Professional Documents
Culture Documents
The Camera Eye Metaphor in Modern Cinema
The Camera Eye Metaphor in Modern Cinema
This book explores the cultural, intellectual, and artistic fascination with
camera-eye metaphors in film culture of the twentieth century. By studying the
very metaphor that cinema lives by, it provides a rich and insightful map of
our understanding of cinema and film styles and shows how cinema shapes
our understanding of the arts and media. As current new media technologies
are attempting to shift the identity of cinema and moving imagery, it is hard to
overstate the importance of this metaphor for our understanding of the
modalities of vision. In what guises does the “camera eye” continue to
survive in media that is called new?
44 Rashomon Effects
Kurosawa, Rashomon and Their Legacies
Edited by Blair Davis, Robert Anderson and Jan Walls
Christian Quendler
First published 2017
by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
and by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Typeset in Sabon
by codeMantra
For Grace and Tobin
Contents
List of Figures
Acknowledgments
Introduction
1 Seeing-As
Playing with the Senses
Sensitive Paper and Visual Substance
Mechanical Brains and Electronic Minds
The Organic Camera Eye and Walter Benjamin’s Optical Unconscious
Convergent Theorizing in Jean-Louis Baudry’s Apparatus Theory
8 Retrospective
Bibliography
Index
List of Figures
1.1 Fritz Kahn, “What goes on in our head when we see a car and say ‘car’”
(1939), in Fritz Kahn, Der Mensch gesund und krank II (Zürich: A.
Müller, 1939), 204–5. Courtesy Thilo von Debschitz.
1.2 Conceptual blend of the notion of Walter Benjamin’s optical unconscious.
1.3 Jean-Louis Baudry’s network of homologies.
2.1 Orders and domains in camera-eye and mindscreen notions.
2.2 Subject-object relations ‘refracted’ by dispositif, dispositio and
disposition.
2.3 The convergence model.
2.4 The figure/ground model.
2.6 The camera eye as an attention-shifting device.
2.7 Disanalogous cross-mappings in Vertov’s notion of the kino-eye.
2.8 Opening shot of Man with a Movie Camera.Courtesy Vertov Collection,
Austrian Film Museum, Vienna. Frame Enlargement: Georg Wasner.
3.1 Shooting schedule for A Sixth Part of the World. Courtesy Vertov
Collection, Austrian Film Museum, Vienna.
3.2 “You are sitting in the audience” of A Sixth Part of the World. Courtesy
Austrian Film Museum, Vienna.
3.3 Experimental treatment of Christopher in I Am a Camera.
3.4 Figments of narration in I Am a Camera.
3.5 Christopher’s window of narration.
3.6 Christopher’s window of focalization.
4.1–4.6 Tracing Diary of a Lost Girl.
4.7 Newspaper ad for Journal of a Crime.
5.1 Camera as role-play in Lady in the Lake.
6.1 Disrupting the cinematic space in Meshes of the Afternoon.
6.2 Seeing through the film in Reflections on Black.
6.3 Jerome Hill’s ‘me’ in Film Portrait.
6.4 Jerome Hill’s ‘am’ in Film Portrait.
7.1 Tracey’s memorial vision in Death Watch.
7.2 Roddie’s recorded vision in Death Watch.
7.3 The nurse’s eyes as Jean-Do’s organ of articulation in The Diving Bell
and the Butterfly.
Acknowledgments
I wish to express my gratitude to the friends and colleagues who have helped
me see through this project in various ways. I have greatly profited from all
of the conversations, critical readings and engaging responses. I would
particularly like to thank Sylwia Adam-Ross, Carole Baker, David
Bordwell, Stefan Brandt, Warren Buckland, Rana Choi, Don Crafton, Liz
Czach, Piet Defraeye, Elena del Rio, Thomas Elsaesser, Erwin Feyersinger,
Alla Gadassik, Simon Grote, Eirik Frisvold Hanssen, Vinzenz Hediger,
Adelheid Heftberger, Jim Hodge, Ian Jones, Jagoda Kamola, Barbara
Klinger, Laura Marcus, Michelle Menzies, Helga Mitterbauer, J.J. Murphy,
Kristine Nutting, Alexander Onysko, Thomas Pfau, Julie Rak, Brigitte Rath,
Dan Reynolds, David Rodowick, Anna Sofia Rossholm, Elena Siemens,
David Taylor, Mark Turner, Jennifer Wild, Daniel Winkler, Werner Wolf and
David Womersley.
Much of this work was developed during my two-year stay in Chicago. I
am very grateful to Tom Gunning and Yuri Tsivian for sponsoring my time at
the Department of Cinema and Media Studies at the University of Chicago
and to Scott Curtis for inviting me to the Department of
Radio/Television/Film at Northwestern University. The faculty and students
of both departments were a tremendous source of inspiration. I am thankful to
the organizers of the Chicago Film Seminar and to Edward Branigan and
Charles Wolfe for kindly inviting me to present my work in progress and for
the continuing dialogue that it sparked. I would also like to thank the
conveners and participants of the Seminar “Scenes in the History of the
Image” at the National Humanities Center and the Wissenschaftskolleg zu
Berlin. I extend my thanks to the Wirth Institute and to the Department of
English and Film Studies at the University of Alberta for the valuable
exchange and being such generous hosts.
I am fortunate to have great colleagues at the University of Innsbruck and
am grateful for their advice and assistance: Tobias Auböck, Monika Datterl,
Sebastian Donat, Doris Eibl, Georg Engel, Roberta Hofer, Mario Klarer,
Cornelia Klecker, Johannes Mahlknecht, Maria Meth, Matthias Mösch,
Ursula Moser, Sabine Schrader, Thomas Schröder, Martin Sexl and Christian
Stenico. I particularly thank Sonja Bahn, Gudrun Grabher and Hilde
Wolfmeyer for their close reading of various versions and parts of the
manuscript. I am grateful to the staff at Routledge, especially to Felisa
Salvago-Keyes, Kathleen Laurentiev and Christina Kowalski.
I cannot forget to thank my family, which has grown over the course of this
project, for their endless support: My parents, Helgard Gruber and Karl
Quendler, my brother and his wife, Michael and Birgitta Quendler, my nieces
and nephew, Hannah, Yannick, Fiona and Romy, my father- and brother-in-
law, Royal and Andrew Carlson. I give my deepest thanks to my wife Grace
Quendler and our son Tobin.
Some parts of this book have appeared elsewhere in modified form.
Chapter One adapts a few paragraphs from my entries to The Routledge
Enyclopedia of Film Theory, ed. Edward Branigan and Warren Buckland
(New York: Routledge, 2014). Chapter Two is a thorough rewriting and
expansion of my essay “Rethinking the Camera Eye: Dispositif and
Subjectivity,” New Review of Film and Television Studies (9.4). The last
part of Chapter Three borrows from my discussion on the various
adaptations of Christopher Isherwood’s Goodbye to Berlin in “I Am a
Camera: The Development of Christopher Isherwood’s Goodbye to Berlin
across Stage, Screen and Time,” in The Visual Culture of Modernism, ed.
Deborah L. Madsen and Mario Klarer (Tübingen: Narr, 2011). The final
segment of Chapter Seven revises my discussion of The Diving Bell and the
Butterfly as well as Enter the Void that appeared in image & narrative
(15.1) with the title “Subjective Cameras Locked-in and Out-of-Body.”
Introduction
The metaphor of the camera eye is ontological, impervious and utopian. It is,
to appropriate the title of George Lakoff and Mark Johnson’s best-selling
study, the metaphor cinema lives by. As a mind-as-machine trope, the camera
eye ontologizes the filmic experience by converting it into a mysterious
psycho-mechanical entity.1 Yet, the camera eye is not limited to cinema; it
rather predates and will perhaps outlive film history. Its organic-mechanical
hybridity partakes of an age-old science fiction that our technological
imagination has been living up to. This book explores the cultural,
intellectual, and artistic fascination with camera-eye metaphors in film
culture of the twentieth century. By examining the ontological, transhistorical
and projective scope of camera-eye metaphors, I aim to reconstruct a map of
our understanding of cinema and film styles and of the multifarious ways in
which cinema shapes our understanding of the arts and media.
A metaphor cinema lives by. As a concept and a guiding technique, the
camera eye has served as a poetic metaphor that lies at the core of virtually
every aesthetic movement and film-historical period. Early, classical,
psychoanalytical, Marxist, feminist and cognitive theories of film have
invested in a variety of camera-eye notions. Similarly, classical Hollywood
cinema as well as auteur and avant-garde films have projected a wide array
of camera-eye visions and rationalizations: for example, the defamiliarizing
close-up as seen through George Albert Smith’s Grandma’s Reading Glass
(1900), Dziga Vertov’s kino-eye of the 1920s, the increasingly extensive use
of point-of-view shots in classical Hollywood films such as Rouben
Mamoulian’s Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1931), Delmer Daves’s Dark
Passage (1947) or Robert Montgomery’s Lady in the Lake (1947), the
autobiographically tainted and remembered visions in French New Wave
movies by directors such as Jean-Luc Godard and François Truffaut, or the
retinal ‘closed-eye’ vision in Stan Brakhage’s avant-garde films that imagine
the world as it must appear to the optic nerve.2 Since the metaphor of the
camera eye is a central figure of thought in film history, we need to have a
firm grasp on the conceptual and practical limits of this trope in order to fully
understand film theory and practice or even film studies. As current new
media technologies are attempting to shift the identity of cinema and moving
imagery, it is hard to overstate the importance of this metaphor for our
understanding of the modalities of vision. In what guises, we may ask, does
the ‘camera eye’ continue to survive in media that is called new?
A metaphor that has lived through cinema. As a conceptual metaphor
the camera eye seems impervious to the history of the arts and sciences. Its
origin can be traced back to ancient theories of geometry and it prevails in
the cybernetic engineering of augmented and virtual realities. Both geometry
and current examples of transparent computer displays illustrate processes
that are central to this study: They show how rationalizations of vision
emerge from blending physiological, psychological, conceptual, and
technological models that organize our environment. As David Lindberg
observes, in the Greek world, theories of vision evolved along three fields of
interest: medical and anatomical studies that were concerned with the
physiology and pathology of the eye, philosophy and epistemology that
speculated about the role of vision in constituting a reality and geometry,
which aimed at developing a mathematical model of perspective.3 In part,
this explains why already in antiquity optics could refer either to the study of
vision and light or—in a more restricted sense—the geometrical study of
perspective. Early material or atomistic theories of vision as well as the
theories of Plato and Aristotle fall into the more comprehensive sense of
optics. Yet, the latter sense that understood optics as a mathematical
discipline provided the most influential model of vision.4 In the introductory
definitions of his treatise on Optics, Euclid (ca. 300 BC) translates vision
into a formal symbolic system in which the eye becomes the vertex and the
field of vision a cone that outlines a geometric regime of visibility.5
Geometry did not simply provide an explanatory model to illustrate
optical principles of vision, but was soon viewed as an inherent and natural
feature of vision itself. Both René Descartes and Gottfried Wilhelm von
Leibniz conceived of seeing as a process of reasoning and reckoning founded
in a kind of natural or innate geometry (“ex geometria quadam omnibus
innata”).6 In surveying and mapping our environment, trigonometric
calculations with lines and angles synthesize the empirical world of
observation with the conceptual world of geometry.7 Such outlines not only
mediate between physiological premises of perception and material
conditions of optics, they also serve as powerful models for organizing
discourse.
In digital imaging technologies, the techniques of the observer and
rationalizations of vision appear to be built into the image itself. Digital
images are synthetic images that virtualize reality by enmeshing the empirical
world with conceptual models. Instead of regarding geometry as an innate
faculty of thought, today cognitive scientists and philosophers argue for a
functional continuity of brain, mind and technology.8 Andy Clark proposed
considering humans “natural-born cyborgs,” whose minds are disposed to
incorporate technological resources. Wearable computers and head-mounted
transparent computer displays have helped to revive the romantic view of
cultural techniques as garments or second skin—metaphors that aim to blend
material and physiological as well as affective and conceptual orders.
Smart glasses superimpose computer-generated visual information on our
vision at a focal depth that ideally aligns it with the focus of our real-world
scene. Whether such glasses employ half-mirrors and prisms or micro LEDs,
the main technical challenge in designing such devices lies in the supple
blending of a looking glass and a display window. The affective and
conceptual ramifications of this blend are wide-ranging. Looking at the
world through an informed display creates a modality of vision that imbues
that actuality of seeing with the extensive knowledge of distributed
databases. Navigating through unknown terrain in this way turns users into
inexperienced experts and charges them with new sets of affects that may
simultaneously evoke feelings of being lost and found. The fusion of
perception and display as well as recording and screening is central to
camera-eye metaphors in cinema. It represents an affective and conceptual
matrix from which diverse filmic practices and conceptions of cinema have
evolved. It also informs the key themes of this book that address the camera
eye’s relation to regimes of sensibilities and conceptions of self, new
emerging practices of seeing and writing, interfaces of mind and memory as
well as body and matter.
A metaphor cinema lives up to. As long as the total fusion of the record
and display is a technological and philosophical ideal, the camera eye
remains a utopian metaphor or a concept that is yet to be grasped. The
German historian Reinhart Koselleck described such concepts
(Erfahrungsstiftungsbegriffe) as pointing beyond themselves by creating
new experiences rather than capturing actual ones.9 On the one hand, a
history of camera-eye metaphors in cinema traces a history of envisioning
and re-inventing cinema. On the other hand, such a history documents how
cinematic experiences encapsulated by the idea of camera-eye vision have
challenged and changed our experience and understanding of ourselves.
A historical study of the camera eye will have to include re-evaluations
and re-appraisals of the metaphor itself that document changing projections,
philosophical stances and intellectual investments. Whereas in film theory
notions of the camera eye have been vital for coming to terms with
psychological and technological aspects of cinematic experience, the
philosophical currency of this metaphor has experienced its ups and downs.
According to Gilbert Ryle’s influential Concept of the Mind (1949), the
camera eye represents a category mistake that illicitly mixes mental and
material domains.10 For younger philosophers such as Mark Johnson and
Ryle’s student Daniel Dennett, the camera eye is a thoughtful or conceptual
metaphor that corroborates an embodied and embedded view of the mind.
Analogical reasoning develops along similarities between our bodily
experience and the environment we live in,11 and generates new meaning by
cross-mapping affects, figures and ideas across different domains.12 The
philosophical imperative to update concepts thus responds to shifting
relations in our environmental networks.13 In What Is Philosophy, Felix
Guattari and Gilles Deleuze define the core program of philosophy as
creating “concepts that are always new.”14 While this minimalist definition
of philosophy retains the traditional objective that the tools of our
understanding must be reliable and prevailing, it also points to the
competitive forces in the market of concepts: “Concepts are not waiting for
us ready-made, like heavenly bodies. There is no heaven for concepts. They
must be invented, fabricated, or rather created and would be nothing without
their creator’s signature.”15 If camera-eye conceptions remain new, it is
through artistic, scientific, and theoretical interventions that reclaim, re-
charge and re-invent this metaphor. The historical persistence of the camera
eye as a guiding and projective concept needs to be read against its historical
actualizations and disciplinary recontextualizations. The variety and
complexity of camera-eye conceptions not only point to the great number of
ontologies critics, scholars and filmmakers have proposed for film, they also
show that making categorical distinctions is highly contested. Arriving at
conceptually reliable categories and theories of film inevitably depends on
situating cinema within socio-cultural and perceptual frames. Aesthetic
questions about the specificity of the cinematic experience need to be
contextualized historically and ethically by asking when and where cinema
is.16 The ontological ground of the camera eye in this sense becomes a
historical site for convergent theorizing as well as ethical and aesthetic
negotiations.
The camera eye has become emblematic of cinematic modernism, which
regards cinema as a hub that connects to a great variety of intellectual
inquiries and aspects of cultural life. At the turn from the nineteenth to the
twentieth century, psychology, theories of art and literature, philosophy,
sociology and cultural theory evolved in mutual exchanges with cinema.17 In
his study Eye of the Century, Francesco Casetti highlights the impact of the
cinematic experience on negotiating a number of differences and opposites
such as partial and total views, mind and machine, or sense and the
sensible.18 Cinema promised a realistic substitute for idealistic speculations
about an omniscient, total or even a God’s eye perspective by offering a
mechanical synthesis of a series of partial views. Cinema also provided a
more refined or complex camera model of the mind. Traditional camera
models that supported a representative theory of perception assumed that
sight gives us a direct intuition of the physical world.19 The elaborate
processes of filmic manipulation between the recording and the projecting of
an image suited the new nineteenth-century paradigm of perception that
acknowledged both the physical and psychological dimensions of vision.20
Inasmuch as the cinema offered a model to negotiate between physical,
mental and virtual realities, it gave a radically new perspective into the
creation of meaning. From today’s point of view, the quest for a film
language, which dominated the rhetoric of film theory for a long time,
appears itself as a lesson in forming concepts from felt senses by abstracting
embodied and embedded gestures into symbolic forms. If the camera eye in
modernism set a model for convergent theorizing, the legacy of this tradition
is felt most strongly in the collaborative efforts of semiotic, psychoanalytic,
phenomenological and cognitive approaches.21
This book builds on and continues the endeavors of modernity research. In
order to understand any conception of vision in modernity, we need to come
to terms with the camera eye, which typifies the mutually constitutive
relationship between mind, body and media. However, any serious
discussion of camera-eye metaphors faces a dilemma that seems impossible
to resolve. On the one hand, notions of the camera eye are culturally
ubiquitous and impervious to film history to the extent that they often become
metonyms of cinematic experiences.22 On the other hand, camera-eye
metaphors surface as powerful tropes in historically specific film-theoretical
interventions. The 1930s and late 1970s generated very distinct
understandings of the camera eye. In the 30s, the camera eye in both literature
and film denotes specific modes of ‘seeing’ and ‘writing,’ whereas
invocations of the camera eye in the 1970s and 80s link this metaphor to
specific ideologically-charged senses of subjectivity. Thus far camera-eye
metaphors have been studied mostly in reference to specific aesthetic
movements, historical periods and theoretical positions. Yet, in order to fully
appreciate the cultural work of such a conceptual metaphor and to trace its
developments within different philosophical traditions, specific or exclusive
camera-eye notions must be studied against broader and popular uses of the
term.
This study approaches this dilemma by focusing on three (kinds of)
‘senses’ that have been projected onto notions of the camera eye and that
have crisscrossed film history in productive ways: The first sense is
conceptual and related to philosophical and epistemological positions.
Camera-eye notions help to identify, demarcate and illustrate basic elements
of cinema. This basic function frequently informs more complex heuristic or
dialectical camera-eye notions that seek to expand the dimensions of vision
and film by aligning the optical realm with emotional, cognitive, ideological,
philosophical and other discourses. The second sense can be described as
gestural, relating to the conventions and mechanisms of perception and
comprehension. Optical mechanisms, such as the law of refraction, offer
schemata or cognitive routines for understanding social and symbolic
realities as well as their underpinning mechanisms and arrangements. The
third and most elaborate sense can be described as generic as it evokes
elaborate social practices and technological formats with sets of routines and
methods. In its alignment with diaristic practices, interpolated formats of
narration and network organization, the camera eye outlines a creative or
constructive model that informs our way of thinking, filmmaking and
theorizing.23
Camera-eye metaphors respond to these contradictory impulses as they
both confuse and segment the human senses. Recasting the relationship
between sensory and conceptual meanings, camera-eye metaphors not only
play with different modalities of ‘senses,’ they also project and hierarchize
ways, methods, practices, forms, bodies and technologies of sensing.24
Focusing on camera-eye metaphors (in verbal as well as visual
configurations) as a core concept of film culture makes it possible to extend
the historical scope and embrace a greater variety of perspectives that
address perceptual, phenomenal, cognitive, semiotic, narrative,
commemorative, ethical and expressive dimensions of film. More than a
history of a concept or a contribution to the history of ideas, the chapters of
this book attempt to show how film style and media illuminate the
connections between our socio-political environment and our mental states
as embodied, extended and distributed.
Drawing on Mark Turner and Gilles Fauconnier’s conceptual blending
theory and, more generally, on the field of situated cognition, I will analyze
camera-eye metaphors as increasingly complex ‘blends’ that range from
concept to consciousness. In turn the chapters will deal with the camera eye
as (1) a conceptual metaphor that integrates embodied and abstract meanings,
(2) rationales or poetics that juxtapose ways of seeing with methods of
discourse, (3) intermedial blends of visual and verbal artforms, (4)
ideological formations that connect things and fantasies as well as objects
and memories, (5) social and textual organs that merge body and medium, (6)
a fusion of personal identity and medium specificity and (7) the integration of
mind and media.
Chapter One begins with a literalist reading of the camera-eye metaphor as
adjusting one’s gaze to the optical apparatus of a camera. Such a physical or
figurative alignment of eye and camera may already be conceived of as an act
of engineering, a formative or formal arrangement that frames an experience.
Looking through a camera in this sense means seeing things in ‘the terms and
relations’ of a camera; it involves blending perceptual and conceptual senses
of seeing. Ludwig Wittgenstein used the phrases aspect-seeing and seeing-as
to talk about this fusion of seeing and thinking. For him the recognition of an
aspect creates a new perception, a sense of wonder and astonishment that
may produce new insights. I approach the metaphor of the camera eye as a
play with the senses by linking it to a tradition of nineteenth-century optical
toys such as the thaumatrope and stroboscope. The wondrous effect created
by these devices came with an epistemological lesson. They revealed that the
persisting illusion was an act of perception rather than deception. As these
moving-images seemed to mimic aspects of consciousness, they promised
empirical grounds for the scientific and popular imagination to see one in
terms of the other. Looking at popular, scientific and technological discourses
of the nineteenth and twentieth centuries, I will trace three models of
grounding the camera-eye metaphor. I will discuss William Henry Fox
Talbot’s “sensitive paper” of photography and Wilhelm Kühne’s “visual
substance” of the retina as examples of material camera-eye conceptions.
They can be contrasted to mechanical camera-eye conceptions that ground the
commonality of camera and eye causal relations and processes. Although
theorizing about film and media builds on both scientific and technological
camera-eye metaphors, I will argue that it also creates a new, organic model
of the camera eye, which simultaneously sees the camera as an eye and the
eye as a camera. To illustrate this, I will analyze Walter Benjamin’s notion of
the optical unconscious and the blending of theoretical frameworks in Jean-
Louis Baudry’s apparatus theory.
Chapter Two extends the scope of the camera eye from a conceptual
metaphor to a method of discourse. Leading into this, the first chapter shows
how the alignment of eye and camera can confuse the senses in ways that
shed light on physiological and psychological dispositions. In the second
chapter I examine how the adjustment of camera and eye creates an organ that
projects a discursive order and is dynamically organized by it. The camera
eye thereby becomes a rationale or a poetics that in privileging a specific
way of seeing configures the alignment of medium, discourse and the human
sensorium. I will examine René Descartes’s rationale of “seeing better” and
Dziga Vertov’s poetics of “seeing more” as early modern and modernist
methods of vision and paradigmatic models of rationalizing cinematic vision.
Chapter Three places Vertov’s poetics of the kino-eye within an
intermedial history of film and literature. Although Vertov’s kino-eye is
indebted to romantic and modernist literature, he conceived of the kino-eye
in anti-representational terms and in strong opposition to artistic conventions.
Vertov’s conception of the kino-eye aims to capture an aesthetic experience
of ‘life as it is.’ It is at odds with camera-eye notions that dominate the
second half of the twentieth century and use the metaphor to describe media-
specific representational practices. I follow this shift of the camera eye from
an aesthetic to representational category by examining word-and-image
relations in filmic and literary invocations of the camera eye. In the first part,
I put Vertov’s film A Sixth Part of the World (1926) in a dialogue with Luigi
Pirandello’s The Notebooks of Serafino Gubbio (1925) and John Dos
Passos’ U.S.A. (1930–36). The second part compares Christopher
Isherwood’s literary camera eye in Goodbye to Berlin (1939) with its
adaptations for the stage and screen.
If there is one literary genre or writing practice that has had a lasting
impact on both literary and filmic figurations of the camera eye, it is, without
doubt, the diary or notebook. Whereas Chapters Two and Three examine the
diary as provisional and experimental forms of exploring objective realities
and new subjectivities, Chapter Four looks at the diary as an ideological and
narrative format by comparing two films from the classical (silent and sound)
period: Georg Wilhelm Pabst’s Diary of a Lost Girl (1929) and William
Keighley’s Journal of a Crime (1934). The cinematic integration of diary
fiction points to the central paradox of the camera: its ostensible objectivity
and its ability to express subjectivity. Since diaries are material practices of
remembering that conventionally address the self as an imagined other (‘Dear
Diary’), they offer a congenial generic frame for understanding cinema as an
external record or memory trace and as an ideological object of social
fantasies. Following the spirit of New Objectivity (neue Sachlichkeit), in
Pabst’s film, the diary never ceases to be a thing, which upon entering the
public sphere returns the patriarchal fantasies that were projected onto it. In
Keighley’s film, which Warner Brothers originally envisioned as an
American version of Diary of a Lost Girl, this approach is deceptively
undercut by reframing the diary’s authorship. Rather than reflecting the film’s
voyeurism, the diary becomes a cinematic emblem of manipulative, social
control.
Chapters Two to Four focus on the camera eye as a metaphor for
rationalizing cinema as a system of articulation. Seeing through a camera, or
assuming the eye of a camera, becomes a search for a poetics of vision, new
grammars of representational forms or generic formats of experience.
Chapters Five to Seven reverse this perspective by looking at the camera eye
as an organ of articulation and a process of individuation. In the history of
film theory, this ambiguity of the camera eye as a system and an organ of
articulation has striking parallels in the popular notion of film language,
which has come to mean both a quasi-linguistic rationalization of film and a
means of expression that surpasses language altogether by speaking with a
body and directly to a mind. Chapter Five examines filmic gestures and
figures as movements towards organizing a cinematic body that relates to
film as an instrument and a text, respectively. The alignment of camera and
eye becomes the basis for new discoveries of the self as a user of technology.
I discuss such automedial explorations in both film practice and theory by
putting theoretical accounts of narrative agents of film in dialogue with three
films from early, classical and contemporary periods that almost entirely use
point-of-view shots: Cecil Hepworth’s A Day with the Gypsies (1906),
Robert Montgomery’s Lady in the Lake (1947) and Philippe Harel’s Le
femme défendue (1997).
Chapter Six continues to investigate the personal politics of the camera
eye by turning to the aesthetic interventions of the autobiographical film
avant-garde in the U.S. during the 1960s and 1970s. Chapter Five considers
personality and impersonality as masks or guises that address the filmic body
by virtue of its organ(s), i.e. the roles and functions the body performs.
Chapter Six examines how avant-garde filmmakers challenged this notion of
personhood. Rather than defining person as a socially defined role, the
personal comes to signify a creative origin and a manifestation of a true self.
I discuss this change in the personal camera eye as a shift from role to model.
Instead of having the camera and actors play a role, filmmakers turned to life
models and employed the camera as a model of the self. My discussion of
works by Jerome Hill, Stan Brakhage and Carolee Schneemann follows
increasingly expansive notions of a personal camera; they reflect on the self
as image, re-experience the self as image, and in a performative attempt to
overcome the distinction between image and image-maker, re-live the self as
image.
Chapter Seven approaches the camera eye as an emergent phenomenon of
consciousness. Camera consciousness is the most extensive elaboration of
the analogy between camera and eye. It builds, or supervenes, on both an
optical model of vision and a memorial model of recorded traces.
Mindscreens process, as it were, perceptual traces as mental images. This
idea of an emerging consciousness provides a powerful model of integration.
It offers a way of synthesizing competing approaches in film theory and a
way of theorizing evolving forms of cinema as Bruce Kawin’s concept of a
mindscreen and Gilles Deleuze’s notion of the time-image attest to.
Analyzing the visionary agents in Michael Powell’s Peeping Tom (1960) and
Bertrand Tavernier’s Death Watch (1980), as well as the enacted visions in
Julian Schnabel’s The Diving Bell and the Butterfly (2007) and Gaspar
Noé’s Enter the Void (2009), I will argue against the idea of camera
consciousness as a higher form or subsequent stage of cinematic vision.
Instead, I will regard perceptual and mental models as dialectical
counterparts in negotiating the site and limits of consciousness. In all of these
films, the camera eye faces death as if to inquire what cinema is when it
transgresses the ethical, representational, technological and aesthetic
boundaries that define its existence within a certain historical discourse.
Notes
There are long rhetorical and philosophical traditions that demand metaphors
and media to be clear and transparent. Even though—or because—for most
philosophers and rhetoricians metaphors and media are fundamental to
language and thought, they are routinely suspected of obfuscating reality and
confusing the mind. The metaphor of the camera eye is not an exception; it has
been celebrated and denounced as a metaphor that enlightens and illudes the
mind.1 As a metaphor that relates vision (in optical, physiological or
psychological senses) to bodies and machines, the camera eye illustrates well
an issue that has vexed theories of metaphors since Aristotle: Apparently, a
metaphor can itself only be described in metaphorical terms. This curious
phenomenon seems to underscore the importance of metaphors for organizing
structures of analogous (e.g. ‘the eye is a camera’) and disanalogous relations
(e.g. ‘no man is an island, entire to himself’) that are paradigmatic of human
understanding. Strictly speaking, camera-eye metaphors do not tell us anything
about cameras and eyes or the knowledge fields associated with them. Yet,
they can persuasively show how meaning and thought develop from embodied
simulations that involve perception, object manipulation and bodily
movement.2 In this sense, the philosophical truth of metaphors lies in
establishing congruent relations across different domains of cognitive and
experiential domains. Mark Johnson puts it in practical terms: “From this
perspective, truth is a matter of how our body-based understanding of a
sentence fits, or fails to fit, our body-based understanding of a situation.”3
This chapter approaches the camera eye as an instrument of alignment. I
propose looking at the physical and figurative alignment of camera and eye as
the formal and formative arrangements of a subject matter for a specific
purpose.4 ‘Form’ in this context relates to a specific function or a mode of
being in which a subject matter is recognized.5 Aligning eye and camera can
be seen as a basic form of engineering mind and matter. The metaphor of the
camera eye becomes useful and thoughtful when it formally organizes its
content in a meaningful way. At the core of the camera-eye metaphor is a play
with the senses, or more precisely a playful confusion of ‘sensory’ and
‘conceptual’ senses. I will introduce the interrelation of embodied and
abstract senses by drawing on Ludwig Wittgenstein’s notion of aspect seeing
or seeing-as before tracing such productive (con-)fusions of sense across
technological and physiological uses of camera-eye metaphors in the late
nineteenth and early twentieth centuries. While productive exchanges between
technological and physiological uses of the camera eye were instrumental in
the development of film theory, I argue that film theory only emerged when
these two camera-eye notions were synthesized. I will discuss Walter
Benjamin’s notion of the optical unconscious that develops a synthetic
camera-eye conception and sets the model for the convergent theorizing that
characterizes Jean-Louis Baudry’s apparatus theory.
