Speaking Part 1 IELTS

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 46

Topic 1: Bags

1. Do you usually carry a backpack?


Certainly, I regularly lug around a backpack as part of my daily routine. As a teacher, my work entails carting various
essentials, ranging from textbooks to laptops, on a daily basis. Therefore, having a spacious backpack at my disposal
proves to be highly advantageous, as it allows me to accommodate all the requisite materials for my commute to work.
Chắc chắn, tôi thường xuyên mang theo ba lô như một phần thói quen hàng ngày của mình. Là một giáo viên, công việc của
tôi đòi hỏi phải vận chuyển nhiều thứ cần thiết khác nhau, từ sách giáo khoa đến máy tính xách tay hàng ngày. Vì vậy, việc sở hữu
một chiếc ba lô rộng rãi theo ý mình tỏ ra rất có lợi vì nó cho phép tôi chứa tất cả những vật dụng cần thiết để đi làm.

2. What kind of bag do you like to carry?


Actually, I have a penchant for carrying a variety of bags to suit different occasions. Aside from the backpacks I favor for
work-related purposes, another must-have accessory is the crossbody bag - a companion that I habitually drape across
my chest. I use it to store essentials like wallets, mobile phones, and an assortment of accessories such as headphones
and hand sanitizer.
Thực ra tôi có thiên hướng mang nhiều loại túi để phù hợp với những dịp khác nhau. Bên cạnh những chiếc ba lô tôi yêu
thích phục vụ cho mục đích đi làm, một phụ kiện không thể thiếu khác là chiếc túi đeo chéo - người bạn đồng hành mà tôi thường
xuyên quàng trước ngực. Tôi sử dụng nó để đựng những thứ cần thiết như ví, điện thoại di động và nhiều loại phụ kiện như tai nghe
và nước rửa tay.
3. Do you often change bags?
To be frank, unlike a segment of people who is willing to burn a hole in their pocket to own a fashionable bag, I'm not
particularly keen on frequently swapping out my bags. My preference leans more toward shoes, and I tend to splurge on
new footwear only when my current bags are on their last legs. When I do receive my salary, it's often new pairs of shoes
that I allocate my funds to.
Thành thật mà nói, không giống như một bộ phận những người sẵn sàng đốt tiền trong ví để sở hữu một chiếc túi thời
trang, tôi không đặc biệt quan tâm đến việc thường xuyên đổi túi của mình. Sở thích của tôi thiên về giày nhiều hơn và tôi có xu
hướng chỉ vung tiền mua giày mới khi những chiếc túi hiện tại của tôi tàn tạ. Khi tôi nhận được tiền lương, tôi thường phân bổ tiền
của mình vào những đôi giày mới.

Topic 2: Living Place


1. Do you live in a house or a flat?
I currently reside in a compact apartment situated in Go Vap district, Ho Chi Minh City. The apartment offers limited
space, suitable for the comfortable accommodation of two individuals. To enhance my daily living experience, I've
equipped it with an array of electronic appliances, including a fruit juicer, blender, washing machine, and even a
dishwasher. These gadgets have undoubtedly streamlined and improved the convenience of my day-to-day life.
Tôi hiện đang sống trong một căn hộ nhỏ gọn nằm ở quận Gò Vấp, Thành phố Hồ Chí Minh. Căn hộ có không gian hạn chế,
thích hợp cho chỗ ở thoải mái của hai cá nhân. Để nâng cao trải nghiệm sống hàng ngày của mình, tôi đã trang bị cho nó một loạt
thiết bị điện tử, bao gồm máy ép trái cây, máy xay sinh tố, máy giặt và thậm chí cả máy rửa bát. Những tiện ích này chắc chắn đã sắp
xếp hợp lý và cải thiện sự tiện lợi trong cuộc sống hàng ngày của tôi.
2. What can you see from the windows of your home?
From my window, I am treated to a rather pleasant vista of the surroundings. In the immediate vicinity, I have a clear
view of a nearby kindergarten, where youngsters aged 3 to 5 years go to everday. Extending my gaze a bit further, I can
discern the residential neighborhood adjacent to my own. Moreover, an intriguing highlight of this view is the occasional
sight of departing airplanes, as my residence is really close to Tan Son Nhat airport.
Từ cửa sổ của tôi, tôi được chiêm ngưỡng/chiêu đãi một khung cảnh khá dễ chịu của khung cảnh xung quanh. Ở gần đó, tôi
có thể nhìn thấy rõ một trường mẫu giáo gần đó, nơi trẻ em từ 3 đến 5 tuổi đến học hàng ngày. Đưa mắt nhìn xa hơn một chút, tôi
có thể nhận ra khu dân cư liền kề với khu dân cư của mình. Hơn nữa, một điểm nổi bật hấp dẫn của khung cảnh này là thỉnh thoảng
nhìn thấy cảnh máy bay cất cánh, vì nơi ở của tôi rất gần sân bay Tân Sơn Nhất.

3. Are you satisfied with the place where you focus on living?
Indeed, I find my current place of residence quite satisfactory. Initially, transitioning from the North to the South
presented its fair share of challenges. Fortunately, the residential area I've settled in primarily comprises individuals
hailing from the North, which has facilitated my integration into the local community. Moreover, I've come to appreciate
the convenience of shopping at the local market, as the available food items closely align with the Northern cuisine I am
accustomed to.
Quả thực tôi thấy nơi ở hiện tại của mình khá ưng ý. Ban đầu, quá trình chuyển đổi từ Bắc vào Nam gặp khá nhiều thách
thức. May mắn thay, khu dân cư tôi định cư chủ yếu gồm những người đến từ miền Bắc, điều này đã tạo điều kiện cho tôi hòa nhập
với cộng đồng địa phương. Hơn nữa, tôi dần đánh giá cao sự tiện lợi của việc mua sắm tại chợ địa phương, vì các mặt hàng thực
phẩm sẵn có rất phù hợp với ẩm thực miền Bắc mà tôi quen thuộc.

Topic 3: Wild Animals


1. Have you ever seen a wild animal?
Indeed, anyone of us has had at least a chance to encounter with wild animals, whether through the lens of a television
screen or in person. Fortunately, I had the privilege of experiencing firsthand encounters with a plethora of wild
creatures, including elephants, chimpanzees, crocodiles, tigers, and lynx, during a visit to Thao Cam Vien in District 1 last
year. This remarkable excursion provided me with a unique opportunity to observe these majestic animals up close and
personal.
Quả thực, bất kỳ ai trong chúng ta đều ít nhất có cơ hội tiếp xúc với động vật hoang dã, dù qua ống kính màn hình tivi hay
trực tiếp. May mắn thay, tôi có vinh dự được trải nghiệm trực tiếp với rất nhiều loài động vật hoang dã, bao gồm voi, tinh tinh, cá
sấu, hổ và linh miêu, trong chuyến thăm Thảo Cẩm Viên ở Quận 1 vào năm ngoái. Chuyến tham quan đáng chú ý này đã mang đến
cho tôi cơ hội duy nhất để quan sát những loài động vật hùng vĩ này một cách gần gũi và trực tiếp.
2. What is your favourite wild animal?
I bet some people may find it quite strange and unconventional when confessing it aloud, but I have an unwavering
fascination and endless passion for sharks. Personally, I hold a deep affinity for the ocean, which fuels my insatiable
curiosity about the marine life. Consequently, the creature that leaves an indelible impression on me is the shark. My
admiration for these formidable beings extends beyond their striking appearance, it is also the way these ferocious
predators hunt their prey in the vast seas.
Tôi cá rằng một số người có thể thấy khá kỳ lạ và khác thường khi thú nhận điều đó thành tiếng, nhưng tôi có một niềm
đam mê không thể lay chuyển và niềm đam mê bất tận với cá mập. Cá nhân tôi có niềm yêu thích sâu sắc với đại dương, điều này
khơi dậy sự tò mò vô độ của tôi về sinh vật biển. Vì vậy, sinh vật để lại ấn tượng khó phai mờ trong tôi chính là cá mập. Sự ngưỡng
mộ của tôi đối với những sinh vật đáng gờm này không chỉ dừng lại ở vẻ ngoài nổi bật của chúng mà đó còn là cách mà những kẻ
săn mồi hung dữ này săn lùng con mồi ở vùng biển rộng lớn.

3. Do you like seeing animals in a zoo?


Definitely not. To be honest, I literally do not enjoy observing animals within the confines of a zoo. It evokes a deep sense
of pity and sorrow within me. These creatures are inherently born to survive and flourish in their natural habitats, the
wilderness. As a result, confining them within the restrictive boundaries of a zoo seems akin to depriving them of their
freedom and natural habitats, essentially clipping their wings of liberty.
Chắc chắn không phải. Thành thật mà nói, tôi thực sự không thích quan sát động vật trong phạm vi vườn thú. Nó gợi lên
trong tôi một cảm giác thương hại và đau buồn sâu sắc. Những sinh vật này vốn dĩ được sinh ra để tồn tại và phát triển trong môi
trường sống tự nhiên của chúng là vùng hoang dã. Kết quả là, việc nhốt chúng trong ranh giới hạn chế của vườn thú dường như
giống như tước đoạt quyền tự do và môi trường sống tự nhiên của chúng, về cơ bản là cắt đôi cánh tự do của chúng.
4. How important is it to protect wild animals?
Actually, this question is quite broad, and I absolutely don't think it can be asked right in the first part, I think this
question must appear in the third part of the IELTS speaking test. Nevertheless, given the exam criteria, I'll provide a brief
response. In my view, the conservation of wildlife holds paramount significance. It serves as a linchpin not only for
balancing our natural ecosystems but also for endowing society with invaluable benefits in domains/fields/areas such as
agriculture and medicine.
Thật ra câu hỏi này khá rộng, và tôi hoàn toàn không nghĩ có thể hỏi nó ngay trong phần đầu tiên, tôi nghĩ câu hỏi này phải
xuất hiện ở phần thứ ba của bài thi nói IELTS. Tuy nhiên, với tiêu chí của bài thi, tôi sẽ đưa ra câu trả lời ngắn gọn. Theo quan điểm
của tôi, việc bảo tồn động vật hoang dã có ý nghĩa hết sức quan trọng. Nó đóng vai trò là trụ cột không chỉ để cân bằng hệ sinh thái
tự nhiên của chúng ta mà còn mang lại cho xã hội những lợi ích vô giá trong các lĩnh vực/lĩnh vực/lĩnh vực như nông nghiệp và y học.

Topic 4: Keeping Healthy


1. In what ways do you try to stay healthy?
It is too obvious that maintaining good health is of paramount importance to everyone, and of course I am no exception.
As such, I am consistently mindful of the need to engage in daily physical activity to promote my well-being. Each day, I
dedicate approximately one to two hours to working out at the gym, incorporating cardio exercises to effectively improve
my heart rate. This routine helps me keep my body fat in check and stay in optimal shape.
Một điều quá hiển nhiên là việc duy trì sức khỏe tốt là điều quan trọng nhất đối với mỗi người, và tất nhiên tôi cũng không
ngoại lệ. Vì vậy, tôi luôn quan tâm đến nhu cầu tham gia vào các hoạt động thể chất hàng ngày để nâng cao sức khỏe của mình. Mỗi
ngày, tôi dành khoảng một đến hai giờ để tập luyện tại phòng tập, kết hợp các bài tập tim mạch để cải thiện nhịp tim một cách hiệu
quả. Thói quen này giúp tôi kiểm soát lượng mỡ trong cơ thể và giữ được vóc dáng tối ưu.
2. What do you think is more important, eating healthy or doing exercise?
I suppose that to have a resilient physique and a good health, both adopting a nutritious diet and engaging in consistent
physical activity hold equal significance and value. Regular exercise ensures that the body remains agile, reducing the risk
of excessive fat accumulation and cardiovascular ailments. Simultaneously, maintaining a wholesome dietary regimen,
particularly one rich in vegetables and fruits, contributes significantly to achieving and sustaining a lean and toned body.
Tôi cho rằng để có một vóc dáng dẻo dai và một sức khỏe tốt, việc áp dụng một chế độ ăn uống bổ dưỡng và tham gia các
hoạt động thể chất đều đặn đều có ý nghĩa và giá trị như nhau. Tập thể dục thường xuyên đảm bảo cơ thể luôn nhanh nhẹn, giảm
nguy cơ tích tụ mỡ thừa và các bệnh về tim mạch. Đồng thời, duy trì chế độ ăn uống lành mạnh, đặc biệt là chế độ ăn nhiều rau và
trái cây, góp phần quan trọng trong việc đạt được và duy trì cơ thể săn chắc.
3. What part of your lifestyle would you most like to make healthier?
Although I maintain an active lifestyle and make a point of working out at the gym at least 4 times per week, it doesn't
mean that I am leading an entirely healthy lifestyle. I have to confess that I harbor a strong fondness/passion for milk tea,
despite being aware of its high-calorie content, which can undermine the efficacy of my training regimen if consumed
excessively. Therefore, if I were to pinpoint an aspect of my lifestyle that requires improvement, I would absolutely opt to
curtail the frequency of my milk tea indulgence per week.
Mặc dù tôi duy trì một lối sống năng động và cố gắng tập thể dục tại phòng tập thể dục ít nhất 4 lần mỗi tuần nhưng điều
đó không có nghĩa là tôi đang có một lối sống hoàn toàn lành mạnh. Tôi phải thú nhận rằng tôi có niềm yêu thích/niềm đam mê
mãnh liệt với trà sữa, mặc dù nhận thức được hàm lượng calo cao của nó, có thể làm giảm hiệu quả chế độ tập luyện của tôi nếu tiêu
thụ quá mức. Vì vậy, nếu tôi phải xác định một khía cạnh nào đó trong lối sống của mình cần phải cải thiện, tôi chắc chắn sẽ chọn
cách giảm tần suất uống trà sữa mỗi tuần.
Topic 5: Robots
1. Do you know something about robots?
Well, while I consider myself to be quite tech-savvy and do make an effort to stay updated on the latest technological
advancements, I must admit that the realm of robotics isn't exactly my cup of tea. It's a rather intricate and challenging
subject that demands a substantial amount of time and research investment. Consequently, addressing questions
pertaining to robots can be quite daunting for me.
Chà, mặc dù tôi tự coi mình là người khá rành rọt/sành sỏi về công nghệ và luôn nỗ lực cập nhật những tiến bộ công nghệ
mới nhất, nhưng tôi phải thừa nhận rằng lĩnh vực robot không hẳn là sở thích của tôi. Đây là một chủ đề khá phức tạp và đầy thách
thức, đòi hỏi một lượng thời gian và đầu tư nghiên cứu đáng kể. Do đó, việc giải quyết các câu hỏi liên quan đến robot có thể khá
khó khăn đối với tôi.
2. Did you like any film has a robot in it when you were a child?
Even though robots don't typically pique my interest, it doesn't mean that I haven't enjoyed movies featuring them
during my childhood. One of my all-time favorite series, which holds a special place in the hearts of many generations of
Vietnamese people, is none other than 'Doraemon,' a renowned Japanese anime series. The storyline revolves around a
robot cat hailing from the 25th century, equipped with marvelous futuristic gadgets, all with the purpose of supporting
Nobita, a somewhat hapless and clumsy school boy to overcome the challenges he faces in life.
Mặc dù robot thường không khơi mào được sự quan tâm của tôi nhưng điều đó không có nghĩa là tôi không thích những bộ
phim có chúng trong thời thơ ấu. Một trong những bộ truyện tôi yêu thích nhất mọi thời đại, có vị trí đặc biệt trong lòng nhiều thế hệ
người Việt Nam, không gì khác chính là 'Doraemon', bộ phim hoạt hình nổi tiếng của Nhật Bản. Cốt truyện xoay quanh một chú mèo
máy đến từ thế kỷ 25, được trang bị những thiết bị kỳ diệu của tương lai, tất cả đều nhằm mục đích hỗ trợ Nobita, một cậu học sinh
hơi kém may mắn và vụng về vượt qua những thử thách mà cậu phải đối mặt trong cuộc sống.

3. Do you use robot in your daily life?


In my daily life, I don't make use of robots, but they've become an integral part of my family. As a matter of fact, in my
hometown Hai Phong, my parents have invested in a specialized household-cleaning robot. Its performance is truly
remarkable, as this automated mopping robot can efficiently navigate every nook and cranny of our home and effectively
tackle dirt.
Trong cuộc sống hàng ngày, tôi không sử dụng robot nhưng chúng đã trở thành một phần không thể thiếu trong gia đình
tôi. Thực tế, ở quê tôi Hải Phòng, bố mẹ tôi đã đầu tư một chiếc robot chuyên dụng lau nhà. Hiệu suất của nó thực sự đáng chú ý, vì
robot lau nhà tự động này có thể di chuyển một cách hiệu quả đến mọi ngóc ngách trong nhà của chúng ta và xử lý bụi bẩn một cách
hiệu quả.
4. Will you be comfortable if you are on a car driven by a robot?
Yeah, why not? Indeed, the concept of autonomous vehicles, controlled by robots, has long been a cherished aspiration,
particularly in developed nations worldwide. Nonetheless, owing to the potential safety concerns associated with these
innovative vehicles, the production of self-driving cars guided by robots remains in the testing phase. Nevertheless, if any
opportunity happens in the future for me to experience these cutting-edge vehicles, I would eagerly embrace the chance
to have them transport me to my desired destinations.
Vâng, tại sao không? Thật vậy, khái niệm về phương tiện tự hành, được điều khiển bởi robot, từ lâu đã là niềm khát vọng
được ấp ủ, đặc biệt là ở các quốc gia phát triển trên toàn thế giới. Tuy nhiên, do những lo ngại tiềm ẩn về an toàn liên quan đến
những phương tiện cải tiến này, việc sản xuất ô tô tự lái được điều khiển bởi robot vẫn đang trong giai đoạn thử nghiệm. Tuy nhiên,
nếu có cơ hội nào đó xảy ra trong tương lai để tôi được trải nghiệm những phương tiện tiên tiến này, tôi sẽ háo hức đón nhận cơ hội
được chúng chở tôi đến những điểm đến mà tôi mong muốn.

Topic 6: Geography
1. How do you feel about geography?
To be honest, geography, much like history, is often viewed/considered as a nightmare by the vast majority of
Vietnamese students. However, for me personally, this subject has earned my genuine affection/really won my
affinity/captivated my interest. It's rather inexplicable, but ever since my childhood, as I tuned into programs that delved
into geographical exploration and the animal kingdom, a passion for uncovering new horizons and continents has been
kindled within me. Consequently, a profound fondness for this subject gradually grew on me.
Thành thật mà nói, môn địa lý cũng giống như lịch sử, thường được đại đa số học sinh Việt Nam xem/coi là cơn ác mộng.
Tuy nhiên, đối với cá nhân tôi, chủ đề này đã chiếm được tình cảm thực sự của tôi/thực sự thu hút được sự yêu thích của tôi/thu hút
được sự quan tâm của tôi. Điều đó khá khó giải thích, nhưng kể từ thời thơ ấu của tôi, khi tôi theo dõi các chương trình đi sâu vào
khám phá địa lý và vương quốc động vật, niềm đam mê khám phá những chân trời và lục địa mới đã được nhen nhóm trong tôi. Do
đó, niềm yêu thích sâu sắc đối với chủ đề này dần dần lớn lên trong tôi.
2. Do you think learning geographic knowledge is useful for you?
Of course, I believe that studying geography is undeniably valuable to me. If people still hold the misconception that
studying geography is solely about examining geological structures, they are gravely mistaken. Geography imparts a
wealth of diverse knowledge, encompassing aspects such as the customs, culture, and even the intricate mechanisms
behind sea storm formation. It is through this comprehensive knowledge that human civilization has thrived and reached
its current level of prosperity.
Tất nhiên, tôi tin rằng việc học địa lý không thể phủ nhận là có giá trị đối với tôi. Nếu mọi người vẫn có quan niệm sai lầm
rằng học địa lý chỉ là nghiên cứu cấu trúc địa chất thì họ đã nhầm lẫn nghiêm trọng. Địa lý truyền đạt nhiều kiến thức đa dạng, bao
gồm các khía cạnh như phong tục, văn hóa và thậm chí cả cơ chế phức tạp đằng sau việc hình thành bão biển. Chính nhờ kiến thức
toàn diện này mà nền văn minh nhân loại đã phát triển mạnh mẽ và đạt đến mức độ thịnh vượng như hiện nay.
3. Have you ever studied geography at school?
Without a doubt, every child in Vietnam, including myself, has undergone geography education during their school years.
Approximately 20 years ago, when I was in school, geography was incorporated into the general education curriculum
starting from the fourth grade, and it remained a mandatory subject ever since. I can vividly recall that before taking the
university entrance exam, geography was one of the main six subjects of my high school graduation exams, which is
enough to prove how important it is.
Không còn nghi ngờ gì nữa, mọi trẻ em ở Việt Nam, kể cả tôi, đều đã trải qua chương trình giáo dục địa lý trong những năm
đi học. Khoảng 20 năm trước, khi tôi còn đi học, địa lý đã được đưa vào chương trình giáo dục phổ thông từ lớp 4 và vẫn là môn học
bắt buộc kể từ đó. Tôi có thể nhớ rất rõ rằng trước khi tham gia kỳ thi tuyển sinh đại học, địa lý là một trong sáu môn chính trong kỳ
thi tốt nghiệp trung học của tôi, điều đó đủ để chứng minh nó quan trọng như thế nào.

