Connect Nav Alfa GT Alfa 147 GTA PL 1ed 07 2004

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 250

Samochód wyposa˝ony jest w system telematyczny CONNECT, zaprojektowany zgodnie ze specyficznymi funkcjami wn´trza samochodu i deski

rozdzielczej.
Przy instalowaniu uwzgl´dniono pozycje ergonomicznà kierowcy i pasa˝era. Oznaczenia na przednim panelu umo˝liwiajà bardzo szybkie
zlokalizowanie prze∏àczników i u∏atwià pos∏ugiwanie si´ nimi.
Ochronie przed kradzie˝à s∏u˝y uk∏ad zabezpieczajàcy, który umo˝liwia u˝ycie systemu tylko w samochodzie, w którym zosta∏ oryginalnie za-
montowany.
Radzimy zapoznaç si´ uwa˝nie z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, a nast´pnie umieÊciç jà w miejscu podr´cznym najlepiej w schowku.
Przyjemnej lektury i szcz´Êliwej podró˝y.
U W A G A System CONNECT powinien byç u˝ywany przy zachowaniu pe∏nej kontroli nad samochodem. W razie wàtpliwoÊci przy pos∏ugiwaniu
si´ funkcjami systemu nale˝y zatrzymaç samochód aby wykonaç ró˝ne operacje.
U W A G A W systemie nawigacji nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych p∏yt CD, dostarczonych z samochodem lub innych CD tej samej marki.

Teksty, rysunki i specyfikacje techniczne podane w instrukcji odnoszà si´ do systemu CONNECT
produkowanego aktualnie, w momencie oddawania do druku niniejszej instrukcji.
W wyniku ciàg∏ych udoskonaleƒ swoich wyrobów, Alfa Romeo zastrzega sobie prawo wprowadzania
modyfikacji technicznych w trakcie produkcji bez uprzedniego, wczeÊniejszego powiadamiania o wprowadzonych zmianach.
OdnoÊnie szczegó∏owych informacji, zwróciç si´ do ASO Alfa Romeo.
CONNECT Nav
SZYBKIE POZNANIE......................................................................................... 5 RADIO FM ......................................................................................................... 30
W¸ÑCZANIE I WY¸ÑCZANIE SYSTEMU ...................................................................... 5 DOSTRAJANIE R¢CZNE............................................................................................ 31
ÂCIEMNIANIE EKRANU ........................................................................................... 6 DOSTRAJANIE AUTOMATYCZNE ............................................................................... 32
WYBÓR I AKTYWACJA FUNKCJI MENU ..................................................................... 6 R¢CZNE ZAPAMI¢TYWANIE STACJI ........................................................................... 32
REGULACJA G¸OÂNOÂCI ......................................................................................... 6 S¸UCHANIE ZAPAMI¢TANYCH STACJI ....................................................................... 32
EKRAN G¸ÓWNY (MAIN)......................................................................................... 7 FUNKCJA „AUDIO SETUP” (REGULACJA AUDIO) ....................................................... 33
EKRAN RADIA ........................................................................................................ 8 FUNKCJA „TA-TRAFF.ANN.” (INFORMACJE O RUCHU NA DROGACH) .......................... 33
EKRAN TELEFONU.................................................................................................. 10 FUNKCJA „AF-ALT.FREQ” (WYSZUKIWANIE CZ¢STOTLIWOÂCI ALTERNATYWNYCH)....... 35
NAWIGACJA........................................................................................................... 11 FUNKCJA „RDS” .................................................................................................... 35
KOMPUTER POK¸ADOWY (TRIP).............................................................................. 11 FUNKCJA „PTY-PROG.TYPE” (WYBÓR TYPU PROGRAMU) .......................................... 36
INFORMACJE I US¸UGI SERWISOWE (TARGASYS)..................................................... 12 FUNKCJA „AUTOSTORE” (AUTOMATYCZNE ZAPAMI¢TYWANIE STACJI) ........................ 37
ZALECENIA ........................................................................................................ 13 FUNKCJA „BAND SCAN”......................................................................................... 38
BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE ............................................................................... 13 FUNKCJA „PRESET SCAN” ...................................................................................... 38
WARUNKI ODBIORU .............................................................................................. 13 FUNKCJA „RADIO SETUP” ...................................................................................... 38
OBS¸UGA I KONSERWACJA..................................................................................... 13 FUNKCJA „LOC/DX” (REGULACJA CZU¸OÂCI DOSTRAJANIA)....................................... 39
UAKTUALNIENIE SOFTWARE SYSTEMU .................................................................... 14 FUNKCJA „MONO/STEREO”.................................................................................... 39
COMPACT DISC ...................................................................................................... 14 FUNKCJA „REGIONAL” ........................................................................................... 39
STEROWANIE ................................................................................................... 16 FUNKCJA „NEWS” ................................................................................................. 40
STEROWANIE NA PANELU ...................................................................................... 17 RADIO AM......................................................................................................... 40
STEROWANIE W KIEROWNICY................................................................................. 20 CZYTNIK CD ...................................................................................................... 40
INFORMACJE OGÓLNE ................................................................................... 21 FUNKCJA CD SHUFFLE” (LOSOWE ODTWARZANIE NAGRA¡)...................................... 41
WA˚NE UWAGI DOTYCZÑCE STOSOWANIA I BEZPIECZE¡STWA NA DRODZE................. 21 FUNKCJA „CD-TA TRAFF.ANN.” (INFORMACJE)
W¸ÑCZANIE SYSTEMU..................................................................................... 22 O RUCHU NA DROGACH) ........................................................................................ 41
W¸ÑCZANIE AUTOMATYCZNE................................................................................... 22 FUNKCJA „CD REPEAT” .......................................................................................... 42
W¸ÑCZANIE R¢CZNE............................................................................................... 23 FUNKCJA „CD PROG.” ............................................................................................ 42
WY¸ÑCZANIE SYSTEMU................................................................................... 23 FUNKCJA „CD SCAN” (KRÓTKIE ODTWARZANIE NAGRA¡).......................................... 42
WY¸ÑCZANIE BEZ U˚YCIA KLUCZYKA DO WY¸ÑCZNIKA ZAP¸ONU ................................ 23 FUNKCJA „CD COMPRESSION”................................................................................ 42
WY¸ÑCZANIE Z U˚YCIEM KLUCZYKA DO WY¸ÑCZNIKA ZAP¸ONU.................................. 23 MENU „CD SETUP”................................................................................................ 43
ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIE˚Ñ........................................................... 24 FUNKCJA „AUDIO SETUP” (REGULACJE AUDIO”....................................................... 46
PROCEDURA AKTYWACJI Z ROZPOZNANIEM KODU .................................................... 24 CZYTNIK CD-CHANGER .................................................................................. 46
MAIN.................................................................................................................. 25 FUKCJA „AUDIO SETUP” (REGULACJE AUDIO) ......................................................... 48
FUNKCJA „SETUP” .......................................................................................... 25 FUNKCJA „CDC SHUFFLE” (LOSOWE ODTWARZANIE NAGRA¡) .................................. 48
CONNECT .............................................................................................................. 25 FUNKCJA „CD-TA TRAFF.ANN.” (INFORMACJE O RUCHU NA DROGACH)...................... 48
PROCEDURA ZMIANY J¢ZYKA ................................................................................. 27 FUNKCJA „CD PROG.” ............................................................................................ 48
AUDIO ............................................................................................................... 29 FUNKCJA „CD SCAN” (KRÓTKIE ODTWARZANIE NAGRA¡).......................................... 49
ELEMENTY EKRANU I FUNKCJE ..................................................................... 29 FUNKCJA „CDC COMPRESSION”.............................................................................. 49 3
MENU „CDC SETUP”.............................................................................................. 49 FUNKCJA „VOICE MEMO”....................................................................................... 85
CONNECT Nav
USTAWIENIA AUDIO ....................................................................................... 51 WIADOMOÂCI SMS (Short Message Service)............................................. 87
INFO..................................................................................................................... 51 FUNKCJA „OPZIONI” (OPCJE) ................................................................................. 91
REGULACJA TONÓW NISKICH (BASS) ...................................................................... 51 FUNKCJA „IMPOSTAZIONI” (USTAWIENIA) .............................................................. 93
REGULACJA TONÓW WYSOKICH (TREBLE)................................................................ 52 NAWIGATOR..................................................................................................... 94
FUNKCJA „LOUDNESS” .......................................................................................... 52 INFORMACJE OGÓLNE ................................................................................... 94
FUNKCJA „EQUALIZER”.......................................................................................... 52 CZYTNIK CD-ROM NAWIGACJI ..................................................................... 96
FUNKCJA „EQUAL. MANUALE”................................................................................ 53 EKRAN G¸ÓWNY NAWIGATORA ................................................................... 97
FUNKCJA „REG.AUTOM.VOL.” (ZMIANA G¸OÂNOÂCI W ZALE˚NOÂCI OD PR¢DKOÂCI WYBRANIE ADRESU............................................................................................... 98
SAMOCHODU) ....................................................................................................... 54 WYBRANIE ADRESU: ADRES ................................................................................... 99
FUNKCJA „BALANCE/FADER” (ROZDZIA¸ G¸OÂNOÂCI) .............................................. 54 WYBRANIE ADRESU: INTERESUJÑCE PUNKTY PODRÓ˚Y ............................................ 102
FUNKCJA „AUTOCLIP DETECT” (OGRANICZNIK WYBRANIE ADRESU: OSTATNIE, DOCELOWE PUNKTY PODRÓ˚Y................................. 104
DYNAMICZNY ZNIEKSZTA¸CE¡) ............................................................................... 55 WYBRANIE ADRESU: SPIS ADRESÓW ...................................................................... 105
FUNKCJA „MAX. VOL. AT ON”................................................................................. 55 WYBRANIE ADRESU: RDS-TMC ............................................................................... 106
MP3.................................................................................................................... 56 WYBRANIE ADRESU: HOME1-HOME2 ..................................................................... 108
OPCJE G¸ÓWNEGO EKRANU I FUNKCJE.................................................................... 56 INFO..................................................................................................................... 108
FUNKCJA „SETUP” (REGULACJA AUDIO).................................................................. 59 INFO GPS.............................................................................................................. 108
FUNKCJA „DEFINIZIONALE PLAYLIST” (USTALENIE PLAYLIST).................................... 59 INFO TRASA .......................................................................................................... 109
FUNKCJA „PLAYLIST”............................................................................................. 59 INFO AUTOSTRADA ................................................................................................ 109
FUNKCJA „COMPRESSION” .................................................................................... 59 DETOUR................................................................................................................ 110
FUNKCJA „TA - TRAFF.ANN.” (INFORMACJE O RUCHU NA DROGACH) ........................ 60 OPCJE TRASY......................................................................................................... 110
FUNKCJA „SCAN” (KRÓTKIE ODTWARZANIE NAGRA¡)............................................... 60 DOCELOWY PUNKT PODRÓ˚Y I TRASA ..................................................................... 111
FUNKCJA „SHUFFLE” (PRZYPADKOWE ODTWARZANIE NAGRA¡)................................ 60 SPIS G¸OSÓW ....................................................................................................... 111
ODTWARZANIE PLAYLIST ........................................................................................ 61 KOMPUTER POK¸ADOWY (TRIP) .................................................................. 112
ODTWARZANIE JEDNEGO CD MP3 ........................................................................... 61 PODMENU TRIP ............................................................................................... 114
OKREÂLENIE PLAYLIST ........................................................................................... 62 TRIP G¸ÓWNY........................................................................................................ 114
PLAYLIST............................................................................................................... 63 TRIP B .................................................................................................................. 114
POKAZANIE PLAYLIST ............................................................................................. 63 ROZPOZNANIE G¸OSU (gdzie przewidziano)............................................ 115
TELEFON KOMÓRKOWY ................................................................................. 64 OPIS OGÓLNY .................................................................................................. 115
OPIS OGÓLNY .................................................................................................. 64 KOMENDY G¸OSOWE...................................................................................... 116
OPERACJE WST¢PNE ....................................................................................... 65 PRZYK¸ADY (Komendy g∏osowe).............................................................................. 123
WEJÂCIE - WYJÂCIE Z FUNKCJI TELEFON.................................................................. 65 INFORMACJE I US¸UGI SERWISOWE ASSISTANCE .................................... 132
WK¸ADANIE KARTY TELEFONICZNEJ......................................................................... 67 POMOC MEDYCZNA ................................................................................................ 133
WPROWADZANIE KODU PIN ................................................................................... 68 POMOC DROGOWA................................................................................................. 134
PO¸ÑCZENIA NADCHODZÑCE ................................................................................... 68 NUMER PERSONALNY ............................................................................................ 134
PO¸ÑCZENIA WYCHODZÑCE..................................................................................... 69 TELEFON AWARYJNY 112 ....................................................................................... 135
PO¸ÑCZENIE Z NUMEREM SERWISOWYM ................................................................ 69 USTAWIENIA ......................................................................................................... 135
FUNKCJA „NUMERI FREQENTI” (NUMERY TELEFONÓW CZ¢STO U˚YWANE)................ 70 WEZWANIE POMOCY MEDYCZNEJ LUB POMOCY DROGOWEJ...................................... 136
FUNKCJA „ULTIMI NUMERI RICEVUTI” (NUMERY OSTATNIO OTRZYMANE) ................. 72 INFOMOBILITY (INFORMACJE) ................................................................................ 137
FUNKCJA „ULTIMI NUMERI CHIAMATI” (NUMERY OSTATNIO WYBIERANE)................. 72 PROBLEMY W FUNKCJONOWANIU.............................................................. 142
FUNKCJA „AGENDA” (SPIS TELEFONÓW)................................................................. 73 NIEDOGODNOÂCI W FUNKCJONOWANIU ................................................................. 142
4 FUNKCJA „WAP” ................................................................................................... 79 PROBLEMY SPOWODOWANE PRZEGRZANIEM........................................................... 142
SZYBKIE POZNANIE

CONNECT Nav
System posiada bardzo prosty i u˝yteczny Funkcje g∏ówne systemu w∏àczone zosta- W¸ÑCZANIE I
interface. Poznanie krótkich instrukcji poda- jà po naciÊni´ciu nast´pujàcych przycisków:
nych w tym rozdziale wystarczy, aby szybko WY¸ÑCZANIE SYSTEMU
– EKRAN G¸ÓWNY = przycisk MAIN;
skorzystaç z g∏ównych funkcji systemu.
– RADIO Z ODTWARZACZEM CD/MP3 = AUTOMATYCZNE W¸ÑCZANIE: przy urucha-
Zaleca si´ jednak przeczytaç ca∏à
przycisk AUDIO; mianiu silnika (kluczyk w MAR).
instrukcj´, aby nauczyç si´ u˝ywaç
funkcji systemu oraz zapoznaç si´ – TELEFON = przycisk TEL; R¢CZNE W¸ÑCZANIE: nacisnàç lewe pokr´t∏o.
z odpowiednimi uwagami i zale-
ceniami. – G¸OSOWE KOMENDY TELEFONU (*) = AUTOMATYCZNE WY¸ÑCZANIE (zale˝y od
przycisk ô; ustawienia, patrz rozdzia∏ „Wy∏àczenie sys-
Podczas u˝ywania systemu post´powaç temu): obróciç kluczyk w po∏o˝enie STOP
zgodnie z instrukcjami podanymi na ró˝nych – NAGRYWANIE KOMUNIKATÓW G¸OSO-
WYCH = przycisk ô; (wy∏àczenie silnika). Wy∏àczenie jest opóê-
stronach menu, które pokazywane sà na wy- nione o 20 minut, je˝eli system ma wpro-
Êwietlaczu po aktywacji g∏ównej strony funk- – NAWIGATOR = przycisk NAV; wadzony docelowy punkt podró˝y lub znaj-
cji wyÊwietlacza po krótkim naciÊni´ciu od- duje si´ w trakcie przeprowadzanej rozmo-
powiedniego przycisku. Funkcje, których nie – KOMPUTER POK¸ADOWY = przycisk
TRIP; wy telefonicznej.
mo˝na wybraç sà zawsze pokazywane na
szarym tle. – INFORMACJE I US¸UGI SERWISOWE AS- R¢CZNE WY¸ÑCZANIE: nacisnàç lewe po-
SISTANCE (**) = przycisk •. kr´t∏o.
(*) Aby u˝yç komend g∏osowych, nale˝y odnieÊç
si´ do odpowiedniego rozdzia∏u tej instrukcji. Aby
natychmiast u˝yç systemu, nale˝y pos∏u˝yç si´
r´cznym sterowaniem.
(**) Aktywacja przywo∏ania us∏ugi zale˝y od
funkcjonowania telefonu komórkowego oraz od
w∏aÊciwego zasilania elektrycznego. Dlatego w
przypadku incydentu lub uszkodzeniu samocho-
du us∏uga mo˝e byç niedost´pna.

5
ÂCIEMNIANIE EKRANU WYBÓR I AKTYWACJA REGULACJA
CONNECT Nav

FUNKCJI MENU G¸OÂNOÂCI


ÂCIEMNIANIE MONITORA: nacisnàç d∏u˝ej
przycisk MAIN. WYBRANIE FUNKCJI: obróciç prawe pokr´t∏o. ZWI¢KSZANIE G¸OÂNOÂCI: obróciç lewe
REAKTYWACJA MONITORA: nacisnàç krótko pokr´t∏o w kierunku zgodnym z ruchem
POTWIERDZENIE WYBRANEJ FUNKCJI: na-
przycisk MAIN. wskazówek zegara.
cisnàç prawe pokr´t∏o.
REGULACJA JASKRAWOÂCI MONITORA: ZMNIEJSZANIE G¸OÂNOÂCI: obróciç lewe
POWRÓT DO POPRZEDNIEGO EKRANU ZA-
wyÊwietliç stron´ g∏ównà (przycisk MAIN), pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu
CHOWUJÑC NOWE USTAWIENIA: wybraç i
nacisnàç prawe pokr´t∏o i wybraç funkcj´ wskazówek zegara.
potwierdziç „OK“.
„Connect“. WY¸ÑCZENIE RADIA: nacisnàç d∏u˝ej przy-
POWRÓT DO POPRZEDNIEGO EKRANU ZA-
cisk AUDIO.
CHOWUJÑC POPRZEDNIE USTAWIENIA: na-
cisnàç przycisk ESC. W¸ÑCZENIE RADIA: nacisnàç krótko przy-
cisk AUDIO.
REGULACJA G¸OÂNOÂCI TELEFONU: obró-
ciç lewe pokr´t∏o podczas rozmowy telefo-
nicznej.
REGULACJA G¸OÂNOÂCI INFORMACJI NA-
WIGACJI: obracaç lewym pokr´t∏em podczas
informacji g∏osowych i w razie potrzeby na-
cisnàç przycisk RPT, aby powtórzyç informa-
cj´ g∏osowà i wyregulowaç g∏oÊnoÊç.
POMINI¢CIE INFORMACJI NAWIGACJI (NAV
MUTE): nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV.
PRZYWRÓCENIE INFORMACJI NAWIGACJI:
nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV.

6
EKRAN G¸ÓWNY – „EON“: stacja nadajàca informacje o ru- – Wyst´powanie i numer wiadomoÊci SMS

CONNECT Nav
chu na drogach, nale˝àca do grupy stacji na- otrzymanych i nie odczytanych.
(MAIN) dajàcych te informacje.
– Awizo przeprowadzonej rozmowie awa-
ryjnej.
AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy- ODTWARZACZ CD
cisk MAIN. – Dost´pny kredyt (je˝eli jest okreÊlony
– Numer aktualnie odtwarzanego nagra- przez operatora sieci).
WIZUALNE INFORMACJE RADIA: nia.
– Nazwisko rozmówcy (je˝eli znajduje si´
– Czas mijajàcy od poczàtku nagrania lub w pami´ci spisu telefonów) lub numer tele-
RADIO CD. fonu (dla po∏àczeƒ otrzymanych, je˝eli sà
– Wybór zakresu fal i stacji. dost´pne).
– Nazwa lub cz´stotliwoÊç stacji nadaw- CD CHANGER – Numer telefonu rozmówcy (je˝eli jest do-
czej. – Numer odtwarzanej p∏yty CD. st´pny u operatora sieci).
– „TA“: aktywacja informacji o ruchu na – Numer odtwarzanego nagrania. – Czas mijajàcy od poczàtku przeprowa-
drogach. dzanej rozmowy (w sekundach).
– Czas mijajàcy od poczàtku nagrania lub
– „AF“: aktywacja funkcji szukania cz´- CD.
stotliwoÊci alternatywnych. NAWIGATOR
– „LOC“: niska czu∏oÊç dostrajania. TELEFON – Wskazanie nast´pnych dwóch manew-
rów.
– „DX“: wysoka czu∏oÊç dostrajania. – Nat´˝enie pola odbioru.
– Odleg∏oÊç od punktu wykonania wska-
– „NEWS, itp.“: typ programu PTY (je˝eli – Nazwa operatora dost´pu do sieci tele- zanych manewrów.
jest nadawany przez stacje radiowe). fonów.
– „STEREO“: odbiór stereofoniczny. – Awizo braku operatora dost´pu do sieci
telefonów.
– „MONO“: odbiór monofoniczny.
– Awizo deaktywacji telefonu (nie w∏o˝o-
– „TP“: stacja nadajàca informacje o ru- na karta SIM).
chu na drogach.
– Nast´pna rozmowa on/off.

7
EKRAN RADIO (AUDIO) RADIO AUTOMATYCZNE POSZUKIWANIE NAJMOC-
CONNECT Nav

NIEJSZEJ CZ¢STOTLIWOÂCI AKTUALNIE S¸U-


WYBÓR ZAKRESU FAL: nacisnàç kilkakrot-
CHANEJ STACJI: Wybraç funkcj´ „TA /AF“.
AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy- nie przycisk SRC.
cisk AUDIO. PRZESZUKIWANIE WSZYSTKICH STACJI:
R¢CZNE SZUKANIE STACJI: nacisnàç przy-
wybraç funkcj´ „LOC /DX“.
WYBÓR èRÓD¸A SYGNA¸U AUDIO (FM1, ciski * lub # w zespole przycisków telefonu,
FM2, FM3, LW, MW,CD - je˝eli jest w∏o˝o- aby rozpoczàç r´czne przeszukiwanie stacji POSZUKIWANIE STACJI O NAJMOCNIEJ-
na, CD - Changer, je˝eli jest zamontowany): w kierunku odpowiednio ni˝szej lub wy˝szej SZYM SYGNALE: Wybraç funkcj´ „LOC/DX“.
nacisnàç kilkakrotnie przycisk SRC. cz´stotliwoÊci.
POSZUKIWANIE STACJI ZAKLASYFIKOWA-
REGULACJA PARAMETRÓW AUDIO: funk- AUTOMATYCZNE SZUKANIE STACJI: Naci- NYCH DLA TYPU PROGRAMU PTY: Wybraç
cja „Audio setup“. snàç d∏u˝ej przyciski * lub # w zespole przy- funkcj´ „PTY“.
cisków telefonu, aby rozpoczàç automatycz-
– Treble = tony wysokie. ODBIÓR STEREO: Wybraç funkcj´ „St /
ne wyszukiwanie stacji w kierunku odpowied-
Mono“.
– Bass = tony niskie. nio ni˝szej lub wy˝szej cz´stotliwoÊci.
ODBIÓR MONO (STACJE O S¸ABYM SY-
– Loudness (z wyjàtkiem wersji z syste- AUTOMATYCZNE ZAPAMI¢TYWANIE STACJI:
GNALE NADAWANIA): Wybraç funkcj´ „St
mem HI-FI BOSE) = podbicie tonów przy funkcja „Autostore“.
/Mono“.
niskiej g∏oÊnoÊci. R¢CZNE ZAPAMI¢TYWANIE STACJI: przy-
– Equalizer (z wyjàtkiem wersji z syste- trzymaç naciÊni´ty jeden z przycisków ponu-
mem HI-FI BOSE) = wst´pnie ustalone pa- merowanych od „1“ do „6“.
rametryczne ustawienia dêwi´ków. WYBÓR ZAPAMI¢TYWANYCH STACJI: naci-
– Equal. Man. (Z wyjàtkiem wersji z sys- snàç krótko jeden z przycisków ponumero-
temem HI-FI BOSE) = ustawienie parame- wanych od „1“ do „6“.
trów audio zgodnie z ˝àdaniem s∏uchacza. ABY UZYSKAå INFORMACJE O RUCHU NA
– Bal /Fad. = rozdzia∏ dêwi´ków na g∏o- DROGACH: Wybraç funkcj´ „TA /AF“.
Êniki.

8
ODTWARZACZ P¸YT CD – (*) czas ca∏kowity, mijajàcy od poczàtku WYBÓR NAST¢PNEGO NAGRANIA: nacisnàç

CONNECT Nav
odtwarzania CD („Tempo trascorso totale“); krótko przycisk # w zespole przycisków te-
WYBÓR èRÓD¸A CD (je˝eli w∏o˝ona jest CD
lefonu.
audio): nacisnàç kilkakrotnie przycisk SRC. – (*) czas ca∏kowity pozostajàcy do koƒca
CD („Tempo restante totale“) ODTWARZANIE/ZATRZYMYWANIE ODTWA-
WYBÓR POPRZEDNIEGO NAGRANIA: naci-
(*) Opcja niedost´pna, gdy w∏àczona jest funk- RZANIA CD: nacisnàç krótko przycisk „0“ w
snàç krótko przycisk * w zespole przycisków
cja „Shuffle“. zespole przycisków telefonu.
telefonu.
CIÑG¸E ODTWARZANIE NAGRANIA: wybraç PAUZA PODCZAS ODTWARZANIA CD: naci-
WYBÓR NAST¢PNEGO NAGRANIA: nacisnàç
najpierw funkcj´ „CD repeat“, a nast´pnie snàç d∏u˝ej przycisk „0“ w zespole przyci-
krótko przycisk # w zespole przycisków te-
funkcj´ „Repeat one“. sków telefonu.
lefonu.
CIÑG¸E ODTWARZANIE CA¸EJ P¸YTY CD: ODTWARZANIE PIERWSZYCH 10 SEKUND
ODTWARZANIE/ZATRZYMANIE ODTWARZA-
wybraç najpierw funkcj´ „CD repeat“, a na- WSZYSTKICH NAGRA¡: funkcja „Scan“.
NIA CD: nacisnàç krótko przycisk „0“ w ze-
spole przycisków telefonu. st´pnie funkcj´ „Repeat all“. PRZYPADKOWE ODTWARZANIE NAGRA¡
WYSUNI¢CIE P¸YTY CD: nacisnàç przycisk ˚. S¸UCHANEJ P¸YTY CD: funkcja „Shuffle“.
PAUZA PODCZAS ODTWARZANIA CD: naci-
snàç d∏u˝ej przycisk „0“ w zespole przyci- WYBÓR WIZUALNYCH INFORMACJI: wybraç
sków telefonu. CD - CHANGER najpierw funkcj´ „CDC setup“, a nast´pnie
(gdzie przewidziano) funkcj´ „CDC Time mode“. Dost´pne opcje:
ODTWARZANIE PIERWSZYCH 10 SEKUND
WSZYSTKICH NAGRA¡: funkcja „Scan“. WYBÓR èRÓD¸A CDC: nacisnàç kilkakrot- – czas mijajàcy od poczàtku nagrania
nie przycisk SRC. („Tempo trascorso brano“)
PRZYPADKOWE ODTWARZANIE NAGRA¡:
funkcja „Shuffle“. WYBÓR POPRZEDNIEJ P¸YTY CD: nacisnàç
WYBÓR WIZUALNYCH INFORMACJI: wybraç krótko przycisk „7“ w zespole przycisków te-
najpierw funkcj´ „CD setup“, a nast´pnie lefonu.
funkcj´ „CD Time mode“. Dost´pne opcje: WYBÓR NAST¢PNEJ P¸YTY CD: nacisnàç
– czas mijajàcy od poczàtku nagrania krótko przycisk „9“ w zespole przycisków te-
(„Tempo trascorso brano“); lefonu.
WYBÓR POPRZEDNIEGO NAGRANIA: naci-
snàç krótko przycisk * w zespole przycisków
telefonu.

9
EKRAN TELEFONU (TEL) WPROWADZENIE PREFIKSU MI¢DZYNARO- WYBÓR OPERATORA SIECI: wybraç funk-
CONNECT Nav

DOWEGO: nacisnàç d∏u˝ej przycisk „0“. cj´ „Operatore di rete“ i jednà z podanych
poni˝ej opcji:
AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy- WYBIERANIE ZAPAMI¢TANYCH NUMERÓW
cisk TEL. (cz´sto u˝ywanych): nacisnàç d∏u˝ej jeden z – Wybór, (aby okreÊliç kryteria wyboru ope-
przycisków ponumerowanych od „1“ do „9“. ratora)
W¸O˚ENIE KARTY SIM: wsunàç kart´ w od-
powiednià szczelin´ w taki sposób, aby zin- WYBIERANIE PO¸ÑCZENIA NUMERU TELE- – Operator, (aby wybraç, je˝eli jest to mo˝-
tegrowany chip znajdowa∏ si´ z przodu po FONICZNEGO: nacisnàç krótko przycisk ò. liwe okreÊlonego operatora).
prawej stronie, odpowiednio do kierunku jaz- ABY PRZERWAå WYBIERANIE NUMERU: USTAWIENIE PARAMETRÓW TELEFONU:
dy samochodu. nacisnàç przycisk ESC. wybraç funkcj´ „Impostazioni“, a nast´pnie
OSTRZE˚ENIE Je˝eli to konieczne, na- jednà z opcji:
ZAKO¡CZENIE ROZMOWY: nacisnàç krótko
le˝y u˝ywaç wy∏àcznie adaptera karty SIM przycisk ò. – G∏oÊnoÊç dzwonienia (g∏oÊnoÊç sygna∏u
dostarczanego z samochodem. W przypad- telefonicznego).
ku zgubienia, uszkodzenia lub zamówienia ODEBRANIE PO¸ÑCZENIA TELEFONICZNE-
nowych adapterów, nale˝y zwróciç si´ do GO: nacisnàç krótko przycisk ò. – Powtórzenie wybrania (automatyczne
ASO Alfa Romeo. powtórzenie wybranego numeru, je˝eli jest
ODRZUCENIE ROZMOWY TELEFONICZNEJ:
zaj´ty).
OSTRZE˚ENIE Zaleca si´ przed wyj´ciem nacisnàç d∏u˝ej przycisk ò.
lub w∏o˝eniem karty SIM wy∏àczyç telefon – Zamawianie po∏àczeƒ (rozpoznanie
LISTA 9 NAJCZ¢ÂCIEJ U˚YWANYCH NUME-
przez d∏u˝sze naciÊni´cie przycisku „TEL“ przychodzàcych po∏àczeƒ).
RÓW: funkcja „Numeri frequenti“.
(19-rys.1) lub wy∏àczyç system przez na- – Zamawianie numerów po∏àczeƒ (numer,
ciÊni´cie pokr´t∏a (16-rys.1). SPIS TELEFONÓW: funkcja „Agenda“.
z którym b´dzie uzyskane po∏àczenie).
WYJ¢CIE KARTY SIM: wcisnàç kart´ do LISTA 10 OSTATNICH ODEBRANYCH PO¸Ñ-
– Umo˝liwienie zamawiania po∏àczeƒ (ak-
gniazda i zwolniç jà. CZE¡: funkcja „Ultimi N.ri ricevuti“.
tywacja ustawieƒ zamawiania po∏àczeƒ).
WPROWADZENIE KODU PIN: wprowadziç LISTA 10 OSTATNICH PO¸ÑCZE¡ WYCHO-
INFORMACJE O OPERATORZE SIECI: funk-
kod za pomocà przycisków telefonu i po- DZÑCYCH: funkcja „Ultimi n.ri chiamati“.
cja „Informazioni“.
twierdziç naciÊni´ciem prawego pokr´t∏a. US¸UGA KRÓTKIE WIADOMOÂCI TEKSTO-
WYBIERANIE NUMERU TELEFONICZNEGO: WE (SMS): funkcja „Messaggi“.
nacisnàç krótko przyciski w zespole przyci-
sków telefonu.

10
NAWIGACJA (NAV) „RDS TMC“, a nast´pnie jednà z opcji „Vi- KOMPUTER

CONNECT Nav
cini auto“ (w pobli˝u samochodu) i „Vicini
indirizzo“ (w pobli˝u adresu). POK¸ADOWY (TRIP)
AKTYWACJA: w∏o˝yç CD-ROM nawigacji do
szczeliny w panelu przednim. Je˝eli CD-ROM KASOWANIE ZAPAMI¢TANYCH DOCELO- AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy-
jest ju˝ w∏o˝ony, nacisnàç krótko przycisk NAV. WYCH PUNKTÓW PODRÓ˚Y: wybraç funkcj´ cisk TRIP.
„Cancella destinaz.“ (skasuj docelowe punk-
WYÂWIETLENIE PIERWSZEJ STRONY ME- POWRÓT DO EKRANU G¸ÓWNEGO: naci-
ty) na drugiej stronie menu.
NU: przy wyÊwietlonej stronie funkcji nawi- snàç przycisk ESC.
gacji, nacisnàç prawe pokr´t∏o. AKTYWACJA OBLICZANIA USTALONEJ TRA- OBLICZANE PARAMETRY:
SY: aktywowaç funkcj´ „Destinazione“ (do- – Chwilowe zu˝ycie paliwa.
WPROWADZENIE DOCELOWEGO PUNKTU celowy punkt podró˝y).
PODRÓ˚Y: na pierwszej stronie menu wybraç – Ârednie zu˝ycie paliwa (obliczane od
funkcje „Indirizzo“ (adres), a nast´pnie „Lo- WYBÓR NAJKRÓTSZEJ TRASY: wybraç naj- ostatniego r´cznego lub automatycznego
calita“ (miejscowoÊç), „Via“ (ulica), „N.ro pierw funkcj´ „Impostazioni percorso“ (usta- zresetowania).
civico“ (numer domu), „2^via“ (druga wienie trasy), a nast´pnie funkcj´ „Tipo per- – Autonomia (kilometry pozosta∏e do prze-
ulica), „Mappa“ (mapa). corso“ (typ trasy). Ustawiç opcj´ „Minor di- jechania na paliwie w zbiorniku).
stanza“ (najkrótsza odleg∏oÊç).
WYBÓR INTERESUJÑCYCH PUNKTÓW PO- – Ârednia pr´dkoÊç (w km/h, obliczona od
DRÓ˚Y: na pierwszej stronie menu wybraç WYBÓR NAJSZYBSZEJ TRASY: wybraç naj- ostatniego r´cznego lub automatycznego
funkcj´ „Punti interesse“, nast´pnie wybraç pierw funkcj´ „Impostazioni percorso“ (usta- zresetowania).
jedno z podanych poni˝ej kryteriów wyboru: wienie trasy) na trzeciej stronie menu, a na- – Przebyta odleg∏oÊç (w km, obliczona od
„Vicini auto“ (w pobli˝u samochodu), „Vi- st´pnie funkcj´ „Minor tempo“ (najkrótszy ostatniego r´cznego lub automatycznego
cini destinazione“ (w pobli˝u docelowego czas). Ustawiç opcj´ „Minor tempo“. zresetowania).
punktu), „Vicini indirizzo“ (w pobli˝u adre- – Czas podró˝y (w godzinach i minutach
su) lub „Nome“ (nazw´). ABY POMINÑå PRZEJAZD AUTOSTRADAMI:
wybraç najpierw funkcj´ „Impostazioni per- obliczony od ostatniego r´cznego lub auto-
LISTA ZAPAMI¢TANYCH 10 OSTATNICH DO- corso“ (ustawienie trasy) na trzeciej stronie matycznego zresetowania).
CELOWYCH PUNKTÓW PODRÓ˚Y: wybraç menu, a nast´pnie funkcj´ „Autostrada“. – Odleg∏oÊç do przejechania (odleg∏oÊç w
funkcj´ „Ultime destinazioni“. Ustawiç opcj´ „NO“ (NIE). km pomi´dzy samochodem i docelowym
ZAPAMI¢TANIE DOCELOWYCH PUNKTÓW punktem podró˝y).
POMINI¢CIE INSTRUKCJI G¸OSOWYCH
PODRÓ˚Y W SPISIE: wybraç funkcj´ „Agen- (NAV MUTE); nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV. – Czas przyjazdu (orientacyjny czas przyjaz-
da“ i przyporzàdkowaç „Nome“ (nazw´ do du do celu podró˝y, w godzinach i minutach).
punktu docelowego). PRZYWRÓCENIE INSTRUKCJI G¸OSOWYCH:
nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV. OSTRZE˚ENIE Nale˝y przeczytaç rów-
W CELU UZYSKANIA INFORMACJI O INTE- nie˝ rozdzia∏ „Trip computer“ w Instrukcji
RESUJÑCYCH PUNKTACH: wybraç funkcj´ obs∏ugi samochodu.
11
INFORMACJE I US¸UGI SERWISOWE ˚ÑDANIE US¸UGI PO¸ÑCZENIA Z NUMEREM
CONNECT Nav

PERSONALNYM: nacisnàç przycisk • w ka˝-


(TARGASYS) dych aktywnych warunkach, nast´pnie wy-
braç i potwierdziç opcj´ „N.ro personale“
Menu funkcji „Servizi di Informazione ed ˚ÑDANIE INTERWENCJI POLICJI: nacisnàç (Numer personalny).
Assistenza“ wyÊwietlone zostaje po naciÊni´- przycisk • w ka˝dych aktywnych, warun-
ciu przycisku •. kach, nast´pnie wybraç i potwierdziç opcj´ ABY UAKTYWNIå AUTOMATYCZNE ˚ÑDANIE
„Emergenza 112“ (telefon awaryjny 112). POMOCY MEDYCZNEJ (*):nacisnàç przycisk
OSTRZE˚ENIE Aktywacja przywo∏ania
us∏ugi zale˝y od sieci w jakiej dzia∏a telefon UWAGA Numer 112 jest telefonem awa-
• w ka˝dych aktywnych warunkach, na-
st´pnie wybraç i potwierdziç opcj´ „Imposta-
komórkowy oraz od jego zasilania elektrycz- ryjnym we wszystkich krajach, w których ta zioni“ (Ustawienia). Wybraç funkcj´ „Con-
nego. Dlatego w przypadku incydentu lub us∏uga jest dost´pna. sulenza medica Automatica“ (Automatyczne
uszkodzenia samochodu us∏uga mo˝e byç
niedost´pna. AUTOMATYCZNE ˚ÑDANIE POMOCY ME- po∏àczenie z pogotowiem ratunkowym) i po-
DYCZNEJ (*) (gdy automatyczne zamawia- twierdziç przyciskiem „OK“.
U˚YCIE US¸UGI INFOMOBILITY: wybraç nie po∏àczeƒ jest aktywne): nacisnàç przy-
funkcj´ „Infomobility“ i potwierdziç ˝àda- ABY DEAKTYWOWAå AUTOMATYCZNE ˚Ñ-
cisk • w ka˝dych, aktywnych warunkach, DANIE POMOCY MEDYCZNEJ (*):nacisnàç
nie przy kursorze ustawionym w pozycji funk- (odczekaç oko∏o 20 sekund).
cji „Connect“. Operator Targasys po∏àczy przycisk • w ka˝dych aktywnych warun-
u˝ytkownika z wykonawcà us∏ugi. ˚ÑDANIE POMOCY MEDYCZNEJ (*) (gdy kach, nacisnàç przycisk w ciàgu 10 sekund,
r´czny sposób zamawiania po∏àczeƒ jest ak- aby przerwaç aktywacj´ po∏àczenia, a na-
ODCZYTANIE KOMUNIKATÓW I LOKALIZA- tywny): nacisnàç przycisk • w ka˝dych ak- st´pnie wybraç funkcj´ „Impostazioni“
CJA INTERESUJÑCYCH PUNKTÓW: komuni- tywnych warunkach, nast´pnie wybraç i po- (Ustawienia). Wybraç funkcj´ „Consulenza
katy wysy∏ane przez Targasys b´dà zawie- twierdziç opcj´ „Consul. Medica“ (pogoto- medica Manuale“ (R´czne po∏àczenie z po-
raç informacje o ˝àdanych, interesujàcych wie ratunkowe). gotowiem ratunkowym) i potwierdziç przy-
punktach podró˝y, umo˝liwiajàc w szybki ciskiem „OK“.
sposób: ˚ÑDANIE POMOCY DROGOWEJ (*):nacisnàç
przycisk • w ka˝dych aktywnych warun- (*) Funkcja opisana jest w rozdziale Targasys.
– Wpisanie tego punktu jako docelowego kach, nast´pnie wybraç i potwierdziç opcj´
punktu nawigacji; „Assist. Stradale“ (Pomoc drogowa).
– automatyczne wybieranie numeru tele-
fonu, znajdujàcego si´ ewentualnie w ko-
munikacie („Chiama“);
– skasowanie komunikatu (Cancella).

12
ZALECENIA

CONNECT Nav
BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE OSTRZE˚ENIE Podczas odbioru infor- CzyÊciç ostro˝nie ekran wy-
macji o ruchu na drogach mo˝e wystàpiç Êwietlacza. U˝ycie ostrych
Przed rozpocz´ciem jazdy zaleca si´ do-
zwi´kszenie g∏oÊnoÊci w stosunku do odbio- przedmiotów mo˝e spowo-
k∏adnie zapoznaç z ró˝nymi funkcjami sys-
ru normalnego. dowaç porysowanie lub uszkodze-
temu, a w szczególnoÊci radioodtwarzacza
nie ekranu. Unikaç dotykania ekra-
(np. zapami´tywanie stacji).
OBS¸UGA I KONSERWACJA nu palcami. Podczas czyszczenia nie
naciskaç wyÊwietlacza.
Struktura konstrukcyjna systemu CONNECT
gwarantuje jego d∏ugie funkcjonowanie bez
OSTRZE˚ENIA
UWAGA specjalnej obs∏ugi i konserwacji. W przy-
padku uszkodzenia, zwróciç si´ do ASO Al- – W przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania
Zbyt wysoko ustawiona fa Romeo. systemu, nale˝y go sprawdziç i naprawiaç
g∏oÊnoÊç radioodtwarzacza wy∏àcznie w ASO Alfa Romeo.
podczas jazdy stanowi powa˝ne Nale˝y jednak przestrzegaç niektórych za-
niebezpieczeƒstwo dla kierowcy i leceƒ, aby zapewniç d∏ugotrwa∏e i bezawa- – W przypadku szczególnie niskich tempe-
innych osób. Dlatego g∏oÊnoÊç na- ryjne funkcjonowanie systemu: ratur uzyskanie optymalnej jasnoÊci wyÊwie-
le˝y ustawiç na poziomie gwaran- tlacza b´dzie wymaga∏o d∏u˝szego czasu.
– ekran monitora jest czu∏y na zarysowa-
tujàcym s∏yszalnoÊç zewn´trznych nia, detergenty i promienie UV; – W przypadku przed∏u˝onego parkowa-
sygna∏ów ostrzegawczych (np. ka- nia samochodu w wysokich temperaturach
retek pogotowia, policji i innych po- – p∏yny które przedostanà si´ do wn´trza
zewn´trznych, automatyczne termiczne za-
jazdów). mogà nieodwracalnie uszkodziç urzàdzenie.
bezpieczenie systemu mo˝e spowodowaç
Panel przedni i wyÊwietlacz czyÊciç tylko wy∏àczenie jego funkcjonowania, gdy tem-
mi´kkà Êciereczkà antystatycznà. Nie u˝y- peratura wewnàtrz samochodu przekroczy
WARUNKI ODBIORU waç detergentów i Êrodków nab∏yszczajà- dopuszczalny poziom.
cych, gdy˝ mogà uszkodziç te powierzchnie.
Warunki odbioru zmieniajà si´ ciàgle pod-
czas jazdy samochodu. Odbiór mo˝e zostaç za-
k∏ócony przez góry, budynki lub mosty, zw∏asz-
cza w du˝ej odleg∏oÊci od stacji nadawczej.

13
UAKTUALNIENIE – Nie dotykaç powierzchni p∏yty palcami. Przytrzymywaç p∏yt´ CD zawsze za kra-
CONNECT Nav

OPROGRAMOWANIA SYSTEMU P∏yt´ nale˝y czyÊciç przy pomocy mi´kkiej w´dzie zewn´trzne.
Êciereczki. Trzymaç p∏yt´ za kraw´dzie i czy-
Gdy nowe wersje oprogramowania modu- Nie dotykaç palcami powierzchni p∏yty.
Êciç jà, przesuwajàc si´ od Êrodka w kierun-
∏u nawigacji systemu b´dà dost´pne, mo˝na P∏yt´ nale˝y oczyÊciç z odcisków palców lub
ku kraw´dzi.
b´dzie je uaktualniç, aby zmodyfikowaç je- kurzu przy pomocy mi´kkiej Êciereczki prze-
go niektóre funkcje sterujàce. Uaktualnione – Nie u˝ywaç absolutnie do czyszczenia suwajàc jà od Êrodka w kierunku kraw´dzi.
oprogramowanie b´dzie dost´pne w sieci p∏yty Êrodków chemicznych (np. sprayów,
ASO Alfa Romeo. substancji antystatycznych lub rozpuszczal- Niew∏aÊciwie
ników) poniewa˝ mogà uszkodziç powierzch-
ni´ p∏yty.
P¸YTA KOMPAKTOWA (CD)
– Po zakoƒczeniu odtwarzania w∏o˝yç
Je˝eli u˝ywa si´ odtwarzacza p∏yt kompak-
p∏yt´ CD do odpowiedniego pojemnika, aby
towych Compact Disc Audio, nale˝y pami´-
zabezpieczyç jà przed porysowaniem i w
taç, ˝e p∏yta zanieczyszczona lub porysowa-
konsekwencji pomijaniem nagraƒ podczas
na mo˝e spowodowaç pomijanie nagraƒ
odtwarzania.
podczas odtwarzania i z∏à jakoÊç dêwi´ku.
Równie˝ p∏yta pogi´ta mo˝e byç przyczynà – Chroniç p∏yty CD przed dzia∏aniem cie- Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kraw´-
z∏ej jakoÊci odtwarzania. p∏a, promieni s∏onecznych i wilgoci, aby za- dzie. Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, czytnik mo-
pobiec odkszta∏ceniu. ˝e nie funkcjonowaç lub mo˝e zanikaç
OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç noÊników CD
dêwi´k. Aby wyrównaç kraw´dzie p∏yty, na-
Audio lub CD MP3 o Êrednicy 8 cm nawet za po- – Nie nalepiaç naklejek, ani nie pisaç po
le˝y u˝yç d∏ugopisu itp.
Êrednictwem odpowiedniego adaptera. U˝ycie powierzchni czynnej p∏yty.
takich p∏yt spowoduje uszkodzenie systemu.
Aby wyjàç p∏yt´ z pude∏ka, nale˝y nacisnàç
Dla zapewnienia optymalnych warunków cz´Êç Êrodkowà pude∏ka i wyjàç p∏yt´, trzy-
odtwarzania, nale˝y przestrzegaç poni˝szych majàc jà ostro˝nie za kraw´dzie zewn´trzne.
zaleceƒ: Długopis

– U˝ywaç Compact Disc Audio tylko ze zna- Wyjmowanie Sposób trzymania


NierównoÊci
kraw∏dzi
kiem firmowym: płyty kompaktowej płyty kompaktowej

14
OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç os∏on zabez- Nie u˝ywaç p∏yt CD porysowanych, od- OSTRZE˚ENIE Aby ograniczyç pirackà

CONNECT Nav
pieczajàcych CD, znajdujàcych si´ w handlu kszta∏conych itp. U˝ywanie takich p∏yt spo- produkcj´ kopii CD z muzykà, producenci p∏yt
lub p∏yt wyposa˝onych w os∏ony stabilizujà- woduje z∏e funkcjonowanie lub uszkodzenie CD wdro˝yli ró˝ne technologie chroniàce
ce, itp., poniewa˝ mogà zablokowaç si´ w we- czytnika. przed kopiowaniem (do chwili obecnej zna-
wn´trznym mechanizmie i uszkodziç p∏yt´. nych jest co najmniej siedem technologii),
Niew∏aÊciwie które uniemo˝liwiajà odtwarzanie przy po-
mocy PC. Wdro˝enie tych technologii wymu-
Uwagi dotyczàce p∏yt szone zosta∏o produkcjà CD muzycznych NIE
kompaktowych „zgodnych“ ze standardem CD-Audio, nie
posiadajàcych logo CD Audio. W konsekwen-
Nie naklejaç naklejek na powierzchni´ p∏y- cji odtwarzanie takich p∏yt nie jest mo˝liwe
ty CD oraz nie pisaç na powierzchni o∏ów- tak przy pomocy PC jak i innych czytników.
kiem lub piórem.
Chroniç CD przed dzia∏aniem ciep∏a i pro- W zale˝noÊci od u˝ytego mechanizmu CD
mieni s∏onecznych. wyst´pujà ró˝ne zak∏ócenia w odtwarzaniu
p∏yty pirackiej:
Niew∏aÊciwie
– brak odtwarzania audio;
– brak rozpoznania CD (wyÊwietlenie ko-
munikatu b∏´du na wyÊwietlaczu);
Niew∏aÊciwie
– chwilowe i / lub cz´Êciowe zablokowanie
systemu (przywrócenie funkcjonowania wyko-
Nie u˝ywaç rozpuszczalników np. do wywa- nuje si´ przez w∏àczenie i wy∏àczenie systemu).
biania plam, sprayów antystatycznych lub roz-
cieƒczalników do czyszczenia p∏yt CD.

Niew∏aÊciwie

15
S T E R O WA N I E
CONNECT Nav

A0A2148I

16 rys. 1
OPIS POKR¢TE¸ I PRZYCISKÓW STERUJÑCYCH NA PANELU PRZEDNIM

CONNECT Nav
Niektóre przyciski i pokr´t∏a spe∏niajà wiele funkcji w zale˝noÊci od tego, który system operacyjny jest aktywny. Wybór funkcji w niektórych
przypadkach zale˝y od sposobu naciÊni´cia (krótkie lub d∏u˝sze), jak pokazano w poni˝szej tabeli:

Oznaczenie Krótkie naciÊniecie przycisku D∏u˝sze naciÊni´cie przycisku


(poni˝ej 1 sekundy) (powy˝ej 1 sekundy)
1-2-3- Numery przycisków „1“, „2“, „3“, „4“, „5“, „6“ w zespole Zapami´tywanie stacji pod numerami
4-5-6 przycisków telefonu. Przywo∏anie zapami´tanych stacji. przycisków 1-2-3-4-5-6
7 Numer przycisku „7“ w zespole przycisków telefonu. –
Wybór poprzedniej p∏yty CD z CD-Changer
8 Numer przycisku „8“ w zespole przycisków telefonu. –
9 Numer przycisku „9“ w zespole przycisków telefonu. –
Wybór nast´pnej p∏yty CD z CD-Changer
10 Odtwarzanie /zatrzymanie CD/CDC. Numer przycisku „0“ Pauza przy odtwarzaniu CD/CDC.
w zespole przycisków telefonu.
11 - * Symbol * w zespole przycisków telefonu. Radio: przejÊcie do cz´stotliwoÊci
Radio: wykonuje przesuni´cie cz´stotliwoÊci radia pierwszej stacji radiowej poprzednio
o 50 kHz (FM) /1 kHz (AM) w kierunku stacji poprzedniej, dostrojonej
zaczynajàc od aktualnie s∏uchanej stacji CD: wybór poprzedniego nagrania.
CD: wybór poprzedniego nagrania. MP3: wybór poprzedniego
MP3: wybór poprzedniego nagrania. „folder nie pusty“.
12 - # Symbol # w zespole przycisków telefonu. Radio: przejÊcie do cz´stotliwoÊci
Radio: wykonuje przesuni´cie cz´stotliwoÊci radia pierwszej stacji radiowej nast´pnie
o 50 kHz (FM) / 1 kHz (AM) w kierunku stacji nast´pnej, dostrojonej.
zaczynajàc od aktualnie s∏uchanej stacji. CD: wybór nast´pnego nagrania.
CD: wybór nast´pnego nagrania. MP3: wybór nast´pnego
MP3: wybór nast´pnego nagrania. „folder nie pusty“.

17
CONNECT Nav
Oznaczenie Krótkie naciÊniecie przycisku D∏u˝sze naciÊni´cie przycisku
(poni˝ej 1 sekundy) (powy˝ej 1 sekundy)
13 - ò Rozpocz´cie rozmowy telefonicznej. Odmowa przyj´cia po∏àczenia
Akceptacja nadchodzàcego po∏àczenia telefonicznego. nadchodzàcego; automatyczne
Zakoƒczenie przeprowadzanej rozmowy telefonicznej. zatrzymanie wybierania numeru telefonu.
Zawieszenie przeprowadzanej rozmowy
telefonicznej.
14 - ô Aktywacja /deaktywacja komunikatów g∏osowych. Aktywacja /deaktywacja Voice Memo.
Zapami´tanie komend g∏osowych.
15 - SRC Wybór sposobu funkcjonowania: –
FM1 /2 /3/ - MW /LW/ -CD - CDC
16 W∏àczenie / Wy∏àczenie systemu (naciÊni´cie pokr´t∏a). –
Regulacja g∏oÊnoÊci (obrót pokr´t∏a).
17 - MAIN / DARK Aktywacja trybu Main. Tryb Dark: ca∏kowite Êciemnienie ekranu.
JasnoÊç wyÊwietlacza zostanie ponownie
przywrócona po naciÊni´ciu przycisków
MAIN, TEL, SOS, CONNECT, itp.,
albo po otrzymaniu rozmowy
telefonicznej.
18 - AUDIO Aktywacja trybu Audio. Wy∏àczenie radia
19 - TEL Aktywacja trybu Telefon. Deaktywacja funkcji telefonu.

18
CONNECT Nav
Oznaczenie Krótkie naciÊniecie przycisku D∏u˝sze naciÊni´cie przycisku
(poni˝ej 1 sekundy) (powy˝ej 1 sekundy)
20 - NAV Aktywacja funkcji nawigacji. Pomini´cie komunikatów g∏osowych
nawigatora (funkcja NAV /MUTE).
Przywrócenie komunikatów g∏osowych.
21 - TRIP Aktywacja trybu Trip –
22 Wybór funkcji (obrócenie pokr´t∏a). –
Potwierdzenie wybranej funkcji (naciÊni´cie pokr´t∏a).
23 - ESC WyjÊcie z wybranego wykazu lub przejÊcie do menu –
wynikajàcego z menu wy˝szego.
24 - RPT Powtórzenie ostatniej instrukcji g∏osowej. –
25 - • WyÊwietlenie menu Informacji i Us∏ug Assistance.
W konfiguracji NAVIGATOR telefon nie jest zamontowany.
Po naciÊni´ciu tego przycisku wyÊwietlany jest komunikat –
„SERVIZIO NON DISPONIBILE, CONTATTATE IL VOSTRO
RIVENDITORE“ (US¸UGA NIEDOST¢PNA, SKONTAKTOWAå SI¢
Z WASZYM OPERATOREM)
26 - ˚ Wysuni´cie CD-ROM nawigacji i CD audio. –
27 Miejsce dla karty telefonicznej SIM. –
28 Miejsce dla CD –
29 Czujnik jasnoÊci ekranu. –

19
STEROWNIE W KIEROWNICY 7. Przycisk wielofunkcyjny: Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci
CONNECT Nav

(gdzie przewidziano) (rys. 2) odtwarzania (1) i (2)


– Radio: w∏àczenie poprzedniej stacji;
W kole kierownicy równie˝ znajdujà si´ Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci (1) i (2) zmie-
– Czytnik CD: wybranie poprzedniego na-
przyciski dla g∏ównych funkcji CONNECT, któ- niajà g∏oÊnoÊç aktywnego êród∏a audio z
grania;
re u∏atwiajà nad nim kontrol´. chwilà wykonania regulacji.
– CD-Changer: wybranie poprzedniego na-
1. Przycisk zwi´kszania g∏oÊnoÊci. grania aktualnie s∏uchanej p∏yty CD. Przycisk Mute (3)
2. Przycisk zmniejszania g∏oÊnoÊci. 8. Przycisk telefonu: Przycisk (3) cyklicznie w∏àcza /wy∏àcza
3. Przycisk Mute (wyciszanie g∏oÊnoÊci). funkcj´ Mute (3), która powoduje wycisze-
– Akceptacja nadchodzàcych po∏àczeƒ
nie g∏oÊnoÊci aktywnego êród∏a audio.
4. Przycisk rozpoznania g∏osu: (krótkie naciÊni´cie);
– aktywacja /deaktywacja rozpoznania – Aktywacja ostatniego numeru po∏àcze- Przycisk rozpoznania g∏osu (4)
komunikatu g∏osowego (krótkie naciÊni´cie); nia (krótkie naciÊni´cie);
Przycisk (4) uaktywnia funkcj´ rozpozna-
– zapami´tywanie komunikatów g∏oso- – Aktywacja ostatniego numeru po∏àcze- nia g∏osu w nast´pujàcy sposób:
wych (d∏u˝sze naciÊni´cie). nia, wybranego w zespole przycisków tele-
– krótkie naciÊni´cie przycisku: w∏àczenie
fonu (d∏u˝sze naciÊni´cie);
5. Przycisk wyboru zakresu fal (FM1, FM2, /wy∏àczenie rozpoznawania g∏osu;
LW, MW) i dost´pnych êróde∏ dêwi´ku (Ra- – Odmowa odebrania nadchodzàcego po-
– d∏u˝sze naciÊni´cie przycisku: zapami´-
dio - CD - CD Changer, je˝eli jest zamonto- ∏àczenia (d∏u˝sze naciÊni´cie);
tywanie komunikatu g∏osowego.
wany). – Zakoƒczenie przeprowadzanej rozmowy
6. Przycisk wielofunkcyjny: (krótkie naciÊni´cie).
A0A1002
– Radio: w∏àczenie nast´pnej stacji;
– Czytnik CD: wybranie nast´pnego nagra-
nia;
– CD-Changer: wybranie nast´pnego na-
grania aktualnie s∏uchanej p∏yty CD.

20 rys. 2
Przycisk wyboru zakresu fal (5) Przycisk telefonu (8) INFORMACJE OGÓLNE

CONNECT Nav
Aby cyklicznie zmieniaç zakres fal i dost´p- Przycisk (8) s∏u˝y do aktywacji g∏ównych
ne êród∏a sygna∏u, nale˝y nacisnàç krótko i funkcji telefonu w zale˝noÊci od aktywnych
kilkakrotnie przycisk SRC (5). warunków w momencie naciÊni´cia przyci- WA˚NE UWAGI DOTYCZÑCE
sku i od czasu naciÊni´cia przycisku (krótkie STOSOWANIA I BEZPIECZE¡STWA
funkcjonowania sà: FM1, FM2, FM3, LW,
lub d∏ugie). NA DRODZE
MW, CD, CDC (*)
(*) Tylko, gdy CD-Changer jest zainstalowany. Krótkie naciÊni´cie przycisku: CONNECT sk∏adajàcy si´ z radia /telefonu
– akceptacja przychodzàcej rozmowy; /nawigatora /komputera pok∏adowego umo˝-
Przyciski wielofunkcyjne (6) i (7) liwia ∏atwe kontrolowanie g∏ównych funkcji
– po∏àczenie z ostatnim numerem wybra- samochodu.
U˝ycie przycisków wielofunkcyjnych (6) i nym poprzednio;
(7) umo˝liwia w∏àczenie wst´pnie ustawio- Aby uniknàç powstania niebezpiecznych
nych stacji radia w ˝àdanym zakresie fal i – po∏àczenie z numerem wybranym w ze- sytuacji dla siebie i innych u˝ytkowników
wybranie nast´pnego lub poprzedniego na- spole przycisków telefonu. systemu, prosimy o zwrócenie szczególnej
grania podczas odtwarzania CD (*) lub CD D∏u˝sze naciÊni´cie przycisku: uwagi na nast´pujàce ostrze˝enia:
Changer (**).
– odmowa przyj´cia po∏àczenia nadcho- – CONNECT powinien byç u˝ywany tylko w
Nacisnàç przycisk (6), aby wybraç nast´p- dzàcego. przypadku pe∏nej kontroli nad samochodem.
nà stacj´ lub s∏uchaç nast´pnego nagrania W przypadku wàtpliwoÊci konieczne jest za-
z CD (*) lub z CD w CD Changer (**). trzymanie samochodu i wykonanie ró˝nych
operacji;
Nacisnàç przycisk (7), aby wybraç poprzed-
nià stacj´ lub s∏uchaç poprzedniego nagra- – u˝ycie telefonu komórkowego jest za-
nia z CD (*) lub z CD w CD Changer (**). bronione, gdy samochód znajduje si´ w po-
bli˝u materia∏ów wybuchowych.
(*) Tylko, gdy w∏o˝ona jest CD audio.
(**) Tylko, gdy CD Changer jest zainstalowany.

21
System nawigacji umo˝liwia osiàgni´cie Ka˝dy manewr powinien byç wykonywany W¸ÑCZENIE SYSTEMU
CONNECT Nav

docelowego punktu podró˝y poprzez poka- zgodnie z przepisami kodeksu drogowego,


zywanie ka˝dej zmiany trasy, zapami´tanej niezale˝nie od poleceƒ podawanych przez
na CD-ROM. W rzeczywistoÊci przy oblicza- system nawigacji. Po opuszczeniu zalecanej System CONNECT mo˝na w∏àczaç na dwa
niu trasy system bierze pod uwag´ wszyst- trasy, system obliczy ponownie nowà tras´ i ró˝ne sposoby:
kie zapami´tane informacje dotyczàce trasy zasugeruje jà kierowcy.
i wybiera optymalnà. Jednak˝e nie bierze
• W∏àczenie automatyczne, po obró-
ceniu kluczyka w wy∏àczniku zap∏onu w
pod uwag´ ruchu drogowego, nag∏ych zmian po∏o˝enie MAR (tzw. Key on).
kierunku ruchu spowodowanego przez ob-
jazdy i inne niedogodnoÊci. • W∏àczenie r´czne, przez naciÊni´cie
pokr´t∏a (16-rys.1).

W¸ÑCZENIE AUTOMATYCZNE
UWAGA Po obróceniu kluczyka w wy∏àczniku za-
System nawigacji pomaga p∏onu w po∏o˝enie MAR, system CONNECT
kierowcy podczas jazdy, in- w∏àczy si´ automatycznie, zachowujàc ak-
formujàc graficznie i akustycznie o tywne lub aktywujàc wszystkie funkcje opi-
wybraniu optymalnej trasy jakà na- sane w tej instrukcji.
le˝y pokonaç, aby osiàgnàç ustalo-
ny, docelowy punkt podró˝y. Infor-
macje podawane przez system na-
wigacji nie zwalniajà kierowcy od
pe∏nej odpowiedzialnoÊci za ma-
newry jakie wykonuje przy kiero-
waniu samochodem, za przestrze-
ganie przepisów kodeksu drogo-
wego, jak równie˝ innych dyspozy-
cji w zakresie ruchu drogowego.
OdpowiedzialnoÊç za bezpieczeƒ-
stwo na drodze ponosi zawsze kie-
rujàcy samochodem.

22
W¸ÑCZANIE R¢CZNE WY¸ÑCZENIE SYSTEMU WY¸ÑCZENIE ZALE˚NIE OD

CONNECT Nav
Gdy kluczyk znajduje si´ w wy∏àczniku za- KLUCZYKA W WY¸ÑCZNIKU
p∏onu w po∏o˝eniu STOP (tzw. Key off), sys- ZAP¸ONU
System CONNECT mo˝na wy∏àczaç na dwa
tem CONNECT mo˝na w∏àczyç przez naci- ró˝ne sposoby: Gdy funkcja ta jest aktywna system CON-
Êni´cie pokr´t∏a (16-rys. 1) lub przycisku NECT mo˝na wy∏àczyç obracajàc kluczyk w
(25-rys. 1). Uzyskuje si´ dost´p do nast´- • niezale˝nie od kluczyka w wy- wy∏àczniku zap∏onu w po∏o˝enie STOP.
pujàcych elementów systemu: ∏àczniku zap∏onu;
Przy pracujàcym silniku i w∏àczonym ze-
• MAIN; • zale˝nie od kluczyka w wy∏àczni- stawie wskaêników system mo˝na wy∏àczyç
ku zap∏onu. przez naciÊni´cie pokr´t∏a (16-rys. 1).
• AUDIO; Aby wybraç sposób wy∏àczenia, nale˝y do- OSTRZE˚ENIE Wy∏àczenie mo˝e byç
• NAV; staç si´ do menu SETUP w podmenu POWER opóênione o 20 minut je˝eli system posiada
• TEL. OFF. ustawiony docelowy punkt podró˝y lub je˝eli
OSTRZE˚ENIE W tym trybie funkcjono- przeprowadzana jest rozmowa telefoniczna.
wania modu∏y SETUP i TRIP sà aktywne. Jed- WY¸ÑCZENIE NIEZALE˚NIE OD
nak nie mo˝na wykonaç ˝adnej operacji KLUCZYKA W WY¸ÑCZNIKU
zmiany parametrów, zmiany j´zyka i ka˝de- ZAP¸ONU
go, innego typu regulacji przewidzianej dla Gdy funkcja ta jest aktywna, system CON-
systemu CONNECT. Ograniczenia te sà nor- NECT mo˝na wy∏àczyç przez naciÊni´cie po-
malne, gdy w∏àcza si´ system przy pomocy kr´t∏a (16-rys. 1).
pokr´t∏a (16-rys. 1) poniewa˝, gdy silnik
jest wy∏àczony (kluczyk w po∏o˝eniu STOP), Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ komunikat
urzàdzenia przesy∏ania danych znajdujàce „PROCEDURA DI SPEGNIMENTO IN CORSO,
si´ w samochodzie nie sà operacyjne. ATTENDERE ALCUNI ISTANTI“ (PROCEDURA
WY¸ÑCZANIA W TRAKCIE WYKONYWANIA,
Po obróceniu kluczyka w wy∏àczniku za- POCZEKAJ KILKA SEKUND).
p∏onu w po∏o˝enie MAR system staje si´
ponownie aktywny.

23
ZABEZPIECZENIE Gdy kluczyk znajduje si´ w wy∏àczniku za- Po wprowadzeniu kodu, drugi ekran infor-
CONNECT Nav

p∏onu w po∏o˝eniu MAR i je˝eli procedura muje u˝ytkownika, ˝e procedura rozpozna-


PRZED KRADZIE˚Ñ rozpoznania da wynik pozytywny, system za- nia jest w trakcie wykonywania (rys. 4).
˝àda od u˝ytkownika wprowadzenia „Ma-
Po wprowadzeniu prawid∏owego kodu sys-
ster Code“ 4-cyfrowego, aby umo˝liwiç uzy-
tem jest aktywny; natomiast je˝eli wprowa-
PROCEDURA AKTYWACJI Z skanie dost´pu do funkcji standardowych.
dzony kod jest nieprawid∏owy, ekran zosta-
ROZPOZNANIEM KODU Master code jest kodem jedynym, innym je skasowany i wyÊwietlony jest poprzedni
System CONNECT zabezpieczony jest przed dla ka˝dego systemu CONNECT. Jest zapa- ekran z napisem:
kradzie˝à przy pomocy „procedury rozpo- mi´tywany w pami´ci systemu i nie mo˝na
„Il codice introdotto e errato. Inserire il
znania“. go skasowaç.
„master code” o spegnere il sistema con il
Ten typ weryfikacji obejmuje równie˝ inne Aby wprowadziç kod, nale˝y uzyskaç do- pulsante ON” (Wprowadzony kod jest b∏´d-
urzàdzenia zamontowane w samochodzie, st´p do ekranu (rys. 3), którego pole jest ny. Wprowadziç „master code“ lub wy∏àczyç
mi´dzy innymi Body Computer, który wyko- analogiczne z polem ˝àdania wprowadza- system przyciskiem ON).
rzystuje wymian´ informacji z siecià telema- nia kodu PIN telefonu, ale okienko dla dia-
Nie wyst´puje ograniczenie iloÊci b∏´dnych
tycznà samochodu i jest aktywowany przy logu tego kodu wyÊwietlone jest na ekranie
kodów, które mogà byç wprowadzone.
ka˝dym w∏àczaniu systemu. ca∏kowicie Êciemnionym.
Procedura nie jest aktywna, gdy system Aktywne sà tylko przyciski numeryczne dla
CONNECT zostanie w∏àczony przy pomocy wprowadzenia kodu i pokr´t∏o (16-rys. 1).
pokr´t∏a (16-rys. 1) lub przycisku • (25-
rys. 1) i je˝eli kluczyk znajduje si´ w wy-
∏àczniku zap∏onu w po∏o˝eniu STOP. W tym
przypadku system CONNECT funkcjonuje nor- A0A2000I A0A2001I

malnie, bez wykonywania procedury rozpo-


znania.

24 rys. 3 rys. 4
EKRAN G¸ÓWNY MAIN Ukazujà si´ trzy pola informacji (rys. 5): FUNKCJA „SETUP“

CONNECT Nav
– Nawigacja: aktualne po∏o˝enie (ulica i
Funkcja Main jest aktywna po naciÊni´ciu miasto), symbol najbli˝szego zakr´tu i od- Funkcja SETUP umo˝liwia ustawienie para-
przycisku „MAIN“ (17-rys. 1) umieszczo- leg∏oÊci, albo dane lokalizacji je˝eli nie jest metrów i sposobu funkcjonowania systemu.
nego na panelu przednim. w∏o˝ona CD nawigacji.
Aby wejÊç do funkcji SETUP, nale˝y naci-
Z funkcji MAIN mo˝na wejÊç do menu Setup. – Telefon: operator sieci (provider) GSM snàç przycisk MAIN, a nast´pnie nacisnàç
(je˝eli nie ma ˝adnego operatora sieci na prawe pokr´t∏o (22-rys. 1). Uka˝e si´ pa-
Aby wejÊç do menu Setup, nale˝y wyÊwie- wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „RICERA“ sek CONNECT.
tliç stron´ MAIN, a nast´pnie nacisnàç pra- (SZUKAJ) je˝eli telefon jest wy∏àczony wy-
we pokr´t∏o (22-rys. 1). Uzyskuje si´ w ten Êwietlane jest „TEL OFF“ (rys. 6), ikona w
sposób dost´p do funkcji Setup (patrz roz- postaci strza∏ki, która oznacza przeprowa- CONNECT
dzia∏ Setup). dzanà rozmow´ telefonicznà, ikona w po- Aby otworzyç odpowiednià stron´ ustawie-
Nacisnàç kilkakrotnie „ESC“ (23-rys. 1), staci koperty, która oznacza nie odczytanà nia, nale˝y wybraç prawym pokr´t∏em (22-
aby powróciç do ekranu MAIN. wiadomoÊç SMS, kreska podajàca nat´˝e- rys. 1) pasek „CONNECT“ i potwierdziç, na-
nie pola. ciskajàc pokr´t∏o.
Na wyÊwietlaczu ukazujà si´ informacje od-
noszàce si´ do g∏ównych modu∏ów systemu: – Sposób funkcjonowania Audio: pasek Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ nast´pujàce pod-
RDS, stacja dostrojona i cz´stotliwoÊç lub menu:
– AUDIO; Êcie˝ka odtwarzania CD.
– Video;
– TELEFON;
– Power Off.
– NAWIGATOR.
A0A2002I A0A2003I

rys. 5 rys. 6 25
Video 3) „Luminosita notte“ (JaskrawoÊç pod- 5) „Modo Luminosita /Contrasto“ (Tryb
CONNECT Nav

czas nocy): reguluje nat´˝enie oÊwietlenia jaskrawoÊci /kontrastu“: po wybraniu tej


Po wybraniu paska „Video“, obróceniu pra-
wyÊwietlacza podczas nocy. Aby wyregulo- funkcji przez obrót prawego pokr´t∏a (22-
wego pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwierdzeniu
waç jaskrawoÊç nale˝y wybraç odpowiednià rys. 1) i potwierdzeniu operacji przez jego
operacji przez naciÊni´cie pokr´t∏a, uzysku-
funkcj´ przez obrót prawego pokr´t∏a (22- naciÊni´cie, uzyskuje si´ dost´p do nast´pu-
je si´ dost´p do nast´pujàcych regulacji:
rys. 1) i jego naciÊni´cie w celu potwier- jàcych ustawieƒ:
1) „Luminosita giorno“ (JaskrawoÊç pod- dzenia operacji. Obróciç prawe pokr´t∏o (22-
a) „Automatico“ (Automatyczny): umo˝li-
czas dnia): reguluje nat´˝enie oÊwietlenia rys. 1) w kierunku zgodnym z ruchem
wia automatyczne prze∏àczanie ustawienia
wyÊwietlacza dla warunków dziennych. Aby wskazówek zegara, aby zwi´kszyç jasnoÊç i
(dzieƒ /noc) w zale˝noÊci od w∏àczenia /wy-
wyregulowaç jaskrawoÊç nale˝y wybraç od- w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
∏àczenia Êwiate∏ samochodu.
powiednià funkcj´ przez obrót prawego po- wek zegara, aby jà zmniejszyç.
kr´t∏a (22-rys. 1) i jego naciÊni´cie w ce- b) „Giorno“ (Podczas dnia): uruchamia tryb
4) „Contrasto notte“ (Kontrast podczas no-
lu potwierdzenia operacji. Obróciç prawe po- oÊwietlania podczas dnia.
cy): reguluje nat´˝enie kontrastu podczas
kr´t∏o (22-rys. 1) w kierunku zgodnym z
nocy. Aby wyregulowaç kontrast nale˝y wy- c) „Notce“ (Podczas nocy): uruchamia tryb
ruchem wskazówek zegara, aby zwi´kszyç
braç odpowiednià funkcj´ przez obrót pra- oÊwietlania podczas nocy.
jaskrawoÊç i w kierunku przeciwnym do ru-
wego pokr´t∏a (22-rys. 1) i jego naciÊni´-
chu wskazówek zegara, aby jà zmniejszyç. Po wybraniu wymaganego ustawienia, na-
cie w celu potwierdzenia operacji. Obróciç
prawe pokr´t∏o (22-rys. 1) w kierunku le˝y nacisnàç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1),
2) „Contrasto giorno“ (Kontrast podczas
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby aby potwierdziç operacj´.
dnia): reguluje kontrast wyÊwietlacza dla
warunków dziennych. Aby wyregulowaç kon- zwi´kszyç kontrast i w kierunku przeciwnym do Je˝eli zosta∏ wybrany tryb automatyczny
trast nale˝y wybraç odpowiednià funkcj´ ruchu wskazówek zegara, aby jà zmniejszyç. „Giorno“ (Podczas dnia), wykonywana jest
przez obrót prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) operacja tylko dla regulacji dziennych i wy-
i jego naciÊni´cie w celu potwierdzenia ope- ∏àczone sà operacje dla regulacji nocnych.
racji. Obróciç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek Je˝eli zosta∏ wybrany tryb automatyczny
zegara, aby zwi´kszyç kontrast i w kierun- „Notte“ (Podczas nocy), wykonywana jest
ku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- operacja tylko dla regulacji nocnych i wy∏à-
ra, aby jà zmniejszyç. czone sà operacje dla regulacji dziennych.

26
Power OFF PROCEDURA ZMIANY J¢ZYKA Nowy, wybrany j´zyk ustawiany jest dla

CONNECT Nav
pisemnego tekstu, po czym potwierdzany jest
Po wybraniu paska „Power OFF“, obróce- Procedur´ zmiany j´zyka uruchamia si´
z zestawu wskaêników.
niu prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwier- przy pomocy odpowiednich sterowaƒ, znaj-
dzeniu operacji przez naciÊni´cie pokr´t∏a, dujàcych si´ w zestawie wskaêników. W tym Dla wykonania ustawienia j´zyka rozpo-
uzyskuje si´ dost´p do regulacji okreÊlajà- celu nale˝y zapoznaç si´ ze szczegó∏owym znania g∏osu, system za˝àda od u˝ytkowni-
cej, czy wy∏àczenie systemu CONNECT zale- opisem podanym w odpowiedniej instrukcji. ka w∏o˝enia p∏yty CD setup.
˝y (lub nie zale˝y) od kluczyka w wy∏àczni-
Poni˝ej zosta∏y opisane charakterystyki i OSTRZE˚ENIE Przed uruchomieniem
ku zap∏onu.
tryb wymiany informacji pomi´dzy u˝ytkow- procedury uaktualnienia j´zyka zaleca si´
Mo˝liwe do wykonania regulacje tylko, gdy nikiem urzàdzenia CONNECT podczas proce- sprawdziç, czy p∏yta CD setup (dostarczana
kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu znajduje si´ dury zmiany j´zyka. razem z samochodem) jest dost´pna i goto-
w po∏o˝eniu MAR, sà nast´pujàce: wa do ˝ytku. Kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu
U˝ytkownik mo˝e ustawiç ˝àdany j´zyk,
powinien znajdowaç si´ w po∏o˝eniu MAR.
– „Wy∏àczenie zale˝ne od kluczyka w wy- wybierajàc go spoÊród nast´pujàcych j´zy-
∏àczniku zap∏onu“; ków: w∏oski, francuski, angielski, niemiec- OSTRZE˚ENIE Je˝eli p∏yta CD setup nie
ki, hiszpaƒski i holenderski. zosta∏a w∏o˝ona ustawienie nowego wybra-
– „Wy∏àczenie niezale˝ne od kluczyka w
nego j´zyka odnosiç si´ b´dzie tylko do tek-
wy∏àczniku zap∏onu“. OSTRZE˚ENIE Zmian´ j´zyka wykony-
stu pisemnego. Natomiast rozpoznanie g∏o-
waç tylko przy w∏àczonym CONNECT.
Aktualne po∏o˝enie jest wskazane jest na su (i informacje g∏osowe przesy∏ane przez
wyÊwietlaczu. Wybór j´zyka jest przydatny tak dla tekstu system) podawane b´dà w j´zyku ustawio-
wyÊwietlanego na wyÊwietlaczu jak i dla roz- nym poprzednio.
Wybraç ˝àdane ustawienie przez obrót
poznania g∏osu (gdzie przewidziano) oraz
prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwier- Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ nast´pujàcy ko-
dla jakiejkolwiek informacji g∏osowe poda-
dziç operacj´ naciskajàc pokr´t∏o. munikat:
wanej przez system.
„Inserire il cd di setup per il cambio lingua
dei messaggi e comandi vocali. Premere ESC
per abbandonare” (W∏o˝yç CD setup dla
zmiany j´zyka komunikatów i komend g∏o-
sowych. Nacisnàç ESC, aby wyjÊç).

27
Je˝eli CD setup zosta∏a w∏o˝ona, uka˝e si´ Po zakoƒczeniu procedury uka˝e si´ nast´- Za ka˝dym razem, gdy system jest w∏à-
CONNECT Nav

jest nast´pujàcy, sta∏y komunikat: pujàcy komunikat: czony przez obrócenie kluczyka w wy∏àcz-
niku zap∏onu w po∏o˝enie MAR, wykony-
„Il sistema non sara e disponibile per „Cambio lingua dei messaggi e comandi
wany jest test funkcji j´zyka. Je˝eli system
alcuni minuti e le chiamate in corso verranno vocali concluso correttamente“ (Zmiana j´-
rozpozna uszkodzenie, uka˝e si´ nast´pu-
terminate. Premere ENTER per continuare o zyka komunikatów i komend g∏osowych za-
jàcy komunikat:
ESC per abbandonare” (System nie b´dzie koƒczona prawid∏owo).
dost´pny przez kilka minut i przeprowadza- „I comandi e i messaggi vocali non sono
Je˝eli zmiana j´zyka zosta∏a wykonana
ne rozmowy telefoniczne b´dà zakoƒczone. disponibili. Si prega di effettuare la proce-
b∏´dnie, uka˝e si´ nast´pujàcy komunikat:
Nacisnàç ENTER, aby kontynuowaç i ESC, dura di cambio lingua“ (Komendy i komu-
aby wyjÊç). „Cambio lingua fallito. Si prega di ripete- nikaty g∏osowe nie sà dost´pne. Nale˝y wy-
re la procedura“ (Zmiana j´zyka nie uda∏a konaç procedur´ zmiany j´zyka).
Po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-
si´. Prosz´ powtórzyç procedur´).
rys. 1) uka˝e si´ nast´pujàcy, sta∏y komu- Komunikat ten za˝àda od u˝ytkownika po-
nikat: Komunikat ten za˝àda od u˝ytkownika po- wtórzenia procedury zmiany j´zyka.
wtórzenia wy˝ej opisanej procedury.
„Cambio lingua dei messaggi e comandi U˝ytkownik powinien ustawiç ponownie
vocali in corso. Attendere prego“ (Zmiana wymagany j´zyk zgodnie z uprzednio opi-
j´zyka komunikatów i komend g∏osowych w sanà procedurà.
trakcie wykonywania. Prosimy odczekaç).

