsteyerek ve istemeyerek işlediğimiz her kabaha-
τὸν τρισάγιον ὕμνον καὶ ἐπίσκεψαι ἡμᾶς ἐν τῇ χρηστότητί ti affet. Canlarımızı ve bedenlerimizi kutsa. Ömrümüzün
σου. Συγχώρησον ἡμῖν πᾶν πλημμέλημα ἑκούσιόν τε καὶ bütün günlerinde sana kutsallıkla ibâdet etmeyi bizlere
ἀκούσιον· ἁγίασον ἡμῶν τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα· καὶ bağışla,21 kutsal Allahdoğuran’ın ve çağlardan beri22 seni
δὸς ἡμῖν ἐν ὁσιότητι λατρεύειν σοι πάσας τὰς ἡμέρας τῆς hoşnut etmiş olan bütün Azizlerin şefâatleriyle.
ζωῆς ἡμῶν· πρεσβείαις τῆς ἁγίας Θεοτόκου καὶ πάντων
τῶν ἁγίων τῶν ἀπ’ αἰῶνός σοι εὐαρεστησάντων.

- 30 - - 31 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐκφώνως· Ὅτι ἅγιος εἶ, ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ σοὶ τὴν δόξαν Yüksek sekle: Çünkü sen kutsalsın ey Allah’ımız ve sana izzet
ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύμα- sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima.
τι, νῦν καὶ ἀεί.

Ὁ Διάκονος· Καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Diyakos: Ve ebetler ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος Ἀθάνατος· ἐλέη- Kutsal Allah, Kutsal Kudretli, Kutsal Ölümsüz, bize
σον ἡμᾶς. (ἐκ γ΄) merhamet eyle. (3 defa)
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι. Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’a hamdolsun.
Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. Şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
Ἅγιος Ἀθάνατος· ἐλέησον ἡμᾶς. Kutsal Ölümsüz, bize merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Δύναμις. Diyakos: Kuvvetle.
Ὁ Χορός· Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος Ἀθάνα- Koro: Kutsal Allah, Kutsal Kudretli, Kutsal Ölümsüz,
τος· ἐλέησον ἡμᾶς. bize merhamet eyle.
Εἶτα ὁ Διάκονος λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα· Κέλευσον, δέσποτα. Diyakos, Rûhânîye hitâben: Buyruk ver, ey efendi.
Καὶ ἀπέρχονται ἐν τῇ Καθέδρᾳ, προηγουμένου τοῦ Ἱερέως καὶ ἑπομένου Rûhânî ve Diyakos Sunağın arka tarafındaki Episkopos tahtına doğru
τοῦ Διακόνου. giderler.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς ἀπερχόμενος λέγει· Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν Rûhânî giderken: Rab’bin adına gelen mübârek olsun.23
ὀνόματι Κυρίου.
Ὁ Διάκονος δεικνύων διὰ τῆς δεξιᾶς τὸ ἱερὸν Σύνθρονον, λέγει· Εὐλόγη- Diyakos Sunağın arka tarafındaki Episkopos tahtına sağ eliyle işâret
σον, δέσποτα, τὴν ἄνω καθέδραν. ederek: Yukarıdaki kürsüyü mübârek kıl, ey efendi.
Ὁ Ἱερεὺς εὐλογεῖ πρὸς ἀνατολὰς λέγων· Εὐλογημένος εἶ, ὁ ἐπὶ Rûhânî doğuya doğru eliyle mübârek kılarak: Krallığının izzet tahtı
θρόνου δόξης τῆς βασιλείας σου, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν üzerinde bulunan24 sen mübârek olasın, sen ki Heruvimler
Χερουβίμ, πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν üzerinde oturansın,25 her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
αἰώνων. Ἀμήν. ebedince. Âmin.
Ὁ Διάκονος· Πρόσχωμεν. Diyakos: Dikkat edelim.
Ὁ Ἀναγνώστης ἀπαγγέλλει τοὺς στίχους τοῦ Προκειμένου. Okuyucu Prokimenon’un mısrâlarını söyler.

- 32 - - 33 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Διάκονος· Σοφία. Diyakos: Hikmettir.


Ὁ Ἀναγνώστης ἀναγινώσκει τὴν ἐπιγραφὴν τῆς Ἀποστολικῆς περικοπῆς. Okuyucu Yeni Ahit’ten okunacak olan Kitabın adını zikreder.
Ὁ Διάκονος· Πρόσχωμεν. Diyakos: Dikkat edelim.
Τοῦ Ἀναγνώστου ἀπαγγέλλοντος τὴν περικοπὴν τοῦ Ἀποστολικοῦ ἀνα- Okuyucu Pavlos veya diğer Elçilerin mektuplarından o güne mahsus
γνώσματος, ὁ Διάκονος, θυμιᾷ κατὰ τὴν τάξιν. Ὁ δὲ Ἱερεὺς ἀναγινώσκει bölümü okur. Bu sırada Diyakos buhurdanlıkla usûlüne göre tütsüler.
πρὸ τῆς ἁγίας Τραπέζης τὴν εὐχὴν τοῦ Εὐαγγελίου· Rûhânî ise kutsal Sunağın önünde İncil duâsını okur:

ΕΥΧΗ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ İNCİL DUÂSI


Ἔλλαμψον ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, φιλάνθρωπε Δέσπο- Ey insansever Efendi, senin ilâhî bilginin temiz nuru-
τα, τὸ τῆς σῆς θεογνωσίας ἀκήρατον φῶς καὶ τοὺς τῆς nu kalplerimize parlat26 ve İncilin’in vaazlarını anlayabil-
διανοίας ἡμῶν διάνοιξον ὀφθαλμοὺς εἰς τὴν τῶν εὐαγγε- memiz için zihnimizin gözlerini aç.27 Mübârek emirleri-
λικῶν σου κηρυγμάτων κατανόησιν. Ἔνθες ἡμῖν καὶ τὸν nin korkusunu kalplerimize yerleştir ki, nefsânî arzuları28
τῶν μακαρίων σου ἐντολῶν φόβον, ἵνα τὰς σαρκικὰς ἐπι- ayaklar altına alıp mânevî yaşantı sürelim ve seni hoşnut
θυμίας καταπατήσαντες πνευματικὴν πολιτείαν μετέλθω- eden her şeyi düşünelim ve yapalım. Çünkü canlarımızın
μεν, πάντα τὰ πρὸς εὐαρέστησιν τὴν σὴν καὶ φρονοῦντες ve bedenlerimizin nuru sensin ey Mesih Allah ve sana
καὶ πράττοντες. Σὺ γὰρ εἶ ὁ φωτισμὸς τῶν ψυχῶν καὶ izzet sunarız, ezelî Pederin’le ve tamâmen kutsal, iyi ve
τῶν σωμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός, καὶ σοὶ τὴν δόξαν hayat veren Ruhun’la birlikte, şimdi ve dâima ve ebetler
ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷ παναγίῳ ebedince. Âmin.
καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Εἶτα ὑποκλίνας τὴν κεφαλὴν τῷ Ἱερεῖ λέγει ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, Diyakos Rûhânînin önünde eğilerek: Ey efendi, İncil yazarı
δέσποτα, τὸν εὐαγγελιστὴν τοῦ ἁγίου ἐνδόξου ἀποστό- ...............’nın İncil okuyucusunu mübârek kıl.
λου καὶ εὐαγγελιστοῦ (δεῖνος).
Ὁ Ἱερεύς· Ὁ Θεὸς διὰ πρεσβειῶν τοῦ ἁγίου, ἐνδόξου, Rûhânî: Aziz, izzetli, Elçi ve İncil yazarı ...............’nın
ἀποστόλου καὶ εὐαγγελιστοῦ (δεῖνος) δῴη σοι ῥῆμα τῷ şefâatiyle Allah, İncil’i okuyacak olan sana söz ve çok
εὐαγγελιζομένῳ δυνάμει πολλῇ εἰς ἐκπλήρωσιν τοῦ Εὐαγ- güç versin, öyle ki sevgili Oğlu ve Efendimiz İsa Mesih’in
γελίου τοῦ ἀγαπητοῦ αὐτοῦ Υἱοῦ, Κυρίου δὲ ἡμῶν Ἰησοῦ Müjdesini tamamlayabilesin.
Χριστοῦ.
Ὁ Διάκονος· Ἀμήν, ἀμήν, ἀμήν. Γένοιτό μοι κατὰ τὸ Diyakos: Âmin, Âmin, Âmin. Bana dediğin gibi olsun.29
ῥῆμά σου.

- 34 - - 35 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Πληρωθείσης τῆς ἀναγνώσεως τῆς Ἀποστολικῆς περικοπῆς, ὁ Ἱερεὺς Elçi Mektubunun okunması tamamlandıktan sonra Rûhânî, Okuyucuyu
εὐλογεῖ τὸν Ἀναγνώστην, ἐπιλέγων ἠρέμα· Εἰρήνη σοι. mübârek kılar ve şöyle söyler: Sana selâmet olsun.
Ὁ Χορός· Ἀλληλούϊα. (ἐκ γ΄) Koro: Alliluia. (3 defa)
Ὁ Ἱερεύς· Σοφία· ὀρθοί· ἀκούσωμεν τοῦ ἁγίου Εὐαγ- Rûhânî: Hikmettir. Kutsal İncil’i ayakta dinleyelim.
γελίου.
Καὶ ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν τὸν λαὸν διὰ τῆς χειρὸς λέγει· Εἰρήνη πᾶσι. Rûhânî halkı sağ eliyle mübârek kılıp, şöyle söyler: Hepinize selâmet
olsun.
Ὁ Χορός· Καὶ τῷ πνεύματί σου. Koro: Ve senin ruhuna.
Ὁ Διάκονος· Ἐκ τοῦ κατὰ (δεῖνα) ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ Diyakos: ...............’nın kutsal İncili’nden okuma.
ἀνάγνωσμα.
Ὁ Ἱερεύς· Πρόσχωμεν. Rûhânî: Dikkat edelim.
Ὁ Χορός· Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Koro: Hamdolsun sana, ya Rab, hamdolsun sana.
Καὶ ἀναγινώσκει ὁ Διάκονος τὴν τεταγμένην Εὐαγγελικὴν περικοπήν. Diyakos İncil’den o güne mahsus bölümü okur. Okuma bittik-
Μετὰ δὲ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ ἱεροῦ Εὐαγγελίου ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν τὸν Δι- ten sonra Rûhânî, Diyakos’u mübârek kılıp ona şöyle söyler:
άκονον λέγει· Εἰρήνη σοι. Sana selâmet olsun.
Ὁ δὲ Χορὸς ψάλλει ἀργῶς· Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Koro ağır bir şekilde şöyle terennüm eder: Hamdolsun sana, ya Rab,
hamdolsun sana.
Εἶτα ὁ Διάκονος λέγει ἐκφώνως τὴν Ἐκτενῆ, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος μεθ’ Daha sonra Diyakos dilekleri söyler. Her dilekten sonra Koro: Ya Rab,
ἑκάστην αἴτησιν τό· Κύριε, ἐλέησον. (ἐκ γ΄) merhamet eyle, der. (3 defa)
Εἴπωμεν πάντες ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς καὶ ἐξ ὅλης τῆς Hepimiz söyleyelim, bütün canımız ve bütün zihnimizle
διανοίας ἡμῶν εἴπωμεν. söyleyelim.
Κύριε παντοκράτορ, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, δεόμε- Her şeye kadir Rab, atalarımızın Allah’ı, sana yalvarı-
θά σου, ἐπάκουσον καὶ ἐλέησον. rız, işit ve merhamet eyle.
Ἐλέησον ἡμᾶς, ὁ Θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, δεόμε- Ulu merhametine göre bize merhamet eyle, ey Allah,
θά σου, ἐπάκουσον καὶ ἐλέησον. sana yalvarırız, işit ve merhamet eyle.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χρι- Ayrıca bütün dindar ve Ortodoks Hristiyanlar için yal-
στιανῶν. varırız.

- 36 - - 37 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (δεῖνος). Ayrıca Başepiskoposumuz ............... için yalvarırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, τῶν ἱερέων, Ayrıca kardeşlerimiz, Papazlar, Râhipler, Diyakoslar,
ἱερομονάχων, διακόνων καὶ μοναχῶν καὶ πάσης τῆς ἐν Keşişler ve Mesih’teki kardeşliğimizin30 tamâmı için yal-
Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητος. varırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους, ζωῆς, εἰρήνης, ὑγείας, σω- Ayrıca Allah’ın kulları bütün dindar ve Ortodoks Hris-
τηρίας, ἐπισκέψεως, συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν tiyanların merhamet bulması, hayatı, selâmeti, sağlığı,
ἁμαρτιῶν τῶν δούλων τοῦ Θεοῦ, πάντων τῶν εὐσεβῶν kurtuluşu, gözetilmesi, affı ve günahlarının bağışlanması
καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶν. için yalvarırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν μακαρίων καὶ ἀειμνήστων κτι- Ayrıca bu kutsal Kilise’nin (veya kutsal manastırın)
τόρων τῆς ἁγίας Ἐκκλησίας (ἢ τῆς ἁγίας μονῆς) ταύ- mübârek ve hâtırası dâim olan bânîleri, bizden önce ra-
της καὶ ὑπὲρ πάντων τῶν προαναπαυσαμένων πατέρων hata erişip31 burada dindarlıkla defnedilmiş olan bütün
καὶ ἀδελφῶν ἡμῶν, τῶν ἐνθάδε εὐσεβῶς κειμένων καὶ pederlerimiz ve kardeşlerimiz ve her yerdeki Ortodokslar
ἁπανταχοῦ ὀρθοδόξων. için yalvarırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν καρποφορούντων καὶ καλλιερ- Ayrıca kutsal ve tamâmen îtibarlı olan bu mâbette se-
γούντων ἐν τῷ ἁγίῳ καὶ πανσέπτῳ ναῷ τούτῳ, κοπιώντων, mere verenler, hayır ameller işleyenler, emek verenler,
ψαλλόντων καὶ ὑπὲρ τοῦ περιεστῶτος λαοῦ, τοῦ ἀπεκδε- ilâhî okuyanlar ve senin ulu ve ganî merhametine sığınan
χομένου τὸ παρὰ σοῦ μέγα καὶ πλούσιον ἔλεος. burada bulunan halk için yalvarırız.

Ὁ Ἱερεύς· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, τὴν ἐκτενῆ ταύτην ἱκε- Rûhânî: Ya Rab Allah’ımız, kullarının bu harâretli ya-
σίαν πρόσδεξαι παρὰ τῶν σῶν δούλων καὶ ἐλέησον ἡμᾶς karışını kabul eyle ve merhametinin çokluğuna32 göre bize
κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους σου· καὶ τοὺς οἰκτιρμούς σου merhamet eyle.33 Bize ve senden gelecek olan ganî mer-
κατάπεμψον ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ πάντα τὸν λαόν σου, τὸν hameti bekleyen bütün halkının üzerine şefkatini gönder.
ἀπεκδεχόμενον τὸ παρὰ σοῦ πλούσιον ἔλεος.

Ἐκφώνως· Ὅτι ἐλεήμων καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις, Yüksek sesle: Çünkü sen merhametli ve insansever Allah’sın
καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ ve sana izzet sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a,
καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.

- 38 - - 39 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ΔΕΗΣΕΙΣ ΥΠΕΡ ΤΩΝ KAΤΗΧΟΥΜΕΝΩΝ KATEKÜMENLER İÇİN NİYAZLAR


Ὁ Διάκονος λέγει τὰς ὑπὲρ τῶν κατηχουμένων δεήσεις, τοῦ Χοροῦ ψάλ- Diyakos Katekümenler için niyazları okur, Koro ise şöyle söyler:
λοντος τό· Κύριε, ἐλέησον. Ya Rab, merhamet eyle.
Εὔξασθε, οἱ κατηχούμενοι, τῷ Κυρίῳ. Rab’be duâ edin, ey katekümenler.
Οἱ πιστοί, ὑπὲρ τῶν κατηχουμένων δεηθῶμεν· Ἵνα ὁ Ey îmanlılar, katekümenler için yalvaralım ki, Rab on-
Κύριος αὐτοὺς ἐλεήσῃ· lara merhamet eylesin.
Κατηχήσῃ αὐτοὺς τὸν λόγον τῆς ἀληθείας· Onlara gerçeğin kelâmını öğretsin.
Ἀποκαλύψῃ αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον τῆς δικαιοσύνης· Onlara doğruluğun Müjde’sini açıklasın.
Ἑνώσῃ αὐτοὺς τῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ καθολικῇ καὶ ἀποστο- Onları kendi kutsal, katolik34 ve resûlî Kilisesi’yle bir-
λικῇ Ἐκκλησίᾳ. leştirsin.
Σῶσον, ἐλέησον, ἀντιλαβοῦ καὶ διαφύλαξον αὐτούς, ὁ Ey Allah, lütfunla onları kurtar, merhamet eyle, yardım
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Οἱ κατηχούμενοι, τὰς κεφαλὰς ὑμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνατε. Ey katekümenler, başlarınızı Rab’be eğin.
Ὁ Ἱερεὺς ἀναγινώσκει, πρὸ τοῦ ἁπλωθῆναι τὸ εἰλητόν, τὴν εὐχήν· Rûhânî, kutsal Sunağın üzerine İsa Mesih’in defnedilişini tasvir eden
örtü-kumaşı sermeden önce bu duâyı okur:

ΕΥΧΗ ΤΩΝ ΚΑΤΗΧΟΥΜΕΝΩΝ KATEKÜMENLER İÇİN DUÂ


Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν καὶ τὰ Ey yücelerde ikamet eden35 ve alçaklara nezâret eden,36
ταπεινὰ ἐφορῶν, ὁ τὴν σωτηρίαν τῷ γένει τῶν ἀνθρώπων insan soyunun kurtuluşu için biricik Oğlun ve Allah olan
ἐξαποστείλας τὸν μονογενῆ σου Υἱὸν καὶ Θεόν, τὸν Κύ- Rab’bimiz İsa Mesih’i göndermiş olan37 Rab Allah’ımız,
ριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν, ἐπίβλεψον ἐπὶ τοὺς δούλους başlarını sana eğen katekümen kullarına nazar et ve onla-
σου τοὺς κατηχουμένους τοὺς ὑποκεκλικότας σοι τὸν rı münâsip vakitte,38 yeniden doğuş yıkanmasına,39 günah-
ἑαυτῶν αὐχένα· καὶ καταξίωσον αὐτοὺς ἐν καιρῷ εὐθέτῳ ların bağışlanmasına ve çürümezlik elbisesine40 lâyık kıl.
τοῦ λουτροῦ τῆς παλιγγενεσίας, τῆς ἀφέσεως τῶν ἁμαρ- Onları kutsal, katolik ve resûlî Kilisen’le birleştir ve senin
τιῶν καὶ τοῦ ἐνδύματος τῆς ἀφθαρσίας· ἕνωσον αὐτοὺς seçkin sürünün41 arasına kat.
τῇ ἁγίᾳ σου καθολικῇ καὶ ἀποστολικῇ Ἐκκλησίᾳ καὶ
συγκαταρίθμησον αὐτοὺς τῇ ἐκλεκτῇ σου ποίμνῃ.

- 40 - - 41 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐκφώνως· Ἵνα καὶ αὐτοὶ σὺν ἡμῖν δοξάζωσι τὸ πάντιμον καὶ Υüksek sesle: Böylece onlar da bizlerle birlikte, senin tamâmen
μεγαλοπρεπὲς ὄνομά σου, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ îtibarlı ve görkemli adına hamdetsinler, Peder’in, Oğul’un
ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ve Kutsal Ruh’un, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Διάκονος λέγει ἐκφώνως· Ὅσοι κατηχούμενοι, προέλθετε· οἱ Diyakos yüksek sesle: Katekümen olanlar dışarı çıkın. Katekü-
κατηχούμενοι, προέλθετε. menler dışarı çıkın.
Ὅσοι κατηχούμενοι, προέλθετε· μή τις τῶν κατηχου- Katekümen olanlar dışarı çıkın. Katekümenlerden hiç
μένων. kimse (kalmasın).

ΔΕΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΝ ÎMANLILAR İÇİN NİYÂZLAR


Ὅσοι πιστοί, ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Îman edenler, tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalvaralım.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Σοφία. Hikmettir.
Ὁ Ἱερεύς· Rûhânî:
ΕΥΧΗ ΠΙΣΤΩΝ Α΄ ÎMANLILAR İÇİN 1. DUÂ
Εὐχαριστοῦμέν σοι, Κύριε ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, τῷ Ya Rab, kuvvetlerin42 Allah’ı, şimdi de bizi kutsal su-
καταξιώσαντι ἡμᾶς παραστῆναι καὶ νῦν τῷ ἁγίῳ σου θυ- nağının huzûrunda durmaya ve kendi günahlarımız ve
σιαστηρίῳ καὶ προσπεσεῖν τοῖς οἰκτιρμοῖς σου ὑπὲρ τῶν halkın bilmeden işlediği suçlar için43 yere kapanıp mer-
ἡμετέρων ἁμαρτημάτων καὶ τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων. hametini dilemeye lâyık kılan sana şükrederiz. Ey Allah,
Πρόσδεξαι, ὁ Θεός, τὴν δέησιν ἡμῶν· ποίησον ἡμᾶς ἀξί- yalvarışımızı kabul eyle, sana bütün halkın için, yalvarış-
ους γενέσθαι τοῦ προσφέρειν σοι δεήσεις καὶ ἱκεσίας καὶ lar, yakarmalar ve kansız kurbanlar sunmaya bizleri lâyık
θυσίας ἀναιμάκτους ὑπὲρ παντὸς τοῦ λαοῦ σου· καὶ ἱκά- kıl. Ve kendi hizmetine tâyin ettiğin44 bizleri, Kutsal Ru-
νωσον ἡμᾶς, οὓς ἔθου εἰς τὴν διακονίαν σου ταύτην ἐν hun’un gücüyle,45 mahkûm edilmeden ve engellenmeden
τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματός σου τοῦ ἁγίου, ἀκαταγνώστως vicdânımızın pak tanıklığında46 her vakitte ve her yerde
καὶ ἀπροσκόπτως, ἐν καθαρῷ τῷ μαρτυρίῳ τῆς συνειδή- seni çağırmak47 üzere yeterli kıl,48 öyle ki bizi işiterek, iyi-
σεως ἡμῶν ἐπικαλεῖσθαί σε ἐν παντὶ καιρῷ καὶ τόπῳ· ἵνα liğinin çokluğu gereğince bize merhamet gösteresin.
εἰσακούων ἡμῶν ἵλεως ἡμῖν εἴης ἐν τῷ πλήθει τῆς σῆς
ἀγαθότητος.

- 42 - - 43 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐκφώνως· Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα, τιμὴ καὶ προσκύνη- Υüksek sesle: Çünkü her izzet, îtibar ve tapınma sana yaraşır,
σις, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima ve ebetler
ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Διάκονος ἐξακολουθεῖ· Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου Diyakos devam eder: Tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalva-
δεηθῶμεν. ralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Σοφία. Hikmettir.

Ὁ Ἱερεύς· Rûhânî:
ΕΥΧΗ ΠΙΣΤΩΝ Β΄ ÎMANLILAR İÇİN 2. DUÂ
Πάλιν καὶ πολλάκις σοὶ προσπίπτομεν καὶ σοῦ δεόμε- Tekrar ve çok defa huzûrunda yere kapanır ve sana yal-
θα, ἀγαθὲ καὶ φιλάνθρωπε, ὅπως ἐπιβλέψας ἐπὶ τὴν δέη- varırız ey iyi ve insansever olan, yalvarışımıza nazar edip49
σιν ἡμῶν καθαρίσῃς ἡμῶν τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα ἀπὸ canlarımızı ve bedenlerimizi bedenin ve ruhun her mur-
παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος καὶ δῴης ἡμῖν darlığından arındır,50 bize senin kutsal sunağının huzû-
ἀνένοχον καὶ ἀκατάκριτον τὴν παράστασιν τοῦ ἁγίου σου runda suçlanmadan ve mahkûm olmadan durmayı bahşet.
θυσιαστηρίου. Χάρισαι δέ, ὁ Θεός, καὶ τοῖς συνευχομένοις Ey Allah, bizimle birlikte duâ edenlere de ömürde, îmanda
ἡμῖν προκοπὴν βίου καὶ πίστεως καὶ συνέσεως πνευ- ve rûhânî anlayışta51 ilerlemeyi ihsan eyle. Onların her
ματικῆς· δὸς αὐτοῖς πάντοτε, μετὰ φόβου καὶ ἀγάπης zaman korku ve sevgiyle sana ibâdet etmelerini, kutsal
λατρεύουσί σοι, ἀνενόχως καὶ ἀκατακρίτως μετέχειν τῶν sırlarından suçlanmadan ve mahkûm olmadan hissedar
ἁγίων σου μυστηρίων καὶ τῆς ἐπουρανίου σου βασιλείας olmalarını ve semâvî krallığına lâyık olmalarını52 bahşet.
ἀξιωθῆναι.
Ἐκφώνως· Ὅπως ὑπὸ τοῦ κράτους σου πάντοτε φυλαττόμε- Υüksek sesle: Böylece kudretinle her zaman korunarak sana
νοι, σοὶ δόξαν ἀναπέμπωμεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ izzet sunalım, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve
ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. dâima ve ebetler ebedince.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.

- 44 - - 45 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Οἱ τὰ Χερουβὶμ μυστικῶς εἰκονίζοντες καὶ Koro: Heruvimler’i sırlı bir şekilde temsil ederek ve ha-
τῇ ζωοποιῷ Τριάδι τὸν τρισάγιον ὕμνον προσᾴδοντες, πᾶ- yat veren Üçleme’ye üç kutsallı ilâhîyi terennüm ederek,
σαν νῦν βιοτικὴν ἀποθώμεθα μέριμναν, ὡς τὸν βασιλέα şimdi ömrün her kaygısını53 bir yana bırakalım ki, her var-
τῶν ὅλων ὑποδεξόμενοι, ταῖς ἀγγελικαῖς ἀοράτως δορυ- lığın kralını karşılayalım. O ki melek alaylarıyla görünmez
φορούμενον τάξεσιν. Ἀλληλούϊα. bir şekilde çevrelenmektedir. Alliluia.
Ψαλλομένου δὲ ὑπὸ τοῦ Χοροῦ ἀργῶς καὶ μετὰ μέλους τοῦ Χερουβικοῦ Koro tarafından ağır şekilde bu ilâhî terennüm edilirken Rûhânî Sunağın
ὕμνου, ὁ Ἱερεύς, ἀναγινώσκει καθ’ ἑαυτὸν τὴν εὐχήν· önünde kendi şahsıyla alâkalı olan şu duâyı sessizce okur:

ΕΥΧΗ ΤΟΥ ΧΕΡΟΥΒΙΚΟΥ ΥΜΝΟΥ HERUVİM İLÂHÎSİ’NİN DUÂSI


Οὐδεὶς ἄξιος τῶν συνδεδεμένων ταῖς σαρκικαῖς ἐπιθυ- Nefsânî arzulara ve şehvetlere54 bağlı olanlardan hiç
μίαις καὶ ἡδοναῖς προσέρχεσθαι ἢ προσεγγίζειν ἢ λειτουρ- kimse huzûruna gelmeye veya yaklaşmaya veya sana kut-
γεῖν σοι, βασιλεῦ τῆς δόξης· τὸ γὰρ διακονεῖν σοι μέγα sal hizmeti icrâ etmeye lâyık değildir, ey izzet kralı,55 zîra
καὶ φοβερὸν καὶ αὐταῖς ταῖς ἐπουρανίαις δυνάμεσιν. Ἀλλ᾿ sana hizmet etmek semavî güçler için bile büyük ve müt-
ὅμως διὰ τὴν ἄφατον καὶ ἀμέτρητόν σου φιλανθρωπίαν hiştir. Ancak sen tâbir olunamaz ve sınırsız insansever-
ἀτρέπτως καὶ ἀναλλοιώτως γέγονας ἄνθρωπος καὶ ἀρχι- liğinle değişmeden ve bozulmadan56 insan oldun ve bize
ερεὺς ἡμῶν ἐχρημάτισας καὶ τῆς λειτουργικῆς ταύτης καὶ başrâhip57 bulundun ve cümle âlemin Efendisi olarak bu
ἀναιμάκτου θυσίας τὴν ἱερουργίαν παρέδωκας ἡμῖν ὡς kansız kurbanın hizmetini ve âyinini icrâ etmeyi bize emâ-
Δεσπότης τῶν ἁπάντων. net ettin.
Σὺ γὰρ μόνος, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, δεσπόζεις τῶν Çünkü sen ya Rab Allah’ımız göklerdeki ve yeryüzün-
ἐπουρανίων καὶ τῶν ἐπιγείων, ὁ ἐπὶ θρόνου χερουβικοῦ deki varlıklara tek hükmedensin.58 Sen Heruvimli tahtta
ἐποχούμενος, ὁ τῶν Σεραφὶμ Κύριος καὶ βασιλεὺς τοῦ oturan,59 Serafimler’in Rab’bi ve İsrail’in kralısın.60 Sen tek
Ἰσραήλ, ὁ μόνος ἅγιος καὶ ἐν ἁγίοις ἀναπαυόμενος. Σὲ kutsalsın ve kutsallar arasında yerleşensin.61 İmdi sana,
τοίνυν δυσωπῶ τὸν μόνον ἀγαθὸν καὶ εὐήκοον· ἐπίβλε- tek iyi ve işitmeye hazır olana yalvarıyorum, ben günah-
ψον ἐπ᾿ ἐμὲ τὸν ἁμαρτωλὸν καὶ ἀχρεῖον δοῦλόν σου καὶ kâr ve yararsız kuluna62 nazar et, canımı ve kalbimi kötü
καθάρισόν μου τὴν ψυχὴν καὶ τὴν καρδίαν ἀπὸ συνει- vicdandan arıt.63 Kutsal Ruhun’un gücüyle,64 rûhânîyet
δήσεως πονηρᾶς· καὶ ἱκάνωσόν με τῇ δυνάμει τοῦ ἁγίου lütfunu kuşanıp senin bu kutsal sofranın huzûrunda dura-
σου Πνεύματος, ἐνδεδυμένον τὴν τῆς ἱερατείας χάριν, πα- rak kutsal ve lekesiz bedeninin ve değerli kanının âyinini
ραστῆναι τῇ ἁγίᾳ σου ταύτῃ τραπέζῃ καὶ ἱερουργῆσαι τὸ icrâ etmeye beni muktedir kıl.
ἅγιον καὶ ἄχραντόν σου σῶμα καὶ τὸ τίμιον αἷμα.
Σοὶ γὰρ προσέρχομαι κλίνας τὸν ἐμαυτοῦ αὐχένα καὶ Bunun için sana yaklaşıyor ve başımı eğerek yalvarı-
δέομαί σου· μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ᾿ ἐμοῦ, yorum, yüzünü benden çevirme65 ve beni çocuklarından

- 46 - - 47 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

μηδὲ ἀποδοκιμάσῃς με ἐκ παίδων σου, ἀλλ᾿ ἀξίωσον ayırma,66 fakat ben günahkâr ve lâyık olmayan kulunu
προσενεχθῆναί σοι ὑπ᾿ ἐμοῦ τοῦ ἁμαρτωλοῦ καὶ ἀναξί- bu armağanları sana sunmaya lâyık kıl. Çünkü sen hem
ου δούλου σου τὰ δῶρα ταῦτα. Σὺ γὰρ εἶ ὁ προσφέρων sunan hem de sunulan, kabul eden ve bölüştürülensin, ey
καὶ προσφερόμενος καὶ προσδεχόμενος καὶ διαδιδόμενος, Mesih Allah’ımız ve sana izzet sunarız, ezelî Pederin’le ve
Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν tamâmen kutsal, iyi ve hayat veren Ruhun’la birlikte, şim-
τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷ παναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ di ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας
τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Μετὰ τὴν συμπλήρωσιν τῆς ἀνωτέρω εὐχῆς, ὅ τε Ἱερεὺς καὶ ὁ Διάκονος Yukarıdaki duâ okunduktan sonra, Rûhânî ve Diyakos Heruvim ilâhîsini
λέγουσι χῦμα τὸν Χερουβικὸν ὕμνον ἐκ τρίτου, προσκυνοῦντες. üç defa söyleyerek eğilirler.
Ὁ Ἱερεύς· Οἱ τὰ Χερουβὶμ μυστικῶς εἰκονίζοντες καὶ Rûhânî: Heruvimler’i sırlı bir şekilde temsil ederek ve
τῇ ζωοποιῷ Τριάδι τὸν τρισάγιον ὕμνον προσᾴδοντες, πᾶ- hayat veren Üçleme’ye üç kutsallı ilâhîyi terennüm ederek,
σαν νῦν βιοτικὴν ἀποθώμεθα μέριμναν, şimdi ömrün her kaygısını bir yana bırakalım ki,
Ὁ Διάκονος· ὡς τὸν βασιλέα τῶν ὅλων ὑποδεξόμε- Diyakos: Her varlığın kralını karşılayalım. O ki melek
νοι, ταῖς ἀγγελικαῖς ἀοράτως δορυφορούμενον τάξεσιν. alaylarıyla görünmez bir şekilde çevrelenmektedir. Alliluia.
Ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα. Alliluia. Alliluia.
Μετὰ ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ τὴν ἁγίαν Τράπεζαν, τὴν Πρόθεσιν, τὸν ἀρχιερα- Akabinde, Rûhânî buhurdanlıkla kutsal Sunağı, armağanların hazırlan-
τικὸν Θρόνον, τὰς Δεσποτικὰς εἰκόνας καὶ τὸν λαόν. Ἐν τῷ θυμιᾶν δὲ dığı yeri, Episkopos tahtını, kutsal ikonaları ve halkı tütsüleyerek kısık
λέγει καθ’ ἑαυτόν τό· sesle:
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν τῷ βασιλεῖ Gelin secde edelim ve kralımız olan Allah’ın huzûrunda
ἡμῶν Θεῷ. eğilelim.
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ τῷ Gelin secde edelim ve kralımız olan Allah Mesih’in
βασιλεῖ ἡμῶν Θεῷ. huzûrunda eğilelim.
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν αὐτῷ, Χρι- Gelin secde edelim ve O’nun, kralımız ve Allah’ımız
στῷ τῷ βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡμῶν. olan Mesih’in huzûrunda eğilelim.
Καὶ εἶτα τὸν Ν΄ Ψαλμόν. Ardından 51. mezmuru okur.
Εἶτα προσέρχεται μετὰ τοῦ Διακόνου, πρὸ τῆς ἁγίας Τραπέζης, ποιοῦσιν Akabinde Rûhânî ile Diyakos kutsal Sunağın önünde üç defa eğilerek haç
ὁμοῦ προσκυνήματα τρία καὶ ἀσπάζονται τὸ εἰλητὸν καὶ τὴν ἁγίαν Τράπε- işâretini yaparlar, İsa Mesih’in defnedilişini tasvir eden örtü-kumaşı ve
ζαν· αὖθις δὲ (ἐκ γ΄) προσκυνήσαντες αἰτοῦσι συγχώρησιν παρ’ ἀλλήλων καὶ kutsal Sunağı öperler ve birbirlerinden af dilerler. Halkın önünde eğilip
ὑποκλίνονται πρὸς τὸν λαόν, αἰτοῦντες συγχώρησιν παρ’ αὐτοῦ, λέγοντες· kutsal hizmeti icrâ etmek için kendileri için de af dileyip, şöyle derler:

- 48 - - 49 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Συγχωρήσατέ μοι, ἀδελφοί. Τοῖς μισοῦσι καὶ ἀγαπῶσιν Ey kardeşler, beni affedin. Ey Allah, bizden nefret eden-
ἡμᾶς, ὁ Θεός, συγχώρησον. leri67 ve bizi sevenleri affet.
Εἶτα ὁ Διάκονος, στραφεὶς πρὸς τὸν Ἱερέα, λέγει· Ἔπαρον, δέσποτα. Sonra Diyakos, Rûhânî’ye doğru dönerek şöyle söyler: Kaldır, ey efendi.
Καὶ ὁ Ἱερεύς, ἄρας τὸν ἀέρα ἐπιτίθησιν ἐπὶ τῶν ὤμων τοῦ Διακόνου Ve Rûhânî örtüyü kaldırıp Diyakos’un omuzlarına yerleştirirken şöyle
λέγων· söyler:
Ἐν εἰρήνῃ ἐπάρατε τὰς χεῖρας ὑμῶν εἰς τὰ ἅγια καὶ Ellerinizi selâmetle kutsal yere doğru kaldırın ve Rab’be
εὐλογεῖτε τὸν Κύριον. övgüler sunun.68
Εἶτα ὁ Ἱερεὺς λαβὼν τὸν ἅγιον δίσκον, ἐπιβάλλει ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ Δι- Rûhânî Diyakos’a kutsal ekmek tepsisini verir, kendisi de kutsal kadehi
ακόνου. Αὐτὸς δὲ ὁ Ἱερεὺς λαμβάνει ἀνὰ χεῖρας τὸ ἅγιον ποτήριον λέγων· kaldırarak şöyle der:
Ἀνέβη ὁ Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγ- Rab Allah sevinç çığlıkları, borazan sesleri arasında
γος. yükseldi.69
Ὁ Διάκονος καὶ ὁ Ἱερεὺς ἐξέρχονται ἐκ τῆς βορείου Πύλης τοῦ ἁγίου Rûhânî ve Diyakos ellerindeki kutsal tepsi ve kadehle kutsal yerin kuzey
Βήματος, καὶ ποιοῦσι τὴν μεγάλην εἴσοδον. kapısından çıkarlar ve “Büyük Girişi” yaparlar.
Πορευόμενοι δὲ ἐκφωνοῦσιν ἀλληλοδιαδόχως· Πάντων ὑμῶν μνη- İlerlerken önce Diyakos sonra da Rûhânî şöyle derler: Rab Allah kral-
σθείη Κύριος ὁ Θεὸς ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν lığında hepinizi hatırlasın,70 her zaman, şimdi ve dâima ve
καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebetler ebedince.
Ὁ Χορὸς συμπληροῖ τὸν Χερουβικὸν ὕμνον· Ἀμήν. Ταῖς ἀγγελικαῖς Koro ise Heruvim ilâhîsini tamamlar: Âmin. O ki melek alaylarıy-
ἀοράτως δορυφορούμενον τάξεσιν. Ἀλληλούϊα. la görünmez bir şekilde çevrelenmektedir. Alliluia.
Εἰσελθὼν δὲ ὁ Διάκονος εἰς τὸ ἅγιον Βῆμα, ἵσταται ἐνώπιον τῆς ἁγίας Diyakos, kutsal yere girerek kutsal Sunağın sağında durur ve içeriye giren
Τραπέζης ἐν τοῖς δεξιοῖς καὶ λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα εἰσερχόμενον· Rûhânî’ye hitâben:
Τῆς ἱερωσύνης σου μνησθείη Κύριος ὁ Θεὸς ἐν τῇ βα- Rab Allah krallığında senin ruhbanlık hizmetini hatır-
σιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας lasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.
Καὶ ὁ Ἱερεὺς πρὸς αὐτόν· Τῆς διακονίας σου μνησθείη Κύριος Rûhânî de ona: Rab Allah krallığında senin diyakosluk hiz-
ὁ Θεὸς ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς metini hatırlasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebedince.

- 50 - - 51 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Καὶ ἀποτίθησι μὲν ὁ Ἱερεὺς τὸ ἅγιον ποτήριον ἐν τῇ ἁγίᾳ Τραπέζῃ· Evvelâ Rûhânî kutsal kadehi kutsal Sunağın üzerine yerleştirir ve üze-
λαβὼν δὲ καὶ τὸν ἅγιον δίσκον ἀπὸ τῆς κεφαλῆς τοῦ Διακόνου, ἀποτίθησι rindeki küçük örtüyü çıkarır. Diyakos’tan kutsal tepsiyi alır ve kutsal
καὶ αὐτὸν ἐξ ἀριστερῶν τοῦ ἁγίου ποτηρίου. kadehin sol tarafına yerleştirir.
Εἶτα ὁ Ἱερεὺς αἴρει τὰ καλύμματα ἀπό τε τοῦ ἁγίου δίσκου καὶ τοῦ Aynı şekilde üzerindeki küçük örtüyü çıkarır, kutsal tepsi ve kadehi Diya-
ποτηρίου καὶ διπλώσας τίθησιν αὐτά· καὶ λαβὼν τὸν ἀέρα ἀπὸ τῶν ὤμων kos’un omuzundaki büyük örtüyle örter, ardından buhurdanlığı eline alır.
τοῦ Διακόνου, σκεπάζει τὰ ἅγια. Μετὰ τοῦτο, λαβὼν τὸ θυμιατήριον καὶ
τοῦ Διακόνου εἰπόντος τό·
Ὁ Διάκονος· Ἀγάθυνον, δέσποτα. Diyakos: İyilik et, ey efendi.
Ὁ Ἱερεὺς θυμιῶν τρὶς τὰ ἅγια λέγει ἅπαξ· Rûhânî ise kutsal armağanları üç defa tütsülerken 51. mezmurun son 3
mısrâsını bir defa söyler:
Ἀγάθυνον, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴν Σιὼν καὶ Ya Rab, rızânla Sion’a iyilik et ve Yeruşalim’in surları
οἰκοδομηθήτω τὰ τείχη Ἱερουσαλήμ. binâ edilsin.
Τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ O zaman, doğruluk kurbanı, armağan ve bütün yakma-
ὁλοκαυτώματα. lık sunular, seni hoşnut kılacak.
Τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους. O zaman sunağında danalar sunacaklar.
Καὶ λέγει πρὸς τὸν Διάκονον· Μνήσθητί μου, ἀδελφὲ καὶ συλ- Rûhânî Diyakos’a hitâben: Kardeş ve âyindaş, beni hatırla.
λειτουργέ.
Καὶ ὁ Διάκονος πρὸς αὐτόν· Μνησθείη Κύριος ὁ Θεὸς τῆς ἱερω- Diyakos da ona: Rab Allah krallığında senin ruhbanlık hiz-
σύνης σου ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ metini hatırlasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebedince.
Εὖξαι ὑπὲρ ἐμοῦ, δέσποτα ἅγιε. Benim için duâ et, ey aziz efendi.
Ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν σταυροειδῶς τὸν Διάκονον· Πνεῦμα ἅγιον ἐπε- Rûhânî Diyakos’u haç işâretiyle mübârek kılarak: Kutsal Ruh senin üze-
λεύσεται ἐπὶ σὲ καὶ δύναμις Ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι. rine gelecek ve Yüceler Yücesi’nin gücü sana gölge salacak.71
Ὁ Διάκονος· Αὐτὸ τὸ Πνεῦμα συλλειτουργήσει ἡμῖν Diyakos: Ruh’un kendisi, ömrümüzün bütün günlerin-
πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ἡμῶν. de bizimle birlikte icrâ etsin.
Μνήσθητί μου, δέσποτα ἅγιε. Beni hatırla, ey aziz efendi.

