Professional Documents
Culture Documents
Bilingualism and Personality Traits Dela Pena Etal CheckedByTheGrammarian
Bilingualism and Personality Traits Dela Pena Etal CheckedByTheGrammarian
In Partial Fulfillment
of the Course Requirements for the Degree
Bachelor of Arts in English Language Studies
By:
KARL WENCY T. DELA PENA
BERYL KAY R. VALERIO
JOAN B. LAYUG
2022
ABSTRACT
Title: BILINGUALISM AND PERSONALITY TRAITS OF AB ENGLISH
LANGUAGE STUDIES LEARNERS: A CORRELATION
Researchers: Karl Wency T. Dela Pena
Beryl Kay R. Valerio
Joan B. Layug
Institution: English Language Studies Department
College of Arts and Social Sciences
Tarlac State University
Degree: Bachelor of Arts in English Language Studies
This study aimed to determine the relationship between bilingualism and personality
traits of the third and fourth year English Language Studies students at the College of
Arts and Social Sciences (CASS), Tarlac State University. The study addressed a
problem that has received insufficient attention in the field of personality traits research:
bilinguals. The correlational research design was employed to determine the relationship
between the two variables. The researchers used a self-devised questionnaire, which was
determine the respondents’ personality traits, the researchers used the Big Five Inventory
self-report test administered to the target respondents. The researchers administered these
research instruments through online platforms to gather data from the respondents and
draw the implications of the results. These instruments were sent through Messenger and
MS Teams to the 62 respondents. The findings show that the more Agreeableness among
the Big Five personalities, the more bilingual language is used at Individual, Societal, and
School levels. Among the Big Five Personalities, the higher the Conscientiousness, the
more bilingual language is used at the Societal level. Furthermore, the results show that
the higher the Openness to experience, the more bilingual language is employed at the
Individual level.
ACKNOWLEDGMENT
The researchers would like to express their deep and sincere gratitude to those
who extended their invaluable guidance, efforts, time, and support to complete this
research paper. They are gratefully acknowledged and appreciated for making this study
a success.
To Dr. Brendalyn A. Manzano, dean of the College of Arts and Social Sciences,
for showing her support and guidance and by allowing us to conduct the research study to
accomplish this academic undertaking.
To Prof. Franchete Caingat, the Chairperson of the English Language Studies
Department under the College of Arts and Social Sciences, for teaching the researchers to
work hard and grasp to for aim a better outcome and great production. Her unending
support has always been their guide to overcoming the challenges they feel throughout
their study.
To Mr. David Lip, the researchers’ adviser, for imparting his assistance,
knowledge, time, effort, guidance, encouragement, and deep concern. The researchers are
very grateful and are very thankful for having him as their thesis adviser.
To Prof. JiYoung Lee, this study’s statistician, for bestowing the researchers
with her excellent statistical knowledge. Her effort to discuss the details of the research
helped them a lot, and her willingness and support to provide good results in this study
met the study’s completion.
To Ms. Lordelyn Pulmano, the researchers’ grammarian for sharing her
knowledge, assistance, and valuable time for patiently reviewing and evaluating their
manuscript, as well as assisting the researchers by making corrections, suggestions, and
comments on how to improve our research paper.
To Prof. Myrel Santiago Ph.D. (English Department professor at Tarlac State
University), Mr. Neptune C. Manalese Ph.D. (Principal at Burot Integrated School),
Mr. Howard Ronquillo (English Department lecturer at Tarlac State University), Prof.
JiYoung Lee (Department of English foreign language professor at Tarlac State
University), and Mr. Justine Red M. Versola (English Department lecturer at Tarlac
State University), the validators of the survey questionnaire used in this study, the
researchers are grateful for bestowing their time, effort, and their knowledge on
validating and improving the questionnaires.
This study would not have been possible for the AB English Language Studies
Students without their willingness and effort to answer the questionnaires. They served
as the soul of this study.
This thesis would have remained a dream to family and friends if it did not
motivate the researchers to finish this study. Their unconditional love and support served
as the light for the researchers in all desperate times. The researchers are grateful for
them.
Moreover, last but no means of being the least, to the Almighty God, the source
of life, strengths, wisdom, and knowledge, for giving the researchers an endless birth of
power while doing this study and, for His eternal and countless blessings, and the only
one who made all things possible.
DEDICATION
To their parents and friends for giving unending support and motivation and for
believing them throughout working on it.
To all the people who will be greatly benefited from this study. Moreover, to ourselves,
for the hard work and the courage we have shown to accomplish this study.
Sincerely,
Karl Wency, Beryl and Joan
TABLE OF CONTENTS
Page
TITLE PAGE i
ABSTRACT ii
ACKNOWLEDGEMENT iv
DEDICATION v
TABLE OF CONTENTS vi
CHAPTER
REFERENCE 62
APPENDICES 67
A Letter of Request to the Dean 67
B Letter of Request for the List of Enrollees 69
C Letter to the Respondents 71
D Letter to the validators 72
E Validation Rubrics 73
F Survey Questionnaire on Levels of Bilingualism 78
G Survey Questionnaire on Five Personality 80
CURRICULUM VITAE 82
FIGURES
1 Research Paradigm 25
Tables
1 Respondents’ General Characteristics
2 Descriptive Statistics of Individual Level
3 Descriptive Statistics of Societal Level
4 Descriptive Statistics of Family Level
5 Descriptive Statistics of School Level
6 Descriptive Statistics of Extroversion
7 Descriptive Statistics of Agreeableness
8 Descriptive Statistics of Conscientiousness
9 Descriptive Statistics of Neuroticism
10 Descriptive Statistics of Openness to Experience
11 Relationship between Bilingualism and Big Five Personality
CHAPTER 1
People become bilingual if they grow up learning and using two languages
of events and feelings. Linguistic differences influence how speakers of the two
mastering vocabulary and grammar rules, people who learn a second language can
people think, make decisions, interacts, and understand the world around them.
Many aspects of human life rely on language, including how thoughts, feelings,
and emotions are expressed and reflect distinct personality traits (Lucy, 2007).
When switching languages, some people change their body language, facial
situations after switching languages, while others become quieter and remote.
Whatever path this transformation takes, there is little doubt that it will result in
Some bilinguals claim that speaking another language makes them "feel
like a different person," while others claim they use their varied personalities to
1
harness other languages (Pavlenko, 2006). This is related to the linguistic
Whorf, which proposes that the language one speaks influences the way the world
speakers have different personalities for each language they speak. Bilinguals
may regard themselves as other people when speaking a foreign language. This
paper will try to answer the question and put some light on the situation. This
bilingual person can fluently speak one language but cannot fluently speak
another or utilizes one language at home and all other languages at work and
to recognize it appropriately.
2
One way to determine the proper aspect of bilingualism is to look at it to
bicultural growth and the scope of linguistic minority society and government
the right to choose one's academic language, and one's own cultural identity
(McCarty, 2010).
multilingual states are frequently the conservation and utilization of at least two
frameworks in different dialects to speak with each other. Some do it of their own
will, while others are constrained by the situation (Le Wei, 2006).
different languages, regardless of whether the transition is from second to the first
language or first to the second language. Some bilinguals can learn a language's
3
cultural behavior, such as when communicating in British English, anyone can
sociable in different situations and over time. Thus, trait psychology rests on the
idea that people differ from one another in terms of where they stand on a set of
basic trait dimensions that persist over time and across situations (Diener and
allows them to communicate in two languages, which will aid them in finding
languages.
In line with this, the researchers conducted a study that goes deeper into
provided some insights into the development of bilingual speakers. This study
English students.
