Ozonova - Linguistic Traits of The Gospel of Matthew Translated Into Altai (1910)

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 140

Index П2454 ISSN 2218-1644

podpiska. pochta.ru

NORTH-EASTERN JOURNAL
OF HUMANITIES

Scientific journal
Periodical
Published quarterly
2019, № 1 (26)

Founders
FSBIS “Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the
Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences”,
SBI “Academy of Sciences of the Republic of Sakha (Yakutia)”

Editorial Board:

Efremov N.N., editor-in-chief, Doctor in Philology (IHRISN SB RAS); Boyakova S.I., deputy editor-
in-chief, Doctor in History (IHRISN SB RAS); Gogolev A.I., deputy editor-in-chief, Doctor in History,
Professor (M.K. Ammosov NEFU); Danilova N.I., deputy editor-in-chief, Doctor in Philology (IHRISN SB
RAS); Vasilyeva N.M., executive secretary, Candidate in Philology (IHRISN SB RAS); Antonov E.P.,
Candidate in History (IHRISN SB RAS); Burtsev A.A., Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov
NEFU); Burykin A.A., Doctor in Philology, Doctor in History, (ILS RAS, St. Petersburg); Vinokurova D.M.,
Candidate in Sociology (M.K. Ammosov NEFU); Gabysheva L.L., Doctor in Philology (M.K. Ammosov
NEFU); Dmitrieva E.N., Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov NEFU); Ignatieva V.B., Candidate
in History (IHRISN SB RAS); Illarionov V.V., Doctor in Philology, Doctor in History, Professor (M.K.
Ammosov, NEFU); Larionova A.S., Doctor of Arts (IHRISN SB RAS); Melnichuk O.A., Doctor in Philology
(M.K. Ammosov NEFU); Petrov A.A., Doctor in Philology, Professor (A. Herzen RSPU, St. Petersburg);
Pokatilova N.V., Doctor in Philology (IHRISN SB RAS); Popova N.I., Candidate in Philology (IHRISN
SB RAS); Romanova E.N., Doctor in History (IHRISN SB RAS); Romanova L.N., Candidate in Philology
(IHRISN SB RAS); Sivtseva S.I., Doctor in History (M.K. Ammosov NEFU); Sivtseva-Maksimova P.V.,
Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov NEFU); Struchkova N.A., Candidate in History (M.K.
Ammosov NEFU); Filippov G.G., Doctor in Philology, Professor (M.K. Ammosov NEFU), Khazankovich
U.G., Doctor in Philology (M.K. Ammosov NEFU).

© IHRISN SB RAS, 2019


Индекс П2454 ISSN 2218-1644
podpiska. pochta.ru

СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ
ГУМАНИТАРНЫЙ ВЕСТНИК

Научный журнал
Периодическое издание
Выходит четыре раза в год
2019, № 1 (26)

Учредитель (соучредители):
ФГБУН «Институт гуманитарных исследований и
проблем малочисленных народов Севера СО РАН»,
ГБУ «Академия наук Республики Саха (Якутия)»

Редколлегия:

Ефремов Н.Н., гл. редактор, д. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Боякова С.И., зам. гл. редактора, д. и. н.
(ИГИиПМНС СО РАН); Гоголев А.И., зам. гл. редактора, д. и. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова);
Данилова Н.И., зам. гл. редактора, д. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Васильева Н.М., отв. секретарь, к. ф. н.
(ИГИ иПМНС СО РАН); Антонов Е.П., к. и. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Бурцев А.А., д. ф. н., проф.
(СВФУ им. М.К. Аммосова); Бурыкин А.А., д. ф. н., д. и. н. (ИЛИ РАН, г. Санкт-Петербург); Виноку-
рова Д.М., к. социол. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Габышева Л.Л., д. ф. н. (СВФУ им. М.К. Аммо-
сова); Дмитриева Е.Н., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Игнатьева В.Б., к. и. н. (ИГИ-
иПМНС СО РАН); Илларионов В.В., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Ларионова А.С., д. иск.
(ИГИиПМНС СО РАН); Мельничук О.А., д. ф. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Петров А.А., д. ф. н.,
проф. (РГПУ им. А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург); Покатилова Н.В., д. ф. н. (ИГИиПМНС СО
РАН); Попова Н.И., к. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН), Романова Е.Н., д. и. н. (ИГИиПМНС СО РАН);
Романова Л.Н., к. ф. н. (ИГИиПМНС СО РАН); Сивцева С.И., д. и. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова);
Сивцева-Максимова П.В., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Стручкова Н.А., к. и. н.
(СВФУ им. М.К. Аммосова); Филиппов Г.Г., д. ф. н., проф. (СВФУ им. М.К. Аммосова); Хазанко-
вич Ю.Г., д. ф. н. (СВФУ им. М.К. Аммосова).

© ИГИиПМНС СО РАН, 2019


Editorial Council:

Alexeev A.N., Chairperson, Doctor in History, Professor (IHRISN SB RAS); Anikin A.E., Doctor in
Philology, Professor, Acad. RAS (IPh SB RAS, Novosibirsk); Argounova-Low T.I., Doctor in Anthropology
(University of Aberdeen, Aberdeen, UK); Balash D.B., Doctor in Ethnology, Professor (Institute of Ethnology,
Hungarian Academy of Sciences, Budapest, Hungary); Bakhtikireeva U.M., Doctor in Philology, Professor
(PFUR, Moscow); Golovnev A.V., Doctor in History, Professor, Corresponding Member of RAS (MAE
(Kunstkamera) named after Peter the Great, St. Petersburg); Derevyanko A.P., Doctor in History, Professor,
Acad. RAS (IAE SB RAS, Novosibirsk); Zhamsaranova R.G., Doctor in Philology(Transbaikal SU, Chita);
Karoly L., Dr., Professor (University of Gutenberg, Mainz, Germany); Kuzmina E.N., Doctor in Philology,
Professor (IPh SB RAS, Novosibirsk); Nevskaya I.A., Doctor in Philology (ITS, Frankfurt am Main, Germany);
Takakura H., Dr., Professor (University Tohoku, Japan); Shirobokova N.N., Doctor in Philology, Professor
(IPh SB RAS, Novosibirsk); Shishkin V.I., Doctor in History, Professor (IH SB RAS, Novosibirsk).

Executive editor E.P. Antonov

Editors: N.I. Degtyareva


English text: O.N. Kochmar
Page-proofs: A.N. Stepanova
Cover: A.I. Kharitonov

ISSN 2218-1644
Редакционный совет:

Алексеев А.Н., председатель, д. и. н., проф. ( ИГИиПМНС СО РАН); Аникин А.Е, д. ф. н., проф., акад.
РАН (ИФ СО РАН, г. Новосибирск); Аргунова-Лоу Т.И., д-р (Абердинский университет, г. Абердин,
Великобритания); Балаш Д.Б., д-р, проф. (Институт этнологии Венгерской АН, г. Будапешт, Венгрия);
Бахтикиреева У.М., д. ф. н., проф. (РУДН, г. Москва); Головнев А.В., д. и. н., проф., чл.-корр. РАН
(МАиЭ (Кунсткамера) им. Петра Великого РАН, г. Санкт-Петербург); Деревянко А.П., д. и. н., проф.,
акад. РАН (ИАиЭ СО РАН, г. Новосибирск); Жамсаранова Р.Г., д. ф. н. (ЗабГУ, г. Чита); Кароли Л.,
д-р, проф. (Университет им. Гутенберга, г. Майнц, Германия); Кузьмина Е.Н., д. ф. н., проф. (ИФ СО
РАН, г. Новосибирск); Невская И.А., д. ф. н. (Институт тюркологии, г. Франкфурт-на-Майне, Герма-
ния); Такакура Х., д-р, проф. (Университет Тохоку, Япония); Широбокова Н.Н., д. ф. н., проф. (ИФ СО
РАН, г. Новосибирск); Шишкин В.И., д. и. н., проф. (ИИ СО РАН, г. Новосибирск).

Ответственный за выпуск Е.П. Антонов

Редактор: Н.И. Дегтярева


Английский текст: О.Н. Кочмар
Верстка: А.Н. Степанова
Обложка: А.И. Харитонов

© ИГИиПМНС СО РАН, 2019


ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ

История и археология

Ушницкий В.В. Мистерии Адам-хану: жертвоприношение в честь первопредка человечества ................... 10

Васильев В.Е. К генезису культа кузнецов, шаманов и воинов: триада сакральной власти ......................... 17

Жукова Л.Н. Древние миграции в Колымский регион в контексте этнических взаимодействий на севере-
востоке Азии ......................................................................................................................................................... 24
Грачев И.А. Формирование национальной идентичности хакасов в рамках российской государственности
(XVII–XIX вв.) .................................................................................................................................................... 31
Григорьев С.А. Общественное движение коренных народов Ямало-Ненецкого автономного округа в кон-
це XX – начале XXI вв. ........................................................................................................................................ 41
Никитина С.Е. Региональные органы управления общественно-политической жизнью ЯАССР в годы
Великой Отечественной войны ........................................................................................................................... 46
Филиппова В.В. Пространственный анализ образования населенных пунктов на территории
Хангаласского района в ХХ в. ............................................................................................................................ 59
Саввинова А.Н., Филиппова В.В. Разновременные карты как источник для изучения топонимического
образа Хангаласского улуса Республики Саха (Якутия) .................................................................................. 66

Языкознание

Хусаинова Л.М. Унификация тюркоязычных алфавитов, основанных на кириллице ............................... 71

Ягафарова Г.Н. Новейшая тюркская лексикография (о новом типе толковых словарей) ........................ 77

Озонова А.А., Тюнтешева Е.В., Федина Н.Н. Языковые особенности перевода текста «Евангелия
от Матфея» 1910 г. на алтайский язык .................................................................................................. 85

Роббек Л.В. Слово тыын в значении ʻмысль; сознание; разумʼ в составе устойчивых словесных
комплексов (по материалам «Большого толкового словаря якутского языка») ................................... 92

Курилова С.Н. Иноязычные лексические переносы в языке тундровых юкагиров:тематическая


группа «время» ...................................................................................................................................... 98

Попов В.Г. Названия видов старинного якутского наступательного холодного оружия как объекта
сравнительного исследования ............................................................................................................................. 106
Литературоведение и фольклористика

Карманова (Ноева) С.Е. «Выросшие из земли»: маскулинные / феминные роли персонажей в якутском
хронотопе .............................................................................................................................................................. 117

Столяров Ю.Н. Олонхо: роль знаков и письменности в установлении мирового порядка .......................... 125

Сведения об авторах ............................................................................................................................................. 135

Требования к оформлению статей, представляемых в редакцию журнала «Северо-Восточный


гуманитарный вестник» ....................................................................................................................................... 138
CONTENTS

Historical sciences

Ushnitsky V.V. Mysteries of Adam Khan: Sacrifice in Honor of the First-Born of Mankind ............................. 10

Vasilyev V.E. The Genesis of the Cult of Blacksmiths, Shamans and Warriors: the Triad of Sacred Power ....... 17

Zhukova L.N. Ancient Migrations to the Kolyma Region in the Context of Ethnic Interactions in the
Northeast Asia ................................................................................................................................................... 24

Grachev I.A. The Formation of National Identity of the Khakass People in the ramework of the Russian
Statehood (XVII–XIX centuries.) ....................................................................................................................
31
Grigorev S.A. Indigenous movements of the Yamalo-Nenets Autonomous District at the end of the XX–
XXI centuries. .................................................................................................................................................... 41

Nikitina S.E. Regional Governing Bodies of the Socio-Political Life of the YASSR During the Great
46
Patriotic War .......................................................................................................................................................

Filippova V.V. Spatial Analysis of the Formation of Settlements in the Khangalassky Region in the XX century 59

Savvinova А.N., Filippova V.V. Multitemporal Maps as a Source for Studying the Toponymic Image of the
Khangalassky Ulus of the Republic of Sakha (Yakutia) ..................................................................................... 66

Linguistics

Khusainova L.M. Unification of Turkic Alphabets, Based on Cyrillic ............................................................... 71

Yagafarova G.N. The Newest Turkic Lexicography (About the New Type of Explanatory Dictionaries) .......... 77

Ozonova A.A., Tyuntesheva E.V., Fedina N.N. Linguistic Traits of the Gospel of Matthew Translated into
Altai (1910) ........................................................................................................................................................
85
Robbek L.V. The Word Tyyn in the Meaning ʻThought; Consciousness; Mind’ in the Composition of Stable
Verbal Complexes (Based on the Materials of the Great Explanatory Yakut Language Dictionary) ................. 92

Kurilova S.N. Foreign Lexical Transfers in the Language of Tundra Yukagirs: a Thematic Group of “Time” ... 98

Popov V.G. The Names of Ancient Yakut Edged Weapons as an Object of Comparative Research ................. 106
Literary Studies and Folklore Studies
Karmanova (Noeva) S.E. “Grown out of the Land”: Masculine / Feminine Roles of Characters in the Yakut
Chronotope ......................................................................................................................................................... 117
Stolyarov Yu.N. Olonkho: the Role of Signs and Writing in Establishing World Order ....................................
125

Information about authors ................................................................................................................................... 136

The manuscripts rules ......................................................................................................................................... 138


Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

ИСТОРИЯ И АРХЕОЛОГИЯ

В.В. Ушницкий

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.01.
УДК 392:233.5

Мистерии Адам-хану: жертвоприношение в честь


первопредка человечества
В настоящей работе использован комплексный подход, включающий в себя системный, структурно-семан-
тический, описательный, структурно-семиотический, сравнительно-исторический, историко-типологический,
статистический методы исследования, которые позволили рассмотреть фольклор и обрядность в тесной взаи-
мосвязи как неразрывный комплекс традиционной культуры телеутов.
Впервые в научный оборот вводится статья российского этнографа А.В. Анохина «Мистерия Адам-хану»,
хранящаяся в Архиве МАЭ РАН (Кунсткамера). Данная статья посвящена анализу телеутского эпоса «Моления
Адам-хану». Образ первочеловека Адама в телеутской мифологии очень древний. По мнению исследователей,
Адам-хан в мифологии народов Саяно-Алтая связан с образом Божества Эрлик.
Вопросы вызывает время появления персонажа Адам-хана в тюркской мифологии. Еще у древних тюрков
зафиксирован прародитель Адам-хан. Возможно, появление первопредка с таким именем в древнетюркской
мифологии связано с вероучением миссионеров манихейской, несторианской религии или влиянием иудейства.
Жертвоприношение в честь Адам-хана состоит из шаманского камлания и забоя жертвенного животного –
быка, раздачи его мяса. Дары духам состоят из земледельческой и скотоводческой пищи. Описывается процесс
снимания шкуры с жертвенного животного и варки внутренностей животных. Вино – как священная пища, по-
дается духам с молитвами (алгысом).
Адам-хан – житель космического рая, первопредок человечества, является покровителем шаманов. Возмож-
но, в этом образе отразились реальная история возникновения человечества, связанная с космосом, с мировой
душой (философия В.Ф. Гегеля).
Ключевые слова: эпос, мифология, этнография, первочеловек, телеуты, шаманизм, Адам-хан, архивные ис-
точники, жертвоприношение.

Введение. В Архиве МАЭ РАН (Кунсткаме- В шаманстве телеутов, инородцев Кузнец-


ры) в материалах А.В. Анохина (1869–1931) кого уезда Томской губернии, Адам считается
нами обнаружена его статья «Мистерия Адам- главным духом земли. В лице Адама телеут-
хану». В ней он анализирует телеутский эпос ский шаманизм видит древнего родоначальни-
«Моления Адам-хану». ка, от которого произошел род человеческий.
© Ушницкий В.В., 2019

10
В.В. Ушницкий

На этом основании телеуты Адама называют не может. Кам, отправляясь с жертвою к духу,
«Адаоle» – наш отец, или «Ада кижи» – отец- предварительно ловит его «бура», привязывает
человек. его в доме и держит до окончания камлания. Если
Основная часть. Из статьи А.В. Анохина «бур» духа не будет привязан, то кам не сможет
Из чувства признательности, как к родона- найти самого духа дома, где он обитает, и камла-
чальнику, Адаму приносят кровавую жертву, ние не достигнет цели. Ловля «бура» представля-
вместе с тем у него испрашивается «кут» (заро- ет собой продолжительное действие – около двух
дыши) на детей и скот. В жертву Адаму прино- часов. Оно завершается камом с бубном при
сят: а) черного быка трех, пяти или семи лет; б) участии народа сначала в доме, а потом вне
один туес (конок) браги (абырткы); в) шкуру дома. «Бура» загоняют в дом палками, свистом,
крота (номон) и пять новых видов одежды жен- гамом, как будто бы настоящее животное.
ской и мужской, не бывшей в употреблении. Действие это совершается накануне жертво-
При камлании Адаму также ставятся три туеса, приношения, вечером или утром в день жертво-
подвешиваются 12 «толу», шкурки хорька (ку- приношения.
зен) и крысы (эрлен). Все эти вещи предназна- Действие 2. Конок урганы, приготовление
чаются в жертву трем духам, живущим по пути абыртки (браги).
к Адаму: Порчи Кану – один туес и три «толу», Действие это совершается утром. Сначала на
Шагаи Кану – один туес и четыре «толу» и улице в казанах кипятят воду, которую пропу-
шкурка хорька, Елбеш Кану – один туес, пять скают через солод и сито. Получается смесь се-
толу и шкурка крысы. Камлание Адаму совер- роватого цвета, которая называется «уут-суу».
шается в разное время года, весною и поздней «Уут-суу» вносят в избу и вливают в туеса, по-
осенью, после уборки с полей хлеба. ставленные в ряд в переднем углу. Когда туеса
Камлание Адаму обставляется торжественно наполнят «уут-суу», их подвешивают на шесте
и совершается при большом стечении народа, над туесами «толу». 17 штук.
который оповещается хозяином за несколько Около туесов ставят черемуховое раздвоен-
месяцев. За два или за три дня до совершения ное деревце, а к нему к протянутой веревочке
камлания к близким родственникам для пригла- привязываются нитками за переносье три шкур-
шения посылается вторично специальный по- ки: хорька, крота и крысы. К каждой шкурке
сол, который приглашает только одно семей- подвешиваются по две ленточки – одна белая, а
ство, остальных приглашает глава семейства. другая плисовая. Шкурки снимаются с когтями
За неделю до камлания в доме хозяина жа- и мордой. Древко со шкурками и йаламой на-
рят ячмень. Жарение ячменя происходит во зывается тоже «чаалкы». Все предметы, употре-
дворе в нескольких котлах, поставленных в бляемые при означенном действии: туеса, толу,
ряд. Ячмень в котле мешают девушки и моло- брага, древко, кам окуривает зажженным мож-
дые парни особой веселкой, конец которой об- жевельником, кругообразно помахивая веткой.
вязан тряпкой. Ячменя приготовляют около После «алгыса» кам одевается в каптал, го-
шести или семи пудов. Затем хозяин дома уво- лову обвязывает цветным платком, садится на
зит его на мельницу молоть. лавку по правую сторону от туесов и толу. Для
Готовят также солод из ржи, около пуда. За эту кама всегда расстилается кусок чистой кочмы.
неделю в доме и во дворе наводят чистоту. Хозяй- За туесами ставят сельницу с ячменной мукой.
ка печет много хлеба для гостей. Вечером, нака- Муку берут деревянным черпаком и всыпают в
нуне камлания, хозяин или старший из его род- первый туес, взбалтывают особой палкой с
ственников приглашают кама. Кама привозят на круглой дощечкой на конце, он предназначен
телеге, а вместе с ним его бубен (чалу) и колотуш- для Порчи Кана.
ку (орбы). После приветствия кам делает кропле- После туеса Адаму замешивают без молитв
ние выкуренным вином из хлеба всем духам. пятый туес. Конок предназначается для самого
Часть камлания (подготовительная). кама, готовящегося в далекое путешествие к
Действие 1. Ловля Адамового бура Адаму. На пути в случае опасности кам брагой
«Бур» в камской мистерии – это конь, на ко- из своего туеса угощает духов, сопровождаю-
тором ездит дух. Без бура дух путешествовать щих его; то же делает кам по окончании камла-

11
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

ния, когда приходит домой. В конке – путевой Действие 8. Снимание шкуры и варка мяса.
запас кама, который он держит у себя на боку, от Шкура с жертвенного животного снимается
чего и туес получил свое название (боковой, обычным способом. Кровь сливается в ведро.
близкий туес). Мясо разрезается по суставам, раскладывается
Действие 3. Кропление вином духов. в четыре казана и варится. В первом казане ва-
Байтал-башчи (помощник шамана, по-русски: рятся почетные части туши – уча (филей), тож
вожатый байтала – жертвенного животного) на- (грудинка), ан соок (тазовые кости). Во втором
полняет деревянную чашу водкой (аракы) и под- казане – оок сооктор (мелкие кости): арха (по-
носит шаману, который становится на середину звонки), кабырга (ребра), и в третьем казане ва-
избы. Делает кропление ложкой своим духам. рятся карта (тонкая кишка), карын (брюшина),
Действие 4. ичеге (тонкая кишка, наполненная кровью).
Это действие совершается во дворе дома над Кровь предварительно очищают от частиц пере-
быком, предназначенным в жертву. Быка ставят понок посредством пучка прутьев, которыми
недалеко от дверей дома головой на запад. Его мешают кровь в ведре.
держит «байтал-башчи» на веревке, привязан- При распределении мяса жертвенного жи-
ной к рогам или шее. Кам выходит из избы, дер- вотного по казанам отрезаются маленькие ча-
жа в левой руке «чагылткы» (палочку со шкур- стицы мяса и даются детям – мальчикам. Дети
ками), в правой – черемуховый прутик, отлом- нанизывают мясо на палочки и бросают в ка-
ленный от чагылтки, и становится позади быка. кой-нибудь котел вариться. Впоследствии за об-
Махая чагылтки и прутиком, кам напряженным щим обедом мальчики едят мясо своего приго-
голосом поет. товления, а часть уносят домой.
Действие 5. Бедренное мясо («пуд эди») не варят: его на-
Ведут байтала в поле, к жертвеннику. Впере- низывают на палку и отдают каму в качестве го-
ди идет байтал-башчи и ведет на веревке быка, стинца. Части сердца (сюрэх), легкого (опок),
а за ним идут участники камлания. Жертвенник головное мясо (иш эди) тоже не варятся, а отда-
устраивается в черемуховой роще, недалеко от ются помощнику кама байтал-башчи. Кожа, го-
реки. Он состоит из кучки черемуховых сучьев, лова с горлом, части сердца, легкого, печени,
вышина его одна сажень, ширина – около полу- голень сжигаются на обоо.
тора саженей. Комли сучьев кладутся на восточ- После варения мясо кладется на плетень из
ную сторону, поэтому кучка получается про- черемуховых прутьев, называемый «ширез»
долговатой формы. Кучка эта называется «обоо» (стол), и ставится около обоо. От каждого сва-
или «обого», на южной стороне выкапывается ренного куска мяса отрезаются части и крошат-
продолговатая канава, сверх которой ставят кот- ся на мелкие кусочки. Кусочки эти соединяют
лы для варки мяса байтала. потом с наваром и выливают в сельницу [Архив
Действие 6. Подношение Адаму байтала. МАЭ РАН. Ф. 11. Оп. 1. Ед. хр. 150].
Действие это совершается так. К ногам быка Любопытно, что в телеутском эпосе Адам –
привязывают по одной веревке и растягивают эпический герой, живущий как вполне обычный
ноги в стороны, чтобы уронить быка на землю скотовод. В древнее время недалеко друг от дру-
брюхом. На спину, наперевес, кладут черемухо- га жили Оо-Кан (отец сомов) и Адам. Каждый
вую жердь, которой придавливают спину. Байтал- из них имел богатые владения с обширными
башчи при помощи палки и веревки закручивает пастбищами для скота. У них было три сына:
быку морду. Бык через 5 или 8 минут издыхает. Соо-Кан, Темир-Кан и Мордок-Кан.
Действие 7. Адам и Оо-Кан сначала жили дружно и
Делает «курый». Кам берет в руки пшенич- согласно между собой и ездили друг к другу в
ную булку и, кружа ею над головой и спиной, гости. Но мир их был нарушен хитрым челове-
говорит. ком, который, являясь к Адаму, дурно говорил
Затем он ломает хлеб и частицу дает хозяи- об Оо Кане, а Оо Кану – об Адаме. Адам за бес-
ну. Хозяин благоговейно ест ее. Кам дает ча- славие решил отомстить соседу. Он натянул
стицы хлеба членам семейства хозяина и гово- лук, спустил стрелу, которая Оо Кану и его сы-
рит дальше. новьям пронзила горло [Там же].

12
В.В. Ушницкий

Обсуждение проблемы Исследуя образ Адама в представлениях те-


В иудаизме Мидраш Берешит Раба изобра- леутов, Д.А. Функ выяснил, что Адам – житель
жает Адама в виде гиганта, заполняющего со- космического «рая», «планеты» чын-т’ ер, а не
бою весь мир, сидящего на троне. В раввини- подземного мира [Там же]. Образ Адама мог
стической литературе Адам так же величестве- проникнуть в тюркскую мифологию из распро-
нен, как Бог. Славянский переводной апокриф, страненных в Центральной Азии в средневеко-
основанный на еврейских преданиях, изобража- вье манихейской веры и христианства нестори-
ет Адама после его смерти, как привратника по- анского толка. Об этом говорит и отсутствие
тустороннего мира, сидящего на троне. образа Адама в мифологии тюркских народов за
По хакасским верованиям, мифический гла- пределами Саяно-Алтайского региона. Вероят-
ва всех шаманов, главный повелитель духов и но, этот образ проник в мифологию саяно-ал-
великий патриарх в шаманской речи носит имя тайских этносов в период существования Кыр-
«Адам-хан», т.е. «Мой Отец – Повелитель». гызского каганата, где манихейство являлось
Идентичное наименование «Адам-хан» (Адам- государственной религией. Об этом свидетель-
хам) применяли для главы шаманов или для ствует и представление, поселяющее Адама в
первого шамана все тюрки Саяно-Алтая (алтай- храм или дворец [Бутанаев, 2006, с. 70–71].
цы, шорцы, телеуты и тувинцы). В сагайской Естественно, можно высказать версию о про-
части Хонгорая для него существовало допол- никновении образа Адама в мифологию тюрков
нительное обозначение «Адам Хаара Кос хан» Южной Сибири в результате деятельности хри-
(т.е. ′Ясновидящий′), а среди качинцев и кы- стианских миссионеров. Так, Абу-Бекр в XIV в.
зыльцев – «Адам Хараты хан» [Бутанаев, 2006, записал тюркскую легенду о первом человеке,
с. 68]. Прежде всего, Адам – был родоначальни- относящуюся как мининум к IX в. Согласно
ком людей и занимал самое почетное место сре- этой легенде, на границе Китая, на горе Кара
ди всех духов, чьим местообитанием считалась Таг вода заливала пещеру и наносила глину, ко-
земля [Функ, 2005, с. 137]. торая заполняла яму в форме человека. Пещера
Согласно хакасской мифологии, дворец Адам- служит маткой, и через девять месяцев под вли-
хана расположен в устье девяти морей, над кото- янием солнечного тепла вылепленное (слепок)
рым натянут волосяной мост. Далее следует эпи- оживает: это первый человек по имени Ай-
зод о сдвигавшихся и раздвигавшихся скалах, Атам. На протяжении 40 лет он живет один, за-
между которыми надо было проскочить, иначе тем новое наводнение порождает несовершен-
гибель была неизбежной [Бутанаев, 2006, с. 72]. ное существо – женщину [Функ, 2005, с. 141].
В хакасском шаманизме нет различия между Вопросы вызывает совпадение имени отца –
мифическим боссом всех шаманов «Адам-ха- ата и мужчины – адам в тюркских языках с на-
ном» и главою духов Нижнего мира – Ирлик- званием библейского Адама. Следует отметить,
ханом. Аналогичное совмещение образов встре- что другие персонажи христианского культа от-
чается и на Алтае. У телеутов Эрлик-хан чаще сутствуют в саяно-алтайской мифологии. Веро-
назывался «Адам-хан» и пользовался особым ятно, культ Адама мог быть принесен иудеями,
почитанием. Северные алтайцы и шорцы в сво- где существует культ патриархов. В иудейской
их призывах Эрлик-хана величали или «Эрлик- традиции имеется миф о сотворении человека
Ада», или «Адам» [Там же, с. 69]. из бездушной материи – голема. Схожие с би-
По выражению Д.А. Функа: «Фигура Адама блейскими сюжеты о Всемирном потопе, скита-
одна из ярчайших и вместе с тем самых загадоч- нии предков народа по пустыне и т.д. встреча-
ных в телеутском шаманизме» [Функ, 2005, с. ются в фольклоре многих тюркских народов
138]. В работе Н.П. Дыренковой написано, что [Ксенофонтов, 1977]. Можно ли связывать по-
Эрлика чаще называли Адам. В тексте камлания явление образа героя – первопредка Адама, в
Адаму, записанном А.В. Анохиным, слово «Эр- тюркской мифологии с популярными ныне вер-
лик» на 272 стр. встречается семь раз. В связи с сиями о связи лексики тюркских языков с шу-
этим Д.А. Функ приходит к выводу, что имя мерским языком Передней Азии [Аманжолов,
Адам имеет эпитет эрлик – ′могучий, муже- 2003] или генезисе тюркской семьи языков от
ственный, достигший зрелости′ [Там же, с. 139]. банановых языков Месопотамии?

13
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

В аккадской версии происхождения челове- ствует между буддизмом и авраамическими ре-


ка Бог Мардук создал человека из глины, сме- лигиями Передней Азии?
шанной с кровью первобытного чудовища Г.В. Ксенофонтов связывал сходство библей-
Кингу. Подобные сюжеты не редкость для ских мифов с сюжетами якутских легенд с па-
древнетюркских и монгольских сказаний [Ар- стушеской эпохой в истории тюркских народов
тыкбаев, 2012, с. 82]. [1929а, б]. Прекрасно зная сюжеты из Библии,
По словам Д.Д. Фрэзера, происхождение че- он устанавливал связь между фольклором древ-
ловеческого рода из праха земного представля- них евреев и саха. Генезис христианской веры
лось евреям еще более естественным потому, он связывал с шаманизмом. Хождение по водам,
что на их языке слово «земля» («адама») грам- исцеление бесноватых и других больных, чу-
матически есть женский род от слова «чело- десный улов рыбы, укрощение бури, воскресе-
век» («адам»). На основании многочисленных ние после смерти – все эти Христовы чудеса
свидетельств, обнаруживаемых в вавилонской можно сравнить с деяниями, описываемыми в
литературе, можно полагать, что и вавилоняне шаманском фольклоре. Действительно, многие
представляли себе человека созданным из гли- исследователи до и после Г.В. Ксенофонтова об-
ны [Фрэзер, 1980]. ращали внимание на сходство инициации шама-
По словам индейцев племени мичоакан (в нов с легендами об Иисусе – Сыне Божьем, в
Мексике), великий бог Тука-пача сделал перво- частности, польский исследователь М. Педар-
го мужчину и первую женщину из глины, но ски, читавший публичные лекции на эту тему в
когда они стали купаться в реке, то глина так католическом костеле г. Якутска.
размокла, что распалась на куски. Тогда бог Еще в книге «Золотая ветвь» Д.Д. Фрэзер на-
снова взялся за работу и во избежание новой не- ходил многочисленные параллели между древ-
удачи сделал людей из пепла, но результат ока- ними культами и ранним христианством [Фрэ-
зался таким же плачевным [Там же]. Таким об- зер, 1980]. По его мысли, если в древности го-
разом, данный мифологический сюжет очень сподствовала магия, то шаманов можно считать
древний, и вряд ли его стоит связывать с влия- магами. На смену магии пришла религия. Тре-
нием христианства. тьей стадией духовного развития человечества
В.Е. Васильев обращает внимание на нали- является наука.
чие образа Адама в якутской мифологии. В ма- Безусловно, изучение Библии грамотными
териалах Г.В. Ксенофонтова 1923 г. приводит- саха в XIX – начале XX вв. способствовало
ся сообщение: «… во время ыhыаха Эллэя за проникновению ветхозаветных мифов в исто-
жбаном сири иhит прятался сам Адам, поэтому рический фольклор народа саха. Г.В. Ксено-
в отдельную посуду матаарчах для него нали- фонтов в свое время отметил потрясающее
вали кумыс» [Васильев, 2012, с. 30–31]. Одна- сходство между библейскими сюжетами и «Эл-
ко мы не согласны с категоричным утвержде- лэйадой» и считал это вполне достаточным для
нием о проникновении сюжета о первочелове- «уразумения немудрящей истины о полном
ке Адаме в якутскую, тем более в хакасскую и тождестве библейского рассказа об Иакове и
алтайскую мифологию, вместе с принятием якутской легенды об Эллэе». Прежде всего, ев-
православия от русских миссионеров. Эпос о рейский Иаков тоже имеет престарелого и сле-
Адам-хане, безусловно, имеет древнее проис- пого отца, как и Эллэй якутских сказаний. За-
хождение. тем, как и Эллэй, Иаков спасается бегством на
По словам В.Е. Васильева, этнограф А.А. Сав- чужбину. После этого Иаков, как и Эллэй, слу-
вин первым обратился к вопросу о древнем вли- жит у богатого Лавана пастухом его стад. У Ла-
янии буддизма на верования предков саха. Он вана, как у Омогоя, есть две дочери, из которых
рассмотрел якутский миф о борьбе Бога и Сата- Рахиль – красавица, а Лия – некрасивая и к
ны в сюжете о создании первого человека из тому же у нее болели глаза, как у одной из до-
глины и злой роли собаки, позволившей Сатане черей Омогоя [Ксенофонтов. Архив ЯНЦ СО
(ср. алтайский Эрлик) вдохнуть душу в тело РАН. Ф. 4. Оп. 1. Д. 80. Л. 80].
первочеловека Адама [Васильев, 2002, с. 73– Влияние христианского мировоззрения на
74]. Но нам не очень понятно, какая связь суще- становление мифологии и эпоса саха, творче-

14
В.В. Ушницкий

ства дореволюционных и советских писате- ставлен ловлей «бура» – коня, на котором ездит
лей первого поколения совершенно не изуче- дух. Персонажный код определяется функцией
но. Лексика якутского языка в дореволюци- и ролью участников в совершении обряда раз-
онный период была заполнена словами цер- деления мяса. Роль кама и байтала-башчи в про-
ковного содержания, это можно увидеть в ведении обряда имеет определяющее значение.
труде А.Е. Кулаковского [1979]. Акциональный компонент состоит из опреде-
В китайских летописях сохранились сведе- ленных видов ритуальных действий, совершае-
ния о поклонении Иисусу жителей страны Кан- мых участниками обряда. Выделены устойчи-
гюй на территории современного Казахстана. вые виды действий кама и других участников
Кангюйцы были этнически близки к ираноязыч- ритуала при камлании, очищении, разделении
ным сакам. По учению небесного господина мяса и подношении к жертвеннику.
(тянь-чжу-цзяо, или христианства), каждый Следует отметить близость обряда жертво-
седьмой день они поклоняются Йесу (Иисус). приношения, описанного в молении Адам-хану,
Небесное дитя и есть Йесу. Согласно этому уз- с еврейским жертвоприношением Богу Яхве.
нали, что старинная страна Кангюй давно уже Сущность жертвы всесожжения состояла в том,
веровала и служила Йесу. Однако теперь покло- что за представлением жертвенного животного,
нение учению небесного господина не ограни- возложением рук, закланием и кроплением кро-
чивается только седьмым месяцем [Кюнер, вью следовало полное сожжение жертвы. Свя-
1961, с. 310–318]. щенник разрезал тушу животного на куски и,
Поэтому следует признать, что проникнове- возложив на жертвенник, сжигал её. Таким об-
ние библейских сюжетов в фольклор тюркских разом, жертва в дыму и пламени полностью воз-
народов началось еще в глубокой древности. носилась к Богу, и все её части сгорали. Жертво-
Во многом этому способствовало сходство ко- ватель ничего не оставлял себе, все принадле-
чевого образа жизни древних семитских и жало Богу (ср.: Книга Бытия. 22:2).
тюркских племен. Следует отметить сходство мифологии ско-
Заключение. Жертвоприношение в честь товодческих народов. По мысли древних ското-
Адам-хана состоит из шаманского камлания и водов, жертва скотом могла умилостивить Бога.
забоя жертвенного животного – быка, раздачи Жертвуемый Богу скот обозначал связь челове-
его мяса. Дары духам состоят из земледельче- ка с космосом, кушая мясо жертвуемого живот-
ской и скотоводческой пищи. Описывается ного, человек прикасался к телу Божества, сли-
процесс снятия шкуры с жертвенного живот- вался в единении с космосом.
ного и варки внутренностей животных. Вино –
как священная пища, подается духам с молит-
вами (алгышом). Литература
Адам-хан – житель космического рая, перво-
предок человечества, является покровителем Аманжолов С. Генезис тюркского рунического
шаманов. Возможно, в этом образе отразились алфавита. – Алма-Ата: Мектеп, 2003. – 353 с.
реальная история возникновения человечества, Артыкбаев Ж.О. Казахское шежере: источник и
связанная с космосом, с мировой душой (фило- концепция истории Великой степи. – Астана: Алтан
софия В.Ф. Гегеля). Китап, 2012. – 495 с.
Архив МАЭ (Кунсткамера). РАН. Ф. 11. Оп. 1. Ед.
Вербальный код выполняет важную роль в об-
хр. 150 // «Мистерия Адаму». Статья. Машинопись.
рядовой традиции, как один из основных магиче-
(1932–1940). 352 л.
ских элементов проводимых обрядов. Вербаль- Бутанаев В.Я. Традиционный шаманизм Хонго-
ный код обряда в первую очередь имеет тесную рая. – Абакан: Изд-во Хакас. гос. ун-та им. Н.Ф. Ка-
связь с акциональными действиями, а также с танова, 2006. – 254 с.
пространственным, временным, персонажным, Васильев В.Е. Элементы буддизма в верованиях
пищевым, игровым, музыкальным, предметным, якутов // Россия – Азия: проблемы интерпретации
звуковым кодами. Звуковой код обряда состоит текстов русской и восточных культур: матер. между-
из молитв (алгыш); пищевой код – из жертво- нар. науч. конф. / отв. ред. В.В. Башкеева. – Улан-
приношения мясом; игровой код обряда пред- Удэ: Изд-во БГУ, 2002. – С. 73–75.

15
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Васильев В.Е. Неопубликованные материалы Г.В. Кулаковский А.Е. Русские слова, перенятые и ус-
Ксенофонтова о «белом» шаманстве народа саха // Се- военные якутами (кроме собственных имен и назва-
веро-Восточный гуманитарный вестник. – 2012. – ний) / А.Е. Кулаковский // Научные труды. – Якутск:
№ 1 (4). – С. 28–34. Кн. изд-во, 1979. – С. 316–378.
Ксенофонтов Г.В. Архив ЯНЦ СО РАН. Ф. 4. Кюнер И.В. Китайские известия о народах южной
Оп. 1. Д. 80. Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. –
Ксенофонтов Г.В. Пастушеский быт и мифологи- М.: Изд-во вост. лит., 1961. – 391 с.
ческие воззрения классического Востока. – Иркутск, Фрэзер Дж. Дж. Золотая ветвь. Исследование
1929а. – 44 с. магии и религии / пер. с англ. М.К. Рыклина. – М.:
Ксенофонтов Г.В. Хрестес. Шаманизм и христи- Политиздат, 1980. – 831 с.
анство. – Иркутск, 1929б. –134 с. Функ Д.А. Миры шаманов и сказителей: ком-
Ксенофонтов Г.В. Эллэйада: Материалы по ми- плексное исследование телеутских и шорских мате-
фологии и легендарной истории якутов. – Новоси- риалов. – М.: Наука, 2005. – 400 с.
бирск: Наука, 1977. – 245 с.

V.V. Ushnitsky

Mysteries of Adam Khan:


Sacrifice in Honor of the First-Born of Mankind
In this paper is used the complex approach that includes systematic, structurally-semantic, descriptive, structurally-
semiotic, comparative-historical, historical-typological, statistical methods of research which allowed to consider
folklore and ritual in close interrelation as an inseparable complex of traditional Teleuts culture.
For the first time, an article by the Russian ethnographer A.V. Anokhin “Mystery of Adam-Khan”, stored in the
archive of the MAE RAS (Kunstkamera), is introduced into the scientific circulation. This article is devoted to the
analysis of the Teleut epos “Praying to Adam-khan.” The image of the first man Adam in Teleut mythology is very
ancient. According to the researchers, Adam Khan in the mythology of the peoples of Sayano-Altai is associated with
the image of the Divine Erlik.
The time of appearance of the character Adam Khan in Turkic mythology raises questions. Even among the
ancient Turks, the progenitor Adam-khan was recorded. Perhaps the appearance of the first-born ancestor with this
name in the ancient Turkic mythology is associated with the dogma of the missionaries of the Manichaean, Nestorian
religion or the influence of Judaism.
The sacrifice in honor of Adam Khan consists of shamanic ritual and slaughter of the sacrificial animal – bull,
distribution of its meat. Gifts to the spirits consist of agricultural and pastoral food. It describes the skinning of the
sacrificial animal and the cooking of the entrails of the animals. Wine is like a sacred food, served to the spirits with
prayers (algys).
Adam Khan is a resident of the cosmic Paradise, the first-born of mankind, is the patron Saint of shamans. Perhaps
this image reflected the real history of mankind, associated with the cosmos, with the world soul (Hegel's philosophy).
Keywords: epic, mythology, Ethnography, first Man, Teleuts, shamanism, Adam Khan, archival sources, sacrifice.

16
В.Е. Васильев

В.Е. Васильев

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.02.
УДК 398.3(571.56)

К генезису культа кузнецов, шаманов и воинов:


триада сакральной власти
В статье рассматривается генезис института сакральной власти лиц жреческого сословия, начиная ориенти-
ровочно с эпохи неолита и палеометалла, кончая поздним средневековьем. Этот процесс был частично прерван,
а затем официально ликвидирован в ходе восточной экспансии России и последовавшей за ней христианизации
аборигенов Сибири, в том числе и саха. В трансформированном, усечённом виде жрецы старых культов суще-
ствовали в царскую эпоху, а в форме пережитков встречались вплоть до ХХ в. Этнографические материалы
советской эпохи показывают, что, несмотря на диктатуру, потомки сохранили добрую память о предках-шама-
нах и других лицах, близких по роду занятий к шаманству и народному целительству. В силу устойчивости
архетипов и этикетных норм по отношению к предкам, наделённым особым даром в любой сфере творчества,
удаётся сделать реконструкцию сакральной триады власти кузнецов, шаманов и воинов. Установлено, что во-
ины-колдуны признавали силу кузнецов-магов (дархаттар), наследственно перенявших функции жриц-
горшечниц. Миф о том, что «корень» нижних кузнецов был более первичным, чем «корень» верхних кузнецов,
проливает свет на генезис сакральной власти кузнецов и воинов. Божественная чета состояла из союза кузнеца
и горшечницы. В этом коде скрывается ключ сакральной власти Эллэй боотура, в одном лице воплощавшего
сакрального жреца, гончара, кузнеца и воина.
Ключевые слова: сакральная власть, кузнецы, гончары, шаманы, воины, вожди, жрецы, культы, тотемы, ору-
жие, тенгризм, шаманизм.

Мифы и предания, в силу устойчивости тра- и засел так крепко, что сам воин не смог его вы-
диций, сохраняли архетипы образов и сюжетов тащить. Кузнец напильником протёр наковаль-
о происхождении культа кузнецов, шаманов и ню с обеих сторон батаса и вытащил его, не
воинов саха. В народном сознании сложилась повредив клинка. Витязь осмотрел лезвие и ска-
своеобразная иерархическая лестница сакраль- зал: «Оказывается, по своему корню кузнецы
ных каст, представители которых наделялись должны быть старше витязей». Воины ушли, за-
магической силой. Могущество мастеров опре- казав кузнецу выковать нож особой закалки. В
делялось древностью родословия их предков. начале зимы они снова явились. Кузнец передал
Порой эти традиционные представления стано- им нож, выкованный из 30 лезвий ножей. Стар-
вились причиной поражения легендарных геро- ший витязь, положив на колени стегно оленя,
ев, которые не признавали силу и старшинство резанул ножом. Лезвие, перерубив мерзлое мясо
«корней» своих профессиональных соперников. и колени хоhууна, врезалось в брус нары. Уви-
О трагической развязке борьбы воинов с куз- дев это, младший бросился к выходу, но кузнец
нецом повествуется в преданиях Г.В. Ксенофон- своим молотом раздробил его надколенную
това [1992а, с. 272–276], записанных в Нохойт- чашу. Старик тут же убил обоих воинов.
ском наслеге Усть-Янского улуса. Так, к кузнецу В этом предании прослеживается основная
Дэлгэр уус прибыли два хоhууна. Старший идея: кузнец сильнее воина. Неслучайно север-
спрашивает: «Скажи мне, …что по своему кор- ный витязь решил испытать именно наковаль-
ню и происхождению будет старше – кузнечное ню. Своим ударом он бросил вызов духам куз-
искусство или наше – витязей?». Не получив от- нечного ремесла. Примечательно, что второй
вета, воин ударил своим батасом по наковаль- раз воины пришли к кузнецу в пору первого
не. Батас вошел в неё на четыре пальца вглубь снега: как раз в это время реки покрывались

© Васильев В.Е., 2019

17
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

льдом и начинались военные набеги между ро- гиб, поставив себя выше божеств. В легенде из-
дами. Поэтому сказители добавили сюжет: пре- вестный мотив «кузнец сильнее шамана»
жде, чем появиться в чуме старика, витязи уби- [Алексеев, 1975, с. 103–105] трансформировал-
вают его сына-промысловика. Кузнец, распра- ся в мотив «шаман сильнее вождя».
вившись с ними, совершает акт кровной мести. При прочтении текстов произведения «Улуу
Примечательно, что имя Дэлгэр в переводе с Кудаҥса», оставленных П.В. Слепцовым и
монгольского означает ‘полный’, ‘цельный’, П.А. Ойунским, заметно, что второй вариант
‘широкий’ [МКТ, 1984, с. 210], а имя его стару- сильно обогащён образами из олонхо. Так, поэт
хи Күтүр Кыыс иначе может звучать как Күбэ красочно развернул путешествие шамана в
Кыыс («Скупая Дева»). При этом выражение Нижний мир в виде железной рыбы тимир дьи-
күбэ туолуу / толору ый ‘полнолуние’ [Пекар- рибинэй, а затем зверя смерти өлүү кэҕэй кыыл
ский, 1958, стб. 1275] объясняет, почему к ста- [Ойунский, 1958, с. 81]. Эта часть у П.В. Слеп-
рику 30 сородичей пришли на помощь через цова отсутствует, но обнаруживается в север-
7 дней. На нашу догадку о полноте силы старо- ном эпосе, в котором герой ездит за доспехом
го кузнеца указывает этноним нохойт, перево- куйах к Кытай Бахсы, приняв вид предродового
димый с монгольского как ‘собаки’. пузыря уу кэҕэй кыыл [Слепцов, 1994, с. 70,
Сюжет изготовления оружия особой закалки, 127]. При этом слово кэҕэй ‘выделения при рож-
от которого впоследствии погибал сам заказчик, дении детей, телят или жеребят’ (ср. уоhах) [Пе-
существует и в других преданиях саха. Но в них карский, 1958, стб. 1005] показывает нераздель-
пеший воин-охотник превращается в родона- ность животно-человеческой массы, в которой
чальника, а кузнец – в старого шамана. Так, в звери были «людьми» [Костюхин, 1987, с. 27].
историко-мифологической легенде шаман Ча- Белый пузырь или жёлтое молозиво уоhах напо-
чыгыр Таас противостоит богачу Улуу Кудаҥса. минают саван умершего героя.
Этот самодур заставляет шамана спуститься Пётр Вонифатьевич создал свой текст на 25
вниз к божеству кузнечного ремесла и заказать лет раньше новой революционной версии, пото-
ему меч особой прочности. Шаман исполняет му в нём сохранились исчезнувшие черты. Так,
приказ хозяина и вручает оружие, выкованное кузнецы отказывают Чачыгыр Таасу в просьбе
самими духами-кузнецами. Но роковой меч од- выковать саблю сымарсыан. Их изделия не
нажды срывается со столба и отсекает голову предназначались для людей, а сами они высту-
своему хозяину. пают творцами айыы кузнечных «корней» в
Здесь интересно описание путешествия ша- Верхнем и Среднем мирах [Слепцов, 1904, л.
мана к божеству кузнечного ремесла. Для того, 184]. Отсюда ясно, что центры кузнечества су-
чтобы добраться до места, где жил Кытай Бах- ществовали в трёх мирах. П.А. Ойунский изме-
сыылай, шаман Чачыгыр Таас проходит через нил смысл текста, заложив в уста духов үс
расплавленное серебряное море көмүс байҕал, а бодоҕот уустар слова о том, что они посвяща-
затем через медное море алтан байҕал. При ли в кузнецы людей трёх племён айыы [Ойун-
этом он просил духов-хозяев морей убавить ог- ский, 1958, с. 82]. Автор дал образ дерева кэрэх:
ненный жар и пропустить его к назначенному на вершине великого холма с искристой россы-
месту. В своей песне Чачыгыр Таас упоминал, пью железа на склоне растёт ветвистая велича-
что во время посвящения в шаманы духи-пред- вая лиственница арбах мутуктаах аар тиит.
ки спускали его к «корню» кузнецов [Слепцов, На ней повесили шкуру буро-чёрного быка с
1904, л. 182–184]. солнцем на лбу. И вечно с ветвей будет капать
Очевидно, своё имя Чачыгыр Таас (ср. с чачы жирная пища арыы-сыа [Там же, с. 83].
таас ‘камень-брус’) шаман получил от боже- Здесь шаман-дерево арбах аар тиит прямо
ства кузнецов Кыдай Бахсы. Обращаясь к духам ассоциируется с Мировым деревом, а жир с
Нижнего мира, Чачыгыр Таас жалуется, что вы- маслом – с жёлтым изобилием илгэ. Примеча-
полняет волю своего грозного родоначальника. тельно, что сабля кылыс под названием сыман-
Следовательно, оскорблённые духи кузнечного сыан нигде больше не встречается, поэтому его
ремесла обязаны были защитить униженного уместно сравнить с як. сымаҥ ‘полный, тол-
шамана и покарать богача. По сути, Кудаҥса по- стый’; сымараат (таас) – неизвестное слово,

18
В.Е. Васильев

‘твёрдый камень’ [Пекарский, 1959, стб. 2455– При этом монг. батад близко к як. батас
2456]. Эта трактовка сходится с именем Чачы- ‘меч’, а бэхи – к старой форме бухатыырат-
гыр Таас, ибо фетиш из камня обладал магиче- тар ‘богатыри’. Вспомним слово сымансыан,
ским свойством. означающее ‘крепкий стальной клинок’. В орде
Близкие этимологические параллели терми- Чингис-хана белые старцы беки служили жре-
на сымарсын ʽмеч, клинокʼ находим в монголь- цами. Значит, им принадлежала честь открытия
ском языке: сум ʽстрелаʼ, суман ʽотрядʼ, ʽротаʼ имперского праздника Неба. Видимо, бурят-
[МКТ, 1984, с. 423]. Если семантически соеди- монгольские слова тайлга тайха ‘приносить
нить слова сымаҥ и суман, то получим образ жертву’, ‘устраивать тайлган’ [Там же, с. 424]
крепкого войска латников. Меч батас напоми- этимологически связаны с тюрк. тегир / тейир
нает имя известного хана Бату или Батый-хана. ‘небо’ и як. Тэйэр Хайа ‘Гора Неба’. Священная
В фольклоре народов мира в течение многих гора Тэйэр Хайа иначе могла называться Тэгил
тысячелетий центральной фигурой был колдун. Хайа ‘Небесная дальняя гора’.
Тема «шаман сильнее воина» могла родиться в В поздних преданиях тотемный мотив исче-
период перехода от шаманской идеологии к зает. Согласно преданию нахаринцев, их предок
идеологии воинской. Переходный период созда- Бүгүйэх имел сына Эгдэгэс ууса. Достигнув
ёт новый тип героя: полуколдуна-полувоина. средних лет, Эгдэгэс стал знаменитым кузне-
Так, в эпосе саха герой Эр Соготох убивает быка цом. В эту пору Дыгын был молодым воином.
и приставляет его глаза, нос и уши к своим гла- Однажды он решил встретиться с кузнецом.
зам, носу и ушам [Абаев, 1994, с. 11–18]. Дан- Когда Дыгын подъехал к дому соперника, куз-
ный сюжет даёт яркий образ перевоплощенного нец вышел навстречу и, натянув лук сразу с пя-
Одинокого героя. тью стрелами, предупредил: «Не подходи, до-
В этом свете слова бухатыыр, баҕаатур це- бра не увидишь. Прострелю тебя в пяти местах
лесообразно возвести к тюрк. буха ‘бык- сразу». Дыгын, услышав угрозу, повернул об-
производитель’. По Г.В. Ксенофонтову, священ- ратно [Степанов, 1944, л. 17–18]. В этом преда-
ный бык предшествовал коню, и эта замечатель- нии нахаринский кузнец Эгдэгэс уус устрашает
ная мысль приводит к теме генезиса небесных Дыгына своей воинской выучкой. Однако Ды-
кузнецов. Во время поездки по Колыме гын отказался от поединка потому, что он пре-
С.И. Боло записал со слов 71-летнего хангалас- красно понимал, что «корень» кузнечного ре-
ского сказителя Н.С. Гуляева уникальное сведе- месла древнее «корня» воинского искусства.
ние: «Внизу: Буор Батаа хаан уус с половинча- Такие же представления существовали у ко-
той наковальней и молотком. чевников. Средневековые монголы считали Чин-
Наверху: Барылы Бахсы уус – золотая нако- гис-хана первым кузнецом. По словам Рубрука,
вальня, серебряный молоток, с кувалдой с орла- во время ежегодных праздников монгольский
ном барыллыа, с молотком с птицей өксөкү, с хан первым ударял молотом по наковальне, за-
полоской-штампом туолхапчы с чирком. Туол- тем это священное действо совершали все вое-
хапчы – чуолҕан. Принимающий в жертву шей- начальники войск [Косарев, 1991, с. 190]. Вожди
ный жир саал с затылка чисто рыжего коня чы- степных племён были воинами. В этом отноше-
скыл улаан, имеющий подпорку сверху и снизу нии даже сам Чингис-хан не выделялся из об-
“корень” Уус-хаана» [Боло, 1940а, л. 26]. щей среды. Наделение образа Чингис-хана титу-
Обзор сведений даёт понять, что Барылы Бах- лом «титана-кузнеца» показывает, что в его им-
сы был связан с культом орла и принимал в жерт- перии кузнецы дархаты начинали работу после
ву белого или рыжего коня, а Буор Батаа – с куль- ритуала великого хана. В период создания Мон-
том бурой земли, и ему отдавали быка бурой ма- гольского государства жреческая власть была
сти с круглым пятном на лбу. Эпоним Батаа полностью передана военной аристократии.
имеет монгольские параллели: бату (бату бекi) В исторических преданиях саха предводи-
‘крепкий’, ‘твёрдый’, ‘прочный’, ‘надёжный’, тель хангаласцев упоминается под именем Ты-
‘верный’; батутай (батад) ‘крепко’ [МРС, 1937, гын Дархан. Как считал Ф.Ф. Васильев, в древ-
с. 226, 227]; бата (бата бүхэ / бэхи) ‘твёрдый’, нем обществе наследственный титул дархан (с
‘крепкий’, ‘прочный’ [БМРС, 1951, с. 97]. монг. ‘кузнец’) носили прямые потомки Эллэя.

19
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Лица, не являвшиеся воинами или военачальни- дал тимирэ, күһэҥэ, күн служили в качестве до-
ками, не имели права носить такой титул. При спеха куйах. С их помощью шаман отражал уда-
этом Ф.Ф. Васильев [1995, с, 48–50, 178] отме- ры духов, вооруженных копьями и шарами из
чал бесспорную связь триады «воин – шаман – камня. Броню куяк носили и шаманы Тувы
кузнец». По его мнению, культ кузнеца сыграл [Вайнштейн, 1991, с. 268]. По словам И.А. Суз-
огромную роль в становлении шаманизма далова (айыы ойууна Сапалаай), священная
[Там же, с. 181]. шапка из шкуры с головы жеребенка вместе с
А.П. Окладников, ссылаясь на сведение хохолком, ушами и гривой называлась шлемом
А.С. Порядина, отмечал, что в Мегинском улусе дуулаҕа [Ойуун…, 1993, с. 11].
наследственный титул дархан встречался вплоть С появлением металлических фетишей ко-
до крещения. По преданию мальджегарцев, ге- стюм шамана мог утратить тотемистические
неалогия Тыгына строилась по следующей ли- черты и превратиться в доспех воина. Мифиче-
нии: Элляй – Чыкын – Дойдуну дархан – Хо- ские сцены борьбы шаманок-птиц постепенно
муйан дархан – Таас-Табылы – Онуйэ баай – могли вытесняться сюжетами сражений бога-
Уордаах Кюннэй – Чыкын Кангалас – Чыкын тырей эпоса. Души усопших воинов отправля-
Мурман (он же Тыгын Дархан). Далее учёный лись в дьабын на своих боевых конях. Так мог-
приводил интересный отрывок: «шаман Таас- ли рождаться образы крылатых и длинногри-
Табылы не был воином и, тем более, военачаль- вых коней.
ником. Он не имел по этой причине наименова- В сложении образов богатырей айыы важ-
ния дархана. Сын Таас-Табылы, Онуйэ баай ную роль могла сыграть идеология женского
был богаче отца, умнее и сильнее, но всё-таки шаманства. В ранних эпосах сестры-близнецы
не был военачальником и дарханом» [Окладни- Уолумар и Айгыр являлись воительницами. На
ков, 1947, с. 106–107]. фоне этих героинь образы богатырей айыы ка-
Здесь совершенно ясно говорится, что Таас- зались бледными и слабыми. Причину «слабо-
Табылы не имел звания дархана не потому, что сти» мужчин следует искать в особенностях ма-
он был шаманом, а потому, что он не исполнял трилокального общества, в котором обряды по-
роль военачальника. Та же участь постигла и его священия юношей совершались жрицами. Так,
сына. Значит, звание «кузнеца» передавалось по в олонхо богатырь направляется на восток и
наследству тому воину, кто мог достойно носить прибывает к местожительству 8 шаманок – до-
оружие, на острие которого держалась эта власть. черей богини Ийиэхсит. Эти шаманки дают ему
В пользу мнения о том, что шаманы могли но- три имени для того, чтобы он мог путешество-
сить титул дархана, говорит тот факт, что сам Эл- вать по трём мирам. Затем направляют к корню
лэй являлся первым кузнецом и шаманом. В ус- трёх кузнецов. Там богатыря расплавляют в гор-
ловиях межклановых распрей некоторые шама- не и закаляют в «воде смерти» [Ойунский, 1930,
ны становились военачальниками. По предани- с. 17–18]. По сути, воин проходит инициацию
ям, таковым являлся ботулинский вождь Кэрэкэ- шамана. Глагол уhуйуу ‘посвящение’ происхо-
эн ойуун. Звание дархана мог носить мегинский дит от як. уhаарыы ‘расплавлять’.
шаман-воин Быйаҥ Төҥүлгү. В «Эллэйаде» он О первичности инициации шаманок гово-
встречается как светлый шаман Быйаҥнаах Тэ- рит обряд посвящения юношей в охотники,
гилгэ [Ксенофонтов, 1977, с. 125]. проводимый тремя почётными старухами. Они
С.И. Боло записал миф о хоптогинском ша- шили колчаны, укладывали стрелы и проверя-
мане Ойуун Уол, который имел плащ с серебря- ли сноровку будущих охотников. По итогам ис-
ными деталями [Боло, 1994, с. 225]. На тотем- пытаний старухи опоясывали лучшего стрелка
ное начало названия Хоптогинского наслега колчаном с 9-ю стрелами, среднего – с 7-ю, а
указывает слово хопто ‘чайка, мартын’. Сере- слабого – с 3-мя стрелами. Затем они надевали
бряные украшения должны были заменять бе- на большой палец левой руки роговую или
лые перья птицы. Здесь светлый плащ шамана медную пластину дапсы, предохраняющую
сопоставим с серебряной бронёй богатыря руку от удара тетивы [Антонов, 1961, с. 23–25].
айыы. По данным А.А. Саввина [1935–1941, Этот обряд посвящения старухи могли повто-
л. 7–9], железные детали долуо тимирэ, дабы- рить трижды.

20
В.Е. Васильев

С.И. Боло записал схожее сведение о колым- по бокам сосуда, подставляя изнутри гладкий
ских охотниках. Байанай назначал лучшему камень таас. Когда рождался ребенок, родите-
охотнику 9 стрел (три стрелы бойуопка, три ли заказывали новый сосуд. Развал или раскол
стрелы кустук, три стрелы сулус), среднему – 7 горшка предвещали скорую смерть ребёнка.
стрел (одну стрелу бойуопка, три стрелы Саха верили, что злые духи боятся перевернуто-
кустук, три стрелы сулус), а слабому – 5 (две го горшка. В случае вражды горшечницы могли
стрелы кустук и три стрелы сулус). Первые погубить кузнеца или шамана. Для этого им
стрелы бойуопка имели оперения из маховых нужно было ударить топором крест-накрест по
перьев орла – хотоҕой. Ношение охотниками следу соперника. После такого магического
боевых стрел ох зависело от решения Байаная действа человек должен был умереть. Звон гли-
(«Былыргы дьон булчуттар оҕу сүгүүлэрэ 9–7– няного горшка должен был напоминать звук
5 буолуута Байанай ыйааҕынан буолара үhү») большого бубна тойон дүҥүр [Васильев, 2016,
[Боло, 1940б, л. 10–11]. Интересно, что один из с. 19, 21].
девяти Байанаев назывался Кустук тарбах («па- Лопатка горшечниц, как и колотушка шама-
лец Кустук») [Пекарский, 1959, стб. 1260]. Зна- на, называлась булаайах. Так как лопатка неот-
чит, десятой «стрелой» мог быть сам охотник, делима от круглого камня, её можно связать с
воображаемый как хотокоон – перовидная каменной колотушкой камов Алтая [Сагалаев,
пальма батыйа (ср. хотоҕой ‘железное маховое 1992, с. 107–108]. У тюрков Причулымья коло-
перо на рукавах шамана’ с бур. хотоҕо, монг. тушка шамана называлась каллак ‘ложка’ [Там
кутуҕа ‘ножик’) [Там же, стб. 3529, 3533]. же, с. 41]. Это сходится с мнением Е.С. Новик
По представлениям саха, удаганка по своему [1984, с. 87] о том, что «бытовым эквивалентом
достоинству стояла выше шамана [Боло, 1994, шаманской колотушки была именно поварёш-
с. 141; Ойунский, 1930, с. 14]. Истоки женского ка». Слово булаайах родственно як. булаа- ‘раз-
шаманства прослеживаются в гончарном ремес- мешивать’ и бүлүүр ‘мутовка’. Таким образом,
ле. Обжиг горшков допускает, что этим ремес- древними колотушками являлись лопатки, му-
лом занимались хранительницы очага. П.А. Ой- товки и ложки. Предание гласит, что во время
унский писал: «…священен труд горшечника, рассекания шамана духи черпали кровь коло-
как труд, производящий огнеупорную посуду. тушкой бубна и давали пить «чёрную воду» ис-
При этом неизвестно, являются ли представите- точника [Ксенофонтов, 1992б, с. 42, 45].
ли указанных профессий неприкосновенными. Женские атрибуты дают основание видеть в
Есть, например, указание, что дух кузнеца тяже- глиняном сосуде древний прообраз бубна. На-
лее и сильнее духа шамана, что душа шамана не чиная с неолита, люди научились хоронить в
может съесть душу кузнеца. ...В эпоху “олонхо” глиняных сосудах умерших детей, а позднее и
труд горшечника, создателя водонепроницае- взрослых. В странах Востока такие погребения
мой и огнеупорной посуды, считается священ- были распространены от Палестины до Япо-
ным. Стук колотушки или лопаты горшечника нии. По материалам А.П. Деревянко [1976, с.
гулко отдавался по своду нижнего мира, причи- 206], покойника помещали внутри двух кувши-
няя беспокойство жителям этого мира» [Ойун- нов, состыкованных венчиками. Древние сосу-
ский, 1962, с. 169, 184]. ды имели круглое дно, поэтому вместилища ду-
Сведения о поверьях, связанных с гончар- хов принимали форму яйца. Эти горшки-фети-
ством, собрал А.А. Саввин [1941, л. 23–28, 43]. ши сопоставимы с бубнами. Логично предполо-
В старину гончарным ремеслом занимались жить, что до появления привозной посуды саха
женщины. Горшечницы обладали силой магии и применяли вместо бубна глиняный сосуд [Васи-
занимались предсказаниями. «Корни» мастеров льев, 1994, с. 83].
по меди, серебру и железу находились на севе- С появлением касты кузнецов женщины-
ре. В эту страну шаман попадал, направляясь жрицы стали терять свою власть над огнём.
вниз по реке. «Корень» горшечниц был создан Укротив стихию огня, кузнецы возлагали на
богиней земли, и потому они не боялись даже себя жреческие функции. Однако в бронзовом
духа охоты Барыылааха. Лопатки для изготовле- веке жрицы ещё пользовались влиянием. Об
ния горшков назывались булаайах. Ими ударяли этом можно судить по материалам А.М. Сагала-

21
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

ева [1984, с. 22]: «В алтайском фольклоре изред- грота, освещая землю солнечным светом [Пинус,
ка встречаются упоминания о медном бубне 1987, с. 66]. Этот сюжет любопытно сопоставить
джес тюнгюр, причём его хозяйкой является с культом Айыыһыт. По поверьям саха, развязы-
старуха-шаманка (кам-эмеген), персонаж ран- вание всех узлов одежды должно было обеспе-
него этапа развития алтайского эпоса». чить лёгкие роды. Хохот богов соответствует
Сакральная сила фетиша заключалась не одержимому смеху женщин во время проводов
только в материале, но и в его форме. Значит, Айыыһыт. Данный обряд проводился после вос-
чтобы придать бронзовым котлам магическую хода солнца. Перевернутый небесный чан сопо-
силу, кузнецы должны были копировать внеш- ставим с сакральным сосудом ымыйа чороон.
нюю форму круглодонных глиняных сосудов. Рассматривая предания, можно установить
Вместе с тем они обязаны были перенять риту- мифологическую картину: «горшечница силь-
алы, связанные с гончарством. Как пишут нее кузнеца», «кузнец сильнее шамана», «ша-
историки, предшественниками кубка чороон ман сильнее воина». Для возвышения власти во-
являлись сосуды из глины и бронзы [Алексеев, ину-охотнику нужно было ликвидировать жре-
2015, с. 56–60]. По материалам А.А. Саввина, ческую власть кузнеца. Захватив эту власть, во-
покровителями кузнецов выступали: Кыырык ины превращались в вождей-шаманов с соб-
Тебе, Кыса уус, Чуолган уус, Сорго уус, Кюет- ственным «корнем». Но охотники были зависи-
тээнэй уус, Чыскы уус, Кыстык уус, Балта уус, мы от жриц, и это отражалось в том, что кузне-
Сиэрэ уус (ууhу анааччы), Игииhит уус, Кып- цы боялись могущества шаманок. На смену
тыы уус, Ыhыы уус. Самым старшим среди священному союзу пришлых кузнецов и мест-
них считался Аан Түптүйэ [Саввин, 1936–1938, ных горшечниц пришла молодая каста воинов-
л. 50]. Все духи носили названия инструмен- шаманов. Превратившись в культурных героев,
тов. Отсюда видно, что мастер, обладавший военные вожди смогли установить культ жреца-
полным набором из 12 инструментов, считался царя, являвшегося земным воплощением пле-
великим кузнецом. менных верховных божеств Вселенной.
Теоним Түптүйэ указывает, что главным по-
кровителем кузнеца являлся дух предка. Неслу- Литература и источники
чайно плавильные горны, духи которых защи-
щали кузнеца от врагов, повторяли форму гли- Абаев В.И. Шаман сильнее воина // Историко-эт-
няных горшков. По традиционному мышлению нографические исследования по фольклору: Сбор-
ник статей памяти Сергея Александровича Токаре-
саха, слияние культов могло произойти сле-
ва. – М.: Наука. Изд. фирма «Вост. лит.», 1994. –
дующим образом: предок кузнецов поселился в
С. 11–19.
доме горшечницы и вступил с ней в священный Алексеев А.Н. О происхождении якутских чоро-
брак. Так, Эллэй превратился в первого «гор- нов // Северо-Восточный гуманитарный вестник. –
шечника». На вероятность такой версии указы- 2015. – № 1 (10). – С. 55–61.
вал А. Голан [1994, с. 13], отмечавший, что у Алексеев Н.А. Традиционные религиозные
племён Западной Африки кузнец и горшечница верования якутов в XIX – начале XX в. – Новоси-
могли вступать в брак только друг с другом. Это бирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1975. – 199 с.
объясняли тем, что супругом богини считался Антонов Н.К. Предание об обряде посвящения в
божественный кузнец. охотники // Сборник статей и материалов по этно-
Алтайская шаманка с медным бубном срав- графии народов Якутии. Вып. 2. – Якутск: Кн. изд-
нима с японской богиней Амэ-но удзумэ. Она во, 1961. – С. 23–25.
была прародительницей жриц из рода Сарумэ и БМРС – Бурят-монгольско-русский словарь / сост.
К.М. Черемисов; под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева. – М.:
играла важную роль в мифе о богине солнца
Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1951. – 852 с.
Аматэрасу. Оскорблённая Аматэрасу скрывает- Боло С.И. Записи по верованиям якутов бывшего
ся в пещере и оставляет землю во тьме. Призы- Колымского улуса. 1940а // Рукописный фонд Архи-
вая богиню, жрица Амэ-но удзумэ распускает ва ЯНЦ СО РАН. Ф. 5. Оп. 3. Д. 438. 37 л.
все завязки одежды и в состоянии транса пля- Боло С.И. По грамматическим и лексическим на-
шет на перевёрнутом котле. Это вызывает хохот блюдениям говора II Мятюжского наслега Среднеко-
богов, и любопытная Аматэрасу выходит из лымского района. 1940б // Там же. Д. 434. 53 л.

