Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

沪江韩语独家资料,严禁转载!

제 3 과 남성과 여성
【词汇】
一、重点词汇
【名词】
1. 女性相关名词
출산 分娩 신랑감/남편감 未来新郎
애교 撒娇 여걸 女中豪杰
시집 婆家 여장부 女中丈夫
시댁 婆家 여인상 女性形象
여군 女兵 시부모 公婆
신랑 新郎 집사람 内人(谦称)
현모양처 贤母良妻 슈퍼우먼 女强人,super woman
요조숙녀 窈窕淑女 전업주부 全职家庭主妇
알파걸 阿尔法女孩,精英女生,alpha girl

2. 男女职责相关名词
가사 家务事 살림 生计,生活
가장 家长 탁아소 托儿所
성차별 性别歧视 남녀평등/양성평등 男女平等
양성성 两性性(心理学术语)

3. 其他
벽 墙;隔阂 여건 条件
뺨 脸颊 형편 情况,情形
철 事理 배제 排除,排斥
지위 地位 제한 限制
유교 儒教 근래 近来
금남 (禁男)禁止男子出入或接触 절반 一半
금녀 (禁女)禁止女子出入或接触 계통 系统,品系
평등 平等 승부 胜负
승패 胜败 다짐 决心
연상 年长 신념 信念
덕목 品德 핑계 借口
납득 理解,接受 범인 犯人
휴직 休假,挂职 행방 去向
沪江韩语独家资料,严禁转载!

일류 一流 뾰루지 小疙瘩
백수 无业游民 심부름 跑腿儿,杂役
차별 歧视差别,区别对待 말다툼 吵架
한참 好一阵子,好一会儿 걸림돌 绊脚石
각오 心理准备,觉悟 미취학 未入学
또래 同龄 종사자 从事者
승진 升职,晋升 교육감 督学,教育监
좌천 左迁,降职 붙임성 亲和力;人缘
의리 道义,情义,心义 엘리트 精英,elite
별개 两回事,另外,不同 동분서주 东奔西走
강도 强度 고정관념 固定观念
빨랫감 要洗的衣服 심사숙고 深思熟虑,反复斟酌
리더십 领导能力,leadership 인사이동 人事调动
결단력 决断力 시행착오 反复试验,试错
추진력 推进力 간호학과 护理学科
슈퍼맨 超人,superman 일인자 领军人物
렌즈 隐形眼镜,콘택트렌즈(contact lens)

【动词】
튀다 溅,迸;与众不同 승진하다 晋升,升职
끼다 戴 병행하다 并行
삼다 娶为,收为 드러나다 显露,显著
베다 切,割 몰두하다 埋头,投入
지니다 具有 매진하다 迈进
태우다 烧焦(타다的使动词) 내버리다 甩掉,不管,抛弃
훔치다 偷窃 비난하다 谴责,非难
대들다 顶撞,冲犯 연착하다 晚点
따지다 追究,追问 추적하다 追踪
졸이다 费心,焦心;熬,炖; 수긍하다 首肯,同意
물리다 被咬,被叮(물다的被动词) 재촉하다 催促
베이다 被切,被割 반발하다 反抗,抗拒
가두다 关,禁锢 불문하다 不论,无论
숨지다 毙命,死亡 얽매이다 被束缚
애쓰다 努力,致力 구속하다 约束
거두다 取得,获得 시집가다 (女)结婚,出嫁
베끼다 抄写,抄录 장가가다 (男)结婚,娶媳妇
沪江韩语独家资料,严禁转载!

심사숙고하다 深思熟虑,反复斟酌 동분서주하다 东奔西走

【形容词】
거칠다 粗糙;粗鲁 상냥하다 仁厚,宽厚,和气
초조하다 焦躁 씩씩하다 雄赳赳,朝气蓬勃
털털하다 随便,不讲究 가득하다 充满,装满
알뜰하다 精明,精打细算 묘연하다 杳然,不明
싹싹하다 和蔼可亲,和气 조마조마하다 忐忑不安
깔끔하다 干练,利落 인자하다 仁慈
남다르다 独特,与众不同 남자답다 有男子汉气概,像个男人
바람직하다 可取,有望,所希望 여자답다 有女性气质,像个女人
얌전하다 腼腆,斯文

【副词】
정 实在,一定 언젠가 总有一天,迟早
겨우 勉强,好不容易 툭하면 动辄,动不动
실컷 尽情,足足地 남몰래 偷偷地
으레 当然;总是 마땅히 应当

【词组】
1. 两性观念相关词组
성 차이 性别差异 감성적이다 感性的
성 역할 男女职责,性别职责 의존적이다 依赖性的
남녀 차별 性别歧视,男女差别 소극적이다 消极的
가사 노동 家务活 이성적이다 理性的
가사 분담 分担家务活 경쟁적이다 竞争的
성적 차별 性别差异 독립적이다 独立的
애교가 있다 娇气,会撒娇 공격적이다 有攻击性的
애교를 부리다 撒娇 권위적이다 有权威性的
양성적이다 两性的 가부장적이다 大男子主义

2. 其他
여겨지다 被认为 취업 주부 职场主妇
설거짓감 要洗的碗筷 철이 없다 不懂事
나름대로 独自,自己 철이 들다 懂事
소홀해지다 变得疏忽 아껴 주다 疼爱,爱惜
沪江韩语独家资料,严禁转载!