28
AU D I O

CONNECT Nav
Po krótkim naciÊni´ciu przycisku „AUDIO“ System audio w CONNECT umo˝liwia ELEMENTY EKRANU I
(18-rys. 1), uaktywni si´ system audio z zarzàdzanie:
dost´pem do g∏ównych funkcji radio. FUNKCJE
– radiem z RDS w zakresach fal FM /AM;
Naciskajàc d∏u˝ej przycisk „AUDIO“ (18-
– czytnikiem CD; Po kilkakrotnym naciÊni´ciu przycisku
rys. 1), przy w∏àczonym systemie audio i w
jakimkolwiek aktywnym sposobie funkcjo- – CD-Changer (je˝eli jest zainstalowany); „SRC“ (15-rys. 1) ukazujà si´ w sposób
nowania wchodzi si´ do trybu „stand by“: cykliczny funkcje audio:
w tym przypadku w∏àczy si´ radio i na wy- – equalizerem (z wyjàtkiem wersji z sys-
temem HI-FI BOSE); – Radio (FM1, FM2, FM3, MW, LW).
Êwietlaczu pojawi si´ napis „AUDIO OFF“
(rys. 7). Aby radio w∏àczyç ponownie na- – czytnikiem MP3. – CD / NO (NIE) CD (je˝eli jest lub nie jest
le˝y nacisnàç krótko przycisk „AUDIO“ (18- w∏o˝ona p∏yta CD).
rys. 1); uruchomi si´ funkcja audio z od- – CD-Changer (je˝eli jest zainstalowany).
powiednim ekranem.
èród∏o sygna∏u audio zmienia si´ automa-
tycznie w jednym z ni˝ej wymienionych przy-
padków:
– nadawania informacji o ruchu na dro-
gach, je˝eli aktywna jest funkcja TA i dostro-
jona stacja (TP);
A0A2004I
– rozmowy telefonicznej;
– odebrania rozmowy telefonicznej;
– aktywacji funkcji rozpoznania g∏osu
(gdzie przewidziano).
Po zakoƒczeniu zostaje przywrócony tryb
funkcjonowania audio, poprzednio wybrany.

rys. 7 29
RADIO FM Na lewej stronie przedniego panelu znaj- – PTY (Prog. Type): umo˝liwia wybranie
CONNECT Nav

duje si´ 12 podÊwietlonych przycisków: ˝àdanego kodu PTY (filtr kana∏u) ze spisu
32 mo˝liwych kodów.
Je˝eli aktywnym êród∏o sygna∏u jest radio – 1...6 (krótkie naciÊni´cie): umo˝liwiajà
FM (FM1/2/3), na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wybranie zapami´tanej stacji; dost´pnych – Autostore: umo˝liwienie automatyczne-
aktualny stan radia (rys. 8): jest 6 pami´ci dla ka˝dego zakresu fal go zapami´tywania szeÊciu stacji (o najmoc-
(FM1/2/3, LW, MW). niejszym sygnale) w aktualnie aktywnym
– Aktywny zakres fal FM: FM1, FM2, FM3. zakresie fal.
– 1...6 (d∏u˝sze naciÊni´cie): s∏u˝à do za-
– Cz´stotliwoÊç dostrojonej stacji. pami´tywania stacji chwilowo aktywnej w – Band scan: odbiór przez 10 sekund
– Jednostka miary cz´stotliwoÊci (MHz). wybranym zakresie fal. wszystkich stacji dostrojonych aktualnie
wybranym zakresie fal.
– Numer zapami´tanej stacji i nazw´ ka- Po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-
na∏u RDS. rys. 1) uzyskuje si´ dost´p do nast´pujà- – Preset scan: odbiór przez 10 sekund
cego menu (rys. 9): wszystkich stacji zapami´tanych w aktual-
– Na linii pionowej lewego panelu: kod nie wybranym zakresie fal.
ewentualnie wybranego programu PTY, AF, – TA-Traff. Ann.: uaktywnienie/deaktywa-
czu∏oÊç dostrojenia podczas odbioru (LOC dla cja funkcji informacji o ruchu na drogach. – Lista stacji: spis stacji radiowych po-
„lokale“ (niska czu∏oÊç), DX dla „distanza“ przednio zapami´tanych w aktualnym za-
– AF-Alt. Frez.: uaktywnienie/deaktywa-
(wysoka czu∏oÊç)), odtwarzanie MONO / kresie fal, ze spisem kodów RDS i cz´stotli-
cja funkcji cz´stotliwoÊci alternatywnej.
STEREO, TA. woÊci (rys. 10).
– RDS: w∏àczenie /wy∏àczenie funkcji RDS.

A0A2005I A0A2006I A0A2007I

30 rys. 8 rys. 9 rys. 10


– Radio Setup: przywo∏anie menu ustawieƒ Na panelu przednim znajdujà si´ nast´pu- DOSTRAJANIE R¢CZNE

CONNECT Nav
radia z podzia∏em na funkcje (rys. 11): jàce przyciski:
Funkcja ta umo˝liwia r´czne przeszukiwa-
– LOC /DX: zmiana czu∏oÊci dostrajania, – ÷ i ˜ (krótkie naciÊni´cie): ak- nie stacji w wybranym zakresie fal.
podczas przeszukiwania zakresu fal (LOC dla tywujà wyszukiwanie stacji w kierunku ni˝-
Nale˝y wykonaç nast´pujàce operacje:
czu∏oÊci niskiej, DX dla czu∏oÊci wysokiej). szych i wy˝szych cz´stotliwoÊci z krokiem 50
kHz, zaczynajàc od aktualnie dostrojonej – wybraç zakres fal (FM1, FM2, FM3, MW,
– Mono /Stereo: wy∏àczenie lub w∏àczenie
cz´stotliwoÊci; LW), naciskajàc kilkakrotnie przycisk „SRC“
odbioru stereo.
(15-rys. 1);
– ÷ i ˜ (d∏u˝sze naciÊni´cie): ak-
– Regional: uaktywnienie/deaktywacja
tywujà wyszukiwanie stacji dostrojonej po- – nacisnàç kilkakrotnie przycisk „÷“
funkcji RDS REGIONAL.
przednio lub nast´pnej w zale˝noÊci od ak- (11-rys. 1) lub przycisk „˜“ (12-
– NEWS: uaktywnienie/deaktywacja funk- tywnych funkcji (TA, PTY). Podczas wyszuki- rys. 1), aby r´cznie dostroiç ˝àdanà stacj´
cji PTY NEWS (dost´pne tylko w zakresie fal wania kod RDS zastàpiony zostaje paskiem w kierunku ni˝szych / wy˝szych cz´stotliwoÊci.
FM). „SEEK“.
– Audio setup: przywo∏anie ustawienia
menu audio.

A0A2008I

rys. 11 31
DOSTRAJANIE AUTOMATYCZNE R¢CZNE ZAPAMI¢TYWANIE S¸UCHANIE ZAPAMI¢TANYCH
CONNECT Nav

Funkcja ta umo˝liwia automatyczne wy- STACJI STACJI


szukiwanie stacji w wybranym zakresie fal. S∏uchanà stacj´ mo˝na zapami´taç w wy- Wykonaç nast´pujàce operacje:
Nale˝y wykonaç nast´pujàce operacje: branym zakresie fal pod przyciskami w ze-
– wybraç ˝àdany zakres fal (FM1, FM2,
spole przycisków (rys. 1), ponumerowany-
– wybraç zakres fal (FM1, FM2, FM3, MW, FM3, MW lub LW), naciskajàc kilkakrotnie
mi od „1“ do „6“, znajdujàcymi si´ po le-
LW), naciskajàc kilkakrotnie przycisk „SRC“ przycisk „SRC“ (15-rys. 1);
wej stronie przedniego panelu.
(15-rys. 1); – nacisnàç krótko jeden z przycisków za-
Przytrzymaç naciÊni´ty jeden z przycisków
– nacisnàç kilkakrotnie przycisk „÷“ pami´tywania stacji, w zespole przycisków
do momentu, gdy na wyÊwietlaczu pojawi
(11-rys. 1) lub przycisk „˜“ (12- (rys. 1), ponumerowanych od „1“ do „6“
si´ numer przycisku, pod którym stacja zo-
rys. 1), aby automatycznie zosta∏a dostro- znajdujàcych si´ na dolnej cz´Êci ekranu
stanie zapami´tana.
jona stacja poprzednia lub nast´pna, której g∏ównego.
odbiór jest mo˝liwy. W zakresie fal FM1, FM2, FM3 je˝eli sy-
Je˝eli funkcja „TA“ jest aktywna (informa- gna∏ stacji nadawczej jest s∏aby i funkcja
cje o ruchu na drogach), wyszukiwane b´dà „AF-Alt. freq.“ (wyszukiwanie cz´stotliwoÊci
tylko te stacje, które nadajà informacje o ru- alternatywnej) jest aktywna, odbierana zo-
chu na drogach. stanie automatycznie stacja nadajàca ten
sam program i posiadajàca najmocniejszy
Je˝eli funkcja „PTY“ jest aktywna, wyszu- sygna∏.
kiwane b´dà tylko stacje PTY.

32
FUNKCJA „AUDIO SETUP“ FUNKCJA „TA-TRAFF. ANN.“ – TP: gdy dostroi si´ do stacji nadajàcej

CONNECT Nav
(REGULACJE AUDIO) (INFORMACJE O RUCHU NA informacje o ruchu na drogach, ale funkcja
DROGACH) ta nie jest aktywna
Parametry audio aktywuje si´ i reguluje w
ten sam sposób dla wszystkich êróde∏ audio Niektóre stacje w zakresie fal FM (FM1, – TA: gdy funkcja informacji o ruchu na dro-
(radio, CD, CD-Changer, MP3). FM2 i FM3) nadajà informacje o ruchu na gach jest aktywna, ale radio dostrojone jest
drogach. W tym przypadku na wyÊwietlaczu do stacji, która nie nadaje tych informacji;
Procedura regulacji zosta∏a opisana w roz-
dziale „USTAWIENIA AUDIO“. pojawia si´ symbol „TP“. – TA i TP nie ukazujà si´ na wyÊwietlaczu
Aby uaktywniç /deaktywowaç funkcj´ TA i wtedy, gdy radio dostrojone jest do stacji
(Traffic Announcement) informacji o ruchu na nie nadajàcej informacji o ruchu na drogach
drogach, nale˝y nacisnàç prawe pokr´t∏o i funkcja ta nie jest aktywna.
(22-rys. 1) z g∏ównego menu audio. Ob- Przy pomocy aktywnej funkcji TA mo˝na:
róciç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1), aby wy-
braç funkcj´ „TA-TRAFF. ANN.“ i nacisnàç po- 1) wybraç tylko stacje nadajàce w zakre-
kr´t∏o. Nast´pnie wybraç „ATTIVATO“ (W¸Ñ- sie fal FM informacje o ruchu na drogach
CZONA) lub „DISATTIVATO“ (WY¸ÑCZONA) i 2) odbieraç informacje o ruchu na drogach
ponownie nacisnàç prawe pokr´t∏o. tak˝e wtedy, gdy w∏àczony jest czytnik
Gdy funkcja TA jest aktywna, na wyÊwie- CD/CDC/MP3;
tlaczu pojawia si´ symbol „TA“ w dolnej, 3) odbieraç informacje o ruchu na drogach
prawej cz´Êci ekranu g∏ównego. przy ustawionym, minimalnym poziomie
Warunki s∏uchania i odpowiednie informa- g∏oÊnoÊci równie˝ wtedy, gdy g∏oÊnoÊç radia
cje pokazywane na wyÊwietlaczu sà nast´- Êciszona jest do zera.
pujàce:
– TA i TP: gdy dostroi si´ do stacji nada-
jàcej informacje o ruchu na drogach i gdy
funkcja ta jest aktywna;

33
Poni˝ej podajemy wskazówki dla wykona- Je˝eli czytnik CD funkcjonuje i je˝eli chcemy Je˝eli radio ustawione jest w zakresie fal
CONNECT Nav

nia operacji opisanych w trzech wskazanych w tym czasie s∏uchaç informacji o ruchu na AM, po wybraniu zakresu FM dostroi si´ do
przypadkach: drogach, nale˝y uaktywniç funkcj´ TA. Ra- ostatnio s∏uchanej stacji. Je˝eli wybrana sta-
dio dostroi si´ do ostatniej stacji odbieranej cja nie nadaje informacji o ruchu na drogach
1) Aby odbieraç stacje nadajàce informa-
w zakresie FM i nadawane b´dà informacje (symbol „TP“ nie pojawia si´ na wyÊwietla-
cje o ruchu na drogach, nale˝y:
o ruchu na drogach. Je˝eli wybrana stacja czu) radio rozpoczyna automatycznie poszu-
– wybraç zakres fal FM1, FM2 lub FM3; nie nadaje informacji o ruchu na drogach, kiwanie stacji nadajàcej te informacje.
radio wyszuka automatycznie innà stacj´ na-
– w∏àczyç funkcj´ TA do momentu poja- Je˝eli zmieni si´ g∏oÊnoÊç podczas nada-
dajàcà te informacje.
wienia si´ na wyÊwietlaczu symbolu „TA“; wania informacji o ruchu na drogach, war-
Aby przerwaç s∏uchanie informacji o ruchu toÊç g∏oÊnoÊci nie b´dzie wyÊwietlona i no-
– rozpoczàç wyszukiwanie cz´stotliwoÊci. na drogach, nale˝y wy∏àczyç funkcj´ TA pod- wa wartoÊç utrzymywana b´dzie tylko pod-
2) Aby odbieraç informacje o ruchu na dro- czas nadawania tych komunikatów. czas nadawania tych informacji.
gach podczas odtwarzania CD, przed w∏o˝e- Je˝eli dostrojona stacja nale˝y do grupy OSTRZE˚ENIE Je˝eli funkcja TA jest
niem CD nale˝y dostroiç si´ do stacji nada- EON (ENHANCED OTHER NETWORK) na wy- aktywna i wybrana stacja nie nadaje infor-
jàcej informacje o ruchu na drogach (TP) i Êwietlaczu pojawi si´ symbol „EON“. Ode- macji o ruchu na drogach lub nie mo˝e
w∏àczyç funkcj´ TA. Je˝eli podczas odtwa- brane po∏àczenie telefoniczne posiada prio- nadawaç tych informacji (na wyÊwietlaczu
rzania p∏yty CD, nadawane b´dà przez t´ rytet w stosunku do informacji o ruchu na nie pojawi si´ symbol „TP“) to po oko∏o 1
stacj´ informacje o ruchu na drogach, od- drogach. minucie od wystàpienia tego stanu:
twarzanie CD b´dzie chwilowo przerwane.
Po zakoƒczeniu nadawania informacji, odtwa- OSTRZE˚ENIE W niektórych krajach sà – jest odtwarzana p∏yta CD radio wyszuka
rzanie zostanie automatycznie przywrócone. stacje, które pomimo aktywnej funkcji TP (na automatycznie innà stacj´ nadajàcà infor-
wyÊwietlaczu wyÊwietlony jest symbol „TP“) macje o ruchu na drogach;
nie nadajà informacji o ruchu na drogach.

34
FUNKCJA „AF-ALT.FREQ.“ – W trybie dzia∏ania AF OFF radio nie wy- FUNKCJA „RDS“

CONNECT Nav
(WYSZUKIWANIE konuje automatycznego dostrajania do stacji
Funkcja „RDS“ umo˝liwia aktywacj´ /de-
CZ¢STOTLIWOÂCI o najmocniejszym sygnale i stacj´ t´ nale˝y
aktywacj´ wskazaƒ paska RDS podajàcego
ALTERNATYWNYCH) wyszukaç r´cznie przy pomocy przycisków.
nazw´ dostrojonej stacji.
W Êrodowisku systemu RDS radio mo˝e Aby w∏àczyç /wy∏àczyç t´ funkcj´, nale˝y
Aby uaktywniç /deaktywowaç t´ funkcj´,
funkcjonowaç na dwa ró˝ne sposoby: wybraç przy pomocy prawego pokr´t∏a (22-
nale˝y wybraç prawym pokr´t∏em (22-
rys. 1) „AF-ALT.FREQ.“, nast´pnie nacisnàç
– AF ON: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci al- rys. 1) „RDS“, nast´pnie nacisnàç pokr´-
pokr´t∏o, aby potwierdziç wybranie. Wybraç
ternatywnych aktywne; t∏o wybierajàc „SI“ (TAK) lub „NO“ (NIE).
„ABILITATO“ (W¸ÑCZONA lub „DISABILITA-
– AF OFF: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci al- TO“ (WY¸ÑCZONA), przy pomocy prawego Gdy funkcja „RDS“ jest aktywna, na wy-
ternatywnych deaktywne. pokr´t∏a (22-rys. 1), nast´pnie nacisnàç Êwietlaczu pojawia si´ pasek podajàcy na-
pokr´t∏o. zw´ dostrojonej stacji.
Gdy s∏abnie sygna∏ dostrojonej stacji RDS,
mogà wystàpiç dwa przypadki: Gdy funkcja AF jest aktywna, na wyÊwie-
tlaczu pojawia si´ symbol „AF“ na spisie pio-
– W trybie dzia∏ania AF ON system RDS po- nowym g∏ównego ekranu audio.
woduje (przy stacjach dzia∏ajàcych w tym sys-
temie) automatyczne dostrojenie optymalnej Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ nazwa RDS (je-
cz´stotliwoÊci odbieranej stacji i dlatego ra- ˝eli stacja nadajàca jà posiada).
dio dostroi automatycznie stacj´ o sygnale
najmocniejszym, która nadaje ten sam pro-
gram. Podczas podró˝y b´dzie mo˝na w ten
sposób kontynuowaç s∏uchanie wybranej sta-
cji, bez koniecznoÊci zmiany cz´stotliwoÊci,
w przypadku zmiany strefy. Naturalnie sta-
cja ta powinna byç s∏uchana w tej strefie, w
której aktualnie znajduje si´ samochód.

35
FUNKCJA „PTY-PROG.TYPE“ Typy programów sà nast´pujàce: – PHONE IN (telefon);
CONNECT Nav

(WYBÓR TYPU PROGRAMU) – NO PTY (brak PTY); – TRAVEL (podró˝e);


Funkcja „PTY“ (Program Type), je˝eli jest, – NEWS (wiadomoÊci i aktualnoÊci); – LEISURE (rozrywka);
daje priorytet stacjom nadajàcym programy
sklasyfikowane jako programy typu PTY. Sà – AFFAIRS (polityka i wydarzenia); – JAZZ;
to informacje o zagro˝eniach lub ró˝ne in-
– INFO (informacje); – COUNTRY;
ne (na przyk∏ad muzyczne, wiadomoÊci
itp.). Aby uzyskaç dost´p do listy programu – SPORT; – NATION M (muzyka ludowa);
PTY, nale˝y wybraç prawym pokr´t∏em (22-
– EDUCATE (edukacja); – OLDIES (z∏ote przeboje);
rys. 1) przycisk graficzny „PTY-PROG.TY-
PE“ i potwierdziç, naciskajàc pokr´t∏o. Na – DRAMA (s∏uchowiska radiowe); – FOLK M (muzyka ludowa);
wyÊwietlaczu pojawi si´ ekran z listà pro-
– CULTURE (wiadomoÊci kulturalne); – DOCUMENT (programy dokumentalne);
gramów PTY i typ programu nadawanego
przez ostatnio s∏uchanà stacj´ (na przyk∏ad – SCIENCE (wiedza); – TEST;
„NEWS“). Aby przesuwaç si´ po liÊcie pro-
gramów PTY, nale˝y obracaç prawym po- – VARIED (ró˝ne); – ALARM.
kr´t∏em (22-rys. 1). Aby wybraç typ pro- – POP M (muzyka POP); Aby zapami´taç aktualny typ programu,
gramu, nale˝y nacisnàç prawe pokr´t∏o pod jednym z 6 przycisków programowania
(22-rys. 1) na programie wybranym z listy. – ROCK M (muzyka rockowa);
nale˝y nacisnàç d∏u˝ej (ponad 2 sekundy)
OSTRZE˚ENIE Aby aktywowaç funkcj´ – EASY M (muzyka ∏atwa); ten przycisk.
PTY nale˝y wybraç zakres fal FM. – LIGHT M (muzyka lekka); Aby wyszukaç stacje nadajàce te programy
wyoknaç instrukcje podane w rozdziale „Do-
– CLASSICS (muzyka klasyczna); strajanie automatyczne“.
– OTHER M (inna muzyka); Je˝eli z tym typem programu ˝adna stacja
– WEATHER (pogoda); nie jest dost´pna, w∏àczy si´ stacja odbie-
rana poprzednio i na wyÊwietlaczu pojawi
– FINANCE (finanse); si´ na 2 sekundy napis „NO PTY“.
– CHILDREN (programy dla dzieci); Je˝eli nie chcemy ustawiç ˝adnego progra-
– SOCIAL (socjalne); mu, nale˝y wybraç „NO PTY“.
– RELIGION (religia);
36
FUNKCJA „AUTOSTORE“ Pod przyciskami od „1“ do „6“ (rys. 1) – po wybraniu i aktywowaniu funkcji ra-

CONNECT Nav
(AUTOMATYCZNE zostanà automatycznie zapami´tane stacje, dio (np. PTY) automatyczne zapami´tywa-
ZAPAMI¢TYWANIE STACJI) które posiadajà najmocniejszy sygna∏ w mo- nie zostaje przerwane i w∏àczona zostaje
mencie dostrajania w wybranym zakresie fal. stacja ostatnio s∏uchana przed w∏àczeniem
Aby uaktywniç funkcj´ „AUTOSTORE“ (au- Po zapami´taniu stacji, radio si´ automa- funkcji „Autostore“i wykonywana jest funk-
tomatyczne zapami´tywanie stacji), nale˝y tycznie dostroi do pierwszej stacji w zakre- cja odpowiednia dla naciÊni´tego przycisku.
wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) „AU- sie fal, odpowiadajàcej zapami´tanej cz´-
TOSTORE“, nast´pnie nacisnàç prawe pokr´- – w przypadku zmiany êród∏a audio (Ra-
stotliwoÊci pod przyciskiem „1“ (rys. 1).
t∏o (22-rys. 1), aby potwierdziç wybór. dio, CD, CD-Changer) podczas automatycz-
Ka˝da stacja zostaje zapami´tana tylko je- nego procesu zapami´tywania, funkcja Au-
Gdy funkcja ta jest aktywna, radio zapami´- den raz, za wyjàtkiem stacji regionalnych, tostore zostaje przerwana.
tuje automatycznie kolejno stacje, poczàwszy które w pewnych przypadkach mogà byç za-
od stacji o sygnale najmocniejszym do stacji OSTRZE˚ENIE Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e
pami´tane dwa razy.
o sygnale najs∏abszym w zakresie fal: funkcja Autostore nie wyszuka 6 stacji o sil-
Funkcjonowanie radia podczas aktywnej nym sygnale. W tym przypadku zostanà za-
– 6 stacji FM dla ka˝dego z 3 zakresów, funkcji Autostore jest nast´pujàce: pami´tane tylko stacje odszukane.
albo
– po naciÊni´ciu jednego z przycisków OSTRZE˚ENIE Uaktywnienie funkcji
– 6 stacji AM. funkcji radia od „1“ do „6“ automatyczne „AUTOSTORE“ powoduje skasowanie stacji
Podczas fazy automatycznego zapami´ty- zapami´tywanie zostaje przerwane i zosta- poprzednio zapami´tanych.
wania na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis je przywo∏ana stacja zapami´tana pod tym
„STORE“. przyciskiem.

37
FUNKCJA „BAND SCAN“ FUNKCJA „PRESET SCAN“ FUNKCJA „RADIO SET-UP“
CONNECT Nav

Funkcja „BAND SCAN“ uruchamia skano- Funkcja „PRESET SCAN“ aktywuje skano- Aby uaktywniç t´ funkcj´, nale˝y wybraç
wanie stacji w wybranym zakresie fal. Cz´- wanie stacji zapami´tanych w wybranym za- prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) „RADIO
stotliwoÊç ka˝dej stacji b´dzie wyÊwietlana kresie fal. Ka˝da wybrana stacja nadaje SET-UP“, a nast´pnie nacisnàç pokr´t∏o, aby
na wyÊwietlaczu przez oko∏o 10 sekund. przez oko∏o 10 sekund. potwierdziç wybranie. Funkcja ta umo˝liwia
dost´p do nast´pnego okna dla wyregulo-
Aby uaktywniç t´ funkcj´, nale˝y wybraç Aby w∏àczyç t´ funkcj´, nale˝y wybraç pra-
wania ustawieƒ radia. Wewnàtrz tego okna
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) „Band wym pokr´t∏em (22-rys. 1) „Preset scan“,
nie ma mo˝liwoÊci zmiany êród∏a audio.
scan“ nast´pnie nacisnàç pokr´t∏o, aby po- a nast´pnie nacisnàç pokr´t∏o, aby potwier-
Ukazujà sà nast´pujàce funkcje:
twierdziç wybranie. dziç wybranie.
– LOC /DX;
Podczas wyszukiwania na wyÊwietlaczu po- Podczas wyszukiwania na wyÊwietlaczu po-
jawia si´ napis „BAND SCAN“. jawia si´ napis „PRES. SCAN“. – Mono /Stereo;
– Regional;
– NEWS.

38
FUNKCJA „LOC /DX“ FUNKCJA „MONO /STEREO“ FUNKCJA „REGIONAL“

CONNECT Nav
(REGULACJA CZU¸OÂCI Aby aktywowaç /deaktywowaç funkcj´ Ste- Przy pomocy tej funkcji aktywuje si´ /de-
DOSTRAJANIA) reo (odbiór stereofoniczny stacji), nale˝y na- aktywuje si´ stacje RDS nadajàce programy
Za pomocà tej funkcji mo˝liwa jest zmia- cisnàç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1) po wy- regionalne.
na automatycznego dostrajania podczas braniu funkcji „MONO /STEREO“. Wybraç
Aby uaktywniç /deaktywowaç funkcj´ „RE-
wyszukiwania stacji. Gdy ustawiona jest ni- „STEREO“ lub „MONO“ obracajàc prawym
GIONAL“, nale˝y nacisnàç prawe pokr´t∏o
ska czu∏oÊç „LOC“, dostrojone zostanà tyl- pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç naci-
(22-rys. 1) po wybraniu tej funkcji. Wy-
ko stacje o najmocniejszym sygnale nada- skajàc to pokr´t∏o. Funkcj´ t´ mo˝na w∏à-
braç „ATTIVATO“ (AKTYWNA) lub „DISATTI-
wania; gdy ustawiona jest wysoka czu∏oÊç czyç tylko w zakresie fal FM.
VATO“ (NIEAKTYWNA), obracajàc prawym
„DX“ dostrojone zostanà wszystkie stacje. Gdy sygna∏ dostrojonej stacji jest s∏aby, aby pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç naci-
Natomiast, gdy znajdujemy si´ na obszarze polepszyç jakoÊç odbioru zaleca si´ w∏àczyç skajàc to pokr´t∏o. Funkcj´ t´ mo˝na uakty-
z du˝à iloÊcià stacji nadawczych i aby do- funkcj´ „MONO“. wniç tylko w zakresie fal FM. Na wyÊwietla-
stroiç stacj´ o najmocniejszym sygnale, na- czu wyÊwietlany jest napis:
le˝y wybraç niskà czu∏oÊç „LOC“.
– „DISABILITATO“ (WY¸ÑCZONA)
Aby wybraç jeden z dwóch poziomów czu-
∏oÊci odbioru, nale˝y nacisnàç prawe pokr´- albo
t∏o (22-rys. 1) po wybraniu funkcji „LOC – „ABILITATO“ (W¸ÑCZONA).
/DX tym pokr´t∏em. Na wyÊwietlaczu uka˝e
si´ symbol ustawionej czu∏oÊci:
– LOC = czu∏oÊç niska;
– DX = czu∏oÊç wysoka.
Wybraç ˝àdanà czu∏oÊç i nacisnàç prawe
pokr´t∏o (22-rys. 1), aby potwierdziç
wybór.

39
FUNKCJA „NEWS“ RADIO AM CZYTNIK CD
CONNECT Nav

(WIADOMOÂCI)
Funkcja ta umo˝liwia szybkie ustawienie Gdy aktywnym trybem funkcjonowania jest Aby zapewniç optymalne odtwarzanie p∏yt
PTY News. zakres fal AM, na wyÊwietlaczu pojawia si´ CD zaleca si´ u˝ywaç oryginalnych p∏yt CD.
Aby uaktywniç /deaktywowaç funkcj´ ekran podobny do wyÊwietlania zakresu fal W przypadku u˝ycia CD R /RW, zaleca si´
„NEWS“, nale˝y nacisnàç prawe pokr´t∏o FM (patrz, rys. 8), ale z nast´pujàcymi ró˝- stosowaç noÊników dobrej jakoÊci nagranych
(22-rys. 1) po wybraniu funkcji „NEWS“. nicami (rys. 12-13): z mo˝liwie najmniejszà krotnoÊcià.
Wybraç „ATTIVATO“ (AKTYWNA) lub „DISAT- – Funkcje TA, AF, RDS i PTY sà niedost´pne. OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç noÊników CD
TIVATO“ (NIEAKTYWNA), obracajàc prawym Audio lub CD MP3 o Êrednicy 8 cm, nawet
pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç naci- – Niektóre informacje przyporzàdkowane
przy pomocy specjalnego adaptera. U˝ycie
skajàc to pokr´t∏o. Funkcj´ t´ mo˝na w∏à- stacji (sygna∏ stereo, kod TP, EON, TMC, PTY)
tego formatu uszkadza system.
czyç tylko w zakresie fal FM. Na wyÊwietla- sà niedost´pne.
czu ukazuje si´ napis: Po wybraniu przyciskiem „SRC“ (15-rys. 1)
– Jednostkà miary cz´stotliwoÊci jest kHz,
czytnika CD jako êród∏a sygna∏u pojawia si´
– „DISABILITATO“ (WY¸ÑCZONA); zamiast MHz.
ekran, na którym ukazujà si´ nast´pujàce in-
– „ABILITATO“ (W¸ÑCZONA). formacje (rys. 14):
– Aktywna funkcja: CD.
– Nazwa CD (je˝eli zosta∏a nadana).

A0A2009I A0A2010I A0A2011I

40 rys. 12 rys. 13 rys. 14


– „TA“, je˝eli jest aktywna funkcja nada- FUNKCJA „CD SHUFFLE“ FUNKCJA „CD-TA TRAFF. ANN.“

CONNECT Nav
wania informacji o ruchu na drogach. (LOSOWE ODTWARZANIE (INFORMACJE O RUCHU NA
– Nagranie i czas odtwarzanego nagrania. NAGRA¡) DROGACH)

– Stan aktualny sterowania CD (play, pau- Aby uaktywniç /deaktywowaç funkcj´ Aby uaktywniç /deaktywowaç funkcj´ TA
za, stop). „SHUFFLE“, nale˝y nacisnàç prawe pokr´- (Traffic Announcement) informacji o ruchu
t∏o (22-rys. 1) po wybraniu tej funkcji. Wy- na drogach podczas s∏uchania CD, wybraç
– Informacje o czasie odtwarzania. Je˝eli braç „SI“ (TAK) lub „NO“ (NIE), obracajàc „CD-TA TRAFF. ANN.“ i nacisnàç prawe pokr´-
p∏yta CD nie jest w∏o˝ona, pojawia si´ infor- prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier- t∏o (22-rys. 1), aby potwierdziç wybranie.
macja „NO CD“ (P¸YTA CD NIE W¸O˚ONA) dziç naciskajàc to pokr´t∏o. Gdy funkcja
i wszystkie funkcje CD sà wy∏àczone. Gdy funkcja TA jest aktywna na ekranie
Shuffle jest aktywna, na wyÊwietlaczu poja-
g∏ównym pojawia si´ symbol TA.
– Wskazanie SCAN, je˝eli funkcja SCAN wia si´ napis „SFL“ Je˝eli funkcja ta jest
jest aktywna. w∏àczona, nagrania CD zostanà odtworzone OdnoÊnie opisu funkcji, patrz odpowiedni
w przypadkowej kolejnoÊci. Aby wy∏àczyç t´ rozdzia∏ „RADIO FM“.
– Wskazanie SFL, je˝eli funkcja SHUFFLE funkcj´ nale˝y wybraç „NO“ przy pomocy ta-
(losowe odtwarzanie) jest aktywna. kiej samej procedury jak opisana powy˝ej.
– Wskazanie REPEAT ONE /REPEAT ALL
powtórzenie jednej /powtórzenie wszystkich
p∏yt je˝eli odpowiednie funkcje sà aktywne.
Po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-rys. 1),
dost´pne sà nast´pujàce funkcje:
– CD SHUFFLE;
– CD-TA;
– CD REPEAT;
– CD PROG.;
– CD SCAN;
– CD COMPRESSION;
– CD SETUP;
– AUDIO SETUP.
41
FUNKCJA „CD REPEAT“ FUNKCJA „CD PROG“ FUNKCJA „CD COMPRESSION“
CONNECT Nav

(CD POWTÓRZENIE) Funkcj´ „CD PROG“ aktywuje si´ /deak- Funkcja ta aktywuje dynamicznà kompre-
Funkcj´ „CD REPEAT“ aktywuje si´ naci- tywuje obracajàc prawym pokr´t∏em (22- sj´ wyjÊcia dêwi´ku podczas odtwarzania CD
skajàc prawe pokr´t∏o (22-rys. 1) po wy- rys. 1) i naciskajàc pokr´t∏o po wybraniu w samochodzie.
braniu tej funkcji. Na wyÊwietlaczu uka˝à tej funkcji.
Funkcj´ t´ aktywuje si´ /deaktywuje si´
si´ trzy przyciski z napisami „NO REPEAT“ Funkcja ta aktywuje /deaktywuje odtwarza- wybierajàc „COMPRESSION“ prawym pokr´-
(BEZ POWTÓRZENIA), „REPEAT ONE“ (PO- nie nagraƒ wed∏ug uprzednio zapami´tanej t∏em (22-rys. 1) i naciskajàc pokr´t∏o, aby
WTÓRZENIE JEDNEGO NAGRANIA) i „REPE- kolejnoÊci (patrz, funkcje „CD setup“). potwierdziç wybranie. Na ekranie pojawia-
AT ALL“ (POWTÓRZENIE WSZYSTKICH NA- jà si´ przyciski z napisem „SI“ (TAK) / „NO“
GRA¡). Funkcja „CD PROG“ jest wy∏àczona je˝eli
(NIE), s∏u˝àce do aktywacji lub deaktywacji
nie zosta∏a zapami´tana kolejnoÊç odtwa-
– „NO REPEAT“: deaktywuje funkcj´ re- tej funkcji.
rzania w postaci listy.
peat.
– „REPEAT ONE“: powtórzenie s∏uchane- FUNKCJA „CD SCAN“ (KRÓTKIE
go nagrania z CD. ODTWARZANIE NAGRA¡)
– „REPEAT ALL“: powtórzenie wszystkich Aby uaktywniç /deaktywowaç funkcj´,
s∏uchanych nagraƒ z CD. wybraç „SCAN“ prawym pokr´t∏em (22-
rys. 1) i nacisnàç pokr´t∏o, aby potwier-
dziç wybranie.
Gdy ta funkcja jest aktywna wszystkie na-
grania z CD zostanà odtworzone przez oko∏o
10 sekund w kolejnoÊci, w jakiej si´ znaj-
dujà na CD.

42
MENU „CD SETUP“ Funkcja „CD TIME MODE“ Funkcja „CD PROG“

CONNECT Nav
Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- Funkcja „CD TIME MODE“ okreÊla infor- Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-
rys. 1) „CD SETUP“ i naciÊni´ciu pokr´t∏a macje o czasie skanowania p∏yty CD, który rys. 1) „CD PROG“ i naciÊni´ciu pokr´t∏a,
uzyskuje si´ dost´p do nast´pujàcego menu ukazuje si´ na wyÊwietlaczu: uzyskuje si´ dost´p do przycisków numerycz-
(rys. 15): nych rys. 16.
– „TRACK ELAPSED TIME“ (czas mijajàcy
– CD TIME MODE; od poczàtku odtwarzania nagrania);
UWAGA:
– CD PROG; – (*) „TOTAL ELAPSED TIME“ (czas ca∏ko-
wity, jaki up∏ynà∏ od poczàtku odtwarzania Funkcja „CD PROG“ jest aktywna tylko
– CD NAME; wtedy, gdy wstrzymane jest odtwarzanie CD
p∏yty CD);
– CD INFO; („Stop“).
– (*) „TOTAL REMAINING TIME“ (czas ca∏-
– OK. kowity pozostajàcy do zakoƒczenia odtwa- Przy pomocy prawego pokr´t∏a (22-rys. 1)
rzania p∏yty CD). mo˝na wybraç numer nagrania, które chce
si´ do∏àczyç do programowanej kolejnoÊci.
(*) Opcja niedost´pna, gdy w∏àczona jest
funkcja „Shuffle“. Nale˝y obracaç pokr´t∏em, aby wyÊwietliç
wymagany numer i nast´pnie nacisnàç po-
kr´t∏o, aby wybraç.
„Canc“ umo˝liwia skasowanie ostatniego
nagrania wprowadzonego podczas zapami´-
tywania.

A0A2012I A0A2013I

rys. 15 rys. 16 43
Funkcji tej nie mo˝na wybraç, je˝eli kolej- Aby uaktywniç t´ funkcj´, nale˝y wybraç Po wybraniu funkcji „CD NAME“ obracajàc
CONNECT Nav

noÊç graficzna nie jest jeszcze zape∏niona. „Scroll“, obracajàc prawym pokr´t∏em (22- prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i naciska-
rys. 1) i potwierdziç naciskajàc pokr´t∏o. jàc go uzyskuje si´ dost´p do nast´pujàce-
Aby uaktywniç t´ funkcj´ nale˝y wybraç
Gdy funkcja jest aktywna, obróciç prawe po- go Menu (rys. 17):
przycisk z napisem „Canc“, obracajàc pra-
kr´t∏o (22-rys. 1), aby wyÊwietliç list´ na-
wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç – NOME CD (NAZWA CD);
graƒ. Aby deaktywowaç t´ funkcj´, nale˝y
naciskajàc pokr´t∏o.
ponownie nacisnàç prawe pokr´t∏o (22- – SEQUENZA (KOLEJNOÂå);
„CAN“ umo˝liwia skasowanie wybranej ca- rys. 1).
– CANCELLA (SKASUJ);
∏ej kolejnoÊci odtwarzania.
Aby potwierdziç kolejnoÊç programowania,
nale˝y wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) – CANCELLA NOME (SKASUJ NAZW¢);
Funkcji tej nie mo˝na wybraç je˝eli kolej-
noÊç graficzna jest jeszcze pusta. „OK“ i potwierdziç naciskajàc pokr´t∏o. – OK.
Aby uaktywniç t´ funkcj´, nale˝y wybraç OSTRZE˚ENIE
Funkcja „CD NAME“
przycisk z napisem „Can“, obracajàc pra-
wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç Je˝eli CD posiada ju˝ nazw´, pojawia si´ Funkcja „CD NAME“ jest aktywna tylko
naciskajàc pokr´t∏o. ona na wyÊwietlaczu. wtedy, gdy wy∏àczone jest odtwarzanie CD
(„Stop“).
„Scroll“ umo˝liwia wybranie nagraƒ nie Funkcja „CD NAME“ umo˝liwia nadanie
wyÊwietlonych w zespole przycisków. nazwy maksymalnie 20 p∏ytom CD, o d∏u-
goÊci nazwy z maksymalnie 20 literami.

A0A2014I

44 rys. 17
„NOME CD“ Po potwierdzeniu nazwy p∏yty CD, powra- „CANCELLA“ (SKASUJ)

CONNECT Nav
ca si´ automatycznie do poprzedniego okna
Wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) Funkcja „CANCELLA“ umo˝liwia skasowa-
ekranu.
„Nome CD“ i potwierdziç wybranie, naciska- nie nazwy i kolejnoÊci odtwarzania okreÊlo-
jàc pokr´t∏o. Uzyskuje si´ dost´p do ekranu Nazwa CD zostaje automatycznie przypo- nej p∏yty CD.
podajàcego kolejnoÊç alfanumerycznà do rzàdkowana numerowi nagrania CD i ca∏ko-
Aby uaktywniç t´ funkcj´, nale˝y wybraç
wykorzystania dla utworzenia nazwy CD w∏o- witemu czasowi odtwarzania CD.
przycisk z napisem „Cancella“, obracajàc pra-
˝onej do czytnika (rys. 18).
wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç
Nale˝y wykonaç nast´pujàce operacje: „SEQUENZA“ (KOLEJNOÂå) naciskajàc pokr´t∏o. Przed skasowaniem sys-
Po wybraniu „SEQUENZA“ prawym pokr´- tem za˝àda potwierdzenia, na wyÊwietlaczu
– wybraç pierwszà liter´, obracajàc prawe
t∏em (22-rys. 1) i naciÊni´ciu pokr´t∏a uzy- uka˝e si´ nast´pujàce zapytanie „Cancella-
pokr´t∏o (22-rys. 1);
skuje si´ dost´p do Menu, które umo˝liwia zione Programmazione CD? Premere ENTER
– potwierdziç wybranà liter´, naciskajàc nadanie nazwy z ustalonà kolejnoÊcià od- per confermare ESC per annullare“ (Czy ska-
prawe pokr´t∏o (22-rys. 1); twarzania. sowaç zapami´tane nagrania z CD?) Naci-
snàç ENTER, aby potwierdziç, ESC aby anu-
– postàpiç analogicznie, aby utworzyç ca- Wykonaç analogiczne operacje, jak opisa- lowaç.
∏à nazw´; no poprzednio.
– potwierdziç nazw´ CD wybierajàc i na- „CANCELLA NOME“
ciskajàc „OK.“ (SKASUJ NAZW¢)
Funkcja „CANCELLA NOME“ umo˝liwia
skasowanie nazwy przyporzàdkowanej do
kolejnoÊci odtwarzania, zapami´tanà rogra-
A0A2015I
mowanej poprzednio.
Funkcja ta umo˝liwia skasowanie progra-
mowania CD tak˝e wtedy, gdy w czytniku
znajduje si´ inna p∏yta CD.

rys. 18 45
Po wybraniu „CANCELLA NOME“ (SKASUJ FUNKCJA „AUDIO SETUP“ CZYTNIK CD-CHANGER
CONNECT Nav

NAZW¢), obracajàc prawym pokr´t∏em (22- (REGULACJE AUDIO)


rys. 1) i naciÊni´ciu pokr´t∏a uzyskuje si´ (je˝eli jest zainstalowany)
dost´p do spisu wszystkich zapami´tanych Aby dostaç si´ do menu regulacji audio
CD. Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- podczas s∏uchania CD, wybraç „AUDIO SE-
TUP“, obracajàc prawym pokr´t∏em (22- Aby zapewniç optymalne odtwarzanie za-
rys. 1) i potwierdzeniu nim nazwy CD wy- leca si´ u˝ywaç oryginalnych p∏yt CD. W
konuje si´ kasowanie p∏yty CD, co powinno rys. 1) i potwierdziç wybranie naciskajàc
pokr´t∏o. przypadku u˝ycia CD R /RW zaleca si´ sto-
byç potwierdzone przyciskiem z napisem sowaç wsporniki dobrej jakoÊci i z mo˝liwie
„OK“. OdnoÊnie spisu ró˝nych funkcji dost´pnych najmniejszà pr´dkoÊcià.
w menu, patrz rozdzia∏ „USTAWIENIA AU-
DIO“. OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç noÊników CD
„OK“ Audio lub CD MP3 O Êrednicy 8 cm nawet
Aby potwierdziç ustawienia, nale˝y wybraç przy pomocy specjalnego adaptera; u˝ycie
„OK“ prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po- tego formatu uszkadza system.
twierdziç naciskajàc pokr´t∏o. W ten sposób Je˝eli zainstalowany jest wielofunkcyjny
zostaje zapami´tana lub skasowana nada- czytnik CD, po wybraniu CDC (CD-Changer)
na nazwa i kolejnoÊç. za pomocà przycisku „SRC“ (15-rys. 1)
OSTRZE˚ENIE W przypadku niewystar- uka˝à si´ nast´pujàce funkcje:
czajàcej pojemnoÊci pami´ci, na wyÊwietla- – CDC SHUFFLE;
czu pojawi si´ sygnalizacja „ATTENZIONE,
MEMORIA COMPLETA“ (UWAGA, PAMI¢å – CDC TA-TRF.ANN.;
PE¸NA-WARNING, FULL MEMORY); nale˝y – CDC PROG.;
skasowaç niektóre nazwy CD zapami´tane
poprzednio. – CDC SCAN;
– CDC COMPRESSION;
– CDC SETUP;
– CDC AUDIO SETUP.

46
Przewidziano po∏àczenie z CD Changerem W stanie „arresto CD“ lub „pausa CD“ in- – po sytuacji „arresto CD lub „pausa CD“

CONNECT Nav
z 10 p∏ytami CD. formacje odnoszàce si´ do odtwarzania CD rozpocznie si´ odtwarzanie pierwszego na-
(czas odtwarzania, nazwa CD...) nie sà wy- grania CD default (*) w przypadku, gdy zo-
Po wybraniu CD-Changer rozpocznie si´ au-
Êwietlone i przyciski „O“ (7-rys. 1) „˚“ sta∏a wyj´ta (nawet tylko chwilowo) CD od-
tomatycznie odtwarzanie od pierwszego na-
(9-rys. 1) nie sà aktywne. Podczas nast´p- twarzana poprzednio;
grania pierwszej p∏yty CD. Po zakoƒczeniu
nego ˝àdania wznowienia odtwarzania
odtwarzania pierwszej p∏yty CD, rozpocznie – po sytuacji „arresto“ lub po „pausa CD“
(Play) mogà wystàpiç nast´pujàce sytuacje:
si´ automatycznie odtwarzanie nast´pnej nie zostaje uruchomione odtwarzanie ˝ad-
p∏yty, znajdujàcej si´ w magazynku (je˝eli – po sytuacji „arresto CD“ „zatrzymanie nej p∏yty CD i pojawia si´ napis „NO CD“
z magazynku nie ma innych CD, zostaje CD“ (je˝eli CD znajduje si´ jeszcze w czytniku (BRAK P¸YTY), je˝eli wszystkie CD zosta∏y
wznowione odtwarzanie aktualnej p∏yty CD). w tym samym po∏o˝eniu i nie zosta∏a, na- wyj´te z czytnika wielofunkcyjnego.
wet chwilowo wyj´ta) odtwarzanie zacznie (*) Jako CD default uwzgl´dniona jest pierw-
Aby zmieniç odtwarzanà p∏yt´ CD (wy∏àcz-
si´ od pierwszego nagrania CD; sza, dost´pna p∏yta CD (w rosnàcej kolejnoÊci
nie przy uruchomionym Play aktualnej CD), numerycznej) po p∏ycie odtwarzanej poprzednio.
nale˝y u˝yç przycisków z zespo∏u przycisków – po sytuacji „pausa CD“ (je˝eli CD znaj-
od numeru 7 do numeru 9, odpowiednio w duje si´ jeszcze w czytniku w tym samym
celu zwi´kszenia lub zmniejszenia po∏o˝e- po∏o˝eniu i nie zosta∏a, nawet chwilowo wy-
nia wybranej CD. Aby odtwarzaç nagranie j´ta) odtwarzanie zacznie si´ od miejsca, w
poprzednie lub nast´pne aktualnie s∏ucha- którym by∏o zatrzymane;
nej CD, nale˝y nacisnàç odpowiednio przy-
ciski „÷“ (11-rys. 1) lub „˜“ (12-
rys. 1).
Aby przerwaç odtwarzanie CD nale˝y krót-
ko nacisnàç przycisk „ll ˙“ (10-rys. 1).
Aby wznowiç odtwarzanie CD, nale˝y ponow-
nie krótko nacisnàç przycisk „ll ˙“ (10-
rys. 1). Aby zatrzymaç (pauza) odtwarza-
nie nale˝y nacisnàç d∏u˝ej przycisk „ll ˙“
(10-rys. 1).

47
FUNKCJA „AUDIO SETUP“ Je˝eli funkcja ta jest aktywna, nagrania CD FUNKCJA „CDC PROG“
CONNECT Nav

(REGULACJE AUDIO) zostanà odtworzone w przypadkowej kolej-


Funkcj´ „CDC PROG“ uaktywnia si´ /wy∏à-
noÊci. (tylko nagrania znajdujàce si´ na od-
Aby dostaç si´ do menu regulacji audio cza obracajàc prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
twarzanej p∏ycie CD). Aby wy∏àczyç t´ funk-
podczas odtwarzania CD, wybraç „AUDIO i naciskajàc pokr´t∏o (22-rys. 1) po wy-
cj´ nale˝y postàpiç w ten sam sposób wy-
SETUP“, obracajàc prawym pokr´t∏em (22- braniu tej funkcji.
bierajàc „NO“ (NIE). Funkcja „Shuffle“ zo-
rys. 1) i potwierdziç wybranie naciskajàc staje automatycznie wy∏àczona kiedy zmie- Funkcja ta aktywuje /deaktywuje odtwa-
pokr´t∏o. ni si´ p∏yt´ CD. rzanie nagraƒ zgodnie z kolejnoÊcià poprzed-
OdnoÊnie spisu ró˝nych funkcji dost´pnych nio zapami´tanà (patrz funkcje „CDC setup“).
w menu, patrz rozdzia∏ „USTAWIENIA AU- FUNKCJA „CDC TA-TRAFF. ANN.“ Funkcja „CDC PROG“ jest nie aktywna, je-
DIO“. (INFORMACJE O RUCHU NA ˝eli nie zosta∏a zapami´tana ˝adna lista.
DROGACH)
FUNKCJA „CD SHUFFLE“
Aby aktywowaç /deaktywowaç funkcj´ TA
(LOSOWE ODTWARZANIE
(Traffic Announcement) informacji o ruchu na
NAGRA¡) drogach podczas s∏uchania CDC, wybraç „CDC-
Funkcj´ „SHUFFLE“ aktywuje si´ /deak- -TA TRAFF. ANN.“ i nacisnàç prawe pokr´t∏o
tywuje si´ obracajàc prawym pokr´t∏em (22-rys. 1), aby potwierdziç wybranie.
(22-rys. 1) i naciskajàc pokr´t∏o (22- OdnoÊnie opisu funkcji, patrz odpowiedni
rys. 1) po wybraniu tej funkcji. rozdzia∏ „RADIO“.
Gdy funkcja Shuffle jest aktywna, na wy-
Êwietlaczu pojawia si´ napis „SFL“ na ekra-
nie g∏ównym.

48
FUNKCJA „CDC SCAN“ (KRÓTKIE MENU „CDC SETUP“ Funkcja „CD PROG“

CONNECT Nav
ODTWARZANIE NAGRA¡) Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-
Funkcj´ „CDC SCAN“ aktywuje si´ /deak- rys. 1) „CDC SETUP“ i naciÊni´ciu pokr´- rys. 1) „CD PROG“ i naciÊni´ciu pokr´t∏a,
tywuje si´ wybierajàc odpowiednià funkcj´ t∏a uzyskuje si´ dost´p do menu funkcji uzyskuje si´ dost´p do menu funkcji Prog
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)i nacisnàç CDC rys. 19: CDC (rys. 20):
pokr´t∏o, aby potwierdziç wybranie. – CD PROG; – Scroll;
Gdy ta funkcja jest w∏àczona wszystkie na- – CD INFO; – Can;
grania CD zostanà odtworzone przez oko∏o
10 sekund w kolejnoÊci, w jakiej si´ znaj- – OK. – Canc;
dujà na CD.
– OK.
Aby deaktywowaç t´ funkcj´, nale˝y wy-
konaç takà samà procedur´ wybierajàc „NO“
(NIE).

FUNKCJA „CDC COMPRESSION“


Funkcja ta kompensuje dynamicznie wyj-
Êcie dêwi´ku podczas odtwarzania CDC w sa-
mochodzie.
Funkcj´ t´ aktywuje si´ /deaktywuje si´
wybierajàc „CDC COMPRESSION“ prawym
A0A2016I A0A2017I
pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç naci-
skajàc pokr´t∏o.

rys. 19 rys. 20 49
Przy pomocy prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) „Can“ (KASOWANIE CA¸OÂCI) Funkcja „CD NAME“
CONNECT Nav

mo˝na wybraç numer nagrania, które chce


Funkcja „Can“ umo˝liwia skasowanie ca- Je˝eli p∏yta CD posiada ju˝ nazw´, poja-
si´ w∏àczyç do programowanej kolejnoÊci.
∏ej, wybranej, odtwarzanej kolejnoÊci. wia si´ ona na wyÊwietlaczu.
Nale˝y obracaç pokr´t∏em, aby wyÊwietliç
wymagany numer i nast´pnie nacisnàç po- Funkcji tej nie mo˝na wybraç gdy kolej- Funkcja „CD NAME“ umo˝liwia nadanie
kr´t∏o, aby go wybraç. noÊç graficzna jest jeszcze pusta. nazwy maksymalnie 30 p∏ytom CD o d∏ugo-
Êci nazwy z maksymalnie 20 literami.
„Scroll“ Aby w∏àczyç t´ funkcj´ nale˝y wybraç
„Can“ obracajàc prawym pokr´t∏em (22- OdnoÊnie opisu funkcji, patrz rozdzia∏
Funkcja „Scroll“ umo˝liwia wybranie na-
rys. 1) i potwierdziç naciskajàc to pokr´t∏o. „Czytnik CD“.
graƒ nie wyÊwietlonych w zespole przyci-
sków. „OK“
Aby uaktywniç t´ funkcj´ nale˝y wybraç Aby potwierdziç wybrane opcje, nale˝y wy-
„Scroll“ obracajàc prawym pokr´t∏em (22- braç „OK“ prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
rys. 1) i potwierdziç naciskajàc to pokr´t∏o. i nacisnàç pokr´t∏o.
Gdy funkcja ta jest aktywna obrót prawego
pokr´t∏a (22-rys. 1) umo˝liwia wyÊwietle- Po wyj´ciu p∏yt Compact Disco z wielofunk-
nie pozosta∏ej listy nagraƒ, ponowne naci- cyjnego czytnika lub po zmianie kolejnoÊci
Êni´cie prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) de- jakiejkolwiek p∏yty CD, nale˝y wykonaç no-
aktywuje t´ funkcj´. we programowanie kolejnoÊci odtwarzania.

„Can C“ (KASOWANIE)
Funkcja „Canc“ umo˝liwia skasowanie ostat-
niego nagrania, wprowadzonego w fazie
zapami´tywania.
Funkcja ta jest wy∏àczona gdy kolejnoÊç gra-
ficzna jest jeszcze pusta.
Aby w∏àczyç t´ funkcj´ nale˝y wybraç
„Canc“ obracajàc prawym pokr´t∏em (22-
rys. 1) i potwierdziç naciskajàc to pokr´t∏o.

50
USTAWIENIA AUDIO Dost´pnymi regulacjami sà (rys. 21): INFO

CONNECT Nav
– INFO; Funkcja ta umo˝liwia ukazanie spisu wy-
Opisane w tym rozdziale parametry audio branych parametrów audio (rys. 22).
– BASS;
mo˝na aktywowaç i regulowaç w wszystkich
êród∏ach audio (radio, CD, CD-Changer). – TREBLE; REGULACJA TONÓW NISKICH
Wybraç przy pomocy prawego pokr´t∏a – LOUDNESS (z wyjàtkiem wersji z syste- (BASS)
(22-rys. 1) funkcj´ „Audio setup“ z g∏ów- mem HI-FI BOSE); Wykonaç nast´pujàce operacje:
nego menu êród∏a audio i potwierdziç jà na- – EQUALIZZATORE (z wyjàtkiem wersji z
ciskajàc pokr´t∏o. W ten sposób uzyskuje si´ – wybraç funkcj´ „BASS“, obracajàc pra-
systemem HI-FI BOSE); wym pokr´t∏em (22-rys. 1);
dost´p do menu pierwszego poziomu.
– EQUALIZ. MANUALE (z wyjàtkiem wer- – potwierdziç wybranie naciskajàc prawe
sji z systemem HI-FI BOSE); pokr´t∏o (22-rys. 1);
– REG. AUTOM. VOL.; – obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1) w prawo,
– BALANCE /FADER; aby wzmocniç tony basowe lub w lewo, aby
je zmniejszyç.
– AUTOCLIPT DETECT;
Po zakoƒczeniu ustawiania nacisnàç prawe
– MAX. VOL. AT ON; pokr´t∏o (22-rys. 1), aby potwierdziç je i
– OK. kontynuowaç regulacj´ innych parametrów.

A0A2018I A0A2019I

rys. 21 rys. 22 51
REGULACJA TONÓW WYSOKICH FUNKCJA „LOUDESS“ FUNKCJA „EQUALIZER“
CONNECT Nav

(TREBLE) (rys. 23) (z wyjàtkiem wersji z systemem (z wyjàtkiem wersji z systemem


Wykonaç nast´pujàce operacje: HI-FI BOSE) HI-FI BOSE)

– wybraç funkcj´ „TREBLE“, obracajàc Funkcja „LOUDNESS“ wzmacnia tony ba- Za pomocà tej funkcji mo˝liwy jest wybór
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1); sowe i wysokie przy niskim poziomie g∏o- ustawieƒ equalizera najbardziej odpowied-
ÊnoÊci, polepszajàc jakoÊç dêwi´ku. nich dla s∏uchanej stacji.
– potwierdziç wybranie naciskajàc prawe
pokr´t∏o (22-rys. 1); Aby aktywowaç /deaktywowaç t´ funkcj´, Wst´pnymi ustawieniami sà:
nale˝y wybraç jà przy pomocy prawego po-
– obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1) w prawo, – EQUALIZER OFF = ustawienie standar-
kr´t∏a (22-rys. 1), nast´pnie nacisnàç po-
aby wzmocniç tony wysokie lub w lewo, aby dowe;
kr´t∏o, aby potwierdziç.
je zmniejszyç. – BEST = ustawienie optymalne dla s∏u-
Po zakoƒczeniu ustawiania nacisnàç prawe chania w samochodzie;
pokr´t∏o (22-rys. 1), aby potwierdziç je i – ROCK = ustawienie dla muzyki rocko-
kontynuowaç regulacj´ innych parametrów. wej;
– CLASSIC = ustawienie dla muzyki kla-
sycznej;
– JAZZ = ustawienie dla muzyki jazzowej;

A0A2020I

52 rys. 23
– MANUAL = ustawienie r´czne otrzyma- FUNKCJA „EUQALIZ. MANUALE“ – ustawiç wybrany zakres cz´stotliwoÊci

CONNECT Nav
ne przy pomocy „EQUALIZ. MANUALE“. (z wyjàtkiem wersji z systemem obracajàc prawym pokr´t∏em (22-rys. 1),
HI-FI BOSE) a nast´pnie potwierdziç ustawienie naciÊni´-
Aby aktywowaç wybór ustawieƒ, nale˝y
ciem prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i przejÊç
wykonaç nast´pujàce operacje: Funkcja ta, zale˝y od odpowiedniego wy- do nast´pnego zakresu;
– wybraç i potwierdziç funkcj´ „EQUALI- boru z menu „EQUALIZER (MANUAL)“ umo˝-
liwia r´czne ustawienie 5 zakresów cz´sto- – po ustawieniu wszystkich zakresów cz´-
ZER“, obracajàc i naciskajàc prawe pokr´t∏o
tliwoÊci equalizera i deaktywacj´ ustawieƒ stotliwoÊci wybraç i potwierdziç „OK“ pra-
(22-rys. 1);
tonów wysokich i basowych (Treble /Bass). wym pokr´t∏em (22-rys. 1), aby powróciç
– obróciç ponownie prawym pokr´t∏em do poprzedniego ekranu. Po naciÊni´ciu
(22-rys. 1), aby wybraç ˝àdane ustawie- Wykonaç nast´pujàce operacje (rys. 24): przycisku „ESC“ (23-rys. 1) powraca si´
nie i potwierdziç je naciÊni´ciem pokr´t∏a. – wybraç i potwierdziç funkcj´ „EQUALIZ. do poprzedniego ekranu przy pozostawieniu
MANUALE“, obracajàc i naciskajàc prawe aktywnych regulacji ustawionych poprzednio.
Zmieniajàc ustawienie tonów wysokich i
basowych (Treble /Bass) wy∏àczona zostaje pokr´t∏o (22-rys. 1);
wybrana equalizacja. – obróciç ponownie pokr´t∏em (22-rys. 1),
aby wybraç „regolatore a scorrimento“ (re-
gulacj´ zakresu cz´stotliwoÊci) i potwierdziç
naciÊni´ciem pokr´t∏a;

A0A2021I

rys. 24 53
FUNKCJA „REG. AUTOM. VOL.“ Aby aktywowaç /deaktywowaç t´ funkcj´ FUNKCJA „BALANCE/FADER“
CONNECT Nav

(ZMIANA G¸OÂNOÂCI W lub w∏àczyç wybrane ustawienie, nale˝y wy- (ROZDZIA¸ G¸OÂNOÂCI)
ZALE˚NOÂCI OD PR¢DKOÂCI konaç nast´pujàce czynnoÊci:
Funkcja „BALANCE / FADER“ ukazuje pre-
SAMOCHODU) – wybraç i potwierdziç funkcj´ „REG. AU- zentacj´ schematycznà pozycji g∏oÊników w
Funkcja „REG. AUTOM. VOL.“ umo˝liwia TOM. VOL.“ obracajàc i naciskajàc prawe po- samochodzie (lewe /prawe i przednie /tyl-
automatyczne dostosowanie poziomu g∏o- kr´t∏o (22-rys. 1); ne). Rozdzia∏ ustawionej g∏oÊnoÊci przedsta-
ÊnoÊci radioodtwarzacza do pr´dkoÊci samo- – obróciç ponownie prawym pokr´t∏em wiony jest za pomocà ma∏ego kursora w
chodu. Powoduje zwi´kszenie poziomu g∏o- (22-rys. 1), aby wybraç jedno z ustawieƒ kszta∏cie kwadratu koloru czerwonego.
ÊnoÊci radioodtwarzacza ze wzrostem pr´d- lub wy∏àczyç t´ funkcj´, nast´pnie nacisnàç Aby wyregulowaç rozdzia∏ g∏oÊnoÊci, wy-
koÊci samochodu tak, aby utrzymaç sta∏y pokr´t∏o. konaç nast´pujàce czynnoÊci (rys. 25):
stosunek g∏oÊnoÊci radioodtwarzacza do po-
ziomu g∏oÊnoÊci wewnàtrz samochodu. – wybraç funkcj´ „BALANCE /FADER“, ob-
racajàc prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i
Dost´pne poziomy g∏oÊnoÊci to: potwierdziç wybranie naciskajàc pokr´t∏o;
– OFF (funkcja wy∏àczona);
– 1 (MIN) (minimalny poziom g∏oÊnoÊci);
–2
–3
–4
–5 A0A2022I

–6
– 7 (MAX) (maksymalny poziom g∏oÊno-
Êci).

54 rys. 25
– obróciç ponownie prawym pokr´t∏em FUNKCJA „AUTOCLIP DETECT“ FUNKCJA „MAX. VOL. AT ON“

CONNECT Nav
(22-rys. 1), aby wybraç funkcj´ „BALAN- (OGRANICZNIK DYNAMICZNY Funkcja „MAX. VOL. AT ON“ powoduje
CE“, która umo˝liwia rozdzia∏ g∏oÊnoÊci po- ODKSZTA¸CE¡) ograniczenie maksymalnej g∏oÊnoÊci radia z
mi´dzy g∏oÊnikami prawymi /lewymi w sa-
Funkcja „AUTOCLIP DETECT“ zmniejsza au- chwilà w∏àczenia (wartoÊç 10). Uaktywnia-
mochodzie, nast´pnie nacisnàç pokr´t∏o;
tomatycznie poziom wyjÊcia radia, gdy zo- jàc t´ funkcj´, je˝eli radio zosta∏o wy∏àczo-
– obróciç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1), stanie rozpoznany za wysoki poziom od- ne, przy ustawionym poziomie g∏oÊnoÊci po-
aby zmieniç rozdzia∏ g∏oÊnoÊci w samocho- kszta∏ceƒ, które mogà uszkodziç g∏oÊniki. wy˝ej wartoÊci 10, z chwilà w∏àczenia radia
dzie pomi´dzy g∏oÊnikami prawymi i lewy- poziom g∏oÊnoÊci ustawiony jest w ustalo-
mi (przesuni´cie kursora na osi poziomej) i Aby aktywowaç /deaktywowaç t´ funkcj´, nych granicach.
potwierdziç ustawienie naciÊni´ciem pokr´t∏a. nale˝y wybraç jà przy pomocy prawego po-
kr´t∏a (22-rys. 1), nast´pnie nacisnàç po- Aby aktywowaç /deaktywowaç t´ funkcj´,
W ten sposób wybraç i potwierdziç funkcj´ kr´t∏o, aby potwierdziç. Stan funkcji (w∏à- nale˝y wybraç jà przy pomocy prawego po-
„FADER“, aby zmieniç rozdzia∏ g∏oÊnoÊci po- czona lub wy∏àczona) pokazywany jest na kr´t∏a (22-rys. 1), nast´pnie nacisnàç po-
mi´dzy g∏oÊnikami przednimi i tylnymi (prze- ekranie przy pomocy napisu „SI“ (TAK) lub kr´t∏o aby potwierdziç.
suni´cie kursora na osi pionowej). „NO“ (NIE).
Po wyregulowaniu wybraç prawym pokr´-
t∏em (22-rys. 1) „OK“ i nacisnàç pokr´t∏o,
aby potwierdziç ustawienie i powróciç do po-
przedniego ekranu. Po naciÊni´ciu przycisku
„ESC“ (23-rys. 1) powraca si´ do poprzed-
niego ekranu przy pozostawieniu aktywnych
regulacji ustawionych poprzednio.

55
MP3 Podczas tworzenia CD MP3 sprawdziç, czy Dla ka˝dej p∏yty CD MP3 mo˝na utworzyç
CONNECT Nav

nazwy plików nie zawierajà tych znaków. Je- tylko jednà list´ odtwarzania nagraƒ (Play-
˝eli zawierajà system nie b´dzie odtwarza∏ list); utworzenie drugiej listy powoduje au-
System CONNECT jest w stanie rozpoznaç odpowiednich nagraƒ. tomatycznie zapis kasujàcy poprzednià list´.
typ w∏o˝onej p∏yty CD.
Poniewa˝ CD MP3 móg∏by zawieraç tysià- System CONNECT umo˝liwia zapami´tanie
W fazie rozpoznania na wyÊwietlaczu po- ce plików MP3, ustalono maksymalnà gra- maksymalnie 10 list odtwarzania (odpowia-
jawia si´ napis „Esplorazione MP3 in cor- nic´ 999 nagraƒ muzycznych. Je˝eli u˝yt- dajàcych 10 ró˝nym CD). Po uzyskaniu mak-
so..“ (Wyszukiwanie MP3 w trakcie wyko- kownik w∏àczy CD MP3, który zawiera wi´- symalnej liczby (gdy chcemy zapami´taç
nywania..). cej ni˝ 999 nagraƒ (plików), system Playlist jedenastego CD MP3) zostanie ska-
OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç noÊników CD uwzgl´dni tylko pierwszych 999 plików i na sowana lista najstarsza. Na wyÊwietlaczu po-
Audio lub CD MP3 o Êrednicy 8, nawet przy wyÊwietlaczu pojawi si´ na oko∏o 7 sekund jawi si´ nast´pujàca informacja: „Sono gia
pomocy specjalnego adaptera. U˝ycie tego nast´pujàca informacja (rys. 26) „ATTEN- state memorizzate 10 Playlist, si vuole so-
formatu uszkadza system. ZIONE SOLO I PRIMI 999 BRANI DEL CD vrascrivere la piu vecchia?“ (Zosta∏o ju˝ za-
MP3 INSERITO VERRANNO GESTII DAL SI- pami´tanych 10 Playlist, czy chcesz skaso-
OSTRZE˚ENIE System tworzy pliki znaj- STEMA“ (UWAGA, JEDYNIE PIERWSZE 999 waç najstarszà?).
dujàce si´ wewnàtrz CD MP3 dla katalogów, NAGRA¡ W¸O˚ONEJ P¸YTY CD MP3 B¢DÑ
tworzàc kolejne listy wszystkich katalogów, ZARZÑDZANE PRZEZ SYSTEM). Aby wczeÊniej
które zawierajà nagrania mp3 (do maksy- przerwaç komunikat, nacisnàç przycisk
malnie pi´ciu poziomów katalogów /podka- „ESC“ (23-rys. 1).
talogów). Nazwy katalogów i plików nie po-
winny przekraczaç 20 znaków.
Nazwy nagraƒ nie powinny zawieraç nast´-
pujàcych znaków: spacje, ' (apostrofy), ( i ) A0A2023I

(nawias otwarty i zamkni´ty).

56 rys. 26
Z chwilà w∏o˝enia CD MP3 system CON- OSTRZE˚ENIE Charakterystyki i warun- – Je˝eli nagranie CD MP3 nie zosta∏o wzor-

CONNECT Nav
NECT sprawdza czy jest lub nie ma listy od- ki funkcjonowania dla odtwarzania plików cowane z prawid∏owà cz´stotliwoÊcià, od-
twarzania nagraƒ przyporzàdkowanej tej MP3: twarzanie zostaje natychmiast zatrzymane i
p∏ycie CD. wyÊwietlacz sygnalizuje to napisem „BRA-
– cz´stotliwoÊci wzorcowe odtwarzania sà
NO CAMPIONATO CON FORMATO NON COM-
Je˝eli jest lista, zostaje automatycznie w∏à- nast´pujàce: 44,1 kHz, stereo (od 96 do
PATIBILE“ (NAGRANIE WZORCOWANE W
czone odtwarzanie zgodnie z ustalonà ko- 320 kbit /s) - 22,05 kHz mono lub stereo
NIEZGODNYM FORMACIE) (rys. 27).
lejnoÊcià. Je˝eli nie ma ˝adnej listy przypo- (od 32 do 80 kbit /s);
rzàdkowanej w∏o˝onej p∏ycie CD MP3, od- OSTRZE˚ENIE Aby u∏atwiç korzystanie z
– mo˝liwe jest odtwarzanie nagraƒ ze
twarzanie zacznie si´ od pierwszego pliku, nagraƒ znajdujàcych si´ na CD MP3, zaleca
zmiennà bit-rate (szybkoÊcià transmisji bi-
znajdujàcego si´ na CD. si´ organizowaç CD w licznych podkatalo-
tów);
gach. Mogà byç one przeglàdane przez d∏u˝-
– zgodnoÊç z p∏ytà CD wielosesyjnà , w tym sze naciÊni´cie przycisków (11, 12- rys. 1).
przypadku czytana jest tylko pierwsza sesja;
– zgodnoÊç odczytu z CD-RW;
– CD MP3 mogà byç tworzone tylko w for-
macie ISO 9660;
– niezgodnoÊç z formatem ID3TAG-2;
– niezgodnoÊç z CD wpisanych przy pomo-
cy packet writing (DirectCDTM lub INCDTM);
– nie jest mo˝liwe odtwarzanie plików w A0A2024I
formacie WMATM lub Astra3TM tak zwanych z
rozszerzeniem mp3.

rys. 27 57
OPCJE EKRANU G¸ÓWNEGO I Po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22- Aby przerwaç odtwarzanie CD MP3, nale˝y
CONNECT Nav

FUNKCJE rys. 1), uka˝à si´ nast´pujàce funkcje krótko nacisnàç przycisk „ll ˙“ (10-rys. 1).
(rys. 29): Aby przywróciç odtwarzanie CD MP3, nale-
Na ekranie g∏ównym ukazuje si´ wskaza- ˝y ponownie krótko nacisnàç przycisk „ll ˙“
nia (rys. 28): – AUDIO SETUP;
(10-rys. 1). Aby wstrzymaç chwilowo (pau-
– êród∏o audio (MP3); – DEFINIZIONE PLAYLIST (USTALENIE sa) odtwarzanie CD MP3, nale˝y nacisnàç
PLAYLIST); d∏u˝ej przycisk „ll ˙“ (10-rys. 1). Pole-
– nazw´ pliku lub nazw´ utworu muzycz- cenia „stop“ i „pausa“ zatrzymujà odtwa-
nego; – PLAYLIST; rzanie nagraƒ, utrzymujàc aktywny ekran
– autor (je˝eli jest); – MOSTRA PLAYLIST (POKA˚ PLAYLIST); g∏ówny z podaniem informacji o ostatnim,
odtwarzanym nagraniu muzycznym.
– symbol TA, SFL, RPT ...je˝eli zosta∏a w∏à- – COMPRESSION;
czona odpowiednia funkcja; Aby wyjàç CD MP3 z gniazda (28-rys. 1),
– TA-TRAF ANNOUN.; nale˝y nacisnàç przycisk ˚ (26-rys. 1).
– numer odtwarzanego nagrania; – SCAN;
– aktualny stan sposobu funkcjonowania – SHUFFLE;
CD MP3 (odtwarzanie, przerwa (pauza), za-
trzymanie); – REPEAT (rys. 30).
– czas odtwarzania;

A0A2025I A0A2026I A0A2027I

58 rys. 28 rys. 29 rys. 30


FUNKCJA „SETUP“ FUNKCJA „PAYLIST“ FUNKCJA „COMPRESSION“

CONNECT Nav
(REGULACJA AUDIO) Aby aktywowaç /deaktywowaç funkcj´ Funkcja ta optymalizuje jakoÊç dêwi´ku pod-
Aby uzyskaç dost´p do menu regulacji au- „PLAYLIST“, która umo˝liwia lub nie odtwa- czas odtwarzania CD MP3 w samochodzie.
dio podczas s∏uchania CD MP3, nale˝y wy- rzanie nagraƒ uprzednio zapami´tanych w
Aby aktywowaç /deaktywowaç t´ funkcj´,
braç „SETUP“, obracajàc prawym pokr´t∏em liÊcie nagraƒ przez u˝ytkownika, nale˝y wy-
nale˝y wybraç „COMPRESSION“ prawym
(22-rys. 1) i potwierdziç wybranie naci- braç odpowiedni przycisk graficzny przy po-
pokr´t∏em (22-rys. 1) i nacisnàç pokr´t∏o,
skajàc pokr´t∏o. mocy prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i na-
aby potwierdziç wybranie.
cisnàç pokr´t∏o, aby potwierdziç wybranie.
OdnoÊnie spisu ró˝nych funkcji dost´pnych
w menu, patrz rozdzia∏ „USTAWIENIA AU- Kiedy funkcja „PLAYLIST“ jest aktywna,
DIO“. pojawia si´ napis „PROG.“
Wybranie jest nieaktywne podczas odtwa-
FUNKCJA „DEFINIZIONE rzania CD MP3 niezale˝nie, czy jest aktywu-
PLAYLIST“ (USTALENIE je /deaktywuje si´ funkcja „PLAYLIST“. Po
PLAYLIST) zatrzymaniu odtwarzania mo˝na ponownie
przeprowadziç zmiany.
Funkcja „DEFINIZIONE PLAYLIST“ (USTA-
LENIE PLAYLIST) zarzàdza ustaleniem kolej-
noÊci odtwarzania nagraƒ znajdujàcych si´
na CD MP3 (maksymalnie 100 nagraƒ).
OkreÊlone okna umo˝liwiajà wybór nagraƒ
do∏àczenie lub kasowanie. Mo˝na do∏àczyç
pojedyncze nagranie lub ca∏y katalog. Funk-
cja ta jest opisana szczegó∏owo w specjal-
nym rozdziale w dalszej cz´Êci instrukcji.
Funkcja „USTALENIE PLAYLIST“ zostaje
wy∏àczona podczas odtwarzania CD MP3,
natomiast aktywuje si´ po zatrzymaniu od-
twarzania tej CD.

59
FUNKCJA „TA-TRAFF. ANN.“ FUNKCJA „SCAN“ FUNKCJA „SHUFFLE“
CONNECT Nav

(INFORMACJE O RUCHU NA (KRÓTKIE ODTWARZANIE (LOSOWE ODTWARZANIE


DROGACH) NAGRA¡) NAGRA¡)
Aby uaktywniç /deaktywowaç funkcj´ TA Funkcj´ t´ uaktywnia si´ /deaktywuje wy- Funkcj´ „SHUFFLE“ uaktywnia si´ /deak-
(Traffic Announcement) „Informacji o ruchu bierajàc „SCAN“ prawym pokr´t∏em (22- tywuje si´ obracajàc prawym pokr´t∏em
na drogach“ podczas s∏uchania CD MP3, wy- rys. 1) i naciskajàc pokr´t∏o, aby potwier- (22-rys. 1) i naciskajàc pokr´t∏o po wy-
braç „CD-TA TRAFF. ANN.“ i nacisnàç prawe dziç wybranie. braniu tej funkcji.
pokr´t∏o (22-rys. 1), aby potwierdziç wy-
Gdy funkcja Scan jest aktywna na wyÊwie- Gdy funkcja Shuffle jest aktywna, na wy-
branie.
tlaczu pojawia si´ napis „SCAN“. Êwietlaczu pojawia si´ napis „SFL“.
OdnoÊnie opisu tej funkcji, patrz rozdzia∏
Po aktywacji tej funkcji ka˝de nagranie z Po uaktywnieniu tej funkcji, nagrania CD
„RADIO FM“.
p∏yty CD MP3 jest odtwarzane przez oko∏o 10 MP3 b´dà odtwarzane w przypadkowej ko-
sekund w kolejnoÊci, w jakiej si´ znajdujà na lejnoÊci, albo b´dà odtwarzane w przypad-
CD MP3, albo sà odtwarzane nagrania znaj- kowej kolejnoÊci nagrania znajdujàce si´ w
dujàce si´ w playlist (w zale˝noÊci od pole- playlist (w zale˝noÊci od wydanego polece-
cenia w∏àczenia/wy∏àczenia „Playlist“). nia w∏àczenia /wy∏àczenia „Playlist“).
Aby deaktywowaç t´ funkcj´, nale˝y ponow- Aby deaktywowaç t´ funkcj´ nale˝y ponow-
nie nacisnàç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1). nie nacisnàç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1).