22
В.Е. Васильев

Боло С.И. Прошлое якутов до прихода русских Ойунский П.А. Происхождение религии. – Якутск:
на Лену. – Якутск: Нац. кн. изд-во «Бичик», Госиздат, 1930. – 27 с.
1994. – 352 с. Ойунский П.А. Улуу Êóäà²ñà // Сочинения. – Т. 2. –
Вайнштейн С.И. Мир кочевников центра Азии. – Якутск: Кн. изд-во, 1958. – С. 39–86.
М.: Наука, 1991. – 296 с. Ойунский П.А. Якутская сказка (олонхо): её сю-
Васильев Ф.Ф. Военное дело якутов. – Якутск: жет и содержание // Сочинения. – Т. 7. – Якутск: Кн.
Кн. изд-во, 1995. – 221 с. изд-во, 1962. – С. 128–204.
Васильев В.Е. Культ божеств айыы древнеарий- Ойуун. Ойууннар уонна ойуун сиэрин-туомун
ского происхождения? // Этнос: традиции и совре- туhунан кэпсээннэр. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1993. –
менность. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994. – С. 77–83. 56 с.
Васильев В.Е. Кубок чороон ымыйа – символ Окладников А.П. Социальный строй предков яку-
культа плодородия: генезис и семантика ритуальных тов // Сов. этнография. – 1947. – № 2. – С. 95–121.
сосудов народа саха // Северо-Восточный гумани- Пекарский Э.К. Словарь якутского языка: в 3 т. –
тарный вестник. – 2016. – № 3 (16). – С. 16–23. 2-е изд. – М.; Л.: Изд-во АН СССР. – Т. 1. – 1958;
Голан А. Миф и символ. – М.: РУССЛИП, Т. 2. – 1959; Т. 3. – 1959. – 3858 стб.
1994. – 375 с. Пинус Е.М. Аматэрасу // Мифы народов мира: эн-
Деревянко А.П. Приамурье (I тыс. до н.э.). – Но- циклопедия: в 2 т. – 2-е изд. – Т. 1. – М.: Сов. энцикл.,
восибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1976. – 384 с. 1987. – С. 65–66.
Косарев М.Ф. Древняя история западной Сибири: Саввин А.А. Шаманизм: Шаманы. 1935–1941 гг. //
человек, природная среда. – М.: Наука, 1991. – 301 с. Рукописный фонд Архива ЯНЦ СО РАН. Ф. 4. Оп.
Костюхин Е.А. Типы и формы животного эпоса. – 12. Д. 64. 123 л.
М.: Глав. ред. вост. лит. изд-ва «Наука», 1987. – 270 с. Саввин А.А. Верования якутов: Демонизм. (Юёр-
Ксенофонтов Г.В. Эллэйада: Материалы по ми- дэр). 1936–1938 гг. // Там же. Д. 68. 98 л.
фологии и легендарной истории якутов. – М.: Наука, Саввин А.А. Гончарное ремесло у якутов. 1941 г. //
1977. – 248 с. Там же. Ф. 4. Оп. 12. Д. 5. 64 л.
Ксенофонтов Г.В. Ураангхай-сахалар. Очерки по Сагалаев A.M. Алтай в зеркале мифа. – Новоси-
древней истории якутов. – Т. 1, кн. 2. – Якутск: Нац. бирск: Наука, 1992. – 176 с.
кн. изд-во РС (Я), 1992а. – 317 с. Сагалаев A.M. Мифология и верования алтайцев.
Ксенофонтов Г.В. Шаманизм: Избранные труды: Центральноазиатское влияние. – Новосибирск: Нау-
(Публикации 1928–1929 гг.). – Якутск: Творческо-про- ка, 1984. – 121 с.
изводственная фирма ‹«Север–Юг», 1992б. – 318 с. Слепцов Д.М. ʳò³ð Ìμëãμí: (Áèèð μéýëýýõ
МКТ – Монгол-казах толь / сост. Б. Базылхан. – олоҥхо). – Якутск: Изд-во ЯНЦ СО РАН, 1994. –
Улаанбаатар: «Јлгий»; ИЯиЛ АН МНР, 1984. – 887 с. 127 с.
МРС – Монгольско-русский словарь (по совре- Слепцов П.В. Этнографические материалы.
менной прессе) / сост. К.М. Черемисов, Г.Н. Румян- 1904 г. // Рукописный фонд Архива ЯНЦ СО РАН. Ф.
цев; предисл. проф. Н.Н. Поппе. – Л.: Изд-во Ле- 5. Оп. 3. Д. 293. 350 л.
нингр. вост. ин-та, 1937. – 562 с. Степанов П.Т. Фольклорно-этнографические
Новик Е.С. Обряд и фольклор в сибирском шама- материалы из I-го Нахаринского наслега Мегино-
низме: Опыт сопоставления структур. – М.: Наука, Кангаласского р-на. 1944 г. // Там же. Ф. 5. Оп. 3.
1984. – 304 с. Д. 595. 29 л.

V.E. Vasilyev
The Genesis of the cult of blacksmiths, shamans and warriors:
the triad of sacred power
The article deals with the genesis of the institute of sacred power of persons of the priestly class, starting ap-
proximately from the Neolithic and Paleometal to the Late Middle Ages. This process was partially interrupted, and
then officially eliminated during the Eastern expansion of Russia and the subsequent Christianization of the natives
of Siberia, including Sakha. In the transformed, truncated form priests of old cults existed in the Tsarist Era, and in
the form of remnants met up to the XX century. Ethnographic materials of the Soviet Era show that, despite the dic-
tatorship, the descendants have preserved a good memory of their ancestors-shamans and other persons close to the

23
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

occupation of shamanism and folk healing. Because of the stability of archetypes and the rules of etiquette in relation
to the ancestors, endowed with a special gift in any field of creativity, it is possible to make the reconstruction of the
sacred triad of the power of blacksmiths, shamans, and warriors. It is established that the warriors-wizards recog-
nized the force of blacksmiths-mages (targetter) hereditary took over the functions of the priestesses of potter. The
myth that the “root” of the lower blacksmiths was primary than the “root” of the upper blacksmiths sheds the light
on the genesis of the sacred power of blacksmiths and warriors. The divine couple consisted of the marriage of a
blacksmith and a potter. In this code lies the key to the sacred power of Ellei botura, in one person embodies the
sacred priest, potter, blacksmith and warrior.
Keywords: sacred power, blacksmiths, potters, shamans, warriors, leaders, priests, cults, totems, weapons, Ten-
grism, shamanism.

Л.Н. Жукова
DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.03.
УДК 314:911(571.56)

Древние миграции в Колымский


регион в контексте этнических
взаимодействий на севере-востоке Азии
Статья посвящена теме древних миграций в Колымский регион Якутии и в сопредельные восточные терри-
тории. Рассматриваются возможные причины появления в неолитическое время на Средней и Нижней Колыме
групп пришлого, южного по происхождению, населения из Прибайкальского и Приморского регионов. В каче-
стве гипотезы предлагается рассмотреть, как побуждающий мотив для древних миграций с юга, поиски замор-
ских земель и заселение американского континента с северо-восточной оконечности азиатского материка. При-
водятся сведения о продвижении на север древнекитайских групп и о возможном частичном поглощении их
уралоязычными праюкагирами. Отмечены отдельные китайские элементы в культурах древнего и современно-
го населения Якутии. Предполагается, что выходцы из южных регионов, по каким-либо причинам не попавшие
на американский континент, заселили крайний северо-восток Азии, дав начало группе народов палеоазиатской
языковой семьи. В этногенезе этих народов на начальных этапах приняли участие разные этнические группы,
в том числе аборигенные юкагирские племена. Заселение проходной территории через северо-восток Азии
вызвало начавшийся в раннем железном веке приток мигрантов в Южную и Центральную Якутию. Здесь при
участии многих этнокомпонентов сложился народ саха (якуты).
Ключевые слова: северо-восток Азии, Берингия, проходная территория, мигранты, палеоазиатские народы,
колымские юкагиры.

Во второй половине XX в. якутские археоло- щественно увеличилось, найдены следы от-


ги исследовали в бассейне р. Колыма редкие дельных временных стоянок, мастерских, грун-
следы пребывания верхнепалеолитического че- товые захоронения [Кашин, 2013; Кистенев,
ловека (дюктайская археологическая культура, 2002; Кистенев, Строгова, 2003; Мочанов, 1977;
35 000±5000–10 500/9500 л.н.). Предположено, Федосеева, 1980].
что это были бродячие охотники на мамонтовую Неолитическое население Колымы, как пола-
фауну. Также были обнаружены незначитель- гают ученые, было представлено аборигенными
ные артефакты сумнагинского «голоценового» группами охотников – уралоязычными праюка-
палеолита (10 500/9500–6200±100 л.н.). В пери- гирами. Палеоэтнографические исследования и
од раннего, среднего, позднего неолита реконструкции обнаруженных неолитических
(6200±100–3300±100 л.н.) население здесь су- захоронений позволили предположить, что на
© Жукова Л.Н., 2019

24
Л.Н. Жукова

Нижней и Средней Колыме захоронения были история или археология имеют дело чаще всего
оставлены выходцами из южных регионов – с последствиями и свидетельствами событий,
Приморского и Байкальского [Жукова, 2015а, в]. то антропология движения ориентирована на
Присутствие здесь мигрантов из южных регио- познание импульсов и характера деятельности.
нов свидетельствует о том, что, несмотря на су- Она нацелена более на активность, вызвавшую
ровые природно-климатические условия Ар- событие, чем на ее итог… Движения-действия
ктики, территории, расположенные за Север- образуют в своей последовательности деятель-
ным полярным кругом, были чем-то привлека- ностные схемы и сценарии событий» [Головнев,
тельны для неолитического человека. Едва ли 2009, с. 10].
места исхода пришельцев-южан во II тыс. до н.э. Нас будут интересовать возможные «дея-
можно считать настолько перенаселенными, тельностные схемы и сценарии событий», раз-
чтобы выдавливать на периферию отдельные ворачивавшихся на крайнем северо-востоке
группы. Также едва ли южан могли манить су- Азии на протяжении длительного времени. Из-
ровые климатические условия тундры, лесотун- вестно, что американский континент был засе-
дры и полярной зимы. Маловероятно, чтобы в лен древним человеком из Азии преимуще-
столь высокие широты группы пришлого насе- ственно через Берингию – сухопутный переше-
ления следовали за промысловым зверем. Сме- ек, в период оледенений соединявший азиат-
на географических зон, которых достигали при- ский и американский континенты. Проникнове-
шельцы, двигаясь в северном направлении (на- ния через Берингию начались в верхнем палео-
пример, Приморье – колымская тундра), пред- лите (примерно 25 000–20 000 л.н.) и продолжа-
полагает существенное изменение животного и лись вплоть до 5 500 л.н. [wikipedia.org. Берин-
растительного мира, что исключает мысль о гия]. По-видимому, существовало и обратное
движении в погоне за промысловым зверем. движение, по мощности несравнимо меньшее.
Не было причины и для военных действий В.И. Иохельсон, участник Сибиряковской и
против кочевавших здесь местных племен. Джезуповской экспедиций на северо-восток
Юкагирский писатель и ученый Н.И. Спиридо- Азии (конец XIX – начало XX в.), считал, что
нов (Тэки Одулок) перечислил причины войн юкагиры в глубокой древности перешли через
юкагиров с соседними народами, которые про- Берингов пролив в Северную Америку, а затем
исходили на Колыме в позднем средневековье возвратились в Азию [Юкагиры…, 1975, с. 6].
(начало – середина II тыс. н.э.): 1) «вторжение в А.В. Головнев в рамках предложенной тео-
район проживания одулов (лесных юкагиров. – рии, названной «антропологией движения», ка-
Л. Ж.) с целью истребления зверей и дичи; 2) сается в том числе вопросов заселения челове-
вторжение с целью забрать девушек и женщин и ком Аляски и американского континента. В раз-
попутно ограбить; 3) кровная месть; 4) в случае, деле «Земля Санникова каменного века» [Голов-
если одулы окажутся между двумя враждующи- нев, 2009, с. 93–106] автор пишет: «Стойкость
ми сторонами, например, коряками и ламутами, этого культурного мира свидетельствует об от-
и перейдут на сторону одной из них, тогда про- лаженной системе коммуникаций, поддержи-
тивная сторона открывает вражду и против оду- вавшей это единство. Берингия – путь мигра-
лов» [Спиридонов, 1996, с. 39–40]. Названные ций, но с двусторонним движением, системой
причины военных действий едва ли можно счи- кочевий, но не обязательно сквозных, транзит-
тать катализаторами описываемых событий ных» [Там же, с. 90].
поздненеолитического времени. Логично предположить существование в
Возникает единственное пока и весьма про- прошлом устной (а также пиктографической
вокационное предположение: стимулом для про- или прочей) информации о некоей благодатной
движения групп южного по происхождению на- малонаселенной территории, путь к которой
селения в северном направлении были поиски лежал в северном направлении до морского по-
т.н. земли обетованной. Наши исследования в бережья тундр. Переправившись через разде-
этом направлении согласуются с методологией, ляющее водное пространство или по льду, ми-
предложенной А.В. Головневым и изложенной в гранты оказывались на искомой «заморской
книге «Антропология движения…»: «Если земле». Путь в северные широты был связан с

25
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

большими рисками, на которые решались толь- О китайском влиянии писал в монографии по


ко уверенные в своих силах родоплеменные традиционной юкагирской культуре В.И. Ио-
группы. Особую важность представляла ин- хельсон. Он предположил, как один из вариан-
формация о том, в каком направлении надле- тов, что железные изделия юкагиры могли полу-
жит двигаться вдоль арктической тундры: на чать через тунгусов из Китая. Здесь же, касаясь
восток или запад. Возможно, взявшие невер- вопроса происхождения бронзовых пластин кру-
ный ориентир на запад оказывались в тундро- глой формы с изображением лошади, пришивае-
вых местностях низовий Колымы или в лесо- мых на женские передники, он высказался об их
тундре Средней Колымы. Следы их пребыва- китайском или западнотюркском древнем проис-
ния обнаруживаются в исследованных учены- хождении [Иохельсон, 2005б, с. 631–632].
ми грунтовых захоронениях. Этой темы касался в своих исследованиях
Учитывая мобильный образ жизни пришлого верхнеколымский юкагир Н.И. Спиридонов
населения, можно предположить спектр возмож- (Тэки Одулок). О роли тунгусов в истории
ных дальнейших перемещений: а) продвигались юкагирской культуры и получении через них
дальше в западном направлении; б) поворачива- из районов Дальнего Востока металлических
ли на восток и достигали желаемого берега; изделий ученый писал следующее: «Ламуты
в) возвращались к исходной территории. Иные (эвены. – Л. Ж.) принесли в этот край (на Верх-
варианты: г) остались на Севере, смешавшись с нюю Колыму. – Л. Ж.) культуру Дальнего Вос-
аборигенным населением; д) погибли в пути. тока, китайскую, которая до этого подверглась
Важно отметить, что регионами исхода ми- изменению и преломлению у маньчжуров, удэ,
грантов, как показали палеоэтнографические ре- гольдов, гиляков и др… Те побрякушки, укра-
конструкции колымских материалов, были Бай- шения и амулеты, которые находили у одулов (у
кальский и Приморский, что определяется харак- ламутов), всевозможной формы – развильчатые,
тером погребальных обрядов, способами захоро- лапистые, хвостовые – не что иное, как изобра-
нений, сопровождающим инвентарем. Информа- жения морских обитателей (крабы, спруты) и
ция о земле обетованной, по-видимому, циркули- “обитателей” земли – драконов, тигров и т.д….
ровала в этих южных районах, пробуждая в на- Орнамент из бисера, из разноцветных лоскут-
селении, возможно, терпящем некие притесне- ков и страсть одулов к ярким цветам – все это
ния со стороны, например, укрепляющейся Ки- явление или влияние Д[альнего] В[остока]…
тайской империи, стремления к переселению. многие явления материальной и духовной куль-
О продвижении каких-то китайских групп в се- туры указывают нам на перенятую, но неизвест-
верном направлении сохранилось немало свиде- ную до сих пор культуру, берущую начало с
тельств. В трудах российских исследователей Д[альнего] В[остока]» [Спиридонов, 1996, с.
имеется ряд сведений об их влиянии на различ- 16]. К одежде лесных юкагиров, продолжает
ные области культуры населения древней Яку- Н.И. Спиридонов, «пришиваются металличе-
тии. В частности, исследователь древних культур ские (медные) кружки различной формы, снаб-
Восточной Сибири, археолог А.П. Окладников женные рожками, поясками и т.д., очевидно
высказал предположение о том, что поздненео- пришедшие с Дальнего Востока, символизиро-
литическая традиция покрывать сосуды вафель- вавшие некогда лики китайских драконов и де-
ным или шашечным техническим штампом, из- монов» [Там же, с. 32].
вестная на сосудах Якутии, могла впервые поя- Примечательные параллели выявляются на
виться «в Китае, у первых земледельцев Дальне- материале изобразительного творчества. На-
го Востока» [Окладников, 1955, с. 129]. Он же скальные рисунки бронзового века Южной и
сопоставил бронзовые мечи, найденные в Яку- Центральной Якутии имеют много общего с
тии на рр. Вилюй и Алдан, с древнекитайскими древними китайскими иероглифами [Алексеев,
[Там же, с. 150]. Интересно, что бытующие у яку- Пеньков, 2006]. Предположение о посещении
тов трехногие сосуды чорон из дерева по форме Якутии выходцами из Китая подтверждают
идентичны и хорошо сопоставимы с древнеки- грунтовые захоронения средненеолитического
тайскими неолитическими сосудами, изготов- погребального комплекса на горе Туой-Хая на
ленными из глины [Кучера, 1977, с. 72, 74]. р. Вилюй [Федосеева, 1968, с. 39]. Два захоро-

26
Л.Н. Жукова

нения этого комплекса являются типично жерт- ского материка. Логично предположить, что
венными, они совершены по обряду, носивше- разновременно прибывавшие группы мигран-
му в древнем Китае название «поясничная яма» тов (в том числе из районов Южной Сибири,
или «собачья яма», с отдельным захоронением Прибайкалья, Дальнего Востока) по каким-то
голов и частичным трупосожжением человека и причинам не прошли в Северную Америку, а обо-
собаки [Жукова, 2012, с. 315–318; Кучера, 1977, сновались на малонаселенных землях крайнего
с. 116, 172]. северо-востока Азии. Теоретически здесь проис-
Юкагирский фольклор сохранил следы схо- ходили те же адаптационные этнокультурные
жего с древнекитайским способа захоронения процессы, какие имели место на территории Цен-
детей в котле, прикрытом другим сосудом как тральной Якутии в первой половине II тыс. н.э.
крышкой [Жукова, 2012, с. 319–323; Кучера, Классической иллюстрацией синтеза разно-
1977, с. 63]. Предметы китайского происхожде- этнических групп в единый народ является на-
ния обнаружены в атрибутике якутских шаманов род саха (якуты). Вот что пишет о происхожде-
[Бравина, Дьяконов, Степанов, Масумото, 2015]. нии якутов историк Г.А. Попов со ссылкой на
Перечисленные элементы могут указывать фольклорные источники. «Якутские народные
на существование в прошлом контактов между предания указывают, что когда-то в глубокую
древним населением Северного Китая, Дальне- старину на Лену пришли их предки Омогой-бай
го Востока, Приморья, Прибайкалья и Якутии. и Эллей. При этом указывают, что Омогой был
В связи с этим особый интерес представляют бурятом (т.е. монгольского происхождения), а
исследования генетиков. Результаты анализа ге- Эллей – татарином (т.е. турецкого происхожде-
нетических взаимоотношений демонстрируют, ния). Другие же предания, кроме Омогоя и Эл-
что «по спектру материнских линий юкагиры лея, присоединяют и других пришельцев: Тюе-
ближе к урало- и алтаеязычным этносам, чем к ня-могола (монгол), Сай-Сар, жену киргиза Са-
палеоазиатам… Y-генофонд юкагиров [содер- рабай-тойона и, наконец, со стороны Алдана,
жит] достаточно редкую для Якутии… гапло- через усть-Амгу, группу неизвестного народа
группу О, характерную для популяций Китая и хоро. Таким образом, все эти пришельцы на
Дальнего Востока» [Федорова, 2008, с. 170– Лену – буряты, монголы, татары, киргизы и хо-
171]. Привнесение в генофонд юкагиров гапло- ринцы, по преданиям якутов, объединились, по-
группы О через тунгусов не подкрепляется вы- роднились и положили начало образованию са-
водами генетиков. ха-якутов» [Попов, 2016, с. 252].
Высказывания ученых заставляют обратить «По якутским преданиям, – далее продолжа-
внимание на поиски следов южных мигрантов в ет автор, – первым прибыл на р. Лену бурят
юкагирской культуре. Наши сопоставительные Омогой-бай, а потом уже явился татарин (тю-
исследования этиологических сказок лесных рок) Эллей… На устье р. Алдана Эллей увидел
юкагиров и древнекитайских текстов позволили становище Омогоя и явился туда. Народ Омогоя
обнаружить некоторые схожие сюжеты и обра- дивился появлению незнакомого человека. Дру-
зы [Жукова, 2015б; 2016а, б; 2017]. Материаль- гое обличие, чуждая речь, невиданная одежда
ные предметы (дальневосточные украшения, вызывали у них сомнение – человек ли он? В
изделия из железа и проч.) колымские юкагиры дальнейшем согласовались взаимоотношения,
могли получать через тунгусов (ламутов), при- выработался общий язык. Эллей стал для наро-
сутствие же в одульском фольклоре сюжетов и да Омогоя своим, и они для Эллея не чуждыми.
образов, схожих с древнекитайскими (напри- Таким образом, и в якутском сознании остался
мер, миф о происхождении человека), может след из того отдаленного прошлого о том, что на
указывать, по нашему мнению, на поглощение Лену приходили разноязычные группы и уже
уралоязычными юкагирами какой-то пришлой впоследствии выработался у них общий язык,
китайской группы. т.е. современный якутский.
В этом плане интерес представляет следую- ...Проникновение на Лену монголов, тюрков
щее. Мигранты на американский континент, по и др. происходило не одновременно и не всей
мнению ученых, двигались через Берингов массой сразу. Эти группы просачивались и по-
пролив, вдоль восточной оконечности азиат- падали в разное время. Сначала явились одни,

27
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

затем, быть может через значительный проме- территории групп кочевников, но и предотвра-
жуток времени, другие, потом – третьи и т.д. тило выход на север подвластных китайскому
[Якутская нация] сложилась и оформилась императору даннических племен. Опираясь на
на р. Лене из разноязычных и разноплеменных это предположение, можно выдвинуть гипотезу
народностей: бурят, монголов, тюрков, древнеа- о более интенсивных проникновениях в Яку-
зийцев (палеоазиатов. – Л. Ж.), эвенков и т.д. тию древних китайцев в период неолита, брон-
У каждого из них есть своя прародина и свое зового, железного веков и раннего средневеко-
происхождение… Мы можем только сказать, вья, т.е. до сооружения основного массива Ки-
что якутская нация с ее языком, физическими тайской стены.
признаками сложилась на р. Лене. Лена – роди- Косвенные сообщения о какой-то земле «за
на якутского народа, а другие области Сибири и морем» содержатся и в фольклоре верхнеколым-
Азии – не родина якутов, а местообитания тюр- ских юкагиров. Так, девушка, спасаясь от сестер-
ков, монголов, бурят и др., эмигрировавших на людоедок, на своих волшебных крыльях улетела
Лену» [Там же, с. 254–255]. «на ту сторону моря к сыну старичка», где вышла
Таким образом, якуты (саха) – народ, истори- замуж за юношу, который имел волшебное копье
чески поздно сложившийся на Средней Лене. и, сидя на нем верхом, летал на промысел. При
Результаты интеграционных процессов на севе- помощи копья мужчина уничтожил прибывших
ро-востоке Азии (Камчатка, Чукотка, Приохо- людоедок [Иохельсон, 2005а, № 94].
тье, Дальний Восток), подобно тем, что проис- В исторически близкое время ярким приме-
ходили на р. Лена, обозначились на пестрой ром миграционного перемещения является дви-
карте расселения народов палеоазиатской язы- жение русских в Сибирь и на северо-восток
ковой семьи, не родственных между собой, но Азии (XVI–XVII вв.). Рассказы и легенды о
включивших в себя в разной пропорции абори- «неизведанной земле» вдохновляли русских
генный уралоязычный праюкагирский компо- землепроходцев, казаков и промышленников на
нент. Позднее новые хозяева – мобильные груп- продвижение в восточном направлении. Резуль-
пы оленеводческих народов – взяли под кон- татом явилось присоединение сибирских земель
троль проходные территории, так был «закрыт» к Российскому государству вплоть до освоения
предполагаемый древний миграционный кори- североамериканских территорий. Конечно, су-
дор на север. В связи с этим, по-видимому, с це- щественно изменились цели этого процесса,
лью оградить свои северные области от прибы- временные и количественные характеристики,
вавших кочевых групп, в том числе из Южной транспорт. Пришельцы привнесли много нового
Сибири, династии китайских императоров нача- в военное дело местных народов, в их обще-
ли возводить Великую Китайскую стену длиной ственную, хозяйственно-культурную жизнь, ре-
до 6000 км (предположительно, с V в. до н.э.). лигию, семейную обрядность и проч. С XVII в.
Пестрая картина распространения памятников существенно изменилась карта расселения на-
раннего железного века Якутии [Константинов, родов Якутии: с притоком пришлого русского
1978] находит объяснение в том, что прибывав- населения местные родоплеменные группы
шие разные кочевые группы теперь вынуждены устремились на малонаселенные окраины. Про-
были двигаться на север через относительно исходили процессы взаимной адаптации и ме-
малонаселенную Южную и Центральную Яку- тисации; особое название получил смешанный
тию. Продвижения в этом направлении осу- с русскими физический тип местного населе-
ществлялись и ранее, в неолите, свидетельством ния: «пашенные крестьяне» («бааһынай»), «са-
чему являются оставленные грунтовые захоро- халяр», на Камчатке – «камчадалы».
нения [Алексеев, 1996; 2013; Алексеев, Жирков Свидетельствами циркуляции подобных ми-
и др., 2006; Федосеева, 1980; 1988; 1992], но фов в XIX в. являются поиски русскими море-
позже, в период металлов, миграции, по- плавателями, промышленниками и купцами се-
видимому, приобрели более интенсивный ха- вероазиатской «Земли Санникова» [Энциклопе-
рактер. Завершившееся в первой половине дия Якутии, 2000, с. 384–385]. Фантастическое
II тыс. н.э. сооружение Великой Китайской сте- путешествие с использованием этого сюжета
ны не только остановило проникновение внутрь описал в своей книге известный ученый и писа-

28
Л.Н. Жукова

тель В. Обручев. Этнореконструкции ранних Бравина Р.И., Дьяконов В.М., Степанов А.Д., Ма-
этапов освоения русскими арктических терри- сумото Т. Предметы китайского происхождения в
торий, раскопки на местах острогов и проч. атрибутике якутских шаманов // 中国北方及蒙古, 贝加尔,
ныне являются целями археологических, этно- 西伯利亚地区古代文化: 全 3 册 / 内蒙古博物院, 内蒙古自治区文物
考古研究所编. – 北京: 科学出版社, 2015.9. – 页数1327–1334.
графических и иных исследований.
Древние культуры Северного Китая, Монголии и
Таким образом, Якутия, в том числе бассейн
Байкальской Сибири. Т. III / Музей Внутренней
р. Колыма, и лежащие к востоку от нее террито- Монголии; сер. Археологического института авто-
рии не только были заселены в древности, но и номного района Внутренняя Монголия. – Пекин:
являлись проходными для мигрантов, продви- Наука-Пресс, 2015. – С. 1327–1334.
гавшихся в основном в северо-восточном на- Головнев А.В. Антропология движения (древно-
правлении и, как мы предположили, стремив- сти Северной Евразии). – Екатеринбург: УрО РАН;
шихся в поисках земли обетованной достичь «Волот», 2009. – 496.
берегов североамериканского континента. Коче- Жукова Л.Н. Очерки по юкагирской культуре.
вавшие через эти территории группы оставляли Ч. 2. – Мифологическая модель мира. – Новоси-
следы хозяйственной деятельности (временные бирск: Наука, 2012. – 360 с.
поселения, мастерские и проч.), духовной жиз- Жукова Л.Н. Древние грунтовые погребения р. Ко-
ни (наскальные рисунки, отдельные артефакты лымы (палеоэтнографический анализ) // Homo Eur-
asicus в системах социальных коммуникаций: матер.
и проч.), а также захоронения (грунтовые моги-
VI Всерос. науч.-практ. конф. СПб., 26 окт. 2015. – М.;
лы неолитического возраста были обнаружены
Берлин: Директ-Медиа, 2015а. – С. 317–342.
на Колыме, в других районах Якутии данный Жукова Л.Н. Юкагирско-китайские фольклорные
тип захоронений не практиковался в похорон- параллели // Филологические науки. Вопросы тео-
ной обрядности древних юкагиров, о чем писа- рии и практики. – Тамбов: Грамота, 2015б. – № 7. –
ли В.И. Иохельсон [2005а, с. 187; 2005б, с. 305– С. 72–76.
321] и Н.И. Спиридонов (Тэки Одулок) [1996, с. Жукова Л.Н. Неолитическое погребение Каменка
52]). Изучение всей совокупности обнаружен- II на Средней Колыме (палеоэтнографический ана-
ных разноэтнических памятников в Колымском лиз) // Северо-Восточный гуманитарный вестник. –
регионе в последовательной смене историче- 2015в. – № 3.– С. 19–26.
ских эпох позволяет сделать вывод о том, что Жукова Л.Н. Юкагирский и древнекитайские
постоянное увеличение численности и плотно- мифы о переустройстве мира // Там же. – 2016а. – №
2 (15). – С. 108–111.
сти населения происходило в основном в ре-
Жукова Л.Н. Юкагирский миф о погоне богатыря
зультате миграции с юга, адаптации и метиса-
за восьминогим лосем и его китайские параллели //
ции с местным населением. Там же. – 2016б. – № 3 (16). – С. 121–128.
Жукова Л.Н. Древнекитайский и юкагирский
Литература
мифы о сотворении человека: сюжетное и структур-
Алексеев А.Н. Древняя Якутия: неолит и эпоха ное сходство // Там же. – 2017. – № 2 (19). – С. 28–39.
бронзы / Сер. «История и культура Востока Азии». – Замятина Н.Ю. Символический капитал терри-
Новосибирск: Изд-во ИАиЭ СО РАН, 1996. – 144 с. тории в контексте арктических миграций: взгляд из
Алексеев А.Н. Ранние кочевники в Якутии // Вест- Норильска // Этнографическое обозрение. – 2016. –
ник СВФУ. – 2013. – Т. 10, № 5. – С. 62–69. № 4. – С. 45–59.
Иохельсон В.И. Материалы по изучению юкагир-
Алексеев А.Н., Жирков Э.К., Степанов А.К., Ша-
ского языка и фольклора, собранные в Колымском
раборин А.К., Алексеева Л.Л. Погребение ымыяхтах-
округе. – Якутск: Бичик, 2005а. – 270 с.
ского воина в местности Кёрдюген // Археология,
Иохельсон В.И. Юкагиры и юкагиризирован-
этнография и антропология Евразии. – 2006. – № 2
ные тунгусы / пер. с англ. В.Х. Иванова и З.И.
(26). – С. 45–52.
Ивановой-Унаровой. – Новосибирск: Наука,
Алексеев А.Н., Пеньков А.В. Новые подходы к по-
2005б. – 675 с.
знанию духовной культуры таежных племен древ-
Кашин В.А. Неолит Средней Колымы: сб. тр. –
ней Якутии: пиктографические «тексты» на ленских
Новосибирск: Наука, 2013. – 224 с.
писаницах бронзового века // Древности Якутии: ис-
Кистенев С.П. Древнейшее прошлое улуса //
кусство и материальная культура. – Новосибирск:
Верхнеколымский улус: История. Культура. Фоль-
Наука, 2006. – С. 12–56.
клор. – Якутск: Бичик, 2002. – С. 34–37.

29
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Кистенев С.П., Строгова Е.А. Древности Заполяр- Федосеева С.А. Древние культуры Верхнего Ви-
ной Колымы // Нижнеколымский улус: История. Куль- люя. – М.: Наука, 1968. – 170 с.
тура. Фольклор. – Якутск: Бичик, 2003. – С. 35–49. Федосеева С.А. Ымыяхтахская культура Северо-
Константинов И.В. Ранний железный век Яку- Восточной Азии. – Новосибирск: Наука, 1980. –
тии. – Новосибирск: Наука, 1978. – 128 с. 224 с.
Кучера С. Китайская археология. 1965–1974 гг.: Федосеева С.А. Диринг-Юряхский могильник:
Палеолит – эпоха инь. Находки и проблемы. – М.: (Ограбление могил и проблема зарождения перво-
Наука, 1977. – 369 с. бытного атеизма) // Археология Якутии. – Якутск:
Мочанов Ю.А. Древнейшие этапы заселения че- Изд-во Якут. гос. ун-та, 1988. – С. 79–98.
ловеком Северо-Восточной Азии. – Новосибирск, Федосеева С.А. Диринг-Юряхский могильник:
1977. – 268 с. (Типология каменного погребального инвентаря и
Окладников А.П. История Якутской АССР. – М.Ҥ место памятника в древней истории Северо-Восточ-
Л.: Изд-во АН СССР, 1955.– Т. I. – 432 с. ной Азии) // Археологические исследования в Яку-
Попов Г.А. Происхождение якутов и их прароди- тии. – Новосибирск: Наука, 1992. – С. 84–105.
на // Попов Г.А. Сочинения. – Т. 7. – Якутск: Алаас, Энциклопедия Якутии / под ред. Ф.Г. Сафроно-
2016. – С. 252–255. ва. – М., 2000. – Т. 1. – 540 с.
Спиридонов Н.И. (Тэки Одулок). Одулы (юкаги- Юкагиры. Историко-этнографический очерк /
ры) Колымского округа. – 2-е изд. – Якутск: Северо- под ред. А.П. Окладникова. – Новосибирск: Наука,
вед, 1996. – 80 с. 1975. – 244 с.
Федорова С.А. Генетические портреты народов wikipedia.org. Берингия: Заселение Америки.
Республики Саха (Якутия): анализ линий митохон- (дата обращения: 10.05.2018).
дриальной ДНК и Y-хромосомы. – Якутск: Изд-во
ЯНЦ СО РАН, 2008. – 235 с.

L.N. Zhukova

Ancient Migrations to the Kolyma Region in the


Context of Ethnic Interactions in the Northeast Asia
The article is devoted to the theme of ancient migrations to the Kolyma region of Yakutia and to adjacent eastern
territories. The possible causes of the appearance are considered in the Neolithic time in the Middle and Lower Kolyma
groups of stranger, southern in origin, the population from the Baikal and coastal regions. As a hypothesis, it is proposed
to consider, as a motive for the ancient migrations from the South, the search for “overseas lands” and the settlement of
the American continent from the Northeast tip of the Asian continent. Information is given on the advance of the ancient
Chinese groups to the North and on the possible partial absorption by the Ural-speaking forefathers of Yukagirs. Separate
Chinese elements are noted in the cultures of the ancient and modern population of Yakutia. It is assumed that immigrants
from the Southern regions, who for whatever reason did not fall on the American continent, populated the extreme
Northeast of Asia, giving rise to a group of peoples of the Paleo-Asiatic language family. In the ethnogenesis of these
peoples, different ethnic groups took part in the initial stages, including the aboriginal Yukaghir tribes. The settlement
of the entrance area to the extreme Northeast caused the influx of migrants to South and Central Yakutia, which began
in the Early Iron Age. Here, with the participation of many ethnocomponents were formed the Sakha people (Yakuts).
Keywords: Northeast Asia, Beringia, feed-through area, migrants, Paleoasiatic people, Kolyma Yukagirs.

30
И.А. Грачев

И.А. Грачев

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.04.
УДК 323.1(=512.153)“16/18”

Формирование национальной идентичности хакасов в рамках российской


государственности (XVII–XIX вв.)*

В статье рассмотрена проблема консолидации хакасов в единую общность, а также влияние Российского
государства на этот сложный процесс. Создав предпосылки, определившие условия и границы этноконсолида-
ционных процессов в регионе, бюрократическая машина империи активировала это движение с помощью ре-
форм первой половины XIX в. Высшая бюрократия в лице М.М. Сперанского стремилась к унификации абори-
генного населения Сибири в податном отношении с последующей его интеграцией в сложившуюся социально-
экономическую модель империи. По мысли М.М. Сперанского, введение, согласно Уставу, трех разрядов –
оседлых, кочевых и бродячих – должно было способствовать переходу большей части населения на оседлый
образ жизни как наиболее выгодный и обеспеченный государством. Кроме того, коренное население получало
определенные привилегии – освобождение от рекрутского набора и несения воинской повинности, что благо-
творно сказалось на демографической ситуации, позволив восполнить потери, понесенные в XVII–XVIII вв.
Однако, несмотря на общий интеграционный характер, вводимое реформой самоуправление инородцев и об-
щее владение землей способствовали дальнейшему обособлению и консолидации хакасов, во многом купиро-
вав их интеграцию в имперскую культуру.
Автор делает вывод, что, таким образом, современный хакасский этнос отчасти стал результатом имперской
политики, проводившейся в XVIII–XIX вв. в отношении сибирских народов. Российская империя оказала
огромное влияние на этногенез хакасов, выступив основным спонсором и протектором процесса консолидации
предков современных хакасов в единый народ.
Ключевые слова: национальная идентичность, этнические процессы, этническая история, традиционная
культура, хакасы, сибирская реформа.

Без всякого сомнения этническая история со- русских источниках под общим названием ени-
временных хакасов своими корнями уходит в сейских кыргызов, последние контролировали
глубь веков, как, впрочем, и любого другого со- огромную территорию Южной Сибири, вклю-
временного народа, и на всем обозримом протя- чавшую в себя Северный Алтай – на северо-за-
жении связана с территорией Среднего Енисея. паде, бассейн р. Кан – на северо-востоке, весь
Однако общность, которую принято называть на- Кузнецкий Алатау – на западе, западные отро-
родом, на протяжении всего этого времени транс- ги Восточного Саяна – на востоке, Западный
формировалась самым кардинальным образом, Саян и, возможно, и некоторую часть Тувин-
умирала и возрождалась вновь. Для нашего ис- ской котловины – на юге, а также все земли
следования интерес представляет тот период, внутри этих границ. Основной территорией
когда эта территория и народ, на ней проживаю- проживания енисейских кыргызов были земли,
щий, входили в состав Российского государства. расположенные в среднем течении р. Енисей и
К моменту первых контактов казаков и ее крупных притоков – рр. Абакан, Туба, Сыда
предков современных хакасов, известных в и Чулым.

*
Работа выполнена в рамках Программы фундаментальных исследований Президиума РАН и отделений
РАН «Культурно-сложные общества: понимание и управление». Направление 1: Исторический опыт России и
других стран в области формирования коллективной идентичности и управления многонациональными обще-
ствами.
© Грачев И.А., 2019

31
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Вся эта территория, носившая в русских до- здания кыргызского общества занимали аристо-
кументах название Кыргызской земли или зем- кратические роды кыргызов, связанные между
лицы, делилась на четыре удельных княжества собой династическими браками и родственны-
или улуса: Алтысарское; Езерское, оно же Исар- ми узами, фундаментом этой конструкции слу-
ское; Алтырское и Тубинское. жили рядовые общинники-скотоводы, объеди-
В научной литературе политическое един- нённые в аальные и улусные общины. Колонна-
ство всех четырех княжеств неоднократно под- дой, соединяющей верхнюю и нижнюю части
вергалось сомнению. Так, Н.Н. Козьмин все че- социального здания, служили так называемые
тыре княжества считал единым политическим «лучшие или улусные люди», собиравшиеся во-
образованием [Козьмин, 1925, с. 29–37]. Такого круг аристократов и представлявшие собой их
же мнения придерживались К.Г. Копкоев [Коп- военные дружины, выполнявшие многочислен-
коев, 1969, с. 21–22], Л.Р. Кызласов [Кызласов, ные функции по администрированию улусов и
1993, с. 135–140], В.Я. Бутанаев [Бутанаев, княжеств. Вокруг этого здания группировались
2007, с. 20–32]. С.В. Бахрушин [Бахрушин, более мелкие строения, различавшиеся по мас-
1955, с. 177], а вслед за ним и А.А. Абдыкалы- штабу и конструкции, – кыштымы. Последние
ков [Абдыкалыков, 1964, с. 25] делили кыргы- представляли собой разные по происхождению
зов на три аймака или улуса. Л.П. Потапов [По- и составу роды и объединения охотников-таеж-
тапов, 1957, с. 32–33] собственно кыргызскими ников, находившихся в многогранных клиент-
считал только два улуса – Езерский и Алтысар- ских отношениях с аристократами-кыргызами.
ский. Для такого разнообразия мнений есть до- Клиенты-кыштымы выполняли очень важную
статочно оснований, вытекающих из текстов роль в экономике и политике кыргызских кня-
русских документов XVII в. Наиболее полный жеств. Во-первых, кыштымы были основными
критический обзор имеющихся фактов по этому поставщиками пушнины, являвшейся валютой
вопросу был сделан К.Г. Копкоевым в статье региона, во-вторых, из военных отрядов кыш-
«Енисейские кыргызы и этногенез хакасов» тымов формировалась значительная часть вой-
[Копкоев, 1969], где он, анализируя родствен- ска княжеского ополчения. И, наконец,
ные и династические связи кыргызов, убеди- в-третьих, из среды кыштымов вербовалась ос-
тельно доказал политическое верховенство од- новная масса членов низших социальных слоев
ной семьи из рода кыргыз над всеми четырьмя аальных и улусных общин.
княжествами Кыргызской земли. С приходом в регион русских служилых лю-
Основу населения всех четырех княжеств дей (1604 г. – основание Томского острога) си-
составляли тюркоязычные группы, близкие туация резко изменилась. Многие кыштымы
между собой по культуре и языку. Все населе- кыргызов, пренебрегая клиентскими обязатель-
ние в хозяйственном и культурном отношениях ствами, стали переходить на сторону русских,
делилось на два типа: таежников-охотников и принося присягу на верность Белому царю. Та-
степняков-скотоводов. Такое разделение дик- кое положение дел было неприемлемо для кыр-
товалось специфическими природными усло- гызов, терявших пушные доходы и подданных.
виями региона, представлявшего собой в гео- В одном из своих первых обращений к русским
графическом отношении рекреации обширных кыргызы ясно представили свое видение ситуа-
мелкосопочных увалистых степных участков, ции. Кыргызы требовали в обмен на признание
окруженных высокими горами, покрытыми подданства царю подтверждения своего аристо-
хвойной тайгой. кратического статуса, прав на смешанные браки
Эта дихотомия имела свою давнюю историю и прав на управление кыштымами. Подобные
и в разные исторические периоды преодолева- требования в полной мере вписывались в пара-
лась по-разному. Та социальная модель, кото- дигму удельно-аристократической модели степ-
рую русские увидели в XVII в. на Среднем Ени- ной государственности. Свое место в Москов-
сее, вполне справлялась со стоявшими перед ском царстве кыргызы видели в статусе отдель-
нею вызовами с помощью института кыштым- ного удела с широкими автономными правами,
ства [Грачев, 2010]. Архитектура такой модели то есть на тех же условиях, на которых они вы-
выглядела следующим образом: верхние этажи страивали свои отношения с монгольскими Ал-

32
И.А. Грачев

тын-ханами и позднее с джунгарскими тайша- лов» и «лутших людей», присягнуло «о приня-


ми. Однако к этому времени Московское цар- тии подданства российского». В 1718 г. на пра-
ство прошло значительную дистанцию на пути вом берегу Енисея, при выходе его из Саянских
от удельного государства к империи и делать гор, был поставлен Саянский острог, навсегда
шаги назад не собиралось. Период смуты в Мо- устранивший опасность, грозившую с юга.
сковском царстве несколько затормозил финал Большая часть кыргызов и их улусных людей
кыргызской драмы. Служилые люди, установив смогла вернуться на родину [Кызласов, 1993,
контроль над северными (1621 г. – основание с. 189–192]. После катастрофы 1703 г. кыргызы
Мелецкого острога, 1628 г. – основание Красно- навсегда утратили свое привилегированное по-
ярского острога) и северо-западными (1618 г. – ложение, частью став одним из сеоков совре-
основание Кузнецкого острога) кыштымами менных хакасов [Копкоев, 1969], частью обра-
кыргызов, старательно избегали на протяжении зовав четко очерченные этнические анклавы на
всего XVII в. эскалации крупномасштабного территории Китая [Янхунен, 1994, с. 99–107].
конфликта с кыргызами, установив т.н. «кыр- Для этногенеза современных хакасов собы-
гызский рубеж». На протяжении всего XVII в. тия XVII в. имели решающее значение. Во-
конфликты между русскими и кыргызами то раз- первых, было устранено главное препятствие в
горались, то затухали. В результате этой борьбы виде удельного государства на пути к консоли-
«кыргызский рубеж» во второй половине XVII в. дации различных по происхождению и статусу,
был отодвинут еще дальше на юг и укреплен но- но общих по языку, культуре и исторической
выми острогами – Ачинским (1641 г.), Карауль- судьбе групп, проживавших в регионе. Во-
ным (1675 г.), Каштакским (1697 г.). вторых, значительные группы населения – чу-
На южной границе Кыргызской землицы лымские татары (мелесские татары), северные
спокойствия также не было, в течение всего алтайцы (ешаутинцы), кузнецкие татары (абин-
XVII в. Алтын-ханы неоднократно вторгались в цы, шорцы), некоторая часть подгородных арин-
земли кыргызов. В 1667 г. последний из Алтын- цев и качинцев, а также коттов и камасинцев,
ханов – Лоджан вторгся в Кыргызскую землицу, оказавшись по другую сторону «кыргызского
спасаясь от преследования джунгарского Сенге- рубежа», не приняли активного участия в этно-
тайджи. Для кыргызов джунгары оказались генезе современных хакасов. Частью эти груп-
приемлемыми партнерами, свое господство они пы были ассимилированы русскими, частью об-
укрепляли не только силой оружия, но и дина- разовали отдельные народности (например, чу-
стическими браками, а концепция удельного го- лымские татары и шорцы). В-третьих, постоян-
сударства была понятна и тем, и другим. ные перемещения больших масс населения,
На протяжении последней четверти XVII в. происходившие в ходе военных действий, при-
кыргызы и джунгары действовали сообща, пре- водили к демонтажу родового и племенного
пятствуя расширению Московского царства на укладов, что также способствовало консолида-
юг Сибири. В 80–90-х гг. XVII в. этот союз под- ции предков современных хакасов на новой об-
вергся тяжелым испытаниям. В 1687 г. на Алтае щинной основе. К числу таких перемещений
джунгары и кыргызы потерпели сокрушитель- можно отнести увод кыргызами коттов (1635 г.),
ное поражение, в бою погиб князь Иренек вме- подгородных аринцев и качинцев (1628 г.). Наи-
сте с сыном. В 1688 г. джунгары, собрав все большего масштаба увод населения «в кыргы-
имеющиеся в их распоряжении силы, угнали из зы» достиг в 1633–1636 гг., когда в результате
Кыргызской землицы большое количество лю- многочисленных набегов кыргызов значитель-
дей и скота. В июле 1703 г. история повторилась ная часть кыштымов была уведена в степи
в еще больших масштабах. Практически все [Кызласов, 1993, с. 179].
аристократы-кыргызы вместе с их улусными Одним из пережитков той эпохи можно счи-
людьми подверглись мобилизации со стороны тать современное деление хакасов на большие
монголов и были угнаны в Джунгарию. территориальные группы – кызыльцев, качин-
В 1707 г. был построен Абаканский острог. цев, сагайцев, географические границы ареалов
Под стенами нового острога население Кыргыз- проживания которых во многом совпадают с
ской землицы, избежавшее угона, в лице «ясау- границами кыргызских уделов XVII в.

33
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

В начале XVIII в. административно земли ре- Еще больше территориально-администра-


гиона делились между Кузнецким и Краснояр- тивную карту края запутали красноярские каза-
ским уездами. Кызыльцы, качинцы и койбалы ки, введя в употребление термин «землица».
подчинялись Красноярскому уезду, в то время Этот термин появляется в русских документах
как сагайцы и бельтыры управлялись из Кузнец- во второй четверти XVII в., т.е. после основания
ка. До 1629 г. оба уезда входили в обширный ад- Красноярского острога (1628 г.), и используется
министративный округ с центром в Тобольске. почти исключительно красноярскими служилы-
Позднее остроги с прилегающими землями ми людьми [Долгих, 1960, с. 222]. Дело в том,
были причислены к Томскому разряду. С 1676 г. что основанный позже других в регионе Крас-
Красноярский уезд перешел в подчинение Ени- ноярский острог не имел собственных ясачных
сейскому острогу, получившему статус города. волостей, поскольку раздел последних произо-
В 1703 г. сагайцы и бельтыры были причислены шел еще в первые два десятилетия XVIII в.
к Кузнецкому уезду. между Томским и Енисейским острогами. При-
В 1708 г. Петром I «для упорядоченья управ- дя в регион позже других, красноярцы предпри-
ления государством» были проведены террито- нимали многочисленные попытки получить
риально-административные преобразования, в контроль над лежавшими к югу землями, ино-
результате которых оба уезда вошли в Сибир- гда вступая в прямой военный конфликт с кон-
скую губернию с центром в Тобольске. Уже в курентами. В отношении к ясачному населению
1719 г., из-за неразберихи и дальности расстоя- края применялись как прямые военные дей-
ний, в составе губернии были образованы три ствия, так и уговоры, ставившие перед собой
провинции, а через пять лет еще две – Иркутская одну цель – контроль над сбором ясака.
и Енисейская. В состав Енисейской вошли Ман- Другим способом перехвата контроля над
газейский, Енисейский, Томский, Нарымский, местным населением было присвоение старым
Кетский, Красноярский и Кузнецкий уезды. ясачным волостям новых наименований с до-
В 1764 г. по указу Екатерины II территория бавлением «землица». Такая практика приводи-
Сибири была подвергнута очередной админи- ла к тому, что старые волости попадали в отчет-
стративно-территориальной реформе: учрежде- ные документы под новыми именами, что соз-
на вторая губерния – Иркутская, в состав кото- давало определенный бюрократический казус,
рой была включена Енисейская провинция. Че- позволявший успешно оспаривать права на сбор
рез два десятилетия Енисейскую провинцию ясака в крае. В качестве одного из примеров су-
ликвидировали, её уезды вошли в состав трёх ществования такого бюрократического казуса
губерний: Тобольской (Енисейск и Ачинск), Ир- можно привести одновременное существование
кутской и Колыванской (г. Красноярск). В 1797 г. на протяжении всего ХIХ в. Аскызской инород-
все территории бассейна р. Енисей причислены ческой управы в Кузнецком округе и Аскызской
к Тобольской губернии (до 1804 г.; затем до степной думы в Минусинском округе [Патка-
1822 г. они входят в состав Томской губернии). нов, 1911, с. 18–19].
Еще большая неразбериха царила внутри Для нашего исследования важно, что уже в
уездов. Административное устройство уездов XVIII в. в среде основного массива предков хака-
сохраняло те формы, которые достались в на- сов для внутреннего деления пользовались си-
следство от XVII в. – времени завоевания края. стемой, альтернативной тем, которые применяли
Опора на фиктивную родовую структуру в ад- русские региональные администрации. Эта си-
министративном делении, в идентификации ко- стема делила все население на улусы или аймаки,
торой уже с самого начала было допущено мно- во главе которых становились выборные лица, по
жество неточностей и ошибок, оказалась нена- инерции называвшиеся «князцами» или «баш-
дежной. С самого начала административного об- лыками» [Паллас, 1786, с. 462]. Эта традицион-
устройства региона система работала с огромным ная администрация опиралась не на формализо-
трудом. Роды откочевывали, распадались и вновь ванные родовые связи, а на реалии повседневной
возникали под новыми именами, что приводило к жизни. Так, в аалы объединялись не только родо-
исчезновению или призрачному существованию вые, но и соседские, и байские хозяйства [Ко-
отдельных административных единиц. стров,1852, с. 28; Бутанаев, 2002, с. 102].

34
И.А. Грачев

Административная чехарда, происходившая душкином дому. Мы еще знаем, старики по-


на протяжении всего XVIII в., оказала суще- татарски, а дети кроме русского языка никакого
ственное влияние на миграционные потоки вну- не знают» [Паллас, 1786, с. 529]. В отличие от
три территории региона. Отсечение значитель- XVII в., в XVIII в. миграции населения были
ных территорий вместе с населением и переори- продиктованы не необходимостью спасать свою
ентация на другие административные центры – жизнь, а надеждой на лучшую долю.
все это приводило к тому, что изолированные Такое положение дел не устраивало админи-
группы либо ассимилировались, либо переселя- страцию края и требовало новых идей и подхо-
лись на территорию, занятую основным род- дов. Первые проекты изменений в практике ад-
ственным этническим массивом. На протяже- министрирования инородцев появляются в са-
нии всего XVIII в. наблюдается непрерывная мом начале XIX в. В этой связи нельзя не упо-
инфильтрация тюркоязычного населения с мянуть проект Г.И. Спасского – «Предположе-
окраин ближе к центру. Об этом процессе сви- ния для ясачных орд» [Карцов, 1970, с. 87–118].
детельствуют и многочисленные родовые исто- Проект Г.И. Спасского, составленный в 1805 г. в
рии хакасов [Катанов, 1909]. Так, бельтыры, яв- духе утопии просвещённого абсолютизма [Кыз-
лявшиеся до второй половины XVIII в. двоедан- ласов, 1993, с. 248–249], содержал предложения
цами русских и джунгар, стягивались в Приаба- о морально-нравственном совершенствовании
канские степи, оставляя склоны Абаканского сибирских инородцев и имел мало общего с дей-
хребта. Сагайцы, жившие в верховьях Томи, пе- ствительностью [Спасский, 1818]. В основе но-
ребрались к своим одноплеменникам на восточ- вого инородческого общества Г.И. Спасский ви-
ные склоны Кузнецкого Алатау [Патканов, 1911, дел создание класса «лучших людей», ставящих
c 319]. Такое же движение происходило и на се- перед собой цель самосовершенствования и слу-
вере, где отдельные группы мигрировали из Кан- жения обществу. По мысли Г.И. Спасского, коли-
ско-Ачинского района на юг [Там же]. Так, на- чество этих людей не должно было превышать
пример, примечательна история фамилии Янгу- 30 человек, каждый из которых должен был сво-
ловых, происходивших от чулымских – мелес- ими делами и поступками доказать свою обще-
ских татар, ушедших на юг и ставших одним из ственную пользу. Исключительную роль он при-
самых многочисленных родов кызыльцев. давал должности комиссара, которую должен
Своеобразным катализатором территориаль- был занимать человек, просвещенный и добрых
ной консолидации предков хакасов стала наби- качеств. Деятельность комиссара ограничива-
равшая силу на протяжении всего XVIII в. рус- лась советом, созданным при нем. Совет должен
ская колонизация правобережья Енисея [Быко- был состоять из трех человек, избиравшихся на
ня, 1981, с. 85–86]. В связи с упадком пушного два года тайным голосованием [Кызласов, 1993,
промысла и оттоком населения из северных об- с. 249]. Проект Г.И. Спасского содержал и важ-
ластей в южные замиренные волости начинает- ные практические шаги, направленные на повы-
ся сельскохозяйственная колонизация края. шение образования и смягчение нравов. Так, на-
В результате этого во многом стихийного дви- пример, в проекте предполагалось уделять при-
жения русских переселенцев с севера на юг стальное внимание образованию инородцев, для
Красноярского уезда койбалы были вынуждены чего предусматривались повсеместное открытие
оставить правый берег Енисея и перебраться на школ. Как отмечал Л.Р. Кызласов, «проект остал-
левый. Те же, кто остался на прежних местах ся небезынтересной утопией, написанной в духе
своего жительства, слились с пришлым русским утопических мечтаний просветителей об уста-
населением, навсегда утратив этническую иден- новлении “царства разума”» [Там же].
тичность. Уже во времена П.С. Палласа эти про- Дальнейшим шагом на пути развития адми-
цессы приобрели необратимый характер. Запи- нистративного обустройства края в XIX в. ста-
санный Палласом в д. Означенное рассказ мест- новится сибирская реформа 1822 г. М.М. Спе-
ного старожила наглядно свидетельствует о глу- ранского. Сибирская административная рефор-
бине этих процессов: «Прадедушки наши еще ма была разработана под руководством М.М.
жили в юртах, но хлеб уже засевали; деды пере- Сперанского, а председателем Сибирского ко-
селились в избы. Я сам родился и вырос в де- митета, созданного для ее осуществления, был

35
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

назначен А.А. Аракчеев. Реформа состояла из мен (Аскизская). Каждая из управ объединяла
принятия целого ряда законодательных актов, целый ряд низовых административных родов,
таких, как «Учреждение для управления сибир- управляемых родовыми старшинами. Эта но-
ских губерний», «Устав об управлении инород- менклатура не совпадала с реальными родовы-
цев», уставы о ссыльных, о сибирских казаках, ми связями, в большей степени опираясь на тер-
положение о земских повинностях и т.д. Основ- риториальный принцип.
ным автором этих уставов стал будущий дека- Управы осуществляли контроль над низовы-
брист Г.С. Батеньков [Карцов, 1965]. ми старшинами, ведали сбором ясака, выполня-
По предложению М.М. Сперанского, прово- ли судебные функции (кроме тяжких престу-
дившего ревизию сибирских владений, импера- плений) и подчинялись земской полиции, а че-
тор Александр I подписал указ об образовании рез нее – окружному суду, представляя тем са-
Енисейской губернии в составе пяти округов: мым органы государственной власти на местах.
Красноярского, Енисейского (с Туруханским Князцы или башлыки, стоявшие во главе управ,
краем), Ачинского, Минусинского и Канского. а также заседатели избирались из числа входив-
Административным центром вновь образован- ших в управу.
ной губернии утвержден г. Красноярск. В осно- Другую ветвь власти представляли степные
ве нового разделения стоял экономический думы, соответствовавшие каждой из управ. Во
принцип. Так, серьезные проблемы возникли главе дум стояли родоначальники. Думы ведали
при размежевании Минусинского и Кузнецкого общественными повинностями и имели право
уездов, территории которых оказались не толь- ходатайства перед властями о нуждах населе-
ко в разных губерниях, но и в разных генерал- ния. Подчинялись думы непосредственно гу-
губернаторствах. С протестом по поводу такого бернской администрации. Таким образом,
положения дел выступило красноярское купече- управление автохтонным населением было орга-
ство. Мотивируя свое недовольство тем, что они низовано как чисто внешнее, не вмешивающее-
издавна торговали в русских и инородческих ся во внутренние дела административных еди-
селениях по рр. Енисей, Абакан, Июс и их при- ниц [Мамышева, 2000, с. 95–96]. Благодаря со-
токам, вплоть до р. Мрассу и верховьев р. Томи, действию и активной позиции губернатора
красноярские купцы утверждали, что «если А.П. Степанова, инородцы Енисейской губер-
ясачные при определении границы останутся в нии, в обход «Устава об управлении инородцев»,
Томской губернии, то купцы подвергнутся упад- были записаны в разряд кочевых, по примеру
ку в торговле» [Кызласов, 1993, с. 250–251]. бурятов [Там же, с. 96]. Кочующие инородцы в
В результате окончательного размежевания в налогообложении приравнивались к сословию
Минусинский округ были включены входившие государственных крестьян. В отличие от кре-
ранее в Кузнецкий уезд многочисленные верх- стьян они продолжали платить ясак, но были ос-
неабаканские и верхнетомские инородческие вобождены от рекрутской повинности и сохра-
роды. Окончательное административное разгра- няли самостоятельность в управлении и суде.
ничение Сибири было закреплено указом Сена- Внутри образованных степных дум происхо-
та 3 октября 1827 г. В Ачинском округе имелась дили разнонаправленные процессы. Так, в
своя коллизия с размежеванием инородцев. Так, Аскизской и Кызыльской степных думах шли
в 1824 г. при создании Кызыльской степной мощные интеграционные процессы, вызванные
думы роды мелесских татар были включены в притоком хотя и родственных, но отличавшихся
ее состав, но в 1835 г., при внесении корректив, по своему укладу вновь включенных групп.
их выделили в особую административную еди- Аскизская степная дума, основу которой состав-
ницу. Не вошли в структуру степных дум и не- ляли сагайцы, в конце концов поглотила Кой-
большие этнические группы, родственные по бальскую думу и ассимилировала малочислен-
языку и культуре, проживавшие в окрестностях ные разрозненные группы койбалов, бельтиров,
Красноярска и Канска. шорцев и бирюсинцев. Кызыльская степная
Автохтонное население края было разделено дума приняла в свой состав многие из мелес-
на четыре управы: Кызыльскую, Качинскую, ских и ачинских родов. В Качинской степной
Койбальскую и Соединённых разнородных пле- думе, принявшей в свой состав аринцев и дру-

36
И.А. Грачев

гие более мелкие роды, уже на первых порах К концу XVIII в. большая часть автохтонного
проявилась конкуренция между родами абакан- населения наряду с традиционным скотовод-
ских и ширинских или июсских качинцев. Как ством в той или иной мере занимается землепа-
свидетельствовали современники: «Между аба- шеством. О том, что у кыргызов в XVII в. были
канскими и июсскими качинцами замечается не небольшие пашни, мы знаем из отписок и ска-
только какая-то холодность, но даже и вражда. зок служилых людей, однако с приходом рус-
Князец или старшина, снискавший общее ува- ских в регион приносятся новые культурные
жение у июсских качинцев, презирается и воз- растения, в первую очередь такие, как ячмень и
буждает беспрестанные жалобы у абаканских, и пшеница. К концу ХIХ в. площадь распахивае-
наоборот» [Беляев, 1882, с. 287]. Эта борьба по- мых и засеваемых площадей вырастает в не-
рой приводила к весьма острым конфликтам. сколько раз, а производство зерновых становит-
Две эти близкородственные, но оказавшиеся ча- ся товарным.
стично изолированными друг от друга группы Скотоводство, будучи традиционным заняти-
на протяжении всего XIX в. боролись за власть ем местного населения, также получило допол-
и руководство думой. Так, до 1839 г. власть в Ка- нительный импульс с появлением новых рын-
чинской степной думе принадлежала роду Кар- ков сбыта. Во второй половине XVIII в. мясной
тиных, им на смену пришел Самсон Кангаров – скот из Хакасии поставлялся через Удинск в Ир-
выходец из числа июсских качинцев. В резуль- кутск и через Кузнецк на Колыванские заводы
тате такой смены власти произошел серьезный Алтая, в Барабу и даже в Тобольск. По свиде-
конфликт, вынудивший власти в 1847 г. прове- тельству П.С. Палласа, эта торговля при посред-
сти специальное расследование. Результатом ничестве красноярских купцов и качинцев име-
стала ликвидация Качинской степной думы в ла довольно большой размах [Паллас, 1786, с.
1851 г. и замена ее в 1855 г. на самостоятельные 476]. Важным для развития региона становится
Абаканскую и Июсскую управы. Л.Р. Кызласов основание в крае в середине ХIХ в. золотодобы-
подозревал наличие в этой проблемной ситуа- вающей промышленности. Для ведения горных
ции глубоких исторических корней, относящих- работ привлекается значительное количество
ся к периоду конкурентной борьбы за первен- местного населения, что ведет к развитию сво-
ство между кыргызскими княжествами XVII в. бодного наемного труда и более интенсивным
[Кызласов, 1993]. межкультурным контактам.
После замирения края и его окончательного К концу ХIХ в. окончательно стираются раз-
присоединения к Российской империи в хозяй- личия между двумя культурно-хозяйственными
ственной и культурной жизни автохтонного на- типами коренного населения края – таежника-
селения произошли существенные изменения. ми-охотниками и степняками-скотоводами.
Начиная с 1727 г. ясак разрешалось вносить Массовый выход таежного населения из тайги в
деньгами. Так, с 1755 г. по Красноярскому уезду степь, контакты с русскими колонистами, раз-
норма ясака с плательщика устанавливалась в витие новых способов хозяйствования (пашен-
4 руб. 73 коп., по Кузнецкому – 2 руб. 28 коп. ное земледелие), переход на денежный ясак,
[Там же, с. 240]. территориальная обособленность и собствен-
Уже в конце 20-х гг. XVIII в. в регионе от- ное администрирование приводят к началу сло-
крываются первые казенные железоделатель- жения единого культурно-хозяйственного ареа-
ные заводы, начинается промышленное освое- ла нового социального организма.
ние края. С началом обустройства заводских Определенную роль в консолидации предков
предприятий все больше местного населения хакасов сыграла Русская православная церковь.
привлекается к наемному труду, что делает кон- Первое массовое крещение состоялось в 1707 г. –
такты местных аборигенов и колонистов более митрополит Тобольский и Сибирский Филофей
интенсивными и многообразными. Несмотря на в верховьях р. Июс крестил местных татар. Еще
то, что «рудное и заводское дело в крае пало раньше, благодаря мздоимству красноярских
очень скоро» [Козьмин, 1925, с. 94], оно все же воевод и вопреки царскому указу о запрещении
оказало существенное влияние на подъем уров- крещения инородцев, крестились красноярские
ня промышленного развития региона. подгородные татары (аринцы и качинцы).