Statement of Objectives
4
This research aimed to figure out the relationship between the
1.1 Individual
1.2 Family
1.4 School
1.1 Extraversion;
1.2 Agreeableness;
1.3 Conscientiousness;
1.5 Openness.
3. Determine the relationship between the respondents’ bilingualism and their personality
traits.
Hypotheses
5
1. There is no significant relationship between the respondents’ bilingualism at the
6
Significance of the Study
transition is from a second to a first language or from first to a second. It may also
supply awareness among the community members about the diverse ways
bilingual speakers express their emotions, and it includes the cultural norms when
To the English Department. The findings of this study will assist the
personalities when they use both languages, English and Filipino, with the help of
this study. Also, they would understand how they converse in a second language
instructors in teaching a second language. Because this study also focused on the
7
effect of personalities on bilinguals, the instructors might encourage their students
To the Parents. This study will help parents determine the bilingualism
bilinguals. These personality features prompt the parents to consider how their
To the Future Researchers. They can use this study as a starting point
for more research and study in English development and Bilingualism and as a
8
Scope and Delimitation
bilingualism and the personality of 3 rd year (3A) and 4th year AB ELS students
who are Filipino-English Bilingual speakers. The researchers identified the levels
L2 as English. The respondents of this study are 3A 3 rd- third-year students and all
fourth-year students divided into two sections the A and B. They were taking up
in the College of Arts and Social Sciences (CASS) located in San Vicente, Tarlac
survey using Google Forms. By using this strategy, the researchers found the
students. This study did not cover other problems that do not include bilingualism
and personality. Furthermore, other AB ELS students, including 1st year, 2 nd year,
and 3B from 3rd year, and students that are not Filipino-English bilinguals are not
9
10
Definition of Terms
Bilinguals are the participants in the study, specifically the 4 th year AB ELS
Students who consider themselves speakers and can use the English-Filipino as
two languages. It can range from a primary degree of ability in two languages to
an advanced level of fluency that allows speakers to function and appear as native
11
School Level. It refers to bilingual education (McCarty, 2014) and is one
the participants.
individual that are relatively stable over time, differ across individuals, and are
fulfillment from sources outside the self or community. It is one of the elements
of the Big Five and five-factor personality models will be used in the study.
much to adjust their behavior to suit others. It is a dimension in the Big Five
(Costa & McCrae, 1992). It is a dimension in the Big Five personality model used
in the study.
in seeking new experiences and intellectual pursuits (McCrae 1993; McCrae and
Costa 1997). It is a dimension in the Big Five personality model used in the study.
12
CHAPTER 2
more languages frequently. Emotions influence language usage, and the link
between language use and feelings can only describe as complex (Grosjean,
1982). This definition of Grosjean, 1982 helped understand bilingualism and its
States and Mexico were more extroverted, agreeable, and conscientious in English
Martinez, Potter, and Pennebaker. The study employed personality tests to assess
Bilingualism
(Butler and Hakuta, 2006; Chin and Wigglesworth, 2007; Baker, 2011; Pavlenko
2012). Butler and Hakuta, Chin and Wigglesworth, Baker, and Pavlenko's
13
definition of bilingualism will gain knowledge in the present study because they
simply state that being a bilingual person must have skills and understanding of
the first and Second languages. Speaking two languages has a vital role in our
society.
person which assumes the existence of two different language communities and
because the author explains clearly that the two languages of a bilingual person
are learned and acquired through different communities. The respondents of the
present study may relate to this description. On the other hand, Titone (1972)
language by considering the structure and form of that language rather than
paraphrasing the first language that an individual has spoken and known since
early childhood.
the first is societal bilingualism which refers to the state of a linguistic community
which a person has access to more than one linguistic code as a means of social
14
were discussed in the present study in which the bilingual participant may be part
language use, can all be classified as bilingual (Franson, 2009). The majority of
individuals who speak another language are apparent, and as a result, there are
McCarty (2014) defined bilingualism into four levels. First, the Individual
level states that the first language of a bilingual person acquired starting at birth is
to learn after establishing the native language mindset, also known as sequential
bilingualism. Second, the family level is concerned with being bilingual when a
child acquired the first language and learned the second language of their parents
while raising their child. Third, the societal level means that a person becomes
bilingual due to the influences of one culture on another who speaks different
languages and dialects supported by government policies and laws. Lastly, at the
school level and academic level that Bilingual person learns both languages in the
Levels of Bilingualism
15
Both the levels and taxonomy of bilingualism have been utilized and improved
over the last 20 years, starting with a survey of language teachers to determine the scope
Steve McCarty (2014). This series was written for the Child Research Net. This fourth
series presents a taxonomy of the various phenomena of bilingualism, with a view to how
anatomy, except more summarized than detailed, and here the phenomena are sorted
the first four of which can be found in everyday life. These are the individual,
family, society, and school levels. This series of Steve McCarty's Taxonomy of
Bilingualism is relevant to the current study because, rather than just giving an
abstract idea of the concepts, it explains the concept of bilingualism and its levels,
which may aid readers in fully comprehending bilingual phenomena in their fuller
dimensionality.
Personality
set of emotional qualities, ways of thinking and acting, that distinguishes a person
from other individuals" (p.28). Even though most speakers have agreed that we
are all unique in our perspective’s way, how to evaluate the individual difference
individual's thoughts, feelings, and behaviors are intertwined and form a single
16
can be seen between people, suggesting that our personalities have some
personality will help to have a piece of deep knowledge in the present study of the
researchers.
consistent set of attributes or qualities in a person, and moods are tied to cognitive
acquisition). Three models used in SLA can also be used in the personality of
bilinguals. The first is Eysenck's personality model, the most traditional model. It
Psychoticism.
blood pressure, cold hands or cold hands, and muscle tension. The model and its
instrument (Eysenck and Eysenck, 1964) have been practically and theoretically
verified. This model can be used to discover personality distinctions made in three
The Myers-Briggs Type Indicator (MBTI) is the second model (Myers and
17
processing. Feeling/thinking, extraversion/introversion, perceiving/judging, and
intuiting/sensing are the four qualities with two opposing poles in this model. The
MBTI divides people into 16 personality types by integrating the four positive and
four negative poles of preferred responses to the world. The last model is the
Five-factor model of personality (FFM, also known as 'The Big Five'). Because it
successfully merged all earlier ones, this model has become the dominant current
model of personality. The NEO Five-Factor Inventory is often used to assess the
study. Ortega's (2009, p 193-196) listed about three-model. These three models
can be used to define the personality differences of bilingual speakers; each model
has personality traits. However, the Big Five Model was used in this study since it
of bilinguals.
parts including motives, emotions, and the self in which organized development
occurs and is expressed through a person's actions. Mayer’s focus on the central
may relate to this definition. “On the other hand, according to Larsen and Buss
18
definitions are related to the study because the authors discussed how personality
works on a person.
person acts, thinks, feels, and behaves, which embodies thoughts and feelings, and
expresses interactions with other people. Personal traits are both inherent
and acquired, which distinguish one person from another, as seen in people's
relationships with the environment and social group. Holzman said that
personality is connected to the present study because the author gave information
question, "Do you sometimes feel like a different person when you use your other
then performed content analysis and categorized the self-reported causes of the
being a different person with each language's vocabulary features and cultural
Dewaele and Pavlenko are related to the present study because the
19
speakers, particularly the emotions when using other languages. One way
by Benet-Matinez, Leu, Lee, and Morris (2002). Hong, Morris, Chiu, and Benet-
Martinez’s claim is vital to the present study because it talks about the personality
Otherwise, Chen and Bond (2010) used descriptive studies and self-reports
on the Big Five Inventory (BFI) to track personality in the five dimensions:
investigate the effect of CFS on the personality of bilingual Hong Kong Chinese.
