Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

GENERAL PACKAGING

OPERATING
SPARE PARTS LIST
RULES
INSTRUCTIONS
BITZER KÜHLMASCHINENBAU GMBH
ERSATZTEILLISTE
BETRIEBSANLEITUNG
BITZER
LISTE KÜHLMASCHINENBAU
DES PIÈCES
INSTRUCTION DÉTACHÉES SCHKEUDITZ GMBH
DE SERVICE Version 1.1
SE-160-4
KB-540-3

Contents
CSH6551-35Y.. CSH6591-60Y Page

1. Aim and purpose of the rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SEMI-HERMETIC COMPACT SCREW COMPRESSORS
2. Scope and legal relevance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
HALBHERMETISCHE KOMPAKT-SCHRAUBENVERDICHTER
3. Permitted loading aids and their correct use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
COMPRESSEURS À VIS HERMÉTIQUES ACCESSIBLES COMPACTES
3.1 Euro pallets and Euro box pallets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 Euro containers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Disposable packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Formation of loading units. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Suitability for stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Securing loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Technical state of the packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Cleanness of kanban and reusable containers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Exchangeability of loading aids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.4 Examples of Euro pallets which cannot be exchanged. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.5 Examples of pallet collars which cannot be exchanged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.6 Examples of Euro box pallets which cannot be exchanged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Completeness of the delivery documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Labelling and marking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 Labelling of packages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.3 Delivery of batches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.4 Handling symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.5 Hazardous material symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.6 Warehouse symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Packaging of hazardous goods. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.2 Special requirements for packaging materials made of wood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.3 Prohibited materials. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Corrosion protection for the goods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.2 VCI packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Empties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.1 Returning empties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.2 Exchanging empties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Processing of defective packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
List of abbreviations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
List of illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
List of tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

The companies defined under ‘Scope’ will be referred to as ‘BITZER’ in the following.
All suppliers who do business with these companies will be referred to as ‘supplier(s)’ in the following.
Wichtige Hinweise
1. Aim and purpose of thefürrules Important recom- Recommendation 
den
BITZERBenutzer mendations
aims to optimise the increasing flow forwithin
of materials, whether thethe companyimportante pour
or involving deliveries le from
to and client
other
companies. user
One significant opportunity to optimise the process of receiving goods is to use standardised packaging, which has been
Eine
agreedordnungsgemäße Bearbeitung
with the suppliers. L‘éxécution
This ensures that our storage system can quickly process delivered conforme
goods d‘une
without anycommande
avoidable, de
Ihres Ersatzteilauftrages
additional kann nur beiwork, additional checks, relabelling, rearrangement
costs due to repackaging pièces
of détachées
goods in thenewarehouse
peut être faite qu‘avec
or disposal
An order can only be executed exactly
vollständigen Angaben erfolgen.
of the packaging/loading aids. l‘indication complète des coordonnées.
if a full designation is given.
Bestellbeispiel:
2. Scope and legal relevance Exemple de commande:

These
Stückgeneral packaging guidelines apply forTyp
Benennung all goods delivered to BITZER Kühlmaschinenbau
Art.-Nr. GmbH, with plants in
Fabrikationsnummer
Rottenburg-Hailfingen
Quantity and Rottenburg-Ergenzingen,
Description Type and to BITZER Kühlmaschinenbau
Ref. nr. Schkeuditz GmbH.
Serial number
Quantité
Special Désignation
aspects with regard to packaging will Type Réf. no.in writing in special,
be agreed with BITZER No. de fabrication packaging rules.
material-specific
Special agreements already made with BITZER regarding packaging will remain in force.
1 Magnetschraube 2U-3.2 366 114 01 6 490 0015
All changes to packaging,
Magnetic whether
plug concerning the packaging itself or a packaged unit, require written approval from the
BITZER materials management
Vis magnétique department in advance.
Any approval by BITZER of packaging independently selected by the supplier, together with any changes made, has no effect
whatsoever on the supplier’s liability for defective packaging and any damage that may result during transport.
For deliveries which do not concern internal EU trade, the supplier must acquaint itself with the packaging regulations
Sind bei einem Teil Änderungsstufen In cases where stages of modification S’il s’agit d’une pièce ayant subie des
applicable in that country as well as the required accompanying documents for the shipment and must modify the packaging
vermerkt, muß neben der Art.-Nummer are indicated, please give the compres- modifications, veuillez indiquer en dehors
for the prevailing circumstances.
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
If these general rules
Änderungsstufe angegeben werden.are notnumber,
on packaging complied with,this
without BITZER reserves
the latest the rightnuméro
design to returndethe goods ordutocompresseur
fabrication charge the à
supplier keine
Werden for any additional
Angaben costs which
gemacht, wird maywill
arise during the process of receiving the goods.
be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
die
For neueste Teileausführung
each started hour, BITZERgeliefert.
charges a flat rate of €100 for additional costs. sera livré d’office la pièce la plus récente.