37
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

В 1766 г. была освящена церковь во имя Возне- материалов по этнографии, истории и архео-
сения Господня в с. Абаканском. А в 1770 г. логии края. В 1877 г. в окружном г. Минусин-
в с. Аскиз, по ходатайству сагайского князца ске Н.М. Мартьяновым при поддержке город-
Амзора, образовался первый инородческий ской думы открывается музей, на долгие годы
приход. Уже в 1771 г. был построен храм в честь ставший научной и просветительской базой
святых апостолов Петра и Павла. К 1826 г. из всего края.
4835 человек, проживавших на территории Пе- Еще одним важным шагом на пути консоли-
тро-Павловского прихода, 3613 человек были дации в единый народ стало распространение
крещеными. С образованием в 1871 г. Енисей- среди инородческого населения грамотности и
ской епархии был организован епархиальный образования. Первая школа появилась в 1863 г. в
комитет Православного миссионерского обще- с. Усть-Абаканском. Вторая школа открылась в
ства. В 1867 г. Никодим, епископ Енисейский и с. Аскиз в 1869 г. Появление в среде автохтонно-
Красноярский, осматривая южные районы но- го населения национальной интеллигенции
вообразованной епархии, крестил 80 человек в привело к совершенно новому уровню осмыс-
с. Аскиз. В 1873 г. епископ Енисейский и красно- ления национальной идентичности, а также
ярский Антоний, совершая поездку для обозре- культурного и национального единства. Наибо-
ния церквей Минусинского округа, будучи в с. лее яркими представителями новой националь-
Аскиз, участвовал в крещении 3003 ясашных, в ной интеллигенции стали Н.Ф. Катанов и
том числе 612 шаманов [Кызласов, 1993, с. 399]. С.Д. Майнагашев.
К концу ХIX в. на территории края действо- Апофеозом двухсотлетнего процесса консо-
вали около 10 приходов и несколько молитвен- лидации хакасов в единый народ стало приня-
ных домов, а в число клира входили священни- тое, по предложению С.Д. Майнагашева, на на-
ки из татар. Подготовкой священников-инород- родном съезде, проходившем 6–7 апреля 1917 г.
цев занималось Бийское катехизаторское учили- в с. Аскиз, «Постановление о самоназвании»
ще. Обучение некоторые из них проходили в [Гладышевский, 1999, с. 28–29]. С.Д. Майнага-
Минусинской гимназии и в Красноярской ду- шев, ссылаясь на научные работы А.А. Спицы-
ховной и учительской семинарии. на, Д.А. Клеменца, И.П. Кузнецова-Краснояр-
Принудительное, во многом формальное об- ского, в которых они использовали термин «ха-
ращение и в особенности преследование шама- касы» для обозначения коренного населения
нов [Майнагашев, 1914, с. 111] привели к тому, края, предложил принять это название для ино-
что широкое распространение получил бурха- родцев Минусинского и Ачинского уездов.
низм как альтернативный духовный путь, не Чтобы выяснить роль Российской империи в
предполагавший потери этнической и культур- процессе консолидации современных хакасов,
ной идентичности. Но и некоторые нормы фор- подытожим те условия и предпосылки, которые
мального православия глубоко вошли в культу- были созданы при участии имперской власти:
ру местного населения. В каждой юрте имелись 1) разгром енисейских кыргызов положил ко-
иконы, часто соседствовавшие с атрибутами нец аристократическому, удельному по своему
шаманизма, широкое распространение получил устройству, политическому образованию, пре-
обычай ношения нательных крестов. Умерших пятствовавшему социальной интеграции таеж-
хоронили, исполняя формальные нормы, ис- ного (кыштымского) населения в степную среду;
пользуя в качестве обязательных атрибутов бу- 2) замирение края и установление новых гра-
мажные венчики, вкладывая в руки усопшим ниц привело к определению и очерчиванию тер-
нательные кресты и восковые свечи и устанав- ритории этногенеза, а также его субъектов;
ливая над могилой деревянный крест. Сложи- 3) имперское администрирование, не учиты-
лась своеобразная местная традиция отпевания вавшее подвижный уклад жизни кочевников,
умерших после похорон. своими административными мерами, с одной
На протяжении XVIII–ХIX вв. край стано- стороны, препятствовало корпускуляции насе-
вится объектом пристального научного инте- ления внутри племенных и родовых структур, с
реса. В регион направляются научные экспе- другой – стимулировало появление совершенно
диции, целью которых становится собирание новых общностей, связанных с обладанием об-

38
И.А. Грачев

щей территорией, ее хозяйственным освоением тики, проводившейся в XVIII–XIX вв. в отно-


и администрированием; шении сибирских народов. Российская империя
4) экономический подъем края, внедрение оказала огромное влияние на этногенез хакасов,
новых технологий разрушали архаичные соци- выступив основным спонсором и протектором
ально-экономические модели, основанные на процесса консолидации предков современных
сборе ясака и кредитном закабалении таежного хакасов в единый народ.
населения. Эти процессы, стимулируя переход
на товарно-денежные отношения и вольный на- Литература
емный труд, вовлекали как таежное кыштым-
ское население, так и степное общество в гораз- Абдыкалыков А. Енисейские киргизы в XVII веке
до более сложные схемы взаимодействия. (исторический очерк) – Фрунзе: Илим, 1968. – 140 с.
Мощное имперское идеологическое и куль- Бахрушин С.В. Научные труды. – Т. III, ч. II. – М.,
турное воздействие требовало выработки и вне- 1955. – 379 с.
дрения собственных альтернативных мировоз- Беляев А.П. Воспоминания декабриста о пережи-
зренческих моделей для сохранения этнической том и перечувствованном. – СПб., 1882. – 507 с.
и культурной идентичности, что приводило к Бутанаев В.Я. История вхождения Хакасии (Хон-
появлению оригинальных синкретических иде- горая) в состав России. – Абакан, 2007. – 295 с.
Бутанаев В.Я. Социально-экономическая исто-
ологий, построенных на основе традиционных
рия Хонгорая (Хакасии) в XIX – начале ХХ вв. –
культурных ценностей.
Абакан, 2002. – 166 с.
Роль Российской империи в этногенезе со- Быконя Г.Ф. Заселение русскими Приенисейско-
временных хакасов, на наш взгляд, выглядит го края в XVIII в. – Новосибирск, 1981. – 347 с.
следующим образом. Создав вышеперечислен- Гладышевский А.Н. Степан Дмитриевич Майна-
ные предпосылки, определившие условия и гра- гашев. 1886–1920. – Абакан, 1999. – 62 с.
ницы этноконсолидационных процессов в реги- Грачев И.А. К вопросу о кыштымах // Сибирский
оне, бюрократическая машина империи активи- сборник-2: к юбилею Евгении Алексеевны Алексе-
ровала это движение с помощью реформ первой енко. – СПб., 2010. – С. 98–106.
половины XIX в. Высшая бюрократия в лице Долгих Б.О. Родовой и племенной состав народов
М.М. Сперанского стремилась к унификации Сибири в XVII веке. – М., 1960. – 615 с.
аборигенного населения Сибири в податном от- Зуев А.С. Аборигенная (инородческая) политика
России в Сибири // Историческая энциклопедия Си-
ношении, с последующей его интеграцией в
бири. Т. I. А – И. – Новосибирск, 2010. – С. 9–14.
сложившуюся социально-экономическую мо-
Карцов В.Г. Декабрист Г.С. Батеньков. – Ново-
дель империи. По мысли М.М. Сперанского, сибирск, 1965. – 239 с.
введение, согласно Уставу, трех разрядов – осед- Карцов В.Г. Хакасия в период разложения феода-
лых, кочевых и бродячих – должно было спо- лизма (XVIII – первая половина XIX века) / Хакас.
собствовать переходу большей части населения науч.-исслед. ин-т яз., литературы и истории. – Аба-
на оседлый образ жизни как наиболее выгодный кан, 1970. – 199 с.
и обеспеченный государством. Кроме того, ко- Катанов Н.Ф. Предания присаянских племен о
ренное население получало определенные при- прежних делах и людях // Сборник в честь 70-летия
вилегии – освобождение от рекрутского набора Г.Н. Потанина. – СПб., 1909. – С. 265–288.
и несения воинской повинности, что благотвор- Козьмин Н.Н. Хакасы. – Иркутск, 1925. – 184 с.
но сказалось на демографической ситуации, по- Копкоев К.Г. Енисейские кыргызы и этногенез
зволив восполнить потери, понесенные в XVII– хакасов // Ученые записки ХакНИИЯЛИ. – Вып.
XIII. – Абакан, 1969. – С. 21–38.
XVIII вв. Однако, несмотря на общий интегра-
Костров Н.А. Качинские татары. – Казань,
ционный характер, вводимое реформой самоу- 1852. – 66 с.
правление инородцев и общее владение землей Кызласов Л.Р. История Хакасии. – М., 1993. –
способствовали дальнейшему обособлению и 525 с.
консолидации хакасов, во многом купировав их Майнагашев С.Д. Отчет о поездке к турецким
интеграцию в имперскую культуру. племенам долины реки Абакан летом 1913 года // Из-
Таким образом, современный хакасский эт- вестия русского комитета для изучения Средней и
нос отчасти стал результатом имперской поли- Восточной Азии в историческом, археологическом и

39
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

этнографическом отношениях. – Сер. II, № 3. – Пг., тах, деланные Егором Пестеревым с 1772 по 1781
1914. – С. 107–128. г., в бытность его под названием пограничного ко-
Мамышева Е.П. О деятельности степных дум в миссара при сочинении карты и при отыскании
Хакасии (1822–1892 гг.) // Хакасия: история и совре- пришедших в неизвестность трактованных погра-
менность // Ученые записки ХакНИИЯЛИ. – Вып. ничных знаков и самой пограничной между Рос-
XXI. – Абакан, 2000. – С. 93–100. сийскою империею и Китайским государством чер-
Островских П.Е. Этнографические заметки о ты, лежащей от Иркутской губернии чрез Красно-
тюрках Минусинского края // Живая старина. – Вып. ярской уезд, до бывшего Зенгорского владения //
III и IV. – СПб., 1895. – С. 297–348. Нов. ежем. соч. – 1793. – Ч. 79, январь. – С. 59–82;
Паллас П.С. Путешествие по разным местам Рос- ч. 80, февраль – с. 35–73; ч. 81, март – с. 31–55; ч.
сийского государства. – Кн. третья. – СПб., 1786. – 82, апрель – С. 7–28. – СПб., 1793. – 82 с.
575 с. Потапов Л.П. Происхождение и формирование
Патканов С. Статистические данные, показыва- Хакасской народности. – Абакан, 1957. – 308 с.
ющие племенной состав населения Сибири, язык и Спасский Г.И. Народы, кочующие в верху Ени-
роды инородцев (на основании данных специальной сея // Сибирский вестник. – Ч. I. – 1818. – С. 107–109.
разработки материала переписи 1897 г.). Т. II: То- Степанов А.П. Енисейская губерния. – Т. 2. –
больская, Томская и Енисейская губ. – СПб., 1911. – СПб., 1835. – С. 47–50.
432 с. Янхунен Ю. К вопросу о зарубежных хакасах //
Пестерев Е. Примечания о прикосновенных Проблемы сохранения природы и культурно-исто-
около Китайской границы жителях, как Российских рического наследия Хакасии. – Вып. 1. – Абакан,
ясашных татарах, так и китайских мунгалах и соио- 1994. – С. 99–107.

I.A. Grachev

The formation of national identity of the Khakass people in the framework of


the Russian statehood (the XVII–XIX centuries)
The article deals with the problem of consolidation of Khakass into a single community, as well as the influence of
the Russian state on this complex process.
Creating the preconditions that determined the conditions and the boundaries of ethno-consolidation processes in
the region, the bureaucratic machine of the Empire activated the movement with the reforms of the first half of the XIX
century. The hidhest bureaucracy, in the person of M.M. Speransky sought to unify the aboriginal population of Siberia
in the tax-paying relationship, with its subsequent integration in the current socio-economic model of the Empire.
At the thought of M. M. Speransky, the introduction, according to the Charter, of three categories-sedentary, nomadic
and vagrant - was to facilitate the transition of the majority of the population to a settled way of life as the most
profitable and secure state. In addition, the indigenous population received certain privileges - exemption from
recruitment and military service, which had a beneficial effect on the demographic situation, allowing to compensate
for the losses incurred in the XVII–XVIII centuries. However, despite the general integration nature, the self-government
of foreigners and common ownership of land introduced by the reform contributed to the further isolation and
consolidation of the Khakas, largely stopping their integration into the Imperial culture.
The author concludes that in this way, the modern Khakassia ethnos was partly the result of the Imperial policy
pursued in the XVIII–XIX centuries against the Siberian peoples. The Russian Empire had a great influence on the
ethnogenesis of the Khakass, acting as the main sponsor and protector of the process of consolidation of the ancestors
of modern Khakas into a single nation.
Keywords: national identity, ethnic processes, ethnic history, traditional culture, Khakas, Siberian reform.

40
С.А. Григорьев

С.А. Григорьев

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.05.
УДК 347.191.11“19/20”(571.1)

Общественное движение коренных народов


Ямало-Ненецкого автономного округа в конце XX – начале XXI вв.
Представленная статья является результатом исследовательских работ по освещению истории обществен-
но-политического движения коренных малочисленных народов арктических регионов Сибири и Дальнего
Востока России. В ней дается описание этнической активности аборигенных сообществ Ямало-Ненецкого
автономного округа на рубеже XX–XXI вв. Подчеркивается, что активное промышленное проникновение на
территории традиционного проживания ненцев, хантов и селькупов создало угрозу их этнической культуре,
а также ухудшило их социально-экономическое положение. При этом, несмотря на активное освоение реги-
она, коренному населению удалось не только сохранить свой традиционный образ жизни, но и существенно
увеличить основные показатели производства. Отмечается, что усугубление этнических проблем в конце
1980-х гг. привело к росту национального самосознания, как реакции на накопившиеся трудности. Результа-
том стало появление первой в округе организации коренных народов «Ямал – потомкам!». Ее активная дея-
тельность, а также формирование новых этнических объединений позволили аборигенам сохранить свою
национальную идентичность и традиции. Благодаря активной общественной позиции, в постсоветский пери-
од коренному населению региона были созданы условия для роста самостоятельности, проявления инициа-
тивы. В настоящее время данные организации по-прежнему играют важную роль в жизни аборигенного на-
селения Ямало-Ненецкого автономного округа.
Ключевые слова: малочисленные народы, Ямало-Ненецкий автономный округ, этническое движение, акти-
визм, «Ямал – потомкам!», промышленное освоение, государственная политика, этнические ассоциации, тра-
диционное хозяйство, оленеводство.

Исторический период Российского государ- сферах политики, экономики и культуры, в Ар-


ства на рубеже XX–XXI вв. вызывает значитель- ктическом регионе происходили процессы, схо-
ный исследовательский интерес среди профес- жие с процессами в других регионах России.
сиональных историков. Происходившие соци- Тогда же значительно актуализировались во-
альные трансформации того времени предостав- просы культурной сохранности и дальнейшего
ляют большое поле для изучения и анализа об- развития коренных народов Севера. Как пока-
щественных процессов в условиях переходного зывает история, этнические общественные ини-
периода в стране. Как известно, начавшийся во циативы, возникшие в этот период, сыграли
второй половине 1980-х гг. системный кризис свою роль в становлении демократической си-
Советского государства привел к появлению раз- стемы и оказали серьезное влияние на развитие
личных тенденций во многих сферах обще- многих регионов.
ственной жизни. Особенно это отразилось в раз- Данное исследование посвящено истории
витии межнациональных отношений. Активизи- развития арктических аборигенных сообществ
ровавшиеся в этот период этнические движения Западной Сибири, а именно деятельности мест-
в ряде случаев сыграли важнейшую роль в фор- ных общественных объединений коренных
мировании новых институтов гражданского об- меньшинств в конце ХХ – начале XXI в. Нужно
щества и в значительной мере повлияли на по- отметить, что для многонационального государ-
литическую систему многих регионов страны. ства именно мобилизация социального потен-
Начиная со второй половины 1980-х гг., ког- циала населяющих его народов является одним
да в стране начались радикальные изменения в из обязательных условий формирования граж-
© Григорьев С.А., 2019

41
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

данского общества. Подобный опыт межнацио- постоянно росла. За это время количество нен-
нального взаимодействия важен для исследова- цев в округе почти удвоилось, хантов стало
телей и обуславливает необходимость объек- больше на 37%, а селькупов – на 28% [Марты-
тивного изучения и анализа новейшей истории нова, 2012, с. 63].
развития российских регионов. Интенсивное нефтегазовое освоение и боль-
Огромные территории арктической части За- шой миграционный приток населения предо-
падной Сибири, обладая крупнейшими запаса- пределили демографическую структуру мест-
ми природных ресурсов, уже давно имеют важ- ного социума. ЯНАО является одним из наибо-
нейшее стратегическое значение для России. лее урбанизированных регионов Российской
Вследствие сосредоточения в данном регионе Федерации, где удельный вес горожан составля-
основных нефтегазовых запасов страны, а так- ет 85%. Представители аборигенных этносов в
же его относительной близости к индустриаль- основном традиционно проживают в сельской
ным центрам происходящее в нем промышлен- местности, доля горожан в их общей численно-
ное освоение носит более интенсивный харак- сти не превышает 20%. По данным за 2013 г., в
тер по сравнению с другими районами Севера. сельской местности проживало 142 тыс. чел., из
Расположенный здесь Ямало-Ненецкий авто- них КМНС – 40,8 тыс. (29%) [Российская Ар-
номный округ (ЯНАО), входящий в состав Тю- ктика…, 2016, с. 50].
менской области, по праву является крупней- Как и в других регионах, коренные народы
шим центром газодобывающей промышленно- ЯНАО заняты, прежде всего, в сельскохозяй-
сти и позиционируется как основной россий- ственных отраслях экономики, где основными
ский форпост в освоении Заполярья. По офици- видами их деятельности являются оленевод-
альной информации добыча газа в данном ад- ство, рыболовство, охота, а также переработка
министративном образовании осуществляется мяса, рыбы и пушно-мехового сырья. Округ за-
36 предприятиями на 96 месторождениях, а раз- нимает лидирующее положение по производ-
работка нефти производится 17 предприятиями ственно-экономическим показателям и культуре
на 59 месторождениях. Также активно прово- ведения оленеводства среди арктических регио-
дятся геологоразведочные и поисково-оценоч- нов Российской Федерации. На начало 2015 г. в
ные работы, инфраструктурное строительство, автономном округе насчитывалось 672,5 тыс.
прокладывание коммуникаций и т.д. [Россий- голов, что составило около 53% от общероссий-
ская Арктика…, 2016, с. 50]. ского поголовья домашних северных оленей,
Вместе с тем данная территория является ме- при том что в 2013 г. численность оленей в
стом расселения ненцев, хантов и селькупов, яв- ЯНАО превышала отметку в 700 тыс. [Зуев,
ляющихся местными аборигенными этносами. 2015, с. 103].
Согласно данным последней переписи 2010 г. Оленеводство сейчас является основной от-
численность этих трех этнических групп соста- раслью традиционного хозяйства и по доли за-
вила всего 41249 чел., или 8,2% от общего коли- нятости в ней представителей КМНС, и по
чества проживающих в регионе [Информацион- уровню производства продукции. При этом ис-
ные материалы…]. В конце 1950-х гг. абориге- следователями отмечается, что традиционная
ны составляли треть жителей ЯНАО. Резкое культура аборигенов Ямала сохранилась, пре-
сокращение их доли в структуре населения, за- жде всего, у сообществ, ведущих кочевой образ
фиксированное во второй половине ХХ в. было жизни. Именно оленеводы остались наиболее
связано, прежде всего, с притоком в округ зна- привержены использованию в повседневном
чительного числа переселенцев из других реги- быту традиционных средств передвижения, ти-
онов СССР, что было обусловлено активным пов жилищ, одежды, и т.д. У тех групп корен-
промышленным развитием региона. При этом ных малочисленных народов Севера, основны-
исследователями отмечается, что, несмотря на ми занятиями которых являются рыболовство и
небольшой удельный вес, общая численность охота, пласт традиционной этнической культу-
коренных малочисленных народов Севера в ры сохранился в меньшей степени. У абориге-
Ямало-Ненецком автономном округе на протя- нов, проживающих в поселках и городах, этно-
жении второй половины ХХ в. и в начале XXI в. культурная самобытность в значительной мере

42
С.А. Григорьев

утрачена. Аналогичное соотношение отмечает- ской активности, а также увеличил интерес к


ся и по функционированию родной речи. Олене- собственной этнической культуре и истории. В
воды-кочевники сохраняют этнические языки, в 1988–1989 гг. группа представителей местной
то время как среди поселкового населения они национальной интеллигенции начала обсуждать
почти исчезли из употребления [Российская Ар- перспективы создания особой общественной
ктика…, 2016, с. 55]. организации по защите своих прав. Участников
Интенсивное освоение региона на протяже- создания общественной организации поддер-
нии нескольких десятилетий оказывало значи- жал первый секретарь Ямало-Ненецкого окруж-
тельное влияние на местный традиционный кома КПСС В.П. Первушин и председатель
уклад жизни. Несмотря на то, что в советский окрисполкома Г.А. Бурцев. Как результат, в ок-
период властями проводилась большая работа тябре 1989 г. в г. Салехарде был проведен учре-
по социально-экономическому и культурному дительный съезд, делегаты которого представ-
развитию местных аборигенных меньшинств, ляли ненцев, ханты, селькупов, коми-зырян, а
их интересы не шли ни в какое сравнение с го- также русское старожильческое население. На
сударственными приоритетами по интенсивно- нем было образовано окружное общественное
му освоению природных ресурсов региона. движение «Ассоциация коренных малочислен-
С 60-х гг. XX в., периода начала активного раз- ных народов Севера Ямало-Ненецкого автоном-
вития нефтегазовой отрасли в Западной Сиби- ного округа “Ямал – потомкам!”», первым пре-
ри, проблемы коренного населения окончатель- зидентом которого стал ненец С.Н. Харючи
но отошли для властей на второй план. Как ре- [Ямало-Ненецкий…, 2010, с. 43]. Основными
зультат, стали нарастать негативные тенденции: целями новой организации являлись защита
вывод из оборота земель традиционного приро- прав и законных интересов, а также содействие
допользования, экологические нарушения, решению проблем социально-экономического и
ограничение развития сельских районов, где культурного развития северных этносов ЯНАО
преимущественно проживали аборигенные со- [Региональное общественное движение…].
циумы, разрушение сакральных памятников и Представители нового объединения приняли
т.д. [Ямало-Ненецкий…, 2010, с. 43]. участие в работе по организации первого Съез-
С середины 1980-х гг. о сложившейся к тому да народов Севера, проходившего в Москве в
моменту ситуации начали сигнализировать на- 1990 г. С.Н. Харючи был одним из выступавших
циональная интеллигенция и прогрессивная представителей аборигенов, представивших
общественность региона. Общественная конъ- свои программы дальнейшего развития север-
юнктура того периода открыла широкое поле ных автономий, их экономики, социальной сфе-
для дискуссий и обсуждений, затрагивающих ры и культуры. Среди рекомендаций были та-
проблемы аборигенных этносов, в ходе кото- кие, как предоставление автономным образова-
рых звучали критические оценки последствий ниям законодательных прав; определение стату-
проводимой национальной политики. Развер- са национальных районов и местных Советов;
нувшаяся полемика в научном сообществе, создание центрального органа для управления
средствах массовой информации, в среде ин- делами на Севере; обеспечение реальных изби-
теллигенции, а также на низовых партийных рательных прав (представительство в Советах);
площадках позволила заявить в открытой фор- подчиненность автономных округов непосред-
ме о трудностях, с которыми сталкивались се- ственно РСФСР; защита права народов Севера
верные жители, что, в свою очередь, резко кон- распоряжаться землей и ресурсами и т.д. [Соко-
трастировало с традиционной официальной лова, 1990, с. 144]
позицией государства. Представитель ЯНАО был также одним из
Сформировавшаяся в конце 1980-х – начале тех, кто озвучил призыв к делегатам съезда об-
1990-х гг. ситуация открыла для коренных мень- ратиться в Верховный Совет СССР с просьбой,
шинств новые возможности не только в вопро- как можно скорее ратифицировать «Конвенцию
сах социально-экономического развития. Рост о коренных и ведущих племенной образ жизни
национального самосознания аборигенных эт- народах независимых стран», принятую Меж-
носов Севера привел к усилению их политиче- дународной конфедерацией труда в июне 1989 г.

43
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

в Женеве (76-я сессия). В результате обсужде- роны договорились о взаимодействии в вопросах


ния обоих докладов съезд пришел к выводу, что подготовки и проведения совместных мероприя-
проект Комплексной программы отвечает нуж- тий, направленных на решение проблем абори-
дам и чаяниям северян, и рекомендовал Совету генного населения округа; подготовки норматив-
Министров РСФСР и Госплану СССР совмест- но-правовых актов, обеспечивающих его соци-
но с Советом Ассоциации малочисленных наро- ально-экономическое и культурное развитие; со-
дов Севера доработать ее с учетом высказанных хранения традиционных видов хозяйственной
замечаний и предложений [Там же, с. 144]. деятельности; защиты прав на самоуправление;
В 1992 г. ассоциация «Ямал – потомкам!» среды обитания; культуры и языка, оказания со
провела научно-практическую конференцию, стороны органов власти содействия работе ассо-
где с участием ученых, представителей корен- циации [Российская Арктика…, 2016, с. 70].
ного населения, депутатов окружного Совета В начале XXI в. организация «Ямал – потом-
была разработана «Концепция социально-эко- кам!» взяла на себя функции защиты окружаю-
номического и культурного развития малочис- щей среды, а также оказания юридической помо-
ленных народов Севера в новых экономических щи аборигенам. Ее деятельность стимулировала
условиях». В дальнейшем принятый документ формирование политически и экономически ак-
способствовал созданию новой стратегии тивной прослойки в среде малочисленных наро-
устойчивого развития региона. дов. Как отмечено исследователями, из наиболее
Важнейшим направлением деятельности ас- деятельных членов ассоциации образовалась эт-
социации стало налаживание отношений с ническая элита, значительная часть которой стала
представленными в регионе предприятиями не- известными в своих округах политическими дея-
фтегазового комплекса. В 1992–1993 гг. С.Н. телями, учредителями национальных предприя-
Харючи участвовал в совещаниях главы адми- тий и родовых общин. Присутствие представите-
нистрации ЯНАО с руководством РАО «Газ- лей окружной ассоциации в органах государ-
пром» по условиям акционирования отрасли, в ственной власти способствовало прохождению
ходе которых были учтены интересы абориген- региональных законов, касающихся положения
ного населения. В тот период был накоплен зна- коренного населения, а также финансированию
чительный опыт взаимодействия ассоциации различных программ по их социально-экономи-
«Ямал – потомкам!» и Газпрома, который в ческому развитию [Мартынова, 2012, с. 82].
обобщенном виде вошел в нормативно-право- Ассоциация «Ямал – потомкам!» в настоящий
вые акты государственной власти региона по момент не единственная организация подобного
сотрудничеству коренных жителей и промыш- рода в ЯНАО. В марте 2002 г. на Учредительной
ленных предприятий по вопросам отвода зе- конференции оленеводов, представлявших раз-
мель под индустриальное освоение, защите тра- личные предприятия и организации, занимаю-
диционного землепользования и т.д. [Ямало-Не- щихся традиционным оленеводством, был обра-
нецкий…, 2010, с. 44]. зован Союз оленеводов Ямало-Ненецкого авто-
В 1996 г. по предложению этнических акти- номного округа во главе с председателем Леони-
вистов в системе администрации ЯНАО был дом Ивановичем Худи [Союз оленеводов ЯНАО].
создан Департамент по делам коренных мало- За время своего существования Союзом было
численных народов Севера. Его структурные реализовано несколько крупных проектов – убор-
подразделения открылись в администрациях ка тундры от бытового и строительного мусора
муниципальных образований автономного на маршрутах кочевки оленеводов, инновацион-
округа. В 1999 г. было образовано молодежное ный проект по созданию единой информацион-
отделение ассоциации, призванное обеспечи- ной базы данных оленеводства коренных мало-
вать преемственность в её деятельности, а так- численных народов Севера Российской Федера-
же привлекать юное поколение северян к обще- ции, организация отдыха для пожилых людей и
ственной деятельности. детей в этнографическом стойбище и т.д. [Союз
В 2002 г. было заключено Соглашение между оленеводов Ямало-Ненецкого…].
администрацией Ямало-Ненецкого автономного В январе 2007 г. в г. Салехарде была образо-
округа и ассоциацией «Ямал – потомкам!». Сто- вана Салехардская городская национально-

44
С.А. Григорьев

культурная автономия хантов «Пулнгават». Ее связь с промышленными предприятиями и


целью стало возрождение, развитие и распро- властными структурами.
странение хантыйского языка и литературы, на-
циональной истории, культуры, образования, Литература и источники
народных промыслов, традиций и обычаев. Ак-
Зуев С.М. Оленеводство в Ямало-Ненецком авто-
тивистами данного объединения проводится номном округе: перспективы и проблемы // Научный
значительная общественная работа. Так, напри- вестник Ямало-Ненецкого автономного округа. –
мер, их усилиями был организован клуб хан- 2015. – № 3. – С. 103–107.
тыйской культуры «Пулнгават мохэт». В его Информационные материалы об окончательных
рамках проводятся различные мероприятия, итогах Всероссийской переписи населения 2010
связанные с молодежью. Проходят мастер-клас- года. Сайт Федеральной службы государственной
сы, охватывающие многие аспекты культуры, статистики. http://www.gks.ru/free_doc/new_site/
традиций, обычаев, верований ханты с парал- population/demo/per-itog/tab7.xls (дата обращения:
лельным изучением языка применительно к 30.01.2019).
конкретным бытовым ситуациям. Члены авто- Мартынова Е.П. Ямало-Ненецкий автономный
номии регулярно принимают участие в город- округ // Север и северяне. Современное положение
коренных малочисленных народов Севера, Сибири и
ских мероприятиях, способствующих укрепле-
Дальнего Востока России. – М.: Издание ИЭА РАН,
нию межнациональных отношений, – это Фе- 2012. – С. 62–83.
стиваль дружбы народов, День середины лета и Местная общественная организация «Нацио-
т.д. [Местная общественная организация…]. нально-культурная автономия хантов “Пулнгават”
К настоящему времени, несмотря на сложно- города Салехард» // Официальный сайт города Сале-
сти в социально-экономическом и культурном хард. URL: https://www.salekhard.org/city/
развитии, аборигенные сообщества ЯНАО су- obshchestvennye-instituty/obshchestvennye-
мели сохранить свою национальную идентич- organizatsii/7758/ (дата обращения: 12.02.2019).
ность и традиции. Во многом благодаря своей Региональное общественное движение «Ассоци-
активной общественной позиции они сумели ация коренных малочисленных народов Севера
получить новые возможности для дальнейшего ЯНАО “Ямал – потомкам!”» // Сайт Департамента
этнического развития. В постсоветский период по делам коренных малочисленных народов Севера
Ямало-Ненецкого автономного округа. URL: https://
для коренного населения региона были созданы
dkmns.yanao.ru/activity/920/ (дата обращения:
условия, в том числе и на законодательном
08.02.2019).
уровне, способствующие росту самостоятель- Российская Арктика: коренные народы и про-
ности, проявлению инициативы. В это время мышленное освоение / под ред. В.А. Тишкова. – М.;
среди малочисленных народов появилось новое СПб.: Нестор-История, 2016. – 271 с.
поколение этнических лидеров, возросло значе- Соколова З.П. Съезд малочисленных народов Се-
ние национальной интеллигенции. вера (взгляд этнографа) // Сов. этнография. – 1990. –
На сегодняшний день все объединения ко- № 5. – С. 142–146.
ренных народов ЯНАО по-прежнему активны и Союз оленеводов Ямало-Ненецкого автономного
продолжают свою деятельность. Благодаря это- округа // Официальный сайт города Салехард. URL:
му были достигнуты значительные возможно- https://www.salekhard.org/city/obshchestvennye-
сти для дальнейшего развития языков и культу- instituty/obshchestvennye-organizatsii/7758/ (дата об-
ращения: 12.02.2019).
ры, а на уровне общественного сознания прои-
Союз оленеводов ЯНАО // Сайт Департамента по
зошел поворот к системному пониманию про-
делам коренных малочисленных народов Севера
блем местных сообществ. При этом, несмотря Ямало-Ненецкого автономного округа. URL: https://
на то, что в общественном мнении ЯНАО суще- dkmns.yanao.ru/activity/920/ (дата обращения:
ствует точка зрения о недостаточно активной 12.02.2019).
позиции активистов в отстаивании интересов Ямало-Ненецкий автономный округ // Мир ко-
северных этносов [Российская Арктика…, 2016, ренных народов – Живая Арктика. Альманах Ассо-
с. 72], следует признать, что данные организа- циации коренных малочисленных народов Севера,
ции играют важную роль в жизни аборигенного Сибири и Дальнего Востока. – 2010. – № 24. – С.
населения, консолидируя его и обеспечивая 43–46.

45
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

S.A. Grigorev

Indigenous movements of the Yamalo-Nenets Autonomous


District at the end of the XX–XXI centuries.

The presented article is the result of research work to highlight the history of the socio-political movement of
indigenous peoples of the Arctic regions of Siberia and the Far East of Russia. It describes the ethnic activity of the
aboriginal communities of the Yamalo-Nenets Autonomous District at the turn of the XX–XXI centuries. Active
industrial penetration into the territory of the traditional area of the Nenets, Khanty and Selkup created a threat to their
ethnic culture, and also worsened their socio-economic situation. At the same time, despite the active development of
the region, the indigenous population managed not only to preserve their traditional way of life, but also significantly
increase the main indicators of production. It is noted that the growth of ethnic problems in the late 1980s led to an
increase in national identity as a reaction to the accumulated problems. As a result, the emergence of the first organization
of indigenous peoples “Yamal – descendants”. The activity of this organization, as well as the formation of new ethnic
associations, allowed Aboriginal people to preserve their national identity and traditions. Thanks to an active social
position, in the post-Soviet period, conditions were created for the indigenous population of the region, for the growth
of independence, for the manifestation of initiative. At present time, these organizations still play an important role in
the life of the aboriginal population of the Yamalo-Nenets Autonomous District.
Keywords: indigenous peoples, Yamal-Nenets Autonomous District, ethnic movement, activism, “Yamal –
descendants”, industrial development, state policy, ethnic associations, traditional economy, reindeer herding.

С.Е. Никитина

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.06.
УДК 94:32(571.56)“1941/1945”

Региональные органы управления общественно-политической жизнью


ЯАССР в годы Великой Отечественной войны
В статье освещены основные формы государственного и партийного управления общественно-политиче-
ской жизнью в Якутской АССР в годы Великой Отечественной войны; отмечена передача приоритета советам
народных депутатов в реализации директив руководства страны, в отличие от первичных организаций ВКП (б)
сложившихся повсеместно. Показаны методы и инструменты идеологического руководства со стороны совет-
ско-партийных и общественно-политических институтов, органов ВКП (б), ВЛКСМ, профсоюзов, женсоветов,
ОСОАВИАХИМа и др. по подготовке и проведению агитационно-массовой, лекционной работы, массовой про-
паганды посредством газет, журналов, кино. Рассмотрен подход центральных органов к повышению патриоти-
ческого подъема населения через использование регионального национального компонента в идеологической
работе. Как и по всей стране, в Якутской АССР вся социальная жизнь была подчинена основной задаче укре-
пления обороны, мобилизации человеческих и материальных ресурсов, поэтому представлялась важной воен-
но-спортивная подготовка молодежи призывного возраста. Изучены правовые документы, определявшие зна-
чимость общественно-политической деятельности в военное время.
Ключевые слова: Великая Отечественная война, Якутская АССР, общественно-политическая жизнь, идеоло-
гия, обком ВКП (б), комсомол, профсоюзы.

© Никитина С.Е., 2019

46
С.Е. Никитина

Война – экстремальная ситуация для обще- издал указы: «О режиме рабочего времени рабо-
ства и власти, выявляющая их способность к чих и служащих в военное время», по которому
мобилизации сил, к противостоянию врагу. руководителям предоставлялось право устанав-
Цель данной статьи рассмотреть региональное ливать сверхурочные работы до трех часов в
управление в Якутской АССР по организации день, отменять очередные и дополнительные от-
перехода социальной и экономической жизни пуска с заменой их денежной компенсацией; «О
республики на военные рельсы в глубоком тылу, порядке назначения и выплаты пособий семьям
имеющем важное стратегическое значение в военнослужащих рядового и младшего началь-
укреплении обороноспособности страны (золо- ствующего состава в военное время» [Великая
то, слюда, олово и др.). Новизна статьи – в ком- Отечественная война…, 1990, с. 28–34].
плексном рассмотрении форм и механизмов го- Идеологические факторы имели решающее
сударственного и партийного воздействия на значение в формировании общественно-поли-
рост патриотизма населения. Практическая зна- тической жизни, массовых умонастроений,
чимость заключается в возможности использо- чувств, повседневного сознания советских лю-
вания информационного контента статьи при дей. Уже в первом обращении советского прави-
составлении учебных пособий по истории Яку- тельства к народу, сделанном 22 июня 1941 г.
тии периода Великой Отечественной войны. заместителем Председателя Совета народных
В условиях тяжелейших испытаний наряду с комиссаров СССР и наркомом иностранных дел
материальными факторами (военно-экономиче- В.М. Молотовым, была проведена параллель
ский потенциал, технологический уровень про- между начавшейся войной и событиями 1812 г.,
изводства, демографические ресурсы и т.д.) объявлены цели войны – «За Родину! За честь!
огромная роль принадлежала моральному со- За свободу!», прозвучали ключевые лозунги –
стоянию общества. В Великой Отечественной «Наше дело правое! Враг будет разбит! Победа
войне и государство, и народ смогли выжить и будет за нами!», а сама война была провозгла-
победить лишь при предельной мобилизации и шена «Отечественной». 23 июня 1941 г. в газете
напряжении всех сил. С первого дня войны «Кыым» был опубликован текст выступления
были проведены мероприятия, направленные на В.М. Молотова на якутском языке для широкого
централизацию партийно-государственной си- оповещения якутского населения вплоть до
стемы. 22 июня 1941 г. Президиум Верховного дальних наслегов [Кыым, 1941].
Совета СССР принял указы: «О мобилизации Весть о нападении на нашу страну гитлеров-
военнообязанных» (призыв граждан 1905–1918 ской Германии была воспринята с тревогой за
годов рождения, первый день явки – 23 июня судьбу Родины. В городах и районных центрах
1941 г.), «Об объявлении в отдельных местно- состоялись многочисленные митинги и народ-
стях военного положения», «Об утверждении ные собрания, где выступающие, осудив веро-
Положения о военных трибуналах в местно- ломство фашистской Германии, заявляли о сво-
стях, объявленных на военном положении, и в ей готовности встать на защиту Отечества. В
районах военных действий». 23 июня Поста- Якутской АССР патриотический подъем охва-
новлением СНК (Совет народных комиссаров) тил всех советских граждан, начался добро-
и ЦК ВКП (б) (Центральный комитет Всесоюз- вольный призыв, помимо которого была прове-
ной коммунистической партии (большевиков)) дена плановая мобилизация военнообязанных.
была создана Ставка Главного командования, Всего из Якутии было призвано в ряды действу-
принято постановление о задачах партийных и ющей армии 62091 чел. Первая массовая моби-
советских органов в условиях военного времени. лизация началась в июле 1941 г., призывались
ЦК ВЛКСМ (Центральный комитет Всесоюзно- военнообязанные 1905–1918 года рождения (да-
го Ленинского коммунистического союза моло- лее – г.р.), всего было призвано 17179 чел. Са-
дежи) принял постановление «О мероприятиях мым массовым явился второй призыв 1942 г.,
по военной работе в комсомоле». 25 июня поста- мобилизации подлежали военнообязанные
новлением СНК и ЦК ВКП (б) было образовано 1919–1924 г.р., общее число их составило 23748
Совинформбюро (Советское информационное чел. В 1943 г. призывались военнообязанные за-
бюро). 26 июня Президиум Верховного Совета паса и призывники 1925 и 1926 гг., всего было

47
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

мобилизовано 13894 чел. В 1944 г. призывались ла партийно-государственную систему, бес-


военнообязанные запаса 1927 г.р. и лица до 45 прекословность подчинения вертикали власти
лет, было призвано 5068 чел. В 1945 г. были мо- нашла отражение в директивной форме пере-
билизованы 2 202 чел. На фронт ушла почти вся дачи руководящих решений. Политбюро ЦК
здоровая, работоспособная часть населения 18 ВКП (б) выносились специальные директивы
центральных и южных районов республики. от 27 июня, 29 июня, 10 ноября 1941 г. по мо-
Среди малочисленных народов северных райо- билизации руководящих партийных, комсо-
нов общего обязательного призыва в действую- мольских и советских работников для идеоло-
щую армию не производилось. го-политической работы.
Якутия, удаленная на многие километры от В директиве ЦК ВКП (б) от 29 июня 1941 г.
линии фронта, как и вся страна, перестроив на- указывалось, что государственные и партийные
родное хозяйство на военный режим, всеми ре- органы должны искоренить благодушие и бес-
сурсами трудового фронта приближала Победу. печность, проявление которых очень опасно в
В короткие сроки осваивались природные запа- военных условиях, обеспечить укрепление об-
сы стратегического сырья (золото, слюда, олово щественной, государственной, военной и трудо-
и др.), строились аэродромы для перелета само- вой дисциплины, мобилизовать все силы на раз-
летов из США через Красноярск на фронт по гром фашизма. В новой обстановке была про-
ленд-лизу, открывались новые и наращивали ведена перестройка государственного аппарата.
темпы уже работавшие промышленные пред- Условия войны и в Якутской АССР, находив-
приятия (лесозаготовки, судоверфи, рыбзаводы шейся в глубоком тылу, резко повысили требо-
и др.), перевыполнялись по-фронтовому нормы вания к системе управления обществом и про-
по добыче пушнины, вносились государствен- изводством, к общественной и производствен-
ные займы, собирались средства на танковые ной дисциплине на всех уровнях и во всех зве-
колонны и самолеты, по-ударному трудились ньях. Для конкретного и оперативного руковод-
на колхозных полях и фермах. Несмотря на ства отдельными отраслями народного хозяй-
массовый патриотический порыв «Все для По- ства с учетом требований военного времени
беды!» огромное значение придавалось идео- были внесены изменения в структуру самого
логической и общественно-политической рабо- аппарата Якутского ОК ВКП (б) (областного ко-
те среди трудовых коллективов, молодежи и митета) ВКП (б)). Еще до войны образованный
населения. военный отдел был облечен самыми широкими
На рубеже 1930–1940-х гг. развитие системы полномочиями. Создавались новые отделы:
идеологической работы в СССР происходило рыбной промышленности, животноводства,
под жестким государственным контролем еди- торговли и общественного питания. Постановле-
ного руководства партийных органов ВКП (б) в ниями ЦК ВКП (б) от 6 августа 1943 г. были уч-
сторону централизации и осуществлялось реждены должности заместителей секретарей по
Управлением пропаганды и агитации ЦК ВКП промышленности, по рыбной промышленности,
(б). В январе 1941 г. на совещании Управления по транспорту, по животноводству. Проводника-
пропаганды и агитации ЦК ВКП (б) было отме- ми правительственной политики в борьбе за мас-
чено, что «партия и правительство провели ряд совое сознание служили идеолого-пропагандист-
мероприятий по подготовке страны к любым ские институты – партия, комсомол, разветвлен-
неожиданностям, чтобы выйти победителями ная система общественных организаций. Были
из любых трудностей». Среди основных мер разработаны и широко внедрялись в повседнев-
были обозначено, что «Все партийные работни- ную работу партийных и советских органов ин-
ки, особенно руководящий состав, должны ве- струменты воздействия – с одной стороны, по-
сти постоянную агитационную работу в массах ощрение позитивных качеств, популяризация
по разъяснению лозунгов и решений партии не позитивных образцов поведения, создание инди-
только по выполнению производственных зада- видуальных и коллективных символов, олице-
ний, но и по готовности к мобилизации выпол- творяющих поощряемую модель поведения; с
нения любого задания партии» [РГАСПИ. Ф. 17. другой – осуждение и наказание за паникерство,
Оп. 125. Д. 17. Л. 14]. Война еще более укрепи- негативные формы поведения. Эти установки

48
С.Е. Никитина

должны были формировать общепсихологиче- членов и 4453 кандидата, всего 7191 чел. [Там
ские качества: мужество, стойкость, готов- же, с. 241]. Особенностью республиканских
ность к самопожертвованию [Народ и война…, местных партийных организаций, за исключе-
2010, с. 129]. Важнейшими средствами агита- нием производственных, была их малочислен-
ционно-пропагандистской работы являлись ность, даже в ближайшем к столице Якутском
плакаты и лозунги, которые внушали уверен- районе первичные сельские парторганизации
ность в неизбежности Победы и мобилизовали объединяли коммунистов ряда колхозов. На 1
на трудовой героизм в советском тылу. Сред- января 1944 г. из 479 первичных партийных ор-
ствам массовой информации (радио, пресса, ганизаций только 168 объединяли свыше 10
кинофильмы) отводилось огромное значение, коммунистов, 311 организаций состояли из 10 и
они служили проводниками пропагандистских менее чел., в том числе 140 парторганизаций с
установок. числом от 3 до 5 членов. На 30 декабря 1944 г.
Особый характер носили награды коллекти- якутская областная партийная организация
вам в годы Великой Отечественной войны. В включала в себя 540 первичек, 154 кандидат-
целях повышения мотивации и развития трудо- ские и 44 партийно-комсомольские группы, в
вого соревнования создавались новые формы которые входили 4769 членов и 2747 кандида-
морального и материального стимулирования. тов в члены партии. При этом на селе статисти-
Так, в 1942 г. впервые были учреждены перехо- ка демонстрировала слабый охват партийной
дящие Красные знамена ЦК ВКП (б) и ГКО (Го- организацией, из 959 колхозов первичные пар-
сударственного Комитета Обороны), а также тийные организации были созданы только в 62
ВЦСПС (Всесоюзный центральный совет про- колхозах, колхозные партячейки отсутствовали
фессиональных союзов) и наркоматов (народ- в таких крупных сельскохозяйственных райо-
ных комиссариатов), ЦК профсоюзов, имевшие нах, как Сунтарский, Верхневилюйский, Кобяй-
денежное сопровождение в форме премий. ский, Чурапчинский. Так, например, в Нюрбин-
Большое значение имели личные телеграммы с ском районе из 74 колхозов только в одном была
выражением благодарности Верховного Глав- создана первичная партийная организация.
нокомандующего И.В. Сталина за вклад в фонд Отсутствие повсеместно партийных органи-
обороны, государственные займы, сбор теплых заций, а также малочисленность и неопытность
вещей для бойцов Красной Армии, выполнение имеющихся первичных ячеек ВКП (б), и наобо-
планов стахановскими бригадами и др. рот, полный территориальный охват советами
На 1 июля 1941 г. в Якутской областной орга- поставили перед руководством республики зада-
низации ВКП (б) насчитывалось 427 первичных чу повышения роли советов в общественной
партийных организаций, 84 кандидатские груп- жизни, в том числе активизации их деятельности
пы и 31 партийно-комсомольская группа. В них по организационно-массовой работе вокруг важ-
состояло 4644 члена и 2159 кандидатов в члены нейших директив партии [НА РС (Я). Ф. 52. Оп.
партии. В первые дни войны были мобилизова- 8. Д. 28. Л. 151]. На 1 июля 1941 г. в республике
ны слушатели ленинских курсов при ЦК работали: 1 окружной, 38 районных, 7 городских,
ВКП (б) и переданы в подчинение Главного 428 сельских и 22 поселковых совета. В них на-
управления политической пропаганды Красной считывалось 5317 депутатов [Там же. Ф.П.3. Оп.
армии. За первые шесть месяцев ушли на фронт 65. Д. 254. Л. 22]. Усилилось значение исполни-
84 политработника, в том числе из аппарата ОК тельных органов советов, ряд исключительных
ВКП (б) – 12, Алданского окружкома – 10, Якут- полномочий советов осуществлялся исполкома-
ского горкома – 5, всего на фронт ушли 2200 ми. Исполкомы вышестоящих советов могли без
коммунистов [Петров, 1992, с. 240]. На заседа- проведения дополнительных выборов, путем ко-
ниях бюро обкома, горкома и райкомов партии оптации пополнять состав исполкомов нижесто-
регулярно шел разговор о росте партийных ря- ящих советов представителями партийно-совет-
дов, как ключевой он обсуждался на повестке ского актива, по существу практика выборов
VI и X пленумов обкома ВКП (б). Так, с 1 июля была заменена системой назначения. В период
1941 г. по 30 декабря 1944 г. было принято в войны были отложены очередные выборы в со-
ряды якутской партийной организации 2738 веты всех ступеней, были продлены полномочия

49
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

соответствующих советов, продолжали выпол- ЯАССР принимали программные документы:


нять свои обязанности избранные в предвоенное постановление СНК ЯАССР «О мероприятиях
время депутаты Верховного Совета СССР, Вер- по улучшению организационно-массовой рабо-
ховного Совета Якутской АССР и местных сове- ты наслежных, поселковых, сельских и город-
тов. Полномочными признавались сессии сове- ских Советов депутатов трудящихся» от 16 де-
тов, на которых присутствовало 2/3 наличного кабря 1943 г., решение бюро Якутского обкома
состава депутатов, тогда как по Конституции в партии «О недостатках в организационно-мас-
мирное время для этого требовалось присутствие совой работе местных Советов в некоторых рай-
2/3 избранных депутатов. онах республики» от 2 марта 1944 г. Предлага-
По отчетам 1941 г. отмечено, что сессии лось на заседаниях СНК ЯАССР для контроля
местных советов и заседания исполнительных работы районных советов заслушивать их отче-
комитетов проводились регулярно. На повест- ты, оказывать помощь советам по организую-
ках стояли насущные вопросы организации все- щей роли советов на селе, в проведении идеоло-
народной помощи фронту, первоочередные за- гической агитации и пропаганды на предприя-
дачи советов по выполнению партийных дирек- тиях и в колхозах [НА РС (Я). Ф. П. 3. Оп. 186.
тив, указов правительства. Депутаты местных Д. 90. Л. 10].
советов рассматривали пути решения заданий В первом квартале 1944 г. при 38 районных,
военного времени по добыче золота, пушнины, 7 городских, 22 поселковых и 422 наслежных
рыбы, по животноводству и полеводству, по ре- советах работало 1549 комиссий, больше чем в
ализации планов государственных поставок, за- довоенное время. В них трудилось 7629 членов,
ймов и др. По данным местных советов ЯАССР среди них 2280 женщин. На демократизации
за 1939–1944 гг. [Там же. Ф.П.3. Оп. 65. Д. 501. роли советов сказывалось реальное возложение
Л. 47], после мобилизации около 50% депутат- на них хозяйственных полномочий во всей пол-
ского корпуса, ушедших на фронт, вместо сес- ноте, они несли ответственность за решение хо-
сий проводились расширенные заседания ис- зяйственных и политических вопросов. В апре-
полкомов с участием местного населения, чаще ле 1945 г. бюро ВКП (б) вернулось к вопросу о
это были общие собрания граждан. работе наслежных советов, было принято реше-
После массового призыва на фронт в 1942 г. ние усилить партийное руководство райкомами
одной из сложных проблем являлась подготов- над деятельностью наслежных советов, объяс-
ка кадров. Несмотря на тяжелое военное время, няя это неопытностью набранных новых кадров
были открыты различные курсы и школы по [Там же. Оп. 187. Д. 55. Л. 15].
подготовке руководящих кадров и работников Труднейшие задачи военного времени, кото-
массовых профессий. Сложность представляло рые не всегда можно было решить традицион-
то, что председатели исполкомов назначались ными методами государственного принуждения,
из имеющихся в наличии немобилизованных выполнялись зачастую коммунистами в силу
на фронт по здоровью или по возрасту, преиму- партийного долга, партийной обязанности и от-
щественно из малоопытных. Подготовкой их к ветственности за страну. Основной формой пла-
руководящей деятельности смогли заняться нирования стали квартальные, месячные и даже
только в марте – апреле 1944 г. В Якутске, Олек- декадные планы. СНК СССР и ЦК ВКП (б) при-
минске, с. Нюрба были проведены одномесяч- няли после начала войны мобилизационный
ные курсы, а в июне – сентябре трехмесячные план на III квартал, а в августе 1941 г. военно-
курсы, где прошли учебу около 90% всего со- хозяйственный план на IV квартал. Внимание
става председателей наслежных и поселковых уделялось повышению идейно-теоретического
советов [Там же. Л. 79 об.]. Сложности сказа- уровня идеологических работников, партийных,
лись и на ослаблении агитационной пропаган- советских и хозяйственных кадров, участвую-
ды среди населения из-за мобилизации актив- щих в агитационной работе. Проводились семи-
ной части работников. нары агитаторов, инструктивные методические
С целью усиления роли советов на местах в совещания и обмен опытом. При ОК ВКП (б)
идеологической работе с населением ОК ВКП были открыты советско-партийные курсы, впо-
(б), Президиум Верховного Совета, СНК следствии на их базе была образована годичная

50
С.Е. Никитина

областная партийная школа для подготовки и селения» от 17 июля 1943 г. за 9 месяцев по 30


переподготовки партийных, комсомольских ра- районам было проведено 12375 политических
ботников. При подборе руководящих кадров го- докладов и лекций, более 60 тыс. бесед и читок
сударственного аппарата руководствовались [Там же, 1943, № 8–9, с. 33].
принципом высокого профессионализма, требо- Большое значение в комсомольской работе
вательности и ответственности, вели работу по отводилось государственной задаче ликвидации
созданию резерва для замены военнообязанных неграмотности, обучению малограмотных. В
руководителей на случай их призыва [Там же. Л. 1940 г. из 31940 неграмотных были обучены
6–7]. И даже оппозиционно настроенными ис- 12440 чел. При этом наиболее слабыми в веде-
следователями признается, что повсеместный нии работы по ликвидации неграмотности были
трудовой героизм, энтузиазм людей был ответ- названы г. Якутск, Верхоянский, Алданский
ной реакцией на высокий уровень массовой аги- округа, Таттинский и Чурапчинский районы
тационной работы, подкрепленной их патриоти- [НА РС (Я). Ф. 52. Оп. 28. Д. 2. Л. 261].
ческим желанием скорейшей победы. Повыше- В предвоенные годы комсомол развернул
ние требований по контролю исполнения было работу по патриотическому воспитанию совет-
обусловлено и, в некотором роде, объяснимо ской молодежи в духе преданности своей со-
грозящими последствиями «суровой ответствен- циалистической родине, проводилась работа
ности, вытекающей из условий военного време- по привлечению молодежи к массовым заняти-
ни» [Там же. Оп. 183. Д. 1. Л. 5]. ям физкультурой и спортом, к обучению в обо-
ОК ВКП (б) и СНК ЯАССР придавали осо- ронных кружках по подготовке значкистов
бое значение, как важному виду организацион- «Готов к труду и обороне» (ГТО) и Вороши-
но-массовой работы, широкому развертыванию ловских стрелков. Еще в довоенное время в
разъяснительной массовой и политико-просве- техникумах были организованы кружки по из-
тительной работы среди населения вокруг важ- учению военного дела, где студенты изучали
нейших директив партии и правительства, регу- материальную часть стрелкового оружия, руч-
лярному созыву и проведению сессий, а там где ного и станкового пулемета. Занятиями руко-
нет кворума депутатов – проведению совеща- водили курсанты и младшие командиры Якут-
ний местного актива по вопросам работы депу- ской национальной военной школы. Почти
татов, а также текущих хозяйственно-политиче- круглый год проводились стрельбы из малока-
ских кампаний [Там же. Ф. 52. Оп. 8. Д. 26. либерной винтовки по сдаче норм название Во-
Л. 157]. В 1943 г. при Якутском горкоме партии рошиловского стрелка. В Якутске студенты ко-
открылся вечерний университет марксизма-ле- оперативного и пушно-мехового техникумов
нинизма, сыгравший важную роль в подготовке активно занимались в аэроклубе.
пропагандистских кадров. Занятия проводились В идеологической работе большое внимание
один раз в неделю по 4 часа в течение одного уделялось спортивной, военной подготовке и
года. К преподаванию привлекались профессор деятельности ОСОАВИАХИМа. В 1945 г. на
А.П. Окладников, доценты Т.А. Шуб, А.Е. Мор- бюро обкома партии были подведены итоги его
динов, лекторы обкома ВКП (б) Л. Эльбов, работы за военные годы. В период Великой От-
В. Голиков, П.У. Петров, ректором работал ечественной войны в республике было подго-
Э.И. Брандт. Среди его двухсот выпускников товлено более 24 000 Ворошиловских стрелков,
были работники партийных, советских, хозяй- более 10000 чел. было обучено различным во-
ственных органов и учреждений, педагоги, вра- енным специальностям, подготовлено 2863 ин-
чи, инженеры, военные, пропагандисты и агита- структора-общественника по ПВХО и 218 млад-
торы. Увеличилось число агитаторов, если в ших командиров.
1941 г. их было около 3 тыс., то в 1942 г. их ста- В годы войны перед партийными организа-
ло более 6300, а докладчиков и лекторов – 700 циями была поставлена задача кардинально
[По ленинскому пути, 1942, № 10, с. 34]. В це- поднять уровень общественной активности
лях реализации постановления ЦК ВКП (б) «Об профсоюзов. Созданные в революционные дни
организации политических докладов партий- 1917 г. профсоюзы, например, почтово-теле-
ных и советских работников для сельского на- графных служащих, электриков, извозчиков,

51
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

позднее объединившие работников производ- спечили выполнение плана по подготовке знач-


ственных предприятий, активно боролись за кистов ГТО I ступени, ГТО II ступени и ВГТО.
ликвидацию неграмотности, участвовали в со- При заданном плане 2420 чел. выполнение 928
циалистическом соревновании и в других обще- чел. на 1 июля 1942 г. Райкомы по делам физ-
ственно значимых кампаниях страны. С ликви- культуры и спорта, советы добровольно-спор-
дацией в 1937 г. ЯОСПС (Якутский областной тивных обществ совершенно забросили работу
совет профсоюзов) работа профсоюзов заметно по массовому вовлечению молодежи в физ-
ослабла. К началу 1941 г. профсоюзы республи- культурное движение, не организовали секци-
ки насчитывали 36605 чел. [Профсоюзное дви- онной работы, в результате чего ни одна сек-
жение…, 2016, с. 49]. Подводя итоги работы ция: волейбол, баскетбол, гимнастика не рабо-
местных комитетов профсоюзов за 1941 г., бюро тают. Бездействуют Мегино-Кангаласский,
Якутского обкома ВКП (б) от 30 марта 1942 г. Якутский сельский, Нюрбинский, Сунтарский,
отметило отсутствие контроля райкомов партии Орджоникидзевский. Постановление СНК
над деятельностью местных первичных про- ЯАССР № 255 от 15 февраля 1941 г. не выпол-
фсоюзных комитетов Олекминского, Ленского, нено. Такие виды, как автомотодело, альпи-
Мегино-Кангаласского, Аллах-Юньского, Тат- низм, туризм, городки и т.п., не культивируют-
тинского, Намского, Сунтарского, Якутского ся. Физкультурно-массовая работа во внеучеб-
районов, признав «ее недопустимо запущен- ное время в школах, техникумах не проводит-
ной». Среди недостатков были указаны безыни- ся, а зачастую не ведутся плановые уроки по
циативность в сборе средств на денежно-веще- физкультуре, особенно в средних и неполно-
вую лотерею, строительство танковой колонны, средних школах республики. Провал объясня-
задолженность по уплате членских взносов и ют отсутствием высококвалифицированных
др. [НА РС (Я). Ф.П. 3. Оп. 183. Д. 50. Л. 17]. кадров и спортивного инвентаря. Обязать Ре-
Важную роль профсоюзы сыграли в реше- спубликанский комитет перестроить в крат-
нии задач подготовки кадров для армии, в обу- чайший срок работу на военный лад. Обеспе-
чении населения оборонным профессиям, со- чить внедрение в практику национальных ви-
действии организации всеобщего военного об- дов спорта – “куобах”,“кылыы”, “буур”, “масс-
учения. Добровольные спортивные общества тардысыыта”, “ыстанга” и т.д.» [Там же. Ф. 52.
профсоюзов, физкультурные коллективы пред- Оп. 8. Д. 27. Л. 118].
приятий, обществ ОСОАВИАХИМа и Красно- В целях реализации постановления Секре-
го Креста через сеть специальных подразделе- тариата Всесоюзного центрального совета
ний военного всеобуча среди молодежи гото- профессиональных союзов № 565 от 26.09-
вили пулеметчиков, снайперов, гранатометчи- 1942 г. «О работе профсоюзных организаций
ков, бойцов-лыжников, связистов и др. Про- по подготовке лыжников зимой 1942/1943 гг.»
фсоюзы участвовали в организации и проведе- перед региональными организациями стави-
нии массовых лыжных соревнований, комсо- лась задача: в предстоящем зимнем сезоне сле-
мольских кроссов, спартакиад, в сдаче норм дует подготовить «лыжников, хорошо владею-
ГТО. Для руководства развитием физкультуры щих лыжной техникой и приемами боевых
и спорта в республике был создан Комитет при действий на лыжах. В течение зимы подгото-
СНК ЯАССР. В постановлении СНК ЯАССР за вить 900.000 лыжников. Комплектование лыж-
№ 949 от 5 августа 1942 г. «О работе Республи- ных отрядов произвести за счет молодежи. Вся
канского Комитета по делам физкультуры и подготовительная работа и обеспечение лыж-
спорта при СНК ЯАССР и мероприятиях по ным инвентарем должны быть повсеместно за-
физической культуре и спорту в ЯАССР» от- кончены к 25 ноября 1942 г., к регулярным за-
мечалось, что «физкультурная работа в респу- нятиям приступить не позднее 1 декабря 1942 г.
блике находится в крайне неудовлетворитель- Занятия проводить 2 раза в неделю по 2–3 часа.
ном состоянии и особенно в районах: Ленском, Обеспечить твердую дисциплину и аккурат-
Олекминском, Орджоникидзевском и др. Ре- ность посещаемости. Утвердить план органи-
спубликанский и районные комитеты не пере- зации 60 общественных лыжных баз с общим
строили свою работу на военный лад, не обе- количеством 22.300 пар лыж» [Там же. Д. 28.

52
С.Е. Никитина

Л. 38]. В целях решения задачи военной под- Многие женщины, работая на различных
готовки молодежи вышло постановление СНК участках сельскохозяйственного производства,
ЯАССР № 1487 от 21 декабря 1942 г. «О про- показывали примеры трудового героизма.
ведении по ЯАССР профсоюзно-комсомоль- Обычной была выработка женщинами по 600–
ского кросса по лыжам с 10 по 25 марта 1943 г. 700 и более трудодней за год. Поскольку жен-
для массового вовлечения трудящихся в воен- щины стали основной силой после массовой
но-физическую подготовку лыжников – бой- мобилизации мужчин, они овладели техникой и
цов военного времени и содействия массовой техническими специальностями на промыш-
сдаче норм по комплексу “Готов к труду и обо- ленных предприятиях по добыче золота, шахтах
роне СССР”. Особое внимание отводилось не- Сангар, Джебарики-Хая, сели за штурвалы
обходимости организации систематической сельскохозяйственной техники. Возглавила
тренировки, обеспечению агитационно-массо- женское движение под лозунгом «Все для фрон-
вой работы. От председателей исполкомов Ал- та, все для Победы» председатель Президиума
данского окружного, Якутского городского, Верховного Совета ЯАССР Софья Петровна
районных советов требовалось широко попу- Сидорова, имевшая опыт работы в КУТБ (ко-
ляризировать проведение этого кросса среди миссия по улучшению труда и быта женщин)
колхозной, ученической и производственной при ЯЦИК в период ее работы заведующей от-
молодежи и добиться массового участия, а так- делом по работе среди женщин и крестьянок
же того, чтобы каждый участник имел свои Якутского обкома ВКП (б) в 1928–1929 гг. [Со-
собственные лыжи. Необходимость обязатель- фья Сидорова…, 2005, с. 16–17].
ного систематического освещения хода подго- Тяжелейшим испытанием для колхозников
товки и проведения кросса вменялась в по- республики явились 1939–1942 гг., засуха и по-
вседневную работу редакциям районных газет, следовавшие за ней неурожаи привели к страш-
«Социалистической Якутии», «Кыым», Якут- ному голоду и массовым голодным смертям. В
скому радиокомитету и радиоузлам. массовой смертности от голода в годы войны
В декабре 1942 г. профсоюзы провели еди- роковую роль сыграла политика Якутского об-
новременный сбор средств на постройку тан- кома ВКП (б) «категорического запрета сдачи в
ков и самолетов. Жители Якутии за годы войны фонд обороны общественного скота», и выпол-
внесли в фонд обороны около 38 млн руб., на нения плана сдачи в фонд обороны «за счет ско-
строительство боевой техники – более 27 млн та личного пользования колхозников, служащих
руб., в фонды помощи освобожденным райо- и рабочих». Животноводство являлось основой
нам, детям-сиротам и детям фронтовиков, в по- экономической жизни якутов, игнорирование
мощь семьям военнослужащих и на другие культурно-бытовых, исторически сложившихся
цели – 18,6 млн руб. На предприятиях органи- особенностей быта якутского населения позд-
зовывались коллективные и индивидуальные нее было признано одной из причин, вызвавших
огороды, подсобные хозяйства. Профсоюзны- голод 1940–1943 гг. Несмотря на голод, непо-
ми организациями осуществлялся контроль сильный труд, колхозники демонстрировали
над работой столовых, магазинов, снабжавших высокую сознательность, выполняли планы и
рабочих по продовольственным карточкам, обязательства. В заботе о тружениках, детях и
при этом устанавливались факты «обвеса», со- стариках, в первую очередь умиравших от недо-
крытия тех или иных товаров. едания, отдельные председатели колхозов, се-
С ролью профсоюзов в годы Великой Оте- кретари районных партийных комитетов сооб-
чественной войны тесно связана обществен- щали о голодающих в Якутский обком ВКП (б),
ная деятельность женского движения. Война Совнарком ЯАССР [НА РС (Я). Ф. 1230. Оп. 1.
внесла изменения в соотношение женской и Д. 909. Л. 8; Д. 851. Л. 11; Ф.П. 105. Оп. 1. Д. 22.
мужской рабочей силы в колхозном производ- Л. 28–29 и др]. Заместитель председателя Со-
стве в сторону увеличения удельного веса внаркома ЯАССР И.Е. Винокуров в 1942 г. об-
женщин в составе работников. В 1944 г. они ратился к заместителю председателя СНК
составили свыше 60% работающего колхозно- РСФСР А. Сухову с заявлением, в связи с ужа-
го крестьянства. сающей картиной голода среди якутских кол-

53
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

хозников, о пересмотре размеров поставок с четыре раза превышала естественные нормы,


колхозов, о разрешении колхозникам охоты и то напрашивается один вывод: якутский народ
рыбодобычи для личного потребления. Ответом в годы 1940–1943 интенсивно и прогрессивно
на инициативу И.Е. Винокурова было решение вымирал» [Там же. Л. 57].
ЦК ВКП (б) от 13 апреля 1943 г. «Об ошибках в Жестоким испытаниям военных лет подвер-
руководстве сельским хозяйством Якутским об- глись участники чурапчинского переселения.
ластным комитетом ВКП (б)». 24–26 мая 1943 г. 11 августа 1942 г. бюро обкома ВКП (б) вынесло
состоялся VIII пленум ОК ВКП (б), после кото- постановление, по которому 41 колхоз Чурап-
рого прошло широкое обсуждение решения чинского района были переведен на устав ры-
ЦК ВКП (б) от 13 апреля 1943 г. на районных, боловецких колхозов, а их население в связи с
городских партийных собраниях, пленумах, этим переселено в районы рыбной ловли – Жи-
собраниях партактивов в 23 южных и цен- ганский, Булунский, Кобяйский. Это было про-
тральных районах. На городском партийном ведено в целях реализации Постановления
собрании Г.П. Башарин, сотрудник Института СНК СССР и ЦК ВКП (б) «О развитии рыбных
языка и культуры при СНК ЯАССР; Сыроват- промыслов в бассейнах рек Сибири и на Даль-
ский, директор театра; В.Н. Чемезов, народ- нем Востоке». Из-за голода, необустроенности
ный комиссар просвещения ЯАССР, выступи- быта в Кобяйском районе погибло 1284 чел., в
ли с обвинениями руководства обкома ВКП (б) Булунском – 204 чурапчинца, в Жиганском
«в вымирании якутского народа, что послед- районе обстоятельства переселения сложились
ствия ошибок обкома привели к катастрофиче- чуть лучше. Прямые потери составили 1744 чел.
скому увеличению смертности сельского насе- из Чурапчинского района. 28 марта 1944 г. ОК
ления» [Там же. Ф.П. 3. Оп. 184. Д. 228. Л. 17]. ВКП (б) и СНК ЯАССР приняли решение об
В августе 1943 г. бюро Якутского обкома ВКП (б) обратном переселении чурапчинцев из Кобяй-
освободило от должности первого секретаря ского, затем из Жиганского районов [История
И.Л. Степаненко. В Якутскую АССР в 1944 г. чурапчинского…, 2014].
была направлена комиссия ЦК ВКП (б) в со- В 1941–1945 гг. колхозы сдали государству
ставе заместителя уполномоченного Госплана 50726 лошадей, 122032 ц мяса, 584938 гектоли-
при СНК СССР Макарова, и.о. начальника сек- тров молока. В 1944 г. колхозники досрочно вы-
тора труда и населения Рудницкой. Ими была полнили план хлебопоставок и приняли актив-
составлена «Объяснительная записка по есте- ное участие в создании хлебных запасов; сдали
ственному движению населения Якутской ре- сверх плана 3128 ц зерна в фонд Красной армии.
спублики», где были показаны причины смерт- Президиум Верховного Совета СССР наградил
ности населения из-за голода [Там же. Оп. 71. 46 руководящих и партийных работников
Д. 81]. 22 марта 1945 г. депутат Верховного Со- ЯАССР за успешное выполнение госплана хле-
вета ЯАССР Чудинов подготовил для бюро бозаготовок 1944 г. боевыми орденами Отече-
Якутского обкома ВКП (б) Записку «К вопросу ственной войны I и II степеней.
о естественном движении населения Якутской Одной из специфических форм регионально-
АССР». Проанализировав в ней статистику по го подхода к пропагандистской работе явилось
рождаемости, смертности по трем группам привлечение старейшин. Пожилые ветераны с
районов (южным, где проживала основная мас- удовольствием делились опытом, советами, зна-
са якутов и 72% всего населения в 1939 г.; зо- ниями. Своим участием в делах колхозов, пред-
лотопромышленным, где проживало приезжее приятий они демонстрировали примеры герои-
население, составлявшее 16,8% всего населе- ческого труда во имя Победы. Так, в газете «Со-
ния республики; и северным, где проживало циалистическая Якутия» было опубликовано
11,2% всего населения республики), он сделал выступление на совещании старейших колхоз-
заключение: «Если принять во внимание, что ников Мегино-Кангаласского района С.П. Сав-
рождаемость в этих районах упала до 12–15 вина (69 лет), выработавшего 512 трудодней.
детей на 1000 жителей, а из 1000 родившихся «…Слушая о том, как враг, напав на нашу цвету-
детей половина умирала в первый же год жиз- щую Родину, беспощадно мучил и пытал людей,
ни, да кроме того общая смертность в три- разорял цветущие дела... Чувство ненависти к

54
С.Е. Никитина

врагу родило во мне новые силы…в этом году Предварительно проверялось содержание ре-
выработал 512 трудодней. Стараюсь работать спубликанских и районных газет.
честно и столько, насколько хватит сил, чтобы В годы Великой Отечественной войны в
помогать сыну и Красной армии скорее добить ЯАССР выходили «Социалистическая Якутия» и
врага» [Социалистическая Якутия, 1944, 23 «Кыым» три раза в неделю на двух полосах и три
апр.]. Протоколы собраний старейшин, напри- раза – на четырех полосах, с ними объединили
мер, протокол собрания старейшин Угулятского редакцию и газету «Эдэр большевик». Район-
наслега Вилюйского округа, свидетельствуют, ные газеты стали издаваться на двух полосах.
что старики «пока есть силы» выражали готов- В начале войны всего издавалось 15 районных,
ность помогать своим трудовым коллективам 7 политотдельских и производственных, три
выполнять государственные задания, в данном областных и окружная газета и журнал обкома
случае по уборке сена в целях досрочного завер- ВКП (б) «По ленинскому пути». К концу вой-
шения сеноуборочной кампании [НА РС (Я). Ф. ны во всех районах появились свои печатные
1109. Оп. 1. Д. 26. Л. 52 об.]. органы, тиражи республиканских газет увели-
Высоким патриотическим духом пронизаны чились в полтора раза. Из центральных газет в
строчки обращения старейшин к Верховному республику поступали «Большевик», «Пропа-
Главнокомандующему, напечатанного на стра- гандист», «Красная звезда», «Комсомольская
ницах газеты «Социалистическая Якутия». «В правда», «Спутник агитатора» и другие изда-
эти напряженные дни Великой Отечественной ния. На страницах газет печатались сводки Ин-
войны мы, старики, поставили перед собой за- формбюро о событиях на фронте, уже осенние
дачу – здесь, в далеком тылу, заменить своих сводки 1941 г. содержали данные, полные горе-
сыновей и внуков, сражающихся на фронте с чи потерь, пробуждавшие в народе патриоти-
оружием в руках…, обучить молодежь своим ческие чувства и рождавшие стремление к По-
производственным навыкам и опыту, нако- беде любой ценой. В большом объеме печата-
пленным нами за многолетнюю трудовую лись очерки о героизме рядовых солдат, их
жизнь… Для выполнения этих своих слов мы, письма к землякам, также в них освещались
старики, будем бороться и работать напряжен- трудовые подвиги производственных будней,
но, не останавливаясь перед трудностями, зим- факты по участию в сборах помощи фронту,
ними трескучими морозами и летним, паля- государственных займах.
щим зноем. В этом Вы… будьте уверены и на- По директиве ЦК ВКП (б) в редакции газет и
дейтесь. За зажиточную колхозную жизнь, за журналов были направлены лучшие представи-
победу над врагом». [Социалистическая Яку- тели пера, «чтобы силой художественного сло-
тия, 1944, 23 апр.]. ва» повысить агитационное воздействие» [РГА-
Советская пропагандистская система актив- СПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 17. Л. 74], среди них –
но использовала в своей повседневной деятель- писатели и поэты. Так Д.К. Сивцев-Суорун
ности периодическую печать, которой отводи- Омоллоон был редактором Якутского книжного
лась большая роль. Контроль над печатью и ли- издательства, С. Кулачиков-Эллэй и Н.Е. Мор-
тературой осуществляло Главное управление по динов работали в редакциях газет «Кыым»,
делам литературы и издательств (Главлит), со- «Социалистическая Якутия», журналов «Чол-
трудники которого предварительно просматри- бон», «Хотугу сулус», В. Новиков-Кюннюк Ура-
вали предназначенные для публикации матери- стыров и Л.А. Попов – в редакциях газет
алы. На них также возлагалась задача проведе- «Кыым», «Эдэр большевик», «Бэлэм буол»,
ния в жизнь государственной политики в обла- журнала «Хотугу сулус», А.П. Винокуров-Ол-
сти печати, деятельности издательств, библио- бинский – в редакции газет «Коммунист» Тат-
тек, книжных магазинов. Цензоры центральных тинского района, «Кыым».
газет входили в номенклатуру ЦК ВКП (б). Цен- Важную роль в пропагандистской деятельно-
зоров газет в Якутской АССР утверждали на за- сти играло радио. В Якутской АССР централь-
седаниях бюро обкома партии. Они строго сле- ное радиовещание работало беспрерывно, озву-
дили за соблюдением требований «Перечня све- чивая населению решения партии и правитель-
дений, составляющих государственную тайну». ства, сводки Совинформбюро, широко распро-

55
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

страняя информацию о фронтовом и трудовом заняты под овоще- и зернохранилища [Там же.
героизме советских людей. На русском и якут- Ф. 52. Оп. 8. Д. 26. Л. 34]. В интересах успеха
ском языках передавались сводки Совинформ- весеннего сева 1943 г. были определены высо-
бюро, новости, звучали передачи с участием ру- кие требования к работе киноустановок, до-
ководителей партийных, советских органов, пе- ставка кинофильмов была приравнена к до-
редовиков производства, зачитывались письма с ставке периодической печати, при них были
фронта. Управлением пропаганды и агитации закреплены для обязательных бесед и докла-
ЦК ВКП (б) было утверждено время передачи дов опытный агитатор, бригады художествен-
агитационно-пропагандистской информации: ной самодеятельности, два кинофильма [Там
«не менее шести часов в сутки, из них два часа же. Ф.П. 3. Оп. 184. Д. 199. Л. 17]. Большое зна-
ночью, два часа днем от 14.00–16.00 и вечером чение придавалось массовому овладению гра-
19.00–21.00» [Там же. Д. 60. Л. 23]. мотой. В этом же постановлении было указано:
Такая массовая форма идеологической про- «Создать перелом в работе по обучению негра-
паганды, как митинги, получили широкий раз- мотных и малограмотных, обеспечить выполне-
мах в первые дни начала войны, люди высказы- ние плана по ликвидации неграмотности к 1
вали свое возмущение по поводу вероломного июля 1941 г.». В 1944 г. в республике была за-
вторжения врага и призывали к отпору захват- вершена полная ликвидация неграмотности.
нических планов фашистской Германии. В ходе В целях усиления патриотизма ЦК ВКП (б)
войны по большей части проводились общие рекомендовал на местах идеологическую рабо-
собрания, так, например, общее собрание кол- ту выстраивать с учетом героики исторического
хоза «Конституция» Таркайского наслега Нюр- регионального прошлого, с применением наци-
бинского района было посвящено выполнению онального компонента. Представляется, что
плана подписки на заем и оказанию помощи в востребованность в воспитании патриотиче-
Фонд обороны от 14 февраля 1942 г.; общее со- ской гордости на опыте истории края и смелость
брание колхоза «Новый путь» Иситского сель- автора, не побоявшегося во время «непримири-
совета Орджоникидзевского района было по- мой классовой борьбы со старым режимом»,
священо проработке доклада Сталина «Об улуч- позволили Г.П. Башарину выполнить исследо-
шении производительности труда для ускоре- вательскую работу о выдающихся личностях из
ния победы над немецко-фашистскими захват- истории якутского народа – А.Е. Кулаковском,
чиками» от 21 ноября 1943 г. [НА РС (Я). Ф. А.И. Софронове, Н.Д. Неустроеве «Три якут-
816. Оп. 1. Д. 589; Ф. 1041. Оп. 1. Д. 21. Л. 46–47, ских реалиста-просветителя (из истории обще-
282–282 об. и др.]. ственной мысли дореволюционной Якутии)»
Особое значение придавалось кинематогра- [Башарин, 1944]. Идея книги возникла в связи с
фу. В ЯАССР накануне войны стояла задача по вызовом Г.П. Башарина телеграммой от секрета-
реализации обращения М.И. Калинина, пред- ря Президиума Союза писателей СССР 27 июля
седателя Президиума Верховного Совета 1943 г., где, вероятно, была предложена тема по
СССР, «Ко всем районным и сельским советам региональной истории. Об этом факте свиде-
депутатов трудящихся обеспечить коренную тельствует жена Г.П. Башарина: «так началась…
перестройку культпросветработы» от 13 апре- история оформления “черновых набросков о
ля 1940 г. Было принято Постановление СНК Кулаковском, Софронове, Неустроеве” в дис-
ЯАССР «О состоянии политпросветработы» от сертацию» [Георгий Башарин, 2002, с. 100]. Вы-
15 апреля 1940 г. с решением к марту 1941 г. сокое значение труда Г.П. Башарина подчерки-
закончить паспортизацию политпросветуч- вается приведенным в книге письмом с фронта:
реждений районов, тогда же было рекомендо- «Рад реабилитации творений отцов якутской
вано оргбюро «Холбос» и председателям ис- национальной литературы, рад за то, что бес-
полкомов в течение февраля, марта 1941 г. обе- смертные труды их, когда-то составлявшие гор-
спечить завоз соответствующих культтоваров дость нашего народа, вновь выйдут на свет бо-
для политпросветучреждений. Была проведена жий и станут достоянием народа» [Там же].
инспекционная проверка, по результатам кото- 1 марта 1944 г. бюро обкома ВКП (б) приняло
рой стало известно, что большинство клубов постановление, по которому канонизация писа-

56
С.Е. Никитина

телей как классиков и основоположников ли- Выводы. В исходе военного противостояния


тературы несостоятельна и неправильна, что во Второй мировой войне решающим фактором
их произведения выражают пессимизм. Насто- оставалось идеологические превосходство, во
роженность и критический подход были про- всей силе оно проявилось в единении народов
диктован тем, что этих писателей партийные СССР, в том числе глубокого тыла ЯАССР, в
лидеры отнесли к борцам против советской борьбе за Победу в Великой Отечественной во-
власти в Якутии, отметив факт осуждения Со- йне. Организующую роль в патриотическом
фронова и наказание по делу о контрреволю- подъеме сыграли государственные и партийные
ции 1927 г. Бюро вынесло вердикт: «Считать органы. В Якутской АССР в военные годы из-за
неправильным и даже вредным для дела ком- слабости первичных комитетов ВКП (б) руково-
мунистического воспитания якутской молоде- дящая роль и ответственность перешли к совет-
жи искусственное незаслуженное восхваление ским органам на местах. В агитационную рабо-
и идеализацию» писателей, не разрешив рас- ту были включены все общественные организа-
пространение их произведений в школах и ции: ВЛКСМ, профсоюзы, женское движение,
среди молодежи. Позднее данной оценкой ОСОВИАХИМ и др. В идеологической пропа-
бюро обкома партии вооружились в борьбе ганде использовались ресурсы периодической
против ученого Г.П. Башарина. В условиях по- печати, кинофикации, лекторской работы.
литической диктатуры ВКП (б) эти обвинения Жесткие требования в условиях военного вре-
в национализме могли развернуться в полно- мени, высокая ответственность за исполнение за-
масштабную кампанию репрессий против це- даний партии и правительства в нередких случаях
лой плеяды научной и советско-партийной ин- приводили к перегибам: превышение полномочий
теллигенции, поддержавшей это издание. исполнительных органов, ставшее причиной тя-
В 1944 г. книга была опубликована и служила желых испытаний, выпавших на долю колхозни-
делу воспитания молодежи на лучших истори- ков в условиях неурожайных лет, высокой смерт-
ческих традициях до постановления бюро об- ности от голода в 1941–1943 гг.; гибель людей при
кома от 6 февраля 1952 г. «О буржуазно-наци- переселении чурапчинцев на север для создания
оналистических извращениях в освещении дополнительных рыбзаводов; общественная и
истории якутской литературы», когда она была личная трагедия большого ученого историка
запрещена, изъята и уничтожена, а автор ис- Г.П. Башарина и его книги «Три якутских реали-
ключен из партии, лишен ученых степеней и ста-просветителя (из истории общественной мыс-
уволен с работы. В 1962 г. постановлением ли дореволюционной Якутии)» [1944].
Якутского обкома КПСС «Об исправлении Несмотря на выпавшие трудности народы
ошибок в освещении некоторых вопросов Якутской АССР с высоким патриотизмом реша-
истории якутской литературы» с Г.П. Башарина ли повседневные задачи по внесению своего
были сняты все обвинения. вклада в дело Победы. За годы войны в фонд
Возрождение национальных традиций в ин- обороны было внесено денежных сборов, обли-
тересах подъема патриотических настроений гаций госзаймов на общую сумму 380660 тыс.
было реализовано в проведении якутского на- руб., драгоценных металлов (золото, серебро) –
ционального праздника Ысыах с 1944 г. К празд- 553 кг, теплых вещей – 367 комплектов. На стро-
нованию ысыаха колхозники завершали посев- ительство боевой техники, танков и самолетов,
ную кампанию, досрочно рассчитывались по трудящиеся Якутии собрали 27068 тыс. руб. В
обязательным платежам, перевыполняли планы годы войны республика сдала государству
подписки на заем. В этом празднике отражалась 122032 ц мяса и 584938 л молока, 488499 ц зер-
героика трудовых будней, награждались побе- на. За этими цифрами кроются невероятные
дители социалистического соревнования, рабо- усилия по выполнению героического подвига
тали киноустановки, проводились агитацион- тружеников глубокого тыла, которые решали за-
ные беседы, доклады, лекции, смотры художе- дачу укрепления обороноспособности страны,
ственной самодеятельности, спортивные состя- обеспечивали ее военные силы стратегическим
зания и др. По особенному радостно был отме- сырьем, сельскохозяйственной продукцией, де-
чен Ысыах Победы в 1945 г. нежными средствами.

