Professional Documents
Culture Documents
Ozonova - Linguistic Traits of The Gospel of Matthew Translated Into Altai (1910)
Ozonova - Linguistic Traits of The Gospel of Matthew Translated Into Altai (1910)
Ozonova - Linguistic Traits of The Gospel of Matthew Translated Into Altai (1910)
podpiska. pochta.ru
NORTH-EASTERN JOURNAL
OF HUMANITIES
Scientific journal
Periodical
Published quarterly
2019, № 1 (26)
Founders
FSBIS “Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the
Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences”,
SBI “Academy of Sciences of the Republic of Sakha (Yakutia)”
Editorial Board:
Efremov N.N., editor-in-chief, Doctor in Philology (IHRISN SB RAS); Boyakova S.I., deputy editor-
in-chief, Doctor in History (IHRISN SB RAS); Gogolev A.I., deputy editor-in-chief, Doctor in History,
Professor (M.K. Ammosov NEFU); Danilova N.I., deputy editor-in-chief, Doctor in Philology (IHRISN SB
RAS); Vasilyeva N.M., executive secretary, Candidate in Philology (IHRISN SB RAS); Antonov E.P.,
Candidate in History (IHRISN SB RAS); Burtsev A.A., Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov
NEFU); Burykin A.A., Doctor in Philology, Doctor in History, (ILS RAS, St. Petersburg); Vinokurova D.M.,
Candidate in Sociology (M.K. Ammosov NEFU); Gabysheva L.L., Doctor in Philology (M.K. Ammosov
NEFU); Dmitrieva E.N., Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov NEFU); Ignatieva V.B., Candidate
in History (IHRISN SB RAS); Illarionov V.V., Doctor in Philology, Doctor in History, Professor (M.K.
Ammosov, NEFU); Larionova A.S., Doctor of Arts (IHRISN SB RAS); Melnichuk O.A., Doctor in Philology
(M.K. Ammosov NEFU); Petrov A.A., Doctor in Philology, Professor (A. Herzen RSPU, St. Petersburg);
Pokatilova N.V., Doctor in Philology (IHRISN SB RAS); Popova N.I., Candidate in Philology (IHRISN
SB RAS); Romanova E.N., Doctor in History (IHRISN SB RAS); Romanova L.N., Candidate in Philology
(IHRISN SB RAS); Sivtseva S.I., Doctor in History (M.K. Ammosov NEFU); Sivtseva-Maksimova P.V.,
Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov NEFU); Struchkova N.A., Candidate in History (M.K.
Ammosov NEFU); Filippov G.G., Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov NEFU), Khazankovich
U.G., Doctor in Philology (M.K. Ammosov NEFU).
СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ
ГУМАНИТАРНЫЙ ВЕСТНИК
Научный журнал
Периодическое издание
Выходит четыре раза в год
2019, № 1 (26)
Учредитель (соучредители):
ФГБУН «Институт гуманитарных исследований и
проблем малочисленных народов Севера СО РАН»,
ГБУ «Академия наук Республики Саха (Якутия)»
Редколлегия:
Ефремов Н.Н., гл. редактор, д. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Боякова С.И., зам. гл. редактора, д. и. н.
(ИГИиПМНС СО РАН); Гоголев А.И., зам. гл. редактора, д. и. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова);
Данилова Н.И., зам. гл. редактора, д. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Васильева Н.М., отв. секретарь, к. ф. н.
(ИГИ иПМНС СО РАН); Антонов Е.П., к. и. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Бурцев А.А., д. ф. н., проф.
(СВФУ им. М.К. Аммосова); Бурыкин А.А., д. ф. н., д. и. н. (ИЛИ РАН, г. Санкт-Петербург); Виноку-
рова Д.М., к. социол. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Габышева Л.Л., д. ф. н. (СВФУ им. М.К. Аммо-
сова); Дмитриева Е.Н., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Игнатьева В.Б., к. и. н. (ИГИ-
иПМНС СО РАН); Илларионов В.В., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Ларионова А.С., д. иск.
(ИГИиПМНС СО РАН); Мельничук О.А., д. ф. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Петров А.А., д. ф. н.,
проф. (РГПУ им. А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург); Покатилова Н.В., д. ф. н. (ИГИиПМНС СО
РАН); Попова Н.И., к. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН), Романова Е.Н., д. и. н. (ИГИиПМНС СО РАН);
Романова Л.Н., к. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Сивцева С.И., д. и. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова);
Сивцева-Максимова П.В., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Стручкова Н.А., к. и. н.
(СВФУ им. М.К. Аммосова); Филиппов Г.Г., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Хазанко-
вич Ю.Г., д. ф. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова).
Alexeev A.N., Chairperson, Doctor in History, Professor (IHRISN SB RAS); Anikin A.E., Doctor in
Philology, Professor, Acad. RAS (IPh SB RAS, Novosibirsk); Argounova-Low T.I., Doctor in Anthropology
(University of Aberdeen, Aberdeen, UK); Balash D.B., Doctor in Ethnology, Professor (Institute of Ethnology,
Hungarian Academy of Sciences, Budapest, Hungary); Bakhtikireeva U.M., Doctor in Philology, Professor
(PFUR, Moscow); Golovnev A.V., Doctor in History, Professor, Corresponding Member of RAS (MAE
(Kunstkamera) named after Peter the Great, St. Petersburg); Derevyanko A.P., Doctor in History, Professor,
Acad. RAS (IAE SB RAS, Novosibirsk); Zhamsaranova R.G., Doctor in Philology(Transbaikal SU, Chita);
Karoly L., Dr., Professor (University of Gutenberg, Mainz, Germany); Kuzmina E.N., Doctor in Philology,
Professor (IPh SB RAS, Novosibirsk); Nevskaya I.A., Doctor in Philology (ITS, Frankfurt am Main, Germany);
Takakura H., Dr., Professor (University Tohoku, Japan); Shirobokova N.N., Doctor in Philology, Professor
(IPh SB RAS, Novosibirsk); Shishkin V.I., Doctor in History, Professor (IH SB RAS, Novosibirsk).
ISSN 2218-1644
Редакционный совет:
Алексеев А.Н., председатель, д. и. н., проф. ( ИГИиПМНС СО РАН); Аникин А.Е, д. ф. н., проф., акад.
РАН (ИФ СО РАН, г. Новосибирск); Аргунова-Лоу Т.И., д-р (Абердинский университет, г. Абердин,
Великобритания); Балаш Д.Б., д-р, проф. (Институт этнологии Венгерской АН, г. Будапешт, Венгрия);
Бахтикиреева У.М., д. ф. н., проф. (РУДН, г. Москва); Головнев А.В., д. и. н., проф., чл.-корр. РАН
(МАиЭ (Кунсткамера) им. Петра Великого РАН, г. Санкт-Петербург); Деревянко А.П., д. и. н., проф.,
акад. РАН (ИАиЭ СО РАН, г. Новосибирск); Жамсаранова Р.Г., д. ф. н. (ЗабГУ, г. Чита); Кароли Л.,
д-р, проф. (Университет им. Гутенберга, г. Майнц, Германия); Кузьмина Е.Н., д. ф. н., проф. (ИФ СО
РАН, г. Новосибирск); Невская И.А., д. ф. н. (Институт тюркологии, г. Франкфурт-на-Майне, Герма-
ния); Такакура Х., д-р, проф. (Университет Тохоку, Япония); Широбокова Н.Н., д. ф. н., проф. (ИФ СО
РАН, г. Новосибирск); Шишкин В.И., д. и. н., проф. (ИИ СО РАН, г. Новосибирск).
История и археология
Васильев В.Е. К генезису культа кузнецов, шаманов и воинов: триада сакральной власти ......................... 17
Жукова Л.Н. Древние миграции в Колымский регион в контексте этнических взаимодействий на севере-
востоке Азии ......................................................................................................................................................... 24
Грачев И.А. Формирование национальной идентичности хакасов в рамках российской государственности
(XVII–XIX вв.) .................................................................................................................................................... 31
Григорьев С.А. Общественное движение коренных народов Ямало-Ненецкого автономного округа в кон-
це XX – начале XXI вв. ........................................................................................................................................ 41
Никитина С.Е. Региональные органы управления общественно-политической жизнью ЯАССР в годы
Великой Отечественной войны ........................................................................................................................... 46
Филиппова В.В. Пространственный анализ образования населенных пунктов на территории
Хангаласского района в ХХ в. ............................................................................................................................ 59
Саввинова А.Н., Филиппова В.В. Разновременные карты как источник для изучения топонимического
образа Хангаласского улуса Республики Саха (Якутия) .................................................................................. 66
Языкознание
Ягафарова Г.Н. Новейшая тюркская лексикография (о новом типе толковых словарей) ........................ 77
Озонова А.А., Тюнтешева Е.В., Федина Н.Н. Языковые особенности перевода текста «Евангелия
от Матфея» 1910 г. на алтайский язык .................................................................................................. 85
Роббек Л.В. Слово тыын в значении ʻмысль; сознание; разумʼ в составе устойчивых словесных
комплексов (по материалам «Большого толкового словаря якутского языка») ................................... 92
Попов В.Г. Названия видов старинного якутского наступательного холодного оружия как объекта
сравнительного исследования ............................................................................................................................. 106
Литературоведение и фольклористика
Карманова (Ноева) С.Е. «Выросшие из земли»: маскулинные / феминные роли персонажей в якутском
хронотопе .............................................................................................................................................................. 117
Столяров Ю.Н. Олонхо: роль знаков и письменности в установлении мирового порядка .......................... 125
Historical sciences
Ushnitsky V.V. Mysteries of Adam Khan: Sacrifice in Honor of the First-Born of Mankind ............................. 10
Vasilyev V.E. The Genesis of the Cult of Blacksmiths, Shamans and Warriors: the Triad of Sacred Power ....... 17
Zhukova L.N. Ancient Migrations to the Kolyma Region in the Context of Ethnic Interactions in the
Northeast Asia ................................................................................................................................................... 24
Grachev I.A. The Formation of National Identity of the Khakass People in the ramework of the Russian
Statehood (XVII–XIX centuries.) ....................................................................................................................
31
Grigorev S.A. Indigenous movements of the Yamalo-Nenets Autonomous District at the end of the XX–
XXI centuries. .................................................................................................................................................... 41
Nikitina S.E. Regional Governing Bodies of the Socio-Political Life of the YASSR During the Great
46
Patriotic War .......................................................................................................................................................
Filippova V.V. Spatial Analysis of the Formation of Settlements in the Khangalassky Region in the XX century 59
Savvinova А.N., Filippova V.V. Multitemporal Maps as a Source for Studying the Toponymic Image of the
Khangalassky Ulus of the Republic of Sakha (Yakutia) ..................................................................................... 66
Linguistics
Yagafarova G.N. The Newest Turkic Lexicography (About the New Type of Explanatory Dictionaries) .......... 77
Ozonova A.A., Tyuntesheva E.V., Fedina N.N. Linguistic Traits of the Gospel of Matthew Translated into
Altai (1910) ........................................................................................................................................................
85
Robbek L.V. The Word Tyyn in the Meaning ʻThought; Consciousness; Mind’ in the Composition of Stable
Verbal Complexes (Based on the Materials of the Great Explanatory Yakut Language Dictionary) ................. 92
Kurilova S.N. Foreign Lexical Transfers in the Language of Tundra Yukagirs: a Thematic Group of “Time” ... 98
Popov V.G. The Names of Ancient Yakut Edged Weapons as an Object of Comparative Research ................. 106
Literary Studies and Folklore Studies
Karmanova (Noeva) S.E. “Grown out of the Land”: Masculine / Feminine Roles of Characters in the Yakut
Chronotope ......................................................................................................................................................... 117
Stolyarov Yu.N. Olonkho: the Role of Signs and Writing in Establishing World Order ....................................
125
ИСТОРИЯ И АРХЕОЛОГИЯ
В.В. Ушницкий
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.01.
УДК 392:233.5
10
В.В. Ушницкий
На этом основании телеуты Адама называют не может. Кам, отправляясь с жертвою к духу,
«Адаоle» – наш отец, или «Ада кижи» – отец- предварительно ловит его «бура», привязывает
человек. его в доме и держит до окончания камлания. Если
Основная часть. Из статьи А.В. Анохина «бур» духа не будет привязан, то кам не сможет
Из чувства признательности, как к родона- найти самого духа дома, где он обитает, и камла-
чальнику, Адаму приносят кровавую жертву, ние не достигнет цели. Ловля «бура» представля-
вместе с тем у него испрашивается «кут» (заро- ет собой продолжительное действие – около двух
дыши) на детей и скот. В жертву Адаму прино- часов. Оно завершается камом с бубном при
сят: а) черного быка трех, пяти или семи лет; б) участии народа сначала в доме, а потом вне
один туес (конок) браги (абырткы); в) шкуру дома. «Бура» загоняют в дом палками, свистом,
крота (номон) и пять новых видов одежды жен- гамом, как будто бы настоящее животное.
ской и мужской, не бывшей в употреблении. Действие это совершается накануне жертво-
При камлании Адаму также ставятся три туеса, приношения, вечером или утром в день жертво-
подвешиваются 12 «толу», шкурки хорька (ку- приношения.
зен) и крысы (эрлен). Все эти вещи предназна- Действие 2. Конок урганы, приготовление
чаются в жертву трем духам, живущим по пути абыртки (браги).
к Адаму: Порчи Кану – один туес и три «толу», Действие это совершается утром. Сначала на
Шагаи Кану – один туес и четыре «толу» и улице в казанах кипятят воду, которую пропу-
шкурка хорька, Елбеш Кану – один туес, пять скают через солод и сито. Получается смесь се-
толу и шкурка крысы. Камлание Адаму совер- роватого цвета, которая называется «уут-суу».
шается в разное время года, весною и поздней «Уут-суу» вносят в избу и вливают в туеса, по-
осенью, после уборки с полей хлеба. ставленные в ряд в переднем углу. Когда туеса
Камлание Адаму обставляется торжественно наполнят «уут-суу», их подвешивают на шесте
и совершается при большом стечении народа, над туесами «толу». 17 штук.
который оповещается хозяином за несколько Около туесов ставят черемуховое раздвоен-
месяцев. За два или за три дня до совершения ное деревце, а к нему к протянутой веревочке
камлания к близким родственникам для пригла- привязываются нитками за переносье три шкур-
шения посылается вторично специальный по- ки: хорька, крота и крысы. К каждой шкурке
сол, который приглашает только одно семей- подвешиваются по две ленточки – одна белая, а
ство, остальных приглашает глава семейства. другая плисовая. Шкурки снимаются с когтями
За неделю до камлания в доме хозяина жа- и мордой. Древко со шкурками и йаламой на-
рят ячмень. Жарение ячменя происходит во зывается тоже «чаалкы». Все предметы, употре-
дворе в нескольких котлах, поставленных в бляемые при означенном действии: туеса, толу,
ряд. Ячмень в котле мешают девушки и моло- брага, древко, кам окуривает зажженным мож-
дые парни особой веселкой, конец которой об- жевельником, кругообразно помахивая веткой.
вязан тряпкой. Ячменя приготовляют около После «алгыса» кам одевается в каптал, го-
шести или семи пудов. Затем хозяин дома уво- лову обвязывает цветным платком, садится на
зит его на мельницу молоть. лавку по правую сторону от туесов и толу. Для
Готовят также солод из ржи, около пуда. За эту кама всегда расстилается кусок чистой кочмы.
неделю в доме и во дворе наводят чистоту. Хозяй- За туесами ставят сельницу с ячменной мукой.
ка печет много хлеба для гостей. Вечером, нака- Муку берут деревянным черпаком и всыпают в
нуне камлания, хозяин или старший из его род- первый туес, взбалтывают особой палкой с
ственников приглашают кама. Кама привозят на круглой дощечкой на конце, он предназначен
телеге, а вместе с ним его бубен (чалу) и колотуш- для Порчи Кана.
ку (орбы). После приветствия кам делает кропле- После туеса Адаму замешивают без молитв
ние выкуренным вином из хлеба всем духам. пятый туес. Конок предназначается для самого
Часть камлания (подготовительная). кама, готовящегося в далекое путешествие к
Действие 1. Ловля Адамового бура Адаму. На пути в случае опасности кам брагой
«Бур» в камской мистерии – это конь, на ко- из своего туеса угощает духов, сопровождаю-
тором ездит дух. Без бура дух путешествовать щих его; то же делает кам по окончании камла-
11
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
ния, когда приходит домой. В конке – путевой Действие 8. Снимание шкуры и варка мяса.
запас кама, который он держит у себя на боку, от Шкура с жертвенного животного снимается
чего и туес получил свое название (боковой, обычным способом. Кровь сливается в ведро.
близкий туес). Мясо разрезается по суставам, раскладывается
Действие 3. Кропление вином духов. в четыре казана и варится. В первом казане ва-
Байтал-башчи (помощник шамана, по-русски: рятся почетные части туши – уча (филей), тож
вожатый байтала – жертвенного животного) на- (грудинка), ан соок (тазовые кости). Во втором
полняет деревянную чашу водкой (аракы) и под- казане – оок сооктор (мелкие кости): арха (по-
носит шаману, который становится на середину звонки), кабырга (ребра), и в третьем казане ва-
избы. Делает кропление ложкой своим духам. рятся карта (тонкая кишка), карын (брюшина),
Действие 4. ичеге (тонкая кишка, наполненная кровью).
Это действие совершается во дворе дома над Кровь предварительно очищают от частиц пере-
быком, предназначенным в жертву. Быка ставят понок посредством пучка прутьев, которыми
недалеко от дверей дома головой на запад. Его мешают кровь в ведре.
держит «байтал-башчи» на веревке, привязан- При распределении мяса жертвенного жи-
ной к рогам или шее. Кам выходит из избы, дер- вотного по казанам отрезаются маленькие ча-
жа в левой руке «чагылткы» (палочку со шкур- стицы мяса и даются детям – мальчикам. Дети
ками), в правой – черемуховый прутик, отлом- нанизывают мясо на палочки и бросают в ка-
ленный от чагылтки, и становится позади быка. кой-нибудь котел вариться. Впоследствии за об-
Махая чагылтки и прутиком, кам напряженным щим обедом мальчики едят мясо своего приго-
голосом поет. товления, а часть уносят домой.
Действие 5. Бедренное мясо («пуд эди») не варят: его на-
Ведут байтала в поле, к жертвеннику. Впере- низывают на палку и отдают каму в качестве го-
ди идет байтал-башчи и ведет на веревке быка, стинца. Части сердца (сюрэх), легкого (опок),
а за ним идут участники камлания. Жертвенник головное мясо (иш эди) тоже не варятся, а отда-
устраивается в черемуховой роще, недалеко от ются помощнику кама байтал-башчи. Кожа, го-
реки. Он состоит из кучки черемуховых сучьев, лова с горлом, части сердца, легкого, печени,
вышина его одна сажень, ширина – около полу- голень сжигаются на обоо.
тора саженей. Комли сучьев кладутся на восточ- После варения мясо кладется на плетень из
ную сторону, поэтому кучка получается про- черемуховых прутьев, называемый «ширез»
долговатой формы. Кучка эта называется «обоо» (стол), и ставится около обоо. От каждого сва-
или «обого», на южной стороне выкапывается ренного куска мяса отрезаются части и крошат-
продолговатая канава, сверх которой ставят кот- ся на мелкие кусочки. Кусочки эти соединяют
лы для варки мяса байтала. потом с наваром и выливают в сельницу [Архив
Действие 6. Подношение Адаму байтала. МАЭ РАН. Ф. 11. Оп. 1. Ед. хр. 150].
Действие это совершается так. К ногам быка Любопытно, что в телеутском эпосе Адам –
привязывают по одной веревке и растягивают эпический герой, живущий как вполне обычный
ноги в стороны, чтобы уронить быка на землю скотовод. В древнее время недалеко друг от дру-
брюхом. На спину, наперевес, кладут черемухо- га жили Оо-Кан (отец сомов) и Адам. Каждый
вую жердь, которой придавливают спину. Байтал- из них имел богатые владения с обширными
башчи при помощи палки и веревки закручивает пастбищами для скота. У них было три сына:
быку морду. Бык через 5 или 8 минут издыхает. Соо-Кан, Темир-Кан и Мордок-Кан.
Действие 7. Адам и Оо-Кан сначала жили дружно и
Делает «курый». Кам берет в руки пшенич- согласно между собой и ездили друг к другу в
ную булку и, кружа ею над головой и спиной, гости. Но мир их был нарушен хитрым челове-
говорит. ком, который, являясь к Адаму, дурно говорил
Затем он ломает хлеб и частицу дает хозяи- об Оо Кане, а Оо Кану – об Адаме. Адам за бес-
ну. Хозяин благоговейно ест ее. Кам дает ча- славие решил отомстить соседу. Он натянул
стицы хлеба членам семейства хозяина и гово- лук, спустил стрелу, которая Оо Кану и его сы-
рит дальше. новьям пронзила горло [Там же].
12
В.В. Ушницкий
13
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
14
В.В. Ушницкий
ства дореволюционных и советских писате- ставлен ловлей «бура» – коня, на котором ездит
лей первого поколения совершенно не изуче- дух. Персонажный код определяется функцией
но. Лексика якутского языка в дореволюци- и ролью участников в совершении обряда раз-
онный период была заполнена словами цер- деления мяса. Роль кама и байтала-башчи в про-
ковного содержания, это можно увидеть в ведении обряда имеет определяющее значение.
труде А.Е. Кулаковского [1979]. Акциональный компонент состоит из опреде-
В китайских летописях сохранились сведе- ленных видов ритуальных действий, совершае-
ния о поклонении Иисусу жителей страны Кан- мых участниками обряда. Выделены устойчи-
гюй на территории современного Казахстана. вые виды действий кама и других участников
Кангюйцы были этнически близки к ираноязыч- ритуала при камлании, очищении, разделении
ным сакам. По учению небесного господина мяса и подношении к жертвеннику.
(тянь-чжу-цзяо, или христианства), каждый Следует отметить близость обряда жертво-
седьмой день они поклоняются Йесу (Иисус). приношения, описанного в молении Адам-хану,
Небесное дитя и есть Йесу. Согласно этому уз- с еврейским жертвоприношением Богу Яхве.
нали, что старинная страна Кангюй давно уже Сущность жертвы всесожжения состояла в том,
веровала и служила Йесу. Однако теперь покло- что за представлением жертвенного животного,
нение учению небесного господина не ограни- возложением рук, закланием и кроплением кро-
чивается только седьмым месяцем [Кюнер, вью следовало полное сожжение жертвы. Свя-
1961, с. 310–318]. щенник разрезал тушу животного на куски и,
Поэтому следует признать, что проникнове- возложив на жертвенник, сжигал её. Таким об-
ние библейских сюжетов в фольклор тюркских разом, жертва в дыму и пламени полностью воз-
народов началось еще в глубокой древности. носилась к Богу, и все её части сгорали. Жертво-
Во многом этому способствовало сходство ко- ватель ничего не оставлял себе, все принадле-
чевого образа жизни древних семитских и жало Богу (ср.: Книга Бытия. 22:2).
тюркских племен. Следует отметить сходство мифологии ско-
Заключение. Жертвоприношение в честь товодческих народов. По мысли древних ското-
Адам-хана состоит из шаманского камлания и водов, жертва скотом могла умилостивить Бога.
забоя жертвенного животного – быка, раздачи Жертвуемый Богу скот обозначал связь челове-
его мяса. Дары духам состоят из земледельче- ка с космосом, кушая мясо жертвуемого живот-
ской и скотоводческой пищи. Описывается ного, человек прикасался к телу Божества, сли-
процесс снятия шкуры с жертвенного живот- вался в единении с космосом.
ного и варки внутренностей животных. Вино –
как священная пища, подается духам с молит-
вами (алгышом). Литература
Адам-хан – житель космического рая, перво-
предок человечества, является покровителем Аманжолов С. Генезис тюркского рунического
шаманов. Возможно, в этом образе отразились алфавита. – Алма-Ата: Мектеп, 2003. – 353 с.
реальная история возникновения человечества, Артыкбаев Ж.О. Казахское шежере: источник и
связанная с космосом, с мировой душой (фило- концепция истории Великой степи. – Астана: Алтан
софия В.Ф. Гегеля). Китап, 2012. – 495 с.
Архив МАЭ (Кунсткамера). РАН. Ф. 11. Оп. 1. Ед.
Вербальный код выполняет важную роль в об-
хр. 150 // «Мистерия Адаму». Статья. Машинопись.
рядовой традиции, как один из основных магиче-
(1932–1940). 352 л.
ских элементов проводимых обрядов. Вербаль- Бутанаев В.Я. Традиционный шаманизм Хонго-
ный код обряда в первую очередь имеет тесную рая. – Абакан: Изд-во Хакас. гос. ун-та им. Н.Ф. Ка-
связь с акциональными действиями, а также с танова, 2006. – 254 с.
пространственным, временным, персонажным, Васильев В.Е. Элементы буддизма в верованиях
пищевым, игровым, музыкальным, предметным, якутов // Россия – Азия: проблемы интерпретации
звуковым кодами. Звуковой код обряда состоит текстов русской и восточных культур: матер. между-
из молитв (алгыш); пищевой код – из жертво- нар. науч. конф. / отв. ред. В.В. Башкеева. – Улан-
приношения мясом; игровой код обряда пред- Удэ: Изд-во БГУ, 2002. – С. 73–75.
15
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Васильев В.Е. Неопубликованные материалы Г.В. Кулаковский А.Е. Русские слова, перенятые и ус-
Ксенофонтова о «белом» шаманстве народа саха // Се- военные якутами (кроме собственных имен и назва-
веро-Восточный гуманитарный вестник. – 2012. – ний) / А.Е. Кулаковский // Научные труды. – Якутск:
№ 1 (4). – С. 28–34. Кн. изд-во, 1979. – С. 316–378.
Ксенофонтов Г.В. Архив ЯНЦ СО РАН. Ф. 4. Кюнер И.В. Китайские известия о народах южной
Оп. 1. Д. 80. Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. –
Ксенофонтов Г.В. Пастушеский быт и мифологи- М.: Изд-во вост. лит., 1961. – 391 с.
ческие воззрения классического Востока. – Иркутск, Фрэзер Дж. Дж. Золотая ветвь. Исследование
1929а. – 44 с. магии и религии / пер. с англ. М.К. Рыклина. – М.:
Ксенофонтов Г.В. Хрестес. Шаманизм и христи- Политиздат, 1980. – 831 с.
анство. – Иркутск, 1929б. –134 с. Функ Д.А. Миры шаманов и сказителей: ком-
Ксенофонтов Г.В. Эллэйада: Материалы по ми- плексное исследование телеутских и шорских мате-
фологии и легендарной истории якутов. – Новоси- риалов. – М.: Наука, 2005. – 400 с.
бирск: Наука, 1977. – 245 с.
V.V. Ushnitsky
16
В.Е. Васильев
В.Е. Васильев
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.02.
УДК 398.3(571.56)
Мифы и предания, в силу устойчивости тра- и засел так крепко, что сам воин не смог его вы-
диций, сохраняли архетипы образов и сюжетов тащить. Кузнец напильником протёр наковаль-
о происхождении культа кузнецов, шаманов и ню с обеих сторон батаса и вытащил его, не
воинов саха. В народном сознании сложилась повредив клинка. Витязь осмотрел лезвие и ска-
своеобразная иерархическая лестница сакраль- зал: «Оказывается, по своему корню кузнецы
ных каст, представители которых наделялись должны быть старше витязей». Воины ушли, за-
магической силой. Могущество мастеров опре- казав кузнецу выковать нож особой закалки. В
делялось древностью родословия их предков. начале зимы они снова явились. Кузнец передал
Порой эти традиционные представления стано- им нож, выкованный из 30 лезвий ножей. Стар-
вились причиной поражения легендарных геро- ший витязь, положив на колени стегно оленя,
ев, которые не признавали силу и старшинство резанул ножом. Лезвие, перерубив мерзлое мясо
«корней» своих профессиональных соперников. и колени хоhууна, врезалось в брус нары. Уви-
О трагической развязке борьбы воинов с куз- дев это, младший бросился к выходу, но кузнец
нецом повествуется в преданиях Г.В. Ксенофон- своим молотом раздробил его надколенную
това [1992а, с. 272–276], записанных в Нохойт- чашу. Старик тут же убил обоих воинов.
ском наслеге Усть-Янского улуса. Так, к кузнецу В этом предании прослеживается основная
Дэлгэр уус прибыли два хоhууна. Старший идея: кузнец сильнее воина. Неслучайно север-
спрашивает: «Скажи мне, …что по своему кор- ный витязь решил испытать именно наковаль-
ню и происхождению будет старше – кузнечное ню. Своим ударом он бросил вызов духам куз-
искусство или наше – витязей?». Не получив от- нечного ремесла. Примечательно, что второй
вета, воин ударил своим батасом по наковаль- раз воины пришли к кузнецу в пору первого
не. Батас вошел в неё на четыре пальца вглубь снега: как раз в это время реки покрывались
17
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
льдом и начинались военные набеги между ро- гиб, поставив себя выше божеств. В легенде из-
дами. Поэтому сказители добавили сюжет: пре- вестный мотив «кузнец сильнее шамана»
жде, чем появиться в чуме старика, витязи уби- [Алексеев, 1975, с. 103–105] трансформировал-
вают его сына-промысловика. Кузнец, распра- ся в мотив «шаман сильнее вождя».
вившись с ними, совершает акт кровной мести. При прочтении текстов произведения «Улуу
Примечательно, что имя Дэлгэр в переводе с Кудаҥса», оставленных П.В. Слепцовым и
монгольского означает ‘полный’, ‘цельный’, П.А. Ойунским, заметно, что второй вариант
‘широкий’ [МКТ, 1984, с. 210], а имя его стару- сильно обогащён образами из олонхо. Так, поэт
хи Күтүр Кыыс иначе может звучать как Күбэ красочно развернул путешествие шамана в
Кыыс («Скупая Дева»). При этом выражение Нижний мир в виде железной рыбы тимир дьи-
күбэ туолуу / толору ый ‘полнолуние’ [Пекар- рибинэй, а затем зверя смерти өлүү кэҕэй кыыл
ский, 1958, стб. 1275] объясняет, почему к ста- [Ойунский, 1958, с. 81]. Эта часть у П.В. Слеп-
рику 30 сородичей пришли на помощь через цова отсутствует, но обнаруживается в север-
7 дней. На нашу догадку о полноте силы старо- ном эпосе, в котором герой ездит за доспехом
го кузнеца указывает этноним нохойт, перево- куйах к Кытай Бахсы, приняв вид предродового
димый с монгольского как ‘собаки’. пузыря уу кэҕэй кыыл [Слепцов, 1994, с. 70,
Сюжет изготовления оружия особой закалки, 127]. При этом слово кэҕэй ‘выделения при рож-
от которого впоследствии погибал сам заказчик, дении детей, телят или жеребят’ (ср. уоhах) [Пе-
существует и в других преданиях саха. Но в них карский, 1958, стб. 1005] показывает нераздель-
пеший воин-охотник превращается в родона- ность животно-человеческой массы, в которой
чальника, а кузнец – в старого шамана. Так, в звери были «людьми» [Костюхин, 1987, с. 27].
историко-мифологической легенде шаман Ча- Белый пузырь или жёлтое молозиво уоhах напо-
чыгыр Таас противостоит богачу Улуу Кудаҥса. минают саван умершего героя.
Этот самодур заставляет шамана спуститься Пётр Вонифатьевич создал свой текст на 25
вниз к божеству кузнечного ремесла и заказать лет раньше новой революционной версии, пото-
ему меч особой прочности. Шаман исполняет му в нём сохранились исчезнувшие черты. Так,
приказ хозяина и вручает оружие, выкованное кузнецы отказывают Чачыгыр Таасу в просьбе
самими духами-кузнецами. Но роковой меч од- выковать саблю сымарсыан. Их изделия не
нажды срывается со столба и отсекает голову предназначались для людей, а сами они высту-
своему хозяину. пают творцами айыы кузнечных «корней» в
Здесь интересно описание путешествия ша- Верхнем и Среднем мирах [Слепцов, 1904, л.
мана к божеству кузнечного ремесла. Для того, 184]. Отсюда ясно, что центры кузнечества су-
чтобы добраться до места, где жил Кытай Бах- ществовали в трёх мирах. П.А. Ойунский изме-
сыылай, шаман Чачыгыр Таас проходит через нил смысл текста, заложив в уста духов үс
расплавленное серебряное море көмүс байҕал, а бодоҕот уустар слова о том, что они посвяща-
затем через медное море алтан байҕал. При ли в кузнецы людей трёх племён айыы [Ойун-
этом он просил духов-хозяев морей убавить ог- ский, 1958, с. 82]. Автор дал образ дерева кэрэх:
ненный жар и пропустить его к назначенному на вершине великого холма с искристой россы-
месту. В своей песне Чачыгыр Таас упоминал, пью железа на склоне растёт ветвистая велича-
что во время посвящения в шаманы духи-пред- вая лиственница арбах мутуктаах аар тиит.
ки спускали его к «корню» кузнецов [Слепцов, На ней повесили шкуру буро-чёрного быка с
1904, л. 182–184]. солнцем на лбу. И вечно с ветвей будет капать
Очевидно, своё имя Чачыгыр Таас (ср. с чачы жирная пища арыы-сыа [Там же, с. 83].
таас ‘камень-брус’) шаман получил от боже- Здесь шаман-дерево арбах аар тиит прямо
ства кузнецов Кыдай Бахсы. Обращаясь к духам ассоциируется с Мировым деревом, а жир с
Нижнего мира, Чачыгыр Таас жалуется, что вы- маслом – с жёлтым изобилием илгэ. Примеча-
полняет волю своего грозного родоначальника. тельно, что сабля кылыс под названием сыман-
Следовательно, оскорблённые духи кузнечного сыан нигде больше не встречается, поэтому его
ремесла обязаны были защитить униженного уместно сравнить с як. сымаҥ ‘полный, тол-
шамана и покарать богача. По сути, Кудаҥса по- стый’; сымараат (таас) – неизвестное слово,
18
В.Е. Васильев
‘твёрдый камень’ [Пекарский, 1959, стб. 2455– При этом монг. батад близко к як. батас
2456]. Эта трактовка сходится с именем Чачы- ‘меч’, а бэхи – к старой форме бухатыырат-
гыр Таас, ибо фетиш из камня обладал магиче- тар ‘богатыри’. Вспомним слово сымансыан,
ским свойством. означающее ‘крепкий стальной клинок’. В орде
Близкие этимологические параллели терми- Чингис-хана белые старцы беки служили жре-
на сымарсын ʽмеч, клинокʼ находим в монголь- цами. Значит, им принадлежала честь открытия
ском языке: сум ʽстрелаʼ, суман ʽотрядʼ, ʽротаʼ имперского праздника Неба. Видимо, бурят-
[МКТ, 1984, с. 423]. Если семантически соеди- монгольские слова тайлга тайха ‘приносить
нить слова сымаҥ и суман, то получим образ жертву’, ‘устраивать тайлган’ [Там же, с. 424]
крепкого войска латников. Меч батас напоми- этимологически связаны с тюрк. тегир / тейир
нает имя известного хана Бату или Батый-хана. ‘небо’ и як. Тэйэр Хайа ‘Гора Неба’. Священная
В фольклоре народов мира в течение многих гора Тэйэр Хайа иначе могла называться Тэгил
тысячелетий центральной фигурой был колдун. Хайа ‘Небесная дальняя гора’.
Тема «шаман сильнее воина» могла родиться в В поздних преданиях тотемный мотив исче-
период перехода от шаманской идеологии к зает. Согласно преданию нахаринцев, их предок
идеологии воинской. Переходный период созда- Бүгүйэх имел сына Эгдэгэс ууса. Достигнув
ёт новый тип героя: полуколдуна-полувоина. средних лет, Эгдэгэс стал знаменитым кузне-
Так, в эпосе саха герой Эр Соготох убивает быка цом. В эту пору Дыгын был молодым воином.
и приставляет его глаза, нос и уши к своим гла- Однажды он решил встретиться с кузнецом.
зам, носу и ушам [Абаев, 1994, с. 11–18]. Дан- Когда Дыгын подъехал к дому соперника, куз-
ный сюжет даёт яркий образ перевоплощенного нец вышел навстречу и, натянув лук сразу с пя-
Одинокого героя. тью стрелами, предупредил: «Не подходи, до-
В этом свете слова бухатыыр, баҕаатур це- бра не увидишь. Прострелю тебя в пяти местах
лесообразно возвести к тюрк. буха ‘бык- сразу». Дыгын, услышав угрозу, повернул об-
производитель’. По Г.В. Ксенофонтову, священ- ратно [Степанов, 1944, л. 17–18]. В этом преда-
ный бык предшествовал коню, и эта замечатель- нии нахаринский кузнец Эгдэгэс уус устрашает
ная мысль приводит к теме генезиса небесных Дыгына своей воинской выучкой. Однако Ды-
кузнецов. Во время поездки по Колыме гын отказался от поединка потому, что он пре-
С.И. Боло записал со слов 71-летнего хангалас- красно понимал, что «корень» кузнечного ре-
ского сказителя Н.С. Гуляева уникальное сведе- месла древнее «корня» воинского искусства.
ние: «Внизу: Буор Батаа хаан уус с половинча- Такие же представления существовали у ко-
той наковальней и молотком. чевников. Средневековые монголы считали Чин-
Наверху: Барылы Бахсы уус – золотая нако- гис-хана первым кузнецом. По словам Рубрука,
вальня, серебряный молоток, с кувалдой с орла- во время ежегодных праздников монгольский
ном барыллыа, с молотком с птицей өксөкү, с хан первым ударял молотом по наковальне, за-
полоской-штампом туолхапчы с чирком. Туол- тем это священное действо совершали все вое-
хапчы – чуолҕан. Принимающий в жертву шей- начальники войск [Косарев, 1991, с. 190]. Вожди
ный жир саал с затылка чисто рыжего коня чы- степных племён были воинами. В этом отноше-
скыл улаан, имеющий подпорку сверху и снизу нии даже сам Чингис-хан не выделялся из об-
“корень” Уус-хаана» [Боло, 1940а, л. 26]. щей среды. Наделение образа Чингис-хана титу-
Обзор сведений даёт понять, что Барылы Бах- лом «титана-кузнеца» показывает, что в его им-
сы был связан с культом орла и принимал в жерт- перии кузнецы дархаты начинали работу после
ву белого или рыжего коня, а Буор Батаа – с куль- ритуала великого хана. В период создания Мон-
том бурой земли, и ему отдавали быка бурой ма- гольского государства жреческая власть была
сти с круглым пятном на лбу. Эпоним Батаа полностью передана военной аристократии.
имеет монгольские параллели: бату (бату бекi) В исторических преданиях саха предводи-
‘крепкий’, ‘твёрдый’, ‘прочный’, ‘надёжный’, тель хангаласцев упоминается под именем Ты-
‘верный’; батутай (батад) ‘крепко’ [МРС, 1937, гын Дархан. Как считал Ф.Ф. Васильев, в древ-
с. 226, 227]; бата (бата бүхэ / бэхи) ‘твёрдый’, нем обществе наследственный титул дархан (с
‘крепкий’, ‘прочный’ [БМРС, 1951, с. 97]. монг. ‘кузнец’) носили прямые потомки Эллэя.
19
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Лица, не являвшиеся воинами или военачальни- дал тимирэ, күһэҥэ, күн служили в качестве до-
ками, не имели права носить такой титул. При спеха куйах. С их помощью шаман отражал уда-
этом Ф.Ф. Васильев [1995, с, 48–50, 178] отме- ры духов, вооруженных копьями и шарами из
чал бесспорную связь триады «воин – шаман – камня. Броню куяк носили и шаманы Тувы
кузнец». По его мнению, культ кузнеца сыграл [Вайнштейн, 1991, с. 268]. По словам И.А. Суз-
огромную роль в становлении шаманизма далова (айыы ойууна Сапалаай), священная
[Там же, с. 181]. шапка из шкуры с головы жеребенка вместе с
А.П. Окладников, ссылаясь на сведение хохолком, ушами и гривой называлась шлемом
А.С. Порядина, отмечал, что в Мегинском улусе дуулаҕа [Ойуун…, 1993, с. 11].
наследственный титул дархан встречался вплоть С появлением металлических фетишей ко-
до крещения. По преданию мальджегарцев, ге- стюм шамана мог утратить тотемистические
неалогия Тыгына строилась по следующей ли- черты и превратиться в доспех воина. Мифиче-
нии: Элляй – Чыкын – Дойдуну дархан – Хо- ские сцены борьбы шаманок-птиц постепенно
муйан дархан – Таас-Табылы – Онуйэ баай – могли вытесняться сюжетами сражений бога-
Уордаах Кюннэй – Чыкын Кангалас – Чыкын тырей эпоса. Души усопших воинов отправля-
Мурман (он же Тыгын Дархан). Далее учёный лись в дьабын на своих боевых конях. Так мог-
приводил интересный отрывок: «шаман Таас- ли рождаться образы крылатых и длинногри-
Табылы не был воином и, тем более, военачаль- вых коней.
ником. Он не имел по этой причине наименова- В сложении образов богатырей айыы важ-
ния дархана. Сын Таас-Табылы, Онуйэ баай ную роль могла сыграть идеология женского
был богаче отца, умнее и сильнее, но всё-таки шаманства. В ранних эпосах сестры-близнецы
не был военачальником и дарханом» [Окладни- Уолумар и Айгыр являлись воительницами. На
ков, 1947, с. 106–107]. фоне этих героинь образы богатырей айыы ка-
Здесь совершенно ясно говорится, что Таас- зались бледными и слабыми. Причину «слабо-
Табылы не имел звания дархана не потому, что сти» мужчин следует искать в особенностях ма-
он был шаманом, а потому, что он не исполнял трилокального общества, в котором обряды по-
роль военачальника. Та же участь постигла и его священия юношей совершались жрицами. Так,
сына. Значит, звание «кузнеца» передавалось по в олонхо богатырь направляется на восток и
наследству тому воину, кто мог достойно носить прибывает к местожительству 8 шаманок – до-
оружие, на острие которого держалась эта власть. черей богини Ийиэхсит. Эти шаманки дают ему
В пользу мнения о том, что шаманы могли но- три имени для того, чтобы он мог путешество-
сить титул дархана, говорит тот факт, что сам Эл- вать по трём мирам. Затем направляют к корню
лэй являлся первым кузнецом и шаманом. В ус- трёх кузнецов. Там богатыря расплавляют в гор-
ловиях межклановых распрей некоторые шама- не и закаляют в «воде смерти» [Ойунский, 1930,
ны становились военачальниками. По предани- с. 17–18]. По сути, воин проходит инициацию
ям, таковым являлся ботулинский вождь Кэрэкэ- шамана. Глагол уhуйуу ‘посвящение’ происхо-
эн ойуун. Звание дархана мог носить мегинский дит от як. уhаарыы ‘расплавлять’.