The perceived cultural norms of the individual most related to the language used
had a significant impact on various personality traits, Chen and Bond (2010)
confident when talking in English. The use of self-reports on the Big Five
Inventory of Chen and Bond will adapt the Researchers in the present study to
20
The idea that personality is genetic, an innate quality of human beings, was a
theory of personality implies that intrinsic instincts and parental influences are linked.
During the first five years of life, according to Freud's theory, personality development is
determined by the interaction of instinct and environment (Mccrae, R. R., Costa, P. T.,
Ostendorf, F., Angleitner, A., Hrebcková, M., Avia, M. D., Smith, P. B., 2000).
Researchers have confirmed that people are born with particular predispositions that
cause them to act in various ways. Furthermore, study investigations show that individual
behaviors, personality types, and personality traits can cluster, resulting in a unique
personality type for each person (Nias, D., 2001; Brand, C., 1984).
It was also worth noting that early theorists toyed with the idea of classifying
learners into different personality types based on their distinct personality qualities. As a
result, while some people are predisposed to certain dominant characteristics like
honesty, compassion, and aggression, others are more likely to display personality traits
more important and influential in their lives (Allport, 1963; Shrout, P. E., & Fiske, D. W.,
The Big Five is a set of five systems that characterize a person's personality. The
the Big Five theory (Briley & Tucker D., 2014; De Feyter, T., Caers, R., Vigna, C., &
21
There are limited studies about the effect of speaking two different
foreign areas; in the present study, bilingualism focuses on the personality change
of bilinguals local.
In the study of Chen and Bond (2010), the controversial issue is whether
bilingual who speaks two languages also have two personalities. Researchers
others better. Researchers found out when the use of a second language allows a
person to access the group of cultural standards associated with that language and
linguistic-social context. Chen & Bond’s study is related to the present study in
which the researchers investigated if the bilingual students have two personalities
22
Ramirez-Esparza, Gosling, Martínez, Potter, & Pennebaker (2004)
English bilinguals to find out if there are two personalities when using two
contrast, in studies 2-4, researchers tested CFS based on three samples of Spanish-
This study shows that bilinguals were more extroverted, agreeable, and
study 1 is relevant to the present study because the researchers will also use the
Big Five Inventory to find out if there are two personalities in Bilingual Students
On the other hand, Rezapour and Zanjirani (2020) studied that bilingual
English than in Persian. Their scores for Neuroticism were also lower in English,
while their scores for Conscientiousness were higher in English. Rezapour &
23
Zanjirani’s study has something to do with the present study because the
perceived changes in personality and extraversion, while feelings are much easier
the present study because the self-perceived personality may affect the bilingual
experience when using any language other than L1. 19 Russian Australians
belonging to the 1.5 population took part in the research through semi-structured
interview. Fourteen participants said they felt different when using Russian and
English. The work of Beatrice is related to the study because the researchers will
also examine the feelings of bilingual students when using first and Second
languages.
Spanish – English Bilinguals born in South Florida, but who speak Spanish and
24
Spanish or English felt like a different person. This study showed that 42.5% of
Gonzales, Velez-Uribe, and Roselli’s work results have strongly connected to the
study because this proved that the personality of Bilinguals speakers has changed
proficient. The participants of this study are college students who speak Spanish
and English and community members. Researchers used BFI for the evaluation of
Personality dimensions.
The study has shown that when it comes to English questions, the students
al. (2006). However, this study also showed that bilingual participants have more
Spanish have higher levels of neuroticism than English. Roselli, Vélez-Uribe, and
Ardila’s study has strengthened the present study because they used college
students as participants and BFI similar to the present study to find out the
changes of personality as bilingual students who may have an effect when using
English questions.
25
Locally, Quinto and Velasco (2020) examined the emotional-related
language choice of college students who speak Filipino as their first language and
situations. This study has shown that first language and second language do not
However, they prefer Filipino as a language choice when they speak Filipino in
their home. The study of Quinto and Velasco is strongly connected to the present
study because the researchers will also tackle the emotions in which personality
Sicam and Lucas (2016) pointed out that Bilinguals have different
age, and socioeconomic status. Researchers investigated the high school students
who used Filipino as their first language and used English as a second language.
Survey.
found out that bilingual students have high positive attitudes toward English and
higher positive attitudes than males, and the language attitudes of the participants
26
The work of Sicam and Lucas is related to the present study in which the
Conceptual Framework
This study determined the levels of bilingualism and personality of bilinguals and
their relationship, particularly AB English Language Studies students. The study focused
on bilinguals from the English Language Studies Department under the College of Arts
and Social Sciences, specifically the 3rd year (3a) and 4th year students who considered
Filipino as their first language and English as a second language and could communicate
Researchers adopted and used the Big Five Inventory model by Goldberg to
assess the personalities of speakers because it was the most comprehensive model of
neuroticism) that had been used to examine the different personalities of speakers used
27
AB ELS Students’ AB ELS Students’
Bilingualism Personality Traits
(Filipino and English)
Openness
Individual Level
Conscientiousnes
Family Level s
Neuroticism
Figure 1 shows the conceptual paradigm of this study. The primary goal was to
determine the bilingualism level of the respondents at individual, family, societal, and
respondents’ personality traits were also identified through the Big Five Personality Test.
Afterward, the obtained results from the level of bilingualism questionnaire and the BFI
test were correlated using statistical treatments, providing significant implications for the
28
CHAPTER 3
the study, including the research design, research locale, the research participants,
Research Design
correlational study was one in which the researcher was primarily interested in
causal relationship. The researcher used this design to describe the variables and
questionnaire and test, which was conducted online. The obtained data were then
29
Research Locale
The study was conducted in the English Department of the College of Arts
premier university in Asia Pacific that commits to promoting and sustaining the
education, the learning of foreign languages was incorporated so that its graduates
Research Respondents
This study was composed of one section in the 3rd year and 2 sections in
the 4th year of a Bachelor of Arts in the English language studied (AB ELS)
communication in English.
The researchers made a criterion for selection that disregarded the student
participants who did not consider Filipino as their first language and English as their
second language. These criteria were included in the Google Form surveyed
30
The English Language Studies Department for A.Y. 2021-2022 had only
one section in the 3rd year (3a), which was composed of thirty-six (36) students,
and the students from the 4th year were divided into two sections: 4a and 4b.
Thirty-eight (38) students were from section and forty-six (46) students from
section b. Overall, the total population was one-hundred twenty students from
Sampling Techniques
In this study, since the studied population included only one section in the
3rd year (3a) and two sections in the 4th year of AB English Language Studies
respondents for the study. The researchers used the Raosoft calculator to obtain
the sample size for the population. The respondents completed the BFI's (big five
Research Instrument
The study was carried out using a quantitative method. The instrument used
for this type of study were survey questionnaires. Since the study was based on
the levels of bilingualism and its relationship to speakers’ personalities, the first
research instrument that the researchers used was self-devised based on the
variables from the study of McCarty (2014), the series of the taxonomy of
bilingualism, and the BFI (big five inventory by Goldberg, 1993) test.
31
The first instrument that the researchers used was the level of bilingualism
scaled form from 1–to 5 that indicates "strongly agreed" to "strongly disagreed". The
whether the students became bilingual in terms of individual, societal, school, and family
levels
Survey Questionnaire for Big Five Personalities (BFI – Big Five Inventory)
(Goldberg, 1993)
The second instrument was the big five inventory (Goldberg, 1993).