The supplier is solely


Verdichtertypen, die responsible
älter als 10 for conforming to the legal
Compressor typesand contractual
older than 10 conditions
Leswith
typesregard to packaging. This
de compresseurs also
qui sont
applies to conformance with public
Jahre sind, werden in dieser Liste regulations regarding packaging.
years are no longer entered in this plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht
Shouldmehr aufgeführt.
any of these regulations be completelylist. or partially ineffective, or subsequentlydans
lose la liste.
legal force, the rest of these
provisions shall nevertheless remain effective. In place of the ineffective or infeasible provision, an effective and feasible
provision shall replace it which matches the original intent and purpose as closely as possible.

3. Permitted loading aids and their correct use


Legende Legend Légende
Specific packaging shall be individually agreed with the supplier. The thickness of the wood used for boxes, crates and
runners Artikel-Nr.
to theinweight,
Klammern:
sensitivity, centreRef. no. in brackets: Réf. no.as
entre
theparanthèses:
(123must
456 be
78)adjusted
nicht mehr lieferbar
of gravity and value of the goods as
no longer available
well stresses to be
non plus livrable
expected during transport, handling and storage.
nicht mehr lieferbar, aber non plus livrable, mais inter-
For all deliveries not covered by the ‘specific packaging’ point, the available,
no longer standardised
followingbut inter- loading aids must be used.
(123 456 78)↓ austauschbar durch nächste
changeable by next modification step
changeable par le prochain no. de mo-
Änderungsstufe dification
3.1 Euro pallets and Euro box pallets
[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23
• Euro pallets in conformance with DIN 13698-1; UIC standard 435-2
• Euro box pallets in bereits
17,23 conformance
enthaltenwith DIN1715155;
in Pos. und 23UIC standard 435-3 in item 17 and 23
already contained déjà contenu dans no. 17 et 23
• Suitable for exchange in an open Euro Pool
• Suitable for stackingPos.-Nr. in Klammern: Item no. in brackets: pos. no. in brackets:
(23)
• The use of aids (such asinstacking
nicht corners)
der Zeichnung is recommended
dargestellt not shown in the exploded view ne sont pas indiquées sur l’éclaté
• The goods loaded must neither protrude lengthwise nor crosswise beyond the edge of the loading aids for Euro pallets and

box pallets
Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante
• It must be ensured that the load is evenly distributed over the loading aids, point loads and sagging bottom boards must be
avoided

Rottenburg Schkeuditz
Maximum total gross weight 950 kg 800 kg
Dimensions, maximum (L × W × H) 1,200 × 800 × 1,400 mm 1,200 × 800 × 1650 mm

Table 1: High-bay warehouse data

2 Version 1.1
2 KE-130-6
Die Tabelle zeigt die in dieser Ersatz- The table shows the types and the abb- Le tableau indique les types et les abbre-
teilliste enthaltenen Typen und die ver- reviations used in the spare part list: viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten Abkürzungen: détachées:

2HL-1.2 .. 2CL-4.2 2HL-1.2 2T.. /2N.. 2T-


2GL-2.2 2T.2-
2FL-2.2 2TA-
2EL-2.2 2N-
2EL-3.2 2N.2-
2DL-2.2 2NA-
2DL-3.2 Fig. 1: Euro pallet
2CL-3.2
2CL-4.2
2U-3.2 .. 2N-7.2 2U-3.2
2U-5.2
2Q-4.2
2Q-6.2
2N-5.2
2N-7.2

Fig. 2: Euro box pallet

3.2 Euro containers

• Modular, matched to Euro pallets


• Suitable for pooling
• Suitable for stacking
• If possible, with a closed lid
• Total gross weight: 20 kg maximum
• Dimensions according to SSI Schäfer specifications:
Material numbers EF 6150, EF 6220 and EF 6420

Fig. 3: SSI Schäfer reusable container

3.3 Disposable packaging

Generally, the packaging should be chosen depending upon the quantity to be delivered. This means that a delivery should not
be spread over multiple small packages, but should rather be collected together and delivered on a Euro pallet if possible.
Disposable packaging should be avoided as far as is possible in order to reduce environmental pollution to a minimum.

Version 1.1 3
KE-130-6 3
Wichtige Hinweise
If, however, disposable füris used Important
packaging recom-
(e.g. cardboard boxes), exceed the basic dimensions defined in
Recommendation
then this should not
table 2. There is also an option to store the disposable packaging in a modular way and harmonised with the Euro dimensions.
den
It must Benutzer
be assured that both disposable and mendations for
reusable packaging canthe importante
be recycled in an pour lemanner.
environmentally compatible client
user
Maximum total gross weight 20 kg
Eine ordnungsgemäße Bearbeitung
Dimensions, maximum (L × W × H) 550 × 350 L‘éxécution
× 400 mm conforme d‘une commande de
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
An order can only be executed exactly
vollständigen Angaben erfolgen. Table 2: Maximum dimensions and weights for disposable l‘indication
packaging complète des coordonnées.
if a full designation is given.
Bestellbeispiel: Exemple de commande:
4. Formation of loading units
Stück Benennung Typ Art.-Nr. Fabrikationsnummer
4.1 Suitability for stacking
Quantity Description Type Ref. nr. Serial number
Quantité
Loading units mustDésignation Typecan be handled,Réf.
be put together so that they no.
transported, No.
stacked and de fabrication
stored as a unit.
If loading
1 units areMagnetschraube
made up of smaller containers,
2U-3.2then they must
366be114
matched
01 to the pallets’
6 490standard
0015 dimensions.
Magnetic plug
No more than two different materials may be packed, unmixed, next to one another, separated by intermediate layers (never
Vis magnétique
on top of one another) to form a loading unit. Care must be taken that similar items are not in the same loading unit to avoid
mistakes and incorrect bookings.