4. Are you good at reading a map?


Indeed, map reading is one of the important skills we need to acquire, especially for those people living in bustling
metropolises like HCM or Hanoi City. I myself spent four years attending university in Hanoi and nearly five years living
and working in Ho Chi Minh City, so mastering the art of map navigation is a must. And I'm pretty proud that after all
these years, my map-reading skills have improved dramatically.
Quả thực, đọc bản đồ là một trong những kỹ năng quan trọng chúng ta cần có, đặc biệt đối với những người sống ở các đô
thị sầm uất như TP.HCM hay Hà Nội. Bản thân tôi đã có 4 năm học đại học ở Hà Nội và gần 5 năm sống và làm việc tại TP.HCM nên
việc nắm vững nghệ thuật dẫn đường trên bản đồ là điều bắt buộc. Và tôi khá tự hào rằng sau ngần ấy năm, kỹ năng đọc bản đồ của
tôi đã được cải thiện đáng kể.

Topic 7: Helping others


1. Do you usually help people around you?
Definitely. Assisting individuals in need within our community is undoubtedly a virtue deeply ingrained in the Vietnamese
culture and upheld to this day. Furthermore, in my perspective, extending a helping hand to others is akin to aiding
ourselves, as when we offer support to someone during their times of adversity, next time when we encounter similar
circumstances, we will have their back.
Chắc chắn. Hỗ trợ những người gặp khó khăn trong cộng đồng của chúng tôi chắc chắn là một đức tính đã ăn sâu vào văn
hóa Việt Nam và được duy trì cho đến ngày nay. Hơn nữa, theo quan điểm của tôi, việc giúp đỡ người khác cũng giống như giúp đỡ
chính mình, chẳng hạn như khi chúng ta hỗ trợ ai đó trong lúc họ gặp khó khăn, lần sau khi gặp hoàn cảnh tương tự, chúng ta sẽ
nhận được sự hỗ trợ của họ.
2. How do you help people around you, such as neighbors, family, and friends?
Offering assistance to those in our immediate circle, including neighbors, family, and friends, is a relatively
straightforward endeavor. When it comes to neighbors, I can readily assist them by house-sitting when they are going on
vacation or visiting their hometown. As for friends and family members, I can lend a helping hand by supporting them
through workplace challenges, like lending them some money or offering care when they're unwell. These actions might
seem simple, yet they carry profound significance to them, creating a sense of reciprocity.
Cung cấp sự giúp đỡ cho những người xung quanh chúng ta, bao gồm hàng xóm, gia đình và bạn bè, là một nỗ lực tương
đối đơn giản. Đối với hàng xóm, tôi có thể sẵn sàng giúp đỡ họ bằng cách trông nhà khi họ đi nghỉ hoặc về thăm quê. Đối với bạn bè
và thành viên gia đình, tôi có thể giúp đỡ họ bằng cách hỗ trợ họ vượt qua những thử thách tại nơi làm việc, chẳng hạn như cho họ
vay tiền hoặc chăm sóc khi họ không khỏe. Những hành động này tưởng chừng đơn giản nhưng lại mang ý nghĩa sâu sắc, tạo nên
cảm giác tương trợ lẫnn nhau.
3. Do your parents teach you how to help others?
Absolutely, as I mentioned earlier, in Vietnamese culture, the ethos of compassion and empathy holds great significance.
No parents want their children to grow up to be bad people or people who are insensitive to the world around them. As
a result, instilling in children the value of aiding others is a main focus when it comes to educating them during their
formative years.
Chắc chắn, như tôi đã đề cập trước đó, trong văn hóa Việt Nam, tinh thần nhân ái và đồng cảm có ý nghĩa rất lớn. Không
cha mẹ nào muốn con mình lớn lên trở thành người xấu, người vô cảm với thế giới xung quanh. Do đó, việc truyền cho trẻ giá trị của
việc giúp đỡ người khác là trọng tâm chính khi giáo dục chúng trong những năm đầu đời.
4. Did your parents help you a lot when you were young?
To be frank, I consider myself exceptionally fortunate to have been brought up in a nurturing environment with caring
parents. Consequently, whenever I've faced challenges or adversity, my parents have consistently been my pillars of
support, standing by my side to offer encouragement and guide me through life's storms. That's why, in times of difficulty
and when assistance is needed, my parents are invariably my go-to source of help.
Thành thật mà nói, tôi thấy mình đặc biệt may mắn khi được lớn lên trong môi trường nuôi dưỡng với sự quan tâm của cha
mẹ. Nhờ đó, mỗi khi tôi gặp thử thách hay nghịch cảnh, bố mẹ luôn là chỗ dựa, bên cạnh động viên và dìu dắt tôi vượt qua giông bão
cuộc đời. Chính vì thế, những lúc khó khăn, cần sự giúp đỡ, bố mẹ luôn là nguồn giúp đỡ tôi.

Topic 8: Gift
1. Have you ever sent handmade gifts to others?
To be completely honest, I'm not particularly dexterous as well as skilled in crafting, so the act of personally crafting a gift
for someone else is something that has never come about for me. Nevertheless, I have, on occasion, chosen to purchase
handmade gifts for my friends on their birthdays. These gifts don't need to be extremely elaborate; they may be simple
items like handmade birthday cards or artisanal candles.
Thành thật mà nói, tôi không đặc biệt khéo léo cũng như có kỹ năng thủ công, vì vậy việc tự mình làm một món quà cho
người khác là điều chưa bao giờ xảy ra với tôi. Tuy nhiên, đôi khi tôi vẫn chọn mua quà thủ công cho bạn bè vào ngày sinh nhật của
họ. Những món quà này không cần quá cầu kỳ, có thể là những món đồ đơn giản như thiệp sinh nhật handmade hay nến thủ công.
2. How to choose a gift?
Well, this question does present a bit of a challenge. The criteria for selecting an appropriate gift can be quite diverse,
hinging largely on the age and preferences of the recipient. In the case of children, it's often best to opt for age-
appropriate gifts, such as sweets or comic books. Conversely, when selecting gifts for adults, the focus tends to shift
towards practicality, including options like mobile phones, laptops, or other items that they can use in their daily lives
Vâng, câu hỏi này có một chút thách thức. Tiêu chí để lựa chọn một món quà phù hợp có thể khá đa dạng, chủ yếu phụ
thuộc vào độ tuổi và sở thích của người nhận. Đối với trẻ em, tốt nhất nên chọn những món quà phù hợp với lứa tuổi, chẳng hạn như
kẹo hoặc truyện tranh. Ngược lại, khi lựa chọn quà tặng cho người lớn, trọng tâm có xu hướng chuyển sang tính thực tế, bao gồm
các lựa chọn như điện thoại di động, máy tính xách tay hoặc các vật dụng khác mà họ có thể sử dụng trong cuộc sống hàng ngày.
3. Can you share an experience of giving a special gift to someone?
Let me think for a moment. Well, when it comes to gifting something truly special, it's essential that the recipient holds a
special place in one's heart. Around this time last year, I personally presented a dear friend of mine with a pair of
eyeglasses. I had noticed that the glasses they had been using were undergoing wear and tear. As a result, I took it upon
myself to assist them in selecting a new pair of glasses, not just as a birthday present, but also with an underlying wish
for their continued good eye health. For those who struggle with nearsightedness, there's nothing quite like having a
reliable pair of glasses.
Hãy để tôi suy nghĩ một lát. Chà, khi nói đến việc tặng một thứ gì đó thực sự đặc biệt, điều cần thiết là người nhận phải có
một vị trí đặc biệt trong trái tim người đó. Vào khoảng thời gian này năm ngoái, tôi đã đích thân tặng một người bạn thân của mình
một cặp kính mắt. Tôi nhận thấy rằng chiếc kính họ đang sử dụng đã bị hao mòn. Do đó, tôi đã tự mình hỗ trợ họ chọn một cặp kính
mới, không chỉ như một món quà sinh nhật mà còn với mong muốn sâu xa là họ luôn có đôi mắt khỏe mạnh. Đối với những người
đang phải vật lộn với chứng cận thị, không gì bằng việc có một cặp kính đáng tin cậy.
Topic 9: Fish and Fishing
1. Is fishing popular in your country?
Fishing doesn't really float my boat, so it's not something I'm particularly keen on. However, it appears to be a quite
popular pastime among people hailing from the southwestern region of Vietnam. This area boasts a labyrinthine/an
intricate network of rivers, teeming with various fish species gathering in abundance. I guess because of that reason,
fishing activities are all the rage in that area.
Câu cá không thực sự làm nổi thuyền của tôi, vì vậy nó không phải là thứ tôi đặc biệt quan tâm. Tuy nhiên, nó dường như là
một trò tiêu khiển khá phổ biến đối với những người đến từ vùng Tây Nam Việt Nam. Khu vực này tự hào có một mê cung/mạng lưới
sông ngòi phức tạp, có rất nhiều loài cá tụ tập đông đúc. Tôi đoán vì lý do đó mà hoạt động đánh bắt cá diễn ra sôi nổi ở khu vực đó.
2. Do you like eating fish?
Without a doubt, I'm all for indulging in fish; it's my top pick when it comes to food. Truth be told, I could feast on fish all
year round. Thanks to my mother's influence, I've been raised on a diet predominantly including fish and seafood, rather
than meat. In fact, eating fish offers numerous health perks and is better for our well-being than eating meat. People
regularly consuming fish are more intelligent and have a higher life expectancy that those who don't, which has been
proven clearly through scientific research projects worldwide.
Không còn nghi ngờ gì nữa, tôi rất thích ăn cá; đó là lựa chọn hàng đầu của tôi khi nói đến thực phẩm. Sự thật mà nói, tôi có
thể ăn cá quanh năm. Nhờ ảnh hưởng của mẹ, tôi đã được nuôi dưỡng bằng chế độ ăn chủ yếu bao gồm cá và hải sản thay vì thịt.
Trên thực tế, ăn cá mang lại nhiều lợi ích cho sức khỏe và tốt cho sức khỏe của chúng ta hơn là ăn thịt. Những người thường xuyên
ăn cá sẽ thông minh hơn và có tuổi thọ cao hơn những người không ăn, điều này đã được chứng minh rõ ràng qua các dự án nghiên
cứu khoa học trên toàn thế giới.
3. Have you ever been to a place where there are lots of fish around you?
I'm quite the sea enthusiast, with a profound fascination/fondness for the mesmerizing marine life. I've had numerous
opportunities to encounter these creatures firsthand. One notable experience occurred just last April when I paid a visit
to the Oceanographic Institute in Nha Trang. During that excursion, I had the chance to observe a diverse array of marine
animals, ranging from the petite, such as sea stars and seahorses, to the colossal and formidable, like sharks and whales.
Tôi là người khá đam mê biển, có niềm đam mê/yêu thích sâu sắc đối với sinh vật biển đầy mê hoặc. Tôi đã có rất nhiều cơ
hội được trực tiếp gặp những sinh vật này. Một trải nghiệm đáng chú ý xảy ra vào tháng 4 năm ngoái khi tôi đến thăm Viện Hải
dương học ở Nha Trang. Trong chuyến tham quan đó, tôi có cơ hội quan sát nhiều loài động vật biển đa dạng, từ những loài nhỏ
nhắn như sao biển và cá ngựa đến những loài khổng lồ và ghê gớm như cá mập và cá voi.
4. Have you watched the TV program about fish?
As mentioned earlier, I have an unwavering passion/endless passion for marine life and the mysteries of life under the
deep blue sea, so I have tuned in to numerous wildlife programs revolving around fish species. Among these captivating
creatures, the species which left an indelible impression on me is the sharks. While some may find them to be
intimidating/frightening animals, I found myself utterly enthralled by the way these formidable and ferocious predators
hunt their prey in the vast ocean.
Như đã đề cập trước đó, tôi có niềm đam mê không ngừng/niềm đam mê vô tận đối với sinh vật biển và những bí ẩn của sự
sống dưới đáy biển xanh thẳm, vì vậy tôi đã theo dõi nhiều chương trình về động vật hoang dã xoay quanh các loài cá. Trong số
những sinh vật quyến rũ này, loài để lại ấn tượng khó phai mờ trong tôi chính là cá mập. Trong khi một số người có thể coi chúng là
loài động vật đáng sợ/đáng sợ, tôi lại thấy mình hoàn toàn bị mê hoặc bởi cách những kẻ săn mồi ghê gớm và hung dữ này săn con
mồi trong đại dương rộng lớn.

Topic 10: Films


1. What films do you like?
Honestly, I harbor a profound passion for the world of cinema, and indulging in movies is an integral part of my daily
entertainment activities. My favorite movie genres are also quite diverse, spanning from detective thrillers and romantic
narratives to the realms of science fiction. However, it's the horror genre that truly sends shivers down my spine and gets
my heart racing. Whenever there's a blockbuster horror flick in cinema, such as Insidious or entries from 'The Conjuring'
universe, I always make a point of watching them as soon as possible.
Thành thực mà nói, tôi có niềm đam mê sâu sắc với thế giới điện ảnh và việc xem phim là một phần không thể thiếu trong
hoạt động giải trí hàng ngày của tôi. Thể loại phim yêu thích của tôi cũng khá đa dạng, trải dài từ phim kinh dị trinh thám, truyện
lãng mạn cho đến lĩnh vực khoa học viễn tưởng. Tuy nhiên, chính thể loại kinh dị mới thực sự khiến tôi rùng mình và khiến tim tôi đập
thình thịch. Bất cứ khi nào có một bộ phim kinh dị bom tấn trong rạp chiếu phim, chẳng hạn như Insidious hoặc các tác phẩm từ vũ
trụ 'The Conjuring', tôi luôn cố gắng xem chúng càng sớm càng tốt.
2. Did you often watch films when you were a child?
Absolutely, yes. Like the majority of Vietnamese children, my childhood was intertwined/associated with movies and
programs shown on television. I can vividly recollect that during my childhood, my most favourite movies were animated
ones that graced our screens at 6 pm. Shows like 'Doraemon' and 'Totally Spies' have left indelible impressions in my
young mind, and those memories still resonate with me vividly to this day.
Hoàn toàn đồng ý. Giống như đa số trẻ em Việt Nam, tuổi thơ của tôi gắn liền với những bộ phim và chương trình được
chiếu trên tivi. Tôi có thể nhớ lại một cách sống động rằng trong thời thơ ấu của mình, những bộ phim yêu thích nhất của tôi là
những bộ phim hoạt hình chiếu trên màn ảnh của chúng tôi lúc 6 giờ chiều. Những bộ phim như 'Doraemon' và 'Totally Spies' đã để
lại ấn tượng khó phai mờ trong tâm trí tuổi trẻ của tôi và những ký ức đó vẫn còn vang dội trong tôi cho đến ngày nay.
3. Did you ever go to the cinema alone as a child?
Absolutely not, and it's highly unlikely that any parent in Vietnam would take the risk of allowing their child to venture to
the cinema unaccompanied. Instead, it's imperative for children to attend movies when going with at least two or three
classmates or under the supervision of an adult, ensuring their safety and enjoyment.
Hoàn toàn không, và rất khó có phụ huynh nào ở Việt Nam mạo hiểm cho con mình đến rạp chiếu phim mà không có người
đi cùng. Thay vào đó, bắt buộc trẻ phải đi xem phim khi đi cùng ít nhất hai hoặc ba bạn cùng lớp hoặc dưới sự giám sát của người
lớn để đảm bảo an toàn và thích thú cho trẻ.
4. Do you often go to the cinema with your friends?
To be frank, the majority of my friends aren't particularly inclined towards the cinema, so when it comes to catching
blockbuster releases on the big screen, I often fly solo. Nevertheless, over the past two years, I've joined a movie
enthusiast community on Facebook. Consequently, whenever compelling films, especially major releases, hit theaters,
we regularly gather as a group to watch them together and delve into in-depth discussions about the details in the
movies.
Thành thật mà nói, phần lớn bạn bè của tôi không có hứng thú đặc biệt với điện ảnh, nên khi nhắc đến việc xem bom tấn ra
mắt trên màn ảnh rộng, tôi thường bay một mình. Tuy nhiên, trong hai năm qua, tôi đã tham gia một cộng đồng đam mê phim trên
Facebook. Do đó, bất cứ khi nào có những bộ phim hấp dẫn, đặc biệt là những bộ phim lớn ra rạp, chúng tôi thường xuyên tụ tập
thành nhóm để cùng xem và thảo luận chuyên sâu về các tình tiết trong phim.