Many definitions and descriptions of metaphor rely on visual images and acts
of perception. Wittgenstein addressed this relationship by introducing the term
“seeing-as” or, more generally, “aspect seeing” to describe a moment of
visual consciousness.6 When looking for something or when looking at
something for its particular mode of appearance, we shift to an aspect of
seeing that frames our experience. For instance, the experience of seeing may
be framed as a search when we are looking for something that we cannot see,
or as a discovery when we see something we have not seen before. Yet,
aspect-seeing is not necessarily motivated by intentions as we find our gaze
captivated by aspects of our sight and our perception guided by interpretative
frames. For Wittgenstein, the ability to shift between different aspects of
seeing allows us to distinguish between seeing and thinking and to account for
its fusion in processes of comprehension. Aspect-seeing allows us to hold
multiple views of the same thing. Without this ability, he argues, there would
be merely a descriptive apprehension of things.7
Central to aspect-seeing, Wittgenstein notes, is a sense of wonder.8 The
integration of (aspects of) seeing and (conceptual) meaning is characterized
by an experience of astonishment. When an aspect emerges or, as Wittgenstein
puts it, “flashes up,” a new perception is created.9 What is perceived is not an
external trait or the characteristic of an object, but a (new) relation of this
object among other objects. Seeing-as in this sense means seeing things in
relations, according to rules and conventions that organize our views.10 If the
rhetorical power of metaphor results from the sound and accurate alignment of
embodied and conceptual senses, the philosophical insight of metaphors lies
in the very processes of blending embodied and conceptual meanings.
Wittgenstein sometimes refers to the fusion of perceptual and conceptual
frames as the original language game of perception. René Descartes calls this
mixing of perceptual and intellectual senses (or the sensible and the
meaningful) a habitual perversion of the order of nature.11 For him this
analogy between perceptual and rational senses is a makeshift solution in
order to address things of which there is no positive knowledge.12 Throughout
this book I will be concerned with what happens when we avert our gaze from
projected and moving images and our wondrous experience turns into a
theoretical discourse or an artistic vision. What happens when the play with
the senses extends to a conceptual play and consolidates into a language game
with its own emerging rules of formal alignment?
The prehistory of this question can be found in Laurent Mannoni’s
monumental study The Great Art of Light and Shadow. In this archaeology of
cinema, Mannoni outlines a history of how optical toys are transformed into
scientific tools. He compiles eleven chapters spread out over three parts
before, in the forth part, he turns to the canonical patrons of cinematography:
Jules Janssen, Eadweard Muybridge and Étienne-Jules Marey. The first part
is entitled, quite poetically, “The Dreams of the Eye” and surveys a variety of
image-projection devices that, like the camera obscura and the magic lantern,
were developed in the seventeenth century. The two subsequent parts, headed
“Triumphant Illusions” and “The Pencil of Nature,” trace the development of
moving slides in the eighteenth century and the invention of photography in the
nineteenth century.
In his introduction to the English translation of The Great Art of Light and
Shadow, Tom Gunning reflects on the governing themes and the trajectory
suggested by the section headings, which place projected-image and moving-
image technologies in a long tradition where magic and trickery mix with
science and precise craftsmanship. Drawing on Jonathan Crary’s discussion
of optical devices in Techniques of the Observer, Gunning posits a crucial
difference between the illusion conveyed by projection devices of the
seventeenth and eighteenth centuries and the display of motion in nineteenth-
century optical toys such as the thaumatrope, anorthoscope, phenakistoscope
or stroboscope:
The projected images of the original magic lantern amazed viewers
because in some sense they did not know whether to take them for
substance or shadow, image or reality. Careful observation and familiarity
with the projection techniques could dispel these illusions, revealing them
as figures merely composed of light and shadow. But in the optical toys of
the nineteenth century (and we could add here Crary’s main example of the
stereoscope), the illusion of motion was no longer based on credulity: the
viewer actually saw the images superimposed or the succession of
motions or the illusion of three-dimensionality. In other words, the senses
themselves were fooled; even understanding the nature of the device could
not dispel the illusions.13
Foster turns the “premature delusions”30 brought about by the visual purple
into a prospective scientific vision.
As camera-eye notions often serve as a conceptual shorthand or makeshift
solutions to questions for which we have only vague answers, their rhetoric is
frequently driven by deficits. Cinematic terms such as ‘zoom lenses,’ ‘moving
spotlights’ and ‘close-ups’ are common in the scientific jargon of psychology
and the cognitive sciences.31 Vision here stands in for a variety of faculties
and cognitive processes (e.g. seeing is giving attention). In this blend the
‘camera’ holds the place for a known or unknown mechanism supporting these
faculties or processes (directing one’s attention works like spotlighting,
camera movement or a zoom lens). Whereas for Kühne the comparison
between the eye and the camera highlighted the superiority of the eye in the
rapid processing of visual stimuli, early theories of film sometimes explained
the illusion of moving images by a deficit or sluggishness of the brain.
In this elaborate description organic and mental processes are blended with
mechanical and electric events. They all emphasize the notion of delay, which
is fundamental and enables the fusion of images from which mental motion
pictures are seen to emerge. Thus persistence of vision, which Talbot views
as the key principle of the cinematic apparatus, becomes a general mechanism
for understanding a multiplicity of so-called backstage processes of cognition
(itself a metaphor that invokes a theatrical medium of display to refer to what
is unknown or ‘speculative,’ but nevertheless visually staged). The persuasive
power of Talbot’s description results from (erroneously) identifying the
physiological effect of the afterimage as a single cinematic mechanism, which
in its multiplication constructs an entire model of consciousness.
In the 1920s and 30s the German illustrator Fritz Kahn sparked the popular
scientific imagination by depicting human physiology as scientific
laboratories and industrial machines. In his large-sized design What goes on
in our head when we see a car and say ‘car,’ Kahn blends perceptual and
cognitive processes with the human-scale scenario of a film production
(Figure 1.1). Much of the appeal in Kahn’s illustration comes from tracing
individual processes of the human organism within a panoramic scene. In
following the car from its manifestation as a visual stimulus to its articulation
as a verbal sound image, the viewers assemble the human mind and sensorium
as a cinematic orchestra of the senses.
Figure 1.1 Fritz Kahn, “What goes on in our head when we see a car and say
‘car’” (1939), in Fritz Kahn, Der Mensch gesund und krank II
(Zürich: A. Müller, 1939), 204–5. Courtesy Thilo von Debschitz.
Kahn updates what Daniel Dennett calls the Cartesian theater, a hidden
center in the mind where all information is channeled and supervised by an
agent of conscious control such as a homunculus.34 Some thirty years later, the
Bell Series documentary Gateways to the Mind: The Story of the Human
Senses (1958) compared the mind to the control headquarters of a TV studio.
In this documentary, the TV studio is not only emblematic of the mind as a
network, television also provides a congenial frame of reference for the
scientific discoveries presented in the documentary. Gateways to the Mind
features the neurosurgeon Wilder Penfield, who—from his treatment of
epileptic patients—observed that the electric stimulation of certain areas in
the brain could trigger distinct memories in the patient’s mind. Penfield was
convinced that all we experience (our entire ‘stream of consciousness’) is
faithfully recorded like events on a filmstrip and lies dormant until activated
by an electric impulse.35 While notions of sensitive paper or visual substance
compress by projecting subjective and objective poles or physiological and
psychological aspects onto one material form, mechanical principles such as
the blending of images caused by temporal delay help to extend the scope of
the camera-eye metaphor. We could also say that the alignment or cross-
mapping of different realms in these camera-eye conceptions arranges the
subject matter under different aspects that reveal material and mechanical
forms of interrelations.
Another aspect of this metaphor sees the alignment between the camera and
eye in terms of its orientation or aim. Such a view examines the relationship
between the camera and eye as coupling between organism and environment.
Notably, for Kühne the comparison was only viable if both eye and
photography were examined in their respective living contexts: the epithelium
and the workshop. About a hundred years later, the visual scientist Robert
Boynton echoed Kühne’s caveat by objecting to the camera-eye analogy on
instrumental and intentional grounds: “Cameras must be aimed by someone;
the eye is part of a grand scheme which does its own aiming.”36 The eye’s
organic involvement with other physiological and mental processes is
precisely what motivated others to conceive of the link between mind and
instrument in organic and ecological terms. In response to Boynton, the film
scholar William Wees suggests conceptualizing the camera in terms of an
analogous “grand scheme” that entails the entire cinematic apparatus:
neither subjects nor objects, but regimes which must be defined from the
point of view of the visible and from the point of view of that which can
be enunciated, with the drifting, transformations and mutations which this
will imply. And in every apparatus [dispositif] the lines break through
thresholds, according to which they might have been seen as aesthetic,
scientific, political, and so on.11
Of all the instruments made by man, none resembles a part of his body
more than the camera does the eye. Yet this is not by design. A camera is
no more a copy of an eye than the wing of a bird is a copy of that of an
insect. Each is the product of an independent evolution; and if this has
brought the camera and the eye together, it is not because one has
mimicked the other, but because both have had to meet the same problems,
and have frequently done so in the same way. This is the type of
phenomenon that biologists call convergent evolution, yet peculiar in that
the one evolution is organic, the other technological.16
For Wald the frame of reference that organizes the convergence of camera and
eye is the biological model of evolution. Biology subsumes technology.
Although biological frames of reference were common in early histories of
film that compared the development of film to the growth and decline of a
biological organism, such versions of film history have been refuted by later
generations of scholars as overdetermined and teleological.17 Yet, we can find
similar kinds of reasoning whenever orders of the dispositif and orders of the
disposition seem to converge. The organizing constraints of convergences may
be ontological or idealistic as in the case of Bazin’s myth of a total cinema, or
the constraints may be founded upon ideological grounds as in Jean-Louis
Baudry’s apparatus theory, or embedded in a psychoanalytical framework as
in the later works of Christian Metz. Notwithstanding the differences between
these film-theoretical approaches, they all aim at blending aspects of the
cinematic dispositif and the viewer’s disposition in order to make the filmic
discourse determined by one unitary force (see Figure 2.3).
Just as a scholar preparing an article setting out the course and results of
his research carefully plans and constructs it, discarding what is
superfluous and leaving in what is essential, sometimes dwelling on a
characteristic detail and sometimes confining himself to general
observations, so too the film-maker in the process of montage exposition
must retain the viewer’s attention in the appropriate manner and thus
imbue his work with the necessary credibility.52
The mechanical eye, the camera, rejecting the human eye as crib sheet,
gropes its way through the chaos of visual events, letting itself be drawn
or repelled by movement, probing, as it goes, the path of its own
movement. It experiments, distending time, dissecting movement, or, in
contrary fashion, absorbing time within itself, swallowing years, thus
schematizing processes of long duration inaccessible to the normal eye.67
Notes
1. See Joachim Paech, “Überlegungen zum Dispositiv als Theorie medialer
Topik,” in Der kinomatographische Apparat, ed. R. F. Riesinger
(Münster: Nodus, 2003), 175–94.
2. See e.g. Francesco Casetti, Eye of the Century: Film, Experience,
Modernity (New York: Columbia University Press, 2008); Michael
North, Camera Works: Photography and the Twentieth-Century Word
(New York: Oxford University Press, 2005); and Jacques Rancière, Film
Fables, trans. Emiliano Battista (New York: Berg, 2006).
3. Rancière, Film Fables, 2–9.
4. See William Brown, “Man without a Movie Camera—Movies without
Men: Towards a Posthumanist Cinema?,” in Film Theory and
Contemporary Hollywood Movies, ed. Warren Buckland (New York:
Routledge, 2009), 66–85.
5. Edward Branigan, Projecting a Camera: Language-Games in Film
Theory (New York: Routledge, 2006), 18.
6. As we have seen in the previous chapter, the two sides also play a crucial
role in the convergent theorizing of Jean-Louis Baudry’s apparatus theory.
7. Giorgio Agamben, What Is an Apparatus: and Other Essays, trans. David
Kishik and Stefan Pedatella (Stanford: Stanford University Press, 2009),
11. For a critique of Agamben’s genealogy see Matteo Pasquinelli, “What
an Apparatus Is Not: On the Archeology of the Norm in Foucault,
Canguilhem and Goldstein,” Parrhesia 22 (2015), 78–89.
8. Alistair Welchman, “Machinic Thinking,” in Deleuze and Philosophy:
The Difference Engineer, ed. Keith Ansell Pearson (London: Routledge,
1997), 211–29.
9. Michel Foucault, Power/Knowledge. Selected Interviews and Other
Writings 1972–1977, ed. Colin Gordon (New York: Pantheon Books,
1980), 194.
10. Hugues Peeters and Philippe Charlier. “Contributions à une théorie du
dispositif,” Hermès 25 (1999): 15–23.
11. Gilles Deleuze, “What Is a Dispositif?,” in Michel Foucault,
Philosopher, ed. T. J. Armstrong (New York: Routledge, 1992), 160.
12. On the visual resemblances of these diagrams to illustrations of Lacan’s
“scopic registers” and Merleau-Ponty’s phenomenological chiasms see
John Mullarkey’s chapter on “Thinking in Diagrams,” in Post-Continental
Philosophy: An Outline (New York: Continuum, 2006).
13. Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investigations, trans. G. E. M.
Anscombe, (Oxford: Basil Blackwell, 1958), 149.
14. Wittgenstein, Philosophical Investigations, 149–50.
15. As Peach observes, Pierre Bourdieu’s concept of the habitus mediates
between both symbolic forms and the disposition in the system of
internalized patterns. Joachim Paech, “Überlegungen zum Dispositiv als
Theorie medialer Topik,” 187n54.
16. George Wald, “Eye and Camera,” Scientific American 1883 (1950): 32.
17. David Bordwell, On the History of Film Style (Cambridge: Harvard
University Press, 1997), 13–26.
18. See Pierre Le Morvan, “Intentionality: Transparent, Translucent, and
Opaque,” Journal of Philosophical Research 30 (2005): 283–302.
19. Crary, Techniques of the Observer, 25–67.
20. See Gotthard Günther, Das Bewußtsein der Maschinen: Eine Metaphysik
der Kybernetik (Baden-Baden: AGIS, 1957).
21. On Descartes’s problem with refracting and multiplying images see Sean
Cubitt, The Cinema Effect (Cambridge: The MIT Press, 2005), 52–61.
22. Neil M. Ribe, “Cartesian Optics and the Mastery of Nature,” Isis 88.1
(1997): 60.
23. René Descartes, Meditationes de prima philosophia (1641) in The
Meditations, and Selections from the Principles, of René Descartes,
trans. and ed. John Veitch and Lucien Lévy-Bruhl (La Salle: The Open
Court Publishing, 1966), 97.
24. Ribe has aptly described this process as the replacement of “nature’s
unconscious making with a new, rational artisanship under the direction of
the Cartesian mind,” “Cartesian Optics,” 60.
25. Dziga Vertov, “On the Organization of a Creative Laboratory” (1936), in
Kino-Eye: The Writings of Dziga Vertov, ed. Annette Michelson
(Berkeley: University of California Press, 1984), 137.
26. Vertov, “On the Organization of a Creative Laboratory,” 138.
27. Dziga Vertov, “The Birth of the Kino-Eye” in Kino-Eye: The Writings of
Dziga Vertov, ed. Annette Michelson (Berkeley: University of California
Press, 1984), 41.
28. Dziga Vertov, “The Council of Three” (1923), in Kino-Eye: The Writings
of Dziga Vertov, ed. Annette Michelson (Berkeley: University of
California Press, 1984), 15.
29. René Descartes, Discourse on Method, Optics, Geometry, and
Meteorology (1637), trans. and ed. Paul J. Olscamp (Indianapolis:
Hackett Pub, 2001), 114.
30. Descartes, Discourse on Method, 114.
31. Descartes, Discourse on Method, 114.
32. Descartes, Discourse on Method, 115.
33. Descartes, Discourse on Method, 115.
34. Descartes, Discourse on Method, 120.
35. Ribe, “Cartesian Optics,” 54–55.
36. Descartes, Discourse on Method, 126.
37. Descartes, Discourse on Method, 125.
38. Descartes, Discourse on Method, 156.
39. Vsevolod Pudovkin, “The Montage of a Scientific Film” (1925), in
Vsevolod Pudovkin: Selected Essays, ed. and trans. Richard Taylor (New
York: Seagull Books, 2006), 16.
40. See Vsevolod Pudovkin, The Film Director and Film Material (1926), in
Vsevolod Pudovkin: Selected Essays, ed. and trans. Richard Taylor (New
York: Seagull Books, 2006), 73.
41. Pudovkin, “The Montage of a Scientific Film,” 16.
42. René Descartes, Principles of Philosophy (1644), in The Philosophical
Writings of Descartes, vol. 1, ed. John Cottingham, Robert Stoothoff, and
Dugald Murdoch (Cambridge: Cambridge University Press, 1984) 177–
291, 207–8. For a critique of this objective in the field of analytic
philosophy and film analysis see Branigan, Projecting a Camera, 1–18.
43. Pudovkin, “The Montage of a Scientific Film,” 16.
44. The foundational study for naturalizing film with reference to a
psychological framework comes from Hugo Münsterberg, who considered
film as an objectivation of human consciousness. Echoing Pudovkin’s
assertion that montage is the essence of cinema, theorists have above all
linked editing to a perceptual realism in film. Paradigmatic of this view is
Ernest Lindgren’s theoretical conception of editing in the The Art of Film
(1948): “The fundamental psychological justification of editing as a
method of representing the physical world around us lies in the fact that it
reproduces this mental process in which one visual image follows another
as our attention is drawn to this point and to that in our surroundings. In so
far as the film is photographic and reproduces movement, it can give us a
life-like semblance of what we see; in so far as it employs editing, it can
exactly reproduce the manner in which we normally see it,” Lindgren,
The Art of the Film: An Introduction to Film Appreciation (New York:
Macmillan, 1963), 62.
45. Pudovkin, The Film Director and Film Material, 67.
46. Pudovkin, The Film Director and Film Material, 73–74.
47. Pudovkin, The Film Director and Film Material, 72.
48. Pudovkin, The Film Director and Film Material, 73.
49. See Pudovkin, “The Montage of a Scientific Film,” 17.
50. Pudovkin, “The Montage of a Scientific Film,” 18.
51. Pudovkin, “The Montage of a Scientific Film,” 16.
52. Pudovkin, “The Montage of a Scientific Film,” 16.
53. Pudovkin, The Film Director and Film Material, 78.
54. Günther, Das Bewußtsein der Maschinen, 67.
55. Gotthard Günther, “Identität, Gegenidentität und Negativsprache” (1979),
vordenker (March 2000),
http://www.vordenker.de/ggphilosophy/gunther_ identitaet.pdf (my
translation).
56. For a critique of Vertov’s kino-eye from a perspective of analytical
philosophy that argues for a strictly instrumental conception of media, see
Malcolm Turvey, “Can the Camera See? Mimesis in Man with a Movie
Camera,” October 89 (1999): 25–50.
57. Vertov, “The Council of Three,” 15.
58. Vertov, “The Birth of the Kino-Eye,” 41.
59. Vertov, “The Birth of the Kino-Eye,” 41.
60. Turvey, “Can the Camera See?” 31.
61. Vertov, “The Council of Three,” 16.
62. Vertov, “The Birth of the Kino-Eye,” 40.
63. Dziga Vertov, “The Man with a Movie Camera (A Visual Symphony)” in
Kino-Eye: The Writings of Dziga Vertov, ed. Annette Michelson
(Berkeley: University of California Press, 1984), 287.
64. Vlada Petrić, Constructivism in Film: The Man with the Movie Camera:
A Cinematic Analysis (New York: Cambridge University Press, 1987).
65. See also Mikhail Kaufman’s reflection on film language in “Film
Analysis” (1931), in Lines of Resistance: Dziga Vertov and the Twenties,
ed. Yuri Tsivian (Udine: Le Giornate del Cinema Muto, 2004) 391, where
he regards the ‘language’ of music, rather than natural, verbal languages,
as a model for film language.
66. Dziga Vertov, “From Kino-Eye to Radio-Eye” in Kino-Eye: The Writings
of Dziga Vertov, ed. Annette Michelson (Berkeley: University of
California Press, 1984) 85–92, 90–91.
67. Vertov, “The Council of Three,” 19.
68. Vertov, “The Council of Three,” 17.
69. See Vertov, “The Council of Three,” 19.
70. Anna Lisa Crone, Rozanov and the End of Literature: Polyphony and the
Dissolution of Genre in Solitaria and Fallen Leaves (Würzburg: Jal
Verlag, 1978).
71. See e.g. Stephen Bottomore’s essay, “‘Weather Cloudy No Sun’ - Filming
in Britain for the Edison Company in 1913: From Charles Brabin’s
Diary,” Film History 15.4 (2003): 403–35.
72. Yuri Tsivian, “Dziga Vertov and His Times,” in Lines of Resistance:
Dziga Vertov and the Twenties, ed. Yuri Tsivian (Udine: Le Giornate del
Cinema Muto, 2004), 25.
73. In her documentary Reassemblage (1983), Trinh T. Minh-ha applies this
idea of the filmmaker as a subject-in-process in the context of
ethnogragphy. She criticizes the methods of anthropological discourse and
a Cartesian certainty about the boundaries between subject and object.
Trinh refuses to speak about or define Senegalese culture. Instead, she
proposes to approximate her subject matter by “speaking nearby.” At the
core of this representational approach is what Trinh calls a “reflexive
interval”: “It is the place in which the play within the textual frame is a
play on this very frame, hence on the borderlines of the textual and extra-
textual, where a positioning within constantly incurs the risk of de-
positioning, and where the work, never freed from historical and socio-
political contexts nor entirely subjected to them, can only be itself by
constantly risking being no-thing,” Trinh T. Minh-ha, “Documentary Is/Not
a Name,” October 52 (1990), 96.
74. Dziga Vertov, “Was Your Film Understood in Berlin?: An Interview with
Dziga Vertov,” in Lines of Resistance: Dziga Vertov and the Twenties,
ed. Yuri Tsivian (Pordenone: Le Giornate del Cinema Muto, 2004), 366–
67.
75. Vertov, “The Council of Three,” 19.
76. On the visceral approximation between the act of observing and the event
observed, see Vlada Petrić, Constructivism in Film: The Man with the
Movie Camera: A Cinematic Analysis (New York: Cambridge University
Press, 1987), 139–48.
77. Walter Benjamin, “The Work of Art in the Age of Its Technological
Reproducibility,” in vol. 3 of Walter Benjamin: Selected Writings, ed.
Howard Eiland and Michael W. Jennings (Cambridge: Harvard University
Press, 2002), 107.
78. Benjamin, “The Work of Art,” 107.
79. Francis Bacon, The New Organon; or, True Directions Concerning the
Interpretation of Nature (1620), vol. 4 of The Works of Francis Bacon,
ed. James Spedding, R. L. Ellis, and D. D. Heath, (New York: Garrett
Press, 1968), 47.
80. Vertov, “The Council of Three,” 19. See also Günther, “Homunkulus und
Robot,” in Das Bewußtsein der Maschinen: Eine Metaphysik der
Kybernetik (Baden-Baden: AGIS, 1957), 167–73.
3 Seeing and Writing
Figure 3.1 Shooting schedule for A Sixth Part of the World. Courtesy Vertov
Collection, Austrian Film Museum, Vienna.
The third part lists geographical extensions (“From the Kremlin/to the
border with China” or “from the golden eagle perched on the hand of a
Kirghiz/to the terns perched on the rocks of the Arctic Ocean”) along with
personal possessive relations depicting “your factories/your plants/your
oil/your cotton/your sheep […].”11 The fourth part combines these two types
of relations by showing how “export goods are moved along all the roads of
the Soviet land.” The fifth and sixth parts contrast the social and religious
diversity of the country with its unitary socialist vision. Appropriating a
speech by Stalin, the final segment envisions the true autonomy of “a full-
fledged Socialist society” through a form of second-order engineering: “we
want to produce by our own means/not only the tractors but also the machines
that produce the tractors.”
While the intertitles explicate the overall conceptual argument of the film,
they also perform it on smaller level. The rhythmic montage of words and
images enacts the film’s impetus to charge concept with embodied meaning. In
a promotional booklet for the film, Izmail Urazov states that instead of
following a plot, viewers will sense their emotions growing: “[Y]ou feel
yourself becoming more and more enthralled by the unfolding concept of ‘a
sixth part of the world,’ being thrown onto the screen.”12
This immersive moment epitomizes Vertov’s idea of an absolute cinema,
which he describes in a series of fusions: As in Man with a Movie Camera, A
Sixth Part of the World programmatically resolves the distinction between the
viewers and participants of the film. Vertov goes so far as to claim that “this
film has, strictly speaking, no ‘viewers’ within the borders of the USSR, since
all the working people of the USSR (130–140 millions of them) are not
viewers but participants of the film.”13 Applying the same logic, Vertov even
contends that the film has neither supporters nor opponents as both sides
participate in the film. A Sixth Part of the World not only marks a definite
victory over enacted drama and staged cinema, it also resolves the very
distinction between ideology and reality. Vertov calls the film a “Soviet
cinema record” that captures both its “revolutionary ideological content” and
the actual state of the world.14 In creating a cinematic experience of the
world, the kino-eye transcends generic frames of expectations: “Whether it is
a newsreel, a comedy, an artistic hit-film, A Sixth Part of the World is
somewhere beyond the boundaries of these definitions; it is already the next
stage after the concept of ‘cinema’ itself.”15 A Sixth Part of the World is
indeed a post-cinematic event if by post-cinematic we understand the
deconstruction and remapping of established notions of cinema.
For Vertov’s supporters, A Sixth Part of the World revolutionized cinema
because it dealt with non-fictional material in a way that conformed to editing
strategies of neither the narrative fiction film nor the newsreel. The filmmaker
Vitaly Zhemchuzny, who sympathized with the avant-garde of the LEF (Left
Front of the Arts), saw in Vertov’s seemingly random montage the beginning
of a new kind of “cinematic phrase-making,” which in its lack of “respect for
the film fact, the film document,” challenges the generic confines of the
newsreel film.16 Vertov’s supporters carefully avoided notions of art by
describing his film as “cinematic phrase-making” and an “emotional hit film.”
For Vertov’s critics these phrases identified defining features of dramatic
fiction films. The film critic and Vertov’s personal adversary Ippolit Sokolov
argued that Vertov merely applied fictional editing strategies to newsreel
material and thereby transformed facts into symbols that appealed mainly to
emotions but lacked the “calm and coherent clarification and intensification of
concepts” of a scientific film.17 According to Sokolov, “the quick and
unexpected succession of ‘chance’ associations” in Vertov’s montage
distorted and falsified the facts.18
Between two camps, critics such as Victor Shklovsky and Grigory
Boltiansky assumed a middle ground. Shklovsky disagreed with the kinocs
refutation of art, nonetheless praised Vertov’s works for their instructive
lesson on principles of artistic construction. He saw in Vertov’s renouncement
of plot an erroneous confusion that equates the plotted film with the narrative
film and considers narrative films as derivative of literary fiction. Punning on
the pseudonym Dziga Vertov, which translates as ‘spinning top,’ Shklovsky
described Vertov’s orientation towards a factual base of cinema as a circular
movement that took him back to art cinema.
Dziga Vertov has turned around 370 degrees; that is to say, he has turned
around in a circle twice, and ended up only 10 degrees away from where
he started. His paths have coincided with the paths of art cinema. But the
intentions of Dziga Vertov are extraordinarily fruitful, and in the future
those who shoot real newsreel, who show the latitude and longitude of the
place and day of filming, who shoot real fields, will owe their ideas to the
ideas of a man who passed this way, Dziga Vertov.19
Here they feel as though they were in exile. In exile, not only from the
stage, but also in a sense from themselves. Because their action, the live
action of their live bodies, there, on the screen of the cinematograph, no
longer exists: it is their image alone, caught in a moment, in a gesture, an
expression, that flickers and disappears. They are confusedly aware, with
a maddening, indefinable sense of emptiness, that their bodies are so to
speak subtracted, suppressed, deprived of their reality, of breath, of voice,
of the sound that they make in moving about, to become only a dumb image
which quivers for a moment on the screen and disappears, in silence, in an
instant, like an insubstantial phantom, the play of illusion upon a dingy
sheet of cloth.24
Benjamin, who knew the novel only in parts and in a French translation, read
Gubbio’s reflections as a more or less straightforward comment on
Pirandello’s view of the contemporary crisis in theater. However, the novel’s
pervasive irony makes it difficult to pinpoint the exact target of Pirandello’s
cultural critique.25 Underlying the novel’s overt critique of the flourishing film
industry is a general critique of the state of literature and the arts in general.
Literature and film do not so much compete with each other as rather, the
antagonism between literature and film is exploited to overcome narrative
literary conventions. The novel is less a commentary on the competitive
relationship between literature and film than an attempt to overcome literary
conventions. If Vertov’s kino-eye aimed at taking film to a post-cinema stage,
Pirandello’s protagonist sets out to explore a post-literary existence. As in
Man with the Movie Camera, the journal serves as a format to develop a
counter-discourse from a position that is free of artistic, generic constraints
and at a remove from social repercussions of public communication. Notably,
Gubbio becomes most active and articulate and his speech most animated
when he is freed from his social and professional obligations. It is along the
lines of the solitary diarist that new forms of expression are sought out.
This becomes particularly manifest in a series of re-evaluations of the
“inanimate silence” that defines Gubbio as a cameraman.26 As an epitome of
de-humanization, the cameraman’s “inanimate silence” is given a surprising
twist when he becomes aware of his (undeclared and unrequited) feelings for
Signorina Luisetta, the daughter of the film company’s scriptwriter. Gubbio
feels transformed and begins to reassess his “non-existence” through the eyes
of his beloved:
Now she was beginning to be aware that for these other people and also
for herself (in a vague way) I was not, properly speaking, a person. She
began to feel that my person was not necessary; but that my presence there
had the necessity of a thing, which she as yet did not understand; and that I
remained silent for that reason.27
John Dos Passos’ camera-eye sections in his U.S.A. trilogy and Isherwood’s
notion of the camera eye in Goodbye to Berlin can be seen in this tradition of
understanding the camera eye. The camera eyes in both novels are
autobiographical quests for a new sense of identity and history that reconciles
them with their social and political environments. Even though the idea of the
camera eye is linked to storytelling acts, the camera does not stand for a
specific mode of narration. It rather serves as a description for the process
and the means of writing and self-expression.37 As an intermedial metaphor
the camera eye becomes a (provisional) description for a new
autobiographical style. Dos Passos’ camera-eye sections are exemplary of
this development as they trace the change of the first-person narrator from a
passive observer to an active participant, whose personal and individual
perceptions become increasingly political and socially aware.38 The
development of the camera eye is framed by the montage of four different
strains of narration including narrative fiction, biography, newspaper
clippings and autobiography. As Carol Shloss points out, the narrative
technique of cutting across different formats of narration comes close to
Vertov’s compositional structure.39 We may think of these four narrative
strains in analogy to the three intersecting lines of “life as it is” on the screen,
the strip of film and in reality. Shloss suggests reading the rapidly alternating
sections in U.S.A. in terms of Vertov’s “theory of the interval.” Dos Passos,
Shloss argues, “took from Vertov the idea of the interval, the thought that the
space between fragments could invite participation, that the film-
maker/writer/technician’s job was to edit, to provide the juxtaposition of
information that, when assembled in the viewing/reading, would lead to a
recognition of the importance of each unit within the whole.”40 Dos Passos’
project in U.S.A. in this sense can be described as bringing out the height and
depth of the American idiom, transposing, as it were, Vertov’s visual
resolution to the aural and verbal. In his prologue to the trilogy, Dos Passos
writes that “mostly U.S.A. is the speech of the people.”41 In the scenario
presented in the prologue, he depicts a young Whitmanesque figure walking in
solitude:
Only the ears busy to catch the speech are not alone; the ears are caught
tight, linked tight by the tendrils of phrased words, the turn of a joke, the
singsong fade of a story, the gruff fall of a sentence; linking tendrils of
speech twine through the city blocks, spread over pavements, grow out
along broad parked avenues, speed with the trucks leaving on their long
night runs over roaring highways, whisper down sandy byroads past
wornout farms, joining up cities and fillingstations, roundhouses,
steamboats, planes groping along airways; words call out on mountain
pastures, drift slow down rivers widening to the sea and the hushed
beaches.42
I am a camera with its shutter open, quite passive, recording, not thinking.