Sind bei einem Teil Änderungsstufen In cases where stages of modification S’il s’agit d’une pièce ayant subie des
vermerkt, muß neben der Art.-Nummer are indicated, please give the compres- modifications, veuillez indiquer en dehors
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
Änderungsstufe angegeben werden. number, without this the latest design numéro de fabrication du compresseur à
Werden keine Angaben gemacht, wird will be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
die neueste Teileausführung geliefert. sera livré d’office la pièce la plus récente.

Verdichtertypen, die älter als 10 Compressor types older than 10 Les types de compresseurs qui sont
Jahre sind, werden in dieser Liste years are no longer entered in this plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht mehr aufgeführt. list. dans la liste.

Wrong Correct
Legende Legend Légende
Fig. 4: Suitability for stacking
Artikel-Nr. in Klammern: Ref. no. in brackets: Réf. no. entre paranthèses:
(123 456 78) nicht mehr lieferbar no longer available non plus livrable
nicht mehr lieferbar, aber non plus livrable, mais inter-
no longer available, but inter-
(123 456 78)↓ austauschbar durch nächste
changeable by next modification step
changeable par le prochain no. de mo-
Änderungsstufe dification

[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23

 17,23 bereits enthalten in Pos. 17 und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23

Pos.-Nr. in Klammern: Item no. in brackets: pos. no. in brackets:


(23)
nicht in der Zeichnung dargestellt not shown in the exploded view ne sont pas indiquées sur l’éclaté
Wrong Wrong Correct
 Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante

Fig. 5: Loaded

4 Version 1.1
2 KE-130-6
Die
4.2 Tabelle
Securingzeigt die in dieser Ersatz-
loads The table shows the types and the abb- Le tableau indique les types et les abbre-
teilliste enthaltenen Typen und die ver- reviations used in the spare part list: viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten
PackagingAbkürzungen:
should always be selected so that it can be properly secured for transportdétachées:
with no difficulties. This prevents the
goods from slipping and being damaged during transport. Goods can be secured using shrink covers, strapping and stretch
film.
Edge protection
2HL-1.2 strips
.. 2CL-4.2 must be used to prevent
2HL-1.2 strapping from 2T-
2T.. /2N.. cutting into the cardboard.
Pallet collars must be2GL-2.2
used to prevent stacked loads from slipping.2T.2-The sender is responsible for ensuring the flawless techni-
2FL-2.2
cal state of the pallet collars. 2TA-
2EL-2.2 2N-
When removing only part of a loading unit, it must be ensured that the remaining items are stable.
2EL-3.2 2N.2-
To ensure that handling 2DL-2.2 2NA-
is possible using floor-level conveyors and automatic conveying equipment, there must be sufficient
clearance between the2DL-3.2
pallet’s runners. This must not be impaired by the means taken to secure the load for transport.
2CL-3.2
2CL-4.2
2U-3.2 .. 2N-7.2 2U-3.2
2U-5.2
2Q-4.2
2Q-6.2
2N-5.2
2N-7.2

Wrong Correct
Fig. 6: Securing loads

Stackable items must be delivered in the specified unit quantities in suitable packaging which has been agreed with BITZER.
Stackable items must be stacked in the packaging and secured so that no slippage or other movement is possible during
transport and general handling.
Bulk material must be delivered in the specified unit quantities in suitable packaging which has been agreed with BITZER.
Components with sensitive surfaces (e.g. sealing surfaces, profiles) and which are thus susceptible to damage from pressure
must not be delivered as bulk material.
Bundles must be supplied unmixed and packaged to prevent slippage. To prevent long items (e.g. pipes) from bending during
transport, they must be adequately supported with square timber. To ensure proper handling when using lifting gear, drums
must either be fitted with loops or be supplied resting on square timber. When transporting pipes, the openings must be closed
using suitable protective caps. Maximum total weight of 500 kg per bundle.