шаман-воин Быйаҥ Төҥүлгү. В «Эллэйаде» он О первичности инициации шаманок гово-
встречается как светлый шаман Быйаҥнаах Тэ- рит обряд посвящения юношей в охотники,
гилгэ [Ксенофонтов, 1977, с. 125]. проводимый тремя почётными старухами. Они
С.И. Боло записал миф о хоптогинском ша- шили колчаны, укладывали стрелы и проверя-
мане Ойуун Уол, который имел плащ с серебря- ли сноровку будущих охотников. По итогам ис-
ными деталями [Боло, 1994, с. 225]. На тотем- пытаний старухи опоясывали лучшего стрелка
ное начало названия Хоптогинского наслега колчаном с 9-ю стрелами, среднего – с 7-ю, а
указывает слово хопто ‘чайка, мартын’. Сере- слабого – с 3-мя стрелами. Затем они надевали
бряные украшения должны были заменять бе- на большой палец левой руки роговую или
лые перья птицы. Здесь светлый плащ шамана медную пластину дапсы, предохраняющую
сопоставим с серебряной бронёй богатыря руку от удара тетивы [Антонов, 1961, с. 23–25].
айыы. По данным А.А. Саввина [1935–1941, Этот обряд посвящения старухи могли повто-
л. 7–9], железные детали долуо тимирэ, дабы- рить трижды.
20
В.Е. Васильев
С.И. Боло записал схожее сведение о колым- по бокам сосуда, подставляя изнутри гладкий
ских охотниках. Байанай назначал лучшему камень таас. Когда рождался ребенок, родите-
охотнику 9 стрел (три стрелы бойуопка, три ли заказывали новый сосуд. Развал или раскол
стрелы кустук, три стрелы сулус), среднему – 7 горшка предвещали скорую смерть ребёнка.
стрел (одну стрелу бойуопка, три стрелы Саха верили, что злые духи боятся перевернуто-
кустук, три стрелы сулус), а слабому – 5 (две го горшка. В случае вражды горшечницы могли
стрелы кустук и три стрелы сулус). Первые погубить кузнеца или шамана. Для этого им
стрелы бойуопка имели оперения из маховых нужно было ударить топором крест-накрест по
перьев орла – хотоҕой. Ношение охотниками следу соперника. После такого магического
боевых стрел ох зависело от решения Байаная действа человек должен был умереть. Звон гли-
(«Былыргы дьон булчуттар оҕу сүгүүлэрэ 9–7– няного горшка должен был напоминать звук
5 буолуута Байанай ыйааҕынан буолара үhү») большого бубна тойон дүҥүр [Васильев, 2016,
[Боло, 1940б, л. 10–11]. Интересно, что один из с. 19, 21].
девяти Байанаев назывался Кустук тарбах («па- Лопатка горшечниц, как и колотушка шама-
лец Кустук») [Пекарский, 1959, стб. 1260]. Зна- на, называлась булаайах. Так как лопатка неот-
чит, десятой «стрелой» мог быть сам охотник, делима от круглого камня, её можно связать с
воображаемый как хотокоон – перовидная каменной колотушкой камов Алтая [Сагалаев,
пальма батыйа (ср. хотоҕой ‘железное маховое 1992, с. 107–108]. У тюрков Причулымья коло-
перо на рукавах шамана’ с бур. хотоҕо, монг. тушка шамана называлась каллак ‘ложка’ [Там
кутуҕа ‘ножик’) [Там же, стб. 3529, 3533]. же, с. 41]. Это сходится с мнением Е.С. Новик
По представлениям саха, удаганка по своему [1984, с. 87] о том, что «бытовым эквивалентом
достоинству стояла выше шамана [Боло, 1994, шаманской колотушки была именно поварёш-
с. 141; Ойунский, 1930, с. 14]. Истоки женского ка». Слово булаайах родственно як. булаа- ‘раз-
шаманства прослеживаются в гончарном ремес- мешивать’ и бүлүүр ‘мутовка’. Таким образом,
ле. Обжиг горшков допускает, что этим ремес- древними колотушками являлись лопатки, му-
лом занимались хранительницы очага. П.А. Ой- товки и ложки. Предание гласит, что во время
унский писал: «…священен труд горшечника, рассекания шамана духи черпали кровь коло-
как труд, производящий огнеупорную посуду. тушкой бубна и давали пить «чёрную воду» ис-
При этом неизвестно, являются ли представите- точника [Ксенофонтов, 1992б, с. 42, 45].
ли указанных профессий неприкосновенными. Женские атрибуты дают основание видеть в
Есть, например, указание, что дух кузнеца тяже- глиняном сосуде древний прообраз бубна. На-
лее и сильнее духа шамана, что душа шамана не чиная с неолита, люди научились хоронить в
может съесть душу кузнеца. ...В эпоху “олонхо” глиняных сосудах умерших детей, а позднее и
труд горшечника, создателя водонепроницае- взрослых. В странах Востока такие погребения
мой и огнеупорной посуды, считается священ- были распространены от Палестины до Япо-
ным. Стук колотушки или лопаты горшечника нии. По материалам А.П. Деревянко [1976, с.
гулко отдавался по своду нижнего мира, причи- 206], покойника помещали внутри двух кувши-
няя беспокойство жителям этого мира» [Ойун- нов, состыкованных венчиками. Древние сосу-
ский, 1962, с. 169, 184]. ды имели круглое дно, поэтому вместилища ду-
Сведения о поверьях, связанных с гончар- хов принимали форму яйца. Эти горшки-фети-
ством, собрал А.А. Саввин [1941, л. 23–28, 43]. ши сопоставимы с бубнами. Логично предполо-
В старину гончарным ремеслом занимались жить, что до появления привозной посуды саха
женщины. Горшечницы обладали силой магии и применяли вместо бубна глиняный сосуд [Васи-
занимались предсказаниями. «Корни» мастеров льев, 1994, с. 83].
по меди, серебру и железу находились на севе- С появлением касты кузнецов женщины-
ре. В эту страну шаман попадал, направляясь жрицы стали терять свою власть над огнём.
вниз по реке. «Корень» горшечниц был создан Укротив стихию огня, кузнецы возлагали на
богиней земли, и потому они не боялись даже себя жреческие функции. Однако в бронзовом
духа охоты Барыылааха. Лопатки для изготовле- веке жрицы ещё пользовались влиянием. Об
ния горшков назывались булаайах. Ими ударяли этом можно судить по материалам А.М. Сагала-
21
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
ева [1984, с. 22]: «В алтайском фольклоре изред- грота, освещая землю солнечным светом [Пинус,
ка встречаются упоминания о медном бубне 1987, с. 66]. Этот сюжет любопытно сопоставить
джес тюнгюр, причём его хозяйкой является с культом Айыыһыт. По поверьям саха, развязы-
старуха-шаманка (кам-эмеген), персонаж ран- вание всех узлов одежды должно было обеспе-
него этапа развития алтайского эпоса». чить лёгкие роды. Хохот богов соответствует
Сакральная сила фетиша заключалась не одержимому смеху женщин во время проводов
только в материале, но и в его форме. Значит, Айыыһыт. Данный обряд проводился после вос-
чтобы придать бронзовым котлам магическую хода солнца. Перевернутый небесный чан сопо-
силу, кузнецы должны были копировать внеш- ставим с сакральным сосудом ымыйа чороон.
нюю форму круглодонных глиняных сосудов. Рассматривая предания, можно установить
Вместе с тем они обязаны были перенять риту- мифологическую картину: «горшечница силь-
алы, связанные с гончарством. Как пишут нее кузнеца», «кузнец сильнее шамана», «ша-
историки, предшественниками кубка чороон ман сильнее воина». Для возвышения власти во-
являлись сосуды из глины и бронзы [Алексеев, ину-охотнику нужно было ликвидировать жре-
2015, с. 56–60]. По материалам А.А. Саввина, ческую власть кузнеца. Захватив эту власть, во-
покровителями кузнецов выступали: Кыырык ины превращались в вождей-шаманов с соб-
Тебе, Кыса уус, Чуолган уус, Сорго уус, Кюет- ственным «корнем». Но охотники были зависи-
тээнэй уус, Чыскы уус, Кыстык уус, Балта уус, мы от жриц, и это отражалось в том, что кузне-
Сиэрэ уус (ууhу анааччы), Игииhит уус, Кып- цы боялись могущества шаманок. На смену
тыы уус, Ыhыы уус. Самым старшим среди священному союзу пришлых кузнецов и мест-
них считался Аан Түптүйэ [Саввин, 1936–1938, ных горшечниц пришла молодая каста воинов-
л. 50]. Все духи носили названия инструмен- шаманов. Превратившись в культурных героев,
тов. Отсюда видно, что мастер, обладавший военные вожди смогли установить культ жреца-
полным набором из 12 инструментов, считался царя, являвшегося земным воплощением пле-
великим кузнецом. менных верховных божеств Вселенной.
Теоним Түптүйэ указывает, что главным по-
кровителем кузнеца являлся дух предка. Неслу- Литература и источники
чайно плавильные горны, духи которых защи-
щали кузнеца от врагов, повторяли форму гли- Абаев В.И. Шаман сильнее воина // Историко-эт-
няных горшков. По традиционному мышлению нографические исследования по фольклору: Сбор-
ник статей памяти Сергея Александровича Токаре-
саха, слияние культов могло произойти сле-
ва. – М.: Наука. Изд. фирма «Вост. лит.», 1994. –
дующим образом: предок кузнецов поселился в
С. 11–19.
доме горшечницы и вступил с ней в священный Алексеев А.Н. О происхождении якутских чоро-
брак. Так, Эллэй превратился в первого «гор- нов // Северо-Восточный гуманитарный вестник. –
шечника». На вероятность такой версии указы- 2015. – № 1 (10). – С. 55–61.
вал А. Голан [1994, с. 13], отмечавший, что у Алексеев Н.А. Традиционные религиозные
племён Западной Африки кузнец и горшечница верования якутов в XIX – начале XX в. – Новоси-
могли вступать в брак только друг с другом. Это бирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1975. – 199 с.
объясняли тем, что супругом богини считался Антонов Н.К. Предание об обряде посвящения в
божественный кузнец. охотники // Сборник статей и материалов по этно-
Алтайская шаманка с медным бубном срав- графии народов Якутии. Вып. 2. – Якутск: Кн. изд-
нима с японской богиней Амэ-но удзумэ. Она во, 1961. – С. 23–25.
была прародительницей жриц из рода Сарумэ и БМРС – Бурят-монгольско-русский словарь / сост.
К.М. Черемисов; под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева. – М.:
играла важную роль в мифе о богине солнца
Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1951. – 852 с.
Аматэрасу. Оскорблённая Аматэрасу скрывает- Боло С.И. Записи по верованиям якутов бывшего
ся в пещере и оставляет землю во тьме. Призы- Колымского улуса. 1940а // Рукописный фонд Архи-
вая богиню, жрица Амэ-но удзумэ распускает ва ЯНЦ СО РАН. Ф. 5. Оп. 3. Д. 438. 37 л.
все завязки одежды и в состоянии транса пля- Боло С.И. По грамматическим и лексическим на-
шет на перевёрнутом котле. Это вызывает хохот блюдениям говора II Мятюжского наслега Среднеко-
богов, и любопытная Аматэрасу выходит из лымского района. 1940б // Там же. Д. 434. 53 л.
22
В.Е. Васильев
Боло С.И. Прошлое якутов до прихода русских Ойунский П.А. Происхождение религии. – Якутск:
на Лену. – Якутск: Нац. кн. изд-во «Бичик», Госиздат, 1930. – 27 с.
1994. – 352 с. Ойунский П.А. Улуу Êóäà²ñà // Сочинения. – Т. 2. –
Вайнштейн С.И. Мир кочевников центра Азии. – Якутск: Кн. изд-во, 1958. – С. 39–86.
М.: Наука, 1991. – 296 с. Ойунский П.А. Якутская сказка (олонхо): её сю-
Васильев Ф.Ф. Военное дело якутов. – Якутск: жет и содержание // Сочинения. – Т. 7. – Якутск: Кн.
Кн. изд-во, 1995. – 221 с. изд-во, 1962. – С. 128–204.
Васильев В.Е. Культ божеств айыы древнеарий- Ойуун. Ойууннар уонна ойуун сиэрин-туомун
ского происхождения? // Этнос: традиции и совре- туhунан кэпсээннэр. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1993. –
менность. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994. – С. 77–83. 56 с.
Васильев В.Е. Кубок чороон ымыйа – символ Окладников А.П. Социальный строй предков яку-
культа плодородия: генезис и семантика ритуальных тов // Сов. этнография. – 1947. – № 2. – С. 95–121.
сосудов народа саха // Северо-Восточный гумани- Пекарский Э.К. Словарь якутского языка: в 3 т. –
тарный вестник. – 2016. – № 3 (16). – С. 16–23. 2-е изд. – М.; Л.: Изд-во АН СССР. – Т. 1. – 1958;
Голан А. Миф и символ. – М.: РУССЛИП, Т. 2. – 1959; Т. 3. – 1959. – 3858 стб.
1994. – 375 с. Пинус Е.М. Аматэрасу // Мифы народов мира: эн-
Деревянко А.П. Приамурье (I тыс. до н.э.). – Но- циклопедия: в 2 т. – 2-е изд. – Т. 1. – М.: Сов. энцикл.,
восибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1976. – 384 с. 1987. – С. 65–66.
Косарев М.Ф. Древняя история западной Сибири: Саввин А.А. Шаманизм: Шаманы. 1935–1941 гг. //
человек, природная среда. – М.: Наука, 1991. – 301 с. Рукописный фонд Архива ЯНЦ СО РАН. Ф. 4. Оп.
Костюхин Е.А. Типы и формы животного эпоса. – 12. Д. 64. 123 л.
М.: Глав. ред. вост. лит. изд-ва «Наука», 1987. – 270 с. Саввин А.А. Верования якутов: Демонизм. (Юёр-
Ксенофонтов Г.В. Эллэйада: Материалы по ми- дэр). 1936–1938 гг. // Там же. Д. 68. 98 л.
фологии и легендарной истории якутов. – М.: Наука, Саввин А.А. Гончарное ремесло у якутов. 1941 г. //
1977. – 248 с. Там же. Ф. 4. Оп. 12. Д. 5. 64 л.
Ксенофонтов Г.В. Ураангхай-сахалар. Очерки по Сагалаев A.M. Алтай в зеркале мифа. – Новоси-
древней истории якутов. – Т. 1, кн. 2. – Якутск: Нац. бирск: Наука, 1992. – 176 с.
кн. изд-во РС (Я), 1992а. – 317 с. Сагалаев A.M. Мифология и верования алтайцев.
Ксенофонтов Г.В. Шаманизм: Избранные труды: Центральноазиатское влияние. – Новосибирск: Нау-
(Публикации 1928–1929 гг.). – Якутск: Творческо-про- ка, 1984. – 121 с.
изводственная фирма ‹«Север–Юг», 1992б. – 318 с. Слепцов Д.М. ʳò³ð Ìμëãμí: (Áèèð μéýëýýõ
МКТ – Монгол-казах толь / сост. Б. Базылхан. – олоҥхо). – Якутск: Изд-во ЯНЦ СО РАН, 1994. –
Улаанбаатар: «Јлгий»; ИЯиЛ АН МНР, 1984. – 887 с. 127 с.
МРС – Монгольско-русский словарь (по совре- Слепцов П.В. Этнографические материалы.
менной прессе) / сост. К.М. Черемисов, Г.Н. Румян- 1904 г. // Рукописный фонд Архива ЯНЦ СО РАН. Ф.
цев; предисл. проф. Н.Н. Поппе. – Л.: Изд-во Ле- 5. Оп. 3. Д. 293. 350 л.
нингр. вост. ин-та, 1937. – 562 с. Степанов П.Т. Фольклорно-этнографические
Новик Е.С. Обряд и фольклор в сибирском шама- материалы из I-го Нахаринского наслега Мегино-
низме: Опыт сопоставления структур. – М.: Наука, Кангаласского р-на. 1944 г. // Там же. Ф. 5. Оп. 3.
1984. – 304 с. Д. 595. 29 л.
V.E. Vasilyev
The Genesis of the cult of blacksmiths, shamans and warriors:
the triad of sacred power
The article deals with the genesis of the institute of sacred power of persons of the priestly class, starting ap-
proximately from the Neolithic and Paleometal to the Late Middle Ages. This process was partially interrupted, and
then officially eliminated during the Eastern expansion of Russia and the subsequent Christianization of the natives
of Siberia, including Sakha. In the transformed, truncated form priests of old cults existed in the Tsarist Era, and in
the form of remnants met up to the XX century. Ethnographic materials of the Soviet Era show that, despite the dic-
tatorship, the descendants have preserved a good memory of their ancestors-shamans and other persons close to the
23
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
occupation of shamanism and folk healing. Because of the stability of archetypes and the rules of etiquette in relation
to the ancestors, endowed with a special gift in any field of creativity, it is possible to make the reconstruction of the
sacred triad of the power of blacksmiths, shamans, and warriors. It is established that the warriors-wizards recog-
nized the force of blacksmiths-mages (targetter) hereditary took over the functions of the priestesses of potter. The
myth that the “root” of the lower blacksmiths was primary than the “root” of the upper blacksmiths sheds the light
on the genesis of the sacred power of blacksmiths and warriors. The divine couple consisted of the marriage of a
blacksmith and a potter. In this code lies the key to the sacred power of Ellei botura, in one person embodies the
sacred priest, potter, blacksmith and warrior.
Keywords: sacred power, blacksmiths, potters, shamans, warriors, leaders, priests, cults, totems, weapons, Ten-
grism, shamanism.
Л.Н. Жукова
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.03.
УДК 314:911(571.56)
24
Л.Н. Жукова
Нижней и Средней Колыме захоронения были история или археология имеют дело чаще всего
оставлены выходцами из южных регионов – с последствиями и свидетельствами событий,
Приморского и Байкальского [Жукова, 2015а, в]. то антропология движения ориентирована на
Присутствие здесь мигрантов из южных регио- познание импульсов и характера деятельности.
нов свидетельствует о том, что, несмотря на су- Она нацелена более на активность, вызвавшую
ровые природно-климатические условия Ар- событие, чем на ее итог… Движения-действия
ктики, территории, расположенные за Север- образуют в своей последовательности деятель-
ным полярным кругом, были чем-то привлека- ностные схемы и сценарии событий» [Головнев,
тельны для неолитического человека. Едва ли 2009, с. 10].
места исхода пришельцев-южан во II тыс. до н.э. Нас будут интересовать возможные «дея-
можно считать настолько перенаселенными, тельностные схемы и сценарии событий», раз-
чтобы выдавливать на периферию отдельные ворачивавшихся на крайнем северо-востоке
группы. Также едва ли южан могли манить су- Азии на протяжении длительного времени. Из-
ровые климатические условия тундры, лесотун- вестно, что американский континент был засе-
дры и полярной зимы. Маловероятно, чтобы в лен древним человеком из Азии преимуще-
столь высокие широты группы пришлого насе- ственно через Берингию – сухопутный переше-
ления следовали за промысловым зверем. Сме- ек, в период оледенений соединявший азиат-
на географических зон, которых достигали при- ский и американский континенты. Проникнове-
шельцы, двигаясь в северном направлении (на- ния через Берингию начались в верхнем палео-
пример, Приморье – колымская тундра), пред- лите (примерно 25 000–20 000 л.н.) и продолжа-
полагает существенное изменение животного и лись вплоть до 5 500 л.н. [wikipedia.org. Берин-
растительного мира, что исключает мысль о гия]. По-видимому, существовало и обратное
движении в погоне за промысловым зверем. движение, по мощности несравнимо меньшее.
Не было причины и для военных действий В.И. Иохельсон, участник Сибиряковской и
против кочевавших здесь местных племен. Джезуповской экспедиций на северо-восток
Юкагирский писатель и ученый Н.И. Спиридо- Азии (конец XIX – начало XX в.), считал, что
нов (Тэки Одулок) перечислил причины войн юкагиры в глубокой древности перешли через
юкагиров с соседними народами, которые про- Берингов пролив в Северную Америку, а затем
исходили на Колыме в позднем средневековье возвратились в Азию [Юкагиры…, 1975, с. 6].
(начало – середина II тыс. н.э.): 1) «вторжение в А.В. Головнев в рамках предложенной тео-
район проживания одулов (лесных юкагиров. – рии, названной «антропологией движения», ка-
Л. Ж.) с целью истребления зверей и дичи; 2) сается в том числе вопросов заселения челове-
вторжение с целью забрать девушек и женщин и ком Аляски и американского континента. В раз-
попутно ограбить; 3) кровная месть; 4) в случае, деле «Земля Санникова каменного века» [Голов-
если одулы окажутся между двумя враждующи- нев, 2009, с. 93–106] автор пишет: «Стойкость
ми сторонами, например, коряками и ламутами, этого культурного мира свидетельствует об от-
и перейдут на сторону одной из них, тогда про- лаженной системе коммуникаций, поддержи-
тивная сторона открывает вражду и против оду- вавшей это единство. Берингия – путь мигра-
лов» [Спиридонов, 1996, с. 39–40]. Названные ций, но с двусторонним движением, системой
причины военных действий едва ли можно счи- кочевий, но не обязательно сквозных, транзит-
тать катализаторами описываемых событий ных» [Там же, с. 90].
поздненеолитического времени. Логично предположить существование в
Возникает единственное пока и весьма про- прошлом устной (а также пиктографической
вокационное предположение: стимулом для про- или прочей) информации о некоей благодатной
движения групп южного по происхождению на- малонаселенной территории, путь к которой
селения в северном направлении были поиски лежал в северном направлении до морского по-
т.н. земли обетованной. Наши исследования в бережья тундр. Переправившись через разде-
этом направлении согласуются с методологией, ляющее водное пространство или по льду, ми-
предложенной А.В. Головневым и изложенной в гранты оказывались на искомой «заморской
книге «Антропология движения…»: «Если земле». Путь в северные широты был связан с
25
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
26
Л.Н. Жукова
нения этого комплекса являются типично жерт- ского материка. Логично предположить, что
венными, они совершены по обряду, носивше- разновременно прибывавшие группы мигран-
му в древнем Китае название «поясничная яма» тов (в том числе из районов Южной Сибири,
или «собачья яма», с отдельным захоронением Прибайкалья, Дальнего Востока) по каким-то
голов и частичным трупосожжением человека и причинам не прошли в Северную Америку, а обо-
собаки [Жукова, 2012, с. 315–318; Кучера, 1977, сновались на малонаселенных землях крайнего
с. 116, 172]. северо-востока Азии. Теоретически здесь проис-
Юкагирский фольклор сохранил следы схо- ходили те же адаптационные этнокультурные
жего с древнекитайским способа захоронения процессы, какие имели место на территории Цен-
детей в котле, прикрытом другим сосудом как тральной Якутии в первой половине II тыс. н.э.
крышкой [Жукова, 2012, с. 319–323; Кучера, Классической иллюстрацией синтеза разно-
1977, с. 63]. Предметы китайского происхожде- этнических групп в единый народ является на-
ния обнаружены в атрибутике якутских шаманов род саха (якуты). Вот что пишет о происхожде-
[Бравина, Дьяконов, Степанов, Масумото, 2015]. нии якутов историк Г.А. Попов со ссылкой на
Перечисленные элементы могут указывать фольклорные источники. «Якутские народные
на существование в прошлом контактов между предания указывают, что когда-то в глубокую
древним населением Северного Китая, Дальне- старину на Лену пришли их предки Омогой-бай
го Востока, Приморья, Прибайкалья и Якутии. и Эллей. При этом указывают, что Омогой был
В связи с этим особый интерес представляют бурятом (т.е. монгольского происхождения), а
исследования генетиков. Результаты анализа ге- Эллей – татарином (т.е. турецкого происхожде-
нетических взаимоотношений демонстрируют, ния). Другие же предания, кроме Омогоя и Эл-
что «по спектру материнских линий юкагиры лея, присоединяют и других пришельцев: Тюе-
ближе к урало- и алтаеязычным этносам, чем к ня-могола (монгол), Сай-Сар, жену киргиза Са-
палеоазиатам… Y-генофонд юкагиров [содер- рабай-тойона и, наконец, со стороны Алдана,
жит] достаточно редкую для Якутии… гапло- через усть-Амгу, группу неизвестного народа
группу О, характерную для популяций Китая и хоро. Таким образом, все эти пришельцы на
Дальнего Востока» [Федорова, 2008, с. 170– Лену – буряты, монголы, татары, киргизы и хо-
171]. Привнесение в генофонд юкагиров гапло- ринцы, по преданиям якутов, объединились, по-
группы О через тунгусов не подкрепляется вы- роднились и положили начало образованию са-
водами генетиков. ха-якутов» [Попов, 2016, с. 252].
Высказывания ученых заставляют обратить «По якутским преданиям, – далее продолжа-
внимание на поиски следов южных мигрантов в ет автор, – первым прибыл на р. Лену бурят
юкагирской культуре. Наши сопоставительные Омогой-бай, а потом уже явился татарин (тю-
исследования этиологических сказок лесных рок) Эллей… На устье р. Алдана Эллей увидел
юкагиров и древнекитайских текстов позволили становище Омогоя и явился туда. Народ Омогоя
обнаружить некоторые схожие сюжеты и обра- дивился появлению незнакомого человека. Дру-
зы [Жукова, 2015б; 2016а, б; 2017]. Материаль- гое обличие, чуждая речь, невиданная одежда
ные предметы (дальневосточные украшения, вызывали у них сомнение – человек ли он? В
изделия из железа и проч.) колымские юкагиры дальнейшем согласовались взаимоотношения,
могли получать через тунгусов (ламутов), при- выработался общий язык. Эллей стал для наро-
сутствие же в одульском фольклоре сюжетов и да Омогоя своим, и они для Эллея не чуждыми.
образов, схожих с древнекитайскими (напри- Таким образом, и в якутском сознании остался
мер, миф о происхождении человека), может след из того отдаленного прошлого о том, что на
указывать, по нашему мнению, на поглощение Лену приходили разноязычные группы и уже
уралоязычными юкагирами какой-то пришлой впоследствии выработался у них общий язык,
китайской группы. т.е. современный якутский.
В этом плане интерес представляет следую- ...Проникновение на Лену монголов, тюрков
щее. Мигранты на американский континент, по и др. происходило не одновременно и не всей
мнению ученых, двигались через Берингов массой сразу. Эти группы просачивались и по-
пролив, вдоль восточной оконечности азиат- падали в разное время. Сначала явились одни,
27
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
затем, быть может через значительный проме- территории групп кочевников, но и предотвра-
жуток времени, другие, потом – третьи и т.д. тило выход на север подвластных китайскому
[Якутская нация] сложилась и оформилась императору даннических племен. Опираясь на
на р. Лене из разноязычных и разноплеменных это предположение, можно выдвинуть гипотезу
народностей: бурят, монголов, тюрков, древнеа- о более интенсивных проникновениях в Яку-
зийцев (палеоазиатов. – Л. Ж.), эвенков и т.д. тию древних китайцев в период неолита, брон-
У каждого из них есть своя прародина и свое зового, железного веков и раннего средневеко-
происхождение… Мы можем только сказать, вья, т.е. до сооружения основного массива Ки-
что якутская нация с ее языком, физическими тайской стены.
признаками сложилась на р. Лене. Лена – роди- Косвенные сообщения о какой-то земле «за
на якутского народа, а другие области Сибири и морем» содержатся и в фольклоре верхнеколым-
Азии – не родина якутов, а местообитания тюр- ских юкагиров. Так, девушка, спасаясь от сестер-
ков, монголов, бурят и др., эмигрировавших на людоедок, на своих волшебных крыльях улетела
Лену» [Там же, с. 254–255]. «на ту сторону моря к сыну старичка», где вышла
Таким образом, якуты (саха) – народ, истори- замуж за юношу, который имел волшебное копье
чески поздно сложившийся на Средней Лене. и, сидя на нем верхом, летал на промысел. При
Результаты интеграционных процессов на севе- помощи копья мужчина уничтожил прибывших
ро-востоке Азии (Камчатка, Чукотка, Приохо- людоедок [Иохельсон, 2005а, № 94].
тье, Дальний Восток), подобно тем, что проис- В исторически близкое время ярким приме-
ходили на р. Лена, обозначились на пестрой ром миграционного перемещения является дви-
карте расселения народов палеоазиатской язы- жение русских в Сибирь и на северо-восток
ковой семьи, не родственных между собой, но Азии (XVI–XVII вв.). Рассказы и легенды о
включивших в себя в разной пропорции абори- «неизведанной земле» вдохновляли русских
генный уралоязычный праюкагирский компо- землепроходцев, казаков и промышленников на
нент. Позднее новые хозяева – мобильные груп- продвижение в восточном направлении. Резуль-
пы оленеводческих народов – взяли под кон- татом явилось присоединение сибирских земель
троль проходные территории, так был «закрыт» к Российскому государству вплоть до освоения
предполагаемый древний миграционный кори- североамериканских территорий. Конечно, су-
дор на север. В связи с этим, по-видимому, с це- щественно изменились цели этого процесса,
лью оградить свои северные области от прибы- временные и количественные характеристики,
вавших кочевых групп, в том числе из Южной транспорт. Пришельцы привнесли много нового
Сибири, династии китайских императоров нача- в военное дело местных народов, в их обще-
ли возводить Великую Китайскую стену длиной ственную, хозяйственно-культурную жизнь, ре-
до 6000 км (предположительно, с V в. до н.э.). лигию, семейную обрядность и проч. С XVII в.
Пестрая картина распространения памятников существенно изменилась карта расселения на-
раннего железного века Якутии [Константинов, родов Якутии: с притоком пришлого русского
1978] находит объяснение в том, что прибывав- населения местные родоплеменные группы
шие разные кочевые группы теперь вынуждены устремились на малонаселенные окраины. Про-
были двигаться на север через относительно исходили процессы взаимной адаптации и ме-
малонаселенную Южную и Центральную Яку- тисации; особое название получил смешанный
тию. Продвижения в этом направлении осу- с русскими физический тип местного населе-
ществлялись и ранее, в неолите, свидетельством ния: «пашенные крестьяне» («бааһынай»), «са-
чему являются оставленные грунтовые захоро- халяр», на Камчатке – «камчадалы».
нения [Алексеев, 1996; 2013; Алексеев, Жирков Свидетельствами циркуляции подобных ми-
и др., 2006; Федосеева, 1980; 1988; 1992], но фов в XIX в. являются поиски русскими море-
позже, в период металлов, миграции, по- плавателями, промышленниками и купцами се-
видимому, приобрели более интенсивный ха- вероазиатской «Земли Санникова» [Энциклопе-
рактер. Завершившееся в первой половине дия Якутии, 2000, с. 384–385]. Фантастическое
II тыс. н.э. сооружение Великой Китайской сте- путешествие с использованием этого сюжета
ны не только остановило проникновение внутрь описал в своей книге известный ученый и писа-
28
Л.Н. Жукова
тель В. Обручев. Этнореконструкции ранних Бравина Р.И., Дьяконов В.М., Степанов А.Д., Ма-
этапов освоения русскими арктических терри- сумото Т. Предметы китайского происхождения в
торий, раскопки на местах острогов и проч. атрибутике якутских шаманов // 中国北方及蒙古, 贝加尔,
ныне являются целями археологических, этно- 西伯利亚地区古代文化: 全 3 册 / 内蒙古博物院, 内蒙古自治区文物
考古研究所编. – 北京: 科学出版社, 2015.9. – 页数1327–1334.
графических и иных исследований.
Древние культуры Северного Китая, Монголии и
Таким образом, Якутия, в том числе бассейн
Байкальской Сибири. Т. III / Музей Внутренней
р. Колыма, и лежащие к востоку от нее террито- Монголии; сер. Археологического института авто-
рии не только были заселены в древности, но и номного района Внутренняя Монголия. – Пекин:
являлись проходными для мигрантов, продви- Наука-Пресс, 2015. – С. 1327–1334.
гавшихся в основном в северо-восточном на- Головнев А.В. Антропология движения (древно-
правлении и, как мы предположили, стремив- сти Северной Евразии). – Екатеринбург: УрО РАН;
шихся в поисках земли обетованной достичь «Волот», 2009. – 496.
берегов североамериканского континента. Коче- Жукова Л.Н. Очерки по юкагирской культуре.
вавшие через эти территории группы оставляли Ч. 2. – Мифологическая модель мира. – Новоси-
следы хозяйственной деятельности (временные бирск: Наука, 2012. – 360 с.
поселения, мастерские и проч.), духовной жиз- Жукова Л.Н. Древние грунтовые погребения р. Ко-
ни (наскальные рисунки, отдельные артефакты лымы (палеоэтнографический анализ) // Homo Eur-
asicus в системах социальных коммуникаций: матер.
и проч.), а также захоронения (грунтовые моги-
VI Всерос. науч.-практ. конф. СПб., 26 окт. 2015. – М.;
лы неолитического возраста были обнаружены
Берлин: Директ-Медиа, 2015а. – С. 317–342.
на Колыме, в других районах Якутии данный Жукова Л.Н. Юкагирско-китайские фольклорные
тип захоронений не практиковался в похорон- параллели // Филологические науки. Вопросы тео-
ной обрядности древних юкагиров, о чем писа- рии и практики. – Тамбов: Грамота, 2015б. – № 7. –
ли В.И. Иохельсон [2005а, с. 187; 2005б, с. 305– С. 72–76.
321] и Н.И. Спиридонов (Тэки Одулок) [1996, с. Жукова Л.Н. Неолитическое погребение Каменка
52]). Изучение всей совокупности обнаружен- II на Средней Колыме (палеоэтнографический ана-
ных разноэтнических памятников в Колымском лиз) // Северо-Восточный гуманитарный вестник. –
регионе в последовательной смене историче- 2015в. – № 3.– С. 19–26.
ских эпох позволяет сделать вывод о том, что Жукова Л.Н. Юкагирский и древнекитайские
постоянное увеличение численности и плотно- мифы о переустройстве мира // Там же. – 2016а. – №
2 (15). – С. 108–111.
сти населения происходило в основном в ре-
Жукова Л.Н. Юкагирский миф о погоне богатыря
зультате миграции с юга, адаптации и метиса-
за восьминогим лосем и его китайские параллели //
ции с местным населением. Там же. – 2016б. – № 3 (16). – С. 121–128.
Жукова Л.Н. Древнекитайский и юкагирский
Литература
мифы о сотворении человека: сюжетное и структур-
Алексеев А.Н. Древняя Якутия: неолит и эпоха ное сходство // Там же. – 2017. – № 2 (19). – С. 28–39.
бронзы / Сер. «История и культура Востока Азии». – Замятина Н.Ю. Символический капитал терри-
Новосибирск: Изд-во ИАиЭ СО РАН, 1996. – 144 с. тории в контексте арктических миграций: взгляд из
Алексеев А.Н. Ранние кочевники в Якутии // Вест- Норильска // Этнографическое обозрение. – 2016. –
ник СВФУ. – 2013. – Т. 10, № 5. – С. 62–69. № 4. – С. 45–59.
Иохельсон В.И. Материалы по изучению юкагир-
Алексеев А.Н., Жирков Э.К., Степанов А.К., Ша-
ского языка и фольклора, собранные в Колымском
раборин А.К., Алексеева Л.Л. Погребение ымыяхтах-
округе. – Якутск: Бичик, 2005а. – 270 с.
ского воина в местности Кёрдюген // Археология,
Иохельсон В.И. Юкагиры и юкагиризирован-
этнография и антропология Евразии. – 2006. – № 2
ные тунгусы / пер. с англ. В.Х. Иванова и З.И.
(26). – С. 45–52.
Ивановой-Унаровой. – Новосибирск: Наука,
Алексеев А.Н., Пеньков А.В. Новые подходы к по-
2005б. – 675 с.
знанию духовной культуры таежных племен древ-
Кашин В.А. Неолит Средней Колымы: сб. тр. –
ней Якутии: пиктографические «тексты» на ленских
Новосибирск: Наука, 2013. – 224 с.
писаницах бронзового века // Древности Якутии: ис-
Кистенев С.П. Древнейшее прошлое улуса //
кусство и материальная культура. – Новосибирск:
Верхнеколымский улус: История. Культура. Фоль-
Наука, 2006. – С. 12–56.
клор. – Якутск: Бичик, 2002. – С. 34–37.
29
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Кистенев С.П., Строгова Е.А. Древности Заполяр- Федосеева С.А. Древние культуры Верхнего Ви-
ной Колымы // Нижнеколымский улус: История. Куль- люя. – М.: Наука, 1968. – 170 с.
тура. Фольклор. – Якутск: Бичик, 2003. – С. 35–49. Федосеева С.А. Ымыяхтахская культура Северо-
Константинов И.В. Ранний железный век Яку- Восточной Азии. – Новосибирск: Наука, 1980. –
тии. – Новосибирск: Наука, 1978. – 128 с. 224 с.
Кучера С. Китайская археология. 1965–1974 гг.: Федосеева С.А. Диринг-Юряхский могильник:
Палеолит – эпоха инь. Находки и проблемы. – М.: (Ограбление могил и проблема зарождения перво-
Наука, 1977. – 369 с. бытного атеизма) // Археология Якутии. – Якутск:
Мочанов Ю.А. Древнейшие этапы заселения че- Изд-во Якут. гос. ун-та, 1988. – С. 79–98.
ловеком Северо-Восточной Азии. – Новосибирск, Федосеева С.А. Диринг-Юряхский могильник:
1977. – 268 с. (Типология каменного погребального инвентаря и
Окладников А.П. История Якутской АССР. – М.Ҥ место памятника в древней истории Северо-Восточ-
Л.: Изд-во АН СССР, 1955.– Т. I. – 432 с. ной Азии) // Археологические исследования в Яку-
Попов Г.А. Происхождение якутов и их прароди- тии. – Новосибирск: Наука, 1992. – С. 84–105.
на // Попов Г.А. Сочинения. – Т. 7. – Якутск: Алаас, Энциклопедия Якутии / под ред. Ф.Г. Сафроно-
2016. – С. 252–255. ва. – М., 2000. – Т. 1. – 540 с.
Спиридонов Н.И. (Тэки Одулок). Одулы (юкаги- Юкагиры. Историко-этнографический очерк /
ры) Колымского округа. – 2-е изд. – Якутск: Северо- под ред. А.П. Окладникова. – Новосибирск: Наука,
вед, 1996. – 80 с. 1975. – 244 с.
Федорова С.А. Генетические портреты народов wikipedia.org. Берингия: Заселение Америки.
Республики Саха (Якутия): анализ линий митохон- (дата обращения: 10.05.2018).
дриальной ДНК и Y-хромосомы. – Якутск: Изд-во
ЯНЦ СО РАН, 2008. – 235 с.
L.N. Zhukova
30
И.А. Грачев
И.А. Грачев
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.04.
УДК 323.1(=512.153)“16/18”
В статье рассмотрена проблема консолидации хакасов в единую общность, а также влияние Российского
государства на этот сложный процесс. Создав предпосылки, определившие условия и границы этноконсолида-
ционных процессов в регионе, бюрократическая машина империи активировала это движение с помощью ре-
форм первой половины XIX в. Высшая бюрократия в лице М.М. Сперанского стремилась к унификации абори-
генного населения Сибири в податном отношении с последующей его интеграцией в сложившуюся социально-
экономическую модель империи. По мысли М.М. Сперанского, введение, согласно Уставу, трех разрядов –
оседлых, кочевых и бродячих – должно было способствовать переходу большей части населения на оседлый
образ жизни как наиболее выгодный и обеспеченный государством. Кроме того, коренное население получало
определенные привилегии – освобождение от рекрутского набора и несения воинской повинности, что благо-
творно сказалось на демографической ситуации, позволив восполнить потери, понесенные в XVII–XVIII вв.
Однако, несмотря на общий интеграционный характер, вводимое реформой самоуправление инородцев и об-
щее владение землей способствовали дальнейшему обособлению и консолидации хакасов, во многом купиро-
вав их интеграцию в имперскую культуру.
Автор делает вывод, что, таким образом, современный хакасский этнос отчасти стал результатом имперской
политики, проводившейся в XVIII–XIX вв. в отношении сибирских народов. Российская империя оказала
огромное влияние на этногенез хакасов, выступив основным спонсором и протектором процесса консолидации
предков современных хакасов в единый народ.
Ключевые слова: национальная идентичность, этнические процессы, этническая история, традиционная
культура, хакасы, сибирская реформа.
Без всякого сомнения этническая история со- русских источниках под общим названием ени-
временных хакасов своими корнями уходит в сейских кыргызов, последние контролировали
глубь веков, как, впрочем, и любого другого со- огромную территорию Южной Сибири, вклю-
временного народа, и на всем обозримом протя- чавшую в себя Северный Алтай – на северо-за-
жении связана с территорией Среднего Енисея. паде, бассейн р. Кан – на северо-востоке, весь
Однако общность, которую принято называть на- Кузнецкий Алатау – на западе, западные отро-
родом, на протяжении всего этого времени транс- ги Восточного Саяна – на востоке, Западный
формировалась самым кардинальным образом, Саян и, возможно, и некоторую часть Тувин-
умирала и возрождалась вновь. Для нашего ис- ской котловины – на юге, а также все земли
следования интерес представляет тот период, внутри этих границ. Основной территорией
когда эта территория и народ, на ней проживаю- проживания енисейских кыргызов были земли,
щий, входили в состав Российского государства. расположенные в среднем течении р. Енисей и
К моменту первых контактов казаков и ее крупных притоков – рр. Абакан, Туба, Сыда
предков современных хакасов, известных в и Чулым.
*
Работа выполнена в рамках Программы фундаментальных исследований Президиума РАН и отделений
РАН «Культурно-сложные общества: понимание и управление». Направление 1: Исторический опыт России и
других стран в области формирования коллективной идентичности и управления многонациональными обще-
ствами.