Researchers directly adopted the English version of the big five inventory to
qualities (john, 1990; John & Srivastava, 1999). The big five inventory was a
neuroticism, and conscientiousness (BFI (big five inventory); John, 1990; John &
32
Priven (1989), the five-factor model was perhaps even more useful in research
The researchers made a criterion for selection in selecting validators and sought
help from five (5) experts and validators from the faculty of the Department of English
Language Studies at TSU and other validators outside the university to check and
experts and underwent pilot testing to ensure its validity and reliability. The
(BFI) big five inventory test was directly adopted from the main source retrieved
reliability and validity that had been evaluated in several countries (al-Ansari
Research Procedure
conduct the study. As soon as the researchers were permitted, they asked
permission from the dean to conduct the survey. It was to formally seek the
authority of the researchers to collect necessary data, such as files and documents
that held the information about the students. The researchers administered an
initial survey to determine the population and sample studied. The researchers
33
The researchers directly adopted and made no modifications to the
personality test and devised a questionnaire that underwent pilot testing to collect
the information required for the study. Experts and validators assessed the
was collected and retrieved from openpsychometrics.org. The data for levels of
obtained results.
Ethical Consideration
The research respondents were those who were approved of this study.
Concerning the privacy of the respondents, the researchers did not reveal their names in
the study. The researchers asked permission from the participants to put their personal
background information by using the online fill-out form before answering the survey
information and data would remain private, confidential, and subject to the data privacy
act 2012.
Statistical Treatment
coefficient. Correlation analysis and descriptive statistics were used in this study,
which assesses the strength of a linear relationship between two variables using a
sample mean or average. Two variables were measured in this treatment to find
34
the relationship of Filipino-English speakers to their personality traits (openness,
questionnaire. The sum of all the scores is divided by the number of samples or
∑ xi
surveys. The formula for getting the mean is illustrated below: x=
N
Where:
x=Sample mean
X i= Summation of scores
N the = Sample size
Correlation coefficients were calculated by dividing the covariance by the root of the
two variables' standard deviations or the man of the two variables. When the correlation
∑ ( yi − y )
r=
√∑
Where:
R = Correlation coefficient
xi = Values of the x-variable in a sample
x = Mean of the values of the x-variable
yi = values of the y-variable in a sample
y = Mean of the values of the y-variable
35
Chapter 4
This chapter deals with the description and analysis of data. The
researchers present, interpret and analyze the data gathered from the survey
The results for the demographic characteristics of respondents are seen in Table 1.
Table 1
Respondents’ general characteristics of this study
Variables Category Frequency (N) Percentage (%)
Male 15 24.2
Sex
Female 47 75.8
20-21 21 33.9
22-23 36 58.1
Age
24-25 3 4.8
Over 26 2 3.2
3A 9 14.5
School Year 4A 24 38.7
4B 29 46.8
Yes 62 100
My first language is Filipino
No 0 0
My second language is Yes 62 100
English No 0 0
Total 62 100
Table 1 shows that in terms of sex, 75. 8% were females, and 24. 2% were
males. As for age, 22-23 years old was 58. 1%, 20-21 years old 33. 9%, 24-25
years old 4. 8%, and over 26 years old was 3. 2%. At the school year level, 14.
5% of the respondent in 3a, 38. 7% were 4a, and 46. 8% were 46. 8% to the
36
language was Filipino and their second was English. There was a total of 62
respondents.
2. Descriptive statistics
The results of the prominent five personalities and levels of bilingualism are presented
below.
Table 2
scaled survey from strongly agree to strongly disagree. Through this, the
37
Table 3
Table 3 shows that the students agreed at an individual level with a 3.79
total means. They became bilingual in both their own and bicultural
development. The first rank, with a mean of 4.23 and described as "strongly
agreed," was the statement that they must use both English and Filipino because
they must express something that had no direct translation in their first language
(Filipino). Ranked second was that they found it easier to communicate when
they used both English and Filipino. It got a mean of 4.21 and was described as
"strongly agreed. " Third-ranked was the statement that they could express their
thoughts and ideas more used both English and Filipino with a mean of 4.08 and
described as an “agree.” they were more confident when using both English and
the Filipino language, which brought it to the fourth rank with a mean of 4. 0 and
38
Also, with a mean of 3.68 and describing it as "agree," they felt more
reserved when speaking English and Filipino. In the statement that they had been
bilingual since they were a child and talkative when using both English and
mean of 3.34 was the eighth-ranked statement that started using both English and
Filipino after puberty. The ninth-ranked with a mean of 3.13 was that they had
actively used both English and Filipino language since childhood. Moreover, the
final rank that had a mean of 3.03 was that they mixed both English and Filipino
listeners. With a total mean score of 3. 79, the students agreed that they had
bilingualism. They acquired two languages, Filipino and English, together with
birth but before three years. Language acquisition was another dimension of an
39
Table 4
Descriptive statistics for family level
level. Generally, the students spoke English and Filipino at home, wherein a first
ranked had a mean of 3.45 and was described as agreeing. It was followed by a
second-ranked in which the students frequently spoke English and Filipino in the
family with a mean of 3.42 and described as agreeing. The third-ranked students
felt more confident talking in English and Filipino to my family members. This
got a mean of 3.06 and was described as unsure. The fourth-ranked was the
students who mainly used English and Filipino with their families with a mean of
The fifth-ranked got a mean of 2.90, in which the students spoke both
English and Filipino because the language shifted in the family. It was described
as unsure. Finding it easier for the students to discuss emotions with their families
40
using both English and Filipino was sixth-ranked, with a mean of 2.79, and
described as unsure. The ranked seventh was the students who spoke both English
and Filipino because their parents spoke both languages. This got a mean of 2.76
Moreover, the rank of eight got a mean of 2. 63, and that was because the
students spoke both English and Filipino because this was what their parents had
taught them to do. It was described as unsure. In addition, the ninth-ranked was
students who mixed both English and Filipino because this was how their parents
raised them. It was described as unsure with a mean of 2. 56. Last on the ranked,
having a mean of 2. 35 was that students spoke both English and Filipino because
their father spoke English while their mother spoke Filipino or vice versa. Based
on the result, with a mean of 2. 89, the students were unsure if they were raised
and became bilingual because of their parents. This result was interpreted as
moderate.
41
Table 5
Descriptive statistics for the societal level
Indicators Mean Descriptive
1. For life opportunities, I speak both English and Filipino. 4.24 Strongly
Agree
2. I speak both English and Filipino to socialize with others. 4.15 Agree
3. I grew up in a bilingual community. 4.08 Agree
4. I mostly use English and Filipino when I am with people. 4.02 Agree
5. I speak both English and Filipino because of the influence of the 4.00 Agree
people in my society.
6. I express myself using both English and Filipino because this is the 3.92 Agree
way I see my friends at my age when they are speaking with me.
7. I mix both English and Filipino languages not for lack of 3.92 Agree
vocabulary but because of cultural nuances that better suit what I aim
to express.
8. I speak both English and Filipino because the people around me do 3.89 Agree
the same.
9. I am more outgoing and sociable when switching from English to 3.77 Agree
Filipino.
10. I speak both English and Filipino because one of these languages 3.71 Agree
alone is insufficient to fulfill the information I need in society.
Total 3.97 Agree
societal level. The table reveals that the students acquired English as a second
language in government policies. It showed the first rank from the statement that
they spoke both English and Filipino for life opportunities, having a mean of 4. 24
and described as strongly agreed. The second-ranked was the students who spoke
both English and Filipino to socialize with others. It got a mean of 4.15 and was
described as strongly agreed. The third-ranked got a mean of 4.08 and was
bilingual community. The fourth-ranked was that the students mostly used both
English and Filipino when around people. This got a mean of 4.02 and was
described as agreeing.