5. Do you think going to the cinema is a good way to spend time with friends?
Obviously. In today's world, young people have a plethora of entertainment options at their fingertips, and going to the
movies with friends stands out as one of the safest and healthiest choices. It not only offers an opportunity to relish high-
quality films together but also creates enduring memories that will resonate as they mature. Such outings with friends
serve as an excellent chance to cement and fortify the bonds of friendship.
Hiển nhiên là vậy rồi. Trong thế giới ngày nay, giới trẻ có rất nhiều lựa chọn giải trí trong tầm tay và đi xem phim cùng bạn
bè nổi lên là một trong những lựa chọn an toàn và lành mạnh nhất. Nó không chỉ mang đến cơ hội cùng nhau thưởng thức những bộ
phim chất lượng cao mà còn tạo ra những kỷ niệm lâu dài sẽ vang dội khi họ trưởng thành. Những chuyến đi chơi như vậy với bạn bè
là cơ hội tuyệt vời để gắn kết và củng cố tình bạn

Topic 11: Tea or Coffee


1. What do you prefer, tea or coffee?
It is a no-brainer for me as I definitely lean towards tea. Unlike the majority of individuals who gravitate towards coffee,
primarily due to its invigorating aroma and the ability to keep the mind alert, particularly when you need to meet
deadlines or have to stay up late to finish work. However, I go against the majority. Personally, tea imparts a profound
sense of relaxation on me and serves as a potent stress-reliever. Furthermore, indulging in tea, especially herbal or fruit
tea, also affords an array of other benefits for my health.
Đối với tôi đó là điều không cần bàn cãi vì tôi chắc chắn nghiêng về trà. Không giống như phần lớn những người bị thu hút
bởi cà phê, chủ yếu là do hương thơm tiếp thêm sinh lực và khả năng giữ cho đầu óc tỉnh táo, đặc biệt là khi bạn cần phải hoàn
thành công việc đúng thời hạn hoặc phải thức khuya để hoàn thành công việc. Tuy nhiên, tôi đi ngược lại với số đông. Cá nhân tôi,
trà mang lại cho tôi cảm giác thư giãn sâu sắc và có tác dụng giảm căng thẳng hiệu quả. Hơn nữa, việc thưởng thức trà, đặc biệt là
trà thảo mộc hoặc trà trái cây, còn mang lại rất nhiều lợi ích khác cho sức khỏe của tôi.
2. What do you usually prepare for your guests, tea or coffee?
The choice of beverages to offer guests hinges primarily on their age. When hosting guests aged 30 and above, my
preference is to serve coffee, as individuals in of this age typically gravitate toward beverages with robust flavors.
Conversely, in the case of younger guests, including children and teenagers, tea invariably takes precedence as I noticed,
this age group are quite keen on beverages with a sweeter taste and a mild aroma which brings a soothing effect on their
mind.
Việc lựa chọn đồ uống để mời khách chủ yếu phụ thuộc vào độ tuổi của họ. Khi tiếp đón những vị khách từ 30 tuổi trở lên,
sở thích của tôi là phục vụ cà phê, vì những người ở độ tuổi này thường thích đồ uống có hương vị đậm đà. Ngược lại, đối với những
vị khách nhỏ tuổi, bao gồm cả trẻ em và thanh thiếu niên, trà luôn được ưu tiên hơn, như tôi nhận thấy, nhóm tuổi này khá ưa
chuộng đồ uống có vị ngọt hơn, mùi thơm dịu nhẹ mang lại cảm giác êm dịu cho tinh thần.
3. When was the last time you drank coffee or tea?
The most recent occasion when I indulged in tea occurred just a couple of days ago, during a rendezvous with an old
friend. In fact, the practice of consuming tea has become deeply ingrained in my daily routine. Since my formative years,
my mother instilled in me the habit of drinking green tea on a daily basis. Consequently, I have steadfastly adhered to
this routine, for green tea not only brims with antioxidants but also helps to prevent cancer and reduce excess body fat.
Lần gần đây nhất tôi đi uống trà xảy ra cách đây vài ngày, trong một lần gặp gỡ một người bạn cũ. Trên thực tế, thói quen
uống trà đã ăn sâu vào thói quen hàng ngày của tôi. Từ những năm tháng tuổi thơ, mẹ đã rèn cho tôi thói quen uống trà xanh hàng
ngày. Do đó, tôi đã kiên định tuân thủ thói quen này, vì trà xanh không chỉ chứa nhiều chất chống oxy hóa mà còn giúp ngăn ngừa
ung thư và giảm mỡ thừa trong cơ thể.

Topic 12: Musical instruments


1. Which musical instrument do you like listening to most? Why?
In terms of my musical preferences, I have a profound affinity for the piano, which has a unique ability to captivate my
senses. From my very first encounter with instrumental compositions featuring this enchanting instrument, I found
myself utterly entranced/mesmerized by the harmonious interplay of its high and low notes. Its melodious sounds have a
way of transporting me to a state of tranquility and serenity.
Về sở thích âm nhạc, tôi có niềm yêu thích sâu sắc với đàn piano, loại đàn có khả năng độc đáo làm say mê các giác quan
của tôi. Ngay từ lần đầu tiên tiếp xúc với các tác phẩm nhạc cụ có nhạc cụ đầy mê hoặc này, tôi đã thấy mình hoàn toàn bị mê
hoặc/mê hoặc bởi sự tương tác hài hòa giữa các nốt cao và thấp của nó. Những âm thanh du dương của nó có cách đưa tôi đến
trạng thái tĩnh lặng và thanh thản.
2. Have you ever learned to play a musical instrument?
Although I love listening to the piano, I've never embarked on the journey of learning to play this instrument. The reason
behind this decision lies in the realization that achieving proficiency in piano requires a substantial and sustained
commitment involving years of dedicated practice. Given my awareness that I couldn't make a long-term dedication to
the rigorous practice regimen, I decided not to play, just content with the joy it brings me through listening and
appreciation.
Mặc dù rất thích nghe piano nhưng tôi chưa bao giờ dấn thân vào hành trình học chơi loại nhạc cụ này. Lý do đằng sau
quyết định này nằm ở việc nhận ra rằng việc đạt được trình độ piano đòi hỏi sự cam kết lâu dài và lâu dài bao gồm nhiều năm luyện
tập tận tâm. Nhận thức được rằng tôi không thể cống hiến lâu dài cho chế độ luyện tập nghiêm ngặt, tôi quyết định không chơi, chỉ
hài lòng với niềm vui mà nó mang lại cho tôi thông qua việc lắng nghe và đánh giá cao.

3. Do you think children should learn to play an instrument at school?


In my personal view, it would be a good idea if schools consider incorporating musical instrument education into their
curricula for children. I wholeheartedly support this idea because it bestows upon youngsters a valuable skillset so they
can have more strings to their bow. Moreover, the act of learning to play a musical instrument serves a dual purpose by
helping children to unwind and engage in self-amusement, particularly after a strenuous day in the classroom
Theo quan điểm cá nhân của tôi, sẽ là một ý tưởng hay nếu các trường xem xét việc kết hợp giáo dục nhạc cụ vào chương
trình giảng dạy cho trẻ em. Tôi hết lòng ủng hộ ý tưởng này vì nó mang lại cho những người trẻ một bộ kỹ năng quý giá vì vậy họ sẽ
có có nhiều tài lẻ hơn. Hơn nữa, việc học chơi một nhạc cụ còn phục vụ một mục đích kép bằng cách giúp trẻ thư giãn và tự giải trí,
đặc biệt là sau một ngày vất vả trên lớp.

4. How easy would it be to learn to play an instrument without a teacher?


In all honesty, mastering a musical instrument in the absence of a skilled mentor is an arduous undertaking. Truth be
told, any musical instrument requires a substantial amount of time to get used to, so if we attempt to go it alone,
disillusionment and eventual abandonment often happen relatively quickly. Therefore, I think if we really set our sights
on the pursuit of musical proficiency, it is imperative to seek out a seasoned and reliable instructor right from the outset.
Thành thật mà nói, việc thành thạo một nhạc cụ mà không có người cố vấn lành nghề là một công việc khó khăn. Sự thật
mà nói, bất kỳ loại nhạc cụ nào cũng cần một khoảng thời gian đáng kể để làm quen, vì vậy nếu chúng ta cố gắng chơi một mình, sự
vỡ mộng và cuối cùng là bỏ cuộc thường xảy ra tương đối nhanh chóng. Vì vậy, tôi nghĩ nếu chúng ta thực sự đặt mục tiêu theo đuổi
trình độ âm nhạc thì việc tìm kiếm một người hướng dẫn dày dặn kinh nghiệm và đáng tin cậy ngay từ đầu là điều bắt buộc.
Topic 13: Quiet place
1. Are there many quite places in your city?
Finding tranquil spots in my city can be quite a challenge. As you may be aware, Ho Chi Minh City is a bustling metropolis
in Vietnam, teeming with a dense population. Consequently, virtually every nook and cranny of the city is inhabited,
making the search for serenity a bit of an uphill battle. However, it's doesn't mean it's impossible. If we venture out to
the city's outskirts and explore some off-the-beaten-track cafes, we are likely to find peace and quiet where we can
unwind and concentrate on our tasks.
Tìm những nơi yên tĩnh trong thành phố của tôi có thể là một thách thức khá lớn. Như bạn có thể đã biết, Thành phố Hồ Chí
Minh là một đô thị nhộn nhịp ở Việt Nam, với mật độ dân số dày đặc. Do đó, hầu như mọi ngóc ngách của thành phố đều có người ở,
khiến việc tìm kiếm sự thanh thản trở thành một cuộc chiến khó khăn. Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là không thể. Nếu chúng ta
mạo hiểm ra vùng ngoại ô thành phố và khám phá một số quán cà phê xa lạ, chúng ta có thể tìm thấy sự yên bình và tĩnh lặng, nơi
chúng ta có thể thư giãn và tập trung vào công việc của mình.

2. Why do people sometimes prefer to be alone?


There are several reasons why individuals are inclined to seek solitude. Based on my observations, two primary
motivations stand out. Firstly, some are naturally introverted and prefer not to engage in social interactions or establish
connections with strangers. Instead, they choose relish their own space and savor moments of being alone. Secondly,
there are circumstances when people face difficulties in their lives that they cannot vent with others about. In such
cases, they may withdraw to a secluded space, where they grapple with their emotions privately.
Có một số lý do khiến mọi người có xu hướng tìm kiếm sự cô độc. Dựa trên những quan sát của tôi, có hai động lực chính nổi
bật. Thứ nhất, một số người có bản chất sống nội tâm và không thích tham gia vào các tương tác xã hội hoặc thiết lập mối quan hệ
với người lạ. Thay vào đó, họ chọn tận hưởng không gian riêng và tận hưởng những giây phút ở một mình. Thứ hai, có những
trường hợp con người gặp phải những khó khăn trong cuộc sống mà không thể tâm sự với người khác. Trong những trường hợp như
vậy, họ có thể rút lui vào một không gian vắng vẻ, nơi họ vật lộn với cảm xúc của mình một cách riêng tư.
3. Is there much noise around your home?
Well, let me see. At present, my residence is situated in close proximity to a preschool. If we consider the joyful
cacophony of children frolicking during their breaks as a form of noise, then yes, there are occasions when they generate
excessive noise while engaging in group activities like singing, exercising, or simply having a good time together.
Để tôi xem nào. Hiện tại nơi ở của tôi nằm gần một trường mầm non. Nếu chúng ta coi tạp âm vui vẻ của trẻ em nô đùa
trong giờ giải lao là một dạng tiếng ồn, thì đúng vậy, có những lúc chúng tạo ra tiếng ồn quá mức khi tham gia các hoạt động nhóm
như ca hát, tập thể dục hoặc đơn giản là có khoảng thời gian vui vẻ cùng nhau.
4. Does this noise affect you in any way?
The sounds of children playing, their laughter, and their enthusiasm have no adverse impact on me whatsoever. In fact, I
find these sounds to be entirely natural and enjoyable. Moreover, I have a fondness for children, so when I hear such
sounds, it fills my living environment with a constant sense of cheerfulness and contentment.
Tiếng trẻ con chơi đùa, tiếng cười đùa và sự nhiệt tình của chúng không có tác động xấu gì đến tôi cả. Trên thực tế, tôi thấy
những âm thanh này hoàn toàn tự nhiên và thú vị. Hơn nữa, tôi rất yêu thích trẻ con nên khi nghe những âm thanh như vậy, môi
trường sống của tôi luôn có cảm giác vui tươi, mãn nguyện.
Topic 14: Science
1. When did you start to learn science?
In Vietnam, science education is incorporated in school curriculum relatively late. If my memory serves me right, my
journey to the world of science commenced in the fourth grade. During this initial exposure, the curriculum primarily
centered on/revolved around everyday natural phenomena such as rainfall, storms, and lightning – providing a
foundational stepping stone for a young learner like myself to gradually grasp more intricate scientific concepts.
Ở Việt Nam, giáo dục khoa học được đưa vào chương trình giảng dạy ở trường khá muộn. Nếu trí nhớ của tôi không nhầm
thì hành trình đến với thế giới khoa học của tôi bắt đầu từ năm lớp bốn. Trong lần tiếp xúc đầu tiên này, chương trình giảng dạy chủ
yếu tập trung vào/xoay quanh các hiện tượng tự nhiên hàng ngày như mưa, bão và sét – tạo bước đệm nền tảng cho một học viên
trẻ như tôi dần dần nắm bắt các khái niệm khoa học phức tạp hơn.

2. What is your favorite science subject?


While it might seem quite strange for an English teacher like myself, I have a profound fondness for two particular
science subjects: mathematics and chemistry. During my high school years, I consistently achieved outstanding grades in
these subjects. For me, mathematics isn't merely about numbers; it also helps me a lot to develop logical and strategic
problem-solving skills. Additionally, delving into the realm of chemistry provides me with valuable insights, enriching my
knowledge about various aspects of life.
Mặc dù điều này có vẻ khá lạ đối với một giáo viên tiếng Anh như tôi, nhưng tôi có niềm yêu thích sâu sắc với hai môn khoa
học cụ thể: toán và hóa học. Trong những năm học cấp 3, tôi liên tục đạt điểm xuất sắc ở các môn này. Đối với tôi, toán học không chỉ
đơn thuần là những con số; nó cũng giúp tôi rất nhiều trong việc phát triển kỹ năng giải quyết vấn đề một cách logic và có chiến lược.
Ngoài ra, việc đi sâu vào lĩnh vực hóa học mang lại cho tôi những hiểu biết quý giá, làm phong phú thêm kiến thức của tôi về các khía
cạnh khác nhau của cuộc sống.
3. Is there any technology that you think is helpful in daily life?
Without a doubt, the foremost technological innovation that springs to mind when hearing this question is the
smartphones. This electronic marvel has become an indispensable part, associated with many different aspects of
human life, from supporting people in their studies to providing them with a myriad of entertainment options such as
listening to music, streaming movies or playing games.
Không còn nghi ngờ gì nữa, sự đổi mới công nghệ quan trọng nhất hiện lên trong đầu bạn khi nghe câu hỏi này chính là điện
thoại thông minh. Kỳ quan điện tử này đã trở thành một phần không thể thiếu, gắn liền với nhiều khía cạnh khác nhau của cuộc sống
con người, từ hỗ trợ con người trong học tập đến cung cấp cho họ vô số lựa chọn giải trí như nghe nhạc, xem phim trực tuyến hay
chơi game.

4. Do you think science classes are important?


Absolutely. I firmly believe that science classes hold a pivotal role in the holistic/comprehensive development of
individuals. By acquiring a grasp of scientific knowledge, we gain insight into the intricate workings of the world around
us and the underlying mechanisms. It is through scientific exploration and research that humans can continually unearth
groundbreaking innovations, which not only serve the betterment of society but also bring a multitude of advantages for
future generations.
Tuyệt đối. Tôi tin chắc rằng các lớp học khoa học giữ vai trò then chốt trong sự phát triển toàn diện/toàn diện của các cá
nhân. Bằng cách nắm bắt kiến thức khoa học, chúng ta có được cái nhìn sâu sắc về hoạt động phức tạp của thế giới xung quanh và
các cơ chế cơ bản. Thông qua khám phá và nghiên cứu khoa học, con người có thể liên tục khai thác được những đổi mới mang tính
đột phá, không chỉ phục vụ sự phát triển tốt đẹp hơn của xã hội mà còn mang lại vô số lợi ích cho thế hệ tương lai.
Topic 15: Public transport
1. What’s the most popular means of transportation in your hometown?
Unlike many Western countries in the Americas and Europe, where private automobiles dominate as the primary mode
of transportation, the prevalent means of commuting in Vietnam, mainly revolves around motorbikes. This is because
Vietnam is still a developing country, and as a result, possessing a car remains a distant aspiration for the majority of
Vietnamese residents, mainly within the reach of the affluent individuals.
Không giống như nhiều nước phương Tây ở châu Mỹ và châu Âu, nơi ô tô cá nhân chiếm ưu thế là phương tiện di chuyển
chính, phương tiện đi lại phổ biến ở Việt Nam chủ yếu xoay quanh xe máy. Nguyên nhân là do Việt Nam vẫn là một quốc gia đang
phát triển nên việc sở hữu một chiếc ô tô vẫn là ước mơ xa vời của đại đa số người dân Việt Nam, chủ yếu nằm trong tầm tay của
những người khá giả.
2. How often do you take buses?
To be honest, I don't frequently use bus services. Starting from my university days in Hanoi, my primary mode of
transportation has consistently been a motorbike. Back then, as I had to work many part-time jobs, so traveling by
motorbike proved to be more convenient and afforded me greater autonomy.
Thành thật mà nói, tôi không thường xuyên sử dụng dịch vụ xe buýt. Bắt đầu từ những ngày còn học đại học ở Hà Nội,
phương tiện di chuyển chính của tôi luôn là xe máy. Hồi đó, do tôi phải làm nhiều công việc bán thời gian nên việc đi lại bằng xe máy
tỏ ra thuận tiện hơn và giúp tôi tự chủ hơn.
3. Can you compare the advantages of planes and trains?
Comparing airplanes and trains is akin to comparing apples and oranges, as these modes of transportation cater to
distinct travel requirements. In terms of time efficiency, airplanes consistently take the upper hand. They whisk
passengers to their desired destinations swiftly, reducing remarkably travelling time. Conversely, going by train grants us
the opportunity to savor the picturesque landscapes along the journey, even though the travel time is much longer than
traveling by plane.
So sánh máy bay và tàu hỏa cũng giống như so sánh táo và cam, vì các phương thức vận chuyển này đáp ứng các yêu cầu đi
lại riêng biệt. Xét về hiệu quả thời gian, máy bay luôn chiếm thế thượng phong. Họ đưa hành khách đến điểm đến mong muốn một
cách nhanh chóng, giảm đáng kể thời gian di chuyển. Ngược lại, đi bằng tàu hỏa cho chúng ta cơ hội thưởng ngoạn những phong
cảnh đẹp như tranh vẽ trên hành trình, mặc dù thời gian di chuyển lâu hơn nhiều so với đi bằng máy bay.
4. Is driving to work popular in your country?
Not really. As I mentioned before, Vietnam remains a developing nation, so driving personal cars to commute to work is
not a prevalent practice. Instead, the majority of residents in my country primarily travel by motorbikes or utilizing public
transportation like buses and trains to reach their destinations.
Không thực sự. Như tôi đã đề cập trước đó, Việt Nam vẫn là một quốc gia đang phát triển nên việc lái xe ô tô cá nhân đi làm
chưa phải là thói quen phổ biến. Thay vào đó, phần lớn người dân ở nước tôi chủ yếu di chuyển bằng xe máy hoặc sử dụng các
phương tiện giao thông công cộng như xe buýt và xe lửa để đến đích.
Topic 16: Noise
1. Do you like to stay in a place with a lot of noise?
Absolutely not, and many people out there will share the same thoughts with me, I believe. Being in a place surrounded
by an abundance of cacophony is truly extremely frustrating. It not only hampers/hinders our ability to focus on work or
studies but also takes a toll on our well-being. Overexposure to noise, particularly during nighttime hours, can disrupt our
sleep, and in the long run, it can have a detrimental impact on our overall health.
Hoàn toàn không, và tôi tin rằng nhiều người ngoài kia cũng sẽ có cùng suy nghĩ với tôi. Ở một nơi được bao quanh bởi vô
số tạp âm thực sự là vô cùng khó chịu. Nó không chỉ cản trở/ cản trở khả năng tập trung vào công việc hoặc học tập của chúng ta mà
còn gây tổn hại đến sức khỏe của chúng ta. Tiếp xúc quá nhiều với tiếng ồn, đặc biệt là vào ban đêm, có thể làm gián đoạn giấc ngủ
của chúng ta và về lâu dài, nó có thể tác động bất lợi đến sức khỏe tổng thể của chúng ta.
2. Do you think there is too much noise in today’s world?
The burgeoning/booming global population is undeniably leading to a surge in noise levels globally. As the population
continues to grow, the demand for travel also rises in tandem. Consequently, the noise generated by vehicles has
become more pronounced. What's more, the densely populated urban centers will lead to excessive noise in restaurants
and eateries, contributing to worsening/exacerbating noise pollution and imparting adverse consequences on the
surrounding environment.
Không thể phủ nhận dân số toàn cầu đang phát triển/bùng nổ đang dẫn đến mức độ tiếng ồn tăng cao trên toàn cầu. Khi
dân số tiếp tục tăng, nhu cầu đi lại cũng tăng theo. Do đó, tiếng ồn do xe cộ tạo ra ngày càng rõ rệt. Hơn nữa, các trung tâm đô thị
đông dân sẽ dẫn đến tiếng ồn quá mức trong các nhà hàng, quán ăn, góp phần làm trầm trọng thêm tình trạng ô nhiễm tiếng ồn và
gây ra những hậu quả bất lợi cho môi trường xung quanh.
3. Is making noise one of people’s rights?
While the law generally does not forbid individuals from creating noise, it does not mean that people are granted
unrestricted freedom to generate noise without constraints. In public spaces and sacred locations such as temples,
people are required to keep quiet so as not to disturb others as well as to uphold the sanctity of these places.
Mặc dù luật pháp nói chung không cấm các cá nhân tạo ra tiếng ồn nhưng điều đó không có nghĩa là mọi người được trao
quyền tự do không hạn chế để tạo ra tiếng ồn mà không bị ràng buộc. Ở những không gian công cộng và những địa điểm linh thiêng
như đền chùa, mọi người được yêu cầu giữ im lặng để không làm phiền người khác cũng như đề cao sự thiêng liêng của những nơi
này.
Topic 17: Chatting
1. Do you often chat with friends?
Friendship plays a pivotal role in my daily life, and engaging in conversations with friends has become an indispensable
activity of my routine. I have a very close friend and we have gone back a long way for over 13 years of friendship. We
regularly interact with each other via like Zalo, share lighthearted banter on Facebook, and even vent about the life's
challenges that we encounter.
Tình bạn đóng một vai trò quan trọng trong cuộc sống hàng ngày của tôi và việc trò chuyện với bạn bè đã trở thành một
hoạt động không thể thiếu trong thói quen của tôi. Tôi có một người bạn rất thân và chúng tôi đã trải qua một chặng đường dài với
tình bạn hơn 13 năm. Chúng tôi thường xuyên tương tác với nhau qua like Zalo, chia sẻ những câu nói đùa vui vẻ trên Facebook,
thậm chí tâm sự về những thử thách trong cuộc sống mà chúng tôi gặp phải.