© Грачев И.А., 2019
31
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Вся эта территория, носившая в русских до- здания кыргызского общества занимали аристо-
кументах название Кыргызской земли или зем- кратические роды кыргызов, связанные между
лицы, делилась на четыре удельных княжества собой династическими браками и родственны-
или улуса: Алтысарское; Езерское, оно же Исар- ми узами, фундаментом этой конструкции слу-
ское; Алтырское и Тубинское. жили рядовые общинники-скотоводы, объеди-
В научной литературе политическое един- нённые в аальные и улусные общины. Колонна-
ство всех четырех княжеств неоднократно под- дой, соединяющей верхнюю и нижнюю части
вергалось сомнению. Так, Н.Н. Козьмин все че- социального здания, служили так называемые
тыре княжества считал единым политическим «лучшие или улусные люди», собиравшиеся во-
образованием [Козьмин, 1925, с. 29–37]. Такого круг аристократов и представлявшие собой их
же мнения придерживались К.Г. Копкоев [Коп- военные дружины, выполнявшие многочислен-
коев, 1969, с. 21–22], Л.Р. Кызласов [Кызласов, ные функции по администрированию улусов и
1993, с. 135–140], В.Я. Бутанаев [Бутанаев, княжеств. Вокруг этого здания группировались
2007, с. 20–32]. С.В. Бахрушин [Бахрушин, более мелкие строения, различавшиеся по мас-
1955, с. 177], а вслед за ним и А.А. Абдыкалы- штабу и конструкции, – кыштымы. Последние
ков [Абдыкалыков, 1964, с. 25] делили кыргы- представляли собой разные по происхождению
зов на три аймака или улуса. Л.П. Потапов [По- и составу роды и объединения охотников-таеж-
тапов, 1957, с. 32–33] собственно кыргызскими ников, находившихся в многогранных клиент-
считал только два улуса – Езерский и Алтысар- ских отношениях с аристократами-кыргызами.
ский. Для такого разнообразия мнений есть до- Клиенты-кыштымы выполняли очень важную
статочно оснований, вытекающих из текстов роль в экономике и политике кыргызских кня-
русских документов XVII в. Наиболее полный жеств. Во-первых, кыштымы были основными
критический обзор имеющихся фактов по этому поставщиками пушнины, являвшейся валютой
вопросу был сделан К.Г. Копкоевым в статье региона, во-вторых, из военных отрядов кыш-
«Енисейские кыргызы и этногенез хакасов» тымов формировалась значительная часть вой-
[Копкоев, 1969], где он, анализируя родствен- ска княжеского ополчения. И, наконец,
ные и династические связи кыргызов, убеди- в-третьих, из среды кыштымов вербовалась ос-
тельно доказал политическое верховенство од- новная масса членов низших социальных слоев
ной семьи из рода кыргыз над всеми четырьмя аальных и улусных общин.
княжествами Кыргызской земли. С приходом в регион русских служилых лю-
Основу населения всех четырех княжеств дей (1604 г. – основание Томского острога) си-
составляли тюркоязычные группы, близкие туация резко изменилась. Многие кыштымы
между собой по культуре и языку. Все населе- кыргызов, пренебрегая клиентскими обязатель-
ние в хозяйственном и культурном отношениях ствами, стали переходить на сторону русских,
делилось на два типа: таежников-охотников и принося присягу на верность Белому царю. Та-
степняков-скотоводов. Такое разделение дик- кое положение дел было неприемлемо для кыр-
товалось специфическими природными усло- гызов, терявших пушные доходы и подданных.
виями региона, представлявшего собой в гео- В одном из своих первых обращений к русским
графическом отношении рекреации обширных кыргызы ясно представили свое видение ситуа-
мелкосопочных увалистых степных участков, ции. Кыргызы требовали в обмен на признание
окруженных высокими горами, покрытыми подданства царю подтверждения своего аристо-
хвойной тайгой. кратического статуса, прав на смешанные браки
Эта дихотомия имела свою давнюю историю и прав на управление кыштымами. Подобные
и в разные исторические периоды преодолева- требования в полной мере вписывались в пара-
лась по-разному. Та социальная модель, кото- дигму удельно-аристократической модели степ-
рую русские увидели в XVII в. на Среднем Ени- ной государственности. Свое место в Москов-
сее, вполне справлялась со стоявшими перед ском царстве кыргызы видели в статусе отдель-
нею вызовами с помощью института кыштым- ного удела с широкими автономными правами,
ства [Грачев, 2010]. Архитектура такой модели то есть на тех же условиях, на которых они вы-
выглядела следующим образом: верхние этажи страивали свои отношения с монгольскими Ал-
32
И.А. Грачев
33
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
34
И.А. Грачев
35
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
назначен А.А. Аракчеев. Реформа состояла из мен (Аскизская). Каждая из управ объединяла
принятия целого ряда законодательных актов, целый ряд низовых административных родов,
таких, как «Учреждение для управления сибир- управляемых родовыми старшинами. Эта но-
ских губерний», «Устав об управлении инород- менклатура не совпадала с реальными родовы-
цев», уставы о ссыльных, о сибирских казаках, ми связями, в большей степени опираясь на тер-
положение о земских повинностях и т.д. Основ- риториальный принцип.
ным автором этих уставов стал будущий дека- Управы осуществляли контроль над низовы-
брист Г.С. Батеньков [Карцов, 1965]. ми старшинами, ведали сбором ясака, выполня-
По предложению М.М. Сперанского, прово- ли судебные функции (кроме тяжких престу-
дившего ревизию сибирских владений, импера- плений) и подчинялись земской полиции, а че-
тор Александр I подписал указ об образовании рез нее – окружному суду, представляя тем са-
Енисейской губернии в составе пяти округов: мым органы государственной власти на местах.
Красноярского, Енисейского (с Туруханским Князцы или башлыки, стоявшие во главе управ,
краем), Ачинского, Минусинского и Канского. а также заседатели избирались из числа входив-
Административным центром вновь образован- ших в управу.
ной губернии утвержден г. Красноярск. В осно- Другую ветвь власти представляли степные
ве нового разделения стоял экономический думы, соответствовавшие каждой из управ. Во
принцип. Так, серьезные проблемы возникли главе дум стояли родоначальники. Думы ведали
при размежевании Минусинского и Кузнецкого общественными повинностями и имели право
уездов, территории которых оказались не толь- ходатайства перед властями о нуждах населе-
ко в разных губерниях, но и в разных генерал- ния. Подчинялись думы непосредственно гу-
губернаторствах. С протестом по поводу такого бернской администрации. Таким образом,
положения дел выступило красноярское купече- управление автохтонным населением было орга-
ство. Мотивируя свое недовольство тем, что они низовано как чисто внешнее, не вмешивающее-
издавна торговали в русских и инородческих ся во внутренние дела административных еди-
селениях по рр. Енисей, Абакан, Июс и их при- ниц [Мамышева, 2000, с. 95–96]. Благодаря со-
токам, вплоть до р. Мрассу и верховьев р. Томи, действию и активной позиции губернатора
красноярские купцы утверждали, что «если А.П. Степанова, инородцы Енисейской губер-
ясачные при определении границы останутся в нии, в обход «Устава об управлении инородцев»,
Томской губернии, то купцы подвергнутся упад- были записаны в разряд кочевых, по примеру
ку в торговле» [Кызласов, 1993, с. 250–251]. бурятов [Там же, с. 96]. Кочующие инородцы в
В результате окончательного размежевания в налогообложении приравнивались к сословию
Минусинский округ были включены входившие государственных крестьян. В отличие от кре-
ранее в Кузнецкий уезд многочисленные верх- стьян они продолжали платить ясак, но были ос-
неабаканские и верхнетомские инородческие вобождены от рекрутской повинности и сохра-
роды. Окончательное административное разгра- няли самостоятельность в управлении и суде.
ничение Сибири было закреплено указом Сена- Внутри образованных степных дум происхо-
та 3 октября 1827 г. В Ачинском округе имелась дили разнонаправленные процессы. Так, в
своя коллизия с размежеванием инородцев. Так, Аскизской и Кызыльской степных думах шли
в 1824 г. при создании Кызыльской степной мощные интеграционные процессы, вызванные
думы роды мелесских татар были включены в притоком хотя и родственных, но отличавшихся
ее состав, но в 1835 г., при внесении корректив, по своему укладу вновь включенных групп.
их выделили в особую административную еди- Аскизская степная дума, основу которой состав-
ницу. Не вошли в структуру степных дум и не- ляли сагайцы, в конце концов поглотила Кой-
большие этнические группы, родственные по бальскую думу и ассимилировала малочислен-
языку и культуре, проживавшие в окрестностях ные разрозненные группы койбалов, бельтиров,
Красноярска и Канска. шорцев и бирюсинцев. Кызыльская степная
Автохтонное население края было разделено дума приняла в свой состав многие из мелес-
на четыре управы: Кызыльскую, Качинскую, ских и ачинских родов. В Качинской степной
Койбальскую и Соединённых разнородных пле- думе, принявшей в свой состав аринцев и дру-
36
И.А. Грачев
гие более мелкие роды, уже на первых порах К концу XVIII в. большая часть автохтонного
проявилась конкуренция между родами абакан- населения наряду с традиционным скотовод-
ских и ширинских или июсских качинцев. Как ством в той или иной мере занимается землепа-
свидетельствовали современники: «Между аба- шеством. О том, что у кыргызов в XVII в. были
канскими и июсскими качинцами замечается не небольшие пашни, мы знаем из отписок и ска-
только какая-то холодность, но даже и вражда. зок служилых людей, однако с приходом рус-
Князец или старшина, снискавший общее ува- ских в регион приносятся новые культурные
жение у июсских качинцев, презирается и воз- растения, в первую очередь такие, как ячмень и
буждает беспрестанные жалобы у абаканских, и пшеница. К концу ХIХ в. площадь распахивае-
наоборот» [Беляев, 1882, с. 287]. Эта борьба по- мых и засеваемых площадей вырастает в не-
рой приводила к весьма острым конфликтам. сколько раз, а производство зерновых становит-
Две эти близкородственные, но оказавшиеся ча- ся товарным.
стично изолированными друг от друга группы Скотоводство, будучи традиционным заняти-
на протяжении всего XIX в. боролись за власть ем местного населения, также получило допол-
и руководство думой. Так, до 1839 г. власть в Ка- нительный импульс с появлением новых рын-
чинской степной думе принадлежала роду Кар- ков сбыта. Во второй половине XVIII в. мясной
тиных, им на смену пришел Самсон Кангаров – скот из Хакасии поставлялся через Удинск в Ир-
выходец из числа июсских качинцев. В резуль- кутск и через Кузнецк на Колыванские заводы
тате такой смены власти произошел серьезный Алтая, в Барабу и даже в Тобольск. По свиде-
конфликт, вынудивший власти в 1847 г. прове- тельству П.С. Палласа, эта торговля при посред-
сти специальное расследование. Результатом ничестве красноярских купцов и качинцев име-
стала ликвидация Качинской степной думы в ла довольно большой размах [Паллас, 1786, с.
1851 г. и замена ее в 1855 г. на самостоятельные 476]. Важным для развития региона становится
Абаканскую и Июсскую управы. Л.Р. Кызласов основание в крае в середине ХIХ в. золотодобы-
подозревал наличие в этой проблемной ситуа- вающей промышленности. Для ведения горных
ции глубоких исторических корней, относящих- работ привлекается значительное количество
ся к периоду конкурентной борьбы за первен- местного населения, что ведет к развитию сво-
ство между кыргызскими княжествами XVII в. бодного наемного труда и более интенсивным
[Кызласов, 1993]. межкультурным контактам.
После замирения края и его окончательного К концу ХIХ в. окончательно стираются раз-
присоединения к Российской империи в хозяй- личия между двумя культурно-хозяйственными
ственной и культурной жизни автохтонного на- типами коренного населения края – таежника-
селения произошли существенные изменения. ми-охотниками и степняками-скотоводами.
Начиная с 1727 г. ясак разрешалось вносить Массовый выход таежного населения из тайги в
деньгами. Так, с 1755 г. по Красноярскому уезду степь, контакты с русскими колонистами, раз-
норма ясака с плательщика устанавливалась в витие новых способов хозяйствования (пашен-
4 руб. 73 коп., по Кузнецкому – 2 руб. 28 коп. ное земледелие), переход на денежный ясак,
[Там же, с. 240]. территориальная обособленность и собствен-
Уже в конце 20-х гг. XVIII в. в регионе от- ное администрирование приводят к началу сло-
крываются первые казенные железоделатель- жения единого культурно-хозяйственного ареа-
ные заводы, начинается промышленное освое- ла нового социального организма.
ние края. С началом обустройства заводских Определенную роль в консолидации предков
предприятий все больше местного населения хакасов сыграла Русская православная церковь.
привлекается к наемному труду, что делает кон- Первое массовое крещение состоялось в 1707 г. –
такты местных аборигенов и колонистов более митрополит Тобольский и Сибирский Филофей
интенсивными и многообразными. Несмотря на в верховьях р. Июс крестил местных татар. Еще
то, что «рудное и заводское дело в крае пало раньше, благодаря мздоимству красноярских
очень скоро» [Козьмин, 1925, с. 94], оно все же воевод и вопреки царскому указу о запрещении
оказало существенное влияние на подъем уров- крещения инородцев, крестились красноярские
ня промышленного развития региона. подгородные татары (аринцы и качинцы).
37
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
В 1766 г. была освящена церковь во имя Возне- материалов по этнографии, истории и архео-
сения Господня в с. Абаканском. А в 1770 г. логии края. В 1877 г. в окружном г. Минусин-
в с. Аскиз, по ходатайству сагайского князца ске Н.М. Мартьяновым при поддержке город-
Амзора, образовался первый инородческий ской думы открывается музей, на долгие годы
приход. Уже в 1771 г. был построен храм в честь ставший научной и просветительской базой
святых апостолов Петра и Павла. К 1826 г. из всего края.
4835 человек, проживавших на территории Пе- Еще одним важным шагом на пути консоли-
тро-Павловского прихода, 3613 человек были дации в единый народ стало распространение
крещеными. С образованием в 1871 г. Енисей- среди инородческого населения грамотности и
ской епархии был организован епархиальный образования. Первая школа появилась в 1863 г. в
комитет Православного миссионерского обще- с. Усть-Абаканском. Вторая школа открылась в
ства. В 1867 г. Никодим, епископ Енисейский и с. Аскиз в 1869 г. Появление в среде автохтонно-
Красноярский, осматривая южные районы но- го населения национальной интеллигенции
вообразованной епархии, крестил 80 человек в привело к совершенно новому уровню осмыс-
с. Аскиз. В 1873 г. епископ Енисейский и красно- ления национальной идентичности, а также
ярский Антоний, совершая поездку для обозре- культурного и национального единства. Наибо-
ния церквей Минусинского округа, будучи в с. лее яркими представителями новой националь-
Аскиз, участвовал в крещении 3003 ясашных, в ной интеллигенции стали Н.Ф. Катанов и
том числе 612 шаманов [Кызласов, 1993, с. 399]. С.Д. Майнагашев.
К концу ХIX в. на территории края действо- Апофеозом двухсотлетнего процесса консо-
вали около 10 приходов и несколько молитвен- лидации хакасов в единый народ стало приня-
ных домов, а в число клира входили священни- тое, по предложению С.Д. Майнагашева, на на-
ки из татар. Подготовкой священников-инород- родном съезде, проходившем 6–7 апреля 1917 г.
цев занималось Бийское катехизаторское учили- в с. Аскиз, «Постановление о самоназвании»
ще. Обучение некоторые из них проходили в [Гладышевский, 1999, с. 28–29]. С.Д. Майнага-
Минусинской гимназии и в Красноярской ду- шев, ссылаясь на научные работы А.А. Спицы-
ховной и учительской семинарии. на, Д.А. Клеменца, И.П. Кузнецова-Краснояр-
Принудительное, во многом формальное об- ского, в которых они использовали термин «ха-
ращение и в особенности преследование шама- касы» для обозначения коренного населения
нов [Майнагашев, 1914, с. 111] привели к тому, края, предложил принять это название для ино-
что широкое распространение получил бурха- родцев Минусинского и Ачинского уездов.
низм как альтернативный духовный путь, не Чтобы выяснить роль Российской империи в
предполагавший потери этнической и культур- процессе консолидации современных хакасов,
ной идентичности. Но и некоторые нормы фор- подытожим те условия и предпосылки, которые
мального православия глубоко вошли в культу- были созданы при участии имперской власти:
ру местного населения. В каждой юрте имелись 1) разгром енисейских кыргызов положил ко-
иконы, часто соседствовавшие с атрибутами нец аристократическому, удельному по своему
шаманизма, широкое распространение получил устройству, политическому образованию, пре-
обычай ношения нательных крестов. Умерших пятствовавшему социальной интеграции таеж-
хоронили, исполняя формальные нормы, ис- ного (кыштымского) населения в степную среду;
пользуя в качестве обязательных атрибутов бу- 2) замирение края и установление новых гра-
мажные венчики, вкладывая в руки усопшим ниц привело к определению и очерчиванию тер-
нательные кресты и восковые свечи и устанав- ритории этногенеза, а также его субъектов;
ливая над могилой деревянный крест. Сложи- 3) имперское администрирование, не учиты-
лась своеобразная местная традиция отпевания вавшее подвижный уклад жизни кочевников,
умерших после похорон. своими административными мерами, с одной
На протяжении XVIII–ХIX вв. край стано- стороны, препятствовало корпускуляции насе-
вится объектом пристального научного инте- ления внутри племенных и родовых структур, с
реса. В регион направляются научные экспе- другой – стимулировало появление совершенно
диции, целью которых становится собирание новых общностей, связанных с обладанием об-
38
И.А. Грачев
39
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
этнографическом отношениях. – Сер. II, № 3. – Пг., тах, деланные Егором Пестеревым с 1772 по 1781
1914. – С. 107–128. г., в бытность его под названием пограничного ко-
Мамышева Е.П. О деятельности степных дум в миссара при сочинении карты и при отыскании
Хакасии (1822–1892 гг.) // Хакасия: история и совре- пришедших в неизвестность трактованных погра-
менность // Ученые записки ХакНИИЯЛИ. – Вып. ничных знаков и самой пограничной между Рос-
XXI. – Абакан, 2000. – С. 93–100. сийскою империею и Китайским государством чер-
Островских П.Е. Этнографические заметки о ты, лежащей от Иркутской губернии чрез Красно-
тюрках Минусинского края // Живая старина. – Вып. ярской уезд, до бывшего Зенгорского владения //
III и IV. – СПб., 1895. – С. 297–348. Нов. ежем. соч. – 1793. – Ч. 79, январь. – С. 59–82;
Паллас П.С. Путешествие по разным местам Рос- ч. 80, февраль – с. 35–73; ч. 81, март – с. 31–55; ч.
сийского государства. – Кн. третья. – СПб., 1786. – 82, апрель – С. 7–28. – СПб., 1793. – 82 с.
575 с. Потапов Л.П. Происхождение и формирование
Патканов С. Статистические данные, показыва- Хакасской народности. – Абакан, 1957. – 308 с.
ющие племенной состав населения Сибири, язык и Спасский Г.И. Народы, кочующие в верху Ени-
роды инородцев (на основании данных специальной сея // Сибирский вестник. – Ч. I. – 1818. – С. 107–109.
разработки материала переписи 1897 г.). Т. II: То- Степанов А.П. Енисейская губерния. – Т. 2. –
больская, Томская и Енисейская губ. – СПб., 1911. – СПб., 1835. – С. 47–50.
432 с. Янхунен Ю. К вопросу о зарубежных хакасах //
Пестерев Е. Примечания о прикосновенных Проблемы сохранения природы и культурно-исто-
около Китайской границы жителях, как Российских рического наследия Хакасии. – Вып. 1. – Абакан,
ясашных татарах, так и китайских мунгалах и соио- 1994. – С. 99–107.
I.A. Grachev
40
С.А. Григорьев
С.А. Григорьев
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.05.
УДК 347.191.11“19/20”(571.1)
41
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
данского общества. Подобный опыт межнацио- постоянно росла. За это время количество нен-
нального взаимодействия важен для исследова- цев в округе почти удвоилось, хантов стало
телей и обуславливает необходимость объек- больше на 37%, а селькупов – на 28% [Марты-
тивного изучения и анализа новейшей истории нова, 2012, с. 63].
развития российских регионов. Интенсивное нефтегазовое освоение и боль-
Огромные территории арктической части За- шой миграционный приток населения предо-
падной Сибири, обладая крупнейшими запаса- пределили демографическую структуру мест-
ми природных ресурсов, уже давно имеют важ- ного социума. ЯНАО является одним из наибо-
нейшее стратегическое значение для России. лее урбанизированных регионов Российской
Вследствие сосредоточения в данном регионе Федерации, где удельный вес горожан составля-
основных нефтегазовых запасов страны, а так- ет 85%. Представители аборигенных этносов в
же его относительной близости к индустриаль- основном традиционно проживают в сельской
ным центрам происходящее в нем промышлен- местности, доля горожан в их общей численно-
ное освоение носит более интенсивный харак- сти не превышает 20%. По данным за 2013 г., в
тер по сравнению с другими районами Севера. сельской местности проживало 142 тыс. чел., из
Расположенный здесь Ямало-Ненецкий авто- них КМНС – 40,8 тыс. (29%) [Российская Ар-
номный округ (ЯНАО), входящий в состав Тю- ктика…, 2016, с. 50].
менской области, по праву является крупней- Как и в других регионах, коренные народы
шим центром газодобывающей промышленно- ЯНАО заняты, прежде всего, в сельскохозяй-
сти и позиционируется как основной россий- ственных отраслях экономики, где основными
ский форпост в освоении Заполярья. По офици- видами их деятельности являются оленевод-
альной информации добыча газа в данном ад- ство, рыболовство, охота, а также переработка
министративном образовании осуществляется мяса, рыбы и пушно-мехового сырья. Округ за-
36 предприятиями на 96 месторождениях, а раз- нимает лидирующее положение по производ-
работка нефти производится 17 предприятиями ственно-экономическим показателям и культуре
на 59 месторождениях. Также активно прово- ведения оленеводства среди арктических регио-
дятся геологоразведочные и поисково-оценоч- нов Российской Федерации. На начало 2015 г. в
ные работы, инфраструктурное строительство, автономном округе насчитывалось 672,5 тыс.
прокладывание коммуникаций и т.д. [Россий- голов, что составило около 53% от общероссий-
ская Арктика…, 2016, с. 50]. ского поголовья домашних северных оленей,
Вместе с тем данная территория является ме- при том что в 2013 г. численность оленей в
стом расселения ненцев, хантов и селькупов, яв- ЯНАО превышала отметку в 700 тыс. [Зуев,
ляющихся местными аборигенными этносами. 2015, с. 103].
Согласно данным последней переписи 2010 г. Оленеводство сейчас является основной от-
численность этих трех этнических групп соста- раслью традиционного хозяйства и по доли за-
вила всего 41249 чел., или 8,2% от общего коли- нятости в ней представителей КМНС, и по
чества проживающих в регионе [Информацион- уровню производства продукции. При этом ис-
ные материалы…]. В конце 1950-х гг. абориге- следователями отмечается, что традиционная
ны составляли треть жителей ЯНАО. Резкое культура аборигенов Ямала сохранилась, пре-
сокращение их доли в структуре населения, за- жде всего, у сообществ, ведущих кочевой образ
фиксированное во второй половине ХХ в. было жизни. Именно оленеводы остались наиболее
связано, прежде всего, с притоком в округ зна- привержены использованию в повседневном
чительного числа переселенцев из других реги- быту традиционных средств передвижения, ти-
онов СССР, что было обусловлено активным пов жилищ, одежды, и т.д. У тех групп корен-
промышленным развитием региона. При этом ных малочисленных народов Севера, основны-
исследователями отмечается, что, несмотря на ми занятиями которых являются рыболовство и
небольшой удельный вес, общая численность охота, пласт традиционной этнической культу-
коренных малочисленных народов Севера в ры сохранился в меньшей степени. У абориге-
Ямало-Ненецком автономном округе на протя- нов, проживающих в поселках и городах, этно-
жении второй половины ХХ в. и в начале XXI в. культурная самобытность в значительной мере
42
С.А. Григорьев
43
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
44
С.А. Григорьев
45
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
S.A. Grigorev
The presented article is the result of research work to highlight the history of the socio-political movement of
indigenous peoples of the Arctic regions of Siberia and the Far East of Russia. It describes the ethnic activity of the
aboriginal communities of the Yamalo-Nenets Autonomous District at the turn of the XX–XXI centuries. Active
industrial penetration into the territory of the traditional area of the Nenets, Khanty and Selkup created a threat to their
ethnic culture, and also worsened their socio-economic situation. At the same time, despite the active development of
the region, the indigenous population managed not only to preserve their traditional way of life, but also significantly
increase the main indicators of production. It is noted that the growth of ethnic problems in the late 1980s led to an
increase in national identity as a reaction to the accumulated problems. As a result, the emergence of the first organization
of indigenous peoples “Yamal – descendants”. The activity of this organization, as well as the formation of new ethnic
associations, allowed Aboriginal people to preserve their national identity and traditions. Thanks to an active social
position, in the post-Soviet period, conditions were created for the indigenous population of the region, for the growth
of independence, for the manifestation of initiative. At present time, these organizations still play an important role in
the life of the aboriginal population of the Yamalo-Nenets Autonomous District.
Keywords: indigenous peoples, Yamal-Nenets Autonomous District, ethnic movement, activism, “Yamal –
descendants”, industrial development, state policy, ethnic associations, traditional economy, reindeer herding.
С.Е. Никитина
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.06.
УДК 94:32(571.56)“1941/1945”
46
С.Е. Никитина
Война – экстремальная ситуация для обще- издал указы: «О режиме рабочего времени рабо-
ства и власти, выявляющая их способность к чих и служащих в военное время», по которому
мобилизации сил, к противостоянию врагу. руководителям предоставлялось право устанав-
Цель данной статьи рассмотреть региональное ливать сверхурочные работы до трех часов в
управление в Якутской АССР по организации день, отменять очередные и дополнительные от-
перехода социальной и экономической жизни пуска с заменой их денежной компенсацией; «О
республики на военные рельсы в глубоком тылу, порядке назначения и выплаты пособий семьям
имеющем важное стратегическое значение в военнослужащих рядового и младшего началь-
укреплении обороноспособности страны (золо- ствующего состава в военное время» [Великая
то, слюда, олово и др.). Новизна статьи – в ком- Отечественная война…, 1990, с. 28–34].
плексном рассмотрении форм и механизмов го- Идеологические факторы имели решающее
сударственного и партийного воздействия на значение в формировании общественно-поли-
рост патриотизма населения. Практическая зна- тической жизни, массовых умонастроений,
чимость заключается в возможности использо- чувств, повседневного сознания советских лю-
вания информационного контента статьи при дей. Уже в первом обращении советского прави-
составлении учебных пособий по истории Яку- тельства к народу, сделанном 22 июня 1941 г.
тии периода Великой Отечественной войны. заместителем Председателя Совета народных
В условиях тяжелейших испытаний наряду с комиссаров СССР и наркомом иностранных дел
материальными факторами (военно-экономиче- В.М. Молотовым, была проведена параллель
ский потенциал, технологический уровень про- между начавшейся войной и событиями 1812 г.,
изводства, демографические ресурсы и т.д.) объявлены цели войны – «За Родину! За честь!
огромная роль принадлежала моральному со- За свободу!», прозвучали ключевые лозунги –
стоянию общества. В Великой Отечественной «Наше дело правое! Враг будет разбит! Победа
войне и государство, и народ смогли выжить и будет за нами!», а сама война была провозгла-
победить лишь при предельной мобилизации и шена «Отечественной». 23 июня 1941 г. в газете
напряжении всех сил. С первого дня войны «Кыым» был опубликован текст выступления
были проведены мероприятия, направленные на В.М. Молотова на якутском языке для широкого
централизацию партийно-государственной си- оповещения якутского населения вплоть до
стемы. 22 июня 1941 г. Президиум Верховного дальних наслегов [Кыым, 1941].
Совета СССР принял указы: «О мобилизации Весть о нападении на нашу страну гитлеров-
военнообязанных» (призыв граждан 1905–1918 ской Германии была воспринята с тревогой за
годов рождения, первый день явки – 23 июня судьбу Родины. В городах и районных центрах
1941 г.), «Об объявлении в отдельных местно- состоялись многочисленные митинги и народ-
стях военного положения», «Об утверждении ные собрания, где выступающие, осудив веро-
Положения о военных трибуналах в местно- ломство фашистской Германии, заявляли о сво-
стях, объявленных на военном положении, и в ей готовности встать на защиту Отечества. В
районах военных действий». 23 июня Поста- Якутской АССР патриотический подъем охва-
новлением СНК (Совет народных комиссаров) тил всех советских граждан, начался добро-
и ЦК ВКП (б) (Центральный комитет Всесоюз- вольный призыв, помимо которого была прове-
ной коммунистической партии (большевиков)) дена плановая мобилизация военнообязанных.
была создана Ставка Главного командования, Всего из Якутии было призвано в ряды действу-
принято постановление о задачах партийных и ющей армии 62091 чел. Первая массовая моби-
советских органов в условиях военного времени. лизация началась в июле 1941 г., призывались
ЦК ВЛКСМ (Центральный комитет Всесоюзно- военнообязанные 1905–1918 года рождения (да-
го Ленинского коммунистического союза моло- лее – г.р.), всего было призвано 17179 чел. Са-
дежи) принял постановление «О мероприятиях мым массовым явился второй призыв 1942 г.,
по военной работе в комсомоле». 25 июня поста- мобилизации подлежали военнообязанные
новлением СНК и ЦК ВКП (б) было образовано 1919–1924 г.р., общее число их составило 23748
Совинформбюро (Советское информационное чел. В 1943 г. призывались военнообязанные за-
бюро). 26 июня Президиум Верховного Совета паса и призывники 1925 и 1926 гг., всего было
47
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
48
С.Е. Никитина
должны были формировать общепсихологиче- членов и 4453 кандидата, всего 7191 чел. [Там
ские качества: мужество, стойкость, готов- же, с. 241]. Особенностью республиканских
ность к самопожертвованию [Народ и война…, местных партийных организаций, за исключе-
2010, с. 129]. Важнейшими средствами агита- нием производственных, была их малочислен-
ционно-пропагандистской работы являлись ность, даже в ближайшем к столице Якутском
плакаты и лозунги, которые внушали уверен- районе первичные сельские парторганизации
ность в неизбежности Победы и мобилизовали объединяли коммунистов ряда колхозов. На 1
на трудовой героизм в советском тылу. Сред- января 1944 г. из 479 первичных партийных ор-
ствам массовой информации (радио, пресса, ганизаций только 168 объединяли свыше 10
кинофильмы) отводилось огромное значение, коммунистов, 311 организаций состояли из 10 и
они служили проводниками пропагандистских менее чел., в том числе 140 парторганизаций с
установок. числом от 3 до 5 членов. На 30 декабря 1944 г.
Особый характер носили награды коллекти- якутская областная партийная организация
вам в годы Великой Отечественной войны. В включала в себя 540 первичек, 154 кандидат-
целях повышения мотивации и развития трудо- ские и 44 партийно-комсомольские группы, в
вого соревнования создавались новые формы которые входили 4769 членов и 2747 кандида-
морального и материального стимулирования. тов в члены партии. При этом на селе статисти-
Так, в 1942 г. впервые были учреждены перехо- ка демонстрировала слабый охват партийной
дящие Красные знамена ЦК ВКП (б) и ГКО (Го- организацией, из 959 колхозов первичные пар-
сударственного Комитета Обороны), а также тийные организации были созданы только в 62
ВЦСПС (Всесоюзный центральный совет про- колхозах, колхозные партячейки отсутствовали
фессиональных союзов) и наркоматов (народ- в таких крупных сельскохозяйственных райо-
ных комиссариатов), ЦК профсоюзов, имевшие нах, как Сунтарский, Верхневилюйский, Кобяй-
денежное сопровождение в форме премий. ский, Чурапчинский. Так, например, в Нюрбин-
Большое значение имели личные телеграммы с ском районе из 74 колхозов только в одном была
выражением благодарности Верховного Глав- создана первичная партийная организация.
нокомандующего И.В. Сталина за вклад в фонд Отсутствие повсеместно партийных органи-
обороны, государственные займы, сбор теплых заций, а также малочисленность и неопытность
вещей для бойцов Красной Армии, выполнение имеющихся первичных ячеек ВКП (б), и наобо-
планов стахановскими бригадами и др. рот, полный территориальный охват советами
На 1 июля 1941 г. в Якутской областной орга- поставили перед руководством республики зада-
низации ВКП (б) насчитывалось 427 первичных чу повышения роли советов в общественной
партийных организаций, 84 кандидатские груп- жизни, в том числе активизации их деятельности
пы и 31 партийно-комсомольская группа. В них по организационно-массовой работе вокруг важ-
состояло 4644 члена и 2159 кандидатов в члены нейших директив партии [НА РС (Я). Ф. 52. Оп.
партии. В первые дни войны были мобилизова- 8. Д. 28. Л. 151]. На 1 июля 1941 г. в республике
ны слушатели ленинских курсов при ЦК работали: 1 окружной, 38 районных, 7 городских,
ВКП (б) и переданы в подчинение Главного 428 сельских и 22 поселковых совета. В них на-
управления политической пропаганды Красной считывалось 5317 депутатов [Там же. Ф.П.3. Оп.
армии. За первые шесть месяцев ушли на фронт 65. Д. 254. Л. 22]. Усилилось значение исполни-
84 политработника, в том числе из аппарата ОК тельных органов советов, ряд исключительных
ВКП (б) – 12, Алданского окружкома – 10, Якут- полномочий советов осуществлялся исполкома-
ского горкома – 5, всего на фронт ушли 2200 ми. Исполкомы вышестоящих советов могли без
коммунистов [Петров, 1992, с. 240]. На заседа- проведения дополнительных выборов, путем ко-
ниях бюро обкома, горкома и райкомов партии оптации пополнять состав исполкомов нижесто-
регулярно шел разговор о росте партийных ря- ящих советов представителями партийно-совет-
дов, как ключевой он обсуждался на повестке ского актива, по существу практика выборов
VI и X пленумов обкома ВКП (б). Так, с 1 июля была заменена системой назначения. В период
1941 г. по 30 декабря 1944 г. было принято в войны были отложены очередные выборы в со-
ряды якутской партийной организации 2738 веты всех ступеней, были продлены полномочия
49
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
50
С.Е. Никитина
51
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
52
С.Е. Никитина
Л. 38]. В целях решения задачи военной под- Многие женщины, работая на различных
готовки молодежи вышло постановление СНК участках сельскохозяйственного производства,
ЯАССР № 1487 от 21 декабря 1942 г. «О про- показывали примеры трудового героизма.
ведении по ЯАССР профсоюзно-комсомоль- Обычной была выработка женщинами по 600–
ского кросса по лыжам с 10 по 25 марта 1943 г. 700 и более трудодней за год. Поскольку жен-
для массового вовлечения трудящихся в воен- щины стали основной силой после массовой
но-физическую подготовку лыжников – бой- мобилизации мужчин, они овладели техникой и
цов военного времени и содействия массовой техническими специальностями на промыш-
сдаче норм по комплексу “Готов к труду и обо- ленных предприятиях по добыче золота, шахтах
роне СССР”. Особое внимание отводилось не- Сангар, Джебарики-Хая, сели за штурвалы
обходимости организации систематической сельскохозяйственной техники. Возглавила
тренировки, обеспечению агитационно-массо- женское движение под лозунгом «Все для фрон-
вой работы. От председателей исполкомов Ал- та, все для Победы» председатель Президиума
данского окружного, Якутского городского, Верховного Совета ЯАССР Софья Петровна
районных советов требовалось широко попу- Сидорова, имевшая опыт работы в КУТБ (ко-
ляризировать проведение этого кросса среди миссия по улучшению труда и быта женщин)
колхозной, ученической и производственной при ЯЦИК в период ее работы заведующей от-
молодежи и добиться массового участия, а так- делом по работе среди женщин и крестьянок
же того, чтобы каждый участник имел свои Якутского обкома ВКП (б) в 1928–1929 гг. [Со-
собственные лыжи. Необходимость обязатель- фья Сидорова…, 2005, с. 16–17].
ного систематического освещения хода подго- Тяжелейшим испытанием для колхозников
товки и проведения кросса вменялась в по- республики явились 1939–1942 гг., засуха и по-
вседневную работу редакциям районных газет, следовавшие за ней неурожаи привели к страш-
«Социалистической Якутии», «Кыым», Якут- ному голоду и массовым голодным смертям. В
скому радиокомитету и радиоузлам. массовой смертности от голода в годы войны
В декабре 1942 г. профсоюзы провели еди- роковую роль сыграла политика Якутского об-
новременный сбор средств на постройку тан- кома ВКП (б) «категорического запрета сдачи в
ков и самолетов. Жители Якутии за годы войны фонд обороны общественного скота», и выпол-
внесли в фонд обороны около 38 млн руб., на нения плана сдачи в фонд обороны «за счет ско-
строительство боевой техники – более 27 млн та личного пользования колхозников, служащих
руб., в фонды помощи освобожденным райо- и рабочих». Животноводство являлось основой
нам, детям-сиротам и детям фронтовиков, в по- экономической жизни якутов, игнорирование
мощь семьям военнослужащих и на другие культурно-бытовых, исторически сложившихся
цели – 18,6 млн руб. На предприятиях органи- особенностей быта якутского населения позд-
зовывались коллективные и индивидуальные нее было признано одной из причин, вызвавших
огороды, подсобные хозяйства. Профсоюзны- голод 1940–1943 гг. Несмотря на голод, непо-
ми организациями осуществлялся контроль сильный труд, колхозники демонстрировали
над работой столовых, магазинов, снабжавших высокую сознательность, выполняли планы и
рабочих по продовольственным карточкам, обязательства. В заботе о тружениках, детях и
при этом устанавливались факты «обвеса», со- стариках, в первую очередь умиравших от недо-
крытия тех или иных товаров. едания, отдельные председатели колхозов, се-
С ролью профсоюзов в годы Великой Оте- кретари районных партийных комитетов сооб-
чественной войны тесно связана обществен- щали о голодающих в Якутский обком ВКП (б),
ная деятельность женского движения. Война Совнарком ЯАССР [НА РС (Я). Ф. 1230. Оп. 1.
внесла изменения в соотношение женской и Д. 909. Л. 8; Д. 851. Л. 11; Ф.П. 105. Оп. 1. Д. 22.
мужской рабочей силы в колхозном производ- Л. 28–29 и др]. Заместитель председателя Со-
стве в сторону увеличения удельного веса внаркома ЯАССР И.Е. Винокуров в 1942 г. об-
женщин в составе работников. В 1944 г. они ратился к заместителю председателя СНК
составили свыше 60% работающего колхозно- РСФСР А. Сухову с заявлением, в связи с ужа-
го крестьянства. сающей картиной голода среди якутских кол-
53
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
54
С.Е. Никитина
врагу родило во мне новые силы…в этом году Предварительно проверялось содержание ре-
выработал 512 трудодней. Стараюсь работать спубликанских и районных газет.
честно и столько, насколько хватит сил, чтобы В годы Великой Отечественной войны в
помогать сыну и Красной армии скорее добить ЯАССР выходили «Социалистическая Якутия» и
врага» [Социалистическая Якутия, 1944, 23 «Кыым» три раза в неделю на двух полосах и три
апр.]. Протоколы собраний старейшин, напри- раза – на четырех полосах, с ними объединили
мер, протокол собрания старейшин Угулятского редакцию и газету «Эдэр большевик». Район-
наслега Вилюйского округа, свидетельствуют, ные газеты стали издаваться на двух полосах.
что старики «пока есть силы» выражали готов- В начале войны всего издавалось 15 районных,
ность помогать своим трудовым коллективам 7 политотдельских и производственных, три
выполнять государственные задания, в данном областных и окружная газета и журнал обкома
случае по уборке сена в целях досрочного завер- ВКП (б) «По ленинскому пути». К концу вой-
шения сеноуборочной кампании [НА РС (Я). Ф. ны во всех районах появились свои печатные
1109. Оп. 1. Д. 26. Л. 52 об.]. органы, тиражи республиканских газет увели-
Высоким патриотическим духом пронизаны чились в полтора раза. Из центральных газет в
строчки обращения старейшин к Верховному республику поступали «Большевик», «Пропа-
Главнокомандующему, напечатанного на стра- гандист», «Красная звезда», «Комсомольская
ницах газеты «Социалистическая Якутия». «В правда», «Спутник агитатора» и другие изда-
эти напряженные дни Великой Отечественной ния. На страницах газет печатались сводки Ин-
войны мы, старики, поставили перед собой за- формбюро о событиях на фронте, уже осенние
дачу – здесь, в далеком тылу, заменить своих сводки 1941 г. содержали данные, полные горе-
сыновей и внуков, сражающихся на фронте с чи потерь, пробуждавшие в народе патриоти-
оружием в руках…, обучить молодежь своим ческие чувства и рождавшие стремление к По-
производственным навыкам и опыту, нако- беде любой ценой. В большом объеме печата-
пленным нами за многолетнюю трудовую лись очерки о героизме рядовых солдат, их
жизнь… Для выполнения этих своих слов мы, письма к землякам, также в них освещались
старики, будем бороться и работать напряжен- трудовые подвиги производственных будней,
но, не останавливаясь перед трудностями, зим- факты по участию в сборах помощи фронту,
ними трескучими морозами и летним, паля- государственных займах.
щим зноем. В этом Вы… будьте уверены и на- По директиве ЦК ВКП (б) в редакции газет и
дейтесь. За зажиточную колхозную жизнь, за журналов были направлены лучшие представи-
победу над врагом». [Социалистическая Яку- тели пера, «чтобы силой художественного сло-
тия, 1944, 23 апр.]. ва» повысить агитационное воздействие» [РГА-
Советская пропагандистская система актив- СПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 17. Л. 74], среди них –
но использовала в своей повседневной деятель- писатели и поэты. Так Д.К. Сивцев-Суорун
ности периодическую печать, которой отводи- Омоллоон был редактором Якутского книжного
лась большая роль. Контроль над печатью и ли- издательства, С. Кулачиков-Эллэй и Н.Е. Мор-
тературой осуществляло Главное управление по динов работали в редакциях газет «Кыым»,
делам литературы и издательств (Главлит), со- «Социалистическая Якутия», журналов «Чол-
трудники которого предварительно просматри- бон», «Хотугу сулус», В. Новиков-Кюннюк Ура-
вали предназначенные для публикации матери- стыров и Л.А. Попов – в редакциях газет
алы. На них также возлагалась задача проведе- «Кыым», «Эдэр большевик», «Бэлэм буол»,
ния в жизнь государственной политики в обла- журнала «Хотугу сулус», А.П. Винокуров-Ол-
сти печати, деятельности издательств, библио- бинский – в редакции газет «Коммунист» Тат-
тек, книжных магазинов. Цензоры центральных тинского района, «Кыым».