Recording the man shaving at the window opposite and the woman in the
kimono washing her hair. Some day, all this will have to be developed,
carefully printed, fixed.53
I catch sight of my face in the mirror of a shop, and am horrified to see that
I am smiling. You can’t help smiling, in such beautiful weather. The trams
are going up and down the Kleiststrasse, just as usual. They, and the
people on the pavement, and the tea-cosy dome of the Nollendorfplatz
station have an air of curious familiarity, of striking resemblance to
something one remembers as normal and pleasant in the past—like a very
good photograph.54
While the novel starts with the metaphor of the camera as an act of passive
recording where the observer—like a voyeur peering into a window—has no
place in the scene, the novel ends with images that relate to the development,
printing and projection of what is becoming the narrator’s memory. Although
his feelings and his mirror image appear at odds with each other, just like the
familiarity of the city assumes the air of its photographed copy, they come
together in the narrator’s last scenic snapshot.
Following the literary camera eye in Goodbye to Berlin through its
subsequent adaptations for the stage and the screen we can trace an
intermedial feedback loop that re-introduces the camera eye as a cinematic
figure of narration. The novel’s history of versions helps to trace a historical
narrative of the development of modernist conceptions of word-and-image
relations in late modernism.
To finish any story, other than by death, is to lie about life. A marriage is a
temporary curtain, at best, promising another play about what it was like
for those people to be married to each other. And even death, unless all
the major characters are killed, as in Hamlet, is an ending only for the
character who dies.60
The great vice of the professional (one might almost say the
representational) theater is neatness: the danger that you tie up the whole
thing too neatly, that it adds up like a sum and is balanced, and there’s
something about it, a kind of coldness and artificiality in consequence.
What rescues this is character.61
Both van Druten and Isherwood highlighted this point with reference to the
unanimous praise Julie Harris received for her performance as Sally
Bowles.62 Complementary to Sally Bowles is the character of Christopher,
whom van Druten calls “almost a feed part” that should be played unselfishly
and “with a true valuation of it as a commentator and observer.”63
In contrast to the first-person narrator of the novel, the theatrical
Christopher is a character amongst others. The play resolves the hierarchical
relationship between the telling of the story and the story told by staging them
as adjacent relations. Instead of a hierarchy of narrative levels, the play
presents us with a heteronomy of narrative voices or modes of writing. The
opening scene illustrates this by showing us Christopher in search of his
literary voice as he revises his own text:
CHRISTOPHER:: (Reading aloud.) “In the last few days, there has been
a lot of Nazi rioting in the streets, here in Berlin. They are getting
bolder, more arrogant.” (He stops.) No, that’s all wrong. (He
crumples the page and throws it aside.) That’s not the right way
to start. It’s sheer journalism. I must explain who it is who is
telling all this—a typical beachcomber of the big city. He comes
to Berlin for the week-end, stays on, runs out of money, starts
giving English lessons. Now he sits in a rented room, waiting for
something to happen—something that will help him understand
what his life is all about. (Rises, pouring beer into a glass, and
sits on end of table.) When Lord Tennyson wanted to write a
poem, they say he used to put himself into a mystic trance by just
repeating his own name. Alfred Tennyson. Christopher
Isherwood. Christopher Isherwood. Christopher Isherwood. I
like the sound of my name. “Alone among the writers of his
generation, Christopher Isherwood can be said to have achieved
true greatness.” (Drinks.) Shut up, idiot. The only book I ever
published got five reviews, all bad, and sold two hundred and
thirty-three copies to date. And I haven’t even started this new
one, though I’ve been here six months already. (Sits at the table
again.) Well, you’re going to start now, this minute. You’re not
leaving this chair until you do. Write “Chapter One.” (Does so.)
Good. Now begin. Create something. Anything. (He writes, then
reads.) “I am a camera, with its shutter open, quite passive. Some
day all of this will have to be developed, carefully printed,
fixed.” (The lights come up on the room. There is a knock on the
door.). Who’s that?
SCHNEIDER:: (Off.) It is I, Herr Issyvoo.
CHRISTOPHER:: Come in, Fräulein (Schneider comes in, she is a large,
bosomy, German woman, and carries a lace tea-cloth […]).64
Christopher’s comments on his own text prefigure his role as observer and
commentator that he assumes throughout the play. In a sense, his ‘dialogic’
relationship with his writing is almost like the relationship he has with the
play’s other characters. The opening soliloquy recalls a theatrical space that
Isherwood has described as a box: “a place of imprisonment in which the
audience is shut up with the actors. The effects are created by means of
claustrophobia: you can’t get out.”65 Acting out the roles of the author and the
critic, as well as the writer and the reader, in a conversation with himself,
Christopher creates a necessarily claustrophobic atmosphere. We are privy to
a conversation to which we do not belong and bear witness to what we
perhaps never cared to know about a writer’s workmanship. More
importantly, we identify Christopher not only in different roles but also as a
role on a par with our own as audience.
For Isherwood, the theatrical situation, with its basis in a common physical
reality shared across the stage and auditorium, is an essential feature that
distinguishes the theater from cinema. His shorthand for this difference is “the
theater is a box; the cinema is a window.”66 While “box” stresses a sense of
confinement, heightened tension and excitement that result from the co-
presence of actors and spectators, the metaphor of the window foregrounds
the effect of detachment produced by its telemechanism:
The cinema to me is a window—a magic window which you look out of.
You may look into the far world and see events enormously distant in time
and place, and you may look over vast areas of landscape, as in extreme
long shots, or again you may enjoy a closeness of observation which is
quite impossible on the stage.67
For this New York Times critic the film was merely a “Bohemian bedroom
farce” that downplayed the story’s historical relevance. The charge of
depoliticizing the historical situation was also generally shared by more
sympathetic reviewers and confirmed the overall tendency towards comedy
that had already been criticized in the play.71 While one reviewer argued that
the film had “in some aspects an edge on the original through the camera’s
mobility,” he criticized omissions in Collier’s screenplay that would have
placed the eccentric behavior of the heroine against a richer background.72
While the movie was still in production, Cornelius promised the
uncensored, notoriously licentious Berlin of the 1930s. To create this
atmosphere of social decadence and political corruption he commissioned
Grosz for the set and costume design of the film.73 His designs, however, fell
short of the expectations and lacked the vivacity of his earlier work.74
Cornelius’ efforts to reconstruct this critical perspective of the 1930s, that
was at once subjective and satirically detached, were lost on his reviewers,
who found the setting and minor characters shallow and burlesque. For
example, consider the party scene in which a hung-over Christopher is being
tossed around by a crazy bunch of experimental psychologists (see Figure
3.3).
Some critics celebrated it as a fantastic and comic set piece while others
rejected it as causing itself a hangover.75 Yet none of the critics related the
surreal atmosphere of this scene to the conspicuous double-framing of
Christopher’s perspective at the beginning of the film. Curiously enough,
Cornelius’ search for a cinematic equivalent of Isherwood’s literary camera
eye seems to clash with the author’s ideas about film as an art form where—in
contrast to the stage—image and movement take primacy over language and
speech.76
Figure 3.3 Experimental treatment of Christopher in I Am a Camera.
I’d like to think that I need say no more. But perhaps I’d better add: I am a
novelist, comfortably off, set in my ways, a confirmed bachelor.
Sentimental melodies have a profound and moving effect on me (see
Figure 3.4). They seem to go to my stomach. They make me feel that
maybe I have missed something in life. Unfortunately, I can’t always miss
the literary cocktail parties to which I am invited by my publisher. They
always stave these things when they are trying to promote the more
dubious items on their list. A gaggle of female journalists was an evidence
from which I gathered that some lady’s murky memoirs was [sic] being
foisted on the public. The more worthless the book, the more they need
noise and alcohol to launch it. However, it’s only civil on such occasions
to know at least the name of the unfortunate author. I could hardly believe
my eyes … [on-screen voice] Sally Bowles.
Figure 3.4 Figments of narration in I Am a Camera.
The shots accompanying the voice-over are replete with the kind of word-
and-image relationships that displeased critics. Christopher’s sober self-
characterization as a modern man with a low tolerance for sentimentality is
illustrated by showing a street musician playing on a piano that is mounted on
a drawbar trailer. His tune evidently makes Christopher take a stomach pill
(see Figure 3.4). When the voice-over mentions his obligation to attend his
publisher’s literary event, we see Christopher inspecting the display case at
the entrance of the publishing house. Inside, at the party, his discovery that
Sally Bowles is the author of the featured memoir is followed by a close-up
of the book.
The beginning of the film stands in stark contrast to Isherwood’s own theory
of film, which owes much to Soviet montage theory and the critical
interventions that in the wake of sound film favored a dialectic (or even
antithetical) relationship between word and image. Contrasting the differences
in the use of language on stage and screen, Isherwood reiterated this position
in his lectures at the University of California, Santa Barbara. The example he
gives to illustrate his point comes rather close to the voice-over narration in I
Am a Camera:
It’s not just that, on the screen, you have to have less dialogue than you can
afford to have in the theater. It’s that the words spoken on the screen
should have an entirely different relation to the image. […] The sound in
film should always be, as it were, balanced against the image and not go
with it. […] On the stage, it’s really quite difficult—and for people in the
back almost impossible—to see the finer niceties of gesture and business
between two people, and these often have to be backed up by dialogue.
On the screen this kind of thing becomes absolutely ludicrous, and never
more so than when, as if becoming very fashionable nowadays, a stretch
of silent film is backed by a spoken narration. “I felt blue that morning. I
didn’t know what was the matter with me. I took a tram, I went out to the
park, I looked at the ducks. Stupid creatures, I thought. Their life is as dull
as mine.” Every bit of this narration is absolutely unnecessary. And yet we
see film after film in which, by God, the hero gets out of bed, looks blue,
looks like he doesn’t know what’s the matter with him, goes downstairs,
takes the trolley car and rides out to the park, sits down, sees the ducks.
The whole thing is photographed, and yet this voice goes yakking on as
though contributing to the situation, and of course it isn’t in the least. This
is one of the things that you have to learn when you write for the film—
you have to try your best to somehow oppose the words and the image.77
For Isherwood, the image must resist being simply an illustration of the word.
Filmic techniques such as the close-up allow us to see more clearly and make
quick inferences. The audience’s increasing familiarity with these techniques
makes it superfluous to explain through language what images can convey
more effectively. The contrapuntal use of sound and image not only aims at
generating a synaesthetic surplus of meaning, it also seeks to avoid a verbal
dominance over the image.
Does this mean that the movie adaptation of Isherwood’s own work is an
example of such “ludicrous” and “absolutely unnecessary” approaches to
voice-over narration that became “fashionable” in the late 1950s? Such
accusations merit a closer look at the “ludicrous” and “absolutely
unnecessary” elements of the film in relation to Isherwood’s notion of the
literary camera eye as well as his ideas about theater and cinema. And given
the significant period of time that passed between the publication of Goodbye
to Berlin and its adaptations for stage and screen, it is also useful to re-
evaluate what “fashionable” means in the context of film history.
To be sure, Cornelius’ beginning does not exactly match Isherwood’s
example. In both cases, voice-over narration dominates the filmic images and
frames the temporal aspect of the image. Yet, while in Isherwood’s caricature
of a redundant voice-over the narration consists of a series of singular actions
and states, the voice-over narration in I Am a Camera relates almost
exclusively to general states and habitual events: the protagonist’s name, his
profession and marital status, his emotional disposition to sentimental
melodies, his regular attendance at literary parties and his experiential rule of
assessing the quality of books at such parties.
In fact, the degree of narrativity of the voice-over is rather low and it is
quite remarkable how much expositional information is matched against a
short and continuous string of visual action—even if this entails carting a
piano into the street (see Figure 3.4). The well-placed street musician is
certainly the most ludicrous gimmick in the opening scene, if ludicrous is
meant to describe a self-reflexive jest. The pianist is an almost surreal
appearance. With stoic mime he turns to Christopher and watches him take the
pill as if he could read his mind. Or is the pianist himself a figment of
Christopher’s thoughts, a visual stunt of the voice-over narrator? This
narrative play also resonates on the sound level. Not only could he pass as a
cinema pianist of the silent era, his tune, which on the verbal cue “sentimental
melodies” fades in well before the pianist comes into the frame, may initially
be perceived as non-diegetic music. In a sense, the pianist’s “intrusion” into
the frame can be compared to the verbal obtrusion of a redundant voice-over
on “a stretch of a silent film” that Isherwood lamented in his lecture.
The voice-over is only seemingly redundant. Rather, it exploits the overt
similarities between verbal and visual information to reframe the filmic image
as a sustained difference: a memorial mode presentation that combines an
imagistic presence with a verbal record. Like the stance of critical detachment
implied in Isherwood’s notion of the camera eye, it must not be mistaken for a
neutral position. In Cornelius’ film the camera eye is only thinly disguised as
a “bachelor machine”—to borrow Constance Penley’s phrase for the
ideological suppression of sexual differences of the cinematic apparatus.78
Christopher’s introduction of himself as a “confirmed bachelor” is both a
euphemism of his homosexuality and his commitment to non-conformity. It
provides an important cue for interpreting Christopher’s character, which in
the film version is prominently placed as an initial framing but remains
implicit in the stage play. A film critic stated that the character Isherwood is
not so easily understood “unless one takes the obvious inference.”79 A few
years earlier, a critic reviewing the play failed to make this inference: “These
two [Christopher and Sally] become devoted friends but are afraid to admit
they are in love, for love would give meaning to their lives. They, and
particularly the girl, prefer to drift.”80
If I Am a Camera is illustrative of those unnecessary voice-over narrations
that had become so fashionable, then this fad for obtrusive voice-overs needs
to be seen as a playful approach to this convention that provides a new twist
on the well-rehearsed debates between the verbal and the visual towards the
end of the classical Hollywood era.81 In the opening sequence the traditional
pairing of the visual with the descriptive, on the one hand, and the verbal with
the narrative, on the other hand, is reversed.82 At the same time boundaries
between the external objective reality and internal mental realities are
blurred; or rather, they are reconfigured into a relationship of adjacency. The
pianist as a conspicuous symbol of Christopher’s troubled relationship with
canned sentimentality has a sonic counterpart in the use of sound as a means of
focalization at the end of the expositional voice-over. When Christopher looks
at Sally’s book, her unmistakable laughter fades in. Since she is celebrating
with journalists in the other room, we may process her laughter as part of
Christopher’s perceptual focus or interpret it as his sonic memory triggered
by his reading her name.
This ambiguous use of sounds and the montage or juxtaposition of voices
that belong to different levels is characteristic of the film’s obsession with
interlocking narrative levels. When Christopher arrives at the party and is
welcomed by his friends, we hear both the voice-over of Christopher as
narrator and—albeit muted—the conversation that, as a character, he is
engaged in. Rather than viewing “a stretch of silent film backed up with
narration,” we become aware of different diegetic levels of sound and are
invited to interpret images belonging to different realms of reality. In the stage
play, the different communicative frames (the author’s search for a voice and
perspective, the narrator’s stance on his story and his engagement as a
character) all seem to be written into one scene and space. The film version
disentangles and rearranges these levels in a serial fashion that allows for a
greater spatio-temporal mobility. While the (extra-diegetic) voice-over
introducing Christopher gives way to his (diegetic) voice talking with a friend
at the party, the communicative exchanges are neatly separated. His
conversation at the party, in turn, frames another storytelling situation. Asked
about his acquaintance with Sally, Christopher walks to a window and begins
his story about her (see Figure 3.5). A cross-dissolve takes us back to Berlin
in the year 1931 and we see the young Isherwood standing at a window with a
glass of beer (see Figure 3.6).
Figure 3.5 Christopher’s window of narration.
Figure 3.6 Christopher’s window of focalization.
This scene not only matches the previous storytelling frame, it also
reintroduces the window as a perceptual metaphor for Christopher’s camera-
eye vision. The matching frames of Christopher staring out of the window at
the cocktail party and in his room in Berlin align with two different narrative
frames respectively. In the first scene, he gazes off into a remote and empty
space. This window provides a storytelling frame of his remembered vision.
In the second case, the window serves as a frame of focalization. As he
witnesses Nazis harassing a Jewish man, the window screen becomes a
device of emotional detachment. Both frames are combined as stylistic
registers throughout the film. Rather than viewing Christopher’s story as a
conventional flashback, the double window-frame draws attention to the
active and passive dimensions of perception and memory. Things present or
past are at once found and construed. As in Isherwood’s novel, the film’s
approach to the metaphor of the camera revolves around this passive-active
dichotomy.
Similarly, the doubling of visual and auditory information is geared
towards an aesthetic that teases out differences in what seems similar. In the
film this creates something of a paradox. While Isherwood’s novel aspires to
be photographic from the moment of its creative conception, its development
and projection on the film screen not only involve two stages of adaptation but
also end up twice framed. The film contains a record of its own history of
media versions. This palimpsestuous layering of versions is not an unusual
transmedial phenomenon in adaptation practices. In the film I Am a Camera it
contributes to exploring the cinematic quality of Isherwood’s literary use of
the camera eye, foregrounding differences between modes of representation
that—within a specific historical and aesthetic framework—are considered
analogous. This aesthetic of intermedial difference comes close to what
André Bazin describes as a “dialectic between creation and fidelity,” that
crosses the conventions of translation and adaptation with “the most insidious
kind of fidelity.”83
The double framing and the twofold windowing in I Am a Camera are like
explications or paraphrases of what is contained in synthetic intermedial
figures such as the literary camera eye or its filmic equivalent, the camera-pen
(as conceived of by the French critic and filmmaker Alexandre Astruc).84 In
this context, camera and pen are not reduced to media-specific metonyms that
stand in for representational modes of showing and telling. Instead of
hypostasizing the camera eye into representational form or assigning it to a
specific mode of narrative mediation, the camera eye impels the viewer to
fuse Christopher’s window of narration (see Figure 3.5) and his window of
focalization (see Figure 3.6).85 I Am a Camera is not bound to an outdated
literalist paradigm. On the contrary, it re-addresses established conventions of
adaptation in the wider context of word-and-image relations. It brings together
many discursive threads that inform the modernist camera-eye vision on the
relations between self and other, real and imaginary, inside and outside, past
and present. Yet, the film also reconstructs this vision from a late modernist
perspective and as such offers an instructive link not only to writerly notions
of personal filmmaking in auteur cinema but also notions of the camera eye as
a personalized mask of perspective or literary personae, which I will discuss
in Chapter Five.
Notes
1. See also Vlada Petrić, Constructivism in Film: The Man with the Movie
Camera: A Cinematic Analysis (New York: Cambridge University Press,
1987), 25–35.
2. For a critique of narratological conceptions of the camera eye in literary
theories, see my essay “The Conceptual Integration of Intermediality:
Literary and Cinematic Camera-Eye Narratives,” in Blending and the
Study of Narrative, ed. Ralf Schneider and Marcus Hartner (Berlin: De
Gruyter, 2012), 199–227.
3. Alan Spiegel, Fiction and the Camera Eye: Visual Consciousness in
Film and the Modern Novel (Charlottesville: University Press of
Virginia, 1976), 87–89.
4. Spiegel, Fiction and the Camera Eye, 87.
5. See also Petrić, Constructivism in Film, 25–35.
6. Dziga Vertov, “More about Mayakovsky” qtd. in Petrić, Constructivism in
Film, 35.
7. See esp. Ben Singer, “Connoisseurs of Chaos: Whitman, Vertov and the
‘Poetic Survey,’” Literature/Film Quarterly 14 (1987): 247–58.
8. Walt Whitman, “Preface, 1872, to ‘As A Strong Bird on Pinions Free,’” in
vol. 2 of Prose Works 1892, ed. Floyd Stovall (New York: Univ. Press,
1964), 461.
9. Izmail Urazov, “A Sixth Part of the World” (1926), in Lines of
Resistance: Dziga Vertov and the Twenties, ed. Yuri Tsivian (Pordenone:
Le Giornate del Cinema Muto, 2004), 184–87, 185.
10. Walt Whitman, “Preface, 1855, to first issue of ‘Leaves of Grass,’” in vol.
2 of Prose Works 1892, ed. Floyd Stovall (New York: Univ. Press, 1964),
434.
11. The intertitles follow T.S. Naivist’s translation reprinted in Tsivian, Lines
of Resistance, 187–93.
12. Urazov, “A Sixth Part of the World,” 186.
13. Dziga Vertov, “A Sixth Part of the World (A Conversation with Dziga
Vertov),” in Lines of Resistance: Dziga Vertov and the Twenties, ed. Yuri
Tsivian (Pordenone: Le Giornate del Cinema Muto, 2004), 182.
14. Vertov, “A Sixth Part of the World (A Conversation with Dziga Vertov),”
182.
15. Vertov, “A Sixth Part of the World (A Conversation with Dziga Vertov),”
182.
16. Vitaly Zhemchuzny, “A Sixth Part of the World,” in Lines of Resistance:
Dziga Vertov and the Twenties, ed. Yuri Tsivian (Pordenone: Le Giornate
del Cinema Muto, 2004), 199.
17. Ippolit Sokolov, “On the Film A Sixth Part of the World,” in Lines of
Resistance: Dziga Vertov and the Twenties, ed. Yuri Tsivian (Pordenone:
Le Giornate del Cinema Muto, 2004), 233.
18. Sokolov, “On the Film A Sixth Part of the World,” 233.
19. Victor Shklovsky, “On the Fact That Plot Is a Constructive Principle, Not
One from Daily Life,” in Lines of Resistance: Dziga Vertov and the
Twenties, ed. Yuri Tsivian (Pordenone: Le Giornate del Cinema Muto,
2004), 269.
20. The novel first appeared in serial and book form under the title Si Gira
(1915 and 1916). In 1925 the book was republished as Quaderni di
Serafino Gubbio, operatore (Si gira), ed. Giulio Ferroni (Firenze: Giunti,
1994). English translations have retained both titles (in varying orders).
All English quotations come from the following edition: Luigi Pirandello,
The Notebooks of Serafino Gubbio, or Shoot!, trans. C. K. Scott-
Moncrieff (Sawtry, UK: Dedalus, 1990).
21. Pirandello, Shoot!, 8.
22. Pirandello, Shoot!, 86.
23. See Walter Benjamin, “The Work of Art in the Age of Its Technological
Reproducibility,” in vol. 3 of Walter Benjamin: Selected Writings, ed.
Howard Eiland and Michael W. Jennings (Cambridge: Harvard University
Press, 2002), 112.
24. Pirandello, Shoot!, 105–6.
25. See Michael Rössner, “Serafino Gubbio oder die Ironie im Zeitalter der
technischen Reproduzierbarkeit,” in Luigi Pirandello, Die
Aufzeichnungen des Kameramanns Serafino Gubbio, trans. Michael
Rössner (Mindelheim: Sachon Verlag, 1980), 260–67. For Sabine
Schrader the ambiguity of Pirandello’s irony points to a more general
media crisis that goes beyond the competitive relationship between
literature and film. See Schrader, ‘Si gira!’ Literatur und Film in der
Stummfilmzeit Italiens (Heidelberg: Winter, 2007).
26. This silence, which in the Italian original takes its predicate from the
“thing” (“silenzio di cosa”) is itself ironic as it subverts the common tenet
of early film criticism, namely that cinema animates and
anthropomorphizes things. See Pirandello, Quaderni di Serafino Gubbio,
83, 132, 176 and 191. The phrase “inanimate silence” marks various
stages in Gubbio’s life as a cameraman; see Pirandello, Shoot!, 140, 225,
308 and 334.
27. Pirandello, Shoot!, 138.
28. Maurice Maeterlinck, “Silence,” in The Treasure of the Humble, trans.
Alfred Sutro (New York: Dodd, Mead, 1914), 12.
29. See e.g. Hugo von Hofmannsthal’s essay “Über die Pantomime,” in Prosa,
vol. 3 of Hugo von Hofmannsthal: Gesammelte Werke, ed. Herbert
Steiner (Frankfurt am Main: Fischer, 1952), 46–50 and Hanns Sachs’s
psychoanalytic approach outlined in his “Film Psychology” (1928), in
Close Up, 1927–1933: Cinema and Modernism, ed. James Donald, Anne
Friedberg, and Laura Marcus (Princeton: Princeton University Press,
1998), 250–54. On Hofmannsthal’s reflections on silent film as a critique
of language and general aspects of word-image relation in the early
literary reception of cinema see Anton Kaes, “The Debate about Cinema,”
New German Critique 40.3 (1987): 7–33, 23–28.
30. Pirandello, Shoot!, 140.
31. Pirandello, Shoot!, 224.
32. Pirandello, Shoot!, 225.
33. Pirandello, Shoot!, 266.
34. Pirandello, Shoot!, 333.
35. Pirandello, Shoot!, 334.
36. On nostalgia as a distinguishing feature in Pirandello’s and Vertov’s
cameramen see Francesco Casetti, Eye of the Century: Film, Experience,
Modernity (New York: Columbia University Press, 2008), 92.
37. See Stephen Hock’s Bazinian reading of Dos Passos’ camera-eye section
in “ ‘Stories Told Sideways out of the Big Mouth’: John Dos Passos’s
Bazinian Camera,” Literature/Film Quarterly 33.1 (2005): 20–27.
38. Townsend Ludington has summarized the development of the camera-eye
sections as Dos Passos’ “gradual assimilation into a world beyond the
shelter of his self-conscious imagination. The more he could find his place
in that world, the less of a separate, subjective life was there to portray,”
Ludington, “The Ordering of the Camera Eye in U.S.A.” American
Literature 49.3 (1977): 444. See also James N. Westerhoven,
“Autobiographical Elements in the Camera Eye,” American Literature
48.3 (1976): 340–64; Stephen Hock, “‘Stories Told Sideways out of the
Big Mouth’: John Dos Passos’s Bazinian Camera.” Literature/Film
Quarterly 33.1 (2005): 20–27; and Michael North, Camera Works:
Photography and the Twentieth-Century Word (New York: Oxford
University Press, 2005), 140–63.
39. Carol Shloss, In Visible Light: Photography and the American Writer:
1840–1940 (New York: Oxford University Press, 1987).
40. Shloss, In Visible Light, 158–9.
41. John Dos Passos, U.S.A. (1930–36) (New York: Library of America,
1996), 2.
42. Dos Passos, U.S.A., 2.
43. Dos Passos, U.S.A., 2.
44. John Dos Passos, “Introductory Comment: Satire as a Way of Seeing,” in
George Grosz, Interregnum (New York: The Black Sun Press, 1936), 10.
45. Dos Passos, “Satire as a Way of Seeing,” 10.
46. Dos Passos, “Satire as a Way of Seeing,” 9.
47. Dos Passos, “Satire as a Way of Seeing,” 15.
48. Dos Passos, “Satire as a Way of Seeing,” 16.
49. Dos Passos, “Satire as a Way of Seeing,” 19.
50. In her insightful book Rethinking the Novel/Film Debate, Kamilla Elliott
outlines an approach to adaptations that considers visual and verbal
dichotomies in their specific historical conceptions. See Elliott,
Rethinking the Novel/Film Debate (Cambridge: Cambridge University
Press, 2003).
51. The connections between Isherwood and Grosz are showcased in Frank
Whitford’s edition of Goodbye to Berlin (1975), illustrated with selected
drawings by Grosz. See Whitford, The Berlin of George Grosz:
Drawings, Watercolors and Prints 1912–1930 (New Haven: Yale
University Press, 1997). On Grosz’s influence on Dos Passos’ camera-eye
conception see Townsend Ludington, “John Dos Passos, 1896–1970:
Modernist Recorder of the American Scene,” Virginia Quarterly Review
72.4 (1996): 565–72 and also Michael Spindler, “John Dos Passos and
the Visual Arts,” Journal of American Studies 15.3 (1981): 391–405.
52. On the significance of language and style in connection with the metaphor
of the camera eye and the autobiographical format see also Alan Wilde,
“Language and Surface: Isherwood and the Thirties,” Contemporary
Literature 16.4 (1975): 478–91.
53. Christopher Isherwood, Goodbye to Berlin (London: Random House,
2004), 9.
54. Isherwood, Goodbye to Berlin, 255–56.
55. Christopher Isherwood, “A Writer and the Theater,” in Isherwood on
Writing, ed. James J. Berg (Minneapolis: University of Minnesota Press,
2007), 84–98.
56. Harvey Breit, “Talk with Mr. Isherwood,” New York Times, December 16,
1951, 217.
57. John van Druten, I Am a Camera: A Play in Three Acts (New York:
Random House, 1952), 84.
58. Stephen Watts, “On Shooting a ‘Camera,’” New York Times, January 23,
1955, X5.
59. Van Druten, I Am a Camera, 8.
60. Van Druten, I Am a Camera, 5. See also Isherwood’s ideas on modern
theater in “A Writer and the Theater.”
61. Isherwood, “A Writer and the Theater,” 90.
62. Even critics who dismissed the play highlighted Harris’ acting, for which
she received the Donaldson Award for Best Actress in the 1951–52
season, the same year the New York Drama Critics’ Circle awarded the
play the Critics’ Choice Award. See, for example, John Chapman, “New
Van Druten Play Falters,” Chicago Daily Tribune, November 30, 1951,
B11.
63. Van Druten, I Am a Camera, 7.
64. Van Druten, I Am a Camera, 9–10.
65. Isherwood, “A Writer and the Theater,” 91.
66. Christopher Isherwood, “Lecture Notes: A Writer and the Film,” in
Isherwood on Writing, ed. James J. Berg (Minneapolis: University of
Minnesota Press, 2007), 229.
67. Christopher Isherwood, “A Writer and the Films,” in Isherwood on
Writing, ed. James J. Berg (Minneapolis: University of Minnesota Press,
2007), 99–113, 100.
68. Thomas M. Pryor, “‘Camera’ Ruling to Be Appealed,” New York Times,
July 29, 1955, 9. On the discussion of censorship criteria in connection
with the film release see also Bosley Crowther’s articles, “The Anomaly
of a Code,” New York Times, August 14, 1955, X1, and “Film Code Shift
Asked,” New York Times, August 18, 1955, 17.
69. Mae Tinee, “Film of ‘I Am a Camera’ Is a Bit Overdone,” Chicago Daily
Tribune, November 15, 1955, B7.
70. Bosley Crowther, “Screen: ‘I Am a Camera,’” New York Times, August 9,
1955, 29.
71. When asked about alterations made in the film, Julie Harris said that the
play showed a more sordid picture of Berlin “full of degenerated, drab
people.” The quote appears in Philip K. Scheuer, “Julie Has a Field Day
but Film Stirs Furor,” Los Angeles Times, August 28, 1955, D1.
72. Richard L. Coe, “A Perky Pup; A Deft Julie,” The Washington Post and
Times Herald, September 28, 1955, 28.
73. “Grosz Is a ‘Camera,’” New York Times, July 24, 1955, SM 12.
74. Grosz took on this work upon his return to Germany, after he had been
living in the U.S. for more than twenty years. By that time he had also
emphatically distanced himself from his earlier political and satirical
work. As Whitford suggests, Grosz had “long since grown weary of his
popular reputation as the most accurate chronicler of decadent Berlin. He
accepted the commission only for the sake of money.” The quote appears
in Whitford, The Berlin of George Grosz, 1.
