Professional Documents
Culture Documents
(Project Anh) Thai English Info - Script
(Project Anh) Thai English Info - Script
(Project Anh) Thai English Info - Script
Source:
● Thompson, S., and Peter Trudgill. Language in Thailand. Routledge, 1991.
● Hudak, R. S. "Thai English: The Influence of Thai on English Language Use in
Thailand." In Language in the Philippines and Indonesia, edited by R. S. Hudak,
206-223. Summer Institute of Linguistics, 1987.
● McTaggart, J. M. E. The Nature of Existence. Cambridge University Press, 1908.
● Smalley, William A. "Linguistic Diversity and National Integration: An
Introduction." Ethnologue: Languages of the World, 13th ed., SIL International,
1994.
● The Chicago Manual of Style. 17th ed. The University of Chicago Press, 2017.
● Crystal, David. English as a Global Language. 2nd ed. Cambridge University
Press, 2006.
IV. Attitudes towards Thailish
(with specific examples through research papers, social media platforms,...)
The report Thai Tertiary Learners’ Attitudes towards Their Thai English Accent gives
information on:
1) An ability or a class?
A study conducted by Akkakoson in 2019 revealed that Thai learners (postgraduates)
do not value their Thailish as much as English, such as British or American. An English
accent appears in Thailand not just to be a sign of one’s personality but also a symbol
of one’s social class, and it also has become a key to distinguishing the social type
(higher or lower) of a person. So many Thai people try to pronounce English words like
English native speakers to avoid losing face or being discriminated against by others.
2) Students:
In one questionnaire finding, some students were asked to give adjectives to describe
their Thailish accent.
o Many students use words like “comprehensible”, “intelligible”, “natural”,
“legitimate variety”, “Thai style”, “comfortable”, “clear”, “acceptable” and “sexy”.
o However, other students (around 21%) felt otherwise, they felt unsatisfied with
their Thai-English accent. Such descriptive adjectives that they used included:
“local style”, “primitive”, “non-standard”, “non-American”, “non-British”,
“broken”, “bad”, “unintelligible” and “shameful”.
o The rest of the students used neutral descriptions to describe their accents
such as “so-so” and “normal”.
Figure 1: The students were asked to rate their attitudes towards Thai-English
accent based on their degree of satisfaction in learning English.
Overall:
A. The report indicates some participants expressed feelings of their
Thai-English accent, most of them did not see it as something to be ashamed
of, they felt proud and perceived it as a symbol that represents their unique
identities.
B. The report also reveals some students answering about their experience with
using their Thailish accent. Most of the participants portray a very positive
attitude towards their experiences in using their accents in Thailand. They did
not feel annoyed or look down on their friends who spoke English using a
Thai-English accent.
C. In addition, Thai English is one of the English varieties that native speakers find
interesting, and they are happy to embrace it, especially living and working in
Thailand.
Source:
- Siemund, Peter (2013) Varieties of English. A Typological Approach.
Cambridge: Cambridge University Press. 308 pp. (Hardback/Paperback).
- Varieties of English: why is it important for students to know that |
Skyteach.
- Why is it important to know the different varieties of English? - Justlearn.
- Varieties of English in current English language teaching | Stellenbosch
Papers in Linguistics