- 52 - - 53 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Μνησθείη σου Κύριος ὁ Θεὸς ἐν τῇ βασι- Rûhânî: Rab Allah krallığında senin diyakosluk hiz-
λείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν metini hatırlasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
αἰώνων. ebedince.
Εἶτα ὁ Διάκονος, εἰπὼν τό· Ἀμὴν καὶ τὴν δεξιὰν τοῦ Ἱερέως ἀσπασά- Diyakos, Âmin dedikten ve Rûhânî’nin sağ elini öptükten sonra büyük
μενος, ἵσταται ἐν τῷ συνήθει τόπῳ, ὡς προεγράφη, καὶ λέγει τὰ Πληρω- kapının önünde durarak aşağıdaki dileklerde bulunur. Koro ise her dilekte
τικά, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος τό· Κύριε, ἐλέησον. (ἅπαξ) bir defa şöyle söyler: Ya Rab, merhamet eyle.
Πληρώσωμεν τὴν δέησιν ἡμῶν τῷ Κυρίῳ. Rab’be yalvarışımızı tamamlayalım.
Ὑπὲρ τῶν προτεθέντων τιμίων δώρων τοῦ Κυρίου δε- Sunulan değerli armağanlar için Rab’be yalvaralım.
ηθῶμεν.
Ὑπὲρ τοῦ ἁγίου οἴκου τούτου καὶ τῶν μετὰ πίστεως, Bu kutsal ev ve buraya îman, saygı ve Allah korkusuyla
εὐλαβείας καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν αὐτῷ τοῦ Κυρίου girenler için Rab’be yalvaralım.
δεηθῶμεν.
Ὑπὲρ τοῦ ῥυσθῆναι ἡμᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, ὀργῆς, Her türlü sıkıntı, gazap, tehlike ve zarûretten kurtulma-
κινδύνου καὶ ἀνάγκης τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. mız için Rab’be yalvaralım.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Τὴν ἡμέραν πᾶσαν, τελείαν, ἁγίαν, εἰρηνικὴν καὶ ἀνα- Bütün günün mükemmel, kutsal, selâmet içinde ve gü-
μάρτητον παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. nahsız olmasını Rab’den dileyelim.
Ὁ Χορός, μεθ’ ἑκάστην αἴτησιν ψάλλει τό· Παράσχου, Κύριε. Koro her dilekten sonra şöyle söyler: İhsan eyle, ya Rab.
Ἄγγελον εἰρήνης, πιστὸν ὁδηγόν, φύλακα τῶν ψυχῶν Sâdık bir kılavuz, canlarımızın ve bedenlerimizin koru-
καὶ τῶν σωμάτων ἡμῶν παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. yucusu olan selâmet Meleğini Rab’den dileyelim.
Συγγνώμην καὶ ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τῶν πλημμε- Günah ve kabahatlerimizin özrünü ve bağışlanmasını
λημάτων ἡμῶν παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. Rab’den dileyelim.
Τὰ καλὰ καὶ συμφέροντα ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν καὶ εἰρή- Canlarımıza iyi ve yararlı olanları ve dünyada selâmeti
νην τῷ κόσμῳ παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. Rab’den dileyelim.
Τὸν ὑπόλοιπον χρόνον τῆς ζωῆς ἡμῶν ἐν εἰρήνῃ καὶ Ömrümüzün geriye kalan vaktinin72 selâmet ve tövbeyle
μετανοίᾳ ἐκτελέσαι παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. geçmesini Rab’den dileyelim.

- 54 - - 55 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Χριστιανὰ τὰ τέλη τῆς ζωῆς ἡμῶν, ἀνώδυνα, ἀνεπαί- Ömrümüzün sonunun Hristiyanca,73 acısız, utanç verici
σχυντα, εἰρηνικὰ καὶ καλὴν ἀπολογίαν, τὴν ἐπὶ τοῦ φο- olmaksızın, selâmet içinde olmasını ve Mesih’in korkunç
βεροῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ αἰτησώμεθα. yargı kürsüsü74 huzûrunda iyi hesap vermeyi Rab’den di-
leyelim.
Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ἐνδόξου, Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübârek, izzetli
δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας μετὰ Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire Meryem
πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi ve bütün
καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.
Ὁ Ἱερεύς· Κύριε, ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ μόνος Rûhânî: Ya Rab, her şeye kadir75 Allah, tek kutsal olan,
Ἅγιος, ὁ δεχόμενος θυσίαν αἰνέσεως παρὰ τῶν ἐπικαλου- bütün yürekleriyle76 seni çağıranların övgü kurbanını77 ka-
μένων σε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ πρόσδεξαι καὶ ἡμῶν τῶν ἁμαρτω- bul eden, biz günahkârların da yalvarışını kabul eyle78 ve
λῶν τὴν δέησιν καὶ προσάγαγε τῷ ἁγίῳ σου θυσιαστηρίῳ· kutsal sunağına79 yaklaştır. Kendi günahlarımız ve halkın
καὶ ἱκάνωσον ἡμᾶς προσενεγκεῖν σοι δῶρά τε καὶ θυσίας bilmeden işlediği suçlar80 için armağanlar ve rûhânî kur-
πνευματικὰς ὑπὲρ τῶν ἡμετέρων ἁμαρτημάτων καὶ τῶν banlar81 sunmamıza bizi yeterli kıl.82 Bizi huzûrunda lütfa
τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων. Καὶ καταξίωσον ἡμᾶς εὑρεῖν χάριν nâil olmaya83 lâyık kıl ki, kurbanımız sana makbul olsun84
ἐνώπιόν σου, τοῦ γενέσθαι σοι εὐπρόσδεκτον τὴν θυσίαν ve lütfunun iyi Ruh’u85 bize, önümüzde bulunan bu arma-
ἡμῶν καὶ ἐπισκηνῶσαι τὸ Πνεῦμα τῆς χάριτός σου τὸ ğanlara ve bütün halkına yerleşsin.
ἀγαθὸν ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ προκείμενα δῶρα ταῦτα καὶ
ἐπὶ πάντα τὸν λαόν σου.
Ἐκφώνως· Διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ μονογενοῦς σου Υἱοῦ, Yüksek Sesle: Biricik Oğlun’un merhametiyle, sen ki O’nunla
μεθ᾿ οὗ εὐλογητὸς εἶ, σὺν τῷ παναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ mübâreksin ve tamâmen kutsal, iyi, hayat veren Ruhun’la
ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας birlikte, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεύς, εὐλογεῖ τὸν λαὸν διὰ τῆς δεξιᾶς χειρὸς λέγων· Εἰρήνη πᾶσι. Rûhânî sağ eliyle halkı mübârek kılarak şöyle söyler: Hepinize selâ-
met olsun.
Ὁ Χορός· Καὶ τῷ πνεύματί σου. Koro: Ve senin ruhuna.
Ὁ Διάκονος· Ἀγαπήσωμεν ἀλλήλους, ἵνα ἐν ὁμονοίᾳ Diyakos: Birbirimizi sevelim ki, fikir birliğiyle ikrar
ὁμολογήσωμεν. edelim.

- 56 - - 57 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Πατέρα, Υἱὸν καὶ Ἅγιον Πνεῦμα, Τριάδα Koro: Peder, Oğul ve Kutsal Ruh, özde bir ve ayrılmaz
ὁμοούσιον καὶ ἀχώριστον. Üçleme.
Ὁ Ἱερεύς, ἔνδον ἱστάμενος καὶ προσκυνήσας τρίς, ἀσπάζεται τὰ κεκαλυμ- Rûhânî Sunağın önünde üç defa eğilir, örtülü olan kutsal tepsi ve kadehi
μένα ἅγια, λέγων καθ’ ἑαυτόν· Ἀγαπήσω σε, Κύριε, ἡ ἰσχύς μου· öper ve kısık sesle: Seni seveceğim, ya Rab, kudretim. Rab da-
Κύριος στερέωμά μου καὶ καταφυγή μου καὶ ῥύστης μου. yanağım, sığınağım ve kurtarıcımdır.86
Καί, ἐν συλλειτούργῳ, διδόασιν οἱ Ἱερεῖς τὸν ἀσπασμὸν τῆς εἰρήνης, İlâhî Âyine birden fazla Rûhânî iştirak ediyorsa birbirlerine kutsal öpüş-
ἀσπαζόμενοι ἀλλήλους, λέγοντες διαλογικῶς ὁ εἷς· Ὁ Χριστὸς ἐν τῷ le87 barış selâmını verirler. Rûhânîlerden biri “Mesih aramızda ol-
μέσῳ ἡμῶν· καὶ ὁ ἕτερος· Καὶ ἔστι καὶ ἔσται. sun” derken, diğeri ise şöyle cevap verir: “Şimdi ve dâima aramız-
da olsun”. Bu esnâda koro “Peder, Oğul ve Kutsal Ruh, özde
bir ve ayrılmaz Üçleme” ilâhîsi yerine yukarıda zikredilen “Seni
seveceğim, ya Rab, kudretim. Rab dayanağım, sığınağım
ve kurtarıcımdır” mezmurunu okur.
Ὁ Διάκονος· Τὰς θύρας, τὰς θύρας· ἐν σοφίᾳ πρόσχωμεν. Diyakos: Kapılara, kapılara. Hikmetle dikkat edelim.
Ὁ Ἀναγνώστης εὐκρινῶς ἀπαγγέλλει τὸ Σύμβολον τῆς Πίστεως· Okuyucu Îman İkrârı’nı yüksek sesle okur:
Πιστεύω εἰς ἕνα Θεόν, Πατέρα, παντοκράτορα, ποι- Îman ederim bir Allah’a, her şeye kadir olan Peder’e, gö-
ητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. ğün ve yerin, bütün görünen ve görünmeyenlerin yaradanına.
Καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ Ve bir Rab İsa Mesih’e, Allah’ın biricik Oğlu’na, bütün
τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων çağlardan önce Peder’den doğmuş olana. Nur’dan nur, hak
τῶν αἰώνων. Φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀλη- Allah’tan hak Allah’a, doğmuş olup yaratılmış olmayana,
θινοῦ γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ Πατρί, δι᾿ Peder’le bir özde olana, her şeyin O’nun vâsıtasıyla var
οὗ τὰ πάντα ἐγένετο. edilmiş olduğuna.
Τὸν δι᾿ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν Biz insanlar ve kurtuluşumuz için göklerden inmiş ola-
σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα na ve Kutsal Ruh’tan ve Bâkire Meryem’den beden almış
ἐκ Πνεύματος Ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς Παρθένου καὶ ἐναν- ve insan olmuş olana.
θρωπήσαντα.
Σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ Bizler için Pontius Pilatos zamânında Haç’a gerilmiş,
παθόντα καὶ ταφέντα. cefâ çekmiş ve defnedilmiş olana.
Καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς Γραφάς. Ve kutsal Yazılar’a göre üçüncü gün dirilmiş olana.
Καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθεζόμενον ἐκ Ve göklere yükselmiş olana ve Peder’in sağında oturana.
δεξιῶν τοῦ Πατρός.

- 58 - - 59 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ Ve dirileri ve ölüleri yargılamak için izzetle tekrar gele-
νεκρούς, οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. cek olana. O’nun ki, krallığının sonu olmayana.
Καὶ εἰς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, Ve Kutsal Ruh’a, Rab’be, hayat verene, Peder’den çıka-
τὸ ἐκ τοῦ Πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν Πατρὶ καὶ Υἱῷ na, Peder ve Oğul’la birlikte tapılana ve yüceltilene, Pey-
συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ gamberler vâsıtasıyla konuşmuş olana.
τῶν Προφητῶν.
Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν. Bir, kutsal, katolik ve resûlî Kilise’ye.
Ὁμολογῶ ἓν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. Günahların bağışlanması için bir vaftizi ikrar ederim.
Προσδοκῶ ἀνάστασιν νεκρῶν. Ölülerin dirilişini,
Καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. Ve gelecek çağın hayatını beklerim.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Ἱερεύς, ἄρας καὶ κατὰ μικρὸν ὑψῶν τὸν ἀέρα, ἀνασείει αὐτὸν ἀνοικτὸν Bu esnâda Rûhânî büyük örtüyle kutsal armağanları yelpâzeler.
ἠρέμα ἐπάνω τῶν τιμίων Δώρων.
Πληρωθείσης τῆς ἀπαγγελίας τοῦ Συμβόλου, ὁ Διάκονος ἐκφωνεῖ· Στῶ- Îman İkrârı’nın okunması tamamlandıktan sonra Diyakos: Doğru du-
μεν καλῶς· στῶμεν μετὰ φόβου· πρόσχωμεν τὴν ἁγίαν ralım. Korkuyla duralım. Kutsal kurbanı selâmetle sunma-
ἀναφορὰν ἐν εἰρήνῃ προσφέρειν. ya dikkat edelim.
Ὁ Χορός· Ἔλεον εἰρήνης, θυσίαν αἰνέσεως. Koro: Merhamet,88 selâmet ve övgü kurbanıdır.89
Ὁ Ἱερεὺς στραφεὶς πρὸς τὸν λαὸν εὐλογεῖ αὐτὸν διὰ τῆς δεξιᾶς χειρὸς Rûhânî halka dönüp onu sağ eliyle mübârek kılarak şöyle söyler:
λέγων· Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ Rab’bimiz İsa Mesih’in lütfu, Peder Allah’ın sevgisi ve
ἀγάπη τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου Kutsal Ruh’un paydaşlığı hepinizle birlikte olsun.90
Πνεύματος εἴη μετὰ πάντων ὑμῶν.

Ὁ Χορός· Καὶ μετὰ τοῦ πνεύματός σου. Koro: Ve senin ruhunla.91


Εἶτα ὑψῶν ἀμφοτέρας τὰς χεῖρας λέγει· Ἄνω σχῶμεν τὰς καρδίας. Rûhânî ellerini göğe kaldırarak: Kalplerimizi yukarıya yöneltelim.92
Ὁ Χορός· Ἔχομεν πρὸς τὸν Κύριον. Koro: Rab’be yönelttik.
Καὶ στραφεὶς πρὸς ἀνατολάς, ἐκφωνεῖ· Εὐχαριστήσωμεν τῷ Κυρίῳ. Rûhânî doğuya dönerek: Rab’be şükredelim.93
Ὁ Χορός· Ἄξιον καὶ δίκαιον. Koro: Lâyık94 ve haktır.

- 60 - - 61 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Ἄξιον καὶ δίκαιον σὲ ὑμνεῖν, σὲ εὐλογεῖν, σὲ Rûhânî: Hükümranlığının her yerinde95 sana ilâhî söy-
αἰνεῖν, σοὶ εὐχαριστεῖν, σὲ προσκυνεῖν ἐν παντὶ τόπῳ τῆς lemek, sana hamdetmek, sana övgü sunmak, sana şükret-
δεσποτείας σου. Σὺ γὰρ εἶ Θεὸς ἀνέκφραστος, ἀπερινόη- mek ve sana tapınmak, lâyık ve haktır. Çünkü sen tâbir
τος, ἀόρατος, ἀκατάληπτος, ἀεὶ ὤν, ὡσαύτως ὤν· σὺ καὶ olunamaz, düşünülemez, görünemez,96 anlaşılamaz, dâima
ὁ μονογενής σου Υἱὸς καὶ τὸ Πνεῦμά σου τὸ ἅγιον. Σὺ ἐκ var olan ve hiç değişmeden var olan Allah’sın, sen ve se-
τοῦ μὴ ὄντος εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς παρήγαγες καὶ παραπε- nin biricik Oğlun ve Kutsal Ruhun. Sen bizleri yoktan var
σόντας ἀνέστησας πάλιν καὶ οὐκ ἀπέστης πάντα ποιῶν, ettin ve düştüğümüzde97 tekrar kaldırdın. Bizleri göğe yük-
ἕως ἡμᾶς εἰς τὸν οὐρανὸν ἀνήγαγες καὶ τὴν βασιλείαν σου seltinceye kadar her şeyi yapmaktan geri durmadın ve ge-
ἐχαρίσω τὴν μέλλουσαν. Ὑπὲρ τούτων ἁπάντων εὐχαρι- lecek olan krallığını da bağışladın. Bütün bunlar için, bü-
στοῦμέν σοι καὶ τῷ μονογενεῖ σου Υἱῷ καὶ τῷ Πνεύματί tün bildiğimiz ve bilmediğimiz, bize bahşedilen görünen ve
σου τῷ ἁγίῳ· ὑπὲρ πάντων, ὧν ἴσμεν καὶ ὧν οὐκ ἴσμεν, görünmeyen nîmetler için sana, biricik Oğlun’a ve Kutsal
τῶν φανερῶν καὶ ἀφανῶν εὐεργεσιῶν τῶν εἰς ἡμᾶς γε- Ruhun’a şükrederiz. Ηer ne kadar binlerce Başmelekler,
γενημένων. Εὐχαριστοῦμέν σοι καὶ ὑπὲρ τῆς λειτουργίας on binlerce Melekler,98 Heruvimler ve Serafimler, altıka-
ταύτης, ἣν ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν δέξασθαι κατηξίωσας, καί- natlılar,99 çokgözlüler, yükseklerde uçuşan kanatlılar senin
τοι σοι παρεστήκασι χιλιάδες ἀρχαγγέλων καὶ μυριάδες huzûrunda hazır bulunuyorlarsa da, bu âyini ellerimizden
ἀγγέλων, τὰ Χερουβὶμ καὶ τὰ Σεραφίμ, ἑξαπτέρυγα, πο- kabul etmeyi tenezzül ettiğin de için sana şükrederiz.
λυόμματα, μετάρσια, πτερωτά,
Ἐκφώνως· Τὸν ἐπινίκιον ὕμνον ᾄδοντα, βοῶντα, κεκραγότα Υüksek sesle: Zafer ilâhîsini terennüm ederler, haykırırlar,
καὶ λέγοντα. bağırırlar ve söylerler.
Ὁ Χορός· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος, Κύριος Σαβαώθ· πλή- Koro: Kutsal, kutsal, kutsal, Rab-ül Sabaut.100 Gök ve
ρης ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ τῆς δόξης σου. Ὡσαννὰ ἐν τοῖς yer izzetinle doludur.101 Osanna102 en yücelerdekine. Rab’bin
ὑψίστοις· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου. adına gelen mübârek olsun. Osanna en yücelerdekine.103
Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.
Ὁ Ἱερεύς· Μετὰ τούτων καὶ ἡμεῖς τῶν μακαρίων δυ- Rûhânî: Ey insansever Efendi, bu mübârek kuvvetlerle
νάμεων, Δέσποτα φιλάνθρωπε, βοῶμεν καὶ λέγομεν· ἅγιος birlikte biz de haykırır ve söyleriz: Sen kutsal, tamâmen
εἶ καὶ πανάγιος, σὺ καὶ ὁ μονογενής σου Υἱὸς καὶ τὸ kutsalsın, sen ve senin biricik Oğlun ve Kutsal Ruhun.
Πνεῦμά σου τὸ ἅγιον. Ἅγιος εἶ καὶ πανάγιος καὶ μεγα- Sen kutsal, tamâmen kutsalsın ve izzetin görkemlidir.104
λοπρεπὴς ἡ δόξα σου· ὃς τὸν κόσμον σου οὕτως ἠγάπη- Sen dünyanı o kadar çok sevdin ki biricik Oğlun’u fedâ
σας, ὥστε τὸν Υἱόν σου τὸν μονογενῆ δοῦναι, ἵνα πᾶς ὁ ettin. Öyle ki her kim O’na îman ederse helâk olmasın, an-
πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾿ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. cak ebedî hayata kavuşsun.105 O geldi ve bizim için bütün
Ὃς ἐλθὼν καὶ πᾶσαν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν οἰκονομίαν πληρώ- tasarıyı tamamladı.106 Ele verildiği gece, aslında dünyanın
σας τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδοτο, μᾶλλον δὲ ἑαυτὸν παρεδίδου hayat bulması için kendisini teslim ettiği107 gece, kendi

- 62 - - 63 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς, λαβὼν ἄρτον ἐν ταῖς ἁγίαις kutsal, lekesiz, pak ellerine ekmeği aldı, şükretti, mübârek
αὐτοῦ καὶ ἀχράντοις καὶ ἀμωμήτοις χερσίν, εὐχαριστήσας kıldı, kutsadı ve böldü, kendi aziz öğrenci ve elçilerine
καὶ εὐλογήσας, ἁγιάσας, κλάσας ἔδωκε τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ vererek şöyle dedi:108
μαθηταῖς καὶ ἀποστόλοις εἰπών·
Ἐκφώνως· Λάβετε, φάγετε· τοῦτό μού ἐστι τὸ σῶμα, τὸ Υüksek sesle: Alın, yiyin, bu günahların bağışlanması için
ὑπὲρ ὑμῶν κλώμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. sizin uğrunuza bölünen bedenimdir.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεύς· Ὁμοίως καὶ τὸ ποτήριον μετὰ τὸ δειπνῆσαι Rûhânî: Aynı şekilde akşam yemeğinden sonra kadehi
λέγων· alıp dedi:109
Ἐκφώνως· Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες· τοῦτό ἐστι τὸ Αἷμά μου, Υüksek sesle: Hepiniz bundan için, bu günahların bağışlan-
τὸ τῆς καινῆς διαθήκης, τὸ ὑπὲρ ὑμῶν καὶ πολλῶν ἐκχυ- ması için sizin uğrunuza ve birçokları uğruna dökülen
νόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. yeni antlaşmadaki kanımdır.110
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεύς· Μεμνημένοι τοίνυν τῆς σωτηρίου ταύτης Rûhânî: İmdi kurtuluşumuzu sağlayacak olan bu buy-
ἐντολῆς καὶ πάντων τῶν ὑπὲρ ἡμῶν γεγενημένων, τοῦ ruğu111 ve bizim için bütün gerçekleşenleri, (O’nun) haçını,
σταυροῦ, τοῦ τάφου, τῆς τριημέρου ἀναστάσεως, τῆς εἰς mezarını, üç gün sonraki dirilişini, göklere yükselişini, Pe-
οὐρανοὺς ἀναβάσεως, τῆς ἐκ δεξιῶν καθέδρας, τῆς δευτέ- der’in sağındaki tahta oturmasını ve ikinci ve izzetli tekrar
ρας καὶ ἐνδόξου πάλιν παρουσίας, gelişini anarak,
Ἐκφώνως· Τὰ σὰ ἐκ τῶν σῶν σοὶ προσφέρομεν, κατὰ πάντα Yüksek sesle: Senin olanlardan senin olanları her şeyde ve
καὶ διὰ πάντα. her şey için sana sunarız.112
Ὁ Χορός· Σὲ ὑμνοῦμεν, σὲ εὐλογοῦμεν, σοὶ εὐχαρι- Koro: Sana ilâhî söyleriz, seni överiz, sana şükrederiz
στοῦμεν, Κύριε, καὶ δεόμεθά σου, ὁ Θεὸς ἡμῶν. ya Rab ve sana yalvarırız, ey Allah’ımız.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς κλίνας τὴν κεφαλὴν ἐπεύχεται· Ἔτι προσφέρομέν σοι Rûhânî başını eğip duâda bulunur: Ayrıca bu rûhânî ve kansız
τὴν λογικὴν ταύτην καὶ ἀναίμακτον λατρείαν καὶ παρα- ibâdeti113 sana sunuyor, senden ricâ ediyor, sana yalva-
καλοῦμέν σε καὶ δεόμεθα καὶ ἱκετεύομεν· κατάπεμψον rıyor ve yakarıyoruz. Kutsal Ruhun’u bize ve önümüzde
τὸ Πνεῦμά σου τὸ ἅγιον ἐφ᾿ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ προκείμενα bulunan bu armağanlara gönder.
δῶρα ταῦτα.
Ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, δέσποτα, τὸν ἅγιον ἄρτον. Diyakos: Ey efendi, kutsal ekmeği mübârek kıl.

- 64 - - 65 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Καὶ ὁ Ἱερεὺς ἐπάνω τοῦ ἁγίου ἄρτου εὐλογῶν λέγει· Καὶ ποίησον τὸν Rûhânî sağ eliyle kutsal ekmek üzerine haç işâretini yaparak onu mübârek
μὲν ἄρτον τοῦτον τίμιον σῶμα τοῦ Χριστοῦ σου. kılar ve şöyle söyler: Ve bu ekmeği Mesihin’in değerli bedeni yap.
Ὁ Διάκονος· Ἀμήν. Diyakos: Âmin.
Εὐλόγησον, δέσποτα, τὸ ἅγιον ποτήριον. Ey efendi, kutsal kadehi mübârek kıl.
Καὶ ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν ἐπάνω τοῦ ἁγίου ποτηρίου, λέγει· Τὸ δὲ ἐν τῷ Rûhânî sağ eliyle kutsal kadehin üzerine haç işâretini yaparak onu mü-
ποτηρίῳ τούτῳ τίμιον αἷμα τοῦ Χριστοῦ σου. bârek kılar ve şöyle söyler: Ve bu kadehtekini Mesihin’in değerli
kanı yap.

Ὁ Διάκονος· Ἀμήν. Diyakos: Âmin.


Εὐλόγησον, δέσποτα, ἀμφότερα τὰ ἅγια. Ey efendi, her iki kutsalları mübârek kıl.
Ὁ δὲ Ἱερεύς, εὐλογῶν ἅμα τόν τε ἅγιον ἄρτον καὶ τὸ ἅγιον ποτήριον, Rûhânî sağ eliyle kutsal ekmek ile kutsal kadehin üzerine haç işâretini
λέγει· Μεταβαλὼν τῷ Πνεύματί σου τῷ ἁγίῳ. yaparak onları mübârek kılar ve şöyle söyler: Kutsal Ruhun’la (on-
ları) tebdil ederek.
Ὁ Διάκονος· Ἀμήν, ἀμήν, ἀμήν. Diyakos: Âmin. Âmin. Âmin.
Ὁ Ἱερεύς· Ὥστε γενέσθαι τοῖς μεταλαμβάνουσιν εἰς Rûhânî: (Kutsal armağanlar) Hissedar olanlar için ca-
νῆψιν ψυχῆς, εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, εἰς κοινωνίαν τοῦ ἁγί- nın arınmasına, günahların bağışlanmasına, Kutsal Ru-
ου σου Πνεύματος, εἰς βασιλείας οὐρανῶν πλήρωμα, εἰς hun’un paydaşlığına114 semâvî krallığın mîrasına, huzû-
παῤῥησίαν τὴν πρὸς σέ, μὴ εἰς κρῖμα ἢ εἰς κατάκριμα. runa korkusuzca, yargılanmadan ve mahkûm olmadan115
Ἔτι προσφέρομέν σοι τὴν λογικὴν ταύτην λατρείαν ὑπὲρ çıkmaya sebep olsun. Ayrıca bu rûhânî ve kansız ibâdeti,116
τῶν ἐν πίστει ἀναπαυσαμένων προπατόρων, πατέρων, îmanla rahata erişmiş olan117 ilk Atalar, Pederler, büyük
πατριαρχῶν, προφητῶν, ἀποστόλων, κηρύκων, εὐαγγελι- Atalar, Peygamberler, Elçiler, Vâizler, müjdeciler, şehitler,
στῶν, μαρτύρων, ὁμολογητῶν, ἐγκρατευτῶν καὶ παντὸς ikrarcılar, nefsine hâkim olmuş olanlar ve îmanda kemâle
πνεύματος δικαίου ἐν πίστει τετελειωμένου. erişmiş olan her doğru kişinin ruhu118 için sana sunuyoruz.
Εἶτα θυμιῶν τὴν ἁγίαν Τράπεζαν κατέμπροσθεν λέγει ἐκφώνως· Ἐξαι- Akabinde kutsal Sunağın önünü tütsüleyerek yüksek sesle şöyle söyler:
ρέτως τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ἐνδό- Bilhassa tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübârek, izzetli
ξου, δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας. Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire Meryem için.
Ὁ Χορός· Ἄξιόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς, μακαρίζειν σε τὴν Koro: Dâima mübârek, tamâmen lekesiz ve Allah’ımızın
Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καὶ παναμώμητον καὶ μητέ- anası olan, sen Allahdoğuran’ı mübârek saymak gerçekten lâ-

- 66 - - 67 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ρα τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβὶμ καὶ ἐνδο- yıktır. Heruvimler’den daha îtibarlı ve Serafimler’den kıyasla-
ξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφίμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν namaz ölçüde izzetli olan, (bâkireliği) bozulmadan Allah Kelâ-
Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγαλύνομεν. mı’nı doğurmuş olan, sen gerçek Allahdoğuran’ı yüceltiriz.
Ὁ Ἱερεύς· Τοῦ ἁγίου Ἰωάννου, προφήτου, προδρόμου Rûhânî: Öncü Peygamber, Vaftizci Aziz Yahya için,
καὶ βαπτιστοῦ· τῶν ἁγίων ἐνδόξων καὶ πανευφήμων ἀπο- Aziz, izzetli ve gayet iyi üne sâhip Elçiler için, andığımız
στόλων· [τοῦ ἁγίου (δεῖνος), οὗ καὶ τὴν μνήμην ἐπιτελοῦ- Aziz ............... (o günde anılan Aziz) için ve bütün Azizlerin
μεν] καὶ πάντων σου τῶν ἁγίων, ὧν ταῖς ἱκεσίαις ἐπίσκε- için.119 Onların yakarışlarıyla ey Allah bize nazar et.
ψαι ἡμᾶς, ὁ Θεός.
Καὶ μνήσθητι πάντων τῶν κεκοιμημένων ἐπ’ ἐλπίδι Ebedî hayatta dirilme ümîdiyle bütün uyumuş olanla-
ἀναστάσεως ζωῆς αἰωνίου (μνημονεύει ἐνταῦθα ὀνομαστὶ καὶ ὧν rı (ebediyete intikal etmiş olanlardan dilediği isimleri anar) hatırla
120

βούλεται τεθνεώτων) καὶ ἀνάπαυσον αὐτούς, ὅπου ἐπισκο- ve yüzünün nurunun121 nezâret ettiği yerde onları rahatlat.
πεῖ τὸ φῶς τοῦ προσώπου σου.
Ἔτι παρακαλοῦμέν σε· μνήσθητι, Κύριε, πάσης ἐπι- Ayrıca ya Rab, senin gerçeğinin kelâmını doğrulukla
σκοπῆς ὀρθοδόξων, τῶν ὀρθοτομούντων τὸν λόγον τῆς öğreten122 her Ortodoks Episkoposu, bütün rûhânîleri, Me-
σῆς ἀληθείας, παντὸς τοῦ πρεσβυτερίου, τῆς ἐν Χριστῷ sih’in diyakoslarını ve her Ruhban ve Keşiş sınıfını hatır-
διακονίας καὶ παντὸς ἱερατικοῦ καὶ μοναχικοῦ τάγματος. laman için sana ricâ ediyoruz.
Ἔτι προσφέρομέν σοι τὴν λογικὴν ταύτην λατρείαν Ayrıca, cihan için, kutsal, katolik ve resûlî Kilise için,
ὑπὲρ τῆς οἰκουμένης· ὑπὲρ τῆς ἁγίας, καθολικῆς καὶ pak ve ağırbaşlı yaşantı sürenler için, gayet îmanlı kral-
ἀποστολικῆς Ἐκκλησίας· ὑπὲρ τῶν ἐν ἁγνείᾳ καὶ σεμνῇ larımız (devlet idârecilerimiz)123 ve onların bütün saray ve
πολιτείᾳ διαγόντων· ὑπὲρ τῶν πιστοτάτων (καὶ φιλο- ordusu124 için bu rûhânî ibâdeti sana sunuyoruz. Ya Rab
χρίστων) ἡμῶν βασιλέων, παντὸς τοῦ παλατίου καὶ τοῦ onların hükümranlıklarının selâmet içinde olmasını bah-
στρατοπέδου αὐτῶν. Δὸς αὐτοῖς, Κύριε, εἰρηνικὸν τὸ βα- şet ki, biz de onların sükûneti içinde, bütün dindarlık ve
σίλειον, ἵνα καὶ ἡμεῖς ἐν τῇ γαλήνῃ αὐτῶν ἤρεμον καὶ ağırbaşlılıkla, sâkin ve huzurlu bir ömür sürelim.125
ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι.
Ἐκφώνως· Ἐν πρώτοις μνήσθητι, Κύριε, τοῦ ἀρχιεπισκό- Yüksek sesle: Ya Rab, öncelikle Başepiskoposumuz ...............’u
που ἡμῶν (δεῖνος), ὃν χάρισαι ταῖς ἁγίαις σου Ἐκκλησί- hatırla. Kutsal Κiliselerin’e selâmet içinde, emin, îtibar-
αις ἐν εἰρήνῃ, σῷον, ἔντιμον, ὑγιᾶ, μακροημερεύοντα καὶ lı, sağlıklı, uzun ömürlü olarak senin gerçeğinin kelâmını
ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς σῆς ἀληθείας. doğrulukla126 öğretmesini bağışla.
Ὁ Διάκονος· Καὶ ὧν ἕκαστος κατὰ διάνοιαν ἔχει καὶ Diyakos: Ve her bir kişinin aklından geçen bütün kim-
πάντων καὶ πασῶν. seleri (ya Rab, hatırla).
Ὁ Χορός· Καὶ πάντων καὶ πασῶν. Koro: Ve bütün kimseleri.

- 68 - - 69 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Μνήσθητι, Κύριε, τῆς πόλεως (ἢ τῆς ἁγίας Rûhânî: Ya Rab, yabancı olarak ikamet ettiğimiz127 bu
μονῆς) ταύτης, ἐν ᾗ παροικοῦμεν καὶ πάσης πόλεως καὶ şehri (veya kutsal manastırı), her şehir ve beldeyi ve bu-
χώρας καὶ τῶν πίστει οἰκούντων ἐν αὐταῖς. Μνήσθητι, ralarda îmanla ikamet edenleri hatırla. Ya Rab, denizde,
Κύριε, πλεόντων, ὁδοιπορούντων, νοσούντων, καμνόντων, karada yolculuk edenleri, hastaları, acı çekenleri, esirleri
αἰχμαλώτων καὶ τῆς σωτηρίας αὐτῶν. Μνήσθητι, Κύριε, hatırla ve onlara kurtuluşu bağışla. Ya Rab, kutsal Kilise-
τῶν καρποφορούντων καὶ καλλιεργούντων ἐν ταῖς ἁγίαις lerin’de semere verenleri, hayır ameller işleyenleri, fakirle-
σου Ἐκκλησίαις καὶ μεμνημένων τῶν πενήτων, καὶ ἐπὶ ri hatırlayanları hatırla ve hepimize merhametini gönder.
πάντας ἡμᾶς τὰ ἐλέη σου ἐξαπόστειλον.
Ἐκφώνως· Καὶ δὸς ἡμῖν ἐν ἑνὶ στόματι καὶ μιᾷ καρδίᾳ δο- Yüksek sesle: Ve bizi nâil eyle ki, bir ağız128 ve bir yürekle129
ξάζειν καὶ ἀνυμνεῖν τὸ πάντιμον καὶ μεγαλοπρεπὲς ὄνομά senin tamâmen îtibarlı ve görkemli adına hamdedelim ve
σου, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Πνεύματος, övgüler sunalım, Peder’in, Oğul’un ve Kutsal Ruh’un, şim-
νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. di ve dâima ve ebetler ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Καὶ ὁ Ἱερεύς, στραφεὶς πρὸς τὸν λαόν, εὐλογεῖ αὐτὸν λέγων· Καὶ ἔσται Rûhânî halka dönerek onu mübârek kılar: Büyük Allah ve Kurtarı-
τὰ ἐλέη τοῦ μεγάλου Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ cımız İsa Mesih’in merhameti hepinizle olsun.130
Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν.
Ὁ Χορός· Καὶ μετὰ τοῦ πνεύματός σου. Koro: Ve senin ruhunla.
Ὁ δὲ Διάκονος, ἐξελθὼν καὶ στὰς ἐν τῷ συνήθει τόπῳ πρὸ τῆς Ὡραίας Diyakos büyük kapının önünde durarak aşağıdaki niyazlarda bulunur.
Πύλης, ἐκφωνεῖ τὰ κάτωθι, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος μεθ’ ἑκάστην δέησιν τό· Koro ise her niyazda bir defa şöyle söyler: Ya Rab, merhamet eyle.
Κύριε, ἐλέησον. (ἅπαξ)
Πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρή- Bütün Azizleri andıktan sonra tekrar ve tekrar selâmetle
νῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Rab’be yalvaralım.
Ὑπὲρ τῶν προσκομισθέντων καὶ ἁγιασθέντων τιμίων Sunulmuş ve kutsanmış olan (bu) değerli armağanlar
δώρων τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. için Rab’be yalvaralım.
Ὅπως ὁ φιλάνθρωπος Θεὸς ἡμῶν, ὁ προσδεξάμενος Öyle ki bunları kendi kutsal, gökler üstü ve mânevî
αὐτὰ εἰς τὸ ἅγιον καὶ ὑπερουράνιον καὶ νοερὸν αὐτοῦ sunağına bir rûhânî râyiha131 olarak kabul etmiş olan in-
θυσιαστήριον εἰς ὀσμὴν εὐωδίας πνευματικῆς, ἀντικατα- sansever Allah’ımızın, karşılık olarak bize ilâhî lütfu ve
πέμψῃ ἡμῖν τὴν θείαν χάριν καὶ τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου Kutsal Ruh’un armağanını132 göndermesi için yalvaralım.
Πνεύματος δεηθῶμεν.

- 70 - - 71 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τὴν κοινωνίαν τοῦ ἁγίου Îmanda birliği133 ve Kutsal Ruh’un paydaşlığını dile-
Πνεύματος αἰτησάμενοι, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶ- yerek, kendimizi, birbirimizi ve bütün ömrümüzü Mesih
σαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. Allah’a emânet edelim.
Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.
Ὁ Ἱερεύς· Σοὶ παρακατατιθέμεθα τὴν ζωὴν ἡμῶν ἅπα- Rûhânî: Ey insansever Efendi, bütün ömrümüzü ve
σαν καὶ τὴν ἐλπίδα, Δέσποτα φιλάνθρωπε, καὶ παρακα- ümîdimizi sana emânet ederiz ve senden ricâ eder, sana
λοῦμέν σε καὶ δεόμεθα καὶ ἱκετεύομεν· καταξίωσον ἡμᾶς yalvarır ve yakarırız. Bu kutsal ve rûhânî sofradaki semâvî
μεταλαβεῖν τῶν ἐπουρανίων σου καὶ φρικτῶν μυστηρίων ve müthiş sırlarına, arınmış bir vicdanla hissedar olmaya
ταύτης τῆς ἱερᾶς καὶ πνευματικῆς τραπέζης μετὰ κα- bizleri lâyık kıl ki, (semâvî ve müthiş sırlar) günahların
θαροῦ συνειδότος, εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, εἰς συγχώρησιν bağışlanması, kabahatlerin affı, Kutsal Ruh’un paydaşlı-
πλημμελημάτων, εἰς Πνεύματος ἁγίου κοινωνίαν, εἰς βασι- ğı,134 göklerdeki krallığın mîrası, senin huzûruna korkusuz
λείας οὐρανῶν κληρονομίαν, εἰς παῤῥησίαν τὴν πρὸς σέ, olarak çıkabilmek, yargılanmamak135 ve mahkûm olmamak
μὴ εἰς κρῖμα ἢ εἰς κατάκριμα. için olsun.
Ἐκφώνως· Καὶ καταξίωσον ἡμᾶς, Δέσποτα, μετὰ παῤῥησί- Yüksek sesle: Ey Efendi, bizleri lâyık kıl ki, korkusuz ve suç-
ας, ἀκατακρίτως, τολμᾶν ἐπικαλεῖσθαι σὲ τὸν ἐπουράνι- suz olarak, sen semâvî Allah’ı, cesâret edip Peder olarak
ον Θεὸν Πατέρα καὶ λέγειν· adlandıralım ve diyelim:136

Η ΚΥΡΙΑΚΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ RAB’BİN DUÂSI137


Ὁ Ἀναγνώστης· Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγι- Okuyucu: Göklerdeki Pederimiz, adın kutsal kılınsın.
ασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω Krallığın gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin
τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον istediğin olsun. Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize
ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim suç-
ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις larımızı bağışla. Ayartılmamıza izin verme. Bizi kötü olan-
ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι dan kurtar.
ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Ὁ Ἱερεύς· Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ Rûhânî: Çünkü krallık, güç ve izzet senindir, Peder’in,
ἡ δόξα, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Πνεύμα- Oğul’un ve Kutsal Ruh’un, şimdi ve dâima ve ebetler ebe-
τος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. dince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν τὸν λαόν· Εἰρήνη πᾶσι. Rûhânî halkı mübârek kılarak: Hepinize selâmet olsun.