57
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Литература и источники НА РС (Я). Ф. 52. Оп. 8. Д. 26. Д. 27. Д. 28; Оп. 28.
Д. 2; Ф. 816. Оп. 1. Д. 589; Ф. 1041. Оп. 1. Д. 21; Ф.
Башарин Г.П. Три якутских реалиста-просвети- 1109. Оп. 1. Д. 26; Ф. 1230. Оп. 1. Д. 851; 909; Ф.П. 3.
теля (из истории общественной мысли дореволюци- Оп. 65. Д. 254. Д. 501.
онной Якутии). – Якутск, 1944. – 150 с. НА РС (Я). Ф.П. 3. Оп. 71. Д. 81; Оп. 183. Д. 1; 50;
Великая Отечественная война.1941–1945. Собы- Оп. 184. Д. 199, Д. 228; Оп. 186. Д. 90; Оп. 187. Д. 55;
тия. Люди. Документы: краткий исторический спра- Ф.П. 105. Оп. 1. Д. 22.
вочник. – М., 1990. – 464 с. Петров Д.Д. Якутия в годы Великой Отечествен-
Георгий Башарин / К.И. Платонова-Башарина / ной войны. Ч.II. Трудящиеся Якутии в тылу. –
Сер.: Выдающиеся люди республики / редкол.: Якутск: Кн. изд-во, 1992. – 320 с.
В.Н. Иванов и др. – Якутск: Бичик, 2002. – 270 с. По ленинскому пути. – 1942. – № 10. – С. 33–34;
История чурапчинского переселения. Докумен- 1943. № 8–9. С. 33–35.
ты. Цифры. Факты. – Якутск: Бичик, 2014. – 164 с. Профсоюзное движение в Якутии. Годы станов-
Кыым. – 1941. – 23 июня. ления и развития / сост. Н.Н. Петров; под общ.ред.
Народ и война: очерки истории Великой Отече- Н.Н. Дегтярева. – Якутск, 2016. – 295 с.
ственной войны 1941–1945 гг./ Н.А. Араловец, РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 125. Д. 17; 60.
Е.Н. Бикейкин, Н.Ф. Бугай, О.М. Вербицкая и др.; Социалистическая Якутия. – 1944. – 23 апр.
отв. ред. А.Н. Сахаров, А.С. Сенявский. – М.: Гриф и Софья Сидорова. К 100-летию со дня рождения.
К, 2010. – 730 с. Статьи, речи, воспоминания. – Якутск, 2005. – 223 с.

S.E. Nikitina

Regional Governing Bodies of the Socio-Political Life of the YASSR


During the Great Patriotic War
The article highlights the main forms of state and party management of social and political life in The Yakut ASSR
during the Great Patriotic war; the transfer of priority to the Soviets of people's deputies in the implementation of the
directives of the country's leadership, in contrast to the primary organizations of the All-Union Communist party
prevailing everywhere; the methods and tools of ideological leadership by the Soviet-party and Social-political
institutions, bodies of the All-Union Communist party, the All-Union Leninist Young Communist League of the Soviet
Union, Trade Unions, Women's Councils, Society for the Promotion of Defence, Aviation and Chemical Construction,
etc. for the preparation and holding of mass agitation, lectures, mass propaganda through Newspapers, magazines, film,
to improve the labor enthusiasm, competitions and forms. The approach of the Central Authorities to increase the
Patriotic rise of the population through the use of the regional national component in ideological work is shown, so there
were conditions for the publication of G.P. Basharin's book “Three Yakut realists-enlighteners (from the history of
social thought of pre-revolutionary Yakutia)”. As throughout the country in the Yakut ASSR all social life was
subordinated to the main task of strengthening the defense, mobilization of human and material resources, so it seemed
important military sports training of young people of military age. Legal documents determining the importance of
social and political activity in wartime are used.
Keywords: the Great Patriotic war, Yakut ASSR, social and political life, ideology, regional Committee of All-Union
Communist party, Komsomol, Trade Unions.

58
В.В. Филиппова

В.В. Филиппова

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.07.
УДК 911.63“19”(571.56)

Пространственный анализ образования населенных пунктов


на территории Хангаласского района в ХХ веке
Геоинформационное картографирование является одним из современных методов, используемых в историче-
ских исследованиях. Применение данного метода при изучении заселения и хозяйственного освоения территорий,
истории развития сети населенных пунктов позволяет выявить закономерности в формировании территориаль-
ной организации. В данной статье описан опыт применения ГИС-технологий в выявлении динамики размещения
населенных пунктов на примере Хангаласского улуса. Для анализа информации составлена геоинформационная
база данных (БД) в разрезе поселений Хангаласского улуса, сформированная на основе переписей населения и
исторических источников, включающая сведения как о самих поселениях, так и о населении в них. На основе
созданной базы данных составлены карты, позволяющие выявить пространственно-временные особенности рас-
селения населения на территории Хангаласского улуса с XVII в. до начала XXI в. С помощью ГИС-технологий
установлено, что пространственно-временное размещение населения на территории Хангаласского улуса харак-
теризуется особенностями ландшафтов. Самыми густозаселенными являются долины Энсиэли и Самартай, где
находятся аласные и межаласные типы местности. Количество поселений было сокращено во время коллективи-
зации и укрупнения хозяйств и главным образом охватило поселения, находившиеся в отдаленных местностях.
В настоящее время в основном остались поселения, созданные как центры колхозов и совхозов.
Ключевые слова: ландшафты, хозяйственное освоение, население, населенные пункты, расселение, пере-
писи, картографирование, ГИС-технологии, Хангаласский улус, Якутия.

Территориальное планирование и развитие Хангаласский улус, располагаясь в Цен-


любого региона сопряжено с установлением тральной Якутии, характеризуется самыми раз-
пространственно-временных закономерностей нообразными ландшафтами – реликтовыми сте-
хозяйственного освоения ландшафтов. Заселе- пями, тукуланами, известняковыми скалами
ние и освоение Якутии отличались неравномер- (столбами), смешанным среднетаежным лесом,
ностью, зависящей от различных факторов: пойменными и надпойменными лугами, аласами
природно-климатических, политических, соци- [Хангаласский улус…, 2007]. Каждый ландшафт
альных и других. Влияние данных условий вы- характеризуется своими особенностями хозяй-
рисовывало разные очертания постоянно ме- ственного освоения: так, долины Эркээни и Са-
нявшихся ареалов заселения. Поэтому изучение мартай заселены скотоводческим населением,
вопроса о том, какие районы и в какой период бассейн р. Буотамы – эвенкийскими охотничье-
интенсивно осваивались, и что на это влияло, промысловыми хозяйствами, вдоль долинных
представляет большой интерес. Среди всех рай- комплексов развито земледелие – зерноводство,
онов Республики Саха (Якутия) Хангаласский картофелеводство, овощеводство закрытого и от-
улус вызывает особый интерес как территория, крытого грунта, полевое кормопроизводство.
на которой был сформирован народ саха, и как Важнейшим индикатором освоенности, а так-
один из густозаселенных районов в настоящее же основной и наиболее распространенной фор-
время. Научная новизна данного исследования мой расселения на территории Якутии являются
состоит в пространственном анализе процесса населенные пункты, на примере пространствен-
хозяйственного освоения территории Хангалас- ного анализа которых в данной статье будет рас-
ского улуса для оптимизации природопользова- смотрено изменение поселенческой сети Ханга-
ния и территориального планирования. ласского района. Наименование «Хангаласский»
© Филиппова В.В., 2019

59
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

отражается в документах с 1632 г., со времен при- также справочники административно-террито-


хода в Якутию русских казаков. В 1860 г. Ханга- риального деления Якутии за разные годы для
ласский улус был разделен на два улуса – Западно- уточнения названий центров низовых админи-
Кангаласский и Восточно-Кангаласский. В совре- стративных единиц – наслегов.
менных границах улус был образован 10 февраля В качестве методов исследования в данной ра-
1930 г., в 1937 г. был переименован в Орджони- боте использован картографический метод с при-
кидзевский. Исконное название «Хангаласский» менением ГИС-технологий, стандартная функция
было возвращено в 1992 г. [Зайцев, 2012]. которых дает возможность работы со слоями.
Целью проведенного исследования являлось В данной работе каждый слой содержит информа-
создание карт, отображающих разновременное цию как о наличии населенного пункта в опреде-
размещение поселений на территории Ханга- ленный хронологический период, так и о числен-
ласского улуса на основе переписей населения с ности населения в нём по данным переписей на-
использованием ГИС-технологий. селения. Упорядочивание этих слоев создает кар-
Для составления географической основы ту, которая в зависимости от выбора комбинаций
карты Хангаласского улуса были использованы может нести различную информацию об измене-
готовые цифровые слои административно-тер- ниях поселенческой сети Хангаласского улуса.
риториального деления, топографические кар- Возможность отобразить на карте населен-
ты масштаба 1:200 000 и различные ранее из- ные пункты, существовавшие в определенные
данные карты, в частности, административно- промежутки времени, позволяет выявить осо-
территориальные карты Якутской АССР мас- бенности процессов расселения населения на
штаба 1:2 500 000 разных годов изданий (1949 территории Хангаласского улуса в ХХ в. Про-
г., 1958 г., 1970 г. и т.д.). Ввиду того, что Ханга- странственный рисунок сети населенных пун-
ласский улус в современных границах был об- ктов Хангаласского улуса сложился в основном
разован в 1930 г., в данной статье в качестве ос- в советский период.
новных источников использованы материалы По данным переписи населения 1939 г., в 24
переписей населения, начиная с 1939 г., но для наслегах Орджоникидзевского района было 268
компаративного анализа привлечены и другие сельских поселений, в которых проживало
источники. В качестве источников применялись 18457 чел. (табл. 1).

Таблица 1
Количество поселений и численность населения
Орджоникидзевского района Якутской АССР по данным переписи 1939 г.*
№ Наслега Колич. Числен. № Наслега Колич. Числен.
поселений, населения, поселе- населения,
ед. чел. ний, ед. чел.
1 Булугунняхтахский 4 795 13 4-й Мальжегарский 6 364
2 1-й Жемконский 31 1179 14 5-й Мальжегарский 11 545
3 2-й Жемконский 13 677 15 6-й Мальжегарский 11 1025
4 Жерский 9 295 16 Немюгюнский 16 938
5 Иситский 10 1386 17 Нерюктяйский 8 232
6 Качикатский 21 1243 18 Октемский 10 732
7 1-й Малтанский 18 631 19 Покровский 7 2732
8 2-й Малтанский 5 192 20 Сантинский 7 381
9 3-й Малтанский 17 412 21 Синский 5 828
10 1-й Мальжегарский 12 785 22 Тит-Аринский 3 714
11 2-й Мальжегарский 13 724 23 Хахситский 11 395
12 3-й Мальжегарский 10 887 24 Эргетский 10 305

*
Источник: РГАЭ. Ф. 9570. Оп. 5. Д.166. Л. 41об. – 43об.

60
В.В. Филиппова

Наличие большого количества поселений при Ко времени проведения переписи 1970 г. на


их малочисленности в 1930-е гг. было характерно территории Орджоникидзевского района оста-
для всей Якутии. По данным переписи 1939 г., лось 37 поселений, в которых проживало 25089
поселения с людностью до 200 чел. составляли чел., соответственно за период 1959–1970 гг.
более 98,0% общей численности населенных число поселений уменьшилось в 4,5 раза.
пунктов Якутии. По составленным картам вид- В 1989 г. число поселений осталось в количе-
но, что в этот период поселения были более-ме- стве 31 единицы, а численность населения уве-
нее равномерно распределены по всей террито- личилась и составила 35 068 чел. (табл. 2).
рии Орджоникидзевского района (рис. 1). К 2002 г. из учётных данных административ-
Процесс концентрации населения в крупней- но-территориального деления по Хангаласско-
ших сельских поселениях, начатый в период му улусу (району) были исключены населённые
коллективизации, продолжился и в 1950-е гг. и пункты «Звероферма» и п. Кыл-Бастах, которые
был связан с укрупнением колхозов. По данным были включены в черту г. Покровск Постанов-
переписи населения 1959 г., за 20-летний межпе- лением Палаты Республики Государственного
реписной период число поселений сократилось Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Яку-
на 102 единицы и составило 166, а численность тия) от 26 сентября 1997 года № 285-1. Также
населения Орджоникидзевского района была Постановлением Правительства Республики
равна 19513 чел. За этот период были упраздне- Саха (Якутия) от 10 марта 2000 года № 148 село
ны Булгунняхтахский, 1-й, 2-й и 3-й Малтанские Тойон-Ары Мальжагарского наслега (сельского
наслега, 2-й Жемконский, Жерский, 3-й и 6-й округа) было исключено из учётных данных ад-
Мальжегарские наслега, Нерюктяйский, Сан- министративно-территориального деления Хан-
тинский, Хахситский и Эргетский наслега. В галасского улуса (района). Четыре месяца спу-
последующем некоторые наслега смогли стать стя Постановлением Палаты Республики Госу-
самостоятельными административно-террито- дарственного Собрания (Ил Тумэн) Республики
риальными единицами в 1970-е гг. (Жерский на- Саха (Якутия) от 4 июля 2000 года ПР № 229–II
слег) и в начале 2000-х гг. Так, на основании по- село Кытанах-Кырдал 1-го Мальжагарского на-
становления Палаты Республики Государствен- слега (сельского округа) Хангаласского улуса
ного Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (района) было переименовано в село Тойон-
(Якутия) от 18 мая 2001 года ПР № 284–II из со- Ары. Переименование было утверждено Поста-
става Тит-Аринского наслега (сельского округа) новлением Правительства Российской Федера-
Хангаласского улуса (района) был выделен Ту- ции от 14 января 2003 г. № 14.
мульский наслег, а из состава Октёмского насле- После вышеуказанных преобразований в ад-
га (сельского округа) – Техтюрский. министративно-территориальном делении на-
Ликвидация поселений привела к тому, что чала 2000 г. всего по переписи 2002 г. и 2010 г.
жители были переселены в близлежащие насе- на территории рассматриваемого улуса было 29
ленные пункты, например, Ой, Техтюр, Улах- поселений, в т.ч. два городских: г. Покровск и
Ан, Октемцы, в город Якутск и Хатассы. В ре- пос. Мохсоголлох. Численность населения в
зультате в таких поселениях увеличилась чис- 2002 г. была 35201 чел., а в 2010 г. – 34052 чел.
ленность населения. Упразднение одних посе- В рамках данной статьи на основе современ-
лений сопровождалось образованием новых. ных ГИС-технологий была предпринята попыт-
Так, в 1958 г. был основан пос. Мохсоголлох с ка периодизации возникновения населенных
целью обеспечения строительными материала- пунктов на территории Хангаласского улуса.
ми местного производства возрастающих по- По имеющимся доступным источникам, уда-
требностей народного хозяйства Якутской лось ввести в атрибутивные данные созданной
АССР. ГИС примерные даты образования поселений.
Современное положение административно- В итоге была получена следующая картина,
территориального устройства Хангаласского представленная на рис. 1. В результате анализа
улуса было заложено в 1970-е гг., после прове- полученной карты установлено, что те поселе-
денных процессов укрупнений колхозов и обра- ния, которые были созданы для обеспечения ям-
зования совхозов, протекавших в 1960-е гг. щицкого тракта остались и функционируют до

61
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Таблица 2
Численность населения Хангаласского улуса по переписям населения, чел.*
Населённый Муниципальное
№ Тип 1939 1959 1970 1979 1989 2002 2010
пункт образование
Всего 18 457 19 513 25 089 27 482 35 068 35 201 34 052
Городское население 0 5 038 10 657 12 880 18 925 17 273 16 193
Сельское население 18 453 14 475 14 432 14 402 16 143 17 928 17 859
Бестяхский
1 Бестях село 307 1 406 1 686 1 429 2 836 2 249 2 377
наслег
Мальжагарский
2 Булгунняхтах село 250 1803 1 840 1 914 1 601 1 529
1-й наслег 1081
Мальжагарский
3 Едей село 4 228 396 282 363 364 386
4-й наслег
Мальжагарский
4 Еланка посёлок 135 241 237 49 28 15 11
2-й наслег
5 Исит село Иситский наслег 427 430 423 338 428 374 312
Тёхтюрский
6 Карапатское село 71 130 - 52 1 4 0
наслег
Качикатский
7 Качикатцы село 0 0 1695 1 233 1 409 1 184 1 156
наслег
Жемконский 2-й
8 Кердём село 168 370 652 717 860 867 1 015
наслег
Кысыл- Качикатский
9 посёлок 0 40 356 320 267 273 270
Юрюйя наслег
Мальжагарский
10 Кытыл-Дюра село 505 232 600 496 507 510 453
5-й наслег
Городское посе-
11 Мохсоголлох пгт ление «Посёлок 0 0 2 397 4 367 6 960 7 181 6 698
Мохсоголлох»
12 Нохорой посёлок Иситский наслег 88 126 118 86 39 42 31
Жемконский 2-й
13 Нуочаха посёлок 51 58 78 26 12 4 4
наслег
Немюгинский
14 Ой село 241 387 1325 1 667 1 970 2 305 2 266
наслег
Октёмский
15 Октёмцы село 0 0 659 1 022 1 239 1 552 1 726
наслег
Городское
16 Покровск город поселение «Го- 2259 5 038 6 574 7 084 9 129 10 092 9 495
род Покровск»
17 Синск село Синский наслег 395 962 899 1 066 1 098 975 976
Тёхтюрский
18 Тёхтюр село 172 302 612 518 645 703 630
наслег
Тит-Аринский
19 Тит-Ары село 326 209 494 499 629 418 478
наслег
Жемконский 1-й
20 Тит-Эбя село 139 464 694 815 867 802 847
наслег
Тойон-Ары
Мальжагарский
21 (Кытанах- посёлок 101 66 275 212 162 153 140
1-й наслег
Кырдал)
Тумульский
22 Тумул село 0 296 361 317 308 266 239
наслег
23 Улах-Ан село Жерский наслег 159 - 643 638 725 834 838
Мальжагарский
24 Улахан-Ан село 34 505 822 794 975 1 007 1 107
2-й наслег
Тит-Аринский
25 Харыялах посёлок 54 77 181 37 24 8 8
наслег
Жемконский 1-й
26 Хоточчу посёлок 71 224 305 306 277 265 265
наслег
Октёмский
27 Чапаево посёлок 0 0 570 592 617 786 443
наслег
Бестяхский
28 Чаранг посёлок 21 11 164 90 64 83 72
наслег
Тит-Аринский
29 Чкалов посёлок 0 262 268 207 250 284 280
наслег
Составлена автором на основе переписей населения в разрезе современного административно-территори-
*

ального деления.

62
В.В. Филиппова

Рис. 1. Периоды возникновения и существования поселений Хангаласского улуса


(карта составлена В.В. Филипповой, 2017 г.)

сих пор. Для поселений, в которых преимуще- ми и социально-экономическими преобразо-


ственно проживали якуты, было дано название ваниями.
«аласный». На данной карте видно, что их было Наибольшее количество поселений за 1939–
большинство и в основном они подверглись 2017 гг. было зафиксировано на территории 1-го
процессу укрупнения поселений во время кол- Мальжегарского и Немюгинского наслегов (рис.
лективизации. В настоящее время в основном 3). Немюгинский наслег и в настоящее время
остались поселения, созданные как центры кол- является одним из самых густозаселенных
хозов и совхозов. сельских муниципальных образований.
По составленной с помощью ГИС- За период между переписями 1939–2010 гг. с
технологий серии тематических карт видно, что карты Хангаласского улуса исчезло по разным
пространственно-временное размещение насе- причинам 239 из 268 сельских поселений, су-
ления на территории Хангаласского улуса ха- ществовавших в 1939 г. С начала 2000-х гг. на
рактеризуется особенностями ландшафтов. Са- территории данного улуса осталось 29 поселе-
мыми густозаселенными являются долины Эн- ний различной людности, два из которых явля-
сиэли и Самартай, где находятся аласные и ме- ются городскими – г. Покровск и пос. Мохсогол-
жаласные типы местности (рис. 2). лох, в которых проживает 47,6% населения.
При сравнении и анализе полученных карт Большинство сельского населения живет в ше-
можно отметить, что скученность поселений сти поселениях с людностью от 1000–2500 чел.,
Хангаласского улуса вдоль долины р. Лена в которых сосредоточено 62,3% населения. Это
значительно возросла, что обусловлено прове- села Кердем, Улахан-Ан, Качикатцы, Булгун-
денными административно-территориальны- няхтах, Октемцы, Ой. В 15 сельских поселени-

63
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Рис. 2. Размещение поселений Хангаласского улуса по ландшафтам


(карта составлена В.В. Филипповой, 2017 г.)

Рис. 3. Численность и плотность населения Хангаласского улуса по данным переписи 2010 г.


(карта составлена В.В. Филипповой, 2017 г.)

64
В.В. Филиппова

ях с людностью менее 500 чел. – 18,9% населе- Литература и источники


ния. Села Техтюр, Улах-Ан, Тит-Эбэ, Синск Административно-территориальное деление
имеют людность 500–1000 чел., в них сосредо- Якутской АССР. Карта масштаба 1:2500000. – М.:
точено 18,8% сельского населения. ГУГК, 1949.
Обобщая все вышесказанное, можно ска- Административно-территориальное деление
Якутской АССР. Карта масштаба 1:2500000. – М.:
зать, что в результате хозяйственного освоения
ГУГК, 1958.
Хангаласского улуса плотность населения Административно-территориальное деление
вдоль долины р. Лена значительно возросла, Якутской АССР. Карта масштаба 1:2500000. – М.:
что было обусловлено процессом укрупнения ГУГК, 1970.
хозяйств. При этом проведенный простран- Зайцев Ю.Н. Хангаласский улус (район) // Регио-
ственный анализ размещения сети населенных ны России. Выбор Будущего: Республика Саха (Яку-
пунктов исследуемого улуса характеризуется тия). 2012. – Электронный доступ: http://federalbook.
особенностями ландшафтов. Самыми густоза- ru/files/FS/Yakutiya/Soderjanie/VI/Zaycev.pdf
селенными являются долины Энсиэли и Са- Российский государственный архив экономики.
мартай, где находятся аласные и межаласные Ф. 9570. Оп. 5. Д.166. Л. 41 об. – 43 об.
типы местности. Созданная серия карт помо- Хангаласский улус: история, культура, фольклор /
жет изучить пространственно-временные осо- Администрация муницип. р-на «Хангалас. улус (рай-
он)», Ин-т гуманит. исслед. АН РС(Я); [сост.: Д.С.
бенности размещения населенных пунктов
Аргунов, Н.С. Попов, П.Н. Харитонов ; отв. ред.,
Хангаласского улуса в контексте территори- предисл. д. ист. н. В.И. Федоров]. – Якутск: Бичик,
ального планирования. 2007. – 415 с.

V.V. Filippova

Spatial Analysis of the Formation of Settlements


in the Khangalassky Region in the XX century
Geoinformation mapping is one of the modern methods has used in historical researchers. The use of this method in
the study of history of settlement and economic development of territories allow to identify patterns in the formation of
the territorial organization.
This article is described the experience of GIS technologies in identifying the dynamics of settlements on the
example of the Khangalassky district. The geoinformation database includes information about of censuses of the
population and historical sources of settlements of the Khangalassky district. Created maps are based on the databases,
allowing to identify spatial and temporal characteristics of population settlement on the territory of the Khangalassky
district from the XVII century to the early XXI century. Using GIS technology was found that spatial-temporal
distribution of population on the territory of the Khangalassky district is depend on types of landscape. The most
inhabited part of Khangalassky district are valleys named Enseely and Smarty. The number of settlements was reduced
during collectivization and consolidation of soviet farms, whuch were located in remote areas. Currently, the most of
settlements in Khangalassky district were founded such as centers of collective and soviet farms.
Keywords: landscapes, economic development, population, settlements, resettlement, census, mapping, GIS
technology, Khangalassky region, Yakutia.

65
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

А.Н. Саввинова, В.В. Филиппова

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.08.
УДК 528.921:81ʼ373.211(571.56)

Разновременные карты как источник для изучения топонимического об-


раза Хангаласского улуса Республики Саха (Якутия)*

В данной работе, проведен анализ разновременных мелкомасштабных карт Хангаласского улуса Республи-
ки Саха (Якутия) (с XVII в. по конец XX в.) с точки зрения наличия и изменения топонимов для целей форми-
рования образа района. В основном были проанализированы карты, хранящиеся в картографическом фонде
Лаборатории электронных картографических систем Института естественных наук СВФУ, фотокопии карт из
Национального архива РС (Я), а также карты из интернет-источников. Была сформирована база данных, в кото-
рой отображалось количественное соотношение видов топонимов (ойконимов – названий населенных пунктов,
гидронимов – названий водных объектов, оронимов – названий элементов рельефа. – А.С., В.Ф). Изучение про-
цессов трансформации топонимов в разные исторические периоды позволило связать их с пространственным
изменением ландшафтов. Имеющаяся топонимическая информация, основанная на проанализированных исто-
рических картах, в наглядной форме дает представление о степени изученности и освоения территории Ханга-
ласского района. Представление результатов топонимического анализа в пространственном виде, систематиза-
ция полученных сведений о топонимах и моделирование реальной ситуации рождения и функционирования
топонимической системы, изучение их динамики наглядно показывало увеличение сведений описательного и
картографического характера о природе и населении Хангаласского района РС (Я).
Ключевые слова: топонимы, исторические периоды, разновременные карты, топонимический образ региона,
Хангаласский район, Якутия.

История создания географической карты от- сты, которые формируют тематические слои
ражает историю исследования территории, а топонимических карт [Басик, 2006].
географические названия – знания народов о Топонимы обычно утилитарны по семанти-
природных условиях и особенностях террито- ке, т.к. отражают отношение человека к приро-
рии. Топонимические данные дают возмож- де, сложившееся на протяжении длительного
ность выявить этапы освоения и заселения исторического периода. Каждая историческая
территории. Они являются носителями инфор- эпоха характеризуется своим топонимическим
мации об этническом составе населения, про- набором, поэтому особое место в данном иссле-
живавшего на той или иной территории в раз- довании принадлежит историко-хронологиче-
ные исторические периоды, и об особенностях скому анализу топонимов.
ведения хозяйства. Из всех видов топонимов Цель статьи – на основании сравнения и
наиболее древними являются гидронимы, ана- анализа топонимов Хангаласского улуса Ре-
лиз которых позволяет подтвердить или опро- спублики Саха (Якутия) определить законо-
вергнуть представления о миграциях народов, мерности и характер встречаемости использо-
этнических контактах и смене этносов в преде- ванных топонимов на разновременных картах
лах территорий. Географические названия об- для формирования топонимического образа
разуют разновременные топонимические пла- района.

*
Исследование выполнено при финансовой поддержке проекта РНФ №15–18–20047 «Онтология ландшаф-
та: семантика, семиотика и географическое моделирование».
© Саввинова А.Н., Филиппова В.В., 2019

66
А.Н. Саввинова, В.В. Филиппова

Новизна исследования обусловлена отсут- года» [Материалы из фонда Лаборатории…] ой-


ствием работ по изучению локальных топони- конимы Хангаласского района представлены как
мических образов на примере Якутии. Отобра- ямщицкие станции и обозначены как «ст.» (со-
жение географических объектов на разновре- кращенное от «станции») Все ойконимы имеют
менных картах дает картину изученности тер- окончания -ой, кроме двух: «Ст. Бестяхъ» и «Ма-
ритории, на основе которой можно проследить настыр Покровскъ». Их количество увеличено до
особенности и динамику освоения территории. 10 названий. Гидронимы представлены не только
Для анализа количественного соотношения крупными реками, но и значительно мелкими во-
топонимов и выявления изменений в их струк- дотоками, количество которых равно 23.
туре нами отобраны карты Якутии, созданные в Проанализированный фрагмент карты Якут-
разные исторические периоды – с XVII в. по ко- ской области из «Генеральной карты Азиатской
нец XX в., на которых отображается территория России по новейшему разделению 1825 г.» [Ге-
Хангаласского района. Первым картографиче- неральная карта Азиатской России… 1825] по-
ским изображением Якутии считается «Чер- казывает территорию в пределах современных
теж всей Сибири», составленный в 1667 г. [Ро- границ Хангаласского района. Условные знаки
манова, 2005]. Из географических объектов, от- на карте приближены к общепринятым услов-
носящихся к Хангаласскому улусу, на этой кар- ным знакам, так, например, горные хребты про-
те изображена только р. Лена. рисованы в виде линейных знаков – хребтов. На-
Имеются и другие исторические карты, на селенные пункты даны пунсонами, реки показа-
которых изображена территория Якутии, опи- ны извилистыми линейными знаками. Расчет то-
санные в различных литературных источниках понимов дал следующие результаты: общее ко-
[Ефимов, 1949; Лебедев, Есаков, 1971], но в личество топонимов – 17, из них гидронимов – 7,
данной статье в качестве источников для изуче- ойконимов – 10.
ния топонимов по временным срезам явились Отличительной особенностью карты «Якут-
картографические материалы из фондов Лабо- ская область Иркутской губернии 1826 г.» [Ма-
ратории электронных картографических систем териалы из фонда Лаборатории…] является то,
Института естественных наук СВФУ. что все географические названия представлены
На первом источнике «Генеральная карта на двух языках – помимо русского, названия ду-
Российской Империи 1745 г.» [Материалы из блируются также на латинском языке (напри-
фонда Лаборатории…] отображено все про- мер, Иситская – Issitskaia). Всего топонимов –
странство Российской империи с губерниями и 12, из них гидронимов – 3, ойконимов – 9.
провинциями. В пределах Хангаласского улуса На карте «Восточной Сибири “Губернiя Ир-
Якутии на данной карте имеются только четыре кутская съ восточною частiю Енисейской и об-
гидронима – это самые крупные реки Лена, Си- ласти: Забайкальская, Амурская, Якутская и
няя, Батама и Сасыада. Приморская” [Карта Восточной Сибири и При-
На карте «Часть Мангазейского и Якуцкого амурья, 1859] всего отмечено 10 ойконимов и 5
уезда с устьями рек Енисей и Лены 1770 г.» [Кар- гидронимов.
та «Часть Мангазейского и Якутского уездов..», На «Карте Азиатской России» [Старинные
1770] достаточно подробно даны водные объек- карты Азиатской России…, 1913–1916] насчитан-
ты, многие гидронимы совпадают с современ- ное общее количество топонимов – 23, это гово-
ными названиями и их местоположением. Впер- рит о том, что данная карта достаточно подробная,
вые на данной карте значком пунсона (условный количество топонимов значительно больше, чем
знак населенного пункта в виде геометрической на предыдущих проанализированных картах
фигуры. – А.С., В.Ф.) нанесен ойконим «Покров- XIX в. Итого на карте зафиксировано гидрони-
ской» – современный центр Хангаласского улуса мов – 9, ойконимов – 13, оронимов – 1 («Столбы
– г. Покровск. Всего на карте в пределах Ханга- утесы» – современные Ленские столбы). Населен-
ласского района отмечено пять гидронимов: ные пункты показаны пунсонами, на карте пред-
Лена, Сингасъ, Батама, Часадниъ, Кетема. ставлены также дороги – линейными знаками.
На карте «Планъ Иркутской Губернiи Якут- Наиболее информативные в географическом
ское уезда сочиненъ Съ разныхъ описаний 1797 и топонимическом отношении карты террито-

67
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

рии Якутии появились на основе работы Якут- целое с Сибирью, то на последующих картах
ской экспедиции АН СССР 1925–1930 гг. Одним XIX в. Якутия была представлена как часть
из её результатов явилась первая обзорная карта Азиатской России, главным образом в пределах
Якутской АССР [Материалы из фонда Лабора- современного Дальневосточного федерального
тории…], которая отличалась от предыдущих округа. Карты XX в. в основном представляют
карт и была наиболее близкой к современным Якутию как отдельную административную еди-
картам административно-территориального де- ницу – ЯАССР в составе РСФСР в советский
ления. Ввиду того, что для составления карт период, и Республику Саха (Якутия) с начала
Якутской экспедиции пользовались одной гео- 1990-х гг. в составе РФ. Исследование разновре-
графической основой, а созданная обзорная менных карт доказывает, что топоним как не-
карта стала картографическим источником для отъемлемая часть картины мира активно уча-
последующих карт, их топонимические состав- ствует в создании образа пространства, являет-
ляющие мало отличаются друг от друга. Исклю- ся посредником между автором картографиче-
чение составляют карты административно-тер- ского произведения и читателем карты.
риториального деления ЯАССР 1949 и 1958 г. Изучение тематического содержания выше-
[Материалы из фонда Лаборатории…], где име- указанных разновременных карт позволило со-
ется самое большое количество ойконимов по ставить сравнительную таблицу всех географиче-
сравнению с другими картами. ских названий, зафиксированных на территории
Результаты анализа разновременных карт с Хангаласского улуса. Всего на 16 анализируемых
XVII по начало XX в. показывают, что количе- картах выявлено 60 гидронимов и 82 ойконима.
ство топонимов напрямую связано с этапами Выявленные из разновременных карт топо-
освоения территории Якутии. Соотношение нимы можно объединить в следующие группы:
между разными видами топонимов постепенно - идентичные для карт топонимы, которые
менялось. В XVII в. преобладали гидронимы, присутствуют на большинстве картографиче-
так как при отсутствии постоянных поселений ских изображений, но отличаются транскрип-
объектами ориентирования зачастую были цией в зависимости от периода составления
только водные объекты – реки, озёра, ручьи. Од- карт. Они являются топонимической основой,
нако со временем роль рек в жизни людей которая характеризует Хангаласский улус. Все-
уменьшается, в XVIII в. появляются постоян- го к идентичным топонимам, которые встреча-
ные поселения, они и становятся главными ори- ются более 10 раз, относятся три гидронима –
ентирами. Количество прочих топонимов по- это гидронимы Лена, Синяя, Буотама и шесть
степенно увеличивается, в данную группу ойконимов – Покровск, Бестях, Кытыл-Дюра,
включаются все новые географические назва- Синск, Тит-Ары, Исит;
ния оронимов и др. - топонимы, у которых отсутствуют соответ-
В XX в. максимальное количество топони- ствующие аналоги на сравниваемых картах, яв-
мов (54, в том числе 47 ойконимов) отображено ляющиеся «новыми» для сравниваемых карт,
на карте ЯАССР 1949 г. [Материалы из фонда встречающихся по одному разу. Всего по данно-
Лаборатории…], именно в этот период помимо му критерию к ним относятся 71,7% гидрони-
центров отделений колхозов и совхозов суще- мов и 37,3% ойконимов;
ствовали мелкие населенные пункты – зимники - топонимы, которые имеются на одних, но
(кыстыки) и летники (сайылыки) которые нахо- отсутствуют на других. Это может быть связа-
дят отражение на картах. Впоследствии при но с тем, что топонимы заменены другими на-
процессе укрупнения они объединились, и со- званиями или утрачены безвозвратно. В боль-
временная картина расселения установилась в шинстве случаев это относятся к ойконимам, в
конце 1990-х – начале 2000-х гг., что отражается частности к названиям поселений, которые су-
на картах данного периода. С тех пор количе- ществовали до укрупнения колхозов. И наобо-
ство топонимов существенно не менялось. рот, к таким топонимам относятся новые посе-
Любой топоним имеет функцию создания ления которые возникли в результате укрупне-
целостного образа территории. Если на картах ния мелких поселений. В качестве примера
XVII–XVIII вв. Якутия выступала как единое можно привести такие поселения, как Ат-Дабан,

68
А.Н. Саввинова, В.В. Филиппова

Ой-Муран, Харыйалах, которые были переселе- ценными историческими источниками и дают


ны в образованное в 1950-е гг. с. Едей. Ойконим необходимую информацию об историческом
«Ой-Муран» присутствовал на картах, датируе- развитии образа Хангаласского района, а иссле-
мых с конца XVII в. до 1958 г., а ойконим «Едей» дование топонимов на картах позволяет выя-
появился на картах только с конца 1950-х гг. вить динамику в видении, репрезентации и ис-
Проведенный анализ разновременных карт пользовании территории района.
наглядно показывает увеличение сведений опи-
сательного и картографического характера о
природе и населении Хангаласского района. Литература и источники
Имеющаяся информация на исторических кар-
тах в наглядной форме дает представления о Басик С.Н. Общая топонимика: учеб. пособие
гидрографии и поселениях Хангаласского рай- для студентов географического факультета. – Минск:
она, начиная c XVII и до конца XX в. Анализ Изд-во БГУ, 2006. – 200 с.
Генеральная карта Азиатской России по новей-
чертежей и карт из разновременных атласов, в
шему разделению 1825 г. http://xn--90ax2c.xn--p1ai/
которые была включена территория Якутии, catalog/000200_000018_RU_NLR_DIGIT_6344
показал изменение соотношения условных зна- /?PAGEN_1=1 [Электронный ресурс] (дата обраще-
ков с самими изображаемыми объектами в за- ния: 09.12.2018 г.).
висимости от уровня полноты географических Ефимов А.В. Из истории великих русских географи-
знаний о ее территории и совершенствования ческих открытий. – М.: Минпрос РСФСР, 1949. – 320 с.
методов составления карт. На картах XVIII– Карта Восточной Сибири и Приамурья // http://
XIX вв. преобладает количество гидронимов, kartolog.ru/wp-content/uploads/2009/09/
многие из которых сохранили свои названия по ca000000001_0112_w1.jpg (дата обращения:
настоящее время. Основными гидрографиче- 12.12.2018 г.)
скими объектами на территории Хангаласского Карта «Часть Мангазейского и Якутского уездов
улуса выступают реки Лена, Буотама и Синяя. с устьями рек Енисея и Лены». 1770 г. / сост. И. Тру-
скот. ОК ГИМ, ГО 3771/84 // http://grafika.ru/item/08-
До настоящего времени сохранилась часть ой-
005985?k=8543 (дата обращения: 09.12.2018 г.).
конимов, которая относилась к ямщицким стан- Лебедев Д.М., Есаков В.А. Русские географиче-
циям. В настоящее время из 29 поселений, име- ские открытия и исследования (с древнейших вре-
ющихся на территории Хангаласского улуса, мен до 1917 г.). – М., 1971. – 515 c.
11 поселений были заложены как ямщицкие Материалы из фонда Лаборатории электронных
станции и продолжают функционировать как картографических систем Института естественных
населенные пункты. Названия ямщицких стан- наук СВФУ («Генеральная карта Российской Импе-
ций, которые до сих пор функционируют как рии 1745 г.», «Планъ Иркутской Губернiи Якутское
поселения, сохранились в первоначальном виде уезда сочиненъ Съ разныхъ описаний 1797 года»,
или незначительно изменились в результате «Якутская область Иркутской губернии 1826 г.», Об-
транскрипции на русский язык. зорная карта Якутской АССР 1925–1930 гг., Карта
Однозначно на увеличение количества ука- административно-территориального деления
ЯАССР 1949 и 1958 г.)
занных на карте топонимов влияли не только из-
Романова О.С. История картографирования Яку-
ученность территории Центральной Якутии, в
тии. XVII – начало XX в.: дис. ... канд. геогр. наук:
которую территориально входит Хангаласский 07.00.10. – М., 2005. – 192 с.
улус, но и цель картографирования, масштаб и Старинные карты Азиатской России. 1913–1916
генерализация карт. //http://metalloiskateli-info.ru/starinnye-karty/
На основе проведенного анализа можно сде- starinnye-karty-aziatskoj-rossii/ (дата обращения:
лать вывод о том, что старые карты являются 14.12.2018 г.).

69
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

А.N. Savvinova, V.V. Filippova

Multitemporal Maps as a Source for Studying the Toponymic Image of the


Khangalassky Ulus of the Republic of Sakha (Yakutia)

In this paper, the RNF project No. 15-18-20047 analyzes the multi-temporal small-scale maps of the Khangalassky
ulus of the Republic of Sakha (Yakutia) (from the XVII to the end of the XX century) in terms of the presence and
change of place names for the purposes of forming the image of the district. Basically, the maps stored in the cartographic
Fund of the laboratory of electronic cartographic systems of the Institute of Natural Sciences of NEFU, photocopies of
maps from the national archive of RS(Y), as well as maps from Internet sources were analyzed.
A database was formed, which displayed the quantitative ratio of toponyms (oikonyms - names of settlements,
hydronyms - names of water bodies, oronyms - names of relief elements - A.S., V.F). Studying of transformation
processes of place names in different historical periods allowed us to connect them with spatial change of landscapes.
Available toponymic information on the analyzed historical maps in a visual form gives an idea of the degree of study
of the territory of the Khangalassky district.
Presentation of the results of toponymic analysis in the spatial view, the systematization of the received information
about the place names and the simulation of the actual situation of the birth and functioning of toponymic system, the
study of their dynamics clearly shows the increase of descriptive and cartographic information on the nature and
population of the Khangalassky district of the Republic of Sakha (Yakutia).
Keywords: place names, historical periods, multi-temporal maps, toponymic image of the region, Khangalassky
district, Yakutia.

70
ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Л.М. Хусаинова

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.09.
УДК 81’351(=512.1)

Унификация тюркоязычных алфавитов, основанных на кириллице


Статья посвящена изучению вопроса передачи специфических звуков национального языка буквами русско-
го алфавита. В связи с этим указаны документы, регламентирующие перевод башкирской письменности с ла-
тиницы на кириллицу. При разработке алфавитов на русской графике в них не были соблюдены некоторые
принципы: буквы русского алфавита должны были употребляться в тех же значениях; для специфических зву-
ков национальных языков введены отдельные буквы, но между алфавитами народов СССР не была проведена
унификация. В башкирском алфавите спорные вопросы возникли в связи с буквами я, ё и звуками [w], [оо] и др.
Другая проблема связана с тем, что некоторые специфические звуки национальных языков были обозначены
разными буквами, например, звук [њ] – буквами њ, ӧ, оь. Автором статьи рассмотрены попытки унификации,
предложенные К.М. Мусаевым, Н.А. Баскаковым, К.З. Ахмеровым, Х. Курбатовым и др. Интерес представляет
работа К.М. Мусаева по подсчетам существующих знаков-букв, унифицирование которых может привести к
ликвидации разнобоя в обозначении аналогичных фонем. Поддерживая это мнение, автор статьи считает, что
нужно попытаться пересмотреть функционально-артикуляционные характеристики специфических букв тюр-
коязычных алфавитов.
Ключевые слова: тюркское языкознание, кириллица, алфавиты, буквы, звуки, унификация.

Перевод на кириллицу башкирской письмен- лицы [Тикеев, 2013, с. 168]. 8 мая 1939 г. состо-
ности произошел в 1939–1941 гг., когда многие ялось заседание этой комиссии, где с докладом
тюркские народы СССР, народы Кавказа (кроме о новом алфавите выступил директор Научно-
армян и грузин), Средней Азии, Поволжья и Си- исследовательского института языка и литера-
бири уже разработали свои алфавиты и орфо- туры им. М. Гафури Усманов.
графию на русской графической основе. Дан- Согласно заключению Института языка и
ный вопрос рассматривался на бюро Башкир- письменности АН СССР о башкирском алфави-
ского обкома, которое вынесло постановление те и орфографии от 11 декабря 1939 г. за подпи-
от 21 апреля 1939 г. об организации комиссии по сью профессора Б. Гранде, новый башкирский
разработке башкирского алфавита и новой ор- алфавит включал практически все буквы рус-
фографии башкирского языка на основе кирил- ского алфавита, а для обозначения специфиче-

© Хусаинова Л.М., 2019

71
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

ских фонем башкирского языка были введены четание звуков [й+а] и [й+љ], буква ‘ю’ должна
следующие буквы [Фатихов, 1976, с. 187]: обозначать сочетание звуков [й+у] и [й+Ј], бук-
- ‘Ђ’ (перевернутая буква ‘е’) – для передне- ва ‘ё’ должна обозначать сочетание звуков [й+о]
го широкого ‘а’ (взятая из академтранскрип- и [й+њ]. Этот вопрос рассматривался на респу-
ции); бликанской научной конференции «О путях
- ‘Ѓ’ (перечеркнутое поперечной чертой ‘о’) дальнейшего развития башкирского литератур-
– для переднего губного ‘о’; ного языка», прошедшей в декабре 1940 г. в
- ‘Џ’ (буква ‘у’ со спрямленной нижней чер- Башкирском научно-исследовательском инсти-
той) – для переднего губного ‘ӱ’; туте языка и литературы им. М. Гафури. О та-
- ‘ѓ’ (‘к’ с удлиненной вверх вертикальной ком принципе передачи сочетаний звуков в баш-
чертой) – для глубокого – заднеязычного ‘к’; кирских словах сообщил в своем докладе про-
- ‘Љ’ (буква ‘г’ с поперечной чертой на вер- фессор Н.К. Дмитриев. По данному вопросу
тикальной линии) – для заднеязычного фрика- возникало разногласие: одна группа участников
тивного ‘г’; конференции поддержала это предложение, ис-
- ‘Ћ’ – для придыхательного ‘ў’; ходя из того, что в данном случае будет иметь
- ‘ђ’ (‘н’ с зубчиком внизу) – для заднеязыч- место единообразие в передаче сочетаний зву-
ного носового; ков в башкирском и русском языках. Другая
- ‘Ќ’ (‘з’ со значком «седиль» внизу) – для группа выступила против, так как в башкирском
междузубного ‘з’; языке довольно много слов, имеющих в составе
- ‘Њ’ (‘с’ со значком «седиль» внизу) – для слова сочетание таких звуков, как [й+љ], [й+Ј],
междузубного ‘с’. [й+њ], а также [й+о]. Кроме того, артикуляцион-
При изучении истории башкирского алфави- ные характеристики звуков [ао], [оо] в русском и
та, основанного на русской графике, интерес башкирском языках отличаются. После конфе-
представляет еще один документ, где прописа- ренции вопросы правописания гласных звуков
ны «принципы алфавита и орфографии башкир- башкирского языка были рассмотрены заново
ского языка». В нем сказано, что «все буквы учеными Научно-исследовательского института
русского алфавита включены в башкирский ал- языка и литературы им. М. Гафури. Для обозна-
фавит в таком же порядке, как и в русском алфа- чения специфических звуков башкирского язы-
вите», «орфография башкирского языка строит- ка было предложено ввести 9 букв; буква ‘я’
ся на базе живого языка трудящихся башкир и употребляется для обозначения только сочета-
башкирского современного литературного язы- ния звуков [й+а]. Но две буквы остались двуз-
ка», «русские и интернациональные слова, во- начными: буква ‘ю’ обозначала сочетание зву-
шедшие в башкирский литературный язык, пи- ков [й+у] и [й+Ј]; буква ‘е’ – один звук [э] и со-
шутся согласно существующему правописанию четание звуков [й+э]. А буква ‘ё’ вообще не
русского языка», «русские слова, давно вошед- была представлена в алфавите башкирского
шие в башкирский язык и изменившие свои языка. В результате в башкирских словах сохра-
формы произношения, пишутся согласно их нилось написание сочетаний звуков [й+о],
живому произношению (бЈрљнљ [бревно], рљт [й+љ] отдельными буквами: йола (обычай), йом-
[ряд], торба [труба], сљйнЈк [чайник])» [Там ро (круглый), бойроќ (приказ), йљшел (зеленый),
же, с. 186–187]. йљш (возраст; молодой).
Тем не менее одна буква русского алфавита Комиссией был составлен обновленный про-
(буква ‘ё’) тогда не была включена в алфавит ект орфографии и отправлен в Институт языка и
башкирского языка. Дело в том, что буквы рус- письменности АН СССР, который предлагал в то
ского алфавита ‘я’, ‘ю’, ‘е’, ‘ё’, которые в опреде- время следующие принципы составления нацио-
ленных позициях слова обозначают сочетание нальных алфавитов на основе русской графики:
двух звуков (я – [й+а], ю – [й+у], е – [й+э], ё – - в национальных алфавитах буквы русского
[й+о]), в башкирском языке, кроме указанных алфавита должны употребляться в тех же значе-
сочетаний звуков, должны были обозначать и ниях, что и в русском алфавите;
мягкие варианты аналогичных сочетаний зву- - для специфических звуков национальных
ков, например, буква ‘я’ должна обозначать со- языков следует ввести отдельные буквы;

72
Л.М. Хусаинова

- унифицировать алфавиты народов СССР, вопросы совершенствования орфографии дол-


основанные на русской графике. гое время не были предметом коллективного об-
Следует отметить, что унификация алфави- суждения тюркологов во всесоюзном масштабе.
тов дала бы большие возможности для научного Только в 1959 г. на Всесоюзном совещании по
исследования этих языков в плане сравнитель- терминологии Е.И. Убрятова поставила этот во-
но-исторического и типологического исследо- прос [Убрятова, 1961].
ваний, но, к сожалению, последний пункт Впоследствии об унификации алфавитов
остался только на бумаге. тюркских языков писали многие тюркологи, ко-
В последующее десятилетие ученые Научно- торые предлагали в масштабе близкородствен-
исследовательского института языка и литера- ных тюркских языков взять за основу один из
туры им. М. Гафури продолжили выявление алфавитов, например, алфавит казахского языка
спорных вопросов в орфографии башкирского [Курбатов, 1957, с.118].
языка, которые сводятся к следующему: необхо- В своих работах башкирский языковед
димо ввести в башкирский алфавит букву ‘ё’, К.З. Ахмеров поднимает проблему унификации
так как в башкирском литературном языке упо- тюркоязычных алфавитов, разработанных на
требляются заимствования из русского языка с основе русской графики, в которых для обозна-
этой буквой (вахтёр, шахтёр, щётка); устра- чения практически одинаковых звуков тюрк-
нить разнобой в написании заглавных букв; на- ских языков взяты разные буквы из разных ал-
личие большого количества сложных слов баш- фавитов: например, для обозначения звука [њ] в
кирского языка приводит к разным формам башкирском, казахском, кыргызском, татарском,
оформления их написания, тем более что в баш- туркменском, уйгурском языках взята буква ‘ϴ-
кирском языке сложные слова могут писаться њ’, а в гагаузском, хакасском языках – буква ‘Ӧ-
слитно, полуслитно (через дефис) и раздельно; ӧ’, в кумыкском и ногайском языках – буква
не все случаи употребления заимствованных ‘оь’; для обозначения звука [Ј] в башкирском,
слов регламентированы в вопросе присоедине- казахском, кыргызском, татарском, тувинском,
ния к ним окончаний и т.д. После изучения этих туркменском, уйгурском, азербайджанском язы-
и других вопросов была подготовлена новая ре- ках взята буква ‘Џ-Ј’, а в гагаузском, хакасском
дакция орфографии башкирского языка, ут- языках – буква ‘Ӱ-ӱ’, в кумыкском и ногайском
вержденная Президиумом Верховного Совета языках – буква ‘уь’; для обозначения звука [Ґ] в
БАССР 23 ноября 1950 г. Отдельной брошюрой башкирском, казахском, кыргызском, татарском
этот свод правил вышел в 1951 г. языках взята буква ‘Ґ’, а в карачаевском и ногай-
С этого времени алфавит башкирского языка ском языках – буква ‘нъ’, в алтайском языке –
состоит из 42 букв: в него вошли все буквы рус- буква ‘ҥ’; для обозначения звука [ќ] в башкир-
ского алфавита, а также 9 букв для передачи ском языке взята буква ‘ѓ-ќ’, в балкарском, кара-
специфических звуков башкирского языка. В чаевском, кумыкском языках – буква ‘къ’; для
дальнейшем поправок в алфавит башкирского обозначения звука [ћ] в башкирском, азербайд-
языка не последовало, хотя в 1950–1960-х гг. жанском, каракалпакском, уйгурском, казахском
были выступления на страницах СМИ А.Г. Бии- языках взята буква ‘Љ-ћ’, в балкарском, карача-
шева (газ. «Совет Башќортостаны», 20 августа евском, кумыкском языках – буква ‘гъ’ [Ахме-
1957 г.), Н.Х. Ишбулатова (газ. «Совет ров, 2012, с.101].
Башќортостаны», 19 декабря 1957 г.), Х.Г. Юсу- К.М. Мусаев в своей книге «Алфавиты язы-
пова (газ. «Совет Башќортостаны», 17 декабря ков народов СССР» [1965] пишет, что создание
1957 г.), которые предлагали ввести отдельные алфавитов на русской графике – это лишь пер-
буквы для обозначения башкирских звуков [w] – вый этап в унификации алфавитов народов
ŷ, [о] – ô, [е] – ê и др. СССР, и этот этап характеризуется отсутствием
Проблема передачи специфических звуков координации работ создателей различных алфа-
национальных языков известна не только баш- витов. Теперь необходимо сделать второй шаг –
кирскому языку. Решение данного вопроса ос- максимально сблизить алфавиты с тем, чтобы
ложняется следующим: после перехода на рус- люди могли читать на родственных языках. По
скую графику, как отмечает К.М. Мусаев [1965], мнению К.М. Мусаева, сопоставительное изу-

73
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

чение алфавитов языков народов СССР дает - звуки, представляющие собой реализацию
возможность унификации в основном использо- одной и той же или близкой по типу фонемы, в
вании дополнительных знаков для передачи различных языках должны обозначаться одина-
специфических фонем. Далее рассматриваются ковыми буквами;
семь способов передачи специфических фонем - каждая буква должна обозначать только
национального языка [Там же, с. 66]. один звук (но не сочетание звуков);
В 1966 г. в Баку проводится тюркологическая - каждый звук должен обозначаться только
конференция, посвященная 40-летию I Тюрко- одной буквой (но не сочетанием букв);
логического съезда, где почти половина докла- - каждая буква алфавита не должна обозна-
дов была посвящена вопросам совершенствова- чать различные звуки в разных алфавитах [Ба-
ния орфографии тюркских литературных язы- скаков, 1972, с. 10–11].
ков, что свидетельствует о том, что практиче- Здесь же Н.А. Баскаков предлагает сводный
ское применение русской графики выявило алфавит для всех тюркских языков на русской
определенные проблемы, которые необходимо основе, состоящий из 39–40 букв (10–11 букв –
решать в русле унификации этих алфавитов и для гласных, 29 букв – для согласных). При этом
орфографий национальных языков [Мусаев, состав алфавитов конкретных языков не должен
1973]. превышать 35 букв [Там же, с. 26–27].
В 70-х гг. прошлого столетия отечественные Таким образом, по его мнению, в области со-
ученые изучали историю алфавитов младопись- гласных звуков необходимо, во-первых, избе-
менных тюркских языков и обсуждали вопрос о гать, по возможности, обозначения одного и того
необходимости проведения реформ в области же звука разными буквами как внутри одного
алфавитов, орфографии с целью совершенство- алфавита (ср., например, обозначение [w] в та-
вания и унификации существующих тюркских тарском и башкирском алфавитах, где этот со-
алфавитов. Был издан сборник, в который вош- гласный имеет три эквивалента: ‘в’, ‘у’, ‘Ј’), так
ли две общие статьи Н.А. Баскакова и 20 статей и в различных алфавитах (ср., например, обозна-
об алфавитах следующих тюркских языков: чение согласного ‘җ’ шестью способами: ‘дж’,
азербайджанского, алтайского, башкирского, га- ‘дь’, ‘җ’, ‘ж’, ‘ч’, ‘ӌ’); во-вторых, избегать, по
гаузского, казахского, каракалпакского, карачае- возможности, введения в алфавит лишних букв,
во-балкарского, киргизского, крымо-татарского, которые могут быть заменены условными орфо-
кумыкского, ногайского, татарского, тувинско- графическими приемами. Ср., например, излиш-
го, туркменского, узбекского, уйгурского, хакас- ние знаки ‘ќ’ и ‘ћ’ (и соответствующие графиче-
ского, чувашского, шорского, якутского языков ские их варианты ‘ќ’, ‘къ’, ‘гъ’) в языках, сохра-
[Вопросы совершенствования алфавитов…, нивших законы сингармонизма, например в ку-
1972]. В предисловии ответственный редактор мыкском, ногайском, казахском, каракалпакском,
сборника профессор Н.А. Баскаков отмечает, башкирском, где дифференциация в произноше-
что «проблема унификации алфавитов всех нии ‘к’ и ‘ќ’, ‘г’ и ‘ћ’ достигается наличием либо
тюркских языков является весьма сложной в задних, либо передних гласных в слове; ср., на-
связи с тем, что алфавиты каждого конкретного пример, в каракалпакском языке: кол [қол] (рука)
языка разрабатывались изолированно друг от и књл [књл] (озеро) или согыў (драка) и сњгиў
друга, почти без участия каких-либо координа- (брань) и т.п.; в-третьих, избегать, по возможно-
ционных центров» [Там же, с. 3]. В результате сти, многозначности отдельных букв алфавита,
нужно было установить основные недостатки в обозначающих далекие друг от друга значения.
конкретных алфавитах, внести предложения по Например, буква ‘у’ в казахском алфавите обо-
их устранению и выяснить возможности реали- значает такие различные звуки, как гласный [у],
зации соответствующих исправлений. согласный [ў] и дифтонги [уў], [Јў]; в-четвертых,
В своей статье Н.А. Баскаков предлагает сле- необходимо максимально сблизить графику и
дующие принципы, которых целесообразно орфографию национальных алфавитов с графи-
придерживаться при дальнейшем совершен- кой и орфографией русского языка, устраняя
ствовании и фонетической унификации тюрк- имеющиеся здесь противоречия [Баскаков, 2010,
ских алфавитов: с. 87–88].

74
Л.М. Хусаинова

К.М. Мусаев же считает, что для совершен- пример, ҥ, ћ), у двух – вертикальная черта (ҹ, ҝ),
ствования орфографий языков, пользующихся у двух – большая дуга, напоминающая правую
одной алфавитной системой, необходимо про- круглую скобку (ҕ, ҧ).
вести сравнительное исследование в рамках Кроме вышеуказанных, существуют 108
раздела языкознания под названием «сравни- сложных знаков в виде сочетания двух, трех и
тельная орфографиология». Цель сравнитель- четырех букв. Из них в тюркских языках – 9, ин-
ной орфографиологии – основываясь на объек- доевропейских – 7, финно-угорских – 4, север-
тивных исследованиях, давать научно обосно- ных – два, остальные 80 с лишним – в иберий-
ванные рекомендации для совершенствования ско-кавказских языках. Общее количество обо-
орфографий живых литературных языков, вы- значений фонем в алфавитах языков народов
яснять некоторые «общеизвестные» языковые СССР, пользующихся русской графикой, дости-
явления, открытые письмом [Мусаев, 1973, гает 205 [Мусаев, 1965, с. 73]. По мнению К.М.
с. 13–14]. Мусаева, унифицирование только 10 специфи-
Изучив опыт унификации алфавитов на ла- ческих букв алфавитов лишь тюркских языков
тинице, К.М. Мусаев предлагает наиболее про- приведет к ликвидации разнобоя в обозначении
стое решение для алфавитов языков с более аналогичных фонем и высвободит 24 буквы.
сложной фонетической структурой. По его мне- Однако он считает, что усовершенствование ал-
нию, для окончательной унификации алфавитов фавитов нужно проводить с большой осторож-
языков народов СССР необходимо провести ти- ностью, не допуская ломки существующих.
пологические исследования по фонетике этих Как было сказано выше, в башкирском язы-
языков, в результате чего можно было бы выде- ке, несмотря на наличие отдельных статей и вы-
лить в отдельные группы: ступлений на эту тему, внесения изменений в
1) общие для всех языков фонемы, для кото- алфавит после 1950 г., когда ввели 42-ю букву
рых будут приняты единые знаки (буквы) во ‘ё’, не произошло. Дальнейшая работа по усо-
всех языках; эти общие фонемы представляли вершенствованию правил орфографии башкир-
бы собой межгрупповые; ского языка велась в русле уточнения и допол-
2) фонемы, имеющиеся лишь в одной группе нения правил правописания аффиксов и отдель-
родственных языков (индоевропейской, тюрк- ных слов. Результатом этих исследований стала
ской, финно-угорской и т.д.) и у отдельных утвержденная в 1981 г. последняя на сегодняш-
представителей других групп родственных язы- ний день орфография башкирского языка, кото-
ков, – межъязыковые (или внутригрупповые) рая является действующей. Последние измене-
фонемы, для которых также будут приняты еди- ния в башкирскую орфографию были внесены
ные знаки; лингвистами под руководством А.Г. Биишева.
3) специфические только для отдельных язы- При этом насущность вопроса об усовершен-
ков фонемы, которые будут обозначаться осо- ствовании правил правописания никто не отри-
быми знаками. цает. Так, в 1989 г. был разработан новый, но не
К.М. Мусаев считает, что после установления принятый, «Алфавит татарского литературного
таких групп фонем унификация не будет пред- языка», в который были включены и специаль-
ставлять большой трудности. По его подсчетам, ные символы ‘қ’, ‘ћ’, ‘ў’ для обозначения в татар-
в алфавитах языков народов СССР существуют ском языке звуков [қ], [ћ], [w] [Сафаров, 2015]. В
97 знаков-букв, состоящих из одной литеры или 2012 г. участники межрегиональной научно-
из одной литеры с дополнительным диакритиче- практической конференции, состоявшейся в
ским знаком. Из 97 букв 11 имеют в виде допол- Уфе, предложили для обозначения звука [уау] ис-
нительного знака апостроф (‘), 10 – две точки пользовать «ў, Э» (ўаќыт (время), Эљли (Вали))
над буквой, 4 – дужки над буквой (например, ă), или включить в башкирский алфавит латинскую
два – горизонтальную черту (ā), одна – верти- букву «v» (vаќыт, vљли), а для обозначения била-
кальную черту (ý). В виде дополнительных зна- биального фрикативного звука [б], близкого к
ков, пишущихся слитно с буквой, у 12 букв су- звуку [в], также ввести свою букву [Концепция
ществует седиль – крючок под буквой у 7 – совершенствования норм …, 2012, с. 182]. На
средняя или верхняя горизонтальная черта (на- наш взгляд, в данном вопросе будет какой-то ре-

75
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

зультат, если вести речь не о добавлении отдель- Курбатов Х. Об унификации алфавитов тюрк-
ных букв в существующие алфавиты, а проведе- ских языков в СССР // Сов. востоковедение. –
нии целенаправленной работы по унификации 1957. – № 6.
тюркоязычных алфавитов (пересмотреть функ- Мусаев К.М. Алфавиты языков народов СССР. –
ционально-артикуляционные значения букв) на- М.: Наука, 1965. – 87 с.
Мусаев К.М. Вопросы разработки и дальнейшего
родов России, основанных на кириллице.
совершенствования орфографий тюркских литера-
турных языков Советского Союза // Орфографии
Литература тюркских литературных языков СССР. – М.: Наука,
1973. – С. 16–42.
Ахмеров К.З. Из истории башкирской письменно- Сафаров Р.Т. Татарская орфография: история, со-
сти. – Уфа: Китап, 2012. – 184 с. временное состояние, проблемы // Чувашская орфо-
Баскаков Н.А. О современном состоянии и даль- графия вчера, сегодня, завтра: матер. межрег. науч.-
нейшем совершенствовании алфавитов тюркских практ. конф. – Чебоксары: Чуваш. гос. ин-т гуманит.
языков народов СССР // Вопросы совершенствова- наук, 2015. – С. 91–94.
ния алфавитов тюркских языков СССР. – М.: Наука, Тикеев Ф.С. Башкирское языкознание: становле-
1972. – С. 10–11. ние и история развития (1900–1950). Т.1. – Уфа: Ги-
Баскаков Н.А. Тюркские языки. – 4-е изд. – М.: лем; Башк. энцикл., 2013. – 216 с.
Изд-во ЛКИ, 2010. – 248 с. Убрятова Е.И. Вопросы графики и орфографии на-
Вопросы совершенствования алфавитов тюрк- родов СССР, пользующихся алфавитом на русской ос-
ских языков СССР / отв. ред. Н.А. Баскаков. – М.: нове // Вопросы терминологии: матер. всесоюз. терми-
Наука, 1972. – 240 с. нолог. совещания. – М.: АН СССР, 1961. – С. 92–99.
Концепция совершенствования норм современ- Фатихов К.З. Создание башкирской письменно-
ного башкирского литературного языка // Проблемы сти, становление и развитие литературного письмен-
совершенствования норм башкирского литературно- ного языка (1917–1940 гг.) // Южноуральский архео-
го языка: матер. межрег. науч.-практ. конф. – Уфа: графический сборник. – Вып. 2. – Уфа: БФ АН СССР,
АН РБ: Гилем, 2012. – С.175–197. 1976. – С. 145–195.