박력 있다 有魄力 맞벌이 부부 双职工夫妇


품위 있다 有品位 시간을 두다 安排好时间,花时间
일류 대학 一流大学 결단을 내리다 下决断
서너 시간 三四小时 가리지 못하다 无法分辨,无法区分
죽기 살기로 拼死拼活地 각오를 하다 做好思想准备
육아 도우미 育儿保姆 마음을 졸이다 焦急,费心,焦心
굳게 마음먹다 下定决心 청소기를 돌리다 吸尘
납득이 가다 理解 몇 날 며칠 好几天

【语法】
一、 重点语法
1. -은/ㄴ 채 表示在某种状态下发生后句情况。
形态:只与动词词干连用。
1)‘-은/ㄴ 채’前面不接现在时或未来时态。
2) 后接‘-(으)로’,常以‘-은/ㄴ 채로’的形式使用。
동생이 연필을 잡은 채(로) 책상에 엎드려 잤다.
弟弟(或妹妹)握着铅笔趴书桌上睡着了。
3)‘-은/ㄴ 채’前面不接如‘가다/오다’等含有移动意思的动词。
학교에 간 채로 공부했어요.(×)
학교에 가서 공부했어요. (√)
4)‘-은/ㄴ채’前面不使用表示理所当然情况下的动作。
가스 불을 켠 채 라면을 끓였어요.(×)
가스 불을 켜고 라면을 끓였어요. (√)

2. -으리라는/-리라는 表示某种决心、计划或某种推测、对未来的展望等。
形态:有收音时接‘-으리라는’
;无收音时接‘-리라는’。
1) 表示决心或计划时,与动词词干结合使用。
다시 죄를 짓지 않으리라는 마음을 굳게 먹었어요.
下定决心不再犯罪。
2) 表示推测或对未来的展望时,与动词、形容词词干结合使用。
시간을 두고 공부하면 언젠가 잘 되리라는 믿음을 가지고 있어요.
相信安排好时间学习的话,总有一天会学好的。
沪江韩语独家资料,严禁转载!

3. -은/ㄴ 끝에 表示“长时间努力地去做某事后终于…”。后句内容是努力后取得的
结果。
1) 一般与动词词干连用。
힘겨운 연장전을 혈투한 끝에 결승 진출에 성공했다.
浴血奋战艰难的加时赛之后,成功晋级决赛。
2) 接名词时以‘名词+끝에’的形态出现。(*一般接具有长时间过程意义的名词)
그들은 3 년 연애 끝에 결혼하였다.
他们恋爱 3 年后,终于结婚了。

4. 아무리 -기로서니 表示虽然承认前句的事实,但是前句不能成为后句内容的充分理


由或条件。
形态:动词、形容词词干有无收音均用‘아무리 -기로서니’的形式;过去时用‘아무
리 -았/었/였기로서니’的形式;有收音的名词用‘아무리 -이기로서니’的形式,无
收音的名词用‘아무리 -기로서니’的形式。
아무리 가난하기로서니 어떻게 도둑질을 할 수가 있니?
不管多么贫穷,怎么可以偷窃呢?
아무리 그 사람을 귀찮아했기로서니 어떻게 욕을 할 수 있겠어요?
不管当时是多么烦那个人,怎么可以骂人呢?

二、 文章语法
1. 얼마나 -(으)ㄴ지/는지 모르다: 强调状态或动作的程度。相当于“不知道有多…”。
이번에도 안 될까 봐 얼마나 마음을 졸였는지 몰라요.

2. -구나: 表示感叹。
形态:名词+(이)구나/(이)로구나;形容词词干+구나;动词词干+는구나。
그거 정말 축하할 일이로구나.

3. -만 해도: 表示强调,同时含有让步的意思。相当于“仅仅…,就凭…,仅…就…”

4. -단다: 表示话者客观地讲述自己已知的事情。
우리 때만 해도 결혼과 동시에 직장을 그만두어야 하는 분위기였단다.

5. -(으)랴 -(으)랴: 列举多种状况来表示为此费心忙碌。


난 오히려 집안일 하랴 회사에 나가랴 늘 동분서주하면서도 직장에서 인정받는
네가 자랑스럽구나.
沪江韩语独家资料,严禁转载!

6. ***에 달려 있다: 表示“取决于…,依赖于…”。


여자의 행복이 자신의 사회적 성공보다는 남편이나 아이들의 성공에 달려 있다고
믿는 거죠.

7. -(으)ㄹ 만하다: 相当于汉语的“值得…”。


직장에 다니는 아내가 안심하고 아기를 맡길 만한 데가 없어서요.

8. ***을/를 불문하고: 表示“不论,无论”。


9. ***(이)든 ***(이)든: 表示两个或两个以上的情况中选择其一,-(이)든지 -(이)든지的
缩略。
남녀를 불문하고 엄마든 아빠든 여건이 되는 사람이 아이를 돌보면 되는 것 아닌
가요?