75. See R. H. Gardner, “Of Stage and Screen,” The Sun, November 21, 1955,
10 and Tinee, “Film of ‘I Am a Camera’ Is a Bit Overdone.”
76. Isherwood, “A Writer and the Films,” 100–101.
77. Isherwood, “A Writer and the Films,” 106–7.
78. Constance Penley, “Feminism, Film Theory, and the Bachelor Machines,”
in The Future of an Illusion: Film, Feminism, and Psychoanalysis
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 1989), 56–80.
79. Gardner, “Of Stage and Screen,” 10.
80. Chapman, “New Van Druten Play Falters,” B11.
81. See also the chapter “Irony in Voice-Over Films” in Sarah Kozloff’s study
on Invisible Storytellers. Kozloff, Invisible Storytellers: Voice-Over
Narration in American Fiction Film (Berkeley: University of California
Press, 1988).
82. An ironic expositional beginning that does not reverse these traditional
correlations can be found in Billy Wilder’s lesser-known movie Love in
the Afternoon (1957) with Gary Cooper, Audrey Hepburn and Maurice
Chevalier. Here Chevalier’s voice-over introduces Paris as the city of
love. The movie opens with the camera pulling back from a wall of
pictures that show well-known sites of the city. The camera then pans to
the right exposing a couple engrossed in a kiss while being showered by a
street-cleaning car. Although this shot compares to the conspicuous mise-
en-scene of Figure 3.4, the successive shots depicting the great variety of
locales Paris offers for lovers have no narrative continuity, but
subserviently align with the list of places and people given by the voice-
over. This montage of people kissing becomes a cinematic homage to
Paris’ sexually explicit comedies. Setting the story in distant Paris was
probably also a way to get around censorship. Wilder seems to poke fun at
Lubitsch’s movies. Chevalier’s voice-over appears almost as a parody of
Wilder himself in the 1930s.
83. André Bazin, “Le Journal d’un curé de campagne and the Stylistics of
Robert Bresson” (1951), in What Is Cinema?, trans. Hugh Gray, vol. 1
(Berkeley: University of California Press, 1967), 142 and 126. See also
Bazin, “In Defense of Mixed Cinema” (1952), in What Is Cinema?, trans.
Hugh Gray, vol. 1 (Berkeley: University of California Press, 1967), 53–
75.
84. Alexandre Astruc, “The Birth of a New Avant-Garde: La Caméra-Stylo”
(1948), in The French New Wave: Critical Landmarks, ed. Peter Graham
and Ginette Vincendeau (London: Palgrave Macmillan, 2009), 31–36.
85. For a review and critique of media-specific biases in narratological uses
of the camera eye see Christian Quendler, “The Conceptual Integration of
Intermediality,” in Blending and the Study of Narrative, edited by Ralf
Schneider and Marcus Hartner (Berlin: De Gruyter, 2012), 199–227.
4 Memory and Traces
What are the deep conceptual affinities that connect diaries and film? In the
most general sense, diaries and films are both material-based practices of
managing memory. By holding records in place and in stable forms, they
allow for new experiences of time. For Philippe Lejeune the development of
the personal journal between the Middle Ages and the eighteenth century is
intricately connected to time management devices such as clocks, watches and
non-cyclical forms of calendars. This organization of records in time is what
links practices of the diary to a vectorization of time, a sense of progress and
irreversible time.3 For Lejeune, this forging of an existential link with time
defines the diary:
Although writing would appear to be the most common form of recording, his
definition is conveniently media-unspecific and lends itself to illustrating the
structural similarities between diary praxis, on the one hand, and serial
photography and cinematography, on the other.5 Lejeune’s minimal definition
of the diary and its abstraction from social and biographical contexts seems to
match cinema’s own early history of self-definition. In his essay “Vitagraphic
Time,” Garrett Stewart regards the biographic scope in the names of early
film companies and technologies (such as Vitagraph, Mutoscope or Biograph)
as short-lived misnomers that were soon to be replaced by the general term
movies “as a hedge against recognized serial fixity.”6 Lejeune’s minimalist
definition of the diary as a series of dated traces can be applied to filmic
record in general, which also contains traces that come with a time stamp.
Diaries also construct what Gérard Genette calls “interpolated narration,” a
complex form of storytelling that combines simultaneous narration and
reporting after the fact.7 Notably, film viewers often think of films in a strange
interpolated present tense, making a presence out of their past experience
viewing a film.
Regarding writing, photographic images and things indiscriminately as
traces is likely to provoke objections from film scholars and analytical
philosophers. For Kendall Walton and Gregory Currie, traces are “in a sense
independent of belief” and therefore quite distinct from pictorial or verbal
testimonies.8 In contrast to written texts and paintings, traces are created by
objects. Our relations to such objects are not filtered or marred by intentions
but appear to be somewhat transparent. This straightforward connection
between object and trace further qualifies the trace as the effect of a past
event. In other words, traces do not relate to hypothetical, imaginary or future
events or, as Currie argues, traces cannot be intrinsically misleading. Whereas
Currie’s argument follows a clear-headed analytical logic, his account of the
affective impact of traces contains a curious passage:
Diary fiction resembles something of a litmus test that indicates changes in the
social function of literature and sheds light on historical negotiations of what
can be publicly said and shown. A case in point is the revival of this genre
among women writers preoccupied with specific problems women faced in
society at the cusp of the 20th century. Inspired by the feminist movements of
the 1890s, this trend was particularly strong in Germany, where a great
number of diary novels took up issues related to pregnancy, marriage, divorce
and prostitution (often also in this order) as well as women’s education and
career opportunities.21 The kind of diary novel that emerged from the German
Frauenroman movement can be contrasted with another popular type of diary
novel preoccupied with feminine psychology. In diary fictions of authors such
as Marcel Prévost or Peter Nansen, a male diarist often offers a psychological
portrait of his wife or daughter.22 Although it is above all the lure of a first-
hand personal account that compelled the cinematic imagination, both types of
diary fiction proved influential for envisioning a diaristic format of the
cinematic apparatus.
Margarete Böhme’s The Diary of a Lost One (Tagebuch einer Verlorenen,
1905) was the most successful diary novel published at the beginning of the
twentieth century.23 When Georg Wilhelm Pabst turned to the novel for his
movie with Louise Brooks in 1929, the book had already been translated into
fourteen languages and had sold 1.2 million copies. Soon after the novel was
published, it was adapted for the stage and in 1918 Richard Oswald first
adapted the story for a motion picture. By that time the book had already gone
into 330 printings. The novel and its ensuing adaptations caused much uproar
and generated heated debates in the popular press and among intellectuals.
Like the novel, the play and both film adaptations were decried for
pornography, tried in court and led to crises in censorship.24 Arno Bammé
aptly summarized the reception of the novel as a cultural event that captured
the attention of even those who were normally preoccupied with the higher
things of life.25
At the heart of the many controversies about The Diary of a Lost One was
the question of its alleged authenticity, which not only helped to emphasize the
social relevance of the story but also provided a moral disclaimer for
publishing this shocking and sensational story. At the age of fourteen,
Thymian, an apothecary’s daughter, discovers that two of her father’s
housekeepers had been sent away because they were expecting his children.
Meinert, her father’s assistant, uses this news on Thymian to sexually take
advantage of her. Thymian gets pregnant but refuses to marry Meinert. When
she is sent away to a reformatory, the downward spiral into a life of
prostitution begins. Whereas some reviewers regarded the diary form as “the
calculated effect of a literary device rather than an actual diary,”26 others
argued that the story must be true because such a detailed account of
prostitution could not be the product of Böhme’s poetic imagination.27 For a
long time Böhme’s The Diary of a Lost One was considered at least partially
true. Lorna Martens still suggests that “the work could almost be taken for a
real diary except at the end, when Thymian falls into the cliché role of the
noble ‘prostitute.’ ”28
The novel came with a number of paratextual and intratextual framings that
claimed the truthfulness of the story. Declarations of the diary’s authenticity
appeared in newspapers and magazines along with facsimiles from the
allegedly original manuscript. In several diary entries, Thymian also alludes
to the author Böhme: She writes about her friend Grete, a novelist to whom
she promises her diary when she dies.29 To reinforce claims of authenticity,
Böhme went so far as to forego the authorship rights. In the preface she
explains that her publisher convinced her to abandon her original plans of
writing a novel based on Thymian’s journal and make only small revisions to
the actual document, thus censoring those passages that are “absolutely
inappropriate for publication.”30
As many critics have pointed out, The Diary of a Lost One is a well-
wrought and dramatic story with considerable literary qualities.31 It offers
moving and suspenseful reading and—adding to the dramatic coherence of the
story—it develops a number of themes throughout its entries. One theme that
is particularly relevant to the literary appropriation of diary forms as a
trajectory of identity and my discussion of Pabst’s film adaptation relates to
the communicative function of the diary. Thymian receives the diary as a
confirmation gift and in using it she not only discovers her own voice but also
her gift as a storyteller and writer.32 The diary becomes her main source of
relief and joy during her dire days at the reformatory and it assumes the
conventional role of a secret confidant and a surrogate for true and honest
exchanges:33
Dear Book! I wish you were a real person. I talk to you as I do to nobody
else in the world. You are my only friend; I have no secrets from you, you
know me as I am. You are my Father-Confessor. You take in all that I say
to you so mutely and so meekly—and what things have I not said to you!
Oh, do speak to me, do advise me, do tell me what I ought to do!34
You and I, my little Book, are both falling into the sere, the yellow leaf.
Your leaves are coming to an end, and so is my life; but as I’m afraid we
can’t make it coincide exactly, I am going to get a refill for you! Well,
well! You haven’t learnt much that’s good about me. I read you right
through the afternoon and felt as if I was living it all over again. I should
like to have written more than I have, but I never had simultaneously the
time and the inclination to set everything down.36
As personal records for oneself, diaries oscillate between notions of the self
and an imaginary other. In this twofold process of projection, physical aspects
of the diary are frequently introduced to the writer’s imagination. The diary
thereby serves as a dispositif in a double sense: While it organizes the writing
on a basic formal level, it also endows the writer’s imagination with a sense
of materiality (an ‘imagined material reality’). In this sense, the drama of a
diary builds on exchanges between its social practices, its material
configurations and the private world of imagination the writer appropriates.
In Thymian’s case, the diary as a spiritual practice of self-care is only
partly successful since it cannot make up for the protective love of her absent
mother. Thymian is also painfully aware that the best feature of the diary, its
patient and confidential silence, is also its shortcoming. While the diary
brings relief and joy, these feelings are experienced in moments of social
seclusion. In the conventional world of melodrama, individual practices of
self-care are only fruitful if there is some sort of meaningful reconciliation
with the social world. In Böhme’s novel the first step in this direction is made
when Thymian opens up to the doctor, to whom she shows her diary. As this is
a novel of social protest, a full reconciliation lies beyond the novel’s scope.
Notably, Thymian’s later work as a charity lady lasts only for a short time. It
is the final editorial/fictional act of publishing the diary that is the novel’s
boldest attempt toward a reconciliation of social injustice.
As Böhme’s novel shows, the diary as a literary form exceeds its use as a
venue of self-exploration in several ways. Thymian’s diary documents not
only her process of self-education outside official educational institutions; it
also traces her career as a storyteller for the cause of women’s rights and
sexual reform. The diary provides an effective format to stage the intricacies
and tensions between private and social worlds. Critical in this literary
exploration is the editorial fiction that frames the diary. Böhme’s preface both
affirms and obscures the real status of the diary. This also poses an interesting
challenge for films: How can one chart a film’s navigation between the
editorial frame and the diarist’s perspective? If diaries oscillate between
notions of self and an imagined or desired reader, with which can or should
the filmic image align?
What do readers see when they read a book? In the case of Böhme’s novel one
could point to film adaptations of Richard Oswald and Georg Wilhelm Pabst,
which appeared in 1918 and 1929, respectively. As Bammé points out, the
novel’s success resulted not so much from what it actually depicted as from
what it left to the imagination.37 The Diary of a Lost One contains neither
explicit details nor lurid descriptions. It falls short of creating a romantic or
exotic image of Berlin’s underworld. Yet the milieu and subject matter had
enough sensational lure to trigger erotic fantasies. Oswald’s and Pabst’s
movies build on this reception. Their interpretations are charged with the
erotic appeal critics attributed to the novel. In 1947 Siegfried Kracauer
described Böhme’s The Diary of a Lost One as “a well-known novel, the
popularity of which among the philistines of the past generation rested upon
the slightly pornographic frankness with which it recounted the private life of
some prostitutes from a morally elevated point of view.”38 His
characterization is closer to the furor the novel caused than it is true of the
novel itself.
Since Oswald’s film Das Tagebuch einer Verlorenen is lost, we can only
speculate on the basis of the reviews, censorship files and title cards along
with his second Böhme adaptation Dida Ibsens Geschichte (1918, The Story
of Dida Ibsen), which was written as a sequel to The Diary of a Lost One.
Along with Anders als die Andern (1918/1919, Different from the Others),
the two parts of Prostitution (both 1919) and the four parts of Es werde Licht
(all between 1916 and 1918, Let there be Light), Oswald’s Böhme
adaptations represent his major contribution to the genre of Aufklärungsfilme,
which—during a brief censorship-free period after the war—explored a new
scope for the film industry by addressing social taboos. Oswald repeatedly
defended his films against objections of obscenity and pornography and even
threatened to sue anyone who claimed that his films were obscene. In an
article with the title “Zensur oder Selbstsucht” (“Censorship or Egomania”)
he insists on the artistic and emancipatory merit of his films and sharply sets
them apart from artless and obscene films with sexual and erotic content.
Oswald argues that the critical reception of cinema is still ignorant of the
advanced and differentiated development of film into a variety of artforms.
Böhme’s diary novel must have appeared as an obvious choice to meet the
expectations of this genre. However, after a press screening in May 1918, the
release of the film was prohibited until the end of the war. Seven months later
the film was shown to adult audiences only and without the prologue, which
covered the five weeks prior to Thymian’s confirmation and offered insight
into her father’s negligent education. It contained a party scene at her father’s
house with a touring theater group. In this scene, Thymian, having had some
wine, jumps onto the table and yells, “I am a pudding. Eat me!” As this detail
shows and as some reviewers acknowledged, Oswald attempted to depict the
entire span of Thymian’s vicissitudinous life.
Pabst’s version took greater liberties in condensing the novel’s story. His
adaptation ends with Thymian’s visit to the reformatory’s board meeting
where she confronts her former tormentors and takes on the guardianship of an
unruly girl. The dramatic ending underscores Pabst’s critique of bourgeois
decadence. While Pabst followed a contemporary fad of glorifying street life
and prostitution as an ideological counter model to the political regime, Diary
of a Lost Girl marks an important move towards the new realism inspired by
the aesthetic of the new objectivity (Neue Sachlichkeit). What kind of reality
does the film depict? Despite its title, psychological realism is virtually
absent in Diary of a Lost Girl. Neither camera work, editing nor Louise
Brooks’s acting offers much ground to identify with Thymian. Pabst does not
ask his viewers to imaginatively put themselves in Thymian’s place. Instead,
he speaks from within the popular imagination that followed the novel’s
reception. In other words, Pabst turns the diary against himself and the
viewer. Instead of framing an introspective account of a lost one, his diary
offers a reading that exposes the double morality, voyeurism and sadism of
which both the director and viewers have become complicit.40
This shift in perspective redefines the grounds of the film’s realism.41 An
insightful review in the Hamburger 8-Uhr Abendblatt describes Pabst’s
adaptation as a movement from actual reality to a higher or perhaps deeper
reality. Comparing the film to the novel, the reviewer argues, does not do
justice to the film:
The film has its own face. It is a face, a dream-face. Here everything is
unreal to the degree that a higher reality emerges. […] The story that is
told is the story they all tell and that no one believes. However, we also
believe that the ‘lost ones’ themselves believe in their stories. Thus the
film narrates the diary—we see it as a confirmation gift; we continuously
see how the lost one takes notes so nothing is lost—thus the film narrates
the diary in a completely authentic way.42
The authenticity of the diary results from its commonplace. Or, as another
reviewer echoed: “No problems of the soul. No psychological intrigues. No
literary subterfuge. Not even a case study, but rather a case study of a
thousand cases.”43 Diary of a Lost Girl does not offer personal insights; its
reduction to the formulaic elements turns it into a mirror of dominant male
fantasies that this story has become associated with. This idea of the diary as
a voyeuristic stage already prominently featured in the advertising of
Oswald’s film, which shows a scantily clad Thymian hunched over and
kneeling on an open bed-sized diary. In the film poster to Pabst’s version a
naked Louise Brooks steps out between the sheets of an oversized red
notebook.
The diary provides a master trope for the film’s structure of enunciation and
its voyeuristic disposition. Its pervasive presence as an object during the first
part of the film reveals how this voyeurism is indeed the true subject matter
that drives the plot. The diary represents what Italo Calvino calls a “magic
object” or rather, what I have described elsewhere as a “magic script.”44 It
changes from a physical object among others into an expressive symbol that
orients the subjectivity of the narrative as a focalizing figure. Pabst
appropriates a representational strategy of the new realism that Béla Balázs
has called to “cross section” […]. In Berthold Viertel’s Die Abenteuer eine
Zehnmarkscheins (The Adventures of the Ten-Mark Note, 1926), for which
Balázs wrote the script, the film follows the exchanges of a bill which links
the protagonist’s story with the wider texture of social life. While cross-
section films usually resort to public and social infrastructures such as money,
electricity and transportation networks, or rely on natural phenomena and life
circles, Pabst inverts this pattern turning a personal diary into an object that
intersects with different spheres of private and public life.
Figures 4.1–4.2 Tracing Diary of a Lost Girl.
Figures 4.3–4.4 Tracing Diary of a Lost Girl.
Figures 4.5–4.6 Tracing Diary of a Lost Girl.
The film begins with a close-up of the (veiled) diary as Thymian’s Aunt
Frida gift-wraps it (see Figure 4.1). However, she soon drops it when she
overhears that the housekeeper Elisabeth has become pregnant by her father. A
few moments later, we see Thymian stumbling over the parcel when she tries
to run after the housekeeper (see Figure 4.2). She picks up the gift and asks
Meinert why Elisabeth had to depart so hastily on her confirmation day.
Meinert then makes his first advancement toward Thymian and promises to
explain everything to her the same night. In the next scene the diary is finally
revealed. Frida then notices that the diary has already fallen into Thymian’s
hands. She takes the parcel, unwraps it and, somewhat awkwardly, hands it
back to Thymian (see Figure 4.3).
From the very beginning of the film the diary is thrown into a network of
actions that will lead to Thymian’s downfall: her father’s extramarital affair
that brings about the suicide of Thymian’s beloved housekeeper, the villainous
seducer Meinert and her absent mother. Aunt Frida’s attempts to make up for
Thymian’s mother fall short, just like her presentation of the gift comes too
late. The premature delivery and delayed presentation of the present are
symbolic of Thymian’s story; in finding out the truth about Elisabeth’s
departure, she loses her own innocence and suffers abuse. Rather than serve
as a secret confidant or a spiritual means of Protestant self-scrutiny, the diary
passes through a number of hands, tracing and registering the stages of her
downfall.45
The first entry of the diary is already a transgressive violation that turns the
notebook into a secret channel of communication (see Figure 4.4). At
Thymian’s confirmation party Meinert seizes the diary. While the count
Osdorff’s son gives her a necklace with a golden heart, Meinert leaves her the
message to meet him in the pharmacy at 11:30 that night. When Thymian takes
back her diary and reads the entry, she appears to be at once defiant of
Meinert’s transgression and confused by this intrigue. The same night,
Elisabeth’s drowned body is found. Thymian faints upon hearing this and falls
into a feverish sleep. When her aunt brings up the dinner to her room she
moves the diary from the bedside table onto her bed (see Figure 4.5).
Touching the diary in her restless sleep, Thymian is reminded of her
rendezvous with Meinert. In the pharmacy she is seduced and drugged by
Meinert, who carries her back to her room, removing the diary from her bed
as he lays her down (see Figure 4.6).
Meinert’s violation ensues another one. In order to find out who has
fathered Thymian’s unborn child, the new housekeeper breaks open her diary.
The scene concludes Thymian’s double betrayal by Meinert and her family.
Her stay at the reform school marks a turning point in her development. It
includes another symbolic diary scene that nicely complements the beginning
of the film. Defending her diary against the school governess, Thymian throws
it across the room. Again the diary passes through many hands, but this time it
is protected by the solidarity among the inmates. The diary’s escape from the
hands of the governess foreshadows Thymian’s escape from the institution.
Once Thymian has run away from the reformatory with her friend Erika, the
diary’s visual presence decreases. When Erika and Thymian part ways, Erika
writes the address of the brothel where she is staying in Thymian’s diary.
Later Thymian shows the diary to a sausage vendor in order to get directions
to the brothel. At this point the diary literally goes public. At the brothel we
see the diary for the last time. Thymian holds it closely to her chest but lets go
of it when Erika and the other girls start to dress her in an elegant evening
gown.
The disappearance of the diary marks Thymian’s transition from the
bourgeois world to the decadent street life of Berlin. The diary and brothel
come to represent social institutions that relate to each other like inverted
mirrors. The diary fails to offer Thymian moral guidance and emotional
safeguard. Instead it literally records the shortcomings and transgressions of
the familial and educational authorities in her life. By contrast, the brothel, the
obvious place of sexual deviance and social transgression, becomes
Thymian’s second family. The replacement of the diary by the brothel as a
new venue of cinematic voyeurism also completes Pabst’s lesson in cinematic
literacy. Rather than framing a psychological perspective, the diary
allegorizes Thymian’s fall. In contrast to the expressive aesthetics of the
melodrama, it does not subjectivize the narrative space. Rather, it objectivizes
Thymian’s subjectivity by turning the diary into a projection site of male
fantasy. The diary symbolizes what cannot be shown on the screen and
encodes the film’s metaphorical vision that asks the viewer to see the film as
a diary. Pabst’s objectivizing approach eradicates Thymian’s subjectivity. The
diary here is not a practice of self-care and a medium of self-expression. The
diary, like the filmic apparatus, becomes a site where the sadistic mechanism
of social life is revealed.
Diary of a Lost Girl followed Pabst’s move to the United States in 1933.
While waiting for his first assignment for Warner Brothers, he was offered to
direct a film which would later be released as Journal of a Crime (1934).
Warner Brothers envisioned the film as an American version of Diary of a
Lost Girl; they intended it both as a psychological study of the uncanny depth
of the mind and as a social study of women’s precarious position in society.
Pabst not only declined, he even went public and told Variety that the script
was “too ordinary and similar to other pictures and he couldn’t afford to
bother with it.”46 The project was passed on to William Keighley, who was
later slated to co-direct Pabst’s only American film, A Modern Hero (1934).
Journal of a Crime follows the contemporary fad for social problem films
that probe the tenuous line between socio-moral analysis and sensationalist
entertainment.47 The film also represents an interesting case where European
filmic and theatrical influences are reconciled and adapted for an American
audience. Although reviews were largely favorable of its stars Ruth
Chatterton and Adolphe Menjou, the film was not a great success and has not
gained much acclaim ever since. Most critics found the many twists and turns
in the plot of this backstage drama too hard to swallow.
Agonized by the fear of losing her playwright husband Paul Moliet
(Menjou) to a love affair with an actress, Françoise (Chatterton) shoots the
mistress during a theater rehearsal. While she manages to leave the theater
unnoticed, a bank robber escaping into the theater is arrested and charged
with Françoise’s murder. Paul, however, discovers his own gun in a water
bucket backstage and understands that his wife killed his mistress. When he
confronts Françoise she admits to the crime but refuses to leave him or
confess to the police. The film then portrays the next months of the estranged
couple showing Françoise’s deteriorating mental and physical condition.
After a nervous breakdown she finally decides to turn herself in. However, on
her way to the police station, she saves a boy from a speeding truck and is hit
in the process. Miraculously surviving the accident, she now suffers from
post-traumatic amnesia. In losing her memory, Françoise regains her
innocence—at least for Paul, who falls in love with her again. He takes her to
a villa outside of Paris, where the film ends with Paul teaching Françoise the
names for sun and sea.
A critic writing for the New York Times called the movie “neither a plain
murder story nor a fancy psychological study, but a pale and vaguely idiotic
hybrid” and surmised that the ending was “less a matter of design at the outset
than the result of leaping from cliché to cliché in search of a way out.”48
Implausible as it may seem, the ending was premeditated. The film is in fact a
remake of the French movie Une vie perdue, which was released only six
months before Journal of a Crime.49 It was directed by Raymond Rouleau
and based on a scenario by Jacques Deval, who may have drawn on his
medical background and his war experiences when writing the ending. In
Journal of a Crime the doctor explains Françoise’s amnesia with reference to
the so-called war neurosis (névrose de guerre), which was observed during
the First World War and provided an early model for studying trauma theory.50
While Journal of a Crime is an adaptation of Deval’s scenario, it adopts
the format of the diary modeled on Böhme’s novel. Deval’s plays were
considered a lighter variant of modern French theater, where serious moments
of social and psychological analysis are often set in an exuberant atmosphere,
which made his plays more marketable on Broadway than the work of other
French dramatists that were experimental in style and somber in tone.51 In
contrast to Pabst’s diary film, Journal of a Crime was not met with vehement
objections from critics and censors.52 The administrators of the Motion
Picture Code treated it rather benevolently.53 This may have been the result of
fortunate timing as rigorous enforcement began only shortly after the film’s
release. A main reason for the lenient judgment was certainly the crime and
punishment plot of the story.54 Although neither Françoise nor her complicit
husband face jurisdiction, and Costelli is guillotined for a crime he did not
commit, the film invokes a higher sense of justice that comes precariously
close to the problem of self-administered justice addressed in the film’s
trailer: “Has a wife the right to take the law into her own hands when society
fails to protect her?” Costelli finds atonement in redeeming Françoise, and
Paul pays for his betrayal by staying with his wife, whose amnesia is itself
compared to both death and catharsis.
The diary frame plays a critical role in this respect for it both amplifies the
lure of the sensationalist murder and disarms objections to moral
transgression. Strictly speaking, the film plays with two frames of
expectations that are triggered by the diary. On the one hand, the journal
promises an uncensored view into the troubled soul of a jealous wife. On the
other hand, it presents a psychological study from a detached, participant
observer-like perspective. As this second frame corresponds to what Martens
describes as a ‘male’ model of diary fiction, it is interesting to note that an
announcement in Variety argued that the film would equally appeal to women
and men: “Singularly rich in material for women audiences, it is at the same
time a man’s picture and except for children should get the support of the
masses.”55 Virtually all reviewers discuss the film with reference to the
second frame: Journal of a Crime is a “psychological study of a sensitive
woman,”56 “showing the psychological reactions of the wife as the husband
subjects her to a more or less silent treatment.”57
This reception contrasts with the expectations raised by the film’s
commercial promotion. A newspaper ad promised “page after flaming page
ripped from the tear-stained diary of a woman’s guilty soul!” and shows
thumbnail previews of her diary (see Figure 4.7). Similarly, the theatrical
trailer opened with the close-up of a black notebook superimposed with the
words “The Diary of My Life.” We then see Chatterton breaking down in
agony after composing the following entry: “My husband saw that woman
again tonight. She is stealing him from me. He is my life. I cannot let him go.
Yet there is no man-made law to protect me. Tonight I am going to do a
desperate thing.”
Although the dates of the ad and trailer are hopelessly inconsistent with the
ones given in the movie, the beginning of the film also suggests that the diary
presents Françoise’s remembered vision. As the insert before the establishing
shot suggests, the remembered vision represents the ‘signified’ of the diary’s
imagined entries. A blank page, dated February 28, dissolves into a skyline of
Paris at dusk. We then see the corner of an alley. A dog crosses the path of
two workers carrying the backdrop for a revue through the back entrance of a
theater, a fresco which itself shows demons carrying naked women towards a
background of flames. As the camera pans between dog and stagehands, we
catch a glimpse of Françoise, who is hiding in a corner waiting for her
unfaithful husband to come out. Watching her spying on Paul and Odette,
viewers are led to assume that her perspective aligns with the diary that
frames the movie (which is a default rather than a stringent interpretation).
She is the first character introduced. Her situation calls for the viewer’s
sympathy. And as she overhears Odette demanding Paul to leave his wife, she
is also the best-informed character in this scene.
Figure 4.7 Newspaper ad for Journal of a Crime.
This impression is supported by a scene later that same night. Paul has
already come home and retired to bed after fending off his wife’s
advancement by claiming a headache. Françoise watches him check on his gun
in the drawer of his bedside table and then sits down to write but immediately
breaks down in despair. The scenes of the next day, however, bring doubts to
this obvious interpretation. The first shot of the morning is a letter insert, in
which Françoise explains that she left early to run the errands for the dinner
party. The film then cuts across between Paul’s stage rehearsal and the bank
robbery until the storylines converge with Costelli’s arrest in the theater. It is
difficult to integrate these scenes within the frame of the diary penned by
Françoise. It seems impossible to do so after Paul has discovered his own
pistol backstage and the distribution of information among the characters
shifts to Paul’s advantage. If the idea of the diary is maintained as the film’s
global narrative metaphor, then its alignment with Paul seems more likely.58
At last, the next insert, which shows the first handwritten entry, leaves no
doubt that the audience has been misled and the images of Françoise’s diary
are sensationalist forgeries. It is Paul who keeps the diary. Below the typed
date “April 27,” Paul notes: “62nd Day. Over two months have passed.
Françoise still maintains her outward inhuman calm. I can only wait and
hope.” Journal of a Crime refrains from using voice-over narration, which at
that time was not yet common in classical Hollywood films and which would,
of course, immediately give away the diarist’s identity. In contrast to the
inserts in Pabst’s silent film (which are also fewer in number), typefaces and
handwriting styles play a crucial role in the film’s aesthetic of the insert
advocating a different kind of visual reading. (Viewers may indeed match
Paul’s handwriting against an earlier insert of Françoise’s letter and examine
it as ‘psycho-aesthetic fingerprints.’)
By contrast, in the second scene Françoise has become the victim of her own
deception. There is little ambiguity in interpreting the subjective values of the
individual shots. Instead of a ‘deceptive’ camera pan that sets out to confuse
the viewer, the point-of-view shots that render Françoise’s confused state and
vision are distinctly set off from their counter-shots.
In both scenes, Paul becomes a focal point. When the 360-degree pan
finally rests on Paul’s inquisitive gaze, we recuperate our spatial sense of
orientation (and by extension the overall interpretive frame for the film).
Similarly, at the theater party, Paul remains Françoise’s last reliable reference
point of reality in her increasingly delusional vision that blurs past and
present. The sight of a bucket (which briefly reveals the target emblem on an
empty packet of Lucky Strikes) triggers a delusional re-enactment in
Françoise. As she stares at the empty stage, she sees the murder scene being
replayed. This time, however, her point of view is from where her husband
had seen the murder. Françoise’s vision is not her memory but a delusional
recreation from what must be ambiguously described as Paul’s point of view.