Stackable items Fig.Bulk material


7: Arrangement Bundle

Version 1.1 5
KE-130-6 3
Wichtige
5. TechnicalHinweise für
state of the packagingImportant recom- Recommendation 
den Benutzer
5.1 General
mendations for the importante pour le client
user
The packaging must keep moisture, dirt and dust out. The load carriers – particularly the surfaces in contact with the material –
must ordnungsgemäße
Eine be in a clean and Bearbeitung
technically flawless state. No used packaging aids (e.g. cardboard, sheets,
L‘éxécution etc.) may
conforme be reused.
d‘une commande de
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
5.2 Cleanness of kanban An order can only be executed exactly
and reusable containers
vollständigen Angaben erfolgen. l‘indication complète des coordonnées.
if a full designation is given.
The supplier must ensure that the loading aids used – particularly reusable containersExemple
Bestellbeispiel: – are notde
contaminated
commande:with preserving
agents, oils, oil paper or other foreign materials.
AsStück
required to protect against contamination,Typ
Benennung the supplier must Art.-Nr.
put PE bags with a rectangular base as supplied by BITZER
Fabrikationsnummer
into the containers.
Quantity Description Type Ref. nr. Serial number
Quantité
If contaminated Désignation
kanban Typeare delivered, BITZER
and reusable containers Réf. no.reserves the right No. deto
either fabrication
have them cleaned by a
specialist at the supplier’s expense or to return them.
1 Magnetschraube 2U-3.2 366 114 01 6 490 0015
Magnetic
5.3 Exchanging loading plug
aids
Vis magnétique
UIC fact sheet 435-4 specifies the conditions for exchanging loading aids. Loading aids which cannot be exchanged will be
separately recorded and considered in an account of non-exchangeable empties. Defective loading aids can only be returned
after their repair and payment of the repair costs and an administration fee to BITZER.
Sind bei einem
If disposable Teil Änderungsstufen
pallets In cases
or disposable box pallets where
are used forstages of modification
deliveries, S’il s’agit
BITZER will dispose d’unewith
of them pièce
no ayant subie
right to des
compen­
vermerkt,
sation. muß neben der Art.-Nummer are indicated, please give the compres- modifications, veuillez indiquer en dehors
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
Änderungsstufe angegeben werden. number, without this the latest design numéro de fabrication du compresseur à
Werden keine Angaben gemacht, wird will be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
die
5.4 neueste
Examples Teileausführung
of Euro palletsgeliefert.
which cannot be exchanged sera livré d’office la pièce la plus récente.

Verdichtertypen, die älter als 10 Compressor types A older


board than 10
is missing. Les types de compresseurs qui sont
Jahre sind, werden in dieser Liste years are no longer entered in this plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht mehr aufgeführt. list. dans la liste.

Legende Legend Légende

Fig. 8: Pallet 1
Artikel-Nr. in Klammern: Ref. no. in brackets: Réf. no. entre paranthèses:
(123 456 78) nicht mehr lieferbar no longer available non plus livrable
nicht mehr lieferbar, aber non plus livrable, mais inter-
no longer available,
A block but inter-
is missing or is so split that more than one nail isno.
visible.
(123 456 78)↓ austauschbar durch nächste
changeable by next modification step
changeable par le prochain de mo-
Änderungsstufe dification

[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23

 17,23 bereits enthalten in Pos. 17 und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23

Pos.-Nr. in Klammern: Item no. in brackets: pos. no. in brackets:


(23)
nicht in der Zeichnung dargestellt not shown in the exploded view ne sont pas indiquées sur l’éclaté

 Fig. 9: Pallet 2
Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante

Poor general condition – for example, rotten material, heavy


splintering, boards which are too thin, blocks which are too
narrow.
The ‘EUR’ mark to the right and the ‘EPAL’ mark to the left are
missing.

Fig. 10: Pallet 3

6 Version 1.1
2 KE-130-6
Die Tabelle zeigt die in dieser Ersatz- The table shows the types and the
A bottom abb-deckLe
or top tableau
board indiqueorles
is missing is types et les abbre-
so damaged that
teilliste enthaltenen Typen und die ver- reviations used in the more
sparethan
part one
list: nail orviations utilisés
screw shaft dans cette liste de pièces
is visible.
wendeten Abkürzungen: détachées:

2HL-1.2 .. 2CL-4.2 2HL-1.2 2T.. /2N.. 2T-


2GL-2.2 2T.2-
2FL-2.2 2TA-
2EL-2.2
Fig. 11: Pallet 4 2N-
2EL-3.2 2N.2-
2DL-2.2 2NA-
2DL-3.2 A board is broken at an angle or lengthwise.
2CL-3.2
2CL-4.2 More than two bottom or top deck boards are so damaged that
more than one nail or screw shaft is visible.
2U-3.2 .. 2N-7.2 2U-3.2
2U-5.2
2Q-4.2
2Q-6.2
2N-5.2
2N-7.2
Fig. 12: Pallet 5

5.5 Examples of pallet collars which cannot be exchanged



The locating tabs are bent so that there is too much play in
the seating of the frame and the security of the load cannot be
guaranteed.

Fig. 13: Collar 1

The hinges are bent so that the parts of the collar can no longer
be put flush together.

Fig. 14: Collar 2

Version 1.1 7
KE-130-6 3
Wichtige
Hinweise für Important recom- detached from the wood. The load can
The hinges have becomeRecommendation
no longer be secured.
den Benutzer mendations for the importante pour le client
user
Eine ordnungsgemäße Bearbeitung L‘éxécution conforme d‘une commande de
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
An order can only be executed exactly
vollständigen Angaben erfolgen. l‘indication complète des coordonnées.
if a full designation is given.
Bestellbeispiel: Exemple de commande:

Stück Benennung Typ Art.-Nr. Fabrikationsnummer


Quantity Description Type Ref. nr. Serial number
Quantité Désignation Type Réf. no. No. de fabrication
Fig. 15: Collar 3
1 Magnetschraube 2U-3.2 366 114 01 6 490 0015
Magnetic plug
Vis magnétique

5.6 Examples of Euro box pallets which cannot be exchanged

Sind bei einem Teil Änderungsstufen The symbol


In cases where stages for the train company
of modification or pallet
S’il s’agit d’une organisation
pièce ayant subie and/or
des the
vermerkt, muß neben der Art.-Nummer ‘EUR’
are indicated, please giveand
the‘EPAL’ marks modifications,
compres- (in an oval) areveuillez
missingindiquer
or illegible.
en dehors
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
Änderungsstufe angegeben werden. number, without this the latest design numéro de fabrication du compresseur à
Werden keine Angaben gemacht, wird will be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
die neueste Teileausführung geliefert. sera livré d’office la pièce la plus récente.