L.M. Khusainova

Unification of Turkic Alphabets, Based on Cyrillic


The article is devoted to the study of the transfer of specific sounds of the national language by the letters of the
Russian alphabet. In this regard, there are documents regulating the translation of Bashkir writing from Latin to Cyrillic.
When developing alphabets on Russian graphics, some principles were not observed in them: the letters of the Russian
alphabet should have been used in the same meanings; separate letters were introduced for specific sounds of national
languages, but unification was not carried out between the alphabets of the peoples of the USSR. In the Bashkir alphabet,
controversial issues arose in connection with the letters I, e and sounds [w], [oo], etc. Another problem is that some
specific sounds of national languages were marked with different letters, for example, the sound [њ] - letters њ, ӧ, o.
The author of the article considers attempts at unification proposed by K.M. Musayev, N.A. Baskakov, K.Z. Akhmerov,
H. Kurbatov and others. The work of K.M. Musayev according to estimates of existing characters-letters, the unification
of which can lead to the elimination of differences in the designation of similar phonemes. Supporting this opinion, the
author of the article believes that it is necessary to try to revise the functional-articulation characteristics of the specific
letters of the Turkic alphabets.
Keywords: Turkic linguistics, Cyrillic alphabet, alphabets, letters, sounds, unification.

76
Г.Н. Ягафарова

Г.Н. Ягафарова

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.010.
УДК 811.512.1’374

Новейшая тюркская лексикография


(о новом типе толковых словарей)
Статья посвящена описанию новых типов словарей, которые появились в последние годы в тюркской лекси-
кографии, – национальных словарей нормативно-регистрирующего типа. Зачинателями этого направления в
составлении тюркских словарей являются якутские лексикографы. Подобные многотомные своды создаются в
якутской и башкирской лексикографиях: якутский «Большой толковый словарь якутского языка» задуман как
пятнадцатитомник (2004 г. – настоящее время), башкирский «Академический словарь башкирского языка»
включает 10 томов, его подготовка и издание завершились в 2018 г. (2011–2018 гг.). Регистрирующий характер
словарей выражается в стремлении учесть наиболее полный перечень имеющихся в языке слов и выражений,
включая композиты, раскрыть каждую сему. Нормативность проявляется в орфографических, орфоэпических
сведениях, содержащихся в словарях. Одной из значимых особенностей данных словарей является стремление
максимально полно передать этнолингвистическую информацию, заключающуюся в словах. Объемность
охватываемого материала, наличие переводов (в якутском словаре якутские слова даются в переводе на русский
язык, в башкирском – все слова и значения – в переводе на русский, все заглавные слова – в переводе на русский,
английский и турецкий языки), иллюстративность в описании значений, разноплановость собранных словарных
единиц и многоаспектность раскрытия значений слов способствуют тому, что в словарях достигается показ
всесторонней жизни слова в языке.
Ключевые слова: тюркология, лексикография, принципы составления словарей, переводные словари, якут-
ский язык, башкирский язык, многотомные национальные словари, значения слов, толкование, словник.

Лексикография последних лет переживает ские, специальные, тематические, терминоло-


качественный рост и подъем. Появилось боль- гические, учебные, грамматические, орфогра-
шое количество новых словарных проектов, фические, орфоэпические, диалектологические
различающихся по объему, охвату лексики, и др., так и новых типов словарей, в числе кото-
функциональной направленности, форме пред- рых в первую очередь нужно указать частотные,
ставления. Стремительно меняющаяся действи- обратные, словари писателей, этнолингвистиче-
тельность задает свои темпы, подсказывает но- ские, словари концептов и символов, функцио-
вые варианты в разработке, составлении и опу- нально-когнитивные, толково-словообразова-
бликовании словарных изданий. Несмотря на тельные, мотивационные, ассоциативные и др.
то, что к настоящему времени лексикография Отдельный перспективный ряд составляют но-
практически каждого языка имеет довольно со- вейшие разработки в области информационных
лидный перечень опубликованных работ, акту- технологий, связанные с созданием электрон-
альность подготовки словарей никогда не исче- ных словарей и их использованием (об этом, на-
зает, наоборот, спрос на них, тем более в модер- пример, см. [Ягафарова, 2015]). Таким образом,
низированной форме, был и остается всегда. по сравнению с предыдущим поколением тра-
В тюркской лексикографии к настоящему диционных изданий словари теперь значитель-
времени накопилось множество лексикографи- но расширили и сферу применения, и области
ческих работ как традиционного плана, к кото- распространения, и свой функционал.
рым относятся толковые, переводные, фразео- В данной статье речь идет о новом типе тол-
логические, семонимические, этимологиче- ково-переводных словарей, появившихся в по-
© Ягафарова Г.Н., 2019

77
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

следние годы в тюркской лексикографии. Якут- большей части якутского населения) и назначе-
ские лексикографы, которые являются зачинате- нию (ориентирован на широкую читательскую
лями этого направления в тюркологии, условно аудиторию билингвов) словарь существенно от-
назвали данный тип нормативных лексикогра- личается от своих предыдущих аналогов (об этом
фических трудов «национальным словарем нор- см. подробнее в статье П.А. Слепцова [Слепцов,
мативно-регистрирующего типа» [Слепцов, Не- 2015]). Здесь все тщательно продумано: начиная
лунов, Монастырев, 2011] вслед за известным от подборки справочных материалов и заканчи-
историком лексикографии Л.П. Ступиным, ко- вая выбором графического их представления,
торый видел основное содержание и предназна- словарь является действительно новым весомым
чение словарей подобного рода в следующем: вкладом в тюркскую лексикографию.
«Эволюция толкового словаря национального На материале башкирского языка подобный
языка от словаря предписывающего типа к сло- словарь создается коллективом сотрудников от-
варю регистрирующего типа есть закономер- дела языкознания Института истории, языка и
ный качественный переход в развитии нацио- литературы Уфимского федерального исследо-
нальной лексикографии, отражающей, в частно- вательского центра РАН под руководством чле-
сти, стремление лексикографов к более научно- на-корреспондента Академии наук Республики
му и объективному рассмотрению языка как Башкортостан, заслуженного деятеля науки РФ,
социального явления» [Ступин, 1978, с. 154]. доктора филологических наук, профессора,
В настоящее время подобные словарные проек- главного редактора словаря Ф.Г. Хисамитдино-
ты создаются на материале двух тюркских язы- вой. В свое время приступая к работе над баш-
ков – якутского и башкирского. кирским многотомником, она писала: «Идея
«Большой толковый словарь якутского язы- создания многотомного толкового словаря баш-
ка» задуман как пятнадцатитомник, работа над кирского языка возникла в 2005 г. после моей
ним ведется коллективом сотрудников сектора поездки в Саха-Якутию. Глядя, как с упоением
лексикографии Института гуманитарных иссле- и любовью, гордостью за свой народ, создав-
дований и проблем малочисленных народов Се- ший столь богатый язык, гордостью за себя, воз-
вера Сибирского отделения Российской акаде- двигающих памятник родному языку, работают
мии наук (ИГИиПМНС СО РАН). Первый том наши коллеги – якутские языковеды, я решила,
данного словаря увидел свет в 2004 г.; в настоя- что создание многотомного академического
щий момент в печати находится последний, двуязычного толкового словаря не только архи-
15 том [Саха тылын…, 2004–2018]. Главный ре- важная задача, стоящая перед башкирскими
дактор словаря – академик АН РС (Я), действи- языковедами, но и долг их перед любимым на-
тельный член Нью-Йоркской АН, заслуженный родом, его будущими поколениями» [Хисамит-
деятель науки РС (Я) и РФ, лауреат Государ- динова, Суфьянова, 2007]. В 2011–2018 гг. в из-
ственной премии РС (Я) им. П.А. Ойунского, дательстве «Китап» опубликовало все 10 томов
лауреат Государственной премии РС (Я) в обла- «Академического словаря башкирского языка»
сти науки и техники, заслуженный ветеран Си- [Академический словарь…, 2011–2018]. В отли-
бирского отделения РАН, главный научный со- чие от предыдущих изданий словарей башкир-
трудник отдела якутского языка ИГИиПМНС ского языка, «Академический словарь башкир-
СО РАН, доктор филологических наук, профес- ского языка» является первым в истории баш-
сор Петр Алексеевич Слепцов. Им разработаны кирской лексикографии толково-переводным
основные теоретические положения и принци- словарем. Его основная цель – максимально
пы составления «Большого толкового словаря полно охватить существующую лексику баш-
якутского языка», проведено редактирование кирского языка, представленную в художествен-
многотомника. По своему построению (толково- ной, научно-популярной, учебно-методической,
переводной), объему (составители стремились публицистической литературе, показать лекси-
как можно полнее отразить и представить лекси- ческое богатство башкирского языка в синхро-
ку якутского языка, в том числе пассивную пери- нии и диахронии.
ферийную лексику, народную терминологию, Оба словаря опираются на солидный факти-
которая в настоящее время почти недоступна ческий материал. Якутский словарь, работа над

78
Г.Н. Ягафарова

которым велась с 1972 г. составлен на базе трех- матических средств языка, причем желатель-
миллионной Академической картотеки, создан- ным всегда остается кумуляция наиболее пол-
ной при секторе лексикологии и лексикографии ного перечня существующих слов и выражений.
Института языка, литературы и истории ЯФ СО Это то, к чему стремится лексикограф, присту-
АН СССР [Саха тылын…, 2004, с. 16]. Башкир- пая уже к обработке словника будущего слова-
ский словарь подготавливался на материале ря. Поэтому составители данных лексикографи-
двух больших картотек (картотека толкового и ческих трудов ставят своей целью не отступать
картотека диалектологического словарей), со- от главной задачи, стоящей перед лексикографа-
бранном сотрудниками Института истории, ми, – обеспечить широту охвата лексики.
языка и литературы Уфимского научного цен- По словам создателей якутского словаря, «в
тра РАН, в него вошли около трех миллионов словарь включены: лексические единицы, со-
слов. За основу при его составлении был взят бранные из различных источников, употребляе-
двухтомный толковый «Словарь башкирского мые как в художественной литературе, так и в
языка» (М., 1993) под редакцией известного публицистике, печати и разговорной речи; сло-
башкирского лексикографа А.Г. Биишева; ши- ва, образованные посредством различных про-
роко использовались материалы «Диалектоло- изводящих средств; фразеологизмы; сложные и
гического словаря башкирского языка» (Уфа, составные слова с терминологическим значени-
2002) и «Диалектологического атласа башкир- ем. Кроме того, представлены редко употребля-
ского языка» (Уфа, 2005), а также материалы емые слова или вышедшие из употребления в
многих лексикографических работ языковедов современном разговорном языке, но встречаю-
республики (в разные годы подготовлены и из- щиеся в различных источниках, устаревшая
даны фундаментальные двуязычные русско- лексика, народная терминология, а также наи-
башкирские (1948, 1954, 1964, 2005), башкир- более перспективные и достаточно распростра-
ско-русские (1958, 1996) словари под руковод- ненные диалектные слова» [Саха тылын…,
ством Н.К. Дмитриева, К.З. Ахмерова, Т.Г. Баи- 2004, с. 11–12]. Тот же принцип взят на воору-
шева, З.Г. Ураксина; на протяжении ХХ в. было жение и башкирскими лингвистами [Академи-
издано около 60 терминологических словарей ческий словарь…, 2011, т. 1, с. 34–35]. Учитыва-
по разным отраслям науки, техники и производ- ются все слова литературного башкирского язы-
ства, (в начале XXI в. – свыше 40), обобщающие ка, в том числе старые и новые заимствования
монографии по различным аспектам башкир- из других языков (включая некоторые узкоспе-
ского языкознания. циальные термины типа морск. кингстон, муз.
«Большой толковый словарь якутского язы- клавир), а также наиболее распространенные
ка» и «Академический словарь башкирского диалектизмы. При этом, поскольку словарь ори-
языка» признаны новыми в тюркологии, их но- ентирован на охват всей лексики, демонстриру-
визна заключается в ряде моментов. ющей богатство языка, вариантность некоторых
Как уже было сказано выше, главной их осо- лексем значительна. Так, в башкирском словаре
бенностью является стремление включить в только во 2-м томе, в котором представлены
словник всю существующую лексику языка. слова, начинающиеся на букву Б, содержится
Как известно, основная цель лексикографии – около 30 диалектных вариантов слова бəпембə
это фиксация языкового материала, сбор и пред- ‘одуванчик’: бабайбаш, бабай башы, бабай
ставление слов и сочетаний слов как системы, үлəне, бағанаҡ, бағаяҡ, бағүлəн, бағымба,
системы лексики в разрезе временных, функци- бағымбаҡ, байымбаҡ, баҡбабай, баҡбаҡ,
ональных, стилистических и других аспектов. баҡымбаҡ, бапағүлəн, бапымбаш, борҡаҡ,
В соответствии с выбранными конкретными за- борҡанаҡ, бөгөлмəк, бөгəлбəп, бөгəлəк, бөгəр,
дачами появляются и развиваются словари са- бөгəрлəк, бүгəлə, бəғембə, бəғүлəн, бəмбəкə,
мого разного рода: толковые, терминологиче- бəпелдəк, бəпем, бəпембə, бəпембəп, бəпкə.
ские, энциклопедические, чисто лингвистиче- Необходимо отметить, что охват возможно
ские. Но все же главная цель, которая стоит пе- большего количества лексем обеспечивается не
ред составителями любого словаря, остается только за счет привлечения различных слоев
незыблемой: это учет всех лексических, грам- лексики (литературных вариантов, территори-

79
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

альных и социальных диалектов и т. д.), но и за сочетания (ама дуо ‘еще бы, а как же’), союзно-
счет включения в словник сложных слов, что модальные сочетания, сложносоставные союзы
для тюркской лексикографии довольно редкое и слова (арай туран ‘и вдруг’), постпозитивные
явление из-за существующих затруднений в служебные слова (икки ардыгар ‘между тем’)
разграничении сложных слов от фразеологиз- [Саха тылын…, 2004, с. 52]. Другие композиты:
мов и свободных словосочетаний. Можно ут- составные слова со значением термина или но-
верждать, что едва ли не единственными слова- менклатуры, обозначающие конкретный пред-
рями в тюркской лексикографии, фиксирующи- мет или понятие (алтан бас ‘одуванчик’, алтан
ми сложные слова в качестве заглавных, явля- от ‘лютик’, атырдьах ыйа ‘август’), аналити-
ются турецкие словари (см., например, [Türkçe ческие формы глаголов (айдааны тар ‘произво-
sözlük, 2005]) и другие издания, выпущенные дить большой шум, затевать ссору, скандал’,
Турецким лингвистическим обществом (Türk батары ас ‘вонзать какой-либо инструмент,
Dil Kurumu). Об удачных и неудачных решени- орудие глубоко во что-либо’), располагаются по
ях в разработке сложных слов в тюркских сло- гнездовому принципу со знаком ‘светлый ром-
варях еще в 1972 г. писал известный тюрколог бик’ после основного слова [Там же, с. 53]. Как
А.А. Юлдашев в своей монографии «Принципы видим, здесь многие понятия, имеющие статус
составления тюркско-русских словарей», указы- номинативных синтагм (например, мас арыыта
вая, что «во многих случаях при составлении ‘растительное масло’), размещаются традици-
тюркско-русских словарей статусом сложных онно внутри словарных гнезд, причем даются в
слов пренебрегали, избегая ошибок в их выделе- гнездах обоих компонентов (в данном случае и
нии из состава фразеологизмов и свободных на мас, и на арыы).
словосочетаний» [Юлдашев, 1972, с. 170–226]. В отличие от якутского словаря, составители
Можно утверждать, что вопрос включения или башкирского многотомника сочли необходи-
невключения сложных слов в качестве заглав- мым поместить составные слова в традицион-
ных поныне остается открытым, а большая доля ном алфавитном порядке в качестве полноправ-
словарного состава тюркских языков, являющая ного заглавного слова. Тем самым значительно
собой именные и глагольные композиты (тем бо- увеличился состав и объем словаря. К примеру,
лее двух- и более компонентные понятия терми- в нем со словом урман ‘лес’ представлено около
нологического характера, к примеру, башкир- 40 заглавных слов, в том числе диалектизмов
ские аҙым үлсəгес ‘шагомер’, əүернə сəскəлелəр (урман ағасы ‘бортевое дерево’, урман ҡаҡыһы
‘крестоцветные’ или аналитические формы гла- ‘свербига лесная’, урман талы ‘ветла’, урман
голов, например, аң булыу ‘быть настороже, на- хужаһы ‘табуированное название медведя’, ур-
чеку’, ваз кисеү ‘отказаться’), остается неучтен- ман эте ‘енот’ и др.). Для удобства пользования
ной в лексикографических изданиях. словарем содержащиеся в многотомнике языко-
В якутском словаре из многокомпонентных вые единицы размещаются в алфавитном по-
слов в качестве заглавных помещены парные рядке в качестве индекса к словарю в Х томе.
слова (аам-дьам ‘что-либо крайне запутанное, Индекс выполняет различные справочные
беспорядочно разбросанное, раскиданное’), (к примеру, здесь даются сведения по орфоэ-
словосочетания, которые пишутся через дефис пии) и отсылочные функции, расширяет функ-
и имеют одно устоявшееся лексическое значе- циональные возможности словаря.
ние (аам-саам ‘тихо, неторопливо’), аналитиче- Будучи толковыми, данные словари описы-
ские формы глаголов, образованные от основ вают все возможные значения каждой лексемы
образных и звукоподражательных слов в соче- и понятия. Поскольку лексическая система – са-
тании со служебными глаголами (лип гын ‘плот- мый подвижный уровень языка, его состав и
но ложась на опору, произвести резкий стук, структура постоянно подвергаются изменени-
резко, энергично хлопнуть’), грамматические ям, пополняются новыми словами и значениями
разряды некоторых частей речи, образованные с либо, наоборот, в силу причин исторического,
помощью служебных слов (лоп бааччы ‘четко, социокультурного характера теряют в своем со-
вразумительно, точно’), составные междоме- ставе. Все это находит возможно более точное
тия, основные и функциональные модальные отражение в описываемых словарях. Так, если

80
Г.Н. Ягафарова

сравнить предыдущий двухтомный толковый средний и нижний миры)’, айыу ‘1) медведь /
словарь башкирского языка [Словарь башкир- медвежий; 2) перен. о неуклюжем, медлитель-
ского языка, 1993] и нынешний, можно увидеть, ном, сильном человеке; 3) миф. медведь, мифо-
что некоторые слова из разряда советских реа- логизированное почитаемое животное, дух
лий получили маркировку историзмов, и, наобо- леса. По поверьям, имеет человеческое проис-
рот, восстановили свою активность отдельные хождение’. Очень развернуто дается толкование
архаизмы из исконной лексики или арабизмов и безэквивалентной лексики: якут. айыы-абааһы
персизмов (к примеру, слова мөхəррир ‘редак- ‘собирательное название божественных сил,
тор’, шуро ‘совет’); определенные диалектизмы покровительствующих людям, или противо-
стали литературной нормой (известно, что диа- полжных им злых духов, причиняющих вред,
лектизмы иногда являются единственной номи- связано с древним верованием якутов в суще-
нацией того или иного явления, служа источни- ствование божественных покровителей и злых
ком для пополнения литературного языка, на- духов, вредящих людям или скоту’, аланаа
пример: ағастабан ‘деревянная подошва лап- ‘древнее якутское ручное оружие для стрельбы
тей’), а ряд неологизмов дополнился словами, стрелами, кончики дуги которого имеют изгиб
образованными на базе исконной лексики языка для усиления полета стрелы’, ыһыах ‘нацио-
(к примеру, йəнһүрəт ‘мультфильм’, көйəрмəн нальный праздник якутов, устраиваемый в на-
‘болельщик’, ташлама ‘скидка’, ҡолаҡлыҡ ‘на- чале лета и сопровождаемый национальными
ушники’); претерпели изменения трактовки зна- танцами, спортивными играми и кумысным пи-
чений слов (например, пересмотрены дефини- тьем’; башк. яға ‘нагрудник (женское нагрудное
ции, ранее содержащие определения буржуаз- украшение из нашитых на ткань серебряных
ный, капиталистический). монет, кораллов и драгоценных камней)’, яндау
Одной из значимых особенностей данных ‘сосуд из цельного полого дерева, с вставным
словарей является стремление максимально дном, обычно из липы или осины’, ямуртай
полно передать этнолингвистическую инфор- ‘напиток, которым жених угощает братьев неве-
мацию, заключающуюся в словах. Общеизвест- сты на свадьбе’ и др. Через такие словарные ста-
но, что суть народных представлений о явлени- тьи или значения слов толковый словарь ярко
ях действительности существенно дополняется отражает уникальные семантические особенно-
связанными с ними верованиями, обычаями, об- сти языка, которые помогают осознать говоря-
рядами, присущими конкретно данному народу. щему или пишущему, в чем заключается само-
В свою очередь из этих представлений склады- бытность того или иного языка, его богатство.
вается языковая картина мира определенного Таким образом, регистрирующий характер
этноса. Выявление и описание в словаре этно- описываемых словарей обеспечивается фикса-
культурного значения отдельных лексических цией и учетом всего разнообразия существую-
понятий, играющих особую роль в духовной щей лексики и ее семантики. Естественно, зна-
культуре народа, чрезвычайно важно с точки чения и особенности употребления слов иллю-
зрения отражения уникальных семантических стрируются цитатами из художественной, науч-
особенностей языка, которые помогают ной, общественно-политической литературы и
осознать говорящему или пишущему, в чем за- фольклорных текстов, т.к. одной из важнейших
ключается самобытность родного языка, его бо- сторон любого лексикографического труда яв-
гатство. Поэтому в данных словарях значитель- ляется «стремление описать каждую лексиче-
ное внимание уделено описанию слов и значе- скую единицу с позиции ее индивидуальности и
ний, раскрывающих специфику мировосприя- неповторимости, показать ее отличительные
тия, миропонимания народа, например, якут. черты и специфическое контекстуальное окру-
айыы ‘общее название высших существ, олице- жение» [Дубичинский, 2008, с. 13]. Тем самым
творяющих доброе начало (примерно соответ- достигается показ всесторонней жизни слова в
ствует христианским божествам’), ала ‘тяго- языке. Большим подспорьем при подборе иллю-
вый ремень через плечо, шлейка (в оленьей стративного материала к башкирскому словарю
упряжке)’; башк. ҡаран ‘незамерзающий род- послужили материалы Машинного фонда баш-
ник (по представлениям башкир, связывает кирского языка, включающие генеральную кар-

81
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

тотеку, лексикографическую, грамматическую, слоге: сýбу, сóннук, нэһúилэ и др. [Саха ты-
диалектологическую базы, каталоги рукопис- лын…, 2004, с. 71]. В башкирском словаре зна-
ных и старопечатных книг, художественные и ком ударения снабжены слова, в которых акцен-
другие тексты [http://mfbl2.ru]. туация выполняет смыслоразличительную
«Если словарь – это зеркало культуры, то функцию (некоторые прилагательные и наре-
нормативно-стилистическая система – ее рент- чия, например, яңы ‘новый’ (прилагательное) –
геновский снимок», – писала Н.Б. Мечковская яңы ‘только что’ (наречие), заимствованные
[Мечковская, 1996, с. 58–59]. Нормативность имена существительные и образованные от них
словарей достигается уже тем, что издания но- имена прилагательные типа акадéмик ‘ученое
сят академический характер. Поскольку «акаде- звание’ – академúк ‘академический’, или слова,
мическая грамматика и академический словарь заимствованные из / или через посредство рус-
должны находиться в отношениях согласован- ского языка: кабриолéт, узкоколéйка и др. Сведе-
ности и комплементарности» [Денисов, 1988, ния по орфоэпии приводятся в индексе словаря.
с. 48], в словарях все пометы грамматического Нормативность башкирского словаря рас-
характера и разработка оформления осущест- пространяется и на пласт собственных наиме-
влены по правилам существующих ныне грам- нований, т.к. в приложении к каждому тому сло-
матик обоих языков. Словарные статьи посту- варя башкирского языка содержатся перечни
лируют предпочтительное употребление тех топонимов (гидронимы, оронимы, ойконимы),
или иных слов и словоформ, отграничивают антропонимов, наиболее употребительных на-
стилистические, ареальные варианты слов от званий фирм, учреждений, организаций. Пере-
литературных; содержат указание на правиль- чень топонимов регламентирует правописание
ное написание лексем в соответствии с суще- топонимов Республики Башкортостан на баш-
ствующими правилами орфографии, тем самым кирском и русском языках, объединяет списки
одновременно служа и источником по правопи- названий населенных пунктов, названий рек и
санию данных языков. Нормы правописания озер с указанием разновидностей водных
якутского словаря основываются на «Правилах объектов (река, речка, болото, озеро, родник),
якутской орфографии», утвержденных Поста- названий гор с указанием разновидностей (гора,
новлением Правительства Республики Саха возвышенность, склон, хребет, холм, камень,
(Якутия) № 83 от 14 февраля 2001 г. Орфогра- косогор, пещера, подъем, сопка, курган, перевал,
фия башкирского словаря базируется на «Ал- цепи гор). В приложении «Антропонимы» со-
фавите и орфографии башкирского литератур- держится около 3000 мужских и женских имен,
ного языка», которые были утверждены Указом которые даны на башкирском и русском языках.
Президиума Верховного Совета Башкирской Предложенный материал отражает современ-
АССР от 22 октября 1981 г. Следует подчер- ные нормы передачи башкирских личных имен
кнуть, что, несмотря на тщательную разработ- на русский язык. Наличие большого числа ан-
ку орфографических норм башкирского языка, тропонимов, их комбинаций, вариантность
белых пятен, неразъясненных моментов в них имен обусловлены высокой степенью имятвор-
до сих пор имеется достаточно много, что и чества, что составляет одну из специфических
выяснилось в процессе создания словаря. В характеристик башкирского антропонимикона,
этой связи решение частных вопросов башкир- а также многонациональным составом жителей
ской орфографии в будущем требует особенно- Республики Башкортостан и существованием
го внимания языковедов. множества диалектов и говоров в башкирском
Нормативность словарей обеспечивается языке. Поэтому в приложении многие имена
также сведениями по орфоэпии. Известно, что приводятся с вариантами, например, Васих /
в тюркских языках ударение падает преимуще- Вəсих, Ғизəр / Гиҙəр, Ғəле / Ғəли, Зəкир / Закир,
ственно на последний слог, при присоединении Илһөйəр / Илсөйəр, Италмас / Эталмас,
аффиксов оно передвигается на конец слова. Зөбəржəт / Зөбəрйəт, Заһиҙа / Заһида, Маһи /
В якутском словаре знак ударения ставится, Маһый, Миңһылыу / Минсылыу, Мəүлидə /
если слово в порядке исключения из общего Мəүлиҙə, Самиҡ/Сəмиҡ, Сынғыҙ / Сыңғыҙ,
правила имеет ударение на первом или втором Раҡыя / Раҡия / Рəҡиə и т.п. Список названий

82
Г.Н. Ягафарова

организаций, предприятий и учреждений, пред- этим в башкирском словаре каждое заглавное


ставленный в каждом томе словаря по состоя- слово дается с переводом на английский (как
нию на момент подготовки рукописи, призван один из языков международного общения) и ту-
упорядочить существующий разнобой в право- рецкий (как один из самых распространенных
писании эргонимов на башкирском и русском тюркских языков) языки. Так, словарь регистри-
языках ввиду того, что множество учреждений рует перевод словника на русский (Р.), англий-
и организаций были переименованы именно в ский (И.) и турецкий (Т.) языки: ҡоролма (Р.: со-
течение последнего десятилетия из-за смены оружение; И.: structure; Т.: yapı). Тем самым
формы собственности имущества, реорганиза- многоязычность башкирского многотомника
ций предприятий и т. п., а в соответствии с за- обеспечивает полифункциональность издания.
коном «О языках народов Республики Башкор- Следующей важной особенностью якутского
тостан» визуальная информация (оформление и башкирского словарей является то, что они со-
названий населенных пунктов, улиц, дорожных держат сведения по истории языка. В якутском
указателей, этикеток, ярлыков) должна быть словаре, если происхождение слова достаточно
представлена на русском и башкирском языках прозрачно, в конце словарной статьи дается ука-
[Хисамитдинова, Мухтаров, 2016, с. 73]. зание относительно этимологии заглавного сло-
Оба вышеуказанных словаря являются пере- ва (преимущественно тюркские, тюрко-мон-
водными: все значения даются с переводом на гольские, монгольские или эвенкийские корни),
русский язык, что очень важно в условиях рос- например: адарай – монг. адайр, адьарай – бур.
сийской билингвальной действительности. Тем ажирай [Саха тылын…, 2004, с. 71]. В башкир-
самым словарь адресуется самому широкому ском словаре этимологические справки даются
кругу населения, призван служить также и на- после заглавного слова в краткой форме, без
учно-исследовательским целям. Необходимость ссылок на источники, с указанием этимонов, на-
применения подобного подхода в составлении пример: ҡосур [ғəр. ‫‘ ]ﺭﻭﺹﻕ‬недостаток’; ваза
словарей объясняется также дидактическими [рус. < фр. vase] ‘ваза’. С целью более точного
задачами: существующее в Республике Саха определения фаунистической и флористической
(Якутия) и Республике Башкортостан активное терминологии в башкирском словаре также ука-
двуязычие требует перевода на русский язык зываются их международные научные названия
большого пласта пассивной архаизирующейся на латинском языке: ҡорохтан ‘турухтан’ (лат.
лексики и фразеологии обоих языков, что помо- Philomachus pugnax), что также повышает ин-
жет современной молодежи и будущим поколе- формативную значимость словарей.
ниям точнее, полнее и легче воспринимать и по- Таким образом, в настоящее время в тюрко-
нимать ее семантику. логии появляется новый тип переводно-толко-
Как отмечают исследователи, «за последние вых национальных словарей нормативно-реги-
15–20 лет отечественная лексикография сделала стрирующего характера, цель которых – охва-
огромный шаг вперед: сформировались новые тить всю лексику языка во всем его разнообра-
типы словарей, обогатился и усовершенство- зии стилей, территориальных, социальных, вре-
вался метаязык словарных описаний, разрабо- менных пластов. При этом они полностью соот-
таны новые принципы диалога “словарь – чита- ветствуют требованиям, которые ставятся перед
тель” с учетом многообразных целевых устано- современной лексикографией: «Словарное про-
вок адресатов словарной продукции. Создатели изведение выступает продуктом национальной
словарей стремятся к постоянному обновлению культуры еще и в том смысле, что является
“лексикографического пространства”, отвечая справочником по культуре речи. Оно, как прави-
тем самым на все новые и новые вопросы, воз- ло, отвечает на основные вопросы, которые ста-
никающие у читателей – пользователей слова- вит пользователь перед тем, как заглянуть в сло-
ря» [Козырев, Черняк, 2014, с. 7]. Одним из вы- варь: правильно ли я говорю, так ли употребляю
зовов, которые ставит современность перед со- слово или выражение, верен ли перевод данного
ставителями словаря, является полиязычность слова на другой язык и т.п.» [Дубичинский,
изданий, что обеспечивает выход на более широ- 2008, с. 31]. Нормативно-регистрирующий тип
кую читательскую аудиторию. В соответствии с словаря, по справедливому замечанию

83
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

П.А. Слепцова, признается «наиболее перспек- Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: посо-
тивным и научным направлением современной бие для студентов гуманит. вузов. – 2-е изд., испр. –
лексикографии» [Слепцов, 2015, с. 50]. Созда- М.: Аспект Пресс, 1996. — 207 с.
ние таких словарей направлено на распростра- Саха тылын быһаарыылаах улахан тылдьыта: в
нение норм национального литературного язы- 15 т. / под общ. ред. П.А. Слепцова. – Новосибирск:
Наука, 2004–2018. – 15 т.
ка, а также обеспечение возможности для науч-
Саха тылын быһаарыылаах тылдьыта: в 15 т. /
ного изучения отдельных тюркских языков и под общ. ред. П. А. Слепцова. – Новосибирск: Наука,
более широкого овладения ими. Словари послу- 2004. – Т. 1 (буква А). – 680 с.
жат базой для сравнительных, сопоставитель- Слепцов П. А. О многотомном «Большом акаде-
ных исследований, а также основой изучения мическом толковом словаре якутского языка» // Се-
словарного состава языков в синхронии и диа- веро-восточный гуманитарный вестник. – 2015. –
хронии, что полностью отвечает актуальным за- № 3 (12). – С. 47–52.
дачам и функциям науки лексикографии, заклю- Слепцов П.А., Нелунов А.Г., Монастырев В.Д. О
чающимся в возможно более полном учете, новом типе толкового словаря якутского языка // Нау-
фиксации и представлении лексических средств ка и техника в Якутии. – 2011. – № 2 (21). – С. 10–15.
языка на основе самых современных достиже- Словарь башкирского языка = Башҡорт теленең
ний лексикографической науки. һүҙлеге: в 2 т. / под ред. А.Г. Биишева. – М., 1993.
Ступин Л.П. Каким должен быть толковый сло-
варь: предписывающим или регистрирующим? //
Литература
Язык и общество. – Саратов: ЛГУ, 1978. – С. 33–41.
Хисамитдинова Ф.Г., Мухтаров Т.Г. Функциони-
Академический словарь башкирского языка:
рование языков в Республике Башкортостан: пробле-
в 10 т. / под ред. Ф.Г. Хисамитдиновой. – Уфа: Китап,
мы развития башкирского языка как государственно-
2011–2018. – Т. 10.
го // Проблемы востоковедения. – 2016. – № 1 (71). –
Академический словарь башкирского языка =
С. 70–75.
Башҡорт теленең академик һүҙлеге: в 10 т. / под ред.
Хисамитдинова Ф.Г., Суфьянова Н.Ф. Много-
Ф.Г. Хисамитдиновой. – Уфа: Китап, 2011. – Т. 1:
томный академический толковый словарь башкир-
(буква А). – 432 с.
ского языка. Инструкция. – Уфа, 2007. – 56 с.
Денисов П. Н. Единицы словаря // Национальная
Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-
специфика языка и ее отражение в нормативном сло-
русских словарей. – М.: Наука, 1972. – 416 с.
варе / отв. ред. Ю.Н. Караулов. – М., 1988. – С. 48–52.
Ягафарова Г.Н. Онлайновые словари в лексико-
Дубичинский В.В. Лексикография русского языка:
графической работе // Тiлтаным (Языкознание). –
учеб. пособие. – М.: Наука: Флинта, 2008. – 432 с.
Алматы, 2015. – № 1. – С. 70–76.
Козырев В.А., Черняк В.Д. Современные ориен-
Türkçe sözlük. 10. baskı. – Ankara, 2005. – 2244 s.
тации отечественной лексикографии // Вопросы лек-
сикографии. – 2014. – 1 (5). – С. 5–13. http://mfbl2.ru

G.N. Yagafarova
The Newest Turkic Lexicography (About the New
Type of Explanatory Dictionaries)
The article is devoted to the description of new types of dictionaries that have appeared in recent years in the Turkic
lexicography, the national dictionaries of the standart register type. The pioneers of this trend in compiling Turkic
dictionaries are Yakut lexicographers. Such voluminous projects are created in the Yakut and Bashkir lexicography. The
Yakut Great Explanatory Dictionary of the Yakut Language is conceived as a fifteen-volume volume (2004 - present),
the Bashkir Academic Dictionary of the Bashkir language includes ten volumes, its preparation and publication ended
in 2018 (2011-2018). The registering nature of dictionaries is expressed in an effort to take into account the most
comprehensive list of words and expressions available in a particular language, including composites, to reveal every
thing. Normativity manifests itself in the spelling, orthoepic information contained in the dictionaries. One of the
significant features of these dictionaries is the desire to convey the ethnolinguistic information contained in words as
fully as possible. The bulk of the material covered, the availability of translations (in the Yakut dictionary, Yakut words

84
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина

are translated into Russian, in Bashkir all words and meanings being translated into Russian, all capital entries translated
into Russian, English and Turkish), illustrative nature in the description of meanings, the diversity of the collected
vocabulary units and the multidimensionality of the revealing of the meanings of words – all these contribute to the fact
that the dictionaries achieve a demonstration of a comprehensive life of a particular word in a language.
Keywords: Turkic studies, lexicography, principles of compiling dictionaries, translation dictionaries, Yakut
language, Bashkir language, multi-volume national dictionaries, meaning of words, interpretation, vocabulary.

А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина


DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.011.
УДК 27-23=03.811.512

Языковые особенности перевода текста


«Евангелия от Матфея» 1910 г. на алтайский язык*
В статье рассматриваются некоторые фонетические, морфологические и лексические особенности алтайского
переводного текста «Евангелия от Матфея» 1910 г. В результате деятельности Алтайской духовной миссии была
разработана система письменности на кириллице, созданы первые словари и учебники, сделаны переводы Еван-
гелия, богослужебной и назидательной литературы. При этом базовым языком послужил телеутский, так как теле-
уты были первыми обращены в христианство. Телеутский очень близок собственно алтайскому, поэтому доволь-
но сложно определить язык рассматриваемого текста. Однако выявленные языковые особенности показывают, что
перевод осуществлен на базе двух языков: телеутского и алтайского, с преимуществом первого. На это указывают
такие особенности грамматики, как, например, оформление финитного сказуемого, в фонетике – выпадение г в
дательном падеже в простом склонении, в лексике – наличие, наряду с алтайскими, лексем, характерных для теле-
утского. Анализ лексики показал, что для передачи религиозных понятий в исследуемом тексте использованы
слова, представляющие традиционные верования алтайцев; заимствования из русского языка. Встречаются также
русские слова, обозначающие реалии, не характерные для традиционного быта алтайцев.
Ключевые слова: алтайский язык, телеутский язык, переводная литература, «Евангелие от Матфея», право-
славные тексты.

Введение служебной и назидательной литературы [Пи-


воваров, 1990]. Базовым языком послужил
В XIX в. Алтайская духовная миссия для телеутский, поскольку «телеуты первые об-
распространения христианства среди алтай- ратились в христианство» и «телеутское на-
цев начала работу по переводу православных речие сделалось как бы официальным языком
текстов на алтайский язык. Для этого была Алтайской Миссии» [Грамматика алтайского
разработана система письменности на кирил- языка, 2005, II]. Большую помощь при пере-
лической основе, ориентированная на адек- водах оказывал телеут Михаил Чевалков,
ватное отражение звукового облика живой впоследствии ставший первым алтайским
речи. Миссионеры собрали образцы произве- священником. Книги печатались в Синодаль-
дений устного народного творчества на раз- ной типографии Санкт-Петербурга, в Казани,
ных диалектах алтайского, шорского языков, позже в Томске и Бийске. Переводческой ко-
составили первые словари, учебники. В ре- миссией при Братстве святителя Гурия Ка-
зультате деятельности Алтайской духовной занского при участии Н.И. Ильминского были
миссии сделаны переводы Евангелия, бого- подготовлены и опубликованы в Казани
Работа выполнена при поддержке Российского научного фонда в рамках проекта № 17-78-20185 «Текст в
*

культуре этноса как фактор сохранения идентичности народов сибирско-дальневосточного региона».


© Озонова А.А., Тюнтешева Е.В., Федина Н.Н., 2019

85
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

«Грамматика алтайского языка» (1869), «Ал- реводе религиозных текстов сами миссионеры в
тайский букварь» (1882), «Шорский букварь» качестве языка перевода указывали алтайский.
(1885), «Жития святых» (4 вып., 1882–1884) и Однако эти тексты были преимущественно те-
др. В 1876 г. под руководством архимандрита леутскими либо носили смешанный характер
Владимира создана переводческая комиссия (телеутский и алтайский языки).
Алтайской духовной миссии. Наибольший Язык телеутов очень близок собственно ал-
вклад в переводческую деятельность миссии тайскому, поэтому определить язык текста до-
внесли протоиерей Василий Вербицкий, ие- вольно сложно. Неслучайно в известных класси-
ромонах, впоследствии митрополит Москов- фикациях телеутский вместе с алтай-кижи и те-
ский, Макарий (Невский) и протоиерей Ми- ленгитским объединяются в группу южных диа-
хаил Чевалков [Пивоваров 2009]. лектов. Большая часть современных телеутов
В 1869 г. членами Алтайской духовной мис- проживает за пределами Республики Алтай: ба-
сии была издана первая научная «Грамматика ал- чатские телеуты – в Кемеровской области, зарин-
тайского языка» под редакцией и при непосред- ские телеуты – в Алтайском крае. Они не входят
ственном участии известного тюрколога Н. Иль- в сферу распространения алтайского литератур-
минского. Несмотря на то, что, как отмечали ного языка. Язык бачатских и заринских телеутов
сами составители, «цель этой грамматики – прак- развивался изолированно от алтайского языка и
тическая, миссионерская, собственной научной испытал воздействие других языков.
цели мы не имели в виду» [Грамматика алтай-
ского языка, 2005, VII], она стала образцом для Графика
создания грамматик ряда других тюркских язы-
ков и не утратила своей научной ценности до Обращают внимание следующие особенно-
настоящего времени. В 1884 г. в Казани издан сти графики в тексте:
известный «Словарь алтайского и аладагского 1) в именах собственных используется i и ɵ
наречий тюркского языка», составленный про- по правилам русской графики того времени:
тоиерием В. Вербицким. Iаков, Iуда, Iоасафат, Iорам, Iоанн, Iордан,
К сожалению, кроме названных этих двух на- Iерусалим, Iисус; Өамара, Руɵ, Iоаɵам;
учных работ, а также первых оригинальных про- 2) в алтайских словах перед й пишется i: iй
изведений основоположника алтайской литера- ‘плач’, сiйла= ‘дарить’;
туры М.В. Чевалкова, практически все осталь- 3) звук э обозначается буквой е, в том числе в
ные грамматические, лексикографические рабо- анлауте, ср. с современным написанием: емеген
ты, учебная, переводная богослужебная литера- – эмеген ‘жена’, ене – эне ‘мать’, ееш= – ээш
тура не введены в научный оборот. Статья ‘следовать’, емес – эмес ‘не’. Единственное ис-
Н.О. Тадышевой «Особенности перевода право- ключение составляет слово эбеш ‘немного’.
славных текстов на алтайский язык» [2010], где
исследуются особенности перевода основных Фонетические особенности
понятий христианства на алтайский язык, явля-
ется на данный момент практически единствен- В тексте отмечаются некоторые фонетические
ной работой. До сих пор неизвестно точное чис- явления, характерные для телеутского языка:
ло переводных православных текстов, букварей 1) а в личных местоимениях 3-го лица ал
и словарей. Их ценность состоит в том, что в них ‘он’, алар ‘они’: аныҥ ‘его’, аны ‘его’, аа ‘ему’,
зафиксирован определенный языковой срез, важ- аларга ‘им’ и т.д. Ср. алт. ол ‘он’, олор ‘они’,
ный для истории и развития алтайского языка. оныҥ ‘его’, оны ‘его’, ого ‘ему’, олорго ‘им’;
Кроме того, в них в разной степени представлен 2) после широких огубленных о, ӧ в корне
материал на разных наречиях алтайского, в пер- следует вариант аффикса с узким огубленным
вую очередь телеутского, и шорского языков. у, ÿ: телеут. бой=угар ‘(вы) сами’, бой=ум=нуҥ
В данной статье рассматриваются некоторые ‘моего’, бол=угар ‘будьте’, кол=ун ‘его руку’,
фонетические, морфологические и лексические кöз=ÿҥ ‘твои глаза’. Ср. алт. бой=ыгар ‘(вы)
особенности переводного текста «Евангелия от сами’, бой=ым=ныҥ ‘моего’, бол=ыгар ‘будь-
Матфея» [1910]. Следует отметить, что при пе- те’, кол=ы=н ‘его руку’, кöз=иҥ ‘твои глаза’;

86
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина

3) узкий огубленный у в корне, соответствую- Форма на -гын не представлена ни в совре-


щий неогубленному ы в алтайском: телеут. мун- менном алтайском языке и его диалектах, ни в
дый – алт. мындый ‘такой’, телеут. муныҥ – алт. других южносибирских тюркских языках.
мыныҥ ‘этого’, телеут. муны – алт. мыны ‘это’;
4) в заимствованных словах при присоедине- Лично-числовые показатели.
нии косвенных падежей наблюдается наруше- Аффиксы 1-го л. ед. и мн. ч.
ние сингармонизма: Iерусалимга, Iосифка,
Овидтаҥ, ангелдарына; В текстах наблюдается одновременное ис-
5) в анлауте употребляется п вместо алтай- пользование краткого показателя 1-го л. ед. ч.,
ского полузвонкого б: пуудай – буудай ‘пшени- присущего парадигме 2-го типа (=ым), и полно-
ца’, палык – балык ‘рыба’, пашка – башка ‘дру- го показателя, характерного парадигме 1-го
гой’, пала – бала ‘ребенок’, пер – бер ‘давать’. В типа (=мын).
современном телеутском также употребляется п; Формы настояще-будущего времени на =ар
6) наблюдается выпадение согласного г в анлау- и прошедшего времени на =ган в 1-м л. ед. ч.
те дательного падежа: аа – ого ‘ему’, кижее – ки- встречаются как с показателем первого полного
жиге ‘человеку’, кемее – кемеге ‘лодке’, поо – бого типа =мын (примеры 3, 4), так и с показателем
‘этому’. второго краткого типа =ым (примеры 5, 6).

Морфологические особенности. (3) Аларга ол каруун айдат: слерге чын ай-


Форма императива 2-го лица дып турум: слерди билбесмин, теди (с. 72)
единственного числа -гын алар=га ол=Ø кару-у=н айд=ат слер=ге
они=DAT он=NOM ответ-POSS.3=ACC
В рассматриваемом тексте наряду с безаф- говорить=PRES вы=DAT
фиксальной формой 2-го л. ед. ч. императива чын айд=ып тур=ум слер=ди бил=бес=мин
активно используется форма на =гын. Эта фор- правда говорить=CV1 AUX: стоять=1SG
ма встречается в текстах В. Радлова [Озонова, вы=ACC знать=NEG.PrP=1SG
Тазранова, Федина, 2018, с. 244], зафиксирова- те=ди
на в «Грамматике алтайского языка» (1869). Как говорить=PAST
отмечают авторы указанной грамматики, безаф- ‘Он говорит им в ответ: истинно говорю Вам:
фиксальная форма императива 2-го лица ед. ч. не знаю вас’.
выражает приказание, «но она же можетъ упо-
требляться какъ простодушное выраженiе (4) Мен дезе актуларды кычырарга келген
просьбы, молитвы и благожеланiя; но въ этихъ емес, килинчектÿлерди jаманын таштап ак са-
послѣдних случаяхъ приличнѣе приставка гын» нандырарга келгенмин, теди (с. 22)
[Грамматика алтайского языка, 2005, с. 221]. мен=Ø дезе акту=лар=ды кычыр=арга
кел=ген
(1) Е Каан! Бисти аргалагын; öлÿп праады- я=NOM же праведник=PL=ACC
бис… (с. 20) призывать=INF приходить=PP1
е каан=Ø бис=ти аргала=гын öл=ÿп емес килинчектÿ=лер=ди jаман=ы-н ташта=п
INTERJ господь=NOM мы=ACC NEG.PTCL грешник=PL=ACC
cпасать=IMP.2SG умирать=CV1 плохое=POSS.3=ACC бросать=CV1
праа=ды=бис ак санан=дыр=арга кел=ген=мин те=ди
идти=PAST=1PL PTCL думать=CAUS=INF
‘Господи! Спаси нас, погибаем’. приходить=PP1=1SG говорить=PAST
‘Я же пришел не призвать праведников, а за-
(2) Менеҥ кеде бар, сатана, теди (с. 7) ставить грешников, отрекшись от плохого, ду-
ме-неҥ кеде бар=Ø сатана=Ø те=ди мать о светлом, – сказал он’.
я-ABL прочь идти=IMP.2SG сатана=NOM
говорить=PAST (5) Ол ичинде анiида сананган: Аныҥ кiимине
‘– Отойди от меня, сатана, – сказал он’. тiйзем-не, jазыларым деп (с. 23)

87
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

ол=Ø ич=и=нде анiида санан=ган а-ныҥ В рассматриваемом тексте употребляются


она=NOM внутренняя часть=POSS.3.=LOC две формы 1-го л. мн. ч.: -(ы)быс и -(ы)к. Пока-
так думать=PP1 он-GEN затель 1-го л. мн. числа =(ы)к наряду с =(ы)быс
кiим=и=не тiй=зе=м-не jазыл=ар=ым выделяется в первых двух научных граммати-
одежда=POSS.3=DAT касаться=COND=1SG- ках алтайского языка: «Грамматике алтайского
PTCL выздоравливать=PrP=1SG языка» (1869) и «Грамматике ойротского языка»
деп [Дыренкова, 1940]. Форма =(ы)к также зафик-
мол сирована в материалах В. Радлова [Озонова,
‘Она про себя думала: как только к одежде Тазранова, Федина, 2018, с. 239].
Его прикоснусь, выздоровею’.
(9) Алар айдат: чыдаир=ык… (с. 56)
(6) … пузарга келген емес-мин, пÿдÿрерге кел- алар=Ø айд=ат чыда=ир=ык
геним (с. 10) они=NOM говорить=PRES мочь=PrP=1PL
пуз=арга кел=ген емес-мин пÿдÿр=ерге ‘Они говорят ему: можем’.
разрушать=INF приходить=PP1 PTCL.NEG- (10) …пис Iерусалимга чыгып праадык…
1SG исполнять=INF (с. 56)
кел=ген=им пис Iерусалим=га чыг=ып праа=д=ык
приходить=PP1=1SG мы Иерусалим=DAT подниматься=CV1
‘…не нарушить пришел Я, исполнить’. идти=PAST=1Pl
‘…вот мы восходим в Иерусалим …’
В «Грамматике алтайского языка» (1869), в
«Грамматике ойротского языка» (1940) выделя- (11) Канiип пис алымдуларыбисти божодып
ются следующие варианты для 1-го л. ед. ч. при jадыбис, бистиҥ алымдарыбисти таштагын
форме на =ган: кан=ым / ка-м ‘я продал’ [Грам- (с. 14)
матика алтайского языка, 2005, с. 80; Дыренкова, канiип пис=Ø алым=ду=лар=ыбис=ти
1940, с. 174]. В «Грамматике современного ал- божод=ып
тайского языка. Морфология» [2017, с. 364] дана как мы=NOM долг=
только стяженная форма =ка-м. В языке совре- POSSV=PL=POSS.1PL=ACC отпускать=CV1
менных бачатских телеутов также употребляет- jа-ды=бис бис=тиҥ алым=дар=ыбис=ти
ся стяженный аффикс [Фисакова, 1977, с. 92]. ташта=гын
В тексте формы прошедшего времени на AUX: лежать-PAST=1PL мы=GEN
=ды, актуального настоящего времени =п тур= долг=PL=POSS.1PL=ACC бросать=IMP.2SG
принимают только краткий показатель 1 л. ед.ч. ‘Как мы прощаем должникам нашим, про-
сти и нам долги наши’.
(7) Уулымды Египеттеҥ кычырып алдым,
теген (с. 4) В современном алтайском языке этот показа-
уул=ым=ды Египет=теҥ кычыр=ып тель встречается крайне редко, в основном при
ал=ды=м форме прошедшего времени на =ды. Как отме-
сын=POSS.1SG=ACC Египет=ABL чает исследователь телеутского языка Г.Г. Фиса-
звать=CV1 AUX: брать=PAST=1SG кова, аффикс =(ы)быс/=ыс используется в языке
те=ген заринских телеутов, а =(ы)к – в языке бачатских
говорить=PP1 телеутов [Фисакова, 1983, с. 91].
‘Из Египта воззвал Я Сына Моего, – сказал
Он’. Лично-числовые аффиксы 2-го л. ед. и мн. ч.

(8) Муныҥ учун айдып турум слерге (с. 32) В тексте используются два типа аффиксов
му=ныҥ учун айд=ып тур=ум слер=ге для оформления 2-го л. ед. ч.: =(ы)ҥ и =зыҥ.
этот=GEN POSTP говорить=CV1 AUX:
стоять=1SG вы=DAT (12) Аа Iисус айтты: сен айттыҥ, теди
‘Поэтому говорю вам’. (с. 81)

88
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина

аа Iисус=Ø айт=ты сен=Ø айт=ты=ҥ iе=ин


ему Иисус=NOM говорить=PAST ты=NOM AUX: посылать=OPT.1SG
говорить=PAST=2SG ‘Что вы дадите мне, я вам предам Его?’
те=ди
говорить=PAST Аффиксы 3-го л. ед. и мн.ч.
‘Иисус сказал ему: ты сказал’.
В тексте сказуемое в 3-м л. мн.ч. в разных
(13) Тустыҥ кÿчи чыгып пааза, аны канiип временных формах в подавляющем большин-
кÿч едерзиҥ? (с. 9) стве случаев встречается с показателем =лар
тус=тыҥ кÿч=и=Ø чыг=ып паа=за а-ны (примеры 14, 16, 18), реже – без показателя
канiип соль=GEN (примеры 15, 17).
сила=POSS.3SG=NOM выходить=CV1
идти=COND он-ACCкак (14) Еҥир кирип келгенде, ÿренчиктери аа
кÿч ед=ер=зиҥ пазып келеле, айттылар (с. 40)
сила делать=PrP=2SG еҥир=Ø кир=ип кел=ген=де
‘Если же соль потеряет силу, то как ее сдела- ÿренчик=тер=и=Ø
ешь сильною?’ вечер=NOM входить=CV1 приходить
=PP1=LOC школьник=PL=POSS.3=NOM
Финитные формы прошедшего времени на аа паз=ып кел=еле айт=ты=лар
=ды и на =ган во 2-м л. мн. ч. принимают аф- ему наступать=CV1 приходить=CV3
фикс второго типа =(ы)гар (примеры 14, 15). говорить=PAST=3PL
‘Когда же настал вечер, пришли к Нему уче-
(14) Тегин алдыгар, тегин беригер (с. 24) ники Его и сказали…’
тегин ал=ды=гар тегин бер=игер
даром брать=PAST=2PL даром дать=IMP.2PL (15) Алар улу ачуланды (с. 76)
‘Даром получили, даром давайте’. алар=Ø улу ачулан=ды
они=NOM сильно опечалиться=PAST
(15) Нени кöрöргö jÿргенигер? (с. 28) ‘Они весьма опечалились’.
не=ни кöр=öргö jÿр=ген=игер
что=ACC видеть=INF ходить=PP1=2PL (16) Алар кайкап ермектижип айткандар
‘Что же смотреть ходили вы?’ (с. 38)
алар=Ø кайка=п ермекти=ж=ип айт=кан=дар
К форме настояще-будущего времени на =ар они=NOM удивляться=CV1
может присоединяться аффикс второго типа =(ы) разговаривать=RECIP=CV1 говорить=PP1=3PL
гар (17) или первого типа –=зыңар/=зыгар (16). ‘Они изумлялись и говорили...’

(16) …кöспиле кöрÿп туруп, кöрбей саларзы- (17) Ару jÿректÿлер кежиктÿ: алар Кудайды
гар… (с. 35) кӧрӧр (с. 9)
кöс=пиле кöр=ÿп тур=уп кöр=бей ару jÿрек=тÿ=лер кежик=тÿ алар=Ø
глаза=INSTR видеть=CV1 AUX: стоять=CV1 Кудай=ды кӧр=ӧр
видеть=CV.NEG чистый сердце=POSSV=PL счастье=POSSV
сал=ар=зыгар они=NOM Бог=ACC видеть=PrP
AUX: класть=PrP=2PL ‘Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога уз-
‘…смотря глазами, не увидите’. рят’.

(17) Маа нени береригер, Аны слерге берип (18) ...анда Мени кӧрӧрлӧр (с. 86)
iеин? (с. 76) анда ме-ни кӧр=ӧр=лӧр
маа не=ни бер=ер=игер а-ны слер=ге бер=ип там я-ACC видеть=PrP=3PL
мне что=ACC давать=PrP=2PL он-ACC ‘…и там они увидят Меня’.
вы=DAT дать=CV1

89
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Лексические особенности В тексте выделяется религиозная лексика,


оставленная непереведенной. Это такие слова,
Ко времени исследуемого перевода Еванге- как геенна, закон, пророк, сатана, фарисей,
лия в переводных текстах на алтайском языке апостол, ангел и др. Слово ангел в некоторых
уже сложилась лексика, передающая религиоз- текстах (например, в «Беседах готовящемуся
ные христианские понятия. Отчасти это были къ святому крещению» [1865]), передается как
слова, представляющие традиционные верова- (ак-агару, ак) элчи ‘(святой) ангел’; ‘послан-
ния алтайцев, и другие лексемы, в той или ник’. Об употреблении лексемы элчи в этом
иной степени близкие по значению русским: значении, а также в значениях ‘пророк’, ‘апо-
Кудай ‘Бог’, кӧрӱмес / кӧрмес ‘дьявол’, агару стол’ пишет и Н.О. Тадышева. Она отмечает,
‘святой, священный’, Тын ‘Дух’, Агару Тын что использование «привычных алтайских са-
‘Святой Дух’, Кудайдыҥ Тыны ‘Дух Божий’, кральных понятий» характерно для текстов,
Каан Кудай ‘Господь Бог’, сӱне ‘душа’, килин- составленных в форме поучений, бесед и др.
чек ‘грех’, теҥере в сочетании Теҥере каанды- для доступности понимания. В переводах ка-
гы ‘Царство божие’ (теҥери ‘небо; божество’); нонических текстов, таких, как Евангелие,
кежиктӱ ‘блажен’ (благодатный, благой), оро- «многие слова не переводятся, по-видимому,
зо ‘пост’ (< ораза, ураза ‘пост у мусульман’). для того, чтобы не потерять смысл учения»
Перечисленные слова используются и в совре- [Тадышева, 2010, с. 87]. Встречаются также
менном переводе Евангелия [Jаҥы кереес, русские слова, обозначающие реалии, не ха-
2003], что свидетельствует об их закреплении рактерные для традиционного быта алтайцев:
в алтаеязычной христианской среде. свечи, ключ, виноград, город. Некоторые сло-
Интерес вызывают лексемы ораза и абыс, ва в тексте предстают в разной степени адап-
которые по происхождению относятся к ис- тации: церкве ‘церковь’, жемчик ‘жемчуг’,
ламской религиозной лексике, но попали в кнес ‘князь’.
тюркские языки Сибири (алтайский, телеут- В современном переводе Евангелия для мно-
ский, хакасский, шорский) с русскими священ- гих из этих слов подобраны алтайские эквива-
никами. Лексема ораза / ураза широко извест- ленты: jарчы ‘пророк’, jасак ‘закон’, jарыткыш
на в тюркских языках исламского мира в значе- ‘свеча’, тӱлкӱӱр ‘ключ’, кала ‘город’; ср. также
нии ‘мусульманский пост’. В алтайском языке, фонетически адаптированное русское заимство-
как и в хакасском, слово ораза не является об- вание серкпе ‘церковь’. Фраза Не мечите бисер
щеупотребительным и используется только в перед свиньями переведена буквально в тексте
христианских текстах в значении ‘пост’. Оно 1910 г.: Жемчигигерды чочко пудыныҥ алдына
зафиксировано и в Алтайско-русском [2018], и таштабагар (с. 16) (букв.: ‘Жемчуг свой под
в Хакасско-русском [2006], и в Шорско-рус- ноги свиней не бросайте’). В тексте 2003 г. она
ском [Курпешко-Таннагашева, Апонькин, передана близкой по смыслу, более доступной
1993] словарях. В отличие от него, абыс упо- для понимания алтайского читателя: Агару не-
требляется в значении ‘священник, поп’ и в ал- мени ийттерге бербегер ‘Священную вещь со-
тайском литературном языке, и в разговорной бакам не давайте’.
речи. Ср. тат. абыз ‘просвещенный, грамот- В переводе Евангелия 1910 г. отмечается
ный’ (чаще относилось к муллам) [Татарско- обилие телеутских слов, относящихся к разным
русский словарь, 1966]; ′грамотей; учитель; частям речи и разным лексико-семантическим
мулла; старший родственник′ [Ахметьянов, группам: палта ‘топор’, иштеечи ‘работник,
2015, с. 71]; башк. абыз устар. ′просвещённый слуга’, беленде- ‘готовить’, кыjыурка- ‘гневать-
и почитаемый (о человеке)′ [Башкирско-рус- ся, негодовать’, таҥарка- ‘удивляться’, пакат-
ский словарь, 1996] (< араб. хāфиз ‘укымыш- ты- ‘восхищаться’, кÿште- ‘принуждать’, кару-
лы; яттан сөйлəүче’ [Ахметьянов, 2015, с. 71] чап айт- ‘отвечать’; педек ‘не так ли’ (вопроси-
(‘образованный; декламирующий наизусть’)). тельная частица), нерек ‘зачем, почему’ и др.
Это слово зафиксировано также в словаре Некоторые лексемы не отмечены в Телеутско-
В. Даля в значении ‘мулла, татарский попъ’ русском словаре (1995) и Русско-телеутском
(ряз., тмб.) [Даль, 1994, с. 2]. словаре (2002), а их значение передается други-

90
А.А. Озонова, Е.В. Тюнтешева, Н.Н. Федина

ми словами: jер ару ‘пчела’ – аару [Рюмина- Литература


Сыркашева, Кучигашева, 1995], кöзÿктир- ‘по- Алтайско-русский словарь. – Горно-Алтайск,
казывать’ – кöргӱс- [Рюмина-Сыркашева, Рю- 2018. – 936 с.
мин, 2002; Рюмина-Сыркашева, Кучигашева, Ахметьянов Р. Г. Этимологический словарь та-
1995]; ср. алт. лит. кöргӱс-), улу ‘очень, сильно’ – тарского языка. – Т. I. – Казань: Изд-во «Магариф-
Вакыт», 2015. – 239 с.
тыҥ [Рюмина-Сыркашева, Рюмин, 2002; Рюми-
Башкирско-русский словарь / отв. ред. З.Г. Урак-
на-Сыркашева, Кучигашева, 1995], ууру / уру / син. – М.: ДИГОРА, Русский язык, 1996. – 884 с.
уруу – в Телеутско-русском и Русско-телеутском Беседы готовящемуся къ святому крещению. –
словарях указан один вариант – ууру. Есть при- Спб., 1865. – 38 с.
меры употребления в тексте и телеутских, и ал- Вербицкий В.И. Словарь алтайского и аладагско-
тайских слов: тел. кеч ‘вечер’ – алт. еҥир (в со- го наречий тюркского языка. – Казань, 1884. – 496 с.
временном алтайском эҥир). Грамматика алтайского языка / составлена члена-
Таким образом, фонетические, морфологи- ми Алтайской миссии. – 2-е. изд. [Репринтное вос-
ческие и лексические особенности рассматри- произведение издания «Грамматика алтайского язы-
ваемого текста показывают, что перевод осу- ка». Казань, 1869]. – Горно-Алтайск, 2005. – 291 с.
ществлен на базе двух языков: телеутского и Грамматика современного алтайского языка.
алтайского, с преимуществом первого. На это Морфология / отв. ред. И.А. Невская. – Горно-Ал-
тайск, 2017. – 576 с.
указывают такие особенности грамматики, как,
Даль В. Толковый словарь живого великорусского
например, оформление финитного сказуемого, в языка. – Т. I. – М.: ТЕРРА, 1994. – 670 с.
фонетике – выпадение г в дательном падеже в Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка /
простом склонении, в лексике – слова, харак- отв. ред. С.Е. Малов. – М.; Л.: Изд-во АН СССР,
терные для телеутского. 1940. – 303 с.
Евангелiе отъ Матɵея // Евангелiе отъ Матɵея,
Условные обозначения Марка, Луки, Iоанна на алтайском языке. – Томскъ:
Типографiя Прiюта и Дома Трудолюбiя, 1910. С. 3–87.
Грамматические значения в глоссах: 1Pl, 2Pl, Курпешко-Таннагашева Н.Н., Апонькин Ф.Я.
3Pl – личные аффиксы 1-го, 2-го и 3-го лица множе- Шорско-русский и русско-шорский словарь. – Кеме-
ственного числа; 1SG, 2SG, 3SG – личные аффиксы рово: Кемер. кн. изд-во, 1993. – 149 с.
1-го, 2-го и 3-го лица единственного числа; ACC – Озонова А.А., Тазранова А.Р., Федина Н.Н. Ал-
винительный падеж; ABL – исходный падеж; AUX тайский язык и его диалекты в материалах В.В. Рад-
– вспомогательный глагол; CAUS – понудительный лова // Сибирский филологический журнал. – 2018. –
залог; COND – условно-временное деепричастие на № 1. – С. 235–249.
=са; CV1 – форма соединительного деепричастия Пивоваров В.И. Издательская деятельность ал-
на =п; CV3 – форма разделительного деепричастия тайской духовной миссии // Книга в автономных ре-
на =ала; GEN – притяжательный падеж; DAT – да- спубликах, областях и округах Сибири и Дальнего
тельный падеж; IMP – повелительное наклонение; Востока. – Новосибирск, 1990. – С. 41–61.
INF – инфинитив; INSTR – орудный падеж; INTERJ Пивоваров В.И. Алтайская духовная миссия //
– междометие; LOC – местный падеж; NEG – от- Историческая энциклопедия Сибири: в 3 т. Т. 1. –
рицательная форма глагола, причастия, дееприча- Новосибирск, 2009. – С. 77–79.
стия; NOM – неопределенный падеж; OPT – опта- Рюмина-Сыркашева Л.Т., Кучигашева Н.А. Теле-
тив; PAST – форма прошедшего времени на =ды; утско-русский словарь. – Кемерово, 1995. – 119 с.
PP1 – форма причастия прошедшего времени на Рюмина-Сыркашева Л.Т., Рюмин Н.М. Русско-те-
=ган; PL – множественное число; POSS – аффикс леутский словарь. – Кемерово, 2002. – 192 с.
принадлежности; POSSV – аффикс обладания; Тадышева Н.О. Особенности перевода право-
PRES – форма широкого настоящего времени на славных текстов на алтайский язык // Вестник Том-
=ат; PrP – форма причастия настояще-будущего ского государственного университета. – Томск,
времени на =ар; PTCL – частица; RECIP – взаимно- 2010. – № 333. – С. 87–90.
совместный залог; SG – единственное число; Тv – Татарско-русский словарь. – М.: Сов. энцикл.,
основа глагола; Ø – нулевая морфема; знак равен- 1966. – 863.
ства – морфемный шов при словоизменительных и Фисакова Г.Г. Личное оформление сказуемого в
формообразовательных аффиксах; тире – морфем- бачатско-телеутском языке // Языки народов Сиби-
ный шов при наложении морфов. ри. – Кемерово, 1977. – С. 91–94.

91
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Фисакова Г.Г. Образование некоторых форм изъ- Jаҥы кереес. Агару бичик. Библияны кӧчÿрер
явительного наклонения в языке телеутов // Тюрк- Институт. – М., 2003. – 552 с.
ские языки Сибири. – Новосибирск, 1983. – С. 90–98.
Хакасско-русский словарь / отв. ред.
О.В. Субракова. – Новосибирск, 2006. – 1114 с.