If we view this scene through Paul’s journal that frames the film, her vision
becomes the product of Paul’s analytical imagination. As if the analyst were
always right, it is impossible to distinguish between her delusion and his
imagination. The same is true for the montage sequence of Françoise’s dream
on the night before Costelli’s execution. Like a surreal trailer, the dream
sequence offers a synopsis of the entire film through a collage of images and
sounds that (like the fever curve in a later sickbed scene) are superimposed
onto a close-up of her face. The dreamlike compression of the story highlights
the interlocking pattern of emblematic figures such as gun, scissors, bucket,
pen, dog, which (at times rather heavy-handedly) structure and connect the
sequences of the film. Dream work and diary writing join forces in finding
significant patterns of making sense. The emblematic figures become chiffres,
or signposts of the film’s relational network and its underlying structures of
signification, for which a popularized psychoanalytic frame provides a model
or reception. In fact, the dream sequence can be viewed as a rather
programmatic illustration of the processes of condensation, displacement and
symbolization, which Thierry Kuntzel describes in his psychoanalytic film
semiotics.61 As in Françoise’s delusional vision, the dream sequence brings
out new or previously unseen takes. A great example of symbolic
displacement and condensation is a shot that shows Odette’s dog, which Paul
has taken on after her death, drinking from a bucket of water.62
Journal of a Crime also stages a challenge all analogies between dream
and screen inevitably face. While dreams transform daily impressions of the
dreamer, films usually do not immediately relate to spectators’ personal
experiences. On the one hand, the montage sequence comes closest to a
sustained representation of Françoise’s subjective experience; on the other
hand, it is mainly built on previously shown scenes associated with Paul’s
diary. In this sense, the dream sequence somewhat resembles a ‘remembered
film’ that replicates the overall structure, its key motifs and themes with minor
but significant variations.63 The dream sequence fills the gaps of previous
scenes (e.g. it shows how the pistol is thrown in the bucket) and it
reconstructs the murder from Françoise’s perspective. While this is perhaps
the boldest move in representing the subjective experience of a murderess, it
is also significantly removed from reality and multiply framed as Françoise’s
dream reconstructed by her husband. Interestingly, while in some areas the
release of the film was approved upon the condition that some aspects in the
bank robbery scene were deleted, no objections were made to the first-person
shooting scene in the dream sequence.
The two-fold framing of the dream sequence and the ambivalent frame of
diary expectations illustrate both formal and social preoccupations in gauging
the virtue of film as a medium of shared subjectivity. The playful exchanges
between Paul’s and Françoise’s respective perspectives may be seen as part
of an intersubjective negotiation between the husband psychologist and his
wife, the patient. Yet, there is also something deeply unsettling about Journal
of a Crime. The plot of the film and its appropriation of the diary as a
dispositif of control curtail the very effort of working towards a shared
ethical understanding of reality. Although Françoise finally recognizes the full
moral repercussions of her crime and shares the social and moral imperatives
as part of her subjective truth, this insight is only given a short life; or, it is cut
short by the truck that runs her over. Female subjectivity is for the most part
portrayed through manifestations of the unconscious such as her psychotic
delusion during the theater party or her delirious dream.
Despite the radical emancipatory claims put forth in the promotion of the
film, female subjectivity is for the most part reduced to manifestations of the
unconscious. The final twist, the happy ending of the film, adds a new and
even more disquieting meaning to the journal. The diary not only serves as an
allegory of the cinematic dispositif and as a venue for Paul’s analytic and
therapeutic work, we can also imagine how it provides the material basis for
re-constructing Françoise’s memory. The diary finally becomes hers just like
the movie becomes the viewer’s memory. In this respect, Journal of a Crime,
like Diary of a Lost Girl, explores film as a medium of shared subjectivity. In
this process the diary operates as a site for negotiating social and moral
preoccupations.
Diary of a Lost Girl invites the viewer to read the diary as a symbolic
object: It presents the diary as a metonymic allegory of Thymian’s fate. While
the diary symbolizes Thymian’s life, it retains its existence as an object in the
story; thus encapsulating basic instructions for reading the cinematic reality.
At the same time, the diary encodes the filmic image as an object of
voyeurism. It exposes the ideological fantasy of diary novels as
institutionalized voyeurism, which cinema is about to replace. In Journal of a
Crime this ideological fantasy becomes part of the narrative game. Turning the
diary into a conceptual metaphor of filmic narration, it is less an object or a
trace that triggers an imagined memory but a dispositif of constructing
memories.
Viewed against these two figurations of the diary in classical cinema,
auteurist appropriation as a format of filmic writing adds a critical twist by
projecting impossible diaries. Robert Bresson’s Diary of a Country Priest is
an exemplary and intricate case in point. Whereas the diary offers a figuration
of the cinematic dispositif as a material and spiritual practice of writing, the
film transgresses and subverts this frame by promoting cinematography as a
writerly vision of writing that is not conceivably within the format of a
written diary. At one point, we see and hear the priest interrupting and
reminding himself write down an insight (“Au réveil… mon Dieu, il faut que
je l’écrive”). Although the entire film is framed as a diary, the priest’s
interjection ‘immanently transcends’ this frame.64 Taking inspiration from
Bresson, Hong San-soo’s Night and Day (2007) disrupts the chronological
and documentary claims of the diaristic frame by introducing a vertical
dimension that mediated by painting marks a deceptive reality of dreams,
fantasy and betrayal.
As a parody of both auteur and avant-garde cinema, Jim McBride’s film
David Holzman’s Diary (1968) presents a filmic diary of psychological and
physical disintegration. Following Godard’s famous bon mot (from Le Petit
soldat [1963]) that “film is truth 24x a second,” the film diarist David
fetishizes the camera as a clairvoyant medium that promises to bestow
meaningfulness to his existential crisis. McBride’s narrative is almost the
exact opposite of the critical and the emancipatory role the camera assumes in
the biographical fiction of Christopher Isherwood and John Dos Passos.
David’s camera fails him. Abandoned by his girlfriend because of his
obsessive filming, he eventually loses his camera equipment. The final entry
is made in a penny arcade, where he records his narrative on a dual disc for
50 cents and takes pictures of himself in a photo booth for 25 cents. How the
photographs and his voice recording end up on the film is not explained. The
paradoxical ending mocks the stability and reliability of the medium that
claims of authenticity in diary fiction conventionally imply. The relationship
between the diarist and his medium appears to be reversed. David does not
gain insight from his diary. His interrogation of the camera brings out
revelations that are lost on him as he becomes the medium on which cinema
seems to imprint its memory. More than just a parody of the veritistic fad in
avant-garde and documentary filmmaking, David Holzman’s Diary survives
as an artistic document that brings together a variety of experimental
approaches and techniques that surged in the American avant-garde of the
1960s.65
Notes
1. Mental descriptions of cinema include a variety of positions. Cinema can
be seen to externalize and illustrate psychological processes, as Hugo
Münsterberg contented. Conversely, Jean Epstein insisted that an inherent
spiritual dimension of cinema was a precondition for cinema as art. On
his conception of photogenie in Epstein, see “Senses I (b)” (1921), in vol.
1 of French Film Theory and Criticism: 1907–1937, ed. Richard Abel
(Princeton: Princeton University Press, 1993), 241–46. For Edward
Branigan the recognition of mental cameras is an example of
Wittgenstein’s aspect-seeing. Accordingly, mental aspects of the camera
arise “because all of our mental abilities are applied when we look, not
just our ability to see basic shapes, color, depth, and motion on the
screen.” See Branigan, Projecting a Camera: Language-Games in Film
Theory (New York: Routledge, 2006), 206. As a metonym of artistic
vision, a filmmaker’s camera becomes a convenient label for claiming
authorial intentions. See esp. Bruce Kawin’s Mindscreen: Bergman,
Godard, and First-Person Film (Rochester: Dalkey Archive, 2006).
2. On this distinction between two image-functions or kinds of ‘imageness’
see Jacques Rancière, The Future of the Image, trans. Gregory Elliott
(London: Verso, 2007), 6: “‘Image’ […] refers to two things. There is the
simple relationship that produces likeness of an original: not necessarily
its faithful copy, but simply what suffices to stand in for it. And there is the
interplay of operations that produces what we call art: or precisely an
alteration of resemblance.”
3. Philippe Lejeune describes this vectorization of time as follows: “[T]he
mechanical clock, invented in the early fourteenth century and gradually
miniaturized so that from the seventeenth century on, each individual could
measure his own time; and the annual calendar, which replaced the
perpetual calendar in 1650 and transformed time into an irreversible and
dynamic process. So entries are laid out in temporal order, and purport to
recapture or evoke the continuity of time by coming one after another,”
Lejeune, On Diary, ed. Jeremy D. Popkin and Julie Rak (Honolulu,
University of Hawai‘i Press, 2009), 178.
4. Lejeune, On Diary, 179.
5. Lejeune’s comments on the uses of film and photography for diaries are
relatively sparse. See e.g. his Signes de vie. Le Pacte autobiographique
2 (Paris: Seuil, 2005), 66–67, and Philippe Lejeune and Catherine
Bogaert, Le Journal intime. Histoire et anthologie (Paris: Édition
Textuel, 2006), 220–24.
6. Garret Stewart, “Vitagraphic Time,” Biography 29.1 (2006): 159–92.
7. See Gérard Genette, Narrative Discourse: An Essay in Method, trans.
Jane E. Lewin (Ithaca: Cornell University Press, 1983), 216–23.
8. Kendall Walton quoted in Gregory Currie, “Visible Traces: Documentary
and the Contents of Photographs,” The Journal of Aesthetics and Art
Criticism 57.3 (1999): 286.
9. Currie, “Visible Traces,” 289.
10. Lejeune claims that “diaries lost three quarters of their meaning once they
were put in print,” On Diary, 286. On the material and medial
environment see his article “The Diary on the Computer” in On Diary,
280–98.
11. Lejeune, On Diary, 286. On the relationship between autobiography,
education and cursive handwriting scripts see Friedrich Kittler’s
Discourse Networks 1800/1900 (Stanford: Stanford University Press,
1990), 84: “To develop handwriting formed as out of one mold means to
produce individuals.” On the relationship between technology and
handwriting see Sonja Neefs’s study Imprint and Trace: Handwriting in
the Age of Technology (London: Reaktion Books, 2010).
12. Lejeune, On Diary, 80.
13. Lejeune, On Diary, 80.
14. Lejeune, On Diary, 204.
15. Lejeune, On Diary, 202.
16. Lejeune, On Diary, 207.
17. See Lorna Martens, The Diary Novel (Cambridge: Cambridge University
Press, 1985), 173–182.
18. See “How Do Diaries End?” in Lejeune, On Diary, 175–86. Examples of
literary diaries that end abruptly can be found in romantic fiction such as
Clemens Brentano’s Godwi oder das steinerne Bild der Mutter (1801), a
novel that celebrates fragmentary forms of writing.
19. Lejeune, On Diary, 227.
20. Martens, The Diary Novel, 55–56.
21. See Katharina Gerstenberger, Truth to Tell: German Women’s
Autobiographies and Turn-of-the-Century Culture (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2000).
22. Martens, The Diary Novel, 173–75.
23. Arno Bammé empirical and sociological monograph provides the most
informative study of Böhme’s work. See Bammé, Margarete Böhme: Die
Erfolgsschriftstellerin aus Husum (München: Profil, 1994).
24. The debate on the novel and Böhme’s presence in the literary scene ended
with the rise of National Socialism in the 1930s. While an appeal to
withdraw the novel from publication in 1933 was rejected, Böhme
disappeared from the literary calendar in 1937/38. See Bammé,
Margarete Böhme, 4.
25. See Bammé, Margarete Böhme, 49.
26. Neues Wiener Tagblatt October 8, 1905 quoted in Bammé, Margarete
Böhme, 20 (my translation).
27. See Bammé, Margarete Böhme, 16–37.
28. Martens, The Diary Novel, 179.
29. Margarete Böhme, Tagebuch einer Verlorenen. Von einer Toten
(Frankfurt: Suhrkamp, 1989), 139 and 142.
30. Böhme, Tagebuch, 7 (my translation). In the foreword to the American
translation published three years later, the critical reception of the book in
Germany was included as additional evidence of the diary’s authenticity:
“The publication of the Diary in Germany called forth a redundance [sic]
of criticism. It was condemned, by some superficial minds, for its
frankness; but it has been equally praised by the large majority of
thoughtful readers who recognize in this wonderful human document a
work which must exert a vast influence through the great moral lesson it
conveys,” Margarete Böhme, The Diary of a Lost One, trans. Ethel
Colburn Mayne (New York: The Hudson Press, 1908), 5.
31. See Bammé, Margarete Böhme, 37–50 and 111–267 for an extensive
discussion and a rich documentation of the novel’s reception.
32. See the beginning of the second entry in Böhme, Tagebuch einer
Verlorenen, 18. Much later in the novel, her talent as a writer is confirmed
by a doctor, whom she allows to read in the diary. See Böhme, Tagebuch
einer Verlorenen, 151.
33. See Böhme, The Diary of a Lost One, 89: “Decidedly, at one time I
should never have dreamed that writing in Aunt Pohn’s confirmation-
present would some day prove my only joy and solace, and that even that
would be a sort of forbidden fruit.”
34. Böhme, The Diary of a Lost One, 89.
35. See Böhme, Tagebuch, 131 and 173.
36. Böhme, The Diary of a Lost One, 271.
37. See Bammé, Margarete Böhme, 89–90.
38. Siegfried Kracauer, From Caligari to Hitler: A Psychological History of
the German Film (Princeton: Princeton University Press, 1947), 179.
Kracauer saw little artistic merit in the film’s literary source; he
associates the film with the social criticism of Frank Wedekind, whose
play Die Büchse der Pandora (Pandora’s Box) Pabst had previously
adapted.
39. Richard Oswald, “Zensur oder Selbstsucht,” Film-Courier, July 3, 1919,
n. pag. (my translation).
40. Heide Schlüpmann argues that instead of revealing an external world, the
film presents “the internal one of moral standards” as an empirical reality.
Schlüpmann, “The Brothel as an Arcadian Space? Diary of a Lost Girl
(1929),” in The Films of G. W. Pabst: An Extraterritorial Cinema, ed.
Eric Rentschler (New Brunswick: Rutgers University Press, 1990), 86.
41. Slavoy Žižek compared this shift to the parallax object, in which an
epistemological shift in the viewer’s position corresponds to an
ontological change in the object itself. See Žižek, The Parallax View
(Cambridge: The MIT Press, 2006), 17.
42. Hamburger 8-Uhr Abendblatt, November 11, 1929, quoted in Bammé,
Margarete Böhme, 48 (my translation).
43. “Betz,” Film, October 19, 1929, quoted in Hans-Michael Bock, “Georg
Wilhelm Pabst: Documenting a Life and Career,” in The Films of G. W.
Pabst: An Extraterritorial Cinema, ed. Eric Rentschler (New Brunswick:
Rutgers University Press, 1990), 222.
44. Italo Calvino, Saggi: 1945–1985 (Milano: Mondadori, 1995), 658, and
Christian Quendler, Interfaces of Fiction: Initial Framings in the
American Novel 1970–1900 (Vienna: Braumüller, 2010), 105–108 and
143–44.
45. As an intimate place of introspection the modern diary served as a means
“to fix the reflections of life that pass through the mirror of my woman’s
thought,” as the diarist in Marcelle Tinayre’s Madeleine au miroir (1912)
puts it, quoted in Martens, The Diary Novel, 173. The diary also assumed
the role of a prudent confidant for confessions that were too dangerous to
share with a friend. Lorna Martens has described the practice of keeping a
diary among middle-class women at the turn of the century as “the modern
form of the Catholic confessional and Protestant self-scrutiny,” The Diary
Novel, 173.
46. “Pabst Tells ‘Em,” Variety, November 7, 1993, 20. Pabst’s rejection was
part of a larger conflict with Warner Brothers after his arrival in the U.S.
See Jan-Christopher Horak, “G. W. Pabst in Hollywood or Every Modern
Hero Deserves a Mother,” Film History 1.1 (1987): 53–63.
47. In a report to Will H. Hays, James Wingate commented on the increase of
work this trend generated for the administrators of the code: “[T]he Social
Problem pictures naturally present our most serious difficulties at the
present moment, it has meant a continuous round of conferences with one
studio after another,” James Wingate to Will H. Hays, November 25,
1933, Journal of a Crime, Production Code Administration Files,
Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences,
Beverly Hills, California.
48. “Murder Backstage,” New York Times, April 28, 1934, 11.
49. In contrast to Journal of a Crime, Une vie perdue was described as a
“plausible and well conducted drama that from the beginning is charged
with heightened emotion and that reaches its resolution through a series of
‘dramatic adventures’ that are perfectly well aligned.” See François
Rouville, “Cinéma: du bon et du mauvais,” L’Opinion, September 23,
1933, 14 (my translation).
50. See Sigmund Freud, “Introduction to Psychoanalysis and the War
Neurosis” (1919), in The Standard Edition of the Complete
Psychological Works of Sigmund Freud, ed. and trans. James Strachey,
vol. 17 (London: Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis,
1958), 205–10.
51. In the U.S. Deval became best known for his play Tovaritch (adapted by
Robert Sherwood in 1936). See Clark L. Keating, “French Plays in New
York, 1919–1944: The New York Times View,” The Modern Language
Journal 43.3 (1959): 122–26, and Mary E. Sharp, “Le Théatre de Jacques
Deval,” The French Review 12.6 (1939): 469–75.
52. The Catholic Legion of Decency, founded in 1933 in order to purify
cinema and protect the innocent youth, listed Journal of a Crime among
the films banned from the members of its Detroit organization (as reported
in the Daily Motion Picture, May 14, 1934). On the role of the Legion of
Decency during the initial phase of the Code administration see Gregory
D. Black, “Hollywood Censored: The Production Code Administration
and the Hollywood Film Industry, 1930–1940,” Film History 3.3 (1989):
167–89.
53. For its first theatrical release in New York in 1934 the only elimination
was a pan shot of a revue backdrop at the beginning of the film, a fresco
that shows nude figures in an infernal orgy, Breen to Warner, January 16,
1934, Journal of a Crime, Production Code Administration Files,
Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences,
Beverly Hills, California. In other territories, esp. Ontario and Quebec, a
few more objections were made to the bank robber scene and some
dialogue scenes.
54. This is also how James Wingate described the script in his report to Hays:
“One new manuscript was submitted: JOURNAL OF A CRIME (Warner
Bros.) is an interesting study of crime and punishment, based on a French
play, dealing with a wife who shoots the woman who is trying to take her
husband away from her,” Wingate to Hays, November 25, 1933, Journal
of a Crime, Production Code Administration Files, Margaret Herrick
Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Beverly Hills,
California.
55. “Journal of a Crime,” Variety, January 5, 1934.
56. “Dramatic Story Screened,” Los Angeles Times, April 13, 1934, 12.
57. “Ruth Chatterton in ‘Journal of a Crime’ with Adolphe Menjou,” The Film
Daily, February 24, 1934, 3.
58. Historically, the clash between frames of perspective suggested by the
film’s paratexts and beginning on the one hand and the focalization of the
rest of the film on the other represents a rather peculiar case. While
misleading cues about the mystery are typically tolerated in trailers and
are conventional in beginnings, misleading genre markers are
counterproductive. See Vinzenz Hediger, Verführung zum Film: Der
amerikanische Kinotrailer seit 1912 (Marburg: Schüren, 2001), 27. The
question whether viewers should invoke a male or female diarist is as
much a question of genre as it is part of the film’s mystery. Restraining and
reframing the voice of a murderess is, of course, also a matter of social
control and censorship.
59. Lejeune, On Diary, 177.
60. It is of course possible to replace the figure of a literary editor with a
filmic editor. Yet, such an intermedial transposition comes with a number
of self-reflexive questions about the filmic medium that may undermine the
illusion of the filmic image as the ‘pure’ signified of writing.
61. See Thierry Kuntzel, “The Film Work,” Enclitic 2.1 (1978): 38–61 and
Kuntzel, “The Film Work, 2,” Camera Obscura 5 (1980): 7–68.
62. Odette’s dog also displaces the wandering stray dog shown in the opening
establishing shot of the film. The dissonance between the stray dog and the
connotations of loyalty are central to Deval’s symbolism. A dog is also
featured on the film poster of Une Vie Perdue.
63. See Victor Burgin, The Remembered Film (London: Reaktion, 2004).
64. See Christian Quendler, “‘Mon Dieu, il faut que je l’écrive!’
Cinematography as the Difference between Writing, Speaking and Seeing
in Robert Bresson’s Journal d’un curé de campagne,” Word & Image
31.4 (2015): 473–89.
65. For a discussion of direct and indirect references to avant-garde films and
filmmakers in David Holzman’s Diary, see Scott MacDonald’s interview
with McBride in Critical Cinema 4: Interviews with Independent
Filmmakers (Berkeley: University of California Press, 2005), 184 and
187–88.
5 Gestures and Figures
To regard the camera eye as an organ means to view the human body and
visual apparatus of the camera in a functional alignment. We can approach this
process of organ formation by examining the (new) forms of meaningful
behavior or gestures this arrangement creates. Or, we may approach the
process by identifying the organized character or figure that emerges from this
behavior. The camera eye comes to denote both process and product, a way of
seeing and the ‘viewer’ or viewing organism this way of seeing creates.
In Chapter Two I discussed this process of formation in the light of visual
language. The dream of a camera eye to encode the visible world as a
language is accompanied by a personal narrative of re-discovering oneself in
this new filmic language. Vertov’s kino-eye projects a language that rejects
representational conventions of art and seeks to directly record the organic
relations of society. Almost diametrically opposed to this poetry of facts,
Pirandello’s symbolist invocation of the camera eye imagines a silent
language of the soul. Dos Passos’ literary transcription of the camera eye
appeals to the visceral dimension of the image and finds in the cadences of
speech a sonic equivalent to trace an embodied language of U.S. culture and
history. The Notebooks of Serafino Gubbio, U.S.A. and Goodbye to Berlin
can be read as modernist Bildungsromane that fuse the autobiographical
narrative with a story of media (re-)formation. The writer’s and filmmaker’s
submission to the mechanical regime camera is rewarded by the prospects of
a language that incorporates and codifies its users.
As Bernard Stiegler has argued in response to Jacques Derrida’s
grammatology, the grammatization of experience involves the subject’s
individuation.1 Again, Vertov’s kino-eye can provide a paradigmatic example.
The poetics of the kino-eye is over-determined by musical, literary, linguistic
and scientific frames. As an experiment in cinematic phrase-making, the kino-
eye projects a grammatization of the filmic experience that goes beyond
Eisenstein’s ideogrammatic and Pudovkin’s psychological conceptions of
montage. Vertov’s theory of intervals projects a visual grammar that instills
new habits of perception and aesthetic sensibilities. Based on differences
rather than similarities between human and camera vision, the kino-eye
emphasizes the specific receptive dispositions of the kino-eye as a new organ
of articulation that culminates in the fantasy of creating “a man more perfect
than Adam.”2
By shifting from grammatological investigations to organological concerns,
intermedial politics that locate film within a system of the arts become
personal politics of gesturing and figuring a body. As signifying practices,
gestures and figures go beneath and beyond traditional notions of language
understood as a set of discrete, stable and reproducible units.3 They address
an ambiguity characteristic of the early notions of film language.4 On the one
hand, cinema was invoked as a symbolic system, a hieroglyphic script or
visual esperanto that is understood by all nationalities, social and ethnic
classes. On the other hand, film language resists formal symbolism; it goes
beyond conventional and shared meaning introducing unconscious forms of
making sense into the realm of visibility.
In the context of cinematic organology, the metaphor of the camera eye fuses
two modes of representation: a primary mode grounded in the embodied
meaning of gestures and a secondary mode of figural and symbolic
displacements. As Vivian Sobchack observes, the visual, kinetic and gestural
discourse of cinema blends topographical with autobiographical explorations,
combining perceptual orientation in the world with the construction of
orienting authority: “At the cinema, we see seeing writing itself. We hear
speaking listening to and recording itself. We see action emplotting itself.”5
In the history of film theory the projection of a unified filmic body can be
traced along the successful and unsuccessful integration of filmic gestures of
seeing and writing. In this chapter, I want to review this process by comparing
the ways early cinema introduces the camera as a vicarious agent of
witnessing and testifying to later figural invocations of the camera as a human
body in classical and contemporary cinema. Like the metaphor of the camera
eye, filmic gestures of seeing and writing are bi-directional in that they offer
both a description of user and medium. I propose to call these gestures
autopsy and autography, suggesting a double reading of the prefix ‘auto’ as
referring to the human self and the cinematic apparatus.6
Filmic embodiments are gestural and figural projections that mediate the
relationship between organic and non-organic domains as well as sensory and
conceptual levels of meaning. As a conceptual metaphor, the camera eye
draws on the body or the mechanism of the camera as an explicatory frame, in
terms of the way human or camera vision is understood. Conceptual
metaphors can be seen as building blocks that project important premises for
abstracted models; they come with a hermeneutic imperative of
accommodating them in logically consistent frameworks. The persuasive and
heuristic power of such metaphors depends on the congruence between
conceptual and sensory meanings.7
The technological transformation of our perceptual engagement appears as
genuine or authentic when the immanent meaning derived from sensory forms
is congruent with the conceptual meaning encoded in symbolic forms. Given
the experiential disparity between cinematic and unaided vision, it is easier to
accommodate this difference as a difference, by introducing hermeneutic
frames. The filmic figuration of a diegetic camera that presents the film as
found footage or as a filmic recording of someone present at the scenes of
action, or the staging of cinematic apparatus that frames the film as a
cinematic production appear less problematic than staging the film as the
immediate perception of a single human character. This chapter focuses on
films that belong to the last scenario of assuming the gestures and figures of an
individual human body. As Sobchack remarks, “the difficulty of inscribing an
autobiography of visual experience through the instrumentality of a false
body” explains why such cinematic endeavors are rather seldom.8 However,
rather than discuss such films as failures or illicit appropriations of the human
body, I want to discuss them as historical moments that show particularly how
cinematic re-imaginations of the human body accompany re-
conceptualizations of cinema and its position in the media landscape. My case
studies are taken from early and classical periods as well as contemporary
independent film; they examine the filmic body as phantasmal experience,
institutional role-play and its exploitation as an instrument of auteurism.
The film can evoke thoughts in the spectator, but must not project on to the
screen ready-made thought-symbols, ideograms which have definite,
known conventional meanings, like a question mark or exclamation point,
a cross or a swastika; for these would be merely a primitive picture-
writing, hieroglyphs, that would be less convenient than our alphabet and
certainly not art.15
The now developing art of facial expression and gesture will bring just as
many submerged contents to the surface. Although these human
experiences are not rational, conceptual contents, they are nevertheless
neither vague nor blurred, but as clear and unequivocal as is music. Thus
the inner man, too, will become visible.16
Now the film has brought us the silent soliloquy, in which a face can speak
with the subtlest shades of meaning without appearing unnatural and
arousing the distaste of the spectators. In this silent monologue the solitary
human soul can find a tongue more candid and uninhibited than in any
spoken soliloquy, for it speaks instinctively, subconsciously. The language
of the face cannot be suppressed or controlled.17
The notion of the silent soliloquy illustrates well the interrelations of ethical,
representational and aesthetic regimes. Mapping the close-up against the
representational convention of the theatrical soliloquy, Balázs highlights the
ethical dimension of the filmic image, its truthfulness and originality. The
close-up conveys genuine expressions; its natural presentation transports the
viewer into its immediate situational context. Cinema, Balázs contends,
carries the audience inside the picture, introducing it to an uncensored stream
of human expressivity.18 The medium film thereby becomes a vehicle of self-
reflection that brings to the surface and materializes aspects of the human
spirit. This transformation lies at the core of the aesthetic regime, in which the
silent language of things is put up against the coded language of images.19 The
silent soliloquy here emerges as a figure that reverses the hierarchy of writing
and speech while offering a verbal description of the image. More importantly
it extends cinema’s regime of articulation by including an unconscious range
of expressivity. Balázs’s idea of a film speech already implies a cinematic
organism. In what follows, I want to examine notions of filmic seeing and
writing in early cinema that work towards an organic integration of self and
medium.
Initially, perhaps, all arts are autographic. Where the works are transitory,
as in singing and reciting, or require many persons for their production, as
in architecture and symphonic music, a notation may be devised in order
to transcend the limitations of time and the individual.25
[A] body facing a role is like a photographic plate that reveals an image’s
precise contours, and at the same time freezes the movement into a
canonical pose. The body is like a surface that becomes engraved and
brings action to a standstill. But the body is also a ‘reserve.’ The plate is
also a palimpsest whose superimposed inscriptions bear the traces of
preceding inscriptions, each trace serving as an occasion of memory.43
Gunning’s narrator-system posits the filmic narrator in this sense of a
filmically embodied narrator, a figural description for the origin of narrative
meaning, a system of formal techniques and an institutional mode of reception.
His narrative theory is grounded in a semiotics of production in which the
narrative discourse refers back to a narrator as an original context and a
specific mode of (historical) production. Gunning views the narrative
discourse of film as evolving along three levels, the mise-en-scène or the
staging of a profilmic event, the mise-en-cadre or cinematography and the
editing process, which following André Gaudreault, he refers to as as mise-
en-chain.44 The act of narrating, as Gunning puts it, “is dependent on the
traces of telling that exist in the text.”45 In other words, the objective of this
theory is to look for slight or implicit “traces.”
For Gunning this personalization of narration underscores the intentional
dimension—the purposive design—of films and “the way they function within
history and society.”46 Since the manipulations of a filmic discourse “reveal
the hand of the narrator,”47 this discourse can be seen to embody the narrator
in the negative metaphorical sense described above: “Because film’s
narrative discourse represents the actual text of film—its existence as a series
of filmic images—no narrative film can exist except through its narrative
discourse. It logically follows that every narrative film has a filmic narrator
embodied by this discourse.”48 The cinematically embodied narrator replaces
or works on behalf of the entity that in an oral storytelling mode would be a
flesh-and-blood narrator.
Much of Gunning’s defense of the narrator depends on an extensive meaning
and scope of embodiment. The narrator embodied by the filmic discourse is
itself a guise, just like an oral narrator may take on various personae and not
simply speak on his or her own behalf. Gunning’s filmic embodiment projects
(the illusion of) a seizable origin of intentionality. Like Casetti’s functional
conception of the body as an organ, Gunning’s embodiment describes a
functional process of media formation. It implies an advanced stage of
systemic social and aesthetic consolidation. Moving images convey stories
through systemic efforts instead of relying primarily on auxiliary agencies
such as a film explainer or spectators’ knowledge of the story.
The vicarious agency of the narrator system comprises staging, framing and
editing strategies that narrativize the filmic discourse. Editing techniques and
camera movements can create complex temporal relationships between shots,
integrating them into a narrative network of actions and events. The narrator
system also shapes the narrative mood that filters the spectator’s relationship
to the storyworld. Framing and editing techniques allow viewers to
experience the range and depth of a storyworld from different perspectives.
Finally, the narrator system generates a unified intentional scope that situates
the movie within a communicative frame. It is important, however, to see this
effect of a unified intentionality as a collaborative effort of both the narrator
system and the spectator’s interpretative strategies. Gunning acknowledges
this duality by studying Griffith’s development of narrative strategies in
conjunction with the promotional discourse that invented the film director as a
social and historical figure of intentionality.
