Professional Documents
Culture Documents
Iz Iliada
Iz Iliada
Из „Илиада“
Първа песен
Чумата. Гневът
1
Хекатомба – голямо жертвопринишение на сто животни.
че ще ме браниш усърдно със слово и с твойта десница.
Мисля, че силно сега ще разсърдя аз вожд всеизвестен,
който владее аргийците и го ахейците слушат.
Страшен е царят, когато се сърди на по-слаб от него. 80
Царят дори да потисне в момента гнева си опасен,
злобата дълго спотайва, догдето във мъст я превърне
в свойте гърди. Разсъди и кажи ми дали ще ме пазиш!“
Шеста песен
Прощаването на Хектор с Андромаха
2
Боговете имат различна храна от хората. Питието им се нарича нектар, а храната – амброзия.
3
Кратер – голям трапезен съд за вино.
Щом боговете решиха такива беди да настъпят,
нежна съпруга да станех поне на герой благороден, 350
който да чувствува хулите хорски, обидните думи.
Днес малодушен е Парис, такъв ще остане и после,
вярвам обаче, че той ще получи за всичко отплата.
Девере, хайде сега ти ела и седни на креслото,
тъй като мъка ти гложди душата най-много от всички 355
заради мене безсрамната и за вината на Парис.
Зевс олимпийски на двама ни даде печалната участ,
за да сме после прославяни ние от бъдните хора.“
А шлемовеецът, светлият Хектор така й отвърна:
„Ти ме не карай, любезно Елено, да сядам: не мога. 360
Мойто сърце ме припира да браня неспирно троянци:
вече те много тъгуват, че аз се отлъчих от боя.
Ала подканяй ти Парис и нека той сам да побърза,
за да ме скоро настигне, догдето в града се намирам.
Аз у дома ще отида и своите близки ще видя: 365
моята мила съпруга и мойто невръстно момченце.
Никак не зная дали ще се върна отново от боя,
или с ръце на ахейци безсмъртните ще ме погубят.“
4
Ениалий е друго име на Арес, бог на войната.
Както планински сокол-хищник, най-бързолетната птица,
мигом се спуска след гълъб, треперещ безспир от боязън, 140
който се стрелва встрани, но соколът със писък пронизен
жертвата вече настига с ламтеж да я сграбчи със нокти,
тъй и Ахил устремено летеше, а тичаше Хектор
край крепостта на троянци, размахал нозе вихробежни.
Все край смокинята дива, открита за вятър, и хълма, 145
все по коларския път край стената се носеха двама.
Стигнаха скоро до две дивноструйни речици,
чиито извори изпод Скамандър дълбоковъртежен клокочат.
Вряла вода от единия блика и пара се вдига,
както високо се вие пушилка от огън разпален. 150
Другият даже и лете се лее студен и сравняван
с лед от вода или сняг мразовит, или дребна градушка.
Имаше близо до тях две удобни, широки перални,
с камъни гладки постлани, в които перяха блестящи
дрехи съпруги троянски и техните щерки красиви 155
в мирните дни, преди още чедата ахейски да дойдат.
Двама търчаха: единият бяга, а другият гони.
Храбър мъж бягаше с устрем, преследван от още по-храбър.
Те се домогваха не за животно и бикова кожа,
давани щедра награда на вихреноноги бегачи: 160
тичаха те за живота на конесмирителя Хектор.
Както в галоп префучават край стълба повратен победни
еднокопитни коне: и голяма награда ги чака
в чест на убит пълководец – триножник или пък робиня,
тъй край града на Приама двамината трижди кръжиха
165
в луда гонитба, а всички безсмъртни ги гледаха зорко.
5
Егида – козя кожа; щит от козя кожа; преносно – закрила.
На съвета на боговете Аполон се застъпва за Хектор.