60
ODTWARZANIE PLAYLIST ODTWARZANIE CD MP3 Na ekranie g∏ównym dost´pne sà nast´-

CONNECT Nav
pujàce wskazania (rys. 28):
Po w∏o˝eniu do czytnika CD MP3, do któ- Po w∏o˝eniu do czytnika CD MP3, do któ-
rej zosta∏a przyporzàdkowana poprzednio rej nie zosta∏a wczeÊniej przyporzàdkowana – êród∏o sygna∏u audio (MP3);
playlist, rozpocznie si´ automatycznie w∏à- playlist, system CONNECT wyÊwietla na wy-
– je˝eli jest, nazwisko autora i tytu∏ na-
czone odtwarzanie w zale˝noÊci od ustalo- Êwietlaczu przez 5 sekund nazw´ pierwsze-
grania, albo nazwa pliku;
nej kolejnoÊci. go katalogu „nie pustego“. Odtwarzanie za-
cznie si´ automatycznie od pierwszego na- – numer aktualnie odtwarzanego nagrania;
Funkcje „DEFINIZIONE PLAYLIST“ (USTA-
grania katalogu znajdujàcego si´ na CD MP3
LENIE PLAYLIST), „PLAYLIST“ i „MOSTRA – aktualny stan êród∏o sygna∏u CD MP3
i b´dzie kontynuowane zgodnie z ustalonà
PLAYLIST“ (POKA˚ PLAYLIST) sà aktywne tyl- (odtwarzanie, pauza, zatrzymanie);
kolejnoÊcià. Kiedy zostanà odtworzone
ko, gdy zatrzymane jest odtwarzanie CD MP3
wszystkie nagrania znajdujàce si´ w kata- – czas odtwarzania;
(„Stop“). Zaczynajàc od stanu „Stop“ (za-
logu, kontynuowane jest odtwarzanie na-
trzymanie odtwarzania przez naciÊni´cie – symbol TA, SFL, RPT...je˝eli zosta∏a w∏à-
graƒ znajdujàcych si´ w nast´pnym katalo-
przycisku „ll ˙“ (10-rys. 1), u˝ytkownik czona odpowiednia funkcja.
gu CD MP3. Przed odtwarzaniem pierwsze-
mo˝e zmieniaç playlist przy pomocy funkcji
go nagrania nowego katalogu, na wyÊwie-
„DEFINIZIONE PLAYLIST“ (USTALENIE PLAY-
tlaczu pojawia si´ przez 5 sekund nazwa no-
LIST) lub ustawiç kolejnoÊç odtwarzania. Mo˝-
wego katalogu.
liwe jest teraz odtwarzanie CD MP3, naciska-
jàc ponownie przycisk „ll ˙“ (10-rys. 1)
(polecenie „Play“).

61
Funkcje „DEFINIZIONE PLAYLIST“ (USTA- USTALENIE PLAYLIST UWAGA Wybranie katalogu (oznaczonego
CONNECT Nav

LENIE PLAYLIST) i „PLAYLIST“ b´dà aktywne symbolem / umieszczonym po lewej stro-


Funkcja „Definizione playlist“ (Ustalenie
dopiero po zatrzymaniu odtwarzania CD MP3 nie) podczas ustalania playlist równowa˝ne
playlist) umo˝liwia utworzenie kolejnoÊci od-
(„Stop“). Podczas odtwarzania CD MP3 jest wybraniu wszystkich nagraƒ, znajdujà-
twarzania nagraƒ (playlist) (rys. 31).
przyciski „÷“ (11-rys. 1) i „˜“ cych si´ w playlist.
(12-rys. 1), znajdujàce si´ po lewej stro- Wybraç, obracajàc prawym pokr´t∏em
Gdy zostanie osiàgni´ta maksymalna gra-
nie panelu sterowania systemu CONNECT, (22-rys. 1) funkcj´ „DEFINOZIONE PLAY-
nica 100 wpisanych nagraƒ, na wyÊwietla-
pe∏nià nast´pujàce funkcje: LIST“ na ekranie g∏ównym i potwierdziç wy-
czu pojawi si´ informacja „La playlist e com-
bór naciskajàc pokr´t∏o.
– krótkie naciÊni´cie przycisków powodu- pleta. Deselezionare almeno brano per in-
je przejÊcie do nagrania poprzedniego /na- Aby ustaliç playlist nale˝y: serite quello corrente“ (Playlist jest komplet-
st´pnego (znajdujàcego si´ na playlist, je- na). Wybraç co najmniej jedno nagranie, aby
˝eli jest), przejÊcie z jednej sekcji CD do na- - obracaç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1), wpisaç nagranie aktualne (rys. 32).
st´pnej powoduje wyÊwietlenie przez 5 se- aby przesuwaç dost´pne pozycje i wybraç
˝àdane nagranie (lub katalog nagraƒ). Aby zapami´taç wybrane ustawienia, na-
kund nazwy nowego katalogu;
le˝y nacisnàç przycisk ESC (23-rys. 1).
– d∏u˝sze naciÊni´cie przycisków powodu- - potwierdziç wybór naciskajàc prawe po-
kr´t∏o (22-rys. 1). Po naciÊni´ciu przycisku „ESC“ (23-rys. 1)
je przejÊcie do katalogu (directory) CD MP3
pojawia si´ ekran z zapytaniem, czy wykona-
poprzedniego /nast´pnego (pod warunkiem, Wykonaç analogiczne operacje dla wszyst- ne zmiany majà zostaç zachowane. Po tej ope-
˝e sekcja zawiera nagrania).Podczas tej ope- kich nagraƒ (lub katalogów nagraƒ), które racji powraca si´ do poprzedniego ekranu
racji wyÊwietlana jest przez 5 sekund nazwa zamierza si´ umieÊciç w playlist. (MP3 menu) w MP3. Je˝eli zmieni si´ sposób
nowego, wybranego katalogu.
funkcjonowania, bez pomini´cia menu
„Definizione playlist“ (Usta-
A0A2028I A0A2029I

62 rys. 31 rys. 32
lenie playlist), na cz´Êci ekranu przeznaczo- POKAZANIE PLAYLIST Po naciÊni´ciu przycisku „ESC“ (23-rys. 1)

CONNECT Nav
nej do wyÊwietlenia informacji o module AU- pojawia si´ sygnalizacja, która pyta czy na-
Po wybraniu „MOSTRA PLAYLIST“ za po-
DIO pojawia si´ napis „MP3 DEF“. le˝y ochroniç lub nie wykonane zmiany, po
mocà prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i po-
czy powraca si´ do ekranu g∏ównego MP3.
twierdzeniu wyboru przez naciÊni´cie pokr´-
PLAYLIST t∏a pojawia si´ ekran, który zawiera poczàt- Po wybraniu „CANCELLA TUTTO“ (SKASUJ
Funkcja ta umo˝liwia aktywacj´ lub deak- kowà funkcj´ kasowania ca∏oÊci „CANCELLA WSZYSTKO) za pomocà prawego pokr´t∏a
tywacj´ odtwarzania listy (rys. 33). TUTTO“ (SKASUJ WSZYSTKO) oraz nazwy (22-rys. 1) i potwierdzeniu wyboru przez
zapami´tanych plików listy odtwarzania, po- naciÊni´cie pokr´t∏a, mo˝na skasowaç ca∏à
Z chwilà w∏àczenia MP3 CD, funkcja „PLAY- danych wg kolejnoÊci wprowadzania (rys. list´. W ten sposób jest nieaktywna funkcja
LIST“ zostaje automatycznie w∏àczona, gdy 34). Po wybraniu nazwy pliku za pomocà menu playlist.
zostanie rozpoznana, przyporzàdkowana li- prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwierdze-
sta nagraƒ, albo jest deaktywna, gdy nie wy- niu przez naciÊni´cie pokr´t∏a, plik (nagra-
st´puje ˝adna, przyporzàdkowana lista. nie) playlist zostaje skasowany.

A0A2030I A0A2031I

rys. 33 rys. 34 63
T E L E F O N KO M Ó R KO W Y
CONNECT Nav

System CONNECT wyposa˝ony jest w dwu- OPIS OGÓLNY – wprowadzanie nowego numeru telefo-
zakresowy telefon komórkowy GSM Dual nu na kart´ SIM;
Band z zestawem g∏oÊnomówiàcym.
Telefon komórkowy posiada nast´pujàce – kasowanie numeru telefonu z karty SIM;
Standardowy GSM (Global System for Mo- funkcje: – informacja o stanie karty SIM (prawi-
bile Communication) dost´pny jest obecnie
– kod PIN (Personal Identyfication Num- d∏owe lub nieprawid∏owe wprowadzenie);
w wielu krajach i strefa odbiorcza obejmuje
bardzo du˝y zasi´g. W sprawie informacji o ber), aby zapobiec korzystaniu z telefonu – dost´p do listy ostatnich 10 wybranych
obszarze zasi´gu sieci GSM i jego przysz∏ym przez niepowo∏ane osoby; numerów, aby u∏atwiç cz´ste ich u˝ywanie;
rozszerzeniu, nale˝y kontaktowaç si´ z ope- – modyfikacja PIN (zmiana kodu PIN);
ratorem sieci. – dost´p do listy ostatnich 10 odebranych
– aktywacja i deaktywacja kodu PIN dla po∏àczeƒ;
˝àdania dost´pu; – zarzàdzanie wiadomoÊciami SMS (Short
– akceptowanie i odmowa przychodzàcych Message Srevice); funkcja ta umo˝liwia od-
po∏àczeƒ telefonicznych; bieranie i wysy∏anie krótkich wiadomoÊci
tekstowych;
– rozpocz´cie rozmowy telefonicznej;
– aktywacja i deaktywacja dost´pu do kar-
– przywo∏anie awaryjne (nawet bez karty ty telefonicznej SIM;
SIM i bez wprowadzania kodu PIN);
– dost´p i zmiana listy najcz´Êciej u˝ywa-
– odczytywanie numerów telefonicznych nych numerów i spisu telefonów
zapami´tanych na karcie SIM;

64
– r´czne wybieranie numerów; OPERACJE WST¢PNE – Aktywny operator sieci (provider). Je˝eli

CONNECT Nav
karta SIM jest w∏o˝ona i wprowadzony jest
– ustawienia DTMF (Dual Tone Multi Fre-
wa˝ny kod PIN, a nie jest dost´pny ˝aden
quency), powtórzyç wybranie numeru i za-
operator sieci (provider), na wyÊwietlaczu po-
blokowanie w∏asnego numeru identyfikacyj- WEJÂCIE - WYJÂCIE Z FUNKCJI jawi si´ napis „RICERCA...“ (SZUKANIE...).
nego; TELEFON
– Symbol w postaci koperty, który ozna-
– wybór operatora sieci;
Aby wybraç funkcj´ telefon nale˝y cza nades∏anà i nieodczytanà wiadomoÊç
– ustawienie g∏oÊnoÊci telefonu i dzwon- wykonaç nast´pujàce operacje: SMS.
ka;
– nacisnàç krótko (impuls) przycisk „TEL“ – Symbol w postaci strza∏ki, który ozna-
– ukazanie kredytu pozostajàcego w przy- (19-rys. 1) na panelu przednim. cza aktywacj´ przes∏ania rozmowy telefo-
padku karty SIM zap∏aconej (je˝eli przewi- nicznej.
dziano przez operatora sieci); (Je˝eli system CONNECT jest wy∏àczony,
nale˝y najpierw go w∏àczyç, obracajàc klu- – Okno dla wprowadzenia numeru telefo-
– ukazanie nat´˝enia pola sygna∏u i in- czyk w po∏o˝enie MAR i nacisnàç lewe po- nu z napisem „digit. Num.“ (wybierz numer).
nych informacji o stanie sieci za pomocà od- kr´t∏o 16-rys. 1).
powiednich symboli i napisów.
Po w∏o˝eniu karty SIM i wpisaniu kodu
cyfrowego PIN, na wyÊwietlaczu uka˝e „ekran
g∏ówny“ (rys. 35), odpowiedni dla telefonu
z nast´pujàcymi informacjami:
– Symbol waluty i pozostajàcy kredyt (je-
˝eli us∏uga ta oferowana jest przez operato-
ra sieci). A0A1032I

– Rubryka dla wpisania numeru telefonicz-


nego.
– Nat´˝enie pola GSM. Je˝eli telefon jest
wy∏àczony uka˝e si´ napis „TEL OFF“. Na-
t´˝enie pola sygna∏u GSM wyÊwietlane jest
tak˝e, gdy karta SIM nie jest w∏o˝ona.

rys. 35 65
Przy aktywnym ekranie g∏ównym telefonu, Aby powróciç do g∏ównego ekranu telefo- Podczas rozmowy telefonicznej na wyÊwie-
CONNECT Nav

naciÊni´cie prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) nu, nale˝y nacisnàç przycisk „ESC“ (23- tlaczu uka˝e si´ stan pokazany na (rys. 36):
powoduje uzyskanie dost´pu do nast´pujà- rys. 1).
– Stan telefonu (rozmowa telefoniczna w
cego menu:
Ponadto wyst´puje równie˝ inny, nast´pujà- trakcie przeprowadzania).
– NUMERI FREQUENTI (NUMERY cy sposób wybrania trybu funkcjonowania te-
– Czas przeprowadzanej rozmowy.
CZ¢STO U˚YWANE); lefonu, przy w∏àczonym systemie CONNECT (na
przyk∏ad, gdy aktywna jest funkcja audio): – Numer telefonu wybranego lub wybie-
– ULTIMI N.RI. RICEVUTI (NUME-
rajàcego rozmówcy (je˝eli jest dost´pny u
RY OSTATNIO ODEBRANE); – nacisnàç krótko (impuls) przycisk ò
operatora sieci)
(13-rys. 1) na wyÊwietlaczu uka˝e si´
– ULTIMI N. RI CHIAMATI (NUME-
przez kilka sekund ostatni numer telefonu – Dane znajdujàce si´ ewentualnie w spi-
RY OSTATNIO WYBIERANE);
wybrany poprzednio; sie telefonów, przyporzàdkowane temu nu-
– AGENDA (SPIS TELEFONÓW); merowi.
– aby po∏àczyç si´ z tym numerem, nale˝y
– WAP; nacisnàç ponownie przycisk ò (13-rys. 1). – Numery wpisane podczas rozmowy, kie-
dy ˝àda si´ od operatora sieci wykonania
– VOICE NEMO (PAMI¢å G¸OSO-
us∏ugi i wpisywane sà ˝àdane informacje,
WA);
jak karta kredytowa lub godzina przyjazdu
– SMS; pociàgu itd...
– OPZIONI TEL (OPCJE TELEFONU);
– IMPOSTAZIONI TEL (USTAWIE-
NIA TELEFONU).
A0A2033I

66 rys. 36
Za pomocà d∏u˝szego naciÊni´cia przycisku WPROWADZENIE KARTY Prawid∏owe w∏o˝enie karty potwierdzone

CONNECT Nav
„TEL“ (19-rys. 1), mo˝na deaktywowaç TELEFONICZNEJ zostaje zaproszeniem do wprowadzenia ko-
funkcjonowanie telefonu (TEL OFF) (rys. 37) du PIN karty (rys. 38).
(operacji tej towarzyszy wyÊwietlenie klep- Je˝eli w∏o˝ona karta SIM jest niewa˝na,
podczas wykonywania po∏àczenia telefonicz- Aby wyjàç kart´ SIM, nale˝y nacisnàç lek-
sydry). Aby ponownie w∏àczyç telefon, na-
nego na wyÊwietlaczu uka˝e si´ odpowied- ko gniazdo karty, a nast´pnie zwolniç je;
le˝y krótko nacisnàç ten przycisk.
ni komunikat ostrzegawczy. karta wysunie si´ troch´ i b´dzie mo˝na jà
wyjàç.
W∏o˝enie wa˝nej karty telefonicznej SIM
umo˝liwia wykonywanie rozmów telefonicz- OSTRZE˚ENIE Wyj´cie karty SIM przy
nych i dost´p do funkcji telefonu. Kart´ te- w∏àczonym telefonie mo˝e spowodowaç
lefonicznà nale˝y w∏o˝yç do specjalnej szcze- chwilowe, nieprawid∏owe funkcjonowanie.
liny (27-rys. 1) tak, aby zintegrowany chip Przed wyj´ciem karty SIM u˝ytkownik powi-
znajdowa∏ si´ z przodu po prawej stronie, nien wy∏àczyç telefon za pomocà d∏u˝szego
odpowiednio do kierunku jazdy samochodu. naciÊni´cia przycisku „TEL“ (19-rys. 1) lub
wy∏àczyç system CONNECT za pomocà lewe-
OSTRZE˚ENIE Je˝eli oka˝e si´ to ko- go pokr´t∏a (16-rys. 1). W przypadku nie-
nieczne, nale˝y u˝yç tylko adaptera karty prawid∏owego funkcjonowania, spowodowa-
SIM dostarczonego z samochodem. W przy- nego wyj´ciem karty SIM podczas funkcjo-
padku zgubienia, uszkodzenia lub zakupu nowania telefonu, normalne operacje zosta-
innego adaptera, nale˝y skontaktowaç si´ z nà przywrócone po wy∏àczeniu i ponownym
ASO Alfa Romeo. uruchomieniu silnika.

A0A2034I A0A2035I

rys. 37 rys. 38 67
WPROWADZENIE KODU PIN Wprowadzenie cyfr potwierdzone jest PO¸ÑCZENIA NADCHODZÑCE
CONNECT Nav

gwiazdkami wyÊwietlanymi na wyÊwietlaczu.


OSTRZE˚ENIE Kod PIN (Personal Iden- W ka˝dym sposobie funkcjonowania sys-
Je˝eli trzeba skorygowaç cyfr´ kodu PIN, na-
tification Numer) zapobiega korzystaniu z temu CONNECT, gdy otrzyma si´ nadchodzà-
le˝y nacisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1),
telefonu przez osoby niepowo∏ane. ce po∏àczenie telefoniczne, na wyÊwietlaczu
którym kasuje si´ wprowadzane znaki.
uka˝e si´ rubryka dla dialogu (rys. 39) z
System CONNECT ˝àda wprowadzenia ko-
OSTRZE˚ENIE Je˝eli u˝ytkownik nie nast´pujàcymi informacjami:
du PIN w nast´pujàcych przypadkach:
wprowadzi kodu PIN na wyÊwietlaczu pojawi
– po∏àczenie telefoniczne od:
– Gdy system zostaje w∏àczony przy kar- si´ rubryka dialogu informujàcà, ˝e funkcje
cie SIM w∏o˝onej do czytnika i aktywna jest telefonu nie b´dà dost´pne do chwili wpro- – nazwisko rozmówcy (je˝eli zosta∏o za-
blokada PIN na karcie. wadzenia prawid∏owego kodu PIN. B´dzie pami´tane w spisie);
zawsze mo˝liwe uzyskanie po∏àczeƒ awaryj-
– Gdy karta SIM zostaje w∏o˝ona do czyt- nych (z policjà, pogotowiem ratunkowym, – numer telefonu rozmówcy, je˝eli us∏uga
nika przy w∏àczonym systemie i aktywna jest stra˝à po˝arnà itp...); w tym przypadku na ta udost´pniona jest przez operatora sieci;
blokada PIN na karcie. wyÊwietlaczu pojawi si´ jedynie rubryka dla
wprowadzenia kodu. Aby zaakceptowaç po∏àczenie,
– Gdy po wy∏àczeniu telefonu (TEL OFF)
wykonaç nast´pujàce operacje:
zostaje on ponownie w∏àczony przy pomocy OSTRZE˚ENIE Wprowadzenie z potwier-
przycisku „TEL“ (19-rys. 1), karta SIM dzeniem maksymalnej, okreÊlonej liczby – nacisnàç krótko (impuls) przycisk ò
w∏o˝ona jest do czytnika, blokada PIN na b∏´dnych kodów PIN blokuje kart´. Aby od- (13-rys. 1); rubryka dla dialogu zniknie,
karcie jest aktywna i kod PIN nie zosta∏ blokowaç kart´, nale˝y wprowadziç zarów- dzwonek telefonu wy∏àczy si´, a na wyÊwie-
wczeÊniej wprowadzony. no kod PUK (Pin Unblocking Key) jak i no- tlaczu uka˝e si´ napis „chiamata in corso“
wy PIN. (rozmowa telefoniczna w toku).
– Gdy u˝ytkownik próbuje uzyskaç po∏à-
czenie telefoniczne (nie awaryjne) przy kar- Po wprowadzeniu kodu PIN nastàpi wy- A0A2036I
cie SIM w∏o˝onej do czytnika, aktywnej blo- szukiwanie sygna∏u sieci i na wyÊwietlaczu
kadzie PIN na karcie, ale kod PIN nie zosta∏ uka˝e si´ g∏ówna strona funkcji telefon. Po
wczeÊniej wprowadzony. po∏àczeniu na wyÊwietlaczu uka˝e si´ na-
Kod PIN sk∏adajàcy si´ z cyfr od 4 do 8 zwa operatora sieci.
mo˝na wprowadziç przyciskami znajdujàcy-
mi si´ na panelu przednim, umieszczonymi
po lewej stronie panelu i potwierdza si´ go
naciÊni´ciem prawego pokr´t∏a (22-rys. 1).

68 rys. 39
Aby zakoƒczyç rozmow´, czenie nowej rozmowy lub do momentu, gdy – aby rozpoczàç rozmow´, nale˝y nacisnàç

CONNECT Nav
wykonaç nast´pujàce operacje: pierwszy rozmówca w∏àczy go ponownie. przycisk ò (13-rys. 1); na wyÊwietlaczu
uka˝e si´ stan pokazany na rys. 36.
– nacisnàç przycisk ò (13-rys. 1); sys- Je˝eli nowe, nadchodzàce po∏àczenie b´-
tem powróci automatycznie do sposobu dzie odrzucone, komunikat zniknie z wyÊwie- Przy wprowadzaniu numeru telefonu na-
funkcjonowania sprzed zaakceptowania po- tlacza i przeprowadzanà, pierwszà rozmow´ le˝y przestrzegaç nast´pujàcych instrukcji:
∏àczenia telefonicznego i na wyÊwietlaczu telefonicznà b´dzie mo˝na kontynuowaç bez
Przez krótkie naciÊni´cie jednego z 12 przy-
uka˝e si´ odpowiedni stan. zak∏óceƒ.
cisków telefonu wprowadza si´ odpowied-
nià cyfr´ lub znak;
Aby odrzuciç po∏àczenie, wykonaç PO¸ÑCZENIA WYCHODZÑCE
nast´pujàce operacje: W szczególnoÊci mo˝na u˝ywaç przycisków
Aby wykonaç po∏àczenie „*“ i „#“.
– nacisnàç (d∏u˝ej) przycisk ò(13-rys. 1);
rubryka dla dialogu zniknie, dzwonek tele- telefoniczne, nale˝y wykonaç Naciskaç d∏u˝ej przycisk „0 / +“ podczas
fonu wy∏àczy si´. W tym przypadku wyÊwie- nast´pujàce operacje: wprowadzania numeru telefonu, aby wpro-
tlacz pozostanie w aktualnym stanie funk- – wybraç funkcj´ telefonu w sposób opi- wadziç prefiks (kod) mi´dzynarodowy;
cjonowania. sany poprzednio; Naciskaç d∏u˝ej przyciski o numerach 1 / 9,
OSTRZE˚ENIE Rubryka dla dialogu znik- – wybraç numer telefonu rozmówcy za po- aby wybraç numer telefonu cz´sto u˝ywany,
nie i dzwonek telefonu wy∏àczy si´ równie˝ mocà 12 przycisków w zespole przycisków, zapami´tanych w spisie cz´sto u˝ywanych nu-
wtedy, gdy przypadkowo zaniknie sygna∏ umieszczonym po lewej stronie panelu merów telefonicznych (patrz, rozdzia∏ „Nu-
sieci. przedniego; meri frequenti“ (Numery cz´sto u˝ywane);
Nadchodzàce po∏àczenie, gdy przeprowa- – je˝eli nale˝y wybraç prefiks (kod) mi´- Nacisnàç krótko przycisk „ESC“ (23-rys. 1),
dzana jest rozmowa telefoniczna pokazywa- dzynarodowy („+“), nale˝y nacisnàç d∏u- aby skasowaç ostatnià, wprowadzonà cyfr´;
ne jest na wyÊwietlaczu z podaniem nazwi- ˝ej przycisk „0“. Nacisnàç d∏u˝ej przycisk „ESC“ (23-rys. 1),
ska rozmówcy (je˝eli znajduje si´ w spisie
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wybrany numer aby skasowaç wszystkie, wprowadzone cyfry;
telefonów) telefonów numer telefonu (je˝e-
li jest dost´pny) z opcjami „Accetta“ (Ak- w odpowiedniej rubryce, przeznaczonej dla
ceptacja) lub „Rifiuta“ (Odrzucenie). Aby tego celu. Mo˝na wprowadziç maksymalnie PO¸ÑCZENIE Z NUMEREM
wybraç i potwierdziç opcj´, nale˝y u˝yç po- 20 cyfr, a w przypadku gdy nie ma wystar- SERWISOWYM
kr´t∏a (22-rys. 1). czajàcego pola, interfejs nie przed∏u˝y go z
lewej strony; Przestrzegajàc instrukcji podanych w po-
Je˝eli nowe po∏àczenie b´dzie zaakcepto- przednim rozdziale u˝ytkownik mo˝e wybraç
wane, poprzednie b´dzie czekaç na zakoƒ- numery us∏ug (na przyk∏ad: ¨#xxxxx ¨)
zgodnie z normà ETUI GSM 02.30.
69
FUNKCJA „NUMERI FREQUENTI“ „SELEZIONA“ (WYBRANIE) CANCELLA: Wybraç za pomocà obrotu
CONNECT Nav

(NUMERY CZ¢STO U˚YWANE) prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) funkcj´


Za pomocà funkcji „SELEZIONA“ uzyskuje
„CANCELLA“ (SKASUJ). Przed wykonaniem
Funkcja „NUMERI FREQUENTI“ umo˝liwia si´ dost´p do listy zapami´tanych numerów,
skasowania system za˝àda potwierdzenia
utworzenie i szybki dost´p do listy 9 nume- u˝ywanych bardzo cz´sto, wyÊwietlajàc po-
(rys. 43), naciskajàc prawe pokr´t∏o (22-
rów telefonów u˝ywanych bardzo cz´sto. Wy- zycj´ i numer telefoniczny (rys. 41).
rys. 1) potwierdza si´ kasowanie i numery
bór abonenta, którego numer znajduje si´ Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) znajdujàce si´ za numerem skasowanym
na liÊcie cz´sto u˝ywanych numerów telefo- wybranej pozycji uruchomiç po∏àczenie tele- przesuwajà si´ automatycznie o jednà po-
nicznych nastàpi po wybraniu, obracajàc foniczne naciskajàc przycisk ò (13-rys. 1). zycj´ w gór´. Aby anulowaç operacj´, nale-
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po po- ˝y nacisnàç przycisk ESC (23-rys. 1).
twierdzeniu tym pokr´t∏em funkcji „NUME- Po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-
RI FREQUENTI“, na stronie g∏ównych funk- rys. 1) na wyÊwietlaczu uka˝à si´ funkcje OSTRZE˚ENIE Skasowanie jednej pozy-
cji telefonu. W ten sposób uzyskuje si´ do- „CHIAMA“ (PO¸ÑCZ), „CANCELLA“ (SKA- cji jest niezb´dne, gdy lista 9 cz´sto u˝ywa-
st´p do podmenu funkcji „SELEZIONA“ (WY- SUJ), „INFO“ (rys. 42). nych numerów „Numeri frequenti“ jest pe∏-
BRANIE), „NOVA VOCE“ (NOWA POZYCJA) i na, a chce si´ wprowadziç nowy numer.
CHIAMA: Po wybraniu przycisku graficz-
„ORDINA“ (KOLEJNOÂå) (rys. 40). Z tego
nego „CHIAMA“, za pomocà obrotu prawe-
ekranu mo˝na kontynuowaç wybranie nu-
go pokr´t∏a (22-rys. 1) i po naciÊni´ciu te-
meru za poÊrednictwem nast´pnych menu,
go pokr´t∏a zostanie wys∏ane wywo∏anie te-
albo gdy zna si´ kolejnoÊç numeru wybraç
lefoniczne.
bezpoÊrednio ˝àdany numer przy pomocy
przycisków 1 - 9.

A0A2037I A0A2038I A0A2039I

70 rys. 40 rys. 41 rys. 42


INFO: Po wybraniu „Info“ obracajàc pra- „NOVA VOCE“ (NOWA POZYCJA) „ORDINA“ (KOLEJNOÂå)

CONNECT Nav
we pokr´t∏o (22-rys. 1) i potwierdzeniu
Po wybraniu „NUOVA VOCE“, obracajàc Funkcja „ORDINA“ umo˝liwia zgodnie z w∏a-
tej funkcji przez naciÊni´cie pokr´t∏a, na
prawe pokr´t∏o (22-rys. 1) i potwierdze- snym ˝àdaniem, zmian´ kolejnoÊci numerów
wyÊwietlaczu uka˝e si´ nowy ekran z infor-
niu tej funkcji przez naciÊni´cie pokr´t∏a, telefonów na liÊcie „Numeri frequenti“.
macjami podajàcymi nazwisko abonenta i
mo˝na skopiowaç numer ze spisu telefonów
numer telefonu. Na przyk∏ad, aby przesunàç numer telefo-
do spisu bardzo cz´sto u˝ywanych numerów.
nu z pozycji „3“ na pozycj´ „1“, nale˝y wy-
Je˝eli spis tych numerów jest pe∏ny, funk- konaç nast´pujàce operacje:
cja ta nie jest obecna. Gdy w∏àczy si´ t´ funk-
– wybraç „Ordina“ obracajàc prawe po-
cj´, na wyÊwietlaczu uka˝e si´ zespó∏ przy-
kr´t∏o (22-rys. 1), nast´pnie potwierdziç
cisków alfa numerycznych (rys. 44), albo
naciskajàc pokr´t∏o;
spis w funkcji numeru pozycji w spisie tele-
fonów, aby umo˝liwiç wyszukanie nazwiska. – wybraç numer umieszczony na pozycji
„3“ obracajàc prawe pokr´t∏o (22-rys. 1),
Nale˝y wybraç lub wyszukana liÊcie za po-
nast´pnie potwierdziç naciskajàc pokr´t∏o;
mocà wyboru poczàtkowe litery nazwiska,
wybierajàc je za pomocà prawego pokr´t∏a – przesunàç wybrany numer z pozycji „3“
(22-rys. 1) i potwierdziç wybór naciÊni´- na pozycj´ „1“ obracajàc prawe pokr´t∏o
ciem pokr´t∏a. (22-rys. 1), nast´pnie nacisnàç pokr´t∏o,
aby zapami´taç nowà pozycj´.

A0A2040I A0A2041I

rys. 43 rys. 44 71
FUNKCJA „ULTIMI N.RI. Po wybraniu ˝àdanej pozycji i naciÊni´ciu FUNKCJA „ULTIMI N.RI
CONNECT Nav

RICEVUTI“ (NUMERY prawego pokr´t∏a (22-rys. 1), na wyÊwie- CHIAMATI“ (NUMERY OSTATNIO
OSTATNIO OTRZYMANE) tlaczu pojawià si´ nast´pujàce przyciski gra- WYBIERANE)
ficzne: „CHIAMA“ (PO¸ÑCZ SI¢), „REGISTRA
Funkcja „ULTIMI N.RI. RICEVUTI“ umo˝li- IN AGENDA“ (ZAPISZ W SPISIE TELEFO- Po w∏àczeniu funkcji „ULTIMI N.RI. CHIA-
wia uzyskanie dost´pu do listy ostatnich 10 NÓW), „INFO“. MATI“ uzyskuje si´ dost´p do listy ostatnich
otrzymanych po∏àczeƒ telefonicznych. Ka˝- 10 wybranych numerów. Ka˝da pozycja na
da pozycja na liÊcie zawiera nazwisko oso- – po wybraniu za pomocà prawego pokr´- liÊcie zawiera nazwisko osoby, która zosta-
by telefonujàcej (je˝eli jest zapami´tane w t∏a (22-rys. 1) funkcji „CHIAMA“ i potwier- ∏a po∏àczona (je˝eli jest zapami´tane w spi-
spisie telefonów) i odpowiedni numer tele- dzeniu jej naciÊni´ciem pokr´t∏a, system wy- sie telefonów) i odpowiedni numer telefonu.
fonu (rys. 45). kona po∏àczenie z numerem wskazanym na
wyÊwietlaczu; Lista jest automatycznie zarzàdzana i uak-
Lista jest automatycznie zarzàdzana i uak- tualniana przez system.
tualniana przez system. Aby po∏àczyç si´ – po wybraniu za pomocà prawego pokr´-
t∏a (22-rys. 1) funkcji „REGISTRA IN AGEN- Aby po∏àczyç si´ bezpoÊrednio z jednym z
bezpoÊrednio z jednym z numerów znajdu-
DA“ i potwierdzeniu jej naciÊni´ciem pokr´- numerów znajdujàcych si´ na liÊcie, nale˝y
jàcych si´ na liÊcie, nale˝y wykonaç nast´-
t∏a, system zapami´ta pozycj´ w spisie te- wykonaç nast´pujàce operacje:
pujàce operacje:
lefonów. – wybraç ˝àdanà pozycj´, obracajàc pra-
– wybraç ˝àdanà pozycj´, obracajàc pra-
Je˝eli pozycja znajduje si´ ju˝ w spisie te- wym pokr´t∏em (22-rys. 1);
wym pokr´t∏em (22-rys. 1);
lefonów, system wy∏àczy funkcj´ „REGISTRA – nacisnàç przycisk ò (13-rys. 1), aby
– nacisnàç przycisk ò (13-rys. 1), aby IN AGENDA“. po∏àczyç si´ z tym numerem.
po∏àczyç si´ z tym numerem.
– po wybraniu za pomocà prawego pokr´- Po wybraniu ˝àdanej pozycji i naciÊni´ciu
t∏a (22-rys. 1) funkcji „INFO“ i potwier- prawego pokr´t∏a (22-rys. 1), na wyÊwie-
A0A2042I
dzeniu jej naciÊni´ciem pokr´t∏a, na wyÊwie- tlaczu pojawià si´ nast´pujàce przyciski gra-
tlaczu uka˝e si´ ekran z informacjami za- ficzne: „CHIAMA“ (PO¸ÑCZ SI¢), „REGISTRA
wierajàcymi nazwisko i numer telefonu. IN AGENDA“ (ZAPISZ W SPISIE TELEFO-
NÓW), „INFO“.

72 rys. 45
– po wybraniu za pomocà prawego pokr´- FUNKCJA „AGENDA“ „SELEZIONA“ (WYBIERZ)

CONNECT Nav
t∏a (22-rys. 1) funkcji „CHIAMA“ i potwier- (SPIS TELEFONÓW) Za pomocà funkcji „SELEZIONA“ mo˝na wy-
dzeniu jej naciÊni´ciem pokr´t∏a, system wy-
Funkcja „AGENDA“ umo˝liwia uzyskanie braç numer zapami´tany w spisie telefonów.
kona po∏àczenie z numerem wskazanym na
wyÊwietlaczu; dost´pu do elektronicznego spisu numerów Za pomocà prawego pokr´t∏a (22-rys. 1)
telefonów i nazwisk osób. wybraç funkcj´ „SELEZIONA“ i potwierdziç
– po wybraniu za pomocà prawego pokr´-
– za pomocà prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a; na wyÊwie-
t∏a (22-rys. 1) funkcji „REGISTRA IN AGEN-
wybraç funkcj´ „AGENDA“ i potwierdziç ope- tlaczu uka˝e si´ zespó∏ przycisków graficz-
DA“ i potwierdzeniu jej naciÊni´ciem pokr´-
racj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a; na wyÊwietla- nych i rubryk´ editing (rys. 47).
t∏a, system zapami´ta pozycj´ w spisie te-
lefonów. czu uka˝e si´ stan pokazany na rys. 46 Zespó∏ przycisków graficznych oferuje na-
umo˝liwiajàc dost´p do przycisków graficz- st´pujàce opcje:
Je˝eli pozycja znajduje si´ ju˝ w spisie te- nych: „SELEZIONA“ (WYBIERZ), „IMMETTE“
lefonów, system wy∏àczy funkcj´ „REGISTRA (WPROWADè), „ASCOLTA AG. VOC.“ (S¸U- – znaki alfa numeryczne (razem ze spa-
IN AGENDA“. CHAJ SPISU G¸OSÓW), „CANC. AG. VOC.“ cjami);
– po wybraniu za pomocà prawego pokr´- (SKASUJ G¸OSY ZE SPISU G¸OSÓW).
– kasowanie ostatniej litery lub ca∏ego wy-
t∏a (22-rys. 1) funkcji „INFO“ i potwier- branego paska;
dzeniu jej naciÊni´ciem pokr´t∏a, na wyÊwie-
tlaczu uka˝e si´ ekran z informacjami za-
wierajàcymi nazwisko i numer telefonu.

A0A2043I A0A2044I

rys. 46 rys. 47 73
– spis aktywny: po wpisaniu litery wy- Klawiatura graficzna posiada nast´pujàce znaki i litery:
CONNECT Nav

branej za pomocà prawego pokr´t∏a (22-


rys. 1) i potwierdzeniu tej operacji naci- A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Êni´ciem pokr´t∏a, system wyszukuje i au- 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ç Ø Æ ´ ` ¨ ^ ° ~ . , - _ ‘ ( )
tomatycznie wyÊwietla pierwszà, zapami´-
tanà pozycj´ w odpowiednim banku danych, Aby napisaç litery À Á Â Ã Ä Å È É Ê – klawiatura graficzna znika i mo˝na te-
która zaczyna si´ na t´ samà liter´. Przy kon- ËÌÍÎÏÒÓÔÕÖÙÚÛÜ_ŸÑ raz wybraç pozycj´ z listy (rys. 48). Je˝eli
tynuowaniu pisania w rubryce editing, sys- ¬ nale˝y u˝yç nast´pujàcych znaków ´ ` ¨ ^ liczba elementów listy jest wi´ksza od mo˝-
tem natychmiast okreÊli pozycj´ znajdujàcà °~ liwych do wyÊwietlenia, po lewej stronie po-
si´ w banku danych; mo˝liwe wybranie b´- jawi si´ pasek przesuwu dla wskazania po-
dzie wykonywane automatycznie z listy spi- Przyk∏ad: po wpisaniu E, nast´pnie ¨ zna- zycji dotyczàcej wybrania z listy;
su telefonów. Potwierdziç operacj´ naciska- ki b´dà zastàpione jedna literà Ë.
– po uzyskaniu ˝àdanej pozycji, aby wy-
jàc prawe pokr´t∏o (22-rys. 1); Spacja i symbole , - _ ' ( ) s∏u˝à do od- konaç po∏àczenie telefoniczne, nale˝y naci-
dzielania s∏ów. snàç przycisk ò (13-rys. 1);
Po wybraniu funkcji „LISTA“ za pomocà – po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-
prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwierdze- rys. 1), na wyÊwietlaczu pojawià si´ funkcje
niu naciÊni´ciem tego pokr´t∏a (22-rys. 1): „CHIAMA“ (PO¸ÑCZ), „MODIFICA“ (ZMIE¡)
„CANCELLA“ (SKASUJ), „REGISTRA IN NUME-
RI FREQUENTI“ (WPISZ DO LISTY NUMERÓW
CZ¢STO U˚YWANYCH) i „INFO“ (rys. 49).

A0A2045I A0A2046I

74 rys. 48 rys. 49
OSTRZE˚ENIE Nie jest mo˝liwe przy∏à- Aby skopiowaç wybranà pozycj´ ze spisu Na liÊcie pozycji ikona podaje lokalizacj´

CONNECT Nav
czenie przyk∏adu g∏osu do elementu zapa- telefonów na kart´ SIM i odwrotnie, nale˝y tej pozycji:
mi´tanego na karcie SIM. wykonaç nast´pujàce operacje:
LOGO LIBRO (LOKALIZACJA WOLNA) = po-
„CHIAMA“ (PO¸ÑCZ): po wybraniu tej – aby skopiowaç pozycj´ ze spisu telefo- zycja pochodzàca ze spisu telefonów;
funkcji za pomocà prawego pokr´t∏a (22- nów na kart´ SIM nale˝y: za pomocà pra-
LOGO SCHEDA SIM (LOKALIZACJA NA KAR-
rys. 1) i potwierdzeniu jej naciÊni´ciem te- wego pokr´t∏a wybraç funkcj´ „COPIA IN
CIE SIM) = pozycja pochodzàca z karty SIM.
go pokr´t∏a, wykonywane jest po∏àczenie te- SIM“ (SKOPIUJ NA KART¢ SIM) i potwier-
lefoniczne z wybranym numerem. WyÊwie- dziç jà naciÊni´ciem pokr´t∏a. System spraw- „CANCELLA“: umo˝liwia skasowanie pozy-
tlacz powróci do ekranu „chiamata in cor- dzi, czy nie wyst´puje pozycja z tym samym cji ze spisu telefonów.
so“ (rozmowa telefoniczna w toku). nazwiskiem na karcie SIM (je˝eli wyst´pu-
je na wyÊwietlaczu uka˝e si´ informacja – wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
„MODIFICA“ (ZMIE¡): po wybraniu tej funkcj´ „CANCELLA“ (SKASUJ); przed ska-
„Nome gia prezente in karta SIM“ (Nazwi-
funkcji za pomocà prawego pokr´t∏a (22- sowanie wybranej pozycji system za˝àda po-
sko ju˝ jest na karcie SIM) i nast´pnie sko-
rys. 1) i potwierdzeniu jej naciÊni´ciem te- twierdzenia (rys. 51).
piuje pozycj´, wpisujàc jà na kart´ SIM;
go pokr´t∏a, mo˝liwa jest zmiana nazwiska,
numeru telefonu, przyk∏adu g∏osu (tylko w – aby skopiowaç pozycj´ z karty SIM do – nacisnàç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1), aby
spisie g∏osów), skopiowanie pozycji ze spi- spisu telefonów nale˝y: za pomocà prawe- skasowaç; „ESC“, aby anulowaç operacj´.
su telefonów na kart´ SIM i odwrotnie, ale go pokr´t∏a wybraç funkcj´ „COPIA IN AGEN-
nie jest mo˝liwa zmiana funkcji „locazione“ DA“ (SKOPIUJ DO SPISU TELEFONÓW) i po-
(lokalizacja) (rys. 50). twierdziç jà naciÊni´ciem pokr´t∏a. System
sprawdzi, czy nie wyst´puje pozycja z tym
samym nazwiskiem w spisie telefonów (je-
˝eli wyst´puje na wyÊwietlaczu uka˝e si´ in-
A0A2047I A0A2048I
formacja „Nome gia prezente in agenda“
(Nazwisko ju˝ jest w spisie telefonów) i na-
st´pnie skopiuje pozycj´, wpisujàc jà do spi-
su telefonów.

rys. 50 rys. 51 75
„REGISTRA IN NUMERI FREQUENTI“ „IMMETTE“ (WPROWADè) – obróciç pokr´t∏em (22-rys. 1), aby wy-
CONNECT Nav

(WPISZ DO LISTY NUMERÓW CZ¢STO U˚Y- braç funkcj´ „NOME“ i potwierdziç operacj´,
Za pomocà funkcji „IMMETTE“ mo˝na wpro-
WANYCH): po wybraniu tej funkcji prawym naciskajàc pokr´t∏o. Na wyÊwietlaczu uka˝e
wadziç nowà pozycj´ na list´ spisu telefonów.
pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu jej si´ rubryka editing dla wprowadzenia.
przez naciÊni´cie tego pokr´t∏a mo˝na wpi- Po wybraniu funkcji „Immette“ i za pomocà
– napisaç nazwisko i imi´, wybierajàc lite-
saç wybranà pozycj´ do listy „NUMERI FRE- prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwierdze-
r´ za pomocà prawego pokr´t∏a (22-rys. 1)
QUENTI“ (je˝eli lista jest pe∏na, funkcja nie niu przez naciÊni´cie tego pokr´t∏a, na wyÊwie-
i potwierdziç naciskajàc pokr´t∏o. Wykonaç
jest aktywna). tlaczu uka˝e si´ stan pokazany na (rys. 52);
identyczne operacje, aby napisaç ca∏e na-
w ten sposób uzyskuje si´ dost´p do nast´-
„INFO“: po wybraniu tego, graficznego zwisko i imi´;
pujàcych przycisków graficznych: „NOME“
przycisku za pomocà prawego pokr´t∏a (22-
(NAZWISKO), „NUMERO“ (NUMER), „LO- – obróciç pokr´t∏em (22-rys. 1), aby wy-
rys. 1) i potwierdzeniu przez naciÊni´cie te-
CAZIONE“ (MIEJSCE), „RICO. VOC.“ (ROZ- braç funkcj´ „OK“ i potwierdziç operacj´, na-
go pokr´t∏a, mo˝na uzyskaç szczegó∏owe in-
POZNANIE G¸OSU), „OK“. ciskajàc pokr´t∏o; wyÊwietlacz powróci do wy-
formacje dotyczàce pozycji w spisie telefo-
Êwietlenia ekranu pokazanego na rys. 52.
nów: nazwisko, numer telefonu i symbol „NOME“ (NAZWISKO): umo˝liwia prowa-
oznaczajàcy, czy w spisie jest przyk∏ad g∏o- dzenie nazwiska i imienia dla nowej pozy-
su przyporzàdkowany danej pozycji. cji, którà zamierza si´ wprowadziç; nale˝y
wykonaç nast´pujàce operacje:
OSTRZE˚ENIE W wyborze pola „NOME“
(NAZWISKO), nie wyst´puje mo˝liwoÊç do-
∏àczenia u˝ytego ju˝ nazwiska i imienia do
spisu telefonów funkcji Nawigatora.
A0A2049I A0A2050I

76 rys. 52 rys. 53
„NUMERO“(NUMER): umo˝liwia wpisanie „LOCAZIONE“ (LOKALIZACJA): umo˝liwia Rozpoznanie g∏osu

CONNECT Nav
numeru telefonicznego dla nowej pozycji, zapami´tanie nowej pozycji na karcie SIM (gdzie przewidziano)
którà zamierza si´ wprowadziç. Nale˝y wy- lub w spisie telefonów aparatu, w zale˝no-
Funkcja jest aktywna tylko, gdy wybrana zo-
konaç nast´pujàce operacje (rys. 53): Êci od wybranej opcji rys. 54. Po wprowa-
sta∏a funkcja Agenga (Spis telefonów), jako
dzeniu prawid∏owego kodu PIN, wszystkie
– Obróciç pokr´t∏em (22-rys. 1), wybraç miejsce zapami´tanej danej. Aby wejÊç w ten
numery karty SIM stajà si´ automatycznie
funkcj´ „NUMERO“ i potwierdziç operacj´, tryb, nale˝y wykonaç nast´pujàce operacje:
dost´pne dla spisu telefonów. Po wyj´ciu
naciskajàc pokr´t∏o. Na wyÊwietlaczu uka˝e
karty SIM numery te zostajà automatycznie – Obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1), wybraç
si´ rubryka dla wpisania.
skasowane. funkcj´ „RICO. VOC.“ (ROZPOZNANIE G¸O-
– Numer nale˝y wpisaç przy u˝yciu przy- SU), nast´pnie potwierdziç operacj´ naci-
„RICON. VOC.“ (ROZPOZNANIE G¸OSU):
cisków umieszczonych po lewej stronie pa- skajàc pokr´t∏o. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´
umo˝liwia zarzàdzaniem przyk∏adu zwiàza-
nelu przedniego i potwierdziç naciÊni´ciem stan pokazany na rys. 55, umo˝liwiajàc
nego z nazwiskiem / numerem zapisanym
prawego pokr´t∏a (22-rys. 1). WyÊwietlacz dost´p do funkcji: „NUOVO COM. VOC.“
w pami´ci.
powróci do wyÊwietlenia ekranu pokazane- (NOWA KOMENDA G¸OSOWA), „CANC. COM.
go na rys. 52. „OK“: umo˝liwia aktywacj´ wykonanych VOC.“ (SKASOWANIE KOMENDY G¸OSO-
operacji. WEJ), „ASCOLTA COM. VOC.“ (POS¸UCHAJ
KOMENDY G¸OSOWEJ), „OK“;
OSTRZE˚ENIE Je˝eli w spisie telefonów
znajduje si´ ju˝ pozycja zapami´tana z tym
samym nazwiskiem, wyÊwietlacz poinformu-
je u˝ytkownika, ˝e nazwisko znajduje si´ ju˝
w spisie telefonów.

A0A2051I A0A2052I

rys. 54 rys. 55 77
– „NUOVO COM. VOC.“ (NOWA KOMEN- OSTRZE˚ENIE Funkcja ta jest aktywna OSTRZE˚ENIE Funkcja ta jest aktywna
CONNECT Nav

DA G¸OSOWA): umo˝liwia nagranie przy- tylko wtedy, gdy w spisie telefonów przypo- tylko wtedy, gdy w spisie telefonów przypo-
k∏adu nowego g∏osu. Obróciç pokr´t∏o (22- rzàdkowany jest przyk∏ad g∏osu do odpo- rzàdkowany jest przyk∏ad g∏osu do odpo-
rys. 1), wybraç funkcj´ „Nuovo com. Voc.“, wiedniej pozycji, jak opisano poprzednio. wiedniej pozycji, jak opisano poprzednio.
nast´pnie nacisnà pokr´t∏o;
„ASCOLTA COM. VOC.“ (S¸UCHAJ KOMEN- „OK“: umo˝liwia przyj´cie zmian i zapa-
– abonent kierowany jest do nagrywania DY G¸OSOWEJ): umo˝liwia s∏uchanie przy- mi´tanie ich w spisie telefonów.
za pomocà odpowiednich komunikatów, któ- k∏adu g∏osu przyporzàdkowanego pozycji w
OSTRZE˚ENIE Je˝eli u˝ytkownik zakoƒ-
re proszà o wymówienie dwa razy nazwiska spisie telefonów.
czy operacje bez wybrania funkcji „OK“ i po-
dla nagrania;
– - obróciç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1), twierdzenia prawym pokr´t∏em (22-rys. 1),
„CANC. COM. VOC.“: umo˝liwia skasowa- wybraç funkcj´ „ASCOLTA COM. VOC.“ (S¸U- nowe ustawienia nie zostanà zapami´tane
nie przyk∏adu g∏osu nagranego poprzednio. CHAJ KOMENDY G¸OSOWEJ), nast´pnie na- w spisie telefonów.
cisnàç pokr´t∏o, system odtwarza wybrany
– obróciç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1), wy-
przyk∏ad g∏osu.
braç funkcj´ „CANC. COM. VOC.“ (SKASO-
WANIE KOMENDY G¸OSOWEJ), nast´pnie
nacisnàç pokr´t∏o.
Przed skasowaniem wybranego g∏osu u˝yt-
kownik za˝àda potwierdzenia, na wyÊwie-
tlaczu uka˝e si´ nast´pujàca informacja:
„Premere ENTER per conferare, ESC per an-
nullare“ (NaciÊnij Enter, aby potwierdziç,
ESC aby anulowaç).
– po naciÊni´ciu przycisku „ESC“ (23-
rys. 1) wyÊwietlacz powróci do poprzednie-
go ekranu i skanowanie przyk∏adu g∏osu nie
zostanie wykonane.

78
„ASCOLTA AG. VOC.“ (S¸UCHAJ „CANC. AG. VOC.“ (KASOWANIE FUNKCJA „WAP“

CONNECT Nav
G¸OSU ZE SPISU TELEFONÓW) G¸OSÓW ZE SPISU TELEFONÓW) Funkcja „WAP“ umo˝liwia uzyskanie po-
Funkcja ta (ascolta agenda vocale) umo˝- Funkcja ta (cancella agenda vocale) umo˝- ∏àczenia za poÊrednictwem GSM z operato-
liwia odtwarzanie wszystkich przyk∏adów liwia skasowanie wszystkich przyk∏adów g∏o- rem sieci (provider), ∏àczàc si´ wst´pnie z
g∏osów nagranych poprzednio i gromadze- sów nagranych poprzednio. miejscem „home“. Dost´p do miejscowoÊci
nie ich w spisie telefonów, aby umo˝liwiç WAP automatycznie wprowadza do pami´-
– Obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1), aby wy- ci odpowiedni „deck“; na wyÊwietlaczu
systemowi zarzàdzanie przyk∏adami g∏osów.
braç funkcj´ „CANC. AG. VOC.“, nast´pnie uka˝à si´ pierwsza card deck.
Obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1), aby wybraç potwierdziç operacj´ naciskajàc pokr´t∏o.
funkcj´ „ASCOLTA AG. VOC.“, nast´pnie po- Przed skasowaniem przyk∏adów g∏osów sys- – Ekran g∏ówny WAP sk∏ada si´ z nast´-
twierdziç operacj´ naciskajàc pokr´t∏o; sys- tem za˝àda potwierdzenia, wyÊwietlajàc na pujàcych elementów (rys. 56);
tem odtworzy zapami´tane przyk∏ady. wyÊwietlaczu nast´pujàca informacj´: „Pre- – Tytu∏ card, umieszczony w Êrodkowej
mere „ENT“ per conferare, „ESC“ per an- cz´Êci górnego s∏upka.
nullare“ (NaciÊnij Enter, aby potwierdziç,
ESC, aby anulowaç). – „menu“ dla wyÊwietlenia komend i
funkcji WAP.
– po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-
rys. 1) system zaczyna kasowanie przyk∏a- – Tekst card z links, mo˝liwe wybrania i
dów g∏osu. pola wprowadzania danych.
– po naciÊni´ciu „ESC“ (23-rys. 1) wy-
Êwietlacz powraca do poprzedniego ekranu
i nie jest wykonywane kasowanie g∏osów ze
spisu telefonów. A0A2053I

rys. 56 79
Je˝eli ekran nie jest wystarczajàcy, aby wy- – „CARD ACTION“ keys“ („Opzioni“, – „ESCI“ (WYJDè): dla wyÊwietlenia stro-
CONNECT Nav

Êwietliç ca∏à zawartoÊç card, obracajàc pra- „Prev“, „Help“): wyÊwietla list´ specjalnych ny z tekstem card.
wym pokr´t∏em (22-rys. 1) mo˝na prze- funkcji aktualnej card; obecnoÊç, liczba i za-
Obracajàc prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
sunàç si´ na pozosta∏à cz´Êç, w tym przy- danie tych action keys zale˝à od zawartoÊci
mo˝na wybraç funkcje; po wybraniu ˝àdanej
padku na wyÊwietlaczu uka˝e si´ strza∏ka card;
funkcji nale˝y potwierdziç operacj´ naciska-
„“ lub „“ w zale˝noÊci od kierunku
– „CARD LIST“ (lista card): podaje tytu∏ jàc prawe pokr´t∏o (22-rys. 1). Na wy-
wyszukiwania.
lub liczb´ ID wszystkich, przeglàdni´tych Êwietlaczu uka˝e si´ odpowiedni ekran.
Po wybraniu funkcji „MENU“ prawym po- kart, ∏àcznie z deck aktualnie ∏adowanym.
Funkcje sà aktywowane przez system, kie-
kr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu ope- Funkcja ta zostaje wy∏àczona, gdy wyÊwie-
dy jest to konieczne, na przyk∏ad strza∏ki
racji naciÊni´ciem pokr´t∏a, uzyskuje si´ do- tlony deck zostaje uznany jako „No book-
„“ i „“ sà aktywne tylko, gdy wielkoÊç
st´p do nast´pujàcego menu (rys. 57): mark-able“ (rys. 58);
okna nie jest wystarczajàca, aby wyÊwietliç
– „VAI“: wyÊwietlacz pokazuje ekran dla – „OPZIONI WAP“ (OPCJE WAP): aby ca∏à zawartoÊç card.
wprowadzenia adresu (dost´p bezpoÊredni ustawiç miejscowoÊç, home i inne opcje
Podczas operacji ∏adowania (wprowadza-
lub wyÊwietlenie „bookmark“); WAP;
nia) na wyÊwietlaczu uka˝e si´ klepsydra.
– „INDIETRO“: wyÊwietla card pokazanà – „IN RUBRICA“ (W SPISIE TELEFONÓW):
poprzednio; stosowana dla zapami´tywania w spisie te-
lefonów aktualnego adresu, maksymalnie
– „INTERROMPI“: zatrzymuje ∏adowanie
10 adresów;
aktualnego deck;
– „HOME“: podaje dost´p do okreÊlone-
go adresu;
A0A2054I A0A2055I
– „AGGIORNA“: stosowana do do∏adowa-
nia aktualnego deck;

80 rys. 57 rys. 58
„VAI“ Aby po∏àczyç si´ ze specjalnym adresem – albo, w przypadku gdy adres zosta∏ po-

CONNECT Nav
sieci, nale˝y wykonaç nast´pujàce operacje: przednio zapami´tany w spisie telefonów:
– Funkcja ta wybrana prawym pokr´t∏em
(22-rys. 1) i potwierdzona naciÊni´ciem – wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) – wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
pokr´t∏a, umo˝liwia po∏àczenie si´ ze spe- funkcj´ „INDIRIZZO“ (ADRES) i potwierdziç funkcj´ „SEL. DA RUBRICA“ (WYBIERZ ZE SPI-
cyficznym adresem sieci (je˝eli operator sie- operacj´, naciskajàc pokr´t∏o. Na wyÊwietlaczu SU TELEFONÓW) i potwierdziç operacj´, na-
ci umo˝liwia takà operacj´). pojawià si´ przyciski graficzne (rys. 60), któ- ciskajàc pokr´t∏o. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´
re umo˝liwiajà wpisanie adresu ˝àdanej sieci; lista zapami´tanych miejscowoÊci (rys. 61);
Menu wprowadzenia umo˝liwia dost´p do
nast´pujàcych funkcji (rys. 59): – wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
˝àdany adres i potwierdziç operacj´, naci-
– „INDIRIZZO“ (ADRES);
skajàc pokr´t∏o.
– „SELEZ. DA RUBRICA SITI“ (WYBIERZ ZE
SPISU MIEJSCOWOÂCI);
– „OK“.

A0A2056I A0A2057I A0A2058I

rys. 59 rys. 60 rys. 61 81


„IN RUBRICA“ (W SPISIE) W celu u∏atwienia okreÊlenia mo˝na przy- „OPZIONI WAP“ (OPCJE WAP)
CONNECT Nav

porzàdkowaç nazwisko osoby do ka˝dego,


Funkcja ta, wybrana prawym pokr´t∏em Funkcja ta, wybrana prawym pokr´t∏em
zapami´tanego adresu; w tym celu wykonaç
(22-rys. 1) i potwierdzona naciÊni´ciem (22-rys. 1) i potwierdzona naciÊni´ciem
nast´pujàce operacje:
pokr´t∏a umo˝liwia zapami´tanie adresu pokr´t∏a umo˝liwia zarzàdzanie (setup) na-
miejscowoÊci aktualnie wyÊwietlonej w – wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) st´pujàcymi opcjami WAP: adres miejscowo-
„AGENDA SITI“ (SPIS MIEJSCOWOÂCI) „NOME“ (NAZWISKO) i za pomocà przyci- Êci „HOME“, spis preferowanych miejscowo-
(maksymalnie 10 adresów); nale˝y wyko- sków wybraç ˝àdane nazwisko. Êci, sposób po∏àczenia z siecià.
naç nast´pujàce operacje:
Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ dost´pne na-
– wybraç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) st´pujàce funkcje (rys. 63):
adres i potwierdziç operacj´, naciskajàc po-
– „HOME SETUP“;
kr´t∏o.
– „RUBRICA SITI“ (SPIS MIEJSCOWOÂCI);
Po zapami´taniu 10 adresów na wyÊwietla-
czu uka˝e si´ okienko dialogowe, które poin- – „IMPOSTAZIONI“ (USTAWIENIA).
formuje u˝ytkownika, ˝e spis jest pe∏ny. Przy
pe∏nym spisie funkcja „IN AGENDA“ zostaje
wy∏àczona. Aby zapami´taç nast´pne adre-
sy, nale˝y uprzednio skasowaç stare adresy.

A0A2059I A0A2060I

82 rys. 62 rys. 63
„HOME SETUP“ Po wybraniu funkcji „SEL. DA RUBRICA SI- „RUBRICA SITI“ (SPIS

CONNECT Nav
TI“ (WYBRANIE ZE SPISU MIEJSCOWOÂCI) MIEJSCOWOÂCI)
– Funkcja ta, wybrana prawym pokr´t∏em
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier-
(22-rys. 1) i potwierdzona naciÊni´ciem Funkcja ta, wybrana prawym pokr´t∏em
dzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a, na wyÊwietla-
pokr´t∏a umo˝liwia okreÊlenie adresu miej- (22-rys. 1) i potwierdzona naciÊni´ciem
czu uka˝e si´ lista zapami´tanych miejsco-
scowoÊci home. Na wyÊwietlaczu uka˝à si´ pokr´t∏a umo˝liwia dost´p do nast´pujàcych
woÊci (rys. 64). Wybraç ˝àdanà miejsco-
dost´pne nast´pujàce funkcje: funkcji:
woÊç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po-
– „INTERRIZZO“ (ADRES); twierdziç operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a. – „SELEZIONA“ (WYBIERZ);
– „SEL. DA RUBRICA SITI“ (WYBRANIE ZE – „INSERISCI“ (WPISZ).
SPISU MIEJSCOWOÂCI).
Po wybraniu funkcji „INTERRIZZO“ (ADRES) „SELEZIONA“ (WYBIERZ)
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier-
dzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a, na wyÊwietla- Funkcja ta, rys. 65, wybrana prawym po-
czu uka˝e si´ klawiatura graficzna i rubryka kr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzona naci-
editing dla wybrania ˝àdanego adresu; Êni´ciem pokr´t∏a umo˝liwia wybranie ad-
resu poprzednio zapami´tanego. Uzyskuje
si´ dost´p do nast´pujàcych funkcji: „MO-
DIFICA“ (ZMIE¡), „CANCELLA“ (SKASUJ).

A0A2062I A0A2061I

rys. 64 rys. 65 83
Funkcja „MODIFICA“ (rys. 66), wybrana Funkcja „CANCELLA“, wybrana prawym „INSERISCI“ (WPISZ)
CONNECT Nav

prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier- pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzona na-


Funkcja ta, wybrana prawym pokr´t∏em
dzona naciÊni´ciem pokr´t∏a, umo˝liwia ciÊni´ciem pokr´t∏a, umo˝liwia skasowanie
(22-rys. 1) i potwierdzona naciÊni´ciem
zmian´ adresu i /lub nazwiska przyporzàd- ˝àdanego adresu, wykonaç to nast´pujàco:
pokr´t∏a, umo˝liwia wpisanie ˝àdanego ad-
kowanemu temu adresowi; na wyÊwietlaczu
– wybraç adres prawym pokr´t∏em (22- resu, wykonaç to nast´pujàco:
uka˝à si´ w tym celu przyciski graficzne i ru-
rys. 1) i potwierdziç operacj´ naciÊni´ciem
bryka editing; dla wybrania ˝àdanego ad- - wybraç „INTERRIZZO“ (ADRES) prawym
pokr´t∏a.
resu, wykonaç to nast´pujàco: pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç naci-
Êni´ciem pokr´t∏a. Na wyÊwietlaczu uka˝à
– wybranie „INDIRIZZO“ (ADRES) umo˝-
si´ przyciski graficzne i rubryka editing dla
liwia zmian´ adresu za pomocà przycisków
wybrania ˝àdanego adresu;
graficznych;
- wybraç „NOME „ (NAZWISKO) prawym
– wybranie „NOME“ (NAZWISKO) umo˝-
pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç naci-
liwia zmian´ nazwiska za pomocà przyci-
Êni´ciem pokr´t∏a. Na wyÊwietlaczu uka˝à
sków graficznych;
si´ przyciski graficzne i rubryka editing dla
– po wybraniu „OK“ zmiany zostanà za- napisania ˝àdanego adresu;
pami´tane.
- wybraç „OK“ prawym pokr´t∏em (22-
rys. 1) i potwierdziç naciÊni´ciem pokr´t∏a,
aby zapami´taç wpisanie.

A0A2063I

84 rys. 66
„IMPOSTAZIONI“ (USTAWIENIA) – wprowadzenie nazwiska abonenta (Lo- FUNKCJA „VOICE MEMO“

CONNECT Nav
gin), poprzez wybranie funkcji „NOME (gdzie przewidziano)
Funkcja ta, wybrana prawym pokr´t∏em
UTENTE“ (rys. 68);
(22-rys. 1) i potwierdzona naciÊni´ciem Funkcja o nazwie „VOICE MEMO“ umo˝li-
pokr´t∏a umo˝liwia: – wprowadzenie has∏a (password), aby wia zarzàdzanie wiadomoÊciami nagranymi
uzyskaç dost´p do us∏ug WAP, poprzez wy- w skrzynce g∏osowej.
– wprowadzenie numeru telefonu opera-
branie przycisku graficznego „PASSWORD“;
tora sieci (provider) za pomocà wybrania nu- Funkcj´ t´ aktywuje si´ d∏u˝szym naciÊni´-
meru przyciskiem graficznym „NUM. TEL. – Ka˝de z tych wyborów aktywuje przyci- ciem przycisku ô (14-rys. 1) na panelu
PROVIDER“ (NUMER TELEFONU OPERATO- ski graficzne, które umo˝liwiajà wpisanie ˝à- przednim.
RA SIECI) (rys. 67); danych danych.
Sygna∏ akustyczny i wyÊwietlanie na wy-
– wpisanie typu sieci telefonicznej poprzez Êwietlaczu (rys. 69) informuje o rozpocz´-
wybranie analogowej funkcji „TIPO CON- ciu nagrywania. Maksymalny czas nagrywa-
NESSIONE“ lub ISDN; nia przyk∏adu g∏osu wynosi 3 minuty, z mo˝-
– wpisanie adresu IP, poprzez wybranie liwoÊcià sesji wielokrotnego nagrywania.
funkcji „INDIRIZZO IP“;
– wpisanie portalu IP, poprzez wybranie
funkcji „PORTA IP“;

A0A2064I A0A2065I A0A2066I

rys. 67 rys. 68 rys. 69 85


Ponowne przyciÊni´cie przycisku (rys.) Po wybraniu funkcji „VOICE MEMO“ z me- Ponowne naciÊni´cie prawego pokr´t∏a
CONNECT Nav

(14-rys. 1) wy∏àcza nagrywanie. Nagry- nu g∏ównego telefonu prawym pokr´t∏em powoduje wyÊwietlenie jednego, specjal-
wanie nast´pnych przyk∏adów g∏osów na- (22-rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem nego menu zarzàdzania voice memo. Aby
stàpi po poprzednich. Po uzyskaniu maksy- pokr´t∏a, uzyskuje si´ dost´p na stanu po- u˝yç funkcji wyÊwietlonych na wyÊwietla-
malnego czasu (3 minuty) nagrywanie zo- kazanego na rys. 71, gdzie wyÊwietlony czu, nale˝y wybraç je prawym pokr´t∏em
stanie przerwane i na wyÊwietlaczu uka˝e jest zaj´ty obszar pami´ci i obszar jeszcze (22-rys. 1) i potwierdziç naciÊni´ciem po-
si´ informacja pokazana na (rys. 70). dost´pny, a tak˝e numer aktywnej wiado- kr´t∏a. Funkcje sà nast´pujàce (rys. 72):
moÊci, odnoszàcy si´ do ca∏kowitej liczby za-
Play odtwarza aktywnà wiado-
pami´tanych wiadomoÊci.
moÊç;
Stop zatrzymuje odtwarzanie lub
nagrywanie wiadomoÊci;
Skip § wybranie wiadomoÊci na-
st´pnej;
Skip ù wybranie wiadomoÊci po-
przedniej;
Rekord rozpocz´cie nagrywania;
Cancella kasowanie wszystkich, na-
granych wiadomoÊci.

A0A2067I A0A2068I A0A2069I

86 rys. 70 rys. 71 rys. 72


WIADOMOÂCI Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) „COMPONI“ (NAPISZ)

CONNECT Nav
i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a przy-
SMS (Short Message Sernice) Po wybraniu funkcji „COMPONI“ (NAPISZ)
cisku graficznego „SMS“, na wyÊwietlaczu
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier-
uka˝e si´ ekran pokazany na (rys. 73), na
dzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a, na wyÊwietla-
Funkcja „SMS“ umo˝liwia odczytanie i wy- którym dost´pne sà nast´pujàce przyciski
czu uka˝e si´ stan pokazany na (rys. 74),
s∏anie krótkich wiadomoÊci (o d∏ugoÊci mak- graficzne:
który umo˝liwia dost´p za poÊrednictwem
symalnie 160 liter) za poÊrednictwem tele- „COMPONI“ (NAPISZ): aby napisaç wia- odpowiednich przycisków graficznych, do na-
fonu GSM. domoÊç; st´pujàcych funkcji:
WiadomoÊci odczytane i wys∏ane groma- – „SELEZIONA“ (WYBIERZ): aby wybraç – „TESTO“ (TEST): umo˝liwia wyÊwietle-
dzone sà odpowiednio w dwóch osobnych ru- wiadomoÊç; nie trzech przycisków graficznych (rys. 75):
brykach, które jednak posiadajà cz´Êç wspól-
nej pami´ci. Suma zgromadzonych wiado- – „NUMERO CENTRO“ (NUMER CEN- – „IMMETTE“ (WPROWADè): umo˝liwia
moÊci wys∏anych i odczytanych nie powinna TRUM): aby okreÊliç numer telefonu centrum wpisanie nowej wiadomoÊci przy pomocy
przekroczyç maksymalnej iloÊci dopuszczal- serwisowego, zapami´tany na karcie SIM. menu przesuwnego; licznik wyÊwietli iloÊç
nej przez system (w relacji z kartà SIM). liter i znaków, jakà mo˝na jeszcze wprowa-
dziç (rys. 76);
W przypadku pe∏nej pami´ci, system za-
trzyma wysy∏anie nowych wiadomoÊci i funk- „VISUALIZZA MESSAGGIO“ (WYÂWIETL
cja „Componi“ (Napisz) b´dzie nieaktywna. WIADOMOÂCI): umo˝liwia wyÊwietlenie tek-
stu wiadomoÊci (rys. 77);
W tym przypadku na wyÊwietlaczu uka˝e
si´ okienko dialogowe z nast´pujàcym ko- „OK“: aby potwierdziç wybór;
munikatem: „Ulteriori messaggi SMS non
poranno essere memorizzati ricevuti“ - Dal- A0A2070I A0A2071I

sze wiadomoÊci SMS nie b´dà mog∏y byç za-


pami´tane lub otrzymane.

rys. 73 rys. 74 87
– „NUMERO TELEFONO“ (NUMER TELE- – „INPUT DI AGENDA“ (WEJÂCIE DO SPI- – „INVIA“ (WYÂLIJ) (funkcja aktywna tyl-
CONNECT Nav

FONU): umo˝liwia wyÊwietlenie dwóch przy- SU TELEFONÓW): umo˝liwia u˝ycie nume- ko w obecnoÊci numeru telefonu): Umo˝li-
cisków graficznych: ru zapami´tanego w spisie telefonów, aby wia gromadzenie i wysy∏anie wiadomoÊci.
nie wybieraç go bezpoÊrednio (odnoÊnie Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ okienko dialogo-
– „INPUT MANUALE“ (WEJÂCIE R¢CZNE)
szczegó∏owego opisu, patrz rozdzia∏ „Spis we „INFORMAZIONE UTENTE - attendeer
(rys. 78): umo˝liwia wprowadzenie nume-
telefonów“); prego...“ (INFORMACJE OPERATORA SIECI -
ru telefonu przy pomocy przycisków alfanu-
prosz´ poczekaç...).
merycznych; – MEMORIZZA“ (ZAPAMI¢TAJ) (funkcja ta
jest aktywna tylko, gdy napisana jest wia- – Po wys∏aniu wiadomoÊci na wyÊwietla-
domoÊç tekstowa): umo˝liwia zapami´tanie czu uka˝e si´ okienko dialogowe „SMS in-
wiadomoÊci, w celu jej póêniejszego wys∏a- viato“ (SMS wys∏any). Gdy wys∏anie wiado-
A0A2072I
nia. Je˝eli pami´ç SMS jest pe∏na na wy- moÊci jest niemo˝liwe, na wyÊwietlaczu uka-
Êwietlaczu uka˝e si´ okienko dialogowe z ˝e si´ okienko dialogowe: „INVIO MESSAG-
nast´pujàcym komunikatem: „Ulteriori mes- GIO - ERRORE INVIANDO SMS“ (WYS¸ANIE
saggi SMS non poranno essere memorizza- WIADOMOÂCI - B¸ÑD W WYSY¸ANIU SMS).
ti ricevuti“ (Dalsze wiadomoÊci SMS nie b´-
dà mog∏y byç zapami´tane lub otrzymane).

rys. 75
A0A2073I A0A2074I A0A2075I

88 rys. 76 rys. 77 rys. 78


„SELEZIONA“ (WYBIERZ) Po wybraniu wiadomoÊci typ 1 lub 2 z po- Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-

CONNECT Nav
wy˝szego wykazu, na wyÊwietlaczu uka˝e rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´-
Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
si´ ekran pokazany na (rys. 80) z nast´- t∏a przycisku graficznego „CANCELLA“, ak-
i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a przyci-
pujàcymi przyciskami graficznymi: tywuje si´ kasowanie wybranej wiadomoÊci.
sku graficznego „SELEZIONA“ (WYBIERZ) na
System przed skasowaniem wiadomoÊci za-
wyÊwietlaczu uka˝e si´ spis wszystkich typów – „VISUALIZZA MESSAGGIO“ (WYÂWIETL
˝àda potwierdzenia; po naciÊni´ciu prawe-
wiadomoÊci (rys. 79): WIADOMOÂå);
go pokr´t∏a (22-rys. 1) system skasuje
1) wiadomoÊç zapami´tana, ale nie wy- – „CANCELLA“ (SKASUJ); wiadomoÊç z karty SIM.
s∏ana;
– „INVIA“ (WYÂLIJ). Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-
2) wiadomoÊç zapami´tana i wys∏ana; rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´-
Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- t∏a przycisku graficznego „INVIA“, (aktyw-
3) wiadomoÊç otrzymana, ale nie odczy- rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´- ny tylko w obecnoÊci numeru telefonu) ak-
tana t∏a przycisku graficznego „VISUALIZZA MES- tywne jest wys∏anie wiadomoÊci do wybra-
SAGGIO“, aktywuje si´ wyÊwietlenie wybra- nego numeru.
4) wiadomoÊç otrzymana i odczytana.
nej wiadomoÊci.
Nacisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1), aby
nie wysy∏aç wiadomoÊci i aby powróciç do
menu poprzedniego.

A0A2076I A0A2077I

rys. 79 rys. 80 89
Po wybraniu wiadomoÊci typu 3 lub 4 z Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- „NUMERO CENTRO“ (NUMER
CONNECT Nav

powy˝szego wykazu, na wyÊwietlaczu uka˝e rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´- CENTRUM)


si´ ekran pokazany na (rys. 81) z nast´- t∏a przycisku graficznego „CANCELLA“, ak-
pujàcymi przyciskami graficznymi: tywuje si´ kasowanie wybranej wiadomoÊci. Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-
System przed skasowaniem wiadomoÊci za- rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´-
– „VISUALIZZA MESSAGGIO“ (WYÂWIETL t∏a przycisku graficznego „NUMERO CEN-
˝àda potwierdzenia; po naciÊni´ciu prawe-
WIADOMOÂå); TRO“ (numer centrum serwisowego opera-
go pokr´t∏a (22-rys. 1) system skasuje
– „CANCELLA“ (SKASUJ); wiadomoÊç z karty SIM. tora sieci) i u˝ywajàc zespo∏u przycisków
(przyciski od 0 - 9, +(long 0), *, #),
– „CHIAMA“ (ZADZWO¡); Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- mo˝na okreÊliç numer centrum serwisowe-
rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´- go operatora sieci.
– „RISPONDI“ (ODPOWIEDZ). t∏a przycisku graficznego „CHIAMA“ urucho-
Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) mione zostaje po∏àczenie z numerem tele-
i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a przy- fonu osoby, która wys∏a∏a wiadomoÊç. Wy-
cisku graficznego „VISUALIZZA MESSAG- Êwietlacz poka˝e „Chiamata In corso“ (Roz-
GIO“, uaktywnia si´ wybrana wiadomoÊç. mowa telefoniczna w toku).
Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-
rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´-
t∏a przycisku graficznego „RISPONDI“ mo˝-
na odpowiedzieç osobie, która wys∏a∏a wia-
domoÊç, wysy∏ajàc nowy SMS. Aby wyjÊç z
tego stanu, nale˝y nacisnàç przycisk „ESC“
(23-rys. 1); wyÊwietlacz powróci do ekra-
A0A2078I
nu (rys. 81).

90 rys. 81
FUNKCJA „OPZIONI“ (OPCJE) „OPERATORE RETE“ (OPERATOR „SELEZIONA“ - OPERATORE“ (WYBIERZ -

CONNECT Nav
SIECI) OPERATOR)
Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a przy- Funkcja „OPERATORE DI RETE“ wybrana Po wybraniu tego przycisku u˝ytkownik po-
cisku graficznego „OPZIONI TEL“ na wyÊwie- prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzo- siada trzy mo˝lowoÊci wyboru operatora sieci:
tlaczu uka˝e si´ ekran pokazany na (rys. 82) na naciÊni´ciem pokr´t∏a umo˝liwia zarzàdza-
z nast´pujàcymi przyciskami graficznymi: nie wyborem operatorów sieci (providers). Na • Wybór „Automatica“ (Automatyczny):
system automatycznie wybiera operatora sie-
– „OPERATORE DI RETE“ (OPERATOR SIE- wyÊwietlaczu uka˝e si´ ekran z nast´pujàcy- ci. Je˝eli wybrany operator nie b´dzie w sta-
CI): umo˝liwia zarzàdzeniem operatora sie- mi przyciskami graficznymi (rys. 83): nie zapewniç odpowiedniego nat´˝enia po-
ci (provider); – :SELEZIONA“ (WYBIERZ): aby wyÊwie- la GSM, system wyszuka innego operatora.
tliç sposób wyboru operatora sieci; W tym przypadku funkcja „Operatore“ nie
– „PIN“: u˝ycie i okreÊlenie kodu PIN;
b´dzie aktywna.
– „INFORMAZIONI“ (INFORMACJE): umo˝- – „OPERATORE“ (OPERATOR): aby r´cz-
liwia wyÊwietlenie informacji dotyczàcych nie wybraç operatora sieci (je˝eli jest to mo˝- • Wybór „Manuale“ (R´czny): wybór ope-
liwe); ratora sieci powinien byç wykonany w spo-
modu∏u GSM (nazwa operatora sieci, kod,
sób r´czny. W tym przypadku przycisk „Ope-
IMEI, itp...); – „OK“: aby potwierdziç i zapami´taç ratore“ jest aktywny. W przypadku, gdy wy-
– „INCOGNITO“ (NIEZNANY): funkcja ta ustawienia. brany operator nie b´dzie w stanie zapew-
umo˝liwia ukrycie swojego numeru telefo- niç odpowiedniego nat´˝enia pola GSM,
nu przed wywo∏anym rozmówcà. funkcje telefoniczne nie b´dà dost´pne.