42
The students spoke both English and Filipino because of the influence of
the people in the society they belong to was fifth-ranked with a mean of 4.00 and
the students spoke both English and Filipino because this was the way they saw
their friends at their age when they were speaking to them was in sixth-ranked
The seventh-ranked was students who mixed both English and Filipino not
for lack of vocabulary but because of cultural nuances that better suited what they
aimed to express. This got a mean of 3.92 and was described as agreeing. The
eighth-ranked was the students who spoke both English and Filipino because
around them did the same. This got a mean of 3.89 and was described as agreeing.
The ninth-ranked students were more outgoing and sociable when switching from
English and Filipino. This got a mean of 3.77 and was described as agreeing. The
last ranked was the students who spoke both English and Filipino because one of
these languages alone was not sufficient to fulfill the information they needed in
From the computed mean of 3. 97, the students agreed that they learned to
use both the Filipino and English languages at a societal level, which was
positive. This agreed with McCarty (2014), as he stated in his taxonomy series
that bilingual people learned both languages because of the variables needing
43
Table 6
school level. The table reveals that the students acquired English as a second
language academically. This showed a first ranked having a mean of 4.27 and
described as strongly agreed. The second-ranked was the students who used
mostly English and Filipino in school. This got a mean of 4.26 and was described
as strongly agreed. The third-ranked got a mean of 4.21 and was described as
44
strongly agreeing. This showed that the students used both English and Filipino
The fourth-ranked was the students who mixed both English and Filipino
languages for academic purposes. This got a mean of 4.11 and was described as
“agree”. The students spoke English and Filipino because that was how they
could express themselves quickly was fifth-ranked. The students mixed both
English and Filipino to balanced input and interaction in the two languages was
The seventh-ranked were the students who spoke English and Filipino
because one of these languages alone was not sufficient to fulfill the information
they needed to learn in school. This got a mean of 3.97 and was described as
“agree”. The eighth-ranked was the students felt more confident when using
English and Filipino inside the classroom. This got a mean of 3.89 and was
described as “agree”. The ninth-ranked was the students who learned and studied
in an ESL (English as a second language) program. This got a mean of 3.79 and
was described as “agree”. The last ranked was the students who spoke both
English and Filipino because their classmates did the same. This got a mean of
From the computed total mean of 4.04, the students agreed that they learned to
use both Filipino and English language at school taught by their teacher and used as their
medium of instruction which was interpreted as positive. It agreed with McCarty (2014),
as he stated that bilingual people learned both languages based on the school environment
45
46
2.2. Descriptive statistics for the Big Five Personality Test
To assess the students' personalities, they were asked to respond to the big five
Table 7
Table 8
Descriptive statistics for extroversion
Indicators Mean Descriptive
1. Start conversations. 3.23 Unsure
2. Talk to a lot of different people at parties. 3.02 Unsure
3. Feel comfortable around people. 2.95 Unsure
4. Do not talk a lot. * 2.82 Unsure
5. Have little to say. * 2.77 Unsure
6. Do not mind being the center of attention. 2.77 Unsure
7. Am the life of the party. 2.61 Unsure
8. Keep in the background. * 2.58 Disagree
9. Do not like to draw attention to myself. * 2.58 Disagree
10. Am quiet around strangers. * 1.94 Disagree
Total 2.73 Unsure
Note. * Means reverse scoring
with a 2.73 total mean. With the first rank, students started conversations by being
unsure with a mean of 3.23. The second-ranked was the students talking to many
different people at parties. This got a mean of 3.02 and describe as unsure. Third-
ranked was the feeling comfortable around people. That got a mean of 2.95
In addition, the students who did not talk a lot in the fourth-ranked had a
mean of 2.82 and describe as unsure. The fifth-ranked was a student who had little
47
to say and the sixth-ranked was the did not mind being the center of attention they
both had a mean of 2.77 and were described as unsure. With a mean of 2.61, the
seventh-ranked was the statement that they were the party's life and described as
unsure.
On the eighth and ninth-ranked with a low score of 2. 58, was the
statement that bilinguals keep in the background and did not like to draw attention
to themselves. They were both described as a “disagree”. From the last ranked
with a mean of 1. 94 and described as disagreed, the was quiet around strangers.
Table 8 shows that the extraversion of a student was unsure. That means
the result of this trait to students was interpreted as moderate. when they spoke
both Filipino and English. Some students were talkative when communicating
used. They are extroverts at times and introverts at others. Unlike Rezafour and
because they were more talkative and outgoing when communicating with others
in both languages. A high score on extroversion tends to be very social while low
scorers prefer to work on their projects alone (John & Srivastava, 1999).
48
Table 9
Descriptive statistics for agreeableness
both Filipino and English language. On the first rank was the insult people, with
a mean of 4.35 and described as a strongly agreed. The second rank was the had a
soft heart, which had a mean of 4.15. the third-ranked was the sympathy for
others' feelings with a mean of 4.10 and described as an “agree”. The mean of
4.05 was the felt others' emotions in rank four. In addition, the fifth-ranked was
made people felt at ease, with a mean of 3.55 and described as an “agree”.
On the sixth rank was the felt little concern for others, with a mean of
3.47 and described as an “agree”. On the seventh rank was the took time out for
others, with a mean of 3.45 and described as an “agree”. Eight ranked would be
interested in people, with a mean of 3.40 and described as unsure. The ninth-
ranked was the was not interested in others, with a mean of 3.23 described as an
unsure. Furthermore, the last ranked would be not interested in other people's
49
Table 9 shows assessing the agreeableness of a student with a total mean
scoring personality. A high score in these personality traits tends has been polite,
cooperative, and helpful. Although the first rank was a higher score, it was a
reverse score.
Zanjinari (2020), the findings indicating bilinguals score lowered in agreeableness than
English appeared to have been at odds with collectivist cultural conceptions, as this
attribute was more relevant to collectivist cultures. People from collectivist societies
were more likely to have been group-oriented, prioritizing interpersonal interactions and
in-group aims over individual ones (mills & Clark 1982), contributing to greater levels of
English and a high score in agreeableness were more cooperative with other people and
50
Table 10
personality trait includes high levels of thoughtfulness and goal-directed behaviors. The
first ranked was the pay attention to details, with a mean of 4.15. The second-ranked was
the followed schedule, with a mean of 3.90. the third-ranked was the liked ordered, with
a mean of 3.68. On the fourth-ranked was the left my belongings around, which had a
mean of 3.52. Fifth-ranked was the got chores done right away, with a mean of 3.47. In
addition, the sixth-ranked that described as an agreed was the made a mess of things, with
a mean of 3.4
with a mean of 3.37 was the was always prepared. Eighth-ranked would be the
shirk of my duties, which had a mean of 3.27. The ninth-ranked was exacting in
my work, with a mean of 3.26. Furthermore, the last ranked was the often forget
to put things back in their proper place, which had a mean of 2.82. Moreover, a
51
conscientiousness of a student is a high score. That will lead to tendencies to
follow rules and challenging work. Students who score well in this category are
of the ELS showed that they were organized and hard-working when using both
languages in writing and speaking. They followed orders and schedules and pay
Table 11
Table 11 shows that the total mean neuroticism score was 2. 53, classified
and sadness were all characteristics of neuroticism (John & Srivastava, 1999).
52
High scores on these traits experience a lot of stress, worry, and anxiety when
Nevertheless, the result of this study was a low score. People who had a
low score in neuroticism were relaxed, emotionally stable, and did not worry
much. That means English Language Studies students were emotionally stable
and calm when speaking English or Filipino. On the other handed, students with a
great score on neuroticism had emotional instability, which means they were
English bilinguals had low neuroticism scores. When they used both languages,
Table 12
53
Table 12 assessed the openness of the students. On the first ranked was the spend
time reflecting on things with a mean of 4.05 described as an “agree”. The second rank
was that they had a vivid imagination, with a mean of 3.81 and described as an “agree”.