A.A. Ozonova, E.V. Tyuntesheva, N.N. Fedina

Linguistic Traits of the Gospel of Matthew Translated into Altai (1910)


In the following article, we analyze a number of phonetic, morphological and lexical traits of the Gospel of Matthew
translated into Altai (1910). Through the efforts of the Altai Christian mission, a writing system based on the Cyrillic
alphabet was created, as well as early dictionaries, textbooks, and translations of the Gospel and spiritual literature.
Teleut served as base language, because the Teleuts were the first to be converted into Christianity. The Teleut and Altai
languages are closely related and similar, therefore it is difficult to determine the specific language of the text we
analyze. However, its linguistic traits show that the translation was made on the basis of two languages, Teleut and Altai,
with Teleut being the dominant one. This is reflected in such grammar traits as the formation of the finite predicate, the
omissions of г in the dative in simple declination, and the presence of lexemes typical for the Teleut language along with
the Altai ones. Our analysis shows that religious concepts were expressed by the means of terms of traditional Altai
beliefs, as well as Russian loan words and untranslated words. We also found a number of Russian words denoting items
not typical for traditional Altai lifestyle.
Keywords: Altai, Teleut, translated literature, Gospel of Matthew, Orthodox Christian texts.

Л.В. Роббек

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.012.
УДК 811.512.157

Слово тыын в значении ʻмысль; сознание; разумʼ


в составе устойчивых словесных комплексов
(по материалам «Большого толкового словаря якутского языка»)
В статье произведён анализ лексико-семантической структуры лексемы тыын (букв. ʻдыханиеʼ), функциони-
рующей в составе отдельных устойчивых словесных комплексов, которые даны к словарным статьям ТЫЫН I и
ТЫЫН II в XI томе «Большого толкового словаря якутского языка» (буква «Т»). Выявлено, что в некоторых слу-
чаях данное слово может выступать в значении ʻмысль; сознание; разум (человека)ʼ. Анализ произведён на основе
материалов из работ по психологии, медицине, культурологии, этнографии, юриспруденции, а также произведе-
ний якутских писателей-классиков. Всего проанализировано шесть устойчивых словесных комплексов, которые
являются фразеологическими оборотами якутского языка. Оказалось, что в их составе слово тыын (букв.
ʻдыханиеʼ) тем или иным образом связано с понятиями «мысль», «сознание» и «разум» человека. Исходя из этого
в статье приведены размышления об особенностях этнического мышления, которые посредством слова образуют
своеобразие национальных языков. Поскольку все тома «Большого толкового словаря якутского языка» изданы, то
начиная с 2019 г. исследования подобного характера позволят выявить много интересных языковых фактов.
Ключевые слова: якутский язык, семантика слова, лексема тыын (букв. ʻдыханиеʼ), устойчивые словесные
комплексы, фразеологические обороты речи.
© Роббек Л.В., 2019

92
Л.В. Роббек

В 2018 г. в Институте гуманитарных иссле- 2. даҕ. суолт. Сүрүн, тутаах суолталаах,


дований и проблем малочисленных народов СО төрүт. • Главный, решающий, основной [Боль-
РАН завершилась работа по составлению и под- шой толковый словарь…, 2014, с. 419–423].
готовке к печати «Большого толкового словаря В данных словарных статьях лексема тыын
якутского языка» в 15 томах (буквы «А – Э»). ʻдыханиеʼ имеет 66 устойчивых словесных ком-
Выход из печати этого фундаментального труда плексов (далее – УСК), из которых 58 являются
будет способствовать активизации различных фразеологическими единицами.
лексико-семантических исследований в области Проведенный анализ УСК даёт возможность
якутского языка. предположить, что указанное слово имеет так-
Исходя из этого предлагаем рассмотреть лек- же значение «мысль; сознание; разум», которо-
сему тыын (букв. ʻдыханиеʼ), представленную го нет в основных значениях. Например:
в XI томе БТСЯЯ двумя омонимами. Её значе- 1. Биир тыынынан тыыналлар (букв.
ния следующие: ʻдышат одним дыханиемʼ). Значение этого
ТЫЫН I туохт. 1. Салгыны тыҥаҕынан УСК в БТСЯЯ следующее: «бары биир санаа-
эҕирийэн ыл уонна таһаар. • Дышать. // көсп. ны этэллэр, туохха эмэ толору сөбүлэһэллэр.
Салгый, саба биэр, билин (хол., сылаас эбэтэр • соотв. в одну дуду дудеть (букв. одним дыха-
тымныы салгынынан). • Обдавать, овевать нием дышат)» [Большой толковый словарь…,
чем-л. (напр., тёплым или холодным воздухом); 2014, с. 420].
2) көсп. Бэйэҕиттэн таһаар, уһуур (хол., буру- В «Якутско-русском фразеологическом сло-
ону эбэтэр паары – тугу эмэ этэргэ). • Выпу- варе» А.Г. Нелунова содержится следующее
скать дым или пар (напр., о чайнике); толкование: «Биир тыынынан тыыналлар в
3) көсп. Саҥар, эт. • Говорить; одну дуду дудеть. Букв. [они] одним дыханием
4) көсп. Тугунан эмэ үлүһүй, улаханнык дышат. Тэҥн. биир куолаһынан саҥар» [Нелу-
баҕаран, интэриэһиргээн туран дьарыгыр. • Ув- нов, 1998, с. 136]. «Биир куолаһынан саҥар в
лекаться чем-л., проявлять большой интерес, одну дуду (дудку) дудеть. Букв. одним голосом
быть расположенным к чему-л. говорить. Тэҥн. биир тыынынан тыыналлар»
ТЫЫН II 1. аат. 1. Тыыннаах харамайдар [Там же, с. 134].
тыынар уорганнарынан тыҥаларыгар салгыны Фразеологизм употребляется в случаях, ког-
эҕирийиилэрэ уонна таһаарыылара (кислороду да два или несколько человек имеют совершен-
иҥэринээри уонна углекислай гааһы но одинаковое или очень схожее мнение по ка-
таһаараары). • Дыхание; кому-либо вопросу. Иными словами, речь идёт
2) тэмпэрэтиирэтэ хамсааһыныттан туохтан об единомышленниках. «Единомышленник, -а,
эмэ тахсар, илгийэр салгын. • Пар; м. 1. Тот, кто находится в полном единомыслии
3) киһи-сүөһү, харамай тыыннаах буолуута, с кем-н. 2. Сообщник в каком-н. деле» [Ожегов,
олоҕо. • Жизнь. // Киһи ис айылгыта, дууһата. • 2009, с. 161]. «Единомыслие, -я, ср. (книжн.).
Душа (человека); Одинаковый с кем-н. образ мыслей» [Там же].
4) миф. Этэ-сиинэ суох, айылҕаны таһынан Насколько видно из содержания толкования
дьиктилээх күүс, иччи. • Бесплотное сверхъесте- слов «единомышленник», «единомыслие», су-
ственное существо, дух; тью фразеологизма биир тыынынан тыынал-
5) көсп. Туох эмэ (хол., айымньы) саамай лар (букв. ʻдышат одним дыханиемʼ) является
сүрүнэ, төрүтэ. • Основа, суть, сущность чего-л. мысль человека, людей.
(напр., произведения). // Киһи олох олороругар, Сказанное подтверждается также следующим
тыыннаах буоларыгар саамай сүрүн суолталаах материалом: «Тыыннаах дьон тэбэр сүрэхтээх,
туох эмэ (хол., сахаларга – ынах сүөһү). • Что-л., саныыр санаалаах буолаллар» посл. ′Живые люди
имеющее важное значение для обеспечения жиз- имеют бьющееся сердце, рассуждающий ум′
недеятельности человека (напр., для якутов – [Якутско-русский словарь, 1972, с. 423].
крупный рогатый скот); 2. Хабахха тыын (букв. ʻдыши в мешок (из
6) көсп. Туох эмэ (хол., саас) буолаары гым- мочевого пузыря животного)ʼ). Значение УСК
мытын, чугаһаабытын сибикитэ, билгэтэ. • При- в БТСЯЯ: «Ончу саҥарыма, бэйэҥ санааҕын
мета, предвестие чего-л. (напр., весны); көҥүл этимэ. • Не иметь возможности свободно

93
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

говорить, высказывать свои мысли» [Большой в чём-либо, либо попавшему в силу каких-то
толковый словарь…, 2014, с. 421]. обстоятельств в рассматриваемую ситуацию,
В «Якутско-русском фразеологическом сло- насильно надевали на голову кожаный мешок с
варе» А.Г. Нелунова указанный фразеологизм целью удушения.
приведён в форме хабахха тыыннар. Значение На данный момент возможности определить
следующее: «Не давать кому-л. говорить, сво- происхождение УСК хабахха тыын (букв.
бодно высказывать свои мысли; не давать даже ʻдыши в мешок (из мочевого пузыря животно-
пикнуть кому-л. Букв. в пузыре заставить ды- го)ʼ) нет, вышесказанное является только пред-
шать. Тэҥн. тыынын хабахха үрбүт» [Нелунов, положением. Однако если указанные предполо-
2002, с. 318]. жения имеют под собой основание, то более
Как видим, в основе этого УСК также при- подходящим к анализируемому УСК представ-
сутствует компонент ʻмысльʼ. ляется второй вариант, поскольку насильствен-
Внимание вызывает происхождение фразео- ные действия прямым образом связаны с пода-
логизма хабахха тыын – нас интересует, почему влением свободы человека, которая в первую
процесс дыхания в мешке из мочевого пузыря очередь выражается в непринуждённом выска-
животного связан с запретом, с подавлением зывании своего мнения, т.е. мыслей.
естественного желания человека высказать по 3. Тыына-быара хаайтарар (букв. ʻдыхание-
какому-либо вопросу собственное мнение. печень (его) закрывается, не имеет возможно-
Можно предположить два варианта ответа: сти выйти из чего-либоʼ). Значение УСК в
первый – «дуть в мешок, изготовленный из моче- БТСЯЯ: «Туохтан эмэ (хол., тугу да гыммат бу-
вого пузыря какого-либо животного»; второй – олууттан) тэһийбэт-тулуйбат. • Испытывать то-
«дышать собственно внутри мешка, сделанного ску, изнывать (напр., от безделья)» [Большой
из мочевого пузыря животного, т.е. на голову толковый словарь…, 2014, с. 424].
человека кто-либо надевает такой мешок». На «Якутско-русский фразеологический сло-
наш взгляд, оба варианта могут быть связаны с варь» А.Г. Нелунова: «Тыына-быара хаатта-
каким-либо забытым древним этнографическим рар – испытывать чувство тоски; испытывать
обрядом или ритуалом. душевное томление (напр., от безделья)» [Не-
Рассмотрим первый вариант. В свадебном лунов, 2002, с. 240].
ритуале сернурских мари упоминается шувыр – В данном случае парное слово тыын-быар
волынка, традиционный инструмент марийцев. (букв. ʻдыхание-печеньʼ) может означать «раз-
«Марийская волынка представляет собой пар- ум, сознание; ум».
ный кларнет, состоящий из двух игровых тру- Выражение тыына-быара хаайтарар (букв.
бок с грифными отверстиями на каждой из них. ʻдыхание-печень (его) закрывается, не имеет
Главная часть инструмента — воздушный ре- возможности выйти из чего-либоʼ) употребля-
зервуар, который изготавливается из мочевого ется в случае, когда человек изнывает, мучает-
пузыря какого-либо крупного домашнего жи- ся от испытываемого им психологического
вотного (быка, коровы, лошади)» [https://www. дискомфорта. В подобном состоянии он не зна-
culture.ru/objects /2986/svadebnyi-obryad- ет, что делать, чтобы стабилизировать своё со-
lugovykh-se-rnurskikh-mari]. стояние. Человек может ходить взад-вперёд,
Хотя о существовании у якутов такого ин- глубоко и громко вздыхать; находится в состо-
струмента не упоминается [Шамаева, 2016], но янии возбуждения («возбудиться – ʻприйти в
у наших предков в древности подобный инстру- состояние внутреннего нервного подъёмаʼ»
мент всё же мог быть. В таком случае происхож- [Ожегов, 2009, с. 86]).
дение анализируемого фразеологизма может Одно из значений глагола хаайтар, входяще-
быть связано с процессом «вдувания воздуха в го в состав данного УСК, в БТСЯЯ следующее:
мешок, изготовленный из мочевого пузыря «Кыайан таска тахсыма, тууйулун (хол., иэйиини
животного». этэргэ). • Не проявляться, подавляться внутри
Второй вариант более жестокий, однако в (напр., о чувствах)» [Большой толковый сло-
жизни такой обычай вполне мог иметь место. варь…, 2016, с. 80]. Слово тууйулун означает
Мы допускаем, что человеку, провинившемуся «өйүҥ-санааҥ тутахсыйан, улаханнык мунчаар,

94
Л.В. Роббек

муҥутахсый. • Впасть в уныние, быть в угнетён- Из примеров видно, что речь идёт о мужчи-
ном, подавленном состоянии, грустить» [Боль- нах, которые попали в критические условия в
шой толковый словарь…, 2014, с. 221]. лесу, тайге. В первом примере говорится о пут-
Насколько видно из приведённых примеров, нике, во втором – о старике Болугуре, которого
указанные слова также связаны с мыслительной также в пути застала пурга, в третьем – о Тогой-
деятельностью человека. Содержание УСК ты- кине, молодом человеке, попавшем со своими
ына-быара хаайтарар (букв. ʻдыхание-печень спутниками в авиакатастрофу и выживающем в
(его) закрывается, не имеет возможности выйти лесу зимой. В этих примерах всех мужчин объ-
из чего-либоʼ) дословно можно понимать как: единяет страх, переходящий в панику, т.е. эмо-
ʻсознание человека, не имея возможности функ- ция, душевное переживание, чувство.
ционировать ясно, свободно, испытывает пси- Слово «чувство» означает: «1. Способность
хологический дискомфортʼ. ощущать, испытывать, воспринимать внешние
4. Тыына-быара ыгыллар (букв. ʻдыхание- воздействия. 2. (мн. в одном знач. с ед.). Состо-
печень (его) сдавливаетсяʼ). Значение УСК в яние, в к-ром человек способен сознавать окру-
БТСЯЯ: «1) туохтан эмэ ыксыыр, ыгылыйар жающее. 3. Способность осознавать, пережи-
(хол., куттанан). • Испытывать чувство безыс- вать, понимать что-н. на основе ощущений, впе-
ходности, запаниковать (напр., от страха). 2) чатлений» [Ожегов, 2009, с. 710].
тыына-быара хаайтарар диэн курдук» [Боль- Связь чувств и эмоций с мыслительной дея-
шой толковый словарь…, 2014, с. 424]. тельностью человека очевидна. «Чувства, как и
«Якутско-русский фразеологический сло- мысли человека, возникают в деятельности моз-
варь» А.Г. Нелунова: «Тыына-быара ыгыл- га» [Рубинштейн, 2012, с. 234]. «Мышление и
лар – волноваться; возбуждаться, будоражить- эмоции не являются раздельными процессами»
ся; испытывать душевное смятение» [Нелунов, [Гиноян, Хомутов, 2010, с. 44].
2002, с. 241]. 5. Тыына ыараабыт (күлүгэ хараарбыт) –
Значение слова тыын (букв. ʻдыханиеʼ) в дан- букв. ʻдыхание (его) стало тяжёлым, тень (его)
ном УСК схоже со значением, описанным в УСК стала чёрнойʼ. Значение УСК в БТСЯЯ:
выше: тыына-быара хаайтарар (букв. ʻдыхание- «ʻкиһини өлөрөн ыар көрүҥнэммит; ханнык эмэ
печень (его) закрывается, не имеет возможности ыар айыыны оҥорон санаатыгар-оноотугар
выйти из чего-либоʼ). Однако в значении УСК в таһаҕас оҥостубут. • соотв. камень на душеʼ»
целом имеются некоторые отличия. [Большой толковый словарь…, 2014, с. 424], а в
Рассмотрим примеры, взятые из классиче- «Якутско-русском фразеологическом словаре»
ской якутской литературы: Айан киһитэ көхсө А.Г. Нелунова: «иметь мрачный вид (убив чело-
кыараҕастыйан, тыына-быара ыгыллан барда. века); иметь за душой тяжкие преступления.
ʻПутнику стало тяжко, он начал испытывать Тэҥн. күлүгэ хараарбыт (2); тымныы (хараҥа)
сильный страх, паниковатьʼ [Заболоцкий, 1978, күлүктэн» [Нелунов, 2002, с. 242]. «Тымныы
с. 57]. Болугур оҕонньор үйэлээх сааһыгар ха- (хараҥа) күлүктэн быть мрачным, угрюмым
ста-хаста буурҕаҕа ылларда, хаар анныгар (имея за душой тяжкие преступления). Букв.
сытта, өлө сыста этэй! Ол тухары, бу бүгүҥҥү иметь холодную (тёмную) тень» [Там же, с. 238].
курдук, кини тыына-быара ыгыллыбыта суоҕа. Фразеологизм тыына ыараабыт (күлүгэ ха-
ʻСколько раз за свою долгую жизнь старик Болу- раарбыт) (букв. ʻдыхание (его) стало тяжёлым,
гур попадал в пургу, лежал под снегом, чуть не тень (его) стала чёрнойʼ) обозначает человека,
умер! Однако, не было такого случая, чтобы он совершившего преступление, у которого вслед-
испугался так сильно, как сегодняʼ [Золотарёв, ствие этого в психике произошли определённые
1952, с. 87]. Тогойкин иэнэ тымныйталаан ылла, изменения.
баттаҕа адаарыҥныы хамнаан, бэргэһэтин «Отличие преступного поведения от право-
өрүтэ сүкпэхтииргэ дылы гынна, тыына-быара мерного коренится в системе ценностных ори-
ыгылынна. ʻУ Тогойкина прошёл мороз по спи- ентаций, взглядов и социальных установок, т.е.
не, волосы у него встали дыбом, так, что показа- в содержательной стороне сознания» [Кузьми-
лось – шапка поднялась кверху, им овладел силь- на, Садовникова, 2009, с. 165]. Слово «взгляд» в
ный страхʼ [Мординов, 1966, с. 95]. третьем значении также связано со свойством

95
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

человека мыслить: ʻмнение, суждениеʼ [Оже- В первом примере герой произведения удов-
гов, 2009, с. 77]. летворяет потребность матери в общении, во
Совершив уголовно-наказуемое деяние, че- втором – девушка с помощью слёз выпускает
ловек, характеризуемый УСК как тыына ыара- накопившиеся эмоции. Сказанное тоже касает-
абыт (күлүгэ хараарбыт) (букв. ʻдыхание ста- ся мыслительной способности людей.
ло тяжёлым, тень стала чёрнойʼ), испытывает Таким образом, слово тыын ʻдыханиеʼ в
тяжёлые душевные переживания. Они затраги- якутском языке в составе разных УСК доста-
вают душевную сферу, а первопричиной этого точно часто употребляется в значении ʻмысль;
процесса становится умственная деятельность сознание; разумʼ. Очевидно, связано это с тем,
человека, т.е. мысли. Соответственно человека, что мыслительная деятельность человека в
у которого «дыхание стало тяжёлым, тень стала определённой степени имеет сходство с про-
чёрной (тыына ыараабыт (күлүгэ хараар- цессом дыхания.
быт)», мучают собственные мысли о совершён- «Дыхание – сложный непрерывный процесс,
ном преступлении. в результате которого постоянно обновляется
6. Тыынын таһаарар (букв. ʻ(он) выпускает газовый состав крови и происходит биологиче-
своё дыханиеʼ). Значение УСК в БТСЯЯ: «Тугу ское окисление в тканях» [Сивоглазов, и др.,
эмэ гынан (хол., ытаан) мунньуллубут 2014, с. 75].
кыһыытын-абатын, муунтуйбутун таһаарар, са- В «Толковом словаре русского языка»
наатын чэпчэтэр; дуоһуйуор диэри кимниин эмэ С.И. Ожегова слово «мысль» отождествляется
кэпсэтэр-ипсэтэр. • соотв. отвести душу» со словом «мышление» (во 2-м значении).
[Большой толковый словарь…, 2014, с. 428]; в «Мышление ср. 2. Способность человека рас-
«Якутско-русском фразеологическом словаре» суждать, представляющая собою процесс отра-
А.Г. Нелунова: «давать выход эмоциям, разря- жения объективной действительности в пред-
жаться» [Нелунов, 2002, с. 246]. ставлениях, суждениях, понятиях» [Ожегов,
Фразеологизм тыынын таһаарар (букв. 2009, с. 307].
ʻ(он) выпускает своё дыханиеʼ) употребляется в «В результате процесса мышления в психи-
двух случаях: 1) когда человек удовлетворяет ке субъекта (носителя психики) возникает
свою естественную потребность в общении, об- мысль, а появление мысли означает появление
мене мыслями; 2) когда даёт выход своим эмо- понимания. Вновь образовавшаяся мысль,
циям (обычно негативным, связанным с душев- представляя собой новый образ (новое знание),
ными переживаниями, печалью или недоволь- благодаря процессам мышления может связы-
ством чем-либо). ваться с другими образами (знаниями), или
Приведём примеры из художественной ли- мыслями. Таким образом, в психике могут об-
тературы: «Мин ийэбин хомоттум – төрүт да разовываться как отдельные цепочки, так и це-
кэпсэтэр киһи баҕалаах буолан олорор эмээх- лая система взаимосвязанных мыслей» [Кор-
сини күлүү гынан сыыстым дии саныыбын ниенко, 2013, с. 51].
уонна кэпсэтэн, муунтуйбутун аһаран, тыы- Сходство процессов мышления и дыхания,
нын таһаарабын. ʻЯ обидел свою мать – по- на наш взгляд, состоит в их непрерывности, т.е.
смеялся над старушкой, которой очень хоте- постоянстве, а также в их естественной приро-
лось поговорить с кем-нибудь. Подумав так, я де. Очевидно, именно поэтому якутский народ в
душевно поговорил с ней, дал ей выпустить своей повседневной речи отождествил слово
то, что накопилось в душе, развеял её мысли, тыын (букв. ʻдыханиеʼ) с такими понятиями,
дал выход эмоциямʼ» [Яковлев, 1978, с. 58]. как мысль, разум и сознание.
«Кыысчаан сылтан ордук кэмҥэ ыар баттык Подытоживая статью, следует отметить, что
гыммыт санаата чэпчиэр, тыынын дальнейший анализ материалов «Большого толко-
таһаарыар диэри күүскэ ытаабыта: гового словаря якутского языка» может выявить
ʻДевчушка заплакала так сильно, что облегчи- много интересных языковых фактов, а также про-
ла груз своих мыслей, не дававших ей покоя лить свет на вопрос о связи языка и особенностей
больше года, выпустила наружу все свои этнического мышления, что образует в конечном
эмоцииʼ» [Федосеев, 1966, с. 43]. счёте своеобразие национальных языков.

96
Л.В. Роббек

Литература Нелунов А.Г. Якутско-русский фразеологический


словарь. – Новосибирск: Изд-во СО РАН. Филиал
Большой толковый словарь якутского языка = «Гео», 2002. – Т. 2. – 420 с.
Саха тылын быһаарыылаах улахан тылдьыта: в 15 т. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка:
Т. XI: (Буква Т: төтөллөөх – тээтэҥнээ) / под ред. Ок. 100000 слов, терминов и фразеологических вы-
П.А. Слепцова. – Новосибирск: Наука, 2014. – 528 с. ражений / под ред. проф. Л.И. Скворцова. – 26-е изд.,
Большой толковый словарь якутского языка = испр. и доп. – М.: ООО «Изд-во Оникс»: ООО «Изд-
Саха тылын быһаарыылаах улахан тылдьыта: в 15 т. во «Мир и Образование», 2009. – 736 с.
Т. XIII: (Буква Х) / под ред. П.А. Слепцова. – Ново- Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. – СПб.: Пи-
сибирск: Наука, 2016. – 639 с. тер, 2012. – 508 с.
Гиноян Р.В., Хомутов А.Е. Физиология эмоций: Сивоглазов В., Габриелян О., Остроумов И. Есте-
учеб.-метод. пособие. – Нижний Новгород: Изд-во ствознание. Базовый уровень. 11 класс. – М.: Дрофа,
Нижегород. гос. ун-та, 2010. – 66 с. 2014. – 336 с.
Заболоцкий Н.М. Мин сүрэх хайам. – Дьокуускай: Федосеев И.Е. Хотугу хоһууттар: Кэпсээннэр,
Кинигэ изд-та, 1978. – 255 с. очеркалар. – Дьокуускай: Кинигэ изд-та, 1966. –
Золотарёв Н.Г. Тайҕаҕа: «Төлкө» иккис кинигэ- 104 с.
тэ. – Дьокуускай: Кинигэ изд-та, 1952. – 272 с. Шамаева М.И. История формирования якутских
Корниенко А.Ф. Сущность процессов мышления национальных инструментов // Исторические, фило-
и мыслительной деятельности // Научный диалог. – софские, политические и юридические науки, куль-
2013. – № 4. – С. 49–62. турология и искусствоведение. Вопросы теории и
Кузьмина Е.О., Садовникова И.В. Личность пре- практики: в 3 ч. – Тамбов: Грамота, 2016. – № 12(74):
ступника и особенности формирования девиантного Ч. 1. – С. 194–198.
поведения // Молодой учёный. – 2009. – № 4. – С. Якутско-русский словарь. – М.: Изд-во «Сов. эн-
164–168. цикл.», 1972. – 605 с.
Мординов Н.Е. Алдьархай. – Дьокуускай: Кинигэ Яковлев В.С. Дьикти саас. – Дьокуускай: Кинигэ
изд-та, 1966. – 352 с. изд-та, 1978. – 344 с.
Нелунов А.Г. Якутско-русский фразеологический https://www.culture.ru/objects/2986/svadebnyi-
словарь. – Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1998. – obryad-lugovykh-se-rnurskikh-mari.
Т. 1. – 287 с.

L.V. Robbek

The Word Tyyn in the Meaning ʻThought; Consciousness; Mind’


in the Composition of Stable Verbal Complexes
(Based on the Materials of the Great Explanatory Yakut Language Dictionary)
The article analyzes the lexical-semantic structure of the lexeme tyyn (lit. “breath”), functioning as a part of separate
stable verbal complexes, which are given to the dictionary articles TYYN I and TYYN II in the XI volume of the “Great
Explanatory Dictionary of the Yakut language” (letter “T”) . It is revealed that in some cases, the word may act in the
meaning ʻthought; consciousness; mind (of human)ʼ. The analysis was made on the basis of materials from works on
psychology, medicine, cultural studies, ethnography, law studies, and also works of Yakut classic writers. In total, six
stable verbal complexes that are phraseological turns of the Yakut language have been analyzed. It turned out that in
their composition the word tyyn (lit. “breath”) is in some way connected with the concepts of “thought”, “consciousness”
and “mind” of a person. Based on this, the article contains reflections on the peculiarities of ethnic thinking, which,
through a word, form the peculiarity of national languages. Since all the volumes of the Great Explanatory Dictionary
of the Yakut Language have been published, starting from 2019, studies of this nature will reveal many interesting
linguistic facts.
Keywords: Yakut language, semantics of the word, lexeme tyyn (lit. “breath”), stable verbal complexes, phraseological
turns of speech.

97
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

С.Н. Курилова

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.013.
УДК 811.554

Иноязычные лексические переносы в языке тундровых юкагиров:


тематическая группа «время»
Юкагиры – один из древнейших народов Северо-Восточной Азии, предположительно представлявшие пер-
вую волну носителей урало-юкагирских языков с запада, переселения которых по Якутии приходились на
VI/IV–III тыс. до н.э. С конца III тыс. праюкагиры занимали практически всю территорию Якутии, пока в около
1300–1350 гг. до н.э. в связи с распространением южной усть-мильской культуры общеюкагирский ареал не
распался на североюкагирский (предки современных тундровых юкагиров вадулов) и южноюкагирский (пред-
ки современных лесных юкагиров одулов). Вековые отношения с соседним автохтонным населением (чукчи,
коряки) и народами-пришельцами (тунгусы, якуты, русские) нашли свое отражение в культуре юкагиров.
В данной статье впервые полно представлены и комплексно рассматриваются инолексические переносы в язы-
ке тундровых юкагиров в рамках тематической группы «время». Источниками для данной лексическо-темати-
ческой группы явились якутский и русский языки, при этом часть русизмов проникла в юкагирский язык через
якутский. Наблюдается фонетико-графическая и морфологическая адаптация инолексем, в то время как по
функциональному статусу они относятся к окказионализмам по частотному принципу. Выявлены синонимиче-
ские ряды, обозначающие определенный временной период, включающие автохтонные слова и словосочета-
ния, якутские и русские лексемы.
Ключевые слова: язык тундровых юкагиров, русский язык, якутский язык, время, лексический перенос, ок-
казионализм, адаптация, аффикс, функция, синоним.

У тундровых юкагиров существуют свои единиц исчисления времени – временных от-


лексемы для обозначения годовых отрезков резков, дней недели и месяцев.
времени в зависимости от изменений и условий 1. Переносы из якутского языка.
погоды, окружающей среды, и имеют они более Лексико-тематическая группа прямых яку-
детальное и содержательное деление. Так, на- тизмов представлена названиями месяцев, пере-
пример, время, соответствующее русскому ме- несенными напрямую из якутского языка.
сяцу «июль», в тундровом юкагирском языке Ахсинньи ‘декабрь’ < як. ахсынjы, ахсын-
(далее – ТЮ) называется йаҥдэн кэриэнубэ кин- ньы ‘восьмой месяц декабрь, восьмая луна,
дьэ ‘месяц линьки гусей’, «начало июля» – ки- декабрь-январь; февраль’ (Пекарский, 1959а,
чиэн курэлэйнубэ ‘время обильного появления с. 207; Слепцов, 1972, с. 53; Иванов, 2016,
комаров’, «октябрь» – йарха wоромуйуол кин- с. 73).
дьэ ‘месяц, когда крепчает лед и ездят на упряж- (1) Ахсинньи wаай эл мөр-чии-чуон уу-чии-
ках’ или пугуолэл лаwйэмэ ‘теплое предзимье’, тэ-й.
«август» – лукул йоссорул киндьэ ‘месяц, когда декабрь тоже NEG почувствовать-DLMT-
начинает промерзать земля’, «сентябрь» – йар- PRV идти-DLMT-FUT-3SG
хэ чаахасул киндьэ ‘месяц появления льда’, ‘Декабрь тоже пройдет незаметно’ [Курилов,
«май» – йаҥдэн кэлуунубэ киндьэ ‘месяц при- 2001, c. 266]
лета гусей’ и т.п. Тем не менее в результате Бэс ыйа ‘июнь’ < як. бэс ыйа ‘месяц сосны
многовекового контактирования с соседствую- (июнь); месяц заготовки сосновой заболони’
щими народами в лексику тундровых юкагиров (Пекарский, 1959а, с. 444; Слепцов, 1972, с. 100;
вошли иноязычные термины для обозначения Иванов, 2016, с. 72).

© Курилова С.Н., 2019

98
С.Н. Курилова

(2) Бэс+ыйа йуоҕай-ну-даҕа, илэ-ҥ ин саwа- Январь 26 день-ABL нарты скользить-PFV-


раа-ну-даҕа, пугучэ-ги мэ моннаа-чии-й. FUT-3SG (полоз) DST-NR.FC до из-за.того.что.
июнь кончиться-DUR-CONV.IPFV олень-FC чрезмерно быть.холодным-CONV.IPFV полоз-
только шкура- COM.CAUS-DUR-CONV.IPFV ACC снег AFF держать-3SG
шерсть-RP AFF быть.коротким-DIM-3SG ‘С 26 января полозья нарты начнут (хорошо)
‘Когда кончается июнь, когда у оленей толь- скользить – до этого снег придерживал полозья
ко появляется шерсть, шерсть у них короткая’ из-за чрезмерного холода’ [Курилов, 2001, с. 380]
[Курилов, 2001, с. 134] 2. Переносы из русского языка
Кулун тутар ‘март’ < як. кулун тутар ‘март, 2.1. Прямые переносы из русского языка
месяц подкармливания жеребят (месяц, когда К прямым переносам из русского языка в
жеребят ловят и не подпускают к кобылам, что- ТЮ относятся лексемы для обозначения отрез-
бы смочь их доить’ (Пекарский, 1959а, с. 1210; ков времени, дней недели и месяцев.
Слепцов, 1972, с. 187; Иванов, 2016, с. 74). Минутэ, минута ‘минута’ < рус. минута.
(3) Кулун+тутар-ҕа чаw-йуол-э-р ат амуо- (7) Ту-ҥ ульэдуул йаwн-э-р план-эк уу-й, час,
льэ-нь. минутэ-ҥ тат эл уу-чи.
март-LOC отрезать-RES-0-CONV.IPFV SBJV PRXM-FC работа все-0-ADVR.S план-INS
быть.хорошим-INFR-3SG идти-3SG час минута-FC так NEG идти-
‘Если бы обрезали в марте, было бы хорошо’ DLMT:3SG
[Курилов, 2001, с. 532] ‘Эта работа вся по плану идет, час, минута
Муус устар ‘апрель’ < як. муус устар ‘апрель- так не проходят (зазря) (досл.: этой работы дви-
май, месяц таяния льда, ледоходный месяц’ (Пе- жение все планом идет, час, минута так не про-
карский, 1959б, с. 1640; Слепцов, 1972, с. 246; ходит)’ [Крейнович, 1958, с. 262]
Иванов, 2016, с. 74). Неделя < рус. неделя.
(4) Муус+устар кунильи-счэ чайлэ-да-ҕат (8) Хахун иитнэ льэ-л-ҥинь кэлу-к? –
wаду-н личуоркэ мэдьуол-н-аа-нун-и. Имдалдьи-н неделя-ҕа льэ-тэ-йэҥ.
апрель десять-ORD день-3-ABL юкагир-AT насколько долго быть-ANR-DAT прийти-
важенка родиться-DUR-INCH-HAB-3SG IMP:2 пять-AT неделя-LOC быть-FUT-1SG
‘С десятого апреля важенка юкагирской по- ‘Надолго ли приехал (ты)? – Пять недель
роды начинает телиться’ [Курилов, 2001, с. 274] пробуду (я)’ [Атласов, Курилов, 1992, с. 22]
Олунньу ‘февраль’ < як. олунjу, олунньу ‘де- (В)оркисиэнньэ, воскресение, воскресенье,
сятый месяц февраль’ (Пекарский, 1959б, с. воскресенья ‘воскресенье’ (юк. < як. – Курилов,
1830; Слепцов, 1972, с. 271; Иванов, 2016, с. 74). 2003, с. 238) < рус. воскресенье.
(5) «Хандьэмэ-ҕа» – сэтинньи wальҕарэ-ги, (9) Пэндьиэлньик-ха мөндьэ-й-рэлэк, / Мэ
ахсинньи, тохсунньу, тадаат олунньу кэйэбэ-ги нэмэ-п-иэ пэл-дэлэк, / Уоркисиэнньэ аwйаадар-
сэw-нун-у-л. ҕа / Йандуу-нун-дьэк, йэwлу-гэ.
зима-LOC ноябрь половина-RP декабрь ян- понедельник-LOC бодрствовать-PFV-CONV.
варь потом февраль начало-RP войти-HAB-0-SF PFV INDF что-PL-DIM догнать-CONV.PFV вос-
‘К зимним месяцам относится половина ноя- кресенье вечер-LOC уснуть-HAB-2SG быть.
бря, декабрь, январь, потом начало февраля’ милым-INTJ
[Курилов, 2001, с. 177] ‘В понедельник проснувшись, / Чего-либо
Сэтинньи ‘ноябрь’ < як. сэтинjи, сэт(т)ин- достигнув, / Вечером в воскресенье / Засыпа-
ньи ‘седьмой месяц ноябрь’ (Пекарский, 1959б, ешь (ты), бедняга’ [Курилов, 2009, с. 24]
2181; Слепцов, 1972, с. 369; Иванов, 2016, с. 73). Понедельник ‘понедельник’ < рус. понедель-
См. пример (5). ник.
Тохсунньу ‘январь’ < як. тохсунjу, тохсунньу (10) Хайчиэ чаайлэ-чуҥ-дьэ толии-ньэ-й.
‘девятый месяц январь’ (Пекарский, 1959в, с. Пурэ-н чаайлэ-чуҥ-дьэ-ги льэ-й. Йэлуку-н
2755; Слепцов, 1972, с. 393; Иванов, 2016, с. 73). ньаачэ-дэ-ҕэ понедельник-хат-воскресенья гит-
(6) Тохсунньу 26 чайлэ-ҕат лалимэ поморэ-й- ньэ-р чарилэ-лэ саайдэ wиэ-нун-у-м.
тэ-й (чуҥдидьэ) – та-ҥун киэйиэ сукун ах дедушка день-считать-NR палка-COM-3SG
хадьуу-р чуҥдидьэ-лэ эримэ мэ мой-м. на-PROL день-считать-NR-RP быть-3SG

99
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

четыре-AT лицо-3-LOC понедельник-ABL- (17) 9 Маай – чама чаайлэ-к. Йэрпэйэ пурэ-н


воскресенье край-COM-ADVR насечка-ACC хуудэ-ч. Мит ту-ҥ чаайлэ-ҕэт, мааруо-л аҕарэ
поперек делать-HAB-0-3SG мэдьи-й!
‘Дедушка имел посох-трость с календарем. 9 май большой день-FC солнце на-PROL
На его верхушке имелся календарь. На четырех подняться-3SG мы PRXM-FC день-ABL быть.
сторонах (зд. календаря) насечки поперечные счастливым-PART дыхание взять-1PL
стругаются с понедельника до воскресенья (т.е. ‘9 мая – большой день. Солнце наверх под-
по дням недели)’ [Kurilov, 2012, p. 200]. нялось. Для нас с этого дня счастливая жизнь
Пээтинчэ ‘пятница’ (юк. < як. – Курилов, началась (досл.: мы с этого дня счастливое ды-
2003, с. 238) < рус. пятница. хание взяли)’ [Курилов Н.Н., 1994, с. 52]
(11) Идьиэ пээтинчэ-лэҥ. Маарт, марта ‘март’ < рус. март.
сейчас пятница-FC (18) Пугудьэ-мэ хади киндьэ-ҕа? – Маарт-ха.
‘Сейчас пятница’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 17] тепло-TMP какой месяц-LOC март-LOC
Суббота ‘суббота’ < рус. суббота. ‘Весна в каком месяце? – В марте’ [Курилов,
(12) Суббота-ҕа эл чаҕадьаа-нун-ҥу. 2001, с. 151]
суббота-LOC NEG работать-HAB-3PL Октябрь ‘октябрь’ < рус. октябрь.
‘В субботу (зд. госучреждения) не работают’ (19) А-н таатльэр, / хаали-чэ мубуол-ҕа мит
[Атласов, Курилов, 1992, с. 12] эдьи-л / Эл сэw-ҕан мон-у-р льиэ / Октябрь тэ-н
Чэчвиэр ‘четверг’ (ТЮ > як. – Курилов, 2003, кэлу-й!
с. 238; Аникин, 2003, с. 681) < рус. четверг. VS-D поэтому быть.ужасным-PART событие-
(13) Идьиэ чэчвиэр-лэҥ. LOC мы:POSS жить-ANR NEG войти-IMP:3
сейчас четверг-FC сказать-0-CONV.IPFV октябрь PRXM-D прийти-
‘Сейчас четверг’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 17] 3SG
Авгус ‘август’ < рус. август. ‘Вот поэтому, / страшного события в нашей
(14) Ньаалаҕай эгуо-й, 6 авгус-ха гит-ньэ-р. жизни (досл.: в страшном событии наша жизнь)
мошкара встать-3SG 6 август-LOC край- / Пусть не произойдет (досл.: пусть не входит),
COM-ADVR (и только) подумав так, / Октябрь вот пришел!’
‘Мошкара появилась (досл.: встала), до ше- [Курилов, 1985, с. 25]
стого августа’ [Kurilov, 2012, p. 208] Сентябрь ‘сентябрь’ < рус. сентябрь.
Апрель ‘апрель’ < рус. апрель. (20) Ту-ҥ чаайлэ-чуҥ-дьэ ньидьэрпэ-й чаайлэ-
(15) Владимир Ильич апрель 22 чаайлэ-дэ-ҕэ чуҥ-дьэ-ҕэт 13 чаайлэ-лэк поньаа-й.
1870 сукунмольҕал-ҕэ, Симбирскэй гуорат-хэ Ньидьэрпэ-й календарь-ҕа сентябрь 24 чаайлэ
мэдьуо-нь. ҥо-дэҕанэ, ту-ҥ чаайлэ-чуҥ-дьэ-ҕэ 11-хан
Владимир Ильич апрель 22 день-3-LOC чаайлэ-ҕэ өгэтэ-т-мэк.
1970 год-LOC Симбирск город-LOC родиться- PRXM-FC день-считать-NR быть.новым-
3SG PART день-считать-NR-ABL 13 день-INS
‘Владимир Ильич родился 22 апреля 1870 отстать-3SG быть.новым-PART календарь-LOC
года в городе Симбирск’ [Курилов Н.Н., 1994, сентябрь 24 день быть-CONV.IPFV PRXM-FC
с. 49] день-считать-PART-LOC 11-PROL день-LOC
Июль ‘июль’ (ийууль – Курилов, 2003, с. 257) поставить-FUT-2SG
< рус. июль. ‘Этот календарь от новых календарей (зд. со-
(16) Чама пугудьэ-ҕа лаайкэ эл моой-нун-дьэли. ветского времени) на 13 дней отстает. Если в
Июль киндьэ-ҕат лаайка моой-н-аа-нун-у-й. новом календаре 24 сентября, (то) в новом ка-
большой тепло-LOC лайка NEG держать- лендаре 11-м днем поставишь (ты)’ [Kurilov,
HAB-3PL июль месяц-ABL лайка держать- 2012, р. 200]
DUR-INCH-HAB-0-3SG 2.2. Опосредованные переносы из русско-
‘В большую жару лайку не используем (мы). го языка
С июля лайку начинает (он) использовать’ [Ку- К опосредованным через якутский язык ру-
рилов, 2001, с. 258] сизмам, обозначающим единицы исчисления
Ма(а)й ‘май’ < рус. май. времени, относятся следующие лексемы.

100
С.Н. Курилова

Бириэмэ ‘время’ (пиириэмэ – Курилов, 1994а, ский, 1959б, с. 2257; Афанасьева, Харитонова,
с. 17; Курилов, 2003, с. 246, 255) < як. бэриэмэ, 1968, с. 625) < рус. суббота.
бириэмэ, бриэмэ ‘время’ (Пекарский, 1959а, с. (25) Идьирэ, эл субуота-лэҥ, ньаар-чэ+лауйэ
437, 474; Слепцов, 1964, с. 63, 78, 103, 107, 116, мэнь-ҕа, мит пэлдудиэ-пэ-ҥинь.
165, 166, 168; 1972, с. 71) < рус. время (Аникин, сегодня NEG суббота-FC быть.плохим-
2003, с. 448). PART+вода взять-IMP:1PL мы:POSS старик-PL-
(21) Тит-ха бириэмэ мэ льэ-тэ-й? DAT
вы-LOC время AFF быть-FUT-3SG ‘Сегодня, не суббота, водки (досл.: плохой
‘У вас время будет (ли)?’ [Атласов, Курилов, воды) давай купим (мы) (досл.: давай возьмем),
1992, с. 13] своим старикам’ [Kurilov, 2012, р. 112]
Ча(а)с ‘час’ [Veenker, 1989, р. 32, 83] < як. Сэрэдэ ‘среда’ (сэрдээ – Курилов, 2003, с.
чаас ‘час; часы; время’ (Пекарский, 1959в, с. 238) < як. сэрэдэ ‘среда’ (Афанасьева, Харито-
3586; Слепцов, 1972, с. 506; Аникин, 2003, с. нова, 1968, с. 612) < рус. среда.
671-672, 673) < рус. час. (26) Идьиэ сэрэдэ-лэҥ.
(22) Хабун чаас ҥол-аа? Пускийи-н минута- сейчас среда-FC
лэк маалайлуку-н чаас ҥол-аа-тэ-й. ‘Сейчас среда’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 17]
сколько час быть-INCH семь-AT минута-INS 3. Адаптационные особенности
восемь-AT час быть-INCH-FUT-3SG 3.1. Фонетико-графическая адаптация
‘Который час? – Без семи минут восемь ча- 3.1.1. Фонетико-графическая адаптация
сов будет’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 18] якутизмов
Н(ь)эдьиэльэ, ньидьиэльэ, ньиэдьилэ, нэдиэлэ Практически все якутизмы избежали фоне-
‘неделя’ (Veenker, 1989, р. 51, 81; Nikolaeva, 2006, тической обработки в языке-реципиенте, за ис-
р. 294) < як. нэдиэлэ, нэлиэдэ, ньэдиэлэ ‘неделя, ключением лексемы ахсинньи ‘декабрь’, у кото-
воскресенье’, ‘численник-календарь’ (Пекар- рой отмечено изменение в плане вокализма с
ский, 1959б, с. 1687; Слепцов, 1964, с. 109; 1975, замещением гласной ы, не характерной для фо-
с. 256; Аникин, 2003, с. 400) < рус. неделя. нетической системы ТЮ, на и (ср. як. ахсын-
(23) Маарха-н нэдиэлэ Йакуускай-ҕа, Ганя-ҕа ньы). Остальные неосвоенные якутизмы вос-
эурэ-йэҥ. производятся в том виде, в каком они употре-
один-AT неделя Якутск-LOC Ганя-LOC бляются в речи носителей – якутов (як. бэс ыйа
ходить-1SG ‘месяц сосны (июнь)’ > ТЮ бэс ыйа ‘апрель’,
‘На одну неделю в Якутске, у Гани погостила як. муус устар ‘месяц таяния льда’ > юк. муус
(я)’ [Kurilov, 2012, р. 164] устар ‘апрель,’ як. олунньу олуннью ‘десятый
Оптуорньик ‘вторник’ (октуорньик – Кури- (февраль)’ > ТЮ олунньу ‘февраль’ и др.).
лов, 2003, с. 238) < як. оптуорунньук, 3.1.2. Фонетико-графическая адаптация
оптуорунjук, оптуорунньук, отуорнjук, оттуо- прямых русизмов
рунньук ‘вторник’ (Пекарский, 1959б, с. 1890, В сегменте прямых русизмов также часть
1901; Слепцов, 1964, с. 97; 1972, с. 275) < рус. переносов сохранила звуко-буквенный состав
овторник < вторник (Аникин, 2003, с. 146). языка-донора (напр., понедельник, суббота,
(24) Идьиэ оптуорньик-лэҥ. апрель, июль и др.), однако очевидны адаптаци-
сейчас вторник-FC онные особенности.
‘Сейчас вторник’ [Курилов Г.Н., 1994, с. 17] 1) Фонетико-графическая адаптация в систе-
Пэньидьиэлньик, пэндьиэлньик ‘понедель- ме вокализма:
ник’ (пэндьиэлник – Курилов 2003: 238) < як. бэ- а) субституция русских гласных:
дэлиэник, бэньидьиэлньик, бэлэдиэнньик, бэни- - замещение а
эдиэнньик ‘понедельник’ (Пекарский, 1959б, с. а > аа: рус. май > ТЮ маай, рус. март > ТЮ
419; Слепцов, 1964, с. 86, 180; 1972, с. 99; 1975, маарт;
с. 221; Аникин, 2003, с. 472) < рус. понедельник. а > э: рус. минута > ТЮ минутэ, рус. пятни-
См. пример (9). ца > ТЮ пээтинчэ;
Субуота ‘суббота’ (субуотэ – Курилов, 2003, - замещение е
с. 238) < як. собуота, субуота ‘суббота’ (Пекар- е > и: рус. воскресенье > ТЮ оркисиэнньэ;

101
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

е > э: рус. четверг > ТЮ чэчвиэр; в) выпадение якутских гласных в инлауте


е > иэ: рус. воскресенье > ТЮ оркисиэнньэ, и > 0: як. бэньидьиэлньик ‘понедельник’ >
рус. четверг > ТЮ чэчвиэр; ТЮ пэндьиэлньик;
- замещение я у > 0: як. оптуорунньук ‘вторник’ > ТЮ ок-
я > ээ: рус. пятница > ТЮ пээтинчэ; туорньик.
б) наращение гласных в инлауте 2) фонетико-графическая адаптация в систе-
0 > и: рус. пятница > ТЮ пээтинчэ. ме консонантизма:
2) Фонетико-графическая адаптация в систе- а) субституция якутских согласных:
ме консонантизма: - замещение б (сменившего русские б, в)
а) субституция русских согласных: б > п: як. бэньидьиэлньик ‘понедельник’ >
- замещение н ТЮ пэньидьиэлньик;
н > нн: рус. воскресенье > ТЮ воркисиэнньэ; - замещение д
- замещение т д > дь: як. ньэдиэлэ ‘неделя’ > ТЮ ньиэдьилэ;
т > ч: рус. четверг > ТЮ чэчвиэр; б) субституция якутских удвоенных соглас-
- замещение ц ных неудвоенными:
ц > ч: рус. пятница > ТЮ пээтинчэ; нн > н: як. оптуорунньук ‘вторник’ > ТЮ оп-
б) метатеза туорньик.
кр > рк: рус. воскресенье > ТЮ воркисиэн- 3.2. Морфологическая адаптация
ньэ; Среди морфологических особенностей адап-
ни > ин: рус. пятница > ТЮ пээтинчэ; тации переносов из якутского и русского языков
в) выпадение согласных в ТЮ можно назвать, главным образом, оформ-
- в анлауте ление аффиксами:
в < 0: рус. воскресенье > ТЮ оркисиэнньэ; падежа:
- в инлауте Ахсинньи ‘декабрь’ > ахсинньиҕа ‘в декабре’,
с < 0: рус. воскресенье > ТЮ воркисиэнньэ; напр.:
- в ауслауте (27) Ахсинньи-ҕа хадьир чайлэ мэ монмиҕай-
г < 0: рус. четверг > ТЮ чэчwиэр; нун-и.
т < 0: рус. август > ТЮ авгус. декабрь-LOC вот день AFF укоротиться-
3.1.3. Фонетико-графическая адаптация HAB-3SG
опосредованных русизмов ‘В декабре вот день укорачивается’ [Кури-
Часть опосредованных русизмов сохранила лов, 2001, с. 254];
звуко-буквенную форму языка-посредника, а Нэдиэлэ ‘неделя’ > нэдиэлэҕэ ‘в неделю’,
именно якутского языка (напр., рус. время > як. напр.:
бириэмэ > ТЮ бириэмэ, рус. неделя > як. нэдиэ- (28) Таҥнигинэ «АН-2» самолет нэдиэлэ-ҕэ
лэ > ТЮ нэдиэлэ, рус. суббота > як. субуота > ки-дьэ-ҥ+йалми-дьэ-ҥ эуриэ-нун-и.
ТЮ субуота и др.). Другая часть подверглась в.то.время АН-2 самолет неделя-LOC два-
адаптации. FRQ-FC+три-FRQ-FC ходить-HAB-3SG
1) Фонетико-графическая адаптация в систе- ‘В то время самолет «АН-2» два-три раза в
ме вокализма: неделю прилетал’ [Курилов, 2013, с. 30];
а) субституция якутских гласных: Чаас ‘час’ > чаасҕат ‘с десяти’, напр.:
- замещение у (добавочная или сменившая (29) Суббота-ҕа магазин ханьин йоҥдичии-
русские и, у) нун? – Титтэл кунильи-н чаас-хат.
у > и: як. оптуорунньук ‘вторник’ > ТЮ ок- суббота-LOC магазин когда открыться-
туорньик; HAB:3SG – они десять-AT час-ABL
- замещение э (сменившая русские а, е, о) ‘В субботу магазин когда открывается? – Они
э > и: як. нэдиэлэ ‘неделя’ > ТЮ ньидьиэльэ; с десяти часов’ [Атласов, Курилов, 1992, с. 12];
э > иэ: як. ньэдиэлэ ‘неделя’ > ТЮ ньиэдьилэ; множественного числа в сочетании с падеж-
б) субституция якутских дифтонгов: ными аффиксами:
- замещение иэ (сменившего русскую е) Воскресение ‘воскресенье’> воскресениепулҕан
иэ > и: як. ньэдиэлэ ‘неделя’ > ТЮ ньиэдьилэ; ‘по воскресениям’, напр.:

102
С.Н. Курилова

(30) Воскресение-пул-ҕан мэт город пудэлиэ-н зовое появление в имеющемся материале (сэ-
эwрэ-л-эҥ амудьии-мэҥ. тинньи ‘ноябрь’, пээтинчэ ‘пятница’, авгус ‘ав-
воскресенье-PL-PROL я город возле-ADVR густ’, бириэмэ ‘время’, оптуорньик ‘время’ и др.)
ходить-ANR-FC любить-1SG Инолексемы могут составлять синонимиче-
‘По воскресениям я люблю прогуляться за ские ряды, наряду с исконными обозначениями,
городом’ [Атласов, Курилов, 1992, с. 28]; напр.:
фокуса: рус.>ТЮ неделя = рус.>як.>ТЮ н(ь)эдьиэльэ,
Минутэ ‘минута’ > минутэҥ ‘именно мину- ньидьиэльэ, ньиэдьилэ, нэдиэлэ ‘неделя’;
та’, напр.: рус.>ТЮ понедельник = рус.>як.>ТЮ пэньи-
(31) Минутэ-ҥ тат эл уу-чи. дьиэлньик, пэндьиэлньик ‘понедельник’;
минута-FC так NEG идти-DLMT:3SG рус.>ТЮ суббота = рус.>як.>ТЮ субуота
‘Минута так не проходит’ [Крейнович, 1958, ‘суббота’;
с. 262]. як.>ТЮ тохсунньу ‘девятый (январь)’ = ТЮ
Русизмы встречаются в функции определи- йэрпэйэдьуо экуол ‘время появления солнечного
тельного слова в сочетании со словами юкагир- диска (начало января)’;
ского происхождения. як.>ТЮ олунньу ‘десятый (февраль)’ = ТЮ
Маай ‘май’ + киндьэ ‘месяц’ > маай киндьэ чайлэн чичигэйнубэ киндьэ ‘месяц удлинения
‘месяц май’, напр.: света дня’;
(32) Маай киндьэ-ҕа илэ лаҕании-муо-рии- як.>ТЮ кулун тутар ‘месяц подкармлива-
рэҥ мой-нун-у-й – чуу-рэ-ҥу-ҕан мон-у-р. ния жеребят (март)’ = рус.>ТЮ маарт ‘март’,
май месяц-LOC олень пасти.скученно-DIM- благовещение киндьэ ‘месяц благовещения’ =
CAUS-CONV.IPFV держать-HAB-0-3PL – мясо- юк. хойл нимэ киндьэ ‘месяц дома Хойла (Боже-
COM.CAUS-3PL-IMP:3 сказать-0-CONV.IPFV ства)’;
‘В месяце мае оленей держим на выпасе сво- як.>ТЮ муус устар ‘месяц таяния льда
бодно (не скученно), чтобы стали мясные’ [Ку- (апрель)’ = рус. апрель = ТЮ йэwлидьэн киндьэ
рилов, 2001, с. 189]. ‘месяц рождения оленят’;
3.3. Семантическая адаптация рус.>ТЮ маай ‘май’ = ТЮ йаҥдэн кэлуунубэ
Большая часть якутизмов освоена на лекси- киндьэ ‘месяц прилета гусей’;
ко-семантическом уровне в ТЮ и сохраняет рус.>ТЮ июль = ТЮ йаҥдэн кэриэнубэ кин-
свои значения, которыми обладают в языке-ис- дьэ ‘месяц линьки гусей’, «начало июля» – ки-
точнике (напр., як. тохсунньу ‘январь’ > ТЮ чиэн курэлэйнубэ ‘время обильного появления
тохсунньу ‘январь’, рус. минута > ТЮ минутэ комаров’;
‘минута’, рус. среда > як. сэрэдэ > ТЮ сэрэдэ рус.>ТЮ авгус ‘август’ = ТЮ лукул йоссорул
‘среда’ и др.). киндьэ ‘месяц, когда начинает промерзать земля’;
3.4. Функции переносов в юкагирском рус.>ТЮ сентябрь = ТЮ йархэ чаахасул кин-
языке дьэ ‘месяц появления льда’;
Все инолексемы в тематической группе рус.>ТЮ октябрь = ТЮ йарха wоромуйуол
«Время» можно отнести к явлениям смешения киндьэ ‘месяц, когда крепчает лед и ездят на
кодов в рамках одного слова, т.е. окказионализ- упряжках’, пугуолэл лаwйэмэ ‘теплое предзи-
мам. С одной стороны, они встречаются в речи мье’ =;
одного носителя и реже двух носителей, при як.>ТЮ сэтинньи ‘седьмой (ноябрь)’ = ТЮ
этом являющихся родственниками (братья Г.Н. лаwйэмэ ‘поздняя осень (вторая половина октя-
и Н.Н. Куриловы). Так, якутские наименования бря, первая половина ноября)’;
месяцев отмечены в материалах Г.Н. Курилова, як.>ТЮ ахсинньи ‘восьмой (декабрь)’ =
а некоторые русизмы для обозначения месяцев ТЮ тиwаҕаачиил ‘месяц с самым коротким
и дней недели либо только у одного из авторов световым днем’, льукудьайлэмэ ‘время (пора)
(оптуорньик ‘вторник’ у Г.Н. Курилова, авгус самого короткого светового дня (букв.: ма-
‘август’ у Н.Н. Курилова), либо у обоих (субуо- ленький день)’.
та ‘суббота’ у обоих носителей). С другой сто- Таким образом, в ТЮ выявлено 25 иноязыч-
роны, эти инолексемы, как правило, имеют ра- ных лексем в тематической группе «время» для

103
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

обозначения временных отрезков, дней недели AFF – affirmative – приглагольная частица ут-
и месяцев. Семь единиц перенесены напрямую верждения
из якутского языка (ахсинньи, сэтинньи, муус ANR – action nominalizer – имя действия
устар и др.). 18 единиц имеют русскоязычное AT – attributive – показатель атрибутивности
происхождение, из которых 11 вошли в ТЮ на- CAUS – causative – показатель каузативной дери-
вации
прямую и семь как напрямую (минутэ, чэчвиэр,
COM – comitative – совместный падеж, совмест-
авгус и др.), так и опосредованно через якут- ный способ действия
ский язык (бириэмэ, оптуорньик, неделя и ньиэ- CONV – converb – деепричастие
дьилэ и др.). В системе ТЮ инолексемы под- D – deictic – дейктический показатель
верглись фонетико-графической и морфологи- DAT – dative – дательно-направительный падеж
ческой адаптации. Фонетико-графическая адап- DIM – diminutive – уменьшительность, димину-
тация наблюдается в системе вокализма (заме- тивный способ действия
на гласных и якутских дифтонгов, наращение и DLMT – delimitative – делимитативный способ
выпадение гласных) и консонантизма (замена и действия
выпадение согласных и якутских удвоенных DST – distal – удаленно расположенный в про-
согласных, а также метатеза). В морфологиче- странстве
ском плане отмечено оформление инолексем DUR – durative – продолжающийся вид действия
FC – focus – показатель логического выделения
юкагирскими аффиксами падежа, множествен-
FRQ – frequentative – показатель повторяемости
ного числа и логического выделения, а также
FUT – future – будущее время
употребление в определительной функции в HAB – habitual – привычный способ действия
составе словосочетания. Выявлены лексемы, IMP – imperative – повелительное наклонение
перенесенные из разных языков-источников, INDF – indefinite – частица неопределенности
для обозначения одного и того же понятия (як. INFR – inferential – очевидное наклонение
муус устар ‘месяц таяния льда (апрель)’, рус. INGR – ingressive – начинательный вид действия
апрель, ТЮ йэwлидьэн киндьэ ‘месяц рождения INS – instrumental – творительный падеж
оленят (апрель)’ и др.). Все рассмотренные INTJ – interjective – междометный показатель
инолексемы демонстрируют низкую частот- IPFV – imperfective – несовершенный вид дей-
ность, что не позволяет отнести их к собствен- ствия
но заимствованиям, и, следовательно, они явля- LOC – locative – местный падеж
NEG – negative – отрицательная частица
ются окказионализмами. Полученные результа-
NR – nominalizer – субстантиватор
ты исследования могут быть использованы при
ORD – ordinal – порядковое числительное
разработке словарей, в сравнительно-сопоста- PART – participle – причастие
вительных исследованиях и учебно-образова- PFV – perfective – совершенный вид действия
тельных материалах. PL – plural – множественное число
POSS – possessive – притяжательный показатель
Сокращения PROL – prolative – продольный падеж
0 – нулевая морфема PRV – privative – показатель привативной кон-
1 – первое лицо струкции
2 – второе лицо PRXM – proximal – близко расположенный в про-
3 – третье лицо странстве
Досл. – дословно RES – resultative – результативный показатель
Зд. – здесь RP – reference point – перекрестная ссылка
Рус. – русский язык S – subject – подлежащее
См. – смотрите SBJV – subjunctive – частица сослагательного на-
Ср. – сравните клонения
ТЮ – язык тундровых юкагиров SF – subject focus – логическое выделение подле-
Як. – якутский язык жащего
ABL – ablative – исходный падеж SG – singular – единственное число
ACC – accusative – винительный падеж TMP – temporal – временной показатель
ADVR – adverbializer – наречеобразующий пока- VRR – verbalizer – вербализирующий показатель
затель VS – visible – видимый на расстоянии в пространстве

104
С.Н. Курилова

Литература и источники диалект) для общеобраз. учрежд. – СПб.: Алмаз-


Граф, 2013. – 96 с.
Аникин А.Е. Этимологический словарь русских Пекарский Э.К. Словарь якутского языка [Элек-
заимствований в языках Сибири. – Новосибирск: На- тронный ресурс]. – Л.: Академия наук СССР, 1959а. –
ука, 2003. – 788 с. Т.1. URL: http://sakhatyla.ru/books/pekarskiy-1/88
Атласов Е.И., Курилов Г.Н. Русско-юкагирский (дата обращения: 09.05.2015).
разговорник. – Якутск: Розовая чайка, 1992. – 32 с. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка [Электрон-
Афанасьева П.С., Харитонова Л.Н. Русско-якут- ный ресурс]. – Л.: Академия наук СССР, 1959б. –
ский словарь. – М.: Сов. энцикл., 1968. – 720 с. Т.2. URL: http://sakhatyla.ru/books/pekarskiy-2/482
Иванов С.А. Названия месяцев в якутском языке и (дата обращения: 09.05.2015).
их диалектные варианты // Северо-Восточный гума- Пекарский Э.К. Словарь якутского языка [Элек-
нитарный вестник. – 2016. – № 2 (15). – С. 71–76. тронный ресурс]. – Л.: Академия наук СССР, 1959в. –
Крейнович Е.А. Юкагирский язык. – М.-Л.: АН Т.3. URL: http://sakhatyla.ru/books/pekarskiy-3 (дата
СССР, 1958. – 288 с. обращения: 09.05.2015).
Курилов Г.Н. Ньаавальдаҥньа мумдэл (Гул поляр- Слепцов П.А. Русские лексические заимствова-
ного сияния): поэма. – Якутск: Якут. Кн. изд-во, ния в якутском языке: дореволюционный период. –
1985. – 84 с. Якутск: Якут. кн. изд-во, 1964. – 196 с.
Курилов Г.Н. Юкагирско-русский разговорник. – Слепцов П.А. Русские лексические заимствования
Якутск: ИПМНС СО РАН, 1994. – 27 с. в якутском языке: послереволюционный период. –
Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. – Но- М.: Наука, 1975. – 256 с.
восибирск: Наука, 2001. – 608 с. Слепцов П.А. Якутско-русский словарь. – М.:
Курилов Г.Н. Лексикология современного юка- Сов. энцикл., 1972. – 608 с.
гирского языка (развитие лексики и роль в нем якут- Kurilov N. Tales from my mother Anna Kurilova.
ского языка). – Новосибирск: Наука, 2003. – 288 с. Эньиэ, Анна Курилова ньиэдьилпэ. Рассказы матери
Курилов Г.Н. Лабунмэдэну өндэрил (Благослов- Анны Куриловой / C. Ode (ed.). – Amsterdam: Uitge-
ление реки Лабунмэдэну): стихи, поэмы. – Якутск: verij Pegasus, 2012. – 270 p.
Бичик, 2009. – 144 с. Nikolaeva I. A historical dictionary of Yukaghir. –
Курилов Н.Н. Чуҥнул кинигэ. 3 классҥинь: книга Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2006. – 500 p.
для чтения на юкагирском языке. – Якутск: 1994. – Veenker W. Tundrajukagirisches wörterverzeichnis
60 с. zusammengestellt von Wolfgang Veenker // Opuscula
Курилов Н.Н. Литературное чтение. 4 класс: Sibirica 1. – Hamburg: Universität Hamburg, 1989. –
учеб. пособие на юкагирском языке (тундренный 83 p.

S.N. Kurilova

Foreign Lexical Transfers in the Language of Tundra Yukagirs:


a Thematic Group of “Time”
The Yukagirs are one of the ancient peoples of North-Eastern Asia, who presumably represented a first wave of the
speakers of the Uralo-Yukagir languages from the west, and whose migration across Yakutia took place between
VI/IV-III millenium BC. From the end of III millennium BC the ancestors of the Yukagirs had been settling almost on
the whole territory of Yakutia, until in appr. 1300-1350 BC the Yukagir-wide areal split up to North-Yukagir (ancestors
of the modern Tundra Yukagirs) and South-Yukagir ones (ancestors of the modern Forest Yukagirs) under the Ust-Mil
culture’s expansion. Age-old relationships with neighbouring aboriginal peoples (Chukchi, Koryaks) and late newcomers
(Tungus, Yakuts, Russians) had found reflection in the Yukagir culture. The paper presents in full and comprehensively
considers for the first time the foreign lexical transfers in the language of Tundra Yukagir within a thematic group of
“time”. The donors for this thematic group are Yakut and Russian languages. A part of the Russian lexemes entered into
Yukaghir via Yakut. There is phonetic and morphological adaptation of the transfers, but are supposed to be nonce
words on a frequency principle. The synonymic ranges consisting of Yukagir, Yakut and Russian words for a certain
temporal period are presented.
Keywords: Tundra Yukagir, Russian, Yakut, time, lexical transfer, nonce word, adaptation, affix, function, synonym.

105
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

В.Г. Попов

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.016.
УДК 811.512.137-112

Названия видов старинного якутского наступательного холодного оружия


как объекта сравнительного исследования
В статье рассматривается часть тематической группы «лексика военной материальной культуры якутов», а
именно «наступательное холодное оружие». Уделяется внимание сравнительному и сопоставительному анали-
зу лексем, обозначающих традиционное метательное оружие якутов. Представлены результаты сопоставитель-
ного анализа фронтальной выборки лексем по искомой теме. Поднимается вопрос об определении тех или иных
истоков лексем. Особое внимание уделяется сравнительному методу. По возможности приводятся этимологи-
ческие построения. Новизна исследования видится в том, что в рамках одной статьи осушествлено фронталь-
ное сравнительное исследование лексики, относящейся к клинковому и метательному видам холодного оружия.
Считается, что лексика якутского языка в сравнительно-историческом отношении изучена относительно хоро-
шо. Над этой проблемой работали О.Н. Бётлингк, Г. Вамбери, В.В. Радлов, Э.К. Пекарский, Л.Н. Харитонов,
Е.И. Убрятова, Н.К. Антонов, Г.В. Попов и др. Однако отдельные тематические группы якутской лексики до
сих пор в сравнительно-историческом и сравнительно-сопоставительном планах изучены далеко не достаточ-
но. К ним относятся, например, лексика традиционной военной культуры якутского народа, в частности,
лексика клинкового и метательного холодного оружия. В этом заключается актуальность исследования. При-
водятся определения и толкования предмета обсуждения – названий традиционного клинкового и метательно-
го холодного оружия. Автор останавливается на анализе названий самих видов и составных частей клинково-
го и метательного оружия древних якутов. Предлагается классификация типов холодного оружия, что отраже-
но в структуре статьи. Представлена авторская этимология исследуемых лексем. Описан опыт многолетней
работы автора по теме.
Ключевые слова: этимология, сравнительный, сопоставительный, анализ, тюркский, монгольский, тунгусо-
маньчжурский, оружиеведение, оружие, метательное, клинковое, лук, тетива.