Verdichtertypen, die älter als 10 Compressor types older than 10 Les types de compresseurs qui sont
Jahre sind, werden in dieser Liste years are no longer entered in this plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht mehr aufgeführt. list. dans la liste.

Legende Legend Légende


Fig. 16: Box pallet 1
Artikel-Nr. in Klammern: Ref. no. in brackets: Réf. no. entre paranthèses:
(123 456 78) nicht mehr lieferbar no longer available non plus livrable
The base frame or the legs are so bent that the pallet no longer
nicht mehr lieferbar, aber non plus livrable, mais inter-
standsavailable,
no longer evenly on butits four legs or can no longer be safely stacked.
inter-
(123 456 78)↓ austauschbar durch nächste
changeable by next modification step
changeable par le prochain no. de mo-
Änderungsstufe A board is missing or broken. dification

[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23

 17,23 bereits enthalten in Pos. 17 und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23

Pos.-Nr. in Klammern: Item no. in brackets: pos. no. in brackets:


(23)
nicht in der Zeichnung dargestellt not shown in the exploded view ne sont pas indiquées sur l’éclaté

 Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante

Fig. 17: Box pallet 2

8 Version 1.1
2 KE-130-6
Die
Tabelle zeigt die in dieser Ersatz- The table shows the types and the abb-
The stacking frame orLe tableau
the cornerindique lesare
uprights types et les abbre-
deformed.
teilliste enthaltenen Typen und die ver- reviations used in the spare part list: viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten Abkürzungen: détachées:

2HL-1.2 .. 2CL-4.2 2HL-1.2 2T.. /2N.. 2T-


2GL-2.2 2T.2-
2FL-2.2 2TA-
2EL-2.2 2N-
2EL-3.2 2N.2-
2DL-2.2 2NA-
2DL-3.2
Fig. 18: Box pallet 3
2CL-3.2
2CL-4.2
2U-3.2 .. 2N-7.2 2U-3.2
2U-5.2
2Q-4.2 The steel wire grille is torn so that wire ends protrude inwards
2Q-6.2 or outwards (one mesh link may be missing per side).
2N-5.2
2N-7.2

Fig. 19: Box pallet 4

6. Completeness of the delivery documents

Deliveries are complete if, apart from the goods, all of the required delivery documents are present:
• Delivery note
• Waybill (e.g. CMR, seaway bill, airway bill)
• Packing list
• Product-related documents
Product-related documents include works test reports, declarations of conformity and specifications. The product-related
documents must be sent in advance by email (see table 3).

Delivery site Documents to


Rottenburg-Ergenzingen plant Qwe.rot@bitzer.de
Rottenburg-Hailfingen plant Qwe.haifi@bitzer.de
Schkeuditz plant Qwe.skz@bitzer.de

Table 3: Email accounts for documents

Version 1.1 9
KE-130-6 3
Wichtige
7. Labelling Hinweise
and marking für Important recom- Recommendation 
den Benutzer
7.1 General
mendations for the importante pour le client
user
For every delivery of goods, there must be a delivery note with all relevant data:
• Delivery
Eine note number
ordnungsgemäße (optionally also as a bar code)
Bearbeitung L‘éxécution conforme d‘une commande de
• Delivery date
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
• Supplier Angaben erfolgen. An order can only be executed exactly
vollständigen l‘indication complète des coordonnées.
• Delivery address if a full designation is given.
• BITZER purchase order number (optionally also as a bar code)
Bestellbeispiel: Exemple de commande:
• BITZER item number
• Material description
• Stück
Quantity Benennung Typ Art.-Nr. Fabrikationsnummer
• Quantity
BITZER contactDescription Type Ref. nr. Serial number
• Quantité Désignation
Number of packages Type Réf. no. No. de fabrication
• Batch number (optionally also as a bar code)
1 Magnetschraube 2U-3.2 366 114 01 6 490 0015
Clearly legible delivery addresses must be attached to the items to be transported. If there are several delivery addresses,
Magnetic plug
the items must not be in a single package. Unless otherwise agreed, for goods to be sent to BITZER the following delivery
Vis magnétique
addresses may be used:

Times when incoming goods can be


Delivery address
Sind bei einem Teil Änderungsstufen In cases where stagesaccepted
of modification S’il s’agit d’une pièce ayant subie des
BITZER
vermerkt, muß neben der Kühlmaschinenbau
Art.-Nummer GmbH
are indicated, 7 a.m.–3.45
please give p.m. modifications, veuillez indiquer en dehors
the compres-
Rottenburg-Ergenzingen
auch die Fabrikationsnummer oder die plant
sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
Änderungsstufe angegeben werden. number, without this the latest design numéro de fabrication du compresseur à
Mercedesstrasse 24–28
Werden keine Angaben gemacht, wird will be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
72108 Rottenburg
die neueste Teileausführung
Germanygeliefert. sera livré d’office la pièce la plus récente.