- 72 - - 73 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Καὶ τῷ πνεύματί σου. Koro: Ve senin ruhuna.


Ὁ Διάκονος· Τὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν. Diyakos: Başlarımızı Rab’be eğelim.
Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.
Ὁ Ἱερεύς· Εὐχαριστοῦμέν σοι, βασιλεῦ ἀόρατε, ὁ τῇ Rûhânî: Sana şükrederiz ey görünmez138 kral. Sen ölçü-
ἀμετρήτῳ σου δυνάμει τὰ πάντα δημιουργήσας καὶ τῷ lemeyen gücünle her şeyi yarattın ve merhametinin çok-
πλήθει τοῦ ἐλέους σου ἐξ οὐκ ὄντων εἰς τὸ εἶναι τὰ πάντα luğuyla her şeyi yoktan var ettin. Sen ey Efendi, senin
παραγαγών. Αὐτός, Δέσποτα, οὐρανόθεν ἔπιδε ἐπὶ τοὺς huzûrunda başlarını eğenlere gökten nazar et, çünkü on-
ὑποκεκλικότας σοι τὰς ἑαυτῶν κεφαλάς· οὐ γὰρ ἔκλιναν lar beden ve kana sâhip olan insana değil, sen müthiş139
σαρκὶ καὶ αἵματι, ἀλλὰ σοὶ τῷ φοβερῷ Θεῷ. Σὺ οὖν, Δέ- Allah’a başlarını eğdiler. İmdi sen ey Efendi, hepimizin
σποτα, τὰ προκείμενα πᾶσιν ἡμῖν εἰς ἀγαθὸν ἐξομάλισον iyiliği için, önümüzde bulunanların,140 her birimizin kendi
κατὰ τὴν ἑκάστου ἰδίαν χρείαν· τοῖς πλέουσι σύμπλευσον, ihtiyâcına göre hallolmasını sağla. Denizde ve karada yol-
τοῖς ὁδοιποροῦσι συνόδευσον· τοὺς νοσοῦντας ἴασαι, ὁ culuk edenlere yoldaş ol, canlarımızın ve bedenlerimizin
ἰατρὸς τῶν ψυχῶν καὶ τῶν σωμάτων ἡμῶν. hekimi, hastalara şifâ ver.
Ἐκφώνως· Χάριτι καὶ οἰκτιρμοῖς καὶ φιλανθρωπίᾳ τοῦ μο- Yüksek sesle: Biricik Oğlun’un lütfu, merhameti ve insanse-
νογενοῦς σου Υἱοῦ, μεθ’ οὗ εὐλογητὸς εἶ, σὺν τῷ παναγίῳ verliğiyle, sen ki O’nunla mübâreksin ve tamâmen kutsal,
καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς iyi, hayat veren Ruhun’la birlikte, şimdi ve dâima ve ebet-
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ler ebedince.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Ἱερεύς· Πρόσχες, Κύριε Ἰησοῦ Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, Rûhânî: Ya Rab İsa Mesih, Allah’ımız, kutsal meske-
ἐξ ἁγίου κατοικητηρίου σου καὶ ἀπὸ θρόνου δόξης τῆς ninden141 ve krallığının izzet tahtından142 bize dikkat et ve
βασιλείας σου καὶ ἐλθὲ εἰς τὸ ἁγιάσαι ἡμᾶς, ὁ ἄνω τῷ bizi kutsamaya gel. Sen ki yücelerde Peder’le birlikte otur-
Πατρὶ συγκαθήμενος καὶ ὧδε ἡμῖν ἀοράτως συνών· καὶ makta ve burada aramızda görünmeden bulunmaktasın.
καταξίωσον τῇ κραταιᾷ σου χειρὶ μεταδοῦναι ἡμῖν τοῦ Bizi lâyık kılarak, kudretli elinle143 lekesiz bedenini ve de-
ἀχράντου σώματός σου καὶ τοῦ τιμίου αἵματος καὶ δι’ ğerli kanını bize ve bizim vâsıtamızla da bütün halka ver.
ἡμῶν παντὶ τῷ λαῷ.
Εἶτα προσκυνεῖ ὁ Ἱερεὺς τρὶς λέγων τό· Ὁ Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ Sonra Rûhânî Sunağın önünde üç defa eğilerek kısık sesle şunları söyler:
ἁμαρτωλῷ καὶ ἐλέησόν με. Ey Allah ben günahkâra acı ve merhamet eyle.144

Ὁ Διάκονος· Πρόσχωμεν. Diyakos: Dikkat edelim.

- 74 - - 75 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς, ἁψάμενος μικρὸν τοῦ ἁγίου ἄρτου ἄκροις δακτύλοις ἀμφοτέρων Rûhânî iki elin parmak uçlarıyla kutsal ekmeği tepsiden hafifçe kaldıra-
τῶν χειρῶν, ὑψοῖ αὐτόν, ποιῶν σταυροῦ τύπον ἄνωθεν τοῦ ἁγίου δίσκου, rak haç işâreti yapar ve yüksek sesle: Kutsallar kutsallar içindir.145
καὶ ἐκφωνεῖ· Τὰ ἅγια τοῖς ἁγίοις.
Ὁ Χορός· Εἷς ἅγιος, εἷς Κύριος, Ἰησοῦς Χριστός, εἰς Koro: Bir kutsal, bir Rab, İsa Mesih, Peder Allah’ın
δόξαν Θεοῦ Πατρός. Ἀμήν. izzeti için.146 Âmin.
Καὶ εἶτα τὸ Κοινωνικόν. Κατὰ τὰς Κυριακάς· Αἰνεῖτε τὸν Κύριον ἐκ Koro Paydaşlık İlâhisi’ni icrâ eder. Hafta arası ve yortularda belirli
τῶν οὐρανῶν. Ἀλληλούϊα. ilâhîler okunur. Pazar günleri ise şu mezmur terennüm edilir: Rab’be
göklerden övgüler sunun.147 Alliluia.

Ὁ Διάκονος· Μέλισον, δέσποτα, τὸν ἅγιον ἄρτον. Diyakos: Ey efendi, kutsal ekmeği böl.
Ὁ δὲ Ἱερεύς, μελίσας αὐτὸν εἰς τέσσαρας μερίδας λέγει· Μελίζεται Rûhânî biraz önce parmaklarının arasında tuttuğu kutsal ekmeği, ha-
καὶ διαμερίζεται ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ μελιζόμενος καὶ μὴ zırlık safhasında haç şeklinde yardığı yerden dört parçaya bölerek: Al-
διαιρούμενος, ὁ πάντοτε ἐσθιόμενος καὶ μηδέποτε δαπα- lah’ın kuzusu148 bölünüyor ve paylaşılıyor. O, bölünüp de
νώμενος, ἀλλὰ τοὺς μετέχοντας ἁγιάζων. parçalara ayrılmayan,149 her zaman yenen ve hiçbir zaman
tükenmeyen, ancak paydaş olanları kutsayandır.
Καὶ τίθησιν αὐτὰς ἐν τῷ ἁγίῳ δίσκῳ σταυροειδῶς, οὕτως· Ve parçaları kutsal tepsinin üzerine haç şeklinde şu şekilde dizer:

ΙC ΙC
ΝΙ ΚΑ ΝΙ ΚΑ
ΧC ΧC

Ὁ Διάκονος· Πλήρωσον, δέσποτα, τὸ ἅγιον ποτήριον. Diyakos: Ey efendi, kutsal kadehi doldur.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς λαβὼν τὴν ἄνω κειμένην μερίδα, τὴν ἔχουσαν τοὺς χαρα- Rûhânî IC harfleri olan parçayı alıp bununla kutsal kupanın üze-
κτῆρας ΙC, ποιεῖ σὺν αὐτῇ σταυρὸν ἐπάνω τοῦ ἁγίου ποτηρίου καί, ἐμ- rinde haç işâreti yaparak içine katar ve şöyle söyler: Kutsal Ruh’la
βάλλων ταύτην ἐν αὐτῷ, λέγει· Πλήρωμα Πνεύματος ἁγίου. doludur.

Ὁ Διάκονος· Ἀμήν. Diyakos: Âmin.


Καὶ λαβὼν τὸ ζέον λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα· Εὐλόγησον, δέσποτα, τὸ Diyakos elindeki kaynar su ibriğini alarak Rûhânîye hitâben: Ey efen-
ζέον. di, kaynar suyu mübârek kıl.

- 76 - - 77 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ δὲ Ἱερεὺς εὐλογεῖ λέγων· Εὐλογημένη ἡ ζέσις τῶν ἁγίων σου Rûhânî mübârek kılarak söyler: Azizlerinin sıcak îmânı, her za-
πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. man, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince mübârektir. Âmin.
Ἀμήν.
Καὶ ὁ Διάκονος ἐγχέει τοῦ ζέοντος τὸ ἀρκοῦν σταυροειδῶς ἔνδον τοῦ ἁγίου Diyakos elindeki ibrikten kutsal kadehe kaynar suyu haç şeklinde döker ve
ποτηρίου, λέγων· Ζέσις πίστεως πλήρης Πνεύματος ἁγίου. şöyle söyler: Kutsal Ruh’la dolu sıcak îman. Âmin.
Ἀμήν.
Εἶτα ὁ Ἱερεὺς προσέρχεται καὶ κύπτει εὐλαβῶς πρὸ τοῦ ἁγίου δίσκου Rûhânî gerekli saygıyla eğilerek kutsal tepsiye yaklaşır ve kısık sesle
λέγων καθ’ ἑαυτόν· Ἰδοὺ προσέρχομαι Χριστῷ τῷ ἀθανάτῳ şöyle söyler: İşte ölümsüz kral ve Allah’ımız Mesih’e yakla-
βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡμῶν. şıyorum.
Καὶ λαμβάνει τὴν κάτω κειμένην μερίδα τοῦ ἁγίου ἄρτου ἐκ τοῦ τμή- Ve ΧC harfleri olan kutsal ekmekten sağ avucuna bir parça alarak şöy-
ματος τοῦ φέροντος τοὺς χαρακτῆρας ΧC λέγων· Μεταδίδοταί μοι le söyler: Rab, Allah ve Kurtarıcımız İsa Mesih’in değer-
(δεῖνι) τῷ ἀναξίῳ πρεσβυτέρῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον li ve tamâmen kutsal bedeni, ben lâyık olmayan Rûhânî
σῶμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ ...............’ye günahlarımın bağışlanması ve ebedî hayat için
Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν μου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. veriliyor.
Καὶ οὕτω μεταλαμβάνει τοῦ ἐν χερσὶ μετὰ φόβου καὶ πάσης ἀσφαλείας· Ve böylece elindekinden (ilâhî) korkuyla hissedar olduktan sonra sağ elini
καί, ἀποσπογγίσας τὴν δεξιὰν παλάμην διὰ τῆς μούσης ἐπὶ τοῦ ἁγίου süngerle kutsal tepsinin üzerinde iyice silip Diyakos’a hitâben: Diyakos,
δισκαρίου, λέγει ἡσύχως· Διάκονε, πρόσελθε. yaklaş.

Ὁ Διάκονος· Ἰδοὺ προσέρχομαι Χριστῷ τῷ ἀθανάτῳ Diyakos: İşte ölümsüz kral ve Allah’ımız Mesih’e yak-
βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡμῶν. Μετάδος μοι, δέσποτα, (δεῖνι) τῷ laşıyorum. Ey efendi, Rab, Allah ve Kurtarıcımız İsa Me-
ἀναξίῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον σῶμα τοῦ Κυρίου sih’in değerli ve tamâmen kutsal bedenini, ben lâyık ol-
καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν mayan Diyakos ...............’a günahlarımın bağışlanması ve
μου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. ebedî hayat için ver.
Καί, προσελθόντος τοῦ Διακόνου ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, μεταδίδει αὐτῷ ἐν τῇ πα- Rûhânî tepsiden ΧC harfleri olan kutsal ekmeğin diğer parçasını sağ ta-
λάμῃ τὸ ἕτερον μέρος τῆς μερίδος τοῦ ἁγίου ἄρτου λέγων· Μεταδίδοταί rafına yaklaşan Diyakos’un avucuna bırakır ve şöyle söyler: Rab, Allah
σοι (δεῖνι) τῷ εὐλαβεστάτῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον ve Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve kutsal bedeni, sen
σῶμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χρι- gayet dindar Diyakos ...............’a günahlarının bağışlanma-
στοῦ, εἰς ἄφεσίν σου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. sı ve ebedî hayat için veriliyor.
Εἶτα, λαβὼν ὁ Ἱερεὺς διὰ τῆς ἀριστερᾶς χειρὸς τὸ ἄκρον τοῦ μάκτρου, θέ- Akabinde Rûhânî sol eliyle bezin ucunu dudaklarının altına yerleştirerek
τει τοῦτο κάτωθεν τῶν χειλέων αὐτοῦ καὶ διὰ τῆς δεξιᾶς χειρὸς κρατεῖ τὸ sağ eliyle kutsal kadehi tutar ve şöyle söyler: Ayrıca Rab, Allah ve

- 78 - - 79 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ἅγιον ποτήριον καὶ λέγει· Ἔτι μεταδίδοταί μοι (δεῖνι) τῷ ἀναξίῳ Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve tamâmen kutsal kanı,
πρεσβυτέρῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον αἷμα τοῦ Κυρίου καὶ ben lâyık olmayan Rûhânî ...............’ye günahlarımın bağış-
Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν μου lanması ve ebedî hayat için veriliyor.
ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον.
Καί, μεταλαβὼν ἐξ αὐτοῦ, ἀποσπογγίζει διὰ τοῦ μάκτρου τά τε ἴδια Kutsal kadehten içtikten sonra dudaklarını ve kutsal kadehe dudaklarının
χείλη καὶ τὸ ἅγιον ποτήριον λέγων· Τοῦτο ἥψατο τῶν χειλέων değdiği yeri bezle siler ve şöyle söyler: Bu dudaklarıma değdi, suç-
μου, καὶ ἀφελεῖ τὰς ἀνομίας μου καὶ τὰς ἁμαρτίας μου larımı silecek ve günahlarımdan arındıracak.150
περικαθαριεῖ.
Εἶτα προσκαλεῖ καὶ αὖθις τὸν Διάκονον λέγων· Διάκονε, ἔτι πρόσελθε. Diyakos’u tekrar dâvet ederek şöyle seslenir: Diyakos, tekrar yaklaş.

Ὁ Διάκονος· Ἔτι προσερχομένῳ μετάδος μοι, δέσποτα, Diyakos: Tekrar yaklaşıyorum. Ey efendi, Rab, Allah ve
(δεῖνι) τῷ ἀναξίῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον αἷμα Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve tamâmen kutsal ka-
τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, nını, ben lâyık olmayan Diyakos ...............’a günahlarımın
εἰς ἄφεσίν μου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. bağışlanması ve ebedî hayat için ver.

Καὶ ὁ Ἱερεὺς μεταδίδει αὐτῷ ἐκ τοῦ ἁγίου ποτηρίου καὶ λέγει· Ἔτι με- Rûhânî kutsal kadehten Diyakos’a sunar ve şöyle söyler: Ayrıca Rab,
ταδίδοταί σοι (δεῖνι) τῷ εὐλαβεστάτῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον Allah ve Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve tamâmen
καὶ πανάγιον αἷμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος kutsal kanı, sen gayet dindar Diyakos ...............’a günahla-
ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν σου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς rının bağışlanması ve ebedî hayat için veriliyor.
ζωὴν αἰώνιον.
Ὁ δὲ Διάκονος ἀποσπογγίζει διὰ τοῦ μάκτρου τὰ ἴδια χείλη καὶ τὸ ἅγιον Diyakos dudaklarını ve kutsal kadehe dudaklarının değdiği yeri bezle si-
ποτήριον τοῦ Ἱερέως λέγοντος· Τοῦτο ἥψατο τῶν χειλέων σου καὶ lerken Rûhânî ona: Bu dudaklarına değdi, suçlarını silecek ve
ἀφελεῖ τὰς ἀνομίας σου καὶ τὰς ἁμαρτίας σου περικαθαριεῖ. günahlarından arındıracak.

Εἶτα ὁ Διάκονος λαβὼν τὴν μοῦσαν ἐμβάλλει εἰς τὸ ἅγιον ποτήριον τὰς Diyakos eline süngeri alıp tepsideki kutsal ekmeğin diğer parçalarını kut-
λοιπὰς μερίδας. Ὁ δὲ Ἱερεὺς δίδωσι τὸ ἅγιον ποτήριον κεκαλυμμένον τῷ sal kadehe katar. Rûhânî kutsal kadehi üzeri örtülü olarak Diyakos’a
Διακόνῳ, ὅστις δείκνυσιν αὐτὸ τῷ λαῷ λέγων· Μετὰ φόβου Θεοῦ, verir. O da halka dönerek şöyle söyler: Allah korkusu, îman ve
πίστεως καὶ ἀγάπης προσέλθετε. sevgiyle yaklaşınız.

Ὁ Ἱερεὺς αἴρει ἀπὸ τῶν χειρῶν τοῦ Διακόνου τὸ ἅγιον ποτήριον καὶ Rûhânî kutsal kadehi Diyakos’tan alır ve kutsal armağanlardan hissedar
μεταδίδει εἰς ἕνα ἕκαστον λέγων· Μεταλαμβάνει ὁ δοῦλος τοῦ olmak isteyenlere sunarken her biri için: Allah’ın kulu ............... gü-
Θεοῦ (δεῖνα), σῶμα καὶ αἷμα Χριστοῦ, εἰς ἄφεσιν ἁμαρ- nahların bağışlanması ve ebedî hayat için Mesih’in bedeni
τιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. ve kanından hissedar oluyor.

- 80 - - 81 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Μετὰ δὲ τὴν Θείαν Κοινωνίαν τῶν πιστῶν, ὁ Ἱερεὺς εὐλογεῖ τὸν λαὸν καὶ Müminler kutsal armağanlardan hissedar olduktan sonra Rûhânî halkı
λέγει ἐκφώνως· Σῶσον, ὁ Θεός, τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον mübârek kılar ve yüksek sesle: Ey Allah, halkını kurtar ve mîra-
τὴν κληρονομίαν σου. sını mübârek kıl.151

Ὁ Χορός· Εἴδομεν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, ἐλάβομεν Koro: Gerçek nuru gördük, semâvî Ruh’u aldık, gerçek
Πνεῦμα ἐπουράνιον, εὕρομεν πίστιν ἀληθῆ, ἀδιαίρετον îmânı bulduk, bölünmez Üçleme’ye tapınarak, çünkü bizi
Τριάδα προσκυνοῦντες· αὕτη γὰρ ἡμᾶς ἔσωσεν. o kurtardı.
Ὁ Διάκονος λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα· Ὕψωσον, δέσποτα. Diyakos Rûhânîye hitâben: Yükselt, ey efendi.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς θυμιᾷ τρὶς λέγων· Ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς, ὁ Rûhânî üç defa tütsüleyerek şöyle söyler: Göklerin üstüne yüksel ey
Θεός, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου. (ἐκ γ΄) Allah ve izzetin bütün yeryüzünde olsun.152 (3 defa)
Ὁ Ἱερεὺς λαμβάνει τὸ ἅγιον ποτήριον καὶ λέγει ἡσύχως· Εὐλογητὸς Rûhânî kutsal kadehi alıp kısık sesle: Allah’ımız mübârektir.
ὁ Θεὸς ἡμῶν.
Στρεφόμενος δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγει ἐκφώνως· Πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ Halka dönerek yüksek sesle: Her zaman, şimdi ve dâima ve ebet-
καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ler ebedince.
Καὶ οὕτως ἀπέρχεται ὁ Ἱερεὺς εἰς τὴν Πρόθεσιν καὶ ἀποτίθησι τὸ ἅγιον Rûhânî armağanların hazırlandığı yere kutsal kadehi bırakır.
ποτήριον.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Κατὰ τὴν ἀρχαίαν τάξιν ἐν τῷ σημείῳ τούτῳ, ψάλλεται ὁ ὕμνος· Πληρωθή- Koro eski usûle göre bu ilâhîyi terennüm eder: Ya Rab, ağzımız öv-
τω τὸ στόμα ἡμῶν αἰνέσεώς σου, Κύριε, ὅπως ὑμνήσωμεν τὴν günle dolsun ki, izzetine ilâhî söyleyelim,153 çünkü bizi
δόξαν σου, ὅτι ἠξίωσας ἡμᾶς μετασχεῖν τῶν ἁγίων μυστηρίων kutsal sırlarına hissedar olmaya lâyık kıldın. Bizi kutsallı-
σου· τήρησον ἡμᾶς ἐν τῷ σῷ ἁγιασμῷ, ὅλην τὴν ἡμέραν μελε- ğınla koru, bütün gün senin doğruluğunu mütâlaa edelim.
τᾶν τὴν δικαιοσύνην σου. Ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα. Alliluia. Alliluia. Alliluia.
Ὁ Διάκονος· Ὀρθοί. Μεταλαβόντες τῶν θείων, ἁγίων, Diyakos: Ayağa kalkalım. Mesih’in ilâhî, kutsal, leke-
ἀχράντων, ἀθανάτων, ἐπουρανίων καὶ ζωοποιῶν, φρικτῶν siz, ölümsüz, semâvî, hayat veren ve müthiş sırlarına pay-
τοῦ Χριστοῦ μυστηρίων, ἀξίως εὐχαριστήσωμεν τῷ Κυρίῳ. daş olmuş olarak Rab’be lâyık şekilde şükredelim.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλα- Diyakos: Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar,
ξον ἡμᾶς, ὁ Θεός, τῇ σῇ χάριτι. merhamet eyle ve koru.

- 82 - - 83 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.


Ὁ Διάκονος· Τὴν ἡμέραν πᾶσαν, τελείαν, ἁγίαν, εἰρηνι- Diyakos: Bütün günün mükemmel, kutsal, selâmet için-
κὴν καὶ ἀναμάρτητον αἰτησάμενοι, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους de, günahsız olmasını dileyerek, kendimizi, birbirimizi ve
καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. bütün ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.

Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.


Ὁ Ἱερεὺς ἐπεύχεται τὴν εὐχαριστήριον εὐχήν· Εὐχαριστοῦμέν σοι, Rûhânî şükran duâsını okur: Canlarımızın velînîmeti insanse-
Δέσποτα φιλάνθρωπε, εὐεργέτα τῶν ψυχῶν ἡμῶν, ὅτι καὶ ver Efendi, bugün de semâvî ve ölümsüz sırlarına bizi
τῇ παρούσῃ ἡμέρᾳ κατηξίωσας ἡμᾶς τῶν ἐπουρανίων σου lâyık kıldığın için sana şükrederiz. İzzetli Allahdoğuran
καὶ ἀθανάτων μυστηρίων. Ὀρθοτόμησον ἡμῶν τὴν ὁδόν· ve dâima bâkire Meryem’in ve bütün Azizlerinin duâları
στήριξον ἡμᾶς ἐν τῷ φόβῳ σου τοὺς πάντας· φρούρησον ve yakarışlarıyla, yolumuzu doğrult,154 hepimizi korkunda
ἡμῶν τὴν ζωήν· ἀσφάλισαι ἡμῶν τὰ διαβήματα εὐχαῖς καὶ pekiştir, ömrümüzü koru, adımlarımızı emin kıl.
ἱκεσίαις τῆς ἐνδόξου Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας
καὶ πάντων τῶν ἁγίων σου.
Ἐκφώνως· Ὅτι σὺ εἶ ὁ ἁγιασμὸς ἡμῶν καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀνα- Υüksek sesle: Çünkü bizim kutsallığımız155 sensin ve sana
πέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίω Πνεύματι, νῦν izzet sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve
καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. dâima ve ebetler ebedince.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.

Ὁ Ἱερεὺς στραφεὶς πρὸς τὸν λαὸν ἐκφωνεῖ· Ἐν εἰρήνῃ προέλθωμεν. Rûhânî halka dönerek: Selâmetle gidelim.156

Ὁ Διάκονος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Rab’be yalvaralım.

Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.

Καὶ ὁ Ἱερεύς ἀναγινώσκει, ἔμπροσθεν τῆς τοῦ Χριστοῦ εἰκόνος, μεγα- Rûhânî İsa Mesih’in ikonasının önüne gelerek yüksek sesle bu duâyı
λοφώνως τὴν εὐχήν· Ὁ εὐλογῶν τοὺς εὐλογοῦντάς σε, Κύριε, okur: Sana övgü sunanları mübârek kılan ve sana güve-
καὶ ἁγιάζων τοὺς ἐπὶ σοὶ πεποιθότας, σῶσον τὸν λαόν nenleri kutsayan Rab, halkını kurtar ve mîrasını mübâ-
σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου. Τὸ πλήρωμα τῆς rek kıl.157 Kilisen’in cemâatini koru. Evinin güzelliğini se-
Ἐκκλησίας σου φύλαξον· ἁγίασον τοὺς ἀγαπῶντας τὴν εὐ- venleri158 kutsa. Onları ilâhî gücünle mükâfatlandırarak
πρέπειαν τοῦ οἴκου σου· σὺ αὐτοὺς ἀντιδόξασον τῇ θεϊκῇ yücelt ve sana ümit bağlayan bizi terketme.159 Dünyana,
σου δυνάμει καὶ μὴ ἐγκαταλίπῃς ἡμᾶς τοὺς ἐλπίζοντας ἐπὶ Kiliselerin’e, rûhânîlere, devlet idârecilerimize,160 orduya

- 84 - - 85 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

σέ. Εἰρήνην τῷ κόσμῳ σου δώρησαι, ταῖς Ἐκκλησίαις σου, ve bütün halkına selâmet bağışla. Çünkü, her iyi bağış
τοῖς ἱερεῦσι, τοῖς βασιλεῦσιν (ἄρχουσιν) ἡμῶν, τῷ στρατῷ ve her mükemmel armağan yukarıdan, sen, nurlar Pede-
καὶ παντὶ τῷ λαῷ σου· ὅτι πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώ- ri’nden iner.161 Ve sana izzet, şükür ve tapınma sunarız,
ρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστι, καταβαῖνον ἐκ σοῦ τοῦ Πατρὸς Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima ve ebetler
τῶν φώτων· καὶ σοὶ τὴν δόξαν καὶ εὐχαριστίαν καὶ προ- ebedince.
σκύνησιν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ
Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Εἴη τὸ ὄνομα Κυρίου εὐλογημένον Koro: Âmin. Şimdiden ebede kadar, Rab’bin adı mübâ-
ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος. (ἐκ γ΄) rek olsun.162 (3 defa)

Εἰσελθὼν δὲ ὁ Ἱερεὺς διὰ τῆς Ὡραίας Πύλης, ἀπέρχεται εἰς τὴν Πρόθε- Rûhânî orta kapıdan armağanların hazırlandığı yere doğru ilerler ve bu
σιν καὶ λέγει τὴν εὐχὴν ταύτην· Τὸ πλήρωμα τοῦ νόμου καὶ τῶν duâyı okur: Ey Mesih Allah’ımız, Yasanın ve Peygamberlerin
προφητῶν αὐτὸς ὑπάρχων, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πλη- tamamlayıcısı163 sensin. Peder’in bütün tasarısını tamam-
ρώσας πᾶσαν τὴν πατρικὴν οἰκονομίαν, πλήρωσον χαρᾶς ladın. Kalplerimizi mutluluk ve sevinçle doldur, her za-
καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ man, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Ὁ Διάκονος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Rab’be yalvaralım.


Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Ἱερεύς· Εὐλογία Κυρίου καὶ ἔλεος ἔλθοι ἐφ’ ὑμᾶς, Rûhânî: Rab’bin bereketi ve merhameti, O’nun lütfu ve
τῇ αὐτοῦ χάριτι καὶ φιλανθρωπίᾳ, πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ insanseverliğiyle üzerinize gelsin, her zaman, şimdi ve dâi-
καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ma ve ebetler ebedince.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Ἱερεύς· Δόξα σοι, ὁ Θεός, ἡ ἐλπὶς ἡμῶν, δόξα σοι. Rûhânî: Ηamdolsun sana, ey Allah, ümîdimiz, hamdol-
sun sana.
Ὁ Ἀναγνώστης· Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύ- Okuyucu: Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’a hamdolsun.
ματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin. Ya Rab, mer-
Ἀμήν. Κύριε, ἐλέησον (γ΄), πάτερ ἅγιε, εὐλόγησον. hamet eyle (3 defa). Aziz peder, mübârek kıl.

- 86 - - 87 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, Χριστὸς ὁ ἀληθινὸς Rûhânî: Ölülerden dirilmiş olan gerçek Allah’ımız Me-
Θεὸς ἡμῶν, ταῖς πρεσβείαις τῆς παναχράντου καὶ πα- sih, tamâmen temiz ve tamâmen lekesiz kutsal Anası’nın
ναμώμου ἁγίας αὐτοῦ Μητρός· δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ şefâatleriyle, değerli ve hayat veren Haç’ın gücüyle, îti-
ζωοποιοῦ Σταυροῦ· προστασίαις τῶν τιμίων ἐπουρανίων barlı, semâvî ve bedensiz güçlerin korumalarıyla, îtibarlı,
δυνάμεων ἀσωμάτων· ἱκεσίαις τοῦ τιμίου ἐνδόξου προφή- izzetli Peygamber ve öncü Vaftizci Yahya’nın, Aziz, izzetli
του προδρόμου καὶ βαπτιστοῦ Ἰωάννου· τῶν ἁγίων, ἐν- ve gayet iyi üne sâhip Elçilerin, Aziz, izzetli ve muzaf-
δόξων καὶ πανευφήμων ἀποστόλων· τῶν ἁγίων, ἐνδόξων fer Şehitlerin, Aziz ve ilâhî Pederlerimizin, Aziz Pederimiz
καὶ καλλινίκων μαρτύρων· τῶν ὁσίων καὶ θεοφόρων πα- İstanbul Başepiskoposu Altın Ağızlı Yuhanna’nın, Ata-i
τέρων ἡμῶν· τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡμῶν Ἰωάννου, ἀρχιε- Allah Aziz ve doğru İoakim ve Anna’nın, andığımız Aziz
πισκόπου Κωνσταντινουπόλεως, τοῦ Χρυσοστόμου· τῶν ...............’in (o günde anılan Azizin) ve bütün Azizlerin ya-
ἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης· τοῦ karışlarıyla, bizlere merhamet eyle ve kurtar, çünkü iyi ve
ἁγίου (τῆς ἡμέρας), οὗ καὶ τὴν μνήμην ἐπιτελοῦμεν καὶ insanseversin.
πάντων τῶν ἁγίων ἐλεήσαι καὶ σώσαι ἡμᾶς, ὡς ἀγαθὸς
καὶ φιλάνθρωπος.
Καὶ λέγει τό· Δι’ εὐχῶν τῶν ἁγίων πατέρων ἡμῶν, Κύριε Ἰη- Ve şöyle söyler: Aziz pederlerimizin duâlarıyla, ya Rab İsa
σοῦ Χριστὲ ὁ Θεός, ἐλέησον ἡμᾶς. Mesih Allah, bize merhamet eyle.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Καὶ αὖθις ὁ Ἱερεύς, εὐλογῶν τὸν λαόν, λέγει· Ἡ ἁγία Τριὰς διαφυ- Rûhânî halkı mübârek kılarak: Kutsal Üçleme hepinizi korusun.
λάξαι πάντας ὑμᾶς.
Καὶ ὁ μὲν Ἱερεὺς διανέμει τῷ λαῷ τὸ Ἀντίδωρον λέγων ἑνὶ ἑκάστῳ· Rûhânî halka mübârek kılınmış ekmek dağıtır ve her bir kişi için şöyle
Εὐλογία Κυρίου καὶ ἔλεος ἔλθοι ἐφ’ ὑμᾶς. söyler: Rab’bin bereketi ve merhameti üzerinize gelsin.

- 88 - - 89 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

NOTLAR 15 Yeşaya 57:15. Eski Ahit’in Ortodoks Kilisesi’nde mûteber olan


“Septuaginta” (Yetmişler’in) tercümesine göre Allah, Azizlerin
yüreklerinde hoşnutlukla yerleşir. Ayrıca Yuhanna 14:23, Pavlos’un
1 İbâdetler esnâsında Koro, müminlere vekâleten Rûhânî’nin duâ- Korintoslular’a Birinci Mektubu 3:16, Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mek-
larına karşılık verir. tubu 6:16, Petros’un Birinci Mektubu 4:14.
2 Kutsal metinlerdeki “Εἰρήνη/Selâmet/Barış” kelimesi, insanlar ara- 16 Heruvimler ile Serafimler, Kitâb-ı Mukaddes’te zikredilen Me-
sındaki dargınlık veya savaştan sonra tesis edilen sulh, anlaşma, uzlaş- lek varlıkları “Kerubiler” veya “Keruvlar” (Yaratılış 3:24, Pavlos’un
madan ziyâde, kurtuluş, refah gibi başka mânâları da ihtivâ etmekte- İbrânîler’e Mektubu 9:5) ile “Seraflar” (Yeşaya 6:2) olup, isimleri Yu-
dir. Kitâb-ı Mukaddes’in eski tercümelerinde İbrânicedeki “Şalom” nanca ilâhîlerdeki gibi muhâfaza edilmişlerdir.
kelimesinden ileri gelen “selâm/selâmet”, yeni tercümesinde “esen-
17 Levililer 11:44-45, 19:2, Petros’un Birinci Mektubu 1:15-16.
lik”, Arapça ve Karamanlıcadaki duâ metinlerindeyse “selâm/selâ-
met/muhabbet” kelimeleriyle ifâde edilen “Allah’ın her anlayışın 18 Yaratılış 1:26-27.
çok üstünde olan selâmetidir” (Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 4:7). İsa 19 2. Târihler 1:10.
Mesih’in öğrencilerine dediği “Size selâmet bırakıyorum, benim selâ- 20 Yahuda 24.
metimi size veriyorum, ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. 21 Luka 1:73-75.
Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın” (Yuhanna 14:27) ifâdesinin de gös- 22 Luka 1:70.
terdiği gibi bu selâmet, dünyanın verebileceğinden farklı bir selâmet- 23 Mezmur 118:26.
tir. Dünyadaki insanlar arasındaki barışın yanında, Kutsal Ruh’un 24 Matta 19:28, 25:31.
vâsıtasıyla îman edenlerin nâil olduğu mânevî ihsanlardır. “Ruh’un 25 2. Krallar 19:15, 1. Târihler 13:6, Mezmur 80:1, 99:1, Yeşaya 37:16.
ürünüyse sevgi, sevinç, esenlik, sabır, şefkat, iyilik, bağlılık, yumuşak
26 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 4:6.
huyluluk ve özdenetimdir” (Pavlos’un Galatyalılar’a Mektubu 5:22-23).
Selâmetle ilgili olarak ayrıca Luka 2:14 ve Yuhanna 20:19’a bakınız. 27 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 1:18.
3 Yuhanna 10:16, 17:20-21, Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 4:13. 28 Petros’un Birinci Mektubu 2:11.
4 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:17. 29 Luka 1:38.
5 Mezmur 28:9. 30 Petros’un Birinci Mektubu 2:17.
6 Mezmur 26:8. 31 Ebediyete intikal etmiş olan.
7 Mezmur 27:9. 32 Nehemya 13:22.
8 “Halleluya / Rab’bi övün” (Mezmur 105:1, Vahiy 19:1). 33 Mezmur 51:1.
9 İlâhî tabiatında değişime uğramadan. 34 “Kαθολική/Katolik/her şeyi kapsayan, bütün, umûmî” kelimesi: a)
Her şeyde var olan ve her şeyi dolduran (ikmal eden) İsa Mesih’in,
10 Matta 18:19-20.
kendi bedeni ve doluluğu (kemâli) olan Kilise’nin (Pavlos’un Efesos-
11 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 12:7. lular’a Mektubu 1:23), birliğini, bütünlüğünü ve kimliğini belirtmek-
12 Mezmur 20:5. tedir. b) Katolik kelimesi bütün mekânları ve zamanları kapsayarak
13 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:4. dünyanın bir ucundan diğerine, başlangıçtan Rab’bimizin ikinci
14 Mezmur 95:6. gelişine değin yaşamış, yaşamakta ve yaşayacak olan bütün insanla-

- 90 - - 91 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

rı gökte olanlarla Mesih’te birleştiren (Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 57 Veya “başkâhin” (Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 4:14).
1:10) Kilise’nin evrenselliğini ifâde etmektedir. Bu bağlamda Kili- 58 1. Târihler 29:11.
se’nin misyonu, bütün müminleri O’nun çobanı olduğu tek sürü 59 2. Krallar 19:15, 1. Târihler 13:6, Mezmur 80:1, 99:1, Yeşaya 37:16.
(Yuhanna 10:16) hâline getirmektir. Ayrıca dünyadaki bütün yerel 60 Sefanya 3:15, Yuhanna 1:49.
Kiliseler, Kutsal Ruh’un bağıyla, Îman ikrârında zikredildiği gibi,
61 Yeşaya 57:15. Eski Ahit’in Ortodoks Kilisesi’nde mûteber olan
“bir, kutsal, katolik ve resûlî” Kilise’yi meydana getirmektedirler.
“Septuaginta” (Yetmişler’in) tercümesine göre Allah, Azizlerin
c) Katolik kelimesi Kilise’nin ilk ve son kez emânet edilen gerçek
yüreklerinde hoşnutlukla yerleşir. Ayrıca Yuhanna 14:23, Pavlos’un
îmanın (Yahuda 1:3), yâni Ortodoks öğretisinin bütününü ve Kutsal
Korintoslular’a Birinci Mektubu 3:16, Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mek-
Ruh’un armağanlarını muhâfaza ettiğini de belirtmektedir.
tubu 6:16, Petros’un Birinci Mektubu 4:14.
35 Mezmur 2:4.
62 Matta 25:30, Luka 17:10.
36 Mezmur 113:5-6.
63 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 10:22.
37 Pavlos’un Galatyalılar’a Mektubu 4:4-5, Yuhanna’nın Birinci Mektubu 4:9.
64 Luka 4:14, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:13.
38 Mezmur 32:6.
65 Mezmur 143:7.
39 Pavlos’un Titos’a Mektubu 3:5.
66 Bilgelik (Deuterokanonik) 9:4.
40 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 15:53.
67 Matta 5:44, Luka 6:27-28, 35-36, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 12:17-21.
41 Vaftiz vâsıtasıyla İsa Mesih’e tâbi olan müminler O’nun mânevî
68 Mezmur 134:2.
sürüsünü teşkil etmektedirler (Yuhanna 10:14-16, 27).
69 Mezmur 47:5.
42 Meleklerin (Mezmur 84:8).
70 Luka 23:42.
43 Pavlos’un İbrânîlere Mektubu 9:7.
71 Luka 1:35.
44 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:12.
72 Petros’un Birinci Mektubu 4:2.
45 Luka 4:14, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:13.
73 Hristiyanlara yaraşır şekilde.
46 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 1:12.
74 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 5:10.
47 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 1:1.
75 Amos 4:13, Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 6:18, Vahiy 1:8.
48 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 3:6.
76 Mezmur 9:1.
49 1. Krallar 8:28.
77 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 13:15.
50 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 7:1.
78 Mezmur 6:9.
51 Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:9.
79 Semâlardaki kutsal Sunağına.
52 Pavlos’un Selânikliler’e İkinci Mektubu 1:5.
80 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 9:7.
53 Luka 21:34.
81 Petros’un Birinci Mektubu 2:5, Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 5:1.
54 Petros’un Birinci Mektubu 2:11, Pavlos’un Titos’a Mektubu 3:3.
82 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 3:6.
55 Mezmur 24:7.
83 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 4:16.
56 İlâhî tabiatından hiçbir şey kaybetmeden.
84 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:16.