Gunning’s narrator is best described as a function of film activated by a
system of formal relationships; it is narration through the proxy of the filmic
medium. The narrator system is an “apparatus” that is highly charged with
overtones of personality in symptomatic and productive ways. The narrative
discourse bears the “traces” (which also include indirect evidence such as
gaps, elisions, fractures and structuring absences) of a narrator who springs
from an author while producing an image of authorship. Gunning’s narrator is
a ‘negative image’ that is reconstructed by a spectator on the basis of stylistic
“choices within and among the three levels of filmic discourse (e.g.
expressionist set design, high angle of camera and match cutting).”49
Similarly, for André Gaudreault filmic narrators are functional constructs,
“impersonal (or rather apersonal)” agents,50 distinct from corporeal authors
and represented characters. Drawing on Wayne Booth’s notion of the implied
author and Albert Laffay’s concept of the ‘great image-maker,’ which he
describes as a “virtual [narrating] presence hiding behind all films,”
Gaudreault posits an underlying film narrator (or film mega-narrator) at the
top of a hierarchical system.51 This underlying narrator supervises the three
units or subsystems of narrative operations of the mise-en-scène, mise-en-
cadre and mise-en-chain. For each of these fields of activity, Gaudreault
poses an agent, whose mode of representation can be described in terms of
either monstration or narration. While the arrangement of the profilmic scene
and the framing of an image reveal a narrative agent of monstration, the
manipulation of the recorded images for the narrative representation of time in
the editing process implies an agent of narration. In short, the act of
monstration presents the events of the narrative in the present tense, whereas
acts of narration frame them as occurring in the past tense or a non-present
temporal modality.
The historical appeal of Gaudreault’s framework is that it allows for a
genetic or intermedial reading of the filmic narrative system. The different
levels in his narrative system not only refer to different processes or aspects
of filmmaking, but also indicate commonalities and differences between film
and other media. Accordingly, narration may be defined by a narrative mode
of showing, a performative or theatrical act of presenting a spectacle, or it
may be modeled on a linguistic or literary act of telling.52 For Gaudreault,
cinema meshes theatrical and literary traditions of storytelling by associating
the camera with a system of display or ‘monstration’ (mimesis) on the one
hand and with editing as a technique of ‘narration’ (diegesis) on the other. He
regards theatricality and literariness as each being a ‘cultural series’ or
intermedial trajectory that has dominated different periods and aesthetic
traditions in film history.53 While theatrical frames shaped early cinema, the
rise of Hollywood cinema aligns more closely with literary frames of
narration. In an afterword, written ten years after the original publication of
Du littéraire au filmique in 1998, Gaudreault adds an open ending to his film
theory by raising the question of ‘filmicality’—the specificity of cinematic
narration apart from theatrical and literary frames—only to defer its answer:
“This is a question I will attempt to answer in a later book. It is a question
that is, therefore, … TO BE CONTINUED …”54
Robert Burgoyne proposed an answer to this question by postulating an
impersonal filmic narrator as an intermediary agent who negotiates and
reconciles ethical, representational and medial or technological aspects of
narrative fiction films.55 If Gunning’s absent narrator emerges ex negative as
a figuration of the filmic discourse and the socio-cultural functions of cinema
as medium of mass communication, Burgoyne offers a positive description of
a filmic narrator. He considers the filmic narrator the pragmatic foundation of
the two-fold nature of cinema as a social practice of mass communication and
medium of private intuition that allows us to vicariously experience fictional
worlds. The cinematic narrator is a “fictional instance of emission, […] an
agent who is bound by the fictional contract to convey the facts of the fictional
universe.”56
Burgoyne defends a theory of the cinematic narrator along the lines of
Marie-Laure Ryan’s pragmatic definition of impersonal narration.57 Put
simply, impersonal narration conceptualizes narrative agents that do not fit in
a personal frame or schema as they show, for example, traits of an omniscient
narrator or traits of subhuman or mechanical features of a camera recording.58
Like Gunning’s and Gaudreault’s narrators, Burgoyne’s cinematic narrator is a
construct, a one-dimensional being whose sole purpose is to narrate a story:
“This type of narrator is totally deprived of individuating, human
characteristics, resulting in a text that also appears to be freed from the speech
act.”59
Although Burgoyne is mainly concerned with a logical and pragmatic
solution to the vexed narrator debate, his recourse to an impersonal narrator,
upon whom “the truth and authenticity of the fictional universe” depends, has
important implications for understanding the cinematic apparatus as a
mechanical yet social agent guiding the narrative comprehension of film.60
While the cinematic narrator is characterized by a degree of rationality, his,
her, or its mode of being is distinct from being personal in a psychological
sense. Intentionality is reduced to a minimal level of social functionalism or
instrumentalism. Founded in the mechanism of a machine, filmic narration is
endowed with a sense of objectivity and reliability. The cinematic apparatus
is thus a world-creating machine in a quasi-scientific sense. It creates
independent worlds as if they were objective or rather social facts.
Reviewing world-creation and world-reflection in a film-specific context,
Burgoyne maps these two facets of the impersonal narrator onto Gaudreault’s
distinction of monstration (mimesis, showing) and narration (diegesis,
telling). Monstration creates the simulacrum of the present time. The filmic
medium in such acts of showing operates like a recorder that captures a scene
of continuous time. Narration, which Burgoyne associates with the postfilmic
viewing situation, introduces a temporal distance that marks a “gap between
the time of the event and the time of the telling.”61 According to Burgoyne, this
temporal distance affords the narrator and, we may add, the spectator, a
moment of reflection, a new evaluative stance to the world created. Hence,
minimally defined as a synthesis of record and replay, the filmic medium
allows us to participate in an alternative reality in an imaginary and well-
informed way. In filmic narratives, we vicariously experience this reality as a
simulated present tense while benefitting at the same time from retrospective
insights and moral reflections. Edward Branigan compares this classical
conception of cinematic experience to the subjunctive conditional mood in
which viewers experience an event as if they had been there.62
Burgoyne’s impersonal narrator is yet another figuration or mask, a guise
that seems both anthropomorphic and mechanomorphic and in its hybridity
outlines the material and mental frames of comprehending. To reflect on film
as a social medium means to explore its impersonal mode. Yet, impersonality
is an elusive term. Whereas Burgoyne regards impersonal narration as a
universal type, Branigan rejects the idea of the impersonal as a universal
form. For him the impersonal is a general form that “is relative to ‘a set of
readings’ produced through the discourse of a particular community, that is,
relative to the dimensions of a specialized use of language.”63
Right now you are reading in the newspapers and hearing over your radios
about a murder. They call it the case of the lady in the lake. That’s a good
title. It fits. What you have read and what you have heard is one thing. The
real thing is something else. There is only one guy who knows that. I know
it. […] You’ll see it just as I saw it. […] And maybe you’ll solve it quick.
And maybe you won’t. You think you will, eh? O.K. you are smart. But let
me give you a tip. You gotta watch them. You gotta watch them all the
time. Because things happen when you least expect them.
Harel repeats many things critics considered flawed in Lady in the Lake.
Yet, if watching the film feels less claustrophobic than Lady in the Lake, this
is because La Femme défendue does not attempt to rigorously imitate the
protagonist’s gazes and movements. The scenes are edited more freely
following a narrative continuity rather than adhering to the protagonist’s
experiential flow.
The framing and movements of the camera symbolically allude to rather
than gesture like the human body. The film begins with François giving Muriel
a ride home and the first shot depicts their shared view of the road ahead.
This establishing shot brings together the viewer’s perspective and the gazes
of François and Muriel. As in A Day with the Gypsies, the subjective register
is initially unmarked but becomes evident in a long medium shot of Muriel.
Assuming the camera accurately captures François’s gaze will drive viewers
to the edge of their seats as the camera rests on Muriel for more than a minute.
Although critics considered this Brechtian use of the subjective camera
technique risky and flawed, the La Femme défendue was reviewed
favorably.75 Critics unanimously praised Isabelle Carré’s performance for her
expressive mien and her natural interaction with the camera. The subjective
camera puts the viewer in a contradictory position, where the primary process
of identification with the viewing subject of the camera is antagonistic to the
secondary identification with Muriel. Whereas most viewers are likely to
sympathize with Muriel, François’s character offers little grounds for
sympathy. The film critic Geoff Andrew described the viewer’s stance to the
camera as “somewhere between contempt and complicity—with regard to the
weak-willed, manipulative seducer.”76 The alienating effect of the continuous
yet heavy-handed subjective camera reinforces the intended discomfort of
turning the viewer into a voyeur of the psychological power play in the affair.
François wants to keep the affair exclusive and secluded from his family life.
Resenting the secrecy of her existence in this relationship, Muriel repeatedly
insists on discussing his marriage and openly talks about her love life outside
of the affair.
The conflict offers a good description for the ambiguous mask the
subjective camera assumes in the film. On the one hand, it aligns with
François’s subjective position and his desire to control the time and space of
their affair. On the other hand, the restrained subjectivity makes room for
Muriel’s acting towards the camera. For more than two hours the camera stays
almost entirely focused on Muriel who, being framed by François’s
perspective, gauges her power and freedom performing by acting out roles
other than the one attributed to her. The film captures the microcosm of the
affair, a small world sheltered from social recognition but not independent of
the surrounding world. The camera marks the artificial boundaries of
sustaining this male fantasy and accommodating its reality.
The incongruent performance of the camera foregrounds the intersubjective
constitution of both the representation of the film’s story and its process of
production. By revealing the ruptures and refractions between the film’s
communicative, presentational and technological frames, the camera eye in La
Femme défendue emerges as an organ where we can see these frames come
together but refuse to resolve into a coherent mask. Rather than simulating
human visual perception, Harel’s vision is closer to the rhetoric of direct
cinema. Yet, the film is neither a live documentary of a love affair nor the
record of a growing intimacy between the filmer and filmed, it is rather a
fictional illustration of their paradoxical fusion.77 While the simulation of an
interpolated present tense prevails throughout the film, the final scene takes on
a memorial mood. It is five months after the affair ended. As we see vacant
shots of an urban park in winter, we hear François reading from his letter to
Muriel, in which he fears that their affair is turning into a nostalgic memory of
the past. By addressing the image as memory, the status of the film seems to
turn from present perception to remembered vision. Muriel’s absence
activates a retrospection of the viewing experience that reframes the camera’s
recording into a past record. The camera eye in La Femme défendue assumes
an ambiguous and hybrid identity as body and instrument that resists being
assimilated as a configuration of material and memorial traces, which I
discussed in the previous chapter; nor does it project a mental screen, which I
will discuss in Chapter Seven.
Notes
1. Bernard Stiegler, Technics and Time, 1: The Fault of Epimetheus, trans.
Richard Beardsworth and George Collins (Stanford: Stanford University
Press, 1998), 134–43.
2. Dziga Vertov, “The Council of Three” (1923), in Kino-Eye: The Writings
of Dziga Vertov, ed. Annette Michelson (Berkeley: University of
California Press, 1984), 19; see also Chapter Two.
3. David Armstrong, William Stokoe and Sherman Wilcox proposed a
comprehensive model “that describes both spoken and signed languages
as systems of gestures.” See Gesture and the Nature of Language
(Cambridge: Cambridge University Press, 1995), 6. Similarly, in a
painstaking philosophical investigation that brings together
phenomenological, linguistic, and psychoanalytic perspectives, Jean-
François Lyotard showed how the figural challenges the quasi-
metaphysical foundation of structuralist semiotics. See Jean-François
Lyotard, Discourse, Figure (Minneapolis, University of Minnesota Press,
2011). See also David N. Rodowick, Reading the Figural, or,
Philosophy after the New Media (Durham: Duke University Press, 2001).
4. See Jörg Schweinitz, Film and Stereotype: A Challenge for Cinema and
Theory (New York: Columbia University Press, 2011), 188.
5. Vivian Sobchack, The Address of the Eye: A Phenomenology of Film
Experience (Princeton: Princeton University Press, 1992), 216–17.
6. I have first proposed these terms in relation to early cinema in my essay
“Autopsy and Autography in the First Decades of Cinema,” Arbeiten aus
Anglistik und Amerikanistik 37.2 (2012), 163–85.
7. For complementary phenomenological and cognitive approaches to
embodied meaning see Vivian Sobchack, Carnal Thoughts: Embodiment
and Moving Image Culture (Berkeley: University of California Press,
2004) and Mark Johnson, The Meaning of the Body: Aesthetics of Human
Understanding (Chicago: University of Chicago Press, 2007).
8. Sobchack, The Address of the Eye, 229.
9. Vilém Flusser, Gestures, trans. Nancy Ann Roth (Minneapolis: University
of Minnesota Press, 2014).
10. Flusser, Gestures, 3.
11. See Thomas A. Sebeok and Marcel Danesi, The Forms of Meaning:
Modeling Systems Theory and Semiotic Analysis (Berlin: Mouton de
Gruyter, 2000).
12. Francesco Casetti, Inside the Gaze: The Fiction Film and Its Spectator,
trans. Nell Andrew with Charles O’Brien (Bloomington: Indiana
University Press, 1998), 20.
13. For David Rodowick, figures and gestures share a sense of indexicality:
“Indexicality means that discourse is shot through with the visible: the
énoncé must point beyond its borders to objects positioned in space with
respect to it. It is plunged into a gestural space that surrounds it, and it is
riddled from within by deictic holes whose function is to indicate
positionality in space (here/there) and in time (now/then),” Rodowick,
Reading the Figural, 6.
14. The psychoanalyst Hanns Sachs drew attention to the insights that could be
gained from a film psychology that studied “the embodiment […] of
psychic events […] before or beyond speech” in small unnoticed “slip
action[s],” Sachs “Film Psychology” (1928), in Close Up, 1927–1933:
Cinema and Modernism, ed. James Donald, Anne Friedberg, and Laura
Marcus (Princeton: Princeton University Press, 1998), 251 and 254.
15. Béla Balázs, Theory of the Film: Character and Growth of a New Art,
trans. Edith Bone (New York: Dover Publications, 1970), 129.
16. Balázs, Theory of the Film, 42.
17. Balázs, Theory of the Film, 62–63.
18. Balázs, Theory of the Film, 47.
19. For Jacques Rancière this logic of fiction characterizes the coordinates of
the aesthetic age: “the potential of meaning inherent in everything silent
and the proliferation of modes of speech and levels of meaning,”
Rancière, The Politics of Aesthetics, trans. Gabriel Rockhill (London:
Continuum, 2004), 37.
20. See Jörg Dünne and Christian Moser, Automedialität:
Subjektkonstitution in Schrift, Bild und neuen Medien (München: Fink,
2008), 7–16.
21. See Michel Foucault, Technologies of the Self: A Seminar with Michel
Foucault, ed. Luther H. Martin, Huck Gutman, and Patrick H. Hutton
(Amherst: University of Massachusetts Press, 1988).
22. See Jacques Rancière, The Politics of Aesthetics: The Distribution of the
Sensible, trans. Gabriel Rockhill (New York: Continuum, 2004), esp. 12–
30; and Rancière, Aesthetics and its Discontents, trans. Steven Corcoran
(Cambridge: Polity Press, 2009).
23. See esp. William E. Stewart’s Die Reisebeschreibung und ihre Theorie
im Deutschland des 18. Jahrhunderts (Bonn: Bouvier, 1978), which
examines the concept of autopsy as a central trope in travel literature.
More recently, Vanessa Agnew has revisited this notion in the diaries of
Thomas Cook. See Agnew, “Dissecting the Cannibal: Comparing the
Function of the Autopsy Principle in the Diaries and Narrative of Captain
Cook’s Second Voyage,” in Marginal Voices, Marginal Forms: Diaries
in European Literature and History, ed. Rachel Langford and Russell
West (Amsterdam: Rodopi, 1990), 50–60. Laura Rascaroli briefly touches
upon the autopsy principle in her discussion of diary films. See Rascaroli,
The Personal Camera: Subjective Cinema and the Essay Film (London:
Wallflower Press, 2009), 119.
24. Nelson Goodman, Languages of Art: An Approach to a Theory of
Symbols (London: Oxford University Press, 1969), 119.
25. Goodman, Languages of Art, 121.
26. Goodman, Languages of Art, 195.
27. David N. Rodowick, The Virtual Life of Film (Cambridge: Harvard
University Press, 2007), 16.
28. Marius Timmann Mjaaland defines autopsy as “a continuous reflection on
self, facing the interruption of death and the problem of despair,”
Mjaaland, Autopsia: Self, Death, and God after Kierkegaard and
Derrida, trans. Brian McNeil (Berlin: DeGruyter, 2008), 9.
29. Slavoj Žižek, “Foreword: The Camera’s Posthuman Eye,” in Henry Bond,
Lacan at the Scene (Cambridge: The MIT Press, 2009), xiv.
30. Slavoj Žižek, The Parallax View (Cambridge: The MIT Press, 2006), 17.
31. See Miriam Hansen, Babel and Babylon: Spectatorship in American
Silent Film (Cambridge: Harvard University Press, 1991), esp. 23–59.
32. Slavoj Žižek, The Plague of Fantasies (London: Verso, 1997), 43 and
169.
33. Tom Gunning, “Tracing the Individual Body: Photography, Detectives, and
Early Cinema,” in Cinema and the Invention of Modern Life, ed. Leo
Charney and Vanessa R. Schwartz (Berkeley: University of California
Press, 1995), 35.
34. Gunning, “Tracing the Individual Body,” 36.
35. Notably, the film has not only become a reference point for cinematic
realism but has also been invoked as a cinematic model in theorizing the
history of video games. See Anthony R. Guneratne, “The Birth of a New
Realism: Photography, Painting and the Advent of Documentary Cinema,”
Film History 10.2 (1998), 165–81; as well as Mark J. P. Wolf, The
Medium of the Video Game (Austin: University of Texas Press, 2001).
36. See André Gaudreault, From Plato to Lumière: Narration and
Monstration in Literature and Cinema, trans. Timothy Barnard (Toronto:
University of Toronto Press, 2009), 124–34.
37. See Ben Brewster, “Periodization of Early Cinema,” in American
Cinema’s Transitional Era: Story, Style and Filmmaking, 1907–1913,
ed. Charlie Keil and Shelley Stamp (Madison: University of Wisconsin
Press, 2001).
38. Tom Gunning, D. W. Griffith and the Origins of American Narrative
Film: The Early Years at Biograph (Urbana: University of Illinois Press,
1994), 25.
39. Drawing on Émile Benveniste’s apparatus of enunciation, Casetti views
the filmic body as the result of cinema’s expressive potential. Cinematic
enunciation “refers to an appropriation of the expressive possibilities of
the cinema which give body and consistency to a film.” See Casetti,
Inside the Gaze, 18.
40. Casetti, Inside the Gaze, 41.
41. Casetti, Inside the Gaze, 10.
42. Casetti, Inside the Gaze, 41.
43. Casetti, Inside the Gaze, 42.
44. See Gunning, D. W. Griffith, 18–22.
45. Gunning, D. W. Griffith, 15.
46. Gunning, D. W. Griffith, 23.
47. Gunning, D. W. Griffith, 21.
48. Gunning, D. W. Griffith, 21.
49. Gunning, D. W. Griffith, 21.
50. Gaudreault, From Plato to Lumière, 120.
51. Gaudreault, From Plato to Lumière, 5.
52. See David Bordwell, Narration in the Fiction Film (Madison: University
of Wisconsin Press, 1985), 3–26.
53. Gaudreault appropriates Louis Francoeur’s notion of a ‘cultural series’ to
describe media-specific and artform-specific trajectories (such as
theatricality and literariness) that inform and shape the development of
cinema. See Gaudreault’s afterword to From Plato to Lumière, “Cinema
between Literariness and Intermediality,” 151–64.
54. Gaudreault, From Plato to Lumière, 164. In a footnote Gaudreault adds:
“One day we will have to define such a term [i.e., filmicality] in a way
that takes into account the way narration effects monstration, thereby
avoiding, as Paul Ricoeur suggests in the preface of this book, ‘any
subordination of the filmic to the literary,’ so that we may one day
definitely pass from the literary to the filmic…,” Gaudreault, From Plato
to Lumière, 206.
55. Robert Burgoyne, “The Cinematic Narrator: The Logic and Pragmatics of
Impersonal Narration,” Journal of Film and Video 42.1 (1990), 3–16.
56. Burgoyne, “The Cinematic Narrator,” 15.
57. Marie-Laure Ryan, “The Pragmatics of Personal and Impersonal Fiction,”
Poetics 10.6 (1981): 517–39.
58. For an examination of what we require from ‘personhood,’ see Murray
Smith, Engaging Characters: Fiction, Emotion, and the Cinema
(Oxford: Oxford University Press, 1995).
59. Burgoyne, “The Cinematic Narrator,” 5.
60. Burgoyne, “The Cinematic Narrator,” 15.
61. Burgoyne, “The Cinematic Narrator,” 14.
62. See Edward Branigan, Narrative Comprehension and Film (London:
Routledge, 1992), 95 and 165–67. This narrative mode is often associated
with classical cinema. It can be aligned productively with Bazinian
cinematic realism, in which deep focus and lateral depth of a field of
vision recreate both the effect of an unobtrusive reality and the typical
parameters of human perceptions.
63. Edward Branigan, Projecting a Camera: Language-Games in Film
Theory (New York: Routledge, 2006), 3.
64. Julio Moreno, “Subjective Cinema: And the Problem of Film in the First
Person,” The Quarterly of Film, Radio and Television 7.4. (1953), 349.
65. Moreno, “Subjective Cinema,” 352.
66. Sobchack, The Address of the Eye, 238.
67. See Peter Brooks, Reading for the Plot: Design and Intention in
Narrative (New York: Knopf, 1984).
68. Branigan, Narrative Comprehension and Film, 143.
69. See Sobchack, The Address of the Eye, 240–44.
70. For summaries of the different theoretical perspectives from which Lady
in the Lake has been described as a failure see Branigan, Narrative
Comprehension and Film, 142–57; and Sobchack, The Address of the
Eye, 230–36.
71. Lady in the Lake, advertisement, USA, MGM, 1947. The same year that
Lady in the Lake came out, Hans Richter’s surrealist film collaboration
Dreams that Money Can Buy (1947) appeared, which mocks the notion of
Hollywood as a commercial dream factory by transforming such
promotional addresses to the spectator into interior monologue. In the
framing narrative an internal voice instructs Joe Narcissus how to turn his
introspective gift into a million dollar enterprise. Looking at himself in the
mirror Joe discovers that he can look inside himself and perhaps into
anyone. Following the advice of his inner (super-ego’s?) voice, he starts
selling custom-tailored dreams. The examples that follow are dreams
contributed by Max Ernst, Fernand Léger, Man Ray, Marcel Duchamp and
Alexander Calder.
72. The shortcomings in creating an immersive effect provide the blueprint for
Robbe-Grillet’s literary experiments with camera-eye narration in La
Jalousie. His strategy of telling the story through a series of “point-of-
view shots” deconstructs a number of tenets in classical film theory. By
relying almost exclusively on scenic descriptions, the novel emulates
filmic monstration and its privileging simultaneity over succession and
presentation over exposition. However, this preoccupation with visual
and perceptual information creates a defamiliarizing effect. Rather than
creating an object of identification it creates a conceptual blank, whose
identity is to be construed by the reader. The intermedial irony of La
Jalousie arises form juxtaposing two forms of narration that have been
traditionally considered media-specific to literary fiction and narrative
film respectively: the subjective first-person verbal narration and the
objective presentation of purely visual information in film narratives. On
intermedial dynamics in camera-eye narration in literary fiction and theory
see Christian Quendler, “The Conceptual Integration of Intermediality:
Literary and Cinematic Camera-Eye Narratives,” in Blending and the
Study of Narrative: Approaches and Applications, ed. Ralf Schneider
and Marcus Hartner (Berlin: de Gruyter, 2012), 199–227.
73. Erving Goffman calls this relationship of identity “resource continuity”:
“[E]ach artifact and person involved in a framed activity has a continuing
biography, that is, a traceable life (or the remains of one) before and after
the event, and each biography ensures a continuity of absolute
distinguishableness, that is, selfsameness,” Goffman, Frame Analysis: An
Essay on the Organization of Experience (Boston: Northeastern
University Press, 1986), 287.
74. Joseph P. Brinton, “Subjective Camera or Subjective Audience?,”
Hollywood Quarterly 2.4 (1947), 360.
75. See e.g. Geoff Andrew, “La Femme défendue,” Time Out Film Guide
2001, ed. John Pym (London: Penguin, 2002), 379; and Gilles Marsolais,
“Du regard à la rupture,” 24 images 88–89 (1997), 32–33.
76. Andrew, “La Femme défendue,” 379.
77. See also Marsolais, “Du regard à la rupture.”
6 Roles and Models
Many filmmakers made the search for a filmic reconstruction of their lives the
focus of their films. An exemplary case in point for such a meta-cinematic
approach is Hill’s Film Portrait, which Sitney describes as “a self-portrait
on film and a portrait of the self of film.”37
Born in 1905 into a wealthy family that built the Great Northern Railway
empire, Hill’s childhood coincides with the rise of Hollywood cinema. In his
film he could draw on a rich corpus of early photographs and home movies,
some of which were even shot by a Hollywood cameraman. The film begins
with a mirror shot that shows Hill shaving his face. The scene is emblematic
of everyday life and congenial to the reflective mode of autobiographical
genres. Hill masterfully blends this mundane scene of self-reflection with his
artistic vocation as a painter. The colors of the film are negatively inverted
and the water in which he rinses his razor looks like colorful emulsions
required for painting or developing a film. An ordinary act of shaving is
turned into a moment of personal self-reflection and artistic creation.
When Hill addresses the camera as his mirror image, he comments on the
irreducible division between the filmmaker as an image and image-maker,
which recalls Émile Benveniste’s distinction between the grammatical subject
and the subject of enunciation. The filmmaker who comes into being in the act
of filmmaking finds himself as an image and a representation of the past. He
addresses his image as a split signifier: The representational limits of the
image as a record of the past point to the elusive existence of the image-maker
that is always presupposed but cannot be positively represented. Hill alludes
to this by punctuating the negative photographic print with positive frames:
“This is the me that am. [Several frames of photographically positive images
of Hill shaving appear.] Or rather, that was the me that was at that instance,
but will never be again. The me that am, I am afraid, doesn’t even last as long
as a single frame [Insert of one positive image frame] of a motion picture
film” (see Figures 6.3 and 6.4).
Figure 6.3 Jerome Hill’s ‘me’ in Film Portrait.
Figure 6.4 Jerome Hill’s ‘am’ in Film Portrait.
The phrase “this is the me that am” can be read as a linguistic attempt of the
predicating imagistic self, a form of being that is reserved for the self of the
image-maker. In the dependent clause, the pronoun “I” is elided. It is implied
in the verb form “am,” just like the subject of enunciation is implied in the
filmic gesture of showing, expressed verbally in the deictic phrase “this is.”
Hill uses language as a model to reflect on the relationship between the image
and image-maker. Like language, film is presented as a medium of symbolic
interaction in which the individual encounters him- or herself as an object. In
the terminology of the social philosopher George Herbert Mead, the self as
image corresponds to a “me.” It represents a set of socially organized
attitudes that the self has acquired and internalized. The image-maker
performs the role of the ‘I’ that responds to and acts upon the images of the
‘me.’38
Like Mead, Hill depicts memory as conversation with oneself. Hill’s
opening statement echoes Mead’s description of the relation between I and me
in the act of remembering: “The ‘I’ of this [remembered] moment is present in
the ‘me’ of the next moment. There again I cannot turn around quick enough to
catch myself. I become a ‘me’ in so far as I remember what I said.” In memory
the ‘I’ is present as experience; but it can only be identified as a ‘me.’ On the
one hand, the ‘I’ performs a function of epistemological continuity that allows
us to go back into the experience of the past or imagine possibilities of a
future. Mead calls this functional relation the “spokesman” of the ‘I.’ On the
other hand, going back in time relies on memory images, on which the ‘I’
appears as a “historical figure”: “It is what you were a second ago that is the
‘I’ of the ‘me.’”39
The ambiguity of Hill’s Film Portrait as a filmic portrait of himself and his
portrait of film is programmatic of his overall strategy to fuse the I and me as
well as his biographical self and the medium film. Language provides the
conceptual model for this fusion and to a large extent language explains what
the film aims to illustrate. Hill’s voice-over narration guides the viewer
through filmic and photographic material from over seven decades of his life.
His commentary often draws attention to the shifting modality of moving
images. In the opening sequence he comments on a compilation of factual
recordings, frivolous enactments and curious animations that depict possible
and unlikely future selves (among them are Hill as the pope and the president
of the United States).
It seems curious that Hill frames his autobiography with speculations about
the future. Are we to view the ensuing reconstruction of his life in a similar
way as we view these whimsical projections of the future? The montage of
hypothetical futures brings out a crucial difference between the me and the I.
Whereas the me is defined by a socially organized context, the I that is
responding to this context comes with a degree of freedom and choice. Hill’s
self-portrait as an artist expresses this freedom by reviewing and revising the
social standing and perception he received through his family. Throughout the
first part of the film, Hill draws mainly on family photographs and early
professionally produced home movies. He exposes the phony and staged
character of his family’s newsreels and uses excerpts from his own filmic
artwork to document his life.
Film becomes a material and symbolic means to respond to and re-inscribe
himself into the images he has received and created. Again, Mead’s theory of
symbolic interaction can help to account for such an organic fusion of self and
medium. Influenced by the experimental psychology of Wilhelm Wundt, Mead
conceived of the symbolic interaction between I and me in analogy to the
organism’s relation to the world of objects. The physical object is to the
organism what the social object is to the self. Whereas the interactions among
individuals manifest themselves as symbolic exchanges, the organism’s
involvement with the surrounding world of objects produces signifying
gestures.40 The apparent reversal of time made possible by movies can be
seen as such a gesture, as Hill explains over a montage of photographs that
show him at an increasingly younger age, starting in his sixties and going all
the way back to his infancy. Like Mead’s spokesman of the ‘I’, the sequence
allows Hill to revisit his past. It shows Hill at different stages of his life at a
great variety of formal and informal occasions reflecting a wide array of
attitudes towards himself, which all form a part of his response to his social
self.
In another sequence the intersection of organic and symbolic is illustrated
by juxtaposing two kinds of animations: the technological process of
producing moving images and the artistic technique or genre of animated
drawing. Hill’s earliest impressions of his father are of him handling a
photographic apparatus. In making this film he found a series of photographs
that his father had taken from a single angle while his family was getting ready
to have their picture taken. This allowed Hill to animate the series of
photographs into a moving picture. In addition, he hand-painted colorful and
translucent figures onto the film negatives, including a wiggly family dog. The
hand-painted animation adds a playful spirit that captures the spirit of
childhood memory; it also pays tribute to the animation techniques Hill used
in his early film work. In his short films Magic Umbrella (1965) and Death
in the Forenoon (1966), he applied hand-coloring and hand-pointed
animations to films that had been shot decades earlier. Magic Umbrella uses a
home movie from 1927. Death in the Forenoon animates Hill’s film
recordings of a bull fight shot in 1934.
Hill’s Film Portrait develops as an autobiographical dialogue with film
history. His artworks, which document this conversation, are themselves
contributions to his personal film history. The history of film technology plays
a pivotal role in this memoir. His early home videos were state of the art film
productions, which distorted and idealized family life in the manner of
Hollywood movies. Hill was equally disenchanted by the home movie craze
in the 1920s, which he characterized as a hapless encounter of primitive
technology and a lack of discipline. Yet, when in 1933 Eastman produced the
Cine-Kodak Special, an amateur movie camera that supported various lenses
and recording speeds, Hill found his life transformed. His life thus far had
been entirely dedicated to the past and to studying the histories of the arts and
literature. With the release of the Cine-Kodak, he began to experience the
present and create the future.
Hill begins his film with a philosophical exposition on the elusive nature of
being. He proceeds to show how art and technology help to reflect upon the
self, turning film history into the telos of his memoir. He ends his Film
Portrait by invoking film art as a mystical practice. He compares the film
editor to the alchemist and modern day magician who by dissolving the
coordinates of time allow for a moment of pure self-presence. For Hill the
reels on the left side of the editing bench represent the future in that they
contain the raw material or potential of the work. He thinks of the finished
film on the reels to his right as the past. Accordingly, the film synchronizer
that connects the reels on both sides may be thought of as the present. As we
see him editing the opening sequence of the film, Hill returns to the question
of time. “The only real and valid presence,” Hill contends, can only be the
“eternal moment” seized by art.