газет входили в номенклатуру ЦК ВКП (б). Цен- Важную роль в пропагандистской деятельно-
зоров газет в Якутской АССР утверждали на за- сти играло радио. В Якутской АССР централь-
седаниях бюро обкома партии. Они строго сле- ное радиовещание работало беспрерывно, озву-
дили за соблюдением требований «Перечня све- чивая населению решения партии и правитель-
дений, составляющих государственную тайну». ства, сводки Совинформбюро, широко распро-
55
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
страняя информацию о фронтовом и трудовом заняты под овоще- и зернохранилища [Там же.
героизме советских людей. На русском и якут- Ф. 52. Оп. 8. Д. 26. Л. 34]. В интересах успеха
ском языках передавались сводки Совинформ- весеннего сева 1943 г. были определены высо-
бюро, новости, звучали передачи с участием ру- кие требования к работе киноустановок, до-
ководителей партийных, советских органов, пе- ставка кинофильмов была приравнена к до-
редовиков производства, зачитывались письма с ставке периодической печати, при них были
фронта. Управлением пропаганды и агитации закреплены для обязательных бесед и докла-
ЦК ВКП (б) было утверждено время передачи дов опытный агитатор, бригады художествен-
агитационно-пропагандистской информации: ной самодеятельности, два кинофильма [Там
«не менее шести часов в сутки, из них два часа же. Ф.П. 3. Оп. 184. Д. 199. Л. 17]. Большое зна-
ночью, два часа днем от 14.00–16.00 и вечером чение придавалось массовому овладению гра-
19.00–21.00» [Там же. Д. 60. Л. 23]. мотой. В этом же постановлении было указано:
Такая массовая форма идеологической про- «Создать перелом в работе по обучению негра-
паганды, как митинги, получили широкий раз- мотных и малограмотных, обеспечить выполне-
мах в первые дни начала войны, люди высказы- ние плана по ликвидации неграмотности к 1
вали свое возмущение по поводу вероломного июля 1941 г.». В 1944 г. в республике была за-
вторжения врага и призывали к отпору захват- вершена полная ликвидация неграмотности.
нических планов фашистской Германии. В ходе В целях усиления патриотизма ЦК ВКП (б)
войны по большей части проводились общие рекомендовал на местах идеологическую рабо-
собрания, так, например, общее собрание кол- ту выстраивать с учетом героики исторического
хоза «Конституция» Таркайского наслега Нюр- регионального прошлого, с применением наци-
бинского района было посвящено выполнению онального компонента. Представляется, что
плана подписки на заем и оказанию помощи в востребованность в воспитании патриотиче-
Фонд обороны от 14 февраля 1942 г.; общее со- ской гордости на опыте истории края и смелость
брание колхоза «Новый путь» Иситского сель- автора, не побоявшегося во время «непримири-
совета Орджоникидзевского района было по- мой классовой борьбы со старым режимом»,
священо проработке доклада Сталина «Об улуч- позволили Г.П. Башарину выполнить исследо-
шении производительности труда для ускоре- вательскую работу о выдающихся личностях из
ния победы над немецко-фашистскими захват- истории якутского народа – А.Е. Кулаковском,
чиками» от 21 ноября 1943 г. [НА РС (Я). Ф. А.И. Софронове, Н.Д. Неустроеве «Три якут-
816. Оп. 1. Д. 589; Ф. 1041. Оп. 1. Д. 21. Л. 46–47, ских реалиста-просветителя (из истории обще-
282–282 об. и др.]. ственной мысли дореволюционной Якутии)»
Особое значение придавалось кинематогра- [Башарин, 1944]. Идея книги возникла в связи с
фу. В ЯАССР накануне войны стояла задача по вызовом Г.П. Башарина телеграммой от секрета-
реализации обращения М.И. Калинина, пред- ря Президиума Союза писателей СССР 27 июля
седателя Президиума Верховного Совета 1943 г., где, вероятно, была предложена тема по
СССР, «Ко всем районным и сельским советам региональной истории. Об этом факте свиде-
депутатов трудящихся обеспечить коренную тельствует жена Г.П. Башарина: «так началась…
перестройку культпросветработы» от 13 апре- история оформления “черновых набросков о
ля 1940 г. Было принято Постановление СНК Кулаковском, Софронове, Неустроеве” в дис-
ЯАССР «О состоянии политпросветработы» от сертацию» [Георгий Башарин, 2002, с. 100]. Вы-
15 апреля 1940 г. с решением к марту 1941 г. сокое значение труда Г.П. Башарина подчерки-
закончить паспортизацию политпросветуч- вается приведенным в книге письмом с фронта:
реждений районов, тогда же было рекомендо- «Рад реабилитации творений отцов якутской
вано оргбюро «Холбос» и председателям ис- национальной литературы, рад за то, что бес-
полкомов в течение февраля, марта 1941 г. обе- смертные труды их, когда-то составлявшие гор-
спечить завоз соответствующих культтоваров дость нашего народа, вновь выйдут на свет бо-
для политпросветучреждений. Была проведена жий и станут достоянием народа» [Там же].
инспекционная проверка, по результатам кото- 1 марта 1944 г. бюро обкома ВКП (б) приняло
рой стало известно, что большинство клубов постановление, по которому канонизация писа-
56
С.Е. Никитина
57
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Литература и источники НА РС (Я). Ф. 52. Оп. 8. Д. 26. Д. 27. Д. 28; Оп. 28.
Д. 2; Ф. 816. Оп. 1. Д. 589; Ф. 1041. Оп. 1. Д. 21; Ф.
Башарин Г.П. Три якутских реалиста-просвети- 1109. Оп. 1. Д. 26; Ф. 1230. Оп. 1. Д. 851; 909; Ф.П. 3.
теля (из истории общественной мысли дореволюци- Оп. 65. Д. 254. Д. 501.
онной Якутии). – Якутск, 1944. – 150 с. НА РС (Я). Ф.П. 3. Оп. 71. Д. 81; Оп. 183. Д. 1; 50;
Великая Отечественная война.1941–1945. Собы- Оп. 184. Д. 199, Д. 228; Оп. 186. Д. 90; Оп. 187. Д. 55;
тия. Люди. Документы: краткий исторический спра- Ф.П. 105. Оп. 1. Д. 22.
вочник. – М., 1990. – 464 с. Петров Д.Д. Якутия в годы Великой Отечествен-
Георгий Башарин / К.И. Платонова-Башарина / ной войны. Ч.II. Трудящиеся Якутии в тылу. –
Сер.: Выдающиеся люди республики / редкол.: Якутск: Кн. изд-во, 1992. – 320 с.
В.Н. Иванов и др. – Якутск: Бичик, 2002. – 270 с. По ленинскому пути. – 1942. – № 10. – С. 33–34;
История чурапчинского переселения. Докумен- 1943. № 8–9. С. 33–35.
ты. Цифры. Факты. – Якутск: Бичик, 2014. – 164 с. Профсоюзное движение в Якутии. Годы станов-
Кыым. – 1941. – 23 июня. ления и развития / сост. Н.Н. Петров; под общ.ред.
Народ и война: очерки истории Великой Отече- Н.Н. Дегтярева. – Якутск, 2016. – 295 с.
ственной войны 1941–1945 гг./ Н.А. Араловец, РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 17; 60.
Е.Н. Бикейкин, Н.Ф. Бугай, О.М. Вербицкая и др.; Социалистическая Якутия. – 1944. – 23 апр.
отв. ред. А.Н. Сахаров, А.С. Сенявский. – М.: Гриф и Софья Сидорова. К 100-летию со дня рождения.
К, 2010. – 730 с. Статьи, речи, воспоминания. – Якутск, 2005. – 223 с.
S.E. Nikitina
58
В.В. Филиппова
В.В. Филиппова
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.07.
УДК 911.63“19”(571.56)
59
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Таблица 1
Количество поселений и численность населения
Орджоникидзевского района Якутской АССР по данным переписи 1939 г.*
№ Наслега Колич. Числен. № Наслега Колич. Числен.
поселений, населения, поселе- населения,
ед. чел. ний, ед. чел.
1 Булугунняхтахский 4 795 13 4-й Мальжегарский 6 364
2 1-й Жемконский 31 1179 14 5-й Мальжегарский 11 545
3 2-й Жемконский 13 677 15 6-й Мальжегарский 11 1025
4 Жерский 9 295 16 Немюгюнский 16 938
5 Иситский 10 1386 17 Нерюктяйский 8 232
6 Качикатский 21 1243 18 Октемский 10 732
7 1-й Малтанский 18 631 19 Покровский 7 2732
8 2-й Малтанский 5 192 20 Сантинский 7 381
9 3-й Малтанский 17 412 21 Синский 5 828
10 1-й Мальжегарский 12 785 22 Тит-Аринский 3 714
11 2-й Мальжегарский 13 724 23 Хахситский 11 395
12 3-й Мальжегарский 10 887 24 Эргетский 10 305
*
Источник: РГАЭ. Ф. 9570. Оп. 5. Д.166. Л. 41об. – 43об.
60
В.В. Филиппова
61
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Таблица 2
Численность населения Хангаласского улуса по переписям населения, чел.*
Населённый Муниципальное
№ Тип 1939 1959 1970 1979 1989 2002 2010
пункт образование
Всего 18 457 19 513 25 089 27 482 35 068 35 201 34 052
Городское население 0 5 038 10 657 12 880 18 925 17 273 16 193
Сельское население 18 453 14 475 14 432 14 402 16 143 17 928 17 859
Бестяхский
1 Бестях село 307 1 406 1 686 1 429 2 836 2 249 2 377
наслег
Мальжагарский
2 Булгунняхтах село 250 1803 1 840 1 914 1 601 1 529
1-й наслег 1081
Мальжагарский
3 Едей село 4 228 396 282 363 364 386
4-й наслег
Мальжагарский
4 Еланка посёлок 135 241 237 49 28 15 11
2-й наслег
5 Исит село Иситский наслег 427 430 423 338 428 374 312
Тёхтюрский
6 Карапатское село 71 130 - 52 1 4 0
наслег
Качикатский
7 Качикатцы село 0 0 1695 1 233 1 409 1 184 1 156
наслег
Жемконский 2-й
8 Кердём село 168 370 652 717 860 867 1 015
наслег
Кысыл- Качикатский
9 посёлок 0 40 356 320 267 273 270
Юрюйя наслег
Мальжагарский
10 Кытыл-Дюра село 505 232 600 496 507 510 453
5-й наслег
Городское посе-
11 Мохсоголлох пгт ление «Посёлок 0 0 2 397 4 367 6 960 7 181 6 698
Мохсоголлох»
12 Нохорой посёлок Иситский наслег 88 126 118 86 39 42 31
Жемконский 2-й
13 Нуочаха посёлок 51 58 78 26 12 4 4
наслег
Немюгинский
14 Ой село 241 387 1325 1 667 1 970 2 305 2 266
наслег
Октёмский
15 Октёмцы село 0 0 659 1 022 1 239 1 552 1 726
наслег
Городское
16 Покровск город поселение «Го- 2259 5 038 6 574 7 084 9 129 10 092 9 495
род Покровск»
17 Синск село Синский наслег 395 962 899 1 066 1 098 975 976
Тёхтюрский
18 Тёхтюр село 172 302 612 518 645 703 630
наслег
Тит-Аринский
19 Тит-Ары село 326 209 494 499 629 418 478
наслег
Жемконский 1-й
20 Тит-Эбя село 139 464 694 815 867 802 847
наслег
Тойон-Ары
Мальжагарский
21 (Кытанах- посёлок 101 66 275 212 162 153 140
1-й наслег
Кырдал)
Тумульский
22 Тумул село 0 296 361 317 308 266 239
наслег
23 Улах-Ан село Жерский наслег 159 - 643 638 725 834 838
Мальжагарский
24 Улахан-Ан село 34 505 822 794 975 1 007 1 107
2-й наслег
Тит-Аринский
25 Харыялах посёлок 54 77 181 37 24 8 8
наслег
Жемконский 1-й
26 Хоточчу посёлок 71 224 305 306 277 265 265
наслег
Октёмский
27 Чапаево посёлок 0 0 570 592 617 786 443
наслег
Бестяхский
28 Чаранг посёлок 21 11 164 90 64 83 72
наслег
Тит-Аринский
29 Чкалов посёлок 0 262 268 207 250 284 280
наслег
Составлена автором на основе переписей населения в разрезе современного административно-территори-
*
ального деления.
62
В.В. Филиппова
63
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
64
В.В. Филиппова
V.V. Filippova
65
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.08.
УДК 528.921:81ʼ373.211(571.56)
В данной работе, проведен анализ разновременных мелкомасштабных карт Хангаласского улуса Республи-
ки Саха (Якутия) (с XVII в. по конец XX в.) с точки зрения наличия и изменения топонимов для целей форми-
рования образа района. В основном были проанализированы карты, хранящиеся в картографическом фонде
Лаборатории электронных картографических систем Института естественных наук СВФУ, фотокопии карт из
Национального архива РС (Я), а также карты из интернет-источников. Была сформирована база данных, в кото-
рой отображалось количественное соотношение видов топонимов (ойконимов – названий населенных пунктов,
гидронимов – названий водных объектов, оронимов – названий элементов рельефа. – А.С., В.Ф). Изучение про-
цессов трансформации топонимов в разные исторические периоды позволило связать их с пространственным
изменением ландшафтов. Имеющаяся топонимическая информация, основанная на проанализированных исто-
рических картах, в наглядной форме дает представление о степени изученности и освоения территории Ханга-
ласского района. Представление результатов топонимического анализа в пространственном виде, систематиза-
ция полученных сведений о топонимах и моделирование реальной ситуации рождения и функционирования
топонимической системы, изучение их динамики наглядно показывало увеличение сведений описательного и
картографического характера о природе и населении Хангаласского района РС (Я).
Ключевые слова: топонимы, исторические периоды, разновременные карты, топонимический образ региона,
Хангаласский район, Якутия.
История создания географической карты от- сты, которые формируют тематические слои
ражает историю исследования территории, а топонимических карт [Басик, 2006].
географические названия – знания народов о Топонимы обычно утилитарны по семанти-
природных условиях и особенностях террито- ке, т.к. отражают отношение человека к приро-
рии. Топонимические данные дают возмож- де, сложившееся на протяжении длительного
ность выявить этапы освоения и заселения исторического периода. Каждая историческая
территории. Они являются носителями инфор- эпоха характеризуется своим топонимическим
мации об этническом составе населения, про- набором, поэтому особое место в данном иссле-
живавшего на той или иной территории в раз- довании принадлежит историко-хронологиче-
ные исторические периоды, и об особенностях скому анализу топонимов.
ведения хозяйства. Из всех видов топонимов Цель статьи – на основании сравнения и
наиболее древними являются гидронимы, ана- анализа топонимов Хангаласского улуса Ре-
лиз которых позволяет подтвердить или опро- спублики Саха (Якутия) определить законо-
вергнуть представления о миграциях народов, мерности и характер встречаемости использо-
этнических контактах и смене этносов в преде- ванных топонимов на разновременных картах
лах территорий. Географические названия об- для формирования топонимического образа
разуют разновременные топонимические пла- района.
*
Исследование выполнено при финансовой поддержке проекта РНФ №15–18–20047 «Онтология ландшаф-
та: семантика, семиотика и географическое моделирование».
© Саввинова А.Н., Филиппова В.В., 2019
66
А.Н. Саввинова, В.В. Филиппова
67
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
рии Якутии появились на основе работы Якут- целое с Сибирью, то на последующих картах
ской экспедиции АН СССР 1925–1930 гг. Одним XIX в. Якутия была представлена как часть
из её результатов явилась первая обзорная карта Азиатской России, главным образом в пределах
Якутской АССР [Материалы из фонда Лабора- современного Дальневосточного федерального
тории…], которая отличалась от предыдущих округа. Карты XX в. в основном представляют
карт и была наиболее близкой к современным Якутию как отдельную административную еди-
картам административно-территориального де- ницу – ЯАССР в составе РСФСР в советский
ления. Ввиду того, что для составления карт период, и Республику Саха (Якутия) с начала
Якутской экспедиции пользовались одной гео- 1990-х гг. в составе РФ. Исследование разновре-
графической основой, а созданная обзорная менных карт доказывает, что топоним как не-
карта стала картографическим источником для отъемлемая часть картины мира активно уча-
последующих карт, их топонимические состав- ствует в создании образа пространства, являет-
ляющие мало отличаются друг от друга. Исклю- ся посредником между автором картографиче-
чение составляют карты административно-тер- ского произведения и читателем карты.
риториального деления ЯАССР 1949 и 1958 г. Изучение тематического содержания выше-
[Материалы из фонда Лаборатории…], где име- указанных разновременных карт позволило со-
ется самое большое количество ойконимов по ставить сравнительную таблицу всех географиче-
сравнению с другими картами. ских названий, зафиксированных на территории
Результаты анализа разновременных карт с Хангаласского улуса. Всего на 16 анализируемых
XVII по начало XX в. показывают, что количе- картах выявлено 60 гидронимов и 82 ойконима.
ство топонимов напрямую связано с этапами Выявленные из разновременных карт топо-
освоения территории Якутии. Соотношение нимы можно объединить в следующие группы:
между разными видами топонимов постепенно - идентичные для карт топонимы, которые
менялось. В XVII в. преобладали гидронимы, присутствуют на большинстве картографиче-
так как при отсутствии постоянных поселений ских изображений, но отличаются транскрип-
объектами ориентирования зачастую были цией в зависимости от периода составления
только водные объекты – реки, озёра, ручьи. Од- карт. Они являются топонимической основой,
нако со временем роль рек в жизни людей которая характеризует Хангаласский улус. Все-
уменьшается, в XVIII в. появляются постоян- го к идентичным топонимам, которые встреча-
ные поселения, они и становятся главными ори- ются более 10 раз, относятся три гидронима –
ентирами. Количество прочих топонимов по- это гидронимы Лена, Синяя, Буотама и шесть
степенно увеличивается, в данную группу ойконимов – Покровск, Бестях, Кытыл-Дюра,
включаются все новые географические назва- Синск, Тит-Ары, Исит;
ния оронимов и др. - топонимы, у которых отсутствуют соответ-
В XX в. максимальное количество топони- ствующие аналоги на сравниваемых картах, яв-
мов (54, в том числе 47 ойконимов) отображено ляющиеся «новыми» для сравниваемых карт,
на карте ЯАССР 1949 г. [Материалы из фонда встречающихся по одному разу. Всего по данно-
Лаборатории…], именно в этот период помимо му критерию к ним относятся 71,7% гидрони-
центров отделений колхозов и совхозов суще- мов и 37,3% ойконимов;
ствовали мелкие населенные пункты – зимники - топонимы, которые имеются на одних, но
(кыстыки) и летники (сайылыки) которые нахо- отсутствуют на других. Это может быть связа-
дят отражение на картах. Впоследствии при но с тем, что топонимы заменены другими на-
процессе укрупнения они объединились, и со- званиями или утрачены безвозвратно. В боль-
временная картина расселения установилась в шинстве случаев это относятся к ойконимам, в
конце 1990-х – начале 2000-х гг., что отражается частности к названиям поселений, которые су-
на картах данного периода. С тех пор количе- ществовали до укрупнения колхозов. И наобо-
ство топонимов существенно не менялось. рот, к таким топонимам относятся новые посе-
Любой топоним имеет функцию создания ления которые возникли в результате укрупне-
целостного образа территории. Если на картах ния мелких поселений. В качестве примера
XVII–XVIII вв. Якутия выступала как единое можно привести такие поселения, как Ат-Дабан,
68
А.Н. Саввинова, В.В. Филиппова
69
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
In this paper, the RNF project No. 15-18-20047 analyzes the multi-temporal small-scale maps of the Khangalassky
ulus of the Republic of Sakha (Yakutia) (from the XVII to the end of the XX century) in terms of the presence and
change of place names for the purposes of forming the image of the district. Basically, the maps stored in the cartographic
Fund of the laboratory of electronic cartographic systems of the Institute of Natural Sciences of NEFU, photocopies of
maps from the national archive of RS(Y), as well as maps from Internet sources were analyzed.
A database was formed, which displayed the quantitative ratio of toponyms (oikonyms - names of settlements,
hydronyms - names of water bodies, oronyms - names of relief elements - A.S., V.F). Studying of transformation
processes of place names in different historical periods allowed us to connect them with spatial change of landscapes.
Available toponymic information on the analyzed historical maps in a visual form gives an idea of the degree of study
of the territory of the Khangalassky district.
Presentation of the results of toponymic analysis in the spatial view, the systematization of the received information
about the place names and the simulation of the actual situation of the birth and functioning of toponymic system, the
study of their dynamics clearly shows the increase of descriptive and cartographic information on the nature and
population of the Khangalassky district of the Republic of Sakha (Yakutia).
Keywords: place names, historical periods, multi-temporal maps, toponymic image of the region, Khangalassky
district, Yakutia.
70
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Л.М. Хусаинова
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.09.
УДК 81’351(=512.1)
Перевод на кириллицу башкирской письмен- лицы [Тикеев, 2013, с. 168]. 8 мая 1939 г. состо-
ности произошел в 1939–1941 гг., когда многие ялось заседание этой комиссии, где с докладом
тюркские народы СССР, народы Кавказа (кроме о новом алфавите выступил директор Научно-
армян и грузин), Средней Азии, Поволжья и Си- исследовательского института языка и литера-
бири уже разработали свои алфавиты и орфо- туры им. М. Гафури Усманов.
графию на русской графической основе. Дан- Согласно заключению Института языка и
ный вопрос рассматривался на бюро Башкир- письменности АН СССР о башкирском алфави-
ского обкома, которое вынесло постановление те и орфографии от 11 декабря 1939 г. за подпи-
от 21 апреля 1939 г. об организации комиссии по сью профессора Б. Гранде, новый башкирский
разработке башкирского алфавита и новой ор- алфавит включал практически все буквы рус-
фографии башкирского языка на основе кирил- ского алфавита, а для обозначения специфиче-
71
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
ских фонем башкирского языка были введены четание звуков [й+а] и [й+љ], буква ‘ю’ должна
следующие буквы [Фатихов, 1976, с. 187]: обозначать сочетание звуков [й+у] и [й+Ј], бук-
- ‘Ђ’ (перевернутая буква ‘е’) – для передне- ва ‘ё’ должна обозначать сочетание звуков [й+о]
го широкого ‘а’ (взятая из академтранскрип- и [й+њ]. Этот вопрос рассматривался на респу-
ции); бликанской научной конференции «О путях
- ‘Ѓ’ (перечеркнутое поперечной чертой ‘о’) дальнейшего развития башкирского литератур-
– для переднего губного ‘о’; ного языка», прошедшей в декабре 1940 г. в
- ‘Џ’ (буква ‘у’ со спрямленной нижней чер- Башкирском научно-исследовательском инсти-
той) – для переднего губного ‘ӱ’; туте языка и литературы им. М. Гафури. О та-
- ‘ѓ’ (‘к’ с удлиненной вверх вертикальной ком принципе передачи сочетаний звуков в баш-
чертой) – для глубокого – заднеязычного ‘к’; кирских словах сообщил в своем докладе про-
- ‘Љ’ (буква ‘г’ с поперечной чертой на вер- фессор Н.К. Дмитриев. По данному вопросу
тикальной линии) – для заднеязычного фрика- возникало разногласие: одна группа участников
тивного ‘г’; конференции поддержала это предложение, ис-
- ‘Ћ’ – для придыхательного ‘ў’; ходя из того, что в данном случае будет иметь
- ‘ђ’ (‘н’ с зубчиком внизу) – для заднеязыч- место единообразие в передаче сочетаний зву-
ного носового; ков в башкирском и русском языках. Другая
- ‘Ќ’ (‘з’ со значком «седиль» внизу) – для группа выступила против, так как в башкирском
междузубного ‘з’; языке довольно много слов, имеющих в составе
- ‘Њ’ (‘с’ со значком «седиль» внизу) – для слова сочетание таких звуков, как [й+љ], [й+Ј],
междузубного ‘с’. [й+њ], а также [й+о]. Кроме того, артикуляцион-
При изучении истории башкирского алфави- ные характеристики звуков [ао], [оо] в русском и
та, основанного на русской графике, интерес башкирском языках отличаются. После конфе-
представляет еще один документ, где прописа- ренции вопросы правописания гласных звуков
ны «принципы алфавита и орфографии башкир- башкирского языка были рассмотрены заново
ского языка». В нем сказано, что «все буквы учеными Научно-исследовательского института
русского алфавита включены в башкирский ал- языка и литературы им. М. Гафури. Для обозна-
фавит в таком же порядке, как и в русском алфа- чения специфических звуков башкирского язы-
вите», «орфография башкирского языка строит- ка было предложено ввести 9 букв; буква ‘я’
ся на базе живого языка трудящихся башкир и употребляется для обозначения только сочета-
башкирского современного литературного язы- ния звуков [й+а]. Но две буквы остались двуз-
ка», «русские и интернациональные слова, во- начными: буква ‘ю’ обозначала сочетание зву-
шедшие в башкирский литературный язык, пи- ков [й+у] и [й+Ј]; буква ‘е’ – один звук [э] и со-
шутся согласно существующему правописанию четание звуков [й+э]. А буква ‘ё’ вообще не
русского языка», «русские слова, давно вошед- была представлена в алфавите башкирского
шие в башкирский язык и изменившие свои языка. В результате в башкирских словах сохра-
формы произношения, пишутся согласно их нилось написание сочетаний звуков [й+о],
живому произношению (бЈрљнљ [бревно], рљт [й+љ] отдельными буквами: йола (обычай), йом-
[ряд], торба [труба], сљйнЈк [чайник])» [Там ро (круглый), бойроќ (приказ), йљшел (зеленый),
же, с. 186–187]. йљш (возраст; молодой).
Тем не менее одна буква русского алфавита Комиссией был составлен обновленный про-
(буква ‘ё’) тогда не была включена в алфавит ект орфографии и отправлен в Институт языка и
башкирского языка. Дело в том, что буквы рус- письменности АН СССР, который предлагал в то
ского алфавита ‘я’, ‘ю’, ‘е’, ‘ё’, которые в опреде- время следующие принципы составления нацио-
ленных позициях слова обозначают сочетание нальных алфавитов на основе русской графики:
двух звуков (я – [й+а], ю – [й+у], е – [й+э], ё – - в национальных алфавитах буквы русского
[й+о]), в башкирском языке, кроме указанных алфавита должны употребляться в тех же значе-
сочетаний звуков, должны были обозначать и ниях, что и в русском алфавите;
мягкие варианты аналогичных сочетаний зву- - для специфических звуков национальных
ков, например, буква ‘я’ должна обозначать со- языков следует ввести отдельные буквы;
72
Л.М. Хусаинова
73
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
чение алфавитов языков народов СССР дает - звуки, представляющие собой реализацию
возможность унификации в основном использо- одной и той же или близкой по типу фонемы, в
вании дополнительных знаков для передачи различных языках должны обозначаться одина-
специфических фонем. Далее рассматриваются ковыми буквами;
семь способов передачи специфических фонем - каждая буква должна обозначать только
национального языка [Там же, с. 66]. один звук (но не сочетание звуков);
В 1966 г. в Баку проводится тюркологическая - каждый звук должен обозначаться только
конференция, посвященная 40-летию I Тюрко- одной буквой (но не сочетанием букв);
логического съезда, где почти половина докла- - каждая буква алфавита не должна обозна-
дов была посвящена вопросам совершенствова- чать различные звуки в разных алфавитах [Ба-
ния орфографии тюркских литературных язы- скаков, 1972, с. 10–11].
ков, что свидетельствует о том, что практиче- Здесь же Н.А. Баскаков предлагает сводный
ское применение русской графики выявило алфавит для всех тюркских языков на русской
определенные проблемы, которые необходимо основе, состоящий из 39–40 букв (10–11 букв –
решать в русле унификации этих алфавитов и для гласных, 29 букв – для согласных). При этом
орфографий национальных языков [Мусаев, состав алфавитов конкретных языков не должен
1973]. превышать 35 букв [Там же, с. 26–27].
В 70-х гг. прошлого столетия отечественные Таким образом, по его мнению, в области со-
ученые изучали историю алфавитов младопись- гласных звуков необходимо, во-первых, избе-
менных тюркских языков и обсуждали вопрос о гать, по возможности, обозначения одного и того
необходимости проведения реформ в области же звука разными буквами как внутри одного
алфавитов, орфографии с целью совершенство- алфавита (ср., например, обозначение [w] в та-
вания и унификации существующих тюркских тарском и башкирском алфавитах, где этот со-
алфавитов. Был издан сборник, в который вош- гласный имеет три эквивалента: ‘в’, ‘у’, ‘Ј’), так
ли две общие статьи Н.А. Баскакова и 20 статей и в различных алфавитах (ср., например, обозна-
об алфавитах следующих тюркских языков: чение согласного ‘җ’ шестью способами: ‘дж’,
азербайджанского, алтайского, башкирского, га- ‘дь’, ‘җ’, ‘ж’, ‘ч’, ‘ӌ’); во-вторых, избегать, по
гаузского, казахского, каракалпакского, карачае- возможности, введения в алфавит лишних букв,
во-балкарского, киргизского, крымо-татарского, которые могут быть заменены условными орфо-
кумыкского, ногайского, татарского, тувинско- графическими приемами. Ср., например, излиш-
го, туркменского, узбекского, уйгурского, хакас- ние знаки ‘ќ’ и ‘ћ’ (и соответствующие графиче-
ского, чувашского, шорского, якутского языков ские их варианты ‘ќ’, ‘къ’, ‘гъ’) в языках, сохра-
[Вопросы совершенствования алфавитов…, нивших законы сингармонизма, например в ку-
1972]. В предисловии ответственный редактор мыкском, ногайском, казахском, каракалпакском,
сборника профессор Н.А. Баскаков отмечает, башкирском, где дифференциация в произноше-
что «проблема унификации алфавитов всех нии ‘к’ и ‘ќ’, ‘г’ и ‘ћ’ достигается наличием либо
тюркских языков является весьма сложной в задних, либо передних гласных в слове; ср., на-
связи с тем, что алфавиты каждого конкретного пример, в каракалпакском языке: кол [қол] (рука)
языка разрабатывались изолированно друг от и књл [књл] (озеро) или согыў (драка) и сњгиў
друга, почти без участия каких-либо координа- (брань) и т.п.; в-третьих, избегать, по возможно-
ционных центров» [Там же, с. 3]. В результате сти, многозначности отдельных букв алфавита,
нужно было установить основные недостатки в обозначающих далекие друг от друга значения.
конкретных алфавитах, внести предложения по Например, буква ‘у’ в казахском алфавите обо-
их устранению и выяснить возможности реали- значает такие различные звуки, как гласный [у],
зации соответствующих исправлений. согласный [ў] и дифтонги [уў], [Јў]; в-четвертых,
В своей статье Н.А. Баскаков предлагает сле- необходимо максимально сблизить графику и
дующие принципы, которых целесообразно орфографию национальных алфавитов с графи-
придерживаться при дальнейшем совершен- кой и орфографией русского языка, устраняя
ствовании и фонетической унификации тюрк- имеющиеся здесь противоречия [Баскаков, 2010,
ских алфавитов: с. 87–88].
74
Л.М. Хусаинова
К.М. Мусаев же считает, что для совершен- пример, ҥ, ћ), у двух – вертикальная черта (ҹ, ҝ),
ствования орфографий языков, пользующихся у двух – большая дуга, напоминающая правую
одной алфавитной системой, необходимо про- круглую скобку (ҕ, ҧ).
вести сравнительное исследование в рамках Кроме вышеуказанных, существуют 108
раздела языкознания под названием «сравни- сложных знаков в виде сочетания двух, трех и
тельная орфографиология». Цель сравнитель- четырех букв. Из них в тюркских языках – 9, ин-
ной орфографиологии – основываясь на объек- доевропейских – 7, финно-угорских – 4, север-
тивных исследованиях, давать научно обосно- ных – два, остальные 80 с лишним – в иберий-
ванные рекомендации для совершенствования ско-кавказских языках. Общее количество обо-
орфографий живых литературных языков, вы- значений фонем в алфавитах языков народов
яснять некоторые «общеизвестные» языковые СССР, пользующихся русской графикой, дости-
явления, открытые письмом [Мусаев, 1973, гает 205 [Мусаев, 1965, с. 73]. По мнению К.М.
с. 13–14]. Мусаева, унифицирование только 10 специфи-
Изучив опыт унификации алфавитов на ла- ческих букв алфавитов лишь тюркских языков
тинице, К.М. Мусаев предлагает наиболее про- приведет к ликвидации разнобоя в обозначении
стое решение для алфавитов языков с более аналогичных фонем и высвободит 24 буквы.
сложной фонетической структурой. По его мне- Однако он считает, что усовершенствование ал-
нию, для окончательной унификации алфавитов фавитов нужно проводить с большой осторож-
языков народов СССР необходимо провести ти- ностью, не допуская ломки существующих.
пологические исследования по фонетике этих Как было сказано выше, в башкирском язы-
языков, в результате чего можно было бы выде- ке, несмотря на наличие отдельных статей и вы-
лить в отдельные группы: ступлений на эту тему, внесения изменений в
1) общие для всех языков фонемы, для кото- алфавит после 1950 г., когда ввели 42-ю букву
рых будут приняты единые знаки (буквы) во ‘ё’, не произошло. Дальнейшая работа по усо-
всех языках; эти общие фонемы представляли вершенствованию правил орфографии башкир-
бы собой межгрупповые; ского языка велась в русле уточнения и допол-
2) фонемы, имеющиеся лишь в одной группе нения правил правописания аффиксов и отдель-
родственных языков (индоевропейской, тюрк- ных слов. Результатом этих исследований стала
ской, финно-угорской и т.д.) и у отдельных утвержденная в 1981 г. последняя на сегодняш-
представителей других групп родственных язы- ний день орфография башкирского языка, кото-
ков, – межъязыковые (или внутригрупповые) рая является действующей. Последние измене-
фонемы, для которых также будут приняты еди- ния в башкирскую орфографию были внесены
ные знаки; лингвистами под руководством А.Г. Биишева.
3) специфические только для отдельных язы- При этом насущность вопроса об усовершен-
ков фонемы, которые будут обозначаться осо- ствовании правил правописания никто не отри-
быми знаками. цает. Так, в 1989 г. был разработан новый, но не
К.М. Мусаев считает, что после установления принятый, «Алфавит татарского литературного
таких групп фонем унификация не будет пред- языка», в который были включены и специаль-
ставлять большой трудности. По его подсчетам, ные символы ‘қ’, ‘ћ’, ‘ў’ для обозначения в татар-
в алфавитах языков народов СССР существуют ском языке звуков [қ], [ћ], [w] [Сафаров, 2015]. В
97 знаков-букв, состоящих из одной литеры или 2012 г. участники межрегиональной научно-
из одной литеры с дополнительным диакритиче- практической конференции, состоявшейся в
ским знаком. Из 97 букв 11 имеют в виде допол- Уфе, предложили для обозначения звука [уау] ис-
нительного знака апостроф (‘), 10 – две точки пользовать «ў, Э» (ўаќыт (время), Эљли (Вали))
над буквой, 4 – дужки над буквой (например, ă), или включить в башкирский алфавит латинскую
два – горизонтальную черту (ā), одна – верти- букву «v» (vаќыт, vљли), а для обозначения била-
кальную черту (ý). В виде дополнительных зна- биального фрикативного звука [б], близкого к
ков, пишущихся слитно с буквой, у 12 букв су- звуку [в], также ввести свою букву [Концепция
ществует седиль – крючок под буквой у 7 – совершенствования норм …, 2012, с. 182]. На
средняя или верхняя горизонтальная черта (на- наш взгляд, в данном вопросе будет какой-то ре-
75
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
зультат, если вести речь не о добавлении отдель- Курбатов Х. Об унификации алфавитов тюрк-
ных букв в существующие алфавиты, а проведе- ских языков в СССР // Сов. востоковедение. –
нии целенаправленной работы по унификации 1957. – № 6.
тюркоязычных алфавитов (пересмотреть функ- Мусаев К.М. Алфавиты языков народов СССР. –
ционально-артикуляционные значения букв) на- М.: Наука, 1965. – 87 с.
Мусаев К.М. Вопросы разработки и дальнейшего
родов России, основанных на кириллице.
совершенствования орфографий тюркских литера-
турных языков Советского Союза // Орфографии
Литература тюркских литературных языков СССР. – М.: Наука,
1973. – С. 16–42.
Ахмеров К.З. Из истории башкирской письменно- Сафаров Р.Т. Татарская орфография: история, со-
сти. – Уфа: Китап, 2012. – 184 с. временное состояние, проблемы // Чувашская орфо-
Баскаков Н.А. О современном состоянии и даль- графия вчера, сегодня, завтра: матер. межрег. науч.-
нейшем совершенствовании алфавитов тюркских практ. конф. – Чебоксары: Чуваш. гос. ин-т гуманит.
языков народов СССР // Вопросы совершенствова- наук, 2015. – С. 91–94.
ния алфавитов тюркских языков СССР. – М.: Наука, Тикеев Ф.С. Башкирское языкознание: становле-
1972. – С. 10–11. ние и история развития (1900–1950). Т.1. – Уфа: Ги-
Баскаков Н.А. Тюркские языки. – 4-е изд. – М.: лем; Башк. энцикл., 2013. – 216 с.
Изд-во ЛКИ, 2010. – 248 с. Убрятова Е.И. Вопросы графики и орфографии на-
Вопросы совершенствования алфавитов тюрк- родов СССР, пользующихся алфавитом на русской ос-
ских языков СССР / отв. ред. Н.А. Баскаков. – М.: нове // Вопросы терминологии: матер. всесоюз. терми-
Наука, 1972. – 240 с. нолог. совещания. – М.: АН СССР, 1961. – С. 92–99.
Концепция совершенствования норм современ- Фатихов К.З. Создание башкирской письменно-
ного башкирского литературного языка // Проблемы сти, становление и развитие литературного письмен-
совершенствования норм башкирского литературно- ного языка (1917–1940 гг.) // Южноуральский архео-
го языка: матер. межрег. науч.-практ. конф. – Уфа: графический сборник. – Вып. 2. – Уфа: БФ АН СССР,
АН РБ: Гилем, 2012. – С.175–197. 1976. – С. 145–195.
L.M. Khusainova
76
Г.Н. Ягафарова
Г.Н. Ягафарова
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.010.
УДК 811.512.1’374
77
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
следние годы в тюркской лексикографии. Якут- большей части якутского населения) и назначе-
ские лексикографы, которые являются зачинате- нию (ориентирован на широкую читательскую
лями этого направления в тюркологии, условно аудиторию билингвов) словарь существенно от-
назвали данный тип нормативных лексикогра- личается от своих предыдущих аналогов (об этом
фических трудов «национальным словарем нор- см. подробнее в статье П.А. Слепцова [Слепцов,
мативно-регистрирующего типа» [Слепцов, Не- 2015]). Здесь все тщательно продумано: начиная
лунов, Монастырев, 2011] вслед за известным от подборки справочных материалов и заканчи-
историком лексикографии Л.П. Ступиным, ко- вая выбором графического их представления,
торый видел основное содержание и предназна- словарь является действительно новым весомым
чение словарей подобного рода в следующем: вкладом в тюркскую лексикографию.
«Эволюция толкового словаря национального На материале башкирского языка подобный
языка от словаря предписывающего типа к сло- словарь создается коллективом сотрудников от-
варю регистрирующего типа есть закономер- дела языкознания Института истории, языка и
ный качественный переход в развитии нацио- литературы Уфимского федерального исследо-
нальной лексикографии, отражающей, в частно- вательского центра РАН под руководством чле-
сти, стремление лексикографов к более научно- на-корреспондента Академии наук Республики
му и объективному рассмотрению языка как Башкортостан, заслуженного деятеля науки РФ,
социального явления» [Ступин, 1978, с. 154]. доктора филологических наук, профессора,
В настоящее время подобные словарные проек- главного редактора словаря Ф.Г. Хисамитдино-
ты создаются на материале двух тюркских язы- вой. В свое время приступая к работе над баш-
ков – якутского и башкирского. кирским многотомником, она писала: «Идея
«Большой толковый словарь якутского язы- создания многотомного толкового словаря баш-
ка» задуман как пятнадцатитомник, работа над кирского языка возникла в 2005 г. после моей
ним ведется коллективом сотрудников сектора поездки в Саха-Якутию. Глядя, как с упоением
лексикографии Института гуманитарных иссле- и любовью, гордостью за свой народ, создав-
дований и проблем малочисленных народов Се- ший столь богатый язык, гордостью за себя, воз-
вера Сибирского отделения Российской акаде- двигающих памятник родному языку, работают
мии наук (ИГИиПМНС СО РАН). Первый том наши коллеги – якутские языковеды, я решила,
данного словаря увидел свет в 2004 г.; в настоя- что создание многотомного академического
щий момент в печати находится последний, двуязычного толкового словаря не только архи-
15 том [Саха тылын…, 2004–2018]. Главный ре- важная задача, стоящая перед башкирскими
дактор словаря – академик АН РС (Я), действи- языковедами, но и долг их перед любимым на-
тельный член Нью-Йоркской АН, заслуженный родом, его будущими поколениями» [Хисамит-
деятель науки РС (Я) и РФ, лауреат Государ- динова, Суфьянова, 2007]. В 2011–2018 гг. в из-
ственной премии РС (Я) им. П.А. Ойунского, дательстве «Китап» опубликовало все 10 томов
лауреат Государственной премии РС (Я) в обла- «Академического словаря башкирского языка»
сти науки и техники, заслуженный ветеран Си- [Академический словарь…, 2011–2018]. В отли-
бирского отделения РАН, главный научный со- чие от предыдущих изданий словарей башкир-
трудник отдела якутского языка ИГИиПМНС ского языка, «Академический словарь башкир-
СО РАН, доктор филологических наук, профес- ского языка» является первым в истории баш-
сор Петр Алексеевич Слепцов. Им разработаны кирской лексикографии толково-переводным
основные теоретические положения и принци- словарем. Его основная цель – максимально
пы составления «Большого толкового словаря полно охватить существующую лексику баш-
якутского языка», проведено редактирование кирского языка, представленную в художествен-
многотомника. По своему построению (толково- ной, научно-популярной, учебно-методической,
переводной), объему (составители стремились публицистической литературе, показать лекси-
как можно полнее отразить и представить лекси- ческое богатство башкирского языка в синхро-
ку якутского языка, в том числе пассивную пери- нии и диахронии.
ферийную лексику, народную терминологию, Оба словаря опираются на солидный факти-
которая в настоящее время почти недоступна ческий материал. Якутский словарь, работа над
78
Г.Н. Ягафарова
которым велась с 1972 г. составлен на базе трех- матических средств языка, причем желатель-
миллионной Академической картотеки, создан- ным всегда остается кумуляция наиболее пол-
ной при секторе лексикологии и лексикографии ного перечня существующих слов и выражений.