2. Do you prefer to chat online or face to face?


For me, engaging in online conversations or face-to-face meetings has its own perks. When it comes to meeting in
person, we will be able to communicate with each other more seamlessly as it allows us to see each other's emotions or
facial expressions. On the contrary, when exchanging conversations online, particularly through messaging applications,
we can send each other funny images or emoticons, contributing to making the story more humorous and interesting.
Đối với tôi, việc tham gia vào các cuộc trò chuyện trực tuyến hoặc gặp mặt trực tiếp đều có những đặc quyền riêng. Khi gặp
mặt trực tiếp, chúng ta sẽ có thể giao tiếp với nhau một cách liền mạch hơn vì nó cho phép chúng ta nhìn thấy cảm xúc hoặc nét mặt
của nhau. Ngược lại, khi trò chuyện trực tuyến, đặc biệt là qua ứng dụng nhắn tin, chúng ta có thể gửi cho nhau những hình ảnh hay
biểu tượng cảm xúc vui nhộn, góp phần khiến câu chuyện trở nên hài hước, thú vị hơn.

3. Do you prefer group chat or individual chat?


To be honest, my preference for group chats or individual chats hinges on the specific circumstances. For celebratory
occasions like birthdays or reunions with long-lost friends, I undoubtedly lean towards engaging in conversations with a
lot of people simultaneously. Conversely, during moments of adversity or when I need to share confidential matters, I
invariably opt for confiding in a trusted friend so that he can share with me partly the burden I am having.
Thành thật mà nói, sở thích của tôi đối với các cuộc trò chuyện nhóm hoặc trò chuyện cá nhân phụ thuộc vào các trường
hợp cụ thể. Đối với những dịp kỷ niệm như sinh nhật hoặc đoàn tụ với những người bạn đã mất từ lâu, tôi chắc chắn nghiêng về việc
tham gia vào các cuộc trò chuyện với nhiều người cùng một lúc. Ngược lại, trong những lúc khó khăn hoặc khi cần tâm sự những
chuyện riêng tư, tôi luôn chọn tâm sự với một người bạn đáng tin cậy để người ấy có thể chia sẻ với tôi một phần gánh nặng mà tôi
đang gặp phải.

Topic 18: Running


1. Do you go running a lot?
Absolutely, I'm quite the health enthusiast, and maintaining my well-being is a top priority for me so running is one of
the indispensable activities in my daily life. I adhere to a rigorous exercise routine, hitting the gym no less than five times
a week. Following each workout session, I make it a point to run about 15 minutes on the treadmill, which I find not only
invigorating but also a great way to blow off steam.
Chắc chắn rồi, tôi là người khá quan tâm đến sức khỏe và việc duy trì sức khỏe là ưu tiên hàng đầu của tôi nên chạy bộ là
một trong những hoạt động không thể thiếu trong cuộc sống hàng ngày của tôi. Tôi tuân thủ một thói quen tập thể dục nghiêm ngặt,
tập gym không dưới năm lần một tuần. Sau mỗi buổi tập, tôi đặt mục tiêu chạy khoảng 15 phút trên máy chạy bộ, điều mà tôi thấy
không chỉ tiếp thêm sinh lực mà còn là một cách tuyệt vời để xả hơi.

2. Where do you usually like to run?


Honestly, I tend to go against the grain compared to most individuals who favor parks or open spaces for their runs,
mainly to relish the fresh air. Most of the time, I opt to run at the gym after my workout. The reason behind is that with
the current air pollution situation, outdoor running often leaves me apprehensive about consistent exposure to dust and
smoke emitted by vehicles.
Thành thật mà nói, tôi có xu hướng đi ngược lại xu hướng so với hầu hết những người thích công viên hoặc không gian rộng
rãi để chạy bộ, chủ yếu là để tận hưởng không khí trong lành. Hầu hết thời gian, tôi chọn chạy bộ tại phòng tập thể dục sau khi tập
luyện. Lý do đằng sau là với tình trạng ô nhiễm không khí hiện nay, việc chạy bộ ngoài trời thường khiến tôi lo lắng về việc thường
xuyên phải tiếp xúc với khói bụi do các phương tiện giao thông thải ra
3. What do you think of running?
In my view, running stands out as a highly advantageous physical activity with manifold benefits for human well-being. In
fact, engaging in regular running contributes to the enhancement of our cardiovascular health by regulating our heart
rate and fortifying our circulatory system, mitigating the risk of strokes. Additionally, running can help the body
continuously burn excess fat, fostering a more robust physique.
Theo quan điểm của tôi, chạy cho thấy rõ ràng là một hoạt động thể chất có lợi ích cao với nhiều lợi ích đa dạng cho sức
khỏe con người. Trên thực tế, việc tham gia chạy bộ thường xuyên góp phần nâng cao sức khỏe tim mạch bằng cách điều chỉnh nhịp
tim và củng cố hệ tuần hoàn, giảm thiểu nguy cơ đột quỵ. Ngoài ra, chạy bộ còn có thể giúp cơ thể liên tục đốt cháy lượng mỡ thừa,
bồi dưỡng vóc dáng săn chắc hơn.
4. What do you think of running as a form of exercise?
This is not a bad idea, for sure. Considering running as a means of exercise, I believe, is a commendable approach. The
realm of physical fitness is not just about lifting weights at the gym. Running, in particular, emerges as a efficacious
option, especially for individuals grappling with a surplus of body fat. It serves as a potent method for effectively
incinerating/burning excess fat and calories.
Đây chắc chắn không phải là một ý tưởng tồi. Tôi tin rằng việc coi chạy bộ như một phương tiện tập thể dục là một phương
pháp đáng khen ngợi. Lĩnh vực rèn luyện thể chất không chỉ là nâng tạ ở phòng tập thể dục. Đặc biệt, chạy nổi lên như một lựa chọn
hiệu quả, đặc biệt đối với những người đang vật lộn với tình trạng dư thừa mỡ trong cơ thể. Nó phục vụ như một phương pháp
mạnh mẽ để đốt/đốt cháy chất béo và calo dư thừa một cách hiệu quả.
Topic 19: Map
1. Do you often use map?
Absolutely, the regular use of maps is a skill I deem indispensable, especially when residing in bustling metropolises like
Ho Chi Minh City or Hanoi. These urban hubs are characterized by large area and high-density housing, making
navigation a daunting task/arduous challenge. Consequently, using electronic maps has become second nature,
supporting us to navigate different places effortlessly.
Hoàn toàn có thể, việc sử dụng bản đồ thường xuyên là một kỹ năng tôi cho là không thể thiếu, đặc biệt là khi cư trú tại các
đô thị sầm uất như TP.HCM hay Hà Nội. Những trung tâm đô thị này có đặc điểm là diện tích rộng lớn và mật độ nhà ở cao, khiến
việc đi lại trở thành một nhiệm vụ khó khăn/thách thức khó khăn. Do đó, việc sử dụng bản đồ điện tử đã trở thành bản chất thứ hai,
hỗ trợ chúng ta định hướng các địa điểm khác nhau một cách dễ dàng.

2. What is the difference between mobile maps and paper maps?


The disparity/distinction between mobile maps and paper maps is readily apparent/discernible. Mobile maps, integrated
into smartphones, can only be used with stable internet connection. Conversely, while paper maps may not offer the
extensive advantages of their electronic counterparts, they prove highly convenient in scenarios devoid of internet
access, such as remote wilderness areas like mountains or forests.
Sự khác biệt/sự khác biệt giữa bản đồ di động và bản đồ giấy là rất rõ ràng/có thể nhận thấy được. Bản đồ di động, được
tích hợp vào điện thoại thông minh, chỉ có thể được sử dụng khi có kết nối internet ổn định. Ngược lại, mặc dù bản đồ giấy có thể
không mang lại những lợi thế vượt trội so với bản đồ điện tử, nhưng chúng tỏ ra rất tiện lợi trong những tình huống không có khả
năng truy cập internet, chẳng hạn như các khu vực hoang dã xa xôi như núi hoặc rừng.
3. Who taught you how to use maps?
Actually, nobody helped me with that as map navigation is a process of self-study and personal exploration and I think it
is not necessary to require the guidance from others. To me, determining location on a map is remarkably
straightforward; it boils down to a fundamental understanding of cardinal directions like left, right, front, and back. After
a period of time getting used to the direction, I firmly believe that anyone, even an ordinary person, can become a
proficient map reader.
Trên thực tế, không ai giúp tôi điều đó vì việc điều hướng bản đồ là một quá trình tự học, khám phá cá nhân và tôi nghĩ
không cần thiết phải nhờ đến sự hướng dẫn của người khác. Đối với tôi, việc xác định vị trí trên bản đồ rất đơn giản; nó tập trung
vào sự hiểu biết cơ bản về các hướng chính như trái, phải, trước và sau. Sau một thời gian làm quen với phương hướng, tôi tin chắc
rằng bất kỳ ai, dù là người bình thường, đều có thể trở thành một người đọc bản đồ thành thạo
Topic 20: Health
1. How do you keep healthy?
In fact, there is an abundance of strategies and avenues for us to stay healthy and maintain our fitness, but the most
prevalent approach involves combination of consistent physical activity and healthy diet. Having adhered to this regimen
for over three years, I completely believe in the positive effects this lifestyle offers.
Trên thực tế, có rất nhiều chiến lược và con đường để chúng ta giữ sức khỏe và duy trì thể lực nhưng cách tiếp cận phổ biến
nhất liên quan đến sự kết hợp giữa hoạt động thể chất phù hợp và chế độ ăn uống lành mạnh. Tuân thủ chế độ này trong hơn ba
năm, tôi hoàn toàn tin tưởng vào những tác động tích cực mà lối sống này mang lại.

2. What are your favorite sports?


While I do consider myself physically active, I must confess that sports, as a whole, don't particularly pique my
interest/don't float my boat/are not my cup of tea. However, if I have to give the answer, I would lean towards
badminton. This sport holds appeal for me due to its minimal equipment requirements, essentially including just a pair of
badminton rackets and a shuttlecock. Moreover, this sport is also suitable for individuals of various age groups, from
children to adult, making it one of the most prominent sports in Vietnam.
Mặc dù tôi coi mình là người năng động về mặt thể chất nhưng tôi phải thú nhận rằng thể thao nói chung không khơi gợi sự
quan tâm của tôi một cách đặc biệt/đừng thả thuyền của tôi/không phải là tách trà của tôi. Tuy nhiên, nếu phải đưa ra câu trả lời, tôi
sẽ thiên về cầu lông. Môn thể thao này hấp dẫn tôi do yêu cầu về thiết bị tối thiểu, về cơ bản chỉ bao gồm một cặp vợt cầu lông và
một quả cầu lông. Hơn nữa, môn thể thao này còn phù hợp với các cá nhân ở nhiều lứa tuổi khác nhau, từ trẻ em đến người lớn,
khiến nó trở thành một trong những môn thể thao nổi bật nhất tại Việt Nam.
3. Are there health classes in your school?
In recent years, there have been notable reforms in the realm of nutrition and health education within the Vietnamese
school curriculum. The evident proof is that many lectures focusing on nutritional science have been integrated into the
educational syllabus for children. Compared to my era, about decade ago when I was in school, this is really a different
ball game. Back then, we only learned a few introductory lessons on the subject during the fourth and fifth grades, which
are the final years of elementary school.
Trong những năm gần đây, đã có những cải cách đáng chú ý trong lĩnh vực giáo dục dinh dưỡng và sức khỏe trong chương
trình học ở Việt Nam. Bằng chứng rõ ràng là nhiều bài giảng tập trung vào khoa học dinh dưỡng đã được lồng ghép vào giáo trình
giáo dục cho trẻ em. So với thời đại của tôi, khoảng chục năm trước khi tôi còn đi học, đây thực sự là một trận bóng khác. Hồi đó,
chúng ta chỉ được học một số bài cơ bản về môn học này ở lớp 4, lớp 5, là những năm cuối cấp tiểu học.
4. What sports help people stay healthy?
In fact, there isn't a one-size-fits-all response to this question. It's easily comprehensible that as long as people are
committed to engaging in physical activities and consistently training their bodies, then any kind of sport can yield
positive health benefits. As a result, we can benefit from a wide range of health improvements like enhancing resistance,
avoiding potential risks of getting diseases such as stroke or obesity.
Trên thực tế, không có câu trả lời chung cho tất cả câu hỏi này. Có thể dễ dàng hiểu rằng miễn là mọi người cam kết tham
gia các hoạt động thể chất và rèn luyện cơ thể một cách nhất quán thì bất kỳ loại hình thể thao nào cũng có thể mang lại lợi ích tích
cực cho sức khỏe. Nhờ đó, chúng ta có thể hưởng lợi từ nhiều cải thiện sức khỏe như tăng cường sức đề kháng, tránh nguy cơ tiềm
ẩn mắc các bệnh như đột quỵ hoặc béo phì.

5. Is it easy for people to exercise in your country?


If this question had been posed more than a decade ago, the firm answer would have been 'no.' Nevertheless, in recent
years, discernible improvements in people's attitudes and awareness regarding the significance of health have become
evident/pronounced. This is manifest in the burgeoning number of gyms sprouting up along main streets, catering to the
needs of youngsters. Additionally, parks brimming with trees now witness a constant influx of elderly individuals
engaging in morning practices such as yoga and tai chi or embarking on slow walks along the lakeside.
Nếu câu hỏi này được đặt ra cách đây hơn một thập kỷ, câu trả lời chắc chắn sẽ là 'không'. Tuy nhiên, trong những năm gần
đây, những cải thiện rõ rệt trong thái độ và nhận thức của người dân về tầm quan trọng của sức khỏe đã trở nên rõ ràng/rõ ràng.
Điều này được thể hiện qua việc ngày càng nhiều các phòng tập thể dục mọc lên dọc các con phố chính, phục vụ nhu cầu của giới trẻ.
Ngoài ra, các công viên tràn ngập cây xanh hiện chứng kiến dòng người già liên tục tham gia các hoạt động buổi sáng như yoga và
thái cực quyền hoặc bắt đầu đi bộ chậm dọc theo bờ hồ.
Topic 21: Language
1. What languages can you speak?
Up to now, except for my mother tongue, Vietnamese, the only foreign language that I am proficient in is English.
Previously, when I was a university student, I used to sign up for Japanese language courses. However, after putting in
some effort, I realized that Japanese didn't quite click with me/wasn't a good fit for me, so I ultimately called it quits on
that endeavor/opted to discontinue my studies/decided to stop.
Đến nay, ngoài tiếng mẹ đẻ là tiếng Việt, ngoại ngữ duy nhất tôi thông thạo là tiếng Anh. Trước đây, khi còn là sinh viên đại
học, tôi từng đăng ký các khóa học tiếng Nhật. Tuy nhiên, sau khi nỗ lực, tôi nhận ra rằng tiếng Nhật không phù hợp với tôi/không
phù hợp với tôi, nên cuối cùng tôi đã từ bỏ nỗ lực đó/chọn ngừng học/quyết định dừng lại
2. What languages would you like to learn in the future?
In the future, if I have the opportunity, I will definitely give Chinese a go. This is country is considered as an economic
power, so Chinese is emerging as one of the most prevalent languages not only among Vietnamese people but also
residents of countries around the world. The reason behind is that an increasing number of Chinese corporations are
expanding their operations into global market, making the language all the rage.
Trong tương lai, nếu có cơ hội, tôi chắc chắn sẽ thử sức với tiếng Trung. Đây là đất nước được đánh giá là một cường quốc
kinh tế nên tiếng Trung đang nổi lên như một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất không chỉ với người dân Việt Nam mà còn với cư
dân các nước trên thế giới. Lý do đằng sau là ngày càng có nhiều tập đoàn Trung Quốc mở rộng hoạt động sang thị trường toàn cầu,
khiến ngôn ngữ này trở nên thịnh hành.

3. How do you learn a foreign language?


Actually, I don't remember how I started learning foreign languages. However, one of the most impactful techniques I've
employed in acquiring a foreign language continuously read documents in English and watch English movies to increase
my vocabulary. I believe as long as we create an environment where we are constantly exposed to foreign languages, it
will help us master a second language soon.
Thực ra tôi không nhớ mình đã bắt đầu học ngoại ngữ như thế nào. Tuy nhiên, một trong những kỹ thuật hiệu quả nhất mà
tôi đã áp dụng trong việc học ngoại ngữ là liên tục đọc tài liệu bằng tiếng Anh và xem phim tiếng Anh để tăng vốn từ vựng của mình.
Tôi tin rằng chỉ cần chúng ta tạo ra một môi trường thường xuyên tiếp xúc với ngoại ngữ thì sẽ giúp chúng ta sớm thành thạo ngôn
ngữ thứ hai.
4. How are languages taught and learned in your school?
In Vietnam, foreign language education commences quite early, even as early as kindergarten. During my era, which
dates back over two decades, I embarked on my journey with English in the first grade. Back then, the curriculum
predominantly revolved around rote memorization of English vocabulary within passages, followed by translating them
into Vietnamese.
Ở Việt Nam, giáo dục ngoại ngữ bắt đầu khá sớm, thậm chí ngay từ khi học mẫu giáo. Trong thời đại của tôi, kéo dài hơn
hai thập kỷ, tôi đã bắt đầu hành trình học tiếng Anh từ lớp một. Hồi đó, chương trình giảng dạy chủ yếu xoay quanh việc học vẹt từ
vựng tiếng Anh trong các đoạn văn, sau đó dịch sang tiếng Việt.