A0A2079I A0A2080I A0A2081I

rys. 82 rys. 83 rys. 84 91


W przypadku b∏´dnego wprowadzenia ko- „RICORDA ULTIMO PIN“ (ZAPAMI¢TANIE
CONNECT Nav
• Wybór „Preferenziale“ (Preferowany): du, po wybraniu nowego kodu PIN po raz dru- OSTATNIEGO KODU PIN): umo˝liwia zapa-
wybór operatora sieci powinien byç wyko-
nany w sposób r´czny. W tym przypadku gi, na wyÊwietlaczu uka˝e si´ przez 5 sekund mi´tanie pierwszego, wprowadzonego kodu
funkcja „Operatore“ jest aktywna. Je˝eli wy- napis „Attenzione: i due pin inseriti sono di- PIN, przesy∏ajàc go automatycznie w razie
brany operator nie b´dzie w stanie zapew- versi! Riperete l'operazione“ (Uwaga: oby- potrzeby na kart´ SIM. Ustawienie to jest
niç odpowiedniego nat´˝enia pola GSM, sys- dwa wprowadzone kody PIN sà ró˝ne! Powtó- chronione w ustawieniach systemu, ka˝dym
tem wyszuka automatycznie innego, dost´p- rzyç operacj´). W tym przypadku nale˝y po- w∏o˝eniu karty SIM (Sim Card) wyÊwietlacz
nego operatora. nownie wykonaç procedur´ wprowadzania ko- nie wyÊwietli „RICHIESTA PIN“ (˚ÑDANIE
du PIN. KODU PIN).
„OK“
„ABILIT. RICHIESTA PIN“ (AKTYWACJA ˚Ñ- „OK“: aby potwierdziç i zapami´taç usta-
Funkcja „OK“ jest aktywna we wszystkich DANEGO KODU PIN): funkcja ta s∏u˝y do ak- wienia.
trybach funkcjonowania („automatyczny“, tywacji /deaktywacji sprawdzenia PIN na
„r´czny“, „preferowany“) po wybraniu wa˝- w∏o˝onej karcie SIM. Ustawienie to jest chro-
nego operatora. Po wybraniu i potwierdze- nione w pami´ci karty SIM. Gdy ustawienie
niu tego przycisku, system akceptuje i zapa- „ABILIT. RICHIESTA PIN“ jest aktywne i gdy
mi´tuje poprzednie ustawienia. ustawienie „RICORDA ULTIMO PIN“ (ZAPA-
„PIN“ MI¢TANIE OSTATNIEGO KODU PIN) jest wy-
∏àczone, przy ka˝dym w∏o˝eniu karty SIM na
Kod „PIN“ po wybraniu i potwierdzeniu wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis„RICHIESTA
umo˝liwia uzyskanie dost´pu do odpowied- PIN“ (˚ÑDANIE KODU PIN).
niego menu zarzàdzania. Na wyÊwietlaczu
uka˝à si´ nast´pujàce przyciski graficzne
(rys. 85): A0A2082I A0A2083I

„CAMBIA PIN“ - ZMIE¡ KOD PIN


Funkcja „CAMBIA PIN“ umo˝liwia wpro-
wadzenie nowego kodu PIN (rys. 86); na-
le˝y wykonaç nast´pujàcà operacj´:
– wprowadziç aktualny kod PIN. System
za˝àda dwukrotnego wprowadzenia nowe-
go kodu PIN i jego potwierdzenia.

92 rys. 85 rys. 86
„INFORMAZIONI“ - FUNKCJA „IMPOSTAZIONI“ – „ABILIT. AVV. CHIAM.“ (AKTYWACJA

CONNECT Nav
INFORMACJE (USTAWIENIA) AWIZOWANIA PO¸ÑCZENIA): aktywuje lub
deaktywuje awizowania nadchodzàcego po-
Funkcja „INFORMAZIONI“ umo˝liwia wy- Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) ∏àczenia;
Êwietlenie informacji dotyczàcych operatora i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a przyci-
sieci GSM. Aby wyjÊç z funkcji „Informazio- sku graficznego „IMPOSTAZIONI“ na wyÊwie- – „OK“: aby potwierdziç i zapami´taç
ni“, nale˝y nacisnàç przycisk „ESC“ (23- tlaczu uka˝e si´ ekran pokazany na rys. 88, ustawienia.
rys. 1). z nast´pujàcymi przyciskami graficznymi: Gdy zmieni si´ ustawienia dotyczàce prze-
– „VOLUME SUONERIA“ (G¸OÂNOÂå niesienia rozmowy, na wyÊwietlaczu uka˝e
DZWONKA TELEFONU): umo˝liwia ustawie- si´ okienko dialogowe „Attenzione! Opera-
nie ˝àdanego poziomu g∏oÊnoÊci dzwonka zione In corso: attendere prego...“ (Uwaga!
telefonu; Operacja w toku: prosz´ poczekaç).
– „RIPETIZ. SELEZIONE“ (POWTÓRZENIE Je˝eli zmiana ustawieƒ nie jest mo˝liwa
WYBORU): W przypadku zaj´cia linii telefo- do wykonania, na wyÊwietlaczu uka˝e si´
nicznej powtarza automatycznie numer te- okienko dialogowe: „Trasferimento di chia-
lefonu (dla numeru wst´pnie ustalonego mata - Operazione non effettuata“ (Przenie-
przez system); sienie rozmowy - Operacja niewykonana).
– „TRASF. DI CHIAMATA“ (PRZENIESIENIE
ROZMOWY): aktywuje lub deaktywuje prze-
niesienie rozmowy telefonicznej;
– NUM. TRASF. CHIAM.“ (NUMER DLA
A0A2084I PRZENIESIENIA ROZMOWY): umo˝liwia A0A2085I

wprowadzenie numeru telefonu, do którego


rozmowa powinna byç przeniesiona.

rys. 87 rys. 88 93
N A W I G AT O R ( N A V )
CONNECT Nav

INFORMACJE OGÓLNE System nawigacji pomaga kierowcy pod- OSTRZE˚ENIA


czas jazdy, informujàc graficznie i akustycz-
– Odbiór GPS mo˝e zostaç zak∏ócony przez
nie o wybraniu optymalnej trasy jakà nale-
Zintegrowany system nawigacji umo˝liwia drzewa, wysokie budynki, na parkingach
˝y pokonaç, aby osiàgnàç ustalony wczeÊniej
kierowcy osiàgni´cie wybranego, docelowe- wielopi´trowych, w tunelach oraz we wszyst-
cel podró˝y.
go punktu podró˝y, za pomocà instrukcji kich innych miejscach, w których odbiór an-
graficznych i akustycznych. U˝ycie systemu Sugestia podawana przez system nawiga- teny satelitarnej zostanie zak∏ócony,
nawigacji jest proste, szybkie, bezpieczne, a cji nie zwalniajà kierowcy od pe∏nej odpo-
– Aby uaktywniç system GPS po wymon-
przede wszystkim wygodne, poniewa˝ umo˝- wiedzialnoÊci za manewry, jakie wykonuje
towaniu akumulatora z samochodu i po po-
liwia ∏atwe osiàgni´cie docelowego punktu przy kierowaniu samochodem, za przestrze-
nownym jego zamontowaniu, konieczne jest
podró˝y lub punktów odniesienia, takich jak ganie przepisów kodeksu drogowego, jak
odczekanie oko∏o 15 minut.
hotele, stacje paliw, pomniki, i inne elemen- równie˝ innych dyspozycji w zakresie ruchu
ty odniesienia lub ASO Alfa Romeo. drogowego. OdpowiedzialnoÊç za bezpie- – System GPS potrzebuje kilku minut dla
czeƒstwo na drodze ponosi zawsze kierujà- okreÊlenia nowego po∏o˝enia samochodu,
Po∏o˝enie samochodu okreÊlone jest za po- cy samochodem. je˝eli silnik zosta∏ wy∏àczony i samochód zo-
mocà systemu GPS (Global Positioning Sys- sta∏ przemieszczony z wy∏àczonym systemem
tem), zamontowanego w samochodzie. Sys- (np. przy transporcie na promie)
tem GPS wyposa˝ony jest w anten´ i zinte-
growany z systemem telematycznym modu∏ – Antena satelitarna nie powinna byç za-
odbioru. Tak skonfigurowany system prze- s∏oni´ta ˝adnymi przedmiotami metalowy-
twarza dynamicznie sygna∏y satelitarne i sy- mi lub mokrymi.
gna∏y przesy∏ane z instalacji samochodu, in- Chwilowe po∏o˝enie samochodu zidentyfi-
tegrujàc je z aktualnym po∏o˝eniem, umo˝- kowane na CD-ROM nawigacji, pokazywa-
liwiajàc okreÊlenie „szacunkowego po∏o˝e- ne jest na wyÊwietlaczu razem z charakte-
nia samochodu“. rystykami topograficznymi strefy zapami´-
tanej na CD-ROM. Dost´p do danych na CD-
ROM wymaga kilku chwil odczekania przed
wyÊwietleniem map.

94
OSTRZE˚ENIA System nawigacji jest ca∏kowicie zarzàdza- Po ka˝dym wy∏àczeniu silnika, przed wy-

CONNECT Nav
ny przez system telematyczny, dlatego jedy- braniem funkcji nawigacji na wyÊwietlaczu
– System posiada funkcje autoregulacji,
nà operacjà jakà nale˝y wykonaç jest wy- uka˝à si´ uwagi, których nale˝y przestrze-
która wymaga przejechania samochodem
miana CD-ROM nawigacji dla umieszczenia gaç podczas stosowania systemu. WyÊwie-
oko∏o 100 km od momentu wykonania prze-
mapy z innym obszarem lub z uaktualnio- tlony tekst jest nast´pujàcy:
glàdu technicznego lub w przypadku wymia-
nà mapà.
ny opon; podczas tej fazy obliczone po∏o˝e- „Il sistema di navigazione Alfa Romeo gu-
nie samochodu nie zostanie odczytane z Aby zobaczyç stron´ g∏ównych funkcji na- ida nel traffico e facilita il raggiungimento
maksymalnà dok∏adnoÊcià. wigacji, nale˝y nacisnàç krótko przycisk della meta. Le norme stradali di ogni Paese
„NAV“ (20-rys. 1). devono essere rispettate. Esse hanno priori-
– W warunkach ciàg∏ego braku przyczep-
tà sulle manovre indicate dal sistema di na-
noÊci kó∏ (np. podczas jazdy na Êniegu lub Po przytrzymaniu naciÊni´tego d∏u˝ej
vigazione. Il conducente E il solo responsa-
lodzie) system odczytuje chwilowe, niepra- przycisku „NAV“ (20-rys. 1) w∏àczona zo-
bile della guida del veicolo e del pieno ri-
wid∏owe po∏o˝enie samochodu. staje funkcja NAV MUTE systemu nawiga-
spetto delle norme stradali” (System nawi-
cji co spowoduje, ˝e nie b´dà przekazywa-
gacji Alfa Romeo prowadzi w ruchu drogo-
ne instrukcje g∏osowe. Aby wy∏àczyç funk-
wym i pomaga w osiàgni´ciu docelowego
cj´ NAV MUTE, nale˝y nacisnàç ponownie
punktu podró˝y. Nale˝y przestrzegaç przepi-
d∏u˝ej przycisk „NAV“ (20-rys. 1).
sów o ruchu drogowym ka˝dego Kraju. Po-
siadajà one priorytet nad manewrami, suge-
rowanymi przez system nawigacji. Odpowie-
dzialnoÊç za bezpieczeƒstwo na drodze, za
przestrzeganie przepisów kodeksu drogowe-
go ponosi zawsze kierujàcy samochodem).
Aby wyjÊç z tego przypadku, nale˝y naci-
snàç przycisk (22-rys. 1).
Ekran ten z ostrze˝eniem nie pojawi si´ po-
nownie, gdy kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu
b´dzie w po∏o˝eniu MAR.

95
CZYTNIK CD-ROM NAWIGACJI naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-rys. 1)
CONNECT Nav

system pozostawi w pami´ci tylko cz´Êç od-


Czytnik CD-ROM nawigacji (28-rys. 1) – trasa obliczona przed wyj´ciem CD-ROM powiedniej mapy. Operacja ta potrwa kilka
znajduje si´ w przednim panelu systemu te- jest wcià˝ aktualna, dlatego wszystkie infor- sekund i na wyÊwietlaczu uka˝e si´ komu-
lematycznego i jest równie˝ u˝ywany jako macje dotyczàce jazdy tà trasà sà ca∏y czas nikat, aby poczekaç (rys. 91).
czytnik CD audio. Nie jest wi´c mo˝liwe u˝y- przekazywane kierowcy. Po za∏adowaniu CD-ROM zostanie wysu-
wanie jednoczeÊnie czytnika dla audio CD i ni´ty i system w∏àczy ponownie funkcj´ na-
W pierwszym przypadku uka˝e si´ tylko po-
dla CD-ROM nawigacji; jednak˝e system na- wigacji. W tych warunkach system nawiga-
∏o˝enie samochodu i zaproszenie do w∏o˝e-
wigacji mo˝e dzia∏aç cz´Êciowo nawet bez cji b´dzie posiada∏ dalsze ograniczenia i dla-
nia CD-ROM nawigacji (rys. 89) podczas,
w∏o˝onego CD-ROM. W tym przypadku po tego niektóre funkcje i komendy nie b´dà
gdy w drugim przypadku system jest w sta-
naciÊni´ciu przycisku ˚ (26-rys. 1) dla dost´pne.
nie nadal dostarczaç instrukcji dla osiàgni´-
wyj´cia CD-ROM z aktywnà funkcjà nawi-
cia docelowego punktu podró˝y i równocze- Gdy system nawigacji nie b´dzie w stanie
gacji (aby w∏o˝yç CD audio) mogà wystàpiç
Ênie system zapyta u˝ytkownika, czy ma za- d∏u˝ej kontynuowaç prowadzenia do celu po-
dwa przypadki:
miar lub nie, utrzymaç funkcj´ prowadzenia dró˝y lub samochód znajdzie si´ poza zapa-
– aktualnie system nie mo˝e obliczyç ˝ad- do punktu docelowego (rys. 90). mi´tanà cz´Êcià mapy, na wyÊwietlaczu
nej trasy: na mapie wyÊwietlone jest tylko uka˝e si´ zaproszenie do w∏o˝enia CD-ROM
Je˝eli u˝ytkownik naciÊnie „ESC“ (23-
po∏o˝enie samochodu; nawigacji (rys. 92).
rys. 1) system b´dzie kontynuowa∏ odtwa-
rzanie i zachowa si´ jak w pierwszym przy-
padku (uka˝e si´ tylko po∏o˝enie samocho-
du) i wysunie CD nawigacji, natomiast po

A0A2124I A0A2125I A0A2126I

96 rys. 89 rys. 90 rys. 91


Je˝eli u˝ytkownik nie w∏o˝y CD-ROM, sys- EKRAN G¸ÓWNY Po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-

CONNECT Nav
tem zaadaptuje warunki operacyjne, jak rys. 1), po w∏àczeniu sposobu funkcjono-
przewidziano w pierwszym przypadku opi- NAWIGACJI wania nawigacji, dost´pne sà nast´pujàce
sanym powy˝ej, co oznacza wy∏àczenie funkcje:
wszystkich informacji na mapie i b´dzie kon- Na ekran g∏ównym nawigacji (rys. 93) – SELEZIONE INDIRIZZO (WYBRANIE AD-
tynuowa∏ podawanie informacji GPS (poka- ukaujà si´ nast´pujàce informacje: RESU): umo˝liwia wybranie punktu geogra-
zanie po∏o˝enia samochodu i iloÊci dost´p-
– Odleg∏oÊç do docelowego punktu podró- ficznego (za pomocà adresu, interesujàcego
nych satelitów).
˝y i godzina przyjazdu. punktu podró˝y, spisu telefonów.....)
– Informacja o nawigacji: najbli˝szy za- – ATTIVA RG (W¸ÑCZ RG): w∏àcza /wy∏àcza
OSTRZE˚ENIA
kr´t /typ skrzy˝owania i odleg∏oÊç, aktual- prowadzenie na trasie. Gdy RG jest wy∏àczo-
Kierowca ponosi zawsze odpowie- ne po∏o˝enie samochodu (miasto, ulica). ny instrukcje g∏osowe, piktogramy skrzy˝o-
dzialnoÊç za przestrzeganie obo- waƒ nie sà dost´pne. Je˝eli trasa jest aktyw-
wiàzujàcych przepisów kodeksu – Sygna∏ GPS i sygna∏ GSM (nat´˝enie na przy wy∏àczonym RG, prowadzenie jest
drogowego. Ewentualne manewry pola). nadal aktywne, natomiast nie jest aktywne
podawane w oparciu o nieprawi- nowe, ponowne obliczanie automatyczne.
d∏owe dane z mapy nie dozwolone
– VOLUME (G¸OÂNOÂå): umo˝liwia regu-
NIE powinny byç wykonane.
lacj´ g∏oÊnoÊci instrukcji nawigacji podawa-
nych przez system.

A0A2127I A0A2086I

rys. 92 rys. 93 97
– HOME 1 /HOME 2: funkcje te urucha- WYBRANIE ADRESU Dost´pne sà nast´pujàce funkcje:
CONNECT Nav

miajà obliczanie trasy do jednego z dwóch


Po wybraniu „SELEZIONE PUNTO“ (WY- – INTERRIZZO (ADRES);
docelowych punktów podró˝y zwykle u˝ywa-
BRANIE PUNKTU) prawym pokr´t∏em (22-
nych lub ustalonych. Je˝eli nie zosta∏ okre- – PUNTI INTERESSE (INTERESUJÑCE
rys. 1) i potwierdzeniu wyboru naciÊni´-
Êlony ˝aden punkt jako „Home 1“ lub „Ho- PUNKTY);
ciem pokr´t∏a, aktywowana jest okreÊlona
me 2“ funkcji tych nie b´dzie mo˝na wybraç.
funkcja, która umo˝liwia precyzyjne okreÊle- – ULTIME DESTINAZIONI (OSTATNIE, DO-
– INFO: wyÊwietla informacje dotyczàce nie punktu geograficznego (dla celów nawi- CELOWE PUNKTY PODRÓ˚Y);
po∏o˝enia GPS i na ustalonej trasie. gacji) lub us∏ugi dla uzyskania informacji o
tej funkcji (rys. 94). – AGENDA (SPIS);
– DETOUR: umo˝liwia aktywacj´ trasy al-
ternatywnej. – RDS-TCM;

– IMPORT. PERCORSO (USTAWIENIE TRA- – HOME 1;


SY): okreÊla parametry dla obliczania trasy – HOME 2.
i umo˝liwia aktywacj´ zoom skrzy˝owania.
DESTINAZ. E PERCORSO (DOCELOWY
PUNKT PODRÓ˚Y): zarzàdza docelowym
punktem podró˝y i umo˝liwia aktywacj´ ob-
liczania trasy.
AGENDA VOCALE: zarzàdza spisem instruk-
cji akustycznych nawigacji.

A0A2087I

98 rys. 94
WYBRANIE ADRESU: „Localita“ (Miasto) rys. 1), aby powróciç do poprzedniej stro-

CONNECT Nav
„INDIRIZZO“ ny ekranu bez wprowadzenia nazwy nowe-
Nazw´ miasta (miasto docelowe) wprowa-
go miasta.
Wybraç funkcj´ „INDIRIZZO“ (ADRES) pra- dza si´ po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-
wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a
„Via“ (Ulica)
operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a. Zostaje wy- opcji „LOCALITA“ w podmenu funkcji „INDI-
Êwietlone podmenu z nast´pujàcymi opcja- RIZZO“ (ADRES), co spowoduje wyÊwietlenie Nazw´ ulicy docelowego punktu podró˝y
mi: „LOCALITA“ (MIASTO), „VIA“ (ULICA), ekranu dla wprowadzenia nazwy (rys. 96). wprowadza si´ po wprowadzeniu nazwy
„NUMERO CIVICO“ (NUMER DOMU), „2a Aby wpisaç litery nale˝y wybraç je prawym
miasta. Nale˝y wybraç opcj´ „VIA“ (ULICA)
VIA“ (DRUGA ULICA), „OK“ (rys. 95). w podmenu funkcji „INDIRIZZO“ (ADRES)
pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç naci-
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier-
Êni´ciem pokr´t∏a. Wybranie funkcji „Lista“
dziç operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a.
umo˝liwia wyÊwietlenie wszystkich miast,
których nazwa zaczyna si´ od wprowadzo- Aby wprowadziç nazw´ ulicy docelowego
nych ju˝ liter. Wybranie funkcji „Can.“ I miast, nale˝y wpisaç litery wybierajàc je pra-
„CanC“ umo˝liwia skasowanie odpowiednio wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç
ca∏ego s∏owa lub ostatniej wpisanej litery. naciÊni´ciem pokr´t∏a.
Po wprowadzeniu nazwy wybranego mia- Je˝eli wprowadzi si´ zamiast nazwy ulicy
sta, potwierdziç jà naciÊni´ciem prawego po- symbol C jako docelowy punkt podró˝y zo-
kr´t∏a (22-rys. 1)i kontynuowaç otwarcie stanie wybrane centrum miasta i pola „NU-
nast´pnej strony ekranu, dla wprowadzenia MERO CIVICO“ (NUMER DOMU) i „2a VIA“
nazwy ulicy. Nacisnàç przycisk „ESC“ (23- (DRUGA ULICA) nie b´dà wype∏nione.
System nawigacji b´dzie zawsze prowadzi∏
A0A2088I A0A2089I
samochód do centrum w przypadku ma∏ych
miast.
Po wprowadzeniu nazwy ulicy nacisnàç
prawe pokr´t∏o (22-rys. 1), aby jà potwier-
dziç i kontynuowaç otwarcie nast´pnej stro-
ny ekranu dla wprowadzenia numeru domu.
Nacisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1), aby
powróciç do poprzedniej strony ekranu bez
wprowadzenia nazwy ulicy.

rys. 95 rys. 96 99
„Numero civico“ (Numer domu) „2a via“ (druga ulica) „OK“
CONNECT Nav

Numer domu przy ulicy docelowego punk- Wybór tej opcji umo˝liwia wprowadzenie Po wprowadzeniu nazwy miasta, ulicy i nu-
tu podró˝y, wprowadza si´ po wprowadze- nazwy drugiej ulicy, która krzy˝uje si´ z meru domu wybraç „OK“ przy pomocy pra-
niu nazwy ulicy. Nale˝y wybraç opcj´ „N.RO pierwszà, wprowadzonà ulicà tak, ˝e wybra- wego pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwierdziç na-
CIVICO“ (NUMER DOMU) w podmenu funk- ny punkt docelowy b´dzie skrzy˝owaniem ciÊni´ciem pokr´t∏a. Uzyskuje si´ w ten spo-
cji „Indirizzo“ (Adres) prawym pokr´t∏em tych dwóch ulic. Nazw´ drugiej ulicy wpro- sób dost´p do nowego ekranu z funkcjami:
(22-rys. 1) i potwierdziç operacj´ naci- wadza si´ po wprowadzeniu nazwy miasta „DESTIONAZIONE“ (DOCELOWY PUNKT PO-
Êni´ciem pokr´t∏a. Aby wprowadziç nume- i nazwy pierwszej ulicy. Nale˝y wybraç opcj´ DRÓ˚Y), „AGENDA“ (SPIS), „HOME 1“, „HO-
ry, nale˝y wybraç je prawym pokr´t∏em „2a VIA“ (Druga ulica), w podmenu funkcji ME 2“, „LOCALIZZA“ (ZLOKALIZUJ) (rys. 97).
(22-rys. 1) i potwierdziç je naciÊni´ciem „INDIRIZZO“ (ADRES) prawym pokr´t∏em Nacisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1), aby
pokr´t∏a. (22-rys. 1) i potwierdziç operacj´ naciÊni´- powróciç do poprzedniej strony ekranu bez
ciem pokr´t∏a. Aby wprowadziç nazw´ dru- zapami´tywania nowych ustawieƒ.
giej ulicy, nale˝y wpisaç litery wybierajàc je
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier-
dziç operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a.

A0A2090I

100 rys. 97
„Destinazione“ (Docelowy punkt Je˝eli wprowadzonych jest kilka docelowych Aby wprowadziç nazw´ przyporzàdkowa-

CONNECT Nav
podró˝y) punktów podró˝y, po osiàgni´ciu pierwsze- nà docelowemu punktowi podró˝y, nale˝y
go docelowego punktu na wyÊwietlaczu uka- wybraç pozycj´ „NOME“ (NAZWA) w pod-
Po wybraniu funkcji „DESTINAZIONE“ pra-
˝e si´ napis „CALCOLO DEL PERCORSO VER- menu funkcji „AGENDA“ (SPIS) prawym po-
wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu
SO LA NUOVA DESTINAZIONE PREMERE EN- kr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç operacj´
naciÊni´ciem pokr´t∏a aktywuje si´ obliczanie
TER PER CONFERMARE, ESC PER ANNULLA- naciÊni´ciem pokr´t∏a.
trasy. Je˝eli jest ju˝ aktywna funkcja jazdy tra-
RE“ (OBLICZANIE TRASY DO NOWEGO, DO-
sà, po ponownym wybraniu „DESTINAZIONE“ OSTRZE˚ENIE W wyborze pola „NOME“
CELOWEGO PUNKTU, NACISNÑå ENTER ABY
na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „CALCOLO (NAZWA) nie jest mo˝liwe przyporzàdkowa-
POTWIERDZIå, ESC ABY ANULOWAå).
DEL PERCORSO VERSO LA NUOVA DESTINA- nie nazwy znajdujàcej si´ w spisie funkcji
ZIONE PREMERE ENTER PER CONFERMARE, Po naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22- telefon.
ESC PER ANNULLARE“ (OBLICZANIE TRASY DO rys. 1) obliczona b´dzie nowa trasa do na-
Aby wprowadziç znaki i litery, nale˝y wy-
NOWEGO, DOCELOWEGO PUNKTU, NACISNÑå st´pnego, docelowego punktu podró˝y.
braç je prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po-
ENTER ABY POTWIERDZIå, ESC ABY ANULO-
„Agenda“ - Spis twierdziç naciÊni´ciem pokr´t∏a.
WAå). Po naciÊni´ciu ESC (23-rys. 1) pozo-
staje aktywna, aktualna trasa i przerwane zo- Funkcja ta umo˝liwia zapami´tanie adre- Po wprowadzeniu nazwy potwierdziç przy
staje obliczanie nowej trasy, która b´dzie su z nazwà i przyk∏adem g∏osu (np. „Casa“ pomocy „OK“.
wprowadzona do listy „docelowych punktów (Dom) przyporzàdkowanym zapami´tane-
podró˝y“ (rys. 98), jako drugi punkt doce- mu, docelowemu punktowi podró˝y, aby
lowy. W przeciwnym wypadku po naciÊni´ciu umo˝liwiç ich rozpoznanie i ∏atwe, ponow-
prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) obliczona b´- ne ich wyÊwietlenie (rys. 99).
dzie nowa trasa i na drugiej pozycji znajdzie
si´ trasa, która by∏a wprowadzona.
A0A2091I A0A2092I

rys. 98 rys. 99 101


Rozpoznanie g∏osu poprzednio. W przypadku braku g∏osu przy- WYBRANIE ADRESU:
CONNECT Nav

(gdzie przewidziano) cisk ten niej jest aktywny. INTERESUJÑCE PUNKTY


„RICONOSCIMENTO VOCALE“ (ROZPOZNA- „AGENDA ASCOLTA COM. VOC.“ (S¸UCHAJ PODRÓ˚Y
NIE G¸OSU) zarzàdza wprowadzeniem przy- NOWEJ KOMENDY G¸OSOWEJ ZE SPISU G¸O- Funkcje ta umo˝liwia pokazanie plików za-
k∏adu g∏osu przyporzàdkowanego aktualnej SÓW): odtwarza przyk∏ad g∏osu nagranego wierajàcych informacje o punktach ogólne-
pozycji w spisie g∏osów. Po wybraniu tej funk- poprzednio. Je˝eli nie ma ˝adnego przyk∏a- go zainteresowania i ich zlokalizowaniu, ta-
cji prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier- du g∏osu , przycisk ten nie jest aktywny. kich jak np. restauracje, muzea, stacje ko-
dzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a, uzyskuje si´ lejowe, z podzia∏em na kategorie. Po wy-
„AGENDA ASCOLTA. COM. VOC.“ (S¸UCHA-
dost´p do nast´pujàcych funkcji (rys. 100): braniu funkcji „PUNTI INTERESSE“ (INTE-
NIE KOMENDY G¸OSOWEJ ZE SPISU): umo˝-
„AGENDA NUOVO COM. VOC.“ (LISTA Z liwia odtworzenie przyk∏adu g∏osu nagrane- RESUJÑCE PUNKTY) prawym pokr´t∏em
NOWÑ KOMENDÑ G¸OSOWÑ): w∏àcza na- go poprzednio. W przypadku braku g∏osu (22-rys. 1) i potwierdzeniu operacji naci-
grywanie nowego przyk∏adu g∏osu. Kierow- przycisk ten niej jest aktywny. Êni´ciem pokr´t∏a uzyskuje si´ dost´p do
ca jest prowadzony za pomocà odpowied- podmenu z nast´pujàcymi kryteriami wybo-
„OK“: umo˝liwia potwierdzenie wykona- ru ˝àdanej us∏ugi (rys. 101):
nich komunikatów i powinien dwukrotnie
nej operacji.
powiedzieç nazwisko, aby je nagraç. Pod- – VICINI AUTO (w pobli˝u samochodu);
czas nagrywania przyk∏adu g∏osu pojawia Aby wybraç ˝àdanà funkcj´ obracaç pra-
si´ standardowa sygnalizacja (patrz, odpo- wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç – VICINI DESTINAZIONE (w pobli˝u doce-
wiedni opis w rozdziale rozpoznania g∏osu). operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a. lowego punktu podró˝y);

„AGENDA CANC. COM. VOC.“ (KASOWANIE HOME 1 i HOME 2 – VICINI INDIRIZZO (w pobli˝u adresu);
KOMENDY G¸OSOWEJ ZE SPISU): umo˝li- – NOME (nazwa).
wia skasowanie przyk∏adu g∏osu nagranego Funkcje „Home 1“ i „Home 2“ umo˝liwia-
jà zapami´tanie wybranego punktu w pa-
A0A2093I A0A2094I
mi´ciach home 1 lub home 2. Gdy zosta∏
okreÊlony poprzednio inny punkt jako 1 / 2,
kierowca jest poinformowany i jest proszo-
ny o potwierdzenie zmiany.
LOCALIZZA (ZLOKALIZUJ)
Funkcje „Localizza“ umo˝liwia zlokalizo-
wanie samochodu w po∏o˝eniu okreÊlonym
przez punkt geograficzny, uprzednio wpro-
wadzony.
102 rys. 100 rys. 101
„Vicini auto“ (W pobli˝u „Vicini destinazione“ (W pobli˝u Po wybraniu docelowego punktu podró˝y

CONNECT Nav
samochodu) docelowego punktu podró˝y) (rys. 103) i ˝àdanej us∏ugi, uzyskuje si´
dost´p do informacji o tej us∏udze wybiera-
Opcja „VICINI AUTO“ umo˝liwia u˝ytkow- Umo˝liwia identyfikacj´ us∏ug znajdujà-
jàc „INFO“.
nikowi wyszukanie interesujàcych us∏ug w cych si´ blisko zapami´tanego, docelowego
pobli˝u aktualnego po∏o˝enia samochodu, punktu podró˝y. Dost´pnymi opcjami sà w „OK“: aby potwierdziç wybór interesujà-
w nast´pujàcej kolejnoÊci: kolejnoÊci: „DESTINAZIONE“ (DOCELOWY cego punktu.
PUNKT PODRÓ˚Y), „CATEGORIA“ (KATEGO-
– „CATEGORIA“ (KATEGORIA): umo˝liwia
RIA), i „ELENCO SERVIZI“ (LISTA US¸UG)
wybranie kategorii us∏ug (hotele, restaura-
rys. 102. Je˝eli ˝aden punkt nie zosta∏ zi-
cje...). Kiedy u˝ytkownik wpisze przy u˝yciu
dentyfikowany, funkcji tej nie mo˝na wybraç.
zespo∏u przycisków wartoÊci, pasek ten zo-
staje automatycznie porównany z zapisami
znajdujàcymi si´ w banku danych us∏ug.
– „ELENCO SERVIZI“ (LISTA US¸UG):
umo˝liwia uzyskanie listy dost´pnych us∏ug,
dla okreÊlonej kategorii. List´ mo˝na prze-
glàdnàç, obracajàc prawym pokr´t∏em (22-
rys. 1), aby potwierdziç wybranà pozycj´
nale˝y nacisnàç to pokr´t∏o. WyÊwietlana jest
nazwa us∏ugi, odleg∏oÊç i ikona z kierunkiem.
– „INFO“: dla otrzymania informacji o
us∏udze w odniesieniu do wybranego, inte-
A0A2095I A0A2096I
resujàcego punktu podró˝y.
– „OK“: aby potwierdziç interesujàcy punkt
podró˝y.

rys. 102 rys. 103 103


„Vinci indirizzo“ (W pobli˝u „Nome“ (Nazwa) WYBRANIE ADRESU: ULTIME
CONNECT Nav

adresu) DESTINAZIONI (OSTATNIE


Wybór us∏ugi przy pomocy funkcji „NOME“
Umo˝liwia identyfikacj´ ˝àdanej us∏ugi w umo˝liwia ustawienie jako docelowego DOCELOWE PUNKTY PODRÓ˚Y)
pobli˝u zapami´tanego adresu. Dost´pnymi punktu podró˝y, znanej us∏ugi po wybraniu Podmenu „ULTIME DESTINAZIONI“ s∏u˝y
opcjami sà w kolejnoÊci „CATEGORIA“ (KA- „CATEGORIA“ (KATEGORIA), „LOCALITA“ do wybrania adresu z listy wprowadzonych,
TEGORIA), „LOCALITA“ (LOKALIZACJA), (LOKALIZACJA), i „NOME SERVIZIO“ (NA- ostatnich docelowych punktów podró˝y
„VIA“ (ULICA), N.RO. CIVICO“ (NUMER DO- ZWA US¸UGI) rys. 105. Po potwierdzeniu (maksymalnie 10) za ka˝dym razem, gdy
MU) i „ELENCO SERVIZI“ (LISTA US¸UG) ˝àdanej us∏ugi uzyskuje si´ dost´p do od- obliczana jest trasa. OkreÊlony, docelowy
(rys. 104). powiednich informacji, wybierajàc funkcj´ punkt podró˝y zostaje wprowadzony do li-
„INFO“. sty podmenu „DESTINAZ.E PERCORSO“ (DO-
Po zapami´taniu wybranej us∏ugi uzysku-
je si´ dost´p do odpowiednich informacji, „OK“: aby potwierdziç wybór interesujàce- CELOWY PUNKT PODRÓ˚Y I TRASA) i z chwi-
wybierajàc funkcj´ „info“. go punktu podró˝y. là dojechania do tego punktu zostaje on ska-
sowany z listy. Docelowy punkt podró˝y wy-
„OK“: aby potwierdziç interesujàcy punkt biera si´ z listy podmenu za pomocà prawe-
podró˝y. go pokr´t∏a (22-rys. 1) i potwierdza naci-
Êni´ciem tego pokr´t∏a (rys. 106).

A0A2097I A0A2098I A0A2099I

104 rys. 104 rys. 105 rys. 106


AGENDA (SPIS) Je˝eli lista wyborów jest sformatowana z Ka˝dej pozycji w spisie (gdzie przewidzia-

CONNECT Nav
liczby pozycji, które mogà byç ukazane w no) przyporzàdkowany jest pasek pami´cio-
Opcja „AGENDA“ umo˝liwia wybranie li-
ca∏oÊci na ekranie, albo gdy u˝ytkownik na- wy z opisem punktu geograficznego. Je˝eli
tery z liter zapami´tanych w spisie nawiga-
ciÊnie przycisk „Lista“, zniknie klawiatura, dost´pny jest przyk∏ad g∏osu, pojawia si´
cji. Dla ka˝dej wybranej litery, wprowadzo-
uka˝e si´ lista nazw (rys. 108), z której symbol ô.
ny pasek jest porównywany z paskiem w
mo˝na wybraç interesujàcà pozycj´. Je˝eli
banku danych: dost´pne sà tylko nazwy, któ- Po wybraniu ˝àdanej pozycji za pomocà
pozycj´ wybiera si´ z banku danych, poja-
re odpowiadajà najbli˝szym mo˝liwym lite- prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) i naciÊni´ciu
wia si´ ekran jak na rys. 109.
rom alfabetu (rys. 107). tego pokr´t∏a, uzyskuje si´ dost´p do nast´-
pujàcych funkcji:
– „INFO“: umo˝liwia wyÊwietlenie adre-
su przyporzàdkowanego wybranej nazwie
lub nazwisku (rys. 109).

A0A2100I A0A2101I A0A2102I

rys. 107 rys. 108 rys. 109 105


„DESTINAZIONE“ (DOCELOWY PUNKT PO- WYBRANIE ADRESU: RDS - TMC Gdy funkcja RDS - TCM (rys. 112)jest ak-
CONNECT Nav

DRÓ˚Y): umo˝liwia wybranie pozycji w spo- (us∏uga dost´pna tam, gdzie tywna system identyfikuje zdarzenia w po-
sób opisany powy˝ej. przewidziano) bli˝u samochodu, albo w pobli˝u okreÊlone-
go adresu. Aby u˝yç jednej z tych opcji, na-
„CANCELLA“ (SKASUJ): kasuje pozycj´. Aby uaktywniç t´ funkcj´, nale˝y wybraç jà
le˝y wybraç jednà z dwóch pozycji „ VICINI
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier-
„MODIFICA“ (ZMIE¡): zmienia pasek (Na- AUTO“ (W POBLI˚U SAMOCHODU) lub „VI-
dziç wybór naciÊni´ciem pokr´t∏a. Opcja
zwa) przyporzàdkowany punktowi i umo˝li- CINI INDIRIZZO“ (W POBLI˚U ADRESU) pra-
„RDS - TCM“ umo˝liwia u˝ytkownikowi wy-
wia wprowadzenie / zmian´ / skasowanie wym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç
branie punktu geograficznego, do którego
wzorca g∏osu, przyporzàdkowanego pozycji operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a.
odnoszà si´ informacje RDS - TCM. Informa-
(rys. 110 - 111).
cjami RDS - TCM sà: korki na drogach, wy-
A0A2103I
padki, niebezpieczeƒstwo, prace drogowe,
zamkni´ta ulica /zw´˝enie jezdni /nieprze-
jezdna /Êliska, lód /Ênieg, mg∏a, wiatr, po-
chód, niebezpieczeƒstwo wybuchu, ograni-
czenie pr´dkoÊci, uszkodzenie sygnalizacji
Êwiate∏ ulicznych, parkingi. Prognozy TCM
nie nale˝y stosowaç do identyfikacji docelo-
wego punktu podró˝y. Informacje powy˝sze
zaklasyfikowane sà do trzech kategorii:
Traffico - Ruch na drogach: informacje te
dotyczà ruchu na drogach i stanu dróg.
rys. 110
A0A2104I Meteo: informacje te dotyczà warunków A0A2105I

atmosferycznych.
Info: informacje ogólne.

106 rys. 111 rys. 112


RDS - TCM: VICINI AUTO prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier- – „INFO“: umo˝liwia uzyskanie informa-

CONNECT Nav
(W POBLI˚U SAMOCHODU) dziç operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a. cji o ˝àdanym zdarzeniu (rys. 115 - 116).
Opcja „VICINI AUTO“ umo˝liwia uzyska- – „OK.“: przyciskiem tym powraca si´ do
nie informacji o zdarzeniach w pobli˝u ak- RDS - TCM: VICINI INDIRIZZO g∏ównego ekranu nawigacji.
tualnego po∏o˝enia samochodu. (W POBLI˚U ADRESU)
Aby wybraç ˝àdanà funkcj´, nale˝y obró-
Menu (rys. 113) posiada nast´pujàce Opcja „VICINI INDIRIZZO“ umo˝liwia uzy- ciç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po-
przyciski: skanie informacji o zdarzeniach w pobli˝u twierdziç operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a.
okreÊlonego miasta.
– „CATEGORIA“ (KATEGORIA): u˝ywany do
wybrania kategorii zdarzeƒ {„TRAFFICO“ Dost´pnymi funkcjami sà:
(RUCH NA DROGACH), „METEO“ (WARUN- – „CATEGORIA'“ (KATEGORIA): oznacza ka- A0A2108I
KI ATMOSFERYCZNE), „GENERALE“ (INFOR- tegori´ zdarzenia: „TRAFFICO“ (RUCH NA
MACJE OGÓLNE), „TUTTE“ (WSZYSTKIE)}. DROGACH), „METEO“ (INFORMACJE METE-
– „EVENTI“ (ZDARZENIA): aby otworzyç li- OROLOGICZNE), „GENERALE“ (INFORMACJE
st´ zdarzeƒ i wybraç ˝àdanà informacj´. OGÓLNE), „TUTTE“ (WSZYSTKIE) (rys. 114).
– „INFO“ - aby uzyskaç informacje o wy- – „LOCALITA“ (MIASTO), „VIA“ (ULICA),
branym zdarzeniu. „N.RO CIVICO“ (NUMER DOMU): wprowa-
dza adres miasta.
– „OK“: przyciskiem tym powraca si´ do
g∏ównego ekranu nawigacji. – „EVENTI“ (ZDARZENIA): otwiera list´
zdarzeƒ i wybiera ˝àdanà informacj´ doty-
Aby wybraç ˝àdanà funkcj´ nale˝y obróciç czàcà zdarzenia. rys. 115
A0A2106I A0A2107I A0A2109I

rys. 113 rys. 114 rys. 116 107


WYBRANIE ADRESU: HOME 1 - INFO INFO GPS
CONNECT Nav

HOME 2 Po wybraniu „INFO“ prawym pokr´t∏em Po wybraniu funkcji „INFO GPS“ prawym
Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- (22-rys. 1) i potwierdzeniu wyboru naci- pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu ope-
rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´- Êni´ciem pokr´t∏a, mo˝na wybraç jednà z racji naciÊni´ciem pokr´t∏a, zostajà wyÊwie-
t∏a przycisków graficznych „HOME 1“ lub trzech nast´pujàcych informacji: „INFO tlone informacje o geograficznym po∏o˝eniu
„HOME 2“ uzyskuje si´ dost´p do nast´pu- GPS“, „INFO PERCORSO“ (INFORMACJE O samochodu, rozpoznanym przez GPS (szero-
jàcych funkcji (rys. 117): TRASIE), „INFO autostrada“. koÊç, d∏ugoÊç, wysokoÊç geograficzna) oraz
iloÊç odbieranych satelitów (rys. 118 - 119).
– „INFO“: dok∏adny adres punktu.
– „DESTINAZIONE“ (DOCELOWY PUNKT
PODRÓ˚Y): aby wybraç punkt, jako docelo-
wy punkt podró˝y.
– „CANCELLA“ (SKASUJ): kasuje punkt ho-
me 1 / 2.
Aby wybraç ˝àdanà funkcj´, nale˝y obró-
ciç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i naci-
snàç pokr´t∏o, aby potwierdziç operacj´.

A0A2110I A0A2111I A0A2112I

108 rys. 117 rys. 118 rys. 119


INFO PERCORSO (INFORMACJE INFO AUTOSTRADA Funkcja ta jest aktywna tylko wtedy, gdy

CONNECT Nav
O TRASIE) (INFORMACJA O AUTOSTRADZIE) samochód jedzie po autostradzie oraz gdy
ta trasa zosta∏a uprzednio obliczona.
Po wybraniu funkcji „INFO PERCORSO“ (IN- Po wybraniu funkcji „INFO AUTOSTRADA“
FORMACJE O TRASIE) prawym pokr´t∏em prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwier-
(22-rys. 1) i potwierdzeniu operacji naci- dzeniu operacji naciÊni´ciem pokr´t∏a, zo-
Êni´ciem pokr´t∏a, zostajà wyÊwietlone do- staje wyÊwietlona informacja o odleg∏oÊci od
celowy punkt podró˝y (ulica, miasto), orien- dwóch najbli˝szych stacji paliw, znajdujà-
tacyjna godzina przyjazdu i odleg∏oÊç od do- cych si´ przy autostradzie oraz serwisach na-
celowego punktu podró˝y (rys. 120 - 122). prawczych (rys. 123 - 124 - 125).
Funkcja ta jest dost´pna tylko po oblicze-
niu trasy przez system. A0A2115I A0A2117I

rys. 122 rys. 124


A0A2113I A0A2116I A0A2118I

rys. 120 rys. 123 rys. 125 109


DETOUR (TRASA ALTERNATYWNA) Po zakoƒczeniu obliczania trasy na wyÊwie- OPCJE TRASY
CONNECT Nav

tlaczu uka˝e si´ nowa odleg∏oÊç i czas nie-


Po wybraniu funkcji „DETOUR“ prawym Funkcja „IMPOSTAZIONI PERCORSO“
zb´dny do osiàgni´cia docelowego punktu
pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu ope- (OPCJE TRASY) umo˝liwia okreÊlenie para-
podró˝y (rys. 127). U˝ytkownik za pomo-
racji naciÊni´ciem pokr´t∏a, system umo˝li- metrów dla obliczenia trasy. Po wybraniu tej
cà prawego pokr´t∏a (22-rys. 1) lub przez
wi u˝ytkownikowi zidentyfikowanie (je˝eli funkcji prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po-
naciÊni´cie przycisku „ESC“ (23-rys. 1) mo-
jest to mo˝liwe) trasy alternatywnej dla osià- twierdzeniu operacji naciÊni´ciem pokr´t∏a,
˝e zaakceptowaç lub odrzuciç nowà tras´. Je-
gni´cia docelowego punktu podró˝y (spo- uzyskuje si´ dost´p do nast´pujàcych funk-
˝eli nie ma ˝adnej, alternatywnej trasy, na
Êród ustalonych odleg∏oÊci: 500 m, 1 km, 2 cji (rys. 129):
wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis „PERCORSO
km, 5 km) z pomini´ciem okreÊlonego od-
ALTERNATIVO NON ESISTENTE“ (TRASA AL- – „INFO“: wyÊwietla optymalnà opcj´ trasy.
cinka trasy aktualnie obliczonej (rys. 126).
TERNATYWNA NIE ISTNIEJE) (rys. 128).
A0A2114I
– „TIPO PERCORSO“ (TYP TRASY): umo˝-
liwia wybranie kryterium „MINOR TEMPO“
(NAJKRÓTSZY CZAS) lub „MINOR DISTAN-
ZA“ (NAJMNIEJSZA ODLEG¸OÂå) dla obli-
czania trasy.
– „AUTOSTRADA“: umo˝liwia ustalenie,
czy trasa b´dzie obejmowaç odcinki auto-
strady (SI - TAK) lub (NO - NIE).

rys. 126
A0A2120I A0A2121I A0A2122I

110 rys. 127 rys. 128 rys. 129


– „ZOOM INCROCIO“ (POWI¢KSZENIE „DESTINAZIONE E PERCORSO“ AGENDA VOCALE (SPIS G¸OSÓW)

CONNECT Nav
SKRZY˚OWANIA): w∏àcza (SI - TAK) lub wy- (DOCELOWY PUNKT PODRÓ˚Y I (gdzie przewidziano)
∏àcza (NO - NIE) funkcj´ cross - zoom, któ- TRASA)
ra umo˝liwia powi´kszenie wyÊwietlonych Aby wybraç funkcj´ „AGENDA VOCALE - SPIS
skrzy˝owaƒ z obliczonà trasà, kiedy samo- Po wybraniu opcji „DESTINAZIONE E PER- G¸OSÓW“, nale˝y obróciç prawym pokr´t∏em
chód zbli˝a si´ do skrzy˝owania. CORSO“ (DOCELOWY PUNKT PODRÓ˚Y I (22-rys. 1) i potwierdziç operacj´ naciÊni´-
TRASA) prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i ciem pokr´t∏a. Funkcja ta umo˝liwia sterowa-
Na ekranie wyÊwietlane sà: naciÊni´ciem pokr´t∏a, aby potwierdziç opcj´, nie spisem g∏osów systemu nawigacji.
– mapa z przedstawionymi tylko autostra- uzyskuje si´ dost´p do nast´pujàcych funk- Dost´pne sà dwie funkcje:
dami; cji (rys. 130):
– „ASCOLTA AG. VOC.“ (S¸UCHAJ G¸OSU
– s∏upek pionowy, który podaje malejàcà – „VISUALIZZA“ (WYÂWIETL): funkcja ta ZE SPISU G¸OSÓW): umo˝liwia odtwarza-
odleg∏oÊç od skrzy˝owania; ka˝dy segment u˝ywana jest do wyÊwietlania ca∏ej listy do- nie wszystkich przyk∏adów g∏osów uprzed-
s∏upka oznacza 50 m. celowych punktów podró˝y, jakie sà jeszcze nio nagranych i zapami´tanych.
do osiàgni´cia (maksymalnie 10).
– piktogram pokazujàcy najbli˝szy ma- Podczas odtwarzania na wyÊwietlaczu uka-
newr do wykonania (uzupe∏niony wskaza- – „CANCELLA“ (SKASUJ): kasuje pozycj´ ˝e si´ nast´pujàcy komunikat: „PREMERE
niem odleg∏oÊci od zakr´tu); z listy. ESC PER INTERROMPERE“ (NACIÂNIJ ESC
– piktogram pokazujàcy nast´pny manewr – „CANCELLA TUTTO“ (SKASUJ WSZYST- ABY PRZERWAå).
(uzupe∏niony wskazaniem odleg∏oÊci od za- KO): kasuje ca∏à list´. – „CANC. AG. VOC.“ (SKASUJ G¸OSY ZE
kr´tu); Aby wybraç ˝àdanà funkcj´, nale˝y obró- SPISU G¸OSÓW): umo˝liwia skasowanie
– „OK“, aby uaktywniç opcje. ciç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po- wszystkich przyk∏adów g∏osów uprzednio na-
twierdziç operacj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a. granych. NaciÊni´ciem prawego pokr´t∏a
Aby wybraç ˝àdanà funkcj´, nale˝y obró- A0A2123I (22-rys. 1) potwierdza si´ skasowanie; na-
ciç prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po- cisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1), aby
twierdziç wybór naciÊni´ciem pokr´t∏a. wyjÊç z menu.

rys. 130 111


KO M P U T E R P O K ¸ A D O W Y ( T R I P )
CONNECT Nav

Komputer pok∏adowy dostarcza szereg po- – AUTONOMIA (ZASI¢G); „Autonomia“ (Zasi´g)


mocniczych danych odnoszàcych si´ do jaz-
– DISTANZA PERCORSA (PRZEBYTA ODLE- Pokazuje odleg∏oÊç obliczonà na podsta-
dy (na przyk∏ad czas, odleg∏oÊç, zu˝ycie pa-
G¸OÂå); wie Êredniego zu˝ycia paliwa, otrzymanego
liwa). Niektóre z tych informacji zale˝à od
przy pomocy rachunku dedykowanego, któ-
ewentualnie ustawionej trasy nawigacji. – CONSUMO MEDIO (ÂREDNIE ZU˚YCIE
rà samochód mo˝e przejechaç na benzynie
PALIWA);
OSTRZE˚ENIE Niektóre informacje /ope- znajdujàcej si´ w zbiorniku. WartoÊç ta jest
racje opisane poni˝ej sà mo˝liwe /dost´pne – CONSUMO ISTANTANEO (AKTUALNE ZU- identyczna tak dla TRIP G¸ÓWNEGO jak i dla
tylko, gdy kluczyk w wy∏àczniku zap∏onu ˚YCIE PALIWA); TRIP B. WartoÊç wyra˝ana jest w km (kilo-
ustawiony jest w po∏o˝eniu MAR. metry) z wyjàtkiem innego ustawienia.
– VELOCITA MEDIA (ÂREDNIA PR¢DKOÂå);
Aby uzyskaç dost´p do ekranu komputera
– TEMPO DI VIAGGIO (CZAS PODRÓ˚Y); „Distanza percorsa“ (Przebyta
pok∏adowego, nale˝y nacisnàç przycisk
odleg∏oÊç)
„TRIP“ (21-rys. 1) na przednim panelu. – ORA DI ARRIVO (GODZINA PRZYBYCIA
Pojawi si´ nast´pujàcy wykaz informacji: DO DOCELOWEGO PUNKTU PODRÓ˚Y); Pokazuje odleg∏oÊç samochodu w kilome-
trach przebytà od ostatniego r´cznego lub
– DISTANZA ALLA META (ODLEG¸OÂå DO automatycznego zerowania komputera po-
DOCELOWEGO PUNKTU PODRÓ˚Y). k∏adowego. WartoÊç ta wyra˝ana jest w
„km“ (kilometry) (z wyjàtkiem innego usta-
wienia). Aby zmieniç to ustawienie, patrz In-
A0A2146I
strukcja Obs∏ugi zestawu Wskaêników.
Je˝eli trasa nie zosta∏a okreÊlona pojawia
si´ symbol „_ _“.

112 rys. 131


„Consumo medio“ „Velocita media“ „Ora di arrivo“ (Godzina

CONNECT Nav
(Ârednie zu˝ycie paliwa) (Ârednia pr´dkoÊç) przybycia do celu podró˝y)
Pokazuje Êrednie zu˝ycia paliwa przez sa- Pokazuje Êrednià pr´dkoÊç samochodu ob- Informacja ta wyst´puje tylko wtedy, gdy
mochód, obliczone od ostatniego wyzerowa- liczonà od ostatniego wyzerowania r´czne- w∏àczona jest funkcja nawigacji. Pokazuje
nia r´cznego lub automatycznego kompute- go lub automatycznego komputera pok∏a- przewidywany czas przybycia do zapami´-
ra pok∏adowego. WartoÊç ta jest wyra˝ona dowego. WartoÊç wyra˝ana jest w km /h (ki- tanego, docelowego punktu podró˝y. War-
w l /100km (litry na sto kilometrów) z wy- lometry na godzin´) z wyjàtkiem innego toÊç ta wyra˝ana jest w „hh : mm“ (godzi-
jàtkiem innego ustawienia. ustawienia Aby zmieniç to ustawienie, patrz ny i minuty).
Instrukcja obs∏ugi zestawu wskaêników.
Je˝eli trasa nie zosta∏a okreÊlona, pojawia
„Consumo istantaneo“
Je˝eli trasa nie zosta∏a okreÊlona, pojawia si´ symbol „_ _“.
(Chwilowe zu˝ycie paliwa)
si´ symbol „_ _“.
Pokazuje zu˝ycie paliwa podczas jazdy sa- „Distanza alla meta“ (Odleg∏oÊç
mochodem i jest u˝yteczne dla poznania zu- „Tempo viaggio“ do celu podró˝y)
˝ycia paliwa w zale˝noÊci od stylu jazdy. (Czas podró˝y)
Informacja ta wyst´puje tylko wtedy, gdy
WartoÊç ta jest identyczna tak dla TRIP
Pokazuje czas jaki up∏ynà∏ od ostatniego w∏àczona jest funkcja nawigacji. Pokazuje
G¸ÓWNEGO jak i dla TRIP B. WartoÊç ta jest
wyzerowania r´cznego lub automatycznego odleg∏oÊç (w kilometrach) pomi´dzy aktu-
wyra˝ona w l /100km (litry na sto kilome-
komputera pok∏adowego. WartoÊç ta wyra- alnym po∏o˝eniem samochodu i zapami´ta-
trów) z wyjàtkiem innego ustawienia. Aby
˝ana jest w „hh : mm“ (godziny i minuty). nym, docelowym punktem podró˝y.
zmieniç to ustawienie, patrz Instrukcja ob-
s∏ugi zestawu wskaêników. Je˝eli trasa nie zosta∏a okreÊlona, pojawia Je˝eli trasa nie zosta∏a okreÊlona, pojawia
si´ symbol „_ _“. si´ symbol „_ _“.

113
PODMENU TRIP Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22- TRIP B
CONNECT Nav

rys. 1) paska „TRIP GENERAL“ i naciÊni´-


Po wybraniu prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
ciu pokr´t∏a, aby potwierdziç uka˝e si´ menu
Aby dostaç si´ do podmenu trip kompute- paska „TRIP B“ i naciÊni´ciu pokr´t∏a, aby
z nast´pujàcymi, okreÊlonymi wartoÊciami:
ra, nacisnàç przycisk „TRIP“ (21-rys. 1) , potwierdziç uka˝e si´ menu z nast´pujàcy-
nast´pnie po wyÊwietleniu listy z informa- – AUTONOMIA (ZASI¢G SAMOCHODU), mi, okreÊlonymi wartoÊciami:
cjami powy˝ej opisanymi, nacisnàç przycisk – DISTANZA PERCORSA (*) (PRZEBYTA OD- – AUTONOMIA (ZASI¢G SAMOCHODU);
„ENTER“ (22-rys. 1). LEG¸OÂå);
– DISTANZA PERCORSA (*) (PRZEBYTA OD-
Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ nast´pujàce – CONSUMO MEDIO (*) (PRZEBYTA ODLE- LEG¸OÂå);
menu (rys. 132): G¸OÂå);
– CONSUMO MEDIO (*) (PRZEBYTA ODLE-
– TRIP GENERALE (TRIP G¸ÓWNY); – CONSUMO ISTANTANEO (CHWILOWE G¸OÂå);
– TRIP B. ZU˚YCIE PALIWA)
– CONSUMO ISTANTANEO (CHWILOWE
Aby wybraç ˝àdane menu, nale˝y obróciç – VELOCITA MEDIA (*) (ÂREDNIA PR¢D- ZU˚YCIE PALIWA);
prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i nacisnàç KOÂå);
– VELOCITA MEDIA (*) (ÂREDNIA PR¢D-
pokr´t∏o, aby potwierdziç. – TEMPO DI VIAGGIO (*) (CZAS PODRÓ˚Y); KOÂå);
– ORA DI ARRIVO (GODZINA PRZYBYCIA); – TEMPO DI VIAGGIO (*) (CZAS PODRÓ˚Y);
– DISTANZA ALLA META (ODLEG¸OÂå DO – ORA DI ARRIVO (GODZINA PRZYBYCIA);
DOCELOWEGO PUNKTU PODRÓ˚Y).
– DISTANZA ALLA META (ODLEG¸OÂå DO
Dane oznaczone (*) mogà byç zerowane DOCELOWEGO PUNKTU PODRÓ˚Y).
A0A2147I przy u˝yciu funkcji „RESET TRIP GENERALE“.
Dane oznaczone (*) mogà byç zerowane
Ustawienie to w∏àcza si´ za pomocà ste- przy u˝yciu funkcji „RESET TRIP GENERALE“
rowaƒ wyÊwietlacza zestawu wskaêników lub „RESET TRIP B“
(patrz, Instrukcja Obs∏ugi).
Dane zostanà zresetowane 2 godziny po
obróceniu kluczyka w wy∏àczniku zap∏onu w
po∏o˝enie STOP. Ustawienie to wykonuje
si´ za pomocà sterowaƒ wyÊwietlacza zesta-
wu wskaêników (patrz, Instrukcja Obs∏ugi).

114 rys. 132


ROZPOZNANIE G¸OSU (GDZIE PRZEWIDZIANO)

CONNECT Nav
OPIS OGÓLNY Komendy wydawane przez u˝ytkownika do Aby wykonaç te komendy system nie po-
systemu dzielà si´ na dwie grupy: trzebuje ˝adnych, wst´pnych operacji; wy-
starczy wykonywaç instrukcje dostarczane
Funkcja ta umo˝liwia zarzàdzanie g∏osem – komendy g∏osowe bez identyfi-
ka˝dorazowo przez system.
funkcjami systemu. Za pomocà „rozpozna- kacji g∏osu;
nia g∏osu“ u˝ytkownik mo˝e wydawaç ko- Gdy u˝ywa si´ komend g∏osowych z iden-
– komendy g∏osowe z identyfika-
mendy do systemu za poÊrednictwem mi- tyfikacjà g∏osu, system jest w stanie rozpo-
cjà g∏osu.
krofonu: krótkie naciÊni´cie przycisku ô znaç g∏os poprzez porównanie g∏osu poda-
(14-rys. 1), znajdujàcego si´ na przednim Komendy g∏osowe bez identyfikacji nej komendy z przyk∏adem g∏osu zapami´-
panelu lub przycisku ô (4-rys. 2), znaj- g∏osu umo˝liwiajà uaktywnienia g∏ównych tanego uprzednio przez u˝ytkownika.
dujàcego si´ na kierownicy powoduje w∏à- trybów funkcjonowania systemu (TEL, RA-
OSTRZE˚ENIE Operacja rozpoznania
czenie interpretacji komend g∏osowych. W DIO, CD itp.).
g∏osu i zapami´tania komunikatów zostaje
ten sposób system pomaga g∏osowo, kieru- Komendy g∏osowe z identyfikacjà g∏o- natychmiast przerwana w przypadku nad-
jàc u˝ytkownika do ˝àdanej funkcji. su umo˝liwiajà wprowadzeni /wybranie na- chodzàcego po∏àczenia telefonicznego. W
Ponowne naciÊni´cie przycisku ô (14- zwisk w spisie telefonów i /lub adresów na- tym przypadku po zakoƒczeniu rozmowy ca-
rys. 1) lub ô (4-rys. 2) zatrzymuje wigacji. ∏a operacja musi byç powtórzona. Natomiast
procedur´. nadchodzàce wiadomoÊci SMS nie przery-
Gdy u˝ywa si´ komend g∏osowych bez wajà tej operacji.
identyfikacji g∏osu system rozpoznaje nieza-
le˝nie od p∏ci, tonu i akcentu osoby wyma-
wiajàcej komendy.

115
KOMENDY G¸OSOWE Po wprowadzeniu komendy poziomu 1 uak- Komendy g∏osowe 1 poziomu sà nast´pu-
CONNECT Nav

tywnia si´ odpowiednie podmenu do chwili jàce:


(gdzie przewidziano) gdy zostanie wprowadzona inna komenda
– Memo (Pami´ç);
Komendy g∏osowe rozpoznawane sà przez tego poziomu; ta sama regu∏a stosowana jest
system okreÊlane jako „parole chiave“ (s∏o- do komend poziomów ni˝szych (2, 3 i 4). – Radio;
wa kluczowe), które zorganizowane w skali System sygnalizuje za pomocà sygna∏u dêwi´- – Lettore CD (Czytnik CD);
hierarchicznej w czterech poziomach; poziom kowego (BEEP) otrzymanie i rozpoznanie ka˝-
1, poziom 2, poziom 3, poziom 4. Polecenia dego komunikatu; u˝ytkownik przed wydaniem – Navigatore (Nawigator);
poziomu 1 aktywujà nast´pujàce funkcje komunikatu nast´pnego poziomu powinien po- – Chiama (Po∏àcz);
g∏ówne systemu: Rejestracja komunikatów; czekaç, a˝ us∏yszy sygna∏ dêwi´kowy.
Radio; Czytnik CD; Nawigator, Telefon. Po – Componi (Utwórz);
wprowadzeniu komendy poziomu 1, system Je˝eli przekroczony zostanie czas pomi´-
dzy wprowadzeniem komendy wy˝szego po- – Richiama (Po∏àcz ponownie);
umo˝liwia dost´p do komend poziomu 2; po
wprowadzeniu komendy poziomu 2, system ziomu i wprowadzeniem nast´pnej dla po- – Codice PIN (Kod PIN);
umo˝liwia dost´p do komend poziomu 3, po ziomu ni˝szego system zaprosi u˝ytkownika
do kontynuowania operacji za pomocà ko- – Rubrica (Spis);
wprowadzeniu komendy poziomu 3, system
umo˝liwia dost´p do komend poziomu 4. munikatu g∏osowego „Prego?“ (Prosz´?). – Interrompi (Przerwij).

PAROLE CHIAVE - S¸OWO KLUCZOWE - zestawienie zbiorcze


W poni˝szej tabeli podano wykaz z podzia∏em na funkcje komend g∏osowych („s∏owo kluczowe“), które mogà byç przekazywane do systemu.
Funkcja „Memo“
WYMAWIANIE KOMEND G¸OSOWYCH - S¸OWA KLUCZOWE
POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 FUNKCJA ˚ÑDANA
Memo Komunikaty zarejestrowane (funkcja Voice memo)
Leggi S∏uchanie zapami´tanych komunikatów
Cancella Kasowanie wszystkich komunikatów
Avanti Wybór komunikatu nast´pnego
Indietro Wybór komunikatu poprzedniego
Registra Rejestracja komunikatów w memo
116
Funkcja „Radio“

CONNECT Nav
WYMAWIANIE KOMEND G¸OSOWYCH - S¸OWA KLUCZOWE
POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 FUNKCJA ˚ÑDANA
Radio Dostrojenie radia
Avanti - w przód Wyszukiwanie stacji w przód
Indietro - w ty∏ Wyszukiwanie stacji w ty∏
FM Wybór zakresu FM
(1 …. 3)
MW / Onde medie Wybór zakresu MW
LW / Onde lunghe Wybór zakresu LW
Stazione/Memoria Stacja zapami´tana w zakresie fal
(1 …. 6)
Autostore Je˝eli stacja FM jest dostrojona: wybrany zostanie
zakres FMAST. Je˝eli stacja LW lub MW
jest dostrojona: wybrany zostanie zakres AMAST.
Ricerca Wyst´puje tylko gdy wybranym zakresem jest
FMAST lub AMAST: aktywacja funkcji autostore.
Frequenza (*) Dostrojenie do cz´stotliwoÊci specyficznej
(0 …. 9)
„Punto“ (Kropka)
Annulla (Anuluj)
Cancella (Kasuj)
Interrompi (Przerwij)
Ripeti (Powtórz)
Invia (WyÊlij)
Po wydaniu komendy g∏osowej „parole chiavi“ - s∏owa kluczowe poziomu 2 i wszystkie poziomu 1 pozostanà dost´pne dla wykonania dalszych ko-
mend. (*) Po tej komendzie system zapyta: „la frequenza prego?“ - cz´stotliwoÊç prosz´?
117
Funkcja „Czytnik CD“
CONNECT Nav

WYMAWIANIE KOMEND G¸OSOWYCH - S¸OWA KLUCZOWE


POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 FUNKCJA ˚ÑDANA
Czytnik CD Czytnik CD zintegrowany
Ferma / Stop Stop
Parti / Play Play
Pausa Pausa
Indietro Wybór nagrania poprzedniego
Avanti Wybór nagrania nast´pnego
Traccia / Brano / Wybór nagrania za pomocà
Numero wyboru bezpoÊredniego (*)
(1 …. 20)
Random Aktywacja funkcji Random

Po wydaniu komendy g∏osowej „parole chiavi“ (s∏owa kluczowe) poziomu 2 i wszystkie poziomu 1 pozostanà dost´pne dla wykonania dalszych komend.
(*) Sterowanie wyboru bezpoÊredniego nagrania nie jest dost´pne dla CD MP3

118
Funkcja „Czytnik CD - CD Changer”

CONNECT Nav
WYMAWIANIE KOMEND G¸OSOWYCH - S¸OWA KLUCZOWE
LIVELLO 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 FUNKCJA ˚ÑDANA
Caricatore CD Czytnik CD (CD Changer)
Ferma / Stop Stop
Parti / Play Play
Pausa Pauza
Indietro Wybieranie nagrania poprzedniego
Avanti Wybieranie nagrania nast´pnego
Random Aktywacja funkcji Random
Disco
(1 …. 10) BezpoÊrednie wybieranie CD
Indietro Wybieranie CD poprzedniej
Avanti Wybieranie CD nast´pnej

Po wydaniu komendy g∏osowej „parole chiavi“ (s∏owa kluczowe) poziomu 2 i wszystkie poziomu 1 pozostanà dost´pne dla wykonania dalszych komend.

119
Funkcja „Navigatore“ - Nawigator
CONNECT Nav

WYMAWIANIE KOMEND G¸OSOWYCH - S¸OWA KLUCZOWE


POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 FUNKCJA ˚ÑDANA
Navigator Nawigacja
Destinazione (*) Wybór celu podró˝y (tylko w trybie
„z identyfikacjà g∏osu“)
Lista destinazioni
Leggi S∏uchanie listy zapami´tanych celów
podró˝y z polem g∏osowym „
z identyfikacjà g∏osu“
Cancella
Kasowanie jednego celu podró˝y
Destinazione (*)
(tylko w trybie „z identyfikacjà g∏osu“)
Kasowanie wszystkich powiàzaƒ
Tutto odpowiednich komend g∏osowych, we
wszystkich pozycjach zapami´tanych
w spisie

Po wydaniu komendy g∏osowej „parole chiavi“ (s∏owa kluczowe) poziomu 2 i wszystkie poziomu 1 pozostanà dost´pne dla wykonania dalszych ko-
mend. (*) Po tej komendzie system zapyta: „la destinazione prego?“ Cel podró˝y prosz´ ?).

120
Funkcja „Telefono“ - Telefon

CONNECT Nav
WYMAWIANIE KOMEND G¸OSOWYCH - S¸OWA KLUCZOWE
POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 FUNKCJA ˚ÑDANA
Chiama (*) Po∏àczenie z numerem ze spisu
(tylko w trybie „z identyfikacjà g∏osu“)
Componi (**) Po∏àczenie z numerem
(0 …. 9)
Più
Annulla
Cancella
Interrompi
Ripeti
Invia
Richiama Ponowne po∏àczenie
Codice PIN (***) Wprowadzenie kodu PIN
(0 …. 9)
Annulla
Cancella
Interrompi
Ripeti
Invia
Rubrica
Leggi S∏uchanie pozycji ze spisu zapami´tanej z po-
lem g∏osowym w trybie „z identyfikacjà g∏osu“
Cancella
Nome (*) Kasowanie nazwy ze spisu (tylko
w trybie „z identyfikacjà g∏osu“)
Tutto Kasowanie wszystkich po∏àczeƒ
powiàzanych z komendami g∏osowymi
Po wydaniu komendy g∏osowej, „parole chiavi“ (s∏owa kluczowe) poziomu 2 i wszystkie poziomu 1 pozostanà dost´pne dla wykonania dalszych ko-
mend. (*) Po tej komendzie system zapyta: „il nome prego?“ (imi´ prosz´). (**) Po tej komendzie system zapyta: „il numero prego?“ (Numer prosz´).
(***) Po tej komendzie system zapyta: „il codice PIN prego?“ (kod PIN prosz´). 121
Funkcja „Interruzione dialogo“ (Przerwanie dialogu)
CONNECT Nav

KOMENDY G¸OSOWE - S¸OWA KLUCZOWE


POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 FUNKCJA ˚ÑDANA

Interrompi Przerwanie dialogu

Sterowanie dialogami
Podczas „konwersacji“ przy aktywnym rozpoznaniu g∏osu przez system, u˝ytkownik mo˝e zmodyfikowaç kontynuowanie konwersacji, przy u˝y-
ciu „s∏ów kluczowych“ podanych w poni˝szej tabeli:

KOMENDY G¸OSOWE DLA WPROWADZENIA FUNKCJA ˚ÑDANA


S¸ÓW KLUCZOWYCH

Interrompi Operacja w toku zosta∏a przerwana

Cancella System anuluje ostatnià komend´ przekazanà przez u˝ytkownika

Annulla System anuluje wszystkie komendy przekazane przez u˝ytkownika

Ripeti System powtarza przekazane przez u˝ytkownika

Invia System wykonuje ˝àdanà funkcj´

No Anulowanie operacji

Si Potwierdzenie operacji

122
PRZYK¸ADY Przyk∏ad 1: Przyk∏ad 3:

CONNECT Nav
(komendy g∏osowe) U˝ytkownik: Radio - Frequenza U˝ytkownik: Radio - Frequenza
CONNECT: La frequenza, prego? CONNECT: La frequenza, prego?
Dostrojenie do stacji U˝ytkownik: 1-0-5-Punto-5 U˝ytkownik: 1-0-6
radiowej CONNECT: 1-0-5-Punto-5 CONNECT: 1-0-6
Po wprowadzeniu komendy g∏osowej po- U˝ytkownik: Invia U˝ytkownik : Punto-7
ziomu 1 „Radio“ i nast´pnie poziomu 2
„Frequenza“ (Cz´stotliwoÊç), otwiera si´ CONNECT: La frequenza viene sin- CONNECT: Punto-7
mo˝liwoÊç dialogu z dost´pem do nast´pu- tonizzata.
U˝ytkownik : Cancella
jàcych komend g∏osowych:
CONNECT: 1-0-6
– Cifre da 0 a 9 (Cyfry od 0 do 9);
Przyk∏ad 2: U˝ytkownik : Punto-6
– Punto (Kropka);
U˝ytkownik: Radio - Frequenza CONNECT: Punto-6
– Annulla (Anuluj);
CONNECT: La frequenza, prego? U˝ytkownik : Ripeti
– Cancella (Kasuj);
U˝ytkownik: 9-6 CONNECT: 1-0-6-Punto-6
– Interrompi (Przerwij);
CONNECT: 9-6 U˝ytkownik : Invia
– Ripeti (Powtórz);
U˝ytkownik: Punto-5-0 CONNECT: La frequenza viene sin-
– Invia (WyÊlij). tonizzata.
CONNECT: Punto-5-0
U˝ytkownik: Invia
CONNECT: La frequenza viene sin-
tonizzata.

123
Wprowadzenie numeru Przyk∏ad 1 U˝ytkownik : Ripeti
CONNECT Nav

telefonu
U˝ytkownik : Componi CONNECT: 0-1-1-2-3-4-5-6-7-8
Po wprowadzeniu komendy g∏osowej po-
CONNECT: Il numero, prego? U˝ytkownik : Invia
ziomu 1 „Componi“ (Utwórz), otwiera si´
mo˝liwoÊç dialogu z dost´pem do nast´pu- U˝ytkownik : 0-1-1 CONNECT: Il numero viene compo-
jàcych komend g∏osowych: sto. (Numer zosta∏ wpro-
CONNECT: 0-1-1
wadzony)
– Cifre da 0 a 9 (Cyfry od 0 do 9);
U˝ytkownik : 1-2-3
– Punto (Kropka); Przyk∏ad 3
CONNECT: 1-2-3
– Annulla (Anuluj); U˝ytkownik : Componi
U˝ytkownik : 4-5-6
– Cancella (Kasuj); CONNECT: Il numero, prego?
CONNECT: 4-5-6
– Interrompi (Przerwij); U˝ytkownik : 0-1-1-1-2-3
U˝ytkownik : 7-8
– Ripeti (Powtórz); CONNECT: 0-1-1-1-2-3
CONNECT: 7-8
– Invia (WyÊlij); U˝ytkownik : 4-5-6-7-8
U˝ytkownik : Invia
– Componi (Wprowadê). CONNECT: 4-5-6-7-7
CONNECT: Il numero viene compo-
sto. (Numer zosta∏ wpro- U˝ytkownik : Ripeti
wadzony)
CONNECT: 0-1-1-2-3-4-5-6-7-7
Przyk∏ad 2 U˝ytkownik : Cancella
U˝ytkownik : Componi CONNECT: 0-1-1-1-2-3
CONNECT: Il numero, prego? U˝ytkownik : 4-5-6-7-8
U˝ytkownik : 0-1-1-1-2-3 CONNECT: 4-5-6-7-8
CONNECT: 0-1-1-1-2-3 U˝ytkownik : Invia
U˝ytkownik : 4-5-6-7-8 CONNECT: Il numero viene compo-
sto. (Numer zosta∏ wpro-
CONNECT: 4-5-6-7-8
wadzony)
124
Wprowadzenie kodu PIN Przyk∏ad 1: Przyk∏ad 3:

CONNECT Nav
Po wprowadzeniu komendy g∏osowej po- U˝ytkownik : Codice PIN U˝ytkownik : Codice PIN
ziomu 1 „Codice PIN“ otwiera si´ mo˝liwoÊç
CONNECT: Il codice PIN, prego? CONNECT: Il codice PIN, prego?
dialogu z dost´pem do nast´pujàcych ko-
mend g∏osowych: U˝ytkownik : 1-2-3-4 U˝ytkownik : 1-2
– Cifre da 0 a 9 (Cyfry od 0 do 9); CONNECT: 1-2-3-4 CONNECT: 1-2
– Annulla (Anuluj); U˝ytkownik : Invia U˝ytkownik : 3-4
– Cancella (Kasuj); CONNECT: Il codice PIN viene com- CONNECT: 3-8
posto.
– Interrompi (Przerwij); U˝ytkownik : Cancella
– Ripeti (Powtórz); Przyk∏ad 2: CONNECT: 1-2
– Invia (WyÊlij). U˝ytkownik : Codice PIN U˝ytkownik : 3-4
CONNECT: Il codice PIN, prego? CONNECT: 3-4
U˝ytkownik : 1-2 U˝ytkownik : Ripeti
CONNECT: 1-2 CONNECT: 1-2-3-4
U˝ytkownik : 3-4 U˝ytkownik : Invia
CONNECT: 3-4 CONNECT: Il codice PIN viene com-
posto.
U˝ytkownik : Invia
CONNECT: Il codice PIN viene com-
posto.

125
Zapami´tanie g∏osu w spisie Przyk∏ad 2: Wybieranie pozycji ze spisu
CONNECT Nav

telefonów (lista) z identyfikacjà telefonów z rozpoznaniem g∏osu


CONNECT: Il nome, prego?
g∏osu
Po wprowadzeniu komendy g∏osowej poziomu
U˝ytkownik : Francesca
U˝ytkownik mo˝e po∏àczyç numer zapa- 1 „Chiama“ (Po∏àczenie) otwiera si´ mo˝liwoÊç
mi´tany w spisie telefonów z polem g∏o- CONNECT: Prego, ripetere il nome dialogu z dost´pem do nast´pujàcych komend
sowym, co umo˝liwia bezpoÊrednie wybra- g∏osowych:
nie numeru (tylko w trybie z identyfikacjà U˝ytkownik : Maria
– Annulla (Anuluj);
g∏osu). CONNECT: Il nome non e stato – Cancella (Kasuj);
Faza rejestracji nie jest sterowana za po- memorizzato.
Il nome, prego? – Interrompi (Przerwij);
mocà komend g∏osowych (dla dalszych
– Ripeti (Powtórz);
szczegó∏ów patrz „Telefon komórkowy ze ste- U˝ytkownik : Francesca
rowaniami g∏osem“ w rozdziale „Funkcja – Invia (WyÊlij).
Spis telefonów-Rozpoznanie g∏osu“). CONNECT: Prego, ripetere il nome
U˝ytkownik : Francesca Przyk∏ad 1:
W fazie rejestracji u˝ytkownik mo˝e prze-
rwaç dialog tylko po naciÊni´ciu przycisku CONNECT: Il nome e stato memo- U˝ytkownik : Chiama
ô 14-rys. 1 znajdujàcego si´ na panelu rizzato. CONNECT: Il nome, prego?
przednim lub przycisku ô 3-rys. 2 znaj-
dujàcego si´ na kierownicy. U˝ytkownik : Paola
CONNECT: Paola
Przyk∏ad 1 :
U˝ytkownik : Invia
CONNECT: Il nome, prego?
CONNECT: Il numero viene compo-
U˝ytkownik : Barbara sto.
CONNECT: Prego, ripetere il nome
Przyk∏ad 2:
U˝ytkownik : Barbara
U˝ytkownik : Chiama
CONNECT: Il nome e stato memo-
rizzato CONNECT: La lista dei nomi e vu-
ota.