Института языка, литературы и истории ЯФ СО Это то, к чему стремится лексикограф, присту-
АН СССР [Саха тылын…, 2004, с. 16]. Башкир- пая уже к обработке словника будущего слова-
ский словарь подготавливался на материале ря. Поэтому составители данных лексикографи-
двух больших картотек (картотека толкового и ческих трудов ставят своей целью не отступать
картотека диалектологического словарей), со- от главной задачи, стоящей перед лексикографа-
бранном сотрудниками Института истории, ми, – обеспечить широту охвата лексики.
языка и литературы Уфимского научного цен- По словам создателей якутского словаря, «в
тра РАН, в него вошли около трех миллионов словарь включены: лексические единицы, со-
слов. За основу при его составлении был взят бранные из различных источников, употребляе-
двухтомный толковый «Словарь башкирского мые как в художественной литературе, так и в
языка» (М., 1993) под редакцией известного публицистике, печати и разговорной речи; сло-
башкирского лексикографа А.Г. Биишева; ши- ва, образованные посредством различных про-
роко использовались материалы «Диалектоло- изводящих средств; фразеологизмы; сложные и
гического словаря башкирского языка» (Уфа, составные слова с терминологическим значени-
2002) и «Диалектологического атласа башкир- ем. Кроме того, представлены редко употребля-
ского языка» (Уфа, 2005), а также материалы емые слова или вышедшие из употребления в
многих лексикографических работ языковедов современном разговорном языке, но встречаю-
республики (в разные годы подготовлены и из- щиеся в различных источниках, устаревшая
даны фундаментальные двуязычные русско- лексика, народная терминология, а также наи-
башкирские (1948, 1954, 1964, 2005), башкир- более перспективные и достаточно распростра-
ско-русские (1958, 1996) словари под руковод- ненные диалектные слова» [Саха тылын…,
ством Н.К. Дмитриева, К.З. Ахмерова, Т.Г. Баи- 2004, с. 11–12]. Тот же принцип взят на воору-
шева, З.Г. Ураксина; на протяжении ХХ в. было жение и башкирскими лингвистами [Академи-
издано около 60 терминологических словарей ческий словарь…, 2011, т. 1, с. 34–35]. Учитыва-
по разным отраслям науки, техники и производ- ются все слова литературного башкирского язы-
ства, (в начале XXI в. – свыше 40), обобщающие ка, в том числе старые и новые заимствования
монографии по различным аспектам башкир- из других языков (включая некоторые узкоспе-
ского языкознания. циальные термины типа морск. кингстон, муз.
«Большой толковый словарь якутского язы- клавир), а также наиболее распространенные
ка» и «Академический словарь башкирского диалектизмы. При этом, поскольку словарь ори-
языка» признаны новыми в тюркологии, их но- ентирован на охват всей лексики, демонстриру-
визна заключается в ряде моментов. ющей богатство языка, вариантность некоторых
Как уже было сказано выше, главной их осо- лексем значительна. Так, в башкирском словаре
бенностью является стремление включить в только во 2-м томе, в котором представлены
словник всю существующую лексику языка. слова, начинающиеся на букву Б, содержится
Как известно, основная цель лексикографии – около 30 диалектных вариантов слова бəпембə
это фиксация языкового материала, сбор и пред- ‘одуванчик’: бабайбаш, бабай башы, бабай
ставление слов и сочетаний слов как системы, үлəне, бағанаҡ, бағаяҡ, бағүлəн, бағымба,
системы лексики в разрезе временных, функци- бағымбаҡ, байымбаҡ, баҡбабай, баҡбаҡ,
ональных, стилистических и других аспектов. баҡымбаҡ, бапағүлəн, бапымбаш, борҡаҡ,
В соответствии с выбранными конкретными за- борҡанаҡ, бөгөлмəк, бөгəлбəп, бөгəлəк, бөгəр,
дачами появляются и развиваются словари са- бөгəрлəк, бүгəлə, бəғембə, бəғүлəн, бəмбəкə,
мого разного рода: толковые, терминологиче- бəпелдəк, бəпем, бəпембə, бəпембəп, бəпкə.
ские, энциклопедические, чисто лингвистиче- Необходимо отметить, что охват возможно
ские. Но все же главная цель, которая стоит пе- большего количества лексем обеспечивается не
ред составителями любого словаря, остается только за счет привлечения различных слоев
незыблемой: это учет всех лексических, грам- лексики (литературных вариантов, территори-
79
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
альных и социальных диалектов и т. д.), но и за сочетания (ама дуо ‘еще бы, а как же’), союзно-
счет включения в словник сложных слов, что модальные сочетания, сложносоставные союзы
для тюркской лексикографии довольно редкое и слова (арай туран ‘и вдруг’), постпозитивные
явление из-за существующих затруднений в служебные слова (икки ардыгар ‘между тем’)
разграничении сложных слов от фразеологиз- [Саха тылын…, 2004, с. 52]. Другие композиты:
мов и свободных словосочетаний. Можно ут- составные слова со значением термина или но-
верждать, что едва ли не единственными слова- менклатуры, обозначающие конкретный пред-
рями в тюркской лексикографии, фиксирующи- мет или понятие (алтан бас ‘одуванчик’, алтан
ми сложные слова в качестве заглавных, явля- от ‘лютик’, атырдьах ыйа ‘август’), аналити-
ются турецкие словари (см., например, [Türkçe ческие формы глаголов (айдааны тар ‘произво-
sözlük, 2005]) и другие издания, выпущенные дить большой шум, затевать ссору, скандал’,
Турецким лингвистическим обществом (Türk батары ас ‘вонзать какой-либо инструмент,
Dil Kurumu). Об удачных и неудачных решени- орудие глубоко во что-либо’), располагаются по
ях в разработке сложных слов в тюркских сло- гнездовому принципу со знаком ‘светлый ром-
варях еще в 1972 г. писал известный тюрколог бик’ после основного слова [Там же, с. 53]. Как
А.А. Юлдашев в своей монографии «Принципы видим, здесь многие понятия, имеющие статус
составления тюркско-русских словарей», указы- номинативных синтагм (например, мас арыыта
вая, что «во многих случаях при составлении ‘растительное масло’), размещаются традици-
тюркско-русских словарей статусом сложных онно внутри словарных гнезд, причем даются в
слов пренебрегали, избегая ошибок в их выделе- гнездах обоих компонентов (в данном случае и
нии из состава фразеологизмов и свободных на мас, и на арыы).
словосочетаний» [Юлдашев, 1972, с. 170–226]. В отличие от якутского словаря, составители
Можно утверждать, что вопрос включения или башкирского многотомника сочли необходи-
невключения сложных слов в качестве заглав- мым поместить составные слова в традицион-
ных поныне остается открытым, а большая доля ном алфавитном порядке в качестве полноправ-
словарного состава тюркских языков, являющая ного заглавного слова. Тем самым значительно
собой именные и глагольные композиты (тем бо- увеличился состав и объем словаря. К примеру,
лее двух- и более компонентные понятия терми- в нем со словом урман ‘лес’ представлено около
нологического характера, к примеру, башкир- 40 заглавных слов, в том числе диалектизмов
ские аҙым үлсəгес ‘шагомер’, əүернə сəскəлелəр (урман ағасы ‘бортевое дерево’, урман ҡаҡыһы
‘крестоцветные’ или аналитические формы гла- ‘свербига лесная’, урман талы ‘ветла’, урман
голов, например, аң булыу ‘быть настороже, на- хужаһы ‘табуированное название медведя’, ур-
чеку’, ваз кисеү ‘отказаться’), остается неучтен- ман эте ‘енот’ и др.). Для удобства пользования
ной в лексикографических изданиях. словарем содержащиеся в многотомнике языко-
В якутском словаре из многокомпонентных вые единицы размещаются в алфавитном по-
слов в качестве заглавных помещены парные рядке в качестве индекса к словарю в Х томе.
слова (аам-дьам ‘что-либо крайне запутанное, Индекс выполняет различные справочные
беспорядочно разбросанное, раскиданное’), (к примеру, здесь даются сведения по орфоэ-
словосочетания, которые пишутся через дефис пии) и отсылочные функции, расширяет функ-
и имеют одно устоявшееся лексическое значе- циональные возможности словаря.
ние (аам-саам ‘тихо, неторопливо’), аналитиче- Будучи толковыми, данные словари описы-
ские формы глаголов, образованные от основ вают все возможные значения каждой лексемы
образных и звукоподражательных слов в соче- и понятия. Поскольку лексическая система – са-
тании со служебными глаголами (лип гын ‘плот- мый подвижный уровень языка, его состав и
но ложась на опору, произвести резкий стук, структура постоянно подвергаются изменени-
резко, энергично хлопнуть’), грамматические ям, пополняются новыми словами и значениями
разряды некоторых частей речи, образованные с либо, наоборот, в силу причин исторического,
помощью служебных слов (лоп бааччы ‘четко, социокультурного характера теряют в своем со-
вразумительно, точно’), составные междоме- ставе. Все это находит возможно более точное
тия, основные и функциональные модальные отражение в описываемых словарях. Так, если
80
Г.Н. Ягафарова
сравнить предыдущий двухтомный толковый средний и нижний миры)’, айыу ‘1) медведь /
словарь башкирского языка [Словарь башкир- медвежий; 2) перен. о неуклюжем, медлитель-
ского языка, 1993] и нынешний, можно увидеть, ном, сильном человеке; 3) миф. медведь, мифо-
что некоторые слова из разряда советских реа- логизированное почитаемое животное, дух
лий получили маркировку историзмов, и, наобо- леса. По поверьям, имеет человеческое проис-
рот, восстановили свою активность отдельные хождение’. Очень развернуто дается толкование
архаизмы из исконной лексики или арабизмов и безэквивалентной лексики: якут. айыы-абааһы
персизмов (к примеру, слова мөхəррир ‘редак- ‘собирательное название божественных сил,
тор’, шуро ‘совет’); определенные диалектизмы покровительствующих людям, или противо-
стали литературной нормой (известно, что диа- полжных им злых духов, причиняющих вред,
лектизмы иногда являются единственной номи- связано с древним верованием якутов в суще-
нацией того или иного явления, служа источни- ствование божественных покровителей и злых
ком для пополнения литературного языка, на- духов, вредящих людям или скоту’, аланаа
пример: ағастабан ‘деревянная подошва лап- ‘древнее якутское ручное оружие для стрельбы
тей’), а ряд неологизмов дополнился словами, стрелами, кончики дуги которого имеют изгиб
образованными на базе исконной лексики языка для усиления полета стрелы’, ыһыах ‘нацио-
(к примеру, йəнһүрəт ‘мультфильм’, көйəрмəн нальный праздник якутов, устраиваемый в на-
‘болельщик’, ташлама ‘скидка’, ҡолаҡлыҡ ‘на- чале лета и сопровождаемый национальными
ушники’); претерпели изменения трактовки зна- танцами, спортивными играми и кумысным пи-
чений слов (например, пересмотрены дефини- тьем’; башк. яға ‘нагрудник (женское нагрудное
ции, ранее содержащие определения буржуаз- украшение из нашитых на ткань серебряных
ный, капиталистический). монет, кораллов и драгоценных камней)’, яндау
Одной из значимых особенностей данных ‘сосуд из цельного полого дерева, с вставным
словарей является стремление максимально дном, обычно из липы или осины’, ямуртай
полно передать этнолингвистическую инфор- ‘напиток, которым жених угощает братьев неве-
мацию, заключающуюся в словах. Общеизвест- сты на свадьбе’ и др. Через такие словарные ста-
но, что суть народных представлений о явлени- тьи или значения слов толковый словарь ярко
ях действительности существенно дополняется отражает уникальные семантические особенно-
связанными с ними верованиями, обычаями, об- сти языка, которые помогают осознать говоря-
рядами, присущими конкретно данному народу. щему или пишущему, в чем заключается само-
В свою очередь из этих представлений склады- бытность того или иного языка, его богатство.
вается языковая картина мира определенного Таким образом, регистрирующий характер
этноса. Выявление и описание в словаре этно- описываемых словарей обеспечивается фикса-
культурного значения отдельных лексических цией и учетом всего разнообразия существую-
понятий, играющих особую роль в духовной щей лексики и ее семантики. Естественно, зна-
культуре народа, чрезвычайно важно с точки чения и особенности употребления слов иллю-
зрения отражения уникальных семантических стрируются цитатами из художественной, науч-
особенностей языка, которые помогают ной, общественно-политической литературы и
осознать говорящему или пишущему, в чем за- фольклорных текстов, т.к. одной из важнейших
ключается самобытность родного языка, его бо- сторон любого лексикографического труда яв-
гатство. Поэтому в данных словарях значитель- ляется «стремление описать каждую лексиче-
ное внимание уделено описанию слов и значе- скую единицу с позиции ее индивидуальности и
ний, раскрывающих специфику мировосприя- неповторимости, показать ее отличительные
тия, миропонимания народа, например, якут. черты и специфическое контекстуальное окру-
айыы ‘общее название высших существ, олице- жение» [Дубичинский, 2008, с. 13]. Тем самым
творяющих доброе начало (примерно соответ- достигается показ всесторонней жизни слова в
ствует христианским божествам’), ала ‘тяго- языке. Большим подспорьем при подборе иллю-
вый ремень через плечо, шлейка (в оленьей стративного материала к башкирскому словарю
упряжке)’; башк. ҡаран ‘незамерзающий род- послужили материалы Машинного фонда баш-
ник (по представлениям башкир, связывает кирского языка, включающие генеральную кар-
81
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
тотеку, лексикографическую, грамматическую, слоге: сýбу, сóннук, нэһúилэ и др. [Саха ты-
диалектологическую базы, каталоги рукопис- лын…, 2004, с. 71]. В башкирском словаре зна-
ных и старопечатных книг, художественные и ком ударения снабжены слова, в которых акцен-
другие тексты [http://mfbl2.ru]. туация выполняет смыслоразличительную
«Если словарь – это зеркало культуры, то функцию (некоторые прилагательные и наре-
нормативно-стилистическая система – ее рент- чия, например, яңы ‘новый’ (прилагательное) –
геновский снимок», – писала Н.Б. Мечковская яңы ‘только что’ (наречие), заимствованные
[Мечковская, 1996, с. 58–59]. Нормативность имена существительные и образованные от них
словарей достигается уже тем, что издания но- имена прилагательные типа акадéмик ‘ученое
сят академический характер. Поскольку «акаде- звание’ – академúк ‘академический’, или слова,
мическая грамматика и академический словарь заимствованные из / или через посредство рус-
должны находиться в отношениях согласован- ского языка: кабриолéт, узкоколéйка и др. Сведе-
ности и комплементарности» [Денисов, 1988, ния по орфоэпии приводятся в индексе словаря.
с. 48], в словарях все пометы грамматического Нормативность башкирского словаря рас-
характера и разработка оформления осущест- пространяется и на пласт собственных наиме-
влены по правилам существующих ныне грам- нований, т.к. в приложении к каждому тому сло-
матик обоих языков. Словарные статьи посту- варя башкирского языка содержатся перечни
лируют предпочтительное употребление тех топонимов (гидронимы, оронимы, ойконимы),
или иных слов и словоформ, отграничивают антропонимов, наиболее употребительных на-
стилистические, ареальные варианты слов от званий фирм, учреждений, организаций. Пере-
литературных; содержат указание на правиль- чень топонимов регламентирует правописание
ное написание лексем в соответствии с суще- топонимов Республики Башкортостан на баш-
ствующими правилами орфографии, тем самым кирском и русском языках, объединяет списки
одновременно служа и источником по правопи- названий населенных пунктов, названий рек и
санию данных языков. Нормы правописания озер с указанием разновидностей водных
якутского словаря основываются на «Правилах объектов (река, речка, болото, озеро, родник),
якутской орфографии», утвержденных Поста- названий гор с указанием разновидностей (гора,
новлением Правительства Республики Саха возвышенность, склон, хребет, холм, камень,
(Якутия) № 83 от 14 февраля 2001 г. Орфогра- косогор, пещера, подъем, сопка, курган, перевал,
фия башкирского словаря базируется на «Ал- цепи гор). В приложении «Антропонимы» со-
фавите и орфографии башкирского литератур- держится около 3000 мужских и женских имен,
ного языка», которые были утверждены Указом которые даны на башкирском и русском языках.
Президиума Верховного Совета Башкирской Предложенный материал отражает современ-
АССР от 22 октября 1981 г. Следует подчер- ные нормы передачи башкирских личных имен
кнуть, что, несмотря на тщательную разработ- на русский язык. Наличие большого числа ан-
ку орфографических норм башкирского языка, тропонимов, их комбинаций, вариантность
белых пятен, неразъясненных моментов в них имен обусловлены высокой степенью имятвор-
до сих пор имеется достаточно много, что и чества, что составляет одну из специфических
выяснилось в процессе создания словаря. В характеристик башкирского антропонимикона,
этой связи решение частных вопросов башкир- а также многонациональным составом жителей
ской орфографии в будущем требует особенно- Республики Башкортостан и существованием
го внимания языковедов. множества диалектов и говоров в башкирском
Нормативность словарей обеспечивается языке. Поэтому в приложении многие имена
также сведениями по орфоэпии. Известно, что приводятся с вариантами, например, Васих /
в тюркских языках ударение падает преимуще- Вəсих, Ғизəр / Гиҙəр, Ғəле / Ғəли, Зəкир / Закир,
ственно на последний слог, при присоединении Илһөйəр / Илсөйəр, Италмас / Эталмас,
аффиксов оно передвигается на конец слова. Зөбəржəт / Зөбəрйəт, Заһиҙа / Заһида, Маһи /
В якутском словаре знак ударения ставится, Маһый, Миңһылыу / Минсылыу, Мəүлидə /
если слово в порядке исключения из общего Мəүлиҙə, Самиҡ/Сəмиҡ, Сынғыҙ / Сыңғыҙ,
правила имеет ударение на первом или втором Раҡыя / Раҡия / Рəҡиə и т.п. Список названий
82
Г.Н. Ягафарова
83
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
П.А. Слепцова, признается «наиболее перспек- Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: посо-
тивным и научным направлением современной бие для студентов гуманит. вузов. – 2-е изд., испр. –
лексикографии» [Слепцов, 2015, с. 50]. Созда- М.: Аспект Пресс, 1996. — 207 с.
ние таких словарей направлено на распростра- Саха тылын быһаарыылаах улахан тылдьыта: в
нение норм национального литературного язы- 15 т. / под общ. ред. П.А. Слепцова. – Новосибирск:
Наука, 2004–2018. – 15 т.
ка, а также обеспечение возможности для науч-
Саха тылын быһаарыылаах тылдьыта: в 15 т. /
ного изучения отдельных тюркских языков и под общ. ред. П. А. Слепцова. – Новосибирск: Наука,
более широкого овладения ими. Словари послу- 2004. – Т. 1 (буква А). – 680 с.
жат базой для сравнительных, сопоставитель- Слепцов П. А. О многотомном «Большом акаде-
ных исследований, а также основой изучения мическом толковом словаре якутского языка» // Се-
словарного состава языков в синхронии и диа- веро-восточный гуманитарный вестник. – 2015. –
хронии, что полностью отвечает актуальным за- № 3 (12). – С. 47–52.
дачам и функциям науки лексикографии, заклю- Слепцов П.А., Нелунов А.Г., Монастырев В.Д. О
чающимся в возможно более полном учете, новом типе толкового словаря якутского языка // Нау-
фиксации и представлении лексических средств ка и техника в Якутии. – 2011. – № 2 (21). – С. 10–15.
языка на основе самых современных достиже- Словарь башкирского языка = Башҡорт теленең
ний лексикографической науки. һүҙлеге: в 2 т. / под ред. А.Г. Биишева. – М., 1993.
Ступин Л.П. Каким должен быть толковый сло-
варь: предписывающим или регистрирующим? //
Литература
Язык и общество. – Саратов: ЛГУ, 1978. – С. 33–41.
Хисамитдинова Ф.Г., Мухтаров Т.Г. Функциони-
Академический словарь башкирского языка:
рование языков в Республике Башкортостан: пробле-
в 10 т. / под ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. – Уфа: Китап,
мы развития башкирского языка как государственно-
2011–2018. – Т. 10.
го // Проблемы востоковедения. – 2016. – № 1 (71). –
Академический словарь башкирского языка =
С. 70–75.
Башҡорт теленең академик һүҙлеге: в 10 т. / под ред.
Хисамитдинова Ф.Г., Суфьянова Н.Ф. Много-
Ф.Г. Хисамитдиновой. – Уфа: Китап, 2011. – Т. 1:
томный академический толковый словарь башкир-
(буква А). – 432 с.
ского языка. Инструкция. – Уфа, 2007. – 56 с.
Денисов П. Н. Единицы словаря // Национальная
Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-
специфика языка и ее отражение в нормативном сло-
русских словарей. – М.: Наука, 1972. – 416 с.
варе / отв. ред. Ю.Н. Караулов. – М., 1988. – С. 48–52.
Ягафарова Г.Н. Онлайновые словари в лексико-
Дубичинский В.В. Лексикография русского языка:
графической работе // Тiлтаным (Языкознание). –
учеб. пособие. – М.: Наука: Флинта, 2008. – 432 с.
Алматы, 2015. – № 1. – С. 70–76.
Козырев В.А., Черняк В.Д. Современные ориен-
Türkçe sözlük. 10. baskı. – Ankara, 2005. – 2244 s.
тации отечественной лексикографии // Вопросы лек-
сикографии. – 2014. – 1 (5). – С. 5–13. http://mfbl2.ru
G.N. Yagafarova
The Newest Turkic Lexicography (About the New
Type of Explanatory Dictionaries)
The article is devoted to the description of new types of dictionaries that have appeared in recent years in the Turkic
lexicography, the national dictionaries of the standart register type. The pioneers of this trend in compiling Turkic
dictionaries are Yakut lexicographers. Such voluminous projects are created in the Yakut and Bashkir lexicography. The
Yakut Great Explanatory Dictionary of the Yakut Language is conceived as a fifteen-volume volume (2004 - present),
the Bashkir Academic Dictionary of the Bashkir language includes ten volumes, its preparation and publication ended
in 2018 (2011-2018). The registering nature of dictionaries is expressed in an effort to take into account the most
comprehensive list of words and expressions available in a particular language, including composites, to reveal every
thing. Normativity manifests itself in the spelling, orthoepic information contained in the dictionaries. One of the
significant features of these dictionaries is the desire to convey the ethnolinguistic information contained in words as
fully as possible. The bulk of the material covered, the availability of translations (in the Yakut dictionary, Yakut words
84
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина
are translated into Russian, in Bashkir all words and meanings being translated into Russian, all capital entries translated
into Russian, English and Turkish), illustrative nature in the description of meanings, the diversity of the collected
vocabulary units and the multidimensionality of the revealing of the meanings of words – all these contribute to the fact
that the dictionaries achieve a demonstration of a comprehensive life of a particular word in a language.
Keywords: Turkic studies, lexicography, principles of compiling dictionaries, translation dictionaries, Yakut
language, Bashkir language, multi-volume national dictionaries, meaning of words, interpretation, vocabulary.
85
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
«Грамматика алтайского языка» (1869), «Ал- реводе религиозных текстов сами миссионеры в
тайский букварь» (1882), «Шорский букварь» качестве языка перевода указывали алтайский.
(1885), «Жития святых» (4 вып., 1882–1884) и Однако эти тексты были преимущественно те-
др. В 1876 г. под руководством архимандрита леутскими либо носили смешанный характер
Владимира создана переводческая комиссия (телеутский и алтайский языки).
Алтайской духовной миссии. Наибольший Язык телеутов очень близок собственно ал-
вклад в переводческую деятельность миссии тайскому, поэтому определить язык текста до-
внесли протоиерей Василий Вербицкий, ие- вольно сложно. Неслучайно в известных класси-
ромонах, впоследствии митрополит Москов- фикациях телеутский вместе с алтай-кижи и те-
ский, Макарий (Невский) и протоиерей Ми- ленгитским объединяются в группу южных диа-
хаил Чевалков [Пивоваров 2009]. лектов. Большая часть современных телеутов
В 1869 г. членами Алтайской духовной мис- проживает за пределами Республики Алтай: ба-
сии была издана первая научная «Грамматика ал- чатские телеуты – в Кемеровской области, зарин-
тайского языка» под редакцией и при непосред- ские телеуты – в Алтайском крае. Они не входят
ственном участии известного тюрколога Н. Иль- в сферу распространения алтайского литератур-
минского. Несмотря на то, что, как отмечали ного языка. Язык бачатских и заринских телеутов
сами составители, «цель этой грамматики – прак- развивался изолированно от алтайского языка и
тическая, миссионерская, собственной научной испытал воздействие других языков.
цели мы не имели в виду» [Грамматика алтай-
ского языка, 2005, VII], она стала образцом для Графика
создания грамматик ряда других тюркских язы-
ков и не утратила своей научной ценности до Обращают внимание следующие особенно-
настоящего времени. В 1884 г. в Казани издан сти графики в тексте:
известный «Словарь алтайского и аладагского 1) в именах собственных используется i и ɵ
наречий тюркского языка», составленный про- по правилам русской графики того времени:
тоиерием В. Вербицким. Iаков, Iуда, Iоасафат, Iорам, Iоанн, Iордан,
К сожалению, кроме названных этих двух на- Iерусалим, Iисус; Өамара, Руɵ, Iоаɵам;
учных работ, а также первых оригинальных про- 2) в алтайских словах перед й пишется i: iй
изведений основоположника алтайской литера- ‘плач’, сiйла= ‘дарить’;
туры М.В. Чевалкова, практически все осталь- 3) звук э обозначается буквой е, в том числе в
ные грамматические, лексикографические рабо- анлауте, ср. с современным написанием: емеген
ты, учебная, переводная богослужебная литера- – эмеген ‘жена’, ене – эне ‘мать’, ееш= – ээш
тура не введены в научный оборот. Статья ‘следовать’, емес – эмес ‘не’. Единственное ис-
Н.О. Тадышевой «Особенности перевода право- ключение составляет слово эбеш ‘немного’.
славных текстов на алтайский язык» [2010], где
исследуются особенности перевода основных Фонетические особенности
понятий христианства на алтайский язык, явля-
ется на данный момент практически единствен- В тексте отмечаются некоторые фонетические
ной работой. До сих пор неизвестно точное чис- явления, характерные для телеутского языка:
ло переводных православных текстов, букварей 1) а в личных местоимениях 3-го лица ал
и словарей. Их ценность состоит в том, что в них ‘он’, алар ‘они’: аныҥ ‘его’, аны ‘его’, аа ‘ему’,
зафиксирован определенный языковой срез, важ- аларга ‘им’ и т.д. Ср. алт. ол ‘он’, олор ‘они’,
ный для истории и развития алтайского языка. оныҥ ‘его’, оны ‘его’, ого ‘ему’, олорго ‘им’;
Кроме того, в них в разной степени представлен 2) после широких огубленных о, ӧ в корне
материал на разных наречиях алтайского, в пер- следует вариант аффикса с узким огубленным
вую очередь телеутского, и шорского языков. у, ÿ: телеут. бой=угар ‘(вы) сами’, бой=ум=нуҥ
В данной статье рассматриваются некоторые ‘моего’, бол=угар ‘будьте’, кол=ун ‘его руку’,
фонетические, морфологические и лексические кöз=ÿҥ ‘твои глаза’. Ср. алт. бой=ыгар ‘(вы)
особенности переводного текста «Евангелия от сами’, бой=ым=ныҥ ‘моего’, бол=ыгар ‘будь-
Матфея» [1910]. Следует отметить, что при пе- те’, кол=ы=н ‘его руку’, кöз=иҥ ‘твои глаза’;
86
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина
87
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
(8) Муныҥ учун айдып турум слерге (с. 32) В тексте используются два типа аффиксов
му=ныҥ учун айд=ып тур=ум слер=ге для оформления 2-го л. ед. ч.: =(ы)ҥ и =зыҥ.
этот=GEN POSTP говорить=CV1 AUX:
стоять=1SG вы=DAT (12) Аа Iисус айтты: сен айттыҥ, теди
‘Поэтому говорю вам’. (с. 81)
88
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина
(16) …кöспиле кöрÿп туруп, кöрбей саларзы- (17) Ару jÿректÿлер кежиктÿ: алар Кудайды
гар… (с. 35) кӧрӧр (с. 9)
кöс=пиле кöр=ÿп тур=уп кöр=бей ару jÿрек=тÿ=лер кежик=тÿ алар=Ø
глаза=INSTR видеть=CV1 AUX: стоять=CV1 Кудай=ды кӧр=ӧр
видеть=CV.NEG чистый сердце=POSSV=PL счастье=POSSV
сал=ар=зыгар они=NOM Бог=ACC видеть=PrP
AUX: класть=PrP=2PL ‘Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога уз-
‘…смотря глазами, не увидите’. рят’.
(17) Маа нени береригер, Аны слерге берип (18) ...анда Мени кӧрӧрлӧр (с. 86)
iеин? (с. 76) анда ме-ни кӧр=ӧр=лӧр
маа не=ни бер=ер=игер а-ны слер=ге бер=ип там я-ACC видеть=PrP=3PL
мне что=ACC давать=PrP=2PL он-ACC ‘…и там они увидят Меня’.
вы=DAT дать=CV1
89
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
90
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина
91
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Фисакова Г.Г. Образование некоторых форм изъ- Jаҥы кереес. Агару бичик. Библияны кӧчÿрер
явительного наклонения в языке телеутов // Тюрк- Институт. – М., 2003. – 552 с.
ские языки Сибири. – Новосибирск, 1983. – С. 90–98.
Хакасско-русский словарь / отв. ред.
О.В. Субракова. – Новосибирск, 2006. – 1114 с.
Л.В. Роббек
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.012.
УДК 811.512.157
92
Л.В. Роббек
93
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
говорить, высказывать свои мысли» [Большой в чём-либо, либо попавшему в силу каких-то
толковый словарь…, 2014, с. 421]. обстоятельств в рассматриваемую ситуацию,
В «Якутско-русском фразеологическом сло- насильно надевали на голову кожаный мешок с
варе» А.Г. Нелунова указанный фразеологизм целью удушения.
приведён в форме хабахха тыыннар. Значение На данный момент возможности определить
следующее: «Не давать кому-л. говорить, сво- происхождение УСК хабахха тыын (букв.
бодно высказывать свои мысли; не давать даже ʻдыши в мешок (из мочевого пузыря животно-
пикнуть кому-л. Букв. в пузыре заставить ды- го)ʼ) нет, вышесказанное является только пред-
шать. Тэҥн. тыынын хабахха үрбүт» [Нелунов, положением. Однако если указанные предполо-
2002, с. 318]. жения имеют под собой основание, то более
Как видим, в основе этого УСК также при- подходящим к анализируемому УСК представ-
сутствует компонент ʻмысльʼ. ляется второй вариант, поскольку насильствен-
Внимание вызывает происхождение фразео- ные действия прямым образом связаны с пода-
логизма хабахха тыын – нас интересует, почему влением свободы человека, которая в первую
процесс дыхания в мешке из мочевого пузыря очередь выражается в непринуждённом выска-
животного связан с запретом, с подавлением зывании своего мнения, т.е. мыслей.
естественного желания человека высказать по 3. Тыына-быара хаайтарар (букв. ʻдыхание-
какому-либо вопросу собственное мнение. печень (его) закрывается, не имеет возможно-
Можно предположить два варианта ответа: сти выйти из чего-либоʼ). Значение УСК в
первый – «дуть в мешок, изготовленный из моче- БТСЯЯ: «Туохтан эмэ (хол., тугу да гыммат бу-
вого пузыря какого-либо животного»; второй – олууттан) тэһийбэт-тулуйбат. • Испытывать то-
«дышать собственно внутри мешка, сделанного ску, изнывать (напр., от безделья)» [Большой
из мочевого пузыря животного, т.е. на голову толковый словарь…, 2014, с. 424].
человека кто-либо надевает такой мешок». На «Якутско-русский фразеологический сло-
наш взгляд, оба варианта могут быть связаны с варь» А.Г. Нелунова: «Тыына-быара хаатта-
каким-либо забытым древним этнографическим рар – испытывать чувство тоски; испытывать
обрядом или ритуалом. душевное томление (напр., от безделья)» [Не-
Рассмотрим первый вариант. В свадебном лунов, 2002, с. 240].
ритуале сернурских мари упоминается шувыр – В данном случае парное слово тыын-быар
волынка, традиционный инструмент марийцев. (букв. ʻдыхание-печеньʼ) может означать «раз-
«Марийская волынка представляет собой пар- ум, сознание; ум».
ный кларнет, состоящий из двух игровых тру- Выражение тыына-быара хаайтарар (букв.
бок с грифными отверстиями на каждой из них. ʻдыхание-печень (его) закрывается, не имеет
Главная часть инструмента — воздушный ре- возможности выйти из чего-либоʼ) употребля-
зервуар, который изготавливается из мочевого ется в случае, когда человек изнывает, мучает-
пузыря какого-либо крупного домашнего жи- ся от испытываемого им психологического
вотного (быка, коровы, лошади)» [https://www. дискомфорта. В подобном состоянии он не зна-
culture.ru/objects /2986/svadebnyi-obryad- ет, что делать, чтобы стабилизировать своё со-
lugovykh-se-rnurskikh-mari]. стояние. Человек может ходить взад-вперёд,
Хотя о существовании у якутов такого ин- глубоко и громко вздыхать; находится в состо-
струмента не упоминается [Шамаева, 2016], но янии возбуждения («возбудиться – ʻприйти в
у наших предков в древности подобный инстру- состояние внутреннего нервного подъёмаʼ»
мент всё же мог быть. В таком случае происхож- [Ожегов, 2009, с. 86]).
дение анализируемого фразеологизма может Одно из значений глагола хаайтар, входяще-
быть связано с процессом «вдувания воздуха в го в состав данного УСК, в БТСЯЯ следующее:
мешок, изготовленный из мочевого пузыря «Кыайан таска тахсыма, тууйулун (хол., иэйиини
животного». этэргэ). • Не проявляться, подавляться внутри
Второй вариант более жестокий, однако в (напр., о чувствах)» [Большой толковый сло-
жизни такой обычай вполне мог иметь место. варь…, 2016, с. 80]. Слово тууйулун означает
Мы допускаем, что человеку, провинившемуся «өйүҥ-санааҥ тутахсыйан, улаханнык мунчаар,
94
Л.В. Роббек
муҥутахсый. • Впасть в уныние, быть в угнетён- Из примеров видно, что речь идёт о мужчи-
ном, подавленном состоянии, грустить» [Боль- нах, которые попали в критические условия в
шой толковый словарь…, 2014, с. 221]. лесу, тайге. В первом примере говорится о пут-
Насколько видно из приведённых примеров, нике, во втором – о старике Болугуре, которого
указанные слова также связаны с мыслительной также в пути застала пурга, в третьем – о Тогой-
деятельностью человека. Содержание УСК ты- кине, молодом человеке, попавшем со своими
ына-быара хаайтарар (букв. ʻдыхание-печень спутниками в авиакатастрофу и выживающем в
(его) закрывается, не имеет возможности выйти лесу зимой. В этих примерах всех мужчин объ-
из чего-либоʼ) дословно можно понимать как: единяет страх, переходящий в панику, т.е. эмо-
ʻсознание человека, не имея возможности функ- ция, душевное переживание, чувство.
ционировать ясно, свободно, испытывает пси- Слово «чувство» означает: «1. Способность
хологический дискомфортʼ. ощущать, испытывать, воспринимать внешние
4. Тыына-быара ыгыллар (букв. ʻдыхание- воздействия. 2. (мн. в одном знач. с ед.). Состо-
печень (его) сдавливаетсяʼ). Значение УСК в яние, в к-ром человек способен сознавать окру-
БТСЯЯ: «1) туохтан эмэ ыксыыр, ыгылыйар жающее. 3. Способность осознавать, пережи-
(хол., куттанан). • Испытывать чувство безыс- вать, понимать что-н. на основе ощущений, впе-
ходности, запаниковать (напр., от страха). 2) чатлений» [Ожегов, 2009, с. 710].
тыына-быара хаайтарар диэн курдук» [Боль- Связь чувств и эмоций с мыслительной дея-
шой толковый словарь…, 2014, с. 424]. тельностью человека очевидна. «Чувства, как и
«Якутско-русский фразеологический сло- мысли человека, возникают в деятельности моз-
варь» А.Г. Нелунова: «Тыына-быара ыгыл- га» [Рубинштейн, 2012, с. 234]. «Мышление и
лар – волноваться; возбуждаться, будоражить- эмоции не являются раздельными процессами»
ся; испытывать душевное смятение» [Нелунов, [Гиноян, Хомутов, 2010, с. 44].
2002, с. 241]. 5. Тыына ыараабыт (күлүгэ хараарбыт) –
Значение слова тыын (букв. ʻдыханиеʼ) в дан- букв. ʻдыхание (его) стало тяжёлым, тень (его)
ном УСК схоже со значением, описанным в УСК стала чёрнойʼ. Значение УСК в БТСЯЯ:
выше: тыына-быара хаайтарар (букв. ʻдыхание- «ʻкиһини өлөрөн ыар көрүҥнэммит; ханнык эмэ
печень (его) закрывается, не имеет возможности ыар айыыны оҥорон санаатыгар-оноотугар
выйти из чего-либоʼ). Однако в значении УСК в таһаҕас оҥостубут. • соотв. камень на душеʼ»
целом имеются некоторые отличия. [Большой толковый словарь…, 2014, с. 424], а в
Рассмотрим примеры, взятые из классиче- «Якутско-русском фразеологическом словаре»
ской якутской литературы: Айан киһитэ көхсө А.Г. Нелунова: «иметь мрачный вид (убив чело-
кыараҕастыйан, тыына-быара ыгыллан барда. века); иметь за душой тяжкие преступления.
ʻПутнику стало тяжко, он начал испытывать Тэҥн. күлүгэ хараарбыт (2); тымныы (хараҥа)
сильный страх, паниковатьʼ [Заболоцкий, 1978, күлүктэн» [Нелунов, 2002, с. 242]. «Тымныы
с. 57]. Болугур оҕонньор үйэлээх сааһыгар ха- (хараҥа) күлүктэн быть мрачным, угрюмым
ста-хаста буурҕаҕа ылларда, хаар анныгар (имея за душой тяжкие преступления). Букв.
сытта, өлө сыста этэй! Ол тухары, бу бүгүҥҥү иметь холодную (тёмную) тень» [Там же, с. 238].
курдук, кини тыына-быара ыгыллыбыта суоҕа. Фразеологизм тыына ыараабыт (күлүгэ ха-
ʻСколько раз за свою долгую жизнь старик Болу- раарбыт) (букв. ʻдыхание (его) стало тяжёлым,
гур попадал в пургу, лежал под снегом, чуть не тень (его) стала чёрнойʼ) обозначает человека,
умер! Однако, не было такого случая, чтобы он совершившего преступление, у которого вслед-
испугался так сильно, как сегодняʼ [Золотарёв, ствие этого в психике произошли определённые
1952, с. 87]. Тогойкин иэнэ тымныйталаан ылла, изменения.
баттаҕа адаарыҥныы хамнаан, бэргэһэтин «Отличие преступного поведения от право-
өрүтэ сүкпэхтииргэ дылы гынна, тыына-быара мерного коренится в системе ценностных ори-
ыгылынна. ʻУ Тогойкина прошёл мороз по спи- ентаций, взглядов и социальных установок, т.е.
не, волосы у него встали дыбом, так, что показа- в содержательной стороне сознания» [Кузьми-
лось – шапка поднялась кверху, им овладел силь- на, Садовникова, 2009, с. 165]. Слово «взгляд» в
ный страхʼ [Мординов, 1966, с. 95]. третьем значении также связано со свойством
95
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
человека мыслить: ʻмнение, суждениеʼ [Оже- В первом примере герой произведения удов-
гов, 2009, с. 77]. летворяет потребность матери в общении, во
Совершив уголовно-наказуемое деяние, че- втором – девушка с помощью слёз выпускает
ловек, характеризуемый УСК как тыына ыара- накопившиеся эмоции. Сказанное тоже касает-
абыт (күлүгэ хараарбыт) (букв. ʻдыхание ста- ся мыслительной способности людей.
ло тяжёлым, тень стала чёрнойʼ), испытывает Таким образом, слово тыын ʻдыханиеʼ в
тяжёлые душевные переживания. Они затраги- якутском языке в составе разных УСК доста-
вают душевную сферу, а первопричиной этого точно часто употребляется в значении ʻмысль;
процесса становится умственная деятельность сознание; разумʼ. Очевидно, связано это с тем,
человека, т.е. мысли. Соответственно человека, что мыслительная деятельность человека в
у которого «дыхание стало тяжёлым, тень стала определённой степени имеет сходство с про-
чёрной (тыына ыараабыт (күлүгэ хараар- цессом дыхания.
быт)», мучают собственные мысли о совершён- «Дыхание – сложный непрерывный процесс,
ном преступлении. в результате которого постоянно обновляется
6. Тыынын таһаарар (букв. ʻ(он) выпускает газовый состав крови и происходит биологиче-
своё дыханиеʼ). Значение УСК в БТСЯЯ: «Тугу ское окисление в тканях» [Сивоглазов, и др.,
эмэ гынан (хол., ытаан) мунньуллубут 2014, с. 75].
кыһыытын-абатын, муунтуйбутун таһаарар, са- В «Толковом словаре русского языка»
наатын чэпчэтэр; дуоһуйуор диэри кимниин эмэ С.И. Ожегова слово «мысль» отождествляется
кэпсэтэр-ипсэтэр. • соотв. отвести душу» со словом «мышление» (во 2-м значении).
[Большой толковый словарь…, 2014, с. 428]; в «Мышление ср. 2. Способность человека рас-
«Якутско-русском фразеологическом словаре» суждать, представляющая собою процесс отра-
А.Г. Нелунова: «давать выход эмоциям, разря- жения объективной действительности в пред-
жаться» [Нелунов, 2002, с. 246]. ставлениях, суждениях, понятиях» [Ожегов,
Фразеологизм тыынын таһаарар (букв. 2009, с. 307].