In addition, with a mean of 3.50 and described as an “agree”, the third-ranked was that
did not have a good imagination. On the fourth-ranked was the was not interested in
“agree”. Sixth-ranked was the was full of ideas, with a mean of 3.32 and described as
unsure. The seventh-ranked had excellent ideas. A mean of 3.24, describes an unsure.
Eight-ranked had a rich vocabulary, with a mean of 3.00, and was described as “unsure”.
The ninth-ranked had difficulty understanding abstract ideas, with a mean of 2.98. The
last ranked was the use of difficult words, with a mean of 2.37 and described as a
“disagree”. The result of openness to experience, which had a total mean of 3.32 and was
The finding above had been interpreted as moderate not low or high.
Those who seek new experiences or are imaginative are open to new experiences
as a personality trait. A high score in this trait indicates that you are very creative,
open to new experiences, and curious. In contrast, a low score indicates that you
are very grounded, dislike change, and are not very imaginative.
3. Correlation Analysis
The results of analyzing the correlation between bilingualism and the big
five personalities were as follows. The individual level of bilingualism was found
54
to have a significant positive correlation with agreeableness (r+.267, p<.05) and
On the other handed, there was no significant correlation between the individual
significant positive correlation with agreeableness (r=.383, p<.01) among the big
five personalities, but no significant correlation with other variables. That was, the
more agreeableness among the big five personalities, the more bilingual language
was used at the individual leveled, societal leveled, and school levels. Among the
big five personalities, the higher the conscientiousness, the more bilingual
language was used at the societal level. In addition, it could be seen that the
higher the openness to experience among the big five personalities, the more
55
Table 13
Relationship between Bilingualism and Big Five Personality Traits
Bilingualism Individual Level Societal Level Family Level School Level
conscientiousness, and also the school level with agreeableness. Therefore, the
family level had no significant positive correlation with the five personality traits.
As a result, students who did not communicate in the second language or who
were not bilingual with their families or parents had a possibility that they will not
with the highest significant correlation, students who were bilingual at school or
had learned a second language (English) at school were more likely to have been
personality traits and language learned among college students in a Spanish course. The
result of the study by Capellan (2007) showed that the mean observing and intuitive score
was greater than the test value, while the mean thinking and emotion score was lowered.
56
For the remaining personality categories, the researcher found no statistically significant
differences. The researcher used a multiple linear regression analysis to answer the
second studied question. The findings of the study revealed that personality traits had
little bearing on language learned. Previous studies had found a poor correlation between
personality traits and language learned due to the wide range of measures that could be
used to operationalize the dependent variable (i. e., a language learned) and the difficulty
in distinguishing the independent variable from confounding variables (e. g., instructional
and situational variables; Dewaele, 2012; Dewaele, & li Wei, 2011; Merriam & Bielema,
conscientiousness, or neuroticism.
1. A foundation for the English language Studies Department to develop and implement
a new task that can express students' agreeableness and conscientiousness personality
57
2. When implementing various teaching methods, classroom techniques, and approaches,
second language instructors should consider their students' dominant personality traits as
language teachers should use strategies, techniques, and approaches to address students'
4. Learners can gain a better understanding of the learning process and become more
conscious of their learning if they understand what type of learner they are. This enables
them to interact in a broader range of social groups as they gain confidence in themselves
58
Chapter 5
This chapter summarizes the findings derived from the gathered and obtained
data, the conclusion reached, and the recommendation that has been followed based on
Summary of Findings
received a total mean of 3.79. The mean was interpreted as a positive or high
score (agree). Overall, out of ten (10) indicators at the individual level, only two
(2) statements identified as “strongly agree”, five (5) identified as “agree” and
three (3) out of ten (10) identified as “unsure”. It means that students agreed that
The first rank got the mean of 4.23 (strongly agreed) which stated that
bilingual students must use both 1st language and 2nd language because they had
to express something that had no direct translation in their first language. While,
on the last ranking was the statement that they mixed both 1st and 2nd language
strategically and creatively with a view to the listener's linguistic repertoire, which
59
1.2 Societal Level
The computed total mean for the societal level got 3. 97 interpreted as a
positive or high score (agree). Overall, out of ten (10) indicators at the societal
level, only one (1) statement identified as “strongly agree” and nine (9) out of ten
(10) identified as “agree,” which means that bilinguals students agreed that they
became bilingual in such government policies and needing skills in the society.
The first ranked got the mean of 4. 24 (strongly agreed) which stated that
they spoke both 1st (Filipino) and 2nd (English) language for life opportunities.
While on the last ranking was the statement that they spoke both 1st (Filipino) and
2nd (English) language to sufficiently fulfill the information needed in the society
The family level got a total mean of 2.89, which was interpreted as unsure
(moderate). Overall, out of ten (10) indicators at the family level, only two (2)
statements were identified as “agree” and eight (8) out of ten (10) were identified
as “unsure”. Based on the results the students were unsure about becoming
bilingual at the family level. The first rank stated that bilingual students spoke
both English and Filipino at home with a mean of 3.45 (agree). While the last
rank got the mean of 2.89 (unsure) with a statement that they spoke Filipino and
60
1.4 School Level
total mean of 4.04. The mean was interpreted as a positive or high score (agree).
Overall, out of ten (10) indicators at the school level only three (3) statements
were identified as “strongly agree”, and seven (7) were identified as “agree”. It
means that students agreed that they became bilingual on school levels such as
bilingual education and school environment. The first rank got 4.27 (strongly
second language. While on the last ranking was the statement that they spoke
both 1st and 2nd language because of their classmates that did the same with a
2.1 Extroversion
outcome was interpreted as moderate. It means that the students were both
extroverts and introverts at times. The first rank of extroversion was starting
conversations with a mean of 3.23 and described as being unsure, while the last
rank was being quiet around strangers with a mean of 1.94 and described as
disagreeing.
2.2 Agreeableness
mean of 3. 96. The outcome was interpreted as a positive or high score. Overall,
one (1) item out of ten (10) in agreeableness was identified as a "strongly agreed,"
61
six (6) items were identified as "agree," and three (3) were described as "unsure. "
The stated where they insult people was the first rank of agreeableness, with a
mean of 4. 35 and described as "strongly agreed," but the scoring of the first rank
was reversed.
2.3 Conscientiousness
mean of 3. 96. The outcome was interpreted as a positive or high score. Overall,
one (1) item out of ten (10) in agreeableness was identified as a "strongly agreed,"
six (6) items were identified as "agree," and three (3) were described as "unsure."
The stated where they insult people was the first rank of agreeableness, with a
mean of 4. 35 and described as "strongly agreed," but the scoring of the first rank
was reversed.
2.4 Neuroticism
2.53. the result was interpreted as a negative or low score. Generally, it was
found that three (3) out of ten (10) items on neuroticism were described as an
the first ranked was the statement that bilinguals’ students seldom felt blue with a
mean of 3. 10
2.5 Openness
32. the result was interpreted as moderate (unsure). Overall, it was found that
five (5) out of ten (10) items on openness were described as an ‘agree,’ while four
62
(5) were identified as a disagreed, and one (1) was described as a disagreed. The
first ranked in openness was the statement that bilingual students spend time
correlation between the five personality traits and bilingualism at the family level.