126
Przyk∏ad 3: Kasowanie pola g∏osowego ze Przyk∏ad 2:

CONNECT Nav
spisu g∏osów
U˝ytkownik : Chiama U˝ytkownik : Rubrica - Cancella -No-
CONNECT: Il nome, prego? Po wprowadzeniu komendy g∏osowej pozio- me
mu 1 „ Rubrica“ (Spis) i nast´pnie komen-
U˝ytkownik : Paoletta CONNECT: Il nome, prego?
dy g∏osowej „Cancella“ (Skasowaç) i „No-
CONNECT: Prego? me“ (Imi´), otwiera si´ mo˝liwoÊç dialogu U˝ytkownik : Vanna
z dost´pem do nast´pujàcych komend g∏o-
U˝ytkownik : Paola sowych: CONNECT: Desidera cancellare
(Anna)?
CONNECT: Paola – Si (Tak);
U˝ytkownik : Ripeti
U˝ytkownik : Invia – No (Nie);
CONNECT: Desidera cancellare
CONNECT: Il numero viene compo- – Annulla (Anuluj); (Anna)?
sto.
– Cancella (Kasuj); U˝ytkownik : No
Przyk∏ad 4:
– Interrompi (Przerwij); CONNECT: Interruzione.
U˝ytkownik : Chiama
– Ripeti (Powtórz);
CONNECT: Il nome, prego?
– Invia (WyÊlij).
U˝ytkownik : Anna Przyk∏ad 3:
CONNECT: Vanna Przyk∏ad 1: U˝ytkownik : Rubrica - Cancella - No-
U˝ytkownik : Ripeti me
U˝ytkownik : Rubrica - Cancella - No-
CONNECT: Vanna me CONNECT: La rubrica e vuota.-Spis
jest pusty.
U˝ytkownik : Annulla CONNECT: Il nome, prego?
CONNECT: Il nome, prego? U˝ytkownik : Barbara
U˝ytkownik : Anna CONNECT: Desidera cancellare
(Barbara)?
CONNECT: Anna
U˝ytkownik : Si
U˝ytkownik : Invia
CONNECT: Il nome e stato cancel-
CONNECT: Il numero viene compo-
lato.
sto.
127
Przyk∏ad 4: Zapami´tanie celu podró˝y w spi- Przyk∏ad 2:
CONNECT Nav

sie celów podró˝y z


U˝ytkownik : Rubrica - Cancella - CONNECT: La destinazione, prego?
rozpoznaniem g∏osu
Nome
U˝ytkownik : Ufficio Milano.
U˝ytkownik mo˝e wprowadziç do spisu na-
CONNECT: Il nome, prego?
wigatora pole g∏osowe w po∏àczeniu z ad- CONNECT Prego, ripetere la desti-
U˝ytkownik : Paola resem zapami´tanym w spisie. nazione.
CONNECT: Desidera cancellare Funkcjonowania nie mo˝na aktywowaç za U˝ytkownik : Milano Ufficio.
(Paola)? pomocà komendy g∏osowej.
CONNECT: La destinazione non e
U˝ytkownik : Annulla U˝ytkownik mo˝e przerwaç dialog tylko po stata memorizzata. La
naciÊni´ciu przycisku ô (14-rys. 1) znaj- destinazione, prego.
CONNECT: Il nome, prego? dujàcego si´ na panelu przednim lub
przycisku ô (3-rys. 2) znajdujàcego si´ na U˝ytkownik : Ufficio Milano.
U˝ytkownik : Elena
kierownicy. CONNECT: Prego, ripetere la desti-
CONNECT: Desidera cancellare
– La destinazione (Cel podró˝y); nazione.
(Elena)?
– La destinazione e stata memorizzata (Cel U˝ytkownik : Ufficio Milano.
U˝ytkownik : Si
podró˝y zosta∏ zapami´tany) CONNECT: La destinazione e stata
CONNECT: Il nome e stato cancel-
memorizzata.
lato. Przyk∏ad 1:
CONNECT: La destinazione, prego?
U˝ytkownik : Casa
CONNECT Prego, ripetere la de-
stinazione.
U˝ytkownik : Casa.
CONNECT: La destinazione e stata
memorizzata.

128
Wybranie celu podró˝y w Przyk∏ad 1: Przyk∏ad 4:

CONNECT Nav
spisie celów podró˝y z U˝ytkownik : Navigatore - U˝ytkownik : Navigatore -
rozpoznaniem g∏osu. Destinazione Destinazione
Po wydaniu komendy g∏osowej poziomu 1 CONNECT: La destinazione, prego? CONNECT: La destinazione, prego?
„Navigatore“ i nast´pnie komendy poziomu
2 „ Destinazione“ (Cel podró˝y), otwiera si´ U˝ytkownik : Ufficio U˝ytkownik : Anna casa
mo˝liwoÊç dialogu z dost´pem do nast´pu- CONNECT: Ufficio
CONNECT: Vanna casa
jàcych komend g∏osowych: U˝ytkownik : Invia
U˝ytkownik : Ripeti
– Annulla (Anuluj); CONNECT: La destinazione viene
inserita. CONNECT: Vanna casa
– Cancella (Kasuj);
U˝ytkownik : Cancellare
– Interrompi (Przerwij); Przyk∏ad 2:
U˝ytkownik : Navigatore - CONNECT: La destinazione, prego?
– Ripeti (Powtórz);
Destinazione U˝ytkownik : Anna casa
– Invia (WyÊlij).
CONNECT: La lista delle destinazio- CONNECT: Anna casa
ni vuota.
U˝ytkownik : Invia
Przyk∏ad 3:
CONNECT: La destinazione viene
U˝ytkownik : Navigatore - inserita
Destinazione
CONNECT: La destinazione?
U˝ytkownik : Ufficio Milano
CONNECT: Prego?
U˝ytkownik : Milano Ufficio
CONNECT: Milano Ufficio
U˝ytkownik : Invia
CONNECT: La destinazione viene
inserita.

129
Skasowanie celu podró˝y ze spisu Przyk∏ad 1: Przyk∏ad 2:
CONNECT Nav

celów podró˝y
U˝ytkownik : Navigatore - Lista desti- U˝ytkownik : Navigatore - Lista desti-
Po wydaniu komendy g∏osowej poziomu 1 nazioni - Cancella - De- nazioni - Cancella - De-
„Navigatore“ i nast´pnie komend g∏osowych stinazione. stinazione.
„Lista destinazioni, Cancella, Destinazione“
CONNECT: La destinazione, prego? CONNECT: La destinazione, prego?
(Lista celów podró˝y, Kasowanie celów po-
dró˝y) otwiera si´ mo˝liwoÊç dialogu z do- U˝ytkownik : Casa U˝ytkownik : Torino
st´pem do nast´pujàcych komend g∏oso-
wych: CONNECT: Desidera cancellare (Ca- CONNECT: Desidera cancellare (To-
sa)? irano)?
– Si (Tak);
U˝ytkownik : Si U˝ytkownik : Ripeti
– No (Nie);
CONNECT: La destinazione e stata CONNECT: Desidera cancellare (To-
– Annulla (Anuluj); cancellata. irano)?
– Cancella (Kasuj); U˝ytkownik : No
– Interrompi (Przerwij); CONNECT: Interruzione.
– Ripeti (Powtórz);
Przyk∏ad 3:
– Invia (WyÊlij).
U˝ytkownik : Navigatore - Lista desti-
nazioni - Cancella - De-
stinazione.
CONNECT: La lista delle destinazio-
ni e vuota.

130
Przyk∏ad 4 Przerwanie dialogu Przyk∏ad 1:

CONNECT Nav
U˝ytkownik : Navigatore - Lista desti- Aby przerwaç dialog nale˝y wydaç komen- CONNECT: La destinazione, prego?
nazioni - Cancella - De- d´ g∏osowà „Interrompi“ - Przerwij. Komen-
U˝ytkownik : Ufficio
stinazione. dy g∏osowe wprowadzone poprzednio przed
wydaniem komendy g∏osowej „Interrompi“, CONNECT: Ufficio
CONNECT: La destinazione, prego?
zostanà skasowane.
U˝ytkownik : Interrompi
U˝ytkownik : Ufficio Milano
Komenda g∏osowa „Interrompi“ (Przerwij)
CONNECT Interruzione (Przerwanie)
CONNECT: Desidera cancellare (Uf- zostanie rozpoznana przez system tylko w
ficio Milano)? sposobie funkcjonowania „riconoscimento
vocale senza identificazione della voce“
U˝ytkownik : Annulla (rozpoznanie g∏osu bez identyfikacji g∏osu).
CONNECT: La destinazione, prego?
U˝ytkownik : Paola casa
CONNECT: Desidera cancellare (Pa-
ola casa)?
U˝ytkownik : Si
CONNECT: La destinazione e stata
cancellata.

131
I N F O R M A C J E I U S ¸ U G I S E R W I S O W E A S S I S TA N C E
CONNECT Nav

Gdy przycisk • (25-rys. 1) zostanie na- OSTRZE˚ENIE – Je˝eli kod PIN nie zosta∏ wprowadzony,
ciÊni´ty uzyskuje si´ dost´p do us∏ug serwi- w przypadku ˝àdania us∏ug u˝ytkownik zo-
– „112“ jest telefonem awaryjnym dla ser-
sowych assistance i informacji Targasys stanie poproszony o wprowadzenie kodu PIN.
wisu we wszystkich krajach, w których ta us∏u-
(je˝eli sà aktywne) oraz do telefonu awaryj-
ga jest dost´pna. Numer „Emergenza 112“ Aktywacja rozmów dla uzyskania us∏ug za-
nego 112, niezale˝nie od strony wyÊwietla-
jest zawsze aktywny, nawet je˝eli karta tele- le˝y czy telefon komórkowy dzia∏a i czy jest
nej poprzednio na wyÊwietlaczu.
foniczna nie jest w∏o˝ona do szczeliny. prawid∏owo pod∏àczony elektrycznie. Dlate-
Je˝eli us∏ugi Targasys nie sà dost´pne, go po wypadku lub uszkodzeniu samocho-
OSTRZE˚ENIE
na wyÊwietlaczu uka˝e si´ stan pokazany na du, numery telefoniczne mogà byç niedost´p-
(rys. 133). – Dost´pnoÊç do us∏ug bazuje na po∏àcze- ne. Po naciÊni´ciu przycisku • (25-rys. 1)
niu telefonicznym pomi´dzy samochodem i wyÊwietlane zostanà nast´pujàce funkcje:
centralà Us∏ug.
– INFOMOBILITY (INFORMACJE) (funkcja
– Je˝eli nie zosta∏a w∏o˝ona wa˝na karta ta b´dzie w pe∏ni operacyjna tylko, gdy Us∏u-
SIM, umo˝liwiajàca uzyskanie tych us∏ug, gi Targasys b´dà aktywne. Przy zamawia-
nie b´dà one aktywne. Przy zamawianiu niu tej us∏ugi podane b´dà procedury akty-
us∏ug podane b´dà procedury aktywacji i wacji i deaktywacji Us∏ug Telematycznych,
deaktywacji Us∏ug Telematycznych oferowa- oferowanych przez Targasys).
nych przez Targasys.

A0A2128I

132 rys. 133


– CONSULENZA MEDICA (POMOC MEDYCZ- CONSULENZA MEDICA (POMOC Aktywujàc automatycznie wezwanie po-

CONNECT Nav
NA) (funkcja ta b´dzie dost´pna tylko wtedy, MEDYCZNA) mocy medycznej za pomocà funkcji „Impo-
gdy us∏ugi Targasys b´dà aktywne. Przy za- stazioni“ (Ustawienia), przedstawionej po-
mawianiu tej us∏ugi podane b´dà procedury Funkcja ta jest dost´pna tylko wtedy, gdy ni˝ej, dla przes∏ania komunikatu wystarczy
aktywacji i deaktywacji Us∏ug Telematycz- us∏ugi Targasys b´dà aktywne. Przy zama- jedynie nacisnàç przycisk • (25-rys. 1),
nych, oferowanych przez Targasys). wianiu tej us∏ugi podane b´dà procedury ak- bez koniecznoÊci wybierania odpowiedniej
tywacji i deaktywacji Us∏ug Telematycznych, funkcji.
– ASSISTENZ STRADALE (POMOC DROGO- oferowanych przez Targasys). Po wybraniu
WA) (funkcja ta b´dzie dost´pna tylko wte- tej funkcji i potwierdzeniu naciÊni´ciem po- Gdy aktywne jest automatyczne po∏àcze-
dy, gdy us∏ugi Targasys b´dà aktywne. Przy kr´t∏a oraz po odczekaniu oko∏o 10 sekund nie z pomocà drogowà dla unikni´cia przy-
zamawianiu tej us∏ugi dostarczone b´dà pro- zostanie wys∏any komunikat wezwania po- padkowej pomy∏ki przez u˝ytkownika prze-
cedury aktywacji i deaktywacji Us∏ug Tele- mocy medycznej wraz z okreÊleniem po∏o- widziano okres oko∏o 25 sekund od naci-
matycznych, oferowanych przez Targasys). ˝enia samochodu, aby umo˝liwiç operato- Êni´ciu przycisku • (25-rys. 1) na zablo-
rowi Targasys zlokalizowanie samochodu. kowanie po∏àczenia. Aby zablokowaç po∏à-
– NUMERO PERSONALE (NUMER PERSO-
czenie, nacisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1).
NALNY) (funkcja ta jest dost´pna tylko wte-
dy, gdy telefon jest w∏àczony i w∏o˝ona jest OSTRZE˚ENIE Numer centrum pomocy
karta SIM z prowadzonym kodem PIN). medycznej nie mo˝e byç wprowadzony przez
u˝ytkownika.
– EMERGENZA 112 (TELEFON AWARYJNY
112). Funkcja ta umo˝liwia aktywacj´ po-
∏àczenia telefonicznego z numerem 112, bez
koniecznoÊci aktywacji menu telefonu i wy-
bierania numeru. „112“ jest telefonem awa-
ryjnym dla serwisu we wszystkich krajach, w
których ta us∏uga jest dost´pna. Numer
„Emergenza 112“ jest zawsze aktywny, na-
wet je˝eli karta telefoniczna nie jest w∏o˝o-
na do szczeliny.
– IMPOSTAZIONI (USTAWIENIA) Funkcja
ta umo˝liwia prawid∏owe wprowadzenie nie-
których sposobów funkcjonowania (patrz,
odpowiedni rozdzia∏).

133
ASSISTENZA STRADALE OSTRZE˚ENIE Numer pomocy drogo- NUMERO PERSONALE
CONNECT Nav

(POMOC DROGOWA) wej nie mo˝e byç wprowadzony przez (NUMER PERSONALNY)
u˝ytkownika.
Funkcja ta jest dost´pna tylko wtedy, gdy Po wybraniu tej funkcji prawym pokr´t∏em
us∏ugi Targasys b´dà aktywne. Zarówno dla ˝àdania pomocy me- (22-rys. 1) na stronie g∏ównej menu i po-
dycznej jak i drogowej, gdy nie na- twierdzeniu wyboru naciÊni´ciem pokr´t∏a,
Przy zamawianiu tej us∏ugi dostarczone stàpi po∏àczenie za pomocà syste- nastàpi automatyczne po∏àczenie telefonicz-
b´dà procedury aktywacji i deaktywacji mu telematycznego, przewidziane ne z numerem wprowadzonym poprzednio
Us∏ug Telematycznych, oferowanych przez jest automatyczne wybranie zielo- przez u˝ytkownika.
Targasys. nej linii odpowiednio dla ˝àdanej
us∏ugi, aby umo˝liwiç w ka˝dym Procedura wprowadzania tego numeru jest
Po wybraniu tej funkcji i potwierdzeniu na-
przypadku zasygnalizowanie ko- opisana w rozdziale „Impostazioni“ (Usta-
ciÊni´ciem pokr´t∏a oraz po odczekaniu oko-
niecznoÊci pomocy (po∏àczenie na- wienia).
∏o 10 sekund zostanie wys∏any komunikat
wezwania pomocy drogowej wraz z okreÊle- stàpi tylko wtedy, gdy samochód
niem po∏o˝enia samochodu, aby umo˝liwiç znajduje si´ w zasi´gu sieci GSM).
operatorowi Targasys zlokalizowanie samo-
chodu. Aby przerwaç po∏àczenie, nale˝y na-
cisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1).

134
EMERGENZA 112 IMPOSTAZIONI Consulenza medica

CONNECT Nav
(TELEFON AWARYJNY 112) (USTAWIENIA) (Pomoc medyczna)
Po wybraniu tej funkcji prawym pokr´t∏em Po wybraniu tej funkcji prawym pokr´t∏em Funkcja ta jest dost´pna tylko wtedy, gdy
(22-rys. 1) na stronie g∏ównej menu i po- (22-rys. 1) na stronie g∏ównej menu i po- us∏ugi Targasys b´dà aktywne. Przy zama-
twierdzeniu wyboru naciÊni´ciem pokr´t∏a, twierdzeniu wyboru naciÊni´ciem pokr´t∏a wianiu tej us∏ugi dostarczone b´dà procedu-
nastàpi bezpoÊrednie po∏àczenie telefonicz- uzyskuje si´ dost´p do nowego ekranu z ry aktywacji i deaktywacji Us∏ug Telematycz-
ne ze s∏u˝bami publiczne interwencji. funkcjami „CODICE CONNECT“ (KOD NAWI- nych, oferowanych przez Targasys. Funkcja
GATORA CONNECT), „NUMERO PERSONALE“ „CONSULENZA MEDICA“ (POMOC MEDYCZ-
OSTRZE˚ENIE „112“ jest telefonem NA) umo˝liwia aktywacj´ lub deaktywacj´
(NUMER PERSONALNY) i „CONSULENZA ME-
awaryjnym dla serwisu we wszystkich kra- automatycznego po∏àczenia si´ z pogoto-
DICA“ (POMOC MEDYCZNA) (rys. 134).
jach, w których ta us∏uga jest dost´pna. Nu- wiem ratunkowym {„CHIAMATA AUTOMA-
mer „Emergenza 112“ jest zawsze aktyw- TICA“ (PO¸ÑCZENIE AUTOMATYCZNE) lub
ny, nawet je˝eli karta telefoniczna nie jest „CHIAMATA MANUALE“ (PO¸ÑCZENIE R¢CZ-
w∏o˝ona do szczeliny (27-rys. 1). NE)} (rys. 135).

A0A2129I A0A2132I

rys. 134 rys. 135 135


Numero personale Codice CONNECT WEZWANIE POMOCY
CONNECT Nav

(Numer personalny) (Kod nawigatora CONNECT) MEDYCZNEJ LUB POMOCY


Po wybraniu tej funkcji prawym pokr´t∏em Umo˝liwia wyÊwietlenie kodu identyfika- DROGOWEJ
(22-rys. 1) na stronie g∏ównej menu i po- cyjnego terminalu systemu (rys. 137): kod Podczas przesy∏ania wezwania pomocy
twierdzeniu wyboru naciÊni´ciem pokr´t∏a, ten nale˝y podaç centrali Targasys w fa- medycznej lub drogowej do centrali, prze-
mo˝na wprowadziç numer telefonu, który zie aktywacji us∏ug. Przy zamawianiu tej rwane zostanà wszystkie ewentualne inne,
zostanie automatycznie po∏àczony po w∏à- us∏ugi podane b´dà procedury aktywacji i aktywne operacje i wyciszona zostanie g∏o-
czeniu aktywacji funkcji „N.RO PERSONALE deaktywacji Us∏ug Telematycznych oferowa- ÊnoÊç wszystkich êróde∏ audio (audio wyjàt-
(NR PERSONALNY) dla telefonowania awa- nych prze Targasys. kiem telefonu). Te warunki zostanà utrzy-
ryjnego. mane dopóki funkcja wzywania pomocy jest
Aby wprowadziç numer telefonu, nale˝y u˝yç aktywna oraz wyÊwietlone zostanie na wy-
przycisków z zespo∏u przycisków (rys. 136). Êwietlaczu odpowiednie menu. Je˝eli pod-
czas wezwania pomocy nadejdzie po∏àcze-
nie telefoniczne, odpowiednia informacja nie
zostanie wyÊwietlona na wyÊwietlaczu, ale
b´dzie s∏yszalny dzwonek telefonu. Je˝eli
u˝ytkownik zdecyduje si´ na odebranie roz-
mowy i naciÊnie krótko przycisk telefonu,
ekran wzywania pomocy zniknie.

A0A2131I A0A2130I

136 rys. 136 rys. 137


OSTRZE˚ENIE Wzywanie pomocy pozo- „INFOMOBILITY“ (INFORMACJE) CONNECT

CONNECT Nav
staje zawsze aktywne. Jednak w przypadku,
Wybór funkcji „INFOMOBILITY“ umo˝liwia Us∏ugi te sà dost´pne tylko za dop∏atà abo-
gdy u˝ytkownik odbierze nadchodzàce po-
˝àdanie us∏ug i informacji, które sà p∏atne. namentowà. Je˝eli u˝ytkownik nie uiÊci∏
∏àczenie, operator Targasys b´dzie mia∏
Dost´pnymi podfunkcjami sà (rys. 138): op∏aty abonamentowej, lub abonament
trudnoÊci w skontaktowaniu si´ z nim, gdy˝
Targasys si´ wyczerpa∏, podfunkcja „CON-
numer b´dzie zaj´ty. Gdy przesy∏anie we- – CONNECT;
NECT“ jest dost´pna, ale nie mo˝na jej wy-
zwania pomocy zakoƒczy si´, na wyÊwietla-
– SELEZIONA (WYBÓR). braç. U˝ytkownik mo˝e po∏àczyç si´ telefo-
czu uka˝e si´ na oko∏o 4 sekundy odpowied-
nicznie z operatorem, aby uzyskaç informa-
ni komunikat o wykonaniu przesy∏ania. Je-
cj´ o stanie swojego abonamentu i w razie
˝eli z jakiegokolwiek powodu wezwanie po-
potrzeby ponownie aktywowaç us∏ug´. Je-
mocy nie b´dzie mog∏o byç wys∏ane, na
˝eli abonament Targasys wyczerpa∏ si´,
wyÊwietlaczu uka˝e si´ odpowiedni komu-
zawsze mo˝na skorzystaç z zapami´tanych
nikat i nast´pnie pytanie do u˝ytkownika,
informacji.
czy pragnie jednak po∏àczyç si´ z centralà,
która wykonuje ˝àdanà us∏ug´, poniewa˝ w
przeciwnym wypadku centrala nie b´dzie mo-
g∏a wi´cej zlokalizowaç jego samochodu.

A0A2133I

rys. 138 137


SELEZIONA Po podÊwietleniu komunikatu, który chce- Gdy komunikat zawiera informacje geo-
CONNECT Nav

(WYBÓR) my przeczytaç, nale˝y nacisnàç prawe po- graficzne dla zlokalizowania miejsca zda-
kr´t∏o (22-rys. 1), aby go wyÊwietliç na rzenia, po wyÊwietleniu na wyÊwietlaczu na-
Wszystkie otrzymane informacje, je˝eli nie wyÊwietlaczu. le˝y nacisnàç prawe pokr´t∏o (22-rys. 1),
zostanà skasowane, zostanà zapami´tane. aby uzyskaç dost´p do opcji „Cancella“
Mo˝na zapami´taç maksymalnie 10 komu- Ka˝dy komunikat identyfikowany jest iko-
(Skasuj) i „Utilizza punto“ (OkreÊl punkt)
nikatów: nadchodzàce, nast´pne komunika- nà, podajàcà jego typ (T = ruch na drogach,
(rys. 141).
ty skasujà te najstarsze. Aby uzyskaç dost´p I = informacje, interesujàcy punkt) i koper-
do pojedynczego komunikatu, który mo˝e tà, która oznacza, ˝e komunikat zosta∏ prze-
zawieraç informacj´ o ruchu na drogach, in- czytany (koperta otwarta = komunikat prze-
teresujàcych punktach lub informacje mete- czytany) lub nie przeczytany (koperta za-
orologiczne., nale˝y wybraç funkcj´ „Sele- mkni´ta = komunikat nie przeczytany). In-
ziona“ prawym pokr´t∏em (22-rys. 1) i po- formacje o ruchu na drogach.
twierdziç wybór naciÊni´ciem pokr´t∏a, a na- Ikona „T“ oznacza komunikaty o ruchu na
st´pnie przewijaç list´ komunikatów (tak˝e drogach (np. o wypadkach) (rys. 140).
niewidocznà jej cz´Êç), obracajàc prawym
pokr´t∏em (22-rys. 1).

A0A2137I A0A2138I A0A2139I

138 rys. 139 rys. 140 rys. 141


Po wybraniu i potwierdzeniu prawym po- Informacje o interesujàcych Po wybraniu i potwierdzeniu „Cancella“

CONNECT Nav
kr´t∏em (22-rys. 1) „Cancella“ (Skasuj) de- punktach (Skasuj), prawym pokr´t∏em (22-rys. 1)
finitywnie zostanie wyeliminowany komuni- kasuje si´ definitywnie komunikat z listy,
Ikona z „i“ oznacza informacje o interesu-
kat z listy, natomiast za pomocà „Utilizza natomiast za pomocà „Utilizza punto“
jàcych punktach lub informacje ogólne (rys.
punto“ mo˝na okreÊliç po∏o˝enie punktu za (OkreÊl punkt) mo˝na okreÊliç po∏o˝enie
142). Gdy komunikat jest wyÊwietlany na
poÊrednictwem pojemnoÊci nawigacji stan- punktu za poÊrednictwem pojemnoÊci nawi-
wyÊwietlaczu, nale˝y nacisnàç prawe pokr´-
dardowej (docelowy punkt podró˝y, spis). gacji standardowej (docelowy punkt podró-
t∏o (22-rys. 1), aby uzyskaç dost´p do opcji
˝y, spis). Za pomocà przycisku „Chiama“
„Cancella“ (Skasuj), „Utilizza punto“ (OkreÊl
(Po∏àcz) je˝eli jest, mo˝na po∏àczyç si´ bez-
punkt) i „Chiama“ (Po∏àcz) (rys. 143).
poÊrednio z numerem telefonu podanym w
komunikacie.

Informacje ogólne
Ikona z „i“ oznacz tak˝e komunikaty ogól-
ne (warunki meteorologiczne, zjawiska at-
mosferyczne, itp.) (rys. 144).

A0A2140I A0A2141I A0A2142I

rys. 142 rys. 143 rys. 144 139


Gdy jeden z tych komunikatów nie zawie- CONNECT Niektóre informacje b´dà przekazywane
CONNECT Nav

ra informacji geograficznych dla zlokalizo- g∏osowo przez operatora, natomiast inne b´-
Po wybraniu tej funkcji prawym pokr´t∏em
wania, wyÊwietlony jest na ekranie. Wów- dà mog∏y byç wysy∏ane tak˝e jako wiado-
(22-rys. 1) i potwierdzeniu naciÊni´ciem
czas dost´pna jest tylko opcja „Cancella“, moÊci SMS (rys. 146), które b´dà otrzy-
pokr´t∏a, system wyÊle ˝àdanie informacji.
która umo˝liwia definitywna skasowanie go mywane niezale˝nie od aktywnej funkcji
Po otrzymaniu ˝àdania Targasys aktywuje
z listy (rys. 145). (MAIN, AUDIO, itp.). Komunikat pojawi si´
po∏àczenie telefoniczne. Kiedy po∏àczenie zo-
w tym momencie bezpoÊrednio nad aktyw-
stanie aktywowane, u˝ytkownik mo˝e po-
nym ekranem (obracaç prawym pokr´t∏em),
prosiç operatora o ˝àdanà informacj´. Je˝e-
aby w razie potrzeby przewijaç ca∏y tekst. Po
li nie jest mo˝liwe aktywowanie po∏àczenia
naciÊni´ciu prawego pokr´t∏a (22-rys. 1)
telematycznego, na wyÊwietlaczu uka˝e si´
otworzy si´ nast´pne menu z funkcjami „Sa-
odpowiedni komunikat ostrzegawczy. W
lva“ (Zachowaj), „Cancella“ (Skasuj), „Uti-
ka˝dym przypadku system telematyczny b´-
lizza unto“ (OkreÊl punkt) (je˝eli komunikat
dzie próbowa∏ po∏àczyç si´ ponownie z ser-
zawiera wskazówki geograficzne), „Chiama“
wisem informacyjnym Targasys.
(Po∏àcz) (je˝eli wyst´puje numer telefonu)
(rys. 147).

A0A2143I A0A2134I A0A2135I

140 rys. 145 rys. 146 rys. 147


Po wybraniu opcji „Salva“ -prawym po- Po wybraniu „Utilizza Punto“ prawym po- Po wybraniu „Chiama“ -prawym pokr´-

CONNECT Nav
kr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu ope- kr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu ope- t∏em (22-rys. 1) i potwierdzeniu operacji
racji naciÊni´ciem pokr´t∏a, komunikat zo- racji naciÊni´ciem pokr´t∏a, b´dà mog∏y byç naciÊni´ciem pokr´t∏a, zostanie automatycz-
stanie zapami´tany, natomiast po wybraniu u˝yte wspó∏rz´dne geograficzne dla ustawie- nie wybrany numer telefonu, podany w ko-
„Cancella“ zostanie skasowany z ekranu i z nia nawigacji tego punktu lub wprowadzo- munikacie i komunikat zostanie zapami´ta-
pami´ci. ne do listy nawigacji (rys. 148). W tym ny. Je˝eli zostanà otrzymane kolejno komu-
przypadku komunikat równie˝ zostanie za- nikaty, ka˝dy komunikat zostanie wyÊwie-
pami´tany automatycznie. tlony i dla ka˝dego z nich b´dzie mo˝na wy-
konaç operacje zapami´tania, kasowania,
okreÊlenia punktu lub po∏àczenia z nume-
rem telefonu.

A0A2136I

rys. 148 141


P R O B L E M Y W F U N KC J O N O W A N I U
CONNECT Nav

System CONNECT jest w stanie rozpozna- NIEDOGODNOÂCI PROBLEMY SPOWODOWANE


waç i rozwiàzywaç problemy dotyczàce nie- W FUNKCJONOWANIU PRZEGRZANIEM
normalnego funkcjonowania systemu jak i
problemy zwiàzane z przegrzewaniem si´. Je˝eli zosta∏a rozpoznana wewn´trzna Je˝eli temperatura modu∏u hardware sys-
usterka okreÊlonego modu∏u (audio, telefo- temu (audio, telefon, czytnik CD, itp...) prze-
nu itp...), system „zamrozi“ ostatni, dost´p- kroczy maksymalnà, dopuszczalnà wartoÊç,
ny ekran i rozpocznie wykonywanie diagno- modu∏ ten zasygnalizuje rozpoznanie za wy-
styki. System skontroluje w okreÊlonym cza- sokiej temperatury. Na wyÊwietlaczu uka˝e
sie odpowiedni modu∏ w celu rozpoznania si´ komunikat ostrzegawczy. Funkcjonowa-
wyst´pujàcej usterki. Je˝eli po okreÊlonym nie odpowiedniego modu∏u zostanie auto-
czasie rozpoznania usterka wyst´puje nadal, matycznie ograniczone lub wy∏àczone. W
zostanie zastosowane dzia∏anie korekcyjne ekstremalnych przypadkach system wy∏àczy
(na przyk∏ad reset hardware odpowiednie- si´ automatycznie do momentu przywróce-
go modu∏u). Je˝eli system nadal nie reagu- nia normalnej temperatury. Na wyÊwietlaczu
je na polecenia, mo˝na go uruchomiç r´cz- uka˝e si´ stan pokazany na (rys. 149).
nie, naciskajàc kolejno 4-krotnie przycisk
TRIP (21-rys. 1) w ciàgu 3 sekund.

A0A2144I

142 rys. 149


Aby wyjÊç z okna dialogowego, nale˝y nacisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1); odpowiedni Przegrzanie modu∏u „Audio“

CONNECT Nav
modu∏ b´dzie mia∏ ograniczone funkcjonowanie, jak podano w poni˝szej tabeli:
W przypadku przegrzania modu∏u „Audio“
Modu∏ hardware Zastosowanie WyÊwietlany komunikat zostaje automatycznie ograniczona g∏oÊnoÊç,
niezale˝nie od aktywnego êród∏a audio (ra-
Audio Audio (Radio, CD) G∏oÊnoÊç audio ograniczona dio, CD, CD Changer). Na wyÊwietlaczu zo-
Telefon (g∏os) stanie wyÊwietlony komunikat ostrzegawczy.
Nawigacja (g∏os)
Rozpoznanie g∏osu (g∏os)
Czytnik Audio (tylko przy funkcjono- Wy∏àczenie czytnika CD
waniu odpowiedniego CD)
Nawigacja
Telefon Telefon komórkowy, SOS Wy∏àczenie telefonu (TEL OFF)
CONNECT Wszystkie Wy∏àczenie ca∏ego systemu

143
Przegrzanie si´ modu∏u Przegrzanie si´ modu∏u „Telefon“ Automatyczne wy∏àczenie si´
CONNECT Nav

„Czytnik CD“ systemu


W przypadku przegrzania si´ modu∏u „Te-
W przypadku przegrzania si´ modu∏u „Czyt- lefon“ modu∏ ten zostanie wy∏àczony (TEL W przypadku wysokiej temperatury ze-
nik CD“ ˝aden typ p∏yty CD nie b´dzie móg∏ OFF) i zostanà zablokowane funkcje infor- wn´trznej odpowiedni komunikat poinformu-
byç odtwarzany: ani audio, ani CD MP3. Nie macji i us∏ug (SOS). Na wyÊwietlaczu zosta- je u˝ytkownika, ˝e zosta∏a uruchomiona pro-
b´dzie równie˝ funkcjonowa∏ system nawi- nie wyÊwietlony komunikat ostrzegawczy. cedura automatycznego wy∏àczenia si´ sys-
gacji(chyba, ˝e zosta∏ uprzednio aktywowa- temu. Po przywróceniu normalnych warun-
ny bez CD). Na wyÊwietlaczu zostanie wy- ków termicznych funkcjonowania, u˝ytkow-
Êwietlony komunikat ostrzegawczy. nik b´dzie móg∏ ponownie w∏àczyç system.

144
CONNECT Nav+
CONNECT Nav+
SZYBKIE POZNANIE ......................................................................... 147 REGULACJA G¸OÂNOÂCI.......................................................................... 169
W¸ÑCZANIE I WY¸ÑCZANIE SYSTEMU....................................................... 147 ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIE˚Ñ......................................................... 170
ÂCIEMNIANIE EKRANU ........................................................................... 148 ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM .................................................. 171
WYBÓR I AKTYWACJA FUNKCJI MENU...................................................... 148 EKRAN G¸ÓWNY (MAIN) ................................................................ 172
REGULACJA G¸OÂNOÂCI.......................................................................... 148 RADIO ................................................................................................ 172
EKRAN G¸ÓWNY (MAIN)......................................................................... 149 CZYTNIK COMPACT DISC ................................................................ 173
EKRAN RADIO........................................................................................ 150 TELEFON ............................................................................................ 173
EKRAN TELEFON .................................................................................... 153 ZEGAR ................................................................................................ 174
NAGRYWANIE INFORMACJI G¸OSOWYCH.................................................. 154 TEMPERATURA ZEWN¢TRZNA........................................................ 174
NAWIGACJA........................................................................................... 154 UKRYTE MENU.................................................................................. 174
KOMPUTER POK¸ADOWY (TRIP) .............................................................. 156 FUNKCJA „MEM. VOCE“ ......................................................................... 175
INFORMACJE I US¸UGI SERWISOWE ASSISTANCE (TARGASYS) .................. 157 FUNKCJA „SETUP“................................................................................. 175
ZALECENIA, STEROWANIE I INFORMACJE OGÓLNE .................. 158 RADIO Z CZYTNIKIEM CD (AUDIO) .............................................. 177
ZALECENIA ........................................................................................ 158 ELEMENTY EKRANU I FUNKCJE ..................................................... 177
FUNKCJA „AUDIO SETUP“ (REGULACJE AUDIO)....................... 178
BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE................................................................ 158
REGULACJA TONÓW WYSOKICH (TREBLE) ................................................ 178
WARUNKI ODBIORU............................................................................... 158
REGULACJA TONÓW NISKICH (BASS)....................................................... 178
OBS¸UGA I KONSERWACJA ..................................................................m 158
FUNKCJA „LOUDNESS“ .......................................................................... 178
UAKTUALNIENIE SOFTWARE SYSTEMU .................................................... 159
FUNKCJA „EQUALIZER“ .......................................................................... 179
COMPACT DISCO .................................................................................... 159
FUNKCJA „EQUAL. MAN.“....................................................................... 179
STEROWANIE .................................................................................... 162
FUNKCJA „SDV“ (ZMIANA G¸OÂNOÂCI W ZALE˚NOÂCI OD PR¢DKOÂCI
OPIS PRZYCISKÓW I POKR¢TE¸ STERUJÑCYCH NA PANELU PRZEDNIM........ 163 SAMOCHODU) ....................................................................................... 180
STEROWANIE W KIEROWNICY................................................................. 165 FUNKCJA „BAL /FADER“ (ROZDZIA¸ G¸OÂNOÂCI) ..................................... 180
INFORMACJE OGÓLNE.................................................................... 166 RADIO ................................................................................................ 181
WA˚NE UWAGI DOTYCZÑCE STOSOWANIA I BEZPIECZE¡STWA NA DRODZE. 166 FUNKCJA „FREQUENZA“......................................................................... 181
OPIS..................................................................................................... 167 FUNKCJA „AUDIO SETUP“ (REGULACJE AUDIO) ....................................... 182
WIELOFUNKCYJNY WYÂWIETLACZ INFORMACYJNY .................................... 167 FUNKCJA „TA“ (INFORMACJE O RUCHU NA DROGACH) ............................. 182
W¸ÑCZANIE /WY¸ÑCZANIE SYSTEMU I STAND-BY ..................................... 167 FUNKCJA „AF“ (WYSZUKIWANIE CZ¢STOTLIWOÂCI ALTERNATYWNYCH) ...... 184
WYBÓR SPOSOBU DZIA¸ANIA ................................................................. 168 FUNKCJA „LOC /DX“ REGULACJA CZU¸OÂCI DOSTRAJANIA) ....................... 185
WYBÓR FUNKCJI MENU.......................................................................... 169 FUNKCJA „PTY“ (WYBÓR TYPU PROGRAMU)............................................ 185
145
FUNKCJA „EON“ .................................................................................... 186 KOMENDY G¸OSOWE.............................................................................. 208
CONNECT Nav+

FUNKCJA „AUTOSTORE“ (AUTOMATYCZNE ZAPAMI¢TYWANIE STACJI)......... 187 KOMUNIKATY G¸OSOWE......................................................................... 213


FUNKCJA „ST /MONO“........................................................................... 188 NAWIGATOR ..................................................................................... 214
CZYTNIK CD ...................................................................................... 188 INFORMACJE OGÓLNE.................................................................... 214
FUNKCJA „TA“ (INFORMACJE O RUCHU NA DROGACH) ............................. 189 ELEMENTY EKRANU I FUNKCJE ..................................................... 216
FUNKCJA „SCAN“ (KRÓTKIE ODTWARZANIE NAGRA¡) ............................... 189 INSTRUKCJE GRAFICZNE ................................................................ 216
FUNKCJA „SHUFFLE“ (PRZYPADKOWE ODTWARZANIE NAGRA¡) ................ 189 INSTRUKCJE AKUSTYCZNE.............................................................. 217
MENU „CD SETUP“................................................................................ 189 CZYTNIK CD-ROM NAWIGACJI...................................................... 217
FUNKCJA „AUDIO SETUP“ (REGULACJA AUDIO) ....................................... 190 MENU SYSTEMU NAWIGACJI................................................................... 218
CZYTNIK CD - CHANGER ................................................................ 190 ADRES - WPROWADZENIE DOCELOWEGO PUNKTU PODRÓ˚Y..................... 219
FUNKCJA „TA“ (INFORMACJE O RUCHU NA DROGACH) ............................. 191 INTERESUJÑCE PUNKTY - US¸UGI U˚YTECZNE ZARCHIWIZOWANE.............. 224
FUNKCJA „SCAN“ (KRÓTKIE ODTWARZANIE NAGRA¡) ............................... 191 OSTATNIE DOCELOWE PUNKTY PODRÓ˚Y ................................................. 225
FUNKCJA „SHUFFLE“ (LOSOWE ODTWARZANIE NAGRA¡) ......................... 191 SPIS DOCELOWYCH PUNKTÓW PODRÓ˚Y ................................................. 226
MENU „CDC SETUP“ .............................................................................. 191 RDS TMC - INFORMACJE O INTERESUJÑCYCH PUNKTACH .......................... 226
FUNKCJA „AUDIO SETUP“ (REGULACJE AUDIO) ....................................... 192 ATLAS - WPROWADZENIE DOCELOWEGO PUNKTU PODRÓ˚Y NA MAP¢ ....... 229
TELEFON KOMÓRKOWY STEROWANY G¸OSEM.......................... 193 ZMIANA EKRANU - INFORMACJE NA WYÂWIETLACZU................................ 230
OPIS OGÓLNY................................................................................... 193 TRASA ALTERNATYWNA .......................................................................... 231
OPERACJE WST¢PNE .............................................................................. 194 KASOWANIE DOCELOWYCH PUNKTÓW PODRÓ˚Y ...................................... 231
AKTYWACJA OBLICZENIA TRASY............................................................... 231
ELEMENTY EKRANU................................................................................ 196
PREFERENCJE MAPY............................................................................... 232
PO¸ÑCZENIA NADCHODZÑCE ................................................................... 196
PREFERENCJE TRASY.............................................................................. 233
PO¸ÑCZENIA WYCHODZÑCE ..................................................................... 197
KOMPUTER POK¸ADOWY (TRIP)................................................... 234
FUNKCJE W MENU G¸ÓWNYM .................................................... 198
INFORMACJE I US¸UGI SERWISOWE ASSISTANCE..................... 236
FUNKCJA „N.RI FREQUENTI“ (NUMERY CZ¢STO U˚YWANE)....................... 198
INFOMOBILITY - INFORMACJE................................................................. 237
FUNKCJA „RUBRICA“ (SPIS TELEFONÓW) ................................................ 199
POMOC MEDYCZNA ................................................................................ 239
FUNKCJA „ULTIMI RICEVUTI“ (NUMERY OSTATNIO OTRZYMANE)............... 201 POMOC DROGOWA................................................................................. 240
FUNKCJA „ULTIMI CHIAMATI“ (NUMERY OSTATNIO WYBIERANE) .............. 201 NUMER PERSONALNY ............................................................................ 240
FUNKCJA „MESSAGGI“ (WIADOMOÂCI).................................................... 201 TELEFON AWARYJNY 112 ....................................................................... 241
FUNKCJA „OPERATORE DI RETI“ (OPERATOR SIECI).................................. 202 USTAWIENIA ......................................................................................... 241
FUNKCJA „PIN“ ..................................................................................... 203 WEZWANIE POMOCY MEDYCZNEJ LUB POMOCY DROGOWEJ ...................... 242
FUNKCJA „IMPOSTAZIONI“ (USTAWIENIA)............................................... 204 PROBLEMY W FUNKCJONOWANIU .............................................. 243
FUNKCJA „INFORMAZIONI“ (INFORMACJE) .............................................. 205 NIEDOGODNOÂCI W FUNKCJONOWANIU.................................................. 243
KOMENDY G¸OSOWE...................................................................... 205 PROBLEMY SPOWODOWANE PRZEGRZANIEM............................................. 243
ROZPOZNANIE G¸OSU Z IDENTYFIKACJÑ G¸OSU........................................ 206
ROZPOZNANIE G¸OSU BEZ IDENTYFIKACJI G¸OSU .................................... 208
146
SZYBKIE POZNANIE

CONNECT Nav+
CONNECT Nav + posiada bardzo prosty i Funkcje g∏ówne CONNECT Nav + uaktywnia W¸ÑCZANIE I
u˝yteczny interface. Poznanie krótkich instruk- si´ po naciÊni´ciu nast´pujàcych przycisków:
cji podanych w tym rozdziale wystarczy, aby WY¸ÑCZANIE SYSTEMU
– EKRAN G¸ÓWNY = przycisk MAIN;
szybko skorzystaç z g∏ównych funkcji systemu.
– RADIO Z ODTWARZACZEM CD = przycisk AUTOMATYCZNE W¸ÑCZANIE: przy urucha-
Zaleca si´ jednak przeczytanie ca-
AUDIO; mianiu silnika (kluczyk w MAR).
∏ej instrukcji, aby nauczyç si´ u˝ywaç
funkcji CONNECT Nav + oraz zapo- – TELEFON = przycisk TEL; R¢CZNE W¸ÑCZANIE: nacisnàç lewe pokr´t∏o.
znaç si´ z odpowiednimi uwagami
i zaleceniami. – G¸OSOWE KOMENDY TELEFONU (*) = AUTOMATYCZNE WY¸ÑCZANIE: obróciç klu-
przycisk ô; czyk w po∏o˝enie STOP (wy∏àczenie silnika).
Podczas u˝ywania systemu post´powaç Wy∏àczenie jest opóênione o 20 minut, je-
zgodnie z instrukcjami podanymi na ró˝nych – NAGRYWANIE KOMUNIKATÓW G¸OSO-
WYCH = przycisk ô; ˝eli system ma wprowadzony docelowy
stronach menu, które pokazywane sà na wy- punkt podró˝y lub znajduje si´ w trakcie
Êwietlaczu po aktywacji g∏ównej strony funk- – NAWIGATOR = przycisk NAV; przeprowadzanej rozmowy telefonicznej.
cji wyÊwietlacza, po krótkim naciÊni´ciu od-
powiedniego przycisku. Elementy nie wybie- – KOMPUTER POK¸ADOWY = przycisk R¢CZNE WY¸ÑCZANIE: nacisnàç lewe po-
ralne sà zawsze pokazywane na szarym tle. TRIP; kr´t∏o.
– INFORMACJE I US¸UGI SERWISOWE AS-
SISTACE (**) = przycisk •.
(*) Aby u˝yç komend g∏osowych, nale˝y odnieÊç
si´ do odpowiedniego rozdzia∏u tej instrukcji. Aby
natychmiast u˝yç systemu, nale˝y pos∏u˝yç si´
r´cznym sterowaniem CONNECT Nav +.
(**) Aktywacja przywo∏ania us∏ug serwisowych
zale˝y od sieci w jakiej dzia∏a telefon komórko-
wy oraz od jego zasilania elektrycznego. Dlatego
w przypadku incydentu lub uszkodzeniu samocho-
du us∏uga mo˝e byç niedost´pna.

147
ÂCIEMNIANIE EKRANU WYBÓR I AKTYWACJA REGULACJA
CONNECT Nav+

FUNKCJI MENU G¸OÂNOÂCI


ÂCIEMNIANIE MONITORA: nacisnàç d∏u˝ej
przycisk MAIN. WYBRANIE FUNKCJI: obróciç prawe pokr´t∏o. ZWI¢KSZANIE G¸OÂNOÂCI: obróciç lewe
POWRÓT EKRANU DO USTAWIENIA PO- pokr´t∏o w kierunku zgodnym z ruchem
POTWIERDZENIE WYBRANEJ FUNKCJI: na-
PRZEDNIEGO: nacisnàç krótko przycisk MAIN. wskazówek zegara.
cisnàç prawe pokr´t∏o.
REGULACJA JASNOÂCI EKRANU: wyÊwie- ZMNIEJSZANIE G¸OÂNOÂCI: obróciç lewe
POWRÓT DO POPRZEDNIEGO EKRANU ZA-
tliç stron´ g∏ównà (przycisk MAIN), nacisnàç pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu
CHOWUJÑC NOWE USTAWIENIA: wybraç i
prawe pokr´t∏o i wybraç funkcj´ „Setup“. wskazówek zegara.
potwierdziç „OK“.
WY¸ÑCZENIE RADIA: nacisnàç d∏u˝ej przy-
POWRÓT DO POPRZEDNIEGO EKRANU ZA-
cisk AUDIO.
CHOWUJÑC POPRZEDNIE USTAWIENIA: na-
cisnàç przycisk ESC. W¸ÑCZENIE RADIA: nacisnàç krótko przy-
cisk AUDIO.
REGULACJA G¸OÂNOÂCI TELEFONU: obró-
ciç lewe pokr´t∏o podczas rozmowy telefo-
nicznej.
REGULACJA G¸OÂNOÂCI INFORMACJI NA-
WIGATORA: obracaç lewym pokr´t∏em pod-
czas informacji g∏osowych i w razie potrze-
by nacisnàç przycisk RPT, aby powtórzyç in-
formacj´ g∏osowà i wyregulowaç g∏oÊnoÊç.
POMINI¢CIE INFORMACJI NAWIGATORA
(NAV MUTE): nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV.
PRZYWRÓCENIE INFORMACJI NAWIGATO-
RA: nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV.

148
EKRAN G¸ÓWNY – „EON“: stacja nadajàca informacje o ru- – Awizo o przeprowadzonej rozmowie

CONNECT Nav+
chu na drogach, nale˝àca do grupy stacji na- awaryjnej.
(MAIN) dajàcych te informacje.
– Dost´pny kredyt w przypadku przepe∏-
nienia karty SIM.
AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy- ODTWARZACZ CD
cisk MAIN. – Nazwisko rozmówcy (je˝eli znajduje si´
– Numer aktualnie odtwarzanego nagra- w pami´ci spisu telefonów) lub numery te-
WIZUALNE INFORMACJE OGÓLNE nia. lefonów dla po∏àczeƒ otrzymanych, je˝eli sà
Zegar - Temperatura zewn´trzna: dost´pne, (nie sà zastrze˝one).
– Czas od poczàtku nagrania lub CD.
WIZUALNE INFORMACJE RADIA: – Numer telefonu rozmówcy (je˝eli jest do-
CD CHANGER st´pny u operatora sieci).
RADIO – Czas up∏ywajàcy od poczàtku przepro-
– Numer odtwarzanej p∏yty CD.
– Wybór zakresu fal i stacji. wadzonej rozmowy (w sekundach).
– Numer odtwarzanego nagrania.
– Nazwa lub cz´stotliwoÊç stacji nadaw-
czej. – Czas up∏ywajàcy od poczàtku nagrania NAWIGATOR
lub CD.
– „TA“: aktywacja informacji o ruchu na – Wskazanie nast´pnych dwóch manew-
drogach. rów.
TELEFON
– „AF“: aktywacja funkcji szukania cz´- – Odleg∏oÊç od punktu wykonania poda-
– Rozpoznanie nat´˝enia pola odbioru. nych manewrów.
stotliwoÊci alternatywnych.
– Nazwa operatora dost´pu do sieci tele- – Wskazanie kierunku jazdy.
– „LOC“: niska czu∏oÊç dostrajania.
fonów.
– „DX“: wysoka czu∏oÊç dostrajania.
– Awizo o braku operatora dost´pu do sie-
– „NEWS, itp.“: typ programu PTY (je˝eli ci telefonów.
jest nadawany przez stacje radiowe).
– Awizo o deaktywacji telefonu (nie w∏o-
– „STEREO“: odbiór stereofoniczny. ˝ona karta SIM).
– „MONO“: odbiór monofoniczny. – Nast´pna rozmowa on/off.
– „TP“: stacja nadajàca informacje o ru- – ObecnoÊç i numer wiadomoÊci SMS
chu na drogach. otrzymanych i nie odczytanych.
149
EKRAN RADIO (AUDIO) RADIO R¢CZNE ZAPAMI¢TYWANIE STACJI: przy-
CONNECT Nav+

trzymaç naciÊni´ty jeden z przycisków ponu-


WYBÓR ZAKRESU FAL: nacisnàç kilkakrot-
merowanych od „1“ do „6“.
AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy- nie przycisk SRC.
cisk AUDIO. WYBÓR ZAPAMI¢TYWANYCH STACJI: naci-
R¢CZNE SZUKANIE STACJI: funkcja „Fre-
snàç krótko jeden z przycisków ponumero-
WYBÓR èRÓD¸A SYGNA¸U AUDIO (FM1, quenza“ (Cz´stotliwoÊç). Obróciç prawym
wanych od „1“ do „6“.
FM2, FM3, LW, MW,CD - je˝eli jest w∏o˝o- pokr´t∏em w kierunku zgodnym z ruchem
na, CD - Changer, je˝eli jest zamontowany): wskazówek zegara lub w kierunku przeciw- ABY UZYSKAå INFORMACJE O RUCHU NA
nacisnàç kilkakrotnie przycisk SRC. nym do ruchu wskazówek zegara, aby uru- DROGACH: funkcja „TA /AF“. Nacisnàç kil-
chomiç r´czne przeszukiwanie stacji w kie- kakrotnie prawe pokr´t∏o, do momentu wy-
REGULACJA PARAMETRÓW AUDIO: funk- runku odpowiednio ni˝szej lub wy˝szej cz´- Êwietlenia symbolu „TA“ na wyÊwietlaczu.
cja „Audio setup“. stotliwoÊci.
AUTOMATYCZNE POSZUKIWANIE NAJMOC-
– Treble = tony wysokie; AUTOMATYCZNE SZUKANIE STACJI: funk- NIEJSZEJ CZ¢STOTLIWOÂCI AKTUALNIE S¸U-
– Bass = tony niskie; cja „Frequenza“ (Cz´stotliwoÊç). Nacisnàç CHANEJ STACJI: funkcja „TA /AF“. Nacisnàç
d∏u˝ej przyciski * lub # w zespole przyci- kilkakrotnie prawe pokr´t∏o, do momentu
– Loudness = podbicie tonów przy niskiej sków telefonu, aby rozpoczàç automatyczne wyÊwietlenia symbolu „AF“ na wyÊwietlaczu.
g∏oÊnoÊci; przeszukiwanie nast´pnej stacji odpowied-
PRZESZUKIWANIE WSZYSTKICH STACJI:
– Equalizer = wst´pnie ustalone parame- nio o cz´stotliwoÊci rosnàcej lub malejàcej.
funkcja „LOC /DX“. Nacisnàç kilkakrotnie
tryczne ustawienia dêwi´ków; AUTOMATYCZNE ZAPAMI¢TYWANIE STACJI: prawe pokr´t∏o, do momentu wyÊwietlenia
– Equal. Man = ustawienie parametrów funkcja „Autostore“. symbolu „DX“ na wyÊwietlaczu.
audio zgodnie z ˝àdaniem s∏uchacza; POSZUKIWANIE STACJI O NAJMOCNIEJ-
– SDV = szybkie zwi´kszenie g∏oÊnoÊci; SZYM SYGNALE: funkcja „LOC/DX“. Nacisnàç
kilkakrotnie prawe pokr´t∏o, do momentu wy-
– Bal /Fad. = rozdzia∏ dêwi´ków na g∏o- Êwietlenia symbolu „LOC“ na wyÊwietlaczu.
Êniki.

150
WYSZUKIWANIE STACJI ZAKLASYFIKOWA- CZYTNIK P¸YT CD – (*) czas ca∏kowity, up∏ywajàcy od po-

CONNECT Nav+
NYCH DLA TYPU PROGRAMU PTY: funkcja czàtku odtwarzania CD („Tempo trascorso
WYBÓR èRÓD¸A CD (je˝eli w∏o˝ona jest CD
„PTY“. totale“)
audio): nacisnàç kilkakrotnie przycisk SRC.
ODBIÓR STEREO: funkcja „St / Mono“. Na- – (*) czas ca∏kowity pozostajàcy do koƒ-
WYBÓR POPRZEDNIEGO NAGRANIA: naci-
cisnàç kilkakrotnie prawe pokr´t∏o, do momen- ca CD („Tempo restante totale“)
snàç krótko przycisk * w zespole przycisków
tu wyÊwietlenia „STEREO“ na wyÊwietlaczu. (*) Opcja niedost´pna, gdy aktywna jest funk-
telefonu.
ODBIÓR MONO (STACJE O S¸ABYM SYGNA- cja „Shuffle“.
WYBÓR NAST¢PNEGO NAGRANIA: nacisnàç
LE NADAWANIA): funkcja „St/Mono“. Naci- CIÑG¸E ODTWARZANIE NAGRANIA: wybraç
krótko przycisk # w zespole przycisków te-
snàç kilkakrotnie prawe pokr´t∏o, do momen- najpierw funkcj´ „CD setup“, a nast´pnie
lefonu.
tu wyÊwietlenia „MONO“ na wyÊwietlaczu. funkcj´ „Repeat“, nast´pnie opcj´ „Singolo“.
ODTWARZANIE/ZATRZYMANIE ODTWARZA-
NIA CD: nacisnàç krótko przycisk „0“ w ze- CIÑG¸E ODTWARZANIE CA¸EJ P¸YTY CD:
spole przycisków telefonu. wybraç najpierw funkcj´ „CD setup“, a na-
st´pnie funkcj´ „Repeat“, potem opcj´
PAUZA PODCZAS ODTWARZANIA CD: naci- „Completo“.
snàç d∏u˝ej przycisk „0“ w zespole przyci-
sków telefonu. WYSUNI¢CIE P¸YTY CD: nacisnàç przycisk ˚.

ODTWARZANIE PIERWSZYCH 10 SEKUND


WSZYSTKICH NAGRA¡: funkcja „Scan“.
PRZYPADKOWE ODTWARZANIE NAGRA¡:
funkcja „Shuffle“.
WYBÓR WIZUALNYCH INFORMACJI: wybraç
najpierw funkcj´ „CD setup“, a nast´pnie
funkcj´ „Visualizzazione“ (WyÊwietlenie).
Dost´pne opcje:
– czas up∏ywajàcy od poczàtku nagrania
(„Tempo trascorso brano“)
– czas ca∏kowity pozostajàcy do koƒca CD
(„Tempo restante brano“)

151
CD-CHANGER ODTWARZANIE/ZATRZYMYWANIE ODTWA- CIÑG¸E ODTWARZANIE NAGRANIA: wybraç
CONNECT Nav+

(gdzie przewidziano) RZANIA CD: nacisnàç krótko przycisk „0“ w najpierw funkcj´ „CDC setup“, a nast´pnie
zespole przycisków telefonu. funkcj´ „Repeat“, potem opcj´ „Singolo“.
WYBÓR èRÓD¸A CDC: nacisnàç kilkakrot-
nie przycisk SRC. PAUZA PODCZAS ODTWARZANIA CD: naci- CIÑG¸E ODTWARZANIE CA¸EJ AKTUALNIE
snàç d∏u˝ej przycisk „0“ w zespole przyci- S¸UCHANEJ P¸YTY CD: wybraç najpierw
WYBÓR POPRZEDNIEJ P¸YTY CD: nacisnàç sków telefonu. funkcj´ „CD setup“, a nast´pnie funkcj´ „Re-
krótko przycisk „7“ w zespole przycisków te- peat“, potem opcj´ „CD.
lefonu. ODTWARZANIE PIERWSZYCH 10 SEKUND
WSZYSTKICH NAGRA¡: funkcja „Scan“. CIÑG¸E ODTWARZANIE WSZYSTKICH P¸YT
WYBÓR NAST¢PNEJ P¸YTY CD: nacisnàç CD ZNAJDUJÑCYCH SI¢ w MAGAZYNKU: wy-
krótko przycisk „9“ w zespole przycisków te- PRZYPADKOWE ODTWARZANIE NAGRA¡
braç najpierw funkcj´ „CDC setup“, a na-
lefonu. S¸UCHANEJ P¸YTY CD: funkcja „Shuffle“.
st´pnie funkcj´ „Repeat“, potem opcj´
WYBÓR POPRZEDNIEGO NAGRANIA: naci- WYBÓR WIZUALNYCH INFORMACJI: wybraç „Completo“.
snàç krótko przycisk * w zespole przycisków najpierw funkcj´ „CDC setup“, a nast´pnie
telefonu. funkcj´ „Vizualizzazione“ (WyÊwietlenie).
Dost´pne opcje:
WYBÓR NAST¢PNEGO NAGRANIA: nacisnàç
krótko przycisk # w zespole przycisków te- – czas up∏ywajàcy od poczàtku nagrania
lefonu. („Tempo trascorso brano“)
– czas pozostajàcy do koƒca nagrania
(„Tempo restante brano“)
– (*) ca∏kowity czas up∏ywajàcy od poczàt-
ku odtwarzania CD („Tempo trscorso total-
ne“)
– (*) ca∏kowity czas pozostajàcy do koƒ-
ca CD („Tempo restante totalne“)
(*) Opcja niedost´pna, gdy aktywna jest funk-
cja „Shuffle“.

152
EKRAN TELEFONU (TEL) WYJ¢CIE KARTY SIM: wcisnàç kart´ do LISTA 9 NAJCZ¢ÂCIEJ U˚YWANYCH NUME-

CONNECT Nav+
gniazda i zwolniç jà. RÓW: funkcja „Numeri frequenti“.

AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy- WPROWADZENIE KODU PIN: wprowadziç SPIS TELEFONÓW: funkcja „Rubrica“.
cisk TEL. kod za pomocà przycisków telefonu i po-
LISTA 10 OSTATNICH ODEBRANYCH PO¸Ñ-
twierdziç naciÊni´ciem prawego pokr´t∏a.
W¸O˚ENIE KARTY SIM: wsunàç kart´ w od- CZE¡: funkcja „Ultimi N.ri ricevuti“.
powiednià szczelin´ w taki sposób, aby zin- WYBIERANIE NUMERU TELEFONICZNEGO:
LISTA 10 OSTATNICH PO¸ÑCZE¡ WYCHO-
tegrowany chip znajdowa∏ si´ z przodu po nacisnàç krótko przyciski w zespole przyci-
DZÑCYCH: funkcja „Ultimi n.ri chiamati“.
prawej stronie, odpowiednio do kierunku jaz- sków telefonu.
dy samochodu. US¸UGA KRÓTKIE WIADOMOÂCI TEKSTO-
WPROWADZENIE PREFIKSU MI¢DZYNARO-
WE (SMS): funkcja „Messaggi“.
OSTRZE˚ENIE Je˝eli to konieczne, na- DOWEGO: nacisnàç d∏u˝ej przycisk „0“.
le˝y u˝ywaç wy∏àcznie adaptera karty SIM WYBÓR OPERATORA SIECI: wybraç funk-
WYBIERANIE ZAPAMI¢TANYCH NUMERÓW
dostarczanego z samochodem. W przypad- cj´ „Operatore di rete“ i jednà z podanych
(cz´sto u˝ywanych): nacisnàç d∏u˝ej jeden z
ku zgubienia, uszkodzenia lub zamówienia poni˝ej opcji:
przycisków ponumerowanych od „1“ do „9“.
nowych adapterów, nale˝y zwróciç si´ do – Wybór, (aby okreÊliç kryteria wyboru
ASO Alfa Romeo. WYBIERANIE PO¸ÑCZENIA NUMERU TELE-
operatora).
FONICZNEGO: nacisnàç krótko przycisk ò.
OSTRZE˚ENIE Zaleca si´ przed wyj´ciem – Operator, (aby wybraç, je˝eli jest to mo˝-
lub w∏o˝eniem karty SIM wy∏àczyç telefon ABY PRZERWAå WYBIERANIE NUMERU:
liwe okreÊlonego operatora).
przez d∏u˝sze naciÊni´cie przycisku „TEL“ nacisnàç przycisk ESC.
(19-rys.1) lub wy∏àczyç system przez na- ZAKO¡CZENIE ROZMOWY: nacisnàç krótko
ciÊni´cie pokr´t∏a (16-rys.1). przycisk ò.
ODEBRANIE PO¸ÑCZENIA TELEFONICZNE-
GO: nacisnàç krótko przycisk ò.
NIEODEBRANIE PO¸ÑCZENIA TELEFONICZ-
NEGO: nacisnàç d∏u˝ej przycisk ò.

153
USTAWIENIE PARAMETRÓW TELEFONU: REJESTRACJA NAWIGACJA (Nav)
CONNECT Nav+

wybraç funkcj´ „Impostazioni“, a nast´pnie


jednà z opcji: INFORMACJI
G¸OSOWYCH AKTYWACJA: w∏o˝yç CD-ROM nawigacji do
– G∏oÊnoÊç dzwonienia (g∏oÊnoÊç sygna∏u szczeliny w panelu przednim. Je˝eli p∏yta
telefonicznego); (MAKSYMALNIE PRZEZ
CD-ROM jest ju˝ w∏o˝ona, nacisnàç krótko
30 SEKUND)
– Powtórzenie wybrania (automatyczne przycisk NAV.
powtórzenie wybranego numeru, je˝eli jest WYÂWIETLENIE PIERWSZEJ STRONY ME-
zaj´ty); ZAPAMI¢TANIE INFORMACJI: nacisnàç d∏u- NU: przy wyÊwietlonej stronie funkcji nawi-
˝ej przycisk ô. gacji, nacisnàç prawe pokr´t∏o.
– Nieznany (umo˝liwia lub nie, rozpozna-
nie numeru telefonu przez odbierajàcego ODS¸UCHANIE ZAREJESTROWANEJ INFOR- WYÂWIETLENIE INNYCH STRON MENU:
rozmow´); MACJI: wyÊwietliç stron´ g∏ównà (przycisk wybraç „Altri menu“ na ka˝dej stronie me-
MAIN), nacisnàç prawe pokr´t∏o i wybraç nu.
– Zamawianie po∏àczeƒ (rozpoznanie najpierw funkcj´ „Mem. Voce“, a nast´pnie
przychodzàcych po∏àczeƒ); funkcj´ „Ascolta“. WPROWADZENIE DOCELOWYCH PUNKTÓW
– Zamawianie numerów po∏àczeƒ (numer, PODRÓ˚Y: na pierwszej stronie menu wybraç
KASOWANIE ZAREJESTROWANEJ INFOR- funkcje „Indirizzo“ (Adres), a nast´pnie „Lo-
z którym b´dzie uzyskane po∏àczenie); MACJI: wyÊwietliç stron´ g∏ównà (przycisk calita“ (MiejscowoÊç), „Via“ (Ulica), „N.ro
– Umo˝liwienie zamawiania po∏àczeƒ (ak- MAIN), nacisnàç prawe pokr´t∏o i wybraç civico“ (Numer domu), „2a via“ (Druga uli-
tywacja ustawieƒ zamawiania po∏àczeƒ). najpierw funkcj´ „Mem. Voce“, a nast´pnie ca), „Mappa“ (Mapa).
funkcj´ „Cancella“.
INFORMACJE O OPERATORZE SIECI: funk- WYBÓR INTERESUJÑCYCH PUNKTÓW PO-
cja „Informazioni“. DRÓ˚Y: na pierwszej stronie menu wybraç
funkcj´ „Punti interesse“, nast´pnie wybraç
jedno z podanych poni˝ej kryteriów wyboru:
„Vicini auto“ (W pobli˝u samochodu), „Vi-
cini destinazione“ (W pobli˝u docelowego
punktu), „Vicini indirizzo“ (W pobli˝u adre-
su) lub „Nome“ (Nazw´).

154
LISTA ZAPAMI¢TANYCH 10 OSTATNICH DO- WYBÓR WYÂWIETLANYCH INFORMACJI: AKTYWACJA OBLICZANIA USTALONEJ TRA-

CONNECT Nav+
CELOWYCH PUNKTÓW PODRÓ˚Y: na pierw- wybraç funkcj´ „Cambio videata“ (Zmieƒ SY: uaktywniç funkcj´ „Abilit. Calc. percor-
szej stronie menu wybraç funkcj´ „Ultime ekran) na stronie menu i okreÊliç informa- so“ na trzeciej stronie menu.
destinazioni“ (Ostatnie docelowe punkty po- cje, które zostanà wyÊwietlone na ekranie:
WYBÓR USTAWIE¡ GEOGRAFICZNYCH: wy-
dró˝y).
– Mappa (mapa z najbli˝szymi dwoma braç funkcj´ „Preferenze mappa“ na trzeciej
ZAPAMI¢TANIE DOCELOWYCH PUNKTÓW manewrami) stronie menu i zmieniç ustawienia:
PODRÓ˚Y W SPISIE: na pierwszej stronie
– Percorso intero (mapa z ca∏à trasà) – Disegno mappa (orientowanie mapy);
menu wybraç funkcj´ „Agenda“ (Spis) i
przyporzàdkowaç „Nome“ (Nazw´) do – Info GPS (po∏o˝enie geograficzne samo- – Zoom incrocio (powi´kszenie skrzy˝o-
punktu docelowego. chodu i iloÊç odbieranych satelitów GPS) waƒ);
W CELU UZYSKANIA INFORMACJI O INTE- – Info autostrada (nazwa i odleg∏oÊç od – Disegno icone (przedstawienie na ma-
RESUJÑCYCH PUNKTACH: na pierwszej stro- dwóch najbli˝szych zjazdów z autostrady i pie za pomocà ikon wybranych, interesujà-
nie menu wybraç funkcj´ „RDS TMC“, a na- stacji serwisowych (odleg∏oÊç od aktualne- cych punktów);
st´pnie jednà z opcji „Vicini auto“ (W po- go po∏o˝enia).
bli˝u samochodu) i „Vicini indirizzo“ (W po- – Disegno scritte (nazwy miejscowoÊci na
bli˝u adresu). ˚ÑDANIE TRASY INNEJ NI˚ TRASA OBLICZO- mapie);
NA: wybraç funkcj´ „Percorso alternat”. (Trasa
WYBÓR DOCELOWEGO PUNKTU PODRÓ˚Y, – Disegno RDS-TMC (przedstawienie na
alternatywna) na drugiej stronie menu.
BEZPOÂREDNIO NA MAPIE: wybraç funkcj´ mapie za pomocà ikon kategorii zdarzeƒ
„Atlante“ (Atlas), na drugiej stronie menu KASOWANIE ZAPAMI¢TANYCH DOCELO- RDS-TMC);
nawigacji, a nastepnie okreÊliç docelowy WYCH PUNKTÓW PODRÓ˚Y: wybraç funkcj´
– Disegno aree (przedstawienie mapy z po-
punkt podró˝y za pomocà opcji „R E“ „Cancella destinaz.“ (Skasuj docelowe punk-
wierzchniami dwu lub trójwymiarowymi).
(przesuni´cie poziome), „Q Z“ (przesu- ty) na drugiej stronie menu.
ni´cie pionowe) i „Scala“ (Skala).

155
WYBÓR NAJKRÓTSZEJ TRASY: wybraç naj- KOMPUTER – Ârednia pr´dkoÊç (w km/h, obliczona od
CONNECT Nav+

pierw na trzeciej stronie menu funkcj´ „Pre- ostatniego r´cznego lub automatycznego
ferenze percorso“ (Najlepsza trasa), a na- POK¸ADOWY (TRIP) zresetowania).
st´pnie funkcj´ „Minor distanza“ (Najkrót-
– Przebyta odleg∏oÊç (w km, obliczona od
sza odleg∏oÊç). AKTYWACJA STRONY: nacisnàç krótko przy- ostatniego r´cznego lub automatycznego
WYBÓR NAJSZYBSZEJ TRASY: wybraç naj- cisk TRIP. zresetowania).
pierw na trzeciej stronie menu funkcj´ „Pre- POWRÓT DO EKRANU G¸ÓWNEGO: naci- – Czas podró˝y (w godzinach i minutach
ferenze percorso“ (Najlepsza trasa), a na- snàç przycisk ESC. obliczony od ostatniego r´cznego lub auto-
st´pnie funkcj´ „Tipo percorso“ (Typ trasy).
ODCZYTANIE DANYCH PRZED OSTATNIM, matycznego zresetowania).
Ustawiç opcj´ „Minor tempo“ (Najkrótszy
czas). R¢CZNYM ZRESETOWANIEM: wybraç funk- – Odleg∏oÊç do przejechania (odleg∏oÊç w
cj´ trip „Da reset“ km pomi´dzy samochodem i docelowym
ABY UNIKNÑå AUTOSTRAD: wybraç naj-
ODCZYTANIE DANYCH PRZED OSTATNIM, punktem podró˝y).
pierw na trzeciej stronie menu funkcj´ „Pre-
ferenze percorso“ (Najlepsza trasa), a na- R¢CZNYM LUB AUTOMATYCZNYM ZRESETO- – Czas przyjazdu (orientacyjny czas przy-
st´pnie funkcj´ „Autostrada“. Ustawiç opcj´ WANIEM: wybraç funkcj´ trip „B z hh : mm“. jazdu do docelowego punktu podró˝y, w go-
„NO“ (NIE). OBLICZANE PARAMETRY: dzinach i minutach).
WY¸ÑCZENIE INSTRUKCJI G¸OSOWYCH – Chwilowe zu˝ycie paliwa. OSTRZE˚ENIE Nale˝y przeczytaç rów-
(NAV MUTE); nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV. nie˝ rozdzia∏ „Trip computer“ w Instrukcji
– Ârednie zu˝ycie paliwa (obliczane od obs∏ugi samochodu.
PRZYWRÓCENIE INSTRUKCJI G¸OSOWYCH: ostatniego r´cznego lub automatycznego
nacisnàç d∏u˝ej przycisk NAV. zresetowania).
– Odleg∏oÊç do nape∏niania paliwa (kilo-
metry pozosta∏e do przejechania przed na-
pe∏nieniem zbiornika).

156
INFORMACJE I US¸UGI – automatyczne wybieranie numeru tele- PO¸ÑCZENIE Z NUMEREM PERSONALNYM:

CONNECT Nav+
fonu znajdujàcego si´ ewentualnie w komu- nacisnàç przycisk • w ka˝dych aktywnych
SERWISOWE nikacie („Chiama“); warunkach, nast´pnie wybraç i potwierdziç
(TARGASYS) – skasowanie komunikatu (Cancella).
opcj´ „N.ro personale“ (Numer personalny).
ABY UAKTYWNIå AUTOMATYCZNE PO¸Ñ-
˚ÑDANIE INTERWENCJI POLICJI: nacisnàç
Menu funkcji „Servizi di Informazione ed CZENIE Z POGOTOWIEM RATUNKOWYM (*):
przycisk • w ka˝dych aktywnych warun-
Assistenza“ wyÊwietlone zostaje po naciÊni´- nacisnàç przycisk • w ka˝dych aktywnych
kach, nast´pnie wybraç i potwierdziç opcj´
ciu przycisku •. warunkach, nast´pnie wybraç i potwierdziç
„Emergenza 112“ (Telefon awaryjny 112).
opcj´ „Impostazioni“ (Ustawienia). Wybraç
OSTRZE˚ENIE Aktywacja przywo∏ania OSTRZE˚ENIE Numer 112 jest telefo- funkcj´ „Consulenza medica Automatica“
us∏ugi zale˝y od telefonu komórkowego oraz nem awaryjnym we wszystkich krajach, w (Automatyczne po∏àczenie z pogotowiem ra-
od jego zasilania elektrycznego. Dlatego w których ta us∏uga jest dost´pna. tunkowym) i potwierdziç przyciskiem „OK“.
przypadku incydentu lub uszkodzeniu samo-
chodu us∏uga mo˝e byç niedost´pna. AUTOMATYCZNE PO¸ÑCZENIE Z POGOTO- ABY DEZAKTYWOWAå AUTOMATYCZNE PO-
WIEM RATUNKOWYM (*) (gdy automatycz- ¸ÑCZENIE Z POGOTOWIEM RATUNKOWYM (*):
U˚YCIE US¸UG INFOMOBILITY: wybraç ne zamawianie po∏àczeƒ jest aktywne): na- nacisnàç przycisk • w ka˝dych aktywnych
funkcj´ „Infomobility“ i potwierdziç ˝àda- cisnàç przycisk • w ka˝dych aktywnych wa- warunkach, nacisnàç przycisk w ciàgu 10 se-
nie przy kursorze ustawionym w pozycji funk- runkach (odczekaç oko∏o 20 sekund). kund, aby przerwaç aktywacj´ po∏àczenia, a
cji „Connect“. Operator Targasys po∏àczy nast´pnie wybraç funkcj´ „Impostazioni“
u˝ytkownika z wykonawcà us∏ugi. PO¸ÑCZENIE Z POGOTOWIEM RATUNKO- (Ustawienia). Wybraç funkcj´ „Consulenza
WYM (*) (gdy r´czny sposób zamawiania medica Manuale“ (R´czne po∏àczenie z po-
ODCZYTANIE KOMUNIKATÓW I LOKALIZA- po∏àczeƒ jest aktywny): nacisnàç przycisk
CJA INTERESUJÑCYCH PUNKTÓW: komuni- gotowiem ratunkowym) i potwierdziç przy-
• w ka˝dych aktywnych warunkach, na- ciskiem „OK“.
katy wysy∏ane przez Targasys b´dà zawie- st´pnie wybraç i potwierdziç opcj´ „Consul.
raç informacje o ˝àdanych, interesujàcych Medica“ (pogotowie ratunkowe). (*) Funkcja opisana jest w rozdziale Targasys.
punktach podró˝y, umo˝liwiajàc w szybki
sposób: PO¸ÑCZENIE Z POMOCÑ DROGOWÑ (*):
nacisnàç przycisk • w ka˝dych aktywnych
– ukazanie punktu na mapie geograficz- warunkach, nast´pnie wybraç i potwierdziç
nej i wpisanie tego punktu jako docelowe- opcj´ „Assist. Stradale“ (Pomoc drogowa).
go punktu nawigacji „Mappa“);

157
Z A L E C E N I A , S T E R O WA N I E I I N F O R M AC J E O G Ó L N E
CONNECT Nav+

ZALECENIA WARUNKI ODBIORU OBS¸UGA I KONSERWACJA


Warunki odbioru zmieniajà si´ ciàgle pod- Budowa systemu CONNECT gwarantuje je-
czas jazdy samochodu. Odbiór mo˝e zostaç go d∏ugie funkcjonowanie bez specjalnej ob-
BEZPIECZE¡STWO NA DRODZE zak∏ócony przez góry, budynki lub mosty, s∏ugi i konserwacji. W przypadku uszkodze-
zw∏aszcza w du˝ej odleg∏oÊci od stacji nia nale˝y zwróciç si´ do ASO Alfa Romeo.
Przed rozpocz´ciem jazdy zaleca si´ do- nadawczej.
k∏adnie zapoznaç z ró˝nymi funkcjami Nale˝y jednak przestrzegaç niektórych za-
CONNECT Nav +, w szczególnoÊci radiood- leceƒ, aby zapewniç d∏ugotrwa∏e i bezawa-
twarzacza (np. zapami´tywanie stacji). ryjne funkcjonowanie systemu:
OSTRZE˚ENIE Podczas odbioru informa- – ekran monitora jest czu∏y na porysowa-
cji o ruchu na drogach mo˝e wystàpiç zwi´k- nia, p∏ynne detergenty i promienie UV;
szenie g∏oÊnoÊci w stosunku do odbioru nor-
– do czyszczenia nie u˝ywaç detergentów,
malnego.
UWAGA gdy˝ mogà wniknàç do wn´trza i nieodwra-
calnie uszkodziç urzàdzenie.
Zbyt wysoko ustawiona
g∏oÊnoÊç podczas jazdy Panel przedni i wyÊwietlacz czyÊciç tylko
stanowi powa˝ne niebezpieczeƒ- mi´kkà szmatkà antystatycznà. Nie u˝ywaç
stwo dla kierowcy i dla innych detergentów i Êrodków nab∏yszczajàcych,
osób na drodze. Dlatego g∏oÊnoÊç gdy˝ mogà uszkodziç powierzchni´.
nale˝y ustawiç na poziomie gwa-
rantujàcym s∏yszalnoÊç zewn´trz-
nych sygna∏ów ostrzegawczych
(np. karetek pogotowia, policji i
innych pojazdów).

158
CzyÊciç ostro˝nie ekran UAKTUALNIENIE

CONNECT Nav+
OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç noÊników CD
wyÊwietlacza. U˝ycie ostrych OPROGRAMOWANIA SYSTEMU Audio lub CD MP3 o Êrednicy 8 cm, nawet
przedmiotów mo˝e spowo- za poÊrednictwem odpowiedniego adapte-
dowaç porysowanie lub uszkodze- Gdy nowe wersje software modu∏u nawiga- ra. U˝ycie tego formatu spowoduje uszko-
nie ekranu. Unikaç dotykania ekra- cji CONNECT Nav + b´dà dost´pne, system dzenie systemu.
nu palcami i nie naciskaç wyÊwie- b´dzie móg∏ zostaç uaktualniony, aby zmo-
dyfikowaç jego niektóre funkcje sterujàce. Dla zapewnienia optymalnych warunków
tlacza podczas czyszczenia.
odtwarzania, nale˝y przestrzegaç poni˝szych
Uaktualnione software b´dà dost´pne w zaleceƒ:
OSTRZE˚ENIA sieci ASO Alfa Romeo.
– U˝ywaç Compact Disc Audio tylko ze
– W przypadku uszkodzenia systemu, na- znakiem firmowym:
P¸YTA KOMPAKTOWA (CD)
le˝y sprawdziç jego dzia∏anie i naprawiç wy-
∏àcznie w ASO Alfa Romeo. Je˝eli u˝ywa si´ czytnika p∏yt kompakto-
wych Compact Disc Audio, nale˝y pami´taç,
– W przypadku szczególnie niskich tempe-
˝e p∏yta zanieczyszczona lub porysowana
ratur uzyskanie optymalnej jasnoÊci wyÊwie-
mo˝e spowodowaç pomijanie nagraƒ pod-
tlacza b´dzie wymaga∏o d∏u˝szego czasu.
czas odtwarzania i z∏à jakoÊç dêwi´ku. Rów-
– W przypadku przed∏u˝onego parkowa- nie˝ p∏yta pogi´ta mo˝e byç przyczynà z∏ej – Nie dotykaç powierzchni p∏yty palcami.
nia samochodu w wysokich temperaturach jakoÊci odtwarzania. P∏yt´ nale˝y czyÊciç przy pomocy mi´kkiej
zewn´trznych, automatyczne termiczne za- szmatki. Trzymaç p∏yt´ za kraw´dzie i czy-
bezpieczenie systemu mo˝e spowodowaç Êciç jà, przesuwajàc si´ od Êrodka w kierun-
wy∏àczenie jego funkcjonowania, gdy tem- ku kraw´dzi.
peratura wewnàtrz samochodu przekroczy – Nie u˝ywaç absolutnie do czyszczenia
dopuszczalny poziom. p∏yty Êrodków chemicznych (np. sprayów,
substancji antystatycznych lub rozpuszczal-
ników) poniewa˝ mogà uszkodziç powierzch-
ni´ Compact Disc.