- 92 - - 93 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

85 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 10:29. 110 Matta 26:27-28, Markos 14:24, Luka 22:20.
86 Mezmur 18:1. 111 İsa Mesih’in öğrencilerine dediği “Bunu benim anılmam için ya-
87 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 16:16, Pavlos’un Korintoslular’a Birinci pın” (Luka 22:19, Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:24-25).
Mektubu 16:20. 112 Allah’ın bize ihsan ettiği her türlü iyiliğe karşılık şükranlarımızın
88 Hoşea 6:6, Matta 9:13, 12:7. belirtisi olarak, O’na kendi nîmetlerinden olan bu armağanları
89 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 13:15. sunmaktayız.
90 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 13:14. 113 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 12:1.
91 Senin ruhunla da birlikte olsun (Pavlos’un Timoteos’a İkinci Mektubu 4:22). 114 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 13:14.
92 Ağıtlar 3:41. 115 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:29, 34.
93 Yudit (Deuterokanonik) 8:25. 116 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 12:1.
94 Pavlos’un Selânikliler’e İkinci Mektubu 1:3. 117 Ebediyete intikal etmiş olan.
95 Mezmur 103:22. 118 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 12:23.
96 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:17. 119 Bu rûhânî ve kansız ibâdeti sana sunuyoruz.
97 Âdem ile Havva’nın Allah’ın emrine karşı itâatsizliği netîcesinde 120 Matta 27:52, Yuhanna 11:11.
günaha düşmeleri (Yaratılış 3:1-24). 121 Mezmur 4:6.
98 Daniel 7:10, Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 12:22. 122 Pavlos’un Timoteos’a İkinci Mektubu 2:15.
99 Yeşaya 6:2. 123 Süleyman’ın Özdeyişleri 24:21, Matta 22:21, Pavlos’un Romalılar’a Mek-
100 “Sabaut” Ordular Rab’bi, her şeye Hükmeden Rab. Eski Ahit’in tubu 13:1-7, Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:1-3, Pavlos’un Ti-
pek çok yerinde, Yeni Ahit’te ise Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 9:29 tos’a Mektubu 3:1, Petros’un Birinci Mektubu 2:13-17.
ve Yâkub’un Mektubu 5:4’te zikredilmektedir. 124 Bilindiği gibi bu Âyin metni, 344-407 seneleri arasında yaşa-
101 Yeşaya 6:3, Vahiy 4:8. mış olan Aziz Pederimiz İstanbul Başepiskoposu Altın Ağızlı
102 “Osanna (Hozana)”, “Bizi kurtar” veya “sana hamdolsun”. Ηer (Hrisostomos) Yuhanna tarafından kaleme alınmış olup, bu ya-
iki anlamı da mevcuttur. yında aslına sâdık kalınarak olduğu gibi muhâfaza edilmiştir.
Kitâb-ı Mukaddes ve duâlar dâhil olmak üzere bütün târihî
103 Mezmur 118:26, 148:1, Matta 21:9, Markos 11:9-10, Luka 19:38, Yu-
metinlerin yazıldıkları zamânı ve mekânı mutlaka göz önün-
hanna 12:13.
de bulundurmak mecbûriyetindeyiz. Yüz sene öncesine kadar
104 Mezmur 145:12, Petros’un İkinci Mektubu 1:17.
gayet tâbiî karşılanan bâzı tâbirler, günümüzde bize garip ge-
105 Yuhanna 3:16. lebilmektedir.
106 Kurtuluşumuz için olan ilâhî tasarıyı yerine getirdi. 125 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:2.
107 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 5:2. 126 Pavlos’un Timoteos’a İkinci Mektubu 2:15.
108 Matta 26:26, Markos 14:22, Luka 22:19, Pavlos’un Korintoslular’a Bi- 127 Bu fânî dünyada geçici olarak ikamet ettiğimizden dolayı (Pav-
rinci Mektubu 11:23-25 los’un Filipililer’e Mektubu 3:20, Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 13:14,
109 Luka 22:20, Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:25. Petros’un Birinci Mektubu 2:11).

- 94 - - 95 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

128 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:6. 149 İlâhî Âyin esnâsında, İsa Mesih’in kutsal bedenine dönüşmüş olan
129 Elçilerin İşleri 4:32. sunu ekmeğinin küçük bir parçasından paydaş olan her bir mü-
130 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 4:9, Pavlos’un Titos’a Mektubu 2:13, Yu- min, O’nun bedeninin tamâmını almaktadır.
hanna’nın İkinci Mektubu 3. 150 Yeşaya 6:7.
131 Hoş kokulu sunu (Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 5:2, Pavlos’un Fili- 151 Mezmur 28:9.
pililer’e Mektubu 4:18). 152 Yukarıda geçen duâda “Μεμνημένοι τοίνυν τῆς σωτηρίου ταύτης
132 Elçilerin İşleri 2:38, 10:45. ἐντολῆς... / İmdi kurtuluşumuzu sağlayacak olan bu buyruğu...”
133 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 4:13. zikredildiği gibi, rûhânî ve kansız bir ibâdet olan İlâhî Âyin’i “bi-
134 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 13:14. zim için bütün gerçekleşenleri, (İsa’ya âit olan) haçı, mezarı, üç
gün sonraki dirilişi, göklere yükselişi, Peder’in sağındaki tahta
135 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:29, 34.
oturmasını”, yâni İsa Mesih’in göklere yükselmesini “anarak” da
136 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 4:16, Petros’un Birinci Mektubu 1:17, Luka
sunduğumuz için, burada bu Mezmur (57:5) zikredilir.
11:2.
153 Mezmur 71:8.
137 Matta 6:9-13.
154 Süleyman’ın Özdeyişleri 3:6.
138 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:17.
155 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 1:30.
139 Mezmur 47:2, 89:7.
156 Hâkimler 18:6.
140 Karşımıza çıkan meselelerin.
157 Mezmur 28:9.
141 1. Krallar 8:39.
158 Mezmur 26:8.
142 Matta 19:28, 25:31.
159 Mezmur 27:9.
143 Yasa’nın Tekrârı 9:29.
160 Süleyman’ın Özdeyişleri 24:21, Matta 22:21, Pavlos’un Romalılar’a Mek-
144 Luka 18:13.
tubu 13:1-7, Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:1-3, Pavlos’un Ti-
145 “Τὰ ἅγια τοῖς ἁγίοις / Kutsallar kutsallara (mahsustur)”. Yâni, kut- tos’a Mektubu 3:1, Petros’un Birinci Mektubu 2:13-17.
sal armağanlar kutsal olan müminler içindir. Aziz Pederlerimizin
161 Yâkup 1:17.
tefsirlerine göre kutsal olan müminlerin yanında, kutsallığa eriş-
162 Eyüp 1:21, Mezmur 113:2.
mek için mücâdele eden ancak ona henüz erişemeyen müminler
de ilâhî lütuf sâyesinde kutsal sayıldıklarından dolayı İsa Mesih’in 163 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 13:10.
değerli ve kutsal bedeninden ve kanından paydaş olabilirler ve
kutsanırlar. Nitekim Koro hemen sonra “Bir kutsal, bir Rab, İsa
Mesih, ...” diye Rûhânîye cevap vererek tek Kutsal olanın İsa Me-
sih olduğunu ikrar eder.
146 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 2:11.
147 Mezmur 148:1.
148 Yuhanna 1:29, 1:36.

- 96 - - 97 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ

AZİZ PEDERİMİZ
ΒÜYÜK VASİLİOS’UN
İLÂHÎ ÂYİN METNİ

«Πάντας ἡμᾶς πρόσδεξαι εἰς τὴν βασιλείαν σου,


... Τὴν σὴν εἰρήνην καὶ τὴν σὴν ἀγάπην χάρισαι ἡμῖν,
Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν· πάντα γὰρ ἀπέδωκας ἡμῖν»
(Εὐχὴ Θείας Λειτουργίας Μεγάλου Βασιλείου)

“... hepimizi krallığına kabul eyle. Ya Rab, Allah’ımız,


kendi selâmetini ve kendi sevgini bize bağışla,
çünkü her şeyi bize sen verdin”
(Aziz Büyük Vasilios’un İlâhî Âyin metninin duâsı)
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AZİZ PEDERİMİZ
ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN
ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, δέσποτα. Diyakos: Övgü sun, ey efendi.


Ὁ Ἱερεύς· Εὐλογημένη ἡ βασιλεία τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Rûhânî: Peder’in, Oğul’un ve Kutsal Ruh’un krallığı
Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς şimdi ve dâima ve ebetler ebedince mübârektir.
αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro:1 Âmin.


Ὁ Διάκονος ἐκφωνεῖ τὴν δέησιν, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος μεθ’ ἑκάστην δέ- Diyakos niyazda bulunur, Koro ise her niyazdan sonra şöyle söyler: Ya
ησιν τό· Κύριε, ἐλέησον. Rab, merhamet eyle.
Ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Selâmetle2 Rab’be yalvaralım.

Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ τῆς σωτηρίας τῶν ψυ- Yücelerden gelen selâmet ve canlarımızın kurtuluşu
χῶν ἡμῶν τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. için Rab’be yalvaralım.

Ὑπὲρ τῆς εἰρήνης τοῦ σύμπαντος κόσμου, εὐσταθείας Bütün dünyanın selâmeti, Allah’ın kutsal Kiliseleri’nin
τῶν ἁγίων τοῦ Θεοῦ Ἐκκλησιῶν καὶ τῆς τῶν πάντων ἑνώ- istikrarı ve herkesin birliği için3 Rab’be yalvaralım.
σεως τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν.
Ὑπὲρ τοῦ ἁγίου οἴκου τούτου καὶ τῶν μετὰ πίστεως, Bu kutsal ev ve buraya îman, saygı ve Allah korkusuyla
εὐλαβείας καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν αὐτῷ τοῦ Κυρίου girenler için Rab’be yalvaralım.
δεηθῶμεν.

- 100 - - 101 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶν τοῦ Κυ- Dindar ve Ortodoks Hristiyanlar için Rab’be yalvara-
ρίου δεηθῶμεν. lım.
Ὑπὲρ τοῦ ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (δεῖνος), τοῦ τιμίου Başepiskoposumuz ..............., saygıdeğer rûhânîler, Me-
πρεσβυτερίου, τῆς ἐν Χριστῷ διακονίας, παντὸς τοῦ κλή- sih’in diyakosları, bütün ruhban sınıfı ve halk için Rab’be
ρου καὶ τοῦ λαοῦ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. yalvaralım.
Ὑπὲρ τῆς πόλεως (ἢ τῆς ἁγίας μονῆς) ταύτης, πάσης Bu şehir (veya kutsal manastır), her şehir ve belde ve
πόλεως, χώρας καὶ τῶν πίστει οἰκούντων ἐν αὐταῖς τοῦ buralarda îmanla ikamet edenler için Rab’be yalvaralım.
Κυρίου δεηθῶμεν.
Ὑπὲρ εὐκρασίας ἀέρων, εὐφορίας τῶν καρπῶν τῆς γῆς Havaların ılımlı geçmesi, toprağın bereketli ürünler ver-
καὶ καιρῶν εἰρηνικῶν τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. mesi ve selâmetli zamanlar için Rab’be yalvaralım.
Ὑπὲρ πλεόντων, ὁδοιπορούντων, νοσούντων, καμνόντων, Denizde, karada yolculuk edenler, hastalar, acı çeken-
αἰχμαλώτων καὶ τῆς σωτηρίας αὐτῶν τοῦ Κυρίου δεηθῶ- ler, esirler ve bunların kurtuluşu için Rab’be yalvaralım.
μεν.
Ὑπὲρ τοῦ ῥυσθῆναι ἡμᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, ὀργῆς, Her türlü sıkıntı, gazap, tehlike ve zarûretten kurtulma-
κινδύνου καὶ ἀνάγκης τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. mız için Rab’be yalvaralım.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ἐνδόξου, Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübârek, izzetli
δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας μετὰ Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire Meryem
πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλή- ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi ve bütün
λους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παρα- ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
θώμεθα.

Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.

Ὁ Ἱερεύς· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὗ τὸ κράτος ἀνείκα- Rûhânî: Kudreti tasavvur edilemeyen, izzeti anlaşıla-
στον καὶ ἡ δόξα ἀκατάληπτος, οὗ τὸ ἔλεος ἀμέτρητον mayan, merhameti ölçülemeyen ve insanseverliği tâbir
καὶ ἡ φιλανθρωπία ἄφατος· αὐτός, Δέσποτα, κατὰ τὴν edilemeyen Rab Allah’ımız. Sen ey Efendi, şefkatinle bize
εὐσπλαγχνίαν σου, ἐπίβλεψον ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὸν ἅγιον ve bu kutsal eve nazar et. Bize ve bizimle birlikte duâ
οἶκον τοῦτον καὶ ποίησον μεθ’ ἡμῶν καὶ τῶν συνευχομέ- edenlere ganî merhametini ve şefkatini bağışla.
νων ἡμῖν πλούσια τὰ ἐλέη σου καὶ τοὺς οἰκτιρμούς σου.

- 102 - - 103 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐκφώνως· Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα, τιμὴ καὶ προσκύνη- Υüksek sesle: Çünkü her izzet, îtibar4 ve tapınma sana yara-
σις, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ şır, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima ve
ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebetler ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Καὶ ψάλλεται παρὰ τοῦ Χοροῦ τὸ Α΄ Ἀντίφωνον. Koro tarafından 1. Antifon ilâhîleri (Mezmurlardan seçilen âyetler) te-
rennüm edilir.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς. Allahdoğuran’ın şefâatleriyle ey Kurtarıcı bizi kurtar.
(ἐκ γ΄) (3 defa)
Ὁ Διάκονος· Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalvaralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλα- Diyakos: Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar,
ξον ἡμᾶς, ὁ Θεός, τῇ σῇ χάριτι. merhamet eyle ve koru.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογη- Diyakos: Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübâ-
μένης, ἐνδόξου, δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρ- rek, izzetli Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire
θένου Μαρίας μετὰ πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, Meryem ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi
ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ ve bütün ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
τῷ Θεῷ παραθώμεθα.
Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.
Ὁ Ἱερεύς· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, σῶσον τὸν λαόν σου Rûhânî: Ya Rab Allah’ımız, halkını kurtar ve mîrasını
καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου· τὸ πλήρωμα τῆς mübârek kıl.5 Kilisen’in cemâatini koru. Evinin güzelliğini
Ἐκκλησίας σου φύλαξον· ἁγίασον τοὺς ἀγαπῶντας τὴν sevenleri6 kutsa. Onları ilâhî gücünle mükâfatlandırarak
εὐπρέπειαν τοῦ οἴκου σου· σὺ αὐτοὺς ἀντιδόξασον τῇ yücelt ve sana ümit bağlayan bizi terketme.7
θεϊκῇ σου δυνάμει καὶ μὴ ἐγκαταλίπῃς ἡμᾶς τοὺς ἐλπί-
ζοντας ἐπὶ σέ.
Ἐκφώνως· Ὅτι σὸν τὸ κράτος καὶ σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ Yüksek sesle: Çünkü kudret, krallık, güç ve izzet senindir,
δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Peder’in, Oğul’un ve Kutsal Ruh’un, şimdi ve dâima ve
Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebetler ebedince.

- 104 - - 105 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Καὶ ψάλλεται ὁμοίως παρὰ τοῦ Χοροῦ τὸ Β΄ Ἀντίφωνον. Aynı şekilde Koro tarafından 2. Antifon ilâhîleri (Mezmurlardan seçilen
âyetler) terennüm edilir.
Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς Ey ölülerden dirilmiş olan Allah’ın Oğlu, sana Alliluia8
σοι ἀλληλούϊα. (ἐκ γ΄) söyleyen bizi kurtar. (3 defa)
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι. Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’a hamdolsun.
Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. Şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
Ὁ μονογενὴς Υἱὸς καὶ Λόγος τοῦ Θεοῦ, ἀθάνατος Ey Allah’ın biricik Oğlu ve Kelâm’ı, sen ki ölümsüzsün,
ὑπάρχων καὶ καταδεξάμενος διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρί- kurtuluşumuz için kutsal Allahdoğuran ve dâima bâki-
αν, σαρκωθῆναι ἐκ τῆς ἁγίας Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου re Meryem’den beden almaya tenezzül edip değişmeden9
Μαρίας, ἀτρέπτως ἐνανθρωπήσας σταυρωθείς τε, Χριστὲ insan oldun ve çarmıha gerildin. Ey Mesih Allah, sen ki
ὁ Θεός, θανάτῳ θάνατον πατήσας, εἷς ὢν τῆς ἁγίας Τρι- ölümle ölüme galip geldin, sen kutsal Üçleme’nin birisin
άδος, συνδοξαζόμενος τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, ve Peder ve Kutsal Ruh’la birlikte yüceltilmektesin, bizi
σῶσον ἡμᾶς. kurtar.

Ὁ Διάκονος· Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalvaralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλα- Diyakos: Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar,
ξον ἡμᾶς, ὁ Θεός, τῇ σῇ χάριτι. merhamet eyle ve koru.

Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.


Ὁ Διάκονος· Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογη- Diyakos: Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübâ-
μένης, ἐνδόξου, δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρ- rek, izzetli Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire
θένου Μαρίας μετὰ πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, Meryem ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi
ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ ve bütün ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
τῷ Θεῷ παραθώμεθα.

Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.

- 106 - - 107 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Ὁ τὰς κοινὰς ταύτας καὶ συμφώνους ἡμῖν Rûhânî: Sen ki bu müşterek ve ittifakla okunan duâları
χαρισάμενος προσευχάς, ὁ καὶ δυσὶ καὶ τρισὶ συμφωνοῦ- bize bağışlayansın ve senin adına anlaşan iki ya da üç
σιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου τὰς αἰτήσεις παρέχειν ἐπαγγειλά- kişinin dileklerini kabul edeceğini bildirensin.10 Sen şimdi
μενος· αὐτὸς καὶ νῦν τῶν δούλων σου τὰ αἰτήματα πρὸς de kullarının dileklerini onların menfaatine11 gerçekleştir,12
τὸ συμφέρον πλήρωσον, χορηγῶν ἡμῖν ἐν τῷ παρόντι bize bu çağda senin gerçeğinin bilgisini13 ve gelecek çağda
αἰῶνι τὴν ἐπίγνωσιν τῆς σῆς ἀληθείας καὶ ἐν τῷ μέλλοντι ebedî hayatı bağışla.
ζωὴν αἰώνιον χαριζόμενος.
Ἐκφώνως· Ὅτι ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις, Yüksek sesle: Çünkü iyi ve insansever Allah’sın ve sana izzet
καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima
καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ψαλλομένου τοῦ Γ΄ Ἀντιφώνου παρὰ τοῦ Χοροῦ, ὁ Ἱερεὺς λαβὼν τὸ Kezâ Koro tarafından 3. Antifon ilâhîleri terennüm edilirken, Rûhânî,
ἱερὸν Εὐαγγέλιον δίδωσι τῷ Διακόνῳ, ὅστις περιέρχεται κύκλῳ τὴν ἁγίαν Diyakos’a kutsal İncil’i verir. Akabinde “Küçük Giriş” için kutsal Su-
Τράπεζαν, ἑπομένου τοῦ Ἱερέως καὶ ποιοῦσιν εἴσοδον (τὴν λεγομένην nağın etrâfından dolaşarak kutsal yerin kuzey (sol) kapısından çıkıp ki-
μικράν). Διασχίσαντες δὲ τὸ βόρειον κλῖτος καὶ τὸ κεντρικὸν ἔρχονται εἰς lisenin merkezine gelirler. Burada Diyakos şöyle söyler: Rab’be yalva-
τὸ μέσον τοῦ ναοῦ, τοῦ Διακόνου εἰπόντος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. ralım.
Ὁ Ἱερεὺς λέγει τὴν εὐχήν· Rûhânî şu duâyı okur:

ΕΥΧΗ ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ GİRİŞ DUÂSI


Δέσποτα Κύριε, ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καταστήσας ἐν οὐρα- Göklerde izzetine hizmet için Melek ve Başmelek alay-
νοῖς τάγματα καὶ στρατιὰς ἀγγέλων καὶ ἀρχαγγέλων εἰς ları ve orduları tâyin etmiş olan Efendi Rab Allah’ımız,
λειτουργίαν τῆς σῆς δόξης, ποίησον σὺν τῇ εἰσόδῳ ἡμῶν bizim girişimizle kutsal Meleklerin de girişi olmasını, bi-
εἴσοδον ἁγίων ἀγγέλων γενέσθαι συλλειτουργούντων ἡμῖν zimle birlikte hizmette bulunmalarını ve bizimle birlikte
καὶ συνδοξολογούντων τὴν σὴν ἀγαθότητα. senin iyiliğine hamdetmelerini buyur.
Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα, τιμὴ καὶ προσκύνησις, τῷ Çünkü her izzet, îtibar ve tapınma sana yaraşır, Pe-
Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ der’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima ve ebetler
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. ebedince. Âmin.

Ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, δέσποτα, τὴν ἁγίαν εἴσοδον. Diyakos: Kutsal girişi mübârek kıl, ey efendi.

- 108 - - 109 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Εὐλογημένη ἡ εἴσοδος τῶν ἁγίων σου πάντοτε· Rûhânî: Kutsallarının girişi mübârek olsun, her zaman,
νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
Ὁ Διάκονος· Σοφία· ὀρθοί. Diyakos: Hikmettir. Ayağa kalkalım.
Ὁ Χορός· Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Koro: Gelin secde edelim ve Mesih’in huzûrunda eğile-
Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, lim.14 Ey ölülerden dirilmiş olan Allah’ın Oğlu, sana Alli-
ψάλλοντάς σοι ἀλληλούϊα. luia söyleyen bizi kurtar.
Ὁ Χορὸς ψάλλει τὰ Ἀπολυτίκια τῆς ἡμέρας, τὸ τοῦ ἁγίου τοῦ ναοῦ καὶ Koro sırasıyla yortu veya anılan Aziz varsa onların Apolitikion ilâhîle-
ἐν τέλει τὸ Κοντάκιον τῆς ἐκκλησιαστικῆς περιόδου. rini, âyin icrâ edilen kilisenin ithaf edilmiş olduğu Azizin Apolitikion
ilâhîsini ve son olarak döneme mahsus Kontakion ilâhîsini okur.
Ὁ Διάκονος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Rab’be yalvaralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Ἱερεύς· Ὁ Θεὸς ὁ ἅγιος, ὁ ἐν ἁγίοις ἀναπαυόμενος, Rûhânî: Ey kutsallar arasında yerleşen,15 üç kutsallı
ὁ τρισαγίῳ φωνῇ ὑπὸ τῶν Σεραφὶμ ἀνυμνούμενος καὶ ὑπὸ seslerle Serafimler tarafından ilâhîler sunulan ve Heru-
τῶν Χερουβὶμ δοξολογούμενος καὶ ὑπὸ πάσης ἐπουρανί- vimler16 tarafından hamdedilen ve her semâvî güç tara-
ου δυνάμεως προσκυνούμενος· ὁ ἐκ τοῦ μὴ ὄντος εἰς τὸ fından tapınılan kutsal Allah.17 Bütün cihânı yoktan var
εἶναι παραγαγὼν τὰ σύμπαντα· ὁ κτίσας τὸν ἄνθρωπον etmiş olan, insanı kendi sûretinde ve benzeyişinde yara-
κατ’ εἰκόνα σὴν καὶ ὁμοίωσιν καὶ παντί σου χαρίσματι tarak18 her nîmetlerinle donatmış olan, dileyene hikmet
κατακοσμήσας· ὁ διδοὺς αἰτοῦντι σοφίαν καὶ σύνεσιν καὶ ve anlayış veren,19 günah işleyeni hor görmeyip kurtuluşu
μὴ παρορῶν ἁμαρτάνοντα, ἀλλὰ θέμενος ἐπὶ σωτηρίᾳ με- için tövbeyi tahsis etmiş olan, biz hakir ve lâyık olmayan
τάνοιαν· ὁ καταξιώσας ἡμᾶς τοὺς ταπεινοὺς καὶ ἀναξίους kullarının bu saatte de kutsal sunağının izzetinin huzû-
δούλους σου καὶ ἐν τῇ ὥρᾳ ταύτῃ στῆναι κατενώπιον τῆς runda durup20 sana vâcip olan tapınmayı ve izzeti sun-
δόξης τοῦ ἁγίου σου θυσιαστηρίου καὶ τὴν ὀφειλομένην maya lâyık kılmış olan, sen ey Efendi, biz günahkârların
σοι προσκύνησιν καὶ δοξολογίαν προσάγειν· αὐτός, Δέ- ağzından üç kutsallı ilâhîyi kabul eyle ve iyiliğinle bizlere
σποτα, πρόσδεξαι καὶ ἐκ στόματος ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν nazar et. İsteyerek ve istemeyerek işlediğimiz her kabaha-
τὸν τρισάγιον ὕμνον καὶ ἐπίσκεψαι ἡμᾶς ἐν τῇ χρηστότητί ti affet. Canlarımızı ve bedenlerimizi kutsa. Ömrümüzün
σου. Συγχώρησον ἡμῖν πᾶν πλημμέλημα ἑκούσιόν τε καὶ bütün günlerinde sana kutsallıkla ibâdet etmeyi bizlere
ἀκούσιον· ἁγίασον ἡμῶν τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα· καὶ bağışla,21 kutsal Allahdoğuran’ın ve çağlardan beri22 seni
δὸς ἡμῖν ἐν ὁσιότητι λατρεύειν σοι πάσας τὰς ἡμέρας τῆς hoşnut etmiş olan bütün Azizlerin şefâatleriyle.
ζωῆς ἡμῶν· πρεσβείαις τῆς ἁγίας Θεοτόκου καὶ πάντων
τῶν ἁγίων τῶν ἀπ’ αἰῶνός σοι εὐαρεστησάντων.

- 110 - - 111 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐκφώνως· Ὅτι ἅγιος εἶ, ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ σοὶ τὴν δόξαν Yüksek sesle: Çünkü sen kutsalsın ey Allah’ımız ve sana izzet
ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύμα- sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima.
τι, νῦν καὶ ἀεί.

Ὁ Διάκονος· Καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Diyakos: Ve ebetler ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος Ἀθάνατος· ἐλέη- Kutsal Allah, Kutsal Kudretli, Kutsal Ölümsüz, bize
σον ἡμᾶς. (ἐκ γ΄) merhamet eyle. (3 defa)
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι. Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’a hamdolsun.
Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. Şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
Ἅγιος Ἀθάνατος· ἐλέησον ἡμᾶς. Kutsal Ölümsüz, bize merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Δύναμις. Diyakos: Kuvvetle.
Ὁ Χορός· Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος Ἀθάνα- Koro: Kutsal Allah, Kutsal Kudretli, Kutsal Ölümsüz,
τος· ἐλέησον ἡμᾶς. bize merhamet eyle.
Εἶτα ὁ Διάκονος λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα· Κέλευσον, δέσποτα. Diyakos, Rûhânîye hitâben: Buyruk ver, ey efendi.
Καὶ ἀπέρχονται ἐν τῇ Καθέδρᾳ, προηγουμένου τοῦ Ἱερέως καὶ ἑπομένου Rûhânî ve Diyakos Sunağın arka tarafındaki Episkopos tahtına doğru
τοῦ Διακόνου. giderler.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς ἀπερχόμενος λέγει· Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν Rûhânî giderken: Rab’bin adına gelen mübârek olsun.23
ὀνόματι Κυρίου.
Ὁ Διάκονος δεικνύων διὰ τῆς δεξιᾶς τὸ ἱερὸν Σύνθρονον, λέγει· Εὐλόγη- Diyakos Sunağın arka tarafındaki Episkopos tahtına sağ eliyle işâret
σον, δέσποτα, τὴν ἄνω καθέδραν. ederek: Yukarıdaki kürsüyü mübârek kıl, ey efendi.
Ὁ Ἱερεὺς εὐλογεῖ πρὸς ἀνατολὰς λέγων· Εὐλογημένος εἶ, ὁ ἐπὶ Rûhânî doğuya doğru eliyle mübârek kılarak: Krallığının izzet tahtı
θρόνου δόξης τῆς βασιλείας σου, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν üzerinde bulunan24 sen mübârek olasın, sen ki Heruvimler
Χερουβίμ, πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν üzerinde oturansın,25 her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
αἰώνων. Ἀμήν. ebedince. Âmin.
Ὁ Διάκονος· Πρόσχωμεν. Diyakos: Dikkat edelim.
Ὁ Ἀναγνώστης ἀπαγγέλλει τοὺς στίχους τοῦ Προκειμένου. Okuyucu Prokimenon’un mısrâlarını söyler.

- 112 - - 113 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Διάκονος· Σοφία. Diyakos: Hikmettir.


Ὁ Ἀναγνώστης ἀναγινώσκει τὴν ἐπιγραφὴν τῆς Ἀποστολικῆς περικοπῆς. Okuyucu Yeni Ahit’ten okunacak olan Kitabın adını zikreder.
Ὁ Διάκονος· Πρόσχωμεν. Diyakos: Dikkat edelim.
Τοῦ Ἀναγνώστου ἀπαγγέλλοντος τὴν περικοπὴν τοῦ Ἀποστολικοῦ ἀνα- Okuyucu Pavlos veya diğer Elçilerin mektuplarından o güne mahsus
γνώσματος, ὁ Διάκονος, θυμιᾷ κατὰ τὴν τάξιν. Ὁ δὲ Ἱερεὺς ἀναγινώσκει bölümü okur. Bu sırada Diyakos buhurdanlıkla usûlüne göre tütsüler.
πρὸ τῆς ἁγίας Τραπέζης τὴν εὐχὴν τοῦ Εὐαγγελίου· Rûhânî ise kutsal Sunağın önünde İncil duâsını okur:

ΕΥΧΗ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ İNCİL DUÂSI


Ἔλλαμψον ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, φιλάνθρωπε Δέσπο- Ey insansever Efendi, senin ilâhî bilginin temiz nuru-
τα, τὸ τῆς σῆς θεογνωσίας ἀκήρατον φῶς καὶ τοὺς τῆς nu kalplerimize parlat26 ve İncilin’in vaazlarını anlayabil-
διανοίας ἡμῶν διάνοιξον ὀφθαλμοὺς εἰς τὴν τῶν εὐαγγε- memiz için zihnimizin gözlerini aç.27 Mübârek emirleri-
λικῶν σου κηρυγμάτων κατανόησιν. Ἔνθες ἡμῖν καὶ τὸν nin korkusunu kalplerimize yerleştir ki, nefsânî arzuları28
τῶν μακαρίων σου ἐντολῶν φόβον, ἵνα τὰς σαρκικὰς ἐπι- ayaklar altına alıp mânevî yaşantı sürelim ve seni hoşnut
θυμίας καταπατήσαντες πνευματικὴν πολιτείαν μετέλθω- eden her şeyi düşünelim ve yapalım. Çünkü canlarımızın
μεν, πάντα τὰ πρὸς εὐαρέστησιν τὴν σὴν καὶ φρονοῦντες ve bedenlerimizin nuru sensin ey Mesih Allah ve sana
καὶ πράττοντες. Σὺ γὰρ εἶ ὁ φωτισμὸς τῶν ψυχῶν καὶ izzet sunarız, ezelî Pederin’le ve tamâmen kutsal, iyi ve
τῶν σωμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός, καὶ σοὶ τὴν δόξαν hayat veren Ruhun’la birlikte, şimdi ve dâima ve ebetler
ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷ παναγίῳ ebedince. Âmin.
καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Εἶτα ὑποκλίνας τὴν κεφαλὴν τῷ Ἱερεῖ λέγει ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, Diyakos Rûhânînin önünde eğilerek: Ey efendi, İncil yazarı
δέσποτα, τὸν εὐαγγελιστὴν τοῦ ἁγίου ἐνδόξου ἀποστό- ...............’nın İncil okuyucusunu mübârek kıl.
λου καὶ εὐαγγελιστοῦ (δεῖνος).
Ὁ Ἱερεύς· Ὁ Θεὸς διὰ πρεσβειῶν τοῦ ἁγίου, ἐνδόξου, Rûhânî: Aziz, izzetli, Elçi ve İncil yazarı ...............’nın
ἀποστόλου καὶ εὐαγγελιστοῦ (δεῖνος) δῴη σοι ῥῆμα τῷ şefâatiyle Allah, İncil’i okuyacak olan sana söz ve çok
εὐαγγελιζομένῳ δυνάμει πολλῇ εἰς ἐκπλήρωσιν τοῦ Εὐαγ- güç versin, öyle ki sevgili Oğlu ve Efendimiz İsa Mesih’in
γελίου τοῦ ἀγαπητοῦ αὐτοῦ Υἱοῦ, Κυρίου δὲ ἡμῶν Ἰησοῦ Müjdesini tamamlayabilesin.
Χριστοῦ.
Ὁ Διάκονος· Ἀμήν, ἀμήν, ἀμήν. Γένοιτό μοι κατὰ τὸ Diyakos: Âmin, Âmin, Âmin. Bana dediğin gibi olsun.29
ῥῆμά σου.

- 114 - - 115 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Πληρωθείσης τῆς ἀναγνώσεως τῆς Ἀποστολικῆς περικοπῆς, ὁ Ἱερεὺς Elçi Mektubunun okunması tamamlandıktan sonra Rûhânî, Okuyucuyu
εὐλογεῖ τὸν Ἀναγνώστην, ἐπιλέγων ἠρέμα· Εἰρήνη σοι. mübârek kılar ve şöyle söyler: Sana selâmet olsun.
Ὁ Χορός· Ἀλληλούϊα. (ἐκ γ΄) Koro: Alliluia. (3 defa)
Ὁ Ἱερεύς· Σοφία· ὀρθοί· ἀκούσωμεν τοῦ ἁγίου Εὐαγ- Rûhânî: Hikmettir. Kutsal İncil’i ayakta dinleyelim.
γελίου.
Καὶ ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν τὸν λαὸν διὰ τῆς χειρὸς λέγει· Εἰρήνη πᾶσι. Rûhânî halkı sağ eliyle mübârek kılıp, şöyle söyler: Hepinize selâmet
olsun.
Ὁ Χορός· Καὶ τῷ πνεύματί σου. Koro: Ve senin ruhuna.
Ὁ Διάκονος· Ἐκ τοῦ κατὰ (δεῖνα) ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ Diyakos: ...............’nın kutsal İncili’nden okuma.
ἀνάγνωσμα.
Ὁ Ἱερεύς· Πρόσχωμεν. Rûhânî: Dikkat edelim.
Ὁ Χορός· Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Koro: Hamdolsun sana, ya Rab, hamdolsun sana.
Καὶ ἀναγινώσκει ὁ Διάκονος τὴν τεταγμένην Εὐαγγελικὴν περικοπήν. Diyakos İncil’den o güne mahsus bölümü okur. Okuma bittikten sonra
Μετὰ δὲ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ ἱεροῦ Εὐαγγελίου ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν τὸν Δι- Rûhânî, Diyakos’u mübârek kılıp ona şöyle söyler: Sana selâmet ol-
άκονον λέγει· Εἰρήνη σοι. sun.
Ὁ δὲ Χορὸς ψάλλει ἀργῶς· Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Koro ağır bir şekilde şöyle terennüm eder: Hamdolsun sana, ya Rab,
hamdolsun sana.
Εἶτα ὁ Διάκονος λέγει ἐκφώνως τὴν Ἐκτενῆ, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος μεθ’ Daha sonra Diyakos dilekleri söyler. Her dilekten sonra Koro: Ya Rab,
ἑκάστην αἴτησιν τό· Κύριε, ἐλέησον. (ἐκ γ΄) merhamet eyle, der. (3 defa)
Εἴπωμεν πάντες ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς καὶ ἐξ ὅλης τῆς Hepimiz söyleyelim, bütün canımız ve bütün zihnimizle
διανοίας ἡμῶν εἴπωμεν. söyleyelim.
Κύριε παντοκράτορ, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, δεόμε- Her şeye kadir Rab, atalarımızın Allah’ı, sana yalvarı-
θά σου, ἐπάκουσον καὶ ἐλέησον. rız, işit ve merhamet eyle.
Ἐλέησον ἡμᾶς, ὁ Θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, δεόμε- Ulu merhametine göre bize merhamet eyle, ey Allah,
θά σου, ἐπάκουσον καὶ ἐλέησον. sana yalvarırız, işit ve merhamet eyle.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χρι- Ayrıca bütün dindar ve Ortodoks Hristiyanlar için yal-
στιανῶν. varırız.

- 116 - - 117 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (δεῖνος). Ayrıca Başepiskoposumuz .............. için yalvarırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, τῶν ἱερέων, Ayrıca kardeşlerimiz, Papazlar, Râhipler, Diyakoslar,
ἱερομονάχων, διακόνων καὶ μοναχῶν καὶ πάσης τῆς ἐν Keşişler ve Mesih’teki kardeşliğimizin30 tamâmı için yal-
Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητος. varırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους, ζωῆς, εἰρήνης, ὑγείας, σω- Ayrıca Allah’ın kulları bütün dindar ve Ortodoks Hris-
τηρίας, ἐπισκέψεως, συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν tiyanların merhamet bulması, hayatı, selâmeti, sağlığı,
ἁμαρτιῶν τῶν δούλων τοῦ Θεοῦ, πάντων τῶν εὐσεβῶν kurtuluşu, gözetilmesi, affı ve günahlarının bağışlanması
καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶν. için yalvarırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν μακαρίων καὶ ἀειμνήστων κτι- Ayrıca bu kutsal Kilise’nin (veya kutsal manastırın)
τόρων τῆς ἁγίας Ἐκκλησίας (ἢ τῆς ἁγίας μονῆς) ταύ- mübârek ve hâtırası dâim olan bânîleri, bizden önce ra-
της καὶ ὑπὲρ πάντων τῶν προαναπαυσαμένων πατέρων hata erişip31 burada dindarlıkla defnedilmiş olan bütün
καὶ ἀδελφῶν ἡμῶν, τῶν ἐνθάδε εὐσεβῶς κειμένων καὶ pederlerimiz ve kardeşlerimiz ve her yerdeki Ortodokslar
ἁπανταχοῦ ὀρθοδόξων. için yalvarırız.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν καρποφορούντων καὶ καλλιερ- Ayrıca kutsal ve tamâmen îtibarlı olan bu mâbette se-
γούντων ἐν τῷ ἁγίῳ καὶ πανσέπτῳ ναῷ τούτῳ, κοπιώντων, mere verenler, hayır ameller işleyenler, emek verenler,
ψαλλόντων καὶ ὑπὲρ τοῦ περιεστῶτος λαοῦ, τοῦ ἀπεκδε- ilâhî okuyanlar ve senin ulu ve ganî merhametine sığınan
χομένου τὸ παρὰ σοῦ μέγα καὶ πλούσιον ἔλεος. burada bulunan halk için yalvarırız.

Ὁ Ἱερεύς· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, τὴν ἐκτενῆ ταύτην ἱκε- Rûhânî: Ya Rab Allah’ımız, kullarının bu harâretli ya-
σίαν πρόσδεξαι παρὰ τῶν σῶν δούλων καὶ ἐλέησον ἡμᾶς karışını kabul eyle ve merhametinin çokluğuna32 göre bize
κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους σου· καὶ τοὺς οἰκτιρμούς σου merhamet eyle.33 Bize ve senden gelecek olan ganî mer-
κατάπεμψον ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ πάντα τὸν λαόν σου, τὸν hameti bekleyen bütün halkının üzerine şefkatini gönder.
ἀπεκδεχόμενον τὸ παρὰ σοῦ πλούσιον ἔλεος.
Ἐκφώνως· Ὅτι ἐλεήμων καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις, Yüksek sesle: Çünkü sen merhametli ve insansever Allah’sın
καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ ve sana izzet sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a,
καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.

- 118 - - 119 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ΔΕΗΣΕΙΣ ΥΠΕΡ ΤΩΝ KAΤΗΧΟΥΜΕΝΩΝ KATEKÜMENLER İÇİN NİYAZLAR


Ὁ Διάκονος λέγει τὰς ὑπὲρ τῶν κατηχουμένων δεήσεις, τοῦ Χοροῦ ψάλ- Diyakos Katekümenler için niyazları okur, Koro ise şöyle söyler: Ya
λοντος τό· Κύριε, ἐλέησον. Rab, merhamet eyle.
Εὔξασθε, οἱ κατηχούμενοι, τῷ Κυρίῳ. Rab’be duâ edin, ey katekümenler.
Οἱ πιστοί, ὑπὲρ τῶν κατηχουμένων δεηθῶμεν· Ἵνα ὁ Ey îmanlılar, katekümenler için yalvaralım ki, Rab on-
Κύριος αὐτοὺς ἐλεήσῃ· lara merhamet eylesin.
Κατηχήσῃ αὐτοὺς τὸν λόγον τῆς ἀληθείας· Onlara gerçeğin kelâmını öğretsin.
Ἀποκαλύψῃ αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον τῆς δικαιοσύνης· Onlara doğruluğun Müjde’sini açıklasın.
Ἑνώσῃ αὐτοὺς τῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ καθολικῇ καὶ ἀποστο- Onları kendi kutsal, katolik34 ve resûlî Kilisesi’yle bir-
λικῇ Ἐκκλησίᾳ. leştirsin.
Σῶσον, ἐλέησον, ἀντιλαβοῦ καὶ διαφύλαξον αὐτούς, ὁ Ey Allah, lütfunla onları kurtar, merhamet eyle, yardım
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Οἱ κατηχούμενοι, τὰς κεφαλὰς ὑμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνατε. Ey katekümenler, başlarınızı Rab’be eğin.
Ὁ Ἱερεὺς ἀναγινώσκει, πρὸ τοῦ ἁπλωθῆναι τὸ εἰλητόν, τὴν εὐχήν· Rûhânî, kutsal Sunağın üzerine İsa Mesih’in defnedilişini tasvir eden
örtü-kumaşı sermeden önce bu duâyı okur:

ΕΥΧΗ ΤΩΝ ΚΑΤΗΧΟΥΜΕΝΩΝ KATEKÜMENLER İÇİN DUÂ


Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἐν οὐρανοῖς κατοικῶν καὶ ἐπιβλέ- Ey göklerde ikamet eden35 ve bütün eserlerine nazar
πων ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα σου, ἐπίβλεψον ἐπὶ τοὺς δούλους eden Rab Allah’ımız, başlarını senin huzûrunda eğen ka-
σου τοὺς κατηχουμένους, τοὺς ὑποκεκλικότας τοὺς ἑαυτῶν tekümen kullarına nazar et ve onlara kolay taşınır bo-
αὐχένας ἐνώπιόν σου, καὶ δὸς αὐτοῖς τὸν ἐλαφρὸν ζυγόν σου· yunduruğunu36 (kaldırma gücü) ver. Onları senin kutsal
ποίησον αὐτοὺς μέλη τίμια τῆς ἁγίας σου Ἐκκλησίας καὶ κα- Kilisen’in îtibarlı âzâsı eyle ve yeniden doğuş yıkanması,37
ταξίωσον αὐτοὺς τοῦ λουτροῦ τῆς παλιγγενεσίας, τῆς ἀφέ- günahların bağışlanması ve çürümezlik elbisesi38 için lâyık
σεως τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τοῦ ἐνδύματος τῆς ἀφθαρσίας εἰς kıl ki, sen gerçek Allah’ımızı tanısınlar.39
ἐπίγνωσιν σοῦ τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
Ἐκφώνως· Ἵνα καὶ αὐτοὶ σὺν ἡμῖν δοξάζωσι τὸ πάντιμον καὶ Υüksek sesle: Böylece onlar da bizlerle birlikte, senin tamâmen
μεγαλοπρεπὲς ὄνομά σου, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ îtibarlı ve görkemli adına hamdetsinler, Peder’in ve Oğul’un
ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ve Kutsal Ruh’un, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.

