Professional Documents
Culture Documents
The Anchor For Collecting Siddhis
The Anchor For Collecting Siddhis
By Jetsun Taranatha
2
Translated by the Dzokden Translation Committee under the
patronage and supervision of Khentrul Rinpoché Jamphel Lodrö.
The Treasury of Definitive Meaning is an non-profit initiative to perserve and transmit the
Dzokden Dharma as a cause for manifesting a golden age of peace and harmony in this world.
This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution -
Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but
only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full
details, see the Creative Commons license.
3
co. CONTENTS
ti. Title
co. Contents
s. Summary
ac. Acknowledgements
tr. The Translation
p. Prologue
1. Visualisation
2. Supplications to the Lama
3. Receiving the Four Empowerments
4. Dedications
c. Colophon
4
s. SUMMARY
ac. ACKNOWLEDGEMENTS
5
tr. THE TRANSLATION
p. PROLOGUE
6
1.
Visualisation
For the sake of consistency, rahu and kalagni discs can also be visualised
here.
ZI JID PAK MED SER GYI LHUN PO DRA | OR ZER NYI MA BUM
GYI DANG DANG DEN | DAK LA GYE PI ZHAL RI DZUM KAR YO
SANG GYE JANG SEM CHOK CHU KHA YING KYAP | TRUL PI DRA
CHOM SA ZHI KYAP PA DANG | KHAN DRO CHÖ KYONG DRUNG
MI TSOK NAM KYANG | RANG RANG KHOR DANG DZU TRUL PAK
MED CHE | KA LA NYAN CHING SUNG ZHIN DRUP PAR SHUK
7
the space before me and glorious arhat emanations occupy
the ground.
They are surrounded by dakinis and all-seeing Dharma
protectors with their retinues, poised to obey the lama’s every
instruction.
8
2.
Supplications to the Lama
9
JE RIN PO CHE | GE DUN KUN DU DREN CHOK RIN PO CHE | LA
MA KUN DU CHIK CHOK GYAL PO KHYOD
You embody all the yidams while all the dakinis and Dharma
protectors manifest as your envoys.
I pray to you Vajradhara,
Please bless me and all those who have faith in you!
10
JI TAR KHA LA TRIN DANG JA TSAN SOK | NAM PA NA TSOK ZUK
NYAN NANG NA YANG | NAM KHA LI JANG NAM KHI NGO WO
DANG | NAM KHI NANG DU THIM PAR GYUR PA ZHIN
DRÖ TRAL CHI YANG MA YIN CHÖ KYI KU | BAD TSOL MED
KYANG LHUN DRUP TRIN LI CHEN | KANG LA KANG DUL DZAD
PA CHIR TEN YANG | RANG RIK RANG SAL DRÖ DRAL YING KYI
NANG
KYE GAK MED CHING DRO ONG NE DANG DRAL | DON DAM KU
CHEN KHYED LA SOL WA DEP | DAK TU GÜ PI YID KYI CHAK
TSAL ZHING
You are beyond birth and death, coming and going, near and
far.
I pray to you, pristine body of the reality of enlightenment.
I pay homage from the depths of my heart with unceasing
devotion!
11
THUK YID YER MED DON DU NGO WAR GYI | LA MED JANG CHUP
CHOK TU SEM KYED GYI
12
3.
Receiving the Four
Empowerments
LAR YANG WUM PI CHU YI WUM WANG KUR | JANG CHUP SEM
KYI SANG WI WANG KUR ZHING | NYAM JOR DE WI SHE RAP YE
SHE DANG | DZIN MED CHAK CHEN ZHI PI WANG YANG KUR
LA MA JANG CHUP SEM KYI DUD TSIR ZHU | TSA KHOR ZHI PO
KANG WI WANG ZHI THOP | LA MA RANG SEM YER MED CHÖ KÜ
NANG | TSA DRAL LHUN DRUP CHEN PÖ NANG DU ZHAK
May the lama melt into the essence of nectar and fill my four
chakras,
Bestowing empowerment upon me.
Meditate on the natural lama, the great dharmakaya body of the reality of
enlightenment inseparable from one’s own mind, and remain in the natural
state beyond all concepts.
13
4.
Dedications
c. COLOPHON
This is the perfect Guru Yoga enabling you to reach Buddhahood in one
lifetime. Have no doubt. Composed by Jetsun Taranatha at the age of 29.
14
15