ʻ(он) выпускает своё дыханиеʼ) употребляется в «В результате процесса мышления в психи-
двух случаях: 1) когда человек удовлетворяет ке субъекта (носителя психики) возникает
свою естественную потребность в общении, об- мысль, а появление мысли означает появление
мене мыслями; 2) когда даёт выход своим эмо- понимания. Вновь образовавшаяся мысль,
циям (обычно негативным, связанным с душев- представляя собой новый образ (новое знание),
ными переживаниями, печалью или недоволь- благодаря процессам мышления может связы-
ством чем-либо). ваться с другими образами (знаниями), или
Приведём примеры из художественной ли- мыслями. Таким образом, в психике могут об-
тературы: «Мин ийэбин хомоттум – төрүт да разовываться как отдельные цепочки, так и це-
кэпсэтэр киһи баҕалаах буолан олорор эмээх- лая система взаимосвязанных мыслей» [Кор-
сини күлүү гынан сыыстым дии саныыбын ниенко, 2013, с. 51].
уонна кэпсэтэн, муунтуйбутун аһаран, тыы- Сходство процессов мышления и дыхания,
нын таһаарабын. ʻЯ обидел свою мать – по- на наш взгляд, состоит в их непрерывности, т.е.
смеялся над старушкой, которой очень хоте- постоянстве, а также в их естественной приро-
лось поговорить с кем-нибудь. Подумав так, я де. Очевидно, именно поэтому якутский народ в
душевно поговорил с ней, дал ей выпустить своей повседневной речи отождествил слово
то, что накопилось в душе, развеял её мысли, тыын (букв. ʻдыханиеʼ) с такими понятиями,
дал выход эмоциямʼ» [Яковлев, 1978, с. 58]. как мысль, разум и сознание.
«Кыысчаан сылтан ордук кэмҥэ ыар баттык Подытоживая статью, следует отметить, что
гыммыт санаата чэпчиэр, тыынын дальнейший анализ материалов «Большого толко-
таһаарыар диэри күүскэ ытаабыта: гового словаря якутского языка» может выявить
ʻДевчушка заплакала так сильно, что облегчи- много интересных языковых фактов, а также про-
ла груз своих мыслей, не дававших ей покоя лить свет на вопрос о связи языка и особенностей
больше года, выпустила наружу все свои этнического мышления, что образует в конечном
эмоцииʼ» [Федосеев, 1966, с. 43]. счёте своеобразие национальных языков.
96
Л.В. Роббек
L.V. Robbek
97
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
С.Н. Курилова
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.013.
УДК 811.554
98
С.Н. Курилова
99
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
100
С.Н. Курилова
Бириэмэ ‘время’ (пиириэмэ – Курилов, 1994а, ский, 1959б, с. 2257; Афанасьева, Харитонова,
с. 17; Курилов, 2003, с. 246, 255) < як. бэриэмэ, 1968, с. 625) < рус. суббота.
бириэмэ, бриэмэ ‘время’ (Пекарский, 1959а, с. (25) Идьирэ, эл субуота-лэҥ, ньаар-чэ+лауйэ
437, 474; Слепцов, 1964, с. 63, 78, 103, 107, 116, мэнь-ҕа, мит пэлдудиэ-пэ-ҥинь.
165, 166, 168; 1972, с. 71) < рус. время (Аникин, сегодня NEG суббота-FC быть.плохим-
2003, с. 448). PART+вода взять-IMP:1PL мы:POSS старик-PL-
(21) Тит-ха бириэмэ мэ льэ-тэ-й? DAT
вы-LOC время AFF быть-FUT-3SG ‘Сегодня, не суббота, водки (досл.: плохой
‘У вас время будет (ли)?’ [Атласов, Курилов, воды) давай купим (мы) (досл.: давай возьмем),
1992, с. 13] своим старикам’ [Kurilov, 2012, р. 112]
Ча(а)с ‘час’ [Veenker, 1989, р. 32, 83] < як. Сэрэдэ ‘среда’ (сэрдээ – Курилов, 2003, с.
чаас ‘час; часы; время’ (Пекарский, 1959в, с. 238) < як. сэрэдэ ‘среда’ (Афанасьева, Харито-
3586; Слепцов, 1972, с. 506; Аникин, 2003, с. нова, 1968, с. 612) < рус. среда.
671-672, 673) < рус. час. (26) Идьиэ сэрэдэ-лэҥ.
(22) Хабун чаас ҥол-аа? Пускийи-н минута- сейчас среда-FC
лэк маалайлуку-н чаас ҥол-аа-тэ-й. ‘Сейчас среда’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 17]
сколько час быть-INCH семь-AT минута-INS 3. Адаптационные особенности
восемь-AT час быть-INCH-FUT-3SG 3.1. Фонетико-графическая адаптация
‘Который час? – Без семи минут восемь ча- 3.1.1. Фонетико-графическая адаптация
сов будет’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 18] якутизмов
Н(ь)эдьиэльэ, ньидьиэльэ, ньиэдьилэ, нэдиэлэ Практически все якутизмы избежали фоне-
‘неделя’ (Veenker, 1989, р. 51, 81; Nikolaeva, 2006, тической обработки в языке-реципиенте, за ис-
р. 294) < як. нэдиэлэ, нэлиэдэ, ньэдиэлэ ‘неделя, ключением лексемы ахсинньи ‘декабрь’, у кото-
воскресенье’, ‘численник-календарь’ (Пекар- рой отмечено изменение в плане вокализма с
ский, 1959б, с. 1687; Слепцов, 1964, с. 109; 1975, замещением гласной ы, не характерной для фо-
с. 256; Аникин, 2003, с. 400) < рус. неделя. нетической системы ТЮ, на и (ср. як. ахсын-
(23) Маарха-н нэдиэлэ Йакуускай-ҕа, Ганя-ҕа ньы). Остальные неосвоенные якутизмы вос-
эурэ-йэҥ. производятся в том виде, в каком они употре-
один-AT неделя Якутск-LOC Ганя-LOC бляются в речи носителей – якутов (як. бэс ыйа
ходить-1SG ‘месяц сосны (июнь)’ > ТЮ бэс ыйа ‘апрель’,
‘На одну неделю в Якутске, у Гани погостила як. муус устар ‘месяц таяния льда’ > юк. муус
(я)’ [Kurilov, 2012, р. 164] устар ‘апрель,’ як. олунньу олуннью ‘десятый
Оптуорньик ‘вторник’ (октуорньик – Кури- (февраль)’ > ТЮ олунньу ‘февраль’ и др.).
лов, 2003, с. 238) < як. оптуорунньук, 3.1.2. Фонетико-графическая адаптация
оптуорунjук, оптуорунньук, отуорнjук, оттуо- прямых русизмов
рунньук ‘вторник’ (Пекарский, 1959б, с. 1890, В сегменте прямых русизмов также часть
1901; Слепцов, 1964, с. 97; 1972, с. 275) < рус. переносов сохранила звуко-буквенный состав
овторник < вторник (Аникин, 2003, с. 146). языка-донора (напр., понедельник, суббота,
(24) Идьиэ оптуорньик-лэҥ. апрель, июль и др.), однако очевидны адаптаци-
сейчас вторник-FC онные особенности.
‘Сейчас вторник’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 17] 1) Фонетико-графическая адаптация в систе-
Пэньидьиэлньик, пэндьиэлньик ‘понедель- ме вокализма:
ник’ (пэндьиэлник – Курилов 2003: 238) < як. бэ- а) субституция русских гласных:
дэлиэник, бэньидьиэлньик, бэлэдиэнньик, бэни- - замещение а
эдиэнньик ‘понедельник’ (Пекарский, 1959б, с. а > аа: рус. май > ТЮ маай, рус. март > ТЮ
419; Слепцов, 1964, с. 86, 180; 1972, с. 99; 1975, маарт;
с. 221; Аникин, 2003, с. 472) < рус. понедельник. а > э: рус. минута > ТЮ минутэ, рус. пятни-
См. пример (9). ца > ТЮ пээтинчэ;
Субуота ‘суббота’ (субуотэ – Курилов, 2003, - замещение е
с. 238) < як. собуота, субуота ‘суббота’ (Пекар- е > и: рус. воскресенье > ТЮ оркисиэнньэ;
101
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
102
С.Н. Курилова
(30) Воскресение-пул-ҕан мэт город пудэлиэ-н зовое появление в имеющемся материале (сэ-
эwрэ-л-эҥ амудьии-мэҥ. тинньи ‘ноябрь’, пээтинчэ ‘пятница’, авгус ‘ав-
воскресенье-PL-PROL я город возле-ADVR густ’, бириэмэ ‘время’, оптуорньик ‘время’ и др.)
ходить-ANR-FC любить-1SG Инолексемы могут составлять синонимиче-
‘По воскресениям я люблю прогуляться за ские ряды, наряду с исконными обозначениями,
городом’ [Атласов, Курилов, 1992, с. 28]; напр.:
фокуса: рус.>ТЮ неделя = рус.>як.>ТЮ н(ь)эдьиэльэ,
Минутэ ‘минута’ > минутэҥ ‘именно мину- ньидьиэльэ, ньиэдьилэ, нэдиэлэ ‘неделя’;
та’, напр.: рус.>ТЮ понедельник = рус.>як.>ТЮ пэньи-
(31) Минутэ-ҥ тат эл уу-чи. дьиэлньик, пэндьиэлньик ‘понедельник’;
минута-FC так NEG идти-DLMT:3SG рус.>ТЮ суббота = рус.>як.>ТЮ субуота
‘Минута так не проходит’ [Крейнович, 1958, ‘суббота’;
с. 262]. як.>ТЮ тохсунньу ‘девятый (январь)’ = ТЮ
Русизмы встречаются в функции определи- йэрпэйэдьуо экуол ‘время появления солнечного
тельного слова в сочетании со словами юкагир- диска (начало января)’;
ского происхождения. як.>ТЮ олунньу ‘десятый (февраль)’ = ТЮ
Маай ‘май’ + киндьэ ‘месяц’ > маай киндьэ чайлэн чичигэйнубэ киндьэ ‘месяц удлинения
‘месяц май’, напр.: света дня’;
(32) Маай киндьэ-ҕа илэ лаҕании-муо-рии- як.>ТЮ кулун тутар ‘месяц подкармлива-
рэҥ мой-нун-у-й – чуу-рэ-ҥу-ҕан мон-у-р. ния жеребят (март)’ = рус.>ТЮ маарт ‘март’,
май месяц-LOC олень пасти.скученно-DIM- благовещение киндьэ ‘месяц благовещения’ =
CAUS-CONV.IPFV держать-HAB-0-3PL – мясо- юк. хойл нимэ киндьэ ‘месяц дома Хойла (Боже-
COM.CAUS-3PL-IMP:3 сказать-0-CONV.IPFV ства)’;
‘В месяце мае оленей держим на выпасе сво- як.>ТЮ муус устар ‘месяц таяния льда
бодно (не скученно), чтобы стали мясные’ [Ку- (апрель)’ = рус. апрель = ТЮ йэwлидьэн киндьэ
рилов, 2001, с. 189]. ‘месяц рождения оленят’;
3.3. Семантическая адаптация рус.>ТЮ маай ‘май’ = ТЮ йаҥдэн кэлуунубэ
Большая часть якутизмов освоена на лекси- киндьэ ‘месяц прилета гусей’;
ко-семантическом уровне в ТЮ и сохраняет рус.>ТЮ июль = ТЮ йаҥдэн кэриэнубэ кин-
свои значения, которыми обладают в языке-ис- дьэ ‘месяц линьки гусей’, «начало июля» – ки-
точнике (напр., як. тохсунньу ‘январь’ > ТЮ чиэн курэлэйнубэ ‘время обильного появления
тохсунньу ‘январь’, рус. минута > ТЮ минутэ комаров’;
‘минута’, рус. среда > як. сэрэдэ > ТЮ сэрэдэ рус.>ТЮ авгус ‘август’ = ТЮ лукул йоссорул
‘среда’ и др.). киндьэ ‘месяц, когда начинает промерзать земля’;
3.4. Функции переносов в юкагирском рус.>ТЮ сентябрь = ТЮ йархэ чаахасул кин-
языке дьэ ‘месяц появления льда’;
Все инолексемы в тематической группе рус.>ТЮ октябрь = ТЮ йарха wоромуйуол
«Время» можно отнести к явлениям смешения киндьэ ‘месяц, когда крепчает лед и ездят на
кодов в рамках одного слова, т.е. окказионализ- упряжках’, пугуолэл лаwйэмэ ‘теплое предзи-
мам. С одной стороны, они встречаются в речи мье’ =;
одного носителя и реже двух носителей, при як.>ТЮ сэтинньи ‘седьмой (ноябрь)’ = ТЮ
этом являющихся родственниками (братья Г.Н. лаwйэмэ ‘поздняя осень (вторая половина октя-
и Н.Н. Куриловы). Так, якутские наименования бря, первая половина ноября)’;
месяцев отмечены в материалах Г.Н. Курилова, як.>ТЮ ахсинньи ‘восьмой (декабрь)’ =
а некоторые русизмы для обозначения месяцев ТЮ тиwаҕаачиил ‘месяц с самым коротким
и дней недели либо только у одного из авторов световым днем’, льукудьайлэмэ ‘время (пора)
(оптуорньик ‘вторник’ у Г.Н. Курилова, авгус самого короткого светового дня (букв.: ма-
‘август’ у Н.Н. Курилова), либо у обоих (субуо- ленький день)’.
та ‘суббота’ у обоих носителей). С другой сто- Таким образом, в ТЮ выявлено 25 иноязыч-
роны, эти инолексемы, как правило, имеют ра- ных лексем в тематической группе «время» для
103
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
обозначения временных отрезков, дней недели AFF – affirmative – приглагольная частица ут-
и месяцев. Семь единиц перенесены напрямую верждения
из якутского языка (ахсинньи, сэтинньи, муус ANR – action nominalizer – имя действия
устар и др.). 18 единиц имеют русскоязычное AT – attributive – показатель атрибутивности
происхождение, из которых 11 вошли в ТЮ на- CAUS – causative – показатель каузативной дери-
вации
прямую и семь как напрямую (минутэ, чэчвиэр,
COM – comitative – совместный падеж, совмест-
авгус и др.), так и опосредованно через якут- ный способ действия
ский язык (бириэмэ, оптуорньик, неделя и ньиэ- CONV – converb – деепричастие
дьилэ и др.). В системе ТЮ инолексемы под- D – deictic – дейктический показатель
верглись фонетико-графической и морфологи- DAT – dative – дательно-направительный падеж
ческой адаптации. Фонетико-графическая адап- DIM – diminutive – уменьшительность, димину-
тация наблюдается в системе вокализма (заме- тивный способ действия
на гласных и якутских дифтонгов, наращение и DLMT – delimitative – делимитативный способ
выпадение гласных) и консонантизма (замена и действия
выпадение согласных и якутских удвоенных DST – distal – удаленно расположенный в про-
согласных, а также метатеза). В морфологиче- странстве
ском плане отмечено оформление инолексем DUR – durative – продолжающийся вид действия
FC – focus – показатель логического выделения
юкагирскими аффиксами падежа, множествен-
FRQ – frequentative – показатель повторяемости
ного числа и логического выделения, а также
FUT – future – будущее время
употребление в определительной функции в HAB – habitual – привычный способ действия
составе словосочетания. Выявлены лексемы, IMP – imperative – повелительное наклонение
перенесенные из разных языков-источников, INDF – indefinite – частица неопределенности
для обозначения одного и того же понятия (як. INFR – inferential – очевидное наклонение
муус устар ‘месяц таяния льда (апрель)’, рус. INGR – ingressive – начинательный вид действия
апрель, ТЮ йэwлидьэн киндьэ ‘месяц рождения INS – instrumental – творительный падеж
оленят (апрель)’ и др.). Все рассмотренные INTJ – interjective – междометный показатель
инолексемы демонстрируют низкую частот- IPFV – imperfective – несовершенный вид дей-
ность, что не позволяет отнести их к собствен- ствия
но заимствованиям, и, следовательно, они явля- LOC – locative – местный падеж
NEG – negative – отрицательная частица
ются окказионализмами. Полученные результа-
NR – nominalizer – субстантиватор
ты исследования могут быть использованы при
ORD – ordinal – порядковое числительное
разработке словарей, в сравнительно-сопоста- PART – participle – причастие
вительных исследованиях и учебно-образова- PFV – perfective – совершенный вид действия
тельных материалах. PL – plural – множественное число
POSS – possessive – притяжательный показатель
Сокращения PROL – prolative – продольный падеж
0 – нулевая морфема PRV – privative – показатель привативной кон-
1 – первое лицо струкции
2 – второе лицо PRXM – proximal – близко расположенный в про-
3 – третье лицо странстве
Досл. – дословно RES – resultative – результативный показатель
Зд. – здесь RP – reference point – перекрестная ссылка
Рус. – русский язык S – subject – подлежащее
См. – смотрите SBJV – subjunctive – частица сослагательного на-
Ср. – сравните клонения
ТЮ – язык тундровых юкагиров SF – subject focus – логическое выделение подле-
Як. – якутский язык жащего
ABL – ablative – исходный падеж SG – singular – единственное число
ACC – accusative – винительный падеж TMP – temporal – временной показатель
ADVR – adverbializer – наречеобразующий пока- VRR – verbalizer – вербализирующий показатель
затель VS – visible – видимый на расстоянии в пространстве
104
С.Н. Курилова
S.N. Kurilova
105
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
В.Г. Попов
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.016.
УДК 811.512.137-112
Тема традиционной материальной культуры – ное дело якутов» [Васильев, 1995]. Также неко-
военное дело якутов с позиции языка очень ин- торые виды длиннодревкового оружия двойного
тересна и разнообразна, однако в практическом назначения (охота-война) описаны в моногра-
плане малоизучена. В трудах О.Н. Бётлингка, фии Ф.М. Зыкова [Зыков, 1989]. Тем не менее в
Э.К. Пекарского, Ст. Калужинского, Н.К. Анто- этих трудах тема всего разнообразия старинно-
нова, Г.В. Попова и других есть этимологии от- го якутского холодного оружия и вооружения
дельных слов, но значительная часть лексики по затронута лишь касательно. Определенные за-
этой теме до сих пор не разработана. Автору рисовки по теме хранятся в рукописном фонде
статьи пришлось погрузиться не только в мир ИГИ и ПМНС СО РАН – в фондах А.А. Саввина
лингвистических исследований, но и в таин- [Саввин]. Все источники были проработаны
ственный мир древних воинских искусств и во- нами. Автор также имеет статьи этнографиче-
инской культуры саха, а также одновременно ского плана по рассматриваемой теме [Попов,
проводить этнографические изыскания по ма- 2015, с. 105–112].
лоизвестным знаниям традиционной матери-
альной культуры, незаслуженно обойденной Длиннодревковое оружие. Пальма
вниманием специалистов-этнографов. В этно-
графии есть лишь один серьезный труд по этой Батас ‘oднолезвийное рубяще-колющее
теме. Это монография Ф.Ф. Васильева «Воен- оружие ближнего боя. Длина клинка – 50–70 см,
© Попов В.Г., 2019
106
В.Г. Попов
хвостовика – 25–30 см, рукояти – до 150 см’. жаться, нырять’ + -ас ‘толкать; втыкать’. Якут.
Э.К. Пекарский в своем «Словаре якутского бат ‘входить, вмещаться, помещаться; иметь
языка» сравнил его с камчат.-русск. батас ‘те- место, помещаться’ сравнивается с общетюрк.
сак (длина клинка – один аршин, древка – са- бат, пат ‘входить, поместиться, вместиться;
жень)’ (со ссылкой на словарь В.И. Даля) [Пе- заходить (о солнце); гибнуть’. Сопоставляется
карский, 1959, стб. 403]. У В.И. Даля: «Бата́с м. также с монг. багта с теми же значениями. Это
кмч. ножи́ще, косарь, тесак» [Даль, 1880, с. 54]. сопоставление фонетически неприемлемо, так
Русск. диал. батас является якутизмом. Этого как выпадение в якутском языке -г- и конечного
же мнения придерживался М. Рясянен [Räsänen, -а в монг. багта невозможно удовлетворитель-
1969, p. 65]. Ст. Калужинский якут. батас срав- но объяснить. Здесь вполне справедливы сомне-
нивает с п.-монг. мадаган ‘большой кортик’, ния М. Рясянена и Э.В. Севортяна [Пекарский,
халх. матга ‘кортик’, бур. (тунг.) мадага ‘боль- 1959, стб. 400; Радлов, 1963, IV, с. 1173–1174;
шой охотничий нож на длинной рукояти’ [Калу- Gabaine, 1950, p. 301; Räsänen, 1969, p. 65; Рас-
жиньски. Исследования… p. 111; Калужиньски. садин, 1971, с. 160; ЭСТЯ, 1979, с. 80].
Этимологические…, z. 73]. Стоит отметить, что Батыйа ‘пальма с клинка размером в 30 см и
бурятская мадага выглядит как классическая длинной рукоятью; общая длина батыйа при
старинная якутская пешня анньыы, т.е. как ба- вертикальной постановке – от земли до под-
тыйа со втульчатым насадом. Н.К. Антонов ба- мышки владельца’. Слово батыйа образовано
тас возводит к глаголу батары ас ‘вонзить, от батас, бат + -ыйа (уменьшительный аф-
всадить’, так как батас был преимущественно фикс). Ср. быhах ‘нож’ + -ыйа = быhыйа ‘но-
колющим видом оружия [Антонов, 1977, с. 109]. жик’. С другой стороны, интересно присмо-
Необходимо отметить, что мнению Ст. Калу- треться к бурятской пальме матага, мадага, с
жинского противоречит фонетическая законо- втульчатой насадкой наподобие якутской пеш-
мерность, замеченная впервые им же: монголь- ни. Вероятно, восходит к бур. батаа? Опять же
ские интервокальные -г-, -ҕ- ни в халха-мон- якут. матаҕа ‘сумка, котомка’ [Пекарский, 1959,
гольском, ни в бурятском языках не стянулись стб. 1535] у Бётлингка сравнивается с якут. бат
[Kaluzynsky, 1961б, с. 12; Попов, 2003, с. 128– ‘входить’ [Бётлингк. Словарь, 1990, с. 127].
129]. Значит, в якутском они дали бы закономер- Хотокоон ‘oднолезвийное рубяще-колющее
но мадаҕа, батаҕа, а не батас. Именно поэто- оружие ближнего боя, которое Ф.Ф. Васильев
му гипотеза Ст. Калужинского не выдерживает определяет как маленькая батыйа’ [Васильев
критики. Предположение Н.К. Антонова нелег- 1995, с. 95]. Хотокоон происходит от общетун-
ко объяснить. Наиболее правдоподобны этимо- гусо-маньчжурского корня кото ‘большой нож’
логии Г.В. Попова: 1) батас < балту ‘секира’ + -коон (уменьшительный аффикс). Эвенк. кото
или балду ‘топор’ + -ш = *балтуш или *балдуш 1. ‘рогатина, пальма (тесак на древке – для об-
> *батуш > *баташ > батас. Ср. др.-тюрк. об- рубания сучьев, мелких деревьев и для охоты на
разования: бөгүш ‘понимание’ < бөгү; баҕыш медведя)’; 2. ‘нож’; 3. ‘коса’ [ТМС, I, 1975, с.
‘связки (суставные)’ < баҕ ‘верёвка’. Выпадение 418]. Ср. эвен. котондьо ‘шашка (сабля)’,
-л- вполне допустимо: ср. якут. сыыдам ‘ско- письм.-монг. китуҕа, хутаҕа, хутуҕа ‘нож’,
рый, поспешный’ = уйг. жилдам, туркм. йыл- монг. хутга(н), бурят. хутага ‘нож’ [Там же].
дам, казах. жылдам в том же значении. В дру- Также интересно ср. эвенк. котокон ‘вогнутый’,
гих тюркских языках в подобной позиции -л- эвен. котан`а ‘вогнутый’, письм.-монг. хотуй
тоже может легко выпасть. Ср. *олтур ‘сидеть’ ‘гнуться, прогибаться’ [Там же].
> казах. отыр ‘сидеть, садиться’ [Щербак, 1962,
с. 91; Малов, 1966, с. 31; Попов, 2003, с. 128– Копьё
129]; 2) батас < др.-тюрк. бат ‘погружаться,
нырять’ + -ш [ДТС, 1969, с. 663] = *батыш > Үҥүү ‘копье’. Cр. тюрк. *сүҥүг: орх-тюрк.
*баташ > батас. Ср. др.-тюрк. тохуш ‘удар’ < сүҥүг, др.-уйг., др.-кыпч., ср.-кыпч. сүҥү, чаг.
тохы ~ тоху ‘ударять’; бахыш ‘взгляд’ < бах сүҥгү, турк. сүнги, кбалк., кум. сүҥҥү, тат.,
‘смотреть’ [Попов, 2003, с. 128–129]. Можно башк. сөҥө / сөҥгө, каз., кирг. сүҥгү, уйг. сүҥгүш,
предложить и вариант: др.-тюрк. бат ‘погру- сүҥүг, чув. сана, сөнө ‘копье’ [Бётлингк. Сло-
107
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
варь, 1990, с. 48; Пекарский, 1959, стб. 3132; ющая богатырей Среднего и Нижнего миров’.
ДТС, 1969, с. 517; Тат РС, 1966, с. 503; СИГТЯ Фонетический вариант: үөрбэ. Мы сравниваем
1997, с. 569]. Образовано от глагола сиҥ- ~ сүҥ- с монг. жирвийх ‘быть узким и ровным’ [МОТ,
‘проникать, проходить, пронзать’ = др.-якут. үҥ 1957, с. 181].
‘засовывать’. Причем в «Древнетюркском сло-
варе» находим үҥ ‘пробивать отверстие, свер- Пика-пешня
лить’ [ДТС, 1969, с. 626]. А А.Т. Кайдаров при-
водит казах. үҥ ‘нечто полое, пробитое, с отвер- Анньыы ‘пешня; применялась в военных
стием’ и казах. үҥгы ‘отверстие, куда вставляют столкновениях’. Древние уйгуры называли бое-
ручку, черенок’, т.е. втулка орудия труда или вую пику санчах [Suvarnaprabhasa, 1952, с. 72].
втулка копья [Кайдаров, 1986, с. 294]. Причем Причём санчах образовано от тюрк. глагола
втулка имеет обыкновенно отверстия для фик- санч ‘колоть, вонзать, втыкать’ посредством аф-
сации её гвоздем к древку. Ср. тюрк. сөҥүк фикса -хах. Тюрк. санч = якут. ас ‘толкать; вты-
‘кость’ = якут. уҥуох ‘кость’. Видимо, семантика кать, вонзать, колоть’ [СИГТЯ, 1997, с. 568–569].
является реликтом допалеометаллических вре- Наблюдаем: *санчах > анчах > анчыы > анньыы.
мен – костяного века, когда оружие делали из
заточенных метаподий (трубчатых костей ко- Длинноклинковое оружие. Сабля, ятаган
нечностей крупных животных, например, лося).
Наблюдаем: сүҥүг > үҥүг > үҥүҕ > үҥүү. Инте- Кылыс является разновидностью однолез-
ресно, что М. Рясянен считает остяк. суҥкэ тюр- вийного длинноклинкового оружия якутов.
кизмом [Räsänen, 1969, s. 437]. В ходе многолетних исследований автором
установлено, что кылыс представляется оружи-
Рогатина еведами, этнографами, краеведами в виде пяти
различных типов: 4 типа палаша и 1 тип ятага-
Тайыы ‘охотничья рогатина с поперечиной у на. Перечислим некоторые наиболее интерес-
основания лезвия или обручем’. Ср. эвенк. ты- ные мнения, чтобы выявить наиболее точное
евун ‘копье, рогатина’ [Попов 1986, с. 124]. Ве- определение понятия кылыс. Оружиевед
роятно, от якут. тайыы. Г.В. Попов метко под- Ф.Ф. Васильев, приводя примеры метровой
метил, что слово произошло от якут. тайаа длины разновидности длинноклинкового ору-
‘опирать, подпирать’ = тюрк. тайа, дайа ‘под- жия типа батас с характерной геометрией
пирать’ [Там же] + -ыы ‘аффикс имени суще- клинка, считает его оружием типа кылыс [Васи-
ствительного’. Ср. др.-тюрк. тайа- ‘присло- льев, 1995, с. 96–98]. На самом деле это уһун
нять, ставить опору’ [ДТС, 1969, с. 527], алт. дурба батас ‘длинный массивный меч-батас’.
тая ‘подпирать’ [Пекарский, 1959, стб. 2527], В.Л. Серошевский называет однолезвийный па-
туркм. даямак ‘подпирать, упирать; присло- лаш, наиболее характерной для кылыса формы,
нять’ [Туркм РС, 1968, с. 250], тат. таяу ‘опи- «древним железным мечом болат» [Серошев-
рать, опереть, подпирать, прислонить’ [Тат РС, ский, 1993, с. 381]. Однако известно по фоль-
1966, с. 525]. Интересно, что якут. тайах, тюрк. клорным материалам, что болот являлся обою-
таяк ‘трость; посох’ тоже от тайаа, тайа-. доострым прямым мечом, но не палашом [Бёт-
лингк, 1990, с. 232; Пекарский, 1959, стб. 494;
Пика Räsänen, 1969, р. 387; Попов, 2003, с. 146]. Дан-
ный тип оружия Ф.Ф. Васильев также относит
Үөрбэ ‘трехгранного сечения колющее ору- к оружию типа кылыс, с чем мы согласны [Ва-
жие’. Ср. др.-тюрк. сүрвэ ‘острый, остроконеч- сильев, 1995, с. 96, 98; Попов, 2018]. В Иркут-
ный’ [ДТС, 1969, с. 519], тюрк. сүйрү, сүври, ском краеведческом музее, а также Эгвекинот-
сүрү ‘острый, остроконечный’ [Пекарский, ском и Марковском филиалах музея «Наследие
1959, стб. 3152]. Наблюдаем: сүрвэ > үерве > Чукотки» сохранились образцы якутских кы-
үербэ > үөрбэ. лыс, аналогичных «болат» В.Л. Серошевского,
Дьөрбө: айыы дьөрбөтө ‘чудо-оружие стра- однако с изогнуто-вогнутой формой клинка,
жей Верхнего мира – божественная пика, убива- как на турецких ятаганах [Нефёдкин, 2017а,
108
В.Г. Попов
с. 144; 2017б, с. 153]. Ятаганные клинки сход- Обратим внимание на четвертое значение
ной конструкции назывались у енисейских этого слова в словаре Э.К. Пекарского, а именно
кыргызов и их потомков хакасов хылыс [Бута- ‘старинное оружие, разновидность батаса’ [Пе-
наев, 1981, с. 189]. карский, 1959, стб. 2022].
Якутский кылыс имеет ряд характерных при- Этот вид длинноклинкового оружия типа
знаков. Это прежде всего бутылкообразной фор- ятаган находился у всадника рядом с саадах (на-
мы полая рукоять, выемка при переходе от руко- лучем), как собственно и турецкие ятаганы, и
яти к лезвию клинка, ятаганной формы изогну- русские подсайдашные ножи, которые всадник
тый клинок, характерный двойной орнамент нередко прикреплял справа от седла у налуча.
в виде морской волны. То есть якутский тради- Мы видим непосредственную связь между ту-
ционный кылыс имеет два варианта, образцы рецким ятаган и якутским саадах (+ -н). В якут-
которых можно встретить в музеях РФ: ском языке тюркское анлаутное й- зачастую пе-
1) палаш с полой рукоятью характерной бу- реходит в с- [Попов, 1986, с. 15–31]. Тем более,
тылкообразной формы с многочисленными на- что турецкие ятаганы делились на ятаган пчак
сечками, имеющий на плоскостях клинка орна- ‘короткий ятаган-нож’ и ятаган кылыч ‘соб-
мент в виде двойной морской волны; ственно ятаган’. Согласно устным сведениям
2) ятаган с полой рукоятью характерной бу- краеведов и носителей традиционного кузнеч-
тылкообразной формы с многочисленными на- ного дела якутов слово саадах встречалось чаще
сечками и имеющий на плоскостях клинка ор- в сочетании саадах кылыс, т.е. буквально ‘ята-
намент в виде двойной морской волны. ган, находящийся у налуча’. В таком случае
Теперь определимся с названиями. якут. саадах кылыс вполне объясняет доселе не-
Якут. кылыс > тюрк. *хылыч: др.-уйг., крх- ясную этимологию тур. ятаган [Попов, 2018, с.
уйг., ср.-уйг., чаг. хылыч, тур. клыч, кылыч, 183–187].
туркм. гылыч, караим. кылыч, кылыс, казах. гы-
лыш, кирг. гылыч, алт. хылыш, узб. хылыч, уйг. Прямой меч
хылыч, килич, шор. гылыш, сан., койб. xылыс,
чув. хэм ‘сабля; палаш; ятаган’ [Попов, 2012, Болот ‘древний короткий обоюдоострый
с. 173]. Исследователи единодушно считают, меч’. Обычно считается заимствованием из
что, возможно, слово образовано от хыл- ‘де- монгольских языков: болуд ‘сталь, уклад, бу-
лать, изготовлять, создавать’, также это звуко- лат’, видимо, из-за того, что во втором слоге
подражание хылш-хылш. [Räsänen, 1969, p. 263; тюрк. болат встречается а, но якут. о во втором
ДТС, 1969, с. 442; Пекарский, 1959, стб. 1389; слоге двусложных основ закономерно соответ-
СИГТЯ, 1997, с. 570]. Мы не можем согласиться ствует а во втором слоге этих же тюркских ос-
с этой этимологией с очень далекой семантикой. нов: якут. орто – тюрк. орта ‘средний’, якут.
Мы сравниваем с якут. кылыа ‘«волчий зуб», моҕох – тюрк. бохак ‘зоб’, якут. сото – тюрк.
когда у теленка или жеребенка вырастает йота, жота ‘голень’ и т.д. Это же явление на-
острый зуб выше остальных’, казах. кылау ‘бо- блюдается во втором слоге трехсложных основ:
лезнь телят – длинный «волчий зуб»’, тув. хы- якут. модьоҕо – тюрк. босаҕа ‘порог’, якут.
лаа ‘эмаль (зуба)’. Также ср. туркм. гылав, якут. соҕоруу, соҕуруу ‘южный; верхний’ – тюрк. йо-
кылаан ‘лезвие, острие’ [Туркм РС, 1968, с. 230; кары, жоҕары ‘верхний’ и т.д. Это явление объ-
Попов, 1986, с. 109], связанные, на наш взгляд, ясняется более сильным, чем в других тюркских
с др.-тюрк., тюрк. хыл, кыл ‘волос’ [ДТС, 1969, языках, развитием губной гармонии гласных в
с. 442]. В смысле острие настолько тонкое, слов- якутском языке. Кроме того, интенсивные кон-
но кончик шерстинки, пуха. такты монголов с персами начались только с
Кроме собственно термина кылыс в фолькло- XIII в., начиная с завоеваний Чингисхана, а в
ре используется иногда саадах, саадах кылыс. XIII в. предки якутов уже покинули Южную Си-
Понятие саадах ‘налучь, футляр для лука’ обще- бирь, и после XIII в., предположительно, с мон-
известно. Это слово широко распространено голами, обитавшими в центральноазиатских
как в тюркских, так и в монгольских языках в степях и полупустынях, не контактировали. По-
формах саадак, садаг, садак, саҕдак, саҕадак. этому в якут. болот мы видим закономерное
109
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
развитие тюрк. болат, полат, заимствованного обдирать’ [ДТС, 1969, с. 285, 507]. Сравним с
из персидского [Бётлингк, 1990, с. 232; Пекар- каракалп., казах. сойыл, кирг. сойул, узб. суйил,
ский, 1959, стб. 494; Kaluzynski, 1961а, p. 122; тув. суйул ‘дубинка’ [СИГТЯ, 1997, с. 565], по-
Räsänen, 1969, s. 387; Рассадин, 1980, с. 68; По- лучается ‘погружающаяся (в череп врага) дуби-
пов, 2003, с. 146]. на’. *суйул > сүүл + -ү- + -гэс > сүүлүгэс >
сүллүгэс. Сүүлүгэс~сүллүгэс – подобно якут.
Короткоклинковое оружие. Нож сүлүкүн~сүүлүкүн~сүллүкүн ‘водяной дух’.
110
В.Г. Попов
хурах. Тогда семантика не в изогнутости, рога- Якут. баһах ‘наконечник стрелы’. Сравнива-
тости концов лука, но в сложносоставности ее. ется с тюрк. башак ‘колос; головка; наконечник
Дапсы ‘защитная пластинка из металла или стрелы’, которое возводится к тюрк. бас ‘голо-
кости, защищающая запястье лучника от удара ва’ + -ах (уменьшительный аффикс). Обыкно-
тетивы’. Ср. с якут. дап ‘хвать’, дап гын ‘брать венно при разборе тюрк. башак якут. баһах не
(хватать) на ходу, быстро схватывать’ [Пекар- приводят [Радлов, 1963, с. 1551; Исхаков, 1962,
ский, 1959, стб. 674]. с. 45; Егоров, 1964, с. 169–170; Räsänen, 1969, s.
Саадах ‘налучь’. Ср. тюрк. *саҕдах: чагат. 64; Дмитриева, 1979, с. 185; Бирюкович, 1979, с.
саҕдах, турк. саҕдах, кар. cаҕдах, кбалк., ккалп., 103; Калужиньски, Этимологические…, с. 73;
каз. садах, кирг., алт. саадах, узб. садох, уйг. Левитская, 1976, с. 142].
сааҕыдах, сюг. cаҕадах, саҕатах, тув. саадах Якут. маалтаар ох ‘cтрела с тупым нако-
[СИГТЯ, 1997, с. 567]. М. Рясянен считает саа- нечником, предназначенная для добычи бе-
дах < монг. саҕа-даҕ ‘Bogen und Pfeile’, ‘Kocher’ лок, не повреждая шкуры, томар’. О.Н. Бёт-
[Räsänen, 1969, p. 393]. лингк сравнил с письм.-монг. моҕулчар ‘при-
Кэһэх ‘колчан’. Ср. тюрк. *кеш, др.-кыпч. тупленный, без острия’ [Бетлингк, 1990, с.
кеш ‘колчан’. Дальнейшая этимология неясна. 611], а Г.В. Попов с якут. малтай ‘иметь
Исследователи сравнивают с тюрк. кез ‘стрела’ весьма широкое и жирное лицо’ < бур. балдай
[СИГТЯ, 1997, с. 566–567]. Кеш + -х > кешех > ‘становиться толстым, толстеть, тучнеть’
кэһэх. [Попов, 1986, с. 113]. Обе параллели верны и
Рассмотрены семь лексем, имеющих тюрк- подходят к двум разным фонетическим фор-
ские параллели и корни. Одна из них, вероятно, мам – малтаар и маалтаар.
монгольского происхождения. Кустук ‘срезень с топоровидной рабочей ча-
стью’. Ср. хак. фольк. хоста `волшебная стре-
Стрелы ла` + ох ‘стрела’, туба кижи kosty-ok ‘радуга’
[Хак РС, 1956, с. 289; Räsänen, 1969, s. 283; По-
Наконечники якутских стрел имеют анало- пов, 2012, с. 167].
гии на востоке в чжурчжэньских и других тун- Уостаах ох ‘срезень с V-образной вильча-
гусо-маньчжурских наконечниках Дальнего той боевой частью’. Якут. уос ‘губы’, ДТС
Востока, а на западе – с наконечниками угро-са- аҕаз, аҕыз, тат. авыз, уйг. еҕиз, туркм. агыз,
модийских народов (предков ненцев, энцев и кум. авуз, алт. оос ‘рот, уста’ [ДТС, 1969, с.
др.) [Степанов 2010]. 17, 21; Тат РС, 1966, с. 19; Уйг РС, 1968, с.
Понятие стрела в якутском языке обозначено 147; Туркм РС, 1968, с. 24; Бётлингк. Сло-
двумя словами – ох, оноҕос. варь, 1990, с. 41; Пекарский, 1959, стб. 3047;
При этом якут. ох ‘боевая стрела для стрель- Кум РС, 1969, с. 26].
бы из лука (бывает с железными и костяными Уостаах (муостаах) быыра ‘разновидность
наконечниками различных форм, обязательно вильчатого срезня с жалами на кончиках вилки’.
имеет оперение, чаще всего из гусиных маховых См. быыра, уостаах выше.
перьев)’. Cр. др.-тюрк. ох, тюрк. ок ‘стрела’ Муостаах ох ‘рогач – вильчатый стрезень’.
[Бётлингк, 1990, с. 447]. Ср. орх-тюрк., др.-уйг., Ср. др.-тюрк. мүйүз, мүҕүз, тат. мөгез, уйг.
др.-кыпч., ср.-кыпч., чаг. ох, ср.-огуз. ох, гагауз. мүҕүз, [Бётлингк, 1990, с. 614; Бётлингк. Сло-
ок, тур. диал. ок, азерб. ох, туркм. ох, крым.-тат., варь, 1990, с. 150; ДТС, 1969, с. 352, 354; ТатРС,
кбалк., кум., ног. ох, тат., башк. ух, казах. вох, 1966, с. 389; УйгРС, 1968, с. 719; Räsänen, 1969,
тув. ох и т.д. [СИГТЯ, 1997, с. 577–578; ЭСТЯ, s. 347].
1974, с. 438]. Сулумах ох ‘классический листообразный
Якут. оноҕос ‘cтрела, применяемая, в основ- железный наконечник’. От якут. сулуй ‘обди-
ном, на охоте (часто на зайцев)’. Ср. тув., тоф. рать, снимать; узнавать щупанием’ [Пекарский,
согун, хак. соҕан, алт. согон ‘стрела (для лука)’ + 1959, стб. 2332]. Ср. ДТС йул ‘отнимать, захва-
-ш = *соҕонош > *оҕонош > оноҕос (с метате- тывать’ [ДТС, 1969, с. 277], уйг. сүлмэк ‘отде-
зой) [Попов, 1986, с. 116]. Ср. также эвенк. онго- лять мясо от костей’ [Уйг РС, 1968, с. 526], кирг.
хос ‘стрела с тупым концом’ – якутизм. шылы ‘обдирать, отделять мясо от костей; сре-
111
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
зать, отсекать наискось’ [Кирг РС, 1965, с. 919]. бырах, гагауз. брак, осм. бырак, крым.-тат. бы-
Стрела с сулумах ох заточена по всему телу бое- рак, бурак, чув. парах ‘бросить, метать’ [Бёт-
вой части, это как будто миниатюрный обоюдо- лингк. Словарь, 1990, с. 146; Stachowski, 1993, s.
острый кинжал, который при попадании в тело 25; Räsänen, 1969, s. 74; Гаг РС, 1973, с. 116; Тур
врага глубоко вонзается и парализует его. Ведь РС, 1977, с. 25; Чув РС, 1982, с. 62]. Ср. тюрк.
с такой стрелой в теле любое телесное движе- допшу ‘сосок’.
