Professional Documents
Culture Documents
TESOL Quarterly - December 1982 - Carrell - Cohesion Is Not Coherence
TESOL Quarterly - December 1982 - Carrell - Cohesion Is Not Coherence
The past several years have seen a phenomenal growth in interest in text as
a unit of language beyond the sentence level. AS interest on the part of
theoreticians and first language researchers has evolved from early preoccu-
pation with phonology, then syntax, later semantics, and recently pragmatics
and text, so too has the interest of applied and second language researchers
and practitioners similarly evolved. Thus, in applied linguistics in general,
and in the fields of ESL and second language research in particular, we find
ourselves in an era of considerable interest in text—discourse level structures
and processes.
A number of different approaches have been taken toward the study of
texts and to determining what constitutes a coherent text as opposed to a
sequence of sentences which would not be considered a text. Many re-
searchers have been hard at work trying to understand the fundamental
properties of texts and some theoretical accounts of them have been pro-
posed. Often these accounts are in terms of linguistic theories of discourse,
i.e., textual analysis techniques which parallel sentence analysis techniques.
These approaches are even sometimes called text grammars. Among others
Ms. Carrell is Professor of Linguistics at Southern Illinois University at Carbondale, where she
teaches in the M.A. in EFL/ESL program, She is currently visiting Professor of ESL at the
University of Hawaii.
*A version of this paper was presented at the Fourth Los Angeles Second Language Research
Forum (SLRF-4) held at UCLA, April 28-30, 1982.
479
15457249, 1982, 4, Downloaded from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2307/3586466 by University Of Reading, Wiley Online Library on [02/12/2023]. See the Terms and Conditions (https://onlinelibrary.wiley.com/terms-and-conditions) on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
480 TESOL Quarterly
Cohesion Theory
Halliday and Hasan’s (1976) treatment of cohesion as a linguistic property
contributing to coherence is in the tradition of all the previously mentioned
text grammars in that it attempts to treat text primarily as a linguistic phen-
omenon. In other words, Halliday and Hasan treat discourse properties as
linguistic or language-like properties. In proposing the concept of cohesion
as a factor in what is generally called a text’s coherence, they say:
If a speaker of English hears or reads a passage of language which is more than
one sentence in length, he can normally decide without difficulty whether it
forms a unified whole or is just a collection of unrelated sentences. This book is
about what makes the difference between the two.
The word TEXT is used in linguistics to refer to any passage, spoken or
written, of whatever length, that does form a unified whole. We know, as a
general rule, whether any specimen of our own language constitutes a TEXT or
not. . . .
This suggests that there are objective factors involved—there must be certain
features which are characteristic of texts and not found otherwise. . . . We shall
attempt to identify these, in order to establish what are the properties of texts
in English, and what it is that distinguishes a text from a disconnected sequence
of sentences. As always in linguistic description, we shall be discussing things
that the native speaker of the language ‘knows’ already. (1976:1)
However, unlike structural analyses of a text, cohesion theory attempts to
describe the patterns in the fabric or texture of a text. Hence, Halliday and
Hasan prefer the term texture for the kind of text property that is more
commonly referred to as coherence.
15457249, 1982, 4, Downloaded from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2307/3586466 by University Of Reading, Wiley Online Library on [02/12/2023]. See the Terms and Conditions (https://onlinelibrary.wiley.com/terms-and-conditions) on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
Cohesion Is Not Coherence 481
hesion, insofar as any sense can be made of Halliday and Hasan’s description
of it, is an epiphenomenon of content coherence.” (1980:179)
To show this, Morgan and Sellner examine one of Halliday and Hasan’s
first and simplest examples. Halliday and Hasan take the following two
sentences and ask us to suppose we find them in a cookbook: Wash and core
six cooking apples. Put them into a fireproof dish. (1976:2) Halliday and
Hasan argue that them in the second sentence refers back to, or is anaphoric
to, the noun phrase six cooking apples in the first sentence. This anaphoric
function of them, they say, gives cohesion to the two sentences, so that we
interpret them as a whole, as a text and not as two separate sentences.
Halliday and Hasan (1976) go on to argue that the texture or coherence of
this text is provided by the cohesive relation that exists between the word
them and the words six cooking apples. In other words, Halliday and Hasan
say that texture or coherence is created by these linguistic items and the
cohesive relation which exists between them.
Morgan and Sellner (1980) point out that them does not refer back to
something that has gone before. Them refers (or more accurately stated, the
writer uses it to refer) to six cooking apples (real-world objects), not to the
linguistic expression six cooking apples. The sentence, they point out is an
instruction to put apples, not words, into a dish. It is not the apples which
have ‘gone before,’ but the act of referring to the apples by using certain
words. (1980: 180) Thus, there are two different ways we might interpret the
cohesive relation Halliday and Hasan have in mind. It could be interpreted
as the relation of reference, between the word them and the apples them is
used to refer to. But this relation, then, is not one between elements in a text;
it’s a relation between something in a text and something outside the text.