Incoming
Verdichtertypen, die älter goods contact:
als 10 Compressor types older than 10 Les types de compresseurs qui sont
Tel.: +49 (0)7031
Jahre sind, werden in dieser Liste 9324 377 are no longer entered in this
years plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht mehr aufgeführt. list.
BITZER Kühlmaschinenbau GmbH 7 a.m.–3.45 p.m. dans la liste.
Rottenburg-Hailfingen plant
Etzwiesenstrasse 42–44
72108 Rottenburg-Hailfingen
Germany
Legende Legend Légende
Incoming goods contact:
Artikel-Nr.
Tel.: in Klammern:
+49 (0)7031 9324 427 Ref. no. in brackets: Réf. no. entre paranthèses:
(123 456 78) nicht mehr lieferbar no longer available non plus livrable
BITZER Kühlmaschinenbau 6.30 a.m.–3 p.m.
Schkeuditz GmbHaber
nicht mehr lieferbar,
no longer available, but inter-
non plus livrable, mais inter-
(123 456 78)↓ austauschbar durch nächste
changeable by next modification step
changeable par le prochain no. de mo-
Industriestrasse
Änderungsstufe 48 dification
04435 Schkeuditz
[incl. 17,23] Germany
enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23
Incoming goods contact:
 17,23 bereits
Tel.: enthalten
+49 in Pos.
(0)34 204 70217582
und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23

Pos.-Nr. in Klammern: Item no. in brackets: pos. no. in brackets:


(23)
nicht in der Zeichnung dargestellt Table not
4: Incoming
shown in goods
the exploded view ne sont pas indiquées sur l’éclaté

 Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante
7.2 Labelling of packages

For each packaged unit and its contents, there must be an accompanying document. The following details must be included
on this accompanying document:
BITZER material number, material description, quantity, batch/series number.
The number of packaged units must be shown in the delivery note. The BITZER material number will be provided to the
supplier on our purchase order.
Adhesive labels used on containers and box pallets must be removable to avoid cleaning work resulting from adhesive
residues on the loading aids.

10 Version 1.1
2 KE-130-6
Die
7.3 Tabelle zeigtbatches
Delivering die in dieser Ersatz- The table shows the types and the abb- Le tableau indique les types et les abbre-
teilliste enthaltenen Typen und die ver- reviations used in the spare part list: viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten
For goodsAbkürzungen: détachées:
produced in batches, there is an additional requirement for the delivery and for the individual loading units that
there is an accompanying document showing the batch numbers concerned and the batch bar codes to ensure proper
traceability.
For the delivery
2HL-1.2 of batches,
.. 2CL-4.2 goods from different
2HL-1.2 batches must not
2T.. /2N.. 2T-be packed into the same loading unit.
2GL-2.2 2T.2-
2FL-2.2 2TA-
2EL-2.2 2N-
7.4 Handling symbols 2EL-3.2 2N.2-
2DL-2.2 2NA-
International symbols in compliance with DIN 55402 must be attached in order to identify goods which require special
2DL-3.2
handling.
2CL-3.2
2CL-4.2
2U-3.2 .. 2N-7.2 2U-3.2
2U-5.2
2Q-4.2
2Q-6.2
2N-5.2
2N-7.2
Component
Keep dry Fragile goods Up Protect from heat susceptible to
electrostatic
damage

Centre of gravity Attach lifting gear here Permissible stacked Hand hooks Do not Do not
load prohibited damage the stack
barrier layer

Fig. 20: Handling symbols

Version 1.1 11
KE-130-6 3
Wichtige
7.5 HazardousHinweise für
material symbols Important recom- Recommendation 
den Benutzer
The symbols for hazardous materials can be mendations forhazardous
found in the international the materialsimportante
code. Goods mustpour le according
be labelled client
to the applicable code.
user
Eine ordnungsgemäße Bearbeitung L‘éxécution conforme d‘une commande de
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
An order can only be executed exactly
vollständigen Angaben erfolgen. l‘indication complète des coordonnées.
if a full designation is given.
Bestellbeispiel: Exemple de commande:

Stück Benennung Typ Art.-Nr. Fabrikationsnummer


Quantity Description Type Ref. nr. Serial number
Quantité Désignation Type Réf. no. No. de fabrication

1 Magnetschraube 2U-3.2 366 114 01 6 490 0015


Magnetic plug
Vis magnétique

Sind bei einem Teil Änderungsstufen In cases where stages of modification S’il s’agit d’une pièce ayant subie des
vermerkt, muß neben der Art.-Nummer are indicated, please give the compres- modifications, veuillez indiquer en dehors
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
Änderungsstufe angegeben werden. number, without this the latest design numéro de fabrication du compresseur à
Werden keine Angaben gemacht, wird will be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
die neueste Teileausführung geliefert. sera livré d’office la pièce la plus récente.