5. Why did you choose to study that language/those languages?


Well, the reason I decided to delve into English is that it's deemed as the lingua franca of the world. It's spoken across
the globe, and has been incorporated in schools' curricula of nearly every country. Essentially, every document or
scholarly work, especially in-depth research, is initially crafted in English and then subsequently translated into other
languages. Recognizing the significance of this language, I dedicated myself to honing my English skills diligently.
Chà, lý do tôi quyết định nghiên cứu sâu hơn về tiếng Anh là vì nó được coi là ngôn ngữ chung của thế giới. Nó được sử
dụng trên toàn cầu và được đưa vào chương trình giảng dạy ở hầu hết các trường học ở hầu hết các quốc gia. Về cơ bản, mọi tài liệu
hay công trình học thuật, đặc biệt là nghiên cứu chuyên sâu, ban đầu đều được viết bằng tiếng Anh và sau đó được dịch sang các
ngôn ngữ khác. Nhận thức được tầm quan trọng của ngôn ngữ này, tôi đã chuyên tâm trau dồi kỹ năng tiếng Anh của mình một cách
chăm chỉ.

6. Do you think language learning is difficult?


Well, when it comes to acquiring new skills, be it languages or any other endeavor, it's safe to say that the initial stages
can be quite challenging. It is essential for learners to always maintain a spirit of perseverance and continuously
encourage themselves to try hard every day as "practice makes perfect", I always believe in that.
Chà, khi nói đến việc học các kỹ năng mới, có thể là ngôn ngữ hoặc bất kỳ nỗ lực nào khác, có thể nói rằng giai đoạn đầu có
thể khá khó khăn. Điều cần thiết là người học phải luôn duy trì tinh thần kiên trì và không ngừng động viên bản thân cố gắng mỗi
ngày vì “thực hành tạo nên sự hoàn hảo”, tôi luôn tin tưởng vào điều đó.

Topic 22: Dream and ambition


1. What did you want to do when you were a child?
When I was a child, like most youngsters, I harbored numerous aspirations and lofty ambitions. In fact, every child
envisions themselves in admirable professions, aspiring to make significant contributions to society, be it as a doctor,
engineer, teacher, or even a renowned singer. I am not an exception, during my childhood, my aspiration was to carve
out a name for myself as a singer, gaining recognition and acclaim from a wide audience.
Khi còn là một đứa trẻ, giống như hầu hết những đứa trẻ khác, tôi đã ấp ủ rất nhiều khát vọng và hoài bão cao cả. Trên thực
tế, mọi đứa trẻ đều hình dung mình làm những nghề nghiệp đáng ngưỡng mộ, khao khát có những đóng góp đáng kể cho xã hội, có
thể là bác sĩ, kỹ sư, giáo viên hay thậm chí là ca sĩ nổi tiếng. Tôi cũng không phải ngoại lệ, thuở nhỏ, khát vọng của tôi là tạo dựng
được tên tuổi cho mình với tư cách là một ca sĩ, được đông đảo khán giả công nhận và tán dương.
2. What do you want to do in the future?
At present, my primary life goal centers around acquiring a house in the vibrant city of Ho Chi Minh. The aspiration to
own a home and decorate it at my discretion has long been a cherished dream of mine and I do really hope that dream
wil soon come true in the foreseeable future.
Hiện tại, mục tiêu chính trong cuộc sống của tôi xoay quanh việc mua một căn nhà ở thành phố Hồ Chí Minh sôi động. Mong
muốn sở hữu một ngôi nhà và trang trí nó theo ý mình từ lâu đã là ước mơ ấp ủ của tôi và tôi thực sự hy vọng ước mơ đó sẽ sớm
thành hiện thực trong thời gian sắp tới.
3. What are your career ambitions or goals?
In terms of my professional aspirations and objectives, my current vocation as an English educator so I am diligently
working towards establishing my own English language center, with the intention of gradually expanding and solidifying it
into a thriving business. Absolutely, achieving this ambition entails breaking down it into smaller targets. I firmly believe
that by carefully placing these 'bricks' in the right positions, I will ultimately construct a robust and enduring 'dream
house', which is my English language center.
Xét về nguyện vọng và mục tiêu nghề nghiệp, công việc hiện tại của tôi là một nhà giáo dục tiếng Anh nên tôi đang chăm chỉ
thành lập trung tâm tiếng Anh của riêng mình, với mục đích dần dần mở rộng và củng cố nó thành một doanh nghiệp phát đạt. Hoàn
toàn có thể, để đạt được tham vọng này đòi hỏi phải chia nó thành các mục tiêu nhỏ hơn. Tôi tin chắc rằng bằng cách cẩn thận đặt
những “viên gạch” này vào đúng vị trí, cuối cùng tôi sẽ xây dựng được một “ngôi nhà mơ ước” kiên cố và bền bỉ, đó chính là trung
tâm dạy tiếng Anh của tôi.
4. Do you think you are an ambitious person?
Absolutely, I do consider myself to be ambitious. In my view, life will be much more flavorful when we set ambitious
goals for ourselves. Without these objectives, life can feel bland and disorienting. Therefore, nurturing a multitude of
ambitions is not detrimental; it only becomes problematic if we by all means achieve our goals by employing all tricks,
schemes and conspiracies.
Chắc chắn, tôi tự coi mình là người đầy tham vọng. Theo quan điểm của tôi, cuộc sống sẽ có hương vị hơn rất nhiều khi
chúng ta đặt ra những mục tiêu đầy tham vọng cho bản thân. Không có những mục tiêu này, cuộc sống có thể trở nên nhạt nhẽo và
mất phương hướng. Vì vậy, nuôi dưỡng vô số tham vọng không có hại; nó chỉ trở nên rắc rối nếu chúng ta bằng mọi cách đạt được
mục tiêu của mình bằng cách sử dụng mọi thủ đoạn, kế sách và âm mưu.
5. Are you the kind of person who never gives up on your dream?
Actually, it's quite difficult to say, because dreams are sometimes just dreams as can vary widely in terms of feasibility.
Some dreams, like owning a house, a car, or the latest smartphone, are attainable through hard work and perseverance.
However, there are also dreams that exist on the farthest horizon, no matter how diligently we strive. So, of course, I had
to give up those unrealistic wishes.
Thực ra điều này khá khó nói, vì ước mơ đôi khi chỉ là ước mơ vì tính khả thi có thể rất khác nhau. Một số giấc mơ, như sở
hữu một ngôi nhà, một chiếc ô tô hoặc một chiếc điện thoại thông minh mới nhất, có thể đạt được nhờ sự chăm chỉ và kiên trì. Tuy
nhiên, cũng có những giấc mơ tồn tại ở chân trời xa xôi nhất, dù chúng ta có nỗ lực chăm chỉ đến đâu. Vì vậy, tất nhiên, tôi phải từ bỏ
những mong muốn viển vông đó.

Topic 23: Ice cream


1. Do you like ice cream?
Well, to be perfectly honest, ice cream isn't exactly my cup of tea. The reason behind is that as an educator, safeguarding
and maintaining the health of my vocal cords is of paramount importance. Indulging in excessive ice cream can lead to a
sore throat and cause hamful effectss on my larynx. In the long run, this bad habit can negatively affect the the quality of
my voice when teaching.
Thành thật mà nói thì kem không hẳn là sở thích của tôi. Lý do đằng sau là với tư cách là một nhà giáo dục, việc bảo vệ và
duy trì sức khỏe dây thanh âm của tôi là điều hết sức quan trọng. Ăn quá nhiều kem có thể dẫn đến đau họng và gây ảnh hưởng xấu
đến thanh quản của tôi. Về lâu dài, thói quen xấu này có thể ảnh hưởng tiêu cực đến chất lượng giọng nói của tôi khi giảng dạy.
2. Do you eat ice cream a lot?
As mentioned earlier, as ice cream has a detrimental impact on my vocal quality and also causes sharp feeling in my
teeth, I tend to steer clear of ice cream for the most part. It takes a very long time to see me eat ice cream, typically
around 2-3 months, and sometimes even up to half a year.
Như đã đề cập trước đó, vì kem có tác động bất lợi đến chất lượng giọng hát của tôi và cũng gây ra cảm giác khó chịu trong
răng, nên phần lớn tôi có xu hướng tránh xa kem. Phải mất một thời gian rất dài tôi mới được ăn kem, thường là khoảng 2-3 tháng,
thậm chí có khi lên đến nửa năm.
3. Did you eat ice cream as a child?
In contrast to the present time, when I was a child, I was quite fond of indulging in ice cream, particularly as a means of
beating the heat. Especially on scorching/sweltering/steaming hot summer days – during dog days of summer, there was
nothing more satisfying for a child than having a refreshing ice cream in hand to relish.
Ngược lại với thời điểm hiện tại, khi còn là đứa trẻ, tôi khá thích ăn kem, đặc biệt như là một cách thức để giải nhiệt. Nhất là
vào những ngày hè oi bức/oi ả/nóng hầm hập/nóng như chảy mỡ của mùa hè, chẳng còn gì thỏa mãn hơn với một đứa trẻ khi có
một cây kem mát lạnh trên tay để thưởng thức.
4. Are there shops selling ice cream near where you live?
Let me just thing for a moment. If my memory serves me correctly, there's an ice cream establishment situated
approximately 1 kilometer from my place of residence. It's not just a run-of-the-mill ice cream shop, but rather, it
operates on the buffet concept. I had the opportunity to visit this establishment once, and for a mere 50,000 VND per
person, customers can revel in an array of ice cream offerings right there in the store.
Hãy để tôi chỉ điều này một lát. Nếu trí nhớ của tôi không nhầm thì có một quán kem nằm cách nơi tôi ở khoảng 1 km. Nó
không chỉ là một cửa hàng kem bình thường mà còn hoạt động theo mô hình tự chọn. Tôi đã có cơ hội đến thăm cơ sở này một lần
và chỉ với 50.000 đồng một người, khách hàng có thể thưởng thức vô số loại kem ngay tại cửa hàng.
5. Would you like to make your own ice cream?
Personally, I'm a person who has a profound fondness/unwavering passion for cooking and enjoys exploring new recipes.
Apart from creating my own beverages, such as milk tea or herbal tea, I occasionally learn to craft homemade ice cream,
and I must say, it actually worked. Among the various homemade ice cream flavors I've experimented with, one that
particularly stands out is my watermelon-flavored ice cream.
Cá nhân tôi là người có niềm yêu thích sâu sắc/niềm đam mê nấu nướng không ngừng và thích khám phá những công thức
nấu ăn mới. Ngoài việc tạo ra đồ uống của riêng mình, chẳng hạn như trà sữa hoặc trà thảo mộc, thỉnh thoảng tôi còn học cách làm
kem tự làm và tôi phải nói rằng nó thực sự hiệu quả. Trong số nhiều loại kem tự làm mà tôi đã thử, một loại đặc biệt nổi bật là kem vị
dưa hấu.
6. What flavour of ice cream is your favourite?
With the abundance of ice cream flavors available today, spanning/ranging from classics like chocolate and vanilla to
more elegant options like fruit flavors such as watermelon, lemon, and orange, etc. it can be quite a conundrum for me
to pick a favorite. Additionally, I'm not particularly a person with a sweet tooth, so this seemingly easy question turns out
to be quite challenging. However, when considering the ice cream flavors I find myself going back to repeatedly, then the
combination of chocolate and banana flavors is definitely my all-time favourite option.
Với sự phong phú của các hương vị kem hiện nay, trải dài từ những hương vị cổ điển như sô cô la và vani đến những lựa
chọn trang nhã hơn như hương vị trái cây như dưa hấu, chanh và cam, v.v., việc chọn một loại kem yêu thích có thể là một câu hỏi
khá hóc búa đối với tôi. Ngoài ra, tôi không phải là người đặc biệt thích đồ ngọt, nên câu hỏi tưởng chừng dễ này hóa ra lại khá khó
khăn. Tuy nhiên, khi xem xét các hương vị kem, tôi thấy mình quay lại nhiều lần, thì sự kết hợp giữa hương vị sô cô la và chuối chắc
chắn là lựa chọn yêu thích nhất mọi thời đại của tôi.

7. Why do you think so many people like ice cream?


Well, as I'm not particularly a big fan of ice creams, so figuring out why people are passionate about them is quite
difficult, leaving me a bit baffled. However, based on my speculation, the allure of ice cream to so many people may stem
from its vast array of flavors and, more significantly, its ability to provide relief from the sweltering heat and quench
thirst, especially when people are consistently exposed to hot weather.
Chà, vì tôi không phải là người đặc biệt thích ăn kem nên việc tìm ra lý do tại sao mọi người lại đam mê chúng khá khó khăn,
khiến tôi hơi bối rối. Tuy nhiên, dựa trên suy đoán của tôi, sức hấp dẫn của kem đối với rất nhiều người có thể xuất phát từ vô số
hương vị của nó và quan trọng hơn là khả năng làm dịu cái nóng oi bức và làm dịu cơn khát của nó, đặc biệt là khi mọi người thường
xuyên tiếp xúc với thời tiết nóng bức.

Topic 24: Concentration


1. Is it difficult for you to stay focused on something?
I'm not certain if concentration poses a significant challenge for other individuals. In my personal case, I have a
considerable capability of controlling my ability to concentrate. Since childhood, I resided in a rather noisy environment
as my home is located near an elementary school. Consequently, I quickly adapted to the situation and honed my ability
to zero in on my studies, ensuring that external noise wouldn't never impede my academic progress.
Tôi không chắc liệu khả năng tập trung có đặt ra thách thức đáng kể cho những người khác hay không. Trong trường hợp cá
nhân của tôi, tôi có khả năng đáng kể trong việc kiểm soát khả năng tập trung của mình. Từ nhỏ tôi đã sống trong một môi trường
khá ồn ào vì nhà tôi nằm gần một trường tiểu học. Do đó, tôi nhanh chóng thích nghi với hoàn cảnh và mài giũa khả năng tập trung
vào việc học, đảm bảo rằng tiếng ồn bên ngoài sẽ không bao giờ cản trở quá trình học tập của tôi.
2. What do you do to help you concentrate?
Unlike many people who always attempt to seek out tranquil environments or listen to soothing/melodious music to
achieve a relaxed state of mind and, consequently, enhance their concentration, I personally do not rely on such
methods. As I mentioned earlier, my ability to adapt to ambient noise has become second nature to me since my
childhood. As a result, I can fully immerse myself in tasks or work independently without requiring any external
assistance
Không giống như nhiều người luôn cố gắng tìm kiếm những môi trường yên tĩnh hoặc nghe những bản nhạc êm dịu/du
dương để đạt được trạng thái tinh thần thoải mái và do đó, nâng cao khả năng tập trung của họ, cá nhân tôi không dựa vào những
phương pháp như vậy. Như tôi đã đề cập trước đó, khả năng thích ứng với tiếng ồn xung quanh đã trở thành bản chất thứ hai đối
với tôi kể từ khi còn nhỏ. Nhờ đó, tôi hoàn toàn có thể hòa mình vào công việc hoặc làm việc độc lập mà không cần bất kỳ sự trợ giúp
nào từ bên ngoài.

3. Is it easy to stay focused in a noisy environment?


Maintaining concentration in a noisy setting is contingent on several factors, including the volume of noise and also the
requency of exposure to such conditions. To be frank, not everyone possesses the resilience and capacity to maintain
their focus while being surrounded by abundant cacophony. Consequently, it's quite comprehensible/understandable
that many people grapple with concentration challenges in noisy surroundings, which can hinder their performance in
both work and study.
Việc duy trì sự tập trung trong môi trường ồn ào phụ thuộc vào nhiều yếu tố, bao gồm cả mức độ tiếng ồn và tần suất tiếp
xúc với các điều kiện như vậy. Thành thật mà nói, không phải ai cũng có đủ khả năng phục hồi và khả năng duy trì sự tập trung của
mình khi bị bao quanh bởi vô số tạp âm. Do đó, việc nhiều người gặp khó khăn trong việc tập trung trong môi trường ồn ào là điều
khá dễ hiểu/có thể hiểu được, điều này có thể cản trở hiệu suất của họ trong cả công việc và học tập.
4. Did you stay focused in class when you were a child?
Absolutely, without a doubt. Right from my early years, I was raised and educated systematically and strictly by my
parents, so attaining stellar academic performance was the utmost priority to me. Recognizing the paramount
importance of studying from an early age, I was always conscientious about dedicating my full attention to classroom
lectures in order to excel in my examinations.
Chắc chắn rồi, không còn nghi ngờ gì nữa. Ngay từ những năm đầu đời, tôi đã được bố mẹ nuôi dưỡng và giáo dục một
cách hệ thống và nghiêm khắc nên việc đạt được thành tích học tập xuất sắc là ưu tiên hàng đầu của tôi. Nhận thức được tầm quan
trọng hàng đầu của việc học tập ngay từ khi còn nhỏ, tôi luôn tận tâm dành toàn bộ sự chú ý của mình cho các bài giảng trên lớp để
đạt thành tích cao trong các kỳ thi.

5. When do you need to concentrate?


It's not just me; anyone facing tight deadlines or diligently preparing for crucial examinations requires a heightened level
of concentration. Under time constraints, maintaining a strong focus becomes an absolute imperative. This not only
enhances our productivity but also bolsters our ability to perform effectively under the pressure of time.
Không chỉ có tôi; bất cứ ai phải đối mặt với thời hạn chặt chẽ hoặc siêng năng chuẩn bị cho các kỳ thi quan trọng đều đòi hỏi
mức độ tập trung cao độ. Trong điều kiện hạn chế về thời gian, việc duy trì sự tập trung cao độ trở thành một điều bắt buộc. Điều
này không chỉ nâng cao năng suất của chúng tôi mà còn củng cố khả năng thực hiện hiệu quả dưới áp lực của thời gian.

6. What might distract you when you are trying to stay focused?
Despite having a fairly good capability of maintaining concentration, it doesn't mean that I have never ever been
disturbed by external factors. Personally, I find myself significantly uncomfortable and irritated when I'm surrounded by
the chatter and laughter of others. Consequently, I hold great admiration for individuals who can spend extended hours
working in bustling coffee shops from morning till afternoon. As for myself, I always steer clear of such noisy areas and
prefer to work at home to ensure that I will not be distracted by anything.
Dù có khả năng duy trì sự tập trung khá tốt nhưng không có nghĩa là tôi chưa bao giờ bị các yếu tố bên ngoài làm phiền. Cá
nhân tôi thấy mình vô cùng khó chịu và cáu kỉnh khi bị vây quanh bởi những tiếng cười nói rôm rả của người khác. Vì vậy, tôi rất
ngưỡng mộ những cá nhân có thể làm việc nhiều giờ trong những quán cà phê nhộn nhịp từ sáng đến chiều. Về phần mình, tôi luôn
tránh xa những nơi ồn ào như vậy và thích làm việc ở nhà hơn để đảm bảo không bị phân tâm bởi bất cứ điều gì.

