Professional Documents
Culture Documents
ქირავნობის ქართულ-ინგლისური ხელშეკრულების ნიმუში
ქირავნობის ქართულ-ინგლისური ხელშეკრულების ნიმუში
ქ.____________ ___/______/202__წ
One side, _____________________
1.5. „ქირავნობის საგანი“ გამოიყენება 1.5. The “Lease Subject” is used for residential
მხოლოდ საცხოვრებელი დანიშნულებით. purposes only.
4.1.4. მიიღოს ყველა აუცილებელი ზომა of damage, and in case of damage caused
„ქირავნობის საგნის“ დაზიანების through his fault, immediately notify the
საფრთხისაგან დასაცავად, ხოლო “Lessor” and, in accordance with his
მისი ბრალით გამოწვეული instructions, eliminate the damage at his
own expense;
დაზიანების შემთხვევაში
დაუყოვნებლივ აცნობოს ამის შესახებ
4.1.5. To endure all kinds of influences
„გამქირავებელის’’ და მისი მითითების permitted by the "Lessor" and necessary
შესაბამისად აღმოფხვრას დაზიანება for the maintenance of the "Less Subject"
თავისი ხარჯებით; and / or improvement of its condition, are
4.1.5. ითმინოს ყველა სახის ზემოქმედება, carried out taking into account the
რომელიც ნებადართულია interests of the "Lessor" and do not
„გამქირავებლის“ მიერ და significantly impede the use of the "Less
აუცილებელია „ქირავნობის საგნის“ Subject";
შესანახად ან/და მისი მდგომარეობის
გასაუმჯობესებლად,
ხორციელდება ,,დამქირავებლის’’
ინტერესების გათვალისწინებითაც და 4.1.6. To freely let the "Lessor" or his
არსებითად არ აფერხებს მის მიერ representative inside the “Lease Subject”
„ქირავნობის საგნის’’ სარგებლობას; to control and check the sanitary condition
4.1.6. დაუბრკოლებელად შეუშვას and fulfill other conditions of this
„გამქირავებელი“ ან მისი Agreement;
წარმომადგენელი „ქირავნობის
საგნის“ წინამდებარე ხელშეკრულების
4.1.7. Reimburse the "Lessor" for any
პირობების შესრულების, სანიტარული
damage caused to the “Lease Subject” as a
და ტექნიკური პიროებების
result of unlawful actions of the "Lessee".
კონტროლის და შემოწმების მიზნით;
4.1.7. აუნაზღაუროს „გამქირავებელს“
ყოველგვარი ზიანი, რომელიც 4.1.8. In case of termination or termination
მიადგება „ქირავნობის საგანი“ of the Agreement, return the "Lease
„დამქირავებლის“ Subject" in the condition in which it was at
არამართლზომიერი ქმედების the time of transfer, taking into account
შედეგად. normal wear and tear;
4.1.8. ხელშეკრულების მოშლის ან
4.1.9. Not to lease the “Lease Subject” to
შეწყვეტისას უკან დააბრუნოს
third parties in the form of a Sublease or
„ქირავნობის საგანი“ იმ other form of use without the consent of
მდგომარეობაში, რაც მას გადაცემის the “Lessor”;
მომენტში ჰქონდა, ნორმალური 4.1.10. Do not alter or reconstruct the
ცვეთის გათვალისწინებით; “Leased Item” without the consent of the
4.1.9. „გამქირავებლის“ თანხმობის გარეშე “Lessor”;
არ გასცეს „ქირავნობის საგანი“ მესამე
პირებზე ქვექირავნობით ან 4.1.11. Comply with the terms of this
Agreement.
სარგებლობის სხვა ფორმით;
4.1.10. „გამქირავებლის“ თანხმობის გარეშე
4.2. The Landlord is obliged to:
არ განახორციელოს „ქირავნობის 4.2.1. From the moment of conclusion of the
საგნის“ გადაკეთება ან Agreement, the “Lease Subject” is
რეკონსტრუქცია; transferred to the “Lessee” for use for a
4.1.11. დაიცვას წინამდებარე certain period;
“გამქირავებელი“/«Lessor» ______________ “დამქირავებელი“/«Lessee» ______________
5
ხელშეკრულების პირობები.
4.2. „გამქირავებელი“ ვალდებულია: 4.2.2. Transfer to the "Lessee" a legally and
financially impeccable object;
4.2.1. ხელშეკრულების დადების
4.2.3. Ensure the unimpeded use of the
მომენტიდან დამქირავებელს “Leased Item” by the “Lessor” for the
სარგებლობაში გადასცეს purposes provided for by the
ხელშეკრულების საგანი Agreement, and not interfere with the
განსაზღვრული დროით; exercise of rights under this
4.2.2. დამქირავებელს გადასცეს Agreement;
უფლებრივად და ნივთობრივად
უნაკლო ნივთი;
4.2.3. უზრუნველყოს ,,დამქირავებლის’’
4.2.4. Transfer to the "Lessee" the "Lease
მიერ „ქირავნობის საგნით“
Subject" in a condition suitable for the
შეუფერხებელი სარგებლობა use provided for by the Agreement, and
ხელშეკრულებით გათვალისწინებული maintain this condition of the item
მიზნით და ხელი არ შეუშალოს მას ამ during the entire lease term;
ხელშეკრულებით გათვალისწინებული
უფლებების განხორციელებაში; 4.2.5. Comply with the terms of this
4.2.4. “დამქირავებელს” “ქირავნობის საგანი“ Agreement.
გადასცეს ხელშეკრულებით
გათვალისწინებული
5. Duration of the contract and early
სარგებლობისთვის ვარგის
termination
მდგომარეობაში და ქირავნობის
მთელი დროის განმავლობაში 5.1. This Agreement is valid for a part of the
შეინარჩუნოს ნივთის ეს მდგომარეობა; lease term for the period specified in
4.2.5. დაიცვას წინამდებარე clause 1.4 of the Agreement, and for
ხელშეკრულების პირობები. the fulfillment of other obligations of
the parties, until the fulfillment of these
5. ხელშეკრულების მოქმედების ვადა და obligations.
ვადამდე შეწყვეტა
5.2. The "Lessor" may terminate the
5.1. წინამდებარე ხელშეკრულება ქირავნობის Agreement before the expiration of the
ვადის ნაწილში მოქმედებს lease term without any additional
ხელშეკრულების 1.4 პუნქტით obligations in the following cases:
განსაზღვრული ვადით, ხოლო მხარეთა If the "Lessee" grossly violates the
სხვა ვალდებულებების შესრულების obligations under the Agreement;
ნაწილში, ამ ვალდებულებების In case of delay by the "Lessee" of
შესრულებამდე. the term "Lease", provided for in
5.2. „გამქირავებელის” შეუძლია მისი მხრიდან paragraph 2.2 of this Agreement for
ყოველგვარი დამატებითი more than ____ days;
ვალდებულებების წარმოშობის გარეშე If the “Lessor” intentionally or
ვადამდე მოშალოს ხელშეკრულება შემდეგ negligently worsens the condition of
შემთხვევებში: the “Leased Item”, thereby causing
თუ “დამქირავებელი” უხეშად harm to the “Lessor”.
არღვევს ხელშეკრულებით ნაკისრ
ვალდებულებებს; 5.3. The "Lessee" may terminate the
თუ “დამქირავებელი” „ქირის“ agreement without any additional
გადასახადის ამ ხელშეკრულების 2.2 obligations on its part in the following
8. მხარეთა ხელმოწერები/Signatures
_____________________________ ________________________________
“გამქირავებელი“/«Lessor» “დამქირავებელი“/”Lessee”