Verdichtertypen, die älter als 10 Compressor types older than 10 Les types de compresseurs qui sont
Jahre sind, werden in dieser Liste years are no longer entered in this plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht mehr aufgeführt. list. dans la liste.

Legende Legend Légende

Artikel-Nr. in Klammern: Ref. no. in brackets: Réf. no. entre paranthèses:


(123 456 78) nicht mehr lieferbar no longer available non plus livrable
nicht mehr lieferbar, aber non plus livrable, mais inter-
no longer available, but inter-
(123 456 78)↓ austauschbar durch nächste
changeable by next modification step
changeable par le prochain no. de mo-
Änderungsstufe dification

[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23

 17,23 bereits enthalten in Pos. 17 und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23

Pos.-Nr. in Klammern: Item no. in brackets: pos. no. in brackets:


(23)
nicht in der Zeichnung dargestellt not shown in the exploded view ne sont pas indiquées sur l’éclaté

 Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante

Fig. 21: Symbols for hazardous materials

12 Version 1.1
2 KE-130-6
Die
7.6 Tabelle zeigt symbols
Warehouse die in dieser Ersatz- The table shows the types and the abb- Le tableau indique les types et les abbre-
teilliste enthaltenen Typen und die ver- reviations used in the spare part list: viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten Abkürzungen:
If no warehouse détachées:
symbols are specified for a particular order, then the following warehouse labels can be used.

2HL-1.2 .. 2CL-4.2 2HL-1.2 2T.. /2N.. 2T-


2GL-2.2 2T.2-
2FL-2.2 2TA-
2EL-2.2 2N-
2EL-3.2 2N.2-
Outdoors Covered hall
2DL-2.2 Closed hall 2NA- Closed, heated hall, Closed, heated,
2DL-3.2 Minimum air-conditioned
2CL-3.2 temperature hall, minimum
2CL-4.2 +8°C temperature: +8°C,
2U-3.2 .. 2N-7.2 2U-3.2 maximum humidity:
2U-5.2 65%
2Q-4.2
2Q-6.2
2N-5.2 Fig. 22: Warehouse symbols
2N-7.2

8. Packaging of hazardous goods

8.1 General

In general, hazardous goods must not be sent as an enclosed package with other goods. The packaging of hazardous goods
must at least comply with the legal requirements of the country receiving the goods. All packaging and intermediate bulk
containers (IBC) must comply with the construction and test specifications, in the version that is valid in each case, from the
hazardous material regulations (ADR, RID, IMDG, IATA). The test reports for the packaging and IBC concerned must be made
available to BITZER.
The material to be delivered may only be put into tested internal packages (drums, buckets, other containers). For all regula-
tions, the specific packaging requirements, fillers and prohibitions of mixed loads must be observed.

8.2 Special requirements for packaging materials made of wood

For international trade, packaging material made of solid wood must comply with the phytosanitary rules of the IPPC treaty
which is overseen by the FAO. In addition, solid-wood packaging delivered to BITZER may only have a maximum moisture
content of 18–20%. The sender of the goods must ensure that the above-mentioned standards are met.

8.3 Prohibited materials

The limits for prohibited materials specified in the EU packaging directive (94/62/EU) must be observed.

9. Corrosion protection for the goods

9.1 General

For parts which require preservation, care must be taken that no residues get into the containers (use a protective film). For
detailed information on the subject of preservation, please see the BITZER specifications.

9.2 VCI packaging

When using a VCI (volatile corrosion inhibitor) film, its thickness and the amount used must be chosen to be appropriate for the
items to be transported and for the transport route.
Care must be taken that the packaging is clean and well sealed to permit a closed protective atmosphere and to protect from
rain and water splashes/spray.

Version 1.1 13
KE-130-6 3
Wichtige
When packaging Hinweise fürbe taken
goods, care must Important recom-
that no moist, hot Recommendation
or warm goods are packed  such as
and that no filler material
wood, paperboard, cardboard, adhesive, paper or bubble wrap is used. For the same reason, goods should not be packaged
den Benutzer
under high humidity. mendations for the importante pour le client
userof the goods, the packaging must again be closed cleanly and well sealed.
After passing customs, or after removing some
Damage to the corrosion protection packaging (e.g. holes or tears), which can occur during transport, loading and unloading
Eine ordnungsgemäße Bearbeitung L‘éxécution conforme d‘une commande de
or during general handling, must be avoided.
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
An order can only be executed exactly
For transportAngaben
vollständigen by sea, the goods must also be treated with a preservative agent (see l‘indication
erfolgen. the BITZERcomplète
specifications for more
des coordonnées.
if a full designation is given.
information).
Bestellbeispiel: Exemple de commande:
If there are several components in a package, then care must be taken that there is sufficient space between them and that
there is sufficient VCI material to guarantee the proper effect of the VCI protective atmosphere.
Stück Benennung Typ Art.-Nr. Fabrikationsnummer
As the effective life of VCI materials is limited to 18–30 months, they are not suitable for re-use.
Quantity Description Type Ref. nr. Serial number
If no reliable process
Quantité can be guaranteed using
Désignation standard packaging
Type Réf.with
no. VCI materials, then
No.there is an option for BITZER to
de fabrication
develop suitable packaging together with the supplier and a specialist partner for VCI packaging.
1 Magnetschraube 2U-3.2 366 114 01 6 490 0015
Magnetic plug
10. Empties Vis magnétique