- 120 - - 121 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Διάκονος λέγει ἐκφώνως· Ὅσοι κατηχούμενοι, προέλθετε· οἱ Diyakos yüksek sesle: Katekümen olanlar dışarı çıkın. Katekü-
κατηχούμενοι, προέλθετε. menler dışarı çıkın.
Ὅσοι κατηχούμενοι, προέλθετε· μή τις τῶν κατηχου- Katekümen olanlar dışarı çıkın. Katekümenlerden hiç
μένων. kimse (kalmasın).

ΔΕΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΝ ÎMANLILAR İÇİN NİYÂZLAR


Ὅσοι πιστοί, ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Îman edenler, tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalvaralım.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Σοφία. Hikmettir.

Ὁ Ἱερεύς· Rûhânî:
ΕΥΧΗ ΠΙΣΤΩΝ Α΄ ÎMANLILAR İÇİN 1. DUÂ
Σύ, Κύριε, κατέδειξας ἡμῖν τὸ μέγα τοῦτο τῆς σωτηρίας Sen, ya Rab, bize kurtuluşun bu büyük sırrını40 göster-
μυστήριον· σὺ κατηξίωσας ἡμᾶς τοὺς ταπεινοὺς καὶ ἀνα- din. Sen, biz hakir ve lâyık olmayan kullarını kutsal suna-
ξίους δούλους σου γενέσθαι λειτουργοὺς τοῦ ἁγίου σου ğının hizmetkârları olmamızı lâyık kıldın. Sen bizi Kutsal
θυσιαστηρίου· σὺ ἱκάνωσον ἡμᾶς τῇ δυνάμει τοῦ ἁγίου Ruhun’un gücüyle41 bu hizmete42 yeterli kıl43 ki, mahkûm
σου Πνεύματος εἰς τὴν διακονίαν ταύτην· ἵνα, ἀκατακρί- olmadan kutsal izzetinin huzûrunda durarak44 sana övgü
τως στάντες ἐνώπιον τῆς ἁγίας δόξης σου, προσάγωμέν kurbanı sunalım.45 Çünkü herkeste hepsini etkin kılan sen-
σοι θυσίαν αἰνέσεως· σὺ γὰρ εἶ ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν sin.46 Ya Rab, kendi günahlarımız ve halkın bilmeden işle-
πᾶσι. Δός, Κύριε, καὶ ὑπὲρ τῶν ἡμετέρων ἁμαρτημάτων diği suçlar için47 (sunulan) kurbanımızın senin huzûrunda
καὶ τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων δεκτὴν γενέσθαι τὴν θυσί- kabul ve makbul olmasını48 bahşet.
αν ἡμῶν καὶ εὐπρόσδεκτον ἐνώπιόν σου.
Ἐκφώνως· Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα, τιμὴ καὶ προσκύνη- Υüksek sesle: Çünkü her izzet, îtibar ve tapınma sana yaraşır,
σις, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâima ve ebetler
ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebedince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.

- 122 - - 123 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Διάκονος ἐξακολουθεῖ· Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου Diyakos devam eder: Tekrar ve tekrar selâmetle Rab’be yalva-
δεηθῶμεν. ralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Σοφία. Hikmettir.

Ὁ Ἱερεύς· Rûhânî:
ΕΥΧΗ ΠΙΣΤΩΝ Β΄ ÎMANLILAR İÇİN 2. DUÂ
Ὁ Θεός, ὁ ἐπισκεψάμενος ἐν ἐλέει καὶ οἰκτιρμοῖς τὴν Hakirliğimize merhamet ve şefkatle nazar etmiş olan,
ταπείνωσιν ἡμῶν· ὁ στήσας ἡμᾶς τοὺς ταπεινοὺς καὶ biz hakir, günahkâr ve lâyık olmayan kullarını kutsal su-
ἁμαρτωλοὺς καὶ ἀναξίους δούλους σου κατενώπιον τῆς nağında hizmet icrâ etmemiz için kutsal izzetinin huzûru-
ἁγίας δόξης σου λειτουργεῖν τῷ ἁγίῳ σου θυσιαστηρίῳ· σὺ na çıkarmış olan49 Allah. Sen Kutsal Ruhun’un gücüyle50
ἐνίσχυσον ἡμᾶς τῇ δυνάμει τοῦ ἁγίου σου Πνεύματος εἰς bu hizmete51 bizi güçlendir ve ağzımızın açılmasında bize
τὴν διακονίαν ταύτην καὶ δὸς ἡμῖν λόγον ἐν ἀνοίξει τοῦ söz ihsan eyle52 ki, sunulmak üzere olan armağanlara Kut-
στόματος ἡμῶν εἰς τὸ ἐπικαλεῖσθαι τὴν χάριν τοῦ ἁγίου sal Ruhun’un lütfunu çağıralım.
σου Πνεύματος ἐπὶ τῶν μελλόντων προτίθεσθαι δώρων.
Ἐκφώνως· Ὅπως ὑπὸ τοῦ κράτους σου πάντοτε φυλαττόμε- Yüksek sesle: Böylece kudretinle her zaman korunarak sana
νοι, σοὶ δόξαν ἀναπέμπωμεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ izzet sunalım, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve
ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. dâima ve ebetler ebedince.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Χορός· Οἱ τὰ Χερουβὶμ μυστικῶς εἰκονίζοντες καὶ Koro: Heruvimler’i sırlı bir şekilde temsil ederek ve ha-
τῇ ζωοποιῷ Τριάδι τὸν τρισάγιον ὕμνον προσᾴδοντες, πᾶ- yat veren Üçleme’ye üç kutsallı ilâhîyi terennüm ederek,
σαν νῦν βιοτικὴν ἀποθώμεθα μέριμναν, ὡς τὸν βασιλέα şimdi ömrün her kaygısını53 bir yana bırakalım ki, her var-
τῶν ὅλων ὑποδεξόμενοι, ταῖς ἀγγελικαῖς ἀοράτως δορυ- lığın kralını karşılayalım. O ki melek alaylarıyla görünmez
φορούμενον τάξεσιν. Ἀλληλούϊα. bir şekilde çevrelenmektedir. Alliluia.
Ψαλλομένου δὲ ὑπὸ τοῦ Χοροῦ ἀργῶς καὶ μετὰ μέλους τοῦ Χερουβικοῦ Koro tarafından ağır şekilde bu ilâhî terennüm edilirken Rûhânî Sunağın
ὕμνου, ὁ Ἱερεύς, ἀναγινώσκει καθ’ ἑαυτὸν τὴν εὐχήν· önünde kendi şahsıyla alâkalı olan şu duâyı sessizce okur:

- 124 - - 125 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ΕΥΧΗ ΤΟΥ ΧΕΡΟΥΒΙΚΟΥ ΥΜΝΟΥ HERUVİM İLÂHÎSİ’NİN DUÂSI


Οὐδεὶς ἄξιος τῶν συνδεδεμένων ταῖς σαρκικαῖς ἐπιθυ- Nefsânî arzulara ve şehvetlere54 bağlı olanlardan hiç
μίαις καὶ ἡδοναῖς προσέρχεσθαι ἢ προσεγγίζειν ἢ λειτουρ- kimse huzûruna gelmeye veya yaklaşmaya veya sana kut-
γεῖν σοι, βασιλεῦ τῆς δόξης· τὸ γὰρ διακονεῖν σοι μέγα sal hizmeti icrâ etmeye lâyık değildir, ey izzet kralı,55 zîra
καὶ φοβερὸν καὶ αὐταῖς ταῖς ἐπουρανίαις δυνάμεσιν. Ἀλλ᾿ sana hizmet etmek semavî güçler için bile büyük ve müt-
ὅμως διὰ τὴν ἄφατον καὶ ἀμέτρητόν σου φιλανθρωπίαν hiştir. Ancak sen tâbir olunamaz ve sınırsız insansever-
ἀτρέπτως καὶ ἀναλλοιώτως γέγονας ἄνθρωπος καὶ ἀρχι- liğinle değişmeden ve bozulmadan56 insan oldun ve bize
ερεὺς ἡμῶν ἐχρημάτισας καὶ τῆς λειτουργικῆς ταύτης καὶ başrâhip57 bulundun ve cümle âlemin Efendisi olarak bu
ἀναιμάκτου θυσίας τὴν ἱερουργίαν παρέδωκας ἡμῖν ὡς kansız kurbanın hizmetini ve âyinini icrâ etmeyi bize emâ-
Δεσπότης τῶν ἁπάντων. net ettin.
Σὺ γὰρ μόνος, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, δεσπόζεις τῶν Çünkü sen ya Rab Allah’ımız göklerdeki ve yeryüzün-
ἐπουρανίων καὶ τῶν ἐπιγείων, ὁ ἐπὶ θρόνου χερουβικοῦ deki varlıklara tek hükmedensin.58 Sen Heruvimli tahtta
ἐποχούμενος, ὁ τῶν Σεραφὶμ Κύριος καὶ βασιλεὺς τοῦ oturan,59 Serafimler’in Rab’bi ve İsrail’in kralısın.60 Sen tek
Ἰσραήλ, ὁ μόνος ἅγιος καὶ ἐν ἁγίοις ἀναπαυόμενος. Σὲ kutsalsın ve kutsallar arasında yerleşensin.61 İmdi sana,
τοίνυν δυσωπῶ τὸν μόνον ἀγαθὸν καὶ εὐήκοον· ἐπίβλε- tek iyi ve işitmeye hazır olana yalvarıyorum, ben günah-
ψον ἐπ᾿ ἐμὲ τὸν ἁμαρτωλὸν καὶ ἀχρεῖον δοῦλόν σου καὶ kâr ve yararsız kuluna62 nazar et, canımı ve kalbimi kötü
καθάρισόν μου τὴν ψυχὴν καὶ τὴν καρδίαν ἀπὸ συνει- vicdandan arıt.63 Kutsal Ruhun’un gücüyle,64 rûhânîyet
δήσεως πονηρᾶς· καὶ ἱκάνωσόν με τῇ δυνάμει τοῦ ἁγίου lütfunu kuşanıp senin bu kutsal sofranın huzûrunda dura-
σου Πνεύματος, ἐνδεδυμένον τὴν τῆς ἱερατείας χάριν, πα- rak kutsal ve lekesiz bedeninin ve değerli kanının âyinini
ραστῆναι τῇ ἁγίᾳ σου ταύτῃ τραπέζῃ καὶ ἱερουργῆσαι τὸ icrâ etmeye beni muktedir kıl.
ἅγιον καὶ ἄχραντόν σου σῶμα καὶ τὸ τίμιον αἷμα.
Σοὶ γὰρ προσέρχομαι κλίνας τὸν ἐμαυτοῦ αὐχένα καὶ Bunun için sana yaklaşıyor ve başımı eğerek yalvarı-
δέομαί σου· μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ᾿ ἐμοῦ, yorum, yüzünü benden çevirme65 ve beni çocuklarından
μηδὲ ἀποδοκιμάσῃς με ἐκ παίδων σου, ἀλλ᾿ ἀξίωσον ayırma,66 fakat ben günahkâr ve lâyık olmayan kulunu
προσενεχθῆναί σοι ὑπ᾿ ἐμοῦ τοῦ ἁμαρτωλοῦ καὶ ἀναξί- bu armağanları sana sunmaya lâyık kıl. Çünkü sen hem
ου δούλου σου τὰ δῶρα ταῦτα. Σὺ γὰρ εἶ ὁ προσφέρων sunan hem de sunulan, kabul eden ve bölüştürülensin, ey
καὶ προσφερόμενος καὶ προσδεχόμενος καὶ διαδιδόμενος, Mesih Allah’ımız ve sana izzet sunarız, ezelî Pederin’le ve
Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν tamâmen kutsal, iyi ve hayat veren Ruhun’la birlikte, şim-
τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷ παναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ di ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin.
ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας
τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

- 126 - - 127 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Μετὰ τὴν συμπλήρωσιν τῆς ἀνωτέρω εὐχῆς, ὅ τε Ἱερεὺς καὶ ὁ Διάκονος Yukarıdaki duâ okunduktan sonra, Rûhânî ve Diyakos Heruvim ilâhîsini
λέγουσι χῦμα τὸν Χερουβικὸν ὕμνον ἐκ τρίτου, προσκυνοῦντες. üç defa söyleyerek eğilirler.
Ὁ Ἱερεύς· Οἱ τὰ Χερουβὶμ μυστικῶς εἰκονίζοντες καὶ Rûhânî: Heruvimler’i sırlı bir şekilde temsil ederek ve
τῇ ζωοποιῷ Τριάδι τὸν τρισάγιον ὕμνον προσᾴδοντες, πᾶ- hayat veren Üçleme’ye üç kutsallı ilâhîyi terennüm ederek,
σαν νῦν βιοτικὴν ἀποθώμεθα μέριμναν, şimdi ömrün her kaygısını bir yana bırakalım ki,

Ὁ Διάκονος· ὡς τὸν βασιλέα τῶν ὅλων ὑποδεξόμε- Diyakos: Her varlığın kralını karşılayalım. O ki melek
νοι, ταῖς ἀγγελικαῖς ἀοράτως δορυφορούμενον τάξεσιν. alaylarıyla görünmez bir şekilde çevrelenmektedir. Alliluia.
Ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα. Alliluia. Alliluia.
Μετὰ ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ τὴν ἁγίαν Τράπεζαν, τὴν Πρόθεσιν, τὸν ἀρχιερα- Akabinde, Rûhânî buhurdanlıkla kutsal Sunağı, armağanların hazırlan-
τικὸν Θρόνον, τὰς Δεσποτικὰς εἰκόνας καὶ τὸν λαόν. Ἐν τῷ θυμιᾶν δὲ dığı yeri, Episkopos tahtını, kutsal ikonaları ve halkı tütsüleyerek kısık
λέγει καθ’ ἑαυτόν τό· sesle:
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν τῷ βασιλεῖ Gelin secde edelim ve kralımız olan Allah’ın huzûrunda
ἡμῶν Θεῷ. eğilelim.
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ τῷ Gelin secde edelim ve kralımız olan Allah Mesih’in
βασιλεῖ ἡμῶν Θεῷ. huzûrunda eğilelim.
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν αὐτῷ, Χρι- Gelin secde edelim ve O’nun, kralımız ve Allah’ımız
στῷ τῷ βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡμῶν. olan Mesih’in huzûrunda eğilelim.
Καὶ εἶτα τὸν Ν΄ Ψαλμόν. Ardından 51. mezmuru okur.
Εἶτα προσέρχεται μετὰ τοῦ Διακόνου, πρὸ τῆς ἁγίας Τραπέζης, ποιοῦσιν Akabinde Rûhânî ile Diyakos kutsal Sunağın önünde üç defa eğilerek haç
ὁμοῦ προσκυνήματα τρία καὶ ἀσπάζονται τὸ εἰλητὸν καὶ τὴν ἁγίαν Τράπε- işâretini yaparlar, İsa Mesih’in defnedilişini tasvir eden örtü-kumaşı ve
ζαν· αὖθις δὲ (ἐκ γ΄) προσκυνήσαντες αἰτοῦσι συγχώρησιν παρ’ ἀλλήλων καὶ kutsal Sunağı öperler ve birbirlerinden af dilerler. Halkın önünde eğilip
ὑποκλίνονται πρὸς τὸν λαόν, αἰτοῦντες συγχώρησιν παρ’ αὐτοῦ, λέγοντες· kutsal hizmeti icrâ etmek için kendileri için de af dileyip, şöyle derler:
Συγχωρήσατέ μοι, ἀδελφοί. Τοῖς μισοῦσι καὶ ἀγαπῶσιν Ey kardeşler, beni affedin. Ey Allah, bizden nefret eden-
ἡμᾶς, ὁ Θεός, συγχώρησον. leri67 ve bizi sevenleri affet.
Εἶτα ὁ Διάκονος, στραφεὶς πρὸς τὸν Ἱερέα, λέγει· Ἔπαρον, δέσποτα. Sonra Diyakos, Rûhânî’ye doğru dönerek şöyle söyler: Kaldır, ey efendi.

- 128 - - 129 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Καὶ ὁ Ἱερεύς, ἄρας τὸν ἀέρα ἐπιτίθησιν ἐπὶ τῶν ὤμων τοῦ Διακόνου Ve Rûhânî örtüyü kaldırıp Diyakos’un omuzlarına yerleştirirken şöyle
λέγων· söyler:
Ἐν εἰρήνῃ ἐπάρατε τὰς χεῖρας ὑμῶν εἰς τὰ ἅγια καὶ Ellerinizi selâmetle kutsal yere doğru kaldırın ve Rab’be
εὐλογεῖτε τὸν Κύριον. övgüler sunun.68
Εἶτα ὁ Ἱερεὺς λαβὼν τὸν ἅγιον δίσκον, ἐπιβάλλει ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ Δι- Rûhânî Diyakos’a kutsal ekmek tepsisini verir, kendisi de kutsal kadehi
ακόνου. Αὐτὸς δὲ ὁ Ἱερεὺς λαμβάνει ἀνὰ χεῖρας τὸ ἅγιον ποτήριον λέγων· kaldırarak şöyle der:
Ἀνέβη ὁ Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγ- Rab Allah sevinç çığlıkları, borazan sesleri arasında
γος. yükseldi.69
Ὁ Διάκονος καὶ ὁ Ἱερεὺς ἐξέρχονται ἐκ τῆς βορείου Πύλης τοῦ ἁγίου Rûhânî ve Diyakos ellerindeki kutsal tepsi ve kadehle kutsal yerin kuzey
Βήματος, καὶ ποιοῦσι τὴν μεγάλην εἴσοδον. kapısından çıkarlar ve “Büyük Girişi” yaparlar.
Πορευόμενοι δὲ ἐκφωνοῦσιν ἀλληλοδιαδόχως· Πάντων ὑμῶν μνη- İlerlerken önce Diyakos sonra da Rûhânî şöyle derler: Rab Allah kral-
σθείη Κύριος ὁ Θεὸς ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν lığında hepinizi hatırlasın,70 her zaman, şimdi ve dâima ve
καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebetler ebedince.

Ὁ Χορὸς συμπληροῖ τὸν Χερουβικὸν ὕμνον· Ἀμήν. Ταῖς ἀγγελικαῖς Koro ise Heruvim ilâhîsini tamamlar: Âmin. O ki melek alayla-
ἀοράτως δορυφορούμενον τάξεσιν. Ἀλληλούϊα. rıyla görünmez bir şekilde çevrelenmektedir. Alliluia.
Εἰσελθὼν δὲ ὁ Διάκονος εἰς τὸ ἅγιον Βῆμα, ἵσταται ἐνώπιον τῆς ἁγίας Diyakos, kutsal yere girerek kutsal Sunağın sağında durur ve içeriye giren
Τραπέζης ἐν τοῖς δεξιοῖς καὶ λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα εἰσερχόμενον· Rûhânî’ye hitâben:
Τῆς ἱερωσύνης σου μνησθείη Κύριος ὁ Θεὸς ἐν τῇ βα- Rab Allah krallığında senin ruhbanlık hizmetini hatır-
σιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας lasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.

Καὶ ὁ Ἱερεὺς πρὸς αὐτόν· Τῆς διακονίας σου μνησθείη Κύριος Rûhânî de ona: Rab Allah krallığında senin diyakosluk hiz-
ὁ Θεὸς ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς metini hatırlasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebedince.
Καὶ ἀποτίθησι μὲν ὁ Ἱερεὺς τὸ ἅγιον ποτήριον ἐν τῇ ἁγίᾳ Τραπέζῃ· Evvelâ Rûhânî kutsal kadehi kutsal Sunağın üzerine yerleştirir ve üze-
λαβὼν δὲ καὶ τὸν ἅγιον δίσκον ἀπὸ τῆς κεφαλῆς τοῦ Διακόνου, ἀποτίθησι rindeki küçük örtüyü çıkarır. Diyakos’tan kutsal tepsiyi alır ve kutsal
καὶ αὐτὸν ἐξ ἀριστερῶν τοῦ ἁγίου ποτηρίου. kadehin sol tarafına yerleştirir.

- 130 - - 131 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Εἶτα ὁ Ἱερεὺς αἴρει τὰ καλύμματα ἀπό τε τοῦ ἁγίου δίσκου καὶ τοῦ Aynı şekilde üzerindeki küçük örtüyü çıkarır, kutsal tepsi ve kadehi Diya-
ποτηρίου καὶ διπλώσας τίθησιν αὐτά· καὶ λαβὼν τὸν ἀέρα ἀπὸ τῶν ὤμων kos’un omuzundaki büyük örtüyle örter, ardından buhurdanlığı eline alır.
τοῦ Διακόνου, σκεπάζει τὰ ἅγια. Μετὰ τοῦτο, λαβὼν τὸ θυμιατήριον καὶ
τοῦ Διακόνου εἰπόντος τό·
Ὁ Διάκονος· Ἀγάθυνον, δέσποτα. Diyakos: İyilik et, ey efendi.
Ὁ Ἱερεὺς θυμιῶν τρὶς τὰ ἅγια λέγει ἅπαξ· Rûhânî ise kutsal armağanları üç defa tütsülerken 51. mezmurun son 3
mısrâsını bir defa söyler:
Ἀγάθυνον, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴν Σιὼν καὶ Ya Rab, rızânla Sion’a iyilik et ve Yeruşalim’in surları
οἰκοδομηθήτω τὰ τείχη Ἱερουσαλήμ. binâ edilsin.
Τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ O zaman, doğruluk kurbanı, armağan ve bütün yakma-
ὁλοκαυτώματα. lık sunular, seni hoşnut kılacak.
Τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους. O zaman sunağında danalar sunacaklar.
Καὶ λέγει πρὸς τὸν Διάκονον· Μνήσθητί μου, ἀδελφὲ καὶ συλ- Rûhânî Diyakos’a hitâben: Kardeş ve âyindaş, beni hatırla.
λειτουργέ.
Καὶ ὁ Διάκονος πρὸς αὐτόν· Μνησθείη Κύριος ὁ Θεὸς τῆς ἱερω- Diyakos da ona: Rab Allah krallığında senin ruhbanlık hiz-
σύνης σου ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ metini hatırlasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ebedince.
Εὖξαι ὑπὲρ ἐμοῦ, δέσποτα ἅγιε. Benim için duâ et, ey aziz efendi.
Ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν σταυροειδῶς τὸν Διάκονον· Πνεῦμα ἅγιον ἐπε- Rûhânî Diyakos’u haç işâretiyle mübârek kılarak: Kutsal Ruh senin üze-
λεύσεται ἐπὶ σὲ καὶ δύναμις Ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι. rine gelecek ve Yüceler Yücesi’nin gücü sana gölge salacak.71
Ὁ Διάκονος· Αὐτὸ τὸ Πνεῦμα συλλειτουργήσει ἡμῖν Diyakos: Ruh’un kendisi, ömrümüzün bütün günlerin-
πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ἡμῶν. de bizimle birlikte icrâ etsin.
Μνήσθητί μου, δέσποτα ἅγιε. Beni hatırla, ey aziz efendi.
Ὁ Ἱερεύς· Μνησθείη σου Κύριος ὁ Θεὸς ἐν τῇ βασι- Rûhânî: Rab Allah krallığında senin diyakosluk hiz-
λείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν metini hatırlasın, her zaman, şimdi ve dâima ve ebetler
αἰώνων. ebedince.

- 132 - - 133 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Εἶτα ὁ Διάκονος, εἰπὼν τό· Ἀμὴν καὶ τὴν δεξιὰν τοῦ Ἱερέως ἀσπασά- Diyakos, Âmin dedikten ve Rûhânî’nin sağ elini öptükten sonra büyük
μενος, ἵσταται ἐν τῷ συνήθει τόπῳ, ὡς προεγράφη, καὶ λέγει τὰ Πληρω- kapının önünde durarak aşağıdaki dileklerde bulunur. Koro ise her dilekte
τικά, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος τό· Κύριε, ἐλέησον. (ἅπαξ) bir defa şöyle söyler: Ya Rab, merhamet eyle.
Πληρώσωμεν τὴν δέησιν ἡμῶν τῷ Κυρίῳ. Rab’be yalvarışımızı tamamlayalım.
Ὑπὲρ τῶν προτεθέντων τιμίων δώρων τοῦ Κυρίου δε- Sunulan değerli armağanlar için Rab’be yalvaralım.
ηθῶμεν.
Ὑπὲρ τοῦ ἁγίου οἴκου τούτου καὶ τῶν μετὰ πίστεως, Bu kutsal ev ve buraya îman, saygı ve Allah korkusuyla
εὐλαβείας καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν αὐτῷ τοῦ Κυρίου girenler için Rab’be yalvaralım.
δεηθῶμεν.
Ὑπὲρ τοῦ ῥυσθῆναι ἡμᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, ὀργῆς, Her türlü sıkıntı, gazap, tehlike ve zarûretten kurtulma-
κινδύνου καὶ ἀνάγκης τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. mız için Rab’be yalvaralım.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, ὁ Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar, merhamet
Θεός, τῇ σῇ χάριτι. eyle ve koru.
Τὴν ἡμέραν πᾶσαν, τελείαν, ἁγίαν, εἰρηνικὴν καὶ ἀνα- Bütün günün mükemmel, kutsal, selâmet içinde ve gü-
μάρτητον παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. nahsız olmasını Rab’den dileyelim.
Ὁ Χορός, μεθ’ ἑκάστην αἴτησιν ψάλλει τό· Παράσχου, Κύριε. Koro her dilekten sonra şöyle söyler: İhsan eyle, ya Rab.
Ἄγγελον εἰρήνης, πιστὸν ὁδηγόν, φύλακα τῶν ψυχῶν Sâdık bir kılavuz, canlarımızın ve bedenlerimizin koru-
καὶ τῶν σωμάτων ἡμῶν παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. yucusu olan selâmet Meleğini Rab’den dileyelim.
Συγγνώμην καὶ ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τῶν πλημμε- Günah ve kabahatlerimizin özrünü ve bağışlanmasını
λημάτων ἡμῶν παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. Rab’den dileyelim.
Τὰ καλὰ καὶ συμφέροντα ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν καὶ εἰρή- Canlarımıza iyi ve yararlı olanları ve dünyada selâmeti
νην τῷ κόσμῳ παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. Rab’den dileyelim.
Τὸν ὑπόλοιπον χρόνον τῆς ζωῆς ἡμῶν ἐν εἰρήνῃ καὶ Ömrümüzün geriye kalan vaktinin72 selâmet ve tövbeyle
μετανοίᾳ ἐκτελέσαι παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. geçmesini Rab’den dileyelim.
Χριστιανὰ τὰ τέλη τῆς ζωῆς ἡμῶν, ἀνώδυνα, ἀνεπαί- Ömrümüzün sonunun Hristiyanca,73 acısız, utanç verici
σχυντα, εἰρηνικὰ καὶ καλὴν ἀπολογίαν, τὴν ἐπὶ τοῦ φο- olmaksızın, selâmet içinde olmasını ve Mesih’in korkunç
βεροῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ αἰτησώμεθα. yargı kürsüsü74 huzûrunda iyi hesap vermeyi Rab’den di-
leyelim.

- 134 - - 135 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ἐνδόξου, Tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübârek, izzetli
δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας μετὰ Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire Meryem
πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους ile bütün Azizleri anarak, kendimizi, birbirimizi ve bütün
καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.

Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.


Ὁ Ἱερεύς· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ κτίσας ἡμᾶς καὶ ἀγα- Rûhânî: Bizi yaratmış ve bu hayata getirmiş olan, bize
γὼν εἰς τὴν ζωὴν ταύτην, ὁ ὑποδείξας ἡμῖν ὁδοὺς εἰς σω- kurtuluş için yollar75 göstermiş ve bize semâvî sırların
τηρίαν, ὁ χαρισάμενος ἡμῖν οὐρανίων μυστηρίων ἀποκά- açıklamasını bağışlamış olan Rab Allah’ımız. Kutsal Ru-
λυψιν· σὺ εἶ ὁ θέμενος ἡμᾶς εἰς τὴν διακονίαν ταύτην ἐν hun’un gücüyle76 bizi bu hizmete77 koydun.78 Bu sebeple, ya
τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματός σου τοῦ ἁγίου. Εὐδόκησον δή, Rab, yeni ahdinin hizmetkârları79 ve kutsal sırlarının icrâ-
Κύριε, τοῦ γενέσθαι ἡμᾶς διακόνους τῆς καινῆς σου δια- cıları olmamıza rızâ göster. Kendi günahlarımız ve halkın
θήκης, λειτουργοὺς τῶν ἁγίων σου μυστηρίων· πρόσδεξαι bilmeden işlediği suçlar için80 kutsal sunağına yaklaşarak
ἡμᾶς προσεγγίζοντας τῷ ἁγίῳ σου θυσιαστηρίῳ κατὰ τὸ bu rûhânî ve kansız kurbanı sana sunmaya lâyık olmamı-
πλῆθος τοῦ ἐλέους σου, ἵνα γενώμεθα ἄξιοι τοῦ προσφέ- zı, merhametinin çokluğuna göre81 kabul eyle. Bu kurbanı
ρειν σοι τὴν λογικὴν ταύτην καὶ ἀναίμακτον θυσίαν ὑπὲρ senin kutsal, gökler üstü ve mânevî sunağına bir rûhânî
τῶν ἡμετέρων ἁμαρτημάτων καὶ τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημά- râyiha82 olarak kabul eyle, karşılık olarak bizlere Kutsal
των· ἣν προσδεξάμενος εἰς τὸ ἅγιον καὶ ὑπερουράνιον Ruhun’un lütfunu gönder.
καὶ νοερόν σου θυσιαστήριον εἰς ὀσμὴν εὐωδίας, ἀντικα-
τάπεμψον ἡμῖν τὴν χάριν τοῦ ἁγίου σου Πνεύματος.
Ἐπίβλεψον ἐφ’ ἡμᾶς, ὁ Θεός, καὶ ἔπιδε ἐπὶ τὴν λα- Bizlere nazar et, ey Allah, bu ibâdetimizi gör ve Ha-
τρείαν ἡμῶν ταύτην καὶ πρόσδεξαι αὐτήν, ὡς προσεδέξω bel’in armağanlarını,83 Nuh’un kurbanlarını, İbrahim’in
Ἄβελ τὰ δῶρα, Νῶε τὰς θυσίας, Ἀβραὰμ τὰς ὁλοκαρπώ- yakmalık sunularını,84 Mûsâ ve Hârûn’un kâhinliklerini
σεις, Μωσέως καὶ Ἀαρὼν τὰς ἱερωσύνας, Σαμουὴλ τὰς ve Samuel’in selâmet kurbanlarını85 kabul eylediğin gibi
εἰρηνικάς. Ὡς προσεδέξω ἐκ τῶν ἁγίων σου ἀποστόλων bunu da kabul eyle. Aziz Elçilerinden bu gerçek ibâdeti
τὴν ἀληθινὴν ταύτην λατρείαν, οὕτω καὶ ἐκ τῶν χειρῶν kabul eylediğin gibi, ya Rab, biz günahkârların elinden de
ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν πρόσδεξαι τὰ δῶρα ταῦτα ἐν τῇ bu armağanları, iyiliğinle86 kabul eyle ki, kutsal sunağında
χρηστότητί σου, Κύριε· ἵνα, καταξιωθέντες λειτουργεῖν kusursuzca lâyık olarak hizmet icrâ edip, senin korkunç
ἀμέμπτως τῷ ἁγίῳ σου θυσιαστηρίῳ, εὕρωμεν τὸν μισθὸν ve âdil hesap gününde87 sâdık ve akıllı kâhyaların88 ecrini
τῶν πιστῶν καὶ φρονίμων οἰκονόμων ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ φο- bulalım.
βερᾷ τῆς ἀνταποδόσεώς σου τῆς δικαίας.

- 136 - - 137 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐκφώνως· Διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ μονογενοῦς σου Υἱοῦ, Yüksek Sesle: Biricik Oğlun’un merhametiyle, sen ki O’nunla
μεθ᾿ οὗ εὐλογητὸς εἶ, σὺν τῷ παναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ mübâreksin ve tamâmen kutsal, iyi, hayat veren Ruhun’la
ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας birlikte, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
τῶν αἰώνων.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεύς, εὐλογεῖ τὸν λαὸν διὰ τῆς δεξιᾶς χειρὸς λέγων· Εἰρήνη πᾶσι. Rûhânî sağ eliyle halkı mübârek kılarak şöyle söyler: Hepinize selâ-
met olsun.
Ὁ Χορός· Καὶ τῷ πνεύματί σου. Koro: Ve senin ruhuna.
Ὁ Διάκονος· Ἀγαπήσωμεν ἀλλήλους, ἵνα ἐν ὁμονοίᾳ Diyakos: Birbirimizi sevelim ki, fikir birliğiyle ikrar
ὁμολογήσωμεν. edelim.
Ὁ Χορός· Πατέρα, Υἱὸν καὶ Ἅγιον Πνεῦμα, Τριάδα Koro: Peder, Oğul ve Kutsal Ruh, özde bir ve ayrılmaz
ὁμοούσιον καὶ ἀχώριστον. Üçleme.

Ὁ Ἱερεύς, ἔνδον ἱστάμενος καὶ προσκυνήσας τρίς, ἀσπάζεται τὰ κεκαλυμ- Rûhânî Sunağın önünde üç defa eğilir, örtülü olan kutsal tepsi ve kadehi
μένα ἅγια, λέγων καθ’ ἑαυτόν· Ἀγαπήσω σε, Κύριε, ἡ ἰσχύς μου· öper ve kısık sesle: Seni seveceğim, ya Rab, kudretim. Rab da-
Κύριος στερέωμά μου καὶ καταφυγή μου καὶ ῥύστης μου. yanağım, sığınağım ve kurtarıcımdır.89
Καί, ἐν συλλειτούργῳ, διδόασιν οἱ Ἱερεῖς τὸν ἀσπασμὸν τῆς εἰρήνης, İlâhî Âyine birden fazla Rûhânî iştirak ediyorsa birbirlerine kutsal
ἀσπαζόμενοι ἀλλήλους, λέγοντες διαλογικῶς ὁ εἷς· Ὁ Χριστὸς ἐν τῷ öpüşle90 barış selâmını verirler. Rûhânîlerden biri “Mesih aramızda
μέσῳ ἡμῶν· καὶ ὁ ἕτερος· Καὶ ἔστι καὶ ἔσται. olsun” derken, diğeri ise şöyle cevap verir: “Şimdi ve dâima ara-
mızda olsun”. Bu esnâda koro “Peder, Oğul ve Kutsal Ruh,
özde bir ve ayrılmaz Üçleme” ilâhîsi yerine yukarıda zikredilen
“Seni seveceğim, ya Rab, kudretim. Rab dayanağım, sığı-
nağım ve kurtarıcımdır” mezmurunu okur.

Ὁ Διάκονος· Τὰς θύρας, τὰς θύρας· ἐν σοφίᾳ πρόσχωμεν. Diyakos: Kapılara, kapılara. Hikmetle dikkat edelim.

Ὁ Ἀναγνώστης εὐκρινῶς ἀπαγγέλλει τὸ Σύμβολον τῆς Πίστεως· Okuyucu Îman İkrârı’nı yüksek sesle okur:
Πιστεύω εἰς ἕνα Θεόν, Πατέρα, παντοκράτορα, ποι- Îman ederim bir Allah’a, her şeye kadir olan Peder’e, gö-
ητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. ğün ve yerin, bütün görünen ve görünmeyenlerin yaradanına.

- 138 - - 139 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ Ve bir Rab İsa Mesih’e, Allah’ın biricik Oğlu’na, bütün
τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων çağlardan önce Peder’den doğmuş olana. Nur’dan nur, hak
τῶν αἰώνων. Φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀλη- Allah’tan hak Allah’a, doğmuş olup yaratılmış olmayana,
θινοῦ γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ Πατρί, δι᾿ Peder’le bir özde olana, her şeyin O’nun vâsıtasıyla var
οὗ τὰ πάντα ἐγένετο. edilmiş olduğuna.
Τὸν δι᾿ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν Biz insanlar ve kurtuluşumuz için göklerden inmiş ola-
σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα na ve Kutsal Ruh’tan ve Bâkire Meryem’den beden almış
ἐκ Πνεύματος Ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς Παρθένου καὶ ἐναν- ve insan olmuş olana.
θρωπήσαντα.
Σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ Bizler için Pontius Pilatos zamânında Haç’a gerilmiş,
παθόντα καὶ ταφέντα. cefâ çekmiş ve defnedilmiş olana.
Καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς Γραφάς. Ve kutsal Yazılar’a göre üçüncü gün dirilmiş olana.
Καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθεζόμενον ἐκ Ve göklere yükselmiş olana ve Peder’in sağında oturana.
δεξιῶν τοῦ Πατρός.
Καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ Ve dirileri ve ölüleri yargılamak için izzetle tekrar gele-
νεκρούς, οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. cek olana. O’nun ki, krallığının sonu olmayana.
Καὶ εἰς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, Ve Kutsal Ruh’a, Rab’be, hayat verene, Peder’den çıka-
τὸ ἐκ τοῦ Πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν Πατρὶ καὶ Υἱῷ na, Peder ve Oğul’la birlikte tapılana ve yüceltilene, Pey-
συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ gamberler vâsıtasıyla konuşmuş olana.
τῶν Προφητῶν.
Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν. Bir, kutsal, katolik ve resûlî Kilise’ye.
Ὁμολογῶ ἓν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. Günahların bağışlanması için bir vaftizi ikrar ederim.
Προσδοκῶ ἀνάστασιν νεκρῶν. Ölülerin dirilişini,
Καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. Ve gelecek çağın hayatını beklerim.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεύς, ἄρας καὶ κατὰ μικρὸν ὑψῶν τὸν ἀέρα, ἀνασείει αὐτὸν ἀνοικτὸν Bu esnâda Rûhânî büyük örtüyle kutsal armağanları yelpâzeler.
ἠρέμα ἐπάνω τῶν τιμίων Δώρων.
Πληρωθείσης τῆς ἀπαγγελίας τοῦ Συμβόλου, ὁ Διάκονος ἐκφωνεῖ· Στῶ- Îman İkrârı’nın okunması tamamlandıktan sonra Diyakos: Doğru du-
μεν καλῶς· στῶμεν μετὰ φόβου· πρόσχωμεν τὴν ἁγίαν ralım. Korkuyla duralım. Kutsal kurbanı selâmetle sunma-
ἀναφορὰν ἐν εἰρήνῃ προσφέρειν. ya dikkat edelim.

- 140 - - 141 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Ἔλεον εἰρήνης, θυσίαν αἰνέσεως. Koro: Merhamet,91 selâmet ve övgü kurbanıdır.92
Ὁ Ἱερεὺς στραφεὶς πρὸς τὸν λαὸν εὐλογεῖ αὐτὸν διὰ τῆς δεξιᾶς χειρὸς Rûhânî halka dönüp onu sağ eliyle mübârek kılarak şöyle söyler:
λέγων· Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ Rab’bimiz İsa Mesih’in lütfu, Peder Allah’ın sevgisi ve
ἀγάπη τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου Kutsal Ruh’un paydaşlığı hepinizle birlikte olsun.93
Πνεύματος εἴη μετὰ πάντων ὑμῶν.

Ὁ Χορός· Καὶ μετὰ τοῦ πνεύματός σου. Koro: Ve senin ruhunla.94

Εἶτα ὑψῶν ἀμφοτέρας τὰς χεῖρας λέγει· Ἄνω σχῶμεν τὰς καρδίας. Rûhânî ellerini göğe kaldırarak: Kalplerimizi yukarıya yönelte-
lim.95

Ὁ Χορός· Ἔχομεν πρὸς τὸν Κύριον. Koro: Rab’be yönelttik.