7. Is it easy for you to do two things at the same time?


Actually, multitasking is a skill that usually requires considerable practice and adaptation before one can truly master it.
For that reason, performing multiple tasks simultaneously proves to be quite daunting for the majority of individuals. But
for me, this is not the case. I have the ability to seamlessly blend activities like listening to music while studying or even
preparing a meal while memorizing important study notes that I took during my lessons.
Trên thực tế, đa nhiệm là một kỹ năng thường đòi hỏi phải luyện tập và thích nghi đáng kể trước khi một người có thể thực
sự thành thạo nó. Vì lý do đó, việc thực hiện nhiều nhiệm vụ cùng lúc tỏ ra khá khó khăn đối với đa số mọi người. Nhưng đối với tôi,
đây không phải là trường hợp. Tôi có khả năng kết hợp liền mạch các hoạt động như nghe nhạc trong khi học hoặc thậm chí chuẩn bị
bữa ăn trong khi ghi nhớ các ghi chú học tập quan trọng mà tôi đã ghi trong các bài học của mình.
Topic 25: Fixing things
1. Can you fix things? What things can you fix?
Well, I believe we've all had occasions where we've undertaken repairs to everyday items, and I'm certainly no exception.
I can confidently say that I have a knack for troubleshooting software-related issues. There have been numerous times
when I've successfully resolved installation errors on both my mobile phone and laptop without needing the assistance
of a technician. Luckily, everything continues to run smoothly to this day.
Chà, tôi tin rằng tất cả chúng ta đều đã từng phải sửa chữa những vật dụng hàng ngày và tôi chắc chắn không ngoại lệ. Tôi
có thể tự tin nói rằng tôi có năng khiếu khắc phục các sự cố liên quan đến phần mềm. Đã nhiều lần tôi giải quyết thành công lỗi cài
đặt trên cả điện thoại di động và máy tính xách tay mà không cần sự trợ giúp của kỹ thuật viên. May mắn thay, mọi thứ vẫn tiếp tục
diễn ra suôn sẻ cho đến ngày nay.
2. Did anybody teach you to fix things when you were a child?
Well, actually, no one really guided me on repairing things during my childhood. While it's true that the Vietnamese
curriculum includes a subject aimed at teaching students to mend household items like fans and electrical circuits, these
topics don't receive much emphasis in our education system. As a result, most students tend to complete these
assignments for the sake of coping, often seeking assistance from adults. Consequently, I never had anyone instruct me
on how to mend things; I had to learn to troubleshoot and fix problems independently as I grew up.
Thực ra không có ai thực sự hướng dẫn tôi sửa chữa mọi thứ trong thời thơ ấu của tôi. Mặc dù đúng là chương trình giảng
dạy của Việt Nam có một môn học nhằm dạy học sinh sửa chữa các vật dụng gia đình như quạt và mạch điện, nhưng những chủ đề
này không được chú trọng nhiều trong hệ thống giáo dục của chúng ta. Do đó, hầu hết học sinh có xu hướng hoàn thành các bài tập
này để đối phó và thường tìm kiếm sự trợ giúp từ người lớn. Do đó, tôi chưa bao giờ được ai hướng dẫn cách sửa chữa; Tôi phải học
cách khắc phục sự cố một cách độc lập khi lớn lên.

3. Do you think it is necessary for people to learn to fix things?


Absolutely, acquiring the skill of fixing everyday objects, particularly household appliances, is highly advantageous.
Technicians may not always be readily available when issues arise within our homes. Instead of waiting for their
assistance, why don't we do it ourselves to save time? Additionally, this fixing thing is also deemed as one of the most
essential life skills, enabling us to save a substantial amount of money by avoiding frequent trips to repair shops.
Hoàn toàn có thể, việc có được kỹ năng sửa chữa các đồ vật hàng ngày, đặc biệt là đồ gia dụng, là rất có lợi. Kỹ thuật viên
có thể không phải lúc nào cũng có mặt khi có vấn đề phát sinh trong nhà của chúng ta. Thay vì chờ đợi sự hỗ trợ của họ, tại sao
chúng ta không tự mình làm để tiết kiệm thời gian? Ngoài ra, việc sửa chữa này còn được coi là một trong những kỹ năng sống cần
thiết nhất, giúp chúng ta tiết kiệm được một khoản tiền đáng kể bằng cách tránh phải thường xuyên đến tiệm sửa chữa.

4. What do you do when a thing is broken and cannot be fixed?


When an object has experienced extensive wear and tear/are on their last legs, rendering it beyond repair, the only
course of action left is to find a replacement, that's so easy. I believe most people out there will share the same thought
with me as well.
Khi một đồ vật đã bị hao mòn nhiều/đang ở giai đoạn cuối cùng, khiến nó không thể sửa chữa được, hành động duy nhất
còn lại là tìm đồ thay thế, điều đó thật dễ dàng. Tôi tin rằng hầu hết mọi người ngoài kia cũng sẽ có cùng suy nghĩ với tôi.
5. Did you ask people to fix things when you were a child?
As I mentioned earlier, even though Vietnam has integrated into the curriculum a number of subjects that introduce
children to fundamental crafting skills such as sewing and assembling electrical circuits, the focus is primarily on
theoretical knowledge. When it comes to practical repairs, my first and foremost people that I will absolutely turn to are
my parents, who can give me assistance at hand.
Như tôi đã đề cập trước đó, mặc dù Việt Nam đã lồng ghép vào chương trình giảng dạy một số môn học giới thiệu cho trẻ
em những kỹ năng thủ công cơ bản như may vá, lắp ráp mạch điện nhưng trọng tâm chủ yếu vẫn là kiến thức lý thuyết. Khi nói đến
việc sửa chữa thực tế, người đầu tiên và quan trọng nhất mà tôi chắc chắn sẽ hướng tới là cha mẹ tôi, những người có thể hỗ trợ tôi
ngay lập tức.

Topic 26: Friends


1. How important are friends to you?
For me, the significance of friends in my life cannot be overstated. Alongside familial bonds, friends play an indispensable
role in our social relationships, offering unwavering support, a listening ear, and assistance in overcoming life's
challenges. In reality, none of us can lead an entirely self-reliant life, and the presence of friends to lend a helping hand is
paramount.
Đối với tôi, tầm quan trọng của bạn bè trong cuộc đời tôi không thể nói quá được. Bên cạnh mối quan hệ gia đình, bạn bè
đóng một vai trò không thể thiếu trong các mối quan hệ xã hội của chúng ta, mang đến sự hỗ trợ vững chắc, một đôi tai biết lắng
nghe và hỗ trợ chúng ta vượt qua những thử thách trong cuộc sống. Trên thực tế, không ai trong chúng ta có thể sống một cuộc sống
hoàn toàn tự lập và sự có mặt của bạn bè để giúp đỡ là điều tối quan trọng.

2. Do you often go out with your friends?


I have a tightly-knit circle of friends with whom I share a deep connection, and we have gone back a long way since our
early high school years. Back then, we used to gather together after school, forming small groups of three to five
individuals, and hang out together. We would take strolls around the lake or catch a movie, creating cherished memories
and meaningful experiences. However, in the present, each of us is pursuing our individual paths. As a result, we mainly
reunite during holidays, particularly during Tet, where we come together once more to exchange stories and discuss the
challenges we've faced over the past year.
Tôi có một nhóm bạn thân thiết mà tôi có mối liên hệ sâu sắc và chúng tôi đã trải qua một chặng đường dài kể từ những
năm đầu trung học. Hồi đó, chúng tôi thường tụ tập sau giờ học, thành lập những nhóm nhỏ từ ba đến năm người và đi chơi cùng
nhau. Chúng tôi sẽ đi dạo quanh hồ hoặc xem một bộ phim, tạo ra những kỷ niệm đáng nhớ và những trải nghiệm đầy ý nghĩa. Tuy
nhiên, ở hiện tại, mỗi chúng ta đều đang theo đuổi con đường riêng của mình. Do đó, chúng tôi chủ yếu đoàn tụ vào các dịp nghỉ lễ,
đặc biệt là dịp Tết, nơi chúng tôi gặp nhau một lần nữa để trao đổi những câu chuyện và thảo luận về những thách thức mà chúng
tôi đã phải đối mặt trong năm qua.

3. Where do you often meet each other?


Actually, the go-to venues for friends to convene and engage in conversations are relatively limited, typically revolving
around familiar settings like coffee houses, shopping centers, or dining establishments. Moreover, if the group members
can arrange their schedules and work, we occasionally plan group getaways, spanning 3 to 5 days, to savor life's
pleasures and fortify our camaraderie.
Trên thực tế, những địa điểm để bạn bè tụ tập và trò chuyện tương đối hạn chế, thường xoay quanh những khung cảnh
quen thuộc như quán cà phê, trung tâm mua sắm hoặc quán ăn. Hơn nữa, nếu các thành viên trong nhóm có thể sắp xếp lịch trình và
công việc của mình, thỉnh thoảng chúng tôi lên kế hoạch cho những chuyến đi nghỉ cùng nhóm, kéo dài từ 3 đến 5 ngày, để tận
hưởng những thú vui trong cuộc sống và củng cố tình bạn thân thiết.

4. What do you usually do with your friends?


As I mentioned previously, my interactions with friends typically center around engaging in conversations either at coffee
establishments or through phone applications such as Facetime or Zalo. Occasionally, we schedule an appointment to
catch a movie together, particularly when the film garners unanimous approval within the group or enjoys widespread
popularity, often in the case of blockbusters.
Như tôi đã đề cập trước đây, tương tác của tôi với bạn bè thường xoay quanh việc tham gia vào các cuộc trò chuyện tại
quán cà phê hoặc thông qua các ứng dụng điện thoại như Facetime hoặc Zalo. Thỉnh thoảng, chúng tôi lên lịch hẹn đi xem phim cùng
nhau, đặc biệt khi bộ phim nhận được sự tán thành nhất trí trong nhóm hoặc được yêu thích rộng rãi, thường là trong trường hợp
phim bom tấn.

5. Do you have many friends?


To be honest, my profession necessitates frequent interaction with numerous individuals, resulting in a relatively
extensive network of acquaintances. However, within this array of relationships, the friends who hold a truly significant
place in my life are quite limited, numbering only 2-3 close friends. They are the only people I've known for a very long
time, and our mutual understanding of each other's personalities and interests runs deep. Consequently, they are the
ones I wholeheartedly trust to confide in and I always feel safe to share my life's secrets and challenges.
Thành thật mà nói, nghề nghiệp của tôi đòi hỏi phải tiếp xúc thường xuyên với nhiều cá nhân, dẫn đến mạng lưới quen biết
tương đối rộng khắp. Tuy nhiên, trong những mối quan hệ này, những người bạn có vị trí thực sự quan trọng trong cuộc đời tôi lại
khá hạn chế, chỉ có 2-3 người bạn thân. Họ là những người duy nhất mà tôi đã biết từ rất lâu và sự hiểu biết lẫn nhau của chúng tôi
về tính cách cũng như sở thích của nhau rất sâu sắc. Vì vậy, họ là những người tôi hết lòng tin tưởng để tâm sự và tôi luôn cảm thấy
an toàn khi chia sẻ những bí mật, thử thách trong cuộc sống của mình.
6. What kind of people do you choose to have as friends?
In my view, I am drawn to sincere people who consistently extend their helping hand to others and never exhibit the
traits of jealousy or pettiness. These are the kind-hearted people I actively seek to form friendships with and nurture
those relationships. I firmly believe that during life's most trying moments, these friends will steadfastly stand by our
side, always ready to lift our mood, which enables us to surmount challenges.
Theo quan điểm của tôi, tôi bị thu hút bởi những người chân thành, luôn mở rộng bàn tay giúp đỡ người khác và không bao
giờ thể hiện tính ghen tị hay nhỏ nhen. Đây là những người tốt bụng mà tôi tích cực tìm kiếm để kết bạn và nuôi dưỡng những mối
quan hệ đó. Tôi tin chắc rằng trong những lúc khó khăn nhất của cuộc đời, những người bạn này sẽ luôn sát cánh bên chúng ta, sẵn
sàng vực dậy tinh thần, giúp chúng ta vượt qua thử thách.
7. Are you still friends with your friends from primary school?
Regrettably/Unfortunately, I've lost all contact with my elementary school friends over time, primarily because we were
too young to sustain a lasting connection. However, recently, I reached out to some acquaintances inquiring about the
whereabouts of those childhood friends. As far as I know, most of them had embarked on journeys abroad to reside with
families, pursue education, and engage in work long ago.
Đáng tiếc/Thật không may, tôi đã mất hết liên lạc với những người bạn thời tiểu học của mình theo thời gian, chủ yếu là vì
chúng tôi còn quá trẻ để duy trì một mối liên hệ lâu dài. Tuy nhiên, gần đây, tôi đã liên hệ với một số người quen để hỏi tung tích của
những người bạn thời thơ ấu đó. Theo tôi được biết, hầu hết họ đều đã ra nước ngoài định cư cùng gia đình, học tập và làm việc từ
lâu.
8. Do you have a friend you have known for a long time?
Absolutely, I do have a friend with whom I share a longstanding connection, and I believe most individuals have such
friends who have been part of their lives for a very long time, even since childhood. Personally, while I don't have a
friend who has been with me since I was a kid, I do have a very close friend whom I've known since the 10th grade. Our
bond has endured for 13 years now, and looking back, it's been quite a remarkable journey.
Chắc chắn là tôi có một người bạn mà tôi có mối quan hệ lâu dài và tôi tin rằng hầu hết mọi người đều có những người bạn
như vậy, những người đã là một phần cuộc sống của họ trong một thời gian rất dài, thậm chí từ khi còn nhỏ. Riêng tôi, tuy không có
một người bạn nào đã gắn bó với tôi từ nhỏ nhưng tôi có một người bạn rất thân, quen từ năm lớp 10. Mối quan hệ của chúng tôi đã
tồn tại được 13 năm và nhìn lại, đó là một hành trình đáng chú ý.

Topic 27: Teachers


1. Do you want to be a teacher in the future?
At the moment, I am already an English teacher, and I have been actively engaged in the field of education for the past
eight years, starting in 2015. My journey into teaching commenced during my sophomore years, and since then, I've
amassed an abundance of experience and had an unwavering passion for this profession.
Hiện tại, tôi đã là một giáo viên tiếng Anh và tôi đã tích cực tham gia vào lĩnh vực giáo dục trong 8 năm qua, bắt đầu từ
năm 2015. Hành trình giảng dạy của tôi bắt đầu từ những năm thứ hai và kể từ đó, tôi đã tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm và có
niềm đam mê mãnh liệt với nghề này
2. Do you remember one of your teachers?
Absolutely, I part of who I am today was shaped thanks to the dedicated teaching efforts of my teachers throughout my
school years. Specifically, my high school English teacher stands out as the person who ignited the flame of inspiration
and motivation within me, fostering my aspiration to pursue the profession as an English teacher.
Chắc chắn một phần con người tôi ngày hôm nay được hình thành nhờ sự dạy dỗ tận tâm của các thầy cô trong suốt những
năm học. Cụ thể, giáo viên dạy tiếng Anh cấp 3 của tôi nổi bật như người đã khơi dậy ngọn lửa cảm hứng và động lực trong tôi, nuôi
dưỡng khát vọng theo đuổi nghề giáo viên tiếng Anh của tôi.

3. What were your primary school teachers like?


It's been a very long time, for over 20 years, since I embarked on my educational journey in first grade, so my
recollections of my primary school teachers have significantly dimmed with time/faded across time. Nevertheless, I can
affirm that all the teachers I encountered during my formative years were exceptionally compassionate individuals. They
demonstrated thoughtfulness and consistently prioritized the quality of their students' learning experiences. I consider
myself fortunate to have had such dedicated teachers during that period.
Đã rất lâu rồi, hơn 20 năm, kể từ khi tôi bắt đầu hành trình đi học từ lớp một, nên ký ức về thầy cô tiểu học của tôi đã mờ đi
rõ rệt theo thời gian/nhạt nhòa theo thời gian. Tuy nhiên, tôi có thể khẳng định rằng tất cả những giáo viên mà tôi gặp trong những
năm đầu đời đều là những cá nhân có lòng nhân ái đặc biệt. Họ thể hiện sự chu đáo và luôn ưu tiên chất lượng trải nghiệm học tập
của học sinh. Tôi thấy mình thật may mắn khi có được những người thầy tận tâm như vậy trong thời gian đó.
4. Do you have a favorite teacher?
As I previously mentioned, the teacher who has left the most indelible impression on me and served as a great source of
inspiration is my high school English teacher. She is a person who consistently demonstrated concern for her students
and tirelessly motivated them to persevere in their studies, particularly when faced with challenging examinations. While
she was a little strict, the outcomes we achieved ultimately justified the effort invested, and we harbored immense
gratitude for her guidance.
Như tôi đã đề cập trước đây, người thầy để lại ấn tượng khó phai mờ nhất trong tôi và là nguồn cảm hứng lớn lao chính là
giáo viên dạy tiếng Anh thời trung học của tôi. Cô là người luôn thể hiện sự quan tâm đến học sinh và không mệt mỏi động viên các
em kiên trì học tập, đặc biệt khi đối mặt với những kỳ thi đầy thử thách. Mặc dù cô ấy hơi nghiêm khắc nhưng kết quả mà chúng tôi
đạt được cuối cùng đã xứng đáng với nỗ lực đã đầu tư và chúng tôi vô cùng biết ơn sự hướng dẫn của cô ấy.
5. What kind of teachers do you like?
Actually, the answer for this question often hinges on the student's personality and personal preferences. Some students
gravitate towards laid-back/lenient instructors who infuse humor into their lessons to alleviate the classroom's
tension/dispel the stressful atmosphere of the class. However, I tend to go against the grain. Honestly, I have a penchant
for teachers who maintain a strict teaching method and assign substantial homework, as I firmly believe that it takes
practice to achieve excellent academic results.
Trên thực tế, câu trả lời cho câu hỏi này thường xoay quanh tính cách và sở thích cá nhân của học sinh. Một số sinh viên bị
thu hút bởi những người hướng dẫn thoải mái/khoan dung, những người truyền sự hài hước vào bài học của họ để giảm bớt căng
thẳng trong lớp/xua tan bầu không khí căng thẳng của lớp. Tuy nhiên, tôi có xu hướng đi ngược lại xu hướng. Thành thật mà nói, tôi
có thiên hướng thích những giáo viên duy trì phương pháp giảng dạy nghiêm ngặt và giao bài tập về nhà đáng kể, vì tôi tin chắc rằng
cần phải thực hành để đạt được kết quả học tập xuất sắc.
6. Do you think teachers should get angry at students?
This seems to be a conundrum to me as whether it is appropriate for teachers to get angry at students largely depends
on the specific circumstances. Indeed, it is crucial for teachers not to display anger or irritation towards their students
without a valid reason, as such actions can inadvertently make students feel extremely pressured and anxious each time
they go to the class. However, there are scenarios where it becomes nearly unavoidable to feel exasperated and
angry/furious, particularly when students neglect their homework and display a lack of responsibility toward their
studies. I have personally encountered such situations and hit the roof on numerous occasions, so I understand what it
feels like.
Đối với tôi, đây dường như là một câu hỏi hóc búa vì việc giáo viên nổi giận với học sinh có phù hợp hay không phần lớn phụ
thuộc vào hoàn cảnh cụ thể. Quả thực, điều quan trọng là giáo viên không được tỏ ra tức giận, cáu gắt với học sinh mà không có lý
do chính đáng, vì những hành động như vậy có thể vô tình khiến học sinh cảm thấy vô cùng áp lực và lo lắng mỗi khi đến lớp. Tuy
nhiên, có những tình huống gần như không thể tránh khỏi cảm thấy bực tức và tức giận/tức giận, đặc biệt khi học sinh bỏ bê bài tập
về nhà và thể hiện sự thiếu trách nhiệm đối với việc học của mình. Bản thân tôi đã gặp phải những tình huống như vậy và tức xì khói
nhiều lần nên tôi hiểu cảm giác đó như thế nào.
7. What’s the difference between young and old teachers?
As a matter of fact, the distinctions between young and old teachers become discernible in two key factors. Foremost is
their pedagogical method and problem-solving approaches. In Vietnam, a significant number of veteran teachers tend to
adhere to traditional, somewhat antiquated teaching methods that may no longer align with contemporary learning
styles. The second notable factor can be mentioned is the energy a teacher brings to the classroom. Younger teachers
consistently radiate vibrant, positive energy, a lot of get-up-and-go and unwavering enthusiasm throughout every class,
contrasting with the energy levels of their older counterparts.
Trên thực tế, sự khác biệt giữa giáo viên trẻ và giáo viên già thể hiện rõ ở hai yếu tố chính. Đầu tiên là phương pháp sư
phạm và cách tiếp cận giải quyết vấn đề của họ. Ở Việt Nam, một số lượng đáng kể giáo viên kỳ cựu có xu hướng tuân thủ các
phương pháp giảng dạy truyền thống, có phần lỗi thời và có thể không còn phù hợp với phong cách học tập hiện đại. Yếu tố đáng chú
ý thứ hai có thể kể đến chính là năng lượng mà giáo viên mang đến cho lớp học. Các giáo viên trẻ luôn tỏa ra năng lượng sống động,
tích cực, rất nhiều sự nhiệt tình và kiên định trong mỗi lớp học, trái ngược với mức năng lượng của các đồng nghiệp lớn tuổi hơn.