10.1 Returning empties

Empties
Sind must be
bei einem returned
Teil on a rolling basis.
Änderungsstufen In Advance notice
cases where of 72ofhours
stages by phone is S’il
modification required
s’agit for empties
d’une pièce to be made
ayant subie des
available. muß neben der Art.-Nummer
vermerkt, are indicated, please give the compres- modifications, veuillez indiquer en dehors
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
10.2 Exchanging
Änderungsstufe empties werden.
angegeben number, without this the latest design numéro de fabrication du compresseur à
Werden keine Angaben gemacht, wird will be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
Onlyneueste
die technically and visually geliefert.
Teileausführung flawless Euro box pallets and Euro pallets can be exchanged and d’office
sera livré chargedlaaccordingly.
pièce la plus récente.
For further details, please see ‘5. Technical state of the packaging’.
Verdichtertypen, die älter als 10 Compressor types older than 10 Les types de compresseurs qui sont
Jahre sind, werden in dieser Liste years are no longer entered in this plus âgés que 10 ans ne figurent plus
11. Processing
nicht of defective packaging
mehr aufgeführt. list. dans la liste.

The goods must be supplied undamaged in the specified type, quantity and quality. This also applies for proper packaging.
If the packaging is obviously defective when goods are delivered, BITZER reserves the right to partially or completely reject the
goods, or to accept them on condition that the additional costs are charged.
Legende Legend Légende
The right to reject and the right to charge for the additional costs also apply for concealed defects which are only discovered
later on during the process of receiving
Artikel-Nr. goods.
in Klammern: Ref. no. in brackets: Réf. no. entre paranthèses:
(123 456 78) nicht mehr lieferbar no longer available non plus livrable
nicht mehr lieferbar, aber non plus livrable, mais inter-
no longer available, but inter-
(123 456 78)↓ austauschbar durch nächste
changeable by next modification step
changeable par le prochain no. de mo-
Änderungsstufe dification

[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23

 17,23 bereits enthalten in Pos. 17 und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23

Pos.-Nr. in Klammern: Item no. in brackets: pos. no. in brackets:


(23)
nicht in der Zeichnung dargestellt not shown in the exploded view ne sont pas indiquées sur l’éclaté

 Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante

14 Version 1.1
2 KE-130-6
Die
ListTabelle zeigt die in dieser Ersatz-
of abbreviations The table shows the types and the abb- Le tableau indique les types et les abbre-
teilliste enthaltenen Typen und die ver- reviations used in the spare part list: viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten
EU Abkürzungen:
European Union détachées:
DIN German standards institute
VCI Volatile corrosion inhibitor
IPPC
2HL-1.2 International Plant Protection Convention
.. 2CL-4.2 2HL-1.2 2T.. /2N.. 2T-
FAO Food and Agriculture
2GL-2.2 Organization (UN) 2T.2-
UNO United Nations 2FL-2.2
Organization 2TA-
ADR 2EL-2.2 concerning the international carriage
European agreement 2N-of dangerous goods by road
2EL-3.2 2N.2- goods by rail
RID Regulation concerning the international carriage of dangerous
2DL-2.2 2NA-
IMDG International Maritime Code for Dangerous Goods
2DL-3.2
IATA International 2CL-3.2
Air Transport Association
IBC Intermediate 2CL-4.2
bulk container
UIC International
2U-3.2 .. 2N-7.2 2U-3.2of railways
union
EPAL European Pallet Association e.V.
2U-5.2
CMR Convention on 2Q-4.2
the contract for the international carriage of goods by road
2Q-6.2
2N-5.2
2N-7.2
List of illustrations

Fig. 1: Euro pallet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Fig. 2: Euro box pallet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fig. 3: SSI Schäfer reusable container. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fig. 4: Suitability for stacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fig. 5: Loaded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fig. 6: Securing loads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fig. 7: Arrangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fig. 8: Pallet 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fig. 9: Pallet 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fig. 10: Pallet 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fig. 11: Pallet 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fig. 12: Pallet 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fig. 13: Collar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fig. 14: Collar 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fig. 15: Collar 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fig. 16: Box pallet 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fig. 17: Box pallet 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fig. 18: Box pallet 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fig. 19: Box pallet 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fig. 20: Handling symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fig. 21: Symbols for hazardous materials. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fig. 22: Warehouse symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

List of tables

Table 1: High-bay warehouse data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Table 2: Maximum dimensions and weights for disposable packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Table 3: Email accounts for documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Table 4: Incoming goods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Version 1.1 15
KE-130-6 3
BITZER Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestraße 15 // 7 10 65 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 // Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47
bitzer@bitzer.de // www.bitzer.de

Subject to change
Subject
// Änderungen
to change //vorbehalten
Änderungen//
vorbehalten
Toutes modifications
// Toutes modifications
réservées // 80420701
réservées // 05.2010
06.2011

We reserve the right to make changes // May 2017

You might also like