Καὶ στραφεὶς πρὸς ἀνατολάς, ἐκφωνεῖ· Εὐχαριστήσωμεν τῷ Κυρίῳ. Rûhânî doğuya dönerek: Rab’be şükredelim.96
Ὁ Χορός· Ἄξιον καὶ δίκαιον. Koro: Lâyık97 ve haktır.
Ὁ Ἱερεύς· Ὁ Ὤν, Δέσποτα, Κύριε Θεέ, Πάτερ παντο- Rûhânî: Ey Var Olan98 Efendi, Rab Allah, her şeye
κράτορ, προσκυνητέ, ἄξιον ὡς ἀληθῶς καὶ δίκαιον καὶ kadir olan,99 tapınılan Peder, tek100 gerçek Allah olan sana
πρέπον τῇ μεγαλοπρεπείᾳ τῆς ἁγιωσύνης σου σὲ αἰνεῖν, övgü sunmak, sana ilâhî söylemek, seni yüceltmek, sana
σὲ ὑμνεῖν, σὲ εὐλογεῖν, σὲ προσκυνεῖν, σοὶ εὐχαριστεῖν, tapınmak, sana şükretmek, sana hamdetmek ve bu rûhânî
σὲ δοξάζειν τὸν μόνον ὄντως ὄντα Θεόν, καὶ σοὶ προσφέ- ibâdetimizi101 sana kırılmış (alçak gönüllü) kalp ve tahkir
ρειν ἐν καρδίᾳ συντετριμμένῃ καὶ πνεύματι ταπεινώσεως olmuş ruhla102 sunmak, kutsallığının görkemine gerçekten
τὴν λογικὴν ταύτην λατρείαν ἡμῶν· ὅτι σὺ εἶ ὁ χαρισάμε- lâyık, hak ve vâciptir. Çünkü gerçeğinin bilgisini103 bize
νος ἡμῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς σῆς ἀληθείας. Καὶ τίς ἱκανὸς sen bağışladın. Senin kudretli işlerini kim anlatabilir? Bü-
λαλῆσαι τὰς δυναστείας σου, ἀκουστὰς ποιῆσαι πάσας tün övgülerini kim işittirebilir?104 Ya da bütün hârikalarını
τὰς αἰνέσεις σου ἢ διηγήσασθαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου her vakitte kim îlân edebilir?105
ἐν παντὶ καιρῷ;
Δέσποτα τῶν ἁπάντων, Κύριε οὐρανοῦ καὶ γῆς καὶ Ey cümle âlemin Efendisi, göğün ve yerin,106 görünen
πάσης κτίσεως, ὁρωμένης τε καὶ οὐχ ὁρωμένης, ὁ καθήμε- ve görünmeyen her yaratılışın Rab’bi, sen izzet tahtında
νος ἐπὶ θρόνου δόξης καὶ ἐπιβλέπων ἀβύσσους, ἄναρχε, oturan107 ve dipsiz derinliklere nazar eden,108 ezelî, görün-
ἀόρατε, ἀκατάληπτε, ἀπερίγραπτε, ἀναλλοίωτε, ὁ Πα- mez,109 anlaşılmaz, târif edilmez, değişmezsin. Sen, büyük
τὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, τοῦ μεγάλου Θεοῦ Allah, Kurtarıcı ve ümîdimiz110 olan Rab’bimiz İsa Me-
καὶ Σωτῆρος, τῆς ἐλπίδος ἡμῶν· ὅς ἐστιν εἰκὼν τῆς σῆς sih’in Pederi’sin.111 O (İsa Mesih), senin iyiliğinin sûreti112

- 142 - - 143 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ἀγαθότητος, σφραγὶς ἰσότυπος, ἐν ἑαυτῷ δεικνὺς σὲ τὸν ve her şeyiyle (seninle) aynı olan mühürdür ve kendisinde
Πατέρα, Λόγος ζῶν, Θεὸς ἀληθινός, ἡ πρὸ αἰώνων σοφία, seni, Peder’i gösterendir.113 O diri Kelâm,114 gerçek Allah,115
ζωή, ἁγιασμός, δύναμις, τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, παρ’ οὗ τὸ ezelî hikmet,116 hayat,117 kutsallık, güç118 ve gerçek nurdur.119
Πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐξεφάνη, τὸ τῆς ἀληθείας Πνεῦμα, τὸ O’nun vâsıtasıyla gerçeğin Ruh’u,120 oğulluk121 ihsânı, gele-
τῆς υἱοθεσίας χάρισμα, ὁ ἀῤῥαβὼν τῆς μελλούσης κληρο- cekteki mîrasın temînatı,122 ebedî nîmetlerin turfandası,123
νομίας, ἡ ἀπαρχὴ τῶν αἰωνίων ἀγαθῶν, ἡ ζωοποιὸς δύνα- hayat veren güç, kutsallığın kaynağı olan Kutsal Ruh be-
μις, ἡ πηγὴ τοῦ ἁγιασμοῦ· παρ’ οὗ πᾶσα κτίσις λογική τε lirdi. O’ndan (Kutsal Ruh’tan) her rûhânî ve zihnî yaratı-
καὶ νοερὰ δυναμουμένη, σοὶ λατρεύει, καὶ σοὶ τὴν ἀΐδιον lış (melekler ve insanlar) güç alarak, sana ibâdet eder ve
ἀναπέμπει δοξολογίαν, ὅτι τὰ σύμπαντα δοῦλα σά. sana ebedî izzeti sunar, çünkü hepsi sana kulluk eder.124
Σὲ γὰρ αἰνοῦσιν ἄγγελοι, ἀρχάγγελοι, θρόνοι, κυριό- Zîra Melekler, Baş Melekler, Tahtlar, Hâkimiyetler,
τητες, ἀρχαί, ἐξουσίαι, δυνάμεις καὶ τὰ πολυόμματα Χε- Riyâsetler, Hükûmetler, Kuvvetler125 ve çok gözlü Heru-
ρουβίμ· σοὶ παρίστανται κύκλῳ τὰ Σεραφίμ, ἓξ πτέρυγες vimler sana övgüler sunarlar. Etrâfında Serafimler durur-
τῷ ἑνὶ καὶ ἓξ πτέρυγες τῷ ἑνί· καὶ ταῖς μὲν δυσὶ κατακα- lar,126 biri altı kanatlı, öteki altı kanatlı, ikisiyle yüzlerini,
λύπτουσι τὰ πρόσωπα ἑαυτῶν, ταῖς δὲ δυσὶ τοὺς πόδας ikisiyle ayaklarını örterler, ikisiyle uçarlar, birbirlerine
καὶ ταῖς δυσὶ πετόμενα κέκραγεν ἕτερον πρὸς τὸ ἕτερον durmayan seslerle, devamlı hamdederek haykırırlar,127
ἀκαταπαύστοις στόμασιν, ἀσιγήτοις δοξολογίαις.
Ἐκφώνως· Τὸν ἐπινίκιον ὕμνον ᾄδοντα, βοῶντα, κεκραγότα Υüksek sesle: Zafer ilâhîsini terennüm ederler, haykırırlar,
καὶ λέγοντα. bağırırlar ve söylerler.

Ὁ Χορός· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος, Κύριος Σαβαώθ· πλή- Koro: Kutsal, kutsal, kutsal, Rab-ül Sabaut.128 Gök ve
ρης ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ τῆς δόξης σου. Ὡσαννὰ ἐν τοῖς yer izzetinle doludur.129 Osanna130 en yücelerdekine. Rab’bin
ὑψίστοις· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου. adına gelen mübârek olsun. Osanna en yücelerdekine.131
Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.

Ὁ Ἱερεύς· Μετὰ τούτων τῶν μακαρίων δυνάμεων, Δέ- Rûhânî: Bu mübârek kuvvetlerle birlikte ey insansever
σποτα φιλάνθρωπε, καὶ ἡμεῖς οἱ ἁμαρτωλοὶ βοῶμεν καὶ Efendi, biz günahkârlar da haykırır ve söyleriz: Gerçekten
λέγομεν· Ἅγιος εἶ, ὡς ἀληθῶς, καὶ πανάγιος καὶ οὐκ ἔστι sen kutsal, tamâmen kutsalsın, kutsallığının görkeminde132
μέτρον τῇ μεγαλοπρεπείᾳ τῆς ἁγιωσύνης σου, καὶ ὅσιος ἐν sınır yoktur ve bütün işlerinde kutsalsın. Çünkü doğruluk
πᾶσι τοῖς ἔργοις σου, ὅτι ἐν δικαιοσύνῃ καὶ κρίσει ἀληθινῇ ve gerçek hükümle her şeyi bizim için (kurtuluşa) yön-
πάντα ἐπήγαγες ἡμῖν· πλάσας γὰρ τὸν ἄνθρωπον, χοῦν lendirdin. Zîra yeryüzünden toprak alarak insanı yarat-
λαβὼν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ εἰκόνι τῇ σῇ, ὁ Θεός, τιμήσας, tın133 ve kendi sûretinle134 şereflendirdin ey Allah, insanı
τέθεικας αὐτὸν ἐν τῷ παραδείσῳ τῆς τρυφῆς, ἀθανασίαν sefâ cennetine koydun, emirlerini yerine getirmesi şartıyla
ζωῆς καὶ ἀπόλαυσιν αἰωνίων ἀγαθῶν ἐν τῇ τηρήσει τῶν ona ölümsüz hayatı ve ebedî nîmetlere erişmeyi vâdettin.

- 144 - - 145 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ἐντολῶν σου ἐπαγγειλάμενος αὐτῷ· ἀλλὰ παρακούσαντα Ancak sana, onu yaratan gerçek Allah’a, itâat etmediğin-
σοῦ τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ τοῦ κτίσαντος αὐτὸν καὶ τῇ ἀπάτῃ de ve yılanın aldatmasıyla ona tâbi olup kendi suçlarıyla
τοῦ ὄφεως ὑπαχθέντα, νεκρωθέντα τε τοῖς οἰκείοις αὐτοῦ (mânevî) ölüme mâruz kaldığında, sen, ey Allah, âdil yar-
παραπτώμασιν, ἐξώρισας αὐτὸν ἐν τῇ δικαιοκρισίᾳ σου, ὁ gınla, onu cennetten bu dünyaya sürgün ettin ve alındığı
Θεός, ἐκ τοῦ παραδείσου εἰς τὸν κόσμον τοῦτον καὶ ἀπέ- toprağa döndürdün,135 ve de onun için Mesihin’in kendisi
στρεψας εἰς τὴν γῆν ἐξ ἧς ἐλήφθη, οἰκονομῶν αὐτῷ τὴν ἐκ vâsıtasıyla gerçekleşecek olan yeniden doğuş kurtuluşunu
παλιγγενεσίας σωτηρίαν, τὴν ἐν αὐτῷ τῷ Χριστῷ σου. Οὐ tasarladın. Yarattığın kulundan sonuna dek (bütünüyle)136
γὰρ ἀπεστράφης τὸ πλάσμα σου εἰς τέλος, ὃ ἐποίησας, yüz çevirmedin. Ey iyi olan, ellerinin eserini137 de unutma-
ἀγαθέ, οὐδὲ ἐπελάθου ἔργου χειρῶν σου, ἀλλ’ ἐπεσκέψω dın, fakat merhametli yüreğinden138 dolayı ona nice tarz-
πολυτρόπως διὰ σπλάγχνα ἐλέους σου. Προφήτας ἐξαπέ- larla139 nazar ettin:140 Peygamberler yolladın,141 her nesilde
στειλας· ἐποίησας δυνάμεις διὰ τῶν ἁγίων σου, τῶν καθ’ seni hoşnut etmiş olan Azizlerin vâsıtasıyla kudretli işler
ἑκάστην γενεὰν εὐαρεστησάντων σοι· ἐλάλησας ἡμῖν διὰ yaptın. Kulların Peygamberlerin142 ağzından bizimle konu-
στόματος τῶν δούλων σου τῶν προφητῶν, προκαταγγέλ- şarak,143 bize gelecek olan kurtuluşu önceden bildirdin,144
λων ἡμῖν τὴν μέλλουσαν ἔσεσθαι σωτηρίαν· νόμον ἔδωκας bize yardım edecek yasayı verdin, melekleri koruyucu ola-
εἰς βοήθειαν· ἀγγέλους ἐπέστησας φύλακας. rak tâyin ettin.
Ὅτε δὲ ἦλθε τὸ πλήρωμα τῶν καιρῶν, ἐλάλησας ἡμῖν Ve vakit tamamlandığında,145 vâsıtasıyla kâinatı yarat-
ἐν αὐτῷ τῷ Υἱῷ σου, δι’ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησας· tığın Οğlun’un kendisiyle bizlerle konuştun. O, senin izze-
ὅς, ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης σου καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑπο- tinin nuru ve cevherinin öz sûreti olarak ve O’nun kudret
στάσεώς σου, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνά- kelâmıyla bütün şeyleri taşıyarak,146 sana, Peder olan Al-
μεως αὐτοῦ, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα σοὶ τῷ lah’a, eşit olmayı bir ganîmet saymadı.147 Fakat, kendisi
Θεῷ καὶ Πατρί· ἀλλά, Θεὸς ὢν προαιώνιος, ἐπὶ τῆς γῆς çağlardan önce var olan Allah olduğundan, yeryüzünde
ὤφθη καὶ τοῖς ἀνθρώποις συνανεστράφη· καὶ ἐκ Παρθέ- göründü ve insanlarla görüştü.148 Kutsal Bakire’den beden
νου ἁγίας σαρκωθείς, ἐκένωσεν ἑαυτόν, μορφὴν δούλου alarak, kul sûretini alıp, bizim hakir bedenimize149 mutâbık
λαβών, σύμμορφος γενόμενος τῷ σώματι τῆς ταπεινώσεως olarak kendini hâlî (boş) kıldı (ululuğunu bir yana bı-
ἡμῶν, ἵνα ἡμᾶς συμμόρφους ποιήσῃ τῆς εἰκόνος τῆς δόξης raktı)150 ki, bizleri kendi izzetinin sûretine dönüştürsün.151
αὐτοῦ. Ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰσῆλθεν εἰς Çünkü günah, insan vâsıtasıyla, ölüm de, günah vâsıta-
τὸν κόσμον καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, ηὐδόκησεν ὁ sıyla dünyaya girdiği152 için, senin, Peder olan Allah’ın,
μονογενής σου Υἱός, ὁ ὢν ἐν τοῖς κόλποις σοῦ τοῦ Θεοῦ bağrında bulunan153 O, kadından, kutsal Allahdoğuran ve
καὶ Πατρός, γενόμενος ἐκ γυναικός, τῆς ἁγίας Θεοτόκου dâima bâkire Meryem’den doğmuş, yasa altında doğmuş
καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας, γενόμενος ὑπὸ νόμον, κατακρῖ- olan154 biricik Oğlun, günahı kendi bedeninde mahkûm
ναι τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκὶ αὐτοῦ, ἵνα οἱ ἐν τῷ Ἀδὰμ etmeye155 râzı oldu ki, Âdem’de ölenler Mesihin’in kendi-
ἀποθνῄσκοντες ζωοποιηθῶσιν ἐν αὐτῷ τῷ Χριστῷ σου· sinde hayata kavuşsunlar.156 Ve (Mesih) bu dünyada ya-
καὶ ἐμπολιτευσάμενος τῷ κόσμῳ τούτῳ, δοὺς προστάγμα- şayarak bize kurtuluş buyrukları verdi. Bizi putların dalâ-

- 146 - - 147 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

τα σωτηρίας, ἀποστήσας ἡμᾶς τῆς πλάνης τῶν εἰδώλων, letinden uzaklaştırarak Peder ve gerçek Allah olan senin
προσήγαγε τῇ ἐπιγνώσει σοῦ τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ καὶ Πα- bilgine157 kılavuzladı. Bize kendisine âit halk,158 kraliyet
τρός, κτησάμενος ἡμᾶς ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, βασίλειον kâhinliği ve kutsal millet159 olarak sâhip oldu. Bizi suyla
ἱεράτευμα, ἔθνος ἅγιον· καὶ καθαρίσας ἐν ὕδατι καὶ ἁγιά- temizledikten160 sonra Kutsal Ruh’la kutsadı,161 (esir) tutul-
σας τῷ Πνεύματι τῷ ἁγίω, ἔδωκεν ἑαυτὸν ἀντάλλαγμα τῷ duğumuz,162 günah altında satıldığımız163 ölüme, kendisini
θανάτῳ, ἐν ᾧ κατειχόμεθα πεπραμένοι ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν· bedel olarak164 verdi. Haç vâsıtasıyla ölüler diyârına inerek
καὶ κατελθὼν διὰ τοῦ σταυροῦ εἰς τὸν ᾅδην, ἵνα πληρώσῃ her şeyi kendisiyle doldurdu,165 böylece ölüm acılarını çöz-
ἑαυτοῦ τὰ πάντα, ἔλυσε τὰς ὀδύνας τοῦ θανάτου· καὶ dü.166 Hayat reisinin167 zeval tarafından tutulması mümkün
ἀναστὰς τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ καὶ ὁδοποιήσας πάσῃ σαρκὶ τὴν olmadığı için168 bütün insanlara ölümden dirilişe giden
ἐκ νεκρῶν ἀνάστασιν, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι yolu açarak kendisi üçüncü gün dirildi.169 Bütün her şey-
ὑπὸ τῆς φθορᾶς τὸν ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς, ἐγένετο ἀπαρ- de ilk yeri alsın diye, uyuyanların ilk örneği,170 ölülerden
χὴ τῶν κεκοιμημένων, πρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα ᾖ ilk doğan oldu.171 Ve göklere yükselerek, yücelerde senin
αὐτὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσι πρωτεύων· καὶ ἀνελθὼν εἰς τοὺς azametinin sağında oturdu.172 O ki, gelecek173 ve amellerine
οὐρανοὺς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης σου ἐν ὑψη- göre her bir kişiye karşılık verecektir.174
λοῖς· ὃς καὶ ἥξει ἀποδοῦναι ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ.
Κατέλιπε δὲ ἡμῖν ὑπομνήματα τοῦ σωτηρίου αὐτοῦ πά- Kurtarıcı cefâsının hâtıraları olarak, O’nun emirlerine
θους ταῦτα, ἃ προτεθείκαμεν ἐνώπιόν σου, κατὰ τὰς αὐτοῦ göre,175 senin huzûruna koyduğumuz bunları bıraktı. Çün-
ἐντολάς. Μέλλων γὰρ ἐξιέναι ἐπὶ τὸν ἑκούσιον καὶ ἀοίδιμον kü O, dünyanın hayatı için176 kendisini teslim ettiği gece-
καὶ ζωοποιὸν αὐτοῦ θάνατον, τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδου ἑαυτὸν de,177 gönüllü, görkemli178 ve hayat veren ölümüne gitmek
ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς, λαβὼν ἄρτον ἐπὶ τῶν ἁγίων üzereyken, kutsal ve lekesiz ellerine ekmeği aldı179 ve sana,
αὐτοῦ καὶ ἀχράντων χειρῶν καὶ ἀναδείξας σοὶ τῷ Θεῷ καὶ Peder olan Allah’a, sunarak, şükrederek, mübârek kılarak,
Πατρί, εὐχαριστήσας, εὐλογήσας, ἁγιάσας, κλάσας, kutsayarak ve bölerek,180
Ἐκφώνως· Ἔδωκε τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ μαθηταῖς καὶ ἀποστό- Υüksek sesle: Aziz öğrenci ve elçilerine vererek şöyle dedi:
λοις εἰπών· Λάβετε, φάγετε· τοῦτό μού ἐστι τὸ σῶμα, τὸ Alın, yiyin, bu günahların bağışlanması için sizin uğrunu-
ὑπὲρ ὑμῶν κλώμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. za bölünen bedenimdir.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Ἱερεύς· Ὁμοίως καὶ τὸ ποτήριον ἐκ τοῦ γεννήματος Rûhânî: Aynı şekilde, asma mahsûlünün181 kadehini
τῆς ἀμπέλου λαβών, κεράσας, εὐχαριστήσας, εὐλογήσας, aldı182 ve su katarak, şükrederek, mübârek kılarak ve kut-
ἁγιάσας, sayarak,
Ἐκφώνως· Ἔδωκε τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ μαθηταῖς καὶ ἀποστό- Υüksek sesle: Aziz öğrenci ve elçilerine vererek şöyle dedi:
λοις εἰπών· Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες· τοῦτό ἐστι τὸ Αἷμά Hepiniz bundan için. Bu günahların bağışlanması için si-

- 148 - - 149 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

μου, τὸ τῆς καινῆς διαθήκης, τὸ ὑπὲρ ὑμῶν καὶ πολλῶν zin uğrunuza ve birçokları uğruna dökülen yeni antlaşma-
ἐκχυνόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. daki kanımdır.183
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεύς· Τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν· ὁσά- Rûhânî: Bunu beni anmak için yapın. Çünkü bu ekmeği
κις γὰρ ἂν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον her yediğinizde ve bu kadehten her içtiğinizde, benim ölü-
τοῦτο πίνητε, τὸν ἐμὸν θάνατον καταγγέλλετε καὶ τὴν mümü îlân ve dirilişimi ikrar edersiniz.184 İmdi, bizler de
ἐμὴν ἀνάστασιν ὁμολογεῖτε. Μεμνημένοι οὖν, Δέσποτα, ey Efendi, O’nun kurtarıcı cefâlarını, hayat veren haçını,
καὶ ἡμεῖς τῶν σωτηρίων αὐτοῦ παθημάτων, τοῦ ζωοποιοῦ üç günlük defnini, ölülerden dirilişini, göklere yükselişini
σταυροῦ, τῆς τριημέρου ταφῆς, τῆς ἐκ νεκρῶν ἀναστά- ve senin, Peder olan Allah’ın, sağındaki tahta oturmasını,
σεως, τῆς εἰς οὐρανοὺς ἀνόδου, τῆς ἐκ δεξιῶν σοῦ τοῦ ve O’nun izzetli ve dehşetli ikinci gelişini anarak,
Θεοῦ καὶ Πατρὸς καθέδρας καὶ τῆς ἐνδόξου καὶ φοβερᾶς
δευτέρας αὐτοῦ παρουσίας,
Ἐκφώνως· Τὰ σὰ ἐκ τῶν σῶν σοὶ προσφέρομεν, κατὰ πάντα Yüksek sesle: Senin olanlardan senin olanları her şeyde ve
καὶ διὰ πάντα. her şey için sana sunarız.185
Ὁ Χορός· Σὲ ὑμνοῦμεν, σὲ εὐλογοῦμεν, σοὶ εὐχαρι- Koro: Sana ilâhî söyleriz, seni överiz, sana şükrederiz
στοῦμεν, Κύριε, καὶ δεόμεθά σου, ὁ Θεὸς ἡμῶν. ya Rab ve sana yalvarırız, ey Allah’ımız.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς κλίνας τὴν κεφαλὴν ἐπεύχεται· Διὰ τοῦτο, Δέσποτα Rûhânî başını eğip duâda bulunur: Bu sebeple, ey tamâmen kut-
πανάγιε, καὶ ἡμεῖς οἱ ἁμαρτωλοὶ καὶ ἀνάξιοι δοῦλοί σου, sal Efendi, senin kutsal sunağında hizmet etmeye lâyık sa-
οἱ καταξιωθέντες λειτουργεῖν τῷ ἁγίῳ σου θυσιαστηρίῳ, yıldığımız, senin günahkâr ve lâyık olmayan kulların olan
οὐ διὰ τὰς δικαιοσύνας ἡμῶν, οὐ γὰρ ἐποιήσαμέν τι ἀγα- bizler de, kendi doğruluğumuzdan değil,186 çünkü dünya
θὸν ἐπὶ τῆς γῆς, ἀλλὰ διὰ τὰ ἐλέη σου καὶ τοὺς οἰκτιρ- üzerinde iyi bir şey yapmadık, ancak üzerimize ganî ganî
μούς σου, οὓς ἐξέχεας πλουσίως ἐφ’ ἡμᾶς, θαῤῥοῦντες döktüğün kendi merhametin ve şefkatinle187 kutsal sunağı-
προσεγγίζομεν τῷ ἁγίῳ σου θυσιαστηρίῳ· καὶ προθέντες na yaklaşmaya cesâret ediyor ve Mesihin’in kutsal bede-
τὰ ἀντίτυπα τοῦ ἁγίου σώματος καὶ αἵματος τοῦ Χριστοῦ ninin ve kanının sûretlerini188 getiriyoruz. Sana yalvarıyor
σου, σοῦ δεόμεθα καὶ σὲ παρακαλοῦμεν, ἅγιε ἁγίων, εὐ- ve senden ricâ ediyoruz, ey kutsalların kutsalı, iyiliğinin
δοκίᾳ τῆς σῆς ἀγαθότητος ἐλθεῖν τὸ Πνεῦμά σου τὸ ἅγιον rızâsıyla, senin Kutsal Ruhun üzerimize189 ve burada bu-
ἐφ’ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ προκείμενα δῶρα ταῦτα καὶ εὐλογῆ- lunan bu armağanlara gelsin ve onları mübârek kılsın,
σαι αὐτὰ καὶ ἁγιάσαι καὶ ἀναδεῖξαι· kutsasın ve tevcih etsin,
Ὁ Διάκονος· Εὐλόγησον, δέσποτα, τὸν ἅγιον ἄρτον. Diyakos: Ey efendi, kutsal ekmeği mübârek kıl.

- 150 - - 151 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Καὶ ὁ Ἱερεὺς ἐπάνω τοῦ ἁγίου ἄρτου εὐλογῶν λέγει· Τὸν μὲν ἄρτον Rûhânî sağ eliyle kutsal ekmek üzerine haç işâretini yaparak onu mübâ-
τοῦτον αὐτὸ τὸ τίμιον σῶμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ rek kılar ve şöyle söyler: Bu ekmeği Rab, Allah ve Kurtarıcımız
Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. İsa Mesih’in asıl değerli bedenine (tevcih etsin).

Ὁ Διάκονος· Ἀμήν. Diyakos: Âmin.


Εὐλόγησον, δέσποτα, τὸ ἅγιον ποτήριον. Ey efendi, kutsal kadehi mübârek kıl.
Καὶ ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν ἐπάνω τοῦ ἁγίου ποτηρίου, λέγει· Τὸ δὲ ποτή- Rûhânî sağ eliyle kutsal kadehin üzerine haç işâretini yaparak onu mü-
ριον τοῦτο αὐτὸ τὸ τίμιον αἷμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ bârek kılar ve şöyle söyler: Ve bu kadehi Rab, Allah ve Kurtarı-
Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. cımız İsa Mesih’in asıl değerli kanına (tevcih etsin).

Ὁ Διάκονος· Ἀμήν. Diyakos: Âmin.


Εὐλόγησον, δέσποτα, ἀμφότερα τὰ ἅγια. Ey efendi, her iki kutsalları mübârek kıl.
Ὁ δὲ Ἱερεύς, εὐλογῶν ἅμα τόν τε ἅγιον ἄρτον καὶ τὸ ἅγιον ποτήριον, Rûhânî sağ eliyle kutsal ekmek ile kutsal kadehin üzerine haç işâretini
λέγει· Τὸ ἐκχυθὲν ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς καὶ σωτηρίας. yaparak onları mübârek kılar ve şöyle söyler: Dünyanın hayatı190 ve
kurtuluşu için dökülen.

Ὁ Διάκονος· Ἀμήν, ἀμήν, ἀμήν. Diyakos: Âmin. Âmin. Âmin.


Ὁ Ἱερεύς· Ἡμᾶς δὲ πάντας, τοὺς ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου Rûhânî: Bir ekmekten ve kadehten hissedar olan191 he-
καὶ τοῦ ποτηρίου μετέχοντας, ἑνώσαις ἀλλήλοις εἰς ἑνὸς pimizi ise, bir Kutsal Ruh’un paydaşlığıyla192 birbirimizle
Πνεύματος ἁγίου κοινωνίαν καὶ μηδένα ἡμῶν εἰς κρῖμα ἢ birleştir. Hiçbirimizin yargılanmak193 veya mahkûm olmak
εἰς κατάκριμα ποιήσαις μετασχεῖν τοῦ ἁγίου σώματος καὶ için Mesihin’in kutsal bedeninden ve kanından hissedar ol-
αἵματος τοῦ Χριστοῦ σου· ἀλλ’ ἵνα εὕρωμεν ἔλεον καὶ masına izin verme. Fakat çağlardan beri194 seni hoşnut et-
χάριν μετὰ πάντων τῶν ἁγίων τῶν ἀπ’ αἰῶνός σοι εὐα- miş olan bütün Azizler, ilk Atalar, Pederler, büyük Atalar,
ρεστησάντων, προπατόρων, πατέρων, πατριαρχῶν, προ- Peygamberler, Elçiler, Vâizler, müjdeciler, şehitler, ikrarcı-
φητῶν, ἀποστόλων, κηρύκων, εὐαγγελιστῶν, μαρτύρων, lar, öğretmenler ve îmanda kemâle erişmiş olan her doğru
ὁμολογητῶν, διδασκάλων καὶ παντὸς πνεύματος δικαίου kişinin ruhuyla195 birlikte merhamet ve lütuf bulalım.196
ἐν πίστει τετελειωμένου.

Εἶτα θυμιῶν τὴν ἁγίαν Τράπεζαν κατέμπροσθεν λέγει ἐκφώνως· Ἐξαι- Akabinde kutsal Sunağın önünü tütsüleyerek yüksek sesle şöyle söyler:
ρέτως τῆς παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ἐνδό- Bilhassa tamâmen kutsal, lekesiz, ziyâdesiyle mübârek, izzetli
ξου, δεσποίνης ἡμῶν, Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας. Hanımefendimiz Allahdoğuran ve dâima bâkire Meryem’le.

- 152 - - 153 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Ἐπὶ σοὶ χαίρει, Κεχαριτωμένη, πᾶσα ἡ κτί- Koro: Bütün yaratılış, melekler zümresi ve insan soyu,
σις· Ἀγγέλων τὸ σύστημα καὶ ἀνθρώπων τὸ γένος, ἡγια- senin için sevinir, ey lütfa erişen,197 kutsanmış mâbet ve
σμένε ναὲ καὶ παράδεισε λογικέ, παρθενικὸν καύχημα, ἐξ rûhânî cennet, bekâretin övüncü. Allah senden beden aldı
ἧς Θεὸς ἐσαρκώθη καὶ παιδίον γέγονεν, ὁ πρὸ αἰώνων ve çocuk oldu, çağlardan önce var olan Allah’ımız. Çünkü
ὑπάρχων Θεὸς ἡμῶν· τὴν γὰρ σὴν μήτραν θρόνον ἐποίησε, senin rahmini taht ve karnını göklerden daha geniş yaptı.
καὶ τὴν σὴν γαστέρα πλατυτέραν οὐρανῶν ἀπειργάσατο. Bütün yaratılış senin için sevinir, ey lütfa erişen. Sana
Ἐπὶ σοὶ χαίρει, Κεχαριτωμένη, πᾶσα ἡ κτίσις δόξα σοι. yücelik olsun.

Ὁ Ἱερεύς· Τοῦ ἁγίου Ἰωάννου, προφήτου, προδρόμου Rûhânî: Öncü Peygamber, Vaftizci Aziz Yahya, Aziz, iz-
καὶ βαπτιστοῦ· τῶν ἁγίων ἐνδόξων καὶ πανευφήμων ἀπο- zetli ve gayet iyi üne sâhip Elçiler, andığımız Aziz ...............
στόλων· [τοῦ ἁγίου (δεῖνος), οὗ καὶ τὴν μνήμην ἐπιτελοῦ- (o günde anılan Aziz) ve bütün Azizlerinle.198 Onların ya-
μεν] καὶ πάντων σου τῶν ἁγίων, ὧν ταῖς ἱκεσίαις ἐπίσκεψαι karışlarıyla ey Allah bize nazar et.
ἡμᾶς, ὁ Θεός.
Καὶ μνήσθητι πάντων τῶν προκεκοιμημένων ἐπ’ ἐλπίδι Ebedî hayatta dirilme ümîdiyle bütün bizden önce uyu-
ἀναστάσεως ζωῆς αἰωνίου (μνημονεύει ἐνταῦθα καὶ ὧν βούλε- muş olanları199 (ebediyete intikal etmiş olanlardan dilediği isimleri
ται τεθνεώτων) καὶ ἀνάπαυσον αὐτούς, ὅπου ἐπισκοπεῖ τὸ anar) hatırla ve yüzünün nurunun200 nezâret ettiği yerde
φῶς τοῦ προσώπου σου. onları rahatlat.
Ἔτι σοῦ δεόμεθα· Μνήσθητι, Κύριε, τῆς ἁγίας, καθο- Ayrıca, ya Rab, cihânın bir ucundan201 diğerine uzanan
λικῆς καὶ ἀποστολικῆς Ἐκκλησίας, τῆς ἀπὸ περάτων ἕως ve Mesihin’in değerli kanı pahasına sâhip olduğun202 kut-
περάτων τῆς οἰκουμένης, καὶ εἰρήνευσον αὐτήν, ἣν περι- sal, katolik ve resûlî Kilise’yi hatırlaman, onda selâmeti
εποιήσω τῷ τιμίῳ αἵματι τοῦ Χριστοῦ σου, καὶ τὸν ἅγιον tesis etmen ve bu kutsal evi dünyanın sonuna kadar203
οἶκον τοῦτον στερέωσον μέχρι τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. sağlamlaştırman için sana yalvarıyoruz.
Μνήσθητι, Κύριε, τῶν τὰ δῶρά σοι ταῦτα προσκο- Ya Rab, sana bu armağanları sunmuş olanları, kimler
μισάντων καὶ ὑπὲρ ὧν καὶ δι’ ὧν καὶ ἐφ’ οἷς αὐτὰ προ- için ve kimler vâsıtasıyla sunmuş olduklarını ve sunulmuş
σεκόμισαν. Μνήσθητι, Κύριε, τῶν καρποφορούντων καὶ olan niyetleri hatırla. Ya Rab, kutsal Kiliselerin’de semere
καλλιεργούντων ἐν ταῖς ἁγίαις σου Ἐκκλησίαις καὶ με- verenleri, hayır ameller işleyenleri ve fakirleri gözetenleri
μνημένων τῶν πενήτων. Ἄμειψαι αὐτοὺς τοῖς πλουσίοις hatırla. Onları ganî ve semâvî armağanlarınla mükâfat-
σου καὶ ἐπουρανίοις χαρίσμασι· χάρισαι αὐτοῖς ἀντὶ τῶν landır. Onlara dünyevî şeyler yerine semâvî şeyleri,204 ge-
ἐπιγείων τὰ ἐπουράνια, ἀντὶ τῶν προσκαίρων τὰ αἰώνια, çici şeyler yerine ebedî şeyleri,205 fânî şeyler yerine bâkî
ἀντὶ τῶν φθαρτῶν τὰ ἄφθαρτα. Μνήσθητι, Κύριε, τῶν şeyleri206 bağışla. Ya Rab, çöllerde, dağlarda, mağaralar-
ἐν ἐρημίαις καὶ ὄρεσι καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς da ve yeraltı oyuklarında207 bulunanları hatırla. Ya Rab,
γῆς. Μνήσθητι, Κύριε, τῶν ἐν παρθενίᾳ καὶ εὐλαβείᾳ καὶ bekâretle, takvâyla, mânevî idmanla ve ağırbaşlılıkla ömür
ἀσκήσει καὶ σεμνῇ πολιτείᾳ διαγόντων. sürenleri hatırla.

- 154 - - 155 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Μνήσθητι, Κύριε, τῶν εὐσεβεστάτων καὶ πιστοτάτων Ya Rab, yeryüzünde krallık etmeye müstahak eyledi-
ἡμῶν βασιλέων, οὓς ἐδικαίωσας βασιλεύειν ἐπὶ τῆς γῆς· ğin gayet îmanlı ve dindar krallarımızı208 hatırla. Gerçeğin
ὅπλῳ ἀληθείας, ὅπλῳ εὐδοκίας στεφάνωσον αὐτούς· ἐπι- silâhıyla, lütfun silâhıyla onları taçlandır.209 Savaş zamâ-
σκίασον ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ πολέμου· ἐνί- nında onların başının üzerine gölgeni sal. Onların pazısını
σχυσον αὐτῶν τὸν βραχίονα· ὕψωσον αὐτῶν τὴν δεξιάν· güçlendir.210 Onların sağ elini yücelt.211 Onların krallığını
κράτυνον αὐτῶν τὴν βασιλείαν· ὑπόταξον αὐτοῖς πάντα kudretli kıl. Savaşları isteyen212 bütün yabancı milletleri on-
τὰ βάρβαρα ἔθνη τὰ τοὺς πολέμους θέλοντα· χάρισαι lara itâat ettir.213 Onlara derin (sınırsız) ve kalıcı selâmeti
αὐτοῖς βαθεῖαν καὶ ἀναφαίρετον εἰρήνην· λάλησον εἰς bağışla. Kilisen ve bütün halkın için onların yüreğine214 iyi
τὴν καρδίαν αὐτῶν ἀγαθὰ ὑπὲρ τῆς Ἐκκλησίας σου καὶ şeyler söylet215 ki, onların sükûneti içinde, bütün dindarlık
παντὸς τοῦ λαοῦ σου· ἵνα ἐν τῇ γαλήνῃ αὐτῶν ἤρεμον ve ağırbaşlılıkla, sâkin ve huzurlu bir ömür sürelim.216 Ya
καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν, ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνό- Rab, bütün reis ve hükûmetleri,217 saraydaki kardeşlerimizi
τητι. Μνήσθητι, Κύριε, πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ ve bütün orduyu hatırla.218 İyi olanları iyiliğinle muhâfaza
τῶν ἐν τῷ παλατίῳ ἀδελφῶν ἡμῶν καὶ παντὸς τοῦ στρα- eyle, kötü olanların kereminle iyi olmalarını sağla.
τοπέδου. Τοὺς ἀγαθοὺς ἐν τῇ ἀγαθότητί σου διατήρησον·
τοὺς πονηροὺς ἀγαθοὺς ποίησον ἐν τῇ χρηστότητί σου.
Μνήσθητι, Κύριε, τοῦ περιεστῶτος λαοῦ καὶ τῶν δι’ Ya Rab, burada bulunan halkı ve haklı sebeplerden ötü-
εὐλόγους αἰτίας ἀπολειφθέντων καὶ ἐλέησον αὐτοὺς καὶ rü burada olamayanları hatırla ve merhametinin çoklu-
ἡμᾶς κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους σου. Τὰ ταμεῖα αὐτῶν ğuna göre onlara ve bizlere merhamet eyle. Ambarlarını
ἔμπλησον παντὸς ἀγαθοῦ· τὰς συζυγίας αὐτῶν ἐν εἰρήνῃ her türlü nîmetle doldur,219 evliliklerini selâmet ve uyuşma
καὶ ὁμονοίᾳ διατήρησον· τὰ νήπια ἔκθρεψον· τὴν νεότη- (fikir birliği) içinde koru, küçük çocukları yetiştir, gençleri
τα παιδαγώγησον· τὸ γῆρας περικράτησον· τοὺς ὀλιγο- terbiye et, yaşlıları kudretli kıl, yüreksizleri tesellî et,220 da-
ψύχους παραμύθησαι· τοὺς ἐσκορπισμένους ἐπισυνάγα- ğılanları topla,221 aldanılanları geri getir ve kutsal, katolik
γε· τοὺς πεπλανημένους ἐπανάγαγε καὶ σύναψον τῇ ἁγίᾳ ve resûlî Kilisen’le birleştir. Murdar ruhlardan sıkıntıda
σου καθολικῇ καὶ ἀποστολικῇ Ἐκκλησίᾳ. Τοὺς ὀχλουμέ- olanları222 azat et, denizde ve karada yolculuk edenler-
νους ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων ἐλευθέρωσον· τοῖς πλέ- le yoldaş ol, dulları esirge, öksüzleri himâye et, esirleri
ουσι σύμπλευσον· τοῖς ὁδοιποροῦσι συνόδευσον· χηρῶν kurtar, hastalara şifâ ver. Yargı kürsülerine (haksız yere)
πρόστηθι· ὀρφανῶν ὑπεράσπισον· αἰχμαλώτους ῥῦσαι· getirtilenleri, mâden ocaklarında mahkûm olarak çalıştı-
νοσοῦντας ἴασαι. Τῶν ἐν βήμασι καὶ μετάλλοις καὶ ἐξο- rılanları, sürgünlerde ve ağır şartlarda esâret altında bu-
ρίαις καὶ πικραῖς δουλείαις καὶ πάσῃ θλίψει καὶ ἀνάγκῃ lunanları, her türlü sıkıntı, zarûret ve felâkete mâruz ka-
καὶ περιστάσει ὄντων μνημόνευσον, ὁ Θεός, καὶ πάντων lanları, senin büyük şefkatine muhtaç olanların tamâmını,
τῶν δεομένων τῆς μεγάλης σου εὐσπλαγχνίας· καὶ τῶν bizi sevenleri, bizden nefret edenleri223 ve lâyık olmayan
ἀγαπώντων ἡμᾶς καὶ τῶν μισούντων καὶ τῶν ἐντειλαμένων bizden onlar için duâ etmemizi isteyenleri hatırla ey Allah.
ἡμῖν τοῖς ἀναξίοις εὔχεσθαι ὑπὲρ αὐτῶν. Καὶ παντὸς τοῦ Ya Rab, Allah’ımız bütün halkını hatırla ve onların tamâ-

- 156 - - 157 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

λαοῦ σου μνήσθητι, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ ἐπὶ πάντας mının üzerine ganî merhametini yağdır, kurtuluşları için
ἔκχεον τὸ πλούσιόν σου ἔλεος, πᾶσι παρέχων τὰ πρὸς dilediklerini hepsine bağışla. Bilmezlikten, unutkanlıktan
σωτηρίαν αἰτήματα. Καὶ ὧν ἡμεῖς οὐκ ἐμνημονεύσαμεν δι’ veya isim çokluğundan dolayı hatırlayamadıklarımızı sen
ἄγνοιαν ἢ λήθην ἢ πλῆθος ὀνομάτων, αὐτὸς μνημόνευσον, hatırla ey Allah, sen ki her bir kişinin yaşını ve ismini
ὁ Θεός, ὁ εἰδὼς ἑκάστου τὴν ἡλικίαν καὶ τὴν προσηγορί- bilensin ve de her bir kişiyi daha ana rahmindeyken bi-
αν, ὁ εἰδὼς ἕκαστον ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ. lensin.224
Σὺ γὰρ εἶ, Κύριε, ἡ βοήθεια τῶν ἀβοηθήτων, ἡ ἐλπὶς Çünkü sen, ya Rab, çâresizlerin imdâdı, ümitsizlerin
τῶν ἀπηλπισμένων, ὁ τῶν χειμαζομένων σωτήρ, ὁ τῶν ümîdi,225 dertlilerin kurtarıcısı, (sıkıntıların denizinde) yü-
πλεόντων λιμήν, ὁ τῶν νοσούντων ἰατρός. Αὐτὸς τοῖς zenlerin limanı, hastaların hekimisin. Sen herkese her şey
πᾶσι τὰ πάντα γενοῦ, ὁ εἰδὼς ἕκαστον καὶ τὸ αἴτημα ol,226 sen ki her bir kişiyi ve onun dileğini, âilesini ve
αὐτοῦ, οἶκον καὶ τὴν χρείαν αὐτοῦ. Ῥῦσαι, Κύριε, τὴν πό- ihtiyâcını bilensin. Ya Rab, bu şehri (veya manastırı), her
λιν (ἢ τὴν ἁγίαν μονὴν) ταύτην καὶ πᾶσαν πόλιν καὶ χώ- şehir ve beldeyi, kıtlıktan, salgın hastalıktan, depremden,
ραν ἀπὸ λοιμοῦ, λιμοῦ, σεισμοῦ, καταποντισμοῦ, πυρός, selden, yangından, kılıçtan, başka milletlerin baskınından
μαχαίρας, ἐπιδρομῆς ἀλλοφύλων καὶ ἐμφυλίου πολέμου. ve iç savaştan kurtar.
Ἐκφώνως· Ἐν πρώτοις μνήσθητι, Κύριε, τοῦ ἀρχιεπισκό- Yüksek sesle: Ya Rab, öncelikle Başepiskoposumuz ...............’u
που ἡμῶν (δεῖνος), ὃν χάρισαι ταῖς ἁγίαις σου Ἐκκλησί- hatırla. Kutsal Κiliselerin’e selâmet içinde, emin, îtibar-
αις ἐν εἰρήνῃ, σῷον, ἔντιμον, ὑγιᾶ, μακροημερεύοντα καὶ lı, sağlıklı, uzun ömürlü olarak senin gerçeğinin kelâmını
ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς σῆς ἀληθείας. doğrulukla227 öğretmesini bağışla.