159
– Po zakoƒczeniu odtwarzania w∏o˝yç P∏yt´ nale˝y oczyÊciç z odcisków palców lub
CONNECT Nav+
OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç os∏on zabez-
Compact Disc do odpowiedniego pojemni- kurzu przy pomocy mi´kkiej szmatki, prze- pieczajàcych CD, znajdujàcych si´ w handlu
ka, aby zabezpieczyç p∏yt´ przed porysowa- suwajàc si´ od Êrodka w kierunku kraw´dzi. lub p∏yt wyposa˝onych w os∏ony stabilizujà-
niem i w konsekwencji pomijaniem nagraƒ ce, itp., poniewa˝ mogà zablokowaç si´ w we-
podczas odtwarzania. wn´trznym mechanizmie i uszkodziç p∏yt´.
– Chroniç p∏yty CD przed dzia∏aniem cie- Niew∏aÊciwie
p∏a, promieni s∏onecznych i wilgoci, aby za-
pobiec odkszta∏ceniu.
– Nie nalepiaç naklejek, ani nie pisaç po
powierzchni p∏yty.
Aby wyjàç Compact Disc z pude∏ka, nale-
˝y nacisnàç cz´Êç Êrodkowà pude∏ka i wyjàç
p∏yt´, trzymajàc jà ostro˝nie za kraw´dê ze-
wn´trznà. Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kraw´-
dzie. Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, czytnik mo-
Wyjmowanie Sposób trzymania ˝e nie funkcjonowaç lub mo˝e zanikaç
płyty kompaktowej płyty kompaktowej dêwi´k. Aby wyrównaç kraw´dzie p∏yty, na-
le˝y u˝yç d∏ugopisu itp.

Długopis
NierównoÊci
kraw∏dzi
Przytrzymywaç Compact Disc zawsze za
kraw´dê zewn´trznà. Nie dotykaç palcami
powierzchni p∏yty.

160
Uwagi dotyczàce Compact Disc Nie u˝ywaç Compact Disc porysowanych, OSTRZE˚ENIE Aby ograniczyç pirackà

CONNECT Nav+
odkszta∏conych itp. U˝ywanie takich p∏yt produkcj´ kopii CD z muzykà, producenci p∏yt
Nie naklejaç naklejek na powierzchni´ p∏y-
spowoduje z∏e funkcjonowanie lub uszko- CD wdro˝yli ró˝ne technologie chroniàce
ty CD oraz nie pisaç na powierzchni o∏ów-
dzenie czytnika. przed kopiowaniem (do chwili obecnej zna-
kiem lub piórem.
nych jest co najmniej siedem technologii),
które uniemo˝liwiajà odtwarzanie przy po-
Niew∏aÊciwie mocy PC. Wdro˝enie tych technologii wymu-
Niew∏aÊciwie szone zosta∏o produkcjà CD muzycznych NIE
„zgodnych“ ze standardem CD-Audio, nie
posiadajàcych logo CD Audio. W konsekwen-
cji odtwarzanie takich p∏yt nie jest mo˝liwe
tak przy pomocy PC jak i innych czytników.
W zale˝noÊci od u˝ytego mechanizmu CD
wyst´pujà ró˝ne zak∏ócenia w odtwarzaniu
p∏yty pirackiej:
Chroniç CD przed dzia∏aniem ciep∏a i pro-
Nie u˝ywaç rozpuszczalników np. do wy- mieni s∏onecznych. – brak odtwarzania audio;
wabiania plam, sprayów antystatycznych lub
rozcieƒczalników, do czyszczenia Compact – brak rozpoznania CD (wyÊwietlenie ko-
Disc. munikatu b∏´du na wyÊwietlaczu);
– chwilowe i /lub cz´Êciowe zablokowanie
Niew∏aÊciwie
systemu (przywrócenie funkcjonowania wy-
Niew∏aÊciwie
konuje si´ przez w∏àczenie i wy∏àczenie sys-
temu).

161
STEROWANIA
CONNECT Nav+

A0A2149I

162 rys. 1
OPIS POKR¢TE¸ I PRZYCISKÓW STERUJÑCYCH NA PANELU PRZEDNIM

CONNECT Nav+
Niektóre przyciski i pokr´t∏a spe∏niajà wiele funkcji w zale˝noÊci od tego, który system operacyjny jest aktywny. Wybór funkcji w niektórych
przypadkach zale˝y od sposobu naciÊni´cia (krótkie lub przed∏u˝one), jak pokazano w poni˝szej tabeli:

Oznaczenie Krótkie naciÊniecie przycisku D∏u˝sze naciÊni´cie przycisku


(poni˝ej 1 sekundy) (powy˝ej 1 sekundy)
1-2-3- Numery przycisków „1“, „2“, „3“, „4“, „5“, „6“ w zespole Zapami´tywanie stacji pod numerami
4-5-6 przycisków telefonu. Przywo∏anie zapami´tanych stacji. przycisków 1-2-3-4-5-6
7 Numer przycisku „7“ w zespole przycisków telefonu. –
Wybór poprzedniej p∏yty CD z CD-Changer (gdzie przewidziano)
8 Numer przycisku „8“ w zespole przycisków telefonu. –
9 Numer przycisku „9“ w zespole przycisków telefonu. –
Wybór nast´pnej p∏yty CD z CD-Changer (gdzie przewidziano)
10 Odtwarzanie /zatrzymanie CD/CDC. Numer przycisku „0“ Pauza przy odtwarzaniu CD/CDC.
w zespole przycisków telefonu.
11 - * Symbol * w zespole przycisków telefonu.
Radio: dostrojenie do pierwszej stacji radiowej –
z ni˝szà cz´stotliwoÊcià
CD: wybór poprzedniego nagrania.
12 - # Symbol # w zespole przycisków telefonu.
Radio: dostrojenie do pierwszej stacji radiowej –
z wy˝szà cz´stotliwoÊcià
CD: wybór nast´pnego nagrania.
13 - ò Zamawianie rozmów telefonicznych. Odmowa nadchodzàcego po∏àczenia
Akceptacja nadchodzàcego po∏àczenia telefonicznego. telefonicznego;
Zakoƒczenie przeprowadzanej rozmowy telefonicznej.

163
Oznaczenie Krótkie naciÊniecie przycisku D∏u˝sze naciÊni´cie przycisku
CONNECT Nav+

(poni˝ej 1 sekundy) (powy˝ej 1 sekundy)


14 - ô Aktywacja /deaktywacja komunikatów g∏osowych. Aktywacja /deaktywacja Voice Memo.
15 - SRC Wybór trybu funkcjonowania: –
FM1 - FM 2 - FM3 - LW - MW - CD - CDC (gdzie przewidziano)
16 W∏àczenie / wy∏àczenie systemu (naciÊni´cie pokr´t∏a). –
ON / OFF VOL Regulacja g∏oÊnoÊci (obrót pokr´t∏a).
17 - MAIN / DARK Wybór ekranu g∏ównego. Âciemnienie ekranu (stand-by)
18 - AUDIO / OFF Wybór ekranu radiootwarzacza. W∏àczenie radiootwarzacza Wy∏àczenie radia
19 - TEL / OFF Wybór ekranu telefonu. Aktywacja funkcji telefonu Deaktywacja funkcji telefonu.
20 - NAV / MUTE Wybór funkcji nawigacji. Pomini´cie komunikatów g∏osowych nawi
gacji (funkcja NAV /MUTE).
Przywrócenie komunikatów g∏osowych.
21 - TRIP Wybór ekranu komputera pok∏adowego –
22- SEL Wybór funkcji (obrócenie pokr´t∏a). Potwierdzenie wybranej funkcji
(naciÊni´cie pokr´t∏a). Aktywacja ukrytego menu (naciÊni´cie –
pokr´t∏a, przy w∏àczonym ekranie MAIN lub nawigacji)
23 - ESC WyjÊcie z wybranego ekranu. Powrót do wy˝szego –
poziomu menu z anulowaniem funkcji nie potwierdzonej.
24 - RPT Powtórzenie ostatniej instrukcji g∏osowej nawigatora. –
25 - • WyÊwietlenie menu Informacji i Us∏ug Assistance. –
26 - ˚ Wysuni´cie CD - ROM nawigacji lub CD audio. –
27 Miejsce dla karty telefonicznej SIM. –
28 Miejsce dla CD-ROM nawigatora i CD Audio –
29 Czujnik jasnoÊci ekranu. –
164
STEROWNIE W KIEROWNICY 7. Przycisk wielofunkcyjny: Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci

CONNECT Nav+
(gdzie przewidziano) (rys. 2) odtwarzania (1) i (2)
– Radio: w∏àczenie poprzedniej stacji;
W kole kierownicy równie˝ znajdujà si´ Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci (1) i (2) zmie-
– Czytnik CD: wybranie poprzedniego na-
przyciski dla g∏ównych funkcji CONNECT niajà g∏oÊnoÊç aktywnego êród∏a audio z
grania;
Nav+, które u∏atwiajà nad nim kontrol´. chwilà wykonania regulacji.
– CD-Changer: wybranie poprzedniego na-
1. Przycisk zwi´kszania g∏oÊnoÊci. grania aktualnie s∏uchanej p∏yty CD. Przycisk Mute (3)
2. Przycisk zmniejszania g∏oÊnoÊci. 8. Przycisk telefonu: Przycisk (3) cyklicznie w∏àcza /wy∏àcza
3. Przycisk Mute (wyciszanie g∏oÊnoÊci). funkcj´ Mute (3), która powoduje wycisze-
– Akceptacja nadchodzàcych po∏àczeƒ
nie g∏oÊnoÊci aktywnego êród∏a audio. Gdy
4. Przycisk rozpoznania g∏osu: (krótkie naciÊni´cie);
funkcja jest aktywna, w górnej cz´Êci ekranu
– aktywacja /deaktywacja rozpoznania – Aktywacja ostatniego numeru po∏àcze- ukazuje si´ odpowiedni symbol.
komunikatu g∏osowego (krótkie naciÊni´cie); nia (krótkie naciÊni´cie);
Przycisk rozpoznania g∏osu (4)
– zapami´tywanie komunikatów g∏oso- – Aktywacja ostatniego numeru po∏àcze-
wych (d∏u˝sze naciÊni´cie). nia, wybranego w zespole przycisków tele- Przycisk (4) uaktywnia funkcj´ rozpozna-
fonu (d∏u˝sze naciÊni´cie); nia g∏osu w nast´pujàcy sposób:
5. Przycisk wyboru zakresu fal (FM1, FM2,
LW, MW) i dost´pnych êróde∏ dêwi´ku (Ra- – Odmowa odebrania nadchodzàcego po- – krótkie naciÊni´cie przycisku: w∏àczenie
dio - CD - CD Changer, je˝eli jest zamonto- ∏àczenia (d∏u˝sze naciÊni´cie); /wy∏àczenie rozpoznawania g∏osu;
wany). – Zakoƒczenie przeprowadzanej rozmowy – d∏u˝sze naciÊni´cie przycisku: zapami´-
6. Przycisk wielofunkcyjny: (krótkie naciÊni´cie). tywanie komunikatu g∏osowego.
A0A1002
– Radio: w∏àczenie nast´pnej stacji;
– Czytnik CD: wybranie nast´pnego nagra-
nia;
– CD-Changer: wybranie nast´pnego na-
grania aktualnie s∏uchanej p∏yty CD.

rys. 2 165
Przycisk wyboru zakresu fal (5) Przycisk telefonu (8) INFORMACJE OGÓLNE
CONNECT Nav+

Aby cyklicznie zmieniaç zakres fal i dost´p- Przycisk (8) s∏u˝y do aktywacji g∏ównych
ne êród∏a sygna∏u, nale˝y nacisnàç krótko i funkcji telefonu w zale˝noÊci od aktywnych
kilkakrotnie przycisk SRC (5). warunków w momencie naciÊni´cia przyci- WA˚NE UWAGI DOTYCZÑCE
sku i od czasu naciÊni´cia przycisku (krótkie STOSOWANIA I BEZPIECZE¡STWA
funkcjonowania sà: FM1, FM2, FM3, LW,
lub d∏ugie). NA DRODZE
MW, CD, CDC (*)
(*) Tylko, gdy CD-Changer jest zainstalowany. Krótkie naciÊni´cie przycisku: CONNECT sk∏adajàcy si´ z radia /telefonu
– akceptacja przychodzàcej rozmowy; /nawigatora /komputera pok∏adowego umo˝-
Przyciski wielofunkcyjne (6) i (7) liwia ∏atwe kontrolowanie g∏ównych funkcji
– po∏àczenie z ostatnim numerem wybra- samochodu.
U˝ycie przycisków wielofunkcyjnych (6) i nym poprzednio;
(7) umo˝liwia w∏àczenie wst´pnie ustawio- Aby uniknàç powstania niebezpiecznych
nych stacji radia w ˝àdanym zakresie fal i – po∏àczenie z numerem wybranym w ze- sytuacji dla siebie i innych u˝ytkowników
wybranie nast´pnego lub poprzedniego na- spole przycisków telefonu. systemu, prosimy o zwrócenie szczególnej
grania podczas odtwarzania CD (*) lub CD D∏u˝sze naciÊni´cie przycisku: uwagi na nast´pujàce ostrze˝enia:
Changer (**).
– odmowa przyj´cia po∏àczenia nadcho- – CONNECT Nav+ powinien byç u˝ywany
Nacisnàç przycisk (6), aby wybraç nast´p- dzàcego. tylko w przypadku pe∏nej kontroli nad sa-
nà stacj´ lub s∏uchaç nast´pnego nagrania mochodem. W przypadku wàtpliwoÊci ko-
z CD (*) lub z CD w CD Changer (**). nieczne jest zatrzymanie samochodu i wy-
konanie ró˝nych operacji;
Nacisnàç przycisk (7), aby wybraç poprzed-
nià stacj´ lub s∏uchaç poprzedniego nagra- – u˝ycie telefonu komórkowego jest za-
nia z CD (*) lub z CD w CD Changer (**). bronione, gdy samochód znajduje si´ w po-
bli˝u materia∏ów wybuchowych.
(*) Tylko, gdy w∏o˝ona jest CD audio.
(**) Tylko, gdy CD Changer jest zainstalowany.

166
System nawigacji umo˝liwia osiàgni´cie Ka˝dy manewr powinien byç wykonywany WIELOFUNKCYJNY WYÂWIETLACZ

CONNECT Nav+
docelowego punktu podró˝y poprzez poka- zgodnie z przepisami kodeksu drogowego, INFORMACYJNY
zywanie ka˝dej zmiany trasy, zapami´tanej niezale˝nie od poleceƒ podawanych przez
na CD-ROM. W rzeczywistoÊci przy oblicza- nawigatora. Po opuszczeniu zalecanej trasy, Kolorowy wyÊwietlacz sk∏ada si´ z ekra-
niu trasy system bierze pod uwag´ wszyst- nawigator obliczy ponownie nowà tras´ i za- nu TFT 5“ (oko∏o 7,5 x 10,3 cm) i 320 H
kie zapami´tane informacje dotyczàce trasy sugeruje jà kierowcy. x 234 V pikseli.
i wybiera optymalnà. Jednak˝e nie bierze JasnoÊç wyÊwietlacza mo˝e byç zmienia-
pod uwag´ ruchu drogowego, nag∏ych zmian OPIS na w zale˝noÊci od warunków otoczenia i od
kierunku ruchu spowodowanego przez ob- wymagaƒ kierowcy. Zapami´tane sà dwie
jazdy i inne niedogodnoÊci. CONNECT Nav + kontroluje i dostarcza in- regulacje dla warunków dziennych i dla wa-
formacji dla nast´pujàcych funkcji i systemów: runków nocnych. Ponadto mo˝na ustawiç
UWAGA – radia z czytnikiem CD-ROM i Audio; automatycznà regulacj´ kolorów, zmienia-
jàcà si´ ze zmianà warunków otoczenia i w
System nawigacji pomaga – dwuzakresowego telefonu GSM (Dual zale˝noÊci od w∏àczenia Êwiate∏ zewn´trz-
kierowcy podczas jazdy, in- Band) z komendami g∏osowymi; nych. Aby ustawiç t´ funkcj´, patrz opis
formujàc graficznie i akustycznie o
– systemu nawigacji; „Funkcja SETUP“ w rozdziale „Ukryte menu“.
wybraniu optymalnej trasy jakà na-
le˝y pokonaç, aby osiàgnàç ustalo- – komputera pok∏adowego;
ny, docelowy punkt podró˝y. Infor- W¸ÑCZANIE /WY¸ÑCZANIE I
macje podawane przez system na- – Informacji i Us∏ug serwisowych. STAND-BY SYSTEMU
wigacji nie zwalniajà kierowcy od Informacje wyÊwietlane sà na wielofunk- System mo˝e znajdowaç si´ w jednym z
pe∏nej odpowiedzialnoÊci za ma- cyjnym wyÊwietlaczu informacyjnym dla nast´pujàcych stanów:
newry jakie wykonuje przy kiero- wszystkich zintegrowanych komponentów.
waniu samochodem, za przestrze- – wy∏àczony, z wszystkimi funkcjami nie
ganie przepisów kodeksu drogo- aktywnymi,
wego, jak równie˝ innych dyspozy-
– stan normalny, z wszystkimi funkcjami
cji w zakresie ruchu drogowego.
aktywnymi lub dost´pnymi,
OdpowiedzialnoÊç za bezpieczeƒ-
stwo na drodze ponosi zawsze kie- – stand-by, z funkcjami cz´Êciowo aktyw-
rujàcy samochodem. nymi i z ekranem Êciemnionym.

167
W∏àczanie systemu Je˝eli system zostaje w∏àczony przy pomo- WYBÓR TRYBU DZIA¸ANIA
CONNECT Nav+

cy pokr´t∏a (16-rys. 1) lub przycisku SOS


System w∏àcza si´ automatycznie po ob- Wybór trybu dzia∏ania mo˝na wykonaç po-
(25-rys. 1), przy kluczyku znajdujàcym si´
róceniu kluczyka w wy∏àczniku zap∏onu w przez naciÊni´cie jednego z ni˝ej podanych
w po∏o˝eniu STOP lub wyj´tym, mo˝na go
po∏o˝enie MAR. Po w∏àczeniu system znaj- przycisków (rys. 1):
wy∏àczyç przez ponowne naciÊni´cie pokr´-
duje si´ w warunkach, które by∏y aktywne
t∏a (16-rys. 1) lub wy∏àczy si´ automa- – przycisk MAIN (17) = EKRAN G¸ÓWNY;
przed jego wy∏àczeniem (normalne lub
tycznie po oko∏o 20 minutach, aby zapobiec
stand-by). – przycisk AUDIO (18) = RADIO Z
roz∏adowaniu akumulatora.
CZYTNIKIEM CD;
Gdy kluczyk znajduje si´ w wy∏àczniku za-
p∏onu w po∏o˝eniu STOP lub jest wyj´ty, sys- Stand-by (Dark) – przycisk TEL (19) = TELEFON;
tem mo˝na w∏àczyç przez naciÊni´cie po-
Podczas jazdy system mo˝na ustawiç w – przycisk (14) = KOMENDY G¸OSOWE
kr´t∏a (16-rys. 1) lub przycisku SOS (25-
funkcji stand-by, poprzez d∏u˝sze naciÊni´- DLA TELEFONU;
rys. 1) dla po∏àczenia „Chiamata di assi-
cie przycisku MAIN (17-rys. 1). Ten waru-
stanza“ (aby u˝yç telefonu, nale˝y wprowa- – przycisk NAV (20) = NAWIGATOR;
nek operacyjny (Dark - Êciemnienie) odpo-
dziç kod PIN).
wiada Êciemnieniu ekranu, wy∏àczeniu g∏o- – przycisk TRIP (21) = KOMPUTER PO-
ÊnoÊci, ale system kontynuuje niewidocznie K¸ADOWY;
Wy∏àczenie systemu
dzia∏anie i telefon jest gotowy do u˝ytku.
System zostaje w∏àczony automatycznie po – przycisk (25) = ˚ÑDANIE INFORMACJI
Je˝eli podczas stand-by zostanie przekro- I US¸UG.
obróceniu kluczyka w wy∏àczniku zap∏onu w
czony limit funkcji aktywnej, na ekranie po-
po∏o˝enie STOP. Warunki i funkcje aktywne Dla ka˝dego trybu dzia∏ania odpowiednie
jawi si´ odpowiedni komunikat.
przed wy∏àczeniem systemu zostajà zapa- menu uka˝e si´ na wyÊwietlaczu.
mi´tane i przywrócone po nast´pnym uru- Aby system powróci∏ do normalnych wa-
chomieniu silnika. runków funkcjonowania, nale˝y nacisnàç
krótko przycisk MAIM (17-rys. 1) lub przy-
Wy∏àczenie zostaje opóênione, je˝eli prze-
cisk SOS (25-rys. 1), dla po∏àczenia awa-
prowadzana jest rozmowa telefoniczna
ryjnego „Chiamata di assistenza“ (aby u˝yç
„Chiamata di assistenza“ lub gdy nast´pu-
telefonu nale˝y wprowadziç kod PIN).
je zmiana j´zyka komend g∏osowych. Wy-
stàpi to po oko∏o 20 minutach od zakoƒcze-
nia rozmowy.

168
WYBÓR FUNKCJI MENU OSTRZE˚ENIE Na stronach menu lub

CONNECT Nav+
UWAGA
podmenu pokazujàcych „OK“, aby zapami´-
Ró˝ne, tryby funkcjonowania CONNECT Zbyt wysoko ustawiona
taç wybrane funkcje, nale˝y wyjÊç z odpo-
Nav + umo˝liwiajà uzyskanie dost´pu do g∏oÊnoÊç podczas jazdy sta-
wiedniej strony, wybierajàc i potwierdzajàc
ró˝nych menu z funkcjami, które z kolei po- nowi powa˝ne niebezpieczeƒstwo
funkcj´ „OK“. Po wyjÊciu ze strony menu lub
wodujà wyÊwietlenie na wyÊwietlaczu innych dla kierowcy i innych osób na dro-
podmenu za pomocà przycisku ESC (23-
podmenu, itp. dze. Dlatego g∏oÊnoÊç nale˝y usta-
rys. 1) przywrócone zostanà poprzednie,
Tryb wyboru i potwierdzenia funkcji ró˝- zapami´tane funkcje pomimo zmienionych wiç na poziomie gwarantujàcym
nych menu i podmenu sà praktycznie takie ustawieƒ. s∏yszalnoÊç zewn´trznych sygna∏ów
same i sà opisane poni˝ej. ostrzegawczych (np. karetki pogo-
towia, policji i innych pojazdów).
Aby powróciç do ekranu poprzedniego z REGULACJA G¸OÂNOÂCI
podmenu lub, aby wyjÊç z innego trybu funk- Aby zwi´kszyç g∏oÊnoÊç, nale˝y obróciç po-
cjonowania, nale˝y nacisnàç przycisk ESC kr´t∏o (16-rys. 1) w kierunku zgodnym z
(23-rys. 1) ruchem wskazówek zegara. Automatyczne wyciszanie
Wybór funkcji Aby zmniejszyç g∏oÊnoÊç, nale˝y obróciç g∏oÊnoÊci podczas rozmów
pokr´t∏o (16-rys. 1) w kierunku przeciw- telefonicznych
Aby wybraç funkcj´ menu na wyÊwietla- nym do ruchu wskazówek zegara.
czu, nale˝y obróciç pokr´t∏em (22-rys. 1) Podczas przeprowadzania rozmowy telefo-
w jednà lub w drugà stron´, do momentu Podczas regulacji poziom g∏oÊnoÊci jest wy- nicznej g∏oÊnoÊç radia zostaje automatycz-
pojawienia si´ ˝àdanej funkcji. Êwietlany graficznie na wyÊwietlaczu ten typ nie wyciszona, a na wyÊwietlaczu pojawi si´
wyÊwietlenia przewidziany jest (tylko w symbol telefonu.
Potwierdzenie wybranej funkcji g∏ównym menu êród∏a audio).
Aby potwierdziç wybranà funkcj´, nale˝y OSTRZE˚ENIE G∏oÊnoÊç PTY 31 Alarmu
nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1). /Komunikatów g∏osowych Traffic (TA) tele-
fonu, dzwonka telefonu i rozpoznania g∏o-
su mo˝na ustawiç oddzielnie.

169
Funkcja MUTE (wy∏àczenie Przy aktywnej funkcji NAV MUTE, wszyst- ZABEZPIECZENIE PRZED
CONNECT Nav+

g∏oÊnoÊci audio) kie inne funkcje nawigatora sà dost´pne i KRADZIE˚Ñ


gdy nadawana jest informacja o ruchu na
Aby wy∏àczyç g∏oÊnoÊç systemu audio (Ra- CONNECT Nav + wyposa˝ony jest w za-
drogach, przy aktywnej funkcji TA lub nada-
dio, CD, CDC) w ka˝dym trybie funkcjonowa- bezpieczenie przed kradzie˝à, bazujàce na
ny zostanie alarm ostrzegawczy, komunikat
nia aktywnym (MAIN, NAV, TRIP), nale˝y wymianie informacji z centralkà elektronicz-
ten zignoruje funkcj´ MUTE.
przytrzymaç naciÊni´ty przycisk (18-rys. 1), nà (Body Computer) samochodu, w którym
Radio wy∏àczy si´ i na wyÊwietlaczu pojawi zosta∏ zamontowany, co uniemo˝liwia jego
Funkcja Soft Mute
si´ napis „AUDIO OFF“. Aby w∏àczyç radio zastosowanie w innym samochodzie, nawet
ponownie, nale˝y krótko nacisnàç przycisk Gdy funkcja MUTE (system audio) lub NAV gdy posiada zamontowany Body Computer.
(18-rys. 1), uaktywnià si´ funkcje audio i MUTE jest w∏àczona lub wy∏àczona, g∏oÊnoÊç Tego typu system zabezpieczajàcy powodu-
pojawi si´ odpowiedni ekran. stopniowo si´ zwi´kszy lub zmniejszy (funk- je, ˝e system telematyczny b´dzie bezu˝y-
cja Soft Mute). Funkcj´ Soft Mute mo˝na teczny, gdy zostanie wymontowany z deski
Funkcja NAV MUTE (z wyjàtkiem równie˝ aktywowaç poprzez naciÊni´cie jed- rozdzielczej w przypadku kradzie˝y.
komunikatów g∏osowych nego z szeÊciu przycisków od „1“ do „6“,
nawigatora) przycisku (11-rys. 1)lub przycisku (12- Procedura „rozpoznania“ prowadzona jest
rys. 1) dostrajania stacji radia. przy ka˝dym uruchomieniu silnika.
Aby deaktywowaç g∏osowe instrukcje na-
wigatora, nale˝y przytrzymaç naciÊni´ty Zastosowany system gwarantuje wysoki
przycisk NAV (20-rys. 1). poziom bezpieczeƒstwa i uniemo˝liwia
wprowadzenie kodu radionawigatora za ka˝-
G∏oÊnoÊç zmniejszy si´ stopniowo (funkcja dym razem, gdy system zostanie od∏àczony
Soft Mute ) i na wyÊwietlaczu pojawi si´ na- od zasilania elektrycznego (wymontowanie
pis „NAV MUTE“. Aby deaktywowaç funkcj´ akumulatora). W rzeczywistoÊci po ka˝dym,
NAV MUTE, nale˝y nacisnàç d∏u˝ej przycisk ponownym pod∏àczeniu zasilania system
NAV (20-rys. 1). G∏oÊnoÊç zwi´kszy si´ wykonuje automatycznie test kontrolny. Je-
stopniowo (funkcja Soft Mute) i powróci do ˝eli kontrola da wynik pozytywny system roz-
poziomu ustawionego poprzednio. pocznie dzia∏anie, natomiast, gdy rozpozna-
ny kod jest niezgodny system wyÊwietli ko-
munikat domagajàcy si´ wprowadzenia ko-
du sekretnego 4-cyfrowego.

170
Wprowadzenie kodu OSTRZE˚ENIE Wprowadzenie kodu jest ZABEZPIECZENIE PRZED

CONNECT Nav+
konieczne dla funkcjonowania CONNECT PRZEGRZANIEM
Kod sekretny czterocyfrowy, pokazywany
Nav + po pierwszym jego pod∏àczeniu do
czarnymi gwiazdkami nale˝y wprowadziç Elementy systemu telematycznego zabez-
instalacji elektrycznej samochodu lub do Bo-
przy u˝yciu przycisków telefonu i potwierdziç pieczone sà przed przegrzaniem. Urzàdze-
dy Computera innego ni˝ oryginalny lub po
naciÊni´ciem pokr´t∏a (22-rys. 1). Wpro- nie to powoduje automatyczne wy∏àczenie
naprawach systemu.
wadzone cyfry pokazywane sà czerwonymi systemu, gdy temperatura odpowiedniego
gwiazdkami w miejsce czarnych. modu∏u przekroczy okreÊlonà wartoÊç.
Karta kodowa „Code Card”
Je˝eli wprowadzone cyfry kodu wymagajà W tym przypadku funkcja aktywowana
Jest to dokument w∏asnoÊci CONNECT Nav +.
skorygowania, nale˝y nacisnàç krótko przy- przez modu∏, który osiàgnà∏ granicznà war-
Karta kodowa zawiera seryjny numer syste-
cisk ESC (23-rys. 1), aby skasowaç niepra- toÊç temperatury powoduje jego wy∏àczenie
mu i kod sekretny.
wid∏owo wprowadzonà cyfr´ i ponownie wpi- i na wyÊwietlaczu pojawi si´ komunikat
saç prawid∏owà cyfr´. Po naciÊni´ciu d∏u˝ej OSTRZE˚ENIE Kart´ kodowà nale˝y ostrzegawczy dla u˝ytkownika.
przycisku ESC (23-rys. 1) zostanà skaso- przechowywaç w bezpiecznym miejscu, aby
wane wszystkie cyfry kodu. przekazaç odpowiednim s∏u˝bom dane do- Aby przywróciç przerwanà funkcj´, u˝yt-
tyczàce systemu telematycznego w przypad- kownik powinien odczekaç, a˝ temperatura
Po wprowadzeniu i potwierdzeniu wszyst- modu∏u obni˝y si´ poni˝ej granicznej war-
ku jego kradzie˝y.
kich cyfr kodu, na wyÊwietlaczu pojawi si´ toÊci. Stan ten jest sygnalizowany znikni´-
komunikat informujàcy kierowc´, ˝e prze- ciem z wyÊwietlacza komunikatu ostrzegaw-
prowadzana jest procedura rozpoznania. Je- czego i modu∏ rozpocznie normalne funkcjo-
˝eli wynik sprawdzenia jest pozytywny, sys- nowanie.
tem zacznie normalnie funkcjonowaç, je˝e-
li nie pojawi si´ ponownie ekran dla wpro- Aby wyjÊç natychmiast z ekranu wyÊwie-
wadzenia kodu. System nie b´dzie dzia∏a∏ tlajàcego komunikat ostrzegawczy i aktywo-
dopóki nie zostanie wprowadzony prawid∏o- waç innà funkcj´, nale˝y nacisnàç przycisk
wy kod. ESC (23-rys. 1).

171
EKRAN G¸ÓWNY (MAIN)
CONNECT Nav+

Na ekranie g∏ównym wyÊwietlane sà naj- RADIO – symbol „STEREO /MONO“ w zale˝noÊci


istotniejsze dane systemu bez oferowania od trybu nadawania wybranej stacji;
elementów wyboru (rys. 3).
Po w∏àczeniu radia na wyÊwietlaczu uka- – nazwa i cz´stotliwoÊç stacji zapami´ta-
Ekran g∏ówny (MAIN) pokazywany jest po zujà si´: nych pod przyciskami od 1 do 6.
obróceniu kluczyka w wy∏àczniku zap∏onu w
po∏o˝enie MAR lub po naciÊni´ciu przycisku – zakres cz´stotliwoÊç i wybrana stacja;
(17-rys. 1) i dostarcza dla ró˝nych funkcji – nazwa lub cz´stotliwoÊç stacji po dostro-
aktywnych wskazania przedstawione poni˝ej. jeniu;
– tylko cz´stotliwoÊç podczas przeszukiwa-
nia stacji;
– symbol „TA“, gdy jest aktywna funkcja
odbioru informacji o ruchu na drogach;
– symbol „TP“, gdy wybrana stacja nada-
je informacje o ruchu na drogach;
– symbol „EON“, w przypadku odbioru in-
formacji EON (Enhanced Other Network);
A0A1003I – symbol „AF“, gdy aktywna jest funkcja
wyszukiwania cz´stotliwoÊci alternatywnych;
– symbol „DX /LOC“ w zale˝noÊci od usta-
wionej czu∏oÊci przeszukiwania stacji radio-
wych;

172 rys. 3
CZYTNIK P¸YT TELEFON – wyÊwietlenie komunikatu „immetti PIN“

CONNECT Nav+
(wprowadê PIN) lub „carta difettosa“ (kar-
KOMPAKTOWYCH (CD) ta uszkodzona) lub „ricera rete“ (poszukaj
Gdy telefon dzia∏a na wyÊwietlaczu ukazujà sieç) lub „solo emergenza“ (tylko rozmowa
si´: awaryjna) lub „immetti PUK“ (wprowadê
Gdy funkcjonuje czytnik CD, na wyÊwietla-
czu ukazujà si´: – nazwa operatora dost´pu do sieci tele- PUK) zale˝nie od przypadku;
fonicznej i nat´˝enie pola sygna∏u odbioru; – ukazanie uwagi „selezione interrotta“
– numer CD (je˝eli zainstalowany jest CD
Changer) i numer nagrania (numer aktual- – nazwa lub numer telefonu i czas trwania (po∏àczenie przerwane) w przypadku chwi-
nie odtwarzanego nagrania) rozmowy, podczas po∏àczenia telefonicznego; lowego przerwania po∏àczenia;
– symbol „TA“, je˝eli jest aktywna funk- – pozosta∏y do dyspozycji kredyt karty te- – ukazanie uwagi „fine chiamata“ (roz-
cja odbioru informacji o ruchu na drogach. lefonicznej (je˝eli przewidziany jest przez mowa zakoƒczona);
operatora sieci); – ukazanie uwagi „manca collegamento“
– symbole i napisy odnoszàce si´ do usta- (brak po∏àczenia) spowodowany przerwà w
wieƒ telefonu: sieci;

- deaktywacja awiza akustycznego po∏à- – ukazanie uwagi „occupato“ (zaj´ty);


czenia telefonicznego, – ukazanie uwagi „chiamata non accet-
- aktywna funkcja zamawiania, tanta“ (odmowa po∏àczenia).

- aktywna funkcja wy∏àczenia,


- telefon aktywny lub brak dost´pu do sieci,
- wiadomoÊç SMS otrzymana, ale nie prze-
czytana.
– ukazanie komunikatu „manca carta“
(brak karty) je˝eli karta SIM nie jest w∏o˝ona;

173
ZEGAR TEMPERATURA UKRYTE MENU
CONNECT Nav+

ZEWN¢TRZNA
Czas pokazywany jest w systemie 24 go- Po naciÊni´ciu pokr´t∏a (22-rys. 1), gdy
dzinnym „hh:mm“ („godz : min“). na ekranie wyÊwietlana jest strona g∏ówna,
Temperatura zewn´trzna pokazywana jest
pojawia si´ ukryte menu (rys. 4), które za-
w °C, zgodnie z ustawieniem wyÊwietlacza
wiera nast´pujàce funkcje:
w samochodzie.
– Mem. Voce (Pami´ç g∏osów);
– Setup.
Aby wyjÊç z tego menu, nale˝y nacisnàç
przycisk ESC (23-rys. 1).

A0A1004I

174 rys. 4
FUNKCJA „MEM. VOCE“ Funkcja „Ascolta“ umo˝liwia kilkakrotne – Ult. Destin. (Ostatni, docelowy punkt po-

CONNECT Nav+
(PAMI¢å G¸OSÓW) ods∏uchanie zapami´tanych komunikatów. dró˝y);
Komunikaty ods∏uchiwane sà po kolei, bez
Za pomocà tej funkcji mo˝liwe jest ods∏u- które kasujà odpowiednio:
mo˝liwoÊci przeskoczenia komunikatów, za-
chanie i ewentualnie skasowanie komuni- czyna si´ zawsze od pierwszego nagranego – list´ ostatnich, wykonanych po∏àczeƒ te-
katów g∏osowych, nagranych przez u˝ytkow- komunikatu. lefonicznych
nika. OdnoÊnie procedury zapami´tywania
komunikatów g∏osowych patrz, „Messaggi Po wybraniu funkcji „Cancella“ (Skasuj) i – list´ ostatnich, otrzymanych po∏àczeƒ te-
vocali“ (Komunikaty g∏osowe) w rozdziale potwierdzeniu jej wyborem „SI“ (TAK), lefonicznych
„COMANDI VOCALI“ (KOMENDY G¸OSOWE). wszystkie nagrane komunikaty zostajà ska-
sowane. – list´ ostatnich ustawionych, docelowych
Po wybraniu i potwierdzeniu „Mem. Voce“ punktów podró˝y
pokr´t∏em (22-rys. 1), pojawia si´ podme-
FUNKCJA „Canc. Reg.“ Aby wróciç do ekranu MAIN, nale˝y naci-
nu z nast´pujàcymi opcjami (rys. 5):
(Skasuj nagranie) snàç przycisk ESC (23-rys. 1).
– Ascolta (Ods∏uchaj);
Funkcja ta umo˝liwia skasowanie ostat-
– Cancella (Skasuj). nich danych, wprowadzonych przy pomocy
funkcji Telefon i Nawigacji. Po wybraniu i
potwierdzeniu „Canc. Reg.“ Pojawia si´ me-
nu z nast´pujàcymi funkcjami (rys. 6):
– Ult. N.ri Chi. (Ostatnie po∏àczone numery);
– Ult. N.ri Ric. (Ostatnie otrzymane numery);
A0A1005I A0A1004I

rys. 5 rys. 6 175


FUNKCJA „SETUP“ Ustawienie „Automatico“ umo˝liwia au- Nast´pnie na ekranie pojawia si´ komu-
CONNECT Nav+

tomatyczne prze∏àczanie kolorów podczas nikat informujàcy, ˝e nale˝y zaczekaç kilka


Za pomocà funkcji „Setup“ z ukrytego me-
dnia i nocy w zale˝noÊci od w∏àczenia Êwia- minut, a˝ zostanie zakoƒczona procedura
nu jest mo˝liwe uzyskanie dost´pu do no-
te∏ zewn´trznych oraz od jasnoÊci otoczenia. zmiany j´zyka: dzia∏ania nawigatora nie
wego ekranu z nast´pujàcymi funkcjami re-
mo˝na zak∏ócaç podczas wykonywania tej
gulacji systemu (rys. 6a): Wybór „Lingua Ric. Voc.“ (J´zyk komuni-
operacji.
katów g∏osowych) umo˝liwia ustawienie j´-
– JaskrawoÊç podczas dnia;
zyka operacyjnego. CONNECT Nav + mo˝e Nie uruchamiaç silnika i nie od∏àczaç aku-
– JaskrawoÊç podczas nocy; pokazywaç na ekranie wyÊwietlane komu- mulatora do momentu zakoƒczenia opera-
nikaty g∏osowe komunikaty w nast´pujàcych cji zmiany j´zyka.
– Nasycenie kolorów; j´zykach, zgodnie z funkcjami zintegrowa-
Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e gdy nawigator zosta-
– J´zyk komunikatów g∏osowych. nego wyÊwietlacza wielofunkcyjnego:
nie w∏àczony po raz pierwszy, na ekranie po-
Funkcja „Luminosita“ (JaskrawoÊç) odpo- – W¸OSKI; jawi si´ specjalny komunikat, który nie mo-
wiednio podczas dnia lub nocy wybrana i po- ˝e zostaç skasowany przez u˝ytkownika - in-
– NIEMIECKI;
twierdzona za pomocà pokr´t∏a (22-rys. 1), formujàcy, ˝e operacja zostanie zakoƒczona
zmienia jasnoÊç wyÊwietlacza w przewidzia- – ANGIELSKI; po umieszczeniu p∏yty kompaktowej Com-
nym zakresie wartoÊci. pact Disc nawigacji:
– HISZPA¡SKI;
Funkcja „Colori“ (Nasycenie kolorów) „ATTENZIONE: il cambio lingua del rico-
– FRANCUSKI; noscimento vocale e fallito. Per ripristinare
umo˝liwia wybór ustawieƒ spoÊród „Giorno“
(Podczas dnia), „Notte“ (Podczas nocy) i – HOLENDERSKI (*). il funzionamento di CONNECT Nav+ inseri-
„Automatico“ kolorów wyÊwietlacza. (*) Tylko dla komunikatów wyÊwietlonych na re il disco di Navigazione e attendere qual-
ekranie. Holenderski nie jest dost´pny w funkcji che minuto per la fine dell’operazione”
A0A1006I rozpoznawania g∏osu. (UWAGA: zmiana rozpoznania g∏osu j´zyka
jest niemo˝liwa. Aby przywróciç funkcjono-
Zmian´ j´zyka CONNECT Nav+ uzyskuje wanie CONNECT Nav+, nale˝y umieÊciç p∏y-
si´ poprzez ustawienie ˝àdanego j´zyka i t´ nawigacji w czytniku i odczekaç kilka mi-
potwierdzenie zmiany przyciskiem „OK“. nut dla zakoƒczenia operacji).
Aby wyjÊç z ekranu ustawieƒ „Setup“, za-
pami´tujàc wykonane ustawienia, nale˝y
wybraç i potwierdziç „OK“ pokr´t∏em (22-
rys. 1).

176 rys. 6a
RADIO Z CZYTNIKIEM CD (AUDIO)

CONNECT Nav+
Po krótkim naciÊni´ciu przycisku „AUDIO“ Za pomocà telematycznego systemu audio ELEMENTY EKRANU I
(18-rys. 1), w∏àczy si´ system audio z do- mo˝liwe jest zarzàdzanie:
st´pem do g∏ównych funkcji radio. FUNKCJE
– RDS radia w zakresach fal FM /AM;
Naciskajàc d∏u˝ej przycisk „AUDIO“ (18-
– Czytnik CD; Po kilkakrotnym naciÊni´ciu przycisku
rys. 1), przy w∏àczonym systemie audio i w
jakimkolwiek aktywnym trybie funkcjono- – CD-Changer (je˝eli jest zainstalowany); „SRC“ (15-rys. 1) wyÊwietlane sà w spo-
wania w∏àczy si´ funkcja MUTE: w tym przy- sób cykliczny funkcje audio:
padku wy∏àczy si´ radio i na wyÊwietlaczu – equalizerem (z wyjàtkiem wersji z sys-
temem HI-FI BOSE). – Radio (FM1, FM2, FM3, MW, LW);
pojawi si´ napis „AUDIO OFF”. Aby radio
w∏àczyç ponownie, nale˝y nacisnàç krótko – CD (je˝eli p∏yta CD jest w∏o˝ona );
przycisk (18-rys. 1); uruchamia si´ funk- – CD-Changer (je˝eli jest zainstalowany).
cja audio i na wyÊwietlaczu pojawi si´ od-
powiedni ekran. èród∏o audio zmienia si´ automatycznie w
jednym z ni˝ej wymienionych przypadków:
– w∏àczenia nadawania komunikatów o o
ruchu na drogach, je˝eli aktywna jest funk-
cja TA i dostrojona stacja (TP);
– rozmowy telefonicznej;
A0A1007I
– odebrania rozmowy telefonicznej;
– aktywacji funkcji rozpoznania g∏osu;
– w∏o˝enia p∏yty CD.

rys. 7 177
FUNKCJA Dost´pnymi regulacjami sà (rys. 8): REGULACJA TONÓW NISKICH
CONNECT Nav+

(BASS)
„AUDIO SETUP“ – Treble;
– Bass; Wykonaç nast´pujàce operacje:
(REGULACJE AUDIO)
– Loudness; – wybraç i potwierdziç funkcj´ „BASS“ za
pomocà okr´t∏a (22-rys. 1);
Opisane w tym rozdziale parametry mo- – Equalizer;
gà byç aktywowane i regulowane we – obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1) w prawo
wszystkich êród∏ach audio (Radio, CD, CD- – Equal. Man.; aby wzmocniç tony basowe lub w lewo aby
Changer). je zmniejszyç.
– SVD;
Wybraç i potwierdziç funkcj´ funkcj´ „Au- Po zakoƒczeniu ustawiania nacisnàç po-
– Bal /Fader.
dio setup“ w menu g∏ównym dla jednego kr´t∏o, aby potwierdziç je i kontynuowaç re-
êród∏a audio obracajàc i naciskajàc pokr´t∏o Wybierajàc i potwierdzajàc „OK“ powraca gulacj´ innych parametrów.
(22-rys. 1). si´ do poprzedniego ekranu, zapami´tujàc
ustawione regulacje. Po naciÊni´ciu przyci- FUNKCJA „LOUDNESS“
sku ESC (23-rys. 1) powraca si´ do po-
(z wyjàtkiem wersji z systemem
przedniego ekranu, przywracajàc regulacje
zapami´tane poprzednio. HI-FI Bose)
Funkcja „Loudness“ wzmacnia tony baso-
REGULACJA TONÓW WYSOKICH we i wysokie przy niskim poziomie g∏oÊno-
(TREBLE) Êci, polepszajàc jakoÊç dêwi´ku.

Wykonaç nast´pujàce operacje: Aby aktywowaç /deaktywowaç t´ funkcj´,


A0A1008I nale˝y wybraç jà przy pomocy pokr´t∏a (22-
– wybraç i potwierdziç funkcj´ „Treble“ po- rys. 1), nast´pnie nacisnàç pokr´t∏o. Stan
kr´t∏em (22-rys. 1); funkcji (w∏àczona lub wy∏àczona)pokazywa-
– obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1) w prawo ny jest na wyÊwietlaczu przy pomocy napi-
aby wzmocniç tony wysokie lub w lewo aby su „SI“ (TAK) lub „NO“ (NIE).
je zmniejszyç.
Po zakoƒczeniu ustawiania nacisnàç po-
kr´t∏o, aby potwierdziç je i kontynuowaç re-
gulacj´ innych parametrów.

178 rys. 8
FUNKCJA „EQUALIZER“ Aby uaktywniç wybór ustawieƒ, nale˝y wy- – ustawiç wybrany zakres cz´stotliwoÊci

CONNECT Nav+
(z wyjàtkiem wersji z systemem konaç nast´pujàce operacje: obracajàc pokr´t∏em (22-rys. 1), a nast´p-
HI-FI Bose) nie potwierdziç ustawienie naciÊni´ciem po-
– wybraç i potwierdziç funkcj´ „Equalizer“,
kr´t∏a i przejÊç do nast´pnego zakresu;
Za pomocà tej funkcji mo˝liwy jest wybór obracajàc i naciskajàc pokr´t∏o (22-rys. 1);
ustawieƒ equalizera najbardziej odpowied- – po ustawieniu wszystkich zakresów cz´-
– obróciç ponownie pokr´t∏em (22-rys. 1),
nich dla s∏uchanej muzyki. stotliwoÊci wybraç i potwierdziç „OK.“ po-
aby wybraç ˝àdane ustawienie i potwierdziç
kr´t∏em (22-rys. 1), aby powróciç do po-
Wst´pnymi ustawieniami sà (rys. 9): je naciÊni´ciem pokr´t∏a.
przedniego ekranu.
– PRESET = ustawienie standardowe; Ustawienie aktywne equalizera pojawia si´
Po naciÊni´ciu przycisku „ESC“ (23-rys. 1)
na wyÊwietlaczu.
– ROCK = ustawienie dla muzyki rocko- powraca si´ do poprzedniego ekranu przy
wej; pozostawieniu aktywnych regulacji ustawio-
FUNKCJA „EUQAL. MAN.“ nych poprzednio. Gdy ustawione zostanà za-
– JAZZ = ustawienie dla muzyki jazzowej; (z wyjàtkiem wersji z systemem kresy equalizera przez u˝ytkownika, na wy-
– CLASSIC = ustawienie dla muzyki kla- HI-FI Bose) Êwietlaczu pojawi si´ napis „USER“.
sycznej; Funkcja ta umo˝liwia r´czne ustawienie 5
– USER = ustawienia r´czne. zakresów cz´stotliwoÊci equalizera i deakty-
wacj´ ustawieƒ tonów wysokich i basowych
(Treble /Bass).
Wykonaç nast´pujàce operacje (rys. 10):
– wybraç i potwierdziç funkcj´ „Equal.
A0A1009I Man.“, obracajàc i naciskajàc pokr´t∏o (22- A0A1010I

rys. 1);
– obróciç ponownie pokr´t∏em (22-rys. 1),
aby wybraç „regolatore a scorrimento“ (re-
gulacj´ zakresu cz´stotliwoÊci) i potwierdziç
naciÊni´ciem pokr´t∏a;

rys. 9 rys. 10 179


FUNKCJA „SVD“ (ZMIANA Aby uaktywniç/deaktywowaç t´ funkcj´ lub FUNKCJA „BAL./FADER“
CONNECT Nav+

G¸OÂNOÂCI W ZALE˚NOÂCI OD w∏àczyç wybrane ustawienie, nale˝y wyko- (ROZDZIA¸ G¸OÂNOÂCI)


PR¢DKOÂCI SAMOCHODU) naç nast´pujàce operacje:
Funkcja „Bal. /Fader“ wyÊwietla schema-
Funkcja „SVD“ umo˝liwia automatyczne – wybraç i potwierdziç funkcj´ „SVD“ ob- tycznie na ekranie pozycje g∏oÊników w sa-
dostosowanie poziomu g∏oÊnoÊci radiood- racajàc i naciskajàc pokr´t∏o (22-rys. 1); mochodzie (lewe /prawe i przednie /tylne).
twarzacza do pr´dkoÊci samochodu. Powo- – obróciç ponownie pokr´t∏em (22-rys. 1), Rozdzia∏ ustawionej g∏oÊnoÊci przedstawio-
duje zwi´kszenie poziomu g∏oÊnoÊci radio- aby wybraç jedno z ustawieƒ lub wy∏àczyç ny jest za pomocà ma∏ego kursora w kszta∏-
odtwarzacza ze wzrostem pr´dkoÊci samo- t´ funkcj´, nast´pnie nacisnàç pokr´t∏o. cie kwadratu.
chodu tak, aby utrzymaç sta∏y stosunek g∏o- Aby wyregulowaç rozdzia∏ g∏oÊnoÊci, nale-
ÊnoÊci radioodtwarzacza do poziomu g∏oÊno- Na wyÊwietlaczu pojawi si´ aktualny stan
funkcji. ˝y wykonaç nast´pujàce operacje (rys. 12):
Êci wewnàtrz samochodu.
– wybraç i potwierdziç funkcj´ „Bal/Fa-
Dost´pne poziomy g∏oÊnoÊci sà (rys. 11): der“, obracajàc i naciskajàc pokr´t∏o (22-
– OFF (funkcja wy∏àczona); rys. 1);
– MOLTO DEBOLE (bardzo s∏aby); – obróciç ponownie pokr´t∏em (22-rys. 1),
aby wybraç funkcj´ „Balance“, która umo˝-
– DEBOLE (s∏aby); liwia rozdzia∏ g∏oÊnoÊci pomi´dzy g∏oÊnika-
– MEDIO (Êredni); mi prawymi/lewymi w samochodzie, nast´p-
nie nacisnàç pokr´t∏o;
– FORTE (mocny);
– MOLTO FORTE (bardzo mocny).
A0A1011I A0A1012I

180 rys. 11 rys. 12


– obróciç pokr´t∏em (22-rys. 1), aby RADIO FUNKCJA „FREQUENZA“

CONNECT Nav+
zmieniç rozdzia∏ g∏oÊnoÊci w samochodzie (CZ¢STOTLIWOÂå DOSTRAJANIA
pomi´dzy g∏oÊnikami prawymi i lewymi i po- STACJI)
twierdziç ustawienie naciÊni´ciem pokr´t∏a. Po wybraniu êród∏a Radio za pomocà przy-
cisku SRC (15-rys. 1), wyÊwietlane zosta- Dostrajanie r´czne
W ten sposób wybraç i potwierdziç funkcj´ jà nast´pujàce funkcje (rys. 13):
„Fader“, aby zmieniç rozdzia∏ g∏oÊnoÊci po- Funkcja ta umo˝liwia r´czne wyszukiwa-
mi´dzy g∏oÊnikami przednimi i tylnymi. – Frequenza (Cz´stotliwoÊç); nie stacji w wybranym zakresie fal.
Po wyregulowaniu wybraç pokr´t∏em (22- – Audio setup; Wykonaç nast´pujàce operacje:
rys. 1) „OK“ i nacisnàç pokr´t∏o, aby po- – TA /AF;
twierdziç ustawienie i powróciç do poprzed- – wybraç zakres fal (FM1, FM2, FM3, LW
niego ekranu. Po naciÊni´ciu przycisku „ESC“ – LOC /DX; i MW), naciskajàc kilkakrotnie przycisk SRC
(23-rys. 1) powraca si´ do poprzedniego (15-rys. 1);
– PTY;
ekranu przy pozostawieniu aktywnych regu- – obracaç pokr´t∏em (22-rys. 1) w pra-
lacji ustawionych poprzednio. – Autostore; wo lub w lewo, aby rozpoczàç dostrajanie
– ST /Mono. r´czne dla cz´stotliwoÊci wzrastajàcych lub
malejàcych.
Radio jest zawsze przygotowane do odbioru
stacji w trybie RDS (Radio Data System).

A0A1013I

rys. 13 181
Dostrajanie automatyczne R´czne zapami´tywanie stacji FUNKCJA „AUDIO SETUP“
CONNECT Nav+

Umo˝liwia automatyczne przeszukiwanie S∏uchanà stacj´ mo˝na zapami´taç w wy- (REGULACJE AUDIO)
stacji w wybranym zakresie fal. branym zakresie fal pod przyciskami (1), Parametry audio aktywuje si´ i reguluje w
(2), (3), (4), (5) i (6) (rys. 1), ponume- ten sam sposób dla wszystkich êróde∏ audio
Wykonaç nast´pujàce operacje:
rowanymi od „1“ do „6“. (Radio, CD, CD-Changer).
– wybraç zakres fal (FM1, FM2, FM3, MW,
Przytrzymaç naciÊni´ty jeden z przycisków Procedura regulacji zosta∏a opisana w od-
LW), naciskajàc kilkakrotnie przycisk „SRC“
do momentu, gdy na wyÊwietlaczu pojawi powiednim rozdziale instrukcji.
(15-rys. 1);
si´ numer przycisku, pod którym stacja zo-
– nacisnàç kilkakrotnie przycisk (11-rys. 1) stanie zapami´tana.
FUNKCJA „TA“ (INFORMACJE O
lub przycisk (12-rys. 1), aby automatycz-
RUCHU NA DROGACH)
nie dostroiç ˝àdanà stacj´, którà mo˝na od- S∏uchanie zapami´tanych stacji
bieraç wybierajàc cz´stotliwoÊç narastajàco Niektóre stacje w zakresie fal FM (FM1,
Wykonaç nast´pujàce operacje:
lub malejàco. FM2 i FM3) nadajà informacje o ruchu na
– wybraç ˝àdany zakres fal (FM1, FM2, drogach. W tym przypadku na wyÊwietlaczu
Je˝eli funkcja „TA“ jest aktywna (informa-
FM3, MW lub LW), naciskajàc kilkakrotnie pojawia si´ symbol „TP“.
cje o ruchu na drogach), tuner dostroi tylko
przycisk „SRC“ (15-rys. 1);
te stacje, które nadajà informacje o ruchu Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´ TA
na drogach. – nacisnàç krótko jeden z przycisków za- (Traffic Announcement) informacji o ruchu na
pami´tywania stacji (1), (2), (3), (4), (5) drogach, nale˝y nacisnàç kilkakrotnie pokr´-
Je˝eli funkcja „PTY“ jest aktywna, tuner
lub (6) (rys. 1), ponumerowanych od „1“ t∏o (22-rys. 1) po wybraniu funkcji TA /AF.
dostroi tylko stacje nadajàce PTY.
do „6“.
Cykliczna aktywacja funkcji TA /AF, którà
W zakresie fal FM1, FM2 i FM3 je˝eli sy- uzyskuje si´ przez kolejne, krótkie naciska-
gna∏ stacji nadawczej jest s∏aby i w∏àczona nie pokr´t∏a (22-rys. 1) jest nast´pujàca:
jest funkcja AF, w∏àczona zostanie automa- „AF - TA - TA i AF - obie funkcje deaktywne
tycznie stacja nadajàca ten sam program, - AF….
posiadajàca najmocniejszy sygna∏.
Gdy funkcja TA jest aktywna na wyÊwietla-
czu pojawia si´ symbol „TA“.

182
Warunki s∏uchania i odpowiednie informa- Poni˝ej podajemy wskazówki dla wykona- macje. Aby przerwaç s∏uchanie komunika-

CONNECT Nav+
cje pokazywane na wyÊwietlaczu sà nast´- nia operacji opisanych w trzech opisanych tów o ruchu na drogach, nale˝y wy∏àczyç
pujàce: wy˝ej punktach: funkcj´ TA podczas nadawania tych komu-
nikatów.
– TA i TP: gdy dostroi si´ do stacji nada- 1) Aby odbieraç stacje nadajàce informa-
jàcej informacje o ruchu na drogach i gdy cje o ruchu na drogach, nale˝y: 3) Aby odbieraç informacje o ruchu na dro-
funkcja ta jest aktywna gach, nie s∏uchajàc radia:
– wybraç zakres fal FM1, FM2 lub FM3;
– TP: gdy dostroi si´ do stacji nadajàcej – uaktywniç funkcj´ TA do momentu po-
– w∏àczyç funkcj´ TA do momentu poja-
informacje o ruchu na drogach, ale funkcja jawienia si´ na wyÊwietlaczu symbolu „TA“;
wienia si´ na wyÊwietlaczu symbolu „TA“;
ta nie jest aktywna
– dostroiç si´ do stacji nadajàcej komuni-
– rozpoczàç przeszukiwanie cz´stotliwoÊci.
– TA: gdy funkcja informacji o ruchu na katy o ruchu na drogach tak, aby na wyÊwie-
drogach jest aktywna, ale radio dostrojone 2) Aby odbieraç informacje o ruchu na dro- tlaczu pojawi∏ si´ napis „TP“;
jest do stacji, która nie nadaje tych informa- gach podczas odtwarzania CD, przed w∏o˝e-
– ustawiç system w stanie stand-by naci-
cji niem CD nale˝y dostroiç si´ do stacji nada-
skajàc przycisk MAIN (17-rys. 1).
jàcej informacje o ruchu na drogach (TP) i
– TA i TP nie ukazujà si´ na wyÊwietlaczu
w∏àczyç funkcj´ TA. Je˝eli podczas odtwa- Je˝eli te stacje b´dà nadawaç informacje
i wtedy, gdy radio dostrojone jest do stacji
rzania p∏yty CD, nadawane b´dà przez t´ o ruchu na drogach, b´dà one odbierane z
nie nadajàcej informacji o ruchu na drogach
stacj´ informacje o ruchu na drogach, od- minimalnà, wst´pnie ustawionà g∏oÊnoÊcià.
i funkcja ta nie jest aktywna.
twarzanie CD b´dzie chwilowo przerwane.
OSTRZE˚ENIE W niektórych krajach sà
Przy pomocy aktywnej funkcji TA mo˝na: Po zakoƒczeniu nadawania komunikatu, od-
stacje, które pomimo w∏àczenia funkcji TP
twarzanie zostanie automatycznie przywró-
1) wybraç tylko ze stacji nadajàcej w za- (na wyÊwietlaczu wyÊwietlony jest symbol
cone.
kresie fal FM stacje nadajàce informacje o „TP“) nie nadajà komunikatów o ruchu na
ruchu na drogach Aby odbieraç informacje o ruchu na dro- drogach.
gach, je˝eli czytnik CD ju˝ dzia∏a nale˝y w∏à-
2) odbieraç informacje o ruchu na drogach Je˝eli radio ustawione jest w zakresie fal
czyç funkcj´ TA. Radio dostroi si´ do ostat-
tak˝e wtedy, gdy w∏àczony jest czytnik CD; AM, po wybraniu zakresu FM dostroi si´ do
niej stacji odbieranej w zakresie FM i nada-
ostatnio s∏uchanej stacji. Je˝eli wybrana sta-
3) odbieraç informacje o ruchu na drogach wane b´dà komunikaty o ruchu na drogach.
cja nie nadaje komunikatów o ruchu na dro-
przy ustawionym, minimalnym poziomie Je˝eli wybrana stacja nie nadaje komunika-
gach (symbol „TP“ nie pojawia si´ na wy-
g∏oÊnoÊci równie˝ wtedy, gdy g∏oÊnoÊç radia tów o ruchu na drogach, radio wyszuka au-
Êwietlaczu) radio rozpoczyna automatycznie
Êciszona jest do zera lub gdy system znaj- tomatycznie innà stacj´ nadajàcà te infor-
poszukiwanie stacji nadajàcej te informacje.
duje si´ w stanie stand-by.

183
Je˝eli zmieni si´ g∏oÊnoÊç podczas nada- FUNKCJA „AF“ – W trybie dzia∏ania AF OFF radio nie wy-
CONNECT Nav+

wania informacji o ruchu na drogach, war- (WYSZUKIWANIE konuje automatycznego dostrajania do sta-
toÊç g∏oÊnoÊci nie b´dzie wyÊwietlona i no- CZ¢STOTLIWOÂCI cji o najmocniejszym sygnale i stacj´ t´ nale-
wa wartoÊç utrzymywana b´dzie tylko pod- ALTERNATYWNYCH) ˝y wyszukaç r´cznie przy pomocy przycisków.
czas nadawania tych informacji.
W Êrodowisku systemu RDS radio mo˝e Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´ AF,
OSTRZE˚ENIE Je˝eli funkcja TA jest funkcjonowaç na dwa ró˝ne sposoby: nale˝y nacisnàç kilkakrotnie pokr´t∏o (22-
aktywna i wybrana stacja nie nadaje infor- rys. 1), po wybraniu funkcji TA /AF.
macji o ruchu na drogach lub nie mo˝e – AF ON: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci al-
ternatywnych aktywne; Cykliczna aktywacja funkcji TA /AF, którà
nadawaç tych informacji (na wyÊwietlaczu
uzyskuje si´ po naciÊni´ciu pokr´t∏a (22-
nie pojawi si´ symbol „TP“) to po oko∏o 1 – AF OFF: wyszukiwanie cz´stotliwoÊci al- rys. 1) nast´puje w podanej kolejnoÊci: AF
minucie od wystàpienia tego stanu: ternatywnych deaktywne. - TA - TA - i AF - obie funkcje deaktywne -
– je˝eli s∏ucha si´ CD zostanie wyszukana Kiedy s∏abnie sygna∏ dostrojonej stacji RDS, AF…itp.
automatycznie inna stacja nadajàca infor- mogà wystàpiç dwa przypadki: Gdy aktywna jest funkcja AF, na wyÊwie-
macje o ruchu na drogach;
– W trybie dzia∏ania AF ON system RDS tlaczu pojawia si´ symbol „AF“.
– je˝eli jest s∏uchane radio, zostanie wy- powoduje (przy stacjach dzia∏ajàcych w tym Na wyÊwietlaczu pokazywana jest równie˝
emitowany sygna∏ akustyczny, ˝e nie ma systemie) automatyczne dostrojenie opty- nazwa stacji nadajàcej w RDS (je˝eli stacja
mo˝liwoÊci odbioru informacji o ruchu na malnej cz´stotliwoÊci odbieranej stacji i dla- jà posiada).
drogach. Aby go przerwaç, nale˝y dostroiç tego radio dostroi automatycznie stacj´ o sy-
si´ do innej stacji nadajàcej informacje o ru- gnale najmocniejszym, która nadaje ten sam Je˝eli radio odbiera w zakresie fal AM, to
chu na drogach, albo wy∏àczyç funkcj´ TA. program. Podczas podró˝y b´dzie mo˝na w po naciÊni´ciu przycisku SRC“ (15-rys. 1)
ten sposób kontynuowaç s∏uchanie wybra- prze∏àcza si´ na zakres fal FM i ostatnià s∏u-
nej stacji, bez koniecznoÊci zmiany cz´sto- chanà stacj´.
tliwoÊci, w przypadku zmiany strefy. Natu-
ralnie stacja ta powinna byç odbierana w tej
strefie, w której aktualnie znajduje si´ sa-
mochód.

184
FUNKCJA „LOC /DX“ FUNKCJA „PTY“ (WYBÓR TYPU OSTRZE˚ENIE Aby uaktywniç funkcj´

CONNECT Nav+
(REGULACJA CZU¸OÂCI PROGRAMU) PTY nale˝y wybraç zakres fal FM.
DOSTRAJANIA) Funkcja „PTY“ (Program Type), je˝eli jest, Je˝eli stacja nie nadaje w systemie PTY, na
Za pomocà tej funkcji mo˝liwa jest zmia- daje priorytet stacjom nadajàcym programy wyÊwietlaczu pojawi si´ na 5 sekund napis
na automatycznego dostrajania podczas sklasyfikowane jako programy typu PTY. Sà „NO - PTY“.
przeszukiwania stacji. Gdy ustawiona jest ni- to informacje o zagro˝eniach lub ró˝ne in- Po dwóch sekundach zostanie wyÊwietlo-
ska czu∏oÊç „LOC“, dostrojone zostanà tyl- ne(na przyk∏ad muzyczne, wiadomoÊci itp.). na nazwa i cz´stotliwoÊç odbieranej stacji.
ko stacje o najmocniejszym sygnale nada- Aby uzyskaç dost´p do listy programu PTY,
wania; gdy ustawiona jest wysoka czu∏oÊç nale˝y wybraç i potwierdziç pokr´t∏em (22- Typy ró˝nych programów sà nast´pujàce:
„DX“ dostrojone zostanà wszystkie stacje. rys. 1) funkcj´ PTY. Na wyÊwietlaczu poja-
– No PTY (brak PTY);
Natomiast, gdy znajdujemy si´ na obszarze wi si´ ekran z listà programów PTY (rys. 14)
z du˝à iloÊcià stacji nadawczych i chcemy i typ programu nadawanego przez ostatnio, – News (WiadomoÊci i aktualnoÊci);
dostroiç stacj´ o najmocniejszym sygnale, s∏uchanà stacj´ (na przyk∏ad „NEWS“). Aby
– Magazine (Magazyn);
nale˝y wybraç niskà czu∏oÊç „LOC“. przesuwaç si´ po liÊcie programów PTY, na-
le˝y obracaç pokr´t∏em (22-rys. 1). Aby – Service (Us∏ugi);
Aby wybraç jeden z dwóch poziomów czu- wybraç typ programu, nale˝y nacisnàç po-
∏oÊci odbioru, nale˝y nacisnàç pokr´t∏o (22- – Sport;
kr´t∏o na programie wybranym z listy.
rys. 1) po wybraniu funkcji „LOC /DX”. Na – Education (Edukacja);
wyÊwietlaczu b´dzie wyÊwietlony symbol
ustawionej czu∏oÊci: – Drama (S∏uchowiska radiowe);
– LOC = czu∏oÊç niska; – Science (Wiedza);
– DX = czu∏oÊç wysoka. A0A1014I
– Misc (Mieszane);
– Pop (Muzyka Pop);
– Rock (Muzyka rockowa)
– Varied (Ró˝ne);
– Light classic (Muzyka lekka)
– Classic (Muzyka klasyczna);
– Other music (Inna muzyka);

rys. 14 185
– Weather (Pogoda); Aby zmieniç typ programu PTY, nale˝y na- FUNKCJA „EON“ (ENHANCED
CONNECT Nav+

cisnàç przyciski (11-rys. 1) lub (12-rys. 1) OTHER NETWORK)


– Finance (Finanse);
lub jeden z 6 przycisków programowania
– Children (Program dla dzieci); stacji. Je˝eli na wyÊwietlaczu wyÊwietlana W niektórych krajach znajdujà si´ obszary,
jest cz´stotliwoÊç lub nazwa stacji nadaw- na których zgrupowanych jest kilka stacji na-
– Social (Socjalne); czej, po naciÊni´ciu przycisków (11-rys. 1) dajàcych informacje o ruchu na drogach.
– Religion (Religia); lub (12-rys. 1) wyÊwietlony zostanie ak- W krajach tych s∏uchanie wybranej stacji
tualny typ programu. zostanie chwilowo przerwane informacjami
– Phone in (Telefon);
Aby zapami´taç aktualny typ programu, o ruchu na drogach (tylko przy w∏àczonej
– Travel (Podró˝e); pod jednym z 6 przycisków programowania funkcji (TA), gdy b´dà nadawane przez jed-
nale˝y nacisnàç d∏u˝ej (ponad 2 sekundy) nà ze stacji znajdujàcà si´ na tym obszarze.
– Leisure (Rozrywka);
ten przycisk. Gdy dostrojona stacja nale˝y do sieci EON,
– Jazz;
Aby wyszukaç stacj´ z tym programem, na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol „EON“.
– Country; patrz rozdzia∏ „Dostrojenie automatyczne“.
– National (Regionalne) Je˝eli nie jest dost´pna ˝adna stacja z tym
– Oldies (Z∏ote przeboje) typem programu, w∏àczy si´ stacja odbiera-
na poprzednio, a na wyÊwietlaczu pojawi si´
– Folk (Muzyka ludowa) na 2 sekundy napis „NO PTY“.
– Documentary (Programy dokumentalne); Aby wyjÊç z ekranu listy programów funk-
– Test; cji PTY, nale˝y wybraç typ programu lub „NO
PTY“, je˝eli nie chcemy ustawiç ˝adnego
– Alert. programu.

186
FUNKCJA „AUTOSTORE“ Pod przyciskami od (1), (2), (3), (4), (5), – po wybraniu i aktywowaniu jednej z

CONNECT Nav+
(AUTOMATYCZNE (6) (rys. 1) zostanà automatycznie zapa- funkcji radia (np. PTY) automatyczne zapa-
ZAPAMI¢TYWANIE STACJI) mi´tane stacje, które posiadajà najmocniej- mi´tywanie zostaje przerwane i dostrojona
szy sygna∏ w momencie dostrajania w wy- zostaje ostatnia stacja s∏uchana przed akty-
Aby uaktywniç funkcj´ Autostore (automa- branym zakresie fal. Po zapami´taniu sta- wowaniem funkcji „Autostore“i wykonywa-
tyczne zapami´tywanie stacji), nale˝y naci- cji, radio automatycznie dostroi si´ do pierw- na jest funkcja odpowiednia dla naciÊni´te-
snàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu tej szej stacji w zakresie fal, odpowiadajàcej za- go przycisku.
funkcji. pami´tanej cz´stotliwoÊci pod przyciskiem
– po wybraniu i aktywowaniu jednej z
Gdy funkcja ta jest aktywna, radio zapa- „1“ (rys. 1).
dwóch funkcji TA /AF podczas automatycz-
mi´tuje automatycznie kolejno stacje, po- Ka˝da stacja zostaje zapami´tana tylko je- nego zapami´tywania to ostatnie zostaje
czàwszy od stacji o sygnale najmocniejszym den raz, za wyjàtkiem stacji regionalnych, przerwane, funkcja TA (informacje o ruchu
do stacji o sygnale najs∏abszym w zakresie które w pewnych przypadkach mogà byç za- na drogach) i funkcja AF (cz´stotliwoÊç al-
fal: pami´tane dwa razy. ternatywna) zostaje aktywowana/deaktywo-
– 6 stacji FM dla ka˝dego z 3 zakresów wana i b´dzie uruchomiony nowy proces au-
Funkcjonowanie radia podczas aktywnej
FM1, FM2, FM3, albo tomatycznego zapami´tywania.
funkcji Autostore jest nast´pujàce:
– 6 stacji MW, albo – w przypadku zmiany s∏uchanego êród∏a
– z chwilà uruchomienia funkcji Autostore
(Radio, CD, CD-Changer) podczas automa-
– 6 stacji LW. wszystkie pozosta∏e funkcje nie sà aktywne;
tycznego procesu zapami´tywania, funkcja
Je˝eli funkcja TA jest aktywna (informacje – ewentualna zmiana g∏oÊnoÊci nie jest Autostore nie zostaje przerwana.
o ruchu na drogach) zapami´tane zostanà wyÊwietlana na wyÊwietlaczu;
OSTRZE˚ENIE Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e
tylko te stacje, które nadajà te informacje. – po naciÊni´ciu jednego z przycisków od funkcja Autostore nie wyszuka 6 stacji o sil-
Funkcj´ t´ mo˝na tak˝e uaktywniç podczas „1“ do „6“ automatyczne zapami´tywanie nym sygnale. W tym przypadku zostanà za-
odtwarzania CD. zostaje przerwane i zostaje dostrojona sta- pami´tane tylko stacje odszukane.
Podczas fazy automatycznego zapami´ty- cja zapami´tana pod tym przyciskiem.
wania na wyÊwietlaczu ukazuje si´ napis
„Autostore“. Aby przerwaç automatyczne za-
pami´tywanie, nale˝y deaktywowaç funkcj´
„Autostore“ naciÊni´ciem przycisku ESC
(23-rys. 1). Radio dostroi si´ do stacji s∏u-
chanej przed uruchomieniem funkcji Auto-
store.
187
FUNKCJA „ST / MONO“ CZYTNIK CD Je˝eli p∏yta CD nie zosta∏a w∏o˝ona, na wy-
CONNECT Nav+

Êwietlaczu pojawia si´ napis „No CD-DA“


Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´ Ste- Aby zapewniç optymalne odtwarzanie p∏yt
reo (odbiór stereofoniczny stacji), nale˝y na- CD zaleca si´ u˝ywaç oryginalnych p∏yt CD. Po wybraniu êród∏a CD i naciÊni´ciu przy-
cisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu W przypadku u˝ycia CD R/RW, zaleca si´ sto- cisku (10-rys. 1), odtwarzane jest pierw-
funkcji ST /Mono. sowaç noÊniki dobrej jakoÊci nagrane z mo˝- sze nagranie w∏o˝onej p∏yty CD. Aby odtwa-
liwie najmniejszà krotnoÊcià. rzaç nagranie nast´pne lub poprzednie CD,
Po uaktywnieniu odbioru stereofonicznego
nale˝y nacisnàç odpowiednio przyciski (11
na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis „STEREO“ OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç noÊników CD
lub 12-rys. 1).
natomiast, gdy obiór nie jest aktywny, po- Audio lub CD MP3 o Êrednicy 8 cm, nawet
jawia si´ napis „MONO“. przy pomocy specjalnego adaptera. U˝ycie W górnym rogu wyÊwietlacza pokazywany
tego formatu uszkadza system. jest numer odtwarzanego nagrania, aktyw-
Gdy sygna∏ dostrojonej stacji jest s∏aby, aby
ne funkcje i up∏ywajàcy czas (ca∏kowity lub
polepszyç jakoÊç odbioru zaleca si´ aktywo- Po wybraniu êród∏a CD przyciskiem „SRC“
cz´Êciowy).
waç funkcj´ „MONO“. (15-rys. 1) zostajà wyÊwietlone nast´pu-
jàce funkcje (rys. 15): Je˝eli p∏yta CD jest uszkodzona lub CD au-
dio nie jest w∏o˝ona, na wyÊwietlaczu poja-
– TA;
wi si´ napis „CD Error“.
– Scan;
W dolnej cz´Êci wyÊwietlacza pokazywany
– Shuffle; jest ca∏kowity czas odtwarzania CD.
– CD setup; Aby przerwaç odtwarzanie CD, nale˝y naci-
snàç krótko przycisk (10-rys. 1). Aby wzno-
– Audio setup. wiç odtwarzanie, nacisnàç ponownie krótko
A0A1015I przycisk (10-rys. 1). Aby uruchomiç pauz´
CD nacisnàç d∏u˝ej przycisk (10-rys. 1).
Aby wyjàç CD z gniazda (28-rys. 1) na-
cisnàç przycisk (26-rys. 1).