Clearly this can’t be a cohesive relation as defined by Halliday and Hasan.
Or, it could be interpreted as the relation of coreference, the relation between
two expressions, in this instance six cooking apples and them, used to refer to
the same thing. But this does not seem to be what Halliday and Hasan have
in mind, and Halliday and Hasan give no reason to believe that this derived
kind of relation plays a direct role in understanding text or determining
properties such as coherence.
Furthermore, Morgan and Sellner argue, Halliday and Hasan are mistaken
in taking the coherence relation in this example as a clear and objective fact.
Halliday and Hasan say that it is clear that them refers to the six cooking
apples. But, ask Morgan and Sellner, how can we know what them refers to?
What leads to the conclusion that them, in fact, is intended to refer to the
apples and not, say, to the author’s children, or the pages of the cookbook, or
anything else for that matter? It is not knowledge of language that leads to
this conclusion. It is our background knowledge of cooking and of the
author’s purpose, as well as our ability to reason, and the assumption that the
recipe is coherent. Without this latter assumption, there would be no way of
knowing what them is intended to refer to. As Morgan and Sellner argue, it is
15457249, 1982, 4, Downloaded from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2307/3586466 by University Of Reading, Wiley Online Library on [02/12/2023]. See the Terms and Conditions (https://onlinelibrary.wiley.com/terms-and-conditions) on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
484 TESOL Quarterly
precisely “because we assume the text is coherent that we infer that them is
intended to refer to the apples. ” (1980:180) Halliday and Hasan have mis-
construed all their examples in exactly the same way, say Morgan and
Sellner, by taking certain aspects of linguistic form as the cause, and not the
effect, of coherence.
This shows up most sharply in Halliday and Hasan’s discussion of lexical
cohesion. This type of cohesion arises, according to Halliday and Hasan,
from repetition of some lexical items or from occurrences of lexical items
that are related in certain ways. Again, it is clear that Halliday and Has an
intend this as a case of a relation of linguistic form: “It is not by virtue of any
referential relation that there is a cohesive force set up between two occur-
rences of a lexical item; rather, the cohesion exists as a direct relation be-
tween the forms themselves. (1976:284). But Halliday and Hasan provide no
reason to believe that this formal notion has any explanatory value as cause,
rather than as effect. And, as Morgan and Sellner point out, the notion
collapses entirely when Halliday and Hasan extend the notion of lexical
cohesion to instances of chains of related lexical items in a text, for example,
chains of words like mountaineering-Yosemite-summit-peaks-climb-ridge.
Obviously, a text containing these lexical items will likely be coherent insofar
as their use is indicative of a common overall topic. Halliday and Hasan’s
position, though, is that there is an independent linguistic notion of cohesion
that cannot be reduced to content. This writer agrees with Morgan and
Sellner’s position that Halliday and Hasan have not shown that their view of
lexical cohesion has any explanatory value, nor that they have shown co-
hesion to be the cause, and not the effect of coherence.
The picnic was ruined. No one remembered to bring a corkscrew. This
mini-text coheres, I maintain, not because there is a necessary linguistic
lexical cohesive tie between picnic and corkscrew but rather because we can
access a familiar schema for interpreting it in which picnics and corkscrews
go together. For anyone who cannot access such a schema the text will fail to
cohere. The illusion of lexical cohesion is created by the text’s coherence.
topic or content appears to affect the options a writer has for using cohesive
items. In one of the topic conditions (a biography), there was a moderate
negative, not positive, correlation of cohesion and coherence ranking. In
other topic condition (a theme), there was a strong negative correlation.
Tierney and Mosenthal conclude that:
With the analyses that have been done with counts of types of cohesion ties,
little positive has been stated about the causal relation of Halliday and Hasan’s
cohesion concept to textual coherence. What was found is that cohesive ties are
pervasive in text and are patterned across topics. But ties are pervasive almost
by definition since reference, conjunction, and lexical cohesion include a large
proportion of any text. . . . Such pervasiveness severely diminishes the use-
fulness of the cohesion concept as an index of coherence. . . . This study argues
against using cohesion analysis as an index or predictor of a text’s coherence.
There appears to be no causal relationship between proportional measures of
cohesive ties and coherence rankings within a topic. . . . The present study
indicates that a cohesion index is causally unrelated to a text’s coherence.
(1981:24-25).