Ὁ Διάκονος· Καὶ ὧν ἕκαστος κατὰ διάνοιαν ἔχει καὶ Diyakos: Ve her bir kişinin aklından geçen bütün kim-
πάντων καὶ πασῶν. seleri (ya Rab, hatırla).

Ὁ Χορός· Καὶ πάντων καὶ πασῶν. Koro: Ve bütün kimseleri.


Ὁ Ἱερεύς· Μνήσθητι, Κύριε, πάσης ἐπισκοπῆς ὀρθο- Rûhânî: Ya Rab, senin gerçeğinin kelâmını doğrulukla
δόξων, τῶν ὀρθοτομούντων τὸν λόγον τῆς σῆς ἀληθείας. öğreten her Ortodoks Episkoposu hatırla. Merhametinin
Μνήσθητι, Κύριε, κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου καὶ çokluğuna göre228 benim hakirliğimi de hatırla. İsteyerek
τῆς ἐμῆς ἀναξιότητος· συγχώρησόν μοι πᾶν πλημμέλημα ve istemeyerek işlemiş olduğum her kabahati affet. Gü-
ἑκούσιόν τε καὶ ἀκούσιον· καὶ μὴ διὰ τὰς ἐμὰς ἁμαρτίας nahlarımdan dolayı, burada bulunan armağanlardan Kut-
κωλύσῃς τὴν χάριν τοῦ ἁγίου σου Πνεύματος ἀπὸ τῶν sal Ruhun’un lütfunu mahrum etme. Ya Rab, rûhânîleri,
προκειμένων δώρων. Μνήσθητι, Κύριε, τοῦ πρεσβυτερί- Mesih’in diyakoslarını ve her ruhban ve keşiş sınıfını ha-
ου, τῆς ἐν Χριστῷ διακονίας καὶ παντὸς ἱερατικοῦ καὶ tırla ve kutsal sunağının etrâfında229 bulunan hiçbirimizi
μοναχικοῦ τάγματος· καὶ μηδένα ἡμῶν καταισχύνῃς τῶν utandırma.
κυκλούντων τὸ ἅγιόν σου θυσιαστήριον.

- 158 - - 159 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ἐπίσκεψαι ἡμᾶς ἐν τῇ χρηστότητί σου, Κύριε· ἐπιφά- Ya Rab, bize iyiliğinle nazar et, bize ganî merhametin-
νηθι ἡμῖν ἐν τοῖς πλουσίοις σου οἰκτιρμοῖς· εὐκράτους καὶ le izhar ol (belir), bize ılımlı ve faydalı havalar bağışla,
ἐπωφελεῖς τοὺς ἀέρας ἡμῖν χάρισαι· ὄμβρους εἰρηνικοὺς yeryüzüne mahsul vermesi için selâmetli yağmurlar ihsan
τῇ γῇ πρὸς καρποφορίαν δώρησαι· εὐλόγησον τὸν στέφα- eyle, yılın devir süresini (mevsimlerini) iyiliğinle mübârek
νον τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆς χρηστότητός σου. Παῦσον τὰ σχί- kıl.230 Kiliselerin ayrılıklarını durdur, milletlerin kargaşa-
σματα τῶν Ἐκκλησιῶν· σβέσον τὰ φρυάγματα τῶν ἐθνῶν· sını231 yatıştır. Kutsal Ruhun’un gücüyle232 yanlış öğretile-
τὰς τῶν αἱρέσεων ἐπαναστάσεις ταχέως κατάλυσον τῇ rin isyanlarını tez bastır. Bizi nur oğulları ve gündüz oğul-
δυνάμει τοῦ ἁγίου σου Πνεύματος. Πάντας ἡμᾶς πρόσδε- ları233 olarak tevcih ederek hepimizi krallığına kabul eyle.
ξαι εἰς τὴν βασιλείαν σου, υἱοὺς φωτὸς καὶ υἱοὺς ἡμέρας Ya Rab, Allah’ımız, kendi selâmetini234 ve kendi sevgini
ἀναδείξας. Τὴν σὴν εἰρήνην καὶ τὴν σὴν ἀγάπην χάρισαι bize bağışla, çünkü her şeyi bize sen verdin.235
ἡμῖν, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν· πάντα γὰρ ἀπέδωκας ἡμῖν.
Ἐκφώνως· Καὶ δὸς ἡμῖν ἐν ἑνὶ στόματι καὶ μιᾷ καρδίᾳ δο- Yüksek sesle: Ve bizi nâil eyle ki, bir ağız236 ve bir yürekle237
ξάζειν καὶ ἀνυμνεῖν τὸ πάντιμον καὶ μεγαλοπρεπὲς ὄνομά senin tamâmen îtibarlı ve görkemli adına hamdedelim ve
σου, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Πνεύματος, övgüler sunalım, Peder’in, Oğul’un ve Kutsal Ruh’un, şim-
νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. di ve dâima ve ebetler ebedince.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Καὶ ὁ Ἱερεύς, στραφεὶς πρὸς τὸν λαόν, εὐλογεῖ αὐτὸν λέγων· Καὶ ἔσται Rûhânî halka dönerek onu mübârek kılar: Büyük Allah ve kurtarı-
τὰ ἐλέη τοῦ μεγάλου Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ cımız İsa Mesih’in merhameti hepinizle olsun.238
Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν.

Ὁ Χορός· Καὶ μετὰ τοῦ πνεύματός σου. Koro: Ve senin ruhunla.


Ὁ δὲ Διάκονος, ἐξελθὼν καὶ στὰς ἐν τῷ συνήθει τόπῳ πρὸ τῆς Ὡραίας Diyakos büyük kapının önünde durarak aşağıdaki niyazlarda bulunur.
Πύλης, ἐκφωνεῖ τὰ κάτωθι, τοῦ Χοροῦ ψάλλοντος μεθ’ ἑκάστην δέησιν τό· Koro ise her niyazda bir defa şöyle söyler: Ya Rab, merhamet eyle.
Κύριε, ἐλέησον. (ἅπαξ)
Πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρή- Bütün Azizleri andıktan sonra tekrar ve tekrar selâmet-
νῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. le Rab’be yalvaralım.
Ὑπὲρ τῶν προσκομισθέντων καὶ ἁγιασθέντων τιμίων Sunulmuş ve kutsanmış olan (bu) değerli armağanlar
δώρων τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. için Rab’be yalvaralım.
Ὅπως ὁ φιλάνθρωπος Θεὸς ἡμῶν, ὁ προσδεξάμενος Öyle ki bunları kendi kutsal, gökler üstü ve mânevî
αὐτὰ εἰς τὸ ἅγιον καὶ ὑπερουράνιον καὶ νοερὸν αὐτοῦ sunağına bir rûhânî râyiha239 olarak kabul etmiş olan in-

- 160 - - 161 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

θυσιαστήριον εἰς ὀσμὴν εὐωδίας πνευματικῆς, ἀντικατα- sansever Allah’ımızın, karşılık olarak bize ilâhî lütfu ve
πέμψῃ ἡμῖν τὴν θείαν χάριν καὶ τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου Kutsal Ruh’un armağanını240 göndermesi için yalvaralım.
Πνεύματος δεηθῶμεν.
Τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τὴν κοινωνίαν τοῦ ἁγίου Îmanda birliği241 ve Kutsal Ruh’un paydaşlığını dile-
Πνεύματος αἰτησάμενοι, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶ- yerek, kendimizi, birbirimizi ve bütün ömrümüzü Mesih
σαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. Allah’a emânet edelim.

Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.


Ὁ Ἱερεύς· Ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ Θεὸς τοῦ σῴζειν, σὺ ἡμᾶς Rûhânî: Allah’ımız, kurtarıcı Allah’tır.242 Bizim için
δίδαξον εὐχαριστεῖν σοι ἀξίως ὑπὲρ τῶν εὐεργεσιῶν σου, yapmış olduğun ve yapmaya devam ettiğin iyilikler için243
ὧν ἐποίησας καὶ ποιεῖς μεθ’ ἡμῶν. Σύ, ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ sana lâyık olarak şükretmemizi öğret. Bu armağanları ka-
προσδεξάμενος τὰ δῶρα ταῦτα, καθάρισον ἡμᾶς ἀπὸ bul eyleyen Allah’ımız sensin, bizi bedenin ve ruhun her
παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος καὶ δίδαξον murdarlığından arındır ve korkunda kutsallığı ikmal et-
ἐπιτελεῖν ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ σου, ἵνα, ἐν καθαρῷ τῷ meyi244 öğret ki, vicdânımızın temiz şehâdetiyle245 kutsal-
μαρτυρίῳ τῆς συνειδήσεως ἡμῶν ὑποδεχόμενοι τὴν μερί- larının (armağanlarının) payını kabul ederek (yiyip içerek)
δα τῶν ἁγιασμάτων σου, ἑνωθῶμεν τῷ ἁγίῳ σώματι καὶ Mesihin’in kutsal bedeni ve kanıyla birleşelim. Ve onları
αἵματι τοῦ Χριστοῦ σου. Καί, ὑποδεξάμενοι αὐτὰ ἀξίως, lâyık olarak kabul ettikten sonra, Mesih kalplerimizde ika-
σχῶμεν τὸν Χριστὸν κατοικοῦντα ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν met etsin246 ve Kutsal Ruhun’un mâbedi olalım.247
καὶ γενώμεθα ναὸς τοῦ ἁγίου σου Πνεύματος.
Ναί, ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ μηδένα ἡμῶν ἔνοχον ποιήσῃς Evet, ey Allah’ımız, senin bu müthiş ve semâvî sır-
τῶν φρικτῶν σου τούτων καὶ ἐπουρανίων μυστηρίων, larından hiçbirimizin suçlu olmasına ve lâyık olmayan
μηδὲ ἀσθενῆ ψυχῇ καὶ σώματι ἐκ τοῦ ἀναξίως αὐτῶν tarzda hissedar olmakla can ve bedende zayıf düşmesine
μεταλαμβάνειν· ἀλλὰ δὸς ἡμῖν μέχρι τῆς ἐσχάτης ἡμῶν izin verme.248 Ancak, son nefesimize kadar, ebedî haya-
ἀναπνοῆς ἀξίως ὑποδέχεσθαι τὴν μερίδα τῶν ἁγιασμάτων tın azığı (olarak alabilmemiz) ve Mesihin’in korkunç yar-
σου εἰς ἐφόδιον ζωῆς αἰωνίου, εἰς ἀπολογίαν εὐπρόσ- gı kürsüsünde249 makbul cevap vermek için, kutsallarının
δεκτον τὴν ἐπὶ τοῦ φοβεροῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ σου· payını lâyıkıyla kabul etmemizi (almamızı) bizlere ihsan
ὅπως ἂν καὶ ἡμεῖς μετὰ πάντων τῶν ἁγίων τῶν ἀπ’ αἰῶ- eyle. Hatta bizler de, ya Rab, çağlardan beri250 seni hoşnut
νός σοι εὐαρεστησάντων γενώμεθα μέτοχοι τῶν αἰωνίων etmiş olan bütün Azizlerle birlikte, seni sevenler için ha-
σου ἀγαθῶν, ἃ ἡτοίμασας τοῖς ἀγαπῶσί σε, Κύριε. zırladığın251 o ebedî iyiliklerine hissedar olalım.
Ἐκφώνως· Καὶ καταξίωσον ἡμᾶς, Δέσποτα, μετὰ παῤῥησί- Yüksek sesle: Ey Efendi, bizleri lâyık kıl ki, korkusuz ve suç-
ας, ἀκατακρίτως, τολμᾶν ἐπικαλεῖσθαι σὲ τὸν ἐπουράνι- suz olarak, sen semâvî Allah’ı, cesâret edip Peder olarak
ον Θεὸν Πατέρα καὶ λέγειν· adlandıralım ve diyelim:252

- 162 - - 163 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Η ΚΥΡΙΑΚΗ ΠΡΟΣΕΥΧΗ RAB’BİN DUÂSI253


Ὁ Ἀναγνώστης· Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγι- Okuyucu: Göklerdeki Pederimiz, adın kutsal kılınsın.
ασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω Krallığın gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin
τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον istediğin olsun. Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize
ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim suç-
ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις larımızı bağışla. Ayartılmamıza izin verme. Bizi kötü olan-
ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι dan kurtar.
ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Ὁ Ἱερεύς· Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ Rûhânî: Çünkü krallık, güç ve izzet senindir, Peder’in,
ἡ δόξα, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου Πνεύμα- Oğul’un ve Kutsal Ruh’un, şimdi ve dâima ve ebetler ebe-
τος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. dince.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Ὁ Ἱερεὺς εὐλογῶν τὸν λαόν· Εἰρήνη πᾶσι. Rûhânî halkı mübârek kılarak: Hepinize selâmet olsun.
Ὁ Χορός· Καὶ τῷ πνεύματί σου. Koro: Ve senin ruhuna.
Ὁ Διάκονος· Τὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν. Diyakos: Başlarımızı Rab’be eğelim.
Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.
Ὁ Ἱερεύς· Δέσποτα Κύριε, ὁ Πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Rûhânî: Ey Efendi Rab, merhametlerin Peder’i ve her
Θεὸς πάσης παρακλήσεως, τοὺς ὑποκεκλικότας σοι τὰς tesellînin Allah’ı,254 sana başlarını eğenleri mübârek kıl,
ἑαυτῶν κεφαλὰς εὐλόγησον, ἁγίασον, φρούρησον, ὀχύ- kutsa, koru, sağlamlaştır, güçlendir. Onları her kötü iş-
ρωσον, ἐνδυνάμωσον, ἀπὸ παντὸς ἔργου πονηροῦ ἀπό- ten255 uzaklaştır ve her iyi işle256 birleştir. Onları mahkûm
στησον, παντὶ δὲ ἔργῳ ἀγαθῷ σύναψον καὶ καταξίωσον olmadan bu lekesiz ve hayat veren sırlarından, günahların
ἀκατακρίτως μετασχεῖν τῶν ἀχράντων σου τούτων καὶ bağışlanması257 ve Kutsal Ruh’un paydaşlığı258 için hisse-
ζωοποιῶν μυστηρίων εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, εἰς Πνεύματος dar olmaya lâyık kıl.
ἁγίου κοινωνίαν.
Ἐκφώνως· Χάριτι καὶ οἰκτιρμοῖς καὶ φιλανθρωπίᾳ τοῦ μο- Yüksek sesle: Biricik Oğlun’un lütfu, merhameti ve insanse-
νογενοῦς σου Υἱοῦ, μεθ’ οὗ εὐλογητὸς εἶ, σὺν τῷ παναγίῳ verliğiyle, sen ki O’nunla mübâreksin ve tamâmen kutsal,
καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς iyi, hayat veren Ruhun’la birlikte, şimdi ve dâima ve ebet-
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ler ebedince.

- 164 - - 165 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Ἱερεύς· Πρόσχες, Κύριε Ἰησοῦ Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, Rûhânî: Ya Rab İsa Mesih, Allah’ımız, kutsal meske-
ἐξ ἁγίου κατοικητηρίου σου καὶ ἀπὸ θρόνου δόξης τῆς ninden259 ve krallığının izzet tahtından260 bize dikkat et ve
βασιλείας σου καὶ ἐλθὲ εἰς τὸ ἁγιάσαι ἡμᾶς, ὁ ἄνω τῷ bizi kutsamaya gel. Sen ki yücelerde Peder’le birlikte otur-
Πατρὶ συγκαθήμενος καὶ ὧδε ἡμῖν ἀοράτως συνών· καὶ makta ve burada aramızda görünmeden bulunmaktasın.
καταξίωσον τῇ κραταιᾷ σου χειρὶ μεταδοῦναι ἡμῖν τοῦ Bizi lâyık kılarak, kudretli elinle261 lekesiz bedenini ve de-
ἀχράντου σώματός σου καὶ τοῦ τιμίου αἵματος καὶ δι’ ğerli kanını bize ve bizim vâsıtamızla da bütün halka ver.
ἡμῶν παντὶ τῷ λαῷ.

Εἶτα προσκυνεῖ ὁ Ἱερεὺς τρὶς λέγων τό· Ὁ Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ Sonra Rûhânî Sunağın önünde üç defa eğilerek kısık sesle şunları söyler:
ἁμαρτωλῷ καὶ ἐλέησόν με. Ey Allah ben günahkâra acı ve merhamet eyle.262

Ὁ Διάκονος· Πρόσχωμεν. Diyakos: Dikkat edelim.


Ὁ Ἱερεύς, ἁψάμενος μικρὸν τοῦ ἁγίου ἄρτου ἄκροις δακτύλοις ἀμφοτέρων Rûhânî iki elin parmak uçlarıyla kutsal ekmeği tepsiden hafifçe kaldıra-
τῶν χειρῶν, ὑψοῖ αὐτόν, ποιῶν σταυροῦ τύπον ἄνωθεν τοῦ ἁγίου δίσκου, rak haç işâreti yapar ve yüksek sesle: Kutsallar kutsallar içindir.263
καὶ ἐκφωνεῖ· Τὰ ἅγια τοῖς ἁγίοις.
Ὁ Χορός· Εἷς ἅγιος, εἷς Κύριος, Ἰησοῦς Χριστός, εἰς Koro: Bir kutsal, bir Rab, İsa Mesih, Peder Allah’ın
δόξαν Θεοῦ Πατρός. Ἀμήν. izzeti için.264 Âmin.

Καὶ εἶτα τὸ Κοινωνικόν. Κατὰ τὰς Κυριακάς· Αἰνεῖτε τὸν Κύριον ἐκ Koro Paydaşlık İlâhisi’ni icrâ eder. Hafta arası ve yortularda belirli
τῶν οὐρανῶν. Ἀλληλούϊα. ilâhîler okunur. Pazar günleri ise şu mezmur terennüm edilir: Rab’be
göklerden övgüler sunun.265 Alliluia.

Ὁ Διάκονος· Μέλισον, δέσποτα, τὸν ἅγιον ἄρτον. Diyakos: Ey efendi, kutsal ekmeği böl.
Ὁ δὲ Ἱερεύς, μελίσας αὐτὸν εἰς τέσσαρας μερίδας λέγει· Μελίζεται Rûhânî biraz önce parmaklarının arasında tuttuğu kutsal ekmeği, ha-
καὶ διαμερίζεται ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ μελιζόμενος καὶ μὴ zırlık safhasında haç şeklinde yardığı yerden dört parçaya bölerek: Al-
διαιρούμενος, ὁ πάντοτε ἐσθιόμενος καὶ μηδέποτε δαπα- lah’ın kuzusu266 bölünüyor ve paylaşılıyor. O, bölünüp de
νώμενος, ἀλλὰ τοὺς μετέχοντας ἁγιάζων. parçalara ayrılmayan,267 her zaman yenen ve hiçbir zaman
tükenmeyen, ancak paydaş olanları kutsayandır.
Καὶ τίθησιν αὐτὰς ἐν τῷ ἁγίῳ δίσκῳ σταυροειδῶς, οὕτως· Ve parçaları kutsal tepsinin üzerine haç şeklinde şu şekilde dizer:

- 166 - - 167 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

ΙC ΙC
ΝΙ ΚΑ ΝΙ ΚΑ
ΧC ΧC

Ὁ Διάκονος· Πλήρωσον, δέσποτα, τὸ ἅγιον ποτήριον. Diyakos: Ey efendi, kutsal kadehi doldur.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς λαβὼν τὴν ἄνω κειμένην μερίδα, τὴν ἔχουσαν τοὺς χαρα- Rûhânî IC harfleri olan parçayı alıp bununla kutsal kupanın üze-
κτῆρας ΙC, ποιεῖ σὺν αὐτῇ σταυρὸν ἐπάνω τοῦ ἁγίου ποτηρίου καί, ἐμ- rinde haç işâreti yaparak içine katar ve şöyle söyler: Kutsal Ruh’la
βάλλων ταύτην ἐν αὐτῷ, λέγει· Πλήρωμα Πνεύματος ἁγίου. doludur.

Ὁ Διάκονος· Ἀμήν. Diyakos: Âmin.


Καὶ λαβὼν τὸ ζέον λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα· Εὐλόγησον, δέσποτα, τὸ Diyakos elindeki kaynar su ibriğini alarak Rûhânîye hitâben: Ey efen-
ζέον. di, kaynar suyu mübârek kıl.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς εὐλογεῖ λέγων· Εὐλογημένη ἡ ζέσις τῶν ἁγίων σου Rûhânî mübârek kılarak söyler: Azizlerinin sıcak îmânı, her za-
πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. man, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince mübârektir. Âmin.
Ἀμήν.
Καὶ ὁ Διάκονος ἐγχέει τοῦ ζέοντος τὸ ἀρκοῦν σταυροειδῶς ἔνδον τοῦ ἁγίου Diyakos elindeki ibrikten kutsal kadehe kaynar suyu haç şeklinde döker ve
ποτηρίου, λέγων· Ζέσις πίστεως πλήρης Πνεύματος ἁγίου. şöyle söyler: Kutsal Ruh’la dolu sıcak îman. Âmin.
Ἀμήν.
Εἶτα ὁ Ἱερεὺς προσέρχεται καὶ κύπτει εὐλαβῶς πρὸ τοῦ ἁγίου δίσκου Rûhânî gerekli saygıyla eğilerek kutsal tepsiye yaklaşır ve kısık sesle
λέγων καθ’ ἑαυτόν· Ἰδοὺ προσέρχομαι Χριστῷ τῷ ἀθανάτῳ şöyle söyler: İşte ölümsüz kral ve Allah’ımız Mesih’e yakla-
βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡμῶν. şıyorum.
Καὶ λαμβάνει τὴν κάτω κειμένην μερίδα τοῦ ἁγίου ἄρτου ἐκ τοῦ τμή- Ve ΧC harfleri olan kutsal ekmekten sağ avucuna bir parça alarak şöy-
ματος τοῦ φέροντος τοὺς χαρακτῆρας ΧC λέγων· Μεταδίδοταί μοι le söyler: Rab, Allah ve Kurtarıcımız İsa Mesih’in değer-
(δεῖνι) τῷ ἀναξίῳ πρεσβυτέρῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον li ve tamâmen kutsal bedeni, ben lâyık olmayan Rûhânî
σῶμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ ...............’ye günahlarımın bağışlanması ve ebedî hayat için
Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν μου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. veriliyor.
Καὶ οὕτω μεταλαμβάνει τοῦ ἐν χερσὶ μετὰ φόβου καὶ πάσης ἀσφαλείας· Ve böylece elindekinden (ilâhî) korkuyla hissedar olduktan sonra sağ elini
καί, ἀποσπογγίσας τὴν δεξιὰν παλάμην διὰ τῆς μούσης ἐπὶ τοῦ ἁγίου süngerle kutsal tepsinin üzerinde iyice silip Diyakos’a hitâben: Diyakos,
δισκαρίου, λέγει ἡσύχως· Διάκονε, πρόσελθε. yaklaş.

- 168 - - 169 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Διάκονος· Ἰδοὺ προσέρχομαι Χριστῷ τῷ ἀθανάτῳ Diyakos: İşte ölümsüz kral ve Allah’ımız Mesih’e yak-
βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡμῶν. Μετάδος μοι, δέσποτα, (δεῖνι) τῷ laşıyorum. Ey efendi, Rab, Allah ve Kurtarıcımız İsa Me-
ἀναξίῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον σῶμα τοῦ Κυρίου sih’in değerli ve tamâmen kutsal bedenini, ben lâyık ol-
καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν mayan Diyakos ...............’a günahlarımın bağışlanması ve
μου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. ebedî hayat için ver.
Καί, προσελθόντος τοῦ Διακόνου ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, μεταδίδει αὐτῷ ἐν τῇ πα- Rûhânî tepsiden ΧC harfleri olan kutsal ekmeğin diğer parçasını sağ ta-
λάμῃ τὸ ἕτερον μέρος τῆς μερίδος τοῦ ἁγίου ἄρτου λέγων· Μεταδίδοταί rafına yaklaşan Diyakos’un avucuna bırakır ve şöyle söyler: Rab, Allah
σοι (δεῖνι) τῷ εὐλαβεστάτῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον καὶ πανά- ve Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve kutsal bedeni, sen
γιον σῶμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ gayet dindar Diyakos ...............’a günahlarının bağışlanma-
Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν σου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. sı ve ebedî hayat için veriliyor.
Εἶτα, λαβὼν ὁ Ἱερεὺς διὰ τῆς ἀριστερᾶς χειρὸς τὸ ἄκρον τοῦ μάκτρου, θέ- Akabinde Rûhânî sol eliyle bezin ucunu dudaklarının altına yerleştirerek
τει τοῦτο κάτωθεν τῶν χειλέων αὐτοῦ καὶ διὰ τῆς δεξιᾶς χειρὸς κρατεῖ τὸ sağ eliyle kutsal kadehi tutar ve şöyle söyler: Ayrıca Rab, Allah ve
ἅγιον ποτήριον καὶ λέγει· Ἔτι μεταδίδοταί μοι (δεῖνι) τῷ ἀναξίῳ Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve tamâmen kutsal kanı,
πρεσβυτέρῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον αἷμα τοῦ Κυρίου καὶ ben lâyık olmayan Rûhânî ...............’ye günahlarımın bağış-
Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν μου lanması ve ebedî hayat için veriliyor.
ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον.
Καί, μεταλαβὼν ἐξ αὐτοῦ, ἀποσπογγίζει διὰ τοῦ μάκτρου τά τε ἴδια Kutsal kadehten içtikten sonra dudaklarını ve kutsal kadehe dudaklarının
χείλη καὶ τὸ ἅγιον ποτήριον λέγων· Τοῦτο ἥψατο τῶν χειλέων değdiği yeri bezle siler ve şöyle söyler: Bu dudaklarıma değdi, suç-
μου, καὶ ἀφελεῖ τὰς ἀνομίας μου καὶ τὰς ἁμαρτίας μου larımı silecek ve günahlarımdan arındıracak.268
περικαθαριεῖ.
Εἶτα προσκαλεῖ καὶ αὖθις τὸν Διάκονον λέγων· Διάκονε, ἔτι πρόσελθε. Diyakos’u tekrar dâvet ederek şöyle seslenir: Diyakos, tekrar yaklaş.
Ὁ Διάκονος· Ἔτι προσερχομένῳ μετάδος μοι, δέσποτα, Diyakos: Tekrar yaklaşıyorum. Ey efendi, Rab, Allah ve
(δεῖνι) τῷ ἀναξίῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον καὶ πανάγιον αἷμα Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve tamâmen kutsal ka-
τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, nını, ben lâyık olmayan Diyakos ...............’a günahlarımın
εἰς ἄφεσίν μου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. bağışlanması ve ebedî hayat için ver.
Καὶ ὁ Ἱερεὺς μεταδίδει αὐτῷ ἐκ τοῦ ἁγίου ποτηρίου καὶ λέγει· Ἔτι με- Rûhânî kutsal kadehten Diyakos’a sunar ve şöyle söyler: Ayrıca Rab,
ταδίδοταί σοι (δεῖνι) τῷ εὐλαβεστάτῳ διακόνῳ, τὸ τίμιον Allah ve Kurtarıcımız İsa Mesih’in değerli ve tamâmen
καὶ πανάγιον αἷμα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος kutsal kanı, sen gayet dindar Diyakos ...............’a günahla-
ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ἄφεσίν σου ἁμαρτιῶν καὶ εἰς rının bağışlanması ve ebedî hayat için veriliyor.
ζωὴν αἰώνιον.

- 170 - - 171 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ δὲ Διάκονος ἀποσπογγίζει διὰ τοῦ μάκτρου τὰ ἴδια χείλη καὶ τὸ ἅγιον Diyakos dudaklarını ve kutsal kadehe dudaklarının değdiği yeri bezle si-
ποτήριον τοῦ Ἱερέως λέγοντος· Τοῦτο ἥψατο τῶν χειλέων σου καὶ lerken Rûhânî ona: Bu dudaklarına değdi, suçlarını silecek ve
ἀφελεῖ τὰς ἀνομίας σου καὶ τὰς ἁμαρτίας σου περικαθαριεῖ. günahlarından arındıracak.
Εἶτα ὁ Διάκονος λαβὼν τὴν μοῦσαν ἐμβάλλει εἰς τὸ ἅγιον ποτήριον τὰς Diyakos eline süngeri alıp tepsideki kutsal ekmeğin diğer parçalarını kut-
λοιπὰς μερίδας. Ὁ δὲ Ἱερεὺς δίδωσι τὸ ἅγιον ποτήριον κεκαλυμμένον τῷ sal kadehe katar. Rûhânî kutsal kadehi üzeri örtülü olarak Diyakos’a
Διακόνῳ, ὅστις δείκνυσιν αὐτὸ τῷ λαῷ λέγων· Μετὰ φόβου Θεοῦ, verir. O da halka dönerek şöyle söyler: Allah korkusu, îman ve
πίστεως καὶ ἀγάπης προσέλθετε. sevgiyle yaklaşınız.
Ὁ Ἱερεὺς αἴρει ἀπὸ τῶν χειρῶν τοῦ Διακόνου τὸ ἅγιον ποτήριον καὶ Rûhânî kutsal kadehi Diyakos’tan alır ve kutsal armağanlardan hissedar
μεταδίδει εἰς ἕνα ἕκαστον λέγων· Μεταλαμβάνει ὁ δοῦλος τοῦ olmak isteyenlere sunarken her biri için: Allah’ın kulu ............... gü-
Θεοῦ (δεῖνα), σῶμα καὶ αἷμα Χριστοῦ, εἰς ἄφεσιν ἁμαρ- nahların bağışlanması ve ebedî hayat için Mesih’in bedeni
τιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. ve kanından hissedar oluyor.
Μετὰ δὲ τὴν Θείαν Κοινωνίαν τῶν πιστῶν, ὁ Ἱερεὺς εὐλογεῖ τὸν λαὸν καὶ Müminler kutsal armağanlardan hissedar olduktan sonra Rûhânî halkı
λέγει ἐκφώνως· Σῶσον, ὁ Θεός, τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον mübârek kılar ve yüksek sesle: Ey Allah, halkını kurtar ve mîra-
τὴν κληρονομίαν σου. sını mübârek kıl.269

Ὁ Χορός· Εἴδομεν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, ἐλάβομεν Koro: Gerçek nuru gördük, semâvî Ruh’u aldık, gerçek
Πνεῦμα ἐπουράνιον, εὕρομεν πίστιν ἀληθῆ, ἀδιαίρετον îmânı bulduk, bölünmez Üçleme’ye tapınarak, çünkü bizi
Τριάδα προσκυνοῦντες· αὕτη γὰρ ἡμᾶς ἔσωσεν. o kurtardı.
Ὁ Διάκονος λέγει πρὸς τὸν Ἱερέα· Ὕψωσον, δέσποτα. Diyakos Rûhânîye hitâben: Yükselt, ey efendi.
Ὁ δὲ Ἱερεὺς θυμιᾷ τρὶς λέγων· Ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς, ὁ Rûhânî üç defa tütsüleyerek şöyle söyler: Göklerin üstüne yüksel ey
Θεός, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου. (ἐκ γ΄) Allah ve izzetin bütün yeryüzünde olsun.270 (3 defa)
Ὁ Ἱερεὺς λαμβάνει τὸ ἅγιον ποτήριον καὶ λέγει ἡσύχως· Εὐλογητὸς Rûhânî kutsal kadehi alıp kısık sesle: Allah’ımız mübârektir.
ὁ Θεὸς ἡμῶν.
Στρεφόμενος δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγει ἐκφώνως· Πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ Halka dönerek yüksek sesle: Her zaman, şimdi ve dâima ve ebet-
καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ler ebedince.
Καὶ οὕτως ἀπέρχεται ὁ Ἱερεὺς εἰς τὴν Πρόθεσιν καὶ ἀποτίθησι τὸ ἅγιον Rûhânî armağanların hazırlandığı yere kutsal kadehi bırakır.
ποτήριον.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.

- 172 - - 173 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Κατὰ τὴν ἀρχαίαν τάξιν ἐν τῷ σημείῳ τούτῳ, ψάλλεται ὁ ὕμνος· Πληρωθή- Koro eski usûle göre bu ilâhîyi terennüm eder: Ya Rab, ağzımız öv-
τω τὸ στόμα ἡμῶν αἰνέσεώς σου, Κύριε, ὅπως ὑμνήσωμεν τὴν günle dolsun ki, izzetine ilâhî söyleyelim,271 çünkü bizi
δόξαν σου, ὅτι ἠξίωσας ἡμᾶς μετασχεῖν τῶν ἁγίων μυστηρίων kutsal sırlarına hissedar olmaya lâyık kıldın. Bizi kutsallı-
σου· τήρησον ἡμᾶς ἐν τῷ σῷ ἁγιασμῷ, ὅλην τὴν ἡμέραν μελε- ğınla koru, bütün gün senin doğruluğunu mütâlaa edelim.
τᾶν τὴν δικαιοσύνην σου. Ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα, ἀλληλούϊα. Alliluia. Alliluia. Alliluia.
Ὁ Διάκονος· Ὀρθοί. Μεταλαβόντες τῶν θείων, ἁγίων, Diyakos: Ayağa kalkalım. Mesih’in ilâhî, kutsal, lekesiz,
ἀχράντων, ἀθανάτων, ἐπουρανίων καὶ ζωοποιῶν, φρικτῶν ölümsüz, semâvî, hayat veren ve müthiş sırlarına paydaş
τοῦ Χριστοῦ μυστηρίων, ἀξίως εὐχαριστήσωμεν τῷ Κυρίῳ. olmuş olarak Rab’be lâyık şekilde şükredelim.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλα- Diyakos: Ey Allah, lütfunla bize yardım eyle, kurtar,
ξον ἡμᾶς, ὁ Θεός, τῇ σῇ χάριτι. merhamet eyle ve koru.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Διάκονος· Τὴν ἡμέραν πᾶσαν, τελείαν, ἁγίαν, εἰρηνι- Diyakos: Bütün günün mükemmel, kutsal, selâmet için-
κὴν καὶ ἀναμάρτητον αἰτησάμενοι, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους de, günahsız olmasını dileyerek, kendimizi, birbirimizi ve
καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα. bütün ömrümüzü Mesih Allah’a emânet edelim.
Ὁ Χορός· Σοί, Κύριε. Koro: Sana, ya Rab.
Ὁ Ἱερεὺς ἐπεύχεται τὴν εὐχαριστήριον εὐχήν· Εὐχαριστοῦμέν σοι, Rûhânî, şükran duâsını okur: Canlarımızın ve bedenlerimizin
Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἐπὶ τῇ μεταλήψει τῶν ἁγίων, ἀχράντων, iyiliği, kutsanması ve şifâ bulması için bize vermiş oldu-
ἀθανάτων καὶ ἐπουρανίων σου μυστηρίων, ἃ ἔδωκας ἡμῖν ğun kutsal, lekesiz, ölümsüz ve semâvî sırların için sana,
ἐπ’ εὐεργεσίᾳ καὶ ἁγιασμῷ καὶ ἰάσει τῶν ψυχῶν καὶ τῶν Rab Allah’ımıza şükrederiz. Sen, ey cümle âlemin Efen-
σωμάτων ἡμῶν. Αὐτός, Δέσποτα τῶν ἁπάντων, δὸς γενέ- disi, Mesihin’in kutsal bedenine ve kanına paydaşlığın,272
σθαι ἡμῖν τὴν κοινωνίαν τοῦ ἁγίου σώματος καὶ αἵματος bize utandırmayan îman (îmanı utanmadan ikrar edebil-
τοῦ Χριστοῦ σου εἰς πίστιν ἀκαταίσχυντον, εἰς ἀγάπην memiz), riyâsız sevgi,273 taşkın (çoğalan) hikmet,274 cana ve
ἀνυπόκριτον, εἰς πλησμονὴν σοφίας, εἰς ἴασιν ψυχῆς καὶ bedene şifâ olmasını ve her türlü düşmanın defedilmesi,
σώματος, εἰς ἀποτροπὴν παντὸς ἐναντίου, εἰς περιποί- emirlerinin gözetilmesi, Mesihin’in korkunç yargı kürsü-
ησιν τῶν ἐντολῶν σου, εἰς ἀπολογίαν εὐπρόσδεκτον τὴν sünde275 makbul cevap verilmesi için olmasını ihsan eyle.
ἐπὶ τοῦ φοβεροῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ σου.
Ἐκφώνως· Ὅτι σὺ εἶ ὁ ἁγιασμὸς ἡμῶν καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀνα- Υüksek sesle: Çünkü bizim kutsallığımız276 sensin ve sana iz-
πέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ ἁγίω Πνεύματι, νῦν zet sunarız, Peder’e, Oğul’a ve Kutsal Ruh’a, şimdi ve dâi-
καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ma ve ebetler ebedince.

- 174 - - 175 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Ἱερεὺς στραφεὶς πρὸς τὸν λαὸν ἐκφωνεῖ· Ἐν εἰρήνῃ προέλθωμεν. Rûhânî halka dönerek: Selâmetle gidelim.277
Ὁ Διάκονος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Rab’be yalvaralım.
Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Καὶ ὁ Ἱερεύς ἀναγινώσκει, ἔμπροσθεν τῆς τοῦ Χριστοῦ εἰκόνος, μεγαλο- Rûhânî, İsa Mesih’in ikonasının önüne gelerek yüksek sesle bu duâyı
φώνως τὴν εὐχήν· Ὁ θυσίαν αἰνέσεως καὶ λατρείαν εὐάρεστον, okur: Bu rûhânî278 ve kansız kurbanı, bütün yürekleriyle
τὴν λογικὴν ταύτην καὶ ἀναίμακτον θυσίαν προσδεχόμε- seni çağıranlardan övgü kurbanı279 ve makbul ibâdet ola-
νος παρὰ τῶν ἐπικαλουμένων σε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ, Χριστὲ rak kabul eyleyen Mesih Allah’ımız, dünyanın günahını
ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἀμνὸς καὶ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ὁ αἴρων τὴν kaldıran Allah’ın kuzusu280 ve Oğlu, bizim için kendi rızâ-
ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου, ὁ μόσχος ὁ ἄμωμος ὁ μὴ δεχόμενος sıyla kurban olan ve günah boyunduruğunu kabul etmeyen
ἁμαρτίας ζυγὸν καὶ τυθεὶς δι’ ἡμᾶς ἑκών· ὁ μελιζόμενος lekesiz dana. Bölünüp de parçalara ayrılmayan,281 yenen
καὶ μὴ διαιρούμενος, ὁ ἐσθιόμενος καὶ μηδέποτε δαπα- ve hiçbir zaman tükenmeyen, ancak yiyenleri kutsayan.
νώμενος, τοὺς δὲ ἐσθίοντας ἁγιάζων· ὁ εἰς ἀνάμνησιν τοῦ Kendi rızânla katlandığın cefâlarının ve hayat veren üç
ἑκουσίου πάθους σου καὶ τῆς ζωοποιοῦ τριημέρου ἐγέρ- gün sonraki kıyâmının anısına bizi senin tâbir olunamaz,
σεώς σου κοινωνοὺς ἡμᾶς ἀναδείξας τῶν ἀῤῥήτων καὶ semâvî ve müthiş sırların olan kutsal bedeninden ve de-
ἐπουρανίων καὶ φρικτῶν σου μυστηρίων, τοῦ ἁγίου σου ğerli kanından paydaş olmaya tevcih eden. Kulların olan
σώματος καὶ τοῦ τιμίου σου αἵματος· τήρησον ἡμᾶς τοὺς biz hizmetkârları ve îmanlı devlet idârecilerimizi, ordu-
δούλους σου, τοὺς διακόνους καὶ τοὺς πιστοὺς ἡμῶν βα- yu ve burada bulunan halkı kendi kutsallığınla muhâfaza
σιλεῖς (ἄρχοντας) καὶ τὸν (φιλόχριστον) στρατὸν καὶ τὸν eyle.
περιεστῶτα λαὸν ἐν τῷ σῷ ἁγιασμῷ.
Καὶ δὸς ἡμῖν ἐν παντὶ χρόνῳ καὶ καιρῷ μελετᾶν τὴν Ve her zaman ve vakitte senin adâletini mütâlaa et-
σὴν δικαιοσύνην, ὅπως, πρὸς τὸ σὸν θέλημα ὁδηγηθέντες memizi bağışla ki, senin isteğine doğru kılavuzlanarak ve
καὶ τὰ εὐάρεστά σοι ποιήσαντες, ἄξιοι γενώμεθα καὶ τῆς sana hoşnut olanları icrâ ederek, dirileri ve ölüleri yargı-
ἐκ δεξιῶν σου παραστάσεως, ὅταν ἐλεύσῃ κρῖναι ζῶντας lamaya geldiğinde senin sağında huzûrunda durmaya282
καὶ νεκρούς. Τοὺς ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἀδελφοὺς ἡμῶν ἀνάῤῥυ- bizi lâyık kıl. Esâret altında bulunan kardeşlerimizi azat
σαι, τοὺς ἐν ἀσθενείᾳ ἐπίσκεψαι, τοὺς ἐν κινδύνοις θα- et, hasta olanlara nazar et, denizdeki tehlikelere mâruz
λάσσης κυβέρνησον καὶ τὰς προαναπαυσαμένας ψυχὰς kalanları kumanda et, ebedî hayat ümîdiyle bizden önce
ἐπ’ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου ἀνάπαυσον, ὅπου ἐπισκοπεῖ τὸ rahata erişmiş olan canları, yüzünün nurunun nezâret et-
φῶς τοῦ προσώπου σου, καὶ πάντων τῶν δεομένων τῆς tiği yerde rahatlat ve yardımına muhtaç olan herkesi işit.
σῆς βοηθείας ἐπάκουσον.