188 rys. 15
FUNKCJA „TA“ (INFORMACJE O FUNKCJA „SHUFFLE“ (LOSOWE Funkcja Visualizzazione

CONNECT Nav+
RUCHU NA DROGACH) ODTWARZANIE NAGRA¡) (WyÊwietlenie)
Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´ TA Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´ Za pomocà tej funkcji mo˝na wybraç typ
(Traffic Announcement) informacji o ruchu na „Shuffle“, nale˝y nacisnàç pokr´t∏o (22- informacji o funkcjonowaniu CD, który zo-
drogach, podczas s∏uchania CD nacisnàç po- rys. 1) po wybraniu tej funkcji. staje wyÊwietlony na wyÊwietlaczu.
kr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu tej funkcji. Dost´pnymi opcjami sà (rys. 17):
Funkcj´ t´ mo˝na uaktywniç tylko po de-
OdnoÊnie opisu tej funkcji, patrz rozdzia∏ aktywacji funkcji „Scan“. – „Tempo trascorso brano“ (czas mijajà-
„RADIO“. cy od poczàtku odtwarzania nagrania)
Je˝eli funkcja ta jest aktywna, nagrania CD
zostanà odtworzone w przypadkowej kolej- – „Tempo restante brano“ - (czas pozo-
FUNKCJA „SCAN“ (KRÓTKIE noÊci. Aby deaktywowaç t´ funkcj´ nale˝y stajàcy do koƒca odtwarzania nagrania)
ODTWARZANIE NAGRA¡) ponownie nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1)
Funkcja „Shuffle“ deaktywuje si´ automa- – (*) „Tempo trascorso totale“ (czas ca∏-
Aby aktywowaç /deaktywowaç funkcj´
tycznie, gdy aktywna jest funkcja „Scan“. kowity, up∏ywajàcy od poczàtku odtwarza-
„Scan“ nale˝y nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1)
nia p∏yty CD)
po wybraniu tej funkcji.
MENU „CD SETUP“ – (*) „Tempo restante totalne“ (czas ca∏ko-
Gdy funkcja ta jest aktywna wszystkie na-
Po wybraniu i aktywowaniu pokr´t∏em wity pozostajàcy do koƒca odtwarzania CD).
grania CD zostanà odtworzone w kolejnoÊci,
w jakiej si´ znajdujà na CD po 10 sekund (22-rys. 1) „CD setup“ uzyskuje si´ dost´p – (*) Opcja niedost´pna, gdy w∏àczona jest
ka˝de. do menu funkcji CD (rys. 16): funkcja „Shuffle“.
– Visualizzazione (WyÊwietlenie);
Aby deaktywowaç funkcj´ „Scan“, nale˝y – Repeat (Powtórzenie);
ponownie nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1). – OK. A0A1016I A0A1017I

Gdy funkcja „Scan“ jest aktywna, nie jest


mo˝liwe wybranie funkcji „Shuffle“.

rys. 16 rys. 17 189


Aby wybraç t´ opcj´, nale˝y obróciç i na- Aby wybraç t´ opcj´, nale˝y obróciç i na- CZYTNIK CD-CHANGER
CONNECT Nav+

cisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu cisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu


funkcji Visualizzazione (WyÊwietlenie). funkcji „Repeat“ (Powtórzenie). (gdzie przewidziano)
Aby zapami´taç wybranà opcj´, nale˝y wy- Aby zapami´taç wybranà opcj´, nale˝y wy-
braç i potwierdziç „OK“ za pomocà pokr´t∏a braç i potwierdziç „OK“ za pomocà pokr´t∏a Aby zapewniç optymalne odtwarzanie za-
(22-rys. 1). (22-rys. 1). leca si´ u˝ywaç oryginalnych p∏yt CD. W
przypadku u˝ycia CD R /RW zaleca si´ sto-
Funkcja „Repeat“ (Powtórzenie) sowaç noÊniki dobrej jakoÊci i z mo˝liwie
MENU „CD SETUP“ (REGULACJE najmniejszà pr´dkoÊcià.
Za pomocà tej funkcji mo˝liwa jest akty- AUDIO)
wacja /deaktywacja ciàg∏ego powtarzania OSTRZE˚ENIE Nie u˝ywaç noÊników CD Au-
Aby uzyskaç dost´p do menu ustawieƒ au- dio lub CD MP3 o Êrednicy 8 cm nawet przy
aktualnie odtwarzanego nagrania lub ca∏ej dio podczas s∏uchania CD, nale˝y nacisnàç
p∏yty CD. pomocy specjalnego adaptera; u˝ycie tego
pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu „Audio formatu uszkadza system.
Dost´pnymi opcjami sà (rys. 18): setup“.
Je˝eli zainstalowany jest wielofunkcyjny
– Nessuno (funkcja wy∏àczona OdnoÊnie opisu ró˝nych funkcji dost´pnych czytnik CD, po wybraniu CDC (CD-Changer) za
w menu, patrz rozdzia∏ „SYSTEM AUDIO“. pomocà przycisku „SRC“ (15-rys. 1) wyÊwie-
– Singolo (ciàg∏e powtarzanie aktualnie
s∏uchanego nagrania) tlone zostanà nast´pujàce funkcje (rys. 19):
– Completo (ciàg∏e powtarzanie wszyst- – TA;
kich nagraƒ CD, znajdujàcych si´ w maga- – Scan;
zynku).
A0A1018I A0A1019I

190 rys. 18 rys. 19


– Shuffle; FUNKCJA „TA“ (INFORMACJE O Funkcj´ t´ mo˝na uaktywniç tylko po de-

CONNECT Nav+
RUCHU NA DROGACH) aktywacji funkcji „Scan“.
– CDC setup;
Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´ TA Je˝eli funkcja ta jest aktywna, nagrania CD
– Audio setup.
(Traffic Announcement) informacji o ruchu zostanà odtworzone w przypadkowej kolej-
Po wybraniu CD-Changer i naciÊni´ciu przy- na drogach, podczas s∏uchania CD, nale˝y noÊci. Aby deaktywowaç t´ funkcj´ nale˝y
cisku (10-rys. 1) rozpocznie si´ odtwarza- nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu ponownie nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1).
nie od pierwszego nagrania pierwszej p∏yty tej funkcji. Funkcja „Shuffle“ deaktywuje si´ automa-
CD, znajdujàcej si´ w magazynku. Aby zmie- tycznie, gdy deaktywna jest funkcja „Scan“.
niç odtwarzanà p∏yt´ CD, nale˝y u˝yç przy- OdnoÊnie opisu tej funkcji, patrz rozdzia∏
cisków (7-rys. 1) lub (9-rys. 1). Aby od- „RADIO“.
MENU „CDC SETUP“
twarzaç nagranie poprzednie lub nast´pne
aktualnie s∏uchanej p∏yty CD, nale˝y naci- FUNKCJA „SCAN“ (KRÓTKIE Po wybraniu i uaktywnieniu pokr´t∏em
snàç odpowiednio przyciski (11-rys. 1) lub ODTWARZANIE NAGRA¡) (22-rys. 1) „CDC setup“ uzyskuje si´ do-
(12-rys. 1). st´p do menu funkcji CD-Changer (rys. 20):
Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´ „Scan“
W górnym rogu wyÊwietlacza pokazywany nale˝y nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wy- – Visualizzazione (WyÊwietlenie);
jest numer p∏yty i numer odtwarzanego na- braniu tej funkcji. – Repeat (Powtórzenie);
grania, aktywne funkcje i up∏ywajàcy czas.
Gdy funkcja ta jest w∏àczona wszystkie na- – OK.
Je˝eli wybrana p∏yta CD nie zosta∏a grania na s∏uchanej CD zostanà odtworzone
umieszczona w magazynku, na wyÊwietla- w kolejnoÊci, w jakiej si´ znajdujà na CD po
czu wyÊwietli si´ napis „NO CD“. 10 sekund ka˝de. Aby deaktywowaç funk-
cj´ „Scan“, nale˝y ponownie nacisnàç po-
Je˝eli p∏yta CD jest uszkodzona lub nie w∏à-
kr´t∏o (22-rys. 1). Gdy funkcja „Scan“ jest A0A1020I
czone jest CD audio, na wyÊwietlaczu poja-
aktywna, nie jest mo˝liwe wybranie funkcji
wi si´ napis „CD Error“.
„Shuffle“.
Na dolnej cz´Êci wyÊwietlacza pokazywana
jest iloÊç p∏yt znajdujàcych si´ w magazynku FUNKCJA „SHUFFLE“ (LOSOWE
i odpowiednio ca∏kowity czas odtwarzania.
ODTWARZANIE NAGRA¡)
Aby uaktywniç/deaktywowaç funkcj´
„Shuffle“, nale˝y nacisnàç pokr´t∏o (22-
rys. 1) po wybraniu tej funkcji.

rys. 20 191
Funkcja Visualizzazione Aby wybraç t´ opcj´, nale˝y obróciç i na- – Completo (ciàg∏e powtarzanie wszyst-
CONNECT Nav+

(WyÊwietlenie) cisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu kich CD znajdujàcych si´ w magazynku CD-
funkcji Visualizzazione (WyÊwietlenie). Changer).
Za pomocà tej funkcji mo˝na wybraç typ
informacji o aktualnie s∏uchanej p∏ycie CD i Aby zapami´taç wybranà opcj´, nale˝y wy- Aby wybraç t´ opcj´, nale˝y obróciç i na-
wyÊwietlenie ich na ekranie. braç i potwierdziç „OK“ za pomocà pokr´t∏a cisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu
(22-rys. 1). funkcji „Repeat“ (Powtórzenie). Aby zapa-
Dost´pnymi opcjami sà (rys. 21):
mi´taç wybranà opcj´, nale˝y wybraç i po-
– „Tempo trascorso brano“ (czas mijajà- Funkcja „Repeat“ (Powtórzenie) twierdziç „OK“ za pomocà pokr´t∏a (22-
cy od poczàtku odtwarzania nagrania) rys. 1).
Za pomocà tej funkcji mo˝liwa jest akty-
– „Tempo restante brano“ (czas pozosta- wacja /deaktywacja ciàg∏ego powtarzania
jàcy do koƒca odtwarzania nagrania) aktualnie odtwarzanego nagrania lub ca∏ej MENU „AUDIO SETUP“
p∏yty CD lub wszystkich p∏yt CD, znajdujà- (REGULACJE AUDIO)
– (*) „Tempo trascorso totale“ (czas ca∏-
cych si´ w magazynku CD-Changer. Aby uzyskaç dost´p do menu ustawieƒ au-
kowity, up∏ywajàcy od poczàtku odtwarza-
nia p∏yty CD) Dost´pnymi opcjami sà (rys. 22): dio podczas s∏uchania CD, nale˝y nacisnàç
pokr´t∏o (22-rys. 1) po wybraniu „Audio
– (*) „Tempo restante totalne“ (czas ca∏- – Nessuno (funkcja deaktywna); setup“.
kowity pozostajàcy do koƒca odtwarzania
– Singolo (ciàg∏e powtarzanie aktualnie OdnoÊnie opisu ró˝nych funkcji dost´pnych
CD)
s∏uchanego nagrania); w menu, patrz rozdzia∏ „SYSTEM AUDIO“.
(*) Opcja niedost´pna, gdy funkcja „Shuf-
– CD (ciàg∏e odtwarzanie ca∏ej p∏yty CD);
fle“ jest aktywna.

A0A1021I A0A1022I

192 rys. 21 rys. 22


T E L E F O N KO M Ó R KO W Y S T E R O WA N Y G ¸ O S E M

CONNECT Nav+
CONNECT Nav+ wyposa˝ony jest w dwu- Po naciÊni´ciu przycisku ò (13-rys. 1) OPIS OGÓLNY
zakresowy telefon komórkowy GSM Dual wyÊwietlany jest ekran telefonu. Na wyÊwie-
Band z zestawem g∏oÊnomówiàcym z dodat- tlaczu pojawi si´ ostatnio wywo∏any numer,
kowà s∏uchawkà dost´pnà w Lineaccessori ale nie zostanie on wybrany. Aby po∏àczyç Telefon komórkowy posiada nast´pujàce
Alfa Romeo. Standardowy GSM (Global Sys- si´ z tym numerem, nale˝y ponownie naci- funkcje:
tem for Mobile Communication) dost´pny snàç przycisk ò (13-rys. 1). Aby powró- – kod PIN (Personal Identyfication Num-
jest obecnie w wielu krajach; dysponuje on ciç do g∏ównego ekranu telefonu, nacisnàç ber), aby zapobiec korzystaniu z telefonu
du˝à strefà odbioru. W sprawie informacji o przycisk ESC (23-rys. 1). przez niepowo∏ane osoby;
zasi´gu sieci GSM i jej przysz∏ym rozszerze-
niu, nale˝y kontaktowaç si´ z operatorem Aby wy∏àczyç funkcj´ Telefon (w tym trybie – modyfikacja PIN (zmiana kodu PIN);
sieci. funkcjonowania nie jest mo˝liwe uzyskanie
dost´pu do odpowiednich funkcji i wys∏anie – aktywacja i deaktywacja kodu PIN dla
Funkcje telefonu komórkowego wyÊwietla- /otrzymanie po∏àczenia telefonicznego), na- ˝àdania dost´pu;
ne sà po krótkim naciÊni´ciu przycisku TEL le˝y przytrzymaç naciÊni´ty przycisk TEL (19- – akceptowanie i odmowa przychodzàcych
(19-rys. 1) lub przycisku ò (13-rys. 1). rys. 1) do momentu pojawienia si´ napisu po∏àczeƒ telefonicznych;
„TEL OFF“. Aby ponownie uaktywniç t´ funk-
cj´, nale˝y nacisnàç krótko przycisk TEL (19- – rozpocz´cie rozmowy telefonicznej;
rys. 1). – rozmowa awaryjna (nawet bez karty SIM
i bez wprowadzania kodu PIN);
– odczytywanie numerów telefonicznych,
zapami´tanych na karcie SIM;
– wprowadzanie nowego numeru telefo-
nu na kart´ SIM;
– kasowanie numeru telefonu z karty SIM;
– informacja o stanie karty SIM (prawi-
d∏owe lub nieprawid∏owe wprowadzenie);
193
– dost´p do listy ostatnich 10 wybranych – ustawienie g∏oÊnoÊci telefonu i dzwonka; OPERACJE WST¢PNE
CONNECT Nav+

numerów, aby u∏atwiç cz´ste ich u˝ywanie;


– wyÊwietlenie kredytu pozostajàcego w
Wprowadzenie karty telefonicznej
– dost´p do listy ostatnich 10 odebranych przypadku koƒczenia si´ kredytu karty SIM
po∏àczeƒ; (je˝eli przewidziano przez operatora sieci); Je˝eli w∏o˝ona karta SIM jest niewa˝na,
podczas wykonywania po∏àczenia telefonicz-
– sterowanie wiadomoÊciami SMS (Short – wyÊwietlenie nat´˝enia pola sygna∏u i
nego na wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowied-
Message Srevice); funkcja ta umo˝liwia od- innych informacji o stanie sieci za pomocà
ni komunikat ostrzegawczy (rys. 23).
bieranie i wysy∏anie krótkich wiadomoÊci odpowiednich symboli i napisów:
tekstowych; W∏o˝enie wa˝nej karty telefonicznej SIM
ê nat´˝enie pola GSM; umo˝liwia wykonywanie rozmów telefonicz-
– aktywacja i deaktywacja dost´pu do kar-
ty telefonicznej SIM; ï funkcja „zamawiania rozmów“ aktywna; nych i dost´p do funkcji telefonu. Kart´ te-
lefonicznà nale˝y w∏o˝yç w odpowiednie
– dost´p i zmiana listy najcz´Êciej u˝ywa- ó wiadomoÊç SMS otrzymana, ale jesz- miejsce (27-rys. 1) tak, aby zintegrowany
cze nie przeczytana.
nych numerów i spisu telefonów; chip znajdowa∏ si´ z przodu po prawej stro-
nie, odpowiednio do kierunku jazdy samo-
– r´czne wybieranie numerów;
chodu.
– ustawienie DTMF (Dual Tone Multi Frequ-
OSTRZE˚ENIE Je˝eli oka˝e si´ to ko-
ency) umo˝liwia powtórzenie wybierania nu-
nieczne, nale˝y u˝yç tylko adaptera karty
meru i zablokowanie w∏asnego numeru iden-
SIM dostarczonego z samochodem. W przy-
tyfikacyjnego;
padku zgubienia, uszkodzenia lub zakupu
– wybór operatora sieci; innego adaptera, nale˝y skontaktowaç si´ z
ASO Alfa Romeo.
A0A1023I

194 rys. 23
CONNECT Nav+
Prawid∏owe w∏o˝enie karty potwierdzone OSTRZE˚ENIE Wyj´cie karty SIM przy Wprowadzenie kodu PIN (rys. 24)
zostaje zaproszeniem do wprowadzenia ko- w∏àczonym telefonie mo˝e spowodowaç nie-
Kod PIN sk∏adajàcy si´ z czterech cyfr mo˝-
du PIN karty (rys. 24). prawid∏owe funkcjonowanie lub uszkodze-
na wprowadziç przyciskami telefonu i po-
nie systemu. Przed wyj´ciem karty SIM u˝yt-
Gdy karta zostanie prawid∏owo w∏o˝ona, twierdziç naciÊni´ciem pokr´t∏a (22-rys. 1).
kownik powinien wy∏àczyç telefon za pomo-
dost´p do systemu operacyjnego telefonu Wprowadzenie cyfr potwierdzone jest gwiazd-
cà d∏u˝szego naciÊni´cia przycisku „TEL“
uzyskuje si´ po naciÊni´ciu przycisku TEL kami koloru czerwonego wyÊwietlanymi na
(19-rys. 1) lub wy∏àczyç system CONNECT
(19-rys. 1) lub przycisku telefonu ò (13- wyÊwietlaczu.
Nav+ przez naciÊni´cie pokr´t∏a (16-rys. 1).
rys. 1)
Je˝eli trzeba skorygowaç cyfr´ kodu, nale˝y
Aby wyjàç kart´ SIM, nale˝y nacisnàç lek- nacisnàç krótko przycisk „ESC“ (23-rys. 1)
ko gniazdo karty i zwolniç je; karta wysunie aby jà skasowaç, a nast´pnie wpisaç jà po-
si´ troch´ i b´dzie mo˝na jà wyjàç. nownie prawid∏owo. Aby skasowaç ca∏y kod
PIN, nale˝y nacisnàç d∏u˝ej przycisk ESC
(23-rys. 1).
OSTRZE˚ENIE Po trzech nieprawid∏o-
wych próbach wprowadzenia kodu PIN kar-
ta zostanie zablokowana. Aby odblokowaç
kart´, nale˝y wprowadziç zarówno kod PUK
(Pin Unblocking Key) jak i nowy PIN naj-
mniej 4 znaki, najwi´cej 8 znaków).
Po wprowadzeniu kodu PIN wystàpi sygna∏
poszukiwania operatora sieci i na ekranie
A0A1024I
pojawi si´ g∏ówna strona funkcji telefonu.
Po po∏àczeniu na wyÊwietlaczu pojawi si´
nazwa operatora sieci.

rys. 24 195
ELEMENTY EKRANU Informacje wyÊwietlane w dolnej cz´Êci Aby zaakceptowaç po∏àczenie,
CONNECT Nav+

ekranu zostajà zastàpione po zakoƒczeniu nale˝y wykonaç nast´pujàce


W górnej cz´Êci wyÊwietlacza pokazywane
rozmowy przez sektor dla wprowadzenia nu- operacje:
sà nast´pujàce informacje:
meru telefonu.
– nacisnàç krótko (impuls) przycisk ò
– wyÊwietlenie rozpoznanego nat´˝enia
(13-rys. 1); rubryka dla dialogu zniknie,
pola; PO¸ÑCZENIA NADCHODZÑCE dzwonek telefonu wy∏àczy si´ i na wyÊwie-
– nazwa operatora sieci; Po∏àczenia nadchodzàce sygnalizowane sà tlaczu uka˝e si´ napis „chiamata in corso“
niezale˝nie od aktywnego trybu funkcjono- (rozmowa telefoniczna w toku).
– awizo o braku operatora dost´pu do sieci;
wania zintegrowanego systemu (radio, czyt-
– awizo o deaktywacji telefonu (karta SIM nik CD itp.) na ekranie, na którym wyÊwie- Aby zakoƒczyç rozmow´
nie w∏o˝ona); tlane jest nazwisko (je˝eli znajduje si´ w spi- telefonicznà, nale˝y wykonaç
sie telefonów) lub numer (je˝eli jest dost´p- nast´pujàce operacje:
– zamówienie rozmowy telefonicznej ak-
tywne /nieaktywne; ny) rozmówcy i zaproszenie do akceptacji – nacisnàç przycisk ò (13-rys. 1); sys-
lub odrzucenia po∏àczenia. Nadchodzàce po- tem powróci automatycznie do trybu funk-
– obecnoÊç i iloÊç wiadomoÊci SMS otrzy- ∏àczenie podczas przeprowadzanej rozmowy cjonowania sprzed zaakceptowania po∏àcze-
manych i nie odczytanych; telefonicznej jest pokazywane na wyÊwietla- nia telefonicznego i na wyÊwietlaczu uka˝e
– awizo rozmów awaryjnych, aktywnych; czu z podaniem nazwiska (je˝eli znajduje si´ odpowiedni stan.
si´ w spisie telefonów) i numeru rozmówcy
– kredyt dost´pny w przypadku wyczerpa- (je˝eli jest dost´pny), z opcjami „Accetta“ Aby odrzuciç po∏àczenie
nia si´ kredytu karty SIM. (Zaakceptuj) lub „Rifiuta“ (Odrzuç) . Aby telefoniczne, nale˝y wykonaç
Podczas rozmowy telefonicznej wykonanej wybraç i potwierdziç opcje, nale˝y u˝yç po- nast´pujàce operacje:
lub otrzymanej, w dolnej cz´Êci wyÊwietla- kr´t∏a (22-rys. 1).
– nacisnàç (d∏u˝ej) przycisk ò(13-rys. 1);
cza pojawiajà si´ nast´pujàce informacje: Je˝eli nowe po∏àczenie b´dzie zaakcepto- rubryka dla dialogu zniknie, dzwonek tele-
– nazwisko rozmówcy (je˝eli znajduje si´ wane, poprzednie b´dzie czekaç na zakoƒ- fonu wy∏àczy si´. W tym przypadku wyÊwie-
w spisie telefonów) lub numer telefonu (dla czenie nowej rozmowy do momentu, gdy tlacz pozostanie w aktualnym stanie funk-
po∏àczeƒ otrzymanych, je˝eli jest dost´pny); pierwszy rozmówca w∏àczy go ponownie. cjonowania.
– numer telefonu rozmówcy (je˝eli jest Je˝eli nowe, nadchodzàce po∏àczenie b´- OSTRZE˚ENIE Rubryka dla dialogu znik-
udost´pniony przez operatora sieci); dzie odrzucone, komunikat zniknie z wyÊwie- nie i dzwonek telefonu wy∏àczy si´ równie˝
tlacza i przeprowadzanà pierwszà rozmow´ wtedy, gdy przypadkowo zaniknie sygna∏
– czas up∏ywajàcy od poczàtku rozmowy telefonicznà b´dzie mo˝na kontynuowaç bez sieci.
(w sekundach). zak∏óceƒ.
196
CONNECT Nav+
PO¸ÑCZENIA WYCHODZÑCE R´czne wprowadzenie numeru Zestaw g∏oÊnomówiàcy
telefonu
Aby wykonaç po∏àczenie telefoniczne, na- G∏oÊnoÊç rozmowy telefonicznej reguluje
le˝y wybraç funkcj´ „telefono cellulare“ (te- Aby wybraç numer telefonu, nale˝y u˝yç si´ przy pomocy pokr´t∏a (16-rys. 1).
lefon komórkowy) za pomocà przycisku (19- zespo∏u przycisków znajdujàcych si´ na pa-
rys. 1), nast´pnie nacisnàç przycisk ò (13- nelu sterowania po lewej stronie, naciska- Dodatkowa s∏uchawka
rys. 1), po wybraniu numeru przyciskami jàc przyciski w nast´pujàcy sposób: (dost´pna w Lineaccessori Alfa
w zespole przycisków, znajdujàcym si´ po Romeo)
– naciskaç krótko przyciski o numerach od
lewej stronie panelu przedniego lub uzyskaç
„0“ do „9“, aby wprowadziç odpowiedni nu- Telefon komórkowy mo˝na zintegrowaç z
po∏àczenie za pomocà funkcji dost´pnych w
mer; dodatkowà s∏uchawkà. G∏oÊnoÊç reguluje si´
menu (spis telefonów, numery cz´sto u˝y-
wane, ostatnie otrzymane rozmowy lub wy- pokr´t∏em dodatkowej s∏uchawki. Dodatko-
– naciskaç d∏u˝ej przyciski o numerach od
bierany numer). wa s∏uchawka jest wyposa˝ona w funkcj´
„1“ do „9“, aby wprowadziç numer telefo-
umo˝liwiajàcà ∏atwe i wygodne jej u˝ycie, a
nu, zapami´tany pod odpowiednià pozycjà
Podczas wywo∏ywania rozmowy, na wy- w szczególnoÊci:
przy pomocy funkcji „N.ri frequenti“ (Nu-
Êwietlaczu po lewej stronie pojawiajà si´ in-
mery cz´sto u˝ywane“; – wysuni´cie z gniazda po sygnale dzwo-
formacje dotyczàce wybieranego po∏àczenia,
radio wy∏àczy si´ i gdy wywo∏ywany roz- nienia i przyj´ciu rozmowy;
– nacisnàç d∏u˝ej przycisk „0“, aby wpro-
mówca odpowie zacznie dzia∏aç licznik. wadziç prefiks (kod) dla rozmów mi´dzyna- – wysuni´cie z gniazda podczas rozmowy
rodowych („+“). telefonicznej, przy u˝yciu mikrofonu zesta-
Aby przerwaç wysy∏anie wybranego po∏à-
czenia, nale˝y przytrzymaç naciÊni´ty przy- wu g∏oÊnomówiàcego, aby prze∏àczyç si´ na
Je˝eli trzeba zmieniç wprowadzonà cyfr´
cisk ò (13-rys. 1). dodatkowà s∏uchawk´;
numeru, nale˝y krótko nacisnàç przycisk ESC
(23-rys. 1) aby jà skasowaç, a nast´pnie – wsuni´cie s∏uchawki do gniazda podczas
wprowadziç jà prawid∏owo. Nacisnàç d∏u˝ej przeprowadzanej rozmowy telefonicznej po-
przycisk ESC (23-rys. 1), aby skasowaç ca- woduje zakoƒczenie rozmowy.
∏y wprowadzony numer.

Koniec rozmowy
Aby zakoƒczyç przeprowadzanà rozmow´,
nale˝y nacisnàç przycisk ò (13-rys. 1).

197
FUNKCJE W MENU – Ultimi n.ri chiamati (Ostatnie wybiera- PrzejÊcie z pierwszej strony menu na dru-
CONNECT Nav+

ne numery) - (Lista ostatnich 10 wybiera- gà i odwrotnie nast´puje cyklicznie po wy-


G¸ÓWNYM nych numerów). braniu i potwierdzeniu funkcji „Altri menu“
(Inne menu) na ka˝dej stronie.
– WiadomoÊci (zarzàdzanie SMS) - (Krót-
G∏ówne funkcje telefonu komórkowego, do kie wiadomoÊci tekstowe).
których mo˝na uzyskaç dost´p po naciÊni´- FUNKCJA „NUMERI FREQUENTI“
ciu przycisku TEL (19-rys. 1)lub przycisku Po wybraniu i potwierdzeniu „Alti menu“ (NUMERY CZ¢STO U˚YWANE)
ò (13-rys. 1), sà nast´pujàce (rys. 25): (Inne menu).uzyskuje si´ dost´p do drugiej
strony funkcji telefonu, którymi sà (rys. 26). Funkcja „Numeri frequenti“ umo˝liwia
– Altri menu (Inne menu) - (dost´p do utworzenie i szybki dost´p do listy 9 nume-
drugiej strony menu). – Altri menu (Inne menu) - (Dost´p do rów telefonów u˝ywanych bardzo cz´sto. Sys-
pierwszej strony menu). tem mo˝e zarzàdzaç i automatycznie rozpo-
– Numeri frequenti (Numery cz´sto u˝y-
wane) - (Lista 9 najcz´Êciej u˝ywanych nu- – Operatore di rete (Operator sieci) - (Wy- znawaç list´ numerów telefonów cz´sto u˝y-
merów). bór operatora dost´pu do sieci telefonicznej). wanych dla maksymalnie 5 ró˝nych kart SIM,
które znajdujà si´ w spisie telefonów syste-
– Rubrica (Spis telefonów) - (Spis z na- – PIN (zmiana kodu wst´pu do telefonu). mu lub b´dà odczytane z karty telefonicznej.
zwiskami i numerami telefonów). – Impostazioni (Ustawienia) - (Wprowa- Wybór abonenta, którego numer znajduje
– Ultimi N.ri ricevuti (Ostatnie otrzymane dzenie lub zmiana funkcji). si´ na liÊcie cz´sto u˝ywanych numerów te-
numery) - (Lista ostatnich 10 otrzymanych – Informazioni (Informacje) - (Informacje lefonicznych nastàpi po wybraniu i potwier-
po∏àczeƒ telefonicznych). o operatorze sieci i karcie SIM). dzeniu pokr´t∏em (22-rys. 1) funkcji „Nu-
meri frequenti“, na stronie g∏ównych funk-
cji telefonu. W ten sposób uzyskuje si´ do-
A0A1025I A0A1026I st´p do podmenu funkcji „Seleziona“ (Wy-
bierz), „Nova voce“ (Nowa pozycja) i „Or-
dina) (KolejnoÊç).
Za pomocà funkcji „Seleziona“ (Wybierz)
uzyskuje si´ dost´p do listy zapami´tanych
numerów, z opcjami „Chiama“ (Po∏àcz) i
„Cancella“ (Skasuj).

198 rys. 25 rys. 26


CONNECT Nav+
Wybrany abonent mo˝e byç po∏àczony akty- FUNKCJA „RUBRICA“ Po wybraniu numeru ze spisu telefonów
wujàc „Chiama“ (Po∏àcz) lub mo˝na go ska- (SPIS TELEFONÓW) pojawia si´ on na wyÊwietlaczu razem ze
sowaç z listy przy pomocy „Cancella“ (Skasuj). wszystkimi dost´pnymi danymi (nazwisko,
Wprowadzenie nowego numeru telefonu do numer, lokalizacja i rozpoznanie g∏osu) z
W tym ostatnim przypadku system za˝àda spisu telefonów uzyskuje si´ po wybraniu opcjami „Chiama“ (Po∏àcz).(natychmiasto-
potwierdzenia przed usuni´ciem wybranego funkcji „Rubrica“ (Spis telefonów) na stro- we po∏àczenie), „Modifica“ (Zmieƒ) (korek-
numeru. Usuni´cie pozycji numeru jest ko- nie g∏ównych funkcji telefonu. W ten sposób cje danych) i „Cancella“ (Skasuj) (usuni´-
nieczne, gdy lista „Numeri frequenti“ jest uzyskuje si´ dost´p do nowej strony z ele- cie pozycji ze spisu telefonów).
kompletna (wype∏niona 9 numerami) i trze- mentami wyboru „Seleziona“ (Wybierz),
ba wprowadziç nowy, cz´sto u˝ywany nu- „Immette“ (Wprowadê), „Ascolta Rubr. Vo- System zawsze ˝àda potwierdzenia przed
mer telefonu. List´ „Numeri frequenti“ wy- cale“ (S∏uchaj spisu g∏osów), „Cancella Rubr. wykonaniem zmiany w spisie za pomocà
pe∏nia si´ lub uaktualnia po wybraniu funk- Vocale“ (Skasuj spis g∏osów) (rys. 27). „Modifica“ (Zmieƒ) i „Cancella“ (Skasuj):
cji „Nuova voce“ (Nowa pozycja), przy po- aby zapami´taç zmiany nale˝y wybraç i po-
mocy pokr´t∏a (22-rys. 1) i naciÊni´ciu go Po wybraniu „Seleziona“ uzyskuje si´ do- twierdziç pokr´t∏em (22-rys. 1) „OK“. Po
dla potwierdzenia. Ze wszystkich pozycji spi- st´p do nowej strony, która umo˝liwia wy- wybraniu i potwierdzeniu „Immette“ (Wpro-
su telefonów mo˝na skopiowaç maksymal- szukanie nazwiska i numeru telefonu zapa- wadê) za pomocà pokr´t∏a (22-rys. 1)
nie 9 numerów. mi´tanego poprzednio w spisie. mo˝liwe jest wprowadzenie nowej pozycji do
spisu numerów telefonicznych. Aby wprowa-
OdnoÊnie procedury wype∏niania listy,
dziç nowy numer nale˝y wykonaç analogicz-
patrz rozdzia∏ „Funzione Rubrica“ (Funkcja
ne operacje jak opisane powy˝ej.
spisu telefonów). Za pomocà funkcji „Ordi-
na“ (Uporzàdkuj) mo˝na zmieniç kolejnoÊç
numerów telefonów na liÊcie „Numeri fre-
quenti“, zgodnie z w∏asnym ˝àdaniem.
A0A1027I A0A1028I

Aby przesunàç numer z pozycji „7“ na po-


zycj´ „1“, nale˝y aktywowaç funkcj´ „Ordi-
na“ (Uporzàdkuj), podÊwietliç numer znaj-
dujàcy si´ na pozycji „7“ za pomocà pokr´-
t∏a (22-rys. 1), nacisnàç pokr´t∏o, aby wy-
braç numer i przesunàç wybrany numer za
pomocà pokr´t∏a z pozycji „7“ na pozycj´
„1“. Operacja zostanie zapami´tana po na-
ciÊni´ciu pokr´t∏a (22-rys. 1).

rys. 27 rys. 28 199


Wprowadzenie nowego numeru telefonu Po wybraniu i potwierdzeniu pokr´t∏em Dla wprowadzenia danych pokazany zo-
CONNECT Nav+

jest ∏atwe, gdy u˝ywa si´ przycisków zespo- (22-rys. 1) funkcji „Nuovo Com. Voc.“ (No- stanie specjalny ekran (rys. 28), na którym
∏u przycisków telefonu. „Locazione“ (Loka- wa komenda g∏osowa), mo˝liwe jest przy- dost´pne sà wszystkie litery, znaki i cyfry
lizacja) oznacza miejsce, na którym chcemy porzàdkowanie nowego przyk∏adu g∏osu do oraz opcje „Cancella“ (Skasuj) (aby skaso-
zapami´taç nowy numer (karta SIM lub spis pozycji w spisie numerów telefonów; aby waç ca∏y wiersz), „Canc. Car.“ (aby skaso-
telefonów systemu) pami´tajàc, ˝e numery przerwaç operacj´ nale˝y nacisnàç przycisk waç ostatni znak), „OK“, (aby potwierdziç
zapami´tane na karcie SIM zostanà skopio- (14-rys. 1). Za pomocà funkcji „Canc. Com. wprowadzenie) i „Spazio“ (aby wprowadziç
wane do spisu telefonów, gdy aktywowana Voc.“ (Skasuj komend´ g∏osowà) mo˝liwe przerw´ mi´dzy znakami). W dolnej cz´Êci
b´dzie funkcja telefon i zostanà skasowane jest skasowanie poprzednio zapami´tanej ekranu dost´pna jest funkcja zoom, s∏u˝àca
ze spisu telefonów, gdy karta SIM b´dzie komendy g∏osowej, natomiast funkcja do powi´kszenia wybranego znaku (litery).
wyj´ta. „Ascolota Com. Voc.“ (S∏uchaj komendy g∏o-
Aby wprowadziç znaki i funkcje nale˝y je
sowej) umo˝liwia s∏uchanie zapami´tanej
OSTRZE˚ENIE CONNECT Nav+ mo˝e w wybraç i potwierdziç pokr´t∏em (22-rys. 1).
komendy g∏osowej.
przypadku znaków nie standardowych, za-
Aby przyÊpieszyç wprowadzenie znaków
pami´tanych na karcie SIM wyÊwietliç inne Po wybraniu i potwierdzeniu pokr´t∏em
system natychmiast przechodzi na koniec lub
znaki lub puste miejsca. (22-rys. 1) funkcji „Ascolota Ag. Voc.“
poczàtek listy, kiedy kursor zostanie usta-
(S∏uchaj spisu g∏osów) mo˝na ods∏uchaç ca-
Funkcja „Riconoscimento vocale“ (Rozpozna- wiony odpowiednio przed pierwszym zna-
∏ej zawartoÊci spisu g∏osów. Aby przerwaç
nie g∏osu) dost´pna jest tylko w przypadku, kiem lub za ostatnim.
s∏uchanie, nale˝y nacisnàç przycisk ESC (23-
gdy nowy g∏os zostanie zapami´tany w spisie
rys. 1). Je˝eli mo˝liwa jest kombinacja pomi´dzy
telefonów systemu i w tym przypadku pojawi
dwoma znakami (litera alfabetu i symbol),
si´ napis „Abilitato“ (Wa˝ny). Natomiast, gdy Po wybraniu i potwierdzeniu funkcji „Can-
automatycznie zostaje zastàpiona odpowied-
funkcja „Locazione“ (Lokalizacja) zostanie cella Rubr. Voc.“ (Skasuj spis g∏osów) mo˝-
nià, pojedynczà literà: na przyk∏ad, wpro-
przeniesiona ze spisu telefonów systemu na na skasowaç ca∏y spis g∏osów. Aby skaso-
wadzajàc najpierw : „E“, a nast´pnie „¨“,
kart´ SIM, system ostrze˝e u˝ytkownika, ˝e waç nale˝y obróciç pokr´t∏o (22-rys. 1),
te dwa znaki zostanà zastàpione jednà lite-
przyk∏ad g∏osu zostanie skasowany. aby wróciç do ekranu poprzedniego nacisnàç
rà „Ë“. Spacja i symbole . , - _ ' ( ) u˝ywa-
przycisk ESC (23-rys. 1).
Po zakoƒczeniu wprowadzania potwierdziç ne sà do oddzielania s∏ów.
za pomocà „OK“. Je˝eli rozpoznanie g∏osu
jest w∏àczone pojawia si´ nowy ekran z funk-
cjami „Nuovo Com. Voc.“ (Nowa komenda
g∏osowa), „Canc. Com. Voc.“ (Skasuj ko-
mend´ g∏osowà) i „Ascolota Com. Voc.“
(S∏uchaj komendy g∏osowej).

200
CONNECT Nav+
FUNKCJA „ULTIMI N.RI. FUNKCJA „MESSAGGI“ Po wybraniu „Num. Tel.“ mo˝liwe jest
RICEVUTI“ (NUMERY (WIADOMOÂCI) wprowadzenie numeru telefonu odbiorcy
OSTATNIO OTRZYMANE wiadomoÊci. Opcja ta dost´pna jest dopiero
Funkcja ta umo˝liwia uzyskanie dost´pu po napisaniu wiadomoÊci. Do wybrania nu-
Po wybraniu tej funkcji uzyskuje si´ dost´p na stron´ wiadomoÊci SMS (krótkie wiado- meru, nale˝y u˝yç przycisków telefonu.
do listy ostatnich 10 otrzymanych po∏àczeƒ moÊci tekstowe), które mo˝na otrzymywaç i
telefonicznych. Ka˝da pozycja na liÊcie za- wysy∏aç. Na stronie tej wyÊwietlane jest me- Po wybraniu funkcji „Rubrica“ (Spis tele-
wiera nazwisko osoby telefonujàcej (je˝eli nu z nast´pujàcymi pozycjami (rys. 29): fonów) mo˝liwe jest wybranie numeru od-
jest zapami´tane w spisie telefonów i po∏à- – Compone (Napisz), aby napisaç wiado- biorcy wiadomoÊci spoÊród numerów zapa-
czenie nie nastàpi∏o w nieznanym trybie) i moÊç; mi´tanych w spisie telefonów, zamiast r´cz-
odpowiedni numer telefonu. Aby po∏àczyç – Seleziona (Wybierz), aby wybraç wiado- nego wprowadzania. Wybrany numer zosta-
si´ bezpoÊrednio z jednym z numerów znaj- moÊç; nie wyÊwietlony w specjalnym oknie.
dujàcych si´ na liÊcie, nale˝y wybraç go i po- – Numero centro (numer centrum serwi- Opcja „Memorizza“ (Zapami´taj) umo˝li-
twierdziç pokr´t∏em (22-rys. 1). sowego wiadomoÊci SMS). wia zapami´tanie jednej lub kilku wiado-
OSTRZE˚ENIE W przypadku niektórych moÊci, aby je póêniej wys∏aç. Odpowiedni
FUNKCJA „ULTIMI N.RI operatorów sieci, funkcja „SMS“ musi zo- sygna∏ ostrzega u˝ytkownika, ˝e pami´ç jest
CHIAMATI“ (NUMERY staç uaktywniona. pe∏na. W tym przypadku nale˝y nacisnàç
OSTATNIO WYBIERANE“ przycisk ESC (23-rys. 1), aby powróciç do
Funkcja „Compone“ (Napisz) poprzedniego ekranu i skasowaç ewentual-
Po wybraniu tej funkcji uzyskuje si´ dost´p ne inne wiadomoÊci.
do listy ostatnich 10 wybranych numerów. Po wybraniu funkcji „Compone) uzyskuje
Ka˝da pozycja na liÊcie zawiera nazwisko si´ dost´p do podmenu z funkcjami „Testo“
osoby, która zosta∏a po∏àczona (je˝eli jest (Test), „Numero telefono“ (Numer telefo-
zapami´tane w spisie telefonów) i odpo- nu), „Rubrica“ (Spis), „Memorizzo“ (Zapa- A0A1029I

wiedni numer telefonu. Aby po∏àczyç si´ bez- mi´taj) i „Invia“ (WyÊlij).
poÊrednio z jednym z numerów znajdujàcych Wybranie i potwierdzenie „Testo“ (Tekst)
si´ na liÊcie, nale˝y wybraç go z listy i po- umo˝liwia dost´p do ekranu, na którym mo˝-
twierdziç pokr´t∏em (22-rys. 1). na napisaç tekst wiadomoÊci (z ograniczeniem
OSTRZE˚ENIE Mo˝na skasowaç list´ nu- tekstu do 160 liter). Aby napisaç tekst, nale˝y
merów ostatnio otrzymanych i ostatnio wy- odnieÊç si´ do opisu spisu telefonów w rozdzia-
bieranych. W tym celu nale˝y dostaç si´ z le „Funzione Rubrica“ (Funkcja Spis Telefo-
ekranu MAIN, do funkcji „Canc. Reg.“ (patrz, nów“; opcja SHIFT ON /OFF umo˝liwia przej-
opis w rozdziale „Ukryte menu“). Êcie z ma∏ych liter do du˝ych i odwrotnie.
rys. 29 201
Po wybraniu „Invia“ (WyÊlij) wiadomoÊç zo- Po wybraniu wiadomoÊç otrzymana i ju˝ Funkcja „Seleziona“ (Wybierz)
CONNECT Nav+

stanie wys∏ana. U˝ytkownik jest poinformo- przeczytana lub jeszcze nie przeczytana, uzy-
Funkcja ta okreÊla kryteria wyboru opera-
wany, ˝e wiadomoÊç jest wys∏ana i po wys∏a- skuje si´ dost´p do nowego ekranu z opcja-
tora sieci:
niu zostaje wyÊwietlony komunikat, ˝e ope- mi „Cancella“ (Skasuj) i „Chiama“ (Po∏àcz)
racja zosta∏a wykonana poprawnie lub nie. i „Rispondi“ (Odpowiedz), które umo˝liwia- – Automatica (Automatyczny);
jà odpowiednio skasowanie wiadomoÊci, po-
∏àczenie si´ z numerem telefonu odbiorcy – Manuale (R´czny);
Funkcja „Seleziona“ (Wybierz)
lub wys∏anie odpowiedzi na otrzymanà wia- – Preferenziale (Preferowany).
Po wybraniu tej funkcji zostajà wyÊwietlo- domoÊç. Nacisnàç przycisk ESC (23-rys. 1),
ne obecne wiadomoÊci SMS. Mogà wystàpiç aby powróciç do poprzedniego ekranu. Wybór „Automatica“ operatora sieci wy-
cztery przypadki: konywany jest bezpoÊrednio przez system te-
lematyczny w oparciu o nat´˝enie pola GSM,
í wiadomoÊç wys∏ana; Funkcja „Numero centro“
zapewnionego przez dost´pnego operatora;
(Numer centrum)
î wiadomoÊç napisana, ale jeszcze nie w tym przypadku funkcja „Operatore“ nie
wys∏ana; Funkcja ta s∏u˝y do wprowadzenia nume- b´dzie aktywna.
ru centrum serwisowego operatora sieci za
ó wiadomoÊç otrzymana, ale jeszcze nie pomocà przycisków telefonu. Wybór „Manuale“ (R´czny) operatora sie-
przeczytana; ci, umo˝liwia u˝ytkownikowi wybranie naj-
lepszego operatora przy pomocy funkcji „Ope-
ñ wiadomoÊç otrzymana i ju˝ przeczytana. FUNKCJA „OPERATORE DI RETE“ ratore“, ale w przypadku niewystarczajàcego
Po wybraniu wiadomoÊç wys∏ana lub do (OPERATOR SIECI) nat´˝enia pola GSM, telefon nie b´dzie w sta-
wys∏ania, uzyskuje si´ dost´p do nowego Do tej funkcji mo˝na uzyskaç dost´p z dru- nie otrzymywaç lub wysy∏aç rozmów.
ekranu z opcjami „Cancella“ (Skasuj) i „In- giej strony menu telefonu i umo˝liwia wy- Wybór „Preferenziale“ (Preferowany) ope-
via“ (WyÊlij), które umo˝liwiajà odpowied- bór nast´pujàcych opcji wyboru operatora ratora sieci, umo˝liwia u˝ytkownikowi wy-
nio skasowanie lub wys∏anie wiadomoÊci. sieci: bór przy pomocy funkcji „Operatore“ opera-
Nacisnàç przycisk ESC (23-rys. 1), aby po-
– Selezione (Wybierz),aby zdefiniowaç tora, którego system powinien wybraç, aby
wróciç do poprzedniego ekranu.
kryteria wyboru operatora sieci; zapewni∏ odpowiednie nat´˝enie pola.

– Operatore (Operator sieci),aby wybraç


operatora sieci, je˝eli jest to mo˝liwe;
– OK, aby potwierdziç wybrane opcje.

202
CONNECT Nav+
Funkcja „Operatore“ (Operator) Funkcja „Cambia PIN“ Funkcja „Abilit. Rich. PIN“
(Zmieƒ PIN) (Aktywacja ˝àdanego kodu PIN)
Funkcja ta jest dost´pna tylko w trybie
funkcjonowania „Manuale“ (R´czny) lub Funkcja „Cambia PIN“ (Zmieƒ PIN) umo˝- Funkcja ta s∏u˝y do aktywacji /deaktywa-
„Preferenziale“ (Preferowany) i u˝ywana jest liwia zmian´ kodu PIN karty SIM poprzez cji ˝àdanego kodu PIN za ka˝dym razem,
do wyboru i ustawiania operatora sieci przy dost´p do nowej strony z nast´pujàcymi gdy karta SIM zostanie w∏o˝ona. Aby w∏à-
pomocy pokr´t∏a (22-rys. 1). opcjami: czyç /wy∏àczyç t´ funkcj´, nale˝y wybraç jà
i nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1):
– Vecchio PIN (Stary kod PIN);
„OK“
– SI (TAK): funkcja aktywna (˝àdanie ko-
– Nuovo PIN 1 - Nowy kod PIN 1);
Po wybraniu i potwierdzeniu „OK“ przy po- du PIN, gdy zostanie w∏o˝ona karta SIM)
mocy pokr´t∏a (22-rys. 1) zapami´tany zo- – Nuovo PIN 2 - Nowy kod PIN 2);
– NO (NIE): funkcja nieaktywna (bezpo-
stanie wybrany typ programu i nazwa ope-
– OK. Êredni dost´p do funkcji telefonu po w∏o˝e-
ratora sieci.
niu karty SIM).
Na wyÊwietlanà stron´ nale˝y wprowadziç
FUNKCJA „PIN“ najpierw aktualny kod PIN, a nast´pnie
Funkcja „Ricorda Ult. PIN“
dwukrotnie nowy kod PIN, na odpowiednie
Funkcja ta umo˝liwia uzyskanie dost´pu (Zapami´taj ostatni kod PIN)
pole „Nuovo PIN 1“ i „Nuovo PIN 2“.
do strony ustawieƒ kodu „PIN“ przy pomo- Po ustawieniu „SI lub „NO“ funkcja ta
cy wyboru funkcji „Cambia PIN“ (Zmieƒ Je˝eli system rozpozna, ˝e dwa nowe wpro-
umo˝liwia zapami´tanie lub nie przez system
PIN“, „Abilit. Rich. PIN“ (Aktywacja ˝àda- wadzone kody PIN sà ró˝ne, na kilka sekund
pierwszego kodu PIN, wprowadzonego przez
nego kodu PIN“, „Ricorda Ult. PIN“ (Zapa- poka˝e si´ komunikat usterki; w tym przy-
u˝ytkownika. Po ustawieniu „SI“ system prze-
mi´taj ostatni kod PIN“ i „OK“. padku u˝ytkownik musi powtórzyç ca∏à pro-
Êle bezpoÊrednio kod PIN na kart´ SIM przy
cedur´ zmiany PIN, z wyjàtkiem starego ko-
Z oczywistych wzgl´dów zabezpieczenia ka˝dorazowym zadaniu, bez koniecznoÊci
du, który pozostaje wa˝ny.
u˝ywania telefonu za ka˝dym razem, gdy wprowadzania kodu przez u˝ytkownika.
u˝ytkownik potrzebuje dost´pu do menu Po zakoƒczeniu operacji, aby zapami´taç
funkcji, system za˝àda wprowadzenia aktu- nowy kod PIN,, nale˝y wybraç i potwierdziç „OK“
alnego kodu PIN. „OK“ prawym pokr´t∏em (22-rys. 1). Po
Po wybraniu i potwierdzeniu „OK“ przy po-
naciÊni´ciu przycisku ESC (23-rys. 1) sys-
mocy pokr´t∏a (22-rys. 1) zapami´tane zo-
tem powróci do poprzedniego ekranu, anu-
stanà nowe ustawienia; natomiast po naci-
lujàc operacj´.
Êni´ciu przycisku ESC (23-rys. 1) system
powróci do poprzedniego ekranu, przywra-
cajàc poprzednie ustawienia.

203
FUNKCJA „IMPOSTAZIONI“ Funkcja „Vol. Suoneria“ Funkcja „Incognito“ (Nieznany,
CONNECT Nav+

(USTAWIENIA) (G∏oÊnoÊç dzwonka) zastrze˝ony)


Po wybraniu i potwierdzeniu tej funkcji przy Przy pomocy funkcji „Volume Suoneria“ Funkcja ta umo˝liwia uaktywnienie /de-
pomocy pokr´t∏a (22-rys. 1) uzyskuje si´ (G∏oÊnoÊç dzwonka) mo˝na regulowaç g∏o- aktywacj´ (SI /NO) identyfikacji numeru te-
dost´p do strony z menu ustawieƒ telefonu ÊnoÊç dzwonienia podczas nadchodzàcych lefonu przez odbiornik, gdy u˝ytkownik wy-
(rys. 30): po∏àczeƒ. konuje po∏àczenie telefoniczne. Dost´pnoÊç
tej funkcji zale˝y od operatora sieci.
– Volume Suoneria (G∏oÊnoÊç dzwonka); Nale˝y wykonaç nast´pujàce operacje:
– Ripetiz. selezione (Powtarzanie numeru); – wybraç i potwierdziç funkcj´ pokr´t∏em Funkcja „Trasf. di chiamata“
(22-rys. 1); (Zamawianie po∏àczeƒ)
– Incognito (Nieznany - zastrze˝ony)
– obróciç pokr´t∏em (22-rys. 1) w pra- Funkcja „Trasf. di chiamata“ (Zamawianie
– Trasf. di chiamata (Zamawianie po∏à- wo, aby zwi´kszyç g∏oÊnoÊç dzwonienia lub po∏àczeƒ) umo˝liwia uaktywnienie /deakty-
czeƒ); w lewo, aby jà zmniejszyç. wacj´ (SI /NO) zamawiania po∏àczeƒ.
– Num. trasf. chiam. (Zamawianie nume- Po zakoƒczeniu operacji nacisnàç pokr´t∏o, Zamawianie po∏àczeƒ jest sygnalizowane
ru po∏àczeƒ); aby potwierdziç ustawienie i kontynuowaç przez system przy pomocy wyÊwietlenia de-
– Abilit. avv. chiam.(Umo˝liwienie awizo- ustawienia innych parametrów. dykowanych komunikatów.
wania po∏àczeƒ);
Funkcja „Ripetiz. Selezione“
– OK. (Powtarzanie numeru)
Funkcja ta umo˝liwia uaktywnienie
A0A1030I
/deaktywacj´ (SI /NO) automatycznego po-
wtarzania przez kilka razy numeru w przy-
padku, gdy jest on zaj´ty. Przy aktywnej funk-
cji zawsze jest mo˝liwe przerwanie po∏àcze-
nia po naciÊni´ciu przycisku ò (13-rys. 1).

204 rys. 30
CONNECT Nav+
Funkcja „Num. trasf. chiam.“ FUNKCJA „INFORMAZIONI“ KOMENDY G¸OSOWE
(Zamawianie numeru po∏àczeƒ) (INFORMACJE)
Po wybraniu tej funkcji mo˝liwe jest wpro- Funkcja „Informazioni“ umo˝liwia wyÊwie- Przy pomocy funkcji „Riconoscinemto Vo-
wadzenie numeru zamawianego po∏àczenia tlenie nazwy i /lub akronimu operatora do- cale“ (Rozpoznawanie g∏osu) u˝ytkownik
do pami´ci odbiornika, po otrzymaniu nie st´pu do sieci, numeru telefonu wprowadzo- mo˝e sterowaç g∏osem systemem CONNECT
odebranej rozmowy. Dost´pnoÊç tej funkcji nego na kart´ SIM (numer w∏asnego telefo- Nav + w celu uaktywnienia niektórych funk-
zale˝y jednak od operatora sieci. Do wpro- nu) oraz seryjnego numeru modu∏u systemu cji telefonu.
wadzenia zamawianego numeru, nale˝y telefonicznego (IDEI = International Mobi-
u˝yç przycisków telefonu. le Equipment Identity). Rozpoznanie g∏osu mo˝e nastàpiç wg
dwóch ró˝nych sposobów:
Funkcja „Abilit. avv chiam.“ Nie wszystkie karty SIM umo˝liwiajà wy-
Êwietlenie w∏asnego numeru telefonu. W tym – z identyfikacjà g∏osu;
(Umo˝liwianie awizowania
po∏àczeƒ) przypadku, aby zapami´taç w∏asny numer – bez identyfikacji g∏osu.
telefonu, nale˝y go wprowadziç do spisu te-
Funkcja ta umo˝liwia uaktywnienie / lefonów zgodnie z instrukcjà, podanà w po- W pierwszym przypadku system jest w sta-
deaktywacj´ (SI /NO) awizowania nadcho- przednim rozdziale. nie rozpoznaç ˝àdanà komend´ poprzez po-
dzàcego po∏àczenia. równanie g∏osu wydanej komendy, z przy-
k∏adem g∏osu zapami´tanym poprzednio
„OK“ przez u˝ytkownika.
Po wybraniu i potwierdzeniu „OK“ przy po- W drugim przypadku system mo˝e przyj-
mocy pokr´t∏a (22-rys. 1) zapami´tany zo- mowaç komendy g∏osowe niezale˝nie od ro-
stanie sposób ustawienia; natomiast po na- dzaju g∏osu i p∏ci u˝ytkownika.
ciÊni´ciu przycisku ESC (23-rys. 1) system Komendy g∏osowe majà priorytet w stosun-
powróci do poprzedniego ekranu, przywra- ku do sterowaƒ znajdujàcych si´ na przed-
cajàc poprzednie ustawienia. nim panelu systemu i w kierownicy (je˝eli sà).

205
System mo˝e rozpoznaç g∏os powtórzony Je˝eli przyk∏ad g∏osu zostanie rozpoznany
CONNECT Nav+
OSTRZE˚ENIE Operacje rozpoznania
g∏osu i zapami´tania komunikatów zostajà przez osob´, która go nagra∏a i który zosta∏ system wykona po∏àczenie, je˝eli nie, poin-
natychmiast przerwane w przypadku nad- zapisany w pami´ci systemu. System mo˝e formuje u˝ytkownika, ˝e g∏os nie zosta∏ roz-
chodzàcego po∏àczenia telefonicznego. W zapami´taç oko∏o 45 nazwisk. poznany i ˝e nale˝y ponowiç prób´.
tym przypadku po zakoƒczeniu rozmowy,
Komenda g∏osowa zostanie rozpoznana
nale˝y powtórzyç ca∏à operacj´. Natomiast Aktywacja rozpoznania g∏osu
oko∏o pó∏ sekundy po ostatniej wypowie-
nadchodzàce wiadomoÊci SMS nie przery-
Aby uaktywniç komend´ g∏osowà, nale˝y na- dzianej literze. Rozpoznanie g∏osu zostanie
wajà tej operacji.
cisnàç przycisk (14-rys. 1). Na wyÊwietlaczu przerwane w przypadku nadejÊcia lub wy-
pojawi si´ komunikat aktywacji funkcji rozpo- wo∏ania rozmowy telefonicznej i u˝ytkow-
RICONOSCIMENTO VOCALE CON znania g∏osu z zaproszeniem, aby „Attende- nik zostanie o tym poinformowany odpo-
IDENTIFICAZIONE re il segnale acustico prima di dare il coman- wiednim komunikatem, który pojawi si´ na
(ROZPOZNANIE G¸OSU do vocale“ (poczekaç na bip przed wydaniem wyÊwietlaczu.
Z IDENTYFIKACJÑ G¸OSU) komendy g∏osowej) i informacja, aby nacisnàç
przycisk (14-rys. 1) dla przerwania operacji Wprowadzenie nowego g∏osu do
Ten tryb umo˝liwia zarzàdzanie g∏osem (rys. 31). skrzynki g∏osowej
spisu telefonów. W rzeczywistoÊci u˝ytkow-
nik mo˝e przyporzàdkowaç przyk∏ad g∏osu Poczekaç na sygna∏ przed wydaniem komen- Po wybraniu i potwierdzeniu pokr´t∏em
(nazwisko) do ka˝dego numeru telefonu, dy, którà system porówna z zapami´tanymi (22-rys. 1) funkcji „Rubrica“ (Spis telefo-
znajdujàcego si´ w spisie telefonów. Jest przyk∏adami g∏osu. nów) g∏ównehho funkcji telefonu, z akcep-
mo˝liwe za˝àdanie po∏àczenia przez system tacjà menu, uzyskuje si´ dost´p do menu z
z numerem zidentyfikowanym poprzez od- nast´pujàcymi funkcjami: „Seleziona“ (Wy-
powiedni nagrany przyk∏ad g∏osu. bierz), „Immette“ (Wprowadê), „Ascolta
Rubr. Voc.“ (S∏uchaj spisu g∏osów) i „Canc.
A0A1031I A0A1027I
Rubr. Voc.“ (Skasuj g∏os ze spisu g∏osów)
(rys. 32).
Po wybraniu funkcji „Seleziona“ (Wybierz)
uzyskuje si´ dost´p do nowego ekranu, któ-
ry umo˝liwia wybranie nazwiska znajdujà-
cego si´ w spisie telefonów i po∏àczenia go
z nowà skrzynkà g∏osowà.

206 rys. 31 rys. 32


CONNECT Nav+
Po wybraniu nazwiska w spisie telefonów Funkcja „Riconoscimento vocale“ (Rozpo- Po wybraniu i potwierdzeniu pokr´t∏em
zostanie ono pokazane na wyÊwietlaczu z znanie g∏osu) dost´pna jest tylko wtedy, gdy (22-rys. 1) funkcji „Nuovo Comando. Vo-
wszystkimi dost´pnymi danymi (Nazwisko, nazwisko zosta∏o zapami´tane w spisie te- cale“ (Nowy g∏os komendy), mo˝na przypo-
Numer, Lokalizacja, Rozpoznanie g∏osu) ra- lefonów systemu i w tym przypadku poja- rzàdkowaç nowy przyk∏ad g∏osu do nazwi-
zem z opcjami „Chiama“ (Po∏àcz) (natych- wia si´ napis „Abilitato“ (Aktywny). Jednak ska w spisie telefonów. Aby przerwaç ope-
miastowe wys∏anie rozmowy), „Modifica“ gdy „Locazione“ (Lokalizacja) zostanie prze- racj´, nale˝y nacisnàç przycisk (14-rys. 1).
(Zmieƒ) (korekcja danych) i „Cancella“ niesiona ze spisu telefonów na kart´ SIM, Przy pomocy funkcji „Cancella. Comando Vo-
(Skasuj) (skasowanie g∏osu). system poinformuje u˝ytkownika, ˝e obec- cale“ (Skasuj komend´ g∏osowà), mo˝liwe
ny przyk∏ad g∏osu zostanie ewentualnie ska- jest skasowanie komendy g∏osowej, zapa-
System za˝àda potwierdzenia przed wyko-
sowany. mi´tanej poprzednio, natomiast funkcja
naniem korekcji wybranych przy pomocy
„Ascolta Comando Vocale“ (S∏uchaj komen-
„Modifica“ (Zmieƒ) i „Cancella“ (Skasuj): Po wybraniu i potwierdzeniu „Immette“
dy g∏osowej) umo˝liwia s∏uchanie zapami´-
aby zapami´taç zmiany, nale˝y wybraç i po- (Wprowadê), przy pomocy pokr´t∏a (22-
tanego komunikatu g∏osowego.
twierdziç „OK“ przy pomocy pokr´t∏a (22- rys. 1) mo˝na dodaç nowe nazwisko do spi-
rys. 1). su telefonów (patrz, rozdzia∏ „Funkcja Spis Po wybraniu i potwierdzeniu pokr´t∏em
telefonów). Po wprowadzeniu potwierdziç (22-rys. 1) funkcji „Ascolta Rubr. Voc.“
„Locazione“ (Lokalizacja) oznacza „miej-
przy pomocy „OK“. (S∏uchaj spisu g∏osów) mo˝na wys∏uchaç ca-
sce“, na którym zosta∏o zapami´tane nazwi-
∏ej zawartoÊci spisu g∏osów, aby przerwaç s∏u-
sko ze spisu telefonów (karta SIM lub spis Je˝eli funkcja rozpoznania g∏osu jest ak-
chanie, nale˝y nacisnàç ESC (23-rys. 1).
telefonów systemu). tywna, pojawi si´ nowy ekran z funkcjami:
„Nuovo Com. Voc.“ (Nowy g∏os komendy), Po wybraniu i potwierdzeniu funkcji „Canc.
„Canc. Com. Voc.“ (Skasuj komend´ g∏oso- Rubr. Voc.“ (Skasuj spis g∏osów), mo˝liwe
wà) i „Ascolta Com. Voc.“ (S∏uchaj komend jest skasowanie ca∏ej zawartoÊci spisu g∏o-
g∏osowych). sów: aby skasowaç nale˝y nacisnàç pokr´-
t∏o (22-rys. 1) natomiast, aby powróciç do
poprzedniego ekranu, nacisnàç przycisk ESC
(23-rys. 1).

207
RICONOSCIMENTO VOCALE KOMENDY G¸OSOWE
CONNECT Nav+

SENZA IDENTIFICAZIONE DELLA Komendy g∏osowe wydawane do systemu pokazane sà w poni˝szej tabeli:
VOCALE (ROZPOZNANIE G¸OSU
BEZ IDENTYFIKACJI G¸OSU)
Przy u˝yciu tego trybu system jest w sta- ˚àdana funkcja Komenda g∏osowa, którà nale˝y wydaç
nie rozpoznaç niektóre komendy g∏osowe, Wprowadzenie kodu PIN Immettere il codice PIN (Wprowadê kod PIN)
niezale˝nie od p∏ci, tonu g∏osu i cech cha- Wybieranie numeru telefonu Chiamare numero (Wybierz numer)
rakterystycznych. Aby wykonaç te komendy
Wybieranie numeru ze spisu telefonów Selezionare nome (Wybierz nazwisko)
system nie potrzebuje ˝adnej wst´pnej ope-
racji. Nale˝y tylko wykonywaç instrukcje Powtórne wybieranie ostatniego, Richiamare (Wybierz powtórnie numer)
przekazywane ka˝dorazowo przez system. Wprowadzenie przyk∏adu g∏osu *
Gdy funkcja rozpoznawania g∏osu jest ak- S∏uchanie zawartoÊci spisu telefonów Leggere nomi (Przeczytaj nazwiska)
tywna, ka˝da przeprowadzona procedura Kasowanie przyk∏adu g∏osu Cancellare nome (Skasuj nazwisko)
mo˝e zostaç anulowana przy pomocy ko- Kasowanie wszystkich Cancellare tutti i nomi (Skasuj wszystkie nazwiska)
mendy g∏osowej „Przerwanie“ (patrz, przy-
k∏ad poni˝ej). S∏owa wymawiane przez sys- * Operacja musi byç rozpocz´ta po wybraniu z podmenu spisu telefonów „Nuovo Comando Vocale“
tem i u˝ytkownika napisane sà drukiem po- (Nowa komenda g∏osowa).
chy∏ym. Rozpoczàç procedur´, naciskajàc
krótko przycisk (14-rys. 1).
Przyk∏ad
U˝ytkownik: Chiamare un numero (wy-
bierz numer)
System: Il numero , prego (prosz´ o
numer)
U˝ytkownik: Interruzione (przerwij)
System: Operazione annulata (opera-
cja anulowana)

208
1234

CONNECT Nav+
Podczas „konwersacji z systemem rozpoznania g∏osu, u˝ytkownik mo˝e zmodyfikowaç kon- U˝ytkownik:
wersacj´, u˝ywajàc „kluczowych s∏ów“ wymienionych w poni˝szej tabeli: System: 1234
U˝ytkownik: Comporre (Wybierz)
System: Il codice PIN viene composto
˚àdana funkcja Komenda g∏osowa, którà nale˝y wydaç (Kod PIN zosta∏ wybrany)
Przerwanie operacji Interrompe /Stop /Interruzione (Przerwj/Stop /
Drugi przyk∏ad:
Przerwanie
U˝ytkownik: Immettere il codice PIN (Wpro-
Kasowanie ostatniej informacji Cancallare ( Skasuj) wadê kod PIN)
wprowadzonej przez u˝ytkownika System: Il codice PIN, prego (Prosz´ o
Powtórzenie ostatniej, Verificare (Sprawdê) kod PIN)
otrzymanej informacji U˝ytkownik: 12
Wykonanie ˝àdanej funkcji Comporre (Wybierz) System: 12
U˝ytkownik: 34
Wys∏anie rozmowy telefonicznej Chiamare (Po∏àcz)
System: 34
Wykonanie funkcji proponowanej Si (Tak) U˝ytkownik: Comporre (Wybierz)
przez system System: Il codice PIN viene composto
Niewykonanie funkcji proponowanej No (Nie) (kod PIN zosta∏ wybrany)
przez system
Trzeci przyk∏ad:
U˝ytkownik: Immettere il codice PIN (Wpro-
Aby mo˝na by∏o ∏atwo zrozumieç procedur´ rozpoznawania g∏osu poni˝ej podajemy kilka wadê kod PIN)
przyk∏adów „konwersacji“ pomi´dzy u˝ytkownikiem i systemem rozpoznania g∏osu. S∏owa wy- System: Il codice PIN, prego (Prosz´ o
mawiane przez system i u˝ytkownika sà napisane drukiem pochy∏ym. Cyfry nale˝y wymawiaç kod PIN)
pojedynczo np., 0347 nale˝y wymówiç zero, trzy, cztery, siedem.
U˝ytkownik: 12
Przyk∏ad: wprowadzenie kodu PIN System: 12
U˝ytkownik: 34
Rozpoczàç procedur´, naciskajàc krótko przycisk (14-rys. 1). Kluczowym s∏owem jakie na- System: 38
le˝y wymówiç jest Immettere il codice PIN - Wprowadê kod PIN. U˝ytkownik: Cancellare (Skasuj)
Pierwszy przyk∏ad: System: 12
U˝ytkownik: 34
U˝ytkownik: Immettere il codice PIN (Wprowadê kod PIN) System: 34
System: Il codice PIN, prego (Prosz´ o kod PIN)
209
U˝ytkownik: Verificare (Sprawdê) U˝ytkownik: 011123 Pierwszy przyk∏ad
CONNECT Nav+

System: 1234 System: 011123 U˝ytkownik: Selezionare nome (Wybierz


U˝ytkownik: Comporre (Wybierz) U˝ytkownik: 45678 nazwisko - imi´)
System: Il codice PIN viene composto System: 45678 System: Il nome, prego (nazwisko -
(Kod PIN zosta∏ wybrany) U˝ytkownik: Verificare (Sprawdê) imi´ prosz´)
System: 01112345678 U˝ytkownik: Paola
Przyk∏ad: Po∏àczenie z numerem
U˝ytkownik: Chiamare (Po∏àcz) System: Paola
telefonu
System: Il numero viene composto (Nu- U˝ytkownik: Chiamare (Po∏àcz)
Rozpoczàç procedur´, naciskajàc krótko przy-
mer zosta∏ wybrany) System: Il numero viene composto (Nu-
cisk (14-rys. 1). Kluczowym s∏owem jakie
mer zosta∏ wybrany)
nale˝y wymówiç jest Chiamare numero (Po- Trzeci przyk∏ad
∏àcz z numerem). U˝ytkownik: Chiamare numero (Po∏àcz z Drugi przyk∏ad
numerem) U˝ytkownik: Selezionare nome (Wybierz
Pierwszy przyk∏ad
System: Il numero, prego (Numer nazwisko - imi´)
U˝ytkownik: Chiamare numero (Po∏àcz z
prosz´) System: La lista dei nomi e vuota (Spis
numerem)
U˝ytkownik: 011123 telefonów z nazwiskami jest
System: Il numero, prego (Numer
System: 011123 pusty
prosz´)
U˝ytkownik: 45678
U˝ytkownik: 011 Trzeci przyk∏ad
System: 45678
System: 011 U˝ytkownik: Selezionare nome (Wybierz
U˝ytkownik: Verificare (Sprawdê)
U˝ytkownik: 123 nazwisko - imi´)
System: 01112345677
System: 123 System: Il nome, prego (nazwisko -
U˝ytkownik: Cancellare (Skasuj)
U˝ytkownik: 456 imi´ prosz´)
System: 011123
System: 456 U˝ytkownik: Paoletta
U˝ytkownik: 45678
U˝ytkownik: 78 System,: Prego? (Prosz´?)
System: 45678
System: 78 U˝ytkownik: Paola
U˝ytkownik: Chiamare (Po∏àcz)
U˝ytkownik: Chiamare (Po∏àcz) System: Paola
System: Il numero viene composto
System: Il numero viene composto (Nu- U˝ytkownik Chiamare (Po∏àcz)
mer zosta∏ wybrany) Przyk∏ad: po∏àczenie z numerem System: : Il numero viene composto
za pomocà g∏osu (Numer zosta∏ wybrany)
Drugi przyk∏ad
U˝ytkownik: Chiamare numero (Po∏àcz z Rozpoczàç procedur´, naciskajàc krótko przy- Czwarty przyk∏ad
numerem) cisk (14-rys. 1). Kluczowym s∏owem jakie U˝ytkownik: Selezionare nome (Wybierz
System: Il numero, prego (Numer nale˝y wymówiç jest Selezionare nome (Wy- nazwisko - imi´)
prosz´) bierz nazwisko-imi´) System: Il nome, prego
210
CONNECT Nav+
U˝ytkownik: Anna Pierwszy przyk∏ad System: Il nome non e memorizzato. Il
System: Vanna System: Il nome, prego (Nazwisko-imi´ nome, prego (Imi´ nie zosta∏o
U˝ytkownik: Verificare (Sprawdê) prosz´) zapami´tane. Prosz´ o imi´)
System: Vanna U˝ytkownik: Barbara U˝ytkownik: Francesca
U˝ytkownik: Cancellare (Skasuj) System: Prego, ripetere il nome (Prosz´ System: Prego, ripetere il nome (Prosz´
System: Il nome, prego powtórzyç imi´) powtórzyç imi´)
U˝ytkownik: Anna U˝ytkownik: Barbara U˝ytkownik: Francesca
System: Anna System: Il nome e memorizzato (Imi´ System: Il nome e memorizzato (Imi´
U˝ytkownik: Chiamare zosta∏o zapami´tane) zosta∏o zapami´tane)
System: : Il numero viene composto (Nu-
Drugi przyk∏ad
mer zosta∏ wybrany) Przyk∏ad: S∏uchanie spisu telefonów
System: Il nome, prego (Nazwisko-imi´
Rozpoczàç procedur´, naciskajàc krótko
Przyk∏ad: po∏àczenie z ostatnim, prosz´)
przycisk (14-rys. 1). Wymawianym, klu-
wybranym numerem U˝ytkownik: Paola
czowym s∏owem jest Leggere i nomi (Prze-
Rozpoczàç procedur´, naciskajàc krótko System: Prego, ripetere il nome (Prosz´
czytaj imiona)
przycisk (14-rys. 1). Kluczowym s∏owem powtórzyç imi´)
jakie nale˝y wymówiç jest Richiamare (Po- U˝ytkownik: Paola Pierwszy przyk∏ad
∏àcz ponownie) System: Il nome non e memorizzato Il U˝ytkownik: Leggere i nomi (Przeczytaj
U˝ytkownik: Richiamare nome, prego (Imi´ nie zosta∏o imiona)
System: Il numero viene composto (Nu- zapami´tane. Prosz´ o imi´) System: Paola
mer zosta∏ wybrany) U˝ytkownik: Barbara Barbara
System: Prego, ripetere il nome (Prosz´
Przyk∏ad: Wprowadzenie przyk∏a- Drugi przyk∏ad
powtórzyç imi´)
du g∏osu do spisu telefonów U˝ytkownik: Leggere i nomi (Przeczytaj
U˝ytkownik: Barbara
Rozpoczàç procedur´, wybierajàc i potwier- imiona)
System: Il nome e memorizzato (Imi´
dzajàc przy pomocy pokr´t∏a (22-rys. 1) System: La lista dei nomi e vuota (Spis
zosta∏o zapami´tane)
funkcj´ „Nuovo Comando Vocale“ (Nowa ko- telefonów z nazwiskami jest
menda g∏osowa) na ekranie podmenu spi- Trzeci przyk∏ad pusty)
su telefonów. Je˝eli nie ma wolnej pami´ci System: Il nome, prego (Nazwisko-imi´
do wprowadzenia przyk∏adu g∏osu, na ekra- prosz´)
nie pojawi si´ komunikat usterki - b∏´du. U˝ytkownik: Francesca
System: Prego, ripetere il nome (Prosz´
powtórzyç imi´)
U˝ytkownik: Maria
211
Przyk∏ad: Kasowanie przyk∏adu U˝ytkownik: Vanna Przyk∏ad: Kasowanie wszystkich
CONNECT Nav+

g∏osu znajdujàcego si´ w spisie System: Anna Desidera cancellare il no- przyk∏adów g∏osu, znajdujàcych
telefonów me? (Czy chcesz usunàç imi´?) si´ w spisie telefonów
U˝ytkownik: Verificare (Sprawdê)
Procedura kasowania przyk∏adu g∏osu ze Procedura kasowania wszystkich przyk∏a-
System: Anna Desidera cancellare il no-
spisu telefonów powoduje usuni´cie g∏osu dów g∏osu ze spisu telefonów, powoduje
me? (Czy chcesz usunàç imi´?)
przyporzàdkowanego do numeru telefonu. usuni´cie jedynie przyk∏adów g∏osu przypo-
U˝ytkownik: No (Nie)
Numer telefonu pozostaje w spisie telefonów rzàdkowanych do numeru telefonu. Nume-
System: Interruzione (Przerwanie)
systemu, aby by∏o mo˝liwe przyporzàdkowa- ry telefonów pozostajà w spisie telefonów,
nie nowego przyk∏adu g∏osu do tego nume- Trzeci przyk∏ad: aby by∏o mo˝liwe przyporzàdkowanie no-
ru. Usuni´ty zostanie jedynie przyk∏ad g∏osu. U˝ytkownik: Cancellare nome (Skasuj imi´) wych przyk∏adów g∏osu do numerów telefo-
System: La lista dei nomi e vuota (Spis nu. Usuni´te zostanà tylko przyk∏ady g∏odu.
Rozpoczàç procedur´, naciskajàc krótko
przycisk (14-rys. 1) Wymawianym, kluczo- telefonów z nazwiskami jest Rozpoczàç procedur´ naciskajàc krótko
wym s∏owem jest Cancellare il nome (Ska- pusty) przycisk (14-rys. 1). Wymawianym, klu-
suj imi´) Czwarty przyk∏ad: czowym s∏owem jest Cancellare tutti i nomi
(Skasuj wszystkie imiona)
Pierwszy przyk∏ad U˝ytkownik: Cancellare nome (Skasuj imi´)
U˝ytkownik: Cancellare nome (Skasuj imi´) System: Il nome, prego (Nazwisko, pro- Pierwszy przyk∏ad
System: Il nome, prego (Nazwisko, pro- sz´) U˝ytkownik: Cancellare tutti i nomi (Skasuj
sz´) U˝ytkownik: Paoletta wszystkie imiona)
U˝ytkownik: Barbara System: Prego? - Prosz´? System: Desidera cancellare completa-
System: Barbara Desidera cancellare il U˝ytkownik: Paola mente la lista dei nomi? (Czy
nome? (Czy chcesz usunàç System: Paola Desidera cancellare il chcesz skasowaç ca∏à list´
imi´?) nome? (Czy chcesz usunàç imion ze spisu telefonów?)
U˝ytkownik: Si (Tak) imi´?) U˝ytkownik: Si (Tak)
System: E sicuro? (Czy na pewno?) U˝ytkownik: Si - Tak System: E sicuro? (Czy na pewno?)
U˝ytkownik: Si (Tak) System: E sicuro? (Czy na pewno?) U˝ytkownik: Si (Tak)
System: Il nome e cancellato (Imi´ zo- U˝ytkownik: Si (Tak) System: La lista dei nomi e cancel lata
sta∏o usuni´te) (Lista imion zosta∏a usuni´ta
System: Il nome e cancellato (Imi´ zo- ze spisu telefonów
Drugi przyk∏ad sta∏o usuni´te)
U˝ytkownik: Cancellare nome (Skasuj imi´) Drugi przyk∏ad
System: Il nome, prego (Nazwisko prosz´) U˝ytkownik: Cancellare tutti i nomi (Skasuj
wszystkie imiona)
212
CONNECT Nav+
System: Desidera cancellare completa- S∏uchanie i kasowanie Funkcja „Ascolta“ (S∏uchaj) umo˝liwia wy-
mente la lista dei nomi? (Czy komunikatów g∏osowych s∏uchanie nagranych komunikatów g∏oso-
chcesz skasowaç ca∏à list´ wych: komunikaty wys∏uchuje si´ po kolei,
Nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1), gdy na wy-
imion ze spisu telefonów?) bez mo˝liwoÊci pomini´cia komunikatów,
Êwietlaczu wyÊwietlany jest ekran „MAIN“;
U˝ytkownik: No (Nie) zaczynajàc zawsze od pierwszego, nagrane-
pojawi si´ ukryte podmenu, zawierajàce
System: Intrruzione (Przerwanie) go komunikatu.
funkcje: „Mem. Voce“ (Nagrywanie g∏osu) i
Trzeci przyk∏ad „Setup“ (rys. 33). Funkcja Cancella powoduje skasowanie
U˝ytkownik: Cancellare tutti i nomi (Skasuj wszystkich, nagranych komunikatów i akty-
Aby usunàç menu z wyÊwietlacza, nale˝y
wszystkie imiona) wuje si´ jà po wybraniu „Cancella“ (Skasuj)
nacisnàç przycisk ESC (23-rys. 1)
System: La lista dei nomi e vuota (Spis i potwierdzeniu wyboru przy pomocy „Si“
telefonów z nazwiskami jest Po wybraniu i potwierdzeniu funkcji : (Tak).
pusty) „Mem. Voce“ (Nagrywanie g∏osu) pokr´t∏em
(22-rys. 1) z menu, pojawi si´ podmenu
podmenu opcjami „Ascolta“ (S∏uchaj) i
KOMUNIKATY G¸OSOWE „Cancella“ (Skasuj) (rys. 34).
Ta funkcja umo˝liwia u˝ytkownikowi na-
granie i oczywiÊcie wys∏uchanie po kolei ko-
munikatów g∏osowych maksymalnie przez
30 sekund. Po tym czasie dyspozycje si´
wyczerpià, operacja zostaje automatycznie
zakoƒczona.

Nagrywanie komunikatów A0A1004I A0A1005I

g∏osowych
Aby nagraç komunikaty g∏osowe, nale˝y na-
cisnàç d∏u˝ej przycisk (14-rys. 1). Na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ komunikat, aby poczekaç na
sygna∏ „bip“ przed rozpocz´ciem nagrywania.
Po zakoƒczeniu operacji, nacisnàç przycisk (14-
rys. 1). Drugi sygna∏ „bip“ oznacza, ˝e ope-
racja zosta∏a zakoƒczona zarówno automatycz-
nie jak i r´cznie, przez u˝ytkownika.
rys. 33 rys. 34 213
N A W I G AT O R ( N A V )
CONNECT Nav+

INFORMACJE OGÓLNE Sygna∏y z prawego i lewego czujnika licz- OSTRZE˚ENIA


nika kilometrów, umo˝liwiajà okreÊlenie kie-
– Odbiór GPS mo˝e zostaç zak∏ócony przez
runku ruchu samochodu i jego ewentualny
Nawigator zintegrowany z CONNECT Nav+ drzewa, wysokie budynki, na parkingach
skr´t (okreÊlony z ró˝nicy drogi pomi´dzy
umo˝liwia kierowcy osiàgni´cie wybranego wielopi´trowych, w tunelach oraz we wszyst-
prawym i lewym ko∏em), natomiast czujnik
docelowego punktu podró˝y, za pomocà in- kich innych miejscach, w których odbiór an-
biegu wstecznego okreÊla kierunek jazdy.
strukcji graficznych i akustycznych. U˝ycie teny satelitarnej zostanie zak∏ócony,
systemu nawigacji jest proste, szybkie, bez- System nawigacji Alfa Romeo pomaga kie-
– Aby uaktywniç system GPS po wymon-
pieczne, a przede wszystkim wygodne, po- rowcy podczas jazdy, informujàc graficznie
towaniu akumulatora z samochodu i po po-
niewa˝ umo˝liwia ∏atwe osiàgni´cie docelo- i akustycznie o wybraniu optymalnej trasy
nownym jego zamontowaniu, konieczne jest
wego punktu podró˝y lub punktów odnie- jakà nale˝y pokonaç, aby osiàgnàç ustalo-
odczekanie oko∏o 15 minut.
sienia, takich jak hotele, stacje paliw, po- ny wczeÊniej cel podró˝y.
mniki, i inne elementy odniesienia lub ASO – System GPS potrzebuje kilka minut dla
Alfa Romeo. okreÊlenia nowego po∏o˝enia samochodu,
je˝eli silnik zosta∏ wy∏àczony i samochód zo-
Po∏o˝enie samochodu okreÊlone jest za po- UWAGA sta∏ przemieszczony z wy∏àczonym systemem
mocà systemu GPS (Global Positioning Sys- (np. przy transporcie na promie).
tem) zamontowanego w samochodzie. Dane sugerowane przez
Instalacja GPS wyposa˝ona jest w anten´ i system nawigacji nie zwal- – W przypadku braku informacji satelitar-
w modu∏ odbiorczy zintegrowany z systemem niajà kierowcy od pe∏nej odpowie- nych system wykorzystuje informacje prze-
telematycznym . Tak skonfigurowany system dzialnoÊci za manewry, jakie wyko- sy∏ane z ˝yroskopu i czujnika ko∏a dla chwi-
przetwarza dynamicznie sygna∏y satelitar- nuje przy kierowaniu samochodem, lowych analiz danych.
ne, sygna∏y z prawego i lewego czujnika, za przestrzeganie przepisów kodek-
su drogowego, jak równie˝ innych – Antena satelitarna nie mo˝e byç zas∏o-
licznika kilometrów, sygna∏ wstecznego bie- ni´ta ˝adnymi przedmiotami metalowymi
gu i informacje ˝yroskopu zintegrowanego z dyspozycji w zakresie ruchu drogo-
wego. OdpowiedzialnoÊç za bezpie- lub t∏umiàcymi.
komputerem nawigacji, integrujàc je z ak-
tualnym po∏o˝eniem, umo˝liwiajàc okreÊle- czeƒstwo na drodze ponosi zawsze
nie „szacunkowego po∏o˝enia samochodu“. kierujàcy samochodem.