Тема традиционной материальной культуры – ное дело якутов» [Васильев, 1995]. Также неко-
военное дело якутов с позиции языка очень ин- торые виды длиннодревкового оружия двойного
тересна и разнообразна, однако в практическом назначения (охота-война) описаны в моногра-
плане малоизучена. В трудах О.Н. Бётлингка, фии Ф.М. Зыкова [Зыков, 1989]. Тем не менее в
Э.К. Пекарского, Ст. Калужинского, Н.К. Анто- этих трудах тема всего разнообразия старинно-
нова, Г.В. Попова и других есть этимологии от- го якутского холодного оружия и вооружения
дельных слов, но значительная часть лексики по затронута лишь касательно. Определенные за-
этой теме до сих пор не разработана. Автору рисовки по теме хранятся в рукописном фонде
статьи пришлось погрузиться не только в мир ИГИ и ПМНС СО РАН – в фондах А.А. Саввина
лингвистических исследований, но и в таин- [Саввин]. Все источники были проработаны
ственный мир древних воинских искусств и во- нами. Автор также имеет статьи этнографиче-
инской культуры саха, а также одновременно ского плана по рассматриваемой теме [Попов,
проводить этнографические изыскания по ма- 2015, с. 105–112].
лоизвестным знаниям традиционной матери-
альной культуры, незаслуженно обойденной Длиннодревковое оружие. Пальма
вниманием специалистов-этнографов. В этно-
графии есть лишь один серьезный труд по этой Батас ‘oднолезвийное рубяще-колющее
теме. Это монография Ф.Ф. Васильева «Воен- оружие ближнего боя. Длина клинка – 50–70 см,
© Попов В.Г., 2019

106
В.Г. Попов

хвостовика – 25–30 см, рукояти – до 150 см’. жаться, нырять’ + -ас ‘толкать; втыкать’. Якут.
Э.К. Пекарский в своем «Словаре якутского бат ‘входить, вмещаться, помещаться; иметь
языка» сравнил его с камчат.-русск. батас ‘те- место, помещаться’ сравнивается с общетюрк.
сак (длина клинка – один аршин, древка – са- бат, пат ‘входить, поместиться, вместиться;
жень)’ (со ссылкой на словарь В.И. Даля) [Пе- заходить (о солнце); гибнуть’. Сопоставляется
карский, 1959, стб. 403]. У В.И. Даля: «Бата́с м. также с монг. багта с теми же значениями. Это
кмч. ножи́ще, косарь, тесак» [Даль, 1880, с. 54]. сопоставление фонетически неприемлемо, так
Русск. диал. батас является якутизмом. Этого как выпадение в якутском языке -г- и конечного
же мнения придерживался М. Рясянен [Räsänen, -а в монг. багта невозможно удовлетворитель-
1969, p. 65]. Ст. Калужинский якут. батас срав- но объяснить. Здесь вполне справедливы сомне-
нивает с п.-монг. мадаган ‘большой кортик’, ния М. Рясянена и Э.В. Севортяна [Пекарский,
халх. матга ‘кортик’, бур. (тунг.) мадага ‘боль- 1959, стб. 400; Радлов, 1963, IV, с. 1173–1174;
шой охотничий нож на длинной рукояти’ [Калу- Gabaine, 1950, p. 301; Räsänen, 1969, p. 65; Рас-
жиньски. Исследования… p. 111; Калужиньски. садин, 1971, с. 160; ЭСТЯ, 1979, с. 80].
Этимологические…, z. 73]. Стоит отметить, что Батыйа ‘пальма с клинка размером в 30 см и
бурятская мадага выглядит как классическая длинной рукоятью; общая длина батыйа при
старинная якутская пешня анньыы, т.е. как ба- вертикальной постановке – от земли до под-
тыйа со втульчатым насадом. Н.К. Антонов ба- мышки владельца’. Слово батыйа образовано
тас возводит к глаголу батары ас ‘вонзить, от батас, бат + -ыйа (уменьшительный аф-
всадить’, так как батас был преимущественно фикс). Ср. быhах ‘нож’ + -ыйа = быhыйа ‘но-
колющим видом оружия [Антонов, 1977, с. 109]. жик’. С другой стороны, интересно присмо-
Необходимо отметить, что мнению Ст. Калу- треться к бурятской пальме матага, мадага, с
жинского противоречит фонетическая законо- втульчатой насадкой наподобие якутской пеш-
мерность, замеченная впервые им же: монголь- ни. Вероятно, восходит к бур. батаа? Опять же
ские интервокальные -г-, -ҕ- ни в халха-мон- якут. матаҕа ‘сумка, котомка’ [Пекарский, 1959,
гольском, ни в бурятском языках не стянулись стб. 1535] у Бётлингка сравнивается с якут. бат
[Kaluzynsky, 1961б, с. 12; Попов, 2003, с. 128– ‘входить’ [Бётлингк. Словарь, 1990, с. 127].
129]. Значит, в якутском они дали бы закономер- Хотокоон ‘oднолезвийное рубяще-колющее
но мадаҕа, батаҕа, а не батас. Именно поэто- оружие ближнего боя, которое Ф.Ф. Васильев
му гипотеза Ст. Калужинского не выдерживает определяет как маленькая батыйа’ [Васильев
критики. Предположение Н.К. Антонова нелег- 1995, с. 95]. Хотокоон происходит от общетун-
ко объяснить. Наиболее правдоподобны этимо- гусо-маньчжурского корня кото ‘большой нож’
логии Г.В. Попова: 1) батас < балту ‘секира’ + -коон (уменьшительный аффикс). Эвенк. кото
или балду ‘топор’ + -ш = *балтуш или *балдуш 1. ‘рогатина, пальма (тесак на древке – для об-
> *батуш > *баташ > батас. Ср. др.-тюрк. об- рубания сучьев, мелких деревьев и для охоты на
разования: бөгүш ‘понимание’ < бөгү; баҕыш медведя)’; 2. ‘нож’; 3. ‘коса’ [ТМС, I, 1975, с.
‘связки (суставные)’ < баҕ ‘верёвка’. Выпадение 418]. Ср. эвен. котондьо ‘шашка (сабля)’,
-л- вполне допустимо: ср. якут. сыыдам ‘ско- письм.-монг. китуҕа, хутаҕа, хутуҕа ‘нож’,
рый, поспешный’ = уйг. жилдам, туркм. йыл- монг. хутга(н), бурят. хутага ‘нож’ [Там же].
дам, казах. жылдам в том же значении. В дру- Также интересно ср. эвенк. котокон ‘вогнутый’,
гих тюркских языках в подобной позиции -л- эвен. котан`а ‘вогнутый’, письм.-монг. хотуй
тоже может легко выпасть. Ср. *олтур ‘сидеть’ ‘гнуться, прогибаться’ [Там же].
> казах. отыр ‘сидеть, садиться’ [Щербак, 1962,
с. 91; Малов, 1966, с. 31; Попов, 2003, с. 128– Копьё
129]; 2) батас < др.-тюрк. бат ‘погружаться,
нырять’ + -ш [ДТС, 1969, с. 663] = *батыш > Үҥүү ‘копье’. Cр. тюрк. *сүҥүг: орх-тюрк.
*баташ > батас. Ср. др.-тюрк. тохуш ‘удар’ < сүҥүг, др.-уйг., др.-кыпч., ср.-кыпч. сүҥү, чаг.
тохы ~ тоху ‘ударять’; бахыш ‘взгляд’ < бах сүҥгү, турк. сүнги, кбалк., кум. сүҥҥү, тат.,
‘смотреть’ [Попов, 2003, с. 128–129]. Можно башк. сөҥө / сөҥгө, каз., кирг. сүҥгү, уйг. сүҥгүш,
предложить и вариант: др.-тюрк. бат ‘погру- сүҥүг, чув. сана, сөнө ‘копье’ [Бётлингк. Сло-

107
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

варь, 1990, с. 48; Пекарский, 1959, стб. 3132; ющая богатырей Среднего и Нижнего миров’.
ДТС, 1969, с. 517; Тат РС, 1966, с. 503; СИГТЯ Фонетический вариант: үөрбэ. Мы сравниваем
1997, с. 569]. Образовано от глагола сиҥ- ~ сүҥ- с монг. жирвийх ‘быть узким и ровным’ [МОТ,
‘проникать, проходить, пронзать’ = др.-якут. үҥ 1957, с. 181].
‘засовывать’. Причем в «Древнетюркском сло-
варе» находим үҥ ‘пробивать отверстие, свер- Пика-пешня
лить’ [ДТС, 1969, с. 626]. А А.Т. Кайдаров при-
водит казах. үҥ ‘нечто полое, пробитое, с отвер- Анньыы ‘пешня; применялась в военных
стием’ и казах. үҥгы ‘отверстие, куда вставляют столкновениях’. Древние уйгуры называли бое-
ручку, черенок’, т.е. втулка орудия труда или вую пику санчах [Suvarnaprabhasa, 1952, с. 72].
втулка копья [Кайдаров, 1986, с. 294]. Причем Причём санчах образовано от тюрк. глагола
втулка имеет обыкновенно отверстия для фик- санч ‘колоть, вонзать, втыкать’ посредством аф-
сации её гвоздем к древку. Ср. тюрк. сөҥүк фикса -хах. Тюрк. санч = якут. ас ‘толкать; вты-
‘кость’ = якут. уҥуох ‘кость’. Видимо, семантика кать, вонзать, колоть’ [СИГТЯ, 1997, с. 568–569].
является реликтом допалеометаллических вре- Наблюдаем: *санчах > анчах > анчыы > анньыы.
мен – костяного века, когда оружие делали из
заточенных метаподий (трубчатых костей ко- Длинноклинковое оружие. Сабля, ятаган
нечностей крупных животных, например, лося).
Наблюдаем: сүҥүг > үҥүг > үҥүҕ > үҥүү. Инте- Кылыс является разновидностью однолез-
ресно, что М. Рясянен считает остяк. суҥкэ тюр- вийного длинноклинкового оружия якутов.
кизмом [Räsänen, 1969, s. 437]. В ходе многолетних исследований автором
установлено, что кылыс представляется оружи-
Рогатина еведами, этнографами, краеведами в виде пяти
различных типов: 4 типа палаша и 1 тип ятага-
Тайыы ‘охотничья рогатина с поперечиной у на. Перечислим некоторые наиболее интерес-
основания лезвия или обручем’. Ср. эвенк. ты- ные мнения, чтобы выявить наиболее точное
евун ‘копье, рогатина’ [Попов 1986, с. 124]. Ве- определение понятия кылыс. Оружиевед
роятно, от якут. тайыы. Г.В. Попов метко под- Ф.Ф. Васильев, приводя примеры метровой
метил, что слово произошло от якут. тайаа длины разновидности длинноклинкового ору-
‘опирать, подпирать’ = тюрк. тайа, дайа ‘под- жия типа батас с характерной геометрией
пирать’ [Там же] + -ыы ‘аффикс имени суще- клинка, считает его оружием типа кылыс [Васи-
ствительного’. Ср. др.-тюрк. тайа- ‘присло- льев, 1995, с. 96–98]. На самом деле это уһун
нять, ставить опору’ [ДТС, 1969, с. 527], алт. дурба батас ‘длинный массивный меч-батас’.
тая ‘подпирать’ [Пекарский, 1959, стб. 2527], В.Л. Серошевский называет однолезвийный па-
туркм. даямак ‘подпирать, упирать; присло- лаш, наиболее характерной для кылыса формы,
нять’ [Туркм РС, 1968, с. 250], тат. таяу ‘опи- «древним железным мечом болат» [Серошев-
рать, опереть, подпирать, прислонить’ [Тат РС, ский, 1993, с. 381]. Однако известно по фоль-
1966, с. 525]. Интересно, что якут. тайах, тюрк. клорным материалам, что болот являлся обою-
таяк ‘трость; посох’ тоже от тайаа, тайа-. доострым прямым мечом, но не палашом [Бёт-
лингк, 1990, с. 232; Пекарский, 1959, стб. 494;
Пика Räsänen, 1969, р. 387; Попов, 2003, с. 146]. Дан-
ный тип оружия Ф.Ф. Васильев также относит
Үөрбэ ‘трехгранного сечения колющее ору- к оружию типа кылыс, с чем мы согласны [Ва-
жие’. Ср. др.-тюрк. сүрвэ ‘острый, остроконеч- сильев, 1995, с. 96, 98; Попов, 2018]. В Иркут-
ный’ [ДТС, 1969, с. 519], тюрк. сүйрү, сүври, ском краеведческом музее, а также Эгвекинот-
сүрү ‘острый, остроконечный’ [Пекарский, ском и Марковском филиалах музея «Наследие
1959, стб. 3152]. Наблюдаем: сүрвэ > үерве > Чукотки» сохранились образцы якутских кы-
үербэ > үөрбэ. лыс, аналогичных «болат» В.Л. Серошевского,
Дьөрбө: айыы дьөрбөтө ‘чудо-оружие стра- однако с изогнуто-вогнутой формой клинка,
жей Верхнего мира – божественная пика, убива- как на турецких ятаганах [Нефёдкин, 2017а,

108
В.Г. Попов

с. 144; 2017б, с. 153]. Ятаганные клинки сход- Обратим внимание на четвертое значение
ной конструкции назывались у енисейских этого слова в словаре Э.К. Пекарского, а именно
кыргызов и их потомков хакасов хылыс [Бута- ‘старинное оружие, разновидность батаса’ [Пе-
наев, 1981, с. 189]. карский, 1959, стб. 2022].
Якутский кылыс имеет ряд характерных при- Этот вид длинноклинкового оружия типа
знаков. Это прежде всего бутылкообразной фор- ятаган находился у всадника рядом с саадах (на-
мы полая рукоять, выемка при переходе от руко- лучем), как собственно и турецкие ятаганы, и
яти к лезвию клинка, ятаганной формы изогну- русские подсайдашные ножи, которые всадник
тый клинок, характерный двойной орнамент нередко прикреплял справа от седла у налуча.
в виде морской волны. То есть якутский тради- Мы видим непосредственную связь между ту-
ционный кылыс имеет два варианта, образцы рецким ятаган и якутским саадах (+ -н). В якут-
которых можно встретить в музеях РФ: ском языке тюркское анлаутное й- зачастую пе-
1) палаш с полой рукоятью характерной бу- реходит в с- [Попов, 1986, с. 15–31]. Тем более,
тылкообразной формы с многочисленными на- что турецкие ятаганы делились на ятаган пчак
сечками, имеющий на плоскостях клинка орна- ‘короткий ятаган-нож’ и ятаган кылыч ‘соб-
мент в виде двойной морской волны; ственно ятаган’. Согласно устным сведениям
2) ятаган с полой рукоятью характерной бу- краеведов и носителей традиционного кузнеч-
тылкообразной формы с многочисленными на- ного дела якутов слово саадах встречалось чаще
сечками и имеющий на плоскостях клинка ор- в сочетании саадах кылыс, т.е. буквально ‘ята-
намент в виде двойной морской волны. ган, находящийся у налуча’. В таком случае
Теперь определимся с названиями. якут. саадах кылыс вполне объясняет доселе не-
Якут. кылыс > тюрк. *хылыч: др.-уйг., крх- ясную этимологию тур. ятаган [Попов, 2018, с.
уйг., ср.-уйг., чаг. хылыч, тур. клыч, кылыч, 183–187].
туркм. гылыч, караим. кылыч, кылыс, казах. гы-
лыш, кирг. гылыч, алт. хылыш, узб. хылыч, уйг. Прямой меч
хылыч, килич, шор. гылыш, сан., койб. xылыс,
чув. хэм ‘сабля; палаш; ятаган’ [Попов, 2012, Болот ‘древний короткий обоюдоострый
с. 173]. Исследователи единодушно считают, меч’. Обычно считается заимствованием из
что, возможно, слово образовано от хыл- ‘де- монгольских языков: болуд ‘сталь, уклад, бу-
лать, изготовлять, создавать’, также это звуко- лат’, видимо, из-за того, что во втором слоге
подражание хылш-хылш. [Räsänen, 1969, p. 263; тюрк. болат встречается а, но якут. о во втором
ДТС, 1969, с. 442; Пекарский, 1959, стб. 1389; слоге двусложных основ закономерно соответ-
СИГТЯ, 1997, с. 570]. Мы не можем согласиться ствует а во втором слоге этих же тюркских ос-
с этой этимологией с очень далекой семантикой. нов: якут. орто – тюрк. орта ‘средний’, якут.
Мы сравниваем с якут. кылыа ‘«волчий зуб», моҕох – тюрк. бохак ‘зоб’, якут. сото – тюрк.
когда у теленка или жеребенка вырастает йота, жота ‘голень’ и т.д. Это же явление на-
острый зуб выше остальных’, казах. кылау ‘бо- блюдается во втором слоге трехсложных основ:
лезнь телят – длинный «волчий зуб»’, тув. хы- якут. модьоҕо – тюрк. босаҕа ‘порог’, якут.
лаа ‘эмаль (зуба)’. Также ср. туркм. гылав, якут. соҕоруу, соҕуруу ‘южный; верхний’ – тюрк. йо-
кылаан ‘лезвие, острие’ [Туркм РС, 1968, с. 230; кары, жоҕары ‘верхний’ и т.д. Это явление объ-
Попов, 1986, с. 109], связанные, на наш взгляд, ясняется более сильным, чем в других тюркских
с др.-тюрк., тюрк. хыл, кыл ‘волос’ [ДТС, 1969, языках, развитием губной гармонии гласных в
с. 442]. В смысле острие настолько тонкое, слов- якутском языке. Кроме того, интенсивные кон-
но кончик шерстинки, пуха. такты монголов с персами начались только с
Кроме собственно термина кылыс в фолькло- XIII в., начиная с завоеваний Чингисхана, а в
ре используется иногда саадах, саадах кылыс. XIII в. предки якутов уже покинули Южную Си-
Понятие саадах ‘налучь, футляр для лука’ обще- бирь, и после XIII в., предположительно, с мон-
известно. Это слово широко распространено голами, обитавшими в центральноазиатских
как в тюркских, так и в монгольских языках в степях и полупустынях, не контактировали. По-
формах саадак, садаг, садак, саҕдак, саҕадак. этому в якут. болот мы видим закономерное

109
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

развитие тюрк. болат, полат, заимствованного обдирать’ [ДТС, 1969, с. 285, 507]. Сравним с
из персидского [Бётлингк, 1990, с. 232; Пекар- каракалп., казах. сойыл, кирг. сойул, узб. суйил,
ский, 1959, стб. 494; Kaluzynski, 1961а, p. 122; тув. суйул ‘дубинка’ [СИГТЯ, 1997, с. 565], по-
Räsänen, 1969, s. 387; Рассадин, 1980, с. 68; По- лучается ‘погружающаяся (в череп врага) дуби-
пов, 2003, с. 146]. на’. *суйул > сүүл + -ү- + -гэс > сүүлүгэс >
сүллүгэс. Сүүлүгэс~сүллүгэс – подобно якут.
Короткоклинковое оружие. Нож сүлүкүн~сүүлүкүн~сүллүкүн ‘водяной дух’.

Якут. быһах ‘нож’ от якут. быс ‘резать’ + -х Боевой молот


‘аффикс имени существительного. Общетюрк.
быч, пыч, пыс, быс ‘резать’. Якут. балта ‘боевой молот’. В старину вра-
Удаҕан үөрбэтэ ‘не известный этнографам жеских воинов в состоянии боевого транса – ил-
вид короткоклинкового оружия с Т-образным бис считалось невозможным зарубить или зако-
сечением клинка, находимый в арангасных по- лоть клинковым оружием. Таких одержимых
гребениях Оленька’. См. үөрбэ. воинов оглушали специальным боевым моло-
том балта. Сказочный Говорливый Рассказчик
Метательный нож Сээркээн Сэһэн, дед верховного божества якут-
ского мифологического пантеона Үрүҥ Аар Той-
Быыра ‘метательное орудие, которое разны- она, обладал таковым молотом, которым мог на-
ми информаторами и в записях фольклористов смерть поразить любого богатыря. Ср. др.-уйг.
представляется то метательным ножом или балту, казах. балта, ай балта, кирг. балха ‘бое-
кинжалом, то специальной стрелой, то мета- вая секира, топор’. В якутском языке семантика
тельным дротиком’. О.Н. Бётлингк и Э.К Пе- изменилась.
карский сравнивают с монг. борохан, боруҕа
‘утолщение из рога на конце стрелы’ [Бёт- Лук и стрелы. Лук и защитная пластина
лингк. Словарь, 1990, с. 136; 597; Пекарский,
1959, стб. 620]. М. Рясянен выводит к тунг. бер Ох саа ‘лук’. Ср.-уйг., ср.-кыпч., чаг. йай, йа,
‘лук’ [Räsänen, 1969, s. 74]. Мы же считаем, чтодр.-уйг. крх.-уйг. йа, тур, гагауз., азерб. йай, га-
быыра связано с якут. бырах, гагауз. брак, осм. гауз. йайы, туркм. йаай, кирг. жаа, жа, уйг. йа,
бырак, крым.-тат. бырак, бурак, чув. парах тув., тоф., ча, чув. су [СИГТЯ, 1997, с. 570;
‘бросить, метать’ [Бётлингк. Словарь, 1990, с. ЭСТЯ, 1989, с. 74–75].
146; Stachowski, 1993, s. 25; Räsänen, 1969, s. Кураахтаах саа ‘лук’. См. ох саа и кураах.
74; Гаг РС, 1973, с. 116; Тур РС, 1977, с. 25; Чаачар ‘тело лука’. Ст. Калужинский выводит
Чув РС, 1982, с. 62]. от др.-якут. саа + -чар [Калужиньски. Этимоло-
гические…, с. 39]. Н.К. Антонов также выводит
Ударно-дробящие виды оружия. Палица из тюрк. йа, жаа ‘лук’ [Антонов, 1971, с. 22].
Кирис ‘тетива’. Ср. др.-уйг., др.кыпч., ср.-
Представлена палицей чомпо сүллүгэс. Под кыпч., чаг. кириш, туркм. кириш, тат. кэрэш, ка-
чомпо сүллүгэс понимается палица, дубинка и зах. кирис, кирг., алт., тув. кириш, чув. хирлү,
шестопер с насадной боевой частью. По мне- хирлу ‘тетива лука’ [СИГТЯ, 1997, с. 578]. Об-
нию Ст. Калужинского, якут. чомпо, чомпойук разовано от тюрк. кир- ‘входить, погружаться,
‘вид крохаля’ от монгольского [Калужиньски. вступать, присоединяться’ посредством аффик-
Этимологические…, с. 46]. Однако, мы приве- са -иш (-ыс).
дем др.-тюрк. чом ‘нырять’ [ДТС, 1969, с. 153; Кураах ‘изогнутые костяные накладки на ро-
Попов, 1986, с. 22]. Якут. чомпо ‘погружение’ < гах лука’. Кураах: 1) ‘выгиб, изгиб на торцах
др.-тюрк. чом. Ср. чув. чам ‘нырять’ [Чув РС, лука для метания стрел’; 2) ‘выдающаяся око-
1982, с. 414], эвенк. чампулин ‘всплеск (рыбы)’ нечность какого-либо предмета, состоящая из
[РЭС, 1948, с. 207] < якут. чомполун. Якут. двух частей’. Ср. уйг., каракалп. курал, кирг. ху-
сүллүгэс ‘шестопер; дубина’, вероятно, связано рал ‘оружие’, кирг. хурах ‘лоскут; составленный
с др.-тюрк. йүли ‘брить’, сойул ‘снимать кожу, из отдельных кусочков’. Вероятнее связь с кирг.

110
В.Г. Попов

хурах. Тогда семантика не в изогнутости, рога- Якут. баһах ‘наконечник стрелы’. Сравнива-
тости концов лука, но в сложносоставности ее. ется с тюрк. башак ‘колос; головка; наконечник
Дапсы ‘защитная пластинка из металла или стрелы’, которое возводится к тюрк. бас ‘голо-
кости, защищающая запястье лучника от удара ва’ + -ах (уменьшительный аффикс). Обыкно-
тетивы’. Ср. с якут. дап ‘хвать’, дап гын ‘брать венно при разборе тюрк. башак якут. баһах не
(хватать) на ходу, быстро схватывать’ [Пекар- приводят [Радлов, 1963, с. 1551; Исхаков, 1962,
ский, 1959, стб. 674]. с. 45; Егоров, 1964, с. 169–170; Räsänen, 1969, s.
Саадах ‘налучь’. Ср. тюрк. *саҕдах: чагат. 64; Дмитриева, 1979, с. 185; Бирюкович, 1979, с.
саҕдах, турк. саҕдах, кар. cаҕдах, кбалк., ккалп., 103; Калужиньски, Этимологические…, с. 73;
каз. садах, кирг., алт. саадах, узб. садох, уйг. Левитская, 1976, с. 142].
сааҕыдах, сюг. cаҕадах, саҕатах, тув. саадах Якут. маалтаар ох ‘cтрела с тупым нако-
[СИГТЯ, 1997, с. 567]. М. Рясянен считает саа- нечником, предназначенная для добычи бе-
дах < монг. саҕа-даҕ ‘Bogen und Pfeile’, ‘Kocher’ лок, не повреждая шкуры, томар’. О.Н. Бёт-
[Räsänen, 1969, p. 393]. лингк сравнил с письм.-монг. моҕулчар ‘при-
Кэһэх ‘колчан’. Ср. тюрк. *кеш, др.-кыпч. тупленный, без острия’ [Бетлингк, 1990, с.
кеш ‘колчан’. Дальнейшая этимология неясна. 611], а Г.В. Попов с якут. малтай ‘иметь
Исследователи сравнивают с тюрк. кез ‘стрела’ весьма широкое и жирное лицо’ < бур. балдай
[СИГТЯ, 1997, с. 566–567]. Кеш + -х > кешех > ‘становиться толстым, толстеть, тучнеть’
кэһэх. [Попов, 1986, с. 113]. Обе параллели верны и
Рассмотрены семь лексем, имеющих тюрк- подходят к двум разным фонетическим фор-
ские параллели и корни. Одна из них, вероятно, мам – малтаар и маалтаар.
монгольского происхождения. Кустук ‘срезень с топоровидной рабочей ча-
стью’. Ср. хак. фольк. хоста `волшебная стре-
Стрелы ла` + ох ‘стрела’, туба кижи kosty-ok ‘радуга’
[Хак РС, 1956, с. 289; Räsänen, 1969, s. 283; По-
Наконечники якутских стрел имеют анало- пов, 2012, с. 167].
гии на востоке в чжурчжэньских и других тун- Уостаах ох ‘срезень с V-образной вильча-
гусо-маньчжурских наконечниках Дальнего той боевой частью’. Якут. уос ‘губы’, ДТС
Востока, а на западе – с наконечниками угро-са- аҕаз, аҕыз, тат. авыз, уйг. еҕиз, туркм. агыз,
модийских народов (предков ненцев, энцев и кум. авуз, алт. оос ‘рот, уста’ [ДТС, 1969, с.
др.) [Степанов 2010]. 17, 21; Тат РС, 1966, с. 19; Уйг РС, 1968, с.
Понятие стрела в якутском языке обозначено 147; Туркм РС, 1968, с. 24; Бётлингк. Сло-
двумя словами – ох, оноҕос. варь, 1990, с. 41; Пекарский, 1959, стб. 3047;
При этом якут. ох ‘боевая стрела для стрель- Кум РС, 1969, с. 26].
бы из лука (бывает с железными и костяными Уостаах (муостаах) быыра ‘разновидность
наконечниками различных форм, обязательно вильчатого срезня с жалами на кончиках вилки’.
имеет оперение, чаще всего из гусиных маховых См. быыра, уостаах выше.
перьев)’. Cр. др.-тюрк. ох, тюрк. ок ‘стрела’ Муостаах ох ‘рогач – вильчатый стрезень’.
[Бётлингк, 1990, с. 447]. Ср. орх-тюрк., др.-уйг., Ср. др.-тюрк. мүйүз, мүҕүз, тат. мөгез, уйг.
др.-кыпч., ср.-кыпч., чаг. ох, ср.-огуз. ох, гагауз. мүҕүз, [Бётлингк, 1990, с. 614; Бётлингк. Сло-
ок, тур. диал. ок, азерб. ох, туркм. ох, крым.-тат., варь, 1990, с. 150; ДТС, 1969, с. 352, 354; ТатРС,
кбалк., кум., ног. ох, тат., башк. ух, казах. вох, 1966, с. 389; УйгРС, 1968, с. 719; Räsänen, 1969,
тув. ох и т.д. [СИГТЯ, 1997, с. 577–578; ЭСТЯ, s. 347].
1974, с. 438]. Сулумах ох ‘классический листообразный
Якут. оноҕос ‘cтрела, применяемая, в основ- железный наконечник’. От якут. сулуй ‘обди-
ном, на охоте (часто на зайцев)’. Ср. тув., тоф. рать, снимать; узнавать щупанием’ [Пекарский,
согун, хак. соҕан, алт. согон ‘стрела (для лука)’ + 1959, стб. 2332]. Ср. ДТС йул ‘отнимать, захва-
-ш = *соҕонош > *оҕонош > оноҕос (с метате- тывать’ [ДТС, 1969, с. 277], уйг. сүлмэк ‘отде-
зой) [Попов, 1986, с. 116]. Ср. также эвенк. онго- лять мясо от костей’ [Уйг РС, 1968, с. 526], кирг.
хос ‘стрела с тупым концом’ – якутизм. шылы ‘обдирать, отделять мясо от костей; сре-

111
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

зать, отсекать наискось’ [Кирг РС, 1965, с. 919]. бырах, гагауз. брак, осм. бырак, крым.-тат. бы-
Стрела с сулумах ох заточена по всему телу бое- рак, бурак, чув. парах ‘бросить, метать’ [Бёт-
вой части, это как будто миниатюрный обоюдо- лингк. Словарь, 1990, с. 146; Stachowski, 1993, s.
острый кинжал, который при попадании в тело 25; Räsänen, 1969, s. 74; Гаг РС, 1973, с. 116; Тур
врага глубоко вонзается и парализует его. Ведь РС, 1977, с. 25; Чув РС, 1982, с. 62]. Ср. тюрк.
с такой стрелой в теле любое телесное движе- допшу ‘сосок’.
ние наносит дополнительные внутренние раны Бүргэс ох ‘трехгранный узкий бронебойный
острозаточенным наконечником стрелы. Как наконечник стрелы, насаживаемый на массив-
нам кажется, уйг. сүлмэк и является наиболее ный томар’. Ср. каракалп. биз ‘шило’ [Каракалп
близкой параллелью. РС, 1958, с. 104], бур. бургы ‘сверло’ [БРС, 1973,
Сылбарҕа (сылбырҕа) ох ‘асимметрично- с. 573], бур. бур ‘вертеть’ [Хабичев, 1989, с. 56,
ромбический железный наконечник’. От якут. 67; Stachowski, 1993, s. 64]. Как видим, фонети-
сылбый ‘тончать телом’ [Пекарский, 1959, стб. чески слово монгольское, а семантика сохрани-
2445]. Ср. казах. шилбий ‘становиться сухоща- лась тюркская.
вым’ [Казах РС, 1954, с. 402]. Здесь имеются в Бэттиэмэ ох ‘лопатообразный железный
виду вытянутость и сужение боевой части к срезень’. Якут. бэттиэмэ ‘луговой мятлик’ ср.
кончику. Также возможно имеется связь с сылба кирг. бетеге [Кирг РС, 1965, с. 132], казах. бе-
‘могучесть, мощь, сила’ [Пекарский, 1959, стб. теге [Казах РС, 1954, с. 92] ‘перистый ковыль’.
2444]. Н.К. Антонов тоже приводит тюркские паралле-
Адыр ‘железный квадратного сечения томар ли [Антонов, 1971, с. 21].
с X-образным боевым торцом’. В данном нако- Ытарҕалаах быыра ‘подтреугольной формы
нечнике боевая часть состоит, как бы из четы- стрела с двумя жалами’. Ср. туркм. ысырга, узб.
рех холмиков, расположенных крестообразно. исирҕэ ‘серьга, серьги’ [Туркм РС, 1968, с. 773;
Потому мы сравниваем с узб. адар ‘холмы, хол- Узб РС, 1959, с. 186; Радлов, 1963, с. 1398;
мистая местность, холмистая степь’ [Узб РС, Räsänen, 1969, s. 167, 419].
1959, с. 4]. Уостаах кустук ‘железный наконечник в
Сардаан (сардаана) ох ‘железный или костя- виде 1/3 луны’. Якут. уос ‘губы’, ДТС аҕаз,
ной томар с тремя или четырьмя выемками, об- аҕыз, тат. авыз, уйг. еҕиз, туркм. агыз, кум. авуз
разующими Х-образный торец; в отличие от [ДТС, 1969, с. 17, 21; Тат РС, 1966, с. 19; Уйг
адыр, боевой торец сардаан ох гораздо больше’. РС, 1968, с. 147; Туркм РС, 1968, с. 24; Бётлингк.
Название, вероятно, дано из-за схожести нако- Словарь, 1990, с. 41; Пекарский, 1959, стб. 3047;
нечника с бутоном цветка лилии: монг. сараана Кум РС, 1969, с. 26; Ср. хак. фольк. хоста `вол-
‘лилия тонколистная’ [МОТ, 1957, с. 350]. Види- шебная стрела`, туба кижи kosty-ok ‘радуга’
мо, восходит к к ДТС йарун ‘заря’ [ДТС, 1969, [Хак РС, 1956, с. 289; Räsänen, 1969, s. 283; По-
244], тюрк. йарух ‘свет’ [Антонов, 1971, с. 10]. пов, 2012, с. 167].
Уостаах сэлэмэ бритвенноострый вильча- Уостаах тэлээн ‘железный наконечник в
тый железный наконечник’. См. уостаах. Види- виде 1/3 луны’. Якут. уос ‘губы’, ДТС аҕаз,
мо, ср. бур. һула ‘недостаточно сильный’? аҕыз, тат. авыз, уйг. еҕиз, туркм. агыз, кум. авуз,
Чопчу быыра ‘шестигранный бронебойный алт. оос ‘рот, уста’ [ДТС, 1969, с. 17, 21; Тат РС,
железный наконечник’. Быыра ‘метательное 1966, с. 19; Уйг РС, 1968, с. 147; Туркм РС, 1968,
орудие, которое разными информаторами и в за- с. 24; Бётлингк. Словарь, 1990, с. 41; Пекарский,
писях фольклористов представляется то мета- 1956, стб. 3047; Кум РС, 1969, с. 26]. Якут. тэлэ-
тельным ножом или кинжалом, то специальной эн сравнимо с якут. тэлэй ‘открывать, раскры-
стрелой, то метательным дротиком’. О.Н. Бёт- вать’, тэл ‘резать, разрезать вдоль’ [Пекарский,
лингк и Э.К Пекарский сравнивают с монг. бо- 1959, стб. 2621, 2620] < монг. тэлэх ‘расширять,
рохан, боруҕа ‘утолщение из рога на конце стре- растягивать’ [МОТ, 1957, с. 438] < ДТС, тюрк.
лы’ [Бётлингк. Словарь, 1990, с. 136; Бётлингк, тел, тэл ‘дырявить, пробивать; разрезать’ [ДТС,
1990, с. 597; Пекарский, 1959, стб. 620]. М. Ря- 1969, с. 550, 560]. Тэл + -ээ + -н.
сянен выводит к тунг. бер ‘лук’ [Räsänen, 1969, Уһуктаах муос оноҕос ‘костяной сардаан ох
s. 74]. Мы же считаем, что быыра связано с якут. с шипом’. См. соответствующие слова.

112
В.Г. Попов

Бастаах кустук ‘срезень с выпуклой рабо- ческий вариант маалтаар ох. Но нет. Мы ср.
чей частью’. Ср. тюрк. баслык ‘имеющий голо- монг. монцог ‘бунчук’, монцгор ‘кусок, комок’
ву, головку’ < тюрк. бас ‘голова’. [МОТ, 1957, с. 242].
Түүлээх ох ‘узкий удлиненный листовидный Иһиирэр ох ‘свистящая стрела; имеет костя-
железный наконечник стрелы’. Ср. др.-тюрк., ной или бронзовый переходник между древком
тюрк. түг, дүг ‘волос, волосы; шерсть’. стрелы и наконечником, снабжен отверстиями,
Тимир ох ‘всякий железный наконечник стре- в силу которых в полете свистит’. Ср. ДТС сы-
лы. Ср. общетюрк. демир ‘железо’. хыр ‘свистеть’ [ДТС, 1969, с. 505; Попов, 1976
Ырба ‘стрела-вилка; обыкновенно для само- (3), с. 37], тюрк. искир ‘свистеть’ [Тенишев,
стрела айа’. Ср. др.-тюрк. йар ‘рассекать’ [По- 1990, с. 72].
пов, 1986, с. 136]. Ырыалаах ох ‘то же самое, что иһиирэр ох.
Хараҕалаах кустук ‘вильчатый железный на- Ср. ДТС ыр, кирг. жыр, кум. йыр, сарын ‘песня’
конечник с дополнительным полумесяцем, на- [Räsänen, 1969, s. 166, 201; Пекарский, 1959,
саженным поперек плоскости основной части; у стб. 3823; ДТС, 1969, с. 219, 268; Кум РС, 1969,
усть-янских якутов‘. Ср. якут. хараҕа ‘кляпик, с. 160, 279].
чекушка, застежка; засов’ [Пекарский, 1959, Дьиэрбэҥ ох ‘разновидность бронебойного
стб. 3333], орд. гараха ‘кольцо, звено, серьга’ наконечника стрелы’. Мы сравниваем с монг.
[Kaluzynski, 1961а, s. 142]. жирвийх ‘быть узким и ровным’ [МОТ, 1957, с.
Ытарҕалаах кустук ‘вильчатый железный 181] > якут. дьэрбэй, дьиэрбэй ‘вытягиваться’
наконечник с жалами позади; М-образной фор- [Пекарский, 1959, стб. 813] + -ҥ (аффикс имени
мы’. Ср. туркм. ысырга, узб. исирҕэ ‘серьга, существительного).
серьги’ [Туркм РС, 1968, с. 773; Узб РС, 1959, Рассмотрены 31 лексема из которых 21 лек-
с. 186; Радлов, 1963, с. 1398; Räsänen, 1969, s. сема имеет тюркские параллели, 10 – монголь-
167, 419]. ские. Из них общие параллели имеют 7 лексем.
Одур оноҕос ‘стрела с цельновырезанным
бочкообразным навершием; может служить то- Заключение
маром, либо переходником к насадному нако-
нечнику’. Окающий вариант адыр (см.). В результате междисциплинарного взаимо-
Биилээн ‘плоский листообразный наконеч- действия на стыке компаративистики и этногра-
ник из металла’. Ср. якут. бии [Пекарский, 1959, фии удалось не только впервые столь подробно
стб. 452], ДТС би, уйг. бис ‘лезвие’ [ДТС, 1969, исследовать традиционную оружиеведческую
с. 97; ЭСТЯ, 1979, с. 130–131; Räsänen, 1969, s. лексику якутов, провести параллели с родствен-
75; Уйг РС, 1968, с. 232]. Наблюдаем: бии + -лээ ными и неродственными языками, установить
(аффикс глагола) = биилээ ‘делать острым; вы- определенные древние связи, но и конкретизи-
водить ковкой лезвие ножа; точить лезвие’ + -н ровать толкование тех или иных видов холодно-
(аффикс имени существительного) = биилээн го оружия. Порой посмотреть свежим взглядом
‘острозаточенный наконечник стрелы’. на давно устоявшиеся ошибочные представле-
Мөҥүрүөн ‘шестигранный бронебойный же- ния в описании того или иного вида оружия, а
лезный наконечник стрелы’. Возможно, инфор- также ввести в оборот новые, не учтённые про-
маторы А.А. Саввина ошиблись. Ведь якут. шлыми исследователями названия. Так, напри-
мөҥүрүөн ‘довольно большой, крупный, огром- мер, ранее кылыс считался длинным батас, од-
ный толстый’ [Пекарский, 1959, стб. 1612] < бур. нако нам удалось установить, что оный вид
мөҥөрүн, мухэреэн, мухэрөөн ‘круглый, шаро- длинноклинкового оружия имеет S-образно
видный, округло-шаровидный; шар’ [БРС, 1973, изогнутый клинок и относится к типу ятаганов
с. 309; Пекарский, 1959, стб. 1601; Титов, 1926, с. (клинков с вогнутым лезвием).
95]. Видимо, речь идет о стреле с утолщением на Оружие ближнего боя представлено следую-
конце, по типу круглого томара, но вовсе не о ше- щими словами: кылыс ‘палаш и ятаган – в не-
стигранном бронебойном наконечнике стрелы. скольких разновидностях’, батас ‘большая
Моолчоор ох ‘обыкновенный томар; то же са- пальма с прямолинейно-угловатым абрисом
мое, что маалтаар ох’. Казалось бы это фонети- клинка’, батыйа ‘средняя пальма с брюшистым

113
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

абрисом лезвия’, хотокоон ‘леворучная неболь- Бирюкович Р.М. Звуковой строй чулымско-тюрк-
шая пальма с короткой рукоятью’, үҥүү ‘копье’, ского языка. – М.: Изд-во АН СССР, 1979. – 202 с.
тайыы ‘рогатина’, үөрбэ ‘Т-образного сечения БРС – Бурятско-русский словарь. – М.: Наука,
кинжал’, чомпо сүллүгэс ‘шестопёр’, быыра 1973. – 803 с.
‘дротик’ etc. Всего 21 лексема, включая разно- Бутанаев В.Я. Вооружение и военное дело хака-
сов в позднем Средневековье // Военное дело древ-
видности и описания вышеназванных видов хо-
них племён Сибири и Центральной Азии. – Новоси-
лодного оружия. бирск, 1981. – 230 с.
В ходе статистического исследования выяв- Васильев Ф.Ф. Военное дело якутов. – Якутск,
лено, что 48% рассмотренной лексико-семанти- 1995. – 224 с.
ческой группы относится к тюркскому пласту, Гаг РС – Гагаузско-русско-молдавский словарь. –
34% – монгольскому и 18% – тунгусо-мань- М., 1973. – 665 с.
чжурскому. В этимологиях нашли отражение и Даль – Толковый словарь живого великорусскаго
иноязычные параллели, опосредованно прони- языка Владимiра Даля. – 2-е изд.: в 4 т. – Т. I – СПб.;
кавшие в якутскую культуру и язык. М.: Изд. книгопродавца-типографа М.О. Вольфа,
В статье рассмотрены более 30 названий, от- 1880. – 808 с.
носящихся к разновидностям и конструктив- Дмитриева Л.В. Из этимологии названий расте-
ным частям лука и стрел, состоящих в основном ний в тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжур-
ских языках // Исследования в области этимологии
из двух слов. Проанализированы 39 лексем, из
алтайских языков. – Л.: Наука, 1979. – С. 135–191.
которых 28 лексем имеют тюркские параллели,
ДТС – Древнетюркский словарь. – Л., 1969. –
11 – монгольские. Из них общие параллели име- 677 с.
ют 8 лексем. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашско-
В ходе статистического исследования выяв- го языка. – Чебоксары, 1964. – 356 с.
лено, что 68% рассмотренной лексико-семанти- Зыков Ф.М. Традиционные орудия труда якутов
ческой группы относится к тюркскому пласту, (XIX – начало XX века). – Новосибирск: Наука
32% – монгольскому, тунгусо-маньчжурских и 1989. – 144 с.
иных параллелей не выявлено. В результате Исхаков Ф.Г. Опыт сравнительного словаря со-
междисциплинарного взаимодействия на стыке временных тюркских языков // Исследования по
компаративистики и этнографии удалось не сравнительной грамматике тюркских языков. Т. 4. –
только впервые столь подробно исследовать М.: Изд-во АН СССР, 1962. – С. 5–58.
Казах РС – Казахско-русский словарь. – М.,
традиционную оружиеведческую лексику яку-
1954. – 574 с.
тов, провести параллели с родственными и не-
Кайдаров А. Т. Структура односложных корней и
родственными языками, установить определен- основ в казахском языке – Алма-Ата: Наука, 1986. –
ные древние связи, но и конкретизировать тол- 326 с.
кование тех или иных видов холодного оружия. Калужинский Ст. Некоторые вопросы монголь-
Таким образом, проведённое исследование ских заимствований в якутском языке // Тр. ИЯЛИ
стало еще одним небольшим шагом к познанию ЯФ СО АН СССР. Вып. 3 (8). – Якутск, 1961а. – С.
одной из самых неразработанных областей эт- 5–21.
нографии – военной материальной культуры од- Калужиньски Ст. Исследования по морфологии
ного из сибирских народов – якутов. якутского языка (I) // Roсznik Orientalistyczny. – Т.
31. – Z. 2 – P. 107–119.
Литература Калужиньски Ст. Этимологические исследова-
ния по якутскому языку. Двуcложные основы (I–
Антонов Н.К. Материалы по исторической лек- VIII) // Rocznik Orientalistyczny. – Т. 39. – Z. 2.
сике якутского языка. – Якутск, 1971. – 176 с. Каракалп РС – Каракалпакско-русский словарь. –
Антонов Н.К. О якутских металлургических тер- М., 1958. – 892 с.
минах // Полярная звезда. – 1977. – № 6. – С. 108– Кирг РС – Киргизско-русский словарь. – М.,
109. 1965. – 503 с.
Башк РС – Башкирско-русский словарь. – М., Кум РС – Кумыкско-русский словарь. – М.,
1958. – 804 с. 1969. – 408 с.
Бётлингк О.Н. О языке якутов. – Новосибирск, Левитская Л.С. Историческая морфология чу-
1990. – 646 с. вашского языка. – М.: Наука, 1976. – 206 с.

114
В.Г. Попов

Малов С.Е. Заметки о каракалпакском языке. – гия, этнография и антропология Евразии. – 2010. –
Нукус: Каракалпакия, 1966. – 46 с. № 1 (41). – С. 32–36.
МОТ – Монгол-орос толь. – М., 1957. – 716 с. Тат РС – Татарско-русский словарь. – М., 1966. –
Нефёдкин А.К. Военная культура чукчей (Середи- 866 с.
на XVIII – середина XIX в.). – СПб.: Лема, 2017а. – Тенишев Э.П. Уйгурский диалектный словарь. –
456 с. М., 1990.
Нефёдкин А.К. Военное дело чукчей. Первая ил- Титов Е.И. Тунгусско-русский словарь. – Ир-
люстрированная книга. – М.: Яуза, 2017б. – 496 с. кутск, 1926. – 46 с.
Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. – 2-е ТМС I – Сравнительный словарь тунгусо-мань-
изд. (фотомех.). – М., 1959. – 3858 стб. чжурских языков. Т. I. – Л., 1975. – 672 с.
Попов В.Г. К этимологии названий якутского тра- ТМС II – Сравнительный словарь тунгусо-мань-
диционного длинноклинкового вида холодного ору- чжурских языков. Т. II. – Л., 1977. – 992 с.
жия типа ятагана // Сборник научных докладов на- Тур РС – Турецко-русский словарь. – М., 1977. –
учно-практической конференции «Языковое разноо- 967 с.
бразие народов Якутии», посвящ. д.ф.н. Е.И. Корки- Туркм РС – Туркменско-русский словарь. – М.,
ной. Электронная публикация. – Якутск: ИГИ- 1968. – 832 с.
иПМНС СО РАН, 2018. – С. 183–187. Узб РС – Узбекско-русский словарь. – М., 1959. –
Попов В.Г. Лексика якутской мифологии в сравни- 839 с.
тельном плане. Индивидуальная НИР 2001–2003 гг., Уйг РС – Уйгурско-русский словарь. – М., 1968. –
отдел грамматики и диалектологии якутского языка 828 с.
ИГИ АН РС (Я). – Якутск, 2003 (на правах рукопи- Хабичев М.А. Именное словообразование и фор-
си). – 234 с. мообразование в куманских языках. – М.: Гл. ред.
Попов В.Г. Этимологический словарь якутского вост. лит., 1989. – 218 с.
языка. – Ч. II. Буквы И-Л. – Якутск, 2012 (на правах Хак РС – Хакасско-русский словарь. – М.: Наука,
рукописи). – 240 с. 1956. – 487 с. .
Попов В.Г. Якутская батыйа // Мир оружия: исто- Чув РС – Чувашско-русский словарь. – М.,
рии, герои, коллекции: матер. Междунар. науч.- 1982. – 712 с.
практ. конф. 22–23 октября 2015 г. – Тула, 2015. – Щербак А.М. Грамматика староузбекского язы-
352. – С. 105–112. ка. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962. – 276 с.
Попов Г.В. Слова «неизвестного происхождения» ЭСТЯ – Севортян Э.В. Этимологический словарь
якутского языка: Сравнительно-историческое иссле- тюркских языков. – Т. II. – М.: Наука, 1979. – 349 с.
дование. – Якутск, 1986. – 148 с. Gabain A. Von Altturkische Grammatik. – Leipzig,
Попов Г.В. Этимологический словарь якутского 1950. – 357 р.
языка. – Ч. I. – Буквы А-Дь. – Новосибирск: Наука, Kaluzynsky St. Mongolische Elemente in der ja-
2003. – 180 с. kutischen Sprache. – Warszawa, 1961б. – 245 s.
Радлов. – Опыт словаря тюркских наречий. Т. II– Kaluzynski St. Jakutische Wortforschungen. Einsil-
IV. – 2-е изд. – М., 1963. –2204 с. bige Stamme // CAJ. 1962. – Vol. 7 – N 3 (8) – Р. 2–4.
Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского Kaluzynski St. Einige jakutischen Etymologien //
языка. – Улан-Удэ, 1971. – 251 с. Studia Orientalia Edited by the Finnish Oriental Society
Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в Off-print from. Vоl. 47. – НеIsinki, 1977 – Р. 121–130.
сибирских тюркских языках. – М.: Наука, 1980. – 116 с. Kaluzynski St. Einige Tungusische Lehnworter in Ja-
РЭС – Русско-эвенкийский словарь. – М., 1948. – kutischen //Acta Orientalia: Akademiae Scientarium
332 с. Hungaricae. – Т. 36 – fasc. 1–3. – 1963. – С. 261–269.
Саввин A.A. Вооружение древних якутов // Архив Räsänen M. Versuch eines etymologischen Worterbu-
ЯНЦ СО РАН. Ф. A.A. Саввина. Оп. 12. Д. 18. Л. chs des Turksprachen. – Helsinki, 1969. – 533 + 136 s.
1–93. Stachowski Marek. Geschichte des jakutischen voka-
Серошевский В.Л. Якуты. Опыт этнографическо- lismus. – Krakow, 1993. – 208 s.
го исследования. – 2-е изд. – М., 1993. – 736 с. Suvarnaprabhasa («Сутра золотого блеска») //
СИГТЯ – Сравнительно-историческая граммати- Малов С.Е. Памятники древнетюркской письмен-
ка тюркских языков. Лексика. – М., 1997. – 800 с. ности: Тексты и исследования. – М.; Л., 1952. –
Степанов А.Д. Дюпсинское погребение раннего С. 145, 187.
железного века в Центральной Якутии // Археоло-

115
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

V.G. Popov

The Names of Ancient Yakut Edged Weapons as an


Object of Comparative Research

The article deals with the part of the thematic group “vocabulary of military material culture of the Yakuts”, namely
“offensive edged weapons”. In this article, attention is paid to the comparative analysis of the lexemes denoting the
traditional Yakut throwing weapons. The results of a comparative analysis of the frontal sample of lexemes on the
desired topic are presented. The question of definition of these or those sources of lexemes is brought up. Special
attention is paid to a comparative method. Etymological constructions are whenever possible given. The novelty of a
research seems that within one article the frontal comparative research of lexicon relating to bladed and throwing types
of cold weapon is conducted. It is considered that lexicon of Yakut in the comparative-historical relation is studied
rather well. O.N. Betlingk, G. Vambery, V.V. Radlov, E.K. Pekarsky, L.N. Kharitonov, E.I. Ubryatova, N.K. Antonov,
G.V. Popov and others worked on this problem. However, separate theme groups of the Yakut lexicon still in comparative-
historical and comparative plans are studied far not enough. Lexicon of traditional military culture of the Yakut people,
including, in particular, lexicon of bladed and throwing edged weapons belong to such groups of the Yakut lexicon, for
example. The relevance of a research consists in it. Definitions and interpretation of a subject of discussion – names of
traditional throwing edged weapons are given. The author stops on the analysis of names of types and components of
throwing weapon of ancient Yakuts. Classification of types of cold weapon is offered that it is reflected in structure of
article. The author's etymology of the studied lexemes is presented. Experience of long-term work of the author on a
subject is described.
Keywords: etymology, comparative, analysis, Turkic, Mongolian, Tungus-Manchurian, weapon studies, weapons,
throwing, blade, bow, bowstring.

116
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ И ФОЛЬКЛОРИСТИКА

С.Е. Карманова (Ноева)

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.015.
УДК 821.512.157

«Выросшие из земли»:
маскулинные / феминные роли персонажей в якутском хронотопе
В пределах данной статьи в контексте геопоэтического дискурса нами интерпретируются проблема маску-
линности / феминности персонажей в романах В.С. Соловьева-Болот Боотура и В.С. Яковлева-Далана и ее реа-
лизация в пространстве города / села, которое рассматривается нами в качестве экзистенциональной границы
человека. Как нам кажется, актуализация решения динамики ментального ландшафта в литературе создает не-
обходимость обращения к новым методологическим проблемам, которые являются перспективами культурной
антропологии ХХI в. С целью выявления принципов анализа создана понятийная база по анализу якутского
хронотопа, состоящая из бинарных образов неба / города и земли / аласа, границы (реки Лены), промежуточных
топосов (городских улиц, дороги-пути), персонажей якутского тюелбэ («земельные» мужские образы, «воздуш-
ные» женские образы, фигура человеко-быка) и др.
Ключевые слова: геопоэтика, аласный хронотоп, образ земли, город, маскулинность, эволюция
героя.

Будучи формой национальной художествен- знания. И потому якутский локальный текст как
ной мысли, возникшей локально на Севере как единая художественно-культурная система
автономная реальность, которая имеет совер- вполне может претендовать на самодостаточ-
шенно оригинальные генетические, историко- ность своей специфичностью на фоне других
культурные, поэтические параметры, «якут- локальных текстов. В контексте северного гео-
ский» текст представляет собой художествен- поэтического дискурса наиболее целесообразно
ную монолитность сложного структурного выделение темы отношений человека и родной
уровня, где включены в единое целое ланд- земли. Проблема города / села, играющая опре-
шафтные характеристики, образы природы, деляющую роль в обозначении границ и рубе-
роль и место человека, и, конечно же, весь мен- жей ментального ландшафта, выступает в каче-
тальный образ мира народа саха, которые в со- стве одного из главных аспектов, структуриру-
вокупности воспроизводятся через индивиду- ющих «якутский» текст, без которого невозмож-
ально-авторское, субъективно-личностное «Я» но построить целостную геопоэтическую кар-
автора-якута, носителя национального самосо- тину якутского мира.
© Карманова (Ноева) С.Е., 2019

117
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Актуализация путей решения проблемы чело- Обнаруживает сильную знаковость деятель-


века в современной национальной литературе ность, связанная так или иначе с землей: пахот-
создает необходимость обращения к новым ме- ные работы, сев, жатву можно трактовать как
тодологическим проблемам, которые являются рождение, расцвет жизни. Отчетливо эти поня-
перспективами культурной антропологии ХХI в. тия воспроизведены через образы народа, наи-
На широкие возможности методологического более близкие, как нам кажется, к земле.
подхода, предпринятого в данной статье, указы- В системе персонажей произведения цен-
вает все более расширяющийся интерес специа- тральное место занимает Даллакынов Николай-
листов к теме геопоэтического в рамках литера- Иһиччит Ньукулай, выступающий в качестве
туроведческих, социологических, философских, носителя эстетического идеала народа саха. Как
этнографических исследований. мы отметили, прикрепленность, связь с землей
Творчество романистов В.С. Соловьева-Бо- являются индикатором избранничества, некоей
лот Боотура и В.С. Яковлева-Далана занимает внутренней силы персонажа, глубины, широты,
особое место в якутской литературе. Геопоэти- простора его души. Герой, близкий к земле, на-
ческие образы, отраженные в их творчестве, на- делен особым даром, ему передается животво-
полняются новым фундаментальным содержа- рящая сила земли. Иһиччит Ньукулай, его жена
нием в якутской романистике ХХ в. и выражают Огдооччуйа, их сын Силис Куонаан (обратите
обновленный взгляд на проблему отношений внимание на «говорящее» имя Силис – досл.
человека и мира. ʼкореньʼ) представляют героев, наделенных
В пространственно-временной структуре ро- хтоническими чертами. Через образы Ньукулая,
мана-трилогии В.С. Соловьева-Болот Боотура который может самостоятельно добыть, выпла-
«Уһуктуу» («Пробуждение», 1975–1987) мож- вить железную руду, обладает навыком изготов-
но выделить единую картину эволюции хроно- ления посуды из меди, дерева, и его жены, мате-
топического сознания автора, в которой художе- ри большого семейства Огдооччуйи, мастери-
ственная реализация концепта «земля» получи- цы-гончарницы, ратифицируется понятие лич-
ла новый характер – через маскулинные и фе- ности творца. Атрибуты, используемые ими, –
минные роли персонажей якутского тюелбэ. железо, глина, дерево, береста, т.е. материалы,
Романы Болот Боотура отличает особое от- добываемые из лона земли, – олицетворяют
ношение к миру: а именно, к историко-культур- земляное начало. Следует отметить, что в куль-
ным преобразованиям земли как базиса, опре- туре народа саха гончарное дело занимает осо-
деляющего мироощущение человека. Произве- бо значимое место в комплексе сакральных ре-
дение посвящено отображению картин истори- месел и магических искусств наряду с шаманиз-
ческой действительности народа саха: условия мом и кузнечеством.
жизни, быт, природное окружение, ландшафт Как мастер кузнечного, гончарного дела, а
определяют уникальные ментальные характе- также как талантливый певец, олонхосут, при-
ристики национального мира в период духовно- общенный к сакральному миру, Ньукулай наи-
го перелома общества начала ХХ в. более близок к созидающему началу, что при-
В контексте якутского аласного хронотопа ближает данный образ к разряду культурного
весьма интересным становится осмысление и героя-демиурга.
раскрытие метафорических образов концепта Как подметил Ю.М. Лотман, «поведение
земли, позволяющих выявить специфику отно- персонажей в значительной мере связано с про-
шений человека-якута и мира. Восприятие глу- странством, в котором они находятся, и, пере-
бины пространства осознается героем, когда ходя из одного пространства в другое, человек
он близок к земле, родному пространству. деформируется по его законам» [Лотман, 1988,
То есть характеристика окружающего мира с. 278]. Так и понятие географического про-
вступает в прямую аналогию с внутренним ми- странства получает различные контуры в зави-
ром человека, раскрытие которого является од- симости от координат мира, менталитета наро-
ной из авторских позиций. В этой связи умест- да, обживающего данную территорию.
но рассмотреть аспект отношения романных Стоит обратить внимание и на функциониро-
персонажей к земле. вание бинарных позиций в отношении гендер-

118
С.Е. Карманова (Ноева)

ных ролей персонажей. Мужчины-персонажи в лис курдук, сиригэр-буоругар көмүллэн, сиртэн


романе есть образы, в буквальном смысле «вы- ылар сиигиттэн-симэһиниттэн туһаммакка,
росшие из земли». Они ассоциируются с неиз- атыттар умнастарын улаатыннара, лабаала-
менностью, мощью, силой, что присуще мате- рын соното, сэбирдэхтэрин силигилэтэ, мутук-
ри-земле, и могут являться ее персонификация- тарын муҥутата сылдьыах бэйэтэ буоллаҕа...»
ми. Мужской сильной статуальностью наделе- [Соловьев-Болот Боотур, 1975, с. 25].
ны Томороон Ньукулай, Силис Куонаан, Понятия мощи, силы могут быть употребле-
Сомоҕоллой Бүөтүр, Боһомо кулуба, Суон ны и по отношению к таким персонажам якут-
Бүөтүр, Сабардам Тэрэнтэй и др. В данном кон- ского түөлбэ, как Лис Бүөтүр, Үскэм Өлөксөй,
тексте интересны морфолого-семантические Тайҕа Батараак.
наблюдения над соотношениями имен, в кото- Женщина занимает особое место в иерархии
рых закодированы монолитность, мощь, сила романных образов. В противоположность мону-
земли как первичной материи. Например, имена ментальности мужчин почти все персонажи
персонажей определяются так: Боһомо – «Ор- женского пола в романе неуправляемы, непо-
дук бөдөҥ, улахан, толору көстүүлээх» ′Особен- стижимы, независимы, сильны, эротизированы,
но крупный, большой, видный′ или: ′большими хтоничны и могут предстать в аналогии со сти-
кусками, глыбами, или: в большие куски, глыбы′; хийным началом (воздух, ветер, огонь), а также
Сомоҕоллой – от сомоҕо «арахсыспакка, быта- луной. Ассоциация образа женщины со стихией
рыйбакка, бүтүннүү кэлим сылдьар (туох эмэ огня может отсылать к культу богини-матери
модьуну, кэлимсэни этэргэ)» ′цельный, неотде- Умай и древним воззрениям о женщине-духе
лимый, нераздельный′ (о чем-л. крупном)); огня, получившим широкое распространение у
Сабардам – «туох эмэ улаханнык (устатынан, многих народов Сибири [Алексеев, 1980; Дани-
туоратынан уонна үрдүгүнэн бүтүннүү) сабар- лова, 2011; Дыренкова, 1927; Токарев, 1964].
дыыр кээмэйэ, тилэри киэбэ», от сабардаа – Здесь также можно усмотреть параллель с
«киэҥ сири (улахан миэстэни) ыл, былдьаа» ′за- сюжетной линией женщины-удаганки. Частое
нимать собой много места, большую площадь, использование ее образа в фольклорно-мифоло-
территорию′ [Большой толковый…, 2011]. гических источниках было отмечено еще в на-
Номинации персонажей с семантической на- блюдениях Г.У. Эргиса [Эргис, 2008, с. 206].
грузкой «мощь» переводятся так: Суон – «туо- Так, к инфернальным образам, в какой-то мере
ратык төгүрүччү мээрэйинэн улахан» ′тол- наделенным чертами удаганства, относятся об-
стый′, «сүдү, сүҥкэн, улахан» ′огромный, зна- разы Евдокии Кырбыйдановой и, конечно же,
чительный′ [Большой толковый…, 2012]; Томо- удаганок Дыгыйа и Марии. Удаганские черты
роон – «модороон, салаҥ оҥоһуулаах» ′про- свойственны и другому женскому персонажу –
стой, лишенный изящества, топорный′, «нары- Бианче (от нанайского Ый Кыыһа ʼдочь луныʼ
на суох, улахан» ′грубый′, «модьу, толуу» ′боль- как часть стихии неба, бинарно противопостав-
шого размера, внушительный′ [Большой толко- ленная началу земли), возлюбленной Тайги Ба-
вый…, 2013]. трака, про которую в народе идет молва как о
Номинативная конструкция Силис Куонаан сильной удаганке Бэрт Бэйээнче. Как видим,
(с як. «силис» ʼкореньʼ), где слово корень несет женщины с сильным характером изображаются
в своей основе значение укорененности (искон- в романе-трилогии в образах удаганок, женщин-
ности, подлинности), представляет истинную лидеров, обольстительниц, женщин иной наци-
сущность человека, хранящего многовековую ональности. Это татарка Фатихатта, соблазняю-
культуру, быт, сознание своего народа. Этому щая Григория Тумару, госпожа Агриппина Куш-
персонажу в повествовании дается довольно нарева, умеющая талантливо управлять как
красноречивая характеристика: торговлей, так и мужчинами, горожанка Екате-
«Этэ-хаана ситэн, уҥуоҕунан намыһах рина Саввишна и др. Они, как ни странно, не
соҕуһун иһин, сиргэ чиҥник тирэнэн, үлэлии ту- соответствуют образу типичной якутской жен-
рарын көрдөххө, кырдьык, киһи хараҕа туолар щины XIX–ХХ вв.
киэптээх. Чэ, этэҥҥэ сырыттаҕына харыты- Женщина — потенциально сильный, самодо-
нан ииттэр киһи буолаа ини. Оҕом “Силис” си- статочный образ, регулирующий идейную на-

119
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

правленность произведения. В этом случае окутывается яростным вихрем огня. С ревом


включенное в проекцию текста повествование о мечутся коровы, тоскливо мычат быки. С во-
девушке-удаганке Болугур Айыыта усиливает плем “пожар! пожар!” Сабардам очнулся и
смысловую одномерность романа: данный нар- присел на краешек орона. ... Сон напугал Сабар-
ратив, подчеркивающий редкий доминантный дама. “От усталости чего не приснится,” –
характер, неподчинение женщины законам об- успокаивал он себя, но тревога не проходила,
щества, поддерживает идейный алгоритм жен- сердце колотилось») (пер. с якут.яз. – В. Кочет-
ских романных характеров. Ее история в какой- ков) [Соловьев-Болот Боотур, 1984, с. 5].
то мере является протосюжетом основной сю- Стихийность, чувственность определяют
жетной конструкции — судьбы Евдокии. характер Евдокии. Недаром свое стремление
Инфернальности Евдокии Кырбыйдановой, ехать в неспокойный город она поясняет не-
в народе именуемой как Дьэллэм Дьэбдьиэй преодолимой, необъяснимой тягой к новому,
(«дьэллэм» – досл. пер. с якут. яз. – неизведанному:
ʼобщительный, с открытой, щедрой душойʼ), «Оттон эмискэ, айдаан турбут сураҕын ис-
сопутствует, как следует из текста, особая сти- тээт, Дьэбдьиэ тоҕо эрэ олус өрүкүйбүтэ,
хийность: данный образ имеет прямую ассоциа- наһаа тэһииккээбитэ. Биир кыараҕас
цию с мотивом огня, т.е. с понятием тревоги, балаҕаҥҥа олорон тыына-быара хаайтарыах,
паники, беспорядка, хаоса (вспомним сновиде- тэһийиэ-тулуйуо суох курдук буолбута, өйө-
ние Терентия Сабардама, которое создает пря- санаата, кута-сүрэ курдаттыы ханна эрэ ыра-
мую аналогию Евдокии с образом огня): ахха, туох эрэ улахаҥҥа тардыспыта, дьалха-
«Туох муода түүлэй? Бэйи, хайдах-хайдах аннаах киэҥ сир, далааһыннаах күргүөм олох,
этэй? Туоллаҥа хотонноох балаҕаныгар баарга киһи-сүөһү угуйарга дылыта. Дьэ, ол иһин, хай-
дылы. Иннигэр Дьэбдьиэ Кырбыйдаанаба ту- аан даҕаны куоракка киирэр биир бигэ санааны
рар. Кыыһырбыт көрүҥнээх, тымныытык ба- ылыммыта» [Соловьев-Болот Боотур, 1987, с.
тары көрөр, кытаанахтык чаҥкыначчы 397]. («Вдруг, прослышав о забастовке полит-
саҥарар: “Хотон тымныйда, киһилиин- ссыльных, Евдокия почему-то сильно заволнова-
сүөһүлүүн бары тоҥон өлөөрү гынныбыт, сы- лась. Стало тесно в балагане, ее мысли, душа
лытыахха”, – диир, эргиллэ биэрээт, сыгын- потянулись куда-то вдаль, к чему-то неизве-
ньах илиитинэн оһохтон икки умайа турар данному. Широкие дали, бурлящая жизнь как
хардаҕаһы харбаан ылар уонна хотон диэки будто манили ее») (пер. наш. – С.Н.).
дьулуруйар. Оҕонньор хаһыыра түһэр: “Туох Несвойственные женщине ее социального по-
буоллуҥ, иирдиҥ дуо?!” диэт, эккирэтэн баты- ложения острый язык, незаурядный ум, красота
аккалыыр. Ол икки ардыгар хотон ортотугар сильно пугают и одновременно восхищают муж-
кутаа кытыастар, бокуойа суох, өрө күлүбүрээн чин разных сословий: богача Терентия Сабарда-
тахсан өһүөлэри салыыр. Ыыс-быдаан иһигэр, ма, его сына купца Суон Бүөтүра, конокрада Хал-
мөхсө-мөхсө, сүөһүлэр орулаһаллар. Оҕонньор: лай Хабырылла, улусного голову Боһомо, аван-
“Сиэхсиит!”– диэн үөгүлээбитинэн, Дьэбдьиэ тюриста Наай Батарина, политссыльных и др.
баттаҕар түһэн эрдэҕинэ, холлоҕос саҕа уот Вдовий статус Евдокии, предполагающий пол-
төлөнө сирэйигэр сабыта биэрэр. “Умайдым! ную автономность ее личности, самостоятель-
Өллүм!” – дии санаан уһуутаабыт хаһыытыттан ность в действиях, только усиливает и концен-
уһуктан кэлбитэ, сүрэҕэ бүллүргэччи тэппит, трирует внимание на ее свободолюбивом, неза-
көлөһүнэ “сарт” түспүт» [Соловьев-Болот Боо- висимом характере.
тур, 1979, с. 19–20]. («... и первое, что ему при- На женскую власть как на источник хаоса
виделось во сне, была Туолланга, выстуженный указывает еще один образ – удаганки Марии,
хотон, в дверях которого стоит Евдокия. Вдруг сюжет о которой поддерживает в романе идею
она кидается к камельку, выхватывает оттуда стихийности, одухотворяющую связь человека
две горящие головни и швыряет их в хворост, и мира. Ее вещий сон о духе-иччи озера, песнь-
сваленный кучей посреди хотона. Сухой хво- кутуруу на берегу озера Халангатта, странное
рост мгновенно вспыхивает, пламя взметыва- видение у озера указывают на тонкую грань в
ется до крыши, и через минуту весь коровник восприятии человеческим сознанием окружаю-

120
С.Е. Карманова (Ноева)

щего мира. Именно ее сновидение послужило мира. В романе подробно описываются внеш-
толчком к народному волнению, недовольству ность, манеры, идейно-нравственные установ-
касательно спуска озера Халангатта. ки, внутренний конфликт политических ссыль-
Женщина выражает хтоническую силу, нару- ных, детально повествуется о днях забастовки
шающую сложившуюся иерархию общества. в доме Романова.
В связи с этим вполне понятна натура Тумары Утрата связи с землей может рассматриваться
Григория, выражающаяся в эмоциональности, двояко: как преодоление своих возможностей и
сумбурности характера, как проявлений анти- открытие новых способов связи с миром, что по-
маскулинных черт, которая полностью погло- казано в характере деятельности политссыль-
щена и управляема сильной женщиной Евдоки- ных, или наоборот, как потеря связи, отчужде-
ей Кырбыйдановой. О слабохарактерности ние от мира, в данном случае речь идет о сектан-
мужа напрямую высказывается Евдокия, кото- тах-скопцах (аттакы). Введение в ткань пове-
рую одолевают противоречивые мысли о при- ствования материала о скопцах-аттакы раскры-
частности Тумары к бунту политссыльных: вает противоположную реакцию на разрыв с
«Кини курдук куттас киһи оннукка-ман- землей, отделение от материнского лона: дегра-
ныкка кыттыа суохтаах этэ» или «Төрүт чэп- дацию человеческого характера, отчуждение че-
чэки киһи туохха эмэтэ умньаспыта чуолкай», ловека от мира. При описании персонажей-атта-
«Оттон Киргиэлэй куттаҕас муҥнаах, саа кы автором намеренно подчеркивается женопо-
тутан кыргыспатаҕын иһин тугунан эмэтэ ки- добность мужчин (их внешность, жесты, манера
нилэргэ көмөлөспүт буолуохтаах» («Уж не бог говорить), бинарно противопоставленная муж-
весть какой он храбрец, а полез в какие-то тем- чинам из якутского түөлбэ – Силис Куонаану,
ные дела... Ему ли лезть в политику!», «Все-то Томороону, Сомоголлою, Суон Петру и др.:
у него не как у людей») (пер. наш. – С.Н.). «Сорох эр дьоннор дьахтар курдук тут-
Предопределен особый романный статус таллар-хапталлар, бытыктара суох, бат-
Ньургуна Кырбыйданова, к которому от «силь- тахтара ньалҕаарыччы тарааныллыбыт.
ной» героини Евдокии переходит жизненная, Биир дьахтарга маарынныыр, уһун, ньылбаар-
магическая сила, зарождающаяся в нем как но- хай кубаҕай сирэйдээх, култайбыт истээх
вом субъекте: собственно происходит транс- үрдүк киһи, сымнаҕастык күөгэлдьийэн кэлэн
формация жизненной энергии (пассивной жен- киирбит дьоҥҥо: – Эһиги, баһаалыста, итиннэ
ской – в активную мужскую, старой – в моло- сыҕарыйыҥ, – диэт, муннук диэки ыйда уонна
дую, ненормальной, противоестественной – в аан аттыгар туран, адьас уончалаах оҕо
ожидаемую). По сути Ньургун — есть букваль- хаһыытаан эрэринии, кэһиэҕирбит күөмэйинэн
но новорожденный, качественно новый герой. ньааҕынаата (...)» [Соловьев-Болот Боотур,
Неслучаен факт описания его рождения в самом 1979, с. 114–115] («Мужчины все как один безу-
начале романного повествования, который обе- сые и безбородые, с вялыми женскими лицами.
спечивает его максимальную значимость в кон- ...Стоя у двери, он вдруг запищал тонким фаль-
фигурации текста. цетом») (пер. – В. Кочетков) [Соловьев-Болот
Наконец, говоря о народном понятии святой Боотур,1984, с. 82–83].
земли, необходимо остановиться и на идее из- Разрыв с плодоносящей матерью-землей ут-
бранничества, органически вытекавшей из во- верждается также в обычае этих сектантов-атта-
проса об архетипической символике земли. Из- кы, согласно которому им категорически запре-
гнанники с Большой земли, политические ссыль- щается иметь детей. Неумение Тумары Киргиэ-
ные, широко представленные в романе, – Курна- ляя пахать землю, тяга к городскому простран-
товский, Лев Теслер, Кудрин, Розенталь, Ники- ству – в какой-то мере есть черта персонажа без
форов, Теплов, Жук, Лейба и др., открывают корней, маргинальной личности. То есть потеря
горизонты нового края, Якутии, некогда счи- связи с землей, отдаление от нее трактуются как
тавшейся ими «страной вечной мерзлоты», признак слабости, утраты жизнеспособности
«тюрьмой без решеток», края, где они претер- героя. Разрешение земельного вопроса не в
певают духовное возрождение, выявляют свои пользу Терентия Басардама можно трактовать
новые возможности для основания нового также как утерю утвержденной ранее власти.

