Contract Yerli Yurani Pinto Soto

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Przedwstępna umowa zlecenie

Preliminary Contrsct of oiandate

Zawarta w dniu 2.12.2023 r.. pomiędzy:


(Made on) (dnta, date) (between .- )

Hope AP sp. z o.o. Starogard Gdański, ul. Ignacego Paderewskiego 6/2


KRS: 0000669025 , NIP 8393193447 , REGON 366819908 , KRAZ 16537

reprezentowanym przez KRZYSZTOF AKONOM


(represenled by) (imię i nazwisko, name and surname)

Zwanego dalej ZLECENłODAWCĄ


(hereinafter referred to as ”Empłoyer”)

(and)

YERLI YURANI PINTO SOTO


(imię i nazwisko, name and surname )

05/11/1991

(data urodzenia, date ofbirth )

BD038704

(numer paszportu, passport number )


zwanym dalej ZLECENIOBIORCĄ.

(hereinafłer referred to as ”contractor”)

§1
Zleceniodawca zobowiązuje się do zawarcia z Zleceniobiorcy umowy zlecenie na podstawie:

The Employer undertakes to conclude a contract ofmandate with the Contractor on the basis of.’

ZEZWOLENIE Ty9 A
Work Pemiission Type A

Zleceniobiorca zostanie zatrudniony w (Ttie contraclor will be employed in)

Hope AP sp. z o.o. Starogard Gdański, ul. Ignacego Paderewskiego 6/2 company
branch in Ujeździec Wielki - 55 -100 Ujeżdziec Wielki 45 Trzebnica
§2
Wynagrodzenie zasadnicze będzie wynosiło nie mniej niż 19,7 PLN/godzinowo, 3152,011 PLN/miesięcznie.

The base salary will be at least PLN 19,7.00 / haur, PLN 3252.00 / month.

Jeżeli zostało wydane zezwolenie na pracę ,termin zawarcia umowy zlecenie ustala sig na dzień przyjazdu do

Polski. W razie przyjazdu pracownika do polski przed wydaniem zezwolenia na pmcę, termin zawarcia

umowy zlecenia ustala się na dzien wydania zezwolenia na pracg dla tego pracownika..

If a work permit Las been issued. the date of concluding the mandate contract shall be the date of arrival
in Poland. In the event of an employee's arrival in Poland prior to rfie issuance of a work permit. the date
of concluding a mandate contract shall be the date of issuing a work permit for that employee.
§5

Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.

The contract was drawn np in Mo identical copies. one%r each party.

You might also like