ние наносит дополнительные внутренние раны Бүргэс ох ‘трехгранный узкий бронебойный
острозаточенным наконечником стрелы. Как наконечник стрелы, насаживаемый на массив-
нам кажется, уйг. сүлмэк и является наиболее ный томар’. Ср. каракалп. биз ‘шило’ [Каракалп
близкой параллелью. РС, 1958, с. 104], бур. бургы ‘сверло’ [БРС, 1973,
Сылбарҕа (сылбырҕа) ох ‘асимметрично- с. 573], бур. бур ‘вертеть’ [Хабичев, 1989, с. 56,
ромбический железный наконечник’. От якут. 67; Stachowski, 1993, s. 64]. Как видим, фонети-
сылбый ‘тончать телом’ [Пекарский, 1959, стб. чески слово монгольское, а семантика сохрани-
2445]. Ср. казах. шилбий ‘становиться сухоща- лась тюркская.
вым’ [Казах РС, 1954, с. 402]. Здесь имеются в Бэттиэмэ ох ‘лопатообразный железный
виду вытянутость и сужение боевой части к срезень’. Якут. бэттиэмэ ‘луговой мятлик’ ср.
кончику. Также возможно имеется связь с сылба кирг. бетеге [Кирг РС, 1965, с. 132], казах. бе-
‘могучесть, мощь, сила’ [Пекарский, 1959, стб. теге [Казах РС, 1954, с. 92] ‘перистый ковыль’.
2444]. Н.К. Антонов тоже приводит тюркские паралле-
Адыр ‘железный квадратного сечения томар ли [Антонов, 1971, с. 21].
с X-образным боевым торцом’. В данном нако- Ытарҕалаах быыра ‘подтреугольной формы
нечнике боевая часть состоит, как бы из четы- стрела с двумя жалами’. Ср. туркм. ысырга, узб.
рех холмиков, расположенных крестообразно. исирҕэ ‘серьга, серьги’ [Туркм РС, 1968, с. 773;
Потому мы сравниваем с узб. адар ‘холмы, хол- Узб РС, 1959, с. 186; Радлов, 1963, с. 1398;
мистая местность, холмистая степь’ [Узб РС, Räsänen, 1969, s. 167, 419].
1959, с. 4]. Уостаах кустук ‘железный наконечник в
Сардаан (сардаана) ох ‘железный или костя- виде 1/3 луны’. Якут. уос ‘губы’, ДТС аҕаз,
ной томар с тремя или четырьмя выемками, об- аҕыз, тат. авыз, уйг. еҕиз, туркм. агыз, кум. авуз
разующими Х-образный торец; в отличие от [ДТС, 1969, с. 17, 21; Тат РС, 1966, с. 19; Уйг
адыр, боевой торец сардаан ох гораздо больше’. РС, 1968, с. 147; Туркм РС, 1968, с. 24; Бётлингк.
Название, вероятно, дано из-за схожести нако- Словарь, 1990, с. 41; Пекарский, 1959, стб. 3047;
нечника с бутоном цветка лилии: монг. сараана Кум РС, 1969, с. 26; Ср. хак. фольк. хоста `вол-
‘лилия тонколистная’ [МОТ, 1957, с. 350]. Види- шебная стрела`, туба кижи kosty-ok ‘радуга’
мо, восходит к к ДТС йарун ‘заря’ [ДТС, 1969, [Хак РС, 1956, с. 289; Räsänen, 1969, s. 283; По-
244], тюрк. йарух ‘свет’ [Антонов, 1971, с. 10]. пов, 2012, с. 167].
Уостаах сэлэмэ бритвенноострый вильча- Уостаах тэлээн ‘железный наконечник в
тый железный наконечник’. См. уостаах. Види- виде 1/3 луны’. Якут. уос ‘губы’, ДТС аҕаз,
мо, ср. бур. һула ‘недостаточно сильный’? аҕыз, тат. авыз, уйг. еҕиз, туркм. агыз, кум. авуз,
Чопчу быыра ‘шестигранный бронебойный алт. оос ‘рот, уста’ [ДТС, 1969, с. 17, 21; Тат РС,
железный наконечник’. Быыра ‘метательное 1966, с. 19; Уйг РС, 1968, с. 147; Туркм РС, 1968,
орудие, которое разными информаторами и в за- с. 24; Бётлингк. Словарь, 1990, с. 41; Пекарский,
писях фольклористов представляется то мета- 1956, стб. 3047; Кум РС, 1969, с. 26]. Якут. тэлэ-
тельным ножом или кинжалом, то специальной эн сравнимо с якут. тэлэй ‘открывать, раскры-
стрелой, то метательным дротиком’. О.Н. Бёт- вать’, тэл ‘резать, разрезать вдоль’ [Пекарский,
лингк и Э.К Пекарский сравнивают с монг. бо- 1959, стб. 2621, 2620] < монг. тэлэх ‘расширять,
рохан, боруҕа ‘утолщение из рога на конце стре- растягивать’ [МОТ, 1957, с. 438] < ДТС, тюрк.
лы’ [Бётлингк. Словарь, 1990, с. 136; Бётлингк, тел, тэл ‘дырявить, пробивать; разрезать’ [ДТС,
1990, с. 597; Пекарский, 1959, стб. 620]. М. Ря- 1969, с. 550, 560]. Тэл + -ээ + -н.
сянен выводит к тунг. бер ‘лук’ [Räsänen, 1969, Уһуктаах муос оноҕос ‘костяной сардаан ох
s. 74]. Мы же считаем, что быыра связано с якут. с шипом’. См. соответствующие слова.
112
В.Г. Попов
Бастаах кустук ‘срезень с выпуклой рабо- ческий вариант маалтаар ох. Но нет. Мы ср.
чей частью’. Ср. тюрк. баслык ‘имеющий голо- монг. монцог ‘бунчук’, монцгор ‘кусок, комок’
ву, головку’ < тюрк. бас ‘голова’. [МОТ, 1957, с. 242].
Түүлээх ох ‘узкий удлиненный листовидный Иһиирэр ох ‘свистящая стрела; имеет костя-
железный наконечник стрелы’. Ср. др.-тюрк., ной или бронзовый переходник между древком
тюрк. түг, дүг ‘волос, волосы; шерсть’. стрелы и наконечником, снабжен отверстиями,
Тимир ох ‘всякий железный наконечник стре- в силу которых в полете свистит’. Ср. ДТС сы-
лы. Ср. общетюрк. демир ‘железо’. хыр ‘свистеть’ [ДТС, 1969, с. 505; Попов, 1976
Ырба ‘стрела-вилка; обыкновенно для само- (3), с. 37], тюрк. искир ‘свистеть’ [Тенишев,
стрела айа’. Ср. др.-тюрк. йар ‘рассекать’ [По- 1990, с. 72].
пов, 1986, с. 136]. Ырыалаах ох ‘то же самое, что иһиирэр ох.
Хараҕалаах кустук ‘вильчатый железный на- Ср. ДТС ыр, кирг. жыр, кум. йыр, сарын ‘песня’
конечник с дополнительным полумесяцем, на- [Räsänen, 1969, s. 166, 201; Пекарский, 1959,
саженным поперек плоскости основной части; у стб. 3823; ДТС, 1969, с. 219, 268; Кум РС, 1969,
усть-янских якутов‘. Ср. якут. хараҕа ‘кляпик, с. 160, 279].
чекушка, застежка; засов’ [Пекарский, 1959, Дьиэрбэҥ ох ‘разновидность бронебойного
стб. 3333], орд. гараха ‘кольцо, звено, серьга’ наконечника стрелы’. Мы сравниваем с монг.
[Kaluzynski, 1961а, s. 142]. жирвийх ‘быть узким и ровным’ [МОТ, 1957, с.
Ытарҕалаах кустук ‘вильчатый железный 181] > якут. дьэрбэй, дьиэрбэй ‘вытягиваться’
наконечник с жалами позади; М-образной фор- [Пекарский, 1959, стб. 813] + -ҥ (аффикс имени
мы’. Ср. туркм. ысырга, узб. исирҕэ ‘серьга, существительного).
серьги’ [Туркм РС, 1968, с. 773; Узб РС, 1959, Рассмотрены 31 лексема из которых 21 лек-
с. 186; Радлов, 1963, с. 1398; Räsänen, 1969, s. сема имеет тюркские параллели, 10 – монголь-
167, 419]. ские. Из них общие параллели имеют 7 лексем.
Одур оноҕос ‘стрела с цельновырезанным
бочкообразным навершием; может служить то- Заключение
маром, либо переходником к насадному нако-
нечнику’. Окающий вариант адыр (см.). В результате междисциплинарного взаимо-
Биилээн ‘плоский листообразный наконеч- действия на стыке компаративистики и этногра-
ник из металла’. Ср. якут. бии [Пекарский, 1959, фии удалось не только впервые столь подробно
стб. 452], ДТС би, уйг. бис ‘лезвие’ [ДТС, 1969, исследовать традиционную оружиеведческую
с. 97; ЭСТЯ, 1979, с. 130–131; Räsänen, 1969, s. лексику якутов, провести параллели с родствен-
75; Уйг РС, 1968, с. 232]. Наблюдаем: бии + -лээ ными и неродственными языками, установить
(аффикс глагола) = биилээ ‘делать острым; вы- определенные древние связи, но и конкретизи-
водить ковкой лезвие ножа; точить лезвие’ + -н ровать толкование тех или иных видов холодно-
(аффикс имени существительного) = биилээн го оружия. Порой посмотреть свежим взглядом
‘острозаточенный наконечник стрелы’. на давно устоявшиеся ошибочные представле-
Мөҥүрүөн ‘шестигранный бронебойный же- ния в описании того или иного вида оружия, а
лезный наконечник стрелы’. Возможно, инфор- также ввести в оборот новые, не учтённые про-
маторы А.А. Саввина ошиблись. Ведь якут. шлыми исследователями названия. Так, напри-
мөҥүрүөн ‘довольно большой, крупный, огром- мер, ранее кылыс считался длинным батас, од-
ный толстый’ [Пекарский, 1959, стб. 1612] < бур. нако нам удалось установить, что оный вид
мөҥөрүн, мухэреэн, мухэрөөн ‘круглый, шаро- длинноклинкового оружия имеет S-образно
видный, округло-шаровидный; шар’ [БРС, 1973, изогнутый клинок и относится к типу ятаганов
с. 309; Пекарский, 1959, стб. 1601; Титов, 1926, с. (клинков с вогнутым лезвием).
95]. Видимо, речь идет о стреле с утолщением на Оружие ближнего боя представлено следую-
конце, по типу круглого томара, но вовсе не о ше- щими словами: кылыс ‘палаш и ятаган – в не-
стигранном бронебойном наконечнике стрелы. скольких разновидностях’, батас ‘большая
Моолчоор ох ‘обыкновенный томар; то же са- пальма с прямолинейно-угловатым абрисом
мое, что маалтаар ох’. Казалось бы это фонети- клинка’, батыйа ‘средняя пальма с брюшистым
113
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
абрисом лезвия’, хотокоон ‘леворучная неболь- Бирюкович Р.М. Звуковой строй чулымско-тюрк-
шая пальма с короткой рукоятью’, үҥүү ‘копье’, ского языка. – М.: Изд-во АН СССР, 1979. – 202 с.
тайыы ‘рогатина’, үөрбэ ‘Т-образного сечения БРС – Бурятско-русский словарь. – М.: Наука,
кинжал’, чомпо сүллүгэс ‘шестопёр’, быыра 1973. – 803 с.
‘дротик’ etc. Всего 21 лексема, включая разно- Бутанаев В.Я. Вооружение и военное дело хака-
сов в позднем Средневековье // Военное дело древ-
видности и описания вышеназванных видов хо-
них племён Сибири и Центральной Азии. – Новоси-
лодного оружия. бирск, 1981. – 230 с.
В ходе статистического исследования выяв- Васильев Ф.Ф. Военное дело якутов. – Якутск,
лено, что 48% рассмотренной лексико-семанти- 1995. – 224 с.
ческой группы относится к тюркскому пласту, Гаг РС – Гагаузско-русско-молдавский словарь. –
34% – монгольскому и 18% – тунгусо-мань- М., 1973. – 665 с.
чжурскому. В этимологиях нашли отражение и Даль – Толковый словарь живого великорусскаго
иноязычные параллели, опосредованно прони- языка Владимiра Даля. – 2-е изд.: в 4 т. – Т. I – СПб.;
кавшие в якутскую культуру и язык. М.: Изд. книгопродавца-типографа М.О. Вольфа,
В статье рассмотрены более 30 названий, от- 1880. – 808 с.
носящихся к разновидностям и конструктив- Дмитриева Л.В. Из этимологии названий расте-
ным частям лука и стрел, состоящих в основном ний в тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжур-
ских языках // Исследования в области этимологии
из двух слов. Проанализированы 39 лексем, из
алтайских языков. – Л.: Наука, 1979. – С. 135–191.
которых 28 лексем имеют тюркские параллели,
ДТС – Древнетюркский словарь. – Л., 1969. –
11 – монгольские. Из них общие параллели име- 677 с.
ют 8 лексем. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашско-
В ходе статистического исследования выяв- го языка. – Чебоксары, 1964. – 356 с.
лено, что 68% рассмотренной лексико-семанти- Зыков Ф.М. Традиционные орудия труда якутов
ческой группы относится к тюркскому пласту, (XIX – начало XX века). – Новосибирск: Наука
32% – монгольскому, тунгусо-маньчжурских и 1989. – 144 с.
иных параллелей не выявлено. В результате Исхаков Ф.Г. Опыт сравнительного словаря со-
междисциплинарного взаимодействия на стыке временных тюркских языков // Исследования по
компаративистики и этнографии удалось не сравнительной грамматике тюркских языков. Т. 4. –
только впервые столь подробно исследовать М.: Изд-во АН СССР, 1962. – С. 5–58.
Казах РС – Казахско-русский словарь. – М.,
традиционную оружиеведческую лексику яку-
1954. – 574 с.
тов, провести параллели с родственными и не-
Кайдаров А. Т. Структура односложных корней и
родственными языками, установить определен- основ в казахском языке – Алма-Ата: Наука, 1986. –
ные древние связи, но и конкретизировать тол- 326 с.
кование тех или иных видов холодного оружия. Калужинский Ст. Некоторые вопросы монголь-
Таким образом, проведённое исследование ских заимствований в якутском языке // Тр. ИЯЛИ
стало еще одним небольшим шагом к познанию ЯФ СО АН СССР. Вып. 3 (8). – Якутск, 1961а. – С.
одной из самых неразработанных областей эт- 5–21.
нографии – военной материальной культуры од- Калужиньски Ст. Исследования по морфологии
ного из сибирских народов – якутов. якутского языка (I) // Roсznik Orientalistyczny. – Т.
31. – Z. 2 – P. 107–119.
Литература Калужиньски Ст. Этимологические исследова-
ния по якутскому языку. Двуcложные основы (I–
Антонов Н.К. Материалы по исторической лек- VIII) // Rocznik Orientalistyczny. – Т. 39. – Z. 2.
сике якутского языка. – Якутск, 1971. – 176 с. Каракалп РС – Каракалпакско-русский словарь. –
Антонов Н.К. О якутских металлургических тер- М., 1958. – 892 с.
минах // Полярная звезда. – 1977. – № 6. – С. 108– Кирг РС – Киргизско-русский словарь. – М.,
109. 1965. – 503 с.
Башк РС – Башкирско-русский словарь. – М., Кум РС – Кумыкско-русский словарь. – М.,
1958. – 804 с. 1969. – 408 с.
Бётлингк О.Н. О языке якутов. – Новосибирск, Левитская Л.С. Историческая морфология чу-
1990. – 646 с. вашского языка. – М.: Наука, 1976. – 206 с.
114
В.Г. Попов
Малов С.Е. Заметки о каракалпакском языке. – гия, этнография и антропология Евразии. – 2010. –
Нукус: Каракалпакия, 1966. – 46 с. № 1 (41). – С. 32–36.
МОТ – Монгол-орос толь. – М., 1957. – 716 с. Тат РС – Татарско-русский словарь. – М., 1966. –
Нефёдкин А.К. Военная культура чукчей (Середи- 866 с.
на XVIII – середина XIX в.). – СПб.: Лема, 2017а. – Тенишев Э.П. Уйгурский диалектный словарь. –
456 с. М., 1990.
Нефёдкин А.К. Военное дело чукчей. Первая ил- Титов Е.И. Тунгусско-русский словарь. – Ир-
люстрированная книга. – М.: Яуза, 2017б. – 496 с. кутск, 1926. – 46 с.
Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. – 2-е ТМС I – Сравнительный словарь тунгусо-мань-
изд. (фотомех.). – М., 1959. – 3858 стб. чжурских языков. Т. I. – Л., 1975. – 672 с.
Попов В.Г. К этимологии названий якутского тра- ТМС II – Сравнительный словарь тунгусо-мань-
диционного длинноклинкового вида холодного ору- чжурских языков. Т. II. – Л., 1977. – 992 с.
жия типа ятагана // Сборник научных докладов на- Тур РС – Турецко-русский словарь. – М., 1977. –
учно-практической конференции «Языковое разноо- 967 с.
бразие народов Якутии», посвящ. д.ф.н. Е.И. Корки- Туркм РС – Туркменско-русский словарь. – М.,
ной. Электронная публикация. – Якутск: ИГИ- 1968. – 832 с.
иПМНС СО РАН, 2018. – С. 183–187. Узб РС – Узбекско-русский словарь. – М., 1959. –
Попов В.Г. Лексика якутской мифологии в сравни- 839 с.
тельном плане. Индивидуальная НИР 2001–2003 гг., Уйг РС – Уйгурско-русский словарь. – М., 1968. –
отдел грамматики и диалектологии якутского языка 828 с.
ИГИ АН РС (Я). – Якутск, 2003 (на правах рукопи- Хабичев М.А. Именное словообразование и фор-
си). – 234 с. мообразование в куманских языках. – М.: Гл. ред.
Попов В.Г. Этимологический словарь якутского вост. лит., 1989. – 218 с.
языка. – Ч. II. Буквы И-Л. – Якутск, 2012 (на правах Хак РС – Хакасско-русский словарь. – М.: Наука,
рукописи). – 240 с. 1956. – 487 с. .
Попов В.Г. Якутская батыйа // Мир оружия: исто- Чув РС – Чувашско-русский словарь. – М.,
рии, герои, коллекции: матер. Междунар. науч.- 1982. – 712 с.
практ. конф. 22–23 октября 2015 г. – Тула, 2015. – Щербак А.М. Грамматика староузбекского язы-
352. – С. 105–112. ка. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962. – 276 с.
Попов Г.В. Слова «неизвестного происхождения» ЭСТЯ – Севортян Э.В. Этимологический словарь
якутского языка: Сравнительно-историческое иссле- тюркских языков. – Т. II. – М.: Наука, 1979. – 349 с.
дование. – Якутск, 1986. – 148 с. Gabain A. Von Altturkische Grammatik. – Leipzig,
Попов Г.В. Этимологический словарь якутского 1950. – 357 р.
языка. – Ч. I. – Буквы А-Дь. – Новосибирск: Наука, Kaluzynsky St. Mongolische Elemente in der ja-
2003. – 180 с. kutischen Sprache. – Warszawa, 1961б. – 245 s.
Радлов. – Опыт словаря тюркских наречий. Т. II– Kaluzynski St. Jakutische Wortforschungen. Einsil-
IV. – 2-е изд. – М., 1963. –2204 с. bige Stamme // CAJ. 1962. – Vol. 7 – N 3 (8) – Р. 2–4.
Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского Kaluzynski St. Einige jakutischen Etymologien //
языка. – Улан-Удэ, 1971. – 251 с. Studia Orientalia Edited by the Finnish Oriental Society
Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в Off-print from. Vоl. 47. – НеIsinki, 1977 – Р. 121–130.
сибирских тюркских языках. – М.: Наука, 1980. – 116 с. Kaluzynski St. Einige Tungusische Lehnworter in Ja-
РЭС – Русско-эвенкийский словарь. – М., 1948. – kutischen //Acta Orientalia: Akademiae Scientarium
332 с. Hungaricae. – Т. 36 – fasc. 1–3. – 1963. – С. 261–269.
Саввин A.A. Вооружение древних якутов // Архив Räsänen M. Versuch eines etymologischen Worterbu-
ЯНЦ СО РАН. Ф. A.A. Саввина. Оп. 12. Д. 18. Л. chs des Turksprachen. – Helsinki, 1969. – 533 + 136 s.
1–93. Stachowski Marek. Geschichte des jakutischen voka-
Серошевский В.Л. Якуты. Опыт этнографическо- lismus. – Krakow, 1993. – 208 s.
го исследования. – 2-е изд. – М., 1993. – 736 с. Suvarnaprabhasa («Сутра золотого блеска») //
СИГТЯ – Сравнительно-историческая граммати- Малов С.Е. Памятники древнетюркской письмен-
ка тюркских языков. Лексика. – М., 1997. – 800 с. ности: Тексты и исследования. – М.; Л., 1952. –
Степанов А.Д. Дюпсинское погребение раннего С. 145, 187.
железного века в Центральной Якутии // Археоло-
115
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
V.G. Popov
The article deals with the part of the thematic group “vocabulary of military material culture of the Yakuts”, namely
“offensive edged weapons”. In this article, attention is paid to the comparative analysis of the lexemes denoting the
traditional Yakut throwing weapons. The results of a comparative analysis of the frontal sample of lexemes on the
desired topic are presented. The question of definition of these or those sources of lexemes is brought up. Special
attention is paid to a comparative method. Etymological constructions are whenever possible given. The novelty of a
research seems that within one article the frontal comparative research of lexicon relating to bladed and throwing types
of cold weapon is conducted. It is considered that lexicon of Yakut in the comparative-historical relation is studied
rather well. O.N. Betlingk, G. Vambery, V.V. Radlov, E.K. Pekarsky, L.N. Kharitonov, E.I. Ubryatova, N.K. Antonov,
G.V. Popov and others worked on this problem. However, separate theme groups of the Yakut lexicon still in comparative-
historical and comparative plans are studied far not enough. Lexicon of traditional military culture of the Yakut people,
including, in particular, lexicon of bladed and throwing edged weapons belong to such groups of the Yakut lexicon, for
example. The relevance of a research consists in it. Definitions and interpretation of a subject of discussion – names of
traditional throwing edged weapons are given. The author stops on the analysis of names of types and components of
throwing weapon of ancient Yakuts. Classification of types of cold weapon is offered that it is reflected in structure of
article. The author's etymology of the studied lexemes is presented. Experience of long-term work of the author on a
subject is described.
Keywords: etymology, comparative, analysis, Turkic, Mongolian, Tungus-Manchurian, weapon studies, weapons,
throwing, blade, bow, bowstring.
116
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ И ФОЛЬКЛОРИСТИКА
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.015.
УДК 821.512.157
«Выросшие из земли»:
маскулинные / феминные роли персонажей в якутском хронотопе
В пределах данной статьи в контексте геопоэтического дискурса нами интерпретируются проблема маску-
линности / феминности персонажей в романах В.С. Соловьева-Болот Боотура и В.С. Яковлева-Далана и ее реа-
лизация в пространстве города / села, которое рассматривается нами в качестве экзистенциональной границы
человека. Как нам кажется, актуализация решения динамики ментального ландшафта в литературе создает не-
обходимость обращения к новым методологическим проблемам, которые являются перспективами культурной
антропологии ХХI в. С целью выявления принципов анализа создана понятийная база по анализу якутского
хронотопа, состоящая из бинарных образов неба / города и земли / аласа, границы (реки Лены), промежуточных
топосов (городских улиц, дороги-пути), персонажей якутского тюелбэ («земельные» мужские образы, «воздуш-
ные» женские образы, фигура человеко-быка) и др.
Ключевые слова: геопоэтика, аласный хронотоп, образ земли, город, маскулинность, эволюция
героя.
Будучи формой национальной художествен- знания. И потому якутский локальный текст как
ной мысли, возникшей локально на Севере как единая художественно-культурная система
автономная реальность, которая имеет совер- вполне может претендовать на самодостаточ-
шенно оригинальные генетические, историко- ность своей специфичностью на фоне других
культурные, поэтические параметры, «якут- локальных текстов. В контексте северного гео-
ский» текст представляет собой художествен- поэтического дискурса наиболее целесообразно
ную монолитность сложного структурного выделение темы отношений человека и родной
уровня, где включены в единое целое ланд- земли. Проблема города / села, играющая опре-
шафтные характеристики, образы природы, деляющую роль в обозначении границ и рубе-
роль и место человека, и, конечно же, весь мен- жей ментального ландшафта, выступает в каче-
тальный образ мира народа саха, которые в со- стве одного из главных аспектов, структуриру-
вокупности воспроизводятся через индивиду- ющих «якутский» текст, без которого невозмож-
ально-авторское, субъективно-личностное «Я» но построить целостную геопоэтическую кар-
автора-якута, носителя национального самосо- тину якутского мира.
© Карманова (Ноева) С.Е., 2019
117
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
118
С.Е. Карманова (Ноева)
119
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
120
С.Е. Карманова (Ноева)
щего мира. Именно ее сновидение послужило мира. В романе подробно описываются внеш-
толчком к народному волнению, недовольству ность, манеры, идейно-нравственные установ-
касательно спуска озера Халангатта. ки, внутренний конфликт политических ссыль-
Женщина выражает хтоническую силу, нару- ных, детально повествуется о днях забастовки
шающую сложившуюся иерархию общества. в доме Романова.
В связи с этим вполне понятна натура Тумары Утрата связи с землей может рассматриваться
Григория, выражающаяся в эмоциональности, двояко: как преодоление своих возможностей и
сумбурности характера, как проявлений анти- открытие новых способов связи с миром, что по-
маскулинных черт, которая полностью погло- казано в характере деятельности политссыль-
щена и управляема сильной женщиной Евдоки- ных, или наоборот, как потеря связи, отчужде-
ей Кырбыйдановой. О слабохарактерности ние от мира, в данном случае речь идет о сектан-
мужа напрямую высказывается Евдокия, кото- тах-скопцах (аттакы). Введение в ткань пове-
рую одолевают противоречивые мысли о при- ствования материала о скопцах-аттакы раскры-
частности Тумары к бунту политссыльных: вает противоположную реакцию на разрыв с
«Кини курдук куттас киһи оннукка-ман- землей, отделение от материнского лона: дегра-
ныкка кыттыа суохтаах этэ» или «Төрүт чэп- дацию человеческого характера, отчуждение че-
чэки киһи туохха эмэтэ умньаспыта чуолкай», ловека от мира. При описании персонажей-атта-
«Оттон Киргиэлэй куттаҕас муҥнаах, саа кы автором намеренно подчеркивается женопо-
тутан кыргыспатаҕын иһин тугунан эмэтэ ки- добность мужчин (их внешность, жесты, манера
нилэргэ көмөлөспүт буолуохтаах» («Уж не бог говорить), бинарно противопоставленная муж-
весть какой он храбрец, а полез в какие-то тем- чинам из якутского түөлбэ – Силис Куонаану,
ные дела... Ему ли лезть в политику!», «Все-то Томороону, Сомоголлою, Суон Петру и др.:
у него не как у людей») (пер. наш. – С.Н.). «Сорох эр дьоннор дьахтар курдук тут-
Предопределен особый романный статус таллар-хапталлар, бытыктара суох, бат-
Ньургуна Кырбыйданова, к которому от «силь- тахтара ньалҕаарыччы тарааныллыбыт.
ной» героини Евдокии переходит жизненная, Биир дьахтарга маарынныыр, уһун, ньылбаар-
магическая сила, зарождающаяся в нем как но- хай кубаҕай сирэйдээх, култайбыт истээх
вом субъекте: собственно происходит транс- үрдүк киһи, сымнаҕастык күөгэлдьийэн кэлэн
формация жизненной энергии (пассивной жен- киирбит дьоҥҥо: – Эһиги, баһаалыста, итиннэ
ской – в активную мужскую, старой – в моло- сыҕарыйыҥ, – диэт, муннук диэки ыйда уонна
дую, ненормальной, противоестественной – в аан аттыгар туран, адьас уончалаах оҕо
ожидаемую). По сути Ньургун — есть букваль- хаһыытаан эрэринии, кэһиэҕирбит күөмэйинэн
но новорожденный, качественно новый герой. ньааҕынаата (...)» [Соловьев-Болот Боотур,
Неслучаен факт описания его рождения в самом 1979, с. 114–115] («Мужчины все как один безу-
начале романного повествования, который обе- сые и безбородые, с вялыми женскими лицами.
спечивает его максимальную значимость в кон- ...Стоя у двери, он вдруг запищал тонким фаль-
фигурации текста. цетом») (пер. – В. Кочетков) [Соловьев-Болот
Наконец, говоря о народном понятии святой Боотур,1984, с. 82–83].
земли, необходимо остановиться и на идее из- Разрыв с плодоносящей матерью-землей ут-
бранничества, органически вытекавшей из во- верждается также в обычае этих сектантов-атта-
проса об архетипической символике земли. Из- кы, согласно которому им категорически запре-
гнанники с Большой земли, политические ссыль- щается иметь детей. Неумение Тумары Киргиэ-
ные, широко представленные в романе, – Курна- ляя пахать землю, тяга к городскому простран-
товский, Лев Теслер, Кудрин, Розенталь, Ники- ству – в какой-то мере есть черта персонажа без
форов, Теплов, Жук, Лейба и др., открывают корней, маргинальной личности. То есть потеря
горизонты нового края, Якутии, некогда счи- связи с землей, отдаление от нее трактуются как
тавшейся ими «страной вечной мерзлоты», признак слабости, утраты жизнеспособности
«тюрьмой без решеток», края, где они претер- героя. Разрешение земельного вопроса не в
певают духовное возрождение, выявляют свои пользу Терентия Басардама можно трактовать
новые возможности для основания нового также как утерю утвержденной ранее власти.
121
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Здесь внимание может привлечь тот факт, наслега Кытыы, где бинарная оппозиция верх /
что писателем намеренно создаются образы небо и низ / земля наполняется глубоким онто-
«перевернутых миров», которые кардинально логическим смыслом. Создается интересная би-
отличаются друг от друга: это пространство нарная позиция между Якутском как городом
аласа и города, расположенных по обе стороны света, ассоциирующимся с университетом, нау-
реки Лены, которая в свою очередь несет функ- кой, Сергеляхом, и наслегом Кытыы как тополо-
цию разделяющей границы, усиливая тем са- гической реалией, гармонично расположенной
мым контраст мировоззрений, образа жизни. в глухой природной среде.
Помимо высокой степени определенности и В романе город предстает в положительном
конкретизации (географической, топографиче- аспекте как олицетворение новой светлой жиз-
ской, бытовой) в системе романов получают ни и, помимо понятия центра, включает в себя
развитие конкретные общественно-социальные следующие ассоциативные ряды со смысловой
отношения, экономические, социально-полити- нагрузкой верха (неба): Сергелях, многоэтаж-
ческие аспекты жизни Якутского края начала ные дома, студенчество, молодость, наука,
ХХ в. В данном аспекте особо наглядно пред- свет, огни Якутска, просторы и пр. В противо-
стает антагония между рожденными землей и положность ему по отношению к наслегу Кы-
потерявшими землю людьми, между бедными, тыы формируются такие смысловые элементы
богатыми, революционерами, белогвардейца- периферийного хронотопа с содержанием низа /
ми, что раскрывается через отношение к земле, земли, как алас, старчество, традиционный
через установление ее границ. быт, глубь, глушь и др.:
Земля становится организующей силой, опре- «Улахан Сэргэйдэх нэһилиэктэрэ, ааттыын
деляющей иерархические порядки в обществе. Кытыы нэһилиэк, кырдьык, оройуон
Поэтому через призму данного вопроса зарожда- нэһилиэктэриттэн барыларыттан түгэххэ,
ется еще один аспект проблематики романа – со- дьаҕа баһыгар, үс үрэх төбөтүгэр олороро»
циальный. Принадлежность к территории обо- [Яковлев-Далан, 1991, с. 52–53].
значает наличие земельной собственности, своей Город способствует реализации внутреннего
территории, страны, Отчизны. В итоге в романе- потенциала героя романа, студента историче-
трилогии «Пробуждение» романная идея от, ка- ского отделения пединститута, молодого интел-
залось бы, частной, на первый взгляд, проблемы лектуала Ньургуна Туласынова, активно «вос-
расширяется до национальной проблематики. ходящего на высоты» жизни и «окрыленного»
Писатели интуитивно чувствуют, что при- духом советского абсолютизма в городе света
ближаются времена, когда основа жизни будет (молодости, радости, учебы) вместе со своими
разрушена, вывернута в результате глобальных друзьями Уолан Уйгуровым, Леной Соболевой,
преобразований современности: будут сломаны Евстафием Отчуновым, Колей Никитиным и др.
вековые устои восприятия мира, окончательно Окрыленный высокими идеалами и далекими
переиначены отношения между человеком и его устремлениями, Ньургун Туласынов постепен-
средой. И это, по всей вероятности, стало осно- но отдаляется от своих земляков, родного Кы-
ванием для создания ими бинарной системы тыы: он теперь мечтает об аспирантуре, науч-
«небо / город» и «земля / алас», когда мир ока- ной деятельности, браке с Леной. Этой динами-
зывается буквально разделен на две противопо- ке героя способствует городская атмосфера –
ложные части и перевернут. Художественное жизнь в студенческом городке Сергелях, уни-
произведение превращается в целостный знак, верситетские лекции профессора Кынтаярова,
выражающий высокую степень мирочувствова- светлые просторы Якутска.
ния автора. Улахан Сэргэй, отец Ньургуна Туласынова, в
Яркое и глубокое воплощение простран- структуре романного пространства исполняет
ственных характеристик получают также в ро- одну из главных ролей, он противостоит бинар-
манах В.С. Яковлева-Далана «Доҕоруом, да- но сыну Ньургуну, вырвавшемуся из своей сре-
бай күөх сыырдаргын» («Друг, взойди на вы- ды и прикрепленному к новому пространству.
сокий холм», 1991), «Кынаттаах ыралар» Персонаж Улахан Сэргэя наделен функцией
(«Крылатые мечты», 1990) образы Якутска и концентрической – он аккумулирует в своем об-
122
С.Е. Карманова (Ноева)
разе и перво-время, и начальное место в абсо- «Улахан Сэргэй бэйэтэ көрөн улаатыннар-
лютном для него мире, каким представляется быт, бэйэтэ айааһаабыт, күнүн аайы миинэр
его родная местность Кытыы (досл.: край, пери- кунаныныын быһыылара-майгылара хайдах эрэ
ферия). Основной акцентный характер имеет биирдиҥи этэ: кинилэр иккиэн олус истигэннэ-
нарратив об Улахан Сир (досл.: ′Большая Зем- рэ, олус улгумнара» [Там же, с. 250].
ля′) и о первопредке Улахан Огонньор (досл.: Роль медиатора-быка, который подобно ми-
′Большой Старик′), в котором достаточно вы- фическому кентавру крепко стоит на своих че-
пукло проявляется эсхатологичная роль земли в тырех ногах-столпах и «несет» на себе весь
измерении данной романной среды, где алас якутский мир, в восприятии всей романной
Большая Земля становится прообразом центра идеи преисполнена глубоким смыслом. Амби-
Земли как основного понятия в экзистенцио- валентная природа якутского быка (кунан оҕус),
нальных представлениях якута-земледельца и неразлучного со своим хозяином, несет соеди-
Большого Старика как хранителя этой земли: няющую функцию: он подчеркивает исходную
«Былыр бу кини киирбит Улахан Алааһа жизненную позицию земледельца-якута, крепко
(алаас былыргы аата Тылбаада диэн этэ да, связанного со своей землей, – в итоге создается
Улахан Сэргэй алаас иһигэр киирэн баран, ол монументальный образ старика на быке как
ааттыырын туһунан саныан даҕаны куттана- центральной фигуры якутского хронотопа.
ра) – кини төрүттэрин алааһа. Саамай Соединенному, скреплённому через тело сво-
көстүүлээх хоту тумулга Улахан Оҕонньор его быка с хтонической землей, Улахан Сэргэю
(эмиэ аата ааттаммат, оннук суостаах этэ) отводится культурная роль – важная функция
эмээхсининээн сыталлар» [Там же, с. 145]. продолжателя рода Туласыновых (тулааһын –
Улахан Сэргэй продолжает линию основате- ′столп′). В его стремлении, также остальных
ля их рода Улахан Огонньор ′Большого Стари- родственников женить Ньургуна по старинке
ка′, буквально культурного первопредка, могила (былыргылыы илии охсуһуннаран) на девушке
которого установлена в местности Улахан Алас из их села, угадывается древний сакральный
′Большой Алас′. Титанический образ Улахан ритуал брака с землей.
Огонньор, крепкая фигура Улахан Сэргэя ин- Однако желание представителей рода свя-
тенсифицируют утверждающую роль земли в зать сына с родиной (с землей), тем самым при-
зарождении человека-саха, который вырос из крепив ему функции тулааһын – основополож-
глубин своего аласа. ника рода, остается невыполненным: Ньургун
Как мы знаем, в построении героической эпи- коренным образом меняет свою природную
ки олонхо широко описывается путь героя-бога- сущность, полюбив русскую (городскую!) де-
тыря, где человеку айыы на коне открываются все вушку Лену Соболеву, он выбирает чужой язык,
возможные границы пространства (нижнего, иную культуру, другой образ жизни.
среднего, верхнего). И в этом пути, разрывающем Кардинальные отличия городского и сель-
земное притяжение, основополагающая роль от- ского образов жизни наиболее четко выделены
водится симбиозу человека и животного-медиато- в беседе, когда Ньургун встречает своих земля-
ра, объединяющего пространства. Данная мифо- ков, приехавших в город и остановившихся у
логическая схема «человек – конь» по-новому ос- них на ночлег. Вид спорта, которым любит за-
мысливается в романе В.С. Яковлева-Далана в ниматься студент, девушка, которую он полю-
модели отношений эсхатологического животного, бил, – все воспринимается как чуждое для его
быка, и его хозяина Улахан Сэргэя, составляющих земляков. К примеру, гости (хоноһо), приехав-
единый организм, конструкт, утверждающий шие из родного наслега Ньургуна, интересуют-
естественную монолитность человека (саха, уко- ся его личной жизнью, просят его во что-
рененного в своем аласе) и природы: нибудь сыграть:
«Аҕатын кунана суох кини сатаан санааты- « – Доҕоор, туохха эмэ оонньоон көрөҕүн дуо?
гар оҥорон көрбөт, иккиэннэрин араарбакка – Волейболга оонньуубун.
биир курдук өйдүүр. Оҕуһа суох аҕатын тас – Ол тугуй?
көрүҥэ, олоҕун ис хоһооно даҕаны ситэтэ суох – Мээчиккэ, оҕонньор, – Уйбааскы быһаарар.
буолуо этэ» [Там же, с. 287]; – Мээчик буолан, – Дьөгүөссэ оҕонньор аан-
123
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
ньа ахтыбаттыы саҥарбыта. – Оттон ту- можно увидеть сильную тягу к модификации
стан, мас тардыһан көрбөккүн дуо? собственного «Я» героя, которая в какой-то
– Суох. мере эквивалентна одеванию маски, то есть
– Былыр Тулааһыттар улахан күүстээх дьон стремлению к слиянию с городом.
этилэр. Ама, кинилэртэн, төрүттэргиттэн, Противостояние ментальных ландшафтов, от-
туох да хаалбатах муҥа буолуо дуо?» [Там же, ражающих отрицание различных сознаний, ус-
с. 231–232]. матривается в неприятии переезда Улахан Сэргэя
В словах земляка, которого покоробило от- в поселок Нэлэгэр (досл.: открытая местность),
сутствие навыков у Ньургуна играть в якутские где урбанизация происходит с каждым днем все
игры (перетягивание палки, борьбу хапсагай), сильнее. Сюжетная линия Ньургуна Туласынова
слышится укор, что парень, перебравшись в го- продолжается во второй части романа «Крыла-
род, позабыл свои традиции, и ему уже больше тые мечты». Однако путь данного героя посте-
не стать настоящим Туласыновым. Беспокой- пенно ассимилируется, он теряется в романе, что
ство из-за того, что молодой Туласынов посте- находит вполне логическое подтверждение тому,
пенно превращается в «чужого», усиливается, что герой из якутского тюелбэ, «теряя» под нога-
когда парень пишет письмо своим родителям с ми родную землю, не может в принципе обрести
отказом от предстоящей женитьбы на «своей» столп (тулааһын) в жизни. В романе В.С. Яковле-
девушке из «своих» краев: ва-Далана город предстает в качестве промежу-
«– Нуучча кийиити сэнтэритэн таһаарара точного пространства, меняющего сущностные
дуу? характеристики человека, вступившего на его
– Оттон биһиги кыргыттарбыт? – Уйбаа- территорию, – урбанизация общества, предпола-
скы үөннээхтик хараҕынан имнэнэр. – Онно гающая изменение основ традиционного жизне-
эйигин күүтэр кыргыттар бааллар ээ» [Там устройства народа, начинает рассматриваться
же, с. 232]. писателем как безжалостный механизм, отторга-
Изменение топологической реалии, к кото- ющий и отчуждающий человека от родных кор-
рой прикреплен герой, неизменно влечет за со- ней, от исконной модели жизни.
бой трансформацию его внутренних ориенти- Таким образом, можно заключить, что про-
ров – человек, меняя свою среду, меняется сам блема идентификации личности, вступающей в
внутренне, и в первую очередь это касается его новое историческое время, находит специфиче-
внешнего облика. Теме одежды в качестве одно- ское выражение в национальном романе ХХ в.,
го из первичных маркеров прикрепленности че- где пространственные реалии «город / село»
ловека к городской реалии отводится в роман- становятся индикаторами экзистенциональной
ном тексте достаточное внимание. Здесь надо границы человека, трансформирующего про-
упомянуть художественные эпизоды о покупке странство вокруг себя и самого меняющегося в
обуви, о ткани, купленной сестрой и отложен- этом пространстве. В инициативе человека ви-
ной на костюм для брата: доизменить себя и окружающую реальность
«Уу туҥуй оҕочоос бэйэтин билиниитэ, бэй- предугадывается процесс преобразования мен-
этин улахан киһилии сананыыта туохтан тального образа человека, рожденного из земли
саҕаланара эбитэй? Бастаан киһилии таҥас и отрывающегося от нее, в этом и заключается
таҥныытыттан – бачыыҥка, көстүүм, хаал- аксиологическая роль романов якутских писате-
тыс кэтиититтэн?» [Там же, с. 96]. лей – акцентуализация и оформление характера
Заслуживают отдельного внимания акценти- нового героя наступающей эпохи, предчувствие
рованные автором отдельные предметы гарде- его дальнейшей судьбы в новом мире.