121
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Здесь внимание может привлечь тот факт, наслега Кытыы, где бинарная оппозиция верх /
что писателем намеренно создаются образы небо и низ / земля наполняется глубоким онто-
«перевернутых миров», которые кардинально логическим смыслом. Создается интересная би-
отличаются друг от друга: это пространство нарная позиция между Якутском как городом
аласа и города, расположенных по обе стороны света, ассоциирующимся с университетом, нау-
реки Лены, которая в свою очередь несет функ- кой, Сергеляхом, и наслегом Кытыы как тополо-
цию разделяющей границы, усиливая тем са- гической реалией, гармонично расположенной
мым контраст мировоззрений, образа жизни. в глухой природной среде.
Помимо высокой степени определенности и В романе город предстает в положительном
конкретизации (географической, топографиче- аспекте как олицетворение новой светлой жиз-
ской, бытовой) в системе романов получают ни и, помимо понятия центра, включает в себя
развитие конкретные общественно-социальные следующие ассоциативные ряды со смысловой
отношения, экономические, социально-полити- нагрузкой верха (неба): Сергелях, многоэтаж-
ческие аспекты жизни Якутского края начала ные дома, студенчество, молодость, наука,
ХХ в. В данном аспекте особо наглядно пред- свет, огни Якутска, просторы и пр. В противо-
стает антагония между рожденными землей и положность ему по отношению к наслегу Кы-
потерявшими землю людьми, между бедными, тыы формируются такие смысловые элементы
богатыми, революционерами, белогвардейца- периферийного хронотопа с содержанием низа /
ми, что раскрывается через отношение к земле, земли, как алас, старчество, традиционный
через установление ее границ. быт, глубь, глушь и др.:
Земля становится организующей силой, опре- «Улахан Сэргэйдэх нэһилиэктэрэ, ааттыын
деляющей иерархические порядки в обществе. Кытыы нэһилиэк, кырдьык, оройуон
Поэтому через призму данного вопроса зарожда- нэһилиэктэриттэн барыларыттан түгэххэ,
ется еще один аспект проблематики романа – со- дьаҕа баһыгар, үс үрэх төбөтүгэр олороро»
циальный. Принадлежность к территории обо- [Яковлев-Далан, 1991, с. 52–53].
значает наличие земельной собственности, своей Город способствует реализации внутреннего
территории, страны, Отчизны. В итоге в романе- потенциала героя романа, студента историче-
трилогии «Пробуждение» романная идея от, ка- ского отделения пединститута, молодого интел-
залось бы, частной, на первый взгляд, проблемы лектуала Ньургуна Туласынова, активно «вос-
расширяется до национальной проблематики. ходящего на высоты» жизни и «окрыленного»
Писатели интуитивно чувствуют, что при- духом советского абсолютизма в городе света
ближаются времена, когда основа жизни будет (молодости, радости, учебы) вместе со своими
разрушена, вывернута в результате глобальных друзьями Уолан Уйгуровым, Леной Соболевой,
преобразований современности: будут сломаны Евстафием Отчуновым, Колей Никитиным и др.
вековые устои восприятия мира, окончательно Окрыленный высокими идеалами и далекими
переиначены отношения между человеком и его устремлениями, Ньургун Туласынов постепен-
средой. И это, по всей вероятности, стало осно- но отдаляется от своих земляков, родного Кы-
ванием для создания ими бинарной системы тыы: он теперь мечтает об аспирантуре, науч-
«небо / город» и «земля / алас», когда мир ока- ной деятельности, браке с Леной. Этой динами-
зывается буквально разделен на две противопо- ке героя способствует городская атмосфера –
ложные части и перевернут. Художественное жизнь в студенческом городке Сергелях, уни-
произведение превращается в целостный знак, верситетские лекции профессора Кынтаярова,
выражающий высокую степень мирочувствова- светлые просторы Якутска.
ния автора. Улахан Сэргэй, отец Ньургуна Туласынова, в
Яркое и глубокое воплощение простран- структуре романного пространства исполняет
ственных характеристик получают также в ро- одну из главных ролей, он противостоит бинар-
манах В.С. Яковлева-Далана «Доҕоруом, да- но сыну Ньургуну, вырвавшемуся из своей сре-
бай күөх сыырдаргын» («Друг, взойди на вы- ды и прикрепленному к новому пространству.
сокий холм», 1991), «Кынаттаах ыралар» Персонаж Улахан Сэргэя наделен функцией
(«Крылатые мечты», 1990) образы Якутска и концентрической – он аккумулирует в своем об-

122
С.Е. Карманова (Ноева)

разе и перво-время, и начальное место в абсо- «Улахан Сэргэй бэйэтэ көрөн улаатыннар-
лютном для него мире, каким представляется быт, бэйэтэ айааһаабыт, күнүн аайы миинэр
его родная местность Кытыы (досл.: край, пери- кунаныныын быһыылара-майгылара хайдах эрэ
ферия). Основной акцентный характер имеет биирдиҥи этэ: кинилэр иккиэн олус истигэннэ-
нарратив об Улахан Сир (досл.: ′Большая Зем- рэ, олус улгумнара» [Там же, с. 250].
ля′) и о первопредке Улахан Огонньор (досл.: Роль медиатора-быка, который подобно ми-
′Большой Старик′), в котором достаточно вы- фическому кентавру крепко стоит на своих че-
пукло проявляется эсхатологичная роль земли в тырех ногах-столпах и «несет» на себе весь
измерении данной романной среды, где алас якутский мир, в восприятии всей романной
Большая Земля становится прообразом центра идеи преисполнена глубоким смыслом. Амби-
Земли как основного понятия в экзистенцио- валентная природа якутского быка (кунан оҕус),
нальных представлениях якута-земледельца и неразлучного со своим хозяином, несет соеди-
Большого Старика как хранителя этой земли: няющую функцию: он подчеркивает исходную
«Былыр бу кини киирбит Улахан Алааһа жизненную позицию земледельца-якута, крепко
(алаас былыргы аата Тылбаада диэн этэ да, связанного со своей землей, – в итоге создается
Улахан Сэргэй алаас иһигэр киирэн баран, ол монументальный образ старика на быке как
ааттыырын туһунан саныан даҕаны куттана- центральной фигуры якутского хронотопа.
ра) – кини төрүттэрин алааһа. Саамай Соединенному, скреплённому через тело сво-
көстүүлээх хоту тумулга Улахан Оҕонньор его быка с хтонической землей, Улахан Сэргэю
(эмиэ аата ааттаммат, оннук суостаах этэ) отводится культурная роль – важная функция
эмээхсининээн сыталлар» [Там же, с. 145]. продолжателя рода Туласыновых (тулааһын –
Улахан Сэргэй продолжает линию основате- ′столп′). В его стремлении, также остальных
ля их рода Улахан Огонньор ′Большого Стари- родственников женить Ньургуна по старинке
ка′, буквально культурного первопредка, могила (былыргылыы илии охсуһуннаран) на девушке
которого установлена в местности Улахан Алас из их села, угадывается древний сакральный
′Большой Алас′. Титанический образ Улахан ритуал брака с землей.
Огонньор, крепкая фигура Улахан Сэргэя ин- Однако желание представителей рода свя-
тенсифицируют утверждающую роль земли в зать сына с родиной (с землей), тем самым при-
зарождении человека-саха, который вырос из крепив ему функции тулааһын – основополож-
глубин своего аласа. ника рода, остается невыполненным: Ньургун
Как мы знаем, в построении героической эпи- коренным образом меняет свою природную
ки олонхо широко описывается путь героя-бога- сущность, полюбив русскую (городскую!) де-
тыря, где человеку айыы на коне открываются все вушку Лену Соболеву, он выбирает чужой язык,
возможные границы пространства (нижнего, иную культуру, другой образ жизни.
среднего, верхнего). И в этом пути, разрывающем Кардинальные отличия городского и сель-
земное притяжение, основополагающая роль от- ского образов жизни наиболее четко выделены
водится симбиозу человека и животного-медиато- в беседе, когда Ньургун встречает своих земля-
ра, объединяющего пространства. Данная мифо- ков, приехавших в город и остановившихся у
логическая схема «человек – конь» по-новому ос- них на ночлег. Вид спорта, которым любит за-
мысливается в романе В.С. Яковлева-Далана в ниматься студент, девушка, которую он полю-
модели отношений эсхатологического животного, бил, – все воспринимается как чуждое для его
быка, и его хозяина Улахан Сэргэя, составляющих земляков. К примеру, гости (хоноһо), приехав-
единый организм, конструкт, утверждающий шие из родного наслега Ньургуна, интересуют-
естественную монолитность человека (саха, уко- ся его личной жизнью, просят его во что-
рененного в своем аласе) и природы: нибудь сыграть:
«Аҕатын кунана суох кини сатаан санааты- « – Доҕоор, туохха эмэ оонньоон көрөҕүн дуо?
гар оҥорон көрбөт, иккиэннэрин араарбакка – Волейболга оонньуубун.
биир курдук өйдүүр. Оҕуһа суох аҕатын тас – Ол тугуй?
көрүҥэ, олоҕун ис хоһооно даҕаны ситэтэ суох – Мээчиккэ, оҕонньор, – Уйбааскы быһаарар.
буолуо этэ» [Там же, с. 287]; – Мээчик буолан, – Дьөгүөссэ оҕонньор аан-

123
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

ньа ахтыбаттыы саҥарбыта. – Оттон ту- можно увидеть сильную тягу к модификации
стан, мас тардыһан көрбөккүн дуо? собственного «Я» героя, которая в какой-то
– Суох. мере эквивалентна одеванию маски, то есть
– Былыр Тулааһыттар улахан күүстээх дьон стремлению к слиянию с городом.
этилэр. Ама, кинилэртэн, төрүттэргиттэн, Противостояние ментальных ландшафтов, от-
туох да хаалбатах муҥа буолуо дуо?» [Там же, ражающих отрицание различных сознаний, ус-
с. 231–232]. матривается в неприятии переезда Улахан Сэргэя
В словах земляка, которого покоробило от- в поселок Нэлэгэр (досл.: открытая местность),
сутствие навыков у Ньургуна играть в якутские где урбанизация происходит с каждым днем все
игры (перетягивание палки, борьбу хапсагай), сильнее. Сюжетная линия Ньургуна Туласынова
слышится укор, что парень, перебравшись в го- продолжается во второй части романа «Крыла-
род, позабыл свои традиции, и ему уже больше тые мечты». Однако путь данного героя посте-
не стать настоящим Туласыновым. Беспокой- пенно ассимилируется, он теряется в романе, что
ство из-за того, что молодой Туласынов посте- находит вполне логическое подтверждение тому,
пенно превращается в «чужого», усиливается, что герой из якутского тюелбэ, «теряя» под нога-
когда парень пишет письмо своим родителям с ми родную землю, не может в принципе обрести
отказом от предстоящей женитьбы на «своей» столп (тулааһын) в жизни. В романе В.С. Яковле-
девушке из «своих» краев: ва-Далана город предстает в качестве промежу-
«– Нуучча кийиити сэнтэритэн таһаарара точного пространства, меняющего сущностные
дуу? характеристики человека, вступившего на его
– Оттон биһиги кыргыттарбыт? – Уйбаа- территорию, – урбанизация общества, предпола-
скы үөннээхтик хараҕынан имнэнэр. – Онно гающая изменение основ традиционного жизне-
эйигин күүтэр кыргыттар бааллар ээ» [Там устройства народа, начинает рассматриваться
же, с. 232]. писателем как безжалостный механизм, отторга-
Изменение топологической реалии, к кото- ющий и отчуждающий человека от родных кор-
рой прикреплен герой, неизменно влечет за со- ней, от исконной модели жизни.
бой трансформацию его внутренних ориенти- Таким образом, можно заключить, что про-
ров – человек, меняя свою среду, меняется сам блема идентификации личности, вступающей в
внутренне, и в первую очередь это касается его новое историческое время, находит специфиче-
внешнего облика. Теме одежды в качестве одно- ское выражение в национальном романе ХХ в.,
го из первичных маркеров прикрепленности че- где пространственные реалии «город / село»
ловека к городской реалии отводится в роман- становятся индикаторами экзистенциональной
ном тексте достаточное внимание. Здесь надо границы человека, трансформирующего про-
упомянуть художественные эпизоды о покупке странство вокруг себя и самого меняющегося в
обуви, о ткани, купленной сестрой и отложен- этом пространстве. В инициативе человека ви-
ной на костюм для брата: доизменить себя и окружающую реальность
«Уу туҥуй оҕочоос бэйэтин билиниитэ, бэй- предугадывается процесс преобразования мен-
этин улахан киһилии сананыыта туохтан тального образа человека, рожденного из земли
саҕаланара эбитэй? Бастаан киһилии таҥас и отрывающегося от нее, в этом и заключается
таҥныытыттан – бачыыҥка, көстүүм, хаал- аксиологическая роль романов якутских писате-
тыс кэтиититтэн?» [Там же, с. 96]. лей – акцентуализация и оформление характера
Заслуживают отдельного внимания акценти- нового героя наступающей эпохи, предчувствие
рованные автором отдельные предметы гарде- его дальнейшей судьбы в новом мире.
роба (ботинки, костюм, галстук), которые ука-
Литература
зывают на социальную принадлежность их но-
сителя – человека-интеллигента, образованного Алексеев А.Н. Ранние формы религии тюркоязыч-
городского жителя. В желании студента одеться ных народов Сибири. – Новосибирск: Наука, 1980. –
в интеллектуальную одежду или, как сам Ньур- 317 с.
гун уточняет, «одеться, по-человечески» (ула- Большой толковый словарь якутского языка.
хан киһилии сананыы; киһилии таҥас таҥныы), Т. II. – Новосибирск: Наука, 2005. – 912 с.

124
С.Е. Карманова (Ноева)

Большой толковый словарь якутского языка. Соловьев В.С.-Болот Боотур. Пробуждение: ро-
Т. VIII. – Новосибирск: Наука, 2011. – 572 с. ман. Кн. 2 / авториз. пер В. Кочеткова. – М.: Совре-
Большой толковый словарь якутского языка. менник, 1984. – 319 с.
Т. IX. – Новосибирск: Наука, 2012. – 630 с. Соловьев В.С.-Болот Боотур. Уһуктуу: роман. –
Большой толковый словарь якутского языка. Якутск: Кн. изд-во, 1979. – Кн. 2. – 400с.
Т. Х. – Новосибирск: Наука, 2013. – 575 с. Соловьев В.С.-Болот Боотур. Уһуктуу: роман. –
Данилова Н.К. Традиционное жилище народа Якутск: Кн. изд-во, 1987.– Кн. 3. – 640 с.
Саха: пространство, дом, ритуал. – Новосибирск: Токарев С.А. Религия в истории народов мира. –
Гео, 2011. – 121 с. М.: Политиздат, 1964. – 559 с.
Дыренкова Н.П. Культ огня у алтайцев и телеут: Эргис Г.У. Очерки по якутскому фольклору. –
cб. ст. // Сборник Музея антропологии и этнографии. Якутск: Бичик, 2008. – 400 с.
Т. VI. – Л., 1927. – С. 63–78. Яковлев В.С.-Далан. Доҕоруом, дабай күөх сыыр-
Лотман Ю.М. В школе поэтического слова. Пуш- даргын: роман. – Дьокуускай, 1991. – 424 с.
кин. Лермонтов. Гоголь. – М.,1988. – 348 с.
Соловьев В.С.-Болот Боотур. Уһуктуу: роман.
1 кн. – Якутск: Кн. изд-во, 1975. – 376 с.

S. E. Karmanova (Noeva)

“Grown out of the Land”: Masculine / Feminine Roles


of Characters in the Yakut Chronotope

In this article, in the context of geopoetic discourse, we interpret the problem of masculinity / femininity of characters
in the novels by V.S. Solovyov-Bolot Bootur and V.S. Yakovlev-Dalan, its implementation in the space of the city/
village, which we consider as an existential human boundary. It seems to us that the actualization of the the dynamics’
solution of the mental landscape in the literature makes it necessary to address new methodological problems that are
the prospects of cultural anthropology of the XXI century. The aim of identifying principles of analysis established
conceptual base for analysing the Yakut chronotope, consisting of binary images of the sky / the city and the land / alas,
borders (Lena River), intermediate locations (city streets, road-ways), personalauthor, tuelbe (“the land” male images,
“air” women images, the figura of bull-man) etc.
Keywords: geopoetika, alas chronotope, the image of the land, the city, the masculinity, evolution of a hero.

Ю.Н. Столяров

DOI: 10.25693/SVGV.2019.01.26.014.
УДК 801.81:398.22

Олонхо: роль знаков и письменности


в установлении мирового порядка
Впервые специально освещается тема знаков и письменности в якутском народном эпосе – олонхо. Показа-
но, что олонхо – синкретический вид устного народного творчества, сочетающий мифы, сказки, религиозные
воззрения, героический и духовный эпос и отражающий отдельные современные реалии бытовой жизни. Вос-
производя главным образом древние представления народа саха (якутов) о сотворении мира и якутской народ-
ности, демонстрируя её высшие духовные и моральные ценности, олонхосуты (народные сказители) обращают

© Столяров Ю.Н., 2019

125
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

внимание на то, что самые существенные факты, события, предначертания записаны на материальном носителе
и сохраняются вечно. Объясняют они и происхождение материальных знаков, свидетельствующих о самой важ-
ной социальной информации: материальном состоянии хозяина, осуществлённых жертвоприношениях и т. п.
Статья написана на основании изучения основных изданий олонхо, сосредоточенных в фонде научно-исследо-
вательского центра книжных памятников Национальной библиотеки Республика Саха (Якутия).
Ключевые слова: истоки книжной культуры; якутская традиционная культура; олонхо; «Мюльджю Бёгё»;
Книга Судеб.

Олонхо – синкретический феномен логию, свои образы. Репертуар в значительной


степени зависел от дара импровизации, комму-
К настоящему моменту установлены четыре никативных способностей, эпического интел-
истока книжной культуры: мифы, фольклор, ре- лекта олонхосута. Почти во всех известных
лигиозные представления со всеми ответвлени- олонхо присутствуют фрагменты сказок, рели-
ями от них, героический и духовный эпос [Сто- гиозные взгляды (подчас включающие элемен-
ляров, 2017]. Имеется, однако, и уникальный ты православия или – реже – других религий),
синкретический исток – олонхó – древнейшее отражены реалии современности, приметы вре-
эпическое повествование якутов (саха), занима- мени создания олонхо. Эти обстоятельства и де-
ющее центральное место в системе якутского лают олонхо синкретическим жанром с преоб-
фольклора. Термин «олонхо» обозначает как ладанием мифологического мировоззрения.
эпическую традицию в целом, так и название Ареалом первоначального распространения
отдельных сказаний. Как считают олонховеды, олонхо принято считать обширный тюрко-мон-
с самого начала в содержании олонхо мифоло- гольский мир в его границах VI–XI вв. н.э.
гическое переплетается с реальным, а макро- В последующем олонхо сопровождало своего
косм эпического мира неотделим от микрокос- носителя на всём протяжении его долгого и
ма создателей олонхо [Кузьмина, 2014, с. 11]. трудного пути. К началу массовой письменной
Олонхо явно повлияло на сказочные сюжеты, но фиксации эпических сказаний в первой полови-
и последние стали позднейшими напластовани- не XX в. культура олонхо широко распростра-
ями на основные сюжеты олонхо. Так, мотив нилась практически во всех якутских улусах и
женитьбы богатыря на женщине-оборотне –ре- районах с преобладающим якутским населени-
зультат влияния волшебной сказки на олонхо ем на современной территории Республики
[Там же, с. 54]. Неразличимость в ряде случаев Саха (Якутия) [См.: Говоров, 2010, с. 10]. С мо-
мифов и олонхо, олонхо и сказок проявляется, мента первой записи в середине XIX в. и осо-
например, в названии книги П.А. Ойунского бенно в первой половине XX в. олонхо были до-
«Якутская сказка (олонхо), её сюжет и содержа- кументированы практически все доступные и
ние [2013], целиком посвящённой анализу дошедшие до наших дней памятники эпическо-
не сказок, а олонхо. го наследия и переложены на различные пись-
Олонхо возникло в период оформления и менные носители [Там же, с. 12]. Распростране-
развития родоплеменного общественного со- ние фиксированной формы позволило сохра-
знания сахалар, складывания их верований и нить в подробностях сюжеты многих памятни-
религий. Со становлением общественных отно- ков эпического наследия. Вместе с тем переход
шений, возрастанием объёма знаний и уровня на письменные носители сопровождался упад-
самосознания человека на протяжении столетий ком изустной культуры олонхо и стал одной из
олонхо обогащается новыми образами, новым причин забвения устной формы эпического
содержанием, отражая и реалии времени его творчества. Вместо вольной импровизации по
конкретного создания. Появляется общая типо- сюжетам исходного текста, что, по сути, и явля-
логическая сюжетно-композиционная структу- ется главным в искусстве олонхосута, новые
ра олонхо, но строго соблюдаемых канонов нет. сказители стали следовать записанному, готово-
Каждый исполнитель (олонхосут) создаёт свой му тексту. Живое слово олонхосута постепенно
сюжетно-композиционный строй, свою мифо- заменялось «мёртвым» текстом, вдохновенное

126
Ю.Н. Столяров

творчество – обычным заучиванием. Так исчез- лись все три мира, стонали, истекая кровью, как
ла возможность сравнивать его с живым сказа- живые существа. Близился конец света.
нием, а вместо слушателей живого олонхо поя- Тогда непримиримые воюющие стороны ре-
вилась иная аудитория: читателей эпического шили кончить борьбу. Они разделили между
текста. Письменный текст олонхо предполагает собой всю Вселенную, создав три мира. Бес-
наличие между олонхосутом и читателем скры- численные племена «Престарелого Белого Го-
тых посредников – переписчика и редактора сподина» заселились в трёх нижних странах
[Там же, с. 12–13]. Верхнего мира; 39 племён «Возвеличиваемого
Великого старца заселились в шести верхних
Общее представление о содержании олонхо юго-западных и северо-западных странах Верх-
него мира; 36 племён «Бедового, Сильного
В олонхо наиболее полно отражены общие Старца» заселились в Нижнем мире, где зияю-
представления якутов о сотворении мира. Наи- щая преисподняя стала служить им неприступ-
более основательно они изучены А.И. Гоголе- ною твердыней. С этого момента – момента
вым во многих его монографиях и статьях [Сто- раздела мира на три страны – начинается геро-
ляров, 2018]. Олонхо берет начало с глубокой ическая эпоха «олонхо» – эпоха древнего яку-
древности, с родового общества и на протяже- та – «урангхай-саха» и его представление о до-
нии веков меняется, дополняется и расширяет- брых и злых началах.
ся. Олонхо В.О. Каратаева «Могучий Эр Сого- Чтобы следить за соблюдением мирного до-
тох» начинается с краткого изображения эпиче- говора, были избраны должностные лица всех
ского времени. Далее следует описание сотво- трёх миров. Первыми из них упоминаются
рения Вселенной. Согласно этому олонхо, изна- Чингиз-хан, Одун-хан и Господин Джилга. Фак-
чальная Мать-Земля была размером с пятку се- тически их функции сливаются, все эти лица
рой белки и уха двухгодовалой важенки. Затем почти одно и то же. Это может быть объяснено
она постепенно расширялась, увеличивалась. тем, что они были ханами один вслед за другим
По мифологическим представлениям, мир на- и последним был Джилга. В олонхо чаще всех
чинается с маленькой точки, и эта точка посте- встречается Джилга как распорядительная и ис-
пенно разворачивается, увеличивается, расши- полнительная власть в трёх мирах.
ряется, в конечном счёте образуется Вселенная На этой стадии, согласно некоторым олонхо,
[Кузьмина, 2014, с. 93]. появляется необходимость записывать происхо-
Есть и другие представления, в которых дящие события. Писцом всех трёх миров избран
большая роль отводится мировому дереву – бе- Уот Дьурантаайы, то есть «Огонь Джурантая» из
рёзе или лиственнице, мифической птице или племён «Возвеличиваемого Великого Господи-
рыбе и др. на». Имена, начинающиеся с «уот» – «огонь», яв-
Народ саха исходит из того, что всё сущее бы- ляются именами злых начал. Итак, первым гра-
тует в трёх мирах: Верхнем, Срединном и Ниж- мотным лицом стал сын злого начала из Верхне-
нем. Нижний мир (дьявольский) расположен го (но, возможно, и из Нижнего) мира, что указы-
внизу не в пространственном, а в духовном вает на более высокую культурность древних
смысле. Верхний мир имеет божественный ранг, «урангхай-саха» перед другими племенами.
Средний – человеческий (промежуточный). Осо- Все три народа пришли к единогласному ре-
бое место в олонхо занимает Восток: оттуда при- шению заселить Средний мир тридцатью пятью
ходят боги, прежде всего, Айыысыт и Иэйиэхсит племенами, в числе которых был древний якут
(богини Созидательница и Охранительница). (очевидно, одно племя), являющийся младшим
В начале эпохи «олонхо» существовали три сыном «Белого Престарелого Господина».
великих объединения племён. Они жили сме- Остальные относятся к другим племенам из
шанно, на общей территории. Стремясь обла- Верхнего и Нижнего миров. Эти племена, более
дать лучшими странами мира, однажды они культурные, оседлые, чем древние якуты, яви-
столкнулись. Война была страшная и упорная. лись в Средний мир в лице «иччи», т.е. духов,
Впервые она разгорелась в Верхнем мире, но от покровителей разных отраслей хозяйства и про-
её разрушительных действий дрожали и мета- мыслов [Ойунский, 2013, с. 9–11].

127
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Срединный мир является родиной не только саха Мюльджю Бёгё. Космический кузнец пред-
урангхайцев-саха, но и других народов. Батор ставляет собой материальное творческое начало
Полтора* и богатырь Кырадымыан – герои дру- в мире, тогда как его сестра, небесная шаманка –
гих народов земли. Во многих олонхо, в соот- духовное творческое начало.
ветствии с древним родовым менталитетом,
Срединный мир населяли только якуты. Пред- Олонхо «Мюльджю Бёгё»
ставители Нижнего и Верхнего миров, олице-
творявшие зло, считались их противниками. Среди многих олонхо, известных со слов и
Основная тема олонхо – это судьба эпическо- пения олонхосутов, как по архаичности и мно-
го союза племён айыы аймага, налаживание жественности сюжетных мотивов, оригиналь-
мирной, счастливой и богатой жизни в предна- ности трактовки эволюции эпической обрядно-
значенном племенам айыы Среднем мире. В сти, богатству лексического фонда и высокой
олонхо повествуется о жизни урангхай-саха, художественности языка оригинала, так и по
взаимоотношениях членов семьи, рода и племе- весьма сложной судьбе произведения после его
ни, об их борьбе со злом. Структура сюжета издания в 1938 г., особое место занимает олонхо
якутского героического эпоса одинакова во всех Д.М. Говорова «Мюльджю Бёгё» [Говоров,
олонхо и состоит из следующих компонентов: 2010]. Анализ и оценку этого произведения осу-
1) экспозиция, где описываются мир, в котором ществил А.Н. Жирков, из статьи которого [Жир-
живёт герой, священное дерево, жилище, богат- ков, 2010] взяты основные сведения об этом па-
ство, портрет героя; 2) завязка сюжета, в кото- мятнике якутского народного творчества.
рой раскрывается причина конфликтной ситуа- «Мюльджю Бёгё» относится к числу крупных
ции сказания; 3) развитие сюжета: богатырский по размерам опубликованных олонхо. Общий
поход, преодоление препятствий; 4) кульмина- объем произведения при стихотворном сложе-
ция, когда сюжетное движение достигает апогея нии составляет порядка 19500 строк. Отличи-
в сценах единоборства героя со своими против- тельный момент этого произведения состоит в
никами; 5) развязка сюжета: возвращение бога- частом использовании русизмов, включении в
тыря на родину, преодоление трудностей пути и олонхо русских и мировых сюжетов, а также
козней побеждённых врагов и их родственни- эпических персонажей. Олонхо «Мюльджю
ков; 6) заключительная часть – традиционное Бёгё» оказалось в числе наиболее изученных
завершение всех событий победой героя, сва- памятников эпического творчества народа саха.
дебным ысыахом и установление мирной, сози- (Далее в тексте ссылки на это произведение ука-
дательной жизни на Земле [Кузьмина, 2014, заны в тексте в круглых скобках по номерам
с. 9–10]. строк (стихов)).
Во многих олонхо главные герои имеют вы-
сокое небесное, божественное, происхождение Знак, метка
или являются отпрысками большого старинно-
го рода. Все богатыри – сироты. Это люди неза- О том, что информация может быть передана
висимые, строптивые, не признающие автори- отдельными знаками, в том числе знаками-пред-
тетов. Особое место среди них занимает косми- метами, а также предтечей письменности – си-
ческий кузнец Суодайа Хара. Он возник в цен- стемой иконических знаков, или изобразитель-
тре верхнего бесконечного неба в начале време- ным текстом – говорилось в статье «Тема пись-
ни сам по себе, поставил сквозную трубу девяти менности в якутских народных сказках» [Сто-
небес, для Тартара выковал якорь, когда делали ляров, 2018]. Свидетельства наличия прапись-
землю, и забил центральную ось-скобу. В своём менности и её первоначальных видов – надпи-
горне девятисильного огня он выковал четырёх сей – содержатся и в олонхо.
самых выдающихся богатырей Вселенной: дья- Подтверждение обещаний сопровождается
вола Бюгюстяна Хара, тунгуса Арджамана- клятвой с оставлением долговременного знака,
Джарджамана, горца Батора Полтора, урангхай- к которому можно обращаться в случае необхо-
*
Имя Батор Полтора означает, что он в полтора раза сильнее обычного земного богатыря.

128
Ю.Н. Столяров

димости. Так, в уста девушки вложены 11]. Постепенно эти деревья стали священными
слова:«Дам клятву кровью – прокушу свой ле- и стали использоваться как предметы, атрибуты
вый мизинец, на семи черных деревьях сделаю обряда. Жертвоприношение и его атрибуты –
кровавые метки» (стих 7320). Поразмыслив «кэрэх» и его «куочай» легли в дальнейшем в
над её словами, Мюльджю Бёгё говорит: «”Вы- основу религиозного культа в виде шаманизма.
слушал просьбу твою, согласен. Покажи на
семи чёрных деревьях свои кровавые метки”. Изображения и надписи
Понравились ему клятвенные метки. “Пусть
будет видна дорога твоя туда, а дорогу назад, – В представлении об устройстве мира боль-
сказал, – никогда пусть не увижу! На расстоя- шая роль отводится двумерным и трёхмерным
ние метки отойди. На одну ступню удались! изображениям, конкретизирующим абстракт-
Пусть страна отца призовёт, страна матери ные идеи. Изображений этих много, они сопут-
примет тебя. Твоя доля – там. Моя судьба – ствуют каждой излагаемой наиболее значимой
другая!”» (стихи 7340–7350). мысли. Так, на бескрайнем просторе «создана
такая земля, где человек стоящий имеет девять
Жертвенные знаки образов разнообразных; лежащий человек –
семь видов преходящих» (стихи 4680–4690).
В других олонхо повествуется о зримых сви- Рисунки служили украшением, особенно
детельствах жертвоприношений героев. Они предметов, принадлежащих женщинам: Кэкэ
приносят жертвы только 1) по случаю победы, Буурай на крылатом коне поднялся на небо к
когда победитель приносит духам четырёх до- серебряной горе, «подлетел к золотой юрте, с
рог и войны часть тела убитого, сжигая всё серебряным звоном вращающейся на оси. <…>
остальное, и 2) когда жертва приносится вели- Пришлось ему ладонями тяжёлыми сдвинуть
ким кузнецам рогатым скотом как вознагражде- шире косяки. Вошёл, наконец, и не видит, куда
ние за труды и взятые орудия борьбы. бы можно сесть. Видна только кровать с цвет-
Великие богатыри из племени урангхай-яку- ным изголовьем резным, с закраинами, с ри-
тов истребили всех богатырей Верхнего и Ниж- сунками. Источающее белый свет, ложе жен-
него миров и тем вызвали их месть и проклятия, ское там <…>» (стихи 9450–9490); «Владыка
выразившиеся в ниспослании на урангхай-яку- девяти небес Светозарный Господь Юрюнг
тов разных заболеваний. Духи Верхнего мира Аар тойон имеет роскошные тройные серебря-
послали болезни, разрушающие верхнюю часть ные образа» (стих 13260).
тела урангхай-якута, а духи Нижнего мира – Имеется в олонхо свидетельство о трёхмер-
нижнюю часть тела. От этих болезней стали от- ном документе. Для того, чтобы следить за ис-
купаться тоже путём жертвоприношения. Так полнением установленных и записанных зако-
как нужно было откупаться от болезней из нов, кузнец Суодайа Хара сделал «девяносто
Верхнего и Нижнего миров, то стало необходи- девять богатырей» (стих 3160). Аналогично
мым зримо отмечать эти откупы, т.е. понадоби- «ставший зеницей Глядящего ока, – Бюгюстяна
лись вещественные свидетельства исполнения Хара, ставший серой в его чутком ухе, мудрый
акта жертвоприношения. Иными словами, по- выразитель его дум сокровенных, верный пере-
надобился знак-предмет. В результате появи- водчик его слов мудрёных, самый надёжный из
лись «кэрэх» (священное дерево) и его «куо- посыльных быстрейших, девятью великими
чай». По «куочай» можно узнать, кому принесе- шаманками Верхнего мира колдовскому искус-
на жертва: если куочай острым концом обращён ству обученный, а душа семью сильнейшими
на юг и направлен вверх, то жертва принесена шаманками Нижнего мира воплощена в идол
верхним духам, а если он острым концом на- медный, огнедышащий» (стих 2010).
правлен на север с наклоном вниз – то духам Наглядным доказательством (т.е. докумен-
Нижнего мира. «Кэрэх и куочай, являвшиеся том по определению) существования высших
как бы документами, свидетельствующими об духовных сил служит также стоящий на востоке
уплате, должны быть особо охраняемы и обере- четырёхгранный каменный столб с нарисован-
гаемы» – подчёркивает П.А. Ойунский [2013, с. ными на каждой грани обликами духов и, воз-

129
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

можно, надписанными их именами (стих 3250). приёмам крючкотворства, сидят. У стола, что
Действительно, подошедший к столбу с запад- пруд большой, четверо чёрных судей четырьмя
ной стороны увидел изображение: «Остриё лю- большими копнами, запорошёнными снегом,
бое притупится о лицо, лезвие закалённое от- сидят мрачно в ряд. Перед собой положили Си-
скочит от глаз, Две ноги, как большие деревья в нодники, подобные бурым медведям. А рядом
зимнем лесу, упёрлись крепко в землю ступня- положили особые бумаги с законами записан-
ми огромными, как лодки берестяные<…> [и ными» (стихи 12450–13050).
т.д.] (стих 3300). Эти и множество подобных современных де-
О сопровождении изображений надписями талей – всего лишь художественный приём ска-
(даже указано, что они находились выше изо- зителя, при устном выступлении рассчитанный
бражения, т.е. являются именно надписями, а не на усиление эффекта для малосведущей аудито-
подписями) свидетельствуют стихи 3480–3500 рии. Знакомые реалии призваны с большей си-
(«Стоит тунгус удалой. Сверху надпись гласит: лой убедить слушателя в истинности основного,
“Посланный бродить по каменным поясам девя- глубинного содержания. Тот же, кому неведомы,
ти широких морей неизменной великой Средин- например, эполеты, будет впечатлён их уподо-
ной земли, отмеченной сверху ясным солнцем – блением пегим лягушкам на плечах. Это звучит
глазом, волшебной луной, снизу имеющей дном странно и завораживающе, тем более, что в один
море глубокое <и т. д.> ». Тексты надписей, как ряд поставлены эполеты из розового камня (ви-
можно судить по этому примеру, довольно об- даны ли таковые в Якутии?!) и пегие лягушки.
стоятельные. Видом живого письма – живописи – являются
Этот вывод подтверждается стихами 3570– портреты. Часто они снабжены поясняющими
3580, из которых явствует, что на восточной сто- надписями. Так, в одном из эпизодов на северной
роне стоит «созданный в иных краях, выросший стороне герой увидел собственное изображение
в странах чужедальних где-то из чистой меди «от ступней до макушки высотою в десять саже-
человек [неукротимый Батор Полтора], а также ней». Выполненное без изъянов, оно описано во
его портрет». Над ним «записан сказ о том, кто всех деталях: «Обозрел внимательно образ свой:
он и откуда». Безграмотный якут Д.М. Говоров одет в тройную железную броню, не похож на
из далёкого захолустья в своём олонхо расска- человека Мира подсолнечного, видом суровым
зывает о древних стелах с надписями. Древне- внушает робость. Выглядит как абаасы. Видно:
тюркские памятники (каменные фигуры) VIII в. твёрдо ступает, широко шагает, силой большой
с руническими надписями были открыты в кон- обладает» (стихи 3630–3640).
це XIX в., первые широкие публикации были Это изображение тоже сопровождено надпи-
сделаны проф. С.Е. Маловым в 1951 г. Д.М. Го- сью: «Под сиянием солнца на светлой стороне,
воров о таких научных открытиях знать не мог, когда наступит беда на уранхаев-саха, когда: ад-
но по памяти донёс до современников информа- жараев восьминогих, дышащих студёной бурей,
цию, идущую из глубин тысячелетий. злые силы тёмные захотят покорить, встанет на
Как уже отмечалось, олонхо – жанр свое- битву смертельную <и т. д.>», т.е. и эта надпись
образный. В эпическое описание доисториче- весьма обстоятельная.
ских времён легко вплетаются современные ре- Надпись «Будьте осторожны» воспроизведе-
алии: загадочный человек «держит в правой на в стихе 3640.
руке бич-кнут тройной – Огненную молнию, на Выдержавший испытание Суджулу удосто-
груди обширной семь медалей блестят. Подоб- ился того, что его портрет был представлен на
но лежащим в ряд пегим лягушкам, на плечах обозрение на «столбе судьбы» (стих 10510).
эполеты [из] розового камня. Высокого облака Портреты помогают идентифицировать об-
гребень – треугольную шляпу – положил на го- раз соответствующего персонажа, но в отдель-
лову набекрень, на ней ржавым пятном светится ных случаях они могут и сознательно вводить в
кокарда» (стихи 12380–12440). Дальше появля- заблуждение: «Великого неба Всесильный дух
ются: «семь символов кровавых сурового закона Уот Чолбоодой шаманка, Высочайшая мать моя,
тут же поставлены в жуткий ряд. Семеро чёр- закаляла в неземном огне – искупала в Огнен-
ных секретарей, обученных семидесяти хитрым ном море. Что же она, неужели, на столбе судь-

130
Ю.Н. Столяров

бы, на первой, западной, стороне показала лож- мерением злым осквернить эту страну, разру-
ный портрет» (стих 4170). шить счастье её, я должен отогнать. Если нуж-
но, уничтожить. С таким назначением постав-
Запись, надпись лен небом Чынгыс, был записан в указе Одун-
бога великого» (стихи 5570–5580); «Во имя
Саха убеждены, что в прежние времена «на Срединной земли спасать погибающего, подни-
неизменной, неподвижной Срединной земле мать утопающего – был записан в архивах Вось-
<…> был послан свыше, записан в указе, зане- ми высших божеств, была назначена судьба Ве-
сён в золотой Синодник священный семи гроз- ликим богом-отцом, был включён в список Бо-
ных богов с назначением прямым укрепить и гини всей земли» (стихи 6450–6460).
множить благо центра Вселенной. Был постав- Записан и другой закон небес: «<…> перна-
лен судьбой, Одун Ханом направлен на Средин- тые все, высиживая яйца в гнезде, обогащают
ную землю Кюн Сыралыман тойон с женой Аан мир живой; Тревожная жизнь животных зарож-
Дархан хатын, чтобы возглавить весь род уран- дается в лоне самки, умножает изобилие лесов;
хаев-саха – коренастых, тщедушных, с согбен- Имея жену, двуногий зажигает священный
ным станом» [стихи 1710–1740]. Под синодни- огонь, продолжает жизнь в трудах – таков закон
ком понимается судьба, записанная в небесной небес, записанный в архивах святых Восьми вы-
Книге Судеб. Олонхосут позаимствовал слово соких айыы, Девяти великих богов» (стих 9770).
из русского христианства, где существует слово Записано и тем предопределено свыше всё
«синодик» с иным значением. самое значимое для судеб народа саха: «Слу-
Есть и варианты такого представления. На- шай, Арджаман-Джарджаман. Ты не создан для
пример: «Под небом высоким, над морем глубо- мира уранхайских родов. Твоё назначение, за-
ким есть Срединный мир с глазом – сияющее писанное в высоком указе, – не топтать зелёный
солнце; на его счастливом средоточии особой дол, ютиться по горам, прятаться за скалами, с
полосой обосновался народ уранхай-саха. Не- луком со стрелами бегать на лёгких лыжах по
иссякаемой прорубью ему был поставлен указ снежной целине, добывать зверя в лесах, быть
Самого Одун-бога» (стих 6190). охотником отменным» (стихи 11460–11470).
Указания на запись всех значимых событий в О факте записи известно многим героям
древнем архиве содержатся в стихах 2690 («Был первого ряда. Так, семеро кузнецов сообщают
поставлен отцом защитой надёжной уранхай- двум борющимся богатырям равной силы о
цам-саха, заселившим лоно Срединного мира, том, что они «оба записаны в указе Чынгыс
чтобы длинное укоротил, короткое удлинил Хана, назначены Одун Ханом. Не простые бо-
[т. е. сохранил равновесие сил в мире], чтобы из гатыри, мы слышали. Мюльджю бёгё был за-
проруби Изобилия накормил [всех голодных я несён в списки всех богов-покровителей чело-
сирых]»); 3160 («Восседающий на славе немер- веческого рода быгь надёжном щитом, верным
кнущей Юрюнг Аар тойон так определил, в за- защитником Срединной матушки-земли» (сти-
коне своём записал: “Создать защитника Сре- хи 11440–11450).
динного мира”»); 4470 («Занесённый в иных
архивах, записанный в указе Одун Хана…»); Книга
11610 («Если отпустим тебя без пользы, впу-
стую, наше имя славное будет опозорено. По В рассматриваемом олонхо содержится ука-
слухам о тебе в письменах Девяти айыы записа- зание на наличие священной книги, в которую
но: не отступать перед опасностью любой, не заносятся самые значимые события, решения,
дрогнуть перед бедой, – занесён ты в архивах клятвы, присяги. Например, «Юрюнг Аар тойон
Восьми высоких богов») и других. принял от меня присягу – ты видела сама. Неу-
«Записан в указе Одун айыы и занесён в Кни- клонный свой указ записал в святую книгу из
гу Судеб Высочайших айыы Светозарный Го- серого серебра. Когда снизу [из Нижнего мира]
сподь Юрюнг Аар тойон» (стихи 13270–13280). начнёт огнём меня жечь, поклялся не отойти.
Письменно зафиксированы самые суще- Так занесено в архив» (стихи 8700–8710);
ственные предписания: «Если явится кто с на- «Юрюнг Аар тойон собрал прославленную на

131
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

восьми небесах высокую команду свою, при- шой внимай! Стоящий перед тобой вступивший
звал к себе всех именитых девяти небес, старей- в борьбу Батор Полтора и ты сам Одун Ханом
шин мудрых. Раскрыли заветную Книгу законов созданы с одинаковым назначением, в один указ
и судеб из серого серебра, толстую, как будто занесены. Если даже всю жизнь будете биться,
сложена из слоёв сосновой заболони. “Посмо- пытаясь над другим верх взять, ничего не полу-
трите, – сказал, – каково определение свыше чится, никто не одолеет. Таково решение богов»
cудьбы этих богатырей?” Выяснили, что вер- (стихи 10170–10180).
ховным главой всех аджараев во всей вселенной В Книге Судеб содержится предостереже-
является Арсан Дуолай тойон, живущий в пре- ние, о котором люди забыли: «Всё, что захва-
исподней» (стихи 9030–9050). тил Тунгус Арджаман, не пытайтесь вернуть,
«Отец восьми небес, властитель девяти не- только горя хлебнёте» (стих 13380). Судьи вер-
бес поднял Книгу Судеб, изучил он старинные нулись к тексту, снова листают Книгу Судеб.
архивы – надписи на бересте, письмена на шёл- Оказалось, одну страницу пропустили. Обна-
ковых листах, пришёл к заключению: по зако- ружили запись: «Если Арджаман захватил, не
нам верховным, по желанию духа-хозяина Сре- надейтесь вернуть, [он] никогда не признается,
динной цветущей страны дети айыы – люди только муки умножите». И дальше читают:
земные, не назначены аджараям, аджараи их «Что украл Арджаман, то пропало для вас.
трогать не должны» (стихи 12830–12840). Как Только несчастный горемыка возьмётся пре-
отмечено в примечании 256 к этому олонхо, следовать его по остывшим следам (стихи
в подлиннике буквально сказано: «Берестяные 13380–13400). Этого, однако, судьям показа-
слои разобрал, шёлковые швы проследил». лось мало, и они привлекли семерых «тощих
Здесь подразумеваются древние архивы со ста- чёрных секретарей». Обученные семидесяти
ринными письменами на бересте (на Севере) и хитросплетениям, они «вытащили на стол де-
на шёлковых (торго) полотнах в странах Даль- вяносто Законов суровых. Начали рассматри-
него Востока. Древние предки якутов сюнну вать, изучать. Наконец, они положили перед
(хунну) в течение многих веков имели близкие судьями решение по делу Арджамана Мюль-
отношения с Древним Китаем. джю Бёгё». Выяснилось, что он «был создан
Арджаман знает о своей участи, записанной Святым духом богов, Богиней милосердия был
в Книге Судеб: «травой-сеном не запасаться, не выпестован для Срединной земли, возникшей
питаться изобилием белым, скитаться на ска- по соизволению Юрюнг Аар тойона для уран-
лах, вечного огня не разводить, уютного жилья хайцев-саха. Был создан, чтобы короткое удли-
не знать, тучный скот не содержать, счастливого нять, узкое расширять». Всё это «записано в
богатства не иметь. Об этом он заявляет судьям» небесном указе. Стало быть, он не лжёт, – ре-
(стих 13120). шили судьи» (стихи 13640–13660).
В отличие от хозяйки, которая «родилась на Тем не менее они решили: «…мать-душу
особенной земле, занесена в указ другой», твою, дающую мощь, отобрать. Душа-земля –
Мюльджю Бёгё «был создан стать защитой не- источник хитростей роковых уже погибла, из
поколебимой, как скала, как твёрдый гранит, трёх душ двумя отныне не владеешь, лишь ду-
уранхайцам-саха, обитающим островками на шу-воздух оставляем тебе. С этой только душой
Срединной земле». Это предопределение «в ты станешь уязвимым для холода и ветров, для
Книгу Судеб записал Отец всех девяти небес болезней и хвори всякой. Мозги твои станут
Светозарный Господь Юрюнг Аар тойон» (сти- жидкими, думы долгие станут короткие, спина
хи 9600–9610). широкая – узкой, В обмене будешь готов усту-
Богатырь Батор Полтора знает о том, что пать одну пятую часть самой ценной добычи.
предназначение каждого богатыря занесено в С радостью большой будешь отдавать за мелочи
небесную Книгу Судеб (стихи 9950–9960). В тому, кто тебя назовёт приятелем-другом. Такое
списки занесены и их суженые (стих 9990). Зна- назначение-судьбу заносим в архив небесный»
ет об этом и Сыралыман Куо: «Верный мой (стихи 13870–13890).
спутник, мой суженый друг Суой-бэйи! Погоди, Выражение «архив небесный» вряд ли пра-
остановись! Пойми мои слова, благородной ду- вомерно понимать как термин, т.е. в букваль-

132
Ю.Н. Столяров

ном, современном смысле слова; самое значи- Джырыбына Джырылыатта» даётся ссылка на
мое в этом слове – указание на факт фиксирова- «письмо берестяное восьмиярусного неба жёл-
ния и сохранения наиболее важных фактов, свя- то-белого, из архива берестяного семиярусного
занных с историей народа саха. бродячего неба просвечивающего» (стихи
К Книге Судеб обращаются и для решения 2050–2060). В этом письме содержатся «пред-
спорного вопроса о предназначении духовной писания» и «предначертания», сведения о жре-
матери главного героя. Она обратилась «прямо бии, «на землю выпавшем, с краю разорван-
к господину девяти небес, отцу восьми небес, ным», т.е. имеющем, по всей видимости, пись-
имеющему три серебряных образа, Юрюнг Аар менный вид (стихи 2060–2080).
тойону, окропляющему вселенную белой благо- Там же можно получить сведения о постав-
датью». В связи с этим «подняли великий свод ленных рядами девяти коновязях толстых с за-
небесных законов – Книгу Судей Мировых [ещё рубками выпуклыми, семи коновязях с рисунка-
один вид книги?]. Оказалось, там записано, что ми ритуальными (стихи 8140–8150).
женщина эта была создана для жизни на Сре- Информационное значение коновязей рас-
динной земле, в семье уранхайца-саха, хозяина крывается в книге П.А. Ойунского «Якутская
медной горы» (стихи 14950–15000). сказка (олонхо) её сюжет и содержание» [2013,
В Книге Судеб изложена история появления с. 45–46]. Видные издали коновязи – «сэргэ» –
людей. Обладающий неиссякаемой мощью Ба- очень важный знак, несущий сведения о хозяи-
тор Полтора создал человека из чистой меди, не и позволяющий путнику решать: стоит ли его
однако не имеющего «тела и крови человече- посещать. Отсутствие коновязи возле юрты –
ской. Было определено ему не иметь жены, не признак бедноты и безымянности, а также при-
вкушать пищи живой, не знать человеческого знак негостеприимства, неприветливости. Три
счастья – чтобы стал родоначальником хозяев главные коновязи – «сэргэ» – стоят во дворе или
гор мировых. Такое решение записано на Скри- в изгороди, окружающей юрту. На них имеются
жалях Небес» (стихи 15010–15020). Однако Ба- вырезанные изображения: небесного орла, мед-
тор Полтора пожелал насильно присвоить сча- ведя, кукушки. Каждый гость останавливается у
стье Срединной земли, ввергнув мир в несча- соответствующей его положению коновязи,
стье. Он нарушил небесный указ и заплатил за считаясь с положением и именитостью хозяина.
это собственной участью (стих 15020). Этим объясняется, что не все знаменитые бога-
тыри останавливаются у первой коновязи.
Олонхо других исполнителей
Заключение
Олонхо других исполнителей, интересные и
чрезвычайно познавательные сами по себе, в Олонхо являются своеобразным жанром
рассматриваемую здесь тему вклад вносят устного творчества народа саха, они характе-
весьма скромный. Это относится к якутскому ризуются богатством оригинальных мировоз-
героическому эпосу «Могучий Эр Соготох», зренческих представлений. С течением време-
представленному в академическом издании ни содержащиеся в них сведения находят на-
[Могучий Эр Соготох, 1996], олонхо «Девуш- учное обоснование и подкрепление, поэтому
ка-богатырь Джырыбына Джырылыатта» их философская актуальность будет непрерыв-
[Ядрихинский, 2011], «Якутской сказке, её сю- но возрастать. Своеобразный, подчас причуд-
жету и содержанию» П.А. Ойунского [2013]; ливо-фантастический вид олонхо свидетель-
«Олонхо Вилюйского региона: бытование, сю- ствует, что знаковой форме закрепления ин-
жетно-композиционная структура, образы» формации якуты всегда придавали очень боль-
[Кузьмина, 2014], с которыми ознакомился ав- шое значение, это нашло отражение в ритуаль-
тор настоящей статьи. ных сооружениях, украшениях жилища, одеж-
В них имеются отдельные эпизодические ды, оружия. Имеются сведения о наличии у
включения, связанные преимущественно с древних якутов письменности, и с этой точки
предметными знаками, несущими значимую зрения к олонхо должно быть приковано вни-
информацию. В олонхо «Девушка-богатырь мание олонховедов и научной общественности

133
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

вообще. Вклад якутов в мировую письменную Новосибирск: Наука, Сиб. Изд. фирма РАН, 1996. –
культуру бесспорен и нуждается в дальнейшем 437, [2] с. : ил., нот. + 1грп. – (Памятники фольклора
углублённом изучении. народов Сибири и Дальнего Востока / [редкол.:
А.П. Деревянко (гл. ред) и др.] ; т. 10).
Литература Ойунский П.А. Якутская сказка (олонхо), её сю-
жет и содержание / П.А. Ойунский; [редкол.: В.Н.
Говоров Д.М. Непобедимый Мюльджю Бёгё = Иванов (отв. ред.) и др.]. – Якутск: Сайдам, 2013. –
Мүлдьү Бөҕө: олонхо: в 2 кн. / Дмитрий Говоров; [сост. 96 с.: ил., портр.
А.Н. Жирков; худож.: А.П. Мунхалов, Дь. А. Бойту- Столяров Ю.Н. Истоки книжной культуры /
нов]. – Якутск: Бичик, 2010. – Кн. 1: Мүлдьү Бөҕө / Ю.Н. Столяров; под ред. В. Я. Рушанина; отв. за вып.
бастакы кинигэ А. Ф. Бояров сурукка түһэриитэ; [бэ- Т.Ф. Берестова. – Челябинск: ЧГИК, 2017. – 500 с.
чээккэ бэлэмнээтэ, лат. графикаттан сахалыы алфавик- Столяров Ю.Н. Книга о происхождении якутов и
ка көһөрдө А. Н. Жирков]. – 480 с.; Кн. 2: Непобеди- их традиционной культуры / Ю.Н. Столяров // Обсер-
мый Мюльджю Бёгё / пер. с якут. Е.С. Сидорова; сост., ватория культуры. – 2018. – Т. 15, № 3. – С. 358–363.
общ. вступ. ст. А. Н. Жиркова. – 320 с. Столяров Ю.Н. Тема письменности в якутских
Жирков А.Н. Олонхо Дмитрия Говорова «Мүлдьү народных сказках // Вестник Национальной библио-
Боҕө» / А. Н. Жирков // Говоров Д. М. Непобедимый теки Республики Саха (Якутия). – 2018. – №2.
Мюльджю Бёгё = Мүлдьү Бөҕө: олонхо: в 2 кн. / Ядрихинский П.П. Дьырыбына Дьырылыатта
Дмитрий Говоров. – Кн. 1. – Якутск, 2010. – С. 5–20. кыыс бухатыыр = Девушка богатырь Джырыбына
Кузьмина А.А. Олонхо Вилюйского региона: бы- Джырылыатта: олоҥхо / Прокопий Ядрихинскай-Бэ-
тование, сюжетно-композиционная структура, обра- дьээлэ; запись со слов олонхосута П.Н. Дмитриев-
зы / А.А. Кузьмина; отв. ред. В.В. Илларионов. – Но- Туутук; [пер. на рус. яз.: Ю. Борисов и др.; редкол.:
восибирск: Наука, 2014. – 160 с. В.Н. Иванов (отв. ред.) и др.; авт. предисл.: Т.И. Пе-
Могучий Эр Соготох: якутский героический эпос трова, П.Н. Дмитриев-Туутук]; Сев.-Вост. федер.
= Модун Эр Соҕотох: олоҥхо / [Рос. акад. наук, Сиб. ун-т им. М.К. Аммосова, Науч.-исслед. ин-т Олонхо,
отд-ние, Ин-т филологии ; сказитель В.О. Каратаев ; Ин-т яз. и культуры народов Сев.-Вост. РФ, Каф. сти-
пер.: П.Е. Ефремова и др.; вступ. ст.: Н.В. Емельяно- листики якут. яз. и рус.-якут. перевода. – Якутск:
ва, С.П. Рожнова; музыковед. ст. Э.Е. Алексеева]. – Сайдам, 2011. – 448 с. : ил., портр.

Yu.N. Stolyarov

Olonkho: the Role of Signs and Writing in Establishing World Order


For the first time, the theme of signs and letters in the Yakut folk epic, - olonkho, was specially highlighted. It is
shown that olonkho is a syncretic type of oral folk art, combining myths, fairy tales, religious beliefs, a heroic and
spiritual epic and reflecting some modern realities of everyday life. Reproducing mainly the ancient ideas of the Sakha
people (Yakuts) about the creation of the world and the Yakut nationality, demonstrating its higher spiritual and moral
values, the olonkhosuts (folk narrators) pay attention to the fact that the most significant facts, events, and designs are
recorded on a tangible medium and persist forever. They also explain the origin of material signs testifying to the most
important social information: the owner’s material condition, made sacrifices, etc. The article is based on the study of
the main olonkho publications, which are concentrated in the collection of the book collection of the National Library
of the Sakha Republic (Yakutia).
Keywords: sources of book culture, Yakut traditional culture, olonkho, “Myuldzhyu Byotyo”, “The Book of Fate”.

134
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Васильев Валерий Егорович – к.и.н., с.н.с. отдела археологии и этнографии, ИГИиПМНС


СО РАН, valera305@mail.ru
Грачев Игорь Александрович – м.н.с., Музей антропологии и этнографии им. Петра Велико-
го (Санкт-Петербург, Россия), lugavka@mail.ru
Григорьев Степан Алексеевич – к.и.н., н.с. отдела истории и этносоциологии Арктики, ИГИ-
иПМНС СО РАН, detample@yandex.ru
Жукова Людмила Николаевна – к.и.н., с.н.с отдела археологии и этнографии, ИГИиПМНС
СО РАН, zjukova@mail.ru
Карманова (Ноева) Саргылана Еремеевна – к.ф.н., н.с. отдела фольклора и литературы,
ИГИиПМНС СО РАН, nosaer37@yandex.ru
Курилова Самона Николаевна – к.ф.н., с.н.с. отдела северной филологии, ИГИиПМНС СО
РАН, samonakur@mail.ru
Никитина Саргылана Егоровна – к.и.н., н.с. отдела истории и этносоциологии Арктики,
ИГИиПМНС СО РАН, Sarg_Nik.ykt@mail.ru
Озонова Айяна Алексеевна – к.ф.н., с.н.с. сектора языков народов Сибири, Институт фило-
логии СО РАН, г. Новосибирск, ajanao@mail.ru
Попов Владимир Гаврильевич – м.н.с. отдела якутского языка, ИГИиПМНС СО РАН,
vladp@mail.ru
Роббек Лия Витальевна – н.с. отдела якутского языка, ИГИиПМНС СО РАН, robbek@mail.ru
Саввинова Антонина Николаевна – к.г.н., доцент эколого-географического отделения, Ин-
ститут естественных наук, Федеральное государственное автономное образовательное учрежде-
ние высшего образования «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова»,
sava_73@mail.ru
Столяров Юрий Николаевич – д.пед.н., г.н.с., ФГБУН «Научный и издательский центр
“Наука” РАН», yn100@yandex.ru
Тюнтешева Елена Валерьевна – к.ф.н., с.н.с. сектора языков народов Сибири, Институт фи-
лологии СО РАН, г. Новосибирск, tyunteshevae@mail.ru
Ушницкий Василий Васильевич – к.и.н., с.н.с. отдела археологии и этнографии, ИГИ-
иПМНС СО РАН, voma@mail.ru
Федина Наталья Никитовна – к.ф.н., н.с. языков народов Сибири, Институт филологии СО
РАН, г. Новосибирск, natfedina@mail.ru
Филиппова Виктория Викторовна – к.и.н., с.н.с отдела истории и этнографии Арктики,
ИГИиПМНС СО РАН, filippovav@mail.ru
Хусаинова Ляйля Мидхатовна – к.ф.н., доцент Стерлитамакского филиала Башкирского го-
сударственного университета, Республика Башкортостан, г. Стерлитамак, lejla_kh@yandex.ru
Ягафарова Гульназ Нурфаезовна – к.ф.н., с.н.с. отдела языкознания, Институт истории, язы-
ка и литературы Уфимского ФИЦ РАН, Республика Башкортостан, г. Уфа, rishrinat@mail.ru

135
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

INFORMATION ABOUT AUTHORS

Vasilyev Valery Egorovich – Candidate of Historical Sciences, Senior Research Fellow of the
Department of Archeology and Ethnography of the Institute for Humanities Research and Indigenous
Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, valera305@mail.ru
Grachev Igor Alexandrovich – Junior Research Fellow of the Museum of Anthropology and
Ethnography named after Peter the Great (St. Petersburg, Russia), lugavka@mail.ru
Grigoryev Stepan Alekseevich – Candidate of Historical Sciences, Research Fellow of the
Department of History and Ethnosociology of the Arctic of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, detample@
yandex.ru
Zhukova Lyudmila Nikolaevna – Candidate of Historical Sciences, Senior Research Fellow of
the Department of Archeology and Ethnography of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, zjukova@
mail.ru
Kurilova Samona Nikolaevna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow of
the Department of Northern Philology of the Institute for Humanities Research and Indigenous Studies
of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, samonakur@mail.ru
Nikitina Sargylana Egorovna – Candidate of Historical Sciences, Research Fellow of the
Department of History and Ethnosociology of the Arctic, of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Sarg_Nik.
ykt@mail.ru
Karmanova (Noeva) Sargylana Eremeevna – Candidate of Philological Sciences, Research
Fellow of the Department of Folklore and Literature, of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, nosaer37@
yandex.ru
Ozonova Aiyana Alekseevna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow of the
Department of Languages of the Peoples of Siberia, the Institute of Philology, Siberian Branch of the
Russian Academy of Sciences, Novosibirsk, ajanao@mail.ru
Popov Vladimir Gavrilevich – Junior Research Fellow of the Department of Yakut Language of the
Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian
Academy of Sciences, vladp@mail.ru
Robek Liya Vitalievna – Research Fellow of the Department of the Yakut Language of the Institute
for Humanities Research and Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian
Academy of Sciences, robbek@mail.ru
Savvinova Antonina Nikolaevna – Candidate of Geographical Sciences, Associate Professor of
the Ecology and Geography Department of the Institute of Natural Sciences, North-Eastern Federal
University named after M.K. Ammosova, sava_73@mail.ru
Stolyarov Yuriy Nikolayevich - Doctor of Pedagogical Sciences, Chief Reserch Fellow of the
Scientific and Publishing Center “Science” Russian Academy of Science, yn100@yandex.ru
Tyuntesheva Elena Valerievna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow of
the Department of Languages of Peoples of Siberia of the Institute of Philology, Siberian Branch of
the Russian Academy of Sciences, Novosibirsk, tyunteshevae@mail.ru

136
Ushnitsky Vasiliy Vasilievich – Candidate of Historical Sciences, Senior Researcher Fellow of the
Department of Archeology and Ethnography of the Institute for Humanities Research and Indigenous
Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, voma@mail.ru
Fedina Natalya Nikitovna – Candidate of Philological Sciences, Research Fellow of the
Department of Languages of Peoples of Siberia of the Institute of Philology, Siberian Branch of the
Russian Academy of Sciences, Novosibirsk, natfedina@mail.ru
Filippova Victoria Viktorovna – Candidate of Historical Sciences, Senior Research Fellow of the
Department of History and Ethnography of the Arctic of the Institute for Humanities Research and
Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, filippovav@
mail.ru
Khusainova Lyailya Midkhatovna – Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of
the Sterlitamak Branch of the Bashkir State University, Republic of Bashkortostan, Sterlitamak, lejla_
kh@yandex.ru
Yagafarova Gulnaz Nurfaezovna – Candidate of Philological Sciences, Senior Research Fellow
of the Department of Linguistics of the Institute of History, Language and Literature, Ufa Federal
Research Centre, Republic of Bashkortostan, Ufa, rishrinat@mail.ru

137
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Требования к оформлению статей,


представляемых в редакцию журнала «Северо-Восточный гуманитарный вестник»
В журнале публикуются статьи по историческим наукам, социологии, филологическим наукам. Статьи
должны содержать не опубликованные ранее новые фактические данные или теоретические положения.
Обзорные статьи к печати не принимаются. Не принимаются к печати работы, представленные или приня-
тые для публикации в другие печатные издания или электронные средства массовой информации.
Объем статьи, включая иллюстративный материал и список литературы, должен составлять 12–36 стра-
ницы (20000–60000 знаков). Статьи должны быть хорошо отредактированы и тщательно проверены.
Рукопись должна быть напечатана на отдельных листах формата А4 через 1,5 интервала (шрифт Times
New Roman или Times Sakha, размер – 14) с полями: снизу, сверху и слева – не менее 2 см, справа – не менее
1,5 см. Переносы, автоформат и табуляция в статьях не допускаются.
Аннотация статьи на английском и русском языках (не менее 150 слов). В конце аннотации – ключевые
слова (не менее 10). Аннотация не должна содержать ссылок на разделы, формулы, рисунки, номера цити-
руемой литературы. Она должна отражать главные моменты работы, а не говорить просто о чем статья, т.е.
быть краткой, но содержательной. На английском языке то же. В заголовке "Аннотации" сначала даются
инициалы и фамилия(и) автора(ов), затем название статьи.
Никакие сокращения, кроме общепринятых, в тексте и таблицах не допускаются. Все таблицы должны
иметь заголовки и сквозную нумерацию в пределах статьи, обозначаемую арабскими цифрами, без знака №
(например, таблица 1), в тексте ссылки нужно писать сокращенно (табл. 1). Текст таблицы должен быть на-
печатан через два интервала; содержание таблиц не должно дублировать текст.
Таблицы следует набирать в книжном формате, шрифтом Times New Roman размером не более 10 и не
менее 8. Объем таблицы не должен превышать одной страницы (вместе с заголовком, возможными сносками
и примечаниями).
Рисунки следует оформлять в программе Photoshop или файлами с расширением jpg. Фотографии долж-
ны быть в оригинале хорошего качества. Разрешение изображения на цифровых и отсканированных фото-
графиях должно быть не менее 300 dpi.
Подрисуночные подписи не должны входить в рисунок. Их набирают отдельным списком с указанием
номера рисунка. На полях рукописи должны быть указаны места желательного размещения иллюстраций.
Литература и источники, использованные при написании статьи, приводятся после текста отдельным
списком. Ссылка на литературу в тексте должна даваться в квадратных скобках на название работы или на
фамилию автора и год издания с указанием конкретной страницы, если приводится цитата [Иванов, 1991, c. 3].
Если авторов с одинаковой фамилией несколько, в скобках приводятся и инициалы. Если использовано
несколько работ одного автора, изданных в один и тот же год, при ссылке в тексте и списке около года
ставится буква: Петров, 1996а,б.
Библиографическое описание публикации в списке литературы включает: фамилии и инициалы авторов
(всех, независимо от их числа), полное название работы, а также издания, в котором она опубликована (для ста-
тей), город, название издательства или издающей организации, год издания, том (для многотомного издания),
номер, выпуск (для периодики), объем публикации (количество страниц – для монографии, первая и последняя
страницы – для статьи).
Авторам после текста необходимо указать следующие сведения: фамилию, имя, отчество, почтовый и
электронный адреса (для переписки), место работы, занимаемую должность, ученую степень, ученое
звание, номер телефона (служебный, домашний или сотовый).
Редакция имеет право вносить редакционные изменения, не искажающие содержание статьи.
Электронный вариант статьи представляется на диске, флешке стандартного формата, на которые зано-
сятся текстовые файлы редактора Word (95, 98, 2000). Необходимо дать файлу понятное название, указать на
наклейке диска формат и название файла, а также информацию о программном обеспечении.
Перед названием статьи указывается индекс УДК, а также присваивается номер DOI (Digital obgect identifier
– идентификатор цифрового объекта), который позволяет безошибочно находить произведение в сети Интернет.
Статьи, поступающие в редакцию, проходят проверку на антиплагиат (допускается наличие корректно
оформленных заимствований в размерах, не превышающих 30% от общего объема рукописи), рецензируют-
ся и по решению редколлегии утверждаются к печати. Оригиналы статей авторам не возвращаются.

Рукописи в печатном и электронном виде направляются по адресу: 677027, г. Якутск, ул. Петровского, 1,
каб. 307. 8(4112) 36–49–67

Электронный адрес редакции: svgv2010@mail.ru

138
Для заметок

139
Северо-Восточный гуманитарный вестник, 2019, № 1(26)

Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий


и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-70425 от 20 июля 2017 г.

Адрес издателя и редакции


677027, г. Якутск, ул. Петровского, 1
Институт гуманитарных исследований
и проблем малочисленных народов Севера СО РАН.
Электронный адрес издателя, редакции и редколлегии: igi@ysn.ru; svgv2010@mail.ru

Подписано в печать 18.03.2019. Дата выхода в свет 25.03.2019


Формат 60х90 1/8. Печать офсетная. Гарнитура Таймс.
Усл. п.л.17,5. Уч.-изд. л. 15,4. Тираж 300 экз. Цена свободная.

Отпечатано в типографии ИГИиПМНС СО РАН


677006, г. Якутск, ул. Сосновая, 4, тел. 35–68–69

140

You might also like