Freebody and Anderson (1981) have empirically studied the effects of
three different levels of cohesion on readers’ comprehension of written pas-
sages; the study also simultaneously looked at the effects of vocabulary
difficulty. Vocabulary difficulty had a dramatic effect on comprehension,
but the amount of cohesion did not. Freebody and Anderson speculate on
the reason for this nonsignificant effect of cohesion by observing: “There is
previous research, such as that of Hagerup-Neilsen (1977), which indicates
that lack of connective does not seriously damage comprehension because
readers are usually able to make bridging inferences.” (1981:19)
Steffensen (1981) has studied the interactive effects of both cohesive ties
and cultural background knowledge on readers’ processing of short prose
texts. After reading comparable passages from both their native culture and
from a foreign culture, readers were asked to write their recalls of the pas-
sages. In analyzing these recall protocols Steffensen found that causal and
adversative cohesive elements were recalled better by readers from the
passage of their own native culture than from the passage of the foreign
culture. These findings suggest that when there is a mismatch in cultural
background knowledge between the reader and that assumed by the text,
there will be a loss of textual cohesion. Steffensen argues that textual co-
hesion represents only a potential which can be fully realized only when a
reader appropriately identifies the schema underlying a text. In other words,
recognizing that a text is about an example of a class of situations makes
possible the complete processing of the cohesive elements in that text. If a
reader does not have, or fails to access, the appropriate background schema
underlying the text, all the cohesive ties in the world won’t help that text
cohere for that reader.
Implications for Second Language/ESL
The purpose of this paper in reviewing cohesion theory and schema-theo-
15457249, 1982, 4, Downloaded from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2307/3586466 by University Of Reading, Wiley Online Library on [02/12/2023]. See the Terms and Conditions (https://onlinelibrary.wiley.com/terms-and-conditions) on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
486 TESOL Quarterly
REFERENCES
Bobrow, D. G., and D. A. Norman. 1975. Some principles of memory schemata. In
D. G. Bobrow and A. M. Collins ( Eds. ), Representation and understanding:
Studies in cognitive science. New York: Academic Press.
Carpenter, C., and J. Hunter. 1982. Functional exercises: Improving overall coher-
ence in ESL writing. TESOL Quarterly 15, 4:425-434.
Feathers, K. 1981. Text unity: A semantic perspective on mapping cohesion and
coherence. Unpublished paper, Indiana University.
Freebody, P., and R. C. Anderson. 1981. Effects of vocabulary difficulty, text co-
hesion, and schema availability on reading comprehension. Technical Report
No. 225, Center for the Study of Reading. Champaign, IL: University of Illinois.
Fries, C. 1952. The structure of English. New York: Harcourt.
Goodin, G., and K. Perkins. 1982. Discourse analysis and the art of coherence. Col-
lege English 44: 57-63.
Hagerup-Neilsen, A. R. 1977. Role of macrostructures and linguistic connective in
comprehending familiar and unfamiliar written discourse. Unpublished doctoral
dissertation, University of Minnesota.
Halliday, M. A. K., and R. Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.
Harris, Z. 1970. Papers in structural and transformational linguistics. Dordrecht: D.
Reidel.
Hasan, R. 1978. On the notion of a text. In J. S. Petöfi (Ed.), Text vs. sentence.
Hamburg: H. Buske.
Kintsch, W. 1974. The representation of meaning in memory. Hillsdale, NJ: Law-
rence Erlbaum Associates.
Levy, D. M. 1979. Communicative goals and strategies: Between discourse and syn-
tax. In T. Givon (Ed.), Syntax and semantics, Vol. 12: Discourse and syntax. New
York: Academic Press.
Longacre, R. 1972. Hierarchy and universality of discourse constituents in New
Guinea languages. Washington, DC: Georgetown University Press.
Longacre, R. 1968. Discourse, paragraph and sentence structure in selected Philip-
pine languages. Santa Ana, CA: Summer Institute of Linguistics.
Mandler, J. M., and N. S. Johnson. 1977. Remembrance of things parsed: Story
structure and recall. Cognitive Psychology 9: 111-151.
Menke, S. A. 1981. The noun phrase as a cohesive force in English text grammar.
Unpublished paper presented at the First Midwest Regional TESOL Confer-
ence.
Morgan, J. L., and M. B. Sellner. 1980. Discourse and linguistic theory. In R. J. Spiro,
B. C. Bertram, and W. F. Brewer ( Eds. ), Theoretical issues in reading compre-
hension. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Pike, K. 1967. Language in relation to a unified theory of the structure of human
behavior. The Hague: Mounton.
Rumelhart, D. L. 1975. Notes on a schema for stories. In D. G. Bobrow and A. M.
Collins ( Eds. ), Representation and understanding: Studies in cognitive science.
New York: Academic Press.
Steffensen, M. S. 1981. Register, cohesion, and cross-cultural reading comprehension.
Technical Report No. 220, Center for the Study of Reading. Champaign, IL:
University of Illinois.
15457249, 1982, 4, Downloaded from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2307/3586466 by University Of Reading, Wiley Online Library on [02/12/2023]. See the Terms and Conditions (https://onlinelibrary.wiley.com/terms-and-conditions) on Wiley Online Library for rules of use; OA articles are governed by the applicable Creative Commons License
488 TESOL Quarterly