His reference to the eternal moment builds on a romantic and modernist re-
interpretation of this classical trope. It is not a symbolic moment as in
Gotthold Ephraim Lessing’s idea of a ‘pregnant moment’ that captures a
momentary and highly saturated presence.41 It is much closer to the early
romantic notion of a hovering or oscillating moment, in which past and future
are fused, and the modernist conception of a timeless moment of pure vitality
and being.42 Earlier in Film Portrait, Hill illustrates this by cutting between
two photographs of him at ages 13 and 23 at increasingly faster rates until the
images dissolve in a flicker. His final examples are shots of a stairway that
lead down to a beach in Cassis that had been recorded in intervals of twenty
years, first for the short film La Cartomancienne (1932), then again for his
biographical sketch Cassis (1950) and finally for Film Portrait. Rather than
condensing time, he promotes film as an artform that allows for an experience
of time that is discontinuous and simultaneous. Film art is seen both as a
process, where past and future merge through editing, and a product that
creates a moment apart from time. Film memory not only refers to surviving
images of the past, but an act of re-animation that fuses film technology and
artistic technique. Hill’s strategy of re-animating records of the past
emphasizes the process of editing as a creative act through which a mystical
fusion of past and future as well as self and image may be attained. Film
Portrait captures Hill’s response to the images he has acquired and produced.
The narrative commentary that guides the viewer through his arrangement and
animation of documents, enactments and artworks of his life underscores the
dialogic model of his approach. It also serves as a reminder that the synthesis
of this aesthetic reflection, the fusion of image and image-maker, can only be
intuited and experienced.
The Machine (of Eden) operates via “spots”—from sun’s disks (of the
camera lens) thru emulsion grains (within which, each, a universe might
be found) and snow’s flakes (echoing technical aberrations on film’s
surface) blots (upon the lens itself) and the circles of sun and moon,
etcetera; these “mis-takes” give birth of “shape” (which, in this work, is
“matter” subject and otherwise) amidst a weave of thought.63
In the five-part Sincerity (1973–80) series and the three parts of the Duplicity
(1978–80) series, which together make up the third chapter of his film
autobiography, Brakhage comes closest to the autobiographical approaches of
Mekas and Hill, where the filmic image merges with the act or remembering.
Yet, in contrast to their filmic memoirs, the paths and processes of this
imagistic thought are often difficult to follow/duplicate. Brakhage salvages
“out-takes” from an enormous body of home movies, which he regards as
involuntary memory traces of the Brakhage family’s coming-into-being. From
the perspective of memory, character and personhood represent a synthesis of
time. Whereas the editing in the first two reels is largely diachronic, Sincerity
III shifts to synchronous editing that emulates the associative linkage and
simultaneous co-presence of various pasts.
Like the expressionist creation of a magical world of pure sensation and the
metaphoric exploration of social and ecological interrelations, the imagistic
conception of self in the painstaking process of reviewing and editing is
above all a poetic act, where self-discovery is the product of retrospective
signification. Brakhage alludes to this by proposing a number of mistaken or
fanciful etymologies for the word sincerity. The first modifies Ezra Pound’s
creative interpretation of the Chinese ideogram for sincerity in The Cantos.
Sincerity refers to the precise visual point pierced by the sun’s lance. To this
he adds even bolder etymological suggestions made by Robert Creeley and
Frampton who relate the word to an agricultural sense of growing and to a
sealing practice of pottery.
The tripartite structure of the autobiography recalls a Hegelian movement
from the sensuous to the ideal, which Hegel outlined in his aesthetics. Like
Hegel, Brakhage emphasizes the physical grounding of metaphors, which are
crucial to facilitating the move from percepts to ideas. Metaphors instigate
processes of idealization that push towards the truth of things. They set in
motion a process of formation that seeks to capture an essence of being. As
Sitney remarks, the series titles Sincerity and Duplicity may also be related to
the ambivalent role the notion of semblance or Schein assumes in Hegel’s
philosophy. Semblance does not simply refer to an illusory show of being, the
dramatic acting and cinematic trickery that Brakhage aimed to move away
from in search of a true and undeceiving beauty, it is also necessary sensuous
mediation for an essence of being to appear. Brakhage remarked that by
changing the name of the series from Sincerity to Duplicity he “came to see
that duplicity often shows itself forth in semblance of sincerity.”64
The duplicity of the autobiographical mode is both representational and
ethical. Reviewing his own films Brakhage became increasingly aware of the
difficulty to avoid the narrative and dramatic registers that have come to
define the social habitus of the medium film. Simple stage directions to his
family members, to stand still or continue an activity, led him back to drama.
At the same time, the very awareness of being recorded not only affected his
children’s behavior in front of the camera but, as Brakhage later regretted,
caused their childhoods to be “distorted in subtle and dangerous ways.”65 The
filmmaker’s ethical betrayal was to expose his family by making them the
subject of a protracted self-portrait. Although Brakhage emphasized that the
signature on his films “by Brakhage” should be read to include his wife and
children, this implication of his family as the subject and model of artistic
vision became increasingly problematic. As his children grew older, they
became less enthusiastic about collaborating in Brakhage’s artistic enterprise.
As Keller observers, the liberating vision Brakhage began to re-experience
with his children revealed its limitations: “In recognizing his need to hold the
image of his children before him in order to understand his own being, he also
recognized the frustrations in store for him when that image would be no
longer available.”66
The apocalyptic ending of Sincerity V, showing images of a burning house
and flooding, captures both a cathartic closure of Brakhage’s autobiographical
cycle as much as it symbolizes the collapse of his family. The re-surfacing of
psychodrama in the Sincerity/Duplicity series underscores the ambiguous
ontology of the memory image. Psychodrama appears in two senses or
understandings of a memory trace: as an imprint of the past and a super-
imposition that creates a past. In Sincerity I, psychodrama is featured as a
record of the past; it appears in the form of footage from Brakhage’s first film
Interim (1952). In Duplicity III, Brakhage embraces psychodrama “as the
ultimate play for truth.”67 He focuses on the theatricality of everyday life,
showing his children trick-or-treating, performing a school play and inventing
games. The roles and guises as means of self-explorations are reinforced by
Brakhage’s use of superimpositions that reveal how such psychological
masking constructs memory acts. The return of psychodrama in the
Sincerity/Duplicity series points to a crisis in Brakhage’s autobiographical
approach that re-evaluates the status of the model. Whereas psychodrama is a
strategy of exteriorization that allows expressing oneself through the guise of
someone else, the model follows a strategy of interiorization, where the self is
understood in the light of an other. Duplictiy III combines both strategies.
When we see his children dress up as animals, images of real animals are
superimposed onto them with startling visual effects. The juxtapositions
express the ‘reality’ of the children’s play. The blending of human and animal
imagery also reveals the mythological work of a filmmaker committed to
capturing his children’s spiritual nature.
Carolee Schneemann was among the first to criticize the way Brakhage
projected “his child-world of wonder”68 on his wife and children.
Schneemann met Brakhage through her first husband, the composer James
Tenney, who had acted in Brakhage’s early films. Shortly after their wedding,
Stan and Jane Brakhage visited the Schneemann and Tenney home, where he
shot his film Cat’s Cradle (1959). After the visit, Schneemann expressed her
bewilderment about the role Jane Brakhage assumed in her husband’s vision
of art and married life in a personal correspondence to Naomi Levinson. She
described Jane as a “wild animal spirit,”69 whose “almost naked
naturalness”70 and naivety, the self-conscious romantic Stan Brakhage could
not but idealize.71 For Schneemann this idealization means Jane’s complete
dependency on him. It appeared to her that Jane was “already a
configuration,” that is, Stan’s vision of a family. Schneemann described this as
a process of “transferring individualization,” in which her personality
becomes a “mask of the soul” that is “devoted to Him and His.”72
In an interview conducted by Sitney in 1963, Stan Brakhage recalled the
visit as a hopelessly misguided attempt of introducing Jane to his ideal
concept of marriage, which Schneemann and Tenney upheld for him. In fact,
two years earlier, Schneemann and Tenney were models for his meta-
cinematic allegory Loving (1957). However, Jane did not share her husband’s
“mythos of marriage”73 and completely refuted the idea of taking someone
else’s marriage as a model. Ten years later, in an interview Stan and Jane
Brakhage had with Hollis Frampton, Jane openly expressed her
dissatisfaction with being her husband’s model and muse. The ensuing quarrel
between them brings out the ethical and aesthetic dilemma in Brakhage’s use
of her as a life model. In the interview Brakhage announced that he was—“for
the very first time”—working on a portrait of his wife Jane.74 The project, he
explains, was partly motivated by or “weighed against” Jane’s repeated
criticism that even though she had been a prominent subject in so many of his
films, he had not gotten a real image of her. Stan, she said, “photographs a
woman having a baby, sweeping the floor, making a bed. It’s the making of a
bed, not how Jane makes the bed or what Jane does with it.”75
As a real-life model, Jane allows Brakhage to develop an artistic vision
without the recourse to dramatic means. However, as Jane objects, by turning
her into a model he makes her into his generalized other, in the light of which
he creates his artistic self-portrait. The process of abstraction and
generalization that undercuts Jane’s status as a situated ethical being is both
the condition and driving force of his art. Creating an image that did justice to
Jane Brakhage would be creating an image for her and thus relegating art to a
form of commissioned labor. This would be an infringement on works of art,
which as Ranciére remarks, “no longer refer to those who commissioned
them, to those whose image they established and grandeur they celebrated.”76
This does not mean that art is beyond ethics or disconnected from the social
reality to which it responds. But as Brakhage’s response shows, the aesthetics
and ethics are at cross-purposes here. He takes his wife’s disaffection as
critical instructions of a muse who upholds an unattainable ideal. Jane
Brakhage, he argues, “rightfully, wants more and more. This really is her
inspiring function in the creative process.”77 She seems to sabotage the
patriarchal notion of a never-satisfied muse by declaring passive-aggressively
that she has stopped minding being used as an appendage for the artist’s self-
portrait: “[N]ow you can make the goddamn film because I don’t give a
shit.”78 Brakhage maintains that it is difficult to talk about cinematic muses in
a society that has not fully acknowledged cinema as an artform. Moreover, the
paradigm of the muse seems to be hopelessly at odds with the political avant-
garde. His defense of film art is caught up between two battles. On the one
hand, he joins the auteurist discovery of the model as a filmic muse, which
was indeed critical for redefining film as an artform.79 On the other hand, he
resorts to the rhetoric of the muse to defend a timeless conception of art that is
radically at odds with the political film avant-garde of the 1970s.
Notes
1. Jonas Mekas, “The First Statement of the New American Cinema Group”
(1961), in Film Culture, ed. P. Adams Sitney (New York: Cooper Square
Press, 2000), 81.
2. Mekas, “The First Statement of the New American Cinema Group,” 81.
3. Geneviève Sellier, Masculine Singular: French New Wave Cinema,
trans. Kristin Ross (Durham: Duke University Press, 2008), 7.
4. In his landmark study Visionary Film The American Avant-Garde, 1943–
2000 (New York: Oxford University Press, 2002), P. Adams Sitney
established Romantic aesthetic theory as a central frame of reference for
U.S. avant-garde film in the second half of the twentieth century. See also
Sitney, Eyes Upside Down: Visionary Filmmakers and the Heritage of
Emerson (Oxford: Oxford University Press, 2008) and Scott MacDonald,
The Garden in the Machine: A Field Guide to Independent Films About
Place (Berkeley: University of California Press, 2001).
5. As Paul Arthur observes, Mekas’ rhetoric of liberation recalls romantic
and transcendentalist reverence of the personal as a primary political,
social and cosmic base in Henry David Thoreau, Ralph Waldo Emerson
and Walt Whitman. See Arthur, A Line of Sight: American Avant-Garde
Film since 1965 (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2005), 16.
6. For an etymological account and the historical development of person see:
Philip A. Rolnick, Person, Grace, and God (Grand Rapids, Mich.:
William B. Eerdmans, 2007), 10–57.
7. Stan Brakhage, “manifest” (1974), in Essential Brakhage: Selected
Writings on Filmmaking by Stan Brakhage, ed. by Bruce McPherson
(Kingston, NY: Documentext/McPherson, 2001), 151.
8. Stan Brakhage, “Metaphors on Vision” (1963) in Essential Brakhage:
Selected Writings on Filmmaking by Stan Brakhage, ed. by Bruce
McPherson (Kingston, NY: Documentext/ McPherson, 2001), 12.
9. Arthur, A Line of Sight, 7.
10. Hollis Frampton, “Stan and Jane Brakhage, Talking,” Artforum 11.5
(1973): 72–79. Expressionistic and auteurist notions of style blend when
critics such as Sitney, Annette Michelson or Fred Camper speak of
Mekas’ or Brakhage’s ‘mature style,’ suggesting that these artists have
arrived at a stage that defines their work at their best or most
characteristic stage.
11. Colin Still, “Brakhage on Brakhage: Video Interviews” in By Brakhage:
An Anthology, vol. 1 (Irvington: Criterion Collection, 2003), video
recording.
12. Sitney, Visionary Film, 372. See also Sitney, Eyes Upside Down, 60.
13. See Elizabeth Bruss, “Eye for I: Making and Unmaking Autobiography in
Film,” in Autobiography: Essays Theoretical and Critical, ed. James
Olney (Princeton: Princeton University Press, 1980), 296–320.
14. See Philippe Lejeune, “Cinéma et autobiographie: Problèmes de
vocabulaire.” Revue belge du cinéma 19 (Spring 1987): 7–12; and
Raymond Bellour, “Autoportraits,” Communications 48 (1988): 327–88.
15. Michael Sheringham defines the autobiographical subject as “a hybrid, a
fusion of past and present, self and other, document and desire, referential
and textual, énoncé and énonciation—not a product but a process.” See
Sheringham, French Autobiography: Devices and Desires—Rousseau to
Perec (Oxford: Clarendon Press, 1993), 21.
16. The creation of the self in the medium film corresponds to what Paul
Ricoeur refers to as “narrative identity.” Lejeune discusses the
psychological and aesthetic underpinnings of the creation of an
autobiographical self in language in “Auto-Genesis: Genetic Studies of
Autobiographical Texts.” See Lejeune, On Diary, 213–35.
17. See David E. James, “Film Diary/Diary Film: Practice and Product in
Walden,” in To Free the Cinema: Jonas Mekas & the New York
Underground, ed. David E. James (Princeton: Princeton University Press,
1992), 145–79.
18. Arthur, A Line of Sight, 149.
19. Program notes in the Film-makers’ Cooperative catalogue, available
online at www.film-makerscoop.com.
20. Robert Bresson, Notes on the Cinematographer, trans. Jonathan Griffin
(Copenhagen: Green Integer, 1997), 14.
21. Psychodrama: Advances in Theory and Practice, ed. Clark Baim, Jorge
Burmeister, and Manuela Maciel (London: Routledge, 2007).
22. Sitney, Visionary Film, 14.
23. Program notes for a screening at the Bleecker Street Theater in 1960,
quoted in Sitney’s Visionary Film, 11.
24. See Marjorie Keller, The Untutored Eye: Childhood in the Films of
Cocteau, Cornell, and Brakhage (Rutherford: Fairleigh Dickinson
University Press, 1986), 13–14.
25. Sitney, Eyes Upside Down, 84.
26. It has become part of the new mythological efforts to reconcile
retrospective orientation of myths and the creative and generative spirit of
infancy. In Emerson’s new mythology “[a]n individual man is a fruit which
it cost all the foregoing ages to form and ripen […] The history of the
genesis or the old mythology repeats itself in the experience of every
child. He too is a demon or god thrown into a particular chaos, where he
strives ever to lead things from disorder to order,” Ralph Waldo Emerson,
“The Method of Nature,” in The Collected Works of Ralph Waldo
Emerson, vol. 1 of The Collected Works of Ralph Waldo Emerson, ed.
Robert E. Spiller and Alfred R. Ferguson (Cambridge: Harvard
University Press, 2003), 127–28. In a similar way, Deren has described
myth as “the twilight speech of an old man to a boy. All the old men begin
at the beginning. Their recitals always speak first of the origin of life.
They start by inviting this event which no man witnessed, which still
remains mystery,” Maya Deren, Divine Horsemen: The Living Gods of
Haiti (New Paltz, NY: McPherson, 1983), 21. As with their interest in
myth, filmmakers reviewed romantic notions of childhood through
psychoanalytical and sociological frames. In her study on childhood in
films of Jean Cocteau, Joseph Cornell and Stan Brakhage, Keller outlines
a chain of influence that leads to increasingly complex representations of
childhood. Although Cornell, like Cocteau before him, follows the
romantic poets in idealizing childhood, his narrative and presentational
framework reflects Jean Piaget’s genetic model of child development.
Brakhage’s approach is also premised on developmental stages of
cognitive development. Yet, in contrast to Cocteau and Cornell, he adopts
a Freudian perspective that does not romanticize childhood as a stage of
innocence and happiness. See Keller, The Untutored Eye.
27. Bresson, Notes on the Cinematographer, 16.
28. Bresson, Notes on the Cinematographer, 88.
29. Bresson, Notes on the Cinematographer, 14–15.
30. Bresson, Notes on the Cinematographer, 97–98 and 82.
31. Bresson, Notes on the Cinematographer, 14.
32. Bresson, Notes on the Cinematographer, 39.
33. Wendy Steiner, The Real Real Thing: The Model in the Mirror of Art
(Chicago: University of Chicago Press, 2010), 12.
34. For the conception of the model as “pure essence,” see Bresson, Notes on
the Cinematographer, 54.
35. Bresson, Notes on the Cinematographer, 15.
36. Bresson, Notes on the Cinematographer, 82.
37. P. Adams Sitney, “Autobiography in Avant-Garde Film,” Millennium
Film Journal 1.1 (1977): 67.
38. George Herbert Mead, Mind, Self & Society from the Standpoint of a
Social Behaviorist, ed. Charles W. Morris (Chicago: University of
Chicago Press, 1934), 173–78.
39. Mead, Mind, Self & Society, 174.
40. Mead, Mind, Self & Society, 279.
41. See Gotthold Ephraim Lessing, Laocoön: An Essay on the Limits of
Painting and Poetry, trans. Edward Allen McCormick (Baltimore: The
Johns Hopkins University Press, 1984), 78 and 99.
42. See August Wilhelm Schlegel, Vorlesungen über Ästhetik, vol. 1 of
Kritische Ausgabe der Vorlesungen, ed. Georg Braungart, (Paderborn:
Schöningh, 1989), 290.
43. Hill’s notion of timelessness is closer to epiphany and symbiotic moments
celebrated by James Joyce and Virginia Woolf; Brakhage’s modernist
patron is Gertrude Stein.
44. Brakhage, “Metaphors on Vision,” 12. Arthur calls this mythological
rhetoric the “‘First Film/Last Film’ syndrome,” which he describes as a
strategy that opposes commercial cinema from a position that appears to
be immune “from the erosions and revisions of time figured as social-
cultural history.” See Arthur, A Line of Sight, 63. Cinema, in this mythical
conception, is both utopian and apocalyptic in that it takes us back to the
origins of art in the evolution of human culture or points towards the
dissolution of the distinctions between art and non-art.
45. See James Peterson, Dreams of Chaos, Visions of Order: Understanding
the American Avant-Garde Cinema (Detroit: Wayne State University
Press, 1994).
46. Ulla E. Dydo, “Must Horses Drink. Or ‘Any Language Is Funny If You
Don’t Understand It,’” Tulsa Studies in Women’s Literature 4.2 (1985),
272–80.
47. Stan Brakhage, “Gertrude Stein: Meditative Literature and Film” (1990),
in Essential Brakhage: Selected Writings on Filmmaking by Stan
Brakhage, ed. by Bruce McPherson (Kingston, NY:
Documentext/McPherson), 201.
48. “My answer is (as inspired by hers) a freeing of each image (as her each-
and-every word) to its un-owned self-life within the continuities (rather
than context) of the work. My working process (as illuminated by Dydo’s
study of Stein’s) is to transmogrify (as Stein translates) each vibrancy of
unutterably private source into Form. The forms within The Film will
answer only to each other and the form of the paradigm the entirety-of-
forms finally is. And this will axiomatically constitute a meditative art,
just as hers is literarily thus, inasmuch as integrity-of-form forms Form.
One can empathize with Hero and Heroine of a narrative dramatic work,
but only at the expense of one’s self-awareness and/or meditation on
Other. One can ‘read’ a film along-a-line of names; but only at the cost of
formal integrity and of meditative inner formation.” Brakhage, “Gertrude
Stein,” 201.
49. John Bramble, Modernism and the Occult (Basingstoke: Palgrave
MacMillan, 2015), 117.
50. See Leon Katz, “Weininger and The Making of Americans,” Twentieth
Century Literature 24.1 (1978), 8–26; and Maria Farland, “Gertrude
Stein’s Brain Work,” American Literature 76.1 (2004), 117–48. Stein
explained her idea of abstract characterization as “[t]he exactitude of
abstract thought and poetry as created by exactness and as far as possible
disembodiment if one may use such a word creating a sense of intensity
and exactness.” Quoted in Ulla E. Dydo, “‘Stanzas in Meditation’: The
Other Autobiography,” Chicago Review 35.2 (1985), 5.
51. Farland, “Gertrude Stein’s Brain Work,” 138.
52. Brakhage, “Metaphors on Vision,” 13.
53. Brakhage, “The Camera Eye” (1963), in Essential Brakhage: Selected
Writings on Filmmaking by Stan Brakhage, ed. by Bruce McPherson
(Kingston, NY: Documentext/McPherson), 15.
54. See also David E. James, “Stan Brakhage: The Activity of His Nature,” in
Stan Brakhage: Filmmaker, ed. David E. James (Philadelphia: Temple
University Press, 2005), 1–19.
55. Brakhage described his own closed-eye visions as disembodied acts of
consciousness, where the will to manipulate, control or simply retain the
visual patterns is freed from the physical world. See Brakhage, “My Eye,”
in Essential Brakhage: Selected Writings on Filmmaking by Stan
Brakhage, ed. by Bruce McPherson (Kingston, NY:
Documentext/McPherson, 2001), 25–36.
56. Frampton, “Stan and Jane Brakhage, Talking,” 74.
57. Exploring a middle ground between Brakhage’s handcrafted hypnogogic
visions and the conceptual exploitations of hallucinatory effects, artists
like Robert Breer and Robert Hutton looked for organic ways to combine
structural and expressionistic approaches to such retinal collages. See
Scott MacDonald, “Surprise! The Films of Robert Huot: 1967–1972,”
Quarterly Review of Film Studies 5.3 (1980): 297–318.
58. Brion Gysin, “Dream Machine,” in Back in No Time: The Brion Gysin
Reader, ed. Jason Weiss (Middletown, Conn.: Wesleyan University Press,
2001), 114.
59. Gysin, “Dream Machine,” 114.
60. Gysin, “Dream Machine,” 114–15.
61. Gysin, “Dream Machine,” 115.
62. On Brakhage’s changing plans about the films to be included as chapters
of The Book of the Film see Sitney, Eyes Upside Down, 76–77.
63. Program notes to The Machine of Eden in the catalogue of the Canyon
Cinema Foundation, available online at www.canyoncinema.com.
64. Program notes to Duplicity in the catalogue of the Canyon Cinema
Foundation, available online at www.canyoncinema.com.
65. Suranjan Ganguly, “Stan Brakhage—The 60th Birthday Interview,” Film
Culture 79 (Summer 1994), 20.
66. Keller, The Untutored Eye, 180.
67. Program notes to Duplicity in the catalogue of the Canyon Cinema
Foundation, available online at www.canyoncinema.com.
68. Schneemann’s letter to Naomi Levinson, May 28, 1958, reprinted in
Correspondence Course: An Epistolary History of Carolee Schneemann
and Her Circle, ed. Kristin Stiles (Durham: Duke University Press,
2010), 26.
69. Schneemann’s letter to Naomi Levinson, May 28, 1958, 25.
70. Schneemann’s letter to Naomi Levinson, May 28, 1958, 27.
71. Schneemann views their relationship in terms of the romantic dichotomy
between reflexive or sentimental and naive or immediate consciousness.
In her letter to Levinson she remarks that Jane Brakhage had already begun
to see her naturalness as “idiosyncrasy, as insubstantial and resents his
making much of this while it remains her most declared outward character
sign.” Schneemann’s letter to Naomi Levinson, May 28, 1958, 27.
72. Schneemann’s letter to Naomi Levinson, May 28, 1958, 26.
73. P. Adams Sitney, introduction to Metaphors on Vision, by Stan Brakhage,
ed. P. Adams Sitney (New York: Film Culture, 1963), unpag.
74. Frampton, “Stan and Jane Brakhage, Talking,” 77.
75. Frampton, “Stan and Jane Brakhage, Talking,” 77.
76. Jacques Rancière, Aesthetics and Its Discontents, trans. Steven Corcoran
(Cambridge: Polity Press, 2009), 13.
77. Frampton, “Stan and Jane Brakhage, Talking,” 77.
78. Frampton, “Stan and Jane Brakhage, Talking,” 77.
79. See Jacques Aumont, “Mortal Beauty,” in The Cinema Alone: Essays on
the Work of Jean-Luc Godard, 1985–2000, ed. Michael Temple and
James S. Williams (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2000), 97–
112.
80. Program notes to Meat Joy reprinted in Carolee Schneemann, Imaging
Her Erotics: Essays, Interviews, Projects (Cambridge: The MIT Press,
2003), 61.
81. For Michael Benedikt “Schneemann’s contribution to both a later phase of
Abstract Expressionism and the Happening was to fulfill these gestures
with an element that has seldom been treated as anything but abstract in
both painting and theatre: the human form,” Michael Benedikt, Theatre
Experiment (Garden City: Doubleday, 1967), 355.
82. Schneemann, Imaging Her Erotics, 55–56.
83. Carolee Schneemann, “The Obscene Body/Politic,” Art Journal 50. 4
(1991), 28.
84. See also Schneemann, “The Obscene Body/Politic,” 28: “In 1962 I
created a loft environment, built of large panels of interlocked, rhythmic
color units, broken mirrors and glass, lights, motorized umbrellas. I then
wanted to combine my actual body with this work, as an integral material
—a further dimension to this construction, a ritualized set of physical
transformations.”
85. Rebecca Schneider, The Explicit Body in Performance (London:
Routledge, 1997), 35.
86. Schneemann, “The Obscene Body/Politic,” 31.
87. David E. James, Allegories of Cinema: American Film in the Sixties
(Princeton: Princeton University Press, 1989), 317–18.
88. Schneemann, Imaging Her Erotics, 23.
89. Schneemann’s letter to Stan Brakhage, January 18, 1958, reprinted in
Kristine Stiles, Correspondence Course: An Epistolary History of
Carolee Schneemann and Her Circle (Durham: Duke University Press,
2010), 18–19.
90. Schneemann’s letter to Robert Haller, October 23, 1977, reprinted in
Kristine Stiles, Correspondence Course: An Epistolary History of
Carolee Schneemann and Her Circle (Durham: Duke University Press,
2010), 287.
91. Dick Higgins’ letter to Schneemann, March 10, 1981, reprinted in Kristine
Stiles, Correspondence Course: An Epistolary History of Carolee
Schneemann and Her Circle (Durham: Duke University Press, 2010),
327.
92. Schneemann’s letter to Dick Higgins, March 11, 1981, reprinted in
Kristine Stiles, Correspondence Course: An Epistolary History of
Carolee Schneemann and Her Circle (Durham: Duke University Press,
2010), 329.
93. Schneemann, Imaging Her Erotics, 165.
94. See Gene Youngblood, Expanded Cinema (New York: Dutton, 1970).
95. For an account of the violent and irrational responses Schneemann’s
performances have received see Schneemann, “The Obscene
Body/Politic,” 31.
96. Antonin Artaud’s critique of the Kantian aesthetic, his rejection of
strategies of detachment and his conviction that sensuous disinterestedness
impoverished the aesthetic experience had a strong impact on
Schneemann’s performance art. See Jay Murphy, “Assimilating the
Unassimilable: Carolee Schneemann in Relation to Antonin Artaud,” in
Imaging Her Erotics, ed. Carolee Schneemann (Cambridge: The MIT
Press, 2002), 226–32 and R. Bruce Elder, A Body of Vision:
Representations of the Body in Recent Film and Poetry (Waterloo:
Wilfrid Laurier University Press, 1997), 143–91.
97. Scott MacDonald, “Carolee Schneemann” in Critical Cinema: Interviews
with Independent Filmmakers, (Berkeley: University of California Press,
1988), 138.
98. See also J. Carlos Kase, “Kitch’s Last Meal: Art, Life, and Quotidiana in
the Observational Cinema of Carolee Schneemann,” Millennium Film
Journal 54 (2011), 72–83.
99. Schneemann, Imaging Her Erotics, 159.
100. MacDonald, “Carolee Schneemann,” 143.
101. Imaging Her Erotics (dir. Maria Beatty and Carolee Schneemann, 1993),
quoted in Mary Magdalene Serra, “Eye/Body: The Cinematic Paintings of
Carolee Schneemann,” in Women’s Experimental Cinema, ed. Robin
Blaetz (Durham: Duke University Press, 2007), 112.
7 Minds and Screens
analyses of film consciousness have swung on these two gates and left out
the garden. Might not the artifact, too, have or imitate mindedness? The
dialectic between the world before the camera and the image before the
projector; the relationships between the artist’s intentions, the emotive
capacity of the image, and the audience’s response; the mutual influence of
guided fantasy and willed behavior—all these have been opened to
question.5
Kawin and Deleuze posit the mind as a site of higher synthesis and conceptual
integration. In Kawin’s case, the notion of camera consciousness helps
accommodate film narration within a theoretical framework derived from
literary studies. As we will see, the idea of the mindscreen undermines the
very distinction between mimetic or performative and diegetic or
communicative models of narration.6 For Deleuze camera consciousness
marks a moment of artistic innovation that gives rise to a new kind of image
and a novel understanding of cinema. In both theories, the camera
consciousness builds upon and disconnects from sensory aspects of camera
perception.
Kawin insists that “the mind’s eye does see, that it speaks to itself in
images, however colored they may be by nonverbal or even nonvisual
emotion.”7 Mindscreen also implies a withdrawal from the social world of
communication. It is perhaps better understood as a re-description of the
cinematic viewing situation that synthesizes a classical proposition of film
narration on gestural levels of filmic techniques, figural levels of discourse as
well as more generic or abstract levels of medium specificity. A mindscreen
presents visual or aural mentations such as the memories, dreams and thoughts
of characters, filmmakers or even the film itself.8 As a narrative technique, a
mindscreen complements voice-over narration and subjective camera, which
Kawin reserves for strictly perceptual aspects of subjectivity that may be
indicated by the camera’s focus, angle or movement. Accordingly, voice-over
and subjective camera are sensory gestures that refer to modes of showing and
telling and imply acts of ‘sounding’ and ‘sighting.’ However, as Kawin
argues, a “narrator does not have to ‘tell’ sounds orally, but can allow the
audience to share his ears, just as he does not have to construct the landscape
in front of him.”9 ‘Telling’ in this telepathic mode of participation amounts to
a mental show.