Furthermore, among the big five personality traits, bilingualism at the school level
Conclusions
1. The result on the levels of bilingualism indicates that students met high level of
bilingualism from school, such as bilingual education, and acquired their second
language (English) academically. The results showed that the family got the
lowest mean out of four levels, which was unsure and interpreted as moderate.
The problem caused these in determining their charting languages used among
63
2. The study reported the types of personalities the students employed have been at a
Filipino-English bilingual students could operate self-disciplined and fell into the
Filipino-English bilingual students are more cooperative with other people and
3. This correlational analysis agrees with the findings on the bilingual students'
positive correlation with agreeableness and school level which both got the
4. The study determined the encountered problems, the levels of bilingualism, and
could be used for any future purposes it may serve. It could be at work and for
educational purposes.
RECOMMENDATIONS
The following recommendations are delivered based on the conclusions drawn in
this study:
1. The Bilingual Speakers may enhance their knowledge through exploring their
language background regarding how their First and Second Language is acquired,
which is more on the school level. It may help the bilingual speakers understand
their bilingualism level clearly and may share this knowledge with the other
bilingual speakers.
64
2. The English department may engage the students to do a group task including
indoor practical tasks, outdoor group exercises, and presentations that could
communicating with their groupmates to help students learn while enjoying the
task comfortably.
3. The students are advised to use their agreeableness personality traits while
4. The English department and second language instructors may guide and teach
traits. It may help them to speak confidently and develop their speaking skills.
5. Future researchers may use this study as a related study to their research on
bilingualism and student personality traits. They can also use this as a guide to
continue doing research that has received insufficient attention in the field of
65
References
Allport, G. W. (1961). Pattern and growth in personality. New York: Holt, Reinhart &
Winston.
Chen, S.X., & Bond, M.H. (2010). Two Languages, Two Personalities? Examining
doi:10.1177/0146167210385360
Ching, L. Personality Change and Foreign Language What We Say and What We Are:
Costa, P. T., Jr, and McCrae, R. R. (1992) Revised NEO Personality Inventory (NEO PI-
66
Dewaele, J.-M., and A. Pavlenko. (2001–2003). Web Questionnaire Bilingualism and
[Online].
Availableat:http://www.naldic.org.uk/ITTSEAL2/teaching/bilingualism.cfm
York: Pantheon
Fossati, A., Borroni, S., Marchione, D., Maffei, C (2011). The Big Five Inventory (BFI):
Annual meeting of the Association for Psychological Sciences (APS). New York.
67
Hamers, J. F. (1981) Psychological approaches to the development of bilingualism.In H.
Brussels.
https://www.britannica.com/topic/personality
Hong, Y.-Y., Morris, M. W., Chiu, C.-Y., & Benet-Martinez, V. (2000). Multicultural
John, O. P. (1990). The "Big Five" factor taxonomy: Dimensions of personality in the
personality: Theory and research (pp. 66–100). New York: Guilford Press.
traits: The Big Five domains, observability, evaluativeness, and the unique
John, O. P., & Srivastava, S. (1999). The Big Five trait taxonomy: History, measurement,
personality: Theory and research (2nd ed., pp. 102–138). New York: Guilford
Press.
Larsen, R.R., & Buss, D.M. (2018). Personality Psychology: Domains of Knowledge
68
McCarty. S (2014, April 11). Taxonomy of Bilingualism series. Hcommons.org.
https://hcommons.org/deposits/download/hc:26570/CONTENT/taxonomy_of_bilin
gualism_series.pdf/
Myers, I. B., and McCaulley, M. H. (1985). Manual: A Guide to the Development and
Use of The Myers–Brigg Type Indicator. Palo Alto, CA: Consulting Psychologists
Press.
Multilingual Matters.
Ramírez-Esparza, N., Gosling. S., Benet-Martínez, V., Potter, J., & Pennebaker, J (2004).
Doi:10.22034/IEPA.2020.230347.1169.
69
Titone, R. (1972) Le Bilinguisme Pre´ coce. Brussels: Dessart Traits in Persian- English
York: Routledge
70
APPENDICES
APPENDIX A
February 8, 2022
DR. BRENDALYN MANZANO
Dean, College of Arts and Social Sciences
This University
71
Noted:
(Sgd) DAVID V. LIP
Thesis Adviser
Recommending Approval:
(Sgd.) HENRY M. ANDRES
Thesis Coordinator, English Department
Approved:
(Sgd.) DR. BRENDALYN A. MANZANO
Dean, College of Arts and Social Sciences
72
APPENDIX B
Madam:
The undersigned is a Bachelor of Arts in English Language Study student at the Tarlac
State University. The research we wish to conduct is entitled “Bilingualism and Personality traits
of AB English Language Studies Learners: a correlation” for our undergraduate degree which
involves the 4th year students of Bachelor of Arts in English Academic Year 2021–2022. This
project will be conducted under the supervision of Mr. David V. Lip, our research adviser, and
Mr. Henry M. Andres, the Thesis Coordinator.
The researchers seeking your consent to request a copy of the official list and contact
information of the AB English 4TH Year students currently enrolled in the English language
Studies Department Academic Year 2021-2022. The requested copy shall be used for research
purposes only. The students' information would be treated with the utmost confidentiality and
protected by the RA. No. 10173 or the Data Privacy Act of 2012.
Your response and time are greatly appreciated. We are hoping for your kind
approval and support regarding this undertaking.
Very truly yours,
JOAN B. LAYUG
AB ELS 4B – Student Researcher
73
Noted by:
Recommending Approval:
Approved by:
74
APPENDIX C
LETTER TO THE RESPONDENTS
December 6, 2021
Dear Fourth Year AB English Students:
The undersigned researchers carry out a baccalaureate thesis entitled “Bilingualism and
Personality traits of AB English Language Studies Learners: A correlation.”
You are kindly requested to answer the questionnaire on google form, which is the tool that will
be used to achieve the outcome of the future research. It is only for research purposes and has
nothing to do with evaluating the courses or the teachers.
Your participation will be highly appreciated.
Respectfully yours,
(Sgd.) KARL WENCY T. DELAPENA
(Sgd.) BERYL KAY R. VALERIO
(Sgd.) JOAN B. LAYUG
75
APPENDIX D
Dear Sir:
The undersigned fourth-year students are currently conducting a study on “Bilingualism and Personality
traits of AB English language studies learners: a correlation” in partial fulfillment of the requirement for
the degree Bachelor of Arts in English.
In line with this, we would like to seek help in validating our research questionnaire respectfully. We
believe that your experience and expertise will significantly help us with our study.
Respectfully yours,
Student Researchers
Noted
Thesis Adviser
76
APPENDIX E
VALIDATION RUBRICS
77
Prof.Myrel M. Santiago
78
Mr. Justine Red M. Versola
79
Dr, JiYoung Lee
80
Dr. Neptune C. Manalese
81
APPENDIX F
Introduction
It is a self-report test that will help you and the researcher determine your levels of
bilingualism in terms of individual, family, societal, and school levels. Please follow the
instructions below.
Instruction
The table below contains 40 statements that describe the Level of bilingualism of a
speaker. Read each statement carefully and decide how much you agree with each. Mark each
statement from 1 to 5, where 1 means you disagree, 2 is you slightly disagree, 3 is you are
neutral, 4 is you slightly agree, and 5 is you agree. Place your mark on the line before the
statements.
INDIVIDUAL-LEVEL
_____ 1. I have been bilingual since I was a child.
_____ 2. I can express my thoughts and ideas more using both English and Filipino.
_____ 3. I started using both English and Filipino after puberty.
_____ 4. I have to use both English and Filipino because I have to express something without
direct translation in my first language (Filipino).