214
CONNECT Nav+
Chwilowe po∏o˝enie samochodu zidentyfi- – Podczas autoregulacji po∏o˝enie samo- Za pierwszym razem przywo∏ujàc ekran
kowane na CD-ROM nawigacji, pokazywa- chodu nie jest okreÊlane z maksymalnà do- funkcji nawigacji, po ka˝dym uruchomieniu
ne jest na wyÊwietlaczu razem z charakte- k∏adnoÊcià. silnika, pojawi si´ strona z uwagami, któ-
rystykami topograficznymi strefy zapami´- rych nale˝y przestrzegaç podczas stosowa-
System nawigacji jest ca∏kowicie sterowa-
tanej na CD-ROM. Dost´p do danych na CD- nia systemu (rys. 35) i aby kontynuowaç
ny przez system telematyczny, dlatego jedy-
ROM wymaga kilku chwil przed wyÊwietle- u˝ycie systemu, strona ta powinna byç po-
nà operacjà jakà nale˝y wykonaç jest wy-
niem map. twierdzona ponownym naciÊni´ciem przyci-
miana CD-ROM nawigacji na inny z mapà
sku NAV (20-rys. 1). Strona ta nie pojawi
System porównuje w sposób ciàg∏y dane nowej strefy lub z uaktualnionà mapà.
si´ ju˝ ponownie, gdy zap∏on b´dzie wy∏à-
przesy∏ane z prawego i lewego licznika ki-
Aby wyÊwietliç stron´ g∏ównych funkcji na- czony.
lometrów, z czujnika wstecznego biegu, an-
wigacji, nale˝y nacisnàç krótko przycisk
teny GPS i z ˝yroskopu, aby automatycznie WyÊwietlony tekst jest nast´pujàcy:
„NAV“ (20-rys. 1), przy w∏àczonym wy-
kompensowaç zmiany temperatury, ciÊnie-
∏àczniku zap∏onu. „System nawigacji Alfa Romeo prowadzi
nia w oponach oraz wszystkie inne zmiany,
w ruchu drogowym i pomaga w osiàgni´ciu
które mog∏yby wp∏ynàç na nieprawid∏owe Po przytrzymaniu naciÊni´tego d∏u˝ej przy-
docelowego punktu podró˝y. Nale˝y prze-
rozeznanie po∏o˝enia samochodu. cisku „NAV“ (20-rys. 1) w∏àczona zosta-
strzegaç przepisów o ruchu drogowym ka˝-
je funkcja MUTE systemu nawigacji co spo-
dego Kraju. Posiadajà one priorytet nad ma-
woduje, ˝e nie b´dà przekazywane instruk-
OSTRZE˚ENIA newrami, sugerowanymi przez system na-
cje g∏osowe. Kiedy funkcja Mute jest w∏àczo-
wigacji. OdpowiedzialnoÊç za bezpieczeƒ-
– Dla precyzyjnej autoregulacji systemu na, na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis „Nav
stwo na drodze, za przestrzeganie przepisów
niezb´dne jest przejechanie samochodem Mute“. Aby wy∏àczyç funkcj´ NAV MUTE, na-
kodeksu drogowego ponosi zawsze kierujà-
oko∏o 100 km od momentu wykonania prze- le˝y nacisnàç ponownie d∏u˝ej przycisk
cy samochodem“.
glàdu technicznego zwiàzanego z wymianà „NAV“ (20-rys. 1).
opon. A0A1035I

– W przypadku ciàg∏ego braku przyczep-


noÊci kó∏ (np. podczas jazdy na Êniegu lub
lodzie) system odczytuje chwilowe niepra-
wid∏owe po∏o˝enie samochodu.

rys. 35 215
ELEMENTY EKRANU I – informacje o aktualnym po∏o˝eniu sa- INSTRUKCJE
CONNECT Nav+

mochodu;
FUNKCJE GRAFICZNE
– informacje o czasach przejazdu;
G∏ównymi informacjami i funkcjami – diagnostyka systemu z ostrze˝eniami o Na g∏ównej stronie funkcji nawigacji i na
dostarczanymi i zarzàdzanymi przez system wyst´pujàcych problemach. stronie MAIN, wyÊwietlane sà za pomocà
nawigacji sà: Je˝eli w systemie znajduje si´ niew∏aÊciwy strza∏ek manewry, które nale˝y wykonaç.
ë symbol sygna∏u GPS, który ró˝ni si´ CD-ROM lub CD audio lub nie ma w∏o˝onej Strza∏ka w dó∏ oznacza najbli˝szy manewr
kolorem w zale˝noÊci od jakoÊci odbioru i p∏yty CD audio, za ka˝dym razem gdy sys- do wykonania (skr´t w lewo, w prawo, ron-
zostaje przekreÊlony krzy˝ykiem, gdy odbiór tem b´dzie potrzebowa∏ CD-ROM nawigacji do, jazda na wprost lub zawracanie), nato-
jest zerowy; dla obliczenia trasy lub uaktualnienia ma- miast strza∏ka lub symbol w gór´ oznacza-
py, na wyÊwietlaczu pojawi si´ zaproszenie, jà nast´pny manewr. Liczba wyÊwietlona pod
– instrukcje akustyczne i wizualne ze aby w∏o˝yç p∏yt´. strza∏kà oznacza odleg∏oÊç samochodu do
wskazaniem odleg∏oÊci do docelowego
Funkcje nawigacji sterowane sà g∏ównie wykonania skr´tu.
punktu podró˝y i planowanego czasu prze-
jazdu do docelowego punktu podró˝y ; pokr´t∏em (22-rys. 1): Ma∏a strza∏ka, znajdujàca si´ w dolnej,
– po obróceniu pokr´t∏a uzyskuje si´ do- prawej cz´Êci wyÊwietlacza (na stronie MA-
– szczegó∏owe mapy w ró˝nych kolorach i
st´p do ró˝nych poziomów powi´kszeƒ ma- IN) lub w górnym kwadracie (na g∏ównej
w ró˝nych skalach, dwu- i trójwymiarowe
py; stronie funkcji nawigacji) oznacza kierunek
dla wyraênego wskazania po∏o˝enia samo-
do docelowego punktu podró˝y. Ponadto
chodu, trasy i docelowego punktu podró˝y ; – po naciÊni´ciu pokr´t∏a zostaje wyÊwie- obok tej strza∏ki pokazywany jest planowa-
– dostosowanie systemu nawigacji do in- tlona pierwsza strona menu; ny czas przyjazdu do docelowego punktu po-
dywidualnego wprowadzenia docelowego – po wybraniu i potwierdzeniu pokr´t∏em dró˝y i odleg∏oÊç, jaka pozostaje do poko-
punktu podró˝y z nazwà ulicy i numerem pozycji „Altri menu“ (Inne menu), uzysku- nania.
domu; je si´ dost´p do nast´pnych stron menu;
– automatyczne zapami´tywanie 8 ostat- – po ponownym naciÊni´ciu pokr´t∏a zni-
nich docelowych punktów podró˝y ; ka strona menu.
– nazwa aktualnie przeje˝d˝anej ulicy;
– mo˝liwoÊç wyboru trasy w zale˝noÊci od
w∏asnych preferencji;

216
CONNECT Nav+
INSTRUKCJE CZYTNIK CD-ROM W pierwszym przypadku wyÊwietlone zosta-
nie tylko po∏o˝enie samochodu i zaproszenie
AKUSTYCZNE NAWIGACJI do w∏o˝enia CD-ROM nawigacji (rys. 36)
podczas, gdy w drugim przypadku system jest
Instrukcje akustyczne przekazywane przez Czytnik CD-ROM nawigacji (28-rys. 1) w stanie nadal dostarczaç instrukcji dla osià-
system prowadzà do docelowego punktu po- znajduje si´ w przednim panelu systemu te- gni´cia docelowego punktu podró˝y i równo-
dró˝y, podajàc szybko manewry jakie nale- lematycznego i mo˝e byç on równie˝ u˝ywa- czeÊnie system zapyta u˝ytkownika, czy ma
˝y wykonaç: najpierw pokazywany jest ma- ny jako czytnik CD audio. Nie jest wi´c mo˝- zamiar lub nie, utrzymaç funkcj´ prowadze-
newr, a nast´pnie sà przekazywane szcze- liwe u˝ywanie jednoczeÊnie czytnika dla au- nia do punktu docelowego.
gó∏owe instrukcje. dio CD i dla CD-ROM nawigacji; jednak˝e Je˝eli u˝ytkownik wybierze i potwierdzi
system nawigacji mo˝e dzia∏aç cz´Êciowo „NO“ system b´dzie kontynuowa∏ odtwarza-
Aby uzyskaç powtórzenie ostatniej instruk-
nawet bez w∏o˝onego CD-ROM. nie i zachowa si´ jak w pierwszym przypad-
cji akustycznej, nale˝y nacisnàç przycisk RPT
(24-rys. 1). W tym przypadku po naciÊni´ciu przycisku ku; je˝eli potwierdzi „SI“ (TAK) system po-
(26-rys. 1) dla wyj´cia CD-ROM z aktyw- zostawi w pami´ci odpowiednià cz´Êç mapy.
Aby wyregulowaç g∏oÊnoÊç instrukcji aku-
nà funkcjà nawigacji (aby w∏o˝yç CD audio) Operacja ta potrwa kilka sekund i na wy-
stycznych obracaç pokr´t∏em (16-rys. 1),
mogà wystàpiç dwa przypadki: Êwietlaczu pojawi si´ komunikat, aby pocze-
podczas ich podawania.
– aktualnie system nie mo˝e obliczyç ˝ad- kaç. Po zakoƒczeniu ∏adowania CD-ROM wy-
W razie potrzeby nacisnàç przycisk RPT sunie si´ i system w∏àczy ponownie funkcj´
nej trasy;
(24-rys. 1), aby powtórzyç instrukcj´ g∏o- nawigacji z maksymalnà skalà „2 km“; jed-
sowà i wyregulowaç g∏oÊnoÊç. – trasa obliczona przed wyj´ciem CD-ROM nak˝e mo˝liwe jest, ˝e ca∏a trasa nie b´dzie
nawigacji jest wcià˝ aktualna. widoczna.
A0A1036I

rys. 36 217
W tych warunkach system nawigacji b´- OSTRZE˚ENIA Pierwsza strona menu (rys. 37)
CONNECT Nav+

dzie posiada∏ dalsze ograniczenia i dlatego


– Po w∏o˝eniu nowego CD-ROM, software Funkcje dost´pne z pierwszej strony menu
niektóre funkcje i komendy nie b´dà dost´p-
systemu zostanie automatycznie uaktualnio- sà nast´pujàce:
ne. Równie˝ informacje przekazywane na
ny do nowej mapy lub do nowych funkcji.
mapie b´dà ograniczone. – Altri menu (Inne menu);
Podczas tej operacji pojawi si´ komunikat, aby
Gdy system nawigacji nie b´dzie w stanie poczekaç, a po zakoƒczeniu pami´ç docelo- – Indirizzo (Adres);
d∏u˝ej kontynuowaç prowadzenia do celu po- wych punktów podró˝y stanie si´ pusta.
dró˝y lub samochód znajdzie si´ poza zapa- – Punti interesie (Interesujàce punkty);
– Kierowca ponosi zawsze odpowiedzial-
mi´tanà cz´Êcià mapy, na wyÊwietlaczu – Ultime destinazioni (Ostatnie, docelowe
noÊç za przestrzeganie obowiàzujàcych prze-
uka˝e si´ zaproszenie do w∏o˝enia CD-ROM punkty podró˝y);
pisów kodeksu drogowego. Ewentualne ma-
nawigacji. Je˝eli u˝ytkownik nie w∏o˝y CD-
newry podawane w oparciu o nieprawid∏o- – Agenda (Spis);
ROM, system zaadaptuje warunki operacyj-
we dane mapy NIE powinny byç wykonane.
ne, jak przewidziano w pierwszym przypad- – RDS TCM.
ku opisanym powy˝ej, co oznacza wy∏àcze-
nie wszystkich informacji na mapie i b´dzie MENU SYSTEMU NAWIGACJI Aby uzyskaç dost´p do nast´pnej strony
kontynuowa∏ podawanie informacji GPS (po- nale˝y wybraç i potwierdziç „Altri menu“ po-
System posiada trzy strony menu pokazy- kr´t∏em (22-rys. 1).
kazanie po∏o˝enia samochodu i iloÊci do- wane na wyÊwietlaczu po wybraniu strony
st´pnych satelitów). funkcji nawigacji, przy pomocy przycisku
NAV (20-rys. 1), po naciÊni´ciu pokr´t∏a
(22-rys. 1) i wybraniu opcji „Altri menu“
(Inne menu) na ka˝dej stronie menu. Poni-
˝ej podane sà funkcje wybierane na ró˝nych
stronach menu. A0A1037I

218 rys. 37
CONNECT Nav+
Druga strona menu (rys. 38) Trzecia strona menu (rys. 39) INDIRIZZO (ADRES -
Funkcje dost´pne z drugiej strony menu sà Funkcje dost´pne z trzeciej strony menu sà PROWADZENIE DOCELOWEGO
nast´pujàce: nast´pujàce: PUNKTU PODRÓ˚Y)

– Altri menu (Inne menu); – Altri menu (Inne menu); Aby wprowadziç docelowy punkt podró˝y,
nale˝y wybraç na pierwszej stronie menu
– Atlante (Atlas); – Abilit. calc. Percorso (Uruchom oblicza- funkcj´ „Indirizzo“ (Adres), co spowoduje
nie trasy); wyÊwietlenie podmenu z opcjami „Localita“
– Cambio videata (Zmieƒ ekran);
– Preferenze mappa (Preferowana mapa); (Miasto), „Via“ (Ulica), „N.ro civico“ (Nu-
– Percorso alternat. (Trasa alternatywna); mer domu), „2a via“ (Druga ulica), „Map-
– Preferenze percorso (Preferowana trasa). pa“ (mapa), i „OK“ (rys. 40) z miejscami,
– Cancella destinaz. (Skasuj docelowy
punkt podró˝y). Aby powróciç do pierwszej strony menu, w których zawsze podawane sà dane doty-
nale˝y wybraç i potwierdziç „Altri menu“ (In- czàce ostatniego, obliczonego, docelowego
Aby uzyskaç dost´p do nast´pnej strony, punktu podró˝y.
ne menu) pokr´t∏em (22-rys. 1), natomiast
nale˝y wybraç i potwierdziç „Altri menu“ (In-
po naciÊni´ciu pokr´t∏a menu zniknie z wy-
ne menu) pokr´t∏em (22-rys. 1).
Êwietlacza.

A0A1038I A0A1039I A0A1040I

rys. 38 rys. 39 rys. 40 219


„Localita“ (Miasto) Aby wprowadziç litery, nale˝y wybraç je i Po wprowadzeniu nazwy wybranego mia-
CONNECT Nav+

potwierdziç pokr´t∏em (22-rys. 1). sta, nale˝y nacisnàç pokr´t∏o (22-rys. 1),
Nazw´ miasta (miasto docelowe) wprowa-
aby jà potwierdziç i przejÊç na nast´pnà stro-
dza si´ po wybraniu pokr´t∏em (22-rys. 1) Przy wprowadzeniu nazwy miasta zaleca
n´ dla wprowadzenia nazwy ulicy. Nacisnàç
i potwierdzeniu naciÊni´ciem pokr´t∏a opcji si´, po wprowadzeniu kilku liter wybraç „Li-
przycisk ESC (23-rys. 1), aby powróciç do
„Localita“ (Miasto) w podmenu funkcji „In- sta“, nast´pnie bezpoÊrednio docelowy
poprzedniej strony ekranu bez wprowadza-
dirizzo“ (Adres), co spowoduje wyÊwietlenie punkt podró˝y, za pomocà pokr´t∏a (22-
nia nazwy nowego miasta.
ekranu dla wprowadzenia nazwy (rys. 41). rys. 1).
Na ekranie wyÊwietlane sà wszystkie lite- W rzeczywistoÊci po wybraniu „Lista“ sys- „Via“ (Ulica)
ry i znaki oraz opcje „Cancella“ (Skasuj) tem szybko poszukuje nazwy miasta, zaczy-
Nazw´ ulicy docelowego punktu podró˝y
(aby skasowaç ca∏y wiersz), „Canc. Car.“ najàcej si´ na litery wprowadzone na zapa-
wprowadza si´ po wprowadzeniu nazwy
(Skasuj znak) (aby skasowaç ostatnià, wpro- mi´tanà list´. Pole miasta zostanie szybko
miasta. Nale˝y wybraç i potwierdziç pokr´-
wadzonà liter´), „Lista“ (lista zapami´ta- wype∏nione, jak tylko jego nazwa b´dzie
t∏em (22-rys. 1) opcj´ „Via“ (Ulica“ w
nych nazw, zgodnych z wprowadzonymi li- zgodna z nazwà miasta z listy.
podmenu funkcji „Indirizzo“ (Adres), co spo-
terami) i „Spazio“ (spacja) (dla wprowadze-
Aby przyspieszyç wprowadzanie liter sys- woduje wyÊwietlenie strony dla wprowadze-
nia przerw mi´dzy literami). W dolnej cz´Êci
tem zapewnia natychmiastowe przejÊcie na nia nazwy ulicy.
wyÊwietlacza dost´pna jest funkcja zoom,
koniec lub poczàtek listy, po ustawieniu kur-
s∏u˝àca do powi´kszenia wybranej litery. Wprowadzenie nazwy ulicy wykonuje si´
sora odpowiednio przed pierwszà literà lub
w taki sam sposób jak wprowadzenie nazwy
za ostatnià literà.
miasta „Localita“.
Je˝eli mo˝liwa jest kombinacja mi´dzy
Je˝eli wprowadzi si´ zamiast nazwy ulicy
dwoma znakami (litera alfabetu i symbol)
symbol „@” jako docelowy punkt podró˝y
zostaje automatycznie zastàpiona odpowied-
A0A1041I zostanie wybrane centrum miasta i pola
nià, pojedynczà literà: na przyk∏ad, wpro-
„Numero civico“ (Numer domu) i „2a via“
wadzajàc najpierw „E“, a nast´pnie „¨“, te
(druga ulica) nie b´dà wype∏nione.
dwa znaki zostanà zastàpione jednà literà
„Ë“. Spacja i symbole . , - _ ' ( ) s∏u˝à do System nawigacji b´dzie zawsze prowadzi∏
oddzielania s∏ów. samochód do centrum w przypadku ma∏ych
miast.

220 rys. 41
CONNECT Nav+
Po wprowadzeniu nazwy ulicy nacisnàç po- dzenie) i „Spazio“ (Spacja) (aby wprowa- „OK“
kr´t∏o (22-rys. 1), aby jà potwierdziç i kon- dziç przerw´ mi´dzy literami). W dolnej cz´-
Po wprowadzeniu nazwy miasta, ulicy i nu-
tynuowaç otwarcie nast´pnej strony ekranu Êci ekranu dost´pna jest funkcja zoom, s∏u-
meru domu wybraç „OK“ przy pomocy po-
dla wprowadzenia numeru domu. Nacisnàç ˝àca do powi´kszania wybranego numeru.
kr´t∏a (22-rys. 1). Nacisnàç przycisk „ESC“
przycisk „ESC“ (23-rys. 1), aby powróciç
Aby wprowadziç numery, nale˝y je wybraç i (23-rys. 1), aby powróciç do poprzedniej
do poprzedniej strony ekranu bez wprowa-
potwierdziç za pomocà pokr´t∏a (22-rys. 1). strony ekranu bez zapami´tywania nowych
dzenia nazwy ulicy.
ustawieƒ.
„2a via“ (druga ulica)
„Numero civico“ (Numer domu) Po potwierdzeniu „OK“ uzyskuje si´ dost´p
Wybór tej opcji umo˝liwia wprowadzenie do nowego ekranu z funkcjami: „Destiona-
Numer domu przy ulicy docelowego punk-
nazwy drugiej ulicy, która krzy˝uje si´ z zione“ (Docelowy punkt podró˝y), „Agen-
tu podró˝y, wprowadza si´ po wprowadze-
pierwszà, wprowadzonà ulicà tak, ˝e wybra- da“ (Spis), które umo˝liwiajà zadecydowa-
niu nazwy ulicy. Nale˝y wybraç i potwierdziç
ny punkt docelowy b´dzie skrzy˝owaniem nie co zrobiç z nowo wprowadzonym, doce-
pokr´t∏em opcj´ „N.ro civico“ (Numer do-
tych dwóch ulic. lowym punktem podró˝y.
mu) w podmenu funkcji „Indirizzo“ (Adres)
co powoduje wyÊwietlenie strony dla wpro- Nazw´ drugiej ulicy wprowadza si´ po „Destinazione“ (Docelowy punkt
wadzenia numeru domu. wprowadzeniu nazwy miasta i nazwy pierw- podró˝y)
szej ulicy. Nale˝y wybraç opcj´ „2a via“
Na ekranie wyÊwietlane sà wszystkie lite- Po wybraniu „Destinazione“ (Docelowy
(Druga ulica) w podmenu funkcji „Indiriz-
ry i cyfry oraz opcje „Cancella“ (Skasuj) (aby punkt podró˝y) mo˝na wybraç opcj´ spoÊród
zo“ (Adres) pokr´t∏em (22-rys. 1), co spo-
skasowaç ca∏y wiersz), „Canc. Car.“ (Skasuj opcji „Inserisci“ (Wpisz), „Sostituisci“ (Za-
woduje wyÊwietlenie strony dla wprowadze-
znak) (aby skasowaç ostatnià, wprowadzo- stàp) i „Cancella“ (Skasuj) (rys. 43).
nia nazwy 2 ulicy.
nà liter´), „OK“, (aby potwierdziç wprowa-
Wprowadzenie nazwy 2 ulicy wykonuje si´
A0A1042I A0A1043I
za pomocà takiej samej procedury, jak dla
wprowadzenia „Localita“ (Miasto).

rys. 42 rys. 43 221


Funkcja „Inserisci“ (Wpisz), u˝ywana jest Przy pomocy funkcji „Cancalla“ (Skasuj) Na ekranie wyÊwietlane sà wszystkie lite-
CONNECT Nav+

do dodania nowego, docelowego punktu po- mo˝na wyÊwietliç maksymalnie 8 docelo- ry i cyfry oraz opcje „Cancella“ (Skasuj) (aby
dró˝y do listy ostatnich 8 wprowadzonych wych punktów podró˝y, które mo˝na usunàç skasowaç ca∏y wiersz), „Canc. Car.“ (Skasuj
docelowych punktów i jego po∏o˝enia. Po∏o- z pami´ci. Aby skasowaç docelowy punkt po- znak) (aby skasowaç ostatnià, wprowadzo-
˝enie nale˝y wybraç i potwierdziç pokr´t∏em dró˝y, nale˝y wybraç go i potwierdziç pokr´- nà liter´), „OK“, (aby potwierdziç wprowa-
(22-rys. 1). Je˝eli na liÊcie nie ma ju˝ miej- t∏em (22-rys. 1) dzenie) i „Spazio“ (Spacja) (aby wprowa-
sca, mo˝na usunàç pozycj´ z listy przy po- dziç przerw´ mi´dzy literami).
„Agenda“ (Spis)
mocy funkcji „Cancella“ (Skasuj).
Ponadto w dolnej cz´Êci ekranu dost´pna
Funkcja ta umo˝liwia przyporzàdkowanie
Funkcja „Sostituisci“ (Zastàp) u˝ywana jest jest funkcja zoom, s∏u˝àca do powi´kszania
nazwy (np. „Casa“ (Dom“) do zapami´ta-
do zastàpienia nowym, docelowym punktem wybranej litery.
nych, docelowych punktów podró˝y, aby
podró˝y jednego z poprzednich. Po przewi-
mo˝na ∏atwo wyÊwietliç (rys. 44). Aby wprowadziç litery, nale˝y je wybraç i
ni´ciu listy docelowych punktów podró˝y za
potwierdziç za pomocà pokr´t∏a (22-rys. 1).
pomocà pokr´t∏a i podÊwietleniu docelowe- Aby wprowadziç nazw´ przewidzianà do
go punktu, który ma byç ustawiony, naci- przyporzàdkowania docelowemu punktowi
snàç pokr´t∏o (22-rys. 1) i wybraç pozy- podró˝y, nale˝y wybraç i potwierdziç pokr´-
cj´, na którà b´dzie wprowadzony docelowy t∏em (22-rys. 1) opcj´ „Nome“ (Nazwa)
punkt i ponownie nacisnàç pokr´t∏o. w podmenu funkcji „Agenda“ (Spis), co spo-
woduje wyÊwietlenie odpowiedniej strony dla
OSTRZE˚ENIA
ustawienia (rys. 45).
– Lista b´dzie wyÊwietlona, je˝eli znajdu-
je si´ na niej przynajmniej jeden docelowy
punkt podró˝y. W przeciwnym razie nowy,
docelowy punkt podró˝y zostanie automa- A0A1044I A0A1045I

tycznie wprowadzony na pierwszà pozycj´


listy.
– Gdy nowy, docelowy punkt podró˝y zo-
stanie wprowadzony lub zastàpi inny z listy,
po potwierdzeniu system nawigacji poinfor-
muje u˝ytkownika, ˝e rozpocz´∏o si´ obli-
czanie trasy, podczas którego nie wolno wy-
jàç CD-ROM nawigacji.

222 rys. 44 rys. 45


CONNECT Nav+
Wprowadziç nazw´ i potwierdziç przy po- Mapa geograficzna pokazywana jest za- cjami „Destinazione (Docelowy punkt po-
mocy „OK“. Je˝eli nazwa jest ju˝ obecna, wsze z kierunkiem pó∏noc, znajdujàcym si´ dró˝y), „Agenda“ (Spis), „Info Servizio“,
system poinformuje u˝ytkownika o mo˝li- w górnej cz´Êci ekranu i w skali „100 m“. „RDS TMC“ i „Localizza“ (Zlokalizuj).
woÊci zmiany nazwy. Je˝eli u˝ytkownik wy-
Na prawej cz´Êci ekranu znajdujà si´ opcje Funkcje „Destinazione (Docelowy punkt
bierze zmian´, na wyÊwietlaczu pojawi si´
„R E“ (przesuni´cie w poziomie) i „Q podró˝y“ i „Agenda“ (Spis) opisane zosta-
okno z nazwà, którà chcemy skorygowaç. W
Z“ (przesuni´cie w pionie), „Scala“ i „OK“. ∏y poprzednio. Funkcja „Info Servizio“ do-
przeciwnym razie system powróci do g∏ów-
starcza informacji o wybranym rodzaju us∏u-
nej strony funkcji nawigacji i zapami´ta no- Strza∏ki sà u˝ywane do przesuwania kur-
gi, natomiast funkcja „RDS TMC“ opisana
wy, docelowy punkt podró˝y, pod nazwà sora, który przedstawia docelowy punkt po-
jest szczegó∏owo w nast´pnym rozdziale.
znajdujàcà si´ ju˝ na liÊcie. dró˝y bezpoÊrednio na mapie geograficznej,
aby przemieÊciç docelowy punkt podró˝y. Funkcja „Localizza“ (Zlokalizuj) umo˝liwia
„Mappa“ (Mapa) wyÊwietlenie po∏o˝enia samochodu na ma-
Funkcja „Scala“ (rys. 47) umo˝liwia
pie geograficznej z odpowiednim piktogra-
Po wybraniu tej funkcji w menu dla wpro- zmian´ skali przedstawianej mapy geogra-
mem (rys. 49).
wadzenia docelowego punktu podró˝y, wy- ficznej. Dost´pnymi skalami sà: 100 m, 200
Êwietlona zostaje mapa geograficzna, na któ- m, 500 m, 1 km, 2 km, 5 km, 10 km, 20
rej docelowy punkt zostanie pokazany bia- km, 50 km, 100 km, 200 km.
∏ym kursorem w postaci krzy˝yka (rys. 46).
Po zakoƒczeniu ustawieƒ nale˝y potwier-
dziç je za pomocà „OK“. Je˝eli docelowy
punkt podró˝y zosta∏ zmieniony poprzez
przesuni´cie kursora bezpoÊrednio na ma-
pie, pojawi si´ nowy ekran (rys. 48) z funk-
A0A1046I A0A1047I A0A1048I

rys. 46 rys. 47 rys. 48 223


INTERESUJÑCE PUNKTY - Po wybraniu funkcji „Punti interesse“ (In- „Vicini auto“
CONNECT Nav+

US¸UGI U˚YTECZNE teresujàce punkty“ na pierwszej stronie me- (W pobli˝u samochodu)


ZARCHIWIZOWANE nu nawigacji uzyskuje si´ dost´p do podme-
Umo˝liwia u˝ytkownikowi wyszukanie ˝à-
nu z nast´pujàcymi kryteriami wyboru ˝à-
Funkcje ta umo˝liwia dost´p do archiwum danych us∏ug w pobli˝u aktualnego po∏o˝e-
danej us∏ugi (rys. 50):
z informacjami o zlokalizowaniu celów po- nia samochodu. Dost´pnymi opcjami sà:
dró˝y u˝ytecznych ogólnodost´pnych, takich – Vicini auto (w pobli˝u samochodu); „Categoria“ i „Elenco servizi“ (Lista us∏ug)
jak np. restauracje, muzea, stacje kolejowe (rys. 51).
– Vicini destinazione (w pobli˝u docelo-
itp. z podzia∏em na kategorie. wego punktu podró˝y); Po wybraniu ˝àdanej us∏ugi mo˝na uzy-
skaç dost´p do odpowiednich informacji i
– Vicini indirizzo (w pobli˝u adresu);
zlokalizowanie us∏ug przy pomocy „Info“ i
– Nome (nazwa). „Mappa“. Aby potwierdziç, nale˝y wybraç
„OK“.
Procedura wprowadzania informacji o ˝à-
danej us∏udze (kategoria, miasto, ulica, nu-
mer domu) jest taka sama jak dla funkcji
„Indirizzo“ (Adres), opisanej w poprzednim
rozdziale.

A0A1049I A0A1050I A0A1051I

224 rys. 49 rys. 50 rys. 51


CONNECT Nav+
„Vicini destinazione“ (W pobli˝u „Vinci indirizzo“ ULTIME DESTINAZIONI
docelowego punktu podró˝y) (W pobli˝u adresu) (OSTATNIE DOCELOWE PUNKTY
Umo˝liwia identyfikacj´ us∏ug znajdujà- Umo˝liwia identyfikacj´ ˝àdanej us∏ugi w PODRÓ˚Y)
cych si´ blisko zapami´tanego, docelowego pobli˝u zapami´tanego adresu. Dost´pnymi Po wybraniu „Ultime destinazioni“ z pierw-
punktu podró˝y. Dost´pnymi opcjami sà: opcjami sà w kolejnoÊci „Categoria“ (Kate- szej strony menu funkcji nawigacji, uzysku-
„Destinazione“ „Docelowy punkt podró˝y), goria), „Localita“ (Lokalizacja), „Via“ (Uli- je si´ dost´p do listy z ostatnimi, wprowa-
„Categoria“ (Kategoria), i „Elenco servizi“ ca), N.ro. civico“ (Numer domu) i „Elenco dzonymi 10 docelowymi punktami podró˝y.
(Lista us∏ug) (rys. 52). servizi“ (Lista us∏ug) (rys. 53). Po ustawieniu i potwierdzeniu docelowego
Po wybraniu docelowego punktu podró˝y i Po wybraniu ˝àdanej us∏ugi uzyskuje si´ punktu podró˝y, uzyskuje si´ dost´p do ma-
˝àdanej us∏ugi, uzyskuje si´ dost´p do in- dost´p do odpowiednich informacji, wybie- py geograficznej, na której docelowy punkt
formacji o tej us∏udze u˝ywajàc „Info“ i rajàc funkcj´ „Info“ i „Mappa“. Potwierdziç jest przedstawiony bia∏ym kursorem w po-
„Mappa“. Potwierdziç wybierajàc „OK“. wybierajàc „OK“. staci krzy˝yka (rys. 54). OdnoÊcie opisu do-
st´pnych opcji nowego ekranu, patrz „MAp-
„Nome“ (Nazwa) pa“ w rozdziale „Indirizzo - Immissione del-
la meta di destionazione“ (Adres - wprowa-
Wybór us∏ugi przy pomocy funkcji „Nome“ dzenie docelowego punktu podró˝y).
umo˝liwia ustawienie jako docelowego
punktu podró˝y, znanej us∏ugi po wybraniu
„Categoria“, „Localita“ i „Nome servizio“.
Po wybraniu ˝àdanej us∏ugi uzyskuje si´ do-
st´p do odpowiednich informacji, wybiera-
jàc funkcj´ „Info“ i „Mappa“. Potwierdziç
A0A1052I wybierajàc „OK“. A0A1053I A0A1046I

rys. 52 rys. 53 rys. 54 225


AGENDA DELLE DESTINAZIONI Po potwierdzeniu docelowego punktu po- RDS TMC - INFORMACJE O
CONNECT Nav+

(LISTA DOCELOWYCH PUNKTÓW dró˝y uzyskuje si´ dost´p do ekranu z inny- MIEJSCACH U˚YTECZNOÂCI
PODRÓ˚Y) mi, zapami´tanymi informacjami i z funk- PUBLICZNEJ
cjami „Destinazione“ (Cel podró˝y), „Modi-
Po wybraniu i potwierdzeniu pokr´t∏em fica“ (Zmieƒ), „Cancella“ (Skasuj), i „Map- Aby uaktywniç t´ funkcj´, nale˝y wybraç jà
(22-rys. 1) funkcji „Agenda“ (Spis), na pa“(Mapa) (rys. 56). pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç wybór
pierwszej stronie menu nawigacji uzyskuje naciÊni´ciem pokr´t∏a.
si´ dost´p do strony, na której znajdujà si´ Aby uzyskaç informacje jak u˝yç tych funk-
cji i odpowiednich podmenu, patrz poprzed- WyÊwietlacz umo˝liwi wybranie funkcji
litery dla wprowadzenia „Nome“ (Nazwa)
ni rozdzia∏ „Indirizzo - Immissione della me- (rys. 57):
wybranego, docelowego punktu. Aby wpro-
wadziç nazw´, nale˝y wykonaç procedur´ ta di destionazione“ (Adres - wprowadzenie – Vicini auto (w pobli˝u samochodu);
opisanà poprzednio dla funkcji „Indirizzo“ docelowego punktu podró˝y).
(Adres). – Vicini indirizzo (w pobli˝u adresu).

Po wybraniu „Lista“ mo˝na uzyskaç dost´p


bezpoÊrednio do pliku z listà docelowych punk-
tów podró˝y (np. „Casa“ (Dom) (rys. 55).

A0A1055I A0A1056I A0A1057I

226 rys. 55 rys. 56 rys. 57


CONNECT Nav+
Przycisk graficzny „RDS TMC“ umo˝liwia Poni˝ej pokazana jest lista (uaktualniana
u˝ytkownikowi wybranie punktu geograficz- w sposób ciàg∏y) z ikonami symboli wyÊwie- 13. Niebezpieczeƒstwo wybuchu.
nego, do którego odnoszà si´ informacje RDS tlanymi na mapie i ich znaczenie:
- TMC. Informacje RDS - TMC sà pokazywa- 14. Ograniczenie pr´dkoÊci.
ne w postaci odpowiednich ikon z symbola- 1. Korek.
mi i sà wyÊwietlane na mapie. Informacji 15. Uszkodzenie sygnalizacji
TMC nie nale˝y stosowaç do identyfikacji do- 2. Wypadek. Êwiate∏ ulicznych.
celowego punktu podró˝y.
3. Niebezpieczeƒstwo. 16. Parkingi.

4. Prace drogowe. 17. Prognozy.

5. Zamkni´ta ulica.
6. Zw´˝enie jezdni.
7. Droga nieprzejezdna.
8. Âliska nawierzchnia.
9. Lód /Ênieg.
10. Mg∏a.
11. Wiatr.
12. Pochód, procesja,
demonstracja.

227
„Vicini auto“ „Vicini indirizzo“ „Info“: aby uzyskaç informacj´ o ˝àdanym
CONNECT Nav+

(W pobli˝u samochodu) (W pobli˝u adresu) zdarzeniu.


Opcja „vicini auto“ umo˝liwia uzyskanie Opcja „vicini indirizzo“ umo˝liwia uzyska- Aby wybraç ˝àdanà funkcj´, nale˝y obró-
informacji o zdarzeniach w pobli˝u aktual- nie informacji o zdarzeniach w pobli˝u okre- ciç pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç ope-
nego po∏o˝enia samochodu. Êlonego miasta. Dost´pnymi funkcjami sà: racj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a.
Menu (rys. 58) posiada nast´pujàce przy- „Categoria'“ (Kategoria): oznacza katego-
ciski graficzne: ri´ zdarzenia: „Traffico“ (Ruch na drogach),
„Meteo“ (Informacje meteorologiczne), „In-
„Categoria'“: oznacza kategori´ zdarzeƒ:
fo“ (informacje), „Tutte“ (Wszystkie).
(„Traffico“ (Ruch na drogach), „Meteo“
(Warunki atmosferyczne), „Info“, „Tutte“ „Localita“ (Miasto), „Via“ (Ulica), N.ro ci-
(Wszystkie). vico“ (Numer domu): wprowadza adres mia-
sta.
„Elenco eventi“ (Lista zdarzeƒ): aby uzy-
skaç list´ zdarzeƒ i wybraç ˝àdanà informa- „Elenco eventi“ (Lista zdarzeƒ): aby uzy-
cj´. skaç list´ zdarzeƒ i uzyskaç ˝àdanà infor-
macj´.
„Info“ - aby uzyskaç informacje o wybra-
nym zdarzeniu.
Aby wybraç ˝àdanà funkcj´ nale˝y obróciç
pokr´t∏em (22-rys. 1) i potwierdziç opera-
cj´ naciÊni´ciem pokr´t∏a.
A0A1058I A0A1059I

228 rys. 58 rys. 59


CONNECT Nav+
ATLANTE (ATLAS) – Na prawej cz´Êci ekranu znajdujà si´ opcje Po zakoƒczeniu ustawieƒ nale˝y potwier-
WPROWADZENIE DOCELOWEGO „R E“ (przesuni´cie w poziomie) i „Q dziç je za pomocà „OK“. Po potwierdzeniu
PUNKTU PODRÓ˚Y NA MAP¢ Z“ (przesuni´cie w pionie), „Scala“ i „OK“. pokazany zostanie nowy ekran (rys. 62) z
funkcjami „Destinazione (Docelowy punkt
Po wybraniu funkcji „Altlante“ (Atlas) na Strza∏ki sà u˝ywane do przesuwania kur-
podró˝y), „Agenda“ (Spis), „Info Servizio“
drugiej stronie menu nawigacji mo˝liwe jest sora, który przedstawia docelowy punkt po-
(Informacje o us∏ugach), „RDS TMC“ i „Lo-
wprowadzenie docelowego punktu podró˝y dró˝y bezpoÊrednio na mapie geograficznej,
calizza“ (Zlokalizuj).
bezpoÊrednio na map´ geograficznà. aby przemieÊciç docelowy punkt.
Funkcje „Destinazione (Docelowy punkt po-
W rzeczywistoÊci na wyÊwietlaczu pojawi Funkcja „Scala“ (rys. 61) umo˝liwia
dró˝y“ i „Agenda“ (Spis) opisane zosta∏y po-
si´ mapa geograficzna i kursor w kszta∏cie zmian´ skali przedstawianej mapy geogra-
przednio w rozdziale „Indirizzo - immissio-
bia∏ego krzy˝yka, który przedstawia docelo- ficznej. Dost´pnymi skalami sà: 100 m, 200
ne della meta di destinazione“ (Adres - wpro-
wy punkt podró˝y (rys. 60). m, 500 m, 1 km, 2 km, 5 km, 10 km, 20
wadzenie docelowego punktu podró˝y).
km, 50 km, 100 km, 200 km.
Mapa geograficzna przedstawiona jest za- Funkcja „Info Servizio“ dostarcza informa-
wsze z kierunkiem pó∏noc na górnej cz´Êci cji o wybranym rodzaju us∏ugi, natomiast
wyÊwietlacza w skali „100 metrów“. funkcja „RDS TMC“ opisana jest w poprzed-
nim rozdziale.

A0A1046I A0A1047I A0A1048I

rys. 60 rys. 61 rys. 62 229


Funkcja „Localizza“ (Zlokalizuj“ umo˝li- ZMIANA EKRANU - INFORMACJE „Mappa“ (Mapa)
CONNECT Nav+

wia wyÊwietlenie po∏o˝enia samochodu na NA WYÂWIETLACZU Po wybraniu tej opcji na wyÊwietlaczu po-
mapie geograficznej z odpowiednim pikto-
Po wybraniu funkcji „Cambio videata“ jawi si´ mapa z dwoma nast´pnymi zakr´-
gramem (rys. 63).
(Zmiana ekranu) na drugiej stronie menu tami, pokazanymi po lewej stronie ekranu.
nawigacji mo˝na wybraç ró˝ne informacje
ukazujàce si´ na wyÊwietlaczu. „Percorso intero“ (Ca∏a trasa)
Dost´pnymi opcjami sà (rys. 64): Przy pomocy tej opcji, którà mo˝na wybraç
dopiero po obliczeniu ca∏ej trasy przez sys-
– Mappa (Mapa); tem, na wyÊwietlaczu pojawi si´ ca∏a trasa
– Percorso intero (Ca∏a trasa); mi´dzy aktualnym po∏o˝eniem samochodu,
a docelowym punktem podró˝y.
– Info GPS;
– Info percorso (Informacje o trasie); „Informazioni GPS“
– Info autostrada. Po aktywacji tej funkcji na wyÊwietlaczu
pojawi si´ aktualne po∏o˝enie samochodu
(szerokoÊç, d∏ugoÊç, wysokoÊç geograficzna)
oraz iloÊç odbieranych satelitów GPS. Samo-
chód pokazany jest jako symbol w obrysie.

„Info percorso“ (Informacje o


trasie)
A0A1049I A0A1064I
Przy pomocy tej opcji, którà mo˝na wybraç
dopiero po obliczeniu ca∏ej trasy przez sys-
tem, na wyÊwietlaczu pojawi si´ lista aktu-
alnych, docelowych punktów podró˝y (mak-
symalnie 8).

230 rys. 63 rys. 64


CONNECT Nav+
„Info autostrada“ PERCORSO ALTERNATIVO CANCELLA DESTINAZIONI
Ta opcja, którà mo˝na wybraç tylko wte- (TRASA ALTERNATYWNA) (SKASUJ DOCELOWE PUNKTY
dy, gdy samochód jedzie po autostradzie po- Po wybraniu funkcji „Percorso alternativo“ PODRÓ˚Y)
woduje wyÊwietlenie informacji o dwóch na- na drugiej stronie menu nawigacji, u˝ytkow- Ta funkcja, dost´pna na drugiej stronie me-
st´pnych wyjazdach z autostrady (nazwa i nik mo˝e poprosiç system, je˝eli jest to mo˝- nu nawigacji umo˝liwia skasowanie z pa-
odleg∏oÊç od aktualnego po∏o˝enia samo- liwe o obliczenie nowej trasy w celu porów- mi´ci systemu wybranego, docelowego
chodu) oraz o serwisach naprawczych (od- nania z obliczonà poprzednio, dla osiàgni´- punktu podró˝y.
leg∏oÊç od aktualnego po∏o˝enia samocho- cia docelowego punktu podró˝y.
du).
Obliczanie nowej trasy zaczyna si´ od ak- ABILITA CALCOLO PERCORSO
tualnego po∏o˝enia samochodu i koƒczy na (AKTYWACJA OBLICZENIA
odleg∏oÊci ustawionej przez u˝ytkownika. Po TRASY)
obliczeniu nowej trasy na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ ró˝nica odleg∏oÊci i czasu oszaco- Opcja „Abitit. Calc. Percorso“ dost´pna na
wanego dla osiàgni´cia docelowego punk- trzeciej stronie menu nawigacji, umo˝liwia
tu, a nast´pnie ˝àdanie potwierdzenia (SI aktywacj´ obliczania lub nie (SI / NO) wy-
/NO) przyj´cia nowo obliczonej trasy. branej trasy. Utrzymujàc po∏o˝enie i zaleca-
nà tras´ mo˝liwa jest aktywacja /przerwa-
Po potwierdzeniu system nawigacji zastà- nie obliczania i wyÊwietlania kolejnoÊci ma-
pi aktualnà tras´ alternatywnà, a po anulo- newrów do wykonania oraz obliczanie odle-
waniu powróci do trasy oryginalnej (po- g∏oÊci pozostajàcej do przejechania, do na-
przedniej). st´pnego manewru.
Je˝eli nie mo˝na obliczyç ˝adnej trasy na
wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiedni komu-
nikat ostrzegawczy.

231
PREFERENCJE MAPY „Disegno mappa“ (Poka˝ map´) Po wybraniu orientacji automatycznej, sys-
CONNECT Nav+

tem nawigacji automatycznie wyÊwietli ma-


Po wybraniu tej funkcji na trzeciej stronie Ta funkcja u˝ywana jest do pokazania
p´ zorientowanà w kierunku jazdy samocho-
nawigacji uzyskuje si´ dost´p do nowej stro- orientacji mapy na wyÊwietlaczu.
du przy ustawione ma∏ej skali mapy (od 100
ny z nast´pujàcym podmenu (rys. 65):
Dost´pnymi opcjami sà (rys. 66): m do 2 km) oraz zorientuje map´ w kierun-
– Disegno mappa (Poka˝ map´); ku pó∏nocnym przy innych wartoÊciach ska-
– Orientata a nord (orientowanie wzgl´- li (od 5 km do 200 km).
– Zoom incrocio (Powi´kszenie skrzy˝owa- dem kierunku pó∏nocnego);
nia);
– Orientata automaticamente orientowa- „Zoom incrocio“
– Disegno icone (Poka˝ ikony); nie automatyczne) (Powi´kszenie skrzy˝owania)
– Disegno scritte (Poka˝ nazwy); Uaktualnienie po∏o˝enia mapy nie odby- Ta funkcja u˝ywana jest do aktywacji /de-
wa si´ w czasie rzeczywistym, ale dopiero, aktywacji (SI /NO) funkcji powi´kszania ma-
– Disegno RDS-TMC (Poka˝ RDS-TMC); py, gdy samochód zbli˝a si´ do skrzy˝owania.
gdy samochód przejedzie okreÊlony odcinek
– Disegno aree (Poka˝ obszar); drogi lub zmieni kierunek jazdy przynajmniej
o 5 stopni. „Disegno icone“ (Poka˝ ikony)
– OK.
Gdy ustawiona jest pierwsza opcja, poka- Ta funkcja u˝ywana jest do aktywacji /de-
zana mapa zostaje zorientowana w kierun- aktywacji przedstawiania na mapie ikon,
ku pó∏nocnym i ikona samochodu jest zo- wybranych, interesujàcych punktów (na
rientowana zgodnie z mapà. przyk∏ad hotele, stacje obs∏ugi, restauracje
itp.). Aby wy∏àczyç pokazywanie ikon, na-
le˝y wybraç i potwierdziç „NO“, natomiast
aby w∏àczyç nale˝y wybraç i potwierdziç na
A0A1065I A0A1066I
liÊcie interesujàce us∏ugi.

„Disegno scritte“ (Poka˝ nazwy)


Opcja ta jest u˝ywana jest do aktywacji
/deaktywacji (SI /NO) wyÊwietlania nazw
miast na mapie.

232 rys. 65 rys. 66


CONNECT Nav+
„Disegno RDS-TMC“ „OK“ W pierwszy przypadku system nawigacji
(Poka˝ RDS-TMC) wybierze autostrady lub drogi szybkiego ru-
Aby uaktywniç nowe ustawienie, nale˝y
chu, natomiast w drugim przypadku system
Funkcja ta umo˝liwia deaktywacj´ lub ak- wybraç i potwierdziç „OK“ pokr´t∏em (22-
wybierze najkrótsza drog´.
tywacj´ przedstawiania na mapie ikon ka- rys. 1); natomiast, aby powróciç do po-
tegorii zdarzeƒ RDS TMC („No“, „Trafico“, przedniego ekranu i zachowaç poprzednie
„Autostrada“
„Meteo“, „Info“). ustawienia, nale˝y nacisnàç przycisk ESC
(23-rys. 1). Za pomocà tej opcji u˝ytkownik okreÊli, czy
Aby wy∏àczyç pokazywanie ikon, nale˝y
przy obliczaniu trasy system nawigacji po-
wybraç i potwierdziç „NO“, aby je w∏àczyç
PREFERENZE PERCORSO winien uwzgl´dniç przejazd autostradà, czy
nale˝y wybraç z listy i potwierdziç jednà z
(PREFERENCJE TRASY) nie (SI /NO).
kategorii. Na mapie mo˝e byç pokazywana
tylko jedna kategoria w tym samym czasie.
Po wybraniu tej funkcji na trzeciej stronie „OK“
menu nawigacji, uzyskuje si´ dost´p do no-
„Disegno aree“ wej strony, w celu umo˝liwienia wprowadze- Aby uaktywniç nowe ustawienie, nale˝y
(Poka˝ powierzchni´) nia preferencji u˝ytkownika przy obliczaniu wybraç i potwierdziç „OK“ pokr´t∏em (22-
trasy (rys. 67). System nawigacji uwzgl´d- rys. 1); natomiast, aby powróciç do po-
Po wybraniu tej funkcji uzyskuje si´ dost´p
ni automatycznie tylko te opcje, które sà ak- przedniego ekranu i zachowaç poprzednie
do nast´pujàcych opcji przedstawiania mapy:
tualnie aktywne. ustawienia, nale˝y nacisnàç przycisk ESC
– NO (przedstawienie odcinków dróg, rzek (23-rys. 1).
itp.); Dost´pnymi funkcjami sà:
– 2D (przedstawienie w kolorach segmen- – Tipo percorso (Typ trasy);
tów mapy); – Autostrada
A0A1067I
– 3D ( przedstawienie trójwymiarowe – OK.
mapy).
„Tipo percorso“ (Typ trasy)
Funkcja ta umo˝liwia wybranie jednego z
dwóch g∏ównych kryteriów obliczania trasy,
to jest „Mimor tempo“ (Najkrótszy czas) lub
„Mimor distanza“ (Najmniejsza odleg∏oÊç).

rys. 67 233
KO M P U T E R P O K ¸ A D O W Y ( T R I P )
CONNECT Nav+

Aby uzyskaç dost´p do ekranu komputera Gdy jest wybrana funkcja „B od hh:mm“ Dost´pnymi informacjami sà (rys. 68):
pok∏adowego, nale˝y nacisnàç przycisk (B od godzin i minut) system rozpoczyna
– Aktualne (chwilowe) zu˝ycie paliwa.
(TRIP) (21-rys. 1); aby powróciç do ekra- przetwarzanie danych od ostatniego r´czne-
nu g∏ównego MAIN, nacisnàç przycisk MA- go zresetowania komputera lub automatycz- – Ârednie zu˝ycie paliwa.
IN (17-rys. 1). nie od ostatniego wy∏àczenia silnika (klu-
czyk w wy∏àczniku zap∏onu w po∏o˝eniu – Zasi´g samochodu.
Komputer pok∏adowy dostarcza szeregu
STOP), gdy czas oddzielajàcy od nast´pne- – Ârednia pr´dkoÊç.
pomocniczych danych, niektóre z nich sà ob-
go uruchomienia silnika wynosi co najmniej
liczane od ró˝nych czasów rozpocz´cia, w za- – Przebyta odleg∏oÊç.
dwie godziny.
le˝noÊci od typu ustawionej funkcji: „Da re-
set“ (Od reset) lub „B da hh:mm“ (B od R´czne zresetowanie danych zapami´ta- – Czas podró˝y.
godzin i minut). nych w komputerze pok∏adowym (Êrednia – Odleg∏oÊç do docelowego punktu podró˝y.
pr´dkoÊç, przebyta odleg∏oÊç i czas podró-
Aby uaktywniç wybranà funkcj´ nale˝y wy- – Godzina przybycia do docelowego punk-
˝y) wykonuje si´ przy pomocy sterowaƒ na
braç pokr´t∏em (22-rys. 1) odpowiednià tu podró˝y.
wyÊwietlaczu zestawu wskaêników (patrz,
ikon´.
Instrukcja obs∏ugi samochodu). Informacja
Gdy ustawiona jest funkcja „Da reset“, ta jest pokazywana tak˝e na wyÊwietlaczu
komputer pok∏adowy dostarcza danych roz- (przez oko∏o 4 sekundy) po ka˝dym obróce-
poznanych od ostatniego r´cznego zreseto- niu pokr´t∏a (22-rys. 1).
wania komputera.
Parametry obu funkcji sà zawsze dost´p- A0A1068I
ne, umo˝liwiajàc u˝ytkownikowi przejÊcie z
jednych danych do drugich.

234 rys. 68
CONNECT Nav+
OSTRZE˚ENIA „Consumo medio“ „Tempo viaggio“ (czas podró˝y)
(Ârednie zu˝ycie paliwa)
– Dane dotyczàce odleg∏oÊci do docelowe- Pokazuje czas jaki up∏ynà∏ od ostatniego
go punktu podró˝y i godzina przybycia sà Pokazuje Êrednie zu˝ycia paliwa przez sa- wyzerowania r´cznego (funkcja „Da reset“-
dost´pne tylko wtedy, gdy w systemie na- mochód, obliczone od ostatniego wyzerowa- Od reset) lub automatycznego (funkcja „B
wigacji jest aktywna funkcja prowadzenia nia r´cznego (funkcja „Da reset“) lub auto- da hh:mm“ - B od godzin i minut) kompu-
do docelowego punktu. matycznego (funkcja „B da hh:mm“ - B od tera pok∏adowego.
godzin i minut) komputera pok∏adowego.
– System przestaje podawaç zasi´g dla WartoÊç ta wyra˝ana jest w „hh : mm“
wartoÊci mniejszych ni˝ 15 km (w miejsce (godziny i minuty).
„Autonomia“ (Zasi´g)
kilometrów, które mo˝na przejechaç na pa-
liwie w zbiorniku paliwa pokazywane zosta- Pokazuje odleg∏oÊç w kilometrach, którà „Distanza alla meta“
jà kreski) samochód mo˝e przejechaç przed nape∏nie- (Odleg∏oÊç do celu podró˝y)
niem ca∏ego zbiornika. Obliczony zasi´g jaz-
– W przypadku nape∏nienia zbiornika pa- Informacja ta wyst´puje tylko wtedy, gdy
dy zale˝y od iloÊci paliwa znajdujàcego si´
liwa przy zapalonej lampce sygnalizacyjnej w∏àczona jest funkcja nawigacji. Pokazuje
w zbiorniku i od Êredniego zu˝ycia.
rezerwy paliwa, system rozpocznie uaktual- odleg∏oÊç (w kilometrach) pomi´dzy aktu-
nianie iloÊci kilometrów, które mo˝na prze- alnym po∏o˝eniem samochodu, a zapami´-
jechaç na paliwie znajdujàcym si´ w zbior- „Velocita media“
tanym docelowym punktem podró˝y.
niku tylko wtedy, gdy po nape∏nieniu zbior- (Ârednia pr´dkoÊç)
nika iloÊç paliwa w zbiorniku przekroczy lub Pokazuje Êrednià pr´dkoÊç samochodu ob- „Ora di arrivo“ (Godzina
b´dzie równa 1/ 4 pojemnoÊci zbiornika liczonà od ostatniego, r´cznego wyzerowa- przybycia do celu podró˝y
(oko∏o 18 litrów). Dla mniejszych wartoÊci nia (funkcja „Da reset“- Od reset) lub auto-
nape∏niania zbiornika, wyÊwietlane b´dà Informacja ta wyst´puje tylko wtedy, gdy
matycznego (funkcja „B da hh:mm“ - B od
wartoÊci zasi´gu sprzed nape∏nienia. w∏àczona jest funkcja nawigacji. Pokazuje
godzin i minut) komputera pok∏adowego.
przewidywany czas przybycia do zapami´-
„Consumo instantaneo“ tanego, docelowego punktu podró˝y. War-
„Distanza percorsa“ (Przebyta
(Chwilowe zu˝ycie paliwa) toÊç ta wyra˝ana jest w „hh : mm“ (godzi-
odleg∏oÊç)
ny i minuty).
Pokazuje zu˝ycie paliwa podczas jazdy sa- Pokazuje odleg∏oÊç samochodu w kilome-
mochodem i jest u˝yteczne dla poznania zu- Czas przybycia do docelowego punktu
trach przebytà od ostatniego r´cznego (funk-
˝ycia paliwa w zale˝noÊci od stylu jazdy. zwi´kszony jest o oko∏o 30 % w stosunku
cja „Da reset“ - Od reset) lub automatyczne-
WartoÊç ta jest identyczna dla obu funkcji do czasu pozosta∏ego do przybycia do doce-
go (funkcja „B da hh:mm“ - B od godzin i mi-
komputera pok∏adowego („Da reset“- Od lowego punktu, a obliczany jest na bazie
nut) wyzerowania komputera pok∏adowego.
reset i „B da hh:mm“- B od godzin i minut). Êredniej pr´dkoÊci i bie˝àcego czasu.

235
I N F O R M A C J E I U S ¸ U G I S E R W I S O W E A S S I S TA N C E
CONNECT Nav+

Gdy przycisk • (25-rys. 1) zostanie na- OSTRZE˚ENIA Menu • zawiera nast´pujàce funkcje:
ciÊni´ty pojawia si´ ekran z us∏ugami i in- – „112“ jest telefonem awaryjnym dla – Infomobility * (Inrormacje).
formacjami Assistance (rys. 69) niezale˝- serwisu we wszystkich krajach, w których ta
nie od strony wyÊwietlanej poprzednio na us∏uga jest dost´pna. Numer „Emergenza – Consulenza medica * (pomoc medyczna).
ekranie. 112“ jest zawsze aktywny, nawet je˝eli nie – Assistenz stradale * (pomoc drogowa.
ma karty telefonicznej (27-rys. 1).
– Numero personale (numer personalny).
– Je˝eli kod PIN nie zosta∏ wprowadzony
w przypadku ˝àdania us∏ug u˝ytkownik zo- – Emergenza 112 (telefon awaryjny 112).
stanie poproszony o wprowadzenie kodu – Impostazioni (ustawienia).
PIN.
(*) Te p∏atne us∏ugi zarzàdzane przez Targa-
– Aktywacja rozmów dla uzyskania us∏ug sys sà uruchamiane na ˝àdanie. Je˝eli u˝yt-
zale˝y czy telefon komórkowy dzia∏a i czy kownik ich nie zamówi∏, odpowiednie funkcje w
menu b´dà nieaktywne (rys. 70). Przy zama-
jest prawid∏owo pod∏àczony elektrycznie. wianiu tej us∏ugi podane b´dà procedury akty-
Dlatego w przypadku incydentu lub uszko- wacji i deaktywacji us∏ug telematycznych ofero-
dzenia samochodu numery telefoniczne wanych przez Targasys.
us∏ug mogà byç niedost´pne.

A0A1069I A0A1070I

236 rys. 69 rys. 70


CONNECT Nav+
„INFOMOBILITY“ (INFORMACJE) Niektóre informacje b´dà przekazywane Po wybraniu „Mappa“ (Mapa) na mapie
tylko wokalnie przez operatora, natomiast zostanie automatycznie wyÊwietlony punkt
„Connect“ inne b´dà wysy∏ane jako wiadomoÊci SMS i z mo˝liwoÊcià wprowadzenia go jako doce-
b´dà otrzymywane niezale˝nie od aktywnej lowego punktu podró˝y systemu nawigacji.
Po wybraniu „Infomobility“ i potwierdze- funkcji (MAIN, AUDIO, itp.). Komunikat po- W tym przypadku komunikat zostanie auto-
niu funkcji „Connect“ (rys. 71) za pomocà jawi si´ bezpoÊrednio nad aktywnym ekra- matycznie zapami´tany.
pokr´t∏a (22-rys. 1) system wyÊle ˝àdanie nem w tym momencie (rys. 72), w oknie
informacji. Po wybraniu „Chiama“ (Po∏àcz) numer te-
zawierajàcym funkcje „Memorizza“, „Can-
lefoniczny zawarty w komunikacie zostanie
Po otrzymaniu ˝àdania Targasys urucho- cella“, „Mappa“ (je˝eli komunikat zawiera
automatycznie wybrany, a komunikat zosta-
mi po∏àczenie telefoniczne. Gdy po∏àczenie wskazówki graficzne) i „Chiama“ (je˝eli wy-
nie zapami´tany.
zostanie aktywowane, u˝ytkownik mo˝e po- st´puje numer telefonu).
rosiç operatora o potrzebnà informacj´. Je˝e- Je˝eli zostanà otrzymane kolejno komuni-
Po wybraniu opcji „Memorizza“ (Zapami´-
li nie jest mo˝liwe aktywowanie po∏àczenia katy, otworzy si´ specjalne okno dla ka˝de-
taj) komunikat zostanie zapami´tany, na-
telematycznego, na wyÊwietlaczu pojawi si´ go z nich i dla ka˝dego komunikatu b´dà
tomiast po wybraniu „Cancella“(Skasuj) ko-
odpowiedni komunikat ostrzegawczy. wykonywane operacje zapami´tywania, ka-
munikat zostanie skasowany z ekranu i z
sowania, wyÊwietlania na mapie lub wybra-
W ka˝dym przypadku system telematyczny pami´ci.
nia numeru telefonu.
b´dzie próbowa∏ po∏àczyç si´ z serwisem in-
formacyjnym, oferowanym przez Targasys.

A0A1072I
A0A1071I

rys. 71 rys. 72 237


„Seleziona“ (Wybór) Informacje traffico (Informacje o Po wybraniu i potwierdzeniu „Cancella“
CONNECT Nav+

ruchu na drogach) (rys. 74) komunikat zostanie definitywnie usuni´ty z


Wszystkie otrzymane komunikaty, je˝eli
listy. Po wybraniu opcji „Mappa“ zostanie
nie zostanà skasowane, b´dà zapami´tane. Ikona z literà „T“ oznacza komunikat z in-
wyÊwietlona mapa geograficzna, na której
Lista ze wszystkimi komunikatami jest wy- formacjami o ruchu na drogach (na przy-
zostanie pokazane miejsce zdarzenia. Na
Êwietlana w dolnej cz´Êci wyÊwietlacza, na k∏ad: wypadek drogowy).
ekranie z mapà sà tak˝e pokazane odpo-
ekranie funkcji „Infomobility“ (Informacje“
Gdy komunikat zawiera informacje geo- wiednie, graficzne opcje (zoom - powi´ksze-
(rys. 73). Ka˝dy komunikat identyfikowa-
graficzne dla lokalizacji miejsca zdarzenia, nie itp.) opisane poprzednio w rozdziale
ny jest za pomocà ikony okreÊlajàcej typ, da-
z chwila wyÊwietlenia komunikatu na wy- „NAWIGATOR (NAV)“, funkcja „Mappa“.
t´ i czas wys∏ania.
Êwietlaczu b´dà dost´pne opcje „Cancella“
Aby uzyskaç dost´p do pojedynczego ko- i „Mappa“ (rys. 75).
munikatu, który mo˝e zawieraç informacj´
o ruchu na drogach, interesujàcych punktach
lub informacje meteorologiczne., nale˝y wy-
braç funkcj´ „Seleziona“ pokr´t∏em (22-
rys. 1), a nast´pnie przewijaç list´ komu-
nikatów (tak˝e niewidocznà jej cz´Êç), ob-
racajàc pokr´t∏em.
Po podÊwietleniu komunikatu, który chce-
my przeczytaç, nale˝y nacisnàç pokr´t∏o (22-
rys. 1), aby go wyÊwietliç na wyÊwietlaczu.

A0A1073I A0A1074I A0A1075I

238 rys. 73 rys. 74 rys. 75


CONNECT Nav+
Informacje o interesujàcych Informacje ogólne „CONSULENZA MEDIA“
punktach (rys. 76) (POMOC MEDYCZNA)
Ikona z literà „i“ oznacza tak˝e komunika-
Ikona z literà „i“ oznacza informacje o in- ty interesujàcych informacjami ogólnymi (me- Po wybraniu i uaktywnieniu tej funkcji
teresujàcych punktach lub informacje ogólne. teorologiczne, zjawiska atmosferyczne itp.). (rys. 77) i po odczekaniu oko∏o 10 sekund
Gdy komunikat jest wyÊwietlony na wy- Gdy jeden z tych komunikatów, nie zawie- (rys. 78), zostanie wys∏any do operatora
Êwietlaczu, dost´pne sà opcje „Cancella“, rajàcy informacji geograficznych dla lokali- Targasys komunikat z wezwaniem pomo-
„Mappa“ i „Chiama“. zacji, zostanie wyÊwietlony na wyÊwietlaczu, cy medycznej, zawierajàcy informacje o po-
dost´pna b´dzie tylko opcja „Cancella“ ∏o˝eniu samochodu w celu umo˝liwienia zlo-
Po wybraniu i potwierdzeniu „Cancella“ kalizowania go.
(Skasuj), która umo˝liwia definitywne ska-
(Skasuj) komunikat zostanie definitywnie
sowanie go z listy. Po aktywacji automatycznego wezwania
skasowany z listy, a po wybraniu „Mappa“
zostanie wyÊwietlony na mapie interesujà- pomocy medycznej za pomocà funkcji „Im-
cy punkt, który mo˝e byç równie˝ u˝yty ja- postazioni“ (Ustawienia), pokazanej poni-
ko docelowy punkt podró˝y, albo mo˝e byç ˝ej, do wys∏ania komunikatu wystarczy je-
wprowadzony do spisu Systemu. Przy pomo- dynie naciÊni´cie przycisku • (25-rys. 1)
cy przycisku „Chiama“ (Po∏àcz), je˝eli jest bez koniecznoÊci wybierania odpowiedniej
mo˝na po∏àczyç si´ bezpoÊrednio z nume- funkcji.
rem telefonu podanym w komunikacie.

A0A1076I A0A1077I

rys. 76 rys. 77 239


Gdy aktywne jest automatyczne po∏àcze- „ASSISTENZA STRADALE“ „NUMERO PERSONALE“ (NUMER
CONNECT Nav+

nie z pomocà drogowà dla unikni´cia przy- (POMOC DROGOWA) PERSONALNY)


padkowej pomy∏ki przez u˝ytkownika prze-
widziano okres oko∏o 10 sekund od naci- Po wybraniu i uaktywnieniu tej funkcji na Po wybraniu i uaktywnieniu tej funkcji na
Êni´ciu przycisku • (25-rys. 1) w celu stronie g∏ównej menu oraz po odczekaniu stronie g∏ównej menu nastàpi automatycz-
przerwania po∏àczenia. Aby zablokowaç po- oko∏o 10 sekund, zostanie wys∏any do ope- ne po∏àczenie telefoniczne z numerem wpro-
∏àczenie wystarczy obróciç pokr´t∏o (22- ratora Targasys komunikat z wezwaniem wadzonym poprzednio przez u˝ytkownika.
rys. 1), podÊwietlajàc innà opcj´. pomocy drogowej, zawierajàcy informacje o
Procedura wprowadzania tego numeru
po∏o˝eniu samochodu w celu zlokalizowa-
OSTRZE˚ENIE Numer centrum pomocy jest opisana w rozdziale „Impostazioni“
nia go.
medycznej nie mo˝e byç wprowadzony r´cz- (Ustawienia).
nie przez u˝ytkownika. OSTRZE˚ENIE Numer centrum pomocy
drogowej nie mo˝e byç wprowadzony r´cz-
nie przez u˝ytkownika.
Zarówno dla wezwania pomocy
drogowej jak i pomocy medycznej,
gdy nie nastàpi po∏àczenie za po-
mocà systemu telematycznego,
przewidziane jest automatyczne
wybranie zielonej linii odpowied-
nio dla ˝àdanej us∏ugi, aby umo˝-
liwiç w ka˝dym przypadku zasy-
gnalizowanie koniecznoÊci pomo-
A0A1078I cy (po∏àczenie nastàpi wtedy, gdy
samochód znajdzie si´ w zasi´gu
sieci GSM).

240 rys. 78
CONNECT Nav+
„EMERGENZA 112“ (TELEFON „Codice CONNECT“ „Consulenza medica“
AWARYJNY 112) (Kod nawigatora CONNECT) (Pomoc medyczna)
Po wybraniu i uaktywnieniu tej funkcji na Umo˝liwia wyÊwietlenie kodu identyfika- Funkcja „Consulenza media“ umo˝liwia
stronie g∏ównej menu • nastàpi automa- cyjnego terminalu systemu. aktywacj´ lub deaktywacj´ automatycznego
tyczne po∏àczenie telefoniczne ze s∏u˝bami po∏àczenia z pogotowiem ratunkowym (po-
publiczne interwencji. „Numero personale“ ∏àczenie automatyczne „Automatica“ lub
(Numer personalny) r´czne „Manuale“).
OSTRZE˚ENIE „112“ jest telefonem
awaryjnym dla serwisu we wszystkich kra- Po wybraniu i potwierdzeniu tej funkcji po- Gdy w∏àczona jest automatyczna funkcja we-
jach, w których ta us∏uga jest dost´pna. Nu- kr´t∏em (22-rys. 1), mo˝na wprowadziç za zwania pomocy medycznej, po∏àczenie nastà-
mer „Emergenza 112“ jest zawsze aktyw- pomocà przycisków telefonu numer, z któ- pi po oko∏o 10 sekundach od naciÊni´cia przez
ny, nawet je˝eli karta telefoniczna nie jest rym nastàpi po∏àczenie po aktywowaniu u˝ytkownika przycisku • (25-rys. 1), bez
w∏o˝ona do szczeliny (27-rys. 1). funkcji „ Numero personale“ na ekranie i któ- koniecznoÊci wykonywania innych operacji.
ra pojawi si´ po naciÊni´ciu • (25-rys. 1)
Je˝eli u˝ytkownik potrzebuje wezwaç pomoc
IMPOSTAZIONI (USTAWIENIA) dla telefonowania awaryjnego.
medycznà, gdy funkcja ta jest deaktywna po-
winien wybraç pokr´t∏em (22-rys. 1) naj-
Po wybraniu i potwierdzeniu funkcji „Im-
pierw funkcj´ „Impostazioni“ (Ustawienia),
postazioni“ na stronie g∏ównej menu •
a nast´pnie funkcj´ „Consulenza media Au-
uzyskuje si´ dost´p do nowego ekranu z
tomatica“ (Pomoc medyczna automatyczna).
funkcjami „Codice Connect“ (Kod nawiga-
tora Connect), „Numero personale“ (Numer Je˝eli funkcja jest uprawniona, po naci-
personalny) i „Consulenza medica“ (Pomoc Êni´ciu przycisku • (25-rys. 1) ekran
medyczna) (rys. 79). otworzy si´ automatycznie z funkcjà „Con-
A0A1079I
sulenza media Automatica“ (rys. 78): je˝e-
li u˝ytkownik nie przesunie kursora w ciàgu
10 sekund za pomocà pokr´t∏a (22-rys. 1),
˝àdanie pomocy medycznej zostanie wys∏a-
ne automatycznie. W przeciwnym razie po-
∏àczenie nie nastàpi i aby go nast´pnie uak-
tywniç u˝ytkownik powinien wybraç ponow-
nie funkcj´ „Consulenza media Automatica“
i potwierdziç jà naciÊni´ciem pokr´t∏a (22-
rys. 1).
rys. 79 241
WEZWANIE POMOCY MEDYCZ- OSTRZE˚ENIE Wzywanie pomocy pozo- Je˝eli z jakiegokolwiek powodu wezwanie
CONNECT Nav+

NEJ LUB POMOCY DROGOWEJ staje zawsze aktywne. Jednak w przypadku, pomocy nie b´dzie mog∏o byç wys∏ane, na
gdy u˝ytkownik odbierze nadchodzàce po- wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiedni komu-
Podczas przesy∏ania wezwania pomocy ∏àczenie, operator Targasys b´dzie mia∏ nikat i nast´pnie pytanie do u˝ytkownika,
medycznej lub drogowej do centrali, prze- trudnoÊci w skontaktowaniu si´ z nim, gdy˝ czy pragnie jednak po∏àczyç si´ (*) z centra-
rwane zostanà wszystkie ewentualne inne, numer b´dzie zaj´ty. là, która wykonuje ˝àdanà us∏ug´, ponie-
aktywne operacje i wyciszona zostanie g∏o- wa˝ w przeciwnym wypadku centrala nie b´-
ÊnoÊç wszystkich êróde∏ audio (audio wyjàt- Gdy przesy∏anie wezwania pomocy zakoƒ-
dzie mog∏a wi´cej zlokalizowaç jego samo-
kiem telefonu). Te warunki zostanà utrzy- czy si´, na wyÊwietlaczu pojawi si´ na oko-
chodu.
mane dopóki funkcja wzywania pomocy jest ∏o 4 sekundy odpowiedni komunikat o wy-
aktywna oraz wyÊwietlone zostanie na wy- konaniu przesy∏ania. (*) Po∏àczenie zostaje normalnie wykonane przy
pomocy zielonej linii, natomiast obcià˝y u˝ytkow-
Êwietlaczu odpowiednie menu. nika kosztami, je˝eli b´dzie wykonane w warun-
Je˝eli podczas wezwania pomocy nadej- kach roaming.
dzie po∏àczenie telefoniczne, odpowiednia
informacja nie zostanie wyÊwietlona na wy-
Êwietlaczu, ale b´dzie s∏yszalny dzwonek te-
lefonu. Je˝eli u˝ytkownik zdecyduje si´ na
odebranie rozmowy i naciÊnie krótko przy-
cisk telefonu (13-rys. 1), ekran wzywania
pomocy zniknie.

242
P R O B L E M Y W F U N KC J O N O W A N I U

CONNECT Nav+
System CONNECT Nav+ jest w stanie roz- NIEDOGODNOÂCI PROBLEMY SPOWODOWANE
poznaç i rozwiàzaç problemy dotyczàce nie- W FUNKCJONOWANIU PRZEGRZANIEM
normalnego funkcjonowania systemu jak i
problemy zwiàzane z przegrzewaniem si´. Je˝eli zosta∏a rozpoznana wewn´trzna Je˝eli temperatura modu∏u hardware syste-
usterka okreÊlonego modu∏u (audio, telefo- mu (audio, telefon, czytnik CD, itp…) prze-
nu itp…), system „zamrozi“ ostatni, do- kroczy maksymalnà, dopuszczalnà wartoÊç,
st´pny ekran i rozpocznie wykonywanie dia- modu∏ ten zasygnalizuje rozpoznanie za wy-
gnostyki. sokiej temperatury. Na wyÊwietlaczu zosta-
nie wyÊwietlony komunikat ostrzegawczy.
System skontroluje w okreÊlonym czasie od-
powiedni modu∏ w celu rozpoznania wyst´pu- Funkcjonowanie odpowiedniego modu∏u
jàcej usterki. Je˝eli po okreÊlonym czasie roz- zostanie automatycznie ograniczone lub wy-
poznania usterka wyst´puje nadal, zostanie ∏àczone. W ekstremalnych przypadkach sys-
zastosowane dzia∏anie korekcyjne (na przy- tem zostanie wy∏àczony automatycznie do
k∏ad reset hardware odpowiedniego modu∏u). momentu przywrócenia normalnych warun-
ków temperatury. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´
stan pokazany na (rys. 80).

A0A1080i

rys. 80 243
Aby wyjÊç z okna dialogowego, nale˝y nacisnàç przycisk „ESC“ (23-rys. 1); odpowiedni Przegrzanie modu∏u „Audio“
CONNECT Nav+

modu∏ b´dzie mia∏ ograniczone funkcjonowanie, jak podano w poni˝szej tabeli:


W przypadku przegrzania modu∏u „Audio“
Modu∏ hardware Zastosowanie WyÊwietlany komunikat zostaje automatycznie ograniczona g∏oÊnoÊç,
niezale˝nie od aktywnego êród∏a audio (ra-
Audio Audio (Radio, CD) G∏oÊnoÊç audio ograniczona dio, CD, CD Changer).
Telefon (g∏os)
Nawigacja (g∏os) Na wyÊwietlaczu zostanie wyÊwietlony ko-
Rozpoznanie g∏osu (g∏os) munikat ostrzegawczy.

Czytnik Audio (tylko przy funkcjonowa- Wy∏àczenie czytnika CD


niu odpowiedniego CD)
Nawigacja
Telefon Telefon-komórkowy SOS Wy∏àczenie telefonu (TEL OFF)
CONNECT Wszystkie Wy∏àczenie ca∏ego systemu

244
CONNECT Nav+
Przegrzanie modu∏u „Czytnik CD“ Przegrzanie modu∏u „Telefon“ Automatyczne wy∏àczenie si´
systemu
W przypadku przegrzania modu∏u „Czytnik W przypadku przegrzania modu∏u „Tele-
CD“ ˝aden typ p∏yty CD nie b´dzie móg∏ byç fon“ modu∏ ten zostanie wy∏àczony (TEL W przypadku wysokiej temperatury ze-
odtwarzany: ani audio, ani CD MP3. Nie b´- OFF) i zostanà zablokowane funkcje infor- wn´trznej odpowiedni komunikat poinformu-
dzie równie˝ funkcjonowa∏ system nawiga- macji i us∏ug (SOS). Na wyÊwietlaczu zosta- je u˝ytkownika, ˝e zosta∏a uruchomiona pro-
cji(chyba, ˝e zosta∏ uprzednio aktywowany nie wyÊwietlony komunikat ostrzegawczy. cedura automatycznego wy∏àczenia si´ sys-
bez CD). temu. Po przywróceniu normalnych warun-
ków termicznych funkcjonowania, u˝ytkow-
Na wyÊwietlaczu zostanie wyÊwietlony ko-
nik b´dzie móg∏ ponownie w∏àczyç system.
munikat ostrzegawczy.

245
N O TA T K I
CONNECT Nav+

246
CONNECT Nav+
247
Fiat Auto Poland SA
Dyrekcja Handlowa - Obs∏uga Klienta
ul. Komorowicka 79, 43-300 Bielsko-Bia∏a
Druk nr AO 255.090/10 - 07/2004 - 1 edycja
Publikacja nr *60360890*
Wydawca: Satiz Poland
ul. 11 Listopada 60/62, 43-300 Bielsko-Bia∏a
SERVICE
SERVICE

You might also like