10. -곤 하다: 表示经常或反复做某事。


“아무리 대학 가는 게 중요하기로서니 잠도 못 자 가면서 공부를 하니?"라고 저
에게 말하곤 했지요.

11. -답니다: 客观地告知对方某事,带有亲切的语气。


힘들게 노력한 끝에 원하던 대학에 합격하게 되었답니다.

12. -(으)ㄹ까 말까: 表示想做某行动,但犹豫不决。


이 말을 할까 말까 한참을 망설인 끝에 "저도 나름대로 하고 싶은 일이 있고 계
획도 있으니까 그런 말씀은 제발 그만하세요."라고 할머니께 대들 듯이 말하고 말
았다.

【运用】
实用句型&文章思路
1. 토론의 사회자 讨论的主持人用语
1) 여러분, 안녕하십니까? 오늘 토론의 진행을 맡은 ***입니다.
2) ***(이)라는 주제로 토론을 하고자 합니다.
3) ***에 대한 토론을 시작하겠습니다.
4) ***(질문형)(이)라는 제목으로 토론을 해 보겠습니다.
5) 찬성/반대팀부터 말씀해 주시지요.
6) ***를/을 설문 조사한 결과 -(으)ㄴ/는 것으로 나타났습니다.
7) 이 주제에 대해 토론하실 분들을 소개해 드리겠습니다.
8) ***님께서 나와 주셨습니다. /자리해 주셨습니다.
沪江韩语独家资料,严禁转载!

9) 그럼 우선 양 팀 대표들의 찬반 의견을 들어 보도록 하겠습니다. 먼저 찬성/반


대팀부터 말씀해 주시지요.

2. 토론자(찬성팀/반대팀) 讨论者用语(赞成组或正方/反对组或反方)
1) ***에 대해서 반대/찬성 의견을 말씀드리고자 합니다.
2) ***에 대해서 찬성하는 이유를 말씀드리도록 하겠습니다.

3. 상대방의 주장에 동의하기 同意对方的主张或观点


1) ***(이)라는 점에서 *** 씨의 의견에 동의합니다.
2) -ㄴ다/는다는 점에서는 일리가 있습니다.

4. 상대방의 주장에 반박하기 反驳对方的主张或观点


1) -(으)ㄴ/는 것이 반드시 -(으)ㄴ/는 것만은 아닙니다.
2) -(으)ㄴ/는다고 단언할 수는 없는 일이지요.
3) -(으)ㄴ/는다고는 생각하지 않습니다.
4) -(으)ㄴ/는다는 말은 납득이 가지 않습니다.
5) -(으)ㄴ/는다는 점에서 문제가 있다고 생각합니다.
6) 다른 관점에서 보자면 ***

【文化】
韩国男性和女性的品德(한국의 남성과 여성의 덕목)
1. 近代以前的男女职责
근대 이전에 전통 사회적 관습 속에서 고정되어 있던 남성과 여성의 역할
남성: 밖에서 일을 하고 사회 활동을 하는 것 在外工作,参与社会活动
여성: 아이를 돌보는 일이나 집안일을 하는 것 照看孩子或者料理家务事
근대 이전에 여성의 사회 활동이 제한되었음 女性的社会活动受限制
이유: 남성과 여성의 성 차이에서 생겨나서 점차 사회적 차별이 되기도 했다
理由:从男女的性别差异中产生,逐渐变成社会层面上的差别
범위: 여성의 사회적 진출, 정치적 활동, 교육과 문화 등의 분야 진출
范围:女性的社会发展,政治活动,教育和文化等领域的发展
2. 韩国男性和女性需要具备的品德
남성: 사내대장부와 같은 남성다움, 대범함, 강직함, 신중함, 과묵함이 있다
男性:有男子汉大丈夫般的男子气概,大方洒脱,刚毅正直,谨慎稳重,寡言少语
여성: 현모양처, 솜씨, 마음씨, 말씨 등을 기본으로 정숙하고, 다소곳하며 순종하다
女性:以贤妻良母,心灵手巧,言语温柔等为基础的贤淑,温顺及顺从。
沪江韩语独家资料,严禁转载!

3. 现代社会中对性别职责的认识
→현대 사회에서 남성과 여성의 성 차이는 인정하되 사회적 제약과 차별은 지양
해야 한다는 것이다.
在现代社会中,虽然认可男性和女性的性别差异,但需要扬弃对性别的社会制约和差别
对待。
→남성과 여성의 성역할의 고정관념이 희미해지며 생겨난 변화는 남성, 여성의 직
업 분야에 남녀 구분 없이 일하고 활동 영역을 넓히고 있다.
随着男女职责(性别角色)的固定观念变得日益模糊,在职业领域内出现了不分男女的工
作,同时也拓宽了男性和女性的社会活动领域。
→여성들의 사회 활동이 활발해지면서 기업의 경영자, 버스 운전사, 중장비 기사
등 그 활동 영역을 넓히고 있다.
女性们的社会活动变得活跃,活动领域不断拓宽,包括企业经营者、公交车司机、重型
机械操作员。

You might also like