_____ 5. I have actively used both English and Filipino languages since childhood.
_____ 6. I am more confident when using both English and the Filipino language.
_____ 7 I feel more reserved when speaking English and Filipino.
_____ 8. I find it easier to communicate when I use both English and Filipino.
_____ 9. I am talkative when using both English and Filipino.
_____ 10. I mix both English and Filipino languages strategically and creatively with a view to
the linguistic repertoire of listeners.
SOCIETAL LEVEL
_____ 1.I grew up in a bilingual community.
_____ 2. I express myself using both English and Filipino because this is the way I see my friends
at my age when they are speaking with me.
_____ 3. I speak both English and Filipino because one of these languages alone is not sufficient
to fulfill the information I need in society.
_____ 4. I speak both English and Filipino because the people around me do the same.
_____ 5. I speak both English and Filipino because of the influence of the people in my society.
82
_____ 6. I mix both English and Filipino languages not for lack of vocabulary but because of
cultural nuances that better suit what I aim to express.
_____ 7. I speak both English and Filipino to socialize with others.
_____ 8. For life opportunities, I speak both English and Filipino.
_____ 9. When I am with people, I mostly use English and Filipino.
_____ 10. I am more outgoing and sociable when switching from English to Filipino.
FAMILY LEVEL
_____ 1. I speak English and Filipino at home.
_____ 2. In the family, I frequently speak English and Filipino.
_____ 3. I speak both English and Filipino because this is what my parents have taught me to do.
_____ 4. I speak both English and Filipino because my parents speak both languages.
_____ 5. I speak both English and Filipino because my father speaks English while my mother
speaks Filipino or vice versa.
_____ 6. I use mostly English and Filipino with my family.
_____ 7. I speak both English and Filipino because of the language shift in the family.
_____ 8. I feel more confident talking in English and Filipino to my family members.
_____ 9. I mix both English and Filipino because this is how my parents raised me.
_____ 10. I find it easier to discuss emotions with my family using English and Filipino.
SCHOOL-LEVEL
_____ 1. I acquired English as a second language academically.
_____ 2. I learned and studied in an ESL (English as a Second Language) program.
_____ 3. I speak English and Filipino because one of these languages alone is insufficient to
fulfill the information I need to learn in school.
_____ 4. I speak English and Filipino because that is how I can express myself easily.
_____ 5. Because my classmates do the same, I speak both English and Filipino.
_____ 6. I mix both English and Filipino languages for academic purposes.
_____ 7. I mix English and Filipino to balance input and interaction in two languages.
_____ 8. Because my teacher used this as the medium of instruction, I speak both English and
Filipino.
_____ 9.I use mostly English and Filipino in school.
_____ 10. I feel more confident when using English and Filipino inside the classroom.
83
84
APPENDIX G
The Big Five Personality Test
from personality-testing.info courtesy ipip.ori.org
Introduction
It is a personality test; it will help you understand why you act the way you do and how your
personality is structured. Please follow the instructions below.
Instructions
In the table below, for each statement 1-50 mark how much you agree with on the scale of 1-5,
where 1=disagree, 2=slightly disagree, 3=neutral, 4=slightly agree, and 5=agree, in the box to the
left of it.
Test
I I
1. Am the life of the party. 26. Have little to say
2. Feel little concern for others 27. Have a soft heart.
3. Am always prepared. 28. Often forget to put things back in their
proper place
4. Get stressed out easily. 29. Get upset easily.
5. Have a rich vocabulary. 30. Do not have a good imagination
6. Do not talk a lot. 31. Talk to a lot of different people
7. Am interested in people. 32. Am not interested in others.
8. Leave my belongings around. 33. Like order
9. I Am relaxed most of the time. 34. Change my mood a lot.
10. Have difficulty understanding 35. Am quick to understand things.
abstract ideas.
11. Feel comfortable around 36. Do not like to draw attention to myself.
people.
12. Insult people. 37. Take time out for others.
13. Pay attention to details. 38. Shirk my duties.
14. Worry about things. 39. Have frequent mood swings.
15. Have a vivid imagination. 40. Use difficult words
16. Keep in the background. 41. Do not mind being the center of
attention
85
17. Sympathize with others' 42. Feel others' emotions.
feelings.
18. Make a mess of things. 43. Follow a schedule.
19. Seldom feel blue. 44. Get irritated easily.
20. Am not interested in abstract 45. Spend time reflecting on things.
ideas.
21. Start conversations. 46. Am quiet around strangers.
22. Am not interested in other 47. Make people feel at ease.
people's problems.
23. Get chores done right away. 48. Am exacting in my work.
24. Am easily disturbed. 49. Often feel blue.
25. Have excellent ideas. 50. Am full of ideas.
86
CURRICULUM VITAE
Dela Pena, Karl Wency T.
Zone 5, Bantog, Tarlac City
wencydelapena77@gmail.com
(0912) 1259407
EDUCATIONAL BACKGROUND
PERSONAL DATA:
Age: 23
Birthday: November 25, 1998
Sex: Male
Civil Status: Single
Language spoke: Filipino, English
Nationality: Filipino
SEMINARS ATTENDED:
Cisco Seminar
September 26, 2015
Information Security and Data Privacy Management
October 16, 2018
How to Survive BPO
November 17, 2018
Seminar on Special Issues in Language Acquisition
April 23, 2019
87
Comprehension and Expression in English Seminar
October 29, 2019
WEBINAR ATTENDED:
Webinar on Linguistic Landscape: Approaches and Prospects for the Philippine Settings
November 21, 2020
Demystifying Language: A Workshop on Linguistic Analysis
Demystifying Language Part II: Grammatical Analysis
November 28, 2020
How to Cope with Anxiety in the New Normal
October 30, 2020
Foundation Course on Intellectual Property
April 26, 2021
88
Valerio, Beryl Kay R.
Sapang Maragul, Tarlac City
valerioberylkay@gmail.com
(0950) 2812948
EDUCATIONAL BACKGROUND
PERSONAL DATA:
Age: 22
Birthday: January 16, 2000
Sex: Female
Civil Status: Single
Language spoke: Hiligaynon, Filipino, English
Nationality: Filipino
AFFILIATION/ORGANIZATION
Linguistic Society
Board of Directors (2019-Present)
SEMINARS ATTENDED:
Training on Effective Public Speaking
TSU Amphitheater, Villa Lucinda Campus, Tarlac City
December 03, 2018
89
Student Organization Leadership Training Seminar
TSU Amphitheater, Villa Lucinda Campus, Tarlac City
February 23, 2019
Seminar on Comprehensive and Expression in English
CASS Theater Hall, Main Campus, Tarlac City
October 29, 2019
WEBINAR ATTENDED:
Webinar on Linguistic Landscape: Approaches and Prospects for the Philippine Settings
November 21, 2020
Demystifying Language: A Workshop on Linguistic Analysis
Demystifying Language Part II: Grammatical Analysis
November 28, 2020
How to Cope with Anxiety in the New Normal
October 30, 2020
90
Layug, Joan B.
San Juan Concepcion, Tarlac
Anlayug05@gmail.com
(0948) 3337649
EDUCATIONAL BACKGROUND
PERSONAL DATA:
Age: 25
Birthday: March 5, 1997
Sex: Female
Civil Status: Single
Language spoke: Filipino, English
Nationality: Filipino
SEMINARS ATTENDED:
91
WEBINAR ATTENDED:
Webinar on Linguistic Landscape: Approaches and Prospects for the Philippine Settings
November 21, 2020
Demystifying Language: A Workshop on Linguistic Analysis
Demystifying Language Part II: Grammatical Analysis
November 28, 2020
How to Cope with Anxiety in the New Normal
October 30, 2020
Foundation Course on Intellectual Property
April 26, 2021
92