роба (ботинки, костюм, галстук), которые ука-
Литература
зывают на социальную принадлежность их но-
сителя – человека-интеллигента, образованного Алексеев А.Н. Ранние формы религии тюркоязыч-
городского жителя. В желании студента одеться ных народов Сибири. – Новосибирск: Наука, 1980. –
в интеллектуальную одежду или, как сам Ньур- 317 с.
гун уточняет, «одеться, по-человечески» (ула- Большой толковый словарь якутского языка.
хан киһилии сананыы; киһилии таҥас таҥныы), Т. II. – Новосибирск: Наука, 2005. – 912 с.
124
С.Е. Карманова (Ноева)
Большой толковый словарь якутского языка. Соловьев В.С.-Болот Боотур. Пробуждение: ро-
Т. VIII. – Новосибирск: Наука, 2011. – 572 с. ман. Кн. 2 / авториз. пер В. Кочеткова. – М.: Совре-
Большой толковый словарь якутского языка. менник, 1984. – 319 с.
Т. IX. – Новосибирск: Наука, 2012. – 630 с. Соловьев В.С.-Болот Боотур. Уһуктуу: роман. –
Большой толковый словарь якутского языка. Якутск: Кн. изд-во, 1979. – Кн. 2. – 400с.
Т. Х. – Новосибирск: Наука, 2013. – 575 с. Соловьев В.С.-Болот Боотур. Уһуктуу: роман. –
Данилова Н.К. Традиционное жилище народа Якутск: Кн. изд-во, 1987.– Кн. 3. – 640 с.
Саха: пространство, дом, ритуал. – Новосибирск: Токарев С.А. Религия в истории народов мира. –
Гео, 2011. – 121 с. М.: Политиздат, 1964. – 559 с.
Дыренкова Н.П. Культ огня у алтайцев и телеут: Эргис Г.У. Очерки по якутскому фольклору. –
cб. ст. // Сборник Музея антропологии и этнографии. Якутск: Бичик, 2008. – 400 с.
Т. VI. – Л., 1927. – С. 63–78. Яковлев В.С.-Далан. Доҕоруом, дабай күөх сыыр-
Лотман Ю.М. В школе поэтического слова. Пуш- даргын: роман. – Дьокуускай, 1991. – 424 с.
кин. Лермонтов. Гоголь. – М.,1988. – 348 с.
Соловьев В.С.-Болот Боотур. Уһуктуу: роман.
1 кн. – Якутск: Кн. изд-во, 1975. – 376 с.
S. E. Karmanova (Noeva)
In this article, in the context of geopoetic discourse, we interpret the problem of masculinity / femininity of characters
in the novels by V.S. Solovyov-Bolot Bootur and V.S. Yakovlev-Dalan, its implementation in the space of the city/
village, which we consider as an existential human boundary. It seems to us that the actualization of the the dynamics’
solution of the mental landscape in the literature makes it necessary to address new methodological problems that are
the prospects of cultural anthropology of the XXI century. The aim of identifying principles of analysis established
conceptual base for analysing the Yakut chronotope, consisting of binary images of the sky / the city and the land / alas,
borders (Lena River), intermediate locations (city streets, road-ways), personalauthor, tuelbe (“the land” male images,
“air” women images, the figura of bull-man) etc.
Keywords: geopoetika, alas chronotope, the image of the land, the city, the masculinity, evolution of a hero.
Ю.Н. Столяров
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.014.
УДК 801.81:398.22
125
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
внимание на то, что самые существенные факты, события, предначертания записаны на материальном носителе
и сохраняются вечно. Объясняют они и происхождение материальных знаков, свидетельствующих о самой важ-
ной социальной информации: материальном состоянии хозяина, осуществлённых жертвоприношениях и т. п.
Статья написана на основании изучения основных изданий олонхо, сосредоточенных в фонде научно-исследо-
вательского центра книжных памятников Национальной библиотеки Республика Саха (Якутия).
Ключевые слова: истоки книжной культуры; якутская традиционная культура; олонхо; «Мюльджю Бёгё»;
Книга Судеб.
126
Ю.Н. Столяров
творчество – обычным заучиванием. Так исчез- лись все три мира, стонали, истекая кровью, как
ла возможность сравнивать его с живым сказа- живые существа. Близился конец света.
нием, а вместо слушателей живого олонхо поя- Тогда непримиримые воюющие стороны ре-
вилась иная аудитория: читателей эпического шили кончить борьбу. Они разделили между
текста. Письменный текст олонхо предполагает собой всю Вселенную, создав три мира. Бес-
наличие между олонхосутом и читателем скры- численные племена «Престарелого Белого Го-
тых посредников – переписчика и редактора сподина» заселились в трёх нижних странах
[Там же, с. 12–13]. Верхнего мира; 39 племён «Возвеличиваемого
Великого старца заселились в шести верхних
Общее представление о содержании олонхо юго-западных и северо-западных странах Верх-
него мира; 36 племён «Бедового, Сильного
В олонхо наиболее полно отражены общие Старца» заселились в Нижнем мире, где зияю-
представления якутов о сотворении мира. Наи- щая преисподняя стала служить им неприступ-
более основательно они изучены А.И. Гоголе- ною твердыней. С этого момента – момента
вым во многих его монографиях и статьях [Сто- раздела мира на три страны – начинается геро-
ляров, 2018]. Олонхо берет начало с глубокой ическая эпоха «олонхо» – эпоха древнего яку-
древности, с родового общества и на протяже- та – «урангхай-саха» и его представление о до-
нии веков меняется, дополняется и расширяет- брых и злых началах.
ся. Олонхо В.О. Каратаева «Могучий Эр Сого- Чтобы следить за соблюдением мирного до-
тох» начинается с краткого изображения эпиче- говора, были избраны должностные лица всех
ского времени. Далее следует описание сотво- трёх миров. Первыми из них упоминаются
рения Вселенной. Согласно этому олонхо, изна- Чингиз-хан, Одун-хан и Господин Джилга. Фак-
чальная Мать-Земля была размером с пятку се- тически их функции сливаются, все эти лица
рой белки и уха двухгодовалой важенки. Затем почти одно и то же. Это может быть объяснено
она постепенно расширялась, увеличивалась. тем, что они были ханами один вслед за другим
По мифологическим представлениям, мир на- и последним был Джилга. В олонхо чаще всех
чинается с маленькой точки, и эта точка посте- встречается Джилга как распорядительная и ис-
пенно разворачивается, увеличивается, расши- полнительная власть в трёх мирах.
ряется, в конечном счёте образуется Вселенная На этой стадии, согласно некоторым олонхо,
[Кузьмина, 2014, с. 93]. появляется необходимость записывать происхо-
Есть и другие представления, в которых дящие события. Писцом всех трёх миров избран
большая роль отводится мировому дереву – бе- Уот Дьурантаайы, то есть «Огонь Джурантая» из
рёзе или лиственнице, мифической птице или племён «Возвеличиваемого Великого Господи-
рыбе и др. на». Имена, начинающиеся с «уот» – «огонь», яв-
Народ саха исходит из того, что всё сущее бы- ляются именами злых начал. Итак, первым гра-
тует в трёх мирах: Верхнем, Срединном и Ниж- мотным лицом стал сын злого начала из Верхне-
нем. Нижний мир (дьявольский) расположен го (но, возможно, и из Нижнего) мира, что указы-
внизу не в пространственном, а в духовном вает на более высокую культурность древних
смысле. Верхний мир имеет божественный ранг, «урангхай-саха» перед другими племенами.
Средний – человеческий (промежуточный). Осо- Все три народа пришли к единогласному ре-
бое место в олонхо занимает Восток: оттуда при- шению заселить Средний мир тридцатью пятью
ходят боги, прежде всего, Айыысыт и Иэйиэхсит племенами, в числе которых был древний якут
(богини Созидательница и Охранительница). (очевидно, одно племя), являющийся младшим
В начале эпохи «олонхо» существовали три сыном «Белого Престарелого Господина».
великих объединения племён. Они жили сме- Остальные относятся к другим племенам из
шанно, на общей территории. Стремясь обла- Верхнего и Нижнего миров. Эти племена, более
дать лучшими странами мира, однажды они культурные, оседлые, чем древние якуты, яви-
столкнулись. Война была страшная и упорная. лись в Средний мир в лице «иччи», т.е. духов,
Впервые она разгорелась в Верхнем мире, но от покровителей разных отраслей хозяйства и про-
её разрушительных действий дрожали и мета- мыслов [Ойунский, 2013, с. 9–11].
127
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Срединный мир является родиной не только саха Мюльджю Бёгё. Космический кузнец пред-
урангхайцев-саха, но и других народов. Батор ставляет собой материальное творческое начало
Полтора* и богатырь Кырадымыан – герои дру- в мире, тогда как его сестра, небесная шаманка –
гих народов земли. Во многих олонхо, в соот- духовное творческое начало.
ветствии с древним родовым менталитетом,
Срединный мир населяли только якуты. Пред- Олонхо «Мюльджю Бёгё»
ставители Нижнего и Верхнего миров, олице-
творявшие зло, считались их противниками. Среди многих олонхо, известных со слов и
Основная тема олонхо – это судьба эпическо- пения олонхосутов, как по архаичности и мно-
го союза племён айыы аймага, налаживание жественности сюжетных мотивов, оригиналь-
мирной, счастливой и богатой жизни в предна- ности трактовки эволюции эпической обрядно-
значенном племенам айыы Среднем мире. В сти, богатству лексического фонда и высокой
олонхо повествуется о жизни урангхай-саха, художественности языка оригинала, так и по
взаимоотношениях членов семьи, рода и племе- весьма сложной судьбе произведения после его
ни, об их борьбе со злом. Структура сюжета издания в 1938 г., особое место занимает олонхо
якутского героического эпоса одинакова во всех Д.М. Говорова «Мюльджю Бёгё» [Говоров,
олонхо и состоит из следующих компонентов: 2010]. Анализ и оценку этого произведения осу-
1) экспозиция, где описываются мир, в котором ществил А.Н. Жирков, из статьи которого [Жир-
живёт герой, священное дерево, жилище, богат- ков, 2010] взяты основные сведения об этом па-
ство, портрет героя; 2) завязка сюжета, в кото- мятнике якутского народного творчества.
рой раскрывается причина конфликтной ситуа- «Мюльджю Бёгё» относится к числу крупных
ции сказания; 3) развитие сюжета: богатырский по размерам опубликованных олонхо. Общий
поход, преодоление препятствий; 4) кульмина- объем произведения при стихотворном сложе-
ция, когда сюжетное движение достигает апогея нии составляет порядка 19500 строк. Отличи-
в сценах единоборства героя со своими против- тельный момент этого произведения состоит в
никами; 5) развязка сюжета: возвращение бога- частом использовании русизмов, включении в
тыря на родину, преодоление трудностей пути и олонхо русских и мировых сюжетов, а также
козней побеждённых врагов и их родственни- эпических персонажей. Олонхо «Мюльджю
ков; 6) заключительная часть – традиционное Бёгё» оказалось в числе наиболее изученных
завершение всех событий победой героя, сва- памятников эпического творчества народа саха.
дебным ысыахом и установление мирной, сози- (Далее в тексте ссылки на это произведение ука-
дательной жизни на Земле [Кузьмина, 2014, заны в тексте в круглых скобках по номерам
с. 9–10]. строк (стихов)).
Во многих олонхо главные герои имеют вы-
сокое небесное, божественное, происхождение Знак, метка
или являются отпрысками большого старинно-
го рода. Все богатыри – сироты. Это люди неза- О том, что информация может быть передана
висимые, строптивые, не признающие автори- отдельными знаками, в том числе знаками-пред-
тетов. Особое место среди них занимает косми- метами, а также предтечей письменности – си-
ческий кузнец Суодайа Хара. Он возник в цен- стемой иконических знаков, или изобразитель-
тре верхнего бесконечного неба в начале време- ным текстом – говорилось в статье «Тема пись-
ни сам по себе, поставил сквозную трубу девяти менности в якутских народных сказках» [Сто-
небес, для Тартара выковал якорь, когда делали ляров, 2018]. Свидетельства наличия прапись-
землю, и забил центральную ось-скобу. В своём менности и её первоначальных видов – надпи-
горне девятисильного огня он выковал четырёх сей – содержатся и в олонхо.
самых выдающихся богатырей Вселенной: дья- Подтверждение обещаний сопровождается
вола Бюгюстяна Хара, тунгуса Арджамана- клятвой с оставлением долговременного знака,
Джарджамана, горца Батора Полтора, урангхай- к которому можно обращаться в случае необхо-
*
Имя Батор Полтора означает, что он в полтора раза сильнее обычного земного богатыря.
128
Ю.Н. Столяров
димости. Так, в уста девушки вложены 11]. Постепенно эти деревья стали священными
слова:«Дам клятву кровью – прокушу свой ле- и стали использоваться как предметы, атрибуты
вый мизинец, на семи черных деревьях сделаю обряда. Жертвоприношение и его атрибуты –
кровавые метки» (стих 7320). Поразмыслив «кэрэх» и его «куочай» легли в дальнейшем в
над её словами, Мюльджю Бёгё говорит: «”Вы- основу религиозного культа в виде шаманизма.
слушал просьбу твою, согласен. Покажи на
семи чёрных деревьях свои кровавые метки”. Изображения и надписи
Понравились ему клятвенные метки. “Пусть
будет видна дорога твоя туда, а дорогу назад, – В представлении об устройстве мира боль-
сказал, – никогда пусть не увижу! На расстоя- шая роль отводится двумерным и трёхмерным
ние метки отойди. На одну ступню удались! изображениям, конкретизирующим абстракт-
Пусть страна отца призовёт, страна матери ные идеи. Изображений этих много, они сопут-
примет тебя. Твоя доля – там. Моя судьба – ствуют каждой излагаемой наиболее значимой
другая!”» (стихи 7340–7350). мысли. Так, на бескрайнем просторе «создана
такая земля, где человек стоящий имеет девять
Жертвенные знаки образов разнообразных; лежащий человек –
семь видов преходящих» (стихи 4680–4690).
В других олонхо повествуется о зримых сви- Рисунки служили украшением, особенно
детельствах жертвоприношений героев. Они предметов, принадлежащих женщинам: Кэкэ
приносят жертвы только 1) по случаю победы, Буурай на крылатом коне поднялся на небо к
когда победитель приносит духам четырёх до- серебряной горе, «подлетел к золотой юрте, с
рог и войны часть тела убитого, сжигая всё серебряным звоном вращающейся на оси. <…>
остальное, и 2) когда жертва приносится вели- Пришлось ему ладонями тяжёлыми сдвинуть
ким кузнецам рогатым скотом как вознагражде- шире косяки. Вошёл, наконец, и не видит, куда
ние за труды и взятые орудия борьбы. бы можно сесть. Видна только кровать с цвет-
Великие богатыри из племени урангхай-яку- ным изголовьем резным, с закраинами, с ри-
тов истребили всех богатырей Верхнего и Ниж- сунками. Источающее белый свет, ложе жен-
него миров и тем вызвали их месть и проклятия, ское там <…>» (стихи 9450–9490); «Владыка
выразившиеся в ниспослании на урангхай-яку- девяти небес Светозарный Господь Юрюнг
тов разных заболеваний. Духи Верхнего мира Аар тойон имеет роскошные тройные серебря-
послали болезни, разрушающие верхнюю часть ные образа» (стих 13260).
тела урангхай-якута, а духи Нижнего мира – Имеется в олонхо свидетельство о трёхмер-
нижнюю часть тела. От этих болезней стали от- ном документе. Для того, чтобы следить за ис-
купаться тоже путём жертвоприношения. Так полнением установленных и записанных зако-
как нужно было откупаться от болезней из нов, кузнец Суодайа Хара сделал «девяносто
Верхнего и Нижнего миров, то стало необходи- девять богатырей» (стих 3160). Аналогично
мым зримо отмечать эти откупы, т.е. понадоби- «ставший зеницей Глядящего ока, – Бюгюстяна
лись вещественные свидетельства исполнения Хара, ставший серой в его чутком ухе, мудрый
акта жертвоприношения. Иными словами, по- выразитель его дум сокровенных, верный пере-
надобился знак-предмет. В результате появи- водчик его слов мудрёных, самый надёжный из
лись «кэрэх» (священное дерево) и его «куо- посыльных быстрейших, девятью великими
чай». По «куочай» можно узнать, кому принесе- шаманками Верхнего мира колдовскому искус-
на жертва: если куочай острым концом обращён ству обученный, а душа семью сильнейшими
на юг и направлен вверх, то жертва принесена шаманками Нижнего мира воплощена в идол
верхним духам, а если он острым концом на- медный, огнедышащий» (стих 2010).
правлен на север с наклоном вниз – то духам Наглядным доказательством (т.е. докумен-
Нижнего мира. «Кэрэх и куочай, являвшиеся том по определению) существования высших
как бы документами, свидетельствующими об духовных сил служит также стоящий на востоке
уплате, должны быть особо охраняемы и обере- четырёхгранный каменный столб с нарисован-
гаемы» – подчёркивает П.А. Ойунский [2013, с. ными на каждой грани обликами духов и, воз-
129
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
можно, надписанными их именами (стих 3250). приёмам крючкотворства, сидят. У стола, что
Действительно, подошедший к столбу с запад- пруд большой, четверо чёрных судей четырьмя
ной стороны увидел изображение: «Остриё лю- большими копнами, запорошёнными снегом,
бое притупится о лицо, лезвие закалённое от- сидят мрачно в ряд. Перед собой положили Си-
скочит от глаз, Две ноги, как большие деревья в нодники, подобные бурым медведям. А рядом
зимнем лесу, упёрлись крепко в землю ступня- положили особые бумаги с законами записан-
ми огромными, как лодки берестяные<…> [и ными» (стихи 12450–13050).
т.д.] (стих 3300). Эти и множество подобных современных де-
О сопровождении изображений надписями талей – всего лишь художественный приём ска-
(даже указано, что они находились выше изо- зителя, при устном выступлении рассчитанный
бражения, т.е. являются именно надписями, а не на усиление эффекта для малосведущей аудито-
подписями) свидетельствуют стихи 3480–3500 рии. Знакомые реалии призваны с большей си-
(«Стоит тунгус удалой. Сверху надпись гласит: лой убедить слушателя в истинности основного,
“Посланный бродить по каменным поясам девя- глубинного содержания. Тот же, кому неведомы,
ти широких морей неизменной великой Средин- например, эполеты, будет впечатлён их уподо-
ной земли, отмеченной сверху ясным солнцем – блением пегим лягушкам на плечах. Это звучит
глазом, волшебной луной, снизу имеющей дном странно и завораживающе, тем более, что в один
море глубокое <и т. д.> ». Тексты надписей, как ряд поставлены эполеты из розового камня (ви-
можно судить по этому примеру, довольно об- даны ли таковые в Якутии?!) и пегие лягушки.
стоятельные. Видом живого письма – живописи – являются
Этот вывод подтверждается стихами 3570– портреты. Часто они снабжены поясняющими
3580, из которых явствует, что на восточной сто- надписями. Так, в одном из эпизодов на северной
роне стоит «созданный в иных краях, выросший стороне герой увидел собственное изображение
в странах чужедальних где-то из чистой меди «от ступней до макушки высотою в десять саже-
человек [неукротимый Батор Полтора], а также ней». Выполненное без изъянов, оно описано во
его портрет». Над ним «записан сказ о том, кто всех деталях: «Обозрел внимательно образ свой:
он и откуда». Безграмотный якут Д.М. Говоров одет в тройную железную броню, не похож на
из далёкого захолустья в своём олонхо расска- человека Мира подсолнечного, видом суровым
зывает о древних стелах с надписями. Древне- внушает робость. Выглядит как абаасы. Видно:
тюркские памятники (каменные фигуры) VIII в. твёрдо ступает, широко шагает, силой большой
с руническими надписями были открыты в кон- обладает» (стихи 3630–3640).
це XIX в., первые широкие публикации были Это изображение тоже сопровождено надпи-
сделаны проф. С.Е. Маловым в 1951 г. Д.М. Го- сью: «Под сиянием солнца на светлой стороне,
воров о таких научных открытиях знать не мог, когда наступит беда на уранхаев-саха, когда: ад-
но по памяти донёс до современников информа- жараев восьминогих, дышащих студёной бурей,
цию, идущую из глубин тысячелетий. злые силы тёмные захотят покорить, встанет на
Как уже отмечалось, олонхо – жанр свое- битву смертельную <и т. д.>», т.е. и эта надпись
образный. В эпическое описание доисториче- весьма обстоятельная.
ских времён легко вплетаются современные ре- Надпись «Будьте осторожны» воспроизведе-
алии: загадочный человек «держит в правой на в стихе 3640.
руке бич-кнут тройной – Огненную молнию, на Выдержавший испытание Суджулу удосто-
груди обширной семь медалей блестят. Подоб- ился того, что его портрет был представлен на
но лежащим в ряд пегим лягушкам, на плечах обозрение на «столбе судьбы» (стих 10510).
эполеты [из] розового камня. Высокого облака Портреты помогают идентифицировать об-
гребень – треугольную шляпу – положил на го- раз соответствующего персонажа, но в отдель-
лову набекрень, на ней ржавым пятном светится ных случаях они могут и сознательно вводить в
кокарда» (стихи 12380–12440). Дальше появля- заблуждение: «Великого неба Всесильный дух
ются: «семь символов кровавых сурового закона Уот Чолбоодой шаманка, Высочайшая мать моя,
тут же поставлены в жуткий ряд. Семеро чёр- закаляла в неземном огне – искупала в Огнен-
ных секретарей, обученных семидесяти хитрым ном море. Что же она, неужели, на столбе судь-
130
Ю.Н. Столяров
бы, на первой, западной, стороне показала лож- мерением злым осквернить эту страну, разру-
ный портрет» (стих 4170). шить счастье её, я должен отогнать. Если нуж-
но, уничтожить. С таким назначением постав-
Запись, надпись лен небом Чынгыс, был записан в указе Одун-
бога великого» (стихи 5570–5580); «Во имя
Саха убеждены, что в прежние времена «на Срединной земли спасать погибающего, подни-
неизменной, неподвижной Срединной земле мать утопающего – был записан в архивах Вось-
<…> был послан свыше, записан в указе, зане- ми высших божеств, была назначена судьба Ве-
сён в золотой Синодник священный семи гроз- ликим богом-отцом, был включён в список Бо-
ных богов с назначением прямым укрепить и гини всей земли» (стихи 6450–6460).
множить благо центра Вселенной. Был постав- Записан и другой закон небес: «<…> перна-
лен судьбой, Одун Ханом направлен на Средин- тые все, высиживая яйца в гнезде, обогащают
ную землю Кюн Сыралыман тойон с женой Аан мир живой; Тревожная жизнь животных зарож-
Дархан хатын, чтобы возглавить весь род уран- дается в лоне самки, умножает изобилие лесов;
хаев-саха – коренастых, тщедушных, с согбен- Имея жену, двуногий зажигает священный
ным станом» [стихи 1710–1740]. Под синодни- огонь, продолжает жизнь в трудах – таков закон
ком понимается судьба, записанная в небесной небес, записанный в архивах святых Восьми вы-
Книге Судеб. Олонхосут позаимствовал слово соких айыы, Девяти великих богов» (стих 9770).
из русского христианства, где существует слово Записано и тем предопределено свыше всё
«синодик» с иным значением. самое значимое для судеб народа саха: «Слу-
Есть и варианты такого представления. На- шай, Арджаман-Джарджаман. Ты не создан для
пример: «Под небом высоким, над морем глубо- мира уранхайских родов. Твоё назначение, за-
ким есть Срединный мир с глазом – сияющее писанное в высоком указе, – не топтать зелёный
солнце; на его счастливом средоточии особой дол, ютиться по горам, прятаться за скалами, с
полосой обосновался народ уранхай-саха. Не- луком со стрелами бегать на лёгких лыжах по
иссякаемой прорубью ему был поставлен указ снежной целине, добывать зверя в лесах, быть
Самого Одун-бога» (стих 6190). охотником отменным» (стихи 11460–11470).
Указания на запись всех значимых событий в О факте записи известно многим героям
древнем архиве содержатся в стихах 2690 («Был первого ряда. Так, семеро кузнецов сообщают
поставлен отцом защитой надёжной уранхай- двум борющимся богатырям равной силы о
цам-саха, заселившим лоно Срединного мира, том, что они «оба записаны в указе Чынгыс
чтобы длинное укоротил, короткое удлинил Хана, назначены Одун Ханом. Не простые бо-
[т. е. сохранил равновесие сил в мире], чтобы из гатыри, мы слышали. Мюльджю бёгё был за-
проруби Изобилия накормил [всех голодных я несён в списки всех богов-покровителей чело-
сирых]»); 3160 («Восседающий на славе немер- веческого рода быгь надёжном щитом, верным
кнущей Юрюнг Аар тойон так определил, в за- защитником Срединной матушки-земли» (сти-
коне своём записал: “Создать защитника Сре- хи 11440–11450).
динного мира”»); 4470 («Занесённый в иных
архивах, записанный в указе Одун Хана…»); Книга
11610 («Если отпустим тебя без пользы, впу-
стую, наше имя славное будет опозорено. По В рассматриваемом олонхо содержится ука-
слухам о тебе в письменах Девяти айыы записа- зание на наличие священной книги, в которую
но: не отступать перед опасностью любой, не заносятся самые значимые события, решения,
дрогнуть перед бедой, – занесён ты в архивах клятвы, присяги. Например, «Юрюнг Аар тойон
Восьми высоких богов») и других. принял от меня присягу – ты видела сама. Неу-
«Записан в указе Одун айыы и занесён в Кни- клонный свой указ записал в святую книгу из
гу Судеб Высочайших айыы Светозарный Го- серого серебра. Когда снизу [из Нижнего мира]
сподь Юрюнг Аар тойон» (стихи 13270–13280). начнёт огнём меня жечь, поклялся не отойти.
Письменно зафиксированы самые суще- Так занесено в архив» (стихи 8700–8710);
ственные предписания: «Если явится кто с на- «Юрюнг Аар тойон собрал прославленную на
131
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
восьми небесах высокую команду свою, при- шой внимай! Стоящий перед тобой вступивший
звал к себе всех именитых девяти небес, старей- в борьбу Батор Полтора и ты сам Одун Ханом
шин мудрых. Раскрыли заветную Книгу законов созданы с одинаковым назначением, в один указ
и судеб из серого серебра, толстую, как будто занесены. Если даже всю жизнь будете биться,
сложена из слоёв сосновой заболони. “Посмо- пытаясь над другим верх взять, ничего не полу-
трите, – сказал, – каково определение свыше чится, никто не одолеет. Таково решение богов»
cудьбы этих богатырей?” Выяснили, что вер- (стихи 10170–10180).
ховным главой всех аджараев во всей вселенной В Книге Судеб содержится предостереже-
является Арсан Дуолай тойон, живущий в пре- ние, о котором люди забыли: «Всё, что захва-
исподней» (стихи 9030–9050). тил Тунгус Арджаман, не пытайтесь вернуть,
«Отец восьми небес, властитель девяти не- только горя хлебнёте» (стих 13380). Судьи вер-
бес поднял Книгу Судеб, изучил он старинные нулись к тексту, снова листают Книгу Судеб.
архивы – надписи на бересте, письмена на шёл- Оказалось, одну страницу пропустили. Обна-
ковых листах, пришёл к заключению: по зако- ружили запись: «Если Арджаман захватил, не
нам верховным, по желанию духа-хозяина Сре- надейтесь вернуть, [он] никогда не признается,
динной цветущей страны дети айыы – люди только муки умножите». И дальше читают:
земные, не назначены аджараям, аджараи их «Что украл Арджаман, то пропало для вас.
трогать не должны» (стихи 12830–12840). Как Только несчастный горемыка возьмётся пре-
отмечено в примечании 256 к этому олонхо, следовать его по остывшим следам (стихи
в подлиннике буквально сказано: «Берестяные 13380–13400). Этого, однако, судьям показа-
слои разобрал, шёлковые швы проследил». лось мало, и они привлекли семерых «тощих
Здесь подразумеваются древние архивы со ста- чёрных секретарей». Обученные семидесяти
ринными письменами на бересте (на Севере) и хитросплетениям, они «вытащили на стол де-
на шёлковых (торго) полотнах в странах Даль- вяносто Законов суровых. Начали рассматри-
него Востока. Древние предки якутов сюнну вать, изучать. Наконец, они положили перед
(хунну) в течение многих веков имели близкие судьями решение по делу Арджамана Мюль-
отношения с Древним Китаем. джю Бёгё». Выяснилось, что он «был создан
Арджаман знает о своей участи, записанной Святым духом богов, Богиней милосердия был
в Книге Судеб: «травой-сеном не запасаться, не выпестован для Срединной земли, возникшей
питаться изобилием белым, скитаться на ска- по соизволению Юрюнг Аар тойона для уран-
лах, вечного огня не разводить, уютного жилья хайцев-саха. Был создан, чтобы короткое удли-
не знать, тучный скот не содержать, счастливого нять, узкое расширять». Всё это «записано в
богатства не иметь. Об этом он заявляет судьям» небесном указе. Стало быть, он не лжёт, – ре-
(стих 13120). шили судьи» (стихи 13640–13660).
В отличие от хозяйки, которая «родилась на Тем не менее они решили: «…мать-душу
особенной земле, занесена в указ другой», твою, дающую мощь, отобрать. Душа-земля –
Мюльджю Бёгё «был создан стать защитой не- источник хитростей роковых уже погибла, из
поколебимой, как скала, как твёрдый гранит, трёх душ двумя отныне не владеешь, лишь ду-
уранхайцам-саха, обитающим островками на шу-воздух оставляем тебе. С этой только душой
Срединной земле». Это предопределение «в ты станешь уязвимым для холода и ветров, для
Книгу Судеб записал Отец всех девяти небес болезней и хвори всякой. Мозги твои станут
Светозарный Господь Юрюнг Аар тойон» (сти- жидкими, думы долгие станут короткие, спина
хи 9600–9610). широкая – узкой, В обмене будешь готов усту-
Богатырь Батор Полтора знает о том, что пать одну пятую часть самой ценной добычи.
предназначение каждого богатыря занесено в С радостью большой будешь отдавать за мелочи
небесную Книгу Судеб (стихи 9950–9960). В тому, кто тебя назовёт приятелем-другом. Такое
списки занесены и их суженые (стих 9990). Зна- назначение-судьбу заносим в архив небесный»
ет об этом и Сыралыман Куо: «Верный мой (стихи 13870–13890).
спутник, мой суженый друг Суой-бэйи! Погоди, Выражение «архив небесный» вряд ли пра-
остановись! Пойми мои слова, благородной ду- вомерно понимать как термин, т.е. в букваль-
132
Ю.Н. Столяров
ном, современном смысле слова; самое значи- Джырыбына Джырылыатта» даётся ссылка на
мое в этом слове – указание на факт фиксирова- «письмо берестяное восьмиярусного неба жёл-
ния и сохранения наиболее важных фактов, свя- то-белого, из архива берестяного семиярусного
занных с историей народа саха. бродячего неба просвечивающего» (стихи
К Книге Судеб обращаются и для решения 2050–2060). В этом письме содержатся «пред-
спорного вопроса о предназначении духовной писания» и «предначертания», сведения о жре-
матери главного героя. Она обратилась «прямо бии, «на землю выпавшем, с краю разорван-
к господину девяти небес, отцу восьми небес, ным», т.е. имеющем, по всей видимости, пись-
имеющему три серебряных образа, Юрюнг Аар менный вид (стихи 2060–2080).
тойону, окропляющему вселенную белой благо- Там же можно получить сведения о постав-
датью». В связи с этим «подняли великий свод ленных рядами девяти коновязях толстых с за-
небесных законов – Книгу Судей Мировых [ещё рубками выпуклыми, семи коновязях с рисунка-
один вид книги?]. Оказалось, там записано, что ми ритуальными (стихи 8140–8150).
женщина эта была создана для жизни на Сре- Информационное значение коновязей рас-
динной земле, в семье уранхайца-саха, хозяина крывается в книге П.А. Ойунского «Якутская
медной горы» (стихи 14950–15000). сказка (олонхо) её сюжет и содержание» [2013,
В Книге Судеб изложена история появления с. 45–46]. Видные издали коновязи – «сэргэ» –
людей. Обладающий неиссякаемой мощью Ба- очень важный знак, несущий сведения о хозяи-
тор Полтора создал человека из чистой меди, не и позволяющий путнику решать: стоит ли его
однако не имеющего «тела и крови человече- посещать. Отсутствие коновязи возле юрты –
ской. Было определено ему не иметь жены, не признак бедноты и безымянности, а также при-
вкушать пищи живой, не знать человеческого знак негостеприимства, неприветливости. Три
счастья – чтобы стал родоначальником хозяев главные коновязи – «сэргэ» – стоят во дворе или
гор мировых. Такое решение записано на Скри- в изгороди, окружающей юрту. На них имеются
жалях Небес» (стихи 15010–15020). Однако Ба- вырезанные изображения: небесного орла, мед-
тор Полтора пожелал насильно присвоить сча- ведя, кукушки. Каждый гость останавливается у
стье Срединной земли, ввергнув мир в несча- соответствующей его положению коновязи,
стье. Он нарушил небесный указ и заплатил за считаясь с положением и именитостью хозяина.
это собственной участью (стих 15020). Этим объясняется, что не все знаменитые бога-
тыри останавливаются у первой коновязи.
Олонхо других исполнителей
Заключение
Олонхо других исполнителей, интересные и
чрезвычайно познавательные сами по себе, в Олонхо являются своеобразным жанром
рассматриваемую здесь тему вклад вносят устного творчества народа саха, они характе-
весьма скромный. Это относится к якутскому ризуются богатством оригинальных мировоз-
героическому эпосу «Могучий Эр Соготох», зренческих представлений. С течением време-
представленному в академическом издании ни содержащиеся в них сведения находят на-
[Могучий Эр Соготох, 1996], олонхо «Девуш- учное обоснование и подкрепление, поэтому
ка-богатырь Джырыбына Джырылыатта» их философская актуальность будет непрерыв-
[Ядрихинский, 2011], «Якутской сказке, её сю- но возрастать. Своеобразный, подчас причуд-
жету и содержанию» П.А. Ойунского [2013]; ливо-фантастический вид олонхо свидетель-
«Олонхо Вилюйского региона: бытование, сю- ствует, что знаковой форме закрепления ин-
жетно-композиционная структура, образы» формации якуты всегда придавали очень боль-
[Кузьмина, 2014], с которыми ознакомился ав- шое значение, это нашло отражение в ритуаль-
тор настоящей статьи. ных сооружениях, украшениях жилища, одеж-
В них имеются отдельные эпизодические ды, оружия. Имеются сведения о наличии у
включения, связанные преимущественно с древних якутов письменности, и с этой точки
предметными знаками, несущими значимую зрения к олонхо должно быть приковано вни-
информацию. В олонхо «Девушка-богатырь мание олонховедов и научной общественности
133
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
вообще. Вклад якутов в мировую письменную Новосибирск: Наука, Сиб. Изд. фирма РАН, 1996. –
культуру бесспорен и нуждается в дальнейшем 437, [2] с. : ил., нот. + 1грп. – (Памятники фольклора
углублённом изучении. народов Сибири и Дальнего Востока / [редкол.:
А.П. Деревянко (гл. ред) и др.] ; т. 10).
Литература Ойунский П.А. Якутская сказка (олонхо), её сю-
жет и содержание / П.А. Ойунский; [редкол.: В.Н.
Говоров Д.М. Непобедимый Мюльджю Бёгё = Иванов (отв. ред.) и др.]. – Якутск: Сайдам, 2013. –
Мүлдьү Бөҕө: олонхо: в 2 кн. / Дмитрий Говоров; [сост. 96 с.: ил., портр.
А.Н. Жирков; худож.: А.П. Мунхалов, Дь. А. Бойту- Столяров Ю.Н. Истоки книжной культуры /
нов]. – Якутск: Бичик, 2010. – Кн. 1: Мүлдьү Бөҕө / Ю.Н. Столяров; под ред. В. Я. Рушанина; отв. за вып.
бастакы кинигэ А. Ф. Бояров сурукка түһэриитэ; [бэ- Т.Ф. Берестова. – Челябинск: ЧГИК, 2017. – 500 с.
чээккэ бэлэмнээтэ, лат. графикаттан сахалыы алфавик- Столяров Ю.Н. Книга о происхождении якутов и
ка көһөрдө А. Н. Жирков]. – 480 с.; Кн. 2: Непобеди- их традиционной культуры / Ю.Н. Столяров // Обсер-
мый Мюльджю Бёгё / пер. с якут. Е.С. Сидорова; сост., ватория культуры. – 2018. – Т. 15, № 3. – С. 358–363.
общ. вступ. ст. А. Н. Жиркова. – 320 с. Столяров Ю.Н. Тема письменности в якутских
Жирков А.Н. Олонхо Дмитрия Говорова «Мүлдьү народных сказках // Вестник Национальной библио-
Боҕө» / А. Н. Жирков // Говоров Д. М. Непобедимый теки Республики Саха (Якутия). – 2018. – №2.
Мюльджю Бёгё = Мүлдьү Бөҕө: олонхо: в 2 кн. / Ядрихинский П.П. Дьырыбына Дьырылыатта
Дмитрий Говоров. – Кн. 1. – Якутск, 2010. – С. 5–20. кыыс бухатыыр = Девушка богатырь Джырыбына
Кузьмина А.А. Олонхо Вилюйского региона: бы- Джырылыатта: олоҥхо / Прокопий Ядрихинскай-Бэ-
тование, сюжетно-композиционная структура, обра- дьээлэ; запись со слов олонхосута П.Н. Дмитриев-
зы / А.А. Кузьмина; отв. ред. В.В. Илларионов. – Но- Туутук; [пер. на рус. яз.: Ю. Борисов и др.; редкол.:
восибирск: Наука, 2014. – 160 с. В.Н. Иванов (отв. ред.) и др.; авт. предисл.: Т.И. Пе-
Могучий Эр Соготох: якутский героический эпос трова, П.Н. Дмитриев-Туутук]; Сев.-Вост. федер.
= Модун Эр Соҕотох: олоҥхо / [Рос. акад. наук, Сиб. ун-т им. М.К. Аммосова, Науч.-исслед. ин-т Олонхо,
отд-ние, Ин-т филологии ; сказитель В.О. Каратаев ; Ин-т яз. и культуры народов Сев.-Вост. РФ, Каф. сти-
пер.: П.Е. Ефремова и др.; вступ. ст.: Н.В. Емельяно- листики якут. яз. и рус.-якут. перевода. – Якутск:
ва, С.П. Рожнова; музыковед. ст. Э.Е. Алексеева]. – Сайдам, 2011. – 448 с. : ил., портр.
Yu.N. Stolyarov
134
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ
135
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Vasilyev Valery Egorovich – Candidate of Historical Sciences, Senior Research Fellow of the
Department of Archeology and Ethnography of the Institute for Humanities Research and Indigenous
Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, valera305@mail.ru
Grachev Igor Alexandrovich – Junior Research Fellow of the Museum of Anthropology and
Ethnography named after Peter the Great (St. Petersburg, Russia), lugavka@mail.ru
Grigoryev Stepan Alekseevich – Candidate of Historical Sciences, Research Fellow of the
Department of History and Ethnosociology of the Arctic of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, detample@
yandex.ru
Zhukova Lyudmila Nikolaevna – Candidate of Historical Sciences, Senior Research Fellow of
the Department of Archeology and Ethnography of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, zjukova@
mail.ru
Kurilova Samona Nikolaevna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow of
the Department of Northern Philology of the Institute for Humanities Research and Indigenous Studies
of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, samonakur@mail.ru
Nikitina Sargylana Egorovna – Candidate of Historical Sciences, Research Fellow of the
Department of History and Ethnosociology of the Arctic, of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Sarg_Nik.
ykt@mail.ru
Karmanova (Noeva) Sargylana Eremeevna – Candidate of Philological Sciences, Research
Fellow of the Department of Folklore and Literature, of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, nosaer37@
yandex.ru
Ozonova Aiyana Alekseevna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow of the
Department of Languages of the Peoples of Siberia, the Institute of Philology, Siberian Branch of the
Russian Academy of Sciences, Novosibirsk, ajanao@mail.ru
Popov Vladimir Gavrilevich – Junior Research Fellow of the Department of Yakut Language of the
Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian
Academy of Sciences, vladp@mail.ru
Robek Liya Vitalievna – Research Fellow of the Department of the Yakut Language of the Institute
for Humanities Research and Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian
Academy of Sciences, robbek@mail.ru
Savvinova Antonina Nikolaevna – Candidate of Geographical Sciences, Associate Professor of
the Ecology and Geography Department of the Institute of Natural Sciences, North-Eastern Federal
University named after M.K. Ammosova, sava_73@mail.ru
Stolyarov Yuriy Nikolayevich - Doctor of Pedagogical Sciences, Chief Reserch Fellow of the
Scientific and Publishing Center “Science” Russian Academy of Science, yn100@yandex.ru
Tyuntesheva Elena Valerievna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow of
the Department of Languages of Peoples of Siberia of the Institute of Philology, Siberian Branch of
the Russian Academy of Sciences, Novosibirsk, tyunteshevae@mail.ru
136
Ushnitsky Vasiliy Vasilievich – Candidate of Historical Sciences, Senior Researcher Fellow of the
Department of Archeology and Ethnography of the Institute for Humanities Research and Indigenous
Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, voma@mail.ru
Fedina Natalya Nikitovna – Candidate of Philological Sciences, Research Fellow of the
Department of Languages of Peoples of Siberia of the Institute of Philology, Siberian Branch of the
Russian Academy of Sciences, Novosibirsk, natfedina@mail.ru
Filippova Victoria Viktorovna – Candidate of Historical Sciences, Senior Research Fellow of the
Department of History and Ethnography of the Arctic of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, filippovav@
mail.ru
Khusainova Lyailya Midkhatovna – Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of
the Sterlitamak Branch of the Bashkir State University, Republic of Bashkortostan, Sterlitamak, lejla_
kh@yandex.ru
Yagafarova Gulnaz Nurfaezovna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow
of the Department of Linguistics of the Institute of History, Language and Literature, Ufa Federal
Research Centre, Republic of Bashkortostan, Ufa, rishrinat@mail.ru
137
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
Рукописи в печатном и электронном виде направляются по адресу: 677027, г. Якутск, ул. Петровского, 1,
каб. 307. 8(4112) 36–49–67
138
Для заметок
139
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)
140