Thus as a filmic technique that signifies a mental gesture, the mindscreen
‘introverts’ the figure of the grand image-maker, which Albert Laffay
described as a “virtual presence hiding behind all films.”10 The figure of a
grand image-maker recalls a communicative agent, who exists behind or
alongside the image with which he or she communicates. Kawin’s mindscreen
replaces such an adjacent relation between product and producer with
immanent relations of characters, narrators and filmmakers who express
themselves through or as images. Finally, Kawin’s notion of the mindscreen
operates on a conceptual level of generic or medial frames. It integrates
literary theory within a psychological framework. He blends the literary
distinction between first and third-person narration with the psychological
distinction between perception and cognition. The result is a discrete or
undivided form of consciousness, a persona that stands in for the origin and
processing of the filmic work. On the one hand, Kawin’s idea of a mindscreen
frames the filmic image as a quasi-personal act of consciousness. It operates
on a quasi-personal level of consciousness and thereby maintains a unified
sense of subjectivity, which may be the collective spirit of a city, for example
in Godard’s Two or Three Things I Know About Her (1966) or “a nightmare
in the mind of a silent God,” as Kawin describes Ingmar Bergman’s Shame
(1967). On the other hand, Kawin’s supposition of a mindscreen blurs the
grammatical distinction between first and third persons. As Kawin regards
consciousness essentially as a reflection on perception, the mindscreen
virtualizes the distinction between self and other: “First person cannot stand
out from third person when the mindscreen is systemic—when the world is a
face, and its mirror is the camera.”11 At this point, Kawin’s mindscreen turns
into a totalizing concept that leaves nothing from which it may be
distinguished. As Branigan points out, Kawin’s idea of a first-person
mindscreen becomes formally identical with a third-person point of view.12
The middle ground that Kawin hoped to gauge with his notion of the
mindscreen becomes one where distinctions blur. The communicative
framework of literary theory with its distinction between first and third person
appears incompatible with the presentational framework premised on the
opposition between conscious and non-conscious. Or rather, the merging of
these frameworks generates the monolithic figure of a central consciousness.
Deleuze’s distinction between the movement-image and time-image has
received a similar criticism. In Film Fables, Rancière argues that it is
impossible to distinguish the two types of images on a formal level.13
Movement-image and time-image are not only different types of images that
characterize different kinds of movies, they are also different conceptual
views on images. Two seemingly incompatible logics are also at play in
Deleuze’s distinction between the movement-image and the time-image.
Rooted in sensorimotor schemas of the perceptual apparatus, the movement-
image is characterized by organic relations between the world and the
camera. Following a mechanical logic of attraction and association, the
movement-image translates the world of things into images of affects, percepts
and actions. By contrast, the time-image relates to the character of the
projected image. The time-images are retentions of the mind that build and
reflect on movement-images. Dreaming, remembering and thinking are mental
re-enactments that through repetition and transformation introduce a sense of
time as well as a detachment or liberation from the sensorimotor system.
Whereas in the movement-image time can only be represented indirectly, for
instance, as an effect of montage, time is immanent to his mental conception of
the time-image.
Deleuze’s taxonomy of the moving image is both typological and
evolutionary. It follows a course of increasingly complex forms of making
sense that are modeled on Peirce’s notion of firstness, secondness and
thirdness.14 Affection-image, perception-image and action-image are
dominated by sense-based and gestural forms such as indexes and extensions.
Like the representation of time, movement-images express symbolic meanings
indirectly as effects of structured relations, whereas the time-image is already
symbolic. On the one hand, movement-image and time-image co-exist. They
both, indirectly and directly, partake of a symbolic and ideational regime. On
the other hand, they are envisioned in a historical development. Like Kawin,
Deleuze associates camera consciousness with auteur cinema, where the
director’s creative vision becomes a key frame of interpretation. Kawin
reviews the movies of Akira Kurosawa, Alain Renais, Bergman and Jean-Luc
Godard against the early and classical invocations of mental screens. Deleuze
suggests an even closer link between the emergence of the time-image and
post-war auteur cinema. Echoing the tastes and predilections of auteur
theory, Deleuze regards Alfred Hitchcock as the director that personifies this
shift from the movement-image to the time-image.15 Neither Kawin nor
Deleuze consider camera consciousness simply an invention or innovation of
auteur cinema; they conceive of it as a phenomenon with historical
implications. Kawin, however, refrains from explicating them. His main goal
is “a demonstration of the range and structure of what, at the risk of
proliferating terms, I call mindscreen cinema.”16
This initially appears to be also Deleuze’s position articulated in the
preface to the first volume of the English edition of Cinema: “This book does
not set out to produce a history of cinema but to isolate certain
cinematographic concepts.”17 However, if history serves as the basis for
investigating philosophical concepts to which cinema has given rise, then the
preface to the second edition reverses this claim. There cinema or, more
specifically, the cinema of the time-image crystallizes a philosophical
development as much as it responds to a historical event. On the one hand,
time-image repeats a long-spun development that gave rise to modern
philosophy, the reversal of “the subordination of time to movement.”18 On the
other hand, Deleuze views the time-image in response to the demolition and
reconstruction of cities during and after World War II. For Deleuze, the virtual
nature of the time-image has its roots in the increased experience of
“situations which we no longer know how to react to, in spaces which we no
longer know how to describe.”19
Deleuze’s heavy-handed historical thesis has not attracted many
followers.20 Critics sympathetic to Deleuze’s theory often privilege his
conceptual framework at the expense of his historical reading. However,
discarding Deleuze’s historical account misses a vital dimension of his
philosophy.21 Curiously, Deleuze’s schematic attempt to historicize his theory
is itself a story of transformation and revision. Deleuze stages the Second
World War as a theoretical event.22 The Holocaust and the atomic bomb
function as traumatic kernels of an unrepresentable (and inconceivable)
reality that can call for a new visionary rationale. History thereby follows the
same process of semiosis and is subject to the libidinal economy. As the real
remains conceptually inaccessible in the Kantian sense or defies
symbolification in a Lancanian sense, it can only be encountered as vision.23
Or as Deleuze puts it in a central aphorism: “There is no knowing how far a
real image may lead: the importance of becoming visionary and seer.”24
Deleuze’s double framing of his Cinema books provides commentary on the
machinery of his film philosophy, which is itself modeled on the cinematic
apparatus. His film philosophy perfects the model of synthetic and convergent
theorizing, which I have described in Chapter One. He avoids the
metaphysical trap of assuming an external or transcendental point of view by
following a reasoning that appears congruent with the logic of the cinematic
apparatus. Not only do movement-image and time-image align with the
receptive and projective mechanism of the camera, the transition from one
mechanism to the other constitutes the encounter of two distinct imagistic
logics that reverberates throughout film history. If the embodied movement-
image is an effect of the real that points towards a representation of time by
manipulating space, the virtuality of the disembodied time-image is a
response to it, which—as Deleuze puts it—is “actualized in consciousness in
accordance with the needs of the present actual or the crises of the real.”25 In
other words, the camera logic of causality interfaces a logic of intentionality.
While the first has a material base, the second is characterized by the mind’s
freedom to respond.26 Accordingly, the Second World War is less a
transcendental agent that brings about the time-image as it is a reference point
for its retroactive realization. The actual sites of demolition and
reconstruction become virtual sites of projections, which, as Deleuze reminds
us, need to be “qualified, corrected, adapted to concrete examples.”27
Deleuze’s philosophy of film is not only modeled on its medium, it also
reflects on its own process of construction. This becomes particularly evident
in the way he links discursive figures to filmic gestures and generic frames.
He aligns the movement-image and the time-image with the figures of agent
and seer. The figure of the agent allegorizes the virtues of the movement-
image that are especially evident in the action film. For Deleuze, the agent is
emblematic of classical cinema and its preoccupation with narrative
continuity. Removed from the world of action and reaction, the seer serves as
an archetypical figure of the time-image, personifying the oversight and
visionary scheme often predicated onto auteur cinema. As Rancière observes,
Deleuze subverts the old parable of the blind and the paralytic: the
filmmaker’s gaze must become tactile, must become like the gaze of the
blind who coordinate the elements of the visible world by groping. And,
conversely, the coordinating hand must be the hand of a paralytic. It must
be seized by the paralysis of the gaze, which can only touch things from
afar, but never grasp them.28
I like the movement of a film to have the same changes of rhythm, the same
hesitations as the characters; I want the audience to discover things at the
same time as the characters do. This sometimes imposes a structure that
looks as if it’s hesitant, particularly for the first reel. The beginnings of my
films have always been haphazard, zigzagging, even uncertain. The
dramatic conflict, and especially the reasons for that conflict, appears
only later on.40
I think a film-maker should stay like a child and have the same
astonishment and admiration as a child. There is a lot of that in me, and I
like to have that in many characters. Harvey had that—the smile, a
childish guilt. I felt that he had something reminiscent of John Garfield,
who is one of the actors I admired most in the American cinema.48
Tavernier is aware of the ethical dilemma that comes with such a playful and
aesthetic mindset. In an interview with Judy Stone, he explains that he was
fascinated by Compton’s novel because he immediately recognized that its
adaptation could be about himself and his fears as a filmmaker: “Sometimes I
feel I’m only real, I’m only open, I’m only noticing things when I work and not
when I live. That is a danger which I think a lot of artists feel.”49
Tavernier not only places the two narrative modes in creative opposition
but also entangles them in complicit relations. There are numerous instances
where the camera swiftly changes its register from a free-floating imagined
omniscience to one that emulates Roddie’s point of view. Tracking shots that
approximate Roddie’s movements and gazes pervade the entire film and forge
a bridge between Roddie as a focalizer and his wife as the narrator. A
conspicuous example of such exchanges between narrating figures occurs
when Roddie meets Katherine in a church that has been adapted as a shelter
for the homeless. A free-floating camera introduces the locale through shots
from the church’s ceiling and elegantly traverses through the space before it
closes in on Roddie as if to remind the viewer that his gazes record material
for a TV show. The next morning we see Roddie talking to the producer
Vincent on a public phone outside the shelter. He inquires about the quality of
the recordings and gives his suggestions on editing. This shot continues with
the camera following Roddie back inside to his sleeping place. When he
arrives at his bed the camera passes Roddie, assuming a point of view that is
independent of him yet engages in the same activity as he does. Emulating
Roddie’s searching gaze that traces Katherine’s empty bed, the camera
wanders across the sleeping quarters to the adjoining altar where it finds
Katherine talking to a priest. The next reverse shot confirms the difference
between Roddie’s perspective and that of the camera. Yet, when the camera
next closes in on Katherine’s face, we are reminded of how much Roddie’s
secret recording and the disembodied imaginative camera have in common. If
Roddie only really knows something if he films it, the viewer too has to rely
on the emphatic sensibilities of the camera work to reconstruct Roddie’s
experience.
Roddie’s emotions, like the actual TV show, need to be construed by the
viewer’s imagination. Tavernier transforms Compton’s critique of an
emotionally numb society that can only consume pre-fabricated, media-
generated emotions into an imaginative triangulation between the character
Roddie, the narrator Tracey and the viewer. The viewer sees Tracey’s
narrative reconstruction that is based on what she has presumably seen on TV
and by what she knows about her husband.
The idea of simultaneity associated with television technology pervades the
film on three levels: the storyworld, its narrative transmission and the
viewer’s reception. On the story level, it creates a dramatic conflict since
Roddie’s newsfeed fatalistically intercepts Katherine’s plans to escape media
attention. Simultaneity also extends to the process of reception. On a figural
level, it is manifest in the two narrative modes associated with Roddie and
his wife Tracey. In telling us more than she could possibly know, Tracey
continually transgresses her narrative powers. In grasping only what he has
captured with his camera eye, Roddie probes the limits of an uncensored
mediation of experience. Ironically, Tracey owes her limited appearance in
the story to Roddie’s discretion. He avoids his wife in order not to turn her
into a character of his reality show. The juxtaposition of these two narrative
modes correlates with two major viewing hypotheses in processing film. The
first deals with the reconstruction of the actual TV show ‘Death Watch.’ How
much of what we have seen has already been broadcast? How much do
Roddie and Katherine know about it? The other addresses the point of view of
the film Death Watch as narrated by Tracey. Since she tells the story after the
fact, the ending is known to her but withheld from the viewer. Like the
seriality in Peeping Tom, simultaneity in Death Watch plays with the relations
between performance, filming and screening. Consider the shot-reverse-shot
sequence at the beginning of the film. A low-angle camera pan follows
Roddie’s gaze to a billboard sign promoting the upcoming ‘Death Watch’
show. Roddie’s gaze is matched by two reverse shots: a close-up of his face
and a view of the TV studio that monitors his vision. A close-up of Roddie’s
face frames the billboard as an object of his sight and a subsequent shot of the
TV studio frames Roddie as a camera. What is excluded, what cannot be
shown or seen on the TV show ‘Death Watch’ becomes the visionary object of
Death Watch. The camera pan that precedes and establishes the shot-reverse-
shot sequence is yet another gesture that aims to bring together the agent’s and
the seer’s perspectives, which are captured symbolically in Tracey’s
reappearance in the final scene to meet the blind Roddie.
Like Peeping Tom, Death Watch presents us with the director’s alter ego,
which explores the artistic and ethical boundaries of film culture. Roddie
turns from an insomniac cameraman who lives exclusively in the present to a
blind man who is left to his memories and imagination. This dramatic change
re-activates the contrast between a pure visibility of the image and its
symbolic investments of vision. Roddie does not embody a successful
synthesis of these two modes of the image. His failure to do so defers this task
to the overall structure of the film. Like Peeping Tom, Death Watch can be
grouped with a number of films that programmatically blend the camera’s gaze
with the visions of a blind seer such as Magnificent Obsession (1954), Wait
until Dark (1967), Zatôichi (2003) or Los abrazos rotos (Broken Embraces,
2009).
As fictional proxies of their directors, Roddie and Mark come to symbolize
the moral and artistic excess of envisioning reality. The director’s
psychological identification with the protagonist complicates the organic
paradigm of a continuous and independent reality. Reality is refracted by the
psychic compulsion to repeat or multiplied by simultaneous versions of
reality. Aesthetically, the strategies of seriality and simultaneity advocate a
style that oscillates between gestures of autopsy and autography. For Powell
and Tavernier, the systematic choice of filmic techniques should be neither
limited to the stylistic convention of a genre or institutional media practice,
nor must it turn into the director’s signature. Style here articulates a difference
between person and medium, which Powell’s identification with cinema itself
seeks to overcome programmatically. Instead of developing a personal style,
Powell argues for a plurality of cinematic styles. By seeking guidance from
his characters, Tavernier disrupts the narrative flow in his film. His
disruptive, and seemingly jumbled style becomes a way of reflecting the
virtue of cinema, which takes the shape of reviewing stylistic traditions in the
light of new media practices. As a characteristic of filmmaking practice, style
reflects on the medium film as a formal system.
In Peeping Tom and Death Watch autography envisions autopsy. As the
connection between filmmakers and protagonists remains one of symbolic
identification, cinema is dealt with as a symbolic system rather than a material
form. In the last part of this chapter, I want to consider the complementary
movement of autopsy enacting autography. What happens if filmic writing is
seen as an experience of the medium and its environment? Can we conceive of
a camera consciousness that does not disconnect from the body and
environment but constantly takes account of sensorimotor experiences?
Figure 7.3 The nurse’s eyes as Jean-Do’s organ of articulation in The Diving
Bell and the Butterfly.
do not experience the anguish and turmoil that this horrifying situation
would lead observers to expect. They have a considerable range of
feelings, from sadness to, yes, joy. And yet, from accounts now published
in book form, the patients may even experience a strange tranquility that is
new to their lives. They are fully aware of the tragedy of their situation,
and they can report an intellectual sense of sadness or frustration with
their virtual imprisonment. But they do not report the terror one imagines
would arise in their horrible circumstances.54
Notes
1. In opposition to developmental or emergent conceptions of camera
consciousness, Edward Branigan proposed the idea of a mental camera in
strictly descriptive terms as an interpretative label for a viewing
hypothesis. See Branigan, Projecting a Camera: Language-Games in
Film Theory (New York: Routledge, 2006), 201–8.
2. See Bruce Kawin, Mindscreen: Bergman, Godard, and First-Person
Film (Rochester: Dalkey Archive, 2006) and Gilles Deleuze, Cinema:
The Time-Image, trans. Hugh Tomlinson and Robert Galeta (Minneapolis:
University of Minnesota Press, 1989).
3. See Kawin, Mindscreen, 5.
4. See Kawin, Mindscreen, 4.
5. See Kawin, Mindscreen, 3.
6. See David Bordwell’s review of diegetic and mimetic theories of
narration in Narration in the Fiction Film (Madison: The University of
Wisconsin Press, 1985), 1–26. See also Bordwell’s foreword to Edward
Branigan, Point of View in the Cinema: A Theory of Narration and
Subjectivity in Classical Film (Berlin: Mouton Publishers, 1984), x-xv.
7. See Kawin, Mindscreen, 192.
8. See Kawin, Mindscreen, 19.
9. See Kawin, Mindscreen, 19.
10. See Albert Laffay, Logique du cinéma (Paris: Masson, 1964), 81. Quoted
in translation in André Gaudreault, From Plato to Lumière: Narration
and Monstration in Literature and Cinema, trans. Timothy Barnard
(Toronto: University of Toronto Press, 2009), 5.
11. See Kawin, Mindscreen, 172.
12. See Branigan, Point of View in the Cinema, 216–21.
13. See Jacques Rancière, Film Fables, translated by Emiliano Battista (New
York: Berg, 2006), 112: “It seems impossible, in other words, to isolate in
the model filmmaker of the ‘time-image’ any ‘time-images,’ any images
endowed with properties that would distinguish them from the movement-
image.”
14. Peirce’s semiotic framework proved immensely productive for
philosophical and anthropological endeavors of art historians. Régis
Debray proposes in rather broad strokes to think of film history as
paradigmatic changes in the sign functions of film. See Debray, Vie et
mort de l’image: une histoire du regard en occident (Paris: Gallimard,
1992). Accordingly, early cinema appears largely indexical, whereas later
periods move from the iconic to the symbolic. In The Cinema Effect,
Cubitt provides a rigorous analysis of film history that complements
Peirce’s semiotic framework with phenomenological and psychoanalytical
accounts of consciousness. See Sean Cubitt, The Cinema Effect
(Cambridge: The MIT Press, 2005), 48–98. See also Thomas A. Sebeok
and Marcel Danesi’s The Forms of Meaning: Modeling Systems Theory
and Semiotic Analysis (Berlin: de Gruyter, 2000) for a comprehensive
semiotic framework that is based on Peirce’s firstness, secondness and
thirdness.
15. See Deleuze, Cinema 2, 72, 146–48, 163–64.
16. See Kawin, Mindscreen, xi.
17. See Deleuze, Cinema 1, ix.
18. See Deleuze, Cinema 2, xi.
19. See Deleuze, Cinema 2, xi.
20. Deleuze’s historical analysis has been criticized on various grounds. Most
scholars lamented Deleuze’s bias toward auteur theory. James Chapman
calls Deleuze an “unreconstructed auteurist” who “writes about film
aesthetics in a vacuum: there is not consideration of the role of social,
economic or technological factors in shaping the medium.” See Chapman,
Film and History (New York: Palgrave Macmillan, 2013), 47. Bordwell
reviews Deleuze’s film theory as a combination of what he refers to as the
standard, dialectical and modernist accounts of film history. See David
Bordwell, On the History of Film Style (Cambridge: Harvard University
Press, 1997), 116–17.
21. See David Deamer, “Cinema, Chronos/Cronos: Becoming an Accomplice
to the Impasse of History,” in Deleuze and History, ed. Jeffrey Bell and
Claire Colebrook (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009), 161–
87.
22. As Rancière asks, “how can a classification among types of signs be split
in two by an external historical event?” Or, since movement-image and
time-image operate on different logics, “[t]he distinction between the two
images would be strictly transcendental and would thus not correspond to
an identifiable rupture, whether in the natural history of images or in the
history of human events or of forms of the art of cinema,” Rancière, Film
Fables, 114.
23. On Deleuze’s shift from a Kantian to a Lacanian understanding of the thing
in-it-self see Slavoj Žižek, In Defense of Lost Causes (London: Verso,
2008), 365–71.
24. Deleuze, Cinema 2, 21.
25. Deleuze, Cinema 2, 127.
26. See also Žižek, In Defense of Lost Causes, 313.
27. Deleuze, Cinema 2, xi.
28. Rancière, Film Fables, 119.
29. Branigan has compared this investigation to a paradox raised in Alice’s
Adventures in Wonderland. Asking “what film must be when it is not or
when it aims to represent what is not” is like Alice’s attempt “to fancy
what the flame of a candle looks like after the candle is blown out.”
Edward Branigan, “Death in (and of?) Theory,” in The Routledge
Encyclopedia of Film Theory, ed. Edward Branigan and Warren
Buckland (New York: Routledge, 2013), 494–504.
30. See e.g. Susan Sontag, “The Decay of Cinema,” New York Times,
February 25, 1996, 60–61; Dudley Andrew, “The Core and the Flow of
Film Studies,” Critical Inquiry 35.4 (2009): 879–915; David N.
Rodowick, Elegy for Theory (Cambridge: Harvard University Press,
2014); Mary Ann Doane, The Emergence of Cinematic Time: Modernity,
Contingency, the Archive (Cambridge: Harvard University Press, 2002);
Garrett Stewart, Between Film and Screen: Modernism’s Photo Synthesis
(Chicago: University of Chicago Press, 1999); Laura Mulvey, Death 24x
a Second: Stillness and the Moving Image (London: Reaktion Books,
2006); and Scott Combs, Deathwatch: American Film, Technology, and
the End of Life (New York: Columbia University Press, 2014).
31. Deleuze, Cinema 1, 122.
32. “[T]here is no ‘true reality’ behind or beneath phenomena, noumena are
phenomenal things that are ‘too strong,’ too intens(iv)e, for our perceptual
apparatus attuned to constituted reality—epistemological failure is a
secondary effect of libidinal terror,” Slavoj Žižek “The Camera’s
Posthuman Eye,” Foreword to Henry Bond, Lacan at the Scene
(Cambridge: The MIT Press, 2009), xiv.
33. Emily Auger has classified Death Watch as a ‘tech-noir’ film, relating its
thematic interest in longevity and new media sensationalism to films like
Network (1976) and The Truman Show (1998); see Auger, The Tech-Noir
Film: A Theory of the Development of Popular Genres (Chicago:
University of Chicago Press, 2011), 278.
34. David Compton, The Unsleeping Eye (New York: Simon & Schuster,
1979), 25.
35. Deleuze, Cinema 2, 126–27.
36. Deleuze, Cinema 2, 130.
37. Compton, The Unsleeping Eye, 73.
38. See Darrel Schweitzer’s interview with Compton in Speaking of the
Fantastic III: Interviews with Science Fiction Writers ([Calif.]: Borgo
Press, 2012), 183.
39. Bertrand Tavernier, “I Wake Up, Dreaming,” in Projections 2: A Forum
for Film-Makers, ed. Walter Donohue and John Boorman, trans. Shaun
Whiteside (London: Faber and Faber, 1992), 270.
40. Tavernier, “I Wake Up, Dreaming,” 269.
41. Tavernier, “I Wake Up, Dreaming,” 317.
42. Tavernier, “I Wake Up, Dreaming,” 317.
43. Tavernier, “Interview with Michael Powell,” in Michael Powell,: in
Interviews, ed. David Lazar (Jackson: University Press of Mississippi,
2003), 29.
44. In Strange Days (1995), Kathryn Bigelow updates this form of autopsy by
forcing a cerebral recorder onto the victims, which makes them
experience their own deaths from the point of view of their killers.
45. Nicola Rehling, Extra-Ordinary Men: White Heterosexual Masculinity
in Contemporary Popular Cinema (Plymouth: Lexington Books, 2010),
245.
46. See Deleuze, Cinema 2, 133.
47. Tracey is played by Thérèse Liotard, yet her voice is dubbed by Julie
Christie, whom Tavernier had wished to cast in that role. See Stephen
Hay, Bertrand Tavernier: The Film-Maker of Lyon (London: I.B. Tauris,
2000), 81.
48. Hay, Bertrand Tavernier, 80.
49. Judy Stone, Eye on the World: Conversations with International
Filmmakers (Los Angeles: Silman-James Press, 1997), 219.
50. On word-and-image as well as embodiment relations in the film see also
Jonah Corne, “In the Blink of a Speaking Eye: On Vision and Language in
The Diving Bell and the Butterfly,” Literature Film Quarterly 38.3
(2010), 217–29.
51. Walter Murch, In the Blink of an Eye: A Perspective on Film Editing
(Los Angeles: Silman-James Press, 2001), 63.
52. Hans-Georg Gadamer has described this aspect as “picture magic.” For
him this “non-differentiation remains essential to all experience of
picture.” See Gadamer, Truth and Method (London: Continuum, 2006),
134. For Vivian Sobchack, “cinematic intelligibility” begins at this level:
“to understand movies figurally, we first must make literal sense of
them” (italics in the original). See Sobchack, Carnal Thoughts:
Embodiment and Moving Image Culture (Berkeley: University of
California Press, 2004), 59.
53. For a phenomenological reading of Jean-Do’s development of a peri-
personal space see Tarja Laine, “The Diving Bell and the Butterfly as an
Emotional Event,” Midwest Studies in Philosophy 34.1: (2010), 295–
305.
54. See Antonio Damasio, The Feeling of What Happens: Body and Emotion
in the Making of Consciousness (New York: Harcourt, Brace & Co.,
1999), 299. The books Damasio refers to are Bauby’s memoir and Judy
Mozersky, Locked In: A Young Woman’s Battle with Stroke (Toronto: The
Golden Dog Press, 1996).
55. See Rick. J. Strassman, DMT The Spirit Molecule: A Doctor’s
Revolutionary Research into the Biology of Near-Death and Mystical
Experiences (Rochester: Park Street Press, 2001).
56. See Strassman, DMT The Spirit Molecule, 154.
57. See Strassman, DMT The Spirit Molecule, 155.
58. See Chris Norris, “The Origin of the World: The Dangerous Sex, Bad
Drugs, and Eternal Bliss of Enter the Void,” Film Comment 46.5 (2010),
26.
59. Andy Clark and David Chalmers, “The Extended Mind,” Analysis 58
(1998): 10–23.
60. Andy Clark, Supersizing the Mind: Embodiment, Action, and Cognitive
Extension (Oxford: Oxford University Press, 2008).
61. I am here revising my position articulated in Quendler, “Subjective
Cameras Locked-In and Out-of-Body,” Image & Narrative 15.1 (2014),
71–88.
62. See Alva Noë, Out of Our Heads: Why You Are Not Your Brain, and
Other Lessons from the Biology of Consciousness (New York: Hill and
Wang, 2009), esp. 171–81.
8 Retrospective
My head became the camera body and my lips the shutters. I clothed
myself in the sack and then put the prepared paper in my mouth. I would
pull the sack off and open my lips to allow the image in. Trapped upside
down, it appeared on the paper against my throat: a tiny image, blurred
and red, coloured by my blood—tinted by the light passing through the
blood within my cheeks.8
I say that vision occurs when the image of the whole hemisphere of the
world that is before the eye […] is fixed on the reddish white concave
surface of the retina. How the image or picture is composed by the visual
spirits that reside in the retina and the [optic] nerve, and whether it is
made to appear before the soul or the tribunal of the visual faculty by a
spirit within the hollows of the brain, or whether the visual faculty, like a
magistrate sent by the soul, goes forth from the administrative chamber of
the brain into the optic nerve and the retina to meet this image, as though
descending to a lower court—[all] this I leave to be disputed by the
physicists. For the armament of opticians does not take them beyond this
first opaque wall encountered with the eye.26
Notes
Eakins, Thomas 67
Eisenstein, Sergei 48, 123
Elder, R. Bruce 183n96
Elliott, Kamilla 90n50
Elsaesser, Thomas 10–11n17, 37n71
emergence 8, 26, 59, 184, 208n1
Emerson, Ralph Waldo 178n5, 179–80n26
Enter the Void (Noé, 2009) 8, 184, 186, 190, 199–200, 211
Epstein, Jean 118n1
Ernst, Max 147–8n70
ethical regime 127–8, 170–2, 175, 191, 220–1
Étoile de Mer (Ray, 1928) 155
Euclid 2, 9n5, 33n1, 219
evolution: artistic 30; cinematic 154, 168, 180–1n44, 188, 218–19, 222n21;
convergent 43, 220; evolution of the eye 215, 218, 222n21; see also
dialectical and evolutionary camera-eye models
The Evolution of Film Language (Bazin, 1951) 218–19
expressionism 126, 135, 207; abstract 165–7, 173, 175–6, 182n81; German
135; embodied 175–8
Extramission 6 (Seers, 2009) 212–13, 221
Eye Body (Schneemann, 1963) 151, 173
Eye Myth (Brakhage, 1967) 151
identification 31, 100; and aesthetic detachment 176; imaginary 141, 148n72;
primary and secondary 31, 143, 155, 156; as process of reception 132,
138, 148n72; symbolic 141, 142, 199
identity 113, 138, 215, 220; artistic 152–3, 214; cinema 1, 149, 199, see also
medium specificity; continuity 29–30, 148n72; formation 29–31, 74, 127–
8; hybrid 55, 144; and materiality 36n44, 94; narrative 100, 133, 138,
179n16; personal 6, 205, see also person; sexual 32, 155, 156; and style
152–3, 165, 178–9n10, 194, 199
ideology 6, 7, 36, 43, 67, 70, 155, 175; and apparatus theory 27–31, 85, 220;
critique 5; ideological effect 27–30, 93; ideological fantasy 93, 117, 131
impersonal narration 135, 136–8
intentionality 12, 27, 42, 96, 220; and the aesthetic regime 98; and gestures
125; and instrumentalism 22, 137; and narrator 134–5; and personhood
205, 206
Interim (Brakhage, 1952) 171
interior monologue 126–7, 147–8n71, 201, 206–7
Interior Scroll (Schneemann, 1975) 177
intermediality 1, 10–11n17, 65–6, 74, 87, 94, 117–18, 136; differentiation
66, 77, 83, 124, 138–9, 141; intermedial figuration 65, 71, 124; history 7,
191; and person 150, 164–5, 176
interpolated narration 5, 58, 96, 144
Isherwood, Christopher 7, 58, 66, 74, 76–87, 90, 91, 117, 213
Talbot, Frederick A. 20
Talbot, William Henry Fox 6, 17–8, 34
Tavernier, Bertrand 8, 184, 186, 191, 193–9, 210, 211
Taylor, John Russell 9n2
technological imagination 1, 18, 53–4
telescope 17, 32, 37, 39, 49–50, 53–4, 68, 215, 220
Tenney, James 171, 174
thaumatrope 6, 15
Thompson, Evan 35n38
Thoreau, Henry David 154, 178n5
time-image 8, 11, 185, 188–90, 192, 195, 209n13, 214
Tinayre, Marcelle 120n45
Tinee, Mae 91
Tobin, Richard 9n7, 33n1
Totter, Audrey 139
trace 7, 8, 18, 93–8, 117, 119n11, 123, 130, 134–5, 139, 144, 153, 169, 171,
176, 184
Trenet, Charles 203
Truffaut, François 1, 193
Turbayne, Colin Murray 9n7, 11n19
Turner, Mark 6, 23, 24, 25, 26
Turner, R. Steven 19
Turvey, Malcolm 10n10, 33n1, 54
Two or Three Things I know About Her (Godard, 1966) 187