Topic 28: Rain


1. Do you prefer rainy days or sunny days? Why?
In general, I harbor a strong dislike for/aversion to rainy days due to the multitude of inconveniences they entail. When
venturing outdoors in the rain, aside from donning a raincoat, we also have to pay more attention to the traffic on the
road because when it rains, the road is very slippery and visibility will be severely restricted/limited. Conversely, during
sunny days, there is a plethora of outdoor activities to enjoy, such as catching a movie, socializing with friends, and going
shopping. For that reason, I unequivocally cast a vote for sunny days.
Nói chung, tôi có ác cảm/không thích những ngày mưa vì chúng gây ra vô số bất tiện. Khi mạo hiểm ngoài trời trời mưa,
ngoài việc mặc áo mưa, chúng ta cũng phải chú ý hơn đến việc giao thông trên đường vì khi trời mưa, đường rất trơn và tầm nhìn sẽ
bị hạn chế/hạn chế nghiêm trọng. Ngược lại, trong những ngày nắng, có rất nhiều hoạt động ngoài trời để bạn tận hưởng, chẳng
hạn như xem phim, giao lưu với bạn bè và đi mua sắm. Vì lý do đó, tôi dứt khoát bỏ phiếu cho những ngày nắng.

2. Does it rain much in your city?


In fact, Vietnam is a tropical country situated close to the equator, so it experiences a remarkably diverse and varied
climate. In the northern regions, the four seasons—spring, summer, fall, and winter—are distinctly evident throughout
the year. In the southern parts, the weather cycles between two predominant seasons, the rainy season and the dry
season, which occur in six-month intervals. During the peak of the rainy season, spanning from June to the end of
October, Ho Chi Minh City consistently witnesses daily afternoon showers.
Trên thực tế, Việt Nam là một nước nhiệt đới nằm gần xích đạo nên có khí hậu khá đa dạng và phong phú. Ở miền Bắc, bốn
mùa xuân, hạ, thu, đông thể hiện rõ rệt quanh năm. Ở khu vực phía Nam, thời tiết có chu kỳ giữa hai mùa chủ yếu là mùa mưa và
mùa khô, cách nhau 6 tháng. Vào cao điểm mùa mưa kéo dài từ tháng 6 đến hết tháng 10, TP.HCM liên tục chứng kiến những cơn
mưa rào vào buổi chiều hàng ngày.

3. Would you like to live in a dry or wet place?


I believe that when posed with this question, at least 90% of people would opt for living in a dry climate. In a dry
environment characterized by ample sunlight, there's a wide range of activities for people to engage in, spanning from
outdoor activities like camping and hiking to indoor activities such as sports. Furthermore, the dry weather is proven by
research projects to have the ability to uplift people's spirits, perpetuating a state of happiness and consequently
enhancing work productivity.
Tôi tin rằng khi đặt câu hỏi này, ít nhất 90% người dân sẽ chọn sống ở nơi có khí hậu khô ráo. Trong môi trường khô ráo có
nhiều ánh nắng, có rất nhiều hoạt động để mọi người tham gia, trải dài từ các hoạt động ngoài trời như cắm trại và đi bộ đường dài
đến các hoạt động trong nhà như thể thao. Hơn nữa, thời tiết khô ráo được các công trình nghiên cứu chứng minh có khả năng nâng
cao tinh thần con người, duy trì trạng thái vui vẻ và từ đó nâng cao năng suất làm việc.

4. Do you like going out when it is raining?


I find it rather strange for someone to express a preference for going out in the rain. In reality, venturing outdoors when
it's raining can entail numerous inconveniences, such as the necessity of donning a raincoat, not to mention the potential
of being drenched in a heavy downpour. Moreover, going out amidst heavy rain and lightning poses a significant safety
hazard due to limited visibility, thereby increasing the risk of traffic accidents if we are not cautious.
Tôi thấy khá lạ khi ai đó bày tỏ sở thích đi ra ngoài trời mưa. Trên thực tế, việc mạo hiểm ra ngoài trời khi trời mưa có thể
gây ra nhiều bất tiện, chẳng hạn như phải mặc áo mưa, chưa kể đến khả năng bị ướt khi trời mưa lớn. Hơn nữa, việc ra đường khi
trời mưa to, sấm chớp tiềm ẩn nguy cơ mất an toàn không nhỏ do tầm nhìn bị hạn chế, từ đó làm tăng nguy cơ xảy ra tai nạn giao
thông nếu chúng ta không thận trọng.
5. What do you do on rainy days?
As someone who harbors a strong dislike for rainy weather, on days when it rains, I make every effort to minimize my
time spent outdoors. Instead, I opt to stay indoors, where I indulge in activities such as listening to music, watching
movies, cooking, and occasionally taking a nap. It feels like I am living in heaven when falling asleep to the soothing
sound of rain, which truly rejuvenates my spirit and imparts a sense of tranquility and serenity.
Là một người cực kỳ ghét thời tiết mưa, vào những ngày trời mưa, tôi cố gắng giảm thiểu thời gian ở ngoài trời. Thay vào
đó, tôi chọn ở trong nhà, nơi tôi tham gia các hoạt động như nghe nhạc, xem phim, nấu ăn và thỉnh thoảng chợp mắt. Tôi có cảm
giác như đang sống trên thiên đường khi chìm vào giấc ngủ với âm thanh êm dịu của mưa, điều này thực sự làm trẻ hóa tinh thần
của tôi và mang lại cảm giác yên bình, thanh thản.
6. What do you usually do when you are outside and it starts to rain?
In such scenarios, my reflex action is to instinctively put on a raincoat. If the rainfall is moderate, I can manage by
wearing a raincoat and swapping my shoes for slippers and then proceed with my trip. Conversely, when the rain
intensifies suddenly, I opt not to press on. Instead, I would seek out a shelter, where I can wait until the rainstorm lets up
or ceases entirely before reaching my desired destinations.
Trong những tình huống như vậy, hành động phản xạ của tôi là mặc áo mưa theo bản năng. Nếu lượng mưa vừa phải, tôi có
thể xoay sở bằng cách mặc áo mưa và đổi giày lấy dép rồi tiếp tục chuyến đi. Ngược lại, khi mưa đột ngột tăng cường, tôi chọn cách
không tiếp tục. Thay vào đó, tôi sẽ tìm một nơi trú ẩn, nơi tôi có thể đợi cho đến khi cơn mưa tạnh hoặc tạnh hoàn toàn trước khi
đến được những điểm đến mong muốn.
7. How does rain affect life in your country?
In the case of Vietnam, a nation that heavily relies on agriculture, being blessed with abundant rainfall from nature is an
extremely valuable gift. With favorable natural condition, rainfall plays a pivotal role in nurturing crops such as rice and
fruit trees, enabling them to flourish and ensuring a consistent source of income for the majority of farmers throughout
my country.
Đối với trường hợp của Việt Nam, một quốc gia chủ yếu dựa vào nông nghiệp, việc được thiên nhiên ban tặng lượng mưa
dồi dào là một món quà vô cùng quý giá. Với điều kiện tự nhiên thuận lợi, lượng mưa đóng vai trò then chốt trong việc nuôi dưỡng
các loại cây trồng như lúa, cây ăn quả, giúp chúng phát triển mạnh mẽ và đảm bảo nguồn thu nhập ổn định cho đại đa số nông dân
khắp nước ta.
Topic 29: Week
1. What is your favorite day of the week?
Well, if I were to choose a favorite day of the week, I would have to go with the weekend, specifically Saturday and
Sunday. I believe the vast majority of people will have the same thought with me. The reason behind this preference is
quite straightforward though. During the weekend, people don't have to get to work. Instead of being bogged down by
their daily tasks, it's a time for them to unwind, destress, and recharge their batteries before entering a new week.
À, nếu phải chọn một ngày yêu thích trong tuần thì tôi sẽ phải chọn ngày cuối tuần, cụ thể là thứ bảy và chủ nhật. Tôi tin
rằng đại đa số mọi người sẽ có cùng suy nghĩ với tôi. Tuy nhiên, lý do đằng sau sở thích này khá đơn giản. Cuối tuần mọi người không
cần phải đi làm. Thay vì sa lầy vào công việc thường ngày, đây là lúc để họ thư giãn, xả stress và nạp lại năng lượng trước khi bước
vào tuần mới.
2. What is your least favorite day?
Well, it goes without saying, it would definitely be Monday. You see, after engaging in recreational weekend activities and
pursuing personal interests, most people find themselves grappling with a sense of ennui/boredom and trepidation as
they step into a new workweek, laden with/buried in a mountain of tasks. For this very reason, Monday is widely
regarded as one of the most despised days of the week.
Chà, không cần phải nói thì chắc chắn hôm nay sẽ là thứ Hai. Bạn thấy đấy, sau khi tham gia các hoạt động giải trí cuối tuần
và theo đuổi sở thích cá nhân, hầu hết mọi người đều thấy mình vật lộn với cảm giác buồn chán/chán nản và lo lắng khi bước vào
một tuần làm việc mới, chất đầy/chôn vùi trong núi công việc. Vì lý do này, thứ Hai được nhiều người coi là một trong những ngày bị
coi thường nhất trong tuần.

3. What is the busiest day of the week for you?


Honestly, when it comes to my profession as a teacher, leisure days/days off are a rare luxury, which means I'm swamped
with work/inundated with work throughout the entire week. In the current landscape of global integration, the English
language has become pivotal and indispensable for the Vietnamese people. Consequently, the surging demand for
English education leaves me with tight working schedule, compelling me to pour all my energy into the teaching
endeavor.
Thành thật mà nói, khi nói đến nghề giáo viên của tôi, những ngày/ngày nghỉ rảnh rỗi là một điều xa xỉ hiếm có, điều đó có
nghĩa là tôi ngập trong công việc/ngập đầu với công việc suốt cả tuần. Trong bối cảnh hội nhập toàn cầu hiện nay, tiếng Anh đã trở
thành ngôn ngữ then chốt và không thể thiếu đối với người dân Việt Nam. Do đó, nhu cầu học tiếng Anh ngày càng tăng khiến tôi có
lịch làm việc dày đặc, buộc tôi phải dồn hết tâm sức vào công việc giảng dạy.

4. Is there anything that you do every day?


In fact, the role of a teacher in general, particularly an English teacher, encompasses a multitude of tasks. On a daily
basis, I allocate approximately one to two hours for lesson preparation and document printing for my students.
Additionally, I dedicate time to assess and correct students' written work. Moreover, I spend two to three hours each day
on self-learning because, to me, being an educator doesn't mean ending educational journey.
Trên thực tế, vai trò của một giáo viên nói chung, đặc biệt là giáo viên tiếng Anh, bao gồm rất nhiều nhiệm vụ. Hàng ngày,
tôi phân bổ khoảng một đến hai giờ để chuẩn bị bài học và in tài liệu cho học sinh của mình. Ngoài ra, tôi dành thời gian để đánh giá
và sửa bài viết của học sinh. Hơn nữa, tôi dành hai đến ba giờ mỗi ngày cho việc tự học bởi vì, với tôi, trở thành một nhà giáo dục
không có nghĩa là kết thúc hành trình học tập.

5. What do you usually do on weekends?


With a strenuous and hectic schedule, I find myself working nearly every weekend. However, if I happen to have some
free time on Sundays, I always make a point of catching a movie, socializing with friends at a restaurant, or even indulge
in some karaoke to unwind and nurture social connections beyond my interactions with my students.
Với lịch trình vất vả và bận rộn, tôi thấy mình phải làm việc gần như mỗi cuối tuần. Tuy nhiên, nếu tôi có thời gian rảnh vào
Chủ nhật, tôi luôn cố gắng xem phim, giao lưu với bạn bè tại nhà hàng hoặc thậm chí đi hát karaoke để thư giãn và nuôi dưỡng các
kết nối xã hội ngoài việc tương tác với học sinh của mình.

6. What’s your typical daily routine?


Each day, my routine typically kicks off with a quick scroll through amusing TikTok videos or a browse through the latest
news on Facebook. This is a means of my staying updated for the day ahead and giving myself with positive energy to
commence the new day. After completing the items on my to-do list, I allocate time for meal preparation. In the
afternoon, I dedicate approximately an hour to working out at the gym or engaging in cardio exercises at home before
my evening teaching shifts from 6 pm to 9 pm.
Mỗi ngày, thói quen của tôi thường bắt đầu bằng việc lướt nhanh qua các video TikTok thú vị hoặc duyệt qua những tin tức
mới nhất trên Facebook. Đây là phương tiện giúp tôi luôn cập nhật cho ngày mới và mang lại cho mình nguồn năng lượng tích cực để
bắt đầu ngày mới. Sau khi hoàn thành các mục trong danh sách việc cần làm, tôi phân bổ thời gian để chuẩn bị bữa ăn. Vào buổi
chiều, tôi dành khoảng một giờ để tập thể dục tại phòng tập thể dục hoặc tập các bài tập tim mạch tại nhà trước khi chuyển giờ dạy
buổi tối từ 6 giờ chiều đến 9 giờ tối.
7. Are weekdays and weekends the same for you?
Actually, weekdays and weekends seem equal for someone with a hectic schedule like mine. Nevertheless, the only
discernible distinction lies in the fact that weekends typically entail a slightly lighter workload compared to weekdays.
Consequently, I often seize the opportunity to go out or even embark on short trips to coastal destinations near Ho Chi
Minh City, such as Vung Tau, to revel in the serenity of the sea.
Trên thực tế, các ngày trong tuần và cuối tuần có vẻ như nhau đối với một người có lịch trình bận rộn như tôi. Tuy nhiên,
điểm khác biệt duy nhất có thể nhận thấy nằm ở chỗ những ngày cuối tuần thường có khối lượng công việc nhẹ hơn một chút so với
các ngày trong tuần. Do đó, tôi thường tận dụng cơ hội để đi chơi hoặc thậm chí thực hiện những chuyến đi ngắn ngày đến các địa
điểm ven biển gần Thành phố Hồ Chí Minh, chẳng hạn như Vũng Tàu, để tận hưởng sự yên bình của biển

Topic 30: Day off


1. When was the last time you had a few days off?
The most recent occasion when I had at least more consecutive days off was during the Independence Day holiday on
September 2nd. This holiday stands as one of Vietnam's grandest, affording citizens an extended break. During this
period, it's common to see people opt for a journey back to their hometowns to reunite with family or embark on a brief
getaway.
Lần gần đây nhất tôi có ít nhất nhiều ngày nghỉ liên tục hơn là dịp nghỉ Lễ Độc Lập vào ngày 2 tháng 9. Ngày lễ này được coi
là một trong những ngày lễ lớn nhất của Việt Nam, giúp người dân được nghỉ ngơi kéo dài. Trong khoảng thời gian này, người ta
thường thấy mọi người lựa chọn hành trình trở về quê hương để đoàn tụ với gia đình hoặc bắt đầu một chuyến đi nghỉ ngắn ngày .

2. What do you usually do when you have days off?


My activities during days off largely depends on whether it falls on a regular weekday, like Saturday or Sunday, or on a
significant holiday such as Tet or International Labor Day. On weekends, I often opt for activities like catching a movie at
the cinema with friends or indulging in some retail therapy through shopping. However, when I have a prolonged holiday
like Tet or International Labor Day, I usually plan a short trip. Some years, I pay a visit to foreign destinations like Thailand
or Malaysia, while in other years, I choose to travel domestically.
Hoạt động của tôi trong những ngày nghỉ phần lớn phụ thuộc vào việc nó rơi vào ngày thường trong tuần như thứ bảy hay
chủ nhật hay vào một ngày lễ quan trọng như Tết hay Quốc tế Lao động. Vào cuối tuần, tôi thường chọn các hoạt động như xem
phim ở rạp với bạn bè hoặc tận hưởng một số liệu pháp bán lẻ thông qua mua sắm. Tuy nhiên, khi có kỳ nghỉ lễ kéo dài như Tết hay
Quốc tế Lao động, tôi thường lên kế hoạch cho một chuyến đi ngắn ngày. Có năm tôi đi du lịch nước ngoài như Thái Lan hay
Malaysia, có năm tôi lại chọn đi du lịch trong nước.
3. Do you usually spend your days off with your parents or with your friends?
In the past, during my time living and studying in the North, I predominantly spent my holidays with my family and
relatives. However, my current circumstances have led me to relocate to Ho Chi Minh City for work, necessitating a
significant geographical separation from my family. As a result, my days off are now dedicated to spending quality time
with close friends or pursuing other personal interests.
Trước đây, trong thời gian sinh sống và học tập ở miền Bắc, tôi chủ yếu dành những ngày nghỉ lễ bên gia đình và người
thân. Tuy nhiên, hoàn cảnh hiện tại khiến tôi phải chuyển đến Thành phố Hồ Chí Minh để làm việc, khiến tôi phải xa gia đình về mặt
địa lý. Do đó, những ngày nghỉ của tôi giờ đây được dành để dành thời gian quý giá cho những người bạn thân hoặc theo đuổi
những sở thích cá nhân khác.

4. What would you like to do if you had a day off tomorrow?


Actually, I haven't given much thought to how I'd spend a sudden day off tomorrow. Typically, when unexpected free
time arises, I opt for a cozy day at home to unwind, perhaps trying new cooking recipes or even spend more time on
extra rest to recharge my batteries. If I start feeling a bit restless, I might reach out to some friends to rendezvous at our
favorite cafes, where we can exchange conversations, relax, and foster our friendship
Thực ra, tôi chưa nghĩ nhiều về việc ngày mai tôi sẽ nghỉ đột ngột như thế nào. Thông thường, khi có thời gian rảnh rỗi bất
ngờ, tôi chọn một ngày ấm cúng ở nhà để thư giãn, có thể thử các công thức nấu ăn mới hoặc thậm chí dành nhiều thời gian hơn để
nghỉ ngơi thêm để sạc lại pin. Nếu tôi bắt đầu cảm thấy bồn chồn một chút, tôi có thể liên hệ với một số người bạn để hẹn nhau ở
quán cà phê yêu thích của chúng tôi, nơi chúng tôi có thể trò chuyện, thư giãn và vun đắp tình bạn.
Topic 31: Bags
1. What kind of bags would you use when travelling?
Actually, I don't tend to deliberate extensively/Actually, I haven't given much thought when it comes to selecting my
travel bag. In my view, the key to making my journeys as streamlined and simple as possible revolves around a spacious
backpack capable of accommodating all the essential items required for the trip, ranging from clothing and canned food
to indispensable accessories like smartphones, wallets, or headphones
Thực ra, tôi không có xu hướng cân nhắc kỹ lưỡng/Thực ra, tôi chưa suy nghĩ nhiều khi chọn túi du lịch. Theo quan điểm của
tôi, chìa khóa để biến những chuyến đi của tôi trở nên hợp lý và đơn giản nhất có thể xoay quanh một chiếc ba lô rộng rãi có khả
năng chứa tất cả những vật dụng cần thiết cho chuyến đi, từ quần áo, đồ ăn đóng hộp đến những phụ kiện không thể thiếu như điện
thoại thông minh, ví hay tai nghe.

2. Is a bag an ideal gift?


I don't know for sure, but I have to say the suitability of handbags as gifts can be contingent on the individual's tastes and
preferences. However, I can confidently affirm that a handbag is considered an ideal gift if it possesses significant
monetary value. Handbags from prestigious luxury brands such as Dior or Gucci undoubtedly leave a lasting impression
on the recipient and are often cherished as treasures, right?
Tôi không biết chắc chắn nhưng tôi phải nói rằng việc túi xách có phù hợp làm quà tặng hay không còn tùy thuộc vào sở
thích và sở thích của mỗi người. Tuy nhiên, tôi có thể tự tin khẳng định rằng một chiếc túi xách được coi là một món quà lý tưởng nếu
nó sở hữu giá trị tiền tệ đáng kể. Những chiếc túi xách đến từ những thương hiệu xa xỉ uy tín như Dior hay Gucci chắc chắn sẽ để lại
ấn tượng lâu dài cho người nhận và thường được nâng niu như báu vật phải không?