- 176 - - 177 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὅτι σὺ εἶ ὁ δοτὴρ τῶν ἀγαθῶν καὶ σοὶ τὴν δόξαν ἀνα- Çünkü iyiliklerin bağışlayıcısı sensin ve sana izzet su-
πέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷ παναγίῳ καὶ narız, ezelî Pederin’le ve tamâmen kutsal, iyi ve hayat ve-
ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς ren Ruhun’la birlikte, şimdi ve dâima ve ebetler ebedince.
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Εἴη τὸ ὄνομα Κυρίου εὐλογημένον Koro: Âmin. Şimdiden ebede kadar, Rab’bin adı mübâ-
ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος. (ἐκ γ΄) rek olsun.283 (3 defa)

Εἰσελθὼν δὲ ὁ Ἱερεὺς διὰ τῆς Ὡραίας Πύλης, ἀπέρχεται εἰς τὴν Πρόθε- Rûhânî orta kapıdan armağanların hazırlandığı yere doğru ilerler ve bu
σιν καὶ λέγει τὴν εὐχὴν ταύτην· Ἤνυσται καὶ τετέλεσται, ὅσον duâyı okur: Ey Mesih Allah’ımız, senin tasarının sırrı, gücü-
εἰς τὴν ἡμετέραν δύναμιν, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, τὸ τῆς müzün yettiği kadar tekmil olunmuş ve tamamlanmıştır.
σῆς οἰκονομίας μυστήριον· ἔσχομεν γὰρ τοῦ θανάτου σου Çünkü ölümünün anısına sâhip olduk. Dirilişinin sûreti-
τὴν μνήμην, εἴδομεν τῆς ἀναστάσεώς σου τὸν τύπον· ni gördük. Nihâyetsiz hayatınla dolduk. Tükenmez sefâna
ἐνεπλήσθημεν τῆς ἀτελευτήτου σου ζωῆς· ἀπηλαύσαμεν nâil olduk, ki ona (o sefâya) gelecek çağda da hepimizin
τῆς ἀκενώτου σου τρυφῆς, ἧς καὶ ἐν τῷ μέλλοντι αἰῶνι lâyık olmasına rızâ göster, ezelî Pederin’in ve Kutsal, iyi
πάντας ἡμᾶς καταξιωθῆναι εὐδόκησον, χάριτι τοῦ ἀνάρ- ve hayat veren Ruhun’un lütfuyla, şimdi ve dâima ve ebet-
χου σου Πατρὸς καὶ τοῦ ἁγίου καὶ ἀγαθοῦ καὶ ζωοποιοῦ ler ebedince. Âmin.
σου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν
αἰώνων. Ἀμήν.

Ὁ Διάκονος· Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Diyakos: Rab’be yalvaralım.


Ὁ Χορός· Κύριε, ἐλέησον. Koro: Ya Rab, merhamet eyle.
Ὁ Ἱερεύς· Εὐλογία Κυρίου καὶ ἔλεος ἔλθοι ἐφ’ ὑμᾶς, Rûhânî: Rab’bin bereketi ve merhameti, O’nun lütfu
τῇ αὐτοῦ χάριτι καὶ φιλανθρωπίᾳ, πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ ve insanseverliğiyle üzerinize gelsin, her zaman, şimdi ve
καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. dâima ve ebetler ebedince.

Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.


Ὁ Ἱερεύς· Δόξα σοι, ὁ Θεός, ἡ ἐλπὶς ἡμῶν, δόξα σοι. Rûhânî: Ηamdolsun sana, ey Allah, ümîdimiz, hamdol-
sun sana.
Ὁ Ἀναγνώστης· Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύ- Okuyucu: Peder, Oğul ve Kutsal Ruh’a hamdolsun.
ματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Şimdi ve dâima ve ebetler ebedince. Âmin. Ya Rab, mer-
Ἀμήν. Κύριε, ἐλέησον (γ΄), πάτερ ἅγιε, εὐλόγησον. hamet eyle (3 defa). Aziz peder, mübârek kıl.

- 178 - - 179 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

Ὁ Ἱερεύς· Ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, Χριστὸς ὁ ἀληθι- Rûhânî: Ölülerden dirilmiş olan gerçek Allah’ımız Me-
νὸς Θεὸς ἡμῶν, ταῖς πρεσβείαις τῆς παναχράντου καὶ sih, tamâmen temiz ve tamâmen lekesiz kutsal Anası’nın
παναμώμου ἁγίας αὐτοῦ Μητρός· δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ şefâatleriyle, değerli ve hayat veren Haç’ın gücüyle, îtibarlı,
ζωοποιοῦ Σταυροῦ· προστασίαις τῶν τιμίων ἐπουρανίων semâvî ve bedensiz güçlerin korumalarıyla, îtibarlı, izzetli
δυνάμεων ἀσωμάτων· ἱκεσίαις τοῦ τιμίου ἐνδόξου προ- Peygamber ve öncü Vaftizci Yahya’nın, Aziz, izzetli ve ga-
φήτου προδρόμου καὶ βαπτιστοῦ Ἰωάννου· τῶν ἁγίων, yet iyi üne sâhip Elçilerin, Aziz, izzetli ve muzaffer Şehit-
ἐνδόξων καὶ πανευφήμων ἀποστόλων· τῶν ἁγίων, ἐνδό- lerin, Aziz ve ilâhî Pederlerimizin, Aziz Pederimiz Kayseri
ξων καὶ καλλινίκων μαρτύρων· τῶν ὁσίων καὶ θεοφόρων Başepiskoposu, semânın açıklayıcısı284 Büyük Vasilios’un,
πατέρων ἡμῶν· τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡμῶν Βασιλείου, Ata-i Allah Aziz ve doğru İoakim ve Anna’nın, andığımız
ἀρχιεπισκόπου Καισαρείας Καππαδοκίας, οὐρανοφάντο- Aziz ...............’in (o günde anılan Azizin) ve bütün Azizlerin
ρος τοῦ Μεγάλου· τῶν ἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων yakarışlarıyla, bizlere merhamet eyle ve kurtar, çünkü iyi
Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης· τοῦ ἁγίου (τῆς ἡμέρας), οὗ καὶ τὴν ve insanseversin.
μνήμην ἐπιτελοῦμεν καὶ πάντων τῶν ἁγίων ἐλεήσαι καὶ
σώσαι ἡμᾶς, ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος.
Καὶ λέγει τό· Δι’ εὐχῶν τῶν ἁγίων πατέρων ἡμῶν, Κύριε Ἰη- Ve şöyle söyler: Aziz pederlerimizin duâlarıyla, ya Rab İsa
σοῦ Χριστὲ ὁ Θεός, ἐλέησον ἡμᾶς. Mesih Allah, bize merhamet eyle.
Ὁ Χορός· Ἀμήν. Koro: Âmin.
Καὶ αὖθις ὁ Ἱερεύς, εὐλογῶν τὸν λαόν, λέγει· Ἡ ἁγία Τριὰς διαφυ- Rûhânî halkı mübârek kılarak: Kutsal Üçleme hepinizi korusun.
λάξαι πάντας ὑμᾶς.

Καὶ ὁ μὲν Ἱερεὺς διανέμει τῷ λαῷ τὸ Ἀντίδωρον λέγων ἑνὶ ἑκάστῳ· Rûhânî halka mübârek kılınmış ekmek dağıtır ve her bir kişi için şöyle
Εὐλογία Κυρίου καὶ ἔλεος ἔλθοι ἐφ’ ὑμᾶς. söyler: Rab’bin bereketi ve merhameti üzerinize gelsin.

- 180 - - 181 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

NOTLAR 15 Yeşaya 57:15. Eski Ahit’in Ortodoks Kilisesi’nde mûteber olan


“Septuaginta” (Yetmişler’in) tercümesine göre Allah, Azizlerin
yüreklerinde hoşnutlukla yerleşir. Ayrıca Yuhanna 14:23, Pavlos’un
1 İbâdetler esnâsında Koro, müminlere vekâleten Rûhânî’nin duâ- Korintoslular’a Birinci Mektubu 3:16, Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mek-
larına karşılık verir. tubu 6:16, Petros’un Birinci Mektubu 4:14.
2 Kutsal metinlerdeki “Εἰρήνη/Selâmet/Barış” kelimesi, insanlar ara- 16 Heruvimler ile Serafimler, Kitâb-ı Mukaddes’te zikredilen Me-
sındaki dargınlık veya savaştan sonra tesis edilen sulh, anlaşma, uzlaş- lek varlıkları “Kerubiler” veya “Keruvlar” (Yaratılış 3:24, Pavlos’un
madan ziyâde, kurtuluş, refah gibi başka mânâları da ihtivâ etmekte- İbrânîler’e Mektubu 9:5) ile “Seraflar” (Yeşaya 6:2) olup, isimleri Yu-
dir. Kitâb-ı Mukaddes’in eski tercümelerinde İbrânicedeki “Şalom” nanca ilâhîlerdeki gibi muhâfaza edilmişlerdir.
kelimesinden ileri gelen “selâm/selâmet”, yeni tercümesinde “esen-
17 Levililer 11:44-45, 19:2, Petros’un Birinci Mektubu 1:15-16.
lik”, Arapça ve Karamanlıcadaki duâ metinlerindeyse “selâm/selâ-
met/muhabbet” kelimeleriyle ifâde edilen “Allah’ın her anlayışın 18 Yaratılış 1:26-27.
çok üstünde olan selâmetidir” (Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 4:7). İsa 19 2. Târihler 1:10.
Mesih’in öğrencilerine dediği “Size selâmet bırakıyorum, benim selâ- 20 Yahuda 24.
metimi size veriyorum, ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. 21 Luka 1:73-75.
Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın” (Yuhanna 14:27) ifâdesinin de gös- 22 Luka 1:70.
terdiği gibi bu selâmet, dünyanın verebileceğinden farklı bir selâmet- 23 Mezmur 118:26.
tir. Dünyadaki insanlar arasındaki barışın yanında, Kutsal Ruh’un 24 Matta 19:28, 25:31.
vâsıtasıyla îman edenlerin nâil olduğu mânevî ihsanlardır. “Ruh’un 25 2. Krallar 19:15, 1. Târihler 13:6, Mezmur 80:1, 99:1, Yeşaya 37:16.
ürünüyse sevgi, sevinç, esenlik, sabır, şefkat, iyilik, bağlılık, yumuşak
26 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 4:6.
huyluluk ve özdenetimdir” (Pavlos’un Galatyalılar’a Mektubu 5:22-23).
Selâmetle ilgili olarak ayrıca Luka 2:14 ve Yuhanna 20:19’a bakınız. 27 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 1:18.
3 Yuhanna 10:16, 17:20-21, Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 4:13. 28 Petros’un Birinci Mektubu 2:11.
4 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:17. 29 Luka 1:38.
5 Mezmur 28:9. 30 Petros’un Birinci Mektubu 2:17.
6 Mezmur 26:8. 31 Ebediyete intikal etmiş olan.
7 Mezmur 27:9. 32 Nehemya 13:22.
8 “Halleluya / Rab’bi övün” (Mezmur 105:1, Vahiy 19:1). 33 Mezmur 51:1.
9 İlâhî tabiatında değişime uğramadan. 34 “Kαθολική/Katolik/her şeyi kapsayan, bütün, umûmî” kelimesi: a)
Her şeyde var olan ve her şeyi dolduran (ikmal eden) İsa Mesih’in,
10 Matta 18:19-20.
kendi bedeni ve doluluğu (kemâli) olan Kilise’nin (Pavlos’un Efesos-
11 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 12:7. lular’a Mektubu 1:23), birliğini, bütünlüğünü ve kimliğini belirtmek-
12 Mezmur 20:5. tedir. b) Katolik kelimesi bütün mekânları ve zamanları kapsayarak
13 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:4. dünyanın bir ucundan diğerine, başlangıçtan Rab’bimizin ikinci
14 Mezmur 95:6. gelişine değin yaşamış, yaşamakta ve yaşayacak olan bütün insanla-

- 182 - - 183 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

rı gökte olanlarla Mesih’te birleştiren (Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 55 Mezmur 24:7.


1:10) Kilise’nin evrenselliğini ifâde etmektedir. Bu bağlamda Kili- 56 İlâhî tabiatından hiçbir şey kaybetmeden.
se’nin misyonu, bütün müminleri O’nun çobanı olduğu tek sürü 57 Veya “başkâhin” (Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 4:14).
(Yuhanna 10:16) hâline getirmektir. Ayrıca dünyadaki bütün yerel 58 1. Târihler 29:11.
Kiliseler, Kutsal Ruh’un bağıyla, Îman ikrârında zikredildiği gibi,
59 2. Krallar 19:15, 1. Târihler 13:6, Mezmur 80:1, 99:1, Yeşaya 37:16.
“bir, kutsal, katolik ve resûlî” Kilise’yi meydana getirmektedirler.
60 Sefanya 3:15, Yuhanna 1:49.
c) Katolik kelimesi Kilise’nin ilk ve son kez emânet edilen gerçek
îmanın (Yahuda 1:3), yâni Ortodoks öğretisinin bütününü ve Kutsal 61 Yeşaya 57:15. Eski Ahit’in Ortodoks Kilisesi’nde mûteber olan
Ruh’un armağanlarını muhâfaza ettiğini de belirtmektedir. “Septuaginta” (Yetmişler’in) tercümesine göre Allah, Azizlerin
yüreklerinde hoşnutlukla yerleşir. Ayrıca Yuhanna 14:23, Pavlos’un
35 Mezmur 2:4, 113:5.
Korintoslular’a Birinci Mektubu 3:16, Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mek-
36 İsa Mesih’e tâbi olarak, O’nun öğreti ve emirlerini tatbik etmeyi
tubu 6:16, Petros’un Birinci Mektubu 4:14.
(Matta 11:30).
62 Matta 25:30, Luka 17:10.
37 Pavlos’un Titos’a Mektubu 3:5.
63 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 10:22.
38 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 15:53.
64 Luka 4:14, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:13.
39 Yuhanna 17:3, Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:10
65 Mezmur 143:7.
40 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 3:16.
66 Bilgelik (Deuterokanonik) 9:4.
41 Luka 4:14, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:13.
67 Matta 5:44, Luka 6:27-28, 35-36, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu
42 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 4:1, Pavlos’un Timoteos’a Birinci
12:17-21.
Mektubu 1:12.
68 Mezmur 134:2.
43 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 3:6.
69 Mezmur 47:5.
44 Yahuda 24.
70 Luka 23:42.
45 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 13:15.
71 Luka 1:35.
46 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 12:6.
72 Petros’un Birinci Mektubu 4:2.
47 Pavlos’un İbrânîlere Mektubu 9:7.
73 Hristiyanlara yaraşır şekilde.
48 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 4:18, Petros’un Birinci Mektubu 2:5.
74 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 5:10.
49 Yahuda 24.
75 Mezmur 16:11.
50 Luka 4:14, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:13.
76 Luka 4:14, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:13.
51 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:12, Pavlos’un Korintoslular’a İkin-
77 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 4:1.
ci Mektubu 4:1.
78 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:12.
52 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 6:19.
79 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 3:6.
53 Luka 21:34.
80 Pavlos’un İbrânîlere Mektubu 9:7.
54 Petros’un Birinci Mektubu 2:11, Pavlos’un Titos’a Mektubu 3:3.
81 Nehemya 13:22.

- 184 - - 185 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

82 Hoş kokulu sunu (Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 5:2, Pavlos’un Filipi- 109 Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:15, Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektu-
liler’e Mektubu 4:18). bu 1:17, Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 11:27.
83 Yaratılış 4:4. 110 Pavlos’un Titos’a Mektubu 2:13, Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:1.
84 Yaratılış 22:13. 111 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 1:3.
85 1. Samuel 11:15. 112 Bilgelik (Deuterokanonik) 7:26.
86 Mezmur 119:68. 113 Yuhanna 14:8.
87 Hoşea 9:7. 114 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 4:12, Petros’un Birinci Mektubu 1:23.
88 Luka 12:42. 115 Yuhanna 17:3, Yuhanna’nın Birinci Mektubu 5:20.
89 Mezmur 18:1. 116 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 1:24.
90 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 16:16, Pavlos’un Korintoslular’a Birinci 117 Yuhanna 14:6.
Mektubu 16:20. 118 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 1:24, 30.
91 Hoşea 6:6, Matta 9:13, 12:7. 119 Yuhanna 1:9.
92 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 13:15. 120 Yuhanna 14:17.
93 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 13:14. 121 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 8:15.
94 Senin ruhunla da birlikte olsun (Pavlos’un Timoteos’a İkinci Mektubu 122 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 1:14.
4:22). 123 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 8:23.
95 Ağıtlar 3:41. 124 Mezmur 119:91.
96 Yudit (Deuterokanonik) 8:25. 125 Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:15-16, Petros’un Birinci Mektubu
97 Pavlos’un Selânikliler’e İkinci Mektubu 1:3. 3:22.
98 Mısır’dan Çıkış 3:14, Vahiy 1:4, 8. 126 Daniel 7:10.
99 Amos 4:13, Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 6:18, Vahiy 1:8. 127 Yeşaya 6:2-3.
100 Yuhanna 5:44. 128 “Sabaut” Ordular Rab’bi, her şeye Hükmeden Rab. Eski Ahit’in
101 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 12:1. pek çok yerinde, Yeni Ahit’te ise Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 9:29
102 Mezmur 51:17, Azarya’nın Duâsı ve Üç Aziz Genç Adamın Ezgisi (Deu- ve Yâkub’un Mektubu 5:4’te zikredilmektedir.
terokanonik) 16. 129 Yeşaya 6:3, Vahiy 4:8.
103 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:4, Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 130 “Osanna (Hozana)”, “Bizi kurtar” veya “sana hamdolsun”. Ηer
10:26. iki anlamı da mevcuttur.
104 Mezmur 106:2. 131 Mezmur 118:26, 148:1, Matta 21:9, Markos 11:9-10, Luka 19:38,
105 Mezmur 26:7. Yuhanna 12:13.
106 3. Makabeler (Deuterokanonik) 2:3, Matta 11:25 132 Mezmur 145:5, 12.
107 Matta 19:28, 25:31. 133 Yaratılış 2:7.
108 Azarya’nın Duâsı ve Üç Aziz Genç Adamın Ezgisi (Deuterokanonik) 32. 134 Yaratılış 1:26-27, 9:6, Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 3:10.

- 186 - - 187 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

135 Yaratılış 3:19. 165 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 4:10.


136 Azarya’nın Duâsı ve Üç Aziz Genç Adamın Ezgisi (Deuterokanonik) 11. 166 Elçilerin İşleri 2:24.
137 Mezmur 138:8. 167 Elçilerin İşleri 3:15.
138 Luka 1:78. 168 Elçilerin İşleri 2:24.
139 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 1:1. 169 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 15:4.
140 Luka 1:79. 170 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 15:20.
141 2. Târihler 36:15. 171 Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:18.
142 Vahiy 10:7. 172 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 1:3.
143 Luka 1:70. 173 Matta 24:50.
144 Elçilerin İşleri 3:18. 174 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 2:6.
145 Pavlos’un Galatyalılar’a Mektubu 4:4, Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 175 İsa Mesih’in öğrencilerine dediği “Bunu benim anılmam için ya-
1:10. pın” (Luka 22:19, Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:24-25).
146 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 1:2-3. 176 Yuhanna 6:51.
147 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 2:6. 177 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:23, Pavlos’un Efesoslular’a
148 İnsanlar arasında yaşadı (Baruk (Deuterokanonik) 3:37). Mektubu 5:2.
149 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 3:21. 178 4. Makabeler (Deuterokanonik) 10:1.
150 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 2:7. 179 Luka 22.19.
151 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 8:29. 180 Markos 14:22.
152 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 5:12. 181 Matta 26:29.
153 Yuhanna 1:18. 182 Matta 26:27.
154 Pavlos’un Galatyalılar’a Mektubu 4:4. 183 Matta 26:27-28, Markos 14:24, Luka 22:20.
155 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 8:3. 184 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:25-26.
156 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 15:22. 185 Allah’ın bize ihsan ettiği her türlü iyiliğe karşılık şükranlarımızın
157 Yuhanna 17:3, Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:10. belirtisi olarak O’na kendi nîmetlerinden olan bu armağanları
158 Pavlos’un Titos’a Mektubu 2:14. sunmaktayız.
159 Petros’un Birinci Mektubu 2:9. 186 Daniel 9.18.
160 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 5:26. 187 Pavlos’un Titos’a Mektubu 3:5-6.
161 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:16. 188 Şamlı (Damaskinos) Aziz Yuhanna’nın tefsirine göre İlâhî Âyin’de
sunulan ekmek ve şarap bu esnâda henüz İsa Mesih’in kutsal be-
162 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 7:6.
deni ve kanına dönüşmediğinden dolayı, “ἀντίτυπα/sûretler” ola-
163 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 7:14.
rak adlandırılmaktadır.
164 Matta 16:26.
189 Elçilerin İşleri 19:6.

- 188 - - 189 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

190 Yuhanna 6:51. rafından kaleme alınmış olup, bu yayında aslına sâdık kalınarak
191 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 10:17. olduğu gibi muhâfaza edilmiştir. Kitâb-ı Mukaddes ve duâlar
192 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 13:13-14. dâhil olmak üzere bütün târihî metinlerin yazıldıkları zamânı ve
193 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:34. mekânı mutlaka göz önünde bulundurmak mecbûriyetindeyiz.
Yüz sene öncesine kadar gayet tâbiî karşılanan bâzı tâbirler, gü-
194 Luka 1:70.
nümüzde bize garip gelebilmektedir.
195 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 12:23.
219 Mezmur 144:13.
196 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 4:16.
220 Pavlos’un Selânikliler’e Birinci Mektubu 5:14.
197 Luka 1:28.
221 Mezmur 106:47.
198 Birlikte merhamet ve lütuf bulalım.
222 Luka 6:18.
199 Matta 27:52, Yuhanna 11:11.
223 “Fakat ben size derim: Düşmanlarınızı sevin, ve size ezâ edenler
200 Mezmur 4:6.
için duâ edin” (Matta 5:44). “Düşmanlarınızı sevin, sizden nefret
201 Mezmur 72:8. edenlere iyilik edin, size lânet edenlere hayırduâ edin, ve size ha-
202 Elçilerin İşleri 20:28, Petros’un Birinci Mektubu 1:19. karet edenler için duâ edin” (Luka 6:27-28). “Fakat düşmanlarınızı
203 Matta 28:20. sevin, onlara iyilik edin, ve hiç ümitsiz olmayarak ödünç verin;
204 Yuhanna 3:12. karşılığınız büyük olacaktır; ve siz Yüceler Yücesi’nin oğulları
205 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 4:18. olacaksınız; çünkü o, nankörlere ve kötülere karşı nîmet verici-
206 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 9:25. dir. Babanız nasıl merhametli ise, siz de merhametli olun” (Luka
207 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 11:38. 6:35-36). “Kimseye kötülüğe karşı kötülük etmeyin. Bütün insan-
lar nazarında iyi şeylere dikkat edin. Mümkünse, bütün insanlarla
208 Süleyman’ın Özdeyişleri 24:21, Matta 22:21, Pavlos’un Romalılar’a Mek-
elinizden geldiği kadar, selâmette olun. Ey sevgililer, kendiniz için
tubu 13:1-7, Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:1-3, Pavlos’un Ti-
öç almayın, fakat Allah’ın gazabına yer verin; çünkü yazılmıştır:
tos’a Mektubu 3:1, Petros’un Birinci Mektubu 2:13-17.
‘Rab diyor: Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim.’ Fakat: ‘Eğer
209 Mezmur 5:12.
düşmanın acıkmışsa, onu yedir; eğer susamışsa, onu içir; çünkü
210 Hezekiel 30:24-25. bunu yapmakla onun başı üzerine ateş korları yığarsın.’ Kötülüğe
211 Mezmur 89:13. yenilme, fakat kötülüğü iyilikle yen” (Pavlos’un Romalılar’a Mektubu
212 Mezmur 68:30. 12:17-21).
213 Mezmur 47:3. 224 Allah bizi daha ana rahmindeyken tanımakla kalmayıp, dünyanın
214 Yeşaya 40:2. kuruluşundan önce seçmiştir (Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 1:4,
215 Yeremya 18:20. Pavlos’un Selânikliler’e İkinci Mektubu 2:13).
216 Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 2:2. 225 Yudit (Deuterokanonik) 9:11.
217 Pavlos’un Titos’a Mektubu 3:1. 226 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 9:22.
218 Bilindiği gibi bu Âyin metni, 329-379 seneleri arasında yaşamış 227 Pavlos’un Timoteos’a İkinci Mektubu 2:15.
olan Aziz Pederimiz Kayseri Başepiskoposu Büyük Vasilios ta- 228 Mezmur 51:1.

- 190 - - 191 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ AZİZ PEDERİMİZ ΒÜYÜK VASİLİOS’UN İLÂHÎ ÂYİN METNİ

229 Mezmur 26:6. 258 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 13:14.


230 Mezmur 65:11. 259 1. Krallar 8:39.
231 Mezmur 2:1. 260 Matta 19:28, 25:31.
232 Luka 4:14, Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:13. 261 Yasa’nın Tekrârı 9:29.
233 Pavlos’un Selânikliler’e Birinci Mektubu 5:5. 262 Luka 18:13.
234 Yuhanna 14:27. 263 “Τὰ ἅγια τοῖς ἁγίοις / Kutsallar kutsallara (mahsustur)”. Yâni, kut-
235 Yeşaya 26:12. sal armağanlar kutsal olan müminler içindir. Aziz Pederlerimizin
236 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 15:6. tefsirlerine göre kutsal olan müminlerin yanında, kutsallığa eriş-
237 Elçilerin İşleri 4:32. mek için mücâdele eden ancak ona henüz erişemeyen müminler
de ilâhî lütuf sâyesinde kutsal sayıldıklarından dolayı İsa Mesih’in
238 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 4:9, Pavlos’un Titos’a Mektubu 2:13,
değerli ve kutsal bedeninden ve kanından paydaş olabilirler ve
Yuhanna’nın İkinci Mektubu 3.
kutsanırlar. Nitekim Koro hemen sonra “Bir kutsal, bir Rab, İsa
239 Hoş kokulu sunu (Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 5:2, Pavlos’un Fili-
Mesih, ...” diye Rûhânîye cevap vererek tek Kutsal olanın İsa Me-
pililer’e Mektubu 4:18).
sih olduğunu ikrar eder.
240 Elçilerin İşleri 2:38, 10:45.
264 Pavlos’un Filipililer’e Mektubu 2:11.
241 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 4:13.
265 Mezmur 148:1.
242 Mezmur 68:20.
266 Yuhanna 1:29, 1:36.
243 Tobit (Deuterokanonik) 12:6.
267 İlâhî Âyin esnâsında, İsa Mesih’in kutsal bedenine dönüşmüş olan
244 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 7:1. sunu ekmeğinin küçük bir parçasından paydaş olan her bir mü-
245 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 1:12. min, O’nun bedeninin tamâmını almaktadır.
246 Pavlos’un Efesoslular’a Mektubu 3:17. 268 Yeşaya 6:7.
247 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 6:19. 269 Mezmur 28:9.
248 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 11:27-30. 270 Yukarıda geçen duâda “Τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν·... /
249 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 5:10. Bunu beni anmak için yapın... ” zikredildiği gibi, rûhânî ve kansız
250 Luka 1:70. bir ibâdet olan İlâhî Âyin’i “... O’nun kurtarıcı cefâlarını, hayat
251 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 2:9. veren haçını, üç günlük defnini, ölülerden dirilişini, göklere yük-
252 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 4:16, Petros’un Birinci Mektubu 1:17, selişini... anarak” da sunduğumuz için, burada bu Mezmur (57:5)
Luka 11:2. zikredilir.
253 Matta 6:9-13. 271 Mezmur 71:8.
254 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 1:3-4. 272 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 10:16.
255 Pavlos’un Timoteos’a İkinci Mektubu 4:18. 273 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 12:9.
256 Pavlos’un Koloseliler’e Mektubu 1:10. 274 Vâiz 1:16.
257 Matta 26:28. 275 Pavlos’un Korintoslular’a İkinci Mektubu 5:10.

- 192 - - 193 -
Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ

276 Pavlos’un Korintoslular’a Birinci Mektubu 1:30.


277 Hâkimler 18:6.
278 Pavlos’un Romalılar’a Mektubu 12:1.
279 Pavlos’un İbrânîler’e Mektubu 13:15.
280 Yuhanna 1:29, 1:36.
281 İlâhî Âyin esnâsında, İsa Mesih’in kutsal bedenine dönüşmüş olan
sunu ekmeğinin küçük bir parçasından paydaş olan her bir mü-
min, O’nun bedeninin tamâmını almaktadır.
282 Matta 25:31-34.
283 Eyüp 1:21, Mezmur 113:2.
284 “Οὐρανοφάντωρ / Semânın açıklayıcısı.” Büyük Vasilios yazmış ol-
duğu eserleriyle semâvî, ilâhî sırları insanlara izhar ve tefsir ede-
rek açıkladığından dolayı bu ünvanla da tanınmaktadır.

- 194 -
ΕΥΧΑΙ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΜΕΤΑΛΗΨΕΩΣ İSA MESİH’İN DEĞERLİ VE KUTSAL
BEDENİNDEN VE KANINDAN HİSSEDAR
OLUNACAĞI ZAMAN OKUNAN DUÂLAR1

Εὐχὴ Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου Aziz Altın Ağızlı Yuhanna’nın Duâsı


Πιστεύω, Κύριε, καὶ ὁμολογῶ ὅτι σὺ εἶ ἀληθῶς ὁ Χρι- Ya Rab, îman ve ikrar ederim ki, sen dünyaya günahkâr-
στός, ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος, ὁ ἐλθὼν εἰς τὸν κόσμον ları, ki onların birincisi benim, kurtarmaya gelen gerçekten
ἁμαρτωλοὺς σῶσαι, ὧν πρῶτός εἰμι ἐγώ. Ἔτι πιστεύω ὅτι yaşayan Allah’ın Oğlu Mesih’sin.2 Tekrar îman ederim ki,
τοῦτο αὐτό ἐστι τὸ ἄχραντον Σῶμά σου καὶ τοῦτο αὐτό burada bulunan senin asıl lekesiz bedenin ve değerli ka-
ἐστι τὸ τίμιον Αἷμά σου. Δέομαι οὖν σου· Ἐλέησόν με καὶ nındır. İmdi sana yalvarırım, bana merhamet eyle, benim
συγχώρησόν μοι τὰ παραπτώματά μου, τὰ ἑκούσια καὶ τὰ isteyerek ve istemeyerek, sözle, amelle, fikirle, bilerek ve
ἀκούσια, τὰ ἐν λόγῳ, τὰ ἐν ἔργῳ, τὰ ἐν γνώσει καὶ ἀγνοίᾳ· bilmeyerek işlediğim kabahatlerimi affeyle, günahların ba-
καὶ ἀξίωσόν με ἀκατακρίτως μετασχεῖν τῶν ἀχράντων σου ğışlanması ve ebedî hayat için mahkûm olmaksızın lekesiz
μυστηρίων, εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν καὶ εἰς ζωὴν αἰώνιον. Ἀμήν. sırlarından hissedar olmaya beni müstahak eyle. Âmin.

1 İlâhî Âyini icrâ eden Râhiplerin ekseriyetinin Âyin esnâsında İsa Me-
sih’in değerli ve kutsal bedeninden ve kanından hissedar olunacağı
zamâna mahsus duâlardan bâzılarını okumaları âdeti vardır. Ancak
bu duâlar Âyin metinlerine dâhil olmayıp, sonradan ilâve edilmiş-
lerdir ve okunmaları âdet ve takvâdandır. Dolayısıyla bu risâlede
Âyin metinlerinin sonuna eklenmişlerdir. Mezkûr duâların nizâma
göre bir kısmının Âyinin icrâ edileceği günün arifesinde, gece duâsı
esnâsında, geriye kalanınınsa ertesi sabah, Âyinden evvel okunması,
kutsal armağanlardan hissedar olacak olan müminlere vâciptir.
2 Matta 16:16.

- 196 - - 197 -
ΕΥΧΑΙ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΜΕΤΑΛΗΨΕΩΣ İSA MESİH’İN DEĞERLİ VE KUTSAL BEDENİNDEN VE KANINDAN HİSSEDAR OLUNACAĞI ZAMAN OKUNAN DUÂLAR

Eὐχὴ Συμεὼν τοῦ Μεταφραστοῦ Aziz Tercüman Simeon’un Duâsı


Ἰδού, βαδίζω πρὸς θείαν κοινωνίαν· İşte İlâhi Paydaşlığa doğru yürüyorum.
Πλαστουργέ, μὴ φλέξῃς με τῇ μετουσίᾳ· Ey Yaradan, ona hissedar olmakla beni yakma.
πῦρ γὰρ ὑπάρχεις τοὺς ἀναξίους φλέγον· Çünkü sen lâyık olmayanları yakan ateşsin.
ἀλλ᾿ οὖν κάθαρον ἐκ πάσης με κηλῖδος. Ancak her türlü lekeden beni temizle.
Τροπάριoν İlâhî
Τοῦ Δείπνου σου τοῦ μυστικοῦ σήμερον, Υἱὲ Θεοῦ, Ey Allah’ın Oğlu, bugün sırlı sofrana beni paydaş ola-
κοινωνόν με παράλαβε· οὐ μὴ γὰρ τοῖς ἐχθροῖς σου τὸ rak kabul eyle. Çünkü düşmanlarına bu sırrı asla söyle-
μυστήριον εἴπω· οὐ φίλημά σοι δώσω, καθάπερ ὁ Ἰούδας· meyeceğim, Yahuda gibi seni öperek de ele vermeyeceğim.3
ἀλλ᾿ ὡς ὁ Λῃστὴς ὁμολογῶ σοι· Μνήσθητί μου, Κύριε, ἐν Fakat o haydut gibi seni ikrar ederim, “Ya Rab, krallığında
τῇ βασιλείᾳ σου. beni hatırla”.4
Στίχοι Mısrâlar
Θεουργὸν αἷμα φρίξον, ἄνθρωπε, βλέπων· Ey insan, İlâhî kanı görünce korkup titre,
ἄνθραξ γάρ ἐστι τοὺς ἀναξίους φλέγων· Çünkü lâyık olmayanları yakan ateştir.
Θεοῦ τὸ σῶμα καὶ θεοῖ με καὶ τρέφει· Allah’ın bedenidir, beni ilâhlaştırır ve besler,
θεοῖ τὸ πνεῦμα, τὸν δὲ νοῦν τρέφει ξένως. Ruhu ilâhlaştırır, aklı da anlaşılmaz tarzda besler.
Τροπάρια İlâhîler
Ἔθελξας πόθῳ με, Χριστέ, καὶ ἠλλοίωσας τῷ θείῳ σου Ey Mesih, beni arzuna cezbettin ve ilâhî aşkınla de-
ἔρωτι· ἀλλὰ κατάφλεξον πυρὶ ἀΰλῳ τὰς ἁμαρτίας μου, ğiştirdin, fakat (bu) cisimsiz ateşle günahlarımı yakarak,
καὶ ἐμπλησθῆναι τῆς ἐν σοὶ τρυφῆς καταξίωσον, ἵνα τὰς sendeki ilâhî sefâdan dolmaya beni müstahak eyle ki, ey
δύο σκιρτῶν μεγαλύνω, Ἀγαθέ, παρουσίας σου. iyi olan, sevinçten sıçrayarak, senin iki (ilk ve gelecekteki
ikinci) gelişini yücelteyim.
Ἐν ταῖς λαμπρότησι τῶν ἁγίων σου, πῶς εἰσελεύσομαι Azizlerinin parlaklığının içine ben lâyık olmayan nasıl
ὁ ἀνάξιος; Ἐὰν γὰρ τολμήσω συνεισελθεῖν εἰς τὸν νυμφῶ- gireyim? Eğer onlarla güvey odasına girmeye cesâret eder-
να, ὁ χιτών με ἐλέγχει ὅτι οὐκ ἔστι τοῦ γάμου, καὶ δέσμιος sem, elbisem (vicdânım) beni utandırır, çünkü (günahlarım-

3 Matta 26:48-49, Markos 14:44-45, Luka 22:47-48, Yuhanna 18:2.


4 Luka 23:42.

- 198 - - 199 -
ΕΥΧΑΙ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΜΕΤΑΛΗΨΕΩΣ İSA MESİH’İN DEĞERLİ VE KUTSAL BEDENİNDEN VE KANINDAN HİSSEDAR OLUNACAĞI ZAMAN OKUNAN DUÂLAR

ἐκβαλοῦμαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων. Καθάρισον, Κύριε, τὸν ῥύ- dan dolayı) düğün elbisesi değildir ve bu yüzden Melekler
πον τῆς ψυχῆς μου καὶ σῶσόν με, ὡς φιλάνθρωπος. tarafından bağlanarak dışarı kovulacağım. Ya Rab, canımın
kirini temizle ve insansever olduğun için beni kurtar.
Δέσποτα φιλάνθρωπε, Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, ὁ Θεός Ey insansever Efendi Rab İsa Mesih Allah’ım, bu kutsal
μου, μὴ εἰς κρῖμά μοι γένοιτο τὰ Ἅγια ταῦτα διὰ τὸ ἀνά- sırlar lâyık olmadığımdan dolayı bana yargı sebebi olma-
ξιον εἶναί με, ἀλλ᾿ εἰς κάθαρσιν καὶ ἁγιασμὸν ψυχῆς τε sın. Fakat canımın ve bedenimin temizlenmesi ve kutsan-
καὶ σώματος, καὶ εἰς ἀῤῥαβῶνα τῆς μελλούσης ζωῆς καὶ ması için olsun ve gelecek ebedî hayata ve krallığa nâil
βασιλείας. Ἐμοὶ δὲ τῷ προσκολλᾶσθαι τῷ Θεῷ ἀγαθόν olmama temînat olsun. Çünkü Allah’a bağlanmak ve kur-
ἐστι· τίθεσθαι ἐν τῷ Κυρίῳ τὴν ἐλπίδα τῆς σωτηρίας μου. tuluş ümîdimi Rab’be teslim etmek benim için hayırlıdır.
Καὶ πάλιν· Tekrar:
Τοῦ Δείπνου σου τοῦ μυστικοῦ σήμερον, Υἱὲ Θεοῦ, Ey Allah’ın Oğlu, bugün sırlı sofrana beni paydaş ola-
κοινωνόν με παράλαβε· οὐ μὴ γὰρ τοῖς ἐχθροῖς σου τὸ rak kabul eyle. Çünkü düşmanlarına bu sırrı asla söyle-
μυστήριον εἴπω· οὐ φίλημά σοι δώσω, καθάπερ ὁ Ἰούδας· meyeceğim, Yahuda gibi seni öperek de ele vermeyeceğim.
ἀλλ᾿ ὡς ὁ Λῃστὴς ὁμολογῶ σοι· Μνήσθητί μου, Κύριε, ἐν Fakat o haydut gibi seni ikrar ederim, “Ya Rab, krallığında
τῇ βασιλείᾳ σου. beni hatırla”.

- 200 - - 201 -
ΑΙ ΘΕΙΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΙ
Τῷ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, ΙΩΑΝΝΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ
μόνῳ σοφῷ Θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα ΚΑΙ Μ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
ALTIN AĞIZLI YUHANNA’NIN
VE ΒÜYÜK VASİLİOS’UN
Çağların Kralına, zeval bulmaz, görünmez, İLÂHÎ ÂYİN METİNLERİ
tek âlim Allah’a ebetler ebedince
hürmet ve izzet olsun. Âmin.* Keşiş Germanos’un tasvirleriyle tezyin edilmiş olarak,
Ahmet Andrea Özgüneş ve Önder Marko Yücer’in
sponsorluğuyla
* Pavlos’un Timoteos’a Birinci Mektubu 1:17.
2020 senesi, Kasım ayında, İstanbul’da,
1000 adet olarak basılmıştır.

You might also like