3. Did you use a backpack when you were a child?


Well, the definite and only answer to this question is "Yes". I mean, there is no child in the world who goes to school
without the presence of backpacks. Backpacks can be regarded as an indispensable item in a child's school journey,
serving not only as a means of housing books and essential school materials but also as reliable companions
accompanying students throughout their school years.
Chà, câu trả lời chắc chắn và duy nhất cho câu hỏi này là "Có". Ý tôi là, không có đứa trẻ nào trên thế giới đến trường mà
không có ba lô. Ba lô có thể coi là vật dụng không thể thiếu trong hành trình đến trường của trẻ, không chỉ là phương tiện đựng sách
vở, đồ dùng học tập thiết yếu mà còn là người bạn đồng hành đáng tin cậy đồng hành cùng học sinh trong suốt những năm học.
4. Have you given bags as gifts to others?
Well, right now I am just contemplating whether to respond with a 'Yes' or 'No' to this question. If we consider a
backpack as a subtype of a bag, then the answer is unequivocally 'Yes.' As mentioned earlier, backpacks hold immense
significance for students as essential tools when going to school. Consequently, exchanging backpacks as birthday gifts
would signify the friendship between students. I still vividly remember there was a time when a close friend and I pooled
our resources to buy a backpack as a birthday present for another friend. Witnessing she appreciated that gift really
made us happy.
Chà, hiện tại tôi chỉ đang cân nhắc xem nên trả lời 'Có' hay 'Không' cho câu hỏi này. Nếu chúng ta coi ba lô là một loại phụ
của túi thì câu trả lời chắc chắn là 'Có'. Như đã đề cập trước đó, ba lô có ý nghĩa to lớn đối với học sinh như một công cụ thiết yếu khi
đến trường. Vì vậy, việc trao đổi ba lô làm quà sinh nhật sẽ thể hiện tình bạn giữa các em học sinh. Tôi vẫn còn nhớ rất rõ có lần tôi
và một người bạn thân đã góp sức mua một chiếc ba lô làm quà sinh nhật cho một người bạn khác. Chứng kiến cô trân trọng món
quà đó thực sự khiến chúng tôi vui mừng.

Topic 32: Riding a bike


1. Did you have a bike when you were young?
I am positive that not only myself but the vast majority of children in Vietnam who were born in the same era with me
possessed a bicycle during their childhood. Alongside backpacks, bicycles stand as a close companion that accompany
students throughout their school years, leaving indelible and cherished memories throughout the timeline of their
formative years.
Tôi khẳng định rằng không chỉ bản thân tôi mà đại đa số trẻ em ở Việt Nam sinh ra cùng thời đại với tôi đều sở hữu một
chiếc xe đạp trong thời thơ ấu. Bên cạnh ba lô, xe đạp như người bạn đồng hành thân thiết, đồng hành cùng học sinh trong suốt
những năm học, để lại những kỷ niệm khó phai mờ trong suốt những năm tháng tuổi thơ của các em.

2. Did you ride a bike to school?


Certainly, not everyone has the privilege of being taken to school by their parents each day. The vast majority of
Vietnamese students, including myself, have undergone a process of fostering independence when our parents grant us
the freedom to commute to school via bicycle. In my own case, this practice began in the eighth grade, as my mother
encouraged me to pedal my way to school solo, aiming to instill in me the values of self-sufficiency and self-reliance.
Chắc chắn không phải ai cũng có đặc quyền được bố mẹ đưa đón đến trường mỗi ngày. Đại đa số học sinh Việt Nam, trong
đó có tôi, đã trải qua quá trình rèn luyện tính tự lập khi được cha mẹ cho phép đi học bằng xe đạp. Trong trường hợp của tôi, việc
thực hành này bắt đầu từ năm lớp 8, khi mẹ tôi khuyến khích tôi đạp xe đến trường một mình, nhằm mục đích truyền cho tôi những
giá trị của sự tự lập và tự lập.

3. Do you ride a bike when you go out now?


Unfortunately, no. As a matter of fact, I believe cycling outdoors is an activity that holds immense value, as it not only
contributes to reducing environmental pollution but also fosters/facilitates physical fitness among individuals. However,
with the pace of contemporary life and the rapid advancements of modern society, using a bicycle for travel appears to
be a somewhat inconvenient and time-consuming choice, especially when journeying to remote destinations.
Tiếc là không. Thực tế, tôi tin rằng đạp xe ngoài trời là một hoạt động có giá trị to lớn vì nó không chỉ góp phần giảm ô
nhiễm môi trường mà còn thúc đẩy/tạo điều kiện rèn luyện thể chất cho mỗi cá nhân. Tuy nhiên, với nhịp sống hiện đại và sự phát
triển nhanh chóng của xã hội hiện đại, việc sử dụng xe đạp để đi lại dường như là một lựa chọn có phần bất tiện và tốn thời gian,
nhất là khi hành trình đến những địa điểm xa xôi.

4. How old were you when you learned how to ride a bike?
Even though it wasn't until I reached the eighth grade that my mother afforded me the freedom to commute to school
on a bicycle, my father introduced me to bicycling back in the third grade. The catalyst for my desire to learn how to ride
came when, while waiting for my father at the school gate, I witnessed a classmate effortlessly cycling home, and I found
it so cool. That very evening, I insisted that my father purchase a bicycle for me so I could practice riding like my friend.
Mặc dù phải đến năm lớp tám, mẹ mới cho tôi tự do đi học bằng xe đạp nhưng bố tôi đã cho tôi đi xe đạp từ năm lớp ba.
Niềm khao khát học lái xe của tôi nảy sinh khi đang đợi bố ở cổng trường, tôi chứng kiến một bạn cùng lớp nhẹ nhàng đạp xe về nhà
và tôi thấy điều đó thật tuyệt. Ngay tối hôm đó, tôi nài nỉ bố mua cho tôi một chiếc xe đạp để tôi có thể tập cưỡi ngựa như bạn tôi.

5. Are bikes popular in your country?


If you had posed this question to me more than 20 years ago, my unequivocal/firm answer would have been 'yes'. During
that period, Vietnam was still an underdeveloped and backward nation, so the most predominant means of
transportation was by bicycle. However, in the present era, with the country's relentless growth and progress, cycling has
no longer maintained its dominance as it used to be and gradually been replaced by other vehicles, including
motorcycles and cars.
Nếu bạn đặt ra câu hỏi này cho tôi hơn 20 năm trước, câu trả lời chắc chắn/rõ ràng của tôi sẽ là “có”. Trong thời kỳ đó, Việt
Nam còn là một quốc gia kém phát triển và lạc hậu nên phương tiện di chuyển chủ yếu là xe đạp. Tuy nhiên, trong thời đại hiện nay,
với sự phát triển và tiến bộ không ngừng của đất nước, xe đạp đã không còn giữ được vị thế thống trị như xưa và dần bị thay thế bởi
các phương tiện khác, trong đó có xe máy và ô tô.

Topic 33: Volunteer (Charity)


1. Do you ever give money to charity?
In my view, contributing to charitable causes in Vietnam presents several shortcomings and carries potential risks. There
have been numerous instances where individuals responsible for overseeing charitable funds have embezzled the
donated money for personal purposes. As a result, I feel somewhat apprehensive and rarely make monetary
contributions to charity. Instead, I believe it would be more effective to personally hand over donations to those in need.
Theo quan điểm của tôi, việc đóng góp vào các hoạt động từ thiện ở Việt Nam còn nhiều bất cập và tiềm ẩn nhiều rủi ro. Đã
có nhiều trường hợp các cá nhân chịu trách nhiệm giám sát các quỹ từ thiện đã biển thủ số tiền quyên góp cho mục đích cá nhân. Kết
quả là tôi cảm thấy hơi e ngại và hiếm khi đóng góp tiền bạc cho tổ chức từ thiện. Thay vào đó, tôi tin rằng sẽ hiệu quả hơn nếu đích
thân trao tiền quyên góp cho những người cần giúp đỡ.

2. Why do you think people volunteer?


In my perspective, people are inclined to volunteer primarily driven by their innate compassion. They firmly believe that
not everyone in this world is fortunate enough to enjoy a life of abundance and happiness, so for them, the act of giving
is akin to receiving. Furthermore, volunteering is deeply rooted in Vietnamese culture, regarded as one of the most
noble gestures. According to Vietnamese customs, when we extend a helping hand to someone in trouble, it is believed
that, in turn, when we find ourselves in a similar circumstance, we will invariably receive support from others.
Theo quan điểm của tôi, mọi người có xu hướng tình nguyện chủ yếu được thúc đẩy bởi lòng trắc ẩn bẩm sinh của họ. Họ tin
chắc rằng không phải ai trên thế giới này cũng may mắn được hưởng một cuộc sống sung túc, hạnh phúc nên đối với họ, việc cho đi
cũng giống như việc nhận lại. Hơn nữa, hoạt động tình nguyện đã ăn sâu vào văn hóa Việt Nam, được coi là một trong những nghĩa
cử cao đẹp nhất. Theo phong tục Việt Nam, khi giúp đỡ ai đó đang gặp khó khăn, người ta tin rằng khi rơi vào hoàn cảnh tương tự,
chúng ta luôn nhận được sự giúp đỡ từ người khác.
3. Is volunteering worth the time it takes?
In my perspective, volunteer work is undeniably worthwhile. When we make the choice to dedicate our time and effort
to help others, it becomes imperative for us to carefully weigh the balance between the time invested and the
satisfaction derived from the experience. Therefore, personally speaking, if we are not fully prepared for it, it is advisable
to refrain from engaging in volunteer work to avoid ending up feeling overwhelmed and fatigued.
Theo quan điểm của tôi, công việc tình nguyện không thể phủ nhận là có giá trị. Khi lựa chọn dành thời gian và công sức của
mình để giúp đỡ người khác, chúng ta bắt buộc phải cân nhắc cẩn thận sự cân bằng giữa thời gian đầu tư và sự hài lòng có được từ
trải nghiệm. Vì vậy, theo cá nhân, nếu chúng ta chưa chuẩn bị đầy đủ cho việc đó thì nên hạn chế tham gia các công việc tình nguyện
để tránh cảm giác choáng ngợp và mệt mỏi.

4. Would you volunteer to help people outside your community?


If I have an opportunity to assist individuals beyond my immediate community, I am completely willing to do so.
Regardless of their origin, we are all human on Earth, and displaying compassion and empathy is an integral aspect of our
human nature. Therefore, if I encounter a foreigner facing adversity, I would unquestionably offer my assistance without
any hesitation.
Nếu tôi có cơ hội hỗ trợ những cá nhân ngoài cộng đồng trực tiếp của mình, tôi hoàn toàn sẵn lòng làm điều đó. Bất kể
nguồn gốc của họ, tất cả chúng ta đều là con người trên Trái đất và việc thể hiện lòng trắc ẩn và sự đồng cảm là một khía cạnh
không thể thiếu trong bản chất con người của chúng ta. Vì vậy, nếu tôi gặp một người nước ngoài gặp nghịch cảnh, tôi chắc chắn sẽ
giúp đỡ mà không chút do dự.

Topic 34: Clothing


1. Do you prefer to wear comfortable and casual clothes or smart clothes?
I believe that the choice of attire should align with the specific context we are in. In situations demanding formality, such
as the workplace, it is imperative to dress in a polite and neat manner to project a sense of professionalism. Conversely,
when socializing with friends or engaging in relaxed conversations at a café, it's more suitable to opt for comfortable and
casual clothing to ensure ease and informality.
Tôi tin rằng việc lựa chọn trang phục phải phù hợp với bối cảnh cụ thể mà chúng ta đang gặp phải. Trong những tình huống
đòi hỏi sự trang trọng, chẳng hạn như nơi làm việc, bắt buộc phải ăn mặc lịch sự và gọn gàng để thể hiện tính chuyên nghiệp. Ngược
lại, khi giao lưu với bạn bè hoặc tham gia các cuộc trò chuyện thoải mái tại quán cà phê, sẽ phù hợp hơn nếu bạn chọn trang phục
thoải mái và giản dị để đảm bảo sự thoải mái và thân mật
2. What kind of clothes do you never wear?
At present, I can't think of any specific type of clothing I've never worn. However, based on personal preference, I tend to
steer clear of two categories of clothing. First and foremost are garments that are excessively flamboyant and adorned
with vivid colors. Secondly, I avoid clothing that is excessively revealing, as it could potentially cause discomfort or
offense to other people when they look at me.
Hiện tại, tôi không thể nghĩ ra loại quần áo cụ thể nào mà tôi chưa từng mặc. Tuy nhiên, dựa trên sở thích cá nhân, tôi có xu
hướng tránh xa hai loại quần áo. Đầu tiên và quan trọng nhất là những bộ quần áo quá lòe loẹt và được tô điểm bằng những màu
sắc sặc sỡ. Thứ hai, tôi tránh ăn mặc hở hang quá mức vì nó có thể gây khó chịu hoặc xúc phạm người khác khi họ nhìn tôi.

3. Do you spend a lot of time choosing clothes?


In fact, I consider myself a pretty simple and easy-going person when it comes to selecting clothing. My wardrobe
predominantly consists of attire in neutral, unadorned colors, often devoid of intricate patterns. Consequently, I
personally find that the process of clothes shopping doesn't consume as much of my time compared to others, especially
women.
Thực sự, tôi tự nhận mình là người khá đơn giản và dễ tính trong việc lựa chọn trang phục. Tủ quần áo của tôi chủ yếu bao
gồm trang phục có màu sắc trung tính, không trang trí, thường không có hoa văn phức tạp. Do đó, cá nhân tôi nhận thấy quá trình
mua sắm quần áo không tiêu tốn nhiều thời gian của tôi so với những người khác, đặc biệt là phụ nữ.

4. Do you like wearing T-shirts?


Absolutely, T-shirts consistently top my list whenever I go out to socialize with friends or catch a movie at cinema.
Personally, T-shirts provide me with a sense of comfort and ease in movement, owing to the excellent moisture-
absorbing qualities of cotton fabric. Furthermore, in the market, there's a wide array of T-shirt styles and designs
available with reasonable prices, making them a must-have item in my wardrobe.
Chắc chắn, áo phông luôn đứng đầu danh sách của tôi bất cứ khi nào tôi ra ngoài giao lưu với bạn bè hoặc xem phim ở rạp
chiếu phim. Với cá nhân tôi, áo phông mang lại cho tôi cảm giác thoải mái, dễ vận động nhờ khả năng hút ẩm tuyệt vời của vải
cotton. Hơn nữa, trên thị trường có rất nhiều mẫu mã, kiểu dáng áo thun với giá cả phải chăng, khiến chúng trở thành món đồ không
thể thiếu trong tủ đồ của tôi.

5. What kind of clothes do you like to wear?


As I mentioned earlier, I have a penchant for selecting clothing items in neutral colour, with a preference for basic tones
and minimalistic patterns. I find that such attire is versatile, suitable for a wide range of occasions, spanning from formal
gatherings like parties or office settings to more casual outings at places like cinemas, coffee shops, or restaurants.
Như tôi đã đề cập trước đó, tôi có thiên hướng lựa chọn những món đồ quần áo có màu sắc trung tính, ưu tiên những tông
màu cơ bản và họa tiết tối giản. Tôi thấy rằng trang phục như vậy rất linh hoạt, phù hợp với nhiều dịp khác nhau, từ những buổi tụ
tập trang trọng như bữa tiệc hay môi trường văn phòng cho đến những buổi đi chơi bình thường hơn ở những nơi như rạp chiếu
phim, quán cà phê hoặc nhà hàng.
6. Do you wear the same style of clothes on weekdays and weekends?
Yes, without a doubt. I am working at an English teaching center currently where instructors are mandated to don
uniforms provided by the company during their teaching hours. Consequently, from Monday to Sunday, my attire
remains consistent. It's only when I socialize with friends or engage in activities outside of work that I pick different
clothing options in my closet.
Vâng, không còn nghi ngờ gì nữa. Tôi hiện đang làm việc tại một trung tâm dạy tiếng Anh, nơi các giáo viên hướng dẫn
được yêu cầu mặc đồng phục do công ty cung cấp trong giờ giảng dạy. Do đó, từ thứ Hai đến Chủ nhật, trang phục của tôi vẫn nhất
quán. Chỉ khi giao lưu với bạn bè hoặc tham gia các hoạt động ngoài công việc, tôi mới chọn những lựa chọn quần áo khác nhau
trong tủ quần áo của mình.
7. What colour clothes do you like to wear?
Actually, for me, the inclination for clothing colors is somewhat intertwined with a sense of spirituality. I personally
believe that red, pink, and green hold special significance in terms of bringing good fortune into my life, primarily
because I align with the Fire element as per the five principles of feng shui. Consequently, outfits in these particular hues
enjoy immense popularity in my wardrobe and are regarded as indispensable items.
Thực ra, đối với tôi, thiên hướng về màu sắc quần áo có phần gắn bó với cảm giác tâm linh. Cá nhân tôi tin rằng màu đỏ,
hồng và xanh lá cây có ý nghĩa đặc biệt trong việc mang lại may mắn cho cuộc sống của tôi, chủ yếu là vì tôi phù hợp với yếu tố Lửa
theo năm nguyên tắc phong thủy. Do đó, những bộ trang phục có màu sắc đặc biệt này rất được ưa chuộng trong tủ quần áo của tôi
và được coi là món đồ không thể thiếu.

8. Do people in your country like to wear bright colours?


In my country, the preference for clothing colors hinges primarily on their character, so it means that there is no one-size-
fits-all answer. From my observations, younger individuals often gravitate toward vibrant hues, using them as a means to
express their youthfulness and dynamism. Conversely, older generations tend to favor more understated colors, such as
black and white, to convey a sense of simplicity and seriousness that aligns with their age.
Ở đất nước tôi, sở thích về màu sắc quần áo chủ yếu phụ thuộc vào tính cách của họ, vì vậy điều đó có nghĩa là không có câu
trả lời chung cho tất cả. Theo quan sát của tôi, những người trẻ tuổi thường bị thu hút bởi những màu sắc rực rỡ, sử dụng chúng như
một phương tiện để thể hiện sự trẻ trung và năng động của mình. Ngược lại, các thế hệ lớn tuổi có xu hướng ưa chuộng những màu
sắc nhẹ nhàng hơn, chẳng hạn như đen và trắng, để truyền tải cảm giác đơn giản và nghiêm túc phù hợp với độ tuổi của họ.

9. What are the differences between men and women’s colour preferences?
This is also a very broad question and certainly I cannot give an exact and firm answer. However, the vast majority of men
tend to lean towards colors that exude/radiate masculinity and elegance/sophistication, such as black, white, and gray. In
contrast, women frequently opt for attire in soft and feminine shades, like lotus pink or plum red, to accentuate their
charm. Nevertheless, these color choices can completely be interchangeable between genders, so it is difficult to
generalize.
Đây cũng là một câu hỏi rất rộng và chắc chắn tôi không thể đưa ra câu trả lời chính xác và chắc chắn. Tuy nhiên, đại đa số
nam giới có xu hướng thiên về những màu sắc toát lên vẻ nam tính và sang trọng/tinh tế như đen, trắng, xám. Ngược lại, phụ nữ
thường lựa chọn trang phục có gam màu nhẹ nhàng, nữ tính như hồng sen hay đỏ mận để làm nổi bật nét quyến rũ của mình. Tuy
nhiên, những lựa chọn màu sắc này hoàn toàn có thể thay thế cho nhau giữa các giới tính nên rất khó để khái quát hóa.

You might also like